# Start End Original Translated
1 00:00:19,990 00:00:21,192 ...آنچه در تایتانها گذشت ...آنچه در تایتانها گذشت
2 00:00:21,193 00:00:23,027 یه اتفاقی داره برام میفته یه اتفاقی داره برام میفته
3 00:00:23,059 00:00:24,762 ،وقتی با پدرم جنگیدم ،وقتی با پدرم جنگیدم
4 00:00:24,763 00:00:26,763 به یه چیزی تبدیل شدم به یه چیزی تبدیل شدم
5 00:00:26,797 00:00:28,265 .یچیز متفاوت .یچیز متفاوت
6 00:00:30,134 00:00:31,769 .ریچ .ریچ
7 00:00:31,803 00:00:33,337 چیکار میکنی، برمیگردی اینجا؟ چیکار میکنی، برمیگردی اینجا؟
8 00:00:33,338 00:00:34,737 .اون خیلی وقت پیش بود .اون خیلی وقت پیش بود
9 00:00:34,737 00:00:35,799 .تو اونارو تبدیل به تایتانها کردی .تو اونارو تبدیل به تایتانها کردی
10 00:00:35,799 00:00:37,640 اصلا میدونی دفعه آخر چه اتفاقی افتاد؟ اصلا میدونی دفعه آخر چه اتفاقی افتاد؟
11 00:00:38,277 00:00:39,277 !گارث !گارث
12 00:00:39,310 00:00:40,377 .اسمش دث‌استروک هست. .اسمش دث‌استروک هست.
13 00:00:40,378 00:00:41,478 .کارای قدیمی تایتانز .کارای قدیمی تایتانز
14 00:00:41,478 00:00:42,881 .کماندو سابق دلتا فورس .کماندو سابق دلتا فورس
15 00:00:42,881 00:00:46,551 کی تحت یسری آزمایش‌های پیشرفت زیستی هستش؟ کی تحت یسری آزمایش‌های پیشرفت زیستی هستش؟
16 00:00:46,584 00:00:47,750 ...فکر کردم اون- .مرده- ...فکر کردم اون- .مرده-
17 00:00:47,752 00:00:48,719 .آره، هممون فکر میکردیم .آره، هممون فکر میکردیم
18 00:00:48,719 00:00:50,420 .ولی صحیح و سالم توی سن‌فرانسیسکو هست .ولی صحیح و سالم توی سن‌فرانسیسکو هست
19 00:00:50,420 00:00:52,756 دختر اسلید ولیسون توی اون یکی اتاقه؟ دختر اسلید ولیسون توی اون یکی اتاقه؟
20 00:00:52,789 00:00:54,024 .اون نمیتونه اینجا بمونه .اون نمیتونه اینجا بمونه
21 00:00:54,026 00:00:55,026 .ولی نمیتونم بندازمش بیرون .ولی نمیتونم بندازمش بیرون
22 00:00:55,026 00:00:56,594 اسلید یبار سعی کرد اونو بکشه، یبار دیگه هم تلاش میکنه اسلید یبار سعی کرد اونو بکشه، یبار دیگه هم تلاش میکنه
23 00:00:56,628 00:00:57,795 خب حالا چجوری پیدام کردی؟ خب حالا چجوری پیدام کردی؟
24 00:00:57,795 00:00:58,795 .ردیاب .ردیاب
25 00:00:58,796 00:00:59,865 اون برات اینکارو کرد اون برات اینکارو کرد
26 00:00:59,865 00:01:01,866 محض اینکه هر اتفاقی میتوسنت بیفته، اون میتونست مارو پیدا کنه محض اینکه هر اتفاقی میتوسنت بیفته، اون میتونست مارو پیدا کنه
27 00:01:01,899 00:01:04,234 دکتر لایت بیرون زندانه. یکی فراریش داده دکتر لایت بیرون زندانه. یکی فراریش داده
28 00:01:04,236 00:01:06,203 .کلی جنازه بعد از اون پیدا شده .کلی جنازه بعد از اون پیدا شده
29 00:01:06,236 00:01:08,638 یه نگاه بنداز، بعد به دیک زنگ میزنیم یه نگاه بنداز، بعد به دیک زنگ میزنیم
30 00:01:08,671 00:01:09,840 .قول میدم .قول میدم
31 00:02:16,907 00:02:19,475 آه، دکتر لایت آه، دکتر لایت
32 00:02:21,545 00:02:22,947 همه اینارو خودت گفتی؟ همه اینارو خودت گفتی؟
33 00:02:22,948 00:02:25,116 یا ننه‌بابات اینارو یادت دادن؟ یا ننه‌بابات اینارو یادت دادن؟
34 00:02:25,149 00:02:26,383 منظورم اینه که، بیخیال منظورم اینه که، بیخیال
35 00:02:26,417 00:02:28,085 .چه اسم مسخره لنگی‌ای .چه اسم مسخره لنگی‌ای
36 00:02:28,118 00:02:29,252 ببند ببند
37 00:02:29,287 00:02:30,320 چی؟ چی؟
38 00:02:30,322 00:02:32,289 حرف زدنم آزارت میده، عن‌آقا؟ حرف زدنم آزارت میده، عن‌آقا؟
39 00:02:33,890 00:02:35,859 .چون قضیه اینه .چون قضیه اینه
40 00:02:35,893 00:02:38,027 .میتونم کل روز انجامش بدم .میتونم کل روز انجامش بدم
41 00:02:38,062 00:02:39,862 کل شب کل شب
42 00:02:39,896 00:02:42,467 و اگر مشکلی نداری و اگر مشکلی نداری
43 00:02:42,500 00:02:45,002 دو بار در یکشنبه دو بار در یکشنبه
44 00:02:45,034 00:02:46,270 گفتم خفه گفتم خفه
45 00:02:46,304 00:02:47,871 آه! آه آه! آه
46 00:03:02,051 00:03:06,889 شب بخیر، اوشکولا شب بخیر، اوشکولا
47 00:03:20,837 00:03:23,237 زود میری؟ زود میری؟
48 00:03:28,739 00:03:40,739 :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر
49 00:03:55,306 00:03:57,542 به ریچل زنگ بزن به ریچل زنگ بزن
50 00:03:57,574 00:04:02,574 .در حال تماس با ریچل .در حال تماس با ریچل
51 00:04:16,994 00:04:17,994 ریچ؟ ریچ؟
52 00:04:24,235 00:04:25,285 ریچل؟ ریچل؟
53 00:04:33,944 00:04:35,079 !آه !آه
54 00:04:35,112 00:04:37,380 .آمادم. آمادم .آمادم. آمادم
55 00:04:37,415 00:04:40,884 .گار .گار
56 00:04:40,918 00:04:43,853 چی شده؟ چی شده؟
57 00:04:43,887 00:04:46,423 .لعنتی .لعنتی
58 00:04:46,456 00:04:48,259 خیلی متاسفم خیلی متاسفم
59 00:04:48,291 00:04:52,362 .لطفا به دیک نگو- ...جیسون- .لطفا به دیک نگو- ...جیسون-
60 00:04:52,396 00:04:54,230 .رفته .رفته
61 00:04:54,264 00:04:55,533 چی؟ چی؟
62 00:04:55,565 00:04:58,937 چه اتفاقی برای جیسون افتاد؟ چه اتفاقی برای جیسون افتاد؟
63 00:04:58,970 00:05:03,274 ما فهمیدیم که دکتر لایت توی تونل قطار بوده ما فهمیدیم که دکتر لایت توی تونل قطار بوده
64 00:05:05,976 00:05:10,146 .جیسون میخواست بهتون ثابت کنه که اون نرفته .جیسون میخواست بهتون ثابت کنه که اون نرفته
65 00:05:10,180 00:05:11,915 .ما قرار بود برگردیم .ما قرار بود برگردیم
66 00:05:11,949 00:05:15,752 ،و بعد جیسون میخواست جدا شه ،و بعد جیسون میخواست جدا شه
67 00:05:15,786 00:05:18,288 ،و بعد صدای جیغش رو شنیدم ،و بعد فرار کردم ،و بعد صدای جیغش رو شنیدم ،و بعد فرار کردم
68 00:05:18,322 00:05:19,456 .ولی اونا رفته بودن .ولی اونا رفته بودن
69 00:05:19,490 00:05:21,826 چرا اول کاری رفتی اونجا؟ چرا اول کاری رفتی اونجا؟
70 00:05:21,860 00:05:24,427 ،خودت بودی و خودت، نه سلاحی، نه پشتیبانی ،خودت بودی و خودت، نه سلاحی، نه پشتیبانی
71 00:05:24,461 00:05:26,762 .متاسفم- .فقط اطلاعات میخواستم- .متاسفم- .فقط اطلاعات میخواستم-
72 00:05:26,797 00:05:28,632 .مشخصات .مشخصات
73 00:05:28,665 00:05:31,702 .فقط هرچی رو که یادته بنویس .فقط هرچی رو که یادته بنویس
74 00:05:31,735 00:05:34,038 .الان دارم دنبال ردیابش میگردم .الان دارم دنبال ردیابش میگردم
75 00:05:38,074 00:05:41,079 .هدف خارج از دسترس .هدف خارج از دسترس
76 00:05:41,112 00:05:45,516 ،اگه جیسون هنوز اون پایینه ،همه سنگ‌ها و بتن‌ها ،اگه جیسون هنوز اون پایینه ،همه سنگ‌ها و بتن‌ها
77 00:05:45,550 00:05:50,550 .میتونه سیگنال‌های جی‌پی‌اس رو به طرف ماهواره قطع کنه .میتونه سیگنال‌های جی‌پی‌اس رو به طرف ماهواره قطع کنه
78 00:05:52,355 00:05:54,925 .آره. میتونه .آره. میتونه
79 00:05:59,997 00:06:01,733 .جیسون قویه .مقاومت میکنه .جیسون قویه .مقاومت میکنه
80 00:06:01,766 00:06:03,434 آره؟ یا خیلی اذیت میشه که آره؟ یا خیلی اذیت میشه که
81 00:06:03,466 00:06:05,002 دکتر لایت فقط میزاره اون بره دکتر لایت فقط میزاره اون بره
82 00:06:05,036 00:06:08,139 .چون نمیخواد حرفاش رو بشنوه .چون نمیخواد حرفاش رو بشنوه
83 00:06:08,173 00:06:10,240 .ما باید اون بیرون در حال کمک برای بیرون آوردنش باشیم .ما باید اون بیرون در حال کمک برای بیرون آوردنش باشیم
84 00:06:10,274 00:06:11,475 داریم کمک میکنیم داریم کمک میکنیم
85 00:06:11,509 00:06:14,110 نه، نمیکنیم. ما داریم قطره‌های قهوه رو نگاه میکنیم نه، نمیکنیم. ما داریم قطره‌های قهوه رو نگاه میکنیم
86 00:06:14,144 00:06:15,379 .درست شد .درست شد
87 00:06:15,413 00:06:17,682 .اونا بهمون اعتماد ندارن .اونا بهمون اعتماد ندارن
88 00:06:17,714 00:06:18,882 .رفتارشون عجیب بود .رفتارشون عجیب بود
89 00:06:18,916 00:06:20,884 .حتی قبل از اینکه جیسون گم بشه .حتی قبل از اینکه جیسون گم بشه
90 00:06:20,884 00:06:22,485 .جلسه زیرزمینی .جلسه زیرزمینی
91 00:06:22,485 00:06:23,699 .برای نگه داشتن راز .برای نگه داشتن راز
92 00:06:23,699 00:06:26,357 فهمیدی که اونا حتی به سختی با هم حرف میزنن؟ فهمیدی که اونا حتی به سختی با هم حرف میزنن؟
93 00:06:26,389 00:06:28,125 .یجای کار میلنگه .یجای کار میلنگه
94 00:06:28,125 00:06:29,694 .میتونم حسش کنم .میتونم حسش کنم
95 00:06:29,726 00:06:30,995 نمیتونی اونکارو کنی نمیتونی اونکارو کنی
96 00:06:30,995 00:06:33,230 اونجایی که لمسشون کردی و فهمیدی چخبره؟ اونجایی که لمسشون کردی و فهمیدی چخبره؟
97 00:06:33,230 00:06:35,632 .من یه ۸-توپ جادویی نیستم (ترجمش خیلی چرت میشه، توی گوگل بزنید magic 8-ball میبینید چیه) .من یه ۸-توپ جادویی نیستم (ترجمش خیلی چرت میشه، توی گوگل بزنید magic 8-ball میبینید چیه)
98 00:06:35,666 00:06:37,367 .ببخشید- ،بعلاوه- .ببخشید- ،بعلاوه-
99 00:06:37,369 00:06:40,971 ...از وقتی پدرم اینو بهم داده ...از وقتی پدرم اینو بهم داده
100 00:06:41,004 00:06:42,572 ،قشنگه ،قشنگه
101 00:06:42,607 00:06:45,776 .قدرتهام یجورایی فرق داشتن .قدرتهام یجورایی فرق داشتن
102 00:06:45,810 00:06:48,112 خب، الان فقط بایا به تیم برای برگردوندن اون اعتماد کنیم خب، الان فقط بایا به تیم برای برگردوندن اون اعتماد کنیم
103 00:06:48,144 00:06:50,648 .به روش قدیمی .به روش قدیمی
104 00:06:50,682 00:06:54,250 .چه هماهنگی‌ای .چه هماهنگی‌ای
105 00:06:55,418 00:06:57,355 چرا همین اول کاری تنهایی چرا همین اول کاری تنهایی
106 00:06:57,387 00:07:00,156 رفتن دنبال دکتر لایت؟ رفتن دنبال دکتر لایت؟
107 00:07:00,190 00:07:01,625 .نمیدونم .نمیدونم
108 00:07:01,658 00:07:04,127 .اون درباره شرکت داده نشدنش توی کارها شکایت میکرد .اون درباره شرکت داده نشدنش توی کارها شکایت میکرد
109 00:07:04,161 00:07:05,396 اوه، خودتو سرزنش نکن اوه، خودتو سرزنش نکن
110 00:07:05,428 00:07:06,997 همزن عن خودش اینکارو کرد همزن عن خودش اینکارو کرد
111 00:07:07,031 00:07:09,533 باید ۲۰ تا ۳۰ مایل تونل این زیر باشه باید ۲۰ تا ۳۰ مایل تونل این زیر باشه
112 00:07:09,567 00:07:10,735 .شایدم بیشتر .شایدم بیشتر
113 00:07:10,735 00:07:12,336 .نمیتونم همشو توی یه شب پوشش بدیم .نمیتونم همشو توی یه شب پوشش بدیم
114 00:07:12,336 00:07:14,471 و دلیلی هست که من ماهواره رو روی حالت و دلیلی هست که من ماهواره رو روی حالت
115 00:07:14,471 00:07:15,839 .پیدا کردن ردیاب جیسون تنظیم کردم .پیدا کردن ردیاب جیسون تنظیم کردم
116 00:07:15,874 00:07:18,509 خوشبختانه میتونیم از اونجا روی مکان دقیقش .نشونه‌گذاری کنیم خوشبختانه میتونیم از اونجا روی مکان دقیقش .نشونه‌گذاری کنیم
117 00:07:18,543 00:07:21,745 .گار و ریچل ازینجا کنترلش میکنن .گار و ریچل ازینجا کنترلش میکنن
118 00:07:21,778 00:07:24,822 پسر شگفت‌انگیز کوفتی دوباره اعتصاب کرد پسر شگفت‌انگیز کوفتی دوباره اعتصاب کرد
119 00:07:26,110 00:07:27,685 چشمتون رو دستگاه باشه بچه‌ها چشمتون رو دستگاه باشه بچه‌ها
120 00:07:27,685 00:07:30,221 دکتر لایت میتونه هنوز اون پایین باشه دکتر لایت میتونه هنوز اون پایین باشه
121 00:07:30,254 00:07:34,391 دیک، هیچ نشونه‌ای از ردیاب جیسون توی طبقه ۳ نیست دیک، هیچ نشونه‌ای از ردیاب جیسون توی طبقه ۳ نیست
122 00:07:34,425 00:07:36,427 هنک، چیزی پیدا کردی؟ هنک، چیزی پیدا کردی؟
123 00:07:36,459 00:07:39,697 موش‌های اندازه کله من هم حساب میشن؟ موش‌های اندازه کله من هم حساب میشن؟
124 00:07:39,730 00:07:41,233 .بداخلاق نشو، هنک .بداخلاق نشو، هنک
125 00:07:41,266 00:07:43,567 از تخت اومدم بیرون تا بیام این وسط بین لوله‌های آب از تخت اومدم بیرون تا بیام این وسط بین لوله‌های آب
126 00:07:43,600 00:07:45,903 چون اون تصمیم گرفت تنهایی بره چون اون تصمیم گرفت تنهایی بره
127 00:07:45,937 00:07:48,204 .حداقل جیسون دکتر لایت رو پیدا کرده .حداقل جیسون دکتر لایت رو پیدا کرده
128 00:07:48,204 00:07:49,307 شاید بهمون میگفت شاید بهمون میگفت
129 00:07:49,307 00:07:52,108 .اگر یه نصفه شانس رو بهش میدادیم .اگر یه نصفه شانس رو بهش میدادیم
130 00:08:00,216 00:08:01,718 .بچه ها، یچیزی پیدا کردم .بچه ها، یچیزی پیدا کردم
131 00:08:01,752 00:08:06,490 .توی مختصات ارسال میشه .توی مختصات ارسال میشه
132 00:08:06,490 00:08:07,490 .لعنتی .لعنتی
133 00:08:07,490 00:08:11,696 .بگا رفت .بگا رفت
134 00:08:11,728 00:08:13,997 .اینجا بهش حمله شده .اینجا بهش حمله شده
135 00:08:13,997 00:08:14,932 .بعد بردنش .بعد بردنش
136 00:08:14,932 00:08:17,233 .ردش توی صدها یارد پایین‌تر گم میشه .ردش توی صدها یارد پایین‌تر گم میشه
137 00:08:17,267 00:08:18,502 .میتونه هرجایی باشه .میتونه هرجایی باشه
138 00:08:18,536 00:08:19,603 اگر هنوز زندس اگر هنوز زندس
139 00:08:19,637 00:08:20,838 .اون زندس .اون زندس
140 00:08:20,872 00:08:22,740 دکتر لایت از اون بعنوان طعمه برای فریب ما .استفاده میکنه دکتر لایت از اون بعنوان طعمه برای فریب ما .استفاده میکنه
141 00:08:22,740 00:08:24,276 اگر مرده، باید اینجا رهاش کرده باشه اگر مرده، باید اینجا رهاش کرده باشه
142 00:08:24,276 00:08:25,675 این چجوری قضیه رو بهتر میکنه؟ این چجوری قضیه رو بهتر میکنه؟
143 00:08:25,675 00:08:27,009 .نمیگم بهترش میکنه .نمیگم بهترش میکنه
144 00:08:27,009 00:08:28,345 .پشتیبانی .پشتیبانی
145 00:08:28,379 00:08:30,113 پس حالا اون بچه فریبمون میده؟ پس حالا اون بچه فریبمون میده؟
146 00:08:30,113 00:08:31,115 درسته؟ درسته؟
147 00:08:31,115 00:08:32,049 .اون زرنگه، دیک .اون زرنگه، دیک
148 00:08:32,049 00:08:33,384 یه دقیقه پیش داشتی ازش انتقاد میکردی یه دقیقه پیش داشتی ازش انتقاد میکردی
149 00:08:33,384 00:08:34,485 حالا بهترین دوستته؟ حالا بهترین دوستته؟
150 00:08:34,485 00:08:35,753 درباره من نیست،رفیق درباره من نیست،رفیق
151 00:08:35,787 00:08:37,254 همش بخاطر توئه همش بخاطر توئه
152 00:08:37,254 00:08:40,057 .و اون ایده تخمیت برای راه اندازی دوباره تایتانها .و اون ایده تخمیت برای راه اندازی دوباره تایتانها
153 00:08:40,091 00:08:42,493 .من نیستم- .آره، منم همینطور- .من نیستم- .آره، منم همینطور-
154 00:08:42,525 00:08:45,028 چی؟ کجا میری؟ چی؟ کجا میری؟
155 00:08:45,062 00:08:46,663 .جیسون رو پیدا کنیم .جیسون رو پیدا کنیم
156 00:08:46,697 00:08:48,599 ،و برای گزارشات .این تقصیر همه ماست ،و برای گزارشات .این تقصیر همه ماست
157 00:08:48,633 00:08:50,366 .تک تکمون .تک تکمون
158 00:08:50,400 00:08:52,636 .پس قبولش کنید و راه بیفتید .پس قبولش کنید و راه بیفتید
159 00:08:52,669 00:08:56,206 جیسون اون بیرونه، و ما داریم وقت تلف میکنیم جیسون اون بیرونه، و ما داریم وقت تلف میکنیم
160 00:08:56,240 00:08:58,475 خب، ما نمیتونیم کل شب دنبال رد سیگنال توی خب، ما نمیتونیم کل شب دنبال رد سیگنال توی
161 00:08:58,509 00:09:00,510 .تونل سرگردون باشیم .تونل سرگردون باشیم
162 00:09:00,543 00:09:01,846 .یه نقشه جدید نیاز داریم .یه نقشه جدید نیاز داریم
163 00:09:01,879 00:09:06,879 این آشغال عوضی یه دستگاه ردیاب توی خودش داره؟ این آشغال عوضی یه دستگاه ردیاب توی خودش داره؟
164 00:09:10,553 00:09:12,523 دیک؟ دیک؟
165 00:09:12,556 00:09:14,206 این چیه؟ این چیه؟
166 00:09:18,428 00:09:20,431 .نه نه نه نه نه .نه نه نه نه نه
167 00:09:20,464 00:09:23,668 !حرومزاده پیداش کرد !حرومزاده پیداش کرد
168 00:09:23,701 00:09:25,503 چرا اینجا نشستید چرا اینجا نشستید
169 00:09:25,535 00:09:27,205 مثل یه مجسمه کوفتی مثل یه مجسمه کوفتی
170 00:09:27,238 00:09:29,974 وقتی کل نقشمون دود شده رفته هوا؟ وقتی کل نقشمون دود شده رفته هوا؟
171 00:09:30,008 00:09:31,274 .خوبه .خوبه
172 00:09:31,307 00:09:32,543 اوه، آره، خوبه اوه، آره، خوبه
173 00:09:32,576 00:09:34,812 چیزی که خیلی خوبه اینه که چیزی که خیلی خوبه اینه که
174 00:09:34,846 00:09:38,414 چهار ماه نقشه کشیدن داره میره هوا چهار ماه نقشه کشیدن داره میره هوا
175 00:09:38,448 00:09:39,549 وقتی اومدی پیشم وقتی اومدی پیشم
176 00:09:39,582 00:09:41,251 بهم گفتی این تخم‌سگا رو میکشیم بهم گفتی این تخم‌سگا رو میکشیم
177 00:09:41,285 00:09:43,955 !به محض اینکه توی سان‌فرانسیسکو جمعشون کنم !به محض اینکه توی سان‌فرانسیسکو جمعشون کنم
178 00:09:43,988 00:09:46,691 ولی الان میزاری بهترین شانسمون برای کشتن اینا ولی الان میزاری بهترین شانسمون برای کشتن اینا
179 00:09:46,692 00:09:48,057 .از دستمون در بره .از دستمون در بره
180 00:09:48,091 00:09:49,461 و برای چی؟ و برای چی؟
181 00:09:49,494 00:09:54,494 .به یه دلیلی نه شاید قادر به فهمش نباشی .به یه دلیلی نه شاید قادر به فهمش نباشی
182 00:09:54,765 00:09:56,368 میدونی، از وقتی میدونی، از وقتی
183 00:09:56,400 00:09:58,970 .که دخترت با تایتانها کار میکنه .که دخترت با تایتانها کار میکنه
184 00:09:58,970 00:10:00,404 .تمرکز نداری .تمرکز نداری
185 00:10:00,438 00:10:02,474 .دارم تعجب میکنم که تو چقدر با اونا فرق داری .دارم تعجب میکنم که تو چقدر با اونا فرق داری
186 00:10:02,506 00:10:05,208 با این لباس احمقانه، شمشیرت رو میچرخونی با این لباس احمقانه، شمشیرت رو میچرخونی
187 00:10:05,241 00:10:07,044 .هیچی درست نمیشه .هیچی درست نمیشه
188 00:10:07,044 00:10:08,645 ،اگر دنبال نتیجه‌ای ،اگر دنبال نتیجه‌ای
189 00:10:08,645 00:10:11,448 .خوشحال میشم یکی بهت ارائه بدم .خوشحال میشم یکی بهت ارائه بدم
190 00:10:14,885 00:10:16,253 آه، بیخیالش. مشکلی نداریم آه، بیخیالش. مشکلی نداریم
191 00:10:16,287 00:10:17,754 .منم عنم به تو بدهکار نیستم .منم عنم به تو بدهکار نیستم
192 00:10:17,788 00:10:19,389 .خودم حواسم به تایتانها هست .خودم حواسم به تایتانها هست
193 00:10:19,423 00:10:24,423 .خداکوفتی‌حافظ، دوست من (ادی‌فاکین‌اوس) .خداکوفتی‌حافظ، دوست من (ادی‌فاکین‌اوس)
194 00:11:06,803 00:11:11,803 .کسی که دنبالشن تویی .کسی که دنبالشن تویی
195 00:11:16,080 00:11:19,383 .ولی اونه که اونا باید پیدا کنن .ولی اونه که اونا باید پیدا کنن
196 00:11:19,416 00:11:21,451 !اوه، لعنتی !اوه، لعنتی
197 00:11:23,052 00:11:24,052 .گوه توش .گوه توش
198 00:11:42,438 00:11:47,344 .آره .آره
199 00:12:13,604 00:12:16,453 .لعنتی .لعنتی
200 00:12:21,879 00:12:23,114 پسرتون رو پیدا کردید؟ پسرتون رو پیدا کردید؟
201 00:12:23,114 00:12:25,115 .دیک و تیم هنوز دارن میگردن .دیک و تیم هنوز دارن میگردن
202 00:12:25,149 00:12:26,650 .احتمالا توی تونل هستن .احتمالا توی تونل هستن
203 00:12:26,684 00:12:30,087 شما بچه‌ها سریال خوراکی‌‌ای دارین که برای پیرمردا نباشه؟ شما بچه‌ها سریال خوراکی‌‌ای دارین که برای پیرمردا نباشه؟
204 00:12:30,120 00:12:31,956 یعنی، کی ویتی‌‌بیت میخوره؟ (یه نوع غلات) یعنی، کی ویتی‌‌بیت میخوره؟ (یه نوع غلات)
205 00:12:31,989 00:12:34,457 .نمیتونم باورت کنم- چی؟- .نمیتونم باورت کنم- چی؟-
206 00:12:34,490 00:12:35,594 .تو به هیچ‌جات نیست .تو به هیچ‌جات نیست
207 00:12:35,594 00:12:37,761 .من وسط شب از خواب پریدم .من وسط شب از خواب پریدم
208 00:12:37,761 00:12:39,697 .ببخشید که یه اسنک شبانه میخواستم .ببخشید که یه اسنک شبانه میخواستم
209 00:12:39,730 00:12:44,601 .جیسون میتونه الان در حال جزغاله شدن باشه .جیسون میتونه الان در حال جزغاله شدن باشه
210 00:12:44,634 00:12:47,303 .حداقل میتونی سعی کنی کمک کنی .حداقل میتونی سعی کنی کمک کنی
211 00:12:47,303 00:12:48,303 چجوری؟ چجوری؟
212 00:12:48,303 00:12:49,374 اینکه با دوست دخترت جلوی کامپیوتر اینکه با دوست دخترت جلوی کامپیوتر
213 00:12:49,374 00:12:51,741 وقت بگذرونی؟ وقت بگذرونی؟
214 00:12:51,775 00:12:52,918 .اون دوست دخترم نیست .اون دوست دخترم نیست
215 00:12:52,918 00:12:54,879 خب، داری میگی تو اونو دوست نداری و اونم تو رو دوست نداره؟ خب، داری میگی تو اونو دوست نداری و اونم تو رو دوست نداره؟
216 00:12:54,912 00:12:56,013 .نه. نه .نه. نه
217 00:12:56,013 00:12:58,014 .من بحث نمیکنم .من بحث نمیکنم
218 00:12:58,048 00:12:59,750 .از سریالت لذت ببر .از سریالت لذت ببر
219 00:12:59,783 00:13:00,918 .گوش کن .گوش کن
220 00:13:00,951 00:13:03,620 .ببخشید رابین ۲ گم شده یا هرچی .ببخشید رابین ۲ گم شده یا هرچی
221 00:13:03,653 00:13:05,889 .ولی خودش اینکارو با خودش کرد .ولی خودش اینکارو با خودش کرد
222 00:13:05,923 00:13:09,126 .پس گناهتو گردن من ننداز، پسر ببری .پس گناهتو گردن من ننداز، پسر ببری
223 00:13:09,159 00:13:10,595 الان، اگر منو ببخشید الان، اگر منو ببخشید
224 00:13:10,629 00:13:14,928 میخواستم یکم کالباس با ذرت پف دار تند بخورم میخواستم یکم کالباس با ذرت پف دار تند بخورم
225 00:13:26,376 00:13:27,912 قهوه نمیخوای؟ قهوه نمیخوای؟
226 00:13:27,945 00:13:30,514 مشکل چیه؟- .رز- مشکل چیه؟- .رز-
227 00:13:30,548 00:13:31,816 .آشپزخونه. در حال خوردن .آشپزخونه. در حال خوردن
228 00:13:31,849 00:13:32,850 .بزار تو حال خودش باشه .بزار تو حال خودش باشه
229 00:13:32,884 00:13:36,586 .اون حتی اونو نمیشناسه .اون حتی اونو نمیشناسه
230 00:13:36,620 00:13:39,190 .بعلاوه، این مشکل اون نبود .بعلاوه، این مشکل اون نبود
231 00:13:39,224 00:13:40,691 داری میگی تقصیر منه؟ داری میگی تقصیر منه؟
232 00:13:40,691 00:13:41,692 .من اینو نگفتم .من اینو نگفتم
233 00:13:41,725 00:13:43,793 پس این قیافه برای چیه؟ پس این قیافه برای چیه؟
234 00:13:43,827 00:13:45,929 .هیچی .هیچی
235 00:13:45,962 00:13:48,932 چی؟ چی؟
236 00:13:48,966 00:13:50,467 .میفهمم .میفهمم
237 00:13:50,501 00:13:53,171 .چرا به دیک درباره نقشه کوچیکت نگفتی .چرا به دیک درباره نقشه کوچیکت نگفتی
238 00:13:53,203 00:13:54,438 .میتونستی بیای پیش من .میتونستی بیای پیش من
239 00:13:54,438 00:13:56,408 .میتونستم اگر مخفیش نمیکردی کمکت کنم .میتونستم اگر مخفیش نمیکردی کمکت کنم
240 00:13:56,441 00:13:59,543 چطوری؟ حتی نمیتونی خودتو کنترل کنی چطوری؟ حتی نمیتونی خودتو کنترل کنی
241 00:13:59,576 00:14:00,778 ببخشید؟ ببخشید؟
242 00:14:00,812 00:14:03,214 آره، دیروز توی اتاق تمرین دیدمت آره، دیروز توی اتاق تمرین دیدمت
243 00:14:03,248 00:14:04,750 .نمیتونی برش گردونی .نمیتونی برش گردونی
244 00:14:04,783 00:14:07,985 به اون ابر تیغ‌دار سیاه کوفتیت اشاره نکنم که به اون ابر تیغ‌دار سیاه کوفتیت اشاره نکنم که
245 00:14:08,019 00:14:10,221 .یجورایی من رو از میادین دور کرد .یجورایی من رو از میادین دور کرد
246 00:14:10,254 00:14:12,322 .حداقل الان میدونم چجوری اون علامتارو روی پشتت داری .حداقل الان میدونم چجوری اون علامتارو روی پشتت داری
247 00:14:12,356 00:14:13,758 اوه، پس الان منو دید میزنی؟ اوه، پس الان منو دید میزنی؟
248 00:14:13,791 00:14:15,960 .تورو دید نمیزنم .تورو دید نمیزنم
249 00:14:15,993 00:14:17,961 .وقتی داشتیم تمرین میکردیم دیدمش .وقتی داشتیم تمرین میکردیم دیدمش
250 00:14:17,995 00:14:20,965 .به من درباره راز نگهداری نگو .به من درباره راز نگهداری نگو
251 00:14:20,998 00:14:24,369 ،اول از همه، قدرتام مشکلی ندارن ،اول از همه، قدرتام مشکلی ندارن
252 00:14:24,402 00:14:27,572 اگر اونجا بودم، میتونستم اون رو به یه گوی درخشان تبدیل کنم اگر اونجا بودم، میتونستم اون رو به یه گوی درخشان تبدیل کنم
253 00:14:27,605 00:14:29,440 تو چیکار کردی، گار؟ بهش حمله کردی؟ تو چیکار کردی، گار؟ بهش حمله کردی؟
254 00:14:29,440 00:14:30,808 ترسیده بود؟ ترسیده بود؟
255 00:14:30,841 00:14:32,976 اگر تو و جیسون احمق نبودید و فکرشو میکردید اگر تو و جیسون احمق نبودید و فکرشو میکردید
256 00:14:32,976 00:14:33,945 !هیچکدوم اینا اتفاق نمیفتاد !هیچکدوم اینا اتفاق نمیفتاد
257 00:14:33,945 00:14:36,413 !لعنت بهتون !لعنت بهتون
258 00:14:36,447 00:14:38,749 .هشدار، ورود داخلی .هشدار، ورود داخلی
259 00:14:38,783 00:14:43,086 .دسترسی رد شد .دسترسی رد شد
260 00:14:43,120 00:14:45,889 آهای؟ کسی خونس؟ آهای؟ کسی خونس؟
261 00:14:45,923 00:14:48,173 .سر وقت .سر وقت
262 00:14:52,763 00:14:55,499 .ریچل، متاسفم .ریچل، متاسفم
263 00:14:56,767 00:14:59,769 هشدار، ردیاب پیدا شد هشدار، ردیاب پیدا شد
264 00:14:59,803 00:15:01,172 .یچیزی پیدا کردم .یچیزی پیدا کردم
265 00:15:01,205 00:15:04,774 .اون تکون نمیخوره .اون تکون نمیخوره
266 00:15:04,808 00:15:06,811 .دکتر لایتِ عوضیه .دکتر لایتِ عوضیه
267 00:15:06,844 00:15:09,947 چی؟ چی؟
268 00:15:09,980 00:15:13,083 اون ردیاب جیسونه؟ اون ردیاب جیسونه؟
269 00:15:13,116 00:15:15,285 .یکی باید ازش جداش کرده باشه .یکی باید ازش جداش کرده باشه
270 00:15:15,320 00:15:18,788 خب، اگر دکتر لایت مرده، جیسون کدوم کوفتیه؟ خب، اگر دکتر لایت مرده، جیسون کدوم کوفتیه؟
271 00:15:18,788 00:15:20,124 .شاید یه همکار داره .شاید یه همکار داره
272 00:15:32,604 00:15:35,105 .میبینم هدیه‌ام پیدا کردید .میبینم هدیه‌ام پیدا کردید
273 00:15:35,139 00:15:36,573 .دث‌استروکه .دث‌استروکه
274 00:15:36,607 00:15:38,942 جیسون کجاست؟- .اوه- جیسون کجاست؟- .اوه-
275 00:15:38,975 00:15:40,278 منظورن اون زیردست کوچولوته؟ منظورن اون زیردست کوچولوته؟
276 00:15:40,311 00:15:42,379 به کی داری میگی زیردست، تخم‌حروم؟ به کی داری میگی زیردست، تخم‌حروم؟
277 00:15:42,379 00:15:43,379 .آتابوی .آتابوی
278 00:15:43,413 00:15:44,783 !لعنتی! لعنتی !لعنتی! لعنتی
279 00:15:44,816 00:15:48,186 شما آشغالای لعنتی! بیاید با من امتحانش کنید شما آشغالای لعنتی! بیاید با من امتحانش کنید
280 00:15:48,219 00:15:49,653 .فقط بگو چی میخوای .فقط بگو چی میخوای
281 00:15:51,221 00:15:52,789 ،همونطور که میگفتم ،همونطور که میگفتم
282 00:15:52,822 00:15:54,825 ،اگر میخواید برگرده پیشتون ،اگر میخواید برگرده پیشتون
283 00:15:54,825 00:15:57,075 .رز رو بدید بیاد .رز رو بدید بیاد
284 00:16:00,498 00:16:02,832 و چجوری بدونیم سر قولت میمونی؟ و چجوری بدونیم سر قولت میمونی؟
285 00:16:07,971 00:16:09,940 امشب، ۳ نیمه شب امشب، ۳ نیمه شب
286 00:16:09,974 00:16:11,708 .اِمبارکادِرو پلازا .اِمبارکادِرو پلازا
287 00:16:11,741 00:16:13,009 .بیرونش .بیرونش
288 00:16:13,043 00:16:15,712 .از این برای تایید استفاده کن .از این برای تایید استفاده کن
289 00:16:18,282 00:16:21,552 چرا بهم نگفتید جیسون گم شده؟ چرا بهم نگفتید جیسون گم شده؟
290 00:16:21,585 00:16:22,952 .نمیدونستم .نمیدونستم
291 00:16:22,986 00:16:24,655 .ولی تیم اون بیرون دنبالشه .ولی تیم اون بیرون دنبالشه
292 00:16:24,655 00:16:29,655 .آره، دیک یه ماهواره داشت که دنبال ردیاب جیسون میگشت .آره، دیک یه ماهواره داشت که دنبال ردیاب جیسون میگشت
293 00:16:29,860 00:16:31,695 خب، دیگه چی؟ خب، دیگه چی؟
294 00:16:31,729 00:16:32,897 .با تو .با تو
295 00:16:32,929 00:16:35,500 ...آه ...آه
296 00:16:35,533 00:16:41,158 بعد از ترایگون، فکر کردم زندگیم تموم شده بعد از ترایگون، فکر کردم زندگیم تموم شده
297 00:16:42,005 00:16:44,041 اون برگشته؟- .نه- اون برگشته؟- .نه-
298 00:16:44,075 00:16:47,443 ...فقط فکر کردم میتونم ...فقط فکر کردم میتونم
299 00:16:47,443 00:16:48,546 .معمولی باشم .معمولی باشم
300 00:16:48,580 00:16:53,049 .ولی همیشه تقصیر پسرهاست .ولی همیشه تقصیر پسرهاست
301 00:16:53,083 00:16:57,488 نه مدرسه‌ای، قطار بدون توقف نه مدرسه‌ای، قطار بدون توقف
302 00:16:57,520 00:16:59,722 ...و ...و
303 00:16:59,756 00:17:01,106 .و این .و این
304 00:17:05,296 00:17:07,665 اون چیه؟ اون چیه؟
305 00:17:07,699 00:17:11,568 آه، این چیز وقتی من میخوابم بیرون میاد آه، این چیز وقتی من میخوابم بیرون میاد
306 00:17:11,603 00:17:15,873 گار گفت مثل یه ابر سیاهه گار گفت مثل یه ابر سیاهه
307 00:17:15,905 00:17:17,675 .با تیغ پر شده بود .با تیغ پر شده بود
308 00:17:17,709 00:17:20,278 .روز بعدش داشتم جیسون رو خفه میکردم .روز بعدش داشتم جیسون رو خفه میکردم
309 00:17:20,310 00:17:22,413 کی شروع شد؟- .بعد از ترایگون- کی شروع شد؟- .بعد از ترایگون-
310 00:17:22,446 00:17:24,181 اولش فکر کردم مجازاته اولش فکر کردم مجازاته
311 00:17:24,182 00:17:27,417 ،یا اون یجوری برگشته ،یا اون یجوری برگشته
312 00:17:27,417 00:17:30,587 .ولی این ترایگون نیست .ولی این ترایگون نیست
313 00:17:30,622 00:17:33,757 .میتونم حس کنم اون رفته ...این .میتونم حس کنم اون رفته ...این
314 00:17:33,790 00:17:36,560 .منم .منم
315 00:17:36,594 00:17:40,763 وقتی پدرم قلبم رو کشید بیرون وقتی پدرم قلبم رو کشید بیرون
316 00:17:40,798 00:17:43,567 .من تغییر کردم .من تغییر کردم
317 00:17:43,601 00:17:45,036 .من به یه چیز متفاوت تبدیل شدم .من به یه چیز متفاوت تبدیل شدم
318 00:17:45,068 00:17:47,438 .یچیزی که نمیتونم کنترل کنم .یچیزی که نمیتونم کنترل کنم
319 00:17:47,471 00:17:49,173 ...و میدونم بنظر دیوونگی میاد ...و میدونم بنظر دیوونگی میاد
320 00:17:49,207 00:17:52,042 .نه، نمیاد .نه، نمیاد
321 00:17:52,076 00:17:55,778 .روی سیاره من یه اسمی براش هست .روی سیاره من یه اسمی براش هست
322 00:17:55,813 00:17:59,182 .بهش میگن تغییر شکل .بهش میگن تغییر شکل
323 00:17:59,217 00:18:02,921 .همه بچه‌ها دستبند ساوار میبندن .همه بچه‌ها دستبند ساوار میبندن
324 00:18:02,953 00:18:05,856 برای اینکه قابلیت های استارفایرشون رو سرکوب کنن برای اینکه قابلیت های استارفایرشون رو سرکوب کنن
325 00:18:05,891 00:18:10,260 و تا وقتی که بالغ بشن و بتونن کنترلش کنن دستشون میمونه و تا وقتی که بالغ بشن و بتونن کنترلش کنن دستشون میمونه
326 00:18:10,294 00:18:13,330 معمولا کار میکنه معمولا کار میکنه
327 00:18:13,364 00:18:15,333 برای من نه چطور؟- برای من نه چطور؟-
328 00:18:15,365 00:18:16,634 نمیدونم نمیدونم
329 00:18:16,667 00:18:20,471 قدرتای من نمیتونن سرکوب بشن قدرتای من نمیتونن سرکوب بشن
330 00:18:20,505 00:18:25,505 آدمایی مثل ما سرنوشتشون اینه که خاص باشن ریچل آدمایی مثل ما سرنوشتشون اینه که خاص باشن ریچل
331 00:18:25,643 00:18:29,614 شاید برای همین برای تو این اتفاق میوفته شاید برای همین برای تو این اتفاق میوفته
332 00:18:29,646 00:18:32,083 هرچی بیشتر تلاش کنی قدرت هات رو سرکوب کنی هرچی بیشتر تلاش کنی قدرت هات رو سرکوب کنی
333 00:18:32,084 00:18:35,219 اونا بیشتر مقاومت میکنن اونا بیشتر مقاومت میکنن
334 00:18:35,252 00:18:38,088 ولی پیشگویی ای که پیدا کردی ولی پیشگویی ای که پیدا کردی
335 00:18:38,122 00:18:41,224 میگفت تقدیر من نابود کردن دنیاست میگفت تقدیر من نابود کردن دنیاست
336 00:18:41,259 00:18:43,826 .یا نجات دادنش .یا نجات دادنش
337 00:18:43,861 00:18:46,730 ما خوب یا بد زاده نمیشیم ما خوب یا بد زاده نمیشیم
338 00:18:46,765 00:18:51,765 انتخاب هایی که میکنی سرنوشتت رو معین میکنن انتخاب هایی که میکنی سرنوشتت رو معین میکنن
339 00:18:51,766 00:18:53,637 ترایگون تاریکی رو انتخاب کرد ترایگون تاریکی رو انتخاب کرد
340 00:18:53,671 00:18:58,008 من باید چیزی که برای آیندم درسته رو انتخاب کنم من باید چیزی که برای آیندم درسته رو انتخاب کنم
341 00:18:58,041 00:18:59,242 تو هم همینطور تو هم همینطور
342 00:18:59,277 00:19:01,612 به همین راحتی؟ به همین راحتی؟
343 00:19:03,280 00:19:08,251 من تصمیم میگیرم خوب باشم؟ من تصمیم میگیرم خوب باشم؟
344 00:19:08,286 00:19:13,286 بعضی مواقع یکم سخت تر از این حرفاست ولی آره بعضی مواقع یکم سخت تر از این حرفاست ولی آره
345 00:19:39,182 00:19:43,287 کوری؟ کوری؟
346 00:19:43,320 00:19:46,770 چی سر جیسون اومد؟ چی سر جیسون اومد؟
347 00:19:52,329 00:19:56,829 بریم اتاق تمرین حرف بزنیم بریم اتاق تمرین حرف بزنیم
348 00:19:59,936 00:20:01,172 بده بده
349 00:20:01,204 00:20:03,307 میتونم حدس بزنم میتونم حدس بزنم
350 00:20:03,340 00:20:08,340 اونا فکر نمیکنن ما بتونیم شنیدن حقیقت رو تحمل کنیم اونا فکر نمیکنن ما بتونیم شنیدن حقیقت رو تحمل کنیم
351 00:20:08,613 00:20:10,848 من یه راه خروج بلدم من یه راه خروج بلدم
352 00:20:10,882 00:20:12,383 لحظه ای که فهمیدی اون تختر دث استروکه لحظه ای که فهمیدی اون تختر دث استروکه
353 00:20:12,383 00:20:13,884 باید مینداختیش بیرون باید مینداختیش بیرون
354 00:20:13,884 00:20:16,386 وایسا ببینم، دزد دریاییه دختر اون یاروئه؟ وایسا ببینم، دزد دریاییه دختر اون یاروئه؟
355 00:20:16,421 00:20:17,820 آره، و میخواد برگرده آره، و میخواد برگرده
356 00:20:17,821 00:20:18,722 که نمیتونیم اینکارو بکنیم که نمیتونیم اینکارو بکنیم
357 00:20:18,722 00:20:20,391 چرا نه؟ !همچین فکر بدی هم نیست چرا نه؟ !همچین فکر بدی هم نیست
358 00:20:20,424 00:20:21,960 تو جدی نیستی تو جدی نیستی
359 00:20:21,960 00:20:24,628 راجب این قضیه و تموم کردنش با دث استروک جدی ام راجب این قضیه و تموم کردنش با دث استروک جدی ام
360 00:20:24,662 00:20:26,097 شاید خوشگل نباشم شاید خوشگل نباشم
361 00:20:26,098 00:20:28,398 ولی دیدن کشته شدن جیسون به دست اون روانی هم دوست ندارم ولی دیدن کشته شدن جیسون به دست اون روانی هم دوست ندارم
362 00:20:28,432 00:20:30,769 این تقصیر رز نیست هممون میدونیم این تقصیر رز نیست هممون میدونیم
363 00:20:30,801 00:20:35,740 تنها دلیل اینکه تا الان زنده ایم اینه که دخترش اینجاست تنها دلیل اینکه تا الان زنده ایم اینه که دخترش اینجاست
364 00:20:35,773 00:20:38,375 پس توی هر اتاق یه دوربین هست پس توی هر اتاق یه دوربین هست
365 00:20:38,409 00:20:42,846 بروس وین رو مقصر بدون اون اینجارو ساخته بروس وین رو مقصر بدون اون اینجارو ساخته
366 00:20:42,880 00:20:44,080 خب، صدا کوش؟ خب، صدا کوش؟
367 00:20:44,115 00:20:46,151 ...آره، من ...آره، من
368 00:20:46,183 00:20:49,086 من زیاد با اینکار راحت نیستم احساس جاسوسی میکنم من زیاد با اینکار راحت نیستم احساس جاسوسی میکنم
369 00:20:49,119 00:20:51,122 از دروغ شنیدن خسته نشدی از دروغ شنیدن خسته نشدی
370 00:20:51,154 00:20:52,656 دیک بهمون دروغ نمیگه دیک بهمون دروغ نمیگه
371 00:20:52,690 00:20:54,991 نمیخواد درگیر بشیم نمیخواد درگیر بشیم
372 00:20:55,025 00:20:57,028 اون داره ازمون محافظت میکنه اون داره ازمون محافظت میکنه
373 00:20:57,028 00:21:00,964 ندونستن چطوری قراره مارو امن نگه داره ندونستن چطوری قراره مارو امن نگه داره
374 00:21:00,998 00:21:02,634 دارن یه چیزی مخفی میکنن دارن یه چیزی مخفی میکنن
375 00:21:02,666 00:21:04,969 و میخوام بدونم چیه و میخوام بدونم چیه
376 00:21:05,001 00:21:07,806 تو نمیخوای؟ تو نمیخوای؟
377 00:21:07,838 00:21:10,708 چرا این یارو رو پیدا نمیکنیم و از پا درش بیاریم؟ چرا این یارو رو پیدا نمیکنیم و از پا درش بیاریم؟
378 00:21:10,741 00:21:13,210 به این آسونیا نیست به این آسونیا نیست
379 00:21:13,243 00:21:15,012 به زور از حمله آخرش جون سالم به در بردیم به زور از حمله آخرش جون سالم به در بردیم
380 00:21:15,046 00:21:19,383 ببین، جیسون تنهاس، ترسیده مجروحه ببین، جیسون تنهاس، ترسیده مجروحه
381 00:21:19,416 00:21:22,153 ...و من ...و من
382 00:21:22,185 00:21:25,256 هممون میدونیم چه حسی داره هممون میدونیم چه حسی داره
383 00:21:25,288 00:21:26,723 ختم کلام اینه که ختم کلام اینه که
384 00:21:26,758 00:21:29,827 اون یکی از ماست و دختره از ما نیست اون یکی از ماست و دختره از ما نیست
385 00:21:29,861 00:21:32,196 اگه اونو تحویل بدیم و اینطوری جیسون نجات پیدا میکنه اگه اونو تحویل بدیم و اینطوری جیسون نجات پیدا میکنه
386 00:21:32,230 00:21:34,665 تورو نمیدونم ولی من شبا یکم بهتر میخوابم تورو نمیدونم ولی من شبا یکم بهتر میخوابم
387 00:21:34,699 00:21:38,134 از اینکه میدونم کار درست رو کردم از اینکه میدونم کار درست رو کردم
388 00:21:38,169 00:21:42,707 تو با این مشکلی نداری، گریسون؟ تو با این مشکلی نداری، گریسون؟
389 00:21:42,740 00:21:44,575 دیک؟ یه دیقه بهم وقت بده- دیک؟ یه دیقه بهم وقت بده-
390 00:21:44,608 00:21:47,478 بهشون گوش نده بهشون گوش نده
391 00:21:47,511 00:21:48,746 اونا فقط ناراحتن اونا فقط ناراحتن
392 00:21:48,779 00:21:50,682 ریچل راست میگه فقط لفظ میان ریچل راست میگه فقط لفظ میان
393 00:21:50,714 00:21:53,049 ساکت باش میخوام بشنوم ساکت باش میخوام بشنوم
394 00:21:53,083 00:21:56,053 دختره فقط یه بچس دختره فقط یه بچس
395 00:21:56,086 00:21:57,954 بچه ی دث استروک بچه ی دث استروک
396 00:21:57,988 00:21:59,223 بیا صادق باشیم بیا صادق باشیم
397 00:21:59,257 00:22:02,259 هرچی از ما دورتر باشه وضعیتش بهتره هرچی از ما دورتر باشه وضعیتش بهتره
398 00:22:02,294 00:22:05,829 اگه تنهایی اون بیرون ولش کنیم دث استروک میگیرتش اگه تنهایی اون بیرون ولش کنیم دث استروک میگیرتش
399 00:22:05,864 00:22:07,632 یا بدتر، ما امتیازمون نسبت به دث استروک رو از دست میدیم یا بدتر، ما امتیازمون نسبت به دث استروک رو از دست میدیم
400 00:22:07,664 00:22:11,602 وقتی بفهمه دخترش آزاد شده وقتی بفهمه دخترش آزاد شده
401 00:22:11,635 00:22:14,438 ما قبلا این راه رو رفتیم ما قبلا این راه رو رفتیم
402 00:22:14,471 00:22:16,273 میدونیم تهش چطور میشه میدونیم تهش چطور میشه
403 00:22:16,307 00:22:21,307 دوباره از بچه دث استروک استفاده نمیکنیم تا بگیریمش دوباره از بچه دث استروک استفاده نمیکنیم تا بگیریمش
404 00:22:22,880 00:22:24,648 گور باباش گور باباش
405 00:22:24,682 00:22:26,584 خودم میبرمش خودم میبرمش
406 00:22:26,584 00:22:27,684 اگه میتونی جلومو بگیر اگه میتونی جلومو بگیر
407 00:22:27,684 00:22:29,586 وایسا، مخت تاب ورداشته؟ وایسا، مخت تاب ورداشته؟
408 00:22:29,619 00:22:31,521 همتون دارید تبدیل به هیولا میشید همتون دارید تبدیل به هیولا میشید
409 00:22:31,556 00:22:33,724 بجای اینکه بفهمید چطوری باید با یه هیولا مبارزه کنید بجای اینکه بفهمید چطوری باید با یه هیولا مبارزه کنید
410 00:22:33,758 00:22:35,593 کوری رو خدا فرستاده کوری رو خدا فرستاده
411 00:22:35,625 00:22:36,827 اون حتی رز رو هم نمیشناسه اون حتی رز رو هم نمیشناسه
412 00:22:36,861 00:22:38,494 باید وضعمون رو سر و سامون بدیم باید وضعمون رو سر و سامون بدیم
413 00:22:38,496 00:22:40,097 و بفهمیم چطوری باید مثل یه تیم باهاش بجنگیم و بفهمیم چطوری باید مثل یه تیم باهاش بجنگیم
414 00:22:40,131 00:22:43,433 رز؟ وگرنه همینجوریشم جیسون رو از دست دادیم- رز؟ وگرنه همینجوریشم جیسون رو از دست دادیم-
415 00:22:43,467 00:22:46,166 ...من اونی نبودم که ...من اونی نبودم که
416 00:22:48,573 00:22:52,042 اون چی بود؟ اون چی بود؟
417 00:22:52,076 00:22:55,346 رز، آه...فهمید که میخواید تحویلش بدید رز، آه...فهمید که میخواید تحویلش بدید
418 00:22:55,378 00:23:00,084 میخواد بره لعنتی- میخواد بره لعنتی-
419 00:23:01,219 00:23:04,488 اجرای پروتکل قفل سیستم اجرای پروتکل قفل سیستم
420 00:23:05,623 00:23:08,923 دسترسی مجاز نیست دسترسی مجاز نیست
421 00:23:11,394 00:23:13,194 !رز !رز
422 00:23:16,433 00:23:17,433 رز؟ رز؟
423 00:23:29,681 00:23:31,215 اینکارو نکن اینکارو نکن
424 00:23:31,249 00:23:33,817 ببین، میتونیم حرف بزنیم یا مثلا، شیر و کیک بخوریم حرف بزنیم ببین، میتونیم حرف بزنیم یا مثلا، شیر و کیک بخوریم حرف بزنیم
425 00:23:39,857 00:23:41,157 نمیخوام بهت صدمه بزنم بچه نمیخوام بهت صدمه بزنم بچه
426 00:23:41,192 00:23:43,894 آره، تو راس میگی آره، تو راس میگی
427 00:23:45,462 00:23:48,999 درد داشت بی پدر درد داشت بی پدر
428 00:23:49,032 00:23:50,134 باشه گور باباش باشه گور باباش
429 00:23:56,906 00:23:59,544 !هنک !هنک
430 00:23:59,576 00:24:02,145 ولش کن ولش کن
431 00:24:14,858 00:24:17,228 از سر راهم برو کنار ریچل از سر راهم برو کنار ریچل
432 00:24:17,260 00:24:19,864 نیاز نیست فرار کنی رز نیاز نیست فرار کنی رز
433 00:24:19,897 00:24:22,599 دیک کاری میکنه جات امن باشه دیک کاری میکنه جات امن باشه
434 00:24:22,633 00:24:24,602 قول میدم قول میدم
435 00:24:24,634 00:24:26,403 تو با من خوش برخورد بودی تو با من خوش برخورد بودی
436 00:24:26,436 00:24:29,606 ولی من دوبار یچیزی رو نمیگم ولی من دوبار یچیزی رو نمیگم
437 00:24:29,640 00:24:31,942 رز لطفا رز لطفا
438 00:25:26,063 00:25:27,731 !رز !رز
439 00:25:27,765 00:25:29,865 ریچل !نه ریچل !نه
440 00:25:41,412 00:25:42,461 ریچل ریچل
441 00:25:47,351 00:25:51,823 شرمنده بچه شرمنده بچه
442 00:25:51,855 00:25:56,506 الان باید چیکار کنیم؟ الان باید چیکار کنیم؟
443 00:26:02,298 00:26:03,667 زندست زندست
444 00:26:05,736 00:26:07,836 !چه غلطا !چه غلطا
445 00:26:21,719 00:26:23,453 !ریچل !ریچل
446 00:26:23,487 00:26:24,788 تنهام بزار تنهام بزار
447 00:26:24,821 00:26:26,824 گوش کن، من میدونم چی شده گوش کن، من میدونم چی شده
448 00:26:26,857 00:26:29,093 تو اشتباه میکردی تو اشتباه میکردی
449 00:26:29,126 00:26:34,126 بعضیامون نمیتونن انتخاب کنن کی باشن بعضیامون نمیتونن انتخاب کنن کی باشن
450 00:26:34,163 00:26:36,413 ما بد زاده میشیم ما بد زاده میشیم
451 00:26:47,344 00:26:50,048 ...پس ...پس
452 00:26:50,080 00:26:54,451 اول میخوای کدوم مشکلو درست کنی؟ اول میخوای کدوم مشکلو درست کنی؟
453 00:27:06,897 00:27:09,199 واقعا یه عوضی چندش هستی واقعا یه عوضی چندش هستی
454 00:27:09,232 00:27:10,902 میدونستی؟ میدونستی؟
455 00:27:10,934 00:27:15,338 بعنوان یه پدر رز لیاقتش خیلی بیشتر از توئه بعنوان یه پدر رز لیاقتش خیلی بیشتر از توئه
456 00:27:15,372 00:27:16,606 آره آره
457 00:27:16,641 00:27:17,976 یه اسکل پشت یه ماسک اسکی یه اسکل پشت یه ماسک اسکی
458 00:27:18,009 00:27:23,009 که اسمش مثل یه ایدز درجه بده که اسمش مثل یه ایدز درجه بده
459 00:27:23,181 00:27:25,415 دوستام هیچوقت نمیدنش به تو دوستام هیچوقت نمیدنش به تو
460 00:27:25,449 00:27:27,884 خودتم میدونی خودتم میدونی
461 00:27:27,919 00:27:30,919 اگه اونطوریه پس تو باید بهاش رو بپردازی اگه اونطوریه پس تو باید بهاش رو بپردازی
462 00:27:33,657 00:27:35,792 گور بابات فقط گوز گوز میکنه عوضی گور بابات فقط گوز گوز میکنه عوضی
463 00:27:35,826 00:27:38,663 هی نگام کن هی نگام کن
464 00:27:38,695 00:27:40,298 من ازت نمیترسم من ازت نمیترسم
465 00:27:40,332 00:27:42,232 باید وحشت کنی باید وحشت کنی
466 00:27:42,267 00:27:43,800 ولی بجاش بازیچه اون ولی بجاش بازیچه اون
467 00:27:43,835 00:27:46,737 شارلاتان دیک گریسون شدی شارلاتان دیک گریسون شدی
468 00:27:46,770 00:27:49,640 که به بچه ها لباسای احمقانه میده که به بچه ها لباسای احمقانه میده
469 00:27:49,673 00:27:53,010 و کاری میکنه باور کنن که قهرمانن و کاری میکنه باور کنن که قهرمانن
470 00:27:53,044 00:27:58,044 طوری که رهبریتون میکنه مثل سپردن بره دست قصابه طوری که رهبریتون میکنه مثل سپردن بره دست قصابه
471 00:27:58,449 00:28:00,750 ولی نگران نباش ولی نگران نباش
472 00:28:00,785 00:28:03,319 خیلی زود یاد میگیری خیلی زود یاد میگیری
473 00:28:04,255 00:28:09,055 که مرگ منجر به تخلیص میشه که مرگ منجر به تخلیص میشه
474 00:28:18,335 00:28:20,671 حالت خوبه تروی؟ حالت خوبه تروی؟
475 00:28:22,973 00:28:25,210 شب سختی بوده شب سختی بوده
476 00:28:25,242 00:28:27,045 دوست داری بهم بگی این یارو دث استروک دوست داری بهم بگی این یارو دث استروک
477 00:28:27,077 00:28:32,028 چرا رو مخ همس؟ چرا رو مخ همس؟
478 00:28:32,348 00:28:35,419 مهم نیست مهم نیست
479 00:28:35,451 00:28:37,355 الان جیسون رو داره الان جیسون رو داره
480 00:28:37,388 00:28:39,623 انگار اصلا مهم نیست چقدر سعی میکنیم انگار اصلا مهم نیست چقدر سعی میکنیم
481 00:28:39,656 00:28:42,792 گذشته به برگشتن ادامه میده گذشته به برگشتن ادامه میده
482 00:28:42,826 00:28:44,961 میفهمم میفهمم
483 00:28:44,996 00:28:46,963 وقفه ات؟ وقفه ات؟
484 00:28:46,998 00:28:48,432 در اون حد بد ها؟ در اون حد بد ها؟
485 00:28:48,465 00:28:51,868 چیه، یه دوست پسر سابقی چیزی کشوندت خونه؟ چیه، یه دوست پسر سابقی چیزی کشوندت خونه؟
486 00:28:51,903 00:28:55,338 منو کشوند خونه؟ آره منو کشوند خونه؟ آره
487 00:28:55,338 00:28:56,973 سابق؟ نه اونقدر سابق؟ نه اونقدر
488 00:28:57,008 00:28:59,876 اون بادیگاردم بود اون بادیگاردم بود
489 00:28:59,911 00:29:03,480 از کی تاحالا بادیگارد لازم شدی از کی تاحالا بادیگارد لازم شدی
490 00:29:03,480 00:29:07,785 خدمات محافظتی سلطنتی خدمات محافظتی سلطنتی
491 00:29:07,817 00:29:12,355 ...سلطنتی مثل ...سلطنتی مثل
492 00:29:12,388 00:29:13,857 دهنتو دهنتو
493 00:29:13,891 00:29:17,595 دیک میدونه؟ دیک میدونه؟
494 00:29:17,595 00:29:18,596 ...پس تو مثلا ...پس تو مثلا
495 00:29:18,628 00:29:23,467 توی سیاره ام من وارث تاجم توی سیاره ام من وارث تاجم
496 00:29:23,500 00:29:25,269 میخوام اینجا بمونم میخوام اینجا بمونم
497 00:29:25,303 00:29:29,306 ولی نمیدونم انتخابی دارم یا نه ولی نمیدونم انتخابی دارم یا نه
498 00:29:29,338 00:29:32,910 جالبه جالبه
499 00:29:32,943 00:29:37,943 من ترجیح میدم هرجایی بغیر از اینجا باشم من ترجیح میدم هرجایی بغیر از اینجا باشم
500 00:29:46,022 00:29:49,259 ارگان های حیاتیش ثابتن ارگان های حیاتیش ثابتن
501 00:29:49,294 00:29:54,094 میدونم امروز بیش از حد زد به سرم میدونم امروز بیش از حد زد به سرم
502 00:29:59,203 00:30:01,806 ما جیسونو برمیگردونیم ما جیسونو برمیگردونیم
503 00:30:01,838 00:30:04,674 بیشتر از اینه داون بیشتر از اینه داون
504 00:30:04,709 00:30:07,778 همه اون موقع ها همه اون موقع ها
505 00:30:07,811 00:30:09,761 ...اون مربی ...اون مربی
506 00:30:15,086 00:30:18,655 میدونم چطوریه میدونم چطوریه
507 00:30:18,689 00:30:21,558 تنهایی تنهایی
508 00:30:21,592 00:30:24,260 توی تاریکی نشستن توی تاریکی نشستن
509 00:30:24,294 00:30:25,829 صدمه دیده صدمه دیده
510 00:30:25,863 00:30:29,799 دعا کنی تا یه نفر دعا کنی تا یه نفر
511 00:30:29,834 00:30:32,435 گور باباش اصن، هرکی گور باباش اصن، هرکی
512 00:30:32,469 00:30:36,272 بیاد و نجاتت بده بیاد و نجاتت بده
513 00:30:36,306 00:30:41,179 و منتظر موندن و منتظر موندن
514 00:30:41,211 00:30:44,511 ولی هیچوقت کسی نمیاد ولی هیچوقت کسی نمیاد
515 00:30:46,585 00:30:47,585 هنک هنک
516 00:30:47,585 00:30:48,686 درمورد رفتن اون شوخی کردم درمورد رفتن اون شوخی کردم
517 00:30:48,720 00:30:53,525 ولی آماده نیستم اون عوضی کوچولو رو بدم بره ولی آماده نیستم اون عوضی کوچولو رو بدم بره
518 00:30:53,557 00:30:58,557 مهم نیست چند دفعه دیگه بازم میخواد مشت بزنه تو صورتم مهم نیست چند دفعه دیگه بازم میخواد مشت بزنه تو صورتم
519 00:31:02,767 00:31:05,903 نمیتونیم تسلیم بشیم نمیتونیم تسلیم بشیم
520 00:31:05,936 00:31:08,440 حق با کوریه حق با کوریه
521 00:31:08,440 00:31:10,240 اگه تبدیل به هیولا بشیم اگه تبدیل به هیولا بشیم
522 00:31:10,240 00:31:12,109 و سعی کنیم با اون بجنگیم و سعی کنیم با اون بجنگیم
523 00:31:12,109 00:31:17,143 وقتی تموم بشه چیز خوبی ازش درنمیاد وقتی تموم بشه چیز خوبی ازش درنمیاد
524 00:31:37,500 00:31:40,500 باید حرف بزنیم باید حرف بزنیم
525 00:31:42,372 00:31:44,575 باشه باشه
526 00:31:44,607 00:31:46,477 بعد اینکه دث استروک رو کشتیم بعد اینکه دث استروک رو کشتیم
527 00:31:46,509 00:31:47,944 این تموم میشه این تموم میشه
528 00:31:49,747 00:31:51,115 تایتان ها؟ تایتان ها؟
529 00:31:51,115 00:31:52,615 نیاز نیست درموردش حرف بزنیم نیاز نیست درموردش حرف بزنیم
530 00:31:52,650 00:31:56,287 درخواست نمیکردم درخواست نمیکردم
531 00:31:56,287 00:31:57,588 جفتمون میدونیم دث استروک همینجوری جفتمون میدونیم دث استروک همینجوری
532 00:31:57,588 00:32:01,525 اسم دکتر لایت رو نیاورده اسم دکتر لایت رو نیاورده
533 00:32:01,557 00:32:03,294 اینجا اینجا
534 00:32:03,327 00:32:06,730 کاری که کردیم همش داره برمیگرده کاری که کردیم همش داره برمیگرده
535 00:32:06,763 00:32:08,965 که یعنی شاید حقمونه که یعنی شاید حقمونه
536 00:32:09,000 00:32:10,835 ولی این بچه ها ولی این بچه ها
537 00:32:10,867 00:32:13,438 هیچکدوم از اینا تقصیر اونا نیست هیچکدوم از اینا تقصیر اونا نیست
538 00:32:13,471 00:32:16,441 اونا نمیدونستن دارن وارد چی میشن اونا نمیدونستن دارن وارد چی میشن
539 00:32:16,473 00:32:18,509 نگفتن حقیقت شاید برای تو آسونتر باشه نگفتن حقیقت شاید برای تو آسونتر باشه
540 00:32:18,509 00:32:20,911 ولی درست نیست ولی درست نیست
541 00:32:20,944 00:32:24,315 باز کردن این برج یه اشتباه بود باز کردن این برج یه اشتباه بود
542 00:32:24,348 00:32:28,952 چند نفر دیگه باید بمیرن تا اینو بفهمی؟ چند نفر دیگه باید بمیرن تا اینو بفهمی؟
543 00:32:28,986 00:32:31,055 حالا به هر دلیلی که اینکارو کردی حالا به هر دلیلی که اینکارو کردی
544 00:32:31,087 00:32:32,656 چه خودخواهی بوده چه خودخواهی بوده
545 00:32:32,656 00:32:35,092 یا چه اینکه میخواستی یه تجربه جدید بیاری یا چه اینکه میخواستی یه تجربه جدید بیاری
546 00:32:35,125 00:32:39,297 تا کاری کنی یادمون بره مهم نیست تا کاری کنی یادمون بره مهم نیست
547 00:32:39,329 00:32:42,066 این دیگه درمورد تو این دیگه درمورد تو
548 00:32:42,098 00:32:45,669 یا ما نیست یا ما نیست
549 00:32:45,702 00:32:46,936 یا این گند کاریتو تموم میکنی یا این گند کاریتو تموم میکنی
550 00:32:46,971 00:32:50,270 یا خودم اینجارو آتیش میزنم یا خودم اینجارو آتیش میزنم
551 00:32:58,115 00:33:00,250 هنک راست میگفت هنک راست میگفت
552 00:33:00,284 00:33:01,685 همتون درست میگفتید همتون درست میگفتید
553 00:33:01,720 00:33:04,821 جیسون نیازمون داره نمیتونیم دست رو دست بزاریم جیسون نیازمون داره نمیتونیم دست رو دست بزاریم
554 00:33:04,855 00:33:07,023 دث استروک میخواد معامله کنه دث استروک میخواد معامله کنه
555 00:33:07,057 00:33:09,026 براش یکی جور میکنیم براش یکی جور میکنیم
556 00:33:09,059 00:33:10,861 نمیتونیم رز رو بدیم نمیتونیم رز رو بدیم
557 00:33:10,894 00:33:13,864 نه، نمیتونیم و نباید نه، نمیتونیم و نباید
558 00:33:13,897 00:33:15,767 ولی یه فکری دارم ولی یه فکری دارم
559 00:33:15,800 00:33:18,535 گار، تو و ریچل با رز اینجا بمونید گار، تو و ریچل با رز اینجا بمونید
560 00:33:20,738 00:33:22,807 از برج محافظت کنید از برج محافظت کنید
561 00:33:22,839 00:33:24,608 من با دث استروک حرف میزنم من با دث استروک حرف میزنم
562 00:33:24,643 00:33:27,845 تویه پلازا ملاقات جور میکنم تویه پلازا ملاقات جور میکنم
563 00:33:27,877 00:33:29,846 و بعدش زمین گیرش میکنیم و بعدش زمین گیرش میکنیم
564 00:33:29,880 00:33:31,714 یبار برای همیشه یبار برای همیشه
565 00:33:31,749 00:33:33,098 با هم با هم
566 00:33:39,757 00:33:41,826 واقعا میخوای اینکارو بکنی؟ واقعا میخوای اینکارو بکنی؟
567 00:33:41,826 00:33:43,960 شنیدم پاحتمالا میخوای برگردی خونه شنیدم پاحتمالا میخوای برگردی خونه
568 00:33:43,961 00:33:45,997 "احتمالا" کلمه مهمیه "احتمالا" کلمه مهمیه
569 00:33:46,029 00:33:47,731 پس هنوز تصمیم نگرفتی ها؟ پس هنوز تصمیم نگرفتی ها؟
570 00:33:47,766 00:33:50,367 چون واقعا خوشم میاد اگه بمونی چون واقعا خوشم میاد اگه بمونی
571 00:33:50,401 00:33:52,736 تیم میتونه از کمکت استفاده کنه تیم میتونه از کمکت استفاده کنه
572 00:33:52,769 00:33:54,404 از کمک من ها؟ از کمک من ها؟
573 00:33:54,439 00:33:56,508 تو یه رهبر ذاتی هستی کوری تو یه رهبر ذاتی هستی کوری
574 00:33:56,540 00:33:59,876 چرا قبلا درخواست نکرده بودی؟ چرا قبلا درخواست نکرده بودی؟
575 00:34:03,079 00:34:04,781 چند سال قبل من به سان فرانسیسکو اومدم چند سال قبل من به سان فرانسیسکو اومدم
576 00:34:04,815 00:34:08,686 تا از زیر سایه بتمن بیرون بیام تا از زیر سایه بتمن بیرون بیام
577 00:34:08,719 00:34:13,719 من اینجارو با هنک و داون و دانا و گارث باز کردم من اینجارو با هنک و داون و دانا و گارث باز کردم
578 00:34:14,693 00:34:17,795 اون نسخه برج زیادت خوب پیش نرفت اون نسخه برج زیادت خوب پیش نرفت
579 00:34:17,827 00:34:19,797 وقتی گارث مرد وقتی گارث مرد
580 00:34:19,829 00:34:22,034 تقریبا به هممون ضربه زد تقریبا به هممون ضربه زد
581 00:34:22,067 00:34:25,936 ...وقتی برگشتم ازشون کمک نخواستم چون ...وقتی برگشتم ازشون کمک نخواستم چون
582 00:34:25,969 00:34:27,804 میخواستی ازشون مراقبت کنی میخواستی ازشون مراقبت کنی
583 00:34:27,806 00:34:30,641 یا شایدم نمیدونستم چطوری درخواست کمک کنم یا شایدم نمیدونستم چطوری درخواست کمک کنم
584 00:34:30,673 00:34:33,043 این طوری نبود این طوری نبود
585 00:34:33,077 00:34:35,313 که من بزرگ شده بودم که من بزرگ شده بودم
586 00:34:35,346 00:34:38,081 فکر میکردم کار درستیه فکر میکردم کار درستیه
587 00:34:38,114 00:34:40,184 ولی اونطور که میخواستم نشد ولی اونطور که میخواستم نشد
588 00:34:40,217 00:34:41,818 بهرحال بهرحال
589 00:34:41,851 00:34:43,653 تایتانها به کمکت نیاز دارن تایتانها به کمکت نیاز دارن
590 00:34:43,686 00:34:46,056 راجبش فکر کن راجبش فکر کن
591 00:34:46,090 00:34:50,027 میتونم اینکارو بکنم میتونم اینکارو بکنم
592 00:34:50,061 00:34:54,530 آماده ای گریسون؟ آماده ای گریسون؟
593 00:34:54,565 00:34:56,568 آره آره
594 00:34:56,601 00:34:59,135 بهرحال از مدل موی جدیدت خوشم میاد بهرحال از مدل موی جدیدت خوشم میاد
595 00:34:59,170 00:35:01,869 مرسی مرسی
596 00:35:10,646 00:35:12,148 همه چی سرجاشه؟ همه چی سرجاشه؟
597 00:35:12,182 00:35:13,851 پلازا خالیه پلازا خالیه
598 00:35:13,884 00:35:14,884 آره آره
599 00:35:21,724 00:35:25,128 من تو موقعیتم من تو موقعیتم
600 00:35:25,161 00:35:27,231 دیک میشنوی؟ دیک میشنوی؟
601 00:35:27,264 00:35:29,967 دیک، جواب بده دیک، جواب بده
602 00:35:30,000 00:35:33,403 کسی دیک رو میبینه؟ کسی دیک رو میبینه؟
603 00:35:33,438 00:35:35,273 دیک، ما توی پلازا ایم دیک، ما توی پلازا ایم
604 00:35:35,306 00:35:37,108 تو کدوم گوری هستی تو کدوم گوری هستی
605 00:35:38,842 00:35:40,710 شرمنده بچه ها دیک؟- شرمنده بچه ها دیک؟-
606 00:35:40,744 00:35:42,543 برنامه دیگه ای دارم برنامه دیگه ای دارم
607 00:35:51,989 00:35:54,838 میدونم اینجایی میدونم اینجایی
608 00:35:57,862 00:36:02,862 میدونم این ربطی به جیسون و رز نداره میدونم این ربطی به جیسون و رز نداره
609 00:36:04,434 00:36:08,405 تو میخوای کار خودتو بکنی تو میخوای کار خودتو بکنی
610 00:36:08,438 00:36:12,844 انتقام اتفاقی که افتاد رو بگیری انتقام اتفاقی که افتاد رو بگیری
611 00:36:12,876 00:36:16,277 و من میخوام یبار برای همیشه این تموم شه و من میخوام یبار برای همیشه این تموم شه
612 00:36:18,682 00:36:23,632 پس چطوره معامله کنیم ها؟ پس چطوره معامله کنیم ها؟
613 00:36:37,201 00:36:39,036 میتونی منو داشته باشی میتونی منو داشته باشی
614 00:36:39,070 00:36:42,039 بجای رز یا جیسون بجای رز یا جیسون
615 00:36:42,074 00:36:47,074 مطمئنم کلا از من عصبانی هستی مطمئنم کلا از من عصبانی هستی
616 00:36:48,079 00:36:49,579 بفرما من اینجام بفرما من اینجام
617 00:36:53,817 00:36:55,885 غیر مسلح غیر مسلح
618 00:36:57,755 00:37:00,755 هیچوقت یاد نمیگیری نه؟ هیچوقت یاد نمیگیری نه؟
619 00:37:05,096 00:37:08,032 همیشه قهرمانی همیشه قهرمانی
620 00:37:08,065 00:37:13,065 ولی این قرار نیست به خواسته تو پیش بره ولی این قرار نیست به خواسته تو پیش بره
621 00:37:13,103 00:37:15,739 تو شهید نیستی تو شهید نیستی
622 00:37:15,773 00:37:18,509 تو یه دغل بازی تو یه دغل بازی
623 00:37:18,543 00:37:23,114 اون همه تعقیب و گریز ها اون همه تعقیب و گریز ها
624 00:37:23,146 00:37:25,682 مشکل دغل بازا اینه که مشکل دغل بازا اینه که
625 00:37:25,717 00:37:28,985 هیچوقت نمیدونن کی بس کن هیچوقت نمیدونن کی بس کن
626 00:37:29,018 00:37:31,389 و همیشه یکی دیگه بهاشو میده و همیشه یکی دیگه بهاشو میده
627 00:37:31,422 00:37:32,956 بیا فقط تمومش کنیم باشه؟ بیا فقط تمومش کنیم باشه؟
628 00:37:39,163 00:37:41,163 بلند شو بلند شو
629 00:37:49,606 00:37:53,356 ببین ببین
630 00:38:04,021 00:38:08,159 با دوستت خدافظی کن با دوستت خدافظی کن
631 00:38:11,429 00:38:15,532 ناموسا داری به این کصشرا گوش میدی؟ ناموسا داری به این کصشرا گوش میدی؟
632 00:38:15,565 00:38:19,670 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
633 00:38:19,704 00:38:21,606 واقعا فکر کردی بجای خدافظی میتونی از واقعا فکر کردی بجای خدافظی میتونی از
634 00:38:21,639 00:38:26,639 موهام تعریف کنی دیک گریسون؟ موهام تعریف کنی دیک گریسون؟
635 00:39:13,623 00:39:15,458 برو پیش جیسون برو پیش جیسون
636 00:39:18,329 00:39:20,463 جیسون طاقت بیار جیسون طاقت بیار
637 00:40:51,322 00:40:55,592 !نه !نه
638 00:40:58,596 00:41:01,164 جیسون دستتو بده جیسون دستتو بده
639 00:41:01,197 00:41:03,032 بیا بیا
640 00:41:03,067 00:41:05,436 دووم بیار دووم بیار
641 00:41:10,641 00:41:13,577 دستمو ول نکن دستمو ول نکن
642 00:41:33,564 00:41:43,564 :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر