This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,750 | 00:00:12,958 | Comment as-tu fait ça ? | Comment as-tu fait ça ? |
2 | 00:00:13,041 | 00:00:15,500 | Aucune idée. Je l'ai un peu tourné. | Aucune idée. Je l'ai un peu tourné. |
3 | 00:00:17,583 | 00:00:20,916 | Quel spectacle holographique ! Tu avais déjà vu ça avant ? | Quel spectacle holographique ! Tu avais déjà vu ça avant ? |
4 | 00:00:21,000 | 00:00:22,500 | - Non ! - Merde. | - Non ! - Merde. |
5 | 00:00:22,583 | 00:00:25,000 | - Quoi ? - Le module de fusion est endommagé. | - Quoi ? - Le module de fusion est endommagé. |
6 | 00:00:25,083 | 00:00:26,416 | Quoi ? | Quoi ? |
7 | 00:00:27,333 | 00:00:28,208 | Désolée. | Désolée. |
8 | 00:00:28,291 | 00:00:29,375 | Non ! | Non ! |
9 | 00:00:29,458 | 00:00:32,291 | C'est impossible ! Tu dois pouvoir le réparer. | C'est impossible ! Tu dois pouvoir le réparer. |
10 | 00:00:34,916 | 00:00:36,916 | Je ne vois qu'un type qui peut t'aider. | Je ne vois qu'un type qui peut t'aider. |
11 | 00:00:37,000 | 00:00:38,000 | - Non ! - Si. | - Non ! - Si. |
12 | 00:00:38,083 | 00:00:39,125 | - Pas lui. - Qui ? | - Pas lui. - Qui ? |
13 | 00:00:42,416 | 00:00:45,208 | Il a un comptoir près de l'Empire du Sud. | Il a un comptoir près de l'Empire du Sud. |
14 | 00:00:45,291 | 00:00:48,916 | Il collectionne les trésors qui ont survécu au Décembre Noir. | Il collectionne les trésors qui ont survécu au Décembre Noir. |
15 | 00:00:49,000 | 00:00:51,041 | Et il a un module de fusion ? | Et il a un module de fusion ? |
16 | 00:00:51,125 | 00:00:52,875 | La dernière fois que je l'ai vu, oui. | La dernière fois que je l'ai vu, oui. |
17 | 00:00:52,958 | 00:00:54,666 | - Allons-y. - Non. | - Allons-y. - Non. |
18 | 00:00:54,750 | 00:00:56,916 | - Pourquoi pas ? - Il ne nous le vendra pas. | - Pourquoi pas ? - Il ne nous le vendra pas. |
19 | 00:00:57,000 | 00:00:59,666 | Car Moïse lui doit de l'argent. | Car Moïse lui doit de l'argent. |
20 | 00:00:59,750 | 00:01:02,875 | Y a-t-il quelqu'un sur ce continent que tu n'aies pas contrarié ? | Y a-t-il quelqu'un sur ce continent que tu n'aies pas contrarié ? |
21 | 00:01:02,958 | 00:01:06,083 | C'est ainsi. Accepte-le. On vendra le cube tel quel. | C'est ainsi. Accepte-le. On vendra le cube tel quel. |
22 | 00:01:06,166 | 00:01:09,583 | Non ! Ce n'était pas le marché. | Non ! Ce n'était pas le marché. |
23 | 00:01:09,666 | 00:01:12,750 | Je dois le réparer. Tu ne saisis pas ? Il le faut ! | Je dois le réparer. Tu ne saisis pas ? Il le faut ! |
24 | 00:01:13,750 | 00:01:14,916 | Putain, mec ! | Putain, mec ! |
25 | 00:01:24,916 | 00:01:25,833 | Hé. | Hé. |
26 | 00:01:34,000 | 00:01:37,083 | Pourquoi tiens-tu tant à réparer ce truc ? | Pourquoi tiens-tu tant à réparer ce truc ? |
27 | 00:01:39,416 | 00:01:41,375 | Ça a un rapport avec ta tribu ? | Ça a un rapport avec ta tribu ? |
28 | 00:01:43,708 | 00:01:45,916 | Un jour, tu devras baisser ta garde. | Un jour, tu devras baisser ta garde. |
29 | 00:01:49,791 | 00:01:51,291 | Tu es le dernier ? | Tu es le dernier ? |
30 | 00:01:53,333 | 00:01:54,583 | C'étaient les Crows ? | C'étaient les Crows ? |
31 | 00:01:59,750 | 00:02:00,833 | Merde, mon pote. | Merde, mon pote. |
32 | 00:02:02,541 | 00:02:03,541 | Je suis désolé ! | Je suis désolé ! |
33 | 00:02:07,541 | 00:02:08,791 | Je me suis enfui. | Je me suis enfui. |
34 | 00:02:09,291 | 00:02:10,791 | Ne te sens pas coupable. | Ne te sens pas coupable. |
35 | 00:02:11,541 | 00:02:14,916 | Le monde ne se porterait pas mieux si tu étais enterré avec eux. | Le monde ne se porterait pas mieux si tu étais enterré avec eux. |
36 | 00:02:16,708 | 00:02:20,458 | Et il faut beaucoup de courage pour affronter un escroc comme moi. | Et il faut beaucoup de courage pour affronter un escroc comme moi. |
37 | 00:02:21,625 | 00:02:22,916 | Je suis d'accord. | Je suis d'accord. |
38 | 00:02:27,250 | 00:02:28,916 | Tiens, une tablette de 2029. | Tiens, une tablette de 2029. |
39 | 00:02:30,000 | 00:02:33,166 | Un fouilleur de poubelles l'a trouvée dans un bunker. | Un fouilleur de poubelles l'a trouvée dans un bunker. |
40 | 00:02:35,458 | 00:02:36,666 | - Merci. - Hé. | - Merci. - Hé. |
41 | 00:02:37,416 | 00:02:38,708 | Ce n'est pas pour toi. | Ce n'est pas pour toi. |
42 | 00:02:40,583 | 00:02:41,791 | Ça et le reste, | Ça et le reste, |
43 | 00:02:41,875 | 00:02:45,250 | ça suffit pour acheter le module de Bracker, non ? | ça suffit pour acheter le module de Bracker, non ? |
44 | 00:02:45,833 | 00:02:49,083 | Eh bien, il ne peut pas utiliser le module sans le cube. | Eh bien, il ne peut pas utiliser le module sans le cube. |
45 | 00:02:49,666 | 00:02:51,291 | Il peut être convaincu. | Il peut être convaincu. |
46 | 00:02:55,208 | 00:02:57,708 | Hé. Je suis allergique aux câlins. | Hé. Je suis allergique aux câlins. |
47 | 00:03:01,166 | 00:03:03,708 | - Merci, Moïse ! - De rien. | - Merci, Moïse ! - De rien. |
48 | 00:03:05,666 | 00:03:06,541 | Bon, bien. | Bon, bien. |
49 | 00:03:12,625 | 00:03:13,625 | Amena… | Amena… |
50 | 00:03:16,750 | 00:03:17,916 | Dégage. | Dégage. |
51 | 00:03:19,583 | 00:03:21,208 | Tu ne viens pas avec nous ? | Tu ne viens pas avec nous ? |
52 | 00:03:29,666 | 00:03:30,541 | Merde. | Merde. |
53 | 00:03:41,375 | 00:03:46,125 | - Vous êtes suivis par les Crows ? - Oui, j'avais oublié. | - Vous êtes suivis par les Crows ? - Oui, j'avais oublié. |
54 | 00:03:47,458 | 00:03:49,375 | Merde, plus que trois balles. | Merde, plus que trois balles. |
55 | 00:03:50,416 | 00:03:52,833 | - Mets le gamin en sécurité. Je gère. - Non ! | - Mets le gamin en sécurité. Je gère. - Non ! |
56 | 00:03:54,583 | 00:03:55,416 | Ça ira. | Ça ira. |
57 | 00:03:56,541 | 00:03:57,875 | Prends soin de lui. | Prends soin de lui. |
58 | 00:04:00,708 | 00:04:02,625 | Que voulez-vous, Crows ? | Que voulez-vous, Crows ? |
59 | 00:04:02,708 | 00:04:04,541 | Sortez de chez moi ! | Sortez de chez moi ! |
60 | 00:04:05,416 | 00:04:09,125 | À trois ! Un, deux, trois ! | À trois ! Un, deux, trois ! |
61 | 00:04:13,500 | 00:04:15,375 | Merde ! Démarre. Allez ! | Merde ! Démarre. Allez ! |
62 | 00:04:16,875 | 00:04:18,083 | Merde ! | Merde ! |
63 | 00:04:19,833 | 00:04:21,125 | Allez ! Tire ! | Allez ! Tire ! |
64 | 00:04:24,000 | 00:04:27,333 | Allez, commence à rouler ! Merde ! Putain ! | Allez, commence à rouler ! Merde ! Putain ! |
65 | 00:04:27,416 | 00:04:29,041 | Roule ! | Roule ! |
66 | 00:04:33,833 | 00:04:35,750 | UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX | UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX |
67 | 00:05:20,083 | 00:05:21,750 | J'ai trouvé ceci | J'ai trouvé ceci |
68 | 00:05:23,458 | 00:05:26,125 | dans les intestins du Volnik mort. | dans les intestins du Volnik mort. |
69 | 00:05:31,125 | 00:05:33,041 | Qui d'autre est impliqué ? | Qui d'autre est impliqué ? |
70 | 00:05:42,041 | 00:05:44,083 | - Non ! - Ces deux Volniks ! | - Non ! - Ces deux Volniks ! |
71 | 00:06:00,541 | 00:06:03,375 | Sauve ce qui reste de ton honneur, Gregor, | Sauve ce qui reste de ton honneur, Gregor, |
72 | 00:06:04,416 | 00:06:06,500 | et j'épargnerai ta famille. | et j'épargnerai ta famille. |
73 | 00:06:11,333 | 00:06:14,000 | Je m'appelle Gregor. | Je m'appelle Gregor. |
74 | 00:06:22,041 | 00:06:24,583 | Vive lord Varvara ! | Vive lord Varvara ! |
75 | 00:06:30,333 | 00:06:31,166 | Eux, le câble ! | Eux, le câble ! |
76 | 00:06:31,250 | 00:06:32,583 | S'il vous plaît, non ! | S'il vous plaît, non ! |
77 | 00:06:33,708 | 00:06:34,541 | Non ! | Non ! |
78 | 00:06:41,416 | 00:06:42,833 | Pour lui, le Hakkar. | Pour lui, le Hakkar. |
79 | 00:06:44,500 | 00:06:46,041 | Emmenez-le chez moi ! | Emmenez-le chez moi ! |
80 | 00:07:07,833 | 00:07:11,875 | Ce sont les uniformes d'origine de l'Eurocorps, avant le Décembre Noir. | Ce sont les uniformes d'origine de l'Eurocorps, avant le Décembre Noir. |
81 | 00:07:11,958 | 00:07:14,500 | Le dernier projet prestigieux de l'Union européenne | Le dernier projet prestigieux de l'Union européenne |
82 | 00:07:14,583 | 00:07:16,666 | avant que tout ne s'effondre. | avant que tout ne s'effondre. |
83 | 00:07:18,083 | 00:07:20,791 | Les Crimson en sont nés. | Les Crimson en sont nés. |
84 | 00:07:34,958 | 00:07:37,708 | Beaucoup de soldats avant toi ont porté cet uniforme. | Beaucoup de soldats avant toi ont porté cet uniforme. |
85 | 00:07:41,583 | 00:07:45,666 | Des gens d'origines, de couleurs de peau et de croyances différentes. | Des gens d'origines, de couleurs de peau et de croyances différentes. |
86 | 00:07:45,750 | 00:07:48,041 | Ce n'est pas un simple vêtement. | Ce n'est pas un simple vêtement. |
87 | 00:07:48,958 | 00:07:51,916 | Avec cet uniforme, tu porteras une partie de l'histoire. | Avec cet uniforme, tu porteras une partie de l'histoire. |
88 | 00:07:53,458 | 00:07:55,166 | Tu as des responsabilités. | Tu as des responsabilités. |
89 | 00:07:55,875 | 00:07:58,125 | Mais, surtout, tu as des devoirs. | Mais, surtout, tu as des devoirs. |
90 | 00:08:00,166 | 00:08:01,750 | En tant que Crimson, Liv, | En tant que Crimson, Liv, |
91 | 00:08:02,708 | 00:08:05,458 | tu dois suivre les ordres de ton supérieur. | tu dois suivre les ordres de ton supérieur. |
92 | 00:08:07,125 | 00:08:09,375 | Dans ce cas, mes ordres. | Dans ce cas, mes ordres. |
93 | 00:08:09,458 | 00:08:10,541 | C'est clair ? | C'est clair ? |
94 | 00:08:12,375 | 00:08:13,416 | Oui, commandant. | Oui, commandant. |
95 | 00:08:19,875 | 00:08:21,208 | Ton insigne de rang. | Ton insigne de rang. |
96 | 00:08:23,791 | 00:08:25,208 | Bienvenue chez les Crimson, | Bienvenue chez les Crimson, |
97 | 00:08:26,375 | 00:08:28,250 | soldat Liv des Origines. | soldat Liv des Origines. |
98 | 00:08:35,375 | 00:08:36,500 | Combat rapproché. | Combat rapproché. |
99 | 00:08:36,583 | 00:08:37,458 | Couteau, | Couteau, |
100 | 00:08:38,916 | 00:08:39,833 | machette | machette |
101 | 00:08:41,333 | 00:08:42,291 | ou hachette. | ou hachette. |
102 | 00:08:42,875 | 00:08:44,583 | Et une arme à feu de ton choix. | Et une arme à feu de ton choix. |
103 | 00:08:45,291 | 00:08:48,458 | Je te conseille un K8, construit en 2027. | Je te conseille un K8, construit en 2027. |
104 | 00:08:49,208 | 00:08:52,958 | Il est léger, précis et facile à manipuler. | Il est léger, précis et facile à manipuler. |
105 | 00:08:53,041 | 00:08:56,291 | Un bijou : 200 balles par minute en mode automatique. | Un bijou : 200 balles par minute en mode automatique. |
106 | 00:09:06,041 | 00:09:07,541 | On l'a depuis deux jours. | On l'a depuis deux jours. |
107 | 00:09:09,458 | 00:09:13,125 | Je ne la recommanderais pas. Trois coups par minute. | Je ne la recommanderais pas. Trois coups par minute. |
108 | 00:09:21,041 | 00:09:22,291 | Ça me suffit. | Ça me suffit. |
109 | 00:10:17,333 | 00:10:18,750 | Bienvenue au Hakkar ! | Bienvenue au Hakkar ! |
110 | 00:10:22,625 | 00:10:23,750 | Je suis où ? | Je suis où ? |
111 | 00:10:24,916 | 00:10:27,333 | Les Bozies ne lui ont pas parlé de nous. | Les Bozies ne lui ont pas parlé de nous. |
112 | 00:10:27,416 | 00:10:28,458 | Typique ! | Typique ! |
113 | 00:10:28,541 | 00:10:30,208 | Ils nous détestent. | Ils nous détestent. |
114 | 00:10:35,125 | 00:10:36,166 | Je suis Dewiat. | Je suis Dewiat. |
115 | 00:10:36,250 | 00:10:37,333 | Et toi ? | Et toi ? |
116 | 00:10:38,750 | 00:10:39,666 | Kiano. | Kiano. |
117 | 00:10:41,125 | 00:10:42,083 | Salut. | Salut. |
118 | 00:10:43,875 | 00:10:44,750 | Eh bien, | Eh bien, |
119 | 00:10:46,458 | 00:10:47,375 | viens avec moi ! | viens avec moi ! |
120 | 00:10:48,208 | 00:10:49,583 | On est les Lubovniks. | On est les Lubovniks. |
121 | 00:10:49,666 | 00:10:51,000 | Et toi aussi. | Et toi aussi. |
122 | 00:10:52,250 | 00:10:53,208 | Les Lubovniks ? | Les Lubovniks ? |
123 | 00:10:53,291 | 00:10:57,750 | Tu dormiras là. Le lit du milieu est à toi. | Tu dormiras là. Le lit du milieu est à toi. |
124 | 00:11:07,250 | 00:11:09,125 | Vous vous préparez pour un Boj ? | Vous vous préparez pour un Boj ? |
125 | 00:11:16,166 | 00:11:18,708 | Et risquer la vie de ses esclaves préférés ? | Et risquer la vie de ses esclaves préférés ? |
126 | 00:11:22,541 | 00:11:23,875 | Ses esclaves préférés ? | Ses esclaves préférés ? |
127 | 00:11:42,958 | 00:11:46,916 | Nous savons qu'il y a un tunnel qui n'est pas inondé | Nous savons qu'il y a un tunnel qui n'est pas inondé |
128 | 00:11:47,000 | 00:11:51,041 | et qui mène directement à Brahtok. | et qui mène directement à Brahtok. |
129 | 00:11:51,125 | 00:11:54,833 | Ce qui nous permet d'infiltrer l'usine de manière souterraine. | Ce qui nous permet d'infiltrer l'usine de manière souterraine. |
130 | 00:11:55,500 | 00:11:56,791 | Juste ici. | Juste ici. |
131 | 00:11:57,708 | 00:12:00,083 | C'est ici qu'on se séparera. | C'est ici qu'on se séparera. |
132 | 00:12:00,166 | 00:12:01,208 | Deux équipes. | Deux équipes. |
133 | 00:12:01,875 | 00:12:08,375 | Équipe Alpha avec moi, Vasquez, Sokolow, Grimm et Warren. | Équipe Alpha avec moi, Vasquez, Sokolow, Grimm et Warren. |
134 | 00:12:11,250 | 00:12:17,750 | Équipe Bêta avec Merk, bien sûr, Yeboa, Tiago et Liv. | Équipe Bêta avec Merk, bien sûr, Yeboa, Tiago et Liv. |
135 | 00:12:19,125 | 00:12:23,666 | Nous détruirons leur usine de Wolk pour affaiblir leur structure économique. | Nous détruirons leur usine de Wolk pour affaiblir leur structure économique. |
136 | 00:12:23,750 | 00:12:25,625 | Sans Wolk, ils ne sont rien. | Sans Wolk, ils ne sont rien. |
137 | 00:12:27,708 | 00:12:30,416 | Là, c'est un plan de leur usine. | Là, c'est un plan de leur usine. |
138 | 00:12:32,541 | 00:12:35,375 | Les sites de production de Wolk se situent ici. | Les sites de production de Wolk se situent ici. |
139 | 00:12:35,458 | 00:12:38,708 | L'équipe Alpha s'y introduira et y installera les explosifs. | L'équipe Alpha s'y introduira et y installera les explosifs. |
140 | 00:12:39,375 | 00:12:43,958 | Bêta, vous irez au bâtiment avec les cellules pour les esclaves. | Bêta, vous irez au bâtiment avec les cellules pour les esclaves. |
141 | 00:12:44,041 | 00:12:47,416 | Pénétrez dans la cellule, cherchez la famille de Liv | Pénétrez dans la cellule, cherchez la famille de Liv |
142 | 00:12:48,125 | 00:12:52,625 | et exfiltrez-les le plus vite possible. En 30 minutes max. | et exfiltrez-les le plus vite possible. En 30 minutes max. |
143 | 00:12:53,583 | 00:12:58,083 | Ils réaliseront qu'on était là quand l'usine explosera. | Ils réaliseront qu'on était là quand l'usine explosera. |
144 | 00:13:01,541 | 00:13:02,750 | Une dernière chose : | Une dernière chose : |
145 | 00:13:03,583 | 00:13:06,250 | je n'ai pas informé la capitale de cette mission. | je n'ai pas informé la capitale de cette mission. |
146 | 00:13:07,250 | 00:13:09,583 | Elle doit rester confidentielle. | Elle doit rester confidentielle. |
147 | 00:13:10,666 | 00:13:13,958 | Si l'un de vous n'est pas d'accord, il est libre de partir. | Si l'un de vous n'est pas d'accord, il est libre de partir. |
148 | 00:13:21,583 | 00:13:24,000 | J'en assumerai l'entière responsabilité. | J'en assumerai l'entière responsabilité. |
149 | 00:13:39,000 | 00:13:41,000 | Mécanicienne 24h/24 | Mécanicienne 24h/24 |
150 | 00:13:53,791 | 00:13:55,958 | Amena est une survivante-née. | Amena est une survivante-née. |
151 | 00:14:00,083 | 00:14:02,041 | Je suis sûr qu'elle a réussi à s'enfuir. | Je suis sûr qu'elle a réussi à s'enfuir. |
152 | 00:14:04,708 | 00:14:05,625 | À sa façon. | À sa façon. |
153 | 00:14:30,916 | 00:14:33,041 | Impressionnant, même sans munitions. | Impressionnant, même sans munitions. |
154 | 00:14:48,875 | 00:14:50,458 | Ne tirez pas ! | Ne tirez pas ! |
155 | 00:14:51,291 | 00:14:52,666 | Ne tirez pas ! | Ne tirez pas ! |
156 | 00:14:53,958 | 00:14:54,833 | Qui êtes-vous ? | Qui êtes-vous ? |
157 | 00:14:58,333 | 00:14:59,500 | Vous parlez anglais ? | Vous parlez anglais ? |
158 | 00:15:00,583 | 00:15:01,833 | Un petit peu. | Un petit peu. |
159 | 00:15:16,166 | 00:15:17,000 | Alors, | Alors, |
160 | 00:15:18,458 | 00:15:19,500 | d'où venez-vous ? | d'où venez-vous ? |
161 | 00:15:21,791 | 00:15:22,791 | De l'Est. | De l'Est. |
162 | 00:15:22,875 | 00:15:24,291 | Des montagnes de l'Altaï. | Des montagnes de l'Altaï. |
163 | 00:15:25,375 | 00:15:26,458 | Nous fuyons. | Nous fuyons. |
164 | 00:15:28,208 | 00:15:29,125 | Vous fuyez ? | Vous fuyez ? |
165 | 00:15:31,166 | 00:15:32,166 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
166 | 00:15:34,375 | 00:15:35,666 | Que fuyez-vous ? | Que fuyez-vous ? |
167 | 00:15:36,875 | 00:15:37,958 | Les Grandes Nuées. | Les Grandes Nuées. |
168 | 00:15:42,583 | 00:15:44,125 | Les Grandes Nuées ? | Les Grandes Nuées ? |
169 | 00:15:45,875 | 00:15:48,166 | Elles arrivent ici. En Europe. | Elles arrivent ici. En Europe. |
170 | 00:15:49,750 | 00:15:50,583 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
171 | 00:15:51,500 | 00:15:53,583 | Vous les voyez, vous mourez. | Vous les voyez, vous mourez. |
172 | 00:15:56,000 | 00:15:57,500 | Tout le monde meurt. | Tout le monde meurt. |
173 | 00:15:59,291 | 00:16:00,416 | Tout le monde meurt ? | Tout le monde meurt ? |
174 | 00:17:01,875 | 00:17:03,875 | Pourquoi n'es-tu pas apprêté ? | Pourquoi n'es-tu pas apprêté ? |
175 | 00:17:05,666 | 00:17:09,833 | Tu ne lui as pas expliqué les conventions, Dewiat ? Mes souhaits. | Tu ne lui as pas expliqué les conventions, Dewiat ? Mes souhaits. |
176 | 00:17:09,916 | 00:17:11,125 | Je l'ai fait. | Je l'ai fait. |
177 | 00:17:16,875 | 00:17:19,041 | Tu te crois assez beau ? | Tu te crois assez beau ? |
178 | 00:17:20,541 | 00:17:22,750 | Kiano des Origines. | Kiano des Origines. |
179 | 00:17:58,291 | 00:18:01,666 | Premier jour au Hakkar. Ça te plaît pour l'instant ? | Premier jour au Hakkar. Ça te plaît pour l'instant ? |
180 | 00:18:02,750 | 00:18:05,708 | C'est mieux que l'usine, n'est-ce pas ? | C'est mieux que l'usine, n'est-ce pas ? |
181 | 00:18:11,041 | 00:18:12,125 | Réponds-lui. | Réponds-lui. |
182 | 00:18:16,166 | 00:18:17,791 | Je suis désolé, mon lord ! | Je suis désolé, mon lord ! |
183 | 00:18:23,875 | 00:18:27,500 | - Le jardin est joli. - Parce que ça te rappelle la maison ? | - Le jardin est joli. - Parce que ça te rappelle la maison ? |
184 | 00:18:28,833 | 00:18:30,916 | C'est pour ça que tu as perdu l'appétit ? | C'est pour ça que tu as perdu l'appétit ? |
185 | 00:18:35,416 | 00:18:38,375 | Tu devrais manger ou tu deviendras trop maigre. | Tu devrais manger ou tu deviendras trop maigre. |
186 | 00:18:41,583 | 00:18:42,458 | Je n'ai pas faim. | Je n'ai pas faim. |
187 | 00:19:03,458 | 00:19:04,291 | Anon. | Anon. |
188 | 00:19:05,333 | 00:19:07,250 | Tu mangeras le repas de Kiano. | Tu mangeras le repas de Kiano. |
189 | 00:19:14,791 | 00:19:15,625 | Comme un chien. | Comme un chien. |
190 | 00:19:32,583 | 00:19:33,583 | Anon. | Anon. |
191 | 00:19:34,333 | 00:19:35,541 | Comme un chien. | Comme un chien. |
192 | 00:19:53,916 | 00:19:55,291 | Le dîner est fini. | Le dîner est fini. |
193 | 00:20:03,375 | 00:20:05,875 | Rentrent au Hakkar : Anon, | Rentrent au Hakkar : Anon, |
194 | 00:20:06,916 | 00:20:07,750 | Eddy, | Eddy, |
195 | 00:20:08,791 | 00:20:09,666 | Usan, | Usan, |
196 | 00:20:12,833 | 00:20:13,666 | et Dewiat. | et Dewiat. |
197 | 00:20:43,208 | 00:20:44,708 | Déshabille-toi. | Déshabille-toi. |
198 | 00:22:17,166 | 00:22:19,083 | Si tu jouis avant moi, | Si tu jouis avant moi, |
199 | 00:22:20,541 | 00:22:22,250 | je te trancherai la gorge. | je te trancherai la gorge. |
200 | 00:22:40,625 | 00:22:41,541 | Qu'y a-t-il ? | Qu'y a-t-il ? |
201 | 00:22:41,625 | 00:22:42,625 | Merk est parti. | Merk est parti. |
202 | 00:22:43,583 | 00:22:46,833 | Yeboa dirige l'équipe Beta. Vasquez l'intégrera. | Yeboa dirige l'équipe Beta. Vasquez l'intégrera. |
203 | 00:22:46,916 | 00:22:49,625 | Voyons Brahtok de près. En route ! | Voyons Brahtok de près. En route ! |
204 | 00:22:50,208 | 00:22:51,041 | On y va ! | On y va ! |
205 | 00:23:02,625 | 00:23:03,666 | Putain ! | Putain ! |
206 | 00:23:10,041 | 00:23:10,875 | Attention ! | Attention ! |
207 | 00:23:35,708 | 00:23:37,375 | Commandant Voss ! | Commandant Voss ! |
208 | 00:23:38,291 | 00:23:39,125 | Père. | Père. |
209 | 00:23:39,208 | 00:23:42,875 | Vous croyez vraiment que je laisserais un rebelle comme vous sans surveillance. | Vous croyez vraiment que je laisserais un rebelle comme vous sans surveillance. |
210 | 00:23:45,083 | 00:23:48,708 | - Vous m'avez accordé les pleins pouvoirs. - En respectant nos principes. | - Vous m'avez accordé les pleins pouvoirs. - En respectant nos principes. |
211 | 00:23:48,791 | 00:23:52,583 | Le bellicisme n'est pas un principe de notre République. | Le bellicisme n'est pas un principe de notre République. |
212 | 00:23:52,666 | 00:23:54,416 | Mes soldats ont seulement obéi. | Mes soldats ont seulement obéi. |
213 | 00:23:54,500 | 00:23:58,375 | Je suis seul responsable et prêt à en assumer les conséquences. | Je suis seul responsable et prêt à en assumer les conséquences. |
214 | 00:24:00,625 | 00:24:03,583 | Vous aviez un grand potentiel, Voss. | Vous aviez un grand potentiel, Voss. |
215 | 00:24:04,291 | 00:24:07,666 | Une étoile brillante dans le firmament de notre République. | Une étoile brillante dans le firmament de notre République. |
216 | 00:24:07,750 | 00:24:08,666 | Maintenant… | Maintenant… |
217 | 00:24:11,500 | 00:24:13,416 | vous êtes accusé de haute trahison | vous êtes accusé de haute trahison |
218 | 00:24:15,208 | 00:24:19,000 | et serez jugé par un tribunal militaire dans la capitale. | et serez jugé par un tribunal militaire dans la capitale. |
219 | 00:24:19,833 | 00:24:22,833 | Le camp Ahrenberg est dissous. | Le camp Ahrenberg est dissous. |
220 | 00:24:22,916 | 00:24:26,416 | Vos hommes seront postés dans la capitale | Vos hommes seront postés dans la capitale |
221 | 00:24:26,500 | 00:24:29,041 | et votre petite mission secrète, commandant, | et votre petite mission secrète, commandant, |
222 | 00:24:30,250 | 00:24:31,250 | est terminée. | est terminée. |
223 | 00:24:32,375 | 00:24:33,458 | Arrêtez-le. | Arrêtez-le. |
224 | 00:24:59,500 | 00:25:00,458 | Félicitations. | Félicitations. |
225 | 00:25:01,208 | 00:25:02,875 | Tu as passé la nuit avec elle. | Tu as passé la nuit avec elle. |
226 | 00:25:03,791 | 00:25:07,208 | Au lieu de te punir comme tu le méritais, elle t'a récompensé. | Au lieu de te punir comme tu le méritais, elle t'a récompensé. |
227 | 00:25:08,125 | 00:25:11,750 | Tu l'as visiblement excitée avec ton impertinence sans limites. | Tu l'as visiblement excitée avec ton impertinence sans limites. |
228 | 00:25:15,291 | 00:25:18,875 | Ne sois pas si ingrat, Kiano. | Ne sois pas si ingrat, Kiano. |
229 | 00:25:29,583 | 00:25:31,166 | On est des esclaves, Dewiat. | On est des esclaves, Dewiat. |
230 | 00:25:35,416 | 00:25:38,875 | Je ne la quitterai jamais. | Je ne la quitterai jamais. |
231 | 00:25:41,500 | 00:25:43,583 | Elle est tout ce qu'il me reste. | Elle est tout ce qu'il me reste. |
232 | 00:25:45,208 | 00:25:48,583 | Et elle est tout ce que tu auras, | Et elle est tout ce que tu auras, |
233 | 00:25:49,166 | 00:25:51,208 | Kiano des Origines ! | Kiano des Origines ! |
234 | 00:26:16,750 | 00:26:18,125 | Tiens, attrape ça. | Tiens, attrape ça. |
235 | 00:26:38,458 | 00:26:41,000 | Laisse-moi parler quand on sera dedans. | Laisse-moi parler quand on sera dedans. |
236 | 00:26:42,875 | 00:26:44,916 | Magique Moïse va régler ça. | Magique Moïse va régler ça. |
237 | 00:26:54,791 | 00:26:56,166 | Il y a des jeunes aussi. | Il y a des jeunes aussi. |
238 | 00:26:58,875 | 00:27:00,000 | Continue. | Continue. |
239 | 00:27:05,000 | 00:27:06,750 | Arrêtez ! Fouille-les. | Arrêtez ! Fouille-les. |
240 | 00:27:19,958 | 00:27:21,458 | Trouvons ce Bracker. | Trouvons ce Bracker. |
241 | 00:27:21,541 | 00:27:26,125 | Prenons un verre, amusons-nous, puis trouvons Bracker. | Prenons un verre, amusons-nous, puis trouvons Bracker. |
242 | 00:27:28,166 | 00:27:29,375 | Hé ! | Hé ! |
243 | 00:27:29,458 | 00:27:32,958 | Jinnsey, vieil enfoiré ! | Jinnsey, vieil enfoiré ! |
244 | 00:27:33,041 | 00:27:36,041 | Schnaps de Crimson, cuvée Ahrenberg, rien de moins. | Schnaps de Crimson, cuvée Ahrenberg, rien de moins. |
245 | 00:27:43,375 | 00:27:47,500 | - Oh, une… - Maurice Sparwasser le minable ! | - Oh, une… - Maurice Sparwasser le minable ! |
246 | 00:27:48,208 | 00:27:50,791 | Tu as un sacré culot de venir ici. | Tu as un sacré culot de venir ici. |
247 | 00:27:52,375 | 00:27:53,541 | Que veux-tu ? | Que veux-tu ? |
248 | 00:27:54,291 | 00:27:55,541 | Régler mes dettes. | Régler mes dettes. |
249 | 00:28:09,333 | 00:28:10,666 | Allons-y. | Allons-y. |
250 | 00:28:12,416 | 00:28:16,416 | - Maurice Sparwasser ? - C'est Moïse. C'est mon pseudonyme. | - Maurice Sparwasser ? - C'est Moïse. C'est mon pseudonyme. |
251 | 00:28:16,500 | 00:28:18,583 | - Tu n'es pas un artiste. - La ferme. | - Tu n'es pas un artiste. - La ferme. |
252 | 00:28:36,166 | 00:28:37,791 | Mets tout sur la table. | Mets tout sur la table. |
253 | 00:28:43,875 | 00:28:45,000 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
254 | 00:28:45,083 | 00:28:48,125 | C'est l'Ancien Monde sur ses dernières jambes. | C'est l'Ancien Monde sur ses dernières jambes. |
255 | 00:28:48,208 | 00:28:51,625 | Bracker est encore plus obsédé par le Décembre Noir que toi. | Bracker est encore plus obsédé par le Décembre Noir que toi. |
256 | 00:28:53,291 | 00:28:58,125 | QUI LANCE DES CYBERATTAQUES ? | QUI LANCE DES CYBERATTAQUES ? |
257 | 00:28:59,583 | 00:29:01,458 | Tu es venu régler ta dette. | Tu es venu régler ta dette. |
258 | 00:29:01,541 | 00:29:03,875 | Salut, Bracker ! | Salut, Bracker ! |
259 | 00:29:03,958 | 00:29:07,666 | Avec les intérêts, des intérêts composés ! | Avec les intérêts, des intérêts composés ! |
260 | 00:29:07,750 | 00:29:10,791 | La totale ! Cette tablette, par exemple. | La totale ! Cette tablette, par exemple. |
261 | 00:29:10,875 | 00:29:12,208 | Construite en 2029. | Construite en 2029. |
262 | 00:29:14,500 | 00:29:16,833 | Transparente et en état de marche. | Transparente et en état de marche. |
263 | 00:29:16,916 | 00:29:20,333 | Ce bébé vaut une fortune ! Et ce n'est pas tout. | Ce bébé vaut une fortune ! Et ce n'est pas tout. |
264 | 00:29:32,958 | 00:29:34,083 | Que veux-tu ? | Que veux-tu ? |
265 | 00:29:35,666 | 00:29:36,541 | Moïse ? | Moïse ? |
266 | 00:29:36,625 | 00:29:37,791 | Exactement. | Exactement. |
267 | 00:29:38,833 | 00:29:41,541 | Rien que ça suffirait à rembourser tes dettes. | Rien que ça suffirait à rembourser tes dettes. |
268 | 00:29:44,541 | 00:29:46,666 | Que fais-tu vraiment ici ? | Que fais-tu vraiment ici ? |
269 | 00:29:48,333 | 00:29:49,916 | Vous avez un module de fusion ? | Vous avez un module de fusion ? |
270 | 00:29:57,625 | 00:29:59,125 | Pour un cube atlantin ? | Pour un cube atlantin ? |
271 | 00:30:00,500 | 00:30:01,333 | Oui. | Oui. |
272 | 00:30:02,208 | 00:30:03,083 | On en a besoin. | On en a besoin. |
273 | 00:30:04,166 | 00:30:06,541 | Oui, on en a besoin. | Oui, on en a besoin. |
274 | 00:30:06,625 | 00:30:07,541 | Oui. | Oui. |
275 | 00:30:10,041 | 00:30:10,875 | Pour faire quoi ? | Pour faire quoi ? |
276 | 00:30:12,166 | 00:30:14,125 | Pour le revendre, quoi d'autre ? | Pour le revendre, quoi d'autre ? |
277 | 00:30:14,208 | 00:30:16,583 | Tu ne peux pas l'utiliser sans un cube. | Tu ne peux pas l'utiliser sans un cube. |
278 | 00:31:26,875 | 00:31:27,791 | Qui sont-ils ? | Qui sont-ils ? |
279 | 00:31:29,000 | 00:31:32,500 | Le haut-capitaine et ses six grands lords. Les proches d'Yvar. | Le haut-capitaine et ses six grands lords. Les proches d'Yvar. |
280 | 00:31:33,833 | 00:31:35,166 | Un siège est vacant. | Un siège est vacant. |
281 | 00:31:35,250 | 00:31:38,291 | Avec un peu de chance, notre lord sera l'un d'eux. | Avec un peu de chance, notre lord sera l'un d'eux. |
282 | 00:31:39,958 | 00:31:42,000 | C'est mon plus grand souhait pour elle. | C'est mon plus grand souhait pour elle. |
283 | 00:31:48,291 | 00:31:49,125 | À genoux ! | À genoux ! |
284 | 00:32:07,166 | 00:32:08,000 | Lord Varvara. | Lord Varvara. |
285 | 00:32:11,125 | 00:32:14,708 | - Longue vie au plus fort ! - Longue vie au plus fort ! | - Longue vie au plus fort ! - Longue vie au plus fort ! |
286 | 00:32:17,333 | 00:32:20,958 | C'est remarquable de récupérer un vaisseau atlantin. | C'est remarquable de récupérer un vaisseau atlantin. |
287 | 00:32:22,791 | 00:32:24,583 | Plus personne ne peut le faire voler. | Plus personne ne peut le faire voler. |
288 | 00:32:24,666 | 00:32:25,666 | D'après Karakow, | D'après Karakow, |
289 | 00:32:25,750 | 00:32:28,583 | avec de la chance, on récupérera le canon à plasma | avec de la chance, on récupérera le canon à plasma |
290 | 00:32:28,666 | 00:32:30,041 | et le propulseur ionique. | et le propulseur ionique. |
291 | 00:32:30,750 | 00:32:33,458 | Ce serait un grand bénéfice pour nous, haut-capitaine. | Ce serait un grand bénéfice pour nous, haut-capitaine. |
292 | 00:32:36,041 | 00:32:40,083 | Un bénéfice encore plus grand serait un cube en état de marche. | Un bénéfice encore plus grand serait un cube en état de marche. |
293 | 00:32:40,791 | 00:32:43,041 | Mes Bozies reviendront bientôt avec. | Mes Bozies reviendront bientôt avec. |
294 | 00:32:44,500 | 00:32:45,416 | Je l'espère. | Je l'espère. |
295 | 00:33:10,083 | 00:33:11,375 | Pardon, haut-capitaine ! | Pardon, haut-capitaine ! |
296 | 00:33:25,416 | 00:33:26,833 | Crows ! | Crows ! |
297 | 00:33:27,625 | 00:33:29,166 | Musique ! | Musique ! |
298 | 00:33:57,708 | 00:33:58,541 | Oui… | Oui… |
299 | 00:34:00,041 | 00:34:01,208 | Magnifique, non ? | Magnifique, non ? |
300 | 00:34:01,291 | 00:34:02,291 | Oui. | Oui. |
301 | 00:34:02,375 | 00:34:03,791 | Magnifique. | Magnifique. |
302 | 00:34:03,875 | 00:34:05,541 | Mais sans valeur. | Mais sans valeur. |
303 | 00:34:05,625 | 00:34:09,458 | On peut te proposer de nouvelles œuvres que tu pourras utiliser. | On peut te proposer de nouvelles œuvres que tu pourras utiliser. |
304 | 00:34:11,083 | 00:34:12,375 | C'est l'affaire du siècle. | C'est l'affaire du siècle. |
305 | 00:34:12,458 | 00:34:13,958 | - Pour moi ? - Oui. | - Pour moi ? - Oui. |
306 | 00:34:14,916 | 00:34:17,666 | Ou plutôt pour toi. | Ou plutôt pour toi. |
307 | 00:34:20,291 | 00:34:22,541 | Tu sais ce que je crois ? | Tu sais ce que je crois ? |
308 | 00:34:23,541 | 00:34:30,041 | Je crois que quiconque prêt à payer autant pour un module de fusion, | Je crois que quiconque prêt à payer autant pour un module de fusion, |
309 | 00:34:30,125 | 00:34:31,041 | ne peut qu'être… | ne peut qu'être… |
310 | 00:34:31,125 | 00:34:32,500 | Un grand homme d'affaires. | Un grand homme d'affaires. |
311 | 00:34:42,250 | 00:34:44,083 | - Non, Sparwasser. - Non ? | - Non, Sparwasser. - Non ? |
312 | 00:34:44,166 | 00:34:46,708 | Cette personne est en possession d'un cube. | Cette personne est en possession d'un cube. |
313 | 00:34:47,458 | 00:34:50,583 | C'est absurde. On a un acheteur dans l'Alliance du Nord. | C'est absurde. On a un acheteur dans l'Alliance du Nord. |
314 | 00:34:50,666 | 00:34:52,000 | Plein aux as. | Plein aux as. |
315 | 00:34:52,916 | 00:34:54,458 | Qu'y a-t-il dans le sac ? | Qu'y a-t-il dans le sac ? |
316 | 00:35:04,625 | 00:35:05,875 | Non, s'il vous plaît… | Non, s'il vous plaît… |
317 | 00:35:16,041 | 00:35:17,416 | Maintenant, | Maintenant, |
318 | 00:35:17,916 | 00:35:22,375 | ayez la gentillesse de vous tirer de là, messieurs. | ayez la gentillesse de vous tirer de là, messieurs. |
319 | 00:35:22,458 | 00:35:25,541 | Tu ne peux pas faire ça, Bracker. | Tu ne peux pas faire ça, Bracker. |
320 | 00:35:25,625 | 00:35:28,916 | Bracker, tu me dois quelque chose. C'est mon cube ! | Bracker, tu me dois quelque chose. C'est mon cube ! |
321 | 00:35:29,000 | 00:35:30,041 | Notre cube ! | Notre cube ! |
322 | 00:35:30,125 | 00:35:32,458 | Tu ne peux pas nous faire ça. Hé ! | Tu ne peux pas nous faire ça. Hé ! |
323 | 00:35:32,541 | 00:35:33,833 | Nous sommes quittes ! | Nous sommes quittes ! |
324 | 00:35:33,916 | 00:35:35,291 | Va te faire voir ! | Va te faire voir ! |
325 | 00:35:57,375 | 00:35:59,041 | Je t'aime bien, Origine. | Je t'aime bien, Origine. |
326 | 00:36:09,375 | 00:36:11,375 | Tu verras quelque chose de très spécial. | Tu verras quelque chose de très spécial. |
327 | 00:36:15,458 | 00:36:16,791 | Ce soir, | Ce soir, |
328 | 00:36:16,875 | 00:36:19,791 | un nouveau Crow naîtra. | un nouveau Crow naîtra. |
329 | 00:36:19,875 | 00:36:23,458 | C'est l'heure d'un Boj ! | C'est l'heure d'un Boj ! |
330 | 00:38:00,083 | 00:38:01,041 | Tue-le ! | Tue-le ! |
331 | 00:38:10,083 | 00:38:13,458 | Crow ! | Crow ! |
332 | 00:38:15,791 | 00:38:18,083 | Cette esclave va avoir un nouveau nom. | Cette esclave va avoir un nouveau nom. |
333 | 00:38:18,208 | 00:38:20,000 | Elle sera un Bozie pour son lord. | Elle sera un Bozie pour son lord. |
334 | 00:38:23,375 | 00:38:24,875 | Elle est libre désormais. | Elle est libre désormais. |
335 | 00:38:37,583 | 00:38:40,000 | Le Volnik d'Yvar, c'était votre chef. | Le Volnik d'Yvar, c'était votre chef. |
336 | 00:38:42,500 | 00:38:44,041 | Je l'ai combattu. | Je l'ai combattu. |
337 | 00:38:47,000 | 00:38:47,833 | Oui. | Oui. |
338 | 00:38:53,791 | 00:38:55,125 | Vous étiez proches ? | Vous étiez proches ? |
339 | 00:38:58,083 | 00:38:59,208 | C'était notre chef. | C'était notre chef. |
340 | 00:38:59,791 | 00:39:00,625 | C'est tout. | C'est tout. |
341 | 00:39:07,750 | 00:39:09,083 | Déshabille-toi. | Déshabille-toi. |
342 | 00:39:36,375 | 00:39:38,375 | Parle-moi de la vie dans la forêt. | Parle-moi de la vie dans la forêt. |
343 | 00:39:40,708 | 00:39:43,625 | De ta tribu, les Origines. | De ta tribu, les Origines. |
344 | 00:39:45,416 | 00:39:47,291 | Comment ça a commencé ? | Comment ça a commencé ? |
345 | 00:39:51,250 | 00:39:55,291 | Notre fondatrice a découvert l'endroit, caché entre les rochers. | Notre fondatrice a découvert l'endroit, caché entre les rochers. |
346 | 00:39:56,208 | 00:39:57,875 | Votre fondatrice, Chloé ? | Votre fondatrice, Chloé ? |
347 | 00:40:00,958 | 00:40:03,791 | - Oui. - Son nom était gravé sur votre autel. | - Oui. - Son nom était gravé sur votre autel. |
348 | 00:40:08,916 | 00:40:09,833 | Ta mère. | Ta mère. |
349 | 00:40:20,416 | 00:40:21,250 | Oui. | Oui. |
350 | 00:40:29,375 | 00:40:31,333 | Parle-moi de sa mort. | Parle-moi de sa mort. |
351 | 00:40:37,250 | 00:40:38,458 | J'avais 13 ans. | J'avais 13 ans. |
352 | 00:40:41,500 | 00:40:44,208 | Elle est allée chercher des plantes dans la forêt. | Elle est allée chercher des plantes dans la forêt. |
353 | 00:40:45,625 | 00:40:47,291 | Elle a été attaquée par des Raiders. | Elle a été attaquée par des Raiders. |
354 | 00:40:49,791 | 00:40:51,500 | On n'a trouvé que ses vêtements | On n'a trouvé que ses vêtements |
355 | 00:40:52,833 | 00:40:53,791 | ensanglantés. | ensanglantés. |
356 | 00:40:59,333 | 00:41:01,875 | Tu portes beaucoup de souffrance en toi. | Tu portes beaucoup de souffrance en toi. |
357 | 00:41:03,500 | 00:41:06,000 | Une souffrance qui t'attache au passé. | Une souffrance qui t'attache au passé. |
358 | 00:41:06,791 | 00:41:08,333 | Ça te rend doux | Ça te rend doux |
359 | 00:41:09,833 | 00:41:11,041 | et faible. | et faible. |
360 | 00:41:17,041 | 00:41:18,208 | Maintenant, dégage. | Maintenant, dégage. |
361 | 00:41:23,416 | 00:41:24,375 | Non. | Non. |
362 | 00:41:27,291 | 00:41:28,708 | Je veux rester avec vous. | Je veux rester avec vous. |
363 | 00:41:35,000 | 00:41:36,083 | Courageux… | Courageux… |
364 | 00:41:37,000 | 00:41:38,833 | Kiano des Origines. | Kiano des Origines. |
365 | 00:41:41,416 | 00:41:42,416 | Bozies. | Bozies. |
366 | 00:41:45,541 | 00:41:46,541 | Laissez-nous. | Laissez-nous. |
367 | 00:47:42,583 | 00:47:47,583 | Sous-titres : Cécile Giraudet | Sous-titres : Cécile Giraudet |