# Start End Original Translated
1 00:01:25,218 00:01:27,719 NO, I CAN'T. OKAY, I HAVE TO FINISH THIS REPORT. NO, I CAN'T. OKAY, I HAVE TO FINISH THIS REPORT.
2 00:01:27,821 00:01:29,721 [ Man ] YOU CAN TAKE A COUPLE OF HOURS OFF. [ Man ] YOU CAN TAKE A COUPLE OF HOURS OFF.
3 00:01:29,823 00:01:32,424 WELL, I KNOW IT'S SUNDAY, JEFF, BUT I'M EVALUATING... WELL, I KNOW IT'S SUNDAY, JEFF, BUT I'M EVALUATING...
4 00:01:32,526 00:01:35,527 A SHIPPING COMPANY FOR THIS CLIENT FROM BARCELONA, AND HE'S FLYING IN TOMORROW. A SHIPPING COMPANY FOR THIS CLIENT FROM BARCELONA, AND HE'S FLYING IN TOMORROW.
5 00:01:35,629 00:01:37,729 COME ON. NO. I'M NOT GONNA CHANGE MY MIND. COME ON. NO. I'M NOT GONNA CHANGE MY MIND.
6 00:01:37,831 00:01:41,133 I'LL GIVE YOU A REALLY GOOD BACK RUB. [ Laughing ] NO ! I'LL GIVE YOU A REALLY GOOD BACK RUB. [ Laughing ] NO !
7 00:01:41,235 00:01:43,302 OKAY, OKAY. YOU WIN. OKAY, OKAY. YOU WIN.
8 00:01:43,404 00:01:45,637 [ Jeff ] WE'LL DO IT OVER THE PHONE. [ Jeff ] WE'LL DO IT OVER THE PHONE.
9 00:01:45,739 00:01:48,207 JEFF, DON'T DO THIS TO ME. WHAT ARE YOU WEARING ? JEFF, DON'T DO THIS TO ME. WHAT ARE YOU WEARING ?
10 00:01:48,309 00:01:50,442 I'M NOT GONNA TELL YOU. I'M NOT GONNA TELL YOU.
11 00:01:50,544 00:01:53,445 BESIDES A THONG, AND, UH-- [ Clicks ] BESIDES A THONG, AND, UH-- [ Clicks ]
12 00:02:33,453 00:02:37,256 MARIBEL ? COME HERE. YEAH ? MARIBEL ? COME HERE. YEAH ?
13 00:02:37,358 00:02:42,594 I HAVE A BOYFRIEND EMERGENCY. SEE THAT GUY WAITING FOR ME ? THE BOY FROM IPANEMA THERE. I HAVE A BOYFRIEND EMERGENCY. SEE THAT GUY WAITING FOR ME ? THE BOY FROM IPANEMA THERE.
14 00:02:42,696 00:02:45,197 YOU WANNA BAIL ON HIM ? HE'S A BABE. YOU WANNA BAIL ON HIM ? HE'S A BABE.
15 00:02:45,299 00:02:47,599 COME ON. PLEASE ? TELL HIM THAT I STAYED HOME SICK. COME ON. PLEASE ? TELL HIM THAT I STAYED HOME SICK.
16 00:02:47,701 00:02:51,336 SPENCE IS TAKING ME SAILING. [ Sighs ] SPENCE IS TAKING ME SAILING. [ Sighs ]
17 00:02:51,438 00:02:54,373 COME ON. I'LL OWE YOU. OKAY. COME ON. I'LL OWE YOU. OKAY.
18 00:03:23,303 00:03:25,437 [ Woman ] COME ON IN. [ Woman ] COME ON IN.
19 00:03:29,776 00:03:31,944 WHAT DO YOU THINK ? I TOOK THE RED OUT. WHAT DO YOU THINK ? I TOOK THE RED OUT.
20 00:03:32,046 00:03:34,746 IT'S GREAT, YOLANDA. IT MAKES YOU LOOK YOUNGER. IT'S GREAT, YOLANDA. IT MAKES YOU LOOK YOUNGER.
21 00:03:34,848 00:03:38,283 YOUNGER ? REALLY ? YOUNGER ? REALLY ?
22 00:03:38,385 00:03:40,919 ARE YOU ALMOST DONE ? 'CAUSE I DON'T WANNA BE LATE. YEAH. ARE YOU ALMOST DONE ? 'CAUSE I DON'T WANNA BE LATE. YEAH.
23 00:03:41,021 00:03:43,755 [ Loudly ] HOW WAS CHURCH ? [ Laughs ] [ Loudly ] HOW WAS CHURCH ? [ Laughs ]
24 00:03:43,857 00:03:46,325 [ Lower ] HOW WAS CHURCH ? ANYONE INTERESTING ? [ Lower ] HOW WAS CHURCH ? ANYONE INTERESTING ?
25 00:03:46,427 00:03:51,630 YOLANDA. CHURCH IS NOT A PICKUP BAR. I'M NOT CATHOLIC ANYMORE, REMEMBER ? YOLANDA. CHURCH IS NOT A PICKUP BAR. I'M NOT CATHOLIC ANYMORE, REMEMBER ?
26 00:03:51,732 00:03:55,534 I REMEMBER YOUR DAD TRYING TO UNDERSTAND THE DIFFERENCE. I REMEMBER YOUR DAD TRYING TO UNDERSTAND THE DIFFERENCE.
27 00:03:55,636 00:03:59,638 WELL, CATHOLICS WORSHIP SAINTS. CHRISTIANS WORSHIP CHRIST. WELL, CATHOLICS WORSHIP SAINTS. CHRISTIANS WORSHIP CHRIST.
28 00:03:59,740 00:04:03,342 CHRIST WAS A CHRISTIAN, NOT CATHOLIC. UH, HONEY, CHRIST WAS A CHRISTIAN, NOT CATHOLIC. UH, HONEY,
29 00:04:03,444 00:04:05,711 CHRIST WAS A JEW. REALLY ? CHRIST WAS A JEW. REALLY ?
30 00:04:05,813 00:04:08,247 YEAH, AND HE HAD GREAT HAIR. [ Laughs ] YEAH, AND HE HAD GREAT HAIR. [ Laughs ]
31 00:04:08,349 00:04:12,384 SPEAKING OF WHICH, WHY DON'T WE DO SOMETHING DIFFERENT WITH YOUR HAIR ? SPEAKING OF WHICH, WHY DON'T WE DO SOMETHING DIFFERENT WITH YOUR HAIR ?
32 00:04:12,486 00:04:14,453 [ Yolanda ] YEAH ! ME ? NO, I DON'T THINK SO. [ Yolanda ] YEAH ! ME ? NO, I DON'T THINK SO.
33 00:04:14,555 00:04:18,423 WE COULD SNIP IT RIGHT ABOUT HERE. BUT THE BANGS, THEY NEED TO GROW. WE COULD SNIP IT RIGHT ABOUT HERE. BUT THE BANGS, THEY NEED TO GROW.
34 00:04:18,525 00:04:20,492 [ Yolanda ] OH, YEAH. IT WOULD ACCENTUATE YOUR EYES. [ Yolanda ] OH, YEAH. IT WOULD ACCENTUATE YOUR EYES.
35 00:04:20,594 00:04:24,363 WHAT ARE YOU DOING ? I DON'T WANT TO DO ANYTHING WITH MY HAIR. WHAT ARE YOU DOING ? I DON'T WANT TO DO ANYTHING WITH MY HAIR.
36 00:04:24,465 00:04:26,598 I-- ARE YOU GOING TO COME, OR WHAT ? I-- ARE YOU GOING TO COME, OR WHAT ?
37 00:04:26,700 00:04:28,800 GO AHEAD. I'LL BE FINE. OKAY. GO AHEAD. I'LL BE FINE. OKAY.
38 00:04:28,902 00:04:32,371 OH, TELL YOUR DAD I'M BRINGING APRIL OVER. OH, TELL YOUR DAD I'M BRINGING APRIL OVER.
39 00:04:47,520 00:04:50,989 [ Man, Woman Laughing ] JEFF, I DON'T KNOW IF THIS IS WORKING. [ Man, Woman Laughing ] JEFF, I DON'T KNOW IF THIS IS WORKING.
40 00:04:51,091 00:04:54,626 MMM, BABY. IT'S WORKING, BELIEVE ME. MMM, BABY. IT'S WORKING, BELIEVE ME.
41 00:04:54,728 00:04:57,896 I DON'T THINK IT'S STRONG ENOUGH. I DON'T THINK IT'S STRONG ENOUGH.
42 00:04:57,998 00:05:00,465 BELIEVE ME, CARMEN. TRUST ME ON THIS. IT'S STRONG ENOUGH. BELIEVE ME, CARMEN. TRUST ME ON THIS. IT'S STRONG ENOUGH.
43 00:05:00,567 00:05:02,467 [ Both Laughing ] ARE YOU SURE ? [ Both Laughing ] ARE YOU SURE ?
44 00:05:02,569 00:05:04,636 POSITIVE. [ Cracking Sound ] POSITIVE. [ Cracking Sound ]
45 00:05:04,738 00:05:07,439 IS THAT AN EARTHQUAKE ? WHAT WAS THAT ? IS THAT AN EARTHQUAKE ? WHAT WAS THAT ?
46 00:05:07,541 00:05:09,341 [ Cracking Sound Continues ] [ Cries Out ] [ Cracking Sound Continues ] [ Cries Out ]
47 00:05:09,443 00:05:12,544 [ Carmen Laughing ] GREAT CHAIR, JEFF. [ Carmen Laughing ] GREAT CHAIR, JEFF.
48 00:05:12,646 00:05:15,080 I TOLD YOU IT WASN'T STRONG ENOUGH. I TOLD YOU IT WASN'T STRONG ENOUGH.
49 00:05:16,483 00:05:18,684 [ Laughing ] YOU DID NOT SAY THAT. [ Laughing ] YOU DID NOT SAY THAT.
50 00:05:23,423 00:05:27,392 YOU DON'T MISS IT, US BEING A COUPLE ? YOU DON'T MISS IT, US BEING A COUPLE ?
51 00:05:27,494 00:05:29,795 WE SUCKED AS A COUPLE. WE SUCKED AS A COUPLE.
52 00:05:29,897 00:05:32,664 I LIKED US AS A COUPLE. I LIKED US AS A COUPLE.
53 00:05:40,740 00:05:43,709 [ Gasps ] SHIT ! I DIDN'T REALIZE IT WAS SO LATE ! [ Gasps ] SHIT ! I DIDN'T REALIZE IT WAS SO LATE !
54 00:05:43,811 00:05:46,678 I GOTTA GO ! OH ! JEFF, LET ME UP. I GOTTA GO ! OH ! JEFF, LET ME UP.
55 00:06:01,795 00:06:05,497 ♪♪ [ Woman On Radio ] ♪♪ [ Woman On Radio ]
56 00:06:08,034 00:06:11,370 HEY, MUSIC STORE GIRL. YOU KNOW SOMEONE NAMED EDEN ? HEY, MUSIC STORE GIRL. YOU KNOW SOMEONE NAMED EDEN ?
57 00:06:15,575 00:06:18,877 YEAH. I'M GONNA GIVE IT TO YOU STRAIGHT. YEAH. I'M GONNA GIVE IT TO YOU STRAIGHT.
58 00:06:18,979 00:06:21,046 EDEN SKIPPED OUT THE BACK DOOR WITH SOME KEN DOLL. EDEN SKIPPED OUT THE BACK DOOR WITH SOME KEN DOLL.
59 00:06:21,148 00:06:25,751 WHO IS "KEN DOLL" ? I DON'T UNDERSTAND. WHO IS "KEN DOLL" ? I DON'T UNDERSTAND.
60 00:06:25,853 00:06:29,654 OH. YOU'RE NOT FROM THIS SOLAR SYSTEM, ARE YOU ? OH. YOU'RE NOT FROM THIS SOLAR SYSTEM, ARE YOU ?
61 00:06:29,756 00:06:32,391 SHE STOOD YOU UP. THAT MEANS-- SHE STOOD YOU UP. THAT MEANS--
62 00:06:32,493 00:06:34,393 OKAY, I KNOW WHAT THAT MEANS. OKAY, I KNOW WHAT THAT MEANS.
63 00:06:34,495 00:06:38,096 IT'S KNOWN TO HAPPEN IN MY SOLAR SYSTEM AS WELL. IT'S KNOWN TO HAPPEN IN MY SOLAR SYSTEM AS WELL.
64 00:06:38,198 00:06:42,934 WHICH, I GATHER FROM THE MUSIC YOU'RE LISTENING TO, IS BRAZIL ? WHICH, I GATHER FROM THE MUSIC YOU'RE LISTENING TO, IS BRAZIL ?
65 00:06:43,036 00:06:45,036 YOU KNOW BRAZILIAN MUSIC ? YOU KNOW BRAZILIAN MUSIC ?
66 00:06:46,773 00:06:50,675 THAT'S BEBEL GILBERTO'S COMPOSITION, "SEM CONTENCAO," THAT'S BEBEL GILBERTO'S COMPOSITION, "SEM CONTENCAO,"
67 00:06:50,777 00:06:56,448 RECORDED IN 1999, RELEASED ON SIX DEGREES RECORDS... WOW. RECORDED IN 1999, RELEASED ON SIX DEGREES RECORDS... WOW.
68 00:06:56,550 00:07:01,586 AND ORIGINALLY INSPIRED BY THE LEGENDARY BOSSA NOVA ARTIST, JOAO GILBERTO, AND ORIGINALLY INSPIRED BY THE LEGENDARY BOSSA NOVA ARTIST, JOAO GILBERTO,
69 00:07:01,688 00:07:04,556 WHO HAPPENS TO BE HER FATHER. WHO HAPPENS TO BE HER FATHER.
70 00:07:04,658 00:07:07,959 HEY, WAIT. HAVE A COFFEE WITH ME. HEY, WAIT. HAVE A COFFEE WITH ME.
71 00:07:08,061 00:07:10,729 MM-MM. I CAN'T. I'M LATE FOR DINNER. MM-MM. I CAN'T. I'M LATE FOR DINNER.
72 00:07:10,831 00:07:15,434 ACCORDING TO THE THEORY OF RELATIVITY, TIME DOESN'T EXIST AS WE KNOW IT. ACCORDING TO THE THEORY OF RELATIVITY, TIME DOESN'T EXIST AS WE KNOW IT.
73 00:07:15,536 00:07:18,837 YEAH, BUT MY FATHER DOES. YEAH, BUT MY FATHER DOES.
74 00:07:18,939 00:07:22,607 SO, UH, YOU'RE GOING TO STAND ME UP AS WELL ? SO, UH, YOU'RE GOING TO STAND ME UP AS WELL ?
75 00:07:22,709 00:07:26,845 NO. WE DIDN'T HAVE A DATE. HOW DO YOU KNOW, HUH ? NO. WE DIDN'T HAVE A DATE. HOW DO YOU KNOW, HUH ?
76 00:07:26,947 00:07:31,216 MAYBE THIS ALL HAPPENED FOR A PURPOSE. MAYBE YOU HAD A DATE WITH DESTINY. MAYBE THIS ALL HAPPENED FOR A PURPOSE. MAYBE YOU HAD A DATE WITH DESTINY.
77 00:07:31,318 00:07:34,786 OH, COME ON. COME ON. THERE'S A COFFEE SHOP ACROSS THE STREET. OH, COME ON. COME ON. THERE'S A COFFEE SHOP ACROSS THE STREET.
78 00:07:39,659 00:07:43,662 DOES MY DESTINY HAVE A NAME ? DOES MY DESTINY HAVE A NAME ?
79 00:07:43,764 00:07:46,731 ANDRE, BUT YOU CAN CALL ME ANDY. ANDRE, BUT YOU CAN CALL ME ANDY.
80 00:08:40,186 00:08:43,522 [ Carmen ] HOW LONG WE GONNA WAIT THIS TIME ? [ Carmen ] HOW LONG WE GONNA WAIT THIS TIME ?
81 00:08:43,624 00:08:45,824 MAYBE SHE GOT STUCK IN TRAFFIC. MAYBE SHE GOT STUCK IN TRAFFIC.
82 00:08:45,926 00:08:48,059 TU SABES QUE MARIBEL WALKS HOME FROM WORK. TU SABES QUE MARIBEL WALKS HOME FROM WORK.
83 00:08:48,161 00:08:51,763 ENGLISH OR SPANISH. ONE OR THE OTHER. ENGLISH OR SPANISH. ONE OR THE OTHER.
84 00:08:54,267 00:08:56,568 [ Sighs ] [ Sighs ]
85 00:08:59,105 00:09:02,173 ALL RIGHT, SOUP ISN'T MEANT TO BE SERVED COLD. ALL RIGHT, SOUP ISN'T MEANT TO BE SERVED COLD.
86 00:09:02,275 00:09:03,975 LETICIA. LETICIA.
87 00:09:07,647 00:09:12,284 DEAR LORD, THANK YOU FOR THE BLESSINGS OF YOUR BOUNTY, DEAR LORD, THANK YOU FOR THE BLESSINGS OF YOUR BOUNTY,
88 00:09:12,386 00:09:15,253 AND HELP US, DEAR JESUS, TO COMMIT OURSELVES WHOLEHEARTEDLY... AND HELP US, DEAR JESUS, TO COMMIT OURSELVES WHOLEHEARTEDLY...
89 00:09:15,355 00:09:19,190 TO THE SERVICE OF YOUR NAME. AMEN. TO THE SERVICE OF YOUR NAME. AMEN.
90 00:09:19,292 00:09:22,594 BE OUR GUIDE, LORD JESUS CHRIST, AND SHOW US YOUR WILL. BE OUR GUIDE, LORD JESUS CHRIST, AND SHOW US YOUR WILL.
91 00:09:22,696 00:09:25,764 GRANT US THE PRIVILEGE OF DWELLING IN THE BOSOM OF YOUR LOVE... GRANT US THE PRIVILEGE OF DWELLING IN THE BOSOM OF YOUR LOVE...
92 00:09:25,866 00:09:31,036 FOR NOW AND FOR ALL ETERNITY. FOR NOW AND FOR ALL ETERNITY.
93 00:09:31,138 00:09:34,606 AMEN ? [ Clears Throat ] AMEN ? [ Clears Throat ]
94 00:09:46,352 00:09:51,156 - SOMETHING WRONG ? - NO, IT'S FINE. - SOMETHING WRONG ? - NO, IT'S FINE.
95 00:09:51,258 00:09:56,027 WHAT IS IT ? SHE SAID-- SHE SAID IT WAS-- IT WAS FINE. WHAT IS IT ? SHE SAID-- SHE SAID IT WAS-- IT WAS FINE.
96 00:09:56,129 00:09:58,897 I DON'T KNOW. I THINK SOMETHING'S MISSING. I DON'T KNOW. I THINK SOMETHING'S MISSING.
97 00:09:58,999 00:10:01,032 SERRANOS. SERRANOS.
98 00:10:01,134 00:10:04,069 NO, NO. I PUT SERRANOS IN. NO, NO. I PUT SERRANOS IN.
99 00:10:04,171 00:10:06,237 OH, BUT YOU REMOVED THE SEEDS. OH, BUT YOU REMOVED THE SEEDS.
100 00:10:06,339 00:10:10,308 YOU WOULD ADD SEEDS. I RESPECT TRADITION. YOU WOULD ADD SEEDS. I RESPECT TRADITION.
101 00:10:10,410 00:10:13,311 IT'S JUST THAT YOU MADE IT BETTER BEFORE, PA. IT'S JUST THAT YOU MADE IT BETTER BEFORE, PA.
102 00:10:13,413 00:10:17,682 I ALWAYS MAKE SQUASH FLOWER SOUP THIS WAY. [ Bell Dings ] I ALWAYS MAKE SQUASH FLOWER SOUP THIS WAY. [ Bell Dings ]
103 00:10:17,784 00:10:19,918 HE'S GETTING WORSE. HE CAN'T TASTE ANYTHING. HE'S GETTING WORSE. HE CAN'T TASTE ANYTHING.
104 00:10:20,020 00:10:23,822 SO ? DO YOU HAVE TO RUB IT IN ? SO ? DO YOU HAVE TO RUB IT IN ?
105 00:10:23,924 00:10:25,657 HELLO ? MARI, WHERE THE HELL ARE YOU ? HELLO ? MARI, WHERE THE HELL ARE YOU ?
106 00:10:25,759 00:10:28,660 I'M SORRY. I'M SORRY.
107 00:10:28,762 00:10:31,096 I'M HERE ALREADY. GIVE ME A BREAK, JESUS CHRIST ! I'M HERE ALREADY. GIVE ME A BREAK, JESUS CHRIST !
108 00:10:31,198 00:10:34,032 SORRY, LETI. GONNA WASH MY HANDS. MARIBEL, SORRY, LETI. GONNA WASH MY HANDS. MARIBEL,
109 00:10:34,134 00:10:36,267 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS ? I KNOW. DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS ? I KNOW.
110 00:10:36,369 00:10:39,971 [ Maribel ] I KNOW. I KNOW. YOU DON'T HAVE TO SAY IT. [ Maribel ] I KNOW. I KNOW. YOU DON'T HAVE TO SAY IT.
111 00:10:41,240 00:10:44,643 PERDONAME, DADDY. PLEASE CUT THE SPANGLISH. PERDONAME, DADDY. PLEASE CUT THE SPANGLISH.
112 00:10:44,745 00:10:47,312 ES QUE, I THINK I MAY HAVE MET MY DESTINY TODAY. ES QUE, I THINK I MAY HAVE MET MY DESTINY TODAY.
113 00:10:47,414 00:10:49,914 - I THOUGHT YOU WERE MAD AT HER. - MIND YOUR OWN BUSINESS. - I THOUGHT YOU WERE MAD AT HER. - MIND YOUR OWN BUSINESS.
114 00:10:50,016 00:10:53,284 WHEN ARE YOU GOING TO GROW UP ? WHEN EVERYBODY GETS OFF MY BACK, THAT'S WHEN. WHEN ARE YOU GOING TO GROW UP ? WHEN EVERYBODY GETS OFF MY BACK, THAT'S WHEN.
115 00:10:53,386 00:10:56,755 COME ON, NOW. THIS IS NOT HOW WE BEHAVE FOR DINNER. COME ON, NOW. THIS IS NOT HOW WE BEHAVE FOR DINNER.
116 00:10:56,857 00:11:00,692 WE HONOR DINNER. WE HAVE GOOD MANNERS AND WE HAVE PLEASANT CONVERSATION. WE HONOR DINNER. WE HAVE GOOD MANNERS AND WE HAVE PLEASANT CONVERSATION.
117 00:11:01,961 00:11:04,262 WELL, I HAVE A LITTLE ANNOUNCEMENT. WELL, I HAVE A LITTLE ANNOUNCEMENT.
118 00:11:08,901 00:11:11,803 YOU KNOW THE NEW LUXURY CONDOS GOING UP IN PLAYA DEL REY ? YOU KNOW THE NEW LUXURY CONDOS GOING UP IN PLAYA DEL REY ?
119 00:11:11,905 00:11:15,740 MM-HMM. A FRIEND OF MINE WHO WORKS FOR THE DEVELOPER GAVE ME A TIP, MM-HMM. A FRIEND OF MINE WHO WORKS FOR THE DEVELOPER GAVE ME A TIP,
120 00:11:15,842 00:11:18,343 AND I WAS ABLE TO GET MY BID IN EARLY. AND I WAS ABLE TO GET MY BID IN EARLY.
121 00:11:20,513 00:11:24,282 YOU'RE MOVING OUT ? WELL, NOT IMMEDIATELY, NO. YOU'RE MOVING OUT ? WELL, NOT IMMEDIATELY, NO.
122 00:11:24,384 00:11:26,718 IT'S STILL UNDER CONSTRUCTION. IT'S STILL UNDER CONSTRUCTION.
123 00:11:26,820 00:11:28,887 DOES IT HAVE A POOL ? CAN I COME ON WEEKENDS ? DOES IT HAVE A POOL ? CAN I COME ON WEEKENDS ?
124 00:11:28,989 00:11:31,856 DAD, AREN'T YOU GOING TO SAY ANYTHING ? DAD, AREN'T YOU GOING TO SAY ANYTHING ?
125 00:11:31,958 00:11:34,059 IF YOU NEED A LOAN FOR THE DOWN PAYMENT-- I'M COVERED. IF YOU NEED A LOAN FOR THE DOWN PAYMENT-- I'M COVERED.
126 00:11:34,161 00:11:36,161 I USED MY SAVINGS. OH. I USED MY SAVINGS. OH.
127 00:11:36,263 00:11:38,697 WELL, WHAT ABOUT THE MORTGAGE ? WELL, WHAT ABOUT THE MORTGAGE ?
128 00:11:38,799 00:11:43,468 MY AGENT HANDLED EVERYTHING, AND I EVEN GOT HIM TO EAT HALF HIS FEE. MY AGENT HANDLED EVERYTHING, AND I EVEN GOT HIM TO EAT HALF HIS FEE.
129 00:11:43,570 00:11:45,937 WELL, I UNDERSTAND. WELL, I UNDERSTAND.
130 00:11:46,039 00:11:49,841 IF YOU WANTED MY ADVICE, YOU WOULD HAVE ASKED ME BEFORE MAKING THE DECISION. IF YOU WANTED MY ADVICE, YOU WOULD HAVE ASKED ME BEFORE MAKING THE DECISION.
131 00:11:49,943 00:11:54,446 WELL, I'M SORRY, DAD, BUT YOU WOULD HAVE TOLD ME NOT TO DO IT. WELL, I'M SORRY, DAD, BUT YOU WOULD HAVE TOLD ME NOT TO DO IT.
132 00:11:59,118 00:12:02,253 [ Spoon Clatters ] I CAN'T DIGEST MY FOOD. [ Spoon Clatters ] I CAN'T DIGEST MY FOOD.
133 00:12:02,355 00:12:06,991 - YOU DID LAST WEEK. - [ Doorbell Chimes ] - YOU DID LAST WEEK. - [ Doorbell Chimes ]
134 00:12:10,029 00:12:12,363 [ Leticia ] HEY ! [ Yolanda ] HI ! HERE SHE IS. [ Leticia ] HEY ! [ Yolanda ] HI ! HERE SHE IS.
135 00:12:12,465 00:12:15,333 [ Scattered Greetings ] SORRY IF WE'RE DISTURBING DINNER. [ Scattered Greetings ] SORRY IF WE'RE DISTURBING DINNER.
136 00:12:15,435 00:12:17,736 - HI, YOLI. - IT'S SPRINGTIME BECAUSE APRIL IS HERE. - HI, YOLI. - IT'S SPRINGTIME BECAUSE APRIL IS HERE.
137 00:12:17,838 00:12:21,306 YOU DIDN'T MISS ANYTHING UNUSUAL. JUST THE TWO ARIES BUTTING HEADS. YOU DIDN'T MISS ANYTHING UNUSUAL. JUST THE TWO ARIES BUTTING HEADS.
138 00:12:21,408 00:12:23,875 LET'S GET HER A CHAIR DOWN. SHE EATS HIS FOOD. LET'S GET HER A CHAIR DOWN. SHE EATS HIS FOOD.
139 00:12:23,977 00:12:29,013 HERE WE GO. TRY THIS. WHAT IS IT ? HERE WE GO. TRY THIS. WHAT IS IT ?
140 00:12:29,115 00:12:31,783 NOPALES. I THINK YOU'RE GOING TO LIKE IT. NOPALES. I THINK YOU'RE GOING TO LIKE IT.
141 00:12:34,253 00:12:37,489 GO FIGURE. I CAN'T GET HER TO FINISH HER CEREAL, GO FIGURE. I CAN'T GET HER TO FINISH HER CEREAL,
142 00:12:37,591 00:12:39,991 AND YOU GET HER TO EAT CACTUS. AND YOU GET HER TO EAT CACTUS.
143 00:12:40,093 00:12:41,926 [ Women Chuckling ] CACTUS ? [ Women Chuckling ] CACTUS ?
144 00:12:42,028 00:12:44,395 - COOL. - [ All Laughing ] - COOL. - [ All Laughing ]
145 00:12:44,497 00:12:46,965 [ Phone Ringing ] OH, EXCUSE ME. [ Phone Ringing ] OH, EXCUSE ME.
146 00:12:47,067 00:12:49,167 SOME SOUP ? I'M NOT STAYING. SOME SOUP ? I'M NOT STAYING.
147 00:12:49,269 00:12:52,370 [ Cell Phone Ringing ] OH, THAT'S ME. HELLO ? [ Cell Phone Ringing ] OH, THAT'S ME. HELLO ?
148 00:12:52,472 00:12:55,140 [ Woman ] YOLANDA, WHERE ON EARTH ARE YOU ? [ Woman ] YOLANDA, WHERE ON EARTH ARE YOU ?
149 00:12:55,242 00:12:57,475 YOU ARE SUPPOSED-- IT'S MY MOM. HER FLIGHT ARRIVED EARLY. YOU ARE SUPPOSED-- IT'S MY MOM. HER FLIGHT ARRIVED EARLY.
150 00:12:57,577 00:13:00,011 I WAS ON MY WAY-- HOW COULD YOU LEAVE ME STRANDED HERE ? I WAS ON MY WAY-- HOW COULD YOU LEAVE ME STRANDED HERE ?
151 00:13:00,113 00:13:03,948 THERE'S NOTHING I CAN DO. BUT IT'S SUNDAY, AND I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF DINNER. THERE'S NOTHING I CAN DO. BUT IT'S SUNDAY, AND I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF DINNER.
152 00:13:04,050 00:13:06,851 THE GOVERNOR'S DESSERT IS BURNED UP, POR FAVOR. WE NEED YOUR HELP. THE GOVERNOR'S DESSERT IS BURNED UP, POR FAVOR. WE NEED YOUR HELP.
153 00:13:06,953 00:13:09,888 ALL RIGHT, ALL RIGHT, HOMBRE. I'LL COME BY IF I HAVE TO. ALL RIGHT, ALL RIGHT, HOMBRE. I'LL COME BY IF I HAVE TO.
154 00:13:09,990 00:13:13,258 IF YOU'RE NOT HERE IN FIVE-- SHE THINKS SHE BELONGS AT THE CUSTODY HEARING. IF YOU'RE NOT HERE IN FIVE-- SHE THINKS SHE BELONGS AT THE CUSTODY HEARING.
155 00:13:13,360 00:13:15,994 YOU KNOW, SINGLE WOMAN LIVING WITH HER MOTHER. LOOKS BETTER, HUH ? YOU KNOW, SINGLE WOMAN LIVING WITH HER MOTHER. LOOKS BETTER, HUH ?
156 00:13:16,096 00:13:18,163 CAN I SPEAK TO GRANDMA ? [ Phone Beeps Off ] CAN I SPEAK TO GRANDMA ? [ Phone Beeps Off ]
157 00:13:18,265 00:13:20,131 HERE YOU GO. OH, APRIL ! HERE YOU GO. OH, APRIL !
158 00:13:20,233 00:13:23,334 [ All Laughing ] I GOTTA GO. LETI, THANKS FOR BABY-SITTING. [ All Laughing ] I GOTTA GO. LETI, THANKS FOR BABY-SITTING.
159 00:13:23,436 00:13:25,270 MY PLEASURE. WE'RE GOING TO HAVE FUN, RIGHT ? MY PLEASURE. WE'RE GOING TO HAVE FUN, RIGHT ?
160 00:13:25,372 00:13:30,942 I'LL SEE YOU LATER. BYE. SEE YA. GOOD NIGHT. I'LL SEE YOU LATER. BYE. SEE YA. GOOD NIGHT.
161 00:13:31,044 00:13:34,212 I'VE GOT TO PUT OUT A FIRE. I'VE GOT TO PUT OUT A FIRE.
162 00:13:34,314 00:13:36,548 WHAT HAPPENED TO "WE HONOR DINNERTIME" ? WHAT HAPPENED TO "WE HONOR DINNERTIME" ?
163 00:13:36,650 00:13:40,218 HEY, DID YOU HEAR, DAD ? YOLANDA'S MOM IS MOVING INTO THE NEIGHBORHOOD. HEY, DID YOU HEAR, DAD ? YOLANDA'S MOM IS MOVING INTO THE NEIGHBORHOOD.
164 00:13:40,320 00:13:46,024 OH. THERE'S CANDIED PUMPKIN IN THE KITCHEN FOR YOUR ICE CREAM. OH. THERE'S CANDIED PUMPKIN IN THE KITCHEN FOR YOUR ICE CREAM.
165 00:13:46,126 00:13:48,126 OKAY. BYE-BYE. OKAY. BYE-BYE.
166 00:13:53,499 00:13:55,099 WHAT ? WHAT ?
167 00:13:58,638 00:14:01,606 [ Exasperated Sigh ] [ Exasperated Sigh ]
168 00:14:01,708 00:14:05,043 THIS WAY, SIR. OVER HERE. RIGHT THIS WAY. CATERING. THIS WAY, SIR. OVER HERE. RIGHT THIS WAY. CATERING.
169 00:14:12,618 00:14:15,253 HOLA, JEFE. HOLA, JEFE.
170 00:14:17,456 00:14:19,591 APRON. HE'S HERE ! APRON. HE'S HERE !
171 00:14:19,693 00:14:22,060 TOQUE. TOQUE.
172 00:14:22,162 00:14:24,963 [ Man Talking Spanish ] [ Man Talking Spanish ]
173 00:14:37,276 00:14:39,110 SHALL WE FIRE THEM ? SHALL WE FIRE THEM ?
174 00:14:41,480 00:14:44,415 NO, THEY'LL NEVER DO IT AGAIN. DON'T FIRE THEM. NO, THEY'LL NEVER DO IT AGAIN. DON'T FIRE THEM.
175 00:14:44,517 00:14:47,986 [ Relieved Sighs ] [ Relieved Sighs ]
176 00:14:48,088 00:14:52,523 TONY, THE APPLES ARE STILL MOIST. HOW MANY BREAD LOAVES DO WE HAVE ? TONY, THE APPLES ARE STILL MOIST. HOW MANY BREAD LOAVES DO WE HAVE ?
177 00:14:52,625 00:14:55,894 - WE GOT PLENTY OF LOAVES. - REMOVE THE BREAD CRUSTS, SAVE THE APPLES. - WE GOT PLENTY OF LOAVES. - REMOVE THE BREAD CRUSTS, SAVE THE APPLES.
178 00:14:55,996 00:14:59,264 OOCHIE, KENNY. CUT THE BAGUETTES INTO CUBES, COAT THEM WITH MELTED BUTTER... OOCHIE, KENNY. CUT THE BAGUETTES INTO CUBES, COAT THEM WITH MELTED BUTTER...
179 00:14:59,366 00:15:01,933 AND BAKE FOR TEN MINUTES. [ Shouts Orders ] AND BAKE FOR TEN MINUTES. [ Shouts Orders ]
180 00:15:02,035 00:15:06,170 AND I'LL PREPARE THE SUGAR SYRUP. [ Speaks Spanish ] AND I'LL PREPARE THE SUGAR SYRUP. [ Speaks Spanish ]
181 00:15:06,272 00:15:09,107 WE'LL CALL IT SOMETHING-- SOMETHING FRENCH. WE'LL CALL IT SOMETHING-- SOMETHING FRENCH.
182 00:15:09,209 00:15:12,944 UH, BELLE MELANGE. BELLE MELANGE ! ¡ ANDALE ! ¡ VAMOS ! UH, BELLE MELANGE. BELLE MELANGE ! ¡ ANDALE ! ¡ VAMOS !
183 00:15:13,046 00:15:17,048 [ Man ] I WANT EVERY LITTLE PIECE OF BURNT CRUST OUT OF THERE. [ Man ] I WANT EVERY LITTLE PIECE OF BURNT CRUST OUT OF THERE.
184 00:15:17,150 00:15:20,685 I DON'T WANT TO SEE ONE ! I DON'T WANT TO SEE ONE !
185 00:15:20,787 00:15:22,587 [ Continues In Spanish ] [ Continues In Spanish ]
186 00:15:53,219 00:15:57,255 [ Kissing Sound ] FANTASTICO ! [ Kissing Sound ] FANTASTICO !
187 00:16:01,027 00:16:02,226 [ Continues In Spanish ] [ Continues In Spanish ]
188 00:16:04,730 00:16:09,701 BELLE MELANGE ? BELLE MELANGE. IT MEANS "A LOVELY MESS." BELLE MELANGE ? BELLE MELANGE. IT MEANS "A LOVELY MESS."
189 00:16:09,803 00:16:12,036 [ Both Laugh ] [ Both Laugh ]
190 00:16:12,138 00:16:15,006 THAT'S PERFECT FOR THIS HOLLYWOOD CROWD. THAT'S PERFECT FOR THIS HOLLYWOOD CROWD.
191 00:16:17,109 00:16:20,178 ♪♪ [ Humming ] ♪♪ [ Humming ]
192 00:16:20,280 00:16:23,314 HEY, LETI, YOU HAVE PAPERS TO GRADE. WHY DON'T YOU LET ME AND MARIBEL FINISH ? HEY, LETI, YOU HAVE PAPERS TO GRADE. WHY DON'T YOU LET ME AND MARIBEL FINISH ?
193 00:16:31,357 00:16:34,525 HOW LONG YOU GONNA GIVE ME THE SILENT TREATMENT ? HOW LONG YOU GONNA GIVE ME THE SILENT TREATMENT ?
194 00:16:34,627 00:16:37,996 I DON'T KNOW WHAT YOU EXPECTED. I MEAN, WE ARE THREE GROWN WOMEN. I DON'T KNOW WHAT YOU EXPECTED. I MEAN, WE ARE THREE GROWN WOMEN.
195 00:16:38,098 00:16:40,531 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪♪ ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪♪
196 00:16:40,633 00:16:43,601 OKAY, MAKE THAT TWO GROWN WOMEN LIVING AT HOME WITH THEIR DADDY. OKAY, MAKE THAT TWO GROWN WOMEN LIVING AT HOME WITH THEIR DADDY.
197 00:16:43,703 00:16:46,004 THAT MIGHT HAVE WORKED IN MEXICO IN HIS GENERATION, THAT MIGHT HAVE WORKED IN MEXICO IN HIS GENERATION,
198 00:16:46,106 00:16:48,573 BUT I DON'T THINK HE REALIZES THINGS ARE DIFFERENT NOW. BUT I DON'T THINK HE REALIZES THINGS ARE DIFFERENT NOW.
199 00:16:48,675 00:16:51,142 I MEAN, HE NEEDS TO MEET SOMEONE. HE'S BEEN ALONE FOR TOO LONG. I MEAN, HE NEEDS TO MEET SOMEONE. HE'S BEEN ALONE FOR TOO LONG.
200 00:16:51,244 00:16:53,211 HE ONLY HAD ONE TRUE LOVE IN HIS LIFE. HE ONLY HAD ONE TRUE LOVE IN HIS LIFE.
201 00:16:53,313 00:16:55,480 YEAH, AND ALL THEY DID WAS BICKER AND FIGHT. YEAH, AND ALL THEY DID WAS BICKER AND FIGHT.
202 00:16:55,582 00:16:58,349 TH-THAT'S HOW THEY LOVED EACH OTHER. PLEASE, LETICIA-- TH-THAT'S HOW THEY LOVED EACH OTHER. PLEASE, LETICIA--
203 00:16:58,451 00:17:02,387 I MEAN, WHAT DO YOU REMEMBER ? YOU WERE WHAT, UH-- I WAS OLD ENOUGH TO KNOW, OKAY ? I MEAN, WHAT DO YOU REMEMBER ? YOU WERE WHAT, UH-- I WAS OLD ENOUGH TO KNOW, OKAY ?
204 00:17:02,489 00:17:05,790 ANYWAY, I HAVE TO GET OUT, AND SO DO YOU. ANYWAY, I HAVE TO GET OUT, AND SO DO YOU.
205 00:17:05,892 00:17:10,695 WHEN ARE YOU GOING TO GET IT THROUGH YOUR HEAD THAT I CHOOSE TO LIVE MY LIFE THIS WAY ? WHEN ARE YOU GOING TO GET IT THROUGH YOUR HEAD THAT I CHOOSE TO LIVE MY LIFE THIS WAY ?
206 00:17:10,797 00:17:12,563 POR FAVOR, LETICIA, YOU ARE LYING TO YOURSELF. POR FAVOR, LETICIA, YOU ARE LYING TO YOURSELF.
207 00:17:12,665 00:17:16,667 OKAY, OKAY. SOMEBODY HAS TO CARE WHAT HAPPENS TO DAD. OKAY, OKAY. SOMEBODY HAS TO CARE WHAT HAPPENS TO DAD.
208 00:17:16,769 00:17:19,570 I CARE, OKAY ? I CARE VERY MUCH WHAT HAPPENS TO HIM. I CARE, OKAY ? I CARE VERY MUCH WHAT HAPPENS TO HIM.
209 00:17:19,672 00:17:23,474 OH, YEAH. I'M NOT GOING TO USE THAT AS AN EXCUSE NOT TO LIVE MY LIFE. OH, YEAH. I'M NOT GOING TO USE THAT AS AN EXCUSE NOT TO LIVE MY LIFE.
210 00:17:23,576 00:17:26,544 ALL YOU THINK ABOUT IS YOU. STOP PRETENDING YOU'RE MAD AT ME. ALL YOU THINK ABOUT IS YOU. STOP PRETENDING YOU'RE MAD AT ME.
211 00:17:26,646 00:17:29,414 YOU'RE MAD BECAUSE CARLOS SHOWED YOU THE DOOR A DECADE AGO. YOU'RE MAD BECAUSE CARLOS SHOWED YOU THE DOOR A DECADE AGO.
212 00:17:35,488 00:17:39,223 AT LEAST I DON'T SLEEP WITH EVERY GUY I MEET. AT LEAST I DON'T SLEEP WITH EVERY GUY I MEET.
213 00:17:41,360 00:17:45,063 DON'T MAKE ME OUT TO BE A SLUT JUST BECAUSE I'VE HAD SEX IN THIS DECADE. DON'T MAKE ME OUT TO BE A SLUT JUST BECAUSE I'VE HAD SEX IN THIS DECADE.
214 00:17:45,165 00:17:47,098 OKAY, WHY DON'T YOU WAKE UP AND GET A LIFE. OKAY, WHY DON'T YOU WAKE UP AND GET A LIFE.
215 00:17:47,200 00:17:51,369 I HAVE A LIFE. [ Mocking ] I HAVE A LIFE. I HAVE A LIFE. [ Mocking ] I HAVE A LIFE.
216 00:17:51,471 00:17:55,573 YOU SHOULD HAVE STAYED CATHOLIC AND JOINED A CONVENT FOR ALL THE FUN YOU'RE HAVING. YOU SHOULD HAVE STAYED CATHOLIC AND JOINED A CONVENT FOR ALL THE FUN YOU'RE HAVING.
217 00:17:55,675 00:17:57,842 [ Maribel ] YOU'RE AGGRAVATING HER COLITIS. [ Maribel ] YOU'RE AGGRAVATING HER COLITIS.
218 00:17:57,944 00:17:59,844 [ Carmen Sighs ] WHAT IS WRONG NOW ? [ Carmen Sighs ] WHAT IS WRONG NOW ?
219 00:17:59,946 00:18:03,181 WHY DO YOU ALWAYS DO THAT ? DO WHAT ? WHY DO YOU ALWAYS DO THAT ? DO WHAT ?
220 00:18:03,283 00:18:05,550 DISMISS ME LIKE I DON'T EXIST. DISMISS ME LIKE I DON'T EXIST.
221 00:18:05,652 00:18:07,752 [ Muffled ] IT IS NOT JUST YOU. SHE DOES IT TO EVERYBODY. [ Muffled ] IT IS NOT JUST YOU. SHE DOES IT TO EVERYBODY.
222 00:18:07,854 00:18:10,588 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? - DON'T PLAY DUMB, CARMEN. - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? - DON'T PLAY DUMB, CARMEN.
223 00:18:10,690 00:18:14,258 YOU CAN BE A BITCH WHEN YOU WANT TO BE. NO WONDER YOU DON'T HAVE FRIENDS. YOU CAN BE A BITCH WHEN YOU WANT TO BE. NO WONDER YOU DON'T HAVE FRIENDS.
224 00:18:14,360 00:18:17,395 OH, WHAT DO YOU KNOW ? YOU'RE SO... IRRESPONSIBLE, OH, WHAT DO YOU KNOW ? YOU'RE SO... IRRESPONSIBLE,
225 00:18:17,497 00:18:19,397 YOU CAN'T EVEN SHOW UP ON TIME FOR DINNER. YOU CAN'T EVEN SHOW UP ON TIME FOR DINNER.
226 00:18:19,499 00:18:22,533 OH, PLEASE. WHY SHOULD I WHEN IT ALWAYS ENDS UP LIKE THIS ? OH, PLEASE. WHY SHOULD I WHEN IT ALWAYS ENDS UP LIKE THIS ?
227 00:18:22,635 00:18:27,405 OH, BASTA ! [ Stammering ] I CAN'T TAKE IT ANYMORE ! OH, BASTA ! [ Stammering ] I CAN'T TAKE IT ANYMORE !
228 00:18:27,507 00:18:30,675 IS THAT A PROMISE OR A THREAT, LETI ? IS THAT A PROMISE OR A THREAT, LETI ?
229 00:18:32,811 00:18:35,246 OH, JESUS, YOU'RE PATHETIC. GIVE IT TO ME. GIVE IT TO ME ! NO ! OH, JESUS, YOU'RE PATHETIC. GIVE IT TO ME. GIVE IT TO ME ! NO !
230 00:18:35,348 00:18:37,415 [ Gasps ] OH, NO ! [ Gasps ] OH, NO !
231 00:18:37,517 00:18:39,817 OH, MY-- ARE YOU CRAZY ? OH, MY-- ARE YOU CRAZY ?
232 00:18:39,919 00:18:44,655 SO FUN ! NO WONDER THE GREEKS DO IT, AND THEY SING AND DANCE. SO FUN ! NO WONDER THE GREEKS DO IT, AND THEY SING AND DANCE.
233 00:18:44,757 00:18:48,426 LET'S TRY THAT, SHALL WE ? MARIBEL. MARIBEL, WAIT. LET'S TRY THAT, SHALL WE ? MARIBEL. MARIBEL, WAIT.
234 00:18:48,528 00:18:51,362 NO, NO, NO, NO. ♪ YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME ♪ NO, NO, NO, NO. ♪ YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME ♪
235 00:18:51,464 00:18:54,432 OKAY. ♪ AND SO HOW AM I ♪ OKAY. ♪ AND SO HOW AM I ♪
236 00:18:54,534 00:18:57,668 [ All Shriek ] ♪ TO KNOW ♪ [ All Shriek ] ♪ TO KNOW ♪
237 00:18:57,770 00:19:00,471 ♪ YOU ONLY TELL ME ♪ ♪ YOU ONLY TELL ME ♪
238 00:19:00,573 00:19:03,908 ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪ [ Together ] ♪ PERHAPS ♪ ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪ [ Together ] ♪ PERHAPS ♪
239 00:19:04,010 00:19:05,610 NO ! [ Plate Shatters ] NO ! [ Plate Shatters ]
240 00:19:05,712 00:19:08,279 [ Laughing ] [ Laughing ]
241 00:19:08,381 00:19:11,649 [ Together ] ♪ A MILLION TIMES I ASK YOU ♪ [ Together ] ♪ A MILLION TIMES I ASK YOU ♪
242 00:19:11,751 00:19:15,319 ♪ AND THEN I ASK YOU OVER ♪ ♪ AND THEN I ASK YOU OVER ♪
243 00:19:15,421 00:19:17,388 [ Carmen, Maribel ] ♪ AGAIN ♪ [ Carmen, Maribel ] ♪ AGAIN ♪
244 00:19:17,490 00:19:22,393 ♪ YOU ONLY ANSWER QUIZAS, QUIZAS ♪ OKAY. ♪ YOU ONLY ANSWER QUIZAS, QUIZAS ♪ OKAY.
245 00:19:22,495 00:19:24,529 ♪ QUIZAS ♪ [ Both Laughing ] ♪ QUIZAS ♪ [ Both Laughing ]
246 00:19:28,667 00:19:31,769 OHH ! OHH !
247 00:19:33,405 00:19:37,308 ♪ ESTAS PERDIENDO EL TIEMPO ♪ ♪ ESTAS PERDIENDO EL TIEMPO ♪
248 00:19:37,410 00:19:41,579 ♪ PENSANDO, PENSANDO ♪ ♪ PENSANDO, PENSANDO ♪
249 00:19:41,681 00:19:45,483 WHOO ! ♪ POR LO MAS QUE TU QUIERA ♪ WHOO ! ♪ POR LO MAS QUE TU QUIERA ♪
250 00:19:45,585 00:19:49,420 ♪ HASTA CUANDO HASTA CUANDO ♪ ♪ HASTA CUANDO HASTA CUANDO ♪
251 00:19:49,522 00:19:52,623 [ Together ] ♪ SO IF YOU REALLY LOVE ME ♪ [ Together ] ♪ SO IF YOU REALLY LOVE ME ♪
252 00:19:52,725 00:19:56,694 ♪ SAY YES BUT IF YOU DON'T, DEAR ♪ ♪ SAY YES BUT IF YOU DON'T, DEAR ♪
253 00:19:56,796 00:20:00,731 ♪ CONFESS AND PLEASE DON'T TELL ME ♪ ♪ CONFESS AND PLEASE DON'T TELL ME ♪
254 00:20:00,833 00:20:04,902 IN SPANGLISH ! ♪ PERHAPS, QUIZAS, PERHAPS ♪♪ IN SPANGLISH ! ♪ PERHAPS, QUIZAS, PERHAPS ♪♪
255 00:20:05,004 00:20:07,738 [ All Giggling ] [ All Giggling ]
256 00:20:09,708 00:20:13,511 [ Chattering ] [ Chattering ]
257 00:20:13,613 00:20:15,713 [ Martin ] I JUST-- I JUST DON'T GET IT. [ Martin ] I JUST-- I JUST DON'T GET IT.
258 00:20:15,815 00:20:17,949 MY THREE GET THE BEST OF EVERYTHING, MY THREE GET THE BEST OF EVERYTHING,
259 00:20:18,051 00:20:23,854 AND THE ONLY THANKS I GET IS A DAUGHTER WHO SPENDS HER LAST DIME ON A COOKIE-CUTTER CONDO. AND THE ONLY THANKS I GET IS A DAUGHTER WHO SPENDS HER LAST DIME ON A COOKIE-CUTTER CONDO.
260 00:20:23,956 00:20:27,258 FOR WHAT ? SO IT'S NOT THE MOVING PART THAT BOTHERS YOU ? FOR WHAT ? SO IT'S NOT THE MOVING PART THAT BOTHERS YOU ?
261 00:20:27,360 00:20:30,328 NO. NO, NO, NO, NO. I WANT THEM TO MOVE OUT. NO. NO, NO, NO, NO. I WANT THEM TO MOVE OUT.
262 00:20:30,430 00:20:32,496 I WANT THEM TO GET THEIR OWN LIVES-- THANK YOU. I WANT THEM TO GET THEIR OWN LIVES-- THANK YOU.
263 00:20:34,400 00:20:38,336 YOU JUST WISH THAT THEY WOULD ASK FOR YOUR ADVICE. YOU JUST WISH THAT THEY WOULD ASK FOR YOUR ADVICE.
264 00:20:38,438 00:20:42,740 SO WHAT'S WRONG WITH THAT, HUH ? NOTHING. NOTHING, BUT-- SO WHAT'S WRONG WITH THAT, HUH ? NOTHING. NOTHING, BUT--
265 00:20:42,842 00:20:45,643 I MEAN, SINCE YOU WERE THE ONE WHO PUSHED HER... I MEAN, SINCE YOU WERE THE ONE WHO PUSHED HER...
266 00:20:45,745 00:20:50,381 TO GET HER M.B.A., I THINK THAT YOU SHOULD TRUST THAT SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING. TO GET HER M.B.A., I THINK THAT YOU SHOULD TRUST THAT SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING.
267 00:20:50,483 00:20:54,585 I DIDN'T PUSH HER. BESIDES, I THOUGHT IT WAS FOR HER OWN GOOD. I DIDN'T PUSH HER. BESIDES, I THOUGHT IT WAS FOR HER OWN GOOD.
268 00:20:54,687 00:20:58,556 ANYWAY-- [ Exhales ] ANYWAY-- [ Exhales ]
269 00:20:58,658 00:21:02,026 I THINK THE ONE THAT'S GOING TO GIVE YOU A LOT OF TROUBLE IS THAT OLD MAID LETICIA. I THINK THE ONE THAT'S GOING TO GIVE YOU A LOT OF TROUBLE IS THAT OLD MAID LETICIA.
270 00:21:02,128 00:21:04,962 SHE'S GOING TO STICK TO YOU FOR THE REST OF YOUR LIFE. SHE'S GOING TO STICK TO YOU FOR THE REST OF YOUR LIFE.
271 00:21:05,064 00:21:07,565 NOW SHE'S GOT THE PERFECT BOYFRIEND. WHO ? NOW SHE'S GOT THE PERFECT BOYFRIEND. WHO ?
272 00:21:07,667 00:21:10,768 JESUS CHRIST. CUIDADO. CUIDADO. JESUS CHRIST. CUIDADO. CUIDADO.
273 00:21:10,870 00:21:13,704 [ Chuckling ] ¿ ES VERDAD O MENTIRA ? [ Chuckling ] ¿ ES VERDAD O MENTIRA ?
274 00:21:15,574 00:21:20,278 [ Continues In Spanish ] [ Continues In Spanish ]
275 00:21:36,528 00:21:38,562 AY, COMO. AY, COMO.
276 00:22:42,628 00:22:44,662 SPEAK FOR YOURSELF. SPEAK FOR YOURSELF.
277 00:22:49,835 00:22:53,404 ♪♪ [ Whistling ] [ Buzzer Rings ] ♪♪ [ Whistling ] [ Buzzer Rings ]
278 00:23:13,959 00:23:16,460 [ Doorbell Chimes ] [ Doorbell Chimes ]
279 00:23:17,696 00:23:20,531 [ Muffled ] WHERE'S MY SHIRT ? [ Muffled ] WHERE'S MY SHIRT ?
280 00:23:21,834 00:23:24,902 "THANKS FOR IRONING THE SHIRT, DAD." "THANKS FOR IRONING THE SHIRT, DAD."
281 00:23:27,072 00:23:29,774 HI. HI. ♪ HOLA ♪♪ HI. HI. ♪ HOLA ♪♪
282 00:23:29,876 00:23:33,010 I PRACTICALLY HAD TO BEG YOLANDA TO BRING ME OVER HERE. I PRACTICALLY HAD TO BEG YOLANDA TO BRING ME OVER HERE.
283 00:23:33,112 00:23:35,579 I'VE HEARD SO MANY GOOD THINGS ABOUT YOU. PLEASE. I'VE HEARD SO MANY GOOD THINGS ABOUT YOU. PLEASE.
284 00:23:35,681 00:23:38,482 MY DAUGHTER'S BEEN SO ALONE DURING HER TERRIBLE DIVORCE. MY DAUGHTER'S BEEN SO ALONE DURING HER TERRIBLE DIVORCE.
285 00:23:38,584 00:23:41,952 SHE TELLS ME THAT YOU'RE A WIDOWER ? MM-HMM. SHE TELLS ME THAT YOU'RE A WIDOWER ? MM-HMM.
286 00:23:42,054 00:23:45,122 MARTIN, ISN'T IT ? YES, IT'S A PLEASURE. MARTIN, ISN'T IT ? YES, IT'S A PLEASURE.
287 00:23:45,224 00:23:48,626 WELL, I'M HORTENSIA. ENCANTADA. WELL, I'M HORTENSIA. ENCANTADA.
288 00:23:48,728 00:23:51,495 ENCANTADO. OH, THIS IS MY OLDEST. ENCANTADO. OH, THIS IS MY OLDEST.
289 00:23:51,597 00:23:53,531 AHH, LETICIA, OF COURSE. AHH, LETICIA, OF COURSE.
290 00:23:55,601 00:23:57,835 THE SCHOOLTEACHER, RIGHT ? UH-HUH. THE SCHOOLTEACHER, RIGHT ? UH-HUH.
291 00:23:57,937 00:24:00,838 LET ME POUR YOU A CUP OF COFFEE. [ Hortensia ] STILL NOT MARRIED ? LET ME POUR YOU A CUP OF COFFEE. [ Hortensia ] STILL NOT MARRIED ?
292 00:24:00,940 00:24:04,442 NO. UH, I MEAN, YES, I'M NOT MARRIED. NO. UH, I MEAN, YES, I'M NOT MARRIED.
293 00:24:04,544 00:24:06,844 OH, AND A NICE GIRL LIKE YOU. OH, AND A NICE GIRL LIKE YOU.
294 00:24:06,946 00:24:12,616 YOU MIGHT WANT TO TRY A LITTLE PREPARATION H AROUND THE EYES. GETS RID OF THOSE LITTLE LINES. YOU MIGHT WANT TO TRY A LITTLE PREPARATION H AROUND THE EYES. GETS RID OF THOSE LITTLE LINES.
295 00:24:12,718 00:24:16,687 ANYWAY, ONCE YOU'RE PAST THE SEX, MARRIAGE ISN'T ALL THAT INTERESTING. ANYWAY, ONCE YOU'RE PAST THE SEX, MARRIAGE ISN'T ALL THAT INTERESTING.
296 00:24:16,789 00:24:19,623 ESPECIALLY IF YOU'RE CRAZY ENOUGH TO MARRY A REAL LOSER LIKE YOLANDA DID. ESPECIALLY IF YOU'RE CRAZY ENOUGH TO MARRY A REAL LOSER LIKE YOLANDA DID.
297 00:24:19,725 00:24:23,494 -MOTHER ! -WELL, YOU WOULDN'T LISTEN TO ME. NOW LOOK WHERE YOU ARE. -MOTHER ! -WELL, YOU WOULDN'T LISTEN TO ME. NOW LOOK WHERE YOU ARE.
298 00:24:23,596 00:24:25,696 [ Forced Laugh ] [ Forced Laugh ]
299 00:24:25,798 00:24:29,533 I LEFT SOMETHING IN THE CAR. I'LL BE RIGHT BACK. I LEFT SOMETHING IN THE CAR. I'LL BE RIGHT BACK.
300 00:24:29,635 00:24:33,938 WELL, WE ALL LEARN FROM OUR MISTAKES. WELL, WE ALL LEARN FROM OUR MISTAKES.
301 00:24:34,040 00:24:36,707 WHY, YES, OF COURSE. WHY, YES, OF COURSE.
302 00:24:36,809 00:24:40,711 IT'S JUST THAT, AS A PARENT, IT'S SO PAINFUL TO WATCH YOUR CHILD SUFFER NEEDLESSLY. IT'S JUST THAT, AS A PARENT, IT'S SO PAINFUL TO WATCH YOUR CHILD SUFFER NEEDLESSLY.
303 00:24:40,813 00:24:44,081 WELL, YOU AND I KNOW A FEW THINGS ABOUT RAISING DAUGHTERS. WELL, YOU AND I KNOW A FEW THINGS ABOUT RAISING DAUGHTERS.
304 00:24:44,183 00:24:47,518 WELL, I'M STILL LEARNING. YOU SEE, IF-- GOOD MORNING. WELL, I'M STILL LEARNING. YOU SEE, IF-- GOOD MORNING.
305 00:24:47,620 00:24:50,888 - THIS IS MY-- - [ Hortensia ] YOUR YOUNGEST. MARIBEL. - THIS IS MY-- - [ Hortensia ] YOUR YOUNGEST. MARIBEL.
306 00:24:50,990 00:24:52,723 - HI. - HI. [ Kissing Sound ] - HI. - HI. [ Kissing Sound ]
307 00:24:54,860 00:24:57,695 AND WHAT ARE YOU REBELLING AGAINST, DEAR ? AND WHAT ARE YOU REBELLING AGAINST, DEAR ?
308 00:24:57,797 00:25:00,998 PEOPLE WHO TALK AND TALK AND TALK AND SAY NOTHING. PEOPLE WHO TALK AND TALK AND TALK AND SAY NOTHING.
309 00:25:01,100 00:25:03,901 CAREFUL, HONEY. BOYS DON'T LIKE SMART-ASSES. CAREFUL, HONEY. BOYS DON'T LIKE SMART-ASSES.
310 00:25:04,003 00:25:07,037 YEAH, THEY JUST LIKE ASSES. HEY, HEY. YEAH, THEY JUST LIKE ASSES. HEY, HEY.
311 00:25:07,139 00:25:08,973 [ Stammers, Clears Throat ] [ Stammers, Clears Throat ]
312 00:25:09,075 00:25:11,709 IT'S HARD TO TELL, BUT I DID TEACH HER MANNERS. IT'S HARD TO TELL, BUT I DID TEACH HER MANNERS.
313 00:25:11,811 00:25:14,645 JUST DON'T WAIT TOO LONG LIKE YOUR BIG SISTER. SHE'S ALREADY OVER THE HILL. JUST DON'T WAIT TOO LONG LIKE YOUR BIG SISTER. SHE'S ALREADY OVER THE HILL.
314 00:25:14,747 00:25:18,616 SUGAR ? SI, POR FAVOR. SUGAR ? SI, POR FAVOR.
315 00:25:18,718 00:25:21,118 LIFE IS BITTER ENOUGH. [ Footsteps Approaching ] LIFE IS BITTER ENOUGH. [ Footsteps Approaching ]
316 00:25:21,220 00:25:23,120 CARMEN. CARMEN.
317 00:25:23,222 00:25:26,090 AHH, AND YOU MUST BE CARMENCITA. AHH, AND YOU MUST BE CARMENCITA.
318 00:25:26,192 00:25:30,294 AND YOU MUST BE YOLANDA'S MOTHER. THERE'S NO PROBLEM HERE. AND YOU MUST BE YOLANDA'S MOTHER. THERE'S NO PROBLEM HERE.
319 00:25:30,396 00:25:32,563 JUST REMEMBER, WHEN YOU'RE AS PRETTY AS YOU ARE, JUST REMEMBER, WHEN YOU'RE AS PRETTY AS YOU ARE,
320 00:25:32,665 00:25:35,566 A MAN ISN'T CAPABLE OF TELLING THE TRUTH. [ Laughs ] A MAN ISN'T CAPABLE OF TELLING THE TRUTH. [ Laughs ]
321 00:25:37,669 00:25:41,205 I'M LATE FOR A MEETING. I'M SORRY, I GOTTA GO. IT WAS NICE MEETING YOU. I'M LATE FOR A MEETING. I'M SORRY, I GOTTA GO. IT WAS NICE MEETING YOU.
322 00:25:41,307 00:25:44,241 ME TOO. ME TOO.
323 00:25:44,343 00:25:47,878 UH, UH, JUST WAIT. JUST-- [ Clears Throat ] UH, UH, JUST WAIT. JUST-- [ Clears Throat ]
324 00:25:47,980 00:25:50,981 [ Chuckles, Sighs ] DAUGHTERS. [ Chuckles, Sighs ] DAUGHTERS.
325 00:25:51,083 00:25:54,652 AND THEY SAY THAT BOYS ARE HARDER TO RAISE. AND THEY SAY THAT BOYS ARE HARDER TO RAISE.
326 00:25:55,654 00:25:59,623 OH ! WHAT'S THIS ? OH ! WHAT'S THIS ?
327 00:25:59,725 00:26:03,661 OH, MY. [ Chuckling ] IT'S NOT MINE. OH, MY. [ Chuckling ] IT'S NOT MINE.
328 00:26:03,763 00:26:06,597 A MAN'S WORK IS NEVER DONE. A MAN'S WORK IS NEVER DONE.
329 00:26:06,699 00:26:10,234 YOLANDA TELLS ME THAT YOU MAKE A COCONUT FLAN THAT BRINGS A WOMAN TO TEARS. YOLANDA TELLS ME THAT YOU MAKE A COCONUT FLAN THAT BRINGS A WOMAN TO TEARS.
330 00:26:13,205 00:26:15,205 MMM. MMM.
331 00:26:29,254 00:26:31,755 HERE WE ARE, SIR. ...ANYTHING UNTIL I GET THERE, OKAY ? HERE WE ARE, SIR. ...ANYTHING UNTIL I GET THERE, OKAY ?
332 00:26:31,857 00:26:34,124 HI. THANK YOU FOR MEETING ME, MS. NARANJO. HI. THANK YOU FOR MEETING ME, MS. NARANJO.
333 00:26:34,226 00:26:37,595 MY PLEASURE. I'VE BEEN LOOKING-- MY PLEASURE. I'VE BEEN LOOKING--
334 00:26:37,697 00:26:40,798 DON'T WORRY, I'LL TAKE CARE OF IT AS SOON AS I ARRIVE, OKAY ? BYE. DON'T WORRY, I'LL TAKE CARE OF IT AS SOON AS I ARRIVE, OKAY ? BYE.
335 00:26:40,900 00:26:42,766 SORRY, BUT I'M FLYING EARLIER THAN I EXPECTED. SORRY, BUT I'M FLYING EARLIER THAN I EXPECTED.
336 00:26:42,868 00:26:45,102 NO PROBLEM. SO ? NO PROBLEM. SO ?
337 00:26:45,204 00:26:48,005 SO, ACCORDING TO MY ANALYSIS, SO, ACCORDING TO MY ANALYSIS,
338 00:26:48,107 00:26:50,874 PETERSEN'S AIR, RAIL AND TRUCKING LINKS ARE ALL VERY STRONG, PETERSEN'S AIR, RAIL AND TRUCKING LINKS ARE ALL VERY STRONG,
339 00:26:50,976 00:26:54,945 BUT THOSE ASSETS ARE FAR OUTWEIGHED BY THE COMPANY'S FINANCIAL LIABILITIES... BUT THOSE ASSETS ARE FAR OUTWEIGHED BY THE COMPANY'S FINANCIAL LIABILITIES...
340 00:26:55,047 00:27:00,017 AND A CARGO FLEET THAT NEEDS MORE WORK THAN THEY'VE ALLOWED FOR IN THEIR PROJECTIONS. AND A CARGO FLEET THAT NEEDS MORE WORK THAN THEY'VE ALLOWED FOR IN THEIR PROJECTIONS.
341 00:27:00,119 00:27:04,655 ARE YOU TELLING ME THE COMPANY'S A DOG ? BOTTOM LINE, YES. ARE YOU TELLING ME THE COMPANY'S A DOG ? BOTTOM LINE, YES.
342 00:27:04,757 00:27:07,691 WELL, I COULD HAVE READ THAT IN THE JOURNAL. WELL, I COULD HAVE READ THAT IN THE JOURNAL.
343 00:27:07,793 00:27:10,928 DON'T WORRY. YOU'LL BE PAID FOR IT. DON'T WORRY. YOU'LL BE PAID FOR IT.
344 00:27:14,766 00:27:18,202 WHY BOTHER HIRING ME IF YOU'RE PLANNING TO PURCHASE PETERSEN ANYWAY ? WHY BOTHER HIRING ME IF YOU'RE PLANNING TO PURCHASE PETERSEN ANYWAY ?
345 00:27:18,304 00:27:21,005 EXCUSE ME ? EXCUSE ME ?
346 00:27:21,107 00:27:23,173 I THINK YOU'VE ALREADY DECIDED TO PURCHASE THE COMPANY. I THINK YOU'VE ALREADY DECIDED TO PURCHASE THE COMPANY.
347 00:27:25,877 00:27:28,412 HOW DID YOU ARRIVE AT THAT THEORY ? HOW DID YOU ARRIVE AT THAT THEORY ?
348 00:27:28,514 00:27:32,149 WELL, LAST MONTH'S WINE AND GOURMET MAGAZINE HAD A PICTURE OF YOU... WELL, LAST MONTH'S WINE AND GOURMET MAGAZINE HAD A PICTURE OF YOU...
349 00:27:32,251 00:27:35,853 DINING IN SAN FRANCISCO WITH HARLAN RICHTER, THE PATENT ATTORNEY. DINING IN SAN FRANCISCO WITH HARLAN RICHTER, THE PATENT ATTORNEY.
350 00:27:35,955 00:27:38,288 SO ? SO ?
351 00:27:38,390 00:27:43,060 SO, PETERSEN'S SHIPS AND TRUCKS ARE ALL FITTED WITH PATENTED SATELLITE TRACKING DEVICES. SO, PETERSEN'S SHIPS AND TRUCKS ARE ALL FITTED WITH PATENTED SATELLITE TRACKING DEVICES.
352 00:27:43,162 00:27:48,232 I THINK THAT YOU'RE INTERESTED IN ACQUIRING THE COMPANY JUST SO YOU CAN GET THE PATENT. I THINK THAT YOU'RE INTERESTED IN ACQUIRING THE COMPANY JUST SO YOU CAN GET THE PATENT.
353 00:27:48,334 00:27:51,702 OH, YOU MEAN A CLASSIC BAIT AND SWITCH ? EXACTLY. OH, YOU MEAN A CLASSIC BAIT AND SWITCH ? EXACTLY.
354 00:27:51,804 00:27:53,904 IT COULD BE A HUGE MARKET. IT COULD BE A HUGE MARKET.
355 00:27:54,006 00:27:57,741 THEY HAVE THE POTENTIAL TO TRACK ALL KINDS OF CONSUMER PRODUCTS, THEY HAVE THE POTENTIAL TO TRACK ALL KINDS OF CONSUMER PRODUCTS,
356 00:27:57,843 00:28:00,177 INCLUDING LUGGAGE, COMPUTERS, INCLUDING LUGGAGE, COMPUTERS,
357 00:28:00,279 00:28:03,347 PALM PILOTS, CELL PHONES, YOU NAME IT. PALM PILOTS, CELL PHONES, YOU NAME IT.
358 00:28:03,449 00:28:07,751 GOOD EFFORT. BUT HARLAN RICHTER HAPPENS TO BE A FRIEND OF MINE, GOOD EFFORT. BUT HARLAN RICHTER HAPPENS TO BE A FRIEND OF MINE,
359 00:28:07,853 00:28:10,020 AND I'M REALLY JUST INTERESTED IN THE SHIPS. AND I'M REALLY JUST INTERESTED IN THE SHIPS.
360 00:28:10,122 00:28:12,289 BYE. BYE.
361 00:28:14,126 00:28:19,029 LET'S GO. [ Plane Door Closes ] LET'S GO. [ Plane Door Closes ]
362 00:28:19,131 00:28:23,067 THE SECOND TYPE OF CHEMICAL REACTION IS A COMPOSITION REACTION. THE SECOND TYPE OF CHEMICAL REACTION IS A COMPOSITION REACTION.
363 00:28:23,169 00:28:27,137 WE ALL HATE THE SMELL OF AMMONIA, DON'T WE ? WE ALL HATE THE SMELL OF AMMONIA, DON'T WE ?
364 00:28:27,239 00:28:31,909 HMM ? SO NITROGEN AND HYDROGEN YIELD AMMONIA. HMM ? SO NITROGEN AND HYDROGEN YIELD AMMONIA.
365 00:28:32,011 00:28:35,779 WHO ELSE CAN GIVE ME AN EXAMPLE OF A COMPOSITION REACTION ? WHO ELSE CAN GIVE ME AN EXAMPLE OF A COMPOSITION REACTION ?
366 00:28:35,881 00:28:38,315 WHAT, NO HANDS ? WHAT, NO HANDS ?
367 00:28:38,417 00:28:42,219 - [ Gasps ] - [ Class Laughing ] - [ Gasps ] - [ Class Laughing ]
368 00:28:42,321 00:28:45,956 WHO WANTS TO RETURN THE BALL ? [ All ] I DO ! WHO WANTS TO RETURN THE BALL ? [ All ] I DO !
369 00:28:47,793 00:28:50,060 ARMS DOWN. I'LL DO IT. ARMS DOWN. I'LL DO IT.
370 00:28:50,162 00:28:53,197 [ Man Shouting ] THERE YOU GO ! I'M TRYING TO TEACH UP HERE. [ Man Shouting ] THERE YOU GO ! I'M TRYING TO TEACH UP HERE.
371 00:28:53,299 00:28:57,735 I'M SORRY. OH, LOOK WHAT WE DID TO YOUR WINDOW. I'M SORRY. OH, LOOK WHAT WE DID TO YOUR WINDOW.
372 00:28:57,837 00:28:59,737 HEY, DID ANYBODY GET HURT UP THERE ? HEY, DID ANYBODY GET HURT UP THERE ?
373 00:28:59,839 00:29:03,107 NO, JUST HUMILIATED. OH, WELL. NO, JUST HUMILIATED. OH, WELL.
374 00:29:03,209 00:29:06,009 HUMILIATED. YOU OUGHTA SEE HOW MY CATCHER FEELS. HUMILIATED. YOU OUGHTA SEE HOW MY CATCHER FEELS.
375 00:29:06,111 00:29:07,878 I DIDN'T EVEN KNOW HE COULD THROW THAT FAR. I DIDN'T EVEN KNOW HE COULD THROW THAT FAR.
376 00:29:11,283 00:29:15,119 SO, UH, [ Exhales ] SO, UH, [ Exhales ]
377 00:29:15,221 00:29:18,088 YOU GONNA KEEP THAT BALL AS A SOUVENIR ? YOU GONNA KEEP THAT BALL AS A SOUVENIR ?
378 00:29:18,190 00:29:20,958 I MEAN, YOU CAN. WE GOT MORE. I MEAN, YOU CAN. WE GOT MORE.
379 00:29:26,231 00:29:29,066 - OW ! - [ Class Laughing ] - OW ! - [ Class Laughing ]
380 00:29:30,602 00:29:35,038 [ Boy ] LOVE IS A CHEMICAL REACTION, MISS NARANJO. [ Boy ] LOVE IS A CHEMICAL REACTION, MISS NARANJO.
381 00:29:38,844 00:29:43,046 PLEASE TELL ME YOU KNOW WHAT H20 IS. [ Giggles ] PLEASE TELL ME YOU KNOW WHAT H20 IS. [ Giggles ]
382 00:29:50,622 00:29:53,090 WAITING FOR EDEN ? WAITING FOR EDEN ?
383 00:29:53,192 00:29:55,159 WAITING FOR YOU. WAITING FOR YOU.
384 00:29:56,194 00:29:58,028 COME ON. COME ON.
385 00:30:03,368 00:30:05,335 [ Engine Starts ] WHERE DO YOU WANT TO GO ? [ Engine Starts ] WHERE DO YOU WANT TO GO ?
386 00:30:05,437 00:30:08,839 BRAZIL. BRAZIL. OKAY. BRAZIL. BRAZIL. OKAY.
387 00:30:11,176 00:30:14,511 WHAT'S THIS ? IT'S A FIGA, A GOOD LUCK CHARM. WHAT'S THIS ? IT'S A FIGA, A GOOD LUCK CHARM.
388 00:30:14,613 00:30:17,414 HAS IT BROUGHT YOU ANY LUCK ? I'M WITH YOU, AREN'T I ? HAS IT BROUGHT YOU ANY LUCK ? I'M WITH YOU, AREN'T I ?
389 00:30:17,516 00:30:19,449 HMM. HMM.
390 00:30:26,892 00:30:31,061 RED LIGHTS ARE SUCH A WASTE OF TIME, DON'T YOU THINK ? RED LIGHTS ARE SUCH A WASTE OF TIME, DON'T YOU THINK ?
391 00:30:31,163 00:30:35,232 YOU JUST SIT AND WAIT... WITH NOTHING TO DO. YOU JUST SIT AND WAIT... WITH NOTHING TO DO.
392 00:30:48,446 00:30:51,582 [ Horn Honks ] SHH ! [ Horn Honks ] SHH !
393 00:30:51,684 00:30:53,450 [ Honking Continues ] [ Honking Continues ]
394 00:31:04,296 00:31:07,497 HI. [ Engine Stops ] HI. [ Engine Stops ]
395 00:31:07,599 00:31:12,469 WE NEVER MET UP CLOSE. I'M ORLANDO CASTILLO, THE NEW BASEBALL COACH. WE NEVER MET UP CLOSE. I'M ORLANDO CASTILLO, THE NEW BASEBALL COACH.
396 00:31:12,571 00:31:15,138 LETICIA NARANJO. LETICIA NARANJO.
397 00:31:15,240 00:31:17,407 YOU, UH, TEACH SCIENCE, RIGHT ? YOU, UH, TEACH SCIENCE, RIGHT ?
398 00:31:17,509 00:31:20,878 CHEMISTRY. OH. CHEMISTRY. OH.
399 00:31:21,713 00:31:25,282 UH... NICE BICEPS. UH... NICE BICEPS.
400 00:31:27,485 00:31:30,220 - PARDON ? - YOU WORK OUT ? - PARDON ? - YOU WORK OUT ?
401 00:31:32,223 00:31:34,958 NO. OH, TOO BAD. NO. OH, TOO BAD.
402 00:31:35,060 00:31:40,063 'CAUSE YOU KNOW, YOU COULD IMPROVE YOUR TRICEPS IF YOU WOULD WORK OUT. 'CAUSE YOU KNOW, YOU COULD IMPROVE YOUR TRICEPS IF YOU WOULD WORK OUT.
403 00:31:40,165 00:31:43,133 [ Engine Starts ] [ Engine Starts ]
404 00:31:57,515 00:32:00,017 SURPRISE, SURPRISE. SURPRISE, SURPRISE.
405 00:32:00,119 00:32:02,085 MMM. [ Kissing Sound ] MMM. [ Kissing Sound ]
406 00:32:03,722 00:32:07,157 FELT LIKE COOKING. FELT LIKE COOKING.
407 00:32:09,594 00:32:13,130 [ Carmen Laughing ] [ Carmen Laughing ]
408 00:32:13,232 00:32:15,666 [ Jeff ] YOU COOKED ENOUGH FOR AN ARMY. [ Jeff ] YOU COOKED ENOUGH FOR AN ARMY.
409 00:32:15,768 00:32:18,201 [ Carmen ] TRY THIS. [ Carmen ] TRY THIS.
410 00:32:24,142 00:32:26,610 MMM. THAT'S DELICIOUS. MMM. THAT'S DELICIOUS.
411 00:32:26,712 00:32:30,180 IS THAT ONE OF YOUR DAD'S SPECIALTIES ? IS THAT ONE OF YOUR DAD'S SPECIALTIES ?
412 00:32:30,282 00:32:32,449 IT'S MY VERSION. IT'S MY VERSION.
413 00:32:32,551 00:32:37,187 IT'S TAMARIND-GLAZED LAMB ON CUMIN CABBAGE WITH A TANGERINE SALSA. IT'S TAMARIND-GLAZED LAMB ON CUMIN CABBAGE WITH A TANGERINE SALSA.
414 00:32:37,289 00:32:39,723 THE LAMB IS FRENCH- SOUTH AMERICAN, THE CABBAGE IS PURE MEXICAN... THE LAMB IS FRENCH- SOUTH AMERICAN, THE CABBAGE IS PURE MEXICAN...
415 00:32:39,825 00:32:42,326 AND THE SALSA'S CARIBBEAN. AND THE SALSA'S CARIBBEAN.
416 00:32:42,428 00:32:44,728 [ Jeff ] WHAT WILL THEY CALL THIS ? [ Jeff ] WHAT WILL THEY CALL THIS ?
417 00:32:44,830 00:32:48,198 I DON'T KNOW. DAD CALLS MY DISHES "MUTTS." I DON'T KNOW. DAD CALLS MY DISHES "MUTTS."
418 00:32:49,501 00:32:52,002 OH. OH.
419 00:32:52,104 00:32:54,338 "NUEVO LATINO." HMM. "NUEVO LATINO." HMM.
420 00:32:56,408 00:32:59,109 I LIKE THAT. YEAH. I LIKE THAT. YEAH.
421 00:32:59,211 00:33:02,279 YOU KNOW, I BET IF YOUR DAD WOULD JUST TRY IT, YOU KNOW, I BET IF YOUR DAD WOULD JUST TRY IT,
422 00:33:02,381 00:33:05,182 HE WOULD DEFINITELY BE SOLD. HE WOULD DEFINITELY BE SOLD.
423 00:33:05,284 00:33:09,186 YOU KNOW, WHEN I WAS LITTLE, HE USED TO BAKE ME BRACELETS OUT OF COOKIE DOUGH. YOU KNOW, WHEN I WAS LITTLE, HE USED TO BAKE ME BRACELETS OUT OF COOKIE DOUGH.
424 00:33:11,089 00:33:13,390 AND THEN HE WOULD MAKE ME RINGS AND HE WOULD PAINT THEM... AND THEN HE WOULD MAKE ME RINGS AND HE WOULD PAINT THEM...
425 00:33:13,492 00:33:16,393 WITH COLORED SUGAR TO MAKE THEM SPARKLE. WITH COLORED SUGAR TO MAKE THEM SPARKLE.
426 00:33:20,098 00:33:23,600 WHOA. DID YOU SEE THAT ? THAT'S NOT STABLE. WHOA. DID YOU SEE THAT ? THAT'S NOT STABLE.
427 00:33:23,702 00:33:27,504 I'M GONNA GO CHECK THIS OUT. MIGHT BE THE LEG. I'M GONNA GO CHECK THIS OUT. MIGHT BE THE LEG.
428 00:33:27,606 00:33:30,040 [ Laughs ] IT'S THE LEG. [ Laughs ] IT'S THE LEG.
429 00:33:30,142 00:33:33,243 YEAH. COME HERE. [ Giggling ] YEAH. COME HERE. [ Giggling ]
430 00:33:42,220 00:33:44,721 [ Softly ] HI. [ Softly ] HI.
431 00:33:44,823 00:33:49,126 [ Chuckles ] HI. [ Chuckles ] HI.
432 00:33:58,336 00:34:01,605 [ Inhales ] [ Inhales ]
433 00:34:01,707 00:34:03,807 [ Exhales ] [ Exhales ]
434 00:34:03,909 00:34:08,378 [ Heavy Breathing ] [ Heavy Breathing ]
435 00:34:13,651 00:34:17,320 ¡ HOLA ! MIND IF I JOIN YOU ? ¡ HOLA ! MIND IF I JOIN YOU ?
436 00:34:17,422 00:34:19,589 OF COURSE. OF COURSE.
437 00:34:19,691 00:34:23,493 [ Exhales ] WHAT A BEAUTIFUL DAY. [ Exhales ] WHAT A BEAUTIFUL DAY.
438 00:34:23,595 00:34:26,530 YES, IT IS. YES, IT IS.
439 00:34:26,632 00:34:29,566 [ Exhales ] OH, I NEED TO STRETCH. OKAY ? [ Exhales ] OH, I NEED TO STRETCH. OKAY ?
440 00:34:29,668 00:34:33,136 ALL RIGHT. YEAH. ALL RIGHT. READY ? ALL RIGHT. YEAH. ALL RIGHT. READY ?
441 00:34:34,305 00:34:36,807 AND... ONE. [ Grunts ] AND... ONE. [ Grunts ]
442 00:34:38,510 00:34:41,812 AND... TWO. THIS WAY. ALL RIGHT. AND... TWO. THIS WAY. ALL RIGHT.
443 00:34:41,914 00:34:44,681 AND... THREE. YEP, AND THREE. AND... THREE. YEP, AND THREE.
444 00:34:49,621 00:34:52,756 OHH ! I FEEL SO MUCH BETTER. COME ON. YEAH ! OHH ! I FEEL SO MUCH BETTER. COME ON. YEAH !
445 00:34:58,796 00:35:01,364 UH-OH, RED LIGHT. UH-OH, RED LIGHT.
446 00:35:11,442 00:35:15,245 WOO-HOO ! WOO-HOO !
447 00:35:15,347 00:35:19,449 [ Chattering ] ANA MARIA, YOU NEED TO REVIEW PAGE 172, OKAY ? [ Chattering ] ANA MARIA, YOU NEED TO REVIEW PAGE 172, OKAY ?
448 00:35:32,597 00:35:37,134 "LETICIA, HAD WE BUT WORLD ENOUGH AND TIME, "LETICIA, HAD WE BUT WORLD ENOUGH AND TIME,
449 00:35:37,236 00:35:39,436 "THIS COYNESS, LADY, WERE NO CRIME. "THIS COYNESS, LADY, WERE NO CRIME.
450 00:35:39,538 00:35:44,407 "WE WOULD SIT DOWN AND THINK WHICH WAY TO WALK... "WE WOULD SIT DOWN AND THINK WHICH WAY TO WALK...
451 00:35:44,509 00:35:47,777 AND PASS OUR LONG LOVE'S DAY." AND PASS OUR LONG LOVE'S DAY."
452 00:35:49,847 00:35:53,917 LONG LOVE'S DAY. LONG LOVE'S DAY.
453 00:35:54,019 00:35:56,853 [ Phone Ringing ] [ Carmen ] HELLO ? [ Phone Ringing ] [ Carmen ] HELLO ?
454 00:35:56,955 00:36:00,524 [ Woman ] CARMEN, MR. URGELL FLEW BACK FROM SAN FRANCISCO TODAY. [ Woman ] CARMEN, MR. URGELL FLEW BACK FROM SAN FRANCISCO TODAY.
455 00:36:00,626 00:36:03,426 HE WANTS TO MEET NOW. OKAY. DID YOU CHANGE MY APPOINTMENT ? HE WANTS TO MEET NOW. OKAY. DID YOU CHANGE MY APPOINTMENT ?
456 00:36:03,528 00:36:05,662 HE ASKED DIRECTIONS TO THE MARKET. HE ASKED DIRECTIONS TO THE MARKET.
457 00:36:05,764 00:36:08,899 WHAT ? YOU GAVE HIM THE ADDRESS ? [ Scoffs ] WHAT ? YOU GAVE HIM THE ADDRESS ? [ Scoffs ]
458 00:36:09,001 00:36:11,801 HE'S COMING THERE TO MEET YOU. WHAT DO YOU MEAN HE'S COMING... HE'S COMING THERE TO MEET YOU. WHAT DO YOU MEAN HE'S COMING...
459 00:36:11,903 00:36:14,404 THAT'S WHAT I SAID. CARMEN ? HERE ? THAT'S WHAT I SAID. CARMEN ? HERE ?
460 00:36:16,641 00:36:18,808 THANKS FOR THE ADVANCE NOTICE, SHARON. CARMEN ? THANKS FOR THE ADVANCE NOTICE, SHARON. CARMEN ?
461 00:36:18,910 00:36:21,444 HI. MR. URGELL. HI. MR. URGELL.
462 00:36:21,546 00:36:23,880 OH, PLEASE, CALL ME ANTONIO. OH, PLEASE, CALL ME ANTONIO.
463 00:36:23,982 00:36:26,683 MAY I HELP YOU ? SURE. MAY I HELP YOU ? SURE.
464 00:36:26,785 00:36:30,921 UH-HUH. SO THIS IS WHERE YOU GET YOUR GREAT IDEAS. UH-HUH. SO THIS IS WHERE YOU GET YOUR GREAT IDEAS.
465 00:36:31,023 00:36:34,191 YOU WERE WRONG ASSUMING WHAT I WAS THINKING THE OTHER DAY. YOU WERE WRONG ASSUMING WHAT I WAS THINKING THE OTHER DAY.
466 00:36:34,293 00:36:39,229 BUT YOUR INSTINCTS COULD BE RIGHT... AND YOUR TIMING IS PERFECT. BUT YOUR INSTINCTS COULD BE RIGHT... AND YOUR TIMING IS PERFECT.
467 00:36:41,733 00:36:46,703 - SO PERFECT, IN FACT-- - THAT YOU'RE THINKING OF BUYING PETERSEN ? - SO PERFECT, IN FACT-- - THAT YOU'RE THINKING OF BUYING PETERSEN ?
468 00:36:46,805 00:36:48,872 OH, JUST TO GET THE PATENTS. OH, JUST TO GET THE PATENTS.
469 00:36:52,010 00:36:54,377 [ Clears Throat ] [ Clears Throat ]
470 00:37:59,944 00:38:02,846 [ Woman Laughing ] [ Chattering ] [ Woman Laughing ] [ Chattering ]
471 00:38:02,948 00:38:06,783 SO, UM, WOULD YOU LIKE-- I'LL MAKE YOU A LIST. SO, UM, WOULD YOU LIKE-- I'LL MAKE YOU A LIST.
472 00:38:06,885 00:38:08,652 YEAH, MAKE ME A LIST. LET ME KNOW WHATEVER YOU WANT. YEAH, MAKE ME A LIST. LET ME KNOW WHATEVER YOU WANT.
473 00:38:08,754 00:38:10,920 PASS ME THE RICE, PLEASE. PASS ME THE RICE, PLEASE.
474 00:38:11,022 00:38:14,324 AM I HALLUCINATING, OR ARE WE HAVING A PLEASANT DINNER ? AM I HALLUCINATING, OR ARE WE HAVING A PLEASANT DINNER ?
475 00:38:14,426 00:38:16,293 HERE. THANK YOU. HERE. THANK YOU.
476 00:38:16,395 00:38:18,962 WELL, I HAVE SOME NEWS. WELL, I HAVE SOME NEWS.
477 00:38:19,064 00:38:21,431 OH, WELL. YOU MOVING OUT ? OH, WELL. YOU MOVING OUT ?
478 00:38:21,533 00:38:23,700 NOT YET. DID YOU CLOSE ESCROW ? NOT YET. DID YOU CLOSE ESCROW ?
479 00:38:23,802 00:38:25,969 YES, BUT THAT'S NOT WHAT I WAS GOING TO SAY-- WHEN ARE YOU MOVING ? YES, BUT THAT'S NOT WHAT I WAS GOING TO SAY-- WHEN ARE YOU MOVING ?
480 00:38:26,071 00:38:29,939 MARIBEL, PLEASE. WHY CAN'T I SAY ANYTHING ? MARIBEL, PLEASE. WHY CAN'T I SAY ANYTHING ?
481 00:38:30,041 00:38:32,475 I'VE BEEN OFFERED A JOB IN A NEW COMPANY. ALL RIGHT. I'VE BEEN OFFERED A JOB IN A NEW COMPANY. ALL RIGHT.
482 00:38:32,577 00:38:36,546 OH ! CONGRATULATIONS. OH ! CONGRATULATIONS.
483 00:38:36,648 00:38:39,949 IN BARCELONA. WOW. IN BARCELONA. WOW.
484 00:38:40,051 00:38:43,687 [ Leticia ] SPAIN ? YES. [ Leticia ] SPAIN ? YES.
485 00:38:43,789 00:38:46,756 - THAT'S FAR. - NOT FAR ENOUGH FOR ME. - THAT'S FAR. - NOT FAR ENOUGH FOR ME.
486 00:38:46,858 00:38:51,828 I GUESS IT DOESN'T MATTER HOW FAR IT IS. THE DISTANCE ISN'T IMPORTANT. I GUESS IT DOESN'T MATTER HOW FAR IT IS. THE DISTANCE ISN'T IMPORTANT.
487 00:38:51,930 00:38:55,999 WHAT MATTERS IS... IS IT A GOOD OPPORTUNITY ? WHAT MATTERS IS... IS IT A GOOD OPPORTUNITY ?
488 00:38:56,101 00:38:59,736 WELL, IT'S THE KIND OF OPPORTUNITY YOU'VE ALWAYS WANTED FOR ME, DAD. WELL, IT'S THE KIND OF OPPORTUNITY YOU'VE ALWAYS WANTED FOR ME, DAD.
489 00:38:59,838 00:39:02,706 I WOULD BE RUNNING A HIGH-TECH START-UP COMPANY... I WOULD BE RUNNING A HIGH-TECH START-UP COMPANY...
490 00:39:02,808 00:39:04,441 AND THE MONEY IS MORE THAN I EVER DREAMED. AND THE MONEY IS MORE THAN I EVER DREAMED.
491 00:39:04,543 00:39:06,676 WHAT ABOUT THE CONDO ? WHAT ABOUT THE CONDO ?
492 00:39:06,778 00:39:10,714 I'LL RENT IT OUT. IT CAN PAY FOR ITSELF. I'LL RENT IT OUT. IT CAN PAY FOR ITSELF.
493 00:39:13,684 00:39:17,387 [ Clears Throat ] [ Doorbell Chimes ] [ Clears Throat ] [ Doorbell Chimes ]
494 00:39:17,489 00:39:19,456 [ Hortensia ] ♪ SORPRESA ♪♪ [ Hortensia ] ♪ SORPRESA ♪♪
495 00:39:22,193 00:39:24,361 EXCUSE ME. EXCUSE ME.
496 00:39:24,463 00:39:27,497 [ Clears Throat ] [ Clears Throat ]
497 00:39:27,599 00:39:31,868 [ Hortensia ] LOOK WHAT I BROUGHT. [ Martin ] MUSIC. [ Hortensia ] LOOK WHAT I BROUGHT. [ Martin ] MUSIC.
498 00:39:31,970 00:39:35,071 ♪♪ [ Latin ] ♪♪ [ Latin ]
499 00:39:46,484 00:39:50,653 FOR SOME REASON, I'VE NEVER BEEN ABLE TO FIND THE RIGHT MAN. FOR SOME REASON, I'VE NEVER BEEN ABLE TO FIND THE RIGHT MAN.
500 00:39:50,755 00:39:54,858 THAT'S HARD TO BELIEVE. [ Laughs ] WELL, MY FIRST HUSBAND, OSCAR ? THAT'S HARD TO BELIEVE. [ Laughs ] WELL, MY FIRST HUSBAND, OSCAR ?
501 00:39:54,960 00:39:57,794 MM-HMM ? HE WAS A WOMANIZER. MM-HMM ? HE WAS A WOMANIZER.
502 00:39:57,896 00:40:00,630 HE JUST COULDN'T KEEP HIS COSITA IN HIS PANTS. HE JUST COULDN'T KEEP HIS COSITA IN HIS PANTS.
503 00:40:04,469 00:40:07,771 AND THEN THERE WAS GUSTAVO. OH ? AND THEN THERE WAS GUSTAVO. OH ?
504 00:40:07,873 00:40:10,840 HE WAS A REAL ARTIST. MM-HMM. MM-HMM ? HE WAS A REAL ARTIST. MM-HMM. MM-HMM ?
505 00:40:10,942 00:40:13,576 HE LIKED THE OPERA AND THE BALLET. HE LIKED THE OPERA AND THE BALLET.
506 00:40:13,678 00:40:16,646 HE ALSO LIKED TO DRESS IN TUTUS. HE ALSO LIKED TO DRESS IN TUTUS.
507 00:40:16,748 00:40:18,715 [ Martin, Hortensia Laughing ] [ Martin, Hortensia Laughing ]
508 00:40:18,817 00:40:21,751 THEN THERE WAS MY THIRD HUSBAND, PEDRO. THEN THERE WAS MY THIRD HUSBAND, PEDRO.
509 00:40:21,853 00:40:25,622 IN THE MIDDLE OF MAKING LOVE, HE HAD A HEART ATTACK AND DIED. IN THE MIDDLE OF MAKING LOVE, HE HAD A HEART ATTACK AND DIED.
510 00:40:25,724 00:40:27,857 I'M SO SORRY. JUST LIKE THAT. I'M SO SORRY. JUST LIKE THAT.
511 00:40:27,959 00:40:30,560 I'M SORRY. SORRY. I'M SORRY. SORRY.
512 00:40:30,662 00:40:32,829 AND YOUR WIFE ? AND YOUR WIFE ?
513 00:40:32,931 00:40:35,665 SHE PASSED AWAY 15 YEARS AGO. SHE PASSED AWAY 15 YEARS AGO.
514 00:40:35,767 00:40:41,471 - AND YOU NEVER REMARRIED. - WELL, NO, NOT WITH WORKING... - AND YOU NEVER REMARRIED. - WELL, NO, NOT WITH WORKING...
515 00:40:41,573 00:40:45,041 AND RAISING THREE GIRLS, IT'S-- AND RAISING THREE GIRLS, IT'S--
516 00:40:45,143 00:40:47,911 [ Chuckles ] I LIKE A MACHO CON PRIORITIES. [ Chuckles ] I LIKE A MACHO CON PRIORITIES.
517 00:40:48,013 00:40:50,713 THE SPANGLISH WILL DEFINITELY GET ON HIS NERVES. THE SPANGLISH WILL DEFINITELY GET ON HIS NERVES.
518 00:40:50,815 00:40:53,216 [ Sighs ] IT WOULD BE NICE IF HE FOUND SOMEONE, THOUGH. [ Sighs ] IT WOULD BE NICE IF HE FOUND SOMEONE, THOUGH.
519 00:40:53,318 00:40:55,919 YEAH. SOMEONE ELSE. YEAH. SOMEONE ELSE.
520 00:40:57,555 00:40:59,689 OH, MARTIN ! OH, MARTIN !
521 00:40:59,791 00:41:01,691 ARE YOU ALL RIGHT ? [ Hortensia ] CLARO. ARE YOU ALL RIGHT ? [ Hortensia ] CLARO.
522 00:41:05,763 00:41:09,599 OH, MARTIN. [ Giggles ] WHOOP ! WHOOP ! OH, MARTIN. [ Giggles ] WHOOP ! WHOOP !
523 00:41:09,701 00:41:12,602 [ Hortensia Giggling ] [ Hortensia Giggling ]
524 00:41:12,704 00:41:14,604 OH, I THINK I'VE HAD TOO MUCH TO DRINK. OH, I THINK I'VE HAD TOO MUCH TO DRINK.
525 00:41:16,707 00:41:20,710 "HER FACE, HER TONGUE, HER WIT. "HER FACE, HER TONGUE, HER WIT.
526 00:41:20,812 00:41:24,080 SO FAIR, SO SHARP--" [ Soft Knock On Door ] SO FAIR, SO SHARP--" [ Soft Knock On Door ]
527 00:41:25,983 00:41:29,519 YOURS MADE IT INTO MY DRAWERS. DAD IS GETTING WORSE AND WORSE. YOURS MADE IT INTO MY DRAWERS. DAD IS GETTING WORSE AND WORSE.
528 00:41:29,621 00:41:31,754 HE SHOULD JUST LET US SORT OUR OWN LAUNDRY. HE SHOULD JUST LET US SORT OUR OWN LAUNDRY.
529 00:41:31,856 00:41:35,124 I PUT, UM, YOUR... STUFF IN YOUR ROOM. I PUT, UM, YOUR... STUFF IN YOUR ROOM.
530 00:41:35,226 00:41:38,194 THEY'RE CALLED THONGS, LETI. COME ON. YOU CAN SAY IT. THEY'RE CALLED THONGS, LETI. COME ON. YOU CAN SAY IT.
531 00:41:38,296 00:41:42,098 THONGS. THEY'RE NOT THE WORK OF THE DEVIL, YOU KNOW. THONGS. THEY'RE NOT THE WORK OF THE DEVIL, YOU KNOW.
532 00:41:42,200 00:41:44,667 THEY LOOK EXTREMELY UNCOMFORTABLE. THEY LOOK EXTREMELY UNCOMFORTABLE.
533 00:41:44,769 00:41:48,571 OH, ON THE CONTRARY. YOU KNOW, THEY KIND OF MASSAGE YOU ALL DAY. OH, ON THE CONTRARY. YOU KNOW, THEY KIND OF MASSAGE YOU ALL DAY.
534 00:41:48,673 00:41:51,641 INSPIRING ALL KINDS OF... THOUGHTS. INSPIRING ALL KINDS OF... THOUGHTS.
535 00:41:51,743 00:41:54,844 THE ONLY THING I NEED FLOSSED ARE MY TEETH. THANK YOU. THE ONLY THING I NEED FLOSSED ARE MY TEETH. THANK YOU.
536 00:42:06,591 00:42:08,858 NO ! NO ! NO ! [ Laughing ] NO ! NO ! NO ! [ Laughing ]
537 00:42:08,960 00:42:11,794 NO ! NO ! [ Continues Laughing ] NO ! NO ! [ Continues Laughing ]
538 00:42:11,896 00:42:16,566 [ Annoyed Sigh ] TOO LATE. I ALREADY SAW THEM. [ Annoyed Sigh ] TOO LATE. I ALREADY SAW THEM.
539 00:42:16,668 00:42:22,105 SO WHO'S THE BARD, HUH ? THE DRAMA TEACHER ? SOCIAL STUDIES ? SO WHO'S THE BARD, HUH ? THE DRAMA TEACHER ? SOCIAL STUDIES ?
540 00:42:22,207 00:42:25,308 IT'S THAT SECURITY GUARD WITH THE BROKEN NOSE AND CAULIFLOWERED EARS. IT'S THAT SECURITY GUARD WITH THE BROKEN NOSE AND CAULIFLOWERED EARS.
541 00:42:25,410 00:42:28,177 HE'S ALWAYS HAD A THING FOR YOU. OH, VERY FUNNY. HE'S ALWAYS HAD A THING FOR YOU. OH, VERY FUNNY.
542 00:42:30,781 00:42:33,249 LETI, WHAT DO YOU HAVE-- LETI, WHAT DO YOU HAVE--
543 00:42:35,820 00:42:38,655 YOU PUT PREPARATION H AROUND YOUR EYES ? GET OUT ! YOU PUT PREPARATION H AROUND YOUR EYES ? GET OUT !
544 00:42:38,757 00:42:41,858 [ Laughs ] OH ! GET OUT ! GET OUT ! GET OUT ! GET OUT ! [ Laughs ] OH ! GET OUT ! GET OUT ! GET OUT ! GET OUT !
545 00:42:44,795 00:42:47,096 [ Panting ] [ Panting ]
546 00:42:48,766 00:42:52,135 MISS APRIL ! MISS APRIL !
547 00:42:52,237 00:42:55,171 HI ! GOOD MORNING, MISS APRIL. HOW ARE YOU ? HI ! GOOD MORNING, MISS APRIL. HOW ARE YOU ?
548 00:42:55,273 00:42:57,907 GOOD. IS THAT YOUR BREAKFAST ? GOOD. IS THAT YOUR BREAKFAST ?
549 00:42:58,009 00:43:02,245 UM, MOM DIDN'T HAVE TIME TO MAKE ME ANYTHING. UM, MOM DIDN'T HAVE TIME TO MAKE ME ANYTHING.
550 00:43:02,347 00:43:06,849 - THEY SERVE PIZZA DOGS IN THE CAFETERIA. - [ Groans ] - THEY SERVE PIZZA DOGS IN THE CAFETERIA. - [ Groans ]
551 00:43:06,951 00:43:11,087 LET ME TELL YOU. HOW WOULD YOU LIKE IT IF I BROUGHT YOU LUNCH ONCE IN A WHILE ? LET ME TELL YOU. HOW WOULD YOU LIKE IT IF I BROUGHT YOU LUNCH ONCE IN A WHILE ?
552 00:43:11,189 00:43:15,592 A COUPLE OF MAIN COURSES AND SOME PORCUPINE COOKIES. A COUPLE OF MAIN COURSES AND SOME PORCUPINE COOKIES.
553 00:43:15,694 00:43:17,594 YEAH ! ALL RIGHT. YEAH ! ALL RIGHT.
554 00:43:17,696 00:43:21,264 BUT MY MOM MAKES ME LUNCH SOMETIMES. BUT MY MOM MAKES ME LUNCH SOMETIMES.
555 00:43:21,366 00:43:24,133 AHH. WELL, THEN WE'LL TRADE. AHH. WELL, THEN WE'LL TRADE.
556 00:43:24,235 00:43:27,036 YOU GIVE ME YOURS. THAT WAY, YOUR MOM WON'T BE EMBARRASSED. YOU GIVE ME YOURS. THAT WAY, YOUR MOM WON'T BE EMBARRASSED.
557 00:43:27,138 00:43:29,172 OKAY. OKAY.
558 00:43:29,274 00:43:31,174 YOUR BUS. YOUR BUS.
559 00:43:31,276 00:43:33,242 GO ON. GO ON.
560 00:43:35,146 00:43:38,247 GOOD-BYE. THANK YOU. BYE, NOW. BE CAREFUL. GOOD-BYE. THANK YOU. BYE, NOW. BE CAREFUL.
561 00:43:47,291 00:43:52,228 WOW. SO FRENCH, PORTUGUESE AND GERMAN AND ENGLISH ? WOW. SO FRENCH, PORTUGUESE AND GERMAN AND ENGLISH ?
562 00:43:52,330 00:43:54,864 WHAT DO YOU CALL THAT ? YOU'RE, UM-- UM. WHAT DO YOU CALL THAT ? YOU'RE, UM-- UM.
563 00:43:54,966 00:43:57,934 WHAT IS THAT WHEN SOMEBODY SPEAKS SEVERAL LANGUAGES ? UH, A POLYGLOT. WHAT IS THAT WHEN SOMEBODY SPEAKS SEVERAL LANGUAGES ? UH, A POLYGLOT.
564 00:43:58,036 00:44:02,005 CORRECT. HOW ABOUT TWO LANGUAGES ? CORRECT. HOW ABOUT TWO LANGUAGES ?
565 00:44:02,107 00:44:04,307 THAT'S EASY, UH, BILINGUAL. RIGHT ? THAT'S EASY, UH, BILINGUAL. RIGHT ?
566 00:44:04,409 00:44:06,776 ONE LANGUAGE ? ONE LANGUAGE ?
567 00:44:06,878 00:44:09,345 [ Snaps Finger ] UH-- [ Stammers ] [ Snaps Finger ] UH-- [ Stammers ]
568 00:44:09,447 00:44:12,882 [ Laughs ] I DON'T-- I DON'T KNOW. I DON'T THINK I KNOW THAT ONE. [ Laughs ] I DON'T-- I DON'T KNOW. I DON'T THINK I KNOW THAT ONE.
569 00:44:12,984 00:44:15,818 AMERICAN. I'M JUST KIDDING. AMERICAN. I'M JUST KIDDING.
570 00:44:15,920 00:44:17,887 I'M AMERICAN, AND I SPEAK TWO. I'M AMERICAN, AND I SPEAK TWO.
571 00:44:17,989 00:44:22,425 BOTH AT THE SAME TIME, ON TOP OF IT. IT DRIVES MY DAD CRAZY. HE'S A PURIST. BOTH AT THE SAME TIME, ON TOP OF IT. IT DRIVES MY DAD CRAZY. HE'S A PURIST.
572 00:44:22,527 00:44:26,129 I LOVE THIS ! [ Laughing ] I LOVE THIS ! [ Laughing ]
573 00:44:28,299 00:44:33,302 CONTEMPORARY FOLK SONGS. OKAY, MR. BOSSA NOVA, WHAT IS THAT ? CONTEMPORARY FOLK SONGS. OKAY, MR. BOSSA NOVA, WHAT IS THAT ?
574 00:44:33,404 00:44:36,906 I DON'T KNOW. I GOT IT-- IT CAME LIKE THIS IN-- YEAH, YEAH, YEAH. I DON'T KNOW. I GOT IT-- IT CAME LIKE THIS IN-- YEAH, YEAH, YEAH.
575 00:44:37,008 00:44:40,143 "OH, I NEVER SAW THEM BEFORE. THEY JUST CAME LIKE-- THEY CAME WITH THE APARTMENT." "OH, I NEVER SAW THEM BEFORE. THEY JUST CAME LIKE-- THEY CAME WITH THE APARTMENT."
576 00:44:40,245 00:44:42,345 OKAY, WHATEVER. [ Squeals ] OKAY, WHATEVER. [ Squeals ]
577 00:44:42,447 00:44:46,315 [ Sighs ] I LOVE YOUR PLACE. [ Shrieks, Laughs ] [ Sighs ] I LOVE YOUR PLACE. [ Shrieks, Laughs ]
578 00:44:46,417 00:44:48,317 THANK YOU. THANK YOU.
579 00:44:48,419 00:44:52,055 WHAT MADE YOU DECIDE TO COME TO THE STATES ? WHAT MADE YOU DECIDE TO COME TO THE STATES ?
580 00:44:52,157 00:44:54,957 I-- I DIDN'T WANT TO GO STRAIGHT TO COLLEGE. I-- I DIDN'T WANT TO GO STRAIGHT TO COLLEGE.
581 00:44:55,059 00:44:58,194 THERE'S A WHOLE WORLD OUT THERE, AND I HAD TO SEE IT, YOU KNOW ? THERE'S A WHOLE WORLD OUT THERE, AND I HAD TO SEE IT, YOU KNOW ?
582 00:45:00,064 00:45:02,999 HOW LONG ARE YOU PLANNING ON STAYING ? HOW LONG ARE YOU PLANNING ON STAYING ?
583 00:45:03,101 00:45:08,204 I DON'T KNOW. I THINK IF YOU TELL LIFE WHAT IT HAS TO BE, YOU LIMIT IT. I DON'T KNOW. I THINK IF YOU TELL LIFE WHAT IT HAS TO BE, YOU LIMIT IT.
584 00:45:08,306 00:45:12,442 BUT IF YOU LET IT SHOW YOU WHAT IT WANTS TO BE, BUT IF YOU LET IT SHOW YOU WHAT IT WANTS TO BE,
585 00:45:12,544 00:45:15,178 IT WILL OPEN DOORS YOU NEVER KNEW EXISTED. IT WILL OPEN DOORS YOU NEVER KNEW EXISTED.
586 00:45:15,280 00:45:19,248 YEAH. AND YOUR PARENTS ARE COOL WITH THAT ? YEAH. AND YOUR PARENTS ARE COOL WITH THAT ?
587 00:45:19,350 00:45:21,851 TOTALLY. TOTALLY.
588 00:45:21,953 00:45:27,023 WOW. BRAZIL MUST BE THE OPPOSITE OF MEXICO. WOW. BRAZIL MUST BE THE OPPOSITE OF MEXICO.
589 00:45:30,861 00:45:33,463 [ Students Chattering In Distance ] [ Students Chattering In Distance ]
590 00:45:58,322 00:46:00,456 [ Gasps ] [ Gasps ]
591 00:46:01,959 00:46:04,427 OHH ! OHH !
592 00:46:05,996 00:46:09,398 "GATHER YE ROSEBUD WHILE YE MAY, "GATHER YE ROSEBUD WHILE YE MAY,
593 00:46:09,500 00:46:14,403 "OLD TIME IS STILL A-FLYING, AND THIS SAME FLOWER THAT SMILES TODAY, "OLD TIME IS STILL A-FLYING, AND THIS SAME FLOWER THAT SMILES TODAY,
594 00:46:17,608 00:46:20,376 TOMORROW WILL BE DYING" ? TOMORROW WILL BE DYING" ?
595 00:46:20,478 00:46:23,312 SO DO YOU LIVE NEAR A RAIN FOREST ? SO DO YOU LIVE NEAR A RAIN FOREST ?
596 00:46:23,414 00:46:27,316 NO. WHERE I'M FROM IS TOO FAR BELOW THE EQUATOR TO BE TROPICAL. NO. WHERE I'M FROM IS TOO FAR BELOW THE EQUATOR TO BE TROPICAL.
597 00:46:27,418 00:46:30,953 IN FACT, I HATE JULY BECAUSE IT'S OUR COLDEST MONTH. IN FACT, I HATE JULY BECAUSE IT'S OUR COLDEST MONTH.
598 00:46:31,055 00:46:34,957 JULY ? YEAH. THE SEASONS ARE OPPOSITE THERE. JULY ? YEAH. THE SEASONS ARE OPPOSITE THERE.
599 00:46:35,059 00:46:39,395 WOW. SEASONS ARE OPPOSITE. PARENTS ARE OPPOSITE. WOW. SEASONS ARE OPPOSITE. PARENTS ARE OPPOSITE.
600 00:46:39,497 00:46:42,398 WHAT ELSE IS OPPOSITE BELOW THE EQUATOR ? WHAT ELSE IS OPPOSITE BELOW THE EQUATOR ?
601 00:46:42,500 00:46:45,968 [ Screams, Giggles ] [ Screams, Giggles ]
602 00:46:49,206 00:46:52,341 I WOULD LIKE TO GO TO THIS OPPOSITE WORLD. I WOULD LIKE TO GO TO THIS OPPOSITE WORLD.
603 00:46:52,443 00:46:54,410 YEAH ? MM-HMM. YEAH ? MM-HMM.
604 00:46:54,512 00:46:57,847 [ Bell Ringing ] [ Bell Ringing ]
605 00:46:57,949 00:47:01,884 YOU HAVE TEN MINUTES TO SOLVE THE PROBLEM... [ Students Murmuring ] YOU HAVE TEN MINUTES TO SOLVE THE PROBLEM... [ Students Murmuring ]
606 00:47:01,986 00:47:04,487 BEFORE WE MOVE ON TO LAB. BEFORE WE MOVE ON TO LAB.
607 00:47:10,361 00:47:13,029 [ Orlando ] ALL RIGHT, FELLAS, GATHER AROUND AND SIT. [ Orlando ] ALL RIGHT, FELLAS, GATHER AROUND AND SIT.
608 00:47:13,131 00:47:17,366 PAY ATTENTION. NOW, YOUNG MEN, WHAT IS OUR PROBLEM, HUH ? PAY ATTENTION. NOW, YOUNG MEN, WHAT IS OUR PROBLEM, HUH ?
609 00:47:17,468 00:47:19,402 HERE'S WHAT HAPPENED IN THE LAST GAME. HERE'S WHAT HAPPENED IN THE LAST GAME.
610 00:47:19,504 00:47:21,270 YOU GUYS WERE OUT THERE, USING THE BAT... YOU GUYS WERE OUT THERE, USING THE BAT...
611 00:47:21,372 00:47:24,040 LIKE IT'S A WALKING CANE, LIKE YOU'RE RAPPERS. LIKE IT'S A WALKING CANE, LIKE YOU'RE RAPPERS.
612 00:47:24,142 00:47:27,410 YOU'RE NOT RAPPERS ! YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE MOVING YOUR LEGS UP AND DOWN. YOU'RE NOT RAPPERS ! YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE MOVING YOUR LEGS UP AND DOWN.
613 00:47:27,512 00:47:30,479 NOW THIS IS BASEBALL. IT'S MORE THAN A GAME. IT'S ABOUT LIFE. NOW THIS IS BASEBALL. IT'S MORE THAN A GAME. IT'S ABOUT LIFE.
614 00:47:30,581 00:47:32,949 IT'S ABOUT GETTING TO FIRST BASE. IT'S AN ART FORM. IT'S ABOUT GETTING TO FIRST BASE. IT'S AN ART FORM.
615 00:47:33,051 00:47:36,185 DO YOU KNOW WHAT I'M TELLING YOU GUYS ? I'M TELLING YOU THAT I BE-- DO YOU KNOW WHAT I'M TELLING YOU GUYS ? I'M TELLING YOU THAT I BE--
616 00:47:43,027 00:47:46,262 OKAY, WHAT I WAS TRYING TO TELL YOU IS... YOU'RE DOING A GOOD JOB. OKAY, WHAT I WAS TRYING TO TELL YOU IS... YOU'RE DOING A GOOD JOB.
617 00:47:52,169 00:47:55,137 DONE ? [ Students Protesting ] DONE ? [ Students Protesting ]
618 00:47:57,241 00:47:59,308 [ Martin ] JUST LIKE I PROMISED YOU. [ Martin ] JUST LIKE I PROMISED YOU.
619 00:47:59,410 00:48:02,578 EMPANADITAS DE QUESO WITH PANUCHOS DE POLLO. EMPANADITAS DE QUESO WITH PANUCHOS DE POLLO.
620 00:48:02,680 00:48:05,481 GREEN CORN TAMALES. HUH ? GREEN CORN TAMALES. HUH ?
621 00:48:05,583 00:48:07,550 ISN'T THAT PRETTY ? LOOKS LIKE A GARDEN. ISN'T THAT PRETTY ? LOOKS LIKE A GARDEN.
622 00:48:07,652 00:48:10,019 YOU'RE REALLY GONNA LIKE THIS ONE. YOU'RE REALLY GONNA LIKE THIS ONE.
623 00:48:10,121 00:48:12,655 TOMATOES STUFFED WITH GUACAMOLE. TOMATOES STUFFED WITH GUACAMOLE.
624 00:48:12,757 00:48:15,424 LITTLE TOMATITOS, ALLI STUFFED WITH GUACAMOLE. LITTLE TOMATITOS, ALLI STUFFED WITH GUACAMOLE.
625 00:48:15,526 00:48:18,628 VERY SPECIAL. WHERE ARE THE PORCUPINE COOKIES ? VERY SPECIAL. WHERE ARE THE PORCUPINE COOKIES ?
626 00:48:18,730 00:48:21,597 I KNEW YOU WERE GONNA ASK THAT. HERE. I KNEW YOU WERE GONNA ASK THAT. HERE.
627 00:48:21,699 00:48:24,667 THERE THEY ARE. BUT THIS IS AT THE END. YOU CAN'T EAT THAT FIRST, RIGHT ? THERE THEY ARE. BUT THIS IS AT THE END. YOU CAN'T EAT THAT FIRST, RIGHT ?
628 00:48:24,769 00:48:28,504 CAN I HAVE A BITE ? I'LL TRADE YOU MY POKEMON CARD FOR THE COOKIES. CAN I HAVE A BITE ? I'LL TRADE YOU MY POKEMON CARD FOR THE COOKIES.
629 00:48:28,606 00:48:31,073 [ April ] YOU SHOULD OPEN A RESTAURANT. [ April ] YOU SHOULD OPEN A RESTAURANT.
630 00:48:31,175 00:48:33,042 I'LL THINK ABOUT THAT. THAT'S A GOOD IDEA. I'LL THINK ABOUT THAT. THAT'S A GOOD IDEA.
631 00:48:33,144 00:48:37,280 [ Chattering In Spanish ] [ Chattering In Spanish ]
632 00:48:40,150 00:48:42,084 HERE. HERE, TASTE THIS. HERE. HERE, TASTE THIS.
633 00:48:44,588 00:48:47,490 [ Muttering ] IT'S TOO SALTY ? HMM ? [ Muttering ] IT'S TOO SALTY ? HMM ?
634 00:48:49,293 00:48:51,227 TOO SPICY ? WHAT ? TOO SPICY ? WHAT ?
635 00:48:51,329 00:48:53,629 COME ON. DON'T-- DON'T MAKE THOSE FACES. COME ON. DON'T-- DON'T MAKE THOSE FACES.
636 00:48:53,731 00:48:56,532 IS IT TOO SALTY ? TOO SPICY ? WHAT ? WHAT IS-- IS IT TOO SALTY ? TOO SPICY ? WHAT ? WHAT IS--
637 00:48:59,203 00:49:01,170 GOMEZ ? [ Man ] WHAT HAPPENED ? GOMEZ ? [ Man ] WHAT HAPPENED ?
638 00:49:13,250 00:49:16,686 I JUST HEARD. IMAGINE THAT, HUH ? I JUST HEARD. IMAGINE THAT, HUH ?
639 00:49:16,788 00:49:19,355 I ALMOST GOT KILLED BY MY OWN FART. OH. I ALMOST GOT KILLED BY MY OWN FART. OH.
640 00:49:19,457 00:49:23,426 [ Laughing ] AY. LOOK AT HER. MIRA PA' AHI. [ Laughing ] AY. LOOK AT HER. MIRA PA' AHI.
641 00:49:23,528 00:49:25,294 SEEMS LIKE YESTERDAY SHE WAS A LITTLE GIRL, SEEMS LIKE YESTERDAY SHE WAS A LITTLE GIRL,
642 00:49:25,396 00:49:28,097 FOLLOWING ME ALL OVER THE KITCHEN. FOLLOWING ME ALL OVER THE KITCHEN.
643 00:49:28,199 00:49:30,132 YEAH, UNTIL HE KICKED ME OUT. YEAH, UNTIL HE KICKED ME OUT.
644 00:49:30,234 00:49:32,568 I JUST WANTED YOU TO DO SOMETHING SIGNIFICANT WITH YOUR LIFE. I JUST WANTED YOU TO DO SOMETHING SIGNIFICANT WITH YOUR LIFE.
645 00:49:32,670 00:49:35,471 YOU DIDN'T THINK A WOMAN WOULD MAKE A GOOD CHEF. YOU DIDN'T THINK A WOMAN WOULD MAKE A GOOD CHEF.
646 00:49:35,573 00:49:38,407 I DIDN'T SEND MY DAUGHTER TO GRADUATE SCHOOL SO SHE COULD MAKE TORTILLAS. I DIDN'T SEND MY DAUGHTER TO GRADUATE SCHOOL SO SHE COULD MAKE TORTILLAS.
647 00:49:38,509 00:49:40,743 IS THAT ALL YOU DO IS MAKE TORTILLAS ? IS THAT ALL YOU DO IS MAKE TORTILLAS ?
648 00:49:40,845 00:49:43,079 YOU WANNA SPEND YOUR LIFE IN A KITCHEN LIKE ME ? OH, H-HELLO ? HEY. YOU WANNA SPEND YOUR LIFE IN A KITCHEN LIKE ME ? OH, H-HELLO ? HEY.
649 00:49:43,181 00:49:45,081 I'M SUPPOSED TO BE THE CENTER OF ATTENTION HERE, OKAY ? I'M SUPPOSED TO BE THE CENTER OF ATTENTION HERE, OKAY ?
650 00:49:45,183 00:49:47,083 SORRY. SORRY. [ Muttering ] SORRY. SORRY. [ Muttering ]
651 00:49:47,185 00:49:49,585 YOU KNOW WHAT I WENT THROUGH TO GIVE HER THE OPPORTUNITIES I NEVER HAD. YOU KNOW WHAT I WENT THROUGH TO GIVE HER THE OPPORTUNITIES I NEVER HAD.
652 00:49:49,687 00:49:52,455 HERE WE GO WITH THE IMMIGRANT STORY. THIS IS NOT AN IMMIGRANT STORY. HERE WE GO WITH THE IMMIGRANT STORY. THIS IS NOT AN IMMIGRANT STORY.
653 00:49:52,557 00:49:55,024 THIS IS NOT WHAT I'M TALKING ABOUT. MARTIN, PLEASE GO OUTSIDE AND-- THIS IS NOT WHAT I'M TALKING ABOUT. MARTIN, PLEASE GO OUTSIDE AND--
654 00:49:55,126 00:49:56,726 YOU KNOW-- PLEASE GO AND GET ME SOME ICE. YOU KNOW-- PLEASE GO AND GET ME SOME ICE.
655 00:49:56,828 00:49:59,395 PLEASE, I NEED SOME ICE. PLEASE, I NEED SOME ICE.
656 00:49:59,497 00:50:02,298 ALL RIGHT. SO YOU TWO CAN JUST TALK BEHIND MY BACK, RIGHT ? ALL RIGHT. SO YOU TWO CAN JUST TALK BEHIND MY BACK, RIGHT ?
657 00:50:02,400 00:50:04,667 OF COURSE. WHAT ELSE ? OF COURSE. WHAT ELSE ?
658 00:50:04,769 00:50:06,535 LOOK, IT'S-- GET-- LOOK, IT'S-- GET--
659 00:50:08,739 00:50:11,073 [ Chuckles ] [ Chuckles ]
660 00:50:11,175 00:50:14,377 HE JUST WANTS TO SPARE YOU OUR KIND OF LIFE, BABY, THAT'S ALL. HE JUST WANTS TO SPARE YOU OUR KIND OF LIFE, BABY, THAT'S ALL.
661 00:50:14,479 00:50:17,179 WHAT LIFE, HUH ? DOING WHAT I LOVE ? WHAT LIFE, HUH ? DOING WHAT I LOVE ?
662 00:50:17,281 00:50:19,715 LISTEN. LET ME TELL YOU SOMETHING. LISTEN. LET ME TELL YOU SOMETHING.
663 00:50:19,817 00:50:24,420 LOOK. I REMEMBER, WHEN, UH, WHEN WE STARTED OUR RESTAURANT. LOOK. I REMEMBER, WHEN, UH, WHEN WE STARTED OUR RESTAURANT.
664 00:50:24,522 00:50:26,422 SOME OF THE CUSTOMERS WOULD COMPLAIN... SOME OF THE CUSTOMERS WOULD COMPLAIN...
665 00:50:26,524 00:50:29,492 THAT THE MOLE SAUCES WERE TOO HOT... THAT THE MOLE SAUCES WERE TOO HOT...
666 00:50:29,594 00:50:33,229 OR THAT THEY WANTED THEM ON THE SIDE, AND YOUR FATHER WOULDN'T BUDGE. OR THAT THEY WANTED THEM ON THE SIDE, AND YOUR FATHER WOULDN'T BUDGE.
667 00:50:33,331 00:50:35,498 HE WAS, LIKE, UNCOMPROMISING... HE WAS, LIKE, UNCOMPROMISING...
668 00:50:35,600 00:50:37,767 WHEN PEOPLE WANTED HIM TO CHANGE ANYTHING. WHEN PEOPLE WANTED HIM TO CHANGE ANYTHING.
669 00:50:37,869 00:50:41,470 I KNOW, I KNOW. YOU'RE NOT TELLING ME ANYTHING NEW. I KNOW, I KNOW. YOU'RE NOT TELLING ME ANYTHING NEW.
670 00:50:41,572 00:50:43,806 WELL, WHAT I'M TRYING TO TELL YOU IS... WELL, WHAT I'M TRYING TO TELL YOU IS...
671 00:50:43,908 00:50:46,509 THAT THINGS GOT VERY DIFFICULT. THAT THINGS GOT VERY DIFFICULT.
672 00:50:46,611 00:50:50,146 OKAY ? VERY, VERY DIFFICULT. OKAY ? VERY, VERY DIFFICULT.
673 00:50:50,248 00:50:52,314 THE DAY YOUR MOTHER DIED, THE DAY YOUR MOTHER DIED,
674 00:50:53,684 00:50:56,485 SO SUDDEN LIKE THAT, SO SUDDEN LIKE THAT,
675 00:50:56,587 00:51:00,656 HE BLAMED HIMSELF, HE BLAMED THE KITCHEN, HE BLAMED THE RESTAURANT. HE BLAMED HIMSELF, HE BLAMED THE KITCHEN, HE BLAMED THE RESTAURANT.
676 00:51:00,758 00:51:03,392 I KNOW, BUT I'M NOT LIKE HIM. I KNOW, BUT I'M NOT LIKE HIM.
677 00:51:03,494 00:51:07,129 YOU KNOW, I'M NOT AFRAID OF CHANGE. YOU KNOW THAT. YOU KNOW, I'M NOT AFRAID OF CHANGE. YOU KNOW THAT.
678 00:51:07,231 00:51:10,166 YEAH. AND LOOK AT YOU. HUH ? YEAH. AND LOOK AT YOU. HUH ?
679 00:51:10,268 00:51:13,702 YOUR FATHER'S MORE PROUD OF YOU THAN ANYTHING IN THE WHOLE WORLD. YOUR FATHER'S MORE PROUD OF YOU THAN ANYTHING IN THE WHOLE WORLD.
680 00:51:13,804 00:51:16,572 [ Scoffs ] [ Scoffs ]
681 00:51:16,674 00:51:20,409 HE'S JUST THE TYPE THAT DOESN'T EXPRESS HIS FEELINGS, THAT'S ALL. OKAY ? HE'S JUST THE TYPE THAT DOESN'T EXPRESS HIS FEELINGS, THAT'S ALL. OKAY ?
682 00:51:20,511 00:51:22,711 HE'S NOT LIKE TIO GOMEZ. HE'S NOT LIKE TIO GOMEZ.
683 00:51:22,813 00:51:25,514 TIO GOMEZ IS A-- IS A GUY WHO, WHO CRIES WHEN HE WATCHES TELENOVELAS. TIO GOMEZ IS A-- IS A GUY WHO, WHO CRIES WHEN HE WATCHES TELENOVELAS.
684 00:51:25,616 00:51:27,583 I KNOW. LOOK AT ME. I'M CRYING NOW. I KNOW. LOOK AT ME. I'M CRYING NOW.
685 00:51:27,685 00:51:29,385 I KNOW YOU'RE CRYING NOW. I KNOW YOU'RE CRYING NOW.
686 00:52:11,228 00:52:13,395 [ Leticia ] DEAR JESUS, THANK YOU FOR THE GIFTS. [ Leticia ] DEAR JESUS, THANK YOU FOR THE GIFTS.
687 00:52:14,765 00:52:18,701 DEAR, DEAR LORD, OPEN OUR EYES... DEAR, DEAR LORD, OPEN OUR EYES...
688 00:52:18,803 00:52:22,805 AND BE OUR GUIDE AS WE THANK YOU, AND BE OUR GUIDE AS WE THANK YOU,
689 00:52:22,907 00:52:25,407 DEAR LORD, LORD JESUS CHRIST. DEAR LORD, LORD JESUS CHRIST.
690 00:52:29,846 00:52:31,780 AMEN. AMEN. AMEN. AMEN.
691 00:52:37,955 00:52:40,789 MARIBEL TELLS US YOU'RE FROM BRAZIL ? YES. MARIBEL TELLS US YOU'RE FROM BRAZIL ? YES.
692 00:52:40,891 00:52:42,892 TAKE THIS. OH, THANK YOU. TAKE THIS. OH, THANK YOU.
693 00:52:42,994 00:52:45,594 WELL, THE ONLY WHITE BRAZILIANS I KNOW ARE... WELL, THE ONLY WHITE BRAZILIANS I KNOW ARE...
694 00:52:46,930 00:52:48,731 NAZI WAR CRIMINALS. [ Maribel ] DAD ! NAZI WAR CRIMINALS. [ Maribel ] DAD !
695 00:52:48,833 00:52:51,367 [ Chuckles ] [ Chuckles ]
696 00:52:51,469 00:52:56,472 THERE PROBABLY WERE A FEW, BUT MOST, UH, GERMAN IMMIGRANTS... THERE PROBABLY WERE A FEW, BUT MOST, UH, GERMAN IMMIGRANTS...
697 00:52:56,574 00:53:00,309 WENT TO BRAZIL BETWEEN THE WARS, MAINLY BECAUSE OF THE DEPRESSION IN EUROPE. WENT TO BRAZIL BETWEEN THE WARS, MAINLY BECAUSE OF THE DEPRESSION IN EUROPE.
698 00:53:00,411 00:53:02,478 ANDY'S HALF GERMAN, HALF ITALIAN. ANDY'S HALF GERMAN, HALF ITALIAN.
699 00:53:02,580 00:53:04,680 OH ! OH. OH ! OH.
700 00:53:04,782 00:53:07,783 LIKE THE ARGENTINIANS. THEY ALWAYS LIKE TO BRAG ABOUT THEIR EUROPEAN HERITAGE. LIKE THE ARGENTINIANS. THEY ALWAYS LIKE TO BRAG ABOUT THEIR EUROPEAN HERITAGE.
701 00:53:07,885 00:53:12,454 MMM, MMM, MMM. THIS IS AMAZING. MMM, MMM, MMM. THIS IS AMAZING.
702 00:53:12,556 00:53:16,525 I CAN'T EVEN DESCRIBE IT. IT'S REALLY INCREDIBLE. I CAN'T EVEN DESCRIBE IT. IT'S REALLY INCREDIBLE.
703 00:53:16,627 00:53:19,795 SO, YOU LIKE PULPO A LA VERACRUZANA ? LIKE IT ? SO, YOU LIKE PULPO A LA VERACRUZANA ? LIKE IT ?
704 00:53:19,897 00:53:22,798 I LOVE IT. REALLY. IT'S INCREDIBLE. I LOVE IT. REALLY. IT'S INCREDIBLE.
705 00:53:22,900 00:53:24,867 [ Chuckles ] I MEAN, MARIBEL TOLD ME YOU WERE A CHEF, [ Chuckles ] I MEAN, MARIBEL TOLD ME YOU WERE A CHEF,
706 00:53:24,969 00:53:28,504 BUT I'D SAY YOU ARE MORE LIKE AN ARTIST. BUT I'D SAY YOU ARE MORE LIKE AN ARTIST.
707 00:53:28,606 00:53:31,473 - OH ! - ARTIST. [ Chuckles ] - OH ! - ARTIST. [ Chuckles ]
708 00:53:31,575 00:53:35,244 - THAT'S VERY GENEROUS OF YOU. - YOU'RE SO LUCKY. DINNER LIKE THIS ALL THE TIME. - THAT'S VERY GENEROUS OF YOU. - YOU'RE SO LUCKY. DINNER LIKE THIS ALL THE TIME.
709 00:53:35,346 00:53:37,713 OBRIGADO, MEU AMIGO. MUITO OBRIGADO. OBRIGADO, MEU AMIGO. MUITO OBRIGADO.
710 00:53:37,815 00:53:41,350 [ Speaking Portuguese ] VOCE FALA PORTUGUES MUITO BEM. [ Speaking Portuguese ] VOCE FALA PORTUGUES MUITO BEM.
711 00:53:41,452 00:53:45,421 NO. BUT, UH, TELL ME-- TELL ME SOME MORE ABOUT YOUR COUNTRY. NO. BUT, UH, TELL ME-- TELL ME SOME MORE ABOUT YOUR COUNTRY.
712 00:53:45,523 00:53:48,891 IS IT TRUE THAT THERE ARE MORE JAPANESE WOMEN... I HAVE AN ANNOUNCEMENT. IS IT TRUE THAT THERE ARE MORE JAPANESE WOMEN... I HAVE AN ANNOUNCEMENT.
713 00:53:48,993 00:53:51,260 THAN ANYWHERE ELSE, OUTSIDE OF JAPAN ? THAN ANYWHERE ELSE, OUTSIDE OF JAPAN ?
714 00:53:51,362 00:53:53,929 IT'S DELICIOUS. IT'S NOT OVERCOOKED. IT'S OVERCOOKED. IT'S DELICIOUS. IT'S NOT OVERCOOKED. IT'S OVERCOOKED.
715 00:53:54,031 00:53:56,765 DO YOU KNOW MEXICAN CUISINE ? [ Andy ] NOT AS MUCH AS I'D LIKE, DO YOU KNOW MEXICAN CUISINE ? [ Andy ] NOT AS MUCH AS I'D LIKE,
716 00:53:56,867 00:54:01,270 BUT I DO KNOW THAT IT'S ONE OF THE MAJOR CUISINES OF THE WORLD. BUT I DO KNOW THAT IT'S ONE OF THE MAJOR CUISINES OF THE WORLD.
717 00:54:01,372 00:54:04,640 WELL, YOU SHOULD COME BACK NEXT WEEK, I HAVE AN ANNOUNCEMENT. WELL, YOU SHOULD COME BACK NEXT WEEK, I HAVE AN ANNOUNCEMENT.
718 00:54:04,742 00:54:06,742 BECAUSE I'M GONNA MAKE SOMETHING VERY, VERY SPECIAL. BECAUSE I'M GONNA MAKE SOMETHING VERY, VERY SPECIAL.
719 00:54:06,844 00:54:09,545 I DECIDED TO POSTPONE COLLEGE. I DECIDED TO POSTPONE COLLEGE.
720 00:54:09,647 00:54:11,013 YEAH-- WHAT ? YEAH-- WHAT ?
721 00:54:11,115 00:54:13,349 WHAT WAS THAT ? WHAT WAS THAT ?
722 00:54:13,451 00:54:15,684 I DECIDED NOT TO GO STRAIGHT TO COLLEGE. I DECIDED NOT TO GO STRAIGHT TO COLLEGE.
723 00:54:15,786 00:54:17,886 I WANT TO TAKE OFF A YEAR OR TWO FIRST. I WANT TO TAKE OFF A YEAR OR TWO FIRST.
724 00:54:17,988 00:54:20,289 OH, WELL-- OH, WELL--
725 00:54:20,391 00:54:22,291 WELL, MAY I ASK WHY ? WELL, MAY I ASK WHY ?
726 00:54:22,393 00:54:24,260 I WANT TO FIND MYSELF. I WANT TO FIND MYSELF.
727 00:54:25,962 00:54:30,399 FIND YOURSELF. WELL, YOU WON'T HAVE TO LOOK FAR. [ Laughs ] FIND YOURSELF. WELL, YOU WON'T HAVE TO LOOK FAR. [ Laughs ]
728 00:54:30,501 00:54:32,601 YOU KNOW WHAT I MEAN, DAD. YOU KNOW WHAT I MEAN, DAD.
729 00:54:35,072 00:54:38,274 NO, I DON'T. NO, I DON'T.
730 00:54:38,376 00:54:41,443 YOU'VE APPLIED, YOU'VE BEEN ACCEPTED, YOU'RE GOING TO COLLEGE. YOU'VE APPLIED, YOU'VE BEEN ACCEPTED, YOU'RE GOING TO COLLEGE.
731 00:54:41,545 00:54:45,014 END OF DISCUSSION. NO, I'M NOT. END OF DISCUSSION. NO, I'M NOT.
732 00:54:45,116 00:54:47,750 BEGINNING OF DRAMA. BEGINNING OF DRAMA.
733 00:54:47,852 00:54:50,552 NOW, LISTEN TO ME, YOUNG LADY. WHY CAN'T I... NOW, LISTEN TO ME, YOUNG LADY. WHY CAN'T I...
734 00:54:50,654 00:54:52,588 DECIDE WHAT TO DO WITH MY LIFE ? DECIDE WHAT TO DO WITH MY LIFE ?
735 00:54:54,258 00:54:56,292 BECAUSE AS LONG AS YOU'RE LIVING UNDER MY ROOF, YOU WILL DO AS I SAY. YOU UNDERSTAND ? BECAUSE AS LONG AS YOU'RE LIVING UNDER MY ROOF, YOU WILL DO AS I SAY. YOU UNDERSTAND ?
736 00:54:56,394 00:54:58,927 FINE. FINE. FINE. FINE.
737 00:54:59,029 00:55:02,965 THAT'S JUST FINE ! 'CAUSE I'M MOVING IN WITH ANDY. THAT'S JUST FINE ! 'CAUSE I'M MOVING IN WITH ANDY.
738 00:55:03,067 00:55:06,568 - WHAT ? - WHAT ? - WHAT ? - WHAT ?
739 00:55:06,670 00:55:08,337 DAD. DAD. DAD. DAD.
740 00:55:08,439 00:55:10,639 DAD. DAD. WHAT ? DAD. DAD. WHAT ?
741 00:55:10,741 00:55:12,908 YOU SIT AT MY TABLE AND MAKE A FOOL OF ME... YOU SIT AT MY TABLE AND MAKE A FOOL OF ME...
742 00:55:13,010 00:55:16,378 - WHILE YOU'RE SCHEMING TO TAKE MY DAUGHTER AWAY ? - I WASN'T SCHEMING. - WHILE YOU'RE SCHEMING TO TAKE MY DAUGHTER AWAY ? - I WASN'T SCHEMING.
743 00:55:16,480 00:55:19,548 - I JUST WANT TO FIND OUT WHO I AM. IS THAT A CRIME ? - YOU'RE MARIBEL NARANJO ! - I JUST WANT TO FIND OUT WHO I AM. IS THAT A CRIME ? - YOU'RE MARIBEL NARANJO !
744 00:55:19,650 00:55:22,451 THAT'S WHO YOU ARE ! I DON'T WANT YOU TO TELL ME ! THAT'S WHO YOU ARE ! I DON'T WANT YOU TO TELL ME !
745 00:55:22,553 00:55:26,689 I WANT TO FIND OUT FOR MYSELF, OR ELSE I'M GONNA BE WHO YOU WANT ME TO BE, JUST LIKE CARMEN. I WANT TO FIND OUT FOR MYSELF, OR ELSE I'M GONNA BE WHO YOU WANT ME TO BE, JUST LIKE CARMEN.
746 00:55:26,791 00:55:28,691 WHO-- WHOA, WHOA. WHAT ? SIR-- WHO-- WHOA, WHOA. WHAT ? SIR--
747 00:55:28,793 00:55:31,527 I NEVER WANTED YOU TO BE ANYTHING, ANYBODY. WHY ARE YOU... I NEVER WANTED YOU TO BE ANYTHING, ANYBODY. WHY ARE YOU...
748 00:55:31,629 00:55:34,363 SO AFRAID TO CONFRONT HIM ? YOU SEE WHAT YOU'RE DOING TO YOUR SISTER ? SO AFRAID TO CONFRONT HIM ? YOU SEE WHAT YOU'RE DOING TO YOUR SISTER ?
749 00:55:34,465 00:55:37,599 - SHE DOES IT TO HERSELF, DAD ! - I AM NOT AFRAID, MARIBEL. - SHE DOES IT TO HERSELF, DAD ! - I AM NOT AFRAID, MARIBEL.
750 00:55:37,701 00:55:40,002 THIS IS THE FIRST TIME I EVER HEAR OF ANYTHING-- THIS IS THE FIRST TIME I EVER HEAR OF ANYTHING--
751 00:55:40,104 00:55:42,004 WHOA ! STOP IT ! WHOA ! STOP IT !
752 00:55:46,843 00:55:48,577 WAY TO GO, LETI. WAY TO GO, LETI.
753 00:55:59,423 00:56:01,990 YOU OKAY ? YOU OKAY ?
754 00:56:32,055 00:56:34,490 OH-- UH, WH-- OH-- UH, WH--
755 00:56:38,728 00:56:43,132 [ Chuckling ] NO WONDER APRIL'S LUNCH BOX IS COMING BACK EMPTY. [ Chuckling ] NO WONDER APRIL'S LUNCH BOX IS COMING BACK EMPTY.
756 00:56:44,468 00:56:46,602 GUILTY. GUILTY.
757 00:56:46,704 00:56:49,605 WHAT HAPPENS TO THE LUNCHES THAT I MAKE HER ? WHAT HAPPENS TO THE LUNCHES THAT I MAKE HER ?
758 00:56:49,707 00:56:52,508 WELL, LAST THURSDAY'S MEAT LOAF WASN'T BAD. WELL, LAST THURSDAY'S MEAT LOAF WASN'T BAD.
759 00:56:52,610 00:56:54,643 IT WAS-- [ Laughing ] OH, MY GOD. IT WAS-- [ Laughing ] OH, MY GOD.
760 00:56:54,745 00:56:57,045 I CAN'T BELIEVE YOU'RE EATING MY FOOD. I CAN'T BELIEVE YOU'RE EATING MY FOOD.
761 00:56:57,147 00:57:00,783 NO, DON'T WORRY. I DON'T HAVE MUCH IN THE WAY OF TASTE ANYMORE. NO, DON'T WORRY. I DON'T HAVE MUCH IN THE WAY OF TASTE ANYMORE.
762 00:57:00,885 00:57:03,719 I HOPE NOT. [ Chuckles ] ANYWAY, IT'S THE FEELING THAT COUNTS. I HOPE NOT. [ Chuckles ] ANYWAY, IT'S THE FEELING THAT COUNTS.
763 00:57:03,821 00:57:06,688 [ Chuckles ] [ Chuckles ]
764 00:57:08,658 00:57:11,593 IS, UH-- APRIL'S NOT GOING TO SCHOOL TODAY ? IS, UH-- APRIL'S NOT GOING TO SCHOOL TODAY ?
765 00:57:11,695 00:57:15,197 UH, SHE'S A LITTLE UNDER THE WEATHER TODAY. OH, I'M SORRY. I'M SORRY. UH, SHE'S A LITTLE UNDER THE WEATHER TODAY. OH, I'M SORRY. I'M SORRY.
766 00:57:17,267 00:57:19,968 WELL, SOMEBODY ELSE MAY AS WELL ENJOY IT. WELL, SOMEBODY ELSE MAY AS WELL ENJOY IT.
767 00:57:20,070 00:57:24,039 HERE. FILETE RELLENO DE CABRILLA. OH ! HERE. FILETE RELLENO DE CABRILLA. OH !
768 00:57:24,141 00:57:26,475 THANK YOU. THANK YOU.
769 00:57:26,577 00:57:28,644 UM, PLEASE DON'T TELL HER I KNOW. UM, PLEASE DON'T TELL HER I KNOW.
770 00:57:28,746 00:57:30,946 SHE MUST ENJOY HER SECRET ENCOUNTERS WITH YOU. SHE MUST ENJOY HER SECRET ENCOUNTERS WITH YOU.
771 00:57:35,752 00:57:39,221 [ Panting ] [ Panting ]
772 00:57:51,034 00:57:54,670 [ Groaning ] [ Groaning ]
773 00:57:54,772 00:57:57,573 ¡ DIOS ! [ Exhaling ] ¡ DIOS ! [ Exhaling ]
774 00:58:11,821 00:58:14,223 LETI, DID YOU KNOW DAD WENT TO SEE A CARDIOLOGIST ? LETI, DID YOU KNOW DAD WENT TO SEE A CARDIOLOGIST ?
775 00:58:14,325 00:58:16,024 LETI ? IN HERE. LETI ? IN HERE.
776 00:58:20,897 00:58:23,232 WHAT ARE YOU DOING ? WHAT ARE YOU DOING ?
777 00:58:23,334 00:58:25,601 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
778 00:58:25,703 00:58:27,736 I'M STILL IN SHOCK. I'M STILL IN SHOCK.
779 00:58:27,838 00:58:30,739 OUR LITTLE SISTER. OUR LITTLE SISTER.
780 00:58:30,841 00:58:33,675 I KNEW SHE WAS GOING OFF TO COLLEGE, BUT... I KNEW SHE WAS GOING OFF TO COLLEGE, BUT...
781 00:58:33,777 00:58:36,178 THAT'S NOT THE SAME AS MOVING OUT. THAT'S NOT THE SAME AS MOVING OUT.
782 00:58:36,280 00:58:38,747 HAVE YOU SEEN DAD ? HAVE YOU SEEN DAD ?
783 00:58:38,849 00:58:42,050 YEAH. HE'S CATERING SOME AFFAIR. YEAH. HE'S CATERING SOME AFFAIR.
784 00:58:42,152 00:58:45,220 WELL, HOW'D HE LOOK ? WELL, BETWEEN MARIBEL AND GOMEZ, WELL, HOW'D HE LOOK ? WELL, BETWEEN MARIBEL AND GOMEZ,
785 00:58:45,322 00:58:47,222 HE'S NOT LOOKING ALL THAT WELL. HE'S NOT LOOKING ALL THAT WELL.
786 00:58:47,324 00:58:49,191 YOU WANT SOME TEA ? YEAH. YOU WANT SOME TEA ? YEAH.
787 00:59:04,975 00:59:06,842 I KNOW WHAT YOU'RE WONDERING ABOUT. I KNOW WHAT YOU'RE WONDERING ABOUT.
788 00:59:08,845 00:59:11,813 YOU THINK I'M OVERREACTING ? "OVERREACTING" ? YOU THINK I'M OVERREACTING ? "OVERREACTING" ?
789 00:59:13,650 00:59:17,886 YEAH. UM, I'M CONCERNED ABOUT HOW HE IS PHYSICALLY. YEAH. UM, I'M CONCERNED ABOUT HOW HE IS PHYSICALLY.
790 00:59:17,988 00:59:20,689 [ Chuckles ] [ Chuckles ]
791 00:59:20,791 00:59:24,993 IS THAT ALL YOU EVER THINK ABOUT, THE PHYSICAL PART ? IS THAT ALL YOU EVER THINK ABOUT, THE PHYSICAL PART ?
792 00:59:25,095 00:59:26,995 NO, I WAS JUST-- I'M SURE HE'S FINE PHYSICALLY. NO, I WAS JUST-- I'M SURE HE'S FINE PHYSICALLY.
793 00:59:27,097 00:59:29,231 HE'S THE NEW BASEBALL COACH. HE'S THE NEW BASEBALL COACH.
794 00:59:29,333 00:59:32,701 PLAYED PROFESSIONALLY IN THE MINORS. NEVER BEEN MARRIED. PLAYED PROFESSIONALLY IN THE MINORS. NEVER BEEN MARRIED.
795 00:59:32,803 00:59:35,170 HIS NAME IS ORLANDO. HIS NAME IS ORLANDO.
796 00:59:35,272 00:59:38,173 I HAD HIS FILES CHECKED BY A SECRETARY IN THE OFFICE. I HAD HIS FILES CHECKED BY A SECRETARY IN THE OFFICE.
797 00:59:38,275 00:59:41,310 OH. OH, I LOVE THAT YOU DID THAT. OH. OH, I LOVE THAT YOU DID THAT.
798 00:59:41,412 00:59:44,980 DO YOU ? BECAUSE I FEEL LIKE SUCH A-- DO YOU ? BECAUSE I FEEL LIKE SUCH A--
799 00:59:45,082 00:59:47,849 A SNOOP ? GUESS IT RUNS IN THE FAMILY. A SNOOP ? GUESS IT RUNS IN THE FAMILY.
800 00:59:47,951 00:59:50,586 [ Giggling ] [ Giggling ]
801 00:59:54,090 00:59:58,093 HOW DO YOU GET YOUR HAIR TO, UM, DO THAT ? HOW DO YOU GET YOUR HAIR TO, UM, DO THAT ?
802 00:59:58,195 01:00:01,863 OH, WE ARE GONNA BRING ORLANDO TO HIS KNEES. OH, WE ARE GONNA BRING ORLANDO TO HIS KNEES.
803 01:00:04,034 01:00:06,802 NO. YOU'RE NOT GONNA MAKE ME WEAR A-- NO. YOU'RE NOT GONNA MAKE ME WEAR A--
804 01:00:06,904 01:00:10,739 MM-HMM. MM-HMM. MM-HMM. MM-HMM.
805 01:00:10,841 01:00:14,343 [ Giggling ] [ Giggling ]
806 01:00:14,445 01:00:16,378 OW ! OW !
807 01:00:16,480 01:00:19,381 AMADO MIO ♪ AMADO MIO ♪
808 01:00:19,483 01:00:22,317 ♪ LOVE ME FOREVER ♪ ♪ LOVE ME FOREVER ♪
809 01:00:22,419 01:00:26,955 [ Wolf Whistle ] ♪ AND LET FOREVER ♪ [ Wolf Whistle ] ♪ AND LET FOREVER ♪
810 01:00:27,057 01:00:30,892 ♪ BEGIN TONIGHT ♪ [ Chattering, Laughing ] ♪ BEGIN TONIGHT ♪ [ Chattering, Laughing ]
811 01:00:30,994 01:00:34,763 ♪ AMADO MIO ♪ ♪ AMADO MIO ♪
812 01:00:34,865 01:00:38,800 ♪ WHEN WE'RE TOGETHER ♪ ♪ WHEN WE'RE TOGETHER ♪
813 01:00:38,902 01:00:42,137 ♪ I'M IN A DREAM WORLD ♪ ♪ I'M IN A DREAM WORLD ♪
814 01:00:42,239 01:00:44,239 ♪ OF SWEET DELIGHT ♪ ♪ OF SWEET DELIGHT ♪
815 01:00:44,341 01:00:46,842 HI. HI.
816 01:00:46,944 01:00:49,845 ♪♪ [ Song Continues ] HEY, ARE YOU OKAY ? 'CAUSE YOU'RE WALKING A LITTLE FUNNY. ♪♪ [ Song Continues ] HEY, ARE YOU OKAY ? 'CAUSE YOU'RE WALKING A LITTLE FUNNY.
817 01:00:49,947 01:00:53,081 YOU KNOW, I COULD TEACH YOU EXERCISES TO STRETCH OUT, IF YOU WANT. YOU KNOW, I COULD TEACH YOU EXERCISES TO STRETCH OUT, IF YOU WANT.
818 01:00:53,183 01:00:55,317 TO GIVE YOU BETTER BALANCE, YOU KNOW ? TO GIVE YOU BETTER BALANCE, YOU KNOW ?
819 01:00:55,419 01:00:57,719 THEY'RE SIMPLE. YOU CAN DO 'EM ON A CHAIR... THEY'RE SIMPLE. YOU CAN DO 'EM ON A CHAIR...
820 01:00:57,821 01:00:59,655 OR ON THE TABLE. ♪♪ [ Song Continues Through Headphones ] OR ON THE TABLE. ♪♪ [ Song Continues Through Headphones ]
821 01:00:59,757 01:01:02,724 SO, IF YOU'RE INTERESTED, YOU KNOW, YOU LET ME KNOW. SO, IF YOU'RE INTERESTED, YOU KNOW, YOU LET ME KNOW.
822 01:01:02,826 01:01:04,726 OKAY ? OKAY ?
823 01:01:07,964 01:01:09,998 ON THE TABLE. ON THE TABLE.
824 01:01:11,935 01:01:13,902 [ Murmuring ] [ Murmuring ]
825 01:01:26,750 01:01:28,684 "I PRAY THEE, GENTLE MORTAL SING AGAIN: "I PRAY THEE, GENTLE MORTAL SING AGAIN:
826 01:01:28,786 01:01:32,320 "AND THY FAIR VIRTUE'S FORCE PERFORCE... "AND THY FAIR VIRTUE'S FORCE PERFORCE...
827 01:01:32,422 01:01:35,691 "DOTH MOVE ME ON THE FIRST VIEW TO SAY, TO SWEAR... "DOTH MOVE ME ON THE FIRST VIEW TO SAY, TO SWEAR...
828 01:01:38,061 01:01:40,062 I LOVE THEE." I LOVE THEE."
829 01:01:43,967 01:01:45,967 [ Sighs ] [ Sighs ]
830 01:01:59,549 01:02:01,883 OKAY, BILLY, JUST LIKE WE TOLD YOU IN PRACTICE. OKAY, BILLY, JUST LIKE WE TOLD YOU IN PRACTICE.
831 01:02:01,985 01:02:04,186 KEEP YOUR EYE ON THE BALL AND MAKE CONTACT. OH, YES ! KEEP YOUR EYE ON THE BALL AND MAKE CONTACT. OH, YES !
832 01:02:04,288 01:02:06,254 THAT'S CONTACT ! THAT'S WHAT I BEEN TALKING ABOUT ! THAT'S CONTACT ! THAT'S WHAT I BEEN TALKING ABOUT !
833 01:02:06,356 01:02:08,457 THAT'S BILLY BOY ! THAT'S MY BOY ! THAT'S BILLY BOY ! THAT'S MY BOY !
834 01:02:08,559 01:02:10,959 [ Crowd Shouting ] [ Crowd Shouting ]
835 01:02:11,061 01:02:14,096 HEY, LADY, WE'RE PLAYING A GAME HERE ! HEY, LADY, WE'RE PLAYING A GAME HERE !
836 01:02:14,198 01:02:17,299 [ Fan ] WHATCHA DOIN' ? HEY, LADY, GET OFF ! [ Fan ] WHATCHA DOIN' ? HEY, LADY, GET OFF !
837 01:02:17,401 01:02:19,301 YES. YES.
838 01:02:19,403 01:02:22,270 "YES." "YES."
839 01:02:22,372 01:02:24,372 THE POEMS. THE POEMS.
840 01:02:27,243 01:02:29,211 I LOVE YOU TOO. I LOVE YOU TOO.
841 01:02:29,313 01:02:31,446 [ Crowd Applauding ] [ Crowd Applauding ]
842 01:02:37,253 01:02:40,088 [ Cheering ] [ Cheering ]
843 01:02:44,294 01:02:46,194 WHAT POEMS ? WHAT POEMS ?
844 01:03:07,050 01:03:09,351 WHAT WERE YOU THINKING, WRITING NOTES LIKE THAT, HUH ? WHAT WERE YOU THINKING, WRITING NOTES LIKE THAT, HUH ?
845 01:03:09,453 01:03:11,153 YOU OUGHTA BE ASHAMED OF YOURSELVES. YOU OUGHTA BE ASHAMED OF YOURSELVES.
846 01:03:13,957 01:03:16,825 OH-- [ Sniffles ] OH-- [ Sniffles ]
847 01:03:16,927 01:03:18,827 I'M SORRY IF THOSE JERKS HURT YOUR FEELINGS. I'M SORRY IF THOSE JERKS HURT YOUR FEELINGS.
848 01:03:24,534 01:03:26,868 I WANT YOU TO KNOW THAT IF-- I WANT YOU TO KNOW THAT IF--
849 01:03:26,970 01:03:29,404 IF I COULD THINK OF THINGS LIKE THAT, IF I COULD THINK OF THINGS LIKE THAT,
850 01:03:29,506 01:03:33,141 IF I WERE A KIND OF GUY WHO COULD WRITE THINGS LIKE THAT, I-- IF I WERE A KIND OF GUY WHO COULD WRITE THINGS LIKE THAT, I--
851 01:03:33,243 01:03:35,811 I WOULD HAVE WRITTEN THOSE POEMS MYSELF. I WOULD HAVE WRITTEN THOSE POEMS MYSELF.
852 01:03:35,913 01:03:39,080 [ Sobbing ] [ Sobbing ]
853 01:03:39,182 01:03:41,016 PLEASE, PLEASE, DON'T CRY. PLEASE, PLEASE, DON'T CRY.
854 01:03:44,454 01:03:47,088 MY MAKEUP'S RUNNING. [ Sniffling ] MY MAKEUP'S RUNNING. [ Sniffling ]
855 01:03:49,225 01:03:52,227 THAT'S OKAY. I LIKE YOU BETTER WITHOUT IT. THAT'S OKAY. I LIKE YOU BETTER WITHOUT IT.
856 01:03:54,097 01:03:56,531 BUT I HAVE THESE LITTLE WRINKLES AROUND MY EYES. BUT I HAVE THESE LITTLE WRINKLES AROUND MY EYES.
857 01:03:56,633 01:03:58,867 WHERE ? WHERE ?
858 01:04:01,037 01:04:03,605 I DON'T SEE ANY WRINKLES. I DON'T SEE ANY WRINKLES.
859 01:04:13,016 01:04:16,618 ♪ I WANT YOU EVER ♪ ♪ I WANT YOU EVER ♪
860 01:04:16,720 01:04:21,022 ♪ I LOVE MY DARLING ♪ ♪ I LOVE MY DARLING ♪
861 01:04:21,124 01:04:24,159 ♪ WANTING TO HOLD YOU ♪ ♪ WANTING TO HOLD YOU ♪
862 01:04:24,261 01:04:26,394 ♪ AND HOLD YOU TIGHT ♪♪ ♪ AND HOLD YOU TIGHT ♪♪
863 01:04:42,345 01:04:44,546 HI. [ Giggles ] WOW. HI. [ Giggles ] WOW.
864 01:04:44,648 01:04:46,915 WELL, WHAT DO YOU THINK ? BETTER, RIGHT ? WELL, WHAT DO YOU THINK ? BETTER, RIGHT ?
865 01:04:48,484 01:04:51,419 CAN YOU ? THANK YOU. CAN YOU ? THANK YOU.
866 01:04:51,521 01:04:53,421 YOU WON'T BELIEVE HOW GROSS THE LAUNDRY ROOM WAS. YOU WON'T BELIEVE HOW GROSS THE LAUNDRY ROOM WAS.
867 01:04:55,057 01:04:57,659 I HAD TO RUN THE WASHER WITH HOT WATER AND BLEACH FOR A WHOLE CYCLE TO DISINFECT IT. I HAD TO RUN THE WASHER WITH HOT WATER AND BLEACH FOR A WHOLE CYCLE TO DISINFECT IT.
868 01:04:57,761 01:05:00,662 DID YOU SEE MY PAPERS ? THE ONES THAT WERE ON THE BED. WHAT PAPERS ? DID YOU SEE MY PAPERS ? THE ONES THAT WERE ON THE BED. WHAT PAPERS ?
869 01:05:00,764 01:05:03,665 YES. THEY ARE IN THE DESKTOP ORGANIZER THAT I BOUGHT. YES. THEY ARE IN THE DESKTOP ORGANIZER THAT I BOUGHT.
870 01:05:03,767 01:05:07,168 [ Sighs ] I HAD THEM SPREAD OUT FOR A REASON. [ Sighs ] I HAD THEM SPREAD OUT FOR A REASON.
871 01:05:07,270 01:05:10,105 YOU CAN'T AFFORD TO DO THAT IN A STUDIO APARTMENT. THERE'S NOT ENOUGH SPACE. YOU CAN'T AFFORD TO DO THAT IN A STUDIO APARTMENT. THERE'S NOT ENOUGH SPACE.
872 01:05:15,511 01:05:19,314 [ Swearing In Portuguese ] THERE USED TO BE. [ Swearing In Portuguese ] THERE USED TO BE.
873 01:05:19,416 01:05:22,384 WHAT, SWEETIE ? NOTHING. WHAT, SWEETIE ? NOTHING.
874 01:05:22,486 01:05:25,186 ♪♪ [ Salsa Plays On Stereo ] ♪♪ [ Humming ] ♪♪ [ Salsa Plays On Stereo ] ♪♪ [ Humming ]
875 01:05:28,458 01:05:31,993 HOPE YOU LIKE YOUR SANGRIA FRUITY. OH, YES, I DO. HOPE YOU LIKE YOUR SANGRIA FRUITY. OH, YES, I DO.
876 01:05:32,095 01:05:34,162 BUT TELL ME, WHAT ARE WE CELEBRATING ? BUT TELL ME, WHAT ARE WE CELEBRATING ?
877 01:05:34,264 01:05:36,665 YOLANDA'S GETTING CUSTODY OF APRIL. YOLANDA'S GETTING CUSTODY OF APRIL.
878 01:05:36,767 01:05:39,701 HER DIVORCE CAME THROUGH TODAY. ISN'T THAT GREAT ? HER DIVORCE CAME THROUGH TODAY. ISN'T THAT GREAT ?
879 01:05:39,803 01:05:43,271 THANK GOD I COULD BE HERE WITH HER. THAT'S VERY GOOD NEWS. THANK GOD I COULD BE HERE WITH HER. THAT'S VERY GOOD NEWS.
880 01:05:43,373 01:05:45,607 YES. I'M JUST A LITTLE WORRIED STILL. YES. I'M JUST A LITTLE WORRIED STILL.
881 01:05:45,709 01:05:49,978 SHE'S A SINGLE MOTHER NOW, AND SHE HAS ABSOLUTELY NO PROFESSIONAL SKILLS. SHE'S A SINGLE MOTHER NOW, AND SHE HAS ABSOLUTELY NO PROFESSIONAL SKILLS.
882 01:05:50,080 01:05:53,114 SHE KEEPS TELLING ME THAT SHE'S GOT EVERYTHING UNDER CONTROL, SHE KEEPS TELLING ME THAT SHE'S GOT EVERYTHING UNDER CONTROL,
883 01:05:53,216 01:05:55,483 BUT I DON'T SEE HER DOING ANYTHING. BUT I DON'T SEE HER DOING ANYTHING.
884 01:05:55,585 01:05:59,187 ANYWAY... THE WORST IS, UH, IS OVER. ANYWAY... THE WORST IS, UH, IS OVER.
885 01:05:59,289 01:06:01,289 GOOD. IT'S ALL VERY GOOD, THEN. GOOD. IT'S ALL VERY GOOD, THEN.
886 01:06:01,391 01:06:03,291 HERE WE ARE. ALL RIGHT. HERE WE ARE. ALL RIGHT.
887 01:06:03,393 01:06:06,594 SO, WHAT ARE YOUR PLANS NOW THAT YOU'VE... SO, WHAT ARE YOUR PLANS NOW THAT YOU'VE...
888 01:06:06,696 01:06:09,464 ACCOMPLISHED EVERYTHING YOU CAME HERE TO DO ? ACCOMPLISHED EVERYTHING YOU CAME HERE TO DO ?
889 01:06:09,566 01:06:11,733 OH, WELL-- [ Laughs ] OH, WELL-- [ Laughs ]
890 01:06:11,835 01:06:16,071 I'M NOT AT ALL CERTAIN THAT I HAVE ACCOMPLISHED WHAT I CAME HERE TO DO, MARTIN. I'M NOT AT ALL CERTAIN THAT I HAVE ACCOMPLISHED WHAT I CAME HERE TO DO, MARTIN.
891 01:06:16,173 01:06:18,206 [ Both Laughing ] [ Both Laughing ]
892 01:06:55,711 01:06:57,445 DEAR LORD JESUS, DEAR LORD JESUS,
893 01:06:58,748 01:07:01,082 PLEASE HELP ME. PLEASE HELP ME.
894 01:07:01,184 01:07:05,320 [ Inhaling ] PLEASE, PLEASE GIVE ME THE STRENGTH... [ Inhaling ] PLEASE, PLEASE GIVE ME THE STRENGTH...
895 01:07:05,422 01:07:08,790 TO MAKE HIM UNDERSTAND JUST, JUST-- TO MAKE HIM UNDERSTAND JUST, JUST--
896 01:07:08,892 01:07:13,628 PLEASE, JUST, JUST HELP ME, DEAR LORD JESUS CHRIST ALMIGHTY UP IN HEAVEN. PLEASE, JUST, JUST HELP ME, DEAR LORD JESUS CHRIST ALMIGHTY UP IN HEAVEN.
897 01:07:13,730 01:07:16,631 [ Inhaling ] MY DEAR JESUS, JUST-- JUST GIVE ME STRENGTH-- [ Inhaling ] MY DEAR JESUS, JUST-- JUST GIVE ME STRENGTH--
898 01:07:16,733 01:07:19,067 LETICIA. LETICIA.
899 01:07:19,169 01:07:21,269 LETICIA, WHY ARE YOU PRAYING SO HARD ? LETICIA, WHY ARE YOU PRAYING SO HARD ?
900 01:07:29,278 01:07:31,446 AMEN. [ Carmen ] AMEN. AMEN. [ Carmen ] AMEN.
901 01:07:31,548 01:07:33,448 MM. MM.
902 01:07:35,518 01:07:37,252 [ Martin Clears Throat ] [ Martin Clears Throat ]
903 01:07:43,226 01:07:45,794 I HAVE AN ANNOUNCEMENT. I HAVE AN ANNOUNCEMENT.
904 01:07:45,896 01:07:47,695 [ Clears Throat ] [ Clears Throat ]
905 01:07:47,797 01:07:49,731 YES ? YES ?
906 01:07:51,434 01:07:53,435 WELL, I, UH-- WELL, I, UH--
907 01:07:57,607 01:07:59,407 I, UH-- I, UH--
908 01:08:02,178 01:08:05,180 WE JUST COULDN'T WAIT. WE JUST COULDN'T WAIT.
909 01:08:05,282 01:08:09,651 I MEAN, HE WANTED TO, AND I-I WANTED TO, TOO, AND-- I MEAN, HE WANTED TO, AND I-I WANTED TO, TOO, AND--
910 01:08:09,753 01:08:11,853 AND W-W-WE-WE... AND W-W-WE-WE...
911 01:08:11,955 01:08:16,091 REALLY WANTED TO DO IT PROPERLY, DAD, BUT-- REALLY WANTED TO DO IT PROPERLY, DAD, BUT--
912 01:08:16,193 01:08:19,327 IT JUST WOULDN'T-- IT WAS SO-- IT JUST WOULDN'T-- IT WAS SO--
913 01:08:28,604 01:08:31,840 HOLD ON. OKAY ? JUST-- JUST ONE MINUTE. HOLD ON. OKAY ? JUST-- JUST ONE MINUTE.
914 01:08:39,382 01:08:41,316 WHERE ARE YOU ? WHERE ARE YOU ?
915 01:08:44,587 01:08:47,155 PSST. OH ! PSST. OH !
916 01:08:47,257 01:08:48,857 OH, COME ON. DO I LOOK OKAY ? OH, COME ON. DO I LOOK OKAY ?
917 01:08:48,959 01:08:51,159 YEAH. YOU LOOK GREAT. YEAH. YOU LOOK GREAT.
918 01:08:52,728 01:08:54,662 DAD ? DAD ?
919 01:08:55,865 01:08:57,799 CARMEN, UM, CARMEN, UM,
920 01:09:00,403 01:09:03,271 I WANT YOU TO MEET ORLANDO CASTILLO... I WANT YOU TO MEET ORLANDO CASTILLO...
921 01:09:03,373 01:09:05,507 ORLANDO CASTILLO, SENOR. MUCHO GUSTO. MY HUSBAND. ORLANDO CASTILLO, SENOR. MUCHO GUSTO. MY HUSBAND.
922 01:09:05,609 01:09:07,308 PLACER... YOUR WHAT ? MUCHO GUSTO. PLACER... YOUR WHAT ? MUCHO GUSTO.
923 01:09:07,410 01:09:09,511 YOUR HUSBAND ? YOUR HUSBAND ?
924 01:09:09,613 01:09:11,546 YOU SEE, ORLANDO AND I-- WELL, SIR, YOU SEE, ORLANDO AND I-- WELL, SIR,
925 01:09:11,648 01:09:13,882 I-I REALIZE THAT THIS IS TOO LATE, I-I REALIZE THAT THIS IS TOO LATE,
926 01:09:13,984 01:09:16,151 BUT I WOULD LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY... BUT I WOULD LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY...
927 01:09:16,253 01:09:18,620 TO ASK FOR YOUR DAUGHTER'S HAND IN MARRIAGE. TO ASK FOR YOUR DAUGHTER'S HAND IN MARRIAGE.
928 01:09:20,790 01:09:25,627 WHAT'S GOING ON HERE ? WELL, OR-ORLANDO AND I MET AND-- WHAT'S GOING ON HERE ? WELL, OR-ORLANDO AND I MET AND--
929 01:09:25,729 01:09:27,629 WELL, WHAT I-- WELL-- [ Stammering ] WELL, WHAT I-- WELL-- [ Stammering ]
930 01:09:27,731 01:09:29,931 WELL, NO, WHAT IT IS IS THAT, WELL, NO, WHAT IT IS IS THAT,
931 01:09:30,033 01:09:34,502 A COUPLE OF NIGHTS AGO, SIR, WE GOT OURSELVES INTO THIS SITUATION... A COUPLE OF NIGHTS AGO, SIR, WE GOT OURSELVES INTO THIS SITUATION...
932 01:09:34,604 01:09:37,172 NO, I-I DON'T-- THAT I HOPE-- I HOPE YOU UNDERSTAND. NO, I-I DON'T-- THAT I HOPE-- I HOPE YOU UNDERSTAND.
933 01:09:37,274 01:09:40,175 I DON'T THINK YOU SHOULD TELL HIM THAT PART. PLEASE, PLEASE, PLEASE. I DON'T THINK YOU SHOULD TELL HIM THAT PART. PLEASE, PLEASE, PLEASE.
934 01:09:40,277 01:09:43,711 I'M JUST TRYING TO GET TO THE PLACE WHERE WE WENT TO LAS VEGAS. I'M JUST TRYING TO GET TO THE PLACE WHERE WE WENT TO LAS VEGAS.
935 01:09:43,813 01:09:46,915 LAS VEGAS ? YEAH, WE HAD TO GET MARRIED IN A HURRY. LAS VEGAS ? YEAH, WE HAD TO GET MARRIED IN A HURRY.
936 01:09:47,017 01:09:50,385 I THOUGHT YOU WENT ON A RETREAT, LETI. I THOUGHT YOU WENT ON A RETREAT, LETI.
937 01:09:50,487 01:09:53,488 WELL, UNDER THOSE CIRCUMSTANCES, WE REALLY HAD NO-- NO CHOICE. WELL, UNDER THOSE CIRCUMSTANCES, WE REALLY HAD NO-- NO CHOICE.
938 01:09:53,590 01:09:55,657 WHAT CIRCUMSTANCES ? WHAT CIRCUMSTANCES ?
939 01:09:55,759 01:09:58,259 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO EXPLAIN TO YOU, SIR-- THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO EXPLAIN TO YOU, SIR--
940 01:09:58,361 01:10:01,629 THAT WE WERE, A COUPLE OF NIGHTS AGO, WE WERE TOGETHER AND-- THAT WE WERE, A COUPLE OF NIGHTS AGO, WE WERE TOGETHER AND--
941 01:10:01,731 01:10:04,332 I DON'T THINK HE NEEDS TO-- ALL RIGHT, ALL RIGHT. I DON'T THINK HE NEEDS TO-- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
942 01:10:04,434 01:10:07,335 UH, HERE, HAVE A SEAT. UH, HERE, HAVE A SEAT.
943 01:10:18,447 01:10:21,749 [ Sighs ] SO, UH, ORLANDO, ARE YOU A CHRISTIAN ? [ Sighs ] SO, UH, ORLANDO, ARE YOU A CHRISTIAN ?
944 01:10:21,851 01:10:23,685 NO, I-- HE WILL BE. NO, I-- HE WILL BE.
945 01:10:24,954 01:10:26,688 DAD, MAY I ? DAD, MAY I ?
946 01:10:31,427 01:10:35,730 I LOVE TOPPINGS. I-- I'VE ALWAYS LIKED TOPPINGS. I LOVE TOPPINGS. I-- I'VE ALWAYS LIKED TOPPINGS.
947 01:10:35,832 01:10:38,533 SOMETIMES I GO TO RESTAURANTS AND I JUST ASK FOR TOPPINGS. SOMETIMES I GO TO RESTAURANTS AND I JUST ASK FOR TOPPINGS.
948 01:10:38,635 01:10:42,003 YOU KNOW, I-I SAY THE MORE TOPPINGS, THE MERRIER. YOU KNOW, I-I SAY THE MORE TOPPINGS, THE MERRIER.
949 01:10:42,105 01:10:43,871 I-- THAT'S WHAT I SAY. I-- THAT'S WHAT I SAY.
950 01:10:48,744 01:10:51,879 YOU LIKE TORTILLA SOUP ? YOU LIKE TORTILLA SOUP ?
951 01:10:51,981 01:10:56,651 YES, YES, OF COURSE. M-MY MOTHER USED TO MAKE IT FOR US ALL THE TIME. YES, YES, OF COURSE. M-MY MOTHER USED TO MAKE IT FOR US ALL THE TIME.
952 01:10:56,753 01:10:58,853 NO-- NO--
953 01:11:05,361 01:11:07,295 SHE NEVER MADE IT LIKE THIS. SHE NEVER MADE IT LIKE THIS.
954 01:11:07,397 01:11:11,332 THIS IS THE BEST-- BEST TORTILLA SOUP I-I'VE EVER HAD. THIS IS THE BEST-- BEST TORTILLA SOUP I-I'VE EVER HAD.
955 01:11:11,434 01:11:14,702 ORLANDO WAS IN THE DODGER FARM LEAGUE. ORLANDO WAS IN THE DODGER FARM LEAGUE.
956 01:11:14,804 01:11:17,305 MM-HMM. MM-HMM. HERE. MM-HMM. MM-HMM. HERE.
957 01:11:19,475 01:11:24,412 YES, I-- I USED TO, UM, CATCH FOR FERNANDO VALENZUELA... YES, I-- I USED TO, UM, CATCH FOR FERNANDO VALENZUELA...
958 01:11:24,514 01:11:26,648 WHEN HE WAS IN THE SONORA LEAGUE IN, IN MEXICO. WHEN HE WAS IN THE SONORA LEAGUE IN, IN MEXICO.
959 01:11:32,988 01:11:35,590 I STILL KNOW SOME PEOPLE AT DODGER STADIUM, UM-- I STILL KNOW SOME PEOPLE AT DODGER STADIUM, UM--
960 01:11:37,526 01:11:41,729 I COULD PROBABLY GET US SOME-- SOME BOX SEATS. I COULD PROBABLY GET US SOME-- SOME BOX SEATS.
961 01:11:41,831 01:11:44,299 AND WE CAN SIT RIGHT OVER THE DUGOUT. AND WE CAN SIT RIGHT OVER THE DUGOUT.
962 01:11:44,401 01:11:46,367 THEY'RE THE BEST SEATS IN DODGER STADIUM, THEY'RE THE BEST SEATS IN DODGER STADIUM,
963 01:11:46,469 01:11:49,470 AND WE CAN SIT THERE AND HAVE HOT DOGS AND... AND WE CAN SIT THERE AND HAVE HOT DOGS AND...
964 01:11:49,572 01:11:51,539 SODAS. SODAS.
965 01:11:59,448 01:12:01,783 DO YOU LOVE HER ? DO YOU LOVE HER ?
966 01:12:03,386 01:12:06,921 - EXCUSE ME ? - DO YOU LOVE HER ? - EXCUSE ME ? - DO YOU LOVE HER ?
967 01:12:07,023 01:12:09,557 OH, YES, SIR, I DO. OH, YES, SIR, I DO.
968 01:12:09,659 01:12:12,327 I LOVE LETICIA VERY, VERY MUCH. I LOVE LETICIA VERY, VERY MUCH.
969 01:12:19,902 01:12:21,903 HOT DOGS AND SODAS. HOT DOGS AND SODAS.
970 01:12:25,875 01:12:27,675 [ Sighs ] [ Sighs ]
971 01:12:29,979 01:12:34,515 I'LL TELL YOU WHAT. YOU TAKE CARE OF THE TICKETS. I'LL TAKE CARE OF THE FOOD. I'LL TELL YOU WHAT. YOU TAKE CARE OF THE TICKETS. I'LL TAKE CARE OF THE FOOD.
972 01:12:34,617 01:12:36,651 [ Carmen ] DAD. [ Carmen ] DAD.
973 01:12:39,789 01:12:41,789 [ Orlando Chuckles ] ALL RIGHT. PROVECHO. [ Orlando Chuckles ] ALL RIGHT. PROVECHO.
974 01:12:41,891 01:12:43,558 CONGRATULATIONS. CONGRATULATIONS.
975 01:12:43,660 01:12:45,927 WE'LL CELEBRATE SOME OTHER TIME, SERIOUSLY, ALL RIGHT ? WE'LL CELEBRATE SOME OTHER TIME, SERIOUSLY, ALL RIGHT ?
976 01:12:46,029 01:12:47,929 TRY SOME STUFFED CHIOTE. TRY SOME STUFFED CHIOTE.
977 01:12:48,031 01:12:50,431 THANKS FOR EVERYTHING, SIS. THANKS FOR EVERYTHING, SIS.
978 01:12:50,533 01:12:52,033 I'M SO HAPPY FOR YOU, LETI. I'M SO HAPPY FOR YOU, LETI.
979 01:12:53,869 01:12:56,137 WHOA ! WHOA !
980 01:12:56,239 01:12:58,406 [ Laughing ] [ Laughing ]
981 01:13:09,785 01:13:11,719 [ Sighs ] [ Sighs ]
982 01:13:14,190 01:13:16,824 [ Slurping ] [ Slurping ]
983 01:13:16,926 01:13:20,595 [ Slurping Continues ] [ Slurping Continues ]
984 01:13:20,697 01:13:23,431 YOU'RE LEANING. WHAT ? YOU'RE LEANING. WHAT ?
985 01:13:23,533 01:13:26,134 TOWARDS THE BOWL. TOWARDS THE BOWL.
986 01:13:26,236 01:13:30,605 HONEY, SPOON THE SOUP AWAY FROM YOURSELF AND THEN BRING IT UP TO YOUR MOUTH. HONEY, SPOON THE SOUP AWAY FROM YOURSELF AND THEN BRING IT UP TO YOUR MOUTH.
987 01:13:30,707 01:13:32,740 DON'T LEAN TOWARDS THE BOWL. DON'T LEAN TOWARDS THE BOWL.
988 01:13:34,877 01:13:39,180 [ Chuckles ] I CAN'T DEAL WITH THIS. [ Chuckles ] I CAN'T DEAL WITH THIS.
989 01:13:39,282 01:13:41,416 WITH WHAT ? TABLE MANNERS ? WITH WHAT ? TABLE MANNERS ?
990 01:13:41,518 01:13:46,053 NO, BABY, WITH YOU TELLING ME WHAT TO DO EVERY SECOND OF THE DAY. NO, BABY, WITH YOU TELLING ME WHAT TO DO EVERY SECOND OF THE DAY.
991 01:13:46,155 01:13:49,490 WITH YOU REARRANGING MY ENTIRE APARTMENT, WITH YOU REARRANGING MY ENTIRE APARTMENT,
992 01:13:49,592 01:13:51,726 MAKING THE BED EVERY MORNING. MAKING THE BED EVERY MORNING.
993 01:13:51,828 01:13:54,429 YOU'RE STILL MAD BECAUSE I MISPLACED YOUR PAPERS ? YOU'RE STILL MAD BECAUSE I MISPLACED YOUR PAPERS ?
994 01:13:54,531 01:13:56,497 IT'S NOT JUST MY PAPERS. IT'S NOT JUST MY PAPERS.
995 01:13:56,599 01:13:58,699 I DON'T KNOW WHERE ANYTHING IS ANYMORE. I DON'T KNOW WHERE ANYTHING IS ANYMORE.
996 01:13:58,801 01:14:00,868 WHERE'S MY HAMMOCK ? HUH ? WHERE'S MY HAMMOCK ? HUH ?
997 01:14:00,970 01:14:03,070 YOUR HAMMOCK ? YOUR HAMMOCK ?
998 01:14:03,172 01:14:06,073 BEFORE I CAME HERE, THIS PLACE WAS TOTALLY UPSIDE DOWN. BEFORE I CAME HERE, THIS PLACE WAS TOTALLY UPSIDE DOWN.
999 01:14:06,175 01:14:09,610 YEAH, OKAY, OKAY, BUT I THOUGHT YOU LIKED THE OPPOSITE WORLD. YEAH, OKAY, OKAY, BUT I THOUGHT YOU LIKED THE OPPOSITE WORLD.
1000 01:14:09,712 01:14:11,946 HOW CAN YOU SAY THAT ? HOW CAN YOU SAY THAT ?
1001 01:14:12,048 01:14:14,549 AFTER ALL I'VE DONE AROUND HERE-- WHO ASKED YOU TO ? AFTER ALL I'VE DONE AROUND HERE-- WHO ASKED YOU TO ?
1002 01:14:14,651 01:14:16,551 I NEVER EVEN ASKED YOU TO MOVE IN HERE. I NEVER EVEN ASKED YOU TO MOVE IN HERE.
1003 01:14:20,523 01:14:22,457 UH, UM, YOU'RE RIGHT. UH, UM, YOU'RE RIGHT.
1004 01:14:22,559 01:14:24,926 I'M-- I'M SORRY. I DIDN'T MEAN IT. NO, NO. I'M-- I'M SORRY. I DIDN'T MEAN IT. NO, NO.
1005 01:14:25,028 01:14:27,762 NO, BABY, COME ON. NO, YOU'RE RIGHT. NO, BABY, COME ON. NO, YOU'RE RIGHT.
1006 01:14:27,864 01:14:30,097 IT'S FINE. DON'T-- NO, DON'T WORRY. NO, NO, B-BABY. IT'S FINE. DON'T-- NO, DON'T WORRY. NO, NO, B-BABY.
1007 01:14:30,199 01:14:32,633 I'LL PUT EVERYTHING BACK WHERE IT WAS. BABY, COME ON. I'M SORRY. I'LL PUT EVERYTHING BACK WHERE IT WAS. BABY, COME ON. I'M SORRY.
1008 01:14:32,735 01:14:35,203 I MEAN, I BELIEVE THIS BELONGS HERE. I MEAN, I BELIEVE THIS BELONGS HERE.
1009 01:14:35,305 01:14:37,839 WHOA ! WHOA !
1010 01:14:37,941 01:14:40,241 LET ME SEE IF I REMEMBER IT CORRECTLY. OKAY, I DESERVED THAT. LET ME SEE IF I REMEMBER IT CORRECTLY. OKAY, I DESERVED THAT.
1011 01:14:40,343 01:14:44,612 - I BELIEVE THAT WAS OVER THERE. THAT WAS THERE. - I LIVE HERE TOO, YOU KNOW. - I BELIEVE THAT WAS OVER THERE. THAT WAS THERE. - I LIVE HERE TOO, YOU KNOW.
1012 01:14:44,714 01:14:47,114 NEVER MADE THE BED. HUH ? WHAT ARE THESE ? PAPERS ? BABY-- COME ON. NEVER MADE THE BED. HUH ? WHAT ARE THESE ? PAPERS ? BABY-- COME ON.
1013 01:14:47,216 01:14:49,617 HEY, NOT THE CDs. HEY, COME ON. HEY, NOT THE CDs. HEY, COME ON.
1014 01:14:49,719 01:14:52,687 THIS WAS PROBABLY THERE. I BELIEVE THAT WAS THERE, IF I REMEMBER CORRECTLY. THIS WAS PROBABLY THERE. I BELIEVE THAT WAS THERE, IF I REMEMBER CORRECTLY.
1015 01:14:52,789 01:14:55,523 MAYBE THAT WAS OVER THERE. I DON'T KNOW. UM, LET ME SEE. WAIT-- MAYBE THAT WAS OVER THERE. I DON'T KNOW. UM, LET ME SEE. WAIT--
1016 01:14:55,625 01:14:58,092 THIS STUFF. CAN WE TALK WITHOUT YOU GETTING SO VIOLENT ? THIS STUFF. CAN WE TALK WITHOUT YOU GETTING SO VIOLENT ?
1017 01:14:58,194 01:15:00,962 VIOLENT ? VIOLENT ?
1018 01:15:12,875 01:15:16,711 HOW DID YOU KNOW WHAT YOU WANTED TO DO-- HOW DID YOU KNOW WHAT YOU WANTED TO DO--
1019 01:15:16,813 01:15:21,549 THAT YOU WANTED TO GO OFF AND SEE THE WORLD, ANYWAY ? THAT YOU WANTED TO GO OFF AND SEE THE WORLD, ANYWAY ?
1020 01:15:21,651 01:15:23,184 WERE YOU BORN KNOWING ? WERE YOU BORN KNOWING ?
1021 01:15:24,720 01:15:27,688 IS EVERYBODY BORN KNOWING... IS EVERYBODY BORN KNOWING...
1022 01:15:27,790 01:15:30,591 EXACTLY WHAT THEY WANT TO DO WITH THEIR LIFE, EXCEPT FOR ME ? EXACTLY WHAT THEY WANT TO DO WITH THEIR LIFE, EXCEPT FOR ME ?
1023 01:15:30,693 01:15:32,593 STOP IT. STOP IT.
1024 01:15:39,001 01:15:40,801 ARE YOU EVEN LISTENING TO ME ? ARE YOU EVEN LISTENING TO ME ?
1025 01:15:47,009 01:15:49,176 WHY DOESN'T ANYBODY LISTEN TO ME ? WHY DOESN'T ANYBODY LISTEN TO ME ?
1026 01:15:51,680 01:15:53,748 HELLO ? ARE YOU-- AM I INVISIBLE ? HELLO ? ARE YOU-- AM I INVISIBLE ?
1027 01:15:56,051 01:15:59,287 [ Chattering ] [ Martin ] LOOK WHO'S BACK. [ Chattering ] [ Martin ] LOOK WHO'S BACK.
1028 01:15:59,389 01:16:02,990 HIYA. HEY, HEY. HIYA. HEY, HEY.
1029 01:16:03,092 01:16:06,327 NO MATTER HOW MUCH MARTIN TRIES, HE CAN'T KILL ME WITH HIS FOOD, EH ? NO MATTER HOW MUCH MARTIN TRIES, HE CAN'T KILL ME WITH HIS FOOD, EH ?
1030 01:16:06,429 01:16:10,231 COME ON. COME ON. HOW ARE YOU ? HIYA. COME ON. COME ON. HOW ARE YOU ? HIYA.
1031 01:16:10,333 01:16:12,633 ALL RIGHT, ALL RIGHT. VAMOS A TRABAJAR, ¿ NO ? ALL RIGHT, ALL RIGHT. VAMOS A TRABAJAR, ¿ NO ?
1032 01:16:12,735 01:16:14,969 NO WORK FOR YOU. SIT DOWN AND TAKE IT EASY. NO WORK FOR YOU. SIT DOWN AND TAKE IT EASY.
1033 01:16:15,071 01:16:17,271 SIT DOWN AND TAKE IT-- GET HIM SOMETHING TO DRINK OR SOMETHING. SIT DOWN AND TAKE IT-- GET HIM SOMETHING TO DRINK OR SOMETHING.
1034 01:16:17,373 01:16:19,740 NOW, YOU STAY THERE. BEHAVE YOURSELF. NOW, YOU STAY THERE. BEHAVE YOURSELF.
1035 01:16:19,842 01:16:21,876 ALL RIGHT. ALL RIGHT, HOMBRE. ALL RIGHT. ALL RIGHT, HOMBRE.
1036 01:16:21,978 01:16:24,345 GRACIAS. [ Martin ] LET'S GO. GRACIAS. [ Martin ] LET'S GO.
1037 01:16:24,447 01:16:28,182 VAMOS, MUCHACHOS. WE HAVE A VERY SPECIAL GUEST OF HONOR TODAY. VAMOS, MUCHACHOS. WE HAVE A VERY SPECIAL GUEST OF HONOR TODAY.
1038 01:16:28,284 01:16:31,886 WE MUST PAY SPECIAL ATTENTION. OUR CAPTAIN IS BACK. WE MUST PAY SPECIAL ATTENTION. OUR CAPTAIN IS BACK.
1039 01:16:31,988 01:16:34,956 BECAUSE OF HIM, WE WILL COOK LIKE WE'VE NEVER COOKED BEFORE. BECAUSE OF HIM, WE WILL COOK LIKE WE'VE NEVER COOKED BEFORE.
1040 01:16:37,960 01:16:40,728 [ Glass Breaking ] [ Glass Breaking ]
1041 01:16:48,170 01:16:50,871 GOMEZ ? GOMEZ ? GOMEZ ? GOMEZ ?
1042 01:16:58,414 01:17:00,615 HE'S GONE. HE'S GONE.
1043 01:17:23,405 01:17:25,339 [ Deep Sigh ] [ Deep Sigh ]
1044 01:17:32,715 01:17:36,817 TOMA, PA. NO, NO, I'LL... JUST HAVE WATER. TOMA, PA. NO, NO, I'LL... JUST HAVE WATER.
1045 01:17:36,919 01:17:39,220 YOU HAVE TO EAT SOMETHING. IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. YOU HAVE TO EAT SOMETHING. IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER.
1046 01:17:39,322 01:17:42,156 OH, NO. MY TASTE HAS DIED. OH, NO. MY TASTE HAS DIED.
1047 01:17:44,760 01:17:48,796 OH, WHAT'S GONNA HAPPEN TO THEM NOW THAT HE'S GONE ? OH, WHAT'S GONNA HAPPEN TO THEM NOW THAT HE'S GONE ?
1048 01:17:48,898 01:17:52,967 SOME OF THESE PEOPLE HAVE BEEN WITH ME AND GOMEZ FOR YEARS. SOME OF THESE PEOPLE HAVE BEEN WITH ME AND GOMEZ FOR YEARS.
1049 01:17:54,036 01:17:56,837 YOU KNOW, EVER SINCE MOM DIED, YOU KNOW, EVER SINCE MOM DIED,
1050 01:17:56,939 01:17:59,940 YOU HAVE BEEN LOOKING OUT FOR EVERYBODY EXCEPT FOR YOURSELF. EH. YOU HAVE BEEN LOOKING OUT FOR EVERYBODY EXCEPT FOR YOURSELF. EH.
1051 01:18:00,042 01:18:02,209 I MEAN, YOU NEED SOME TIME OFF. I MEAN, YOU NEED SOME TIME OFF.
1052 01:18:02,311 01:18:05,279 JUST SLOW DOWN. SLOW DOWN ? WHY SHOULD I SLOW DOWN ? JUST SLOW DOWN. SLOW DOWN ? WHY SHOULD I SLOW DOWN ?
1053 01:18:07,116 01:18:08,983 THIS SHOULD BE A WAKE-UP CALL FOR YOU. THIS SHOULD BE A WAKE-UP CALL FOR YOU.
1054 01:18:09,085 01:18:11,886 AH. [ Sighs ] AH. [ Sighs ]
1055 01:18:13,155 01:18:15,022 [ Groans ] [ Groans ]
1056 01:18:34,309 01:18:37,378 PA. PA.
1057 01:18:37,480 01:18:40,915 ISN'T THERE SOMETHING, ¿ QUE ME QUIERES DECIR ? ISN'T THERE SOMETHING, ¿ QUE ME QUIERES DECIR ?
1058 01:18:41,017 01:18:44,351 ENGLISH OR SPANISH. [ Sighs ] ENGLISH OR SPANISH. [ Sighs ]
1059 01:18:44,453 01:18:47,822 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHAT LANGUAGE I'M SPEAKING ? WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHAT LANGUAGE I'M SPEAKING ?
1060 01:18:52,795 01:18:55,196 TAKE THE JOB IN BARCELONA, CARMEN. TAKE THE JOB IN BARCELONA, CARMEN.
1061 01:18:55,298 01:18:57,965 [ April ] HI. HEY ! [ April ] HI. HEY !
1062 01:18:58,067 01:19:01,068 COME HERE. COME HERE, YOU LITTLE THING YOU. COME HERE. COME HERE, YOU LITTLE THING YOU.
1063 01:19:01,170 01:19:03,270 [ Laughing ] COME OVER HERE. COME ON. [ Laughing ] COME OVER HERE. COME ON.
1064 01:19:03,372 01:19:05,973 THAT'S IT. RIGHT OVER HERE. THAT'S IT. [ Kissing Sound ] THAT'S IT. RIGHT OVER HERE. THAT'S IT. [ Kissing Sound ]
1065 01:19:06,075 01:19:09,376 COME ON, APRIL. MR. NARANJO DOESN'T WANT TO BE BOTHERED RIGHT NOW. COME ON, APRIL. MR. NARANJO DOESN'T WANT TO BE BOTHERED RIGHT NOW.
1066 01:19:09,478 01:19:12,813 NO, NO, NO, NO. NO, IT'S ALL RIGHT. SHE'S JUST WHAT I NEED RIGHT NOW. NO, NO, NO, NO. NO, IT'S ALL RIGHT. SHE'S JUST WHAT I NEED RIGHT NOW.
1067 01:19:12,915 01:19:15,049 JUST WHAT I NEED, HUH ? JUST WHAT I NEED, HUH ?
1068 01:19:16,552 01:19:18,385 OKAY. OKAY.
1069 01:19:18,487 01:19:20,955 [ Scoffs ] [ Scoffs ]
1070 01:19:21,057 01:19:24,058 "TAKE THE JOB IN BARCELONA." "TAKE THE JOB IN BARCELONA."
1071 01:19:24,160 01:19:26,193 IS THAT ALL YOU CAN MANAGE TO SAY ? IS THAT ALL YOU CAN MANAGE TO SAY ?
1072 01:19:28,463 01:19:30,965 HOW ABOUT, "HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS, CARMEN ? HOW ABOUT, "HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS, CARMEN ?
1073 01:19:32,568 01:19:34,802 IS THIS WHAT YOU REALLY WANT TO DO ?" IS THIS WHAT YOU REALLY WANT TO DO ?"
1074 01:19:34,904 01:19:36,804 ALL RIGHT, JUST CALM DOWN, CARMEN. ALL RIGHT, JUST CALM DOWN, CARMEN.
1075 01:19:38,540 01:19:41,776 YOU DON'T CARE. CARE ABOUT WHAT ? YOU DON'T CARE. CARE ABOUT WHAT ?
1076 01:19:41,878 01:19:45,012 HOW I FEEL. HOW I FEEL.
1077 01:19:45,114 01:19:48,115 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? HOW I FEEL, DAD. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? HOW I FEEL, DAD.
1078 01:19:50,452 01:19:54,121 GOMEZ KNEW. GOMEZ KNEW.
1079 01:19:54,223 01:19:57,024 HE TRIED TO TELL YOU, BUT YOU WOULDN'T LISTEN. HE TRIED TO TELL YOU, BUT YOU WOULDN'T LISTEN.
1080 01:20:00,028 01:20:03,130 [ Sighs ] WHAT'S THE USE ? [ Sighs ] WHAT'S THE USE ?
1081 01:20:10,205 01:20:13,474 JEFF ? PLEASE BE HOME. PLEASE BE HOME. JEFF ? PLEASE BE HOME. PLEASE BE HOME.
1082 01:20:13,576 01:20:15,876 JEFF ? CARMEN ? JEFF ? CARMEN ?
1083 01:20:15,978 01:20:18,445 HEY. I'M SORRY FOR BARGING IN. HEY. I'M SORRY FOR BARGING IN.
1084 01:20:18,547 01:20:22,449 WHAT ? WHAT'S WRONG ? JUST HOLD ME. WHAT ? WHAT'S WRONG ? JUST HOLD ME.
1085 01:20:22,551 01:20:25,419 [ Sighs ] I HAVE SO MUCH I WANT TO TALK TO YOU ABOUT. [ Sighs ] I HAVE SO MUCH I WANT TO TALK TO YOU ABOUT.
1086 01:20:25,521 01:20:27,421 CARMEN, LISTEN-- CARMEN, LISTEN--
1087 01:20:27,523 01:20:30,024 JEFF ? JEFF ?
1088 01:20:30,126 01:20:31,926 I DIDN'T KNOW WE HAD COMPANY. I DIDN'T KNOW WE HAD COMPANY.
1089 01:20:34,596 01:20:36,997 OH. [ Chuckles ] OH. [ Chuckles ]
1090 01:20:37,099 01:20:40,000 [ Clears Throat ] UM, SORRY. [ Clears Throat ] UM, SORRY.
1091 01:20:40,102 01:20:42,169 UM, I GUESS I SHOULD HAVE CALLED FIRST. UM, I GUESS I SHOULD HAVE CALLED FIRST.
1092 01:20:44,273 01:20:46,273 JUST GIVE ME A MINUTE, OKAY ? JUST GIVE ME A MINUTE, OKAY ?
1093 01:20:46,375 01:20:48,843 PLEASE ? CARMEN. PLEASE ? CARMEN.
1094 01:20:48,945 01:20:52,446 CARMEN. STOP. STOP, STOP, STOP, STOP. CARMEN. STOP. STOP, STOP, STOP, STOP.
1095 01:20:52,548 01:20:56,050 OKAY ? I'M SURE I MENTIONED RACHEL TO YOU BEFORE. OKAY ? I'M SURE I MENTIONED RACHEL TO YOU BEFORE.
1096 01:20:56,152 01:20:58,986 MAYBE A COUPLE OF TIMES, OR MAYBE NOT. I DON'T KNOW. I DON'T REMEMBER. MAYBE A COUPLE OF TIMES, OR MAYBE NOT. I DON'T KNOW. I DON'T REMEMBER.
1097 01:20:59,088 01:21:01,555 BUT... IT WASN'T THAT SERIOUS... BUT... IT WASN'T THAT SERIOUS...
1098 01:21:01,657 01:21:03,557 UNTIL RECENTLY. UNTIL RECENTLY.
1099 01:21:03,659 01:21:05,459 CONGRATULATIONS. CONGRATULATIONS.
1100 01:21:08,497 01:21:10,297 ALL RIGHT. ARE YOU GONNA BE OKAY ? ALL RIGHT. ARE YOU GONNA BE OKAY ?
1101 01:21:10,399 01:21:12,967 YEAH. OF COURSE I'M GONNA BE ALL RIGHT. YEAH. OF COURSE I'M GONNA BE ALL RIGHT.
1102 01:21:13,069 01:21:16,637 IT'S FINE. IT'S FINE.
1103 01:21:16,739 01:21:21,275 YOU KNOW, I REALLY CAME BY TO TELL YOU THAT I JUST ACCEPTED A NEW JOB IN BARCELONA. YOU KNOW, I REALLY CAME BY TO TELL YOU THAT I JUST ACCEPTED A NEW JOB IN BARCELONA.
1104 01:21:21,377 01:21:24,979 I'M REALLY LOOKING FORWARD TO IT. GREAT. I'M REALLY LOOKING FORWARD TO IT. GREAT.
1105 01:21:32,120 01:21:34,521 HERE YOU GO. THANK YOU. HERE YOU GO. THANK YOU.
1106 01:21:36,024 01:21:38,192 HI. [ Carmen ] HI. HI. [ Carmen ] HI.
1107 01:21:38,294 01:21:41,528 I'LL HAVE THE SAME, YEAH. SO, WHAT'S UP ? I'LL HAVE THE SAME, YEAH. SO, WHAT'S UP ?
1108 01:21:41,630 01:21:44,331 [ Laughs ] NOTHING. [ Laughs ] NOTHING.
1109 01:21:44,433 01:21:47,167 I WAS JUST THINKING ABOUT THE TRIP BECAUSE-- I WAS JUST THINKING ABOUT THE TRIP BECAUSE--
1110 01:21:47,269 01:21:49,904 WELL, I AM GOING. YEAH, I KNOW. WELL, I AM GOING. YEAH, I KNOW.
1111 01:21:50,006 01:21:53,407 YEAH. I MEAN, IT'S PERFECT. YEAH. I MEAN, IT'S PERFECT.
1112 01:21:53,509 01:21:56,210 I SPEAK THE LANGUAGE, AND WHO WOULDN'T WANT TO LIVE... I SPEAK THE LANGUAGE, AND WHO WOULDN'T WANT TO LIVE...
1113 01:21:56,312 01:21:58,212 IN A BEAUTIFUL CITY RIGHT ON THE MEDITERRANEAN ? IN A BEAUTIFUL CITY RIGHT ON THE MEDITERRANEAN ?
1114 01:21:58,314 01:22:01,081 IT'S AN INCREDIBLE BUSINESS OPPORTUNITY... IT'S AN INCREDIBLE BUSINESS OPPORTUNITY...
1115 01:22:01,183 01:22:04,919 THAT NO ONE IN THEIR RIGHT MIND WOULD WANT TO MISS. THAT NO ONE IN THEIR RIGHT MIND WOULD WANT TO MISS.
1116 01:22:05,021 01:22:07,354 SO I HAVE TO PACK. SO I HAVE TO PACK.
1117 01:22:07,456 01:22:09,657 BUT I HAVE NO IDEA WHAT TO TAKE. BUT I HAVE NO IDEA WHAT TO TAKE.
1118 01:22:09,759 01:22:13,928 SO, WHAT'S THE, UH, WEATHER LIKE IN BARCELONA ? SO, WHAT'S THE, UH, WEATHER LIKE IN BARCELONA ?
1119 01:22:14,030 01:22:16,363 BUT WE ARE NOT LEAVING FOR AT LEAST ANOTHER WEEK. BUT WE ARE NOT LEAVING FOR AT LEAST ANOTHER WEEK.
1120 01:22:16,465 01:22:19,934 I KNOW. UH, BUT DO I NEED A CONVERTER ? I KNOW. UH, BUT DO I NEED A CONVERTER ?
1121 01:22:20,036 01:22:22,202 A-A CONVERTER ? YOU KNOW, WHAT'S THE VOLTAGE LIKE ? A-A CONVERTER ? YOU KNOW, WHAT'S THE VOLTAGE LIKE ?
1122 01:22:22,304 01:22:24,538 UM, 120 ? 240 ? UM, 120 ? 240 ?
1123 01:22:24,640 01:22:27,241 A-ARE YOU OKAY ? A-ARE YOU OKAY ?
1124 01:22:27,343 01:22:29,677 YEAH. OF COURSE I'M ALL RIGHT. YEAH. OF COURSE I'M ALL RIGHT.
1125 01:22:33,648 01:22:36,383 [ Exhales ] HMM-MM. [ Exhales ] HMM-MM.
1126 01:22:36,485 01:22:39,186 [ Both Chuckling ] [ Both Chuckling ]
1127 01:22:43,525 01:22:46,093 DO YOU KNOW WHY WE CLINK GLASSES BEFORE DRINKING ? DO YOU KNOW WHY WE CLINK GLASSES BEFORE DRINKING ?
1128 01:22:47,462 01:22:49,563 I'M NOT SURE. I NEVER THOUGHT ABOUT IT. I'M NOT SURE. I NEVER THOUGHT ABOUT IT.
1129 01:22:49,665 01:22:53,367 IT'S SO THAT ALL THE FIVE SENSES ARE INVOLVED. IT'S SO THAT ALL THE FIVE SENSES ARE INVOLVED.
1130 01:22:53,469 01:22:57,404 WE TOUCH THE GLASS, WE SMELL THE DRINK, WE TOUCH THE GLASS, WE SMELL THE DRINK,
1131 01:22:57,506 01:23:01,608 WE SEE ITS COLOR, WE TASTE IT. WE SEE ITS COLOR, WE TASTE IT.
1132 01:23:01,710 01:23:03,577 HEARING IS THE ONLY SENSE THAT DOESN'T PARTICIPATE... HEARING IS THE ONLY SENSE THAT DOESN'T PARTICIPATE...
1133 01:23:03,679 01:23:05,379 UNLESS WE CREATE A SOUND. UNLESS WE CREATE A SOUND.
1134 01:23:13,321 01:23:15,556 TEMPERATE. TEMPERATE.
1135 01:23:15,658 01:23:17,558 TYPICAL MEDITERRANEAN WEATHER. TYPICAL MEDITERRANEAN WEATHER.
1136 01:23:17,660 01:23:20,160 YOU'LL NEED A COAT IN THE WINTER, THOUGH. YOU'LL NEED A COAT IN THE WINTER, THOUGH.
1137 01:23:20,262 01:23:22,429 CONVERTER ? DEFINITELY. CONVERTER ? DEFINITELY.
1138 01:23:22,531 01:23:25,232 ONE OR TWO OF THEM, YOU KNOW. ONE OR TWO OF THEM, YOU KNOW.
1139 01:23:46,788 01:23:50,024 - HEY. - WHAT ARE YOU DOING HERE ? - HEY. - WHAT ARE YOU DOING HERE ?
1140 01:23:51,093 01:23:53,093 CAN I COME IN ? CAN I COME IN ?
1141 01:23:53,195 01:23:55,095 YEAH. YEAH.
1142 01:24:03,205 01:24:06,306 HI. HI.
1143 01:24:06,408 01:24:09,276 HI. HI.
1144 01:24:09,378 01:24:12,179 DID YOU FIND YOUR PAPERS ? DID YOU FIND YOUR PAPERS ?
1145 01:24:12,281 01:24:15,783 YEAH. I FORGOT I'D HIDDEN THEM MYSELF. HMM. YEAH. I FORGOT I'D HIDDEN THEM MYSELF. HMM.
1146 01:24:15,885 01:24:17,785 I DIDN'T WANT YOU TO FIND THEM. I DIDN'T WANT YOU TO FIND THEM.
1147 01:24:19,187 01:24:22,056 WHY ? WHY ?
1148 01:24:22,158 01:24:25,259 I APPLIED TO THE SAME COLLEGE AS YOU. WHAT ? I APPLIED TO THE SAME COLLEGE AS YOU. WHAT ?
1149 01:24:25,361 01:24:27,327 IN CASE YOU CHANGED YOUR MIND ABOUT GOING, IN CASE YOU CHANGED YOUR MIND ABOUT GOING,
1150 01:24:27,429 01:24:29,296 I WANTED TO BE ABLE TO GO WITH YOU. I WANTED TO BE ABLE TO GO WITH YOU.
1151 01:24:36,438 01:24:39,706 - DID YOU GET ACCEPTED ? - YEAH. - DID YOU GET ACCEPTED ? - YEAH.
1152 01:24:39,808 01:24:41,842 WHAT ? YEAH. WHAT ? YEAH.
1153 01:24:41,944 01:24:45,412 ARE YOU KIDDING ME ? [ Laughing ] NO. ARE YOU KIDDING ME ? [ Laughing ] NO.
1154 01:24:45,514 01:24:49,650 WHY DIDN'T YOU TELL ME ? WHAT IF I DIDN'T GET ACCEPTED ? WHY DIDN'T YOU TELL ME ? WHAT IF I DIDN'T GET ACCEPTED ?
1155 01:24:49,752 01:24:53,253 THEN YOU WOULD BE AN IDIOT. BUT I AM AN IDIOT. THEN YOU WOULD BE AN IDIOT. BUT I AM AN IDIOT.
1156 01:24:53,355 01:24:55,322 TRUE. TRUE.
1157 01:24:55,424 01:24:57,324 [ Chicken Clucking ] [ Chicken Clucking ]
1158 01:25:00,262 01:25:03,397 [ Shouting ] [ Shouting ]
1159 01:25:03,499 01:25:06,100 [ Orlando ] I ALMOST GOT HIM ! [ Orlando ] I ALMOST GOT HIM !
1160 01:25:06,202 01:25:07,835 OH, BOY, I DON'T THINK I WANNA EAT THAT. OH, BOY, I DON'T THINK I WANNA EAT THAT.
1161 01:25:15,177 01:25:16,844 AH. ♪♪ [ Humming ] AH. ♪♪ [ Humming ]
1162 01:25:47,576 01:25:49,343 DAD ? DAD ?
1163 01:26:06,494 01:26:10,464 ♪♪ [ Hortensia Humming ] ♪♪ [ Hortensia Humming ]
1164 01:26:15,237 01:26:19,373 LET'S GO, APRIL. ♪ THIS IS GOING TO BE A MEMORABLE EVENING ♪♪ LET'S GO, APRIL. ♪ THIS IS GOING TO BE A MEMORABLE EVENING ♪♪
1165 01:26:19,475 01:26:21,475 HOW DO I LOOK ? HOW DO I LOOK ?
1166 01:26:21,577 01:26:23,744 I WONDER WHY MARTIN DIDN'T REMARRY. I WONDER WHY MARTIN DIDN'T REMARRY.
1167 01:26:23,846 01:26:26,213 HE'S NOT PHYSICALLY IMPAIRED IN ANY WAY, IS HE ? HE'S NOT PHYSICALLY IMPAIRED IN ANY WAY, IS HE ?
1168 01:26:26,315 01:26:28,348 I-I-I-I DON'T KNOW. ANYWAY, I-I-I-I DON'T KNOW. ANYWAY,
1169 01:26:28,450 01:26:30,551 DID YOU SIGN UP FOR THAT COMPUTER CLASS, YOLANDA ? DID YOU SIGN UP FOR THAT COMPUTER CLASS, YOLANDA ?
1170 01:26:30,653 01:26:33,654 YOU HAVE TO THINK ABOUT YOUR FUTURE. [ Doorbell Rings ] YOU HAVE TO THINK ABOUT YOUR FUTURE. [ Doorbell Rings ]
1171 01:26:33,756 01:26:35,656 YOU LOOK GREAT, GRANDMA. YOU LOOK GREAT, GRANDMA.
1172 01:26:35,758 01:26:39,326 [ Andy ] MMM, CHICKEN, PORK AND LAMB. WOW. [ Andy ] MMM, CHICKEN, PORK AND LAMB. WOW.
1173 01:26:39,428 01:26:41,328 [ Orlando ] WHAT ARE WE CELEBRATING, ANYWAY ? [ Orlando ] WHAT ARE WE CELEBRATING, ANYWAY ?
1174 01:26:41,430 01:26:43,330 FATE, FATE. WE'RE CELEBRATING FATE TONIGHT. FATE, FATE. WE'RE CELEBRATING FATE TONIGHT.
1175 01:26:43,432 01:26:45,365 THAT'S WHY I PREPARED THIS SPECIAL MEAL, THAT'S WHY I PREPARED THIS SPECIAL MEAL,
1176 01:26:45,467 01:26:49,403 TO CELEBRATE THE FATE THAT HAS BROUGHT US TO THIS TABLE. TO CELEBRATE THE FATE THAT HAS BROUGHT US TO THIS TABLE.
1177 01:26:49,505 01:26:51,438 I FEEL PART OF THE FAMILY ALREADY. I FEEL PART OF THE FAMILY ALREADY.
1178 01:26:51,540 01:26:53,440 WELL, YOU ARE. YOU ARE. MM-HMM. WELL, YOU ARE. YOU ARE. MM-HMM.
1179 01:26:53,542 01:26:55,442 TO FAMILY. AH. TO FAMILY. TO FAMILY. AH. TO FAMILY.
1180 01:26:55,544 01:26:58,679 TO FAMILY, MY DEAR. SALUD. SALUD. TO FAMILY, MY DEAR. SALUD. SALUD.
1181 01:26:58,781 01:27:00,614 [ Carmen ] DAD, SHOULD YOU BE DRINKING ? [ Carmen ] DAD, SHOULD YOU BE DRINKING ?
1182 01:27:00,716 01:27:03,650 HUH ? OH, QUE NO TE APURES. HUH ? OH, QUE NO TE APURES.
1183 01:27:03,752 01:27:05,652 I CAN'T THINK OF A BETTER TIME TO CELEBRATE. I CAN'T THINK OF A BETTER TIME TO CELEBRATE.
1184 01:27:05,754 01:27:07,654 [ Laughing ] WHY DON'T WE EAT FIRST ? [ Laughing ] WHY DON'T WE EAT FIRST ?
1185 01:27:07,756 01:27:09,856 YEAH. THAT'S A GOOD IDEA. YEAH. THAT'S A GOOD IDEA.
1186 01:27:09,958 01:27:13,594 OH, MARTIN, THE FOOD LOOKS DELICIOUS. THANK YOU, HORTENSIA. OH, MARTIN, THE FOOD LOOKS DELICIOUS. THANK YOU, HORTENSIA.
1187 01:27:13,696 01:27:15,996 THANK YOU. SOMEDAY YOU'LL HAVE TO LET ME COOK FOR YOU. THANK YOU. SOMEDAY YOU'LL HAVE TO LET ME COOK FOR YOU.
1188 01:27:16,098 01:27:18,699 HMM ? I'M THE ONE WHO TAUGHT YOLANDA HER WAY AROUND THE KITCHEN. HMM ? I'M THE ONE WHO TAUGHT YOLANDA HER WAY AROUND THE KITCHEN.
1189 01:27:18,801 01:27:21,702 OH ? I'D LIKE TO, UH, DO A SPECIAL TOAST... OH ? I'D LIKE TO, UH, DO A SPECIAL TOAST...
1190 01:27:21,804 01:27:24,271 TO MY FATHER-IN-LAW. TO MY FATHER-IN-LAW.
1191 01:27:24,373 01:27:27,374 - TO YOU, SIR. YES. - [ Leticia ] OH, THAT'S NICE. - TO YOU, SIR. YES. - [ Leticia ] OH, THAT'S NICE.
1192 01:27:27,476 01:27:30,510 SALUD. THANK YOU. SALUD. SALUD, A TODOS. SALUD. THANK YOU. SALUD. SALUD, A TODOS.
1193 01:27:32,814 01:27:34,648 [ Martin Clears Throat ] [ Martin Clears Throat ]
1194 01:27:34,750 01:27:38,552 NOW, I HAVE AN ANNOUNCEMENT. [ Loud Sigh ] NOW, I HAVE AN ANNOUNCEMENT. [ Loud Sigh ]
1195 01:27:42,457 01:27:45,759 BUENO, AQUI ESTAMOS. MMM ? BUENO, AQUI ESTAMOS. MMM ?
1196 01:27:45,861 01:27:48,729 LEADING OUR SEPARATE LIVES, BUT UNDER THE SAME ROOF, LEADING OUR SEPARATE LIVES, BUT UNDER THE SAME ROOF,
1197 01:27:48,831 01:27:50,931 WORRYING AND CARING FOR ONE ANOTHER. WORRYING AND CARING FOR ONE ANOTHER.
1198 01:27:51,033 01:27:53,667 IT'S THAT CARING-- IT'S WHAT MAKES US A FAMILIA, HUH ? IT'S THAT CARING-- IT'S WHAT MAKES US A FAMILIA, HUH ?
1199 01:27:53,769 01:27:56,570 ENGLISH OR SPANISH, DAD. ENGLISH OR SPANISH, DAD.
1200 01:27:56,672 01:27:59,573 [ Chuckling ] AND, UH, FAMILIES... [ Chuckling ] AND, UH, FAMILIES...
1201 01:27:59,675 01:28:02,609 SHOULDN'T KEEP SECRETS FROM EACH OTHER. SHOULDN'T KEEP SECRETS FROM EACH OTHER.
1202 01:28:02,711 01:28:06,280 BUT HACE MUCHO TIEMPO, I'VE KEPT ONE. BUT HACE MUCHO TIEMPO, I'VE KEPT ONE.
1203 01:28:06,382 01:28:08,315 [ Leticia ] OH, DEAR. SOLAMENTE BECAUSE I... [ Leticia ] OH, DEAR. SOLAMENTE BECAUSE I...
1204 01:28:08,417 01:28:10,884 I DIDN'T WANT TO BURDEN YOU WITH MY PERSONAL AFFAIRS, I DIDN'T WANT TO BURDEN YOU WITH MY PERSONAL AFFAIRS,
1205 01:28:10,986 01:28:13,587 BUT NOW I CAN'T KEEP IT ANY LONGER, SO-- BUT NOW I CAN'T KEEP IT ANY LONGER, SO--
1206 01:28:16,491 01:28:19,526 - OH, WE'LL TALK SOME MORE DESPUES. - [ All Protesting ] - OH, WE'LL TALK SOME MORE DESPUES. - [ All Protesting ]
1207 01:28:19,628 01:28:21,828 PLEASE, MARTIN. I-I-I CAN'T EAT A THING. PLEASE, MARTIN. I-I-I CAN'T EAT A THING.
1208 01:28:21,930 01:28:25,032 JUST SAY WHAT YOU HAVE TO SAY, MI AMOR. JUST SAY WHAT YOU HAVE TO SAY, MI AMOR.
1209 01:28:29,070 01:28:33,340 EVERY SUNDAY, I HAVE THREE ANGELS SIT AT MY TABLE... EVERY SUNDAY, I HAVE THREE ANGELS SIT AT MY TABLE...
1210 01:28:34,843 01:28:36,943 IN THIS CASA FULL OF OLD MEMORIES. IN THIS CASA FULL OF OLD MEMORIES.
1211 01:28:37,045 01:28:40,314 AND NOW MY ANGELITAS ARE GONNA GO OFF INTO THE WORLD... AND NOW MY ANGELITAS ARE GONNA GO OFF INTO THE WORLD...
1212 01:28:40,416 01:28:42,749 AND CREATE MEMORIES OF THEIR OWN. AND CREATE MEMORIES OF THEIR OWN.
1213 01:28:44,919 01:28:47,721 AND I CAN EITHER SIT HERE BY MYSELF OR START A NEW LIFE. AND I CAN EITHER SIT HERE BY MYSELF OR START A NEW LIFE.
1214 01:28:50,658 01:28:53,026 - I'VE SOLD THE HOUSE. - YOU SOLD THE HOUSE ? - I'VE SOLD THE HOUSE. - YOU SOLD THE HOUSE ?
1215 01:28:53,128 01:28:55,495 YOU DID WHAT, DAD ? IF I'M TO START A NEW LIFE, YOU DID WHAT, DAD ? IF I'M TO START A NEW LIFE,
1216 01:28:55,597 01:28:57,564 I HAD TO, BUT I BOUGHT A NEW ONE. I HAD TO, BUT I BOUGHT A NEW ONE.
1217 01:28:57,666 01:28:59,800 OH ! HE BOUGHT A NEW HOUSE. WELL ! OH ! HE BOUGHT A NEW HOUSE. WELL !
1218 01:28:59,902 01:29:02,069 THERE'LL BE PLENTY OF ROOM FOR VISITORS, SO-- THERE'LL BE PLENTY OF ROOM FOR VISITORS, SO--
1219 01:29:02,171 01:29:04,404 WELL, HEY, HERE'S TO THE NEW HOUSE, THEN. WELL, HEY, HERE'S TO THE NEW HOUSE, THEN.
1220 01:29:04,506 01:29:07,374 [ Martin ] NEW HOUSE. TO THE NEW HOUSE. [ Martin ] NEW HOUSE. TO THE NEW HOUSE.
1221 01:29:07,476 01:29:08,742 [ Martin ] SALUD. [ Martin ] SALUD.
1222 01:29:11,179 01:29:14,014 IS THAT IT, DEAR ? [ Orlando ] I HOPE THAT'S IT, 'CAUSE I'M HUNGRY. IS THAT IT, DEAR ? [ Orlando ] I HOPE THAT'S IT, 'CAUSE I'M HUNGRY.
1223 01:29:14,116 01:29:17,484 HAVEN'T YOU FORGOTTEN SOMETHING ? HORTENSIA, HAVEN'T YOU FORGOTTEN SOMETHING ? HORTENSIA,
1224 01:29:20,455 01:29:23,824 I'VE GOTTEN TO KNOW YOU OVER THE LAST FEW MONTHS, [ Leticia ] OH, NO. I'VE GOTTEN TO KNOW YOU OVER THE LAST FEW MONTHS, [ Leticia ] OH, NO.
1225 01:29:23,926 01:29:27,027 Y AHORA... [ Leticia ] OH, MY GOD, CARMEN. Y AHORA... [ Leticia ] OH, MY GOD, CARMEN.
1226 01:29:27,129 01:29:29,496 I FINALLY HAVE THE CONFIDENCE TO SAY WHAT I FEEL. I FINALLY HAVE THE CONFIDENCE TO SAY WHAT I FEEL.
1227 01:29:29,598 01:29:30,997 OH, MY GOD. OH, SI. OH, MY GOD. OH, SI.
1228 01:29:35,703 01:29:37,971 - EXCUSE ME. - WHERE'S HE GOING ? - EXCUSE ME. - WHERE'S HE GOING ?
1229 01:29:41,709 01:29:44,644 I HAD A COMPLETE PHYSICAL. THAT'S THE MEDICAL REPORT. LETI, GRAB THAT. I HAD A COMPLETE PHYSICAL. THAT'S THE MEDICAL REPORT. LETI, GRAB THAT.
1230 01:29:44,746 01:29:47,547 [ Hortensia ] MEDICAL REPORT ? MIRA. TAKE A LOOK AT IT. [ Hortensia ] MEDICAL REPORT ? MIRA. TAKE A LOOK AT IT.
1231 01:29:47,649 01:29:49,916 WHY DON'T YOU LOOK AT IT, CARMEN ? WHY DON'T YOU LOOK AT IT, CARMEN ?
1232 01:29:50,018 01:29:52,686 IT SAYS HE'S IN EXCELLENT HEALTH. OF COURSE HE IS. IT SAYS HE'S IN EXCELLENT HEALTH. OF COURSE HE IS.
1233 01:29:52,788 01:29:54,788 WHY WOULDN'T HE BE ? WHY WOULDN'T HE BE ?
1234 01:29:57,091 01:30:00,527 [ Chattering ] [ Hortensia ] OH ! WELL, I'M... [ Chattering ] [ Hortensia ] OH ! WELL, I'M...
1235 01:30:00,629 01:30:04,765 GLAD TO SEE THAT YOU'RE STILL IN GOOD WORKING ORDER. [ Laughing ] GLAD TO SEE THAT YOU'RE STILL IN GOOD WORKING ORDER. [ Laughing ]
1236 01:30:04,867 01:30:07,734 AND I PROMISE YOU-- TE PROMETO-- THAT AS LONG AS I LIVE, AND I PROMISE YOU-- TE PROMETO-- THAT AS LONG AS I LIVE,
1237 01:30:07,836 01:30:10,570 I'LL TAKE GOOD CARE OF YOUR DAUGHTER AND APRIL. I'LL TAKE GOOD CARE OF YOUR DAUGHTER AND APRIL.
1238 01:30:10,672 01:30:13,840 I WOULD EXPECT NOTHING LESS FROM A GENTLEMAN LIKE YOU, MARTIN. I WOULD EXPECT NOTHING LESS FROM A GENTLEMAN LIKE YOU, MARTIN.
1239 01:30:13,942 01:30:16,576 AND YOU WILL ALWAYS BE WELCOME IN OUR HOUSE. AND YOU WILL ALWAYS BE WELCOME IN OUR HOUSE.
1240 01:30:16,678 01:30:18,512 YES, OF-- YES, OF--
1241 01:30:19,881 01:30:21,748 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MI AMOR ? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MI AMOR ?
1242 01:30:21,850 01:30:24,851 HORTENSIA, WILL YOU DO ME THE HONOR... HORTENSIA, WILL YOU DO ME THE HONOR...
1243 01:30:26,588 01:30:28,622 OF GIVING ME... OF GIVING ME...
1244 01:30:28,724 01:30:31,057 YOUR DAUGHTER'S HAND IN MARRIAGE ? YOUR DAUGHTER'S HAND IN MARRIAGE ?
1245 01:30:31,159 01:30:32,759 [ Laughter ] [ Laughter ]
1246 01:30:32,861 01:30:35,796 DAD ! [ Laughs ] STOP DRINKING. DAD ? DAD ! [ Laughs ] STOP DRINKING. DAD ?
1247 01:30:35,898 01:30:38,698 MARTIN, JUST TAKE A FEW DEEP BREATHS. MARTIN, JUST TAKE A FEW DEEP BREATHS.
1248 01:30:38,800 01:30:40,700 YOU GOT A LITTLE CONFUSED. START AGAIN. YOU GOT A LITTLE CONFUSED. START AGAIN.
1249 01:30:42,336 01:30:44,838 SI, SI, SI. YES, YES. SI. I-I WAS CONFUSED, BUT NOT ANYMORE. SI, SI, SI. YES, YES. SI. I-I WAS CONFUSED, BUT NOT ANYMORE.
1250 01:30:44,940 01:30:47,741 NO. I-- I FORGOT TO ASK THE WOMAN IN QUESTION. NO. I-- I FORGOT TO ASK THE WOMAN IN QUESTION.
1251 01:30:49,010 01:30:51,878 WHAT ? WHAT ?
1252 01:30:51,980 01:30:55,949 YOLANDA, WILL YOU MARRY ME ? YOLANDA, WILL YOU MARRY ME ?
1253 01:30:56,051 01:30:58,118 [ Hortensia Gasps ] WHAT ? [ Hortensia Gasps ] WHAT ?
1254 01:30:58,220 01:31:00,454 - OH ! - [ Orlando ] ¡ CHIHUAHUA ! - OH ! - [ Orlando ] ¡ CHIHUAHUA !
1255 01:31:00,556 01:31:02,722 OH. NO ! OH. NO !
1256 01:31:02,824 01:31:05,592 DAD, DON'T YOU MEAN HORTENSIA ? DAD, DON'T YOU MEAN HORTENSIA ?
1257 01:31:05,694 01:31:09,196 - WELL, OF COURSE HE DOES. - THE HELL I DO. I MEAN YOLANDA. - WELL, OF COURSE HE DOES. - THE HELL I DO. I MEAN YOLANDA.
1258 01:31:09,298 01:31:11,598 [ Hortensia ] YOLANDA, WHAT IS HE TALKING ABOUT ? [ Hortensia ] YOLANDA, WHAT IS HE TALKING ABOUT ?
1259 01:31:11,700 01:31:14,234 DOES THIS MEAN YOU'RE GONNA BE MY DAD ? DOES THIS MEAN YOU'RE GONNA BE MY DAD ?
1260 01:31:14,336 01:31:16,970 NO ! OH ! THAT'S UP TO YOUR MOM. NO ! OH ! THAT'S UP TO YOUR MOM.
1261 01:31:17,072 01:31:19,873 WELL, I-I FORBID YOU TO DO THIS, YOLANDA ! WELL, I-I FORBID YOU TO DO THIS, YOLANDA !
1262 01:31:19,975 01:31:22,476 I'M A GROWN WOMAN, MOTHER. I'M A GROWN WOMAN, MOTHER.
1263 01:31:22,578 01:31:25,078 I FORBID IT, I SAID. I FORBID IT, I SAID.
1264 01:31:25,180 01:31:28,114 [ Hortensia ] OH-- HUH. [ Hortensia ] OH-- HUH.
1265 01:31:28,216 01:31:30,684 [ Hortensia Stammers, Gasps ] [ Hortensia Stammers, Gasps ]
1266 01:31:32,554 01:31:34,855 YOUR FATHER AND I LOVE EACH OTHER VERY MUCH. YOUR FATHER AND I LOVE EACH OTHER VERY MUCH.
1267 01:31:37,725 01:31:41,495 YES, MARTIN, I WILL MARRY YOU. YES, MARTIN, I WILL MARRY YOU.
1268 01:31:41,597 01:31:43,530 [ April Giggling ] [ April Giggling ]
1269 01:31:43,632 01:31:45,932 [ Screaming ] [ Laughing ] ALL RIGHT ! [ Screaming ] [ Laughing ] ALL RIGHT !
1270 01:31:46,034 01:31:49,169 - [ Sighs ] - [ Laughing ] - [ Sighs ] - [ Laughing ]
1271 01:31:49,271 01:31:52,839 [ All Chattering, Laughing ] [ Maribel ] TO DAD AND YOLI ! [ All Chattering, Laughing ] [ Maribel ] TO DAD AND YOLI !
1272 01:31:52,941 01:31:56,142 I CAN'T BELIEVE YOU GUYS NEVER NOTICED THEM BEFORE. I CAN'T BELIEVE YOU GUYS NEVER NOTICED THEM BEFORE.
1273 01:31:56,244 01:31:58,945 YOU KNEW ? YEAH ! YOU KNEW ? YEAH !
1274 01:31:59,047 01:32:00,947 OHH ! GRANDMA ! OHH ! GRANDMA !
1275 01:32:01,049 01:32:02,949 MOM ! HEY ! MOM ! HEY !
1276 01:32:03,051 01:32:04,784 SOMEBODY, PICK THAT WOMAN UP. SOMEBODY, PICK THAT WOMAN UP.
1277 01:32:04,886 01:32:07,287 GIVE HER SOME AIR. GIVE HER SOME AIR.
1278 01:32:07,389 01:32:09,856 [ Leticia ] GET HER SOME AIR. [ Maribel ] OPEN THE DOOR. [ Leticia ] GET HER SOME AIR. [ Maribel ] OPEN THE DOOR.
1279 01:32:09,958 01:32:11,758 [ Yolanda ] GET HER OUTSIDE. IT'S OKAY. [ Yolanda ] GET HER OUTSIDE. IT'S OKAY.
1280 01:32:11,860 01:32:13,960 UNZIP HER DRESS. LET HER BREATHE. UNZIP HER DRESS. LET HER BREATHE.
1281 01:32:14,062 01:32:16,263 DON'T YOU TOUCH ME, YOU PERVERT ! "PERVERT" ? DON'T YOU TOUCH ME, YOU PERVERT ! "PERVERT" ?
1282 01:32:16,365 01:32:19,566 OH, YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF. ALL OF YOU ! OH, YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF. ALL OF YOU !
1283 01:32:19,668 01:32:21,902 [ Sighing ] LET HER CATCH HER BREATH. [ Sighing ] LET HER CATCH HER BREATH.
1284 01:32:22,004 01:32:24,771 MOM ? ARE YOU ALL RIGHT ? WHAT KIND OF A FAMILY IS THIS ? MOM ? ARE YOU ALL RIGHT ? WHAT KIND OF A FAMILY IS THIS ?
1285 01:32:24,873 01:32:28,074 OH, GET AWAY ! OH ! [ Sighs ] [ Orlando ] IS ANYBODY GONNA EAT ? OH, GET AWAY ! OH ! [ Sighs ] [ Orlando ] IS ANYBODY GONNA EAT ?
1286 01:32:30,211 01:32:33,013 BRAVO. BRAVO.
1287 01:32:36,184 01:32:38,118 [ Whimpering ] [ Andy ] SOME WATER ? [ Whimpering ] [ Andy ] SOME WATER ?
1288 01:32:38,220 01:32:40,120 OH, NO ! OH, NO !
1289 01:32:45,693 01:32:47,627 I-I SHOULD TAKE HER HOME. I-I SHOULD TAKE HER HOME.
1290 01:32:47,729 01:32:50,030 SHE GONNA BE ALL RIGHT ? SH-SHE'LL BE FINE. SHE GONNA BE ALL RIGHT ? SH-SHE'LL BE FINE.
1291 01:32:50,132 01:32:52,032 GOOD. ARE YOU GONNA BE ALL RIGHT ? YEAH. GOOD. ARE YOU GONNA BE ALL RIGHT ? YEAH.
1292 01:32:52,134 01:32:53,967 I'LL BE FINE. I'LL BE FINE.
1293 01:32:55,269 01:32:58,038 [ All Snickering ] [ All Snickering ]
1294 01:33:02,777 01:33:06,680 ♪ YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME ♪ ♪ YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME ♪
1295 01:33:06,782 01:33:08,682 ♪ AND SO ♪ ♪ AND SO ♪
1296 01:33:08,784 01:33:11,851 ♪ HOW AM I EVER ♪ ♪ HOW AM I EVER ♪
1297 01:33:11,953 01:33:13,887 ♪ TO KNOW ♪ ♪ TO KNOW ♪
1298 01:33:13,989 01:33:16,856 [ In Unison ] ♪ YOU ALWAYS TELL ME ♪ [ In Unison ] ♪ YOU ALWAYS TELL ME ♪
1299 01:33:16,958 01:33:20,794 ♪ PERHAPS, PERHAPS, PERHAPS ♪♪ [ Laughing ] ♪ PERHAPS, PERHAPS, PERHAPS ♪♪ [ Laughing ]
1300 01:33:23,931 01:33:25,966 UM-- I SHOULD GO. UM-- I SHOULD GO.
1301 01:33:27,769 01:33:31,771 [ Laughter ] [ Laughter ]
1302 01:33:55,129 01:33:56,896 [ Man ] HERE, LET ME HELP YOU. [ Man ] HERE, LET ME HELP YOU.
1303 01:34:02,737 01:34:04,804 HERE. HERE.
1304 01:34:06,074 01:34:08,875 DAD-- AH, IT'S A SET OF SOME OF MY KNIVES. DAD-- AH, IT'S A SET OF SOME OF MY KNIVES.
1305 01:34:08,977 01:34:12,278 SOME OF THEM, FOR YOUR NEW KITCHEN. SOME OF THEM, FOR YOUR NEW KITCHEN.
1306 01:34:15,483 01:34:17,951 THANK YOU. YEAH, WELL, YOU BETTER PUT 'EM IN YOUR BAG, THANK YOU. YEAH, WELL, YOU BETTER PUT 'EM IN YOUR BAG,
1307 01:34:18,053 01:34:19,853 BECAUSE YOU'LL NEVER GET PAST SECURITY. BECAUSE YOU'LL NEVER GET PAST SECURITY.
1308 01:34:26,794 01:34:28,828 IF YOU NEED ANYTHING, IF YOU NEED ANYTHING,
1309 01:34:28,930 01:34:32,065 ANYTHING AT ALL, YOU CALL, HMM ? ANYTHING AT ALL, YOU CALL, HMM ?
1310 01:34:32,167 01:34:34,267 IF YOU CAN'T GET DECENT CHIPOTLES IN EUROPE, IF YOU CAN'T GET DECENT CHIPOTLES IN EUROPE,
1311 01:34:34,369 01:34:37,070 I'LL SEND SOME AIR EXPRESS. I'LL SEND SOME AIR EXPRESS.
1312 01:34:37,172 01:34:40,140 OKAY. OKAY. OKAY. OKAY.
1313 01:34:40,242 01:34:44,244 ALL RIGHT, GO, GO, CARMEN. YOU'RE GONNA MISS YOUR PLANE. GO. BYE. ALL RIGHT, GO, GO, CARMEN. YOU'RE GONNA MISS YOUR PLANE. GO. BYE.
1314 01:34:48,449 01:34:50,817 ADIOS. ADIOS.
1315 01:35:20,848 01:35:24,150 [ Hearing Laughter ] [ Maribel's Voice ] AM I HALLUCINATING, OR ARE WE... [ Hearing Laughter ] [ Maribel's Voice ] AM I HALLUCINATING, OR ARE WE...
1316 01:35:24,252 01:35:27,287 HAVING A PLEASANT DINNER ? HAVING A PLEASANT DINNER ?
1317 01:35:27,389 01:35:29,289 [ Carmen's Voice ] "HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS, CARMEN ? [ Carmen's Voice ] "HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS, CARMEN ?
1318 01:35:29,391 01:35:31,791 IS THIS WHAT YOU REALLY WANT TO DO ?" IS THIS WHAT YOU REALLY WANT TO DO ?"
1319 01:35:35,196 01:35:37,897 [ Leticia's Voice ] HE WANTED TO AND I WANTED TO, TOO, [ Leticia's Voice ] HE WANTED TO AND I WANTED TO, TOO,
1320 01:35:37,999 01:35:43,336 AND, AND W-W-WE-WE REALLY WANTED TO DO IT PROPERLY, DAD, BUT-- AND, AND W-W-WE-WE REALLY WANTED TO DO IT PROPERLY, DAD, BUT--
1321 01:35:48,409 01:35:50,143 [ Carmen ] DAD ? [ Carmen ] DAD ?
1322 01:35:52,880 01:35:54,881 DAD ? DAD ?
1323 01:36:02,323 01:36:04,057 BARCELONA CAN WAIT. BARCELONA CAN WAIT.
1324 01:36:17,238 01:36:19,072 UH-OH. [ Carmen Chuckles ] UH-OH. [ Carmen Chuckles ]
1325 01:36:24,078 01:36:26,780 ALL RIGHT ? MM-HMM. ALL RIGHT ? MM-HMM.
1326 01:36:26,882 01:36:30,283 OHH ! CHICKEN PIBIL. MM-HMM. OHH ! CHICKEN PIBIL. MM-HMM.
1327 01:36:30,385 01:36:32,986 BUT I WANTED YOU TO TASTE MY VERSION. BUT I WANTED YOU TO TASTE MY VERSION.
1328 01:36:33,088 01:36:35,822 ALL RIGHT. OH. YEAH ? ALL RIGHT. OH. YEAH ?
1329 01:36:35,924 01:36:37,857 HMM. HERE WE GO. HMM. HERE WE GO.
1330 01:36:42,597 01:36:45,365 HMM. IT'S, UM-- HMM. IT'S, UM--
1331 01:36:50,438 01:36:52,172 IT'S-- IT'S--
1332 01:36:53,507 01:36:55,441 IT'S EXQUISITO ! IT'S EXQUISITO !
1333 01:36:55,543 01:36:58,344 AH ! [ Laughs ] IT'S-- AH ! [ Laughs ] IT'S--
1334 01:36:58,446 01:37:00,947 YOU'RE GOOD. YOU'RE VERY GOOD, CARMEN. MMM-MM ! YOU'RE GOOD. YOU'RE VERY GOOD, CARMEN. MMM-MM !
1335 01:37:01,049 01:37:04,984 OH, THANK YOU. YEAH, BUT THE SERRANOS IS TOO SHARP, TOO SHARP. OH, THANK YOU. YEAH, BUT THE SERRANOS IS TOO SHARP, TOO SHARP.
1336 01:37:05,086 01:37:08,822 NEXT TIME, NOT SO MUCH ZEST, HMM ? NEXT TIME, NOT SO MUCH ZEST, HMM ?
1337 01:37:08,924 01:37:11,457 WELL, I THINK THAT IT'S BETTER. IT'S A LITTLE MORE INTERESTING. WELL, I THINK THAT IT'S BETTER. IT'S A LITTLE MORE INTERESTING.
1338 01:37:13,027 01:37:15,061 WHAT ? WHAT'S WRONG ? WHAT ? WHAT'S WRONG ?
1339 01:37:17,565 01:37:19,866 I CAN TASTE. I CAN TASTE.
1340 01:37:19,968 01:37:21,935 I-I CAN-- [ Sniffing ] I-I CAN-- [ Sniffing ]
1341 01:37:24,005 01:37:26,539 I CAN SMELL AND I CAN TASTE. I CAN SMELL AND I CAN TASTE.
1342 01:37:30,544 01:37:33,513 [ Chuckles ] [ Chuckles ]
1343 01:37:33,615 01:37:36,115 [ Valet ] GOOD EVENING. [ Woman ] BUENAS NOCHES. [ Valet ] GOOD EVENING. [ Woman ] BUENAS NOCHES.
1344 01:37:39,487 01:37:41,421 WAIT, WAIT, WAIT. ONE MORE THING. WAIT, WAIT, WAIT. ONE MORE THING.
1345 01:37:41,523 01:37:43,556 THERE YOU GO, GAVIN. THANK YOU. THERE YOU GO, GAVIN. THANK YOU.
1346 01:37:43,658 01:37:46,059 HEY, ROCK, HOW'S IT COMING THERE ? MY TABLE'S WAITING. HEY, ROCK, HOW'S IT COMING THERE ? MY TABLE'S WAITING.
1347 01:37:46,161 01:37:49,562 TABLE 22, YOU GUYS. EXTRA SPECIAL TREATMENT, PLEASE. VERY IMPORTANT PEOPLE. TABLE 22, YOU GUYS. EXTRA SPECIAL TREATMENT, PLEASE. VERY IMPORTANT PEOPLE.
1348 01:37:49,664 01:37:52,098 PEOPLE ARE WAITING TO GET A TABLE. LOOKING GOOD. ALL RIGHT. PEOPLE ARE WAITING TO GET A TABLE. LOOKING GOOD. ALL RIGHT.
1349 01:37:52,200 01:37:54,133 ALL RIGHT. WAIT, WAIT, WAIT. OKAY. ALL RIGHT. WAIT, WAIT, WAIT. OKAY.
1350 01:37:54,235 01:37:56,336 THERE WE GO. ALL RIGHT, YOU GUYS. THERE WE GO. ALL RIGHT, YOU GUYS.
1351 01:37:56,438 01:37:59,505 CAREFUL ON THE LOBSTER, OKAY ? ONLY TWO MORE MINUTES, PLEASE. CAREFUL ON THE LOBSTER, OKAY ? ONLY TWO MORE MINUTES, PLEASE.
1352 01:38:03,577 01:38:06,546 HI. HOW ARE YOU DOING ? HI. HOW ARE YOU DOING ?
1353 01:38:06,648 01:38:10,216 IT'S GOOD TO SEE YOU. GOOD. EVERYTHING OKAY ? EVERYTHING IS FINE. IT'S GOOD TO SEE YOU. GOOD. EVERYTHING OKAY ? EVERYTHING IS FINE.
1354 01:38:12,019 01:38:14,087 [ Cheering ] [ Cheering ]
1355 01:38:18,626 01:38:20,894 TONIGHT'S LOBSTER. OH, THAT LOOKS SO GOOD. TONIGHT'S LOBSTER. OH, THAT LOOKS SO GOOD.
1356 01:38:20,996 01:38:23,563 [ Chattering ] [ Chattering ]
1357 01:38:25,566 01:38:27,533 CARMEN. THE LOBSTER. WHAT ? CARMEN. THE LOBSTER. WHAT ?
1358 01:38:27,635 01:38:30,003 WHAT, DAD ? ARE YOU DOING IT IN A-- WHAT, DAD ? ARE YOU DOING IT IN A--
1359 01:38:30,105 01:38:33,506 YOU NEED TO SIT DOWN, HAVE A BITE, AND THEN YOU CAN CRITICIZE IT. YOU NEED TO SIT DOWN, HAVE A BITE, AND THEN YOU CAN CRITICIZE IT.
1360 01:38:33,608 01:38:36,542 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. ALL RIGHT. CAN YOU BELIEVE HIM ? ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. ALL RIGHT. CAN YOU BELIEVE HIM ?
1361 01:38:36,644 01:38:40,213 ATTENTION, EVERYBODY. AHEM. I HAVE AN ANNOUNCEMENT. ATTENTION, EVERYBODY. AHEM. I HAVE AN ANNOUNCEMENT.
1362 01:38:40,315 01:38:43,149 IT'S A GIRL. [ Cheering ] IT'S A GIRL. [ Cheering ]
1363 01:38:46,253 01:38:49,122 [ Leticia ] OH, I'M SO HAPPY FOR YOU ! [ Leticia ] OH, I'M SO HAPPY FOR YOU !
1364 01:38:49,224 01:38:51,457 WOW ! NOTHING BUT GIRLS ! WOW ! NOTHING BUT GIRLS !
1365 01:38:51,559 01:38:54,961 YOU'RE THE DOS EQUIS MAN. GIVE ME A HIGH FIVE. YOU'RE THE DOS EQUIS MAN. GIVE ME A HIGH FIVE.
1366 01:39:00,401 01:39:04,103 ♪ YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME ♪ ♪ YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME ♪
1367 01:39:04,205 01:39:08,675 ♪ AND SO HOW AM I EVER ♪ ♪ AND SO HOW AM I EVER ♪
1368 01:39:08,777 01:39:11,077 ♪ TO KNOW ♪ ♪ TO KNOW ♪
1369 01:39:11,179 01:39:14,580 ♪ YOU ALWAYS TELL ME ♪ ♪ YOU ALWAYS TELL ME ♪
1370 01:39:14,682 01:39:17,383 ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪ ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪
1371 01:39:17,485 01:39:21,254 ♪ QUIZAS ♪ ♪ QUIZAS ♪
1372 01:39:22,323 01:39:25,391 ♪ Y ASI PASAN LOS DIAS ♪ ♪ Y ASI PASAN LOS DIAS ♪
1373 01:39:25,493 01:39:29,696 ♪ Y YO, DESESPERADA ♪ ♪ Y YO, DESESPERADA ♪
1374 01:39:29,798 01:39:34,033 ♪ Y TU, TU CONTESTANDO ♪ ♪ Y TU, TU CONTESTANDO ♪
1375 01:39:34,135 01:39:38,371 ♪ QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS ♪ ♪ QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS ♪
1376 01:39:39,640 01:39:42,608 ♪ ESTAS PERDIENDO EL TIEMPO ♪ ♪ ESTAS PERDIENDO EL TIEMPO ♪
1377 01:39:42,710 01:39:46,212 ♪ PENSANDO, PENSANDO ♪ ♪ PENSANDO, PENSANDO ♪
1378 01:39:48,315 01:39:50,717 ♪ POR LO QUE MAS TU QUIERAS ♪ ♪ POR LO QUE MAS TU QUIERAS ♪
1379 01:39:50,819 01:39:52,986 ♪ HASTA CUANDO ♪ ♪ HASTA CUANDO ♪
1380 01:39:53,088 01:39:55,254 ♪ HASTA CUANDO ♪ ♪ HASTA CUANDO ♪
1381 01:39:57,158 01:40:01,227 ♪ SO IF YOU REALLY LOVE ME SAY YES ♪ ♪ SO IF YOU REALLY LOVE ME SAY YES ♪
1382 01:40:01,329 01:40:04,464 ♪ BUT IF YOU DON'T, DEAR ♪ ♪ BUT IF YOU DON'T, DEAR ♪
1383 01:40:04,566 01:40:09,135 ♪ CONFESS AND PLEASE DON'T TELL ME ♪ ♪ CONFESS AND PLEASE DON'T TELL ME ♪
1384 01:40:09,237 01:40:10,770 ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪ ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪
1385 01:40:10,872 01:40:13,606 ♪ QUIZAS ♪ ♪ QUIZAS ♪
1386 01:40:16,077 01:40:18,177 ♪ SIEMPRE QUE TE PREGUNTO ♪ ♪ SIEMPRE QUE TE PREGUNTO ♪
1387 01:40:18,279 01:40:20,179 ♪ QUE, CUANDO, COMO Y DONDE ♪ ♪ QUE, CUANDO, COMO Y DONDE ♪
1388 01:40:20,281 01:40:22,382 ♪ TU ME RESPONDES ♪ ♪ TU ME RESPONDES ♪
1389 01:40:22,484 01:40:26,252 ♪ QUIZA, QUIZA, QUIZA QUIZA, QUIZA, QUIZA ♪ ♪ QUIZA, QUIZA, QUIZA QUIZA, QUIZA, QUIZA ♪
1390 01:40:28,389 01:40:30,390 ♪ PENSANDO ♪ ♪ PENSANDO ♪
1391 01:40:32,126 01:40:35,028 ♪ ESTAS PERDIENDO EL TIEMPO ♪ ♪ ESTAS PERDIENDO EL TIEMPO ♪
1392 01:40:35,130 01:40:38,598 ♪ PENSANDO, PENSANDO ♪ ♪ PENSANDO, PENSANDO ♪
1393 01:40:40,634 01:40:42,668 ♪ Y ASI PASAN LOS DIAS ♪ ♪ Y ASI PASAN LOS DIAS ♪
1394 01:40:42,770 01:40:46,205 ♪ Y YO, DESESPERADAMENTE ♪ ♪ Y YO, DESESPERADAMENTE ♪
1395 01:40:46,307 01:40:48,207 ♪ PENSANDO TAMBIEN, TAMBIEN ♪ ♪ PENSANDO TAMBIEN, TAMBIEN ♪
1396 01:40:49,577 01:40:52,178 ♪ IF YOU CAN'T MAKE YOUR MIND UP ♪ ♪ IF YOU CAN'T MAKE YOUR MIND UP ♪
1397 01:40:52,280 01:40:56,282 ♪ WE'LL NEVER GET STARTED ♪ ♪ WE'LL NEVER GET STARTED ♪
1398 01:40:58,385 01:41:00,787 ♪ AND I DON'T WANT TO WIND UP ♪ ♪ AND I DON'T WANT TO WIND UP ♪
1399 01:41:00,889 01:41:03,122 ♪ BEING PARTED ♪ ♪ BEING PARTED ♪
1400 01:41:03,224 01:41:06,692 ♪ BROKENHEARTED ♪ ♪ BROKENHEARTED ♪
1401 01:41:06,794 01:41:11,631 ♪ SO IF YOU REALLY LOVE ME SAY YES ♪ ♪ SO IF YOU REALLY LOVE ME SAY YES ♪
1402 01:41:11,733 01:41:14,534 ♪ BUT IF YOU DON'T, DEAR ♪ ♪ BUT IF YOU DON'T, DEAR ♪
1403 01:41:14,636 01:41:18,738 ♪ CONFESS AND PLEASE DON'T TELL ME ♪ ♪ CONFESS AND PLEASE DON'T TELL ME ♪
1404 01:41:18,840 01:41:20,740 ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪ ♪ PERHAPS, PERHAPS ♪
1405 01:41:20,842 01:41:23,609 ♪ QUIZAS ♪ ♪ QUIZAS ♪
1406 01:41:23,711 01:41:28,614 ♪♪ ♪♪
1407 01:41:50,371 01:41:52,438 ♪ VIDA MIA, HASTA CUANDO ♪ ♪ VIDA MIA, HASTA CUANDO ♪
1408 01:41:52,540 01:41:54,640 ♪ HASTA CUANDO HASTA CUANDO ♪ ♪ HASTA CUANDO HASTA CUANDO ♪
1409 01:41:54,742 01:41:59,278 ♪ VIDA MIA, NO ME HAGAS PERDER MAS EL TIEMPO ♪ ♪ VIDA MIA, NO ME HAGAS PERDER MAS EL TIEMPO ♪
1410 01:41:59,380 01:42:01,347 ♪ HASTA CUANDO ♪ ♪ HASTA CUANDO ♪
1411 01:42:01,449 01:42:06,352 ♪♪ ♪♪
1412 01:42:10,257 01:42:13,693 ♪ MIRA QUE ESTA SOPA SE ME ESTA ENFRIANDO ♪ ♪ MIRA QUE ESTA SOPA SE ME ESTA ENFRIANDO ♪
1413 01:42:13,795 01:42:17,230 ♪ NO ME HAGAS PERDER MAS EL TIEMPO, MI VIDA ♪ ♪ NO ME HAGAS PERDER MAS EL TIEMPO, MI VIDA ♪
1414 01:42:43,624 01:42:46,159 ♪ NO ME HAGAS PERDER MAS EL TIEMPO ♪ ♪ NO ME HAGAS PERDER MAS EL TIEMPO ♪
1415 01:42:46,261 01:42:48,261 ♪ HASTA CUANDO HASTA CUANDO ♪ ♪ HASTA CUANDO HASTA CUANDO ♪
1416 01:42:48,363 01:42:50,530 ♪ QUE ESTA SOPA SE ME ESTA ENFRIANDO ♪♪ ♪ QUE ESTA SOPA SE ME ESTA ENFRIANDO ♪♪
1417 01:42:50,632 01:42:55,535 ♪♪ ♪♪
1418 01:43:05,613 01:43:10,550 ♪♪ ♪♪
1418 01:43:05,613 01:43:10,550 ♪♪ ♪♪