# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:10,000 Titans Season 2 Episode 1 Titans Season 2 Episode 1
2 00:00:11,000 00:00:16,000 Bangla subtitle by Tanvir Hasan Siam Bangla subtitle by Tanvir Hasan Siam
3 00:00:17,000 00:00:22,000 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না। সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না।
4 00:00:24,757 00:00:26,725 টাইটানের আগের সিজনে... টাইটানের আগের সিজনে...
5 00:00:26,792 00:00:27,817 এটা তুমি। এটা তুমি।
6 00:00:27,818 00:00:30,763 - আমি নিশ্চিত না... - তুমি সার্কাসের সেই বালক। - আমি নিশ্চিত না... - তুমি সার্কাসের সেই বালক।
7 00:00:30,830 00:00:35,831 তোমার বাবা মা... আমি তাদের পড়ে যেতে দেখেছি। তোমার বাবা মা... আমি তাদের পড়ে যেতে দেখেছি।
8 00:00:36,301 00:00:37,570 তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারো? তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারো?
9 00:00:37,637 00:00:40,205 ট্রাইগন. তাকে পৃথিবীতে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছিল ট্রাইগন. তাকে পৃথিবীতে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছিল
10 00:00:40,206 00:00:41,841 - একটি মেয়ে জন্ম দেওয়ার জন্য। - রেচেল। - একটি মেয়ে জন্ম দেওয়ার জন্য। - রেচেল।
11 00:00:41,908 00:00:44,110 সেই হচ্ছে দরজা যার দ্বারা ট্রাইগন আসতে পারবে। সেই হচ্ছে দরজা যার দ্বারা ট্রাইগন আসতে পারবে।
12 00:00:44,177 00:00:49,177 পৃথিবীই হবে প্রথম গ্রহ যা সে অন্ধকারে ঢেকে দিবে। পৃথিবীই হবে প্রথম গ্রহ যা সে অন্ধকারে ঢেকে দিবে।
13 00:00:49,247 00:00:50,350 এখানে আমাদের একজন ডাক্তার দরকার। এখানে আমাদের একজন ডাক্তার দরকার।
14 00:00:50,415 00:00:52,518 আমাদের জেসন টোডকে খুজে বের করা দরকার। আমাদের জেসন টোডকে খুজে বের করা দরকার।
15 00:00:52,585 00:00:54,253 রেচেলের আমাদের সাহায্য প্রয়োজন। রেচেলের আমাদের সাহায্য প্রয়োজন।
16 00:00:54,320 00:00:55,454 সে মারা যাচ্ছে। সে মারা যাচ্ছে।
17 00:00:55,521 00:00:56,799 তোমার বাবা, সে গারকে বাচাতে পারবে। তোমার বাবা, সে গারকে বাচাতে পারবে।
18 00:00:56,823 00:00:59,192 তাকে আমার কাছে নিয়ে আসো। তাকে বাড়িতে ফিরিয়ে আনো। তাকে আমার কাছে নিয়ে আসো। তাকে বাড়িতে ফিরিয়ে আনো।
19 00:01:06,265 00:01:08,167 আমার সোনা। আমার সোনা।
20 00:01:08,233 00:01:10,236 আমি অবশেষে বাড়িতে। আমি অবশেষে বাড়িতে।
21 00:01:10,302 00:01:12,305 কি চলছে এখানে? কি চলছে এখানে?
22 00:01:12,371 00:01:15,441 - এটা চকচক করছে। - ডিক, অপেক্ষা করো! - এটা চকচক করছে। - ডিক, অপেক্ষা করো!
23 00:01:15,507 00:01:17,275 দুনিয়া খাওয়ার সময় হয়েছে কি? দুনিয়া খাওয়ার সময় হয়েছে কি?
24 00:01:17,343 00:01:20,945 তার হৃদয় ভেঙে যাওয়া পর্যন্ত না। তার হৃদয় ভেঙে যাওয়া পর্যন্ত না।
25 00:01:21,013 00:01:23,750 ডিক, প্লিজ... আমার সাথে কথা বলো। ডিক, প্লিজ... আমার সাথে কথা বলো।
26 00:01:23,816 00:01:25,284 এটা আমি করি নি। এটা আমি করি নি।
27 00:01:25,350 00:01:26,819 আমি তোমার বন্ধুকে একটা পথ দেখিয়েছি। আমি তোমার বন্ধুকে একটা পথ দেখিয়েছি।
28 00:01:26,887 00:01:30,322 শেষ পর্যন্ত, সে তার নিজের রাস্তা বেছে নিয়েছে। শেষ পর্যন্ত, সে তার নিজের রাস্তা বেছে নিয়েছে।
29 00:01:30,390 00:01:32,393 ফাক ইউ, ব্রুস। তুমি জিতেছো। ফাক ইউ, ব্রুস। তুমি জিতেছো।
30 00:01:32,459 00:01:36,462 তার অন্ধকারের অস্তিত্বকে অস্বীকার করার পরিবর্তে আলিঙ্গন করা। তার অন্ধকারের অস্তিত্বকে অস্বীকার করার পরিবর্তে আলিঙ্গন করা।
31 00:01:36,528 00:01:40,031 আমি তোমার বন্ধুকে একটি ভয়ানক বোঝা থেকে মুক্তি দিয়েছি। আমি তোমার বন্ধুকে একটি ভয়ানক বোঝা থেকে মুক্তি দিয়েছি।
32 00:01:40,099 00:01:44,170 বাড়িতে খুব ভাল লাগছে। বাড়িতে খুব ভাল লাগছে।
33 00:01:44,236 00:01:47,072 তুমি দেখবে। তুমি দেখবে।
34 00:01:47,138 00:01:49,539 তারা সবাই দেখবে। তারা সবাই দেখবে।
35 00:01:55,447 00:01:58,884 না। না।
36 00:01:58,950 00:02:02,987 তাকে যেতে দেও। তাকে যেতে দেও।
37 00:02:03,055 00:02:05,257 তাকে যেতে দেও। তাকে যেতে দেও।
38 00:02:06,626 00:02:09,794 আমার মনে হয় তুমি বুদ্ধিমতি। আমার মনে হয় তুমি বুদ্ধিমতি।
39 00:02:09,861 00:02:11,062 কোন ম্যাজিক না। কোন ম্যাজিক না।
40 00:02:11,129 00:02:12,931 আমি তোমাকে এটি করতে দেব না। আমি তোমাকে এটি করতে দেব না।
41 00:02:12,997 00:02:15,033 আমাকে? আমাকে?
42 00:02:15,100 00:02:16,735 তুমি এটা করেছ। তুমি এটা করেছ।
43 00:02:16,802 00:02:18,604 তুমি আমাকে এখানে এনেছ, রেচেল। তুমি আমাকে এখানে এনেছ, রেচেল।
44 00:02:18,670 00:02:22,641 তোমার উদ্দেশ্য ছিল আমাকে পৃথিবীতে নিয়ে আসা। তোমার উদ্দেশ্য ছিল আমাকে পৃথিবীতে নিয়ে আসা।
45 00:02:22,709 00:02:25,377 তোমার বন্ধুদের সাথে করা পুরোটা যাত্রা, তোমার বন্ধুদের সাথে করা পুরোটা যাত্রা,
46 00:02:25,444 00:02:27,781 এই সবকিছুই এই মুহূর্তটা ঘটিয়েছে। এই সবকিছুই এই মুহূর্তটা ঘটিয়েছে।
47 00:02:27,847 00:02:30,483 আমি এরচেয়ে আর গর্বিত হতে পারব না। আমি এরচেয়ে আর গর্বিত হতে পারব না।
48 00:02:30,550 00:02:32,718 তুমি এই পৃথিবীকে একটা উপহার দিয়েছ। তুমি এই পৃথিবীকে একটা উপহার দিয়েছ।
49 00:02:32,786 00:02:35,854 তুমি কখনোই আমাকে ভালোবাসো নি। তুমি কখনোই আমাকে ভালোবাসো নি।
50 00:02:35,920 00:02:37,923 তুমি আমাকে ব্যবহার করেছ। তুমি আমাকে ব্যবহার করেছ।
51 00:02:37,990 00:02:39,491 ওহ, মিস্টি মেয়ে। ওহ, মিস্টি মেয়ে।
52 00:02:39,558 00:02:42,294 এটা ভালোবাসার চেয়েও অনেক জরুরী। এটা ভালোবাসার চেয়েও অনেক জরুরী।
53 00:02:42,360 00:02:43,663 শুধু তাকে যেতে দেও। শুধু তাকে যেতে দেও।
54 00:02:43,729 00:02:45,132 তোমার চারদিকে তাকাও, খুকি। তোমার চারদিকে তাকাও, খুকি।
55 00:02:45,198 00:02:50,869 এখানে যা আছে শুধুই ক্ষয়, ক্ষতি আর বিশ্বাসঘাতকতা। এখানে যা আছে শুধুই ক্ষয়, ক্ষতি আর বিশ্বাসঘাতকতা।
56 00:02:50,870 00:02:54,372 তুমি যাদের ভালোবাসো, সবাই তোমাকে ছেড়ে যাবে। নিজে থেকে কিংবা ছাই হয়ে। তুমি যাদের ভালোবাসো, সবাই তোমাকে ছেড়ে যাবে। নিজে থেকে কিংবা ছাই হয়ে।
57 00:02:54,439 00:02:56,342 কিছুই টিকবে না. কিছুই টিকবে না.
58 00:02:56,409 00:02:59,444 তোমার জন্য যা অপেক্ষা করছে, তা শুধুই হতাশা। তোমার জন্য যা অপেক্ষা করছে, তা শুধুই হতাশা।
59 00:02:59,512 00:03:02,548 তুমি সবাইকে হারাবে। তুমি সবাইকে হারাবে।
60 00:03:02,615 00:03:05,518 এটা হৃদয়বিদারক, তাই না? এটা হৃদয়বিদারক, তাই না?
61 00:03:05,585 00:03:08,420 তোমার মনকে ভাঙতে দেও। তোমার মনকে ভাঙতে দেও।
62 00:03:08,487 00:03:11,223 এটা অনিবার্য। এটা অনিবার্য।
63 00:03:11,289 00:03:14,193 আর তারপর, তুমি আমার সাথে যোগ দেওয়ার জন্য মুক্ত। আর তারপর, তুমি আমার সাথে যোগ দেওয়ার জন্য মুক্ত।
64 00:03:14,259 00:03:17,430 আমাদের ভবিষ্যত গৌরবময় হবে। আমাদের ভবিষ্যত গৌরবময় হবে।
65 00:03:17,497 00:03:19,498 উহ.. প্রত্যাখ্যান। উহ.. প্রত্যাখ্যান।
66 00:03:19,566 00:03:20,734 রেচ, আমাদের যেতে হবে। রেচ, আমাদের যেতে হবে।
67 00:03:20,800 00:03:24,670 - গার। - দৌড়াও! - গার। - দৌড়াও!
68 00:03:24,737 00:03:28,106 সে এটা কঠিনভাবে করতে চায়। সে এটা কঠিনভাবে করতে চায়।
69 00:03:28,174 00:03:32,878 তুমি জানো তোমাকে কি করতে হবে। তুমি জানো তোমাকে কি করতে হবে।
70 00:03:32,945 00:03:35,313 আমার ওকে আরো ভালোকরে তৈরি করা উচিত ছিল। আমার ওকে আরো ভালোকরে তৈরি করা উচিত ছিল।
71 00:03:35,381 00:03:38,383 আমার দীর্ঘ সময় অপেক্ষা করেও এখন ব্যর্থ হলাম। আমার দীর্ঘ সময় অপেক্ষা করেও এখন ব্যর্থ হলাম।
72 00:03:38,450 00:03:40,218 আমরা ব্যর্থ হবো না। আমরা ব্যর্থ হবো না।
73 00:03:40,286 00:03:43,455 ধৈর্য ধরো, ​​আমার সোনা। ধৈর্য ধরো, ​​আমার সোনা।
74 00:03:43,522 00:03:47,727 এভাবে বা অন্যভাবে, ওর হৃদয় ভাঙবেই। এভাবে বা অন্যভাবে, ওর হৃদয় ভাঙবেই।
75 00:03:47,794 00:03:52,743 আর তখন এই পৃথিবী আমার হয়ে যাবে। আর তখন এই পৃথিবী আমার হয়ে যাবে।
76 00:04:13,051 00:04:17,589 উহহ! উহহ!
77 00:04:33,973 00:04:36,072 এটা খারাপ ছিলো। এটা খারাপ ছিলো।
78 00:04:41,045 00:04:42,348 এপিক। এপিক।
79 00:04:42,415 00:04:44,216 আমাকে বলো না.. আমাকে বলো না..
80 00:04:44,283 00:04:46,586 তুমি জেসন টড। তুমি জেসন টড।
81 00:04:46,653 00:04:49,387 হ্যা, আর তোমরা কারা? হ্যা, আর তোমরা কারা?
82 00:04:49,454 00:04:51,824 আমি ডোন গ্রেইন্জার। এ হ্যাংক হল। আমি ডোন গ্রেইন্জার। এ হ্যাংক হল।
83 00:04:51,891 00:04:53,959 রেচেল তোমাকে খুজতে আমাদের পাঠিয়েছে। রেচেল তোমাকে খুজতে আমাদের পাঠিয়েছে।
84 00:04:54,026 00:04:55,495 আমাকে কেন? আমাকে কেন?
85 00:04:55,562 00:04:57,796 আমাদের অনুমান, ওর তুমি যার সাথে কাজ করো, তাকে দরকার। তোমাকে না। আমাদের অনুমান, ওর তুমি যার সাথে কাজ করো, তাকে দরকার। তোমাকে না।
86 00:04:57,797 00:04:59,498 আমি জানি না তুমি কীসের কথা বলছ। আমি জানি না তুমি কীসের কথা বলছ।
87 00:04:59,499 00:05:01,532 শান্ত হও ছেলে। আমি ডাভ(ঘুঘু) শান্ত হও ছেলে। আমি ডাভ(ঘুঘু)
88 00:05:01,533 00:05:02,823 এ হচ্ছে হক(বাজ)। এ হচ্ছে হক(বাজ)।
89 00:05:02,824 00:05:05,104 - আমরা ডিক গ্রেসনের বন্ধু। - কোন ধরনের বন্ধু? - আমরা ডিক গ্রেসনের বন্ধু। - কোন ধরনের বন্ধু?
90 00:05:05,105 00:05:08,007 সেই ধরনের যে জানে নিচে একটা বড় ভুতুড়ে গুহা আছে। সেই ধরনের যে জানে নিচে একটা বড় ভুতুড়ে গুহা আছে।
91 00:05:12,978 00:05:14,814 এটা পরিচিত মনে হচ্ছে? এটা পরিচিত মনে হচ্ছে?
92 00:05:14,880 00:05:19,418 নাকি চাও আমি পাখির মতো শব্দও করি। নাকি চাও আমি পাখির মতো শব্দও করি।
93 00:05:19,485 00:05:22,189 - টাইটানস। - শুধু বলো তোমার বাবা কোথায়, কিড। - টাইটানস। - শুধু বলো তোমার বাবা কোথায়, কিড।
94 00:05:22,254 00:05:26,192 ব্রুস জাস্টিস লীগের সাথে বিশ্ব জুড়ে ঘুড়ে বেড়াচ্ছে। ব্রুস জাস্টিস লীগের সাথে বিশ্ব জুড়ে ঘুড়ে বেড়াচ্ছে।
95 00:05:26,257 00:05:27,560 আলফ্রেড ও। আলফ্রেড ও।
96 00:05:27,627 00:05:30,329 এই জায়গা এখন পুরোটা আমার। এই জায়গা এখন পুরোটা আমার।
97 00:05:30,396 00:05:31,595 দেখাই যাচ্ছে। দেখাই যাচ্ছে।
98 00:05:31,596 00:05:32,931 হেই, শোন, ব্রুসকে যে কারনেই দরকার হোক না কেন, হেই, শোন, ব্রুসকে যে কারনেই দরকার হোক না কেন,
99 00:05:32,932 00:05:35,668 যদি ডিকের সাহায্য লাগে, আমাকেই তোমাদের দরকার। যদি ডিকের সাহায্য লাগে, আমাকেই তোমাদের দরকার।
100 00:05:35,735 00:05:37,970 মানে, এক রবিন বাচাবে আরেক...? মানে, এক রবিন বাচাবে আরেক...?
101 00:05:37,971 00:05:39,436 হুহ, তারা কখনই তাকে এর শেষ কথা শুনতে দেবে না। হুহ, তারা কখনই তাকে এর শেষ কথা শুনতে দেবে না।
102 00:05:39,437 00:05:40,605 তুমি নতুন রবিন? তুমি নতুন রবিন?
103 00:05:40,673 00:05:43,175 বর্তমান এবং হিসাব অনুযায়ী তাই, বেবি। বর্তমান এবং হিসাব অনুযায়ী তাই, বেবি।
104 00:05:43,242 00:05:45,845 "বেবি"? "বেবি"?
105 00:05:45,911 00:05:47,547 সে এইমাত্র কি বলল? সে এইমাত্র কি বলল?
106 00:05:47,612 00:05:49,014 এটা একটা পাস এটা একটা পাস
107 00:05:49,081 00:05:50,949 ট্রেইনিং ডিপার্টমেন্ট হিরোদের জন্য। ট্রেইনিং ডিপার্টমেন্ট হিরোদের জন্য।
108 00:05:51,016 00:05:52,528 প্রথমে ব্রো, আমি তিন সেকেন্ডে তোমাকে আছাড় মারব। প্রথমে ব্রো, আমি তিন সেকেন্ডে তোমাকে আছাড় মারব।
109 00:05:52,552 00:05:54,220 ওকে, পিচ্চি শয়তান। ওকে, পিচ্চি শয়তান।
110 00:05:54,221 00:05:56,788 আর দ্বিতীয়ত, যদি ডিক সত্যিই কোন বিপদে থাকে, আমি তাকে সাহায্য করতে চাই। আর দ্বিতীয়ত, যদি ডিক সত্যিই কোন বিপদে থাকে, আমি তাকে সাহায্য করতে চাই।
111 00:05:56,855 00:06:00,192 শেষবার আমি তার উপর অনেক খেপে গিয়েছিলাম। এবং আমি ওকে পছন্দ করি। শেষবার আমি তার উপর অনেক খেপে গিয়েছিলাম। এবং আমি ওকে পছন্দ করি।
112 00:06:00,259 00:06:04,096 তো, কোথায় সে? তো, কোথায় সে?
113 00:06:04,163 00:06:06,665 - আমরা জানি না। - ওকে, তাহলে তোমাদের আমাকে দরকার। - আমরা জানি না। - ওকে, তাহলে তোমাদের আমাকে দরকার।
114 00:06:06,733 00:06:08,100 ডিকের নিজের ভিতর একটা ট্রাকার আছে। ডিকের নিজের ভিতর একটা ট্রাকার আছে।
115 00:06:08,168 00:06:10,603 ভালে চেষ্টা ছেলে। সে ওটা খুজে ফেলেছে। ভালে চেষ্টা ছেলে। সে ওটা খুজে ফেলেছে।
116 00:06:10,670 00:06:12,637 এটা প্রমাণ করার জন্য বড় একটা দাগও পেয়েছে। এটা প্রমাণ করার জন্য বড় একটা দাগও পেয়েছে।
117 00:06:12,704 00:06:14,540 চলো যাই। চলো যাই।
118 00:06:14,607 00:06:17,076 সে তোমাকে দ্বিতীয়টা নিয়ে বলে নি? সে তোমাকে দ্বিতীয়টা নিয়ে বলে নি?
119 00:06:17,142 00:06:19,877 এটা এমন জায়গায় সে কখনোই খুজে পাবে না। এটা এমন জায়গায় সে কখনোই খুজে পাবে না।
120 00:06:19,944 00:06:21,814 ইউউউ ইউউউ
121 00:06:21,880 00:06:23,649 শুধু বলো সে কোথায় আছে। শুধু বলো সে কোথায় আছে।
122 00:06:23,716 00:06:27,252 আমরা এটা ব্যাটকম্পিউটারে দেখতে পারি যদি তুমি আমাকে তোমাদের সাথে আসতে দেও। আমরা এটা ব্যাটকম্পিউটারে দেখতে পারি যদি তুমি আমাকে তোমাদের সাথে আসতে দেও।
123 00:06:27,319 00:06:28,887 আমি এই পিচ্চিরে মেরে ফেলব। আমি এই পিচ্চিরে মেরে ফেলব।
124 00:06:28,954 00:06:31,656 আমরা ডিককে পাওয়ার পর মেরে ফেলো। আমরা ডিককে পাওয়ার পর মেরে ফেলো।
125 00:06:31,723 00:06:33,973 চুক্তি পেয়েছ। চুক্তি পেয়েছ।
126 00:06:44,004 00:06:45,672 তুমি কি এটা ব্লাস্ট করা থামাবে? তুমি কি এটা ব্লাস্ট করা থামাবে?
127 00:06:45,737 00:06:47,439 তুমি তোমার শক্তি নষ্ট করছো। তুমি তোমার শক্তি নষ্ট করছো।
128 00:06:47,507 00:06:50,408 রেচেল সেখানে আছে। রেচেল সেখানে আছে।
129 00:06:50,475 00:06:51,944 তার সাথে যেকোন কিছু হতে পারে। তার সাথে যেকোন কিছু হতে পারে।
130 00:06:52,012 00:06:53,848 এমন একজন বলছে, যাকে কিনা ওকে মারতে এখানে পাঠানো হয়েছে। এমন একজন বলছে, যাকে কিনা ওকে মারতে এখানে পাঠানো হয়েছে।
131 00:06:53,913 00:06:56,192 ওকে, সেখানে এখন ডিক আর রেচেল কিছু রাক্ষসের সাথে আছে। ওকে, সেখানে এখন ডিক আর রেচেল কিছু রাক্ষসের সাথে আছে।
132 00:06:56,216 00:06:58,416 সম্ভবত তুমি এমন কিছু চেষ্টা করতে পারো যা আসলেই কাজ করতে পারে? সম্ভবত তুমি এমন কিছু চেষ্টা করতে পারো যা আসলেই কাজ করতে পারে?
133 00:06:58,483 00:07:00,386 কিসের মতো, ডনা? কিসের মতো, ডনা?
134 00:07:00,387 00:07:03,624 নাকি তুমি মনে করছো তোমার এই সমালোচনার শক্তি তাদের বাঁচিয়ে দিবে? নাকি তুমি মনে করছো তোমার এই সমালোচনার শক্তি তাদের বাঁচিয়ে দিবে?
135 00:07:03,690 00:07:06,593 অন্তত আমি স্থির হয়ে বসতে পারছিনা বলে আমার শক্তি নষ্ট করছি না। অন্তত আমি স্থির হয়ে বসতে পারছিনা বলে আমার শক্তি নষ্ট করছি না।
136 00:07:06,660 00:07:09,562 - এমন একজন টাইটান বলছে যে কিনা চলে গেছে। - তুমি সত্যিই সেখানে এখন যেতে চাও? - এমন একজন টাইটান বলছে যে কিনা চলে গেছে। - তুমি সত্যিই সেখানে এখন যেতে চাও?
137 00:07:15,067 00:07:17,036 হেই, আমাকে দেখে থেমো না। হেই, আমাকে দেখে থেমো না।
138 00:07:17,103 00:07:19,338 - যা চলছিল দেখতে ভালো লাগছিল। - জেসন? - যা চলছিল দেখতে ভালো লাগছিল। - জেসন?
139 00:07:19,406 00:07:21,841 ঠিক! মহাশক্তিশালী যোদ্ধা পৌঁছে গেছে। ঠিক! মহাশক্তিশালী যোদ্ধা পৌঁছে গেছে।
140 00:07:21,908 00:07:25,379 এটা কি? সে কেন ডিকের জামা পড়েছে? এটা কি? সে কেন ডিকের জামা পড়েছে?
141 00:07:25,444 00:07:29,649 - নতুন এবং উন্নত রবিন। - বিরক্তিকর নতুন রবিন। - নতুন এবং উন্নত রবিন। - বিরক্তিকর নতুন রবিন।
142 00:07:29,716 00:07:31,718 তোমার বন্ধুটি কে? তোমার বন্ধুটি কে?
143 00:07:31,783 00:07:35,286 উম, হ্যাংক, ডোন, এ কোরি এন্ডারস। উম, হ্যাংক, ডোন, এ কোরি এন্ডারস।
144 00:07:35,353 00:07:38,624 - সে একজন এলিয়েন। - কি? - সে একজন এলিয়েন। - কি?
145 00:07:38,690 00:07:40,125 কি? এটাই সত্য। কি? এটাই সত্য।
146 00:07:40,192 00:07:42,928 তুমি এর মধ্যে আরও কিছুটা ভালবাসা রাখতে পারতে। তুমি এর মধ্যে আরও কিছুটা ভালবাসা রাখতে পারতে।
147 00:07:42,995 00:07:46,499 ঠিক আছে। আরো ভালো পরিস্থিতিতে সাক্ষাৎ করতে পারলে ভালো হতো। ঠিক আছে। আরো ভালো পরিস্থিতিতে সাক্ষাৎ করতে পারলে ভালো হতো।
148 00:07:46,565 00:07:48,000 তোমারা এখানে কেন? তোমারা এখানে কেন?
149 00:07:48,067 00:07:51,036 রেচেল হসপিটালে ওর মাথার ভিতর ঢুকেছিল। রেচেল হসপিটালে ওর মাথার ভিতর ঢুকেছিল।
150 00:07:51,103 00:07:53,872 হ্যাঁ, আমার ধারণা সে আমাকে কোমা থেকে জাগিয়েছিলো। হ্যাঁ, আমার ধারণা সে আমাকে কোমা থেকে জাগিয়েছিলো।
151 00:07:53,939 00:07:56,108 সে ওখানে আছে, তাই না? সে ওখানে আছে, তাই না?
152 00:07:56,175 00:07:59,846 - হ্যা - তো ওখানে কি চলছে? - হ্যা - তো ওখানে কি চলছে?
153 00:07:59,913 00:08:02,182 রেচেলের বাবা ট্রাইগন নামে পরিচিত। রেচেলের বাবা ট্রাইগন নামে পরিচিত।
154 00:08:02,249 00:08:05,351 আর আমরা যদি এখানে তাকে থামাতে না পারি, সে এই পৃথিবী ধ্বংস করে দিবে। আর আমরা যদি এখানে তাকে থামাতে না পারি, সে এই পৃথিবী ধ্বংস করে দিবে।
155 00:08:05,418 00:08:07,788 এবং চলতেই থাকবে। অগনিত ধ্বংস হতে থাকবে। এবং চলতেই থাকবে। অগনিত ধ্বংস হতে থাকবে।
156 00:08:07,855 00:08:12,024 আমাদের গ্রন্থ বলছে ট্রাইগোন শুধুমাত্র রেচেলের হৃদয় ভাঙার পরই আমাদের গ্রন্থ বলছে ট্রাইগোন শুধুমাত্র রেচেলের হৃদয় ভাঙার পরই
157 00:08:12,091 00:08:14,060 তোমাদের গ্রহে পুরোপুরি ভাবে বসবাস করতে পারবে। তোমাদের গ্রহে পুরোপুরি ভাবে বসবাস করতে পারবে।
158 00:08:14,127 00:08:15,728 আমরা রূপক কথা বলছি, তাই না? আমরা রূপক কথা বলছি, তাই না?
159 00:08:15,795 00:08:18,798 আমরা জানি না। কিন্তু আমি এই ফোর্স ফিল্ডের ভিতর দিয়ে আমরা জানি না। কিন্তু আমি এই ফোর্স ফিল্ডের ভিতর দিয়ে
160 00:08:18,865 00:08:21,100 ওই বাড়িতে না যাই, ওই বাড়িতে না যাই,
161 00:08:21,166 00:08:23,269 আমার ভয় হচ্ছে আমরা কখনো জানতেও পারবো না। আমার ভয় হচ্ছে আমরা কখনো জানতেও পারবো না।
162 00:08:23,336 00:08:26,836 পিচ্চি, আমাদের সুপারম্যানকে ডাকা উচিত ছিলো। পিচ্চি, আমাদের সুপারম্যানকে ডাকা উচিত ছিলো।
163 00:08:29,642 00:08:32,042 - কষ্ট পেও না, কিন্তু তোমার বাবা পুরাই একখান শয়তান। - বলতে থাকো। - কষ্ট পেও না, কিন্তু তোমার বাবা পুরাই একখান শয়তান। - বলতে থাকো।
164 00:08:39,652 00:08:42,587 ওহ, এটা ভীষণ ভয়ঙ্কর। ওহ, এটা ভীষণ ভয়ঙ্কর।
165 00:08:42,654 00:08:45,325 চলো। চলো।
166 00:08:45,392 00:08:49,462 রেচেল? বাহিরে অাসো এবং খেলা করো। রেচেল? বাহিরে অাসো এবং খেলা করো।
167 00:08:49,528 00:08:52,597 চলো, আমাদের বেরোবার রাস্তা খুজতে হবে। চলো, আমাদের বেরোবার রাস্তা খুজতে হবে।
168 00:08:52,664 00:08:57,235 কি হচ্ছে? কি হচ্ছে?
169 00:08:58,370 00:08:59,806 কি ঘটছে? কি ঘটছে?
170 00:09:02,743 00:09:06,445 এটা আমার বাবা। সে এটা করছে। সে আমাদের ভয় পাওয়াতে চাচ্ছে। এটা আমার বাবা। সে এটা করছে। সে আমাদের ভয় পাওয়াতে চাচ্ছে।
171 00:09:06,511 00:09:07,947 কি জানো? কি জানো?
172 00:09:08,014 00:09:12,063 এটা সত্যিই কাজ করেছে। এটা সত্যিই কাজ করেছে।
173 00:09:15,788 00:09:17,889 ওই লোক সবকিছু গন্ডগোল করে দিয়েছে। ওই লোক সবকিছু গন্ডগোল করে দিয়েছে।
174 00:09:17,956 00:09:20,058 সে ডিকের সাথে কি করেছে? সে ডিকের সাথে কি করেছে?
175 00:09:20,125 00:09:22,794 ডিকের সাথে সে যেটাই করে থাকুক, সে আমাদের সাথেও সেটাই করতে চায়। ডিকের সাথে সে যেটাই করে থাকুক, সে আমাদের সাথেও সেটাই করতে চায়।
176 00:09:22,861 00:09:24,229 আমাদের ডিককে স্বাভাবিক অবস্থায় পেতে হবে। আমাদের ডিককে স্বাভাবিক অবস্থায় পেতে হবে।
177 00:09:24,230 00:09:25,964 তাকে ফিরে পাওয়ার একটা রাস্তা নিশ্চয়ই আছে। তাকে ফিরে পাওয়ার একটা রাস্তা নিশ্চয়ই আছে।
178 00:09:25,965 00:09:27,231 তাকে আমার কথা শুনাতে হবে। তাকে আমার কথা শুনাতে হবে।
179 00:09:27,298 00:09:29,067 হ্যালো? হ্যালো?
180 00:09:29,134 00:09:33,239 রেচেল? তুমি কোথায়? রেচেল? তুমি কোথায়?
181 00:09:35,975 00:09:38,445 এটা ঠিক না। বিশ্বাস করো। এটা ঠিক না। বিশ্বাস করো।
182 00:09:38,511 00:09:41,014 এটা এভাবে শেষ হওয়ার কথা নয়। এটা এভাবে শেষ হওয়ার কথা নয়।
183 00:09:41,080 00:09:43,950 সে ঠিক। এটা আমাদের একসাথে শেষ হবে। সে ঠিক। এটা আমাদের একসাথে শেষ হবে।
184 00:09:44,017 00:09:45,083 শুধু আমাকে ঢুকতে দেও। শুধু আমাকে ঢুকতে দেও।
185 00:09:45,150 00:09:46,918 আমি শুধু তোমার সাথে কথা বলতে চাই। আমি শুধু তোমার সাথে কথা বলতে চাই।
186 00:09:46,985 00:09:50,254 তুমিও তো এটাই চাইছিলে, তাই না রেচেল? তুমিও তো এটাই চাইছিলে, তাই না রেচেল?
187 00:09:50,322 00:09:51,724 আমার সাথে কথা বলতে। আমার সাথে কথা বলতে।
188 00:09:51,791 00:09:53,558 আমার ভিতরে যেতে। আমার ভিতরে যেতে।
189 00:09:53,625 00:09:56,863 আমাকে আবার আলো দেখাতে। আমাকে আবার আলো দেখাতে।
190 00:09:56,928 00:09:58,965 এইতো, এখানে আমি। এইতো, এখানে আমি।
191 00:09:59,032 00:10:01,268 আমি শুনছি। আমি শুনছি।
192 00:10:01,333 00:10:04,403 হয়ত আমরা ওর ভিতর দিয়ে যেতে পারি। হয়ত আমরা ওর ভিতর দিয়ে যেতে পারি।
193 00:10:09,741 00:10:12,611 চলো কথা বলি। চলো কথা বলি।
194 00:10:14,947 00:10:18,650 গার! দরজাটা। গার! দরজাটা।
195 00:10:18,717 00:10:20,653 রেচেল, দেখ। রেচেল, দেখ।
196 00:10:21,921 00:10:23,456 তারা এসেছে। তারা এসেছে।
197 00:10:23,523 00:10:28,523 আমার বাবা ওদের কাছে যাওয়ার আগেই আমাদের যেতে হবে। আমার বাবা ওদের কাছে যাওয়ার আগেই আমাদের যেতে হবে।
198 00:10:37,870 00:10:40,120 তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি!
199 00:10:58,258 00:11:00,259 রেচেলের বন্ধুরা। রেচেলের বন্ধুরা।
200 00:11:00,326 00:11:02,328 তারা ওকে বাঁচাতে এসেছে। তারা ওকে বাঁচাতে এসেছে।
201 00:11:02,394 00:11:07,394 এবং পরিবর্তে, তারা এটাকে(হৃদয় ভাঙা) আরে দ্রুত করবে। এবং পরিবর্তে, তারা এটাকে(হৃদয় ভাঙা) আরে দ্রুত করবে।
202 00:11:07,667 00:11:10,216 ওদের আসতে দেও ওদের আসতে দেও
203 00:11:13,440 00:11:17,076 ওহ, ভালো। এটা উদ্বেগজনক না। ওহ, ভালো। এটা উদ্বেগজনক না।
204 00:11:17,143 00:11:19,410 দেখে মনে হচ্ছে কেও আমাদের ভিতরে যেতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে। দেখে মনে হচ্ছে কেও আমাদের ভিতরে যেতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে।
205 00:11:19,477 00:11:22,147 আমন্ত্রণ গৃহীত! আমন্ত্রণ গৃহীত!
206 00:11:22,214 00:11:23,316 টাইটানস.. টাইটানস..
207 00:11:23,383 00:11:28,182 - হ্যা? - এবং....নতুন রবিন। - হ্যা? - এবং....নতুন রবিন।
208 00:11:29,587 00:11:30,937 চলো যাই। চলো যাই।
209 00:11:54,113 00:11:56,215 - কোরি? - রেচেল! - কোরি? - রেচেল!
210 00:11:56,280 00:11:58,616 কোরি! কোরি!
211 00:11:58,683 00:12:00,319 কোরি! কোরি!
212 00:12:00,320 00:12:02,821 - তুমি ঠিক আছো? - ট্রাইগোন ডিকের সাথে কিছু একটা করেছে। - তুমি ঠিক আছো? - ট্রাইগোন ডিকের সাথে কিছু একটা করেছে।
213 00:12:02,822 00:12:05,057 - সে তাকে পাল্টে দিয়েছে। - তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছ? - সে তাকে পাল্টে দিয়েছে। - তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছ?
214 00:12:05,124 00:12:06,925 - বাকিরা কোথায়? - আমি জানি না। - বাকিরা কোথায়? - আমি জানি না।
215 00:12:06,926 00:12:08,494 তারা আমার সাথেই এসেছে। তারা এখানেই কোথাও থাকার কথা। তারা আমার সাথেই এসেছে। তারা এখানেই কোথাও থাকার কথা।
216 00:12:08,495 00:12:10,229 ওদের কাছে যাওয়ার আগেই আমাদের তাকে থামাতে হবে। ওদের কাছে যাওয়ার আগেই আমাদের তাকে থামাতে হবে।
217 00:12:10,230 00:12:11,529 দেখুন, হতে পারে এটা ইতোমধ্যে ঘটে গেছে। দেখুন, হতে পারে এটা ইতোমধ্যে ঘটে গেছে।
218 00:12:11,530 00:12:13,633 সে তোমার মনের ভিতর জিনিসগুলো করে। সে তোমার মনের ভিতর জিনিসগুলো করে।
219 00:12:13,700 00:12:16,535 ঠিকআছে, আগে আমাকে তোমাদের এখান থেকে বের করতে দেও। ঠিকআছে, আগে আমাকে তোমাদের এখান থেকে বের করতে দেও।
220 00:12:16,602 00:12:18,803 না। তুমি বুঝতে পারছো না। অনেক দেরি হয়ে গেছে। না। তুমি বুঝতে পারছো না। অনেক দেরি হয়ে গেছে।
221 00:12:18,870 00:12:23,370 কেও সুরক্ষিত নয়। এটা আমার দোষ। কেও সুরক্ষিত নয়। এটা আমার দোষ।
222 00:12:24,342 00:12:25,845 আমাকে মেরে ফেল। আমাকে মেরে ফেল।
223 00:12:25,912 00:12:27,514 কিহ? কিহ?
224 00:12:27,581 00:12:29,225 এই কারনেই তো তুমি পৃথিবীতে এসেছিলে। এই কারনেই তো তুমি পৃথিবীতে এসেছিলে।
225 00:12:29,249 00:12:31,683 সে আমার বন্ধুদের পেতে আমাকে ব্যবহার করবে। সে আমার বন্ধুদের পেতে আমাকে ব্যবহার করবে।
226 00:12:31,750 00:12:33,552 প্রত্যেককে যাদের আমরা ভালোবাসি। প্রত্যেককে যাদের আমরা ভালোবাসি।
227 00:12:33,619 00:12:35,153 তারা তার বশ হয়ে যাবে। তারা তার বশ হয়ে যাবে।
228 00:12:35,221 00:12:36,556 এটাই একমাত্র উপায়। এটাই একমাত্র উপায়।
229 00:12:36,623 00:12:40,491 - রেচেল, এটা পাগলামি। - কোরি... - রেচেল, এটা পাগলামি। - কোরি...
230 00:12:40,558 00:12:43,294 মেরে ফেলো আমাকে। মেরে ফেলো আমাকে।
231 00:12:43,361 00:12:45,030 না, নাহ। না, নাহ।
232 00:12:45,097 00:12:47,267 আমাকে এখুনি মেরে ফেলো। আমাকে এখুনি মেরে ফেলো।
233 00:12:47,332 00:12:50,436 তুমি যেটার জন্য এখানে এসেছিলে সেটাই করো। তুমি যেটার জন্য এখানে এসেছিলে সেটাই করো।
234 00:12:54,941 00:12:57,341 তাড়াতাড়ি করো। তাড়াতাড়ি করো।
235 00:13:03,482 00:13:05,918 কোরি কোরি
236 00:13:05,985 00:13:08,386 কোরি! কোরি!
237 00:13:08,453 00:13:11,590 গার! গার!
238 00:13:11,657 00:13:14,807 আমি দুঃখিত, রেচেল। আমি দুঃখিত, রেচেল।
239 00:13:34,779 00:13:36,548 নাহ, ভ্যানিলা। নাহ, ভ্যানিলা।
240 00:13:36,615 00:13:38,217 নাহ, চলকেট। নাহ, চলকেট।
241 00:13:38,283 00:13:40,519 - আমি কোথায়? - বাবা, আমি জানি না। - আমি কোথায়? - বাবা, আমি জানি না।
242 00:13:40,586 00:13:43,188 ওহ ডোনা, উভয় সংকেটে? হুহ? ওহ ডোনা, উভয় সংকেটে? হুহ?
243 00:13:43,255 00:13:45,825 উভয় সংকট কি? উভয় সংকট কি?
244 00:13:45,892 00:13:46,922 বাবা? বাবা?
245 00:13:46,923 00:13:49,194 তোমাকে একটাই পছন্দ করে হবে না। তোমাকে একটাই পছন্দ করে হবে না।
246 00:13:49,195 00:13:51,264 - তুমি দুটোই রাখতে পারো। - ওয়াও। - তুমি দুটোই রাখতে পারো। - ওয়াও।
247 00:13:51,331 00:13:52,598 বাড়িতে। বাড়িতে।
248 00:13:52,599 00:13:53,864 "ধন্যবাদ" বলো সোনা "ধন্যবাদ" বলো সোনা
249 00:13:53,865 00:13:57,015 - ধন্যবাদ। - উম.হুম। - ধন্যবাদ। - উম.হুম।
250 00:14:00,038 00:14:01,440 তো, এখন কি করতে চাও ডোনা? তো, এখন কি করতে চাও ডোনা?
251 00:14:01,441 00:14:03,374 পার্কে যাবো আর ঘোড়াগুলোর ছবি তুলব। পার্কে যাবো আর ঘোড়াগুলোর ছবি তুলব।
252 00:14:03,375 00:14:04,676 ভালো। তাহলে আমরা বাড়ি গিয়ে তোমার ক্যামেরা নিয়ে আসি। ভালো। তাহলে আমরা বাড়ি গিয়ে তোমার ক্যামেরা নিয়ে আসি।
253 00:14:04,677 00:14:05,944 তোমার কি মনে আছে তুমি ওগুলে কোথায় রেখেছিলে? তোমার কি মনে আছে তুমি ওগুলে কোথায় রেখেছিলে?
254 00:14:05,945 00:14:07,513 ওহ, গড। ওহ, গড।
255 00:14:07,580 00:14:08,748 ওই দিন যেন না হয়। ওই দিন যেন না হয়।
256 00:14:11,083 00:14:12,183 আমি তাকে বাঁচাতে পারব। আমি তাকে বাঁচাতে পারব।
257 00:14:15,087 00:14:18,258 বাবা! বাবা!
258 00:14:21,894 00:14:22,894 বাবা! বাবা!
259 00:14:27,700 00:14:29,735 বাবা! বাবা!
260 00:14:37,643 00:14:38,643 বাবা? বাবা?
261 00:14:43,916 00:14:48,354 নাহ! নাহ!
262 00:14:48,421 00:14:50,956 আব্বু! আব্বু!
263 00:14:51,023 00:14:52,023 আব্বু! আব্বু!
264 00:14:57,096 00:15:01,833 আব্বু! আব্বু!
265 00:15:01,900 00:15:02,900 আব্বু! আব্বু!
266 00:15:16,749 00:15:17,750 হেই! হেই!
267 00:15:17,817 00:15:21,019 তুমি। তুমি।
268 00:15:21,086 00:15:22,654 এটা তুমি ছিলে। তুমি করেছ এটা। এটা তুমি ছিলে। তুমি করেছ এটা।
269 00:15:24,789 00:15:25,991 এটা কেন করেছ? এটা কেন করেছ?
270 00:15:26,057 00:15:27,927 কেন তুমি আগুন লাগিয়েছ? জবাব দেও। কেন তুমি আগুন লাগিয়েছ? জবাব দেও।
271 00:15:27,994 00:15:30,863 আমার কিছু করার নেই। আমি... আমার কিছু করার নেই। আমি...
272 00:15:30,929 00:15:33,032 জিনিসপত্র পুড়লে আমার ভালোলাগে। জিনিসপত্র পুড়লে আমার ভালোলাগে।
273 00:15:33,099 00:15:34,500 আমি অসুস্থ। আমি অসুস্থ।
274 00:15:34,566 00:15:36,066 আমাকে গ্রেফতার করো। আমাকে গ্রেফতার করো।
275 00:15:41,307 00:15:42,307 না। না।
276 00:16:10,336 00:16:12,071 নাহ, ব্রুস। নাহ, ব্রুস।
277 00:16:12,138 00:16:13,172 না, না, ব্রুস। না, না, ব্রুস।
278 00:16:13,239 00:16:14,974 ব্রুস, উঠো। ব্রুস, উঠো।
279 00:16:15,041 00:16:16,240 নাহ, ব্রুস। নাহ, ব্রুস।
280 00:16:16,241 00:16:17,644 আমি ব্রুসের ভবিষ্যৎ দেখেছি, জেসন। আমি ব্রুসের ভবিষ্যৎ দেখেছি, জেসন।
281 00:16:17,711 00:16:20,346 তুমি কি করেছ, ডিক? তুমি কি করেছ, ডিক?
282 00:16:20,413 00:16:23,716 ব্যাটম্যান পাল্টে যাচ্ছিল। ব্যাটম্যান পাল্টে যাচ্ছিল।
283 00:16:23,782 00:16:25,518 জোকারকে মেরে ফেলেছে। জোকারকে মেরে ফেলেছে।
284 00:16:25,585 00:16:29,054 নিজের সাথে গথামকেও নিচে নামিয়েছে। নিজের সাথে গথামকেও নিচে নামিয়েছে।
285 00:16:29,120 00:16:32,759 সে তোকে খুব ভালো প্রশিক্ষণ দিয়েছে, জেসন। সে তোকে খুব ভালো প্রশিক্ষণ দিয়েছে, জেসন।
286 00:16:32,826 00:16:35,961 তুইও তার মতো পাল্টে যেতে পারিস। তুইও তার মতো পাল্টে যেতে পারিস।
287 00:16:36,028 00:16:40,378 তোকেও থামানোর প্রয়োজন। তোকেও থামানোর প্রয়োজন।
288 00:16:54,480 00:16:55,981 তুই মনে করিস তুই আমার চেয়ে ভালো? তুই মনে করিস তুই আমার চেয়ে ভালো?
289 00:16:56,048 00:16:58,748 আমি তা বলিনি। আমি তা বলিনি।
290 00:17:02,288 00:17:05,325 তুই মনে করিস তুই আমার জায়গা নিতে পারবি? তুই মনে করিস তুই আমার জায়গা নিতে পারবি?
291 00:17:05,391 00:17:07,040 ডিক, থামো। ডিক, থামো।
292 00:17:13,732 00:17:18,532 তুই রবিন হইতে পারিস আমার মরার পরই। তুই রবিন হইতে পারিস আমার মরার পরই।
293 00:17:18,903 00:17:20,739 এতোই যদি জোর করে। এতোই যদি জোর করে।
294 00:17:42,827 00:17:44,797 হার মানো, রবিন। হার মানো, রবিন।
295 00:18:17,730 00:18:22,468 সেই বন্দুক যেটা ব্রুসের বাবা মা কে মেরেছে। সেই বন্দুক যেটা ব্রুসের বাবা মা কে মেরেছে।
296 00:18:22,535 00:18:26,105 তোর কি মনে হয় সে এটা লোড করে রেখেছে? তোর কি মনে হয় সে এটা লোড করে রেখেছে?
297 00:18:26,172 00:18:28,039 নাহ। নাহ।
298 00:18:28,106 00:18:29,457 কিন্তু আমি রেখেছি। কিন্তু আমি রেখেছি।
299 00:18:45,424 00:18:47,093 আমারব তোমাকেব এতে জড়ানো উচিত হয়নি। আমারব তোমাকেব এতে জড়ানো উচিত হয়নি।
300 00:18:49,194 00:18:52,944 কোচটা৷ আমার প্রবলেম ছিলো। কোচটা৷ আমার প্রবলেম ছিলো।
301 00:19:07,446 00:19:10,982 হেই, হ্যাংক, আমি তোমার কল পেয়েছি। হেই, হ্যাংক, আমি তোমার কল পেয়েছি।
302 00:19:11,049 00:19:13,599 স্পেশাল ডেলিভারি। স্পেশাল ডেলিভারি।
303 00:19:34,205 00:19:38,376 এটা সব ব্যথা দূর করে দিবে। এটা সব ব্যথা দূর করে দিবে।
304 00:19:38,443 00:19:40,078 এটা৷ তোমাকে ভালো বোধ করাবে। এটা৷ তোমাকে ভালো বোধ করাবে।
305 00:19:40,145 00:19:42,781 আমি শুধু তোমাকে চাই, হ্যাংক। আমি শুধু তোমাকে চাই, হ্যাংক।
306 00:19:42,848 00:19:47,787 আমার চেয়েও এটা তোমাকে বেশি সাহায্য করবে। আমার চেয়েও এটা তোমাকে বেশি সাহায্য করবে।
307 00:19:47,854 00:19:51,190 এটা তোমাকে ভালো অনুভব করাবে। এটা তোমাকে ভালো অনুভব করাবে।
308 00:19:51,257 00:19:53,726 ট্রাস্ট মি, বেবি। ট্রাস্ট মি, বেবি।
309 00:20:35,733 00:20:38,471 দেখছ? দেখছ?
310 00:20:38,538 00:20:40,539 এখন সব ভালো লাগবে। এখন সব ভালো লাগবে।
311 00:20:46,145 00:20:51,116 রিয়েল লাইফ হরর মুভি! রিয়েল লাইফ হরর মুভি! রিয়েল লাইফ হরর মুভি! রিয়েল লাইফ হরর মুভি!
312 00:20:51,182 00:20:52,417 ওহ! ওহ!
313 00:20:52,484 00:20:54,386 থ্যাংক গড থ্যাংক গড
314 00:20:54,453 00:20:58,054 তোমরা আসতে পেরেছ। তোমরা এখানে। তোমরা আসতে পেরেছ। তোমরা এখানে।
315 00:21:02,827 00:21:04,029 না না
316 00:21:04,096 00:21:07,232 তোমার সন্তানেরা, তারা সুন্দর না? তোমার সন্তানেরা, তারা সুন্দর না?
317 00:21:07,299 00:21:09,501 আমার একটাই সন্তান আছে। আমার একটাই সন্তান আছে।
318 00:21:09,568 00:21:14,406 এবং তাকে, আমি পৃথিবীটা দিয়ে দিব। এবং তাকে, আমি পৃথিবীটা দিয়ে দিব।
319 00:21:14,473 00:21:16,809 রেচেল, কি হচ্ছে? রেচেল, কি হচ্ছে?
320 00:21:16,875 00:21:19,612 আর লড়াই করো না, রেচেল। আর লড়াই করো না, রেচেল।
321 00:21:19,679 00:21:21,413 এটা সম্পূর্ণ স্বাভাবিক। এটা সম্পূর্ণ স্বাভাবিক।
322 00:21:21,480 00:21:22,749 এটাই তারা। এটাই তারা।
323 00:21:22,816 00:21:24,584 ভিতরে ভিতরে আমরা এমনই। ভিতরে ভিতরে আমরা এমনই।
324 00:21:24,651 00:21:27,252 তার কথা শুনো না। ওগুলো তারা না। তার কথা শুনো না। ওগুলো তারা না।
325 00:21:27,319 00:21:28,988 তারা এখনো সেখানে আছে। তারা এখনো সেখানে আছে।
326 00:21:29,054 00:21:31,056 না। না।
327 00:21:31,123 00:21:34,393 চূড়ান্ত বিশ্বাসঘাতকতা। চূড়ান্ত বিশ্বাসঘাতকতা।
328 00:21:34,460 00:21:37,460 তোমরা জানো কি করতে হবে। তোমরা জানো কি করতে হবে।
329 00:21:40,365 00:21:41,835 গার গার
330 00:21:41,901 00:21:45,903 উহ, হেই বন্ধুরা, এটা আমি, গার। উহ, হেই বন্ধুরা, এটা আমি, গার।
331 00:21:49,307 00:21:52,008 না! থামো! না! থামো!
332 00:22:00,752 00:22:02,220 ডিক, প্লিজ, আমার কথা শোনো। ডিক, প্লিজ, আমার কথা শোনো।
333 00:22:02,221 00:22:04,155 ডিট্রইটে মনে আছে, শুধু তুমি আর আমি ছিলাম। ডিট্রইটে মনে আছে, শুধু তুমি আর আমি ছিলাম।
334 00:22:04,156 00:22:05,990 আর আমি তোমাকে পেয়েছিলাম। আমি তোমার কাছে সাহায্য চেয়েছিলাম। আর আমি তোমাকে পেয়েছিলাম। আমি তোমার কাছে সাহায্য চেয়েছিলাম।
335 00:22:06,057 00:22:07,325 আর তুমি হ্যা বলেছিলে। আর তুমি হ্যা বলেছিলে।
336 00:22:07,326 00:22:08,759 তুমি বলেছিলে তুমি সাহায্য করবে। তুমি করবে বলেছিলে। তুমি বলেছিলে তুমি সাহায্য করবে। তুমি করবে বলেছিলে।
337 00:22:08,760 00:22:10,730 তুমি কথা দিয়েছিলে তুমি কথা দিয়েছিলে। তুমি কথা দিয়েছিলে তুমি কথা দিয়েছিলে।
338 00:22:10,797 00:22:14,500 আর এখন যদি আমাকে শুনতে পেয়ে থাকো আমাকে সাহায্য করো। আর এখন যদি আমাকে শুনতে পেয়ে থাকো আমাকে সাহায্য করো।
339 00:22:14,567 00:22:17,569 প্লিজ, প্লিজ, থামাও তাদের। প্লিজ, প্লিজ, থামাও তাদের।
340 00:22:17,636 00:22:20,005 প্লিজ। প্লিজ।
341 00:22:20,071 00:22:21,122 প্লিজ। প্লিজ।
342 00:23:03,915 00:23:05,384 না! না!
343 00:23:05,451 00:23:08,319 না, না, না। না, না, না।
344 00:23:08,386 00:23:10,037 না, না, না। না, না, না।
345 00:23:41,554 00:23:44,123 বাঁচাও তাকে। বাঁচাও তাকে।
346 00:23:44,190 00:23:46,592 এইবার না। এইবার না।
347 00:23:46,659 00:23:48,928 আমি তোমাকে বলেছিলাম এটি শেষ হবে। আমি তোমাকে বলেছিলাম এটি শেষ হবে।
348 00:23:48,994 00:23:50,663 তোমার আমাকে শোনা উচিত ছিলো। তোমার আমাকে শোনা উচিত ছিলো।
349 00:23:50,730 00:23:52,731 হয়তো সে বেঁচে থাকতে পারত। হয়তো সে বেঁচে থাকতে পারত।
350 00:23:52,798 00:23:55,433 কিন্তু এখন তার মৃত্যু তোমার হাতে। কিন্তু এখন তার মৃত্যু তোমার হাতে।
351 00:23:55,500 00:23:58,570 তোমার বন্ধুরা এখন খুনী তোমার বন্ধুরা এখন খুনী
352 00:23:58,637 00:24:00,439 সব তোমার কারণে। সব তোমার কারণে।
353 00:24:00,506 00:24:03,409 তুমি ভিতরে ভিতরে একটা দৈত্য। তুমি ভিতরে ভিতরে একটা দৈত্য।
354 00:24:03,476 00:24:05,411 একজন মৃত্যুর বাহক। একজন মৃত্যুর বাহক।
355 00:24:05,478 00:24:06,945 এটাই তুমি। এটাই তুমি।
356 00:24:07,012 00:24:09,214 এটাই তুমি সবসময় ছিলে। এটাই তুমি সবসময় ছিলে।
357 00:24:09,280 00:24:11,884 ঠিক... ঠিক...
358 00:24:11,950 00:24:13,285 আমার মতো। আমার মতো।
359 00:24:13,352 00:24:17,190 না। না।
360 00:24:17,257 00:24:22,228 আমি নিশ্চিত এটা তোমার হৃদয় ভেঙেছে। আমি নিশ্চিত এটা তোমার হৃদয় ভেঙেছে।
361 00:24:22,294 00:24:23,695 হ্যা হ্যা
362 00:24:23,762 00:24:27,212 আমি দেখতে পারছি এটা ভাঙছে। আমি দেখতে পারছি এটা ভাঙছে।
363 00:24:30,368 00:24:32,304 ভালো। ভালো।
364 00:25:23,355 00:25:28,556 এটার সাহায্যে আমার সাথে পৃথিবী শাসন করার ক্ষমতা তোমার রয়েছে। এটার সাহায্যে আমার সাথে পৃথিবী শাসন করার ক্ষমতা তোমার রয়েছে।
365 00:25:47,814 00:25:50,382 আমি এখন বুঝতে পেরেছি। আমি এখন বুঝতে পেরেছি।
366 00:25:50,449 00:25:52,618 এইতো আমার মেয়ে। এইতো আমার মেয়ে।
367 00:25:52,685 00:25:58,786 আমরা এখন একটা পরিবার। এবং এই বিশ্ব আমাদের হবে। আমরা এখন একটা পরিবার। এবং এই বিশ্ব আমাদের হবে।
368 00:26:25,617 00:26:28,287 আমরা শুরু করতে পারি? আমরা শুরু করতে পারি?
369 00:26:28,354 00:26:30,890 আগে বাড়ির কাজ। আগে বাড়ির কাজ।
370 00:26:30,957 00:26:32,625 আমি বুঝতে পারিনি। আমি বুঝতে পারিনি।
371 00:26:32,692 00:26:34,926 এটাই সমস্যা। এটাই সমস্যা।
372 00:26:34,993 00:26:37,630 তুমি কখনোই বোঝোনি। তুমি কখনোই বোঝোনি।
373 00:26:44,903 00:26:47,003 এখন, আমরা শুরু করব। এখন, আমরা শুরু করব।
374 00:28:05,584 00:28:06,584 র্যাচ র্যাচ
375 00:28:07,720 00:28:10,088 তুমি এখনো তুমি। তুমি এখনো তুমি।
376 00:28:10,155 00:28:12,526 আমার কাছে ফিরে আসো। আমার কাছে ফিরে আসো।
377 00:28:12,592 00:28:15,928 আমি জানি তুমি এখনো এখানে আছো রেচ, প্লিজ। আমি জানি তুমি এখনো এখানে আছো রেচ, প্লিজ।
378 00:28:15,994 00:28:18,531 আমাদের কাছে ফিরে আসো। আমাদের কাছে ফিরে আসো।
379 00:28:18,597 00:28:22,097 তোমাকে এটার সাথে লড়তে হবে, রেচ। প্লিজ, হার মেনো না। তোমাকে এটার সাথে লড়তে হবে, রেচ। প্লিজ, হার মেনো না।
380 00:28:32,045 00:28:34,513 আমাদের তোমার বাবাকে থামাতে হবে। আমাদের তোমার বাবাকে থামাতে হবে।
381 00:28:34,580 00:28:37,817 আগে ডিককে ফিরে পাওয়া প্রয়োজন। আগে ডিককে ফিরে পাওয়া প্রয়োজন।
382 00:28:37,884 00:28:39,451 তুমি আমার কাছে পৌছেছো। তুমি আমার কাছে পৌছেছো।
383 00:28:39,519 00:28:42,388 তার কাছে পৌঁছানোরও কোন উপায় থাকতে হবে। তার কাছে পৌঁছানোরও কোন উপায় থাকতে হবে।
384 00:28:42,454 00:28:44,557 আমার মনে হয় সেই সময় চলে গেছে। আমার মনে হয় সেই সময় চলে গেছে।
385 00:28:44,624 00:28:49,528 না। এটা শুরু হয়েছিল তার ব্যাপারে আমার একটা স্বপ্ন দিয়ে। না। এটা শুরু হয়েছিল তার ব্যাপারে আমার একটা স্বপ্ন দিয়ে।
386 00:28:49,595 00:28:52,198 এই সব কিছুর আগে। এই সব কিছুর আগে।
387 00:28:52,265 00:28:54,534 আমার তাকে খুঁজে পাওয়ার কথা ছিল। আমার তাকে খুঁজে পাওয়ার কথা ছিল।
388 00:28:54,601 00:28:57,836 এটাই স্বপ্নটা আমাকে বলেছিলো। এটাই স্বপ্নটা আমাকে বলেছিলো।
389 00:28:57,903 00:29:01,574 আমার স্বপ্নটাই ছিল চাবি। আমার স্বপ্নটাই ছিল চাবি।
390 00:29:01,640 00:29:02,775 এসব কিছুই স্বপ্নে ছিল। এসব কিছুই স্বপ্নে ছিল।
391 00:29:02,842 00:29:04,042 রেচ, না। রেচ, না।
392 00:29:13,185 00:29:16,336 তোমার সাথে কি হয়েছে? তোমার সাথে কি হয়েছে?
393 00:29:19,357 00:29:20,708 মনে করো। মনে করো।
394 00:29:25,131 00:29:27,866 ডিক। ডিক।
395 00:29:27,933 00:29:30,603 এটা আমি। এটা আমি।
396 00:29:30,669 00:29:32,038 নতুন চেহারার সঙ্গে কি? নতুন চেহারার সঙ্গে কি?
397 00:29:32,105 00:29:34,773 আমি তোমাকেও একই প্রশ্ন করতে পারি। আমি তোমাকেও একই প্রশ্ন করতে পারি।
398 00:29:34,839 00:29:36,108 তুমি এখানে কি করছ? তুমি এখানে কি করছ?
399 00:29:36,174 00:29:37,910 আমহ এখানে তোমাকে বাঁচাতে এসেছি। আমহ এখানে তোমাকে বাঁচাতে এসেছি।
400 00:29:40,512 00:29:43,615 আমাকে দেখে কি মনে হচ্ছে আমাকে বাঁচানোর দরকার? আমাকে দেখে কি মনে হচ্ছে আমাকে বাঁচানোর দরকার?
401 00:29:43,682 00:29:46,251 হ্যা, দরকার। হ্যা, দরকার।
402 00:29:46,318 00:29:50,756 এই মাত্র যা ঘটল, তুমি যা করেছ, এই মাত্র যা ঘটল, তুমি যা করেছ,
403 00:29:50,823 00:29:53,526 এগুলো সব ছিল ট্রাইগোনের প্লান। এগুলো সব ছিল ট্রাইগোনের প্লান।
404 00:29:53,593 00:29:56,162 সেই পুরো সময় কলকাঠি নাড়াচ্ছিল। সেই পুরো সময় কলকাঠি নাড়াচ্ছিল।
405 00:29:56,229 00:29:59,898 ডিক, তুমি কখনোই ব্যাটম্যানকে মারতে না। ডিক, তুমি কখনোই ব্যাটম্যানকে মারতে না।
406 00:29:59,965 00:30:02,434 তুমি মজা করছ? তুমি মজা করছ?
407 00:30:02,501 00:30:07,440 সেই ১২ বছর বয়স থেকে এটা আমার স্বপ্ন ছিল। সেই ১২ বছর বয়স থেকে এটা আমার স্বপ্ন ছিল।
408 00:30:07,507 00:30:10,108 আমার একমাত্র আক্ষেপ এতো লম্বাসময় অপেক্ষা করছি। আমার একমাত্র আক্ষেপ এতো লম্বাসময় অপেক্ষা করছি।
409 00:30:10,175 00:30:15,048 তুমি আমাকে শিখিয়েছিলে কিভাবে ডার্কনেস দূর করতে হয়। তুমি আমাকে শিখিয়েছিলে কিভাবে ডার্কনেস দূর করতে হয়।
410 00:30:15,114 00:30:17,083 তোমাকে এটা দূর করতে হবে। তোমাকে এটা দূর করতে হবে।
411 00:30:17,150 00:30:19,085 আমার আরো ভালো একটা আইডিয়া আছে। আমার আরো ভালো একটা আইডিয়া আছে।
412 00:30:19,152 00:30:23,056 তোমার বালের মুখ বন্ধ কর! তোমার বালের মুখ বন্ধ কর!
413 00:30:23,122 00:30:25,924 এটা তুমি না। এটা তুমি না।
414 00:30:25,991 00:30:27,727 আমি তোমাকে নিয়ে একটি স্বপ্ন দেখেছিলাম আমি তোমাকে নিয়ে একটি স্বপ্ন দেখেছিলাম
415 00:30:27,792 00:30:30,796 কি স্বপ্ন? কি স্বপ্ন?
416 00:30:30,863 00:30:32,964 আমি তোমাকে সার্কাসে দেখেছি। আমি তোমাকে সার্কাসে দেখেছি।
417 00:30:33,031 00:30:34,901 সেই সার্কাসের বালক। সেই সার্কাসের বালক।
418 00:30:34,967 00:30:38,171 এভাবেই আমি তোমাকে খুজে বের করেছি। এভাবেই আমি তোমাকে খুজে বের করেছি।
419 00:30:38,238 00:30:42,075 আমাদের একে অন্যকে রক্ষা করার কথা ছিলো। আমাদের একে অন্যকে রক্ষা করার কথা ছিলো।
420 00:30:44,876 00:30:46,579 আই এম সরি, রেচেল। আই এম সরি, রেচেল।
421 00:30:46,645 00:30:50,695 তুমি খারাপ দিনে আমাকে ধরেছ। তুমি খারাপ দিনে আমাকে ধরেছ।
422 00:31:03,262 00:31:05,964 আমি তোমার কাছে আসছি। আমি তোমার কাছে আসছি।
423 00:31:06,031 00:31:11,031 কিন্তু আমি যদি এখানে মারা যাই, আমি বাস্তবেও সত্যিই মারা যাবো। কিন্তু আমি যদি এখানে মারা যাই, আমি বাস্তবেও সত্যিই মারা যাবো।
424 00:31:13,373 00:31:17,722 এটাই কি তুমি সত্যিকারে চাও? এটাই কি তুমি সত্যিকারে চাও?
425 00:32:27,012 00:32:28,280 আমি তোমাকে মিস করেছি। আমি তোমাকে মিস করেছি।
426 00:32:28,347 00:32:30,682 রেচেল। রেচেল।
427 00:32:30,749 00:32:33,585 ওয়েলকাম ব্যাক। ওয়েলকাম ব্যাক।
428 00:32:37,190 00:32:38,423 কি হয়েছিল? কি হয়েছিল?
429 00:32:38,490 00:32:40,794 ডিক তোমাকে বলতে পারবে। ডিক তোমাকে বলতে পারবে।
430 00:32:40,861 00:32:43,661 আমার মনে হয়, আমার একটু একা আমার বাবার সাথে সময় দরকার। আমার মনে হয়, আমার একটু একা আমার বাবার সাথে সময় দরকার।
431 00:32:58,344 00:32:59,993 এখানেই থাকো। এখানেই থাকো।
432 00:33:08,921 00:33:11,089 বাবা! বাবা!
433 00:33:11,156 00:33:13,525 আমার সোনা। আমার সোনা।
434 00:33:13,592 00:33:15,728 আমার সাথে যোগ দেও। আমার সাথে যোগ দেও।
435 00:33:15,794 00:33:19,565 আমি করতাম, কিন্তু, তুমি জানো.... আমি করতাম, কিন্তু, তুমি জানো....
436 00:33:19,631 00:33:23,269 কাজ আছে। কাজ আছে।
437 00:33:23,336 00:33:25,570 আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে চাই যদিও। আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে চাই যদিও।
438 00:33:25,637 00:33:27,307 কিসের জন্য? কিসের জন্য?
439 00:33:27,373 00:33:30,477 আমাকে দেখানোর জন্য, আমার সত্যিকারের পরিবার কে। আমাকে দেখানোর জন্য, আমার সত্যিকারের পরিবার কে।
440 00:33:30,542 00:33:32,944 এটা আবেগপ্রবণ হবার সময় না। এটা আবেগপ্রবণ হবার সময় না।
441 00:33:34,380 00:33:36,449 আমি উদ্বিগ্ন হবো না। আমি উদ্বিগ্ন হবো না।
442 00:33:36,516 00:33:38,683 আমি জানি কিভাবে নিজের খেয়াল রাখতে হয়। আমি জানি কিভাবে নিজের খেয়াল রাখতে হয়।
443 00:33:38,750 00:33:40,885 সবসময়ই জানতাম। সবসময়ই জানতাম।
444 00:33:40,952 00:33:43,756 তুমি জানো তারা কি বলে... তুমি জানো তারা কি বলে...
445 00:33:43,823 00:33:46,823 জেনেটিক্স নিয়তি। জেনেটিক্স নিয়তি।
446 00:35:05,871 00:35:09,074 তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো?
447 00:35:09,141 00:35:10,141 হ্যা। হ্যা।
448 00:35:10,208 00:35:13,512 হ্যা। সেরকমই মনে হচ্ছে। হ্যা। সেরকমই মনে হচ্ছে।
449 00:35:13,579 00:35:15,980 - তুমি? - এখন ঠিক আছি। - তুমি? - এখন ঠিক আছি।
450 00:35:24,090 00:35:26,403 স্পষ্টতই, এখানে একরকম বড় ধরনের দুর্যোগ ঘটেছে। স্পষ্টতই, এখানে একরকম বড় ধরনের দুর্যোগ ঘটেছে।
451 00:35:26,427 00:35:28,795 - আপনি কি আমাদের বলতে পারেন কি ঘটেছিল? - আমরা নিশ্চিত করে বলতে পারি না। - আপনি কি আমাদের বলতে পারেন কি ঘটেছিল? - আমরা নিশ্চিত করে বলতে পারি না।
452 00:35:28,862 00:35:31,073 আমরা যতটুকু জেনেছি, এটার কারন যাই হোক না কেন আমরা যতটুকু জেনেছি, এটার কারন যাই হোক না কেন
453 00:35:31,097 00:35:34,101 দেখা যাচ্ছে এই মুখোশপরা নতুন হিরোরাই এটা থামিয়েছে। দেখা যাচ্ছে এই মুখোশপরা নতুন হিরোরাই এটা থামিয়েছে।
454 00:35:34,166 00:35:37,103 তো, কিছু মৃত পাখি ছাড়াও, দেখে মনে হচ্ছে..... তো, কিছু মৃত পাখি ছাড়াও, দেখে মনে হচ্ছে.....
455 00:35:37,168 00:35:41,407 টাইটানসরা ফিরে এসেছে, বিচেস। ওহহহফ! টাইটানসরা ফিরে এসেছে, বিচেস। ওহহহফ!
456 00:35:41,474 00:35:43,443 তুই পুরা একধরনের হারামি, তাই না পিচ্চি? তুই পুরা একধরনের হারামি, তাই না পিচ্চি?
457 00:35:43,509 00:35:46,010 হ্যা, কিন্তু তুমি আমাকে পছন্দ করো। স্বীকার করো। হ্যা, কিন্তু তুমি আমাকে পছন্দ করো। স্বীকার করো।
458 00:35:46,077 00:35:48,927 কখনোই এমনটা ঘটবে না। কখনোই এমনটা ঘটবে না।
459 00:35:54,054 00:35:57,456 আমাকে বলতেই হচ্ছে রেচেল, তুমি সত্যিই জানো কিভাবে পার্টি দিতে হয়। আমাকে বলতেই হচ্ছে রেচেল, তুমি সত্যিই জানো কিভাবে পার্টি দিতে হয়।
460 00:35:57,523 00:35:59,059 হ্যা আবার করো। হ্যা আবার করো।
461 00:35:59,126 00:36:01,393 - ডিক কে মারতে মজা লাগছে। - স্বপ্নই দেখতে থাকো। - ডিক কে মারতে মজা লাগছে। - স্বপ্নই দেখতে থাকো।
462 00:36:01,460 00:36:02,661 সুন্দর। সত্যিই উদ্ভাবক। সুন্দর। সত্যিই উদ্ভাবক।
463 00:36:02,728 00:36:04,498 আমি সারা সপ্তাহ এখানে থাকব। আমি সারা সপ্তাহ এখানে থাকব।
464 00:36:04,565 00:36:07,733 পরেরবার একটু সতর্ক করে নিও যাতে আমি আমার চোখে নিজেই মেকাপ করতে পারি। পরেরবার একটু সতর্ক করে নিও যাতে আমি আমার চোখে নিজেই মেকাপ করতে পারি।
465 00:36:07,800 00:36:10,268 তোমার রাক্ষস বাবা এতে খুব একটা পারদর্শী ছিল না। তোমার রাক্ষস বাবা এতে খুব একটা পারদর্শী ছিল না।
466 00:36:10,335 00:36:11,670 সত্যি? আমার এটা ভালোই লেগেছে। সত্যি? আমার এটা ভালোই লেগেছে।
467 00:36:11,737 00:36:13,204 তুমি জানো, এটা অনেকটা বর্বর ছিলো। তুমি জানো, এটা অনেকটা বর্বর ছিলো।
468 00:36:13,271 00:36:14,574 উহ, আমার ভালোলাগে নি। উহ, আমার ভালোলাগে নি।
469 00:36:14,641 00:36:17,076 হেই ছেলে, আবারো.. হেই ছেলে, আবারো..
470 00:36:17,143 00:36:18,478 আমরা সত্যিই দুঃখিত। আমরা সত্যিই দুঃখিত।
471 00:36:18,543 00:36:19,846 নাহ, ঠিক আছে। নাহ, ঠিক আছে।
472 00:36:19,913 00:36:22,347 হেই, আমি জানতাম ওগুলো সত্যিকারের তোমরা ছিলে না। হেই, আমি জানতাম ওগুলো সত্যিকারের তোমরা ছিলে না।
473 00:36:22,414 00:36:23,949 এমনটা হতে পারে না। এমনটা হতে পারে না।
474 00:36:24,016 00:36:27,552 ডিক ছিল অনেকটা ফানি, অদ্ভুত, সাইকোদের মতে। ডিক ছিল অনেকটা ফানি, অদ্ভুত, সাইকোদের মতে।
475 00:36:27,619 00:36:30,623 তুমি বুঝতে পারছ, আমি শুনছি। তুমি বুঝতে পারছ, আমি শুনছি।
476 00:36:30,690 00:36:32,625 তোমরা মজা করো। তোমরা মজা করো।
477 00:36:32,692 00:36:35,661 - তোমরা কোথায় যাচ্ছ? - উম... - তোমরা কোথায় যাচ্ছ? - উম...
478 00:36:35,728 00:36:37,728 আমরা কোথায় যাচ্ছি? আমরা কোথায় যাচ্ছি?
479 00:36:37,795 00:36:39,197 উহ... উহ...
480 00:36:39,264 00:36:42,934 জানি না। এটা একটা রহস্য। জানি না। এটা একটা রহস্য।
481 00:36:43,001 00:36:44,070 এটা একটা রহস্য। এটা একটা রহস্য।
482 00:36:44,135 00:36:45,304 বিরক্তিকর। বিরক্তিকর।
483 00:36:45,371 00:36:49,442 কিছু জিনিস কখনোই পাল্টায় না। কিছু জিনিস কখনোই পাল্টায় না।
484 00:36:49,509 00:36:51,376 তো, রাস্তার পোকাগুলো ধরেছ, তাই না? তো, রাস্তার পোকাগুলো ধরেছ, তাই না?
485 00:36:51,443 00:36:53,445 কি? খারাপ কফি আর চর্বিযুক্ত খাবার? কি? খারাপ কফি আর চর্বিযুক্ত খাবার?
486 00:36:53,512 00:36:55,181 কোনটা ভালোবাসা না? কোনটা ভালোবাসা না?
487 00:36:55,248 00:36:56,583 এটা ভালো তুমি বাচ্চাদের নিচ্ছো। এটা ভালো তুমি বাচ্চাদের নিচ্ছো।
488 00:36:56,648 00:36:58,351 - হ্যা, তাই মনে করো? - উমম হুমম। - হ্যা, তাই মনে করো? - উমম হুমম।
489 00:36:58,418 00:37:01,487 হ্যা. হ্যা, তুমি ওদের সাথে ভালো। হ্যা. হ্যা, তুমি ওদের সাথে ভালো।
490 00:37:01,554 00:37:03,322 আর তুমিও। আর তুমিও।
491 00:37:03,389 00:37:05,090 আর এই গাড়িতে পাঁচটি সিট। আর এই গাড়িতে পাঁচটি সিট।
492 00:37:05,157 00:37:08,728 এই মুহূর্তে, আমার জন্য না। এই মুহূর্তে, আমার জন্য না।
493 00:37:08,795 00:37:12,766 আমি মনে করি আমার পরবর্তী পদক্ষেপ খুজে বের করা উচিত। আমি মনে করি আমার পরবর্তী পদক্ষেপ খুজে বের করা উচিত।
494 00:37:12,831 00:37:15,268 - কোন চিন্তা? - উমম,... - কোন চিন্তা? - উমম,...
495 00:37:15,333 00:37:19,070 হ্যা, সম্ভবত অল্প। হ্যা, সম্ভবত অল্প।
496 00:37:19,137 00:37:20,972 আহ, একটা রহস্যা। আহ, একটা রহস্যা।
497 00:37:22,275 00:37:25,244 হ্যাঁ। ঠিক আছে, আমি সিদ্ধান্ত নিলে তোমাকে জানাব। হ্যাঁ। ঠিক আছে, আমি সিদ্ধান্ত নিলে তোমাকে জানাব।
498 00:37:25,311 00:37:27,679 আরেকটা রহস্য? আরেকটা রহস্য?
499 00:37:27,746 00:37:30,016 অভ্যস্ত হয়ে যাও। জীবনটা এদের সাথে অনেক জোশ। অভ্যস্ত হয়ে যাও। জীবনটা এদের সাথে অনেক জোশ।
500 00:37:30,083 00:37:33,385 শুনে মনে হচ্ছে এমন কিছু ব্যটম্যান বলত। শুনে মনে হচ্ছে এমন কিছু ব্যটম্যান বলত।
501 00:37:33,452 00:37:35,588 উহ, আমরা কি এইবার তার সাথে সাক্ষাৎ করতে যাচ্ছি? উহ, আমরা কি এইবার তার সাথে সাক্ষাৎ করতে যাচ্ছি?
502 00:37:35,655 00:37:37,856 উহ, না, সুপারম্যানের সাথে। উহ, না, সুপারম্যানের সাথে।
503 00:37:37,923 00:37:39,559 - সিরিয়াসলি? - নাহ, গাড়িতে উঠো গার। - সিরিয়াসলি? - নাহ, গাড়িতে উঠো গার।
504 00:37:41,795 00:37:42,895 শর্টগান! শর্টগান!
505 00:37:42,896 00:37:45,530 - হেই! সিরিয়াসলি? - হেই! - হেই! সিরিয়াসলি? - হেই!
506 00:37:45,597 00:37:48,902 বাই, বন্ধুরা। তোমাদের মিস করব। বাই, বন্ধুরা। তোমাদের মিস করব।
507 00:37:48,969 00:37:50,702 - বাই, কোরি। - তোমাকে বেশি মিস করব। - বাই, কোরি। - তোমাকে বেশি মিস করব।
508 00:37:50,769 00:37:52,304 তোমার গ্রহ থেকে আমাকে পোস্টকার্ড পাঠায়ো। তোমার গ্রহ থেকে আমাকে পোস্টকার্ড পাঠায়ো।
509 00:37:52,371 00:37:54,621 আচ্ছা। আচ্ছা।
510 00:37:58,710 00:38:00,378 তুমি নিশ্চিত আমরা তোমার গাড়িটা নিব? তুমি নিশ্চিত আমরা তোমার গাড়িটা নিব?
511 00:38:00,445 00:38:02,380 এমনিতেও শহরে এটা ব্যবহার করি না। এমনিতেও শহরে এটা ব্যবহার করি না।
512 00:38:02,447 00:38:05,585 আমার চেয়েও বেশি এটা তোমাদের দরকার। আমার চেয়েও বেশি এটা তোমাদের দরকার।
513 00:38:05,652 00:38:07,820 ঠিকাছে বন্ধুরা, নিজের খেয়াল রেখো। ঠিকাছে বন্ধুরা, নিজের খেয়াল রেখো।
514 00:38:07,887 00:38:11,791 আমি সবচেয়ে ভালোভাবেই বলতে চাই, আমি সবচেয়ে ভালোভাবেই বলতে চাই,
515 00:38:11,858 00:38:13,427 এটা অনেক মজার ছিলো। এটা অনেক মজার ছিলো।
516 00:38:13,494 00:38:16,094 কিন্তু আর কখনো এভাবে আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করো না। কিন্তু আর কখনো এভাবে আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করো না।
517 00:38:16,161 00:38:19,063 শুনে রাখো। শুনে রাখো।
518 00:38:19,130 00:38:22,534 পাক্কা। পাক্কা।
519 00:38:22,601 00:38:23,999 আমি মজা করছি। আমি মজা করছি।
520 00:38:24,000 00:38:25,604 সে (হ্যাংক) একটা শয়তান। সে উদ্দেশ্যমূলক ভাবে এটা করেছিল। সে (হ্যাংক) একটা শয়তান। সে উদ্দেশ্যমূলক ভাবে এটা করেছিল।
521 00:38:25,605 00:38:27,306 শুভকামনা। শুভকামনা।
522 00:38:30,309 00:38:34,659 - বাই। - দেখা হবে। - বাই। - দেখা হবে।
523 00:40:04,403 00:40:06,271 আমাকে যে বিদেশি চা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলে আমি তা খুজে পেয়েছি। আমাকে যে বিদেশি চা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলে আমি তা খুজে পেয়েছি।
524 00:40:06,338 00:40:08,175 ইন্টারনেটে খুঁজতে হয়েছিল। ইন্টারনেটে খুঁজতে হয়েছিল।
525 00:40:08,240 00:40:09,684 আমরা নিশ্চিত করে বলতে পারি না। আমি যা জানি তা হচ্ছে.... আমরা নিশ্চিত করে বলতে পারি না। আমি যা জানি তা হচ্ছে....
526 00:40:09,708 00:40:11,811 এটা এখানেই কোথায়ও আছে। এটা এখানেই কোথায়ও আছে।
527 00:40:11,878 00:40:14,555 মুখোশপরা একদল নতুন হিরোরাই এটা থামিয়েছে। মুখোশপরা একদল নতুন হিরোরাই এটা থামিয়েছে।
528 00:40:14,579 00:40:16,081 তো, কিছু মরা পাখি ছাড়া তো, কিছু মরা পাখি ছাড়া
529 00:40:16,148 00:40:17,851 দেখা যাচ্ছে আরো কোন নির্দিষ্ট...... দেখা যাচ্ছে আরো কোন নির্দিষ্ট......
530 00:40:17,916 00:40:20,387 টাইটানসরা ফিরে এসেছে! বিচেস। ওউউউফ! টাইটানসরা ফিরে এসেছে! বিচেস। ওউউউফ!
531 00:40:20,454 00:40:22,654 আমি দুঃখিত।আপনি বলছিলেন "কোন উল্লেখযোগ্য.... " আমি দুঃখিত।আপনি বলছিলেন "কোন উল্লেখযোগ্য.... "
532 00:40:22,655 00:40:24,189 কোন উল্লেখযোগ্য ক্ষতি। কোন উল্লেখযোগ্য ক্ষতি।
533 00:40:24,190 00:40:25,624 তো, আমরা এখনো খোঁজার চেষ্টা করছি.... তো, আমরা এখনো খোঁজার চেষ্টা করছি....
534 00:40:25,625 00:40:28,195 "চাইনিজ চন্দ্রমল্লিকা চা"? "চাইনিজ চন্দ্রমল্লিকা চা"?
535 00:40:28,260 00:40:33,260 সিরিয়াসলি, আপনি আমেরিকা ঘৃণা করেন কেন? সিরিয়াসলি, আপনি আমেরিকা ঘৃণা করেন কেন?
536 00:40:45,878 00:40:48,581 আমার কিছু প্রশ্ন ছিল। আমার কিছু প্রশ্ন ছিল।
537 00:40:48,648 00:40:50,817 উম হুম উম হুম
538 00:40:50,884 00:40:53,552 তোমার কাজগুলো বেশ আগ্রহজনক। তোমার কাজগুলো বেশ আগ্রহজনক।
539 00:40:53,619 00:40:56,168 আমি নিশ্চিত। আমি নিশ্চিত।
540 00:40:59,324 00:41:02,594 যে চিঠিটা আমি দিয়েছিলাম? যে চিঠিটা আমি দিয়েছিলাম?
541 00:41:02,661 00:41:05,532 আমি পড়েছি। আমি পড়েছি।
542 00:41:05,599 00:41:10,302 আমার মনে হয় মেইল করার সময় ভুল ঠিকানা দিয়েছিলে। আমার মনে হয় মেইল করার সময় ভুল ঠিকানা দিয়েছিলে।
543 00:41:10,369 00:41:13,369 ওরকমই কিছু। ওরকমই কিছু।
544 00:41:34,027 00:41:36,128 - আমি দেখছি। - না, না। - আমি দেখছি। - না, না।
545 00:41:36,195 00:41:38,295 এটা আমার বাড়ি। এটা আমার বাড়ি।
546 00:41:48,340 00:41:53,340 সিস্টেম আনলকড। সিস্টেম আনলকড।
547 00:42:08,527 00:42:13,065 ড্রাই ক্লিনার রক্ত নিয়ে অনেক কথা জিজ্ঞেস করছিলো। ড্রাই ক্লিনার রক্ত নিয়ে অনেক কথা জিজ্ঞেস করছিলো।
548 00:42:13,132 00:42:17,333 যতটুকু পেরেছি কম করেছি। যতটুকু পেরেছি কম করেছি।
549 00:42:22,242 00:42:26,092 একটু ব্রেকিং সোডা আর লেবুট রস মিশালেই হয়। একটু ব্রেকিং সোডা আর লেবুট রস মিশালেই হয়।
550 00:42:30,416 00:42:34,920 এটা কেমন, বু্ড়ো লোক? এটা কেমন, বু্ড়ো লোক?
551 00:42:34,987 00:42:38,588 আমরা আবার ব্যবসায় ফিরে এসেছি? আমরা আবার ব্যবসায় ফিরে এসেছি?
552 00:43:01,280 00:43:05,684 হুম হুম
553 00:43:34,347 00:43:37,150 অনেক লম্বা সময় তোমার থেকে কোন খবর পাই নি। অনেক লম্বা সময় তোমার থেকে কোন খবর পাই নি।
554 00:43:37,217 00:43:39,518 যখন আলফ্রেড বললো তুমি থামতে চাও, যখন আলফ্রেড বললো তুমি থামতে চাও,
555 00:43:39,585 00:43:41,753 স্বীকার করি, আমি অবাক হয়েছিলাম। স্বীকার করি, আমি অবাক হয়েছিলাম।
556 00:43:41,820 00:43:43,889 সারপ্রাইজ হওয়া তো তোমার কাজ না, ব্রুস। সারপ্রাইজ হওয়া তো তোমার কাজ না, ব্রুস।
557 00:43:43,956 00:43:48,561 আমি চেষ্টা করি এটাকে অভ্যাস না বানাতে। আমি চেষ্টা করি এটাকে অভ্যাস না বানাতে।
558 00:43:48,628 00:43:50,096 আমি খবরে তোমাকে দেখেছি। আমি খবরে তোমাকে দেখেছি।
559 00:43:50,163 00:43:52,498 তোমার পুরোনো টাইটান বন্ধুদের সাথে। তোমার পুরোনো টাইটান বন্ধুদের সাথে।
560 00:43:52,565 00:43:54,432 সাথে নতুন কয়েকজনও ছিল। সাথে নতুন কয়েকজনও ছিল।
561 00:43:54,500 00:43:56,367 তুমি খুব ব্যস্ত ছিলে। তুমি খুব ব্যস্ত ছিলে।
562 00:43:56,434 00:43:57,905 আমি ছিলাম। আমি ছিলাম।
563 00:43:57,972 00:44:00,739 কিন্তু এটা আমার সাথে দেখা করতে আসার কারন না। কিন্তু এটা আমার সাথে দেখা করতে আসার কারন না।
564 00:44:00,806 00:44:02,509 না। না।
565 00:44:02,576 00:44:05,876 আমার তোমাকে বলার কখনো সুযোগ হয়নি কেন আমি ছেড়ে চলে গিয়েছিলাম। আমার তোমাকে বলার কখনো সুযোগ হয়নি কেন আমি ছেড়ে চলে গিয়েছিলাম।
566 00:44:09,248 00:44:12,284 এটা খুব একটা ভালো সময় ছিলো না। এটা খুব একটা ভালো সময় ছিলো না।
567 00:44:12,351 00:44:17,189 আমার অভিজ্ঞতা থেকে, মানুষের ক্ষেত্রে, এমনটা কমই হয়। আমার অভিজ্ঞতা থেকে, মানুষের ক্ষেত্রে, এমনটা কমই হয়।
568 00:44:17,190 00:44:18,691 আমি এটাকে বড় কিছু বানাতে চাই না। আমি এটাকে বড় কিছু বানাতে চাই না।
569 00:44:18,692 00:44:23,692 শুধু কিছু কথা বলব বিষয়টা পরিস্কার করার জন্য। শুধু কিছু কথা বলব বিষয়টা পরিস্কার করার জন্য।
570 00:44:29,568 00:44:33,239 আমি ছেড়ে দেওয়ার পর, যখন আমি ডেট্রয়েট এ চলে গেলাম, আমি ছেড়ে দেওয়ার পর, যখন আমি ডেট্রয়েট এ চলে গেলাম,
571 00:44:33,306 00:44:36,876 আমার একটা অংশ তখনও এখানে ছিলো। আমার একটা অংশ তখনও এখানে ছিলো।
572 00:44:36,943 00:44:41,943 একটা শিশু হিসাবে তখনও কি ঘটেছে তা বোঝার চেষ্টা করছি। একটা শিশু হিসাবে তখনও কি ঘটেছে তা বোঝার চেষ্টা করছি।
573 00:44:42,047 00:44:44,050 আমি ভুগেছি। আমি ভুগেছি।
574 00:44:44,117 00:44:45,885 আমার ভিতর অন্ধকারাবৃত ছিল। আমার ভিতর অন্ধকারাবৃত ছিল।
575 00:44:45,952 00:44:48,487 এবং আমি জানতাম না এটার সাথে কি করব। এবং আমি জানতাম না এটার সাথে কি করব।
576 00:44:48,554 00:44:51,056 এটা আমাকে আঘাত করতো। এটা আমাকে আঘাত করতো।
577 00:44:51,123 00:44:52,860 আর আমি অন্যদের আঘাত করতাম। আর আমি অন্যদের আঘাত করতাম।
578 00:44:52,925 00:44:55,927 পুরোটা সময় ভাবতাম তুমি আমাকে এভাবে বড় করার জন্যই ওটা হয়েছে। পুরোটা সময় ভাবতাম তুমি আমাকে এভাবে বড় করার জন্যই ওটা হয়েছে।
579 00:44:55,994 00:44:59,032 যেভাবে আমার শৈশবকে হাতিয়ার বানিয়েছ। যেভাবে আমার শৈশবকে হাতিয়ার বানিয়েছ।
580 00:44:59,097 00:45:02,202 এটি করার এটা একটা রাস্তা। এটি করার এটা একটা রাস্তা।
581 00:45:02,268 00:45:07,372 মূল কথা হলো, আমি তোমাকে অনেক কারনে দোষারোপ করেছি যা হয়ত তোমার ভুল অথবা না। মূল কথা হলো, আমি তোমাকে অনেক কারনে দোষারোপ করেছি যা হয়ত তোমার ভুল অথবা না।
582 00:45:07,373 00:45:09,309 আচ্ছা। আচ্ছা।
583 00:45:09,376 00:45:11,244 তো তুমি এখন সিধান্ত নিয়েছ এটা কি ছিল, তো তুমি এখন সিধান্ত নিয়েছ এটা কি ছিল,
584 00:45:11,311 00:45:14,547 আর এখানে তার রায় জানাতে এসেছ। আর এখানে তার রায় জানাতে এসেছ।
585 00:45:14,612 00:45:16,782 নাহ। নাহ।
586 00:45:16,849 00:45:18,918 এতে আর কিছু যায় আসে না এখন, এতে আর কিছু যায় আসে না এখন,
587 00:45:18,985 00:45:21,454 কেন অথবা কিভাবে কেন অথবা কিভাবে
588 00:45:21,521 00:45:23,021 আমি জানি তুমি তাই করেছ যা তুমি জানতে, আমি জানি তুমি তাই করেছ যা তুমি জানতে,
589 00:45:23,088 00:45:25,490 যা তোমার কাছে আমার জন্য ভালো মনে হয়েছে। যা তোমার কাছে আমার জন্য ভালো মনে হয়েছে।
590 00:45:25,557 00:45:27,760 ট্রেইনিং.... ট্রেইনিং....
591 00:45:27,827 00:45:29,476 সবকিছুই। সবকিছুই।
592 00:45:32,965 00:45:35,433 তুমি এটা করেছ যেন আমি আমার বাবা-মার মৃত্যুর ফলে তুমি এটা করেছ যেন আমি আমার বাবা-মার মৃত্যুর ফলে
593 00:45:35,434 00:45:38,605 থেকে তৈরি রাগ আর দুঃখ থেকে দৃষ্টি সরাতে পারি। থেকে তৈরি রাগ আর দুঃখ থেকে দৃষ্টি সরাতে পারি।
594 00:45:40,773 00:45:42,909 আর এই, উহ... আর এই, উহ...
595 00:45:42,974 00:45:46,045 যেই ডার্কনেস এর কথা বললে.... যেই ডার্কনেস এর কথা বললে....
596 00:45:46,112 00:45:49,048 এগিয়ে যেতে আমার এটাকে চলে যেতে দিতে হবে। এগিয়ে যেতে আমার এটাকে চলে যেতে দিতে হবে।
597 00:45:49,115 00:45:53,615 তুমি আমাকে যা সাহায্য করেছ, এটা আমাকে সেগুলো বুঝতে বাঁধা দিচ্ছিল। তুমি আমাকে যা সাহায্য করেছ, এটা আমাকে সেগুলো বুঝতে বাঁধা দিচ্ছিল।
598 00:45:54,820 00:45:59,820 আমি এটা জানতে বেশ কৌতুহলী, তুমি ওগুলোকে কি বলে মনে করো? আমি এটা জানতে বেশ কৌতুহলী, তুমি ওগুলোকে কি বলে মনে করো?
599 00:46:02,161 00:46:05,463 সম্ভবত আরেকদিন। সম্ভবত আরেকদিন।
600 00:46:05,530 00:46:07,733 রহস্যপূর্ণ। রহস্যপূর্ণ।
601 00:46:07,800 00:46:10,036 ভালো করেছো। ভালো করেছো।
602 00:46:10,103 00:46:13,838 আমি সেরা মানুষটা থেকেই শিখেছি। আমি সেরা মানুষটা থেকেই শিখেছি।
603 00:46:13,905 00:46:16,742 আমি প্রশংসা করি তুমি এসেছ। আমি প্রশংসা করি তুমি এসেছ।
604 00:46:16,809 00:46:20,079 তুমি যাওয়ার পর থেকে জিনিসগুলো আগের মতো নেই। তুমি যাওয়ার পর থেকে জিনিসগুলো আগের মতো নেই।
605 00:46:20,146 00:46:21,748 তুমি বলতে চাচ্ছো জেসন টড? তুমি বলতে চাচ্ছো জেসন টড?
606 00:46:21,815 00:46:24,617 হ্যা, তাকে দেখে মনে হচ্ছে ভবিষ্যতে ভালোই করবে, যেমনটা তুমি জানোই। হ্যা, তাকে দেখে মনে হচ্ছে ভবিষ্যতে ভালোই করবে, যেমনটা তুমি জানোই।
607 00:46:24,684 00:46:27,853 যদিও ওর মাঝে এখনো কিছু কঠিন ধার আছে যা ঘষে পোলিশ করতে হবে। যদিও ওর মাঝে এখনো কিছু কঠিন ধার আছে যা ঘষে পোলিশ করতে হবে।
608 00:46:27,920 00:46:30,489 তোমার রাস্তার মতোই মনে হচ্ছে। তোমার রাস্তার মতোই মনে হচ্ছে।
609 00:46:30,556 00:46:32,390 যাই হোক, এই কথা বলার পর, যাই হোক, এই কথা বলার পর,
610 00:46:32,391 00:46:34,827 আমি সম্পূর্ণ নতুন পদ্ধতি গ্রহণ করব। আমি সম্পূর্ণ নতুন পদ্ধতি গ্রহণ করব।
611 00:46:36,094 00:46:38,130 আমি যখন দেখব, তখনই বিশ্বাস করবো। আমি যখন দেখব, তখনই বিশ্বাস করবো।
612 00:46:38,197 00:46:41,432 ন্যায্য। পুরানো কুকুর, ইত্যাদি। ন্যায্য। পুরানো কুকুর, ইত্যাদি।
613 00:46:42,635 00:46:46,235 আর তোমার, কোন নতুন কৌশল? আর তোমার, কোন নতুন কৌশল?
614 00:46:47,739 00:46:50,842 সম্ভবত। সম্ভবত।
615 00:46:52,311 00:46:56,114 যদি তোমার কিছুর প্রয়োজন হয়, আমাকে জানাবে। যদি তোমার কিছুর প্রয়োজন হয়, আমাকে জানাবে।
616 00:46:56,181 00:47:00,382 আসলে প্রকৃতপক্ষে, আমার দরকার। আসলে প্রকৃতপক্ষে, আমার দরকার।
617 00:47:03,422 00:47:06,422 আমি সান ফ্রান্সিসকোর কথা ভাবছিলাম। আমি সান ফ্রান্সিসকোর কথা ভাবছিলাম।
618 00:47:08,494 00:47:11,998 টাইটানস আবারো। টাইটানস আবারো।
619 00:47:12,065 00:47:16,565 সম্ভবত এটি নিয়ে কাজ করার সময় হয়েছে। সম্ভবত এটি নিয়ে কাজ করার সময় হয়েছে।
620 00:47:19,000 00:47:23,677 একটি শর্তে একটি শর্তে
621 00:47:23,744 00:47:25,545 এটা কোন ডিমোশন না, এটা কোন ডিমোশন না,
622 00:47:25,612 00:47:27,414 বরং সাময়িক স্থানান্তর। বরং সাময়িক স্থানান্তর।
623 00:47:27,480 00:47:30,083 উউফ, যেটাই হোক। ডিক, আমরা কোথায় যাচ্ছি? উউফ, যেটাই হোক। ডিক, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
624 00:47:30,148 00:47:31,584 আমি ভেবেছিলাম তোমরা বুঝবে। আমি ভেবেছিলাম তোমরা বুঝবে।
625 00:47:31,585 00:47:33,218 মানে, এই ব্রিজটি তো হাজার হাজার মুভিতে রয়েছে। মানে, এই ব্রিজটি তো হাজার হাজার মুভিতে রয়েছে।
626 00:47:33,219 00:47:35,221 হ্যা, কিন্তু এটা আসলে কোথায়? হ্যা, কিন্তু এটা আসলে কোথায়?
627 00:47:35,288 00:47:36,422 তুমি দেখবে। তুমি দেখবে।
628 00:47:36,489 00:47:37,757 গড, আমি সারপ্রাইজ ঘৃণা করি। গড, আমি সারপ্রাইজ ঘৃণা করি।
629 00:48:04,849 00:48:06,018 ওহ... ওহ...
630 00:49:27,300 00:49:28,835 তুমি আমার সাথে মজা নিচ্ছো। তুমি আমার সাথে মজা নিচ্ছো।
631 00:50:05,170 00:50:08,673 এটা কোন জায়গা? এটা কোন জায়গা?
632 00:50:08,740 00:50:12,110 বাড়ি। বাড়ি।
633 00:50:29,663 00:50:30,896 আমি বড় রুম পেয়েছি। আমি বড় রুম পেয়েছি।
634 00:50:30,963 00:50:34,413 আশায় থাকো। আশায় থাকো।
635 00:50:43,753 00:50:50,413 "Warren Appleby" স্পেশাল ইফেক্ট এর একটি টেস্ট করতে গিয়ে টেকনিক্যাল ত্রুটির কারনে মারা যান। "Warren Appleby" স্পেশাল ইফেক্ট এর একটি টেস্ট করতে গিয়ে টেকনিক্যাল ত্রুটির কারনে মারা যান।
636 00:50:51,413 00:50:60,413 Thanks for watching. Get in touch: fb.com/siam.tanvirhasan Thanks for watching. Get in touch: fb.com/siam.tanvirhasan