This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:06,000 | ..::تيم مترجمين کي پاپ تقديم ميکند::.. ..::مترجم:باران و سارينا::.. | ..::تيم مترجمين کي پاپ تقديم ميکند::.. ..::مترجم:باران و سارينا::.. |
2 | 00:00:06,021 | 00:00:07,869 | قسمت اول | قسمت اول |
3 | 00:00:12,996 | 00:00:16,794 | چرا اينقدر عصبانيم ميکني؟ من دارم ازت ميپرسم کجا بودي؟ | چرا اينقدر عصبانيم ميکني؟ من دارم ازت ميپرسم کجا بودي؟ |
4 | 00:00:16,794 | 00:00:19,932 | چرا به ملاقات پدرم رفتي؟ بهت گفتم ما لازم نيست بريم پيشش | چرا به ملاقات پدرم رفتي؟ بهت گفتم ما لازم نيست بريم پيشش |
5 | 00:00:19,932 | 00:00:22,480 | اون معمولا مرد سختيه در موردش نگران نباش | اون معمولا مرد سختيه در موردش نگران نباش |
6 | 00:00:22,857 | 00:00:25,502 | نگران نيستم چرا بايد باشم؟ | نگران نيستم چرا بايد باشم؟ |
7 | 00:00:25,502 | 00:00:27,019 | به هر حال من قراره با تو تمومش کنم | به هر حال من قراره با تو تمومش کنم |
8 | 00:00:27,667 | 00:00:29,168 | برو بخواب | برو بخواب |
9 | 00:00:29,168 | 00:00:31,399 | وقتيکه يکم بخوابي فکرتو عوض ميکني | وقتيکه يکم بخوابي فکرتو عوض ميکني |
10 | 00:00:39,766 | 00:00:42,569 | کنجکاو نيستي؟ آهنگت براي اولين بار داره پخش میشه | کنجکاو نيستي؟ آهنگت براي اولين بار داره پخش میشه |
11 | 00:00:49,986 | 00:00:53,051 | اهنگ قشنگيه.تو حتما خيلي روش کار کردي | اهنگ قشنگيه.تو حتما خيلي روش کار کردي |
12 | 00:00:53,051 | 00:00:54,712 | همه خبرا در مورد اونه | همه خبرا در مورد اونه |
13 | 00:00:54,712 | 00:00:57,610 | ...تو استوديو ضبط, نويسنده اهنگ لي هيوک ووک و همکارش | ...تو استوديو ضبط, نويسنده اهنگ لي هيوک ووک و همکارش |
14 | 00:01:04,740 | 00:01:06,765 | توی استوديو ضبط چي؟ | توی استوديو ضبط چي؟ |
15 | 00:01:06,765 | 00:01:08,815 | چي؟ | چي؟ |
16 | 00:01:08,815 | 00:01:10,395 | چي شنيدي؟ | چي شنيدي؟ |
17 | 00:01:10,395 | 00:01:12,247 | تو باهاش خوابيدي | تو باهاش خوابيدي |
18 | 00:01:14,296 | 00:01:16,216 | من مسئول اهنگ ديبوت يه خواننده جديد بودم | من مسئول اهنگ ديبوت يه خواننده جديد بودم |
19 | 00:01:16,216 | 00:01:19,570 | پول زيادي به خاطرش گرفتم البته که خيلي روش کار کردم | پول زيادي به خاطرش گرفتم البته که خيلي روش کار کردم |
20 | 00:01:19,570 | 00:01:21,224 | البته که برام مهمه که داره پخش میشه | البته که برام مهمه که داره پخش میشه |
21 | 00:01:21,224 | 00:01:25,052 | اما من همه اينارو گذاشتم کنار تا با تو باشم.مشکلت چيه؟ | اما من همه اينارو گذاشتم کنار تا با تو باشم.مشکلت چيه؟ |
22 | 00:01:25,052 | 00:01:26,958 | پس برو؟ | پس برو؟ |
23 | 00:01:27,616 | 00:01:29,579 | ازم ميخواي بهت ثابت کنم دوست دارم؟ | ازم ميخواي بهت ثابت کنم دوست دارم؟ |
24 | 00:01:29,579 | 00:01:33,105 | پس فقط ازم بپرس اگه دوست دارم | پس فقط ازم بپرس اگه دوست دارم |
25 | 00:01:33,105 | 00:01:35,008 | اين بازيو تمومش کن | اين بازيو تمومش کن |
26 | 00:01:35,008 | 00:01:36,544 | خسته شدی ،اين طور نيست؟ | خسته شدی ،اين طور نيست؟ |
27 | 00:01:36,544 | 00:01:38,271 | به خاطر همينه که ميگم باهات بهم ميزنم | به خاطر همينه که ميگم باهات بهم ميزنم |
28 | 00:01:38,271 | 00:01:40,782 | من بايد برم چرا معطل ميکني؟ | من بايد برم چرا معطل ميکني؟ |
29 | 00:03:04,277 | 00:03:05,150 | سو ايون | سو ايون |
30 | 00:03:05,150 | 00:03:06,298 | سو ايون | سو ايون |
31 | 00:03:06,824 | 00:03:07,859 | يون سو ايون | يون سو ايون |
32 | 00:03:09,715 | 00:03:11,112 | يون سو ايون | يون سو ايون |
33 | 00:03:11,112 | 00:03:12,511 | سو ايون | سو ايون |
34 | 00:03:18,042 | 00:03:19,176 | سو ايون | سو ايون |
35 | 00:03:26,946 | 00:03:27,997 | سو ايون | سو ايون |
36 | 00:03:27,997 | 00:03:29,088 | سو ايون | سو ايون |
37 | 00:03:29,088 | 00:03:30,495 | بيدار شو سو ايون | بيدار شو سو ايون |
38 | 00:03:44,526 | 00:03:47,598 | ما دوتا... | ما دوتا... |
39 | 00:03:48,490 | 00:03:51,051 | ما اين جوري دعوا کرديم | ما اين جوري دعوا کرديم |
40 | 00:04:04,749 | 00:04:05,983 | سو ايون | سو ايون |
41 | 00:04:05,983 | 00:04:07,702 | سو ايون | سو ايون |
42 | 00:04:07,702 | 00:04:10,435 | بيدار شو سو ايون | بيدار شو سو ايون |
43 | 00:04:11,901 | 00:04:13,823 | چشاتو باز کن | چشاتو باز کن |
44 | 00:04:14,484 | 00:04:16,116 | سو ايون | سو ايون |
45 | 00:04:16,116 | 00:04:18,587 | چشاتو باز کن | چشاتو باز کن |
46 | 00:04:26,540 | 00:04:29,552 | متاسفم | متاسفم |
47 | 00:04:53,722 | 00:04:56,078 | [سه سال بعد] | [سه سال بعد] |
48 | 00:05:02,608 | 00:05:04,366 | منتظرم بودي؟ | منتظرم بودي؟ |
49 | 00:05:08,030 | 00:05:10,492 | سخته دنبال غذا بگردي،اين طور نيست؟ | سخته دنبال غذا بگردي،اين طور نيست؟ |
50 | 00:05:10,492 | 00:05:14,003 | اما فقط تو نيستي همه مردم همين طورن | اما فقط تو نيستي همه مردم همين طورن |
51 | 00:05:14,003 | 00:05:16,173 | سخته غذارو ميز بگيري | سخته غذارو ميز بگيري |
52 | 00:05:16,173 | 00:05:20,088 | پس قوي باش،اميدتو از دست نده فقط به خاطر اينکه داري تغذيه ميشي | پس قوي باش،اميدتو از دست نده فقط به خاطر اينکه داري تغذيه ميشي |
53 | 00:05:20,088 | 00:05:22,563 | هر وقت گشنه بودي بيا اينجا،باشه؟ | هر وقت گشنه بودي بيا اينجا،باشه؟ |
54 | 00:05:22,563 | 00:05:25,115 | چه قلب مهربوني! | چه قلب مهربوني! |
55 | 00:05:29,976 | 00:05:34,635 | تو همیشه خوش قلب بودی | تو همیشه خوش قلب بودی |
56 | 00:05:34,794 | 00:05:36,770 | واو،چه جوري پيدام کردي؟ | واو،چه جوري پيدام کردي؟ |
57 | 00:05:36,770 | 00:05:40,808 | ما تو جهان هوشمند زندگي ميکنيم کاري نيست که نتوني انجام بدي. | ما تو جهان هوشمند زندگي ميکنيم کاري نيست که نتوني انجام بدي. |
58 | 00:05:40,808 | 00:05:43,562 | پيدا کردن يه ادم که کار بزرگي نيست | پيدا کردن يه ادم که کار بزرگي نيست |
59 | 00:05:43,562 | 00:05:46,197 | فقط کافیه یه تلفن هوشمند خوب داشته باشي | فقط کافیه یه تلفن هوشمند خوب داشته باشي |
60 | 00:05:52,212 | 00:05:54,459 | کجايي کيتي؟ | کجايي کيتي؟ |
61 | 00:06:21,697 | 00:06:23,399 | بيا يکم وزن کم کنيم | بيا يکم وزن کم کنيم |
62 | 00:06:23,399 | 00:06:24,620 | بله اقا | بله اقا |
63 | 00:06:31,916 | 00:06:33,318 | مشکل این برگه ی راهنما چیه؟ | مشکل این برگه ی راهنما چیه؟ |
64 | 00:06:33,318 | 00:06:36,862 | ما حداقل 50 ثانيه براي قسمت ويژه نياز داريم | ما حداقل 50 ثانيه براي قسمت ويژه نياز داريم |
65 | 00:06:36,862 | 00:06:39,865 | فکر ميکني منيجرا شوخی میکنن؟ حتي نميتوني اينم درست انجام بدي؟ | فکر ميکني منيجرا شوخی میکنن؟ حتي نميتوني اينم درست انجام بدي؟ |
66 | 00:06:39,865 | 00:06:40,950 | متاسفم | متاسفم |
67 | 00:06:40,950 | 00:06:44,497 | چه موقع اين حالت صورت متاسفت تموم ميشه؟ | چه موقع اين حالت صورت متاسفت تموم ميشه؟ |
68 | 00:06:45,800 | 00:06:50,011 | سئول گي،برو شلوار همه اعضارو عوض کن | سئول گي،برو شلوار همه اعضارو عوض کن |
69 | 00:06:50,011 | 00:06:51,430 | ما20 دقيقه تا تمرين دوربين وقت داريم | ما20 دقيقه تا تمرين دوربين وقت داريم |
70 | 00:06:51,430 | 00:06:55,259 | حدس میزنم میخوای شلوارشون پاره شه وقتی اونا میخوان برای 2 ساعت اجرای زنده داشته باشن | حدس میزنم میخوای شلوارشون پاره شه وقتی اونا میخوان برای 2 ساعت اجرای زنده داشته باشن |
71 | 00:06:59,501 | 00:07:01,514 | من سرم شلوغه چرا اينقدر زنگ ميزني؟ | من سرم شلوغه چرا اينقدر زنگ ميزني؟ |
72 | 00:07:01,514 | 00:07:02,847 | من تو جيجو ام | من تو جيجو ام |
73 | 00:07:02,847 | 00:07:05,398 | - که چي؟ - من لي هيوک ووک رو ديدم | - که چي؟ - من لي هيوک ووک رو ديدم |
74 | 00:07:07,976 | 00:07:09,089 | مطمئني؟ | مطمئني؟ |
75 | 00:07:15,641 | 00:07:17,964 | اينو ببين کاملا طبیعیه | اينو ببين کاملا طبیعیه |
76 | 00:07:17,964 | 00:07:19,807 | فقط تبله | فقط تبله |
77 | 00:07:21,990 | 00:07:23,755 | من فقط يه کشاورز تنبلم | من فقط يه کشاورز تنبلم |
78 | 00:07:24,495 | 00:07:25,870 | ميتونم يه گاز بزنم؟ | ميتونم يه گاز بزنم؟ |
79 | 00:07:25,870 | 00:07:27,925 | بايد صبور باشي | بايد صبور باشي |
80 | 00:07:27,925 | 00:07:31,539 | اگه ميخواي به خوب بچشیش، بايد منتظر بموني تا بيوفته | اگه ميخواي به خوب بچشیش، بايد منتظر بموني تا بيوفته |
81 | 00:07:31,539 | 00:07:33,784 | وقتيکه که گل بده | وقتيکه که گل بده |
82 | 00:07:36,745 | 00:07:38,537 | فکر کردم گفتي بايد منتظر بمونيم! | فکر کردم گفتي بايد منتظر بمونيم! |
83 | 00:07:38,537 | 00:07:40,805 | بد نيست که قبل از کامل رسیدن بخوريشون. | بد نيست که قبل از کامل رسیدن بخوريشون. |
84 | 00:07:58,745 | 00:08:02,078 | تو بايد رستوران باز کني | تو بايد رستوران باز کني |
85 | 00:08:03,454 | 00:08:05,258 | من علاقه اي به پول در اوردن ندارم! | من علاقه اي به پول در اوردن ندارم! |
86 | 00:08:07,466 | 00:08:10,411 | واو،چه فانتزي به نظر مياد | واو،چه فانتزي به نظر مياد |
87 | 00:08:10,541 | 00:08:12,482 | تو اشپز بودي؟ | تو اشپز بودي؟ |
88 | 00:08:12,482 | 00:08:14,283 | اين تخصص اصلي من نيست | اين تخصص اصلي من نيست |
89 | 00:08:14,995 | 00:08:16,974 | تو بايد راز هاي زيادي داشته باشي | تو بايد راز هاي زيادي داشته باشي |
90 | 00:08:20,402 | 00:08:22,793 | مزش عاليه | مزش عاليه |
91 | 00:08:23,915 | 00:08:28,126 | من 98 تا بسته بوردو تو خونم دارم ميخواي بريم؟ | من 98 تا بسته بوردو تو خونم دارم ميخواي بريم؟ |
92 | 00:08:31,680 | 00:08:33,262 | چقدر بد | چقدر بد |
93 | 00:08:33,262 | 00:08:35,616 | من 1983 تا زن دارم | من 1983 تا زن دارم |
94 | 00:08:35,616 | 00:08:39,950 | دروغ گو.من تو اين همه ماهي که اينجا بودي زني رو نديدم | دروغ گو.من تو اين همه ماهي که اينجا بودي زني رو نديدم |
95 | 00:08:39,950 | 00:08:42,747 | و چرا تو همه اين ماهو منو ديد ميزدي؟ | و چرا تو همه اين ماهو منو ديد ميزدي؟ |
96 | 00:08:53,273 | 00:08:55,444 | چطور ميتوني اين کارو بکني؟ | چطور ميتوني اين کارو بکني؟ |
97 | 00:08:55,444 | 00:08:58,105 | اونه؟ | اونه؟ |
98 | 00:08:58,105 | 00:08:59,707 | مطمئن نيستم | مطمئن نيستم |
99 | 00:09:02,319 | 00:09:04,116 | مشتاق دیدار | مشتاق دیدار |
100 | 00:09:09,421 | 00:09:12,320 | حرو.زاده عوضي چطوري ميتوني بخندي؟ | حرو.زاده عوضي چطوري ميتوني بخندي؟ |
101 | 00:09:12,320 | 00:09:16,744 | چطور تونستي براي سه سال به من زنگ نزني و با من در تماس نباشي؟ چطور تونستي؟ | چطور تونستي براي سه سال به من زنگ نزني و با من در تماس نباشي؟ چطور تونستي؟ |
102 | 00:09:17,756 | 00:09:20,418 | ميدوني چقدر دلم برات تنگ شده بود؟ | ميدوني چقدر دلم برات تنگ شده بود؟ |
103 | 00:09:25,466 | 00:09:28,917 | مطمئنم که احمقم | مطمئنم که احمقم |
104 | 00:09:28,917 | 00:09:32,249 | تو اينقدر نزديک بودي و من هنوز نميتونستم پيدات کنم | تو اينقدر نزديک بودي و من هنوز نميتونستم پيدات کنم |
105 | 00:09:34,186 | 00:09:36,459 | من مدتي بود جيجو نبودم | من مدتي بود جيجو نبودم |
106 | 00:09:37,986 | 00:09:40,229 | بيا بريم سئول | بيا بريم سئول |
107 | 00:09:40,229 | 00:09:43,360 | من اينجارو دوست دارم | من اينجارو دوست دارم |
108 | 00:09:43,360 | 00:09:45,810 | - لازم نيست فکر کنم - نميخواي موسيقي بسازي؟ | - لازم نيست فکر کنم - نميخواي موسيقي بسازي؟ |
109 | 00:09:45,810 | 00:09:50,007 | شخصي به موفقي تو ،تو جايي مثل اينجا چيکار ميکنه؟ | شخصي به موفقي تو ،تو جايي مثل اينجا چيکار ميکنه؟ |
110 | 00:09:50,007 | 00:09:53,033 | تو مرد فوق العاده اي هستي | تو مرد فوق العاده اي هستي |
111 | 00:09:53,033 | 00:09:56,217 | تو ميتوني همه اينارو داشته باشي هزار ميليون وون.. | تو ميتوني همه اينارو داشته باشي هزار ميليون وون.. |
112 | 00:09:56,217 | 00:09:58,593 | اگه بخواي،همش مال تويه | اگه بخواي،همش مال تويه |
113 | 00:10:01,872 | 00:10:04,916 | دو دليل دارم که اينکارو انجام نميدم | دو دليل دارم که اينکارو انجام نميدم |
114 | 00:10:04,916 | 00:10:07,744 | موسيقي.. | موسيقي.. |
115 | 00:10:07,744 | 00:10:09,228 | و عشق. | و عشق. |
116 | 00:10:25,511 | 00:10:27,663 | تو اجازه دادي من ببوسمت! | تو اجازه دادي من ببوسمت! |
117 | 00:10:27,663 | 00:10:30,420 | پس اون دوتای دیگه هم میان | پس اون دوتای دیگه هم میان |
118 | 00:10:32,195 | 00:10:34,590 | تو عوض نشدی | تو عوض نشدی |
119 | 00:10:34,590 | 00:10:38,613 | چه جوري ميتوني لباتو رو شخص ديگه اي به اين راحتي بذاري؟ | چه جوري ميتوني لباتو رو شخص ديگه اي به اين راحتي بذاري؟ |
120 | 00:10:39,074 | 00:10:42,236 | اين کاري بود که من فقط با تو کردم | اين کاري بود که من فقط با تو کردم |
121 | 00:10:43,605 | 00:10:46,250 | بلند شو.وقت خوابه | بلند شو.وقت خوابه |
122 | 00:11:36,090 | 00:11:38,652 | امروز روز سختي بود | امروز روز سختي بود |
123 | 00:12:45,054 | 00:12:47,407 | من با میل خودم اینجام | من با میل خودم اینجام |
124 | 00:12:49,468 | 00:12:53,546 | خانواده و زوج هايي اينجان | خانواده و زوج هايي اينجان |
125 | 00:12:53,546 | 00:12:57,177 | مردم زيادي هستن | مردم زيادي هستن |
126 | 00:12:58,347 | 00:13:00,878 | اما من تنهام | اما من تنهام |
127 | 00:13:04,420 | 00:13:07,522 | خلي خوب ميشد اگه با هم اينجا بوديم | خلي خوب ميشد اگه با هم اينجا بوديم |
128 | 00:13:11,685 | 00:13:14,397 | حالا چيکار بايد بکنم ؟ | حالا چيکار بايد بکنم ؟ |
129 | 00:13:16,014 | 00:13:19,584 | حالا بايد کجا برم؟ | حالا بايد کجا برم؟ |
130 | 00:13:28,037 | 00:13:31,213 | من خيلي ترسيدم احساس ميکنم گير کردم | من خيلي ترسيدم احساس ميکنم گير کردم |
131 | 00:13:34,380 | 00:13:36,715 | چرا اين کارو کردي؟ | چرا اين کارو کردي؟ |
132 | 00:13:38,646 | 00:13:41,508 | چرا رفتيو منو تنها اينجا ول کردي؟ | چرا رفتيو منو تنها اينجا ول کردي؟ |
133 | 00:14:10,717 | 00:14:12,903 | چه ادم ديوونه اي ميتونه باشه اين موقع شب... | چه ادم ديوونه اي ميتونه باشه اين موقع شب... |
134 | 00:14:12,903 | 00:14:15,567 | تادا!یه هدیه رسيده! | تادا!یه هدیه رسيده! |
135 | 00:14:17,118 | 00:14:19,429 | به نظر خوشحال نمياي که منو ديدي! | به نظر خوشحال نمياي که منو ديدي! |
136 | 00:14:26,147 | 00:14:27,722 | دوستم يون سنا | دوستم يون سنا |
137 | 00:14:27,722 | 00:14:29,599 | با دوست پسرم سا گون چان اشنا شو | با دوست پسرم سا گون چان اشنا شو |
138 | 00:14:30,201 | 00:14:33,562 | سلام.تو به همون خوشتيپي هستي که اون ميگفت | سلام.تو به همون خوشتيپي هستي که اون ميگفت |
139 | 00:14:33,562 | 00:14:36,860 | اما تي شرتتو چپه پوشيدي! | اما تي شرتتو چپه پوشيدي! |
140 | 00:14:37,986 | 00:14:40,295 | اه،بله..اه بله | اه،بله..اه بله |
141 | 00:14:40,295 | 00:14:43,046 | اما تو اين موقع شب اينجا چيکار ميکني؟ | اما تو اين موقع شب اينجا چيکار ميکني؟ |
142 | 00:14:43,046 | 00:14:47,790 | من يه کار نيمه وقت داشتم اما به دلايلي از دستش دادم | من يه کار نيمه وقت داشتم اما به دلايلي از دستش دادم |
143 | 00:14:50,966 | 00:14:54,863 | پس تو بدون چکت رفتي؟ | پس تو بدون چکت رفتي؟ |
144 | 00:14:54,863 | 00:14:56,605 | اره | اره |
145 | 00:14:56,605 | 00:15:00,901 | اخ اون احمقاي عوضي! | اخ اون احمقاي عوضي! |
146 | 00:15:00,901 | 00:15:03,036 | اونا ميدونستن تو هيچ پولي نداري! | اونا ميدونستن تو هيچ پولي نداري! |
147 | 00:15:03,036 | 00:15:05,014 | شايد کبدمو ميخواستن | شايد کبدمو ميخواستن |
148 | 00:15:05,014 | 00:15:08,067 | تو زندگي سختي داشتي کبدت زيادم خوب نيست | تو زندگي سختي داشتي کبدت زيادم خوب نيست |
149 | 00:15:08,067 | 00:15:10,563 | من شرط ميبندم اون اندازه بادوم زمينيه!. | من شرط ميبندم اون اندازه بادوم زمينيه!. |
150 | 00:15:10,563 | 00:15:13,148 | از اين به بعد خوب ميشه من تلفنمو خاموش کردم | از اين به بعد خوب ميشه من تلفنمو خاموش کردم |
151 | 00:15:14,727 | 00:15:16,756 | چه طوري ميتوني اين طوري زندگي کني؟ | چه طوري ميتوني اين طوري زندگي کني؟ |
152 | 00:15:16,756 | 00:15:19,230 | تو تلفن نداري و نميتوني يه شغل رو نگه داري | تو تلفن نداري و نميتوني يه شغل رو نگه داري |
153 | 00:15:21,402 | 00:15:26,307 | داشتم فکر میکردم که..ميتونم اسمتو قرض بگيرم؟ | داشتم فکر میکردم که..ميتونم اسمتو قرض بگيرم؟ |
154 | 00:15:26,307 | 00:15:31,306 | مثل اون فيلمه که بازيگرش اسمشو عوض کرد و شوهرشم نفهميد | مثل اون فيلمه که بازيگرش اسمشو عوض کرد و شوهرشم نفهميد |
155 | 00:15:31,306 | 00:15:33,347 | ...هي يون سنا | ...هي يون سنا |
156 | 00:15:34,301 | 00:15:39,058 | بعضي وقتا،تو واقعا از مغزت استفاده ميکني | بعضي وقتا،تو واقعا از مغزت استفاده ميکني |
157 | 00:15:39,058 | 00:15:40,301 | پس ميتونم ازش استفاده کنم؟ | پس ميتونم ازش استفاده کنم؟ |
158 | 00:15:40,301 | 00:15:45,908 | من شايد نتونم پول بهت قرض بدم، اما ميتونم اسممو بهت قرض بدم | من شايد نتونم پول بهت قرض بدم، اما ميتونم اسممو بهت قرض بدم |
159 | 00:15:45,908 | 00:15:48,095 | مرسي رفيق! | مرسي رفيق! |
160 | 00:15:50,769 | 00:15:54,092 | فکر کنم شماره ای که دنبالش میگردین باطری گوشیش تمومشده | فکر کنم شماره ای که دنبالش میگردین باطری گوشیش تمومشده |
161 | 00:15:54,092 | 00:15:57,178 | اما من قطعاً ديشب يه تماس داشتم حتي يه پيغام صوتي هم دریافت کردم | اما من قطعاً ديشب يه تماس داشتم حتي يه پيغام صوتي هم دریافت کردم |
162 | 00:15:58,097 | 00:15:59,910 | گوشي خاموشه | گوشي خاموشه |
163 | 00:15:59,910 | 00:16:02,479 | ممکن نيست بتونین تماس داشته باشين | ممکن نيست بتونین تماس داشته باشين |
164 | 00:16:02,479 | 00:16:04,429 | همچنين يه پيام صوتي | همچنين يه پيام صوتي |
165 | 00:16:05,221 | 00:16:07,572 | مطمئنين اشتباه نکردين؟ | مطمئنين اشتباه نکردين؟ |
166 | 00:16:30,313 | 00:16:32,083 | دال بونگ. | دال بونگ. |
167 | 00:16:32,928 | 00:16:35,151 | تو چي فکر ميکني؟ | تو چي فکر ميکني؟ |
168 | 00:16:35,856 | 00:16:37,571 | بايد دنبالش بگردم؟ | بايد دنبالش بگردم؟ |
169 | 00:16:50,192 | 00:16:54,718 | بهت گفتم که اگه دوباره گريه کني دوباره جايي مثل اينجا نميارمت | بهت گفتم که اگه دوباره گريه کني دوباره جايي مثل اينجا نميارمت |
170 | 00:16:55,848 | 00:16:58,010 | تو منو خجالت زده ميکني | تو منو خجالت زده ميکني |
171 | 00:16:58,010 | 00:17:00,077 | ميخواي بهم گوش بدي يا نه؟ | ميخواي بهم گوش بدي يا نه؟ |
172 | 00:17:00,077 | 00:17:01,918 | ساکت باش | ساکت باش |
173 | 00:17:01,918 | 00:17:05,624 | فکر ميکني داد زدن سر يه بچه کارو درست ميکنه؟ | فکر ميکني داد زدن سر يه بچه کارو درست ميکنه؟ |
174 | 00:17:05,624 | 00:17:08,056 | پس چرا تو هيچ کاري نميکني؟ | پس چرا تو هيچ کاري نميکني؟ |
175 | 00:17:08,923 | 00:17:11,756 | تو حتي هيچ وقت باهاش بازي نکردي | تو حتي هيچ وقت باهاش بازي نکردي |
176 | 00:17:11,756 | 00:17:14,020 | چرا فقط با من اينطوري هستي؟ | چرا فقط با من اينطوري هستي؟ |
177 | 00:17:14,020 | 00:17:16,628 | - ساکت شو - چي گفتي؟ | - ساکت شو - چي گفتي؟ |
178 | 00:17:47,404 | 00:17:49,429 | وا،خيلي باحاله | وا،خيلي باحاله |
179 | 00:17:49,429 | 00:17:54,869 | ميخوام خوشمزه ترين شربت توت فرنگي دنيا رو بچشي؟ | ميخوام خوشمزه ترين شربت توت فرنگي دنيا رو بچشي؟ |
180 | 00:17:54,869 | 00:17:55,888 | اره | اره |
181 | 00:17:59,499 | 00:18:01,565 | لذت ببر | لذت ببر |
182 | 00:18:07,336 | 00:18:08,876 | یه لحظه صبر کنین | یه لحظه صبر کنین |
183 | 00:18:13,665 | 00:18:15,200 | نیازی نیس | نیازی نیس |
184 | 00:18:15,200 | 00:18:17,645 | اسون نيست که کسي بتونه بچه منو خوشحال کنه | اسون نيست که کسي بتونه بچه منو خوشحال کنه |
185 | 00:18:17,645 | 00:18:19,704 | و تو به ما اجرا خيلي خوبي ارائه دادي | و تو به ما اجرا خيلي خوبي ارائه دادي |
186 | 00:18:21,189 | 00:18:24,471 | پس با سپاسگزاری قبول میکنم | پس با سپاسگزاری قبول میکنم |
187 | 00:18:29,587 | 00:18:30,930 | اسم،يون سه نا | اسم،يون سه نا |
188 | 00:18:30,930 | 00:18:35,324 | اهل جنوبه ...اون موسیقی رو با احساس شخصیش میخونه | اهل جنوبه ...اون موسیقی رو با احساس شخصیش میخونه |
189 | 00:18:36,156 | 00:18:38,953 | !اون خواهر کوچيک سو ايونه.اين همه چيزيه که ازش ميدونيم | !اون خواهر کوچيک سو ايونه.اين همه چيزيه که ازش ميدونيم |
190 | 00:18:41,153 | 00:18:44,173 | احتمالا، يه عکس ازش نداري؟ | احتمالا، يه عکس ازش نداري؟ |
191 | 00:18:44,173 | 00:18:45,300 | ندارم | ندارم |
192 | 00:18:46,156 | 00:18:47,969 | اين اسون نيست | اين اسون نيست |
193 | 00:18:49,131 | 00:18:54,604 | به خاطر اينه که ازت کمک ميخوام اگه اسون بود،خودم انجامش ميدادم | به خاطر اينه که ازت کمک ميخوام اگه اسون بود،خودم انجامش ميدادم |
194 | 00:18:58,369 | 00:19:00,711 | چرا دنبال خواهر سو ايون ميگردي؟ | چرا دنبال خواهر سو ايون ميگردي؟ |
195 | 00:19:04,396 | 00:19:06,141 | من يه تماس داشتم | من يه تماس داشتم |
196 | 00:19:06,141 | 00:19:07,751 | فک کنم تو موقعيت بديه | فک کنم تو موقعيت بديه |
197 | 00:19:08,671 | 00:19:11,270 | اون بهت زنگ زد و اينو گفت؟ | اون بهت زنگ زد و اينو گفت؟ |
198 | 00:19:12,369 | 00:19:13,812 | اين طور نيست | اين طور نيست |
199 | 00:19:14,510 | 00:19:17,363 | نميدونم چطور توضيحش بدم | نميدونم چطور توضيحش بدم |
200 | 00:19:19,211 | 00:19:21,411 | دنبالش نگرد | دنبالش نگرد |
201 | 00:19:22,372 | 00:19:26,199 | تو حتي دنبال پدرت نگشتي پس چرا خودتو با يه غريبه ازار ميدي؟ | تو حتي دنبال پدرت نگشتي پس چرا خودتو با يه غريبه ازار ميدي؟ |
202 | 00:19:26,199 | 00:19:29,669 | پدرم بدون منم به خوبي زندگي ميکنه | پدرم بدون منم به خوبي زندگي ميکنه |
203 | 00:19:29,669 | 00:19:31,572 | اما اون نه | اما اون نه |
204 | 00:19:31,572 | 00:19:34,767 | باشه بذار بگیم دبنالش گشتی بگیم پيداش کردی | باشه بذار بگیم دبنالش گشتی بگیم پيداش کردی |
205 | 00:19:34,767 | 00:19:36,170 | ميخواي بهش پول بدي؟ | ميخواي بهش پول بدي؟ |
206 | 00:19:37,492 | 00:19:39,394 | اين بي معنيه | اين بي معنيه |
207 | 00:19:44,828 | 00:19:46,455 | اين اهنگ دوباره پخش شد | اين اهنگ دوباره پخش شد |
208 | 00:19:56,595 | 00:20:00,346 | حتي بعد از سه سال،اونا بازم اين اهنگو پخش میکنن | حتي بعد از سه سال،اونا بازم اين اهنگو پخش میکنن |
209 | 00:20:00,410 | 00:20:03,096 | تو بايد حس خوبي در موردش داشته باشي | تو بايد حس خوبي در موردش داشته باشي |
210 | 00:20:11,644 | 00:20:13,596 | سو ايون! سو ايون | سو ايون! سو ايون |
211 | 00:20:26,894 | 00:20:28,332 | هيون ووک | هيون ووک |
212 | 00:20:28,902 | 00:20:33,478 | هي،هي تو هنوز اينجوری؟ | هي،هي تو هنوز اينجوری؟ |
1 | 00:20:33,478 | 00:20:36,287 | بيمارستان رفتي؟ | بيمارستان رفتي؟ |
2 | 00:20:36,287 | 00:20:38,463 | بايد يکم هواي تازه بخورم | بايد يکم هواي تازه بخورم |
3 | 00:21:45,702 | 00:21:49,950 | ،با توجه به کرواتت به نظر مياد يه جنتلمني | ،با توجه به کرواتت به نظر مياد يه جنتلمني |
4 | 00:21:49,950 | 00:21:55,718 | اما آقا،شما نميتونين برين توي استخر شما خيلي مو دارين | اما آقا،شما نميتونين برين توي استخر شما خيلي مو دارين |
5 | 00:22:00,183 | 00:22:03,511 | چرا؟ همینجوری دوست داری؟ | چرا؟ همینجوری دوست داری؟ |
6 | 00:22:07,698 | 00:22:10,461 | خيلي خسته به نظر مياي | خيلي خسته به نظر مياي |
7 | 00:22:10,461 | 00:22:14,536 | چي؟تو الان جوابمو دادي؟ | چي؟تو الان جوابمو دادي؟ |
8 | 00:22:31,677 | 00:22:33,448 | خوب به نظر مياد | خوب به نظر مياد |
9 | 00:22:33,448 | 00:22:36,561 | فکر کنم من متن آهنگتو متوجه نميشم | فکر کنم من متن آهنگتو متوجه نميشم |
10 | 00:22:37,352 | 00:22:41,405 | من داشتم بهش ميگفتم قوي باشه به نظر خسته مياد | من داشتم بهش ميگفتم قوي باشه به نظر خسته مياد |
11 | 00:22:42,109 | 00:22:45,527 | اون فقط يه جت عقب مونده اس من اونو تبديل به يه هواپيما کردم | اون فقط يه جت عقب مونده اس من اونو تبديل به يه هواپيما کردم |
12 | 00:22:45,527 | 00:22:49,318 | آه، شما صاحب سگ هستين؟ | آه، شما صاحب سگ هستين؟ |
13 | 00:22:49,810 | 00:22:51,556 | اون رفيقمه | اون رفيقمه |
14 | 00:22:51,556 | 00:22:53,965 | اما نميدونم من براي اون چيه معني دارم | اما نميدونم من براي اون چيه معني دارم |
15 | 00:22:55,224 | 00:22:57,037 | اسمش چيه؟ | اسمش چيه؟ |
16 | 00:22:57,845 | 00:22:59,516 | دال بونگ | دال بونگ |
17 | 00:22:59,516 | 00:23:01,196 | دال بونگ؟ | دال بونگ؟ |
18 | 00:23:26,669 | 00:23:30,811 | فکر کنم اون عاشقت شده- چي؟- | فکر کنم اون عاشقت شده- چي؟- |
19 | 00:23:31,909 | 00:23:34,209 | من هيچوقت تا حالا نديدم اينطوري رفتار کنه | من هيچوقت تا حالا نديدم اينطوري رفتار کنه |
20 | 00:23:38,375 | 00:23:40,388 | متأسفم | متأسفم |
21 | 00:23:41,450 | 00:23:45,197 | ...من کسيم که بايد عذرخواهي کنه خانم جو هونگ | ...من کسيم که بايد عذرخواهي کنه خانم جو هونگ |
22 | 00:23:45,197 | 00:23:47,218 | ....اما اسم من | ....اما اسم من |
23 | 00:23:48,197 | 00:23:51,664 | مهم نيس.جو هونگه از اونجاييکه قرمزه | مهم نيس.جو هونگه از اونجاييکه قرمزه |
24 | 00:23:53,361 | 00:23:56,312 | متأسفم که مزاحمتون شدم | متأسفم که مزاحمتون شدم |
25 | 00:23:56,312 | 00:23:58,673 | خانم جو هونک از اونجاييکه قرمزه | خانم جو هونک از اونجاييکه قرمزه |
26 | 00:24:01,148 | 00:24:03,566 | بيا اينجا دال بونگ بيا بريم | بيا اينجا دال بونگ بيا بريم |
27 | 00:24:14,789 | 00:24:19,733 | اين آخر هفته قراره يه مهموني بعد از کنسرت توي کلوپ برگزار شه | اين آخر هفته قراره يه مهموني بعد از کنسرت توي کلوپ برگزار شه |
28 | 00:24:20,592 | 00:24:25,806 | قراره با حضور 100 نفر به علاوه ي کارکنان اي ان اي برگزار بشه | قراره با حضور 100 نفر به علاوه ي کارکنان اي ان اي برگزار بشه |
29 | 00:24:25,806 | 00:24:31,844 | افراد زيادي قراره بيان بنابراين کارکنان قسمت استخر هم بايد کار کنن | افراد زيادي قراره بيان بنابراين کارکنان قسمت استخر هم بايد کار کنن |
30 | 00:24:31,844 | 00:24:33,315 | آزادین | آزادین |
31 | 00:24:36,772 | 00:24:39,149 | جو هونگ،آقاي لي تو رو خواسته | جو هونگ،آقاي لي تو رو خواسته |
32 | 00:24:39,869 | 00:24:42,190 | آقاي لي اون سگ خوشتيپ | آقاي لي اون سگ خوشتيپ |
33 | 00:24:42,190 | 00:24:43,620 | سگ خوشتيپ؟ | سگ خوشتيپ؟ |
34 | 00:24:43,620 | 00:24:46,977 | اوه اون مرد خوشتيپ با سگش اون خيلي خوش قيافس | اوه اون مرد خوشتيپ با سگش اون خيلي خوش قيافس |
35 | 00:24:46,977 | 00:24:48,569 | هنوز نديديش؟ | هنوز نديديش؟ |
36 | 00:24:48,569 | 00:24:51,484 | اوه ديروز خيلي اتفاقي دم استخر ديدمش | اوه ديروز خيلي اتفاقي دم استخر ديدمش |
37 | 00:24:51,484 | 00:24:54,821 | استخر؟- اونو اتفاقي دم استخر ديدي؟- | استخر؟- اونو اتفاقي دم استخر ديدي؟- |
38 | 00:24:54,821 | 00:24:57,290 | چي شد؟ | چي شد؟ |
39 | 00:24:59,869 | 00:25:01,059 | بيا تو | بيا تو |
40 | 00:25:10,526 | 00:25:12,999 | شنيدم دنبال من ميگشتين | شنيدم دنبال من ميگشتين |
41 | 00:25:12,999 | 00:25:15,888 | آره، ازت ميخوام مواظب سگ باشي | آره، ازت ميخوام مواظب سگ باشي |
42 | 00:25:15,888 | 00:25:17,309 | من؟- آره- | من؟- آره- |
43 | 00:25:17,309 | 00:25:21,470 | يکي هست که معمولاً ازش مراقبت ميکنه ولي به نظر مياد اون دوستش نداره | يکي هست که معمولاً ازش مراقبت ميکنه ولي به نظر مياد اون دوستش نداره |
44 | 00:25:21,470 | 00:25:26,436 | به نظرم تو خيلي براي دال بونگ مناسب تري | به نظرم تو خيلي براي دال بونگ مناسب تري |
45 | 00:25:26,436 | 00:25:28,105 | اشکالي نداره؟ | اشکالي نداره؟ |
46 | 00:25:28,105 | 00:25:29,827 | بله، اشکالي نداره | بله، اشکالي نداره |
47 | 00:25:29,827 | 00:25:33,971 | آسونه.فقط وقتي من رفتم باهاش بازي کن | آسونه.فقط وقتي من رفتم باهاش بازي کن |
48 | 00:25:33,971 | 00:25:35,429 | فهميدم | فهميدم |
49 | 00:25:36,598 | 00:25:39,454 | سلام دال بونگ اميدوارم ازم مراقبت کني | سلام دال بونگ اميدوارم ازم مراقبت کني |
50 | 00:25:42,682 | 00:25:45,436 | وقتي بهت نياز داشتم بهت ميگم- حتماً- | وقتي بهت نياز داشتم بهت ميگم- حتماً- |
51 | 00:25:46,728 | 00:25:48,373 | بله.پيداش کردي؟ | بله.پيداش کردي؟ |
52 | 00:25:53,562 | 00:25:55,405 | سگ خوشتيپ | سگ خوشتيپ |
53 | 00:25:58,250 | 00:26:01,279 | سن از اين طرفه و بار اونجاس | سن از اين طرفه و بار اونجاس |
54 | 00:26:01,279 | 00:26:05,762 | اين اولي باره که قدرت نامحدود داره اينطوري برنامه اجرا ميکنه.لطفاً مطمئن شو همه چيز خوب پيش ميره | اين اولي باره که قدرت نامحدود داره اينطوري برنامه اجرا ميکنه.لطفاً مطمئن شو همه چيز خوب پيش ميره |
55 | 00:26:05,762 | 00:26:09,160 | البته بياين بريم بالا و غذا بخوريم | البته بياين بريم بالا و غذا بخوريم |
56 | 00:26:09,160 | 00:26:12,473 | هي، فکر کنم اون دختر يکي از نماينده هاي اي ان ايه | هي، فکر کنم اون دختر يکي از نماينده هاي اي ان ايه |
57 | 00:26:13,397 | 00:26:15,629 | شرط ميبندم هر روز آدم هاي مشهور رو ميبينه | شرط ميبندم هر روز آدم هاي مشهور رو ميبينه |
58 | 00:26:15,629 | 00:26:19,523 | واو، از سرتا پاش خيره کننده اس | واو، از سرتا پاش خيره کننده اس |
59 | 00:26:19,523 | 00:26:21,615 | خيلي حسوديم ميشه | خيلي حسوديم ميشه |
60 | 00:26:22,954 | 00:26:24,687 | دلتون ميخواد توي رستوران ما غذا بخورين؟ | دلتون ميخواد توي رستوران ما غذا بخورين؟ |
61 | 00:26:24,687 | 00:26:26,702 | بذارين اول محل برگزاري جشن رو چک کنيم | بذارين اول محل برگزاري جشن رو چک کنيم |
62 | 00:26:26,702 | 00:26:28,460 | بسیارخب | بسیارخب |
63 | 00:26:32,280 | 00:26:33,938 | تو اينجا چيکار ميکني؟ | تو اينجا چيکار ميکني؟ |
64 | 00:26:38,761 | 00:26:42,588 | من ناراحتم.تو قبل از من دستت به سونگ جين رسيد؟ | من ناراحتم.تو قبل از من دستت به سونگ جين رسيد؟ |
65 | 00:26:44,326 | 00:26:47,372 | اما اينطور به نظر مياد که من به هر حال قراره با تو شام بخورم | اما اينطور به نظر مياد که من به هر حال قراره با تو شام بخورم |
66 | 00:26:47,372 | 00:26:50,948 | آره.من يه جايي رو پيدا کردم بزن بريم.گرسنمه | آره.من يه جايي رو پيدا کردم بزن بريم.گرسنمه |
67 | 00:26:50,948 | 00:26:53,402 | بيا تو من منتظر کسي هستم | بيا تو من منتظر کسي هستم |
68 | 00:26:57,200 | 00:26:59,137 | کي؟ | کي؟ |
69 | 00:26:59,137 | 00:27:01,837 | من وقتي رفتم سئول تو حتي به خودت تکون هم ندادي | من وقتي رفتم سئول تو حتي به خودت تکون هم ندادي |
70 | 00:27:02,774 | 00:27:04,586 | اون يه زنه؟ | اون يه زنه؟ |
71 | 00:27:04,586 | 00:27:06,341 | آره | آره |
72 | 00:27:08,780 | 00:27:10,454 | بيا تو | بيا تو |
73 | 00:27:10,961 | 00:27:12,635 | شما تماس گرفتين؟ | شما تماس گرفتين؟ |
74 | 00:27:16,088 | 00:27:18,596 | من دارم ميرم لطفاً از دال بونگ مراقبت کن | من دارم ميرم لطفاً از دال بونگ مراقبت کن |
75 | 00:27:18,596 | 00:27:20,566 | بله،حتماً | بله،حتماً |
76 | 00:27:20,566 | 00:27:22,087 | بيا بريم | بيا بريم |
77 | 00:27:25,498 | 00:27:27,066 | موفق باشي | موفق باشي |
78 | 00:27:27,066 | 00:27:28,994 | نه ، نیازی نیس | نه ، نیازی نیس |
79 | 00:27:28,994 | 00:27:32,460 | ما براي يه مدت ميريم، ممنون | ما براي يه مدت ميريم، ممنون |
80 | 00:27:33,325 | 00:27:35,046 | قراره چي بخوريم؟ | قراره چي بخوريم؟ |
81 | 00:27:49,931 | 00:27:53,968 | اوه خدايا .اين کيه؟ | اوه خدايا .اين کيه؟ |
82 | 00:27:53,968 | 00:27:56,587 | اين همه مدت کجا بودي؟ | اين همه مدت کجا بودي؟ |
83 | 00:27:56,587 | 00:27:57,992 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
84 | 00:27:57,992 | 00:27:59,327 | اصلاً عوض نشدین | اصلاً عوض نشدین |
85 | 00:28:00,648 | 00:28:02,790 | من خيلي پير شدم | من خيلي پير شدم |
86 | 00:28:02,790 | 00:28:05,608 | اما اون خانمي که هميشه باهاش ميومدي کجاس؟ | اما اون خانمي که هميشه باهاش ميومدي کجاس؟ |
87 | 00:28:09,551 | 00:28:12,752 | اوه،متأسفم | اوه،متأسفم |
88 | 00:28:12,752 | 00:28:16,179 | چي دوست داري؟ يکم سوپ؟ | چي دوست داري؟ يکم سوپ؟ |
89 | 00:28:16,179 | 00:28:19,605 | اوه منو ببين.بايد يکم آب بيارم برات | اوه منو ببين.بايد يکم آب بيارم برات |
90 | 00:28:24,531 | 00:28:26,895 | پاشو بيا بريم يه جاي ديگه | پاشو بيا بريم يه جاي ديگه |
91 | 00:28:26,895 | 00:28:28,975 | بشين.اينجا خوبه | بشين.اينجا خوبه |
92 | 00:28:28,975 | 00:28:30,035 | از عذاي اينجا خوشت مياد | از عذاي اينجا خوشت مياد |
93 | 00:28:30,035 | 00:28:32,092 | با اون خانم اومدي اينجا؟ | با اون خانم اومدي اينجا؟ |
94 | 00:28:32,092 | 00:28:34,114 | تعطيلاتت کافي نبود؟ | تعطيلاتت کافي نبود؟ |
95 | 00:28:34,114 | 00:28:36,208 | به هر حال چه چيز خاصي در مورد اون دختر وجود داره؟ | به هر حال چه چيز خاصي در مورد اون دختر وجود داره؟ |
96 | 00:28:38,433 | 00:28:41,710 | فکر نميکني داري زياده روي ميکني؟ | فکر نميکني داري زياده روي ميکني؟ |
97 | 00:28:41,710 | 00:28:43,804 | من الان 12 ساله که ميشناسمت | من الان 12 ساله که ميشناسمت |
98 | 00:28:43,804 | 00:28:46,692 | نميتونم باهات روراست باشم؟ | نميتونم باهات روراست باشم؟ |
99 | 00:28:46,692 | 00:28:51,565 | اوه نه.شما دارين به خاطر من دعوا ميکنين؟ | اوه نه.شما دارين به خاطر من دعوا ميکنين؟ |
100 | 00:28:51,565 | 00:28:54,111 | متأسفم خانم | متأسفم خانم |
101 | 00:28:54,111 | 00:28:57,348 | دهن احمق من | دهن احمق من |
102 | 00:28:57,348 | 00:29:00,175 | چرا بايد همچين چيزي رو جلوي دوست دخترش بگم؟ | چرا بايد همچين چيزي رو جلوي دوست دخترش بگم؟ |
103 | 00:29:00,175 | 00:29:02,065 | لازم نيس متأسف باشي | لازم نيس متأسف باشي |
104 | 00:29:02,065 | 00:29:04,431 | اون دوست دخترم نيس | اون دوست دخترم نيس |
105 | 00:29:18,479 | 00:29:21,430 | عجب عوضي ايه دنبالمم نمياد | عجب عوضي ايه دنبالمم نمياد |
106 | 00:29:23,238 | 00:29:28,500 | شين هه يون! چرا انقدر به اون زن اهميت ميدي؟ | شين هه يون! چرا انقدر به اون زن اهميت ميدي؟ |
107 | 00:29:31,271 | 00:29:33,533 | چرا غذا نمی خوري؟ | چرا غذا نمی خوري؟ |
108 | 00:29:34,426 | 00:29:36,221 | گرسنه نيستي؟ | گرسنه نيستي؟ |
109 | 00:29:39,232 | 00:29:41,271 | من کسيم که گرسنه اس | من کسيم که گرسنه اس |
110 | 00:29:47,217 | 00:29:49,111 | نه، دال بونگ | نه، دال بونگ |
111 | 00:29:49,111 | 00:29:51,642 | تو غذاي خودتو بخور اين مال منه | تو غذاي خودتو بخور اين مال منه |
112 | 00:30:05,090 | 00:30:08,193 | خوبه؟ | خوبه؟ |
113 | 00:30:08,193 | 00:30:11,399 | بيا هرچقدر ميخواي بخور | بيا هرچقدر ميخواي بخور |
114 | 00:30:13,408 | 00:30:17,677 | اما صاحبت با اون خانم چه رابطه اي داره؟ | اما صاحبت با اون خانم چه رابطه اي داره؟ |
115 | 00:30:20,875 | 00:30:23,455 | اون قرار چه معني اي ميده؟ | اون قرار چه معني اي ميده؟ |
116 | 00:30:32,429 | 00:30:36,154 | اگه براي به مدت وقتشونو ميگيره يعني براي ناهار رفتن يه جاي دور | اگه براي به مدت وقتشونو ميگيره يعني براي ناهار رفتن يه جاي دور |
117 | 00:30:38,864 | 00:30:41,307 | ميخواي بري قدم بزني؟ | ميخواي بري قدم بزني؟ |
118 | 00:30:42,951 | 00:30:44,267 | !دال بونگ | !دال بونگ |
119 | 00:30:44,380 | 00:30:45,729 | !دال بونگ | !دال بونگ |
120 | 00:30:45,729 | 00:30:48,076 | دال بونگ، چي شده؟ | دال بونگ، چي شده؟ |
121 | 00:30:48,076 | 00:30:49,787 | !دال بونگ دال بونگ، چيکار کنم؟ | !دال بونگ دال بونگ، چيکار کنم؟ |
122 | 00:30:49,787 | 00:30:51,182 | !دال بونگ | !دال بونگ |
123 | 00:30:52,274 | 00:30:54,523 | دال بونگ! چي شده؟ | دال بونگ! چي شده؟ |
124 | 00:30:54,523 | 00:30:58,433 | ...نميدونم، فقط داشتم از پنجره بيرونو نگاه ميکردم و وقتي برگشتم | ...نميدونم، فقط داشتم از پنجره بيرونو نگاه ميکردم و وقتي برگشتم |
125 | 00:30:58,433 | 00:31:00,381 | اين چيه؟- يه سوسيس- | اين چيه؟- يه سوسيس- |
126 | 00:31:00,381 | 00:31:02,151 | تو اينو بهش دادي بخوره؟- آره- | تو اينو بهش دادي بخوره؟- آره- |
127 | 00:31:02,151 | 00:31:04,612 | به نظر گرسنه مي اومد و به غذاشم لب نميزد | به نظر گرسنه مي اومد و به غذاشم لب نميزد |
128 | 00:31:04,612 | 00:31:06,874 | چرا بهش اينو دادي بخوره؟ | چرا بهش اينو دادي بخوره؟ |
129 | 00:31:13,049 | 00:31:15,480 | اگه سگه بميره چي؟ | اگه سگه بميره چي؟ |
130 | 00:31:16,381 | 00:31:21,545 | مطمئن نيستم جو هونگ ممکنه اخراج شه | مطمئن نيستم جو هونگ ممکنه اخراج شه |
131 | 00:31:29,023 | 00:31:32,375 | ما سوسیسو از بدنش خارج کرديم | ما سوسیسو از بدنش خارج کرديم |
132 | 00:31:36,719 | 00:31:40,047 | سوسيسه بايد خيلي بزرگ بوده باشه، خيلي وقت گرفت | سوسيسه بايد خيلي بزرگ بوده باشه، خيلي وقت گرفت |
133 | 00:31:40,047 | 00:31:42,742 | نميدونم چطور بهتون توضيح بدم | نميدونم چطور بهتون توضيح بدم |
134 | 00:31:42,742 | 00:31:46,730 | لازم نيس عذرخواهي کنين بيرون آوردن يه تيکه سوسيس بايد سخت باشه | لازم نيس عذرخواهي کنين بيرون آوردن يه تيکه سوسيس بايد سخت باشه |
135 | 00:31:47,870 | 00:31:49,321 | مسئله اين نيس | مسئله اين نيس |
136 | 00:31:50,770 | 00:31:53,021 | اين سرطانه | اين سرطانه |
137 | 00:31:54,106 | 00:31:57,216 | ما يه تومور توي مريش پيدا کرديم | ما يه تومور توي مريش پيدا کرديم |
138 | 00:31:57,216 | 00:31:59,493 | به نظر خوب نمياد | به نظر خوب نمياد |
139 | 00:32:00,982 | 00:32:05,223 | سگه پيره و بدنش هم ضعيف به نظر مياد من جراحي رو پيشنهاد نميکنم | سگه پيره و بدنش هم ضعيف به نظر مياد من جراحي رو پيشنهاد نميکنم |
140 | 00:32:08,978 | 00:32:13,480 | پس دارين بهم ميگين هيچکاري براش نکنم؟ | پس دارين بهم ميگين هيچکاري براش نکنم؟ |
141 | 00:32:24,941 | 00:32:27,028 | به هرحال زياد وقت نداره | به هرحال زياد وقت نداره |
142 | 00:32:27,028 | 00:32:30,541 | نميتونم با اطمينان بگم عمل جراحي موفقيت آميزه | نميتونم با اطمينان بگم عمل جراحي موفقيت آميزه |
143 | 00:32:30,541 | 00:32:33,479 | اون قطعاً با عوارض جانبي بعد از عمل مواجه ميشه | اون قطعاً با عوارض جانبي بعد از عمل مواجه ميشه |
144 | 00:32:33,479 | 00:32:37,265 | ظالمانه اس که مجبورش کنيم آخرين روزاي زندگيشو اينطوري بگذرونه | ظالمانه اس که مجبورش کنيم آخرين روزاي زندگيشو اينطوري بگذرونه |
145 | 00:32:39,332 | 00:32:44,354 | بذارين آخرين روزاشو در آرامش زندگي کنه اين خيلي بهتره | بذارين آخرين روزاشو در آرامش زندگي کنه اين خيلي بهتره |
146 | 00:33:01,848 | 00:33:04,028 | دال بونگ خيلي با نمک نيس؟ | دال بونگ خيلي با نمک نيس؟ |
147 | 00:33:04,944 | 00:33:08,118 | درباره ي چي حرف ميزني؟ اون به اندازه ي تو با نمک نيس | درباره ي چي حرف ميزني؟ اون به اندازه ي تو با نمک نيس |
148 | 00:33:09,186 | 00:33:13,300 | حتي اگه من اين دور و ور نبودم از دال بونگ مراقبت کن | حتي اگه من اين دور و ور نبودم از دال بونگ مراقبت کن |
149 | 00:33:13,300 | 00:33:17,708 | نگران نباش، به هرحال اون از من بيشتر از تو خوشش مياد | نگران نباش، به هرحال اون از من بيشتر از تو خوشش مياد |
150 | 00:33:17,708 | 00:33:19,299 | احمقانه اس | احمقانه اس |
151 | 00:33:20,266 | 00:33:22,080 | شرط میبندی؟ | شرط میبندی؟ |
152 | 00:33:22,080 | 00:33:24,389 | !دال بونگ !دال بونگ | !دال بونگ !دال بونگ |
153 | 00:33:24,389 | 00:33:27,342 | دال بونگ، بيا اينجا | دال بونگ، بيا اينجا |
154 | 00:33:27,748 | 00:33:29,213 | دال بونگ- دال بونگ، بيا اينجا- | دال بونگ- دال بونگ، بيا اينجا- |
155 | 00:33:29,213 | 00:33:31,561 | دال بونگ، بيا اينجا- بيا اينجا- | دال بونگ، بيا اينجا- بيا اينجا- |
156 | 00:33:33,399 | 00:33:36,655 | آره، ديدي؟ اون منو بيشتر دوست داره | آره، ديدي؟ اون منو بيشتر دوست داره |
157 | 00:33:36,655 | 00:33:40,576 | تو چته؟ چيه؟ اون منو بيشتر دوست داره | تو چته؟ چيه؟ اون منو بيشتر دوست داره |
158 | 00:33:40,576 | 00:33:43,480 | اومد سمت من | اومد سمت من |
159 | 00:34:17,124 | 00:34:20,184 | آره،تو درباره ي خواهر سو ايون چي ميدوني؟ | آره،تو درباره ي خواهر سو ايون چي ميدوني؟ |
160 | 00:34:28,130 | 00:34:30,270 | دال بونگ چطوره؟ | دال بونگ چطوره؟ |
161 | 00:34:31,599 | 00:34:33,651 | دال بونگ، تو خوبي؟ | دال بونگ، تو خوبي؟ |
162 | 00:34:33,651 | 00:34:35,941 | اون خوبه، درسته؟ | اون خوبه، درسته؟ |
163 | 00:34:37,416 | 00:34:39,365 | خدارو شکر | خدارو شکر |
164 | 00:34:41,333 | 00:34:43,563 | من واقعاً متأسفم | من واقعاً متأسفم |
165 | 00:34:43,563 | 00:34:46,614 | من هزينه ي بيمارستانو ميدم ....فقط بگين چقدر ميشه | من هزينه ي بيمارستانو ميدم ....فقط بگين چقدر ميشه |
166 | 00:34:46,614 | 00:34:48,581 | مهم نيس.فقط برو | مهم نيس.فقط برو |
167 | 00:34:52,130 | 00:34:53,426 | !فايتينگ | !فايتينگ |
168 | 00:34:59,071 | 00:35:01,070 | برین و استراحت کنین | برین و استراحت کنین |
169 | 00:35:01,970 | 00:35:03,392 | صبر کن | صبر کن |
170 | 00:35:12,610 | 00:35:15,712 | دوباره قراره بهش سوسيس بدي؟- نه، البته که نه- | دوباره قراره بهش سوسيس بدي؟- نه، البته که نه- |
171 | 00:35:16,618 | 00:35:20,254 | اما گربه هايي رو ميشناسم که سوسيس ميخورن و چيزيشون نميشه | اما گربه هايي رو ميشناسم که سوسيس ميخورن و چيزيشون نميشه |
172 | 00:35:20,254 | 00:35:22,736 | من ديگه هيچوقت بهش سوسيس نميدم.هرگز | من ديگه هيچوقت بهش سوسيس نميدم.هرگز |
173 | 00:35:23,407 | 00:35:25,349 | مسئوليت کامل دال بونگ رو به عهده بگير | مسئوليت کامل دال بونگ رو به عهده بگير |
174 | 00:35:25,349 | 00:35:27,335 | من به هتل اطلاع ميدم | من به هتل اطلاع ميدم |
175 | 00:35:28,348 | 00:35:31,752 | دلت نميخواد؟- نه ، آخه خيلي يکدفعه اي گفتين- | دلت نميخواد؟- نه ، آخه خيلي يکدفعه اي گفتين- |
176 | 00:35:31,752 | 00:35:34,716 | فکر میکردم خیلی از دستم ناراحت باشین | فکر میکردم خیلی از دستم ناراحت باشین |
177 | 00:35:34,716 | 00:35:36,728 | من ناراحتم ، خيلي ناراحتم | من ناراحتم ، خيلي ناراحتم |
178 | 00:35:36,728 | 00:35:40,633 | ولي چيکار ميتونم بکنم؟ اون کاملاً تحت تأثير تو قرار گرفته | ولي چيکار ميتونم بکنم؟ اون کاملاً تحت تأثير تو قرار گرفته |
179 | 00:35:42,620 | 00:35:44,240 | اينو بگير | اينو بگير |
180 | 00:35:46,299 | 00:35:48,561 | اول، ما غذاشو عوض ميکنيم | اول، ما غذاشو عوض ميکنيم |
181 | 00:35:48,561 | 00:35:53,328 | مواد غذاييش بايد آلي و 80 درصد محصولات طبيعي باشه | مواد غذاييش بايد آلي و 80 درصد محصولات طبيعي باشه |
182 | 00:35:53,328 | 00:35:58,100 | و دال بونگ حساسيت داره،مطمئن شين و علامت بزنين که حبوباتشو در ميارين | و دال بونگ حساسيت داره،مطمئن شين و علامت بزنين که حبوباتشو در ميارين |
183 | 00:35:58,100 | 00:35:59,628 | چه علامتي؟ | چه علامتي؟ |
184 | 00:36:01,316 | 00:36:03,272 | بدون حبوبات | بدون حبوبات |
185 | 00:36:04,634 | 00:36:08,982 | براي ميان وعده، فقط مرغ خونگي ترجيح ميدم محلي باشه | براي ميان وعده، فقط مرغ خونگي ترجيح ميدم محلي باشه |
186 | 00:36:08,982 | 00:36:11,298 | قطعاً بدون مواد مصنوعي | قطعاً بدون مواد مصنوعي |
187 | 00:36:11,298 | 00:36:14,126 | بپرس اگه ميشه غذاهاي خاص رو توي آشپزخونه نگه داريم | بپرس اگه ميشه غذاهاي خاص رو توي آشپزخونه نگه داريم |
188 | 00:36:14,127 | 00:36:16,954 | يکبار در روز بهش حبوبات بدين در غير اينصورت سوپ استخوان | يکبار در روز بهش حبوبات بدين در غير اينصورت سوپ استخوان |
189 | 00:36:16,955 | 00:36:20,347 | خودم ميگم از چه مارکي استفاده کنين ميخوام چهار وعده در روز بهش عذا بدين | خودم ميگم از چه مارکي استفاده کنين ميخوام چهار وعده در روز بهش عذا بدين |
190 | 00:36:20,347 | 00:36:22,440 | براي سي دقيقه ببرينش پياده روي | براي سي دقيقه ببرينش پياده روي |
191 | 00:36:27,292 | 00:36:29,827 | رنگش عجيبه غذاي سگ رو برام بيار | رنگش عجيبه غذاي سگ رو برام بيار |
192 | 00:36:31,294 | 00:36:35,176 | اين مصنوعيه،من گفتم آلي | اين مصنوعيه،من گفتم آلي |
193 | 00:36:35,176 | 00:36:38,837 | بدون کود شيميايي،آفت کش ها،و آنتي بيوتيک ها دوباره | بدون کود شيميايي،آفت کش ها،و آنتي بيوتيک ها دوباره |
194 | 00:36:43,277 | 00:36:47,637 | نفهميدي؟ !خيلي خطرناکه | نفهميدي؟ !خيلي خطرناکه |
195 | 00:36:47,637 | 00:36:50,878 | فکر ميکني اين فرني مال کيه؟ | فکر ميکني اين فرني مال کيه؟ |
196 | 00:36:50,878 | 00:36:52,835 | درست انجامش بده و دوباره بيارش | درست انجامش بده و دوباره بيارش |
197 | 00:36:52,835 | 00:36:54,004 | دوباره | دوباره |
198 | 00:36:57,894 | 00:37:01,054 | يه پيغام از طبقه ي بالا داري- همين الان ميارمش- | يه پيغام از طبقه ي بالا داري- همين الان ميارمش- |
199 | 00:37:01,054 | 00:37:04,601 | اون ميخواد با گوشت گاو عوضش کنه | اون ميخواد با گوشت گاو عوضش کنه |
200 | 00:37:26,396 | 00:37:28,939 | رنگش عجيبه، اين مصنوعيه دوباره | رنگش عجيبه، اين مصنوعيه دوباره |
201 | 00:37:30,311 | 00:37:31,568 | دوباره | دوباره |
202 | 00:37:35,019 | 00:37:40,213 | سگ ديوونه.سگ ديوونه واقعاً زبونم بند اومده | سگ ديوونه.سگ ديوونه واقعاً زبونم بند اومده |
203 | 00:37:40,213 | 00:37:43,626 | تو کي هستي که بهم دستور ميدي چيکار کنم؟ | تو کي هستي که بهم دستور ميدي چيکار کنم؟ |
204 | 00:37:45,931 | 00:37:48,912 | ،اون عوضي نميتونم بهش فکر نکنم | ،اون عوضي نميتونم بهش فکر نکنم |
205 | 00:37:48,912 | 00:37:51,959 | تمرکز کن يون سه نا تو بايد ضبط رو امشب تموم کني | تمرکز کن يون سه نا تو بايد ضبط رو امشب تموم کني |
206 | 00:37:51,959 | 00:37:54,934 | باشه، بيا انحامش بديم | باشه، بيا انحامش بديم |
207 | 00:38:16,637 | 00:38:18,622 | چي شده؟ | چي شده؟ |
208 | 00:38:25,155 | 00:38:27,776 | !اوه خداي من، اين قدرت نامحدوده | !اوه خداي من، اين قدرت نامحدوده |
209 | 00:38:30,334 | 00:38:33,369 | او شي وو! اون بهترينه | او شي وو! اون بهترينه |
210 | 00:38:33,369 | 00:38:35,978 | شي وو! من طرفدارتم | شي وو! من طرفدارتم |
211 | 00:38:38,635 | 00:38:40,922 | توي هتل اتفاقي افتاده؟ چرا انقدر سر و صداس؟ | توي هتل اتفاقي افتاده؟ چرا انقدر سر و صداس؟ |
212 | 00:38:40,922 | 00:38:43,551 | کنسرت قدرت نامحدود کنار استخر قراره برگزار شه | کنسرت قدرت نامحدود کنار استخر قراره برگزار شه |
1 | 00:38:45,708 | 00:38:47,180 | قدرت نامحدود؟ | قدرت نامحدود؟ |
2 | 00:38:48,220 | 00:38:51,209 | تا نيم ساعت بهش غذا نده يه ساعت ببرش پياده روي | تا نيم ساعت بهش غذا نده يه ساعت ببرش پياده روي |
3 | 00:38:51,209 | 00:38:53,926 | طرف استخر نرو، دال بونگ عصباني ميشه | طرف استخر نرو، دال بونگ عصباني ميشه |
4 | 00:38:53,926 | 00:38:55,358 | فرني سبزيجات براي شام | فرني سبزيجات براي شام |
5 | 00:38:55,358 | 00:38:57,005 | شما تا اون موقع نمياين؟ | شما تا اون موقع نمياين؟ |
6 | 00:38:57,005 | 00:38:58,638 | يه کار مهمي دارم | يه کار مهمي دارم |
7 | 00:38:58,638 | 00:39:00,847 | چرا؟ بايد زود برگردم؟ | چرا؟ بايد زود برگردم؟ |
8 | 00:39:01,542 | 00:39:06,103 | نه، به کار مهمتون برسين وقتتون بخير | نه، به کار مهمتون برسين وقتتون بخير |
9 | 00:39:06,103 | 00:39:07,355 | خوب از دال بونگ مراقبت کن | خوب از دال بونگ مراقبت کن |
10 | 00:39:14,885 | 00:39:17,512 | ميدوني چه شايعاتي در مورد استادت وجود داره؟ | ميدوني چه شايعاتي در مورد استادت وجود داره؟ |
11 | 00:39:17,512 | 00:39:19,352 | اين که اون يه عوضيه؟ | اين که اون يه عوضيه؟ |
12 | 00:39:40,866 | 00:39:45,209 | يون سه نا رو پيدا کردم | يون سه نا رو پيدا کردم |
13 | 00:39:45,883 | 00:39:49,726 | اينطور که به نظر مياد پيش يکي از دوستاش ميمونه | اينطور که به نظر مياد پيش يکي از دوستاش ميمونه |
14 | 00:41:22,712 | 00:41:24,425 | هنوز اينجايي؟ | هنوز اينجايي؟ |
15 | 00:41:24,425 | 00:41:26,361 | اين صاحب ديوونه چي؟ | اين صاحب ديوونه چي؟ |
16 | 00:41:26,361 | 00:41:29,149 | هنوز نيومده تو؟- يه کار مهمي براش پيش اومد- | هنوز نيومده تو؟- يه کار مهمي براش پيش اومد- |
17 | 00:41:29,149 | 00:41:34,789 | ،اگه سگه انقدر براش مهمه خودش بايد مراقبش باشه | ،اگه سگه انقدر براش مهمه خودش بايد مراقبش باشه |
18 | 00:41:36,438 | 00:41:39,135 | چه شرم آور کنسرت عالي بود | چه شرم آور کنسرت عالي بود |
19 | 00:41:40,259 | 00:41:44,427 | ولي کار واقعي از الان شروع ميشه | ولي کار واقعي از الان شروع ميشه |
20 | 00:41:44,427 | 00:41:47,385 | اونا تمام شبو جشن ميگيرن | اونا تمام شبو جشن ميگيرن |
21 | 00:41:47,385 | 00:41:49,411 | قراره خيلي خسته کننده باشه | قراره خيلي خسته کننده باشه |
22 | 00:41:49,411 | 00:41:51,223 | موفق باشي | موفق باشي |
23 | 00:41:51,877 | 00:41:53,156 | هي | هي |
24 | 00:41:53,792 | 00:41:57,317 | ميخواي جاتو با من عوض کني؟ | ميخواي جاتو با من عوض کني؟ |
25 | 00:41:57,317 | 00:41:58,765 | واقعاً؟ | واقعاً؟ |
26 | 00:41:58,765 | 00:42:01,779 | ...راستش | ...راستش |
27 | 00:42:02,702 | 00:42:06,103 | اوه، باشه.زودباش بگير شامپاين رو بیار پایین | اوه، باشه.زودباش بگير شامپاين رو بیار پایین |
28 | 00:42:06,103 | 00:42:07,402 | فهميدم | فهميدم |
29 | 00:42:21,692 | 00:42:23,122 | خسته نباشي | خسته نباشي |
30 | 00:42:25,522 | 00:42:28,964 | به سلامتي رشد ابدي قدرت نامحدود | به سلامتي رشد ابدي قدرت نامحدود |
31 | 00:42:28,964 | 00:42:30,441 | !به سلامتي | !به سلامتي |
32 | 00:43:02,316 | 00:43:04,978 | داريم سعي ميکنيم مجلسو گرم کنيم | داريم سعي ميکنيم مجلسو گرم کنيم |
33 | 00:43:31,398 | 00:43:33,151 | به سلامتي- فایتینگ- | به سلامتي- فایتینگ- |
34 | 00:43:33,151 | 00:43:34,824 | نوشيدني بيشتر لطفاً | نوشيدني بيشتر لطفاً |
35 | 00:43:34,824 | 00:43:36,222 | باشه | باشه |
36 | 00:43:58,735 | 00:44:00,085 | ببخشيد | ببخشيد |
37 | 00:44:00,085 | 00:44:04,090 | شما ...يو سه نا هستي؟ | شما ...يو سه نا هستي؟ |
38 | 00:44:04,090 | 00:44:06,195 | من کسي رو به اين اسم نميشناسم | من کسي رو به اين اسم نميشناسم |
39 | 00:44:07,343 | 00:44:09,152 | اون با شما زندگي ميکنه؟ | اون با شما زندگي ميکنه؟ |
40 | 00:44:09,964 | 00:44:12,985 | نه، با من زندگي نميکنه | نه، با من زندگي نميکنه |
41 | 00:44:13,864 | 00:44:17,895 | اوه، من خيلي وقت پيش باهاش ملاقات کردم | اوه، من خيلي وقت پيش باهاش ملاقات کردم |
42 | 00:44:17,895 | 00:44:20,604 | اما نميدونم الان کجاس | اما نميدونم الان کجاس |
43 | 00:44:20,604 | 00:44:24,934 | از وقتي ارتباطم باهاش قطع شده خيلي وقته ميگذره | از وقتي ارتباطم باهاش قطع شده خيلي وقته ميگذره |
44 | 00:44:24,934 | 00:44:29,231 | خيلي دنبالش گشتم،پس اگه پيداش کردين،خبرم کنين | خيلي دنبالش گشتم،پس اگه پيداش کردين،خبرم کنين |
45 | 00:44:43,066 | 00:44:45,908 | هي- من توي لابي ام. بيا همديگرو ببينيم | هي- من توي لابي ام. بيا همديگرو ببينيم |
46 | 00:44:45,908 | 00:44:47,908 | سرم شلوغه الان بيرونم | سرم شلوغه الان بيرونم |
47 | 00:44:47,908 | 00:44:51,258 | چقدر وقتتو ميگيره؟ يه چيز مهمي بايد بهت بگم | چقدر وقتتو ميگيره؟ يه چيز مهمي بايد بهت بگم |
48 | 00:44:54,663 | 00:44:56,389 | !اين ون قدرت نامحدوده | !اين ون قدرت نامحدوده |
49 | 00:45:03,114 | 00:45:05,462 | فايده ي قيافه چيه؟ | فايده ي قيافه چيه؟ |
50 | 00:45:07,664 | 00:45:08,775 | !دال بونگ | !دال بونگ |
51 | 00:45:08,775 | 00:45:10,958 | !دال بونگ!دال بونگ | !دال بونگ!دال بونگ |
52 | 00:45:20,159 | 00:45:24,127 | خوب، خوبه که زنده و سالم ميبينمت | خوب، خوبه که زنده و سالم ميبينمت |
53 | 00:45:24,127 | 00:45:26,856 | فکر ميکردم شکست خوردي و کنار کشيدي | فکر ميکردم شکست خوردي و کنار کشيدي |
54 | 00:45:26,856 | 00:45:28,674 | شما هم خوب به نظر مياين ،آقا | شما هم خوب به نظر مياين ،آقا |
55 | 00:45:29,593 | 00:45:32,141 | فکر ميکردم برنميگردي | فکر ميکردم برنميگردي |
56 | 00:45:32,141 | 00:45:34,003 | پولت ته کشيده؟ | پولت ته کشيده؟ |
57 | 00:45:34,003 | 00:45:35,786 | ديگه حق امتيازي برات نمياد؟ | ديگه حق امتيازي برات نمياد؟ |
58 | 00:45:35,786 | 00:45:38,860 | نه اصلا خيلي هم وضعم خوبه | نه اصلا خيلي هم وضعم خوبه |
59 | 00:45:38,860 | 00:45:40,985 | کلي آهنگ معرکه دارم | کلي آهنگ معرکه دارم |
60 | 00:45:40,985 | 00:45:42,511 | ببخشيد | ببخشيد |
61 | 00:45:42,511 | 00:45:45,927 | تو هنوز نظرتو عوض نکردي،کردي؟ | تو هنوز نظرتو عوض نکردي،کردي؟ |
62 | 00:45:48,109 | 00:45:51,110 | هنوزم تصميم داري پشتتو بهم کنی و زندگي کني | هنوزم تصميم داري پشتتو بهم کنی و زندگي کني |
63 | 00:45:53,385 | 00:45:56,437 | اين تصميم من نبود تصميم شما بود, پدر | اين تصميم من نبود تصميم شما بود, پدر |
64 | 00:46:04,195 | 00:46:06,150 | خانم شين | خانم شين |
65 | 00:46:06,825 | 00:46:08,902 | اون يه اشتباه بود | اون يه اشتباه بود |
66 | 00:46:15,061 | 00:46:17,098 | هيون ووک | هيون ووک |
67 | 00:46:17,098 | 00:46:21,309 | برو دنبالش.الان بيشتر از نيم ساعته که منتظرته | برو دنبالش.الان بيشتر از نيم ساعته که منتظرته |
68 | 00:46:21,309 | 00:46:23,459 | ميخواد همچی رو درست کنه | ميخواد همچی رو درست کنه |
69 | 00:46:23,459 | 00:46:27,806 | ميدونم نيت تو خوبه،اما بي فايدس من و پدرم | ميدونم نيت تو خوبه،اما بي فايدس من و پدرم |
70 | 00:46:27,806 | 00:46:32,834 | پدرت...مريضه | پدرت...مريضه |
71 | 00:46:35,276 | 00:46:38,055 | ما دنبال يه سگ شکاري طلایی ميگرديم | ما دنبال يه سگ شکاري طلایی ميگرديم |
72 | 00:46:38,055 | 00:46:41,070 | اگه ديدینش لطفاً به ميز جلويي راهنماييش کنین | اگه ديدینش لطفاً به ميز جلويي راهنماييش کنین |
73 | 00:46:44,126 | 00:46:45,672 | ما داريم ميريم پايين | ما داريم ميريم پايين |
74 | 00:46:47,652 | 00:46:51,148 | ما دوربين هاي امنيتي رو چک کرديم اون قطعاً داخل هتله | ما دوربين هاي امنيتي رو چک کرديم اون قطعاً داخل هتله |
75 | 00:46:51,148 | 00:46:53,244 | نگران نباشین- به محض اينکه پيداش کردین خبرم کنین | نگران نباشین- به محض اينکه پيداش کردین خبرم کنین |
76 | 00:46:53,244 | 00:46:55,347 | همين حالا پيداش کنين- بله- | همين حالا پيداش کنين- بله- |
77 | 00:46:55,347 | 00:46:57,505 | برين- بله- | برين- بله- |
78 | 00:47:20,625 | 00:47:22,150 | چرا انقدر مشروب خوردي؟ | چرا انقدر مشروب خوردي؟ |
79 | 00:47:23,293 | 00:47:25,887 | چون خيلي خوشحالم | چون خيلي خوشحالم |
80 | 00:47:27,683 | 00:47:30,451 | ببخشيد! لطفاً يکم قهوه بيارين سرد درستش کنيد. | ببخشيد! لطفاً يکم قهوه بيارين سرد درستش کنيد. |
81 | 00:47:30,451 | 00:47:31,987 | همينجا منتظر باش | همينجا منتظر باش |
82 | 00:47:54,009 | 00:47:55,823 | تو چته؟ دردم گرفت | تو چته؟ دردم گرفت |
83 | 00:47:55,823 | 00:47:57,839 | برو خونه،ميرسونمت | برو خونه،ميرسونمت |
84 | 00:47:58,965 | 00:48:01,761 | نميخوام ميخوام تمام شبو جشن بگيرم | نميخوام ميخوام تمام شبو جشن بگيرم |
85 | 00:48:01,761 | 00:48:03,428 | داره خوش ميگذره | داره خوش ميگذره |
86 | 00:48:03,428 | 00:48:04,789 | چي؟ | چي؟ |
87 | 00:48:04,789 | 00:48:06,735 | با رائه هون بازي ميکني؟ | با رائه هون بازي ميکني؟ |
88 | 00:48:06,735 | 00:48:08,738 | حسوديت ميشه؟ | حسوديت ميشه؟ |
89 | 00:48:10,544 | 00:48:11,999 | آره | آره |
90 | 00:48:13,052 | 00:48:16,683 | اين فقط يه رقص بود دچار سوء تفاهم نشو | اين فقط يه رقص بود دچار سوء تفاهم نشو |
91 | 00:48:16,683 | 00:48:18,968 | بین من و اون هیچی نیس | بین من و اون هیچی نیس |
92 | 00:48:23,031 | 00:48:24,772 | به رائه هون آويزون نشو | به رائه هون آويزون نشو |
93 | 00:48:26,331 | 00:48:27,848 | چرا؟ | چرا؟ |
94 | 00:48:28,474 | 00:48:30,929 | چون من ازت خوشم مياد | چون من ازت خوشم مياد |
95 | 00:48:32,238 | 00:48:34,870 | چي گفتي؟ | چي گفتي؟ |
96 | 00:48:37,622 | 00:48:40,886 | گفتم ازت خوشم مياد | گفتم ازت خوشم مياد |
97 | 00:48:42,087 | 00:48:45,379 | خيلي بد شد من اينو حس نکردم | خيلي بد شد من اينو حس نکردم |
98 | 00:48:45,379 | 00:48:48,498 | من به مردايي که ميگن ازم خوششون مياد علاقه اي ندارم | من به مردايي که ميگن ازم خوششون مياد علاقه اي ندارم |
99 | 00:48:48,498 | 00:48:50,687 | دخترا همشون همينطور رفتار ميکنن | دخترا همشون همينطور رفتار ميکنن |
100 | 00:48:50,687 | 00:48:55,922 | خيلي خجالت نکش من تظاهر ميکنم هيچوقت اعترافتو نشنيدم | خيلي خجالت نکش من تظاهر ميکنم هيچوقت اعترافتو نشنيدم |
101 | 00:48:55,922 | 00:48:57,924 | من اول ميرم تو | من اول ميرم تو |
102 | 00:49:17,436 | 00:49:18,893 | چيکار ميکني؟ | چيکار ميکني؟ |
103 | 00:49:20,976 | 00:49:23,348 | من يکی خدمتکار کلوپم | من يکی خدمتکار کلوپم |
104 | 00:49:23,348 | 00:49:25,119 | از کي اينجايي؟ | از کي اينجايي؟ |
105 | 00:49:25,753 | 00:49:31,313 | خيلي وقت نيس.نگران نباش من نه چيزي ديدم و نه شنيدم | خيلي وقت نيس.نگران نباش من نه چيزي ديدم و نه شنيدم |
106 | 00:49:31,313 | 00:49:32,941 | گوشيتو بهم بده | گوشيتو بهم بده |
107 | 00:49:32,941 | 00:49:34,441 | براي چي ميخوايش؟ | براي چي ميخوايش؟ |
108 | 00:49:38,332 | 00:49:39,790 | چيکار ميکني؟ | چيکار ميکني؟ |
109 | 00:49:41,797 | 00:49:47,235 | به نظر ميرسه فکر ميکنين من از چيزي فيلم ...گرفتم، اما من گوشي يا دوربين ندارم | به نظر ميرسه فکر ميکنين من از چيزي فيلم ...گرفتم، اما من گوشي يا دوربين ندارم |
110 | 00:49:49,038 | 00:49:50,911 | اين چيه؟ | اين چيه؟ |
111 | 00:49:50,911 | 00:49:53,685 | يه سي دي آهنگه | يه سي دي آهنگه |
112 | 00:49:54,940 | 00:49:56,587 | ميخواي خواننده بشي؟ | ميخواي خواننده بشي؟ |
113 | 00:49:56,587 | 00:49:59,050 | ميخوام آهنگ ساز بشم | ميخوام آهنگ ساز بشم |
114 | 00:49:59,903 | 00:50:02,052 | پس به خاطر همين کمين کرده بودي؟ | پس به خاطر همين کمين کرده بودي؟ |
115 | 00:50:02,052 | 00:50:03,716 | چي؟- دنبالم بيا- | چي؟- دنبالم بيا- |
116 | 00:50:37,935 | 00:50:40,579 | اين يه آهنگساز مشتاقه | اين يه آهنگساز مشتاقه |
117 | 00:50:42,103 | 00:50:43,740 | چرا اينکارو ميکني؟ | چرا اينکارو ميکني؟ |
118 | 00:50:44,864 | 00:50:48,232 | چرا؟ميخواي برامون آهنگتو بزني؟ | چرا؟ميخواي برامون آهنگتو بزني؟ |
119 | 00:50:51,151 | 00:50:56,241 | سلام.اسم من يون سه ناس، و آرزومه که يه آهنگساز بشم | سلام.اسم من يون سه ناس، و آرزومه که يه آهنگساز بشم |
120 | 00:50:56,241 | 00:51:00,708 | من هيچوقت به طور رسمي آموزش نديدم اما فکر ميکنم استعدادشو داشته باشم | من هيچوقت به طور رسمي آموزش نديدم اما فکر ميکنم استعدادشو داشته باشم |
121 | 00:51:00,708 | 00:51:08,242 | آهنگام درباره ي دختريه که با نگاه اول دلش براي يه مرد ميلرزه | آهنگام درباره ي دختريه که با نگاه اول دلش براي يه مرد ميلرزه |
122 | 00:51:13,806 | 00:51:17,905 | چي؟ بذار گوش بدم قلبم داره ميلرزه | چي؟ بذار گوش بدم قلبم داره ميلرزه |
123 | 00:51:17,905 | 00:51:20,513 | برو کنار- يه دفعه اعتماد به نفستو از دست دادي- | برو کنار- يه دفعه اعتماد به نفستو از دست دادي- |
124 | 00:51:21,982 | 00:51:25,524 | نه.من دلم نميخواست آهنگمو اينطوري بخونم | نه.من دلم نميخواست آهنگمو اينطوري بخونم |
125 | 00:51:25,524 | 00:51:28,095 | پس چطوري ميخواستي بخونی؟ | پس چطوري ميخواستي بخونی؟ |
126 | 00:51:28,421 | 00:51:31,785 | نکنه ميخواستي يکي رو از راه بدر کني و اينو از نزديک توي اتاقش براش بخونی؟ | نکنه ميخواستي يکي رو از راه بدر کني و اينو از نزديک توي اتاقش براش بخونی؟ |
127 | 00:51:35,352 | 00:51:37,273 | تو يه آشغالي | تو يه آشغالي |
128 | 00:51:40,529 | 00:51:42,745 | ببخشيد که مهمونيتو قطع کردم | ببخشيد که مهمونيتو قطع کردم |
129 | 00:51:42,745 | 00:51:44,410 | لطفاً لذت ببرين | لطفاً لذت ببرين |
130 | 00:51:50,766 | 00:51:52,727 | ...چرا اون کوچولو | ...چرا اون کوچولو |
131 | 00:51:53,896 | 00:51:55,234 | هي | هي |
132 | 00:51:55,234 | 00:51:57,015 | !هي،همونجا وايسا | !هي،همونجا وايسا |
133 | 00:51:58,849 | 00:52:01,239 | اشتباه خيلي بزرگي کردي | اشتباه خيلي بزرگي کردي |
134 | 00:52:01,239 | 00:52:04,998 | من قدرت نامحدودم من شين وو از قدرت نامحدودم | من قدرت نامحدودم من شين وو از قدرت نامحدودم |
135 | 00:52:05,739 | 00:52:07,432 | شما مأمور دولتي؟ | شما مأمور دولتي؟ |
136 | 00:52:07,432 | 00:52:10,881 | چطور جرأت ميکني يکي رو مسخره کني؟ يه آدم مشهور اينطوري رفتار ميکنه؟ | چطور جرأت ميکني يکي رو مسخره کني؟ يه آدم مشهور اينطوري رفتار ميکنه؟ |
137 | 00:52:10,881 | 00:52:14,123 | پس چرا قايم شدي؟ | پس چرا قايم شدي؟ |
138 | 00:52:14,123 | 00:52:15,914 | موسيقي؟ | موسيقي؟ |
139 | 00:52:15,914 | 00:52:17,453 | چه جوکي | چه جوکي |
140 | 00:52:17,453 | 00:52:20,765 | اگه يه گارسوني، بي سر وصدا سرويس بده و گورتو گم کن | اگه يه گارسوني، بي سر وصدا سرويس بده و گورتو گم کن |
141 | 00:52:20,765 | 00:52:22,486 | حق با توئه من اين اطراف قايم شده بودم | حق با توئه من اين اطراف قايم شده بودم |
142 | 00:52:22,486 | 00:52:25,522 | اما به خاطر تو کمين نکرده بودم | اما به خاطر تو کمين نکرده بودم |
143 | 00:52:25,522 | 00:52:31,210 | اوه حتماً احساس شرمندگي ميکني چون اعترافت با شکست مواجه شد | اوه حتماً احساس شرمندگي ميکني چون اعترافت با شکست مواجه شد |
144 | 00:52:31,210 | 00:52:32,397 | چي؟ | چي؟ |
145 | 00:52:32,397 | 00:52:34,102 | آروم باش- بيا بريم- | آروم باش- بيا بريم- |
146 | 00:52:34,102 | 00:52:36,897 | تو مستي.برو تو قبل از اينکه توي دردسر بيفتي | تو مستي.برو تو قبل از اينکه توي دردسر بيفتي |
147 | 00:52:37,374 | 00:52:40,482 | ولم کن- متأسفم.اون يکم مسته- | ولم کن- متأسفم.اون يکم مسته- |
148 | 00:52:40,482 | 00:52:43,021 | سي ديتو برات ميفرستم انقدر عصباني نباش | سي ديتو برات ميفرستم انقدر عصباني نباش |
149 | 00:52:43,021 | 00:52:45,641 | !هي! اوه واقعاً | !هي! اوه واقعاً |
150 | 00:53:01,742 | 00:53:03,516 | اينجا چيکار ميکني؟ | اينجا چيکار ميکني؟ |
151 | 00:53:04,436 | 00:53:07,116 | تو نبايد با دال بونگ باشي؟ | تو نبايد با دال بونگ باشي؟ |
152 | 00:53:07,688 | 00:53:11,404 | الان يکي ديگه مراقبشه | الان يکي ديگه مراقبشه |
153 | 00:53:11,404 | 00:53:16,241 | تو از زير بار مسئوليتت شونه خالي ميکني که آدم هاي مشهور رو تعقيب کني؟ | تو از زير بار مسئوليتت شونه خالي ميکني که آدم هاي مشهور رو تعقيب کني؟ |
154 | 00:53:18,053 | 00:53:20,152 | يه کاري پيش اومد | يه کاري پيش اومد |
155 | 00:53:21,949 | 00:53:23,838 | يه کاري پيش اومد؟ | يه کاري پيش اومد؟ |
156 | 00:53:26,046 | 00:53:30,176 | وقتي داشتي آدم هاي مشهور رو تعقيب !ميکردي،سگ من گم شد | وقتي داشتي آدم هاي مشهور رو تعقيب !ميکردي،سگ من گم شد |
157 | 00:53:30,176 | 00:53:32,262 | دال بونگ گم شده؟ | دال بونگ گم شده؟ |
158 | 00:53:32,967 | 00:53:34,158 | من دنبالش ميگردم | من دنبالش ميگردم |
159 | 00:53:34,158 | 00:53:39,498 | اگه اتفاقي براي دال بونگ بيفته تو اخراجي...نه | اگه اتفاقي براي دال بونگ بيفته تو اخراجي...نه |
160 | 00:53:40,989 | 00:53:43,506 | حتي اگه دال بونگ رو هم پيدا کني، اخراجي | حتي اگه دال بونگ رو هم پيدا کني، اخراجي |
161 | 00:53:44,891 | 00:53:47,443 | چطور تونستم دال بونگ رو به کسي مثل تو بسپرم؟ | چطور تونستم دال بونگ رو به کسي مثل تو بسپرم؟ |
162 | 00:53:50,322 | 00:53:55,071 | کسي مثل من مگه چجور آدميه؟ | کسي مثل من مگه چجور آدميه؟ |
163 | 00:53:58,886 | 00:54:03,998 | داري ميگي کسي مثل من حتي به اندازه ي يه سگم ارزش نداره؟ | داري ميگي کسي مثل من حتي به اندازه ي يه سگم ارزش نداره؟ |
164 | 00:54:04,978 | 00:54:07,558 | ميخواي اينو بگي آره؟ | ميخواي اينو بگي آره؟ |
165 | 00:54:07,558 | 00:54:09,391 | شوخي ميکني؟ | شوخي ميکني؟ |
166 | 00:54:09,391 | 00:54:13,133 | دال بونگ عضوي از خانواده ي منه، و تو فقط اينجا کار ميکني | دال بونگ عضوي از خانواده ي منه، و تو فقط اينجا کار ميکني |
167 | 00:54:13,133 | 00:54:14,511 | وظيفته که مراقب سگ باشي | وظيفته که مراقب سگ باشي |
168 | 00:54:14,511 | 00:54:16,971 | من کسي نيستم که سگو گم کرده | من کسي نيستم که سگو گم کرده |
169 | 00:54:17,758 | 00:54:22,368 | من تمام روز با اون بودم فقط براي يه دقيقه با يه نفر تنهاش گذاشتم | من تمام روز با اون بودم فقط براي يه دقيقه با يه نفر تنهاش گذاشتم |
170 | 00:54:22,368 | 00:54:25,480 | يه کاري برام پيش اومد | يه کاري برام پيش اومد |
171 | 00:54:26,363 | 00:54:29,484 | چرا همش منو سرزنش ميکنين؟ من چه اشتباه بزرگي مرتکب شدم؟ | چرا همش منو سرزنش ميکنين؟ من چه اشتباه بزرگي مرتکب شدم؟ |
172 | 00:54:30,336 | 00:54:32,904 | به خاطر سوسيسيه که بهش دادم؟ | به خاطر سوسيسيه که بهش دادم؟ |
173 | 00:54:33,663 | 00:54:38,072 | تقصير من نبود.من چيز بدي بهش ندادم بخوره | تقصير من نبود.من چيز بدي بهش ندادم بخوره |
174 | 00:54:39,011 | 00:54:41,226 | چرا باهام اينطوري رفتار ميکنين؟ | چرا باهام اينطوري رفتار ميکنين؟ |
175 | 00:54:41,226 | 00:54:44,180 | چرا همه ميندازن تقصير من؟ | چرا همه ميندازن تقصير من؟ |
176 | 00:54:48,452 | 00:54:51,009 | چيکار ميکني جو هونگ؟ | چيکار ميکني جو هونگ؟ |
177 | 00:54:51,009 | 00:54:55,229 | آقا، ما دال بونگ رو پيدا کرديم اون سر ميز جلوييه | آقا، ما دال بونگ رو پيدا کرديم اون سر ميز جلوييه |
178 | 00:54:56,727 | 00:54:59,204 | جو هونگ، دنبالم بيا | جو هونگ، دنبالم بيا |
179 | 00:55:10,321 | 00:55:13,704 | تو جاتو عوض کردي چون ميخواستي قدرت نامحدود رو ببيني؟ | تو جاتو عوض کردي چون ميخواستي قدرت نامحدود رو ببيني؟ |
180 | 00:55:13,704 | 00:55:15,891 | ...اينطور نيس | ...اينطور نيس |
181 | 00:55:15,891 | 00:55:17,950 | اون ميخواد آهنگ ساز بشه | اون ميخواد آهنگ ساز بشه |
182 | 00:55:17,950 | 00:55:22,542 | براي همين ميخواست آهنگشو به يکي از نماينده هاي اي ان اي نشون بده | براي همين ميخواست آهنگشو به يکي از نماينده هاي اي ان اي نشون بده |
183 | 00:55:22,542 | 00:55:25,724 | آهنگ ساز؟ چه مسخره | آهنگ ساز؟ چه مسخره |
184 | 00:55:28,952 | 00:55:33,919 | ،فارغ التحصيل دبيرستان نام هيون اولين عملکردش توي يه کافه ي محلي | ،فارغ التحصيل دبيرستان نام هيون اولين عملکردش توي يه کافه ي محلي |
185 | 00:55:34,916 | 00:55:37,547 | تو با اين وضعيت ميخواي آهنگساز بشي؟ | تو با اين وضعيت ميخواي آهنگساز بشي؟ |
186 | 00:55:39,251 | 00:55:42,715 | تقصير منه که ما جامونو عوض کرديم | تقصير منه که ما جامونو عوض کرديم |
187 | 00:55:42,715 | 00:55:44,577 | من واقعاً متأسفم | من واقعاً متأسفم |
188 | 00:55:44,577 | 00:55:46,413 | به خاطرش معذرت ميخوام | به خاطرش معذرت ميخوام |
189 | 00:55:47,038 | 00:55:52,851 | اما...به خاطر تحصيلات و تجربم بهم توهين نکنين | اما...به خاطر تحصيلات و تجربم بهم توهين نکنين |
190 | 00:55:54,973 | 00:55:59,569 | باشه،خيلي خب.من هيچي نميگم پس همين الان بند و بساطتو جمع کن | باشه،خيلي خب.من هيچي نميگم پس همين الان بند و بساطتو جمع کن |
191 | 00:56:13,218 | 00:56:15,322 | چرا باهام اينطوري رفتار ميکنين؟ | چرا باهام اينطوري رفتار ميکنين؟ |
192 | 00:56:15,322 | 00:56:18,309 | چرا همه باهام اینطوری رفتار میکنن؟ | چرا همه باهام اینطوری رفتار میکنن؟ |
193 | 00:56:28,207 | 00:56:29,304 | بله | بله |
194 | 00:56:29,304 | 00:56:30,984 | باهاش ملاقات کردي؟ | باهاش ملاقات کردي؟ |
195 | 00:56:30,984 | 00:56:32,824 | نه، نه هنوز | نه، نه هنوز |
196 | 00:56:32,824 | 00:56:35,359 | نگفتي که توي هتل ال ميموني؟ | نگفتي که توي هتل ال ميموني؟ |
197 | 00:56:35,359 | 00:56:37,798 | اون دختره اونجا کار ميکنه | اون دختره اونجا کار ميکنه |
198 | 00:56:37,798 | 00:56:41,483 | ولي اينطور که به نظر مياد با اسم جو هونگ کار ميکنه | ولي اينطور که به نظر مياد با اسم جو هونگ کار ميکنه |
199 | 00:56:47,501 | 00:56:51,589 | جو هونگ کجاس؟- اون اخراج شده- | جو هونگ کجاس؟- اون اخراج شده- |
200 | 00:56:51,589 | 00:56:55,248 | اون وظايفشو به ديگران محول کرد و باعث شد شما سگتون رو گم کنین | اون وظايفشو به ديگران محول کرد و باعث شد شما سگتون رو گم کنین |
201 | 00:56:55,248 | 00:56:57,942 | اون حتي توي بار هم دردسر درست کرد | اون حتي توي بار هم دردسر درست کرد |
202 | 00:56:57,942 | 00:56:59,893 | ...اما اون واقعاً | ...اما اون واقعاً |
203 | 00:58:02,437 | 00:58:04,387 | الو؟ | الو؟ |
204 | 00:58:06,550 | 00:58:08,446 | الو؟ | الو؟ |
205 | 00:58:41,979 | 00:58:46,970 | برای دانلود زیرنویس فیلم وسریال های اسیایی به http://kpop-fans.com مراجعه نمایید | برای دانلود زیرنویس فیلم وسریال های اسیایی به http://kpop-fans.com مراجعه نمایید |
206 | 00:58:54,017 | 00:58:55,923 | هي، من تو رو زياد توي اين محله ديدم | هي، من تو رو زياد توي اين محله ديدم |
207 | 00:58:55,923 | 00:58:57,792 | اگه بخواي به رفتارت ادامه بدي | اگه بخواي به رفتارت ادامه بدي |
208 | 00:58:57,792 | 00:59:00,464 | يه فيلم از اون شب توي اينترنت ميذارم | يه فيلم از اون شب توي اينترنت ميذارم |
209 | 00:59:00,464 | 00:59:01,846 | شنيدم قراره بارون شديدي بياد | شنيدم قراره بارون شديدي بياد |
210 | 00:59:01,846 | 00:59:04,124 | اگه سرما بخوري بيشتر ازم متنفر ميشي | اگه سرما بخوري بيشتر ازم متنفر ميشي |
211 | 00:59:04,124 | 00:59:06,832 | تو براي من غريبه نيستي | تو براي من غريبه نيستي |
211 | 00:59:04,124 | 00:59:06,832 | تو براي من غريبه نيستي | تو براي من غريبه نيستي |