# Start End Original Translated
1 00:00:44,120 00:00:48,370 Den tredje mars 1969 skapade den amerikanska flottan en elitskola för den översta - Den tredje mars 1969 skapade den amerikanska flottan en elitskola för den översta -
2 00:00:48,370 00:00:52,630 - procenten av sina piloter. Dess syfte var att lära ut den förlorade flygstridskonsten och att - - procenten av sina piloter. Dess syfte var att lära ut den förlorade flygstridskonsten och att -
3 00:00:52,630 00:00:56,880 - säkerställa att den handfull män som ut- examinerades skulle vara de bästa stridspiloterna i - - säkerställa att den handfull män som ut- examinerades skulle vara de bästa stridspiloterna i -
4 00:00:56,880 00:01:01,840 - världen. De lyckades. Idag kallar flottan den Fighter Weapons School. Flygarna kallar den: - världen. De lyckades. Idag kallar flottan den Fighter Weapons School. Flygarna kallar den:
5 00:04:07,030 00:04:13,490 Indiska oceanen. Nutid. Indiska oceanen. Nutid.
6 00:04:13,870 00:04:18,250 God morgon, Scott. God morgon, Wells. God morgon, Scott. God morgon, Wells.
7 00:04:21,130 00:04:27,050 Ghost Rider, vi har ett okänt flygplan. Kurs 090 mot banditen. Ghost Rider, vi har ett okänt flygplan. Kurs 090 mot banditen.
8 00:04:38,390 00:04:42,480 - Vilka är där uppe? - Cougar, Merlin, Maverick och Goose. - Vilka är där uppe? - Cougar, Merlin, Maverick och Goose.
9 00:04:42,730 00:04:45,650 Perfekt. Maverick och Goose. Perfekt. Maverick och Goose.
10 00:04:54,950 00:05:00,540 - Tala med mig, Goose. - Jag ser dem, närmar sig med 900 knop. - Tala med mig, Goose. - Jag ser dem, närmar sig med 900 knop.
11 00:05:00,790 00:05:04,290 - Cougar, hörde du det? - Uppfattat. - Cougar, hörde du det? - Uppfattat.
12 00:05:04,550 00:05:07,710 - Merlin, ser du dem? - Jag har radarkontakt. - Merlin, ser du dem? - Jag har radarkontakt.
13 00:05:07,970 00:05:13,350 - Jag får visuell bekräftelse. Fånga in dem. - Jag kommer att tvätta och fritera dem. - Jag får visuell bekräftelse. Fånga in dem. - Jag kommer att tvätta och fritera dem.
14 00:05:19,850 00:05:27,480 Ghost Rider, 203. Jag har inkommande, banditen på kurs 270 på 16 km. Ghost Rider, 203. Jag har inkommande, banditen på kurs 270 på 16 km.
15 00:05:27,730 00:05:32,280 - Närmar sig med 900 knop. - Ta vinklar 10, vänster, 3, 0. - Närmar sig med 900 knop. - Ta vinklar 10, vänster, 3, 0.
16 00:05:32,530 00:05:35,950 - Väntar vi besökare? - Negativt, sir. - Väntar vi besökare? - Negativt, sir.
17 00:05:43,040 00:05:47,090 - Merlin, kolla om han är ensam. - Uppfattat. - Merlin, kolla om han är ensam. - Uppfattat.
18 00:05:47,340 00:05:52,930 Ser du nåt släp? Det ser ut som han är ensam. Ser du nåt släp? Det ser ut som han är ensam.
19 00:05:53,180 00:05:59,850 - Jag går in man-mot-man med honom. - Försiktigt, jag vill se om han är ensam. - Jag går in man-mot-man med honom. - Försiktigt, jag vill se om han är ensam.
20 00:06:19,620 00:06:24,500 - Han kommer rakt emot oss, Mav. - Okej, kompis. Vad tänker du göra? - Han kommer rakt emot oss, Mav. - Okej, kompis. Vad tänker du göra?
21 00:06:27,340 00:06:34,380 - Fan, de är två. MiG-28:or! - Vad? Vad är deras position? - Fan, de är två. MiG-28:or! - Vad? Vad är deras position?
22 00:06:34,640 00:06:38,350 - 400 km ut, sir. - Få bort dem härifrån! - 400 km ut, sir. - Få bort dem härifrån!
23 00:06:40,970 00:06:44,980 Cougar, du har MiG ett. Jag tar MiG två. Cougar, du har MiG ett. Jag tar MiG två.
24 00:06:45,230 00:06:51,740 Jag tappade bort honom i solen! Fan, vad gör han? Ser du honom, Merlin? Jag tappade bort honom i solen! Fan, vad gör han? Ser du honom, Merlin?
25 00:06:53,570 00:06:56,780 Han kommer runt mot vår bak. Han kommer runt mot vår bak.
26 00:06:57,030 00:07:00,620 Helvete. Den här banditen är överallt. Helvete. Den här banditen är överallt.
27 00:07:02,910 00:07:09,380 Avstånd? Kommer de närmare än 240 km så skicka ut beredskap 5-planet. Avstånd? Kommer de närmare än 240 km så skicka ut beredskap 5-planet.
28 00:07:11,920 00:07:16,720 - Kurshastighet 300. Efter dem, Mav! - Jag försöker få radarlåsning. - Kurshastighet 300. Efter dem, Mav! - Jag försöker få radarlåsning.
29 00:07:16,970 00:07:23,640 Nu ska vi se om vi kan skrämma bort honom. Lås, älskling. Nu ska vi se om vi kan skrämma bort honom. Lås, älskling.
30 00:07:23,890 00:07:27,690 Jag har låst honom. Bingo! Jag har låst honom. Bingo!
31 00:07:32,110 00:07:38,570 - Vi har honom, Mav. Han fegar ur. - Mustang, MiG två vänder hem. - Vi har honom, Mav. Han fegar ur. - Mustang, MiG två vänder hem.
32 00:07:38,820 00:07:42,910 - Vad är deras position? - 290 km och bäring 010, sir. - Vad är deras position? - 290 km och bäring 010, sir.
33 00:07:46,750 00:07:51,250 - Han har radarlåst oss! - Han attackerar mig! - Han har radarlåst oss! - Han attackerar mig!
34 00:07:53,460 00:07:57,340 Helvete. Mustang, den här banditen är överallt. Helvete. Mustang, den här banditen är överallt.
35 00:07:57,590 00:08:01,850 - Har jag tillåtelse att skjuta? - Skjut inte förrän du blir beskjuten. - Har jag tillåtelse att skjuta? - Skjut inte förrän du blir beskjuten.
36 00:08:04,270 00:08:09,610 - Där är de. - MiG:en är i perfekt anfallsposition. - Där är de. - MiG:en är i perfekt anfallsposition.
37 00:08:09,810 00:08:15,490 - Aldrig. Han skulle ha skjutit redan. - Maverick, få bort den här jäveln från mig. - Aldrig. Han skulle ha skjutit redan. - Maverick, få bort den här jäveln från mig.
38 00:08:18,200 00:08:24,500 Lätt, Cougar. Ta tillbaka honom, hårt höger. Hjälp mig attackera. Lätt, Cougar. Ta tillbaka honom, hårt höger. Hjälp mig attackera.
39 00:08:24,750 00:08:27,210 Jag är på väg. Jag är på väg.
40 00:08:43,100 00:08:46,060 Jag kan inte skjuta, så låt oss ha lite kul. Jag kan inte skjuta, så låt oss ha lite kul.
41 00:08:51,810 00:08:53,900 Tycker du att det här är kul? Tycker du att det här är kul?
42 00:08:57,320 00:09:00,110 Var hälsade. Var hälsade.
43 00:09:01,490 00:09:04,580 Titta in i kameran. Titta in i kameran.
44 00:09:04,830 00:09:07,500 Herregud, jag är bara för rolig. Herregud, jag är bara för rolig.
45 00:09:13,630 00:09:17,130 Bra kort. Jag borde vara fotograf. Bra kort. Jag borde vara fotograf.
46 00:09:17,380 00:09:20,130 Cougar, din bak är fri. MiG ett har fegat ur. Cougar, din bak är fri. MiG ett har fegat ur.
47 00:09:31,770 00:09:36,530 Cougar, vi har haft tillräckligt roligt för idag, eller hur? Cougar, vi har haft tillräckligt roligt för idag, eller hur?
48 00:09:36,780 00:09:40,530 Jag börjar få ont om bränsle, så vi vänder hem. Jag börjar få ont om bränsle, så vi vänder hem.
49 00:09:43,120 00:09:46,200 Vi ses på däck. Vi ses på däck.
50 00:09:53,750 00:09:56,920 Vi har ont om bränsle. Vi har ont om bränsle.
51 00:09:58,800 00:10:02,300 Cougar? Cougar?
52 00:10:02,550 00:10:06,310 Vi flyger på bränsleångorna. Sätt igång. Vi flyger på bränsleångorna. Sätt igång.
53 00:10:08,350 00:10:11,140 Cougar, kom igen! Cougar, kom igen!
54 00:10:19,440 00:10:25,910 - Nu tar vi tillbaka det till fartyget - Få ner honom på däck så snart som möjligt. - Nu tar vi tillbaka det till fartyget - Få ner honom på däck så snart som möjligt.
55 00:10:28,370 00:10:33,500 Cougar, vi måste landa den här saken. Vi har väldigt ont om bränsle. Cougar, vi måste landa den här saken. Vi har väldigt ont om bränsle.
56 00:10:33,750 00:10:35,420 Mår du bra? Mår du bra?
57 00:10:42,170 00:10:46,970 - Maverick, ta bollen. - Uppfattat. Maverick har bollen. - Maverick, ta bollen. - Uppfattat. Maverick har bollen.
58 00:10:50,220 00:10:54,350 - Cougar har problem. - Kom igen, vi har ont om bränsle. - Cougar har problem. - Kom igen, vi har ont om bränsle.
59 00:10:54,600 00:10:58,400 - Nu landar vi den här saken. - Cougar! - Nu landar vi den här saken. - Cougar!
60 00:11:05,990 00:11:09,160 - Helvete! - Vi har inte bränsle för det här! - Helvete! - Vi har inte bränsle för det här!
61 00:11:09,410 00:11:12,080 Vi åker efter Cougar. Vi åker efter Cougar.
62 00:11:12,330 00:11:19,420 - Säg åt honom att landa. Det är en order! - Du är beordrad att genast landa. - Säg åt honom att landa. Det är en order! - Du är beordrad att genast landa.
63 00:11:24,130 00:11:27,090 Har ni killar sett ett hangarfartyg? Har ni killar sett ett hangarfartyg?
64 00:11:27,340 00:11:33,600 MiG:en skakade verkligen upp honom. Jag tror inte han klarar det tillbaka. MiG:en skakade verkligen upp honom. Jag tror inte han klarar det tillbaka.
65 00:11:36,600 00:11:43,190 Du är okej, Cougar. Följ bara efter mig så tar jag hem dig. Du är okej, Cougar. Följ bara efter mig så tar jag hem dig.
66 00:11:57,880 00:12:02,380 Lätt, Cougar. Lätt som en plätt, kompis. Lätt, Cougar. Lätt som en plätt, kompis.
67 00:12:02,630 00:12:08,390 Du flyger för lågt. Du flyger för lågt. Kom igen, kompis, lyft! Du flyger för lågt. Du flyger för lågt. Kom igen, kompis, lyft!
68 00:12:08,640 00:12:11,220 Lyft, Cougar! Lyft, Cougar!
69 00:12:13,020 00:12:16,310 Sådär, ja. Nästan där. Sådär, ja. Nästan där.
70 00:12:16,560 00:12:20,560 Lite under flyglinjen. Ta bollen. Lite under flyglinjen. Ta bollen.
71 00:12:21,980 00:12:25,110 Uppfattat. Uppfattat.
72 00:12:33,830 00:12:39,040 Du är för lågt. Gasa! Du är för lågt. Gasa!
73 00:12:51,930 00:12:53,260 Kom in. Kom in.
74 00:12:57,850 00:13:02,730 - Vad har du på hjärtat? - Min fru och son, sir. - Vad har du på hjärtat? - Min fru och son, sir.
75 00:13:02,980 00:13:07,780 Jag gjorde honom nästan faderslös idag. Jag har inte ens sett honom. Jag gjorde honom nästan faderslös idag. Jag har inte ens sett honom.
76 00:13:08,030 00:13:12,280 - Jag var så rädd. - Vi har sett sånt här förut. - Jag var så rädd. - Vi har sett sånt här förut.
77 00:13:12,530 00:13:15,080 Nej, sir. Nej, sir.
78 00:13:15,330 00:13:21,250 Jag spänner mig för mycket. Jag har förlorat skärpan. Jag är ledsen, sir. Jag spänner mig för mycket. Jag har förlorat skärpan. Jag är ledsen, sir.
79 00:13:31,430 00:13:33,970 Cougar? Cougar?
80 00:13:35,470 00:13:38,980 Tack, Maverick. Tack, Maverick.
81 00:13:39,230 00:13:43,810 - Maverick, Goose, kom in hit. - Vad fan är det som pågår? - Maverick, Goose, kom in hit. - Vad fan är det som pågår?
82 00:13:44,060 00:13:47,650 - Jag vet inte. - Fan. - Jag vet inte. - Fan.
83 00:13:51,450 00:13:55,530 Maverick, du gjorde just nåt otroligt modigt. Maverick, du gjorde just nåt otroligt modigt.
84 00:13:57,490 00:14:02,880 Du skulle ha landat ditt plan. Det tillhör skattebetalarna! Du skulle ha landat ditt plan. Det tillhör skattebetalarna!
85 00:14:03,130 00:14:06,130 Ditt ego skriver checkar som din kropp inte har täckning för. Ditt ego skriver checkar som din kropp inte har täckning för.
86 00:14:06,380 00:14:11,090 Du har mist behörighet som avdelningschef tre gånger. Du har mist behörighet som avdelningschef tre gånger.
87 00:14:11,340 00:14:15,720 Bestraffad två gånger av mig med en bakgrund av överflygningar i hög fart - Bestraffad två gånger av mig med en bakgrund av överflygningar i hög fart -
88 00:14:15,970 00:14:19,850 - över fem flygledartorn och en amirals dotter. - över fem flygledartorn och en amirals dotter.
89 00:14:20,100 00:14:26,690 - Penny Benjamin? - Du, din skit, har tur som är kvar. - Penny Benjamin? - Du, din skit, har tur som är kvar.
90 00:14:26,940 00:14:31,200 Ärligt talat. Ditt släktnamn är inte det bästa i flottan. Ärligt talat. Ditt släktnamn är inte det bästa i flottan.
91 00:14:31,450 00:14:35,990 Du måste göra det bättre och renare än den andra killen. Du måste göra det bättre och renare än den andra killen.
92 00:14:36,240 00:14:40,950 - Jag vill bara tjäna mitt land, sir. - Kör inte runt med mig. - Jag vill bara tjäna mitt land, sir. - Kör inte runt med mig.
93 00:14:41,210 00:14:45,710 Du är en jävel till pilot. Kanske för bra. Jag skulle vilja jävlas med dig - Du är en jävel till pilot. Kanske för bra. Jag skulle vilja jävlas med dig -
94 00:14:45,960 00:14:51,920 - men jag har ett annat problem. Jag måste skicka någon till Miramar. - men jag har ett annat problem. Jag måste skicka någon till Miramar.
95 00:14:52,170 00:14:58,140 Jag måste göra nåt. Jag kan inte tro det. Jag måste ge er er drömchans. Jag måste göra nåt. Jag kan inte tro det. Jag måste ge er er drömchans.
96 00:14:58,390 00:15:03,890 Jag måste skicka upp er mot de bästa. Ni lustigkurrar ska till Top Gun. Jag måste skicka upp er mot de bästa. Ni lustigkurrar ska till Top Gun.
97 00:15:05,770 00:15:09,020 I fem veckor ska ni flyga mot de bästa. I fem veckor ska ni flyga mot de bästa.
98 00:15:09,270 00:15:14,490 Du var nummer två. Cougar var nummer ett. Han lämnade in sina vingar. Du var nummer två. Cougar var nummer ett. Han lämnade in sina vingar.
99 00:15:14,740 00:15:19,830 Ni killar är nummer ett. Men kom ihåg en sak: Ni killar är nummer ett. Men kom ihåg en sak:
100 00:15:20,080 00:15:26,080 Klantar ni er så får ni flyga ett transportplan fullt med låtsas-hundbajs. Klantar ni er så får ni flyga ett transportplan fullt med låtsas-hundbajs.
101 00:15:26,330 00:15:29,210 Ja, sir! Ja, sir!
102 00:15:30,880 00:15:33,010 Det är allt. Det är allt.
103 00:15:33,260 00:15:37,470 Berätta om MiG:en nån annan gång. Mina herrar? Berätta om MiG:en nån annan gång. Mina herrar?
104 00:15:37,720 00:15:42,220 - Lycka till, mina herrar. - Tack, sir. - Lycka till, mina herrar. - Tack, sir.
105 00:15:46,900 00:15:52,440 Miramar, Kalifornien Fightertown USA Miramar, Kalifornien Fightertown USA
106 00:16:23,220 00:16:29,060 Under Korea sköt vi ner 12 av deras stridsflyg för varje av våra. Under Korea sköt vi ner 12 av deras stridsflyg för varje av våra.
107 00:16:29,310 00:16:36,450 Under Vietnam sjönk förhållandet till 3-1. Våra piloter blev beroende av missiler. Under Vietnam sjönk förhållandet till 3-1. Våra piloter blev beroende av missiler.
108 00:16:36,700 00:16:42,030 Top Gun skapades för att lära ut ACM. Air Combat Manoeuvering. Närstrid. Top Gun skapades för att lära ut ACM. Air Combat Manoeuvering. Närstrid.
109 00:16:42,280 00:16:46,580 - Jag får stånd av det här. - I slutet av Vietnam var det 12-1. - Jag får stånd av det här. - I slutet av Vietnam var det 12-1.
110 00:16:46,830 00:16:49,880 - Reta mig inte. - Rullgardinerna, tack. - Reta mig inte. - Rullgardinerna, tack.
111 00:16:50,130 00:16:55,960 Vår befälhavare var den allra första att vinna Top Gun-trofén. Vår befälhavare var den allra första att vinna Top Gun-trofén.
112 00:16:56,220 00:17:01,390 Ni hittar inte en bättre stridspilot nånstans. Kommendör Mike Metcalf. Ni hittar inte en bättre stridspilot nånstans. Kommendör Mike Metcalf.
113 00:17:01,640 00:17:05,720 - Anropssignal, Viper. - Mina herrar... - Anropssignal, Viper. - Mina herrar...
114 00:17:05,970 00:17:10,230 Ni är den översta procenten av alla flygare i flottan. Ni är den översta procenten av alla flygare i flottan.
115 00:17:12,310 00:17:17,360 Eliten. Bäst av de bästa. Vi kommer göra er bättre. Eliten. Bäst av de bästa. Vi kommer göra er bättre.
116 00:17:19,150 00:17:24,700 Ni flyger minst två stridsuppdrag per dag, går på lektioner och utvärderingar. Ni flyger minst två stridsuppdrag per dag, går på lektioner och utvärderingar.
117 00:17:24,950 00:17:32,040 I varje stridssekvens kommer ni möta en ny utmaning. I varje stridssekvens kommer ni möta en ny utmaning.
118 00:17:32,290 00:17:39,260 Vi kommer lära er att flyga F-14 snabbare än ni nånsin flugit förut. Vi kommer lära er att flyga F-14 snabbare än ni nånsin flugit förut.
119 00:17:39,510 00:17:45,760 Nej, vi bestämmer inte handlingsplan. Valda representanter, civila, gör det. Nej, vi bestämmer inte handlingsplan. Valda representanter, civila, gör det.
120 00:17:46,010 00:17:53,690 Vi är deras instrument och måste alltid agera som om det är krig. Vi är deras instrument och måste alltid agera som om det är krig.
121 00:17:53,940 00:17:59,070 - Vad gör du? - Undrar bara vem som är bäst. - Vad gör du? - Undrar bara vem som är bäst.
122 00:17:59,320 00:18:04,410 Utifall några av er undrar vilken som är bäst, så står de på plaketten. Utifall några av er undrar vilken som är bäst, så står de på plaketten.
123 00:18:04,660 00:18:09,620 Den bästa föraren och hans vapenofficer från varje klass har sitt namn på den. Den bästa föraren och hans vapenofficer från varje klass har sitt namn på den.
124 00:18:09,870 00:18:15,590 De får möjligheten att komma tillbaka och vara Top Gun-instruktörer. De får möjligheten att komma tillbaka och vara Top Gun-instruktörer.
125 00:18:15,840 00:18:21,180 - Tror du att ditt namn hamnar där? - Ja, sir. - Tror du att ditt namn hamnar där? - Ja, sir.
126 00:18:21,430 00:18:26,260 Det är ganska arrogant, med tanke på i vilket sällskap du är. Det är ganska arrogant, med tanke på i vilket sällskap du är.
127 00:18:28,350 00:18:32,520 - Ja, sir. - Jag gillar det i en pilot. - Ja, sir. - Jag gillar det i en pilot.
128 00:18:34,270 00:18:39,610 Kom ihåg, när det är över så är vi alla i samma lag. Kom ihåg, när det är över så är vi alla i samma lag.
129 00:18:40,990 00:18:47,370 Den här skolan handlar om strid. Man får inga poäng för andraplats. Den här skolan handlar om strid. Man får inga poäng för andraplats.
130 00:18:47,620 00:18:51,250 - Utgå. - Bra gjort. - Utgå. - Bra gjort.
131 00:18:53,040 00:18:58,710 Plaketten för vikarierna är nere på damtoaletten. Plaketten för vikarierna är nere på damtoaletten.
132 00:18:59,960 00:19:03,090 Herregud... Du är för rolig. Herregud... Du är för rolig.
133 00:19:03,340 00:19:07,390 Verkligen... Nej, det är två O i Goose, pojkar. Verkligen... Nej, det är två O i Goose, pojkar.
134 00:19:22,820 00:19:28,200 - Det här kallar jag en målrik miljö. - Du lever ditt liv mellan benen. - Det här kallar jag en målrik miljö. - Du lever ditt liv mellan benen.
135 00:19:28,450 00:19:31,450 Till och med du skulle kunna få ett ligg här. Till och med du skulle kunna få ett ligg här.
136 00:19:31,700 00:19:35,210 I skulle vara glad om jag hittade nån som pratade snuskigt med mig. I skulle vara glad om jag hittade nån som pratade snuskigt med mig.
137 00:19:39,420 00:19:43,880 Du ville vet vem som är bäst? Det är han. Iceman. Du ville vet vem som är bäst? Det är han. Iceman.
138 00:19:45,720 00:19:48,180 Han flyger iskall. Inga misstag. Han flyger iskall. Inga misstag.
139 00:19:48,430 00:19:54,270 Tröttar ut dig. Du blir uttråkad, gör nåt dumt och han har dig. Tröttar ut dig. Du blir uttråkad, gör nåt dumt och han har dig.
140 00:19:54,520 00:20:01,900 - Jag trodde du ville vara pilot? - Vems röv kysste du för att komma hit? - Jag trodde du ville vara pilot? - Vems röv kysste du för att komma hit?
141 00:20:02,150 00:20:05,740 - Listan är lång och förnäm. - Som min Petter-Niklas. - Listan är lång och förnäm. - Som min Petter-Niklas.
142 00:20:05,990 00:20:10,450 - Så du flyger med Iceman? - Hej, gåsmamma, hur är det? - Så du flyger med Iceman? - Hej, gåsmamma, hur är det?
143 00:20:10,700 00:20:14,790 Tom, det här är Pete Mitchell. Tom Kazansky. Tom, det här är Pete Mitchell. Tom Kazansky.
144 00:20:15,040 00:20:21,040 Grattis till Top Gun. Ledsen att höra om Cougar. Han var en bra kille. Grattis till Top Gun. Ledsen att höra om Cougar. Han var en bra kille.
145 00:20:21,300 00:20:26,090 - Det är han fortfarande. - Ja, det var det jag menade. - Det är han fortfarande. - Ja, det var det jag menade.
146 00:20:26,340 00:20:32,310 Behöver du nån hjälp? Har du kommit på det än? Behöver du nån hjälp? Har du kommit på det än?
147 00:20:32,560 00:20:37,480 - Vad? - Vilken pilot som är bäst. - Vad? - Vilken pilot som är bäst.
148 00:20:37,730 00:20:42,230 - Det kan jag komma på själv. - Jag har hört det om dig. - Det kan jag komma på själv. - Jag har hört det om dig.
149 00:20:42,480 00:20:46,490 Du gillar att jobba ensam. Du gillar att jobba ensam.
150 00:20:46,740 00:20:51,240 Ni har tur. Först MiG:en och sen snor ni Cougars plats. Ni har tur. Först MiG:en och sen snor ni Cougars plats.
151 00:20:51,490 00:20:54,040 Vi snodde inte Cougars plats. Vi snodde inte Cougars plats.
152 00:20:54,290 00:20:59,370 Vissa piloter väntar hela karriären för att se en MiG nära. Tur och känd? Vissa piloter väntar hela karriären för att se en MiG nära. Tur och känd?
153 00:20:59,630 00:21:06,220 - Du menar ryktbar. Vi ses. - Det kan du räkna med. - Du menar ryktbar. Vi ses. - Det kan du räkna med.
154 00:21:06,470 00:21:11,890 - De hade en jobbig barndom. - Vi ska ha kul. - De hade en jobbig barndom. - Vi ska ha kul.
155 00:21:16,020 00:21:21,610 Okej, jag antar att det är min tur? Vadet är på 20 dollar. Okej, jag antar att det är min tur? Vadet är på 20 dollar.
156 00:21:21,860 00:21:27,360 Du måste ha sexuellt umgänge, nu med en kvinna, i lokalen. Du måste ha sexuellt umgänge, nu med en kvinna, i lokalen.
157 00:21:27,610 00:21:31,780 - I lokalen. - Kom igen, ett vad är ett vad. - I lokalen. - Kom igen, ett vad är ett vad.
158 00:21:32,030 00:21:38,080 Jag vet inte, det känns inte rättvist... för dig, menar jag. Men... Jag vet inte, det känns inte rättvist... för dig, menar jag. Men...
159 00:21:38,330 00:21:41,710 She's lost that loving feeling. She's lost that loving feeling.
160 00:21:41,960 00:21:45,210 Nej, det har hon inte. Hon har inte förlorat... Nej, det har hon inte. Hon har inte förlorat...
161 00:21:45,460 00:21:49,630 - Han har förlorat den. Kom igen. - Han hatar när hon gör det. - Han har förlorat den. Kom igen. - Han hatar när hon gör det.
162 00:21:56,010 00:22:00,480 - Ursäkta mig, fröken. - Oroa dig inte, jag tar hand om det här. - Ursäkta mig, fröken. - Oroa dig inte, jag tar hand om det här.
163 00:22:49,780 00:22:53,280 - Sätt dig. - Tack. - Sätt dig. - Tack.
164 00:23:00,910 00:23:07,540 Jag älskar den låten. Det var en ny infallsvinkel. Hur länge har du gjort det här? Jag älskar den låten. Det var en ny infallsvinkel. Hur länge har du gjort det här?
165 00:23:07,790 00:23:11,840 - Jag vet inte. Sen... - Puberteten? - Jag vet inte. Sen... - Puberteten?
166 00:23:12,090 00:23:15,510 - Jag är Charlotte Blackwood. - Jag är Maverick. - Jag är Charlotte Blackwood. - Jag är Maverick.
167 00:23:15,760 00:23:21,350 - Tyckte inte din mamma om dig? - Nej, det är min anropssignal. - Tyckte inte din mamma om dig? - Nej, det är min anropssignal.
168 00:23:21,600 00:23:26,440 - Är du pilot? - Det stämmer. En flygare i flottan. - Är du pilot? - Det stämmer. En flygare i flottan.
169 00:23:26,690 00:23:31,860 - Jag har bara gjort det två gånger. - Hur gick det? - Jag har bara gjort det två gånger. - Hur gick det?
170 00:23:32,110 00:23:36,820 - Totalhaveri första gången. - Och andra? - Totalhaveri första gången. - Och andra?
171 00:23:37,070 00:23:41,830 Det får du veta imorgon. Men det ser bra ut hittills. Det får du veta imorgon. Men det ser bra ut hittills.
172 00:23:43,500 00:23:51,090 Nå, Maverick. Min vän anlände just, så det var trevligt att träffas. Perry. Nå, Maverick. Min vän anlände just, så det var trevligt att träffas. Perry.
173 00:23:51,340 00:23:55,300 Jag kommer snart. Jag kommer snart.
174 00:23:56,430 00:24:02,890 - Får jag fråga nåt personligt? - Det beror på. - Får jag fråga nåt personligt? - Det beror på.
175 00:24:03,140 00:24:09,150 - Är du en bra pilot? - Jag klarar mig. - Är du en bra pilot? - Jag klarar mig.
176 00:24:09,400 00:24:16,200 Bra. Då behöver jag inte oroa mig för att du måste försörja dig som sångare. Bra. Då behöver jag inte oroa mig för att du måste försörja dig som sångare.
177 00:24:22,080 00:24:28,670 Jag kommer behöva en öl för att släcka lågorna. Perfekt, Mav. Verkligen smidigt. Jag kommer behöva en öl för att släcka lågorna. Perfekt, Mav. Verkligen smidigt.
178 00:24:52,650 00:24:56,900 - Var det en lång resa, sjöman? - Alltför lång. - Var det en lång resa, sjöman? - Alltför lång.
179 00:24:57,150 00:25:00,950 Vill du bara lägga dig på kaklet och köra igång? Vill du bara lägga dig på kaklet och köra igång?
180 00:25:01,200 00:25:05,000 Jag hade faktiskt tänkt mig den här disken. Jag hade faktiskt tänkt mig den här disken.
181 00:25:05,250 00:25:10,960 - Det skulle vara väldigt bekvämt, ja. - Det skulle kunna vara. - Det skulle vara väldigt bekvämt, ja. - Det skulle kunna vara.
182 00:25:12,590 00:25:19,180 Jag kom hit för att rädda dig från att göra ett misstag med den äldre killen. Jag kom hit för att rädda dig från att göra ett misstag med den äldre killen.
183 00:25:19,430 00:25:25,890 Verkligen? Så jag kan göra ett större med en ung kille som du? Verkligen? Så jag kan göra ett större med en ung kille som du?
184 00:25:26,140 00:25:29,390 Kanske. Kanske.
185 00:25:30,980 00:25:35,230 - Jag måste gå upp tidigt imorgon. - Vad gör du? - Jag måste gå upp tidigt imorgon. - Vad gör du?
186 00:25:36,900 00:25:41,200 Din vän var fantastisk. Din vän var fantastisk.
187 00:25:47,410 00:25:51,170 Ni kommer också bli tränade och utvärderade av civila specialister. Ni kommer också bli tränade och utvärderade av civila specialister.
188 00:25:51,420 00:25:56,210 De är vår bästa informationskälla om fiendeplan. De är vår bästa informationskälla om fiendeplan.
189 00:25:56,460 00:26:02,090 En av de mest kvalificerade är anropssignal Charlie, med Fil Dr i astrofysik. En av de mest kvalificerade är anropssignal Charlie, med Fil Dr i astrofysik.
190 00:26:02,340 00:26:09,310 Lyssna på henne, för Pentagon lyssnar på henne angående era färdigheter. Lyssna på henne, för Pentagon lyssnar på henne angående era färdigheter.
191 00:26:09,560 00:26:13,020 Varsågod, Charlie. Varsågod, Charlie.
192 00:26:13,270 00:26:19,570 Hej. Vi kommer använda F-5:or och A-4:or som MiG-simulatorer. Hej. Vi kommer använda F-5:or och A-4:or som MiG-simulatorer.
193 00:26:19,820 00:26:25,780 Som ni vet har inte F-5:orna MiG-28:ans kraftförhållande. Som ni vet har inte F-5:orna MiG-28:ans kraftförhållande.
194 00:26:26,030 00:26:30,660 Och förlorar inte energi under 300 knop som MiG-28:an. Och förlorar inte energi under 300 knop som MiG-28:an.
195 00:26:30,910 00:26:36,550 Men MiG-28:an har ett problem med sina inverterade bränsletankar. Men MiG-28:an har ett problem med sina inverterade bränsletankar.
196 00:26:36,800 00:26:39,970 Den gör inte negativa G-dykningar. Den gör inte negativa G-dykningar.
197 00:26:40,220 00:26:45,760 De senaste underättelserna säger att det mesta den kan göra är... De senaste underättelserna säger att det mesta den kan göra är...
198 00:26:46,010 00:26:49,560 Ursäkta mig, kapten. Är nåt fel? Ursäkta mig, kapten. Är nåt fel?
199 00:26:49,810 00:26:55,190 - Uppgifterna på MiG:en stämmer inte? - På vilket sätt? - Uppgifterna på MiG:en stämmer inte? - På vilket sätt?
200 00:26:55,440 00:27:00,400 Jag råkade se en MiG-28:a... Förlåt, Goose. Jag råkade se en MiG-28:a... Förlåt, Goose.
201 00:27:00,650 00:27:06,410 Vi råkade se en MiG-28:a göra en 4 G negativ dykning. Vi råkade se en MiG-28:a göra en 4 G negativ dykning.
202 00:27:06,660 00:27:09,330 Var såg du det här? Var såg du det här?
203 00:27:09,540 00:27:15,750 Det är hemligt. Jag kan säga det, men då måste jag döda dig. Det är hemligt. Jag kan säga det, men då måste jag döda dig.
204 00:27:16,000 00:27:18,960 Jag har högsta säkerhetstillstånd. Jag har högsta säkerhetstillstånd.
205 00:27:19,210 00:27:23,680 Pentagon ser till att jag vet mer än du. Pentagon ser till att jag vet mer än du.
206 00:27:23,930 00:27:31,930 - Det verkar inte förhålla sig så. - Så, exakt var var du? - Det verkar inte förhålla sig så. - Så, exakt var var du?
207 00:27:32,140 00:27:38,900 Vi låg i baken på honom när han steg genom molnen. Jag lade mig ovanför. Vi låg i baken på honom när han steg genom molnen. Jag lade mig ovanför.
208 00:27:39,150 00:27:43,400 Om du låg ovanför honom, hur kunde du då se honom? Om du låg ovanför honom, hur kunde du då se honom?
209 00:27:43,650 00:27:47,370 - För att jag var upp-och-ner. - Skitsnack. - För att jag var upp-och-ner. - Skitsnack.
210 00:27:47,620 00:27:51,040 Nej, han var det. Det var verkligen snyggt fluget. Nej, han var det. Det var verkligen snyggt fluget.
211 00:27:51,290 00:27:56,500 Du var i en 4 G upp-och-nervänd dykning med en MiG-28:a? Du var i en 4 G upp-och-nervänd dykning med en MiG-28:a?
212 00:27:56,750 00:27:59,670 - Ja, ma'am. - På vilket avstånd? - Ja, ma'am. - På vilket avstånd?
213 00:27:59,920 00:28:05,720 - Ungefär två meter? - En och en halv. Jag har ett bra kort. - Ungefär två meter? - En och en halv. Jag har ett bra kort.
214 00:28:05,970 00:28:09,470 - Det var ett bra kort. - Kapten? - Det var ett bra kort. - Kapten?
215 00:28:11,810 00:28:16,850 - Vad gjorde du där? - Kommunicerade. - Vad gjorde du där? - Kommunicerade.
216 00:28:17,100 00:28:20,690 Vårdade utländska förbindelser. Vårdade utländska förbindelser.
217 00:28:20,940 00:28:25,360 - Jag, du vet, gav honom fågeln. - Du vet, fingret. - Jag, du vet, gav honom fågeln. - Du vet, fingret.
218 00:28:25,610 00:28:30,780 - Jag känner till fingret. - Jag hatar när det gör sådär. Förlåt. - Jag känner till fingret. - Jag hatar när det gör sådär. Förlåt.
219 00:28:31,030 00:28:34,790 - Ursäkta mig. - Så det är du? - Ursäkta mig. - Så det är du?
220 00:28:35,040 00:28:39,790 - Ja, ma'am. - Okej, vi har en flygning att ta. - Ja, ma'am. - Okej, vi har en flygning att ta.
221 00:28:40,040 00:28:45,470 Gränsen är vid 3 000 meter. Inga attacker förekommer under det. Gränsen är vid 3 000 meter. Inga attacker förekommer under det.
222 00:28:45,720 00:28:47,430 Sätt igång! Sätt igång!
223 00:28:51,810 00:28:55,140 Kapten! Kapten!
224 00:28:55,390 00:29:00,230 Var inte försenad igen. Du ser bra ut, älskling. Var inte försenad igen. Du ser bra ut, älskling.
225 00:29:00,480 00:29:04,820 Varför sa du inte att du var den kända MiG-förolämparen? Varför sa du inte att du var den kända MiG-förolämparen?
226 00:29:05,070 00:29:10,200 - Skulle det spelat nån roll? - Inte inne på damernas. - Skulle det spelat nån roll? - Inte inne på damernas.
227 00:29:10,450 00:29:17,370 Jag ser 20 nya höjdare var åttonde vecka. Jag tror du förstår. Jag ser 20 nya höjdare var åttonde vecka. Jag tror du förstår.
228 00:29:17,620 00:29:23,880 Jag skulle vilja höra om MiG:en nån gång. Jag skulle vilja höra om MiG:en nån gång.
229 00:29:24,130 00:29:29,260 Du har säkerhetstillstånd. Du kan läsa om det. Du har säkerhetstillstånd. Du kan läsa om det.
230 00:29:34,060 00:29:38,940 Maverick? Jag är nyfiken. Maverick? Jag är nyfiken.
231 00:29:39,190 00:29:46,150 Vem täckte Cougar när du stilade med hans MiG? Vem täckte Cougar när du stilade med hans MiG?
232 00:29:46,400 00:29:48,490 Cougar klarade sig fint. Cougar klarade sig fint.
233 00:29:51,530 00:29:55,910 Det här är er första flygning. Planen ni flyger mot är mindre och snabbare, - Det här är er första flygning. Planen ni flyger mot är mindre och snabbare, -
234 00:29:56,160 00:30:01,120 - precis som fiendens MiG:ar. Fr o m nu räknar vi poäng. - precis som fiendens MiG:ar. Fr o m nu räknar vi poäng.
235 00:30:01,380 00:30:05,750 - Jag förlorade honom, Goose. - Visa mig vad du kan, grabben. - Jag förlorade honom, Goose. - Visa mig vad du kan, grabben.
236 00:30:07,300 00:30:10,470 - Jag förlorade honom. - Jag letar. - Jag förlorade honom. - Jag letar.
237 00:30:12,140 00:30:16,310 - Han är bakom oss. . Jag har honom. Nu kör vi. - Han är bakom oss. . Jag har honom. Nu kör vi.
238 00:30:29,610 00:30:34,200 - Tala med mig, Goose. - Han är kvar, han närmar sig. - Tala med mig, Goose. - Han är kvar, han närmar sig.
239 00:30:34,450 00:30:38,910 Du kan fly, grabben, men du kan inte gömma dig. Du kan fly, grabben, men du kan inte gömma dig.
240 00:30:40,960 00:30:45,840 Okej, Jester. Jag ska ge dig en tur värd pengarna här. Okej, Jester. Jag ska ge dig en tur värd pengarna här.
241 00:30:50,090 00:30:52,510 Akta bergen! Akta bergen!
242 00:31:02,190 00:31:07,440 Han är kvar. Kom igen, Mav, gör lite såna där pilotgrejer. Han är kvar. Kom igen, Mav, gör lite såna där pilotgrejer.
243 00:31:17,910 00:31:22,290 - Kom igen, hamna rätt. - Jag har fått nog av det här. - Kom igen, hamna rätt. - Jag har fått nog av det här.
244 00:31:24,540 00:31:27,590 - Jag bromsar hårt, han flyger förbi. - Du är min. - Jag bromsar hårt, han flyger förbi. - Du är min.
245 00:31:35,340 00:31:37,300 Herregud! Herregud!
246 00:31:41,060 00:31:44,730 - Nu ska vi se vad du kan, Jester. - Vi vänder och gasar. - Nu ska vi se vad du kan, Jester. - Vi vänder och gasar.
247 00:32:03,160 00:32:07,540 - Han dyker. Jag med. - Efter honom! - Han dyker. Jag med. - Efter honom!
248 00:32:17,010 00:32:20,220 Han satsar på gränsen. Nu sätter vi dit honom! Han satsar på gränsen. Nu sätter vi dit honom!
249 00:32:20,470 00:32:24,730 Aldrig, Jester. Du är min. Aldrig, Jester. Du är min.
250 00:32:39,120 00:32:40,990 Nu har jag dig! Nu har jag dig!
251 00:32:43,870 00:32:48,420 - Jester är död. - Jester är död. - Jester är död. - Jester är död.
252 00:32:50,710 00:32:54,380 Få era arslen ovanför gränsen och återvänd till basen. Få era arslen ovanför gränsen och återvänd till basen.
253 00:32:57,260 00:33:00,430 Ja, sir! Ja, sir!
254 00:33:05,180 00:33:11,480 - Ghost Rider här, anhåller om överflyning. - Negativt,.luftrummet är fullt. - Ghost Rider här, anhåller om överflyning. - Negativt,.luftrummet är fullt.
255 00:33:11,730 00:33:17,110 - Nej, Mav. Det här är ingen bra idé. - Ledsen, men det är dags att väcka tornet. - Nej, Mav. Det här är ingen bra idé. - Ledsen, men det är dags att väcka tornet.
256 00:33:28,620 00:33:31,420 Helvetes jävla skit! Helvetes jävla skit!
257 00:33:35,300 00:33:37,470 Great balls of fire. Great balls of fire.
258 00:33:41,350 00:33:44,260 - Jester är död. - Vann ni? Skitsnack. - Jester är död. - Vann ni? Skitsnack.
259 00:33:44,520 00:33:50,150 - Gjorde inte alla det? - Vi fick spö. - Gjorde inte alla det? - Vi fick spö.
260 00:33:50,400 00:33:55,320 Jag sa till Hollywood, "Var försvann han?". Han sa, "Var försvann vem?". Jag sa till Hollywood, "Var försvann han?". Han sa, "Var försvann vem?".
261 00:33:55,570 00:34:00,660 - Och han skrattar åt oss på radion. - Det var vi, idiot,. Vi vann. - Och han skrattar åt oss på radion. - Det var vi, idiot,. Vi vann.
262 00:34:00,910 00:34:05,410 - Okej! - De vann också. - Okej! - De vann också.
263 00:34:05,660 00:34:09,330 - Det var inte vad jag hörde. - Vi fick Jester. - Det var inte vad jag hörde. - Vi fick Jester.
264 00:34:09,580 00:34:13,710 - Under gränsen räknas inte. - Vi satte dit den jäveln. - Under gränsen räknas inte. - Vi satte dit den jäveln.
265 00:34:13,960 00:34:19,050 - Ni killar är verkligen cowboys. - Vad är det problem, Kazansky? - Ni killar är verkligen cowboys. - Vad är det problem, Kazansky?
266 00:34:19,300 00:34:23,510 Du är allas problem. Varje gång du flyger är du opålitlig. Du är allas problem. Varje gång du flyger är du opålitlig.
267 00:34:23,760 00:34:29,560 - Jag gillar inte dig. Du är farlig. - Det stämmer, Iceman. - Jag gillar inte dig. Du är farlig. - Det stämmer, Iceman.
268 00:34:29,810 00:34:33,480 Jag är farlig. Jag är farlig.
269 00:34:34,980 00:34:39,650 Maverick? Du och Goose, få upp era arslen till Vipers kontor, nu! Maverick? Du och Goose, få upp era arslen till Vipers kontor, nu!
270 00:34:43,740 00:34:47,910 Kom ihåg, inga poäng för andraplats. Kom ihåg, inga poäng för andraplats.
271 00:34:48,160 00:34:52,580 - Du är mycket muntrare än du ser ut. - Håll käften. - Du är mycket muntrare än du ser ut. - Håll käften.
272 00:34:52,830 00:35:00,670 Två snorungar till förare flög förbi i över 400 knop. Jag vill ha deras arslen! Två snorungar till förare flög förbi i över 400 knop. Jag vill ha deras arslen!
273 00:35:02,550 00:35:07,350 Helvete, det är andra gången! Jag vill ha arslen! Helvete, det är andra gången! Jag vill ha arslen!
274 00:35:08,220 00:35:13,600 - Det täcker väl överflygningarna. - Följ mig. - Det täcker väl överflygningarna. - Följ mig.
275 00:35:17,980 00:35:23,240 Mina herrar. Ni hade en jävla första dag. Mina herrar. Ni hade en jävla första dag.
276 00:35:26,660 00:35:32,370 Gränsen i den här flygningen var 3 000 meter. Ni visste det, ni bröt mot det. Gränsen i den här flygningen var 3 000 meter. Ni visste det, ni bröt mot det.
277 00:35:32,620 00:35:39,920 Ni följde kommendör Hatherly under efter att han förlorat er ur sikte. Varför? Ni följde kommendör Hatherly under efter att han förlorat er ur sikte. Varför?
278 00:35:40,170 00:35:46,680 Sir, jag hade honom i sikte. Han såg att jag tänkte skjuta ner honom. Sir, jag hade honom i sikte. Han såg att jag tänkte skjuta ner honom.
279 00:35:46,930 00:35:53,690 Han fortsatte under gränsen. Vi var bara under i några sekunder. Han fortsatte under gränsen. Vi var bara under i några sekunder.
280 00:35:53,940 00:35:57,560 Jag kunde skjuta. Det var ingen fara, så jag gjorde det. Jag kunde skjuta. Det var ingen fara, så jag gjorde det.
281 00:35:59,020 00:36:03,780 Du gjorde det, och bröt en huvudregel i reglementet. Du gjorde det, och bröt en huvudregel i reglementet.
282 00:36:04,030 00:36:09,950 Sen bröt du en till med det där cirkustricket till överflygning. Sen bröt du en till med det där cirkustricket till överflygning.
283 00:36:10,200 00:36:15,120 Top Guns reglemente finns för er säkerhet och för ert teams. Top Guns reglemente finns för er säkerhet och för ert teams.
284 00:36:15,370 00:36:21,920 De är inte flexibla, och inte jag heller. Lyd dem, eller försvinn. Förstått? De är inte flexibla, och inte jag heller. Lyd dem, eller försvinn. Förstått?
285 00:36:24,130 00:36:27,300 Ja, sir! Ja, sir!
286 00:36:34,390 00:36:36,980 Utgå. Utgå.
287 00:36:41,110 00:36:46,530 Jag tyckte verkligen om det där, Mav, tack så mycket. Jävla skit. Jag tyckte verkligen om det där, Mav, tack så mycket. Jävla skit.
288 00:36:49,910 00:36:57,170 Jag kanske kan bli lastbilschaufför. Har du numret till den där lastbilsskolan? Jag kanske kan bli lastbilschaufför. Har du numret till den där lastbilsskolan?
289 00:36:57,420 00:37:02,340 Hälsorapporten säger allt. Han är en joker. Hälsorapporten säger allt. Han är en joker.
290 00:37:02,590 00:37:06,380 Helt oberäknelig. Helt oberäknelig.
291 00:37:06,630 00:37:10,760 - Han fick dig, eller hur? - Ja. - Han fick dig, eller hur? - Ja.
292 00:37:11,010 00:37:15,850 Maverick. Han flög med hans far. Maverick. Han flög med hans far.
293 00:37:19,900 00:37:26,490 Säg mig, om du skulle strida, skulle du vilja ha honom med dig? Säg mig, om du skulle strida, skulle du vilja ha honom med dig?
294 00:37:26,740 00:37:30,490 Jag vet inte. Jag vet inte.
295 00:37:40,630 00:37:43,750 - Fortfarande vaken? - Ja. - Fortfarande vaken? - Ja.
296 00:37:46,840 00:37:49,840 - Vad är det? - Jag kan inte sova. - Vad är det? - Jag kan inte sova.
297 00:37:52,260 00:37:58,600 När jag förstod att vi skulle till Top Gun kunde jag bara tänka på trofén. När jag förstod att vi skulle till Top Gun kunde jag bara tänka på trofén.
298 00:37:58,850 00:38:04,070 Jag ska vara ärlig, Mav. Just nu hoppas jag bara att vi klarar det. Jag ska vara ärlig, Mav. Just nu hoppas jag bara att vi klarar det.
299 00:38:06,740 00:38:11,660 Jag har en familj att tänka på. Jag har inte råd att sumpa det här. Jag har en familj att tänka på. Jag har inte råd att sumpa det här.
300 00:38:13,910 00:38:18,330 I antar att den där över- flygningen inte var nån succé, vad? I antar att den där över- flygningen inte var nån succé, vad?
301 00:38:21,580 00:38:26,920 Jag vet att det är hårt. Akademin avvisade dig för att du är Duke Mitchells son. Jag vet att det är hårt. Akademin avvisade dig för att du är Duke Mitchells son.
302 00:38:27,170 00:38:35,310 Du måste leva med ryktet. Men det är som du flyger mot ett spöke. Du måste leva med ryktet. Men det är som du flyger mot ett spöke.
303 00:38:35,560 00:38:39,770 Det gör mig nervös. Det gör mig nervös.
304 00:38:43,230 00:38:49,030 Du är den enda familjen jag har. Jag ska inte svika dig. Jag lovar. Du är den enda familjen jag har. Jag ska inte svika dig. Jag lovar.
305 00:38:58,200 00:39:02,210 Stick härifrån. Stick härifrån.
306 00:39:16,720 00:39:21,310 En rollande svängning skulle fungera bra i den situationen. En rollande svängning skulle fungera bra i den situationen.
307 00:39:21,560 00:39:25,060 Om jag svängde hårt skulle jag kunna anfalla honom. Om jag svängde hårt skulle jag kunna anfalla honom.
308 00:39:25,310 00:39:30,360 Men med den farten, det är för snabbt. Det är lite för aggressivt. Men med den farten, det är för snabbt. Det är lite för aggressivt.
309 00:39:30,610 00:39:35,030 För aggressivt? För aggressivt?
310 00:39:35,280 00:39:40,370 Jag antar att när jag ser nåt så satsar jag rakt på det. Jag antar att när jag ser nåt så satsar jag rakt på det.
311 00:39:40,620 00:39:46,500 - Du berättade inte vem du var. - Jag fick inte en chans. Du förtjänade det. - Du berättade inte vem du var. - Jag fick inte en chans. Du förtjänade det.
312 00:39:48,170 00:39:56,220 Jag vet... men du var frestad att bjuda ut mig på middag. Jag vet... men du var frestad att bjuda ut mig på middag.
313 00:39:56,470 00:40:01,100 Nej. Jag dejtar inte elever. Nej. Jag dejtar inte elever.
314 00:40:10,940 00:40:17,030 Jag förstår att det är farligt för dig. Men om regeringen litar på mig... Jag förstår att det är farligt för dig. Men om regeringen litar på mig...
315 00:40:17,280 00:40:21,120 ...kanske du skulle kunna det. ...kanske du skulle kunna det.
316 00:40:25,920 00:40:30,340 Det krävs mycket mer än bara stilig flygning. Det krävs mycket mer än bara stilig flygning.
317 00:40:42,770 00:40:47,020 Totalhaveri, vad, Mav? Totalhaveri, vad, Mav?
318 00:40:48,940 00:40:51,440 Slider... Slider...
319 00:40:53,190 00:40:56,280 Du stinker. Du stinker.
320 00:41:05,080 00:41:07,040 Sätt igång! Sätt igång!
321 00:42:27,290 00:42:31,540 Kom igen, Mav. Bara en match till. Det jämnar ut det. Kom igen, Mav. Bara en match till. Det jämnar ut det.
322 00:42:31,790 00:42:36,170 - Jag har några saker att ta hand om. - Bara en match till. - Jag har några saker att ta hand om. - Bara en match till.
323 00:42:36,420 00:42:40,840 Snälla? För mig? Kom igen... För mig? Snälla? För mig? Kom igen... För mig?
324 00:43:15,340 00:43:18,630 Helvete. Helvete.
325 00:43:29,060 00:43:31,940 Kapten? Kapten?
326 00:43:36,400 00:43:41,200 - Vad? Ingen sång? - Hör här, jag... - Vad? Ingen sång? - Hör här, jag...
327 00:43:41,490 00:43:45,160 Inga ursäkter. Inga ursäkter.
328 00:43:51,040 00:43:56,250 Om du inte misstycker så tar jag en snabb dusch medan du avslutar det här. Om du inte misstycker så tar jag en snabb dusch medan du avslutar det här.
329 00:43:58,550 00:44:02,970 Jag misstycker. Jag är hungrig. Jag misstycker. Jag är hungrig.
330 00:44:06,140 00:44:09,810 Och sen tänkte jag efter. Och sen tänkte jag efter.
331 00:44:10,060 00:44:14,520 Jag tänkte, "Du vet, han är en smart kille." Jag tänkte, "Du vet, han är en smart kille."
332 00:44:14,770 00:44:20,690 "Varför säger du inte bara till honom varför du tog hit honom?" "Varför säger du inte bara till honom varför du tog hit honom?"
333 00:44:22,570 00:44:25,950 Det är MiG:en. Det är MiG:en.
334 00:44:28,240 00:44:34,960 MiG:en. Du är den enda pilot som vart uppe mot en MiG-28:a. MiG:en. Du är den enda pilot som vart uppe mot en MiG-28:a.
335 00:44:36,380 00:44:41,880 Jag försöker få en stor befordran. Om jag får den, blir jag inte kvar här länge. Jag försöker få en stor befordran. Om jag får den, blir jag inte kvar här länge.
336 00:44:42,130 00:44:46,090 Verkar som om du har allt uttänkt. Verkar som om du har allt uttänkt.
337 00:44:47,970 00:44:53,100 Förutom att du glömde vinet. Förutom att du glömde vinet.
338 00:44:53,350 00:44:55,640 Förlåt. Förlåt.
339 00:44:55,890 00:45:01,280 - Du får alltid det du vill ha? - Nej, inte alltid. Ja, kanske. - Du får alltid det du vill ha? - Nej, inte alltid. Ja, kanske.
340 00:45:01,530 00:45:05,990 Ta det lugnt med MiG:en. Ta det lugnt med MiG:en.
341 00:45:19,080 00:45:22,840 Den här musiken... Den här musiken...
342 00:45:23,090 00:45:26,470 En gammal vän? En gammal vän?
343 00:45:26,720 00:45:32,640 Mina föräldrar älskade den. Jag har inte hört den på åratal. Mina föräldrar älskade den. Jag har inte hört den på åratal.
344 00:45:32,890 00:45:37,940 Mamma brukade ringa från sitt rum och få mig att spela den om och om igen. Mamma brukade ringa från sitt rum och få mig att spela den om och om igen.
345 00:45:38,190 00:45:42,610 Jag blev så trött på den. Jag blev så trött på den.
346 00:45:42,860 00:45:49,360 Men inte hon. Hon satt ensam där uppe och bara lyssnade i timmar. Men inte hon. Hon satt ensam där uppe och bara lyssnade i timmar.
347 00:45:49,620 00:45:56,120 Bara lyssnade. Hon dog strax efter honom. Bara lyssnade. Hon dog strax efter honom.
348 00:45:56,370 00:46:00,830 Vad hände med din far? Vad hände med din far?
349 00:46:04,380 00:46:11,050 Jag trodde att du skulle veta mer om honom än mig med ditt säkerhetstillstånd. Jag trodde att du skulle veta mer om honom än mig med ditt säkerhetstillstånd.
350 00:46:11,300 00:46:16,640 Jag kom aldrig så långt. Jag kom aldrig så långt.
351 00:46:16,850 00:46:20,100 Det är ett stort mysterium. Det är ett stort mysterium.
352 00:46:20,350 00:46:25,070 Han försvann i en F-4:a, femte november, 1965. Han försvann i en F-4:a, femte november, 1965.
353 00:46:27,650 00:46:32,910 Det luktade som om... Han klantade sig. Det luktade som om... Han klantade sig.
354 00:46:33,160 00:46:38,540 Aldrig. Min far var en stor stridspilot. Aldrig. Min far var en stor stridspilot.
355 00:46:41,420 00:46:47,170 Men vem fan vet? Allt är hemligstämplat. Men vem fan vet? Allt är hemligstämplat.
356 00:46:47,420 00:46:51,930 - Nån måste veta. - Ja, nån vet allting. - Nån måste veta. - Ja, nån vet allting.
357 00:46:52,180 00:46:57,270 Är det varför du alltid är näst bäst där uppe? Är det varför du alltid är näst bäst där uppe?
358 00:46:57,520 00:47:01,810 Du är rak, eller hur? Du är rak, eller hur?
359 00:47:08,070 00:47:12,110 Jag är ledsen att jag var försenad. Jag är ledsen att jag var försenad.
360 00:47:12,360 00:47:18,330 - Jag är ledsen för att jag är rak. - Inga ursäkter. - Jag är ledsen för att jag är rak. - Inga ursäkter.
361 00:47:18,580 00:47:24,000 Det här kommer vara komplicerat. Det här kommer vara komplicerat.
362 00:47:33,680 00:47:37,970 - Vart ska du? - Jag ska ta en dusch. - Vart ska du? - Jag ska ta en dusch.
363 00:47:42,390 00:47:47,400 Tack. Jag tyckte om att vara här. Tack. Jag tyckte om att vara här.
364 00:48:24,480 00:48:29,360 Det ser ut som du behöver en andra dusch. Det ser ut som du behöver en andra dusch.
365 00:48:29,610 00:48:33,030 Visst. Visst.
366 00:48:37,030 00:48:40,410 Jag ska vara ärlig med dig. Jag ska vara ärlig med dig.
367 00:48:40,660 00:48:45,750 Din MiG-iakttagelse är viktigt för mitt arbete, men... Din MiG-iakttagelse är viktigt för mitt arbete, men...
368 00:48:49,800 00:48:54,880 Jag bjuder normalt inte över elever till mitt hus. Du är... Jag bjuder normalt inte över elever till mitt hus. Du är...
369 00:49:03,140 00:49:06,690 Men snälla förstå, jag har ändå ett jobb att utföra. Men snälla förstå, jag har ändå ett jobb att utföra.
370 00:49:32,800 00:49:38,260 Jag är glad över att vi redde ut det. Jag är glad över att vi redde ut det.
371 00:49:53,730 00:49:58,610 Jag berättade hur hårt det är här. Hur jag släpar mig fram som en gammal hund. Jag berättade hur hårt det är här. Hur jag släpar mig fram som en gammal hund.
372 00:49:58,860 00:50:02,160 Jag berättade att du inte ens har en kvinna. Jag berättade att du inte ens har en kvinna.
373 00:50:02,410 00:50:06,120 Hon sa, "Han har förmodligen inte en, utan åtta." Hon sa, "Han har förmodligen inte en, utan åtta."
374 00:50:11,130 00:50:16,670 - Hej! - Pappa. - Hej! - Pappa.
375 00:50:22,220 00:50:28,190 Goose berättade att du är kär i en av instruktörerna. Goose berättade att du är kär i en av instruktörerna.
376 00:50:28,440 00:50:33,520 Jag berättade inte det. Jag kan inte tro att du sa det. Det var hemligt. Jag berättade inte det. Jag kan inte tro att du sa det. Det var hemligt.
377 00:50:41,200 00:50:46,580 Banditen har en bra position här. Stoppa bandet. Ett vägskäl. Banditen har en bra position här. Stoppa bandet. Ett vägskäl.
378 00:50:46,830 00:50:51,120 F-14 är defensiv. Han har en chans att fega ur här. F-14 är defensiv. Han har en chans att fega ur här.
379 00:50:51,380 00:50:57,840 Bättre att dra ur och rädda flygplanet än att ha en dålig position. Bättre att dra ur och rädda flygplanet än att ha en dålig position.
380 00:50:58,090 00:51:03,300 Charlie, ta över här när som helst. Stanna kvar i diamanten i tre sekunder till, - Charlie, ta över här när som helst. Stanna kvar i diamanten i tre sekunder till, -
381 00:51:03,550 00:51:08,350 - så spränger banditen bort dig. Sväng skarpt höger, välj zon fem... - så spränger banditen bort dig. Sväng skarpt höger, välj zon fem...
382 00:51:08,600 00:51:13,520 Du kan förlänga en flykt. Du gjorde ett dåligt val. Du kan förlänga en flykt. Du gjorde ett dåligt val.
383 00:51:13,770 00:51:20,950 - Charlie? - Flygplan ett utför ett delat S? - Charlie? - Flygplan ett utför ett delat S?
384 00:51:21,200 00:51:25,370 Det är det sista du ska göra. MiG:en är precis bakom dig. Det är det sista du ska göra. MiG:en är precis bakom dig.
385 00:51:25,620 00:51:32,210 Stoppa där. MiG:en har dig i sitt sikte. Vad tänkte du på? Stoppa där. MiG:en har dig i sitt sikte. Vad tänkte du på?
386 00:51:32,460 00:51:36,960 Du har inte tid att tänka där uppe. Om du tänker är du död. Du har inte tid att tänka där uppe. Om du tänker är du död.
387 00:51:37,210 00:51:42,970 Det är ett högt spel med ett plan värt 30 miljoner dollar. Det är ett högt spel med ett plan värt 30 miljoner dollar.
388 00:51:48,270 00:51:53,480 Oturligt nog så funkade det. MiG:en fick aldrig en skottchans. Oturligt nog så funkade det. MiG:en fick aldrig en skottchans.
389 00:51:53,730 00:52:00,320 Maverick gör en aggressiv vertikal rörelse och besegrar honom med en missil. Maverick gör en aggressiv vertikal rörelse och besegrar honom med en missil.
390 00:52:00,570 00:52:05,950 Mötet var en seger, men vi visar det som ett exempel på hur man inte ska göra. Mötet var en seger, men vi visar det som ett exempel på hur man inte ska göra.
391 00:52:07,950 00:52:10,250 Nästa. Nästa.
392 00:52:10,500 00:52:13,960 Modigaste rörelsen jag nånsin sett. Modigaste rörelsen jag nånsin sett.
393 00:52:16,500 00:52:21,760 Nu då, det här är ett perfekt exempel på en manöver från regelboken. Nu då, det här är ett perfekt exempel på en manöver från regelboken.
394 00:52:33,850 00:52:35,560 Kapten? Kapten?
395 00:52:48,450 00:52:53,410 Mitt omdöme av din prestation var rättvist, enligt min professionella åsikt. Mitt omdöme av din prestation var rättvist, enligt min professionella åsikt.
396 00:52:53,660 00:52:57,460 Jag hör dig inte. Jag hör dig inte.
397 00:53:15,890 00:53:22,230 Herregud! Du kallar mig våghalsig? När jag flyger kommer min besättning och mitt plan först. Herregud! Du kallar mig våghalsig? När jag flyger kommer min besättning och mitt plan först.
398 00:53:22,480 00:53:28,870 Jag ska avsluta min mening. Mitt omdöme av din prestation var rättvist. Jag ska avsluta min mening. Mitt omdöme av din prestation var rättvist.
399 00:53:29,120 00:53:34,750 Jag ser genialitet in din flygning, men jag kan inte säga det där. Jag ser genialitet in din flygning, men jag kan inte säga det där.
400 00:53:35,000 00:53:38,830 Jag var rädd att de skulle se rakt igenom mig. Jag var rädd att de skulle se rakt igenom mig.
401 00:53:39,080 00:53:44,590 Jag vill inte att nån ska veta att jag har fallit för dig. Jag vill inte att nån ska veta att jag har fallit för dig.
402 00:55:29,650 00:55:33,240 - Hej, Maverick? Hörde du om Ice? - Vad? - Hej, Maverick? Hörde du om Ice? - Vad?
403 00:55:33,490 00:55:37,620 - Han vann en till. - Verkligen? - Han vann en till. - Verkligen?
404 00:55:46,380 00:55:52,130 Det här är flygning 19. Flera flygplan, flera banditer. Er träning är till hälften färdig. Det här är flygning 19. Flera flygplan, flera banditer. Er träning är till hälften färdig.
405 00:55:52,380 00:55:56,930 Konkurrensen om trofén är fortfarande jämn. Förstaplats, Iceman. Konkurrensen om trofén är fortfarande jämn. Förstaplats, Iceman.
406 00:55:57,180 00:56:00,430 Andra, Maverick, två poäng efter. Andra, Maverick, två poäng efter.
407 00:56:00,680 00:56:04,190 Där är de. 5 km, klockan tio. Där är de. 5 km, klockan tio.
408 00:56:04,440 00:56:09,570 Jag ser dem. Två A-4:or. Vänster klockan tio. Fortsätt vänstersväng. Jag ser dem. Två A-4:or. Vänster klockan tio. Fortsätt vänstersväng.
409 00:56:18,370 00:56:26,080 - God morgon. Temperaturen är 110°. - Är Viper här uppe? Härligt. Helvete. - God morgon. Temperaturen är 110°. - Är Viper här uppe? Härligt. Helvete.
410 00:56:26,340 00:56:31,510 Han säger förmodligen, "Helvete, det är Maverick och Goose." Han säger förmodligen, "Helvete, det är Maverick och Goose."
411 00:56:35,680 00:56:41,350 - Jag har ögonen på den norra banditen. - Uppfattat, jag har södra killen. - Jag har ögonen på den norra banditen. - Uppfattat, jag har södra killen.
412 00:56:41,600 00:56:45,560 Hollywood, du går först. Jag täcker dig. Hollywood, du går först. Jag täcker dig.
413 00:56:56,320 00:56:58,620 Bromsa nu, Jester. Bromsa nu, Jester.
414 00:57:02,660 00:57:05,790 Vi förlorar Viper. Vi stannar bara på Jester. Vi förlorar Viper. Vi stannar bara på Jester.
415 00:57:10,300 00:57:17,550 - Goose, hitta Viper. Han är där ute. - Stanna med Hollywood. - Goose, hitta Viper. Han är där ute. - Stanna med Hollywood.
416 00:57:17,800 00:57:22,520 - Där är Viper. Lågt klockan tre. - Vi är Hollywoods täckning. - Där är Viper. Lågt klockan tre. - Vi är Hollywoods täckning.
417 00:57:22,770 00:57:26,810 - Lämna mig inte. - Hollywood, det ser bra ut. - Lämna mig inte. - Hollywood, det ser bra ut.
418 00:57:27,060 00:57:29,150 Jag går mot Viper. Jag går mot Viper.
419 00:57:31,780 00:57:34,740 - Fan ta dig! - Lämna honom inte. - Fan ta dig! - Lämna honom inte.
420 00:57:34,990 00:57:38,910 Hollywood klarar sig. Jag vill ha Viper. Hollywood klarar sig. Jag vill ha Viper.
421 00:57:41,410 00:57:44,120 Viper kommer ner. Viper kommer ner.
422 00:57:50,420 00:57:53,840 Helvete. Vi är man-mot man. Helvete. Vi är man-mot man.
423 00:58:07,980 00:58:11,360 Rock 'n' roll. Det här är vår stora chans. Rock 'n' roll. Det här är vår stora chans.
424 00:58:14,070 00:58:17,150 Kom igen, för helvete. Kom igen, för helvete.
425 00:58:19,360 00:58:22,160 Kom igen, fortsätt så. Kom igen, fortsätt så.
426 00:58:25,290 00:58:29,250 Okej, sidewinder-missil vald. Kom igen, älskling. Okej, sidewinder-missil vald. Kom igen, älskling.
427 00:58:29,500 00:58:32,000 Kom runt. Sådär, ja. Kom runt. Sådär, ja.
428 00:58:38,010 00:58:45,640 - Han är bra. Vart åker han? - Kom igen, kom igen. Fortsätt så. - Han är bra. Vart åker han? - Kom igen, kom igen. Fortsätt så.
429 00:58:48,560 00:58:52,060 Kom igen, älskling. Kom igen, älskling.
430 00:58:55,320 00:58:58,110 Fan, den här grabben är bra. Fan, den här grabben är bra.
431 00:58:58,360 00:59:01,950 Han är för nära för missiler. Jag växlar till kanonen. Han är för nära för missiler. Jag växlar till kanonen.
432 00:59:04,200 00:59:07,540 Kom igen, kom igen. Kom igen, kom igen.
433 00:59:08,500 00:59:11,290 Häng kvar. Häng kvar.
434 00:59:14,250 00:59:18,300 - Vänta. Kolla bakom. - Fan, där är Jester. - Vänta. Kolla bakom. - Fan, där är Jester.
435 00:59:18,550 00:59:23,430 Bingo, Maverick är död. Du är ute, grabben. Bingo, Maverick är död. Du är ute, grabben.
436 00:59:23,680 00:59:30,730 Försvarsdepartmentet måste tyvärr meddela att era söner har dött av dumhet. Försvarsdepartmentet måste tyvärr meddela att era söner har dött av dumhet.
437 00:59:30,980 00:59:34,940 Lägg av, mina herrar. Nu åker vi hem, Viper tar ledningen. Lägg av, mina herrar. Nu åker vi hem, Viper tar ledningen.
438 00:59:41,700 00:59:45,830 - 30 sekunder, Wolfman. Jag kommer in. - Håll käften! - 30 sekunder, Wolfman. Jag kommer in. - Håll käften!
439 00:59:46,990 00:59:51,750 Det där var något av den bästa flygningen jag har sett. Tills du blev dödad. Det där var något av den bästa flygningen jag har sett. Tills du blev dödad.
440 00:59:52,000 00:59:56,670 Du lämnar aldrig, aldrig din rotetvåa. Du lämnar aldrig, aldrig din rotetvåa.
441 01:00:01,720 01:00:07,510 Maverick... Det är inte din flygning, det är din attityd. Maverick... Det är inte din flygning, det är din attityd.
442 01:00:08,890 01:00:16,230 Fienden är farlig, men just nu är du värst. Farlig och dåraktig. Fienden är farlig, men just nu är du värst. Farlig och dåraktig.
443 01:00:16,480 01:00:23,530 Du kanske inte gillar den du flyger med, men vems sida är du på? Du kanske inte gillar den du flyger med, men vems sida är du på?
444 01:00:31,250 01:00:37,790 Viper fick i alla fall Iceman innan han fick oss. Vi har fortfarande en chans. Viper fick i alla fall Iceman innan han fick oss. Vi har fortfarande en chans.
445 01:00:38,050 01:00:44,130 Det där var dumt, jag vet bättre än det. Det ska aldrig hända igen. Det där var dumt, jag vet bättre än det. Det ska aldrig hända igen.
446 01:00:46,970 01:00:50,270 Jag vet... Jag vet...
447 01:00:53,640 01:00:57,310 Jag vet. Jag vet.
448 01:01:45,320 01:01:49,740 Gå och hämta honom. Skämmer han aldrig ut dig? Gå och hämta honom. Skämmer han aldrig ut dig?
449 01:01:49,990 01:01:56,000 - Fan heller. Nå, det var gången... - Amiralens dotter. - Fan heller. Nå, det var gången... - Amiralens dotter.
450 01:01:56,250 01:02:01,500 Han berättade om gången med Penny Benjamin. Han berättade om gången med Penny Benjamin.
451 01:02:01,750 01:02:04,260 Gjorde han? Härligt. Gjorde han? Härligt.
452 01:02:04,510 01:02:09,970 Han berättar om allihopa. Min ängel Goose går hem tidigt till kyrkan... Han berättar om allihopa. Min ängel Goose går hem tidigt till kyrkan...
453 01:02:10,220 01:02:14,520 - Du går hem med de snygga tjejerna. - Tack, Carole. - Du går hem med de snygga tjejerna. - Tack, Carole.
454 01:02:14,770 01:02:20,110 Jag ska skämma ut mig med Goose ett tag. Jag ska skämma ut mig med Goose ett tag.
455 01:02:36,410 01:02:41,380 Om jag kunde skulle jag varna dig för Maverick, men jag bara älskar honom. Om jag kunde skulle jag varna dig för Maverick, men jag bara älskar honom.
456 01:02:42,880 01:02:47,880 Jag har känt Pete i många år. En sak är säker. Jag har känt Pete i många år. En sak är säker.
457 01:02:48,130 01:02:53,220 Det brister hjärtan över hela världen inatt. Det brister hjärtan över hela världen inatt.
458 01:02:53,470 01:02:57,850 För om du inte är en dåre, så är han borta från marknaden. För om du inte är en dåre, så är han borta från marknaden.
459 01:02:58,100 01:03:03,440 Han är 100% kär i dig. Han är 100% kär i dig.
460 01:03:03,690 01:03:09,320 Hej, Goose, din stora hingst. Ta mig till sängs eller förlora mig för alltid. Hej, Goose, din stora hingst. Ta mig till sängs eller förlora mig för alltid.
461 01:03:09,570 01:03:13,200 Led mig hem, älskling. Led mig hem, älskling.
462 01:03:13,450 01:03:16,580 Kom igen, broder, sjung med familjen. Kom igen, broder, sjung med familjen.
463 01:03:48,070 01:03:52,910 Maverick, din stora hingst... Maverick, din stora hingst...
464 01:03:53,160 01:03:57,490 Ta mig till sängs eller förlora mig för evigt. Ta mig till sängs eller förlora mig för evigt.
465 01:04:09,760 01:04:13,180 Det här är flygning 31. Två veckor till examen. Det här är flygning 31. Två veckor till examen.
466 01:04:13,430 01:04:16,760 Top Gun-trofén är fortfarande inte avgjord. Top Gun-trofén är fortfarande inte avgjord.
467 01:05:00,220 01:05:03,810 Det står lika. Dags för den stora. Det står lika. Dags för den stora.
468 01:05:04,060 01:05:10,150 - Är du redo för den här, Maverick? - Lätt som en plätt. - Är du redo för den här, Maverick? - Lätt som en plätt.
469 01:05:12,070 01:05:16,740 Kontakt. Flera banditer. Tre km. Det ser ut som de flyger från oss. Kontakt. Flera banditer. Tre km. Det ser ut som de flyger från oss.
470 01:05:16,990 01:05:20,910 - Jag ser dem. Höger, klockan två. Jag går in. - Jag går in. - Jag ser dem. Höger, klockan två. Jag går in. - Jag går in.
471 01:05:41,060 01:05:44,690 Den jäveln skar av mig. Den jäveln skar av mig.
472 01:05:51,570 01:05:57,450 Kom igen. Herregud, Ice. Skjut. Stick därifrån. Kom igen. Herregud, Ice. Skjut. Stick därifrån.
473 01:05:57,700 01:06:01,450 Jag får inte vinkeln. Jag är för nära. Jag växlar till kanonen. Jag får inte vinkeln. Jag är för nära. Jag växlar till kanonen.
474 01:06:01,700 01:06:04,830 Skjut eller stick! Skjut eller stick!
475 01:06:09,460 01:06:15,470 - Herregud, jag kan skjuta härifrån. - 20 sekunder och jag har honom. - Herregud, jag kan skjuta härifrån. - 20 sekunder och jag har honom.
476 01:06:21,430 01:06:25,520 - Jag går in. Jag kan skjuta. - Kom igen, Mav. - Jag går in. Jag kan skjuta. - Kom igen, Mav.
477 01:06:27,270 01:06:30,860 - Han blir otålig. Skjut. - 10 sekunder till. - Han blir otålig. Skjut. - 10 sekunder till.
478 01:06:33,030 01:06:37,700 Stick därifrån! Bort från min högersida. Jag är inne. Stick därifrån! Bort från min högersida. Jag är inne.
479 01:06:37,950 01:06:40,870 - Fem sekunder till. - Jag är inne. - Fem sekunder till. - Jag är inne.
480 01:06:41,120 01:06:43,240 Jag sticker. Fan. Jag sticker. Fan.
481 01:06:45,870 01:06:48,540 Vi är inne i en jetstråle. Fan! Vi är inne i en jetstråle. Fan!
482 01:06:51,710 01:06:57,510 Det här är inte bra. Motor ett är borta... Motor två är borta... Det här är inte bra. Motor ett är borta... Motor två är borta...
483 01:06:57,760 01:07:00,760 Jag tappar kontrollen. Jag kan inte styra den! Jag tappar kontrollen. Jag kan inte styra den!
484 01:07:05,020 01:07:08,810 Det drar ihop sig. Det här är inte bra! Det drar ihop sig. Det här är inte bra!
485 01:07:09,060 01:07:14,480 Mayday, mayday. Mav har problem. Han är i spinn på väg ut mot havet. Mayday, mayday. Mav har problem. Han är i spinn på väg ut mot havet.
486 01:07:16,400 01:07:19,950 Höjd 2 500 meter... 2 100 meter... Höjd 2 500 meter... 2 100 meter...
487 01:07:20,200 01:07:22,990 Vi är på 1 800 meter! Vi är på 1 800 meter!
488 01:07:24,740 01:07:27,620 Jag når inte utskjutningshandtaget! Jag når inte utskjutningshandtaget!
489 01:07:29,790 01:07:36,420 - Du måste slå oss ut. - Jag når inte utskjutningshandtaget! - Du måste slå oss ut. - Jag når inte utskjutningshandtaget!
490 01:07:36,670 01:07:40,180 - Skjut ut... - Se upp för huven! - Skjut ut... - Se upp för huven!
491 01:07:56,780 01:07:59,190 Goose... Åh, nej! Goose... Åh, nej!
492 01:08:02,870 01:08:05,530 Åh, Gud. Åh, Gud.
493 01:08:52,920 01:08:56,420 Sir, släpp honom. Du måste släppa honom, sir. Sir, släpp honom. Du måste släppa honom, sir.
494 01:09:39,880 01:09:45,680 - Hur mår du? - Jag är okej. - Hur mår du? - Jag är okej.
495 01:09:45,930 01:09:49,970 - Goose är död. - Jag vet. - Goose är död. - Jag vet.
496 01:09:53,100 01:09:57,560 Flyger du stridsflyg tillräckligt länge så händer nåt sånt här... Flyger du stridsflyg tillräckligt länge så händer nåt sånt här...
497 01:09:57,810 01:10:02,150 Han var min vapenofficer, mitt ansvar. Han var min vapenofficer, mitt ansvar.
498 01:10:04,240 01:10:10,200 I min skvadron i Vietnam förlorade vi 8 av 10 flygplan. 10 män. I min skvadron i Vietnam förlorade vi 8 av 10 flygplan. 10 män.
499 01:10:10,450 01:10:16,710 När den första dör, dör du också. Men det kommer andra. När den första dör, dör du också. Men det kommer andra.
500 01:10:16,960 01:10:20,460 Det kan du räkna med. Det kan du räkna med.
501 01:10:20,710 01:10:24,460 Du måste gå vidare. Du måste gå vidare.
502 01:10:25,670 01:10:29,390 Du måste gå vidare. Du måste gå vidare.
503 01:10:45,490 01:10:49,530 Jag tror att det kan ha varit mitt fel. Jag tror att det kan ha varit mitt fel.
504 01:10:49,780 01:10:53,120 Jag vet inte. Jag vet inte.
505 01:10:53,370 01:10:57,330 Jag vet inte vad fan som gick fel. Jag vet inte vad fan som gick fel.
506 01:10:57,580 01:11:02,540 Jag skulle vilja hjälpa. Jag vet att det är jobbigt. Jag skulle vilja hjälpa. Jag vet att det är jobbigt.
507 01:11:08,130 01:11:12,260 Gud, vad jag vill ha tillbaka honom. Gud, vad jag vill ha tillbaka honom.
508 01:11:16,480 01:11:20,980 Jag är här om du behöver mig, okej? Jag är här om du behöver mig, okej?
509 01:13:12,380 01:13:16,300 Gud, vad han älskade att flyga med dig, Maverick. Gud, vad han älskade att flyga med dig, Maverick.
510 01:13:33,490 01:13:38,950 Han skulle ha flugit ändå... utan dig. Han skulle ha flugit ändå... utan dig.
511 01:13:39,200 01:13:44,750 Han skulle ha hatat det, men han skulle ha gjort det. Han skulle ha hatat det, men han skulle ha gjort det.
512 01:14:03,930 01:14:10,360 Spinnen framkallades av störningen i luftgenomströmningen. Spinnen framkallades av störningen i luftgenomströmningen.
513 01:14:10,610 01:14:14,530 Den här störningen orsakade motorstopp, - Den här störningen orsakade motorstopp, -
514 01:14:14,780 01:14:19,200 - som ledde till en tillräckligt kraftig gir för att framkalla en spin - - som ledde till en tillräckligt kraftig gir för att framkalla en spin -
515 01:14:19,450 01:14:22,830 - som var omöjlig att styra upp. - som var omöjlig att styra upp.
516 01:14:23,080 01:14:28,630 Det fanns ingen chans för kapten Mitchell att se eller undvika jetstrålen. Det fanns ingen chans för kapten Mitchell att se eller undvika jetstrålen.
517 01:14:28,880 01:14:34,090 Haverikommissionen anser att han inte gjorde fel i olyckan den 29:e juli. Haverikommissionen anser att han inte gjorde fel i olyckan den 29:e juli.
518 01:14:34,340 01:14:40,890 Hans straffregister kommer rensas. Han flygtillstånd återfås utan dröjsmål. Hans straffregister kommer rensas. Han flygtillstånd återfås utan dröjsmål.
519 01:14:42,060 01:14:45,520 Den här processen är avslutad. Den här processen är avslutad.
520 01:14:53,030 01:14:56,610 Få upp honom i luften, inom kort. Få upp honom i luften, inom kort.
521 01:15:22,180 01:15:27,940 - Kom igen, grabben. In med dig. Attackera. - Du har en bandit klockan två. - Kom igen, grabben. In med dig. Attackera. - Du har en bandit klockan två.
522 01:15:32,480 01:15:36,030 Skjut, grabben. Skjut, grabben.
523 01:15:36,280 01:15:39,740 Du kan attackera när som helst, Maverick. Du kan attackera när som helst, Maverick.
524 01:15:48,290 01:15:52,960 - Vart fan ska du? - Det ser inte bra ut. - Vart fan ska du? - Det ser inte bra ut.
525 01:15:53,210 01:15:58,550 Vad menar du? Det blir inte bättre än så där. Vad menar du? Det blir inte bättre än så där.
526 01:16:09,140 01:16:13,190 Hörru. Vi kunde ha tagit honom. Hörru. Vi kunde ha tagit honom.
527 01:16:15,400 01:16:21,030 Jag skjuter för fan när jag är redo. Fattar du? Jag skjuter för fan när jag är redo. Fattar du?
528 01:16:38,880 01:16:44,140 - Han attackerar inte. - Det har bara gått några dagar. - Han attackerar inte. - Det har bara gått några dagar.
529 01:16:44,390 01:16:50,520 - Han kanske inte kommer tillbaka. - Fortsätt skicka upp honom. - Han kanske inte kommer tillbaka. - Fortsätt skicka upp honom.
530 01:17:11,080 01:17:13,750 Mitchell? Mitchell?
531 01:17:13,960 01:17:18,380 Jag är ledsen för Goose. Jag är ledsen för Goose.
532 01:17:19,760 01:17:23,220 Alla tyckte om honom. Alla tyckte om honom.
533 01:17:27,220 01:17:30,560 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
534 01:17:48,280 01:17:52,200 Hej, det är Wolfman. Hej, det är Wolfman.
535 01:17:52,450 01:17:54,370 Maverick la just av. Maverick la just av.
536 01:18:17,940 01:18:21,020 Ursäkta mig... Ursäkta mig...
537 01:18:22,280 01:18:25,280 - Får jag? - Snälla. - Får jag? - Snälla.
538 01:18:34,200 01:18:39,630 Jag tar samma som han. Hemlock, eller? Jag tar samma som han. Hemlock, eller?
539 01:18:39,880 01:18:44,460 Isvatten. Isvatten.
540 01:18:46,220 01:18:50,260 Tänkte du inte säga hej då? Tänkte du inte säga hej då?
541 01:18:50,510 01:18:55,310 Jag hörde att du fick jobbet i Washington. Grattis. Jag hörde att du fick jobbet i Washington. Grattis.
542 01:18:55,560 01:19:02,190 Tack. Men jag tänkte inte åka utan att säga hej då. Tack. Men jag tänkte inte åka utan att säga hej då.
543 01:19:06,150 01:19:10,660 - Det är skönt att se dig. - Tack. - Det är skönt att se dig. - Tack.
544 01:19:12,330 01:19:18,670 Vart ska du? Du har inte ens en biljett, eller hur? Vart ska du? Du har inte ens en biljett, eller hur?
545 01:19:18,920 01:19:25,840 Jag har sett alla bevis, och det är inte ditt ansvar. Det är inte ditt fel. Jag har sett alla bevis, och det är inte ditt ansvar. Det är inte ditt fel.
546 01:19:27,010 01:19:30,760 Du är en av dem bästa piloterna i flottan. Du är en av dem bästa piloterna i flottan.
547 01:19:31,010 01:19:35,430 Det du gör där uppe... Det är farligt. Det du gör där uppe... Det är farligt.
548 01:19:35,680 01:19:40,690 - Men du måste fortsätta. - Du förstår inte. - Men du måste fortsätta. - Du förstår inte.
549 01:19:41,810 01:19:47,190 När jag först mötte dig var du större än själva livet. När jag först mötte dig var du större än själva livet.
550 01:19:49,110 01:19:52,030 Se på dig själv. Se på dig själv.
551 01:19:52,280 01:19:57,450 Du kommer inte vara lycklig utan att åka i Mach 2 med brinnande hår. Du kommer inte vara lycklig utan att åka i Mach 2 med brinnande hår.
552 01:19:57,700 01:20:00,460 Nej, det är slut. Det är bara slut. Nej, det är slut. Det är bara slut.
553 01:20:00,710 01:20:06,960 Att vara bäst betyder att man gör misstag och går vidare Att vara bäst betyder att man gör misstag och går vidare
554 01:20:07,210 01:20:10,970 Tror du inte jag vet det? Tror du inte jag vet det?
555 01:20:11,220 01:20:14,470 Jag finns här för att hjälpa. Jag finns här för att hjälpa.
556 01:20:14,720 01:20:22,600 Du, tack. Om jag ville ha hjälp skulle jag bett om det. Du, tack. Om jag ville ha hjälp skulle jag bett om det.
557 01:20:28,860 01:20:32,490 Så, jag för sen? Så, jag för sen?
558 01:20:32,740 01:20:36,330 Du har redan åkt. Du har redan åkt.
559 01:20:36,580 01:20:43,540 Så du lärde dig inte ett skit? Förutom att lägga av. Så du lärde dig inte ett skit? Förutom att lägga av.
560 01:20:45,130 01:20:50,090 Det är du duktig på. Det är du duktig på.
561 01:20:55,640 01:20:59,020 Farväl, Pete Mitchell. Farväl, Pete Mitchell.
562 01:21:23,670 01:21:29,800 Hej, Maverick, kom in. Hur mår du? Är du säker på att du är okej? Hej, Maverick, kom in. Hur mår du? Är du säker på att du är okej?
563 01:21:30,050 01:21:34,510 - Bra. - Jamie, kom igen. Vill du ha en drink? - Bra. - Jamie, kom igen. Vill du ha en drink?
564 01:21:34,760 01:21:39,770 Känn dig som hemma. Mike kommer snart ner. Känn dig som hemma. Mike kommer snart ner.
565 01:21:59,160 01:22:05,080 Jag flög med din far. VF-51:an, Antikviteten. Jag flög med din far. VF-51:an, Antikviteten.
566 01:22:06,500 01:22:13,010 Du är lik honom. Fast bättre... och värre. Du är lik honom. Fast bättre... och värre.
567 01:22:15,050 01:22:19,050 Han var en naturligt hjältemodig jävel. Han var en naturligt hjältemodig jävel.
568 01:22:22,640 01:22:26,560 Så han gjorde rätt. Så han gjorde rätt.
569 01:22:28,690 01:22:32,820 Ja, han gjorde rätt. Ja, han gjorde rätt.
570 01:22:40,830 01:22:45,910 Är det därför du flyger som du gör? Försöker bevisa nånting? Är det därför du flyger som du gör? Försöker bevisa nånting?
571 01:22:47,370 01:22:51,090 Ja, din far gjorde rätt. Ja, din far gjorde rätt.
572 01:22:51,340 01:22:55,470 Det jag tänker berätta är hemligstämplat. Det kan avsluta min karriär. Det jag tänker berätta är hemligstämplat. Det kan avsluta min karriär.
573 01:22:55,720 01:22:58,890 Vi var i den värsta närstriden nånsin. Vi var i den värsta närstriden nånsin.
574 01:22:59,140 01:23:05,140 Banditer som flugor över hela himlen. Hans F-4:a träffades, - Banditer som flugor över hela himlen. Hans F-4:a träffades, -
575 01:23:05,390 01:23:08,350 - han skadades, men han stannade. - han skadades, men han stannade.
576 01:23:08,600 01:23:15,240 - Räddade tre plan innan han dukade under. - Varför har jag inte hört det förut? - Räddade tre plan innan han dukade under. - Varför har jag inte hört det förut?
577 01:23:15,490 01:23:22,490 Slaget utspelade sig på fel sida av nån linje på nån karta. Slaget utspelade sig på fel sida av nån linje på nån karta.
578 01:23:22,740 01:23:26,370 - Så du var där? - Jag var där. - Så du var där? - Jag var där.
579 01:23:26,620 01:23:32,920 - Vad tänker du på? - Mina valmöjligheter, sir. - Vad tänker du på? - Mina valmöjligheter, sir.
580 01:23:33,170 01:23:37,670 Enkelt. Du har samlat tillräckligt många poäng - Enkelt. Du har samlat tillräckligt många poäng -
581 01:23:37,930 01:23:42,930 - för att komma och utexamineras med din klass. Eller så kan du lägga av. - för att komma och utexamineras med din klass. Eller så kan du lägga av.
582 01:23:45,140 01:23:49,350 Det blir ingen vanära. Den där spinnen var ett helvete. Det blir ingen vanära. Den där spinnen var ett helvete.
583 01:23:49,600 01:23:54,270 - Så du tycker jag ska lägga av? - Det sa jag inte. - Så du tycker jag ska lägga av? - Det sa jag inte.
584 01:23:54,530 01:23:59,610 Du känner dig ansvarig för Goose. Och du har problem med självförtroendet. Du känner dig ansvarig för Goose. Och du har problem med självförtroendet.
585 01:24:01,530 01:24:04,700 Jag tänker inte smöra för dig. Jag tänker inte smöra för dig.
586 01:24:04,950 01:24:09,410 En bra pilot är tvungen att utvärdera vad som hänt - En bra pilot är tvungen att utvärdera vad som hänt -
587 01:24:09,670 01:24:17,340 - och tillämpa vad han har lärt sig. Där uppe måste vi våga. Det är vårt jobb. - och tillämpa vad han har lärt sig. Där uppe måste vi våga. Det är vårt jobb.
588 01:24:20,300 01:24:24,760 Det är ditt val, kapten. Bara ditt. Det är ditt val, kapten. Bara ditt.
589 01:24:36,020 01:24:39,740 Ledsen att störa dig på en söndag, sir. Tack för din tid. Ledsen att störa dig på en söndag, sir. Tack för din tid.
590 01:24:39,990 01:24:43,870 Inga problem. Lycka till. Inga problem. Lycka till.
591 01:25:31,910 01:25:36,340 - Mina herrar... - Var är Maverick? - Mina herrar... - Var är Maverick?
592 01:25:36,590 01:25:42,220 - Jag vet inte var han är. - Vet du vad han tänker göra? - Jag vet inte var han är. - Vet du vad han tänker göra?
593 01:25:43,380 01:25:48,060 Det måste vara hårt för honom. Det måste vara hårt för honom.
594 01:26:17,330 01:26:20,380 - Grattis. - Tack. - Grattis. - Tack.
595 01:26:21,840 01:26:25,550 - Grattis. - Tack, Mav. - Grattis. - Tack, Mav.
596 01:26:28,140 01:26:34,230 Mina herrar, jag hatar att bryta festen innan den spårar ur... Mina herrar, jag hatar att bryta festen innan den spårar ur...
597 01:26:34,480 01:26:39,570 Några av er måste ge sig av genast. Vi har en krissituation. Några av er måste ge sig av genast. Vi har en krissituation.
598 01:26:39,820 01:26:43,610 Ice, Slider... Hollywood, Wolfman. Ice, Slider... Hollywood, Wolfman.
599 01:26:45,950 01:26:50,950 - Maverick. - Sir. - Maverick. - Sir.
600 01:26:52,370 01:26:57,880 Maverick, du får din vapenofficer när du kommer till fartyget. Om inte... Maverick, du får din vapenofficer när du kommer till fartyget. Om inte...
601 01:26:58,130 01:27:02,380 ...ring mig. Så flyger jag med dig. ...ring mig. Så flyger jag med dig.
602 01:27:11,180 01:27:16,190 24 timmar senare. Indiska oceanen. 24 timmar senare. Indiska oceanen.
603 01:27:16,190 01:27:21,770 SS Layton har skadats och har förirrat in sig på utländskt territorium. SS Layton har skadats och har förirrat in sig på utländskt territorium.
604 01:27:22,020 01:27:27,780 En räddningsoperation börjar snart. Ni ska ge den luftunderstöd. En räddningsoperation börjar snart. Ni ska ge den luftunderstöd.
605 01:27:28,030 01:27:34,830 Det finns MiG:ar i området. Om ni ser en fientlig handling, besvara elden. Det finns MiG:ar i området. Om ni ser en fientlig handling, besvara elden.
606 01:27:36,000 01:27:41,380 De bär på en anti-fartygsmissil. De kan avfyra den på 160 km avstånd. De bär på en anti-fartygsmissil. De kan avfyra den på 160 km avstånd.
607 01:27:41,630 01:27:47,840 Det här är på riktigt. Det här har ni tränats för. Det här är på riktigt. Det här har ni tränats för.
608 01:27:48,090 01:27:53,140 Gör oss stolta. Ice... Hollywood, sektor två. Gör oss stolta. Ice... Hollywood, sektor två.
609 01:27:53,390 01:27:57,430 Maverick, understöd dem med Merlin från beredskap 5. Maverick, understöd dem med Merlin från beredskap 5.
610 01:27:57,680 01:28:00,980 - Ja, sir. - Ställ er upp. - Ja, sir. - Ställ er upp.
611 01:28:03,020 01:28:05,980 Ursäkta mig, sir. Det här är inte personligt. Ursäkta mig, sir. Det här är inte personligt.
612 01:28:06,240 01:28:12,280 - Men är Maverick bäst lämpad att..? - Jag vet vad du tänker. Sätt igång. - Men är Maverick bäst lämpad att..? - Jag vet vad du tänker. Sätt igång.
613 01:29:31,280 01:29:34,660 Du har några banditer, klockan tolv, 24 km. Du har några banditer, klockan tolv, 24 km.
614 01:29:34,910 01:29:40,620 Voodoo Ett, 090, radarkontakt 24 km. De gör 500 knop. Voodoo Ett, 090, radarkontakt 24 km. De gör 500 knop.
615 01:29:40,870 01:29:43,540 Uppfattat, det är din bandit. Uppfattat, det är din bandit.
616 01:29:45,670 01:29:48,380 Rakt föröver, 24 km, 600 knop. Rakt föröver, 24 km, 600 knop.
617 01:29:57,350 01:30:01,310 De är på 4 600 meter nu, rakt föröver, 16 km. De är på 4 600 meter nu, rakt föröver, 16 km.
618 01:30:01,560 01:30:05,770 800 knop. Rakt föröver nu, 13 km. 800 knop. Rakt föröver nu, 13 km.
619 01:30:06,020 01:30:10,400 Wood, har du dem? De måste vara nära. Jag får stånd. Wood, har du dem? De måste vara nära. Jag får stånd.
620 01:30:17,740 01:30:24,870 - Jag går först. Nu ska vi kolla dem. - Uppfattat, jag är lågt på din vänstersida. - Jag går först. Nu ska vi kolla dem. - Uppfattat, jag är lågt på din vänstersida.
621 01:30:25,120 01:30:28,000 Maverick är uppe och beredd i beredskap 5. Maverick är uppe och beredd i beredskap 5.
622 01:30:30,880 01:30:35,300 Min bandit är fortfarande uppbunden. Han drar åt vänster. Min bandit är fortfarande uppbunden. Han drar åt vänster.
623 01:30:35,550 01:30:42,060 - Manövrerar fortfarande, kurs 090. - Nu sticker vi till höger. - Manövrerar fortfarande, kurs 090. - Nu sticker vi till höger.
624 01:30:51,530 01:30:57,030 Ice, vi har ett problem. Jag har fyra flygplan på radarn. Fyra banditer. Ice, vi har ett problem. Jag har fyra flygplan på radarn. Fyra banditer.
625 01:30:57,280 01:31:00,080 Wood, vi har fyra banditer. Wood, vi har fyra banditer.
626 01:31:01,790 01:31:05,870 - Fel, det är fem! - Det är fem, sir. - Fel, det är fem! - Det är fem, sir.
627 01:31:08,080 01:31:11,250 - Helvete! - Har har radarlåsning på oss. - Helvete! - Har har radarlåsning på oss.
628 01:31:13,760 01:31:16,260 Stick därifrån, Hollywood! Stick därifrån, Hollywood!
629 01:31:25,350 01:31:30,690 Jag är träffad. Vi flyger i bitar. Jag kan inte styra den! Vi störtar. Jag är träffad. Vi flyger i bitar. Jag kan inte styra den! Vi störtar.
630 01:31:30,940 01:31:33,860 Wood är träffad. Wood är träffad! Wood är träffad. Wood är träffad!
631 01:31:34,110 01:31:37,360 Voodoo Ett, Wood är träffad. Vi har förlorat Hollywood. Voodoo Ett, Wood är träffad. Vi har förlorat Hollywood.
632 01:31:37,610 01:31:40,780 - Vi har förlorat Hollywood. - Skicka upp Maverick. - Vi har förlorat Hollywood. - Skicka upp Maverick.
633 01:31:41,030 01:31:46,080 Få in bäringen på Hollywood och Wolfman. Skicka upp räddningshelikoptern. Få in bäringen på Hollywood och Wolfman. Skicka upp räddningshelikoptern.
634 01:32:11,900 01:32:16,400 - Iceman, vad är din position? - 090 på 290 km. - Iceman, vad är din position? - 090 på 290 km.
635 01:32:16,650 01:32:21,240 - De kommer från vänster. - Tre MiG:ar rakt föröver. - De kommer från vänster. - Tre MiG:ar rakt föröver.
636 01:32:23,410 01:32:28,120 Jag åker efter dem. Jag åker runt åt vänster. Jag åker efter dem. Jag åker runt åt vänster.
637 01:32:28,370 01:32:32,790 Vi har fyra i baken. Det är sex av dem! Vi har fyra i baken. Det är sex av dem!
638 01:32:38,050 01:32:43,220 - Han skjuter. Sväng höger. - Det här är Voodoo Ett. Vi är defensiva. - Han skjuter. Sväng höger. - Det här är Voodoo Ett. Vi är defensiva.
639 01:32:43,470 01:32:48,020 - Skicka upp beredskapsplanen. - 260 km och närmar sig snabbt, sir. - Skicka upp beredskapsplanen. - 260 km och närmar sig snabbt, sir.
640 01:32:48,270 01:32:49,940 Gör redo Willard och samkin. Gör redo Willard och samkin.
641 01:32:53,060 01:32:58,690 - Jag är där om 30 sekunder. - Jag attackeras av fem. Jag har stora problem. - Jag är där om 30 sekunder. - Jag attackeras av fem. Jag har stora problem.
642 01:33:01,490 01:33:06,450 - Willard och Samkin? - Vi kan inte skicka upp nåt plan än, sir. - Willard och Samkin? - Vi kan inte skicka upp nåt plan än, sir.
643 01:33:06,700 01:33:11,170 Hur länge? 10 minuter? Det är över på två minuter! Hur länge? 10 minuter? Det är över på två minuter!
644 01:33:13,880 01:33:17,800 En MiG högt klockan tolv... Akta ryggen! En MiG högt klockan tolv... Akta ryggen!
645 01:33:23,800 01:33:28,390 - Sväng höger! - Fan, det var nära. - Sväng höger! - Fan, det var nära.
646 01:33:28,640 01:33:32,190 - Maverick, få hit dit arsle! - Häng kvar. - Maverick, få hit dit arsle! - Häng kvar.
647 01:33:34,440 01:33:37,940 Herregud! Herregud!
648 01:33:38,190 01:33:42,280 Vad sägs om lite hjälp? Attackera! Vad sägs om lite hjälp? Attackera!
649 01:33:42,530 01:33:46,370 Vi har en MiG i baken. Vi har en MiG i baken.
650 01:33:46,620 01:33:49,950 Akta! Akta!
651 01:33:51,410 01:33:55,670 Vi flög just rakt genom hans jetstråle. Vi flög just rakt genom hans jetstråle.
652 01:33:55,920 01:33:58,710 Få kontroll! Få kontroll!
653 01:34:05,260 01:34:10,850 - Bra uppstyrt. - Nu går vi in och hjälper Ice. - Bra uppstyrt. - Nu går vi in och hjälper Ice.
654 01:34:11,100 01:34:15,850 - Nu blandar vi in oss i spelet. - Nej, det är inte bra. - Nu blandar vi in oss i spelet. - Nej, det är inte bra.
655 01:34:18,900 01:34:23,990 - Helvete. Maverick drar sig ur. - Jag visste det. Fan! - Helvete. Maverick drar sig ur. - Jag visste det. Fan!
656 01:34:27,240 01:34:32,700 Gå in, kom igen. Vad fan gör du? Gå in, kom igen. Vad fan gör du?
657 01:34:32,960 01:34:38,790 - Ice klarar sig inte själv där nere? - Tala med mig, Goose. - Ice klarar sig inte själv där nere? - Tala med mig, Goose.
658 01:34:39,040 01:34:42,590 Maverick! Maverick!
659 01:34:44,590 01:34:47,180 Maverick återupptar, sir. Maverick återupptar, sir.
660 01:34:52,060 01:34:56,560 - Jag får inte bort honom. - Jag har din MiG rakt föröver. - Jag får inte bort honom. - Jag har din MiG rakt föröver.
661 01:34:58,150 01:35:01,860 Jag har låston. Skjuter! Jag har låston. Skjuter!
662 01:35:12,450 01:35:15,710 - Var är de? - 250 km. - Var är de? - 250 km.
663 01:35:15,960 01:35:21,300 - Två MiG:ar rakt föröver. - Jag ser dem. Jag tar den vänstra. - Två MiG:ar rakt föröver. - Jag ser dem. Jag tar den vänstra.
664 01:35:23,210 01:35:26,840 Åh, herregud! Åh, herregud!
665 01:35:27,090 01:35:31,810 Ice är rakt under med en MiG i baken. Ice är rakt under med en MiG i baken.
666 01:35:32,060 01:35:34,730 Han skjuter. Sväng vänster! Han skjuter. Sväng vänster!
667 01:35:37,020 01:35:39,900 Han missade! Han missade!
668 01:35:40,150 01:35:45,570 Kommer in, Ice. Jag har två MiG:ar, rakt föröver. Kommer in, Ice. Jag har två MiG:ar, rakt föröver.
669 01:35:47,450 01:35:50,160 En MiG passerar mellan oss. En MiG passerar mellan oss.
670 01:35:53,490 01:35:57,290 Du har en MiG till vänster. Han kommer skjuta! Du har en MiG till vänster. Han kommer skjuta!
671 01:36:05,300 01:36:08,340 Kolla killen åt norr. Kolla killen åt norr.
672 01:36:10,720 01:36:13,850 Bankar vänster. Bankar vänster.
673 01:36:15,180 01:36:20,690 - Där är han. Ta honom, Ice! - Okej, killar, jag kommer in. - Där är han. Ta honom, Ice! - Okej, killar, jag kommer in.
674 01:36:24,110 01:36:28,200 - En MiG kommer runt i vår bak. - Jag kan inte lämna Ice. - En MiG kommer runt i vår bak. - Jag kan inte lämna Ice.
675 01:36:28,450 01:36:33,200 - Han kommer upp bakom! - Jag lämnar inte min rotetvåa. - Han kommer upp bakom! - Jag lämnar inte min rotetvåa.
676 01:36:36,080 01:36:41,000 Jag är i hans bak. Jag satsar på skott nu. Uppfattat, attack! Jag är i hans bak. Jag satsar på skott nu. Uppfattat, attack!
677 01:36:44,130 01:36:48,510 - Jag har radarlåsning. - Jag skjuter. Eld! - Jag har radarlåsning. - Jag skjuter. Eld!
678 01:36:53,390 01:36:56,890 - Bingo! - Akta, det är en MiG åt höger. - Bingo! - Akta, det är en MiG åt höger.
679 01:36:57,140 01:36:59,890 Han skjuter! Han skjuter!
680 01:37:00,140 01:37:06,360 - Jag är träffad. Vi är träffade i högra motorn. - Jag stänger av den. - Jag är träffad. Vi är träffade i högra motorn. - Jag stänger av den.
681 01:37:11,320 01:37:14,740 Kommer in, Ice. Kommer in, Ice.
682 01:37:16,790 01:37:21,460 Den där banditen är fortfarande bakom dig. Jag manövrerar för skottläge. Den där banditen är fortfarande bakom dig. Jag manövrerar för skottläge.
683 01:37:21,710 01:37:24,710 - Skjut. - Jag får inte låston. - Skjut. - Jag får inte låston.
684 01:37:24,960 01:37:28,210 Skjut. Jag får inte bort honom. Skjut. Jag får inte bort honom.
685 01:37:31,720 01:37:35,140 - Vi är träffade igen. - Vi är okej. - Vi är träffade igen. - Vi är okej.
686 01:37:35,390 01:37:38,180 På tre, sväng skarpt höger. På tre, sväng skarpt höger.
687 01:37:38,430 01:37:42,060 Tre... två... ett... sväng höger! Tre... två... ett... sväng höger!
688 01:37:45,270 01:37:48,530 Skjuter! Skjuter!
689 01:37:50,820 01:37:54,360 - Helvete, jag missade. - Släpp honom inte. - Helvete, jag missade. - Släpp honom inte.
690 01:37:54,620 01:37:58,620 Jag har honom. Här kommer skottet. Jag har honom. Här kommer skottet.
691 01:38:04,750 01:38:07,790 Strike tre. Strike tre.
692 01:38:08,050 01:38:12,800 - Det är en MiG i din bak. - Vi har bara en missil kvar. - Det är en MiG i din bak. - Vi har bara en missil kvar.
693 01:38:13,050 01:38:15,840 180 km, sir. 180 km, sir.
694 01:38:16,090 01:38:18,810 Jag har honom. Han är i vår bak. Jag har honom. Han är i vår bak.
695 01:38:25,770 01:38:30,070 Han är fortfarande kvar. Han är fortfarande kvar.
696 01:38:32,530 01:38:37,410 - Du saktar ner! - Jag tar honom närmare. - Du saktar ner! - Jag tar honom närmare.
697 01:38:42,790 01:38:47,290 - Nu gäller det. - Jag bromsar. Han kommer flyga rakt förbi oss. - Nu gäller det. - Jag bromsar. Han kommer flyga rakt förbi oss.
698 01:38:51,260 01:38:53,550 Nu! Nu!
699 01:38:57,550 01:39:00,100 Jag har en bra låsning. Skjuter. Jag har en bra låsning. Skjuter.
700 01:39:03,810 01:39:06,140 Strike fyra! Strike fyra!
701 01:39:09,860 01:39:15,490 Det här är Voodoo Tre. Återstående MiG:ar fegar ur. Det här är Voodoo Tre. Återstående MiG:ar fegar ur.
702 01:39:28,580 01:39:34,170 - Det här är Maverick, anhåller om överflygning. - Negativt, luftrummet är fullt. - Det här är Maverick, anhåller om överflygning. - Negativt, luftrummet är fullt.
703 01:39:36,880 01:39:39,760 Är det nåt jag borde veta? Är det nåt jag borde veta?
704 01:39:58,320 01:40:00,990 Fan ta den där killen. Fan ta den där killen.
705 01:40:56,130 01:41:00,050 Du! Du!
706 01:41:00,300 01:41:04,260 Du är fortfarande farlig. Du är fortfarande farlig.
707 01:41:06,720 01:41:10,060 Men du får vara min rotetvåa närsomhelst. Men du får vara min rotetvåa närsomhelst.
708 01:41:10,310 01:41:14,820 Skitsnack. Du får vara min. Skitsnack. Du får vara min.
709 01:42:05,240 01:42:10,330 Maverick? Du är på löpsedlarna i hela engelsktalande världen. Maverick? Du är på löpsedlarna i hela engelsktalande världen.
710 01:42:10,580 01:42:14,500 Även om den andra sidan förnekar incidenten, gratulerar. Även om den andra sidan förnekar incidenten, gratulerar.
711 01:42:14,750 01:42:21,170 Du får välja stationering, grabben. Vart tror du att du vill åka? Du får välja stationering, grabben. Vart tror du att du vill åka?
712 01:42:21,420 01:42:25,970 - Jag tänkte bli instruktör, sir. - Top Gun? - Jag tänkte bli instruktör, sir. - Top Gun?
713 01:42:26,220 01:42:29,770 - Ja, sir. - Gud hjälpe oss. - Ja, sir. - Gud hjälpe oss.
714 01:43:50,430 01:43:53,390 Hallå, Pete Mitchell. Hallå, Pete Mitchell.
715 01:43:56,440 01:44:02,070 Jag hörde att den bästa skulle komma tillbaka, så... Jag hörde att den bästa skulle komma tillbaka, så...
716 01:44:06,070 01:44:09,450 Det här kan bli komplicerat. Det här kan bli komplicerat.
717 01:44:09,700 01:44:13,660 Du vet, första gången blev det totalhaveri. Du vet, första gången blev det totalhaveri.
718 01:44:13,910 01:44:18,250 Och andra? Och andra?
719 01:44:23,920 01:44:28,010 Jag vet inte. Jag vet inte.
720 01:44:28,260 01:44:32,600 Men det ser bra ut hittills. Men det ser bra ut hittills.
721 01:44:41,400 01:44:46,400 Sync by ~Downloadable~ Sync by ~Downloadable~