# Start End Original Translated
1 00:01:04,500 00:01:05,333 ‫بسرعة!‬ ‫بسرعة!‬
2 00:01:20,666 00:01:21,750 ‫ماذا سيحدث لك الآن؟‬ ‫ماذا سيحدث لك الآن؟‬
3 00:01:23,083 00:01:26,250 ‫سيأخذونني إلى العاصمة الكريمزونية غدًا.‬ ‫سيأخذونني إلى العاصمة الكريمزونية غدًا.‬
4 00:01:27,125 00:01:28,583 ‫وهناك سأُعدم.‬ ‫وهناك سأُعدم.‬
5 00:01:31,375 00:01:34,291 ‫كانت تلك العملية أفضل فرصة‬ ‫حظينا بها منذ سنوات،‬ ‫كانت تلك العملية أفضل فرصة‬ ‫حظينا بها منذ سنوات،‬
6 00:01:35,833 00:01:36,916 ‫وها قد أجهضها "الأب".‬ ‫وها قد أجهضها "الأب".‬
7 00:01:37,916 00:01:38,791 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
8 00:01:39,916 00:01:41,250 ‫لأنه يريد دفن الأحقاد.‬ ‫لأنه يريد دفن الأحقاد.‬
9 00:01:44,833 00:01:45,875 ‫لكن هذا أمر حميد.‬ ‫لكن هذا أمر حميد.‬
10 00:01:51,000 00:01:51,833 ‫"ليف".‬ ‫"ليف".‬
11 00:01:56,333 00:01:57,833 ‫يريد "الأب" المبجل الذي يقودنا‬ ‫يريد "الأب" المبجل الذي يقودنا‬
12 00:01:58,500 00:02:03,166 ‫التفاوض على عقد هدنة‬ ‫مع أشرس سفاحي "يوروبا".‬ ‫التفاوض على عقد هدنة‬ ‫مع أشرس سفاحي "يوروبا".‬
13 00:02:03,250 00:02:07,541 ‫لكن السلام لن يعم إلا عندما يبسط الغربان‬ ‫سيطرتهم على القارة برمتها.‬ ‫لكن السلام لن يعم إلا عندما يبسط الغربان‬ ‫سيطرتهم على القارة برمتها.‬
14 00:02:08,750 00:02:10,041 ‫علينا منع ذلك إذًا.‬ ‫علينا منع ذلك إذًا.‬
15 00:02:11,208 00:02:13,666 ‫علينا فعل شيء ما!‬ ‫أخبرني بما يمكنني فعله. إننا…‬ ‫علينا فعل شيء ما!‬ ‫أخبرني بما يمكنني فعله. إننا…‬
16 00:02:13,750 00:02:14,625 ‫اقتليه.‬ ‫اقتليه.‬
17 00:02:18,708 00:02:19,541 ‫"ليف"،‬ ‫"ليف"،‬
18 00:02:20,541 00:02:23,416 ‫في سبيل إنقاذ عائلتك، الغاية تبرر الوسيلة.‬ ‫في سبيل إنقاذ عائلتك، الغاية تبرر الوسيلة.‬
19 00:02:25,041 00:02:27,958 ‫يتطلب الأمر أحيانًا ارتكاب فعل شنيع‬ ‫يتطلب الأمر أحيانًا ارتكاب فعل شنيع‬
20 00:02:28,041 00:02:30,458 ‫لإعادة التاريخ إلى مساره الصحيح.‬ ‫لإعادة التاريخ إلى مساره الصحيح.‬
21 00:02:33,916 00:02:36,416 ‫سيرغب في التحدّث إليك بشأن "غرييتا".‬ ‫سيرغب في التحدّث إليك بشأن "غرييتا".‬
22 00:02:36,500 00:02:38,291 ‫أعرف أنه ينوي ذلك.‬ ‫أعرف أنه ينوي ذلك.‬
23 00:02:39,708 00:02:41,208 ‫عليك استغلال هذه الفرصة.‬ ‫عليك استغلال هذه الفرصة.‬
24 00:02:43,458 00:02:46,416 ‫أنت الوحيدة التي ستقترب منه‬ ‫بما يكفي لتنفيذ الأمر.‬ ‫أنت الوحيدة التي ستقترب منه‬ ‫بما يكفي لتنفيذ الأمر.‬
25 00:02:47,666 00:02:49,208 ‫أنت من تملكين القوة بين يديك.‬ ‫أنت من تملكين القوة بين يديك.‬
26 00:02:49,750 00:02:50,625 ‫أنت فقط.‬ ‫أنت فقط.‬
27 00:02:59,166 00:03:00,500 ‫سيساعدك أفراد جماعتي.‬ ‫سيساعدك أفراد جماعتي.‬
28 00:03:02,500 00:03:03,541 ‫هذا هو الصواب.‬ ‫هذا هو الصواب.‬
29 00:03:16,666 00:03:17,500 ‫"ليف"!‬ ‫"ليف"!‬
30 00:03:19,041 00:03:20,666 ‫- ما قولك؟‬ ‫- انتبها. "ميرك" قادم.‬ ‫- ما قولك؟‬ ‫- انتبها. "ميرك" قادم.‬
31 00:03:25,291 00:03:28,708 ‫يريد "الأب" مقابلتك.‬ ‫في غرفة التحكم في تمام الساعة 21:00.‬ ‫يريد "الأب" مقابلتك.‬ ‫في غرفة التحكم في تمام الساعة 21:00.‬
32 00:03:29,291 00:03:30,375 ‫كما تأمر أيها القائد.‬ ‫كما تأمر أيها القائد.‬
33 00:03:32,791 00:03:33,625 ‫حسنًا؟‬ ‫حسنًا؟‬
34 00:03:34,083 00:03:36,041 ‫عودا إلى العمل أيها الجنديان!‬ ‫عودا إلى العمل أيها الجنديان!‬
35 00:03:36,791 00:03:38,166 ‫سنتوجه غدًا إلى العاصمة.‬ ‫سنتوجه غدًا إلى العاصمة.‬
36 00:03:43,375 00:03:44,208 ‫هل أنت موافقة؟‬ ‫هل أنت موافقة؟‬
37 00:03:45,750 00:03:46,791 ‫أنت فرصته الوحيدة.‬ ‫أنت فرصته الوحيدة.‬
38 00:03:49,125 00:03:50,708 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
39 00:03:59,791 00:04:01,500 ‫هل وصلكم خبر من "غرييتا"؟‬ ‫هل وصلكم خبر من "غرييتا"؟‬
40 00:04:01,583 00:04:02,625 ‫لا يا مولاتي.‬ ‫لا يا مولاتي.‬
41 00:04:04,500 00:04:06,333 ‫أنا في حاجة إلى ذلك المكعب اللعين!‬ ‫أنا في حاجة إلى ذلك المكعب اللعين!‬
42 00:04:06,958 00:04:09,958 ‫لا يمكن أن يكون العثور‬ ‫على صبي صغير صعبًا إلى هذه الدرجة.‬ ‫لا يمكن أن يكون العثور‬ ‫على صبي صغير صعبًا إلى هذه الدرجة.‬
43 00:04:11,083 00:04:12,166 ‫أرسلوا تعزيزات.‬ ‫أرسلوا تعزيزات.‬
44 00:04:22,583 00:04:24,916 ‫تبدو بريئًا وأنت نائم.‬ ‫تبدو بريئًا وأنت نائم.‬
45 00:04:27,666 00:04:28,500 ‫أبدو بريئًا؟‬ ‫أبدو بريئًا؟‬
46 00:04:30,791 00:04:32,041 ‫أجل، ألا يعجبك ذلك؟‬ ‫أجل، ألا يعجبك ذلك؟‬
47 00:04:35,625 00:04:36,458 ‫لا.‬ ‫لا.‬
48 00:04:42,750 00:04:43,583 ‫أحسنت الإجابة.‬ ‫أحسنت الإجابة.‬
49 00:04:55,000 00:04:56,458 ‫مولاتي "فارفارا".‬ ‫مولاتي "فارفارا".‬
50 00:04:59,291 00:05:01,333 ‫ما الذي يتطلبه الأمر ليصبح المرء غرابًا؟‬ ‫ما الذي يتطلبه الأمر ليصبح المرء غرابًا؟‬
51 00:05:03,291 00:05:04,666 ‫كيف أحظى بنزال حتى الموت؟‬ ‫كيف أحظى بنزال حتى الموت؟‬
52 00:05:07,833 00:05:10,000 ‫لا يحق لك طرح هذا السؤال‬ ‫أيها الـ"لوبوفنيك".‬ ‫لا يحق لك طرح هذا السؤال‬ ‫أيها الـ"لوبوفنيك".‬
53 00:05:13,083 00:05:14,458 ‫أحضروا سيفي!‬ ‫أحضروا سيفي!‬
54 00:05:16,708 00:05:18,958 ‫- مولاتنا!‬ ‫- "فارفارا"!‬ ‫- مولاتنا!‬ ‫- "فارفارا"!‬
55 00:05:28,250 00:05:30,875 ‫يريد هذا الـ"لوبوفنيك" أن يعرف‬ ‫كيف يصبح المرء غرابًا.‬ ‫يريد هذا الـ"لوبوفنيك" أن يعرف‬ ‫كيف يصبح المرء غرابًا.‬
56 00:05:32,500 00:05:34,666 ‫علينا أن نلقنه درسًا جرّاء وقاحته.‬ ‫علينا أن نلقنه درسًا جرّاء وقاحته.‬
57 00:05:36,291 00:05:38,333 ‫ألا ترون ذلك يا محاربي الـ"بوزي"؟‬ ‫ألا ترون ذلك يا محاربي الـ"بوزي"؟‬
58 00:05:38,416 00:05:40,250 ‫بلى يا مولاتنا "فارفارا"!‬ ‫بلى يا مولاتنا "فارفارا"!‬
59 00:05:45,291 00:05:46,250 ‫اختر سلاحًا.‬ ‫اختر سلاحًا.‬
60 00:06:19,500 00:06:21,375 ‫أنت ملكي يا "كيانو".‬ ‫أنت ملكي يا "كيانو".‬
61 00:06:21,458 00:06:22,833 ‫أنت لعبتي الجديدة.‬ ‫أنت لعبتي الجديدة.‬
62 00:06:24,250 00:06:25,750 ‫لم عليّ التخلي عن ذلك؟‬ ‫لم عليّ التخلي عن ذلك؟‬
63 00:06:26,541 00:06:28,000 ‫لأنني أريد أن أكون حرًا.‬ ‫لأنني أريد أن أكون حرًا.‬
64 00:06:31,708 00:06:33,708 ‫وحده الموت يحررنا نحن الغربان.‬ ‫وحده الموت يحررنا نحن الغربان.‬
65 00:06:36,083 00:06:37,541 ‫ما زلت أريد أن أصبح غرابًا.‬ ‫ما زلت أريد أن أصبح غرابًا.‬
66 00:06:45,166 00:06:47,166 ‫وما الذي يميّز الغراب في رأيك؟‬ ‫وما الذي يميّز الغراب في رأيك؟‬
67 00:06:50,041 00:06:52,291 ‫- القوة.‬ ‫- القوة؟‬ ‫- القوة.‬ ‫- القوة؟‬
68 00:06:57,083 00:06:58,041 ‫الشعور بالعزة.‬ ‫الشعور بالعزة.‬
69 00:06:59,041 00:07:00,125 ‫العزة؟‬ ‫العزة؟‬
70 00:07:08,958 00:07:10,625 ‫الرغبة في القتل.‬ ‫الرغبة في القتل.‬
71 00:07:10,708 00:07:12,000 ‫جيد.‬ ‫جيد.‬
72 00:07:16,791 00:07:18,166 ‫لا! لا تفعلي!‬ ‫لا! لا تفعلي!‬
73 00:07:19,958 00:07:23,375 ‫- لكن ما الذي ينقصه يا محاربي الـ"بوزي"؟‬ ‫- الرغبة في الموت!‬ ‫- لكن ما الذي ينقصه يا محاربي الـ"بوزي"؟‬ ‫- الرغبة في الموت!‬
74 00:07:24,125 00:07:25,583 ‫هل تخافون الموت؟‬ ‫هل تخافون الموت؟‬
75 00:07:25,666 00:07:28,000 ‫لا يا مولاتنا "فارفارا"!‬ ‫لا يا مولاتنا "فارفارا"!‬
76 00:07:28,083 00:07:29,000 ‫لكنك تخافه.‬ ‫لكنك تخافه.‬
77 00:07:30,000 00:07:31,083 ‫إنك…‬ ‫إنك…‬
78 00:07:31,708 00:07:33,125 ‫إنك تخاف الموت.‬ ‫إنك تخاف الموت.‬
79 00:07:54,125 00:07:57,541 ‫ذهب المكعب، وذهب المال،‬ ‫وذهبت النساء، وذهبت الشهرة، وذهبت الثروة.‬ ‫ذهب المكعب، وذهب المال،‬ ‫وذهبت النساء، وذهبت الشهرة، وذهبت الثروة.‬
80 00:07:57,625 00:07:59,250 ‫وانس أمر الدراجة أيضًا.‬ ‫وانس أمر الدراجة أيضًا.‬
81 00:07:59,833 00:08:00,666 ‫تبًا يا صاح!‬ ‫تبًا يا صاح!‬
82 00:08:01,333 00:08:02,958 ‫لن تتحسّن الأمور بهذا.‬ ‫لن تتحسّن الأمور بهذا.‬
83 00:08:03,041 00:08:05,291 ‫صحيح. لكن ربما سيحسّنها القدح التالي.‬ ‫صحيح. لكن ربما سيحسّنها القدح التالي.‬
84 00:08:05,375 00:08:06,875 ‫علينا التحدّث إليه مجددًا.‬ ‫علينا التحدّث إليه مجددًا.‬
85 00:08:06,958 00:08:09,666 ‫انس الأمر، هذا مستحيل.‬ ‫فقد سلبنا ذلك الوغد كل شيء.‬ ‫انس الأمر، هذا مستحيل.‬ ‫فقد سلبنا ذلك الوغد كل شيء.‬
86 00:08:09,750 00:08:12,375 ‫أنا محظوظ‬ ‫لأنني ما زلت أحتفظ بسيارتي على الأقل.‬ ‫أنا محظوظ‬ ‫لأنني ما زلت أحتفظ بسيارتي على الأقل.‬
87 00:08:14,458 00:08:16,125 ‫لقد فشلنا. حسنًا؟‬ ‫لقد فشلنا. حسنًا؟‬
88 00:08:16,208 00:08:18,916 ‫فشلنا فشلًا ذريعًا. اسمع!‬ ‫فشلنا فشلًا ذريعًا. اسمع!‬
89 00:08:19,000 00:08:20,708 ‫ناولني كأسًا أخرى.‬ ‫ناولني كأسًا أخرى.‬
90 00:08:20,791 00:08:21,916 ‫كنت قد سمعت‬ ‫كنت قد سمعت‬
91 00:08:22,750 00:08:26,041 ‫أن الشرب برفقة صحبة أفضل.‬ ‫أن الشرب برفقة صحبة أفضل.‬
92 00:08:26,875 00:08:28,125 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
93 00:08:42,832 00:08:43,666 ‫ما الأمر؟‬ ‫ما الأمر؟‬
94 00:08:45,416 00:08:49,208 ‫كما لو أنني عشت هذه اللحظة من قبل.‬ ‫فهذا يذكّرني بي وبأبي.‬ ‫كما لو أنني عشت هذه اللحظة من قبل.‬ ‫فهذا يذكّرني بي وبأبي.‬
95 00:08:50,541 00:08:52,958 ‫لكنك تلعب دوري وألعب أنا دور أبي.‬ ‫لكنك تلعب دوري وألعب أنا دور أبي.‬
96 00:08:54,291 00:08:56,166 ‫كان أبي سكّيرًا أيضًا.‬ ‫كان أبي سكّيرًا أيضًا.‬
97 00:08:58,541 00:09:00,750 ‫"زيغي شبارفاسر" العجوز الطيب.‬ ‫"زيغي شبارفاسر" العجوز الطيب.‬
98 00:09:01,416 00:09:03,500 ‫تعلّمت كل ما أعرفه منه.‬ ‫تعلّمت كل ما أعرفه منه.‬
99 00:09:04,833 00:09:08,208 ‫لطالما أراد الذهاب إلى "روما".‬ ‫كان يظن أن الأوضاع أفضل هناك.‬ ‫لطالما أراد الذهاب إلى "روما".‬ ‫كان يظن أن الأوضاع أفضل هناك.‬
100 00:09:09,541 00:09:10,833 ‫لا فكرة لديّ عن سبب ذلك.‬ ‫لا فكرة لديّ عن سبب ذلك.‬
101 00:09:12,666 00:09:15,125 ‫لم نحسب حساب قبيلة "الفيالق الحمراء".‬ ‫لم نحسب حساب قبيلة "الفيالق الحمراء".‬
102 00:09:17,083 00:09:18,250 ‫أنا وحدي منذ ذلك الحين.‬ ‫أنا وحدي منذ ذلك الحين.‬
103 00:09:19,625 00:09:20,458 ‫لست وحدك.‬ ‫لست وحدك.‬
104 00:09:22,833 00:09:23,708 ‫فأنا معك هنا.‬ ‫فأنا معك هنا.‬
105 00:09:26,708 00:09:28,916 ‫نحن نشكّل فريقًا، مثلما قلت تمامًا.‬ ‫نحن نشكّل فريقًا، مثلما قلت تمامًا.‬
106 00:09:29,000 00:09:30,833 ‫نحن الاثنان، "إيليا" و"مو".‬ ‫نحن الاثنان، "إيليا" و"مو".‬
107 00:09:33,458 00:09:34,291 ‫وهل تعرف؟‬ ‫وهل تعرف؟‬
108 00:09:35,833 00:09:37,208 ‫سنستعيد الأشياء التي تخصنا.‬ ‫سنستعيد الأشياء التي تخصنا.‬
109 00:09:41,333 00:09:42,333 ‫- هل أنت مستعد؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل أنت مستعد؟‬ ‫- لا.‬
110 00:09:43,208 00:09:44,041 ‫جيد.‬ ‫جيد.‬
111 00:09:49,000 00:09:52,458 ‫أنت! لم تحدق فيّ بهذه الطريقة الغبية؟‬ ‫أنت! لم تحدق فيّ بهذه الطريقة الغبية؟‬
112 00:09:53,166 00:09:54,958 ‫ألديك ما تقوله لي؟ قله.‬ ‫ألديك ما تقوله لي؟ قله.‬
113 00:09:56,083 00:09:57,333 ‫هل تريد شيئًا؟‬ ‫هل تريد شيئًا؟‬
114 00:09:57,958 00:10:00,750 ‫لم يحدق فيّ هكذا؟ لم تحدق فيّ؟‬ ‫لم يحدق فيّ هكذا؟ لم تحدق فيّ؟‬
115 00:10:00,833 00:10:03,750 ‫أخبر "براكر" أن يخرج، ذلك الوغد العجوز.‬ ‫أخبر "براكر" أن يخرج، ذلك الوغد العجوز.‬
116 00:10:03,833 00:10:06,541 ‫"براكر" وغد جشع!‬ ‫"براكر" وغد جشع!‬
117 00:10:06,625 00:10:09,291 ‫"براكر"، أيها الساقط، تعال إلى هنا!‬ ‫"براكر"، أيها الساقط، تعال إلى هنا!‬
118 00:10:15,625 00:10:17,000 ‫ما الذي يجري بحق السماء؟‬ ‫ما الذي يجري بحق السماء؟‬
119 00:10:21,583 00:10:25,416 ‫"براكر" وغد جشع!‬ ‫"براكر" وغد جشع!‬
120 00:10:41,708 00:10:44,166 ‫توقعت أنك لن تتخلى‬ ‫عن مكعبك بهذه السهولة يا فتى.‬ ‫توقعت أنك لن تتخلى‬ ‫عن مكعبك بهذه السهولة يا فتى.‬
121 00:10:48,041 00:10:50,208 ‫لكن لم قد تخاطر بحياتك وعمرك الغض من أجله؟‬ ‫لكن لم قد تخاطر بحياتك وعمرك الغض من أجله؟‬
122 00:10:51,166 00:10:52,458 ‫هذا ما كنت أتساءل بشأنه.‬ ‫هذا ما كنت أتساءل بشأنه.‬
123 00:10:53,291 00:10:54,125 ‫"موسى"‬ ‫"موسى"‬
124 00:10:55,333 00:10:57,000 ‫لا يهتم إلا بالمال. هذا مؤكد.‬ ‫لا يهتم إلا بالمال. هذا مؤكد.‬
125 00:10:57,500 00:10:58,333 ‫أما أنت‬ ‫أما أنت‬
126 00:10:59,666 00:11:02,291 ‫فتسعى وراء شيء آخر. هل أنا محق؟‬ ‫فتسعى وراء شيء آخر. هل أنا محق؟‬
127 00:11:14,375 00:11:16,250 ‫ما الذي تنوي أن تفعله به؟‬ ‫ما الذي تنوي أن تفعله به؟‬
128 00:11:17,541 00:11:18,791 ‫أخبرني.‬ ‫أخبرني.‬
129 00:11:18,875 00:11:19,708 ‫أيها الزعيم!‬ ‫أيها الزعيم!‬
130 00:11:20,833 00:11:22,583 ‫أجل، لا بأس يا رجل!‬ ‫أجل، لا بأس يا رجل!‬
131 00:11:23,875 00:11:24,708 ‫رباه!‬ ‫رباه!‬
132 00:11:41,333 00:11:42,375 ‫الـ"سيلارين".‬ ‫الـ"سيلارين".‬
133 00:11:43,958 00:11:47,541 ‫إنه سم يصيب الأعصاب، طورته قبيلة "فيمين".‬ ‫يأخذ مفعوله بعد بضع ساعات.‬ ‫إنه سم يصيب الأعصاب، طورته قبيلة "فيمين".‬ ‫يأخذ مفعوله بعد بضع ساعات.‬
134 00:11:52,916 00:11:54,458 ‫يؤدي إلى سكتة قلبية غير مؤلمة.‬ ‫يؤدي إلى سكتة قلبية غير مؤلمة.‬
135 00:11:55,208 00:11:58,416 ‫يفارق رجل كبير في السن الحياة بسلام.‬ ‫لن يرتاب أحد في شيء.‬ ‫يفارق رجل كبير في السن الحياة بسلام.‬ ‫لن يرتاب أحد في شيء.‬
136 00:11:59,000 00:12:00,958 ‫لست مضطرًا لإقناعي يا "سام".‬ ‫لست مضطرًا لإقناعي يا "سام".‬
137 00:12:01,541 00:12:02,750 ‫أعرف تمامًا ما عليّ فعله.‬ ‫أعرف تمامًا ما عليّ فعله.‬
138 00:12:04,958 00:12:05,791 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
139 00:12:14,125 00:12:15,625 ‫هذه لحظة مميزة.‬ ‫هذه لحظة مميزة.‬
140 00:12:16,416 00:12:19,125 ‫لقد دعاني قائدنا الكابتن على العشاء.‬ ‫لقد دعاني قائدنا الكابتن على العشاء.‬
141 00:12:20,833 00:12:23,041 ‫أتوقع منكم سلوكًا مثاليًا.‬ ‫أتوقع منكم سلوكًا مثاليًا.‬
142 00:12:24,708 00:12:27,958 ‫ستقود أدنى زلة صاحبها إلى عقوبة قاسية.‬ ‫ستقود أدنى زلة صاحبها إلى عقوبة قاسية.‬
143 00:12:29,500 00:12:30,458 ‫مفهوم؟‬ ‫مفهوم؟‬
144 00:12:30,958 00:12:33,041 ‫- أجل يا مولاتنا "فارفارا".‬ ‫- أجل يا مولاتنا "فارفارا".‬ ‫- أجل يا مولاتنا "فارفارا".‬ ‫- أجل يا مولاتنا "فارفارا".‬
145 00:12:35,750 00:12:36,791 ‫سيصحبني "كيانو".‬ ‫سيصحبني "كيانو".‬
146 00:12:54,000 00:12:55,333 ‫مذهلة، أليس كذلك؟‬ ‫مذهلة، أليس كذلك؟‬
147 00:12:57,750 00:13:01,375 ‫إنها أكبر مدينة في "يوروبا".‬ ‫يعيش نحو 80 ألف إنسان هنا.‬ ‫إنها أكبر مدينة في "يوروبا".‬ ‫يعيش نحو 80 ألف إنسان هنا.‬
148 00:13:02,500 00:13:05,208 ‫محاربون، عبيد، موالي…‬ ‫محاربون، عبيد، موالي…‬
149 00:13:06,416 00:13:07,541 ‫قادة أعلون.‬ ‫قادة أعلون.‬
150 00:13:11,291 00:13:12,625 ‫ستصبحين واحدة منهم.‬ ‫ستصبحين واحدة منهم.‬
151 00:13:19,500 00:13:20,708 ‫إنني أستحق ذلك.‬ ‫إنني أستحق ذلك.‬
152 00:14:00,250 00:14:01,083 ‫اقتربي.‬ ‫اقتربي.‬
153 00:14:10,666 00:14:11,916 ‫المجد للأقوى!‬ ‫المجد للأقوى!‬
154 00:14:12,500 00:14:14,125 ‫المجد للأقوى!‬ ‫المجد للأقوى!‬
155 00:14:16,208 00:14:19,208 ‫لقد بدأت بتناول الطعام بالفعل.‬ ‫آمل أنك لا تمانعين ذلك.‬ ‫لقد بدأت بتناول الطعام بالفعل.‬ ‫آمل أنك لا تمانعين ذلك.‬
156 00:14:20,291 00:14:21,416 ‫على الإطلاق.‬ ‫على الإطلاق.‬
157 00:14:31,416 00:14:32,250 ‫إذًا…‬ ‫إذًا…‬
158 00:14:35,791 00:14:36,791 ‫المركبة الطائرة.‬ ‫المركبة الطائرة.‬
159 00:14:38,416 00:14:40,833 ‫انتهى "كاراكوف" من فحصها.‬ ‫انتهى "كاراكوف" من فحصها.‬
160 00:14:43,041 00:14:43,875 ‫وبعد؟‬ ‫وبعد؟‬
161 00:14:43,958 00:14:46,791 ‫لا يمكن إصلاح أي شيء فيها.‬ ‫لا يمكن إصلاح أي شيء فيها.‬
162 00:14:47,416 00:14:49,666 ‫لا مدفع البلازما، ولا المحرك الأيوني.‬ ‫لا مدفع البلازما، ولا المحرك الأيوني.‬
163 00:14:50,208 00:14:52,833 ‫ليست سوى كومة لا قيمة لها من الخردة.‬ ‫ليست سوى كومة لا قيمة لها من الخردة.‬
164 00:14:55,458 00:14:56,291 ‫"فارفارا"…‬ ‫"فارفارا"…‬
165 00:14:58,208 00:15:00,833 ‫كيف يمكننا بسط سيطرتنا على هذه القارة‬ ‫كيف يمكننا بسط سيطرتنا على هذه القارة‬
166 00:15:00,916 00:15:03,166 ‫بكومة لا قيمة لها من الخردة؟‬ ‫بكومة لا قيمة لها من الخردة؟‬
167 00:15:05,083 00:15:06,583 ‫أريد الذهاب إلى الحمّام.‬ ‫أريد الذهاب إلى الحمّام.‬
168 00:15:07,708 00:15:12,250 ‫هذا ليس سحرًا أسود.‬ ‫بوجود مكعب أطلنطي، يمكننا تحقيق ذلك.‬ ‫هذا ليس سحرًا أسود.‬ ‫بوجود مكعب أطلنطي، يمكننا تحقيق ذلك.‬
169 00:15:12,333 00:15:14,583 ‫فعندها فقط، سنتمكن من العثور على "الفلك"‬ ‫فعندها فقط، سنتمكن من العثور على "الفلك"‬
170 00:15:14,666 00:15:17,291 ‫وتدمير أعدائنا بالتكنولوجيا الأطلنطية.‬ ‫وتدمير أعدائنا بالتكنولوجيا الأطلنطية.‬
171 00:15:18,333 00:15:19,166 ‫والآن،‬ ‫والآن،‬
172 00:15:20,125 00:15:21,000 ‫هل هو معك؟‬ ‫هل هو معك؟‬
173 00:15:37,875 00:15:38,708 ‫مكعب…‬ ‫مكعب…‬
174 00:15:40,791 00:15:43,458 ‫يقع بين قدميك،‬ ‫يقع بين قدميك،‬
175 00:15:44,041 00:15:44,958 ‫لكنك…‬ ‫لكنك…‬
176 00:15:47,916 00:15:49,125 ‫لا تلتقطينه؟‬ ‫لا تلتقطينه؟‬
177 00:16:02,416 00:16:03,250 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
178 00:16:04,416 00:16:07,041 ‫"كيانو"، إلى أين أخذوك؟‬ ‫"كيانو"، إلى أين أخذوك؟‬
179 00:16:07,125 00:16:10,875 ‫إلى المولاة "فارفارا". أنا على وشك‬ ‫الحصول على نزال حتى الموت يا أبتاه.‬ ‫إلى المولاة "فارفارا". أنا على وشك‬ ‫الحصول على نزال حتى الموت يا أبتاه.‬
180 00:16:12,291 00:16:15,000 ‫سأفوز، ثم أغدو حرًا.‬ ‫سأفوز، ثم أغدو حرًا.‬
181 00:16:15,083 00:16:17,666 ‫- وبعدها سأحررك.‬ ‫- إياك والمجازفة.‬ ‫- وبعدها سأحررك.‬ ‫- إياك والمجازفة.‬
182 00:16:18,333 00:16:21,375 ‫- أرجوك، لا تفعل ذلك.‬ ‫- ألا تثق بي؟‬ ‫- أرجوك، لا تفعل ذلك.‬ ‫- ألا تثق بي؟‬
183 00:16:22,458 00:16:23,958 ‫لا بد أن هناك طريقة أخرى.‬ ‫لا بد أن هناك طريقة أخرى.‬
184 00:16:24,666 00:16:26,750 ‫سنخرج من هنا معًا.‬ ‫سنخرج من هنا معًا.‬
185 00:16:28,250 00:16:30,166 ‫لكنني لا أريدك أن تموت في تلك الحلبة.‬ ‫لكنني لا أريدك أن تموت في تلك الحلبة.‬
186 00:16:32,333 00:16:33,333 ‫لن أموت.‬ ‫لن أموت.‬
187 00:17:10,915 00:17:11,833 ‫إذا تفوهت بكلمة،‬ ‫إذا تفوهت بكلمة،‬
188 00:17:12,625 00:17:13,500 ‫سأقتلك.‬ ‫سأقتلك.‬
189 00:17:16,375 00:17:17,333 ‫بل إذا تفوهت بكلمة،‬ ‫بل إذا تفوهت بكلمة،‬
190 00:17:18,625 00:17:20,583 ‫ستقتلك هي.‬ ‫ستقتلك هي.‬
191 00:17:34,041 00:17:35,125 ‫هذا كل شيء.‬ ‫هذا كل شيء.‬
192 00:17:37,833 00:17:40,000 ‫في المرة المقبلة،‬ ‫سنخرج للصيد في "تيرغارتن".‬ ‫في المرة المقبلة،‬ ‫سنخرج للصيد في "تيرغارتن".‬
193 00:17:41,875 00:17:44,041 ‫باتت لديّ نمور هناك، تخيلي ذلك.‬ ‫باتت لديّ نمور هناك، تخيلي ذلك.‬
194 00:17:46,291 00:17:47,875 ‫كم هذا رائع أيها الكابتن.‬ ‫كم هذا رائع أيها الكابتن.‬
195 00:17:56,875 00:17:57,750 ‫شيء آخر.‬ ‫شيء آخر.‬
196 00:18:00,000 00:18:03,875 ‫سأعيّن المولى "أولريك"‬ ‫ليصبح القائد الأعلى السابع إلى جواري.‬ ‫سأعيّن المولى "أولريك"‬ ‫ليصبح القائد الأعلى السابع إلى جواري.‬
197 00:18:08,666 00:18:10,458 ‫خيار حكيم أيها الكابتن.‬ ‫خيار حكيم أيها الكابتن.‬
198 00:18:33,291 00:18:34,125 ‫أنا آسف.‬ ‫أنا آسف.‬
199 00:19:06,875 00:19:09,125 ‫"ديفيات"، أنت من سيأتي معي.‬ ‫"ديفيات"، أنت من سيأتي معي.‬
200 00:19:10,416 00:19:11,916 ‫وأنت ستُعاقب يا "كيانو".‬ ‫وأنت ستُعاقب يا "كيانو".‬
201 00:19:19,416 00:19:23,041 ‫- ما هي خططك بشأن المكعب؟‬ ‫- نريد بيعه. أخبرناك بذلك.‬ ‫- ما هي خططك بشأن المكعب؟‬ ‫- نريد بيعه. أخبرناك بذلك.‬
202 00:19:23,125 00:19:24,125 ‫أتحدّث إلى مساعدك.‬ ‫أتحدّث إلى مساعدك.‬
203 00:19:24,208 00:19:26,916 ‫أجل، لكنه سيخبرك بالشيء ذاته‬ ‫لأنها الحقيقة اللعينة!‬ ‫أجل، لكنه سيخبرك بالشيء ذاته‬ ‫لأنها الحقيقة اللعينة!‬
204 00:19:27,541 00:19:29,250 ‫حتى وإن كانت حياة سيده على المحك؟‬ ‫حتى وإن كانت حياة سيده على المحك؟‬
205 00:19:31,541 00:19:33,958 ‫هل هذا الرجل كاذب؟‬ ‫هل هذا الرجل كاذب؟‬
206 00:19:34,041 00:19:34,875 ‫لا!‬ ‫لا!‬
207 00:19:35,541 00:19:36,708 ‫ليس كاذبًا.‬ ‫ليس كاذبًا.‬
208 00:19:37,541 00:19:38,375 ‫لكنني أنا كاذب.‬ ‫لكنني أنا كاذب.‬
209 00:19:39,041 00:19:39,875 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
210 00:19:41,000 00:19:42,958 ‫هو من يريد بيعه، لا أنا.‬ ‫هو من يريد بيعه، لا أنا.‬
211 00:19:43,041 00:19:47,125 ‫لم أرغب قط في بيعه.‬ ‫لم أقل ذلك إلا ليساعدني على إصلاح المكعب.‬ ‫لم أرغب قط في بيعه.‬ ‫لم أقل ذلك إلا ليساعدني على إصلاح المكعب.‬
212 00:19:47,208 00:19:50,916 ‫- عمّ تتحدّث بحق السماء؟‬ ‫- عليّ إعادته إلى "الفلك".‬ ‫- عمّ تتحدّث بحق السماء؟‬ ‫- عليّ إعادته إلى "الفلك".‬
213 00:19:56,541 00:19:57,375 ‫تابع كلامك.‬ ‫تابع كلامك.‬
214 00:19:59,291 00:20:01,333 ‫سقط أحد الأطلنطيين بالقرب من قريتنا.‬ ‫سقط أحد الأطلنطيين بالقرب من قريتنا.‬
215 00:20:04,333 00:20:07,000 ‫لقد مات. لكن قبل أن يموت، أعطاني المكعب.‬ ‫لقد مات. لكن قبل أن يموت، أعطاني المكعب.‬
216 00:20:07,083 00:20:08,375 ‫عليّ إعادته إلى قومه.‬ ‫عليّ إعادته إلى قومه.‬
217 00:20:09,416 00:20:10,500 ‫بأي ثمن.‬ ‫بأي ثمن.‬
218 00:20:11,291 00:20:13,625 ‫- هذه مهمتي.‬ ‫- لماذا؟‬ ‫- هذه مهمتي.‬ ‫- لماذا؟‬
219 00:20:14,416 00:20:17,583 ‫ثمة تهديد كبير مقبل على "يوروبا"‬ ‫من "الشرق الأقصى".‬ ‫ثمة تهديد كبير مقبل على "يوروبا"‬ ‫من "الشرق الأقصى".‬
220 00:20:20,333 00:20:22,500 ‫لكن إن أعطيتنا وحدة الإدماج‬ ‫إلى جانب المكعب…‬ ‫لكن إن أعطيتنا وحدة الإدماج‬ ‫إلى جانب المكعب…‬
221 00:20:26,166 00:20:27,000 ‫سنتمكن من ردعه.‬ ‫سنتمكن من ردعه.‬
222 00:20:29,458 00:20:30,291 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
223 00:20:36,708 00:20:37,833 ‫يمكنني أن أثبت لك ذلك.‬ ‫يمكنني أن أثبت لك ذلك.‬
224 00:20:45,250 00:20:46,083 ‫أعطني المكعب.‬ ‫أعطني المكعب.‬
225 00:20:48,250 00:20:49,083 ‫يمكنني تفعيله.‬ ‫يمكنني تفعيله.‬
226 00:21:56,291 00:21:57,125 ‫ذلك هو.‬ ‫ذلك هو.‬
227 00:22:24,833 00:22:26,333 ‫من أنت بحق السماء؟‬ ‫من أنت بحق السماء؟‬
228 00:22:27,333 00:22:28,958 ‫أنا "إيليا" من قبيلة "الأصليين".‬ ‫أنا "إيليا" من قبيلة "الأصليين".‬
229 00:22:30,875 00:22:32,875 ‫وعليّ إعادة هذا المكعب إلى "الفلك".‬ ‫وعليّ إعادة هذا المكعب إلى "الفلك".‬
230 00:22:33,666 00:22:36,708 ‫لا نعلم ماهيته،‬ ‫لكنه تهديد يتربص بالبشرية كلها.‬ ‫لا نعلم ماهيته،‬ ‫لكنه تهديد يتربص بالبشرية كلها.‬
231 00:22:37,583 00:22:40,416 ‫الإجابة عن سبب حدوث "ديسمبر الأسود"‬ ‫موجودة هنا في الداخل.‬ ‫الإجابة عن سبب حدوث "ديسمبر الأسود"‬ ‫موجودة هنا في الداخل.‬
232 00:22:41,500 00:22:42,458 ‫فمن فضلك،‬ ‫فمن فضلك،‬
233 00:22:43,958 00:22:44,791 ‫اتركنا نذهب.‬ ‫اتركنا نذهب.‬
234 00:22:46,625 00:22:47,583 ‫بشرط واحد.‬ ‫بشرط واحد.‬
235 00:22:50,708 00:22:52,791 ‫إن عرفت السبب الذي أدى إلى الكارثة…‬ ‫إن عرفت السبب الذي أدى إلى الكارثة…‬
236 00:22:54,041 00:22:55,208 ‫ستكون أول من يعرفه.‬ ‫ستكون أول من يعرفه.‬
237 00:22:56,541 00:22:57,375 ‫أعدك بذلك.‬ ‫أعدك بذلك.‬
238 00:23:05,041 00:23:06,625 ‫أراد "الأب" أن يراني.‬ ‫أراد "الأب" أن يراني.‬
239 00:23:14,458 00:23:15,291 ‫إذًا،‬ ‫إذًا،‬
240 00:23:15,791 00:23:19,416 ‫أنت الشابة التي ندين لها‬ ‫بالقبض على الأسيرة.‬ ‫أنت الشابة التي ندين لها‬ ‫بالقبض على الأسيرة.‬
241 00:23:20,625 00:23:22,833 ‫الجندية "ليف" من قبيلة "الأصليين".‬ ‫الجندية "ليف" من قبيلة "الأصليين".‬
242 00:23:22,916 00:23:24,041 ‫أعرف ذلك.‬ ‫أعرف ذلك.‬
243 00:23:24,125 00:23:28,333 ‫أخبرني القائد "ميرك" بكل ما يتعلق بك.‬ ‫يؤسفني جدًا ما مررت به.‬ ‫أخبرني القائد "ميرك" بكل ما يتعلق بك.‬ ‫يؤسفني جدًا ما مررت به.‬
244 00:23:29,458 00:23:32,750 ‫لا توجد كلمات يمكنها أن تعبّر كما يجب‬ ‫عن تعاطفي.‬ ‫لا توجد كلمات يمكنها أن تعبّر كما يجب‬ ‫عن تعاطفي.‬
245 00:23:37,250 00:23:40,708 ‫أحيانًا، لا يمكن إلا للـ"شنابس"‬ ‫أن يفيد في ذلك بصراحة. أتريدين كأسًا؟‬ ‫أحيانًا، لا يمكن إلا للـ"شنابس"‬ ‫أن يفيد في ذلك بصراحة. أتريدين كأسًا؟‬
246 00:23:46,791 00:23:47,958 ‫نسخة "آرنبيرغ".‬ ‫نسخة "آرنبيرغ".‬
247 00:23:49,083 00:23:49,916 ‫الأفضل.‬ ‫الأفضل.‬
248 00:23:55,708 00:23:57,375 ‫من العاصمة مباشرة.‬ ‫من العاصمة مباشرة.‬
249 00:24:08,500 00:24:09,333 ‫في صحتك.‬ ‫في صحتك.‬
250 00:24:12,458 00:24:15,250 ‫اتركيه يدور في فمك.‬ ‫اتركيه يدور في فمك.‬
251 00:24:17,625 00:24:19,166 ‫ما الذي تريده مني حقًا؟‬ ‫ما الذي تريده مني حقًا؟‬
252 00:24:20,583 00:24:22,541 ‫أريد أن أعبّر عن امتناني لك.‬ ‫أريد أن أعبّر عن امتناني لك.‬
253 00:24:22,625 00:24:25,416 ‫منعت الغرابة الأسيرة من أن تقتل نفسها.‬ ‫منعت الغرابة الأسيرة من أن تقتل نفسها.‬
254 00:24:26,541 00:24:29,583 ‫لو لم يصل أفراد جماعتك، لقتلتها بنفسي.‬ ‫لو لم يصل أفراد جماعتك، لقتلتها بنفسي.‬
255 00:24:29,666 00:24:33,250 ‫لكنك لم تفعلي ذلك.‬ ‫ولهذا فإن هذه الأسيرة في حوزتنا.‬ ‫لكنك لم تفعلي ذلك.‬ ‫ولهذا فإن هذه الأسيرة في حوزتنا.‬
256 00:24:33,333 00:24:34,416 ‫ولهذا السبب‬ ‫ولهذا السبب‬
257 00:24:35,000 00:24:38,166 ‫نحن في موقف تاريخي.‬ ‫نحن في موقف تاريخي.‬
258 00:24:39,750 00:24:42,875 ‫بات بوسعنا عقد هدنة أيتها الجندية.‬ ‫بات بوسعنا عقد هدنة أيتها الجندية.‬
259 00:24:42,958 00:24:46,666 ‫الغربان همجيون.‬ ‫ولن يتوانوا عن قتل أي كريمزوني يرونه.‬ ‫الغربان همجيون.‬ ‫ولن يتوانوا عن قتل أي كريمزوني يرونه.‬
260 00:24:48,541 00:24:50,500 ‫لن يقبلوا أبدًا بعقد مفاوضات سلام.‬ ‫لن يقبلوا أبدًا بعقد مفاوضات سلام.‬
261 00:24:53,166 00:24:54,416 ‫إنك تهتمين لأمره كثيرًا.‬ ‫إنك تهتمين لأمره كثيرًا.‬
262 00:24:55,416 00:24:57,791 ‫تهتمين لأمر القائد "فوس"، أليس كذلك؟‬ ‫تهتمين لأمر القائد "فوس"، أليس كذلك؟‬
263 00:25:00,250 00:25:03,041 ‫أنا أيضًا عقدت آمالًا كبيرة‬ ‫لفترة طويلة من الزمن.‬ ‫أنا أيضًا عقدت آمالًا كبيرة‬ ‫لفترة طويلة من الزمن.‬
264 00:25:03,125 00:25:07,250 ‫اسمعي، لقد…‬ ‫لقد حاربت إلى جوار أبيه قبل سنوات عديدة،‬ ‫اسمعي، لقد…‬ ‫لقد حاربت إلى جوار أبيه قبل سنوات عديدة،‬
265 00:25:07,333 00:25:09,375 ‫تحت إمرة الجنرال العظيم "آرنبيرغ" ذاته.‬ ‫تحت إمرة الجنرال العظيم "آرنبيرغ" ذاته.‬
266 00:25:09,458 00:25:12,166 ‫وكان "دافيد" يشبهه في كل شيء.‬ ‫وكان "دافيد" يشبهه في كل شيء.‬
267 00:25:12,750 00:25:16,750 ‫صعب المراس، عنيد،‬ ‫لا يقبل إلا بأفضل النتائج.‬ ‫صعب المراس، عنيد،‬ ‫لا يقبل إلا بأفضل النتائج.‬
268 00:25:17,416 00:25:19,083 ‫ارتقى إلى القمة بسرعة كبيرة.‬ ‫ارتقى إلى القمة بسرعة كبيرة.‬
269 00:25:19,791 00:25:23,125 ‫وقد رقيته إلى رتبة قائد في سن الـ25،‬ ‫فكان أصغر القادة على الإطلاق.‬ ‫وقد رقيته إلى رتبة قائد في سن الـ25،‬ ‫فكان أصغر القادة على الإطلاق.‬
270 00:25:24,125 00:25:28,791 ‫في الواقع، يعمل القائد "فوس"‬ ‫لمصلحته الخاصة،‬ ‫في الواقع، يعمل القائد "فوس"‬ ‫لمصلحته الخاصة،‬
271 00:25:29,375 00:25:31,833 ‫وليس وفق مبادئنا.‬ ‫وليس وفق مبادئنا.‬
272 00:25:32,333 00:25:34,125 ‫نحن قوة دفاعية.‬ ‫نحن قوة دفاعية.‬
273 00:25:34,625 00:25:37,291 ‫نحمي القبائل المنضوية تحت رايتنا.‬ ‫نحمي القبائل المنضوية تحت رايتنا.‬
274 00:25:37,375 00:25:38,500 ‫بكل ما لدينا.‬ ‫بكل ما لدينا.‬
275 00:25:38,583 00:25:41,000 ‫لكننا لا نهاجم أبدًا. إننا ندافع عن فكرة…‬ ‫لكننا لا نهاجم أبدًا. إننا ندافع عن فكرة…‬
276 00:25:42,541 00:25:45,375 ‫فكرة كانت "أوروبا" تناصرها ذات يوم.‬ ‫فكرة كانت "أوروبا" تناصرها ذات يوم.‬
277 00:25:47,375 00:25:48,416 ‫فكرة الحرية.‬ ‫فكرة الحرية.‬
278 00:25:50,291 00:25:51,416 ‫نحن ننهي الحروب.‬ ‫نحن ننهي الحروب.‬
279 00:25:52,541 00:25:53,625 ‫ولا نشعلها.‬ ‫ولا نشعلها.‬
280 00:25:54,916 00:25:57,500 ‫ربما هذا شيء فشل القائد "فوس"‬ ‫ربما هذا شيء فشل القائد "فوس"‬
281 00:25:58,250 00:25:59,958 ‫في ذكره. هل أنا محق أيتها الجندية؟‬ ‫في ذكره. هل أنا محق أيتها الجندية؟‬
282 00:26:06,875 00:26:07,958 ‫سأذهب إلى "براتوك"…‬ ‫سأذهب إلى "براتوك"…‬
283 00:26:08,791 00:26:09,708 ‫برفقة الأسيرة.‬ ‫برفقة الأسيرة.‬
284 00:26:10,375 00:26:11,291 ‫سأعيدها.‬ ‫سأعيدها.‬
285 00:26:13,166 00:26:17,666 ‫ويمكنني أن أطلب من الكابتن‬ ‫أن يطلق سراح أفراد عائلتك مقابل ذلك‬ ‫ويمكنني أن أطلب من الكابتن‬ ‫أن يطلق سراح أفراد عائلتك مقابل ذلك‬
286 00:26:17,750 00:26:18,750 ‫إن أردت مني فعل ذلك.‬ ‫إن أردت مني فعل ذلك.‬
287 00:26:22,291 00:26:23,166 ‫أتريدين مرافقتنا؟‬ ‫أتريدين مرافقتنا؟‬
288 00:26:26,125 00:26:26,958 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
289 00:26:32,750 00:26:33,583 ‫شكرًا لك.‬ ‫شكرًا لك.‬
290 00:26:36,541 00:26:38,791 ‫اشكريني عندما ينتهي الأمر. انصراف.‬ ‫اشكريني عندما ينتهي الأمر. انصراف.‬
291 00:27:00,208 00:27:01,208 ‫أنا آسفة يا "سام".‬ ‫أنا آسفة يا "سام".‬
292 00:27:06,041 00:27:07,291 ‫هذا حكم بإعدامه.‬ ‫هذا حكم بإعدامه.‬
293 00:27:21,958 00:27:26,291 ‫مهمة أطلنطية، إنقاذ العالم. هل كانت‬ ‫أعظم خدعة على الإطلاق أم أنها الحقيقة؟‬ ‫مهمة أطلنطية، إنقاذ العالم. هل كانت‬ ‫أعظم خدعة على الإطلاق أم أنها الحقيقة؟‬
294 00:27:26,375 00:27:27,208 ‫لا.‬ ‫لا.‬
295 00:27:27,291 00:27:30,250 ‫هل كنت تكذب عليّ طوال الوقت؟ أخبرني!‬ ‫هل كنت تكذب عليّ طوال الوقت؟ أخبرني!‬
296 00:27:30,333 00:27:31,166 ‫لا!‬ ‫لا!‬
297 00:27:32,541 00:27:34,750 ‫كانت خدعة بالطبع. سنبيع المكعب.‬ ‫كانت خدعة بالطبع. سنبيع المكعب.‬
298 00:27:35,791 00:27:37,291 ‫دعنا نخرج من هنا بسرعة إذًا!‬ ‫دعنا نخرج من هنا بسرعة إذًا!‬
299 00:27:38,666 00:27:39,500 ‫"موريس"!‬ ‫"موريس"!‬
300 00:27:45,291 00:27:46,750 ‫عزيزي، لم العجلة؟‬ ‫عزيزي، لم العجلة؟‬
301 00:27:46,833 00:27:49,791 ‫أجل! هاك، اذهب وشغّل السيارة.‬ ‫أجل! هاك، اذهب وشغّل السيارة.‬
302 00:27:50,458 00:27:54,458 ‫- دعنا نخرج من هنا بسرعة.‬ ‫- لن يستغرق الأمر طويلًا. هذا وعد "موسوي".‬ ‫- دعنا نخرج من هنا بسرعة.‬ ‫- لن يستغرق الأمر طويلًا. هذا وعد "موسوي".‬
303 00:28:33,083 00:28:35,500 ‫تفعيل الوحدة الملاحية.‬ ‫تفعيل الوحدة الملاحية.‬
304 00:28:37,583 00:28:39,625 ‫حساب الطريق إلى "الفلك".‬ ‫حساب الطريق إلى "الفلك".‬
305 00:28:41,375 00:28:42,291 ‫اتبعني!‬ ‫اتبعني!‬
306 00:29:27,625 00:29:28,708 ‫لم تستطيعي فعلها.‬ ‫لم تستطيعي فعلها.‬
307 00:29:49,666 00:29:52,958 ‫وعدني "الأب"‬ ‫بمبادلة "غرييتا" بأفراد عائلتي.‬ ‫وعدني "الأب"‬ ‫بمبادلة "غرييتا" بأفراد عائلتي.‬
308 00:29:56,625 00:29:58,500 ‫سأذهب إلى "براتوك" برفقة الوفد.‬ ‫سأذهب إلى "براتوك" برفقة الوفد.‬
309 00:30:07,541 00:30:08,416 ‫أنا آسفة.‬ ‫أنا آسفة.‬
310 00:30:10,208 00:30:14,041 ‫لا تعتذري عن تقيّدك بمبادئ قبيلتك.‬ ‫لا تعتذري عن تقيّدك بمبادئ قبيلتك.‬
311 00:30:27,375 00:30:28,541 ‫إنني أتقبّل ذلك.‬ ‫إنني أتقبّل ذلك.‬
312 00:30:30,666 00:30:32,750 ‫أنا أيضًا سأحارب دومًا من أجل قناعاتي.‬ ‫أنا أيضًا سأحارب دومًا من أجل قناعاتي.‬
313 00:30:34,833 00:30:35,666 ‫مهما كلّف الأمر،‬ ‫مهما كلّف الأمر،‬
314 00:30:37,166 00:30:39,333 ‫ومهما كان من سيقف في طريقي.‬ ‫ومهما كان من سيقف في طريقي.‬
315 00:30:44,750 00:30:47,500 ‫هل ستنتهي قصتنا بسبب المثالية؟‬ ‫هل ستنتهي قصتنا بسبب المثالية؟‬
316 00:30:50,208 00:30:51,458 ‫لم تنته بعد.‬ ‫لم تنته بعد.‬
317 00:30:52,916 00:30:53,833 ‫صدّقني.‬ ‫صدّقني.‬
318 00:31:02,583 00:31:03,625 ‫ثق بي، أرجوك.‬ ‫ثق بي، أرجوك.‬
319 00:31:06,125 00:31:07,500 ‫سأراك مجددًا أيها القائد.‬ ‫سأراك مجددًا أيها القائد.‬
320 00:31:21,041 00:31:21,916 ‫إنها تنتظرك.‬ ‫إنها تنتظرك.‬
321 00:31:49,916 00:31:51,041 ‫هل يروق لك؟‬ ‫هل يروق لك؟‬
322 00:32:08,708 00:32:11,791 ‫من المؤسف فقدان عبدين من عبيد‬ ‫الـ"لوبوفنيك" في يوم واحد.‬ ‫من المؤسف فقدان عبدين من عبيد‬ ‫الـ"لوبوفنيك" في يوم واحد.‬
323 00:32:16,208 00:32:17,041 ‫خذه!‬ ‫خذه!‬
324 00:32:54,541 00:32:57,625 ‫إنني أعطيك الفرصة لتنفّذ حكم إعدامك بنفسك.‬ ‫إنني أعطيك الفرصة لتنفّذ حكم إعدامك بنفسك.‬
325 00:32:59,375 00:33:01,833 ‫فكّر مليًا إن كنت ستقبلها‬ ‫فكّر مليًا إن كنت ستقبلها‬
326 00:33:03,375 00:33:04,291 ‫أم لا.‬ ‫أم لا.‬
327 00:33:19,250 00:33:20,375 ‫القلب.‬ ‫القلب.‬
328 00:33:22,208 00:33:23,166 ‫افعلها.‬ ‫افعلها.‬
329 00:33:23,875 00:33:25,166 ‫وافعلها بشرف.‬ ‫وافعلها بشرف.‬
330 00:33:26,458 00:33:30,583 ‫وإلا سأجرّدك من كل ما تملك من شرف،‬ ‫كما فعلت بـ"ديفيات".‬ ‫وإلا سأجرّدك من كل ما تملك من شرف،‬ ‫كما فعلت بـ"ديفيات".‬
331 00:33:44,000 00:33:45,875 ‫اغرز الخنجر في صدرك.‬ ‫اغرز الخنجر في صدرك.‬
332 00:33:49,000 00:33:50,250 ‫وافعل ذلك ببطء.‬ ‫وافعل ذلك ببطء.‬
333 00:34:14,708 00:34:15,541 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
334 00:34:18,208 00:34:19,916 ‫انزف مثل الغربان.‬ ‫انزف مثل الغربان.‬
335 00:34:21,958 00:34:23,750 ‫مت مثل الغربان.‬ ‫مت مثل الغربان.‬
336 00:34:27,125 00:34:29,041 ‫ستكون هذه ميتة مجيدة يا "كيانو".‬ ‫ستكون هذه ميتة مجيدة يا "كيانو".‬
337 00:34:29,875 00:34:30,916 ‫ميتة غراب.‬ ‫ميتة غراب.‬
338 00:34:31,458 00:34:33,208 ‫ميتة مشرّفة.‬ ‫ميتة مشرّفة.‬
339 00:34:33,791 00:34:34,916 ‫افعلها.‬ ‫افعلها.‬
340 00:34:36,791 00:34:37,750 ‫الآن!‬ ‫الآن!‬
341 00:34:39,041 00:34:40,208 ‫اسمي…‬ ‫اسمي…‬
342 00:34:41,125 00:34:41,958 ‫هو…‬ ‫هو…‬
343 00:34:44,375 00:34:45,250 ‫"كيانو".‬ ‫"كيانو".‬
344 00:35:06,875 00:35:09,541 ‫ستقاتل في نزالك حتى الموت بهذا الخنجر.‬ ‫ستقاتل في نزالك حتى الموت بهذا الخنجر.‬
345 00:35:17,416 00:35:18,500 ‫لا تخيّب أملي.‬ ‫لا تخيّب أملي.‬
346 00:36:09,458 00:36:13,541 ‫تحذير، رصد عمل عدواني.‬ ‫الدخول في وضع القتال.‬ ‫تحذير، رصد عمل عدواني.‬ ‫الدخول في وضع القتال.‬
347 00:42:38,166 00:42:43,166 ‫ترجمة "ولاء نابلسي"‬ ‫ترجمة "ولاء نابلسي"‬