# Start End Original Translated
1 00:00:23,541 00:00:25,916 Were you there when the old-world ended? Were you there when the old-world ended?
2 00:00:27,333 00:00:28,708 The Black December. The Black December.
3 00:00:28,791 00:00:30,166 Of course, I was there. Of course, I was there.
4 00:00:31,041 00:00:33,958 Was it a cyberwar between the old super powers? Was it a cyberwar between the old super powers?
5 00:00:34,041 00:00:35,500 Or a military virus? Or a military virus?
6 00:00:35,583 00:00:38,500 You're pretty well informed for a boy from the woods. You're pretty well informed for a boy from the woods.
7 00:00:41,958 00:00:43,083 My mother My mother
8 00:00:44,041 00:00:46,708 was interested in what caused the catastrophe. was interested in what caused the catastrophe.
9 00:00:46,791 00:00:49,333 She collected things, news articles, etc. She collected things, news articles, etc.
10 00:00:50,291 00:00:52,416 So, coming back to your question. So, coming back to your question.
11 00:00:53,000 00:00:56,458 In December 2029, the technological world suddenly went bonkers. In December 2029, the technological world suddenly went bonkers.
12 00:00:56,541 00:01:00,458 And on the 31st of December, bam! The global blackout. And on the 31st of December, bam! The global blackout.
13 00:01:01,041 00:01:03,625 All of the traffic on water, land, in the air, gone. All of the traffic on water, land, in the air, gone.
14 00:01:03,708 00:01:06,750 Internet, mobile phones, bam! Tablets, computers… Internet, mobile phones, bam! Tablets, computers…
15 00:01:08,458 00:01:10,083 Lights off and darkness. Lights off and darkness.
16 00:01:10,166 00:01:12,250 And that was it. Middle Ages. And that was it. Middle Ages.
17 00:01:14,000 00:01:16,916 But someone has to be responsible for this. But someone has to be responsible for this.
18 00:01:17,000 00:01:19,250 Oh yes, and I've got my own theory. Oh yes, and I've got my own theory.
19 00:01:19,333 00:01:20,833 If you ask me, If you ask me,
20 00:01:21,916 00:01:23,958 it was those damn Atlantians. it was those damn Atlantians.
21 00:01:24,500 00:01:26,791 Why has their technology survived the blackout? Why has their technology survived the blackout?
22 00:01:27,291 00:01:29,958 Shall I tell you? Because they were prepared. Shall I tell you? Because they were prepared.
23 00:01:30,041 00:01:32,041 They knew what was going to happen. They knew what was going to happen.
24 00:01:33,916 00:01:35,375 Look at this Cube. Look at this Cube.
25 00:01:36,000 00:01:38,708 If anyone's capable of such a piece of dirt, it's them. If anyone's capable of such a piece of dirt, it's them.
26 00:01:39,250 00:01:42,500 They're light years ahead of everyone. Wherever they come from. They're light years ahead of everyone. Wherever they come from.
27 00:01:43,041 00:01:44,375 We don't know where they're from? We don't know where they're from?
28 00:01:44,458 00:01:47,083 Kiddo, that's the biggest secret of them all. Kiddo, that's the biggest secret of them all.
29 00:01:47,750 00:01:50,208 Everyone wants to know where it is and find… Everyone wants to know where it is and find…
30 00:01:52,541 00:01:53,541 the Ark. the Ark.
31 00:01:54,958 00:01:55,875 The Ark? The Ark?
32 00:02:41,333 00:02:44,458 It's not a good idea to be out here on your own. It's not a good idea to be out here on your own.
33 00:02:44,958 00:02:47,291 I've spent my whole life in the woods. I've spent my whole life in the woods.
34 00:02:47,916 00:02:49,333 I know what I'm doing. I know what I'm doing.
35 00:02:54,125 00:02:56,541 Until a few days ago, we had no knowledge of you. Until a few days ago, we had no knowledge of you.
36 00:02:59,875 00:03:02,125 We occasionally traded with Little Praha. We occasionally traded with Little Praha.
37 00:03:03,500 00:03:05,375 We had an agreement with them. We had an agreement with them.
38 00:03:06,916 00:03:08,583 They didn't tell anyone about us. They didn't tell anyone about us.
39 00:03:15,250 00:03:18,000 My mother founded our tribe ten years before I was born. My mother founded our tribe ten years before I was born.
40 00:03:19,500 00:03:20,958 Not even 12 people back then. Not even 12 people back then.
41 00:03:23,291 00:03:25,541 Until a few days ago, there were nearly 50 of us. Until a few days ago, there were nearly 50 of us.
42 00:03:27,916 00:03:29,791 I have no idea how many are left now. I have no idea how many are left now.
43 00:03:34,750 00:03:37,208 We will get your family out of there. I promise. We will get your family out of there. I promise.
44 00:03:48,375 00:03:49,416 Thank you. Thank you.
45 00:03:51,500 00:03:53,916 And you'll get the information from the prisoner? And you'll get the information from the prisoner?
46 00:03:57,791 00:03:58,750 Deal. Deal.
47 00:04:28,750 00:04:31,791 I'm your foreman. This is your place. I'm your foreman. This is your place.
48 00:04:32,541 00:04:36,000 You're lucky that you're in packaging and not in production. You're lucky that you're in packaging and not in production.
49 00:04:36,083 00:04:37,041 Be glad. Be glad.
50 00:04:37,125 00:04:38,083 Why? Why?
51 00:04:39,208 00:04:40,250 Here. Here.
52 00:04:43,500 00:04:45,000 That's due to the wolk vapors. That's due to the wolk vapors.
53 00:04:47,125 00:04:49,708 Did you see? Not right in the head. Did you see? Not right in the head.
54 00:04:49,791 00:04:51,875 The vapors are damaging their brains. The vapors are damaging their brains.
55 00:04:51,958 00:04:53,958 After a few weeks, most can't speak anymore. After a few weeks, most can't speak anymore.
56 00:04:55,333 00:04:56,416 They die early. They die early.
57 00:04:57,416 00:04:58,458 And we… And we…
58 00:04:58,541 00:05:00,166 we might be here for years. we might be here for years.
59 00:06:58,833 00:07:00,000 She can't be fooled. She can't be fooled.
60 00:07:00,791 00:07:03,083 I have to offer her a credible escape possibility. I have to offer her a credible escape possibility.
61 00:07:03,833 00:07:06,166 She'll get suspicious if she knows it's not happening. She'll get suspicious if she knows it's not happening.
62 00:07:08,750 00:07:10,000 What if it does? What if it does?
63 00:07:13,083 00:07:14,250 I'll get her out. I'll get her out.
64 00:07:15,375 00:07:19,291 You and your squad follow us. When I have the info, you'll snatch her. You and your squad follow us. When I have the info, you'll snatch her.
65 00:07:19,375 00:07:23,916 Forget it. She's our first Crow prisoner, and you want me to set her free? Forget it. She's our first Crow prisoner, and you want me to set her free?
66 00:07:24,000 00:07:25,000 It's too risky! It's too risky!
67 00:07:25,083 00:07:27,291 Words won't suffice to gain her trust. Words won't suffice to gain her trust.
68 00:07:27,375 00:07:28,750 Words will be enough. Words will be enough.
69 00:07:29,291 00:07:30,916 You'll start as a prison guard, You'll start as a prison guard,
70 00:07:31,000 00:07:33,625 bring her food everyday, and slowly gain her trust. bring her food everyday, and slowly gain her trust.
71 00:07:34,208 00:07:36,458 That's what we said, and it's how we'll do it. That's what we said, and it's how we'll do it.
72 00:07:53,250 00:07:57,416 Hey, tip of the day. Don't look at them or they'll get suspicious. Hey, tip of the day. Don't look at them or they'll get suspicious.
73 00:07:57,916 00:07:59,875 -Of what? -Of you stealing wolk. -Of what? -Of you stealing wolk.
74 00:08:00,666 00:08:02,958 They sell it all over the continent. They sell it all over the continent.
75 00:08:03,041 00:08:04,833 And you'll end up on the wire. And you'll end up on the wire.
76 00:08:07,375 00:08:08,208 What's that? What's that?
77 00:08:08,291 00:08:10,333 You don't want to know. You don't want to know.
78 00:08:13,791 00:08:14,791 Now your turn. Now your turn.
79 00:08:24,416 00:08:25,666 Is there a way out? Is there a way out?
80 00:08:26,791 00:08:30,375 Sure. Through the tunnel there, then through the left door… Sure. Through the tunnel there, then through the left door…
81 00:08:30,458 00:08:31,375 I'm serious! I'm serious!
82 00:08:31,458 00:08:33,541 You must never talk about that! You must never talk about that!
83 00:08:39,125 00:08:40,291 Come on. Come on.
84 00:08:52,708 00:08:53,791 Where are you from? Where are you from?
85 00:08:54,500 00:08:55,583 Flemish Union. Flemish Union.
86 00:08:56,083 00:08:58,125 You won't know it. It doesn't exist anymore. You won't know it. It doesn't exist anymore.
87 00:08:58,625 00:09:00,916 Since they chopped off our monarch's head. Since they chopped off our monarch's head.
88 00:09:02,416 00:09:04,291 After that, we moved around. After that, we moved around.
89 00:09:04,375 00:09:06,791 Me and my family. Traders. Me and my family. Traders.
90 00:09:08,250 00:09:11,958 Basque Country, the Southern Empire, and down to the Red Legions. Basque Country, the Southern Empire, and down to the Red Legions.
91 00:09:14,791 00:09:16,750 And you? Your tribe? And you? Your tribe?
92 00:09:20,333 00:09:21,375 Origines. Origines.
93 00:09:22,541 00:09:23,500 Never heard. Never heard.
94 00:09:25,000 00:09:26,125 What happened? What happened?
95 00:09:29,750 00:09:31,375 There is a way, and you know it. There is a way, and you know it.
96 00:09:33,666 00:09:35,041 I don't want to rot here. I don't want to rot here.
97 00:09:35,708 00:09:37,666 I want to get out as soon as possible. I want to get out as soon as possible.
98 00:09:42,000 00:09:43,125 There is a way. There is a way.
99 00:09:43,833 00:09:44,708 A Boj. A Boj.
100 00:09:45,583 00:09:46,791 A fight for freedom. A fight for freedom.
101 00:09:47,416 00:09:48,666 Slave versus slave. Slave versus slave.
102 00:09:48,750 00:09:50,541 The winner will be a free Crow. The winner will be a free Crow.
103 00:09:50,625 00:09:52,458 The loser, not so much. The loser, not so much.
104 00:09:53,583 00:09:55,250 How do you get a Boj, huh? How do you get a Boj, huh?
105 00:09:57,166 00:09:59,166 She decides. Our mistress. She decides. Our mistress.
106 00:10:01,166 00:10:02,291 Lord Varvara. Lord Varvara.
107 00:10:04,291 00:10:06,041 Come! Come on now! Come! Come on now!
108 00:10:33,916 00:10:37,291 It's hard to believe, but that's how food used to be packaged. It's hard to believe, but that's how food used to be packaged.
109 00:10:38,333 00:10:39,958 It says, "Good until 2031." It says, "Good until 2031."
110 00:10:40,041 00:10:44,541 It says, "Best before." "Best before 2031." It says, "Best before." "Best before 2031."
111 00:10:44,625 00:10:47,916 The best before date was an invention of the food industry. The best before date was an invention of the food industry.
112 00:10:48,458 00:10:50,333 I want to try this, so give it to me. I want to try this, so give it to me.
113 00:10:54,625 00:10:55,458 Right. Right.
114 00:11:06,500 00:11:07,333 Amazing! Amazing!
115 00:11:09,833 00:11:12,166 Can is open. Tandoo wishes you bon appetite. Can is open. Tandoo wishes you bon appetite.
116 00:11:26,416 00:11:27,416 Not so nice anymore? Not so nice anymore?
117 00:11:28,541 00:11:29,375 We'll see. We'll see.
118 00:11:44,666 00:11:46,000 Not quite so nice anymore. Not quite so nice anymore.
119 00:11:56,083 00:11:57,250 Not bad, kiddo. Not bad, kiddo.
120 00:11:59,833 00:12:02,291 What are you going to do once we've sold the Cube? What are you going to do once we've sold the Cube?
121 00:12:04,208 00:12:05,041 No idea. No idea.
122 00:12:07,041 00:12:09,000 Maybe I can give you a few ideas. Maybe I can give you a few ideas.
123 00:12:17,125 00:12:19,541 Crimson Schnapps, the best you can get. Crimson Schnapps, the best you can get.
124 00:12:20,041 00:12:21,583 Listen, kiddo. Listen, kiddo.
125 00:12:22,541 00:12:26,000 The Northern Alliance, they have the wildest gambling halls, The Northern Alliance, they have the wildest gambling halls,
126 00:12:26,791 00:12:32,083 the best casinos, the coolest bars, clubs, theaters, concert halls. the best casinos, the coolest bars, clubs, theaters, concert halls.
127 00:12:32,166 00:12:34,250 They have brothels, kiddo. They have brothels, kiddo.
128 00:12:34,333 00:12:37,750 Straight out of your wildest and wettest dreams. Straight out of your wildest and wettest dreams.
129 00:12:41,416 00:12:42,791 Or you could buy a bicycle. Or you could buy a bicycle.
130 00:12:44,041 00:12:46,500 Or a truck, like me. Or a truck, like me.
131 00:12:47,416 00:12:50,833 Once we've sold the Cube, we'll never run out of gas money. Once we've sold the Cube, we'll never run out of gas money.
132 00:12:50,916 00:12:52,791 You don't get excited easily. You don't get excited easily.
133 00:12:52,875 00:12:53,750 Nope. Nope.
134 00:12:54,500 00:12:55,500 Sounds good. Sounds good.
135 00:12:57,791 00:12:59,625 Can I ask you a question? Can I ask you a question?
136 00:13:01,750 00:13:04,541 What is a kid like you doing alone in the wilderness? What is a kid like you doing alone in the wilderness?
137 00:13:06,625 00:13:07,750 With nothing. With nothing.
138 00:13:09,041 00:13:11,250 Nothing but a broken Atlantian Cube. Nothing but a broken Atlantian Cube.
139 00:13:12,208 00:13:13,041 Huh? Huh?
140 00:13:14,833 00:13:16,958 I'm hoping that it will get me answers. I'm hoping that it will get me answers.
141 00:13:17,750 00:13:18,583 It? It?
142 00:13:18,666 00:13:19,791 The Cube? The Cube?
143 00:14:27,750 00:14:30,500 It's down to you. We need to go to Brahtok now. It's down to you. We need to go to Brahtok now.
144 00:14:31,083 00:14:32,083 Get her to talk. Get her to talk.
145 00:14:33,041 00:14:35,250 She knows how to get past the barricades? She knows how to get past the barricades?
146 00:14:35,333 00:14:36,875 She won't talk unless she's out. She won't talk unless she's out.
147 00:14:36,958 00:14:39,500 We don't have time. Go in, get her to talk. We don't have time. Go in, get her to talk.
148 00:14:39,583 00:14:40,458 How? How?
149 00:14:42,875 00:14:45,833 I don't know. But she's talking to you. I don't know. But she's talking to you.
150 00:14:46,625 00:14:48,000 You have to find a way. You have to find a way.
151 00:16:41,083 00:16:43,083 Crows hate nothing more than lies. Crows hate nothing more than lies.
152 00:16:43,166 00:16:44,666 Your cover's blown. Your cover's blown.
153 00:16:44,750 00:16:46,125 What about the mission? What about the mission?
154 00:16:47,375 00:16:49,875 No information, no mission. No information, no mission.
155 00:16:49,958 00:16:52,208 As long as we haven't found another way into the city. As long as we haven't found another way into the city.
156 00:16:52,291 00:16:54,000 Another way without me? Another way without me?
157 00:16:54,583 00:16:55,875 That was the deal. That was the deal.
158 00:16:57,375 00:16:58,666 Then I'm done here. Then I'm done here.
159 00:17:00,541 00:17:01,416 Wait, Liv. Wait, Liv.
160 00:17:03,916 00:17:05,416 Maybe there is another way. Maybe there is another way.
161 00:17:07,333 00:17:08,458 Join us. Join us.
162 00:17:09,250 00:17:10,291 Become a Crimson. Become a Crimson.
163 00:17:10,916 00:17:11,875 No. No.
164 00:17:11,958 00:17:15,208 Sooner or later, soldiers of the Republic will attack Brahtok. Sooner or later, soldiers of the Republic will attack Brahtok.
165 00:17:15,291 00:17:17,208 We will free Berlin. We will free Berlin.
166 00:17:18,083 00:17:21,958 I'll be right there fighting for the rebirth of the continent. I'll be right there fighting for the rebirth of the continent.
167 00:17:22,041 00:17:23,625 And so can you. And so can you.
168 00:17:24,250 00:17:26,541 We can free Brahtok. We can free Brahtok.
169 00:17:26,625 00:17:29,041 The slaves. Your family. The slaves. Your family.
170 00:17:30,500 00:17:33,208 Maybe not tomorrow or the next few months, but we will. Maybe not tomorrow or the next few months, but we will.
171 00:17:33,291 00:17:34,541 Someday. Someday.
172 00:17:35,166 00:17:36,125 Someday? Someday?
173 00:17:36,208 00:17:38,625 The great war will come. The great war will come.
174 00:17:40,166 00:17:43,666 Under the current Father or under the next. Under the current Father or under the next.
175 00:17:46,416 00:17:48,791 Someday my family might be dead. Someday my family might be dead.
176 00:22:05,833 00:22:07,416 -She lives here? -Yes. -She lives here? -Yes.
177 00:22:09,083 00:22:10,208 How did you meet? How did you meet?
178 00:22:10,291 00:22:12,250 I bring her electronics and she-- I bring her electronics and she--
179 00:22:13,166 00:22:14,166 Shit! Shit!
180 00:22:15,875 00:22:18,625 -She shoots at you? -It's always been complicated. -She shoots at you? -It's always been complicated.
181 00:22:21,500 00:22:22,583 Back to Milly, okay? Back to Milly, okay?
182 00:22:22,666 00:22:23,750 Milly? Milly?
183 00:22:23,833 00:22:28,000 Yes, my car. On three, okay? One, two-- Yes, my car. On three, okay? One, two--
184 00:22:28,083 00:22:29,875 Moses, you coward! Come out! Moses, you coward! Come out!
185 00:22:29,958 00:22:30,875 Three! Three!
186 00:22:33,041 00:22:35,583 Amena, hello! Amena, hello!
187 00:22:39,458 00:22:40,833 Beautiful as ever! Beautiful as ever!
188 00:22:42,875 00:22:45,083 The only reason I won't kill you is the boy. The only reason I won't kill you is the boy.
189 00:22:47,458 00:22:48,875 You can lower your hands. You can lower your hands.
190 00:22:50,416 00:22:52,291 Allow me to introduce Elja. Allow me to introduce Elja.
191 00:22:52,375 00:22:54,708 This is Amena, Europa's best mechanic. This is Amena, Europa's best mechanic.
192 00:22:54,791 00:22:56,291 Did you shit your pants? Did you shit your pants?
193 00:22:57,500 00:22:58,916 Isn't this a bit much? Isn't this a bit much?
194 00:22:59,833 00:23:01,750 "Give me two days, baby." "Give me two days, baby."
195 00:23:02,833 00:23:06,833 "I'm just going for a little drive, baby. Then I'll stay with you forever." "I'm just going for a little drive, baby. Then I'll stay with you forever."
196 00:23:10,125 00:23:13,083 -I don't think it's that funny. -How long ago was that? -I don't think it's that funny. -How long ago was that?
197 00:23:14,208 00:23:17,375 Two years, three months, and four days. Sound about right? Two years, three months, and four days. Sound about right?
198 00:23:17,458 00:23:19,791 Give me one reason to not shoot you. Give me one reason to not shoot you.
199 00:23:20,291 00:23:22,083 I believe that's your cue now. I believe that's your cue now.
200 00:23:37,166 00:23:38,375 Does it work? Does it work?
201 00:23:39,625 00:23:41,541 That's why we're here, baby. That's why we're here, baby.
202 00:23:58,416 00:23:59,541 You live by yourself? You live by yourself?
203 00:24:01,916 00:24:02,750 No tribe? No tribe?
204 00:24:03,541 00:24:06,833 I grew up in the Southern Empire. Our king was a bit I grew up in the Southern Empire. Our king was a bit
205 00:24:07,666 00:24:09,833 well, complicated. well, complicated.
206 00:24:11,458 00:24:13,291 Tribal life has never been my thing. Tribal life has never been my thing.
207 00:24:14,791 00:24:16,500 How many tribes are there? How many tribes are there?
208 00:24:18,791 00:24:22,000 Dozens, hundreds, probably more. Dozens, hundreds, probably more.
209 00:24:23,291 00:24:27,791 There was a time when the countries of Europa could be counted on two hands. There was a time when the countries of Europa could be counted on two hands.
210 00:24:28,708 00:24:32,125 Germany, France, Spain, the big old nations. Germany, France, Spain, the big old nations.
211 00:24:32,708 00:24:36,125 Millions of people living in peace until everything fell apart. Millions of people living in peace until everything fell apart.
212 00:24:36,750 00:24:38,458 Now the tribes Now the tribes
213 00:24:39,541 00:24:41,833 rule the continent Europa. rule the continent Europa.
214 00:24:42,583 00:24:47,458 Bathing in blood to gain supremacy as if we hadn't learned from history. Bathing in blood to gain supremacy as if we hadn't learned from history.
215 00:24:48,083 00:24:50,041 You've become pessimistic, baby. You've become pessimistic, baby.
216 00:24:51,333 00:24:54,708 So, can you fix this thing or not? So, can you fix this thing or not?
217 00:24:57,708 00:24:58,958 But I want something. But I want something.
218 00:25:00,875 00:25:02,291 Ten percent of the profits. Ten percent of the profits.
219 00:25:06,208 00:25:08,041 Are you okay with ten percent less? Are you okay with ten percent less?
220 00:25:11,875 00:25:12,708 All right, then. All right, then.
221 00:25:15,208 00:25:17,333 Show me the precious thing then. Show me the precious thing then.
222 00:25:52,791 00:25:53,958 Salute! Salute!
223 00:26:07,333 00:26:08,833 I want some Crimson Schnapps. I want some Crimson Schnapps.
224 00:26:18,750 00:26:20,500 Is there a special occasion? Is there a special occasion?
225 00:26:25,291 00:26:27,875 I've changed my mind. I'm in. I've changed my mind. I'm in.
226 00:26:29,000 00:26:31,166 -You sure? -I wouldn't be here otherwise. -You sure? -I wouldn't be here otherwise.
227 00:26:32,625 00:26:35,541 Once a Crimson, always a Crimson. Once a Crimson, always a Crimson.
228 00:26:36,416 00:26:38,125 We need people like you. We need people like you.
229 00:26:38,625 00:26:41,541 Brave. Determined. Independent. Brave. Determined. Independent.
230 00:26:43,166 00:26:44,208 Beautiful. Beautiful.
231 00:26:44,291 00:26:45,750 I have one condition. I have one condition.
232 00:26:46,833 00:26:47,875 Presumptuous. Presumptuous.
233 00:26:49,375 00:26:52,166 I want to talk to her again before she's taken away. I want to talk to her again before she's taken away.
234 00:26:52,708 00:26:55,833 -One last time together with you. -Why? -One last time together with you. -Why?
235 00:26:56,916 00:26:58,875 I know how to regain her trust. I know how to regain her trust.
236 00:27:00,375 00:27:01,875 How do you want to do it? How do you want to do it?
237 00:27:08,125 00:27:11,500 Listen, if you help me, we might both get out of here. Listen, if you help me, we might both get out of here.
238 00:27:11,583 00:27:12,708 How? How?
239 00:27:14,041 00:27:16,333 You're a Svobodnik. You speak to the guards. You're a Svobodnik. You speak to the guards.
240 00:27:16,416 00:27:18,958 -Even to Lord Varvara herself? -What? No! -Even to Lord Varvara herself? -What? No!
241 00:27:19,041 00:27:21,958 Only to the supervisor. But why do you want to know that? Only to the supervisor. But why do you want to know that?
242 00:27:23,541 00:27:24,958 There are two Volniks There are two Volniks
243 00:27:26,375 00:27:27,833 who are smuggling wolk. who are smuggling wolk.
244 00:27:29,458 00:27:30,458 That's impossible. That's impossible.
245 00:27:31,500 00:27:32,583 No, I saw it. No, I saw it.
246 00:27:33,125 00:27:35,250 And guess who they're giving it to. And guess who they're giving it to.
247 00:27:40,958 00:27:41,958 The head of security? The head of security?
248 00:27:42,041 00:27:43,291 -Yes. -No way! -Yes. -No way!
249 00:27:43,375 00:27:45,666 I must talk to Varvara. Can you arrange that? I must talk to Varvara. Can you arrange that?
250 00:27:47,000 00:27:48,041 Why should I? Why should I?
251 00:27:51,250 00:27:55,333 If we expose that her own people are cheating her, we might get a Boj. If we expose that her own people are cheating her, we might get a Boj.
252 00:27:55,416 00:27:57,833 What kind of crappy idea is that? What kind of crappy idea is that?
253 00:27:57,916 00:27:59,125 I don't want any Boj. I don't want any Boj.
254 00:27:59,750 00:28:01,500 Look at me. I'd lose against a fly. Look at me. I'd lose against a fly.
255 00:28:02,916 00:28:05,333 Linus, I saved your ass yesterday, okay? Linus, I saved your ass yesterday, okay?
256 00:28:05,416 00:28:07,250 Help me. Please help me! Help me. Please help me!
257 00:28:14,708 00:28:15,875 All right. All right.
258 00:28:15,958 00:28:18,833 But don't say I didn't warn you, okay? But don't say I didn't warn you, okay?
259 00:29:11,500 00:29:14,041 Mistake! Liv, you are making a big mistake. Mistake! Liv, you are making a big mistake.
260 00:29:14,666 00:29:17,458 -Big… -Shut up! I am sorry, Voss! -Big… -Shut up! I am sorry, Voss!
261 00:29:18,541 00:29:20,791 But "someday" has never been an option for me. But "someday" has never been an option for me.
262 00:31:10,291 00:31:11,125 So? So?
263 00:31:28,458 00:31:29,583 It looks good! It looks good!
264 00:31:36,166 00:31:37,083 Wait. Wait.
265 00:31:41,833 00:31:43,000 It works, right? It works, right?
266 00:31:43,958 00:31:45,291 I don't know. I don't know.
267 00:31:45,375 00:31:48,708 -Are you looking for the power button? -You try your luck then. -Are you looking for the power button? -You try your luck then.
268 00:31:52,708 00:31:54,958 I don't want to turn it on. I want to sell it. I don't want to turn it on. I want to sell it.
269 00:31:56,208 00:31:58,583 It glows. That means it's working. Good. It glows. That means it's working. Good.
270 00:31:58,666 00:31:59,833 Not curious at all? Not curious at all?
271 00:32:13,375 00:32:17,000 Oh, it smells burnt. That means this thing doesn't work. Oh, it smells burnt. That means this thing doesn't work.
272 00:32:18,083 00:32:21,541 He can't give you ten percent for that. Five is okay. He can't give you ten percent for that. Five is okay.
273 00:32:21,625 00:32:24,625 -Are you kidding me? -You were fiddling with it! -Are you kidding me? -You were fiddling with it!
274 00:32:28,500 00:32:29,375 May I? May I?
275 00:33:12,291 00:33:13,625 Holy Moses! Holy Moses!
276 00:33:33,875 00:33:34,958 Kiddo… Kiddo…
277 00:33:37,083 00:33:39,333 I believe you owe us an explanation. I believe you owe us an explanation.
278 00:35:17,708 00:35:20,250 Origine, she wants to see you. Origine, she wants to see you.
279 00:35:20,333 00:35:21,166 Come. Come.
280 00:35:25,916 00:35:26,875 What did she say? What did she say?
281 00:35:26,958 00:35:28,291 That she wants to see you. That she wants to see you.
282 00:35:45,083 00:35:47,166 Linus, what is this? What's here? Linus, what is this? What's here?
283 00:35:47,250 00:35:49,166 I told you to leave it. I told you to leave it.
284 00:35:52,958 00:35:54,333 For a goddamn Boj? For a goddamn Boj?
285 00:35:55,125 00:35:57,000 Which you'd never get. Which you'd never get.
286 00:36:58,500 00:36:59,625 What's going on? What's going on?
287 00:38:37,083 00:38:38,291 I got the information. I got the information.
288 00:38:56,541 00:38:57,458 Come on, pour one! Come on, pour one!
289 00:39:02,166 00:39:05,083 That was risky, but very courageous. That was risky, but very courageous.
290 00:39:06,583 00:39:08,458 To plans that work out. To plans that work out.
291 00:39:08,541 00:39:09,708 To plans that work out. To plans that work out.
292 00:39:41,208 00:39:42,041 Bad idea. Bad idea.
293 00:39:43,833 00:39:44,833 I know. I know.
294 00:40:25,583 00:40:28,666 I spared your life, yet you are anything but grateful. I spared your life, yet you are anything but grateful.
295 00:40:28,750 00:40:31,958 What gives you the right to destroy what's mine? What gives you the right to destroy what's mine?
296 00:40:34,458 00:40:35,958 Answer, Volnik! Answer, Volnik!
297 00:40:42,250 00:40:44,208 I saw a security guard smuggling. I saw a security guard smuggling.
298 00:40:45,333 00:40:46,375 In the group cell. In the group cell.
299 00:40:48,000 00:40:50,833 The Volnik wanted to kill me. I just defended myself. The Volnik wanted to kill me. I just defended myself.
300 00:40:50,916 00:40:52,375 What exactly did you see? What exactly did you see?
301 00:40:56,583 00:41:00,333 I saw him swallowing bags and passing them through the cell door at night. I saw him swallowing bags and passing them through the cell door at night.
302 00:41:00,416 00:41:01,291 To whom? To whom?
303 00:41:05,833 00:41:06,791 Who is it? Who is it?
304 00:48:07,833 00:48:12,833 Subtitle translation by Julia Göllnitz Subtitle translation by Julia Göllnitz