# Start End Original Translated
1 00:00:26,083 00:00:27,375 Elja, Elja,
2 00:00:27,458 00:00:28,708 did you see him? did you see him?
3 00:00:30,875 00:00:31,750 Yes. Yes.
4 00:00:34,041 00:00:35,250 He ran away. He ran away.
5 00:00:37,208 00:00:38,166 But… But…
6 00:00:40,166 00:00:41,250 whether he's made it… whether he's made it…
7 00:00:47,375 00:00:48,250 And Liv? And Liv?
8 00:01:12,250 00:01:13,791 It's going to be fine, okay? It's going to be fine, okay?
9 00:02:21,291 00:02:22,125 Elja? Elja?
10 00:02:24,708 00:02:25,625 Kiano? Kiano?
11 00:04:42,750 00:04:43,833 Do you understand? Do you understand?
12 00:04:44,958 00:04:46,250 Do you understand me? Do you understand me?
13 00:04:50,083 00:04:51,250 We won't hurt you. We won't hurt you.
14 00:04:53,750 00:04:54,583 Promise. Promise.
15 00:05:01,375 00:05:02,375 Ignore her! Ignore her!
16 00:05:04,625 00:05:06,458 I know you don't want to do this. I know you don't want to do this.
17 00:05:07,250 00:05:09,208 Because you know it's wrong. And it is. Because you know it's wrong. And it is.
18 00:05:10,541 00:05:12,958 So, what's your name? So, what's your name?
19 00:05:15,166 00:05:16,000 Liv. Liv.
20 00:05:17,666 00:05:18,666 I'm David. I'm David.
21 00:05:21,208 00:05:23,041 Crimson Commander, David Voss. Crimson Commander, David Voss.
22 00:05:26,500 00:05:28,125 And this is Corporal Yeboa. And this is Corporal Yeboa.
23 00:08:49,291 00:08:50,250 German? German?
24 00:08:54,375 00:08:58,041 Sorry for the gun. But you can't be too careful these days. Sorry for the gun. But you can't be too careful these days.
25 00:08:59,583 00:09:00,750 Are you with them? Are you with them?
26 00:09:06,541 00:09:07,833 What are you doing here? What are you doing here?
27 00:09:08,583 00:09:09,416 Huh? Huh?
28 00:09:10,083 00:09:11,833 You can put your hands down. You can put your hands down.
29 00:09:15,083 00:09:16,458 Hi, I'm Moses. Hi, I'm Moses.
30 00:09:17,125 00:09:19,458 I collect, repair, and sell junk. I collect, repair, and sell junk.
31 00:09:19,541 00:09:22,916 Well, electronics from the old-world, to be precise. Well, electronics from the old-world, to be precise.
32 00:09:29,916 00:09:30,750 And you? And you?
33 00:09:32,041 00:09:32,916 Who are you? Who are you?
34 00:09:34,250 00:09:35,250 You fix things? You fix things?
35 00:09:37,583 00:09:38,958 What do you need fixed? What do you need fixed?
36 00:09:58,250 00:09:59,208 What is it? What is it?
37 00:10:01,625 00:10:02,500 This, my boy, This, my boy,
38 00:10:03,583 00:10:05,708 is the beginning of a wonderful friendship. is the beginning of a wonderful friendship.
39 00:10:09,666 00:10:12,000 May I have a closer look? Hey. May I have a closer look? Hey.
40 00:10:13,208 00:10:15,708 You want me to repair it, right? You want me to repair it, right?
41 00:10:15,791 00:10:18,416 How am I supposed to if I can't touch it? How am I supposed to if I can't touch it?
42 00:10:20,208 00:10:21,375 You have to trust me. You have to trust me.
43 00:10:23,375 00:10:24,625 Come on, let me see it. Come on, let me see it.
44 00:10:34,833 00:10:35,833 Incredible! Incredible!
45 00:10:35,916 00:10:37,250 It's actually real. It's actually real.
46 00:10:38,041 00:10:40,833 A real Atlantian Cube. A real Atlantian Cube.
47 00:10:43,125 00:10:45,125 Where on earth did you get it? Where on earth did you get it?
48 00:10:45,208 00:10:46,625 Found it. In the forest. Found it. In the forest.
49 00:10:46,708 00:10:50,541 Don't bullshit me. An Atlantian doesn't lose a cube in the forest. Don't bullshit me. An Atlantian doesn't lose a cube in the forest.
50 00:10:51,625 00:10:53,625 On the other hand… On the other hand…
51 00:10:56,708 00:10:58,833 it's in pretty bad shape. it's in pretty bad shape.
52 00:11:00,916 00:11:02,666 -Can you even fix it? -Sure! -Can you even fix it? -Sure!
53 00:11:03,291 00:11:05,041 -Really? -Of course, man. -Really? -Of course, man.
54 00:11:05,125 00:11:06,083 I can do it. I can do it.
55 00:11:06,166 00:11:09,125 But I need my tertiary plug for this. But I need my tertiary plug for this.
56 00:11:09,708 00:11:12,916 It's in my toolbox next door. Can you fetch it for me? It's in my toolbox next door. Can you fetch it for me?
57 00:11:14,875 00:11:16,000 Unbelievable! Unbelievable!
58 00:11:17,208 00:11:18,125 Amazing! Amazing!
59 00:11:19,666 00:11:21,375 This must be a titanium alloy. This must be a titanium alloy.
60 00:11:24,875 00:11:26,833 It's red. Do you see it? It's red. Do you see it?
61 00:11:48,750 00:11:49,583 Sorry, kid! Sorry, kid!
62 00:11:51,208 00:11:52,083 Hold up! Hold up!
63 00:11:53,750 00:11:54,958 Hold up! Hold up!
64 00:11:55,541 00:11:56,583 Stop! Stop!
65 00:12:44,291 00:12:45,750 Get in if you want to live! Get in if you want to live!
66 00:13:33,958 00:13:37,125 I wonder what the Crows are doing so far south. I wonder what the Crows are doing so far south.
67 00:13:37,208 00:13:38,666 It's not their territory. It's not their territory.
68 00:13:38,750 00:13:41,416 The prisoner hasn't spoken. We're interrogating her. The prisoner hasn't spoken. We're interrogating her.
69 00:13:41,500 00:13:44,916 First of all, we must inform Father and the Crimson capital. First of all, we must inform Father and the Crimson capital.
70 00:13:46,541 00:13:47,875 No, she's my prisoner. No, she's my prisoner.
71 00:13:47,958 00:13:50,166 I want to find out what she knows. I want to find out what she knows.
72 00:13:55,500 00:13:56,500 You're safe. You're safe.
73 00:13:57,291 00:13:58,625 That's most important. That's most important.
74 00:14:12,791 00:14:16,083 You're in Camp Ahrenberg, an outpost of the Crimson Republic. You're in Camp Ahrenberg, an outpost of the Crimson Republic.
75 00:14:17,416 00:14:19,041 Sorry we had to knock you out. Sorry we had to knock you out.
76 00:14:19,583 00:14:21,583 It was for your own protection. It was for your own protection.
77 00:14:22,541 00:14:24,750 My right hand, Crimson Major Merk. My right hand, Crimson Major Merk.
78 00:14:25,833 00:14:27,875 You've already met Corporal Yeboa. You've already met Corporal Yeboa.
79 00:14:33,291 00:14:34,250 Do you remember? Do you remember?
80 00:14:38,750 00:14:39,583 Yes. Yes.
81 00:14:41,083 00:14:43,333 Are you able to tell me what happened? Are you able to tell me what happened?
82 00:14:44,291 00:14:46,125 Why the Crows attacked you? Why the Crows attacked you?
83 00:14:49,708 00:14:52,791 They wanted that pilot, the Atlantian. They wanted that pilot, the Atlantian.
84 00:14:54,458 00:14:55,375 An Atlantian? An Atlantian?
85 00:15:01,125 00:15:02,958 Yes, he crashed with his spaceship. Yes, he crashed with his spaceship.
86 00:15:04,791 00:15:06,166 Or whatever it was. Or whatever it was.
87 00:15:10,000 00:15:10,833 Listen. Listen.
88 00:15:12,458 00:15:14,791 It's very important now that you remember. It's very important now that you remember.
89 00:15:15,333 00:15:18,666 That pilot, the Atlantian, did he have a cube with him? That pilot, the Atlantian, did he have a cube with him?
90 00:15:19,208 00:15:22,375 An object. A black cube? An object. A black cube?
91 00:15:28,250 00:15:29,458 No. No.
92 00:15:31,416 00:15:32,250 Are you sure? Are you sure?
93 00:15:34,500 00:15:35,333 Yes. Yes.
94 00:15:37,708 00:15:39,000 And the hover jet, And the hover jet,
95 00:15:39,083 00:15:40,416 his vehicle, his vehicle,
96 00:15:40,500 00:15:42,291 where exactly did it crash? where exactly did it crash?
97 00:15:44,916 00:15:46,625 At the northern end of the forest. At the northern end of the forest.
98 00:15:46,708 00:15:48,291 Near Little Praha. Near Little Praha.
99 00:15:50,125 00:15:52,416 Send scouts to that area immediately. Send scouts to that area immediately.
100 00:15:53,666 00:15:54,833 Maybe it's still there. Maybe it's still there.
101 00:15:56,166 00:15:58,250 Thank you, Origine! Thank you, Origine!
102 00:16:01,166 00:16:02,250 Take a rest. Take a rest.
103 00:16:02,333 00:16:03,416 Brahtok. Brahtok.
104 00:16:05,625 00:16:08,125 My family, the survivors, were brought to Brahtok. My family, the survivors, were brought to Brahtok.
105 00:16:10,083 00:16:11,916 I need to get them out of there. I need to get them out of there.
106 00:16:14,666 00:16:15,875 Brahtok is a fortress. Brahtok is a fortress.
107 00:16:16,833 00:16:19,333 Completely barricaded. Invulnerable. Completely barricaded. Invulnerable.
108 00:16:20,875 00:16:23,583 I don't want to capture the city. I want to get in. I don't want to capture the city. I want to get in.
109 00:16:23,666 00:16:25,333 We've been trying for years. We've been trying for years.
110 00:16:28,750 00:16:30,125 I need a map. I need a map.
111 00:16:35,125 00:16:35,958 Show it to her. Show it to her.
112 00:16:36,958 00:16:40,458 If you change your mind, you can stay until you're well. If you change your mind, you can stay until you're well.
113 00:16:41,208 00:16:42,125 If not… If not…
114 00:16:45,833 00:16:47,541 good luck on your way! good luck on your way!
115 00:16:51,666 00:16:52,500 Doc. Doc.
116 00:17:07,916 00:17:09,041 Camp Ahrenberg. Camp Ahrenberg.
117 00:17:10,458 00:17:12,791 Last outpost of the Republic before Crow territory. Last outpost of the Republic before Crow territory.
118 00:17:12,875 00:17:13,958 Come! Come!
119 00:17:15,000 00:17:16,666 We've been here about a year. We've been here about a year.
120 00:17:17,708 00:17:19,375 Do you know the Crimson Republic? Do you know the Crimson Republic?
121 00:17:20,333 00:17:23,250 You protect other tribes in exchange for goods. You protect other tribes in exchange for goods.
122 00:17:23,333 00:17:26,875 People from different tribes join us to fight for a new Europa. People from different tribes join us to fight for a new Europa.
123 00:17:26,958 00:17:28,750 A Crimson Europa. A Crimson Europa.
124 00:17:30,375 00:17:33,458 We respect the cultural identity of all tribes under our flag. We respect the cultural identity of all tribes under our flag.
125 00:17:36,333 00:17:37,458 There's space for you. There's space for you.
126 00:17:38,583 00:17:39,916 You're a military state. You're a military state.
127 00:17:40,000 00:17:43,291 That's the reason we've survived and expanded so much. That's the reason we've survived and expanded so much.
128 00:17:44,166 00:17:45,875 We fight for peace, Origine. We fight for peace, Origine.
129 00:17:45,958 00:17:46,916 Always have. Always have.
130 00:17:47,000 00:17:49,833 Since the Republic was founded by General J. Ahrenberg. Since the Republic was founded by General J. Ahrenberg.
131 00:17:50,541 00:17:52,125 That was 28 years ago. That was 28 years ago.
132 00:17:52,208 00:17:54,291 I'm Cem of the Akhans, by the way. I'm Cem of the Akhans, by the way.
133 00:17:58,291 00:18:01,875 -What happens here? -Primarily reconnaissance missions. -What happens here? -Primarily reconnaissance missions.
134 00:18:02,375 00:18:04,833 We see what the Crimsons in the capital don't see. We see what the Crimsons in the capital don't see.
135 00:18:05,916 00:18:08,041 Nobody is as close to the Crows as we are. Nobody is as close to the Crows as we are.
136 00:18:08,708 00:18:09,541 Bastards. Bastards.
137 00:18:11,291 00:18:13,250 You don't know much about them, right? You don't know much about them, right?
138 00:18:13,750 00:18:14,875 They're killers. They're killers.
139 00:18:16,000 00:18:17,833 They are the worst butchers. They are the worst butchers.
140 00:18:18,875 00:18:23,125 But in terms of honor and integrity, many could follow their example. But in terms of honor and integrity, many could follow their example.
141 00:18:23,208 00:18:24,666 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
142 00:18:26,166 00:18:27,708 Crows always keep their word. Crows always keep their word.
143 00:18:34,416 00:18:35,375 Here it is. Here it is.
144 00:18:35,916 00:18:37,833 Brahtok. Used to be Berlin. Brahtok. Used to be Berlin.
145 00:18:38,416 00:18:40,500 Four or five days away on foot. Four or five days away on foot.
146 00:18:40,583 00:18:43,666 You have to cross Newlander and Black Skull territory. You have to cross Newlander and Black Skull territory.
147 00:18:43,750 00:18:46,208 Allegedly, the Femen have come this far. Allegedly, the Femen have come this far.
148 00:18:46,291 00:18:49,083 And if you ask me, you should avoid Leipzig. And if you ask me, you should avoid Leipzig.
149 00:18:49,166 00:18:51,916 Four hostile raider clans have captured it. Four hostile raider clans have captured it.
150 00:18:52,000 00:18:54,125 It's an absolute war zone. It's an absolute war zone.
151 00:18:54,916 00:18:59,541 If you manage to make it to Berlin, these districts are Crow territory. If you manage to make it to Berlin, these districts are Crow territory.
152 00:19:00,125 00:19:02,125 They're completely barricaded. They're completely barricaded.
153 00:19:02,208 00:19:04,750 The outer ring is mined and full of snipers. The outer ring is mined and full of snipers.
154 00:19:04,833 00:19:08,708 Tunnels and subways are flooded, guards on the barricades 24/7. Tunnels and subways are flooded, guards on the barricades 24/7.
155 00:19:10,000 00:19:11,458 I'm sorry to disappoint you, I'm sorry to disappoint you,
156 00:19:12,708 00:19:16,708 but the only way to get into that city is as a slave or as a Crow. but the only way to get into that city is as a slave or as a Crow.
157 00:20:14,458 00:20:15,625 Move! Move!
158 00:20:20,500 00:20:23,375 How long have the Crows been after you, huh? How long have the Crows been after you, huh?
159 00:20:24,416 00:20:27,583 Are they the reason you're walking through the forest alone? Are they the reason you're walking through the forest alone?
160 00:20:28,166 00:20:31,333 Did you steal the thing from them? And now they're after you? Did you steal the thing from them? And now they're after you?
161 00:20:32,375 00:20:36,041 -Don't you think you owe me answers? -You stole it from me! -Don't you think you owe me answers? -You stole it from me!
162 00:20:36,125 00:20:39,916 How about a little, "Thanks for saving my life, dear Moses"? How about a little, "Thanks for saving my life, dear Moses"?
163 00:20:40,000 00:20:42,916 -Just a little "Thank you"? -You stole it from me! -Just a little "Thank you"? -You stole it from me!
164 00:20:57,583 00:21:00,458 Hey, it's all right. Okay? Hey, it's all right. Okay?
165 00:21:04,125 00:21:06,375 We're safe here. We lost them. We're safe here. We lost them.
166 00:21:11,666 00:21:12,958 Check the glove box. Check the glove box.
167 00:21:15,875 00:21:17,250 Go on, take a look. Go on, take a look.
168 00:21:33,375 00:21:36,208 I'm sorry I wanted to steal that thing from you. I'm sorry I wanted to steal that thing from you.
169 00:21:40,500 00:21:41,833 Okay, fine, I stole it. Okay, fine, I stole it.
170 00:21:43,375 00:21:45,333 That wasn't Mosian politeness. That wasn't Mosian politeness.
171 00:21:45,416 00:21:46,625 I don't usually do that. I don't usually do that.
172 00:21:48,791 00:21:51,250 So, you want to repair that thing, right? So, you want to repair that thing, right?
173 00:21:51,833 00:21:54,625 And then? Huh? What are you going to do then? And then? Huh? What are you going to do then?
174 00:21:56,333 00:21:57,291 Hey, muchacho… Hey, muchacho…
175 00:21:59,416 00:22:01,291 I have a proposition for you. I have a proposition for you.
176 00:22:01,916 00:22:03,625 I'll help you repair that thing. I'll help you repair that thing.
177 00:22:05,000 00:22:07,416 And then we'll sell it together. And then we'll sell it together.
178 00:22:08,291 00:22:10,333 And we split the profit 50/50. And we split the profit 50/50.
179 00:22:10,416 00:22:13,958 In the Northern Alliance they pay a fortune for Atlantian technology In the Northern Alliance they pay a fortune for Atlantian technology
180 00:22:16,958 00:22:18,375 We're going to be rich! We're going to be rich!
181 00:22:19,583 00:22:21,666 Filthy rich. You and me, huh? Filthy rich. You and me, huh?
182 00:22:21,750 00:22:23,208 Both of us. What do you think? Both of us. What do you think?
183 00:22:25,666 00:22:26,500 No. No.
184 00:22:27,750 00:22:28,583 No? No?
185 00:22:29,208 00:22:31,958 Is this the thanks I get for saving your life or what? Is this the thanks I get for saving your life or what?
186 00:22:32,458 00:22:35,375 -I'm sorry-- -Yeah, I'm sorry too! Whatever. Get out. -I'm sorry-- -Yeah, I'm sorry too! Whatever. Get out.
187 00:22:39,750 00:22:42,375 Do you think I'm just gonna keep driving you around? Do you think I'm just gonna keep driving you around?
188 00:22:43,083 00:22:45,625 Go on, get out. You dog. Go on, get out. You dog.
189 00:22:51,750 00:22:52,708 Bye! Bye!
190 00:23:12,041 00:23:13,750 Oh, and I wouldn't go north. Oh, and I wouldn't go north.
191 00:23:13,833 00:23:16,416 The Crows are there. You know about them. The Crows are there. You know about them.
192 00:23:17,375 00:23:19,500 Don't mess with the Femen in the West. Don't mess with the Femen in the West.
193 00:23:20,250 00:23:22,083 As a guy, you want to stay away. As a guy, you want to stay away.
194 00:23:30,041 00:23:32,500 And the Raiders. They're no fun at all. And the Raiders. They're no fun at all.
195 00:23:32,583 00:23:34,041 They're basically everywhere. They're basically everywhere.
196 00:23:35,000 00:23:37,583 They'd quarter their own mothers for the thing. They'd quarter their own mothers for the thing.
197 00:23:37,666 00:23:38,708 Okay! Okay!
198 00:23:42,666 00:23:43,500 Okay, what? Okay, what?
199 00:23:43,583 00:23:44,625 We'll sell it. We'll sell it.
200 00:23:47,041 00:23:49,916 But only when it's completely fixed. Agreed? But only when it's completely fixed. Agreed?
201 00:23:50,541 00:23:51,750 Couldn't agree more! Couldn't agree more!
202 00:23:52,333 00:23:53,500 Get in. Get in.
203 00:23:53,583 00:23:54,916 Hey, wait a second! Hey, wait a second!
204 00:23:55,958 00:23:57,375 Are you messing with me? Are you messing with me?
205 00:23:58,375 00:23:59,500 -No! -Okay. -No! -Okay.
206 00:24:00,333 00:24:03,333 -Are you messing with me? -Never ever. Mosian promise. -Are you messing with me? -Never ever. Mosian promise.
207 00:24:03,833 00:24:04,666 It's a deal. It's a deal.
208 00:24:05,666 00:24:09,083 Get in before those damn Crows are on our tails again. Get in before those damn Crows are on our tails again.
209 00:24:25,291 00:24:26,375 So? So?
210 00:24:30,250 00:24:31,791 Thanks for saving my life. Thanks for saving my life.
211 00:24:33,125 00:24:34,375 Dear Moses. Dear Moses.
212 00:24:38,750 00:24:39,708 Dear Moses. Dear Moses.
213 00:24:42,541 00:24:43,500 What's your name? What's your name?
214 00:24:45,250 00:24:46,291 Elja. Elja.
215 00:24:46,375 00:24:47,458 And your tribe? And your tribe?
216 00:24:48,583 00:24:49,625 Origines. Origines.
217 00:24:52,250 00:24:54,708 All right then, Elja of the Origines. All right then, Elja of the Origines.
218 00:24:57,125 00:24:59,375 Let's start our journey, okay? Let's start our journey, okay?
219 00:25:04,666 00:25:05,833 Where are we going? Where are we going?
220 00:25:05,916 00:25:08,041 To the only person on this continent To the only person on this continent
221 00:25:08,125 00:25:10,916 who I can trust to possibly repair this thing. who I can trust to possibly repair this thing.
222 00:25:48,208 00:25:51,875 If the Crows find the hover jet first and secure its technology, If the Crows find the hover jet first and secure its technology,
223 00:25:51,958 00:25:53,416 we'll have a huge problem. we'll have a huge problem.
224 00:25:54,041 00:25:56,250 Let's send a second squad to little Praha. Let's send a second squad to little Praha.
225 00:25:57,708 00:25:59,208 Maybe they know what's up. Maybe they know what's up.
226 00:25:59,291 00:26:00,208 Okay. Okay.
227 00:26:01,125 00:26:01,958 Liv. Liv.
228 00:26:07,625 00:26:11,583 -What can I do for you? -The Crow prisoner. I want to talk to her. -What can I do for you? -The Crow prisoner. I want to talk to her.
229 00:26:11,666 00:26:12,791 That's not possible. That's not possible.
230 00:26:13,875 00:26:14,750 Why not? Why not?
231 00:26:15,458 00:26:17,041 Why do you want to talk to her? Why do you want to talk to her?
232 00:26:18,125 00:26:20,750 I want to know where in Brahtok my family is. I want to know where in Brahtok my family is.
233 00:26:20,833 00:26:22,083 She won't tell you. She won't tell you.
234 00:26:22,625 00:26:23,708 She doesn't talk. She doesn't talk.
235 00:26:24,375 00:26:25,333 Not a word. Not a word.
236 00:26:26,625 00:26:30,166 Not with you guys. But you're Crimsons. I'm not. Not with you guys. But you're Crimsons. I'm not.
237 00:26:32,458 00:26:35,375 Maybe she'll tell me things that might be useful to you. Maybe she'll tell me things that might be useful to you.
238 00:26:41,583 00:26:43,208 You want to go to Brahtok? You want to go to Brahtok?
239 00:26:46,666 00:26:48,166 Even if it means your death? Even if it means your death?
240 00:26:51,208 00:26:52,125 Yes. Yes.
241 00:26:53,958 00:26:57,458 We never managed to arrest one of their Bozies until now. We never managed to arrest one of their Bozies until now.
242 00:26:57,541 00:26:58,541 Bozies? Bozies?
243 00:26:58,625 00:27:01,875 They're warriors. They kill themselves before they get caught, They're warriors. They kill themselves before they get caught,
244 00:27:01,958 00:27:03,333 but you stopped her. but you stopped her.
245 00:27:03,416 00:27:05,000 We are indebted to you. We are indebted to you.
246 00:27:06,000 00:27:07,583 She's a high-ranking warrior. She's a high-ranking warrior.
247 00:27:07,666 00:27:11,166 She knows things and people of high military interest to us. She knows things and people of high military interest to us.
248 00:27:11,666 00:27:13,416 What do you want to know from her? What do you want to know from her?
249 00:27:16,833 00:27:17,875 The same. The same.
250 00:27:18,791 00:27:20,125 A way into the city. A way into the city.
251 00:27:20,708 00:27:21,833 Past the barricades. Past the barricades.
252 00:27:22,625 00:27:23,833 I'll do my best. I'll do my best.
253 00:27:25,541 00:27:26,416 You will. You will.
254 00:28:10,625 00:28:11,625 Ten minutes. Ten minutes.
255 00:31:57,000 00:31:58,500 -No! -Listen to me! -No! -Listen to me!
256 00:31:59,083 00:32:01,666 We'll get out of here. I promise. We'll get out of here. I promise.
257 00:32:01,750 00:32:04,291 Lay low. Do as they say. Lay low. Do as they say.
258 00:32:04,375 00:32:07,000 Then you'll be fine. I'll think of something. Then you'll be fine. I'll think of something.
259 00:32:07,083 00:32:08,083 Understood? Understood?
260 00:32:08,166 00:32:09,083 Kiano? Kiano?
261 00:32:09,625 00:32:11,333 Yes. Yes.
262 00:32:13,166 00:32:14,291 We'll make it. We'll make it.
263 00:32:14,375 00:32:15,916 We'll get out. We'll get out.
264 00:32:16,416 00:32:18,208 And we'll see them again. And we'll see them again.
265 00:34:32,750 00:34:34,708 I've never seen our forests from above. I've never seen our forests from above.
266 00:34:36,416 00:34:37,458 Like a green ocean. Like a green ocean.
267 00:34:41,750 00:34:43,166 She wants me to get her out. She wants me to get her out.
268 00:34:51,250 00:34:52,541 If I get her out, If I get her out,
269 00:34:52,625 00:34:54,958 she'll make sure my family is set free. she'll make sure my family is set free.
270 00:34:56,791 00:34:58,625 They're slaves in a factory. They're slaves in a factory.
271 00:35:00,166 00:35:02,750 She'd take you to the city? She said that? She'd take you to the city? She said that?
272 00:35:02,833 00:35:05,666 She'll say more if I take her up on her offer. She'll say more if I take her up on her offer.
273 00:35:07,500 00:35:08,875 She's willing to trust me. She's willing to trust me.
274 00:35:10,583 00:35:11,833 That trust can grow. That trust can grow.
275 00:35:14,041 00:35:15,583 A plan to escape together. A plan to escape together.
276 00:35:17,125 00:35:19,208 The odd bit of information might slip. The odd bit of information might slip.
277 00:35:20,416 00:35:21,416 About Brahtok, About Brahtok,
278 00:35:22,500 00:35:23,416 the barricades, the barricades,
279 00:35:24,458 00:35:25,750 how to get past them. how to get past them.
280 00:35:29,416 00:35:30,458 What do you want? What do you want?
281 00:35:32,875 00:35:36,000 You want to get into Brahtok, and I want to free my family. You want to get into Brahtok, and I want to free my family.
282 00:35:37,458 00:35:40,583 Sounds to me like these things could be combined. Sounds to me like these things could be combined.
283 00:35:47,208 00:35:49,041 If I manage to get the information… If I manage to get the information…
284 00:35:51,208 00:35:54,416 I want you to help me get all my people out of that factory. I want you to help me get all my people out of that factory.
285 00:35:56,958 00:35:57,958 Is that possible? Is that possible?
286 00:36:05,583 00:36:08,000 Rest first, Liv of the Origines. Rest first, Liv of the Origines.
287 00:36:11,000 00:36:12,333 You've been through a lot. You've been through a lot.
288 00:43:17,625 00:43:22,625 Subtitle translation by Julia Göllnitz Subtitle translation by Julia Göllnitz