This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,000 | 00:00:05,000 | টাইটানস সিজন ২ এপিসোড ৪ | টাইটানস সিজন ২ এপিসোড ৪ |
2 | 00:00:06,000 | 00:00:12,000 | অনুবাদ ও সম্পাদনা তানভীর হাসান সিয়াম | অনুবাদ ও সম্পাদনা তানভীর হাসান সিয়াম |
3 | 00:00:12,000 | 00:00:17,000 | সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না :) | সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না :) |
4 | 00:00:21,024 | 00:00:23,024 | পূর্বে টাইটানসে... | পূর্বে টাইটানসে... |
5 | 00:00:25,797 | 00:00:27,296 | ... | ... |
6 | 00:00:27,297 | 00:00:29,501 | ... | ... |
7 | 00:00:29,533 | 00:00:30,902 | ... | ... |
8 | 00:00:30,936 | 00:00:32,679 | ... | ... |
9 | 00:00:35,305 | 00:00:36,975 | ... | ... |
10 | 00:00:37,009 | 00:00:39,152 | ... | ... |
11 | 00:00:39,176 | 00:00:41,243 | ... | ... |
12 | 00:00:41,244 | 00:00:42,379 | ... | ... |
13 | 00:00:42,380 | 00:00:43,548 | ... | ... |
14 | 00:00:43,581 | 00:00:45,282 | ... | ... |
15 | 00:00:45,283 | 00:00:46,783 | ... | ... |
16 | 00:00:46,784 | 00:00:49,387 | ... | ... |
17 | 00:00:49,420 | 00:00:51,054 | ... | ... |
18 | 00:00:51,088 | 00:00:52,422 | ... | ... |
19 | 00:00:52,423 | 00:00:53,590 | ... | ... |
20 | 00:00:53,591 | 00:00:55,659 | ... | ... |
21 | 00:00:55,694 | 00:00:57,895 | ... | ... |
22 | 00:00:57,927 | 00:00:59,396 | ... | ... |
23 | 00:00:59,399 | 00:01:02,399 | ... | ... |
24 | 00:01:31,299 | 00:01:32,598 | আমাদের রিপোর্ট দেখাচ্ছে যে | আমাদের রিপোর্ট দেখাচ্ছে যে |
25 | 00:01:32,599 | 00:01:35,065 | এটা এ বছরের সবচেয়ে প্রত্যাশিত বিচার | এটা এ বছরের সবচেয়ে প্রত্যাশিত বিচার |
26 | 00:01:35,066 | 00:01:36,533 | হ্যা, এটা ঠিক ড্যান। | হ্যা, এটা ঠিক ড্যান। |
27 | 00:01:36,534 | 00:01:39,570 | আজকে হাই প্রোফাইল কেসটার শুনানির প্রথম দিন, | আজকে হাই প্রোফাইল কেসটার শুনানির প্রথম দিন, |
28 | 00:01:39,603 | 00:01:41,605 | আর প্রসিকিউশনের দুজন প্রধান সাক্ষী | আর প্রসিকিউশনের দুজন প্রধান সাক্ষী |
29 | 00:01:41,638 | 00:01:45,010 | লোম্পোকের ফেডারেল পেনিটেনশনারি থেকে আসছে। | লোম্পোকের ফেডারেল পেনিটেনশনারি থেকে আসছে। |
30 | 00:01:45,043 | 00:01:48,748 | ধন্যবাদ। আমাদের আরো খবর দিতে থাকুন। | ধন্যবাদ। আমাদের আরো খবর দিতে থাকুন। |
31 | 00:02:20,243 | 00:02:22,112 | এক মিনিট, ধীরে বলো, | এক মিনিট, ধীরে বলো, |
32 | 00:02:22,145 | 00:02:25,846 | কি? আবার বলো। | কি? আবার বলো। |
33 | 00:02:28,552 | 00:02:30,955 | ওহ মাই গড, সে মারা গেছে? | ওহ মাই গড, সে মারা গেছে? |
34 | 00:03:04,155 | 00:03:07,056 | মামলা বন্ধ। | মামলা বন্ধ। |
35 | 00:03:07,091 | 00:03:11,829 | কাজটা ভালো করে শেষ করার উদ্দেশ্যে | কাজটা ভালো করে শেষ করার উদ্দেশ্যে |
36 | 00:03:11,861 | 00:03:14,164 | বাড়িতে ডেকেছো কেন? | বাড়িতে ডেকেছো কেন? |
37 | 00:03:14,198 | 00:03:18,703 | আমার অপ্রতিরোধ্য মোহ মিস করছিলে? | আমার অপ্রতিরোধ্য মোহ মিস করছিলে? |
38 | 00:03:18,736 | 00:03:23,206 | ভেবেছিলাম পরবর্তী অ্যাসাইনমেন্টটা সরাসরি দেওয়া উচিত। | ভেবেছিলাম পরবর্তী অ্যাসাইনমেন্টটা সরাসরি দেওয়া উচিত। |
39 | 00:03:23,241 | 00:03:27,311 | এটা সান ফ্রান্সিসকো তে। | এটা সান ফ্রান্সিসকো তে। |
40 | 00:03:27,344 | 00:03:29,045 | এটা একটু আলাদা। | এটা একটু আলাদা। |
41 | 00:03:29,080 | 00:03:30,646 | কিন্তু সহজ। | কিন্তু সহজ। |
42 | 00:03:30,681 | 00:03:32,330 | যাবে আর আসবে। | যাবে আর আসবে। |
43 | 00:04:34,211 | 00:04:37,360 | হেই সোনা, | হেই সোনা, |
44 | 00:04:41,685 | 00:04:43,521 | ওহ, তুমি ব্যস্ত ছিলে। | ওহ, তুমি ব্যস্ত ছিলে। |
45 | 00:04:43,553 | 00:04:47,824 | ঠিক আছে, ঠিক আছে। আমাকে বলোনা, বলোনা। | ঠিক আছে, ঠিক আছে। আমাকে বলোনা, বলোনা। |
46 | 00:04:49,560 | 00:04:52,930 | উমম, উমম। মজার কিছু। | উমম, উমম। মজার কিছু। |
47 | 00:04:52,963 | 00:04:55,266 | উহ, ম্যাক আর চিজ? | উহ, ম্যাক আর চিজ? |
48 | 00:04:57,401 | 00:05:00,370 | ওহ, আমি জানতাম, চারদিকে গন্ধ ছড়িয়ে গেছে। | ওহ, আমি জানতাম, চারদিকে গন্ধ ছড়িয়ে গেছে। |
49 | 00:05:02,038 | 00:05:05,788 | তুলসি দিয়ে বেগুনের পাম। | তুলসি দিয়ে বেগুনের পাম। |
50 | 00:05:12,716 | 00:05:17,367 | আমি তোমাকে কত বার বলেছি? | আমি তোমাকে কত বার বলেছি? |
51 | 00:05:26,262 | 00:05:29,399 | আমরা কখনো আমাদের নিরাপত্তা ঝুকিতে ফেলি না। | আমরা কখনো আমাদের নিরাপত্তা ঝুকিতে ফেলি না। |
52 | 00:05:29,432 | 00:05:32,435 | ঠিক আছে? | ঠিক আছে? |
53 | 00:05:32,470 | 00:05:35,473 | ঠিক আছে। | ঠিক আছে। |
54 | 00:05:59,764 | 00:06:02,632 | তোমাকে সোজা যেতে হবে। | তোমাকে সোজা যেতে হবে। |
55 | 00:06:02,666 | 00:06:04,735 | চিহ্ন বলছে ঢোকা যাবে না। | চিহ্ন বলছে ঢোকা যাবে না। |
56 | 00:06:04,769 | 00:06:06,103 | তুমি কি এটা ফ্রিওয়ে এড়ানোর জন্য বলেছো? | তুমি কি এটা ফ্রিওয়ে এড়ানোর জন্য বলেছো? |
57 | 00:06:06,137 | 00:06:08,148 | কবে থেকে তোমরা এরকম লুজার হতে শুরু করলে, গুগল ম্যাপ হল | কবে থেকে তোমরা এরকম লুজার হতে শুরু করলে, গুগল ম্যাপ হল |
58 | 00:06:08,172 | 00:06:12,072 | জন! | জন! |
59 | 00:06:15,211 | 00:06:16,514 | না, না! না! ন! | না, না! না! ন! |
60 | 00:06:16,547 | 00:06:18,081 | বাবা! | বাবা! |
61 | 00:06:18,115 | 00:06:21,084 | ওর মানিব্যাগটা নেও। | ওর মানিব্যাগটা নেও। |
62 | 00:06:21,117 | 00:06:22,286 | জন! জ... | জন! জ... |
63 | 00:06:32,562 | 00:06:35,999 | গাড়িতেই থাকো বাছা। আমরা দেখছি। | গাড়িতেই থাকো বাছা। আমরা দেখছি। |
64 | 00:06:36,000 | 00:06:37,000 | "আমরা"? | "আমরা"? |
65 | 00:06:37,001 | 00:06:39,903 | হেই, হারুপার্টি। | হেই, হারুপার্টি। |
66 | 00:06:39,937 | 00:06:42,473 | ওহ, ফাক! | ওহ, ফাক! |
67 | 00:07:02,526 | 00:07:05,028 | ওদিকে দেখ! | ওদিকে দেখ! |
68 | 00:07:19,043 | 00:07:22,045 | তার মারামারি এখনো যথেষ্ট ছিলো? | তার মারামারি এখনো যথেষ্ট ছিলো? |
69 | 00:07:39,963 | 00:07:43,233 | সুন্দর টিমওয়ার্ক। | সুন্দর টিমওয়ার্ক। |
70 | 00:07:43,266 | 00:07:45,867 | শুধু আমার কাজ করছি। | শুধু আমার কাজ করছি। |
71 | 00:07:55,012 | 00:07:56,246 | সরি, ব্রো। | সরি, ব্রো। |
72 | 00:07:56,247 | 00:07:58,983 | এই মাছের সাথে কিছু টারটার সস নেও। | এই মাছের সাথে কিছু টারটার সস নেও। |
73 | 00:07:59,016 | 00:08:02,120 | তুমি জানো না, আমি এটা বলার জন্য কতো লম্বা সময় অপেক্ষা করেছি। | তুমি জানো না, আমি এটা বলার জন্য কতো লম্বা সময় অপেক্ষা করেছি। |
74 | 00:08:02,153 | 00:08:05,220 | যাইহোক, আমিই কি একমাত্র যে জনি ওশেন কে খেয়াল করেছি, | যাইহোক, আমিই কি একমাত্র যে জনি ওশেন কে খেয়াল করেছি, |
75 | 00:08:05,221 | 00:08:06,524 | ওখানে সাইডে দাড়িয়ে মজা নিতে, | ওখানে সাইডে দাড়িয়ে মজা নিতে, |
76 | 00:08:06,557 | 00:08:09,459 | যখন আমরা বাকীরা ভারী কাজগুলো (মারামারি) করছিলাম। | যখন আমরা বাকীরা ভারী কাজগুলো (মারামারি) করছিলাম। |
77 | 00:08:09,492 | 00:08:11,196 | - সে এখনো এসব চালাচ্ছে? - হ্যা | - সে এখনো এসব চালাচ্ছে? - হ্যা |
78 | 00:08:11,228 | 00:08:13,898 | এবং যেহেতু আমরা সকলেই গর্বিত গতরাতের কাজটি নিয়ে, | এবং যেহেতু আমরা সকলেই গর্বিত গতরাতের কাজটি নিয়ে, |
79 | 00:08:13,932 | 00:08:16,199 | এই শহরকে ওই তিন অপরাধীর থেকে মুক্ত করে.. | এই শহরকে ওই তিন অপরাধীর থেকে মুক্ত করে.. |
80 | 00:08:16,233 | 00:08:17,269 | এইতো আমরা | এইতো আমরা |
81 | 00:08:17,302 | 00:08:19,737 | আমাদের বার্থডে বয়ের জন্য একটা স্পেশাল টুপি। | আমাদের বার্থডে বয়ের জন্য একটা স্পেশাল টুপি। |
82 | 00:08:19,771 | 00:08:22,874 | যে কিনা এক বছরের বড় হওয়া সত্বেও সাহায্য করতে পেরেছে | যে কিনা এক বছরের বড় হওয়া সত্বেও সাহায্য করতে পেরেছে |
83 | 00:08:22,906 | 00:08:25,543 | এবং সবার প্যান্ট ভিজিয়ে দিচ্ছে। | এবং সবার প্যান্ট ভিজিয়ে দিচ্ছে। |
84 | 00:08:25,576 | 00:08:27,076 | - চিয়ার - চিয়ার | - চিয়ার - চিয়ার |
85 | 00:08:27,110 | 00:08:28,913 | চিয়ার্স | চিয়ার্স |
86 | 00:08:28,947 | 00:08:30,648 | তুমি আমাদের সাথে মাত্র চারমাস ছিলে | তুমি আমাদের সাথে মাত্র চারমাস ছিলে |
87 | 00:08:30,680 | 00:08:31,716 | তুমি এখনই ছেড়ে দিতে প্রস্তুত? | তুমি এখনই ছেড়ে দিতে প্রস্তুত? |
88 | 00:08:31,749 | 00:08:34,652 | কোন পিছুহটা না, কোন আত্মসমর্পণ না। | কোন পিছুহটা না, কোন আত্মসমর্পণ না। |
89 | 00:08:34,684 | 00:08:37,654 | স্বীকার করো ওটাই তোমার সেরা মারামারি, হালকা ছেলে। | স্বীকার করো ওটাই তোমার সেরা মারামারি, হালকা ছেলে। |
90 | 00:08:37,687 | 00:08:39,923 | উহ, আমি জানি না। আমার একটা প্রশ্ন ছিলো, যদিও। | উহ, আমি জানি না। আমার একটা প্রশ্ন ছিলো, যদিও। |
91 | 00:08:39,957 | 00:08:42,225 | মাছের হিসেবে ২২ বছর সমান কত? | মাছের হিসেবে ২২ বছর সমান কত? |
92 | 00:08:42,259 | 00:08:44,162 | ৯০ এর মতো? | ৯০ এর মতো? |
93 | 00:08:44,195 | 00:08:46,363 | নব্বই বছরের বুড়ো মাছ এখনো দ্রুত | নব্বই বছরের বুড়ো মাছ এখনো দ্রুত |
94 | 00:08:46,397 | 00:08:48,732 | তোমার মতো বিয়ার খাওয়া পাখির চেয়ে, বন্ধু। | তোমার মতো বিয়ার খাওয়া পাখির চেয়ে, বন্ধু। |
95 | 00:08:48,765 | 00:08:53,765 | আচ্ছা, অন্তত পাখিটার কিছু বন্ধু পেয়েছে। | আচ্ছা, অন্তত পাখিটার কিছু বন্ধু পেয়েছে। |
96 | 00:08:55,605 | 00:08:57,774 | আটলান্টিয়ানরা স্কিল পেয়েছে। | আটলান্টিয়ানরা স্কিল পেয়েছে। |
97 | 00:08:57,808 | 00:08:59,777 | মেয়েদের সাথে এসব করো না। | মেয়েদের সাথে এসব করো না। |
98 | 00:08:59,811 | 00:09:03,080 | বু! মাইক ড্রপ। | বু! মাইক ড্রপ। |
99 | 00:09:07,116 | 00:09:09,352 | আমি ঠিক বলেছি? | আমি ঠিক বলেছি? |
100 | 00:09:23,168 | 00:09:26,403 | ঈশ্বর তোমাকে মজা করতে নিষেধ করেছে? | ঈশ্বর তোমাকে মজা করতে নিষেধ করেছে? |
101 | 00:09:26,437 | 00:09:27,804 | ফ্রিদা কাহলো। (একজন মেক্সিকান আর্টিস্ট) | ফ্রিদা কাহলো। (একজন মেক্সিকান আর্টিস্ট) |
102 | 00:09:27,839 | 00:09:31,609 | মেয়েদের এটুকু মজাই দরকার। | মেয়েদের এটুকু মজাই দরকার। |
103 | 00:09:31,642 | 00:09:34,511 | তুমি কেন গার্থ কে কোন সুযোগ দেও না? | তুমি কেন গার্থ কে কোন সুযোগ দেও না? |
104 | 00:09:34,544 | 00:09:37,413 | তোমাদের দুজনেরই চমৎকার ক্যামেস্ট্রি আছে। | তোমাদের দুজনেরই চমৎকার ক্যামেস্ট্রি আছে। |
105 | 00:09:37,447 | 00:09:39,182 | ছিলো। | ছিলো। |
106 | 00:09:39,216 | 00:09:40,719 | যখন আমরা ছোট ছিলাম। | যখন আমরা ছোট ছিলাম। |
107 | 00:09:40,751 | 00:09:44,522 | তাছাড়া আমি ওর মতো পুরো আটলান্টিয়ান "বর্তমানের জন্য বাচো" টাইপ না। | তাছাড়া আমি ওর মতো পুরো আটলান্টিয়ান "বর্তমানের জন্য বাচো" টাইপ না। |
108 | 00:09:44,554 | 00:09:47,057 | বিপরীতের আকর্ষণ | বিপরীতের আকর্ষণ |
109 | 00:09:47,091 | 00:09:49,158 | আমি এখানে সীমিত সময়ের জন্য আছি। | আমি এখানে সীমিত সময়ের জন্য আছি। |
110 | 00:09:49,192 | 00:09:51,495 | লক্ষ্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | লক্ষ্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। |
111 | 00:09:51,528 | 00:09:53,297 | উম হুম। | উম হুম। |
112 | 00:09:53,298 | 00:09:54,231 | সাথে কেকটাও। | সাথে কেকটাও। |
113 | 00:09:54,232 | 00:09:57,500 | আর আমরা এখন গার্থের কেকটা কাটতে যাচ্ছি। | আর আমরা এখন গার্থের কেকটা কাটতে যাচ্ছি। |
114 | 00:09:57,534 | 00:09:58,702 | ওহ। | ওহ। |
115 | 00:09:58,735 | 00:10:00,638 | আমি আসলে চিনি থেকে বিরত আছি। | আমি আসলে চিনি থেকে বিরত আছি। |
116 | 00:10:00,671 | 00:10:03,407 | রাইট, ঠিক আছে, হুম। | রাইট, ঠিক আছে, হুম। |
117 | 00:10:03,441 | 00:10:05,576 | আমি আমি এসব ফালতু কথা পরিস্কারে আছি। | আমি আমি এসব ফালতু কথা পরিস্কারে আছি। |
118 | 00:10:05,610 | 00:10:07,010 | তুমি কি করছো,. ওহ! | তুমি কি করছো,. ওহ! |
119 | 00:10:07,044 | 00:10:08,812 | - ঠিকাছে, ঠিকাছে, আমি আসছি। - ঠিক আছে। | - ঠিকাছে, ঠিকাছে, আমি আসছি। - ঠিক আছে। |
120 | 00:10:14,317 | 00:10:15,184 | এক্টিভেটর কোথায়? | এক্টিভেটর কোথায়? |
121 | 00:10:15,186 | 00:10:17,020 | ওহ, আমি এই গ্লাডিয়েটর লুকটাকে পছন্দ করি। | ওহ, আমি এই গ্লাডিয়েটর লুকটাকে পছন্দ করি। |
122 | 00:10:17,022 | 00:10:20,024 | মনে করিয়ে দেয় সেই সময়ের কথা যখন তুমি প্রফেসর সু এর উপর হামলা করলে | মনে করিয়ে দেয় সেই সময়ের কথা যখন তুমি প্রফেসর সু এর উপর হামলা করলে |
123 | 00:10:20,057 | 00:10:23,227 | ফিজিক্স ফাইনালে ফেল করার পর। | ফিজিক্স ফাইনালে ফেল করার পর। |
124 | 00:10:23,260 | 00:10:25,663 | রাগের সমস্যাগুলো তীব্র হয় যদি এর চিকিৎসা না করা হয়। | রাগের সমস্যাগুলো তীব্র হয় যদি এর চিকিৎসা না করা হয়। |
125 | 00:10:25,696 | 00:10:28,732 | তুমি কখনো থেরাপির কথা ভেবেছো? | তুমি কখনো থেরাপির কথা ভেবেছো? |
126 | 00:10:28,765 | 00:10:31,836 | আমি এখানে গভীর আড্ডার জন্য আসিনি। | আমি এখানে গভীর আড্ডার জন্য আসিনি। |
127 | 00:10:35,173 | 00:10:37,741 | এক্টিভেটর, আমাকে বলো ওটা কোথায়? | এক্টিভেটর, আমাকে বলো ওটা কোথায়? |
128 | 00:10:37,774 | 00:10:39,844 | একটা দর্শনীয় ব্যর্থতা যার কিনা একমাত্র আশা হল | একটা দর্শনীয় ব্যর্থতা যার কিনা একমাত্র আশা হল |
129 | 00:10:39,845 | 00:10:41,345 | অন্যদেরও বন্ধ করা। | অন্যদেরও বন্ধ করা। |
130 | 00:10:41,346 | 00:10:42,480 | আমি শুনেছি তোমার শেষ গবেষণা | আমি শুনেছি তোমার শেষ গবেষণা |
131 | 00:10:42,513 | 00:10:44,581 | তোমাকে মাস খানেকের জন্য আইসিইউ তে পাঠিয়েছিল। | তোমাকে মাস খানেকের জন্য আইসিইউ তে পাঠিয়েছিল। |
132 | 00:10:44,582 | 00:10:45,850 | দুঃখিত, আমি ফুল পাঠাতে ভুলে গেছি। | দুঃখিত, আমি ফুল পাঠাতে ভুলে গেছি। |
133 | 00:10:45,883 | 00:10:50,120 | হ্যা, তুমি জানো কি, তুমি আরো অনেককিছু পাঠাতেই ভুলে গেছো। | হ্যা, তুমি জানো কি, তুমি আরো অনেককিছু পাঠাতেই ভুলে গেছো। |
134 | 00:10:50,154 | 00:10:52,722 | তোমার স্তম্ভমূল কি আমার এই | তোমার স্তম্ভমূল কি আমার এই |
135 | 00:10:52,756 | 00:10:54,625 | "দর্শনীয় ব্যর্থতার" তথ্য ছাড়া | "দর্শনীয় ব্যর্থতার" তথ্য ছাড়া |
136 | 00:10:54,658 | 00:10:58,729 | এতো দৃঢ় হতো? | এতো দৃঢ় হতো? |
137 | 00:10:58,763 | 00:11:01,130 | একজনের জঞ্জাল অন্য ব্যক্তির ধন। | একজনের জঞ্জাল অন্য ব্যক্তির ধন। |
138 | 00:11:23,888 | 00:11:25,789 | আমি আমার পুরো জীবন ব্যায় করেছি | আমি আমার পুরো জীবন ব্যায় করেছি |
139 | 00:11:25,822 | 00:11:28,460 | মিথ্যা হিরোদের গৌরবের সাথে জ্বলে উঠতে দেখে। | মিথ্যা হিরোদের গৌরবের সাথে জ্বলে উঠতে দেখে। |
140 | 00:11:28,493 | 00:11:33,493 | যেই আমাকে নামিয়ে দিবে এই পরিণতি ভোগ করবে | যেই আমাকে নামিয়ে দিবে এই পরিণতি ভোগ করবে |
141 | 00:11:33,965 | 00:11:35,868 | তার অসম্মানের জন্য। | তার অসম্মানের জন্য। |
142 | 00:11:35,900 | 00:11:39,669 | তুমি যা চাও, আমি তোমাকে তা দিচ্ছি না। | তুমি যা চাও, আমি তোমাকে তা দিচ্ছি না। |
143 | 00:11:41,405 | 00:11:42,405 | ঠিক আছে। | ঠিক আছে। |
144 | 00:12:05,730 | 00:12:07,697 | সম্ভবত এটা তোমার মত বদলাবে। | সম্ভবত এটা তোমার মত বদলাবে। |
145 | 00:12:16,741 | 00:12:17,942 | ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ | ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ |
146 | 00:12:17,975 | 00:12:19,110 | উহওও! এইযে! | উহওও! এইযে! |
147 | 00:12:19,143 | 00:12:20,977 | - ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ - ওয়াও | - ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ - ওয়াও |
148 | 00:12:21,011 | 00:12:22,913 | - ♪ হ্যাপ-হ্যাপি ডে ♪ - লাভলি। | - ♪ হ্যাপ-হ্যাপি ডে ♪ - লাভলি। |
149 | 00:12:22,947 | 00:12:26,116 | দুঃখিত, আমি এর মাঝে ৯০ টা মোম আটাতে পারিনি, আমি চেষ্টা করেছিলাম | দুঃখিত, আমি এর মাঝে ৯০ টা মোম আটাতে পারিনি, আমি চেষ্টা করেছিলাম |
150 | 00:12:26,149 | 00:12:28,719 | তোমার প্রতি আমার বার্থডে গিফট হচ্ছে আমি গান গাবো না। | তোমার প্রতি আমার বার্থডে গিফট হচ্ছে আমি গান গাবো না। |
151 | 00:12:28,753 | 00:12:30,053 | ওহ, না না না না না। | ওহ, না না না না না। |
152 | 00:12:30,087 | 00:12:32,256 | কাম অন, আমি আমার ডিক গ্রেসনের গান শুনতে চাই। | কাম অন, আমি আমার ডিক গ্রেসনের গান শুনতে চাই। |
153 | 00:12:32,289 | 00:12:34,258 | চলো বন্ধুরা, ওকে চেপে ধরি। | চলো বন্ধুরা, ওকে চেপে ধরি। |
154 | 00:12:34,259 | 00:12:36,025 | - চলো এটা ঘটাই। - বার্থডে বয়ের অনুরোধ। | - চলো এটা ঘটাই। - বার্থডে বয়ের অনুরোধ। |
155 | 00:12:36,027 | 00:12:37,326 | - তুমি ওর কথা শুনেছো। - চলো, শুনি একটা। | - তুমি ওর কথা শুনেছো। - চলো, শুনি একটা। |
156 | 00:12:37,327 | 00:12:41,365 | ঠিক আছে বন্ধুরা, আমরা একটা গ্রুপ ছবি তুলবো। | ঠিক আছে বন্ধুরা, আমরা একটা গ্রুপ ছবি তুলবো। |
157 | 00:12:41,399 | 00:12:45,469 | চলো, একসাথে হও। | চলো, একসাথে হও। |
158 | 00:12:45,501 | 00:12:47,871 | ঠিক আছে। | ঠিক আছে। |
159 | 00:12:47,904 | 00:12:49,941 | ডোনা | ডোনা |
160 | 00:12:50,908 | 00:12:54,312 | এক, দুই... হাসো। | এক, দুই... হাসো। |
161 | 00:12:54,345 | 00:12:55,745 | থ্রি | থ্রি |
162 | 00:12:57,548 | 00:12:59,817 | গ্রেট, পোলারয়েড ক্যামেরা | গ্রেট, পোলারয়েড ক্যামেরা |
163 | 00:12:59,850 | 00:13:01,719 | এখন এই দুটোই সবচেয়ে পুরানো। | এখন এই দুটোই সবচেয়ে পুরানো। |
164 | 00:13:08,692 | 00:13:10,427 | পুরো এলাকাই গেছে। | পুরো এলাকাই গেছে। |
165 | 00:13:10,461 | 00:13:12,763 | আমি গিয়ে চেক করছি যদি ব্রুসের মেইনফ্রেম এখনো ঠিক থাকে। | আমি গিয়ে চেক করছি যদি ব্রুসের মেইনফ্রেম এখনো ঠিক থাকে। |
166 | 00:13:12,797 | 00:13:16,667 | আমি গিয়ে কিছু মোম নিয়ে আসছি। | আমি গিয়ে কিছু মোম নিয়ে আসছি। |
167 | 00:13:16,701 | 00:13:19,303 | আমাদের জন্য অনেক কেক হল। | আমাদের জন্য অনেক কেক হল। |
168 | 00:13:19,336 | 00:13:24,336 | আমার ডোনকে মোম আনতে সাহায্য করা উচিত। | আমার ডোনকে মোম আনতে সাহায্য করা উচিত। |
169 | 00:13:34,619 | 00:13:38,590 | কোন খবর,কি আমাদের বার্থডে ব্যাহত করলো? | কোন খবর,কি আমাদের বার্থডে ব্যাহত করলো? |
170 | 00:13:38,623 | 00:13:40,991 | মিশন সাবস্টেশনে একটা এলার্ট দেখা যাচ্ছে। | মিশন সাবস্টেশনে একটা এলার্ট দেখা যাচ্ছে। |
171 | 00:13:41,024 | 00:13:44,325 | - হুম। - এখনো কোন বিস্তারিত নেই। | - হুম। - এখনো কোন বিস্তারিত নেই। |
172 | 00:13:46,331 | 00:13:47,931 | তুমি জানো, লাইট যাওয়ার সাথে সাথে নিচে মনে হচ্ছে | তুমি জানো, লাইট যাওয়ার সাথে সাথে নিচে মনে হচ্ছে |
173 | 00:13:47,932 | 00:13:51,981 | এটা একটা গুহা। | এটা একটা গুহা। |
174 | 00:13:53,037 | 00:13:56,006 | তুমি এটা পছন্দ করো? | তুমি এটা পছন্দ করো? |
175 | 00:13:56,039 | 00:13:58,042 | হ্যা, আমার মনে হয় আমি করি। | হ্যা, আমার মনে হয় আমি করি। |
176 | 00:13:58,076 | 00:14:00,543 | একটু অন্ধকার, | একটু অন্ধকার, |
177 | 00:14:00,577 | 00:14:04,515 | একটু বিপদ, | একটু বিপদ, |
178 | 00:14:04,548 | 00:14:08,686 | তো এই পুরো ব্যাটম্যানের বিষয়গুলো তোমাকে জাগিয়ে তোলে? | তো এই পুরো ব্যাটম্যানের বিষয়গুলো তোমাকে জাগিয়ে তোলে? |
179 | 00:14:08,719 | 00:14:10,888 | না | না |
180 | 00:14:10,922 | 00:14:13,322 | ব্যাটম্যান হয়ো না। | ব্যাটম্যান হয়ো না। |
181 | 00:14:26,736 | 00:14:29,106 | নাইস মুড। | নাইস মুড। |
182 | 00:14:29,139 | 00:14:31,241 | হেই, তুমি ইটালিয়ান পছন্দ করো, ঠিক? | হেই, তুমি ইটালিয়ান পছন্দ করো, ঠিক? |
183 | 00:14:31,275 | 00:14:35,745 | তুমি কি কখনও লা সিসিয়া গেছো? | তুমি কি কখনও লা সিসিয়া গেছো? |
184 | 00:14:35,779 | 00:14:38,849 | খাবারগুলো বেশ লবনাক্ত | খাবারগুলো বেশ লবনাক্ত |
185 | 00:14:38,883 | 00:14:41,119 | আমি শুনেছি তারা একজন নতুন রাধুনি এনেছে। | আমি শুনেছি তারা একজন নতুন রাধুনি এনেছে। |
186 | 00:14:41,152 | 00:14:42,720 | সেই সিসিল থেকে। | সেই সিসিল থেকে। |
187 | 00:14:42,753 | 00:14:43,854 | সম্পূর্ণ নতুন টেস্টিং মেনু | সম্পূর্ণ নতুন টেস্টিং মেনু |
188 | 00:14:43,888 | 00:14:47,191 | আমি আমাদের রিজার্ভেশন করতে পারি | আমি আমাদের রিজার্ভেশন করতে পারি |
189 | 00:14:47,225 | 00:14:48,859 | অতিরিক্ত সিসিলিয়ান সবকিছু। | অতিরিক্ত সিসিলিয়ান সবকিছু। |
190 | 00:14:50,227 | 00:14:51,928 | আচ্ছা, অ্যাকোরেলো হলে কেমন হয়? | আচ্ছা, অ্যাকোরেলো হলে কেমন হয়? |
191 | 00:14:51,962 | 00:14:54,197 | "অ্যাকুয়া" বিষয়ক কিছুতে আগ্রহী না | "অ্যাকুয়া" বিষয়ক কিছুতে আগ্রহী না |
192 | 00:14:55,667 | 00:14:59,937 | আমি এখানে শেষ, ডোনা। মানে, একটা ছেলে আর কি করবো? | আমি এখানে শেষ, ডোনা। মানে, একটা ছেলে আর কি করবো? |
193 | 00:14:59,971 | 00:15:01,538 | আমার ডেটিং করার সময় নেই। | আমার ডেটিং করার সময় নেই। |
194 | 00:15:01,572 | 00:15:04,107 | আমি চলে যাওয়ার আগে, অনেক কাজ আছে। | আমি চলে যাওয়ার আগে, অনেক কাজ আছে। |
195 | 00:15:04,142 | 00:15:08,412 | আহ, থি-মাসকারা | আহ, থি-মাসকারা |
196 | 00:15:08,445 | 00:15:09,947 | এটা থ্যামেসকেরা। | এটা থ্যামেসকেরা। |
197 | 00:15:09,980 | 00:15:11,148 | এবং হ্যা। | এবং হ্যা। |
198 | 00:15:11,149 | 00:15:12,449 | তো কেন তুমি এমন একটা জায়গায় ফিরে যেতে চাও | তো কেন তুমি এমন একটা জায়গায় ফিরে যেতে চাও |
199 | 00:15:12,450 | 00:15:13,850 | যেটার নাম কেও উচ্চারনও করতে পারে না। | যেটার নাম কেও উচ্চারনও করতে পারে না। |
200 | 00:15:13,884 | 00:15:15,485 | আমার আর কোন চয়েজ নেই। | আমার আর কোন চয়েজ নেই। |
201 | 00:15:15,519 | 00:15:19,355 | হ্যা, তোমার আছে ডোনা। | হ্যা, তোমার আছে ডোনা। |
202 | 00:15:19,389 | 00:15:20,857 | ঠিক? | ঠিক? |
203 | 00:15:20,890 | 00:15:22,759 | কেবারনেট(এক প্রকার ওয়াইন) এর বোতল, | কেবারনেট(এক প্রকার ওয়াইন) এর বোতল, |
204 | 00:15:22,793 | 00:15:26,297 | পিকনিক ডিনার, কালো বালুর বিচ। | পিকনিক ডিনার, কালো বালুর বিচ। |
205 | 00:15:26,331 | 00:15:27,832 | যদি এখনো মনে থেকে থাকে তুমি আমাকে দেখাতে পারো | যদি এখনো মনে থেকে থাকে তুমি আমাকে দেখাতে পারো |
206 | 00:15:27,865 | 00:15:32,365 | স্রোতের বিরুদ্ধে সাঁতার কাটার কৌশল যা আমি তোমাকে শিখিয়েছিলাম। | স্রোতের বিরুদ্ধে সাঁতার কাটার কৌশল যা আমি তোমাকে শিখিয়েছিলাম। |
207 | 00:15:36,474 | 00:15:39,743 | আমার মোমবাতিগুলো নেভানো উচিত। | আমার মোমবাতিগুলো নেভানো উচিত। |
208 | 00:15:39,777 | 00:15:41,576 | অগ্নি বিপত্তি ঘটতে পারে। | অগ্নি বিপত্তি ঘটতে পারে। |
209 | 00:16:24,355 | 00:16:27,455 | চলো এটা উড়ানো যাক। | চলো এটা উড়ানো যাক। |
210 | 00:16:28,793 | 00:16:31,828 | ব্যাংকে বিস্ফোরণ কোন বিস্ফোরক ছাড়াই। | ব্যাংকে বিস্ফোরণ কোন বিস্ফোরক ছাড়াই। |
211 | 00:16:31,861 | 00:16:33,197 | আমরা একজন সুপারহিউম্যানের কথা বলছি। | আমরা একজন সুপারহিউম্যানের কথা বলছি। |
212 | 00:16:33,230 | 00:16:36,100 | ডোনাকে খুজে পাইনি। আমি ম্যাসেজ করেছি যেন আমাদের সাথে যোগ দেয়। | ডোনাকে খুজে পাইনি। আমি ম্যাসেজ করেছি যেন আমাদের সাথে যোগ দেয়। |
213 | 00:16:36,134 | 00:16:38,936 | কাজ এবং খেলা দুটোই এড়াচ্ছে। | কাজ এবং খেলা দুটোই এড়াচ্ছে। |
214 | 00:16:38,970 | 00:16:41,970 | অন্তত সে সামঞ্জস্যপূর্ণ। | অন্তত সে সামঞ্জস্যপূর্ণ। |
215 | 00:17:05,497 | 00:17:10,146 | তো, কি নিয়ে এতো হইচই? | তো, কি নিয়ে এতো হইচই? |
216 | 00:17:15,507 | 00:17:19,000 | ছয় মাস আগে, তুমি আমার কাছে প্রায় ভিক্ষা চেয়েছিলে সান ফ্রান্সিসকো থাকার জন্য। | ছয় মাস আগে, তুমি আমার কাছে প্রায় ভিক্ষা চেয়েছিলে সান ফ্রান্সিসকো থাকার জন্য। |
217 | 00:17:19,009 | 00:17:21,512 | তোমার প্রাপ্য সময়ের দাবি করো ডায়ানের থেকে | তোমার প্রাপ্য সময়ের দাবি করো ডায়ানের থেকে |
218 | 00:17:21,546 | 00:17:23,815 | নিজের স্বাধীনতা খোজার জন্য | নিজের স্বাধীনতা খোজার জন্য |
219 | 00:17:23,848 | 00:17:28,751 | তোমার ওইসব ইন্ডিরক গ্রুপ ভিজিল্যান্টি বন্ধুদের সাথে। | তোমার ওইসব ইন্ডিরক গ্রুপ ভিজিল্যান্টি বন্ধুদের সাথে। |
220 | 00:17:28,786 | 00:17:31,754 | আর এখন তুমি বাড়ি ফিরে যেতে চাও? | আর এখন তুমি বাড়ি ফিরে যেতে চাও? |
221 | 00:17:31,755 | 00:17:34,491 | আমি গড়িমসি করছিলাম। | আমি গড়িমসি করছিলাম। |
222 | 00:17:34,526 | 00:17:37,260 | একজন তরুনী হিসেবে, একজন যোদ্ধা হওয়ার জন্য, | একজন তরুনী হিসেবে, একজন যোদ্ধা হওয়ার জন্য, |
223 | 00:17:37,295 | 00:17:38,829 | আমি অপেক্ষা করতে পারিনি। | আমি অপেক্ষা করতে পারিনি। |
224 | 00:17:38,864 | 00:17:43,864 | তবে এখন সময় আসলে বাস্তবায়িত হওয়ার ... | তবে এখন সময় আসলে বাস্তবায়িত হওয়ার ... |
225 | 00:17:46,637 | 00:17:48,805 | আমরা দুর্দান্ত লড়াই চালিয়েছি | আমরা দুর্দান্ত লড়াই চালিয়েছি |
226 | 00:17:48,806 | 00:17:51,142 | এবং ক্ষত হই। | এবং ক্ষত হই। |
227 | 00:17:51,174 | 00:17:53,810 | ভয়ঙ্কর মনে হচ্ছে? | ভয়ঙ্কর মনে হচ্ছে? |
228 | 00:17:53,844 | 00:17:56,180 | না। | না। |
229 | 00:17:56,213 | 00:17:59,750 | এটাই আমার লক্ষ্য | এটাই আমার লক্ষ্য |
230 | 00:17:59,782 | 00:18:04,020 | এবং আমি তৈরি। | এবং আমি তৈরি। |
231 | 00:18:04,055 | 00:18:07,290 | এটা গার্থকে নিয়ে। | এটা গার্থকে নিয়ে। |
232 | 00:18:07,325 | 00:18:10,193 | পরের বার, এতো শক্তি নষ্ট করো না। | পরের বার, এতো শক্তি নষ্ট করো না। |
233 | 00:18:11,362 | 00:18:14,398 | আটলান্টিয়ানরা অনেক দক্ষ যোদ্ধা। | আটলান্টিয়ানরা অনেক দক্ষ যোদ্ধা। |
234 | 00:18:14,432 | 00:18:16,835 | সাথে ঝামেলাকারীও। | সাথে ঝামেলাকারীও। |
235 | 00:18:16,867 | 00:18:21,105 | এবং স্পষ্টই, গার্থও অন্যদের | এবং স্পষ্টই, গার্থও অন্যদের |
236 | 00:18:21,137 | 00:18:25,808 | মহৎ বৈশিষ্ট্য পেয়েছে। | মহৎ বৈশিষ্ট্য পেয়েছে। |
237 | 00:18:25,843 | 00:18:27,778 | তুমি কি আমাকে অনুসরণ করছ? | তুমি কি আমাকে অনুসরণ করছ? |
238 | 00:18:27,811 | 00:18:30,881 | অবশ্যই, তুমি ভেবো না তোমাকে আমি তোমার বন্ধুদের সাথে এভাবে চলতে দিবে | অবশ্যই, তুমি ভেবো না তোমাকে আমি তোমার বন্ধুদের সাথে এভাবে চলতে দিবে |
239 | 00:18:30,914 | 00:18:32,584 | কোন নজরদারি ছাড়াই। | কোন নজরদারি ছাড়াই। |
240 | 00:18:32,616 | 00:18:35,086 | যাই হোক, পরেরবার তোমার একটা ভালো বার্থডে কেক দরকার। | যাই হোক, পরেরবার তোমার একটা ভালো বার্থডে কেক দরকার। |
241 | 00:18:35,118 | 00:18:37,221 | আমি মিশনের টারটাইনকে সুপারিশ করি। | আমি মিশনের টারটাইনকে সুপারিশ করি। |
242 | 00:18:37,255 | 00:18:38,757 | তাদের কাছে ঐশ্বরিক ডাকোরিস আছে। (ডাকোরিস=এক প্রকার কেক) | তাদের কাছে ঐশ্বরিক ডাকোরিস আছে। (ডাকোরিস=এক প্রকার কেক) |
243 | 00:18:38,789 | 00:18:40,758 | উমম, ভালো। যেহেতু তুমি সব জানোই, | উমম, ভালো। যেহেতু তুমি সব জানোই, |
244 | 00:18:40,790 | 00:18:41,892 | আমি বন্ধ হয়ে যাবো। | আমি বন্ধ হয়ে যাবো। |
245 | 00:18:41,925 | 00:18:43,428 | পুরোপুরি বিপরীত। | পুরোপুরি বিপরীত। |
246 | 00:18:43,461 | 00:18:45,630 | তুমি আমার কাছে আরো সময় চেয়েছিলে, আমি দিয়েছি। | তুমি আমার কাছে আরো সময় চেয়েছিলে, আমি দিয়েছি। |
247 | 00:18:45,663 | 00:18:46,964 | তোমার এখনো ছয়মাস বাকি | তোমার এখনো ছয়মাস বাকি |
248 | 00:18:46,998 | 00:18:50,968 | তুমি সেটা ব্যবহার করবে কি করবে না, সেটা তোমার ইচ্ছে। | তুমি সেটা ব্যবহার করবে কি করবে না, সেটা তোমার ইচ্ছে। |
249 | 00:18:51,000 | 00:18:55,373 | কিছুসময়, সেটা না। | কিছুসময়, সেটা না। |
250 | 00:18:55,405 | 00:18:58,442 | আমার প্রদর্শন দুই সপ্তাহের মাঝে বন্ধ হবে | আমার প্রদর্শন দুই সপ্তাহের মাঝে বন্ধ হবে |
251 | 00:18:58,476 | 00:19:02,113 | যদি তুমি থ্যামেস্কেরা যেতে চাও | যদি তুমি থ্যামেস্কেরা যেতে চাও |
252 | 00:19:02,145 | 00:19:06,195 | তবে আমি তার বন্দোবস্তো করবো। | তবে আমি তার বন্দোবস্তো করবো। |
253 | 00:19:17,961 | 00:19:19,529 | প্যারিমিটার ক্লিয়ার। | প্যারিমিটার ক্লিয়ার। |
254 | 00:19:19,564 | 00:19:21,932 | - ভিতরের অবস্থা কতোটা খারাপ? - চারজন মৃত। | - ভিতরের অবস্থা কতোটা খারাপ? - চারজন মৃত। |
255 | 00:19:21,967 | 00:19:24,336 | ছয়জনের মতো থার্ড ডিগ্রি পুড়েছে। | ছয়জনের মতো থার্ড ডিগ্রি পুড়েছে। |
256 | 00:19:24,368 | 00:19:27,471 | প্রতক্ষদর্শীরা বলছে মনে হচ্ছিল সন্দেহভজনক তার শিরা দিয়ে আলো নিচ্ছিলো। | প্রতক্ষদর্শীরা বলছে মনে হচ্ছিল সন্দেহভজনক তার শিরা দিয়ে আলো নিচ্ছিলো। |
257 | 00:19:27,472 | 00:19:28,535 | এবং আর্মরের বুক দিয়ে সেটা ব্লাস্ট করে। | এবং আর্মরের বুক দিয়ে সেটা ব্লাস্ট করে। |
258 | 00:19:28,538 | 00:19:30,407 | হেই, সরি। দেরি হয়ে গেল। | হেই, সরি। দেরি হয়ে গেল। |
259 | 00:19:30,441 | 00:19:31,809 | তো আমরা কি পেলাম? | তো আমরা কি পেলাম? |
260 | 00:19:31,843 | 00:19:34,645 | কোন টাকা চুরি যায়নি, শুধু একটা সেফটি ডিপোজিট বক্স। | কোন টাকা চুরি যায়নি, শুধু একটা সেফটি ডিপোজিট বক্স। |
261 | 00:19:34,679 | 00:19:36,681 | তোমরা গিয়ে খু্ড়ে খুজে বের করো ওটা কার। | তোমরা গিয়ে খু্ড়ে খুজে বের করো ওটা কার। |
262 | 00:19:36,713 | 00:19:39,383 | দেখ ওই ইলেক্ট্রনিক কাউবয় কিসের পিছনে পড়েছে। | দেখ ওই ইলেক্ট্রনিক কাউবয় কিসের পিছনে পড়েছে। |
263 | 00:19:39,384 | 00:19:41,450 | কারো এই এলাকার সিসি ক্যামেরায় চিরুনি চালানো উচিত। | কারো এই এলাকার সিসি ক্যামেরায় চিরুনি চালানো উচিত। |
264 | 00:19:41,451 | 00:19:42,885 | আমাদের সন্দেহভজনকে বের করার চেষ্টা করো। | আমাদের সন্দেহভজনকে বের করার চেষ্টা করো। |
265 | 00:19:42,920 | 00:19:44,788 | - বুঝতে পেরেছি। - আমি এটা দেখছি। | - বুঝতে পেরেছি। - আমি এটা দেখছি। |
266 | 00:19:44,823 | 00:19:47,823 | ভালো। আমারা তোমাদের সাথে বাড়িতে গিয়ে মিলব। | ভালো। আমারা তোমাদের সাথে বাড়িতে গিয়ে মিলব। |
267 | 00:20:01,038 | 00:20:05,209 | ওয়া, ওয়া, ওয়া, ওয়া, ওয়া, ওখানে থামো। | ওয়া, ওয়া, ওয়া, ওয়া, ওয়া, ওখানে থামো। |
268 | 00:20:05,242 | 00:20:06,944 | এটা দেখ। | এটা দেখ। |
269 | 00:20:06,978 | 00:20:10,647 | ওই মহিলা তার কুকুরটাকে ময়লাটা নিতে দিলো এবং ফেললো না | ওই মহিলা তার কুকুরটাকে ময়লাটা নিতে দিলো এবং ফেললো না |
270 | 00:20:10,650 | 00:20:11,781 | তুমি জানো, এটা ছোট মানে, | তুমি জানো, এটা ছোট মানে, |
271 | 00:20:11,782 | 00:20:14,218 | এই না যে এটা তোমার দখলে আছে। | এই না যে এটা তোমার দখলে আছে। |
272 | 00:20:14,251 | 00:20:18,189 | আহ, ওই ব্রিফকেস হাতে লোকটাই আমাদের আসল লোক। | আহ, ওই ব্রিফকেস হাতে লোকটাই আমাদের আসল লোক। |
273 | 00:20:18,190 | 00:20:19,355 | বাকি ফুটেজ দেখা অনেকটা | বাকি ফুটেজ দেখা অনেকটা |
274 | 00:20:19,356 | 00:20:21,992 | সিমেন্ট শুকাতে দেখার মতো। | সিমেন্ট শুকাতে দেখার মতো। |
275 | 00:20:22,027 | 00:20:27,027 | আচ্ছা, মনে হয় এই জিনিসটা একটু মজা দিবে। | আচ্ছা, মনে হয় এই জিনিসটা একটু মজা দিবে। |
276 | 00:20:28,266 | 00:20:30,468 | অসম্ভব। | অসম্ভব। |
277 | 00:20:30,500 | 00:20:31,935 | তুমি এটা কোথায় পেলে? | তুমি এটা কোথায় পেলে? |
278 | 00:20:31,969 | 00:20:34,570 | আমার কিছু লোক আছে। | আমার কিছু লোক আছে। |
279 | 00:20:34,571 | 00:20:35,571 | এবং, | এবং, |
280 | 00:20:35,573 | 00:20:39,943 | আমি মনে রেখেছি এটা তোমার প্রিয় ছিলো। | আমি মনে রেখেছি এটা তোমার প্রিয় ছিলো। |
281 | 00:20:40,945 | 00:20:43,847 | সেই ছোটবেলা থেকেই আমি এটা আর পাইনি। | সেই ছোটবেলা থেকেই আমি এটা আর পাইনি। |
282 | 00:20:43,882 | 00:20:45,816 | আমি ভেবেছিলাম তারা এটা বানানো বন্ধ করে দিছে। | আমি ভেবেছিলাম তারা এটা বানানো বন্ধ করে দিছে। |
283 | 00:20:45,848 | 00:20:47,798 | হ্যা, আমিও। | হ্যা, আমিও। |
284 | 00:20:52,256 | 00:20:53,557 | ওহ, মাই গড। | ওহ, মাই গড। |
285 | 00:20:53,558 | 00:20:54,990 | - বাবলগুলো তোমার জিহ্বায় ব্যাথা দেয়। - বাবলগুলো আমার জিহ্বায় ব্যাথা দেয়। | - বাবলগুলো তোমার জিহ্বায় ব্যাথা দেয়। - বাবলগুলো আমার জিহ্বায় ব্যাথা দেয়। |
286 | 00:20:54,991 | 00:20:55,991 | হ্যা। | হ্যা। |
287 | 00:20:55,992 | 00:20:59,143 | যদিও সেটা ভালোই লাগে। | যদিও সেটা ভালোই লাগে। |
288 | 00:21:04,501 | 00:21:06,402 | তোমার মনে আছে, প্রথমবার | তোমার মনে আছে, প্রথমবার |
289 | 00:21:06,403 | 00:21:07,538 | যখন আমরা একসাথে এটা করেছিলাম? | যখন আমরা একসাথে এটা করেছিলাম? |
290 | 00:21:07,571 | 00:21:10,642 | ওহ হ্যা, নিউ ইয়ারে। | ওহ হ্যা, নিউ ইয়ারে। |
291 | 00:21:10,674 | 00:21:12,710 | ডায়ানা বলেছিলো আমরা শ্যাম্পেইন খাওয়ার জন্য যথেষ্ট ছোট। | ডায়ানা বলেছিলো আমরা শ্যাম্পেইন খাওয়ার জন্য যথেষ্ট ছোট। |
292 | 00:21:12,743 | 00:21:15,480 | - উমম হুমম। - তাই আমি সেটার পরিবর্তে এটা পেয়েছিলাম। | - উমম হুমম। - তাই আমি সেটার পরিবর্তে এটা পেয়েছিলাম। |
293 | 00:21:15,512 | 00:21:17,749 | আমাদের "বাবলি" | আমাদের "বাবলি" |
294 | 00:21:17,781 | 00:21:19,849 | ১২ বছরের হিসেবে বেশ চতুর পদক্ষেপ | ১২ বছরের হিসেবে বেশ চতুর পদক্ষেপ |
295 | 00:21:19,883 | 00:21:21,086 | - আমি? - হুমম হুমম। | - আমি? - হুমম হুমম। |
296 | 00:21:21,118 | 00:21:23,063 | তুমি মজা করছো? তুমি চতুর পদক্ষেপ নেও, | তুমি মজা করছো? তুমি চতুর পদক্ষেপ নেও, |
297 | 00:21:23,087 | 00:21:25,022 | আমার মতো নিরীহ ছেলেকে ভুলিয়ে ভালিয়ে | আমার মতো নিরীহ ছেলেকে ভুলিয়ে ভালিয়ে |
298 | 00:21:25,056 | 00:21:27,625 | কারফিউ ভেঙে আতশবাজি দেখতে যাওয়ার জন্য রাজী করাও। | কারফিউ ভেঙে আতশবাজি দেখতে যাওয়ার জন্য রাজী করাও। |
299 | 00:21:27,659 | 00:21:31,496 | উমমমমমমমম। তুমি বলেছিলে পানির নিচে সেগুলো আরো সুন্দর দেখায়। | উমমমমমমমম। তুমি বলেছিলে পানির নিচে সেগুলো আরো সুন্দর দেখায়। |
300 | 00:21:31,497 | 00:21:32,762 | তুমি একটা মেয়েকে এভাবে প্রলুব্ধ করার পর | তুমি একটা মেয়েকে এভাবে প্রলুব্ধ করার পর |
301 | 00:21:32,763 | 00:21:34,398 | তার বাসায় বসে থাকা আশা করতে পারো না। | তার বাসায় বসে থাকা আশা করতে পারো না। |
302 | 00:21:34,432 | 00:21:37,143 | আমি ভুলে গেছি নন আটলান্টিয়ান্সদের জন্য সেই সময়ের পানি কতোটা ঠান্ডা ছিলো | আমি ভুলে গেছি নন আটলান্টিয়ান্সদের জন্য সেই সময়ের পানি কতোটা ঠান্ডা ছিলো |
303 | 00:21:37,167 | 00:21:39,135 | উহ, ওটা ভালোই ছিলো। | উহ, ওটা ভালোই ছিলো। |
304 | 00:21:39,170 | 00:21:41,571 | আমি নিমোকে খুজতে চাইছিলাম। | আমি নিমোকে খুজতে চাইছিলাম। |
305 | 00:21:41,605 | 00:21:44,974 | - ওহ, বিশ্বাস করো, আমার মনে আছে। - উমম হুম। | - ওহ, বিশ্বাস করো, আমার মনে আছে। - উমম হুম। |
306 | 00:21:45,009 | 00:21:47,644 | তোমার ঠোট নীল হয়ে যাচ্ছিল, | তোমার ঠোট নীল হয়ে যাচ্ছিল, |
307 | 00:21:47,679 | 00:21:49,145 | কিন্তু তুমি তাও খুঁজছিলে। | কিন্তু তুমি তাও খুঁজছিলে। |
308 | 00:21:49,180 | 00:21:50,548 | আর বলছিলাম | আর বলছিলাম |
309 | 00:21:50,580 | 00:21:53,684 | "ক্লাউফিশ গ্রীষ্মপ্রধান অন্বলের পানি ছাড়া থাকে না" | "ক্লাউফিশ গ্রীষ্মপ্রধান অন্বলের পানি ছাড়া থাকে না" |
310 | 00:21:53,718 | 00:21:57,153 | তার কারন তারা সত্যিই থাকে না। | তার কারন তারা সত্যিই থাকে না। |
311 | 00:21:57,188 | 00:21:58,690 | ঠিক। | ঠিক। |
312 | 00:21:58,722 | 00:22:02,323 | তারপর আমি পেলাম.... | তারপর আমি পেলাম.... |
313 | 00:22:09,333 | 00:22:10,768 | তুমি করেছিলে সেটা। | তুমি করেছিলে সেটা। |
314 | 00:22:10,801 | 00:22:15,801 | তুমি আমার জন্য ক্লাউফিস এনেছিলে। | তুমি আমার জন্য ক্লাউফিস এনেছিলে। |
315 | 00:22:21,011 | 00:22:23,913 | আমাকে যেতে হবে গার্থ, তুমি জানো সেটা। | আমাকে যেতে হবে গার্থ, তুমি জানো সেটা। |
316 | 00:22:23,946 | 00:22:25,449 | তা তো আমাকেও যেতে হবে। | তা তো আমাকেও যেতে হবে। |
317 | 00:22:25,482 | 00:22:27,732 | কোন একদিন, ঠিক? | কোন একদিন, ঠিক? |
318 | 00:22:34,759 | 00:22:38,061 | হেই, তোমরা কি কোনকিছু খুজে... | হেই, তোমরা কি কোনকিছু খুজে... |
319 | 00:22:38,095 | 00:22:41,332 | ওহ, দুঃখিত। | ওহ, দুঃখিত। |
320 | 00:22:41,365 | 00:22:46,365 | ডিক সবাইকে একসাথে চাচ্ছে, | ডিক সবাইকে একসাথে চাচ্ছে, |
321 | 00:22:50,607 | 00:22:52,609 | সন্দেহভজনের নাম ডক্টর আর্থার লাইট | সন্দেহভজনের নাম ডক্টর আর্থার লাইট |
322 | 00:22:52,643 | 00:22:55,747 | ক্যালটেক থেকে তার পদার্থের উপর ডক্টরেট ডিগ্রি আছে। | ক্যালটেক থেকে তার পদার্থের উপর ডক্টরেট ডিগ্রি আছে। |
323 | 00:22:55,779 | 00:22:57,882 | সে তার এই শক্তি পেয়েছে একটা ব্যর্থ হওয়া লাইট ম্যানুপুলেশনের এক্সপেরিমেন্ট থেকে | সে তার এই শক্তি পেয়েছে একটা ব্যর্থ হওয়া লাইট ম্যানুপুলেশনের এক্সপেরিমেন্ট থেকে |
324 | 00:22:57,915 | 00:23:00,317 | যখন সে সেটার দ্বারা আঘাত পায়। | যখন সে সেটার দ্বারা আঘাত পায়। |
325 | 00:23:00,351 | 00:23:02,554 | ভালো, সবাই তে আর আইনস্টাইন হবে না। | ভালো, সবাই তে আর আইনস্টাইন হবে না। |
326 | 00:23:02,587 | 00:23:05,399 | - তুমি জানতে। - গতকাল পর্যন্তও সে ছিলো নিচু স্তরের হুমকি। | - তুমি জানতে। - গতকাল পর্যন্তও সে ছিলো নিচু স্তরের হুমকি। |
327 | 00:23:05,423 | 00:23:07,557 | সে জ্যাকব ফিনলি নামের তার এক বন্ধুকে মেরে ফেলে | সে জ্যাকব ফিনলি নামের তার এক বন্ধুকে মেরে ফেলে |
328 | 00:23:07,558 | 00:23:11,628 | একটা এক্টিভেটরের একসেস পাওয়ার জন্য যা ওই বন্ধু সেফটি ডিপোজিট বক্সে রেখেছিলো। | একটা এক্টিভেটরের একসেস পাওয়ার জন্য যা ওই বন্ধু সেফটি ডিপোজিট বক্সে রেখেছিলো। |
329 | 00:23:11,630 | 00:23:13,129 | আর তারপর বাকিটা আমরা সবাই জানি। | আর তারপর বাকিটা আমরা সবাই জানি। |
330 | 00:23:13,130 | 00:23:14,165 | একটিভেটরটা কিসের জন্য? | একটিভেটরটা কিসের জন্য? |
331 | 00:23:14,199 | 00:23:17,968 | আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি সে কোন খেলনা পুতুল না। | আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি সে কোন খেলনা পুতুল না। |
332 | 00:23:18,001 | 00:23:20,305 | চলো খুঁজি | চলো খুঁজি |
333 | 00:23:20,338 | 00:23:25,338 | আমরা উত্তরটা খুজে বের করবো। আমরা ডক্টর লাইটকেও খুজে বের করবো। | আমরা উত্তরটা খুজে বের করবো। আমরা ডক্টর লাইটকেও খুজে বের করবো। |
334 | 00:24:06,718 | 00:24:09,153 | আহ, তোমাকেই খুজছিলাম | আহ, তোমাকেই খুজছিলাম |
335 | 00:24:09,185 | 00:24:10,954 | - কোন সূত্র পেলে? - নাহ। | - কোন সূত্র পেলে? - নাহ। |
336 | 00:24:10,989 | 00:24:13,123 | তবে আমার তোমার থেকে কিছু পরামর্শ নিতে পারি, | তবে আমার তোমার থেকে কিছু পরামর্শ নিতে পারি, |
337 | 00:24:13,156 | 00:24:14,726 | ডোনা সম্পর্কে। | ডোনা সম্পর্কে। |
338 | 00:24:14,759 | 00:24:16,594 | আমি নিশ্চিত না এ বিষয়ে কথা বলার জন্য আমিই সঠিক কিনা। | আমি নিশ্চিত না এ বিষয়ে কথা বলার জন্য আমিই সঠিক কিনা। |
339 | 00:24:16,626 | 00:24:18,430 | ওহ ঠিক, আমি দুঃখিত। | ওহ ঠিক, আমি দুঃখিত। |
340 | 00:24:18,462 | 00:24:21,865 | সম্ভবত যার এমন সুন্দর, স্মার্ট, স্বর্ণকেশী গার্লফ্রেন্ড আছে, তাকে আমার জিজ্ঞেস করা উচিত হয়নি। | সম্ভবত যার এমন সুন্দর, স্মার্ট, স্বর্ণকেশী গার্লফ্রেন্ড আছে, তাকে আমার জিজ্ঞেস করা উচিত হয়নি। |
341 | 00:24:21,900 | 00:24:23,567 | সঠিক সময়ে, সঠিক জায়গায়। | সঠিক সময়ে, সঠিক জায়গায়। |
342 | 00:24:23,601 | 00:24:25,134 | হ্যাংকের সাথে ডোন এর এরকম ছাড়াছাড়ির পর, | হ্যাংকের সাথে ডোন এর এরকম ছাড়াছাড়ির পর, |
343 | 00:24:25,135 | 00:24:27,204 | সম্ভবত তার কারো একজন দরকার ছিলো জায়গাটা পূরণ করার জন্য। | সম্ভবত তার কারো একজন দরকার ছিলো জায়গাটা পূরণ করার জন্য। |
344 | 00:24:27,239 | 00:24:29,874 | ওহ হ্যা, আমরা সবাই জানি ডোন সেই ধরনের মেয়ে, | ওহ হ্যা, আমরা সবাই জানি ডোন সেই ধরনের মেয়ে, |
345 | 00:24:29,907 | 00:24:32,576 | যা পুরুষ মানুষ ছাড়া থাকতে পারে না। | যা পুরুষ মানুষ ছাড়া থাকতে পারে না। |
346 | 00:24:32,609 | 00:24:35,079 | উম, আমি এই প্রেম পীড়িত খ্রিস্টানদের | উম, আমি এই প্রেম পীড়িত খ্রিস্টানদের |
347 | 00:24:35,113 | 00:24:39,851 | রক্সেন (একজন লেখিকা) পেয়ে আমায় উপায় দেখানো পছন্দ করি। | রক্সেন (একজন লেখিকা) পেয়ে আমায় উপায় দেখানো পছন্দ করি। |
348 | 00:24:39,884 | 00:24:42,220 | Cyrano de Bergerac. (একটা বই) | Cyrano de Bergerac. (একটা বই) |
349 | 00:24:42,253 | 00:24:44,387 | আমি ভেবেছিলাম ব্রুস তোমাকে বইগুলো পড়িয়েছে। | আমি ভেবেছিলাম ব্রুস তোমাকে বইগুলো পড়িয়েছে। |
350 | 00:24:44,422 | 00:24:45,990 | যদি সেটা শক্তি, কর্তৃত্ব, | যদি সেটা শক্তি, কর্তৃত্ব, |
351 | 00:24:46,023 | 00:24:51,023 | কিংবা অনুভূতি দমন বিষয়ে না হয়, তবে ব্রুস আমাকে বইগুলো পড়তে দেয়নি। | কিংবা অনুভূতি দমন বিষয়ে না হয়, তবে ব্রুস আমাকে বইগুলো পড়তে দেয়নি। |
352 | 00:24:51,229 | 00:24:53,564 | দেখ, আমার পরামর্শ কি জানো? ডোনা ট্রয় বিভ্রান্ত হয় না, | দেখ, আমার পরামর্শ কি জানো? ডোনা ট্রয় বিভ্রান্ত হয় না, |
353 | 00:24:53,597 | 00:24:55,298 | কখনোই। | কখনোই। |
354 | 00:24:55,332 | 00:24:57,300 | - যখন থেকে তুমি এখনে... - হ্যা। | - যখন থেকে তুমি এখনে... - হ্যা। |
355 | 00:24:57,334 | 00:24:59,269 | তো আমি এখন কি করবো? | তো আমি এখন কি করবো? |
356 | 00:24:59,303 | 00:25:00,872 | কিছুই না। | কিছুই না। |
357 | 00:25:00,904 | 00:25:02,573 | দেখ, এটা অনেকটা গাড়ির ইঞ্জিনে বন্যার মতো। | দেখ, এটা অনেকটা গাড়ির ইঞ্জিনে বন্যার মতো। |
358 | 00:25:02,606 | 00:25:04,741 | যতই তুমি গ্যাস দিবে ততই পানি উঠবে। | যতই তুমি গ্যাস দিবে ততই পানি উঠবে। |
359 | 00:25:04,776 | 00:25:08,011 | প্যাডেল থেকে তোমার পা টা সরাও আর অপেক্ষা করো। | প্যাডেল থেকে তোমার পা টা সরাও আর অপেক্ষা করো। |
360 | 00:25:08,046 | 00:25:10,580 | আমি সেই ১২ বছর থেকে ডোনা ট্রয়ের জন্য অপেক্ষা করছি। | আমি সেই ১২ বছর থেকে ডোনা ট্রয়ের জন্য অপেক্ষা করছি। |
361 | 00:25:10,615 | 00:25:14,414 | তো আরেকটু করলে সমস্যা কি? | তো আরেকটু করলে সমস্যা কি? |
362 | 00:25:44,648 | 00:25:46,651 | আমি বাজি ধরছি তোমার কান জ্বলছে। | আমি বাজি ধরছি তোমার কান জ্বলছে। |
363 | 00:25:46,683 | 00:25:48,152 | আমি জানি। | আমি জানি। |
364 | 00:25:48,184 | 00:25:51,184 | গার্থকে চলে যেতে দেখলাম। | গার্থকে চলে যেতে দেখলাম। |
365 | 00:25:53,424 | 00:25:56,393 | এমনকি যদি এসব কি নিয়ে ছিলো সেটা বলার স্বাধীনতা থাকতোও, | এমনকি যদি এসব কি নিয়ে ছিলো সেটা বলার স্বাধীনতা থাকতোও, |
366 | 00:25:56,426 | 00:25:57,728 | যেটা আসলে নেই, | যেটা আসলে নেই, |
367 | 00:25:57,761 | 00:26:02,666 | তবুও আমি নিশ্চিত এটা এমন কিছুনা যা তুমি ইতোমধ্যে জানো না। | তবুও আমি নিশ্চিত এটা এমন কিছুনা যা তুমি ইতোমধ্যে জানো না। |
368 | 00:26:02,700 | 00:26:04,335 | আমাদের কথা বলা দরকার। | আমাদের কথা বলা দরকার। |
369 | 00:26:04,367 | 00:26:06,537 | সে নিচে হলে আছে। | সে নিচে হলে আছে। |
370 | 00:26:06,569 | 00:26:09,207 | তোমার আর আমার। | তোমার আর আমার। |
371 | 00:26:09,240 | 00:26:13,376 | আমি জিলানকে দেখতে চাই এখানে আমার সময় থাকার মধ্যেই। | আমি জিলানকে দেখতে চাই এখানে আমার সময় থাকার মধ্যেই। |
372 | 00:26:13,410 | 00:26:15,013 | আবার? | আবার? |
373 | 00:26:15,047 | 00:26:17,824 | আমি ভেবেছিলাম সেই তোমাকে বলেছিলো এই সময় তোমার প্রাপ্ত নিজের স্বাধীনতা অন্বেষণের জন্য। | আমি ভেবেছিলাম সেই তোমাকে বলেছিলো এই সময় তোমার প্রাপ্ত নিজের স্বাধীনতা অন্বেষণের জন্য। |
374 | 00:26:17,848 | 00:26:19,549 | সে এটার জন্য অনুমোদিত। | সে এটার জন্য অনুমোদিত। |
375 | 00:26:19,583 | 00:26:21,618 | জিলান যা দেয়, | জিলান যা দেয়, |
376 | 00:26:21,652 | 00:26:24,488 | জিলান সেটা নেয়। | জিলান সেটা নেয়। |
377 | 00:26:24,521 | 00:26:26,824 | সে তোমাকে টানছে? | সে তোমাকে টানছে? |
378 | 00:26:26,857 | 00:26:30,627 | সে তার মন পরিবর্তন করেছে। | সে তার মন পরিবর্তন করেছে। |
379 | 00:26:30,661 | 00:26:33,297 | আমার থ্যামেস্কেরায় ফিরে যাওয়া প্রয়োজন। | আমার থ্যামেস্কেরায় ফিরে যাওয়া প্রয়োজন। |
380 | 00:26:36,032 | 00:26:38,568 | কখন? | কখন? |
381 | 00:26:38,603 | 00:26:40,002 | আজ রাতে। | আজ রাতে। |
382 | 00:26:42,472 | 00:26:43,673 | বাল! | বাল! |
383 | 00:26:43,708 | 00:26:46,443 | তোমার এখানে আরো সময় দরকার। | তোমার এখানে আরো সময় দরকার। |
384 | 00:26:46,444 | 00:26:47,544 | তুমি কি চাও আমি তার সাথে কথা বলি? | তুমি কি চাও আমি তার সাথে কথা বলি? |
385 | 00:26:47,545 | 00:26:48,912 | নাহ, তুমি তার সাথে এরা নিয়ে কথা বলতে পারবে না। | নাহ, তুমি তার সাথে এরা নিয়ে কথা বলতে পারবে না। |
386 | 00:26:48,913 | 00:26:53,512 | সে এভাবে ভাবছে আর এটা এভাবেই হওয়া উচিত। | সে এভাবে ভাবছে আর এটা এভাবেই হওয়া উচিত। |
387 | 00:26:56,921 | 00:26:59,723 | - তোমার গার্থকে জানানো উচিত। - আমি জানি। | - তোমার গার্থকে জানানো উচিত। - আমি জানি। |
388 | 00:26:59,757 | 00:27:04,757 | আমার শুধু সঠিক সময়টা খুজে বের করা দরকার। | আমার শুধু সঠিক সময়টা খুজে বের করা দরকার। |
389 | 00:27:07,798 | 00:27:11,101 | - তো মনে হয়, এটাই... - ওহ, না। | - তো মনে হয়, এটাই... - ওহ, না। |
390 | 00:27:11,134 | 00:27:12,670 | আমি আর তুমি, | আমি আর তুমি, |
391 | 00:27:12,702 | 00:27:15,740 | নো গুডবাই। | নো গুডবাই। |
392 | 00:27:20,510 | 00:27:22,211 | তুমি কিছু পেয়েছো। | তুমি কিছু পেয়েছো। |
393 | 00:27:22,246 | 00:27:24,015 | ইউএস আর্মি? | ইউএস আর্মি? |
394 | 00:27:24,048 | 00:27:25,915 | জ্যাকবের এক্টিভেটর ছিলো একটা লেজারের | জ্যাকবের এক্টিভেটর ছিলো একটা লেজারের |
395 | 00:27:25,916 | 00:27:30,477 | যেটা বানানো হয়েছিলো নিউক্লিয়ার মিসাইল থামানোর জন্য। | যেটা বানানো হয়েছিলো নিউক্লিয়ার মিসাইল থামানোর জন্য। |
396 | 00:27:51,909 | 00:27:54,144 | মিলিটারি কার্গো শিপমেন্টে | মিলিটারি কার্গো শিপমেন্টে |
397 | 00:27:54,179 | 00:27:55,779 | তারা 2100 এ লোড হচ্ছে। | তারা 2100 এ লোড হচ্ছে। |
398 | 00:27:55,813 | 00:27:58,481 | ভালো। আমাদের যা দরকার, কম সময়। | ভালো। আমাদের যা দরকার, কম সময়। |
399 | 00:27:58,482 | 00:28:00,217 | যদি ডক্টর লাইটের হাত ওই লেজারে যায়, | যদি ডক্টর লাইটের হাত ওই লেজারে যায়, |
400 | 00:28:00,218 | 00:28:02,667 | সে পুরো চলন্ত নিউক্লিয়ার বোম্ব হয়ে উঠবে। | সে পুরো চলন্ত নিউক্লিয়ার বোম্ব হয়ে উঠবে। |
401 | 00:28:26,277 | 00:28:27,944 | ওয়ারহাউসে দুজন লোককে ধরাশায়ী পেয়েছি, | ওয়ারহাউসে দুজন লোককে ধরাশায়ী পেয়েছি, |
402 | 00:28:27,979 | 00:28:30,378 | উত্তর পূর্ব দিকে। এখনি! এখনি! | উত্তর পূর্ব দিকে। এখনি! এখনি! |
403 | 00:29:44,654 | 00:29:46,290 | তিনজনেই মজা। | তিনজনেই মজা। |
404 | 00:29:46,324 | 00:29:50,027 | ভিতরে, আমরা আগুনে! | ভিতরে, আমরা আগুনে! |
405 | 00:29:50,060 | 00:29:55,060 | আমরা লেজারটা পেয়েছি, আমাদের ব্যাকাপ দরকার। | আমরা লেজারটা পেয়েছি, আমাদের ব্যাকাপ দরকার। |
406 | 00:29:56,800 | 00:29:58,435 | গার্থ, না। | গার্থ, না। |
407 | 00:29:58,470 | 00:30:00,738 | আমার বার্থডে তে তোমার গান গাওয়া উচিত ছিলো। | আমার বার্থডে তে তোমার গান গাওয়া উচিত ছিলো। |
408 | 00:30:00,770 | 00:30:03,507 | হতে পারে ওটাই তোমার শেষ সুযোগ। | হতে পারে ওটাই তোমার শেষ সুযোগ। |
409 | 00:30:15,019 | 00:30:17,118 | আহ! | আহ! |
410 | 00:30:20,924 | 00:30:21,992 | হ্যাংক, ডোন, | হ্যাংক, ডোন, |
411 | 00:30:22,026 | 00:30:23,625 | ধরো তাকে | ধরো তাকে |
412 | 00:30:40,277 | 00:30:41,362 | এখনই! | এখনই! |
413 | 00:30:57,528 | 00:30:59,730 | ভালো টিম ওয়ার্ক। | ভালো টিম ওয়ার্ক। |
414 | 00:30:59,763 | 00:31:02,463 | শুধু আমার কাজটাই করেছি। | শুধু আমার কাজটাই করেছি। |
415 | 00:31:31,028 | 00:31:34,765 | ট্রয়। | ট্রয়। |
416 | 00:31:34,798 | 00:31:38,303 | বার্গার আর বিয়ার। তুমি আসতে চাও? | বার্গার আর বিয়ার। তুমি আসতে চাও? |
417 | 00:31:38,336 | 00:31:40,738 | চিন্তা করো না। বন্ধু হিসেবেই। | চিন্তা করো না। বন্ধু হিসেবেই। |
418 | 00:31:40,770 | 00:31:43,621 | হ্যাংকও আসছে। | হ্যাংকও আসছে। |
419 | 00:34:08,452 | 00:34:10,621 | হেই। | হেই। |
420 | 00:34:10,653 | 00:34:13,623 | হেই। | হেই। |
421 | 00:34:13,657 | 00:34:14,891 | কেমন চলছে? | কেমন চলছে? |
422 | 00:34:14,925 | 00:34:18,074 | আমি জানি না। | আমি জানি না। |
423 | 00:34:20,797 | 00:34:22,900 | ডোনা তোমার রুমে থেমেছিলো? | ডোনা তোমার রুমে থেমেছিলো? |
424 | 00:34:22,932 | 00:34:25,768 | হ্যা, হ্যা। | হ্যা, হ্যা। |
425 | 00:34:25,802 | 00:34:28,172 | ওরকমই | ওরকমই |
426 | 00:34:28,206 | 00:34:31,806 | তো, কেমন লেগেছিলো? | তো, কেমন লেগেছিলো? |
427 | 00:34:35,945 | 00:34:38,514 | অসাধারণ। | অসাধারণ। |
428 | 00:34:41,920 | 00:34:45,789 | মানে, আমি সেই রাতের কথা ভাবছি যখন আমি ডোনার সাথে পরিচিত হই। | মানে, আমি সেই রাতের কথা ভাবছি যখন আমি ডোনার সাথে পরিচিত হই। |
429 | 00:34:45,822 | 00:34:48,159 | তুমি জানো, ডিক? আর... | তুমি জানো, ডিক? আর... |
430 | 00:34:48,192 | 00:34:50,193 | - এটা যেন, হঠাত করে... - হেই, থামো, | - এটা যেন, হঠাত করে... - হেই, থামো, |
431 | 00:34:50,228 | 00:34:52,295 | তো সে কোনকিছুই বলেনি? | তো সে কোনকিছুই বলেনি? |
432 | 00:34:52,329 | 00:34:54,431 | না, তার বলার দরকারও নেই। | না, তার বলার দরকারও নেই। |
433 | 00:34:54,465 | 00:34:57,735 | আমি বুঝাচ্ছি, এতো বছর পরে, | আমি বুঝাচ্ছি, এতো বছর পরে, |
434 | 00:34:57,768 | 00:35:02,768 | তুমি জানো, আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আমরা অবশেষে.... | তুমি জানো, আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আমরা অবশেষে.... |
435 | 00:35:09,146 | 00:35:10,146 | কি? | কি? |
436 | 00:35:23,527 | 00:35:27,530 | আমি বিশ্বাস তোমার গুডবাই ছোট কিন্তু অর্থপূর্ণ ছিলো। | আমি বিশ্বাস তোমার গুডবাই ছোট কিন্তু অর্থপূর্ণ ছিলো। |
437 | 00:35:27,563 | 00:35:29,367 | হ্যা। | হ্যা। |
438 | 00:35:29,400 | 00:35:33,237 | ডোনা | ডোনা |
439 | 00:35:33,271 | 00:35:35,572 | এই কারণেই তুমি আমার সাথে শুয়েছিলে? | এই কারণেই তুমি আমার সাথে শুয়েছিলে? |
440 | 00:35:35,574 | 00:35:36,839 | কারণ তুমি জানতে তোমাকে যেতে হবে? | কারণ তুমি জানতে তোমাকে যেতে হবে? |
441 | 00:35:36,840 | 00:35:38,643 | আমরা এখন এটা না করতে পারি না? | আমরা এখন এটা না করতে পারি না? |
442 | 00:35:38,675 | 00:35:41,945 | নাহ। আমি পছন্দ করি তোমার ওই ক্লাউফিসের দিকে তাকিয়ে থাকা। | নাহ। আমি পছন্দ করি তোমার ওই ক্লাউফিসের দিকে তাকিয়ে থাকা। |
443 | 00:35:41,978 | 00:35:43,481 | আমি এতো সহজে হাল ছাড়ছি না। | আমি এতো সহজে হাল ছাড়ছি না। |
444 | 00:35:43,514 | 00:35:45,516 | তুমি ক্লাউফিসের সাথে কি করেছো? | তুমি ক্লাউফিসের সাথে কি করেছো? |
445 | 00:35:45,550 | 00:35:50,121 | - সবকিছু! - কিছুইনা! | - সবকিছু! - কিছুইনা! |
446 | 00:35:50,153 | 00:35:52,456 | আমি আজ রাতের ব্যাপারে দুঃখিত। | আমি আজ রাতের ব্যাপারে দুঃখিত। |
447 | 00:35:52,489 | 00:35:55,092 | যা হয়েছে তা হচ্ছে যখন তুমি প্রতি মুহূর্তের জন্য বাঁচো। | যা হয়েছে তা হচ্ছে যখন তুমি প্রতি মুহূর্তের জন্য বাঁচো। |
448 | 00:35:55,126 | 00:35:56,661 | ঠিক। | ঠিক। |
449 | 00:35:56,693 | 00:35:58,999 | কারন তুমি সাহসী অ্যামাজোনিয়ান যোদ্ধা | কারন তুমি সাহসী অ্যামাজোনিয়ান যোদ্ধা |
450 | 00:35:59,000 | 00:36:00,297 | আর আমি আবেগপ্রবণ আটলান্টিয়ান। | আর আমি আবেগপ্রবণ আটলান্টিয়ান। |
451 | 00:36:00,331 | 00:36:04,001 | যে কি সেখানে যায় যেখানে স্রোত তাকে নিয়ে যায়, ঠিক? | যে কি সেখানে যায় যেখানে স্রোত তাকে নিয়ে যায়, ঠিক? |
452 | 00:36:04,034 | 00:36:05,135 | নাহ। | নাহ। |
453 | 00:36:05,168 | 00:36:08,943 | ডোনা, যেও না। | ডোনা, যেও না। |
454 | 00:36:10,708 | 00:36:15,378 | তুমি আমাকে আমার নিয়তি এবং তোমার মাঝে বাছাই করতে বলছো। | তুমি আমাকে আমার নিয়তি এবং তোমার মাঝে বাছাই করতে বলছো। |
455 | 00:36:15,413 | 00:36:19,762 | হয়ত দুটোই একই জিনিস। | হয়ত দুটোই একই জিনিস। |
456 | 00:36:23,052 | 00:36:25,889 | আমি তোমাকে ভালোবাসি ডোনা ট্রয়। | আমি তোমাকে ভালোবাসি ডোনা ট্রয়। |
457 | 00:36:25,922 | 00:36:30,161 | সবসময়ই বেসেছি। | সবসময়ই বেসেছি। |
458 | 00:36:30,193 | 00:36:32,893 | আর সবসময়ই ভালোবাসব। | আর সবসময়ই ভালোবাসব। |
459 | 00:36:51,681 | 00:36:52,681 | গার্থ! | গার্থ! |
460 | 00:37:05,096 | 00:37:09,065 | তো আমার কি জেটটাকে বাড়ি পাঠানো উচিত? | তো আমার কি জেটটাকে বাড়ি পাঠানো উচিত? |
461 | 00:37:22,846 | 00:37:25,349 | গার্থ! | গার্থ! |
462 | 00:37:30,387 | 00:37:32,822 | - গার্থ! - এদিকে আসো, আসো! | - গার্থ! - এদিকে আসো, আসো! |
463 | 00:38:06,157 | 00:38:11,061 | আমার এখানে থাকা প্রয়োজন। | আমার এখানে থাকা প্রয়োজন। |
464 | 00:38:11,094 | 00:38:15,932 | দলের আমাকে দরকার। | দলের আমাকে দরকার। |
465 | 00:38:15,965 | 00:38:17,615 | সাবধানে থেকো। | সাবধানে থেকো। |
466 | 00:38:21,105 | 00:38:25,605 | প্রতিশোধ একটা বিপদজনক পথ। | প্রতিশোধ একটা বিপদজনক পথ। |
467 | 00:39:28,938 | 00:39:30,945 | ওহ, তুমি ফিরে এসেছ। | ওহ, তুমি ফিরে এসেছ। |
468 | 00:39:30,974 | 00:39:32,376 | আমি অনেক দুঃখিত। | আমি অনেক দুঃখিত। |
469 | 00:39:32,409 | 00:39:36,280 | যদি আমি না যেতাম, | যদি আমি না যেতাম, |
470 | 00:39:36,313 | 00:39:37,514 | এটা ঘটতোই না। | এটা ঘটতোই না। |
471 | 00:39:37,547 | 00:39:39,382 | না, না, না। | না, না, না। |
472 | 00:39:39,416 | 00:39:41,150 | সে কখনোই থাকতো না। | সে কখনোই থাকতো না। |
473 | 00:39:41,184 | 00:39:43,487 | নিজেকে দোষ দিও না। | নিজেকে দোষ দিও না। |
474 | 00:39:43,521 | 00:39:47,621 | আমরা জানি না এটা কি নিয়ে। | আমরা জানি না এটা কি নিয়ে। |
475 | 00:39:53,664 | 00:39:56,563 | আমি শুট্যারকে খুজে পেয়েছি। | আমি শুট্যারকে খুজে পেয়েছি। |
476 | 00:40:04,240 | 00:40:07,840 | তার নাম ডেথ স্ট্রোক। | তার নাম ডেথ স্ট্রোক। |
477 | 00:40:11,882 | 00:40:15,186 | আমরা এই শয়তানকে মারতে যাবো, | আমরা এই শয়তানকে মারতে যাবো, |
478 | 00:40:15,219 | 00:40:17,768 | আর প্রতিশোধ নিবো। | আর প্রতিশোধ নিবো। |
479 | 00:40:20,291 | 00:40:25,262 | এখনই সময়। | এখনই সময়। |
480 | 00:40:25,295 | 00:40:26,795 | ব্যাটম্যান হওয়ার। | ব্যাটম্যান হওয়ার। |
481 | 00:40:53,724 | 00:40:55,974 | দেখা হবে। | দেখা হবে। |
482 | 00:41:09,440 | 00:41:10,775 | হেই, | হেই, |
483 | 00:41:10,807 | 00:41:15,311 | গতকালকে নতুন জিনিস পেয়েছি। আর বরাবরের মতোই তুমি প্রথমে পাবে। | গতকালকে নতুন জিনিস পেয়েছি। আর বরাবরের মতোই তুমি প্রথমে পাবে। |
484 | 00:41:15,346 | 00:41:19,846 | তোমাকেও স্বাগতম ছেলে। | তোমাকেও স্বাগতম ছেলে। |
485 | 00:41:24,389 | 00:41:27,259 | তুমি ওটা চাও, তাহলে ওটার জন্য আমার সাথে মারামারি করতে হবে। | তুমি ওটা চাও, তাহলে ওটার জন্য আমার সাথে মারামারি করতে হবে। |
486 | 00:41:27,291 | 00:41:31,027 | যদিনা তুমি আমার এই যিগি স্টারডাস্টের সাথে বিনিময় করতে চাও। | যদিনা তুমি আমার এই যিগি স্টারডাস্টের সাথে বিনিময় করতে চাও। |
487 | 00:41:31,061 | 00:41:33,311 | ভালো অবস্থা। | ভালো অবস্থা। |
488 | 00:41:37,034 | 00:41:39,603 | সে জানতে চাচ্ছে এটা কি ইউএস নাকি ইউকে কভার। | সে জানতে চাচ্ছে এটা কি ইউএস নাকি ইউকে কভার। |
489 | 00:41:39,637 | 00:41:44,007 | ইউকে। | ইউকে। |
490 | 00:41:44,009 | 00:41:45,642 | - ঠিক আছে। - চুক্তি হয়ে গেল। | - ঠিক আছে। - চুক্তি হয়ে গেল। |
491 | 00:41:45,643 | 00:41:50,614 | এই নেও। | এই নেও। |
492 | 00:41:52,650 | 00:41:54,000 | আমি ডিক। | আমি ডিক। |
493 | 00:41:58,222 | 00:41:59,623 | উহ, সে জেরিকো। | উহ, সে জেরিকো। |
494 | 00:41:59,657 | 00:42:01,626 | তো তোমাদের সব ঠিক আছে? কারন আমাকে কাজে যেতে হবে। | তো তোমাদের সব ঠিক আছে? কারন আমাকে কাজে যেতে হবে। |
495 | 00:42:01,659 | 00:42:03,894 | আমরা ঠিক আছি। ধন্যবাদ। | আমরা ঠিক আছি। ধন্যবাদ। |
496 | 00:42:03,927 | 00:42:05,896 | হেই, তুমি কি ওই আলাদিন সেন দেখেছে? | হেই, তুমি কি ওই আলাদিন সেন দেখেছে? |
497 | 00:42:05,929 | 00:42:09,333 | আসো, এটা ওখানে। আমি দেখাচ্ছি। | আসো, এটা ওখানে। আমি দেখাচ্ছি। |
498 | 00:42:09,365 | 00:42:10,833 | এটা দেখ। | এটা দেখ। |
499 | 00:42:15,211 | 00:42:20,833 | Thanks. Get in touch: fb.com/siam.tanvirhasan | Thanks. Get in touch: fb.com/siam.tanvirhasan |