This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:26,083 | 00:00:27,375 | Elja… | Elja… |
2 | 00:00:27,458 | 00:00:28,708 | Tu l'as vu ? | Tu l'as vu ? |
3 | 00:00:30,875 | 00:00:31,750 | Oui. | Oui. |
4 | 00:00:34,041 | 00:00:35,250 | Il s'est enfui. | Il s'est enfui. |
5 | 00:00:35,833 | 00:00:36,666 | Avancez ! | Avancez ! |
6 | 00:00:37,208 | 00:00:38,166 | Mais | Mais |
7 | 00:00:40,000 | 00:00:41,250 | s'il a réussi… | s'il a réussi… |
8 | 00:00:47,375 | 00:00:48,250 | Et Liv ? | Et Liv ? |
9 | 00:00:57,125 | 00:00:58,000 | Lève-toi ! | Lève-toi ! |
10 | 00:00:59,708 | 00:01:00,833 | Lève-toi ! | Lève-toi ! |
11 | 00:01:05,750 | 00:01:06,750 | S'il vous plaît. | S'il vous plaît. |
12 | 00:01:10,875 | 00:01:12,166 | Avancez, Volniks ! | Avancez, Volniks ! |
13 | 00:01:12,250 | 00:01:13,791 | Ça va aller, d'accord ? | Ça va aller, d'accord ? |
14 | 00:01:15,958 | 00:01:16,875 | Avancez ! | Avancez ! |
15 | 00:02:40,375 | 00:02:41,708 | Il n'y a rien ici. | Il n'y a rien ici. |
16 | 00:03:20,250 | 00:03:23,958 | - Quelque chose ? - Non, Grieta. Des nouvelles du cube ? | - Quelque chose ? - Non, Grieta. Des nouvelles du cube ? |
17 | 00:03:24,458 | 00:03:25,416 | Rien. | Rien. |
18 | 00:03:26,250 | 00:03:28,708 | Merde. On doit trouver cette saleté de cube. | Merde. On doit trouver cette saleté de cube. |
19 | 00:03:29,166 | 00:03:32,291 | Rendez-vous à la Petite Prague dans deux heures. Terminé. | Rendez-vous à la Petite Prague dans deux heures. Terminé. |
20 | 00:03:43,208 | 00:03:46,583 | Où est ma famille ? Ils sont vivants. Où les avez-vous emmenés ? | Où est ma famille ? Ils sont vivants. Où les avez-vous emmenés ? |
21 | 00:03:47,916 | 00:03:49,125 | Où sont-ils ? | Où sont-ils ? |
22 | 00:03:53,375 | 00:03:54,291 | Où ? | Où ? |
23 | 00:03:55,416 | 00:03:56,750 | Parle ! Où ? | Parle ! Où ? |
24 | 00:04:01,000 | 00:04:02,791 | Ils ont été emmenés à Brahtok. | Ils ont été emmenés à Brahtok. |
25 | 00:04:03,333 | 00:04:05,625 | - Où est-ce ? Comment j'y vais ? - Oublie ça. | - Où est-ce ? Comment j'y vais ? - Oublie ça. |
26 | 00:04:07,416 | 00:04:09,166 | Tu ne peux pas y entrer. | Tu ne peux pas y entrer. |
27 | 00:04:10,166 | 00:04:11,041 | Personne ne peut. | Personne ne peut. |
28 | 00:04:12,458 | 00:04:15,333 | Tu ne les reverras plus jamais. | Tu ne les reverras plus jamais. |
29 | 00:04:16,458 | 00:04:17,500 | Jamais ! | Jamais ! |
30 | 00:04:18,833 | 00:04:20,666 | Maintenant, sois gentille. | Maintenant, sois gentille. |
31 | 00:04:21,333 | 00:04:22,625 | Finis ce que tu as commencé. | Finis ce que tu as commencé. |
32 | 00:04:23,208 | 00:04:24,416 | Allez. | Allez. |
33 | 00:04:24,500 | 00:04:26,416 | Enfonce la dague dans ma gorge. | Enfonce la dague dans ma gorge. |
34 | 00:04:29,333 | 00:04:30,166 | Je m'appelle | Je m'appelle |
35 | 00:04:31,625 | 00:04:32,541 | Grieta. | Grieta. |
36 | 00:04:35,875 | 00:04:39,375 | Lâche ton arme ! Lâche ton arme immédiatement ! | Lâche ton arme ! Lâche ton arme immédiatement ! |
37 | 00:04:40,208 | 00:04:42,041 | Tu comprends ce que je dis ? | Tu comprends ce que je dis ? |
38 | 00:04:42,791 | 00:04:43,833 | Tu comprends ? | Tu comprends ? |
39 | 00:04:44,958 | 00:04:46,250 | Tu me comprends ? | Tu me comprends ? |
40 | 00:04:50,083 | 00:04:51,250 | On ne te fera pas de mal. | On ne te fera pas de mal. |
41 | 00:04:53,750 | 00:04:54,583 | Promis. | Promis. |
42 | 00:04:54,666 | 00:04:57,666 | Il ment comme tous ces enfoirés de Crimson. | Il ment comme tous ces enfoirés de Crimson. |
43 | 00:04:58,333 | 00:05:01,291 | Achève-moi. Pour ce qu'on a fait à ta famille. | Achève-moi. Pour ce qu'on a fait à ta famille. |
44 | 00:05:01,375 | 00:05:02,916 | - Ignore-la ! - Tue-moi ! | - Ignore-la ! - Tue-moi ! |
45 | 00:05:03,791 | 00:05:06,458 | - Tue-moi ! - Tu ne veux pas faire ça. | - Tue-moi ! - Tu ne veux pas faire ça. |
46 | 00:05:07,250 | 00:05:09,583 | Tu sais que c'est mal. Et c'est le cas. | Tu sais que c'est mal. Et c'est le cas. |
47 | 00:05:10,541 | 00:05:12,958 | Alors… comment t'appelles-tu ? | Alors… comment t'appelles-tu ? |
48 | 00:05:15,166 | 00:05:16,000 | Liv. | Liv. |
49 | 00:05:17,666 | 00:05:18,666 | Je suis David. | Je suis David. |
50 | 00:05:21,208 | 00:05:23,041 | Commandant des Crimson, David Voss. | Commandant des Crimson, David Voss. |
51 | 00:05:26,500 | 00:05:28,125 | Et voici le caporal Yeboa. | Et voici le caporal Yeboa. |
52 | 00:05:31,000 | 00:05:32,916 | UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX | UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX |
53 | 00:06:54,500 | 00:06:55,333 | Bonjour ? | Bonjour ? |
54 | 00:08:12,333 | 00:08:13,583 | Hé ! | Hé ! |
55 | 00:08:21,708 | 00:08:23,250 | Sors de là, pourriture. | Sors de là, pourriture. |
56 | 00:08:23,875 | 00:08:25,125 | Allez, debout ! | Allez, debout ! |
57 | 00:08:27,125 | 00:08:28,333 | Je vois tes pieds. | Je vois tes pieds. |
58 | 00:08:30,666 | 00:08:31,583 | Mains en l'air. | Mains en l'air. |
59 | 00:08:35,333 | 00:08:37,125 | Lève-toi lentement. | Lève-toi lentement. |
60 | 00:08:39,750 | 00:08:41,291 | Ne tirez pas. | Ne tirez pas. |
61 | 00:08:49,291 | 00:08:50,250 | Allemand ? | Allemand ? |
62 | 00:08:54,375 | 00:08:58,041 | Désolé pour le fusil. On n'est jamais trop prudents de nos jours. | Désolé pour le fusil. On n'est jamais trop prudents de nos jours. |
63 | 00:08:59,583 | 00:09:01,041 | Tu es avec eux ? | Tu es avec eux ? |
64 | 00:09:06,541 | 00:09:09,041 | Que fais-tu ici ? | Que fais-tu ici ? |
65 | 00:09:10,083 | 00:09:11,833 | Tu peux baisser les mains. | Tu peux baisser les mains. |
66 | 00:09:15,083 | 00:09:16,458 | Bonjour, je suis Moïse. | Bonjour, je suis Moïse. |
67 | 00:09:17,125 | 00:09:19,458 | Je ramasse, répare et vends de la camelote. | Je ramasse, répare et vends de la camelote. |
68 | 00:09:19,541 | 00:09:22,916 | Des appareils électriques de l'Ancien Monde, pour être précis. | Des appareils électriques de l'Ancien Monde, pour être précis. |
69 | 00:09:29,916 | 00:09:30,750 | Et toi ? | Et toi ? |
70 | 00:09:32,041 | 00:09:32,916 | Qui es-tu ? | Qui es-tu ? |
71 | 00:09:34,250 | 00:09:35,250 | Tu répares des trucs ? | Tu répares des trucs ? |
72 | 00:09:37,583 | 00:09:38,958 | Que veux-tu faire réparer ? | Que veux-tu faire réparer ? |
73 | 00:09:56,166 | 00:09:57,250 | Bordel de merde. | Bordel de merde. |
74 | 00:09:58,250 | 00:09:59,208 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
75 | 00:10:01,625 | 00:10:02,500 | Ça, mon garçon, | Ça, mon garçon, |
76 | 00:10:03,583 | 00:10:06,083 | c'est le début d'une merveilleuse amitié. | c'est le début d'une merveilleuse amitié. |
77 | 00:10:09,666 | 00:10:12,000 | Je peux le regarder de plus près ? | Je peux le regarder de plus près ? |
78 | 00:10:13,208 | 00:10:15,708 | Tu veux que je le répare ? | Tu veux que je le répare ? |
79 | 00:10:15,791 | 00:10:18,416 | Comment je fais sans le toucher ? | Comment je fais sans le toucher ? |
80 | 00:10:20,208 | 00:10:21,666 | Fais-moi confiance. | Fais-moi confiance. |
81 | 00:10:23,375 | 00:10:24,875 | Allez, montre-le-moi. | Allez, montre-le-moi. |
82 | 00:10:34,833 | 00:10:35,833 | Incroyable ! | Incroyable ! |
83 | 00:10:35,916 | 00:10:37,250 | C'est bien réel. | C'est bien réel. |
84 | 00:10:38,041 | 00:10:40,833 | Un vrai cube atlantin. | Un vrai cube atlantin. |
85 | 00:10:43,125 | 00:10:45,125 | Où l'as-tu trouvé ? | Où l'as-tu trouvé ? |
86 | 00:10:45,208 | 00:10:46,625 | Dans la forêt. | Dans la forêt. |
87 | 00:10:46,708 | 00:10:50,541 | Ne me mens pas. Un Atlantin ne perd pas un cube dans la forêt. | Ne me mens pas. Un Atlantin ne perd pas un cube dans la forêt. |
88 | 00:10:51,625 | 00:10:53,625 | D'un autre côté… | D'un autre côté… |
89 | 00:10:56,708 | 00:10:58,833 | il est en très mauvais état. | il est en très mauvais état. |
90 | 00:11:00,916 | 00:11:02,666 | - Tu peux le réparer ? - Oui ! | - Tu peux le réparer ? - Oui ! |
91 | 00:11:03,291 | 00:11:05,041 | - Vraiment ? - Bien sûr. | - Vraiment ? - Bien sûr. |
92 | 00:11:05,125 | 00:11:06,083 | Je peux le faire. | Je peux le faire. |
93 | 00:11:06,166 | 00:11:09,125 | Mais j'ai besoin de mon tournevis tertiaire. | Mais j'ai besoin de mon tournevis tertiaire. |
94 | 00:11:09,708 | 00:11:13,208 | Ma boîte à outils est dans l'autre pièce. Tu peux aller la chercher ? | Ma boîte à outils est dans l'autre pièce. Tu peux aller la chercher ? |
95 | 00:11:14,875 | 00:11:16,000 | Incroyable ! | Incroyable ! |
96 | 00:11:17,208 | 00:11:18,125 | Époustouflant ! | Époustouflant ! |
97 | 00:11:19,666 | 00:11:21,833 | Ça doit être un alliage en titane. | Ça doit être un alliage en titane. |
98 | 00:11:24,875 | 00:11:27,166 | Elle est rouge. Tu la vois ? | Elle est rouge. Tu la vois ? |
99 | 00:11:44,125 | 00:11:45,000 | Putain ! | Putain ! |
100 | 00:11:48,125 | 00:11:49,333 | - Hé ! - Désolé, petit ! | - Hé ! - Désolé, petit ! |
101 | 00:11:49,416 | 00:11:52,500 | - À moi la gloire et la fortune ! - Arrête ! | - À moi la gloire et la fortune ! - Arrête ! |
102 | 00:11:53,750 | 00:11:54,958 | Arrête ! | Arrête ! |
103 | 00:11:55,541 | 00:11:56,875 | Arrête ! | Arrête ! |
104 | 00:12:04,750 | 00:12:05,625 | Merde. | Merde. |
105 | 00:12:32,458 | 00:12:33,875 | Où est le cube ? | Où est le cube ? |
106 | 00:12:35,125 | 00:12:36,750 | Le fouilleur de poubelles l'a volé. | Le fouilleur de poubelles l'a volé. |
107 | 00:12:36,833 | 00:12:39,541 | - Ne te fous pas de moi. - Je ne l'ai pas. Juré. | - Ne te fous pas de moi. - Je ne l'ai pas. Juré. |
108 | 00:12:44,291 | 00:12:45,750 | Monte si tu veux vivre ! | Monte si tu veux vivre ! |
109 | 00:13:07,708 | 00:13:08,666 | Merde ! | Merde ! |
110 | 00:13:33,958 | 00:13:37,125 | Je me demande ce que font les Crows si loin au sud. | Je me demande ce que font les Crows si loin au sud. |
111 | 00:13:37,208 | 00:13:38,666 | Ce n'est pas leur territoire. | Ce n'est pas leur territoire. |
112 | 00:13:38,750 | 00:13:41,416 | La prisonnière n'a pas encore parlé. On l'interroge. | La prisonnière n'a pas encore parlé. On l'interroge. |
113 | 00:13:41,500 | 00:13:44,916 | D'abord, nous devons informer Père et la capitale. | D'abord, nous devons informer Père et la capitale. |
114 | 00:13:46,541 | 00:13:47,875 | C'est ma prisonnière. | C'est ma prisonnière. |
115 | 00:13:47,958 | 00:13:50,166 | Je veux savoir ce qu'elle sait. | Je veux savoir ce qu'elle sait. |
116 | 00:13:54,083 | 00:13:56,166 | - Où suis-je ? - En sécurité. | - Où suis-je ? - En sécurité. |
117 | 00:13:57,291 | 00:13:58,625 | C'est plus important. | C'est plus important. |
118 | 00:14:06,000 | 00:14:08,583 | Dans quelques jours, tu seras comme neuve. | Dans quelques jours, tu seras comme neuve. |
119 | 00:14:12,791 | 00:14:16,333 | Tu es au camp Ahrenberg, un avant-poste de la République. | Tu es au camp Ahrenberg, un avant-poste de la République. |
120 | 00:14:17,416 | 00:14:21,583 | Désolé de t'avoir assommée. C'était pour ta propre protection. | Désolé de t'avoir assommée. C'était pour ta propre protection. |
121 | 00:14:22,541 | 00:14:24,750 | Mon bras droit, le lieutenant des Crimson Merk. | Mon bras droit, le lieutenant des Crimson Merk. |
122 | 00:14:25,833 | 00:14:28,333 | Tu connais déjà le caporal Yeboa. | Tu connais déjà le caporal Yeboa. |
123 | 00:14:33,291 | 00:14:34,250 | Des souvenirs ? | Des souvenirs ? |
124 | 00:14:38,750 | 00:14:39,583 | Oui. | Oui. |
125 | 00:14:41,083 | 00:14:43,333 | Tu penses pouvoir parler de ce qui s'est passé ? | Tu penses pouvoir parler de ce qui s'est passé ? |
126 | 00:14:44,291 | 00:14:46,416 | Pourquoi les Crows t'ont-ils attaquée ? | Pourquoi les Crows t'ont-ils attaquée ? |
127 | 00:14:49,708 | 00:14:52,791 | Ils voulaient ce pilote, l'Atlantin. | Ils voulaient ce pilote, l'Atlantin. |
128 | 00:14:54,458 | 00:14:55,583 | Un Atlantin ? | Un Atlantin ? |
129 | 00:15:01,125 | 00:15:03,250 | Il s'est écrasé avec son vaisseau. | Il s'est écrasé avec son vaisseau. |
130 | 00:15:04,791 | 00:15:06,166 | Ou quoi que ce fût. | Ou quoi que ce fût. |
131 | 00:15:10,000 | 00:15:10,833 | Écoute. | Écoute. |
132 | 00:15:12,458 | 00:15:15,250 | Il faut absolument que tu te souviennes. | Il faut absolument que tu te souviennes. |
133 | 00:15:15,333 | 00:15:18,666 | Ce pilote, l'Atlantin, avait-il un cube sur lui ? | Ce pilote, l'Atlantin, avait-il un cube sur lui ? |
134 | 00:15:19,208 | 00:15:22,375 | Un objet. Un cube noir ? | Un objet. Un cube noir ? |
135 | 00:15:28,208 | 00:15:29,041 | Non. | Non. |
136 | 00:15:31,416 | 00:15:32,250 | Tu es sûre ? | Tu es sûre ? |
137 | 00:15:34,500 | 00:15:35,333 | Oui. | Oui. |
138 | 00:15:37,708 | 00:15:39,000 | Et le vaisseau, | Et le vaisseau, |
139 | 00:15:39,083 | 00:15:40,416 | son véhicule, | son véhicule, |
140 | 00:15:40,500 | 00:15:42,291 | où s'est-il écrasé exactement ? | où s'est-il écrasé exactement ? |
141 | 00:15:45,000 | 00:15:48,625 | À l'extrémité nord de la forêt. Près de la Petite Prague. | À l'extrémité nord de la forêt. Près de la Petite Prague. |
142 | 00:15:50,125 | 00:15:52,416 | Envoie des éclaireurs sur zone immédiatement. | Envoie des éclaireurs sur zone immédiatement. |
143 | 00:15:53,666 | 00:15:55,041 | Il y est peut-être encore. | Il y est peut-être encore. |
144 | 00:15:56,166 | 00:15:58,250 | Merci, Origine ! | Merci, Origine ! |
145 | 00:16:01,166 | 00:16:02,250 | Repose-toi. | Repose-toi. |
146 | 00:16:02,333 | 00:16:03,416 | Brahtok. | Brahtok. |
147 | 00:16:05,625 | 00:16:08,541 | Ma famille, les survivants, ont été amenés à Brahtok. | Ma famille, les survivants, ont été amenés à Brahtok. |
148 | 00:16:10,083 | 00:16:11,916 | Je dois les sortir de là. | Je dois les sortir de là. |
149 | 00:16:14,666 | 00:16:16,166 | Brahtok est une forteresse. | Brahtok est une forteresse. |
150 | 00:16:16,833 | 00:16:19,333 | Complètement barricadée. Invulnérable. | Complètement barricadée. Invulnérable. |
151 | 00:16:20,875 | 00:16:23,583 | Je ne veux pas m'en emparer. Je veux y entrer. | Je ne veux pas m'en emparer. Je veux y entrer. |
152 | 00:16:23,666 | 00:16:25,333 | On essaie depuis des années. | On essaie depuis des années. |
153 | 00:16:28,750 | 00:16:30,125 | Il me faut une carte. | Il me faut une carte. |
154 | 00:16:35,125 | 00:16:35,958 | Montre-lui. | Montre-lui. |
155 | 00:16:36,958 | 00:16:40,458 | Si tu changes d'avis, tu peux rester jusqu'à ce que tu ailles mieux. | Si tu changes d'avis, tu peux rester jusqu'à ce que tu ailles mieux. |
156 | 00:16:41,208 | 00:16:42,125 | Sinon… | Sinon… |
157 | 00:16:45,833 | 00:16:47,541 | bonne chance pour ce périple ! | bonne chance pour ce périple ! |
158 | 00:16:51,666 | 00:16:52,500 | Docteur. | Docteur. |
159 | 00:17:07,916 | 00:17:09,041 | Camp Ahrenberg. | Camp Ahrenberg. |
160 | 00:17:10,500 | 00:17:13,958 | Dernier avant-poste de la République avant le territoire des Crows. Viens ! | Dernier avant-poste de la République avant le territoire des Crows. Viens ! |
161 | 00:17:15,000 | 00:17:16,666 | On est là depuis un an. | On est là depuis un an. |
162 | 00:17:17,708 | 00:17:19,791 | Connais-tu la République des Crimson ? | Connais-tu la République des Crimson ? |
163 | 00:17:20,333 | 00:17:23,250 | Vous protégez d'autres tribus en échange de biens. | Vous protégez d'autres tribus en échange de biens. |
164 | 00:17:23,333 | 00:17:26,875 | Différentes tribus se joignent à nous pour une nouvelle Europe. | Différentes tribus se joignent à nous pour une nouvelle Europe. |
165 | 00:17:26,958 | 00:17:28,750 | Une Europe des Crimson. | Une Europe des Crimson. |
166 | 00:17:30,375 | 00:17:33,750 | Nous respectons toutes les identités culturelles sous notre étendard. | Nous respectons toutes les identités culturelles sous notre étendard. |
167 | 00:17:36,333 | 00:17:37,750 | Il y a de la place pour toi. | Il y a de la place pour toi. |
168 | 00:17:38,583 | 00:17:39,916 | C'est un État militaire. | C'est un État militaire. |
169 | 00:17:40,000 | 00:17:43,625 | C'est pour ça qu'on a survécu et qu'on s'est autant étendus. | C'est pour ça qu'on a survécu et qu'on s'est autant étendus. |
170 | 00:17:44,166 | 00:17:45,875 | On se bat pour la paix. | On se bat pour la paix. |
171 | 00:17:45,958 | 00:17:46,916 | Depuis toujours. | Depuis toujours. |
172 | 00:17:47,000 | 00:17:49,833 | Depuis notre fondation par le général J. Ahrenberg. | Depuis notre fondation par le général J. Ahrenberg. |
173 | 00:17:50,541 | 00:17:52,125 | C'était il y a 28 ans. | C'était il y a 28 ans. |
174 | 00:17:52,208 | 00:17:54,291 | Au fait, je suis Cem des Akhans. | Au fait, je suis Cem des Akhans. |
175 | 00:17:55,416 | 00:17:57,458 | Bien ? Suivez le protocole… | Bien ? Suivez le protocole… |
176 | 00:17:58,291 | 00:18:01,875 | - Que faites-vous ici ? - Surtout des missions de reconnaissance. | - Que faites-vous ici ? - Surtout des missions de reconnaissance. |
177 | 00:18:02,375 | 00:18:05,000 | On voit ce que les Crimson de la capitale ne voient pas. | On voit ce que les Crimson de la capitale ne voient pas. |
178 | 00:18:05,916 | 00:18:09,541 | Personne n'est aussi proche des Crows que nous. Bâtards. | Personne n'est aussi proche des Crows que nous. Bâtards. |
179 | 00:18:11,291 | 00:18:14,875 | - Tu ne sais pas grand-chose sur eux, si ? - Ce sont des tueurs. | - Tu ne sais pas grand-chose sur eux, si ? - Ce sont des tueurs. |
180 | 00:18:16,000 | 00:18:18,208 | Ce sont les pires bouchers. | Ce sont les pires bouchers. |
181 | 00:18:18,875 | 00:18:23,125 | Au niveau de l'honneur et de l'intégrité, beaucoup devraient suivre leur exemple. | Au niveau de l'honneur et de l'intégrité, beaucoup devraient suivre leur exemple. |
182 | 00:18:23,208 | 00:18:24,916 | Comment ça ? | Comment ça ? |
183 | 00:18:26,166 | 00:18:27,916 | Les Crows tiennent toujours parole. | Les Crows tiennent toujours parole. |
184 | 00:18:29,250 | 00:18:30,666 | Un Crow ne ment jamais. | Un Crow ne ment jamais. |
185 | 00:18:32,500 | 00:18:33,375 | Très bien. | Très bien. |
186 | 00:18:34,416 | 00:18:35,375 | Voilà. | Voilà. |
187 | 00:18:35,916 | 00:18:37,833 | Brahtok. Avant, c'était Berlin. | Brahtok. Avant, c'était Berlin. |
188 | 00:18:38,416 | 00:18:40,500 | À quatre ou cinq jours de marche. | À quatre ou cinq jours de marche. |
189 | 00:18:40,583 | 00:18:43,666 | Tu dois traverser le territoire des Newlanders et des Black skulls. | Tu dois traverser le territoire des Newlanders et des Black skulls. |
190 | 00:18:43,750 | 00:18:46,208 | Il se dit que les Femen sont allées jusque-là. | Il se dit que les Femen sont allées jusque-là. |
191 | 00:18:46,291 | 00:18:49,083 | Et, à mon avis, tu devrais éviter Leipzig. | Et, à mon avis, tu devrais éviter Leipzig. |
192 | 00:18:49,166 | 00:18:51,916 | Quatre clans de pilleurs ennemis l'ont capturée. | Quatre clans de pilleurs ennemis l'ont capturée. |
193 | 00:18:52,000 | 00:18:54,125 | C'est une zone de guerre totale. | C'est une zone de guerre totale. |
194 | 00:18:54,916 | 00:18:59,541 | Si tu arrives jusqu'à Berlin, ces quartiers appartiennent aux Crows. | Si tu arrives jusqu'à Berlin, ces quartiers appartiennent aux Crows. |
195 | 00:19:00,125 | 00:19:02,125 | Ils sont complètement barricadés. | Ils sont complètement barricadés. |
196 | 00:19:02,208 | 00:19:04,750 | Autour, c'est miné et plein de snipers. | Autour, c'est miné et plein de snipers. |
197 | 00:19:04,833 | 00:19:08,958 | Tunnels et métros inondés, gardes sur les barricades en permanence. | Tunnels et métros inondés, gardes sur les barricades en permanence. |
198 | 00:19:10,000 | 00:19:11,875 | Je suis désolé de te décevoir, | Je suis désolé de te décevoir, |
199 | 00:19:12,708 | 00:19:16,708 | mais le seul moyen d'entrer, c'est d'être un esclave ou un Crow. | mais le seul moyen d'entrer, c'est d'être un esclave ou un Crow. |
200 | 00:19:28,833 | 00:19:29,666 | Avance ! | Avance ! |
201 | 00:19:58,041 | 00:19:58,875 | Avancez ! | Avancez ! |
202 | 00:20:07,833 | 00:20:08,958 | Continuez ! | Continuez ! |
203 | 00:20:14,458 | 00:20:15,625 | Avancez ! | Avancez ! |
204 | 00:20:20,500 | 00:20:23,375 | Depuis quand les Crows te pourchassent-ils ? | Depuis quand les Crows te pourchassent-ils ? |
205 | 00:20:24,416 | 00:20:28,083 | C'est à cause d'eux que tu erres tout seul dans la forêt ? | C'est à cause d'eux que tu erres tout seul dans la forêt ? |
206 | 00:20:28,166 | 00:20:31,333 | C'est à eux que tu l'as volé ? Ils sont à ta poursuite ? | C'est à eux que tu l'as volé ? Ils sont à ta poursuite ? |
207 | 00:20:32,375 | 00:20:36,041 | - Tu me dois des réponses, non ? - Tu me l'as volé ! | - Tu me dois des réponses, non ? - Tu me l'as volé ! |
208 | 00:20:36,125 | 00:20:39,916 | Pourquoi pas : "Merci de m'avoir sauvé la vie, Moïse" ? | Pourquoi pas : "Merci de m'avoir sauvé la vie, Moïse" ? |
209 | 00:20:40,000 | 00:20:42,916 | - Juste un petit "Merci" ? - Tu me l'as volé ! | - Juste un petit "Merci" ? - Tu me l'as volé ! |
210 | 00:20:57,583 | 00:21:00,458 | Hé, ça va, d'accord ? | Hé, ça va, d'accord ? |
211 | 00:21:04,125 | 00:21:06,750 | On est en sécurité. On les a semés. | On est en sécurité. On les a semés. |
212 | 00:21:11,666 | 00:21:12,958 | La boîte à gants. | La boîte à gants. |
213 | 00:21:15,875 | 00:21:17,250 | Allez, regarde. | Allez, regarde. |
214 | 00:21:33,375 | 00:21:36,208 | Désolé d'avoir voulu te voler ce truc. | Désolé d'avoir voulu te voler ce truc. |
215 | 00:21:40,500 | 00:21:42,291 | D'accord, je te l'ai volé. | D'accord, je te l'ai volé. |
216 | 00:21:43,375 | 00:21:46,625 | Ça ne me ressemble pas. Je ne fais pas ça d'habitude. | Ça ne me ressemble pas. Je ne fais pas ça d'habitude. |
217 | 00:21:48,791 | 00:21:51,250 | Tu veux faire réparer ce truc, c'est ça ? | Tu veux faire réparer ce truc, c'est ça ? |
218 | 00:21:51,833 | 00:21:55,041 | Et ensuite ? Que vas-tu faire après ? | Et ensuite ? Que vas-tu faire après ? |
219 | 00:21:56,333 | 00:21:57,291 | Hé, muchacho… | Hé, muchacho… |
220 | 00:21:59,416 | 00:22:01,291 | j'ai une proposition pour toi. | j'ai une proposition pour toi. |
221 | 00:22:01,916 | 00:22:04,041 | Je vais t'aider à réparer ce truc. | Je vais t'aider à réparer ce truc. |
222 | 00:22:05,000 | 00:22:07,750 | Et on le vendra ensemble. | Et on le vendra ensemble. |
223 | 00:22:08,291 | 00:22:10,333 | On fait 50/50 sur les bénéfices. | On fait 50/50 sur les bénéfices. |
224 | 00:22:10,416 | 00:22:13,958 | Dans l'Alliance du Nord, ils paient une fortune pour ça. | Dans l'Alliance du Nord, ils paient une fortune pour ça. |
225 | 00:22:16,958 | 00:22:18,375 | On va être riches ! | On va être riches ! |
226 | 00:22:19,583 | 00:22:23,208 | Très riches. Toi et moi, non ? Toi et moi. Qu'en penses-tu ? | Très riches. Toi et moi, non ? Toi et moi. Qu'en penses-tu ? |
227 | 00:22:25,666 | 00:22:26,500 | Non. | Non. |
228 | 00:22:27,750 | 00:22:28,583 | Non ? | Non ? |
229 | 00:22:29,208 | 00:22:32,250 | C'est comme ça que tu me remercies ? | C'est comme ça que tu me remercies ? |
230 | 00:22:32,333 | 00:22:35,375 | - Désolé. - Moi aussi, je le suis. Bref. Descends. | - Désolé. - Moi aussi, je le suis. Bref. Descends. |
231 | 00:22:39,750 | 00:22:42,541 | Tu crois que je vais continuer à te conduire ? | Tu crois que je vais continuer à te conduire ? |
232 | 00:22:43,041 | 00:22:45,625 | Allez, casse-toi. Sale cabot. | Allez, casse-toi. Sale cabot. |
233 | 00:22:51,750 | 00:22:52,708 | Salut ! | Salut ! |
234 | 00:23:12,041 | 00:23:13,750 | Tu devrais éviter le nord. | Tu devrais éviter le nord. |
235 | 00:23:13,833 | 00:23:16,416 | La terre des Crows. Tu les connais. | La terre des Crows. Tu les connais. |
236 | 00:23:17,375 | 00:23:19,500 | Évite les Femen à l'ouest. | Évite les Femen à l'ouest. |
237 | 00:23:20,250 | 00:23:22,375 | Tu es un mec, reste loin. | Tu es un mec, reste loin. |
238 | 00:23:30,041 | 00:23:34,250 | Et les pilleurs. Ils ne sont pas drôles. Ils sont pratiquement partout. | Et les pilleurs. Ils ne sont pas drôles. Ils sont pratiquement partout. |
239 | 00:23:35,000 | 00:23:38,125 | - Ils écartèleraient leur propre mère. - D'accord ! | - Ils écartèleraient leur propre mère. - D'accord ! |
240 | 00:23:42,666 | 00:23:43,500 | D'accord, quoi ? | D'accord, quoi ? |
241 | 00:23:43,583 | 00:23:45,083 | On le vendra. | On le vendra. |
242 | 00:23:47,041 | 00:23:49,916 | Quand il sera entièrement réparé. D'accord ? | Quand il sera entièrement réparé. D'accord ? |
243 | 00:23:50,541 | 00:23:51,750 | Totalement ! | Totalement ! |
244 | 00:23:52,333 | 00:23:53,500 | Monte. | Monte. |
245 | 00:23:53,583 | 00:23:54,916 | Attends un peu ! | Attends un peu ! |
246 | 00:23:55,958 | 00:23:57,375 | Tu te fous de moi ? | Tu te fous de moi ? |
247 | 00:23:58,375 | 00:23:59,500 | - Non ! - D'accord. | - Non ! - D'accord. |
248 | 00:24:00,333 | 00:24:04,666 | - Tu te fous de moi ? - Jamais. Promis. Marché conclu. | - Tu te fous de moi ? - Jamais. Promis. Marché conclu. |
249 | 00:24:05,666 | 00:24:09,500 | Monte avant que ces maudits Crows ne nous rattrapent. | Monte avant que ces maudits Crows ne nous rattrapent. |
250 | 00:24:25,291 | 00:24:26,375 | Alors ? | Alors ? |
251 | 00:24:30,250 | 00:24:31,791 | Merci de m'avoir sauvé. | Merci de m'avoir sauvé. |
252 | 00:24:33,125 | 00:24:34,375 | Cher Moïse. | Cher Moïse. |
253 | 00:24:38,750 | 00:24:39,708 | Cher Moïse. | Cher Moïse. |
254 | 00:24:42,541 | 00:24:43,500 | Ton prénom ? | Ton prénom ? |
255 | 00:24:45,250 | 00:24:46,291 | Elja | Elja |
256 | 00:24:46,375 | 00:24:47,458 | Et ta tribu ? | Et ta tribu ? |
257 | 00:24:48,583 | 00:24:49,625 | Origines. | Origines. |
258 | 00:24:52,250 | 00:24:54,708 | Alors, Elja des Origines. | Alors, Elja des Origines. |
259 | 00:24:57,125 | 00:24:59,375 | Commençons notre voyage. | Commençons notre voyage. |
260 | 00:25:04,666 | 00:25:05,833 | Où allons-nous ? | Où allons-nous ? |
261 | 00:25:05,916 | 00:25:08,041 | Voir la seule personne sur ce continent | Voir la seule personne sur ce continent |
262 | 00:25:08,125 | 00:25:11,625 | à qui je peux faire confiance pour réparer cette chose. | à qui je peux faire confiance pour réparer cette chose. |
263 | 00:25:48,208 | 00:25:51,875 | Si les Crows trouvent le vaisseau et sécurisent sa technologie, | Si les Crows trouvent le vaisseau et sécurisent sa technologie, |
264 | 00:25:51,958 | 00:25:53,958 | on aura un gros problème. | on aura un gros problème. |
265 | 00:25:54,041 | 00:25:56,666 | Envoyons une deuxième équipe à la Petite Prague. | Envoyons une deuxième équipe à la Petite Prague. |
266 | 00:25:57,708 | 00:26:00,083 | - Ils savent peut-être quelque chose. - D'accord. | - Ils savent peut-être quelque chose. - D'accord. |
267 | 00:26:07,416 | 00:26:11,583 | - Que puis-je pour toi ? - La prisonnière. Je veux lui parler. | - Que puis-je pour toi ? - La prisonnière. Je veux lui parler. |
268 | 00:26:11,666 | 00:26:13,291 | C'est impossible. | C'est impossible. |
269 | 00:26:13,875 | 00:26:14,750 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
270 | 00:26:15,458 | 00:26:17,041 | Pourquoi tu veux lui parler ? | Pourquoi tu veux lui parler ? |
271 | 00:26:18,125 | 00:26:20,750 | Je veux savoir où est ma famille à Brahtok. | Je veux savoir où est ma famille à Brahtok. |
272 | 00:26:20,833 | 00:26:22,541 | Elle ne te le dira pas. | Elle ne te le dira pas. |
273 | 00:26:22,625 | 00:26:23,708 | Elle ne parle pas. | Elle ne parle pas. |
274 | 00:26:24,375 | 00:26:25,333 | Pas un mot. | Pas un mot. |
275 | 00:26:26,625 | 00:26:30,166 | Pas à vous. Mais vous êtes des Crimson. Pas moi. | Pas à vous. Mais vous êtes des Crimson. Pas moi. |
276 | 00:26:32,458 | 00:26:35,875 | Peut-être me dira-t-elle des choses qui vous seraient utiles ? | Peut-être me dira-t-elle des choses qui vous seraient utiles ? |
277 | 00:26:41,625 | 00:26:43,208 | Tu veux aller à Brahtok ? | Tu veux aller à Brahtok ? |
278 | 00:26:46,666 | 00:26:48,583 | Même si tu dois en mourir ? | Même si tu dois en mourir ? |
279 | 00:26:51,208 | 00:26:52,125 | Oui. | Oui. |
280 | 00:26:53,958 | 00:26:57,541 | On n'avait jamais réussi à arrêter un de leur Bozies. | On n'avait jamais réussi à arrêter un de leur Bozies. |
281 | 00:26:57,625 | 00:26:59,333 | - Bozies ? - Leurs guerriers. | - Bozies ? - Leurs guerriers. |
282 | 00:26:59,416 | 00:27:01,875 | Ils se suicident avant d'être capturés, | Ils se suicident avant d'être capturés, |
283 | 00:27:01,958 | 00:27:03,333 | mais tu l'as arrêtée. | mais tu l'as arrêtée. |
284 | 00:27:03,416 | 00:27:05,250 | On t'est redevables. | On t'est redevables. |
285 | 00:27:06,000 | 00:27:07,583 | C'est une guerrière éminente. | C'est une guerrière éminente. |
286 | 00:27:07,666 | 00:27:11,583 | Elle sait des choses et connaît des noms qui nous intéressent. | Elle sait des choses et connaît des noms qui nous intéressent. |
287 | 00:27:11,666 | 00:27:13,833 | Que veux-tu savoir d'elle ? | Que veux-tu savoir d'elle ? |
288 | 00:27:16,833 | 00:27:17,875 | Comme toi. | Comme toi. |
289 | 00:27:18,791 | 00:27:20,125 | Un moyen d'entrer. | Un moyen d'entrer. |
290 | 00:27:20,708 | 00:27:22,083 | De passer les barricades. | De passer les barricades. |
291 | 00:27:22,625 | 00:27:24,041 | Je ferai de mon mieux. | Je ferai de mon mieux. |
292 | 00:27:25,541 | 00:27:26,416 | J'en suis sûr. | J'en suis sûr. |
293 | 00:28:10,625 | 00:28:11,666 | Dix minutes. | Dix minutes. |
294 | 00:28:27,416 | 00:28:28,791 | Pourquoi avez-vous fait ça ? | Pourquoi avez-vous fait ça ? |
295 | 00:28:30,083 | 00:28:31,541 | La Petite Prague. Nous. | La Petite Prague. Nous. |
296 | 00:28:32,625 | 00:28:33,791 | Des femmes. Des enfants. | Des femmes. Des enfants. |
297 | 00:28:33,875 | 00:28:34,708 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
298 | 00:28:39,750 | 00:28:42,875 | À cause d'un homme que vous avez abattu dans le ciel ? | À cause d'un homme que vous avez abattu dans le ciel ? |
299 | 00:28:46,208 | 00:28:47,375 | Un homme | Un homme |
300 | 00:28:48,666 | 00:28:51,333 | avec une technologie très précieuse. | avec une technologie très précieuse. |
301 | 00:28:52,500 | 00:28:53,500 | Le cube. | Le cube. |
302 | 00:28:55,708 | 00:28:57,208 | La clé d'un grand pouvoir. | La clé d'un grand pouvoir. |
303 | 00:29:04,833 | 00:29:06,333 | Que fais-tu ici ? | Que fais-tu ici ? |
304 | 00:29:12,958 | 00:29:14,208 | Tu le sais très bien. | Tu le sais très bien. |
305 | 00:29:16,708 | 00:29:19,583 | Malheureusement, je vais te décevoir. | Malheureusement, je vais te décevoir. |
306 | 00:29:20,833 | 00:29:23,291 | J'étais là quand ils ont été emmenés. | J'étais là quand ils ont été emmenés. |
307 | 00:29:23,375 | 00:29:24,583 | Tous | Tous |
308 | 00:29:25,833 | 00:29:27,666 | conduits à Brahtok | conduits à Brahtok |
309 | 00:29:28,166 | 00:29:30,708 | pour devenir esclaves dans une usine à Wolk. | pour devenir esclaves dans une usine à Wolk. |
310 | 00:29:34,083 | 00:29:36,916 | Je leur donne… trois mois. | Je leur donne… trois mois. |
311 | 00:29:38,208 | 00:29:39,125 | Peut-être quatre. | Peut-être quatre. |
312 | 00:29:40,375 | 00:29:43,833 | Avant qu'ils ne périssent à cause des gaz toxiques. | Avant qu'ils ne périssent à cause des gaz toxiques. |
313 | 00:29:45,750 | 00:29:47,208 | Ce n'est pas une belle mort. | Ce n'est pas une belle mort. |
314 | 00:29:48,416 | 00:29:51,375 | Leurs corps nourriront les cochons | Leurs corps nourriront les cochons |
315 | 00:29:52,458 | 00:29:54,416 | comme tous nos esclaves. | comme tous nos esclaves. |
316 | 00:30:00,541 | 00:30:04,083 | Tu n'arriveras jamais à Brahtok seule | Tu n'arriveras jamais à Brahtok seule |
317 | 00:30:04,708 | 00:30:05,791 | Origine. | Origine. |
318 | 00:30:06,750 | 00:30:08,666 | Je ne compte pas y aller seule. | Je ne compte pas y aller seule. |
319 | 00:30:10,916 | 00:30:12,333 | Tu m'y emmèneras. | Tu m'y emmèneras. |
320 | 00:30:15,750 | 00:30:17,833 | Tu feras en sorte que ma famille soit libérée. | Tu feras en sorte que ma famille soit libérée. |
321 | 00:30:21,000 | 00:30:23,750 | Tu es une guerrière éminente qui vaut beaucoup d'esclaves. | Tu es une guerrière éminente qui vaut beaucoup d'esclaves. |
322 | 00:30:27,083 | 00:30:28,500 | Tu feras ça pour moi. | Tu feras ça pour moi. |
323 | 00:30:35,166 | 00:30:36,041 | Et | Et |
324 | 00:30:37,416 | 00:30:39,333 | tu me feras sortir d'ici ? | tu me feras sortir d'ici ? |
325 | 00:30:41,041 | 00:30:42,083 | Intelligente. | Intelligente. |
326 | 00:30:48,375 | 00:30:50,041 | Et comment tu fais ça ? | Et comment tu fais ça ? |
327 | 00:30:50,875 | 00:30:52,083 | C'est mon problème. | C'est mon problème. |
328 | 00:30:58,791 | 00:31:00,166 | Tu me fais confiance ? | Tu me fais confiance ? |
329 | 00:31:00,708 | 00:31:04,666 | - Je pourrais te laisser tomber. - Tu me le promettras. | - Je pourrais te laisser tomber. - Tu me le promettras. |
330 | 00:31:06,375 | 00:31:08,791 | Les Crows tiennent toujours parole, non ? | Les Crows tiennent toujours parole, non ? |
331 | 00:31:11,791 | 00:31:12,625 | Oui. | Oui. |
332 | 00:31:14,666 | 00:31:15,708 | C'est vrai. | C'est vrai. |
333 | 00:31:20,875 | 00:31:21,791 | Avancez ! | Avancez ! |
334 | 00:31:29,583 | 00:31:30,458 | Avancez ! | Avancez ! |
335 | 00:31:44,750 | 00:31:46,541 | Apportez l'épave au palais. | Apportez l'épave au palais. |
336 | 00:31:49,500 | 00:31:52,416 | Cet homme ici est un chef de tribu. | Cet homme ici est un chef de tribu. |
337 | 00:31:53,000 | 00:31:54,166 | Amenez-le à Yvar. | Amenez-le à Yvar. |
338 | 00:31:54,916 | 00:31:56,125 | Quoi ? Non ! | Quoi ? Non ! |
339 | 00:31:57,000 | 00:31:58,500 | - Non ! - Écoute-moi ! | - Non ! - Écoute-moi ! |
340 | 00:31:59,083 | 00:32:01,666 | On sortira de là. Promis. | On sortira de là. Promis. |
341 | 00:32:01,750 | 00:32:04,291 | Fais profil bas. Obéis-leur. | Fais profil bas. Obéis-leur. |
342 | 00:32:04,375 | 00:32:07,000 | Et ça ira. Je trouverai une idée. | Et ça ira. Je trouverai une idée. |
343 | 00:32:07,083 | 00:32:08,083 | Compris ? | Compris ? |
344 | 00:32:09,625 | 00:32:11,333 | Oui. | Oui. |
345 | 00:32:13,166 | 00:32:14,291 | On y arrivera. | On y arrivera. |
346 | 00:32:14,375 | 00:32:18,375 | On sortira d'ici. Et on les reverra. | On sortira d'ici. Et on les reverra. |
347 | 00:32:31,708 | 00:32:32,541 | Avance ! | Avance ! |
348 | 00:33:15,541 | 00:33:16,708 | Continuez ! | Continuez ! |
349 | 00:33:17,208 | 00:33:18,541 | Continuez d'avancer ! | Continuez d'avancer ! |
350 | 00:33:26,625 | 00:33:27,875 | Enfilez ceci. | Enfilez ceci. |
351 | 00:33:36,125 | 00:33:37,083 | Maintenant ! | Maintenant ! |
352 | 00:33:41,541 | 00:33:44,041 | Voici l'esclavage, Volniks. | Voici l'esclavage, Volniks. |
353 | 00:33:44,916 | 00:33:46,916 | Ici, vous ne valez rien. | Ici, vous ne valez rien. |
354 | 00:33:48,416 | 00:33:51,375 | Vous produirez ce que nous consommons. | Vous produirez ce que nous consommons. |
355 | 00:33:51,458 | 00:33:52,541 | Avance ! | Avance ! |
356 | 00:33:54,041 | 00:33:58,250 | Si l'un de vous ose voler du Wolk, il le paiera de son sang. | Si l'un de vous ose voler du Wolk, il le paiera de son sang. |
357 | 00:33:59,125 | 00:34:01,833 | Vous finirez au bout du câble et nourrirez les cochons. | Vous finirez au bout du câble et nourrirez les cochons. |
358 | 00:34:03,166 | 00:34:04,041 | Continuez ! | Continuez ! |
359 | 00:34:04,708 | 00:34:05,583 | Allez ! | Allez ! |
360 | 00:34:32,750 | 00:34:35,083 | Je n'avais jamais vu nos forêts d'en haut. | Je n'avais jamais vu nos forêts d'en haut. |
361 | 00:34:36,416 | 00:34:37,833 | Comme un océan vert. | Comme un océan vert. |
362 | 00:34:41,750 | 00:34:43,416 | Elle veut que je la fasse sortir. | Elle veut que je la fasse sortir. |
363 | 00:34:51,250 | 00:34:52,541 | Si je la fais sortir, | Si je la fais sortir, |
364 | 00:34:52,625 | 00:34:54,958 | elle fera libérer ma famille. | elle fera libérer ma famille. |
365 | 00:34:56,791 | 00:34:58,625 | Ils sont esclaves dans une usine. | Ils sont esclaves dans une usine. |
366 | 00:35:00,166 | 00:35:02,750 | Elle t'emmènerait à la ville ? Elle a dit ça ? | Elle t'emmènerait à la ville ? Elle a dit ça ? |
367 | 00:35:02,833 | 00:35:05,666 | Elle en dira plus si j'accepte son offre. | Elle en dira plus si j'accepte son offre. |
368 | 00:35:07,500 | 00:35:09,208 | Elle veut me faire confiance. | Elle veut me faire confiance. |
369 | 00:35:10,583 | 00:35:12,166 | Cette confiance peut grandir. | Cette confiance peut grandir. |
370 | 00:35:14,041 | 00:35:15,583 | Un plan pour vous évader. | Un plan pour vous évader. |
371 | 00:35:17,125 | 00:35:19,666 | On pourrait en savoir plus. | On pourrait en savoir plus. |
372 | 00:35:20,416 | 00:35:21,541 | Sur Brahtok, | Sur Brahtok, |
373 | 00:35:22,500 | 00:35:23,416 | les barricades, | les barricades, |
374 | 00:35:24,458 | 00:35:25,750 | comment les passer. | comment les passer. |
375 | 00:35:29,416 | 00:35:30,458 | Que veux-tu ? | Que veux-tu ? |
376 | 00:35:32,875 | 00:35:36,458 | Vous voulez entrer dans Brahtok et je veux libérer ma famille. | Vous voulez entrer dans Brahtok et je veux libérer ma famille. |
377 | 00:35:37,458 | 00:35:40,583 | Je pense qu'on peut combiner les deux. | Je pense qu'on peut combiner les deux. |
378 | 00:35:47,208 | 00:35:49,291 | Si j'obtiens les informations, | Si j'obtiens les informations, |
379 | 00:35:51,208 | 00:35:54,791 | je veux que tu m'aides à faire sortir les miens de l'usine. | je veux que tu m'aides à faire sortir les miens de l'usine. |
380 | 00:35:56,958 | 00:35:57,958 | C'est possible ? | C'est possible ? |
381 | 00:36:05,583 | 00:36:08,291 | Repose-toi d'abord, Liv des Origines. | Repose-toi d'abord, Liv des Origines. |
382 | 00:36:11,000 | 00:36:12,541 | Tu en as bavé. | Tu en as bavé. |
383 | 00:43:17,625 | 00:43:22,625 | Sous-titres : Cécile Giraudet | Sous-titres : Cécile Giraudet |