This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,000 | 00:00:09,471 | رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال |
2 | 00:00:15,043 | 00:00:17,645 | هی رفیق، اون چکمـه ها رو از کجا گرفتی؟ | هی رفیق، اون چکمـه ها رو از کجا گرفتی؟ |
3 | 00:00:17,679 | 00:00:21,049 | واسه خرید به بهترین قیمت در شهر .بیاید به مجتمع چکمـه، | واسه خرید به بهترین قیمت در شهر .بیاید به مجتمع چکمـه، |
4 | 00:00:21,082 | 00:00:24,652 | چکمـه شکاری، چکمـه کابویی، چکمـه ارتشی ...چکـمـه بارونی، | چکمـه شکاری، چکمـه کابویی، چکمـه ارتشی ...چکـمـه بارونی، |
5 | 00:00:24,686 | 00:00:27,822 | چکمـه ورزشی، چکمـه موتورسواری و کلی چکمـه دیگه اونجا داریم. | چکمـه ورزشی، چکمـه موتورسواری و کلی چکمـه دیگه اونجا داریم. |
6 | 00:00:27,856 | 00:00:29,557 | - .بجنب - فقط این هفتــه . | - .بجنب - فقط این هفتــه . |
7 | 00:00:29,591 | 00:00:32,961 | به مجتمع چکمــه بیاید و یک جفت چکمـه با کیفیت بخرید... | به مجتمع چکمــه بیاید و یک جفت چکمـه با کیفیت بخرید... |
8 | 00:00:32,994 | 00:00:35,697 | - .بلند شو، بلند شو - اون پای لعنتیت رو بلند کن ! | - .بلند شو، بلند شو - اون پای لعنتیت رو بلند کن ! |
9 | 00:00:35,730 | 00:00:36,631 | دارم سعیم رو می کنم. | دارم سعیم رو می کنم. |
10 | 00:00:37,732 | 00:00:39,467 | دستت رو بده بهم .دستت رو بده بهم، | دستت رو بده بهم .دستت رو بده بهم، |
11 | 00:00:39,501 | 00:00:41,069 | برو سمت در. | برو سمت در. |
12 | 00:00:41,102 | 00:00:42,570 | بلند شو! | بلند شو! |
13 | 00:00:55,750 | 00:00:58,119 | لعنتی، لعنتی، لامصب! | لعنتی، لعنتی، لامصب! |
14 | 00:00:59,421 | 00:01:01,623 | عجلـه کن لامصب! | عجلـه کن لامصب! |
15 | 00:01:02,457 | 00:01:03,658 | خدایا! | خدایا! |
16 | 00:01:13,468 | 00:01:15,937 | می دونم که آسیب دیدی، بجنب با من بیا .حواست به من باشه، | می دونم که آسیب دیدی، بجنب با من بیا .حواست به من باشه، |
17 | 00:01:17,539 | 00:01:19,641 | - !از ماشین فاصلـه بگیرید - دست هاتون رو نشون بدید ! | - !از ماشین فاصلـه بگیرید - دست هاتون رو نشون بدید ! |
18 | 00:01:19,674 | 00:01:22,410 | - !همین حالا انجام بدید - بزن بریم! همونجا بمون ! | - !همین حالا انجام بدید - بزن بریم! همونجا بمون ! |
19 | 00:01:27,182 | 00:01:28,049 | بجنب رفیق. | بجنب رفیق. |
20 | 00:01:40,628 | 00:01:41,696 | بجنب! | بجنب! |
21 | 00:02:03,485 | 00:02:04,152 | بجنب! | بجنب! |
22 | 00:02:17,532 | 00:02:18,433 | هی رفیق. | هی رفیق. |
23 | 00:02:19,767 | 00:02:23,538 | من و همکارهام می خوایم یه پرواز دربست داشته باشیم. | من و همکارهام می خوایم یه پرواز دربست داشته باشیم. |
24 | 00:02:25,807 | 00:02:26,875 | چیکار داره می کنــه؟ | چیکار داره می کنــه؟ |
25 | 00:02:31,880 | 00:02:32,780 | کجا داری میری؟ | کجا داری میری؟ |
26 | 00:02:32,814 | 00:02:33,982 | خفــه شو. | خفــه شو. |
27 | 00:02:34,816 | 00:02:36,518 | سوخت کافی توی باکش نیست. | سوخت کافی توی باکش نیست. |
28 | 00:02:36,551 | 00:02:37,819 | ما رو ببر تو آسمون! | ما رو ببر تو آسمون! |
29 | 00:03:31,172 | 00:03:33,908 | دیگـه مجبوریم تمومش کنیم ...خیلی درد داره، | دیگـه مجبوریم تمومش کنیم ...خیلی درد داره، |
30 | 00:03:33,942 | 00:03:39,948 | یه کار، من فقط یه کار دارم !قبل از اینکـه به پلیس زنگ بزنم برو بیرون. | یه کار، من فقط یه کار دارم !قبل از اینکـه به پلیس زنگ بزنم برو بیرون. |
31 | 00:03:41,749 | 00:03:44,919 | تلفن رو بردار و زنگ بزن سینتیا !اگه جراتش رو داری انجام بده، | تلفن رو بردار و زنگ بزن سینتیا !اگه جراتش رو داری انجام بده، |
32 | 00:05:29,824 | 00:05:34,228 | خبرهای جدید از تصادفی که امروز صبح در محلـه هوایی لاتویا رخ داد. | خبرهای جدید از تصادفی که امروز صبح در محلـه هوایی لاتویا رخ داد. |
33 | 00:05:34,262 | 00:05:38,066 | هر 4 مظنون هنوز در حال فرار هستن و به احتمال زیاد به... | هر 4 مظنون هنوز در حال فرار هستن و به احتمال زیاد به... |
34 | 00:05:38,099 | 00:05:42,370 | مرگ 5 پلیس شهر توسان و ربودن یک هواپیما مربوط میشن. | مرگ 5 پلیس شهر توسان و ربودن یک هواپیما مربوط میشن. |
35 | 00:05:53,214 | 00:05:54,315 | خب چی می خوای؟ | خب چی می خوای؟ |
36 | 00:05:54,349 | 00:05:57,051 | املت، پنیر سوئیسی، فلفل سبز... | املت، پنیر سوئیسی، فلفل سبز... |
37 | 00:05:57,085 | 00:06:01,222 | بیکن، نان برشته چاودار، کتل چیپس و سس تند مخصوص. | بیکن، نان برشته چاودار، کتل چیپس و سس تند مخصوص. |
38 | 00:06:01,255 | 00:06:03,024 | الان آماده می کنیم، مسافر! | الان آماده می کنیم، مسافر! |
39 | 00:06:12,734 | 00:06:15,970 | آه، شوخیت گرفتــه دیگـه آره؟ | آه، شوخیت گرفتــه دیگـه آره؟ |
40 | 00:06:16,003 | 00:06:17,805 | جک، صدات رو بیار پایین. | جک، صدات رو بیار پایین. |
41 | 00:06:18,506 | 00:06:20,241 | برام مهم نیست اگـه کسی بشنوه. | برام مهم نیست اگـه کسی بشنوه. |
42 | 00:06:20,274 | 00:06:22,677 | من اینطوری دقیقه آخر کنسل نمی کنم. | من اینطوری دقیقه آخر کنسل نمی کنم. |
43 | 00:06:23,211 | 00:06:26,347 | از طرفی می دونم که سوزی با چجور آدمی ارتباط داره... | از طرفی می دونم که سوزی با چجور آدمی ارتباط داره... |
44 | 00:06:26,381 | 00:06:28,783 | و اصلا دوست ندارم نزدیک اون عوضی ها باشی. | و اصلا دوست ندارم نزدیک اون عوضی ها باشی. |
45 | 00:06:28,816 | 00:06:29,484 | جک. | جک. |
46 | 00:06:29,550 | 00:06:34,155 | می دونم که شما دخترها می خواید یه کاری کنید .منم مرخصی گرفتم و نمی تونم کنسلش کنم، | می دونم که شما دخترها می خواید یه کاری کنید .منم مرخصی گرفتم و نمی تونم کنسلش کنم، |
47 | 00:06:34,956 | 00:06:36,391 | جک، نمی تونم اینو از دست بدم. | جک، نمی تونم اینو از دست بدم. |
48 | 00:06:36,424 | 00:06:39,694 | اوه، آره، آره، می تونی .خوبشم می تونی، | اوه، آره، آره، می تونی .خوبشم می تونی، |
49 | 00:06:40,428 | 00:06:44,265 | چرا همیشه باید با من این کارو کنی؟ خیلی احمقانـه ست! | چرا همیشه باید با من این کارو کنی؟ خیلی احمقانـه ست! |
50 | 00:06:51,439 | 00:06:54,108 | نظرت چیـه با این خانم اینطوری صحبت نکنی؟ | نظرت چیـه با این خانم اینطوری صحبت نکنی؟ |
51 | 00:06:56,244 | 00:06:57,211 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
52 | 00:06:57,245 | 00:07:00,081 | نظرت چیـه با خانم اینطوری صحبت نکنی؟ | نظرت چیـه با خانم اینطوری صحبت نکنی؟ |
53 | 00:07:02,517 | 00:07:06,421 | من هر جوری که دلم بخواد صحبت می کنم عوضی! | من هر جوری که دلم بخواد صحبت می کنم عوضی! |
54 | 00:07:06,454 | 00:07:11,392 | می دونم، اما همـه ی افراد با نزاکتی که اینجا هستن و صدات رو می شنون... | می دونم، اما همـه ی افراد با نزاکتی که اینجا هستن و صدات رو می شنون... |
55 | 00:07:11,426 | 00:07:14,929 | با هم در موردش صحبت کردیم و به نظر ما تو یه احمق به تمام معنایی. | با هم در موردش صحبت کردیم و به نظر ما تو یه احمق به تمام معنایی. |
56 | 00:08:21,963 | 00:08:23,397 | می خواید صورتحساب رو پرداخت کنید؟ | می خواید صورتحساب رو پرداخت کنید؟ |
57 | 00:08:23,431 | 00:08:26,467 | یه جورایی آره، داشتم املت سومم رو می خوردم و تمومش می کردم که... | یه جورایی آره، داشتم املت سومم رو می خوردم و تمومش می کردم که... |
58 | 00:08:26,501 | 00:08:30,471 | اینجا، یه نگاهی به زیر این تخم مرغ ها بنداز. | اینجا، یه نگاهی به زیر این تخم مرغ ها بنداز. |
59 | 00:08:30,505 | 00:08:33,241 | خدایا! حالم رو بهم زد! | خدایا! حالم رو بهم زد! |
60 | 00:08:33,274 | 00:08:36,043 | واقعا متاسفم، الان میرم اون پشت حسابشون رو می رسم! | واقعا متاسفم، الان میرم اون پشت حسابشون رو می رسم! |
61 | 00:08:36,077 | 00:08:38,279 | صورتحساب رو خودمون پرداخت می کنیم! | صورتحساب رو خودمون پرداخت می کنیم! |
62 | 00:09:22,657 | 00:09:26,627 | واقعا متاسفم، نظرتون چیـه برای توی راه، یه کیک بهتون بدم؟ | واقعا متاسفم، نظرتون چیـه برای توی راه، یه کیک بهتون بدم؟ |
63 | 00:09:27,562 | 00:09:30,031 | نیکی و پرسش؟ | نیکی و پرسش؟ |
64 | 00:09:49,584 | 00:09:50,451 | هی! | هی! |
65 | 00:09:52,253 | 00:09:54,188 | می خوای چیزی که شروع کردی رو تموم کنی؟ | می خوای چیزی که شروع کردی رو تموم کنی؟ |
66 | 00:09:54,221 | 00:09:58,225 | رفیق، اگه منظورت اینه که بیشتر صحبت کنیم، باید بگم که شرمنده! | رفیق، اگه منظورت اینه که بیشتر صحبت کنیم، باید بگم که شرمنده! |
67 | 00:10:00,428 | 00:10:04,265 | هی، دارم باهات حرف میزنم فکر کردی کی هستی؟، | هی، دارم باهات حرف میزنم فکر کردی کی هستی؟، |
68 | 00:10:04,298 | 00:10:07,335 | مرد عنکبوتی هستم اما خب امروز رو مرخصی گرفتم! | مرد عنکبوتی هستم اما خب امروز رو مرخصی گرفتم! |
69 | 00:10:07,368 | 00:10:09,003 | چه کوله پشتی قشنگی عوضی! | چه کوله پشتی قشنگی عوضی! |
70 | 00:10:09,036 | 00:10:13,608 | ببین رفیق، نظرت چیـه اجازه بدی من کیکم رو بخورم و برم، چطوره؟ | ببین رفیق، نظرت چیـه اجازه بدی من کیکم رو بخورم و برم، چطوره؟ |
71 | 00:10:13,641 | 00:10:16,677 | اصلا خوشم نیومد، نباید با من درگیر می شدی رفیق! | اصلا خوشم نیومد، نباید با من درگیر می شدی رفیق! |
72 | 00:10:16,711 | 00:10:18,412 | واقعا؟ چرا اونوقت؟ | واقعا؟ چرا اونوقت؟ |
73 | 00:10:28,756 | 00:10:30,625 | کمک! | کمک! |
74 | 00:10:31,359 | 00:10:32,259 | واقعا؟ | واقعا؟ |
75 | 00:10:35,329 | 00:10:36,664 | حالت خوبــه؟ | حالت خوبــه؟ |
76 | 00:10:54,448 | 00:10:56,450 | برو تو پیاده رو عوضی! | برو تو پیاده رو عوضی! |
77 | 00:13:10,751 | 00:13:11,986 | در مورد آتش سوزی شنیدی؟ | در مورد آتش سوزی شنیدی؟ |
78 | 00:13:12,019 | 00:13:15,222 | آره، گاوهامون رو از اون چراگاه خارج کردیم! | آره، گاوهامون رو از اون چراگاه خارج کردیم! |
79 | 00:13:15,256 | 00:13:16,457 | - .خیلی خب خوبـه - پس، مشکلی نداریم . | - .خیلی خب خوبـه - پس، مشکلی نداریم . |
80 | 00:13:16,490 | 00:13:18,292 | امیدواریم یه آتش کوچیک و دود باشــه. | امیدواریم یه آتش کوچیک و دود باشــه. |
81 | 00:13:18,325 | 00:13:19,760 | اگـه خوش شانس باشیم چیز خاصی نیست. | اگـه خوش شانس باشیم چیز خاصی نیست. |
82 | 00:13:19,794 | 00:13:21,162 | این یکی خیلی سر سختـه. | این یکی خیلی سر سختـه. |
83 | 00:13:22,329 | 00:13:23,430 | من واسه این ماجرا آماده ام! | من واسه این ماجرا آماده ام! |
84 | 00:13:23,464 | 00:13:26,367 | البته کلانتر، یه ماجراجویی جدید در پیش دارم. | البته کلانتر، یه ماجراجویی جدید در پیش دارم. |
85 | 00:13:26,400 | 00:13:28,903 | کلی سیم خاردار اونجا دارم. | کلی سیم خاردار اونجا دارم. |
86 | 00:13:28,936 | 00:13:30,337 | یه مسیر 4 ساعتـه ست. | یه مسیر 4 ساعتـه ست. |
87 | 00:13:30,371 | 00:13:33,474 | خیلی خب آقایون، بعدا باید یه نگاهی به حصارهای خاردار بندازید. | خیلی خب آقایون، بعدا باید یه نگاهی به حصارهای خاردار بندازید. |
88 | 00:13:33,507 | 00:13:34,875 | می بینمت. | می بینمت. |
89 | 00:15:37,965 | 00:15:38,899 | آفرین دختر خوب. | آفرین دختر خوب. |
90 | 00:15:44,471 | 00:15:46,674 | آره، می دونستم که چنین چیزی لازم داشتی. | آره، می دونستم که چنین چیزی لازم داشتی. |
91 | 00:15:50,411 | 00:15:52,313 | بیا. | بیا. |
92 | 00:15:55,382 | 00:15:56,350 | بیا. | بیا. |
93 | 00:17:35,082 | 00:17:36,984 | خدای من. | خدای من. |
94 | 00:18:16,790 | 00:18:17,825 | ایول اینم خوبــه. | ایول اینم خوبــه. |
95 | 00:18:52,493 | 00:18:53,427 | بجنب. | بجنب. |
96 | 00:19:25,159 | 00:19:27,461 | بئاتریس، ما یه تیم هستیم. | بئاتریس، ما یه تیم هستیم. |
97 | 00:21:37,724 | 00:21:40,027 | خسته نباشی، از اونجا بیا بیرون رفیق! | خسته نباشی، از اونجا بیا بیرون رفیق! |
98 | 00:21:46,033 | 00:21:47,367 | خیلی خب، بیا اینجا. | خیلی خب، بیا اینجا. |
99 | 00:21:49,336 | 00:21:51,805 | تو...کلیدش رو داری؟ | تو...کلیدش رو داری؟ |
100 | 00:22:02,683 | 00:22:04,184 | بدترین قسمت تموم شد رفقا! | بدترین قسمت تموم شد رفقا! |
101 | 00:22:05,152 | 00:22:07,321 | نمیگم که از اینجا به بعدش خیلی ساده و راحتــه... | نمیگم که از اینجا به بعدش خیلی ساده و راحتــه... |
102 | 00:22:07,354 | 00:22:12,292 | اما نشستن تو یه جای کوچیک که در نیم مایلی از سطح زمین تلق تلق می کنـه... | اما نشستن تو یه جای کوچیک که در نیم مایلی از سطح زمین تلق تلق می کنـه... |
103 | 00:22:12,326 | 00:22:13,694 | بدترین قسمت هر روزیــه. | بدترین قسمت هر روزیــه. |
104 | 00:22:14,328 | 00:22:15,329 | صبر کن. | صبر کن. |
105 | 00:22:16,763 | 00:22:18,031 | انگارد و من میریم. | انگارد و من میریم. |
106 | 00:22:18,065 | 00:22:21,668 | تو هم اینجا می مونی پیش اسمت چیـه کاپیتان؟، | تو هم اینجا می مونی پیش اسمت چیـه کاپیتان؟، |
107 | 00:22:21,702 | 00:22:22,736 | من؟ | من؟ |
108 | 00:22:22,769 | 00:22:24,204 | تو کسی هستی که این هواپیما رو به پرواز در میاره. | تو کسی هستی که این هواپیما رو به پرواز در میاره. |
109 | 00:22:24,237 | 00:22:27,207 | گری. گری هستم. | گری. گری هستم. |
110 | 00:22:27,841 | 00:22:32,179 | گری گری، خیلی خب، تو اینجا پیش گری و این یارو زخمیـه می مونی. | گری گری، خیلی خب، تو اینجا پیش گری و این یارو زخمیـه می مونی. |
111 | 00:22:32,946 | 00:22:34,448 | انگارد و من میریم یه نگاهی به خونه های روستا بندازیم. | انگارد و من میریم یه نگاهی به خونه های روستا بندازیم. |
112 | 00:22:34,481 | 00:22:38,952 | لدوک، جای گلوله ها کثیف شدن .آب لازم داره، | لدوک، جای گلوله ها کثیف شدن .آب لازم داره، |
113 | 00:22:38,985 | 00:22:42,122 | منم ازش خواسته بودم که گلولــه نخوره. | منم ازش خواسته بودم که گلولــه نخوره. |
114 | 00:22:42,155 | 00:22:47,227 | تو هم قرار بود مثل یه راننده آماده برای فرار، ما رو ببری یه جای امن. | تو هم قرار بود مثل یه راننده آماده برای فرار، ما رو ببری یه جای امن. |
115 | 00:22:49,463 | 00:22:51,064 | انگارد، بزن بریم! | انگارد، بزن بریم! |
116 | 00:22:55,736 | 00:22:56,870 | لعنتی! | لعنتی! |
117 | 00:23:02,909 | 00:23:05,445 | نمی تونم، نمی تونم. | نمی تونم، نمی تونم. |
118 | 00:23:06,913 | 00:23:10,350 | گوش کن، می دونم با روشی که این قضیـه رو مدیریت کردم مشکل داری. | گوش کن، می دونم با روشی که این قضیـه رو مدیریت کردم مشکل داری. |
119 | 00:23:10,384 | 00:23:13,487 | من واسه این چیزها خیلی پیر هستم لدوک، این تقصیر توئـه رفیق. | من واسه این چیزها خیلی پیر هستم لدوک، این تقصیر توئـه رفیق. |
120 | 00:23:13,520 | 00:23:14,921 | بیخیال رفیق. | بیخیال رفیق. |
121 | 00:23:15,422 | 00:23:17,090 | همـه رو زنده به اینجا رسوندم مگــه نه؟، | همـه رو زنده به اینجا رسوندم مگــه نه؟، |
122 | 00:23:21,061 | 00:23:21,928 | خیلی خب. | خیلی خب. |
123 | 00:23:23,163 | 00:23:26,333 | خیلی خب، همینجا بمون، اما گوش کن، اینجا موبایل آنتن نمیده. | خیلی خب، همینجا بمون، اما گوش کن، اینجا موبایل آنتن نمیده. |
124 | 00:23:27,134 | 00:23:30,937 | میرم یه بررسی کنم و به محض اینکـه تلفنی پیدا کردم، با رایکر در دنور تماس می گیرم. | میرم یه بررسی کنم و به محض اینکـه تلفنی پیدا کردم، با رایکر در دنور تماس می گیرم. |
125 | 00:23:31,505 | 00:23:34,374 | مطمئنم که دلش می خواد در مورد یه چمدون پر از نسخـه اولیـه بشنوه... | مطمئنم که دلش می خواد در مورد یه چمدون پر از نسخـه اولیـه بشنوه... |
126 | 00:23:34,408 | 00:23:37,844 | و شک ندارم که سرمایه ش رو هم داره. | و شک ندارم که سرمایه ش رو هم داره. |
127 | 00:23:39,012 | 00:23:42,315 | اگـه خوشش نیومد با بنتلی یا اسلیک میک تماس می گیرم... | اگـه خوشش نیومد با بنتلی یا اسلیک میک تماس می گیرم... |
128 | 00:23:42,349 | 00:23:44,084 | چندتا انتخاب داریم عزیزم. | چندتا انتخاب داریم عزیزم. |
129 | 00:23:44,117 | 00:23:45,485 | در مورد پول اصلا نگران نیستم. | در مورد پول اصلا نگران نیستم. |
130 | 00:23:46,520 | 00:23:48,789 | اول با رایکر تماس نگیر. | اول با رایکر تماس نگیر. |
131 | 00:23:50,257 | 00:23:52,259 | اول با اسلیک میک تماس بگیر رفیق. | اول با اسلیک میک تماس بگیر رفیق. |
132 | 00:24:00,000 | 00:24:02,269 | خیلی خب، بزن بریم. | خیلی خب، بزن بریم. |
133 | 00:24:05,572 | 00:24:07,140 | شماها کلید این دستبند رو دارید؟ | شماها کلید این دستبند رو دارید؟ |
134 | 00:24:22,122 | 00:24:24,458 | نمی دونم بهت شلیک کنم یا ازت تشکر کنم. | نمی دونم بهت شلیک کنم یا ازت تشکر کنم. |
135 | 00:24:25,826 | 00:24:28,361 | تا سه می شمارم بعدش زانو میزنی... | تا سه می شمارم بعدش زانو میزنی... |
136 | 00:24:28,395 | 00:24:31,264 | و دست هات رو میذاری روی اون سپر، دقیقا روبروت. | و دست هات رو میذاری روی اون سپر، دقیقا روبروت. |
137 | 00:24:31,298 | 00:24:33,233 | جایی که بتونم ببینمشون. | جایی که بتونم ببینمشون. |
138 | 00:24:34,034 | 00:24:37,471 | یک، دو، سه. | یک، دو، سه. |
139 | 00:24:42,309 | 00:24:43,777 | خیلی خب. | خیلی خب. |
140 | 00:24:44,311 | 00:24:47,547 | حالا ازت می خوام برگردی ...همینطوری که زانو زدی، | حالا ازت می خوام برگردی ...همینطوری که زانو زدی، |
141 | 00:24:47,581 | 00:24:51,518 | بصورت همزمان، دست هات رو میاری بالا جوری که کف دستت رو ببینم. | بصورت همزمان، دست هات رو میاری بالا جوری که کف دستت رو ببینم. |
142 | 00:25:03,463 | 00:25:04,898 | عصر بخیر. | عصر بخیر. |
143 | 00:25:08,335 | 00:25:09,536 | من یه مسافر قاچاق هستم. | من یه مسافر قاچاق هستم. |
144 | 00:25:11,104 | 00:25:15,275 | بیرون از فروشگاهی که در سیرویستا بود پریدم پشت ماشینت. | بیرون از فروشگاهی که در سیرویستا بود پریدم پشت ماشینت. |
145 | 00:25:16,142 | 00:25:19,412 | من هیچ خطری برای شما ندارم، فقط داشتم از یه مشکلی فرار می کردم. | من هیچ خطری برای شما ندارم، فقط داشتم از یه مشکلی فرار می کردم. |
146 | 00:25:20,647 | 00:25:21,515 | و... | و... |
147 | 00:25:23,116 | 00:25:24,551 | و... | و... |
148 | 00:25:24,584 | 00:25:25,886 | خب چرا مثل آدم نخواستی برسونمت؟ | خب چرا مثل آدم نخواستی برسونمت؟ |
149 | 00:25:25,919 | 00:25:29,022 | مشکلی که داشتم افتاده بود دنبالم خانم .فرصت چنین درخواستی رو نداشتم، | مشکلی که داشتم افتاده بود دنبالم خانم .فرصت چنین درخواستی رو نداشتم، |
150 | 00:25:29,456 | 00:25:31,983 | حالا، فقط می خوام برگردم به جاده و به مسیرم ادامـه بدم. | حالا، فقط می خوام برگردم به جاده و به مسیرم ادامـه بدم. |
151 | 00:25:32,025 | 00:25:33,994 | قصد نداشتم این همه راه بیام اینجا به منزل شما، خانم. | قصد نداشتم این همه راه بیام اینجا به منزل شما، خانم. |
152 | 00:25:34,027 | 00:25:36,396 | به خاطر همین سعی داری ماشینم رو بدزدی؟ | به خاطر همین سعی داری ماشینم رو بدزدی؟ |
153 | 00:25:36,429 | 00:25:39,966 | نمی خوام بدزدمش، فقط می خوام باهاش برگردم به شهر. | نمی خوام بدزدمش، فقط می خوام باهاش برگردم به شهر. |
154 | 00:25:40,567 | 00:25:43,003 | صادقانـه میگم که خوشحال میشم اگه برگردم، خانم. | صادقانـه میگم که خوشحال میشم اگه برگردم، خانم. |
155 | 00:25:43,036 | 00:25:47,040 | فقط باید مسیر درست رو بهم نشون بدید بعدش می ذارم میرم. | فقط باید مسیر درست رو بهم نشون بدید بعدش می ذارم میرم. |
156 | 00:25:47,073 | 00:25:50,243 | جدی میگم، خیلی سریع ناپدید میشم. | جدی میگم، خیلی سریع ناپدید میشم. |
157 | 00:25:50,277 | 00:25:54,114 | یه عمره دارم این کارو می کنم، یه جورایی تو ناپدید شدن حرفـه ای هستم. | یه عمره دارم این کارو می کنم، یه جورایی تو ناپدید شدن حرفـه ای هستم. |
158 | 00:25:56,449 | 00:25:59,586 | خیلی خب آقای شجاع .همینطوری بلند شو، | خیلی خب آقای شجاع .همینطوری بلند شو، |
159 | 00:26:03,924 | 00:26:04,724 | خیلی خب. | خیلی خب. |
160 | 00:26:06,459 | 00:26:08,528 | تو یه آدم خوب در یک موقعیت بد هستی. | تو یه آدم خوب در یک موقعیت بد هستی. |
161 | 00:26:09,362 | 00:26:10,897 | فرض بر اینکـه داستانت رو باور کردم. | فرض بر اینکـه داستانت رو باور کردم. |
162 | 00:26:10,931 | 00:26:13,166 | چطوری برت گردونیم جایی که بهش تعلق داری؟ | چطوری برت گردونیم جایی که بهش تعلق داری؟ |
163 | 00:26:13,199 | 00:26:15,569 | یه 30 دقیقـه بهم وقت بده ماشینت رو درست کنم... | یه 30 دقیقـه بهم وقت بده ماشینت رو درست کنم... |
164 | 00:26:15,602 | 00:26:18,972 | بعدش می تونی تا غروب منو ببری به شهر. | بعدش می تونی تا غروب منو ببری به شهر. |
165 | 00:26:19,005 | 00:26:21,408 | اگـه بخوای می تونی کل این مدت رو اونجا وایسی و منو تماشا کنی. | اگـه بخوای می تونی کل این مدت رو اونجا وایسی و منو تماشا کنی. |
166 | 00:26:22,075 | 00:26:24,978 | فقط بهم شلیک نکن. | فقط بهم شلیک نکن. |
167 | 00:26:25,412 | 00:26:28,448 | نگران نباش، این تفنگ نمی تونـه بهت آسیبی برسونــه. | نگران نباش، این تفنگ نمی تونـه بهت آسیبی برسونــه. |
168 | 00:26:29,516 | 00:26:31,151 | می تونی دست هات رو بیاری پایین. | می تونی دست هات رو بیاری پایین. |
169 | 00:26:32,519 | 00:26:36,456 | به محض اینکـه درستش کردی می تونیم برگردیم توسان، اما من رانندگی نمی کنم. | به محض اینکـه درستش کردی می تونیم برگردیم توسان، اما من رانندگی نمی کنم. |
170 | 00:26:37,157 | 00:26:40,060 | همچنین اینجا منتظر نمی مونم تا درست کردنت رو تماشا کنم. | همچنین اینجا منتظر نمی مونم تا درست کردنت رو تماشا کنم. |
171 | 00:26:40,093 | 00:26:44,531 | یه هواپیما دیدم که با سرعت زیادی حرکت می کرد. | یه هواپیما دیدم که با سرعت زیادی حرکت می کرد. |
172 | 00:26:45,165 | 00:26:48,368 | احتمالا خیلی نزدیک فرود اومده، به نظرم کمتر از یک مایل فاصله داره. | احتمالا خیلی نزدیک فرود اومده، به نظرم کمتر از یک مایل فاصله داره. |
173 | 00:26:48,401 | 00:26:50,704 | این یعنی تو ملک من فرود اومده. | این یعنی تو ملک من فرود اومده. |
174 | 00:26:50,737 | 00:26:53,073 | این یعنی باید کار درست رو انجام بدم... | این یعنی باید کار درست رو انجام بدم... |
175 | 00:26:53,106 | 00:26:56,242 | و مطمئن بشم که همه در امان هستن و همه چی روبراهــه. | و مطمئن بشم که همه در امان هستن و همه چی روبراهــه. |
176 | 00:26:57,243 | 00:27:00,347 | با این وجود، باید مراقب باشم. | با این وجود، باید مراقب باشم. |
177 | 00:27:03,583 | 00:27:04,618 | هی دختر. | هی دختر. |
178 | 00:27:06,653 | 00:27:09,322 | فکر کنم بالاخره باید اینجا بمونم. | فکر کنم بالاخره باید اینجا بمونم. |
179 | 00:27:10,991 | 00:27:12,058 | بله، قربان. | بله، قربان. |
180 | 00:27:12,092 | 00:27:14,294 | به نظر یه زن پیر و مهربون میاد. | به نظر یه زن پیر و مهربون میاد. |
181 | 00:27:21,635 | 00:27:24,471 | حالا این تفنگ، می تونـه بهت آسیب برسونــه. | حالا این تفنگ، می تونـه بهت آسیب برسونــه. |
182 | 00:27:24,504 | 00:27:29,042 | یه چیزی، اگـه نتونستم ماشینت رو تعمیر کنم می تونی بهم شلیک کنی، واسه ضمانت چطوره؟، | یه چیزی، اگـه نتونستم ماشینت رو تعمیر کنم می تونی بهم شلیک کنی، واسه ضمانت چطوره؟، |
183 | 00:27:30,677 | 00:27:32,545 | من وقتی کسی رو می بینم یه حسی ازش دریافت می کنم. | من وقتی کسی رو می بینم یه حسی ازش دریافت می کنم. |
184 | 00:27:33,580 | 00:27:36,383 | حدود 5 تا 10 دقیقـه طول می کشـه تا دقیق بفهمم چطور آدمیـه. | حدود 5 تا 10 دقیقـه طول می کشـه تا دقیق بفهمم چطور آدمیـه. |
185 | 00:27:36,416 | 00:27:39,386 | خب، اگـه نتونم تعمیرش کنم حداقل تایرهای خوبی داره. | خب، اگـه نتونم تعمیرش کنم حداقل تایرهای خوبی داره. |
186 | 00:27:41,755 | 00:27:43,123 | از اعتمادی که کردم ناامیدم نکن! | از اعتمادی که کردم ناامیدم نکن! |
187 | 00:29:22,288 | 00:29:23,323 | همونجا بمون. | همونجا بمون. |
188 | 00:29:39,773 | 00:29:41,508 | بذار از زمین بلندت کنم ببرمت یه جای دیگـه، بجنب. | بذار از زمین بلندت کنم ببرمت یه جای دیگـه، بجنب. |
189 | 00:29:55,889 | 00:30:00,226 | وقتی لدوک برگشت بیرون .می کشیش، تو می کشیش، | وقتی لدوک برگشت بیرون .می کشیش، تو می کشیش، |
190 | 00:30:00,260 | 00:30:02,695 | نه، تامی، من نمی تونم. | نه، تامی، من نمی تونم. |
191 | 00:30:02,729 | 00:30:05,431 | من نمی تونم تنهایی از تو مراقبت کنم، بهش نیاز دارم. | من نمی تونم تنهایی از تو مراقبت کنم، بهش نیاز دارم. |
192 | 00:30:05,465 | 00:30:08,735 | اون جفتمون رو می کُشـه .باید کارش رو تموم کنی. | اون جفتمون رو می کُشـه .باید کارش رو تموم کنی. |
193 | 00:30:08,768 | 00:30:10,503 | تامی، فقط نفس عمیق بکش، نفس بکش، باشه؟ | تامی، فقط نفس عمیق بکش، نفس بکش، باشه؟ |
194 | 00:30:31,925 | 00:30:33,526 | لعنتی! | لعنتی! |
195 | 00:30:35,829 | 00:30:38,531 | لعنتی! | لعنتی! |
196 | 00:30:38,565 | 00:30:41,634 | لعنتی! بیا اینجا بینم. | لعنتی! بیا اینجا بینم. |
197 | 00:30:41,668 | 00:30:42,535 | چی شده؟ | چی شده؟ |
198 | 00:30:43,403 | 00:30:44,771 | از ماشین چیزی می دونی؟ | از ماشین چیزی می دونی؟ |
199 | 00:30:44,804 | 00:30:46,172 | فقط رانندگی بلدم. | فقط رانندگی بلدم. |
200 | 00:30:46,206 | 00:30:47,674 | آها، مطمئنی رانندگی بلدی؟ | آها، مطمئنی رانندگی بلدی؟ |
201 | 00:30:48,908 | 00:30:52,345 | واقعا؟ اونجا چه اتفاقی افتاد لدوک، هان؟ | واقعا؟ اونجا چه اتفاقی افتاد لدوک، هان؟ |
202 | 00:30:52,378 | 00:30:53,746 | گفتی هیچ مشکلی پیش نمیاد. | گفتی هیچ مشکلی پیش نمیاد. |
203 | 00:30:53,780 | 00:30:56,482 | گفتی سریع میریم میایم بیرون، بعدش غروب تو شهر فینیکس نوشیدنی می خوریم. | گفتی سریع میریم میایم بیرون، بعدش غروب تو شهر فینیکس نوشیدنی می خوریم. |
204 | 00:30:56,516 | 00:30:58,251 | این حرف هات رو یادتــه؟ | این حرف هات رو یادتــه؟ |
205 | 00:30:58,284 | 00:31:02,689 | گفتی تا غروب نفری صدهزارتا گیرمون میاد، چی شد؟ | گفتی تا غروب نفری صدهزارتا گیرمون میاد، چی شد؟ |
206 | 00:31:02,722 | 00:31:05,325 | احتمالا هری رو گرفتن. | احتمالا هری رو گرفتن. |
207 | 00:31:05,358 | 00:31:06,693 | اینو از کجا می دونی؟ | اینو از کجا می دونی؟ |
208 | 00:31:06,726 | 00:31:10,363 | وقتی که پلیس وارد ماجرا شد یعنی اینکـه گرفتنش، به حرفم اعتماد کن. | وقتی که پلیس وارد ماجرا شد یعنی اینکـه گرفتنش، به حرفم اعتماد کن. |
209 | 00:31:10,396 | 00:31:13,600 | موضوع اینـه که بهت اعتماد ندارم، باشـه؟ | موضوع اینـه که بهت اعتماد ندارم، باشـه؟ |
210 | 00:31:14,300 | 00:31:15,668 | خب پس خوش به حالت. | خب پس خوش به حالت. |
211 | 00:31:20,340 | 00:31:22,442 | خب که چی؟ الان که چی؟ | خب که چی؟ الان که چی؟ |
212 | 00:31:22,475 | 00:31:24,244 | با چند نفر تماس می گیری... | با چند نفر تماس می گیری... |
213 | 00:31:24,277 | 00:31:25,945 | و بعدش ما رو از اینجا می بری بیرون، همینطوره؟ | و بعدش ما رو از اینجا می بری بیرون، همینطوره؟ |
214 | 00:31:25,979 | 00:31:26,846 | آره. | آره. |
215 | 00:31:28,448 | 00:31:31,985 | شاید چنین چیزی تو حیطـه کاری تو نباشه مک براید، اما کار من همینــه. | شاید چنین چیزی تو حیطـه کاری تو نباشه مک براید، اما کار من همینــه. |
216 | 00:31:32,018 | 00:31:33,686 | فکر می کنی هری تنها کسیـه که تو این کاره؟ | فکر می کنی هری تنها کسیـه که تو این کاره؟ |
217 | 00:31:33,720 | 00:31:39,759 | بذار یه چیزی رو روشن کنم، نفری صد هزارتا داخل اون هواپیما تو یه چمدون قهوه ای پول خوابیده. | بذار یه چیزی رو روشن کنم، نفری صد هزارتا داخل اون هواپیما تو یه چمدون قهوه ای پول خوابیده. |
218 | 00:31:39,792 | 00:31:41,361 | یه چیز دیگـه هم بهت میگم... | یه چیز دیگـه هم بهت میگم... |
219 | 00:31:41,394 | 00:31:44,764 | اگـه به خاطر اون عوضی نبود الان سهم هر کدوممون 133 هزار دلار بود. | اگـه به خاطر اون عوضی نبود الان سهم هر کدوممون 133 هزار دلار بود. |
220 | 00:31:44,797 | 00:31:47,834 | من نمی ذارم اینجا بمیره، فهمیدی؟ | من نمی ذارم اینجا بمیره، فهمیدی؟ |
221 | 00:31:47,867 | 00:31:49,602 | بیخیال رفیق. | بیخیال رفیق. |
222 | 00:31:50,670 | 00:31:52,305 | اون دوام نمیاره. | اون دوام نمیاره. |
223 | 00:31:52,338 | 00:31:53,673 | یه نگاه به صورتش بنداز. | یه نگاه به صورتش بنداز. |
224 | 00:31:56,776 | 00:31:59,445 | اینجا وسط ناکجا آباد چه کاری هست که براش بکنیم؟ | اینجا وسط ناکجا آباد چه کاری هست که براش بکنیم؟ |
225 | 00:32:17,563 | 00:32:19,732 | مهمون اومده تو خونه م. | مهمون اومده تو خونه م. |
226 | 00:32:20,466 | 00:32:21,334 | لعنتی. | لعنتی. |
227 | 00:32:22,835 | 00:32:26,906 | لعنتی. | لعنتی. |
228 | 00:32:36,849 | 00:32:38,451 | وقت کارهای اداریــه. | وقت کارهای اداریــه. |
229 | 00:32:42,088 | 00:32:44,457 | بیا، بیا. | بیا، بیا. |
230 | 00:32:56,102 | 00:32:58,638 | چیزی که بعدش می دونستم» «...ملاقات با مارلا بود که، | چیزی که بعدش می دونستم» «...ملاقات با مارلا بود که، |
231 | 00:33:00,573 | 00:33:03,643 | «.سرقت هواپیما در روز روشن» | «.سرقت هواپیما در روز روشن» |
232 | 00:33:03,676 | 00:33:07,447 | هواپیما آخرین بار وقتی به سمت جنوب در حرکت» «.بوده دیده شده و جای فعلیش مشخص نیست | هواپیما آخرین بار وقتی به سمت جنوب در حرکت» «.بوده دیده شده و جای فعلیش مشخص نیست |
233 | 00:33:07,480 | 00:33:09,816 | احتمال زیاد این هواپیما ربایی» «...مستقیما | احتمال زیاد این هواپیما ربایی» «...مستقیما |
234 | 00:33:09,849 | 00:33:13,019 | به دزدی حدود دوازده جلد کتاب قدیمی» «...از یک کلکسیون شخصی، مرتبطــه | به دزدی حدود دوازده جلد کتاب قدیمی» «...از یک کلکسیون شخصی، مرتبطــه |
235 | 00:33:13,052 | 00:33:14,821 | که بیش از 4 میلیون دلار» «.ارزش دارن | که بیش از 4 میلیون دلار» «.ارزش دارن |
236 | 00:33:14,854 | 00:33:17,023 | «...پنج تن از افراد پلیس در این دزدی که» | «...پنج تن از افراد پلیس در این دزدی که» |
237 | 00:33:17,056 | 00:33:20,560 | تقریبا ساعت 11:10 دقیقه صبح رخ داد» «.در نزدیکی صحنـه تصادف، کُشته شدن، | تقریبا ساعت 11:10 دقیقه صبح رخ داد» «.در نزدیکی صحنـه تصادف، کُشته شدن، |
238 | 00:33:20,593 | 00:33:23,529 | رئیس پلیس کنت پرسکات، امروز عصر» «...کنفرانس مطبوعاتی تشکیل داد | رئیس پلیس کنت پرسکات، امروز عصر» «...کنفرانس مطبوعاتی تشکیل داد |
239 | 00:33:23,563 | 00:33:25,131 | و در مورد اقدامات بعدی پلیس» «.توضیحاتی بیان کرد | و در مورد اقدامات بعدی پلیس» «.توضیحاتی بیان کرد |
240 | 00:33:25,164 | 00:33:28,735 | از اونجا که آدم ربایی احتمالی آقای» «...گری مولر این قضیـه رو | از اونجا که آدم ربایی احتمالی آقای» «...گری مولر این قضیـه رو |
241 | 00:33:28,768 | 00:33:30,636 | یه موضوع فدرالی کرده، اف بی آی» «.هم وارد ماجرا میشــه | یه موضوع فدرالی کرده، اف بی آی» «.هم وارد ماجرا میشــه |
242 | 00:33:38,478 | 00:33:40,980 | آره، خب گور بابای هری. | آره، خب گور بابای هری. |
243 | 00:33:41,014 | 00:33:42,949 | می دونم که یه درخواست و کار سختیــه. | می دونم که یه درخواست و کار سختیــه. |
244 | 00:33:42,982 | 00:33:47,420 | اما ببین چی گیرت میاد، متوجــه ای؟ | اما ببین چی گیرت میاد، متوجــه ای؟ |
245 | 00:33:48,821 | 00:33:51,424 | آره، نمی دونم یه جایی تو آریزونا. | آره، نمی دونم یه جایی تو آریزونا. |
246 | 00:33:54,894 | 00:34:00,400 | خب گوش کن، ما صد در صد تا شب تو مکزیک هستیم. | خب گوش کن، ما صد در صد تا شب تو مکزیک هستیم. |
247 | 00:34:04,437 | 00:34:06,072 | ببین، قرار گذاشته شده رفیق. | ببین، قرار گذاشته شده رفیق. |
248 | 00:34:06,105 | 00:34:07,640 | تو این ماجرا هستی یا نه؟ | تو این ماجرا هستی یا نه؟ |
249 | 00:34:07,673 | 00:34:09,876 | فردا می تونم با بنتلی یه تماسی داشته باشم. | فردا می تونم با بنتلی یه تماسی داشته باشم. |
250 | 00:34:20,787 | 00:34:23,423 | برگشتیم سر کار، همه چی عالیـه. | برگشتیم سر کار، همه چی عالیـه. |
251 | 00:34:24,424 | 00:34:25,925 | خب اینی که گفتی یعنی چی؟ | خب اینی که گفتی یعنی چی؟ |
252 | 00:34:25,958 | 00:34:28,694 | پولمون رو می گیریم، خیلی هم بیشتر. | پولمون رو می گیریم، خیلی هم بیشتر. |
253 | 00:34:29,629 | 00:34:33,633 | فقط باید به لدوک قدیمی ایمان داشته باشید، خودش ازتون مراقبت می کنـه. | فقط باید به لدوک قدیمی ایمان داشته باشید، خودش ازتون مراقبت می کنـه. |
254 | 00:34:33,666 | 00:34:37,136 | آره، الان باید از این مراقبت کنم .پول برام اهمیتی نداره، | آره، الان باید از این مراقبت کنم .پول برام اهمیتی نداره، |
255 | 00:34:38,538 | 00:34:39,539 | آخی! | آخی! |
256 | 00:34:56,489 | 00:34:58,057 | بشین رو زمین! | بشین رو زمین! |
257 | 00:35:02,061 | 00:35:02,929 | لعنتی. | لعنتی. |
258 | 00:35:05,631 | 00:35:07,867 | خوب گوش کنید آقایون... | خوب گوش کنید آقایون... |
259 | 00:35:07,900 | 00:35:12,872 | یه تفنگ دوربین دار همراهمـه که می تونم باهاش تو کمتر از 2 ثانیـه 3 تا گلولـه شلیک کنم. | یه تفنگ دوربین دار همراهمـه که می تونم باهاش تو کمتر از 2 ثانیـه 3 تا گلولـه شلیک کنم. |
260 | 00:35:12,905 | 00:35:14,240 | تا سه می شمارم... | تا سه می شمارم... |
261 | 00:35:14,273 | 00:35:18,211 | بعدش اسلحه هاتون رو تا جایی که می تونید پرت کنید جلو. | بعدش اسلحه هاتون رو تا جایی که می تونید پرت کنید جلو. |
262 | 00:35:18,244 | 00:35:22,115 | یک، دو، سه. | یک، دو، سه. |
263 | 00:35:32,725 | 00:35:33,793 | لعنتی! | لعنتی! |
264 | 00:35:33,826 | 00:35:35,928 | امروز اینجا چه خبر شده؟ | امروز اینجا چه خبر شده؟ |
265 | 00:35:35,962 | 00:35:39,599 | انگار که اینجا رو تو یه صفحـه تمام رنگی از مجلـه هرالد... | انگار که اینجا رو تو یه صفحـه تمام رنگی از مجلـه هرالد... |
266 | 00:35:39,632 | 00:35:43,536 | به عنوان پانسیون به همراه صبحانه .تبلیغ کردم، | به عنوان پانسیون به همراه صبحانه .تبلیغ کردم، |
267 | 00:35:43,569 | 00:35:46,172 | اینجا از نظر شما شبیه یه پانسیون به همراه صبحانه ست، آقایون؟ | اینجا از نظر شما شبیه یه پانسیون به همراه صبحانه ست، آقایون؟ |
268 | 00:35:48,174 | 00:35:49,175 | نه خانم. | نه خانم. |
269 | 00:35:49,208 | 00:35:51,010 | درسته که نیست. | درسته که نیست. |
270 | 00:35:51,811 | 00:35:54,981 | امیدوارم از اینکه براتون چای گلاسـه نمیارم ناراحت نشید. | امیدوارم از اینکه براتون چای گلاسـه نمیارم ناراحت نشید. |
271 | 00:35:55,014 | 00:35:59,785 | می خوام داستانتون رو بهم بگید ...کوتاه ترین، ساده ترین، درست ترین نسخـه. | می خوام داستانتون رو بهم بگید ...کوتاه ترین، ساده ترین، درست ترین نسخـه. |
272 | 00:35:59,819 | 00:36:03,923 | در مورد اینکه چطوری مسلحانـه اومدید اینجا و بدون اجازه وارد زمین من شدید. | در مورد اینکه چطوری مسلحانـه اومدید اینجا و بدون اجازه وارد زمین من شدید. |
273 | 00:36:03,956 | 00:36:06,192 | خانم، اسم من ریموند فیوکس هستش... | خانم، اسم من ریموند فیوکس هستش... |
274 | 00:36:06,225 | 00:36:10,763 | و از ته دل عذرخواهی می کنم که اینطوری باعث ناراحتیتون شدیم. | و از ته دل عذرخواهی می کنم که اینطوری باعث ناراحتیتون شدیم. |
275 | 00:36:10,796 | 00:36:13,900 | من به همراه دوستم پیتر، یه پرواز دربست داشتیم... | من به همراه دوستم پیتر، یه پرواز دربست داشتیم... |
276 | 00:36:13,933 | 00:36:17,970 | تا یه مقدار شکار کنیم، بیشتر بلدرچین و قرقاول. | تا یه مقدار شکار کنیم، بیشتر بلدرچین و قرقاول. |
277 | 00:36:18,004 | 00:36:21,274 | و متاسفانه، شاید باورتون نشه ولی تو مسیر هواپیمامون دچار یه نقص فنی شد... | و متاسفانه، شاید باورتون نشه ولی تو مسیر هواپیمامون دچار یه نقص فنی شد... |
278 | 00:36:21,307 | 00:36:24,143 | و مجبور شدیم دقیقا اونجا، اون سمت افق یه فرود اضطراری داشته باشیم. | و مجبور شدیم دقیقا اونجا، اون سمت افق یه فرود اضطراری داشته باشیم. |
279 | 00:36:24,177 | 00:36:27,079 | وقتی داشتیم ارتفاع کم می کردیم .خونـه شما رو دیدیم، | وقتی داشتیم ارتفاع کم می کردیم .خونـه شما رو دیدیم، |
280 | 00:36:27,113 | 00:36:30,983 | گفتیم شاید اینجا تلفنی باشه .یا یه کمکی پیدا کنیم، | گفتیم شاید اینجا تلفنی باشه .یا یه کمکی پیدا کنیم، |
281 | 00:36:31,651 | 00:36:36,789 | شکار بلدرچین و قرقاول؟ اون اسلحه ها واسه شکار چنین چیزی زیادی خفن هستن. | شکار بلدرچین و قرقاول؟ اون اسلحه ها واسه شکار چنین چیزی زیادی خفن هستن. |
282 | 00:36:38,124 | 00:36:39,258 | واقعا درست میگی! | واقعا درست میگی! |
283 | 00:36:40,092 | 00:36:44,163 | خب، ما تو این موضوع تازه کار هستیم. | خب، ما تو این موضوع تازه کار هستیم. |
284 | 00:36:44,897 | 00:36:45,965 | حالا نظرتون چیـه خانم؟ | حالا نظرتون چیـه خانم؟ |
285 | 00:36:45,998 | 00:36:48,868 | ما اسلحه هامون رو آوردیم پایین شاید بهتره شما هم همین کارو کنید؟، | ما اسلحه هامون رو آوردیم پایین شاید بهتره شما هم همین کارو کنید؟، |
286 | 00:36:49,602 | 00:36:53,139 | منظورم اینـه که هر چه سریع تر بتونیم یه کمکی پیدا کنیم، سریع تر زحمت رو کم می کنیم. | منظورم اینـه که هر چه سریع تر بتونیم یه کمکی پیدا کنیم، سریع تر زحمت رو کم می کنیم. |
287 | 00:36:57,176 | 00:36:58,778 | خیلی خب، بهش شلیک نکن. | خیلی خب، بهش شلیک نکن. |
288 | 00:37:00,980 | 00:37:05,918 | خب، ماشین خرابـه اما خبر خوب اینـه که در مورد اسلیک میک درست می گفتی. | خب، ماشین خرابـه اما خبر خوب اینـه که در مورد اسلیک میک درست می گفتی. |
289 | 00:37:05,952 | 00:37:10,122 | خیلی آروم تفنگت رو بیار پایین خانم. | خیلی آروم تفنگت رو بیار پایین خانم. |
290 | 00:37:22,735 | 00:37:24,136 | خوشحالم که برگشتی رفیق. | خوشحالم که برگشتی رفیق. |
291 | 00:37:25,037 | 00:37:28,541 | از صبر کردن خسته شدم خوبـه، هان؟. | از صبر کردن خسته شدم خوبـه، هان؟. |
292 | 00:37:29,742 | 00:37:33,179 | خیلی خب خانم خانـه ی کوچک شوهرت کِی برمی گرده؟، | خیلی خب خانم خانـه ی کوچک شوهرت کِی برمی گرده؟، |
293 | 00:37:34,080 | 00:37:35,314 | خیلی خب، نامزدت. | خیلی خب، نامزدت. |
294 | 00:37:37,116 | 00:37:41,320 | آهان فهمیدم، تو یه زن آزادی، درسته؟ | آهان فهمیدم، تو یه زن آزادی، درسته؟ |
295 | 00:37:41,354 | 00:37:44,123 | تنهایی این خونـه رو درست کردی و اینجا زندگی می کنی. | تنهایی این خونـه رو درست کردی و اینجا زندگی می کنی. |
296 | 00:37:44,156 | 00:37:47,326 | تو واسه انجام کارهات نیازی به مرد نداری، درسته؟ | تو واسه انجام کارهات نیازی به مرد نداری، درسته؟ |
297 | 00:37:47,360 | 00:37:48,728 | برو بالا گنده بک. | برو بالا گنده بک. |
298 | 00:37:57,937 | 00:38:00,573 | برو داخل، داخل. | برو داخل، داخل. |
299 | 00:38:45,918 | 00:38:47,019 | ما کدوم گوری هستیم؟ | ما کدوم گوری هستیم؟ |
300 | 00:38:47,053 | 00:38:50,222 | منطقـه کوچی. البته اگه بدونی کجاست. | منطقـه کوچی. البته اگه بدونی کجاست. |
301 | 00:38:50,256 | 00:38:51,924 | چقدر تا مکزیک فاصله داره؟ | چقدر تا مکزیک فاصله داره؟ |
302 | 00:38:51,957 | 00:38:52,892 | حدود 20 مایل. | حدود 20 مایل. |
303 | 00:38:52,925 | 00:38:54,927 | ماشینی که اون بیرونـه در چه وضعیــه؟ | ماشینی که اون بیرونـه در چه وضعیــه؟ |
304 | 00:38:54,960 | 00:38:57,663 | اگـه اون نقشـه آ هستش بهتره که برید سراغ نقشــه ب. | اگـه اون نقشـه آ هستش بهتره که برید سراغ نقشــه ب. |
305 | 00:38:58,898 | 00:39:00,066 | ببین، شما متوجـه نیستید. | ببین، شما متوجـه نیستید. |
306 | 00:39:00,099 | 00:39:02,268 | من می خوام به اون دوستتون که اونجاست رسیدگی کنم. | من می خوام به اون دوستتون که اونجاست رسیدگی کنم. |
307 | 00:39:02,301 | 00:39:05,237 | - .من دوره پرستاری دیدم - آره، پرستاری، فهمیدیم . | - .من دوره پرستاری دیدم - آره، پرستاری، فهمیدیم . |
308 | 00:39:05,271 | 00:39:08,941 | تنها مشکلی که تو استدلالت داری اینـه که اون دوست ما نیست. | تنها مشکلی که تو استدلالت داری اینـه که اون دوست ما نیست. |
309 | 00:39:08,974 | 00:39:11,177 | حالا، کس دیگـه ای هست که این اطراف زندگی کنـه؟ | حالا، کس دیگـه ای هست که این اطراف زندگی کنـه؟ |
310 | 00:39:11,210 | 00:39:13,379 | - .نه - واقعا؟ | - .نه - واقعا؟ |
311 | 00:39:17,049 | 00:39:21,153 | اون خونـه قدیمی و بزرگی که اونجاست چی؟ | اون خونـه قدیمی و بزرگی که اونجاست چی؟ |
312 | 00:39:23,155 | 00:39:25,858 | وقتی خانواده داشتم اونجا زندگی می کردم. | وقتی خانواده داشتم اونجا زندگی می کردم. |
313 | 00:39:27,226 | 00:39:28,694 | اما الان اینجا زندگی می کنم. | اما الان اینجا زندگی می کنم. |
314 | 00:39:29,729 | 00:39:30,696 | تموم شد؟ | تموم شد؟ |
315 | 00:39:34,967 | 00:39:36,135 | حالا گوش کن. | حالا گوش کن. |
316 | 00:39:36,168 | 00:39:39,271 | الکل صنعتی و اون نوشیدنی رو از زیر روشویی بردار. | الکل صنعتی و اون نوشیدنی رو از زیر روشویی بردار. |
317 | 00:39:39,305 | 00:39:41,807 | یه تعداد شیشــه عمیقا رفتـه تو صورتش. | یه تعداد شیشــه عمیقا رفتـه تو صورتش. |
318 | 00:39:42,341 | 00:39:46,412 | تو، بهش آب بیشتری بده .بعدش بهش ایبوپروفین بده، | تو، بهش آب بیشتری بده .بعدش بهش ایبوپروفین بده، |
319 | 00:39:46,445 | 00:39:50,249 | یه نفر هم یه مقدار آب بجوشونــه. | یه نفر هم یه مقدار آب بجوشونــه. |
320 | 00:39:50,916 | 00:39:51,917 | احمق ها! | احمق ها! |
321 | 00:39:54,954 | 00:39:57,456 | بیا بریم بیرون و یه گشتی تو اطراف بزنیم. | بیا بریم بیرون و یه گشتی تو اطراف بزنیم. |
322 | 00:39:57,490 | 00:40:01,227 | بیا به این زن پیر اعتماد نکنیم .بجنب، | بیا به این زن پیر اعتماد نکنیم .بجنب، |
323 | 00:40:04,764 | 00:40:07,066 | ببین رفیق، فکر کنم داره حقیقت رو میگـه. | ببین رفیق، فکر کنم داره حقیقت رو میگـه. |
324 | 00:40:07,099 | 00:40:08,768 | وقتی من و اون مک براید عوضی اومدیم اینجا... | وقتی من و اون مک براید عوضی اومدیم اینجا... |
325 | 00:40:08,801 | 00:40:10,936 | کسی رو این سمت یا جای دیگـه ندیدیم. | کسی رو این سمت یا جای دیگـه ندیدیم. |
326 | 00:40:10,970 | 00:40:12,304 | خیلی خب، پس گوش کن. | خیلی خب، پس گوش کن. |
327 | 00:40:12,338 | 00:40:15,307 | نمیشــه بیخیال بررسی این اطراف شد رفیق. | نمیشــه بیخیال بررسی این اطراف شد رفیق. |
328 | 00:40:15,341 | 00:40:16,208 | یه مشکلی داریم. | یه مشکلی داریم. |
329 | 00:40:17,376 | 00:40:19,278 | اگـه پلیس ها دارن جنوب رو بررسی می کنن .یعنی مستقیم دارن میان سمت ما، | اگـه پلیس ها دارن جنوب رو بررسی می کنن .یعنی مستقیم دارن میان سمت ما، |
330 | 00:40:19,311 | 00:40:22,114 | یه هواپیمای گریز 36 فوتی داریم که از همه جا دیده میشـه. | یه هواپیمای گریز 36 فوتی داریم که از همه جا دیده میشـه. |
331 | 00:40:22,148 | 00:40:24,750 | جنوب منطقـه بزرگیــه، باشه؟ | جنوب منطقـه بزرگیــه، باشه؟ |
332 | 00:40:25,284 | 00:40:26,852 | اونا دقیقا نمی دونن که ما کجا هستیم. | اونا دقیقا نمی دونن که ما کجا هستیم. |
333 | 00:40:26,886 | 00:40:30,823 | - .به اندازه کافی نزدیک هست - خیلی خب، منم همینو می خوام بهت بگم . | - .به اندازه کافی نزدیک هست - خیلی خب، منم همینو می خوام بهت بگم . |
334 | 00:40:30,856 | 00:40:33,058 | - .یه راه حلی پیدا کردم - واقعا؟ | - .یه راه حلی پیدا کردم - واقعا؟ |
335 | 00:40:33,092 | 00:40:34,794 | دل ریو، تگزاس. | دل ریو، تگزاس. |
336 | 00:40:34,827 | 00:40:38,330 | - چی؟ - یه منطقـه مرزی روی یه سد بزرگ . | - چی؟ - یه منطقـه مرزی روی یه سد بزرگ . |
337 | 00:40:38,364 | 00:40:40,065 | رود ریوگراند. | رود ریوگراند. |
338 | 00:40:40,099 | 00:40:42,101 | اسلیک میک در این مورد بهم گفته. | اسلیک میک در این مورد بهم گفته. |
339 | 00:40:42,134 | 00:40:45,204 | هر سری که می خواسته یه چیزی وارد آمریکا کنـه، اونجا انجام میداده. | هر سری که می خواسته یه چیزی وارد آمریکا کنـه، اونجا انجام میداده. |
340 | 00:40:45,971 | 00:40:47,573 | چنین چیزی رو باور نمی کنم. | چنین چیزی رو باور نمی کنم. |
341 | 00:40:47,606 | 00:40:50,843 | منم نمی کنم رفیق اما خب این نقشه ست .یه چیزی که میشه روش تمرکز کرد، | منم نمی کنم رفیق اما خب این نقشه ست .یه چیزی که میشه روش تمرکز کرد، |
342 | 00:40:51,310 | 00:40:55,481 | تنها کاری که باید بکنیم اینـه که امشب این 20 مایلی که تا مکزیک مونده رو طی کنیم. | تنها کاری که باید بکنیم اینـه که امشب این 20 مایلی که تا مکزیک مونده رو طی کنیم. |
343 | 00:40:56,449 | 00:40:57,483 | اسمت چیــه؟ | اسمت چیــه؟ |
344 | 00:40:58,150 | 00:40:59,051 | آرن. | آرن. |
345 | 00:40:59,084 | 00:41:01,987 | آرن، ازت می خوام بری دست هات رو بشوری. | آرن، ازت می خوام بری دست هات رو بشوری. |
346 | 00:41:18,871 | 00:41:20,172 | اون چش شده؟ | اون چش شده؟ |
347 | 00:41:20,206 | 00:41:22,007 | اینم از این، درد زیادی داره. | اینم از این، درد زیادی داره. |
348 | 00:41:22,041 | 00:41:24,310 | خیلی خب، یه کاری باید برام انجام بدی. | خیلی خب، یه کاری باید برام انجام بدی. |
349 | 00:41:25,110 | 00:41:29,882 | اینو بگیر، آستین هاش رو به هم گره بزن تا یه قلاب واسه بازوش درست بشـه. | اینو بگیر، آستین هاش رو به هم گره بزن تا یه قلاب واسه بازوش درست بشـه. |
350 | 00:41:30,416 | 00:41:31,417 | اسم اون چیــه؟ | اسم اون چیــه؟ |
351 | 00:41:31,450 | 00:41:32,852 | تامی. | تامی. |
352 | 00:41:32,885 | 00:41:37,323 | تامی، گوش کن، برادرت داره واسه بازوت یه قلاب درست می کنـه. | تامی، گوش کن، برادرت داره واسه بازوت یه قلاب درست می کنـه. |
353 | 00:41:37,356 | 00:41:40,559 | باید زخم های صورتت رو تمیز کنم، خیلی درد داره. | باید زخم های صورتت رو تمیز کنم، خیلی درد داره. |
354 | 00:41:47,900 | 00:41:49,201 | اون زنــه چی؟ | اون زنــه چی؟ |
355 | 00:41:54,006 | 00:41:57,877 | دست و پاش رو می بندیم و یه مقدار غذا براش می ذاریم. | دست و پاش رو می بندیم و یه مقدار غذا براش می ذاریم. |
356 | 00:41:58,944 | 00:42:00,479 | نیازی نیست بکُشیمش. | نیازی نیست بکُشیمش. |
357 | 00:42:02,915 | 00:42:04,450 | فقط به یه فرصت نیاز داریم رفیق. | فقط به یه فرصت نیاز داریم رفیق. |
358 | 00:42:12,458 | 00:42:14,593 | گری، گری، تو نفر بعدی هستی. | گری، گری، تو نفر بعدی هستی. |
359 | 00:42:15,461 | 00:42:16,529 | هنوز نمرده؟ | هنوز نمرده؟ |
360 | 00:42:18,931 | 00:42:21,600 | اوه لعنتی، تو این کار خوبی .گری، گری، | اوه لعنتی، تو این کار خوبی .گری، گری، |
361 | 00:42:22,601 | 00:42:23,502 | انجامش دادی. | انجامش دادی. |
362 | 00:42:23,536 | 00:42:24,737 | این اصلا فکر خوبی نیست. | این اصلا فکر خوبی نیست. |
363 | 00:42:24,770 | 00:42:28,541 | بنزین معمولی بدون سرب .اکتانش واسه پرواز خیلی پایینـه، | بنزین معمولی بدون سرب .اکتانش واسه پرواز خیلی پایینـه، |
364 | 00:42:28,574 | 00:42:31,243 | احتمال گازبند شدن موتور خیلی زیاده. | احتمال گازبند شدن موتور خیلی زیاده. |
365 | 00:42:31,277 | 00:42:32,945 | گازبند یعنی چی؟ | گازبند یعنی چی؟ |
366 | 00:42:32,978 | 00:42:35,347 | من از کجا بدونم .هر طوری شده پرواز می کنیم. | من از کجا بدونم .هر طوری شده پرواز می کنیم. |
367 | 00:43:00,039 | 00:43:03,008 | هی رفیق، اون چکمـه ها رو از کجا گرفتی؟ | هی رفیق، اون چکمـه ها رو از کجا گرفتی؟ |
368 | 00:43:26,198 | 00:43:27,433 | باورت ندارن. | باورت ندارن. |
369 | 00:43:28,968 | 00:43:30,569 | الان دارن در این مورد صحبت می کنن. | الان دارن در این مورد صحبت می کنن. |
370 | 00:43:32,972 | 00:43:34,340 | چیـه منو باور ندارن؟ | چیـه منو باور ندارن؟ |
371 | 00:43:36,141 | 00:43:39,678 | همه چی، اینکـه تنها زندگی می کنی .اینکـه کسی نمیاد اینجا، همه چی، | همه چی، اینکـه تنها زندگی می کنی .اینکـه کسی نمیاد اینجا، همه چی، |
372 | 00:43:42,047 | 00:43:46,118 | فکر کنم وقتی هم که گفتم می تونم به برادرت رسیدگی کنم، باورم نکردید. | فکر کنم وقتی هم که گفتم می تونم به برادرت رسیدگی کنم، باورم نکردید. |
373 | 00:43:50,656 | 00:43:52,691 | به نظرت می میره؟ | به نظرت می میره؟ |
374 | 00:43:54,159 | 00:43:55,060 | شاید. | شاید. |
375 | 00:43:56,462 | 00:43:59,031 | به محض اینکـه این کارم تموم بشه یه مقدار بهش زمان میدیم. | به محض اینکـه این کارم تموم بشه یه مقدار بهش زمان میدیم. |
376 | 00:44:00,432 | 00:44:03,202 | تا زمانی که بتونم این شیشه ها و ساچمـه ها رو بیارم بیرون... | تا زمانی که بتونم این شیشه ها و ساچمـه ها رو بیارم بیرون... |
377 | 00:44:04,203 | 00:44:07,139 | مشکلی براش پیش نمیاد. | مشکلی براش پیش نمیاد. |
378 | 00:44:10,175 | 00:44:11,510 | دوباره جلوی نور رو گرفتی. | دوباره جلوی نور رو گرفتی. |
379 | 00:44:13,712 | 00:44:15,447 | اون یکی آدم ها رو می شناسی؟ | اون یکی آدم ها رو می شناسی؟ |
380 | 00:44:15,481 | 00:44:16,348 | چی؟ | چی؟ |
381 | 00:44:17,483 | 00:44:21,020 | اونایی که باهاشون اومدی اینجا .اونایی که بزرگ تر هستن، | اونایی که باهاشون اومدی اینجا .اونایی که بزرگ تر هستن، |
382 | 00:44:21,687 | 00:44:22,721 | اونا رو خوب می شناسی؟ | اونا رو خوب می شناسی؟ |
383 | 00:44:23,722 | 00:44:25,357 | به تو چه ربطی داره؟ | به تو چه ربطی داره؟ |
384 | 00:44:25,391 | 00:44:26,725 | هیچی. | هیچی. |
385 | 00:44:27,393 | 00:44:29,261 | فقط سعی دارم یه صحبتی داشته باشم. | فقط سعی دارم یه صحبتی داشته باشم. |
386 | 00:44:30,462 | 00:44:33,565 | مدتی میشه که روی رفتار بالینی و پزشکیم کار نکرده بودم. | مدتی میشه که روی رفتار بالینی و پزشکیم کار نکرده بودم. |
387 | 00:44:33,599 | 00:44:34,500 | رفتار چی؟ | رفتار چی؟ |
388 | 00:44:35,292 | 00:44:40,539 | ببین، نمی دونم شماها چیکار کردید یا دارید از چی فرار می کنید... | ببین، نمی دونم شماها چیکار کردید یا دارید از چی فرار می کنید... |
389 | 00:44:40,572 | 00:44:45,210 | اما اگـه همگی با هم موافق نباشید .آینده ی درخشانی نخواهید داشت، | اما اگـه همگی با هم موافق نباشید .آینده ی درخشانی نخواهید داشت، |
390 | 00:44:47,546 | 00:44:49,281 | به نظرت می خوان بکُشنش؟ | به نظرت می خوان بکُشنش؟ |
391 | 00:44:50,849 | 00:44:52,317 | اونا آدم های خوبی نیستن. | اونا آدم های خوبی نیستن. |
392 | 00:44:55,721 | 00:44:58,724 | به نظرم اصلا دنبال چیزی نیستن که به نفع برادرت باشـه. | به نظرم اصلا دنبال چیزی نیستن که به نفع برادرت باشـه. |
393 | 00:45:02,594 | 00:45:04,063 | می خوای من جواب بدم؟ | می خوای من جواب بدم؟ |
394 | 00:45:08,867 | 00:45:09,702 | خیلی خب. | خیلی خب. |
395 | 00:45:11,704 | 00:45:14,073 | بلند شو، روی صندلی بشین. | بلند شو، روی صندلی بشین. |
396 | 00:45:14,106 | 00:45:16,141 | - واقعا؟ - روی صندلی بشین . | - واقعا؟ - روی صندلی بشین . |
397 | 00:45:16,175 | 00:45:17,976 | «.لطفا پیامتون رو بگذارید» | «.لطفا پیامتون رو بگذارید» |
398 | 00:45:18,010 | 00:45:22,681 | - .سلام خانمی، سم هستم - و بیلی، شریکت . | - .سلام خانمی، سم هستم - و بیلی، شریکت . |
399 | 00:45:22,715 | 00:45:24,183 | همونی که تو ماشین باهات بود. | همونی که تو ماشین باهات بود. |
400 | 00:45:24,216 | 00:45:27,553 | آتش سوزی جنگل یه شعلـه معمولی بود. | آتش سوزی جنگل یه شعلـه معمولی بود. |
401 | 00:45:27,586 | 00:45:29,154 | با یه سطل آب هم خاموش میشد. | با یه سطل آب هم خاموش میشد. |
402 | 00:45:29,188 | 00:45:33,058 | به هر حال، گفتیم وقتی داریم از اونجا رد میشیم یه سر به مزرعـه ت بزنیم... | به هر حال، گفتیم وقتی داریم از اونجا رد میشیم یه سر به مزرعـه ت بزنیم... |
403 | 00:45:33,092 | 00:45:34,793 | و تو حصار کشیدن بهت کمک کنیم. | و تو حصار کشیدن بهت کمک کنیم. |
404 | 00:45:34,860 | 00:45:36,628 | شاید یه مقدار از پول ها و کارت هات رو بگیریم... | شاید یه مقدار از پول ها و کارت هات رو بگیریم... |
405 | 00:45:36,662 | 00:45:39,064 | و یا شاید هم یه نوشیدنی با هم بخوریم. | و یا شاید هم یه نوشیدنی با هم بخوریم. |
406 | 00:45:39,098 | 00:45:42,067 | ما دیگـه افراد بالغی هستیم، به زودی می بینیمت، دوستت داریم. | ما دیگـه افراد بالغی هستیم، به زودی می بینیمت، دوستت داریم. |
407 | 00:45:43,068 | 00:45:45,304 | خیلی خب کاپیتان، بپر بالا. | خیلی خب کاپیتان، بپر بالا. |
408 | 00:45:48,340 | 00:45:50,876 | اوه، لعنتی! | اوه، لعنتی! |
409 | 00:45:50,909 | 00:45:53,112 | حس آشناپنداری، گری گری. | حس آشناپنداری، گری گری. |
410 | 00:45:53,145 | 00:45:55,614 | انگار که 10 سالی میشه با هم کلی اتفاق رو پشت سر گذاشتیم. | انگار که 10 سالی میشه با هم کلی اتفاق رو پشت سر گذاشتیم. |
411 | 00:45:59,818 | 00:46:02,654 | بنزین رو بریز توی باک گری گری، توی باک. | بنزین رو بریز توی باک گری گری، توی باک. |
412 | 00:46:25,244 | 00:46:26,411 | اوه لعنتی. | اوه لعنتی. |
413 | 00:46:27,312 | 00:46:28,413 | چی شده؟ | چی شده؟ |
414 | 00:46:29,025 | 00:46:30,949 | - نمی دونی کلیدها کجا هستن؟ - نه . | - نمی دونی کلیدها کجا هستن؟ - نه . |
415 | 00:46:30,991 | 00:46:32,409 | - .آره - بذار یه بررسی کنم . | - .آره - بذار یه بررسی کنم . |
416 | 00:46:32,451 | 00:46:36,121 | - ...گری گری - یه لحظه بهم وقت بده . | - ...گری گری - یه لحظه بهم وقت بده . |
417 | 00:46:36,155 | 00:46:37,856 | - کلیدها کجا هستن؟ - بیا بیرون . | - کلیدها کجا هستن؟ - بیا بیرون . |
418 | 00:46:37,856 | 00:46:40,826 | هی، بیا اینجا !کلیدها رو بده عوضی. | هی، بیا اینجا !کلیدها رو بده عوضی. |
419 | 00:47:03,882 | 00:47:05,250 | یه زخمی دیگـه داریم! | یه زخمی دیگـه داریم! |
420 | 00:47:05,284 | 00:47:07,786 | احتمالا تو راه اینجا از جیبم افتادن .قسم می خورم که دست من نیستن. | احتمالا تو راه اینجا از جیبم افتادن .قسم می خورم که دست من نیستن. |
421 | 00:47:07,853 | 00:47:09,488 | چی شده؟ داریم میریم؟ | چی شده؟ داریم میریم؟ |
422 | 00:47:09,521 | 00:47:14,393 | این عوضی کارشکنی کرده .کلیدها رو قایم کرده. | این عوضی کارشکنی کرده .کلیدها رو قایم کرده. |
423 | 00:47:14,426 | 00:47:16,562 | من کلیدها رو برنداشتم! | من کلیدها رو برنداشتم! |
424 | 00:47:16,595 | 00:47:18,397 | ساکت، ساکت، ساکت. | ساکت، ساکت، ساکت. |
425 | 00:47:18,430 | 00:47:20,132 | تو کلیدها رو برداشتی. | تو کلیدها رو برداشتی. |
426 | 00:47:20,165 | 00:47:22,534 | من برنداشتم، چند بار باید بهتون بگم؟ | من برنداشتم، چند بار باید بهتون بگم؟ |
427 | 00:47:22,568 | 00:47:24,603 | - .جدی میگم - کلیدها کجا هستن؟ | - .جدی میگم - کلیدها کجا هستن؟ |
428 | 00:47:24,636 | 00:47:26,672 | منم می خوام از اینجا برم. | منم می خوام از اینجا برم. |
429 | 00:47:26,705 | 00:47:28,874 | کجا هستن؟ انداختیشون تو مزرعـه؟ | کجا هستن؟ انداختیشون تو مزرعـه؟ |
430 | 00:47:28,907 | 00:47:31,643 | برو تو ماشین پیداشون کن ...برو پیداشون کن، | برو تو ماشین پیداشون کن ...برو پیداشون کن، |
431 | 00:47:31,677 | 00:47:33,312 | من نمی دونم کلیدها کجا هستن! | من نمی دونم کلیدها کجا هستن! |
432 | 00:47:33,345 | 00:47:35,147 | شاید گذاشتی زیر لباست! | شاید گذاشتی زیر لباست! |
433 | 00:47:36,281 | 00:47:37,616 | فکر کنم باید زیر لباست رو چک کنیم گری. | فکر کنم باید زیر لباست رو چک کنیم گری. |
434 | 00:47:37,649 | 00:47:40,319 | - چی داری میگی؟ - هیچ فایده ای نداره . | - چی داری میگی؟ - هیچ فایده ای نداره . |
435 | 00:47:40,352 | 00:47:42,321 | کلیدها رو گذاشتم زیر لباسم .چه فکر خفنی، | کلیدها رو گذاشتم زیر لباسم .چه فکر خفنی، |
436 | 00:47:42,354 | 00:47:44,556 | نمیشه بدون کلید با وصل کردن سیم ها هواپیما رو روشن کنیم؟ | نمیشه بدون کلید با وصل کردن سیم ها هواپیما رو روشن کنیم؟ |
437 | 00:47:44,590 | 00:47:47,192 | خدایا! یعنی من چنین چیزی رو ازش نپرسیدم؟ | خدایا! یعنی من چنین چیزی رو ازش نپرسیدم؟ |
438 | 00:47:48,260 | 00:47:49,494 | فقط نظرمو گفتم. | فقط نظرمو گفتم. |
439 | 00:47:49,528 | 00:47:51,930 | این لوازم پزشکی دیگـه چیــه؟ | این لوازم پزشکی دیگـه چیــه؟ |
440 | 00:47:51,930 | 00:47:54,900 | اگـه تو می تونستی کارشو انجام بدی پس چرا اونو زنده نگه داشتیم؟، | اگـه تو می تونستی کارشو انجام بدی پس چرا اونو زنده نگه داشتیم؟، |
441 | 00:47:54,933 | 00:47:56,235 | دارم بهتون میگم که... | دارم بهتون میگم که... |
442 | 00:47:56,268 | 00:48:00,205 | اگـه صورتش رو تمیز نکنم و باندش مرتب تعویض نشـه... | اگـه صورتش رو تمیز نکنم و باندش مرتب تعویض نشـه... |
443 | 00:48:00,239 | 00:48:03,208 | عفونت می کنـه، اونموقع دیگـه کار خاصی از دستم برنمیاد. | عفونت می کنـه، اونموقع دیگـه کار خاصی از دستم برنمیاد. |
444 | 00:48:03,242 | 00:48:07,312 | آره، خب اینا دیگـه مهم نیست .اف بی آی افتاده دنبالمون. | آره، خب اینا دیگـه مهم نیست .اف بی آی افتاده دنبالمون. |
445 | 00:48:07,346 | 00:48:09,248 | نمی تونیم هواپیما رو مخفی کنیم. | نمی تونیم هواپیما رو مخفی کنیم. |
446 | 00:48:09,281 | 00:48:12,284 | صورتش تیر خورده و راهی برای خارج شدن از اینجا نداریم. | صورتش تیر خورده و راهی برای خارج شدن از اینجا نداریم. |
447 | 00:48:12,317 | 00:48:13,285 | الان چه راهی پیش رو داریم؟ | الان چه راهی پیش رو داریم؟ |
448 | 00:48:13,318 | 00:48:16,922 | دو تا گروگان داریم .دو تا شاهد داریم، | دو تا گروگان داریم .دو تا شاهد داریم، |
449 | 00:48:16,955 | 00:48:19,458 | وقتی بیرون بودید یه نفر تماس گرفت. | وقتی بیرون بودید یه نفر تماس گرفت. |
450 | 00:48:19,491 | 00:48:22,227 | انگاری که پلیس پارک یا یه همچین چیزی بودن. | انگاری که پلیس پارک یا یه همچین چیزی بودن. |
451 | 00:48:22,261 | 00:48:24,363 | گفتن که میان اینجا تا اینو ببینن. | گفتن که میان اینجا تا اینو ببینن. |
452 | 00:48:28,433 | 00:48:29,635 | اون چی داره میگــه؟ | اون چی داره میگــه؟ |
453 | 00:48:30,485 | 00:48:34,306 | چندتا دوست محیطبان دارم که گاهی میان اینجا یه سری بهم میزنن. | چندتا دوست محیطبان دارم که گاهی میان اینجا یه سری بهم میزنن. |
454 | 00:48:34,339 | 00:48:35,407 | کِی قراره بیان؟ | کِی قراره بیان؟ |
455 | 00:48:35,440 | 00:48:38,210 | نگفتن، اینجور چیزا اینجا طبیعیــه قربان. | نگفتن، اینجور چیزا اینجا طبیعیــه قربان. |
456 | 00:48:38,977 | 00:48:40,746 | بذار یه سوالی ازت بپرسم. | بذار یه سوالی ازت بپرسم. |
457 | 00:48:40,779 | 00:48:43,248 | اگـه یه مخزن کامل بنزین داشتی کجا می رفتی؟، | اگـه یه مخزن کامل بنزین داشتی کجا می رفتی؟، |
458 | 00:48:43,291 | 00:48:44,192 | مکزیک؟ | مکزیک؟ |
459 | 00:48:44,666 | 00:48:46,351 | از بین دره ها می تونم ببرمتون اونجا. | از بین دره ها می تونم ببرمتون اونجا. |
460 | 00:48:46,385 | 00:48:48,520 | من با محیط اطراف اینجا کاملا آشنا هستم. | من با محیط اطراف اینجا کاملا آشنا هستم. |
461 | 00:48:48,553 | 00:48:49,788 | اوه واقعا؟ | اوه واقعا؟ |
462 | 00:48:49,855 | 00:48:51,990 | نکنـه قالیچـه پرنده داری؟ | نکنـه قالیچـه پرنده داری؟ |
463 | 00:48:52,507 | 00:48:56,261 | یا اینکـه نوبتی باید این جنازه رو روی کویر تا خود مکزیک بکِشیم؟ | یا اینکـه نوبتی باید این جنازه رو روی کویر تا خود مکزیک بکِشیم؟ |
464 | 00:48:56,295 | 00:48:59,464 | به نظر من که خوبـه، خودت می دونی که اینجا موندن اصلا خوب نیست. | به نظر من که خوبـه، خودت می دونی که اینجا موندن اصلا خوب نیست. |
465 | 00:48:59,498 | 00:49:00,732 | خیلی خب، همگی برید بیرون. | خیلی خب، همگی برید بیرون. |
466 | 00:49:00,766 | 00:49:04,236 | - .کارش تموم نشده، بازم باند لازم داره - خوبــه، برو بیرون . | - .کارش تموم نشده، بازم باند لازم داره - خوبــه، برو بیرون . |
467 | 00:49:07,005 | 00:49:09,308 | - .ببخشید - خفـه شو . | - .ببخشید - خفـه شو . |
468 | 00:49:09,341 | 00:49:10,976 | بیدار شو، کازیمودو. | بیدار شو، کازیمودو. |
469 | 00:49:13,312 | 00:49:14,246 | اینو می بینی؟ | اینو می بینی؟ |
470 | 00:49:15,647 | 00:49:18,350 | - حواست به جفتشون باشه، حلــه؟ - آره . | - حواست به جفتشون باشه، حلــه؟ - آره . |
471 | 00:49:22,020 | 00:49:25,090 | خب حالا چیکار کنیم؟ از بین دره ها با خودمون حملش می کنیم؟ | خب حالا چیکار کنیم؟ از بین دره ها با خودمون حملش می کنیم؟ |
472 | 00:49:25,123 | 00:49:26,892 | نه، نه، تو اونو حمل می کنی. | نه، نه، تو اونو حمل می کنی. |
473 | 00:49:26,925 | 00:49:29,027 | اگه صبر کنید تا بهتر بشـه .خودش می تونـه راه بره، | اگه صبر کنید تا بهتر بشـه .خودش می تونـه راه بره، |
474 | 00:49:29,027 | 00:49:32,397 | وقت صبر کردن نداریم، باید سریعا حرکت کنیم. | وقت صبر کردن نداریم، باید سریعا حرکت کنیم. |
475 | 00:49:32,431 | 00:49:34,533 | به خاطر اون تو این وضعیت قرار گرفتیم. | به خاطر اون تو این وضعیت قرار گرفتیم. |
476 | 00:49:35,434 | 00:49:37,436 | خب، هنوز زنده ست لدوک. | خب، هنوز زنده ست لدوک. |
477 | 00:49:37,469 | 00:49:40,672 | آره، متوجـه ام اما زیاد دوام نمیاره صورتش رو دیدی؟. | آره، متوجـه ام اما زیاد دوام نمیاره صورتش رو دیدی؟. |
478 | 00:49:40,706 | 00:49:43,275 | راه طولانی ای در پیش داریم ...اصلا نمی خوام رو دوشم حملش کنم. | راه طولانی ای در پیش داریم ...اصلا نمی خوام رو دوشم حملش کنم. |
479 | 00:49:43,920 | 00:49:46,728 | - خب چیکار کنیم؟ - ماشین رو تعمیر کن . | - خب چیکار کنیم؟ - ماشین رو تعمیر کن . |
480 | 00:49:46,770 | 00:49:48,013 | می دونی چطوری ماشین رو تعمیر کنی؟ | می دونی چطوری ماشین رو تعمیر کنی؟ |
481 | 00:49:48,046 | 00:49:49,848 | یعنی همینطوری پیاده وارد مکزیک بشیم؟ | یعنی همینطوری پیاده وارد مکزیک بشیم؟ |
482 | 00:49:50,774 | 00:49:54,486 | - ...چرا اون سعی داره - اگـه ما رو مستقیم ببره پیش گشت مرزی چی؟ | - ...چرا اون سعی داره - اگـه ما رو مستقیم ببره پیش گشت مرزی چی؟ |
483 | 00:49:57,022 | 00:49:59,424 | دقیقا، خیلی خب. | دقیقا، خیلی خب. |
484 | 00:50:02,060 | 00:50:03,829 | اگـه تو کویر چادر زده باشن... | اگـه تو کویر چادر زده باشن... |
485 | 00:50:08,667 | 00:50:11,870 | فقط باید از بین دره ها عبور کنیم و وارد مکزیک بشیم، همین. | فقط باید از بین دره ها عبور کنیم و وارد مکزیک بشیم، همین. |
486 | 00:50:11,903 | 00:50:14,339 | - اون ماشین چش شده؟ - نمی دونم . | - اون ماشین چش شده؟ - نمی دونم . |
487 | 00:50:14,373 | 00:50:15,907 | - .هی، گوش کن - پیس ! | - .هی، گوش کن - پیس ! |
488 | 00:50:17,909 | 00:50:19,244 | اون دیگـه کیـه؟ | اون دیگـه کیـه؟ |
489 | 00:50:19,277 | 00:50:21,980 | - می خوای ما رو ببری جایی؟ - بیاید انجامش بدیم . | - می خوای ما رو ببری جایی؟ - بیاید انجامش بدیم . |
490 | 00:50:23,015 | 00:50:24,383 | لعنتی. | لعنتی. |
491 | 00:50:25,751 | 00:50:29,488 | خبر جدید اینـه که به نصیحت این خانم پیر گوش می کنیم. | خبر جدید اینـه که به نصیحت این خانم پیر گوش می کنیم. |
492 | 00:50:29,521 | 00:50:31,089 | پیاده از بین دره ها عبور می کنیم. | پیاده از بین دره ها عبور می کنیم. |
493 | 00:50:31,089 | 00:50:33,959 | اسمت چیـه خانم؟ | اسمت چیـه خانم؟ |
494 | 00:50:34,926 | 00:50:35,827 | ایدن. | ایدن. |
495 | 00:50:36,728 | 00:50:39,831 | تو راه مکزیک رو بلدی، ایدن؟ | تو راه مکزیک رو بلدی، ایدن؟ |
496 | 00:50:40,632 | 00:50:42,000 | بله که بلدم. | بله که بلدم. |
497 | 00:50:42,601 | 00:50:45,771 | اگـه اشتباه گفتم تو تصحیح کن، ایدن. | اگـه اشتباه گفتم تو تصحیح کن، ایدن. |
498 | 00:50:46,605 | 00:50:50,375 | وقتی اومدیم اینجا صدای گاو و گوسفند شنیدم. | وقتی اومدیم اینجا صدای گاو و گوسفند شنیدم. |
499 | 00:50:50,409 | 00:50:51,343 | درسته. | درسته. |
500 | 00:50:51,710 | 00:50:54,980 | جایی که گاو باشه .اسب هم هست، | جایی که گاو باشه .اسب هم هست، |
501 | 00:50:55,947 | 00:50:58,450 | درسته، 4 تا اسب دارم. | درسته، 4 تا اسب دارم. |
502 | 00:51:00,652 | 00:51:02,020 | اسب. | اسب. |
503 | 00:51:02,054 | 00:51:03,121 | 4تا. | 4تا. |
504 | 00:51:03,188 | 00:51:06,124 | یه لحظه صبر کنید، واقعا داریم در موردش صحبت می کنیم. | یه لحظه صبر کنید، واقعا داریم در موردش صحبت می کنیم. |
505 | 00:51:06,725 | 00:51:09,961 | ببخشید رفیق اما به نظرت فکر بدیــه؟ | ببخشید رفیق اما به نظرت فکر بدیــه؟ |
506 | 00:51:12,998 | 00:51:13,865 | آره. | آره. |
507 | 00:51:14,357 | 00:51:16,601 | خب پیشنهاد تو چیــه؟ | خب پیشنهاد تو چیــه؟ |
508 | 00:51:16,635 | 00:51:18,503 | یه هواپیمای دیگـه بدزدیم؟ | یه هواپیمای دیگـه بدزدیم؟ |
509 | 00:51:18,537 | 00:51:21,139 | این بهترین نقشه ایـه که امروز شنیدم. | این بهترین نقشه ایـه که امروز شنیدم. |
510 | 00:51:21,139 | 00:51:23,742 | از کی؟ از یه نفر که به زودی می میره؟ | از کی؟ از یه نفر که به زودی می میره؟ |
511 | 00:51:23,775 | 00:51:26,111 | دیوانگیـه اما شاید نتیجـه بده. | دیوانگیـه اما شاید نتیجـه بده. |
512 | 00:51:26,144 | 00:51:27,512 | دیوونه ست اما شاید درست میگـه. | دیوونه ست اما شاید درست میگـه. |
513 | 00:51:27,546 | 00:51:29,581 | نه، من اینجا دستور میدم. | نه، من اینجا دستور میدم. |
514 | 00:51:29,614 | 00:51:33,919 | دستورهای مسخره تو ما رو به اینجا کشونده، فهمیدی؟ | دستورهای مسخره تو ما رو به اینجا کشونده، فهمیدی؟ |
515 | 00:51:34,653 | 00:51:37,422 | اون می تونـه ما رو از اینجا ببره بیرون. | اون می تونـه ما رو از اینجا ببره بیرون. |
516 | 00:51:39,591 | 00:51:41,059 | 4تا اسب، درسته؟ | 4تا اسب، درسته؟ |
517 | 00:51:41,093 | 00:51:43,095 | - .درسته - ایول . | - .درسته - ایول . |
518 | 00:51:43,128 | 00:51:48,600 | برادرهای مک براید یه اسب، و ما هم نفری یه اسب، درسته؟ | برادرهای مک براید یه اسب، و ما هم نفری یه اسب، درسته؟ |
519 | 00:51:49,234 | 00:51:51,703 | کلید خونـه ای که اون سمتـه رو داری؟ | کلید خونـه ای که اون سمتـه رو داری؟ |
520 | 00:51:53,171 | 00:51:54,039 | آره. | آره. |
521 | 00:51:55,173 | 00:51:56,174 | اسب. | اسب. |
522 | 00:51:57,075 | 00:51:58,443 | من با کی باید سوار بشم؟ | من با کی باید سوار بشم؟ |
523 | 00:51:58,485 | 00:51:59,361 | خفه شو. | خفه شو. |
524 | 00:51:59,402 | 00:52:03,915 | گوش کن رفیق، اینطوری رفتار نکن. خارج شدن از اینجا تنها چیزیـه که نیاز داریم. | گوش کن رفیق، اینطوری رفتار نکن. خارج شدن از اینجا تنها چیزیـه که نیاز داریم. |
525 | 00:52:03,949 | 00:52:06,518 | کدوم یکی از شما احمق ها این طناب ها رو گره زده؟ | کدوم یکی از شما احمق ها این طناب ها رو گره زده؟ |
526 | 00:52:06,551 | 00:52:07,819 | خودت حدس بزن. | خودت حدس بزن. |
527 | 00:52:07,886 | 00:52:10,155 | فقط می خواستم مطمئن بشم که فرار نمی کنــه. | فقط می خواستم مطمئن بشم که فرار نمی کنــه. |
528 | 00:52:10,188 | 00:52:13,091 | جدی میگی؟ احمق یه جوری گره زدی که اصلا باز نمیشـه. | جدی میگی؟ احمق یه جوری گره زدی که اصلا باز نمیشـه. |
529 | 00:52:13,125 | 00:52:14,893 | ببخشید رفقا، من با کی باید سوار بشم؟ | ببخشید رفقا، من با کی باید سوار بشم؟ |
530 | 00:52:14,926 | 00:52:18,497 | دست و پات رو می بندیم به هم و کل مسیر روی زمین می کِشیمت؟ | دست و پات رو می بندیم به هم و کل مسیر روی زمین می کِشیمت؟ |
531 | 00:52:18,530 | 00:52:19,464 | چطور به نظر میاد؟ | چطور به نظر میاد؟ |
532 | 00:52:19,498 | 00:52:21,566 | خیلی خب، تو، بلندشو. | خیلی خب، تو، بلندشو. |
533 | 00:52:22,100 | 00:52:25,070 | بیا پیش مک براید، حواست باشه که زنـه اسب ها رو دستکاری نکنـه. | بیا پیش مک براید، حواست باشه که زنـه اسب ها رو دستکاری نکنـه. |
534 | 00:52:27,639 | 00:52:29,040 | خیلی سخت نیست رفقا. | خیلی سخت نیست رفقا. |
535 | 00:52:29,074 | 00:52:31,843 | اسب ها رو زین می کنم و بعدش دیگـه با هم حرکت می کنیم. | اسب ها رو زین می کنم و بعدش دیگـه با هم حرکت می کنیم. |
536 | 00:52:32,711 | 00:52:34,479 | البته بهتره که یه نگاهی به نعلشون بندازم. | البته بهتره که یه نگاهی به نعلشون بندازم. |
537 | 00:52:34,513 | 00:52:36,681 | خانم تو متوجـه نیستی، نه؟ ما عجلــه داریم. | خانم تو متوجـه نیستی، نه؟ ما عجلــه داریم. |
538 | 00:52:36,715 | 00:52:38,483 | حداقل کاری که ممکنـه رو انجام بده. | حداقل کاری که ممکنـه رو انجام بده. |
539 | 00:52:38,517 | 00:52:39,217 | باشه. | باشه. |
540 | 00:52:39,851 | 00:52:41,052 | چقدر طول می کشـه؟ | چقدر طول می کشـه؟ |
541 | 00:52:41,086 | 00:52:42,220 | 20یا 30 دقیقـه. | 20یا 30 دقیقـه. |
542 | 00:52:42,287 | 00:52:44,055 | نه، تا مکزیک چقدر طول می کشـه. | نه، تا مکزیک چقدر طول می کشـه. |
543 | 00:52:44,089 | 00:52:46,458 | فردا اینموقع اونجاییم. | فردا اینموقع اونجاییم. |
544 | 00:52:46,992 | 00:52:49,494 | پس، فردا غروب همونطور که... | پس، فردا غروب همونطور که... |
545 | 00:52:49,528 | 00:52:54,566 | گفتم، داریم نوشیدنی می خوریم مک براید .فقط به جای فینیکس در مکزیک، | گفتم، داریم نوشیدنی می خوریم مک براید .فقط به جای فینیکس در مکزیک، |
546 | 00:52:55,233 | 00:52:56,134 | لعنتی... | لعنتی... |
547 | 00:52:56,710 | 00:53:01,573 | نوشیدنی با غذاهای مکزیکی خیلی عالی میشه، حسابی می ترکونیم. | نوشیدنی با غذاهای مکزیکی خیلی عالی میشه، حسابی می ترکونیم. |
548 | 00:53:03,141 | 00:53:06,645 | هی ایدن، توی مسیر کجا می تونیم یه سری لوازم بهداشتی بخریم؟ | هی ایدن، توی مسیر کجا می تونیم یه سری لوازم بهداشتی بخریم؟ |
549 | 00:53:07,762 | 00:53:10,215 | این اطراف فروشگاه زنجیره ایــه 7/11 هست؟ | این اطراف فروشگاه زنجیره ایــه 7/11 هست؟ |
550 | 00:53:10,248 | 00:53:11,783 | تو این مورد کاری از دستم برنمیاد. | تو این مورد کاری از دستم برنمیاد. |
551 | 00:53:11,850 | 00:53:13,885 | لعنتی، بیخیال !کلیدها رو بده عزیزم. | لعنتی، بیخیال !کلیدها رو بده عزیزم. |
552 | 00:53:14,619 | 00:53:17,889 | اونجا هیچی نیست، یه زمانی با دخترم اونجا زندگی می کردم. | اونجا هیچی نیست، یه زمانی با دخترم اونجا زندگی می کردم. |
553 | 00:53:17,956 | 00:53:18,899 | اوه لعنتی. | اوه لعنتی. |
554 | 00:53:18,940 | 00:53:23,662 | خانم، واقعا ببخشید که در مورد خاطرات گذشتت برخورد مناسبی نمیشه... | خانم، واقعا ببخشید که در مورد خاطرات گذشتت برخورد مناسبی نمیشه... |
555 | 00:53:23,695 | 00:53:26,231 | اما اگـه همکاری نکنی اون درب رو می شکونم... | اما اگـه همکاری نکنی اون درب رو می شکونم... |
556 | 00:53:26,264 | 00:53:28,600 | پس اون کلیدهای لعنتی رو بده بهم! | پس اون کلیدهای لعنتی رو بده بهم! |
557 | 00:53:33,038 | 00:53:34,072 | اینجوری بهتره. | اینجوری بهتره. |
558 | 00:53:35,574 | 00:53:36,708 | عوضی. | عوضی. |
559 | 00:53:38,754 | 00:53:42,758 | بیست دقیقه خانم دکتر، رو حرفت حساب کردم. | بیست دقیقه خانم دکتر، رو حرفت حساب کردم. |
560 | 00:53:45,250 | 00:53:46,151 | از این طرف. | از این طرف. |
561 | 00:54:09,307 | 00:54:11,309 | به نظر میاد که یه برنامـه ای واسه خودتون دارید. | به نظر میاد که یه برنامـه ای واسه خودتون دارید. |
562 | 00:54:12,177 | 00:54:14,846 | سوار بر اسب هنگام غروب. | سوار بر اسب هنگام غروب. |
563 | 00:54:16,147 | 00:54:19,851 | اما هرگز فکرشم نمی کردید که واقعا چنین کاری رو انجام بدید، مگه نه؟ | اما هرگز فکرشم نمی کردید که واقعا چنین کاری رو انجام بدید، مگه نه؟ |
564 | 00:54:20,285 | 00:54:21,286 | درسته. | درسته. |
565 | 00:54:22,654 | 00:54:24,089 | قبلا اسب سوار شدی؟ | قبلا اسب سوار شدی؟ |
566 | 00:54:24,923 | 00:54:25,757 | نه. | نه. |
567 | 00:54:26,825 | 00:54:30,195 | خب، خیلی سخت نیست. | خب، خیلی سخت نیست. |
568 | 00:54:31,429 | 00:54:34,065 | هر چی که لازم باشه رو سریع بهت یاد میدم. | هر چی که لازم باشه رو سریع بهت یاد میدم. |
569 | 00:54:34,099 | 00:54:37,335 | یالا برو اونور، آفرین. | یالا برو اونور، آفرین. |
570 | 00:54:38,303 | 00:54:39,971 | میشه بس کنی؟ | میشه بس کنی؟ |
571 | 00:54:39,971 | 00:54:43,408 | اسب، کالسکه، هر چی کی اهمیت میده که چطوری برسیم اونجا؟. | اسب، کالسکه، هر چی کی اهمیت میده که چطوری برسیم اونجا؟. |
572 | 00:54:43,441 | 00:54:46,878 | اون عوضی نمی تونـه اینطوری رفتار کنـه .کم مونده بهمون دستور هم بده، | اون عوضی نمی تونـه اینطوری رفتار کنـه .کم مونده بهمون دستور هم بده، |
573 | 00:54:46,911 | 00:54:49,114 | اون بهمون دستوری نمیده رفیق. | اون بهمون دستوری نمیده رفیق. |
574 | 00:54:49,147 | 00:54:52,617 | فقط یه پیشنهاد داد که خیلی هم خوب بود. | فقط یه پیشنهاد داد که خیلی هم خوب بود. |
575 | 00:54:52,651 | 00:54:56,988 | طبق تجربه من وقتی بذاری همچین آدمی تصمیمی بگیره، دوباره این کارو می کنـه. | طبق تجربه من وقتی بذاری همچین آدمی تصمیمی بگیره، دوباره این کارو می کنـه. |
576 | 00:54:59,791 | 00:55:01,293 | ببین، تنها چیزی که می دونم اینه که وقتی رسیدیم اونجا... | ببین، تنها چیزی که می دونم اینه که وقتی رسیدیم اونجا... |
577 | 00:55:01,326 | 00:55:05,697 | هر وقت هر کاری که من بگم رو انجام میدیم و کسی هم دخالتی نمی کنـه، باشه؟ | هر وقت هر کاری که من بگم رو انجام میدیم و کسی هم دخالتی نمی کنـه، باشه؟ |
578 | 00:55:06,698 | 00:55:07,365 | باشه. | باشه. |
579 | 00:55:12,270 | 00:55:14,205 | به نظرت تا امشب می رسیم؟ | به نظرت تا امشب می رسیم؟ |
580 | 00:55:15,140 | 00:55:16,308 | البته. | البته. |
581 | 00:55:17,008 | 00:55:19,077 | یه مسافت 20 مایلی چیز خاصی نیست. | یه مسافت 20 مایلی چیز خاصی نیست. |
582 | 00:55:19,778 | 00:55:22,847 | قبلا 20 روز پشت سر هم تو این چراگاه اردو زدم. | قبلا 20 روز پشت سر هم تو این چراگاه اردو زدم. |
583 | 00:55:23,403 | 00:55:25,305 | چیزی که نگرانم می کنـه وقتیــه که برسیم اونجا. | چیزی که نگرانم می کنـه وقتیــه که برسیم اونجا. |
584 | 00:55:27,018 | 00:55:28,853 | برنامه ت واسه بعدش چیـه؟ | برنامه ت واسه بعدش چیـه؟ |
585 | 00:55:30,455 | 00:55:31,856 | بین خودمون باشه ولی... | بین خودمون باشه ولی... |
586 | 00:55:31,890 | 00:55:35,360 | به نظرم رفیق هات هم در این مورد بیشتر از تو نمی دونن. | به نظرم رفیق هات هم در این مورد بیشتر از تو نمی دونن. |
587 | 00:55:35,393 | 00:55:37,896 | فقط هر روز رو پشت سر می ذاریم. | فقط هر روز رو پشت سر می ذاریم. |
588 | 00:55:38,685 | 00:55:42,556 | هر ساعت رو، مثل اهداف کوچک. | هر ساعت رو، مثل اهداف کوچک. |
589 | 00:55:45,837 | 00:55:47,839 | به نظرت تامی شب رو سالم پشت سر می ذاره؟ | به نظرت تامی شب رو سالم پشت سر می ذاره؟ |
590 | 00:55:49,240 | 00:55:50,375 | البته. | البته. |
591 | 00:55:51,217 | 00:55:55,046 | تا جایی که به آسیب های سر مربوط میشه .خیلی هم وضعیت بدی نداره، | تا جایی که به آسیب های سر مربوط میشه .خیلی هم وضعیت بدی نداره، |
592 | 00:55:55,113 | 00:55:59,050 | به محض اینکـه قبل از تاریکی هوا صورتش رو دوباره شست و شو بدیم، حالش بهتر میشه. | به محض اینکـه قبل از تاریکی هوا صورتش رو دوباره شست و شو بدیم، حالش بهتر میشه. |
593 | 00:56:05,323 | 00:56:09,060 | آروم باش رفیق، یه جوری صحبت می کنی که انگار الان تو مکزیک هستیم. | آروم باش رفیق، یه جوری صحبت می کنی که انگار الان تو مکزیک هستیم. |
594 | 00:56:10,061 | 00:56:12,297 | خب وقتی برسیم اونجا کلی کار هست که باید انجام بدیم. | خب وقتی برسیم اونجا کلی کار هست که باید انجام بدیم. |
595 | 00:56:12,330 | 00:56:17,936 | آره، اما اول بذار برسیم به مکزیک، اینجا هم کلی کار هست که باید انجام بدیم. | آره، اما اول بذار برسیم به مکزیک، اینجا هم کلی کار هست که باید انجام بدیم. |
596 | 00:56:18,436 | 00:56:20,038 | در مورد گری گری داری حرف میزنی؟ | در مورد گری گری داری حرف میزنی؟ |
597 | 00:56:24,654 | 00:56:26,489 | در مورد همه چیز دارم حرف میزنم. | در مورد همه چیز دارم حرف میزنم. |
598 | 00:56:26,783 | 00:56:29,786 | اون یارو مک براید احمق با اون صورت ترکیده ش... | اون یارو مک براید احمق با اون صورت ترکیده ش... |
599 | 00:56:29,798 | 00:56:33,701 | زن پرستار که می خواد تو کویر یه اسب برونــه. | زن پرستار که می خواد تو کویر یه اسب برونــه. |
600 | 00:56:33,760 | 00:56:36,020 | تا حالا اسب سوار شدی، هان؟ | تا حالا اسب سوار شدی، هان؟ |
601 | 00:56:43,061 | 00:56:47,399 | منظورم اینه که قبل از دل ریو و سد کلی چیز هست که باید در موردش فکر کنیم. | منظورم اینه که قبل از دل ریو و سد کلی چیز هست که باید در موردش فکر کنیم. |
602 | 00:56:47,816 | 00:56:52,103 | و آره، این شامل اون خلبان هم میشــه. | و آره، این شامل اون خلبان هم میشــه. |
603 | 00:56:57,942 | 00:56:59,210 | آخ! | آخ! |
604 | 00:56:59,944 | 00:57:00,779 | لعنتی. | لعنتی. |
605 | 00:57:01,446 | 00:57:02,480 | لعنتی. | لعنتی. |
606 | 00:57:13,124 | 00:57:14,726 | این دیگـه چه کوفتی بود؟ | این دیگـه چه کوفتی بود؟ |
607 | 00:57:23,301 | 00:57:24,269 | تامی. | تامی. |
608 | 00:57:24,302 | 00:57:26,237 | - .تیرم خطا رفت - لعنتی . | - .تیرم خطا رفت - لعنتی . |
609 | 00:57:43,588 | 00:57:44,889 | لعنتی. | لعنتی. |
610 | 00:57:44,956 | 00:57:46,157 | آخ! | آخ! |
611 | 00:57:48,092 | 00:57:48,993 | لعنتی. | لعنتی. |
612 | 00:57:49,027 | 00:57:50,862 | حواست به اون عوضی توی طویلـه باشه. | حواست به اون عوضی توی طویلـه باشه. |
613 | 00:58:30,168 | 00:58:31,202 | لعنتی! | لعنتی! |
614 | 00:58:36,508 | 00:58:37,542 | گری. | گری. |
615 | 00:58:43,548 | 00:58:45,083 | دارم می بینمت. | دارم می بینمت. |
616 | 00:59:26,391 | 00:59:27,458 | اوه! | اوه! |
617 | 00:59:29,143 | 00:59:30,261 | گری. | گری. |
618 | 00:59:31,262 | 00:59:32,497 | هی! | هی! |
619 | 00:59:38,403 | 00:59:39,270 | خیلی خب. | خیلی خب. |
620 | 00:59:40,371 | 00:59:42,106 | آه! | آه! |
621 | 01:00:01,659 | 01:00:02,660 | پیدات کردم. | پیدات کردم. |
622 | 01:00:05,730 | 01:00:09,300 | اصلا چنین کاری نکن که قبل اینکـه برگردی با این تفنگ تیکه تیکه ت می کنم. | اصلا چنین کاری نکن که قبل اینکـه برگردی با این تفنگ تیکه تیکه ت می کنم. |
623 | 01:00:10,368 | 01:00:12,103 | حالا تکون بخور، بزن بریم. | حالا تکون بخور، بزن بریم. |
624 | 01:00:20,778 | 01:00:23,481 | گری، این دیگـه چیه؟ | گری، این دیگـه چیه؟ |
625 | 01:00:24,115 | 01:00:25,450 | پانتومیم بازی می کنی؟ | پانتومیم بازی می کنی؟ |
626 | 01:00:26,184 | 01:00:29,554 | هان؟ گاو شدی؟ | هان؟ گاو شدی؟ |
627 | 01:00:31,189 | 01:00:35,326 | گری، ازت می خوام واسم صدای گاو دربیاری. | گری، ازت می خوام واسم صدای گاو دربیاری. |
628 | 01:00:36,194 | 01:00:38,630 | اوم! | اوم! |
629 | 01:00:38,710 | 01:00:39,811 | گری... | گری... |
630 | 01:00:41,165 | 01:00:44,769 | اگه صدای گاو در نیاری با آهن داغ روت علامت میزنم. | اگه صدای گاو در نیاری با آهن داغ روت علامت میزنم. |
631 | 01:00:44,802 | 01:00:48,439 | یه نفر دیگـه هم اینجاست .فقط من و ایدن نیستیم. | یه نفر دیگـه هم اینجاست .فقط من و ایدن نیستیم. |
632 | 01:00:48,473 | 01:00:50,475 | از چی داری حرف میزنی گری گری؟، | از چی داری حرف میزنی گری گری؟، |
633 | 01:00:51,175 | 01:00:55,980 | تو خانه متحرک قایم شده، داخل کابینت آشپزخونه، اگه باور نمی کنی از ایدن بپرس. | تو خانه متحرک قایم شده، داخل کابینت آشپزخونه، اگه باور نمی کنی از ایدن بپرس. |
634 | 01:00:56,714 | 01:00:59,250 | اون کسیـه که کلید هواپیما رو برداشتــه. | اون کسیـه که کلید هواپیما رو برداشتــه. |
635 | 01:01:04,689 | 01:01:06,290 | خیلی خب، وقت تلف کردن دیگه بسه. | خیلی خب، وقت تلف کردن دیگه بسه. |
636 | 01:01:06,324 | 01:01:08,192 | همین الان از اونجا بیا بیرون! | همین الان از اونجا بیا بیرون! |
637 | 01:01:09,727 | 01:01:11,229 | لعنتی! گری، گمشو بیرون... | لعنتی! گری، گمشو بیرون... |
638 | 01:01:38,981 | 01:01:40,625 | میگی یه نفر دیگـه هم اینجاست. | میگی یه نفر دیگـه هم اینجاست. |
639 | 01:01:40,658 | 01:01:42,226 | خب، الان می فهمیم. | خب، الان می فهمیم. |
640 | 01:01:43,528 | 01:01:47,365 | هی انگارد، اون زنـه رو بیار اینجا. | هی انگارد، اون زنـه رو بیار اینجا. |
641 | 01:01:47,398 | 01:01:48,266 | همین الان. | همین الان. |
642 | 01:01:48,766 | 01:01:51,402 | انگارد، شنیدی؟ | انگارد، شنیدی؟ |
643 | 01:01:52,136 | 01:01:53,671 | الان حقیقت رو می فهمیم. | الان حقیقت رو می فهمیم. |
644 | 01:01:55,339 | 01:01:56,641 | از این نمایش خسته شدم. | از این نمایش خسته شدم. |
645 | 01:02:04,115 | 01:02:05,383 | قضیـه چیـه؟ | قضیـه چیـه؟ |
646 | 01:02:05,416 | 01:02:07,418 | صبر کن تا چیزی که این عوضی بهم گفت رو بشنوی. | صبر کن تا چیزی که این عوضی بهم گفت رو بشنوی. |
647 | 01:02:08,586 | 01:02:09,487 | بهش بگو. | بهش بگو. |
648 | 01:02:10,655 | 01:02:12,423 | علاوه بر اون زن، یه نفر دیگـه هم اینجاست. | علاوه بر اون زن، یه نفر دیگـه هم اینجاست. |
649 | 01:02:13,157 | 01:02:14,292 | چی گفتی؟ | چی گفتی؟ |
650 | 01:02:14,325 | 01:02:17,762 | یه نفر دیگـه هم اینجاست، کارگر مزرعـه یا یه همچین آدمی. | یه نفر دیگـه هم اینجاست، کارگر مزرعـه یا یه همچین آدمی. |
651 | 01:02:18,496 | 01:02:21,399 | - .داخل آشپزخونـه قایم شده - از چی داره حرف میزنـه؟ | - .داخل آشپزخونـه قایم شده - از چی داره حرف میزنـه؟ |
652 | 01:02:21,432 | 01:02:22,300 | نمی دونم. | نمی دونم. |
653 | 01:02:24,168 | 01:02:25,403 | اما الان می فهمیم. | اما الان می فهمیم. |
654 | 01:02:26,671 | 01:02:27,772 | هی، هی، لازمش داریم. | هی، هی، لازمش داریم. |
655 | 01:02:27,805 | 01:02:31,676 | واسه چی؟ واسه درمان صورت ترکیده ی مک براید شماره یک؟ | واسه چی؟ واسه درمان صورت ترکیده ی مک براید شماره یک؟ |
656 | 01:02:31,709 | 01:02:35,613 | اگـه یه نفر اینجاست، همراه اونـه نه گری گری. | اگـه یه نفر اینجاست، همراه اونـه نه گری گری. |
657 | 01:02:35,646 | 01:02:37,615 | گری گری اصلا براش مهم نیست. | گری گری اصلا براش مهم نیست. |
658 | 01:02:37,648 | 01:02:39,684 | واسه خارج شدن از اینجا بهش نیاز داریم رفیق. | واسه خارج شدن از اینجا بهش نیاز داریم رفیق. |
659 | 01:02:39,717 | 01:02:41,686 | فقط 20 مایل در اون جهت حرکت می کنیم. | فقط 20 مایل در اون جهت حرکت می کنیم. |
660 | 01:02:41,719 | 01:02:43,721 | واسه رسیدن به اونجا به اطلس نیازی نداریم. | واسه رسیدن به اونجا به اطلس نیازی نداریم. |
661 | 01:02:44,388 | 01:02:45,356 | خیلی خب. | خیلی خب. |
662 | 01:02:46,357 | 01:02:49,193 | هر کی اون بیرونـه، هر کی که داره ما رو تماشا می کنـه... | هر کی اون بیرونـه، هر کی که داره ما رو تماشا می کنـه... |
663 | 01:02:50,461 | 01:02:51,796 | بهتره که خودت رو نشون بدی و ثابت کنی. | بهتره که خودت رو نشون بدی و ثابت کنی. |
664 | 01:02:52,563 | 01:02:55,199 | اگـه همین الان خودت رو نشون ندی... | اگـه همین الان خودت رو نشون ندی... |
665 | 01:02:55,833 | 01:03:01,105 | یه گلوگـه میزنم به پشت گردنش. | یه گلوگـه میزنم به پشت گردنش. |
666 | 01:03:01,391 | 01:03:05,295 | انگارد، لطفا 10 ثانیـه وقت بگیر. | انگارد، لطفا 10 ثانیـه وقت بگیر. |
667 | 01:03:08,479 | 01:03:09,380 | 10... | 10... |
668 | 01:03:11,382 | 01:03:12,283 | 9... | 9... |
669 | 01:03:13,930 | 01:03:15,064 | 8... | 8... |
670 | 01:03:16,487 | 01:03:17,655 | 7... | 7... |
671 | 01:03:18,623 | 01:03:19,824 | 6... | 6... |
672 | 01:03:21,408 | 01:03:22,376 | 5... | 5... |
673 | 01:03:22,434 | 01:03:23,735 | 5ثانیـه مونده. | 5ثانیـه مونده. |
674 | 01:03:24,295 | 01:03:26,597 | امیدوارم در این مورد درست گفته باشی گری گری... | امیدوارم در این مورد درست گفته باشی گری گری... |
675 | 01:03:27,231 | 01:03:29,834 | وگرنـه این به خاطر هیچی کُشته میشه. | وگرنـه این به خاطر هیچی کُشته میشه. |
676 | 01:03:32,374 | 01:03:33,242 | 5... | 5... |
677 | 01:03:34,601 | 01:03:35,469 | 4... | 4... |
678 | 01:03:37,220 | 01:03:38,054 | 3... | 3... |
679 | 01:03:40,061 | 01:03:41,312 | 2... | 2... |
680 | 01:03:43,981 | 01:03:44,849 | 1. | 1. |
681 | 01:03:50,788 | 01:03:52,523 | روانی! | روانی! |
682 | 01:03:53,257 | 01:03:55,326 | قبل از اینکـه به کسی تیر بزنی باید بپرسی! | قبل از اینکـه به کسی تیر بزنی باید بپرسی! |
683 | 01:03:55,359 | 01:03:56,727 | اوه، واقعا؟ | اوه، واقعا؟ |
684 | 01:03:58,129 | 01:04:01,532 | واسه این وقت نداریم رفیق .داره مهمون میاد، | واسه این وقت نداریم رفیق .داره مهمون میاد، |
685 | 01:04:04,969 | 01:04:08,272 | آره، خودم دارم می بینم روانی. | آره، خودم دارم می بینم روانی. |
686 | 01:04:09,507 | 01:04:10,675 | اونا کی هستن؟ | اونا کی هستن؟ |
687 | 01:04:10,675 | 01:04:14,912 | همونطور که گفتم فکر کنم بیلی و سم باشن که دارن میان کارت بازی کنیم. | همونطور که گفتم فکر کنم بیلی و سم باشن که دارن میان کارت بازی کنیم. |
688 | 01:04:14,946 | 01:04:17,682 | - چیکار داری می کنی؟ - بیا بندازیمش تو ماشین . | - چیکار داری می کنی؟ - بیا بندازیمش تو ماشین . |
689 | 01:04:18,224 | 01:04:20,451 | گوش کن، برو پشت دکل... | گوش کن، برو پشت دکل... |
690 | 01:04:20,484 | 01:04:23,187 | منم تو طویلـه قایم میشم، وقتی پیاده شدن تیراندازی می کنیم. | منم تو طویلـه قایم میشم، وقتی پیاده شدن تیراندازی می کنیم. |
691 | 01:04:23,254 | 01:04:25,790 | دوست هام رو نکشید، خواهش می کنم. | دوست هام رو نکشید، خواهش می کنم. |
692 | 01:04:25,823 | 01:04:27,458 | خودم ردشون می کنم برن. | خودم ردشون می کنم برن. |
693 | 01:04:27,491 | 01:04:30,895 | فقط بذارید یه مقدار نوشیدنی بخوریم و کارت بازی کنیم. | فقط بذارید یه مقدار نوشیدنی بخوریم و کارت بازی کنیم. |
694 | 01:04:30,928 | 01:04:32,029 | بعدش خودم ردشون می کنم برن. | بعدش خودم ردشون می کنم برن. |
695 | 01:04:32,063 | 01:04:34,966 | تا یک ساعت دیگـه می تونیم سوار اسب ها بشیم و از اینجا بریم. | تا یک ساعت دیگـه می تونیم سوار اسب ها بشیم و از اینجا بریم. |
696 | 01:04:34,999 | 01:04:37,401 | گور بابای اسب، یه ماشین داره میاد اینجا. | گور بابای اسب، یه ماشین داره میاد اینجا. |
697 | 01:04:37,435 | 01:04:38,870 | نه، نه، برنامـه رو عوض نمی کنیم. | نه، نه، برنامـه رو عوض نمی کنیم. |
698 | 01:04:38,903 | 01:04:40,504 | تو اسب می خواستی .پس با اسب میریم، | تو اسب می خواستی .پس با اسب میریم، |
699 | 01:04:40,538 | 01:04:42,773 | اگـه یه بار دیگـه چنین کاری کنی، خودم می کشمت! | اگـه یه بار دیگـه چنین کاری کنی، خودم می کشمت! |
700 | 01:04:45,776 | 01:04:47,578 | کاری که لازمه رو انجام بده ...یه مقدار بازی کن، | کاری که لازمه رو انجام بده ...یه مقدار بازی کن، |
701 | 01:04:47,578 | 01:04:49,447 | نوشیدنی بخور، بعدش باید برن. | نوشیدنی بخور، بعدش باید برن. |
702 | 01:04:49,480 | 01:04:51,782 | ببرشون داخل خونـه، اونجا مثل ساحل اوباما ریخت و پاش شده. | ببرشون داخل خونـه، اونجا مثل ساحل اوباما ریخت و پاش شده. |
703 | 01:04:52,817 | 01:04:53,885 | حواسمون بهت هست. | حواسمون بهت هست. |
704 | 01:04:53,918 | 01:04:57,421 | اگـه در مورد چیزی حرفی بهشون بزنی، می کشیمشون. | اگـه در مورد چیزی حرفی بهشون بزنی، می کشیمشون. |
705 | 01:04:57,455 | 01:04:59,991 | مقصرش هم تویی، بجنبید. | مقصرش هم تویی، بجنبید. |
706 | 01:05:19,744 | 01:05:21,779 | منم با این بچـه موافقم، باید ماشین رو بگیریم. | منم با این بچـه موافقم، باید ماشین رو بگیریم. |
707 | 01:05:21,812 | 01:05:23,848 | البته که ماشین رو می گیریم .صد در صد. | البته که ماشین رو می گیریم .صد در صد. |
708 | 01:05:23,881 | 01:05:26,617 | چیزی رو بهش گفتم که دوست داشت بشنوه، به یه زن باید همینو بگی. | چیزی رو بهش گفتم که دوست داشت بشنوه، به یه زن باید همینو بگی. |
709 | 01:05:26,684 | 01:05:28,886 | هی، اونجا جای منــه، برو پشت کاناپـه. | هی، اونجا جای منــه، برو پشت کاناپـه. |
710 | 01:05:44,735 | 01:05:47,571 | سلام خانمی، به نظر میاد که پیام ما رو دریافت کردی. | سلام خانمی، به نظر میاد که پیام ما رو دریافت کردی. |
711 | 01:05:47,605 | 01:05:51,876 | چطورید رفقا، افراد زیادی نیستن که دلم بخواد طی 2 ساعت 2 بار ببینمشون. | چطورید رفقا، افراد زیادی نیستن که دلم بخواد طی 2 ساعت 2 بار ببینمشون. |
712 | 01:05:51,909 | 01:05:55,046 | می دونی تو مسیر اینجا به هیچ چالـه ای نه نمیگــه. | می دونی تو مسیر اینجا به هیچ چالـه ای نه نمیگــه. |
713 | 01:05:55,079 | 01:05:56,580 | شروع کن عزیزم. | شروع کن عزیزم. |
714 | 01:05:57,782 | 01:05:58,883 | خفـه شو بابا! | خفـه شو بابا! |
715 | 01:05:58,916 | 01:06:01,485 | - .دقیقا - از 12 سالگی رانندگی می کنم . | - .دقیقا - از 12 سالگی رانندگی می کنم . |
716 | 01:06:01,519 | 01:06:04,388 | آره جون عمــه ت .هی، ببین چی آوردیم. | آره جون عمــه ت .هی، ببین چی آوردیم. |
717 | 01:06:04,388 | 01:06:08,492 | همیشه می تونم روتون حساب کنم آقایون .بیاید بریم نوشیدنی بخوریم، | همیشه می تونم روتون حساب کنم آقایون .بیاید بریم نوشیدنی بخوریم، |
718 | 01:06:08,526 | 01:06:09,961 | خیلی خب. | خیلی خب. |
719 | 01:06:09,994 | 01:06:10,861 | اوه! | اوه! |
720 | 01:06:11,662 | 01:06:13,965 | بهتون نگفته بودم... | بهتون نگفته بودم... |
721 | 01:06:13,998 | 01:06:18,636 | اما تو اون خونـه متحرک که اونجاست سوسک پیدا شده. | اما تو اون خونـه متحرک که اونجاست سوسک پیدا شده. |
722 | 01:06:18,669 | 01:06:20,571 | با گاز سمپاشی کردم... | با گاز سمپاشی کردم... |
723 | 01:06:20,604 | 01:06:23,407 | و از دیروز رفتم تو اون خونـه قدیمی. | و از دیروز رفتم تو اون خونـه قدیمی. |
724 | 01:06:23,407 | 01:06:25,876 | - برگشتی به خونـه قدیمیت، هان؟ - امیدوارم که ناراحت نشید . | - برگشتی به خونـه قدیمیت، هان؟ - امیدوارم که ناراحت نشید . |
725 | 01:06:26,911 | 01:06:28,612 | البته ایدن، مشکلی نیست. | البته ایدن، مشکلی نیست. |
726 | 01:06:28,646 | 01:06:30,548 | - !آه - تا اونجایی که واسه باختن آماده باشی ! | - !آه - تا اونجایی که واسه باختن آماده باشی ! |
727 | 01:06:30,581 | 01:06:32,083 | آره، خودتم همینطور. | آره، خودتم همینطور. |
728 | 01:06:32,116 | 01:06:35,486 | می خوای حسابی بازی کنی؟ پس بهتره خودتو آماده کنی عزیزم. | می خوای حسابی بازی کنی؟ پس بهتره خودتو آماده کنی عزیزم. |
729 | 01:06:35,519 | 01:06:38,689 | خیلی خب بیلی، حواست رو جمع کن! | خیلی خب بیلی، حواست رو جمع کن! |
730 | 01:06:48,332 | 01:06:51,769 | البته که همیشه از دیدن شماها خوشحال میشم... | البته که همیشه از دیدن شماها خوشحال میشم... |
731 | 01:06:51,802 | 01:06:55,606 | اما این سری نباید بیشتر از 3 یا 4 دست بازی کنیم. | اما این سری نباید بیشتر از 3 یا 4 دست بازی کنیم. |
732 | 01:06:56,540 | 01:06:59,343 | واسه تموم کردن این نوشیدنی ها زمان کافی ایــه. | واسه تموم کردن این نوشیدنی ها زمان کافی ایــه. |
733 | 01:06:59,877 | 01:07:04,882 | مشکلی نیست خانم، اگـه نیم ساعت وقت داری، پس ما هم نیم ساعت می مونیم. | مشکلی نیست خانم، اگـه نیم ساعت وقت داری، پس ما هم نیم ساعت می مونیم. |
734 | 01:07:04,915 | 01:07:07,151 | می خوای بری حصار رو درست کنی؟ واسه همینـه؟ | می خوای بری حصار رو درست کنی؟ واسه همینـه؟ |
735 | 01:07:07,184 | 01:07:11,022 | دقیقا، تموم کردن این کار خیلی سخت و وقت گیره. | دقیقا، تموم کردن این کار خیلی سخت و وقت گیره. |
736 | 01:07:11,789 | 01:07:14,158 | حواس آدم پرت میشــه. | حواس آدم پرت میشــه. |
737 | 01:07:14,191 | 01:07:16,594 | هرگز وقت کافی نیست. | هرگز وقت کافی نیست. |
738 | 01:07:16,627 | 01:07:17,695 | هیچوقت کافی نیست. | هیچوقت کافی نیست. |
739 | 01:07:19,563 | 01:07:22,566 | من سرم به این کار گرمـه، شما چطور، چه خبر؟ | من سرم به این کار گرمـه، شما چطور، چه خبر؟ |
740 | 01:07:23,367 | 01:07:27,371 | امروز واسه مهار آتش سوزی آماده شده بودیم که البته شدیدا ناامید شدیم. | امروز واسه مهار آتش سوزی آماده شده بودیم که البته شدیدا ناامید شدیم. |
741 | 01:07:27,438 | 01:07:28,973 | این یعنی چی؟ | این یعنی چی؟ |
742 | 01:07:29,006 | 01:07:31,175 | یعنی می خواستی یه آتش سوزی غیر قابل کنترل رخ بده؟ | یعنی می خواستی یه آتش سوزی غیر قابل کنترل رخ بده؟ |
743 | 01:07:31,208 | 01:07:36,447 | تنها آتش سوزی خوب اینـه که در اصل هیچ جنگلی آتش نگیره و این چیزیـه که رخ داد. | تنها آتش سوزی خوب اینـه که در اصل هیچ جنگلی آتش نگیره و این چیزیـه که رخ داد. |
744 | 01:07:36,480 | 01:07:40,818 | اینجا هیچ خطری وجود نداره .تهدید و خطر جدی ای نیست، | اینجا هیچ خطری وجود نداره .تهدید و خطر جدی ای نیست، |
745 | 01:07:40,851 | 01:07:45,823 | واقعا؟ چرا در مورد هسکل به ایدن چیزی نمیگی؟ اینجا همیشه هم آروم نیست. | واقعا؟ چرا در مورد هسکل به ایدن چیزی نمیگی؟ اینجا همیشه هم آروم نیست. |
746 | 01:07:45,856 | 01:07:47,091 | هنک و مگی؟ | هنک و مگی؟ |
747 | 01:07:48,726 | 01:07:49,827 | تو بهش بگو. | تو بهش بگو. |
748 | 01:07:49,860 | 01:07:53,631 | تو راه برگشت گفتیم در ترکی کریک یه توقفی کنیم... | تو راه برگشت گفتیم در ترکی کریک یه توقفی کنیم... |
749 | 01:07:53,664 | 01:07:55,833 | و محوطـه اردوگاه رو یه بررسی کنیم. | و محوطـه اردوگاه رو یه بررسی کنیم. |
750 | 01:07:55,866 | 01:08:01,138 | خانواده هسکل اونجا بودن و با اون ماشین بزرگشون کلی فضا اشغال کرده بودن. | خانواده هسکل اونجا بودن و با اون ماشین بزرگشون کلی فضا اشغال کرده بودن. |
751 | 01:08:01,172 | 01:08:05,367 | به هنک گفتم نمی تونی بیشتر از 14 روز مداوم اینجا باشی. | به هنک گفتم نمی تونی بیشتر از 14 روز مداوم اینجا باشی. |
752 | 01:08:05,409 | 01:08:08,979 | به همراه مگی، بدون اینکـه مشکلی باشه اونجا رو ترک کردن. | به همراه مگی، بدون اینکـه مشکلی باشه اونجا رو ترک کردن. |
753 | 01:08:09,013 | 01:08:11,665 | همین؟ داستانی که می گفتی همینــه؟ | همین؟ داستانی که می گفتی همینــه؟ |
754 | 01:08:11,665 | 01:08:13,284 | نخیر. | نخیر. |
755 | 01:08:13,317 | 01:08:16,687 | بلافاصله بعد از اینکه رفتن متوجه شدیم که آب توالتشون رو... | بلافاصله بعد از اینکه رفتن متوجه شدیم که آب توالتشون رو... |
756 | 01:08:16,720 | 01:08:18,589 | ریختن کنار بستر نهر. | ریختن کنار بستر نهر. |
757 | 01:08:18,622 | 01:08:21,058 | فکر کنم شیر و فلکـه شون رو تعمیر نکردن. | فکر کنم شیر و فلکـه شون رو تعمیر نکردن. |
758 | 01:08:21,092 | 01:08:24,095 | باورت میشـه؟ فاضلابشون رو... | باورت میشـه؟ فاضلابشون رو... |
759 | 01:08:24,128 | 01:08:25,996 | دقیقا ریختن جایی که آب تازه و سالم هست. | دقیقا ریختن جایی که آب تازه و سالم هست. |
760 | 01:08:26,030 | 01:08:29,867 | بعد از چنین چیز چندش آوری، آتش سوزی جنگل چندان هم بد نیست. | بعد از چنین چیز چندش آوری، آتش سوزی جنگل چندان هم بد نیست. |
761 | 01:08:47,885 | 01:08:51,722 | یه چیزی، بیخیال حصار بشو و بیا بریم پیش میلی. | یه چیزی، بیخیال حصار بشو و بیا بریم پیش میلی. |
762 | 01:08:52,556 | 01:08:54,825 | بریم اونجا یه مقدار آهنگ بخونیم. | بریم اونجا یه مقدار آهنگ بخونیم. |
763 | 01:08:54,859 | 01:08:57,561 | فقط کافیـه بپری تو ماشینت. | فقط کافیـه بپری تو ماشینت. |
764 | 01:08:57,561 | 01:09:00,798 | دوست دارم که بریم، سم، اما اون ماشین دوباره داره اذیت می کنـه. | دوست دارم که بریم، سم، اما اون ماشین دوباره داره اذیت می کنـه. |
765 | 01:09:00,831 | 01:09:02,867 | امروز به اندازه کافی درگیرش بودم. | امروز به اندازه کافی درگیرش بودم. |
766 | 01:09:02,900 | 01:09:06,270 | می دونی که تعمیرات ماشین بلدم .فقط کافیـه بخوای، | می دونی که تعمیرات ماشین بلدم .فقط کافیـه بخوای، |
767 | 01:09:06,303 | 01:09:09,840 | ممنونم آقایون اما خودم بلدم کارهام رو مدیریت کنم. | ممنونم آقایون اما خودم بلدم کارهام رو مدیریت کنم. |
768 | 01:09:09,874 | 01:09:12,143 | خیلی مسخره ست، ما که الان اینجاییم. | خیلی مسخره ست، ما که الان اینجاییم. |
769 | 01:09:12,176 | 01:09:14,545 | می خوای منتظر بمونی یه مکانیک بیاد اینجا؟ | می خوای منتظر بمونی یه مکانیک بیاد اینجا؟ |
770 | 01:09:14,770 | 01:09:15,521 | سم. | سم. |
771 | 01:09:15,563 | 01:09:17,581 | نیازی نیست، بیخیال. | نیازی نیست، بیخیال. |
772 | 01:09:17,648 | 01:09:20,151 | کارتت رو بردار و به بازی کردن و نوشیدنی خوردن ادامـه بده. | کارتت رو بردار و به بازی کردن و نوشیدنی خوردن ادامـه بده. |
773 | 01:09:20,184 | 01:09:21,919 | بیخیال، انتظار نداری که همینطوری اینجا بشینم... | بیخیال، انتظار نداری که همینطوری اینجا بشینم... |
774 | 01:09:21,952 | 01:09:23,888 | وقتی باید اون بیرون کاری انجام بدم. | وقتی باید اون بیرون کاری انجام بدم. |
775 | 01:09:23,921 | 01:09:26,123 | - .می ترسی ببازی - ابزارت تو ماشینـه؟ | - .می ترسی ببازی - ابزارت تو ماشینـه؟ |
776 | 01:09:26,157 | 01:09:28,726 | یه نوشیدنی دیگـه بخور .بیخیال شو، | یه نوشیدنی دیگـه بخور .بیخیال شو، |
777 | 01:09:31,162 | 01:09:32,997 | نه! | نه! |
778 | 01:09:33,030 | 01:09:34,098 | اوه لعنتی! | اوه لعنتی! |
779 | 01:09:45,843 | 01:09:48,512 | ایدن، حالت خوبـه؟ صبر کن، صبر کن! | ایدن، حالت خوبـه؟ صبر کن، صبر کن! |
780 | 01:10:01,091 | 01:10:03,527 | تام، من می ترسم! | تام، من می ترسم! |
781 | 01:10:04,295 | 01:10:07,731 | لعنتی، دارم کلی خون از دست میدم. | لعنتی، دارم کلی خون از دست میدم. |
782 | 01:10:08,265 | 01:10:10,935 | من...من دوام میارم! | من...من دوام میارم! |
783 | 01:10:10,968 | 01:10:11,902 | زنده می مونم! | زنده می مونم! |
784 | 01:10:11,936 | 01:10:15,272 | فقط منو بذار روی صندلی عقب .زنده می مونم، | فقط منو بذار روی صندلی عقب .زنده می مونم، |
785 | 01:10:16,307 | 01:10:20,177 | برو یه پتو بیار و... | برو یه پتو بیار و... |
786 | 01:10:21,178 | 01:10:23,280 | کمک کن خون رو جمع کنم ...من فقط، | کمک کن خون رو جمع کنم ...من فقط، |
787 | 01:10:23,314 | 01:10:25,082 | می تونم خودمو برسونم به بیمارستان. | می تونم خودمو برسونم به بیمارستان. |
788 | 01:10:30,254 | 01:10:31,755 | خب، اینم از چیزی که خواستی. | خب، اینم از چیزی که خواستی. |
789 | 01:10:55,246 | 01:10:57,648 | الان کی یه بار اضافیــه، لدوک؟ | الان کی یه بار اضافیــه، لدوک؟ |
790 | 01:11:23,173 | 01:11:24,875 | الان فقط من و تو موندیم، ایدن. | الان فقط من و تو موندیم، ایدن. |
791 | 01:11:38,722 | 01:11:40,157 | لعنتی! | لعنتی! |
792 | 01:11:58,208 | 01:11:59,243 | هـه. | هـه. |
793 | 01:12:37,675 | 01:12:39,777 | مسیر آجری زرد رو دنبال کن. | مسیر آجری زرد رو دنبال کن. |
794 | 01:12:52,790 | 01:12:53,791 | کجاست؟ | کجاست؟ |
795 | 01:12:55,726 | 01:12:57,628 | نمی دونم چی داری میگی. | نمی دونم چی داری میگی. |
796 | 01:13:09,006 | 01:13:11,041 | ما الان دیگـه با هم هستیم، ایدن. | ما الان دیگـه با هم هستیم، ایدن. |
797 | 01:13:13,010 | 01:13:16,914 | مثل داستان هنسل و گریتل که میرن دنبال آرد سوخاری. | مثل داستان هنسل و گریتل که میرن دنبال آرد سوخاری. |
798 | 01:13:23,053 | 01:13:24,955 | تو مسیر رو نشون بده، گریتل. | تو مسیر رو نشون بده، گریتل. |
799 | 01:13:34,898 | 01:13:35,766 | چه خشن. | چه خشن. |
800 | 01:14:27,317 | 01:14:28,619 | چه سختکوش. | چه سختکوش. |
801 | 01:14:51,341 | 01:14:54,344 | می دونی فقط 22 نسخـه از این کتاب تو دنیا وجود داره. | می دونی فقط 22 نسخـه از این کتاب تو دنیا وجود داره. |
802 | 01:14:57,147 | 01:15:00,884 | هر کسی که اینو داشته باشه تا 3 میلیون دلار گیرش میاد. | هر کسی که اینو داشته باشه تا 3 میلیون دلار گیرش میاد. |
803 | 01:15:05,122 | 01:15:07,891 | فقط واسه مایی که داریم تمام کارها رو می کنیم منصفانه به نظر نمیاد. | فقط واسه مایی که داریم تمام کارها رو می کنیم منصفانه به نظر نمیاد. |
804 | 01:15:58,375 | 01:15:59,777 | از این خوشم نمیاد. | از این خوشم نمیاد. |
805 | 01:16:01,512 | 01:16:02,813 | کی اول میره داخل؟ | کی اول میره داخل؟ |
806 | 01:16:04,448 | 01:16:06,683 | سنگ کاغذ قیچی میریم. | سنگ کاغذ قیچی میریم. |
807 | 01:16:07,284 | 01:16:09,353 | اوه، من بُردم. | اوه، من بُردم. |
808 | 01:16:11,789 | 01:16:15,058 | بی محلی می کنی .بعد از تو میرم، | بی محلی می کنی .بعد از تو میرم، |
809 | 01:16:20,130 | 01:16:21,098 | بجنب. | بجنب. |
810 | 01:16:24,902 | 01:16:26,570 | اینطوری بهش فکر کن، ایدن. | اینطوری بهش فکر کن، ایدن. |
811 | 01:16:26,603 | 01:16:32,142 | تو خدمتکار پادشاه هستی و داری غذاش رو تست می کنی که یه وقت سمی نباشه. | تو خدمتکار پادشاه هستی و داری غذاش رو تست می کنی که یه وقت سمی نباشه. |
812 | 01:16:33,443 | 01:16:35,312 | تو اون داستان من پادشاه هستم. | تو اون داستان من پادشاه هستم. |
813 | 01:16:40,551 | 01:16:42,319 | داری خدمت بزرگی می کنی، ایدن. | داری خدمت بزرگی می کنی، ایدن. |
814 | 01:16:42,352 | 01:16:44,087 | نذار کسی نظر دیگـه ای در این مورد بده. | نذار کسی نظر دیگـه ای در این مورد بده. |
815 | 01:16:47,024 | 01:16:47,891 | صبر کن. | صبر کن. |
816 | 01:16:51,862 | 01:16:54,198 | لعنتی، قوانین خودم رو هم یادم رفتـه! | لعنتی، قوانین خودم رو هم یادم رفتـه! |
817 | 01:16:57,201 | 01:17:02,105 | ما با هم هستیم، ایدن .اما خب تو اول میری داخل. | ما با هم هستیم، ایدن .اما خب تو اول میری داخل. |
818 | 01:17:12,416 | 01:17:13,450 | اون چراغ قوه رو بردار. | اون چراغ قوه رو بردار. |
819 | 01:17:30,067 | 01:17:30,968 | کلاسیک. | کلاسیک. |
820 | 01:17:39,877 | 01:17:41,044 | خاموشش کن. | خاموشش کن. |
821 | 01:17:47,885 | 01:17:51,288 | حس می کردم که بیشتر اهل آهنگ های باب سیگر باشی. | حس می کردم که بیشتر اهل آهنگ های باب سیگر باشی. |
822 | 01:17:52,222 | 01:17:56,226 | با تمام احترام قربان، اون اسلحه رو بذار روی زمین. | با تمام احترام قربان، اون اسلحه رو بذار روی زمین. |
823 | 01:17:57,094 | 01:18:02,900 | خب، منو بین یه صخره و یه جای سخت گیر انداختی، قربان. | خب، منو بین یه صخره و یه جای سخت گیر انداختی، قربان. |
824 | 01:18:03,867 | 01:18:04,935 | برنامـه همینـه. | برنامـه همینـه. |
825 | 01:18:05,936 | 01:18:10,107 | به نظر میاد تک به تک مساوی شدیم. | به نظر میاد تک به تک مساوی شدیم. |
826 | 01:18:23,987 | 01:18:26,823 | گرفتمت عوضیـه آشغال! | گرفتمت عوضیـه آشغال! |
827 | 01:18:32,996 | 01:18:36,833 | خیلی خب غریبـه، اول به این رسیدگی می کنم! | خیلی خب غریبـه، اول به این رسیدگی می کنم! |
828 | 01:18:39,002 | 01:18:40,504 | آه! | آه! |
829 | 01:19:10,634 | 01:19:12,402 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
830 | 01:19:21,545 | 01:19:26,550 | رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال |
831 | 01:19:26,550 | 01:19:30,554 | رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال |