This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:23,541 | 00:00:25,916 | Were you there when the old-world ended? | Were you there when the old-world ended? |
2 | 00:00:27,333 | 00:00:28,708 | The Black December. | The Black December. |
3 | 00:00:28,791 | 00:00:30,166 | Of course, I was there. | Of course, I was there. |
4 | 00:00:31,041 | 00:00:33,958 | Was it a cyberwar between the old super powers? | Was it a cyberwar between the old super powers? |
5 | 00:00:34,041 | 00:00:35,500 | Or a military virus? | Or a military virus? |
6 | 00:00:35,583 | 00:00:38,500 | You're pretty well informed for a boy from the woods. | You're pretty well informed for a boy from the woods. |
7 | 00:00:41,958 | 00:00:43,083 | My mother | My mother |
8 | 00:00:44,041 | 00:00:46,708 | was interested in what caused the catastrophe. | was interested in what caused the catastrophe. |
9 | 00:00:46,791 | 00:00:49,333 | She collected things, news articles, etc. | She collected things, news articles, etc. |
10 | 00:00:50,291 | 00:00:52,416 | So, coming back to your question. | So, coming back to your question. |
11 | 00:00:53,000 | 00:00:56,458 | In December 2029, the technological world suddenly went bonkers. | In December 2029, the technological world suddenly went bonkers. |
12 | 00:00:56,541 | 00:01:00,458 | And on the 31st of December, bam! The global blackout. | And on the 31st of December, bam! The global blackout. |
13 | 00:01:01,041 | 00:01:03,625 | All of the traffic on water, land, in the air, gone. | All of the traffic on water, land, in the air, gone. |
14 | 00:01:03,708 | 00:01:06,750 | Internet, mobile phones, bam! Tablets, computers… | Internet, mobile phones, bam! Tablets, computers… |
15 | 00:01:08,458 | 00:01:10,083 | Lights off and darkness. | Lights off and darkness. |
16 | 00:01:10,166 | 00:01:12,250 | And that was it. Middle Ages. | And that was it. Middle Ages. |
17 | 00:01:14,000 | 00:01:16,916 | But someone has to be responsible for this. | But someone has to be responsible for this. |
18 | 00:01:17,000 | 00:01:19,250 | Oh yes, and I've got my own theory. | Oh yes, and I've got my own theory. |
19 | 00:01:19,333 | 00:01:20,833 | If you ask me, | If you ask me, |
20 | 00:01:21,916 | 00:01:23,958 | it was those damn Atlantians. | it was those damn Atlantians. |
21 | 00:01:24,500 | 00:01:26,791 | Why has their technology survived the blackout? | Why has their technology survived the blackout? |
22 | 00:01:27,291 | 00:01:29,958 | Shall I tell you? Because they were prepared. | Shall I tell you? Because they were prepared. |
23 | 00:01:30,041 | 00:01:32,041 | They knew what was going to happen. | They knew what was going to happen. |
24 | 00:01:33,916 | 00:01:35,375 | Look at this Cube. | Look at this Cube. |
25 | 00:01:36,000 | 00:01:38,708 | If anyone's capable of such a piece of dirt, it's them. | If anyone's capable of such a piece of dirt, it's them. |
26 | 00:01:39,250 | 00:01:42,500 | They're light years ahead of everyone. Wherever they come from. | They're light years ahead of everyone. Wherever they come from. |
27 | 00:01:43,041 | 00:01:44,375 | We don't know where they're from? | We don't know where they're from? |
28 | 00:01:44,458 | 00:01:47,083 | Kiddo, that's the biggest secret of them all. | Kiddo, that's the biggest secret of them all. |
29 | 00:01:47,750 | 00:01:50,208 | Everyone wants to know where it is and find… | Everyone wants to know where it is and find… |
30 | 00:01:52,541 | 00:01:53,541 | the Ark. | the Ark. |
31 | 00:01:54,958 | 00:01:55,875 | The Ark? | The Ark? |
32 | 00:02:41,333 | 00:02:44,458 | It's not a good idea to be out here on your own. | It's not a good idea to be out here on your own. |
33 | 00:02:44,958 | 00:02:47,291 | I've spent my whole life in the woods. | I've spent my whole life in the woods. |
34 | 00:02:47,916 | 00:02:49,333 | I know what I'm doing. | I know what I'm doing. |
35 | 00:02:54,125 | 00:02:56,541 | Until a few days ago, we had no knowledge of you. | Until a few days ago, we had no knowledge of you. |
36 | 00:02:59,875 | 00:03:02,125 | We occasionally traded with Little Praha. | We occasionally traded with Little Praha. |
37 | 00:03:03,500 | 00:03:05,375 | We had an agreement with them. | We had an agreement with them. |
38 | 00:03:06,916 | 00:03:08,583 | They didn't tell anyone about us. | They didn't tell anyone about us. |
39 | 00:03:15,250 | 00:03:18,000 | My mother founded our tribe ten years before I was born. | My mother founded our tribe ten years before I was born. |
40 | 00:03:19,500 | 00:03:20,958 | Not even 12 people back then. | Not even 12 people back then. |
41 | 00:03:23,291 | 00:03:25,541 | Until a few days ago, there were nearly 50 of us. | Until a few days ago, there were nearly 50 of us. |
42 | 00:03:27,916 | 00:03:29,791 | I have no idea how many are left now. | I have no idea how many are left now. |
43 | 00:03:34,750 | 00:03:37,208 | We will get your family out of there. I promise. | We will get your family out of there. I promise. |
44 | 00:03:48,375 | 00:03:49,416 | Thank you. | Thank you. |
45 | 00:03:51,500 | 00:03:53,916 | And you'll get the information from the prisoner? | And you'll get the information from the prisoner? |
46 | 00:03:57,791 | 00:03:58,750 | Deal. | Deal. |
47 | 00:04:28,750 | 00:04:31,791 | I'm your foreman. This is your place. | I'm your foreman. This is your place. |
48 | 00:04:32,541 | 00:04:36,000 | You're lucky that you're in packaging and not in production. | You're lucky that you're in packaging and not in production. |
49 | 00:04:36,083 | 00:04:37,041 | Be glad. | Be glad. |
50 | 00:04:37,125 | 00:04:38,083 | Why? | Why? |
51 | 00:04:39,208 | 00:04:40,250 | Here. | Here. |
52 | 00:04:43,500 | 00:04:45,000 | That's due to the wolk vapors. | That's due to the wolk vapors. |
53 | 00:04:47,125 | 00:04:49,708 | Did you see? Not right in the head. | Did you see? Not right in the head. |
54 | 00:04:49,791 | 00:04:51,875 | The vapors are damaging their brains. | The vapors are damaging their brains. |
55 | 00:04:51,958 | 00:04:53,958 | After a few weeks, most can't speak anymore. | After a few weeks, most can't speak anymore. |
56 | 00:04:55,333 | 00:04:56,416 | They die early. | They die early. |
57 | 00:04:57,416 | 00:04:58,458 | And we… | And we… |
58 | 00:04:58,541 | 00:05:00,166 | we might be here for years. | we might be here for years. |
59 | 00:06:58,833 | 00:07:00,000 | She can't be fooled. | She can't be fooled. |
60 | 00:07:00,791 | 00:07:03,083 | I have to offer her a credible escape possibility. | I have to offer her a credible escape possibility. |
61 | 00:07:03,833 | 00:07:06,166 | She'll get suspicious if she knows it's not happening. | She'll get suspicious if she knows it's not happening. |
62 | 00:07:08,750 | 00:07:10,000 | What if it does? | What if it does? |
63 | 00:07:13,083 | 00:07:14,250 | I'll get her out. | I'll get her out. |
64 | 00:07:15,375 | 00:07:19,291 | You and your squad follow us. When I have the info, you'll snatch her. | You and your squad follow us. When I have the info, you'll snatch her. |
65 | 00:07:19,375 | 00:07:23,916 | Forget it. She's our first Crow prisoner, and you want me to set her free? | Forget it. She's our first Crow prisoner, and you want me to set her free? |
66 | 00:07:24,000 | 00:07:25,000 | It's too risky! | It's too risky! |
67 | 00:07:25,083 | 00:07:27,291 | Words won't suffice to gain her trust. | Words won't suffice to gain her trust. |
68 | 00:07:27,375 | 00:07:28,750 | Words will be enough. | Words will be enough. |
69 | 00:07:29,291 | 00:07:30,916 | You'll start as a prison guard, | You'll start as a prison guard, |
70 | 00:07:31,000 | 00:07:33,625 | bring her food everyday, and slowly gain her trust. | bring her food everyday, and slowly gain her trust. |
71 | 00:07:34,208 | 00:07:36,458 | That's what we said, and it's how we'll do it. | That's what we said, and it's how we'll do it. |
72 | 00:07:53,250 | 00:07:57,416 | Hey, tip of the day. Don't look at them or they'll get suspicious. | Hey, tip of the day. Don't look at them or they'll get suspicious. |
73 | 00:07:57,916 | 00:07:59,875 | -Of what? -Of you stealing wolk. | -Of what? -Of you stealing wolk. |
74 | 00:08:00,666 | 00:08:02,958 | They sell it all over the continent. | They sell it all over the continent. |
75 | 00:08:03,041 | 00:08:04,833 | And you'll end up on the wire. | And you'll end up on the wire. |
76 | 00:08:07,375 | 00:08:08,208 | What's that? | What's that? |
77 | 00:08:08,291 | 00:08:10,333 | You don't want to know. | You don't want to know. |
78 | 00:08:13,791 | 00:08:14,791 | Now your turn. | Now your turn. |
79 | 00:08:24,416 | 00:08:25,666 | Is there a way out? | Is there a way out? |
80 | 00:08:26,791 | 00:08:30,375 | Sure. Through the tunnel there, then through the left door… | Sure. Through the tunnel there, then through the left door… |
81 | 00:08:30,458 | 00:08:31,375 | I'm serious! | I'm serious! |
82 | 00:08:31,458 | 00:08:33,541 | You must never talk about that! | You must never talk about that! |
83 | 00:08:39,125 | 00:08:40,291 | Come on. | Come on. |
84 | 00:08:52,708 | 00:08:53,791 | Where are you from? | Where are you from? |
85 | 00:08:54,500 | 00:08:55,583 | Flemish Union. | Flemish Union. |
86 | 00:08:56,083 | 00:08:58,125 | You won't know it. It doesn't exist anymore. | You won't know it. It doesn't exist anymore. |
87 | 00:08:58,625 | 00:09:00,916 | Since they chopped off our monarch's head. | Since they chopped off our monarch's head. |
88 | 00:09:02,416 | 00:09:04,291 | After that, we moved around. | After that, we moved around. |
89 | 00:09:04,375 | 00:09:06,791 | Me and my family. Traders. | Me and my family. Traders. |
90 | 00:09:08,250 | 00:09:11,958 | Basque Country, the Southern Empire, and down to the Red Legions. | Basque Country, the Southern Empire, and down to the Red Legions. |
91 | 00:09:14,791 | 00:09:16,750 | And you? Your tribe? | And you? Your tribe? |
92 | 00:09:20,333 | 00:09:21,375 | Origines. | Origines. |
93 | 00:09:22,541 | 00:09:23,500 | Never heard. | Never heard. |
94 | 00:09:25,000 | 00:09:26,125 | What happened? | What happened? |
95 | 00:09:29,750 | 00:09:31,375 | There is a way, and you know it. | There is a way, and you know it. |
96 | 00:09:33,666 | 00:09:35,041 | I don't want to rot here. | I don't want to rot here. |
97 | 00:09:35,708 | 00:09:37,666 | I want to get out as soon as possible. | I want to get out as soon as possible. |
98 | 00:09:42,000 | 00:09:43,125 | There is a way. | There is a way. |
99 | 00:09:43,833 | 00:09:44,708 | A Boj. | A Boj. |
100 | 00:09:45,583 | 00:09:46,791 | A fight for freedom. | A fight for freedom. |
101 | 00:09:47,416 | 00:09:48,666 | Slave versus slave. | Slave versus slave. |
102 | 00:09:48,750 | 00:09:50,541 | The winner will be a free Crow. | The winner will be a free Crow. |
103 | 00:09:50,625 | 00:09:52,458 | The loser, not so much. | The loser, not so much. |
104 | 00:09:53,583 | 00:09:55,250 | How do you get a Boj, huh? | How do you get a Boj, huh? |
105 | 00:09:57,166 | 00:09:59,166 | She decides. Our mistress. | She decides. Our mistress. |
106 | 00:10:01,166 | 00:10:02,291 | Lord Varvara. | Lord Varvara. |
107 | 00:10:04,291 | 00:10:06,041 | Come! Come on now! | Come! Come on now! |
108 | 00:10:33,916 | 00:10:37,291 | It's hard to believe, but that's how food used to be packaged. | It's hard to believe, but that's how food used to be packaged. |
109 | 00:10:38,333 | 00:10:39,958 | It says, "Good until 2031." | It says, "Good until 2031." |
110 | 00:10:40,041 | 00:10:44,541 | It says, "Best before." "Best before 2031." | It says, "Best before." "Best before 2031." |
111 | 00:10:44,625 | 00:10:47,916 | The best before date was an invention of the food industry. | The best before date was an invention of the food industry. |
112 | 00:10:48,458 | 00:10:50,333 | I want to try this, so give it to me. | I want to try this, so give it to me. |
113 | 00:10:54,625 | 00:10:55,458 | Right. | Right. |
114 | 00:11:06,500 | 00:11:07,333 | Amazing! | Amazing! |
115 | 00:11:09,833 | 00:11:12,166 | Can is open. Tandoo wishes you bon appetite. | Can is open. Tandoo wishes you bon appetite. |
116 | 00:11:26,416 | 00:11:27,416 | Not so nice anymore? | Not so nice anymore? |
117 | 00:11:28,541 | 00:11:29,375 | We'll see. | We'll see. |
118 | 00:11:44,666 | 00:11:46,000 | Not quite so nice anymore. | Not quite so nice anymore. |
119 | 00:11:56,083 | 00:11:57,250 | Not bad, kiddo. | Not bad, kiddo. |
120 | 00:11:59,833 | 00:12:02,291 | What are you going to do once we've sold the Cube? | What are you going to do once we've sold the Cube? |
121 | 00:12:04,208 | 00:12:05,041 | No idea. | No idea. |
122 | 00:12:07,041 | 00:12:09,000 | Maybe I can give you a few ideas. | Maybe I can give you a few ideas. |
123 | 00:12:17,125 | 00:12:19,541 | Crimson Schnapps, the best you can get. | Crimson Schnapps, the best you can get. |
124 | 00:12:20,041 | 00:12:21,583 | Listen, kiddo. | Listen, kiddo. |
125 | 00:12:22,541 | 00:12:26,000 | The Northern Alliance, they have the wildest gambling halls, | The Northern Alliance, they have the wildest gambling halls, |
126 | 00:12:26,791 | 00:12:32,083 | the best casinos, the coolest bars, clubs, theaters, concert halls. | the best casinos, the coolest bars, clubs, theaters, concert halls. |
127 | 00:12:32,166 | 00:12:34,250 | They have brothels, kiddo. | They have brothels, kiddo. |
128 | 00:12:34,333 | 00:12:37,750 | Straight out of your wildest and wettest dreams. | Straight out of your wildest and wettest dreams. |
129 | 00:12:41,416 | 00:12:42,791 | Or you could buy a bicycle. | Or you could buy a bicycle. |
130 | 00:12:44,041 | 00:12:46,500 | Or a truck, like me. | Or a truck, like me. |
131 | 00:12:47,416 | 00:12:50,833 | Once we've sold the Cube, we'll never run out of gas money. | Once we've sold the Cube, we'll never run out of gas money. |
132 | 00:12:50,916 | 00:12:52,791 | You don't get excited easily. | You don't get excited easily. |
133 | 00:12:52,875 | 00:12:53,750 | Nope. | Nope. |
134 | 00:12:54,500 | 00:12:55,500 | Sounds good. | Sounds good. |
135 | 00:12:57,791 | 00:12:59,625 | Can I ask you a question? | Can I ask you a question? |
136 | 00:13:01,750 | 00:13:04,541 | What is a kid like you doing alone in the wilderness? | What is a kid like you doing alone in the wilderness? |
137 | 00:13:06,625 | 00:13:07,750 | With nothing. | With nothing. |
138 | 00:13:09,041 | 00:13:11,250 | Nothing but a broken Atlantian Cube. | Nothing but a broken Atlantian Cube. |
139 | 00:13:12,208 | 00:13:13,041 | Huh? | Huh? |
140 | 00:13:14,833 | 00:13:16,958 | I'm hoping that it will get me answers. | I'm hoping that it will get me answers. |
141 | 00:13:17,750 | 00:13:18,583 | It? | It? |
142 | 00:13:18,666 | 00:13:19,791 | The Cube? | The Cube? |
143 | 00:14:27,750 | 00:14:30,500 | It's down to you. We need to go to Brahtok now. | It's down to you. We need to go to Brahtok now. |
144 | 00:14:31,083 | 00:14:32,083 | Get her to talk. | Get her to talk. |
145 | 00:14:33,041 | 00:14:35,250 | She knows how to get past the barricades? | She knows how to get past the barricades? |
146 | 00:14:35,333 | 00:14:36,875 | She won't talk unless she's out. | She won't talk unless she's out. |
147 | 00:14:36,958 | 00:14:39,500 | We don't have time. Go in, get her to talk. | We don't have time. Go in, get her to talk. |
148 | 00:14:39,583 | 00:14:40,458 | How? | How? |
149 | 00:14:42,875 | 00:14:45,833 | I don't know. But she's talking to you. | I don't know. But she's talking to you. |
150 | 00:14:46,625 | 00:14:48,000 | You have to find a way. | You have to find a way. |
151 | 00:16:41,083 | 00:16:43,083 | Crows hate nothing more than lies. | Crows hate nothing more than lies. |
152 | 00:16:43,166 | 00:16:44,666 | Your cover's blown. | Your cover's blown. |
153 | 00:16:44,750 | 00:16:46,125 | What about the mission? | What about the mission? |
154 | 00:16:47,375 | 00:16:49,875 | No information, no mission. | No information, no mission. |
155 | 00:16:49,958 | 00:16:52,208 | As long as we haven't found another way into the city. | As long as we haven't found another way into the city. |
156 | 00:16:52,291 | 00:16:54,000 | Another way without me? | Another way without me? |
157 | 00:16:54,583 | 00:16:55,875 | That was the deal. | That was the deal. |
158 | 00:16:57,375 | 00:16:58,666 | Then I'm done here. | Then I'm done here. |
159 | 00:17:00,541 | 00:17:01,416 | Wait, Liv. | Wait, Liv. |
160 | 00:17:03,916 | 00:17:05,416 | Maybe there is another way. | Maybe there is another way. |
161 | 00:17:07,333 | 00:17:08,458 | Join us. | Join us. |
162 | 00:17:09,250 | 00:17:10,291 | Become a Crimson. | Become a Crimson. |
163 | 00:17:10,916 | 00:17:11,875 | No. | No. |
164 | 00:17:11,958 | 00:17:15,208 | Sooner or later, soldiers of the Republic will attack Brahtok. | Sooner or later, soldiers of the Republic will attack Brahtok. |
165 | 00:17:15,291 | 00:17:17,208 | We will free Berlin. | We will free Berlin. |
166 | 00:17:18,083 | 00:17:21,958 | I'll be right there fighting for the rebirth of the continent. | I'll be right there fighting for the rebirth of the continent. |
167 | 00:17:22,041 | 00:17:23,625 | And so can you. | And so can you. |
168 | 00:17:24,250 | 00:17:26,541 | We can free Brahtok. | We can free Brahtok. |
169 | 00:17:26,625 | 00:17:29,041 | The slaves. Your family. | The slaves. Your family. |
170 | 00:17:30,500 | 00:17:33,208 | Maybe not tomorrow or the next few months, but we will. | Maybe not tomorrow or the next few months, but we will. |
171 | 00:17:33,291 | 00:17:34,541 | Someday. | Someday. |
172 | 00:17:35,166 | 00:17:36,125 | Someday? | Someday? |
173 | 00:17:36,208 | 00:17:38,625 | The great war will come. | The great war will come. |
174 | 00:17:40,166 | 00:17:43,666 | Under the current Father or under the next. | Under the current Father or under the next. |
175 | 00:17:46,416 | 00:17:48,791 | Someday my family might be dead. | Someday my family might be dead. |
176 | 00:22:05,833 | 00:22:07,416 | -She lives here? -Yes. | -She lives here? -Yes. |
177 | 00:22:09,083 | 00:22:10,208 | How did you meet? | How did you meet? |
178 | 00:22:10,291 | 00:22:12,250 | I bring her electronics and she-- | I bring her electronics and she-- |
179 | 00:22:13,166 | 00:22:14,166 | Shit! | Shit! |
180 | 00:22:15,875 | 00:22:18,625 | -She shoots at you? -It's always been complicated. | -She shoots at you? -It's always been complicated. |
181 | 00:22:21,500 | 00:22:22,583 | Back to Milly, okay? | Back to Milly, okay? |
182 | 00:22:22,666 | 00:22:23,750 | Milly? | Milly? |
183 | 00:22:23,833 | 00:22:28,000 | Yes, my car. On three, okay? One, two-- | Yes, my car. On three, okay? One, two-- |
184 | 00:22:28,083 | 00:22:29,875 | Moses, you coward! Come out! | Moses, you coward! Come out! |
185 | 00:22:29,958 | 00:22:30,875 | Three! | Three! |
186 | 00:22:33,041 | 00:22:35,583 | Amena, hello! | Amena, hello! |
187 | 00:22:39,458 | 00:22:40,833 | Beautiful as ever! | Beautiful as ever! |
188 | 00:22:42,875 | 00:22:45,083 | The only reason I won't kill you is the boy. | The only reason I won't kill you is the boy. |
189 | 00:22:47,458 | 00:22:48,875 | You can lower your hands. | You can lower your hands. |
190 | 00:22:50,416 | 00:22:52,291 | Allow me to introduce Elja. | Allow me to introduce Elja. |
191 | 00:22:52,375 | 00:22:54,708 | This is Amena, Europa's best mechanic. | This is Amena, Europa's best mechanic. |
192 | 00:22:54,791 | 00:22:56,291 | Did you shit your pants? | Did you shit your pants? |
193 | 00:22:57,500 | 00:22:58,916 | Isn't this a bit much? | Isn't this a bit much? |
194 | 00:22:59,833 | 00:23:01,750 | "Give me two days, baby." | "Give me two days, baby." |
195 | 00:23:02,833 | 00:23:06,833 | "I'm just going for a little drive, baby. Then I'll stay with you forever." | "I'm just going for a little drive, baby. Then I'll stay with you forever." |
196 | 00:23:10,125 | 00:23:13,083 | -I don't think it's that funny. -How long ago was that? | -I don't think it's that funny. -How long ago was that? |
197 | 00:23:14,208 | 00:23:17,375 | Two years, three months, and four days. Sound about right? | Two years, three months, and four days. Sound about right? |
198 | 00:23:17,458 | 00:23:19,791 | Give me one reason to not shoot you. | Give me one reason to not shoot you. |
199 | 00:23:20,291 | 00:23:22,083 | I believe that's your cue now. | I believe that's your cue now. |
200 | 00:23:37,166 | 00:23:38,375 | Does it work? | Does it work? |
201 | 00:23:39,625 | 00:23:41,541 | That's why we're here, baby. | That's why we're here, baby. |
202 | 00:23:58,416 | 00:23:59,541 | You live by yourself? | You live by yourself? |
203 | 00:24:01,916 | 00:24:02,750 | No tribe? | No tribe? |
204 | 00:24:03,541 | 00:24:06,833 | I grew up in the Southern Empire. Our king was a bit | I grew up in the Southern Empire. Our king was a bit |
205 | 00:24:07,666 | 00:24:09,833 | well, complicated. | well, complicated. |
206 | 00:24:11,458 | 00:24:13,291 | Tribal life has never been my thing. | Tribal life has never been my thing. |
207 | 00:24:14,791 | 00:24:16,500 | How many tribes are there? | How many tribes are there? |
208 | 00:24:18,791 | 00:24:22,000 | Dozens, hundreds, probably more. | Dozens, hundreds, probably more. |
209 | 00:24:23,291 | 00:24:27,791 | There was a time when the countries of Europa could be counted on two hands. | There was a time when the countries of Europa could be counted on two hands. |
210 | 00:24:28,708 | 00:24:32,125 | Germany, France, Spain, the big old nations. | Germany, France, Spain, the big old nations. |
211 | 00:24:32,708 | 00:24:36,125 | Millions of people living in peace until everything fell apart. | Millions of people living in peace until everything fell apart. |
212 | 00:24:36,750 | 00:24:38,458 | Now the tribes | Now the tribes |
213 | 00:24:39,541 | 00:24:41,833 | rule the continent Europa. | rule the continent Europa. |
214 | 00:24:42,583 | 00:24:47,458 | Bathing in blood to gain supremacy as if we hadn't learned from history. | Bathing in blood to gain supremacy as if we hadn't learned from history. |
215 | 00:24:48,083 | 00:24:50,041 | You've become pessimistic, baby. | You've become pessimistic, baby. |
216 | 00:24:51,333 | 00:24:54,708 | So, can you fix this thing or not? | So, can you fix this thing or not? |
217 | 00:24:57,708 | 00:24:58,958 | But I want something. | But I want something. |
218 | 00:25:00,875 | 00:25:02,291 | Ten percent of the profits. | Ten percent of the profits. |
219 | 00:25:06,208 | 00:25:08,041 | Are you okay with ten percent less? | Are you okay with ten percent less? |
220 | 00:25:11,875 | 00:25:12,708 | All right, then. | All right, then. |
221 | 00:25:15,208 | 00:25:17,333 | Show me the precious thing then. | Show me the precious thing then. |
222 | 00:25:52,791 | 00:25:53,958 | Salute! | Salute! |
223 | 00:26:07,333 | 00:26:08,833 | I want some Crimson Schnapps. | I want some Crimson Schnapps. |
224 | 00:26:18,750 | 00:26:20,500 | Is there a special occasion? | Is there a special occasion? |
225 | 00:26:25,291 | 00:26:27,875 | I've changed my mind. I'm in. | I've changed my mind. I'm in. |
226 | 00:26:29,000 | 00:26:31,166 | -You sure? -I wouldn't be here otherwise. | -You sure? -I wouldn't be here otherwise. |
227 | 00:26:32,625 | 00:26:35,541 | Once a Crimson, always a Crimson. | Once a Crimson, always a Crimson. |
228 | 00:26:36,416 | 00:26:38,125 | We need people like you. | We need people like you. |
229 | 00:26:38,625 | 00:26:41,541 | Brave. Determined. Independent. | Brave. Determined. Independent. |
230 | 00:26:43,166 | 00:26:44,208 | Beautiful. | Beautiful. |
231 | 00:26:44,291 | 00:26:45,750 | I have one condition. | I have one condition. |
232 | 00:26:46,833 | 00:26:47,875 | Presumptuous. | Presumptuous. |
233 | 00:26:49,375 | 00:26:52,166 | I want to talk to her again before she's taken away. | I want to talk to her again before she's taken away. |
234 | 00:26:52,708 | 00:26:55,833 | -One last time together with you. -Why? | -One last time together with you. -Why? |
235 | 00:26:56,916 | 00:26:58,875 | I know how to regain her trust. | I know how to regain her trust. |
236 | 00:27:00,375 | 00:27:01,875 | How do you want to do it? | How do you want to do it? |
237 | 00:27:08,125 | 00:27:11,500 | Listen, if you help me, we might both get out of here. | Listen, if you help me, we might both get out of here. |
238 | 00:27:11,583 | 00:27:12,708 | How? | How? |
239 | 00:27:14,041 | 00:27:16,333 | You're a Svobodnik. You speak to the guards. | You're a Svobodnik. You speak to the guards. |
240 | 00:27:16,416 | 00:27:18,958 | -Even to Lord Varvara herself? -What? No! | -Even to Lord Varvara herself? -What? No! |
241 | 00:27:19,041 | 00:27:21,958 | Only to the supervisor. But why do you want to know that? | Only to the supervisor. But why do you want to know that? |
242 | 00:27:23,541 | 00:27:24,958 | There are two Volniks | There are two Volniks |
243 | 00:27:26,375 | 00:27:27,833 | who are smuggling wolk. | who are smuggling wolk. |
244 | 00:27:29,458 | 00:27:30,458 | That's impossible. | That's impossible. |
245 | 00:27:31,500 | 00:27:32,583 | No, I saw it. | No, I saw it. |
246 | 00:27:33,125 | 00:27:35,250 | And guess who they're giving it to. | And guess who they're giving it to. |
247 | 00:27:40,958 | 00:27:41,958 | The head of security? | The head of security? |
248 | 00:27:42,041 | 00:27:43,291 | -Yes. -No way! | -Yes. -No way! |
249 | 00:27:43,375 | 00:27:45,666 | I must talk to Varvara. Can you arrange that? | I must talk to Varvara. Can you arrange that? |
250 | 00:27:47,000 | 00:27:48,041 | Why should I? | Why should I? |
251 | 00:27:51,250 | 00:27:55,333 | If we expose that her own people are cheating her, we might get a Boj. | If we expose that her own people are cheating her, we might get a Boj. |
252 | 00:27:55,416 | 00:27:57,833 | What kind of crappy idea is that? | What kind of crappy idea is that? |
253 | 00:27:57,916 | 00:27:59,125 | I don't want any Boj. | I don't want any Boj. |
254 | 00:27:59,750 | 00:28:01,500 | Look at me. I'd lose against a fly. | Look at me. I'd lose against a fly. |
255 | 00:28:02,916 | 00:28:05,333 | Linus, I saved your ass yesterday, okay? | Linus, I saved your ass yesterday, okay? |
256 | 00:28:05,416 | 00:28:07,250 | Help me. Please help me! | Help me. Please help me! |
257 | 00:28:14,708 | 00:28:15,875 | All right. | All right. |
258 | 00:28:15,958 | 00:28:18,833 | But don't say I didn't warn you, okay? | But don't say I didn't warn you, okay? |
259 | 00:29:11,500 | 00:29:14,041 | Mistake! Liv, you are making a big mistake. | Mistake! Liv, you are making a big mistake. |
260 | 00:29:14,666 | 00:29:17,458 | -Big… -Shut up! I am sorry, Voss! | -Big… -Shut up! I am sorry, Voss! |
261 | 00:29:18,541 | 00:29:20,791 | But "someday" has never been an option for me. | But "someday" has never been an option for me. |
262 | 00:31:10,291 | 00:31:11,125 | So? | So? |
263 | 00:31:28,458 | 00:31:29,583 | It looks good! | It looks good! |
264 | 00:31:36,166 | 00:31:37,083 | Wait. | Wait. |
265 | 00:31:41,833 | 00:31:43,000 | It works, right? | It works, right? |
266 | 00:31:43,958 | 00:31:45,291 | I don't know. | I don't know. |
267 | 00:31:45,375 | 00:31:48,708 | -Are you looking for the power button? -You try your luck then. | -Are you looking for the power button? -You try your luck then. |
268 | 00:31:52,708 | 00:31:54,958 | I don't want to turn it on. I want to sell it. | I don't want to turn it on. I want to sell it. |
269 | 00:31:56,208 | 00:31:58,583 | It glows. That means it's working. Good. | It glows. That means it's working. Good. |
270 | 00:31:58,666 | 00:31:59,833 | Not curious at all? | Not curious at all? |
271 | 00:32:13,375 | 00:32:17,000 | Oh, it smells burnt. That means this thing doesn't work. | Oh, it smells burnt. That means this thing doesn't work. |
272 | 00:32:18,083 | 00:32:21,541 | He can't give you ten percent for that. Five is okay. | He can't give you ten percent for that. Five is okay. |
273 | 00:32:21,625 | 00:32:24,625 | -Are you kidding me? -You were fiddling with it! | -Are you kidding me? -You were fiddling with it! |
274 | 00:32:28,500 | 00:32:29,375 | May I? | May I? |
275 | 00:33:12,291 | 00:33:13,625 | Holy Moses! | Holy Moses! |
276 | 00:33:33,875 | 00:33:34,958 | Kiddo… | Kiddo… |
277 | 00:33:37,083 | 00:33:39,333 | I believe you owe us an explanation. | I believe you owe us an explanation. |
278 | 00:35:17,708 | 00:35:20,250 | Origine, she wants to see you. | Origine, she wants to see you. |
279 | 00:35:20,333 | 00:35:21,166 | Come. | Come. |
280 | 00:35:25,916 | 00:35:26,875 | What did she say? | What did she say? |
281 | 00:35:26,958 | 00:35:28,291 | That she wants to see you. | That she wants to see you. |
282 | 00:35:45,083 | 00:35:47,166 | Linus, what is this? What's here? | Linus, what is this? What's here? |
283 | 00:35:47,250 | 00:35:49,166 | I told you to leave it. | I told you to leave it. |
284 | 00:35:52,958 | 00:35:54,333 | For a goddamn Boj? | For a goddamn Boj? |
285 | 00:35:55,125 | 00:35:57,000 | Which you'd never get. | Which you'd never get. |
286 | 00:36:58,500 | 00:36:59,625 | What's going on? | What's going on? |
287 | 00:38:37,083 | 00:38:38,291 | I got the information. | I got the information. |
288 | 00:38:56,541 | 00:38:57,458 | Come on, pour one! | Come on, pour one! |
289 | 00:39:02,166 | 00:39:05,083 | That was risky, but very courageous. | That was risky, but very courageous. |
290 | 00:39:06,583 | 00:39:08,458 | To plans that work out. | To plans that work out. |
291 | 00:39:08,541 | 00:39:09,708 | To plans that work out. | To plans that work out. |
292 | 00:39:41,208 | 00:39:42,041 | Bad idea. | Bad idea. |
293 | 00:39:43,833 | 00:39:44,833 | I know. | I know. |
294 | 00:40:25,583 | 00:40:28,666 | I spared your life, yet you are anything but grateful. | I spared your life, yet you are anything but grateful. |
295 | 00:40:28,750 | 00:40:31,958 | What gives you the right to destroy what's mine? | What gives you the right to destroy what's mine? |
296 | 00:40:34,458 | 00:40:35,958 | Answer, Volnik! | Answer, Volnik! |
297 | 00:40:42,250 | 00:40:44,208 | I saw a security guard smuggling. | I saw a security guard smuggling. |
298 | 00:40:45,333 | 00:40:46,375 | In the group cell. | In the group cell. |
299 | 00:40:48,000 | 00:40:50,833 | The Volnik wanted to kill me. I just defended myself. | The Volnik wanted to kill me. I just defended myself. |
300 | 00:40:50,916 | 00:40:52,375 | What exactly did you see? | What exactly did you see? |
301 | 00:40:56,583 | 00:41:00,333 | I saw him swallowing bags and passing them through the cell door at night. | I saw him swallowing bags and passing them through the cell door at night. |
302 | 00:41:00,416 | 00:41:01,291 | To whom? | To whom? |
303 | 00:41:05,833 | 00:41:06,791 | Who is it? | Who is it? |
304 | 00:48:07,833 | 00:48:12,833 | Subtitle translation by Julia Göllnitz | Subtitle translation by Julia Göllnitz |