# Start End Original Translated
1 00:00:12,012 00:00:13,680 ‪ความเดิมใน Titans... ‪ความเดิมใน Titans...
2 00:00:13,763 00:00:14,681 ‪คุณนั่นเอง ‪คุณนั่นเอง
3 00:00:14,764 00:00:16,599 ‪- ไม่แน่ใจว่า... ‪- คุณคือเด็กผู้ชายจากละครสัตว์ ‪- ไม่แน่ใจว่า... ‪- คุณคือเด็กผู้ชายจากละครสัตว์
4 00:00:16,975 00:00:17,976 {\an8}‪(เดอะ ฟลายอิ้ง เกรย์สันส์) {\an8}‪(เดอะ ฟลายอิ้ง เกรย์สันส์)
5 00:00:18,059 00:00:19,936 ‪พ่อแม่ของคุณ... ฉันดูพวกเขาตกลงมา ‪พ่อแม่ของคุณ... ฉันดูพวกเขาตกลงมา
6 00:00:23,398 00:00:24,691 ‪คุณช่วยฉันได้ไหม ‪คุณช่วยฉันได้ไหม
7 00:00:24,774 00:00:27,193 ‪ไทรกอน สิ่งนี้ถูกอัญเชิญมาที่โลก ‪ไทรกอน สิ่งนี้ถูกอัญเชิญมาที่โลก
8 00:00:27,277 00:00:29,112 ‪- เพื่อให้กำเนิดลูกสาว ‪- เรเชล ‪- เพื่อให้กำเนิดลูกสาว ‪- เรเชล
9 00:00:29,195 00:00:31,448 ‪แต่เธอเป็นประตูมิติที่เขาจะเดินผ่านเข้ามาได้ ‪แต่เธอเป็นประตูมิติที่เขาจะเดินผ่านเข้ามาได้
10 00:00:31,531 00:00:34,617 ‪โลกจะเป็นดาวดวงแรก ‪ที่เขาจะปกคลุมด้วยความมืดของเขา ‪โลกจะเป็นดาวดวงแรก ‪ที่เขาจะปกคลุมด้วยความมืดของเขา
11 00:00:36,327 00:00:37,162 ‪ในนี้ต้องการหมอ! ‪ในนี้ต้องการหมอ!
12 00:00:37,245 00:00:39,664 ‪เราต้องหาตัวเจสัน ทอดด์ ‪เราต้องหาตัวเจสัน ทอดด์
13 00:00:39,748 00:00:41,374 ‪เรเชลต้องการให้เราช่วย ‪เรเชลต้องการให้เราช่วย
14 00:00:41,458 00:00:42,542 ‪เขากำลังจะตาย ‪เขากำลังจะตาย
15 00:00:42,625 00:00:43,960 ‪พ่อของลูก เขาช่วยการ์ได้ ‪พ่อของลูก เขาช่วยการ์ได้
16 00:00:44,044 00:00:45,628 ‪พาเขามาหาแม่ พาเขากลับบ้าน ‪พาเขามาหาแม่ พาเขากลับบ้าน
17 00:00:53,386 00:00:54,220 ‪ลูกพ่อ ‪ลูกพ่อ
18 00:00:55,305 00:00:56,139 ‪ข้ามาถึงบ้านจนได้ ‪ข้ามาถึงบ้านจนได้
19 00:00:57,766 00:00:59,392 ‪เกิดบ้าอะไรกัน ‪เกิดบ้าอะไรกัน
20 00:00:59,476 00:01:01,311 ‪- มันเรืองแสง ‪- ดิ๊ก เดี๋ยวก่อน! ‪- มันเรืองแสง ‪- ดิ๊ก เดี๋ยวก่อน!
21 00:01:02,645 00:01:04,355 ‪ถึงเวลากินโลกรึยัง ‪ถึงเวลากินโลกรึยัง
22 00:01:04,439 00:01:05,899 ‪ไม่จนกว่าหัวใจเธอจะแหลกสลาย ‪ไม่จนกว่าหัวใจเธอจะแหลกสลาย
23 00:01:08,026 00:01:09,319 ‪ดิ๊ก ได้โปรด... ‪ดิ๊ก ได้โปรด...
24 00:01:09,402 00:01:10,945 ‪พูดกับฉัน ‪พูดกับฉัน
25 00:01:11,029 00:01:12,363 ‪ข้าไม่ได้เป็นคนทำสิ่งนี้ ‪ข้าไม่ได้เป็นคนทำสิ่งนี้
26 00:01:12,447 00:01:14,032 ‪ข้าเสนอเส้นทาง ‪ข้าเสนอเส้นทาง
27 00:01:14,115 00:01:17,410 ‪แต่ที่สุดแล้ว เขาเลือกทางของเขาเอง ‪แต่ที่สุดแล้ว เขาเลือกทางของเขาเอง
28 00:01:17,494 00:01:18,828 ‪ไปตายซะ บรูซ คุณชนะ ‪ไปตายซะ บรูซ คุณชนะ
29 00:01:18,912 00:01:23,583 ‪ยอมรับความมืดในตัว ‪แทนที่จะปฏิเสธการมีอยู่ของมัน ‪ยอมรับความมืดในตัว ‪แทนที่จะปฏิเสธการมีอยู่ของมัน
30 00:01:23,666 00:01:26,586 ‪ข้าได้ปลดปล่อยเพื่อนของเจ้าจากภาระอันหนักอึ้ง ‪ข้าได้ปลดปล่อยเพื่อนของเจ้าจากภาระอันหนักอึ้ง
31 00:01:27,128 00:01:29,506 ‪รู้สึกดีจังที่ได้กลับบ้าน ‪รู้สึกดีจังที่ได้กลับบ้าน
32 00:01:31,299 00:01:32,425 ‪เธอจะได้เห็น ‪เธอจะได้เห็น
33 00:01:34,177 00:01:35,220 ‪พวกเขาทุกคนจะได้เห็น ‪พวกเขาทุกคนจะได้เห็น
34 00:01:42,560 00:01:43,561 ‪ไม่นะ ‪ไม่นะ
35 00:01:46,064 00:01:46,898 ‪ปล่อยเขาไป ‪ปล่อยเขาไป
36 00:01:50,068 00:01:50,944 ‪ปล่อยเขาไป ‪ปล่อยเขาไป
37 00:01:53,780 00:01:55,615 ‪ลูกถูกกักบริเวณแล้ว ‪ลูกถูกกักบริเวณแล้ว
38 00:01:56,825 00:01:58,076 ‪ห้ามใช้เวทมนตร์อีก ‪ห้ามใช้เวทมนตร์อีก
39 00:01:58,159 00:01:59,494 ‪หนูจะไม่ปล่อยให้พ่อทำแบบนี้ ‪หนูจะไม่ปล่อยให้พ่อทำแบบนี้
40 00:01:59,994 00:02:00,995 {\an8}‪ปล่อยเหรอ {\an8}‪ปล่อยเหรอ
41 00:02:01,079 00:02:02,038 {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)
42 00:02:02,122 00:02:03,206 {\an8}‪ลูกทำมันเอง {\an8}‪ลูกทำมันเอง
43 00:02:03,998 00:02:05,750 {\an8}‪ลูกนำพ่อมาที่นี่ เรเชล {\an8}‪ลูกนำพ่อมาที่นี่ เรเชล
44 00:02:05,834 00:02:09,254 {\an8}‪จุดประสงค์ในชีวิตของลูกคือ ‪นำพ่อมาในโลกของลูก {\an8}‪จุดประสงค์ในชีวิตของลูกคือ ‪นำพ่อมาในโลกของลูก
45 00:02:09,879 00:02:12,465 ‪การเดินทางทั้งหมดที่ลูกได้ผ่านมากับเพื่อนๆ ‪การเดินทางทั้งหมดที่ลูกได้ผ่านมากับเพื่อนๆ
46 00:02:12,549 00:02:14,551 ‪ทั้งหมดก็เพื่อให้ช่วงเวลานี้เกิดขึ้น ‪ทั้งหมดก็เพื่อให้ช่วงเวลานี้เกิดขึ้น
47 00:02:15,051 00:02:16,553 ‪แม่ภูมิใจในตัวหนูมาก ‪แม่ภูมิใจในตัวหนูมาก
48 00:02:17,679 00:02:19,889 ‪ลูกได้ให้ของขวัญแก่โลกใบนี้ ‪ลูกได้ให้ของขวัญแก่โลกใบนี้
49 00:02:19,973 00:02:21,141 ‪แม่ไม่เคยรักหนู ‪แม่ไม่เคยรักหนู
50 00:02:22,892 00:02:24,102 ‪แม่หลอกใช้หนู ‪แม่หลอกใช้หนู
51 00:02:25,311 00:02:26,146 ‪เด็กน้อย ‪เด็กน้อย
52 00:02:26,688 00:02:29,357 ‪สิ่งนี้สำคัญกว่าความรักมากมายนัก ‪สิ่งนี้สำคัญกว่าความรักมากมายนัก
53 00:02:29,440 00:02:30,817 ‪ปล่อยเขาไปซะ ‪ปล่อยเขาไปซะ
54 00:02:30,900 00:02:31,943 ‪ดูรอบตัวเจ้าสิ ลูกเอ๋ย ‪ดูรอบตัวเจ้าสิ ลูกเอ๋ย
55 00:02:32,026 00:02:36,990 ‪ที่นี่มีแต่ความสูญเสีย ‪การทรยศ และความเน่าเฟะ ‪ที่นี่มีแต่ความสูญเสีย ‪การทรยศ และความเน่าเฟะ
56 00:02:38,074 00:02:41,452 ‪ทุกคนที่ลูกรักจะจากลูกไปเอง ‪หรือไม่ก็ตายจาก ‪ทุกคนที่ลูกรักจะจากลูกไปเอง ‪หรือไม่ก็ตายจาก
57 00:02:42,036 00:02:43,663 ‪ไม่มีสิ่งใดจีรัง ‪ไม่มีสิ่งใดจีรัง
58 00:02:43,746 00:02:46,541 ‪สิ่งเดียวที่รอคอยลูกอยู่คือความผิดหวัง ‪สิ่งเดียวที่รอคอยลูกอยู่คือความผิดหวัง
59 00:02:46,624 00:02:49,002 ‪ลูกจะสูญเสียทุกคนไป ‪ลูกจะสูญเสียทุกคนไป
60 00:02:49,752 00:02:51,254 ‪มันน่าเสียใจ จริงไหม ‪มันน่าเสียใจ จริงไหม
61 00:02:52,714 00:02:54,257 ‪ปล่อยให้หัวใจลูกแหลกสลาย ‪ปล่อยให้หัวใจลูกแหลกสลาย
62 00:02:55,592 00:02:56,759 ‪มันหลีกเลี่ยงไม่ได้ ‪มันหลีกเลี่ยงไม่ได้
63 00:02:58,344 00:03:00,597 ‪แล้วลูกจะเป็นอิสระเพื่อมาร่วมกับพ่อ ‪แล้วลูกจะเป็นอิสระเพื่อมาร่วมกับพ่อ
64 00:03:01,306 00:03:04,100 ‪อนาคตของเราจะรุ่งโรจน์ ‪อนาคตของเราจะรุ่งโรจน์
65 00:03:05,059 00:03:06,185 ‪ขอผ่านอย่างแรง ‪ขอผ่านอย่างแรง
66 00:03:06,686 00:03:07,896 ‪เรช เราต้องไปกันแล้ว ‪เรช เราต้องไปกันแล้ว
67 00:03:07,979 00:03:09,314 ‪- การ์ ‪- หนีเร็ว! ‪- การ์ ‪- หนีเร็ว!
68 00:03:11,900 00:03:14,027 ‪เธออยากทำให้มันยาก ‪เธออยากทำให้มันยาก
69 00:03:15,194 00:03:16,362 ‪นายรู้ว่าต้องทำยังไง ‪นายรู้ว่าต้องทำยังไง
70 00:03:20,158 00:03:21,868 ‪ฉันควรเตรียมเธอให้พร้อมกว่านี้ ‪ฉันควรเตรียมเธอให้พร้อมกว่านี้
71 00:03:22,452 00:03:24,787 ‪เรารอมานานเกินกว่าจะมาล้มเหลวตอนนี้ ‪เรารอมานานเกินกว่าจะมาล้มเหลวตอนนี้
72 00:03:25,538 00:03:26,623 ‪เราจะไม่ล้มเหลว ‪เราจะไม่ล้มเหลว
73 00:03:27,332 00:03:29,709 ‪อดทนไว้ ที่รัก ‪อดทนไว้ ที่รัก
74 00:03:30,627 00:03:33,963 ‪ไม่ว่าทางใดก็ทางหนึ่ง หัวใจเธอจะแหลกสลาย ‪ไม่ว่าทางใดก็ทางหนึ่ง หัวใจเธอจะแหลกสลาย
75 00:03:34,964 00:03:37,175 ‪แล้วโลกนี้ก็จะเป็นของข้า ‪แล้วโลกนี้ก็จะเป็นของข้า
76 00:04:15,171 00:04:16,297 ‪ตายชัก! ‪ตายชัก!
77 00:04:20,927 00:04:22,720 ‪สุดยอดเลย ‪สุดยอดเลย
78 00:04:28,017 00:04:28,977 ‪ขั้นเทพ ‪ขั้นเทพ
79 00:04:29,477 00:04:30,436 ‪ไม่ต้องบอกก็รู้ ‪ไม่ต้องบอกก็รู้
80 00:04:31,312 00:04:32,438 ‪นายคือเจสัน ทอดด์ ‪นายคือเจสัน ทอดด์
81 00:04:33,773 00:04:36,025 ‪ใช่ แล้วนายเป็นใครกัน ‪ใช่ แล้วนายเป็นใครกัน
82 00:04:36,526 00:04:38,569 ‪ฉันดอว์น เกรนเจอร์ คนนี้แฮงค์ ฮอล ‪ฉันดอว์น เกรนเจอร์ คนนี้แฮงค์ ฮอล
83 00:04:39,070 00:04:40,530 ‪เรเชลส่งเรามาหาตัวนาย ‪เรเชลส่งเรามาหาตัวนาย
84 00:04:40,613 00:04:41,823 ‪ทำไมต้องเป็นฉัน ‪ทำไมต้องเป็นฉัน
85 00:04:41,906 00:04:44,951 ‪เราสังหรณ์ว่าเธอต้องการคนที่นายทำงานให้ ‪และไม่ใช่นาย ‪เราสังหรณ์ว่าเธอต้องการคนที่นายทำงานให้ ‪และไม่ใช่นาย
86 00:04:45,034 00:04:46,494 ‪ฉันไม่รู้นายกำลังพูดเรื่องอะไร ‪ฉันไม่รู้นายกำลังพูดเรื่องอะไร
87 00:04:46,577 00:04:48,621 ‪ใจเย็น พ่อนักฆ่า ฉันโดฟ ‪ใจเย็น พ่อนักฆ่า ฉันโดฟ
88 00:04:48,705 00:04:49,664 ‪นี่ฮอว์ค ‪นี่ฮอว์ค
89 00:04:49,747 00:04:51,791 ‪- เราเป็นเพื่อนของดิ๊ก เกรย์สัน ‪- เพื่อนแบบไหน ‪- เราเป็นเพื่อนของดิ๊ก เกรย์สัน ‪- เพื่อนแบบไหน
90 00:04:51,874 00:04:55,503 ‪แบบที่รู้เรื่องถ้ำใหญ่น่ากลัวข้างล่าง ‪แบบที่รู้เรื่องถ้ำใหญ่น่ากลัวข้างล่าง
91 00:05:00,174 00:05:01,301 ‪พอจะคุ้นๆ ไหม ‪พอจะคุ้นๆ ไหม
92 00:05:02,051 00:05:03,886 ‪อยากให้ฉันทำเสียงนกด้วยไหม ‪อยากให้ฉันทำเสียงนกด้วยไหม
93 00:05:06,889 00:05:09,434 ‪- ไททันส์ ‪- บอกเรามาว่าพ่อนายอยู่ไหน ไอ้หนู ‪- ไททันส์ ‪- บอกเรามาว่าพ่อนายอยู่ไหน ไอ้หนู
94 00:05:10,101 00:05:13,187 ‪บรูซอยู่ห่างไปค่อนโลกกับกลุ่มจัสติซลีกที่เหลือ ‪บรูซอยู่ห่างไปค่อนโลกกับกลุ่มจัสติซลีกที่เหลือ
95 00:05:13,271 00:05:14,147 ‪อัลเฟรดก็เหมือนกัน ‪อัลเฟรดก็เหมือนกัน
96 00:05:14,731 00:05:16,316 ‪ฉันอยู่บ้านคนเดียว ‪ฉันอยู่บ้านคนเดียว
97 00:05:17,442 00:05:18,276 ‪เห็นๆ อยู่ ‪เห็นๆ อยู่
98 00:05:18,359 00:05:22,405 ‪นี่ ฟังนะ ไม่ว่าพวกนายจะต้องการบรูซไปทำไม ‪ถ้าดิ๊กต้องการความช่วยเหลือ ฉันอยู่นี่แล้ว ‪นี่ ฟังนะ ไม่ว่าพวกนายจะต้องการบรูซไปทำไม ‪ถ้าดิ๊กต้องการความช่วยเหลือ ฉันอยู่นี่แล้ว
99 00:05:22,864 00:05:24,741 ‪แบบว่าโรบินคนหนึ่งไปช่วยอีกคนเนี่ยนะ ‪แบบว่าโรบินคนหนึ่งไปช่วยอีกคนเนี่ยนะ
100 00:05:25,241 00:05:26,409 ‪ฉันจะเย้ยเขาเรื่องนี้ไปอีกนาน ‪ฉันจะเย้ยเขาเรื่องนี้ไปอีกนาน
101 00:05:26,492 00:05:27,702 ‪นายคือโรบินคนใหม่เหรอ ‪นายคือโรบินคนใหม่เหรอ
102 00:05:27,785 00:05:29,620 ‪ตัวจริงเสียงจริงเลย คนสวย ‪ตัวจริงเสียงจริงเลย คนสวย
103 00:05:30,747 00:05:31,748 ‪คนสวยเหรอ ‪คนสวยเหรอ
104 00:05:33,082 00:05:34,167 ‪เขาเพิ่งพูดว่าอะไรนะ ‪เขาเพิ่งพูดว่าอะไรนะ
105 00:05:34,709 00:05:37,587 ‪และนั่นเป็นการจีบโดยผู้ช่วยฮีโร่น้องใหม่ ‪และนั่นเป็นการจีบโดยผู้ช่วยฮีโร่น้องใหม่
106 00:05:37,670 00:05:39,547 ‪อย่างแรกเลยนะ พวก ‪ฉันอัดนายหน้าหงายได้ในสามวิ ‪อย่างแรกเลยนะ พวก ‪ฉันอัดนายหน้าหงายได้ในสามวิ
107 00:05:39,630 00:05:40,882 ‪นี่ ไอ้เปี๊ยกเอ๊ย ‪นี่ ไอ้เปี๊ยกเอ๊ย
108 00:05:40,965 00:05:43,134 ‪และข้อสอง ถ้าดิ๊กเดือดร้อนจริง ‪ฉันก็อยากช่วยเขา ‪และข้อสอง ถ้าดิ๊กเดือดร้อนจริง ‪ฉันก็อยากช่วยเขา
109 00:05:44,010 00:05:46,512 ‪ครั้งที่แล้วเผลอบ้าใส่เขาไป และฉันเป็นหนี้เขา ‪ครั้งที่แล้วเผลอบ้าใส่เขาไป และฉันเป็นหนี้เขา
110 00:05:47,263 00:05:48,097 ‪แล้วเขาอยู่ที่ไหน ‪แล้วเขาอยู่ที่ไหน
111 00:05:51,392 00:05:53,770 ‪- เราไม่รู้ ‪- โอเค ถ้างั้นพวกนายต้องการฉัน ‪- เราไม่รู้ ‪- โอเค ถ้างั้นพวกนายต้องการฉัน
112 00:05:53,853 00:05:55,313 ‪ดิ๊กมีเครื่องติดตามตัว ‪ดิ๊กมีเครื่องติดตามตัว
113 00:05:55,396 00:05:57,315 ‪พยายามได้ดี พ่อปากไว เขาปิดมันแล้ว ‪พยายามได้ดี พ่อปากไว เขาปิดมันแล้ว
114 00:05:57,774 00:05:59,734 ‪มีแผลเป็นเบ้อเริ่มเป็นหลักฐานด้วย ‪มีแผลเป็นเบ้อเริ่มเป็นหลักฐานด้วย
115 00:05:59,817 00:06:00,651 ‪ไปกันเถอะ ‪ไปกันเถอะ
116 00:06:01,694 00:06:03,696 ‪เขาไม่ได้บอกเรื่องเครื่องติดตามอันที่สองเหรอ ‪เขาไม่ได้บอกเรื่องเครื่องติดตามอันที่สองเหรอ
117 00:06:04,363 00:06:05,615 ‪มันอยู่ในที่ที่เขาไม่มีวันหาเจอ ‪มันอยู่ในที่ที่เขาไม่มีวันหาเจอ
118 00:06:09,035 00:06:10,369 ‪บอกเรามาว่าเขาอยู่ที่ไหน ‪บอกเรามาว่าเขาอยู่ที่ไหน
119 00:06:10,453 00:06:13,206 ‪เราสามารถเข้าถึงได้ทางแบทคอมพิวเตอร์ ‪ถ้าพวกนายให้ฉันไปด้วย ‪เราสามารถเข้าถึงได้ทางแบทคอมพิวเตอร์ ‪ถ้าพวกนายให้ฉันไปด้วย
120 00:06:14,332 00:06:15,541 ‪ฉันจะฆ่าไอ้เด็กนี่ ‪ฉันจะฆ่าไอ้เด็กนี่
121 00:06:16,125 00:06:18,211 ‪ไว้หาดิ๊กเจอก่อนแล้วค่อยฆ่า ‪ไว้หาดิ๊กเจอก่อนแล้วค่อยฆ่า
122 00:06:18,836 00:06:19,796 ‪ตกลง ‪ตกลง
123 00:06:31,182 00:06:34,477 ‪ช่วยหยุดพ่นไฟใส่มันซะทีได้ไหม ‪เธอกำลังเสียพลังไปเปล่าๆ ‪ช่วยหยุดพ่นไฟใส่มันซะทีได้ไหม ‪เธอกำลังเสียพลังไปเปล่าๆ
124 00:06:34,560 00:06:37,438 ‪เรเชลอยู่ในนั้น ‪เรเชลอยู่ในนั้น
125 00:06:37,522 00:06:39,107 ‪กำลังเกิดอะไรขึ้นกับเธอบ้างก็ไม่รู้ ‪กำลังเกิดอะไรขึ้นกับเธอบ้างก็ไม่รู้
126 00:06:39,190 00:06:40,775 ‪นี่เหรอคำพูดของผู้หญิงที่ถูกส่งมาฆ่าเธอ ‪นี่เหรอคำพูดของผู้หญิงที่ถูกส่งมาฆ่าเธอ
127 00:06:40,858 00:06:43,361 ‪โอเค ในเมื่อเธอกับดิ๊กอยู่ในนั้นกับปิศาจอวกาศ ‪โอเค ในเมื่อเธอกับดิ๊กอยู่ในนั้นกับปิศาจอวกาศ
128 00:06:43,444 00:06:45,446 ‪ลองทำอะไรที่ได้ผลจริงๆ ดีกว่าไหม ‪ลองทำอะไรที่ได้ผลจริงๆ ดีกว่าไหม
129 00:06:45,530 00:06:47,198 ‪อย่างเช่นอะไร ดอนน่า ‪อย่างเช่นอะไร ดอนน่า
130 00:06:47,657 00:06:50,952 ‪หรือเธอหวังว่าคำพูดถากถางจะช่วยได้ ‪หรือเธอหวังว่าคำพูดถากถางจะช่วยได้
131 00:06:51,035 00:06:53,913 ‪อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้ทำตัวเองหมดพลัง ‪เพราะอยู่เฉยไม่ได้ ‪อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้ทำตัวเองหมดพลัง ‪เพราะอยู่เฉยไม่ได้
132 00:06:53,996 00:06:56,666 ‪- ไททันที่ยอมแพ้เนี่ยนะบอก ‪- จะเอาอย่างนั้นใช่ไหม ‪- ไททันที่ยอมแพ้เนี่ยนะบอก ‪- จะเอาอย่างนั้นใช่ไหม
133 00:07:02,255 00:07:04,215 ‪นี่ อย่าหยุดเพราะฉันเลย ‪นี่ อย่าหยุดเพราะฉันเลย
134 00:07:04,298 00:07:06,592 ‪- กำลังมันเลย ‪- เจสันเหรอ ‪- กำลังมันเลย ‪- เจสันเหรอ
135 00:07:06,676 00:07:09,220 ‪ถูกแล้ว กองหนุนมาถึงแล้วครับ ‪ถูกแล้ว กองหนุนมาถึงแล้วครับ
136 00:07:09,303 00:07:12,640 ‪นั่นมันตัวบ้าอะไร แล้วทำไมเขาถึงใส่ชุดของดิ๊ก ‪นั่นมันตัวบ้าอะไร แล้วทำไมเขาถึงใส่ชุดของดิ๊ก
137 00:07:12,723 00:07:14,976 ‪- โรบินเวอร์ชั่นใหม่ใสกิ๊งกว่าเดิม ‪- โรบินน่ารำคาญคนใหม่ ‪- โรบินเวอร์ชั่นใหม่ใสกิ๊งกว่าเดิม ‪- โรบินน่ารำคาญคนใหม่
138 00:07:16,811 00:07:18,229 ‪แล้วเพื่อนเธอเป็นใคร ‪แล้วเพื่อนเธอเป็นใคร
139 00:07:19,313 00:07:22,275 ‪แฮงค์ ดอว์น นี่คอรี่ แอนเดอร์ส ‪แฮงค์ ดอว์น นี่คอรี่ แอนเดอร์ส
140 00:07:22,358 00:07:24,026 ‪- เธอเป็นมนุษย์ต่างดาว ‪- อะไรนะ ‪- เธอเป็นมนุษย์ต่างดาว ‪- อะไรนะ
141 00:07:25,778 00:07:26,988 ‪อะไร มันเรื่องจริงนี่ ‪อะไร มันเรื่องจริงนี่
142 00:07:27,071 00:07:28,781 ‪บอกให้มันดีกว่านี้ก็ได้ ‪บอกให้มันดีกว่านี้ก็ได้
143 00:07:30,158 00:07:32,952 ‪ฉันหวังว่าเราน่าจะเจอกันตอนที่ไม่คับขัน ‪ฉันหวังว่าเราน่าจะเจอกันตอนที่ไม่คับขัน
144 00:07:33,619 00:07:34,704 ‪พวกเธอมาที่นี่ทำไม ‪พวกเธอมาที่นี่ทำไม
145 00:07:34,787 00:07:37,206 ‪เรเชลติดต่อเข้าไปในจิตเธอที่โรงพยาบาล ‪เรเชลติดต่อเข้าไปในจิตเธอที่โรงพยาบาล
146 00:07:38,291 00:07:40,418 ‪ใช่ ฉันคิดว่าเธอปลุกฉันจากโคม่า ‪ใช่ ฉันคิดว่าเธอปลุกฉันจากโคม่า
147 00:07:41,085 00:07:42,795 ‪เธออยู่ในนั้นใช่ไหม ‪เธออยู่ในนั้นใช่ไหม
148 00:07:43,379 00:07:46,132 ‪- ใช่ ‪- แล้วมันเกิดเรื่องบ้าอะไรกันขึ้นที่นี่ ‪- ใช่ ‪- แล้วมันเกิดเรื่องบ้าอะไรกันขึ้นที่นี่
149 00:07:47,049 00:07:49,385 ‪พ่อของเรเชลเป็นปิศาจชื่อไทรกอน ‪พ่อของเรเชลเป็นปิศาจชื่อไทรกอน
150 00:07:49,469 00:07:52,597 ‪และถ้าเราหยุดเขาที่นี่ไม่ได้ ‪เขาจะทำลายโลกของคุณ ‪และถ้าเราหยุดเขาที่นี่ไม่ได้ ‪เขาจะทำลายโลกของคุณ
151 00:07:52,680 00:07:54,724 ‪และทำลายโลกอื่นๆ อีกนับไม่ถ้วนต่อไป ‪และทำลายโลกอื่นๆ อีกนับไม่ถ้วนต่อไป
152 00:07:55,224 00:07:59,187 ‪คัมภีร์ของเราบอกไว้ว่า ‪ไทรกอนจะสามารถครองโลกได้โดยสมบูรณ์ ‪คัมภีร์ของเราบอกไว้ว่า ‪ไทรกอนจะสามารถครองโลกได้โดยสมบูรณ์
153 00:07:59,270 00:08:01,230 ‪หลังจากเขาทำให้หัวใจเรเชลแหลกสลาย ‪หลังจากเขาทำให้หัวใจเรเชลแหลกสลาย
154 00:08:01,314 00:08:02,815 ‪เรากำลังพูดเปรียบเปรยอยู่ใช่ไหม ‪เรากำลังพูดเปรียบเปรยอยู่ใช่ไหม
155 00:08:02,899 00:08:05,902 ‪เราไม่รู้ แต่ถ้าเราฝ่าด่านพลัง ‪เราไม่รู้ แต่ถ้าเราฝ่าด่านพลัง
156 00:08:05,985 00:08:07,695 ‪เข้าไปในบ้านที่อยู่ในนั้นไม่ได้ ‪เข้าไปในบ้านที่อยู่ในนั้นไม่ได้
157 00:08:08,362 00:08:10,072 ‪ฉันเกรงว่าเราคงไม่มีโอกาสได้รู้ ‪ฉันเกรงว่าเราคงไม่มีโอกาสได้รู้
158 00:08:10,573 00:08:13,201 ‪ไอ้เด็กนี่น่าจะให้เราไปตามซูเปอร์แมน ‪ไอ้เด็กนี่น่าจะให้เราไปตามซูเปอร์แมน
159 00:08:16,954 00:08:18,915 ‪- ไม่ถือนะ แต่พ่อเธอนิสัยเสียว่ะ ‪- ไม่ต้องบอกก็รู้ ‪- ไม่ถือนะ แต่พ่อเธอนิสัยเสียว่ะ ‪- ไม่ต้องบอกก็รู้
160 00:08:27,089 00:08:28,299 ‪สยองแฮะ ‪สยองแฮะ
161 00:08:29,717 00:08:30,760 ‪มาเร็ว ‪มาเร็ว
162 00:08:32,637 00:08:35,431 ‪เรเชล ออกมาเล่นกับพ่อมา ‪เรเชล ออกมาเล่นกับพ่อมา
163 00:08:36,933 00:08:38,100 ‪เร็วเถอะ เราต้องหาทางออกจากที่นี่ ‪เร็วเถอะ เราต้องหาทางออกจากที่นี่
164 00:08:40,102 00:08:41,020 ‪เกิดอะไรกันขึ้น ‪เกิดอะไรกันขึ้น
165 00:08:45,149 00:08:46,943 ‪เกิดอะไรขึ้น ‪เกิดอะไรขึ้น
166 00:08:50,071 00:08:52,990 ‪พ่อฉันเอง เขาเป็นคนทำ เขาพยายามให้เรากลัว ‪พ่อฉันเอง เขาเป็นคนทำ เขาพยายามให้เรากลัว
167 00:08:53,533 00:08:54,534 ‪เดาสิว่าอะไร ‪เดาสิว่าอะไร
168 00:08:55,159 00:08:58,454 ‪มันได้ผลด้วย ‪มันได้ผลด้วย
169 00:09:03,042 00:09:05,294 ‪เจ้าหมอนั่นโรคจิตสุดๆ ‪เจ้าหมอนั่นโรคจิตสุดๆ
170 00:09:05,378 00:09:06,796 ‪เขาทำอะไรกับดิ๊ก ‪เขาทำอะไรกับดิ๊ก
171 00:09:07,296 00:09:09,215 ‪ไม่ว่าเขาทำอะไรกับดิ๊ก ‪เขาอยากจะทำแบบนั้นกับเราด้วย ‪ไม่ว่าเขาทำอะไรกับดิ๊ก ‪เขาอยากจะทำแบบนั้นกับเราด้วย
172 00:09:09,966 00:09:11,425 ‪เราต้องทำให้ดิ๊กกลับเป็นปกติ ‪เราต้องทำให้ดิ๊กกลับเป็นปกติ
173 00:09:11,509 00:09:13,010 ‪ต้องมีทางที่เราจะเข้าถึงเขาได้สิ ‪ต้องมีทางที่เราจะเข้าถึงเขาได้สิ
174 00:09:13,094 00:09:14,178 ‪ทำให้เขาได้ยินฉัน ‪ทำให้เขาได้ยินฉัน
175 00:09:14,262 00:09:15,096 ‪สวัสดี ‪สวัสดี
176 00:09:16,305 00:09:18,182 ‪เรเชล เธออยู่ไหน ‪เรเชล เธออยู่ไหน
177 00:09:23,104 00:09:23,980 ‪นี่ไม่ถูกต้อง ‪นี่ไม่ถูกต้อง
178 00:09:24,480 00:09:25,731 ‪เชื่อฉันเถอะ ‪เชื่อฉันเถอะ
179 00:09:25,815 00:09:28,150 ‪มันไม่ควรจะจบลงแบบนี้ ‪มันไม่ควรจะจบลงแบบนี้
180 00:09:28,234 00:09:30,653 ‪เธอพูดถูก ตอนจบเราทุกคนต้องอยู่ด้วยกัน ‪เธอพูดถูก ตอนจบเราทุกคนต้องอยู่ด้วยกัน
181 00:09:31,153 00:09:32,029 ‪ให้ฉันเข้าไป ‪ให้ฉันเข้าไป
182 00:09:32,113 00:09:34,031 ‪ฉันแค่อยากคุยกับเธอ ‪ฉันแค่อยากคุยกับเธอ
183 00:09:34,115 00:09:36,325 ‪เธอเองก็ต้องการแบบนั้นใช่ไหม เรเชล ‪เธอเองก็ต้องการแบบนั้นใช่ไหม เรเชล
184 00:09:37,285 00:09:38,411 ‪คุยกับฉันน่ะ ‪คุยกับฉันน่ะ
185 00:09:38,869 00:09:40,162 ‪เข้าถึงฉันให้ได้ ‪เข้าถึงฉันให้ได้
186 00:09:40,663 00:09:42,498 ‪ให้ฉันได้เห็นแสงสว่างอีกครั้ง ‪ให้ฉันได้เห็นแสงสว่างอีกครั้ง
187 00:09:44,041 00:09:45,293 ‪ฉันอยู่นี่แล้วไง ‪ฉันอยู่นี่แล้วไง
188 00:09:46,168 00:09:47,211 ‪ฉันกำลังฟังอยู่ ‪ฉันกำลังฟังอยู่
189 00:09:48,546 00:09:50,172 ‪บางทีเราอาจเข้าถึงเขาได้ ‪บางทีเราอาจเข้าถึงเขาได้
190 00:09:56,804 00:09:57,847 ‪มาคุยกัน ‪มาคุยกัน
191 00:10:02,059 00:10:03,519 ‪การ์ ประตู ‪การ์ ประตู
192 00:10:04,979 00:10:06,772 ‪- ดูสิ ‪- เรเชล ดูนี่ ‪- ดูสิ ‪- เรเชล ดูนี่
193 00:10:09,400 00:10:10,276 ‪พวกเขามา ‪พวกเขามา
194 00:10:10,359 00:10:12,695 ‪เราต้องไปหาพวกเขาก่อนพ่อฉัน ‪เราต้องไปหาพวกเขาก่อนพ่อฉัน
195 00:10:24,957 00:10:25,791 ‪เร็วเข้า ‪เร็วเข้า
196 00:10:45,436 00:10:46,479 ‪เพื่อนๆ ของเรเชล ‪เพื่อนๆ ของเรเชล
197 00:10:47,563 00:10:48,898 ‪พวกเขามาช่วยเธอ ‪พวกเขามาช่วยเธอ
198 00:10:49,607 00:10:52,485 ‪แต่แทนที่จะเป็นแบบนั้น ‪พวกเขากลับจะทำให้งานเสร็จเร็วขึ้น ‪แต่แทนที่จะเป็นแบบนั้น ‪พวกเขากลับจะทำให้งานเสร็จเร็วขึ้น
199 00:10:54,695 00:10:56,072 ‪ถึงตาคนมาช่วยแล้ว ‪ถึงตาคนมาช่วยแล้ว
200 00:11:00,660 00:11:03,412 ‪เยี่ยม ไม่น่ากังวลเลย ‪เยี่ยม ไม่น่ากังวลเลย
201 00:11:04,330 00:11:06,374 ‪ดูเหมือนว่ามีคนกำลังเชิญเราเข้าไป ‪ดูเหมือนว่ามีคนกำลังเชิญเราเข้าไป
202 00:11:06,457 00:11:08,334 ‪ตอบรับคำเชิญ ‪ตอบรับคำเชิญ
203 00:11:09,126 00:11:09,960 ‪ไททันส์... ‪ไททันส์...
204 00:11:10,586 00:11:13,673 ‪- ว่าไง ‪- และโรบินคนใหม่ ‪- ว่าไง ‪- และโรบินคนใหม่
205 00:11:16,592 00:11:17,510 ‪ไปกันเถอะ ‪ไปกันเถอะ
206 00:11:41,242 00:11:43,119 ‪- คอรี่ ‪- เรเชล ‪- คอรี่ ‪- เรเชล
207 00:11:43,202 00:11:44,036 ‪คอรี่ ‪คอรี่
208 00:11:45,913 00:11:46,872 ‪คอรี่ ‪คอรี่
209 00:11:48,707 00:11:49,792 ‪ไทรกอนทำอะไรบางอย่างกับดิ๊ก ‪ไทรกอนทำอะไรบางอย่างกับดิ๊ก
210 00:11:49,875 00:11:51,460 ‪- เขาเปลี่ยนดิ๊ก ‪- เธอหมายความว่าไง ‪- เขาเปลี่ยนดิ๊ก ‪- เธอหมายความว่าไง
211 00:11:52,253 00:11:54,004 ‪- คนอื่นไปไหน ‪- ฉันไม่รู้ ‪- คนอื่นไปไหน ‪- ฉันไม่รู้
212 00:11:54,088 00:11:55,631 ‪พวกเขาเข้ามาพร้อมฉัน พวกเขาควรอยู่ที่นี่ ‪พวกเขาเข้ามาพร้อมฉัน พวกเขาควรอยู่ที่นี่
213 00:11:55,714 00:11:57,299 ‪คุณต้องหยุดพวกเขาก่อนที่พวกเขาจะโดนด้วย ‪คุณต้องหยุดพวกเขาก่อนที่พวกเขาจะโดนด้วย
214 00:11:57,383 00:12:00,136 ‪คืองี้ มันอาจเกิดขึ้นแล้วก็ได้ ‪เขาเล่นกับจิตใจของเรา ‪คืองี้ มันอาจเกิดขึ้นแล้วก็ได้ ‪เขาเล่นกับจิตใจของเรา
215 00:12:00,970 00:12:03,806 ‪โอเค ให้ฉันพาพวกเธอออกไปจากนี่ก่อน ‪โอเคไหม ‪โอเค ให้ฉันพาพวกเธอออกไปจากนี่ก่อน ‪โอเคไหม
216 00:12:03,889 00:12:05,850 ‪ไม่ คุณไม่เข้าใจ มันสายไปแล้ว ‪ไม่ คุณไม่เข้าใจ มันสายไปแล้ว
217 00:12:06,434 00:12:08,477 ‪ไม่มีใครปลอดภัย เป็นความผิดฉันเอง ‪ไม่มีใครปลอดภัย เป็นความผิดฉันเอง
218 00:12:11,272 00:12:12,356 ‪ฆ่าฉันที ‪ฆ่าฉันที
219 00:12:12,982 00:12:14,150 ‪อะไรนะ ‪อะไรนะ
220 00:12:14,233 00:12:16,318 ‪มันเป็นเหตุผลที่คุณมาที่โลกตั้งแต่แรก ‪มันเป็นเหตุผลที่คุณมาที่โลกตั้งแต่แรก
221 00:12:16,402 00:12:18,696 ‪เขาจะใช้ฉันเพื่อครอบงำจิตใจเพื่อนๆ ของเรา ‪เขาจะใช้ฉันเพื่อครอบงำจิตใจเพื่อนๆ ของเรา
222 00:12:18,779 00:12:19,989 ‪ทุกคนที่เรารัก ‪ทุกคนที่เรารัก
223 00:12:20,614 00:12:21,907 ‪จะกลายเป็นทาสเขาตลอดไป ‪จะกลายเป็นทาสเขาตลอดไป
224 00:12:22,366 00:12:23,784 ‪มันเป็นหนทางเดียว ‪มันเป็นหนทางเดียว
225 00:12:23,868 00:12:25,077 ‪เรเชล นี่มันบ้าไปแล้ว ‪เรเชล นี่มันบ้าไปแล้ว
226 00:12:25,161 00:12:26,162 ‪คอรี่... ‪คอรี่...
227 00:12:27,538 00:12:28,664 ‪ฆ่าฉัน ‪ฆ่าฉัน
228 00:12:30,291 00:12:32,126 ‪ไม่ๆ ‪ไม่ๆ
229 00:12:32,209 00:12:33,252 ‪ฆ่าฉันเดี๋ยวนี้ ‪ฆ่าฉันเดี๋ยวนี้
230 00:12:34,503 00:12:37,381 ‪ทำสิ่งที่คุณเดินทางมาทำ ‪ทำสิ่งที่คุณเดินทางมาทำ
231 00:12:42,011 00:12:43,262 ‪แค่ทำให้ไว ‪แค่ทำให้ไว
232 00:12:50,686 00:12:51,687 ‪คอรี่ ‪คอรี่
233 00:12:53,105 00:12:53,939 ‪คอรี่ ‪คอรี่
234 00:12:55,441 00:12:56,275 ‪การ์ ‪การ์
235 00:12:58,652 00:13:00,571 ‪ฉันขอโทษนะ เรเชล ‪ฉันขอโทษนะ เรเชล
236 00:13:21,800 00:13:23,511 ‪ไม่เอา เอาวานิลลา ‪ไม่เอา เอาวานิลลา
237 00:13:23,594 00:13:25,346 ‪ไม่ เอาช็อกโกแลต ‪ไม่ เอาช็อกโกแลต
238 00:13:25,429 00:13:26,347 ‪ฉันอยู่ที่ไหน ‪ฉันอยู่ที่ไหน
239 00:13:26,430 00:13:27,723 ‪พ่อคะ หนูไม่รู้ ‪พ่อคะ หนูไม่รู้
240 00:13:28,265 00:13:30,309 ‪ดอนน่า ช่างเป็นปัญหาโลกแตกเสียจริง ‪ดอนน่า ช่างเป็นปัญหาโลกแตกเสียจริง
241 00:13:30,392 00:13:31,602 ‪อะไรคือปัญหาโลกแตก ‪อะไรคือปัญหาโลกแตก
242 00:13:32,937 00:13:34,063 ‪พ่อเหรอ ‪พ่อเหรอ
243 00:13:34,146 00:13:35,648 ‪หนูไม่ต้องเลือกก็ได้ ‪หนูไม่ต้องเลือกก็ได้
244 00:13:36,315 00:13:37,983 ‪- เอาไปเลยทั้งสองรส ‪- โอ้โฮ ‪- เอาไปเลยทั้งสองรส ‪- โอ้โฮ
245 00:13:38,484 00:13:39,443 ‪ฟรีจ้ะ ‪ฟรีจ้ะ
246 00:13:39,527 00:13:41,362 ‪- บอก "ขอบคุณค่ะ" สิลูก ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- บอก "ขอบคุณค่ะ" สิลูก ‪- ขอบคุณค่ะ
247 00:13:47,159 00:13:48,118 ‪เอาละ ตอนนี้อยากทำอะไร ดอนน่า ‪เอาละ ตอนนี้อยากทำอะไร ดอนน่า
248 00:13:48,202 00:13:50,412 ‪ไปที่สวนสาธารณะแล้วถ่ายรูปม้า ‪ไปที่สวนสาธารณะแล้วถ่ายรูปม้า
249 00:13:50,496 00:13:51,830 ‪งั้นเรากลับไปเอากล้องที่บ้านกันดีกว่า ‪งั้นเรากลับไปเอากล้องที่บ้านกันดีกว่า
250 00:13:52,414 00:13:53,999 ‪- จำได้ไหมว่าเอาไว้ตรงไหน ‪- พระเจ้า ‪- จำได้ไหมว่าเอาไว้ตรงไหน ‪- พระเจ้า
251 00:13:54,542 00:13:55,751 ‪ไม่ใช่วันนั้นนะ ‪ไม่ใช่วันนั้นนะ
252 00:13:58,254 00:13:59,255 ‪ฉันช่วยเขาได้ ‪ฉันช่วยเขาได้
253 00:14:02,174 00:14:03,008 ‪พ่อคะ ‪พ่อคะ
254 00:14:09,014 00:14:09,848 ‪พ่อ ‪พ่อ
255 00:14:14,603 00:14:15,437 ‪พ่อคะ ‪พ่อคะ
256 00:14:24,613 00:14:25,573 ‪พ่อคะ ‪พ่อคะ
257 00:14:30,953 00:14:31,787 ‪ไม่นะ ‪ไม่นะ
258 00:14:35,583 00:14:36,834 ‪พ่อขา ‪พ่อขา
259 00:14:38,127 00:14:38,961 ‪พ่อขา ‪พ่อขา
260 00:14:44,174 00:14:45,718 ‪พ่อขา ‪พ่อขา
261 00:14:49,430 00:14:50,806 ‪พ่อขา ‪พ่อขา
262 00:15:03,736 00:15:04,904 ‪นี่ ‪นี่
263 00:15:04,987 00:15:05,821 ‪นายน่ะ ‪นายน่ะ
264 00:15:08,157 00:15:09,658 ‪นายเป็นคนทำ นี่ฝีมือนาย ‪นายเป็นคนทำ นี่ฝีมือนาย
265 00:15:10,075 00:15:10,951 ‪ทำไม ‪ทำไม
266 00:15:11,785 00:15:13,037 ‪ทำไปทำไม ‪ทำไปทำไม
267 00:15:13,120 00:15:14,872 ‪วางเพลิงทำไม บอกฉันมา ‪วางเพลิงทำไม บอกฉันมา
268 00:15:14,955 00:15:17,249 ‪ผมอดไม่ได้ ‪ผมอดไม่ได้
269 00:15:17,958 00:15:19,668 ‪ผมชอบเวลามีอะไรไหม้ ‪ผมชอบเวลามีอะไรไหม้
270 00:15:20,169 00:15:21,420 ‪ผมป่วย ‪ผมป่วย
271 00:15:22,004 00:15:22,922 ‪จับผมที ‪จับผมที
272 00:15:28,510 00:15:29,345 ‪ไม่ ‪ไม่
273 00:15:57,539 00:15:58,916 ‪ไม่ บรูซ ‪ไม่ บรูซ
274 00:15:59,500 00:16:01,627 ‪ไม่นะ บรูซ บรูซ ฟื้นสิ พวก ‪ไม่นะ บรูซ บรูซ ฟื้นสิ พวก
275 00:16:02,086 00:16:02,962 ‪ไม่นะ บรูซ ‪ไม่นะ บรูซ
276 00:16:03,045 00:16:04,838 ‪ฉันเห็นอนาคตของบรูซ เจสัน ‪ฉันเห็นอนาคตของบรูซ เจสัน
277 00:16:04,922 00:16:06,799 ‪เออ นายทำอะไรลงไปวะ ‪เออ นายทำอะไรลงไปวะ
278 00:16:07,549 00:16:09,385 ‪แบทแมนจะสติแตก ‪แบทแมนจะสติแตก
279 00:16:10,761 00:16:11,929 ‪ฆ่าโจ๊กเกอร์ ‪ฆ่าโจ๊กเกอร์
280 00:16:12,763 00:16:14,056 ‪ทำให้ก็อตแธมล่มจมไปกับเขาด้วย ‪ทำให้ก็อตแธมล่มจมไปกับเขาด้วย
281 00:16:16,183 00:16:18,394 ‪เขาสอนนายดีเกินไป เจสัน ‪เขาสอนนายดีเกินไป เจสัน
282 00:16:20,062 00:16:21,897 ‪นายจะสติแตกได้เหมือนกับเขา ‪นายจะสติแตกได้เหมือนกับเขา
283 00:16:23,065 00:16:24,942 ‪นายเองก็ต้องถูกกำจัดเหมือนกัน ‪นายเองก็ต้องถูกกำจัดเหมือนกัน
284 00:16:41,625 00:16:43,002 ‪นายคิดว่านายเก่งกว่าฉันงั้นเหรอ ‪นายคิดว่านายเก่งกว่าฉันงั้นเหรอ
285 00:16:43,085 00:16:44,420 ‪ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น ‪ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น
286 00:16:49,383 00:16:51,301 ‪คิดว่านายจะมาแทนที่ฉันได้งั้นเหรอ ‪คิดว่านายจะมาแทนที่ฉันได้งั้นเหรอ
287 00:16:52,511 00:16:53,429 ‪ดิ๊ก หยุด ‪ดิ๊ก หยุด
288 00:17:00,936 00:17:02,521 ‪นายจะเป็นโรบินได้ก็ต่อเมื่อฉันตาย ‪นายจะเป็นโรบินได้ก็ต่อเมื่อฉันตาย
289 00:17:05,899 00:17:07,026 ‪ถ้าอยากให้เป็นงั้นก็ได้ ‪ถ้าอยากให้เป็นงั้นก็ได้
290 00:17:29,798 00:17:30,924 ‪ยอมแพ้ซะเถอะ โรบิน ‪ยอมแพ้ซะเถอะ โรบิน
291 00:18:04,917 00:18:07,169 ‪ปืนที่ฆ่าพ่อแม่ของบรูซ ‪ปืนที่ฆ่าพ่อแม่ของบรูซ
292 00:18:09,671 00:18:11,340 ‪ไม่คิดว่าเขาจะใส่กระสุนไว้หรอก จริงไหม ‪ไม่คิดว่าเขาจะใส่กระสุนไว้หรอก จริงไหม
293 00:18:13,217 00:18:14,093 ‪ไม่ ‪ไม่
294 00:18:15,135 00:18:16,220 ‪แต่ฉันคิดแบบนั้น ‪แต่ฉันคิดแบบนั้น
295 00:18:32,528 00:18:34,071 ‪ผมไม่ควรดึงคุณเข้ามาเกี่ยวด้วย ‪ผมไม่ควรดึงคุณเข้ามาเกี่ยวด้วย
296 00:18:36,281 00:18:37,950 ‪โค้ชเป็นปัญหาของผม ‪โค้ชเป็นปัญหาของผม
297 00:18:38,033 00:18:39,576 ‪(ผู้นำที่กล้าหาญของเรา) ‪(ผู้นำที่กล้าหาญของเรา)
298 00:18:54,550 00:18:56,802 ‪นี่ แฮงค์ ฉันได้รับโทรศัพท์นาย ‪นี่ แฮงค์ ฉันได้รับโทรศัพท์นาย
299 00:18:58,053 00:18:59,388 ‪ส่งพิเศษถึงมือ ‪ส่งพิเศษถึงมือ
300 00:19:21,243 00:19:22,786 ‪นี่จะทำให้ความเจ็บปวดหายไป ‪นี่จะทำให้ความเจ็บปวดหายไป
301 00:19:25,539 00:19:27,082 ‪มันจะทำให้คุณรู้สึกดีมาก ‪มันจะทำให้คุณรู้สึกดีมาก
302 00:19:27,666 00:19:29,293 ‪ฉันต้องการแค่คุณ แฮงค์ ‪ฉันต้องการแค่คุณ แฮงค์
303 00:19:30,043 00:19:32,629 ‪สิ่งนี้จะช่วยคุณได้มากกว่าที่ผมจะทำได้ ‪สิ่งนี้จะช่วยคุณได้มากกว่าที่ผมจะทำได้
304 00:19:35,048 00:19:36,800 ‪มันจะทำให้คุณรู้สึกดีมาก ‪มันจะทำให้คุณรู้สึกดีมาก
305 00:19:38,302 00:19:39,303 ‪เชื่อผม ที่รัก ‪เชื่อผม ที่รัก
306 00:20:22,638 00:20:23,722 ‪เห็นไหม ‪เห็นไหม
307 00:20:25,641 00:20:27,309 ‪ทุกอย่างดีขึ้นแล้ว ‪ทุกอย่างดีขึ้นแล้ว
308 00:20:33,398 00:20:34,566 ‪หนังสยองขวัญกลายเป็นจริง ‪หนังสยองขวัญกลายเป็นจริง
309 00:20:34,650 00:20:35,984 ‪หนังสยองขวัญกลายเป็นจริง ‪หนังสยองขวัญกลายเป็นจริง
310 00:20:39,571 00:20:40,656 ‪ขอบคุณพระเจ้า ‪ขอบคุณพระเจ้า
311 00:20:41,531 00:20:43,575 ‪พวกคุณเข้ามาได้ พวกคุณอยู่นี่แล้ว ‪พวกคุณเข้ามาได้ พวกคุณอยู่นี่แล้ว
312 00:20:49,748 00:20:50,874 ‪ไม่นะ ‪ไม่นะ
313 00:20:50,958 00:20:53,001 ‪ลูกๆ ของคุณ พวกเขางดงามว่าไหม ‪ลูกๆ ของคุณ พวกเขางดงามว่าไหม
314 00:20:54,336 00:20:56,546 ‪ฉันมีลูกคนเดียว ‪ฉันมีลูกคนเดียว
315 00:20:56,630 00:20:57,464 ‪และเพื่อเธอ ‪และเพื่อเธอ
316 00:20:58,840 00:21:00,175 ‪ฉันจะมอบโลกทั้งโลกให้ ‪ฉันจะมอบโลกทั้งโลกให้
317 00:21:01,551 00:21:03,971 ‪เรเชล นี่มันอะไรกัน ‪เรเชล นี่มันอะไรกัน
318 00:21:04,054 00:21:05,806 ‪อย่าขัดขืนเลย เรเชล ‪อย่าขัดขืนเลย เรเชล
319 00:21:06,807 00:21:08,100 ‪มันเป็นธรรมชาติอย่างที่สุด ‪มันเป็นธรรมชาติอย่างที่สุด
320 00:21:08,684 00:21:09,893 ‪มันคือตัวตนของพวกเขา ‪มันคือตัวตนของพวกเขา
321 00:21:09,977 00:21:11,687 ‪เป็นตัวตนที่เราเป็นข้างใน ‪เป็นตัวตนที่เราเป็นข้างใน
322 00:21:11,770 00:21:13,855 ‪อย่าไปฟังเขา นั่นไม่ใช่พวกเขา ‪อย่าไปฟังเขา นั่นไม่ใช่พวกเขา
323 00:21:14,356 00:21:15,524 ‪พวกเขายังอยู่ในนั้น ‪พวกเขายังอยู่ในนั้น
324 00:21:16,024 00:21:16,858 ‪ไม่แล้ว ‪ไม่แล้ว
325 00:21:18,110 00:21:19,528 ‪ฉากทรยศครั้งสุดท้าย ‪ฉากทรยศครั้งสุดท้าย
326 00:21:21,530 00:21:22,698 ‪ลูกรู้ว่าต้องทำยังไง ‪ลูกรู้ว่าต้องทำยังไง
327 00:21:27,411 00:21:28,412 ‪การ์ ‪การ์
328 00:21:29,579 00:21:31,540 ‪นี่ พวก นี่ฉันเองนะ การ์ไง ‪นี่ พวก นี่ฉันเองนะ การ์ไง
329 00:21:36,378 00:21:37,587 ‪ไม่ หยุดนะ ‪ไม่ หยุดนะ
330 00:21:47,889 00:21:49,182 ‪ดิ๊ก ได้โปรดฟังฉัน ‪ดิ๊ก ได้โปรดฟังฉัน
331 00:21:49,266 00:21:51,310 ‪จำได้ไหมที่ดีทรอยต์ มีแค่นายกับฉัน ‪จำได้ไหมที่ดีทรอยต์ มีแค่นายกับฉัน
332 00:21:51,393 00:21:53,895 ‪และฉันพบนาย และขอให้นายช่วย ‪และนายตอบตกลง ‪และฉันพบนาย และขอให้นายช่วย ‪และนายตอบตกลง
333 00:21:53,979 00:21:55,731 ‪นายบอกว่าจะช่วย ‪นายบอกว่าจะช่วย
334 00:21:55,814 00:21:57,482 ‪นายสัญญาแล้ว ‪นายสัญญาแล้ว
335 00:21:58,066 00:22:00,986 ‪และถ้าตอนนี้นายได้ยินฉัน ได้โปรดช่วยฉันด้วย ‪และถ้าตอนนี้นายได้ยินฉัน ได้โปรดช่วยฉันด้วย
336 00:22:01,653 00:22:03,822 ‪ได้โปรด ขอร้อง ช่วยหยุดพวกเขาที ‪ได้โปรด ขอร้อง ช่วยหยุดพวกเขาที
337 00:22:04,740 00:22:05,699 ‪ได้โปรด ‪ได้โปรด
338 00:22:07,034 00:22:08,160 ‪ได้โปรด ‪ได้โปรด
339 00:22:46,823 00:22:47,991 ‪ไม่นะ ‪ไม่นะ
340 00:22:50,827 00:22:51,787 ‪ไม่ ‪ไม่
341 00:22:52,496 00:22:54,664 ‪ไม่นะ ไม่ๆ ‪ไม่นะ ไม่ๆ
342 00:22:55,499 00:22:57,459 ‪ไม่ๆ ไม่ ‪ไม่ๆ ไม่
343 00:23:28,615 00:23:29,741 ‪ช่วยเขาที ‪ช่วยเขาที
344 00:23:31,159 00:23:32,285 ‪คราวนี้ไม่ได้ ‪คราวนี้ไม่ได้
345 00:23:33,745 00:23:35,497 ‪พ่อบอกแล้วว่ามันจะจบลง ‪พ่อบอกแล้วว่ามันจะจบลง
346 00:23:36,373 00:23:37,749 ‪ลูกน่าจะฟังพ่อ ‪ลูกน่าจะฟังพ่อ
347 00:23:37,833 00:23:39,209 ‪ถ้าเป็นแบบนั้นบางทีเขาอาจรอด ‪ถ้าเป็นแบบนั้นบางทีเขาอาจรอด
348 00:23:39,918 00:23:42,045 ‪ทีนี้เขาต้องมาตายด้วยน้ำมือของลูก ‪ทีนี้เขาต้องมาตายด้วยน้ำมือของลูก
349 00:23:42,629 00:23:44,965 ‪เพื่อนๆ ของลูกเป็นฆาตกร... ‪เพื่อนๆ ของลูกเป็นฆาตกร...
350 00:23:45,715 00:23:47,008 ‪ทั้งหมดเป็นเพราะลูก ‪ทั้งหมดเป็นเพราะลูก
351 00:23:47,551 00:23:49,469 ‪ข้างในลูกเป็นปิศาจ ‪ข้างในลูกเป็นปิศาจ
352 00:23:50,512 00:23:52,055 ‪ผู้นำพามาซึ่งความตาย ‪ผู้นำพามาซึ่งความตาย
353 00:23:52,639 00:23:54,099 ‪ลูกเป็นได้แค่นั้น ‪ลูกเป็นได้แค่นั้น
354 00:23:54,182 00:23:55,350 ‪ทั้งหมดที่ลูกเป็นมาตลอด ‪ทั้งหมดที่ลูกเป็นมาตลอด
355 00:23:56,268 00:23:59,813 ‪เหมือนกับพ่อ ‪เหมือนกับพ่อ
356 00:24:00,522 00:24:01,356 ‪ไม่ ‪ไม่
357 00:24:04,484 00:24:06,027 ‪พ่อแน่ใจว่านั่นทำให้ลูกใจสลาย ‪พ่อแน่ใจว่านั่นทำให้ลูกใจสลาย
358 00:24:09,281 00:24:10,365 ‪ใช่ ‪ใช่
359 00:24:10,907 00:24:12,534 ‪พ่อเห็นแล้วว่าใช่ ‪พ่อเห็นแล้วว่าใช่
360 00:24:17,372 00:24:18,456 ‪ดีแล้ว ‪ดีแล้ว
361 00:25:10,592 00:25:16,139 ‪ด้วยสิ่งนี้ เจ้ามีอำนาจที่จะครองโลกพร้อมกับข้า ‪ด้วยสิ่งนี้ เจ้ามีอำนาจที่จะครองโลกพร้อมกับข้า
362 00:25:34,908 00:25:36,618 ‪หนูเข้าใจแล้ว ‪หนูเข้าใจแล้ว
363 00:25:37,452 00:25:39,079 ‪ต้องอย่างนั้น ลูกพ่อ ‪ต้องอย่างนั้น ลูกพ่อ
364 00:25:39,996 00:25:42,374 ‪ตอนนี้เราเป็นครอบครัวเดียวกันแล้ว ‪ตอนนี้เราเป็นครอบครัวเดียวกันแล้ว
365 00:25:42,457 00:25:45,710 ‪และโลกเป็นของเรา ‪และโลกเป็นของเรา
366 00:26:12,654 00:26:13,822 ‪เริ่มกันเลยดีไหม ‪เริ่มกันเลยดีไหม
367 00:26:15,323 00:26:17,367 ‪เก็บกวาดให้เรียบร้อยก่อน ‪เก็บกวาดให้เรียบร้อยก่อน
368 00:26:18,076 00:26:19,119 ‪ฉันไม่เข้าใจ ‪ฉันไม่เข้าใจ
369 00:26:19,828 00:26:20,745 ‪นั่นไงคือปัญหา ‪นั่นไงคือปัญหา
370 00:26:22,122 00:26:23,206 ‪เธอไม่เคยเข้าใจ ‪เธอไม่เคยเข้าใจ
371 00:26:32,090 00:26:34,301 ‪ทีนี้เริ่มได้ ‪ทีนี้เริ่มได้
372 00:27:52,670 00:27:53,588 ‪เรช ‪เรช
373 00:27:54,756 00:27:56,049 ‪เธอยังเป็นเธออยู่ ‪เธอยังเป็นเธออยู่
374 00:27:57,300 00:27:58,551 ‪กลับมาหาฉัน ‪กลับมาหาฉัน
375 00:27:59,844 00:28:01,554 ‪ฉันรู้ว่าเธอยังอยู่ในนั้น เรช ได้โปรด ‪ฉันรู้ว่าเธอยังอยู่ในนั้น เรช ได้โปรด
376 00:28:03,098 00:28:04,140 ‪กลับมาหาเราเถอะ ‪กลับมาหาเราเถอะ
377 00:28:05,850 00:28:08,311 ‪เธอต้องสู้กับมันนะ เรช ได้โปรดอย่ายอมแพ้ ‪เธอต้องสู้กับมันนะ เรช ได้โปรดอย่ายอมแพ้
378 00:28:19,155 00:28:20,615 ‪เราต้องหยุดพ่อของเธอ ‪เราต้องหยุดพ่อของเธอ
379 00:28:21,825 00:28:23,785 ‪ฉันต้องเอาดิ๊กกลับมาให้ได้ก่อน ‪ฉันต้องเอาดิ๊กกลับมาให้ได้ก่อน
380 00:28:24,953 00:28:26,246 ‪นายยังเข้าถึงฉันได้ ‪นายยังเข้าถึงฉันได้
381 00:28:26,746 00:28:28,665 ‪ต้องมีทางเข้าถึงเขาสิ ‪ต้องมีทางเข้าถึงเขาสิ
382 00:28:29,666 00:28:31,334 ‪ฉันว่ามันสายเกินไปแล้ว ‪ฉันว่ามันสายเกินไปแล้ว
383 00:28:31,876 00:28:35,547 ‪ไม่ มันเริ่มจากที่ฉันฝันถึงเขา ‪ไม่ มันเริ่มจากที่ฉันฝันถึงเขา
384 00:28:36,589 00:28:38,174 ‪ก่อนหน้าทั้งหมดนี่ ‪ก่อนหน้าทั้งหมดนี่
385 00:28:39,426 00:28:41,177 ‪ฉันควรจะตามหาเขา ‪ฉันควรจะตามหาเขา
386 00:28:41,845 00:28:43,722 ‪ฝันบอกฉันอย่างนั้น ‪ฝันบอกฉันอย่างนั้น
387 00:28:44,973 00:28:46,850 ‪ฝันฉันคือกุญแจสำคัญ ‪ฝันฉันคือกุญแจสำคัญ
388 00:28:48,643 00:28:49,811 ‪ทั้งหมดอยู่ในฝัน ‪ทั้งหมดอยู่ในฝัน
389 00:28:49,894 00:28:51,187 ‪เรช ไม่นะ ‪เรช ไม่นะ
390 00:29:00,321 00:29:01,781 ‪เกิดอะไรขึ้นกับนาย ‪เกิดอะไรขึ้นกับนาย
391 00:29:06,327 00:29:07,162 ‪นึกให้ออก ‪นึกให้ออก
392 00:29:12,250 00:29:13,168 ‪ดิ๊ก ‪ดิ๊ก
393 00:29:15,003 00:29:16,087 ‪นี่ฉันเอง ‪นี่ฉันเอง
394 00:29:17,672 00:29:19,132 ‪ทำไมมีลุคใหม่ ‪ทำไมมีลุคใหม่
395 00:29:19,215 00:29:21,092 ‪ฉันถามคำถามเดียวกับนายได้เหมือนกัน ‪ฉันถามคำถามเดียวกับนายได้เหมือนกัน
396 00:29:21,885 00:29:23,219 ‪เธอมาทำอะไรที่นี่ ‪เธอมาทำอะไรที่นี่
397 00:29:23,303 00:29:25,013 ‪ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยนาย ‪ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยนาย
398 00:29:27,724 00:29:29,517 ‪ดูเหมือนฉันต้องการให้ช่วยเหรอ ‪ดูเหมือนฉันต้องการให้ช่วยเหรอ
399 00:29:30,685 00:29:32,520 ‪ใช่แล้ว ‪ใช่แล้ว
400 00:29:33,480 00:29:36,483 ‪สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้น ที่นายเพิ่งทำลงไป ‪สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้น ที่นายเพิ่งทำลงไป
401 00:29:37,942 00:29:39,694 ‪ทั้งหมดถูกวางแผนโดยไทรกอน ‪ทั้งหมดถูกวางแผนโดยไทรกอน
402 00:29:40,820 00:29:43,281 ‪เขาเป็นคนชักใยอยู่เบื้องหลังตลอด ‪เขาเป็นคนชักใยอยู่เบื้องหลังตลอด
403 00:29:43,364 00:29:45,450 ‪ดิ๊ก นายไม่มีวันฆ่าแบทแมน ‪ดิ๊ก นายไม่มีวันฆ่าแบทแมน
404 00:29:47,035 00:29:48,203 ‪เธอล้อเล่นรึเปล่า ‪เธอล้อเล่นรึเปล่า
405 00:29:49,704 00:29:52,582 ‪ฉันฝันถึงเรื่องนี้มาตั้งแต่ฉันอายุ 12 ‪ฉันฝันถึงเรื่องนี้มาตั้งแต่ฉันอายุ 12
406 00:29:54,709 00:29:57,212 ‪ฉันเสียใจแค่ที่รอนานไปหน่อย ‪ฉันเสียใจแค่ที่รอนานไปหน่อย
407 00:29:57,295 00:30:01,591 ‪นายสอนฉันให้ปล่อยวางความมืดในตัว ‪นายสอนฉันให้ปล่อยวางความมืดในตัว
408 00:30:02,217 00:30:03,635 ‪นายเองก็ต้องปล่อยวางเหมือนกัน ‪นายเองก็ต้องปล่อยวางเหมือนกัน
409 00:30:04,260 00:30:05,470 ‪ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น ‪ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น
410 00:30:06,262 00:30:08,348 ‪หุบปากซะ! ‪หุบปากซะ!
411 00:30:10,225 00:30:11,684 ‪นี่ไม่ใช่นาย ‪นี่ไม่ใช่นาย
412 00:30:13,061 00:30:14,687 ‪ฉันเคยฝันถึงนาย ‪ฉันเคยฝันถึงนาย
413 00:30:15,897 00:30:16,898 ‪ฝันอะไรกัน ‪ฝันอะไรกัน
414 00:30:17,899 00:30:19,567 ‪ฉันเห็นนายที่ละครสัตว์ ‪ฉันเห็นนายที่ละครสัตว์
415 00:30:20,109 00:30:21,528 ‪เด็กชายจากละครสัตว์ ‪เด็กชายจากละครสัตว์
416 00:30:22,111 00:30:23,321 ‪ฉันหานายเจอด้วยวิธีนั้น ‪ฉันหานายเจอด้วยวิธีนั้น
417 00:30:25,365 00:30:27,450 ‪เราควรต้องช่วยกันและกัน ‪เราควรต้องช่วยกันและกัน
418 00:30:31,913 00:30:33,331 ‪ฉันขอโทษ เรเชล ‪ฉันขอโทษ เรเชล
419 00:30:33,873 00:30:35,834 ‪เธอมาผิดจังหวะไปหน่อย ‪เธอมาผิดจังหวะไปหน่อย
420 00:30:50,390 00:30:51,766 ‪ฉันจะไปหานายนะ ‪ฉันจะไปหานายนะ
421 00:30:53,101 00:30:56,145 ‪แต่ถ้าฉันตายที่นี่ ฉันจะตายจริงๆ ‪แต่ถ้าฉันตายที่นี่ ฉันจะตายจริงๆ
422 00:31:00,525 00:31:02,110 ‪นายต้องการแบบนั้นจริงๆ เหรอ ‪นายต้องการแบบนั้นจริงๆ เหรอ
423 00:32:14,057 00:32:15,391 ‪ฉันคิดถึงนาย ‪ฉันคิดถึงนาย
424 00:32:15,934 00:32:17,018 ‪เรเชล ‪เรเชล
425 00:32:18,144 00:32:19,020 ‪ยินดีต้อนรับกลับมา ‪ยินดีต้อนรับกลับมา
426 00:32:24,275 00:32:25,151 ‪เกิดอะไรขึ้น ‪เกิดอะไรขึ้น
427 00:32:25,652 00:32:26,694 ‪ดิ๊กเล่าให้เธอฟังได้ ‪ดิ๊กเล่าให้เธอฟังได้
428 00:32:28,112 00:32:30,073 ‪ฉันต้องการเวลาส่วนตัวกับพ่อหน่อย ‪ฉันต้องการเวลาส่วนตัวกับพ่อหน่อย
429 00:32:45,463 00:32:46,756 ‪หยุดอยู่ตรงนั้น ‪หยุดอยู่ตรงนั้น
430 00:32:55,932 00:32:56,933 ‪พ่อ! ‪พ่อ!
431 00:32:58,226 00:32:59,519 ‪ลูกพ่อ ‪ลูกพ่อ
432 00:33:00,520 00:33:01,521 ‪ร่วมมือกับพ่อ ‪ร่วมมือกับพ่อ
433 00:33:02,772 00:33:05,400 ‪ก็ว่าจะ แต่รู้อะไรไหม ‪ก็ว่าจะ แต่รู้อะไรไหม
434 00:33:06,567 00:33:07,819 ‪มีเรื่องต้องทำน่ะ ‪มีเรื่องต้องทำน่ะ
435 00:33:10,446 00:33:12,490 ‪แต่หนูอยากขอบคุณพ่อนะ ‪แต่หนูอยากขอบคุณพ่อนะ
436 00:33:12,573 00:33:13,741 ‪สำหรับเรื่องอะไร ‪สำหรับเรื่องอะไร
437 00:33:14,492 00:33:16,995 ‪ที่แสดงให้หนูเห็นว่า ‪ครอบครัวที่แท้จริงของหนูเป็นใคร ‪ที่แสดงให้หนูเห็นว่า ‪ครอบครัวที่แท้จริงของหนูเป็นใคร
438 00:33:17,704 00:33:19,956 ‪นี่ไม่ใช่เวลามาทำซึ้ง ‪นี่ไม่ใช่เวลามาทำซึ้ง
439 00:33:21,499 00:33:22,709 ‪เป็นหนูจะไม่กังวลเรื่องนั้น ‪เป็นหนูจะไม่กังวลเรื่องนั้น
440 00:33:23,668 00:33:25,670 ‪หนูดูแลตัวเองได้ ‪หนูดูแลตัวเองได้
441 00:33:25,753 00:33:26,796 ‪เป็นแบบนั้นมาตลอด ‪เป็นแบบนั้นมาตลอด
442 00:33:27,964 00:33:29,007 ‪รู้ไหมที่เขาว่ากัน... ‪รู้ไหมที่เขาว่ากัน...
443 00:33:30,842 00:33:32,593 ‪พันธุกรรมเป็นชะตาฟ้าลิขิต ‪พันธุกรรมเป็นชะตาฟ้าลิขิต
444 00:34:12,091 00:34:13,551 ‪โอ้ พระเจ้า ‪โอ้ พระเจ้า
445 00:34:53,091 00:34:54,175 ‪เธอเป็นอะไรไหม ‪เธอเป็นอะไรไหม
446 00:34:56,177 00:34:57,095 ‪ไม่เป็นไร ‪ไม่เป็นไร
447 00:34:57,845 00:34:59,680 ‪ฉันว่างั้นนะ ‪ฉันว่างั้นนะ
448 00:35:00,723 00:35:02,767 ‪- นายล่ะ ‪- ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้ว ‪- นายล่ะ ‪- ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้ว
449 00:35:11,359 00:35:13,694 ‪เห็นได้ชัดว่านี่เป็นความไม่สงบครั้งใหญ่ ‪เห็นได้ชัดว่านี่เป็นความไม่สงบครั้งใหญ่
450 00:35:13,778 00:35:14,779 ‪บอกเราหน่อยได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น ‪บอกเราหน่อยได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น
451 00:35:14,862 00:35:15,988 ‪เราไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ ‪เราไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ
452 00:35:16,072 00:35:18,282 ‪เท่าที่เรารู้คือไม่ว่ามันจะเกิดจากเหตุอะไร ‪เท่าที่เรารู้คือไม่ว่ามันจะเกิดจากเหตุอะไร
453 00:35:18,366 00:35:21,369 ‪ดูเหมือนว่าจะถูกหยุดไว้ได้ ‪โดยกลุ่มฮีโร่ใส่หน้ากากกลุ่มใหม่ ‪ดูเหมือนว่าจะถูกหยุดไว้ได้ ‪โดยกลุ่มฮีโร่ใส่หน้ากากกลุ่มใหม่
454 00:35:21,452 00:35:24,122 ‪เอาละ นอกจากนกที่ตายแล้ว ‪ดูเหมือนเราจะมี... ‪เอาละ นอกจากนกที่ตายแล้ว ‪ดูเหมือนเราจะมี...
455 00:35:24,205 00:35:25,873 ‪ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย! ‪ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย!
456 00:35:28,584 00:35:30,545 ‪นายมันนิสัยเสียใช่ไหม ไอ้หนู ‪นายมันนิสัยเสียใช่ไหม ไอ้หนู
457 00:35:30,628 00:35:32,380 ‪ใช่ แต่คุณชอบผม ยอมรับมาเถอะ ‪ใช่ แต่คุณชอบผม ยอมรับมาเถอะ
458 00:35:33,089 00:35:34,048 ‪ไม่มีทาง ‪ไม่มีทาง
459 00:35:41,305 00:35:43,975 ‪ต้องยกให้เธอเลยนะ เรช ‪เธอรู้วิธีจัดปาร์ตี้จริงๆ ‪ต้องยกให้เธอเลยนะ เรช ‪เธอรู้วิธีจัดปาร์ตี้จริงๆ
460 00:35:44,642 00:35:45,810 ‪ใช่ ทำอีกทีสิ ‪ใช่ ทำอีกทีสิ
461 00:35:46,394 00:35:48,479 ‪- ชอบไล่ซ้อมดิ๊กชะมัด ‪- ฝันไปเถอะ นายนก ‪- ชอบไล่ซ้อมดิ๊กชะมัด ‪- ฝันไปเถอะ นายนก
462 00:35:48,563 00:35:49,814 ‪ตอกกลับได้สวย สร้างสรรค์ดี ‪ตอกกลับได้สวย สร้างสรรค์ดี
463 00:35:49,897 00:35:51,190 ‪ผมอยู่ที่นี่ทั้งอาทิตย์แหละ ‪ผมอยู่ที่นี่ทั้งอาทิตย์แหละ
464 00:35:51,732 00:35:54,402 ‪คราวหน้าช่วยเตือนกันหน่อยนะ ‪ฉันจะได้แต่งตาเอง ‪คราวหน้าช่วยเตือนกันหน่อยนะ ‪ฉันจะได้แต่งตาเอง
465 00:35:54,986 00:35:56,904 ‪พ่อปิศาจของเธอไม่ค่อยเนียนเลยเนอะ ‪พ่อปิศาจของเธอไม่ค่อยเนียนเลยเนอะ
466 00:35:57,405 00:36:00,241 ‪งั้นเหรอ ฉันชอบนะ มันโกธิกดี ‪งั้นเหรอ ฉันชอบนะ มันโกธิกดี
467 00:36:00,825 00:36:01,701 ‪ฉันไม่ชอบ ‪ฉันไม่ชอบ
468 00:36:01,784 00:36:03,161 ‪นี่พวก อีกครั้งนะ ‪นี่พวก อีกครั้งนะ
469 00:36:04,162 00:36:05,121 ‪เราขอโทษจริงๆ ‪เราขอโทษจริงๆ
470 00:36:05,663 00:36:06,581 ‪ไม่เป็นไร ‪ไม่เป็นไร
471 00:36:07,123 00:36:08,916 ‪ผมรู้ว่านั่นไม่ใช่พวกคุณจริงๆ ‪ผมรู้ว่านั่นไม่ใช่พวกคุณจริงๆ
472 00:36:09,500 00:36:10,668 ‪เป็นไปไม่ได้หรอก ‪เป็นไปไม่ได้หรอก
473 00:36:10,751 00:36:12,253 ‪อันที่จริงดิ๊กตลกดีนะ ‪อันที่จริงดิ๊กตลกดีนะ
474 00:36:12,336 00:36:14,172 ‪ในแบบโรคจิตแปลกๆ ‪ในแบบโรคจิตแปลกๆ
475 00:36:14,755 00:36:15,756 ‪รู้ใช่ไหมว่าฉันฟังอยู่ ‪รู้ใช่ไหมว่าฉันฟังอยู่
476 00:36:17,842 00:36:19,260 ‪พวกเธอไปสนุกกัน ‪พวกเธอไปสนุกกัน
477 00:36:19,844 00:36:21,137 ‪เธอจะไปไหน ‪เธอจะไปไหน
478 00:36:22,889 00:36:23,848 ‪เราจะไปไหนกัน ‪เราจะไปไหนกัน
479 00:36:26,309 00:36:27,768 ‪ไม่รู้สิ มันเป็นปริศนา ‪ไม่รู้สิ มันเป็นปริศนา
480 00:36:29,979 00:36:31,105 ‪มันเป็นปริศนา ‪มันเป็นปริศนา
481 00:36:31,189 00:36:32,356 ‪น่ารำคาญ ‪น่ารำคาญ
482 00:36:32,440 00:36:34,150 ‪บางอย่างก็ไม่เคยเปลี่ยน ‪บางอย่างก็ไม่เคยเปลี่ยน
483 00:36:36,611 00:36:38,446 ‪งั้นนายชีพจรลงเท้าสินะ ‪งั้นนายชีพจรลงเท้าสินะ
484 00:36:38,529 00:36:40,531 ‪อะไรกัน กาแฟแย่ๆ กับอาหารมันๆ น่ะเหรอ ‪อะไรกัน กาแฟแย่ๆ กับอาหารมันๆ น่ะเหรอ
485 00:36:40,615 00:36:41,824 ‪ทำไมจะไม่ชอบล่ะ ‪ทำไมจะไม่ชอบล่ะ
486 00:36:42,283 00:36:43,701 ‪ดีที่คุณจะพาเด็กๆ ไป ‪ดีที่คุณจะพาเด็กๆ ไป
487 00:36:43,784 00:36:44,952 ‪เหรอ คุณคิดว่างั้นเหรอ ‪เหรอ คุณคิดว่างั้นเหรอ
488 00:36:45,494 00:36:47,622 ‪ใช่ค่ะ คุณเข้ากับพวกเขาได้ดี ‪ใช่ค่ะ คุณเข้ากับพวกเขาได้ดี
489 00:36:48,664 00:36:49,749 ‪คุณก็เหมือนกัน ‪คุณก็เหมือนกัน
490 00:36:50,458 00:36:52,084 ‪รถรุ่นนี้นั่งได้ห้าคนนะ ‪รถรุ่นนี้นั่งได้ห้าคนนะ
491 00:36:52,168 00:36:54,128 ‪คงไม่ใช่สำหรับฉันตอนนี้ ‪คงไม่ใช่สำหรับฉันตอนนี้
492 00:36:55,963 00:36:58,216 ‪ฉันต้องคิดแล้วว่าต่อไปจะทำอะไร ‪ฉันต้องคิดแล้วว่าต่อไปจะทำอะไร
493 00:37:00,009 00:37:01,219 ‪มีไอเดียอะไรไหม ‪มีไอเดียอะไรไหม
494 00:37:02,386 00:37:04,096 ‪ค่ะ อาจจะสองสามอย่าง ‪ค่ะ อาจจะสองสามอย่าง
495 00:37:07,141 00:37:07,975 ‪เป็นปริศนา ‪เป็นปริศนา
496 00:37:08,935 00:37:11,145 ‪ไว้ถ้าตัดสินใจได้เมื่อไหร่ฉันจะบอกคุณ ‪ไว้ถ้าตัดสินใจได้เมื่อไหร่ฉันจะบอกคุณ
497 00:37:12,480 00:37:13,314 ‪ปริศนาอีกอย่างเหรอ ‪ปริศนาอีกอย่างเหรอ
498 00:37:14,899 00:37:15,942 ‪ทำตัวให้ชินเข้าไว้ ‪ทำตัวให้ชินเข้าไว้
499 00:37:16,025 00:37:17,235 ‪ชีวิตจะยิ่งดีถ้ามีพวกมัน ‪ชีวิตจะยิ่งดีถ้ามีพวกมัน
500 00:37:17,318 00:37:19,153 ‪นั่นฟังเหมือนบางอย่างที่แบทแมนจะพูด ‪นั่นฟังเหมือนบางอย่างที่แบทแมนจะพูด
501 00:37:21,072 00:37:22,114 ‪คราวนี้เราจะได้พบเขาไหม ‪คราวนี้เราจะได้พบเขาไหม
502 00:37:23,074 00:37:24,158 ‪ไม่ ซูเปอร์แมน ‪ไม่ ซูเปอร์แมน
503 00:37:25,159 00:37:26,911 ‪- เอาจริงเหรอ ‪- ไม่ ขึ้นรถเหอะ ‪- เอาจริงเหรอ ‪- ไม่ ขึ้นรถเหอะ
504 00:37:28,955 00:37:29,914 ‪นั่งข้างคนขับ ‪นั่งข้างคนขับ
505 00:37:29,997 00:37:31,666 ‪- นี่ เอาจริงเหรอ ‪- นี่ ‪- นี่ เอาจริงเหรอ ‪- นี่
506 00:37:32,541 00:37:34,502 ‪บายจ้ะ ทุกคน จะคิดถึงนะ ‪บายจ้ะ ทุกคน จะคิดถึงนะ
507 00:37:36,170 00:37:37,213 ‪บาย คอรี่ ‪บาย คอรี่
508 00:37:37,296 00:37:39,340 ‪- คิดถึงนะ ‪- ส่งโปสการ์ดมาจากดาวของคุณด้วย ‪- คิดถึงนะ ‪- ส่งโปสการ์ดมาจากดาวของคุณด้วย
509 00:37:39,423 00:37:40,341 ‪ได้เลย ‪ได้เลย
510 00:37:45,846 00:37:47,431 ‪คุณแน่ใจนะว่าไม่เป็นไรที่เราเอารถคุณไป ‪คุณแน่ใจนะว่าไม่เป็นไรที่เราเอารถคุณไป
511 00:37:47,515 00:37:49,016 ‪อยู่ในเมืองฉันไม่ค่อยได้ใช้อยู่แล้ว ‪อยู่ในเมืองฉันไม่ค่อยได้ใช้อยู่แล้ว
512 00:37:49,600 00:37:50,893 ‪พวกคุณต้องการมันมากกว่าฉัน ‪พวกคุณต้องการมันมากกว่าฉัน
513 00:37:52,770 00:37:54,355 ‪เอาละ พวกคุณ ดูแลตัวเองด้วย ‪เอาละ พวกคุณ ดูแลตัวเองด้วย
514 00:37:55,064 00:37:59,068 ‪นี่ ที่พูดนี่มีเจตนาดีที่สุดจริงๆ นะ ‪นี่ ที่พูดนี่มีเจตนาดีที่สุดจริงๆ นะ
515 00:37:59,151 00:37:59,986 ‪มันสนุกมาก ‪มันสนุกมาก
516 00:38:00,069 00:38:02,363 ‪แต่อย่าพบกันแบบนี้อีกสักพัก ‪แต่อย่าพบกันแบบนี้อีกสักพัก
517 00:38:03,155 00:38:04,073 ‪เห็นด้วย ‪เห็นด้วย
518 00:38:06,200 00:38:07,118 ‪ตกลง ‪ตกลง
519 00:38:09,704 00:38:10,621 ‪ขึ้นรถไป ‪ขึ้นรถไป
520 00:38:10,705 00:38:12,623 ‪นิสัยเสีย เขาตั้งใจทำ ‪นิสัยเสีย เขาตั้งใจทำ
521 00:38:13,207 00:38:14,041 ‪โชคดีนะ ‪โชคดีนะ
522 00:38:17,086 00:38:18,421 ‪- บาย ‪- ไว้เจอกัน ‪- บาย ‪- ไว้เจอกัน
523 00:39:51,680 00:39:53,265 ‪ผมหาชาต่างประเทศที่คุณถามหาได้แล้ว ‪ผมหาชาต่างประเทศที่คุณถามหาได้แล้ว
524 00:39:53,849 00:39:55,017 ‪ต้องไปหาออนไลน์ ‪ต้องไปหาออนไลน์
525 00:39:55,101 00:39:56,727 ‪เราบอกไม่ได้แน่นอน เท่าที่เรารู้คือ... ‪เราบอกไม่ได้แน่นอน เท่าที่เรารู้คือ...
526 00:39:56,811 00:39:58,104 ‪มันอยู่ที่ไหนสักแห่งแถวนี้ ‪มันอยู่ที่ไหนสักแห่งแถวนี้
527 00:39:58,187 00:39:59,146 ‪(หายนะที่บ้านไร่ในท้องที่) ‪(หายนะที่บ้านไร่ในท้องที่)
528 00:39:59,230 00:40:01,565 ‪ดูเหมือนว่าจะถูกหยุดไว้ได้ ‪โดยกลุ่มฮีโร่ใส่หน้ากากกลุ่มใหม่ ‪ดูเหมือนว่าจะถูกหยุดไว้ได้ ‪โดยกลุ่มฮีโร่ใส่หน้ากากกลุ่มใหม่
529 00:40:01,649 00:40:04,985 ‪เอาละ นอกจากนกที่ตายแล้ว ‪ดูเหมือนเราจะรอดพ้นจากความเสียหาย... ‪เอาละ นอกจากนกที่ตายแล้ว ‪ดูเหมือนเราจะรอดพ้นจากความเสียหาย...
530 00:40:05,069 00:40:06,862 ‪ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย! ‪ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย!
531 00:40:07,738 00:40:09,740 ‪ขอโทษนะครับ คุณพูดว่า "ความเสียหาย" ‪ขอโทษนะครับ คุณพูดว่า "ความเสียหาย"
532 00:40:09,824 00:40:11,325 ‪ใช่ค่ะ ความเสียหายที่เห็นได้ชัดเจน ‪ใช่ค่ะ ความเสียหายที่เห็นได้ชัดเจน
533 00:40:11,409 00:40:12,660 ‪ฉะนั้น ระหว่างที่เรายังพยายาม ‪ทำความเข้าใจ... ‪ฉะนั้น ระหว่างที่เรายังพยายาม ‪ทำความเข้าใจ...
534 00:40:12,743 00:40:14,495 ‪"ชาดอกเก๊กฮวยของจีนเหรอ" ‪"ชาดอกเก๊กฮวยของจีนเหรอ"
535 00:40:15,496 00:40:17,331 ‪เอาจริง คุณเกลียดอเมริกาตรงไหน ‪เอาจริง คุณเกลียดอเมริกาตรงไหน
536 00:40:33,013 00:40:34,557 ‪มีคนถามเข้ามา ‪มีคนถามเข้ามา
537 00:40:38,018 00:40:39,979 ‪มีคนสนใจบริการของคุณ ‪มีคนสนใจบริการของคุณ
538 00:40:40,688 00:40:41,772 ‪ผมแน่ใจว่างั้น ‪ผมแน่ใจว่างั้น
539 00:40:46,277 00:40:47,278 ‪แล้วจดหมายที่ผมส่งไปล่ะ ‪แล้วจดหมายที่ผมส่งไปล่ะ
540 00:40:49,738 00:40:50,739 ‪ผมอ่านแล้ว ‪ผมอ่านแล้ว
541 00:40:52,908 00:40:56,036 ‪เดาว่าคุณคงใส่ที่อยู่ผิด ‪ตอนคุณส่งจดหมายกลับมาหาผม ‪เดาว่าคุณคงใส่ที่อยู่ผิด ‪ตอนคุณส่งจดหมายกลับมาหาผม
542 00:40:57,371 00:40:58,539 ‪อะไรแบบนั้น ‪อะไรแบบนั้น
543 00:41:21,395 00:41:22,771 ‪- ผมจัดการเอง ‪- ไม่ต้อง ‪- ผมจัดการเอง ‪- ไม่ต้อง
544 00:41:23,272 00:41:24,106 ‪นี่บ้านผม ‪นี่บ้านผม
545 00:41:35,451 00:41:37,036 ‪ปลดล็อกระบบ ‪ปลดล็อกระบบ
546 00:41:55,888 00:41:58,724 ‪ร้านซักแห้งถามจุกจิกมากเกินเรื่องรอยเลือด ‪ร้านซักแห้งถามจุกจิกมากเกินเรื่องรอยเลือด
547 00:42:00,434 00:42:02,144 ‪ผมพยายามเอาออกให้มากที่สุดแล้ว ‪ผมพยายามเอาออกให้มากที่สุดแล้ว
548 00:42:09,443 00:42:12,238 ‪ใส่น้ำมะนาวผสมผงฟูใช้ได้ผล ‪ใส่น้ำมะนาวผสมผงฟูใช้ได้ผล
549 00:42:17,326 00:42:18,702 ‪ว่ายังไง ตาแก่ ‪ว่ายังไง ตาแก่
550 00:42:22,206 00:42:23,999 ‪เรากลับมาปฏิบัติการตามปกติหรือยัง ‪เรากลับมาปฏิบัติการตามปกติหรือยัง
551 00:43:21,640 00:43:23,684 ‪ไม่ได้ข่าวจากเธอมาตั้งนาน ‪ไม่ได้ข่าวจากเธอมาตั้งนาน
552 00:43:24,560 00:43:26,562 ‪ตอนอัลเฟรดบอกว่าเธออยากแวะมา ‪ตอนอัลเฟรดบอกว่าเธออยากแวะมา
553 00:43:26,645 00:43:28,856 ‪ฉันต้องยอมรับว่าแปลกใจไม่น้อย ‪ฉันต้องยอมรับว่าแปลกใจไม่น้อย
554 00:43:28,939 00:43:31,025 ‪ไม่เหมือนคุณเลย บรูซ ที่แปลกใจง่ายๆ ‪ไม่เหมือนคุณเลย บรูซ ที่แปลกใจง่ายๆ
555 00:43:31,108 00:43:33,277 ‪จริง ฉันพยายามจะไม่ให้ติดเป็นนิสัย ‪จริง ฉันพยายามจะไม่ให้ติดเป็นนิสัย
556 00:43:35,696 00:43:37,281 ‪เห็นแล้วว่าเธอเป็นข่าว ‪เห็นแล้วว่าเธอเป็นข่าว
557 00:43:37,364 00:43:39,116 ‪กับเพื่อนๆ ไททันส์เก่าของเธอ ‪กับเพื่อนๆ ไททันส์เก่าของเธอ
558 00:43:39,617 00:43:41,035 ‪และหน้าใหม่ๆ ด้วย ‪และหน้าใหม่ๆ ด้วย
559 00:43:41,535 00:43:43,370 ‪เธอดูยุ่งมากนะ ‪เธอดูยุ่งมากนะ
560 00:43:43,454 00:43:44,455 ‪ใช่ครับ ‪ใช่ครับ
561 00:43:45,289 00:43:47,833 ‪แต่นั่นไม่ใช่เหตุผลที่เธอมาหาฉัน ‪แต่นั่นไม่ใช่เหตุผลที่เธอมาหาฉัน
562 00:43:47,916 00:43:48,792 ‪ไม่ครับ ‪ไม่ครับ
563 00:43:49,877 00:43:51,962 ‪ผมไม่มีโอกาสอธิบายกับคุณ ‪ว่าทำไมผมถึงจากไป ‪ผมไม่มีโอกาสอธิบายกับคุณ ‪ว่าทำไมผมถึงจากไป
564 00:43:56,300 00:43:58,177 ‪เราไม่ได้จากกันด้วยดีเท่าไหร่ ‪เราไม่ได้จากกันด้วยดีเท่าไหร่
565 00:43:59,595 00:44:02,139 ‪ตามประสบการณ์ของฉัน ‪เวลาคนเราจากกัน มันไม่ค่อยดีนักหรอก ‪ตามประสบการณ์ของฉัน ‪เวลาคนเราจากกัน มันไม่ค่อยดีนักหรอก
566 00:44:04,433 00:44:05,851 ‪ผมไม่อยากทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่ ‪ผมไม่อยากทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่
567 00:44:05,934 00:44:08,812 ‪ผมแค่อยากพูดสองสามอย่างเพื่อความชัดเจน ‪ผมแค่อยากพูดสองสามอย่างเพื่อความชัดเจน
568 00:44:16,820 00:44:19,531 ‪หลังจากผมจากไป ตอนที่ผมย้ายไปดีทรอยต์ ‪หลังจากผมจากไป ตอนที่ผมย้ายไปดีทรอยต์
569 00:44:20,491 00:44:22,159 ‪ส่วนหนึ่งของผมยังอยู่ที่นี่ ‪ส่วนหนึ่งของผมยังอยู่ที่นี่
570 00:44:24,286 00:44:27,665 ‪ยังพยายามหาเหตุผลถึงสิ่งที่เกิดขึ้นกับผม ‪ในฐานะเด็กคนหนึ่ง ‪ยังพยายามหาเหตุผลถึงสิ่งที่เกิดขึ้นกับผม ‪ในฐานะเด็กคนหนึ่ง
571 00:44:29,166 00:44:30,209 ‪ผมดิ้นรน ‪ผมดิ้นรน
572 00:44:31,251 00:44:34,630 ‪มีความมืดอยู่ในตัวผม และผมไม่รู้จะทำยังไงกับมัน ‪มีความมืดอยู่ในตัวผม และผมไม่รู้จะทำยังไงกับมัน
573 00:44:35,547 00:44:36,632 ‪มันทำผมเจ็บปวด ‪มันทำผมเจ็บปวด
574 00:44:38,258 00:44:39,343 ‪และผมทำร้ายคนอื่น ‪และผมทำร้ายคนอื่น
575 00:44:40,177 00:44:43,013 ‪ตลอดเวลานั้นผมคิดว่าเป็นเพราะวิธีที่คุณเลี้ยงผม ‪ตลอดเวลานั้นผมคิดว่าเป็นเพราะวิธีที่คุณเลี้ยงผม
576 00:44:43,097 00:44:45,099 ‪วิธีที่คุณทำให้ผมเป็นอาวุธตั้งแต่เด็ก ‪วิธีที่คุณทำให้ผมเป็นอาวุธตั้งแต่เด็ก
577 00:44:46,225 00:44:47,685 ‪จะพูดอย่างนั้นก็ไม่ผิดนัก ‪จะพูดอย่างนั้นก็ไม่ผิดนัก
578 00:44:49,853 00:44:53,190 ‪ผมโทษคุณหลายเรื่อง ‪ที่อาจไม่ใช่ความผิดของคุณทั้งหมด ‪ผมโทษคุณหลายเรื่อง ‪ที่อาจไม่ใช่ความผิดของคุณทั้งหมด
579 00:44:54,358 00:44:55,359 ‪ฉันเข้าใจล่ะ ‪ฉันเข้าใจล่ะ
580 00:44:56,568 00:45:00,364 ‪งั้นเธอตัดสินใจได้แล้วว่าอะไรเป็นความผิดฉัน ‪และกลับมาพิพากษา ‪งั้นเธอตัดสินใจได้แล้วว่าอะไรเป็นความผิดฉัน ‪และกลับมาพิพากษา
581 00:45:01,615 00:45:02,491 ‪เปล่าครับ ‪เปล่าครับ
582 00:45:03,909 00:45:05,202 ‪มันไม่สำคัญอีกต่อไป ‪มันไม่สำคัญอีกต่อไป
583 00:45:06,078 00:45:07,246 ‪ว่าทำไมหรือยังไง ‪ว่าทำไมหรือยังไง
584 00:45:08,747 00:45:11,959 ‪ผมรู้ว่าคุณทำสิ่งที่คุณรู้เท่านั้น ‪สิ่งที่คุณคิดว่าดีที่สุดสำหรับผม ‪ผมรู้ว่าคุณทำสิ่งที่คุณรู้เท่านั้น ‪สิ่งที่คุณคิดว่าดีที่สุดสำหรับผม
585 00:45:12,543 00:45:13,794 ‪การฝึกฝน... ‪การฝึกฝน...
586 00:45:14,878 00:45:15,712 ‪ทุกอย่าง ‪ทุกอย่าง
587 00:45:20,300 00:45:22,553 ‪คุณทำแบบนั้น ‪เพื่อที่ผมจะได้มุ่งความสนใจไปที่อย่างอื่น ‪คุณทำแบบนั้น ‪เพื่อที่ผมจะได้มุ่งความสนใจไปที่อย่างอื่น
588 00:45:22,636 00:45:25,556 ‪แทนความโกรธและเศร้า ‪เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นกับพ่อแม่ผม ‪แทนความโกรธและเศร้า ‪เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นกับพ่อแม่ผม
589 00:45:27,808 00:45:29,017 ‪และสิ่งนี้... ‪และสิ่งนี้...
590 00:45:30,060 00:45:31,770 ‪ความมืดที่เธอพูดถึง... ‪ความมืดที่เธอพูดถึง...
591 00:45:33,230 00:45:35,232 ‪ผมต้องปล่อยมันไปเพื่อให้ไปต่อได้ ‪ผมต้องปล่อยมันไปเพื่อให้ไปต่อได้
592 00:45:36,483 00:45:39,486 ‪มันทำให้ผมไม่อาจเข้าใจทุกสิ่งที่คุณทำเพื่อช่วยผม ‪มันทำให้ผมไม่อาจเข้าใจทุกสิ่งที่คุณทำเพื่อช่วยผม
593 00:45:42,114 00:45:44,867 ‪ฉันชักอยากรู้แล้วว่าสิ่งเหล่านั้นคืออะไร ‪ฉันชักอยากรู้แล้วว่าสิ่งเหล่านั้นคืออะไร
594 00:45:49,288 00:45:50,456 ‪ไว้วันหลังครับ ‪ไว้วันหลังครับ
595 00:45:52,499 00:45:53,584 ‪เป็นปริศนา ‪เป็นปริศนา
596 00:45:54,835 00:45:55,919 ‪ดีมาก ‪ดีมาก
597 00:45:57,212 00:45:58,630 ‪ผมเรียนรู้จากครูที่ดีที่สุด ‪ผมเรียนรู้จากครูที่ดีที่สุด
598 00:46:00,966 00:46:02,885 ‪ฉันดีใจที่เธอมาหา ‪ฉันดีใจที่เธอมาหา
599 00:46:04,094 00:46:06,388 ‪อะไรๆ ไม่เหมือนเดิมตั้งแต่เธอจากไป ‪อะไรๆ ไม่เหมือนเดิมตั้งแต่เธอจากไป
600 00:46:07,306 00:46:09,016 ‪คุณหมายถึงเจสัน ทอดด์น่ะเหรอ ‪คุณหมายถึงเจสัน ทอดด์น่ะเหรอ
601 00:46:09,099 00:46:11,435 ‪ใช่ เขาแสดงให้เห็นความเก่งกาจอย่างที่เธอรู้ ‪ใช่ เขาแสดงให้เห็นความเก่งกาจอย่างที่เธอรู้
602 00:46:12,019 00:46:14,271 ‪แต่ว่า มีความหยาบกระด้างที่ต้องขัดเกลาอยู่ ‪แต่ว่า มีความหยาบกระด้างที่ต้องขัดเกลาอยู่
603 00:46:14,980 00:46:16,356 ‪ดูเหมือนเป็นเรื่องที่คุณถนัดพอดี ‪ดูเหมือนเป็นเรื่องที่คุณถนัดพอดี
604 00:46:17,774 00:46:21,361 ‪หลังจากเราคุยกันแล้ว ‪ฉันอาจจะทำอะไรที่ต่างออกไปนะ ‪หลังจากเราคุยกันแล้ว ‪ฉันอาจจะทำอะไรที่ต่างออกไปนะ
605 00:46:22,946 00:46:24,531 ‪ไว้ผมเห็นกับตาถึงจะเชื่อ ‪ไว้ผมเห็นกับตาถึงจะเชื่อ
606 00:46:25,324 00:46:27,868 ‪ยุติธรรมดี ไม้แก่ดัดยากอะไรแบบนั้น ‪ยุติธรรมดี ไม้แก่ดัดยากอะไรแบบนั้น
607 00:46:29,620 00:46:30,746 ‪แล้วนาย ‪แล้วนาย
608 00:46:31,663 00:46:32,956 ‪มีเคล็ดลับใหม่ๆ อะไรบ้างไหม ‪มีเคล็ดลับใหม่ๆ อะไรบ้างไหม
609 00:46:34,750 00:46:35,792 ‪อาจจะ ‪อาจจะ
610 00:46:39,046 00:46:41,882 ‪ถ้าต้องการอะไรก็บอกฉันนะ ‪ถ้าต้องการอะไรก็บอกฉันนะ
611 00:46:43,300 00:46:46,220 ‪คือ ถ้าให้พูดตามตรงก็มีครับ ‪คือ ถ้าให้พูดตามตรงก็มีครับ
612 00:46:50,599 00:46:52,559 ‪ผมกำลังคิดถึงซานฟรานซิสโก ‪ผมกำลังคิดถึงซานฟรานซิสโก
613 00:46:55,437 00:46:56,480 ‪ไททันส์อีกแล้ว ‪ไททันส์อีกแล้ว
614 00:46:59,149 00:47:00,943 ‪บางทีอาจถึงเวลาคิดใหม่ทำใหม่ ‪บางทีอาจถึงเวลาคิดใหม่ทำใหม่
615 00:47:06,073 00:47:07,658 ‪มีข้อแม้ข้อเดียว ‪มีข้อแม้ข้อเดียว
616 00:47:10,994 00:47:12,913 ‪มันไม่ใช่การลดตำแหน่งนะ ‪มันไม่ใช่การลดตำแหน่งนะ
617 00:47:12,996 00:47:15,040 ‪เป็นเหมือนกับย้ายสถานที่ชั่วคราวมากกว่า ‪เป็นเหมือนกับย้ายสถานที่ชั่วคราวมากกว่า
618 00:47:15,123 00:47:17,209 ‪ช่างเหอะ ดิ๊ก เราจะไปไหนกัน ‪ช่างเหอะ ดิ๊ก เราจะไปไหนกัน
619 00:47:17,292 00:47:18,252 ‪ฉันนึกว่าจะชัดเจนซะอีก ‪ฉันนึกว่าจะชัดเจนซะอีก
620 00:47:18,335 00:47:20,254 ‪คือว่า สะพานนี้อยู่ในหนังเป็นร้อยเรื่อง ‪คือว่า สะพานนี้อยู่ในหนังเป็นร้อยเรื่อง
621 00:47:20,337 00:47:22,339 ‪ใช่ แต่ที่ไหนเป๊ะๆ ‪ใช่ แต่ที่ไหนเป๊ะๆ
622 00:47:22,422 00:47:23,257 ‪เดี๋ยวก็รู้เอง ‪เดี๋ยวก็รู้เอง
623 00:47:23,340 00:47:24,758 ‪ให้ตายสิ ผมเกลียดเซอร์ไพรส์ ‪ให้ตายสิ ผมเกลียดเซอร์ไพรส์
624 00:49:14,409 00:49:15,994 ‪นี่ล้อกันเล่นเหรอไงวะ ‪นี่ล้อกันเล่นเหรอไงวะ
625 00:49:52,239 00:49:53,490 ‪ที่นี่คืออะไร ‪ที่นี่คืออะไร
626 00:49:55,701 00:49:56,702 ‪บ้าน ‪บ้าน
627 00:50:16,847 00:50:17,889 ‪ฉันจองห้องใหญ่ ‪ฉันจองห้องใหญ่
628 00:50:17,973 00:50:19,015 ‪ฝันไปเถอะ ‪ฝันไปเถอะ
629 00:50:32,946 00:50:37,784 ‪(ขอไว้อาลัยแก่ วอร์เรน แอปเปิลบี ‪ปี 1974 - 2019) ‪(ขอไว้อาลัยแก่ วอร์เรน แอปเปิลบี ‪ปี 1974 - 2019)
630 00:52:07,833 00:52:09,835 ‪คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ ‪คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ