# Start End Original Translated
1 00:00:14,041 00:00:15,125 ‫تحركوا! أسرع!‬ ‫تحركوا! أسرع!‬
2 00:00:19,958 00:00:20,791 ‫تحركوا!‬ ‫تحركوا!‬
3 00:00:21,541 00:00:22,583 ‫تقدّموا!‬ ‫تقدّموا!‬
4 00:00:26,083 00:00:26,916 ‫"إيليا"…‬ ‫"إيليا"…‬
5 00:00:27,458 00:00:28,708 ‫هل رأيته؟‬ ‫هل رأيته؟‬
6 00:00:30,875 00:00:31,750 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
7 00:00:34,041 00:00:35,250 ‫لقد هرب.‬ ‫لقد هرب.‬
8 00:00:35,833 00:00:36,666 ‫تحركوا!‬ ‫تحركوا!‬
9 00:00:37,208 00:00:38,166 ‫لكن…‬ ‫لكن…‬
10 00:00:40,000 00:00:41,250 ‫ما إذا كان قد نجا…‬ ‫ما إذا كان قد نجا…‬
11 00:00:47,375 00:00:48,250 ‫و"ليف"؟‬ ‫و"ليف"؟‬
12 00:00:57,125 00:00:58,000 ‫انهض!‬ ‫انهض!‬
13 00:00:59,708 00:01:00,833 ‫انهض!‬ ‫انهض!‬
14 00:01:04,375 00:01:05,208 ‫أرجوك!‬ ‫أرجوك!‬
15 00:01:05,750 00:01:06,750 ‫أرجوك!‬ ‫أرجوك!‬
16 00:01:10,875 00:01:12,166 ‫تحركوا أيها العبيد!‬ ‫تحركوا أيها العبيد!‬
17 00:01:12,250 00:01:13,958 ‫ستكون الأمور على ما يُرام، اتفقنا؟‬ ‫ستكون الأمور على ما يُرام، اتفقنا؟‬
18 00:01:14,041 00:01:15,000 ‫تقدّموا.‬ ‫تقدّموا.‬
19 00:01:15,958 00:01:16,875 ‫تحركوا!‬ ‫تحركوا!‬
20 00:02:21,291 00:02:22,125 ‫"إيليا"؟‬ ‫"إيليا"؟‬
21 00:02:24,708 00:02:25,625 ‫"كيانو"؟‬ ‫"كيانو"؟‬
22 00:02:40,375 00:02:41,708 ‫لا يوجد شيء هنا.‬ ‫لا يوجد شيء هنا.‬
23 00:03:20,250 00:03:23,958 ‫- هل وجدت شيئًا؟‬ ‫- لا يا "غرييتا". هل من خبر عن المكعب؟‬ ‫- هل وجدت شيئًا؟‬ ‫- لا يا "غرييتا". هل من خبر عن المكعب؟‬
24 00:03:24,458 00:03:25,416 ‫إطلاقًا.‬ ‫إطلاقًا.‬
25 00:03:26,250 00:03:28,708 ‫اللعنة! علينا العثور‬ ‫على ذلك المكعب اللعين.‬ ‫اللعنة! علينا العثور‬ ‫على ذلك المكعب اللعين.‬
26 00:03:29,166 00:03:32,291 ‫سنحتشد في "ليتل براها" خلال ساعتين. انتهى.‬ ‫سنحتشد في "ليتل براها" خلال ساعتين. انتهى.‬
27 00:03:43,208 00:03:46,583 ‫أين أفراد عائلتي؟ أعرف أنهم أحياء.‬ ‫إلى أين أخذتموهم؟‬ ‫أين أفراد عائلتي؟ أعرف أنهم أحياء.‬ ‫إلى أين أخذتموهم؟‬
28 00:03:47,916 00:03:49,125 ‫أين هم؟‬ ‫أين هم؟‬
29 00:03:53,375 00:03:54,291 ‫أين؟‬ ‫أين؟‬
30 00:03:55,416 00:03:56,750 ‫تكلمي! أين؟‬ ‫تكلمي! أين؟‬
31 00:04:01,000 00:04:02,791 ‫أُخذوا إلى "براتوك".‬ ‫أُخذوا إلى "براتوك".‬
32 00:04:03,333 00:04:05,625 ‫- أين هذا المكان؟ كيف أصل إليه؟‬ ‫- انسي الأمر.‬ ‫- أين هذا المكان؟ كيف أصل إليه؟‬ ‫- انسي الأمر.‬
33 00:04:07,416 00:04:09,166 ‫لا يمكنك الدخول إلى هناك.‬ ‫لا يمكنك الدخول إلى هناك.‬
34 00:04:10,166 00:04:11,041 ‫لا أحد يمكنه ذلك.‬ ‫لا أحد يمكنه ذلك.‬
35 00:04:12,458 00:04:15,333 ‫لن تريهم مجددًا.‬ ‫لن تريهم مجددًا.‬
36 00:04:16,458 00:04:17,500 ‫أبدًا!‬ ‫أبدًا!‬
37 00:04:18,833 00:04:20,666 ‫والآن، كوني فتاة صالحة.‬ ‫والآن، كوني فتاة صالحة.‬
38 00:04:21,333 00:04:22,625 ‫أنهي ما بدأته.‬ ‫أنهي ما بدأته.‬
39 00:04:23,208 00:04:24,416 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
40 00:04:24,500 00:04:26,416 ‫جزّي حلقي بالخنجر.‬ ‫جزّي حلقي بالخنجر.‬
41 00:04:29,333 00:04:30,166 ‫اسمي…‬ ‫اسمي…‬
42 00:04:31,625 00:04:32,541 ‫"غرييتا".‬ ‫"غرييتا".‬
43 00:04:35,875 00:04:39,375 ‫ألقي سلاحك! ألقي سلاحك الآن!‬ ‫ألقي سلاحك! ألقي سلاحك الآن!‬
44 00:04:40,208 00:04:42,041 ‫أتفهمين ما أقول؟‬ ‫أتفهمين ما أقول؟‬
45 00:04:42,791 00:04:43,833 ‫هل تفهمين ما أقول؟‬ ‫هل تفهمين ما أقول؟‬
46 00:04:44,958 00:04:46,250 ‫هل تفهمينني؟‬ ‫هل تفهمينني؟‬
47 00:04:50,083 00:04:51,250 ‫لن نؤذيك.‬ ‫لن نؤذيك.‬
48 00:04:53,750 00:04:54,583 ‫أعدك بذلك.‬ ‫أعدك بذلك.‬
49 00:04:54,666 00:04:57,666 ‫إنه يكذب، مثل جميع الكريمزونيين الخنازير.‬ ‫إنه يكذب، مثل جميع الكريمزونيين الخنازير.‬
50 00:04:58,333 00:05:01,291 ‫أنهي عملك جرّاء ما ارتكبناه بحق عائلتك.‬ ‫أنهي عملك جرّاء ما ارتكبناه بحق عائلتك.‬
51 00:05:01,375 00:05:02,916 ‫- لا تنصتي إليها!‬ ‫- اقتليني!‬ ‫- لا تنصتي إليها!‬ ‫- اقتليني!‬
52 00:05:03,791 00:05:06,458 ‫- اقتليني!‬ ‫- أعرف أنك لا تريدين فعل ذلك.‬ ‫- اقتليني!‬ ‫- أعرف أنك لا تريدين فعل ذلك.‬
53 00:05:07,250 00:05:09,583 ‫لأنك تعرفين أن هذا خطأ. وهو خطأ فعلًا.‬ ‫لأنك تعرفين أن هذا خطأ. وهو خطأ فعلًا.‬
54 00:05:10,541 00:05:12,958 ‫حسنًا… ما اسمك؟‬ ‫حسنًا… ما اسمك؟‬
55 00:05:15,166 00:05:16,000 ‫"ليف".‬ ‫"ليف".‬
56 00:05:17,666 00:05:18,666 ‫أنا اسمي "دافيد".‬ ‫أنا اسمي "دافيد".‬
57 00:05:21,208 00:05:23,041 ‫القائد الكريمزوني "دافيد فوس".‬ ‫القائد الكريمزوني "دافيد فوس".‬
58 00:05:26,500 00:05:28,125 ‫وهذا العريف "ييبوا".‬ ‫وهذا العريف "ييبوا".‬
59 00:05:31,000 00:05:32,916 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
60 00:06:54,500 00:06:55,333 ‫مرحبًا؟‬ ‫مرحبًا؟‬
61 00:08:12,333 00:08:13,583 ‫أنت!‬ ‫أنت!‬
62 00:08:21,708 00:08:23,250 ‫اخرج من هناك أيها الحقير.‬ ‫اخرج من هناك أيها الحقير.‬
63 00:08:23,875 00:08:25,125 ‫هيا، انهض!‬ ‫هيا، انهض!‬
64 00:08:27,125 00:08:28,333 ‫بوسعي رؤية قدميك.‬ ‫بوسعي رؤية قدميك.‬
65 00:08:30,666 00:08:31,583 ‫ارفع يديك.‬ ‫ارفع يديك.‬
66 00:08:35,332 00:08:37,125 ‫والآن، انهض ببطء شديد.‬ ‫والآن، انهض ببطء شديد.‬
67 00:08:39,750 00:08:41,291 ‫لا تطلق النار. أرجوك.‬ ‫لا تطلق النار. أرجوك.‬
68 00:08:49,291 00:08:50,250 ‫هل أنت ألماني؟‬ ‫هل أنت ألماني؟‬
69 00:08:54,375 00:08:58,041 ‫أعتذر عن تصويب البندقية عليك.‬ ‫لكن الحذر واجب هذه الأيام.‬ ‫أعتذر عن تصويب البندقية عليك.‬ ‫لكن الحذر واجب هذه الأيام.‬
70 00:08:59,583 00:09:01,041 ‫هل أنت مع أولئك الناس هناك؟‬ ‫هل أنت مع أولئك الناس هناك؟‬
71 00:09:06,541 00:09:09,041 ‫ماذا تفعل هنا؟ أخبرني.‬ ‫ماذا تفعل هنا؟ أخبرني.‬
72 00:09:10,083 00:09:11,833 ‫يمكنك إنزال يديك بالمناسبة.‬ ‫يمكنك إنزال يديك بالمناسبة.‬
73 00:09:15,083 00:09:16,458 ‫مرحبًا، اسمي "موسى".‬ ‫مرحبًا، اسمي "موسى".‬
74 00:09:17,125 00:09:19,458 ‫أجمع الخردة وأصلحها وأبيعها.‬ ‫أجمع الخردة وأصلحها وأبيعها.‬
75 00:09:19,541 00:09:22,916 ‫الأجهزة الإلكترونية‬ ‫من العالم القديم للدقة.‬ ‫الأجهزة الإلكترونية‬ ‫من العالم القديم للدقة.‬
76 00:09:29,916 00:09:30,750 ‫وأنت؟‬ ‫وأنت؟‬
77 00:09:32,041 00:09:32,916 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
78 00:09:34,250 00:09:35,250 ‫أتستطيع إصلاح الأشياء؟‬ ‫أتستطيع إصلاح الأشياء؟‬
79 00:09:37,583 00:09:38,958 ‫ما الذي تحتاج إلى إصلاحه؟‬ ‫ما الذي تحتاج إلى إصلاحه؟‬
80 00:09:56,166 00:09:57,250 ‫يا للهول!‬ ‫يا للهول!‬
81 00:09:58,250 00:09:59,208 ‫ما هذا الشيء؟‬ ‫ما هذا الشيء؟‬
82 00:10:01,625 00:10:02,500 ‫هذا يا بني…‬ ‫هذا يا بني…‬
83 00:10:03,583 00:10:05,625 ‫هو بداية صداقة رائعة.‬ ‫هو بداية صداقة رائعة.‬
84 00:10:09,666 00:10:12,000 ‫هل لي أن ألقي نظرة عن كثب؟ على رسلك.‬ ‫هل لي أن ألقي نظرة عن كثب؟ على رسلك.‬
85 00:10:13,208 00:10:15,708 ‫تريد مني أن أصلحه، أليس كذلك؟‬ ‫تريد مني أن أصلحه، أليس كذلك؟‬
86 00:10:15,791 00:10:18,000 ‫كيف لي أن أصلحه إن لم يحق لي لمسه؟‬ ‫كيف لي أن أصلحه إن لم يحق لي لمسه؟‬
87 00:10:20,208 00:10:21,666 ‫عليك أن تثق بي.‬ ‫عليك أن تثق بي.‬
88 00:10:23,375 00:10:24,875 ‫هيا، دعني ألقي نظرة عليه.‬ ‫هيا، دعني ألقي نظرة عليه.‬
89 00:10:34,833 00:10:35,833 ‫مذهل!‬ ‫مذهل!‬
90 00:10:35,916 00:10:37,250 ‫إنه حقيقي بالفعل.‬ ‫إنه حقيقي بالفعل.‬
91 00:10:38,041 00:10:40,833 ‫مكعب أطلنطي حقيقي.‬ ‫مكعب أطلنطي حقيقي.‬
92 00:10:43,125 00:10:45,125 ‫من أين حصلت عليه بحق السماء؟‬ ‫من أين حصلت عليه بحق السماء؟‬
93 00:10:45,208 00:10:46,625 ‫وجدته. في الغابة.‬ ‫وجدته. في الغابة.‬
94 00:10:46,708 00:10:50,541 ‫لا تكذب عليّ. لا يمكن لأي أطلنطي‬ ‫أن يضيع مكعبًا في الغابة.‬ ‫لا تكذب عليّ. لا يمكن لأي أطلنطي‬ ‫أن يضيع مكعبًا في الغابة.‬
95 00:10:51,625 00:10:53,625 ‫من ناحية أخرى…‬ ‫من ناحية أخرى…‬
96 00:10:56,708 00:10:58,833 ‫إنه في حالة مزرية.‬ ‫إنه في حالة مزرية.‬
97 00:11:00,916 00:11:02,666 ‫- هل يمكنك إصلاحه؟‬ ‫- بالتأكيد!‬ ‫- هل يمكنك إصلاحه؟‬ ‫- بالتأكيد!‬
98 00:11:03,291 00:11:05,041 ‫- حقًا؟‬ ‫- بالطبع يا صاح.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- بالطبع يا صاح.‬
99 00:11:05,125 00:11:06,083 ‫يمكنني فعل ذلك.‬ ‫يمكنني فعل ذلك.‬
100 00:11:06,166 00:11:09,125 ‫لكنني في حاجة إلى المدكّ الثلاثي خاصتي.‬ ‫لكنني في حاجة إلى المدكّ الثلاثي خاصتي.‬
101 00:11:09,708 00:11:13,208 ‫إنه في صندوق أدواتي بجوار الباب.‬ ‫هلّا تحضره لي؟‬ ‫إنه في صندوق أدواتي بجوار الباب.‬ ‫هلّا تحضره لي؟‬
102 00:11:14,875 00:11:16,000 ‫غير معقول!‬ ‫غير معقول!‬
103 00:11:17,208 00:11:18,125 ‫مذهل!‬ ‫مذهل!‬
104 00:11:19,666 00:11:21,833 ‫لا بد أن هذه سبيكة تيتانيوم.‬ ‫لا بد أن هذه سبيكة تيتانيوم.‬
105 00:11:24,875 00:11:27,166 ‫إنه أحمر اللون. هل تراه؟‬ ‫إنه أحمر اللون. هل تراه؟‬
106 00:11:44,125 00:11:45,000 ‫سحقًا!‬ ‫سحقًا!‬
107 00:11:48,125 00:11:49,333 ‫- مهلًا!‬ ‫- آسف يا فتى!‬ ‫- مهلًا!‬ ‫- آسف يا فتى!‬
108 00:11:49,416 00:11:52,500 ‫- لكنه بطاقتي إلى عالم الشهرة والثروة!‬ ‫- توقّف!‬ ‫- لكنه بطاقتي إلى عالم الشهرة والثروة!‬ ‫- توقّف!‬
109 00:11:53,750 00:11:54,958 ‫توقّف!‬ ‫توقّف!‬
110 00:11:55,541 00:11:56,875 ‫توقّف!‬ ‫توقّف!‬
111 00:12:04,750 00:12:05,625 ‫تبًا!‬ ‫تبًا!‬
112 00:12:32,458 00:12:33,875 ‫أين المكعب؟‬ ‫أين المكعب؟‬
113 00:12:35,125 00:12:36,750 ‫سرقه جامع الخردة.‬ ‫سرقه جامع الخردة.‬
114 00:12:36,833 00:12:39,541 ‫- إياك والتلاعب بي.‬ ‫- ليس معي. أقسم لك.‬ ‫- إياك والتلاعب بي.‬ ‫- ليس معي. أقسم لك.‬
115 00:12:44,291 00:12:45,750 ‫اركب إن كنت تريد أن تعيش!‬ ‫اركب إن كنت تريد أن تعيش!‬
116 00:13:07,708 00:13:08,666 ‫سحقًا!‬ ‫سحقًا!‬
117 00:13:33,958 00:13:37,125 ‫أتساءل عما يفعله الغربان في أقصى الجنوب.‬ ‫أتساءل عما يفعله الغربان في أقصى الجنوب.‬
118 00:13:37,208 00:13:38,666 ‫إنها ليست منطقتهم.‬ ‫إنها ليست منطقتهم.‬
119 00:13:38,750 00:13:41,416 ‫لم تبح الأسيرة بما لديها بعد.‬ ‫إننا نعمل على استجوابها.‬ ‫لم تبح الأسيرة بما لديها بعد.‬ ‫إننا نعمل على استجوابها.‬
120 00:13:41,500 00:13:44,916 ‫علينا أولًا إبلاغ "الأب"‬ ‫والعاصمة الكريمزونية.‬ ‫علينا أولًا إبلاغ "الأب"‬ ‫والعاصمة الكريمزونية.‬
121 00:13:46,541 00:13:47,875 ‫لا، إنها أسيرتي أنا.‬ ‫لا، إنها أسيرتي أنا.‬
122 00:13:47,958 00:13:50,166 ‫أريد معرفة ما لديها أولًا.‬ ‫أريد معرفة ما لديها أولًا.‬
123 00:13:54,083 00:13:56,166 ‫- أين أنا؟‬ ‫- أنت في أمان.‬ ‫- أين أنا؟‬ ‫- أنت في أمان.‬
124 00:13:57,291 00:13:58,625 ‫وهذا أهم شيء.‬ ‫وهذا أهم شيء.‬
125 00:14:06,000 00:14:08,583 ‫اصبري على الأمر لأيام قليلة،‬ ‫وستصبحين في خير حال.‬ ‫اصبري على الأمر لأيام قليلة،‬ ‫وستصبحين في خير حال.‬
126 00:14:12,791 00:14:16,333 ‫أنت في معسكر "آرنبيرغ"،‬ ‫أحد مراكز جمهورية "كريمزون".‬ ‫أنت في معسكر "آرنبيرغ"،‬ ‫أحد مراكز جمهورية "كريمزون".‬
127 00:14:17,416 00:14:21,583 ‫نعتذر عن اضطرارنا إلى إفقادك الوعي.‬ ‫كان ذلك من أجل حمايتك.‬ ‫نعتذر عن اضطرارنا إلى إفقادك الوعي.‬ ‫كان ذلك من أجل حمايتك.‬
128 00:14:22,541 00:14:24,750 ‫إنه ذراعي ا‬‫ليمنى‬‫،‬ ‫الرائد الكريمزوني "ميرك".‬ ‫إنه ذراعي ا‬‫ليمنى‬‫،‬ ‫الرائد الكريمزوني "ميرك".‬
129 00:14:25,833 00:14:28,333 ‫سبق لك وتعرّفت على العريف "ييبوا".‬ ‫سبق لك وتعرّفت على العريف "ييبوا".‬
130 00:14:33,291 00:14:34,250 ‫هل تستطيعين التذكّر؟‬ ‫هل تستطيعين التذكّر؟‬
131 00:14:38,750 00:14:39,583 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
132 00:14:41,083 00:14:43,333 ‫هل تستطيعين إخباري بما حدث؟‬ ‫هل تستطيعين إخباري بما حدث؟‬
133 00:14:44,291 00:14:46,416 ‫ما سبب هجوم الغربان عليكم؟‬ ‫ما سبب هجوم الغربان عليكم؟‬
134 00:14:49,708 00:14:52,791 ‫كانوا يسعون وراء ذلك الطيار.‬ ‫الطيار الأطلنطي.‬ ‫كانوا يسعون وراء ذلك الطيار.‬ ‫الطيار الأطلنطي.‬
135 00:14:54,458 00:14:55,583 ‫أطلنطي؟‬ ‫أطلنطي؟‬
136 00:15:01,125 00:15:03,250 ‫أجل، لقد سقطت به مركبته الفضائية.‬ ‫أجل، لقد سقطت به مركبته الفضائية.‬
137 00:15:04,791 00:15:06,166 ‫أو مهما كان ما سقط به.‬ ‫أو مهما كان ما سقط به.‬
138 00:15:10,000 00:15:10,833 ‫اسمعي.‬ ‫اسمعي.‬
139 00:15:12,458 00:15:14,625 ‫من المهم جدًا الآن أن تتذكّري.‬ ‫من المهم جدًا الآن أن تتذكّري.‬
140 00:15:15,333 00:15:18,666 ‫هل كان ذلك الطيار الأطلنطي يحمل مكعبًا؟‬ ‫هل كان ذلك الطيار الأطلنطي يحمل مكعبًا؟‬
141 00:15:19,208 00:15:22,375 ‫هل كان معه غرض ما؟ مكعب أسود اللون؟‬ ‫هل كان معه غرض ما؟ مكعب أسود اللون؟‬
142 00:15:28,208 00:15:29,041 ‫لا.‬ ‫لا.‬
143 00:15:31,375 00:15:32,250 ‫أأنت واثقة تمامًا؟‬ ‫أأنت واثقة تمامًا؟‬
144 00:15:34,500 00:15:35,333 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
145 00:15:37,708 00:15:39,000 ‫والمركبة الطائرة،‬ ‫والمركبة الطائرة،‬
146 00:15:39,083 00:15:40,416 ‫مركبته،‬ ‫مركبته،‬
147 00:15:40,500 00:15:42,291 ‫أين سقطت بالتحديد؟‬ ‫أين سقطت بالتحديد؟‬
148 00:15:45,000 00:15:48,625 ‫في الطرف الشمالي من الغابة.‬ ‫بالقرب من "ليتل براها".‬ ‫في الطرف الشمالي من الغابة.‬ ‫بالقرب من "ليتل براها".‬
149 00:15:50,125 00:15:52,416 ‫أرسلوا فرقة استطلاع إلى تلك المنطقة فورًا.‬ ‫أرسلوا فرقة استطلاع إلى تلك المنطقة فورًا.‬
150 00:15:53,666 00:15:55,041 ‫ربما لا تزال موجودة هناك.‬ ‫ربما لا تزال موجودة هناك.‬
151 00:15:56,166 00:15:58,250 ‫شكرًا لك أيتها الأصلية.‬ ‫شكرًا لك أيتها الأصلية.‬
152 00:16:01,166 00:16:02,250 ‫خذي قسطًا من الراحة.‬ ‫خذي قسطًا من الراحة.‬
153 00:16:02,333 00:16:03,416 ‫"براتوك".‬ ‫"براتوك".‬
154 00:16:05,625 00:16:08,083 ‫أُخذت عائلتي مع الناجين إلى "براتوك".‬ ‫أُخذت عائلتي مع الناجين إلى "براتوك".‬
155 00:16:10,083 00:16:11,916 ‫عليّ إخراجهم من هناك.‬ ‫عليّ إخراجهم من هناك.‬
156 00:16:14,666 00:16:16,166 ‫"براتوك" حصن حقيقي.‬ ‫"براتوك" حصن حقيقي.‬
157 00:16:16,833 00:16:19,333 ‫إنها محصنة بالكامل. منيعة.‬ ‫إنها محصنة بالكامل. منيعة.‬
158 00:16:20,875 00:16:23,583 ‫لا أريد الاستيلاء عليها.‬ ‫أريد فقط الدخول إليها.‬ ‫لا أريد الاستيلاء عليها.‬ ‫أريد فقط الدخول إليها.‬
159 00:16:23,666 00:16:25,333 ‫إننا نحاول ذلك منذ سنوات.‬ ‫إننا نحاول ذلك منذ سنوات.‬
160 00:16:28,750 00:16:30,125 ‫أحتاج إلى خريطة.‬ ‫أحتاج إلى خريطة.‬
161 00:16:35,125 00:16:35,958 ‫أرها إياها.‬ ‫أرها إياها.‬
162 00:16:36,958 00:16:40,458 ‫إن غيّرت رأيك،‬ ‫يمكنك البقاء هنا إلى أن تتحسن حالك.‬ ‫إن غيّرت رأيك،‬ ‫يمكنك البقاء هنا إلى أن تتحسن حالك.‬
163 00:16:41,208 00:16:42,125 ‫وإن لم تغيّريه…‬ ‫وإن لم تغيّريه…‬
164 00:16:45,833 00:16:47,541 ‫نتمنى لك التوفيق في مسعاك.‬ ‫نتمنى لك التوفيق في مسعاك.‬
165 00:16:51,666 00:16:52,500 ‫أيها الطبيب.‬ ‫أيها الطبيب.‬
166 00:17:07,915 00:17:09,040 ‫معسكر "آرنبيرغ".‬ ‫معسكر "آرنبيرغ".‬
167 00:17:10,500 00:17:13,958 ‫آخر مواقع "الجمهورية"‬ ‫قبل أراضي الغربان. تعالي!‬ ‫آخر مواقع "الجمهورية"‬ ‫قبل أراضي الغربان. تعالي!‬
168 00:17:15,000 00:17:16,665 ‫نحن متمركزون هنا منذ نحو عام.‬ ‫نحن متمركزون هنا منذ نحو عام.‬
169 00:17:17,708 00:17:19,790 ‫هل تعرفين جمهورية "كريمزون"؟‬ ‫هل تعرفين جمهورية "كريمزون"؟‬
170 00:17:20,333 00:17:23,250 ‫إنكم تحمون القبائل الأخرى مقابل السلع.‬ ‫إنكم تحمون القبائل الأخرى مقابل السلع.‬
171 00:17:23,333 00:17:26,875 ‫ينضم إلينا أناس من قبائل مختلفة‬ ‫للمحاربة من أجل "يوروبا" جديدة.‬ ‫ينضم إلينا أناس من قبائل مختلفة‬ ‫للمحاربة من أجل "يوروبا" جديدة.‬
172 00:17:26,958 00:17:28,750 ‫"يوروبا" كريمزونية.‬ ‫"يوروبا" كريمزونية.‬
173 00:17:30,375 00:17:33,750 ‫إننا نحترم الهوية الثقافية‬ ‫لكل القبائل المنضوية تحت رايتنا.‬ ‫إننا نحترم الهوية الثقافية‬ ‫لكل القبائل المنضوية تحت رايتنا.‬
174 00:17:36,333 00:17:37,750 ‫ثمة مكان لك أيضًا.‬ ‫ثمة مكان لك أيضًا.‬
175 00:17:38,583 00:17:39,916 ‫أنتم دولة عسكرية.‬ ‫أنتم دولة عسكرية.‬
176 00:17:40,000 00:17:43,333 ‫هذا سبب بقائنا وتوسّعنا الكبير.‬ ‫هذا سبب بقائنا وتوسّعنا الكبير.‬
177 00:17:44,083 00:17:46,916 ‫إننا نحارب من أجل السلام أيتها الأصلية.‬ ‫لطالما فعلنا ذلك.‬ ‫إننا نحارب من أجل السلام أيتها الأصلية.‬ ‫لطالما فعلنا ذلك.‬
178 00:17:47,000 00:17:49,833 ‫منذ تأسيس "الجمهورية"‬ ‫على يد الجنرال "جيه آرنبيرغ".‬ ‫منذ تأسيس "الجمهورية"‬ ‫على يد الجنرال "جيه آرنبيرغ".‬
179 00:17:50,541 00:17:52,125 ‫حدث ذلك قبل 28 عامًا.‬ ‫حدث ذلك قبل 28 عامًا.‬
180 00:17:52,208 00:17:54,291 ‫أنا "سيم" من قبيلة "آكان" بالمناسبة.‬ ‫أنا "سيم" من قبيلة "آكان" بالمناسبة.‬
181 00:17:55,416 00:17:57,458 ‫اتفقنا؟ اتّبعوا الإجراءات…‬ ‫اتفقنا؟ اتّبعوا الإجراءات…‬
182 00:17:58,291 00:18:01,375 ‫- ماذا تفعلون هنا؟‬ ‫- نخرج في مهمات استطلاعية في المقام الأول.‬ ‫- ماذا تفعلون هنا؟‬ ‫- نخرج في مهمات استطلاعية في المقام الأول.‬
183 00:18:01,458 00:18:02,291 ‫اتبعني.‬ ‫اتبعني.‬
184 00:18:02,375 00:18:05,000 ‫نرى ما لا يراه الكريمزونيون في العاصمة.‬ ‫نرى ما لا يراه الكريمزونيون في العاصمة.‬
185 00:18:05,916 00:18:09,541 ‫لا يوجد من هو أقرب منا إلى الغربان.‬ ‫أولئك الأوغاد.‬ ‫لا يوجد من هو أقرب منا إلى الغربان.‬ ‫أولئك الأوغاد.‬
186 00:18:11,291 00:18:14,875 ‫- لا تعرفين الكثير عنهم، أليس كذلك؟‬ ‫- أعرف أنهم قتلة.‬ ‫- لا تعرفين الكثير عنهم، أليس كذلك؟‬ ‫- أعرف أنهم قتلة.‬
187 00:18:16,000 00:18:18,208 ‫إنهم أسوأ الجزارين في القارة.‬ ‫إنهم أسوأ الجزارين في القارة.‬
188 00:18:18,875 00:18:23,125 ‫لكن فيما يتعلق بالشرف والنزاهة،‬ ‫يجدر بالكثيرين أن يحذوا حذوهم.‬ ‫لكن فيما يتعلق بالشرف والنزاهة،‬ ‫يجدر بالكثيرين أن يحذوا حذوهم.‬
189 00:18:23,208 00:18:24,916 ‫ما الذي يعنيه ذلك؟‬ ‫ما الذي يعنيه ذلك؟‬
190 00:18:26,166 00:18:27,916 ‫يفي الغربان بعهودهم دومًا.‬ ‫يفي الغربان بعهودهم دومًا.‬
191 00:18:29,250 00:18:30,666 ‫والغراب لا يكذب أبدًا.‬ ‫والغراب لا يكذب أبدًا.‬
192 00:18:32,500 00:18:33,375 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
193 00:18:34,416 00:18:35,375 ‫ها هي ذي.‬ ‫ها هي ذي.‬
194 00:18:35,916 00:18:37,833 ‫"براتوك". كانت "برلين" فيما مضى.‬ ‫"براتوك". كانت "برلين" فيما مضى.‬
195 00:18:38,416 00:18:40,500 ‫تبعد مسافة 4 أو 5 أيام مشيًا.‬ ‫تبعد مسافة 4 أو 5 أيام مشيًا.‬
196 00:18:40,583 00:18:43,666 ‫عليك اجتياز منطقتي قبيلة "نيولاندر"‬ ‫وقبيلة "الجماجم السوداء".‬ ‫عليك اجتياز منطقتي قبيلة "نيولاندر"‬ ‫وقبيلة "الجماجم السوداء".‬
197 00:18:43,750 00:18:46,208 ‫يُزعم أن قبيلة "فيمين" وصلت إلى هذا الحد.‬ ‫يُزعم أن قبيلة "فيمين" وصلت إلى هذا الحد.‬
198 00:18:46,291 00:18:49,083 ‫وإن سألتني، سأنصحك بتجنب "لايبزيغ".‬ ‫وإن سألتني، سأنصحك بتجنب "لايبزيغ".‬
199 00:18:49,166 00:18:51,916 ‫إذ سيطرت عليها 4 عشائر مغيرة عدوانية.‬ ‫إذ سيطرت عليها 4 عشائر مغيرة عدوانية.‬
200 00:18:52,000 00:18:54,125 ‫إنها منطقة حرب محضة.‬ ‫إنها منطقة حرب محضة.‬
201 00:18:54,916 00:18:59,541 ‫إن تمكنت من الوصول إلى "برلين"،‬ ‫فإن هذه المناطق تابعة للغربان.‬ ‫إن تمكنت من الوصول إلى "برلين"،‬ ‫فإن هذه المناطق تابعة للغربان.‬
202 00:19:00,125 00:19:02,125 ‫إنها محصنة تمامًا.‬ ‫إنها محصنة تمامًا.‬
203 00:19:02,208 00:19:04,750 ‫الطوق الخارجي مزروع بالألغام‬ ‫ويعج بالقناصين.‬ ‫الطوق الخارجي مزروع بالألغام‬ ‫ويعج بالقناصين.‬
204 00:19:04,833 00:19:08,958 ‫غُمرت الأنفاق وسكك قطارات الأنفاق بالمياه،‬ ‫وتعج الحواجز بالحراس على مدار الساعة.‬ ‫غُمرت الأنفاق وسكك قطارات الأنفاق بالمياه،‬ ‫وتعج الحواجز بالحراس على مدار الساعة.‬
205 00:19:10,000 00:19:11,875 ‫يُؤسفني أن أخيّب أملك،‬ ‫يُؤسفني أن أخيّب أملك،‬
206 00:19:12,708 00:19:16,708 ‫لكن السبيل الوحيد لدخول تلك المدينة‬ ‫هو أن يكون المرء عبدًا أو غرابًا.‬ ‫لكن السبيل الوحيد لدخول تلك المدينة‬ ‫هو أن يكون المرء عبدًا أو غرابًا.‬
207 00:19:28,833 00:19:29,666 ‫تحرك!‬ ‫تحرك!‬
208 00:19:58,041 00:19:58,875 ‫تقدّم!‬ ‫تقدّم!‬
209 00:20:07,833 00:20:08,958 ‫واصلوا التقدّم!‬ ‫واصلوا التقدّم!‬
210 00:20:14,458 00:20:15,625 ‫تحركوا!‬ ‫تحركوا!‬
211 00:20:20,500 00:20:23,375 ‫منذ متى يطاردك الغربان؟‬ ‫منذ متى يطاردك الغربان؟‬
212 00:20:24,416 00:20:28,083 ‫هل هم السبب في أنك تجوب الغابة وحدك؟‬ ‫هل هم السبب في أنك تجوب الغابة وحدك؟‬
213 00:20:28,166 00:20:31,333 ‫هل سرقت ذلك الشيء منهم؟‬ ‫هل هذا سبب مطاردتهم لك؟‬ ‫هل سرقت ذلك الشيء منهم؟‬ ‫هل هذا سبب مطاردتهم لك؟‬
214 00:20:32,375 00:20:34,958 ‫ألا ترى بأنك مدين لي‬ ‫ببعض الأجوبة بشأن ذلك الشيء؟‬ ‫ألا ترى بأنك مدين لي‬ ‫ببعض الأجوبة بشأن ذلك الشيء؟‬
215 00:20:35,041 00:20:36,041 ‫لقد سرقته مني!‬ ‫لقد سرقته مني!‬
216 00:20:36,125 00:20:39,916 ‫أتبخل عليّ بقول:‬ ‫"شكرًا لك على إنقاذ حياتي يا عزيزي (موسى)"؟‬ ‫أتبخل عليّ بقول:‬ ‫"شكرًا لك على إنقاذ حياتي يا عزيزي (موسى)"؟‬
217 00:20:40,000 00:20:42,916 ‫- أتبخل عليّ بمجرد عبارة شكر بسيطة؟‬ ‫- لقد سرقته مني!‬ ‫- أتبخل عليّ بمجرد عبارة شكر بسيطة؟‬ ‫- لقد سرقته مني!‬
218 00:20:57,583 00:21:00,458 ‫اسمع، هوّن عليك، اتفقنا؟‬ ‫اسمع، هوّن عليك، اتفقنا؟‬
219 00:21:04,125 00:21:06,750 ‫إننا في أمان هنا. لقد ضلّلناهم.‬ ‫إننا في أمان هنا. لقد ضلّلناهم.‬
220 00:21:11,625 00:21:12,958 ‫افتح صندوق مقصورة السيارة.‬ ‫افتح صندوق مقصورة السيارة.‬
221 00:21:15,875 00:21:17,250 ‫هيا، ألق نظرة.‬ ‫هيا، ألق نظرة.‬
222 00:21:33,375 00:21:36,208 ‫أنا آسف لأنني أردت سرقة ذلك الشيء منك.‬ ‫أنا آسف لأنني أردت سرقة ذلك الشيء منك.‬
223 00:21:40,500 00:21:41,791 ‫حسنًا، لقد سرقته فعلًا.‬ ‫حسنًا، لقد سرقته فعلًا.‬
224 00:21:43,375 00:21:46,625 ‫لم يكن ذلك جزء من الكياسة "الموسوية".‬ ‫فأنا لا أفعل ذلك عادة.‬ ‫لم يكن ذلك جزء من الكياسة "الموسوية".‬ ‫فأنا لا أفعل ذلك عادة.‬
225 00:21:48,791 00:21:50,708 ‫تريد إصلاح ذلك الشيء، أليس كذلك؟‬ ‫تريد إصلاح ذلك الشيء، أليس كذلك؟‬
226 00:21:51,833 00:21:54,666 ‫وبعد ذلك؟ ماذا ستفعل بعد ذلك؟‬ ‫وبعد ذلك؟ ماذا ستفعل بعد ذلك؟‬
227 00:21:56,333 00:21:57,291 ‫أيها الفتى…‬ ‫أيها الفتى…‬
228 00:21:59,416 00:22:01,291 ‫عندي اقتراح لك، اتفقنا؟‬ ‫عندي اقتراح لك، اتفقنا؟‬
229 00:22:01,916 00:22:03,625 ‫سأساعدك على إصلاح ذلك الشيء.‬ ‫سأساعدك على إصلاح ذلك الشيء.‬
230 00:22:05,000 00:22:07,750 ‫ثم سنبيعه معًا.‬ ‫ثم سنبيعه معًا.‬
231 00:22:08,291 00:22:10,333 ‫ونقتسم الأرباح مناصفة بيني وبينك.‬ ‫ونقتسم الأرباح مناصفة بيني وبينك.‬
232 00:22:10,416 00:22:13,958 ‫يدفعون في "الحلف الشمالي" ثروة‬ ‫مقابل التكنولوجيا الأطلنطية.‬ ‫يدفعون في "الحلف الشمالي" ثروة‬ ‫مقابل التكنولوجيا الأطلنطية.‬
233 00:22:16,958 00:22:18,375 ‫سنصبح ثريين!‬ ‫سنصبح ثريين!‬
234 00:22:19,583 00:22:23,208 ‫سنحقق ثراء فاحشًا. أنا وأنت، ما رأيك؟‬ ‫كلانا. ما قولك؟‬ ‫سنحقق ثراء فاحشًا. أنا وأنت، ما رأيك؟‬ ‫كلانا. ما قولك؟‬
235 00:22:25,666 00:22:26,500 ‫لا.‬ ‫لا.‬
236 00:22:27,750 00:22:28,583 ‫لا؟‬ ‫لا؟‬
237 00:22:29,208 00:22:32,250 ‫هل هذه هي طريقة شكرك لي على إنقاذ حياتك؟‬ ‫هل هذه هي طريقة شكرك لي على إنقاذ حياتك؟‬
238 00:22:32,333 00:22:35,375 ‫- أنا آسف!‬ ‫- أجل، أنا أيضًا آسف! لا يهم. اخرج.‬ ‫- أنا آسف!‬ ‫- أجل، أنا أيضًا آسف! لا يهم. اخرج.‬
239 00:22:39,750 00:22:42,541 ‫هل تظن أنني سأستمر في إقلالك بشاحنتي؟‬ ‫هل تظن أنني سأستمر في إقلالك بشاحنتي؟‬
240 00:22:43,041 00:22:45,625 ‫هيا، اخرج أيها الكلب.‬ ‫هيا، اخرج أيها الكلب.‬
241 00:22:51,750 00:22:52,708 ‫إلى اللقاء!‬ ‫إلى اللقاء!‬
242 00:23:12,041 00:23:13,750 ‫ما كنت لأتوجه شمالًا لو كنت مكانك.‬ ‫ما كنت لأتوجه شمالًا لو كنت مكانك.‬
243 00:23:13,833 00:23:16,416 ‫فالغربان هناك.‬ ‫ولم يعد هناك داع لتحذيرك بشأنهم.‬ ‫فالغربان هناك.‬ ‫ولم يعد هناك داع لتحذيرك بشأنهم.‬
244 00:23:17,375 00:23:19,500 ‫ولا تعبث مع قبيلة "فيمين" في الغرب.‬ ‫ولا تعبث مع قبيلة "فيمين" في الغرب.‬
245 00:23:20,250 00:23:22,375 ‫يجدر بك الابتعاد‬ ‫عن تلك المناطق بصفتك ذكرًا.‬ ‫يجدر بك الابتعاد‬ ‫عن تلك المناطق بصفتك ذكرًا.‬
246 00:23:30,041 00:23:34,250 ‫وهناك القبائل المغيرة. ليست قبائل‬ ‫لطيفة على الإطلاق. وهي تتوزع في كل مكان.‬ ‫وهناك القبائل المغيرة. ليست قبائل‬ ‫لطيفة على الإطلاق. وهي تتوزع في كل مكان.‬
247 00:23:35,000 00:23:38,708 ‫- مستعدون لتقطيع أمهاتهم مقابل ذلك الشيء.‬ ‫- موافق!‬ ‫- مستعدون لتقطيع أمهاتهم مقابل ذلك الشيء.‬ ‫- موافق!‬
248 00:23:42,666 00:23:44,500 ‫- ماذا تعني بـ"موافق"؟‬ ‫- سنبيعه.‬ ‫- ماذا تعني بـ"موافق"؟‬ ‫- سنبيعه.‬
249 00:23:47,041 00:23:49,916 ‫لكن ليس قبل أن يتم إصلاحه‬ ‫بشكل كامل. موافق؟‬ ‫لكن ليس قبل أن يتم إصلاحه‬ ‫بشكل كامل. موافق؟‬
250 00:23:50,541 00:23:51,750 ‫موافق تمامًا!‬ ‫موافق تمامًا!‬
251 00:23:52,333 00:23:53,500 ‫اركب.‬ ‫اركب.‬
252 00:23:53,583 00:23:54,916 ‫مهلًا، لحظة واحدة!‬ ‫مهلًا، لحظة واحدة!‬
253 00:23:55,958 00:23:57,375 ‫هل تتلاعب بي وتخدعني؟‬ ‫هل تتلاعب بي وتخدعني؟‬
254 00:23:58,375 00:23:59,500 ‫- لا!‬ ‫- جيد.‬ ‫- لا!‬ ‫- جيد.‬
255 00:24:00,333 00:24:04,666 ‫- وهل تتلاعب أنت بي وتخدعني؟‬ ‫- إطلاقًا. تعهّد "موسوي". أبرمنا اتفاقًا.‬ ‫- وهل تتلاعب أنت بي وتخدعني؟‬ ‫- إطلاقًا. تعهّد "موسوي". أبرمنا اتفاقًا.‬
256 00:24:05,666 00:24:09,500 ‫اركب قبل أن يقتفي أولئك الغربان الأوغاد‬ ‫أثرنا ويعودوا إلى مطاردتنا.‬ ‫اركب قبل أن يقتفي أولئك الغربان الأوغاد‬ ‫أثرنا ويعودوا إلى مطاردتنا.‬
257 00:24:25,291 00:24:26,375 ‫وبعد؟‬ ‫وبعد؟‬
258 00:24:30,250 00:24:31,791 ‫شكرًا لك على إنقاذ حياتي.‬ ‫شكرًا لك على إنقاذ حياتي.‬
259 00:24:33,125 00:24:34,375 ‫يا عزيزي "موسى".‬ ‫يا عزيزي "موسى".‬
260 00:24:38,750 00:24:39,708 ‫يا عزيزي "موسى".‬ ‫يا عزيزي "موسى".‬
261 00:24:42,541 00:24:43,500 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
262 00:24:45,250 00:24:46,291 ‫"إيليا".‬ ‫"إيليا".‬
263 00:24:46,375 00:24:47,458 ‫ومن أي قبيلة أنت؟‬ ‫ومن أي قبيلة أنت؟‬
264 00:24:48,583 00:24:49,625 ‫من قبيلة "الأصليين".‬ ‫من قبيلة "الأصليين".‬
265 00:24:52,250 00:24:54,708 ‫حسنًا إذًا يا "إيليا" من قبيلة "الأصليين".‬ ‫حسنًا إذًا يا "إيليا" من قبيلة "الأصليين".‬
266 00:24:57,125 00:24:59,375 ‫فلنبدأ رحلتنا، موافق؟‬ ‫فلنبدأ رحلتنا، موافق؟‬
267 00:25:04,666 00:25:05,833 ‫إلى أين سنتوجه؟‬ ‫إلى أين سنتوجه؟‬
268 00:25:05,916 00:25:08,041 ‫إلى الشخص الوحيد في هذه القارة‬ ‫إلى الشخص الوحيد في هذه القارة‬
269 00:25:08,125 00:25:11,625 ‫الذي يمكنني الوثوق به لإصلاح هذا الشيء.‬ ‫الذي يمكنني الوثوق به لإصلاح هذا الشيء.‬
270 00:25:48,208 00:25:51,875 ‫إن عثر الغربان على المركبة الطائرة قبلنا‬ ‫وحصلوا على تقنياتها،‬ ‫إن عثر الغربان على المركبة الطائرة قبلنا‬ ‫وحصلوا على تقنياتها،‬
271 00:25:51,958 00:25:53,375 ‫سنواجه مشكلة كبيرة.‬ ‫سنواجه مشكلة كبيرة.‬
272 00:25:54,041 00:25:56,666 ‫فلنرسل فرقة ثانية إلى "ليتل براها".‬ ‫فلنرسل فرقة ثانية إلى "ليتل براها".‬
273 00:25:57,708 00:26:00,083 ‫- ربما سمعوا شيئًا أو عرفوا شيئًا.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- ربما سمعوا شيئًا أو عرفوا شيئًا.‬ ‫- حسنًا.‬
274 00:26:01,125 00:26:01,958 ‫"ليف".‬ ‫"ليف".‬
275 00:26:07,625 00:26:11,583 ‫- كيف يمكنني مساعدتك؟‬ ‫- أريد التحدّث إلى الأسيرة من الغربان.‬ ‫- كيف يمكنني مساعدتك؟‬ ‫- أريد التحدّث إلى الأسيرة من الغربان.‬
276 00:26:11,666 00:26:13,291 ‫هذا غير ممكن.‬ ‫هذا غير ممكن.‬
277 00:26:13,875 00:26:14,750 ‫ولم؟‬ ‫ولم؟‬
278 00:26:15,458 00:26:17,041 ‫لم تريدين التحدّث إليها؟‬ ‫لم تريدين التحدّث إليها؟‬
279 00:26:18,125 00:26:20,750 ‫أريد معرفة في أي مكان من "براتوك"‬ ‫يقبع أفراد عائلتي.‬ ‫أريد معرفة في أي مكان من "براتوك"‬ ‫يقبع أفراد عائلتي.‬
280 00:26:20,833 00:26:22,541 ‫لن تخبرك.‬ ‫لن تخبرك.‬
281 00:26:22,625 00:26:23,708 ‫إنها تأبى التحدّث.‬ ‫إنها تأبى التحدّث.‬
282 00:26:24,375 00:26:25,333 ‫لم تنطق بكلمة.‬ ‫لم تنطق بكلمة.‬
283 00:26:26,625 00:26:30,166 ‫لن تتحدّث إليكم.‬ ‫فأنتم كريمزونيون، أما أنا فلست كذلك.‬ ‫لن تتحدّث إليكم.‬ ‫فأنتم كريمزونيون، أما أنا فلست كذلك.‬
284 00:26:32,458 00:26:35,333 ‫ربما تخبرني بأمور‬ ‫قد تكون مفيدة بالنسبة إليكم.‬ ‫ربما تخبرني بأمور‬ ‫قد تكون مفيدة بالنسبة إليكم.‬
285 00:26:41,541 00:26:43,208 ‫أتريدين الذهاب فعلًا إلى "براتوك"؟‬ ‫أتريدين الذهاب فعلًا إلى "براتوك"؟‬
286 00:26:46,666 00:26:48,583 ‫حتى إن أدى ذلك إلى موتك؟‬ ‫حتى إن أدى ذلك إلى موتك؟‬
287 00:26:51,208 00:26:52,125 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
288 00:26:53,958 00:26:57,541 ‫لم نتمكن من أسر‬ ‫أي من محاربي الـ"بوزي" خاصتهم من قبل.‬ ‫لم نتمكن من أسر‬ ‫أي من محاربي الـ"بوزي" خاصتهم من قبل.‬
289 00:26:57,625 00:26:59,333 ‫- محاربو الـ"بوزي"؟‬ ‫- هكذا يُدعى مقاتلوهم.‬ ‫- محاربو الـ"بوزي"؟‬ ‫- هكذا يُدعى مقاتلوهم.‬
290 00:26:59,416 00:27:01,875 ‫إنهم يقتلون أنفسهم عادة قبل التعرّض للأسر،‬ ‫إنهم يقتلون أنفسهم عادة قبل التعرّض للأسر،‬
291 00:27:01,958 00:27:03,333 ‫لكنك منعتها من ذلك.‬ ‫لكنك منعتها من ذلك.‬
292 00:27:03,416 00:27:05,250 ‫نحن مدينون لك.‬ ‫نحن مدينون لك.‬
293 00:27:06,000 00:27:07,583 ‫إنها محاربة ذات منصب رفيع.‬ ‫إنها محاربة ذات منصب رفيع.‬
294 00:27:07,666 00:27:11,041 ‫إنها تعرف أشياء وأشخاصًا‬ ‫ذوي أهمية عسكرية كبيرة بالنسبة إلينا.‬ ‫إنها تعرف أشياء وأشخاصًا‬ ‫ذوي أهمية عسكرية كبيرة بالنسبة إلينا.‬
295 00:27:11,666 00:27:13,833 ‫ما الذي تريدون معرفته منها بالضبط؟‬ ‫ما الذي تريدون معرفته منها بالضبط؟‬
296 00:27:16,708 00:27:17,875 ‫الشيء الذي تريدين معرفته ذاته.‬ ‫الشيء الذي تريدين معرفته ذاته.‬
297 00:27:18,791 00:27:20,125 ‫سبيل إلى دخول المدينة.‬ ‫سبيل إلى دخول المدينة.‬
298 00:27:20,708 00:27:22,083 ‫سبيل لتجاوز الحواجز.‬ ‫سبيل لتجاوز الحواجز.‬
299 00:27:22,625 00:27:24,041 ‫سأبذل قصارى جهدي.‬ ‫سأبذل قصارى جهدي.‬
300 00:27:25,541 00:27:26,416 ‫أنا واثق من ذلك.‬ ‫أنا واثق من ذلك.‬
301 00:28:10,625 00:28:11,666 ‫10 دقائق.‬ ‫10 دقائق.‬
302 00:28:27,416 00:28:28,791 ‫لم فعلتم ذلك؟‬ ‫لم فعلتم ذلك؟‬
303 00:28:30,083 00:28:31,541 ‫بـ"ليتل براها". بنا.‬ ‫بـ"ليتل براها". بنا.‬
304 00:28:32,625 00:28:33,791 ‫بالنساء. بالأطفال.‬ ‫بالنساء. بالأطفال.‬
305 00:28:33,875 00:28:34,708 ‫لم؟‬ ‫لم؟‬
306 00:28:39,750 00:28:42,875 ‫أكل ذلك بسبب رجل واحد‬ ‫أسقطتم طائرته من السماء؟‬ ‫أكل ذلك بسبب رجل واحد‬ ‫أسقطتم طائرته من السماء؟‬
307 00:28:46,208 00:28:47,375 ‫رجل واحد…‬ ‫رجل واحد…‬
308 00:28:48,666 00:28:51,333 ‫يحمل تكنولوجيا قيّمة للغاية.‬ ‫يحمل تكنولوجيا قيّمة للغاية.‬
309 00:28:52,500 00:28:53,500 ‫المكعب.‬ ‫المكعب.‬
310 00:28:55,708 00:28:57,208 ‫إنه مفتاح إلى قوة عظيمة.‬ ‫إنه مفتاح إلى قوة عظيمة.‬
311 00:29:04,833 00:29:06,333 ‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟‬ ‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟‬
312 00:29:12,958 00:29:14,208 ‫تعرفين السبب.‬ ‫تعرفين السبب.‬
313 00:29:16,708 00:29:19,583 ‫عليّ أن أخيّب أملك للأسف.‬ ‫عليّ أن أخيّب أملك للأسف.‬
314 00:29:20,833 00:29:23,291 ‫كنت هناك عندما أُخذوا.‬ ‫كنت هناك عندما أُخذوا.‬
315 00:29:23,375 00:29:24,583 ‫سيقوا جميعًا…‬ ‫سيقوا جميعًا…‬
316 00:29:25,833 00:29:27,666 ‫إلى "براتوك"‬ ‫إلى "براتوك"‬
317 00:29:28,166 00:29:30,708 ‫ليعملوا كعبيد في أحد مصانع الـ"فولك".‬ ‫ليعملوا كعبيد في أحد مصانع الـ"فولك".‬
318 00:29:34,083 00:29:36,916 ‫سأمهلهم… 3 أشهر.‬ ‫سأمهلهم… 3 أشهر.‬
319 00:29:38,208 00:29:39,125 ‫ربما 4.‬ ‫ربما 4.‬
320 00:29:40,375 00:29:43,833 ‫قبل أن يهلكوا جرّاء الغازات السامة.‬ ‫قبل أن يهلكوا جرّاء الغازات السامة.‬
321 00:29:45,750 00:29:47,208 ‫إنها ليست ميتة لطيفة.‬ ‫إنها ليست ميتة لطيفة.‬
322 00:29:48,416 00:29:51,375 ‫ستصبح جثثهم طعامًا للخنازير،‬ ‫ستصبح جثثهم طعامًا للخنازير،‬
323 00:29:52,458 00:29:54,416 ‫كما نفعل مع كل العبيد.‬ ‫كما نفعل مع كل العبيد.‬
324 00:30:00,541 00:30:04,083 ‫لن تصلي إلى "براتوك" وحدك أبدًا،‬ ‫لن تصلي إلى "براتوك" وحدك أبدًا،‬
325 00:30:04,708 00:30:05,791 ‫أيتها الأصلية.‬ ‫أيتها الأصلية.‬
326 00:30:06,750 00:30:08,666 ‫لا أنوي الذهاب وحدي أيتها الغرابة.‬ ‫لا أنوي الذهاب وحدي أيتها الغرابة.‬
327 00:30:10,916 00:30:12,333 ‫إذ ستأخذينني أنت إلى هناك.‬ ‫إذ ستأخذينني أنت إلى هناك.‬
328 00:30:15,750 00:30:17,833 ‫ستحرصين على إطلاق سراح قومي.‬ ‫ستحرصين على إطلاق سراح قومي.‬
329 00:30:21,000 00:30:23,750 ‫أنت محاربة ذات منصب رفيع.‬ ‫وتعادل قيمتك العديد من العبيد.‬ ‫أنت محاربة ذات منصب رفيع.‬ ‫وتعادل قيمتك العديد من العبيد.‬
330 00:30:27,083 00:30:28,500 ‫ستفعلين ذلك من أجلي.‬ ‫ستفعلين ذلك من أجلي.‬
331 00:30:35,166 00:30:36,041 ‫و…‬ ‫و…‬
332 00:30:37,416 00:30:39,333 ‫ستخرجينني من هنا؟‬ ‫ستخرجينني من هنا؟‬
333 00:30:41,041 00:30:42,083 ‫غرابة ذكية.‬ ‫غرابة ذكية.‬
334 00:30:48,375 00:30:50,041 ‫وكيف ستفعلين ذلك؟‬ ‫وكيف ستفعلين ذلك؟‬
335 00:30:50,875 00:30:52,083 ‫هذا شأني.‬ ‫هذا شأني.‬
336 00:30:58,791 00:31:00,166 ‫لم تثقين بي؟‬ ‫لم تثقين بي؟‬
337 00:31:00,708 00:31:04,666 ‫- يمكنني أن أتخلى عنك عندما نخرج.‬ ‫- لأنك ستعاهدينني بأنك لن تفعلي ذلك.‬ ‫- يمكنني أن أتخلى عنك عندما نخرج.‬ ‫- لأنك ستعاهدينني بأنك لن تفعلي ذلك.‬
338 00:31:06,375 00:31:08,791 ‫يفي الغربان بعهودهم دومًا، أليس كذلك؟‬ ‫يفي الغربان بعهودهم دومًا، أليس كذلك؟‬
339 00:31:11,791 00:31:12,625 ‫بلى.‬ ‫بلى.‬
340 00:31:14,666 00:31:15,708 ‫نفي بها.‬ ‫نفي بها.‬
341 00:31:20,875 00:31:21,791 ‫تحركوا!‬ ‫تحركوا!‬
342 00:31:29,583 00:31:30,458 ‫تحركوا!‬ ‫تحركوا!‬
343 00:31:44,750 00:31:46,541 ‫اجلبوا الحطام إلى القصر.‬ ‫اجلبوا الحطام إلى القصر.‬
344 00:31:49,500 00:31:52,416 ‫هذا الرجل زعيم قبليّ.‬ ‫هذا الرجل زعيم قبليّ.‬
345 00:31:53,000 00:31:54,166 ‫خذوه إلى الكابتن.‬ ‫خذوه إلى الكابتن.‬
346 00:31:54,916 00:31:56,125 ‫ماذا؟ لا!‬ ‫ماذا؟ لا!‬
347 00:31:57,000 00:31:58,500 ‫- لا!‬ ‫- أصغ إليّ!‬ ‫- لا!‬ ‫- أصغ إليّ!‬
348 00:31:59,083 00:32:01,666 ‫سنخرج من هنا. أعدك بذلك.‬ ‫سنخرج من هنا. أعدك بذلك.‬
349 00:32:01,750 00:32:04,291 ‫لا تلفت الانتباه إليك. افعل ما يأمرونك به.‬ ‫لا تلفت الانتباه إليك. افعل ما يأمرونك به.‬
350 00:32:04,375 00:32:07,000 ‫لن يصيبك شيء حينها.‬ ‫وسأفكر أنا بسبيل للخروج.‬ ‫لن يصيبك شيء حينها.‬ ‫وسأفكر أنا بسبيل للخروج.‬
351 00:32:07,083 00:32:08,083 ‫مفهوم؟‬ ‫مفهوم؟‬
352 00:32:08,166 00:32:09,083 ‫"كيانو"؟‬ ‫"كيانو"؟‬
353 00:32:09,625 00:32:11,333 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
354 00:32:13,166 00:32:14,291 ‫سننجح في الأمر.‬ ‫سننجح في الأمر.‬
355 00:32:14,375 00:32:18,375 ‫سنخرج من هنا. وسنراهما مجددًا.‬ ‫سنخرج من هنا. وسنراهما مجددًا.‬
356 00:32:31,708 00:32:32,541 ‫تحرك!‬ ‫تحرك!‬
357 00:33:15,541 00:33:16,708 ‫استمروا بالتقدّم!‬ ‫استمروا بالتقدّم!‬
358 00:33:17,208 00:33:18,541 ‫واصلوا التقدّم!‬ ‫واصلوا التقدّم!‬
359 00:33:26,625 00:33:27,875 ‫ارتدوا هذه.‬ ‫ارتدوا هذه.‬
360 00:33:36,125 00:33:37,083 ‫الآن!‬ ‫الآن!‬
361 00:33:41,541 00:33:44,041 ‫هذه هي العبودية أيها العبيد.‬ ‫هذه هي العبودية أيها العبيد.‬
362 00:33:44,916 00:33:46,916 ‫لا قيمة لكم داخل هذه الجدران.‬ ‫لا قيمة لكم داخل هذه الجدران.‬
363 00:33:48,416 00:33:51,375 ‫ستنتجون ما نستهلكه.‬ ‫ستنتجون ما نستهلكه.‬
364 00:33:51,458 00:33:52,541 ‫تحرك!‬ ‫تحرك!‬
365 00:33:54,041 00:33:58,250 ‫إن تجرّأ أحدكم وسرق من الـ"فولك"،‬ ‫سيدفع ثمن ذلك بالدم.‬ ‫إن تجرّأ أحدكم وسرق من الـ"فولك"،‬ ‫سيدفع ثمن ذلك بالدم.‬
366 00:33:59,125 00:34:01,833 ‫سينتهي به المطاف معلّقًا بسلك،‬ ‫وستُطعم جثته للخنازير.‬ ‫سينتهي به المطاف معلّقًا بسلك،‬ ‫وستُطعم جثته للخنازير.‬
367 00:34:03,166 00:34:04,041 ‫استمروا بالتقدّم!‬ ‫استمروا بالتقدّم!‬
368 00:34:04,708 00:34:05,583 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
369 00:34:32,750 00:34:35,083 ‫لم أر غاباتنا من الأعلى قط.‬ ‫لم أر غاباتنا من الأعلى قط.‬
370 00:34:36,416 00:34:37,833 ‫كما لو أنها بحر أخضر اللون.‬ ‫كما لو أنها بحر أخضر اللون.‬
371 00:34:41,750 00:34:43,083 ‫تريد مني أن أخرجها من هنا.‬ ‫تريد مني أن أخرجها من هنا.‬
372 00:34:51,250 00:34:52,541 ‫إن أخرجتها من هنا،‬ ‫إن أخرجتها من هنا،‬
373 00:34:52,625 00:34:54,958 ‫ستحرص على إطلاق سراح أفراد عائلتي.‬ ‫ستحرص على إطلاق سراح أفراد عائلتي.‬
374 00:34:56,708 00:34:58,625 ‫إنهم يعملون في أحد المصانع هناك كعبيد.‬ ‫إنهم يعملون في أحد المصانع هناك كعبيد.‬
375 00:35:00,166 00:35:02,750 ‫ستأخذك إلى المدينة؟ هل قالت ذلك؟‬ ‫ستأخذك إلى المدينة؟ هل قالت ذلك؟‬
376 00:35:02,833 00:35:05,666 ‫ستقول المزيد إن قبلت عرضها.‬ ‫ستقول المزيد إن قبلت عرضها.‬
377 00:35:07,500 00:35:09,208 ‫إنها مستعدة لأن تثق بي.‬ ‫إنها مستعدة لأن تثق بي.‬
378 00:35:10,583 00:35:12,166 ‫ويمكن لتلك الثقة أن تكبر.‬ ‫ويمكن لتلك الثقة أن تكبر.‬
379 00:35:14,041 00:35:15,583 ‫خطة للهرب معًا.‬ ‫خطة للهرب معًا.‬
380 00:35:17,125 00:35:19,666 ‫قد تفلت منها معلومة ما بشكل عرضي.‬ ‫قد تفلت منها معلومة ما بشكل عرضي.‬
381 00:35:20,416 00:35:21,541 ‫بشأن "براتوك"…‬ ‫بشأن "براتوك"…‬
382 00:35:22,500 00:35:23,416 ‫والحواجز…‬ ‫والحواجز…‬
383 00:35:24,458 00:35:25,750 ‫وكيفية اجتيازها.‬ ‫وكيفية اجتيازها.‬
384 00:35:29,416 00:35:30,458 ‫ماذا تريدين؟‬ ‫ماذا تريدين؟‬
385 00:35:32,875 00:35:36,458 ‫أنت تريد الدخول إلى "براتوك"،‬ ‫وأنا أريد إخراج أفراد عائلتي منها.‬ ‫أنت تريد الدخول إلى "براتوك"،‬ ‫وأنا أريد إخراج أفراد عائلتي منها.‬
386 00:35:37,458 00:35:40,583 ‫ويبدو لي أننا نستطيع‬ ‫جمع الأمرين معًا، أليس كذلك؟‬ ‫ويبدو لي أننا نستطيع‬ ‫جمع الأمرين معًا، أليس كذلك؟‬
387 00:35:47,208 00:35:49,291 ‫إن تمكنت من الحصول على المعلومات…‬ ‫إن تمكنت من الحصول على المعلومات…‬
388 00:35:51,208 00:35:54,791 ‫أريد منك أن تساعدني‬ ‫على إخراج كل أبناء قومي من ذلك المصنع.‬ ‫أريد منك أن تساعدني‬ ‫على إخراج كل أبناء قومي من ذلك المصنع.‬
389 00:35:56,958 00:35:57,958 ‫هل هذا ممكن؟‬ ‫هل هذا ممكن؟‬
390 00:36:05,583 00:36:08,291 ‫استريحي أولًا يا "ليف" من قبيلة "الأصليين".‬ ‫استريحي أولًا يا "ليف" من قبيلة "الأصليين".‬
391 00:36:11,000 00:36:12,541 ‫لقد عانيت الكثير.‬ ‫لقد عانيت الكثير.‬
392 00:43:17,625 00:43:22,625 ‫ترجمة "ولاء نابلسي"‬ ‫ترجمة "ولاء نابلسي"‬