# Start End Original Translated
1 00:00:12,012 00:00:13,221 ‪ความเดิมใน Titans... ‪ความเดิมใน Titans...
2 00:00:13,304 00:00:14,514 ‪ปล่อยเขาไป ‪ปล่อยเขาไป
3 00:00:16,975 00:00:18,476 ‪ลูกทำมันเอง ‪ลูกทำมันเอง
4 00:00:18,560 00:00:21,104 ‪การเดินทางทั้งหมดนี้ที่ลูกได้ผ่านมากับเพื่อนๆ ‪การเดินทางทั้งหมดนี้ที่ลูกได้ผ่านมากับเพื่อนๆ
5 00:00:21,688 00:00:22,897 ‪การ์ ‪การ์
6 00:00:23,815 00:00:25,483 ‪ลูกนำพ่อมาที่นี่ เรเชล ‪ลูกนำพ่อมาที่นี่ เรเชล
7 00:00:27,360 00:00:29,195 ‪ทั้งหมดก็เพื่อให้ช่วงเวลานี้เกิดขึ้น ‪ทั้งหมดก็เพื่อให้ช่วงเวลานี้เกิดขึ้น
8 00:00:30,447 00:00:31,906 ‪มันน่าเสียใจ จริงไหม ‪มันน่าเสียใจ จริงไหม
9 00:00:32,949 00:00:35,827 ‪จุดประสงค์ในชีวิตของลูกคือ ‪นำพ่อมาในโลกของลูก ‪จุดประสงค์ในชีวิตของลูกคือ ‪นำพ่อมาในโลกของลูก
10 00:00:36,619 00:00:38,038 ‪ปล่อยให้หัวใจลูกแหลกสลาย ‪ปล่อยให้หัวใจลูกแหลกสลาย
11 00:00:39,456 00:00:40,957 ‪ข้างในลูกเป็นปิศาจ ‪ข้างในลูกเป็นปิศาจ
12 00:00:41,708 00:00:42,959 ‪ผู้นำพามาซึ่งความตาย ‪ผู้นำพามาซึ่งความตาย
13 00:00:43,752 00:00:45,170 ‪เรามีแผนที่รัดกุม ‪เรามีแผนที่รัดกุม
14 00:00:45,253 00:00:47,088 ‪เราปิดกิจการนี้อย่างถาวร ‪เราปิดกิจการนี้อย่างถาวร
15 00:00:47,172 00:00:48,465 ‪แฮงค์! ‪แฮงค์!
16 00:00:48,548 00:00:50,216 ‪ไม่! ‪ไม่!
17 00:00:50,300 00:00:52,385 ‪คุณก็พยาบาลจนผมหายดี ‪คุณก็พยาบาลจนผมหายดี
18 00:00:52,469 00:00:55,889 ‪กระดูกหักสองที่ ศีรษะกระทบกระเทือน ‪สามครั้งเมื่อปีที่แล้ว และกระดูกสันหลังเคลื่อน ‪กระดูกหักสองที่ ศีรษะกระทบกระเทือน ‪สามครั้งเมื่อปีที่แล้ว และกระดูกสันหลังเคลื่อน
19 00:00:55,972 00:00:58,099 ‪คุณควรเลิก ทั้งคู่เลย ‪คุณควรเลิก ทั้งคู่เลย
20 00:00:58,183 00:00:59,434 ‪วางแผนไว้งั้น ‪วางแผนไว้งั้น
21 00:00:59,517 00:01:02,020 ‪- และเราจะเลิก ใช่ไหม ‪- ตามสัญญา ‪- และเราจะเลิก ใช่ไหม ‪- ตามสัญญา
22 00:01:02,520 00:01:04,439 ‪ผมคิดถึงซานฟรานซิสโกมาสักพักแล้ว ‪ผมคิดถึงซานฟรานซิสโกมาสักพักแล้ว
23 00:01:05,023 00:01:05,982 ‪ไททันส์อีกแล้ว ‪ไททันส์อีกแล้ว
24 00:01:06,066 00:01:07,776 ‪ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย! ‪ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย!
25 00:01:07,859 00:01:09,194 ‪นายมันนิสัยเสียใช่ไหม ไอ้หนู ‪นายมันนิสัยเสียใช่ไหม ไอ้หนู
26 00:01:09,277 00:01:10,945 ‪บางทีอาจถึงเวลาคิดใหม่ทำใหม่ ‪บางทีอาจถึงเวลาคิดใหม่ทำใหม่
27 00:01:11,029 00:01:12,822 ‪ถ้าต้องการอะไรก็บอกฉันนะ ‪ถ้าต้องการอะไรก็บอกฉันนะ
28 00:01:13,865 00:01:15,116 ‪มีข้อแม้ข้อเดียว ‪มีข้อแม้ข้อเดียว
29 00:01:17,535 00:01:18,828 ‪ที่นี่คืออะไร ‪ที่นี่คืออะไร
30 00:01:19,746 00:01:20,580 ‪บ้าน ‪บ้าน
31 00:01:25,877 00:01:28,505 {\an8}‪(ซานฟรานซิสโก) {\an8}‪(ซานฟรานซิสโก)
32 00:01:29,005 00:01:29,964 {\an8}‪(สามเดือนต่อมา) {\an8}‪(สามเดือนต่อมา)
33 00:01:30,048 00:01:32,842 {\an8}‪ขอมอคค่าแก้วใหญ่สามช็อตสำหรับโรเชล ‪และกาแฟแก้วเล็กของเดิร์ก {\an8}‪ขอมอคค่าแก้วใหญ่สามช็อตสำหรับโรเชล ‪และกาแฟแก้วเล็กของเดิร์ก
34 00:01:32,926 00:01:33,885 ‪ดิ๊ก ‪ดิ๊ก
35 00:01:33,968 00:01:34,928 ‪อะไรนะ ‪อะไรนะ
36 00:01:37,472 00:01:39,808 ‪- ช่างเหอะ เอ้านี่ ‪- แจ๋ว ‪- ช่างเหอะ เอ้านี่ ‪- แจ๋ว
37 00:01:40,308 00:01:42,310 {\an8}‪แล้วคุณคิดถึงชื่อของเรารึยัง {\an8}‪แล้วคุณคิดถึงชื่อของเรารึยัง
38 00:01:42,393 00:01:43,645 {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)
39 00:01:43,728 00:01:44,813 {\an8}‪เธอหมายความว่าไง {\an8}‪เธอหมายความว่าไง
40 00:01:45,855 00:01:48,858 {\an8}‪ก็คุณ แฮงค์ ดอว์น และดอนน่าคือไททันส์ {\an8}‪ก็คุณ แฮงค์ ดอว์น และดอนน่าคือไททันส์
41 00:01:48,942 00:01:51,569 ‪แล้วเราล่ะ เป็นอะไร ไททันส์กลุ่มใหม่เหรอ ‪แล้วเราล่ะ เป็นอะไร ไททันส์กลุ่มใหม่เหรอ
42 00:01:51,653 00:01:53,863 ‪- ไททันส์ 2.0 ล่ะ ‪- ไททันส์รุ่นต่อไป ‪- ไททันส์ 2.0 ล่ะ ‪- ไททันส์รุ่นต่อไป
43 00:01:54,989 00:01:55,949 ‪ไม่ได้ช่วยเลยนะ ‪ไม่ได้ช่วยเลยนะ
44 00:01:56,032 00:01:58,201 ‪ฟังนะ เรช ไม่สำคัญว่าคนเรียกเธอว่าอะไร ‪ฟังนะ เรช ไม่สำคัญว่าคนเรียกเธอว่าอะไร
45 00:01:58,284 00:02:00,620 ‪สิ่งที่เธอทำต่างหากที่สำคัญ ‪เรากำลังฝึกเพื่ออะไรก็ตามที่จะเกิดขึ้น ‪สิ่งที่เธอทำต่างหากที่สำคัญ ‪เรากำลังฝึกเพื่ออะไรก็ตามที่จะเกิดขึ้น
46 00:02:00,703 00:02:02,372 ‪มีคนนับไม่ถ้วน ‪มีคนนับไม่ถ้วน
47 00:02:02,455 00:02:04,207 ‪ที่อยากทำให้ทุกอย่างพังสำหรับคนที่เหลือ ‪ที่อยากทำให้ทุกอย่างพังสำหรับคนที่เหลือ
48 00:02:04,290 00:02:06,417 ‪อย่างที่เขาว่ากัน ‪"สิ่งเดียวที่จะทำให้ความชั่วกำชัย..." ‪อย่างที่เขาว่ากัน ‪"สิ่งเดียวที่จะทำให้ความชั่วกำชัย..."
49 00:02:06,501 00:02:08,294 ‪"คือคนดีไม่เหลียวแล" ‪"คือคนดีไม่เหลียวแล"
50 00:02:08,378 00:02:10,964 ‪นั่นคือไททันส์ คนดีที่ไม่ได้วางเฉย ‪นั่นคือไททันส์ คนดีที่ไม่ได้วางเฉย
51 00:02:12,298 00:02:14,217 ‪นั่นพิมพ์ลงเสื้อยืดได้เลยนะ เดิร์ก ‪นั่นพิมพ์ลงเสื้อยืดได้เลยนะ เดิร์ก
52 00:02:15,176 00:02:17,428 {\an8}‪ตึกไททันส์ {\an8}‪ตึกไททันส์
53 00:02:22,725 00:02:25,436 ‪พอฉันบอกเอาเลย โจมตีฉันและอย่ายั้งมือ ‪พอฉันบอกเอาเลย โจมตีฉันและอย่ายั้งมือ
54 00:02:26,813 00:02:31,109 ‪- นายเพิ่งผงกหัวรึเปล่า ‪- ใช่ เข้าใจแล้ว อย่ายั้งมือ ‪- นายเพิ่งผงกหัวรึเปล่า ‪- ใช่ เข้าใจแล้ว อย่ายั้งมือ
55 00:02:32,152 00:02:32,986 ‪เอาเลย! ‪เอาเลย!
56 00:03:18,031 00:03:19,949 ‪- ให้ตายสิ พวก ‪- นายบอกเองว่าอย่ายั้งมือ ‪- ให้ตายสิ พวก ‪- นายบอกเองว่าอย่ายั้งมือ
57 00:03:20,033 00:03:21,868 ‪นายทำบ้าอะไร ฉันปิดตาอยู่นะเว้ย ‪นายทำบ้าอะไร ฉันปิดตาอยู่นะเว้ย
58 00:03:21,951 00:03:23,536 ‪นายบอก "อย่ายั้งมือ" ‪นายบอก "อย่ายั้งมือ"
59 00:03:24,203 00:03:25,747 ‪- ลากสายยางมาฉีดน้ำแยกดีไหม ‪- มีอะไรกัน ‪- ลากสายยางมาฉีดน้ำแยกดีไหม ‪- มีอะไรกัน
60 00:03:25,830 00:03:27,665 ‪เราทำตามที่คุณบอก ปิดตาต่อสู้ ‪เราทำตามที่คุณบอก ปิดตาต่อสู้
61 00:03:27,749 00:03:29,834 ‪- แล้วเขาเป็นบ้าใส่ฉัน ‪- ก็เขาบอก "อย่ายั้งมือ" ‪- แล้วเขาเป็นบ้าใส่ฉัน ‪- ก็เขาบอก "อย่ายั้งมือ"
62 00:03:29,918 00:03:31,544 ‪แล้วทำไมเราต้องหัดสู้แบบนี้ด้วย พวก ‪แล้วทำไมเราต้องหัดสู้แบบนี้ด้วย พวก
63 00:03:31,628 00:03:33,421 ‪นี่ มันงี่เง่าน่ะ เรามีตา ‪นี่ มันงี่เง่าน่ะ เรามีตา
64 00:03:33,504 00:03:35,423 ‪ในการต่อสู้ อะไรก็ถูกริบไปจากนายได้ ‪ในการต่อสู้ อะไรก็ถูกริบไปจากนายได้
65 00:03:35,506 00:03:36,382 ‪มือนาย... ‪มือนาย...
66 00:03:40,678 00:03:41,804 ‪เท้านาย... ‪เท้านาย...
67 00:03:43,473 00:03:44,849 ‪และตานาย ‪และตานาย
68 00:03:45,892 00:03:48,311 ‪ไม่ว่าอะไรถูกริบไป นายต้องสามารถสู้ต่อได้ ‪ไม่ว่าอะไรถูกริบไป นายต้องสามารถสู้ต่อได้
69 00:03:48,394 00:03:49,270 ‪และชนะ ‪และชนะ
70 00:03:51,064 00:03:53,942 ‪เอาละ ไปเปลี่ยนเสื้อ ‪ซ้อมถูกจู่โจมในห้องเทคในอีกห้านาที ‪เอาละ ไปเปลี่ยนเสื้อ ‪ซ้อมถูกจู่โจมในห้องเทคในอีกห้านาที
71 00:03:54,525 00:03:55,652 ‪แล้วค่อยกินข้าวเช้า ‪แล้วค่อยกินข้าวเช้า
72 00:03:58,238 00:04:00,448 ‪นี่ พวก นี่มันก็ตั้งสามเดือนแล้วนะ ‪นี่ พวก นี่มันก็ตั้งสามเดือนแล้วนะ
73 00:04:00,531 00:04:02,116 ‪เมื่อไหร่ฉันจะได้กลับไปเมืองก็อตแธม ‪เมื่อไหร่ฉันจะได้กลับไปเมืองก็อตแธม
74 00:04:02,200 00:04:04,661 ‪บรูซไม่คิดว่านายพร้อม ฉันก็เหมือนกัน ‪บรูซไม่คิดว่านายพร้อม ฉันก็เหมือนกัน
75 00:04:04,744 00:04:06,412 ‪- ฉันขอโทษ พวก นายถูกริบสิทธิพิเศษ ‪- อะไรนะ ‪- ฉันขอโทษ พวก นายถูกริบสิทธิพิเศษ ‪- อะไรนะ
76 00:04:06,496 00:04:09,123 ‪เอารถแบทโมบิลไปขับเล่น ‪และก็มอเตอร์ไซค์ซิ่งบนบันได ‪เอารถแบทโมบิลไปขับเล่น ‪และก็มอเตอร์ไซค์ซิ่งบนบันได
77 00:04:09,207 00:04:10,541 ‪ฉันกำลังหัดกลยุทธ์การเคลื่อนไหว ‪ฉันกำลังหัดกลยุทธ์การเคลื่อนไหว
78 00:04:10,625 00:04:12,293 ‪แล้วเว็บไซต์ที่นายคั่นหน้าไว้ล่ะ ‪แล้วเว็บไซต์ที่นายคั่นหน้าไว้ล่ะ
79 00:04:12,377 00:04:14,379 ‪นายก็รู้ว่าแบทคอมพิวเตอร์ ‪ไม่ได้เอาไว้ใช้งานแบบนั้น ‪นายก็รู้ว่าแบทคอมพิวเตอร์ ‪ไม่ได้เอาไว้ใช้งานแบบนั้น
80 00:04:14,462 00:04:16,130 ‪ไม่เอาน่า พวก ‪สู้กันเล่นๆ แบบนี้เสียเวลาเปล่า ‪ไม่เอาน่า พวก ‪สู้กันเล่นๆ แบบนี้เสียเวลาเปล่า
81 00:04:16,214 00:04:17,340 ‪มันเรียกว่าการฝึก ‪มันเรียกว่าการฝึก
82 00:04:18,091 00:04:19,759 ‪และนายก็รู้ดีพอๆ กับฉันว่ามันไม่มีวันหยุด ‪และนายก็รู้ดีพอๆ กับฉันว่ามันไม่มีวันหยุด
83 00:04:19,842 00:04:22,553 ‪- แต่เราเอาแต่สู้กันเอง ‪- ใช่ แบบเท่าเทียมกัน ‪- แต่เราเอาแต่สู้กันเอง ‪- ใช่ แบบเท่าเทียมกัน
84 00:04:23,429 00:04:25,014 ‪เวลานายสู้กับแบทแมนนายเป็นผู้ช่วย ‪เวลานายสู้กับแบทแมนนายเป็นผู้ช่วย
85 00:04:25,098 00:04:27,392 ‪- ในไททันส์ไม่มีผู้ช่วย ‪- นายล้อเล่นใช่ไหม ‪- ในไททันส์ไม่มีผู้ช่วย ‪- นายล้อเล่นใช่ไหม
86 00:04:27,475 00:04:30,520 ‪เพราะนั่นแหละที่พวกไททันส์ทุกคนเป็น ‪คือเป็นผู้ช่วย ‪เพราะนั่นแหละที่พวกไททันส์ทุกคนเป็น ‪คือเป็นผู้ช่วย
87 00:04:30,603 00:04:33,648 ‪แทบจะเป็นสโลแกนด้วยซ้ำ ‪วันเดอร์เกิร์ล อะควาแลด... ‪แทบจะเป็นสโลแกนด้วยซ้ำ ‪วันเดอร์เกิร์ล อะควาแลด...
88 00:04:33,731 00:04:35,733 ‪นายกำลังพูดถึงไททันส์เก่า นี่เป็นไททันส์ใหม่ ‪นายกำลังพูดถึงไททันส์เก่า นี่เป็นไททันส์ใหม่
89 00:04:35,817 00:04:38,695 ‪นั่นเป็นเหตุผลที่ดอนน่ากับฉันตั้งทีมกันตอนแรก ‪นั่นเป็นเหตุผลที่ดอนน่ากับฉันตั้งทีมกันตอนแรก
90 00:04:38,778 00:04:40,363 ‪เราเป็นคู่หู เราช่วยเหลือกันและกัน ‪เราเป็นคู่หู เราช่วยเหลือกันและกัน
91 00:04:40,446 00:04:41,739 ‪งั้นเหรอ ไปบอกนายเสือนั่นไป ‪งั้นเหรอ ไปบอกนายเสือนั่นไป
92 00:04:45,451 00:04:46,661 ‪โอเค ฟังนะ มันเป็นอย่างนี้ ‪โอเค ฟังนะ มันเป็นอย่างนี้
93 00:04:46,744 00:04:49,038 ‪ฉันอยากให้นายช่วยฝึกคนอื่นๆ ‪ฉันอยากให้นายช่วยฝึกคนอื่นๆ
94 00:04:49,122 00:04:50,707 ‪พวกเขาไม่ได้มีประสบการณ์เหมือนนาย ‪พวกเขาไม่ได้มีประสบการณ์เหมือนนาย
95 00:04:51,749 00:04:53,584 ‪เออๆ แหงละ ‪เออๆ แหงละ
96 00:04:54,085 00:04:55,920 ‪สังเกตไหมว่าพวกเขาดูจะชื่นชมนาย ‪สังเกตไหมว่าพวกเขาดูจะชื่นชมนาย
97 00:04:56,004 00:04:59,007 ‪ทำตามนาย เวลาที่นายอยู่ในระเบียบ ‪พวกเขาก็อยู่ในระเบียบ ‪ทำตามนาย เวลาที่นายอยู่ในระเบียบ ‪พวกเขาก็อยู่ในระเบียบ
98 00:04:59,090 00:05:01,426 ‪- แล้วเวลานายไม่น่ะเหรอ ‪- ก็จริง ‪- แล้วเวลานายไม่น่ะเหรอ ‪- ก็จริง
99 00:05:01,509 00:05:03,011 ‪พวกเขาต้องการให้นายเป็นผู้นำ เจสัน ‪พวกเขาต้องการให้นายเป็นผู้นำ เจสัน
100 00:05:03,094 00:05:06,639 ‪นายต้องเป็นคนกำกับ ‪ฉันไม่ใช่โรบินอีกต่อไป แต่เป็นนาย ‪นายต้องเป็นคนกำกับ ‪ฉันไม่ใช่โรบินอีกต่อไป แต่เป็นนาย
101 00:05:08,433 00:05:09,559 ‪นี่ เดี๋ยวก่อน ‪นี่ เดี๋ยวก่อน
102 00:05:10,101 00:05:11,477 ‪ถ้าฉันเป็นโรบิน... ‪ถ้าฉันเป็นโรบิน...
103 00:05:13,521 00:05:14,647 ‪แล้วนายเป็นใคร ‪แล้วนายเป็นใคร
104 00:05:17,317 00:05:18,443 ‪นั่นเป็นคำถามที่ดี ‪นั่นเป็นคำถามที่ดี
105 00:05:39,213 00:05:40,214 {\an8}‪(ทัณฑสถานรัฐซานเควนติน) {\an8}‪(ทัณฑสถานรัฐซานเควนติน)
106 00:05:40,298 00:05:42,258 {\an8}‪แดนสองมีการละเมิดด้านความปลอดภัย {\an8}‪แดนสองมีการละเมิดด้านความปลอดภัย
107 00:05:42,341 00:05:44,177 ‪- ได้ยินไหม ‪- เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยทุกนาย ‪- ได้ยินไหม ‪- เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยทุกนาย
108 00:05:44,260 00:05:46,888 ‪ไปรายงานตัวที่แดนสอง นี่ไม่ใช่การซ้อม ‪ไปรายงานตัวที่แดนสอง นี่ไม่ใช่การซ้อม
109 00:05:46,971 00:05:48,890 ‪ขอย้ำ นี่ไม่ใช่การซ้อม ‪ขอย้ำ นี่ไม่ใช่การซ้อม
110 00:05:48,973 00:05:52,060 ‪มีการละเมิดความปลอดภัยที่แดนสอง ‪มีใครอยู่บ้างไหม ‪มีการละเมิดความปลอดภัยที่แดนสอง ‪มีใครอยู่บ้างไหม
111 00:06:39,816 00:06:42,735 ‪ดีมาก ฉันนึกว่าจะอดสนุกซะแล้ว ‪ดีมาก ฉันนึกว่าจะอดสนุกซะแล้ว
112 00:06:44,529 00:06:45,530 ‪ได้โปรด ‪ได้โปรด
113 00:06:48,157 00:06:49,408 ‪ไม่นะ ได้โปรด ‪ไม่นะ ได้โปรด
114 00:07:04,298 00:07:06,050 {\an8}‪(ไวโอมิง) {\an8}‪(ไวโอมิง)
115 00:07:06,134 00:07:07,718 {\an8}‪เอาละ นี่ใช้ได้ {\an8}‪เอาละ นี่ใช้ได้
116 00:07:07,802 00:07:10,888 {\an8}‪- อย่างแรก นายต้องตั้งสติ ‪- จะให้ฉันทำยังไง {\an8}‪- อย่างแรก นายต้องตั้งสติ ‪- จะให้ฉันทำยังไง
117 00:07:11,472 00:07:15,351 ‪แค่ลูบเธอ ช้าๆ แต่หนักแน่น นั่นยังไง ‪แค่ลูบเธอ ช้าๆ แต่หนักแน่น นั่นยังไง
118 00:07:16,644 00:07:19,313 ‪ดี คราวนี้นายสื่อสารกับเธอ ‪ดี คราวนี้นายสื่อสารกับเธอ
119 00:07:19,397 00:07:21,399 ‪จับสายบังเหียนแล้วหันหัวเธอ ‪จับสายบังเหียนแล้วหันหัวเธอ
120 00:07:22,442 00:07:23,609 ‪ดูนายสิ คาวบอย ‪ดูนายสิ คาวบอย
121 00:07:23,693 00:07:26,612 ‪- ขอบใจ แฮงค์ ‪- นั่นฝีมือนายเอง เอลลิส ‪- ขอบใจ แฮงค์ ‪- นั่นฝีมือนายเอง เอลลิส
122 00:07:32,743 00:07:34,454 ‪คุณดูดีมากข้างนอกนั่น ‪คุณดูดีมากข้างนอกนั่น
123 00:07:35,830 00:07:39,250 ‪- คุณกลิ่นเหมือนม้า ‪- เงียบน่ะ ม้ามันได้ยินคุณ ‪- คุณกลิ่นเหมือนม้า ‪- เงียบน่ะ ม้ามันได้ยินคุณ
124 00:07:40,793 00:07:42,420 ‪ดีกว่าที่จอร์จทาวน์เยอะเลย ‪ดีกว่าที่จอร์จทาวน์เยอะเลย
125 00:07:42,503 00:07:44,881 ‪ผมค่อนข้างกังวลว่าอยู่ที่นี่คุณจะเบื่อ ‪ผมค่อนข้างกังวลว่าอยู่ที่นี่คุณจะเบื่อ
126 00:07:44,964 00:07:46,674 ‪ฉันมีคุณให้ตื่นเต้นอย่างเดียวก็พอแล้ว ‪ฉันมีคุณให้ตื่นเต้นอย่างเดียวก็พอแล้ว
127 00:07:50,386 00:07:51,721 ‪วันนี้ฉันได้คุยกับดิ๊ก ‪วันนี้ฉันได้คุยกับดิ๊ก
128 00:07:51,804 00:07:55,016 ‪- โรงเรียนฮีโร่ไปถึงไหนแล้ว ‪- คงพอไปได้มั้ง ฉันว่า ‪- โรงเรียนฮีโร่ไปถึงไหนแล้ว ‪- คงพอไปได้มั้ง ฉันว่า
129 00:07:55,099 00:07:56,976 ‪เขาอยากให้เราไปเยี่ยม ‪เขาอยากให้เราไปเยี่ยม
130 00:07:57,059 00:07:59,103 ‪- ได้เห็นตึกนั่นและตัวเมือง ‪- เราควรไปนะ ‪- ได้เห็นตึกนั่นและตัวเมือง ‪- เราควรไปนะ
131 00:08:00,354 00:08:02,190 ‪- งั้นเหรอ ‪- งั้นสิ ทำไมล่ะ ‪- งั้นเหรอ ‪- งั้นสิ ทำไมล่ะ
132 00:08:02,273 00:08:04,942 ‪ซานฟรานซิสโกไม่ได้ปาร์ตี้กันตลอด ‪ยี่สิบสี่ชั่วโมงเหรอ ‪ซานฟรานซิสโกไม่ได้ปาร์ตี้กันตลอด ‪ยี่สิบสี่ชั่วโมงเหรอ
133 00:08:05,026 00:08:06,611 ‪คุณอยากเจอแบบนั้นเหรอ ‪คุณอยากเจอแบบนั้นเหรอ
134 00:08:07,195 00:08:09,280 ‪รู้ไหมอย่างแรกที่เขาสอนคุณ ‪ในการเลิกยาคืออะไร ‪รู้ไหมอย่างแรกที่เขาสอนคุณ ‪ในการเลิกยาคืออะไร
135 00:08:09,864 00:08:12,867 ‪โลกไม่ได้จะเปลี่ยนไป ‪เพียงเพราะคุณตัดสินใจเลิกเสพยา ‪โลกไม่ได้จะเปลี่ยนไป ‪เพียงเพราะคุณตัดสินใจเลิกเสพยา
136 00:08:12,950 00:08:14,243 ‪มันไม่ใช่แค่นั้น ‪มันไม่ใช่แค่นั้น
137 00:08:14,327 00:08:17,663 ‪ฉันไม่คิดว่าห้องที่เต็มไปด้วยหน้ากาก ‪คือสิ่งที่เราต้องการในตอนนี้ ‪ฉันไม่คิดว่าห้องที่เต็มไปด้วยหน้ากาก ‪คือสิ่งที่เราต้องการในตอนนี้
138 00:08:21,417 00:08:24,587 ‪นี่ พ่อเอลลิสเอาเนื้อริบอายมาให้ตั้ง 18 กิโล ‪นี่ พ่อเอลลิสเอาเนื้อริบอายมาให้ตั้ง 18 กิโล
139 00:08:25,463 00:08:26,589 ‪เนื้อสดใหม่ ‪เนื้อสดใหม่
140 00:08:28,007 00:08:30,635 ‪- งั้นเหรอ ‪- คืนนี้กินสเต๊กกันดีไหม ‪- งั้นเหรอ ‪- คืนนี้กินสเต๊กกันดีไหม
141 00:08:31,385 00:08:33,221 ‪ไม่รู้สิ คุณจะเป็นคนทำไหมล่ะ ‪ไม่รู้สิ คุณจะเป็นคนทำไหมล่ะ
142 00:08:34,096 00:08:36,057 ‪ได้ ผมทำเอง ‪ได้ ผมทำเอง
143 00:08:36,140 00:08:38,601 ‪จะมีใครทำให้ล่ะแถวนี้ คุณเหรอ ‪จะมีใครทำให้ล่ะแถวนี้ คุณเหรอ
144 00:08:41,604 00:08:42,897 ‪ผมโอเคนะ ดอว์น ‪ผมโอเคนะ ดอว์น
145 00:08:43,731 00:08:45,399 ‪คุณไม่ต้องเป็นห่วงผม ‪คุณไม่ต้องเป็นห่วงผม
146 00:08:46,609 00:08:47,902 ‪ฉันรู้ค่ะ ‪ฉันรู้ค่ะ
147 00:08:54,283 00:08:56,536 {\an8}‪(ชิคาโก) {\an8}‪(ชิคาโก)
148 00:09:12,552 00:09:15,471 ‪- มีไส้เยลลี่ไหม ‪- ไม่มีใครชอบเยลลี่ ‪- มีไส้เยลลี่ไหม ‪- ไม่มีใครชอบเยลลี่
149 00:09:16,847 00:09:19,475 ‪อาจจะไม่บนทามารัน แต่มนุษย์ชอบเยลลี่ ‪อาจจะไม่บนทามารัน แต่มนุษย์ชอบเยลลี่
150 00:09:19,559 00:09:23,229 ‪- เราถึงได้คิดค้นพวกมันขึ้นมา ‪- ตอนนี้คุณเป็นมนุษย์ เข้าใจแล้ว ‪- เราถึงได้คิดค้นพวกมันขึ้นมา ‪- ตอนนี้คุณเป็นมนุษย์ เข้าใจแล้ว
151 00:09:23,312 00:09:26,566 ‪ฉันเป็นลูกครึ่งมนุษย์ และครึ่งนั้นชอบเยลลี่ ‪ฉันเป็นลูกครึ่งมนุษย์ และครึ่งนั้นชอบเยลลี่
152 00:09:26,649 00:09:27,817 ‪ฉันพลาดอะไรไปไหม ‪ฉันพลาดอะไรไปไหม
153 00:09:28,484 00:09:31,445 ‪ไม่มีวี่แววชิมเมอร์ ไม่รู้สิ ‪บางทีเธออาจไม่โผล่มา ‪ไม่มีวี่แววชิมเมอร์ ไม่รู้สิ ‪บางทีเธออาจไม่โผล่มา
154 00:09:33,239 00:09:34,532 ‪เดี๋ยวเธอก็มา ‪เดี๋ยวเธอก็มา
155 00:09:34,615 00:09:37,743 ‪ไม่รู้สิ ฉันเริ่มจะคิดว่า ‪ข้อมูลของรอย ฮาร์เปอร์ผิดพลาด ‪ไม่รู้สิ ฉันเริ่มจะคิดว่า ‪ข้อมูลของรอย ฮาร์เปอร์ผิดพลาด
156 00:09:37,827 00:09:41,330 ‪คุณเป็นคนบอกเอง ‪ว่าชิมเมอร์จะทำทุกอย่างเพื่อเงิน ‪คุณเป็นคนบอกเอง ‪ว่าชิมเมอร์จะทำทุกอย่างเพื่อเงิน
157 00:09:41,414 00:09:43,249 ‪- ถ้านั่นรวมถึงฆาตกรรม... ‪- รวมด้วย ‪- ถ้านั่นรวมถึงฆาตกรรม... ‪- รวมด้วย
158 00:09:43,332 00:09:45,543 ‪งั้นนี่ต้องเป็นที่ที่ตกลงรับงานกันแน่ ‪งั้นนี่ต้องเป็นที่ที่ตกลงรับงานกันแน่
159 00:09:46,460 00:09:47,962 ‪ฉะนั้นอาจต้องใช้เวลาสองสามอาทิตย์ ‪ฉะนั้นอาจต้องใช้เวลาสองสามอาทิตย์
160 00:09:48,588 00:09:49,880 ‪เธอไม่เคยเหนื่อยเลยเหรอ ‪เธอไม่เคยเหนื่อยเลยเหรอ
161 00:09:50,423 00:09:52,550 ‪หรือใจร้อน หรือโมโหน่ะ ‪หรือใจร้อน หรือโมโหน่ะ
162 00:09:52,633 00:09:55,428 ‪ที่ที่ฉันจากมา โมโหไปก็ไม่ได้ช่วยอะไร ‪ที่ที่ฉันจากมา โมโหไปก็ไม่ได้ช่วยอะไร
163 00:09:55,511 00:09:56,387 ‪งั้นเธอชอบที่นี่มากกว่าเหรอ ‪งั้นเธอชอบที่นี่มากกว่าเหรอ
164 00:09:56,470 00:09:59,056 ‪ในรถตู้คันนี้เหรอ ‪ไม่ ฉันไม่ได้ชอบในรถนี่มากกว่า ‪ในรถตู้คันนี้เหรอ ‪ไม่ ฉันไม่ได้ชอบในรถนี่มากกว่า
165 00:09:59,140 00:10:00,308 ‪บนโลกน่ะ ‪บนโลกน่ะ
166 00:10:03,311 00:10:06,981 ‪มันรู้สึกดีที่ได้อยู่ในที่ที่คนยังค้นหาตัวเองอยู่ ‪มันรู้สึกดีที่ได้อยู่ในที่ที่คนยังค้นหาตัวเองอยู่
167 00:10:07,064 00:10:09,525 ‪งั้นโลกก็เป็นเหมือน ‪โรงเรียนมัธยมต้นขนาดยักษ์สินะ ‪งั้นโลกก็เป็นเหมือน ‪โรงเรียนมัธยมต้นขนาดยักษ์สินะ
168 00:10:09,609 00:10:11,485 ‪ในทางหนึ่ง เธอยังสาว ‪ในทางหนึ่ง เธอยังสาว
169 00:10:12,111 00:10:13,321 ‪เพิ่งเริ่มจะใช้ชีวิต ‪เพิ่งเริ่มจะใช้ชีวิต
170 00:10:14,530 00:10:16,032 ‪แต่เธอเกิดมาพร้อมทางเลือก ‪แต่เธอเกิดมาพร้อมทางเลือก
171 00:10:16,699 00:10:18,284 ‪จริงไหม เราใช้ชีวิตไปกับทางเลือก ‪จริงไหม เราใช้ชีวิตไปกับทางเลือก
172 00:10:18,367 00:10:20,661 ‪ฟังเหมือนเธอคิดจะอยู่ถาวร ‪ฟังเหมือนเธอคิดจะอยู่ถาวร
173 00:10:20,745 00:10:24,165 ‪ฉันคิดว่าหลังจากเราเสร็จงาน ‪ฉันอาจจะไปฟลอริดา ‪ฉันคิดว่าหลังจากเราเสร็จงาน ‪ฉันอาจจะไปฟลอริดา
174 00:10:25,041 00:10:27,460 ‪ได้ยินมาว่ามีที่ที่ร้อนกว่า 50 องศาอยู่จริงๆ ‪ได้ยินมาว่ามีที่ที่ร้อนกว่า 50 องศาอยู่จริงๆ
175 00:10:28,169 00:10:31,339 ‪นี่ พูดถึงทางเลือก ‪เธอได้ข่าวอะไรจากดิ๊กบ้างไหม ‪นี่ พูดถึงทางเลือก ‪เธอได้ข่าวอะไรจากดิ๊กบ้างไหม
176 00:10:32,715 00:10:33,924 ‪ไม่ คุณล่ะ ‪ไม่ คุณล่ะ
177 00:10:35,551 00:10:38,137 ‪ไม่เลย ได้แต่คิดว่าเขาจะโทรมา ‪ไม่เลย ได้แต่คิดว่าเขาจะโทรมา
178 00:10:38,220 00:10:40,473 ‪และขอร้องให้ฉันช่วยดูแลพวกเด็กๆ ‪แต่ถึงตอนนี้ยังเงียบหาย ‪และขอร้องให้ฉันช่วยดูแลพวกเด็กๆ ‪แต่ถึงตอนนี้ยังเงียบหาย
179 00:10:42,350 00:10:44,602 ‪- แล้วคุณโอเคกับเรื่องนั้นไหม ‪- ฉันชอบเลย ‪- แล้วคุณโอเคกับเรื่องนั้นไหม ‪- ฉันชอบเลย
180 00:10:45,436 00:10:47,355 ‪ฉันเคยไปอยู่ในตึกนั่นแล้ว ‪ฉันเคยไปอยู่ในตึกนั่นแล้ว
181 00:11:01,661 00:11:03,954 ‪- ยินดีต้อนรับครับ ‪- จอดไว้ใกล้ๆ ‪- ยินดีต้อนรับครับ ‪- จอดไว้ใกล้ๆ
182 00:11:04,038 00:11:05,206 ‪ครับผม ‪ครับผม
183 00:11:17,218 00:11:20,763 ‪"ในการต่อสู้ทั้งมวล วิธีการโดยตรง ‪อาจถูกนำมาใช้..." ‪"ในการต่อสู้ทั้งมวล วิธีการโดยตรง ‪อาจถูกนำมาใช้..."
184 00:11:20,846 00:11:21,722 ‪(ตำราพิชัยสงครามของซุนวู) ‪(ตำราพิชัยสงครามของซุนวู)
185 00:11:22,348 00:11:23,307 ‪แต่ทว่า... ‪แต่ทว่า...
186 00:11:24,350 00:11:31,273 ‪วิธีอ้อมจะจำเป็นเพื่อรับประกันชัยชนะ" ‪วิธีอ้อมจะจำเป็นเพื่อรับประกันชัยชนะ"
187 00:12:14,400 00:12:15,526 ‪เข้ามาได้ ‪เข้ามาได้
188 00:12:17,903 00:12:19,321 ‪คิดว่าเธออาจหิว ‪คิดว่าเธออาจหิว
189 00:12:19,989 00:12:20,823 ‪ขอบใจ ‪ขอบใจ
190 00:12:22,408 00:12:23,993 ‪"การเริ่มต้นของ..." ‪"การเริ่มต้นของ..."
191 00:12:26,829 00:12:27,830 ‪การ์ ‪การ์
192 00:12:29,123 00:12:31,208 ‪อยากเข้ามาไหม ‪อยากเข้ามาไหม
193 00:12:31,709 00:12:32,835 ‪เอาสิ ‪เอาสิ
194 00:12:37,923 00:12:39,633 ‪- นี่เธอทำเองเหรอ ‪- ดิ๊กเป็นคนทำ ‪- นี่เธอทำเองเหรอ ‪- ดิ๊กเป็นคนทำ
195 00:12:40,217 00:12:42,303 ‪แป้งทำจากดอกกะหล่ำ ‪แป้งทำจากดอกกะหล่ำ
196 00:12:43,053 00:12:44,472 ‪จะมีคนทำอย่างนั้นไปทำไม ‪จะมีคนทำอย่างนั้นไปทำไม
197 00:12:44,555 00:12:47,391 ‪ถ้าเราไม่ชอบกิน เราจะได้มีเวลาฝึกกันเยอะขึ้น ‪ถ้าเราไม่ชอบกิน เราจะได้มีเวลาฝึกกันเยอะขึ้น
198 00:12:47,475 00:12:49,810 ‪งั้นก็ไม่ใช่แค่ฉัน เขาหมกมุ่นสุดๆ ละ ว่าไหม ‪งั้นก็ไม่ใช่แค่ฉัน เขาหมกมุ่นสุดๆ ละ ว่าไหม
199 00:12:49,894 00:12:53,397 ‪เขากำลังกลายเป็นคุณมิยากิต่อหน้าต่อตาเรา ‪เขากำลังกลายเป็นคุณมิยากิต่อหน้าต่อตาเรา
200 00:12:53,481 00:12:54,690 ‪มุกดี ‪มุกดี
201 00:12:55,274 00:12:57,026 ‪เธอสังเกตเห็นอีกอย่างหนึ่งรึเปล่า ‪เธอสังเกตเห็นอีกอย่างหนึ่งรึเปล่า
202 00:12:58,402 00:12:59,403 ‪อีกอย่างอะไร ‪อีกอย่างอะไร
203 00:12:59,487 00:13:01,071 ‪เขาพยายามทำดีกับฉันเป็นพิเศษ ‪เขาพยายามทำดีกับฉันเป็นพิเศษ
204 00:13:02,573 00:13:06,410 ‪- จริงด้วย ‪- เขาคงอยากจะชดเชยสำหรับเรื่อง... ‪- จริงด้วย ‪- เขาคงอยากจะชดเชยสำหรับเรื่อง...
205 00:13:06,494 00:13:07,786 ‪- ที่ฆ่านาย ‪- ใช่ ‪- ที่ฆ่านาย ‪- ใช่
206 00:13:08,787 00:13:10,706 ‪- มันได้ผลไหม ‪- ไม่ค่อย ‪- มันได้ผลไหม ‪- ไม่ค่อย
207 00:13:15,628 00:13:17,630 ‪นี่รู้สึกดีนะ ฉัน... ‪นี่รู้สึกดีนะ ฉัน...
208 00:13:17,713 00:13:20,841 ‪- เราไม่ได้คุยกันแบบนี้มานานแล้ว ‪- ใช่ ความผิดฉันเองแหละ ‪- เราไม่ได้คุยกันแบบนี้มานานแล้ว ‪- ใช่ ความผิดฉันเองแหละ
209 00:13:22,259 00:13:24,595 ‪- ไม่เป็นไร ‪- เป็นสิ ‪- ไม่เป็นไร ‪- เป็นสิ
210 00:13:26,055 00:13:28,182 ‪ฉันรู้สึกต่างออกไป ‪ฉันรู้สึกต่างออกไป
211 00:13:28,265 00:13:31,977 ‪เหมือนฉันไม่ใช่คนเดิมที่ฉันเคยเป็น ‪เหมือนฉันไม่ใช่คนเดิมที่ฉันเคยเป็น
212 00:13:32,061 00:13:33,145 ‪พวกเราทุกคนแหละ ‪พวกเราทุกคนแหละ
213 00:13:34,313 00:13:36,690 ‪- เธอได้คุยกับดิ๊กเรื่องนี้ยัง ‪- ไม่อะ ‪- เธอได้คุยกับดิ๊กเรื่องนี้ยัง ‪- ไม่อะ
214 00:13:36,774 00:13:38,567 ‪- ควรคุยซะนะ ‪- ฉันทำไม่ได้ ‪- ควรคุยซะนะ ‪- ฉันทำไม่ได้
215 00:13:38,651 00:13:42,613 ‪มันสำคัญกับเขามากที่เราต้องแข็งแกร่ง รู้ไหม ‪มันสำคัญกับเขามากที่เราต้องแข็งแกร่ง รู้ไหม
216 00:13:42,696 00:13:46,116 ‪โดยเฉพาะฉัน ฉันเป็นนักเรียนเกรดเอของเขา ‪โดยเฉพาะฉัน ฉันเป็นนักเรียนเกรดเอของเขา
217 00:13:46,200 00:13:48,077 ‪ฉันทำให้เขาผิดหวังแบบนั้นไม่ได้ ‪ฉันทำให้เขาผิดหวังแบบนั้นไม่ได้
218 00:13:48,744 00:13:53,123 ‪เธอกังวลรึเปล่าว่าเขาจะคิดว่าเธอล้มเหลว ‪เธอกังวลรึเปล่าว่าเขาจะคิดว่าเธอล้มเหลว
219 00:13:54,416 00:13:56,794 ‪ฉันกังวลว่าเขาจะคิดว่าตัวเขาล้มเหลว ‪ฉันกังวลว่าเขาจะคิดว่าตัวเขาล้มเหลว
220 00:14:00,047 00:14:03,050 ‪- ให้ตาย คิดถึงคอรี่จัง ‪- ฉันก็ด้วย ‪- ให้ตาย คิดถึงคอรี่จัง ‪- ฉันก็ด้วย
221 00:14:04,301 00:14:05,302 ‪ไปนั่งรถเที่ยวกันไหม ‪ไปนั่งรถเที่ยวกันไหม
222 00:14:05,386 00:14:08,264 ‪ฉันว่าไม่ควรอย่างยิ่ง ‪ฉันว่าไม่ควรอย่างยิ่ง
223 00:14:09,265 00:14:10,099 ‪นั่นอะไร ‪นั่นอะไร
224 00:14:18,315 00:14:20,734 ‪จอดรถที่ข้างทาง ‪จอดรถที่ข้างทาง
225 00:14:54,226 00:14:57,021 {\an8}‪มีการไล่ตามรถยนต์ที่ถูกขโมยมาจากในเมือง {\an8}‪มีการไล่ตามรถยนต์ที่ถูกขโมยมาจากในเมือง
226 00:14:57,104 00:14:58,981 ‪ตำรวจดูเหมือนจะต้อนผู้สงสัยจนจนมุมแล้ว ‪ตำรวจดูเหมือนจะต้อนผู้สงสัยจนจนมุมแล้ว
227 00:15:02,776 00:15:03,777 ‪หยุด! ‪หยุด!
228 00:15:05,112 00:15:06,405 ‪หยุด! ยกมือขึ้น! ‪หยุด! ยกมือขึ้น!
229 00:15:13,203 00:15:14,204 {\an8}‪ตอนนี้ดูเหมือนว่าผู้ต้องสงสัย... {\an8}‪ตอนนี้ดูเหมือนว่าผู้ต้องสงสัย...
230 00:15:14,288 00:15:15,706 {\an8}‪นั่นมันใครกัน {\an8}‪นั่นมันใครกัน
231 00:15:15,789 00:15:17,333 ‪เจ๋งเป็นบ้า ‪เจ๋งเป็นบ้า
232 00:15:26,675 00:15:30,012 {\an8}‪ผู้ต้องสงสัยเป็นเพศหญิง ผมสีเงิน {\an8}‪ผู้ต้องสงสัยเป็นเพศหญิง ผมสีเงิน
233 00:15:30,095 00:15:32,389 {\an8}‪เหมือนจะบาดเจ็บ ‪เราไม่แน่ใจว่าบาดเจ็บมากแค่ไหน {\an8}‪เหมือนจะบาดเจ็บ ‪เราไม่แน่ใจว่าบาดเจ็บมากแค่ไหน
234 00:15:32,473 00:15:33,974 ‪หมอบลงกับพื้น ‪หมอบลงกับพื้น
235 00:15:34,725 00:15:35,726 ‪อย่าขยับ ‪อย่าขยับ
236 00:15:37,937 00:15:39,563 {\an8}‪อีกครั้งนะครับ ‪ผมไม่แน่ใจว่าเธอคิดจะไป... {\an8}‪อีกครั้งนะครับ ‪ผมไม่แน่ใจว่าเธอคิดจะไป...
237 00:15:44,318 00:15:46,612 ‪งั้นทั้งหมดนี่ตรงกับนิยามของคำว่า ‪สมรู้ร่วมคิดกระทำความผิด ‪งั้นทั้งหมดนี่ตรงกับนิยามของคำว่า ‪สมรู้ร่วมคิดกระทำความผิด
238 00:15:50,157 00:15:52,409 ‪- คุณพระ โอเค คุณเห็นหรือเปล่า ‪- เห็น ‪- คุณพระ โอเค คุณเห็นหรือเปล่า ‪- เห็น
239 00:15:52,493 00:15:53,619 ‪- เห็นเต็มตาเลย ‪- เดี๋ยวฉันมา ‪- เห็นเต็มตาเลย ‪- เดี๋ยวฉันมา
240 00:15:53,702 00:15:56,705 ‪ผู้ต้องสงสัยกระโดดจากหลังคาที่จอดรถ ‪ผู้ต้องสงสัยกระโดดจากหลังคาที่จอดรถ
241 00:15:56,789 00:15:57,790 ‪นั่นสูงเจ็ดชั้นเชียวนะ... ‪นั่นสูงเจ็ดชั้นเชียวนะ...
242 00:16:25,651 00:16:28,028 ‪วันนี้คุณเข้ากับเอลลิสได้ดีมาก ‪วันนี้คุณเข้ากับเอลลิสได้ดีมาก
243 00:16:28,112 00:16:30,114 ‪เขาเริ่มบังคับม้าพวกนั้นได้ ‪เขาเริ่มบังคับม้าพวกนั้นได้
244 00:16:30,823 00:16:33,367 ‪รู้ไหม เขาเลิกยามาได้เกือบห้าอาทิตย์แล้ว ‪รู้ไหม เขาเลิกยามาได้เกือบห้าอาทิตย์แล้ว
245 00:16:33,951 00:16:35,244 ‪ไม่ได้กลับไปใช้อีก ‪ไม่ได้กลับไปใช้อีก
246 00:16:37,204 00:16:38,956 ‪ดูคุณไม่มีความสุข ‪ดูคุณไม่มีความสุข
247 00:16:39,039 00:16:40,874 ‪เพื่อนๆ ของเขา... ‪เพื่อนๆ ของเขา...
248 00:16:42,459 00:16:44,211 ‪เรียกพวกนั้นว่าอย่างนั้นละกัน ‪เรียกพวกนั้นว่าอย่างนั้นละกัน
249 00:16:44,294 00:16:46,839 ‪เริ่มอู้งานช่างไม้ ‪เริ่มอู้งานช่างไม้
250 00:16:47,673 00:16:49,800 ‪พยายามให้เขาไปปาร์ตี้ด้วยกันอีก ‪พยายามให้เขาไปปาร์ตี้ด้วยกันอีก
251 00:16:49,883 00:16:51,677 ‪เขาควรอยู่ที่นี่สักสองสามวันไหม ‪เขาควรอยู่ที่นี่สักสองสามวันไหม
252 00:16:52,177 00:16:53,345 ‪ไม่ ‪ไม่
253 00:16:53,429 00:16:56,140 ‪เขาต้องหัดที่จะจัดการด้วยตัวเอง ‪เขาต้องหัดที่จะจัดการด้วยตัวเอง
254 00:16:58,225 00:16:59,685 ‪เราทำแทนเขาไม่ได้ ‪เราทำแทนเขาไม่ได้
255 00:17:05,065 00:17:07,109 ‪รู้ไหมฉันภูมิใจในตัวคุณแค่ไหน ‪รู้ไหมฉันภูมิใจในตัวคุณแค่ไหน
256 00:17:07,901 00:17:10,446 ‪คุณทุ่มเทแค่ไหนเพื่อเปลี่ยนชีวิตเขา ‪คุณทุ่มเทแค่ไหนเพื่อเปลี่ยนชีวิตเขา
257 00:17:11,030 00:17:13,032 ‪คุณเป็นฮีโร่ของเขา คุณรู้ใช่ไหม ‪คุณเป็นฮีโร่ของเขา คุณรู้ใช่ไหม
258 00:17:13,115 00:17:14,867 ‪เขาเป็นคนทำทั้งหมดนั่นด้วยตัวเอง ‪เขาเป็นคนทำทั้งหมดนั่นด้วยตัวเอง
259 00:17:16,577 00:17:18,912 ‪- ผมแค่เป็นโค้ชอยู่ข้างสนาม ‪- ไม่หรอกค่ะ ‪- ผมแค่เป็นโค้ชอยู่ข้างสนาม ‪- ไม่หรอกค่ะ
260 00:17:18,996 00:17:21,206 ‪ฉันคิดว่านี่อาจเป็นสิ่งที่คุณถนัด ‪ฉันคิดว่านี่อาจเป็นสิ่งที่คุณถนัด
261 00:17:21,290 00:17:25,586 ‪ฉันคิดว่าการช่วยเหลือเด็กๆ ‪อาจจะเป็นทักษะที่ดีที่สุดของคุณ ‪ฉันคิดว่าการช่วยเหลือเด็กๆ ‪อาจจะเป็นทักษะที่ดีที่สุดของคุณ
262 00:17:25,669 00:17:28,047 ‪- ผมมีทักษะอย่างอื่นอีก ‪- งั้นเหรอ ‪- ผมมีทักษะอย่างอื่นอีก ‪- งั้นเหรอ
263 00:17:28,130 00:17:29,506 ‪- ทักษะที่ยอดกว่า ‪- ไม่ ‪- ทักษะที่ยอดกว่า ‪- ไม่
264 00:17:29,590 00:17:30,424 ‪เอาสิ ‪เอาสิ
265 00:17:32,009 00:17:33,177 ‪- เอาจริง ‪- ดูนี่นะ ‪- เอาจริง ‪- ดูนี่นะ
266 00:18:47,251 00:18:48,252 ‪อะไรวะ ‪อะไรวะ
267 00:19:03,934 00:19:05,561 ‪โย่ ไปดูฟิวส์ซิ ‪โย่ ไปดูฟิวส์ซิ
268 00:19:23,745 00:19:25,080 ‪นั่นมันอะไรวะ ‪นั่นมันอะไรวะ
269 00:20:10,751 00:20:12,336 ‪ได้โปรดอย่าฆ่าผมเลย ‪ได้โปรดอย่าฆ่าผมเลย
270 00:20:12,836 00:20:14,463 ‪โทรศัพท์เธออยู่ไหน ‪โทรศัพท์เธออยู่ไหน
271 00:20:16,006 00:20:18,425 ‪ศูนย์รับแจ้งเหตุ มีเรื่องฉุกเฉินอะไรคะ ‪ศูนย์รับแจ้งเหตุ มีเรื่องฉุกเฉินอะไรคะ
272 00:20:19,218 00:20:20,052 ‪มี... ‪มี...
273 00:20:21,220 00:20:25,557 ‪แล็บทำยาบ้าที่ 2751 ถนนฮอลลิสเตอร์เลน ‪แล็บทำยาบ้าที่ 2751 ถนนฮอลลิสเตอร์เลน
274 00:20:25,641 00:20:28,393 ‪คนทำเป็น... ‪คนทำเป็น...
275 00:20:29,228 00:20:31,521 ‪จิ๊กโก๋สารเลวสามคน ‪จิ๊กโก๋สารเลวสามคน
276 00:20:32,564 00:20:35,400 ‪จิ๊กโก๋สารเลวสามคน ดังนั้น... ‪จิ๊กโก๋สารเลวสามคน ดังนั้น...
277 00:20:36,193 00:20:38,195 ‪ส่งคนมาจับเราด้วยครับ ‪ส่งคนมาจับเราด้วยครับ
278 00:20:38,278 00:20:39,738 ‪ขอบคุณที่สละเวลา ‪ขอบคุณที่สละเวลา
279 00:20:41,406 00:20:43,116 ‪แม่ของเธอจะต้องภูมิใจมากๆ ‪แม่ของเธอจะต้องภูมิใจมากๆ
280 00:21:08,517 00:21:09,726 ‪นานแค่ไหนแล้ว ‪นานแค่ไหนแล้ว
281 00:21:17,234 00:21:18,568 ‪หนึ่งเดือน ‪หนึ่งเดือน
282 00:21:41,633 00:21:42,884 ‪คุณไปไหนมา ‪คุณไปไหนมา
283 00:21:45,304 00:21:48,223 ‪มีแล็บยาบ้าที่เพื่อนๆ ของเอลลิสเคยไปใช้ ‪มีแล็บยาบ้าที่เพื่อนๆ ของเอลลิสเคยไปใช้
284 00:21:49,558 00:21:50,517 ‪เคยงั้นเหรอ ‪เคยงั้นเหรอ
285 00:21:53,103 00:21:54,354 ‪ไม่แล้วหลังจากคืนนี้ ‪ไม่แล้วหลังจากคืนนี้
286 00:21:56,690 00:21:58,275 ‪ให้ตายสิ ดอว์น ‪ให้ตายสิ ดอว์น
287 00:21:59,234 00:22:02,070 ‪- คุณอาจถูกฆ่า ‪- ฉันระวังตัวอยู่เสมอ คุณก็รู้ ‪- คุณอาจถูกฆ่า ‪- ฉันระวังตัวอยู่เสมอ คุณก็รู้
288 00:22:02,154 00:22:03,864 ‪ออกไปฉายเดี่ยวแบบนั้นเนี่ยนะ ‪ออกไปฉายเดี่ยวแบบนั้นเนี่ยนะ
289 00:22:05,115 00:22:06,325 ‪ฉันรู้ตัวว่ากำลังทำอะไรอยู่ ‪ฉันรู้ตัวว่ากำลังทำอะไรอยู่
290 00:22:07,367 00:22:09,119 ‪เราตกลงกันแล้ว ‪เราตกลงกันแล้ว
291 00:22:11,663 00:22:13,790 ‪เราไม่มีอนาคตถ้าขืนยังเป็นฮอว์คกับโดฟ ‪เราไม่มีอนาคตถ้าขืนยังเป็นฮอว์คกับโดฟ
292 00:22:14,499 00:22:18,003 ‪ไม่มีการแต่งงาน ไม่มีลูก ชีวิตเส็งเคร็ง ‪ไม่มีการแต่งงาน ไม่มีลูก ชีวิตเส็งเคร็ง
293 00:22:18,712 00:22:22,799 ‪เราโชคดีอยู่พักหนึ่งแล้วก็ไม่โชคดีอีก ‪เราเลยหยุด ‪เราโชคดีอยู่พักหนึ่งแล้วก็ไม่โชคดีอีก ‪เราเลยหยุด
294 00:22:25,719 00:22:27,637 ‪มันอันตรายเกินไป ‪มันอันตรายเกินไป
295 00:22:33,977 00:22:35,812 ‪อันตรายเกินไปสำหรับคุณน่ะสิ ‪อันตรายเกินไปสำหรับคุณน่ะสิ
296 00:22:38,231 00:22:39,566 ‪อะไรนะ ‪อะไรนะ
297 00:22:40,150 00:22:43,945 ‪เรากลายเป็นฮอว์คกับโดฟ ‪เพื่อจัดการกับความเจ็บปวดของเรา ‪เรากลายเป็นฮอว์คกับโดฟ ‪เพื่อจัดการกับความเจ็บปวดของเรา
298 00:22:45,405 00:22:46,865 ‪และมันได้ผล ‪และมันได้ผล
299 00:22:48,408 00:22:51,536 ‪แต่แล้วมันก็ไม่พอสำหรับคุณ ‪และคุณหาทางอื่นจนได้ ‪แต่แล้วมันก็ไม่พอสำหรับคุณ ‪และคุณหาทางอื่นจนได้
300 00:22:51,620 00:22:53,497 ‪- คุณคิดผิด ‪- งั้นเหรอ ‪- คุณคิดผิด ‪- งั้นเหรอ
301 00:22:54,331 00:22:57,417 ‪เพราะงั้นฉันถึงไปคนเดียว ‪เพื่อที่คุณจะได้ไม่กลับไปติดยาอีก ‪เพราะงั้นฉันถึงไปคนเดียว ‪เพื่อที่คุณจะได้ไม่กลับไปติดยาอีก
302 00:22:57,501 00:22:58,502 ‪อ้อ ‪อ้อ
303 00:22:59,086 00:23:03,048 ‪คุณก็เลยช่วยผม ‪โดยการแอบออกไปลับหลังผมแบบนั้น ‪คุณก็เลยช่วยผม ‪โดยการแอบออกไปลับหลังผมแบบนั้น
304 00:23:03,131 00:23:05,133 ‪- อาจเป็นงั้น ‪- ไร้สาระน่า ดอว์น ‪- อาจเป็นงั้น ‪- ไร้สาระน่า ดอว์น
305 00:23:07,219 00:23:09,137 ‪คุณโคม่าอยู่เดือนหนึ่ง ‪คุณโคม่าอยู่เดือนหนึ่ง
306 00:23:09,721 00:23:12,599 ‪คุณได้นอนหลับสบาย แต่ไม่ใช่ผม ‪คุณได้นอนหลับสบาย แต่ไม่ใช่ผม
307 00:23:12,682 00:23:16,853 ‪ผมต้องทนนั่งเฝ้าข้างคุณ ‪กังวลว่าคุณจะตายหรือเปล่าทุกวัน ‪ผมต้องทนนั่งเฝ้าข้างคุณ ‪กังวลว่าคุณจะตายหรือเปล่าทุกวัน
308 00:23:19,439 00:23:23,401 ‪การเป็นฮอว์คกับโดฟนั้น ‪อันตรายสำหรับเราทั้งสองคน ‪การเป็นฮอว์คกับโดฟนั้น ‪อันตรายสำหรับเราทั้งสองคน
309 00:23:24,694 00:23:26,029 ‪ผมหยุดแล้ว... ‪ผมหยุดแล้ว...
310 00:23:27,030 00:23:28,615 ‪แต่ถ้าคุณหยุดไม่ได้... ‪แต่ถ้าคุณหยุดไม่ได้...
311 00:23:31,618 00:23:32,994 ‪เราเลิกกัน ‪เราเลิกกัน
312 00:23:44,089 00:23:46,675 ‪- เอลลิส ‪- นี่ นายเป็นอะไรไหม ‪- เอลลิส ‪- นี่ นายเป็นอะไรไหม
313 00:23:47,676 00:23:49,052 ‪เขาเป็นอะไรน่ะ ‪เขาเป็นอะไรน่ะ
314 00:23:53,598 00:23:55,100 ‪- ตายแล้ว ‪- ไม่นะ ไม่ ‪- ตายแล้ว ‪- ไม่นะ ไม่
315 00:23:55,183 00:23:58,228 ‪- เราต้องไปแล้ว ‪- เอลลิส! ไม่นะ! เราต้องช่วยเขา ‪- เราต้องไปแล้ว ‪- เอลลิส! ไม่นะ! เราต้องช่วยเขา
316 00:24:35,056 00:24:36,558 ‪- แฮงค์เหรอ ‪- เรามีปัญหาแล้ว ‪- แฮงค์เหรอ ‪- เรามีปัญหาแล้ว
317 00:24:36,641 00:24:39,186 ‪ดร. ไลท์เพิ่งมาหาเรา ‪ดร. ไลท์เพิ่งมาหาเรา
318 00:24:39,269 00:24:41,396 ‪- นายเป็นอะไรไหม ‪- เราไม่เป็นไร ‪- นายเป็นอะไรไหม ‪- เราไม่เป็นไร
319 00:24:41,897 00:24:43,565 ‪มีเด็กคนหนึ่งที่เรากำลังช่วยอยู่ ‪มีเด็กคนหนึ่งที่เรากำลังช่วยอยู่
320 00:24:44,399 00:24:45,567 ‪เขาโชคไม่ดีเท่าไหร่ ‪เขาโชคไม่ดีเท่าไหร่
321 00:24:45,650 00:24:47,235 ‪นายแน่ใจนะว่าเป็นดร. ไลท์ ‪นายแน่ใจนะว่าเป็นดร. ไลท์
322 00:24:47,319 00:24:48,737 ‪ฉันเพิ่งเห็นตัวเด็กลุกเป็นไฟขึ้นมา ‪ฉันเพิ่งเห็นตัวเด็กลุกเป็นไฟขึ้นมา
323 00:24:48,820 00:24:50,071 ‪ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าเป็นเขา ‪ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าเป็นเขา
324 00:24:50,155 00:24:52,115 ‪เอาละ ขอโทษที มันแค่... ‪เอาละ ขอโทษที มันแค่...
325 00:24:53,533 00:24:54,868 ‪ฉันนึกว่าเขาอยู่ในคุก ‪ฉันนึกว่าเขาอยู่ในคุก
326 00:24:55,452 00:24:57,120 ‪เขาคงหนีออกมา ‪เขาคงหนีออกมา
327 00:24:57,204 00:24:58,121 ‪แย่แล้ว ‪แย่แล้ว
328 00:24:58,705 00:25:00,832 ‪- เออสิ ‪- พวกนายควรมาที่นี่ ‪- เออสิ ‪- พวกนายควรมาที่นี่
329 00:25:01,416 00:25:02,918 ‪เราควรรวมกลุ่มเพื่อช่วยกันแก้ปัญหานี้ ‪เราควรรวมกลุ่มเพื่อช่วยกันแก้ปัญหานี้
330 00:25:08,506 00:25:10,133 ‪โอเค เรากำลังไป ‪โอเค เรากำลังไป
331 00:25:28,693 00:25:30,695 ‪รหัสไม่ผ่าน ‪รหัสไม่ผ่าน
332 00:25:30,779 00:25:32,072 ‪จะไปไหนเหรอ ‪จะไปไหนเหรอ
333 00:25:41,331 00:25:42,624 ‪เราต้องคุยกัน ‪เราต้องคุยกัน
334 00:25:45,710 00:25:47,921 ‪พวกคุณขังฉันไว้ที่นี่ไม่ได้ ‪พวกคุณขังฉันไว้ที่นี่ไม่ได้
335 00:25:48,004 00:25:50,382 ‪- มันเป็นการลักพาตัว ‪- เรียกว่าปลอดภัยไว้ก่อน ‪- มันเป็นการลักพาตัว ‪- เรียกว่าปลอดภัยไว้ก่อน
336 00:25:50,465 00:25:52,926 ‪ผมเห็นแล้วว่าคุณทำอะไรได้บ้างที่ถนนข้างนอกนั่น ‪ผมเห็นแล้วว่าคุณทำอะไรได้บ้างที่ถนนข้างนอกนั่น
337 00:25:53,009 00:25:54,302 ‪และดูเหมือนคุณต้องการความช่วยเหลือ ‪และดูเหมือนคุณต้องการความช่วยเหลือ
338 00:25:54,386 00:25:57,597 ‪- กันไว้ดีกว่าแก้ ‪- คุณก็เลยพาฉันมานี่ทั้งๆ ที่ยังหมดสติน่ะเหรอ ‪- กันไว้ดีกว่าแก้ ‪- คุณก็เลยพาฉันมานี่ทั้งๆ ที่ยังหมดสติน่ะเหรอ
339 00:25:57,681 00:25:59,182 ‪คุณอยากจะไปเมื่อไหร่ก็ได้ ‪คุณอยากจะไปเมื่อไหร่ก็ได้
340 00:25:59,266 00:26:00,600 ‪เยี่ยม ‪เยี่ยม
341 00:26:00,684 00:26:02,227 ‪พวกนั้นยังอยู่ข้างนอกนั่น ‪พวกนั้นยังอยู่ข้างนอกนั่น
342 00:26:03,103 00:26:04,854 ‪ผมหาคุณจนเจอได้ พวกมันก็ทำได้เหมือนกัน ‪ผมหาคุณจนเจอได้ พวกมันก็ทำได้เหมือนกัน
343 00:26:06,064 00:26:08,233 ‪เห็นได้ชัดว่าคุณกำลังหนีใครมา ‪เห็นได้ชัดว่าคุณกำลังหนีใครมา
344 00:26:11,027 00:26:12,529 ‪อยากบอกผมไหมว่าใคร ‪อยากบอกผมไหมว่าใคร
345 00:26:13,363 00:26:15,115 ‪- ไม่ ‪- ก็ได้ ‪- ไม่ ‪- ก็ได้
346 00:26:15,949 00:26:17,325 ‪มาเริ่มกันที่คุณเป็นใครก่อน ‪มาเริ่มกันที่คุณเป็นใครก่อน
347 00:26:18,910 00:26:21,746 ‪- คุณมีชื่อไหม ‪- อย่างกับคุณไม่ได้ค้นของฉันไปแล้ว ‪- คุณมีชื่อไหม ‪- อย่างกับคุณไม่ได้ค้นของฉันไปแล้ว
348 00:26:21,830 00:26:22,914 ‪ผมยังไม่ได้ทำ ‪ผมยังไม่ได้ทำ
349 00:26:22,998 00:26:25,292 ‪ฟังนะ มีหลายวิธีที่ผมหาได้ว่าคุณเป็นใคร ‪ฟังนะ มีหลายวิธีที่ผมหาได้ว่าคุณเป็นใคร
350 00:26:26,209 00:26:27,877 ‪แต่คุณบอกผมมาจะดีกว่า ‪แต่คุณบอกผมมาจะดีกว่า
351 00:26:28,628 00:26:31,923 ‪- ยิ่งพวกคุณรู้น้อยเท่าไหร่ยิ่งดีเท่านั้น ‪- คุณไม่ต้องเป็นห่วงพวกเรา ‪- ยิ่งพวกคุณรู้น้อยเท่าไหร่ยิ่งดีเท่านั้น ‪- คุณไม่ต้องเป็นห่วงพวกเรา
352 00:26:32,007 00:26:34,759 ‪- เราดูแลตัวเองได้ ‪- เหรอ แล้วที่นี่มันอะไรกัน ‪- เราดูแลตัวเองได้ ‪- เหรอ แล้วที่นี่มันอะไรกัน
353 00:26:35,760 00:26:37,095 ‪นี่เป็นที่ที่คนอย่างคุณ ‪นี่เป็นที่ที่คนอย่างคุณ
354 00:26:37,178 00:26:39,639 ‪เรียนรู้ที่จะเป็นคนดีที่สุดเท่าที่คุณจะเป็นได้ ‪เรียนรู้ที่จะเป็นคนดีที่สุดเท่าที่คุณจะเป็นได้
355 00:26:39,723 00:26:42,100 ‪และคุณสามารถทำได้โดยไม่ต้องเป็นห่วงชีวิต ‪และคุณสามารถทำได้โดยไม่ต้องเป็นห่วงชีวิต
356 00:26:46,438 00:26:48,189 ‪โธ่เอ๊ย เพี้ยนไปแล้ว ‪โธ่เอ๊ย เพี้ยนไปแล้ว
357 00:26:50,608 00:26:52,694 ‪การพาฉันมาที่นี่เป็นเรื่องผิดพลาด ‪การพาฉันมาที่นี่เป็นเรื่องผิดพลาด
358 00:26:53,403 00:26:57,115 ‪เขาจะฆ่าคุณและทุกคนที่อยู่ที่นี่ ‪เพียงเพื่อให้ได้ตัวฉัน ‪เขาจะฆ่าคุณและทุกคนที่อยู่ที่นี่ ‪เพียงเพื่อให้ได้ตัวฉัน
359 00:26:57,198 00:26:59,159 ‪ใครกัน เขาเป็นใคร ‪ใครกัน เขาเป็นใคร
360 00:27:01,077 00:27:03,455 ‪ยิ่งคุณรู้มากเท่าไหร่ ‪พวกเราทุกคนก็จะยิ่งเดือดร้อน ‪ยิ่งคุณรู้มากเท่าไหร่ ‪พวกเราทุกคนก็จะยิ่งเดือดร้อน
361 00:27:05,206 00:27:06,041 ‪ทีนี้... ‪ทีนี้...
362 00:27:07,334 00:27:09,169 ‪ฉันไปจากที่นี่ได้หรือยัง ‪ฉันไปจากที่นี่ได้หรือยัง
363 00:27:23,558 00:27:26,227 ‪รู้ไหมเพลงหลังจากปี 1979 พวกเขาก็มีนะ ‪รู้ไหมเพลงหลังจากปี 1979 พวกเขาก็มีนะ
364 00:27:26,311 00:27:29,064 ‪ไม่ได้แค่ออกอัลบัม "วี อาร์ แฟมิลี" แล้วแยกวง ‪ไม่ได้แค่ออกอัลบัม "วี อาร์ แฟมิลี" แล้วแยกวง
365 00:27:29,147 00:27:30,315 ‪พวกเขาควรทำแบบนั้น ‪พวกเขาควรทำแบบนั้น
366 00:27:31,399 00:27:32,859 ‪ช่วยเปิดอะไรที่มันเป็นยุค 80 ได้ไหม ‪ช่วยเปิดอะไรที่มันเป็นยุค 80 ได้ไหม
367 00:27:32,942 00:27:35,695 ‪ขอฟังมาดอนน่าแค่ห้านาที ‪ขอฟังมาดอนน่าแค่ห้านาที
368 00:27:41,910 00:27:45,497 ‪พอแล้ว คืนนี้ไม่ได้เรื่อง ‪เธอไม่มาแน่ ‪พอแล้ว คืนนี้ไม่ได้เรื่อง ‪เธอไม่มาแน่
369 00:27:45,997 00:27:47,248 ‪ไปหาทาโก้กินดีกว่า ‪ไปหาทาโก้กินดีกว่า
370 00:27:54,381 00:27:56,716 ‪เธอคิดว่าข้างนอกเกิดอะไรขึ้น ‪เธอคิดว่าข้างนอกเกิดอะไรขึ้น
371 00:27:56,800 00:27:58,802 ‪เขาคงแค่กำลังหาว่าหล่อนเป็นใคร ‪เขาคงแค่กำลังหาว่าหล่อนเป็นใคร
372 00:27:59,928 00:28:01,221 ‪เขากำลังกล่อมหล่อนมาร่วมทีม ‪เขากำลังกล่อมหล่อนมาร่วมทีม
373 00:28:01,805 00:28:03,598 ‪เขาชอบทำแบบนั้น เขาอดไม่ได้กับพวกเร่ร่อน ‪เขาชอบทำแบบนั้น เขาอดไม่ได้กับพวกเร่ร่อน
374 00:28:03,681 00:28:06,726 ‪ฉันรู้ว่าเขาจะเอาคนใหม่ๆ เข้ามา แต่ว่า... ‪ฉันรู้ว่าเขาจะเอาคนใหม่ๆ เข้ามา แต่ว่า...
375 00:28:07,310 00:28:10,897 ‪- ฉันไม่คิดว่ามันจะเร็วขนาดนี้ ‪- เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าไว้ใจหล่อนได้หรือเปล่า ‪- ฉันไม่คิดว่ามันจะเร็วขนาดนี้ ‪- เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าไว้ใจหล่อนได้หรือเปล่า
376 00:28:10,980 00:28:12,565 ‪ให้ตาย เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าหล่อนเป็นตัวอะไร ‪ให้ตาย เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าหล่อนเป็นตัวอะไร
377 00:28:12,649 00:28:15,360 ‪หล่อนคือคนที่ต้องการความช่วยเหลือ ‪หล่อนคือคนที่ต้องการความช่วยเหลือ
378 00:28:15,443 00:28:17,612 ‪เป็นคนหรือเปล่าเถอะ ‪เป็นคนหรือเปล่าเถอะ
379 00:28:19,489 00:28:20,865 ‪หล่อนรอดตายจากการกระโดดนั่นได้ยังไง ‪หล่อนรอดตายจากการกระโดดนั่นได้ยังไง
380 00:28:21,449 00:28:25,412 ‪- งั้นเธอคิดว่าหล่อนเป็นเมตะฮิวแมนเหรอ ‪- ใช่ หรือไม่ก็มนุษย์ต่างดาว อย่างคอรี่ ‪- งั้นเธอคิดว่าหล่อนเป็นเมตะฮิวแมนเหรอ ‪- ใช่ หรือไม่ก็มนุษย์ต่างดาว อย่างคอรี่
381 00:28:25,495 00:28:28,164 ‪แหม ถ้าเป็นเหมือนคอรี่ ‪พวกตำรวจนั่นคงตายไปแล้ว ‪แหม ถ้าเป็นเหมือนคอรี่ ‪พวกตำรวจนั่นคงตายไปแล้ว
382 00:28:28,248 00:28:30,542 ‪หล่อนสู้ได้ เอาละ เรื่องนั้นฉันยอมรับ ‪หล่อนสู้ได้ เอาละ เรื่องนั้นฉันยอมรับ
383 00:28:30,625 00:28:32,085 ‪ไม่ว่าจะเป็นใคร หล่อนได้รับการฝึกมา ‪ไม่ว่าจะเป็นใคร หล่อนได้รับการฝึกมา
384 00:28:32,168 00:28:33,420 ‪พวกนายเห็นตาหล่อนไหม ‪พวกนายเห็นตาหล่อนไหม
385 00:28:34,003 00:28:36,339 ‪- ตอนที่ดิ๊กเปลี่ยนผ้าพันแผลให้น่ะ ‪- มันเป็นยังไง ‪- ตอนที่ดิ๊กเปลี่ยนผ้าพันแผลให้น่ะ ‪- มันเป็นยังไง
386 00:28:36,423 00:28:37,465 ‪มันหายไป ‪มันหายไป
387 00:28:38,216 00:28:40,885 ‪- แต่แผลหายแล้ว ‪- พูดเล่นรึเปล่า ‪- แต่แผลหายแล้ว ‪- พูดเล่นรึเปล่า
388 00:28:43,012 00:28:46,015 ‪หล่อนอยู่นี่ได้แค่ชั่วโมงเดียว ‪พวกนายก็หมกมุ่นเรื่องหล่อนเรียบร้อยแล้ว ‪หล่อนอยู่นี่ได้แค่ชั่วโมงเดียว ‪พวกนายก็หมกมุ่นเรื่องหล่อนเรียบร้อยแล้ว
389 00:28:46,099 00:28:47,016 ‪หล่อนเป็นตัวประหลาด ‪หล่อนเป็นตัวประหลาด
390 00:28:47,684 00:28:49,769 ‪- นี่ ฉันโหวตให้ไล่หล่อนออกไป ‪- โอเค เดี๋ยวนะ ‪- นี่ ฉันโหวตให้ไล่หล่อนออกไป ‪- โอเค เดี๋ยวนะ
391 00:28:49,853 00:28:53,231 ‪- ใครบอกว่าเรามีเสียงโหวต ‪- แล้วใครบอกล่ะว่าหล่อนอยากอยู่ที่นี่ ‪- ใครบอกว่าเรามีเสียงโหวต ‪- แล้วใครบอกล่ะว่าหล่อนอยากอยู่ที่นี่
392 00:28:53,314 00:28:54,357 ‪ฟังนะ มันเชื่อได้ยากอยู่ ‪ฟังนะ มันเชื่อได้ยากอยู่
393 00:28:54,441 00:28:57,652 ‪แต่หล่อนคงไม่ได้ฝันที่จะ ‪ใช้ห้องน้ำร่วมกับนายแน่ เจสัน ‪แต่หล่อนคงไม่ได้ฝันที่จะ ‪ใช้ห้องน้ำร่วมกับนายแน่ เจสัน
394 00:29:00,613 00:29:03,283 ‪ฉันรู้ว่าเราจะหาได้ยังไงว่าหล่อนเป็นใคร ‪ฉันรู้ว่าเราจะหาได้ยังไงว่าหล่อนเป็นใคร
395 00:29:06,161 00:29:08,204 {\an8}‪นั่นไงล่ะ พวกเขากำลังถูกทำร้าย ‪จากที่เราเห็นจากบนนี้ {\an8}‪นั่นไงล่ะ พวกเขากำลังถูกทำร้าย ‪จากที่เราเห็นจากบนนี้
396 00:29:08,288 00:29:10,957 ‪ดูเหมือนตำรวจสามนายกำลังถูกทำร้าย ‪ณ สถานที่แห่งนั้น ‪ดูเหมือนตำรวจสามนายกำลังถูกทำร้าย ‪ณ สถานที่แห่งนั้น
397 00:29:12,167 00:29:13,418 ‪หล่อนไปแล้วเหรอ ‪หล่อนไปแล้วเหรอ
398 00:29:15,211 00:29:16,421 ‪อยู่ในห้องน่ะ ‪อยู่ในห้องน่ะ
399 00:29:17,714 00:29:19,132 ‪ดูเหมือนหล่อนจะยอมอยู่นะ ‪ดูเหมือนหล่อนจะยอมอยู่นะ
400 00:29:19,883 00:29:22,010 ‪อาจจะไม่ แม่นั่นดูมุ่งมั่นที่จะไป ‪อาจจะไม่ แม่นั่นดูมุ่งมั่นที่จะไป
401 00:29:22,886 00:29:24,179 ‪เราโหวตกันได้ไหม ‪เราโหวตกันได้ไหม
402 00:29:27,891 00:29:31,895 ‪ฟังนะ ฉันรู้ว่ามันดูน่าอึดอัด ‪ที่จะให้คนแปลกหน้ามาร่วมกับ... ‪ฟังนะ ฉันรู้ว่ามันดูน่าอึดอัด ‪ที่จะให้คนแปลกหน้ามาร่วมกับ...
403 00:29:33,313 00:29:35,815 ‪ครอบครัวเรา ‪แต่พวกเธอต้องเชื่อใจว่าฉันรู้... ‪ครอบครัวเรา ‪แต่พวกเธอต้องเชื่อใจว่าฉันรู้...
404 00:29:35,899 00:29:37,734 ‪ฉันว่าเป็นความคิดที่เยี่ยม ‪ฉันว่าเป็นความคิดที่เยี่ยม
405 00:29:38,234 00:29:39,068 ‪งั้นเหรอ ‪งั้นเหรอ
406 00:29:40,111 00:29:41,488 ‪มันเป็นเรื่องที่คุณทำ ‪มันเป็นเรื่องที่คุณทำ
407 00:29:41,571 00:29:44,574 ‪ยอมรับเถอะ ดิ๊ก คุณอดช่วยนกปีกหักไม่ได้ ‪ยอมรับเถอะ ดิ๊ก คุณอดช่วยนกปีกหักไม่ได้
408 00:29:44,657 00:29:47,827 ‪- ฉันคงไม่พูดแบบนั้น ‪- ไม่เอาน่า คุณช่วยฉัน คุณช่วยการ์ ‪- ฉันคงไม่พูดแบบนั้น ‪- ไม่เอาน่า คุณช่วยฉัน คุณช่วยการ์
409 00:29:47,911 00:29:50,789 ‪- ฉันไม่ได้ช่วยเจสัน ‪- มีใครช่วยเขาได้ล่ะ ‪- ฉันไม่ได้ช่วยเจสัน ‪- มีใครช่วยเขาได้ล่ะ
410 00:29:52,999 00:29:56,211 ‪นี่เป็นเหตุผลที่คุณเริ่มไททันส์ขึ้นมาใหม่ไม่ใช่เหรอ ‪นี่เป็นเหตุผลที่คุณเริ่มไททันส์ขึ้นมาใหม่ไม่ใช่เหรอ
411 00:29:56,294 00:29:58,963 ‪เพื่อที่คนอย่างเราและหล่อน ‪เพื่อที่คนอย่างเราและหล่อน
412 00:29:59,047 00:30:01,674 ‪ไม่ว่าหล่อนจะเป็นใคร จะได้มีบ้านอยู่ ‪ไม่ว่าหล่อนจะเป็นใคร จะได้มีบ้านอยู่
413 00:30:01,758 00:30:04,427 ‪- นี่ต่างออกไป เรเชล ‪- ต่างยังไง ‪- นี่ต่างออกไป เรเชล ‪- ต่างยังไง
414 00:30:04,511 00:30:06,012 ‪ตอนเธอมาหาฉัน เธอต้องการให้ช่วย ‪ตอนเธอมาหาฉัน เธอต้องการให้ช่วย
415 00:30:06,095 00:30:07,305 ‪แต่หล่อนไม่ต้องการ ‪แต่หล่อนไม่ต้องการ
416 00:30:09,390 00:30:10,725 ‪บางทีหล่อนอาจไม่รู้ตัว ‪บางทีหล่อนอาจไม่รู้ตัว
417 00:30:12,310 00:30:13,478 ‪หรือยอมรับมันไม่ได้ ‪หรือยอมรับมันไม่ได้
418 00:30:14,020 00:30:15,980 ‪เห็นชัดว่าหล่อนต้องการความช่วยเหลือ ‪เห็นชัดว่าหล่อนต้องการความช่วยเหลือ
419 00:30:17,065 00:30:19,818 ‪และนั่นคือสิ่งที่คุณทำได้ดีที่สุด คุณเก่งเรื่องนี้ ‪และนั่นคือสิ่งที่คุณทำได้ดีที่สุด คุณเก่งเรื่องนี้
420 00:30:21,486 00:30:23,613 ‪ฉันไม่แน่ใจว่ามันเป็นเรื่องที่ถูกต้อง ‪ฉันไม่แน่ใจว่ามันเป็นเรื่องที่ถูกต้อง
421 00:30:23,696 00:30:25,406 ‪ฉันไม่คิดว่าคุณมีทางเลือกนะ ‪ฉันไม่คิดว่าคุณมีทางเลือกนะ
422 00:30:42,799 00:30:45,718 ‪แล้วคุณมีเรื่องอะไรกับชิมเมอร์ ‪แล้วคุณมีเรื่องอะไรกับชิมเมอร์
423 00:30:45,802 00:30:46,636 ‪- "มีเรื่อง" เหรอ ‪- ใช่ ‪- "มีเรื่อง" เหรอ ‪- ใช่
424 00:30:46,719 00:30:48,388 ‪ทำไมคุณถึงอยากโค่นเธอนัก ‪ทำไมคุณถึงอยากโค่นเธอนัก
425 00:30:48,888 00:30:52,559 ‪อย่างแรกเลย เธอชื่อชิมเมอร์ นั่นน่ารำคาญ ‪อย่างแรกเลย เธอชื่อชิมเมอร์ นั่นน่ารำคาญ
426 00:30:53,893 00:30:57,939 ‪อ้อ เป็นวันดีของคุณ ดูสิว่าใครมา ‪อ้อ เป็นวันดีของคุณ ดูสิว่าใครมา
427 00:31:02,277 00:31:04,237 ‪- เธอเรืองแสงจริงๆ ด้วย ‪- ใช่ ‪- เธอเรืองแสงจริงๆ ด้วย ‪- ใช่
428 00:31:06,114 00:31:08,658 ‪เซลินดา ฟลินเดอร์ส เราขอจับกุมคุณ ‪เซลินดา ฟลินเดอร์ส เราขอจับกุมคุณ
429 00:31:11,286 00:31:13,079 ‪อย่าทำให้มันยากเกินกว่าที่จำเป็น ‪อย่าทำให้มันยากเกินกว่าที่จำเป็น
430 00:31:13,746 00:31:15,415 ‪แต่ฉันชอบแบบนั้นนี่ ที่รัก ‪แต่ฉันชอบแบบนั้นนี่ ที่รัก
431 00:31:21,045 00:31:22,672 ‪- ฉันจะไปสูง ‪- ฉันจะลงต่ำ ‪- ฉันจะไปสูง ‪- ฉันจะลงต่ำ
432 00:31:40,940 00:31:41,774 ‪เอาจริงเหรอ ‪เอาจริงเหรอ
433 00:31:43,109 00:31:44,193 ‪อดใจไม่ไหว ‪อดใจไม่ไหว
434 00:31:47,071 00:31:48,740 {\an8}‪(เมืองก็อตแธม) {\an8}‪(เมืองก็อตแธม)
435 00:31:53,745 00:31:55,622 ‪(สายเข้า - ไม่ระบุ) ‪(สายเข้า - ไม่ระบุ)
436 00:32:01,753 00:32:02,962 ‪บรูซ เวย์น ‪บรูซ เวย์น
437 00:32:03,046 00:32:04,797 ‪ผมรู้ได้ยังไงว่าคุณตื่นอยู่ ‪ผมรู้ได้ยังไงว่าคุณตื่นอยู่
438 00:32:05,381 00:32:07,133 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม
439 00:32:07,216 00:32:09,177 ‪มีสถานการณ์ที่ค่อนข้างแปลกอยู่ ‪มีสถานการณ์ที่ค่อนข้างแปลกอยู่
440 00:32:09,761 00:32:11,012 ‪พบหญิงสาวคนนี้ ‪พบหญิงสาวคนนี้
441 00:32:11,095 00:32:13,348 ‪และเธอกำลังลำบาก มีคนพยายามฆ่าเธอ ‪และเธอกำลังลำบาก มีคนพยายามฆ่าเธอ
442 00:32:14,057 00:32:15,516 ‪แต่เธอพิเศษ บรูซ ‪แต่เธอพิเศษ บรูซ
443 00:32:16,142 00:32:17,769 ‪แบบคุณกับผม ‪แบบคุณกับผม
444 00:32:19,646 00:32:21,522 ‪ผมคิดว่าเธอสามารถเยียวยาตัวเองได้ ‪ผมคิดว่าเธอสามารถเยียวยาตัวเองได้
445 00:32:21,606 00:32:24,275 ‪- ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน ‪- ที่ตึกนี่ ‪- ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน ‪- ที่ตึกนี่
446 00:32:24,859 00:32:26,194 ‪เธอไม่อยากอยู่ ‪เธอไม่อยากอยู่
447 00:32:26,778 00:32:28,404 ‪นายเองก็เคยไม่อยากอยู่ ‪นายเองก็เคยไม่อยากอยู่
448 00:32:28,905 00:32:30,073 ‪ตอนแรกไม่ ‪ตอนแรกไม่
449 00:32:32,617 00:32:33,868 ‪นานแค่ไหนครับกว่าผมจะยอม ‪นานแค่ไหนครับกว่าผมจะยอม
450 00:32:34,702 00:32:37,497 ‪- นานมาก ‪- ผมไม่มีเวลาขนาดนั้น ‪- นานมาก ‪- ผมไม่มีเวลาขนาดนั้น
451 00:32:37,580 00:32:40,333 ‪- คุณรู้ไหมว่าทำไมผมถึงอยู่ต่อ ‪- ฉันคิดว่ารู้นะ ‪- คุณรู้ไหมว่าทำไมผมถึงอยู่ต่อ ‪- ฉันคิดว่ารู้นะ
452 00:32:40,416 00:32:42,669 ‪มันยากที่จะโมโหเวลาไม่มีอะไรให้โมโห ‪มันยากที่จะโมโหเวลาไม่มีอะไรให้โมโห
453 00:32:42,752 00:32:46,005 ‪ฉันเสนอเป้าหมายและที่ระบายความโกรธให้นาย ‪ฉันเสนอเป้าหมายและที่ระบายความโกรธให้นาย
454 00:32:46,923 00:32:49,133 ‪ฉันกลายเป็นศัตรูที่มีตัวตน ‪ฉันกลายเป็นศัตรูที่มีตัวตน
455 00:32:50,426 00:32:52,887 ‪ผมโกรธโชคชะตาและความตาย ‪ผมโกรธโชคชะตาและความตาย
456 00:32:52,971 00:32:55,223 ‪แต่สิ่งเหล่านั้นเป็นแค่แนวคิด คุณเป็นมนุษย์ ‪แต่สิ่งเหล่านั้นเป็นแค่แนวคิด คุณเป็นมนุษย์
457 00:32:56,349 00:32:57,308 ‪อะไรประมาณนั้น ‪อะไรประมาณนั้น
458 00:32:58,142 00:33:00,186 ‪คือ กรณีเธอหนักกว่าผม ‪คือ กรณีเธอหนักกว่าผม
459 00:33:01,020 00:33:04,440 ‪- เธอกำลังกลัว กลัวมาก ‪- แล้วรู้ไหมว่าเธอเป็นใคร ‪- เธอกำลังกลัว กลัวมาก ‪- แล้วรู้ไหมว่าเธอเป็นใคร
460 00:33:05,108 00:33:06,526 ‪เธอไม่อยากให้ผมรู้ ‪เธอไม่อยากให้ผมรู้
461 00:33:07,318 00:33:09,278 ‪ก็มีวิธีสืบนี่ ‪ก็มีวิธีสืบนี่
462 00:33:09,362 00:33:10,405 ‪ครับ ผมรู้ ‪ครับ ผมรู้
463 00:33:10,989 00:33:13,116 ‪และผมยังไม่ได้ใส่เครื่องติดตามตัว ‪เก้าเครื่องไว้ในตัวเธอ ‪และผมยังไม่ได้ใส่เครื่องติดตามตัว ‪เก้าเครื่องไว้ในตัวเธอ
464 00:33:13,199 00:33:15,118 ‪ผมรู้ว่านั่นเป็นสไตล์ของคุณ แต่ไม่ใช่ของผม ‪ผมรู้ว่านั่นเป็นสไตล์ของคุณ แต่ไม่ใช่ของผม
465 00:33:15,201 00:33:17,328 ‪มันไม่ได้เกี่ยวกับสไตล์ของฉันหรือของนาย ‪มันไม่ได้เกี่ยวกับสไตล์ของฉันหรือของนาย
466 00:33:17,412 00:33:20,164 ‪เธอไม่สามารถตัดสินใจโดยไม่มีข้อมูลได้ ‪เธอไม่สามารถตัดสินใจโดยไม่มีข้อมูลได้
467 00:33:20,248 00:33:22,333 ‪นั่นคือประเด็น ‪ผมไม่แน่ใจว่ามันคือการตัดสินใจของผม ‪นั่นคือประเด็น ‪ผมไม่แน่ใจว่ามันคือการตัดสินใจของผม
468 00:33:22,917 00:33:25,211 ‪คุณรับอุปการะผมตอนยังเป็นเด็ก แต่เธอโตแล้ว ‪คุณรับอุปการะผมตอนยังเป็นเด็ก แต่เธอโตแล้ว
469 00:33:25,920 00:33:26,879 ‪แต่ก็นั่นแหละ ‪แต่ก็นั่นแหละ
470 00:33:27,380 00:33:29,841 ‪เธอกลัวและกำลังมีปัญหา ‪เธอกลัวและกำลังมีปัญหา
471 00:33:29,924 00:33:33,553 ‪นั่นไม่ใช่จิตที่อยู่ในสภาพควรตัดสินใจ ‪เรื่องความเป็นความตาย ‪นั่นไม่ใช่จิตที่อยู่ในสภาพควรตัดสินใจ ‪เรื่องความเป็นความตาย
472 00:33:33,636 00:33:35,888 ‪ให้เธออยู่ที่นั่นจนกว่าเธอจะตัดสินใจได้ ‪ให้เธออยู่ที่นั่นจนกว่าเธอจะตัดสินใจได้
473 00:33:37,056 00:33:39,183 ‪แล้วจากนั้นก็ให้แน่ใจว่าเธอตัดสินใจถูกต้อง ‪แล้วจากนั้นก็ให้แน่ใจว่าเธอตัดสินใจถูกต้อง
474 00:33:41,185 00:33:42,687 ‪โอเคครับ ผมต้องการรู้อะไรข้อหนึ่ง ‪โอเคครับ ผมต้องการรู้อะไรข้อหนึ่ง
475 00:33:43,187 00:33:44,355 ‪ถ้าย้อนเวลาได้คุณจะยังทำไหม ‪ถ้าย้อนเวลาได้คุณจะยังทำไหม
476 00:33:46,274 00:33:47,400 ‪รับอุปการะผม ‪รับอุปการะผม
477 00:33:48,609 00:33:51,738 ‪ทุ่มเทเวลาและความพยายามทั้งหมด ‪กับคนที่อยากแต่จะไป ‪ทุ่มเทเวลาและความพยายามทั้งหมด ‪กับคนที่อยากแต่จะไป
478 00:33:56,159 00:33:59,037 ‪ฉันจะทำทุกอย่างเหมือนเดิมเป๊ะ ‪ฉันจะทำทุกอย่างเหมือนเดิมเป๊ะ
479 00:34:15,303 00:34:17,221 ‪โทษที ขอเชือกคืน ‪โทษที ขอเชือกคืน
480 00:34:18,681 00:34:21,184 ‪อย่าห่วงไป ที่รัก เดี๋ยวเราจะได้พบกันอีก ‪อย่าห่วงไป ที่รัก เดี๋ยวเราจะได้พบกันอีก
481 00:34:22,143 00:34:25,605 ‪ไม่คิดว่างั้น และให้ตายเถอะ เปลี่ยนชื่อซะด้วย ‪ไม่คิดว่างั้น และให้ตายเถอะ เปลี่ยนชื่อซะด้วย
482 00:34:31,194 00:34:33,696 ‪ฉันต้องรับสายนี้ เจอกันที่รถทาโก้นะ ‪ฉันต้องรับสายนี้ เจอกันที่รถทาโก้นะ
483 00:34:33,780 00:34:35,531 ‪เอาสิ คุณจะกินอะไร ‪เอาสิ คุณจะกินอะไร
484 00:34:35,615 00:34:38,117 ‪ทำให้ฉันประหลาดใจที แค่ไม่เอาไก่ ‪ทำให้ฉันประหลาดใจที แค่ไม่เอาไก่
485 00:34:38,201 00:34:39,452 ‪หรือหมู ‪หรือหมู
486 00:34:40,161 00:34:43,164 ‪- หรือผัก ‪- ทาโก้เนื้อ เข้าใจแล้ว ‪- หรือผัก ‪- ทาโก้เนื้อ เข้าใจแล้ว
487 00:34:53,091 00:34:54,592 ‪สวัสดีคุณคอริแอนเดอร์ ‪สวัสดีคุณคอริแอนเดอร์
488 00:35:03,184 00:35:04,352 ‪แปลกใจไหมที่เจอผม ‪แปลกใจไหมที่เจอผม
489 00:35:08,606 00:35:09,816 ‪คุณมาทำอะไรที่นี่ ‪คุณมาทำอะไรที่นี่
490 00:35:11,526 00:35:13,194 ‪ผมนึกว่าคุณจะตื่นเต้นซะอีก ‪ผมนึกว่าคุณจะตื่นเต้นซะอีก
491 00:35:13,736 00:35:15,988 ‪ผมอุตส่าห์มาตั้งไกลเพื่อพบคุณ ‪ผมอุตส่าห์มาตั้งไกลเพื่อพบคุณ
492 00:35:16,072 00:35:17,448 ‪พวกเขาส่งใครมาอีก ‪พวกเขาส่งใครมาอีก
493 00:35:19,325 00:35:20,409 ‪แค่ผม ‪แค่ผม
494 00:35:22,120 00:35:23,287 ‪เขาน่าจะส่งมาอีก ‪เขาน่าจะส่งมาอีก
495 00:35:27,667 00:35:29,335 ‪ขออภัยด้วย เจ้าหญิง ‪ขออภัยด้วย เจ้าหญิง
496 00:35:39,971 00:35:41,055 ‪คอรี่ ‪คอรี่
497 00:35:47,061 00:35:47,937 ‪ไง ‪ไง
498 00:35:48,020 00:35:49,856 ‪ไง นี่ดอว์น เรามีปัญหาแล้ว ‪ไง นี่ดอว์น เรามีปัญหาแล้ว
499 00:35:50,857 00:35:53,276 {\an8}‪(ซานฟรานซิสโก) {\an8}‪(ซานฟรานซิสโก)
500 00:36:01,450 00:36:02,952 ‪นึกว่าคุณจะหนีไปซะแล้ว ‪นึกว่าคุณจะหนีไปซะแล้ว
501 00:36:03,035 00:36:05,580 ‪คุณบอกว่าจะซื้อกาแฟ ฉันชอบกาแฟ ‪คุณบอกว่าจะซื้อกาแฟ ฉันชอบกาแฟ
502 00:36:06,372 00:36:08,207 ‪ดี เรามีอะไรที่เหมือนกัน ‪ดี เรามีอะไรที่เหมือนกัน
503 00:36:19,802 00:36:22,305 ‪คุณกำลังไปผิดทาง สถานีรถไฟอยู่อีกทาง ‪คุณกำลังไปผิดทาง สถานีรถไฟอยู่อีกทาง
504 00:36:22,388 00:36:24,348 ‪เราจะไม่ไปเอ็มบาร์คาเดโร ‪เราจะไม่ไปเอ็มบาร์คาเดโร
505 00:36:24,432 00:36:26,726 ‪- เราจะไปเกล็นพาร์ก ‪- ทำไม ‪- เราจะไปเกล็นพาร์ก ‪- ทำไม
506 00:36:27,518 00:36:29,896 ‪ผมจะได้ขับไปรอบๆ ‪แล้วดูว่ามีใครตามเรารึเปล่า ‪ผมจะได้ขับไปรอบๆ ‪แล้วดูว่ามีใครตามเรารึเปล่า
507 00:36:31,189 00:36:34,192 ‪คุณไม่ต้องทำแบบนี้หรอก ฉันเดินเอาก็ได้ ‪คุณไม่ต้องทำแบบนี้หรอก ฉันเดินเอาก็ได้
508 00:36:35,860 00:36:37,403 ‪- งั้นเหรอ ‪- จริงนะ ‪- งั้นเหรอ ‪- จริงนะ
509 00:36:37,486 00:36:39,572 ‪ผมปล่อยให้คุณเดินจากไปเฉยๆ ไม่ได้หรอก ‪ผมปล่อยให้คุณเดินจากไปเฉยๆ ไม่ได้หรอก
510 00:36:40,573 00:36:42,241 ‪แน่ใจนะว่าไม่อยากอยู่ต่อ ‪แน่ใจนะว่าไม่อยากอยู่ต่อ
511 00:36:42,742 00:36:43,576 ‪แน่ใจ ‪แน่ใจ
512 00:36:44,785 00:36:45,620 ‪โอเค ฟังนะ ‪โอเค ฟังนะ
513 00:36:46,204 00:36:49,248 ‪ผมไม่ควรอุ้มคุณมาจากข้างถนน ‪แล้วให้คุณมาอยู่ด้วย ‪ผมไม่ควรอุ้มคุณมาจากข้างถนน ‪แล้วให้คุณมาอยู่ด้วย
514 00:36:49,332 00:36:50,541 ‪ผมล้ำเส้นไปหน่อย ‪ผมล้ำเส้นไปหน่อย
515 00:36:50,625 00:36:51,709 ‪ไม่มั้ง ‪ไม่มั้ง
516 00:36:52,418 00:36:55,004 ‪สิ่งที่คุณทำคุณต้องตัดสินใจเอง เห็นๆ อยู่ ‪สิ่งที่คุณทำคุณต้องตัดสินใจเอง เห็นๆ อยู่
517 00:36:55,755 00:36:56,797 ‪แต่... ‪แต่...
518 00:36:58,799 00:37:01,636 ‪เด็กพวกนี้แต่ละคนมีความพิเศษเหมือนกับคุณ ‪เด็กพวกนี้แต่ละคนมีความพิเศษเหมือนกับคุณ
519 00:37:01,719 00:37:05,514 ‪แต่พวกเขาได้เรียนรู้ว่าการเป็นคนพิเศษ ‪และอยู่ตัวคนเดียวนั้นไปไม่รอด ‪แต่พวกเขาได้เรียนรู้ว่าการเป็นคนพิเศษ ‪และอยู่ตัวคนเดียวนั้นไปไม่รอด
520 00:37:07,892 00:37:10,186 ‪ผมกำลังสอนให้พวกเขาช่วยกันและกัน ‪ผมกำลังสอนให้พวกเขาช่วยกันและกัน
521 00:37:10,269 00:37:11,604 ‪ผมสอนคุณด้วยก็ได้นะ ‪ผมสอนคุณด้วยก็ได้นะ
522 00:37:13,397 00:37:16,859 ‪เอาละ ผมพูดจบแล้ว ขายของเสร็จแล้ว ‪เอาละ ผมพูดจบแล้ว ขายของเสร็จแล้ว
523 00:37:31,624 00:37:33,000 ‪เดี๋ยวนะ ‪เดี๋ยวนะ
524 00:37:33,084 00:37:34,085 ‪เอ้านี่ ‪เอ้านี่
525 00:37:34,919 00:37:35,836 ‪สำหรับอะไร ‪สำหรับอะไร
526 00:37:35,920 00:37:38,297 ‪เบอร์ผมอยู่ในนี้ เผื่อไว้ ‪เบอร์ผมอยู่ในนี้ เผื่อไว้
527 00:37:38,381 00:37:39,298 ‪ไม่ละ ‪ไม่ละ
528 00:37:41,092 00:37:44,512 ‪ผมรู้ว่าคุณคิดว่าไม่จำเป็น ‪แต่ถ้าถึงคราวคับขัน โทรหาผม ‪ผมรู้ว่าคุณคิดว่าไม่จำเป็น ‪แต่ถ้าถึงคราวคับขัน โทรหาผม
529 00:37:49,767 00:37:51,602 ‪อย่างน้อยบอกชื่อผมหน่อยได้ไหม ‪อย่างน้อยบอกชื่อผมหน่อยได้ไหม
530 00:37:53,729 00:37:54,730 ‪โรส ‪โรส
531 00:37:55,940 00:37:57,358 ‪ยินดีที่ได้รู้จัก โรส ‪ยินดีที่ได้รู้จัก โรส
532 00:38:00,194 00:38:01,195 ‪แล้วก็โรส ‪แล้วก็โรส
533 00:38:02,196 00:38:03,781 ‪คุณเก็บที่เปิดจดหมายไว้ได้ ‪คุณเก็บที่เปิดจดหมายไว้ได้
534 00:38:05,950 00:38:06,993 ‪ขอบใจ ‪ขอบใจ
535 00:38:11,455 00:38:12,456 ‪หมอบลง ‪หมอบลง
536 00:38:27,054 00:38:28,222 ‪นั่นมันอะไรกัน ‪นั่นมันอะไรกัน
537 00:38:36,230 00:38:37,231 ‪เร็วเข้า ‪เร็วเข้า
538 00:38:38,357 00:38:39,650 ‪เร็วเข้าสิ ‪เร็วเข้าสิ
539 00:38:39,734 00:38:40,609 ‪(กำลังสแกนดีเอ็นเอ) ‪(กำลังสแกนดีเอ็นเอ)
540 00:38:40,693 00:38:43,279 {\an8}‪- เจอผลที่ตรงกัน ‪- "โรส วิลสัน" {\an8}‪- เจอผลที่ตรงกัน ‪- "โรส วิลสัน"
541 00:38:44,280 00:38:46,824 ‪และนั่นคือพ่อเธอ สเลด วิลสัน ‪และนั่นคือพ่อเธอ สเลด วิลสัน
542 00:38:50,411 00:38:54,123 ‪ไม่มีทาง ‪ไม่มีทาง
543 00:38:54,206 00:38:55,207 ‪อะไร ‪อะไร
544 00:38:59,128 00:39:00,421 ‪เดธสโตรก ‪เดธสโตรก
545 00:40:37,435 00:40:39,437 ‪คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ ‪คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ