This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,570 | 00:00:03,270 | Kudengar Sekiguchi dirawat di RS karena radang usus buntu. | Kudengar Sekiguchi dirawat di RS karena radang usus buntu. |
2 | 00:00:03,410 | 00:00:04,480 | Aku sudah memutuskan. | Aku sudah memutuskan. |
3 | 00:00:04,540 | 00:00:07,110 | Aku ingin tinggal bersamamu. | Aku ingin tinggal bersamamu. |
4 | 00:00:07,179 | 00:00:10,119 | Hanya memikirkan bagaimana kamu selalu mendengarkan orang tuamu. | Hanya memikirkan bagaimana kamu selalu mendengarkan orang tuamu. |
5 | 00:00:10,250 | 00:00:11,720 | Hidupmu milik siapa? | Hidupmu milik siapa? |
6 | 00:00:11,779 | 00:00:14,050 | Sebenarnya, aku tidak mau menikah! | Sebenarnya, aku tidak mau menikah! |
7 | 00:00:15,949 | 00:00:17,390 | Aku tidak mau menikah. | Aku tidak mau menikah. |
8 | 00:00:17,460 | 00:00:19,660 | Kenapa kamu putus dengan Pak Waga? | Kenapa kamu putus dengan Pak Waga? |
9 | 00:00:20,530 | 00:00:23,530 | Dia ingin memilikiku, jadi, kami putus. | Dia ingin memilikiku, jadi, kami putus. |
10 | 00:00:24,059 | 00:00:26,800 | Itu hanya berarti dia mencintaimu. | Itu hanya berarti dia mencintaimu. |
11 | 00:00:27,829 | 00:00:29,370 | Apa pun yang kamu rasakan, | Apa pun yang kamu rasakan, |
12 | 00:00:31,140 | 00:00:33,640 | itu bukan alasan yang cukup bagus untuk memiliki seseorang. | itu bukan alasan yang cukup bagus untuk memiliki seseorang. |
13 | 00:00:52,460 | 00:00:53,590 | Hei. | Hei. |
14 | 00:00:54,289 | 00:00:55,590 | Nagao. | Nagao. |
15 | 00:00:56,460 | 00:00:57,460 | Di mana Mikami? | Di mana Mikami? |
16 | 00:00:57,659 | 00:00:58,799 | Dia pergi membeli sesuatu. | Dia pergi membeli sesuatu. |
17 | 00:00:59,299 | 00:01:00,530 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
18 | 00:01:00,729 | 00:01:02,229 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
19 | 00:01:02,530 | 00:01:03,640 | Terima kasih. | Terima kasih. |
20 | 00:01:04,040 | 00:01:05,299 | Maaf sudah merepotkan. | Maaf sudah merepotkan. |
21 | 00:01:07,239 | 00:01:08,170 | Bagaimana kondisimu? | Bagaimana kondisimu? |
22 | 00:01:09,469 | 00:01:10,480 | Aku merasa lebih baik. | Aku merasa lebih baik. |
23 | 00:01:11,079 | 00:01:13,239 | Aku akan dipulangkan besok sore. | Aku akan dipulangkan besok sore. |
24 | 00:01:13,379 | 00:01:14,379 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
25 | 00:01:14,849 | 00:01:16,980 | Rika ingin ikut, | Rika ingin ikut, |
26 | 00:01:17,049 | 00:01:18,120 | tapi ada urusan mendesak. | tapi ada urusan mendesak. |
27 | 00:01:18,379 | 00:01:20,120 | Dia berjanji untuk merayakan bersamamu setelah kamu pulang. | Dia berjanji untuk merayakan bersamamu setelah kamu pulang. |
28 | 00:01:20,420 | 00:01:22,349 | Benarkah? Aku senang mendengarnya. | Benarkah? Aku senang mendengarnya. |
29 | 00:01:23,489 | 00:01:24,489 | Duduklah. | Duduklah. |
30 | 00:01:29,959 | 00:01:33,159 | Kudengar kamu akan pindah untuk tinggal dengan Mikami. | Kudengar kamu akan pindah untuk tinggal dengan Mikami. |
31 | 00:01:35,329 | 00:01:36,700 | Sepertinya semua berjalan lancar. | Sepertinya semua berjalan lancar. |
32 | 00:01:41,109 | 00:01:42,409 | Sebenarnya, dia | Sebenarnya, dia |
33 | 00:01:43,579 | 00:01:45,140 | datang mengunjungiku tempo hari. | datang mengunjungiku tempo hari. |
34 | 00:01:45,879 | 00:01:48,450 | Wanita itu? | Wanita itu? |
35 | 00:01:51,549 | 00:01:52,420 | Kenapa? | Kenapa? |
36 | 00:01:54,250 | 00:01:56,450 | Kukira Mikami sudah memberi tahu wanita itu tentang aku. | Kukira Mikami sudah memberi tahu wanita itu tentang aku. |
37 | 00:01:58,019 | 00:02:00,689 | Mikami meninggalkan ponselnya di rumahku tempo hari. | Mikami meninggalkan ponselnya di rumahku tempo hari. |
38 | 00:02:01,060 | 00:02:02,329 | Aku mengembalikan ponselnya kepadanya | Aku mengembalikan ponselnya kepadanya |
39 | 00:02:03,230 | 00:02:04,930 | dan bertemu dengan wanita ini. | dan bertemu dengan wanita ini. |
40 | 00:02:08,099 | 00:02:11,800 | Kudengar dia akan menikahi tunangannya tahun depan. | Kudengar dia akan menikahi tunangannya tahun depan. |
41 | 00:02:13,039 | 00:02:17,139 | Dia datang untuk memberitahuku bahwa dia dan Mikami hanya teman kampus. | Dia datang untuk memberitahuku bahwa dia dan Mikami hanya teman kampus. |
42 | 00:02:18,009 | 00:02:19,979 | Apa? Itu tidak buruk. | Apa? Itu tidak buruk. |
43 | 00:02:24,150 | 00:02:28,449 | Namun, Mikami tidak berpikir seperti itu. | Namun, Mikami tidak berpikir seperti itu. |
44 | 00:02:33,389 | 00:02:34,460 | Mikami tidak tahu | Mikami tidak tahu |
45 | 00:02:35,090 | 00:02:37,900 | bahwa wanita itu akan menikah. | bahwa wanita itu akan menikah. |
46 | 00:02:39,030 | 00:02:42,599 | Itu pukulan telak baginya. | Itu pukulan telak baginya. |
47 | 00:02:47,840 | 00:02:49,810 | Aku menjadi sadar | Aku menjadi sadar |
48 | 00:02:51,009 | 00:02:53,409 | bahwa aku akan sering menghadapi situasi seperti itu | bahwa aku akan sering menghadapi situasi seperti itu |
49 | 00:02:53,479 | 00:02:56,210 | jika terus mengencani Mikami. | jika terus mengencani Mikami. |
50 | 00:02:59,550 | 00:03:01,389 | Karena itu, aku sudah memutuskan | Karena itu, aku sudah memutuskan |
51 | 00:03:02,050 | 00:03:05,419 | untuk pindah ke tempat Mikami akan pulang. | untuk pindah ke tempat Mikami akan pulang. |
52 | 00:03:08,060 | 00:03:10,599 | Meskipun aku marah karena tingkahnya yang tidak sepenuh hati, | Meskipun aku marah karena tingkahnya yang tidak sepenuh hati, |
53 | 00:03:11,229 | 00:03:15,500 | mustahil memilikinya sepenuhnya untukku sendiri, bukan? | mustahil memilikinya sepenuhnya untukku sendiri, bukan? |
54 | 00:03:19,569 | 00:03:21,840 | Aku tidak mau menjadi milik siapa pun. | Aku tidak mau menjadi milik siapa pun. |
55 | 00:03:24,210 | 00:03:25,979 | Aku tidak tertarik | Aku tidak tertarik |
56 | 00:03:27,409 | 00:03:28,750 | dengan hubungan semacam itu. | dengan hubungan semacam itu. |
57 | 00:03:34,990 | 00:03:35,990 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
58 | 00:03:53,439 | 00:03:54,370 | Nagao. | Nagao. |
59 | 00:03:55,639 | 00:03:56,469 | Kamu mau pergi? | Kamu mau pergi? |
60 | 00:04:00,180 | 00:04:01,110 | Ya, aku pergi. | Ya, aku pergi. |
61 | 00:04:01,750 | 00:04:03,449 | Mari kita minum kopi karena kamu sudah di sini. | Mari kita minum kopi karena kamu sudah di sini. |
62 | 00:04:05,180 | 00:04:06,150 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
63 | 00:04:06,750 | 00:04:08,819 | Aku tidak mau minum kopi dengan orang sepertimu. | Aku tidak mau minum kopi dengan orang sepertimu. |
64 | 00:04:10,689 | 00:04:11,659 | Kenapa kamu marah? | Kenapa kamu marah? |
65 | 00:04:17,000 | 00:04:19,459 | Berhentilah memaksa Sekiguchi. | Berhentilah memaksa Sekiguchi. |
66 | 00:04:23,329 | 00:04:24,339 | Apa yang telah kulakukan? | Apa yang telah kulakukan? |
67 | 00:04:24,769 | 00:04:25,899 | Tunggu sebentar! | Tunggu sebentar! |
68 | 00:04:26,199 | 00:04:26,970 | Hei! | Hei! |
69 | 00:04:32,240 | 00:04:33,139 | Hei! | Hei! |
70 | 00:04:35,480 | 00:04:37,149 | Aku tidak memaksanya. | Aku tidak memaksanya. |
71 | 00:04:45,389 | 00:04:46,420 | Kamu. | Kamu. |
72 | 00:04:48,129 | 00:04:50,600 | Kamu tahu perasaan jatuh cinta | Kamu tahu perasaan jatuh cinta |
73 | 00:04:51,160 | 00:04:53,360 | kepada seseorang yang tidak akan pernah membalas cintamu? | kepada seseorang yang tidak akan pernah membalas cintamu? |
74 | 00:05:11,379 | 00:05:16,990 | "Episode 6" | "Episode 6" |
75 | 00:05:34,740 | 00:05:35,639 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
76 | 00:05:38,310 | 00:05:39,139 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
77 | 00:05:42,410 | 00:05:43,350 | Aku pesan kopi panas. | Aku pesan kopi panas. |
78 | 00:05:47,920 | 00:05:48,990 | Apa yang kamu baca? | Apa yang kamu baca? |
79 | 00:06:00,230 | 00:06:01,430 | Kanchi. | Kanchi. |
80 | 00:06:02,199 | 00:06:03,839 | Kamu ada waktu luang Minggu ini? | Kamu ada waktu luang Minggu ini? |
81 | 00:06:04,139 | 00:06:06,970 | Aku tidak punya rencana untuk saat ini. | Aku tidak punya rencana untuk saat ini. |
82 | 00:06:07,339 | 00:06:08,870 | Mari berjalan-jalan. | Mari berjalan-jalan. |
83 | 00:06:09,509 | 00:06:10,740 | Apa yang akan kita lakukan? | Apa yang akan kita lakukan? |
84 | 00:06:10,810 | 00:06:15,250 | Teman yang kutemui di New York mengundangku ke pameran seni. | Teman yang kutemui di New York mengundangku ke pameran seni. |
85 | 00:06:16,149 | 00:06:18,779 | Dia memintaku mengajakmu. | Dia memintaku mengajakmu. |
86 | 00:06:19,579 | 00:06:20,689 | Kenapa? | Kenapa? |
87 | 00:06:21,850 | 00:06:24,060 | Kurasa itu karena kamu pacarku. | Kurasa itu karena kamu pacarku. |
88 | 00:06:27,089 | 00:06:29,829 | Aku tidak terbiasa dengan acara semacam itu. | Aku tidak terbiasa dengan acara semacam itu. |
89 | 00:06:30,290 | 00:06:31,759 | Aku mungkin tidak bisa mengatasi situasi itu. | Aku mungkin tidak bisa mengatasi situasi itu. |
90 | 00:06:32,459 | 00:06:34,230 | Aku menerima undangannya mewakilimu. | Aku menerima undangannya mewakilimu. |
91 | 00:06:35,430 | 00:06:37,100 | - Apa? - Jangan khawatir. | - Apa? - Jangan khawatir. |
92 | 00:06:37,339 | 00:06:39,170 | Ayo pergi dan bersenang-senang. | Ayo pergi dan bersenang-senang. |
93 | 00:06:42,470 | 00:06:43,470 | Baik. | Baik. |
94 | 00:06:43,779 | 00:06:46,610 | - Ini kopimu. - Terima kasih. | - Ini kopimu. - Terima kasih. |
95 | 00:06:48,379 | 00:06:50,579 | Apa sungguh tidak masalah aku pergi ke sana? | Apa sungguh tidak masalah aku pergi ke sana? |
96 | 00:06:59,120 | 00:07:00,060 | Begini... | Begini... |
97 | 00:07:00,490 | 00:07:01,990 | Omong-omong, | Omong-omong, |
98 | 00:07:03,689 | 00:07:06,259 | 19 April adalah | 19 April adalah |
99 | 00:07:09,930 | 00:07:12,569 | hari ulang tahunku. | hari ulang tahunku. |
100 | 00:07:14,810 | 00:07:15,769 | Benarkah? | Benarkah? |
101 | 00:07:16,009 | 00:07:16,939 | Selamat ulang tahun. | Selamat ulang tahun. |
102 | 00:07:29,819 | 00:07:31,660 | Kamu memintaku merayakan ulang tahunmu? | Kamu memintaku merayakan ulang tahunmu? |
103 | 00:07:33,360 | 00:07:35,629 | Aku tidak bermaksud begitu. | Aku tidak bermaksud begitu. |
104 | 00:07:36,129 | 00:07:38,060 | Aku hanya ingin memberitahumu. | Aku hanya ingin memberitahumu. |
105 | 00:07:38,629 | 00:07:39,629 | Benar. | Benar. |
106 | 00:07:41,170 | 00:07:45,100 | Kenapa orang-orang menganggap serius ulang tahun? | Kenapa orang-orang menganggap serius ulang tahun? |
107 | 00:07:46,470 | 00:07:48,069 | Itu hanya hari saat kamu tumbuh satu tahun lebih tua. | Itu hanya hari saat kamu tumbuh satu tahun lebih tua. |
108 | 00:08:05,589 | 00:08:06,560 | Baiklah. | Baiklah. |
109 | 00:08:08,730 | 00:08:10,259 | Aku akan menaruh kopermu di kamar tidur kita. | Aku akan menaruh kopermu di kamar tidur kita. |
110 | 00:08:10,430 | 00:08:11,500 | Terima kasih. | Terima kasih. |
111 | 00:08:33,250 | 00:08:34,320 | Ada apa? | Ada apa? |
112 | 00:08:36,250 | 00:08:37,759 | Mulai hari ini, | Mulai hari ini, |
113 | 00:08:37,990 | 00:08:39,960 | tempat ini akan menjadi rumahku. | tempat ini akan menjadi rumahku. |
114 | 00:08:41,659 | 00:08:42,759 | Kamu benar. | Kamu benar. |
115 | 00:08:46,960 | 00:08:48,769 | Pindah itu merepotkan. | Pindah itu merepotkan. |
116 | 00:08:48,830 | 00:08:50,529 | Sewa saja perusahaan pindahan. | Sewa saja perusahaan pindahan. |
117 | 00:08:50,669 | 00:08:51,940 | Aku akan membayarnya. | Aku akan membayarnya. |
118 | 00:08:52,039 | 00:08:54,009 | Tidak perlu, itu membuang-buang uang. | Tidak perlu, itu membuang-buang uang. |
119 | 00:08:54,110 | 00:08:55,570 | Dengarkan saja aku. | Dengarkan saja aku. |
120 | 00:08:56,669 | 00:09:00,580 | Masalahnya ada alat besar seperti lemari es. | Masalahnya ada alat besar seperti lemari es. |
121 | 00:09:00,750 | 00:09:02,549 | Kita tidak butuh dua lemari es. | Kita tidak butuh dua lemari es. |
122 | 00:09:40,120 | 00:09:41,620 | "Dari Akana Rika" | "Dari Akana Rika" |
123 | 00:09:41,750 | 00:09:43,090 | Aku di sini. | Aku di sini. |
124 | 00:10:24,929 | 00:10:25,830 | Ada apa? | Ada apa? |
125 | 00:10:29,200 | 00:10:30,230 | Kamu tampak lumayan. | Kamu tampak lumayan. |
126 | 00:10:34,009 | 00:10:35,309 | Pejamkan matamu. | Pejamkan matamu. |
127 | 00:10:37,309 | 00:10:38,809 | Tolong pejamkan matamu. | Tolong pejamkan matamu. |
128 | 00:10:47,250 | 00:10:48,419 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
129 | 00:10:48,919 | 00:10:50,549 | Selesai. | Selesai. |
130 | 00:10:51,690 | 00:10:53,059 | Kamu tampak manis! | Kamu tampak manis! |
131 | 00:10:53,120 | 00:10:54,090 | Apa ini? | Apa ini? |
132 | 00:10:54,159 | 00:10:55,659 | Lumayan. | Lumayan. |
133 | 00:10:59,129 | 00:11:00,700 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
134 | 00:11:00,769 | 00:11:01,799 | Silakan lewat sini. | Silakan lewat sini. |
135 | 00:11:06,600 | 00:11:07,870 | Rika. | Rika. |
136 | 00:11:07,940 | 00:11:09,740 | Hai, Bu Sawamura. | Hai, Bu Sawamura. |
137 | 00:11:12,509 | 00:11:14,379 | Terima kasih sudah datang. | Terima kasih sudah datang. |
138 | 00:11:14,450 | 00:11:16,149 | Aku senang sekali bertemu denganmu. | Aku senang sekali bertemu denganmu. |
139 | 00:11:16,379 | 00:11:17,779 | Aku juga. | Aku juga. |
140 | 00:11:18,850 | 00:11:20,789 | Kamu Kanchi? | Kamu Kanchi? |
141 | 00:11:20,850 | 00:11:23,220 | Halo, aku Nagao Kanji. | Halo, aku Nagao Kanji. |
142 | 00:11:23,820 | 00:11:27,730 | Aku mengharapkan pria sejati. | Aku mengharapkan pria sejati. |
143 | 00:11:29,289 | 00:11:31,529 | Aku tidak menduga pria seksi! | Aku tidak menduga pria seksi! |
144 | 00:11:32,059 | 00:11:33,000 | Aku tidak seksi. | Aku tidak seksi. |
145 | 00:11:34,769 | 00:11:36,970 | Hai, Alvin. | Hai, Alvin. |
146 | 00:11:37,570 | 00:11:38,669 | Alvin. | Alvin. |
147 | 00:11:40,769 | 00:11:42,070 | Lama tidak bertemu. | Lama tidak bertemu. |
148 | 00:11:42,470 | 00:11:43,309 | Apa kabar? | Apa kabar? |
149 | 00:11:43,409 | 00:11:44,610 | Aku baik-baik saja. Bagaimana denganmu? | Aku baik-baik saja. Bagaimana denganmu? |
150 | 00:11:44,679 | 00:11:45,980 | Terima kasih. Aku baik-baik saja. | Terima kasih. Aku baik-baik saja. |
151 | 00:11:46,309 | 00:11:48,779 | - Aku akan memperkenalkan kalian. - Baiklah. | - Aku akan memperkenalkan kalian. - Baiklah. |
152 | 00:11:49,679 | 00:11:51,649 | Ini temanku, Rika. | Ini temanku, Rika. |
153 | 00:11:53,049 | 00:11:55,350 | Senang bertemu denganmu. Aku Rika Akana. | Senang bertemu denganmu. Aku Rika Akana. |
154 | 00:11:55,419 | 00:11:56,419 | Aku Alvin Yang. | Aku Alvin Yang. |
155 | 00:11:57,289 | 00:11:59,120 | Tentu saja aku mengenalmu. | Tentu saja aku mengenalmu. |
156 | 00:11:59,190 | 00:12:01,730 | Aku melihat kreasimu di Museum Watarium | Aku melihat kreasimu di Museum Watarium |
157 | 00:12:02,129 | 00:12:03,830 | dan itu luar biasa! | dan itu luar biasa! |
158 | 00:12:04,629 | 00:12:06,899 | Terima kasih. Kamu baik sekali mengatakan itu. | Terima kasih. Kamu baik sekali mengatakan itu. |
159 | 00:12:07,059 | 00:12:10,169 | - Rika direktur seni berbakat. - Benarkah? | - Rika direktur seni berbakat. - Benarkah? |
160 | 00:12:10,230 | 00:12:13,440 | Sebenarnya aku bukan direktur seni. Aku seorang perencana. | Sebenarnya aku bukan direktur seni. Aku seorang perencana. |
161 | 00:12:13,970 | 00:12:15,169 | Benar. | Benar. |
162 | 00:12:15,340 | 00:12:16,710 | - Seorang perencana. - Ya. | - Seorang perencana. - Ya. |
163 | 00:12:18,309 | 00:12:19,309 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
164 | 00:12:19,580 | 00:12:22,710 | Ini pacar Rika, Kanji. | Ini pacar Rika, Kanji. |
165 | 00:12:23,350 | 00:12:25,580 | Senang bertemu denganmu. Aku Alvin. | Senang bertemu denganmu. Aku Alvin. |
166 | 00:12:26,080 | 00:12:27,450 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
167 | 00:12:30,120 | 00:12:33,320 | - Senang sekali bertemu denganmu. - Terima kasih sudah mengundang. | - Senang sekali bertemu denganmu. - Terima kasih sudah mengundang. |
168 | 00:13:06,389 | 00:13:07,389 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
169 | 00:13:09,629 | 00:13:11,029 | Wanita tua itu | Wanita tua itu |
170 | 00:13:11,360 | 00:13:12,960 | tampak seperti wanita yang meminjamkan | tampak seperti wanita yang meminjamkan |
171 | 00:13:13,029 | 00:13:14,799 | setelan kepada Leonardo DiCaprio di "Titanic". | setelan kepada Leonardo DiCaprio di "Titanic". |
172 | 00:13:15,600 | 00:13:17,330 | Maksudmu Kathy Bates? | Maksudmu Kathy Bates? |
173 | 00:13:17,570 | 00:13:19,100 | Aku lupa namanya. | Aku lupa namanya. |
174 | 00:13:20,039 | 00:13:21,440 | Siapa dia? | Siapa dia? |
175 | 00:13:21,840 | 00:13:23,809 | Kurator pameran seni modern. | Kurator pameran seni modern. |
176 | 00:13:24,210 | 00:13:26,110 | Aku juga tidak yakin. | Aku juga tidak yakin. |
177 | 00:13:26,179 | 00:13:27,480 | Ini kali kedua aku bertemu dengannya. | Ini kali kedua aku bertemu dengannya. |
178 | 00:13:28,080 | 00:13:29,149 | Benarkah? | Benarkah? |
179 | 00:13:32,480 | 00:13:36,519 | Aku merasa seperti hidup di dunia yang berbeda. | Aku merasa seperti hidup di dunia yang berbeda. |
180 | 00:13:37,559 | 00:13:38,659 | Aku juga merasa begitu. | Aku juga merasa begitu. |
181 | 00:13:40,289 | 00:13:44,629 | Aku tidak andal menangani sosialita. | Aku tidak andal menangani sosialita. |
182 | 00:13:45,129 | 00:13:48,169 | Kurasa kamu hidup di dunia yang sama dengan mereka. | Kurasa kamu hidup di dunia yang sama dengan mereka. |
183 | 00:13:51,600 | 00:13:52,700 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
184 | 00:13:52,840 | 00:13:54,909 | Itu bukan hal buruk. | Itu bukan hal buruk. |
185 | 00:13:55,240 | 00:13:57,909 | Hanya menurutku kamu keren. | Hanya menurutku kamu keren. |
186 | 00:14:01,309 | 00:14:02,309 | Dalam aspek apa? | Dalam aspek apa? |
187 | 00:14:04,549 | 00:14:07,049 | Kamu tidak gugup saat berada di pameran. | Kamu tidak gugup saat berada di pameran. |
188 | 00:14:07,620 | 00:14:10,820 | Aku tidak tahu kamu fasih berbahasa Inggris. | Aku tidak tahu kamu fasih berbahasa Inggris. |
189 | 00:14:12,360 | 00:14:13,590 | Kamu tinggal | Kamu tinggal |
190 | 00:14:13,889 | 00:14:17,429 | di duniamu sendiri dan kamu cukup menarik. | di duniamu sendiri dan kamu cukup menarik. |
191 | 00:14:17,960 | 00:14:21,529 | Kamu tidak tertahan apa pun. | Kamu tidak tertahan apa pun. |
192 | 00:14:22,500 | 00:14:24,539 | Kamu tidak kenal takut | Kamu tidak kenal takut |
193 | 00:14:24,899 | 00:14:26,799 | dan tidak peduli dengan pendapat orang lain tentangmu. | dan tidak peduli dengan pendapat orang lain tentangmu. |
194 | 00:14:27,200 | 00:14:30,070 | Menurutku itu sangat keren. | Menurutku itu sangat keren. |
195 | 00:14:30,409 | 00:14:32,279 | Kamu sangat berbeda dariku. | Kamu sangat berbeda dariku. |
196 | 00:14:36,909 | 00:14:38,220 | Semua orang mengatakan itu kepadaku. | Semua orang mengatakan itu kepadaku. |
197 | 00:14:40,519 | 00:14:42,120 | Kamu berusaha putus denganku. | Kamu berusaha putus denganku. |
198 | 00:14:46,289 | 00:14:47,590 | Awalnya, | Awalnya, |
199 | 00:14:48,330 | 00:14:51,000 | semua orang bilang aku keren | semua orang bilang aku keren |
200 | 00:14:51,230 | 00:14:53,159 | dan menarik. | dan menarik. |
201 | 00:14:54,799 | 00:14:56,129 | Perlahan, | Perlahan, |
202 | 00:14:57,639 | 00:14:59,440 | mereka mulai mengeklaim bahwa mereka berbeda dariku | mereka mulai mengeklaim bahwa mereka berbeda dariku |
203 | 00:14:59,870 | 00:15:01,269 | dan tidak bisa memahamiku. | dan tidak bisa memahamiku. |
204 | 00:15:02,139 | 00:15:03,210 | Lalu mereka putus denganku. | Lalu mereka putus denganku. |
205 | 00:15:06,309 | 00:15:09,279 | Itu kesalahpahaman sejak awal. | Itu kesalahpahaman sejak awal. |
206 | 00:15:09,909 | 00:15:12,220 | Tidak ada yang mau melihat warna asliku. | Tidak ada yang mau melihat warna asliku. |
207 | 00:15:16,820 | 00:15:20,019 | Itu sebabnya aku kesepian. | Itu sebabnya aku kesepian. |
208 | 00:15:27,769 | 00:15:29,029 | Aku pulang. | Aku pulang. |
209 | 00:15:29,100 | 00:15:30,200 | Selamat datang kembali. | Selamat datang kembali. |
210 | 00:15:30,269 | 00:15:31,600 | Selamat datang kembali. | Selamat datang kembali. |
211 | 00:15:31,669 | 00:15:32,870 | Aku pulang. | Aku pulang. |
212 | 00:15:34,970 | 00:15:36,169 | Bau. | Bau. |
213 | 00:15:36,769 | 00:15:38,509 | Sebaiknya kulepas bajuku. | Sebaiknya kulepas bajuku. |
214 | 00:15:41,649 | 00:15:42,850 | Aku tidak bisa membukanya. | Aku tidak bisa membukanya. |
215 | 00:15:42,909 | 00:15:44,480 | Aku ingin mandi. | Aku ingin mandi. |
216 | 00:15:46,450 | 00:15:48,490 | Kanchi, bantu aku. | Kanchi, bantu aku. |
217 | 00:15:51,789 | 00:15:52,659 | Hei. | Hei. |
218 | 00:15:56,059 | 00:15:57,960 | Mengenai topik yang kita bicarakan tadi... | Mengenai topik yang kita bicarakan tadi... |
219 | 00:15:58,830 | 00:15:59,929 | Ada apa? | Ada apa? |
220 | 00:16:02,029 | 00:16:04,440 | Semua orang ingin menjadi sepertimu, | Semua orang ingin menjadi sepertimu, |
221 | 00:16:04,769 | 00:16:05,940 | tapi mereka tidak bisa. | tapi mereka tidak bisa. |
222 | 00:16:06,000 | 00:16:08,740 | Itu sebabnya mereka menganggapmu luar biasa. | Itu sebabnya mereka menganggapmu luar biasa. |
223 | 00:16:12,279 | 00:16:14,950 | Berhenti membicarakan itu. | Berhenti membicarakan itu. |
224 | 00:16:17,350 | 00:16:18,649 | Aku tidak akan pergi. | Aku tidak akan pergi. |
225 | 00:16:24,220 | 00:16:26,960 | Aku tidak akan membiarkanmu merasa kesepian lagi. | Aku tidak akan membiarkanmu merasa kesepian lagi. |
226 | 00:16:30,429 | 00:16:31,559 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
227 | 00:16:33,000 | 00:16:35,000 | aku penasaran dengan jati dirimu. | aku penasaran dengan jati dirimu. |
228 | 00:16:42,809 | 00:16:45,009 | Jika menunjukkan jati diriku, | Jika menunjukkan jati diriku, |
229 | 00:16:46,539 | 00:16:48,309 | aku yakin kamu akan kabur. | aku yakin kamu akan kabur. |
230 | 00:16:49,679 | 00:16:50,649 | Aku tidak akan kabur. | Aku tidak akan kabur. |
231 | 00:16:54,490 | 00:16:55,490 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
232 | 00:16:57,250 | 00:16:59,059 | aku hanya orang kampung. | aku hanya orang kampung. |
233 | 00:16:59,759 | 00:17:01,330 | Aku tidak begitu terampil. | Aku tidak begitu terampil. |
234 | 00:17:01,860 | 00:17:04,430 | Bukan hanya itu, aku tidak punya masa depan cerah. | Bukan hanya itu, aku tidak punya masa depan cerah. |
235 | 00:17:05,029 | 00:17:06,759 | Aku juga tidak andal berbahasa Inggris atau mengerti seni. | Aku juga tidak andal berbahasa Inggris atau mengerti seni. |
236 | 00:17:07,099 | 00:17:09,230 | Aku pria paling biasa di antara semua pria biasa. | Aku pria paling biasa di antara semua pria biasa. |
237 | 00:17:10,099 | 00:17:11,069 | Namun, | Namun, |
238 | 00:17:12,339 | 00:17:16,140 | ada sesuatu tentangku yang membuatku menonjol. | ada sesuatu tentangku yang membuatku menonjol. |
239 | 00:17:18,339 | 00:17:19,279 | Apa itu? | Apa itu? |
240 | 00:17:23,109 | 00:17:24,380 | Cintaku untukmu. | Cintaku untukmu. |
241 | 00:17:37,029 | 00:17:37,900 | Rika. | Rika. |
242 | 00:17:39,900 | 00:17:40,799 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
243 | 00:17:42,299 | 00:17:43,200 | Rika. | Rika. |
244 | 00:17:45,099 | 00:17:46,000 | Kamu tidak enak badan? | Kamu tidak enak badan? |
245 | 00:17:49,109 | 00:17:50,140 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
246 | 00:17:59,920 | 00:18:00,819 | Ada apa? | Ada apa? |
247 | 00:18:01,950 | 00:18:03,220 | Itu... | Itu... |
248 | 00:18:04,150 | 00:18:06,119 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
249 | 00:18:09,329 | 00:18:10,529 | Kenapa kamu tertawa? | Kenapa kamu tertawa? |
250 | 00:18:10,589 | 00:18:13,529 | Aku serius sekarang. | Aku serius sekarang. |
251 | 00:18:14,029 | 00:18:15,130 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
252 | 00:18:23,109 | 00:18:25,380 | Ini salah satu dari lima momen terlucu | Ini salah satu dari lima momen terlucu |
253 | 00:18:25,440 | 00:18:28,609 | dalam hidupku. | dalam hidupku. |
254 | 00:18:29,809 | 00:18:30,980 | Kamu sangat menyebalkan. | Kamu sangat menyebalkan. |
255 | 00:18:32,980 | 00:18:34,119 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
256 | 00:18:34,420 | 00:18:36,549 | - Tunggu. - Ada apa denganmu? | - Tunggu. - Ada apa denganmu? |
257 | 00:18:45,960 | 00:18:47,869 | Kamu pria seperti itu. | Kamu pria seperti itu. |
258 | 00:18:48,569 | 00:18:49,970 | Apa? | Apa? |
259 | 00:18:51,569 | 00:18:54,710 | Aku suka saat kamu bersikap seperti ini. | Aku suka saat kamu bersikap seperti ini. |
260 | 00:18:58,109 | 00:18:59,680 | Aku tidak butuh cinta. | Aku tidak butuh cinta. |
261 | 00:19:00,779 | 00:19:05,150 | Mari kita menjalani hubungan terbaik di dunia. | Mari kita menjalani hubungan terbaik di dunia. |
262 | 00:20:27,000 | 00:20:28,200 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
263 | 00:20:33,769 | 00:20:34,809 | Aku akan menghubungimu lagi. | Aku akan menghubungimu lagi. |
264 | 00:20:36,339 | 00:20:37,240 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
265 | 00:20:38,809 | 00:20:39,940 | Apa kata ibumu? | Apa kata ibumu? |
266 | 00:20:41,609 | 00:20:43,150 | Dia menyuruhku pulang setidaknya sekali. | Dia menyuruhku pulang setidaknya sekali. |
267 | 00:20:43,579 | 00:20:45,880 | Aku punya pemikiran yang sama. | Aku punya pemikiran yang sama. |
268 | 00:20:46,920 | 00:20:49,250 | Ayo kembali bersama akhir pekan ini. | Ayo kembali bersama akhir pekan ini. |
269 | 00:20:49,319 | 00:20:50,519 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
270 | 00:20:50,720 | 00:20:53,660 | Tapi ayahmu tidak dalam kondisi baik... | Tapi ayahmu tidak dalam kondisi baik... |
271 | 00:20:53,720 | 00:20:54,789 | Aku juga tahu itu. | Aku juga tahu itu. |
272 | 00:20:57,490 | 00:20:59,230 | Itu kanker stadium empat. | Itu kanker stadium empat. |
273 | 00:20:59,930 | 00:21:01,029 | Sel kankernya telah menyebar ke seluruh tubuhnya. | Sel kankernya telah menyebar ke seluruh tubuhnya. |
274 | 00:21:01,099 | 00:21:02,430 | Dia hanya bisa hidup selama enam bulan lagi. | Dia hanya bisa hidup selama enam bulan lagi. |
275 | 00:21:03,329 | 00:21:06,839 | Obatnya tidak ampuh. Itu kurang dari enam bulan. | Obatnya tidak ampuh. Itu kurang dari enam bulan. |
276 | 00:21:07,869 | 00:21:09,569 | Karena kamu paham benar situasinya, kenapa kamu... | Karena kamu paham benar situasinya, kenapa kamu... |
277 | 00:21:09,640 | 00:21:10,839 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
278 | 00:21:15,450 | 00:21:17,680 | Ayahku tidak pernah mencintaiku. | Ayahku tidak pernah mencintaiku. |
279 | 00:21:18,279 | 00:21:19,750 | Apa gunanya mengunjunginya? | Apa gunanya mengunjunginya? |
280 | 00:21:26,089 | 00:21:27,420 | Mari makan. | Mari makan. |
281 | 00:21:32,259 | 00:21:33,700 | Mari makan. | Mari makan. |
282 | 00:21:35,200 | 00:21:36,369 | Ini lezat. | Ini lezat. |
283 | 00:21:45,809 | 00:21:47,009 | Dan ini. | Dan ini. |
284 | 00:21:47,839 | 00:21:49,250 | Baiklah. | Baiklah. |
285 | 00:21:49,480 | 00:21:53,380 | Kamu bisa mulai pemasaran dari area yang dilingkari. | Kamu bisa mulai pemasaran dari area yang dilingkari. |
286 | 00:21:53,450 | 00:21:54,450 | Baik. | Baik. |
287 | 00:21:57,519 | 00:21:59,019 | Omong-omong, Kanchi... | Omong-omong, Kanchi... |
288 | 00:21:59,319 | 00:22:00,259 | Ya. | Ya. |
289 | 00:22:02,390 | 00:22:04,359 | Luangkan waktumu pada malam 19 April untukku. | Luangkan waktumu pada malam 19 April untukku. |
290 | 00:22:07,130 | 00:22:09,670 | Itu hari ulang tahunmu, bukan? | Itu hari ulang tahunmu, bukan? |
291 | 00:22:10,400 | 00:22:11,799 | Ya, tapi... | Ya, tapi... |
292 | 00:22:13,140 | 00:22:15,269 | Itu hari penting yang hanya datang sekali setahun. | Itu hari penting yang hanya datang sekali setahun. |
293 | 00:22:15,670 | 00:22:17,940 | Itu pantas dirayakan. | Itu pantas dirayakan. |
294 | 00:22:19,279 | 00:22:21,380 | Kamu mengatakan hal lain sebelum ini. | Kamu mengatakan hal lain sebelum ini. |
295 | 00:22:21,480 | 00:22:25,880 | Tentu saja kita harus merayakan ulang tahunmu. | Tentu saja kita harus merayakan ulang tahunmu. |
296 | 00:22:27,180 | 00:22:28,319 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
297 | 00:22:30,250 | 00:22:32,259 | Aku harus pergi rapat. | Aku harus pergi rapat. |
298 | 00:22:32,319 | 00:22:33,420 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
299 | 00:22:36,690 | 00:22:41,599 | Pastikan kamu meluangkan hari itu untukku apa pun yang terjadi. | Pastikan kamu meluangkan hari itu untukku apa pun yang terjadi. |
300 | 00:22:42,369 | 00:22:43,970 | Aku mengerti. Kamu harus pergi sekarang. | Aku mengerti. Kamu harus pergi sekarang. |
301 | 00:22:57,910 | 00:22:58,779 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
302 | 00:22:59,950 | 00:23:00,880 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
303 | 00:23:02,019 | 00:23:05,819 | Pak Mabuchi bilang dia akan menggagalkan yang bolos tiga kali. | Pak Mabuchi bilang dia akan menggagalkan yang bolos tiga kali. |
304 | 00:23:06,359 | 00:23:08,230 | Aku tahu dia akan melakukannya meski tidak memperingatkan kita. | Aku tahu dia akan melakukannya meski tidak memperingatkan kita. |
305 | 00:23:08,789 | 00:23:09,930 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
306 | 00:23:10,559 | 00:23:13,200 | Aku berencana bolos kelas. | Aku berencana bolos kelas. |
307 | 00:23:16,900 | 00:23:18,599 | Mikami. | Mikami. |
308 | 00:23:21,099 | 00:23:22,970 | Apa kamu senggang | Apa kamu senggang |
309 | 00:23:23,539 | 00:23:24,980 | Selasa malam nanti? | Selasa malam nanti? |
310 | 00:23:25,339 | 00:23:27,109 | Aku akan senggang di akhir pekan | Aku akan senggang di akhir pekan |
311 | 00:23:27,880 | 00:23:29,750 | selama kamu tidak mengundangku ke pemakaman. | selama kamu tidak mengundangku ke pemakaman. |
312 | 00:23:30,049 | 00:23:31,950 | Aku belum membalas traktiranmu. | Aku belum membalas traktiranmu. |
313 | 00:23:33,779 | 00:23:35,019 | Maksudmu malam itu. | Maksudmu malam itu. |
314 | 00:23:36,319 | 00:23:37,720 | Jangan bilang begitu. | Jangan bilang begitu. |
315 | 00:23:38,660 | 00:23:40,390 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
316 | 00:23:40,660 | 00:23:42,029 | Waktu dan tempat? | Waktu dan tempat? |
317 | 00:23:42,930 | 00:23:46,099 | Ini restoran bernama Shinsen di Daikanyamacho. | Ini restoran bernama Shinsen di Daikanyamacho. |
318 | 00:23:46,799 | 00:23:48,769 | Aku sudah memesan tempat pukul 19.00 atas nama Nagasaki. | Aku sudah memesan tempat pukul 19.00 atas nama Nagasaki. |
319 | 00:23:49,470 | 00:23:50,369 | Baik. | Baik. |
320 | 00:23:58,839 | 00:24:00,009 | Ini lezat. | Ini lezat. |
321 | 00:24:01,549 | 00:24:03,009 | Aku senang mendengarnya. | Aku senang mendengarnya. |
322 | 00:24:03,650 | 00:24:06,579 | Aku menjadi lebih sehat sejak kamu pindah kemari. | Aku menjadi lebih sehat sejak kamu pindah kemari. |
323 | 00:24:07,279 | 00:24:09,450 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
324 | 00:24:11,920 | 00:24:12,720 | Mari makan. | Mari makan. |
325 | 00:24:12,789 | 00:24:14,119 | Mari makan. | Mari makan. |
326 | 00:24:15,230 | 00:24:16,259 | Omong-omong, | Omong-omong, |
327 | 00:24:16,430 | 00:24:18,299 | aku akan minum dengan magang lain Selasa malam. | aku akan minum dengan magang lain Selasa malam. |
328 | 00:24:18,359 | 00:24:19,599 | Kamu tidak perlu menyiapkan makan malam untukku. | Kamu tidak perlu menyiapkan makan malam untukku. |
329 | 00:24:21,230 | 00:24:22,269 | Benarkah? | Benarkah? |
330 | 00:24:23,430 | 00:24:25,539 | Aku mungkin akan pulang larut. Kamu bisa tidur lebih awal. | Aku mungkin akan pulang larut. Kamu bisa tidur lebih awal. |
331 | 00:24:26,369 | 00:24:27,470 | Baik. | Baik. |
332 | 00:24:45,690 | 00:24:47,390 | Mikami. | Mikami. |
333 | 00:24:48,630 | 00:24:50,990 | Boleh aku mencuci celana dalam di kursi? | Boleh aku mencuci celana dalam di kursi? |
334 | 00:24:51,130 | 00:24:52,859 | Ya. Terima kasih. | Ya. Terima kasih. |
335 | 00:24:53,029 | 00:24:54,160 | Baiklah. | Baiklah. |
336 | 00:25:21,990 | 00:25:23,759 | "Terima kasih sudah menemani kami" | "Terima kasih sudah menemani kami" |
337 | 00:25:23,829 | 00:25:25,660 | "Nama pelanggan, Mikami Kenichi" | "Nama pelanggan, Mikami Kenichi" |
338 | 00:25:25,730 | 00:25:29,470 | "Hotel Rei, Shibuya" | "Hotel Rei, Shibuya" |
339 | 00:25:34,369 | 00:25:35,809 | Apa? | Apa? |
340 | 00:25:36,269 | 00:25:37,309 | Itu berlebihan! | Itu berlebihan! |
341 | 00:25:38,009 | 00:25:39,609 | Kurasa aku terlalu naif. | Kurasa aku terlalu naif. |
342 | 00:25:40,079 | 00:25:42,549 | Tidak. Bukan itu masalahnya. | Tidak. Bukan itu masalahnya. |
343 | 00:25:42,910 | 00:25:45,319 | Kamu seharusnya marah sekarang. | Kamu seharusnya marah sekarang. |
344 | 00:25:47,180 | 00:25:50,220 | Entah kenapa, aku tidak marah. | Entah kenapa, aku tidak marah. |
345 | 00:25:50,289 | 00:25:51,859 | Kenapa? | Kenapa? |
346 | 00:25:52,559 | 00:25:55,190 | Berpacaran dengan Mikami... | Berpacaran dengan Mikami... |
347 | 00:25:55,460 | 00:25:58,730 | Aku harus menghadapi ketidaksetiaannya. | Aku harus menghadapi ketidaksetiaannya. |
348 | 00:25:59,730 | 00:26:03,599 | Aku tidak keberatan selama dia kembali kepadaku. | Aku tidak keberatan selama dia kembali kepadaku. |
349 | 00:26:05,500 | 00:26:08,769 | Kamu serius? | Kamu serius? |
350 | 00:26:10,569 | 00:26:14,880 | Ungkapan "wanita baik memiliki kesabaran santa" | Ungkapan "wanita baik memiliki kesabaran santa" |
351 | 00:26:15,109 | 00:26:19,349 | diciptakan oleh pria demi kenyamanan mereka sendiri. | diciptakan oleh pria demi kenyamanan mereka sendiri. |
352 | 00:26:21,750 | 00:26:23,549 | Aku tahu, | Aku tahu, |
353 | 00:26:24,690 | 00:26:28,890 | tapi lebih mudah berpura-pura tidak tahu apa-apa. | tapi lebih mudah berpura-pura tidak tahu apa-apa. |
354 | 00:26:29,859 | 00:26:31,430 | Satomi. | Satomi. |
355 | 00:26:32,400 | 00:26:34,500 | Dia akan bertemu pacar lain malam ini. | Dia akan bertemu pacar lain malam ini. |
356 | 00:26:35,769 | 00:26:37,230 | Kamu akan tetap diam? | Kamu akan tetap diam? |
357 | 00:26:40,299 | 00:26:44,009 | Kurasa mereka akan segera putus dan dia akan kembali kepadaku. | Kurasa mereka akan segera putus dan dia akan kembali kepadaku. |
358 | 00:26:46,980 | 00:26:48,809 | - Kalian sudah selesai? - Ya. | - Kalian sudah selesai? - Ya. |
359 | 00:26:48,880 | 00:26:50,309 | - Tunjukkan kepada ibu. - Kami sudah melakukan banyak hal. | - Tunjukkan kepada ibu. - Kami sudah melakukan banyak hal. |
360 | 00:26:50,380 | 00:26:52,420 | - Benar. Bagaimana dengan ini? - Lihat ini. | - Benar. Bagaimana dengan ini? - Lihat ini. |
361 | 00:26:54,990 | 00:26:56,349 | Kanchi. | Kanchi. |
362 | 00:26:58,390 | 00:26:59,920 | Apa yang kamu inginkan untuk hadiah ulang tahunmu? | Apa yang kamu inginkan untuk hadiah ulang tahunmu? |
363 | 00:27:06,299 | 00:27:07,559 | Apa yang kuinginkan? | Apa yang kuinginkan? |
364 | 00:27:08,730 | 00:27:10,970 | Aku akan membuatkan apa pun untukmu. | Aku akan membuatkan apa pun untukmu. |
365 | 00:27:12,670 | 00:27:14,470 | Kamu tidak bisa memasak, bukan? | Kamu tidak bisa memasak, bukan? |
366 | 00:27:15,509 | 00:27:16,539 | Aku tidak bisa memasak | Aku tidak bisa memasak |
367 | 00:27:17,509 | 00:27:19,240 | kecuali saat aku tertarik untuk memasaknya. | kecuali saat aku tertarik untuk memasaknya. |
368 | 00:27:19,880 | 00:27:21,339 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
369 | 00:27:23,910 | 00:27:25,019 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
370 | 00:27:30,049 | 00:27:31,289 | Aku tidak mau dengar. | Aku tidak mau dengar. |
371 | 00:27:34,119 | 00:27:36,390 | Aku punya ide bagus. | Aku punya ide bagus. |
372 | 00:27:37,259 | 00:27:38,160 | Apa itu? | Apa itu? |
373 | 00:27:39,259 | 00:27:40,529 | Aku tidak akan memberitahumu. | Aku tidak akan memberitahumu. |
374 | 00:27:45,769 | 00:27:48,000 | Ini Tenderloin Wagyu Hitam Anda. | Ini Tenderloin Wagyu Hitam Anda. |
375 | 00:27:48,170 | 00:27:49,539 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
376 | 00:27:51,069 | 00:27:52,079 | Mari makan. | Mari makan. |
377 | 00:27:52,680 | 00:27:54,079 | Mari makan. | Mari makan. |
378 | 00:27:57,579 | 00:27:59,150 | Bagaimana kabar pacarmu? | Bagaimana kabar pacarmu? |
379 | 00:28:00,250 | 00:28:01,250 | Dia baik-baik saja | Dia baik-baik saja |
380 | 00:28:01,849 | 00:28:03,289 | meskipun lukanya masih ada. | meskipun lukanya masih ada. |
381 | 00:28:07,890 | 00:28:10,559 | Itu bukan metafora. Dia mendapatkan luka dari operasi. | Itu bukan metafora. Dia mendapatkan luka dari operasi. |
382 | 00:28:12,200 | 00:28:13,059 | Benarkah? | Benarkah? |
383 | 00:28:16,730 | 00:28:17,569 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
384 | 00:28:18,700 | 00:28:20,339 | Kamu siap menikah? | Kamu siap menikah? |
385 | 00:28:22,640 | 00:28:24,009 | Ya. | Ya. |
386 | 00:28:26,039 | 00:28:27,710 | Kamu menangis dan bilang tidak mau menikah. | Kamu menangis dan bilang tidak mau menikah. |
387 | 00:28:31,049 | 00:28:32,779 | Aku sudah gila. | Aku sudah gila. |
388 | 00:28:33,279 | 00:28:34,779 | Ini hanya kegugupan pranikah. | Ini hanya kegugupan pranikah. |
389 | 00:28:37,920 | 00:28:40,859 | Apa kamu akan tidur dengan pria lain jika itu hanya kegugupan pranikah? | Apa kamu akan tidur dengan pria lain jika itu hanya kegugupan pranikah? |
390 | 00:28:41,859 | 00:28:44,630 | Jangan bilang begitu. Tidak ada apa-apa di antara kita. | Jangan bilang begitu. Tidak ada apa-apa di antara kita. |
391 | 00:28:48,769 | 00:28:50,130 | Selamat datang. | Selamat datang. |
392 | 00:28:53,099 | 00:28:54,839 | Anda suka makanannya? | Anda suka makanannya? |
393 | 00:28:58,440 | 00:28:59,880 | Makanannya lezat. | Makanannya lezat. |
394 | 00:29:00,480 | 00:29:01,779 | Aku senang mendengarnya. | Aku senang mendengarnya. |
395 | 00:29:02,009 | 00:29:03,150 | Aku akan memperkenalkan kalian. | Aku akan memperkenalkan kalian. |
396 | 00:29:03,609 | 00:29:05,150 | Ini tunanganku, Pak Akigawa. | Ini tunanganku, Pak Akigawa. |
397 | 00:29:07,980 | 00:29:09,990 | Ini teman sekampusku, Mikami. | Ini teman sekampusku, Mikami. |
398 | 00:29:10,390 | 00:29:11,619 | Namaku Akigawa. | Namaku Akigawa. |
399 | 00:29:11,690 | 00:29:13,990 | Terima kasih sudah menjaga Naoko. | Terima kasih sudah menjaga Naoko. |
400 | 00:29:17,690 | 00:29:18,660 | Tidak. | Tidak. |
401 | 00:29:19,799 | 00:29:20,930 | Aku yang harus berterima kasih atas perhatianmu. | Aku yang harus berterima kasih atas perhatianmu. |
402 | 00:29:22,230 | 00:29:24,000 | Selamat menikmati makanannya. | Selamat menikmati makanannya. |
403 | 00:29:30,440 | 00:29:31,740 | Ini restorannya. | Ini restorannya. |
404 | 00:29:32,440 | 00:29:34,609 | Dia yang mentraktir. | Dia yang mentraktir. |
405 | 00:29:36,980 | 00:29:39,950 | Kita akan mengadakan pertemuan lagi setelah pernikahan. | Kita akan mengadakan pertemuan lagi setelah pernikahan. |
406 | 00:29:40,279 | 00:29:42,319 | Ajak pacarmu jika kamu mau. | Ajak pacarmu jika kamu mau. |
407 | 00:29:47,059 | 00:29:49,059 | Kamu mengundangku kemari hanya untuk mengatakan ini? | Kamu mengundangku kemari hanya untuk mengatakan ini? |
408 | 00:29:51,390 | 00:29:53,500 | Kuharap kamu tidak salah paham. | Kuharap kamu tidak salah paham. |
409 | 00:29:58,430 | 00:30:00,099 | Aku tidak punya niat lain. | Aku tidak punya niat lain. |
410 | 00:30:01,640 | 00:30:04,970 | Aku tidak keberatan menikahi siapa pun. | Aku tidak keberatan menikahi siapa pun. |
411 | 00:30:11,380 | 00:30:13,119 | Tidak apa-apa sekalipun pengantin prianya bukan kamu. | Tidak apa-apa sekalipun pengantin prianya bukan kamu. |
412 | 00:30:30,500 | 00:30:31,900 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
413 | 00:30:55,089 | 00:30:56,559 | Mari makan. | Mari makan. |
414 | 00:31:12,440 | 00:31:13,480 | Selamat datang. | Selamat datang. |
415 | 00:31:13,680 | 00:31:15,140 | Kamu pulang lebih awal. | Kamu pulang lebih awal. |
416 | 00:31:28,660 | 00:31:29,660 | Jangan. | Jangan. |
417 | 00:32:21,980 | 00:32:23,680 | Kamu mau minum? | Kamu mau minum? |
418 | 00:32:27,380 | 00:32:28,650 | Terserah kamu. | Terserah kamu. |
419 | 00:32:32,890 | 00:32:34,690 | Kita kehabisan alkohol. | Kita kehabisan alkohol. |
420 | 00:32:34,759 | 00:32:35,960 | Aku akan membelinya. | Aku akan membelinya. |
421 | 00:34:01,380 | 00:34:02,509 | Kanchi. | Kanchi. |
422 | 00:34:03,480 | 00:34:04,849 | Berikan kunci rumahmu. | Berikan kunci rumahmu. |
423 | 00:34:07,880 | 00:34:10,789 | Aku berencana pulang lebih awal untuk persiapan. | Aku berencana pulang lebih awal untuk persiapan. |
424 | 00:34:25,639 | 00:34:26,969 | Aku akan pergi ke lokasi | Aku akan pergi ke lokasi |
425 | 00:34:27,139 | 00:34:29,139 | dan tidak kembali ke kantor. | dan tidak kembali ke kantor. |
426 | 00:34:30,369 | 00:34:32,380 | - Hati-hati di jalan! - Hati-hati di jalan! | - Hati-hati di jalan! - Hati-hati di jalan! |
427 | 00:34:32,440 | 00:34:33,940 | Kenapa dia bersemangat sekali? | Kenapa dia bersemangat sekali? |
428 | 00:34:34,010 | 00:34:34,909 | Terima kasih atas bantuanmu. | Terima kasih atas bantuanmu. |
429 | 00:34:34,980 | 00:34:36,579 | Terima kasih. | Terima kasih. |
430 | 00:34:37,510 | 00:34:40,750 | Besok, akan ada ujian | Besok, akan ada ujian |
431 | 00:34:40,820 | 00:34:43,320 | soal gejala dilatasi kardiomiopati. | soal gejala dilatasi kardiomiopati. |
432 | 00:34:43,690 | 00:34:45,590 | Karena kalian akan dinilai berdasarkan standar universal, | Karena kalian akan dinilai berdasarkan standar universal, |
433 | 00:34:45,659 | 00:34:47,719 | tolong belajar untuk ujian itu. | tolong belajar untuk ujian itu. |
434 | 00:34:47,889 | 00:34:49,530 | - Baiklah. - Baik. | - Baiklah. - Baik. |
435 | 00:34:49,929 | 00:34:53,099 | Sampai jumpa di ruang nomor dua besok pukul 13.00. | Sampai jumpa di ruang nomor dua besok pukul 13.00. |
436 | 00:34:53,559 | 00:34:55,300 | - Ya. - Itu saja. | - Ya. - Itu saja. |
437 | 00:34:55,670 | 00:34:57,599 | Pak, boleh aku bertanya? | Pak, boleh aku bertanya? |
438 | 00:35:46,420 | 00:35:50,820 | Dia tidak akan bertobat sampai menghadapi kematian. | Dia tidak akan bertobat sampai menghadapi kematian. |
439 | 00:35:52,090 | 00:35:53,159 | Dia mungkin mencarimu di stasiun kereta | Dia mungkin mencarimu di stasiun kereta |
440 | 00:35:53,219 | 00:35:54,320 | atau melihat jendela di tepi jalan, | atau melihat jendela di tepi jalan, |
441 | 00:35:54,389 | 00:35:56,429 | tapi mustahil baginya untuk menemukanmu di tempat itu. | tapi mustahil baginya untuk menemukanmu di tempat itu. |
442 | 00:35:56,489 | 00:35:58,460 | Dia hanya bisa menangis di pinggir jalan. | Dia hanya bisa menangis di pinggir jalan. |
443 | 00:35:59,760 | 00:36:01,559 | Maaf sudah merepotkanmu. | Maaf sudah merepotkanmu. |
444 | 00:36:01,630 | 00:36:02,630 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
445 | 00:36:02,699 | 00:36:04,670 | Ayahku adalah penggemarmu. | Ayahku adalah penggemarmu. |
446 | 00:36:07,099 | 00:36:08,869 | Kapan kamu akan kembali? | Kapan kamu akan kembali? |
447 | 00:36:11,110 | 00:36:12,739 | Kurasa aku tidak akan kembali lagi. | Kurasa aku tidak akan kembali lagi. |
448 | 00:36:16,010 | 00:36:18,380 | - Kamu serius? - Bu Satomi. | - Kamu serius? - Bu Satomi. |
449 | 00:36:19,650 | 00:36:21,849 | Seorang pria mencari Anda. | Seorang pria mencari Anda. |
450 | 00:36:31,889 | 00:36:33,159 | Biarkan aku mengurusnya. | Biarkan aku mengurusnya. |
451 | 00:36:38,530 | 00:36:39,900 | Sudah lama tidak bertemu. | Sudah lama tidak bertemu. |
452 | 00:36:40,699 | 00:36:41,969 | Ada apa? | Ada apa? |
453 | 00:36:43,409 | 00:36:44,869 | Bisa minta Satomi menemuiku? | Bisa minta Satomi menemuiku? |
454 | 00:36:47,239 | 00:36:49,050 | Dia sedang cuti. | Dia sedang cuti. |
455 | 00:36:50,880 | 00:36:53,150 | Aku terkejut kamu masih bernyali datang ke sini. | Aku terkejut kamu masih bernyali datang ke sini. |
456 | 00:36:53,519 | 00:36:55,750 | Ada banyak guru dan residen di sini. | Ada banyak guru dan residen di sini. |
457 | 00:36:55,889 | 00:36:57,719 | Kamu menyebabkan masalah bagi kami. | Kamu menyebabkan masalah bagi kami. |
458 | 00:36:59,219 | 00:37:00,820 | Tolong jangan datang lagi. | Tolong jangan datang lagi. |
459 | 00:37:25,210 | 00:37:26,820 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
460 | 00:37:30,289 | 00:37:31,690 | Nagao, kamu mau pergi? | Nagao, kamu mau pergi? |
461 | 00:37:31,750 | 00:37:32,820 | Ya, aku akan pulang. | Ya, aku akan pulang. |
462 | 00:37:32,889 | 00:37:34,690 | - Kamu serius? - Ya. | - Kamu serius? - Ya. |
463 | 00:37:36,530 | 00:37:37,630 | Baiklah. | Baiklah. |
464 | 00:37:38,760 | 00:37:40,130 | Terima kasih atas kerja keras kalian. | Terima kasih atas kerja keras kalian. |
465 | 00:37:40,199 | 00:37:41,400 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
466 | 00:37:43,099 | 00:37:44,699 | Ya. | Ya. |
467 | 00:37:44,800 | 00:37:45,769 | Kanchi. | Kanchi. |
468 | 00:37:46,239 | 00:37:47,670 | Kamu sudah meninggalkan kantor? | Kamu sudah meninggalkan kantor? |
469 | 00:37:47,900 | 00:37:49,369 | Aku baru pergi. | Aku baru pergi. |
470 | 00:37:50,309 | 00:37:51,139 | Aku sudah pergi. | Aku sudah pergi. |
471 | 00:37:51,210 | 00:37:52,510 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
472 | 00:37:52,739 | 00:37:55,110 | Banyak masalah muncul di lokasi. Aku akan terlambat. | Banyak masalah muncul di lokasi. Aku akan terlambat. |
473 | 00:37:58,650 | 00:38:01,619 | Aku tidak bisa pulang karena tidak punya kunci rumah. | Aku tidak bisa pulang karena tidak punya kunci rumah. |
474 | 00:38:01,780 | 00:38:03,849 | Aku meninggalkannya di kotak surat. | Aku meninggalkannya di kotak surat. |
475 | 00:38:03,920 | 00:38:05,449 | Pulanglah dan tunggu aku. | Pulanglah dan tunggu aku. |
476 | 00:38:08,190 | 00:38:09,630 | Baik. | Baik. |
477 | 00:38:10,059 | 00:38:12,630 | Hubungi aku jika sudah selesai. | Hubungi aku jika sudah selesai. |
478 | 00:38:13,329 | 00:38:16,269 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
479 | 00:38:51,230 | 00:38:52,070 | "Dari Sekiguchi Satomi" | "Dari Sekiguchi Satomi" |
480 | 00:38:52,130 | 00:38:54,840 | Nagao, selamat ulang tahun! | Nagao, selamat ulang tahun! |
481 | 00:38:55,570 | 00:38:57,309 | Semoga harimu menyenangkan. | Semoga harimu menyenangkan. |
482 | 00:38:59,239 | 00:39:00,639 | "Dari Mikami Kenichi" | "Dari Mikami Kenichi" |
483 | 00:39:00,780 | 00:39:02,139 | Apa Sekiguchi menghubungimu? | Apa Sekiguchi menghubungimu? |
484 | 00:39:02,210 | 00:39:04,610 | Dia belum pulang selama tiga hari. | Dia belum pulang selama tiga hari. |
485 | 00:39:24,969 | 00:39:26,340 | Nagao. | Nagao. |
486 | 00:39:26,570 | 00:39:28,099 | Selamat ulang tahun. | Selamat ulang tahun. |
487 | 00:39:29,769 | 00:39:30,670 | Terima kasih. | Terima kasih. |
488 | 00:39:31,710 | 00:39:32,780 | Omong-omong, | Omong-omong, |
489 | 00:39:33,909 | 00:39:35,949 | kudengar kamu pergi dari rumah? | kudengar kamu pergi dari rumah? |
490 | 00:39:40,719 | 00:39:42,250 | Apa yang terjadi antara kamu dan Mikami? | Apa yang terjadi antara kamu dan Mikami? |
491 | 00:39:46,760 | 00:39:48,260 | Sekiguchi. | Sekiguchi. |
492 | 00:39:51,429 | 00:39:53,199 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
493 | 00:39:58,900 | 00:40:00,039 | Aku di Menara Tokyo. | Aku di Menara Tokyo. |
494 | 00:41:13,510 | 00:41:14,610 | Sekiguchi. | Sekiguchi. |
495 | 00:41:45,139 | 00:41:47,110 | Kamu masih ingat kita bertiga | Kamu masih ingat kita bertiga |
496 | 00:41:47,710 | 00:41:50,250 | pergi ke Menara Tokyo saat wisata kelulusan? | pergi ke Menara Tokyo saat wisata kelulusan? |
497 | 00:41:51,550 | 00:41:52,579 | Ya. | Ya. |
498 | 00:41:54,280 | 00:41:56,389 | Andai kita bisa memutar waktu. | Andai kita bisa memutar waktu. |
499 | 00:41:57,719 | 00:42:00,460 | Kita saling menjaili. | Kita saling menjaili. |
500 | 00:42:01,059 | 00:42:02,289 | Kita bertengkar | Kita bertengkar |
501 | 00:42:02,690 | 00:42:04,159 | dan berbaikan. | dan berbaikan. |
502 | 00:42:05,329 | 00:42:06,860 | Persahabatan kita tidak ada kaitannya | Persahabatan kita tidak ada kaitannya |
503 | 00:42:07,659 | 00:42:09,699 | dengan romansa. | dengan romansa. |
504 | 00:42:13,539 | 00:42:15,400 | Kuharap kita bisa kembali ke masa lalu. | Kuharap kita bisa kembali ke masa lalu. |
505 | 00:42:22,079 | 00:42:23,050 | Sebelum ini, | Sebelum ini, |
506 | 00:42:24,349 | 00:42:26,050 | aku menemukan tanda terima hotel | aku menemukan tanda terima hotel |
507 | 00:42:27,480 | 00:42:29,219 | di kantong celana Mikami. | di kantong celana Mikami. |
508 | 00:42:33,760 | 00:42:36,659 | Itu dikeluarkan saat aku dirawat di rumah sakit. | Itu dikeluarkan saat aku dirawat di rumah sakit. |
509 | 00:42:39,159 | 00:42:40,559 | Dia andal menyembunyikannya. | Dia andal menyembunyikannya. |
510 | 00:42:43,730 | 00:42:45,900 | Aku yakin dia sudah sering melakukannya. | Aku yakin dia sudah sering melakukannya. |
511 | 00:42:47,000 | 00:42:50,210 | Hanya aku tidak tahu. | Hanya aku tidak tahu. |
512 | 00:42:52,409 | 00:42:55,409 | Tentu saja aku tahu ini akan terjadi | Tentu saja aku tahu ini akan terjadi |
513 | 00:42:56,610 | 00:42:59,010 | dan aku berniat berpura-pura tidak terjadi apa-apa. | dan aku berniat berpura-pura tidak terjadi apa-apa. |
514 | 00:43:02,920 | 00:43:06,260 | Dia bilang akan pergi minum dengan teman-teman kampusnya. | Dia bilang akan pergi minum dengan teman-teman kampusnya. |
515 | 00:43:08,489 | 00:43:09,690 | Saat pulang, | Saat pulang, |
516 | 00:43:12,030 | 00:43:13,559 | Mikami dengan paksa | Mikami dengan paksa |
517 | 00:43:15,730 | 00:43:17,429 | merenggutku. | merenggutku. |
518 | 00:43:23,309 | 00:43:24,309 | Kurasa | Kurasa |
519 | 00:43:25,469 | 00:43:27,480 | dia dicampakkan oleh pacarnya. | dia dicampakkan oleh pacarnya. |
520 | 00:43:32,880 | 00:43:35,349 | Meski dia jatuh cinta dengan wanita lain | Meski dia jatuh cinta dengan wanita lain |
521 | 00:43:38,190 | 00:43:39,960 | dan bercinta dengan orang lain, | dan bercinta dengan orang lain, |
522 | 00:43:43,929 | 00:43:45,559 | aku masih merasa | aku masih merasa |
523 | 00:43:47,760 | 00:43:52,300 | aku istimewa bagi Mikami. | aku istimewa bagi Mikami. |
524 | 00:43:57,809 | 00:43:58,710 | Namun, | Namun, |
525 | 00:44:02,679 | 00:44:03,550 | pada malam itu | pada malam itu |
526 | 00:44:10,190 | 00:44:11,849 | aku hanya | aku hanya |
527 | 00:44:23,829 | 00:44:25,500 | tempat baginya untuk meluapkan perasaannya. | tempat baginya untuk meluapkan perasaannya. |
528 | 00:44:33,639 | 00:44:35,579 | Aku sama sekali tidak istimewa. | Aku sama sekali tidak istimewa. |
529 | 00:44:36,579 | 00:44:37,750 | Sekiguchi. | Sekiguchi. |
530 | 00:44:38,750 | 00:44:40,519 | Pada saat itu, aku yakin | Pada saat itu, aku yakin |
531 | 00:44:40,949 | 00:44:44,989 | Mikami bisa melakukan hal yang sama kepada siapa pun. | Mikami bisa melakukan hal yang sama kepada siapa pun. |
532 | 00:44:45,219 | 00:44:46,789 | Sekiguchi. | Sekiguchi. |
533 | 00:44:48,920 | 00:44:50,329 | Lucu, bukan? | Lucu, bukan? |
534 | 00:44:55,130 | 00:44:56,230 | Berhentilah tersenyum. | Berhentilah tersenyum. |
535 | 00:44:57,800 | 00:44:59,769 | Kamu tidak perlu memaksakan senyum. | Kamu tidak perlu memaksakan senyum. |
536 | 00:45:04,269 | 00:45:05,769 | Berhentilah menahan perasaanmu. | Berhentilah menahan perasaanmu. |
537 | 00:46:28,219 | 00:46:29,659 | Dia belum pulang? | Dia belum pulang? |
538 | 00:46:58,019 | 00:46:59,559 | Ke mana dia pergi? | Ke mana dia pergi? |
539 | 00:48:03,250 | 00:48:06,590 | "Diadaptasi dari 'Tokyo Love Story' oleh Fumi Saimon" | "Diadaptasi dari 'Tokyo Love Story' oleh Fumi Saimon" |
540 | 00:49:05,449 | 00:49:08,320 | Bukankah malam ini seharusnya diluangkan untukku? | Bukankah malam ini seharusnya diluangkan untukku? |
541 | 00:49:08,380 | 00:49:09,619 | Orang itu sudah pergi. | Orang itu sudah pergi. |
542 | 00:49:09,690 | 00:49:13,059 | Apa aku masih menunggu Mikami kembali kepadaku? | Apa aku masih menunggu Mikami kembali kepadaku? |
543 | 00:49:13,119 | 00:49:16,289 | Kenapa aku menanyakan hal sepenting itu? | Kenapa aku menanyakan hal sepenting itu? |
544 | 00:49:16,360 | 00:49:17,960 | Aku tidak tahu kamu sangat konyol! | Aku tidak tahu kamu sangat konyol! |
545 | 00:49:18,030 | 00:49:19,630 | Apa arti diriku bagimu? | Apa arti diriku bagimu? |