This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,470 | 00:00:14,014 | ความเดิมใน Titans... | ความเดิมใน Titans... |
2 | 00:00:14,097 | 00:00:17,559 | ผมโกหก ผมโกหกว่าเจริโค่ตายแล้วตอนผมไปถึงที่โบสถ์ | ผมโกหก ผมโกหกว่าเจริโค่ตายแล้วตอนผมไปถึงที่โบสถ์ |
3 | 00:00:17,642 | 00:00:19,144 | เขาตายเพราะพยายามช่วยผมจากพ่อของเขา | เขาตายเพราะพยายามช่วยผมจากพ่อของเขา |
4 | 00:00:20,186 | 00:00:21,271 | ไอ้ตอแหล | ไอ้ตอแหล |
5 | 00:00:21,354 | 00:00:23,106 | - ฉันไปละ - ฉันก็ไปด้วย | - ฉันไปละ - ฉันก็ไปด้วย |
6 | 00:00:23,189 | 00:00:26,025 | เขาทำให้เด็กโดนฆ่าตาย ใครปิดเรื่องแบบนั้นกัน | เขาทำให้เด็กโดนฆ่าตาย ใครปิดเรื่องแบบนั้นกัน |
7 | 00:00:26,109 | 00:00:28,027 | คุณก็อยู่ที่นั่นด้วย คุณก็มีส่วน | คุณก็อยู่ที่นั่นด้วย คุณก็มีส่วน |
8 | 00:00:32,365 | 00:00:34,325 | - เรเชล เกิดอะไรขึ้น - ขอโทษนะ ดอนน่า | - เรเชล เกิดอะไรขึ้น - ขอโทษนะ ดอนน่า |
9 | 00:00:35,243 | 00:00:36,077 | คอนเนอร์ ไม่นะ | คอนเนอร์ ไม่นะ |
10 | 00:00:43,001 | 00:00:45,086 | เรามีคนที่อาจเป็นฆาตกรอยู่ข้างนอกนั่น | เรามีคนที่อาจเป็นฆาตกรอยู่ข้างนอกนั่น |
11 | 00:00:45,170 | 00:00:47,046 | พร้อมกับร่องรอยเทคโนโลยีของเราเต็มตัว | พร้อมกับร่องรอยเทคโนโลยีของเราเต็มตัว |
12 | 00:00:47,130 | 00:00:48,631 | เราต้องนำตัวเป้าทดลอง 13 กลับเข้ามา | เราต้องนำตัวเป้าทดลอง 13 กลับเข้ามา |
13 | 00:00:48,715 | 00:00:50,592 | - เราต้องใช้ทีมของคุณ - ด้วยความยินดี | - เราต้องใช้ทีมของคุณ - ด้วยความยินดี |
14 | 00:00:50,675 | 00:00:54,304 | ฉันช่วยคนที่คนอื่นหมดหวังจะช่วยแล้ว | ฉันช่วยคนที่คนอื่นหมดหวังจะช่วยแล้ว |
15 | 00:00:54,387 | 00:00:55,388 | เขารักษาฉันจนหาย | เขารักษาฉันจนหาย |
16 | 00:00:55,472 | 00:00:57,390 | - จากโรคอะไร - โรคติดต่อหายาก | - จากโรคอะไร - โรคติดต่อหายาก |
17 | 00:00:57,474 | 00:01:02,520 | แต่ยาที่ฉันใช้รักษามีผลข้างเคียงที่คาดไม่ถึง | แต่ยาที่ฉันใช้รักษามีผลข้างเคียงที่คาดไม่ถึง |
18 | 00:01:05,190 | 00:01:06,483 | - สวัสดีค่ะ - หวัดดีครับ | - สวัสดีค่ะ - หวัดดีครับ |
19 | 00:01:06,566 | 00:01:08,818 | ผมหลอกใช้เจริโค่เพื่อเข้าถึงสามีคุณ | ผมหลอกใช้เจริโค่เพื่อเข้าถึงสามีคุณ |
20 | 00:01:08,902 | 00:01:10,862 | ฉันมีแต่ความเจ็บปวดจะยื่นให้ | ฉันมีแต่ความเจ็บปวดจะยื่นให้ |
21 | 00:01:10,945 | 00:01:12,614 | - เกรย์สัน! - แกฆ่าเขา | - เกรย์สัน! - แกฆ่าเขา |
22 | 00:01:12,697 | 00:01:13,990 | นี่ไม่ได้เกี่ยวกับฉัน | นี่ไม่ได้เกี่ยวกับฉัน |
23 | 00:01:14,074 | 00:01:16,284 | แกยังไม่ได้ยอมรับความรู้สึกผิดในใจ | แกยังไม่ได้ยอมรับความรู้สึกผิดในใจ |
24 | 00:01:16,868 | 00:01:20,371 | ฉันตัดสินลงโทษแกให้อยู่เดียวดาย ดิ๊ก เกรย์สัน | ฉันตัดสินลงโทษแกให้อยู่เดียวดาย ดิ๊ก เกรย์สัน |
25 | 00:01:20,455 | 00:01:22,540 | โดยที่รู้ว่าครอบครัวไททันส์ของแก | โดยที่รู้ว่าครอบครัวไททันส์ของแก |
26 | 00:01:22,624 | 00:01:25,794 | ใช้ชีวิตอยู่ที่ไหนสักแห่งในโลกกว้าง | ใช้ชีวิตอยู่ที่ไหนสักแห่งในโลกกว้าง |
27 | 00:01:25,877 | 00:01:27,670 | แต่แกไม่มีวันได้อยู่กับพวกเขา | แต่แกไม่มีวันได้อยู่กับพวกเขา |
28 | 00:01:27,754 | 00:01:29,798 | ไม่จนกว่าแกจะชดใช้อาชญากรรมที่แกก่อ | ไม่จนกว่าแกจะชดใช้อาชญากรรมที่แกก่อ |
29 | 00:01:29,881 | 00:01:31,132 | ขอโทษครับ คุณ | ขอโทษครับ คุณ |
30 | 00:01:32,509 | 00:01:33,927 | หมอบลงกับพื้น! | หมอบลงกับพื้น! |
31 | 00:01:35,053 | 00:01:36,596 | - ทุกคนหมอบลง! - หมอบลงกับพื้น! | - ทุกคนหมอบลง! - หมอบลงกับพื้น! |
32 | 00:01:36,679 | 00:01:39,307 | - ยกมือขึ้น - ไพล่มือไว้หลังหัว | - ยกมือขึ้น - ไพล่มือไว้หลังหัว |
33 | 00:01:48,316 | 00:01:49,400 | หันไปทางซ้าย | หันไปทางซ้าย |
34 | 00:01:52,153 | 00:01:53,029 | ทีนี้ก็ทางขวา | ทีนี้ก็ทางขวา |
35 | 00:01:57,283 | 00:02:00,036 | {\an8}(ผู้ต้องขัง: ดิ๊ก เกรย์สัน) | {\an8}(ผู้ต้องขัง: ดิ๊ก เกรย์สัน) |
36 | 00:02:03,289 | 00:02:07,669 | {\an8}(ข้อหา: ทำร้ายเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลาง) | {\an8}(ข้อหา: ทำร้ายเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลาง) |
37 | 00:02:14,676 | 00:02:18,263 | {\an8}(ยอมรับผิด) | {\an8}(ยอมรับผิด) |
38 | 00:02:25,645 | 00:02:29,023 | {\an8}(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) | {\an8}(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) |
39 | 00:02:45,290 | 00:02:50,837 | {\an8}(ทัณฑสถานเคนเคาน์ตี้) | {\an8}(ทัณฑสถานเคนเคาน์ตี้) |
40 | 00:03:07,061 | 00:03:11,149 | {\an8}(ต้องโทษ: 7 ปีโดยไม่มีทัณฑ์บน) | {\an8}(ต้องโทษ: 7 ปีโดยไม่มีทัณฑ์บน) |
41 | 00:03:40,220 | 00:03:42,805 | ครอบครัวเราควรเล่นเกมกระดานกันมากกว่านี้ | ครอบครัวเราควรเล่นเกมกระดานกันมากกว่านี้ |
42 | 00:03:44,807 | 00:03:47,310 | มันจะช่วยสานสัมพันธ์ และเชื่อมโยงเราเข้าด้วยกัน | มันจะช่วยสานสัมพันธ์ และเชื่อมโยงเราเข้าด้วยกัน |
43 | 00:03:47,393 | 00:03:48,603 | และมันก็สนุกด้วย | และมันก็สนุกด้วย |
44 | 00:03:53,650 | 00:03:55,276 | มีเกมหนึ่งที่ฉันดูจากอินเทอร์เน็ตมา | มีเกมหนึ่งที่ฉันดูจากอินเทอร์เน็ตมา |
45 | 00:03:55,360 | 00:03:57,445 | ประมาณว่าเพนกวินกินปลา | ประมาณว่าเพนกวินกินปลา |
46 | 00:03:57,987 | 00:03:59,739 | หนูเกลียดปลา | หนูเกลียดปลา |
47 | 00:03:59,822 | 00:04:02,116 | หนูไม่ได้ต้องกินปลา มันเป็นเกม | หนูไม่ได้ต้องกินปลา มันเป็นเกม |
48 | 00:04:02,200 | 00:04:05,662 | - มันเป็นเรื่องสมมติ - เราเล่นเกมที่สมมติว่ากินมังสวิรัติได้ไหมคะ | - มันเป็นเรื่องสมมติ - เราเล่นเกมที่สมมติว่ากินมังสวิรัติได้ไหมคะ |
49 | 00:04:08,081 | 00:04:09,707 | ช่วยหน่อยได้ไหม | ช่วยหน่อยได้ไหม |
50 | 00:04:11,834 | 00:04:12,919 | พวกแกไม่ชอบปลานี่ | พวกแกไม่ชอบปลานี่ |
51 | 00:04:16,714 | 00:04:19,050 | ฉันเองก็ไม่ชอบมีแฟนคนเดียว แต่ก็ยังมาด้วยนี่ไงล่ะ | ฉันเองก็ไม่ชอบมีแฟนคนเดียว แต่ก็ยังมาด้วยนี่ไงล่ะ |
52 | 00:04:20,301 | 00:04:22,637 | คืนนี้เราจะเล่นเกมกระดานกัน | คืนนี้เราจะเล่นเกมกระดานกัน |
53 | 00:04:23,513 | 00:04:25,181 | ต้องกินทุกอย่างที่ขวางหน้า | ต้องกินทุกอย่างที่ขวางหน้า |
54 | 00:04:28,518 | 00:04:30,979 | วอลเตอร์ ฉันเปิดลำโพงอยู่ | วอลเตอร์ ฉันเปิดลำโพงอยู่ |
55 | 00:04:31,062 | 00:04:33,564 | สวัสดีทุกคน มีความคืบหน้า | สวัสดีทุกคน มีความคืบหน้า |
56 | 00:04:34,148 | 00:04:36,859 | เราเพิ่งพบเป้าทดลอง 13 อีกครั้ง เขาอยู่ในเมือง | เราเพิ่งพบเป้าทดลอง 13 อีกครั้ง เขาอยู่ในเมือง |
57 | 00:04:36,943 | 00:04:37,819 | (ตำรวจสี่นายถูกโจมตี ผู้ต้องสงสัยยังหลบหนี) | (ตำรวจสี่นายถูกโจมตี ผู้ต้องสงสัยยังหลบหนี) |
58 | 00:04:38,569 | 00:04:40,113 | คิดว่าคุณอาจจะอยากรู้ | คิดว่าคุณอาจจะอยากรู้ |
59 | 00:04:40,196 | 00:04:41,781 | รวบรวมทีม | รวบรวมทีม |
60 | 00:04:41,864 | 00:04:43,533 | กะแล้วว่าคุณจะพูดแบบนั้น | กะแล้วว่าคุณจะพูดแบบนั้น |
61 | 00:04:43,616 | 00:04:45,785 | - บอกลาได้ - บ๊ายบาย... | - บอกลาได้ - บ๊ายบาย... |
62 | 00:04:47,829 | 00:04:49,372 | เกมคืนนี้ยกเลิก | เกมคืนนี้ยกเลิก |
63 | 00:05:04,846 | 00:05:06,848 | (ล่าตัวผู้ต้องสงสัย คดีทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก) | (ล่าตัวผู้ต้องสงสัย คดีทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก) |
64 | 00:05:06,931 | 00:05:08,266 | (บาดเจ็บสี่ เจ็บหนักสอง) | (บาดเจ็บสี่ เจ็บหนักสอง) |
65 | 00:05:28,244 | 00:05:31,205 | ฟังนะ เพื่อนยาก มันไม่ปลอดภัย ที่แกจะอยู่กับฉันแล้ว | ฟังนะ เพื่อนยาก มันไม่ปลอดภัย ที่แกจะอยู่กับฉันแล้ว |
66 | 00:05:35,084 | 00:05:36,085 | ไม่ | ไม่ |
67 | 00:05:36,586 | 00:05:39,714 | จริงนะ ไม่ช้าหรือเร็วพวกเขาจะหาฉันพบ | จริงนะ ไม่ช้าหรือเร็วพวกเขาจะหาฉันพบ |
68 | 00:05:39,797 | 00:05:42,508 | และแกไม่ควรอยู่ด้วยตอนมันเกิดขึ้น แกอาจถูกทำร้าย | และแกไม่ควรอยู่ด้วยตอนมันเกิดขึ้น แกอาจถูกทำร้าย |
69 | 00:05:46,929 | 00:05:50,975 | แกไม่ได้ทำอะไรผิด โอเคไหม | แกไม่ได้ทำอะไรผิด โอเคไหม |
70 | 00:05:52,602 | 00:05:53,519 | ฉันผิดเอง | ฉันผิดเอง |
71 | 00:06:01,652 | 00:06:03,237 | ไปสิ คริปโต ไปจากที่นี่ซะ | ไปสิ คริปโต ไปจากที่นี่ซะ |
72 | 00:06:08,868 | 00:06:11,537 | ฉันบอกให้ไปไง เจ้าหมาโง่ | ฉันบอกให้ไปไง เจ้าหมาโง่ |
73 | 00:06:11,621 | 00:06:12,622 | ไปสิ! | ไปสิ! |
74 | 00:06:26,260 | 00:06:27,887 | โทรคนละหนึ่งสาย | โทรคนละหนึ่งสาย |
75 | 00:06:28,971 | 00:06:30,723 | ไม่เกินสองนาที | ไม่เกินสองนาที |
76 | 00:06:32,475 | 00:06:33,893 | ถ้าไม่โทรก็อด | ถ้าไม่โทรก็อด |
77 | 00:07:08,219 | 00:07:11,139 | เป็นนักสืบเหรอ ฉันเคยสมัครกรมตำรวจ | เป็นนักสืบเหรอ ฉันเคยสมัครกรมตำรวจ |
78 | 00:07:11,222 | 00:07:13,391 | แต่ตกแบบสำรวจทางบุคลิก | แต่ตกแบบสำรวจทางบุคลิก |
79 | 00:07:13,474 | 00:07:15,560 | "ฉันเคยคิดถึงสิ่งที่เลวร้ายเกินกว่าจะพูดไหม" | "ฉันเคยคิดถึงสิ่งที่เลวร้ายเกินกว่าจะพูดไหม" |
80 | 00:07:15,643 | 00:07:18,771 | "แน่นอนที่สุดครับ คุณผู้คุมสอบหญิง" | "แน่นอนที่สุดครับ คุณผู้คุมสอบหญิง" |
81 | 00:07:18,855 | 00:07:20,773 | แล้วก็ไปเป็นผู้คุมอยู่สี่ปีที่ลีออนเคาน์ตี้ | แล้วก็ไปเป็นผู้คุมอยู่สี่ปีที่ลีออนเคาน์ตี้ |
82 | 00:07:20,857 | 00:07:24,110 | จนกระทั่งไอ้พวกเวรรู้ว่าตัวเองกำลัง ทำให้ศักยภาพฉันสูญเปล่า | จนกระทั่งไอ้พวกเวรรู้ว่าตัวเองกำลัง ทำให้ศักยภาพฉันสูญเปล่า |
83 | 00:07:25,111 | 00:07:27,655 | ยินดีต้อนรับสู่รายการบ่นหูดับ ของเลน อาร์มสตรอง | ยินดีต้อนรับสู่รายการบ่นหูดับ ของเลน อาร์มสตรอง |
84 | 00:07:28,448 | 00:07:30,283 | ฉันพนันว่านายเองก็ไม่ถูกกับ ไอ้ตำรวจเกลียดตำรวจนั่น | ฉันพนันว่านายเองก็ไม่ถูกกับ ไอ้ตำรวจเกลียดตำรวจนั่น |
85 | 00:07:30,366 | 00:07:32,285 | ที่บังคับให้นายสารภาพ | ที่บังคับให้นายสารภาพ |
86 | 00:07:32,368 | 00:07:34,245 | ตอแหลทั้งเพถ้านายถามฉัน | ตอแหลทั้งเพถ้านายถามฉัน |
87 | 00:07:34,328 | 00:07:35,705 | ผมอยากสารภาพผิด | ผมอยากสารภาพผิด |
88 | 00:07:36,456 | 00:07:37,331 | เออสิ | เออสิ |
89 | 00:07:37,832 | 00:07:40,251 | จะได้ลดหย่อนโทษลงเป็น 20 ปีแทนที่จะเป็น 30 | จะได้ลดหย่อนโทษลงเป็น 20 ปีแทนที่จะเป็น 30 |
90 | 00:07:40,334 | 00:07:41,586 | ผมควรได้รับโทษ | ผมควรได้รับโทษ |
91 | 00:07:43,087 | 00:07:46,757 | ไอ้พวกอัยการเวร ชอบซ้ำเติมดีนัก | ไอ้พวกอัยการเวร ชอบซ้ำเติมดีนัก |
92 | 00:07:48,551 | 00:07:51,304 | อย่าห่วงไป ที่นี่เราดูแลพวกเดียวกันเอง | อย่าห่วงไป ที่นี่เราดูแลพวกเดียวกันเอง |
93 | 00:07:53,514 | 00:07:55,558 | ยินดีต้อนรับสู่ปีกตะวันตก | ยินดีต้อนรับสู่ปีกตะวันตก |
94 | 00:07:57,101 | 00:08:00,021 | ไม่มีสวนกุหลาบอยู่ด้านหลัง แต่ยังได้ความเป็นส่วนตัว | ไม่มีสวนกุหลาบอยู่ด้านหลัง แต่ยังได้ความเป็นส่วนตัว |
95 | 00:08:00,104 | 00:08:02,106 | ให้นายอยู่ห่างๆ จากพวกสติไม่ดี | ให้นายอยู่ห่างๆ จากพวกสติไม่ดี |
96 | 00:08:04,692 | 00:08:05,651 | ค่าเช่าฟรี | ค่าเช่าฟรี |
97 | 00:08:06,652 | 00:08:08,779 | แค่บอกฉันก่อนถ้าคิดจะมีเรื่อง | แค่บอกฉันก่อนถ้าคิดจะมีเรื่อง |
98 | 00:08:08,863 | 00:08:11,282 | เป็นหูเป็นตาให้ฉัน เวลาออกไปสูดอากาศเข้าใจไหม | เป็นหูเป็นตาให้ฉัน เวลาออกไปสูดอากาศเข้าใจไหม |
99 | 00:08:12,325 | 00:08:14,368 | ใช่ แต่ไม่ใช่สำหรับผม | ใช่ แต่ไม่ใช่สำหรับผม |
100 | 00:08:15,703 | 00:08:17,705 | อยากคิดใหม่ไหม | อยากคิดใหม่ไหม |
101 | 00:08:17,788 | 00:08:19,665 | แดนขังรวมไม่ใช่ที่สำหรับอดีตตำรวจ | แดนขังรวมไม่ใช่ที่สำหรับอดีตตำรวจ |
102 | 00:08:21,250 | 00:08:24,253 | โทษที ตอนนี้ผมไม่ช่วยใครแล้ว | โทษที ตอนนี้ผมไม่ช่วยใครแล้ว |
103 | 00:08:26,255 | 00:08:27,256 | ก็ได้ | ก็ได้ |
104 | 00:08:29,175 | 00:08:30,218 | มานี่มา | มานี่มา |
105 | 00:08:33,888 | 00:08:35,097 | ถึงเวลาอ้อมไปอีกด้าน | ถึงเวลาอ้อมไปอีกด้าน |
106 | 00:08:41,896 | 00:08:43,940 | เอาเพื่อนเล่นใหม่มาให้ | เอาเพื่อนเล่นใหม่มาให้ |
107 | 00:08:45,024 | 00:08:46,234 | ขอให้สนุกนะ | ขอให้สนุกนะ |
108 | 00:08:47,026 | 00:08:48,027 | คุณนักสืบ | คุณนักสืบ |
109 | 00:09:28,609 | 00:09:31,571 | {\an8}(การโจมตีเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก บาดเจ็บ 4 สาหัส 2) | {\an8}(การโจมตีเจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโก บาดเจ็บ 4 สาหัส 2) |
110 | 00:09:34,031 | 00:09:37,285 | {\an8}พยานที่เห็นเหตุการณ์บอกว่า กระสุนจากตำรวจไม่ระคายผิวชายหนุ่มคนนั้น | {\an8}พยานที่เห็นเหตุการณ์บอกว่า กระสุนจากตำรวจไม่ระคายผิวชายหนุ่มคนนั้น |
111 | 00:09:37,368 | 00:09:40,413 | {\an8}เจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโกได้ออกรางวัลนำจับ เป็นเงิน 50,000 ดอลลาร์ | {\an8}เจ้าหน้าที่ตำรวจซานฟรานซิสโกได้ออกรางวัลนำจับ เป็นเงิน 50,000 ดอลลาร์ |
112 | 00:09:40,496 | 00:09:42,665 | สำหรับข้อมูลที่จะนำไปสู่การจับกุม | สำหรับข้อมูลที่จะนำไปสู่การจับกุม |
113 | 00:09:48,504 | 00:09:50,881 | นี่คือดิ๊ก เกรย์สัน ผมไม่ว่างรับสายตอนนี้ | นี่คือดิ๊ก เกรย์สัน ผมไม่ว่างรับสายตอนนี้ |
114 | 00:09:50,965 | 00:09:52,174 | โปรดฝากข้อความ | โปรดฝากข้อความ |
115 | 00:09:52,258 | 00:09:55,261 | ดิ๊ก นี่ผมอีกแล้วนะ | ดิ๊ก นี่ผมอีกแล้วนะ |
116 | 00:09:55,344 | 00:09:58,889 | ผมรู้ว่าผมทำเสียเรื่อง พวก แต่... | ผมรู้ว่าผมทำเสียเรื่อง พวก แต่... |
117 | 00:10:00,349 | 00:10:02,852 | ผมเข้าใจว่าทำไมคุณอาจไม่อยากพูดกับผม | ผมเข้าใจว่าทำไมคุณอาจไม่อยากพูดกับผม |
118 | 00:10:02,935 | 00:10:05,104 | แต่ได้โปรด โทรกลับหาผมด้วย | แต่ได้โปรด โทรกลับหาผมด้วย |
119 | 00:10:11,277 | 00:10:14,447 | เตือนภัย โซนสอง ทางเข้าด้านล่าง | เตือนภัย โซนสอง ทางเข้าด้านล่าง |
120 | 00:10:17,033 | 00:10:19,076 | สวัสดี ใครอยู่ข้างล่างนั่น | สวัสดี ใครอยู่ข้างล่างนั่น |
121 | 00:10:24,749 | 00:10:25,791 | คริปโต | คริปโต |
122 | 00:10:31,297 | 00:10:32,673 | ไง ดิ๊ก | ไง ดิ๊ก |
123 | 00:10:32,757 | 00:10:35,051 | ฉันรู้ว่าพักหลังเราไม่ได้คุยกันถูกคอ | ฉันรู้ว่าพักหลังเราไม่ได้คุยกันถูกคอ |
124 | 00:10:35,134 | 00:10:38,554 | แต่เรเชลหายตัวไป ก่อนเที่ยวบินไปชิคาโกของเรา เพราะงั้น... | แต่เรเชลหายตัวไป ก่อนเที่ยวบินไปชิคาโกของเรา เพราะงั้น... |
125 | 00:10:39,680 | 00:10:41,349 | ฉันเลยยังอยู่ในเมือง | ฉันเลยยังอยู่ในเมือง |
126 | 00:10:41,432 | 00:10:44,143 | ฉันเดาว่าเธอคงปรากฏตัว ถ้าเงินหมดเมื่อไหร่ แต่... | ฉันเดาว่าเธอคงปรากฏตัว ถ้าเงินหมดเมื่อไหร่ แต่... |
127 | 00:10:44,977 | 00:10:46,771 | ฉันชักจะกังวลแล้ว | ฉันชักจะกังวลแล้ว |
128 | 00:10:48,939 | 00:10:50,358 | โทรกลับหาฉันนะ โอเคไหม | โทรกลับหาฉันนะ โอเคไหม |
129 | 00:10:51,651 | 00:10:52,610 | (เรเชล เธออยู่ไหน โทรหาฉันด้วย) | (เรเชล เธออยู่ไหน โทรหาฉันด้วย) |
130 | 00:10:52,693 | 00:10:53,569 | (แค่บอกให้ฉันรู้ว่าเธอโอเค) | (แค่บอกให้ฉันรู้ว่าเธอโอเค) |
131 | 00:10:55,446 | 00:10:56,405 | โธ่เว้ย! | โธ่เว้ย! |
132 | 00:10:57,365 | 00:10:58,491 | นี่จ้ะ ที่รัก | นี่จ้ะ ที่รัก |
133 | 00:11:03,579 | 00:11:04,622 | นี่จ้ะ | นี่จ้ะ |
134 | 00:11:04,705 | 00:11:06,457 | - ขอบคุณค่ะ - ยินดีจ้ะ | - ขอบคุณค่ะ - ยินดีจ้ะ |
135 | 00:11:09,251 | 00:11:11,420 | (ดอนน่า) | (ดอนน่า) |
136 | 00:11:53,379 | 00:11:54,588 | เธอคิดว่านี่เป็นผักออร์แกนิกไหม | เธอคิดว่านี่เป็นผักออร์แกนิกไหม |
137 | 00:12:04,140 | 00:12:05,724 | คนเราเกิดมาก็ต้องตายทั้งนั้น | คนเราเกิดมาก็ต้องตายทั้งนั้น |
138 | 00:12:46,348 | 00:12:47,516 | เรียงไพ่ของนายสิ พวก | เรียงไพ่ของนายสิ พวก |
139 | 00:13:19,757 | 00:13:22,051 | - มีปัญหาอะไรรึ - เปล่า | - มีปัญหาอะไรรึ - เปล่า |
140 | 00:13:24,470 | 00:13:25,304 | นี่ | นี่ |
141 | 00:13:28,182 | 00:13:29,767 | มันเรื่องอะไรกัน นายจับตาดูเราเหรอ | มันเรื่องอะไรกัน นายจับตาดูเราเหรอ |
142 | 00:13:29,850 | 00:13:31,810 | - แค่กำลังสนใจเรื่องของตัวเอง - เออ ฉันก็เหมือนกัน | - แค่กำลังสนใจเรื่องของตัวเอง - เออ ฉันก็เหมือนกัน |
143 | 00:13:32,645 | 00:13:33,646 | นี่! | นี่! |
144 | 00:13:33,729 | 00:13:35,105 | เป็นเพื่อนซี้กันแล้วเหรอ | เป็นเพื่อนซี้กันแล้วเหรอ |
145 | 00:13:36,232 | 00:13:37,233 | ซึ้งเป็นบ้า | ซึ้งเป็นบ้า |
146 | 00:13:38,359 | 00:13:39,401 | ขอขัดจังหวะหน่อยได้ไหม | ขอขัดจังหวะหน่อยได้ไหม |
147 | 00:13:51,413 | 00:13:53,624 | แต่ก่อนเป็นแก๊งเอ็มเอส-13 ที่ฆ่าคนตายเกลื่อนที่นี่ | แต่ก่อนเป็นแก๊งเอ็มเอส-13 ที่ฆ่าคนตายเกลื่อนที่นี่ |
148 | 00:13:53,707 | 00:13:55,376 | ตอนนี้เป็นพวกคอร์โตมัลทีส | ตอนนี้เป็นพวกคอร์โตมัลทีส |
149 | 00:13:55,459 | 00:13:57,294 | เมื่อเดือนก่อนฉันต้องส่งตัวกลับประเทศเจ็ดราย | เมื่อเดือนก่อนฉันต้องส่งตัวกลับประเทศเจ็ดราย |
150 | 00:13:58,087 | 00:14:00,172 | รายหนึ่งปอดทะลุเป็นของขวัญกลับบ้าน | รายหนึ่งปอดทะลุเป็นของขวัญกลับบ้าน |
151 | 00:14:00,256 | 00:14:03,759 | โทษทีที่จับนายไปขังไว้กับพวกเถื่อน แต่ฉันต้องการให้นายเข้าใจประเด็น | โทษทีที่จับนายไปขังไว้กับพวกเถื่อน แต่ฉันต้องการให้นายเข้าใจประเด็น |
152 | 00:14:03,842 | 00:14:06,887 | ตอนนี้ช่วยเลิกอ้อมค้อมแล้วเอาจริงเสียที | ตอนนี้ช่วยเลิกอ้อมค้อมแล้วเอาจริงเสียที |
153 | 00:14:07,471 | 00:14:10,683 | - โอเค - งั้นไม่โกรธกันนะ | - โอเค - งั้นไม่โกรธกันนะ |
154 | 00:14:11,350 | 00:14:12,393 | ไม่ | ไม่ |
155 | 00:14:12,977 | 00:14:14,395 | เชื่อฉันเถอะ ฉันดูแลนายเอง | เชื่อฉันเถอะ ฉันดูแลนายเอง |
156 | 00:14:15,854 | 00:14:18,315 | ให้ฉันเตรียมห้องขังเดี่ยวให้นายดีกว่า เอานายออกจากดงเสือดงตะเข้ | ให้ฉันเตรียมห้องขังเดี่ยวให้นายดีกว่า เอานายออกจากดงเสือดงตะเข้ |
157 | 00:14:20,359 | 00:14:21,193 | นี่ | นี่ |
158 | 00:14:22,653 | 00:14:23,654 | มีอะไร | มีอะไร |
159 | 00:14:24,864 | 00:14:25,906 | ไม่ต้อง | ไม่ต้อง |
160 | 00:14:26,532 | 00:14:27,658 | ผมจะไม่ช่วยคุณ | ผมจะไม่ช่วยคุณ |
161 | 00:14:28,826 | 00:14:29,994 | ไหนบอกว่าเราดีกันแล้ว | ไหนบอกว่าเราดีกันแล้ว |
162 | 00:14:30,077 | 00:14:32,746 | ก็ดี แต่ผมจะไม่ช่วยคุณ | ก็ดี แต่ผมจะไม่ช่วยคุณ |
163 | 00:14:32,830 | 00:14:33,831 | หรือใครทั้งนั้น | หรือใครทั้งนั้น |
164 | 00:14:34,582 | 00:14:37,459 | - ไม่ใช่เรื่องอะไรส่วนตัว - นี่ล้อกันเล่นอีกแล้วเหรอวะ | - ไม่ใช่เรื่องอะไรส่วนตัว - นี่ล้อกันเล่นอีกแล้วเหรอวะ |
165 | 00:14:38,043 | 00:14:39,211 | เปล่า | เปล่า |
166 | 00:14:40,212 | 00:14:41,463 | อยากอยู่ในนี้หรือไง | อยากอยู่ในนี้หรือไง |
167 | 00:14:43,007 | 00:14:44,383 | ถูกแล้ว | ถูกแล้ว |
168 | 00:14:50,556 | 00:14:53,517 | รู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับตำรวจ ที่รู้เห็นเป็นใจกับพวกหัวหน้าแก๊ง | รู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับตำรวจ ที่รู้เห็นเป็นใจกับพวกหัวหน้าแก๊ง |
169 | 00:14:54,852 | 00:14:55,811 | ไม่ใช่เรื่องดีแน่ | ไม่ใช่เรื่องดีแน่ |
170 | 00:14:59,565 | 00:15:00,900 | ขอให้สนุกกับการอยู่คุก ไอ้หนู | ขอให้สนุกกับการอยู่คุก ไอ้หนู |
171 | 00:15:39,355 | 00:15:40,356 | ถึงเวลาจ่ายค่าเช่าแล้ว ไอ้เวร | ถึงเวลาจ่ายค่าเช่าแล้ว ไอ้เวร |
172 | 00:15:40,439 | 00:15:42,608 | - เราไม่อยากมีปัญหา - สายไปแล้ว | - เราไม่อยากมีปัญหา - สายไปแล้ว |
173 | 00:15:42,691 | 00:15:44,109 | แกจากครอบครัวเราไป | แกจากครอบครัวเราไป |
174 | 00:15:44,193 | 00:15:46,278 | กลับบ้านเมื่อไหร่พวกนั้นจะหั่นแกเป็นชิ้นๆ | กลับบ้านเมื่อไหร่พวกนั้นจะหั่นแกเป็นชิ้นๆ |
175 | 00:15:47,446 | 00:15:48,989 | หรือไม่เราก็หั่นแกซะตอนนี้ | หรือไม่เราก็หั่นแกซะตอนนี้ |
176 | 00:15:50,616 | 00:15:52,159 | ไม่งั้นก็จ่ายค่าเช่ามา | ไม่งั้นก็จ่ายค่าเช่ามา |
177 | 00:15:52,242 | 00:15:53,327 | เลือกเอา | เลือกเอา |
178 | 00:15:56,163 | 00:15:57,581 | - เรายอม - ราฟา อย่า! | - เรายอม - ราฟา อย่า! |
179 | 00:15:57,665 | 00:15:58,916 | หุบปาก! | หุบปาก! |
180 | 00:16:00,042 | 00:16:01,961 | ฉันบอกว่าเราจะทำ ใครกัน | ฉันบอกว่าเราจะทำ ใครกัน |
181 | 00:16:02,044 | 00:16:04,088 | - ราฟา! - เพื่อนร่วมห้องขังคนใหม่ของแก | - ราฟา! - เพื่อนร่วมห้องขังคนใหม่ของแก |
182 | 00:16:05,005 | 00:16:06,882 | - ไอ้ตำรวจนั่น - ทำไมต้องเป็นเขา | - ไอ้ตำรวจนั่น - ทำไมต้องเป็นเขา |
183 | 00:16:06,966 | 00:16:08,592 | เพราะมันเป็นตำรวจไง ไอ้เวร | เพราะมันเป็นตำรวจไง ไอ้เวร |
184 | 00:16:08,676 | 00:16:11,971 | เห็นมันตอนอยู่ที่ลานแล้วนี่ มันเป็นพวกเดียวกับผู้คุม | เห็นมันตอนอยู่ที่ลานแล้วนี่ มันเป็นพวกเดียวกับผู้คุม |
185 | 00:16:16,475 | 00:16:18,268 | ให้เวลา 12 ชั่วโมง ไอ้กร๊วก | ให้เวลา 12 ชั่วโมง ไอ้กร๊วก |
186 | 00:16:54,138 | 00:16:56,640 | เยี่ยม เป็นหมาที่โง่ที่สุด | เยี่ยม เป็นหมาที่โง่ที่สุด |
187 | 00:16:56,724 | 00:16:58,600 | มันใช้จมูกกดกริ่งได้ | มันใช้จมูกกดกริ่งได้ |
188 | 00:16:59,518 | 00:17:00,686 | ฉันเคยเห็นโง่กว่านี้ | ฉันเคยเห็นโง่กว่านี้ |
189 | 00:17:01,645 | 00:17:03,063 | อยู่ให้ห่างจากผม | อยู่ให้ห่างจากผม |
190 | 00:17:10,529 | 00:17:12,531 | สิ่งที่นายทำกับตำรวจพวกนั้น | สิ่งที่นายทำกับตำรวจพวกนั้น |
191 | 00:17:12,614 | 00:17:15,325 | นายทำให้เรื่องมันยุ่งสำหรับหลายๆ คน รวมถึงฉันด้วย | นายทำให้เรื่องมันยุ่งสำหรับหลายๆ คน รวมถึงฉันด้วย |
192 | 00:17:15,909 | 00:17:18,620 | ฉันคิดว่าฉันควรได้คำอธิบาย เกิดบ้าอะไรขึ้น | ฉันคิดว่าฉันควรได้คำอธิบาย เกิดบ้าอะไรขึ้น |
193 | 00:17:18,704 | 00:17:21,749 | ตอนที่คุณชวนผมเป็นไททัน ผมบอกคุณแล้วว่าผมเป็นอะไร | ตอนที่คุณชวนผมเป็นไททัน ผมบอกคุณแล้วว่าผมเป็นอะไร |
194 | 00:17:22,583 | 00:17:24,585 | แต่คุณไม่ยอมฟัง เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณอยากได้ยิน | แต่คุณไม่ยอมฟัง เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณอยากได้ยิน |
195 | 00:17:24,668 | 00:17:26,420 | นายพูดถูก ฉันไม่ยอมฟัง | นายพูดถูก ฉันไม่ยอมฟัง |
196 | 00:17:28,088 | 00:17:30,674 | แต่การเป็นไททัน ไม่ได้หมายความว่านายต้องสมบูรณ์แบบ | แต่การเป็นไททัน ไม่ได้หมายความว่านายต้องสมบูรณ์แบบ |
197 | 00:17:33,886 | 00:17:35,304 | ฉันเคยฆ่าคนมาแล้ว | ฉันเคยฆ่าคนมาแล้ว |
198 | 00:17:36,680 | 00:17:38,807 | ฉันฉีกเขาเป็นชิ้นๆ | ฉันฉีกเขาเป็นชิ้นๆ |
199 | 00:17:40,184 | 00:17:42,102 | บางทีเราทั้งคู่อาจควรถูกจับขัง | บางทีเราทั้งคู่อาจควรถูกจับขัง |
200 | 00:17:42,728 | 00:17:44,313 | สิ่งที่เราทำ | สิ่งที่เราทำ |
201 | 00:17:45,022 | 00:17:47,733 | คนอื่นหวังให้เราช่วยพวกเขา | คนอื่นหวังให้เราช่วยพวกเขา |
202 | 00:17:48,358 | 00:17:49,443 | พวกเขาไม่ควรหวังอย่างนั้น | พวกเขาไม่ควรหวังอย่างนั้น |
203 | 00:17:57,117 | 00:17:59,078 | คุณต้องรีบไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้ | คุณต้องรีบไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้ |
204 | 00:18:00,704 | 00:18:01,872 | อย่า! ไม่ๆ! | อย่า! ไม่ๆ! |
205 | 00:18:01,955 | 00:18:03,665 | อยากทำร้ายคนอื่นรึไง | อยากทำร้ายคนอื่นรึไง |
206 | 00:18:05,125 | 00:18:06,752 | - เร็วเข้า ไปๆ - กระจายกันออกไป | - เร็วเข้า ไปๆ - กระจายกันออกไป |
207 | 00:18:09,088 | 00:18:09,963 | มาเถอะ | มาเถอะ |
208 | 00:18:10,589 | 00:18:11,632 | ไปสิ ไป | ไปสิ ไป |
209 | 00:18:19,348 | 00:18:20,724 | ขนมมะนาวนี่อร่อยจัง | ขนมมะนาวนี่อร่อยจัง |
210 | 00:18:20,808 | 00:18:23,143 | พวกเขาได้อาหารจากโรงแรมริทซ์คาร์ลตัน ที่อยู่ถัดไป | พวกเขาได้อาหารจากโรงแรมริทซ์คาร์ลตัน ที่อยู่ถัดไป |
211 | 00:18:23,894 | 00:18:26,396 | ของเหลือจากพวกไฮโซ | ของเหลือจากพวกไฮโซ |
212 | 00:18:26,480 | 00:18:27,898 | ขอให้อร่อย | ขอให้อร่อย |
213 | 00:18:33,070 | 00:18:36,281 | ทำไมเธอถึงมาที่ร้านอาหารสุดหรูแห่งนี้ได้ | ทำไมเธอถึงมาที่ร้านอาหารสุดหรูแห่งนี้ได้ |
214 | 00:18:37,783 | 00:18:40,244 | โทษที นั่นมัน... เธอไม่ต้องตอบก็ได้ | โทษที นั่นมัน... เธอไม่ต้องตอบก็ได้ |
215 | 00:18:40,869 | 00:18:41,870 | ขอโทษ | ขอโทษ |
216 | 00:18:41,954 | 00:18:42,955 | ไม่เป็นไร | ไม่เป็นไร |
217 | 00:18:44,414 | 00:18:45,290 | ฉันหนีมา | ฉันหนีมา |
218 | 00:18:47,209 | 00:18:48,460 | ครอบครัวฉันแตกแยก | ครอบครัวฉันแตกแยก |
219 | 00:18:49,628 | 00:18:51,421 | เออ เหมือนกัน | เออ เหมือนกัน |
220 | 00:18:52,631 | 00:18:57,594 | เธอเห็นพวกผู้ใหญ่พวกนี้ แล้วคิดว่าพวกเขามีคำตอบ | เธอเห็นพวกผู้ใหญ่พวกนี้ แล้วคิดว่าพวกเขามีคำตอบ |
221 | 00:18:57,678 | 00:19:00,389 | แล้วเธอก็รู้ว่าพวกเขาไม่รู้อะไรเลย | แล้วเธอก็รู้ว่าพวกเขาไม่รู้อะไรเลย |
222 | 00:19:01,598 | 00:19:02,766 | ฉันคิดว่ามันเป็นการทดสอบ | ฉันคิดว่ามันเป็นการทดสอบ |
223 | 00:19:03,934 | 00:19:06,186 | ยิ่งเราไม่แยกตัวเป็นอิสระ เราก็ยิ่งโง่ | ยิ่งเราไม่แยกตัวเป็นอิสระ เราก็ยิ่งโง่ |
224 | 00:19:08,438 | 00:19:09,731 | สิบหกปี | สิบหกปี |
225 | 00:19:10,774 | 00:19:12,234 | นั่นเท่ากับเกรดดีลบสำหรับฉัน | นั่นเท่ากับเกรดดีลบสำหรับฉัน |
226 | 00:19:13,569 | 00:19:15,737 | เคยได้ยินชื่อกิ้งก่ามาดากัสการ์ไหม | เคยได้ยินชื่อกิ้งก่ามาดากัสการ์ไหม |
227 | 00:19:16,321 | 00:19:17,573 | ไม่เคย | ไม่เคย |
228 | 00:19:17,656 | 00:19:20,075 | มันเป็นกิ้งก่าสายพันธุ์หนึ่งในมาดากัสการ์ | มันเป็นกิ้งก่าสายพันธุ์หนึ่งในมาดากัสการ์ |
229 | 00:19:20,617 | 00:19:23,162 | ตัวเมียวางไข่ก่อนถึงฤดูหนาว | ตัวเมียวางไข่ก่อนถึงฤดูหนาว |
230 | 00:19:23,245 | 00:19:24,872 | แล้วพวกโตเต็มวัยก็ตายกันหมด ก่อนไข่จะฟักเป็นตัว | แล้วพวกโตเต็มวัยก็ตายกันหมด ก่อนไข่จะฟักเป็นตัว |
231 | 00:19:25,581 | 00:19:28,208 | ฉะนั้น ตั้งแต่วินาทีแรกที่เกิดก็เป็นกำพร้าแล้ว | ฉะนั้น ตั้งแต่วินาทีแรกที่เกิดก็เป็นกำพร้าแล้ว |
232 | 00:19:28,292 | 00:19:30,169 | ต้องสู้ชีวิตตามลำพัง | ต้องสู้ชีวิตตามลำพัง |
233 | 00:19:30,252 | 00:19:34,006 | ใช่ ข้อเสียคือมีอายุขัยแค่ห้าเดือน | ใช่ ข้อเสียคือมีอายุขัยแค่ห้าเดือน |
234 | 00:19:34,089 | 00:19:36,258 | และมันเป็นสีเขียวและมีเกล็ด | และมันเป็นสีเขียวและมีเกล็ด |
235 | 00:19:36,341 | 00:19:37,551 | แต่... | แต่... |
236 | 00:19:38,135 | 00:19:40,596 | เป็นอิสระเต็มที่ตลอดชีวิต | เป็นอิสระเต็มที่ตลอดชีวิต |
237 | 00:19:41,597 | 00:19:43,223 | ไม่มีกฎ ไม่มีเรื่องโกหก | ไม่มีกฎ ไม่มีเรื่องโกหก |
238 | 00:19:43,807 | 00:19:45,058 | ไม่มีผู้ใหญ่มาคอยทำให้ชีวิตพัง | ไม่มีผู้ใหญ่มาคอยทำให้ชีวิตพัง |
239 | 00:19:47,269 | 00:19:48,270 | น่าจะเกิดเป็นกิ้งก่ามากกว่า | น่าจะเกิดเป็นกิ้งก่ามากกว่า |
240 | 00:19:52,941 | 00:19:54,193 | ถึงเวลาต้องไปแล้ว | ถึงเวลาต้องไปแล้ว |
241 | 00:19:56,486 | 00:19:57,487 | เธอไม่ต้องไปก็ได้ | เธอไม่ต้องไปก็ได้ |
242 | 00:19:59,198 | 00:20:00,449 | อย่ายุ่งเรื่องชาวบ้าน นังหนู | อย่ายุ่งเรื่องชาวบ้าน นังหนู |
243 | 00:20:07,414 | 00:20:08,332 | ไม่เป็นไร | ไม่เป็นไร |
244 | 00:20:22,679 | 00:20:25,307 | ถ้าหายหัวไปอีกเมื่อไหร่ฉันฆ่าแกแน่ | ถ้าหายหัวไปอีกเมื่อไหร่ฉันฆ่าแกแน่ |
245 | 00:20:25,390 | 00:20:26,391 | จะรอทำไม | จะรอทำไม |
246 | 00:20:28,727 | 00:20:29,561 | ก็ได้ | ก็ได้ |
247 | 00:20:36,443 | 00:20:37,694 | ฉันไม่ใช่เด็กแล้ว | ฉันไม่ใช่เด็กแล้ว |
248 | 00:20:51,208 | 00:20:53,418 | ได้โปรด อย่าฆ่าผม! | ได้โปรด อย่าฆ่าผม! |
249 | 00:20:55,337 | 00:20:56,797 | ได้โปรดเถอะ ได้โปรด | ได้โปรดเถอะ ได้โปรด |
250 | 00:21:28,996 | 00:21:29,997 | โทษที | โทษที |
251 | 00:21:31,290 | 00:21:34,293 | ถ้าเป็นกิ้งก่าคงน่ากลัวน้อยกว่านี้ | ถ้าเป็นกิ้งก่าคงน่ากลัวน้อยกว่านี้ |
252 | 00:21:37,504 | 00:21:39,089 | เธอยอดไปเลย | เธอยอดไปเลย |
253 | 00:22:09,911 | 00:22:11,038 | ตายละ | ตายละ |
254 | 00:22:19,671 | 00:22:21,673 | ไม่นะ ไม่ๆ | ไม่นะ ไม่ๆ |
255 | 00:22:48,658 | 00:22:49,785 | จะหนีกันเมื่อไหร่ | จะหนีกันเมื่อไหร่ |
256 | 00:22:52,996 | 00:22:55,415 | ผมเห็นคุณมองผู้คุมที่ประตู | ผมเห็นคุณมองผู้คุมที่ประตู |
257 | 00:22:56,708 | 00:22:58,502 | งั้นแกก็ปูดเรื่องเราแล้วสิ | งั้นแกก็ปูดเรื่องเราแล้วสิ |
258 | 00:23:00,629 | 00:23:02,380 | ถ้าผมทำ พวกคุณถูกจับขังเดี่ยวไปแล้ว | ถ้าผมทำ พวกคุณถูกจับขังเดี่ยวไปแล้ว |
259 | 00:23:04,257 | 00:23:06,218 | ถ้าผมเห็นว่าคุณกำลังทำอะไร ไม่ช้าก็เร็วพวกเขาก็เห็น | ถ้าผมเห็นว่าคุณกำลังทำอะไร ไม่ช้าก็เร็วพวกเขาก็เห็น |
260 | 00:23:06,301 | 00:23:08,011 | ไอ้ปากโป้งกำลังสั่งสอนเราอยู่เรอะ | ไอ้ปากโป้งกำลังสั่งสอนเราอยู่เรอะ |
261 | 00:23:08,929 | 00:23:11,348 | แค่ข้อเท็จจริง มีผู้คุมสี่คนข้างล่าง | แค่ข้อเท็จจริง มีผู้คุมสี่คนข้างล่าง |
262 | 00:23:12,015 | 00:23:14,643 | สองบนหอคอยพร้อมปืนเอ็มสิบสี่ แต่ละกระบอกมีกระสุน 20 นัด | สองบนหอคอยพร้อมปืนเอ็มสิบสี่ แต่ละกระบอกมีกระสุน 20 นัด |
263 | 00:23:16,478 | 00:23:17,729 | - คุณไม่มีโอกาสเลย - เหรอ | - คุณไม่มีโอกาสเลย - เหรอ |
264 | 00:23:18,939 | 00:23:20,398 | ฉลาดนักรึไง | ฉลาดนักรึไง |
265 | 00:23:21,274 | 00:23:23,276 | ทำไมไม่บอกมาเลยว่าเราจะไปรอดได้ยังไง | ทำไมไม่บอกมาเลยว่าเราจะไปรอดได้ยังไง |
266 | 00:23:26,488 | 00:23:27,823 | เป็นผมจะฆ่าผม | เป็นผมจะฆ่าผม |
267 | 00:24:02,065 | 00:24:05,610 | ฉันจะฆ่านายก็ได้ จะได้ง่ายขึ้นสำหรับเราทุกคน | ฉันจะฆ่านายก็ได้ จะได้ง่ายขึ้นสำหรับเราทุกคน |
268 | 00:24:08,864 | 00:24:10,615 | แต่ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น | แต่ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น |
269 | 00:24:10,699 | 00:24:12,200 | เราไม่ใช่ฆาตกร | เราไม่ใช่ฆาตกร |
270 | 00:24:12,868 | 00:24:15,579 | นั่นเป็นเหตุผลที่เราออกจากแก๊งคอร์โตมัลทีส แล้วพยายามกลับตัว | นั่นเป็นเหตุผลที่เราออกจากแก๊งคอร์โตมัลทีส แล้วพยายามกลับตัว |
271 | 00:24:15,662 | 00:24:18,832 | ตม.จับเราและกำลังจะส่งตัวเรากลับประเทศ | ตม.จับเราและกำลังจะส่งตัวเรากลับประเทศ |
272 | 00:24:18,915 | 00:24:21,418 | อยู่ที่บ้าน เราเป็นพวกทิ้งพวกพ้อง เหมือนกับในนี้ | อยู่ที่บ้าน เราเป็นพวกทิ้งพวกพ้อง เหมือนกับในนี้ |
273 | 00:24:22,169 | 00:24:24,963 | ฉะนั้นพวกคอร์โตมัลทีสจะเชือดเราเหมือนหมา | ฉะนั้นพวกคอร์โตมัลทีสจะเชือดเราเหมือนหมา |
274 | 00:24:27,090 | 00:24:28,925 | เราไม่มีทางเลือกนอกจากจะหนี | เราไม่มีทางเลือกนอกจากจะหนี |
275 | 00:24:30,677 | 00:24:32,679 | ฉะนั้น ถ้านายไม่มีคำตอบจริงๆ | ฉะนั้น ถ้านายไม่มีคำตอบจริงๆ |
276 | 00:24:33,680 | 00:24:35,724 | หุบปากไปเลย | หุบปากไปเลย |
277 | 00:24:49,196 | 00:24:51,990 | หิวไหม อยากกินอะไรไหม | หิวไหม อยากกินอะไรไหม |
278 | 00:24:52,073 | 00:24:53,033 | ครับ | ครับ |
279 | 00:24:58,496 | 00:24:59,331 | นี่ | นี่ |
280 | 00:24:59,831 | 00:25:02,125 | คุณรู้ใช่ไหมว่าพวกเขาจะไม่หยุดล่าผม | คุณรู้ใช่ไหมว่าพวกเขาจะไม่หยุดล่าผม |
281 | 00:25:05,253 | 00:25:06,713 | ปล่อยให้พยายามไป | ปล่อยให้พยายามไป |
282 | 00:25:06,796 | 00:25:08,423 | นี่เป็นปัญหาของผม ไม่ใช่ของคุณ | นี่เป็นปัญหาของผม ไม่ใช่ของคุณ |
283 | 00:25:08,506 | 00:25:12,594 | นี่เป็นงานที่ไททันส์ทำ เราช่วยเหลือกันและกัน | นี่เป็นงานที่ไททันส์ทำ เราช่วยเหลือกันและกัน |
284 | 00:25:14,221 | 00:25:15,305 | งั้นพวกเขาไปไหนซะ | งั้นพวกเขาไปไหนซะ |
285 | 00:25:15,847 | 00:25:17,057 | ไททันส์คนอื่นๆ น่ะ | ไททันส์คนอื่นๆ น่ะ |
286 | 00:25:19,476 | 00:25:20,477 | รู้ไหม บางที... | รู้ไหม บางที... |
287 | 00:25:21,102 | 00:25:23,980 | ฉันควรทำสิ่งที่ดิ๊กอยากให้ฉันทำตั้งแต่แรก | ฉันควรทำสิ่งที่ดิ๊กอยากให้ฉันทำตั้งแต่แรก |
288 | 00:25:24,773 | 00:25:25,857 | ขอความช่วยเหลือจากตัวจริง | ขอความช่วยเหลือจากตัวจริง |
289 | 00:25:25,941 | 00:25:27,192 | เราจะใช้ปืนกันเหรอ | เราจะใช้ปืนกันเหรอ |
290 | 00:25:27,275 | 00:25:29,444 | ไม่ มันเป็นแค่คำอุปมา | ไม่ มันเป็นแค่คำอุปมา |
291 | 00:25:29,986 | 00:25:31,154 | ฉันจะโทรหาบรูซ เวย์น | ฉันจะโทรหาบรูซ เวย์น |
292 | 00:25:33,448 | 00:25:35,700 | โซนหก มีผู้เข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต | โซนหก มีผู้เข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต |
293 | 00:25:35,784 | 00:25:36,660 | นั่นอะไร | นั่นอะไร |
294 | 00:25:36,743 | 00:25:38,495 | โซนหกคือหลังคานี่ | โซนหกคือหลังคานี่ |
295 | 00:25:42,707 | 00:25:43,583 | อยู่กับที่เดี๋ยวนี้ | อยู่กับที่เดี๋ยวนี้ |
296 | 00:25:43,667 | 00:25:45,835 | - ทุกคน หมอบลง - หยุดอยู่กับที่ | - ทุกคน หมอบลง - หยุดอยู่กับที่ |
297 | 00:25:45,919 | 00:25:48,171 | - ยกมือ ยกมือขึ้นชัดๆ - ห้ามขยับ | - ยกมือ ยกมือขึ้นชัดๆ - ห้ามขยับ |
298 | 00:25:50,173 | 00:25:51,007 | เจอเป้าหมายแล้ว | เจอเป้าหมายแล้ว |
299 | 00:25:51,091 | 00:25:53,051 | เอาตัวเป้าทดลอง 13 มาแบบเป็นๆ | เอาตัวเป้าทดลอง 13 มาแบบเป็นๆ |
300 | 00:25:54,094 | 00:25:55,220 | ฆ่าอีกคนซะ | ฆ่าอีกคนซะ |
301 | 00:25:57,806 | 00:25:59,307 | ให้หมาหยุดเห่าซะที | ให้หมาหยุดเห่าซะที |
302 | 00:26:32,090 | 00:26:36,511 | เปลี่ยนแผน ใช้ลูกดอกยาสลบเท่านั้น อยากได้เสือมาเป็นๆ | เปลี่ยนแผน ใช้ลูกดอกยาสลบเท่านั้น อยากได้เสือมาเป็นๆ |
303 | 00:26:40,849 | 00:26:41,766 | ช่างแม่ง | ช่างแม่ง |
304 | 00:26:41,850 | 00:26:43,893 | - ฉันจะเปลี่ยนไปใช้กระสุนคริปโตไนต์ละ - ไม่ ห้ามใช้คริปโตไนต์ | - ฉันจะเปลี่ยนไปใช้กระสุนคริปโตไนต์ละ - ไม่ ห้ามใช้คริปโตไนต์ |
305 | 00:26:52,027 | 00:26:53,320 | หยุดนะ | หยุดนะ |
306 | 00:26:56,531 | 00:26:57,449 | ไม่นะ | ไม่นะ |
307 | 00:27:03,580 | 00:27:04,706 | หยุด | หยุด |
308 | 00:27:07,042 | 00:27:08,251 | ไม่เป็นไร | ไม่เป็นไร |
309 | 00:27:08,835 | 00:27:11,087 | - ฉันไม่ได้มาทำร้ายคุณ - คุณเป็นใคร | - ฉันไม่ได้มาทำร้ายคุณ - คุณเป็นใคร |
310 | 00:27:12,422 | 00:27:14,507 | ฉันชื่อเมอร์ซี่ เกรฟส์ ฉันทำงานกับอีฟ วัตสัน | ฉันชื่อเมอร์ซี่ เกรฟส์ ฉันทำงานกับอีฟ วัตสัน |
311 | 00:27:15,383 | 00:27:16,426 | อีฟเหรอ | อีฟเหรอ |
312 | 00:27:17,927 | 00:27:18,887 | เธออยู่ที่นี่ด้วยไหม | เธออยู่ที่นี่ด้วยไหม |
313 | 00:27:19,596 | 00:27:22,223 | เปล่า เธอส่งฉันมาแทน | เปล่า เธอส่งฉันมาแทน |
314 | 00:27:31,608 | 00:27:32,650 | ไม่เป็นไรนะ | ไม่เป็นไรนะ |
315 | 00:27:34,402 | 00:27:36,321 | เป็นแค่ลูกดอกยาสลบเพื่อทำให้เขาสงบลง | เป็นแค่ลูกดอกยาสลบเพื่อทำให้เขาสงบลง |
316 | 00:27:37,405 | 00:27:38,573 | ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยคุณ | ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยคุณ |
317 | 00:27:39,741 | 00:27:41,242 | ผมสังหรณ์ใจว่าไม่ใช่แบบนั้น | ผมสังหรณ์ใจว่าไม่ใช่แบบนั้น |
318 | 00:27:42,035 | 00:27:43,411 | คุณอยากทำร้ายฉันไหม | คุณอยากทำร้ายฉันไหม |
319 | 00:27:44,996 | 00:27:46,373 | ผมไม่แน่ใจ | ผมไม่แน่ใจ |
320 | 00:27:46,456 | 00:27:48,833 | คุณอยากทำร้ายตำรวจพวกนั้นรึเปล่า | คุณอยากทำร้ายตำรวจพวกนั้นรึเปล่า |
321 | 00:27:49,584 | 00:27:51,127 | ผมไม่รู้ ผมไม่คิดแบบนั้น | ผมไม่รู้ ผมไม่คิดแบบนั้น |
322 | 00:27:51,211 | 00:27:54,589 | คำถามเหล่านี้ไม่ได้ตอบได้ง่ายๆ คอนเนอร์ | คำถามเหล่านี้ไม่ได้ตอบได้ง่ายๆ คอนเนอร์ |
323 | 00:27:55,757 | 00:27:57,258 | ให้เราช่วยคุณ | ให้เราช่วยคุณ |
324 | 00:27:58,218 | 00:28:00,136 | ยังไงซะ เราก็เป็นคนสร้างคุณขึ้นมา | ยังไงซะ เราก็เป็นคนสร้างคุณขึ้นมา |
325 | 00:28:01,763 | 00:28:03,264 | เราแก้ไขคุณได้ | เราแก้ไขคุณได้ |
326 | 00:28:04,641 | 00:28:05,600 | แก้ไขงั้นเหรอ | แก้ไขงั้นเหรอ |
327 | 00:28:05,683 | 00:28:07,811 | สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นกับคุณเป็นความผิดของเราเอง | สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นกับคุณเป็นความผิดของเราเอง |
328 | 00:28:08,478 | 00:28:11,272 | เป็นความไม่สมดุลที่เราคาดไม่ถึง แต่ตอนนี้เราเข้าใจมันแล้ว | เป็นความไม่สมดุลที่เราคาดไม่ถึง แต่ตอนนี้เราเข้าใจมันแล้ว |
329 | 00:28:11,356 | 00:28:13,316 | เราสามารถหยุดมันได้ | เราสามารถหยุดมันได้ |
330 | 00:28:15,777 | 00:28:17,654 | ที่คุณต้องทำก็แค่... | ที่คุณต้องทำก็แค่... |
331 | 00:28:19,280 | 00:28:20,407 | กลับบ้าน | กลับบ้าน |
332 | 00:28:42,637 | 00:28:44,097 | ที่นี่ที่ไหนกัน | ที่นี่ที่ไหนกัน |
333 | 00:28:46,975 | 00:28:48,852 | ฉันพาคนที่ช่วยเราได้มา | ฉันพาคนที่ช่วยเราได้มา |
334 | 00:29:33,313 | 00:29:36,024 | นี่ เดี๋ยว คิดจะไปไหนน่ะ | นี่ เดี๋ยว คิดจะไปไหนน่ะ |
335 | 00:29:36,107 | 00:29:38,401 | เราอยู่ในนี้กันทั้งเช้า ฉันเบื่อ | เราอยู่ในนี้กันทั้งเช้า ฉันเบื่อ |
336 | 00:29:38,485 | 00:29:40,028 | เบื่อก็ดีกว่าตาย | เบื่อก็ดีกว่าตาย |
337 | 00:29:41,529 | 00:29:43,406 | - ไปงีบซะหน่อยไป - ฉันไม่ได้ง่วง | - ไปงีบซะหน่อยไป - ฉันไม่ได้ง่วง |
338 | 00:29:53,249 | 00:29:54,584 | พวกมันก็เหมือนกัน | พวกมันก็เหมือนกัน |
339 | 00:29:55,627 | 00:29:57,462 | เราอยู่ด้วยกันจนถึงคืนนี้ | เราอยู่ด้วยกันจนถึงคืนนี้ |
340 | 00:29:59,255 | 00:30:00,465 | มันเป็นภารกิจฆ่าตัวตาย | มันเป็นภารกิจฆ่าตัวตาย |
341 | 00:30:01,132 | 00:30:02,091 | เราต้องรอด | เราต้องรอด |
342 | 00:30:02,175 | 00:30:04,052 | หุบปากให้หมดทุกคน | หุบปากให้หมดทุกคน |
343 | 00:30:05,512 | 00:30:06,638 | ไม่ได้ไปฆ่าตัวตาย | ไม่ได้ไปฆ่าตัวตาย |
344 | 00:30:06,721 | 00:30:08,890 | นายคิดว่าเราเอาชนะพวกผู้คุมที่มีปืนไม่ได้ | นายคิดว่าเราเอาชนะพวกผู้คุมที่มีปืนไม่ได้ |
345 | 00:30:08,973 | 00:30:10,141 | แต่เราทำได้ | แต่เราทำได้ |
346 | 00:30:10,850 | 00:30:12,060 | รู้ไหมทำไม | รู้ไหมทำไม |
347 | 00:30:14,479 | 00:30:15,772 | อะลาซุล | อะลาซุล |
348 | 00:30:17,148 | 00:30:18,191 | รู้จักอะลาซุลไหม | รู้จักอะลาซุลไหม |
349 | 00:30:19,150 | 00:30:21,361 | ในหมู่บ้านเรา อะลาซุลคือวีรบุรุษของเรา | ในหมู่บ้านเรา อะลาซุลคือวีรบุรุษของเรา |
350 | 00:30:21,444 | 00:30:24,072 | เขาอาศัยอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน | เขาอาศัยอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน |
351 | 00:30:24,155 | 00:30:26,658 | และในเวลาที่เราต้องการความช่วยเหลือ เขาจะบินลงมาช่วยเรา | และในเวลาที่เราต้องการความช่วยเหลือ เขาจะบินลงมาช่วยเรา |
352 | 00:30:27,492 | 00:30:29,536 | นกที่บินมาช่วยคนตอนกลางคืนเหรอ | นกที่บินมาช่วยคนตอนกลางคืนเหรอ |
353 | 00:30:29,619 | 00:30:30,495 | ใช่แล้ว | ใช่แล้ว |
354 | 00:30:31,496 | 00:30:34,040 | คืนนี้เขาจะมาช่วยเรา และเราจะได้เป็นอิสระ | คืนนี้เขาจะมาช่วยเรา และเราจะได้เป็นอิสระ |
355 | 00:30:34,833 | 00:30:37,252 | โอเค ลูอิส ไม่มีอะลาซุลจริงๆ หรอก | โอเค ลูอิส ไม่มีอะลาซุลจริงๆ หรอก |
356 | 00:30:37,335 | 00:30:39,170 | - มีสิ - งั้นทำไมนายถึงติดคุก | - มีสิ - งั้นทำไมนายถึงติดคุก |
357 | 00:30:39,254 | 00:30:40,380 | พวกแก๊ง พวกมันตามล่านาย | พวกแก๊ง พวกมันตามล่านาย |
358 | 00:30:40,463 | 00:30:41,881 | พวกตม. ก็ตามจับตัวนาย | พวกตม. ก็ตามจับตัวนาย |
359 | 00:30:41,965 | 00:30:45,051 | ถ้านกจะช่วยนายจริงๆ เขาหายหัวไปอยู่ไหน | ถ้านกจะช่วยนายจริงๆ เขาหายหัวไปอยู่ไหน |
360 | 00:30:46,469 | 00:30:47,595 | เขามีตัวตน | เขามีตัวตน |
361 | 00:30:48,680 | 00:30:49,597 | และคืนนี้ | และคืนนี้ |
362 | 00:30:50,431 | 00:30:51,724 | เขาจะช่วยพวกเรา | เขาจะช่วยพวกเรา |
363 | 00:30:54,060 | 00:30:55,144 | แล้วนายจะได้เห็น | แล้วนายจะได้เห็น |
364 | 00:31:13,121 | 00:31:14,247 | แล้วนายจะได้เห็น | แล้วนายจะได้เห็น |
365 | 00:31:20,128 | 00:31:22,213 | เป้าทดลอง 13 ยังไม่ได้สติ | เป้าทดลอง 13 ยังไม่ได้สติ |
366 | 00:31:23,339 | 00:31:26,217 | ฉันจะโทรหาคุณลูเธอร์ เพื่อรับคำสั่งเรื่องการโปรแกรมสมองใหม่ | ฉันจะโทรหาคุณลูเธอร์ เพื่อรับคำสั่งเรื่องการโปรแกรมสมองใหม่ |
367 | 00:31:27,010 | 00:31:28,177 | แล้วแขกอีกคนของเราล่ะ | แล้วแขกอีกคนของเราล่ะ |
368 | 00:31:28,261 | 00:31:33,433 | ผมอยากจะบอกว่าไม่มีพิษสง แต่เป็นผมจะไม่เสี่ยง | ผมอยากจะบอกว่าไม่มีพิษสง แต่เป็นผมจะไม่เสี่ยง |
369 | 00:31:42,775 | 00:31:45,653 | คุณโลแกน ฉันเมอร์ซี่ เกรฟส์ เป็นเกียรติที่ได้พบคุณ | คุณโลแกน ฉันเมอร์ซี่ เกรฟส์ เป็นเกียรติที่ได้พบคุณ |
370 | 00:31:46,738 | 00:31:48,489 | คุณสนใจอยากทานอะไรอย่างอื่นไหม | คุณสนใจอยากทานอะไรอย่างอื่นไหม |
371 | 00:31:48,990 | 00:31:52,035 | สเต๊กริบอายชั้นดี พุดดิ้งเมล็ดเจีย อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ | สเต๊กริบอายชั้นดี พุดดิ้งเมล็ดเจีย อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ |
372 | 00:31:53,077 | 00:31:54,412 | ปล่อยผมออกไปจากนี่เป็นไง | ปล่อยผมออกไปจากนี่เป็นไง |
373 | 00:31:55,246 | 00:31:57,457 | ฉันเกรงว่านั่นไม่อยู่ในเมนู | ฉันเกรงว่านั่นไม่อยู่ในเมนู |
374 | 00:32:00,293 | 00:32:01,753 | คุณทำอะไรกับคอนเนอร์ | คุณทำอะไรกับคอนเนอร์ |
375 | 00:32:01,836 | 00:32:03,338 | ทำอย่างที่เขาต้องการ | ทำอย่างที่เขาต้องการ |
376 | 00:32:03,838 | 00:32:05,924 | เราไม่ได้บังคับให้เขากลับมา เขาเลือกที่จะกลับมาเอง | เราไม่ได้บังคับให้เขากลับมา เขาเลือกที่จะกลับมาเอง |
377 | 00:32:07,634 | 00:32:10,386 | ใช่ เพราะพวกคุณที่นี่ มีเจตจำนงเสรีกันทั้งนั้นเลยนี่ | ใช่ เพราะพวกคุณที่นี่ มีเจตจำนงเสรีกันทั้งนั้นเลยนี่ |
378 | 00:32:10,470 | 00:32:11,846 | ผมละชอบที่อยู่ของผม | ผมละชอบที่อยู่ของผม |
379 | 00:32:11,930 | 00:32:13,848 | ขออภัยถ้าคุณอึดอัด | ขออภัยถ้าคุณอึดอัด |
380 | 00:32:13,932 | 00:32:15,600 | เราแค่ไม่อยากให้คุณแปลงร่าง | เราแค่ไม่อยากให้คุณแปลงร่าง |
381 | 00:32:15,683 | 00:32:17,560 | เพื่อให้แน่ใจว่าเรามีโอกาสได้คุยกัน | เพื่อให้แน่ใจว่าเรามีโอกาสได้คุยกัน |
382 | 00:32:19,228 | 00:32:22,231 | ให้เดานะ พวกคุณสามารถ "แก้ไข" ผมได้ด้วย | ให้เดานะ พวกคุณสามารถ "แก้ไข" ผมได้ด้วย |
383 | 00:32:22,315 | 00:32:23,191 | ไม่ค่ะ | ไม่ค่ะ |
384 | 00:32:23,983 | 00:32:25,443 | แต่ฉันช่วยคุณได้ | แต่ฉันช่วยคุณได้ |
385 | 00:32:26,611 | 00:32:28,571 | ฉันสามารถเสนอสิ่งที่ไนลส์ คัลเดอร์ ไม่เคยเสนอให้ | ฉันสามารถเสนอสิ่งที่ไนลส์ คัลเดอร์ ไม่เคยเสนอให้ |
386 | 00:32:34,869 | 00:32:38,373 | ดร.คัลเดอร์กับแคดมัสอินดัสทรีส์ เคยได้ร่วมงานกันบ้างเป็นครั้งคราว | ดร.คัลเดอร์กับแคดมัสอินดัสทรีส์ เคยได้ร่วมงานกันบ้างเป็นครั้งคราว |
387 | 00:32:40,875 | 00:32:41,960 | เขาเป็นอัจฉริยะ | เขาเป็นอัจฉริยะ |
388 | 00:32:43,002 | 00:32:47,966 | แต่ไม่ค่อยมีความเมตตากับส่วนรวม ไม่ว่าเขาจะเสแสร้งยังไง | แต่ไม่ค่อยมีความเมตตากับส่วนรวม ไม่ว่าเขาจะเสแสร้งยังไง |
389 | 00:32:48,508 | 00:32:49,884 | เขาช่วยคุณ | เขาช่วยคุณ |
390 | 00:32:50,635 | 00:32:55,264 | ช่วยชีวิตคุณเป็นของขวัญ แต่เพียงเพื่อจุดประสงค์และความต้องการส่วนตัว | ช่วยชีวิตคุณเป็นของขวัญ แต่เพียงเพื่อจุดประสงค์และความต้องการส่วนตัว |
391 | 00:32:58,393 | 00:33:00,979 | เขาเคยถามคุณไหมว่าคุณต้องการอะไร สำหรับตัวเอง | เขาเคยถามคุณไหมว่าคุณต้องการอะไร สำหรับตัวเอง |
392 | 00:33:02,063 | 00:33:03,314 | เคยมีใครถามไหม | เคยมีใครถามไหม |
393 | 00:33:04,482 | 00:33:06,609 | หรือพวกเขาก็แค่หลอกล่อคุณไปวันๆ | หรือพวกเขาก็แค่หลอกล่อคุณไปวันๆ |
394 | 00:33:07,318 | 00:33:08,611 | ใช้คุณเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง | ใช้คุณเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง |
395 | 00:33:08,695 | 00:33:10,989 | โดยไม่สนใจว่าคุณจะเป็นตายร้ายดียังไง | โดยไม่สนใจว่าคุณจะเป็นตายร้ายดียังไง |
396 | 00:33:12,281 | 00:33:14,075 | แคดมัสจะมุ่งความสนใจไปที่ตัวคุณ | แคดมัสจะมุ่งความสนใจไปที่ตัวคุณ |
397 | 00:33:15,785 | 00:33:19,038 | ช่วยให้คุณได้ค้นพบศักยภาพอย่างเต็มเปี่ยม | ช่วยให้คุณได้ค้นพบศักยภาพอย่างเต็มเปี่ยม |
398 | 00:33:20,957 | 00:33:22,667 | ช่วยให้คุณเป็น... | ช่วยให้คุณเป็น... |
399 | 00:33:23,584 | 00:33:26,254 | ทุกอย่างที่คุณอยากเป็น | ทุกอย่างที่คุณอยากเป็น |
400 | 00:33:31,134 | 00:33:33,052 | สิ่งที่ผมอยากเป็นคือไททัน | สิ่งที่ผมอยากเป็นคือไททัน |
401 | 00:33:46,566 | 00:33:50,194 | เมื่อคืนฉันออกมาเดินเล่น แต่มันมืดมากเลยมองไม่ค่อยเห็น | เมื่อคืนฉันออกมาเดินเล่น แต่มันมืดมากเลยมองไม่ค่อยเห็น |
402 | 00:33:59,579 | 00:34:02,331 | ดิ๊ก คุณต้องโทรกลับหาฉัน | ดิ๊ก คุณต้องโทรกลับหาฉัน |
403 | 00:34:05,043 | 00:34:07,295 | ฉันตามรอยเรเชลมาถึงโรงทาน | ฉันตามรอยเรเชลมาถึงโรงทาน |
404 | 00:34:08,212 | 00:34:10,048 | ฟังนะ เธอไม่ใช่แค่หายตัวไป | ฟังนะ เธอไม่ใช่แค่หายตัวไป |
405 | 00:34:10,882 | 00:34:12,008 | มันแย่กว่านั้น | มันแย่กว่านั้น |
406 | 00:34:44,332 | 00:34:45,666 | เอาคะแนนมาซะดีๆ | เอาคะแนนมาซะดีๆ |
407 | 00:34:59,889 | 00:35:03,184 | นี่ มีเรื่องแล้ว เข้าไปข้างในเดี๋ยวนี้ | นี่ มีเรื่องแล้ว เข้าไปข้างในเดี๋ยวนี้ |
408 | 00:35:04,811 | 00:35:06,229 | นี่ๆ ซานโตส | นี่ๆ ซานโตส |
409 | 00:35:11,192 | 00:35:13,861 | กลับไปที่ห้องขัง ขอย้ำ... | กลับไปที่ห้องขัง ขอย้ำ... |
410 | 00:35:21,244 | 00:35:23,788 | ไปเร็ว ถอยไปให้พ้น | ไปเร็ว ถอยไปให้พ้น |
411 | 00:35:25,331 | 00:35:26,916 | เรียกแพทย์ฉุกเฉินมาเร็ว | เรียกแพทย์ฉุกเฉินมาเร็ว |
412 | 00:35:35,133 | 00:35:36,342 | สายไปแล้ว | สายไปแล้ว |
413 | 00:35:55,528 | 00:35:56,696 | ปิดตาย | ปิดตาย |
414 | 00:35:57,238 | 00:35:59,782 | จนกว่าจะถึงเวลาเดินทางคืนนี้ คำสั่งพัศดี | จนกว่าจะถึงเวลาเดินทางคืนนี้ คำสั่งพัศดี |
415 | 00:36:25,766 | 00:36:29,437 | ถ้านายบอกว่าเราควรฆ่านายซะ ฉันจะชกหน้านายแหก | ถ้านายบอกว่าเราควรฆ่านายซะ ฉันจะชกหน้านายแหก |
416 | 00:36:32,565 | 00:36:34,317 | คืนนี้อย่าหนีเลย | คืนนี้อย่าหนีเลย |
417 | 00:36:36,527 | 00:36:37,987 | ทีตอนนี้ละมาทำสน | ทีตอนนี้ละมาทำสน |
418 | 00:36:39,238 | 00:36:41,616 | กับซานโตส คุณไม่มีโอกาส | กับซานโตส คุณไม่มีโอกาส |
419 | 00:36:42,283 | 00:36:43,659 | ยิ่งไม่มีเขา | ยิ่งไม่มีเขา |
420 | 00:36:44,577 | 00:36:45,912 | การที่ซานโตสถูกฆ่า | การที่ซานโตสถูกฆ่า |
421 | 00:36:47,079 | 00:36:49,290 | นั่นเป็นลางบอกว่า "อย่าทำ" | นั่นเป็นลางบอกว่า "อย่าทำ" |
422 | 00:36:49,373 | 00:36:51,542 | ถ้าคุณไม่เห็นมัน คุณก็ตาบอดแล้ว | ถ้าคุณไม่เห็นมัน คุณก็ตาบอดแล้ว |
423 | 00:36:53,502 | 00:36:54,545 | ฉันตาบอด | ฉันตาบอด |
424 | 00:37:00,968 | 00:37:04,222 | ถ้าพระเจ้าต้องการให้ฉันตาย งั้นฉันก็ถึงฆาต | ถ้าพระเจ้าต้องการให้ฉันตาย งั้นฉันก็ถึงฆาต |
425 | 00:37:05,389 | 00:37:08,809 | แต่ถ้าพรุ่งนี้ฉันยังมีชีวิตอยู่ นั่นจะเป็นสัญญาณ | แต่ถ้าพรุ่งนี้ฉันยังมีชีวิตอยู่ นั่นจะเป็นสัญญาณ |
426 | 00:37:08,893 | 00:37:11,229 | และมันแปลว่าฉันอยู่ในที่ที่ควรอยู่แล้ว | และมันแปลว่าฉันอยู่ในที่ที่ควรอยู่แล้ว |
427 | 00:37:11,312 | 00:37:15,483 | และพระองค์ให้โอกาสฉันได้เป็นคนใหม่ | และพระองค์ให้โอกาสฉันได้เป็นคนใหม่ |
428 | 00:37:16,484 | 00:37:18,486 | บางทีนายนั่นแหละที่ตาบอด | บางทีนายนั่นแหละที่ตาบอด |
429 | 00:37:50,685 | 00:37:51,769 | ตื่นได้แล้วหนุ่มๆ | ตื่นได้แล้วหนุ่มๆ |
430 | 00:37:51,852 | 00:37:53,688 | หกโมงเช้าแล้ว | หกโมงเช้าแล้ว |
431 | 00:37:53,771 | 00:37:56,649 | บอกลาอเมริกา หวังว่าคงเพลิดเพลินระหว่างที่อยู่นี่ | บอกลาอเมริกา หวังว่าคงเพลิดเพลินระหว่างที่อยู่นี่ |
432 | 00:38:20,840 | 00:38:21,674 | นั่งนิ่งๆ | นั่งนิ่งๆ |
433 | 00:38:27,555 | 00:38:31,434 | เอาละ เราแค่ต้องการลายเซ็น บนเอกสารยานพาหนะ | เอาละ เราแค่ต้องการลายเซ็น บนเอกสารยานพาหนะ |
434 | 00:38:35,813 | 00:38:37,481 | โอเค พาพวกเขาขึ้นรถ | โอเค พาพวกเขาขึ้นรถ |
435 | 00:38:42,111 | 00:38:44,196 | ถึงเวลาแล้ว ท่านสุภาพบุรุษ ลุกขึ้นได้ | ถึงเวลาแล้ว ท่านสุภาพบุรุษ ลุกขึ้นได้ |
436 | 00:38:58,210 | 00:38:59,253 | ตอนนี้ | ตอนนี้ |
437 | 00:39:33,245 | 00:39:34,080 | ไป | ไป |
438 | 00:39:57,895 | 00:39:58,938 | นี่ | นี่ |
439 | 00:40:01,774 | 00:40:03,776 | - ใส่กุญแจมือเขา - กดเขาไว้ | - ใส่กุญแจมือเขา - กดเขาไว้ |
440 | 00:40:07,738 | 00:40:09,323 | ชายที่ไม่ยอมช่วยเหลือใคร | ชายที่ไม่ยอมช่วยเหลือใคร |
441 | 00:41:15,181 | 00:41:17,391 | ฉันได้คุยกับคุณลูเธอร์แล้ว | ฉันได้คุยกับคุณลูเธอร์แล้ว |
442 | 00:41:17,475 | 00:41:20,895 | เป้าทดลอง 13 และโครงการรักชาซา มีความเปลี่ยนแปลง | เป้าทดลอง 13 และโครงการรักชาซา มีความเปลี่ยนแปลง |
443 | 00:41:22,229 | 00:41:26,150 | ด้วยความเคารพ คุณเกรฟส์ ผมไม่ต้องฟังคำสั่งคุณ | ด้วยความเคารพ คุณเกรฟส์ ผมไม่ต้องฟังคำสั่งคุณ |
444 | 00:41:26,233 | 00:41:29,236 | นั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่เปลี่ยนไป ตอนนี้คุณรับคำสั่งจากฉัน | นั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่เปลี่ยนไป ตอนนี้คุณรับคำสั่งจากฉัน |
445 | 00:41:32,948 | 00:41:34,867 | เราจะทำยังไงกับเขา | เราจะทำยังไงกับเขา |
446 | 00:41:34,950 | 00:41:38,120 | เขาบอกว่าอยากเป็นไททัน ได้พบกับเพื่อนในทีมอีกครั้ง | เขาบอกว่าอยากเป็นไททัน ได้พบกับเพื่อนในทีมอีกครั้ง |
447 | 00:41:40,372 | 00:41:42,500 | ฉันว่าเป็นความคิดที่ดีมาก | ฉันว่าเป็นความคิดที่ดีมาก |
448 | 00:43:28,230 | 00:43:30,232 | คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ | คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ |