# Start End Original Translated
1 00:01:04,500 00:01:05,333 Quick! Quick!
2 00:01:20,666 00:01:21,875 What will happen to you? What will happen to you?
3 00:01:23,083 00:01:26,250 They'll take me to the Crimson capital tomorrow. They'll take me to the Crimson capital tomorrow.
4 00:01:27,125 00:01:28,625 There, I'll be executed. There, I'll be executed.
5 00:01:31,375 00:01:34,291 This mission was the best chance we've had in years, This mission was the best chance we've had in years,
6 00:01:35,833 00:01:36,916 and Father blew it. and Father blew it.
7 00:01:37,916 00:01:38,791 Why? Why?
8 00:01:39,916 00:01:41,375 He wants to bury the hatchet. He wants to bury the hatchet.
9 00:01:44,833 00:01:45,875 But that's good. But that's good.
10 00:01:51,416 00:01:52,416 Liv. Liv.
11 00:01:56,333 00:01:57,791 Our dear Father Our dear Father
12 00:01:58,500 00:02:02,708 wants to negotiate a truce with Europe's greatest butchers. wants to negotiate a truce with Europe's greatest butchers.
13 00:02:03,250 00:02:07,541 But peace will only exist when the Crows control the entire continent. But peace will only exist when the Crows control the entire continent.
14 00:02:08,750 00:02:10,125 Then we need to prevent it. Then we need to prevent it.
15 00:02:11,208 00:02:13,666 We must do something! Tell me what. We-- We must do something! Tell me what. We--
16 00:02:13,750 00:02:14,708 Kill him. Kill him.
17 00:02:18,708 00:02:19,541 Liv, Liv,
18 00:02:20,541 00:02:23,666 to save your family, the end justifies the means. to save your family, the end justifies the means.
19 00:02:25,041 00:02:27,958 Sometimes it needs a monstrous deed Sometimes it needs a monstrous deed
20 00:02:28,041 00:02:30,458 to steer history back onto the right track. to steer history back onto the right track.
21 00:02:33,916 00:02:36,416 He'll want to talk to you about Grieta. He'll want to talk to you about Grieta.
22 00:02:36,500 00:02:38,291 I know he has plans. I know he has plans.
23 00:02:39,708 00:02:41,166 You have to use this chance. You have to use this chance.
24 00:02:43,458 00:02:46,416 You're the only one who'll get this close to him. You're the only one who'll get this close to him.
25 00:02:47,666 00:02:49,666 You hold the power in your hands. You hold the power in your hands.
26 00:02:49,750 00:02:50,750 Only you. Only you.
27 00:02:59,166 00:03:00,500 My guys will help you. My guys will help you.
28 00:03:02,500 00:03:03,791 It's the right thing. It's the right thing.
29 00:03:16,666 00:03:17,500 Liv! Liv!
30 00:03:19,041 00:03:20,583 -So? -Watch out. Merk. -So? -Watch out. Merk.
31 00:03:25,291 00:03:28,708 Father wants to meet you. 21:00 in the control room. Father wants to meet you. 21:00 in the control room.
32 00:03:29,291 00:03:30,666 Yes, commander! Yes, commander!
33 00:03:32,791 00:03:33,666 Well? Well?
34 00:03:34,166 00:03:36,041 Back to work, soldiers! Back to work, soldiers!
35 00:03:36,791 00:03:38,750 Tomorrow we'll go to the capital. Tomorrow we'll go to the capital.
36 00:03:43,375 00:03:44,208 Are you in? Are you in?
37 00:03:45,750 00:03:46,958 You are his only chance. You are his only chance.
38 00:03:59,791 00:04:01,500 Have you heard from Grieta? Have you heard from Grieta?
39 00:04:01,583 00:04:02,875 No, my Lord. No, my Lord.
40 00:04:04,500 00:04:06,291 I need that damn Cube! I need that damn Cube!
41 00:04:06,958 00:04:09,875 Can't be that hard to find a little boy out there. Can't be that hard to find a little boy out there.
42 00:04:11,083 00:04:12,375 Send reinforcements. Send reinforcements.
43 00:04:22,583 00:04:24,916 You look innocent when you're asleep. You look innocent when you're asleep.
44 00:04:27,666 00:04:28,500 Innocent? Innocent?
45 00:04:30,791 00:04:32,041 Don't you like it? Don't you like it?
46 00:04:35,625 00:04:36,458 No. No.
47 00:04:42,750 00:04:43,750 Good answer. Good answer.
48 00:04:55,000 00:04:56,458 Lord Varvara. Lord Varvara.
49 00:04:59,250 00:05:01,333 What does it take to become a Crow? What does it take to become a Crow?
50 00:05:03,291 00:05:04,750 How do I get a Boj? How do I get a Boj?
51 00:05:07,833 00:05:10,208 You have no right to ask this, Lubovnik. You have no right to ask this, Lubovnik.
52 00:05:45,291 00:05:46,833 Choose a weapon! Choose a weapon!
53 00:07:16,791 00:07:18,166 No! Don't! No! Don't!
54 00:07:54,125 00:07:57,541 No Cube, no more money, no women, no fame, no fortune. No Cube, no more money, no women, no fame, no fortune.
55 00:07:57,625 00:07:59,250 And forget about the bike. And forget about the bike.
56 00:07:59,833 00:08:00,791 Shit man. Shit man.
57 00:08:01,333 00:08:02,958 That won't help either. That won't help either.
58 00:08:03,041 00:08:05,291 True. But maybe the next one will. True. But maybe the next one will.
59 00:08:05,375 00:08:06,875 We need to talk to him. We need to talk to him.
60 00:08:06,958 00:08:09,666 Forget it. That bastard took everything. Forget it. That bastard took everything.
61 00:08:09,750 00:08:12,375 I'm lucky I still have my car, at least. I'm lucky I still have my car, at least.
62 00:08:14,458 00:08:16,125 We screwed up. Okay? We screwed up. Okay?
63 00:08:16,208 00:08:18,916 Screwed up big time. Hey! Screwed up big time. Hey!
64 00:08:20,791 00:08:21,916 I heard I heard
65 00:08:22,750 00:08:26,250 it's better to get drunk in company. it's better to get drunk in company.
66 00:08:26,875 00:08:28,125 Let's go. Let's go.
67 00:08:43,250 00:08:44,250 What? What?
68 00:08:45,416 00:08:49,208 I'm having a déjà vu. This reminds me of me and my dad. I'm having a déjà vu. This reminds me of me and my dad.
69 00:08:50,541 00:08:53,000 Just that you're me, and I'm my dad. Just that you're me, and I'm my dad.
70 00:08:54,291 00:08:56,041 My dad was a drunk too. My dad was a drunk too.
71 00:08:58,541 00:09:00,750 Good old Ziggy Sparwasser. Good old Ziggy Sparwasser.
72 00:09:01,416 00:09:03,666 I learned everything from him. I learned everything from him.
73 00:09:04,833 00:09:08,125 He always wanted to go to Rome. Thought it was better there. He always wanted to go to Rome. Thought it was better there.
74 00:09:09,541 00:09:10,958 No idea why. No idea why.
75 00:09:12,666 00:09:15,083 We were caught unaware by the Red Legions. We were caught unaware by the Red Legions.
76 00:09:17,041 00:09:18,375 I've been on my own since. I've been on my own since.
77 00:09:19,625 00:09:20,500 You're not alone. You're not alone.
78 00:09:22,833 00:09:23,708 I'm here. I'm here.
79 00:09:26,708 00:09:28,916 We're a team, just like you said. We're a team, just like you said.
80 00:09:29,000 00:09:30,833 The two of us, Elja and Mo. The two of us, Elja and Mo.
81 00:09:33,458 00:09:34,375 And you know what? And you know what?
82 00:09:35,833 00:09:37,208 We'll get what's ours. We'll get what's ours.
83 00:09:41,333 00:09:42,666 -Are you ready? -No. -Are you ready? -No.
84 00:09:43,208 00:09:44,041 Good. Good.
85 00:09:49,000 00:09:52,458 Hey! Why are you giving me that stupid look? Hey! Why are you giving me that stupid look?
86 00:09:53,166 00:09:54,958 You have something to say? Say it. You have something to say? Say it.
87 00:09:56,083 00:09:57,416 Do you want something? Do you want something?
88 00:09:57,958 00:10:00,750 Why is he staring? Why are you staring at me? Why is he staring? Why are you staring at me?
89 00:10:00,833 00:10:03,750 Tell Bracker to come out, that old cock sucker. Tell Bracker to come out, that old cock sucker.
90 00:10:06,625 00:10:09,291 Bracker, you bastard, come here! Bracker, you bastard, come here!
91 00:10:15,625 00:10:16,958 What the hell is going on? What the hell is going on?
92 00:11:20,833 00:11:22,583 It's okay, man. It's okay, man.
93 00:11:24,291 00:11:25,291 Dude! Dude!
94 00:11:41,833 00:11:42,708 Cylarine. Cylarine.
95 00:11:43,958 00:11:47,541 A neurotoxin, developed by Femen. It takes effect after a few hours. A neurotoxin, developed by Femen. It takes effect after a few hours.
96 00:11:52,916 00:11:54,416 Painless cardiac arrest. Painless cardiac arrest.
97 00:11:55,250 00:11:58,458 An old man passes away peacefully. No one will suspect a thing. An old man passes away peacefully. No one will suspect a thing.
98 00:11:59,000 00:12:00,500 You don't need to convince me. You don't need to convince me.
99 00:12:01,541 00:12:02,750 I know what I'm doing. I know what I'm doing.
100 00:12:14,125 00:12:15,625 This is a special moment. This is a special moment.
101 00:12:16,416 00:12:19,125 Our Kapitan has invited me for dinner. Our Kapitan has invited me for dinner.
102 00:12:20,833 00:12:23,041 I expect perfect behavior. I expect perfect behavior.
103 00:12:24,708 00:12:27,958 Even the slightest mishap will be severely punished. Even the slightest mishap will be severely punished.
104 00:12:29,500 00:12:30,416 Understood? Understood?
105 00:12:30,958 00:12:33,041 -Yes, Lord Varvara. -Yes, Lord Varvara. -Yes, Lord Varvara. -Yes, Lord Varvara.
106 00:12:35,750 00:12:36,958 Kiano is coming with me. Kiano is coming with me.
107 00:12:54,041 00:12:55,500 Impressive, isn't it? Impressive, isn't it?
108 00:12:57,750 00:13:01,291 It's the biggest city in Europa. Nearly 80,000 people live here. It's the biggest city in Europa. Nearly 80,000 people live here.
109 00:13:02,500 00:13:05,208 Warriors, slaves, lords. Warriors, slaves, lords.
110 00:13:06,416 00:13:07,541 Highlords. Highlords.
111 00:13:11,291 00:13:12,625 You'll become one. You'll become one.
112 00:13:19,500 00:13:20,666 I'd deserve it. I'd deserve it.
113 00:14:00,250 00:14:01,083 Come. Come.
114 00:14:10,666 00:14:12,000 Hail to the strongest! Hail to the strongest!
115 00:14:12,500 00:14:14,125 Hail to the strongest! Hail to the strongest!
116 00:14:16,208 00:14:19,208 I've already started eating. I hope you don't mind. I've already started eating. I hope you don't mind.
117 00:14:20,291 00:14:21,541 Not at all. Not at all.
118 00:14:31,416 00:14:32,291 So… So…
119 00:14:35,791 00:14:36,791 The hover jet. The hover jet.
120 00:14:38,416 00:14:40,833 Karakow has completed his inspection. Karakow has completed his inspection.
121 00:14:43,041 00:14:43,875 And? And?
122 00:14:43,958 00:14:46,791 Not a single thing could be recovered. Not a single thing could be recovered.
123 00:14:47,416 00:14:49,708 No plasma gun, no ion drive. No plasma gun, no ion drive.
124 00:14:50,208 00:14:52,833 The thing is a worthless pile of junk. The thing is a worthless pile of junk.
125 00:14:55,458 00:14:56,291 Varvara, Varvara,
126 00:14:58,208 00:15:00,833 how can we gain control of this continent how can we gain control of this continent
127 00:15:00,916 00:15:03,166 with a worthless pile of junk? with a worthless pile of junk?
128 00:15:07,708 00:15:09,666 It's not black magic. It's not black magic.
129 00:15:10,250 00:15:12,250 With an Atlantian Cube, we could do it. With an Atlantian Cube, we could do it.
130 00:15:12,333 00:15:14,583 Only then would we be able to find the Ark Only then would we be able to find the Ark
131 00:15:14,666 00:15:17,250 and destroy our enemies with Atlantian technology. and destroy our enemies with Atlantian technology.
132 00:15:18,333 00:15:19,166 So, So,
133 00:15:20,125 00:15:21,000 do you have it? do you have it?
134 00:15:37,875 00:15:38,708 A Cube… A Cube…
135 00:15:40,791 00:15:43,500 lands right at your feet, lands right at your feet,
136 00:15:44,041 00:15:45,125 and you… and you…
137 00:15:47,916 00:15:49,291 don't grab it? don't grab it?
138 00:16:02,416 00:16:03,375 How are you? How are you?
139 00:16:04,416 00:16:07,041 Kiano, where did they take you? Kiano, where did they take you?
140 00:16:07,125 00:16:08,125 To Lord Varvara. To Lord Varvara.
141 00:16:09,041 00:16:10,875 I'm about to get a Boj, Father. I'm about to get a Boj, Father.
142 00:16:12,291 00:16:15,000 I'm going to win, and then I will be free. I'm going to win, and then I will be free.
143 00:16:15,083 00:16:17,666 -Then I'll free you. -Don't do anything rash. -Then I'll free you. -Don't do anything rash.
144 00:16:18,333 00:16:21,375 -Please, don't do that. -Don't you believe in me? -Please, don't do that. -Don't you believe in me?
145 00:16:22,458 00:16:23,958 There must be another way. There must be another way.
146 00:16:24,666 00:16:26,750 We will get out of here together. We will get out of here together.
147 00:16:28,250 00:16:30,166 But I don't want you to die. But I don't want you to die.
148 00:16:32,333 00:16:33,333 I won't. I won't.
149 00:17:10,916 00:17:11,833 One word, One word,
150 00:17:12,625 00:17:13,708 and I'll kill you. and I'll kill you.
151 00:17:16,375 00:17:17,416 One word, One word,
152 00:17:18,625 00:17:20,750 and she will kill you. and she will kill you.
153 00:17:34,041 00:17:35,208 That would be all. That would be all.
154 00:17:37,833 00:17:40,125 Next time, we'll go hunting in the Tiergarten. Next time, we'll go hunting in the Tiergarten.
155 00:17:41,875 00:17:44,041 I have panthers there now. I have panthers there now.
156 00:17:46,291 00:17:47,416 How nice, Kapitan. How nice, Kapitan.
157 00:17:56,875 00:17:57,791 One more thing. One more thing.
158 00:18:00,000 00:18:03,916 I will appoint Lord Ulrik to be the seventh at my side. I will appoint Lord Ulrik to be the seventh at my side.
159 00:18:08,666 00:18:10,666 A wise choice, Kapitan. A wise choice, Kapitan.
160 00:18:33,291 00:18:34,166 I'm sorry. I'm sorry.
161 00:19:06,875 00:19:09,291 Dewiat, you're coming with me. Dewiat, you're coming with me.
162 00:19:10,416 00:19:11,916 You will be punished, Kiano. You will be punished, Kiano.
163 00:24:08,500 00:24:09,375 Cheers. Cheers.
164 00:27:00,208 00:27:01,333 I'm sorry, Sam. I'm sorry, Sam.
165 00:27:06,041 00:27:07,375 That's his death sentence. That's his death sentence.
166 00:27:21,958 00:27:26,291 Atlantian mission, saving the world. The best bluff ever or is it true? Atlantian mission, saving the world. The best bluff ever or is it true?
167 00:27:26,375 00:27:27,208 No. No.
168 00:27:27,291 00:27:30,250 Did you lie to me the entire time? Tell me! Did you lie to me the entire time? Tell me!
169 00:27:30,333 00:27:31,208 No! No!
170 00:27:32,541 00:27:34,791 Of course it was a bluff. We'll sell the Cube. Of course it was a bluff. We'll sell the Cube.
171 00:27:35,791 00:27:37,208 Let's get out of here quick! Let's get out of here quick!
172 00:27:38,666 00:27:39,500 Maurice! Maurice!
173 00:27:46,833 00:27:49,791 Yes! Here, you go and start the car. Yes! Here, you go and start the car.
174 00:27:50,458 00:27:54,458 -Let's get out of here quick. -It won't take long. Mosian promise. -Let's get out of here quick. -It won't take long. Mosian promise.
175 00:29:27,625 00:29:28,833 You couldn't do it. You couldn't do it.
176 00:29:49,666 00:29:52,500 Father promised me to exchange Grieta for my family. Father promised me to exchange Grieta for my family.
177 00:29:56,625 00:29:58,583 I'll go to Brahtok with the delegation. I'll go to Brahtok with the delegation.
178 00:30:07,541 00:30:08,541 I am sorry. I am sorry.
179 00:30:10,208 00:30:13,958 Don't apologize for acting according to the principles of your tribe. Don't apologize for acting according to the principles of your tribe.
180 00:30:27,375 00:30:28,750 I accept that. I accept that.
181 00:30:30,625 00:30:32,750 I will always fight for my convictions too. I will always fight for my convictions too.
182 00:30:34,750 00:30:35,666 No matter what No matter what
183 00:30:37,166 00:30:39,333 or who stands in my way. or who stands in my way.
184 00:30:44,708 00:30:47,500 Will our story end because of idealism? Will our story end because of idealism?
185 00:30:50,208 00:30:51,416 It's not over yet. It's not over yet.
186 00:30:52,916 00:30:53,916 Believe me. Believe me.
187 00:31:02,500 00:31:03,750 Trust me, please. Trust me, please.
188 00:31:06,125 00:31:07,625 I'll see you again, Commander. I'll see you again, Commander.
189 00:31:21,041 00:31:22,000 She's awaiting you. She's awaiting you.
190 00:31:49,916 00:31:51,125 Do you like him? Do you like him?
191 00:32:08,708 00:32:11,958 It's a shame to lose two Lubovniks in one day. It's a shame to lose two Lubovniks in one day.
192 00:32:16,208 00:32:17,041 Take it! Take it!
193 00:32:54,541 00:32:58,208 I'm giving you the opportunity to carry out your own death sentence. I'm giving you the opportunity to carry out your own death sentence.
194 00:32:59,375 00:33:01,833 Think hard about whether you'll take it Think hard about whether you'll take it
195 00:33:03,375 00:33:04,291 or not. or not.
196 00:33:19,250 00:33:20,375 The heart. The heart.
197 00:33:22,208 00:33:23,291 Do it. Do it.
198 00:33:23,875 00:33:25,166 And do it with honor. And do it with honor.
199 00:33:26,458 00:33:30,583 Or I will strip you of all your honor, like I did with Dewiat. Or I will strip you of all your honor, like I did with Dewiat.
200 00:33:44,000 00:33:45,916 Place the dagger on your chest! Place the dagger on your chest!
201 00:33:49,000 00:33:50,250 And do it slowly. And do it slowly.
202 00:34:14,708 00:34:15,541 Yes. Yes.
203 00:34:18,208 00:34:20,041 Bleed like a Crow. Bleed like a Crow.
204 00:34:21,958 00:34:23,750 Die like a Crow. Die like a Crow.
205 00:34:27,125 00:34:29,041 It will be a good death, Kiano. It will be a good death, Kiano.
206 00:34:29,875 00:34:30,833 A Crow death. A Crow death.
207 00:34:31,458 00:34:33,208 A death with honor. A death with honor.
208 00:34:33,791 00:34:34,916 Do it. Do it.
209 00:34:36,791 00:34:37,750 Now! Now!
210 00:34:39,041 00:34:40,208 My name My name
211 00:34:41,125 00:34:41,958 is… is…
212 00:34:44,375 00:34:45,333 Kiano. Kiano.
213 00:35:06,875 00:35:09,541 You will fight your Boj with this dagger. You will fight your Boj with this dagger.
214 00:35:17,416 00:35:18,458 Don't disappoint me. Don't disappoint me.
215 00:42:56,875 00:43:01,958 Subtitle translation by Julia Göllnitz Subtitle translation by Julia Göllnitz