This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,990 | 00:00:21,192 | ...آنچه در تایتانها گذشت | ...آنچه در تایتانها گذشت |
2 | 00:00:21,193 | 00:00:23,027 | یه اتفاقی داره برام میفته | یه اتفاقی داره برام میفته |
3 | 00:00:23,059 | 00:00:24,762 | ،وقتی با پدرم جنگیدم | ،وقتی با پدرم جنگیدم |
4 | 00:00:24,763 | 00:00:26,763 | به یه چیزی تبدیل شدم | به یه چیزی تبدیل شدم |
5 | 00:00:26,797 | 00:00:28,265 | .یچیز متفاوت | .یچیز متفاوت |
6 | 00:00:30,134 | 00:00:31,769 | .ریچ | .ریچ |
7 | 00:00:31,803 | 00:00:33,337 | چیکار میکنی، برمیگردی اینجا؟ | چیکار میکنی، برمیگردی اینجا؟ |
8 | 00:00:33,338 | 00:00:34,737 | .اون خیلی وقت پیش بود | .اون خیلی وقت پیش بود |
9 | 00:00:34,737 | 00:00:35,799 | .تو اونارو تبدیل به تایتانها کردی | .تو اونارو تبدیل به تایتانها کردی |
10 | 00:00:35,799 | 00:00:37,640 | اصلا میدونی دفعه آخر چه اتفاقی افتاد؟ | اصلا میدونی دفعه آخر چه اتفاقی افتاد؟ |
11 | 00:00:38,277 | 00:00:39,277 | !گارث | !گارث |
12 | 00:00:39,310 | 00:00:40,377 | .اسمش دثاستروک هست. | .اسمش دثاستروک هست. |
13 | 00:00:40,378 | 00:00:41,478 | .کارای قدیمی تایتانز | .کارای قدیمی تایتانز |
14 | 00:00:41,478 | 00:00:42,881 | .کماندو سابق دلتا فورس | .کماندو سابق دلتا فورس |
15 | 00:00:42,881 | 00:00:46,551 | کی تحت یسری آزمایشهای پیشرفت زیستی هستش؟ | کی تحت یسری آزمایشهای پیشرفت زیستی هستش؟ |
16 | 00:00:46,584 | 00:00:47,750 | ...فکر کردم اون- .مرده- | ...فکر کردم اون- .مرده- |
17 | 00:00:47,752 | 00:00:48,719 | .آره، هممون فکر میکردیم | .آره، هممون فکر میکردیم |
18 | 00:00:48,719 | 00:00:50,420 | .ولی صحیح و سالم توی سنفرانسیسکو هست | .ولی صحیح و سالم توی سنفرانسیسکو هست |
19 | 00:00:50,420 | 00:00:52,756 | دختر اسلید ولیسون توی اون یکی اتاقه؟ | دختر اسلید ولیسون توی اون یکی اتاقه؟ |
20 | 00:00:52,789 | 00:00:54,024 | .اون نمیتونه اینجا بمونه | .اون نمیتونه اینجا بمونه |
21 | 00:00:54,026 | 00:00:55,026 | .ولی نمیتونم بندازمش بیرون | .ولی نمیتونم بندازمش بیرون |
22 | 00:00:55,026 | 00:00:56,594 | اسلید یبار سعی کرد اونو بکشه، یبار دیگه هم تلاش میکنه | اسلید یبار سعی کرد اونو بکشه، یبار دیگه هم تلاش میکنه |
23 | 00:00:56,628 | 00:00:57,795 | خب حالا چجوری پیدام کردی؟ | خب حالا چجوری پیدام کردی؟ |
24 | 00:00:57,795 | 00:00:58,795 | .ردیاب | .ردیاب |
25 | 00:00:58,796 | 00:00:59,865 | اون برات اینکارو کرد | اون برات اینکارو کرد |
26 | 00:00:59,865 | 00:01:01,866 | محض اینکه هر اتفاقی میتوسنت بیفته، اون میتونست مارو پیدا کنه | محض اینکه هر اتفاقی میتوسنت بیفته، اون میتونست مارو پیدا کنه |
27 | 00:01:01,899 | 00:01:04,234 | دکتر لایت بیرون زندانه. یکی فراریش داده | دکتر لایت بیرون زندانه. یکی فراریش داده |
28 | 00:01:04,236 | 00:01:06,203 | .کلی جنازه بعد از اون پیدا شده | .کلی جنازه بعد از اون پیدا شده |
29 | 00:01:06,236 | 00:01:08,638 | یه نگاه بنداز، بعد به دیک زنگ میزنیم | یه نگاه بنداز، بعد به دیک زنگ میزنیم |
30 | 00:01:08,671 | 00:01:09,840 | .قول میدم | .قول میدم |
31 | 00:02:16,907 | 00:02:19,475 | آه، دکتر لایت | آه، دکتر لایت |
32 | 00:02:21,545 | 00:02:22,947 | همه اینارو خودت گفتی؟ | همه اینارو خودت گفتی؟ |
33 | 00:02:22,948 | 00:02:25,116 | یا ننهبابات اینارو یادت دادن؟ | یا ننهبابات اینارو یادت دادن؟ |
34 | 00:02:25,149 | 00:02:26,383 | منظورم اینه که، بیخیال | منظورم اینه که، بیخیال |
35 | 00:02:26,417 | 00:02:28,085 | .چه اسم مسخره لنگیای | .چه اسم مسخره لنگیای |
36 | 00:02:28,118 | 00:02:29,252 | ببند | ببند |
37 | 00:02:29,287 | 00:02:30,320 | چی؟ | چی؟ |
38 | 00:02:30,322 | 00:02:32,289 | حرف زدنم آزارت میده، عنآقا؟ | حرف زدنم آزارت میده، عنآقا؟ |
39 | 00:02:33,890 | 00:02:35,859 | .چون قضیه اینه | .چون قضیه اینه |
40 | 00:02:35,893 | 00:02:38,027 | .میتونم کل روز انجامش بدم | .میتونم کل روز انجامش بدم |
41 | 00:02:38,062 | 00:02:39,862 | کل شب | کل شب |
42 | 00:02:39,896 | 00:02:42,467 | و اگر مشکلی نداری | و اگر مشکلی نداری |
43 | 00:02:42,500 | 00:02:45,002 | دو بار در یکشنبه | دو بار در یکشنبه |
44 | 00:02:45,034 | 00:02:46,270 | گفتم خفه | گفتم خفه |
45 | 00:02:46,304 | 00:02:47,871 | آه! آه | آه! آه |
46 | 00:03:02,051 | 00:03:06,889 | شب بخیر، اوشکولا | شب بخیر، اوشکولا |
47 | 00:03:20,837 | 00:03:23,237 | زود میری؟ | زود میری؟ |
48 | 00:03:28,739 | 00:03:40,739 | :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر | :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر |
49 | 00:03:55,306 | 00:03:57,542 | به ریچل زنگ بزن | به ریچل زنگ بزن |
50 | 00:03:57,574 | 00:04:02,574 | .در حال تماس با ریچل | .در حال تماس با ریچل |
51 | 00:04:16,994 | 00:04:17,994 | ریچ؟ | ریچ؟ |
52 | 00:04:24,235 | 00:04:25,285 | ریچل؟ | ریچل؟ |
53 | 00:04:33,944 | 00:04:35,079 | !آه | !آه |
54 | 00:04:35,112 | 00:04:37,380 | .آمادم. آمادم | .آمادم. آمادم |
55 | 00:04:37,415 | 00:04:40,884 | .گار | .گار |
56 | 00:04:40,918 | 00:04:43,853 | چی شده؟ | چی شده؟ |
57 | 00:04:43,887 | 00:04:46,423 | .لعنتی | .لعنتی |
58 | 00:04:46,456 | 00:04:48,259 | خیلی متاسفم | خیلی متاسفم |
59 | 00:04:48,291 | 00:04:52,362 | .لطفا به دیک نگو- ...جیسون- | .لطفا به دیک نگو- ...جیسون- |
60 | 00:04:52,396 | 00:04:54,230 | .رفته | .رفته |
61 | 00:04:54,264 | 00:04:55,533 | چی؟ | چی؟ |
62 | 00:04:55,565 | 00:04:58,937 | چه اتفاقی برای جیسون افتاد؟ | چه اتفاقی برای جیسون افتاد؟ |
63 | 00:04:58,970 | 00:05:03,274 | ما فهمیدیم که دکتر لایت توی تونل قطار بوده | ما فهمیدیم که دکتر لایت توی تونل قطار بوده |
64 | 00:05:05,976 | 00:05:10,146 | .جیسون میخواست بهتون ثابت کنه که اون نرفته | .جیسون میخواست بهتون ثابت کنه که اون نرفته |
65 | 00:05:10,180 | 00:05:11,915 | .ما قرار بود برگردیم | .ما قرار بود برگردیم |
66 | 00:05:11,949 | 00:05:15,752 | ،و بعد جیسون میخواست جدا شه | ،و بعد جیسون میخواست جدا شه |
67 | 00:05:15,786 | 00:05:18,288 | ،و بعد صدای جیغش رو شنیدم ،و بعد فرار کردم | ،و بعد صدای جیغش رو شنیدم ،و بعد فرار کردم |
68 | 00:05:18,322 | 00:05:19,456 | .ولی اونا رفته بودن | .ولی اونا رفته بودن |
69 | 00:05:19,490 | 00:05:21,826 | چرا اول کاری رفتی اونجا؟ | چرا اول کاری رفتی اونجا؟ |
70 | 00:05:21,860 | 00:05:24,427 | ،خودت بودی و خودت، نه سلاحی، نه پشتیبانی | ،خودت بودی و خودت، نه سلاحی، نه پشتیبانی |
71 | 00:05:24,461 | 00:05:26,762 | .متاسفم- .فقط اطلاعات میخواستم- | .متاسفم- .فقط اطلاعات میخواستم- |
72 | 00:05:26,797 | 00:05:28,632 | .مشخصات | .مشخصات |
73 | 00:05:28,665 | 00:05:31,702 | .فقط هرچی رو که یادته بنویس | .فقط هرچی رو که یادته بنویس |
74 | 00:05:31,735 | 00:05:34,038 | .الان دارم دنبال ردیابش میگردم | .الان دارم دنبال ردیابش میگردم |
75 | 00:05:38,074 | 00:05:41,079 | .هدف خارج از دسترس | .هدف خارج از دسترس |
76 | 00:05:41,112 | 00:05:45,516 | ،اگه جیسون هنوز اون پایینه ،همه سنگها و بتنها | ،اگه جیسون هنوز اون پایینه ،همه سنگها و بتنها |
77 | 00:05:45,550 | 00:05:50,550 | .میتونه سیگنالهای جیپیاس رو به طرف ماهواره قطع کنه | .میتونه سیگنالهای جیپیاس رو به طرف ماهواره قطع کنه |
78 | 00:05:52,355 | 00:05:54,925 | .آره. میتونه | .آره. میتونه |
79 | 00:05:59,997 | 00:06:01,733 | .جیسون قویه .مقاومت میکنه | .جیسون قویه .مقاومت میکنه |
80 | 00:06:01,766 | 00:06:03,434 | آره؟ یا خیلی اذیت میشه که | آره؟ یا خیلی اذیت میشه که |
81 | 00:06:03,466 | 00:06:05,002 | دکتر لایت فقط میزاره اون بره | دکتر لایت فقط میزاره اون بره |
82 | 00:06:05,036 | 00:06:08,139 | .چون نمیخواد حرفاش رو بشنوه | .چون نمیخواد حرفاش رو بشنوه |
83 | 00:06:08,173 | 00:06:10,240 | .ما باید اون بیرون در حال کمک برای بیرون آوردنش باشیم | .ما باید اون بیرون در حال کمک برای بیرون آوردنش باشیم |
84 | 00:06:10,274 | 00:06:11,475 | داریم کمک میکنیم | داریم کمک میکنیم |
85 | 00:06:11,509 | 00:06:14,110 | نه، نمیکنیم. ما داریم قطرههای قهوه رو نگاه میکنیم | نه، نمیکنیم. ما داریم قطرههای قهوه رو نگاه میکنیم |
86 | 00:06:14,144 | 00:06:15,379 | .درست شد | .درست شد |
87 | 00:06:15,413 | 00:06:17,682 | .اونا بهمون اعتماد ندارن | .اونا بهمون اعتماد ندارن |
88 | 00:06:17,714 | 00:06:18,882 | .رفتارشون عجیب بود | .رفتارشون عجیب بود |
89 | 00:06:18,916 | 00:06:20,884 | .حتی قبل از اینکه جیسون گم بشه | .حتی قبل از اینکه جیسون گم بشه |
90 | 00:06:20,884 | 00:06:22,485 | .جلسه زیرزمینی | .جلسه زیرزمینی |
91 | 00:06:22,485 | 00:06:23,699 | .برای نگه داشتن راز | .برای نگه داشتن راز |
92 | 00:06:23,699 | 00:06:26,357 | فهمیدی که اونا حتی به سختی با هم حرف میزنن؟ | فهمیدی که اونا حتی به سختی با هم حرف میزنن؟ |
93 | 00:06:26,389 | 00:06:28,125 | .یجای کار میلنگه | .یجای کار میلنگه |
94 | 00:06:28,125 | 00:06:29,694 | .میتونم حسش کنم | .میتونم حسش کنم |
95 | 00:06:29,726 | 00:06:30,995 | نمیتونی اونکارو کنی | نمیتونی اونکارو کنی |
96 | 00:06:30,995 | 00:06:33,230 | اونجایی که لمسشون کردی و فهمیدی چخبره؟ | اونجایی که لمسشون کردی و فهمیدی چخبره؟ |
97 | 00:06:33,230 | 00:06:35,632 | .من یه ۸-توپ جادویی نیستم (ترجمش خیلی چرت میشه، توی گوگل بزنید magic 8-ball میبینید چیه) | .من یه ۸-توپ جادویی نیستم (ترجمش خیلی چرت میشه، توی گوگل بزنید magic 8-ball میبینید چیه) |
98 | 00:06:35,666 | 00:06:37,367 | .ببخشید- ،بعلاوه- | .ببخشید- ،بعلاوه- |
99 | 00:06:37,369 | 00:06:40,971 | ...از وقتی پدرم اینو بهم داده | ...از وقتی پدرم اینو بهم داده |
100 | 00:06:41,004 | 00:06:42,572 | ،قشنگه | ،قشنگه |
101 | 00:06:42,607 | 00:06:45,776 | .قدرتهام یجورایی فرق داشتن | .قدرتهام یجورایی فرق داشتن |
102 | 00:06:45,810 | 00:06:48,112 | خب، الان فقط بایا به تیم برای برگردوندن اون اعتماد کنیم | خب، الان فقط بایا به تیم برای برگردوندن اون اعتماد کنیم |
103 | 00:06:48,144 | 00:06:50,648 | .به روش قدیمی | .به روش قدیمی |
104 | 00:06:50,682 | 00:06:54,250 | .چه هماهنگیای | .چه هماهنگیای |
105 | 00:06:55,418 | 00:06:57,355 | چرا همین اول کاری تنهایی | چرا همین اول کاری تنهایی |
106 | 00:06:57,387 | 00:07:00,156 | رفتن دنبال دکتر لایت؟ | رفتن دنبال دکتر لایت؟ |
107 | 00:07:00,190 | 00:07:01,625 | .نمیدونم | .نمیدونم |
108 | 00:07:01,658 | 00:07:04,127 | .اون درباره شرکت داده نشدنش توی کارها شکایت میکرد | .اون درباره شرکت داده نشدنش توی کارها شکایت میکرد |
109 | 00:07:04,161 | 00:07:05,396 | اوه، خودتو سرزنش نکن | اوه، خودتو سرزنش نکن |
110 | 00:07:05,428 | 00:07:06,997 | همزن عن خودش اینکارو کرد | همزن عن خودش اینکارو کرد |
111 | 00:07:07,031 | 00:07:09,533 | باید ۲۰ تا ۳۰ مایل تونل این زیر باشه | باید ۲۰ تا ۳۰ مایل تونل این زیر باشه |
112 | 00:07:09,567 | 00:07:10,735 | .شایدم بیشتر | .شایدم بیشتر |
113 | 00:07:10,735 | 00:07:12,336 | .نمیتونم همشو توی یه شب پوشش بدیم | .نمیتونم همشو توی یه شب پوشش بدیم |
114 | 00:07:12,336 | 00:07:14,471 | و دلیلی هست که من ماهواره رو روی حالت | و دلیلی هست که من ماهواره رو روی حالت |
115 | 00:07:14,471 | 00:07:15,839 | .پیدا کردن ردیاب جیسون تنظیم کردم | .پیدا کردن ردیاب جیسون تنظیم کردم |
116 | 00:07:15,874 | 00:07:18,509 | خوشبختانه میتونیم از اونجا روی مکان دقیقش .نشونهگذاری کنیم | خوشبختانه میتونیم از اونجا روی مکان دقیقش .نشونهگذاری کنیم |
117 | 00:07:18,543 | 00:07:21,745 | .گار و ریچل ازینجا کنترلش میکنن | .گار و ریچل ازینجا کنترلش میکنن |
118 | 00:07:21,778 | 00:07:24,822 | پسر شگفتانگیز کوفتی دوباره اعتصاب کرد | پسر شگفتانگیز کوفتی دوباره اعتصاب کرد |
119 | 00:07:26,110 | 00:07:27,685 | چشمتون رو دستگاه باشه بچهها | چشمتون رو دستگاه باشه بچهها |
120 | 00:07:27,685 | 00:07:30,221 | دکتر لایت میتونه هنوز اون پایین باشه | دکتر لایت میتونه هنوز اون پایین باشه |
121 | 00:07:30,254 | 00:07:34,391 | دیک، هیچ نشونهای از ردیاب جیسون توی طبقه ۳ نیست | دیک، هیچ نشونهای از ردیاب جیسون توی طبقه ۳ نیست |
122 | 00:07:34,425 | 00:07:36,427 | هنک، چیزی پیدا کردی؟ | هنک، چیزی پیدا کردی؟ |
123 | 00:07:36,459 | 00:07:39,697 | موشهای اندازه کله من هم حساب میشن؟ | موشهای اندازه کله من هم حساب میشن؟ |
124 | 00:07:39,730 | 00:07:41,233 | .بداخلاق نشو، هنک | .بداخلاق نشو، هنک |
125 | 00:07:41,266 | 00:07:43,567 | از تخت اومدم بیرون تا بیام این وسط بین لولههای آب | از تخت اومدم بیرون تا بیام این وسط بین لولههای آب |
126 | 00:07:43,600 | 00:07:45,903 | چون اون تصمیم گرفت تنهایی بره | چون اون تصمیم گرفت تنهایی بره |
127 | 00:07:45,937 | 00:07:48,204 | .حداقل جیسون دکتر لایت رو پیدا کرده | .حداقل جیسون دکتر لایت رو پیدا کرده |
128 | 00:07:48,204 | 00:07:49,307 | شاید بهمون میگفت | شاید بهمون میگفت |
129 | 00:07:49,307 | 00:07:52,108 | .اگر یه نصفه شانس رو بهش میدادیم | .اگر یه نصفه شانس رو بهش میدادیم |
130 | 00:08:00,216 | 00:08:01,718 | .بچه ها، یچیزی پیدا کردم | .بچه ها، یچیزی پیدا کردم |
131 | 00:08:01,752 | 00:08:06,490 | .توی مختصات ارسال میشه | .توی مختصات ارسال میشه |
132 | 00:08:06,490 | 00:08:07,490 | .لعنتی | .لعنتی |
133 | 00:08:07,490 | 00:08:11,696 | .بگا رفت | .بگا رفت |
134 | 00:08:11,728 | 00:08:13,997 | .اینجا بهش حمله شده | .اینجا بهش حمله شده |
135 | 00:08:13,997 | 00:08:14,932 | .بعد بردنش | .بعد بردنش |
136 | 00:08:14,932 | 00:08:17,233 | .ردش توی صدها یارد پایینتر گم میشه | .ردش توی صدها یارد پایینتر گم میشه |
137 | 00:08:17,267 | 00:08:18,502 | .میتونه هرجایی باشه | .میتونه هرجایی باشه |
138 | 00:08:18,536 | 00:08:19,603 | اگر هنوز زندس | اگر هنوز زندس |
139 | 00:08:19,637 | 00:08:20,838 | .اون زندس | .اون زندس |
140 | 00:08:20,872 | 00:08:22,740 | دکتر لایت از اون بعنوان طعمه برای فریب ما .استفاده میکنه | دکتر لایت از اون بعنوان طعمه برای فریب ما .استفاده میکنه |
141 | 00:08:22,740 | 00:08:24,276 | اگر مرده، باید اینجا رهاش کرده باشه | اگر مرده، باید اینجا رهاش کرده باشه |
142 | 00:08:24,276 | 00:08:25,675 | این چجوری قضیه رو بهتر میکنه؟ | این چجوری قضیه رو بهتر میکنه؟ |
143 | 00:08:25,675 | 00:08:27,009 | .نمیگم بهترش میکنه | .نمیگم بهترش میکنه |
144 | 00:08:27,009 | 00:08:28,345 | .پشتیبانی | .پشتیبانی |
145 | 00:08:28,379 | 00:08:30,113 | پس حالا اون بچه فریبمون میده؟ | پس حالا اون بچه فریبمون میده؟ |
146 | 00:08:30,113 | 00:08:31,115 | درسته؟ | درسته؟ |
147 | 00:08:31,115 | 00:08:32,049 | .اون زرنگه، دیک | .اون زرنگه، دیک |
148 | 00:08:32,049 | 00:08:33,384 | یه دقیقه پیش داشتی ازش انتقاد میکردی | یه دقیقه پیش داشتی ازش انتقاد میکردی |
149 | 00:08:33,384 | 00:08:34,485 | حالا بهترین دوستته؟ | حالا بهترین دوستته؟ |
150 | 00:08:34,485 | 00:08:35,753 | درباره من نیست،رفیق | درباره من نیست،رفیق |
151 | 00:08:35,787 | 00:08:37,254 | همش بخاطر توئه | همش بخاطر توئه |
152 | 00:08:37,254 | 00:08:40,057 | .و اون ایده تخمیت برای راه اندازی دوباره تایتانها | .و اون ایده تخمیت برای راه اندازی دوباره تایتانها |
153 | 00:08:40,091 | 00:08:42,493 | .من نیستم- .آره، منم همینطور- | .من نیستم- .آره، منم همینطور- |
154 | 00:08:42,525 | 00:08:45,028 | چی؟ کجا میری؟ | چی؟ کجا میری؟ |
155 | 00:08:45,062 | 00:08:46,663 | .جیسون رو پیدا کنیم | .جیسون رو پیدا کنیم |
156 | 00:08:46,697 | 00:08:48,599 | ،و برای گزارشات .این تقصیر همه ماست | ،و برای گزارشات .این تقصیر همه ماست |
157 | 00:08:48,633 | 00:08:50,366 | .تک تکمون | .تک تکمون |
158 | 00:08:50,400 | 00:08:52,636 | .پس قبولش کنید و راه بیفتید | .پس قبولش کنید و راه بیفتید |
159 | 00:08:52,669 | 00:08:56,206 | جیسون اون بیرونه، و ما داریم وقت تلف میکنیم | جیسون اون بیرونه، و ما داریم وقت تلف میکنیم |
160 | 00:08:56,240 | 00:08:58,475 | خب، ما نمیتونیم کل شب دنبال رد سیگنال توی | خب، ما نمیتونیم کل شب دنبال رد سیگنال توی |
161 | 00:08:58,509 | 00:09:00,510 | .تونل سرگردون باشیم | .تونل سرگردون باشیم |
162 | 00:09:00,543 | 00:09:01,846 | .یه نقشه جدید نیاز داریم | .یه نقشه جدید نیاز داریم |
163 | 00:09:01,879 | 00:09:06,879 | این آشغال عوضی یه دستگاه ردیاب توی خودش داره؟ | این آشغال عوضی یه دستگاه ردیاب توی خودش داره؟ |
164 | 00:09:10,553 | 00:09:12,523 | دیک؟ | دیک؟ |
165 | 00:09:12,556 | 00:09:14,206 | این چیه؟ | این چیه؟ |
166 | 00:09:18,428 | 00:09:20,431 | .نه نه نه نه نه | .نه نه نه نه نه |
167 | 00:09:20,464 | 00:09:23,668 | !حرومزاده پیداش کرد | !حرومزاده پیداش کرد |
168 | 00:09:23,701 | 00:09:25,503 | چرا اینجا نشستید | چرا اینجا نشستید |
169 | 00:09:25,535 | 00:09:27,205 | مثل یه مجسمه کوفتی | مثل یه مجسمه کوفتی |
170 | 00:09:27,238 | 00:09:29,974 | وقتی کل نقشمون دود شده رفته هوا؟ | وقتی کل نقشمون دود شده رفته هوا؟ |
171 | 00:09:30,008 | 00:09:31,274 | .خوبه | .خوبه |
172 | 00:09:31,307 | 00:09:32,543 | اوه، آره، خوبه | اوه، آره، خوبه |
173 | 00:09:32,576 | 00:09:34,812 | چیزی که خیلی خوبه اینه که | چیزی که خیلی خوبه اینه که |
174 | 00:09:34,846 | 00:09:38,414 | چهار ماه نقشه کشیدن داره میره هوا | چهار ماه نقشه کشیدن داره میره هوا |
175 | 00:09:38,448 | 00:09:39,549 | وقتی اومدی پیشم | وقتی اومدی پیشم |
176 | 00:09:39,582 | 00:09:41,251 | بهم گفتی این تخمسگا رو میکشیم | بهم گفتی این تخمسگا رو میکشیم |
177 | 00:09:41,285 | 00:09:43,955 | !به محض اینکه توی سانفرانسیسکو جمعشون کنم | !به محض اینکه توی سانفرانسیسکو جمعشون کنم |
178 | 00:09:43,988 | 00:09:46,691 | ولی الان میزاری بهترین شانسمون برای کشتن اینا | ولی الان میزاری بهترین شانسمون برای کشتن اینا |
179 | 00:09:46,692 | 00:09:48,057 | .از دستمون در بره | .از دستمون در بره |
180 | 00:09:48,091 | 00:09:49,461 | و برای چی؟ | و برای چی؟ |
181 | 00:09:49,494 | 00:09:54,494 | .به یه دلیلی نه شاید قادر به فهمش نباشی | .به یه دلیلی نه شاید قادر به فهمش نباشی |
182 | 00:09:54,765 | 00:09:56,368 | میدونی، از وقتی | میدونی، از وقتی |
183 | 00:09:56,400 | 00:09:58,970 | .که دخترت با تایتانها کار میکنه | .که دخترت با تایتانها کار میکنه |
184 | 00:09:58,970 | 00:10:00,404 | .تمرکز نداری | .تمرکز نداری |
185 | 00:10:00,438 | 00:10:02,474 | .دارم تعجب میکنم که تو چقدر با اونا فرق داری | .دارم تعجب میکنم که تو چقدر با اونا فرق داری |
186 | 00:10:02,506 | 00:10:05,208 | با این لباس احمقانه، شمشیرت رو میچرخونی | با این لباس احمقانه، شمشیرت رو میچرخونی |
187 | 00:10:05,241 | 00:10:07,044 | .هیچی درست نمیشه | .هیچی درست نمیشه |
188 | 00:10:07,044 | 00:10:08,645 | ،اگر دنبال نتیجهای | ،اگر دنبال نتیجهای |
189 | 00:10:08,645 | 00:10:11,448 | .خوشحال میشم یکی بهت ارائه بدم | .خوشحال میشم یکی بهت ارائه بدم |
190 | 00:10:14,885 | 00:10:16,253 | آه، بیخیالش. مشکلی نداریم | آه، بیخیالش. مشکلی نداریم |
191 | 00:10:16,287 | 00:10:17,754 | .منم عنم به تو بدهکار نیستم | .منم عنم به تو بدهکار نیستم |
192 | 00:10:17,788 | 00:10:19,389 | .خودم حواسم به تایتانها هست | .خودم حواسم به تایتانها هست |
193 | 00:10:19,423 | 00:10:24,423 | .خداکوفتیحافظ، دوست من (ادیفاکیناوس) | .خداکوفتیحافظ، دوست من (ادیفاکیناوس) |
194 | 00:11:06,803 | 00:11:11,803 | .کسی که دنبالشن تویی | .کسی که دنبالشن تویی |
195 | 00:11:16,080 | 00:11:19,383 | .ولی اونه که اونا باید پیدا کنن | .ولی اونه که اونا باید پیدا کنن |
196 | 00:11:19,416 | 00:11:21,451 | !اوه، لعنتی | !اوه، لعنتی |
197 | 00:11:23,052 | 00:11:24,052 | .گوه توش | .گوه توش |
198 | 00:11:42,438 | 00:11:47,344 | .آره | .آره |
199 | 00:12:13,604 | 00:12:16,453 | .لعنتی | .لعنتی |
200 | 00:12:21,879 | 00:12:23,114 | پسرتون رو پیدا کردید؟ | پسرتون رو پیدا کردید؟ |
201 | 00:12:23,114 | 00:12:25,115 | .دیک و تیم هنوز دارن میگردن | .دیک و تیم هنوز دارن میگردن |
202 | 00:12:25,149 | 00:12:26,650 | .احتمالا توی تونل هستن | .احتمالا توی تونل هستن |
203 | 00:12:26,684 | 00:12:30,087 | شما بچهها سریال خوراکیای دارین که برای پیرمردا نباشه؟ | شما بچهها سریال خوراکیای دارین که برای پیرمردا نباشه؟ |
204 | 00:12:30,120 | 00:12:31,956 | یعنی، کی ویتیبیت میخوره؟ (یه نوع غلات) | یعنی، کی ویتیبیت میخوره؟ (یه نوع غلات) |
205 | 00:12:31,989 | 00:12:34,457 | .نمیتونم باورت کنم- چی؟- | .نمیتونم باورت کنم- چی؟- |
206 | 00:12:34,490 | 00:12:35,594 | .تو به هیچجات نیست | .تو به هیچجات نیست |
207 | 00:12:35,594 | 00:12:37,761 | .من وسط شب از خواب پریدم | .من وسط شب از خواب پریدم |
208 | 00:12:37,761 | 00:12:39,697 | .ببخشید که یه اسنک شبانه میخواستم | .ببخشید که یه اسنک شبانه میخواستم |
209 | 00:12:39,730 | 00:12:44,601 | .جیسون میتونه الان در حال جزغاله شدن باشه | .جیسون میتونه الان در حال جزغاله شدن باشه |
210 | 00:12:44,634 | 00:12:47,303 | .حداقل میتونی سعی کنی کمک کنی | .حداقل میتونی سعی کنی کمک کنی |
211 | 00:12:47,303 | 00:12:48,303 | چجوری؟ | چجوری؟ |
212 | 00:12:48,303 | 00:12:49,374 | اینکه با دوست دخترت جلوی کامپیوتر | اینکه با دوست دخترت جلوی کامپیوتر |
213 | 00:12:49,374 | 00:12:51,741 | وقت بگذرونی؟ | وقت بگذرونی؟ |
214 | 00:12:51,775 | 00:12:52,918 | .اون دوست دخترم نیست | .اون دوست دخترم نیست |
215 | 00:12:52,918 | 00:12:54,879 | خب، داری میگی تو اونو دوست نداری و اونم تو رو دوست نداره؟ | خب، داری میگی تو اونو دوست نداری و اونم تو رو دوست نداره؟ |
216 | 00:12:54,912 | 00:12:56,013 | .نه. نه | .نه. نه |
217 | 00:12:56,013 | 00:12:58,014 | .من بحث نمیکنم | .من بحث نمیکنم |
218 | 00:12:58,048 | 00:12:59,750 | .از سریالت لذت ببر | .از سریالت لذت ببر |
219 | 00:12:59,783 | 00:13:00,918 | .گوش کن | .گوش کن |
220 | 00:13:00,951 | 00:13:03,620 | .ببخشید رابین ۲ گم شده یا هرچی | .ببخشید رابین ۲ گم شده یا هرچی |
221 | 00:13:03,653 | 00:13:05,889 | .ولی خودش اینکارو با خودش کرد | .ولی خودش اینکارو با خودش کرد |
222 | 00:13:05,923 | 00:13:09,126 | .پس گناهتو گردن من ننداز، پسر ببری | .پس گناهتو گردن من ننداز، پسر ببری |
223 | 00:13:09,159 | 00:13:10,595 | الان، اگر منو ببخشید | الان، اگر منو ببخشید |
224 | 00:13:10,629 | 00:13:14,928 | میخواستم یکم کالباس با ذرت پف دار تند بخورم | میخواستم یکم کالباس با ذرت پف دار تند بخورم |
225 | 00:13:26,376 | 00:13:27,912 | قهوه نمیخوای؟ | قهوه نمیخوای؟ |
226 | 00:13:27,945 | 00:13:30,514 | مشکل چیه؟- .رز- | مشکل چیه؟- .رز- |
227 | 00:13:30,548 | 00:13:31,816 | .آشپزخونه. در حال خوردن | .آشپزخونه. در حال خوردن |
228 | 00:13:31,849 | 00:13:32,850 | .بزار تو حال خودش باشه | .بزار تو حال خودش باشه |
229 | 00:13:32,884 | 00:13:36,586 | .اون حتی اونو نمیشناسه | .اون حتی اونو نمیشناسه |
230 | 00:13:36,620 | 00:13:39,190 | .بعلاوه، این مشکل اون نبود | .بعلاوه، این مشکل اون نبود |
231 | 00:13:39,224 | 00:13:40,691 | داری میگی تقصیر منه؟ | داری میگی تقصیر منه؟ |
232 | 00:13:40,691 | 00:13:41,692 | .من اینو نگفتم | .من اینو نگفتم |
233 | 00:13:41,725 | 00:13:43,793 | پس این قیافه برای چیه؟ | پس این قیافه برای چیه؟ |
234 | 00:13:43,827 | 00:13:45,929 | .هیچی | .هیچی |
235 | 00:13:45,962 | 00:13:48,932 | چی؟ | چی؟ |
236 | 00:13:48,966 | 00:13:50,467 | .میفهمم | .میفهمم |
237 | 00:13:50,501 | 00:13:53,171 | .چرا به دیک درباره نقشه کوچیکت نگفتی | .چرا به دیک درباره نقشه کوچیکت نگفتی |
238 | 00:13:53,203 | 00:13:54,438 | .میتونستی بیای پیش من | .میتونستی بیای پیش من |
239 | 00:13:54,438 | 00:13:56,408 | .میتونستم اگر مخفیش نمیکردی کمکت کنم | .میتونستم اگر مخفیش نمیکردی کمکت کنم |
240 | 00:13:56,441 | 00:13:59,543 | چطوری؟ حتی نمیتونی خودتو کنترل کنی | چطوری؟ حتی نمیتونی خودتو کنترل کنی |
241 | 00:13:59,576 | 00:14:00,778 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
242 | 00:14:00,812 | 00:14:03,214 | آره، دیروز توی اتاق تمرین دیدمت | آره، دیروز توی اتاق تمرین دیدمت |
243 | 00:14:03,248 | 00:14:04,750 | .نمیتونی برش گردونی | .نمیتونی برش گردونی |
244 | 00:14:04,783 | 00:14:07,985 | به اون ابر تیغدار سیاه کوفتیت اشاره نکنم که | به اون ابر تیغدار سیاه کوفتیت اشاره نکنم که |
245 | 00:14:08,019 | 00:14:10,221 | .یجورایی من رو از میادین دور کرد | .یجورایی من رو از میادین دور کرد |
246 | 00:14:10,254 | 00:14:12,322 | .حداقل الان میدونم چجوری اون علامتارو روی پشتت داری | .حداقل الان میدونم چجوری اون علامتارو روی پشتت داری |
247 | 00:14:12,356 | 00:14:13,758 | اوه، پس الان منو دید میزنی؟ | اوه، پس الان منو دید میزنی؟ |
248 | 00:14:13,791 | 00:14:15,960 | .تورو دید نمیزنم | .تورو دید نمیزنم |
249 | 00:14:15,993 | 00:14:17,961 | .وقتی داشتیم تمرین میکردیم دیدمش | .وقتی داشتیم تمرین میکردیم دیدمش |
250 | 00:14:17,995 | 00:14:20,965 | .به من درباره راز نگهداری نگو | .به من درباره راز نگهداری نگو |
251 | 00:14:20,998 | 00:14:24,369 | ،اول از همه، قدرتام مشکلی ندارن | ،اول از همه، قدرتام مشکلی ندارن |
252 | 00:14:24,402 | 00:14:27,572 | اگر اونجا بودم، میتونستم اون رو به یه گوی درخشان تبدیل کنم | اگر اونجا بودم، میتونستم اون رو به یه گوی درخشان تبدیل کنم |
253 | 00:14:27,605 | 00:14:29,440 | تو چیکار کردی، گار؟ بهش حمله کردی؟ | تو چیکار کردی، گار؟ بهش حمله کردی؟ |
254 | 00:14:29,440 | 00:14:30,808 | ترسیده بود؟ | ترسیده بود؟ |
255 | 00:14:30,841 | 00:14:32,976 | اگر تو و جیسون احمق نبودید و فکرشو میکردید | اگر تو و جیسون احمق نبودید و فکرشو میکردید |
256 | 00:14:32,976 | 00:14:33,945 | !هیچکدوم اینا اتفاق نمیفتاد | !هیچکدوم اینا اتفاق نمیفتاد |
257 | 00:14:33,945 | 00:14:36,413 | !لعنت بهتون | !لعنت بهتون |
258 | 00:14:36,447 | 00:14:38,749 | .هشدار، ورود داخلی | .هشدار، ورود داخلی |
259 | 00:14:38,783 | 00:14:43,086 | .دسترسی رد شد | .دسترسی رد شد |
260 | 00:14:43,120 | 00:14:45,889 | آهای؟ کسی خونس؟ | آهای؟ کسی خونس؟ |
261 | 00:14:45,923 | 00:14:48,173 | .سر وقت | .سر وقت |
262 | 00:14:52,763 | 00:14:55,499 | .ریچل، متاسفم | .ریچل، متاسفم |
263 | 00:14:56,767 | 00:14:59,769 | هشدار، ردیاب پیدا شد | هشدار، ردیاب پیدا شد |
264 | 00:14:59,803 | 00:15:01,172 | .یچیزی پیدا کردم | .یچیزی پیدا کردم |
265 | 00:15:01,205 | 00:15:04,774 | .اون تکون نمیخوره | .اون تکون نمیخوره |
266 | 00:15:04,808 | 00:15:06,811 | .دکتر لایتِ عوضیه | .دکتر لایتِ عوضیه |
267 | 00:15:06,844 | 00:15:09,947 | چی؟ | چی؟ |
268 | 00:15:09,980 | 00:15:13,083 | اون ردیاب جیسونه؟ | اون ردیاب جیسونه؟ |
269 | 00:15:13,116 | 00:15:15,285 | .یکی باید ازش جداش کرده باشه | .یکی باید ازش جداش کرده باشه |
270 | 00:15:15,320 | 00:15:18,788 | خب، اگر دکتر لایت مرده، جیسون کدوم کوفتیه؟ | خب، اگر دکتر لایت مرده، جیسون کدوم کوفتیه؟ |
271 | 00:15:18,788 | 00:15:20,124 | .شاید یه همکار داره | .شاید یه همکار داره |
272 | 00:15:32,604 | 00:15:35,105 | .میبینم هدیهام پیدا کردید | .میبینم هدیهام پیدا کردید |
273 | 00:15:35,139 | 00:15:36,573 | .دثاستروکه | .دثاستروکه |
274 | 00:15:36,607 | 00:15:38,942 | جیسون کجاست؟- .اوه- | جیسون کجاست؟- .اوه- |
275 | 00:15:38,975 | 00:15:40,278 | منظورن اون زیردست کوچولوته؟ | منظورن اون زیردست کوچولوته؟ |
276 | 00:15:40,311 | 00:15:42,379 | به کی داری میگی زیردست، تخمحروم؟ | به کی داری میگی زیردست، تخمحروم؟ |
277 | 00:15:42,379 | 00:15:43,379 | .آتابوی | .آتابوی |
278 | 00:15:43,413 | 00:15:44,783 | !لعنتی! لعنتی | !لعنتی! لعنتی |
279 | 00:15:44,816 | 00:15:48,186 | شما آشغالای لعنتی! بیاید با من امتحانش کنید | شما آشغالای لعنتی! بیاید با من امتحانش کنید |
280 | 00:15:48,219 | 00:15:49,653 | .فقط بگو چی میخوای | .فقط بگو چی میخوای |
281 | 00:15:51,221 | 00:15:52,789 | ،همونطور که میگفتم | ،همونطور که میگفتم |
282 | 00:15:52,822 | 00:15:54,825 | ،اگر میخواید برگرده پیشتون | ،اگر میخواید برگرده پیشتون |
283 | 00:15:54,825 | 00:15:57,075 | .رز رو بدید بیاد | .رز رو بدید بیاد |
284 | 00:16:00,498 | 00:16:02,832 | و چجوری بدونیم سر قولت میمونی؟ | و چجوری بدونیم سر قولت میمونی؟ |
285 | 00:16:07,971 | 00:16:09,940 | امشب، ۳ نیمه شب | امشب، ۳ نیمه شب |
286 | 00:16:09,974 | 00:16:11,708 | .اِمبارکادِرو پلازا | .اِمبارکادِرو پلازا |
287 | 00:16:11,741 | 00:16:13,009 | .بیرونش | .بیرونش |
288 | 00:16:13,043 | 00:16:15,712 | .از این برای تایید استفاده کن | .از این برای تایید استفاده کن |
289 | 00:16:18,282 | 00:16:21,552 | چرا بهم نگفتید جیسون گم شده؟ | چرا بهم نگفتید جیسون گم شده؟ |
290 | 00:16:21,585 | 00:16:22,952 | .نمیدونستم | .نمیدونستم |
291 | 00:16:22,986 | 00:16:24,655 | .ولی تیم اون بیرون دنبالشه | .ولی تیم اون بیرون دنبالشه |
292 | 00:16:24,655 | 00:16:29,655 | .آره، دیک یه ماهواره داشت که دنبال ردیاب جیسون میگشت | .آره، دیک یه ماهواره داشت که دنبال ردیاب جیسون میگشت |
293 | 00:16:29,860 | 00:16:31,695 | خب، دیگه چی؟ | خب، دیگه چی؟ |
294 | 00:16:31,729 | 00:16:32,897 | .با تو | .با تو |
295 | 00:16:32,929 | 00:16:35,500 | ...آه | ...آه |
296 | 00:16:35,533 | 00:16:41,158 | بعد از ترایگون، فکر کردم زندگیم تموم شده | بعد از ترایگون، فکر کردم زندگیم تموم شده |
297 | 00:16:42,005 | 00:16:44,041 | اون برگشته؟- .نه- | اون برگشته؟- .نه- |
298 | 00:16:44,075 | 00:16:47,443 | ...فقط فکر کردم میتونم | ...فقط فکر کردم میتونم |
299 | 00:16:47,443 | 00:16:48,546 | .معمولی باشم | .معمولی باشم |
300 | 00:16:48,580 | 00:16:53,049 | .ولی همیشه تقصیر پسرهاست | .ولی همیشه تقصیر پسرهاست |
301 | 00:16:53,083 | 00:16:57,488 | نه مدرسهای، قطار بدون توقف | نه مدرسهای، قطار بدون توقف |
302 | 00:16:57,520 | 00:16:59,722 | ...و | ...و |
303 | 00:16:59,756 | 00:17:01,106 | .و این | .و این |
304 | 00:17:05,296 | 00:17:07,665 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
305 | 00:17:07,699 | 00:17:11,568 | آه، این چیز وقتی من میخوابم بیرون میاد | آه، این چیز وقتی من میخوابم بیرون میاد |
306 | 00:17:11,603 | 00:17:15,873 | گار گفت مثل یه ابر سیاهه | گار گفت مثل یه ابر سیاهه |
307 | 00:17:15,905 | 00:17:17,675 | .با تیغ پر شده بود | .با تیغ پر شده بود |
308 | 00:17:17,709 | 00:17:20,278 | .روز بعدش داشتم جیسون رو خفه میکردم | .روز بعدش داشتم جیسون رو خفه میکردم |
309 | 00:17:20,310 | 00:17:22,413 | کی شروع شد؟- .بعد از ترایگون- | کی شروع شد؟- .بعد از ترایگون- |
310 | 00:17:22,446 | 00:17:24,181 | اولش فکر کردم مجازاته | اولش فکر کردم مجازاته |
311 | 00:17:24,182 | 00:17:27,417 | ،یا اون یجوری برگشته | ،یا اون یجوری برگشته |
312 | 00:17:27,417 | 00:17:30,587 | .ولی این ترایگون نیست | .ولی این ترایگون نیست |
313 | 00:17:30,622 | 00:17:33,757 | .میتونم حس کنم اون رفته ...این | .میتونم حس کنم اون رفته ...این |
314 | 00:17:33,790 | 00:17:36,560 | .منم | .منم |
315 | 00:17:36,594 | 00:17:40,763 | وقتی پدرم قلبم رو کشید بیرون | وقتی پدرم قلبم رو کشید بیرون |
316 | 00:17:40,798 | 00:17:43,567 | .من تغییر کردم | .من تغییر کردم |
317 | 00:17:43,601 | 00:17:45,036 | .من به یه چیز متفاوت تبدیل شدم | .من به یه چیز متفاوت تبدیل شدم |
318 | 00:17:45,068 | 00:17:47,438 | .یچیزی که نمیتونم کنترل کنم | .یچیزی که نمیتونم کنترل کنم |
319 | 00:17:47,471 | 00:17:49,173 | ...و میدونم بنظر دیوونگی میاد | ...و میدونم بنظر دیوونگی میاد |
320 | 00:17:49,207 | 00:17:52,042 | .نه، نمیاد | .نه، نمیاد |
321 | 00:17:52,076 | 00:17:55,778 | .روی سیاره من یه اسمی براش هست | .روی سیاره من یه اسمی براش هست |
322 | 00:17:55,813 | 00:17:59,182 | .بهش میگن تغییر شکل | .بهش میگن تغییر شکل |
323 | 00:17:59,217 | 00:18:02,921 | .همه بچهها دستبند ساوار میبندن | .همه بچهها دستبند ساوار میبندن |
324 | 00:18:02,953 | 00:18:05,856 | برای اینکه قابلیت های استارفایرشون رو سرکوب کنن | برای اینکه قابلیت های استارفایرشون رو سرکوب کنن |
325 | 00:18:05,891 | 00:18:10,260 | و تا وقتی که بالغ بشن و بتونن کنترلش کنن دستشون میمونه | و تا وقتی که بالغ بشن و بتونن کنترلش کنن دستشون میمونه |
326 | 00:18:10,294 | 00:18:13,330 | معمولا کار میکنه | معمولا کار میکنه |
327 | 00:18:13,364 | 00:18:15,333 | برای من نه چطور؟- | برای من نه چطور؟- |
328 | 00:18:15,365 | 00:18:16,634 | نمیدونم | نمیدونم |
329 | 00:18:16,667 | 00:18:20,471 | قدرتای من نمیتونن سرکوب بشن | قدرتای من نمیتونن سرکوب بشن |
330 | 00:18:20,505 | 00:18:25,505 | آدمایی مثل ما سرنوشتشون اینه که خاص باشن ریچل | آدمایی مثل ما سرنوشتشون اینه که خاص باشن ریچل |
331 | 00:18:25,643 | 00:18:29,614 | شاید برای همین برای تو این اتفاق میوفته | شاید برای همین برای تو این اتفاق میوفته |
332 | 00:18:29,646 | 00:18:32,083 | هرچی بیشتر تلاش کنی قدرت هات رو سرکوب کنی | هرچی بیشتر تلاش کنی قدرت هات رو سرکوب کنی |
333 | 00:18:32,084 | 00:18:35,219 | اونا بیشتر مقاومت میکنن | اونا بیشتر مقاومت میکنن |
334 | 00:18:35,252 | 00:18:38,088 | ولی پیشگویی ای که پیدا کردی | ولی پیشگویی ای که پیدا کردی |
335 | 00:18:38,122 | 00:18:41,224 | میگفت تقدیر من نابود کردن دنیاست | میگفت تقدیر من نابود کردن دنیاست |
336 | 00:18:41,259 | 00:18:43,826 | .یا نجات دادنش | .یا نجات دادنش |
337 | 00:18:43,861 | 00:18:46,730 | ما خوب یا بد زاده نمیشیم | ما خوب یا بد زاده نمیشیم |
338 | 00:18:46,765 | 00:18:51,765 | انتخاب هایی که میکنی سرنوشتت رو معین میکنن | انتخاب هایی که میکنی سرنوشتت رو معین میکنن |
339 | 00:18:51,766 | 00:18:53,637 | ترایگون تاریکی رو انتخاب کرد | ترایگون تاریکی رو انتخاب کرد |
340 | 00:18:53,671 | 00:18:58,008 | من باید چیزی که برای آیندم درسته رو انتخاب کنم | من باید چیزی که برای آیندم درسته رو انتخاب کنم |
341 | 00:18:58,041 | 00:18:59,242 | تو هم همینطور | تو هم همینطور |
342 | 00:18:59,277 | 00:19:01,612 | به همین راحتی؟ | به همین راحتی؟ |
343 | 00:19:03,280 | 00:19:08,251 | من تصمیم میگیرم خوب باشم؟ | من تصمیم میگیرم خوب باشم؟ |
344 | 00:19:08,286 | 00:19:13,286 | بعضی مواقع یکم سخت تر از این حرفاست ولی آره | بعضی مواقع یکم سخت تر از این حرفاست ولی آره |
345 | 00:19:39,182 | 00:19:43,287 | کوری؟ | کوری؟ |
346 | 00:19:43,320 | 00:19:46,770 | چی سر جیسون اومد؟ | چی سر جیسون اومد؟ |
347 | 00:19:52,329 | 00:19:56,829 | بریم اتاق تمرین حرف بزنیم | بریم اتاق تمرین حرف بزنیم |
348 | 00:19:59,936 | 00:20:01,172 | بده | بده |
349 | 00:20:01,204 | 00:20:03,307 | میتونم حدس بزنم | میتونم حدس بزنم |
350 | 00:20:03,340 | 00:20:08,340 | اونا فکر نمیکنن ما بتونیم شنیدن حقیقت رو تحمل کنیم | اونا فکر نمیکنن ما بتونیم شنیدن حقیقت رو تحمل کنیم |
351 | 00:20:08,613 | 00:20:10,848 | من یه راه خروج بلدم | من یه راه خروج بلدم |
352 | 00:20:10,882 | 00:20:12,383 | لحظه ای که فهمیدی اون تختر دث استروکه | لحظه ای که فهمیدی اون تختر دث استروکه |
353 | 00:20:12,383 | 00:20:13,884 | باید مینداختیش بیرون | باید مینداختیش بیرون |
354 | 00:20:13,884 | 00:20:16,386 | وایسا ببینم، دزد دریاییه دختر اون یاروئه؟ | وایسا ببینم، دزد دریاییه دختر اون یاروئه؟ |
355 | 00:20:16,421 | 00:20:17,820 | آره، و میخواد برگرده | آره، و میخواد برگرده |
356 | 00:20:17,821 | 00:20:18,722 | که نمیتونیم اینکارو بکنیم | که نمیتونیم اینکارو بکنیم |
357 | 00:20:18,722 | 00:20:20,391 | چرا نه؟ !همچین فکر بدی هم نیست | چرا نه؟ !همچین فکر بدی هم نیست |
358 | 00:20:20,424 | 00:20:21,960 | تو جدی نیستی | تو جدی نیستی |
359 | 00:20:21,960 | 00:20:24,628 | راجب این قضیه و تموم کردنش با دث استروک جدی ام | راجب این قضیه و تموم کردنش با دث استروک جدی ام |
360 | 00:20:24,662 | 00:20:26,097 | شاید خوشگل نباشم | شاید خوشگل نباشم |
361 | 00:20:26,098 | 00:20:28,398 | ولی دیدن کشته شدن جیسون به دست اون روانی هم دوست ندارم | ولی دیدن کشته شدن جیسون به دست اون روانی هم دوست ندارم |
362 | 00:20:28,432 | 00:20:30,769 | این تقصیر رز نیست هممون میدونیم | این تقصیر رز نیست هممون میدونیم |
363 | 00:20:30,801 | 00:20:35,740 | تنها دلیل اینکه تا الان زنده ایم اینه که دخترش اینجاست | تنها دلیل اینکه تا الان زنده ایم اینه که دخترش اینجاست |
364 | 00:20:35,773 | 00:20:38,375 | پس توی هر اتاق یه دوربین هست | پس توی هر اتاق یه دوربین هست |
365 | 00:20:38,409 | 00:20:42,846 | بروس وین رو مقصر بدون اون اینجارو ساخته | بروس وین رو مقصر بدون اون اینجارو ساخته |
366 | 00:20:42,880 | 00:20:44,080 | خب، صدا کوش؟ | خب، صدا کوش؟ |
367 | 00:20:44,115 | 00:20:46,151 | ...آره، من | ...آره، من |
368 | 00:20:46,183 | 00:20:49,086 | من زیاد با اینکار راحت نیستم احساس جاسوسی میکنم | من زیاد با اینکار راحت نیستم احساس جاسوسی میکنم |
369 | 00:20:49,119 | 00:20:51,122 | از دروغ شنیدن خسته نشدی | از دروغ شنیدن خسته نشدی |
370 | 00:20:51,154 | 00:20:52,656 | دیک بهمون دروغ نمیگه | دیک بهمون دروغ نمیگه |
371 | 00:20:52,690 | 00:20:54,991 | نمیخواد درگیر بشیم | نمیخواد درگیر بشیم |
372 | 00:20:55,025 | 00:20:57,028 | اون داره ازمون محافظت میکنه | اون داره ازمون محافظت میکنه |
373 | 00:20:57,028 | 00:21:00,964 | ندونستن چطوری قراره مارو امن نگه داره | ندونستن چطوری قراره مارو امن نگه داره |
374 | 00:21:00,998 | 00:21:02,634 | دارن یه چیزی مخفی میکنن | دارن یه چیزی مخفی میکنن |
375 | 00:21:02,666 | 00:21:04,969 | و میخوام بدونم چیه | و میخوام بدونم چیه |
376 | 00:21:05,001 | 00:21:07,806 | تو نمیخوای؟ | تو نمیخوای؟ |
377 | 00:21:07,838 | 00:21:10,708 | چرا این یارو رو پیدا نمیکنیم و از پا درش بیاریم؟ | چرا این یارو رو پیدا نمیکنیم و از پا درش بیاریم؟ |
378 | 00:21:10,741 | 00:21:13,210 | به این آسونیا نیست | به این آسونیا نیست |
379 | 00:21:13,243 | 00:21:15,012 | به زور از حمله آخرش جون سالم به در بردیم | به زور از حمله آخرش جون سالم به در بردیم |
380 | 00:21:15,046 | 00:21:19,383 | ببین، جیسون تنهاس، ترسیده مجروحه | ببین، جیسون تنهاس، ترسیده مجروحه |
381 | 00:21:19,416 | 00:21:22,153 | ...و من | ...و من |
382 | 00:21:22,185 | 00:21:25,256 | هممون میدونیم چه حسی داره | هممون میدونیم چه حسی داره |
383 | 00:21:25,288 | 00:21:26,723 | ختم کلام اینه که | ختم کلام اینه که |
384 | 00:21:26,758 | 00:21:29,827 | اون یکی از ماست و دختره از ما نیست | اون یکی از ماست و دختره از ما نیست |
385 | 00:21:29,861 | 00:21:32,196 | اگه اونو تحویل بدیم و اینطوری جیسون نجات پیدا میکنه | اگه اونو تحویل بدیم و اینطوری جیسون نجات پیدا میکنه |
386 | 00:21:32,230 | 00:21:34,665 | تورو نمیدونم ولی من شبا یکم بهتر میخوابم | تورو نمیدونم ولی من شبا یکم بهتر میخوابم |
387 | 00:21:34,699 | 00:21:38,134 | از اینکه میدونم کار درست رو کردم | از اینکه میدونم کار درست رو کردم |
388 | 00:21:38,169 | 00:21:42,707 | تو با این مشکلی نداری، گریسون؟ | تو با این مشکلی نداری، گریسون؟ |
389 | 00:21:42,740 | 00:21:44,575 | دیک؟ یه دیقه بهم وقت بده- | دیک؟ یه دیقه بهم وقت بده- |
390 | 00:21:44,608 | 00:21:47,478 | بهشون گوش نده | بهشون گوش نده |
391 | 00:21:47,511 | 00:21:48,746 | اونا فقط ناراحتن | اونا فقط ناراحتن |
392 | 00:21:48,779 | 00:21:50,682 | ریچل راست میگه فقط لفظ میان | ریچل راست میگه فقط لفظ میان |
393 | 00:21:50,714 | 00:21:53,049 | ساکت باش میخوام بشنوم | ساکت باش میخوام بشنوم |
394 | 00:21:53,083 | 00:21:56,053 | دختره فقط یه بچس | دختره فقط یه بچس |
395 | 00:21:56,086 | 00:21:57,954 | بچه ی دث استروک | بچه ی دث استروک |
396 | 00:21:57,988 | 00:21:59,223 | بیا صادق باشیم | بیا صادق باشیم |
397 | 00:21:59,257 | 00:22:02,259 | هرچی از ما دورتر باشه وضعیتش بهتره | هرچی از ما دورتر باشه وضعیتش بهتره |
398 | 00:22:02,294 | 00:22:05,829 | اگه تنهایی اون بیرون ولش کنیم دث استروک میگیرتش | اگه تنهایی اون بیرون ولش کنیم دث استروک میگیرتش |
399 | 00:22:05,864 | 00:22:07,632 | یا بدتر، ما امتیازمون نسبت به دث استروک رو از دست میدیم | یا بدتر، ما امتیازمون نسبت به دث استروک رو از دست میدیم |
400 | 00:22:07,664 | 00:22:11,602 | وقتی بفهمه دخترش آزاد شده | وقتی بفهمه دخترش آزاد شده |
401 | 00:22:11,635 | 00:22:14,438 | ما قبلا این راه رو رفتیم | ما قبلا این راه رو رفتیم |
402 | 00:22:14,471 | 00:22:16,273 | میدونیم تهش چطور میشه | میدونیم تهش چطور میشه |
403 | 00:22:16,307 | 00:22:21,307 | دوباره از بچه دث استروک استفاده نمیکنیم تا بگیریمش | دوباره از بچه دث استروک استفاده نمیکنیم تا بگیریمش |
404 | 00:22:22,880 | 00:22:24,648 | گور باباش | گور باباش |
405 | 00:22:24,682 | 00:22:26,584 | خودم میبرمش | خودم میبرمش |
406 | 00:22:26,584 | 00:22:27,684 | اگه میتونی جلومو بگیر | اگه میتونی جلومو بگیر |
407 | 00:22:27,684 | 00:22:29,586 | وایسا، مخت تاب ورداشته؟ | وایسا، مخت تاب ورداشته؟ |
408 | 00:22:29,619 | 00:22:31,521 | همتون دارید تبدیل به هیولا میشید | همتون دارید تبدیل به هیولا میشید |
409 | 00:22:31,556 | 00:22:33,724 | بجای اینکه بفهمید چطوری باید با یه هیولا مبارزه کنید | بجای اینکه بفهمید چطوری باید با یه هیولا مبارزه کنید |
410 | 00:22:33,758 | 00:22:35,593 | کوری رو خدا فرستاده | کوری رو خدا فرستاده |
411 | 00:22:35,625 | 00:22:36,827 | اون حتی رز رو هم نمیشناسه | اون حتی رز رو هم نمیشناسه |
412 | 00:22:36,861 | 00:22:38,494 | باید وضعمون رو سر و سامون بدیم | باید وضعمون رو سر و سامون بدیم |
413 | 00:22:38,496 | 00:22:40,097 | و بفهمیم چطوری باید مثل یه تیم باهاش بجنگیم | و بفهمیم چطوری باید مثل یه تیم باهاش بجنگیم |
414 | 00:22:40,131 | 00:22:43,433 | رز؟ وگرنه همینجوریشم جیسون رو از دست دادیم- | رز؟ وگرنه همینجوریشم جیسون رو از دست دادیم- |
415 | 00:22:43,467 | 00:22:46,166 | ...من اونی نبودم که | ...من اونی نبودم که |
416 | 00:22:48,573 | 00:22:52,042 | اون چی بود؟ | اون چی بود؟ |
417 | 00:22:52,076 | 00:22:55,346 | رز، آه...فهمید که میخواید تحویلش بدید | رز، آه...فهمید که میخواید تحویلش بدید |
418 | 00:22:55,378 | 00:23:00,084 | میخواد بره لعنتی- | میخواد بره لعنتی- |
419 | 00:23:01,219 | 00:23:04,488 | اجرای پروتکل قفل سیستم | اجرای پروتکل قفل سیستم |
420 | 00:23:05,623 | 00:23:08,923 | دسترسی مجاز نیست | دسترسی مجاز نیست |
421 | 00:23:11,394 | 00:23:13,194 | !رز | !رز |
422 | 00:23:16,433 | 00:23:17,433 | رز؟ | رز؟ |
423 | 00:23:29,681 | 00:23:31,215 | اینکارو نکن | اینکارو نکن |
424 | 00:23:31,249 | 00:23:33,817 | ببین، میتونیم حرف بزنیم یا مثلا، شیر و کیک بخوریم حرف بزنیم | ببین، میتونیم حرف بزنیم یا مثلا، شیر و کیک بخوریم حرف بزنیم |
425 | 00:23:39,857 | 00:23:41,157 | نمیخوام بهت صدمه بزنم بچه | نمیخوام بهت صدمه بزنم بچه |
426 | 00:23:41,192 | 00:23:43,894 | آره، تو راس میگی | آره، تو راس میگی |
427 | 00:23:45,462 | 00:23:48,999 | درد داشت بی پدر | درد داشت بی پدر |
428 | 00:23:49,032 | 00:23:50,134 | باشه گور باباش | باشه گور باباش |
429 | 00:23:56,906 | 00:23:59,544 | !هنک | !هنک |
430 | 00:23:59,576 | 00:24:02,145 | ولش کن | ولش کن |
431 | 00:24:14,858 | 00:24:17,228 | از سر راهم برو کنار ریچل | از سر راهم برو کنار ریچل |
432 | 00:24:17,260 | 00:24:19,864 | نیاز نیست فرار کنی رز | نیاز نیست فرار کنی رز |
433 | 00:24:19,897 | 00:24:22,599 | دیک کاری میکنه جات امن باشه | دیک کاری میکنه جات امن باشه |
434 | 00:24:22,633 | 00:24:24,602 | قول میدم | قول میدم |
435 | 00:24:24,634 | 00:24:26,403 | تو با من خوش برخورد بودی | تو با من خوش برخورد بودی |
436 | 00:24:26,436 | 00:24:29,606 | ولی من دوبار یچیزی رو نمیگم | ولی من دوبار یچیزی رو نمیگم |
437 | 00:24:29,640 | 00:24:31,942 | رز لطفا | رز لطفا |
438 | 00:25:26,063 | 00:25:27,731 | !رز | !رز |
439 | 00:25:27,765 | 00:25:29,865 | ریچل !نه | ریچل !نه |
440 | 00:25:41,412 | 00:25:42,461 | ریچل | ریچل |
441 | 00:25:47,351 | 00:25:51,823 | شرمنده بچه | شرمنده بچه |
442 | 00:25:51,855 | 00:25:56,506 | الان باید چیکار کنیم؟ | الان باید چیکار کنیم؟ |
443 | 00:26:02,298 | 00:26:03,667 | زندست | زندست |
444 | 00:26:05,736 | 00:26:07,836 | !چه غلطا | !چه غلطا |
445 | 00:26:21,719 | 00:26:23,453 | !ریچل | !ریچل |
446 | 00:26:23,487 | 00:26:24,788 | تنهام بزار | تنهام بزار |
447 | 00:26:24,821 | 00:26:26,824 | گوش کن، من میدونم چی شده | گوش کن، من میدونم چی شده |
448 | 00:26:26,857 | 00:26:29,093 | تو اشتباه میکردی | تو اشتباه میکردی |
449 | 00:26:29,126 | 00:26:34,126 | بعضیامون نمیتونن انتخاب کنن کی باشن | بعضیامون نمیتونن انتخاب کنن کی باشن |
450 | 00:26:34,163 | 00:26:36,413 | ما بد زاده میشیم | ما بد زاده میشیم |
451 | 00:26:47,344 | 00:26:50,048 | ...پس | ...پس |
452 | 00:26:50,080 | 00:26:54,451 | اول میخوای کدوم مشکلو درست کنی؟ | اول میخوای کدوم مشکلو درست کنی؟ |
453 | 00:27:06,897 | 00:27:09,199 | واقعا یه عوضی چندش هستی | واقعا یه عوضی چندش هستی |
454 | 00:27:09,232 | 00:27:10,902 | میدونستی؟ | میدونستی؟ |
455 | 00:27:10,934 | 00:27:15,338 | بعنوان یه پدر رز لیاقتش خیلی بیشتر از توئه | بعنوان یه پدر رز لیاقتش خیلی بیشتر از توئه |
456 | 00:27:15,372 | 00:27:16,606 | آره | آره |
457 | 00:27:16,641 | 00:27:17,976 | یه اسکل پشت یه ماسک اسکی | یه اسکل پشت یه ماسک اسکی |
458 | 00:27:18,009 | 00:27:23,009 | که اسمش مثل یه ایدز درجه بده | که اسمش مثل یه ایدز درجه بده |
459 | 00:27:23,181 | 00:27:25,415 | دوستام هیچوقت نمیدنش به تو | دوستام هیچوقت نمیدنش به تو |
460 | 00:27:25,449 | 00:27:27,884 | خودتم میدونی | خودتم میدونی |
461 | 00:27:27,919 | 00:27:30,919 | اگه اونطوریه پس تو باید بهاش رو بپردازی | اگه اونطوریه پس تو باید بهاش رو بپردازی |
462 | 00:27:33,657 | 00:27:35,792 | گور بابات فقط گوز گوز میکنه عوضی | گور بابات فقط گوز گوز میکنه عوضی |
463 | 00:27:35,826 | 00:27:38,663 | هی نگام کن | هی نگام کن |
464 | 00:27:38,695 | 00:27:40,298 | من ازت نمیترسم | من ازت نمیترسم |
465 | 00:27:40,332 | 00:27:42,232 | باید وحشت کنی | باید وحشت کنی |
466 | 00:27:42,267 | 00:27:43,800 | ولی بجاش بازیچه اون | ولی بجاش بازیچه اون |
467 | 00:27:43,835 | 00:27:46,737 | شارلاتان دیک گریسون شدی | شارلاتان دیک گریسون شدی |
468 | 00:27:46,770 | 00:27:49,640 | که به بچه ها لباسای احمقانه میده | که به بچه ها لباسای احمقانه میده |
469 | 00:27:49,673 | 00:27:53,010 | و کاری میکنه باور کنن که قهرمانن | و کاری میکنه باور کنن که قهرمانن |
470 | 00:27:53,044 | 00:27:58,044 | طوری که رهبریتون میکنه مثل سپردن بره دست قصابه | طوری که رهبریتون میکنه مثل سپردن بره دست قصابه |
471 | 00:27:58,449 | 00:28:00,750 | ولی نگران نباش | ولی نگران نباش |
472 | 00:28:00,785 | 00:28:03,319 | خیلی زود یاد میگیری | خیلی زود یاد میگیری |
473 | 00:28:04,255 | 00:28:09,055 | که مرگ منجر به تخلیص میشه | که مرگ منجر به تخلیص میشه |
474 | 00:28:18,335 | 00:28:20,671 | حالت خوبه تروی؟ | حالت خوبه تروی؟ |
475 | 00:28:22,973 | 00:28:25,210 | شب سختی بوده | شب سختی بوده |
476 | 00:28:25,242 | 00:28:27,045 | دوست داری بهم بگی این یارو دث استروک | دوست داری بهم بگی این یارو دث استروک |
477 | 00:28:27,077 | 00:28:32,028 | چرا رو مخ همس؟ | چرا رو مخ همس؟ |
478 | 00:28:32,348 | 00:28:35,419 | مهم نیست | مهم نیست |
479 | 00:28:35,451 | 00:28:37,355 | الان جیسون رو داره | الان جیسون رو داره |
480 | 00:28:37,388 | 00:28:39,623 | انگار اصلا مهم نیست چقدر سعی میکنیم | انگار اصلا مهم نیست چقدر سعی میکنیم |
481 | 00:28:39,656 | 00:28:42,792 | گذشته به برگشتن ادامه میده | گذشته به برگشتن ادامه میده |
482 | 00:28:42,826 | 00:28:44,961 | میفهمم | میفهمم |
483 | 00:28:44,996 | 00:28:46,963 | وقفه ات؟ | وقفه ات؟ |
484 | 00:28:46,998 | 00:28:48,432 | در اون حد بد ها؟ | در اون حد بد ها؟ |
485 | 00:28:48,465 | 00:28:51,868 | چیه، یه دوست پسر سابقی چیزی کشوندت خونه؟ | چیه، یه دوست پسر سابقی چیزی کشوندت خونه؟ |
486 | 00:28:51,903 | 00:28:55,338 | منو کشوند خونه؟ آره | منو کشوند خونه؟ آره |
487 | 00:28:55,338 | 00:28:56,973 | سابق؟ نه اونقدر | سابق؟ نه اونقدر |
488 | 00:28:57,008 | 00:28:59,876 | اون بادیگاردم بود | اون بادیگاردم بود |
489 | 00:28:59,911 | 00:29:03,480 | از کی تاحالا بادیگارد لازم شدی | از کی تاحالا بادیگارد لازم شدی |
490 | 00:29:03,480 | 00:29:07,785 | خدمات محافظتی سلطنتی | خدمات محافظتی سلطنتی |
491 | 00:29:07,817 | 00:29:12,355 | ...سلطنتی مثل | ...سلطنتی مثل |
492 | 00:29:12,388 | 00:29:13,857 | دهنتو | دهنتو |
493 | 00:29:13,891 | 00:29:17,595 | دیک میدونه؟ | دیک میدونه؟ |
494 | 00:29:17,595 | 00:29:18,596 | ...پس تو مثلا | ...پس تو مثلا |
495 | 00:29:18,628 | 00:29:23,467 | توی سیاره ام من وارث تاجم | توی سیاره ام من وارث تاجم |
496 | 00:29:23,500 | 00:29:25,269 | میخوام اینجا بمونم | میخوام اینجا بمونم |
497 | 00:29:25,303 | 00:29:29,306 | ولی نمیدونم انتخابی دارم یا نه | ولی نمیدونم انتخابی دارم یا نه |
498 | 00:29:29,338 | 00:29:32,910 | جالبه | جالبه |
499 | 00:29:32,943 | 00:29:37,943 | من ترجیح میدم هرجایی بغیر از اینجا باشم | من ترجیح میدم هرجایی بغیر از اینجا باشم |
500 | 00:29:46,022 | 00:29:49,259 | ارگان های حیاتیش ثابتن | ارگان های حیاتیش ثابتن |
501 | 00:29:49,294 | 00:29:54,094 | میدونم امروز بیش از حد زد به سرم | میدونم امروز بیش از حد زد به سرم |
502 | 00:29:59,203 | 00:30:01,806 | ما جیسونو برمیگردونیم | ما جیسونو برمیگردونیم |
503 | 00:30:01,838 | 00:30:04,674 | بیشتر از اینه داون | بیشتر از اینه داون |
504 | 00:30:04,709 | 00:30:07,778 | همه اون موقع ها | همه اون موقع ها |
505 | 00:30:07,811 | 00:30:09,761 | ...اون مربی | ...اون مربی |
506 | 00:30:15,086 | 00:30:18,655 | میدونم چطوریه | میدونم چطوریه |
507 | 00:30:18,689 | 00:30:21,558 | تنهایی | تنهایی |
508 | 00:30:21,592 | 00:30:24,260 | توی تاریکی نشستن | توی تاریکی نشستن |
509 | 00:30:24,294 | 00:30:25,829 | صدمه دیده | صدمه دیده |
510 | 00:30:25,863 | 00:30:29,799 | دعا کنی تا یه نفر | دعا کنی تا یه نفر |
511 | 00:30:29,834 | 00:30:32,435 | گور باباش اصن، هرکی | گور باباش اصن، هرکی |
512 | 00:30:32,469 | 00:30:36,272 | بیاد و نجاتت بده | بیاد و نجاتت بده |
513 | 00:30:36,306 | 00:30:41,179 | و منتظر موندن | و منتظر موندن |
514 | 00:30:41,211 | 00:30:44,511 | ولی هیچوقت کسی نمیاد | ولی هیچوقت کسی نمیاد |
515 | 00:30:46,585 | 00:30:47,585 | هنک | هنک |
516 | 00:30:47,585 | 00:30:48,686 | درمورد رفتن اون شوخی کردم | درمورد رفتن اون شوخی کردم |
517 | 00:30:48,720 | 00:30:53,525 | ولی آماده نیستم اون عوضی کوچولو رو بدم بره | ولی آماده نیستم اون عوضی کوچولو رو بدم بره |
518 | 00:30:53,557 | 00:30:58,557 | مهم نیست چند دفعه دیگه بازم میخواد مشت بزنه تو صورتم | مهم نیست چند دفعه دیگه بازم میخواد مشت بزنه تو صورتم |
519 | 00:31:02,767 | 00:31:05,903 | نمیتونیم تسلیم بشیم | نمیتونیم تسلیم بشیم |
520 | 00:31:05,936 | 00:31:08,440 | حق با کوریه | حق با کوریه |
521 | 00:31:08,440 | 00:31:10,240 | اگه تبدیل به هیولا بشیم | اگه تبدیل به هیولا بشیم |
522 | 00:31:10,240 | 00:31:12,109 | و سعی کنیم با اون بجنگیم | و سعی کنیم با اون بجنگیم |
523 | 00:31:12,109 | 00:31:17,143 | وقتی تموم بشه چیز خوبی ازش درنمیاد | وقتی تموم بشه چیز خوبی ازش درنمیاد |
524 | 00:31:37,500 | 00:31:40,500 | باید حرف بزنیم | باید حرف بزنیم |
525 | 00:31:42,372 | 00:31:44,575 | باشه | باشه |
526 | 00:31:44,607 | 00:31:46,477 | بعد اینکه دث استروک رو کشتیم | بعد اینکه دث استروک رو کشتیم |
527 | 00:31:46,509 | 00:31:47,944 | این تموم میشه | این تموم میشه |
528 | 00:31:49,747 | 00:31:51,115 | تایتان ها؟ | تایتان ها؟ |
529 | 00:31:51,115 | 00:31:52,615 | نیاز نیست درموردش حرف بزنیم | نیاز نیست درموردش حرف بزنیم |
530 | 00:31:52,650 | 00:31:56,287 | درخواست نمیکردم | درخواست نمیکردم |
531 | 00:31:56,287 | 00:31:57,588 | جفتمون میدونیم دث استروک همینجوری | جفتمون میدونیم دث استروک همینجوری |
532 | 00:31:57,588 | 00:32:01,525 | اسم دکتر لایت رو نیاورده | اسم دکتر لایت رو نیاورده |
533 | 00:32:01,557 | 00:32:03,294 | اینجا | اینجا |
534 | 00:32:03,327 | 00:32:06,730 | کاری که کردیم همش داره برمیگرده | کاری که کردیم همش داره برمیگرده |
535 | 00:32:06,763 | 00:32:08,965 | که یعنی شاید حقمونه | که یعنی شاید حقمونه |
536 | 00:32:09,000 | 00:32:10,835 | ولی این بچه ها | ولی این بچه ها |
537 | 00:32:10,867 | 00:32:13,438 | هیچکدوم از اینا تقصیر اونا نیست | هیچکدوم از اینا تقصیر اونا نیست |
538 | 00:32:13,471 | 00:32:16,441 | اونا نمیدونستن دارن وارد چی میشن | اونا نمیدونستن دارن وارد چی میشن |
539 | 00:32:16,473 | 00:32:18,509 | نگفتن حقیقت شاید برای تو آسونتر باشه | نگفتن حقیقت شاید برای تو آسونتر باشه |
540 | 00:32:18,509 | 00:32:20,911 | ولی درست نیست | ولی درست نیست |
541 | 00:32:20,944 | 00:32:24,315 | باز کردن این برج یه اشتباه بود | باز کردن این برج یه اشتباه بود |
542 | 00:32:24,348 | 00:32:28,952 | چند نفر دیگه باید بمیرن تا اینو بفهمی؟ | چند نفر دیگه باید بمیرن تا اینو بفهمی؟ |
543 | 00:32:28,986 | 00:32:31,055 | حالا به هر دلیلی که اینکارو کردی | حالا به هر دلیلی که اینکارو کردی |
544 | 00:32:31,087 | 00:32:32,656 | چه خودخواهی بوده | چه خودخواهی بوده |
545 | 00:32:32,656 | 00:32:35,092 | یا چه اینکه میخواستی یه تجربه جدید بیاری | یا چه اینکه میخواستی یه تجربه جدید بیاری |
546 | 00:32:35,125 | 00:32:39,297 | تا کاری کنی یادمون بره مهم نیست | تا کاری کنی یادمون بره مهم نیست |
547 | 00:32:39,329 | 00:32:42,066 | این دیگه درمورد تو | این دیگه درمورد تو |
548 | 00:32:42,098 | 00:32:45,669 | یا ما نیست | یا ما نیست |
549 | 00:32:45,702 | 00:32:46,936 | یا این گند کاریتو تموم میکنی | یا این گند کاریتو تموم میکنی |
550 | 00:32:46,971 | 00:32:50,270 | یا خودم اینجارو آتیش میزنم | یا خودم اینجارو آتیش میزنم |
551 | 00:32:58,115 | 00:33:00,250 | هنک راست میگفت | هنک راست میگفت |
552 | 00:33:00,284 | 00:33:01,685 | همتون درست میگفتید | همتون درست میگفتید |
553 | 00:33:01,720 | 00:33:04,821 | جیسون نیازمون داره نمیتونیم دست رو دست بزاریم | جیسون نیازمون داره نمیتونیم دست رو دست بزاریم |
554 | 00:33:04,855 | 00:33:07,023 | دث استروک میخواد معامله کنه | دث استروک میخواد معامله کنه |
555 | 00:33:07,057 | 00:33:09,026 | براش یکی جور میکنیم | براش یکی جور میکنیم |
556 | 00:33:09,059 | 00:33:10,861 | نمیتونیم رز رو بدیم | نمیتونیم رز رو بدیم |
557 | 00:33:10,894 | 00:33:13,864 | نه، نمیتونیم و نباید | نه، نمیتونیم و نباید |
558 | 00:33:13,897 | 00:33:15,767 | ولی یه فکری دارم | ولی یه فکری دارم |
559 | 00:33:15,800 | 00:33:18,535 | گار، تو و ریچل با رز اینجا بمونید | گار، تو و ریچل با رز اینجا بمونید |
560 | 00:33:20,738 | 00:33:22,807 | از برج محافظت کنید | از برج محافظت کنید |
561 | 00:33:22,839 | 00:33:24,608 | من با دث استروک حرف میزنم | من با دث استروک حرف میزنم |
562 | 00:33:24,643 | 00:33:27,845 | تویه پلازا ملاقات جور میکنم | تویه پلازا ملاقات جور میکنم |
563 | 00:33:27,877 | 00:33:29,846 | و بعدش زمین گیرش میکنیم | و بعدش زمین گیرش میکنیم |
564 | 00:33:29,880 | 00:33:31,714 | یبار برای همیشه | یبار برای همیشه |
565 | 00:33:31,749 | 00:33:33,098 | با هم | با هم |
566 | 00:33:39,757 | 00:33:41,826 | واقعا میخوای اینکارو بکنی؟ | واقعا میخوای اینکارو بکنی؟ |
567 | 00:33:41,826 | 00:33:43,960 | شنیدم پاحتمالا میخوای برگردی خونه | شنیدم پاحتمالا میخوای برگردی خونه |
568 | 00:33:43,961 | 00:33:45,997 | "احتمالا" کلمه مهمیه | "احتمالا" کلمه مهمیه |
569 | 00:33:46,029 | 00:33:47,731 | پس هنوز تصمیم نگرفتی ها؟ | پس هنوز تصمیم نگرفتی ها؟ |
570 | 00:33:47,766 | 00:33:50,367 | چون واقعا خوشم میاد اگه بمونی | چون واقعا خوشم میاد اگه بمونی |
571 | 00:33:50,401 | 00:33:52,736 | تیم میتونه از کمکت استفاده کنه | تیم میتونه از کمکت استفاده کنه |
572 | 00:33:52,769 | 00:33:54,404 | از کمک من ها؟ | از کمک من ها؟ |
573 | 00:33:54,439 | 00:33:56,508 | تو یه رهبر ذاتی هستی کوری | تو یه رهبر ذاتی هستی کوری |
574 | 00:33:56,540 | 00:33:59,876 | چرا قبلا درخواست نکرده بودی؟ | چرا قبلا درخواست نکرده بودی؟ |
575 | 00:34:03,079 | 00:34:04,781 | چند سال قبل من به سان فرانسیسکو اومدم | چند سال قبل من به سان فرانسیسکو اومدم |
576 | 00:34:04,815 | 00:34:08,686 | تا از زیر سایه بتمن بیرون بیام | تا از زیر سایه بتمن بیرون بیام |
577 | 00:34:08,719 | 00:34:13,719 | من اینجارو با هنک و داون و دانا و گارث باز کردم | من اینجارو با هنک و داون و دانا و گارث باز کردم |
578 | 00:34:14,693 | 00:34:17,795 | اون نسخه برج زیادت خوب پیش نرفت | اون نسخه برج زیادت خوب پیش نرفت |
579 | 00:34:17,827 | 00:34:19,797 | وقتی گارث مرد | وقتی گارث مرد |
580 | 00:34:19,829 | 00:34:22,034 | تقریبا به هممون ضربه زد | تقریبا به هممون ضربه زد |
581 | 00:34:22,067 | 00:34:25,936 | ...وقتی برگشتم ازشون کمک نخواستم چون | ...وقتی برگشتم ازشون کمک نخواستم چون |
582 | 00:34:25,969 | 00:34:27,804 | میخواستی ازشون مراقبت کنی | میخواستی ازشون مراقبت کنی |
583 | 00:34:27,806 | 00:34:30,641 | یا شایدم نمیدونستم چطوری درخواست کمک کنم | یا شایدم نمیدونستم چطوری درخواست کمک کنم |
584 | 00:34:30,673 | 00:34:33,043 | این طوری نبود | این طوری نبود |
585 | 00:34:33,077 | 00:34:35,313 | که من بزرگ شده بودم | که من بزرگ شده بودم |
586 | 00:34:35,346 | 00:34:38,081 | فکر میکردم کار درستیه | فکر میکردم کار درستیه |
587 | 00:34:38,114 | 00:34:40,184 | ولی اونطور که میخواستم نشد | ولی اونطور که میخواستم نشد |
588 | 00:34:40,217 | 00:34:41,818 | بهرحال | بهرحال |
589 | 00:34:41,851 | 00:34:43,653 | تایتانها به کمکت نیاز دارن | تایتانها به کمکت نیاز دارن |
590 | 00:34:43,686 | 00:34:46,056 | راجبش فکر کن | راجبش فکر کن |
591 | 00:34:46,090 | 00:34:50,027 | میتونم اینکارو بکنم | میتونم اینکارو بکنم |
592 | 00:34:50,061 | 00:34:54,530 | آماده ای گریسون؟ | آماده ای گریسون؟ |
593 | 00:34:54,565 | 00:34:56,568 | آره | آره |
594 | 00:34:56,601 | 00:34:59,135 | بهرحال از مدل موی جدیدت خوشم میاد | بهرحال از مدل موی جدیدت خوشم میاد |
595 | 00:34:59,170 | 00:35:01,869 | مرسی | مرسی |
596 | 00:35:10,646 | 00:35:12,148 | همه چی سرجاشه؟ | همه چی سرجاشه؟ |
597 | 00:35:12,182 | 00:35:13,851 | پلازا خالیه | پلازا خالیه |
598 | 00:35:13,884 | 00:35:14,884 | آره | آره |
599 | 00:35:21,724 | 00:35:25,128 | من تو موقعیتم | من تو موقعیتم |
600 | 00:35:25,161 | 00:35:27,231 | دیک میشنوی؟ | دیک میشنوی؟ |
601 | 00:35:27,264 | 00:35:29,967 | دیک، جواب بده | دیک، جواب بده |
602 | 00:35:30,000 | 00:35:33,403 | کسی دیک رو میبینه؟ | کسی دیک رو میبینه؟ |
603 | 00:35:33,438 | 00:35:35,273 | دیک، ما توی پلازا ایم | دیک، ما توی پلازا ایم |
604 | 00:35:35,306 | 00:35:37,108 | تو کدوم گوری هستی | تو کدوم گوری هستی |
605 | 00:35:38,842 | 00:35:40,710 | شرمنده بچه ها دیک؟- | شرمنده بچه ها دیک؟- |
606 | 00:35:40,744 | 00:35:42,543 | برنامه دیگه ای دارم | برنامه دیگه ای دارم |
607 | 00:35:51,989 | 00:35:54,838 | میدونم اینجایی | میدونم اینجایی |
608 | 00:35:57,862 | 00:36:02,862 | میدونم این ربطی به جیسون و رز نداره | میدونم این ربطی به جیسون و رز نداره |
609 | 00:36:04,434 | 00:36:08,405 | تو میخوای کار خودتو بکنی | تو میخوای کار خودتو بکنی |
610 | 00:36:08,438 | 00:36:12,844 | انتقام اتفاقی که افتاد رو بگیری | انتقام اتفاقی که افتاد رو بگیری |
611 | 00:36:12,876 | 00:36:16,277 | و من میخوام یبار برای همیشه این تموم شه | و من میخوام یبار برای همیشه این تموم شه |
612 | 00:36:18,682 | 00:36:23,632 | پس چطوره معامله کنیم ها؟ | پس چطوره معامله کنیم ها؟ |
613 | 00:36:37,201 | 00:36:39,036 | میتونی منو داشته باشی | میتونی منو داشته باشی |
614 | 00:36:39,070 | 00:36:42,039 | بجای رز یا جیسون | بجای رز یا جیسون |
615 | 00:36:42,074 | 00:36:47,074 | مطمئنم کلا از من عصبانی هستی | مطمئنم کلا از من عصبانی هستی |
616 | 00:36:48,079 | 00:36:49,579 | بفرما من اینجام | بفرما من اینجام |
617 | 00:36:53,817 | 00:36:55,885 | غیر مسلح | غیر مسلح |
618 | 00:36:57,755 | 00:37:00,755 | هیچوقت یاد نمیگیری نه؟ | هیچوقت یاد نمیگیری نه؟ |
619 | 00:37:05,096 | 00:37:08,032 | همیشه قهرمانی | همیشه قهرمانی |
620 | 00:37:08,065 | 00:37:13,065 | ولی این قرار نیست به خواسته تو پیش بره | ولی این قرار نیست به خواسته تو پیش بره |
621 | 00:37:13,103 | 00:37:15,739 | تو شهید نیستی | تو شهید نیستی |
622 | 00:37:15,773 | 00:37:18,509 | تو یه دغل بازی | تو یه دغل بازی |
623 | 00:37:18,543 | 00:37:23,114 | اون همه تعقیب و گریز ها | اون همه تعقیب و گریز ها |
624 | 00:37:23,146 | 00:37:25,682 | مشکل دغل بازا اینه که | مشکل دغل بازا اینه که |
625 | 00:37:25,717 | 00:37:28,985 | هیچوقت نمیدونن کی بس کن | هیچوقت نمیدونن کی بس کن |
626 | 00:37:29,018 | 00:37:31,389 | و همیشه یکی دیگه بهاشو میده | و همیشه یکی دیگه بهاشو میده |
627 | 00:37:31,422 | 00:37:32,956 | بیا فقط تمومش کنیم باشه؟ | بیا فقط تمومش کنیم باشه؟ |
628 | 00:37:39,163 | 00:37:41,163 | بلند شو | بلند شو |
629 | 00:37:49,606 | 00:37:53,356 | ببین | ببین |
630 | 00:38:04,021 | 00:38:08,159 | با دوستت خدافظی کن | با دوستت خدافظی کن |
631 | 00:38:11,429 | 00:38:15,532 | ناموسا داری به این کصشرا گوش میدی؟ | ناموسا داری به این کصشرا گوش میدی؟ |
632 | 00:38:15,565 | 00:38:19,670 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
633 | 00:38:19,704 | 00:38:21,606 | واقعا فکر کردی بجای خدافظی میتونی از | واقعا فکر کردی بجای خدافظی میتونی از |
634 | 00:38:21,639 | 00:38:26,639 | موهام تعریف کنی دیک گریسون؟ | موهام تعریف کنی دیک گریسون؟ |
635 | 00:39:13,623 | 00:39:15,458 | برو پیش جیسون | برو پیش جیسون |
636 | 00:39:18,329 | 00:39:20,463 | جیسون طاقت بیار | جیسون طاقت بیار |
637 | 00:40:51,322 | 00:40:55,592 | !نه | !نه |
638 | 00:40:58,596 | 00:41:01,164 | جیسون دستتو بده | جیسون دستتو بده |
639 | 00:41:01,197 | 00:41:03,032 | بیا | بیا |
640 | 00:41:03,067 | 00:41:05,436 | دووم بیار | دووم بیار |
641 | 00:41:10,641 | 00:41:13,577 | دستمو ول نکن | دستمو ول نکن |
642 | 00:41:33,564 | 00:41:43,564 | :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر | :مترجمین (Armanpe)آرمان (AMIRX79X)امیر |