This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,000 | ..::تيم مترجمين کي پاپ تقديم ميکند::.. ..::مترجم:باران و سارينا::.. | ..::تيم مترجمين کي پاپ تقديم ميکند::.. ..::مترجم:باران و سارينا::.. |
2 | 00:00:05,390 | 00:00:07,860 | قسمت 12 | قسمت 12 |
3 | 00:00:07,860 | 00:00:09,620 | ممنون | ممنون |
4 | 00:00:10,560 | 00:00:14,280 | ديدن تو براي من مثل يه خوابه | ديدن تو براي من مثل يه خوابه |
5 | 00:00:14,280 | 00:00:17,800 | هيچوقت تصور نميکردم همچين چيزي برام اتفاق بيفته | هيچوقت تصور نميکردم همچين چيزي برام اتفاق بيفته |
6 | 00:00:17,800 | 00:00:21,280 | بايد سه سال پيش ميومدي تو زندگيم | بايد سه سال پيش ميومدي تو زندگيم |
7 | 00:00:28,200 | 00:00:32,140 | حداقل خوبيش اينه سه سال بعد پيدام نشده | حداقل خوبيش اينه سه سال بعد پيدام نشده |
8 | 00:00:32,700 | 00:00:34,330 | درسته | درسته |
9 | 00:00:34,430 | 00:00:39,080 | من اين روزا بيشتر از هروقت ديگه اي تو زندگيم خوشحالم | من اين روزا بيشتر از هروقت ديگه اي تو زندگيم خوشحالم |
10 | 00:00:39,080 | 00:00:41,960 | اميدوارم توأم همين حسو داشته باشي | اميدوارم توأم همين حسو داشته باشي |
11 | 00:00:41,960 | 00:00:44,580 | گاهي اوقات؛نگران ميشم | گاهي اوقات؛نگران ميشم |
12 | 00:00:44,580 | 00:00:50,780 | از تو خيلي بهم رسيده،ولي من چيزي ندارم که در عوضش بهت بدم | از تو خيلي بهم رسيده،ولي من چيزي ندارم که در عوضش بهت بدم |
13 | 00:00:51,040 | 00:00:55,520 | خوشحالم که ميتونم يه کاري برات بکنم | خوشحالم که ميتونم يه کاري برات بکنم |
14 | 00:00:56,640 | 00:01:00,400 | براي يه سري دلايل ،امروز همش ياد خواهرم مي افتم | براي يه سري دلايل ،امروز همش ياد خواهرم مي افتم |
15 | 00:01:00,400 | 00:01:05,920 | اگه اونم باهام بود،اونم مياوردم تو ايستگاه راديو و تورو بهش معرفي ميکردم | اگه اونم باهام بود،اونم مياوردم تو ايستگاه راديو و تورو بهش معرفي ميکردم |
16 | 00:01:05,920 | 00:01:07,840 | حتماً خيلي خوشحال ميشد | حتماً خيلي خوشحال ميشد |
17 | 00:01:07,840 | 00:01:10,880 | بهت گفته بودم خواهرمم آهنگساز بوده،نه؟ | بهت گفته بودم خواهرمم آهنگساز بوده،نه؟ |
18 | 00:01:12,500 | 00:01:17,270 | من تو ايستگاه راديو رئيس سو رو ديدم،و اون گفت خواهرمو ميشناخته | من تو ايستگاه راديو رئيس سو رو ديدم،و اون گفت خواهرمو ميشناخته |
19 | 00:01:18,110 | 00:01:20,810 | توأم ميشناختيش؟ | توأم ميشناختيش؟ |
20 | 00:01:22,360 | 00:01:26,120 | اون تو صحنه مستقل ميخوند اسمش يون سو ايون بود | اون تو صحنه مستقل ميخوند اسمش يون سو ايون بود |
21 | 00:01:29,520 | 00:01:31,210 | آجوشي | آجوشي |
22 | 00:01:32,000 | 00:01:33,740 | چيه؟ | چيه؟ |
23 | 00:01:33,740 | 00:01:35,970 | بهم گوش نميدي،نه؟ | بهم گوش نميدي،نه؟ |
24 | 00:01:35,970 | 00:01:40,470 | فکر ميکردم ممکنه نشناسيش خواهرم اونقدرام معروف نبوده | فکر ميکردم ممکنه نشناسيش خواهرم اونقدرام معروف نبوده |
25 | 00:01:40,470 | 00:01:45,080 | ولي حتماً خواهرم تورو ميشناخته تو اون زمان خيلي معروف بودي | ولي حتماً خواهرم تورو ميشناخته تو اون زمان خيلي معروف بودي |
26 | 00:02:05,020 | 00:02:08,230 | من نميخوام انقدر زود برم خونه | من نميخوام انقدر زود برم خونه |
27 | 00:02:08,230 | 00:02:10,310 | گانگ چول ازم سوال ميپرسه | گانگ چول ازم سوال ميپرسه |
28 | 00:02:11,130 | 00:02:13,180 | تو خيلي از شبارو آهنگ نوشتي | تو خيلي از شبارو آهنگ نوشتي |
29 | 00:02:13,180 | 00:02:14,880 | امروز برو داخلو استراحت کن | امروز برو داخلو استراحت کن |
30 | 00:02:15,490 | 00:02:17,750 | ولي من ميخوام با تو باشم | ولي من ميخوام با تو باشم |
31 | 00:02:19,180 | 00:02:22,500 | ولي چرا انقد رنگت پريده؟ مستي؟ | ولي چرا انقد رنگت پريده؟ مستي؟ |
32 | 00:02:23,860 | 00:02:26,530 | شايد واسه اينه که کسي که جلوم غذا خورده خشگل بوده | شايد واسه اينه که کسي که جلوم غذا خورده خشگل بوده |
33 | 00:02:26,530 | 00:02:28,330 | یعنی کي بوده؟ | یعنی کي بوده؟ |
34 | 00:02:32,530 | 00:02:33,970 | برو داخل | برو داخل |
35 | 00:02:34,420 | 00:02:36,570 | باشه.به سلامت برو | باشه.به سلامت برو |
36 | 00:02:57,370 | 00:03:01,370 | من تو ايستگاه راديو رئيس سو رو ديدم،و اون گفت خواهرمو ميشناخته | من تو ايستگاه راديو رئيس سو رو ديدم،و اون گفت خواهرمو ميشناخته |
37 | 00:03:12,360 | 00:03:15,530 | اين چيه؟باورم نميشه اومدي خونه ي من | اين چيه؟باورم نميشه اومدي خونه ي من |
38 | 00:03:15,530 | 00:03:17,140 | از کجا ميدونستي؟ | از کجا ميدونستي؟ |
39 | 00:03:17,140 | 00:03:18,520 | چيو؟ | چيو؟ |
40 | 00:03:19,460 | 00:03:21,470 | يون سه نا | يون سه نا |
41 | 00:03:21,470 | 00:03:24,540 | اوه،امروز عصر تو ايستگاه رايو رفتم سراغش | اوه،امروز عصر تو ايستگاه رايو رفتم سراغش |
42 | 00:03:24,540 | 00:03:27,310 | شنيدم اون خواهر سو ايونه | شنيدم اون خواهر سو ايونه |
43 | 00:03:28,100 | 00:03:31,180 | هميشه فکر ميکردم اونا شبيه همن | هميشه فکر ميکردم اونا شبيه همن |
44 | 00:03:31,180 | 00:03:32,500 | حدسم درست بود | حدسم درست بود |
45 | 00:03:33,100 | 00:03:35,030 | توأم اينو ميدونستي ،مگه نه؟ | توأم اينو ميدونستي ،مگه نه؟ |
46 | 00:03:36,060 | 00:03:38,240 | ميتونم بفهمم چرا آورديش تو | ميتونم بفهمم چرا آورديش تو |
47 | 00:03:38,240 | 00:03:40,420 | البته که ميخواي ازش مراقبت کني | البته که ميخواي ازش مراقبت کني |
48 | 00:03:45,350 | 00:03:47,470 | بيخيالش شو | بيخيالش شو |
49 | 00:03:47,470 | 00:03:51,820 | يون سه نا مسئله ي شخصي منه، و به تو هيچ ربطي نداره | يون سه نا مسئله ي شخصي منه، و به تو هيچ ربطي نداره |
50 | 00:03:52,950 | 00:03:56,560 | منم علاقه اي ندارم فقط حس بدي دارم | منم علاقه اي ندارم فقط حس بدي دارم |
51 | 00:03:56,950 | 00:04:01,470 | اگه بهم گفته بودي،انقد با يون سه نا بد برخورد نميکردم | اگه بهم گفته بودي،انقد با يون سه نا بد برخورد نميکردم |
52 | 00:04:02,420 | 00:04:04,590 | اگه ديديش،بهش بگو معذرت ميخوام | اگه ديديش،بهش بگو معذرت ميخوام |
53 | 00:04:05,080 | 00:04:07,840 | اگه فقط همينو ميخواستي بگي،ميتونم برم تو؟ | اگه فقط همينو ميخواستي بگي،ميتونم برم تو؟ |
54 | 00:04:08,700 | 00:04:11,230 | سرده برو خونه | سرده برو خونه |
55 | 00:04:28,840 | 00:04:30,030 | بله؟ | بله؟ |
56 | 00:04:32,170 | 00:04:34,160 | دلم برات تنگ شده | دلم برات تنگ شده |
57 | 00:04:35,150 | 00:04:37,830 | اگه دلت تنگ شده ،چرا زنگ زدي؟ بايد بياي منو ببيني | اگه دلت تنگ شده ،چرا زنگ زدي؟ بايد بياي منو ببيني |
58 | 00:04:37,830 | 00:04:39,560 | یه لحظه صبرکن | یه لحظه صبرکن |
59 | 00:04:49,330 | 00:04:50,980 | کي رسيدي اينجا؟ | کي رسيدي اينجا؟ |
60 | 00:04:50,980 | 00:04:52,660 | بايد بهم ميگفتي اينجايي | بايد بهم ميگفتي اينجايي |
61 | 00:04:52,660 | 00:04:54,090 | من تو راه بودم | من تو راه بودم |
62 | 00:04:54,090 | 00:04:56,190 | چي ميشه اگه دلمون برا هم تنگ بشه؟ | چي ميشه اگه دلمون برا هم تنگ بشه؟ |
63 | 00:04:57,840 | 00:04:59,350 | هرچقد ميخواي نگام کن | هرچقد ميخواي نگام کن |
64 | 00:04:59,350 | 00:05:01,080 | فردا منو تو کمپاني نميبيني | فردا منو تو کمپاني نميبيني |
65 | 00:05:30,750 | 00:05:33,010 | !شي وو قراره غوغا کنه | !شي وو قراره غوغا کنه |
66 | 00:05:33,010 | 00:05:35,170 | فکر نميکردم عکس العمل ها انقد خوب بوده باشه | فکر نميکردم عکس العمل ها انقد خوب بوده باشه |
67 | 00:05:35,930 | 00:05:37,990 | رئيس ووک،شما تصمیم درستی گرفتین | رئيس ووک،شما تصمیم درستی گرفتین |
68 | 00:05:38,230 | 00:05:41,250 | بياين سوار اين موج بشيم و آلبوم سينگل شي وو رو منتشر کنيم | بياين سوار اين موج بشيم و آلبوم سينگل شي وو رو منتشر کنيم |
69 | 00:05:41,250 | 00:05:42,540 | خبرارو به شي وو بگو | خبرارو به شي وو بگو |
70 | 00:05:42,540 | 00:05:44,970 | چطوره دوباره يون سه نا رو بيارم تو؟ | چطوره دوباره يون سه نا رو بيارم تو؟ |
71 | 00:05:44,970 | 00:05:46,550 | اونا با هم خوب کار ميکنن | اونا با هم خوب کار ميکنن |
72 | 00:05:46,550 | 00:05:47,940 | فکر خوبيه | فکر خوبيه |
73 | 00:05:47,940 | 00:05:51,680 | قبل اينکه کمپانياي ديگه اونو بگيرن،بياين باهاش يه قرارداد انحصاري ببنديم | قبل اينکه کمپانياي ديگه اونو بگيرن،بياين باهاش يه قرارداد انحصاري ببنديم |
74 | 00:05:52,030 | 00:05:54,750 | وقتي خوب راجبش فکر کردم تصميم ميگيرم | وقتي خوب راجبش فکر کردم تصميم ميگيرم |
75 | 00:05:56,870 | 00:06:00,930 | ولي سفر خانم شين چقدر طول ميکشه؟ | ولي سفر خانم شين چقدر طول ميکشه؟ |
76 | 00:06:01,190 | 00:06:03,220 | چرا انقد طولاني رفته؟ | چرا انقد طولاني رفته؟ |
77 | 00:06:04,500 | 00:06:08,140 | واو.بيشتر از 2 هزار کامنت فقط روي عنوانت گذاشتن | واو.بيشتر از 2 هزار کامنت فقط روي عنوانت گذاشتن |
78 | 00:06:08,140 | 00:06:12,330 | "هيچوقت نميدونستم از آواز خوندن شي وو انقد" احساساتي بشم | "هيچوقت نميدونستم از آواز خوندن شي وو انقد" احساساتي بشم |
79 | 00:06:14,170 | 00:06:16,350 | بعد اينهمه مدت تازه فهميدن | بعد اينهمه مدت تازه فهميدن |
80 | 00:06:16,350 | 00:06:19,400 | "قيافه ي شي وو بهترينه" صداش بهترينه | "قيافه ي شي وو بهترينه" صداش بهترينه |
81 | 00:06:19,400 | 00:06:21,170 | شخصيتشم بهترينه | شخصيتشم بهترينه |
82 | 00:06:21,170 | 00:06:23,210 | من فقط از آهنگ خوشم اومد | من فقط از آهنگ خوشم اومد |
83 | 00:06:23,210 | 00:06:25,060 | اونا فقط از آهنگ خوششون اومده | اونا فقط از آهنگ خوششون اومده |
84 | 00:06:26,580 | 00:06:28,150 | چي؟ | چي؟ |
85 | 00:06:28,430 | 00:06:31,740 | من اشتباه خوندم "من از آهنگ خوشم اومد" | من اشتباه خوندم "من از آهنگ خوشم اومد" |
86 | 00:06:31,740 | 00:06:33,230 | اونا آهنگو دوس داشتن | اونا آهنگو دوس داشتن |
87 | 00:06:35,480 | 00:06:38,190 | البته که آهنگ خوب بوده | البته که آهنگ خوب بوده |
88 | 00:06:38,950 | 00:06:41,290 | تو از رئيس ووک خوشت مياد؟ | تو از رئيس ووک خوشت مياد؟ |
89 | 00:06:48,470 | 00:06:50,010 | ميخواي غذا بخوري؟ | ميخواي غذا بخوري؟ |
90 | 00:06:51,500 | 00:06:53,280 | من امروز رو مود سوپم | من امروز رو مود سوپم |
91 | 00:06:53,280 | 00:06:56,010 | شرمنده.من امروز رو مود کيکم | شرمنده.من امروز رو مود کيکم |
92 | 00:07:07,190 | 00:07:08,930 | چيکار ميکني،آدم بيکار و تنبل؟ | چيکار ميکني،آدم بيکار و تنبل؟ |
93 | 00:07:08,930 | 00:07:10,990 | من بيکار و تنبل نيستم.من آهنگسازم | من بيکار و تنبل نيستم.من آهنگسازم |
94 | 00:07:10,990 | 00:07:13,820 | همون فرقی نداره بيا بيرون.بايد جشن بگيريم | همون فرقی نداره بيا بيرون.بايد جشن بگيريم |
95 | 00:07:19,240 | 00:07:20,940 | اين جشنمونه | اين جشنمونه |
96 | 00:07:20,940 | 00:07:22,840 | با تشکر از من ،کارت عالي بود | با تشکر از من ،کارت عالي بود |
97 | 00:07:22,840 | 00:07:25,200 | اوه،پس من با تشکر از تو کارم عالي بود؟ | اوه،پس من با تشکر از تو کارم عالي بود؟ |
98 | 00:07:25,200 | 00:07:27,490 | همشون گفتن آهنگ عالي بوده | همشون گفتن آهنگ عالي بوده |
99 | 00:07:27,490 | 00:07:31,240 | احتمالاً براي آهنگسازي پيشنهاداي زيادي ميگيري | احتمالاً براي آهنگسازي پيشنهاداي زيادي ميگيري |
100 | 00:07:31,450 | 00:07:33,500 | اينطور فکر ميکني؟ | اينطور فکر ميکني؟ |
101 | 00:07:34,130 | 00:07:36,920 | ولي تو نميتوني کاراي بقيه رو انجام بدي | ولي تو نميتوني کاراي بقيه رو انجام بدي |
102 | 00:07:36,920 | 00:07:39,270 | چون فقط قراره واسه من آهنگ بنويسي | چون فقط قراره واسه من آهنگ بنويسي |
103 | 00:07:39,270 | 00:07:42,350 | ميخوام يه آلبوم سينگل بدم بيرون با من رو آلبوم کار کن | ميخوام يه آلبوم سينگل بدم بيرون با من رو آلبوم کار کن |
104 | 00:07:44,990 | 00:07:46,370 | نميخواي؟ | نميخواي؟ |
105 | 00:07:46,790 | 00:07:50,380 | نه،ميخوام ولي بايد ببينم کمپاني اجازه ميده يا نه؟ | نه،ميخوام ولي بايد ببينم کمپاني اجازه ميده يا نه؟ |
106 | 00:07:50,380 | 00:07:53,800 | دليلي ندارن که بخوان مخالفت منن عکس العملا خيلي خوب بوده | دليلي ندارن که بخوان مخالفت منن عکس العملا خيلي خوب بوده |
107 | 00:07:54,460 | 00:07:55,580 | شمعو فوت کن | شمعو فوت کن |
108 | 00:07:55,580 | 00:07:57,950 | تبريک براي موفقيت اولين آهنگمون | تبريک براي موفقيت اولين آهنگمون |
109 | 00:07:59,230 | 00:08:01,690 | يک ،دو،سه | يک ،دو،سه |
110 | 00:08:27,960 | 00:08:31,340 | ميخواي امروز کارکردنو با هم شروع کنيم؟ | ميخواي امروز کارکردنو با هم شروع کنيم؟ |
111 | 00:08:31,870 | 00:08:33,410 | چجور کاري؟ | چجور کاري؟ |
112 | 00:08:33,410 | 00:08:35,180 | احمقي؟ | احمقي؟ |
113 | 00:08:38,720 | 00:08:42,240 | من يکي ديگه رو دوست دارم | من يکي ديگه رو دوست دارم |
114 | 00:08:46,370 | 00:08:48,310 | يعني الان ردم کردي؟ | يعني الان ردم کردي؟ |
115 | 00:08:59,560 | 00:09:03,400 | واو.چطور وقتي من اينجام ميتوني کس ديگه ايو دوس داشته باشي؟ | واو.چطور وقتي من اينجام ميتوني کس ديگه ايو دوس داشته باشي؟ |
116 | 00:09:03,400 | 00:09:06,310 | خيلي شوکه کنندس نميتونم درست رانندگي کنم | خيلي شوکه کنندس نميتونم درست رانندگي کنم |
117 | 00:09:06,950 | 00:09:09,830 | راستش،من دوست دارم با تو آهنگ بنويسم | راستش،من دوست دارم با تو آهنگ بنويسم |
118 | 00:09:09,830 | 00:09:13,750 | ولي اگه بخواي اينطوري رفتار کني،سخته که بتونيم با هم کار کنيم | ولي اگه بخواي اينطوري رفتار کني،سخته که بتونيم با هم کار کنيم |
119 | 00:09:13,750 | 00:09:16,270 | بهتره ما کارايي غير از آهنگ نوشتنم انجام بديم | بهتره ما کارايي غير از آهنگ نوشتنم انجام بديم |
120 | 00:09:16,270 | 00:09:17,870 | هي | هي |
121 | 00:09:17,870 | 00:09:19,730 | باشه،همش مال تو | باشه،همش مال تو |
122 | 00:09:19,730 | 00:09:23,280 | ولي از امروز ،به چيز ديگه اي فکر نکن.فقط به من فکر کن | ولي از امروز ،به چيز ديگه اي فکر نکن.فقط به من فکر کن |
123 | 00:09:23,280 | 00:09:25,430 | اونموقس که ميتوني يه آهنگ فوق العاده برام بنويسي | اونموقس که ميتوني يه آهنگ فوق العاده برام بنويسي |
124 | 00:09:30,630 | 00:09:32,920 | نخند نميخوام بذارم بري | نخند نميخوام بذارم بري |
125 | 00:09:35,090 | 00:09:36,470 | به سلامت | به سلامت |
126 | 00:09:44,190 | 00:09:45,790 | کس ديگه اي؟ | کس ديگه اي؟ |
127 | 00:09:49,520 | 00:09:51,660 | شنيدم چند روزي نميخواي بري کمپاني | شنيدم چند روزي نميخواي بري کمپاني |
128 | 00:09:52,920 | 00:09:56,710 | تو همچين کسي نيستي که همچين مرخصي هايي بگيره | تو همچين کسي نيستي که همچين مرخصي هايي بگيره |
129 | 00:09:56,710 | 00:10:00,850 | نکنه،تو فکر استعفا دادن از کمپاني؟ | نکنه،تو فکر استعفا دادن از کمپاني؟ |
130 | 00:10:01,520 | 00:10:03,290 | متأسفم | متأسفم |
131 | 00:10:04,110 | 00:10:06,480 | با هيون ووک مشکل داري؟ | با هيون ووک مشکل داري؟ |
132 | 00:10:07,200 | 00:10:08,750 | اينطور نيس | اينطور نيس |
133 | 00:10:08,750 | 00:10:10,990 | قبلاً گفتي تمام تلاشتو ميکني که قلبشو بدس بياري | قبلاً گفتي تمام تلاشتو ميکني که قلبشو بدس بياري |
134 | 00:10:10,990 | 00:10:13,640 | چرا يهو نظرتو عوض کردي؟ | چرا يهو نظرتو عوض کردي؟ |
135 | 00:10:15,440 | 00:10:18,290 | هيون ووک کس ديگه اي رو تو زندگيش داره؟ | هيون ووک کس ديگه اي رو تو زندگيش داره؟ |
136 | 00:10:18,750 | 00:10:21,980 | اينطور نيس فقط ميخوام يکم استراحت کنم | اينطور نيس فقط ميخوام يکم استراحت کنم |
137 | 00:10:22,850 | 00:10:24,800 | تمام اين مدت خيلي کار کردم | تمام اين مدت خيلي کار کردم |
138 | 00:10:24,800 | 00:10:27,680 | ميخواستم برم مسافرت يکم استراحت کنم و کتاب بخونم | ميخواستم برم مسافرت يکم استراحت کنم و کتاب بخونم |
139 | 00:10:27,680 | 00:10:29,250 | قرار بذارم | قرار بذارم |
140 | 00:10:30,220 | 00:10:31,530 | هه يون | هه يون |
141 | 00:10:32,050 | 00:10:35,650 | تو عضوي از سرپرستاي اي ان ايي | تو عضوي از سرپرستاي اي ان ايي |
142 | 00:10:35,650 --> 00:10:38,930 اينکه عضوي از اي ان اي نباشي اصلاً واسه تو معني نداره | 00:10:35,650 --> 00:10:38,930 اينکه عضوي از اي ان اي نباشي اصلاً واسه تو معني نداره | ||
143 | 00:10:39,250 | 00:10:43,440 | فکراي بي معني نکن برگرد کمپاني | فکراي بي معني نکن برگرد کمپاني |
144 | 00:10:44,600 | 00:10:46,240 | رئيس | رئيس |
145 | 00:10:46,750 | 00:10:48,130 | من دوست پدرتم | من دوست پدرتم |
146 | 00:10:48,130 | 00:10:50,020 | دختر يه دوست ،دختر منم هس | دختر يه دوست ،دختر منم هس |
147 | 00:10:50,580 | 00:10:54,470 | نميدونم چي ناراحتت کرده | نميدونم چي ناراحتت کرده |
148 | 00:10:55,750 | 00:10:59,240 | ...ولي اگه اينطوري کمپانيو ول کني | ...ولي اگه اينطوري کمپانيو ول کني |
149 | 00:10:59,240 | 00:11:01,500 | فکر ميکني من چه حسي پيدا ميکنم؟ | فکر ميکني من چه حسي پيدا ميکنم؟ |
150 | 00:11:03,300 | 00:11:06,040 | دقيق تر بهش فکر کن | دقيق تر بهش فکر کن |
151 | 00:11:12,390 | 00:11:15,500 | من ميخوام يه آلبوم سينگل منتشر کنم با من روي آلبوم کار کن | من ميخوام يه آلبوم سينگل منتشر کنم با من روي آلبوم کار کن |
152 | 00:11:17,040 | 00:11:19,990 | ميخواي امروز باهم کار کردنو شروع کنيم؟ | ميخواي امروز باهم کار کردنو شروع کنيم؟ |
153 | 00:11:26,150 | 00:11:28,490 | چرا اونطوري اونجا وايسادي؟ | چرا اونطوري اونجا وايسادي؟ |
154 | 00:11:28,870 | 00:11:33,570 | من براي کار کردن روي يه پروژه پيشنهاد داشتم، ولي مطمئن نيستم قبولش کنم | من براي کار کردن روي يه پروژه پيشنهاد داشتم، ولي مطمئن نيستم قبولش کنم |
155 | 00:11:33,570 | 00:11:35,700 | هي،فکر ميکني يه انتخاب داري،آدم بیکاروتنبل باشي يا هرچي؟ | هي،فکر ميکني يه انتخاب داري،آدم بیکاروتنبل باشي يا هرچي؟ |
156 | 00:11:35,700 | 00:11:37,780 | من آدم بيکار و تنبل نيستم- فراموشش کن- | من آدم بيکار و تنبل نيستم- فراموشش کن- |
157 | 00:11:37,780 | 00:11:40,780 | بعد اينکه رامنتو درست کردي،زودباشو حمومو تميز کن | بعد اينکه رامنتو درست کردي،زودباشو حمومو تميز کن |
158 | 00:11:49,540 | 00:11:50,760 | الو؟ | الو؟ |
159 | 00:11:51,380 | 00:11:53,840 | بله،من يون سه نام | بله،من يون سه نام |
160 | 00:11:55,230 | 00:11:57,920 | چي؟ من؟ | چي؟ من؟ |
161 | 00:12:03,470 | 00:12:04,570 | بله؟ | بله؟ |
162 | 00:12:04,570 | 00:12:07,080 | بالاخره يه درخواست برای يه آهنگ گرفتم | بالاخره يه درخواست برای يه آهنگ گرفتم |
163 | 00:12:07,500 | 00:12:10,170 | الان منتظر ملاقاتم عالي نيس؟ | الان منتظر ملاقاتم عالي نيس؟ |
164 | 00:12:11,560 | 00:12:12,810 | تبريک ميگم | تبريک ميگم |
165 | 00:12:13,590 | 00:12:16,330 | فکر کنم گردنبنده تأثير داشته | فکر کنم گردنبنده تأثير داشته |
166 | 00:12:16,970 | 00:12:19,440 | شايد از حالا به بعد فقط اتفاقاي خوب بيفته | شايد از حالا به بعد فقط اتفاقاي خوب بيفته |
167 | 00:12:21,290 | 00:12:23,860 | يکي داره مياد بعداً باهات تماس ميگيرم | يکي داره مياد بعداً باهات تماس ميگيرم |
168 | 00:12:24,220 | 00:12:25,690 | حتماً | حتماً |
169 | 00:12:38,160 | 00:12:39,700 | بشين | بشين |
170 | 00:12:43,690 | 00:12:47,170 | شما رئيسي هستي که خواسته منو ببينه؟ | شما رئيسي هستي که خواسته منو ببينه؟ |
171 | 00:12:47,170 | 00:12:48,510 | آره،خودمم | آره،خودمم |
172 | 00:12:56,170 | 00:12:57,940 | آهنگ شي وو خوب بوده | آهنگ شي وو خوب بوده |
173 | 00:12:57,940 | 00:12:59,790 | تحت تأثير قرار گرفتم | تحت تأثير قرار گرفتم |
174 | 00:13:00,290 | 00:13:02,190 | به خاطر همينه که من رسماً بهت پيشنهاد کار ميدم | به خاطر همينه که من رسماً بهت پيشنهاد کار ميدم |
175 | 00:13:02,330 | 00:13:04,240 | چطوره با هم کار کنيم؟ | چطوره با هم کار کنيم؟ |
176 | 00:13:05,130 | 00:13:07,860 | من نميتونم اين تصميمو به تنهايي بگيرم | من نميتونم اين تصميمو به تنهايي بگيرم |
177 | 00:13:07,860 | 00:13:12,220 | پيشنهاداي ديگه اي هم دارم، و بايد با رئيس لي هيون ووکم صحبت کنم | پيشنهاداي ديگه اي هم دارم، و بايد با رئيس لي هيون ووکم صحبت کنم |
178 | 00:13:12,220 | 00:13:14,130 | لازم نيس اينکارو کني | لازم نيس اينکارو کني |
179 | 00:13:14,130 | 00:13:16,950 | به هر حال تو يکي از کارمنداي اي ان اي نيستي | به هر حال تو يکي از کارمنداي اي ان اي نيستي |
180 | 00:13:17,390 | 00:13:19,440 | ...هنوزم- چرا؟- | ...هنوزم- چرا؟- |
181 | 00:13:19,440 | 00:13:21,320 | چون من سو جه يونگم؟ | چون من سو جه يونگم؟ |
182 | 00:13:21,320 | 00:13:25,570 | درسته.قبلاً مسائل ناخوشايند زيادي بوده | درسته.قبلاً مسائل ناخوشايند زيادي بوده |
183 | 00:13:26,010 | 00:13:27,940 | منم فکر کنم باعث بد شانسيه | منم فکر کنم باعث بد شانسيه |
184 | 00:13:28,440 | 00:13:33,440 | اگه ميدونستم تو خواهر سو ايوني، يکم با ملاحظه تر رفتار ميکردم | اگه ميدونستم تو خواهر سو ايوني، يکم با ملاحظه تر رفتار ميکردم |
185 | 00:13:35,170 | 00:13:38,880 | خواهرمو چطور ميشناختين؟ | خواهرمو چطور ميشناختين؟ |
186 | 00:13:39,360 | 00:13:42,310 | ادمايي که موسيقي کار ميکنن درباره ي همديگه ميدونن | ادمايي که موسيقي کار ميکنن درباره ي همديگه ميدونن |
187 | 00:13:42,310 | 00:13:46,110 | ما تو دو تا سبک مختلف بوديم، ولي با هم نزديک بوديم | ما تو دو تا سبک مختلف بوديم، ولي با هم نزديک بوديم |
188 | 00:13:48,060 | 00:13:51,240 | بعد اينکه تورو ديدم،خيلي به سو ايون فکر کردم | بعد اينکه تورو ديدم،خيلي به سو ايون فکر کردم |
189 | 00:13:51,240 | 00:13:54,550 | يادمه راجب تو چي گفته بود | يادمه راجب تو چي گفته بود |
190 | 00:13:54,550 | 00:13:59,100 | يادمه به خاطر دوست پسرش ناراحت بود | يادمه به خاطر دوست پسرش ناراحت بود |
191 | 00:13:59,460 | 00:14:01,680 | دوست پسر؟ | دوست پسر؟ |
192 | 00:14:03,180 | 00:14:06,240 | چي دارم ميگم؟ بايد راجب کار صحبت کنم | چي دارم ميگم؟ بايد راجب کار صحبت کنم |
193 | 00:14:06,950 | 00:14:08,960 | ...اگه قرار دادتو با کمپاني قطع کني | ...اگه قرار دادتو با کمپاني قطع کني |
194 | 00:14:08,960 | 00:14:13,460 | دوست پسرشم توي صنعت موسيقي بوده؟ | دوست پسرشم توي صنعت موسيقي بوده؟ |
195 | 00:14:14,320 | 00:14:16,180 | آره | آره |
196 | 00:14:16,180 | 00:14:19,780 | به نظر مياد خواهرت اصلاً از اون چيزي بهت نگفته | به نظر مياد خواهرت اصلاً از اون چيزي بهت نگفته |
197 | 00:14:20,840 | 00:14:22,540 | نه | نه |
198 | 00:14:24,210 | 00:14:26,770 | اون توي صنعت موسيقيه | اون توي صنعت موسيقيه |
199 | 00:14:27,350 | 00:14:30,330 | ولي يکم معذبم که بهت بگم اون کيه | ولي يکم معذبم که بهت بگم اون کيه |
200 | 00:14:32,040 | 00:14:35,510 | اين جزء مسائل شخصيشه | اين جزء مسائل شخصيشه |
201 | 00:14:41,090 | 00:14:44,160 | من از موضوع اصلي منحرف شدم من براي کار باهات تماس گرفتم | من از موضوع اصلي منحرف شدم من براي کار باهات تماس گرفتم |
202 | 00:14:44,160 | 00:14:45,580 | با شرایط شروع ميکنم | با شرایط شروع ميکنم |
203 | 00:14:46,110 | 00:14:48,130 | ميخوام براي 10 تا آهنگ باهات قرارداد ببندم | ميخوام براي 10 تا آهنگ باهات قرارداد ببندم |
204 | 00:14:48,650 | 00:14:51,660 | فوري ترين آهنگ واسه آلبوم کريسمشه | فوري ترين آهنگ واسه آلبوم کريسمشه |
205 | 00:14:52,780 | 00:14:56,490 | ....هنرمندايي که تأييدشون کرديم کيم بوم سو،سونگ شي کيونگ | ....هنرمندايي که تأييدشون کرديم کيم بوم سو،سونگ شي کيونگ |
206 | 00:15:08,280 | 00:15:09,860 | هي.هي | هي.هي |
207 | 00:15:13,270 | 00:15:15,520 | به خاطر پيشنهاد آهنگي که گرفتي تا همين الان خوشحال بودي | به خاطر پيشنهاد آهنگي که گرفتي تا همين الان خوشحال بودي |
208 | 00:15:15,520 | 00:15:18,170 | من خيلي خوشحال بودم | من خيلي خوشحال بودم |
209 | 00:15:18,170 | 00:15:20,960 | چرا؟ ملاقات خوب پيش نرفت؟ | چرا؟ ملاقات خوب پيش نرفت؟ |
210 | 00:15:20,960 | 00:15:22,980 | اينطور نيس | اينطور نيس |
211 | 00:15:22,980 | 00:15:26,320 | کسي که خواسته بود منو ببينه رئيس سو بود | کسي که خواسته بود منو ببينه رئيس سو بود |
212 | 00:15:27,610 | 00:15:29,760 | فکر نميکنم اون آدم خوبي باشه | فکر نميکنم اون آدم خوبي باشه |
213 | 00:15:29,760 | 00:15:31,910 | هروقت ميبينمش حس بدي پيدا ميکنم | هروقت ميبينمش حس بدي پيدا ميکنم |
214 | 00:15:31,910 | 00:15:35,760 | ولي اون گفت به خواهرم نزديک بوده | ولي اون گفت به خواهرم نزديک بوده |
215 | 00:15:37,260 | 00:15:40,740 | فکر کنم ميدونه دوست پسر خواهرم کي بوده | فکر کنم ميدونه دوست پسر خواهرم کي بوده |
216 | 00:15:42,430 | 00:15:46,480 | راستش،هميشه ميخواستم بدونم اون کي بوده | راستش،هميشه ميخواستم بدونم اون کي بوده |
217 | 00:15:47,100 | 00:15:49,570 | ولي ديگه دلم نميخواد بدونم | ولي ديگه دلم نميخواد بدونم |
218 | 00:15:49,570 | 00:15:53,430 | فکر کنم اگه ببينمش ازش منتفرشم | فکر کنم اگه ببينمش ازش منتفرشم |
219 | 00:15:54,440 | 00:15:56,620 | تو چي فکر ميکني آجوشي؟ | تو چي فکر ميکني آجوشي؟ |
220 | 00:15:56,620 | 00:16:01,360 | درخواستاي زيادي مياد،پس شايد نبايد اين پيشنهادو قبول کنم نه؟ | درخواستاي زيادي مياد،پس شايد نبايد اين پيشنهادو قبول کنم نه؟ |
221 | 00:16:02,490 | 00:16:05,020 | اينکه ازت ميپرسم هم خنده داره | اينکه ازت ميپرسم هم خنده داره |
222 | 00:16:05,150 | 00:16:08,790 | اون کسيه که اينفينيت پاورو گرفت و کارارو برات سخت کرد | اون کسيه که اينفينيت پاورو گرفت و کارارو برات سخت کرد |
223 | 00:16:09,780 | 00:16:12,810 | ولي ميتوني الان با دال بونگ قدم بزني؟ | ولي ميتوني الان با دال بونگ قدم بزني؟ |
224 | 00:16:12,870 | 00:16:15,210 | چي ميشه اگه سرما بخوري؟ | چي ميشه اگه سرما بخوري؟ |
225 | 00:16:15,210 | 00:16:18,030 | بايد با يه ژاکت بياي بيرون، دال بونگ | بايد با يه ژاکت بياي بيرون، دال بونگ |
226 | 00:16:27,430 | 00:16:30,130 | چرا وقت با ارزشتو با من ميگذروني؟ | چرا وقت با ارزشتو با من ميگذروني؟ |
227 | 00:16:30,730 | 00:16:33,530 | اگه جاي تو بودم 24 ساعتمو با اون ميگذروندم | اگه جاي تو بودم 24 ساعتمو با اون ميگذروندم |
228 | 00:16:39,220 | 00:16:43,280 | آکادمي بزرگ شده،ولي تا زماني که درآمدم هم به همون اندازه بزرگ شه خيلي وقت ميبره | آکادمي بزرگ شده،ولي تا زماني که درآمدم هم به همون اندازه بزرگ شه خيلي وقت ميبره |
229 | 00:16:45,070 | 00:16:47,180 | به نظر مياد اين ماه نميتونم زياد در بيارم | به نظر مياد اين ماه نميتونم زياد در بيارم |
230 | 00:16:47,180 | 00:16:50,490 | هر دفعه که مجبورم از پدرم پول بگيرم خيلي استرس ميگيرم | هر دفعه که مجبورم از پدرم پول بگيرم خيلي استرس ميگيرم |
231 | 00:16:51,850 | 00:16:54,680 | هي،ولي خيلي هم واسه تو نبايد بد باشه | هي،ولي خيلي هم واسه تو نبايد بد باشه |
232 | 00:16:54,680 | 00:16:56,560 | شي وو داره کارشو خوب انجام ميده | شي وو داره کارشو خوب انجام ميده |
233 | 00:16:58,650 | 00:17:03,160 | هي،ولي اين چيه؟ اين سکوت خفه کننده؟ | هي،ولي اين چيه؟ اين سکوت خفه کننده؟ |
234 | 00:17:03,760 | 00:17:05,600 | چيزي شده؟ | چيزي شده؟ |
235 | 00:17:06,110 | 00:17:07,760 | ميترسم | ميترسم |
236 | 00:17:09,110 | 00:17:11,830 | ميترسم سه نا به خاطر من صدمه ببينه | ميترسم سه نا به خاطر من صدمه ببينه |
237 | 00:17:12,740 | 00:17:16,450 | من ميخوام اون خوشحال باشه و ميخوام که اون موفق باشه | من ميخوام اون خوشحال باشه و ميخوام که اون موفق باشه |
238 | 00:17:18,200 | 00:17:21,100 | ميترسم همه ي اونارو به خاطر من از دست بده | ميترسم همه ي اونارو به خاطر من از دست بده |
239 | 00:17:23,540 | 00:17:26,300 | ...ميتونم | ...ميتونم |
240 | 00:17:27,050 | 00:17:29,430 | ميتونم از سه نا محافظت کنم؟ | ميتونم از سه نا محافظت کنم؟ |
241 | 00:18:03,140 | 00:18:07,200 | من به خاطر تو برنگشتم پدرت ازم خواس برگردم | من به خاطر تو برنگشتم پدرت ازم خواس برگردم |
242 | 00:18:07,620 | 00:18:11,250 | اون گفت من خيلي براي کمپاني مهمم، و اينکه نميتونم بذارم برم | اون گفت من خيلي براي کمپاني مهمم، و اينکه نميتونم بذارم برم |
243 | 00:18:13,430 | 00:18:17,450 | رئيس لي براي من مثل پدرمه،پس نتونستم نه بگم | رئيس لي براي من مثل پدرمه،پس نتونستم نه بگم |
244 | 00:18:19,040 | 00:18:21,570 | ممنون،دليلش هرچي هس باشه | ممنون،دليلش هرچي هس باشه |
245 | 00:18:22,850 | 00:18:24,760 | از ديدنم خوشحالي؟ | از ديدنم خوشحالي؟ |
246 | 00:18:24,760 | 00:18:28,720 | شوخي ميکني؟هميشه بايد به صندلي خاليت سر جلسه ها نگاه ميکردم | شوخي ميکني؟هميشه بايد به صندلي خاليت سر جلسه ها نگاه ميکردم |
247 | 00:18:31,000 | 00:18:32,850 | احتمالاً کاراي زيادي براي انجام دادن هس | احتمالاً کاراي زيادي براي انجام دادن هس |
248 | 00:18:32,850 | 00:18:34,870 | شنيدم ميخواي بذاري اين بچه ها ديبوت کنن | شنيدم ميخواي بذاري اين بچه ها ديبوت کنن |
249 | 00:18:34,870 | 00:18:36,590 | تموم شبو بايد کار کني | تموم شبو بايد کار کني |
250 | 00:18:39,550 | 00:18:44,040 | ولي پدرت کنجکاو بود بدونه تو زني رو تو زندگيت داري يا نه | ولي پدرت کنجکاو بود بدونه تو زني رو تو زندگيت داري يا نه |
251 | 00:18:44,460 | 00:18:48,050 | فقط فکر کردم بهتره بدوني | فقط فکر کردم بهتره بدوني |
252 | 00:18:57,430 | 00:19:00,360 | هه يون رفته سر کار؟ | هه يون رفته سر کار؟ |
253 | 00:19:00,360 | 00:19:02,260 | يعني ميخواي بگي نميدونستي؟ | يعني ميخواي بگي نميدونستي؟ |
254 | 00:19:02,260 | 00:19:04,280 | چي ميخواي بگي؟ | چي ميخواي بگي؟ |
255 | 00:19:05,370 | 00:19:09,830 | شايد تو تازه فهميدي،ولي من و پدر هه يون دوستاي قديمي ايم | شايد تو تازه فهميدي،ولي من و پدر هه يون دوستاي قديمي ايم |
256 | 00:19:10,340 | 00:19:13,280 | من اي ان ايو با پولي که اون گذاشت وسط ساختم | من اي ان ايو با پولي که اون گذاشت وسط ساختم |
257 | 00:19:13,280 | 00:19:14,520 | خب که چي؟ | خب که چي؟ |
258 | 00:19:16,420 | 00:19:18,230 | به هه يون سخت نگير | به هه يون سخت نگير |
259 | 00:19:18,230 | 00:19:23,020 | داري ميگي بايد با هه يون قرار بذارم چون تو يه مقدار پول گرفتي؟ | داري ميگي بايد با هه يون قرار بذارم چون تو يه مقدار پول گرفتي؟ |
260 | 00:19:23,020 | 00:19:24,390 | منظورت همينه؟ | منظورت همينه؟ |
261 | 00:19:24,390 | 00:19:26,560 | دختري که ميبيني کيه؟ | دختري که ميبيني کيه؟ |
262 | 00:19:26,560 | 00:19:29,350 | اگه ببينمش ،دوباره طردم ميکني؟ | اگه ببينمش ،دوباره طردم ميکني؟ |
263 | 00:19:29,350 | 00:19:31,220 | زنی که شما میبینی کیه؟ | زنی که شما میبینی کیه؟ |
264 | 00:19:33,150 | 00:19:35,550 | اينطور که تو فکر ميکني نيس | اينطور که تو فکر ميکني نيس |
265 | 00:19:35,950 | 00:19:40,290 | اون زندگيشو به خاطر من خراب کرد چون حس بدي داشتم بهش کمک ميکردم | اون زندگيشو به خاطر من خراب کرد چون حس بدي داشتم بهش کمک ميکردم |
266 | 00:19:40,890 | 00:19:42,930 | فکر ميکني اين خيلي محترمانس؟ | فکر ميکني اين خيلي محترمانس؟ |
267 | 00:19:42,930 | 00:19:46,920 | پس تو فکر کردي ميتوني تو زندگي شخصي من دخالت کني؟ | پس تو فکر کردي ميتوني تو زندگي شخصي من دخالت کني؟ |
268 | 00:19:46,920 | 00:19:50,770 | اگه اون کسيه که نميتوني راجبش بهم بگي،لازم نيس براي شناختنش ببينمش | اگه اون کسيه که نميتوني راجبش بهم بگي،لازم نيس براي شناختنش ببينمش |
269 | 00:19:51,530 | 00:19:53,200 | باهاش به هم بزن | باهاش به هم بزن |
270 | 00:19:53,200 | 00:19:56,520 | اونوقت ديگه تو زندگيت دخالت نميکنم | اونوقت ديگه تو زندگيت دخالت نميکنم |
271 | 00:20:02,140 | 00:20:04,840 | من نميتونم اون مردو درک کنم | من نميتونم اون مردو درک کنم |
272 | 00:20:04,840 | 00:20:10,280 | ممکنه اونو براي مدت طولاني بدون هيچ انگيزه ي زشتي ببينه؟ | ممکنه اونو براي مدت طولاني بدون هيچ انگيزه ي زشتي ببينه؟ |
273 | 00:20:11,870 | 00:20:15,680 | از اونجايي که اين خيلي اذيتت ميکنه،ميشه يه نگاه بهش بندازم؟ | از اونجايي که اين خيلي اذيتت ميکنه،ميشه يه نگاه بهش بندازم؟ |
274 | 00:20:17,730 | 00:20:20,880 | ميتوني اينکارو کني؟ | ميتوني اينکارو کني؟ |
275 | 00:20:24,840 | 00:20:27,000 | البته | البته |
276 | 00:20:27,000 | 00:20:29,460 | اون يه کار آموز بود- يه کار آموز- | اون يه کار آموز بود- يه کار آموز- |
277 | 00:20:29,460 | 00:20:31,730 | اون حدود دوسال تو اي ان اي بوده- دو سال- | اون حدود دوسال تو اي ان اي بوده- دو سال- |
278 | 00:20:31,730 | 00:20:34,770 | الان يه چايي فروشي داره- ....چايي فروشي- | الان يه چايي فروشي داره- ....چايي فروشي- |
279 | 00:20:34,770 | 00:20:39,430 | قيافش...خب،شبيه يه روباهه | قيافش...خب،شبيه يه روباهه |
280 | 00:20:41,360 | 00:20:42,820 | يه روباه؟ | يه روباه؟ |
281 | 00:21:08,840 | 00:21:10,350 | خوش اومدين | خوش اومدين |
282 | 00:21:15,640 | 00:21:16,990 | !تو | !تو |
283 | 00:21:17,170 | 00:21:19,110 | يو هو جو | يو هو جو |
284 | 00:21:19,110 | 00:21:21,290 | !تائه مين | !تائه مين |
285 | 00:21:27,680 | 00:21:29,550 | بازوت درد نميکنه؟ | بازوت درد نميکنه؟ |
286 | 00:21:30,180 | 00:21:32,970 | چيکار ميتونم بکنم؟ وقتی آدم معروف میشه باید باهاش کنار بیاد | چيکار ميتونم بکنم؟ وقتی آدم معروف میشه باید باهاش کنار بیاد |
287 | 00:21:34,130 | 00:21:36,540 | همه ي دوستام راجب اين ميپرسن | همه ي دوستام راجب اين ميپرسن |
288 | 00:21:36,930 | 00:21:40,730 | من اين روزا خيلي خوشحالم | من اين روزا خيلي خوشحالم |
289 | 00:21:41,110 | 00:21:44,900 | آهنگي که خوندي خيلي قشنگه | آهنگي که خوندي خيلي قشنگه |
290 | 00:21:44,900 | 00:21:47,070 | همه ي دوستام عاشقش شدن | همه ي دوستام عاشقش شدن |
291 | 00:21:47,070 | 00:21:54,330 | راستش،نميتونستم بفهمم توي آهنگاي قبليت چي ميگفتي | راستش،نميتونستم بفهمم توي آهنگاي قبليت چي ميگفتي |
292 | 00:21:54,330 | 00:21:56,380 | ولي اين آهنگو دوس داشتم | ولي اين آهنگو دوس داشتم |
293 | 00:21:59,430 | 00:22:03,450 | با تنها زندگي کردن تو خوابگاه مشکلي نداري؟ | با تنها زندگي کردن تو خوابگاه مشکلي نداري؟ |
294 | 00:22:04,040 | 00:22:06,050 | الان ديگه بهش عادت کردم | الان ديگه بهش عادت کردم |
295 | 00:22:06,050 | 00:22:07,930 | بازم بايد تنها باشي | بازم بايد تنها باشي |
296 | 00:22:10,300 | 00:22:11,840 | مامان | مامان |
297 | 00:22:12,580 | 00:22:15,450 | ممکنه دخترا منو دوست نداشته باشن؟ | ممکنه دخترا منو دوست نداشته باشن؟ |
298 | 00:22:15,450 | 00:22:17,580 | البته که نه | البته که نه |
299 | 00:22:17,580 | 00:22:20,170 | درسته؟ اونا بايد منو دوس داشته باشن | درسته؟ اونا بايد منو دوس داشته باشن |
300 | 00:22:22,220 | 00:22:25,970 | کسيو دوس داري؟ | کسيو دوس داري؟ |
301 | 00:22:27,130 | 00:22:28,910 | میشه گفت | میشه گفت |
302 | 00:22:42,870 | 00:22:44,340 | سرويس فوري | سرويس فوري |
303 | 00:22:46,560 | 00:22:48,010 | اينجا چيکار ميکني؟ | اينجا چيکار ميکني؟ |
304 | 00:22:48,010 | 00:22:49,370 | اومدم يه قراردادو بهت برسونم | اومدم يه قراردادو بهت برسونم |
305 | 00:22:49,370 | 00:22:50,860 | چه قراردادي؟ | چه قراردادي؟ |
306 | 00:22:50,860 | 00:22:53,740 | من،يون سه نا،با شي وو آهنگ مينويسم | من،يون سه نا،با شي وو آهنگ مينويسم |
307 | 00:22:55,440 | 00:22:56,710 | لطفاً امضا کن | لطفاً امضا کن |
308 | 00:22:56,710 | 00:22:58,890 | چرا قرارداد انقد شلخته و کثيف به نظر مياد؟ | چرا قرارداد انقد شلخته و کثيف به نظر مياد؟ |
309 | 00:22:58,890 | 00:23:00,090 | شرايط کجاس؟ | شرايط کجاس؟ |
310 | 00:23:00,090 | 00:23:01,450 | چقد بهم پول ميدي؟ | چقد بهم پول ميدي؟ |
311 | 00:23:01,450 | 00:23:04,240 | چجور آهنگي؟ مدت قرارداد چقدره؟ | چجور آهنگي؟ مدت قرارداد چقدره؟ |
312 | 00:23:04,240 | 00:23:07,010 | هيچ شرايطي نوشته نشده چون هرچي تو بخواي همونه | هيچ شرايطي نوشته نشده چون هرچي تو بخواي همونه |
313 | 00:23:10,560 | 00:23:11,680 | با اين امضاش کن | با اين امضاش کن |
314 | 00:23:11,680 | 00:23:12,770 | اين چيه؟ | اين چيه؟ |
315 | 00:23:12,770 | 00:23:14,280 | جوهر تو | جوهر تو |
316 | 00:23:21,120 | 00:23:24,090 | باشه،پس تو با من قرارداد بستي | باشه،پس تو با من قرارداد بستي |
317 | 00:23:24,690 | 00:23:26,840 | اينو بزن به لبت- من به همچين چيزايي نياز ندارم- | اينو بزن به لبت- من به همچين چيزايي نياز ندارم- |
318 | 00:23:26,840 | 00:23:29,360 | پس ميتوني از اين به عنوان جوهر براي تمديد قراردادت استفاده کني | پس ميتوني از اين به عنوان جوهر براي تمديد قراردادت استفاده کني |
319 | 00:23:29,360 | 00:23:31,010 | بذار دوباره راجبش فکر کنم | بذار دوباره راجبش فکر کنم |
320 | 00:23:31,010 | 00:23:32,950 | شايد بهتر باشه بيام تو تا دوتايي دوباره راجبش فکر کنيم؟ | شايد بهتر باشه بيام تو تا دوتايي دوباره راجبش فکر کنيم؟ |
321 | 00:23:32,950 | 00:23:34,710 | نه،تو نميتوني بياي تو | نه،تو نميتوني بياي تو |
322 | 00:23:35,630 | 00:23:37,320 | تنهايي؟ | تنهايي؟ |
323 | 00:23:37,320 | 00:23:38,330 | آره | آره |
324 | 00:23:38,980 | 00:23:40,430 | بايد نگران شده باشي | بايد نگران شده باشي |
325 | 00:23:43,870 | 00:23:45,510 | دارم ميرم | دارم ميرم |
326 | 00:24:08,260 | 00:24:10,290 | اون درخواستي که ميخواستي بپرسي چي بود؟ | اون درخواستي که ميخواستي بپرسي چي بود؟ |
327 | 00:24:10,290 | 00:24:12,270 | ميخواستم توي آموزش آواز کمکم کني | ميخواستم توي آموزش آواز کمکم کني |
328 | 00:24:12,270 | 00:24:14,910 | تازه يه سري کارآموز جديد آورديم | تازه يه سري کارآموز جديد آورديم |
329 | 00:24:14,910 | 00:24:18,150 | واو،بايد کارتو خوب انجام بدي از اونجايي که اينفينيت پاورو با خودت داري | واو،بايد کارتو خوب انجام بدي از اونجايي که اينفينيت پاورو با خودت داري |
330 | 00:24:19,380 | 00:24:21,900 | ولي بايد ردش کنم | ولي بايد ردش کنم |
331 | 00:24:21,900 | 00:24:26,120 | من واقعاً پول درآوردنو دوس دارم،ولي نه اينطوري | من واقعاً پول درآوردنو دوس دارم،ولي نه اينطوري |
332 | 00:24:26,120 | 00:24:29,710 | تا زماني که من با هيون ووک کار میکنم فکر نميکنم بتونم با تو کار کنم | تا زماني که من با هيون ووک کار میکنم فکر نميکنم بتونم با تو کار کنم |
333 | 00:24:30,760 | 00:24:32,060 | چرا نه؟ | چرا نه؟ |
334 | 00:24:32,060 | 00:24:34,470 | راستش،تو از خط قرمز گذشتي | راستش،تو از خط قرمز گذشتي |
335 | 00:24:34,470 | 00:24:37,100 | شما دوست بودين،ولي تو اونطوري همچيو تموم کردي و رفتي | شما دوست بودين،ولي تو اونطوري همچيو تموم کردي و رفتي |
336 | 00:24:37,200 | 00:24:40,640 | ميدوني بعد رفتن تو چقدر اوضاع واسه هيون ووک سخت شد؟ | ميدوني بعد رفتن تو چقدر اوضاع واسه هيون ووک سخت شد؟ |
337 | 00:24:40,640 | 00:24:44,040 | فکر نميکني من براي اون کارم دليل خوبي داشتم؟ | فکر نميکني من براي اون کارم دليل خوبي داشتم؟ |
338 | 00:24:44,040 | 00:24:46,170 | به خاطر غرورت بود | به خاطر غرورت بود |
339 | 00:24:47,280 | 00:24:50,230 | فکر ميکني هيون ووک رئيس شد چون اينو ميخواس؟ | فکر ميکني هيون ووک رئيس شد چون اينو ميخواس؟ |
340 | 00:24:50,230 | 00:24:53,230 | پدرش مجبورش کرد براي اينکه راهي براي حل مشکلاتش پيدا کنه جاشو بگيره | پدرش مجبورش کرد براي اينکه راهي براي حل مشکلاتش پيدا کنه جاشو بگيره |
341 | 00:24:53,230 | 00:24:58,300 | و به عنوان يه دوست،تو بايد حمايتش ميکردي ميدونستي که پدرش مريضه | و به عنوان يه دوست،تو بايد حمايتش ميکردي ميدونستي که پدرش مريضه |
342 | 00:24:58,300 | 00:25:01,140 | چرا من بايد همه ي حمايتارو انجام ميدادم؟ | چرا من بايد همه ي حمايتارو انجام ميدادم؟ |
343 | 00:25:01,880 | 00:25:04,400 | نميدوني چقدر واسه هيون ووک سخت بود؟ | نميدوني چقدر واسه هيون ووک سخت بود؟ |
344 | 00:25:04,400 | 00:25:07,100 | چرا همه منو مقصر ميدونن؟ من چه کار اشتباهي کردم؟ | چرا همه منو مقصر ميدونن؟ من چه کار اشتباهي کردم؟ |
345 | 00:25:07,100 | 00:25:10,080 | تو کسي هستي که اومدي بين اون و !سو ايون | تو کسي هستي که اومدي بين اون و !سو ايون |
346 | 00:25:10,080 | 00:25:12,650 | تو اين شايعه رو پخش کردي که اون داره خيانت ميکنه | تو اين شايعه رو پخش کردي که اون داره خيانت ميکنه |
347 | 00:25:12,650 | 00:25:15,790 | اون کسي بود که دختري که من اول ديدمو گرفت | اون کسي بود که دختري که من اول ديدمو گرفت |
348 | 00:25:17,230 | 00:25:18,630 | فراموشش کن | فراموشش کن |
349 | 00:25:18,630 | 00:25:20,490 | بيا تمومش کنيم.بحث کردن راجب گذشته چه فايده اي داره؟ | بيا تمومش کنيم.بحث کردن راجب گذشته چه فايده اي داره؟ |
350 | 00:25:21,220 | 00:25:25,930 | توأم بايد يخورده گاردتو بياري پايين چرا انقد حريصي؟ | توأم بايد يخورده گاردتو بياري پايين چرا انقد حريصي؟ |
351 | 00:25:30,530 | 00:25:32,540 | [يون سه نا] | [يون سه نا] |
352 | 00:25:34,620 | 00:25:36,100 | هي | هي |
353 | 00:25:36,100 | 00:25:38,580 | فکر کنم بايد پيشنهادتونو رد کنم | فکر کنم بايد پيشنهادتونو رد کنم |
354 | 00:25:38,580 | 00:25:39,800 | چرا؟ | چرا؟ |
355 | 00:25:40,070 | 00:25:44,570 | فکر کنم قبلاً هم بهتون گفتم،ما روابط متفاوتي با اي ان اي داريم | فکر کنم قبلاً هم بهتون گفتم،ما روابط متفاوتي با اي ان اي داريم |
356 | 00:25:44,570 | 00:25:46,590 | و يه پيشنهاد ديگه هم قبل از مال شما داشتم | و يه پيشنهاد ديگه هم قبل از مال شما داشتم |
357 | 00:25:47,400 | 00:25:49,380 | تو خيلي با استعدادي | تو خيلي با استعدادي |
358 | 00:25:49,910 | 00:25:53,230 | فکر نميکني بهتر باشه راجب اين چيزا شخصاً صحبت کنيم؟ | فکر نميکني بهتر باشه راجب اين چيزا شخصاً صحبت کنيم؟ |
359 | 00:25:53,270 | 00:25:55,710 | اگه من بخوام پيشنهادتونو رد کنم لازمه همديگرو ببينيم؟ | اگه من بخوام پيشنهادتونو رد کنم لازمه همديگرو ببينيم؟ |
360 | 00:25:56,370 | 00:25:59,380 | به هر حال بابت پيشنهادتون ممنون ديگه قطع ميکنم | به هر حال بابت پيشنهادتون ممنون ديگه قطع ميکنم |
361 | 00:25:59,380 | 00:26:02,610 | نميخواي به باري که خواهرت توش کار ميکرد سر بزني؟ | نميخواي به باري که خواهرت توش کار ميکرد سر بزني؟ |
362 | 00:26:04,860 | 00:26:07,200 | ميتونيم بريم اونجا و راجب قرارداد صحبت کنيم | ميتونيم بريم اونجا و راجب قرارداد صحبت کنيم |
363 | 00:26:07,200 | 00:26:09,400 | اميدوار بودم بتونيم راجب خواهرتم صحبت کنيم | اميدوار بودم بتونيم راجب خواهرتم صحبت کنيم |
364 | 00:26:11,510 | 00:26:15,690 | از بعد اينکه تورو ديدم همش به سو ايون فکر ميکنم | از بعد اينکه تورو ديدم همش به سو ايون فکر ميکنم |
365 | 00:26:16,540 | 00:26:19,030 | ما اونجا کلي خاطره داشتيم | ما اونجا کلي خاطره داشتيم |
366 | 00:26:21,180 | 00:26:23,280 | اونجا کجاس؟ | اونجا کجاس؟ |
367 | 00:26:27,110 | 00:26:28,910 | بله | بله |
368 | 00:26:28,910 | 00:26:31,530 | باشه.الان ميام بيرون | باشه.الان ميام بيرون |
369 | 00:26:36,450 | 00:26:38,220 | با کي حرف ميزدي؟ | با کي حرف ميزدي؟ |
370 | 00:26:38,220 | 00:26:39,810 | اوه،يون سه نا | اوه،يون سه نا |
371 | 00:26:39,810 | 00:26:42,400 | فکر ميکنم با استعداده،به خاطر همين بهش يه پيشنهاد دادم | فکر ميکنم با استعداده،به خاطر همين بهش يه پيشنهاد دادم |
372 | 00:26:42,890 | 00:26:44,850 | چرا حرف سو ايونو کشيدي وسط؟ | چرا حرف سو ايونو کشيدي وسط؟ |
373 | 00:26:44,850 | 00:26:48,010 | نميدونستي؟ اون خواهر سو ايونه | نميدونستي؟ اون خواهر سو ايونه |
374 | 00:26:56,600 | 00:26:57,730 | چيه؟ | چيه؟ |
375 | 00:26:57,730 | 00:27:00,140 | هي،همين الان جه يونگو ديدم | هي،همين الان جه يونگو ديدم |
376 | 00:27:00,140 | 00:27:02,710 | به نظر مياد اون همچيو ميدونه چي شده؟ | به نظر مياد اون همچيو ميدونه چي شده؟ |
377 | 00:27:03,230 | 00:27:04,570 | چيو ميدونه؟ | چيو ميدونه؟ |
378 | 00:27:04,570 | 00:27:06,990 | !اینکه سه نا خواهر سو ايونه | !اینکه سه نا خواهر سو ايونه |
379 | 00:27:09,290 | 00:27:11,570 | اون اينو بهت گفته؟- آره- | اون اينو بهت گفته؟- آره- |
380 | 00:27:11,570 | 00:27:14,010 | اون درست جلوي من با يون سه نا تلفني حرف زد | اون درست جلوي من با يون سه نا تلفني حرف زد |
381 | 00:27:14,010 | 00:27:17,520 | فکر کنم گفت قراره همديگرو توي باري که سو ايون کار ميکرد ببينن | فکر کنم گفت قراره همديگرو توي باري که سو ايون کار ميکرد ببينن |
382 | 00:27:18,870 | 00:27:24,360 | من خيلي هول شده بودم که نکنه چيز اشتباهي بگم واسه همينم چيزي نگفتم | من خيلي هول شده بودم که نکنه چيز اشتباهي بگم واسه همينم چيزي نگفتم |
383 | 00:27:24,360 | 00:27:25,880 | باشه،قطع کن | باشه،قطع کن |
384 | 00:28:09,740 | 00:28:11,880 | [يون سه نا] | [يون سه نا] |
385 | 00:29:45,450 | 00:29:46,790 | آجوشي | آجوشي |
386 | 00:29:48,560 | 00:29:50,410 | چرا گوشيتو جواب نميدادي؟ | چرا گوشيتو جواب نميدادي؟ |
387 | 00:29:50,410 | 00:29:51,900 | زنگ زده بودي؟ | زنگ زده بودي؟ |
388 | 00:29:53,190 | 00:29:55,010 | بيا بريم بايد بريم يه جايي | بيا بريم بايد بريم يه جايي |
389 | 00:29:55,530 | 00:29:56,990 | ولي من يه قرار ملاقات دارم | ولي من يه قرار ملاقات دارم |
390 | 00:29:56,990 | 00:29:58,690 | کجا ميريم؟ | کجا ميريم؟ |
391 | 00:30:12,120 | 00:30:14,270 | خيلي زنگ زدي | خيلي زنگ زدي |
392 | 00:30:14,270 | 00:30:16,130 | چيزي شده؟ | چيزي شده؟ |
393 | 00:30:18,960 | 00:30:21,380 | ولي از کجا ميدونستي من اونجام؟ | ولي از کجا ميدونستي من اونجام؟ |
394 | 00:30:21,380 | 00:30:23,540 | دنبالم ميگشتي؟ | دنبالم ميگشتي؟ |
395 | 00:30:23,540 | 00:30:25,240 | يا دنبالم ميکردي؟ | يا دنبالم ميکردي؟ |
396 | 00:30:26,680 | 00:30:28,820 | مگه نميرفتي سو جه يونگو ببيني؟ | مگه نميرفتي سو جه يونگو ببيني؟ |
397 | 00:30:30,570 | 00:30:32,470 | [تهيه کننده سو جه يونگ] | [تهيه کننده سو جه يونگ] |
398 | 00:30:35,930 | 00:30:37,230 | جوابشو نده | جوابشو نده |
399 | 00:30:37,470 | 00:30:40,500 | من نميرفتم براي يه قرارداد ببينمش | من نميرفتم براي يه قرارداد ببينمش |
400 | 00:30:41,360 | 00:30:45,550 | من پيشنهادشو رد کردم،ولي اون گفت ميخواد يه چيز ديگه بهم بگه | من پيشنهادشو رد کردم،ولي اون گفت ميخواد يه چيز ديگه بهم بگه |
401 | 00:30:46,920 | 00:30:48,740 | بهتره نبينيش | بهتره نبينيش |
402 | 00:30:55,010 | 00:30:57,510 | ميفهمم پس نميرم ببينمش | ميفهمم پس نميرم ببينمش |
403 | 00:30:58,590 | 00:31:00,560 | ولي تو داري کجا ميري؟ | ولي تو داري کجا ميري؟ |
404 | 00:31:01,480 | 00:31:03,080 | هرجا | هرجا |
405 | 00:31:18,950 | 00:31:20,710 | اين چيه؟ | اين چيه؟ |
406 | 00:31:20,710 | 00:31:22,240 | يه يه سوپرایزه؟ | يه يه سوپرایزه؟ |
407 | 00:31:23,020 | 00:31:25,490 | آره،درسته يه سوپرایزه | آره،درسته يه سوپرایزه |
408 | 00:31:26,980 | 00:31:29,760 | ولي قراره فقط تو ماشين بمونيم؟ | ولي قراره فقط تو ماشين بمونيم؟ |
409 | 00:31:34,680 | 00:31:37,070 | اين يخورده براي سوپرایزضعيفه | اين يخورده براي سوپرایزضعيفه |
410 | 00:31:37,770 | 00:31:41,300 | ميخواي منو بندازي تو اقيانوس؟ | ميخواي منو بندازي تو اقيانوس؟ |
411 | 00:31:41,300 | 00:31:45,350 | يا ميخواي توي ماسه ها دفنم کني؟ | يا ميخواي توي ماسه ها دفنم کني؟ |
412 | 00:31:49,220 | 00:31:52,770 | خوشحالم که با هم اومديم کنار دريا،ولي يکم سردمه | خوشحالم که با هم اومديم کنار دريا،ولي يکم سردمه |
413 | 00:32:20,620 | 00:32:23,130 | امروز عجيب شدي | امروز عجيب شدي |
414 | 00:32:26,410 | 00:32:28,010 | يون سه نا | يون سه نا |
415 | 00:32:28,810 | 00:32:33,300 | ...اگه يه وقت .....کسي نباشم که تو فکر ميکردي | ...اگه يه وقت .....کسي نباشم که تو فکر ميکردي |
416 | 00:32:33,300 | 00:32:35,810 | بازم دوسم داري؟ | بازم دوسم داري؟ |
417 | 00:32:39,130 | 00:32:40,870 | حتي اگه آدم بدي بوده باشم | حتي اگه آدم بدي بوده باشم |
418 | 00:32:40,870 | 00:32:42,850 | اين نميتونه راس باشه | اين نميتونه راس باشه |
419 | 00:32:47,370 | 00:32:48,830 | ...اگه يه وقت اينطور باشه | ...اگه يه وقت اينطور باشه |
420 | 00:32:49,680 | 00:32:52,060 | ....اگه من بخوام برم يه جاي خيلي دور | ....اگه من بخوام برم يه جاي خيلي دور |
421 | 00:32:52,800 | 00:32:54,940 | توأم باهام مياي؟ | توأم باهام مياي؟ |
422 | 00:33:00,390 | 00:33:02,360 | با تو؟ | با تو؟ |
423 | 00:33:07,480 | 00:33:11,020 | ....اگه يه جا قايم شم | ....اگه يه جا قايم شم |
424 | 00:33:11,800 | 00:33:14,430 | مياي پيدام کني؟ | مياي پيدام کني؟ |
425 | 00:33:16,310 | 00:33:17,650 | البته | البته |
426 | 00:33:19,590 | 00:33:21,120 | منم همينطور | منم همينطور |
427 | 00:33:58,140 | 00:33:59,290 | اين روزا اغلب ميبينمت | اين روزا اغلب ميبينمت |
428 | 00:33:59,290 | 00:34:01,210 | نگفتي به يون سه نا علاقه اي نداري؟ | نگفتي به يون سه نا علاقه اي نداري؟ |
429 | 00:34:01,590 | 00:34:03,590 | پس چرا به اذيت کردنش ادامه ميدي؟ | پس چرا به اذيت کردنش ادامه ميدي؟ |
430 | 00:34:03,590 | 00:34:05,750 | بايد واسه ديدنش از تو اجازه بگيرم؟ | بايد واسه ديدنش از تو اجازه بگيرم؟ |
431 | 00:34:05,750 | 00:34:07,110 | چرا؟ | چرا؟ |
432 | 00:34:07,880 | 00:34:10,240 | چيزي بين تو و يون سه نا اتفاق افتاده؟ | چيزي بين تو و يون سه نا اتفاق افتاده؟ |
433 | 00:34:11,820 | 00:34:15,170 | به هيچ وجه امکان نداره | به هيچ وجه امکان نداره |
434 | 00:34:15,530 --> 00:34:18,660 اون خواهر کوچيکتر سو ايونه،زني که عاشقش بودي | 00:34:15,530 --> 00:34:18,660 اون خواهر کوچيکتر سو ايونه،زني که عاشقش بودي | ||
435 | 00:34:19,500 | 00:34:22,260 | ميخواي چيکار کني؟- نگران نباش- | ميخواي چيکار کني؟- نگران نباش- |
436 | 00:34:22,260 | 00:34:25,820 | بهش نميگم تو اون کارو با خواهرش کردي | بهش نميگم تو اون کارو با خواهرش کردي |
437 | 00:34:27,370 | 00:34:28,960 | سو جه يونگ | سو جه يونگ |
438 | 00:34:30,020 | 00:34:33,030 | تو وجدان يا حس گناه نداري؟ | تو وجدان يا حس گناه نداري؟ |
439 | 00:34:33,030 | 00:34:35,250 | وجدان يا حس گناه؟ | وجدان يا حس گناه؟ |
440 | 00:34:35,250 | 00:34:38,380 | تو کسي نيستي که بايد همچين حسي داشته باشي؟ | تو کسي نيستي که بايد همچين حسي داشته باشي؟ |
441 | 00:34:39,160 | 00:34:41,560 | ميخواي به يون سه نا کمک کني؟ | ميخواي به يون سه نا کمک کني؟ |
442 | 00:34:42,910 | 00:34:44,300 | حتماً داري باهام شوخي ميکني | حتماً داري باهام شوخي ميکني |
443 | 00:34:44,300 | 00:34:48,720 | کسي که يون سه نا رو انداخته تو خطر !من نيستم ،تويي | کسي که يون سه نا رو انداخته تو خطر !من نيستم ،تويي |
444 | 00:34:49,250 | 00:34:51,190 | ميخواي ازش محافظت کني؟ | ميخواي ازش محافظت کني؟ |
445 | 00:34:51,190 | 00:34:54,770 | پس بايد ولش کني بره،نه اينکه بياي !دنبال من بگردي | پس بايد ولش کني بره،نه اينکه بياي !دنبال من بگردي |
446 | 00:34:57,970 | 00:35:00,390 | بايد سريع تصميمتو بگيري | بايد سريع تصميمتو بگيري |
447 | 00:35:00,840 | 00:35:05,160 | اگه به اين کارات ادامه بدي،هيچوقت نميفهمي کي نظرمو عوض ميکنم | اگه به اين کارات ادامه بدي،هيچوقت نميفهمي کي نظرمو عوض ميکنم |
448 | 00:35:05,940 | 00:35:09,390 | اين حقيقت که خواهر يون سو ايون گول کسي ....مثل تورو خورده | اين حقيقت که خواهر يون سو ايون گول کسي ....مثل تورو خورده |
449 | 00:35:09,390 | 00:35:11,470 | ديگه نميتونم بيخيالش بشم | ديگه نميتونم بيخيالش بشم |
450 | 00:35:26,190 | 00:35:29,440 | از اينکه تمام روز وايسادي خسته نشدي؟ | از اينکه تمام روز وايسادي خسته نشدي؟ |
451 | 00:35:30,190 | 00:35:31,870 | اين ماهیچه هاي سفتو ببين | اين ماهیچه هاي سفتو ببين |
452 | 00:35:31,870 | 00:35:34,110 | اين به خاطر اينه که منم تورو حمايت ميکنم | اين به خاطر اينه که منم تورو حمايت ميکنم |
453 | 00:35:34,700 | 00:35:36,880 | سه نا رو يادت نره | سه نا رو يادت نره |
454 | 00:35:37,620 | 00:35:39,780 | اون وجدان نداره | اون وجدان نداره |
455 | 00:35:40,430 | 00:35:42,920 | ولي چرا اون هنوز نيومده ؟ | ولي چرا اون هنوز نيومده ؟ |
456 | 00:35:43,340 | 00:35:45,180 | شايد نمياد | شايد نمياد |
457 | 00:35:45,640 | 00:35:47,500 | ....پس | ....پس |
458 | 00:35:47,500 | 00:35:49,250 | قلقلک نده- چرا؟- | قلقلک نده- چرا؟- |
459 | 00:35:49,250 | 00:35:51,710 | نکن | نکن |
460 | 00:35:52,720 | 00:35:54,270 | قلقلک نده | قلقلک نده |
461 | 00:35:57,560 | 00:35:59,030 | دير کردي | دير کردي |
462 | 00:35:59,320 | 00:36:01,850 | اگه قراره دير کني،يکم ديرتر بيا تو | اگه قراره دير کني،يکم ديرتر بيا تو |
463 | 00:36:15,740 | 00:36:17,580 | ....اگه یه وقت | ....اگه یه وقت |
464 | 00:36:17,580 | 00:36:20,420 | ...قرار باشه برم يه جاي دور | ...قرار باشه برم يه جاي دور |
465 | 00:36:21,200 | 00:36:23,330 | توأم باهام مياي؟ | توأم باهام مياي؟ |
466 | 00:36:24,400 | 00:36:25,910 | با تو؟ | با تو؟ |
467 | 00:36:48,810 | 00:36:50,480 | آبجی | آبجی |
468 | 00:36:51,000 | 00:36:54,380 | يکي هس که دلم ميخواد باهاش باشم | يکي هس که دلم ميخواد باهاش باشم |
469 | 00:36:55,500 | 00:36:58,170 | اميدوارم توأم اینو دوس داشته باشي | اميدوارم توأم اینو دوس داشته باشي |
470 | 00:37:21,170 | 00:37:23,070 | شرمنده | شرمنده |
471 | 00:37:27,210 | 00:37:30,690 | اميدوارم تصميم اشتباهي نگيرم | اميدوارم تصميم اشتباهي نگيرم |
472 | 00:37:51,240 | 00:37:53,270 | سعي کنين به آماده سازي هاي آلبوم سينگل شي وو سرعت بدين | سعي کنين به آماده سازي هاي آلبوم سينگل شي وو سرعت بدين |
473 | 00:37:53,270 | 00:37:56,960 | اگه بخوايم آهنگ " آهنگي براي تو "کولاک کنه بايد تا اکتبر منتشرش کنيم | اگه بخوايم آهنگ " آهنگي براي تو "کولاک کنه بايد تا اکتبر منتشرش کنيم |
474 | 00:37:56,960 | 00:37:58,960 | ما هنوز يه تهيه کننده انتخاب نکرديم | ما هنوز يه تهيه کننده انتخاب نکرديم |
475 | 00:37:58,960 | 00:38:01,700 | يه ليست تهيه کن،و به شي وو بگو انتخاب کنه | يه ليست تهيه کن،و به شي وو بگو انتخاب کنه |
476 | 00:38:01,700 | 00:38:04,580 | خبرا خوب پيش ميره؟ | خبرا خوب پيش ميره؟ |
477 | 00:38:04,580 | 00:38:07,610 | بعد اينکه روي عضو گروه شده،تن آهنگا خيلي متفاوت شده | بعد اينکه روي عضو گروه شده،تن آهنگا خيلي متفاوت شده |
478 | 00:38:07,610 | 00:38:09,230 | عکس العمل چين خيلي خوب بوده | عکس العمل چين خيلي خوب بوده |
479 | 00:38:09,230 | 00:38:11,860 | اونا براتون حاضر شدن که امروز چکشون کنين | اونا براتون حاضر شدن که امروز چکشون کنين |
480 | 00:38:12,330 | 00:38:14,210 | پس بذار الان ببينيمشون | پس بذار الان ببينيمشون |
481 | 00:38:40,060 | 00:38:42,660 | براي يه گروه که سريع کنار هم گذاشته شدن خيلي هم بد نيس | براي يه گروه که سريع کنار هم گذاشته شدن خيلي هم بد نيس |
482 | 00:38:42,660 | 00:38:44,130 | نه،من فکر ميکنم خيلي بده | نه،من فکر ميکنم خيلي بده |
483 | 00:38:44,650 | 00:38:47,180 | ميتونم به راحتي بگم اعضا هنوز با هم کنار نيومدن | ميتونم به راحتي بگم اعضا هنوز با هم کنار نيومدن |
484 | 00:38:47,720 | 00:38:49,990 | يعني نميتونيم ديبوت کنيم؟ | يعني نميتونيم ديبوت کنيم؟ |
485 | 00:38:50,400 | 00:38:53,620 | برین و چمدوناتونو ببندین از امروز شما با هم تو يه خوابگاه ميمونين | برین و چمدوناتونو ببندین از امروز شما با هم تو يه خوابگاه ميمونين |
486 | 00:38:54,320 | 00:38:56,720 | اونا ميخوان هم تو کره و هم تو چين تبليغ کنن | اونا ميخوان هم تو کره و هم تو چين تبليغ کنن |
487 | 00:38:56,720 | 00:38:58,570 | لطفاً با کمپاني چيني تماس بگير | لطفاً با کمپاني چيني تماس بگير |
488 | 00:39:08,130 | 00:39:10,190 | خيلي سخت کار نميکني؟ | خيلي سخت کار نميکني؟ |
489 | 00:39:10,190 | 00:39:11,970 | حس ميکنم داري همه ي کارارو تنهايي انجام ميدي | حس ميکنم داري همه ي کارارو تنهايي انجام ميدي |
490 | 00:39:13,070 | 00:39:14,920 | بهت که گفتم به زودي قراره برم | بهت که گفتم به زودي قراره برم |
491 | 00:39:17,590 | 00:39:18,700 | ببخشید | ببخشید |
492 | 00:39:23,050 | 00:39:26,280 | باشه.نامه فرستاده شده | باشه.نامه فرستاده شده |
493 | 00:39:26,770 | 00:39:30,710 | پس وقتي تست خوانندگي تموم شد خبرم کن،و مصاحبه رزرو شده | پس وقتي تست خوانندگي تموم شد خبرم کن،و مصاحبه رزرو شده |
494 | 00:39:30,960 | 00:39:35,410 | منم يه خونه ي سه خوابه لازم دارم درست بقل دانشگاه | منم يه خونه ي سه خوابه لازم دارم درست بقل دانشگاه |
495 | 00:39:36,470 | 00:39:38,130 | ممنون | ممنون |
496 | 00:39:58,350 | 00:40:00,410 | شنيدم ازم خواستی يه تهيه کننده انتخاب کنم | شنيدم ازم خواستی يه تهيه کننده انتخاب کنم |
497 | 00:40:00,410 | 00:40:02,400 | لازم نيس يه ليست تهيه کني | لازم نيس يه ليست تهيه کني |
498 | 00:40:03,020 | 00:40:05,440 | من با يون سه نا يه قرارداد بستم | من با يون سه نا يه قرارداد بستم |
499 | 00:40:05,440 | 00:40:07,040 | ما روي آلبوم سينگل با هم کار ميکنيم | ما روي آلبوم سينگل با هم کار ميکنيم |
500 | 00:40:07,400 | 00:40:10,080 | [قرارداد:يون سه نا و شي وو روي آلبوم سينگل با هم کار ميکنن] | [قرارداد:يون سه نا و شي وو روي آلبوم سينگل با هم کار ميکنن] |
501 | 00:40:11,240 | 00:40:13,210 | يون سه نا نميتونه اينکارو کنه | يون سه نا نميتونه اينکارو کنه |
502 | 00:40:13,600 | 00:40:16,280 | يکي از تهيه کننده هايي که کارکنا پيشنهاد ميدنو انتخاب کن | يکي از تهيه کننده هايي که کارکنا پيشنهاد ميدنو انتخاب کن |
503 | 00:40:16,280 | 00:40:18,290 | چرا يون سه نا نه؟ | چرا يون سه نا نه؟ |
504 | 00:40:18,290 | 00:40:20,130 | اينطور نيس که نخواد، نميتونه | اينطور نيس که نخواد، نميتونه |
505 | 00:40:20,130 | 00:40:22,320 | به دلايل شخصي- اون چيزي به من نگفته- | به دلايل شخصي- اون چيزي به من نگفته- |
506 | 00:40:22,320 | 00:40:24,690 | دليلي نداشته بهت بگه | دليلي نداشته بهت بگه |
507 | 00:40:24,690 | 00:40:26,770 | ولي تو دراين باره ميدوني | ولي تو دراين باره ميدوني |
508 | 00:40:27,420 | 00:40:30,170 | هميشه کنجکاو بودم بدونم چي بوده چيه؟ | هميشه کنجکاو بودم بدونم چي بوده چيه؟ |
509 | 00:40:30,170 | 00:40:31,260 | رابطه ي بين شما دو تا | رابطه ي بين شما دو تا |
510 | 00:40:33,980 | 00:40:35,990 | واقعاً ميخواي بدوني؟ | واقعاً ميخواي بدوني؟ |
511 | 00:40:37,730 | 00:40:39,430 | مهم نيس | مهم نيس |
512 | 00:40:39,430 | 00:40:41,660 | فقط ميخوام از يون سه نا بشنوم | فقط ميخوام از يون سه نا بشنوم |
513 | 00:41:01,310 | 00:41:03,470 | يه چيز خيلي شوکه کننده شنيدم | يه چيز خيلي شوکه کننده شنيدم |
514 | 00:41:03,470 | 00:41:06,000 | تو نميتوني با من کار کني؟ | تو نميتوني با من کار کني؟ |
515 | 00:41:06,000 | 00:41:09,700 | ببخشيد ميخواستم اول بهت بگم | ببخشيد ميخواستم اول بهت بگم |
516 | 00:41:09,700 | 00:41:11,580 | چرا نميتوني اينکارو کني؟ | چرا نميتوني اينکارو کني؟ |
517 | 00:41:11,580 | 00:41:14,270 | ما يه قرارداد نوشتيم تو امضاش کردي | ما يه قرارداد نوشتيم تو امضاش کردي |
518 | 00:41:15,280 | 00:41:17,660 | ميخوام خارج کشور درس بخونم | ميخوام خارج کشور درس بخونم |
519 | 00:41:17,970 | 00:41:19,460 | خارج؟ | خارج؟ |
520 | 00:41:20,170 | 00:41:21,840 | منظورت چيه ميخواي خارج کشور درس بخوني؟ | منظورت چيه ميخواي خارج کشور درس بخوني؟ |
521 | 00:41:21,840 | 00:41:24,240 | يهويي شد | يهويي شد |
522 | 00:41:25,620 | 00:41:27,710 | نه،نميتوني بري | نه،نميتوني بري |
523 | 00:41:27,710 | 00:41:30,660 | اگه تو اينجا نباشي من آلبوم سينگل نميدم بيرون | اگه تو اينجا نباشي من آلبوم سينگل نميدم بيرون |
524 | 00:41:31,660 | 00:41:34,230 | يه عالمه آهنگسازاي خوب کنار منن | يه عالمه آهنگسازاي خوب کنار منن |
525 | 00:41:34,230 | 00:41:37,130 | تو براي من بهترين آهنگسازي | تو براي من بهترين آهنگسازي |
526 | 00:41:38,450 | 00:41:40,260 | تازه اينو فهميدي؟ | تازه اينو فهميدي؟ |
527 | 00:41:55,980 | 00:41:58,670 | تو نميتوني بري جايي ...من | تو نميتوني بري جايي ...من |
528 | 00:41:59,400 | 00:42:01,350 | من نميذارم بري | من نميذارم بري |
529 | 00:42:05,250 | 00:42:08,840 | اينطور نيس که ديگه هيچوقت همديگرو نبينيم | اينطور نيس که ديگه هيچوقت همديگرو نبينيم |
530 | 00:42:29,320 | 00:42:34,520 | دال بونگ.دوباره همديگرو ميبينيم،پس مريض نشو،باشه؟ | دال بونگ.دوباره همديگرو ميبينيم،پس مريض نشو،باشه؟ |
531 | 00:42:35,590 | 00:42:37,720 | من وسايلاتو برات جمع ميکنم | من وسايلاتو برات جمع ميکنم |
532 | 00:42:58,980 | 00:43:00,780 | واقعاً داري ميري؟ | واقعاً داري ميري؟ |
533 | 00:43:01,320 | 00:43:04,200 | ناراحتي؟- !معلومه- | ناراحتي؟- !معلومه- |
534 | 00:43:04,200 | 00:43:06,390 | اينطور نيس که آمريکا همين بقل باشه | اينطور نيس که آمريکا همين بقل باشه |
535 | 00:43:07,610 | 00:43:09,750 | من هيچوقت درس موسيقي نخوندم | من هيچوقت درس موسيقي نخوندم |
536 | 00:43:09,750 | 00:43:11,680 | ميخوام درست بخونمش | ميخوام درست بخونمش |
537 | 00:43:11,680 | 00:43:13,890 | حالا بايد اين همه راه بري اونجا؟ | حالا بايد اين همه راه بري اونجا؟ |
538 | 00:43:13,890 | 00:43:15,480 | همينجا هم کارت خوبه | همينجا هم کارت خوبه |
539 | 00:43:15,480 | 00:43:18,570 | هي.چرا همش سعي ميکني جلوي دوستتو بگيري؟ | هي.چرا همش سعي ميکني جلوي دوستتو بگيري؟ |
540 | 00:43:18,570 | 00:43:21,070 | بين اين همه جا،داره ميره بابلي | بين اين همه جا،داره ميره بابلي |
541 | 00:43:21,070 | 00:43:22,330 | بروکلي | بروکلي |
542 | 00:43:23,820 | 00:43:26,180 | داري با صاحب خوشتيپ سگ ميري؟ | داري با صاحب خوشتيپ سگ ميري؟ |
543 | 00:43:26,630 | 00:43:27,920 | آره | آره |
544 | 00:43:27,920 | 00:43:30,660 | اون مرد فوق العاده ايه | اون مرد فوق العاده ايه |
545 | 00:43:30,660 | 00:43:34,350 | اون داره از کمپاني ميره که با تو بياد.اي ان اي به اون بزرگي | اون داره از کمپاني ميره که با تو بياد.اي ان اي به اون بزرگي |
546 | 00:43:34,350 | 00:43:36,590 | به خاطر اينه که خيلي دوسش داره | به خاطر اينه که خيلي دوسش داره |
547 | 00:43:36,590 | 00:43:39,470 | ولي خيلي يه دفعه اي نيس؟- چي؟- | ولي خيلي يه دفعه اي نيس؟- چي؟- |
548 | 00:43:39,470 | 00:43:41,050 | حسوديم ميشه | حسوديم ميشه |
549 | 00:43:42,730 | 00:43:44,880 | منم بايد با مردي مثل اون آشنا ميشدم | منم بايد با مردي مثل اون آشنا ميشدم |
550 | 00:43:50,770 | 00:43:52,990 | اومدم تو جمع کردن کمکت کنم | اومدم تو جمع کردن کمکت کنم |
551 | 00:43:52,990 | 00:43:54,850 | وسايلتو جمع کردي؟ | وسايلتو جمع کردي؟ |
552 | 00:43:54,850 | 00:43:57,590 | خيلي چيز ميز ندارم فقط يه ساکه | خيلي چيز ميز ندارم فقط يه ساکه |
553 | 00:44:00,140 | 00:44:01,800 | نگراني؟ | نگراني؟ |
554 | 00:44:01,800 | 00:44:03,600 | چرا نبايد باشم؟ | چرا نبايد باشم؟ |
555 | 00:44:03,600 | 00:44:06,550 | اولين بارمه که سوار هواپيما ميشم،اولين بارمه ميرم آمريکا | اولين بارمه که سوار هواپيما ميشم،اولين بارمه ميرم آمريکا |
556 | 00:44:07,850 | 00:44:09,560 | کنارم بمون | کنارم بمون |
557 | 00:44:10,090 | 00:44:11,380 | غذا خوردي؟ | غذا خوردي؟ |
558 | 00:44:11,380 | 00:44:13,790 | نه.وايسادم تا با هم بخوريم | نه.وايسادم تا با هم بخوريم |
559 | 00:44:14,080 | 00:44:16,270 | صبرکن.بعد اينکه اينو چک کردم ميريم بيرون | صبرکن.بعد اينکه اينو چک کردم ميريم بيرون |
560 | 00:44:17,900 | 00:44:19,700 | دال بونگ حالش خوبه؟ | دال بونگ حالش خوبه؟ |
561 | 00:44:19,700 | 00:44:23,480 | آره.تا وقتي برگرديم سونگ جين ازش مراقبت ميکنه | آره.تا وقتي برگرديم سونگ جين ازش مراقبت ميکنه |
562 | 00:44:35,320 | 00:44:37,250 | اين دال بونگه؟ | اين دال بونگه؟ |
563 | 00:44:37,250 | 00:44:39,850 | آره- خيلي بانمکه- | آره- خيلي بانمکه- |
564 | 00:44:48,580 | 00:44:50,760 | اين شال گردن چيه؟ | اين شال گردن چيه؟ |
565 | 00:44:50,760 | 00:44:52,820 | ما اينو تنش ميکنيم چون زود سرما ميخوره | ما اينو تنش ميکنيم چون زود سرما ميخوره |
566 | 00:44:58,700 | 00:45:00,530 | اولين باره چيزيو گره ميزنم | اولين باره چيزيو گره ميزنم |
567 | 00:45:00,530 | 00:45:02,320 | خيلي بده،نه؟ | خيلي بده،نه؟ |
568 | 00:45:03,270 | 00:45:06,400 | ولي اين تنها شال گردن اين شکلي توي دنياس | ولي اين تنها شال گردن اين شکلي توي دنياس |
569 | 00:45:12,040 | 00:45:14,120 | از طرف سه نا | از طرف سه نا |
570 | 00:45:32,020 | 00:45:33,360 | چرا؟ | چرا؟ |
571 | 00:45:33,360 | 00:45:35,800 | انقدر خشگله که نميتوني ازش چشم برداري؟ | انقدر خشگله که نميتوني ازش چشم برداري؟ |
572 | 00:45:36,920 | 00:45:38,470 | آره | آره |
573 | 00:45:51,430 | 00:45:53,130 | ...اما آجوشي | ...اما آجوشي |
574 | 00:45:53,130 | 00:45:54,420 | چيه؟ | چيه؟ |
575 | 00:45:55,030 | 00:45:59,200 | اين شال گردن کسي برات درستش کرده؟ | اين شال گردن کسي برات درستش کرده؟ |
576 | 00:46:00,410 | 00:46:03,460 | مطمئن نيستم واقعاً يادم نمياد،چطور؟ | مطمئن نيستم واقعاً يادم نمياد،چطور؟ |
577 | 00:46:03,460 | 00:46:07,700 | فقط چون شبيه شال گردنیه که قبلاً گره زده بودم | فقط چون شبيه شال گردنیه که قبلاً گره زده بودم |
578 | 00:46:10,580 | 00:46:14,090 | مهم نيس فقط يه شال گردنه | مهم نيس فقط يه شال گردنه |
579 | 00:46:14,990 | 00:46:17,340 | چي بخوريم؟ | چي بخوريم؟ |
580 | 00:46:18,010 | 00:46:19,200 | چي؟ | چي؟ |
581 | 00:46:42,610 | 00:46:46,840 | [تأييديه پرواز براي لي هيون ووک ،يون سه نا-از اينچون به بوستون] | [تأييديه پرواز براي لي هيون ووک ،يون سه نا-از اينچون به بوستون] |
582 | 00:47:04,480 | 00:47:06,240 | اين چيه؟ | اين چيه؟ |
583 | 00:47:06,240 | 00:47:10,580 | شما دوتا دارين ميرين؟ | شما دوتا دارين ميرين؟ |
584 | 00:47:13,080 | 00:47:16,000 | چرا يدفعه داري اينکارو ميکني؟ همچي روبه راهه | چرا يدفعه داري اينکارو ميکني؟ همچي روبه راهه |
585 | 00:47:16,000 | 00:47:20,760 | هم کمپاني و هم يون سه نا هيچ مشکلي نيس | هم کمپاني و هم يون سه نا هيچ مشکلي نيس |
586 | 00:47:20,760 | 00:47:22,600 | يه مشکلي پيش اومده | يه مشکلي پيش اومده |
587 | 00:47:22,600 | 00:47:24,080 | منظورت چيه؟ | منظورت چيه؟ |
588 | 00:47:25,140 | 00:47:27,070 | جه يونگ فهميده | جه يونگ فهميده |
589 | 00:47:27,730 | 00:47:30,640 | نميتونم به راه ديگه اي فکر کنم | نميتونم به راه ديگه اي فکر کنم |
590 | 00:47:31,360 | 00:47:33,420 | ميدونم خيلي بي پروا به نظر مياد | ميدونم خيلي بي پروا به نظر مياد |
591 | 00:47:33,420 | 00:47:36,250 | ولي پدرم به زودي برميگرده | ولي پدرم به زودي برميگرده |
592 | 00:47:36,250 | 00:47:37,680 | و توأم اينجايي | و توأم اينجايي |
593 | 00:47:37,680 | 00:47:42,270 | تا وقتي نرفتم به پدرم چيزي نگو | تا وقتي نرفتم به پدرم چيزي نگو |
594 | 00:47:51,970 | 00:47:54,190 | تو با هيون ووک چيکار کردي؟ | تو با هيون ووک چيکار کردي؟ |
595 | 00:47:56,900 | 00:47:59,830 | فقط وقتي بخواي براي هيون ووک کاري کني مياي ديدن من؟ | فقط وقتي بخواي براي هيون ووک کاري کني مياي ديدن من؟ |
596 | 00:47:59,830 | 00:48:03,420 | بهت گفتم تقصير من بوده پس خواهشاً کاري نکن | بهت گفتم تقصير من بوده پس خواهشاً کاري نکن |
597 | 00:48:04,770 | 00:48:07,640 | من بهش نگفتم از تو شنيدم کافي نيس؟ | من بهش نگفتم از تو شنيدم کافي نيس؟ |
598 | 00:48:08,430 | 00:48:12,000 | چي؟- يکي بايد جلوي اون دوتارو بگيره- | چي؟- يکي بايد جلوي اون دوتارو بگيره- |
599 | 00:48:12,000 | 00:48:13,950 | چرا برات مهمه؟ | چرا برات مهمه؟ |
600 | 00:48:13,950 | 00:48:15,520 | تو چه حقي داري؟ | تو چه حقي داري؟ |
601 | 00:48:16,750 | 00:48:20,530 | پس ميخواي آرزو کني رابطشون خوب پيش بره؟ | پس ميخواي آرزو کني رابطشون خوب پيش بره؟ |
602 | 00:48:22,070 | 00:48:23,790 | روراس باش | روراس باش |
603 | 00:48:24,460 | 00:48:27,980 | تو دلت نميخواد به يون سه نا بگم؟ | تو دلت نميخواد به يون سه نا بگم؟ |
604 | 00:48:27,980 | 00:48:30,950 | اونموقع يه شانسي داري که هيون ووک برگرده طرف تو | اونموقع يه شانسي داري که هيون ووک برگرده طرف تو |
605 | 00:48:31,440 | 00:48:32,480 | جه يونگ | جه يونگ |
606 | 00:48:32,480 | 00:48:35,410 | من فقط بايد همچيو به يون سه نا بگم | من فقط بايد همچيو به يون سه نا بگم |
607 | 00:48:35,410 | 00:48:37,910 | !که سو ايون به خاطر لي هيون ووک مرده | !که سو ايون به خاطر لي هيون ووک مرده |
608 | 00:48:44,580 | 00:48:47,820 | من سالها بدون اينکه بدونم هيون ووک کجاس زندگي کردم | من سالها بدون اينکه بدونم هيون ووک کجاس زندگي کردم |
609 | 00:48:47,820 | 00:48:51,040 | خيلي خوشحال شدم وقتي برگشت | خيلي خوشحال شدم وقتي برگشت |
610 | 00:48:51,540 | 00:48:56,070 | حتي اگه به خاطر من برنگشته باشه،حتي اگه من اون کسي نباشم که اون عاشقشه | حتي اگه به خاطر من برنگشته باشه،حتي اگه من اون کسي نباشم که اون عاشقشه |
611 | 00:48:58,330 | 00:49:00,150 | من تصميممو گرفتم | من تصميممو گرفتم |
612 | 00:49:00,920 | 00:49:03,510 | همينکه کنارم باشه برام کافيه | همينکه کنارم باشه برام کافيه |
613 | 00:49:03,510 | 00:49:06,440 | ولي چرا مجبورش ميکني بره؟ | ولي چرا مجبورش ميکني بره؟ |
614 | 00:49:06,440 | 00:49:08,080 | !شين هه يون | !شين هه يون |
615 | 00:49:10,230 | 00:49:12,660 | ما ديگه دليلي نداريم بخوايم همديگرو ببينيم | ما ديگه دليلي نداريم بخوايم همديگرو ببينيم |
616 | 00:49:12,660 | 00:49:15,830 | تمام اين مدت،من کنارت بودم | تمام اين مدت،من کنارت بودم |
617 | 00:49:15,830 | 00:49:18,520 | فقط به خاطر اينکه تو دوست هيون ووک بودي | فقط به خاطر اينکه تو دوست هيون ووک بودي |
618 | 00:49:31,920 | 00:49:34,320 | صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني؟ | صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني؟ |
619 | 00:49:36,570 | 00:49:39,000 | داشتم رد ميشدم گفتم يه سري بزنم | داشتم رد ميشدم گفتم يه سري بزنم |
620 | 00:49:39,000 | 00:49:41,250 | احتمالاً بي دليل نيومدي سر بزني | احتمالاً بي دليل نيومدي سر بزني |
621 | 00:49:41,250 | 00:49:42,790 | چي هس؟ | چي هس؟ |
622 | 00:49:43,430 | 00:49:45,560 | اخبار يه تاريخو براي نمايش تعيين کرده | اخبار يه تاريخو براي نمايش تعيين کرده |
623 | 00:49:45,560 | 00:49:47,140 | لطفاً بيا ببينشون | لطفاً بيا ببينشون |
624 | 00:49:47,640 | 00:49:49,370 | خيلي زود نميري؟ | خيلي زود نميري؟ |
625 | 00:49:49,860 | 00:49:51,980 | اعضا تازه کارشونو باهم شروع کردن | اعضا تازه کارشونو باهم شروع کردن |
626 | 00:49:53,430 | 00:49:57,360 | اگه بدونم هنوز به کمپاني علاقه داري احساس بهتري پيدا ميکنم | اگه بدونم هنوز به کمپاني علاقه داري احساس بهتري پيدا ميکنم |
627 | 00:49:58,700 | 00:50:00,000 | منظورت چيه؟ | منظورت چيه؟ |
628 | 00:50:00,000 | 00:50:01,440 | بايد برگردي | بايد برگردي |
629 | 00:50:01,840 | 00:50:04,280 | اين باعث ميشه اوضاع تو خونه ام صلح آميز تر شه | اين باعث ميشه اوضاع تو خونه ام صلح آميز تر شه |
630 | 00:50:05,210 | 00:50:09,520 | اگه انقد نگراني برگرد خونه | اگه انقد نگراني برگرد خونه |
631 | 00:50:11,100 | 00:50:13,040 | نگران پسر بالغت نباش | نگران پسر بالغت نباش |
632 | 00:50:13,040 | 00:50:15,290 | فقط روي زنت و مين آه تمرکز کن | فقط روي زنت و مين آه تمرکز کن |
633 | 00:50:15,770 | 00:50:17,520 | شما دو تا طرف همين؟ | شما دو تا طرف همين؟ |
634 | 00:50:17,520 | 00:50:19,870 | وقتی میشنوم میتونی صداتو بلند کنی دیگه احساس نگرانی نمیکنم | وقتی میشنوم میتونی صداتو بلند کنی دیگه احساس نگرانی نمیکنم |
635 | 00:50:19,870 | 00:50:21,380 | من ديگه ميرم | من ديگه ميرم |
636 | 00:50:25,520 | 00:50:28,110 | اون آشغال | اون آشغال |
637 | 00:50:31,820 | 00:50:33,640 | عنوانو توي اخبار ديدم | عنوانو توي اخبار ديدم |
638 | 00:50:33,640 | 00:50:36,540 | ديدم توصيمو قبول نکردي | ديدم توصيمو قبول نکردي |
639 | 00:50:36,540 | 00:50:38,340 | اينو از پدرت ياد گرفتي؟ | اينو از پدرت ياد گرفتي؟ |
640 | 00:50:38,910 | 00:50:41,020 | هنوزم پدر ميره بيمارستان؟ | هنوزم پدر ميره بيمارستان؟ |
641 | 00:50:42,110 | 00:50:43,390 | خودت ازش بپرس | خودت ازش بپرس |
642 | 00:50:43,390 | 00:50:45,190 | لطفاً مراقب سلامتيش باش | لطفاً مراقب سلامتيش باش |
643 | 00:50:45,190 | 00:50:48,270 | تو تنها کسي هستي که ميتوني مراقبش باشي | تو تنها کسي هستي که ميتوني مراقبش باشي |
644 | 00:50:49,130 | 00:50:51,580 | به نظر مياد داري ميگي تو قرار نيس اينکارو کني | به نظر مياد داري ميگي تو قرار نيس اينکارو کني |
645 | 00:50:51,780 | 00:50:54,580 | اميدوارم اوضاع شما دوتا خوب پيش بره | اميدوارم اوضاع شما دوتا خوب پيش بره |
646 | 00:51:01,150 | 00:51:03,450 | چرا اول صبحی انقد خشکه؟ | چرا اول صبحی انقد خشکه؟ |
647 | 00:51:21,080 | 00:51:24,210 | بعد اينکه تورو ديدم،خيلي به سو ايون فکر کردم | بعد اينکه تورو ديدم،خيلي به سو ايون فکر کردم |
648 | 00:51:24,700 | 00:51:27,710 | يادمه راجب خواهرش چي گفت | يادمه راجب خواهرش چي گفت |
649 | 00:51:27,710 | 00:51:32,380 | يادمه به خاطر دوست پسرش ناراحت بود | يادمه به خاطر دوست پسرش ناراحت بود |
650 | 00:51:32,380 | 00:51:36,530 | ممکنه دوست پسرشم يه نفر توي صنعت موسيقي باشه؟ | ممکنه دوست پسرشم يه نفر توي صنعت موسيقي باشه؟ |
651 | 00:51:37,740 | 00:51:39,180 | آره | آره |
652 | 00:51:50,610 | 00:51:52,630 | وقت رفتنه | وقت رفتنه |
653 | 00:51:56,820 | 00:51:59,060 | هي،ميرسونمت فرودگاه | هي،ميرسونمت فرودگاه |
654 | 00:51:59,060 | 00:52:00,980 | نه، آجوشي مياد دنبالم | نه، آجوشي مياد دنبالم |
655 | 00:52:02,220 | 00:52:05,020 | الان که داري ميري خيلي ناراحتم | الان که داري ميري خيلي ناراحتم |
656 | 00:52:05,520 | 00:52:08,010 | سه نا | سه نا |
657 | 00:52:08,860 | 00:52:11,020 | بابت همچي ممنون | بابت همچي ممنون |
658 | 00:52:11,920 | 00:52:13,670 | مراقب خودت باش،باشه؟ | مراقب خودت باش،باشه؟ |
659 | 00:52:13,670 | 00:52:17,670 | هروقت به چيزي احتياج داشتي،بهم زنگ بزن برات ميفرستم | هروقت به چيزي احتياج داشتي،بهم زنگ بزن برات ميفرستم |
660 | 00:52:17,670 | 00:52:20,530 | ولي نه کيبوردتو گذاشتمش آنلاين براي فروش | ولي نه کيبوردتو گذاشتمش آنلاين براي فروش |
661 | 00:52:21,600 | 00:52:24,100 | اين در ازاي اجارس | اين در ازاي اجارس |
662 | 00:52:25,170 | 00:52:26,690 | برش گردون | برش گردون |
663 | 00:52:26,990 | 00:52:30,990 | نگران نباش.من همچيو نگه ميدارم تا برگردي | نگران نباش.من همچيو نگه ميدارم تا برگردي |
664 | 00:52:30,990 | 00:52:32,230 | مگه قراره برگرده؟ | مگه قراره برگرده؟ |
665 | 00:52:32,230 | 00:52:35,380 | وقتي من ميرم شما دو تا حق ندارين به هم بزنين | وقتي من ميرم شما دو تا حق ندارين به هم بزنين |
666 | 00:52:35,380 | 00:52:37,220 | باشه- ببینم چی پیش میاد- | باشه- ببینم چی پیش میاد- |
667 | 00:52:37,220 | 00:52:38,480 | هي | هي |
668 | 00:52:38,480 | 00:52:41,510 | آجوشي الاناس که ديگه بياد.من زودتر ميرم نياين بيرون | آجوشي الاناس که ديگه بياد.من زودتر ميرم نياين بيرون |
669 | 00:52:41,670 | 00:52:44,590 | من ميخوام برسونمت فرودگاه | من ميخوام برسونمت فرودگاه |
670 | 00:52:44,590 | 00:52:46,930 | ميترسم اگه بياي گريم بگيره | ميترسم اگه بياي گريم بگيره |
671 | 00:52:56,850 | 00:52:58,540 | [تهيه کننده سو جه يونگ] | [تهيه کننده سو جه يونگ] |
672 | 00:53:01,100 | 00:53:02,330 | بله | بله |
673 | 00:53:02,330 | 00:53:04,140 | دفعه ي قبل چي شد؟ | دفعه ي قبل چي شد؟ |
674 | 00:53:04,140 | 00:53:05,540 | شرمنده | شرمنده |
675 | 00:53:05,540 | 00:53:07,750 | نتونستم بيام چون يه کاري پيش اومد | نتونستم بيام چون يه کاري پيش اومد |
676 | 00:53:08,220 | 00:53:09,580 | چه بد | چه بد |
677 | 00:53:09,580 | 00:53:12,320 | يه عالمه از عکساي خواهرت توي بار بود | يه عالمه از عکساي خواهرت توي بار بود |
678 | 00:53:12,320 | 00:53:15,150 | دلت نميخواس اون عکسارو ببيني؟ | دلت نميخواس اون عکسارو ببيني؟ |
679 | 00:53:16,100 | 00:53:18,750 | اگه کنجکاوي خودت برو ببينشون | اگه کنجکاوي خودت برو ببينشون |
680 | 00:53:18,750 | 00:53:21,750 | به خواهرت سلام کن ميتونه خيلي خوب باشه | به خواهرت سلام کن ميتونه خيلي خوب باشه |
681 | 00:53:49,750 | 00:53:51,960 | هي،من دم خونتم زودباش بيا پايين | هي،من دم خونتم زودباش بيا پايين |
682 | 00:53:52,710 | 00:53:55,020 | مستقيم ميرم فرودگاه | مستقيم ميرم فرودگاه |
683 | 00:53:55,020 | 00:53:57,280 | بايد سر راه به يجا سر بزنم | بايد سر راه به يجا سر بزنم |
684 | 00:53:58,730 | 00:53:59,890 | کجا؟ | کجا؟ |
685 | 00:54:00,180 | 00:54:03,500 | يکي هس که ميخوام باهاش خدافظي کنم | يکي هس که ميخوام باهاش خدافظي کنم |
686 | 00:54:03,500 | 00:54:06,300 | خيلي طولش نميدم تو فرودگاه ميبينمت | خيلي طولش نميدم تو فرودگاه ميبينمت |
687 | 00:56:02,660 | 00:56:04,800 | واو،اين چه تصادف عجیبیه؟ | واو،اين چه تصادف عجیبیه؟ |
688 | 00:56:04,800 | 00:56:07,540 | تصادفاً من اومدم تو اين محله ، و تصادفاً يه بسته ناهار سفارش دادم | تصادفاً من اومدم تو اين محله ، و تصادفاً يه بسته ناهار سفارش دادم |
689 | 00:56:07,540 | 00:56:09,190 | تصادفاً،اين کسيه که من ميشناسمش | تصادفاً،اين کسيه که من ميشناسمش |
690 | 00:56:11,390 | 00:56:13,220 | من اغلب تورو اين دورو ور ميبينم | من اغلب تورو اين دورو ور ميبينم |
691 | 00:56:17,720 | 00:56:20,750 | چرا تو کار يه غريبه دخالت ميکني و زخمي ميشي؟ | چرا تو کار يه غريبه دخالت ميکني و زخمي ميشي؟ |
692 | 00:56:21,190 | 00:56:23,170 | تو براي من غريبه نيستي | تو براي من غريبه نيستي |
693 | 00:56:23,630 | 00:56:25,160 | هي | هي |
694 | 00:56:26,790 | 00:56:27,840 | يه کار ميخواي؟ | يه کار ميخواي؟ |
695 | 00:56:27,840 | 00:56:29,660 | من دنبال يه پرستار حيوانات ميگردم | من دنبال يه پرستار حيوانات ميگردم |
696 | 00:56:31,900 | 00:56:34,220 | ميخوام يه کاري باهات کنم | ميخوام يه کاري باهات کنم |
697 | 00:56:35,040 | 00:56:37,210 | تا زماني که آهنگت ارزش 2 ميليون وونو داشته باشه | تا زماني که آهنگت ارزش 2 ميليون وونو داشته باشه |
698 | 00:56:37,210 | 00:56:38,880 | تو خاصي | تو خاصي |
699 | 00:56:38,880 | 00:56:40,850 | حداقل واسه من | حداقل واسه من |
700 | 00:56:40,850 | 00:56:43,120 | توأم خواهرمو ميشناسي؟ | توأم خواهرمو ميشناسي؟ |
701 | 00:56:44,620 | 00:56:47,170 | يه دختري بوده که اون عاشقش بوده | يه دختري بوده که اون عاشقش بوده |
702 | 00:56:47,170 | 00:56:50,500 | بعد اينکه اون مرد،اون هيچوقت مثل روز اول نشد | بعد اينکه اون مرد،اون هيچوقت مثل روز اول نشد |
703 | 00:56:50,500 | 00:56:53,800 | اون آهنگو از کجا ميدوني؟ | اون آهنگو از کجا ميدوني؟ |
704 | 00:56:53,800 | 00:56:55,290 | آهنگ خواهرمه | آهنگ خواهرمه |
705 | 00:56:55,290 | 00:56:59,340 | ...يون سه نا،خواهر تو ...نکنه | ...يون سه نا،خواهر تو ...نکنه |
706 | 00:57:03,100 | 00:57:04,840 | اين ديگه آخرشه | اين ديگه آخرشه |
707 | 00:57:06,320 | 00:57:07,890 | نميتونم بيشتر از اين ادامه بدم | نميتونم بيشتر از اين ادامه بدم |
708 | 00:57:07,890 | 00:57:09,640 | چرا نه؟ | چرا نه؟ |
709 | 00:57:10,640 | 00:57:12,520 | چون تو يون سه نايي | چون تو يون سه نايي |
710 | 00:57:26,190 | 00:57:29,390 | [صاحب خوشتيپ سگ] | [صاحب خوشتيپ سگ] |
711 | 00:57:51,240 | 00:58:04,260 | ..::مترجم:باران و سارينا::.. برای دانلود زیرنویس فیلم وسریال های اسیایی به http://kpop-fans.com مراجعه نمایید | ..::مترجم:باران و سارينا::.. برای دانلود زیرنویس فیلم وسریال های اسیایی به http://kpop-fans.com مراجعه نمایید |
712 | 00:58:04,260 | 00:58:05,990 | ميدونستي من کيم؟ | ميدونستي من کيم؟ |
713 | 00:58:05,990 | 00:58:08,190 | از همون اول ميدونستي من کيم؟ | از همون اول ميدونستي من کيم؟ |
714 | 00:58:08,190 | 00:58:10,380 | سه نا- نيا نزديک من- | سه نا- نيا نزديک من- |
715 | 00:58:10,380 | 00:58:13,090 | تو ميخواستي عکسارو بهم نشون بدي | تو ميخواستي عکسارو بهم نشون بدي |
716 | 00:58:13,090 | 00:58:14,230 | به خاطر چي؟ | به خاطر چي؟ |
717 | 00:58:14,230 | 00:58:16,980 | نميتونستم تو و هيون ووکو به حال خودتون بذارم | نميتونستم تو و هيون ووکو به حال خودتون بذارم |
718 | 00:58:16,980 | 00:58:19,280 | خسته شدي؟ بيشتر از من خسته اي؟ | خسته شدي؟ بيشتر از من خسته اي؟ |
719 | 00:58:19,280 | 00:58:23,120 | فکر نميکنم براي اين آماده بوده باشم | فکر نميکنم براي اين آماده بوده باشم |