# Start End Original Translated
1 00:00:12,470 00:00:14,014 ‪ความเดิมใน Titans... ‪ความเดิมใน Titans...
2 00:00:14,097 00:00:17,559 ‪ผมโกหก ‪ผมโกหกว่าเจริโค่ตายแล้วตอนผมไปถึงที่โบสถ์ ‪ผมโกหก ‪ผมโกหกว่าเจริโค่ตายแล้วตอนผมไปถึงที่โบสถ์
3 00:00:17,642 00:00:19,144 ‪เขาตายเพราะพยายามช่วยผมจากพ่อของเขา ‪เขาตายเพราะพยายามช่วยผมจากพ่อของเขา
4 00:00:20,186 00:00:21,271 ‪ไอ้ตอแหล ‪ไอ้ตอแหล
5 00:00:21,354 00:00:23,106 ‪- ฉันไปละ ‪- ฉันก็ไปด้วย ‪- ฉันไปละ ‪- ฉันก็ไปด้วย
6 00:00:23,189 00:00:26,025 ‪เขาทำให้เด็กโดนฆ่าตาย ‪ใครปิดเรื่องแบบนั้นกัน ‪เขาทำให้เด็กโดนฆ่าตาย ‪ใครปิดเรื่องแบบนั้นกัน
7 00:00:26,109 00:00:28,027 ‪คุณก็อยู่ที่นั่นด้วย คุณก็มีส่วน ‪คุณก็อยู่ที่นั่นด้วย คุณก็มีส่วน
8 00:00:32,365 00:00:34,325 ‪- เรเชล เกิดอะไรขึ้น ‪- ขอโทษนะ ดอนน่า ‪- เรเชล เกิดอะไรขึ้น ‪- ขอโทษนะ ดอนน่า
9 00:00:35,243 00:00:36,077 ‪คอนเนอร์ ไม่นะ ‪คอนเนอร์ ไม่นะ
10 00:00:43,001 00:00:45,086 ‪เรามีคนที่อาจเป็นฆาตกรอยู่ข้างนอกนั่น ‪เรามีคนที่อาจเป็นฆาตกรอยู่ข้างนอกนั่น
11 00:00:45,170 00:00:47,046 ‪พร้อมกับร่องรอยเทคโนโลยีของเราเต็มตัว ‪พร้อมกับร่องรอยเทคโนโลยีของเราเต็มตัว
12 00:00:47,130 00:00:48,631 ‪เราต้องนำตัวเป้าทดลอง 13 กลับเข้ามา ‪เราต้องนำตัวเป้าทดลอง 13 กลับเข้ามา
13 00:00:48,715 00:00:50,592 ‪- เราต้องใช้ทีมของคุณ ‪- ด้วยความยินดี ‪- เราต้องใช้ทีมของคุณ ‪- ด้วยความยินดี
14 00:00:50,675 00:00:54,304 ‪ฉันช่วยคนที่คนอื่นหมดหวังจะช่วยแล้ว ‪ฉันช่วยคนที่คนอื่นหมดหวังจะช่วยแล้ว
15 00:00:54,387 00:00:55,388 ‪เขารักษาฉันจนหาย ‪เขารักษาฉันจนหาย
16 00:00:55,472 00:00:57,390 ‪- จากโรคอะไร ‪- โรคติดต่อหายาก ‪- จากโรคอะไร ‪- โรคติดต่อหายาก
17 00:00:57,474 00:01:02,520 ‪แต่ยาที่ฉันใช้รักษามีผลข้างเคียงที่คาดไม่ถึง ‪แต่ยาที่ฉันใช้รักษามีผลข้างเคียงที่คาดไม่ถึง
18 00:01:05,190 00:01:06,483 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- หวัดดีครับ ‪- สวัสดีค่ะ ‪- หวัดดีครับ
19 00:01:06,566 00:01:08,818 ‪ผมหลอกใช้เจริโค่เพื่อเข้าถึงสามีคุณ ‪ผมหลอกใช้เจริโค่เพื่อเข้าถึงสามีคุณ
20 00:01:08,902 00:01:10,862 ‪ฉันมีแต่ความเจ็บปวดจะยื่นให้ ‪ฉันมีแต่ความเจ็บปวดจะยื่นให้
21 00:01:10,945 00:01:12,614 ‪- เกรย์สัน! ‪- แกฆ่าเขา ‪- เกรย์สัน! ‪- แกฆ่าเขา
22 00:01:12,697 00:01:13,990 ‪นี่ไม่ได้เกี่ยวกับฉัน ‪นี่ไม่ได้เกี่ยวกับฉัน
23 00:01:14,074 00:01:16,284 ‪แกยังไม่ได้ยอมรับความรู้สึกผิดในใจ ‪แกยังไม่ได้ยอมรับความรู้สึกผิดในใจ
24 00:01:16,868 00:01:20,371 ‪ฉันตัดสินลงโทษแกให้อยู่เดียวดาย ดิ๊ก เกรย์สัน ‪ฉันตัดสินลงโทษแกให้อยู่เดียวดาย ดิ๊ก เกรย์สัน
25 00:01:20,455 00:01:22,540 ‪โดยที่รู้ว่าครอบครัวไททันส์ของแก ‪โดยที่รู้ว่าครอบครัวไททันส์ของแก
26 00:01:22,624 00:01:25,794 ‪ใช้ชีวิตอยู่ที่ไหนสักแห่งในโลกกว้าง ‪ใช้ชีวิตอยู่ที่ไหนสักแห่งในโลกกว้าง
27 00:01:25,877 00:01:27,670 ‪แต่แกไม่มีวันได้อยู่กับพวกเขา ‪แต่แกไม่มีวันได้อยู่กับพวกเขา
28 00:01:27,754 00:01:29,798 ‪ไม่จนกว่าแกจะชดใช้อาชญากรรมที่แกก่อ ‪ไม่จนกว่าแกจะชดใช้อาชญากรรมที่แกก่อ
29 00:01:29,881 00:01:31,132 ‪ขอโทษครับ คุณ ‪ขอโทษครับ คุณ
30 00:01:32,509 00:01:33,927 ‪หมอบลงกับพื้น! ‪หมอบลงกับพื้น!
31 00:01:35,053 00:01:36,596 ‪- ทุกคนหมอบลง! ‪- หมอบลงกับพื้น! ‪- ทุกคนหมอบลง! ‪- หมอบลงกับพื้น!
32 00:01:36,679 00:01:39,307 ‪- ยกมือขึ้น ‪- ไพล่มือไว้หลังหัว ‪- ยกมือขึ้น ‪- ไพล่มือไว้หลังหัว
33 00:01:48,316 00:01:49,400 ‪หันไปทางซ้าย ‪หันไปทางซ้าย
34 00:01:52,153 00:01:53,029 ‪ทีนี้ก็ทางขวา ‪ทีนี้ก็ทางขวา
35 00:01:57,283 00:02:00,036 {\an8}‪(ผู้ต้องขัง: ดิ๊ก เกรย์สัน) {\an8}‪(ผู้ต้องขัง: ดิ๊ก เกรย์สัน)
36 00:02:03,289 00:02:07,669 {\an8}‪(ข้อหา: ทำร้ายเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลาง) {\an8}‪(ข้อหา: ทำร้ายเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลาง)
37 00:02:14,676 00:02:18,263 {\an8}‪(ยอมรับผิด) {\an8}‪(ยอมรับผิด)
38 00:02:25,645 00:02:29,023 {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)
39 00:02:45,290 00:02:50,837 {\an8}‪(ทัณฑสถานเคนเคาน์ตี้) {\an8}‪(ทัณฑสถานเคนเคาน์ตี้)
40 00:03:07,061 00:03:11,149 {\an8}‪(ต้องโทษ: 7 ปีโดยไม่มีทัณฑ์บน) {\an8}‪(ต้องโทษ: 7 ปีโดยไม่มีทัณฑ์บน)
41 00:03:40,220 00:03:42,805 ‪ครอบครัวเราควรเล่นเกมกระดานกันมากกว่านี้ ‪ครอบครัวเราควรเล่นเกมกระดานกันมากกว่านี้
42 00:03:44,807 00:03:47,310 ‪มันจะช่วยสานสัมพันธ์ ‪และเชื่อมโยงเราเข้าด้วยกัน ‪มันจะช่วยสานสัมพันธ์ ‪และเชื่อมโยงเราเข้าด้วยกัน
43 00:03:47,393 00:03:48,603 ‪และมันก็สนุกด้วย ‪และมันก็สนุกด้วย
44 00:03:53,650 00:03:55,276 ‪มีเกมหนึ่งที่ฉันดูจากอินเทอร์เน็ตมา ‪มีเกมหนึ่งที่ฉันดูจากอินเทอร์เน็ตมา
45 00:03:55,360 00:03:57,445 ‪ประมาณว่าเพนกวินกินปลา ‪ประมาณว่าเพนกวินกินปลา
46 00:03:57,987 00:03:59,739 ‪หนูเกลียดปลา ‪หนูเกลียดปลา
47 00:03:59,822 00:04:02,116 ‪หนูไม่ได้ต้องกินปลา มันเป็นเกม ‪หนูไม่ได้ต้องกินปลา มันเป็นเกม
48 00:04:02,200 00:04:05,662 ‪- มันเป็นเรื่องสมมติ ‪- เราเล่นเกมที่สมมติว่ากินมังสวิรัติได้ไหมคะ ‪- มันเป็นเรื่องสมมติ ‪- เราเล่นเกมที่สมมติว่ากินมังสวิรัติได้ไหมคะ
49 00:04:08,081 00:04:09,707 ‪ช่วยหน่อยได้ไหม ‪ช่วยหน่อยได้ไหม
50 00:04:11,834 00:04:12,919 ‪พวกแกไม่ชอบปลานี่ ‪พวกแกไม่ชอบปลานี่
51 00:04:16,714 00:04:19,050 ‪ฉันเองก็ไม่ชอบมีแฟนคนเดียว ‪แต่ก็ยังมาด้วยนี่ไงล่ะ ‪ฉันเองก็ไม่ชอบมีแฟนคนเดียว ‪แต่ก็ยังมาด้วยนี่ไงล่ะ
52 00:04:20,301 00:04:22,637 ‪คืนนี้เราจะเล่นเกมกระดานกัน ‪คืนนี้เราจะเล่นเกมกระดานกัน
53 00:04:23,513 00:04:25,181 ‪ต้องกินทุกอย่างที่ขวางหน้า ‪ต้องกินทุกอย่างที่ขวางหน้า
54 00:04:28,518 00:04:30,979 ‪วอลเตอร์ ฉันเปิดลำโพงอยู่ ‪วอลเตอร์ ฉันเปิดลำโพงอยู่
55 00:04:31,062 00:04:33,564 ‪สวัสดีทุกคน มีความคืบหน้า ‪สวัสดีทุกคน มีความคืบหน้า
56 00:04:34,148 00:04:36,859 ‪เราเพิ่งพบเป้าทดลอง 13 อีกครั้ง ‪เขาอยู่ในเมือง ‪เราเพิ่งพบเป้าทดลอง 13 อีกครั้ง ‪เขาอยู่ในเมือง
57 00:04:36,943 00:04:37,819 ‪(ตำรวจสี่นายถูกโจมตี ‪ผู้ต้องสงสัยยังหลบหนี) ‪(ตำรวจสี่นายถูกโจมตี ‪ผู้ต้องสงสัยยังหลบหนี)
58 00:04:38,569 00:04:40,113 ‪คิดว่าคุณอาจจะอยากรู้ ‪คิดว่าคุณอาจจะอยากรู้
59 00:04:40,196 00:04:41,781 ‪รวบรวมทีม ‪รวบรวมทีม
60 00:04:41,864 00:04:43,533 ‪กะแล้วว่าคุณจะพูดแบบนั้น ‪กะแล้วว่าคุณจะพูดแบบนั้น
61 00:04:43,616 00:04:45,785 ‪- บอกลาได้ ‪- บ๊ายบาย... ‪- บอกลาได้ ‪- บ๊ายบาย...
62 00:04:47,829 00:04:49,372 ‪เกมคืนนี้ยกเลิก ‪เกมคืนนี้ยกเลิก
63 00:05:04,846 00:05:06,848 ‪(ล่าตัวผู้ต้องสงสัย ‪คดีทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก) ‪(ล่าตัวผู้ต้องสงสัย ‪คดีทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก)
64 00:05:06,931 00:05:08,266 ‪(บาดเจ็บสี่ เจ็บหนักสอง) ‪(บาดเจ็บสี่ เจ็บหนักสอง)
65 00:05:28,244 00:05:31,205 ‪ฟังนะ เพื่อนยาก มันไม่ปลอดภัย ‪ที่แกจะอยู่กับฉันแล้ว ‪ฟังนะ เพื่อนยาก มันไม่ปลอดภัย ‪ที่แกจะอยู่กับฉันแล้ว
66 00:05:35,084 00:05:36,085 ‪ไม่ ‪ไม่
67 00:05:36,586 00:05:39,714 ‪จริงนะ ไม่ช้าหรือเร็วพวกเขาจะหาฉันพบ ‪จริงนะ ไม่ช้าหรือเร็วพวกเขาจะหาฉันพบ
68 00:05:39,797 00:05:42,508 ‪และแกไม่ควรอยู่ด้วยตอนมันเกิดขึ้น ‪แกอาจถูกทำร้าย ‪และแกไม่ควรอยู่ด้วยตอนมันเกิดขึ้น ‪แกอาจถูกทำร้าย
69 00:05:46,929 00:05:50,975 ‪แกไม่ได้ทำอะไรผิด โอเคไหม ‪แกไม่ได้ทำอะไรผิด โอเคไหม
70 00:05:52,602 00:05:53,519 ‪ฉันผิดเอง ‪ฉันผิดเอง
71 00:06:01,652 00:06:03,237 ‪ไปสิ คริปโต ไปจากที่นี่ซะ ‪ไปสิ คริปโต ไปจากที่นี่ซะ
72 00:06:08,868 00:06:11,537 ‪ฉันบอกให้ไปไง เจ้าหมาโง่ ‪ฉันบอกให้ไปไง เจ้าหมาโง่
73 00:06:11,621 00:06:12,622 ‪ไปสิ! ‪ไปสิ!
74 00:06:26,260 00:06:27,887 ‪โทรคนละหนึ่งสาย ‪โทรคนละหนึ่งสาย
75 00:06:28,971 00:06:30,723 ‪ไม่เกินสองนาที ‪ไม่เกินสองนาที
76 00:06:32,475 00:06:33,893 ‪ถ้าไม่โทรก็อด ‪ถ้าไม่โทรก็อด
77 00:07:08,219 00:07:11,139 ‪เป็นนักสืบเหรอ ฉันเคยสมัครกรมตำรวจ ‪เป็นนักสืบเหรอ ฉันเคยสมัครกรมตำรวจ
78 00:07:11,222 00:07:13,391 ‪แต่ตกแบบสำรวจทางบุคลิก ‪แต่ตกแบบสำรวจทางบุคลิก
79 00:07:13,474 00:07:15,560 ‪"ฉันเคยคิดถึงสิ่งที่เลวร้ายเกินกว่าจะพูดไหม" ‪"ฉันเคยคิดถึงสิ่งที่เลวร้ายเกินกว่าจะพูดไหม"
80 00:07:15,643 00:07:18,771 ‪"แน่นอนที่สุดครับ คุณผู้คุมสอบหญิง" ‪"แน่นอนที่สุดครับ คุณผู้คุมสอบหญิง"
81 00:07:18,855 00:07:20,773 ‪แล้วก็ไปเป็นผู้คุมอยู่สี่ปีที่ลีออนเคาน์ตี้ ‪แล้วก็ไปเป็นผู้คุมอยู่สี่ปีที่ลีออนเคาน์ตี้
82 00:07:20,857 00:07:24,110 ‪จนกระทั่งไอ้พวกเวรรู้ว่าตัวเองกำลัง ‪ทำให้ศักยภาพฉันสูญเปล่า ‪จนกระทั่งไอ้พวกเวรรู้ว่าตัวเองกำลัง ‪ทำให้ศักยภาพฉันสูญเปล่า
83 00:07:25,111 00:07:27,655 ‪ยินดีต้อนรับสู่รายการบ่นหูดับ ‪ของเลน อาร์มสตรอง ‪ยินดีต้อนรับสู่รายการบ่นหูดับ ‪ของเลน อาร์มสตรอง
84 00:07:28,448 00:07:30,283 ‪ฉันพนันว่านายเองก็ไม่ถูกกับ ‪ไอ้ตำรวจเกลียดตำรวจนั่น ‪ฉันพนันว่านายเองก็ไม่ถูกกับ ‪ไอ้ตำรวจเกลียดตำรวจนั่น
85 00:07:30,366 00:07:32,285 ‪ที่บังคับให้นายสารภาพ ‪ที่บังคับให้นายสารภาพ
86 00:07:32,368 00:07:34,245 ‪ตอแหลทั้งเพถ้านายถามฉัน ‪ตอแหลทั้งเพถ้านายถามฉัน
87 00:07:34,328 00:07:35,705 ‪ผมอยากสารภาพผิด ‪ผมอยากสารภาพผิด
88 00:07:36,456 00:07:37,331 ‪เออสิ ‪เออสิ
89 00:07:37,832 00:07:40,251 ‪จะได้ลดหย่อนโทษลงเป็น 20 ปีแทนที่จะเป็น 30 ‪จะได้ลดหย่อนโทษลงเป็น 20 ปีแทนที่จะเป็น 30
90 00:07:40,334 00:07:41,586 ‪ผมควรได้รับโทษ ‪ผมควรได้รับโทษ
91 00:07:43,087 00:07:46,757 ‪ไอ้พวกอัยการเวร ชอบซ้ำเติมดีนัก ‪ไอ้พวกอัยการเวร ชอบซ้ำเติมดีนัก
92 00:07:48,551 00:07:51,304 ‪อย่าห่วงไป ที่นี่เราดูแลพวกเดียวกันเอง ‪อย่าห่วงไป ที่นี่เราดูแลพวกเดียวกันเอง
93 00:07:53,514 00:07:55,558 ‪ยินดีต้อนรับสู่ปีกตะวันตก ‪ยินดีต้อนรับสู่ปีกตะวันตก
94 00:07:57,101 00:08:00,021 ‪ไม่มีสวนกุหลาบอยู่ด้านหลัง ‪แต่ยังได้ความเป็นส่วนตัว ‪ไม่มีสวนกุหลาบอยู่ด้านหลัง ‪แต่ยังได้ความเป็นส่วนตัว
95 00:08:00,104 00:08:02,106 ‪ให้นายอยู่ห่างๆ จากพวกสติไม่ดี ‪ให้นายอยู่ห่างๆ จากพวกสติไม่ดี
96 00:08:04,692 00:08:05,651 ‪ค่าเช่าฟรี ‪ค่าเช่าฟรี
97 00:08:06,652 00:08:08,779 ‪แค่บอกฉันก่อนถ้าคิดจะมีเรื่อง ‪แค่บอกฉันก่อนถ้าคิดจะมีเรื่อง
98 00:08:08,863 00:08:11,282 ‪เป็นหูเป็นตาให้ฉัน ‪เวลาออกไปสูดอากาศเข้าใจไหม ‪เป็นหูเป็นตาให้ฉัน ‪เวลาออกไปสูดอากาศเข้าใจไหม
99 00:08:12,325 00:08:14,368 ‪ใช่ แต่ไม่ใช่สำหรับผม ‪ใช่ แต่ไม่ใช่สำหรับผม
100 00:08:15,703 00:08:17,705 ‪อยากคิดใหม่ไหม ‪อยากคิดใหม่ไหม
101 00:08:17,788 00:08:19,665 ‪แดนขังรวมไม่ใช่ที่สำหรับอดีตตำรวจ ‪แดนขังรวมไม่ใช่ที่สำหรับอดีตตำรวจ
102 00:08:21,250 00:08:24,253 ‪โทษที ตอนนี้ผมไม่ช่วยใครแล้ว ‪โทษที ตอนนี้ผมไม่ช่วยใครแล้ว
103 00:08:26,255 00:08:27,256 ‪ก็ได้ ‪ก็ได้
104 00:08:29,175 00:08:30,218 ‪มานี่มา ‪มานี่มา
105 00:08:33,888 00:08:35,097 ‪ถึงเวลาอ้อมไปอีกด้าน ‪ถึงเวลาอ้อมไปอีกด้าน
106 00:08:41,896 00:08:43,940 ‪เอาเพื่อนเล่นใหม่มาให้ ‪เอาเพื่อนเล่นใหม่มาให้
107 00:08:45,024 00:08:46,234 ‪ขอให้สนุกนะ ‪ขอให้สนุกนะ
108 00:08:47,026 00:08:48,027 ‪คุณนักสืบ ‪คุณนักสืบ
109 00:09:28,609 00:09:31,571 {\an8}‪(การโจมตีเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก ‪บาดเจ็บ 4 สาหัส 2) {\an8}‪(การโจมตีเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก ‪บาดเจ็บ 4 สาหัส 2)
110 00:09:34,031 00:09:37,285 {\an8}‪พยานที่เห็นเหตุการณ์บอกว่า ‪กระสุนจากตำรวจไม่ระคายผิวชายหนุ่มคนนั้น {\an8}‪พยานที่เห็นเหตุการณ์บอกว่า ‪กระสุนจากตำรวจไม่ระคายผิวชายหนุ่มคนนั้น
111 00:09:37,368 00:09:40,413 {\an8}‪เจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโกได้ออกรางวัลนำจับ ‪เป็นเงิน 50,000 ดอลลาร์ {\an8}‪เจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโกได้ออกรางวัลนำจับ ‪เป็นเงิน 50,000 ดอลลาร์
112 00:09:40,496 00:09:42,665 ‪สำหรับข้อมูลที่จะนำไปสู่การจับกุม ‪สำหรับข้อมูลที่จะนำไปสู่การจับกุม
113 00:09:48,504 00:09:50,881 ‪นี่คือดิ๊ก เกรย์สัน ผมไม่ว่างรับสายตอนนี้ ‪นี่คือดิ๊ก เกรย์สัน ผมไม่ว่างรับสายตอนนี้
114 00:09:50,965 00:09:52,174 ‪โปรดฝากข้อความ ‪โปรดฝากข้อความ
115 00:09:52,258 00:09:55,261 ‪ดิ๊ก นี่ผมอีกแล้วนะ ‪ดิ๊ก นี่ผมอีกแล้วนะ
116 00:09:55,344 00:09:58,889 ‪ผมรู้ว่าผมทำเสียเรื่อง พวก แต่... ‪ผมรู้ว่าผมทำเสียเรื่อง พวก แต่...
117 00:10:00,349 00:10:02,852 ‪ผมเข้าใจว่าทำไมคุณอาจไม่อยากพูดกับผม ‪ผมเข้าใจว่าทำไมคุณอาจไม่อยากพูดกับผม
118 00:10:02,935 00:10:05,104 ‪แต่ได้โปรด โทรกลับหาผมด้วย ‪แต่ได้โปรด โทรกลับหาผมด้วย
119 00:10:11,277 00:10:14,447 ‪เตือนภัย โซนสอง ทางเข้าด้านล่าง ‪เตือนภัย โซนสอง ทางเข้าด้านล่าง
120 00:10:17,033 00:10:19,076 ‪สวัสดี ใครอยู่ข้างล่างนั่น ‪สวัสดี ใครอยู่ข้างล่างนั่น
121 00:10:24,749 00:10:25,791 ‪คริปโต ‪คริปโต
122 00:10:31,297 00:10:32,673 ‪ไง ดิ๊ก ‪ไง ดิ๊ก
123 00:10:32,757 00:10:35,051 ‪ฉันรู้ว่าพักหลังเราไม่ได้คุยกันถูกคอ ‪ฉันรู้ว่าพักหลังเราไม่ได้คุยกันถูกคอ
124 00:10:35,134 00:10:38,554 ‪แต่เรเชลหายตัวไป ‪ก่อนเที่ยวบินไปชิคาโกของเรา เพราะงั้น... ‪แต่เรเชลหายตัวไป ‪ก่อนเที่ยวบินไปชิคาโกของเรา เพราะงั้น...
125 00:10:39,680 00:10:41,349 ‪ฉันเลยยังอยู่ในเมือง ‪ฉันเลยยังอยู่ในเมือง
126 00:10:41,432 00:10:44,143 ‪ฉันเดาว่าเธอคงปรากฏตัว ‪ถ้าเงินหมดเมื่อไหร่ แต่... ‪ฉันเดาว่าเธอคงปรากฏตัว ‪ถ้าเงินหมดเมื่อไหร่ แต่...
127 00:10:44,977 00:10:46,771 ‪ฉันชักจะกังวลแล้ว ‪ฉันชักจะกังวลแล้ว
128 00:10:48,939 00:10:50,358 ‪โทรกลับหาฉันนะ โอเคไหม ‪โทรกลับหาฉันนะ โอเคไหม
129 00:10:51,651 00:10:52,610 ‪(เรเชล เธออยู่ไหน โทรหาฉันด้วย) ‪(เรเชล เธออยู่ไหน โทรหาฉันด้วย)
130 00:10:52,693 00:10:53,569 ‪(แค่บอกให้ฉันรู้ว่าเธอโอเค) ‪(แค่บอกให้ฉันรู้ว่าเธอโอเค)
131 00:10:55,446 00:10:56,405 ‪โธ่เว้ย! ‪โธ่เว้ย!
132 00:10:57,365 00:10:58,491 ‪นี่จ้ะ ที่รัก ‪นี่จ้ะ ที่รัก
133 00:11:03,579 00:11:04,622 ‪นี่จ้ะ ‪นี่จ้ะ
134 00:11:04,705 00:11:06,457 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ยินดีจ้ะ ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ยินดีจ้ะ
135 00:11:09,251 00:11:11,420 ‪(ดอนน่า) ‪(ดอนน่า)
136 00:11:53,379 00:11:54,588 ‪เธอคิดว่านี่เป็นผักออร์แกนิกไหม ‪เธอคิดว่านี่เป็นผักออร์แกนิกไหม
137 00:12:04,140 00:12:05,724 ‪คนเราเกิดมาก็ต้องตายทั้งนั้น ‪คนเราเกิดมาก็ต้องตายทั้งนั้น
138 00:12:46,348 00:12:47,516 ‪เรียงไพ่ของนายสิ พวก ‪เรียงไพ่ของนายสิ พวก
139 00:13:19,757 00:13:22,051 ‪- มีปัญหาอะไรรึ ‪- เปล่า ‪- มีปัญหาอะไรรึ ‪- เปล่า
140 00:13:24,470 00:13:25,304 ‪นี่ ‪นี่
141 00:13:28,182 00:13:29,767 ‪มันเรื่องอะไรกัน นายจับตาดูเราเหรอ ‪มันเรื่องอะไรกัน นายจับตาดูเราเหรอ
142 00:13:29,850 00:13:31,810 ‪- แค่กำลังสนใจเรื่องของตัวเอง ‪- เออ ฉันก็เหมือนกัน ‪- แค่กำลังสนใจเรื่องของตัวเอง ‪- เออ ฉันก็เหมือนกัน
143 00:13:32,645 00:13:33,646 ‪นี่! ‪นี่!
144 00:13:33,729 00:13:35,105 ‪เป็นเพื่อนซี้กันแล้วเหรอ ‪เป็นเพื่อนซี้กันแล้วเหรอ
145 00:13:36,232 00:13:37,233 ‪ซึ้งเป็นบ้า ‪ซึ้งเป็นบ้า
146 00:13:38,359 00:13:39,401 ‪ขอขัดจังหวะหน่อยได้ไหม ‪ขอขัดจังหวะหน่อยได้ไหม
147 00:13:51,413 00:13:53,624 ‪แต่ก่อนเป็นแก๊งเอ็มเอส-13 ‪ที่ฆ่าคนตายเกลื่อนที่นี่ ‪แต่ก่อนเป็นแก๊งเอ็มเอส-13 ‪ที่ฆ่าคนตายเกลื่อนที่นี่
148 00:13:53,707 00:13:55,376 ‪ตอนนี้เป็นพวกคอร์โตมัลทีส ‪ตอนนี้เป็นพวกคอร์โตมัลทีส
149 00:13:55,459 00:13:57,294 ‪เมื่อเดือนก่อนฉันต้องส่งตัวกลับประเทศเจ็ดราย ‪เมื่อเดือนก่อนฉันต้องส่งตัวกลับประเทศเจ็ดราย
150 00:13:58,087 00:14:00,172 ‪รายหนึ่งปอดทะลุเป็นของขวัญกลับบ้าน ‪รายหนึ่งปอดทะลุเป็นของขวัญกลับบ้าน
151 00:14:00,256 00:14:03,759 ‪โทษทีที่จับนายไปขังไว้กับพวกเถื่อน ‪แต่ฉันต้องการให้นายเข้าใจประเด็น ‪โทษทีที่จับนายไปขังไว้กับพวกเถื่อน ‪แต่ฉันต้องการให้นายเข้าใจประเด็น
152 00:14:03,842 00:14:06,887 ‪ตอนนี้ช่วยเลิกอ้อมค้อมแล้วเอาจริงเสียที ‪ตอนนี้ช่วยเลิกอ้อมค้อมแล้วเอาจริงเสียที
153 00:14:07,471 00:14:10,683 ‪- โอเค ‪- งั้นไม่โกรธกันนะ ‪- โอเค ‪- งั้นไม่โกรธกันนะ
154 00:14:11,350 00:14:12,393 ‪ไม่ ‪ไม่
155 00:14:12,977 00:14:14,395 ‪เชื่อฉันเถอะ ฉันดูแลนายเอง ‪เชื่อฉันเถอะ ฉันดูแลนายเอง
156 00:14:15,854 00:14:18,315 ‪ให้ฉันเตรียมห้องขังเดี่ยวให้นายดีกว่า ‪เอานายออกจากดงเสือดงตะเข้ ‪ให้ฉันเตรียมห้องขังเดี่ยวให้นายดีกว่า ‪เอานายออกจากดงเสือดงตะเข้
157 00:14:20,359 00:14:21,193 ‪นี่ ‪นี่
158 00:14:22,653 00:14:23,654 ‪มีอะไร ‪มีอะไร
159 00:14:24,864 00:14:25,906 ‪ไม่ต้อง ‪ไม่ต้อง
160 00:14:26,532 00:14:27,658 ‪ผมจะไม่ช่วยคุณ ‪ผมจะไม่ช่วยคุณ
161 00:14:28,826 00:14:29,994 ‪ไหนบอกว่าเราดีกันแล้ว ‪ไหนบอกว่าเราดีกันแล้ว
162 00:14:30,077 00:14:32,746 ‪ก็ดี แต่ผมจะไม่ช่วยคุณ ‪ก็ดี แต่ผมจะไม่ช่วยคุณ
163 00:14:32,830 00:14:33,831 ‪หรือใครทั้งนั้น ‪หรือใครทั้งนั้น
164 00:14:34,582 00:14:37,459 ‪- ไม่ใช่เรื่องอะไรส่วนตัว ‪- นี่ล้อกันเล่นอีกแล้วเหรอวะ ‪- ไม่ใช่เรื่องอะไรส่วนตัว ‪- นี่ล้อกันเล่นอีกแล้วเหรอวะ
165 00:14:38,043 00:14:39,211 ‪เปล่า ‪เปล่า
166 00:14:40,212 00:14:41,463 ‪อยากอยู่ในนี้หรือไง ‪อยากอยู่ในนี้หรือไง
167 00:14:43,007 00:14:44,383 ‪ถูกแล้ว ‪ถูกแล้ว
168 00:14:50,556 00:14:53,517 ‪รู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับตำรวจ ‪ที่รู้เห็นเป็นใจกับพวกหัวหน้าแก๊ง ‪รู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับตำรวจ ‪ที่รู้เห็นเป็นใจกับพวกหัวหน้าแก๊ง
169 00:14:54,852 00:14:55,811 ‪ไม่ใช่เรื่องดีแน่ ‪ไม่ใช่เรื่องดีแน่
170 00:14:59,565 00:15:00,900 ‪ขอให้สนุกกับการอยู่คุก ไอ้หนู ‪ขอให้สนุกกับการอยู่คุก ไอ้หนู
171 00:15:39,355 00:15:40,356 ‪ถึงเวลาจ่ายค่าเช่าแล้ว ไอ้เวร ‪ถึงเวลาจ่ายค่าเช่าแล้ว ไอ้เวร
172 00:15:40,439 00:15:42,608 ‪- เราไม่อยากมีปัญหา ‪- สายไปแล้ว ‪- เราไม่อยากมีปัญหา ‪- สายไปแล้ว
173 00:15:42,691 00:15:44,109 ‪แกจากครอบครัวเราไป ‪แกจากครอบครัวเราไป
174 00:15:44,193 00:15:46,278 ‪กลับบ้านเมื่อไหร่พวกนั้นจะหั่นแกเป็นชิ้นๆ ‪กลับบ้านเมื่อไหร่พวกนั้นจะหั่นแกเป็นชิ้นๆ
175 00:15:47,446 00:15:48,989 ‪หรือไม่เราก็หั่นแกซะตอนนี้ ‪หรือไม่เราก็หั่นแกซะตอนนี้
176 00:15:50,616 00:15:52,159 ‪ไม่งั้นก็จ่ายค่าเช่ามา ‪ไม่งั้นก็จ่ายค่าเช่ามา
177 00:15:52,242 00:15:53,327 ‪เลือกเอา ‪เลือกเอา
178 00:15:56,163 00:15:57,581 ‪- เรายอม ‪- ราฟา อย่า! ‪- เรายอม ‪- ราฟา อย่า!
179 00:15:57,665 00:15:58,916 ‪หุบปาก! ‪หุบปาก!
180 00:16:00,042 00:16:01,961 ‪ฉันบอกว่าเราจะทำ ใครกัน ‪ฉันบอกว่าเราจะทำ ใครกัน
181 00:16:02,044 00:16:04,088 ‪- ราฟา! ‪- เพื่อนร่วมห้องขังคนใหม่ของแก ‪- ราฟา! ‪- เพื่อนร่วมห้องขังคนใหม่ของแก
182 00:16:05,005 00:16:06,882 ‪- ไอ้ตำรวจนั่น ‪- ทำไมต้องเป็นเขา ‪- ไอ้ตำรวจนั่น ‪- ทำไมต้องเป็นเขา
183 00:16:06,966 00:16:08,592 ‪เพราะมันเป็นตำรวจไง ไอ้เวร ‪เพราะมันเป็นตำรวจไง ไอ้เวร
184 00:16:08,676 00:16:11,971 ‪เห็นมันตอนอยู่ที่ลานแล้วนี่ ‪มันเป็นพวกเดียวกับผู้คุม ‪เห็นมันตอนอยู่ที่ลานแล้วนี่ ‪มันเป็นพวกเดียวกับผู้คุม
185 00:16:16,475 00:16:18,268 ‪ให้เวลา 12 ชั่วโมง ไอ้กร๊วก ‪ให้เวลา 12 ชั่วโมง ไอ้กร๊วก
186 00:16:54,138 00:16:56,640 ‪เยี่ยม เป็นหมาที่โง่ที่สุด ‪เยี่ยม เป็นหมาที่โง่ที่สุด
187 00:16:56,724 00:16:58,600 ‪มันใช้จมูกกดกริ่งได้ ‪มันใช้จมูกกดกริ่งได้
188 00:16:59,518 00:17:00,686 ‪ฉันเคยเห็นโง่กว่านี้ ‪ฉันเคยเห็นโง่กว่านี้
189 00:17:01,645 00:17:03,063 ‪อยู่ให้ห่างจากผม ‪อยู่ให้ห่างจากผม
190 00:17:10,529 00:17:12,531 ‪สิ่งที่นายทำกับตำรวจพวกนั้น ‪สิ่งที่นายทำกับตำรวจพวกนั้น
191 00:17:12,614 00:17:15,325 ‪นายทำให้เรื่องมันยุ่งสำหรับหลายๆ คน ‪รวมถึงฉันด้วย ‪นายทำให้เรื่องมันยุ่งสำหรับหลายๆ คน ‪รวมถึงฉันด้วย
192 00:17:15,909 00:17:18,620 ‪ฉันคิดว่าฉันควรได้คำอธิบาย ‪เกิดบ้าอะไรขึ้น ‪ฉันคิดว่าฉันควรได้คำอธิบาย ‪เกิดบ้าอะไรขึ้น
193 00:17:18,704 00:17:21,749 ‪ตอนที่คุณชวนผมเป็นไททัน ‪ผมบอกคุณแล้วว่าผมเป็นอะไร ‪ตอนที่คุณชวนผมเป็นไททัน ‪ผมบอกคุณแล้วว่าผมเป็นอะไร
194 00:17:22,583 00:17:24,585 ‪แต่คุณไม่ยอมฟัง ‪เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณอยากได้ยิน ‪แต่คุณไม่ยอมฟัง ‪เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณอยากได้ยิน
195 00:17:24,668 00:17:26,420 ‪นายพูดถูก ฉันไม่ยอมฟัง ‪นายพูดถูก ฉันไม่ยอมฟัง
196 00:17:28,088 00:17:30,674 ‪แต่การเป็นไททัน ‪ไม่ได้หมายความว่านายต้องสมบูรณ์แบบ ‪แต่การเป็นไททัน ‪ไม่ได้หมายความว่านายต้องสมบูรณ์แบบ
197 00:17:33,886 00:17:35,304 ‪ฉันเคยฆ่าคนมาแล้ว ‪ฉันเคยฆ่าคนมาแล้ว
198 00:17:36,680 00:17:38,807 ‪ฉันฉีกเขาเป็นชิ้นๆ ‪ฉันฉีกเขาเป็นชิ้นๆ
199 00:17:40,184 00:17:42,102 ‪บางทีเราทั้งคู่อาจควรถูกจับขัง ‪บางทีเราทั้งคู่อาจควรถูกจับขัง
200 00:17:42,728 00:17:44,313 ‪สิ่งที่เราทำ ‪สิ่งที่เราทำ
201 00:17:45,022 00:17:47,733 ‪คนอื่นหวังให้เราช่วยพวกเขา ‪คนอื่นหวังให้เราช่วยพวกเขา
202 00:17:48,358 00:17:49,443 ‪พวกเขาไม่ควรหวังอย่างนั้น ‪พวกเขาไม่ควรหวังอย่างนั้น
203 00:17:57,117 00:17:59,078 ‪คุณต้องรีบไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้ ‪คุณต้องรีบไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้
204 00:18:00,704 00:18:01,872 ‪อย่า! ไม่ๆ! ‪อย่า! ไม่ๆ!
205 00:18:01,955 00:18:03,665 ‪อยากทำร้ายคนอื่นรึไง ‪อยากทำร้ายคนอื่นรึไง
206 00:18:05,125 00:18:06,752 ‪- เร็วเข้า ไปๆ ‪- กระจายกันออกไป ‪- เร็วเข้า ไปๆ ‪- กระจายกันออกไป
207 00:18:09,088 00:18:09,963 ‪มาเถอะ ‪มาเถอะ
208 00:18:10,589 00:18:11,632 ‪ไปสิ ไป ‪ไปสิ ไป
209 00:18:19,348 00:18:20,724 ‪ขนมมะนาวนี่อร่อยจัง ‪ขนมมะนาวนี่อร่อยจัง
210 00:18:20,808 00:18:23,143 ‪พวกเขาได้อาหารจากโรงแรมริทซ์คาร์ลตัน ‪ที่อยู่ถัดไป ‪พวกเขาได้อาหารจากโรงแรมริทซ์คาร์ลตัน ‪ที่อยู่ถัดไป
211 00:18:23,894 00:18:26,396 ‪ของเหลือจากพวกไฮโซ ‪ของเหลือจากพวกไฮโซ
212 00:18:26,480 00:18:27,898 ‪ขอให้อร่อย ‪ขอให้อร่อย
213 00:18:33,070 00:18:36,281 ‪ทำไมเธอถึงมาที่ร้านอาหารสุดหรูแห่งนี้ได้ ‪ทำไมเธอถึงมาที่ร้านอาหารสุดหรูแห่งนี้ได้
214 00:18:37,783 00:18:40,244 ‪โทษที นั่นมัน... เธอไม่ต้องตอบก็ได้ ‪โทษที นั่นมัน... เธอไม่ต้องตอบก็ได้
215 00:18:40,869 00:18:41,870 ‪ขอโทษ ‪ขอโทษ
216 00:18:41,954 00:18:42,955 ‪ไม่เป็นไร ‪ไม่เป็นไร
217 00:18:44,414 00:18:45,290 ‪ฉันหนีมา ‪ฉันหนีมา
218 00:18:47,209 00:18:48,460 ‪ครอบครัวฉันแตกแยก ‪ครอบครัวฉันแตกแยก
219 00:18:49,628 00:18:51,421 ‪เออ เหมือนกัน ‪เออ เหมือนกัน
220 00:18:52,631 00:18:57,594 ‪เธอเห็นพวกผู้ใหญ่พวกนี้ ‪แล้วคิดว่าพวกเขามีคำตอบ ‪เธอเห็นพวกผู้ใหญ่พวกนี้ ‪แล้วคิดว่าพวกเขามีคำตอบ
221 00:18:57,678 00:19:00,389 ‪แล้วเธอก็รู้ว่าพวกเขาไม่รู้อะไรเลย ‪แล้วเธอก็รู้ว่าพวกเขาไม่รู้อะไรเลย
222 00:19:01,598 00:19:02,766 ‪ฉันคิดว่ามันเป็นการทดสอบ ‪ฉันคิดว่ามันเป็นการทดสอบ
223 00:19:03,934 00:19:06,186 ‪ยิ่งเราไม่แยกตัวเป็นอิสระ เราก็ยิ่งโง่ ‪ยิ่งเราไม่แยกตัวเป็นอิสระ เราก็ยิ่งโง่
224 00:19:08,438 00:19:09,731 ‪สิบหกปี ‪สิบหกปี
225 00:19:10,774 00:19:12,234 ‪นั่นเท่ากับเกรดดีลบสำหรับฉัน ‪นั่นเท่ากับเกรดดีลบสำหรับฉัน
226 00:19:13,569 00:19:15,737 ‪เคยได้ยินชื่อกิ้งก่ามาดากัสการ์ไหม ‪เคยได้ยินชื่อกิ้งก่ามาดากัสการ์ไหม
227 00:19:16,321 00:19:17,573 ‪ไม่เคย ‪ไม่เคย
228 00:19:17,656 00:19:20,075 ‪มันเป็นกิ้งก่าสายพันธุ์หนึ่งในมาดากัสการ์ ‪มันเป็นกิ้งก่าสายพันธุ์หนึ่งในมาดากัสการ์
229 00:19:20,617 00:19:23,162 ‪ตัวเมียวางไข่ก่อนถึงฤดูหนาว ‪ตัวเมียวางไข่ก่อนถึงฤดูหนาว
230 00:19:23,245 00:19:24,872 ‪แล้วพวกโตเต็มวัยก็ตายกันหมด ‪ก่อนไข่จะฟักเป็นตัว ‪แล้วพวกโตเต็มวัยก็ตายกันหมด ‪ก่อนไข่จะฟักเป็นตัว
231 00:19:25,581 00:19:28,208 ‪ฉะนั้น ตั้งแต่วินาทีแรกที่เกิดก็เป็นกำพร้าแล้ว ‪ฉะนั้น ตั้งแต่วินาทีแรกที่เกิดก็เป็นกำพร้าแล้ว
232 00:19:28,292 00:19:30,169 ‪ต้องสู้ชีวิตตามลำพัง ‪ต้องสู้ชีวิตตามลำพัง
233 00:19:30,252 00:19:34,006 ‪ใช่ ข้อเสียคือมีอายุขัยแค่ห้าเดือน ‪ใช่ ข้อเสียคือมีอายุขัยแค่ห้าเดือน
234 00:19:34,089 00:19:36,258 ‪และมันเป็นสีเขียวและมีเกล็ด ‪และมันเป็นสีเขียวและมีเกล็ด
235 00:19:36,341 00:19:37,551 ‪แต่... ‪แต่...
236 00:19:38,135 00:19:40,596 ‪เป็นอิสระเต็มที่ตลอดชีวิต ‪เป็นอิสระเต็มที่ตลอดชีวิต
237 00:19:41,597 00:19:43,223 ‪ไม่มีกฎ ไม่มีเรื่องโกหก ‪ไม่มีกฎ ไม่มีเรื่องโกหก
238 00:19:43,807 00:19:45,058 ‪ไม่มีผู้ใหญ่มาคอยทำให้ชีวิตพัง ‪ไม่มีผู้ใหญ่มาคอยทำให้ชีวิตพัง
239 00:19:47,269 00:19:48,270 ‪น่าจะเกิดเป็นกิ้งก่ามากกว่า ‪น่าจะเกิดเป็นกิ้งก่ามากกว่า
240 00:19:52,941 00:19:54,193 ‪ถึงเวลาต้องไปแล้ว ‪ถึงเวลาต้องไปแล้ว
241 00:19:56,486 00:19:57,487 ‪เธอไม่ต้องไปก็ได้ ‪เธอไม่ต้องไปก็ได้
242 00:19:59,198 00:20:00,449 ‪อย่ายุ่งเรื่องชาวบ้าน นังหนู ‪อย่ายุ่งเรื่องชาวบ้าน นังหนู
243 00:20:07,414 00:20:08,332 ‪ไม่เป็นไร ‪ไม่เป็นไร
244 00:20:22,679 00:20:25,307 ‪ถ้าหายหัวไปอีกเมื่อไหร่ฉันฆ่าแกแน่ ‪ถ้าหายหัวไปอีกเมื่อไหร่ฉันฆ่าแกแน่
245 00:20:25,390 00:20:26,391 ‪จะรอทำไม ‪จะรอทำไม
246 00:20:28,727 00:20:29,561 ‪ก็ได้ ‪ก็ได้
247 00:20:36,443 00:20:37,694 ‪ฉันไม่ใช่เด็กแล้ว ‪ฉันไม่ใช่เด็กแล้ว
248 00:20:51,208 00:20:53,418 ‪ได้โปรด อย่าฆ่าผม! ‪ได้โปรด อย่าฆ่าผม!
249 00:20:55,337 00:20:56,797 ‪ได้โปรดเถอะ ได้โปรด ‪ได้โปรดเถอะ ได้โปรด
250 00:21:28,996 00:21:29,997 ‪โทษที ‪โทษที
251 00:21:31,290 00:21:34,293 ‪ถ้าเป็นกิ้งก่าคงน่ากลัวน้อยกว่านี้ ‪ถ้าเป็นกิ้งก่าคงน่ากลัวน้อยกว่านี้
252 00:21:37,504 00:21:39,089 ‪เธอยอดไปเลย ‪เธอยอดไปเลย
253 00:22:09,911 00:22:11,038 ‪ตายละ ‪ตายละ
254 00:22:19,671 00:22:21,673 ‪ไม่นะ ไม่ๆ ‪ไม่นะ ไม่ๆ
255 00:22:48,658 00:22:49,785 ‪จะหนีกันเมื่อไหร่ ‪จะหนีกันเมื่อไหร่
256 00:22:52,996 00:22:55,415 ‪ผมเห็นคุณมองผู้คุมที่ประตู ‪ผมเห็นคุณมองผู้คุมที่ประตู
257 00:22:56,708 00:22:58,502 ‪งั้นแกก็ปูดเรื่องเราแล้วสิ ‪งั้นแกก็ปูดเรื่องเราแล้วสิ
258 00:23:00,629 00:23:02,380 ‪ถ้าผมทำ พวกคุณถูกจับขังเดี่ยวไปแล้ว ‪ถ้าผมทำ พวกคุณถูกจับขังเดี่ยวไปแล้ว
259 00:23:04,257 00:23:06,218 ‪ถ้าผมเห็นว่าคุณกำลังทำอะไร ‪ไม่ช้าก็เร็วพวกเขาก็เห็น ‪ถ้าผมเห็นว่าคุณกำลังทำอะไร ‪ไม่ช้าก็เร็วพวกเขาก็เห็น
260 00:23:06,301 00:23:08,011 ‪ไอ้ปากโป้งกำลังสั่งสอนเราอยู่เรอะ ‪ไอ้ปากโป้งกำลังสั่งสอนเราอยู่เรอะ
261 00:23:08,929 00:23:11,348 ‪แค่ข้อเท็จจริง มีผู้คุมสี่คนข้างล่าง ‪แค่ข้อเท็จจริง มีผู้คุมสี่คนข้างล่าง
262 00:23:12,015 00:23:14,643 ‪สองบนหอคอยพร้อมปืนเอ็มสิบสี่ ‪แต่ละกระบอกมีกระสุน 20 นัด ‪สองบนหอคอยพร้อมปืนเอ็มสิบสี่ ‪แต่ละกระบอกมีกระสุน 20 นัด
263 00:23:16,478 00:23:17,729 ‪- คุณไม่มีโอกาสเลย ‪- เหรอ ‪- คุณไม่มีโอกาสเลย ‪- เหรอ
264 00:23:18,939 00:23:20,398 ‪ฉลาดนักรึไง ‪ฉลาดนักรึไง
265 00:23:21,274 00:23:23,276 ‪ทำไมไม่บอกมาเลยว่าเราจะไปรอดได้ยังไง ‪ทำไมไม่บอกมาเลยว่าเราจะไปรอดได้ยังไง
266 00:23:26,488 00:23:27,823 ‪เป็นผมจะฆ่าผม ‪เป็นผมจะฆ่าผม
267 00:24:02,065 00:24:05,610 ‪ฉันจะฆ่านายก็ได้ จะได้ง่ายขึ้นสำหรับเราทุกคน ‪ฉันจะฆ่านายก็ได้ จะได้ง่ายขึ้นสำหรับเราทุกคน
268 00:24:08,864 00:24:10,615 ‪แต่ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น ‪แต่ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น
269 00:24:10,699 00:24:12,200 ‪เราไม่ใช่ฆาตกร ‪เราไม่ใช่ฆาตกร
270 00:24:12,868 00:24:15,579 ‪นั่นเป็นเหตุผลที่เราออกจากแก๊งคอร์โตมัลทีส ‪แล้วพยายามกลับตัว ‪นั่นเป็นเหตุผลที่เราออกจากแก๊งคอร์โตมัลทีส ‪แล้วพยายามกลับตัว
271 00:24:15,662 00:24:18,832 ‪ตม.จับเราและกำลังจะส่งตัวเรากลับประเทศ ‪ตม.จับเราและกำลังจะส่งตัวเรากลับประเทศ
272 00:24:18,915 00:24:21,418 ‪อยู่ที่บ้าน เราเป็นพวกทิ้งพวกพ้อง ‪เหมือนกับในนี้ ‪อยู่ที่บ้าน เราเป็นพวกทิ้งพวกพ้อง ‪เหมือนกับในนี้
273 00:24:22,169 00:24:24,963 ‪ฉะนั้นพวกคอร์โตมัลทีสจะเชือดเราเหมือนหมา ‪ฉะนั้นพวกคอร์โตมัลทีสจะเชือดเราเหมือนหมา
274 00:24:27,090 00:24:28,925 ‪เราไม่มีทางเลือกนอกจากจะหนี ‪เราไม่มีทางเลือกนอกจากจะหนี
275 00:24:30,677 00:24:32,679 ‪ฉะนั้น ถ้านายไม่มีคำตอบจริงๆ ‪ฉะนั้น ถ้านายไม่มีคำตอบจริงๆ
276 00:24:33,680 00:24:35,724 ‪หุบปากไปเลย ‪หุบปากไปเลย
277 00:24:49,196 00:24:51,990 ‪หิวไหม อยากกินอะไรไหม ‪หิวไหม อยากกินอะไรไหม
278 00:24:52,073 00:24:53,033 ‪ครับ ‪ครับ
279 00:24:58,496 00:24:59,331 ‪นี่ ‪นี่
280 00:24:59,831 00:25:02,125 ‪คุณรู้ใช่ไหมว่าพวกเขาจะไม่หยุดล่าผม ‪คุณรู้ใช่ไหมว่าพวกเขาจะไม่หยุดล่าผม
281 00:25:05,253 00:25:06,713 ‪ปล่อยให้พยายามไป ‪ปล่อยให้พยายามไป
282 00:25:06,796 00:25:08,423 ‪นี่เป็นปัญหาของผม ไม่ใช่ของคุณ ‪นี่เป็นปัญหาของผม ไม่ใช่ของคุณ
283 00:25:08,506 00:25:12,594 ‪นี่เป็นงานที่ไททันส์ทำ เราช่วยเหลือกันและกัน ‪นี่เป็นงานที่ไททันส์ทำ เราช่วยเหลือกันและกัน
284 00:25:14,221 00:25:15,305 ‪งั้นพวกเขาไปไหนซะ ‪งั้นพวกเขาไปไหนซะ
285 00:25:15,847 00:25:17,057 ‪ไททันส์คนอื่นๆ น่ะ ‪ไททันส์คนอื่นๆ น่ะ
286 00:25:19,476 00:25:20,477 ‪รู้ไหม บางที... ‪รู้ไหม บางที...
287 00:25:21,102 00:25:23,980 ‪ฉันควรทำสิ่งที่ดิ๊กอยากให้ฉันทำตั้งแต่แรก ‪ฉันควรทำสิ่งที่ดิ๊กอยากให้ฉันทำตั้งแต่แรก
288 00:25:24,773 00:25:25,857 ‪ขอความช่วยเหลือจากตัวจริง ‪ขอความช่วยเหลือจากตัวจริง
289 00:25:25,941 00:25:27,192 ‪เราจะใช้ปืนกันเหรอ ‪เราจะใช้ปืนกันเหรอ
290 00:25:27,275 00:25:29,444 ‪ไม่ มันเป็นแค่คำอุปมา ‪ไม่ มันเป็นแค่คำอุปมา
291 00:25:29,986 00:25:31,154 ‪ฉันจะโทรหาบรูซ เวย์น ‪ฉันจะโทรหาบรูซ เวย์น
292 00:25:33,448 00:25:35,700 ‪โซนหก มีผู้เข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต ‪โซนหก มีผู้เข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต
293 00:25:35,784 00:25:36,660 ‪นั่นอะไร ‪นั่นอะไร
294 00:25:36,743 00:25:38,495 ‪โซนหกคือหลังคานี่ ‪โซนหกคือหลังคานี่
295 00:25:42,707 00:25:43,583 ‪อยู่กับที่เดี๋ยวนี้ ‪อยู่กับที่เดี๋ยวนี้
296 00:25:43,667 00:25:45,835 ‪- ทุกคน หมอบลง ‪- หยุดอยู่กับที่ ‪- ทุกคน หมอบลง ‪- หยุดอยู่กับที่
297 00:25:45,919 00:25:48,171 ‪- ยกมือ ยกมือขึ้นชัดๆ ‪- ห้ามขยับ ‪- ยกมือ ยกมือขึ้นชัดๆ ‪- ห้ามขยับ
298 00:25:50,173 00:25:51,007 ‪เจอเป้าหมายแล้ว ‪เจอเป้าหมายแล้ว
299 00:25:51,091 00:25:53,051 ‪เอาตัวเป้าทดลอง 13 มาแบบเป็นๆ ‪เอาตัวเป้าทดลอง 13 มาแบบเป็นๆ
300 00:25:54,094 00:25:55,220 ‪ฆ่าอีกคนซะ ‪ฆ่าอีกคนซะ
301 00:25:57,806 00:25:59,307 ‪ให้หมาหยุดเห่าซะที ‪ให้หมาหยุดเห่าซะที
302 00:26:32,090 00:26:36,511 ‪เปลี่ยนแผน ใช้ลูกดอกยาสลบเท่านั้น ‪อยากได้เสือมาเป็นๆ ‪เปลี่ยนแผน ใช้ลูกดอกยาสลบเท่านั้น ‪อยากได้เสือมาเป็นๆ
303 00:26:40,849 00:26:41,766 ‪ช่างแม่ง ‪ช่างแม่ง
304 00:26:41,850 00:26:43,893 ‪- ฉันจะเปลี่ยนไปใช้กระสุนคริปโตไนต์ละ ‪- ไม่ ห้ามใช้คริปโตไนต์ ‪- ฉันจะเปลี่ยนไปใช้กระสุนคริปโตไนต์ละ ‪- ไม่ ห้ามใช้คริปโตไนต์
305 00:26:52,027 00:26:53,320 ‪หยุดนะ ‪หยุดนะ
306 00:26:56,531 00:26:57,449 ‪ไม่นะ ‪ไม่นะ
307 00:27:03,580 00:27:04,706 ‪หยุด ‪หยุด
308 00:27:07,042 00:27:08,251 ‪ไม่เป็นไร ‪ไม่เป็นไร
309 00:27:08,835 00:27:11,087 ‪- ฉันไม่ได้มาทำร้ายคุณ ‪- คุณเป็นใคร ‪- ฉันไม่ได้มาทำร้ายคุณ ‪- คุณเป็นใคร
310 00:27:12,422 00:27:14,507 ‪ฉันชื่อเมอร์ซี่ เกรฟส์ ฉันทำงานกับอีฟ วัตสัน ‪ฉันชื่อเมอร์ซี่ เกรฟส์ ฉันทำงานกับอีฟ วัตสัน
311 00:27:15,383 00:27:16,426 ‪อีฟเหรอ ‪อีฟเหรอ
312 00:27:17,927 00:27:18,887 ‪เธออยู่ที่นี่ด้วยไหม ‪เธออยู่ที่นี่ด้วยไหม
313 00:27:19,596 00:27:22,223 ‪เปล่า เธอส่งฉันมาแทน ‪เปล่า เธอส่งฉันมาแทน
314 00:27:31,608 00:27:32,650 ‪ไม่เป็นไรนะ ‪ไม่เป็นไรนะ
315 00:27:34,402 00:27:36,321 ‪เป็นแค่ลูกดอกยาสลบเพื่อทำให้เขาสงบลง ‪เป็นแค่ลูกดอกยาสลบเพื่อทำให้เขาสงบลง
316 00:27:37,405 00:27:38,573 ‪ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยคุณ ‪ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยคุณ
317 00:27:39,741 00:27:41,242 ‪ผมสังหรณ์ใจว่าไม่ใช่แบบนั้น ‪ผมสังหรณ์ใจว่าไม่ใช่แบบนั้น
318 00:27:42,035 00:27:43,411 ‪คุณอยากทำร้ายฉันไหม ‪คุณอยากทำร้ายฉันไหม
319 00:27:44,996 00:27:46,373 ‪ผมไม่แน่ใจ ‪ผมไม่แน่ใจ
320 00:27:46,456 00:27:48,833 ‪คุณอยากทำร้ายตำรวจพวกนั้นรึเปล่า ‪คุณอยากทำร้ายตำรวจพวกนั้นรึเปล่า
321 00:27:49,584 00:27:51,127 ‪ผมไม่รู้ ผมไม่คิดแบบนั้น ‪ผมไม่รู้ ผมไม่คิดแบบนั้น
322 00:27:51,211 00:27:54,589 ‪คำถามเหล่านี้ไม่ได้ตอบได้ง่ายๆ คอนเนอร์ ‪คำถามเหล่านี้ไม่ได้ตอบได้ง่ายๆ คอนเนอร์
323 00:27:55,757 00:27:57,258 ‪ให้เราช่วยคุณ ‪ให้เราช่วยคุณ
324 00:27:58,218 00:28:00,136 ‪ยังไงซะ เราก็เป็นคนสร้างคุณขึ้นมา ‪ยังไงซะ เราก็เป็นคนสร้างคุณขึ้นมา
325 00:28:01,763 00:28:03,264 ‪เราแก้ไขคุณได้ ‪เราแก้ไขคุณได้
326 00:28:04,641 00:28:05,600 ‪แก้ไขงั้นเหรอ ‪แก้ไขงั้นเหรอ
327 00:28:05,683 00:28:07,811 ‪สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นกับคุณเป็นความผิดของเราเอง ‪สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นกับคุณเป็นความผิดของเราเอง
328 00:28:08,478 00:28:11,272 ‪เป็นความไม่สมดุลที่เราคาดไม่ถึง ‪แต่ตอนนี้เราเข้าใจมันแล้ว ‪เป็นความไม่สมดุลที่เราคาดไม่ถึง ‪แต่ตอนนี้เราเข้าใจมันแล้ว
329 00:28:11,356 00:28:13,316 ‪เราสามารถหยุดมันได้ ‪เราสามารถหยุดมันได้
330 00:28:15,777 00:28:17,654 ‪ที่คุณต้องทำก็แค่... ‪ที่คุณต้องทำก็แค่...
331 00:28:19,280 00:28:20,407 ‪กลับบ้าน ‪กลับบ้าน
332 00:28:42,637 00:28:44,097 ‪ที่นี่ที่ไหนกัน ‪ที่นี่ที่ไหนกัน
333 00:28:46,975 00:28:48,852 ‪ฉันพาคนที่ช่วยเราได้มา ‪ฉันพาคนที่ช่วยเราได้มา
334 00:29:33,313 00:29:36,024 ‪นี่ เดี๋ยว คิดจะไปไหนน่ะ ‪นี่ เดี๋ยว คิดจะไปไหนน่ะ
335 00:29:36,107 00:29:38,401 ‪เราอยู่ในนี้กันทั้งเช้า ฉันเบื่อ ‪เราอยู่ในนี้กันทั้งเช้า ฉันเบื่อ
336 00:29:38,485 00:29:40,028 ‪เบื่อก็ดีกว่าตาย ‪เบื่อก็ดีกว่าตาย
337 00:29:41,529 00:29:43,406 ‪- ไปงีบซะหน่อยไป ‪- ฉันไม่ได้ง่วง ‪- ไปงีบซะหน่อยไป ‪- ฉันไม่ได้ง่วง
338 00:29:53,249 00:29:54,584 ‪พวกมันก็เหมือนกัน ‪พวกมันก็เหมือนกัน
339 00:29:55,627 00:29:57,462 ‪เราอยู่ด้วยกันจนถึงคืนนี้ ‪เราอยู่ด้วยกันจนถึงคืนนี้
340 00:29:59,255 00:30:00,465 ‪มันเป็นภารกิจฆ่าตัวตาย ‪มันเป็นภารกิจฆ่าตัวตาย
341 00:30:01,132 00:30:02,091 ‪เราต้องรอด ‪เราต้องรอด
342 00:30:02,175 00:30:04,052 ‪หุบปากให้หมดทุกคน ‪หุบปากให้หมดทุกคน
343 00:30:05,512 00:30:06,638 ‪ไม่ได้ไปฆ่าตัวตาย ‪ไม่ได้ไปฆ่าตัวตาย
344 00:30:06,721 00:30:08,890 ‪นายคิดว่าเราเอาชนะพวกผู้คุมที่มีปืนไม่ได้ ‪นายคิดว่าเราเอาชนะพวกผู้คุมที่มีปืนไม่ได้
345 00:30:08,973 00:30:10,141 ‪แต่เราทำได้ ‪แต่เราทำได้
346 00:30:10,850 00:30:12,060 ‪รู้ไหมทำไม ‪รู้ไหมทำไม
347 00:30:14,479 00:30:15,772 ‪อะลาซุล ‪อะลาซุล
348 00:30:17,148 00:30:18,191 ‪รู้จักอะลาซุลไหม ‪รู้จักอะลาซุลไหม
349 00:30:19,150 00:30:21,361 ‪ในหมู่บ้านเรา อะลาซุลคือวีรบุรุษของเรา ‪ในหมู่บ้านเรา อะลาซุลคือวีรบุรุษของเรา
350 00:30:21,444 00:30:24,072 ‪เขาอาศัยอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน ‪เขาอาศัยอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน
351 00:30:24,155 00:30:26,658 ‪และในเวลาที่เราต้องการความช่วยเหลือ ‪เขาจะบินลงมาช่วยเรา ‪และในเวลาที่เราต้องการความช่วยเหลือ ‪เขาจะบินลงมาช่วยเรา
352 00:30:27,492 00:30:29,536 ‪นกที่บินมาช่วยคนตอนกลางคืนเหรอ ‪นกที่บินมาช่วยคนตอนกลางคืนเหรอ
353 00:30:29,619 00:30:30,495 ‪ใช่แล้ว ‪ใช่แล้ว
354 00:30:31,496 00:30:34,040 ‪คืนนี้เขาจะมาช่วยเรา และเราจะได้เป็นอิสระ ‪คืนนี้เขาจะมาช่วยเรา และเราจะได้เป็นอิสระ
355 00:30:34,833 00:30:37,252 ‪โอเค ลูอิส ไม่มีอะลาซุลจริงๆ หรอก ‪โอเค ลูอิส ไม่มีอะลาซุลจริงๆ หรอก
356 00:30:37,335 00:30:39,170 ‪- มีสิ ‪- งั้นทำไมนายถึงติดคุก ‪- มีสิ ‪- งั้นทำไมนายถึงติดคุก
357 00:30:39,254 00:30:40,380 ‪พวกแก๊ง พวกมันตามล่านาย ‪พวกแก๊ง พวกมันตามล่านาย
358 00:30:40,463 00:30:41,881 ‪พวกตม. ก็ตามจับตัวนาย ‪พวกตม. ก็ตามจับตัวนาย
359 00:30:41,965 00:30:45,051 ‪ถ้านกจะช่วยนายจริงๆ เขาหายหัวไปอยู่ไหน ‪ถ้านกจะช่วยนายจริงๆ เขาหายหัวไปอยู่ไหน
360 00:30:46,469 00:30:47,595 ‪เขามีตัวตน ‪เขามีตัวตน
361 00:30:48,680 00:30:49,597 ‪และคืนนี้ ‪และคืนนี้
362 00:30:50,431 00:30:51,724 ‪เขาจะช่วยพวกเรา ‪เขาจะช่วยพวกเรา
363 00:30:54,060 00:30:55,144 ‪แล้วนายจะได้เห็น ‪แล้วนายจะได้เห็น
364 00:31:13,121 00:31:14,247 ‪แล้วนายจะได้เห็น ‪แล้วนายจะได้เห็น
365 00:31:20,128 00:31:22,213 ‪เป้าทดลอง 13 ยังไม่ได้สติ ‪เป้าทดลอง 13 ยังไม่ได้สติ
366 00:31:23,339 00:31:26,217 ‪ฉันจะโทรหาคุณลูเธอร์ ‪เพื่อรับคำสั่งเรื่องการโปรแกรมสมองใหม่ ‪ฉันจะโทรหาคุณลูเธอร์ ‪เพื่อรับคำสั่งเรื่องการโปรแกรมสมองใหม่
367 00:31:27,010 00:31:28,177 ‪แล้วแขกอีกคนของเราล่ะ ‪แล้วแขกอีกคนของเราล่ะ
368 00:31:28,261 00:31:33,433 ‪ผมอยากจะบอกว่าไม่มีพิษสง ‪แต่เป็นผมจะไม่เสี่ยง ‪ผมอยากจะบอกว่าไม่มีพิษสง ‪แต่เป็นผมจะไม่เสี่ยง
369 00:31:42,775 00:31:45,653 ‪คุณโลแกน ฉันเมอร์ซี่ เกรฟส์ ‪เป็นเกียรติที่ได้พบคุณ ‪คุณโลแกน ฉันเมอร์ซี่ เกรฟส์ ‪เป็นเกียรติที่ได้พบคุณ
370 00:31:46,738 00:31:48,489 ‪คุณสนใจอยากทานอะไรอย่างอื่นไหม ‪คุณสนใจอยากทานอะไรอย่างอื่นไหม
371 00:31:48,990 00:31:52,035 ‪สเต๊กริบอายชั้นดี พุดดิ้งเมล็ดเจีย ‪อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ ‪สเต๊กริบอายชั้นดี พุดดิ้งเมล็ดเจีย ‪อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
372 00:31:53,077 00:31:54,412 ‪ปล่อยผมออกไปจากนี่เป็นไง ‪ปล่อยผมออกไปจากนี่เป็นไง
373 00:31:55,246 00:31:57,457 ‪ฉันเกรงว่านั่นไม่อยู่ในเมนู ‪ฉันเกรงว่านั่นไม่อยู่ในเมนู
374 00:32:00,293 00:32:01,753 ‪คุณทำอะไรกับคอนเนอร์ ‪คุณทำอะไรกับคอนเนอร์
375 00:32:01,836 00:32:03,338 ‪ทำอย่างที่เขาต้องการ ‪ทำอย่างที่เขาต้องการ
376 00:32:03,838 00:32:05,924 ‪เราไม่ได้บังคับให้เขากลับมา ‪เขาเลือกที่จะกลับมาเอง ‪เราไม่ได้บังคับให้เขากลับมา ‪เขาเลือกที่จะกลับมาเอง
377 00:32:07,634 00:32:10,386 ‪ใช่ เพราะพวกคุณที่นี่ ‪มีเจตจำนงเสรีกันทั้งนั้นเลยนี่ ‪ใช่ เพราะพวกคุณที่นี่ ‪มีเจตจำนงเสรีกันทั้งนั้นเลยนี่
378 00:32:10,470 00:32:11,846 ‪ผมละชอบที่อยู่ของผม ‪ผมละชอบที่อยู่ของผม
379 00:32:11,930 00:32:13,848 ‪ขออภัยถ้าคุณอึดอัด ‪ขออภัยถ้าคุณอึดอัด
380 00:32:13,932 00:32:15,600 ‪เราแค่ไม่อยากให้คุณแปลงร่าง ‪เราแค่ไม่อยากให้คุณแปลงร่าง
381 00:32:15,683 00:32:17,560 ‪เพื่อให้แน่ใจว่าเรามีโอกาสได้คุยกัน ‪เพื่อให้แน่ใจว่าเรามีโอกาสได้คุยกัน
382 00:32:19,228 00:32:22,231 ‪ให้เดานะ พวกคุณสามารถ "แก้ไข" ผมได้ด้วย ‪ให้เดานะ พวกคุณสามารถ "แก้ไข" ผมได้ด้วย
383 00:32:22,315 00:32:23,191 ‪ไม่ค่ะ ‪ไม่ค่ะ
384 00:32:23,983 00:32:25,443 ‪แต่ฉันช่วยคุณได้ ‪แต่ฉันช่วยคุณได้
385 00:32:26,611 00:32:28,571 ‪ฉันสามารถเสนอสิ่งที่ไนลส์ คัลเดอร์ ‪ไม่เคยเสนอให้ ‪ฉันสามารถเสนอสิ่งที่ไนลส์ คัลเดอร์ ‪ไม่เคยเสนอให้
386 00:32:34,869 00:32:38,373 ‪ดร.คัลเดอร์กับแคดมัสอินดัสทรีส์ ‪เคยได้ร่วมงานกันบ้างเป็นครั้งคราว ‪ดร.คัลเดอร์กับแคดมัสอินดัสทรีส์ ‪เคยได้ร่วมงานกันบ้างเป็นครั้งคราว
387 00:32:40,875 00:32:41,960 ‪เขาเป็นอัจฉริยะ ‪เขาเป็นอัจฉริยะ
388 00:32:43,002 00:32:47,966 ‪แต่ไม่ค่อยมีความเมตตากับส่วนรวม ‪ไม่ว่าเขาจะเสแสร้งยังไง ‪แต่ไม่ค่อยมีความเมตตากับส่วนรวม ‪ไม่ว่าเขาจะเสแสร้งยังไง
389 00:32:48,508 00:32:49,884 ‪เขาช่วยคุณ ‪เขาช่วยคุณ
390 00:32:50,635 00:32:55,264 ‪ช่วยชีวิตคุณเป็นของขวัญ ‪แต่เพียงเพื่อจุดประสงค์และความต้องการส่วนตัว ‪ช่วยชีวิตคุณเป็นของขวัญ ‪แต่เพียงเพื่อจุดประสงค์และความต้องการส่วนตัว
391 00:32:58,393 00:33:00,979 ‪เขาเคยถามคุณไหมว่าคุณต้องการอะไร ‪สำหรับตัวเอง ‪เขาเคยถามคุณไหมว่าคุณต้องการอะไร ‪สำหรับตัวเอง
392 00:33:02,063 00:33:03,314 ‪เคยมีใครถามไหม ‪เคยมีใครถามไหม
393 00:33:04,482 00:33:06,609 ‪หรือพวกเขาก็แค่หลอกล่อคุณไปวันๆ ‪หรือพวกเขาก็แค่หลอกล่อคุณไปวันๆ
394 00:33:07,318 00:33:08,611 ‪ใช้คุณเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง ‪ใช้คุณเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง
395 00:33:08,695 00:33:10,989 ‪โดยไม่สนใจว่าคุณจะเป็นตายร้ายดียังไง ‪โดยไม่สนใจว่าคุณจะเป็นตายร้ายดียังไง
396 00:33:12,281 00:33:14,075 ‪แคดมัสจะมุ่งความสนใจไปที่ตัวคุณ ‪แคดมัสจะมุ่งความสนใจไปที่ตัวคุณ
397 00:33:15,785 00:33:19,038 ‪ช่วยให้คุณได้ค้นพบศักยภาพอย่างเต็มเปี่ยม ‪ช่วยให้คุณได้ค้นพบศักยภาพอย่างเต็มเปี่ยม
398 00:33:20,957 00:33:22,667 ‪ช่วยให้คุณเป็น... ‪ช่วยให้คุณเป็น...
399 00:33:23,584 00:33:26,254 ‪ทุกอย่างที่คุณอยากเป็น ‪ทุกอย่างที่คุณอยากเป็น
400 00:33:31,134 00:33:33,052 ‪สิ่งที่ผมอยากเป็นคือไททัน ‪สิ่งที่ผมอยากเป็นคือไททัน
401 00:33:46,566 00:33:50,194 ‪เมื่อคืนฉันออกมาเดินเล่น ‪แต่มันมืดมากเลยมองไม่ค่อยเห็น ‪เมื่อคืนฉันออกมาเดินเล่น ‪แต่มันมืดมากเลยมองไม่ค่อยเห็น
402 00:33:59,579 00:34:02,331 ‪ดิ๊ก คุณต้องโทรกลับหาฉัน ‪ดิ๊ก คุณต้องโทรกลับหาฉัน
403 00:34:05,043 00:34:07,295 ‪ฉันตามรอยเรเชลมาถึงโรงทาน ‪ฉันตามรอยเรเชลมาถึงโรงทาน
404 00:34:08,212 00:34:10,048 ‪ฟังนะ เธอไม่ใช่แค่หายตัวไป ‪ฟังนะ เธอไม่ใช่แค่หายตัวไป
405 00:34:10,882 00:34:12,008 ‪มันแย่กว่านั้น ‪มันแย่กว่านั้น
406 00:34:44,332 00:34:45,666 ‪เอาคะแนนมาซะดีๆ ‪เอาคะแนนมาซะดีๆ
407 00:34:59,889 00:35:03,184 ‪นี่ มีเรื่องแล้ว เข้าไปข้างในเดี๋ยวนี้ ‪นี่ มีเรื่องแล้ว เข้าไปข้างในเดี๋ยวนี้
408 00:35:04,811 00:35:06,229 ‪นี่ๆ ซานโตส ‪นี่ๆ ซานโตส
409 00:35:11,192 00:35:13,861 ‪กลับไปที่ห้องขัง ขอย้ำ... ‪กลับไปที่ห้องขัง ขอย้ำ...
410 00:35:21,244 00:35:23,788 ‪ไปเร็ว ถอยไปให้พ้น ‪ไปเร็ว ถอยไปให้พ้น
411 00:35:25,331 00:35:26,916 ‪เรียกแพทย์ฉุกเฉินมาเร็ว ‪เรียกแพทย์ฉุกเฉินมาเร็ว
412 00:35:35,133 00:35:36,342 ‪สายไปแล้ว ‪สายไปแล้ว
413 00:35:55,528 00:35:56,696 ‪ปิดตาย ‪ปิดตาย
414 00:35:57,238 00:35:59,782 ‪จนกว่าจะถึงเวลาเดินทางคืนนี้ คำสั่งพัศดี ‪จนกว่าจะถึงเวลาเดินทางคืนนี้ คำสั่งพัศดี
415 00:36:25,766 00:36:29,437 ‪ถ้านายบอกว่าเราควรฆ่านายซะ ‪ฉันจะชกหน้านายแหก ‪ถ้านายบอกว่าเราควรฆ่านายซะ ‪ฉันจะชกหน้านายแหก
416 00:36:32,565 00:36:34,317 ‪คืนนี้อย่าหนีเลย ‪คืนนี้อย่าหนีเลย
417 00:36:36,527 00:36:37,987 ‪ทีตอนนี้ละมาทำสน ‪ทีตอนนี้ละมาทำสน
418 00:36:39,238 00:36:41,616 ‪กับซานโตส คุณไม่มีโอกาส ‪กับซานโตส คุณไม่มีโอกาส
419 00:36:42,283 00:36:43,659 ‪ยิ่งไม่มีเขา ‪ยิ่งไม่มีเขา
420 00:36:44,577 00:36:45,912 ‪การที่ซานโตสถูกฆ่า ‪การที่ซานโตสถูกฆ่า
421 00:36:47,079 00:36:49,290 ‪นั่นเป็นลางบอกว่า "อย่าทำ" ‪นั่นเป็นลางบอกว่า "อย่าทำ"
422 00:36:49,373 00:36:51,542 ‪ถ้าคุณไม่เห็นมัน คุณก็ตาบอดแล้ว ‪ถ้าคุณไม่เห็นมัน คุณก็ตาบอดแล้ว
423 00:36:53,502 00:36:54,545 ‪ฉันตาบอด ‪ฉันตาบอด
424 00:37:00,968 00:37:04,222 ‪ถ้าพระเจ้าต้องการให้ฉันตาย งั้นฉันก็ถึงฆาต ‪ถ้าพระเจ้าต้องการให้ฉันตาย งั้นฉันก็ถึงฆาต
425 00:37:05,389 00:37:08,809 ‪แต่ถ้าพรุ่งนี้ฉันยังมีชีวิตอยู่ นั่นจะเป็นสัญญาณ ‪แต่ถ้าพรุ่งนี้ฉันยังมีชีวิตอยู่ นั่นจะเป็นสัญญาณ
426 00:37:08,893 00:37:11,229 ‪และมันแปลว่าฉันอยู่ในที่ที่ควรอยู่แล้ว ‪และมันแปลว่าฉันอยู่ในที่ที่ควรอยู่แล้ว
427 00:37:11,312 00:37:15,483 ‪และพระองค์ให้โอกาสฉันได้เป็นคนใหม่ ‪และพระองค์ให้โอกาสฉันได้เป็นคนใหม่
428 00:37:16,484 00:37:18,486 ‪บางทีนายนั่นแหละที่ตาบอด ‪บางทีนายนั่นแหละที่ตาบอด
429 00:37:50,685 00:37:51,769 ‪ตื่นได้แล้วหนุ่มๆ ‪ตื่นได้แล้วหนุ่มๆ
430 00:37:51,852 00:37:53,688 ‪หกโมงเช้าแล้ว ‪หกโมงเช้าแล้ว
431 00:37:53,771 00:37:56,649 ‪บอกลาอเมริกา ‪หวังว่าคงเพลิดเพลินระหว่างที่อยู่นี่ ‪บอกลาอเมริกา ‪หวังว่าคงเพลิดเพลินระหว่างที่อยู่นี่
432 00:38:20,840 00:38:21,674 ‪นั่งนิ่งๆ ‪นั่งนิ่งๆ
433 00:38:27,555 00:38:31,434 ‪เอาละ เราแค่ต้องการลายเซ็น ‪บนเอกสารยานพาหนะ ‪เอาละ เราแค่ต้องการลายเซ็น ‪บนเอกสารยานพาหนะ
434 00:38:35,813 00:38:37,481 ‪โอเค พาพวกเขาขึ้นรถ ‪โอเค พาพวกเขาขึ้นรถ
435 00:38:42,111 00:38:44,196 ‪ถึงเวลาแล้ว ท่านสุภาพบุรุษ ลุกขึ้นได้ ‪ถึงเวลาแล้ว ท่านสุภาพบุรุษ ลุกขึ้นได้
436 00:38:58,210 00:38:59,253 ‪ตอนนี้ ‪ตอนนี้
437 00:39:33,245 00:39:34,080 ‪ไป ‪ไป
438 00:39:57,895 00:39:58,938 ‪นี่ ‪นี่
439 00:40:01,774 00:40:03,776 ‪- ใส่กุญแจมือเขา ‪- กดเขาไว้ ‪- ใส่กุญแจมือเขา ‪- กดเขาไว้
440 00:40:07,738 00:40:09,323 ‪ชายที่ไม่ยอมช่วยเหลือใคร ‪ชายที่ไม่ยอมช่วยเหลือใคร
441 00:41:15,181 00:41:17,391 ‪ฉันได้คุยกับคุณลูเธอร์แล้ว ‪ฉันได้คุยกับคุณลูเธอร์แล้ว
442 00:41:17,475 00:41:20,895 ‪เป้าทดลอง 13 และโครงการรักชาซา ‪มีความเปลี่ยนแปลง ‪เป้าทดลอง 13 และโครงการรักชาซา ‪มีความเปลี่ยนแปลง
443 00:41:22,229 00:41:26,150 ‪ด้วยความเคารพ คุณเกรฟส์ ‪ผมไม่ต้องฟังคำสั่งคุณ ‪ด้วยความเคารพ คุณเกรฟส์ ‪ผมไม่ต้องฟังคำสั่งคุณ
444 00:41:26,233 00:41:29,236 ‪นั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่เปลี่ยนไป ‪ตอนนี้คุณรับคำสั่งจากฉัน ‪นั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่เปลี่ยนไป ‪ตอนนี้คุณรับคำสั่งจากฉัน
445 00:41:32,948 00:41:34,867 ‪เราจะทำยังไงกับเขา ‪เราจะทำยังไงกับเขา
446 00:41:34,950 00:41:38,120 ‪เขาบอกว่าอยากเป็นไททัน ‪ได้พบกับเพื่อนในทีมอีกครั้ง ‪เขาบอกว่าอยากเป็นไททัน ‪ได้พบกับเพื่อนในทีมอีกครั้ง
447 00:41:40,372 00:41:42,500 ‪ฉันว่าเป็นความคิดที่ดีมาก ‪ฉันว่าเป็นความคิดที่ดีมาก
448 00:43:28,230 00:43:30,232 ‪คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ ‪คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ