# Start End Original Translated
1 00:00:14,634 00:00:20,134 مترجم: آرمان Armanpe مترجم: آرمان Armanpe
2 00:00:20,158 00:00:23,260 ...آنچه در تایتانها گذشت ...آنچه در تایتانها گذشت
3 00:00:23,294 00:00:25,399 .اشتباه از من بود .اشتباه از من بود
4 00:00:25,399 00:00:26,297 .دروغ گفتم .دروغ گفتم
5 00:00:26,297 00:00:27,463 بهتون گفتم جریکو مرده بهتون گفتم جریکو مرده
6 00:00:27,463 00:00:28,565 ،وقتی اومدم به کلیسا ،وقتی اومدم به کلیسا
7 00:00:28,565 00:00:32,402 .ولی نمرده بود. زنده بود .ولی نمرده بود. زنده بود
8 00:00:32,402 00:00:34,036 .اون موقع نجات من از دست پدرش مرد .اون موقع نجات من از دست پدرش مرد
9 00:00:34,036 00:00:35,139 .من نیستم .من نیستم
10 00:00:35,140 00:00:36,072 .من باهاش میرم .من باهاش میرم
11 00:00:36,073 00:00:37,408 .منم نیستم .منم نیستم
12 00:00:37,408 00:00:39,344 ،اگر این بخششیه که میخوای .باید اونجا امتحانش کنی ،اگر این بخششیه که میخوای .باید اونجا امتحانش کنی
13 00:00:39,344 00:00:40,712 .ممکنه حس متفاوتی داشته باشن .ممکنه حس متفاوتی داشته باشن
14 00:00:40,743 00:00:42,646 .به تنها زندگی کردن محکومت میکنم .به تنها زندگی کردن محکومت میکنم
15 00:00:42,679 00:00:44,381 این که میدونی تایتانهات این که میدونی تایتانهات
16 00:00:44,381 00:00:46,017 دارن یه جایی نفس میکشن دارن یه جایی نفس میکشن
17 00:00:46,017 00:00:47,216 ...ولی هیچوقت نمیتونی باهاشون باشی ...ولی هیچوقت نمیتونی باهاشون باشی
18 00:00:47,218 00:00:49,286 .نه تا وقتی که بخاطر جرمت تاوان ندی .نه تا وقتی که بخاطر جرمت تاوان ندی
19 00:00:49,320 00:00:50,853 .تو لایق اون نبودی .تو لایق اون نبودی
20 00:00:50,887 00:00:53,289 .جریکو .جریکو
21 00:00:53,323 00:00:54,457 .میتونیم باهم باشیم .میتونیم باهم باشیم
22 00:00:54,459 00:00:56,027 .این همیشه رویای من بوده .این همیشه رویای من بوده
23 00:00:56,060 00:00:58,429 میام دنبالت، بلک‌فایر- .خوبه- میام دنبالت، بلک‌فایر- .خوبه-
24 00:00:58,463 00:01:00,764 .مشکل جایی نیست که میریم .مشکل خودمونیم .مشکل جایی نیست که میریم .مشکل خودمونیم
25 00:01:00,798 00:01:02,148 .شاید باید جدا بشیم .شاید باید جدا بشیم
26 00:01:09,605 00:01:12,941 !نه! نه !نه! نه
27 00:01:12,944 00:01:14,099 الاسول رو میشناسی؟ الاسول رو میشناسی؟
28 00:01:14,099 00:01:15,400 .پرنده‌ای که شبا پیداش میشه و مردم رو نجات میده .پرنده‌ای که شبا پیداش میشه و مردم رو نجات میده
29 00:01:15,400 00:01:16,400 .اون واقعیه .اون واقعیه
30 00:01:16,400 00:01:17,915 ،و امشب .اون نجاتمون میده ،و امشب .اون نجاتمون میده
31 00:01:17,947 00:01:18,947 .حالا .حالا
32 00:01:25,055 00:01:26,055 .برو .برو
33 00:01:28,700 00:01:29,799 .بزنش .بزنش
34 00:01:36,299 00:01:37,233 .تغییر نقشه .تغییر نقشه
35 00:01:37,233 00:01:38,269 .اون ببرو زنده میخوام .اون ببرو زنده میخوام
36 00:01:41,406 00:01:43,373 .مشکلی نیست من اینجا نیستم که بهت آسیب بزنم .مشکلی نیست من اینجا نیستم که بهت آسیب بزنم
37 00:01:43,373 00:01:45,072 .فقط بیا خونه .فقط بیا خونه
38 00:01:52,316 00:01:54,352 .بهم دروغ نگو، ریچل .بهم دروغ نگو، ریچل
39 00:01:54,385 00:01:57,888 تو حتی نمیتونی خودتو کنترل کنی تو حتی نمیتونی خودتو کنترل کنی
40 00:01:57,923 00:02:02,923 .دیروز دیدمت .توی اتاق تمرین .دیروز دیدمت .توی اتاق تمرین
41 00:02:03,427 00:02:05,694 .نمیتونی برش گردونی داخل خودت .نمیتونی برش گردونی داخل خودت
42 00:02:07,730 00:02:10,633 ...دیگه به اون ...دیگه به اون
43 00:02:10,668 00:02:12,637 اون ابر سیاه تیغ‌دار کوفتی که داشت دستمو اون ابر سیاه تیغ‌دار کوفتی که داشت دستمو
44 00:02:12,669 00:02:15,104 .از جا درمیاورد اشاره نکنم .از جا درمیاورد اشاره نکنم
45 00:02:32,323 00:02:33,355 حداقل الان میدونم حداقل الان میدونم
46 00:02:33,389 00:02:38,389 اون زخمها چجوری روی پشتت افتاده اون زخمها چجوری روی پشتت افتاده
47 00:02:50,806 00:02:53,043 ...گاییدمت ...گاییدمت
48 00:02:53,075 00:02:56,013 !تو، ریچل... !تو، ریچل...
49 00:02:57,348 00:02:59,282 .همینجا رو عمیق‌تر دریل کنید، لطفا .همینجا رو عمیق‌تر دریل کنید، لطفا
50 00:03:29,514 00:03:34,450 .من اینجا نبودم. نمیتونستم ببینم .من اینجا نبودم. نمیتونستم ببینم
51 00:03:34,485 00:03:36,151 .نمیتونستم ببینم .نمیتونستم ببینم
52 00:03:38,222 00:03:43,222 .نمیدونستم .نمیتونستم هیچی ببینم .نمیدونستم .نمیتونستم هیچی ببینم
53 00:03:46,229 00:03:48,733 .یکی ویروس گرفته .یکی ویروس گرفته
54 00:03:48,765 00:03:50,800 .اوه، لعنتی .اوه، لعنتی
55 00:03:50,834 00:03:52,468 .خبر بد .خبر بد
56 00:03:52,502 00:03:54,736 .من تنهام .من تنهام
57 00:03:54,770 00:03:55,806 .کاملا تنها .کاملا تنها
58 00:03:55,837 00:03:57,674 .آره .آره
59 00:03:57,706 00:03:59,408 .میبینم .میبینم
60 00:03:59,443 00:04:01,479 .تنهایی مبارک باشه .تنهایی مبارک باشه
61 00:04:01,512 00:04:03,212 .تو رسیدی .تو رسیدی
62 00:04:03,247 00:04:05,816 .کاخ مجازات .کاخ مجازات
63 00:04:07,116 00:04:09,086 .ولی یه ویروس با خودت آوردی .ولی یه ویروس با خودت آوردی
64 00:04:09,120 00:04:10,753 .یا شاید رت اینکارو کرد .یا شاید رت اینکارو کرد
65 00:04:10,788 00:04:12,556 .زندانها بندرگاه آفت هستن .زندانها بندرگاه آفت هستن
66 00:04:12,590 00:04:16,192 .تعجبی نداره که مغلوبش شدی .تعجبی نداره که مغلوبش شدی
67 00:04:16,225 00:04:19,362 .فقط میخوام بخوابم .فقط میخوام بخوابم
68 00:04:19,396 00:04:20,963 .خوابیدن تمام کاری بوده که همیشه میکردی .خوابیدن تمام کاری بوده که همیشه میکردی
69 00:04:20,997 00:04:23,367 .وقتشه بیدار بشی .وقتشه بیدار بشی
70 00:04:23,401 00:04:25,269 .و با خودم حرف زدن رو تموم کنم .و با خودم حرف زدن رو تموم کنم
71 00:04:25,302 00:04:27,370 .تو اخیرا خیلی حرف زدی .تو اخیرا خیلی حرف زدی
72 00:04:27,403 00:04:29,838 .با مادر جریکو و بعد اسلید .با مادر جریکو و بعد اسلید
73 00:04:30,608 00:04:32,475 ...یه گوسفند، دو گوسفند ...یه گوسفند، دو گوسفند
74 00:04:32,509 00:04:35,278 .آره، این روش همیشه کار میکنه .آره، این روش همیشه کار میکنه
75 00:04:35,312 00:04:36,747 پس، تو میری خونه اَدِلین پس، تو میری خونه اَدِلین
76 00:04:36,747 00:04:38,682 ،و بهت میگه دهنتو ببندی ،و بهت میگه دهنتو ببندی
77 00:04:38,682 00:04:41,418 .و بعد اون یه کار کنجکاوانه انجام میده .و بعد اون یه کار کنجکاوانه انجام میده
78 00:04:41,451 00:04:44,052 ،میگه ،اگر این بخششیه که میخوای ،میگه ،اگر این بخششیه که میخوای
79 00:04:44,055 00:04:46,290 .باید اونجا امتحانش کنی .باید اونجا امتحانش کنی
80 00:04:49,192 00:04:50,194 تو چی میخوای؟ تو چی میخوای؟
81 00:04:50,194 00:04:51,562 .تمام فکر و ذکرم شده ادلین .تمام فکر و ذکرم شده ادلین
82 00:04:51,596 00:04:53,264 .اون تورو فرستاد با مردی حرف بزنی .اون تورو فرستاد با مردی حرف بزنی
83 00:04:53,264 00:04:55,232 .که میخواد بکشتت .که میخواد بکشتت
84 00:04:55,232 00:04:56,466 .اونا آرایش خاص خودشونو دارن .اونا آرایش خاص خودشونو دارن
85 00:04:56,466 00:04:59,403 .من مشاور ازدواج نیستم .من مشاور ازدواج نیستم
86 00:04:59,437 00:05:01,706 .بنظر میرسه اون کمکتو میخواست .بنظر میرسه اون کمکتو میخواست
87 00:05:01,737 00:05:03,675 .اونا ممکنه "احساس متفاوتی" داشته باشن .اونا ممکنه "احساس متفاوتی" داشته باشن
88 00:05:03,708 00:05:05,175 ،وقتی تورو فرستاده اونجا ،وقتی تورو فرستاده اونجا
89 00:05:05,209 00:05:06,677 .این چیزی هست که گفت .این چیزی هست که گفت
90 00:05:06,711 00:05:08,278 .اون درست فکر نمیکرد .اون درست فکر نمیکرد
91 00:05:08,312 00:05:11,148 .من بهش یادآوری کردم چیو از دست داده .من بهش یادآوری کردم چیو از دست داده
92 00:05:18,055 00:05:22,158 .جریکو .جریکو
93 00:05:22,192 00:05:25,329 .جریکو .جریکو
94 00:05:25,329 00:05:29,862 .داری یچیزی رو از دست میدی، پسر .داری یچیزی رو از دست میدی، پسر
95 00:06:31,927 00:06:34,478 .ریچل .ریچل
96 00:06:37,500 00:06:39,103 .تسلیم نشو .تسلیم نشو
97 00:06:39,136 00:06:41,872 چی؟ چی؟
98 00:06:41,903 00:06:44,240 !تسلیم نشو !تسلیم نشو
99 00:06:49,146 00:06:50,247 دیک، چه خبره؟ دیک، چه خبره؟
100 00:07:23,213 00:07:27,413 .تسلیم نشو .تسلیم نشو
101 00:07:38,495 00:07:40,531 .صندوق دریافت صوت پر است .صندوق دریافت صوت پر است
102 00:07:40,564 00:07:42,699 .لطفا بعدا امتحان کنید .خدانگهدار .لطفا بعدا امتحان کنید .خدانگهدار
103 00:07:53,076 00:07:56,581 گار؟ گار؟
104 00:07:56,612 00:08:00,550 دیک؟ دیک؟
105 00:08:05,622 00:08:06,925 .ریچل .ریچل
106 00:08:06,925 00:08:08,524 ...همه جا دنبالت بودم. تو ...همه جا دنبالت بودم. تو
107 00:08:11,997 00:08:13,329 ...دانا- ...ریچل- ...دانا- ...ریچل-
108 00:08:13,329 00:08:14,331 .بهت نیاز دارم... .بهت نیاز دارم...
109 00:08:14,365 00:08:16,466 ...الکو داینر... ...الکو داینر...
110 00:08:16,466 00:08:17,468 .ریچل .ریچل
111 00:08:21,973 00:08:23,740 این صندوق دریافت صوتی پر است این صندوق دریافت صوتی پر است
112 00:08:23,774 00:08:25,776 .لطفا بعدا امتحان کنید .خدانگهدار .لطفا بعدا امتحان کنید .خدانگهدار
113 00:08:36,620 00:08:38,589 .شماره تغییر درجه حرارت .شماره تغییر درجه حرارت
114 00:08:38,623 00:08:40,625 .یه دوره برای خونه بزار .یه دوره برای خونه بزار
115 00:08:40,658 00:08:43,158 .به دست آوردن مختصات جدید .به دست آوردن مختصات جدید
116 00:08:43,192 00:08:46,629 .افزایش ۲۰ درصدی سرعت .افزایش ۲۰ درصدی سرعت
117 00:08:46,663 00:08:51,000 ،به مقصد تاماران ،به مقصد تاماران
118 00:08:51,033 00:08:52,802 .تاماران .تاماران
119 00:08:52,836 00:08:57,836 !برای یک ساعت اونجا بودی !برای یک ساعت اونجا بودی
120 00:09:01,577 00:09:03,278 .همم .همم
121 00:09:03,298 00:09:07,551 .خشن بنظر میای .خشن بنظر میای
122 00:09:07,585 00:09:08,634 .ممنون .ممنون
123 00:09:17,461 00:09:19,730 .از زندگیت استفاده کن، خانم .از زندگیت استفاده کن، خانم
124 00:09:19,764 00:09:21,264 میدونی چیه؟ میدونی چیه؟
125 00:09:31,042 00:09:34,211 ♪ میتونم صدای رعد رو بشونم♪ ♪ میتونم صدای رعد رو بشونم♪
126 00:09:34,245 00:09:38,149 ♪ میتونم صدای بارونو بشنوم ♪ [جایی در وایومینگ] ♪ میتونم صدای بارونو بشنوم ♪ [جایی در وایومینگ]
127 00:09:38,182 00:09:40,817 هی، مِل، چقد دیگه میرسیم سن‌فرانسیسکو؟ هی، مِل، چقد دیگه میرسیم سن‌فرانسیسکو؟
128 00:09:40,850 00:09:42,985 .بیست ساعت و ۳ دقیقه .بیست ساعت و ۳ دقیقه
129 00:09:47,957 00:09:50,226 ...دوست قدیمیتون الکو جو رو میبینید ...دوست قدیمیتون الکو جو رو میبینید
130 00:09:50,259 00:09:55,259 از شام الکو در مرکز شهر الکو، نوادا از شام الکو در مرکز شهر الکو، نوادا
131 00:10:05,399 00:10:08,379 ♪ تو صاحبم نیستی ♪ ♪ تو صاحبم نیستی ♪
132 00:10:08,413 00:10:12,984 ♪ من یکی از اسباب‌بازیات نیستم ♪ ♪ من یکی از اسباب‌بازیات نیستم ♪
133 00:10:13,017 00:10:16,153 ♪ تو صاحبم نیستی♪ ♪ تو صاحبم نیستی♪
134 00:10:16,187 00:10:21,187 ♪ نگو میتونم با بقیه پسرها باشم ♪ ♪ نگو میتونم با بقیه پسرها باشم ♪
135 00:10:23,360 00:10:26,028 هی، مل، تا حالا قلبت شکسته شده؟ هی، مل، تا حالا قلبت شکسته شده؟
136 00:10:26,062 00:10:28,399 .مطمئن نیستم که بفهمم چی میگی .مطمئن نیستم که بفهمم چی میگی
137 00:10:31,067 00:10:31,869 .منم نمیفهمم .منم نمیفهمم
138 00:10:31,869 00:10:34,538 ♪ وقتی با تو میرم بیرون ♪ ♪ وقتی با تو میرم بیرون ♪
139 00:10:34,572 00:10:37,642 ♪ فکر نکن منو برنده شدی ♪ ♪ فکر نکن منو برنده شدی ♪
140 00:10:37,673 00:10:42,673 ♪ چون تو صاحبم نیستی ♪ ♪ چون تو صاحبم نیستی ♪
141 00:11:06,134 00:11:08,105 .نچ. نه .نچ. نه
142 00:11:08,138 00:11:09,173 !نه !نه
143 00:11:09,206 00:11:11,807 .نه، نه، نه، نه، نه .نه، نه، نه، نه، نه
144 00:11:11,841 00:11:13,793 !لعنتی !لعنتی
145 00:11:44,841 00:11:45,875 اون چیه؟ اون چیه؟
146 00:11:45,908 00:11:48,312 .گذشتت. اون برج .گذشتت. اون برج
147 00:11:48,345 00:11:49,812 .آه... تغییر ناگهانی .آه... تغییر ناگهانی
148 00:11:49,846 00:11:54,797 .منجر به دوران تاریکی میشه .منجر به دوران تاریکی میشه
149 00:11:55,283 00:11:56,754 ...زمان حال تو ...زمان حال تو
150 00:11:56,787 00:11:57,955 .ماه .ماه
151 00:11:57,989 00:11:59,822 .قلمرو رویاها .قلمرو رویاها
152 00:11:59,855 00:12:02,558 .ضمیر ناخودآگاهت راه برگشت به روشنایی رو میدونه .ضمیر ناخودآگاهت راه برگشت به روشنایی رو میدونه
153 00:12:02,591 00:12:04,562 .باید به شهودت اعتماد کنی .باید به شهودت اعتماد کنی
154 00:12:04,562 00:12:09,595 .تو رو به سمت هدفت راهنمایی میکنه .تو رو به سمت هدفت راهنمایی میکنه
155 00:12:13,269 00:12:14,772 .آینده‌ت .آینده‌ت
156 00:12:14,772 00:12:16,874 .مرد حلق‌آویز شده .مرد حلق‌آویز شده
157 00:12:16,908 00:12:19,307 وحشیگری برات اتفاق میفته وحشیگری برات اتفاق میفته
158 00:12:19,307 00:12:20,711 ...تو باید ...تو باید
159 00:12:20,745 00:12:24,081 ...آماده فداکاری بزرگی بشی یا ...آماده فداکاری بزرگی بشی یا
160 00:12:24,115 00:12:27,115 .از یه باخت بزرگ رنج ببری .از یه باخت بزرگ رنج ببری
161 00:12:36,326 00:12:38,326 !ریچل !ریچل
162 00:12:38,360 00:12:39,596 .لعنتی .لعنتی
163 00:12:39,629 00:12:40,980 تو خوبی؟ تو خوبی؟
164 00:12:46,302 00:12:48,873 .لعنتی .لعنتی
165 00:12:48,904 00:12:50,274 .فکر کردم یچیز دیدم .فکر کردم یچیز دیدم
166 00:12:53,442 00:12:55,479 .اریل .اریل
167 00:12:55,510 00:12:57,480 چه خبره؟ چه خبره؟
168 00:12:57,514 00:12:59,682 .باباته .باباته
169 00:12:59,682 00:13:01,817 اون احمق دوباره دنبالت کرده؟ اون احمق دوباره دنبالت کرده؟
170 00:13:01,850 00:13:02,952 .نه .نه
171 00:13:02,985 00:13:04,519 .اون مرده .اون مرده
172 00:13:04,553 00:13:05,754 مرده؟ مرده؟
173 00:13:05,754 00:13:06,755 چی شده؟ چی شده؟
174 00:13:06,791 00:13:07,856 .اونا نمیدونن .اونا نمیدونن
175 00:13:07,892 00:13:12,528 .انگار یچیزی بهش حمله کرده .انگار یچیزی بهش حمله کرده
176 00:13:12,562 00:13:13,898 ...دنی ...دنی
177 00:13:13,931 00:13:15,033 .متاسفم .متاسفم
178 00:13:15,066 00:13:16,832 .این من نبودم .این من نبودم
179 00:13:16,868 00:13:19,470 .میدونم .میدونم
180 00:13:19,503 00:13:23,274 .هی. متاسفم .هی. متاسفم
181 00:13:23,307 00:13:25,942 ...حتما اینو خواستم ...حتما اینو خواستم
182 00:13:25,975 00:13:28,177 .هزاران بار .هزاران بار
183 00:13:28,211 00:13:30,779 .فقط فکرشم نمیکردم که اتفاق بیفته .فقط فکرشم نمیکردم که اتفاق بیفته
184 00:13:30,815 00:13:31,981 چی؟ چی؟
185 00:13:32,014 00:13:33,783 اون مرد گازم گرفت اون مرد گازم گرفت
186 00:13:33,817 00:13:37,187 .تا وقتی خون شاش کردم .تا وقتی خون شاش کردم
187 00:13:37,221 00:13:40,971 .امیدوار بودم با جیغ زدن بمیره .امیدوار بودم با جیغ زدن بمیره
188 00:13:49,600 00:13:50,801 .کلمه چهار حرفی .کلمه چهار حرفی
189 00:13:50,835 00:13:53,671 "پونی اکسپرس در نوادا متوقف شد" "پونی اکسپرس در نوادا متوقف شد"
190 00:13:53,702 00:13:56,206 .یه بلیت میخوام، لطفا .یه بلیت میخوام، لطفا
191 00:13:56,240 00:14:00,291 کجا میرید؟ کجا میرید؟
192 00:14:10,552 00:14:11,687 .الکو .الکو
193 00:14:11,721 00:14:13,657 الکو؟ الکو؟
194 00:14:13,691 00:14:15,692 .ها! این جوابه .ها! این جوابه
195 00:14:31,509 00:14:34,278 ...این شبیه این شبیه جشنه؟ ...این شبیه این شبیه جشنه؟
196 00:14:34,312 00:14:38,581 فقط منم. جشن منم فقط منم. جشن منم
197 00:14:46,423 00:14:48,591 ...من از اونا نیستم، آه ...من از اونا نیستم، آه
198 00:14:48,625 00:14:49,860 اوه، پسر، من غالبا اوه، پسر، من غالبا
199 00:14:49,894 00:14:52,562 ،غریبه‌های زیبا رو آنالیز نمیکنم ...اما ،غریبه‌های زیبا رو آنالیز نمیکنم ...اما
200 00:14:53,596 00:14:56,600 .گفتم شاید توی دوره منیک باشی (دوره‌ای مشخص که در آن علائم مانی بر شکل بالینی مسلط است.) .گفتم شاید توی دوره منیک باشی (دوره‌ای مشخص که در آن علائم مانی بر شکل بالینی مسلط است.)
201 00:14:56,634 00:15:00,806 دوره چی؟ دوره چی؟
202 00:15:00,839 00:15:04,041 .من یه روانپزشکم و تو داری علائم رفتار مخاطره‌آمیز نشون میدی .من یه روانپزشکم و تو داری علائم رفتار مخاطره‌آمیز نشون میدی
203 00:15:04,075 00:15:07,009 .تحریک پذیری .تحریک پذیری
204 00:15:07,043 00:15:11,782 فکر... فکر میکنم تو در جستجوی فکر... فکر میکنم تو در جستجوی
205 00:15:11,816 00:15:14,051 فکر میکنم تو در جستجوی فرار فکر میکنم تو در جستجوی فرار
206 00:15:14,085 00:15:15,884 ...با استفاده از من بعنوان ...با استفاده از من بعنوان
207 00:15:15,918 00:15:17,955 ...یچیزی مثل... مثل ...یچیزی مثل... مثل
208 00:15:17,989 00:15:19,389 .انتقال جسم هستی .انتقال جسم هستی
209 00:15:19,389 00:15:20,224 .آره .آره
210 00:15:20,224 00:15:22,024 این چیزی نیست که انسان‌ها انجام میدن؟ این چیزی نیست که انسان‌ها انجام میدن؟
211 00:15:22,057 00:15:23,827 حال خودشون رو با لذت‌های بیهوده خوب کنن حال خودشون رو با لذت‌های بیهوده خوب کنن
212 00:15:23,827 00:15:26,697 تا مجبور نشن برای ۵ ثانیه کوفتی فکر کنن؟ تا مجبور نشن برای ۵ ثانیه کوفتی فکر کنن؟
213 00:15:26,730 00:15:30,433 چرا همش میگی انسان‌ها، انگار که خودت انسان نیستی؟ چرا همش میگی انسان‌ها، انگار که خودت انسان نیستی؟
214 00:15:30,466 00:15:35,118 .من نخواستم برای این بیای اینجا .من نخواستم برای این بیای اینجا
215 00:15:35,572 00:15:37,240 منظورم اینه که، من اینجا نیستم؟ منظورم اینه که، من اینجا نیستم؟
216 00:15:37,274 00:15:40,744 .من یه حرفه‌ای آموزش دیده‌ام .من یه حرفه‌ای آموزش دیده‌ام
217 00:15:40,778 00:15:42,681 چرا باهام حرف نزنی. چرا باهام حرف نزنی.
218 00:16:05,336 00:16:08,403 .پارسال فراموش کردم کی هستم .پارسال فراموش کردم کی هستم
219 00:16:10,240 00:16:15,240 ...و این اولین بار توی زندگیم بود ...و این اولین بار توی زندگیم بود
220 00:16:15,413 00:16:20,413 .که برای سرنوشتم وسواس نداشتم .که برای سرنوشتم وسواس نداشتم
221 00:16:23,019 00:16:27,658 که بهم اجازه داد چیزهای جدید یاد بگیرم که بهم اجازه داد چیزهای جدید یاد بگیرم
222 00:16:27,691 00:16:30,091 .مثل دوستی .مثل دوستی
223 00:16:32,863 00:16:36,033 .و عشق .و عشق
224 00:16:36,067 00:16:37,865 .و آزادی .و آزادی
225 00:16:43,139 00:16:46,591 .ولی الان اینجا گیر افتادم .ولی الان اینجا گیر افتادم
226 00:16:49,613 00:16:53,017 .بدون هیچ خونه‌ای .بدون هیچ خونه‌ای
227 00:16:53,048 00:16:54,548 .بدون خانواده .بدون خانواده
228 00:16:58,654 00:17:01,892 .بدون سرنوشت .بدون سرنوشت
229 00:17:08,164 00:17:09,464 .فکر میکنم باید بری .فکر میکنم باید بری
230 00:17:09,500 00:17:10,700 ...نه، من ...نه، من
231 00:17:16,708 00:17:19,009 .فکر نمیکنم الان باید تنها باشی .فکر نمیکنم الان باید تنها باشی
232 00:17:19,041 00:17:20,178 .برو .برو
233 00:17:20,178 00:17:22,711 ...باید باشم .تمام شکهارو به جون میخرم ...این ...باید باشم .تمام شکهارو به جون میخرم ...این
234 00:17:22,746 00:17:23,746 .برو .برو
235 00:17:29,118 00:17:33,289 .خداحافظ .خداحافظ
236 00:17:33,324 00:17:36,160 ...من فقط ...من ...من فقط ...من
237 00:17:36,192 00:17:38,144 .فقط... باشه .فقط... باشه
238 00:17:54,778 00:17:57,382 دوست قدیمیتون الکو جو رو میبینید دوست قدیمیتون الکو جو رو میبینید
239 00:17:57,413 00:18:02,251 +از شام الکو در مرکز شهر الکو، نوادا +از شام الکو در مرکز شهر الکو، نوادا
240 00:18:02,286 00:18:04,788 ،توی شمال روی ۱۲۳ ،توی شمال روی ۱۲۳
241 00:18:04,820 00:18:05,855 .یا غرب روی ۹۸ .یا غرب روی ۹۸
242 00:18:05,891 00:18:10,891 نا بهترین دونات‌های شمال منطقه ۵۱ رو داریم نا بهترین دونات‌های شمال منطقه ۵۱ رو داریم
243 00:18:11,796 00:18:16,200 ،مدلهای قدیمی، خاگینه گوشت دار !و، مطمئنا، ژله ،مدلهای قدیمی، خاگینه گوشت دار !و، مطمئنا، ژله
244 00:18:16,232 00:18:19,336 !بهترین روی زمین !بهترین روی زمین
245 00:18:19,336 00:18:20,336 روز بدی داشتی؟ روز بدی داشتی؟
246 00:18:20,371 00:18:22,271 .همه غمهارو شستی و رفته .همه غمهارو شستی و رفته
247 00:18:22,306 00:18:26,277 .منو توی شام الکو در ۱۲۳ ملاقات کن .منو توی شام الکو در ۱۲۳ ملاقات کن
248 00:18:26,308 00:18:28,545 .زمان داره میگذره .زمان داره میگذره
249 00:18:37,386 00:18:39,990 .داون... به کمکت نیاز دارم .داون... به کمکت نیاز دارم
250 00:18:39,990 00:18:42,490 !لطفا تسلیم نشو. داون !لطفا تسلیم نشو. داون
251 00:18:42,526 00:18:43,692 ریچل؟ ریچل؟
252 00:18:46,163 00:18:47,230 چی؟ چی؟
253 00:18:47,265 00:18:51,163 .حتما داری شوخی میکنی .حتما داری شوخی میکنی
254 00:19:04,413 00:19:06,848 .بچه خاص، اون جریکو .بچه خاص، اون جریکو
255 00:19:06,848 00:19:08,152 .اون قابلیت‌های خاصی داره .اون قابلیت‌های خاصی داره
256 00:19:08,183 00:19:10,854 .همچین بچه‌هایی به توجه ویژه نیاز دارن .همچین بچه‌هایی به توجه ویژه نیاز دارن
257 00:19:10,886 00:19:14,856 .من خیلی بهش توجه کردم .من خیلی بهش توجه کردم
258 00:19:14,892 00:19:16,026 .این چیزیه که اونو کشت .این چیزیه که اونو کشت
259 00:19:16,058 00:19:18,394 .پس تو گفتی، حالت تهوع .پس تو گفتی، حالت تهوع
260 00:19:18,429 00:19:19,663 .ولی شاید در اشتباهی .ولی شاید در اشتباهی
261 00:19:19,695 00:19:24,695 .شاید به اندازه کافی بهش توجه نکردی .شاید به اندازه کافی بهش توجه نکردی
262 00:19:25,035 00:19:26,537 ،میدونی، وقتی تب دارم ،میدونی، وقتی تب دارم
263 00:19:26,569 00:19:28,605 .دوست دارم روی زمین سرد دراز بکشم .دوست دارم روی زمین سرد دراز بکشم
264 00:19:28,605 00:19:31,107 .دمای بدن رو پایین میاره و ذهن رو باز میکنه .دمای بدن رو پایین میاره و ذهن رو باز میکنه
265 00:19:31,143 00:19:34,278 .این دلیلیه که عادت داشتم در رو وقتی سرما میخوردم قفل کنم .این دلیلیه که عادت داشتم در رو وقتی سرما میخوردم قفل کنم
266 00:19:34,310 00:19:36,346 اوه، پس برای این بود؟ اوه، پس برای این بود؟
267 00:19:36,346 00:19:38,048 .همیشه فکر میکردم سیگار میکشیدی .همیشه فکر میکردم سیگار میکشیدی
268 00:19:42,451 00:19:46,155 .ما وقت زیادی نداریم .ما وقت زیادی نداریم
269 00:19:46,190 00:19:47,557 چی؟ چی؟
270 00:19:47,592 00:19:49,291 .در آرامش زندگی کن، دیگ .در آرامش زندگی کن، دیگ
271 00:19:49,326 00:19:51,429 .در آرامش زندگی کن .در آرامش زندگی کن
272 00:19:51,429 00:19:53,130 متاسفم، میتونی واضح‌تر حرف بزنی؟ متاسفم، میتونی واضح‌تر حرف بزنی؟
273 00:19:53,130 00:19:54,064 .دارم سعی میکنم .دارم سعی میکنم
274 00:19:54,064 00:19:56,334 .یادت باشه، تو متهمی .یادت باشه، تو متهمی
275 00:19:56,365 00:20:00,202 .پس، جریکو... باهات حرف زد .پس، جریکو... باهات حرف زد
276 00:20:00,238 00:20:03,038 .فقط میخوای باهام بازی کنی .فقط میخوای باهام بازی کنی
277 00:20:03,074 00:20:04,843 .یکمی .یکمی
278 00:20:04,875 00:20:08,444 ،آره. ولی صادقانه .وقتشه که از اینجا بریم ،آره. ولی صادقانه .وقتشه که از اینجا بریم
279 00:20:08,479 00:20:10,015 .من هیچ‌جایی نمیرم .من هیچ‌جایی نمیرم
280 00:20:10,048 00:20:12,348 .من برای اقامت طولانی اینجام .این جاییه که بهش تعلق دارم .من برای اقامت طولانی اینجام .این جاییه که بهش تعلق دارم
281 00:20:12,383 00:20:14,085 .به خودت نگاه کن .به خودت نگاه کن
282 00:20:14,116 00:20:16,354 .مثل یه ترسو توی این سوراخ فرو رفتی .مثل یه ترسو توی این سوراخ فرو رفتی
283 00:20:16,354 00:20:17,453 .پس یسری اشتباهاتی کردی .پس یسری اشتباهاتی کردی
284 00:20:17,488 00:20:18,521 .شکست خوردی .شکست خوردی
285 00:20:18,556 00:20:20,324 بگو چی؟ هیچکس اهمیت نمیده بگو چی؟ هیچکس اهمیت نمیده
286 00:20:20,356 00:20:22,226 .ما فقط به کسایی اهمیت میدیم که بلند میشن .ما فقط به کسایی اهمیت میدیم که بلند میشن
287 00:20:22,259 00:20:24,627 این جشن کوچیک دیگه تموم شده این جشن کوچیک دیگه تموم شده
288 00:20:24,662 00:20:26,395 ،اونا فقط اشتباه نبودن .یکی مرد ،اونا فقط اشتباه نبودن .یکی مرد
289 00:20:26,431 00:20:28,230 .اوه، گریه‌م گرفت .اوه، گریه‌م گرفت
290 00:20:28,266 00:20:30,835 .بابای بچه اونو کشت! نه تو .بابای بچه اونو کشت! نه تو
291 00:20:30,867 00:20:32,670 .ولی تو اینجا به خودت سخت میگیری .ولی تو اینجا به خودت سخت میگیری
292 00:20:32,670 00:20:34,873 .من فکر کنم تو فقط یه دلیل برای تسلیم شدن میخواستی .من فکر کنم تو فقط یه دلیل برای تسلیم شدن میخواستی
293 00:20:34,904 00:20:36,507 ،نه فقط درباره جریکو .بلکه همه ،نه فقط درباره جریکو .بلکه همه
294 00:20:36,539 00:20:38,643 .ریچل، گار، جیسون .ریچل، گار، جیسون
295 00:20:38,674 00:20:40,076 کسی رو جا انداختم؟ کسی رو جا انداختم؟
296 00:20:43,680 00:20:45,582 .ضعیف النفس .ضعیف النفس
297 00:20:54,900 00:20:56,093 .ما داریم وقت تلف میکنیم .ما داریم وقت تلف میکنیم
298 00:20:56,093 00:20:58,362 !خفه شو !خفه شو
299 00:21:22,286 00:21:25,884 .صبح بخیر، خوشگل .صبح بخیر، خوشگل
300 00:21:29,026 00:21:30,428 .دیگه الان بعد از ظهره .دیگه الان بعد از ظهره
301 00:21:30,461 00:21:32,394 چرا میزاری انقد زیاد بخوابم؟ چرا میزاری انقد زیاد بخوابم؟
302 00:21:32,430 00:21:33,631 .خسته بودی .خسته بودی
303 00:21:33,663 00:21:35,397 .ما دیشب سه حلقه دارو استفاده کردیم .ما دیشب سه حلقه دارو استفاده کردیم
304 00:21:35,432 00:21:38,035 هی، میتونستم با دو تا جمعش کنم هی، میتونستم با دو تا جمعش کنم
305 00:21:38,067 00:21:41,136 .دروغگو .دروغگو
306 00:21:41,172 00:21:42,271 .خودت یکی دیگه خواستی .خودت یکی دیگه خواستی
307 00:21:43,307 00:21:45,142 تخم‌مرغ دیگه نمونده؟ تخم‌مرغ دیگه نمونده؟
308 00:21:45,174 00:21:46,442 .نه .نه
309 00:21:46,442 00:21:48,577 این آدما دقیقا ازمون انتظار نداشتن که بیایم تو این آدما دقیقا ازمون انتظار نداشتن که بیایم تو
310 00:21:48,577 00:21:52,316 .و بعد فریزرشون رو خالی کنیم .و بعد فریزرشون رو خالی کنیم
311 00:21:54,483 00:21:57,188 .از مرموز بودن دست بردار، جیسون .از مرموز بودن دست بردار، جیسون
312 00:21:57,221 00:21:59,056 مشکل چیه؟ مشکل چیه؟
313 00:21:59,087 00:22:00,088 .هیچی .هیچی
314 00:22:00,124 00:22:04,028 .فقط... اونو پست نکن .فقط... اونو پست نکن
315 00:22:04,059 00:22:05,461 پس چی، ما زوج نیستیم؟ پس چی، ما زوج نیستیم؟
316 00:22:05,496 00:22:08,163 داری شونه خالی میکنی؟ داری شونه خالی میکنی؟
317 00:22:09,700 00:22:11,335 .شاید .شاید
318 00:22:11,367 00:22:13,738 .تو از زندگی من خبر نداری .تو از زندگی من خبر نداری
319 00:22:13,738 00:22:15,471 ،من میتونستم یه قاتل سریالی باشم ،من میتونستم یه قاتل سریالی باشم
320 00:22:15,506 00:22:16,972 .یا بدتر .یا بدتر
321 00:22:17,007 00:22:18,075 آره؟ آره؟
322 00:22:18,106 00:22:20,309 .شاید من قاتلای سریالی رو دوست دارم .شاید من قاتلای سریالی رو دوست دارم
323 00:22:20,309 00:22:23,713 .خب، شاید باید کوچیکترش رو ببینی .خب، شاید باید کوچیکترش رو ببینی
324 00:22:23,748 00:22:26,584 هی، چرا انقد عجیبی؟ هی، چرا انقد عجیبی؟
325 00:22:26,615 00:22:29,554 چرا انقدر باحالی؟ چرا انقدر باحالی؟
326 00:22:29,554 00:22:30,887 تو سوالای زیادی از کسی که هیچ تو سوالای زیادی از کسی که هیچ
327 00:22:30,887 00:22:33,324 .جوابی نمیده میپرسی .جوابی نمیده میپرسی
328 00:22:33,355 00:22:34,392 این معنیش چیه؟ این معنیش چیه؟
329 00:22:34,423 00:22:35,858 خب، تو منو میاری به محل زندگیت خب، تو منو میاری به محل زندگیت
330 00:22:35,858 00:22:38,596 .و تنها کاری که کردیم سرویس کردن دهن یسری کسخل بوده .و تنها کاری که کردیم سرویس کردن دهن یسری کسخل بوده
331 00:22:38,627 00:22:40,230 .حتی منو به املاک وین نمیبری .حتی منو به املاک وین نمیبری
332 00:22:40,262 00:22:43,232 .لعنت به املاک وین، رز .لعنت به املاک وین، رز
333 00:22:43,267 00:22:48,267 .اون هیچوقت من واقعی نبوده .اون هیچوقت من واقعی نبوده
334 00:22:58,516 00:23:01,352 .پس واقعیشو نشونم بده .پس واقعیشو نشونم بده
335 00:23:01,352 00:23:02,353 .نه کسشری .نه کسشری
336 00:23:02,384 00:23:04,355 .نه فیلتری .نه فیلتری
337 00:23:04,386 00:23:05,489 .جیسون تاد واقعی .جیسون تاد واقعی
338 00:23:05,521 00:23:09,160 .باشه .باشه
339 00:23:09,192 00:23:14,192 ،اگر من خودمو بهت نشون بدم .تو هم درباره خودِ واقعیت میگی ،اگر من خودمو بهت نشون بدم .تو هم درباره خودِ واقعیت میگی
340 00:23:41,192 00:23:43,125 !دیک، حواست باشه !دیک، حواست باشه
341 00:23:43,160 00:23:46,529 !دیک! نه !دیک! نه
342 00:23:46,564 00:23:48,065 !نه !نه
343 00:23:50,000 00:23:53,872 .باید پیاده شم .باید پیاده شم
344 00:23:53,903 00:23:58,903 .جلو پاتو نگاه کن- .ممنون- .جلو پاتو نگاه کن- .ممنون-
345 00:24:11,453 00:24:14,305 !سلام !سلام
346 00:24:16,594 00:24:19,461 !سلام !سلام
347 00:24:20,596 00:24:23,200 آهای، کسی اون پشت هست؟ آهای، کسی اون پشت هست؟
348 00:24:28,005 00:24:29,538 الکو جو کجاست؟ الکو جو کجاست؟
349 00:24:29,574 00:24:31,442 کی؟ کی؟
350 00:24:31,473 00:24:33,977 .چندتا دونات میخورم، لطفا .چندتا دونات میخورم، لطفا
351 00:24:34,009 00:24:35,346 .در واقع دوتا .در واقع دوتا
352 00:24:35,377 00:24:36,480 .ژله .ژله
353 00:24:36,480 00:24:38,249 .از اونجایی که بهترین‌های روی زمینن .از اونجایی که بهترین‌های روی زمینن
354 00:24:38,249 00:24:39,250 دونات؟ دونات؟
355 00:24:39,250 00:24:40,317 .آره... ژله .آره... ژله
356 00:24:40,351 00:24:41,983 .ما دونات نمیپزیم .ما دونات نمیپزیم
357 00:24:42,019 00:24:43,921 پای یا کیک پای یا کیک
358 00:24:43,952 00:24:46,923 .انتخاب کن .انتخاب کن
359 00:24:47,759 00:24:50,595 .چندش‌آوره .چندش‌آوره
360 00:24:50,626 00:24:52,596 ...مسئله اینجاست، آم ...مسئله اینجاست، آم
361 00:24:52,630 00:24:54,266 .من روزای سختی رو دارم میگذرونم .من روزای سختی رو دارم میگذرونم
362 00:24:54,298 00:24:57,134 ،پس، اگر حتی سعی کنی .عالی میشد ،پس، اگر حتی سعی کنی .عالی میشد
363 00:24:57,166 00:24:59,804 .و آدمای توی جهنم، آب یخ میخوان، خانمها .و آدمای توی جهنم، آب یخ میخوان، خانمها
364 00:24:59,804 00:25:02,337 .ما دونات نمیپزیم .ما دونات نمیپزیم
365 00:25:02,373 00:25:04,208 !گوش کن !گوش کن
366 00:25:04,240 00:25:07,009 .خواهرم والیدینم رو کشت .خواهرم والیدینم رو کشت
367 00:25:07,045 00:25:09,645 و اون تاج کوفتی منو دزدید و باعث شد سرنوشتم رو ترک کنم و اون تاج کوفتی منو دزدید و باعث شد سرنوشتم رو ترک کنم
368 00:25:09,680 00:25:11,615 .روی این سیاره احمقانه .روی این سیاره احمقانه
369 00:25:11,647 00:25:13,217 ،پس اگر آرد ،پس اگر آرد
370 00:25:13,250 00:25:14,618 ،تخم‌مرغ و شکر داری ،تخم‌مرغ و شکر داری
371 00:25:14,653 00:25:18,019 ازت میخوام بری و بفهمی، باشه؟ ازت میخوام بری و بفهمی، باشه؟
372 00:25:18,055 00:25:19,655 ...دونات ...دونات
373 00:25:19,690 00:25:22,088 .کم کم آماده‌س .کم کم آماده‌س
374 00:25:31,067 00:25:32,970 چه مشکلی برام پیش اومده؟ چه مشکلی برام پیش اومده؟
375 00:25:38,900 00:25:41,278 کوری؟ کوری؟
376 00:25:41,278 00:25:44,515 ریچل؟ ریچل؟
377 00:25:44,515 00:25:48,519 اینجا چه غلطی میکنی؟ اینجا چه غلطی میکنی؟
378 00:25:48,550 00:25:53,123 .لعنتی، کاملا مطمئن نیستم .لعنتی، کاملا مطمئن نیستم
379 00:26:01,463 00:26:04,269 ریچل؟ ریچل؟
380 00:26:11,900 00:26:14,443 این واقعیه، یا من دارم دیوونه میشم؟ این واقعیه، یا من دارم دیوونه میشم؟
381 00:26:14,478 00:26:16,846 .این قطعا واقعیه .این قطعا واقعیه
382 00:26:16,881 00:26:19,048 چرا دنبالم میکنی؟ چرا دنبالم میکنی؟
383 00:26:19,083 00:26:21,585 .دنبال میکنم... چی... تو زنگ زدی و گفتی بیام اینجا .دنبال میکنم... چی... تو زنگ زدی و گفتی بیام اینجا
384 00:26:21,617 00:26:23,554 .نه، نزدم- .چرا، زدی- .نه، نزدم- .چرا، زدی-
385 00:26:23,586 00:26:25,153 .چراغ موتورم سوخت .چراغ موتورم سوخت
386 00:26:25,189 00:26:27,700 کوری؟ کوری؟
387 00:26:27,700 00:26:29,826 .فقط برای دونات اینجام .فقط برای دونات اینجام
388 00:26:44,159 00:26:46,711 بروس؟ بروس؟
389 00:26:46,742 00:26:49,619 .خوشحالم که همتون از پسش بر اومدید .خوشحالم که همتون از پسش بر اومدید
390 00:26:51,883 00:26:55,751 .این خبر بدیه .این خبر بدیه
391 00:26:55,787 00:26:58,489 خبری از کانر و گار نشده؟ خبری از کانر و گار نشده؟
392 00:26:58,520 00:27:00,522 .نه .نه
393 00:27:00,557 00:27:02,759 ،من رد پنجه‌های خونی پیدا کردم ،من رد پنجه‌های خونی پیدا کردم
394 00:27:02,794 00:27:04,760 شیشه شکسته شیشه شکسته
395 00:27:04,796 00:27:07,198 .و هیچکس فریم اصلی رو خاموش نکرده بود .و هیچکس فریم اصلی رو خاموش نکرده بود
396 00:27:07,230 00:27:10,401 .گار اینجوری ولش نمیکرد .گار اینجوری ولش نمیکرد
397 00:27:10,401 00:27:11,903 ،پس، وقتی ریچل باهام تماس گرفت ،پس، وقتی ریچل باهام تماس گرفت
398 00:27:11,934 00:27:16,472 فکر کردم شاید اون میدونه اونا کجان؟ فکر کردم شاید اون میدونه اونا کجان؟
399 00:27:16,507 00:27:19,957 .من هیچوقت باهاشون حرف نزدم .من هیچوقت باهاشون حرف نزدم
400 00:27:23,012 00:27:26,250 .از اتفاقی که برای همتون افتاده باخبرم .از اتفاقی که برای همتون افتاده باخبرم
401 00:27:26,281 00:27:29,384 .و من... متاسفم .و من... متاسفم
402 00:27:29,384 00:27:31,055 دروغ‌ها میتونن یه خانواده رو از هم بپاشونن دروغ‌ها میتونن یه خانواده رو از هم بپاشونن
403 00:27:31,055 00:27:33,257 .و شما توی زندگیِ پس از اون بودید .و شما توی زندگیِ پس از اون بودید
404 00:27:33,288 00:27:34,490 ...و این یه ...و این یه
405 00:27:34,525 00:27:37,375 .مکانی برای تنهاییه .مکانی برای تنهاییه
406 00:27:39,931 00:27:43,500 ...ولی این ...ولی این
407 00:27:43,534 00:27:44,902 ...این ...این
408 00:27:44,902 00:27:48,739 .خانواده‌ی انتخابه .خانواده‌ی انتخابه
409 00:27:48,771 00:27:51,406 .جدا شدن یه انتخاب بود .جدا شدن یه انتخاب بود
410 00:27:51,442 00:27:53,242 ،در راستای این خبر ،در راستای این خبر
411 00:27:53,242 00:27:56,380 .ازتون میخوام یه انتخاب دیگه بکنید .ازتون میخوام یه انتخاب دیگه بکنید
412 00:27:56,413 00:27:58,781 .که برگردید پیش هم .که برگردید پیش هم
413 00:27:58,816 00:28:02,053 ،دور شدن از احساس‌های بد کار راحتیه ،دور شدن از احساس‌های بد کار راحتیه
414 00:28:02,086 00:28:04,521 ،ولی ضربه خوردن و برگشتن برای ،ولی ضربه خوردن و برگشتن برای
415 00:28:04,521 00:28:08,659 ،بیشتر خوردن سخت‌تره .ولی این کاریه که یه خانواده میکنه ،بیشتر خوردن سخت‌تره .ولی این کاریه که یه خانواده میکنه
416 00:28:08,692 00:28:10,795 ،اگر بتونید متحد بشید ،اگر بتونید متحد بشید
417 00:28:10,826 00:28:13,498 .میتونید با هر تهدیدی مقابله کنید .میتونید با هر تهدیدی مقابله کنید
418 00:28:13,498 00:28:18,067 ،ولی اگر تاریکی درحالی که هنوز جدا هستید فرا برسه ،ولی اگر تاریکی درحالی که هنوز جدا هستید فرا برسه
419 00:28:18,067 00:28:23,067 .کاملا باور دارم که هیچکدومتون نجات پیدا نمیکنید .کاملا باور دارم که هیچکدومتون نجات پیدا نمیکنید
420 00:28:29,578 00:28:32,615 ،اگر شما از هم محافظت نکنید ،اگر شما از هم محافظت نکنید
421 00:28:32,650 00:28:34,000 کی میکنه؟ کی میکنه؟
422 00:28:54,739 00:28:58,000 اون الان رفت؟ اون الان رفت؟
423 00:28:58,000 00:28:58,942 .آره .آره
424 00:28:58,942 00:29:00,711 .پس، بزار سرراست بگم .پس، بزار سرراست بگم
425 00:29:00,743 00:29:02,278 بروس وین یجورایی بروس وین یجورایی
426 00:29:02,278 00:29:05,250 به طور معجزه‌آسایی برای همه ما این قرار شام رو ترتیب داده به طور معجزه‌آسایی برای همه ما این قرار شام رو ترتیب داده
427 00:29:05,281 00:29:07,852 تا وسط ناکجاآباد برای ما توضیح بده تا وسط ناکجاآباد برای ما توضیح بده
428 00:29:07,884 00:29:10,688 که تایتانها رو دوباره جمع کنیم؟ که تایتانها رو دوباره جمع کنیم؟
429 00:29:10,721 00:29:12,154 .آره .آره
430 00:29:12,190 00:29:15,858 .فکر کنم این دقیقا چیزیه که اتفاق افتاده .فکر کنم این دقیقا چیزیه که اتفاق افتاده
431 00:29:26,702 00:29:27,836 .خبر داغ امروز .خبر داغ امروز
432 00:29:27,836 00:29:29,507 ،دو مرد از کِین جئل فرار کردن ،دو مرد از کِین جئل فرار کردن
433 00:29:29,539 00:29:33,742 که ظاهرا توسط کارگاه پلیس زندانی دیترویت، .دیک گریسون یاری شدن که ظاهرا توسط کارگاه پلیس زندانی دیترویت، .دیک گریسون یاری شدن
434 00:29:33,778 00:29:35,746 خبرهای جدیدتر از این خبر و خبرای بیشتر خبرهای جدیدتر از این خبر و خبرای بیشتر
435 00:29:35,778 00:29:38,615 .در بروزرسانی خبری بعدی ما .در بروزرسانی خبری بعدی ما
436 00:29:38,647 00:29:42,318 .حتما داری شوخی میکنی .حتما داری شوخی میکنی
437 00:29:45,422 00:29:47,522 .دانا، وایسا .دانا، وایسا
438 00:29:47,557 00:29:49,125 تروی، کجا میری؟ تروی، کجا میری؟
439 00:29:49,160 00:29:50,492 .برمیگردم سن‌فرانسیسکو .برمیگردم سن‌فرانسیسکو
440 00:29:50,527 00:29:53,028 .نه. ما باید دیک رو نجات بدیم .نه. ما باید دیک رو نجات بدیم
441 00:29:53,064 00:29:54,765 .دیک خودشه و خودش .دیک خودشه و خودش
442 00:29:54,798 00:29:56,097 مشکل تو چیه؟ مشکل تو چیه؟
443 00:29:56,133 00:29:57,268 من؟ من؟
444 00:29:57,300 00:29:59,269 ببین، من دیک گریسون رو میشناسم، باشه؟ ببین، من دیک گریسون رو میشناسم، باشه؟
445 00:29:59,304 00:30:01,538 .اون خودش قبر خودشو کند .اون خودش قبر خودشو کند
446 00:30:01,570 00:30:03,973 .خودشو گذاشت داخلش .خودشو گذاشت داخلش
447 00:30:03,973 00:30:06,608 .حالا خودشم میخواد خودشو بکشه .حالا خودشم میخواد خودشو بکشه
448 00:30:06,644 00:30:08,144 .دانا درست میگه .دانا درست میگه
449 00:30:08,179 00:30:13,179 ،دیک هرکاری میکنه .با خودش میکنه ،دیک هرکاری میکنه .با خودش میکنه
450 00:30:16,086 00:30:20,856 .من دوباره خوابهایی میبینم .من دوباره خوابهایی میبینم
451 00:30:20,892 00:30:23,826 .توی مراسم خاکسپاری دیک بودم .توی مراسم خاکسپاری دیک بودم
452 00:30:23,861 00:30:26,931 .دث‌استروک اونو کشته بود .دث‌استروک اونو کشته بود
453 00:30:26,962 00:30:29,567 ...ببین ...ببین
454 00:30:29,598 00:30:31,567 ...میدونم ...میدونم
455 00:30:31,567 00:30:34,371 .که من دیوونه بنظر میام .که من دیوونه بنظر میام
456 00:30:34,403 00:30:36,972 .میدونم .میدونم
457 00:30:36,972 00:30:40,423 .ولی دیک به کمکم نیاز داره .ولی دیک به کمکم نیاز داره
458 00:30:42,423 00:30:46,180 .و منم واقعا به شما نیاز دارم .و منم واقعا به شما نیاز دارم
459 00:30:47,683 00:30:48,733 .لطفا .لطفا
460 00:30:57,126 00:30:59,461 ...متاسفم، ریچل ...متاسفم، ریچل
461 00:30:59,496 00:31:02,796 .ولی گار بیشتر بهمون نیاز داره .ولی گار بیشتر بهمون نیاز داره
462 00:31:10,007 00:31:12,608 .میفهمم چرا داری اینکارو میکنی .میفهمم چرا داری اینکارو میکنی
463 00:31:14,376 00:31:16,747 .واقعا میفهمم .واقعا میفهمم
464 00:31:16,747 00:31:20,151 .ولی من با دانا میرم .ولی من با دانا میرم
465 00:31:20,182 00:31:25,182 ،تو هم به محض اینکه کارت اینجا تموم شد میای مارو پیدا میکنی، باشه؟ ،تو هم به محض اینکه کارت اینجا تموم شد میای مارو پیدا میکنی، باشه؟
466 00:31:27,625 00:31:28,673 ...داون ...داون
467 00:31:46,076 00:31:50,614 .پس، فکر کنم تو هم میری .پس، فکر کنم تو هم میری
468 00:31:50,646 00:31:52,750 .معلومه که نه .معلومه که نه
469 00:31:52,781 00:31:55,684 .بزن بریم .بزن بریم
470 00:31:55,684 00:31:57,934 .باشه، بزن بریم .باشه، بزن بریم
471 00:32:10,601 00:32:11,601 بروس؟ بروس؟
472 00:32:17,008 00:32:19,942 !بروس !بروس
473 00:32:21,510 00:32:22,445 .حالا غیب میشی .حالا غیب میشی
474 00:32:31,788 00:32:34,357 .هی .هی
475 00:32:34,392 00:32:37,692 !هی! هی !هی! هی
476 00:33:10,993 00:33:12,429 دبیرستان قدیمیت؟ دبیرستان قدیمیت؟
477 00:33:12,429 00:33:13,498 .عالیه .عالیه
478 00:33:13,529 00:33:16,598 بعدش چی؟ میخوای برات توی مراسم آخر سال برقصم؟ بعدش چی؟ میخوای برات توی مراسم آخر سال برقصم؟
479 00:33:16,634 00:33:19,336 .مدرسه من نه .مدرسه من نه
480 00:33:19,367 00:33:20,567 .خونه من .خونه من
481 00:33:24,476 00:33:27,211 .بابام یه ابله بود که خودشو به کشتن داد .بابام یه ابله بود که خودشو به کشتن داد
482 00:33:27,243 00:33:29,380 .مامانم یه معتاد بود .مامانم یه معتاد بود
483 00:33:29,413 00:33:31,516 .کل زندگیم انجام وظیفه کردم .کل زندگیم انجام وظیفه کردم
484 00:33:31,548 00:33:35,117 ،نگهداری از بچه، نوزادایی که توی خیابون زندگی میکردن (توی خیابون رها شده بودن) ،نگهداری از بچه، نوزادایی که توی خیابون زندگی میکردن (توی خیابون رها شده بودن)
485 00:33:38,622 00:33:41,791 .بعد اینجا رو پیدا کردم .بعد اینجا رو پیدا کردم
486 00:33:41,826 00:33:45,328 .یه کیسه خواب خرد شده توی قایی‌های اونطرف .یه کیسه خواب خرد شده توی قایی‌های اونطرف
487 00:33:45,363 00:33:46,564 ،شبا اینجا پنهان میشدم ،شبا اینجا پنهان میشدم
488 00:33:46,596 00:33:50,335 .میدیدم بچه‌های تئاتر بهترین زندگی رو دارن .میدیدم بچه‌های تئاتر بهترین زندگی رو دارن
489 00:33:50,366 00:33:54,005 .توضیح میده که چرا انقدر دراماتیکی .توضیح میده که چرا انقدر دراماتیکی
490 00:33:54,038 00:33:56,140 ،و فکر میکردم اونا بازنده هستن ،و فکر میکردم اونا بازنده هستن
491 00:33:56,173 00:34:00,612 .ولی ببین کی کارش به یه ماسک و شنل ختم شد .ولی ببین کی کارش به یه ماسک و شنل ختم شد
492 00:34:00,644 00:34:02,846 .تو اونقدرا هم که بنظر میای سطحی نیستی .تو اونقدرا هم که بنظر میای سطحی نیستی
493 00:34:02,881 00:34:06,217 تعارف چهره‌ی واقعی تو نیست، ها؟ تعارف چهره‌ی واقعی تو نیست، ها؟
494 00:34:06,217 00:34:08,753 .منظورم اینه که، فکر میکردم تو ازین پولداری احمقی .منظورم اینه که، فکر میکردم تو ازین پولداری احمقی
495 00:34:08,786 00:34:11,422 ،سوم یه ماه به دنیا اومده .فکر کرده سه رو زده* (توی بیس‌بال بکار میره) ،سوم یه ماه به دنیا اومده .فکر کرده سه رو زده* (توی بیس‌بال بکار میره)
496 00:34:11,456 00:34:13,391 ،ولی منظورمو اشتباه نگیر هنوز یجاش لنگ میزنه که ،ولی منظورمو اشتباه نگیر هنوز یجاش لنگ میزنه که
497 00:34:13,391 00:34:15,626 راز بزرگت اینه که تو یه نِرد تئاتری (کسی که توی تئاتر خیلی سعی میکنه ولی بجایی نمیرسه) راز بزرگت اینه که تو یه نِرد تئاتری (کسی که توی تئاتر خیلی سعی میکنه ولی بجایی نمیرسه)
498 00:34:15,626 00:34:16,661 .هنرپیشه .هنرپیشه
499 00:34:16,695 00:34:21,695 باشه، هنرپیشه .نه نرد تئاتر. باشه، هنرپیشه .نه نرد تئاتر.
500 00:34:22,766 00:34:25,869 خب، بازم داستانی هست یا میتونیم بریم؟ خب، بازم داستانی هست یا میتونیم بریم؟
501 00:34:25,902 00:34:27,338 .هی .هی
502 00:34:27,371 00:34:28,806 مشکلت چیه؟ مشکلت چیه؟
503 00:34:28,806 00:34:30,172 مشکل من؟ مشکل من؟
504 00:34:30,208 00:34:32,210 ببین، میارمت اینجا، همه اینارو بهت میگم ببین، میارمت اینجا، همه اینارو بهت میگم
505 00:34:32,210 00:34:33,677 .و باهام مثل گه رفتار میکنی .و باهام مثل گه رفتار میکنی
506 00:34:33,710 00:34:36,614 ،داشتم باهات ور میرفتم، لعنتی ،داشتم باهات ور میرفتم، لعنتی
507 00:34:36,614 00:34:38,349 ،هر دفعه که سعی میکنم بهت نزدیک بشم، رز ،هر دفعه که سعی میکنم بهت نزدیک بشم، رز
508 00:34:38,349 00:34:40,351 .تو دورم میکنی .تو دورم میکنی
509 00:34:40,385 00:34:45,322 ،میخوای بری !پس برو. باشه. برو ،میخوای بری !پس برو. باشه. برو
510 00:34:45,356 00:34:46,858 چرا عوضی بازی در میاری؟ چرا عوضی بازی در میاری؟
511 00:34:46,891 00:34:51,661 .چون میبینم دنبال یه عذر برای در رفتنی .چون میبینم دنبال یه عذر برای در رفتنی
512 00:34:51,661 00:34:52,731 .نیستم .نیستم
513 00:34:52,764 00:34:56,067 .من کل زندگیمو با دور کردن مردم گذروندم .من کل زندگیمو با دور کردن مردم گذروندم
514 00:34:56,099 00:34:59,702 .انجام کارای احمقانه .شکستن چیزا .انجام کارای احمقانه .شکستن چیزا
515 00:34:59,737 00:35:01,338 .هی .هی
516 00:35:01,371 00:35:04,175 .من قبلا اینکارارو نکردم .من قبلا اینکارارو نکردم
517 00:35:04,175 00:35:09,175 ولی هر ثانیه‌ای که با تو میگذرونم مثل یه چشم‌انداز جدید از زندگیه ولی هر ثانیه‌ای که با تو میگذرونم مثل یه چشم‌انداز جدید از زندگیه
518 00:35:11,148 00:35:13,751 ،جیسون، بهت گفتم ،جیسون، بهت گفتم
519 00:35:13,751 00:35:15,385 .من خبر بد هستم .من خبر بد هستم
520 00:35:15,420 00:35:17,221 ...من... من نمیتونم ...من... من نمیتونم
521 00:35:17,255 00:35:19,590 ...هی ...هی
522 00:35:19,590 00:35:23,094 .مشکلی نیست .مشکلی نیست
523 00:35:23,126 00:35:26,931 .یه جایی برای ما هست .یه جایی برای ما هست
524 00:35:26,963 00:35:30,713 .جایی برای ما .جایی برای ما
525 00:35:33,304 00:35:37,675 .دستمو نگه دار و نصف راه رو رفتیم .دستمو نگه دار و نصف راه رو رفتیم
526 00:35:37,708 00:35:42,708 .دستمو نگه دار و میبرمت اونجا .دستمو نگه دار و میبرمت اونجا
527 00:35:47,617 00:35:50,253 .یه جوری .یه جوری
528 00:35:50,288 00:35:53,291 .یه روزی .یه روزی
529 00:35:53,324 00:35:57,994 .یه جایی .یه جایی
530 00:35:58,027 00:35:59,597 چی؟ چی؟
531 00:35:59,630 00:36:04,630 تو فکر میکنی تنها بی‌عرضه بودی؟ تو فکر میکنی تنها بی‌عرضه بودی؟
532 00:36:19,449 00:36:23,987 کار میکنه، نمیکنه؟ کار میکنه، نمیکنه؟
533 00:36:24,021 00:36:26,023 کجا رفتی؟ کجا رفتی؟
534 00:36:26,056 00:36:27,724 .نیاز به استراحت داشتی .نیاز به استراحت داشتی
535 00:36:27,759 00:36:30,427 .قدرتتو برای فرار تقویت کن .قدرتتو برای فرار تقویت کن
536 00:36:30,460 00:36:32,563 .من فرار نمیکنم .من فرار نمیکنم
537 00:36:32,597 00:36:35,900 .دث‌استروک گروگان گرفته .دث‌استروک گروگان گرفته
538 00:36:35,931 00:36:37,001 .و تو اینجایی .و تو اینجایی
539 00:36:37,034 00:36:38,202 .ما آتش‌بس دادیم .ما آتش‌بس دادیم
540 00:36:38,235 00:36:41,438 .اون به هیچکس دست نمیزنه .اون به هیچکس دست نمیزنه
541 00:36:41,472 00:36:46,177 .نه کسی که تو بتونی ببینی .نه کسی که تو بتونی ببینی
542 00:36:46,210 00:36:48,179 ،خونه ادلین ،خونه ادلین
543 00:36:48,179 00:36:49,947 ،اسلید اونجا بود ،اسلید اونجا بود
544 00:36:49,980 00:36:52,016 ،تو اونجا بودی ،تو اونجا بودی
545 00:36:52,047 00:36:54,184 .و هیچ قتلی انجام نشد .و هیچ قتلی انجام نشد
546 00:36:54,217 00:36:58,054 چرا؟ چرا؟
547 00:36:58,088 00:37:00,090 .اون غیرمسلح بود .اون غیرمسلح بود
548 00:37:00,123 00:37:02,460 و؟ و؟
549 00:37:02,492 00:37:04,596 .و من توی خونه ادلین بودم .و من توی خونه ادلین بودم
550 00:37:04,628 00:37:07,664 .شاید نمیخواستی .شاید نمیخواستی
551 00:37:07,699 00:37:12,670 .شاید یچیزی درون اسلیده که نیاز داری .شاید یچیزی درون اسلیده که نیاز داری
552 00:37:12,704 00:37:17,608 .آره، قلب کوچولوش چشممو گرفته .آره، قلب کوچولوش چشممو گرفته
553 00:37:17,641 00:37:20,378 ،هردوتون عاشق جریکو بودید ،هردوتون عاشق جریکو بودید
554 00:37:20,411 00:37:24,114 .و هردوتون به کشتنش دادید .و هردوتون به کشتنش دادید
555 00:37:24,148 00:37:29,018 .رابطه یکسان از خودنوازی .رابطه یکسان از خودنوازی
556 00:37:29,052 00:37:30,221 ،تا وقتی هردوی شما زنده‌اید ،تا وقتی هردوی شما زنده‌اید
557 00:37:30,221 00:37:32,356 .میتونید افراد دیگه رو سرزنش کنید .میتونید افراد دیگه رو سرزنش کنید
558 00:37:32,389 00:37:34,224 .من اشتباهم رو پذیرفتم .من اشتباهم رو پذیرفتم
559 00:37:34,257 00:37:38,458 .خیلی تاثیرگذار بود .خیلی تاثیرگذار بود
560 00:37:40,130 00:37:41,264 فکر میکنی این باحاله؟ فکر میکنی این باحاله؟
561 00:37:41,264 00:37:43,000 .برای تو فقط پنج سال شد .برای تو فقط پنج سال شد
562 00:37:43,032 00:37:46,702 !لعنت بهت !لعنت بهت
563 00:38:19,902 00:38:24,902 مبارزه توی مبارزه اشتباهی !بارها و بارها مبارزه توی مبارزه اشتباهی !بارها و بارها
564 00:38:33,617 00:38:38,617 ...در حالی که نگران خونریزی از درون هستی ...در حالی که نگران خونریزی از درون هستی
565 00:38:40,590 00:38:43,460 بجای کمک کردن به دوستت؟ بجای کمک کردن به دوستت؟
566 00:38:43,494 00:38:46,197 .چشماتو باز کن .چشماتو باز کن
567 00:38:49,333 00:38:51,202 .ناامیدی‌هات رو پشت دَر بزار .ناامیدی‌هات رو پشت دَر بزار
568 00:38:57,641 00:38:59,842 .وقتشه بزرگ شی .وقتشه بزرگ شی
569 00:39:26,670 00:39:29,373 .دیگه رابین نباش .دیگه رابین نباش
570 00:39:29,407 00:39:31,108 ،قویتر ،قویتر
571 00:39:31,108 00:39:34,612 ...سریعتر ...سریعتر
572 00:39:34,643 00:39:37,643 .مثل پرنده شکاری .مثل پرنده شکاری
573 00:40:16,788 00:40:21,525 .تو یه هیولایی .تموم شد. من بردم .تو یه هیولایی .تموم شد. من بردم
574 00:40:21,559 00:40:23,393 .فکر کنم باید بری .فکر کنم باید بری
575 00:40:23,427 00:40:25,262 .نه .نه
576 00:40:25,295 00:40:29,500 .وایسا .وایسا
577 00:40:36,306 00:40:38,876 .نمیتونه .نمیتونه
578 00:40:38,909 00:40:40,108 چرا نه؟ چرا نه؟
579 00:41:11,099 00:41:12,577 .تشنه‌ی لعنتی .تشنه‌ی لعنتی
580 00:41:51,648 00:41:52,949 .سلام .سلام
581 00:41:52,983 00:41:54,485 .منم .منم
582 00:41:54,518 00:41:59,518 فقط زنگ زدم بگم این بازی کوچیکی که دارید با تایتانها انجام میدید فقط زنگ زدم بگم این بازی کوچیکی که دارید با تایتانها انجام میدید
583 00:42:00,324 00:42:04,360 .من نیستم .من نیستم
584 00:42:04,393 00:42:05,762 پس اینجوریه؟ پس اینجوریه؟
585 00:42:05,797 00:42:08,632 .آره. اینجوریه .آره. اینجوریه
586 00:42:08,666 00:42:11,235 .من نیستم .من نیستم
587 00:42:11,268 00:42:14,438 .و تو نمیتونی هیچکاری برای متوقف کردن من انجام بدی .و تو نمیتونی هیچکاری برای متوقف کردن من انجام بدی
588 00:42:48,005 00:42:49,005 !آههه !آههه
589 00:43:21,606 00:43:22,840 تو خوبی؟ تو خوبی؟
590 00:43:22,873 00:43:24,306 .آره، حتما .آره، حتما
591 00:43:24,340 00:43:25,989 .عقب وایسا .عقب وایسا
592 00:44:14,458 00:44:15,659 ریچل؟ ریچل؟
593 00:44:15,693 00:44:17,427 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
594 00:44:17,460 00:44:19,496 .دنبال تو میگشتم .دنبال تو میگشتم
595 00:44:19,530 00:44:21,498 چی شده؟ چی شده؟
596 00:44:21,532 00:44:23,601 ...آه ...آه
597 00:44:23,634 00:44:28,583 .هیچوقت باورش نمیکنی .هیچوقت باورش نمیکنی
598 00:44:28,972 00:44:31,909 کماندوها برج رو منفجر کردن کماندوها برج رو منفجر کردن
599 00:44:31,943 00:44:33,945 .من و کانر رو دزدیدن .من و کانر رو دزدیدن
600 00:44:33,978 00:44:38,027 .به مضمون نزدیکتر شدن .به مضمون نزدیکتر شدن
601 00:44:41,719 00:44:45,789 و من توی کدموس‌لبز بودم و من توی کدموس‌لبز بودم
602 00:44:45,822 00:44:48,324 ...و اونا داشتن روی من جراحی مغز انجام میدادن ...و اونا داشتن روی من جراحی مغز انجام میدادن
603 00:44:48,358 00:44:49,927 .این افتضاحه .این افتضاحه
604 00:44:49,960 00:44:53,110 ...این- افتضاحه...- ...این- افتضاحه...-
605 00:45:07,710 00:45:11,748 گار؟ گار؟
606 00:45:11,782 00:45:13,617 تو خوبی؟ تو خوبی؟
607 00:45:29,800 00:45:31,402 !آههه !آههه
608 00:45:42,914 00:45:46,449 !بزار بیام بیرون !بزار بیام بیرون
609 00:45:46,473 00:45:51,873 مترجم: آرمان Armanpe مترجم: آرمان Armanpe