This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:44,044 | 00:00:47,590 | اللعنة، كنت أحاول إيجاد مكان لتثبيت الكاميرا | اللعنة، كنت أحاول إيجاد مكان لتثبيت الكاميرا |
2 | 00:00:48,215 | 00:00:49,383 | انتظروا لحظة | انتظروا لحظة |
3 | 00:00:51,594 | 00:00:57,183 | تاريخ اليوم 23 يوليو و... | تاريخ اليوم 23 يوليو و... |
4 | 00:00:58,559 | 00:01:03,230 | وتغيّرت أمور كثيرة منذ البدء بتسجيل هذا الشريط | وتغيّرت أمور كثيرة منذ البدء بتسجيل هذا الشريط |
5 | 00:01:05,775 | 00:01:08,068 | زوجي في السجن | زوجي في السجن |
6 | 00:01:08,152 | 00:01:10,946 | خرجت منذ أسبوع ويوم | خرجت منذ أسبوع ويوم |
7 | 00:01:11,655 | 00:01:15,868 | كنت مسجونة منذ 24 مايو | كنت مسجونة منذ 24 مايو |
8 | 00:01:16,619 | 00:01:21,415 | لكن أعرف أنه رغم رداءة ظروفي الآن | لكن أعرف أنه رغم رداءة ظروفي الآن |
9 | 00:01:21,499 | 00:01:22,833 | كل شيء سيكون على ما يُرام | كل شيء سيكون على ما يُرام |
10 | 00:01:22,917 | 00:01:24,543 | سوف... سوف يعود | سوف... سوف يعود |
11 | 00:01:24,627 | 00:01:26,712 | دراجة نارية | دراجة نارية |
12 | 00:01:26,796 | 00:01:29,465 | - هذا... - سوف يعود | - هذا... - سوف يعود |
13 | 00:01:29,548 | 00:01:32,009 | أقوى من قبل | أقوى من قبل |
14 | 00:01:32,092 | 00:01:36,555 | أنا حامل بتوأم دعوني آخذ صورة لهما | أنا حامل بتوأم دعوني آخذ صورة لهما |
15 | 00:01:36,639 | 00:01:38,474 | انظروا إليهما | انظروا إليهما |
16 | 00:01:39,141 | 00:01:41,977 | التوأم بعمر 22 أسبوعاً | التوأم بعمر 22 أسبوعاً |
17 | 00:01:42,061 | 00:01:45,147 | ابتعد يا (لورنس) وإلا... | ابتعد يا (لورنس) وإلا... |
18 | 00:01:58,744 | 00:02:00,871 | صباح الخير | صباح الخير |
19 | 00:02:01,413 | 00:02:03,499 | أيها الصبي بعمر 6 أعوام | أيها الصبي بعمر 6 أعوام |
20 | 00:02:04,542 | 00:02:06,961 | صباح الخير | صباح الخير |
21 | 00:02:07,044 | 00:02:09,922 | اليوم أول يوم لك في المدرسة | اليوم أول يوم لك في المدرسة |
22 | 00:02:10,005 | 00:02:13,676 | هيا، هيا | هيا، هيا |
23 | 00:02:13,759 | 00:02:15,845 | صباح الخير يا (روبرت) | صباح الخير يا (روبرت) |
24 | 00:02:15,928 | 00:02:19,640 | اليوم هو الـ24 من أغسطس أول يوم لـ(ريمنغتون) في الروضة | اليوم هو الـ24 من أغسطس أول يوم لـ(ريمنغتون) في الروضة |
25 | 00:02:19,723 | 00:02:21,809 | ماذا ستفعل في الروضة يا (ريم)؟ | ماذا ستفعل في الروضة يا (ريم)؟ |
26 | 00:02:21,892 | 00:02:27,147 | سأفعل ما في وسعي لأجد كل ما أريد من الحبيبات | سأفعل ما في وسعي لأجد كل ما أريد من الحبيبات |
27 | 00:02:35,990 | 00:02:38,450 | صباح الخير، حبيبي | صباح الخير، حبيبي |
28 | 00:02:39,243 | 00:02:42,288 | يمكنك سماع صوت تساقط الثلج | يمكنك سماع صوت تساقط الثلج |
29 | 00:02:42,371 | 00:02:45,833 | ها هما هذان العفريتان في البرد | ها هما هذان العفريتان في البرد |
30 | 00:02:45,916 | 00:02:48,711 | مرحباً أيها العفريتان 1 و2 | مرحباً أيها العفريتان 1 و2 |
31 | 00:02:51,255 | 00:02:52,298 | الطقس بارد | الطقس بارد |
32 | 00:02:54,925 | 00:02:56,051 | مضحك جداً! | مضحك جداً! |
33 | 00:03:08,981 | 00:03:10,524 | هذا جنوني، حبيبي | هذا جنوني، حبيبي |
34 | 00:03:12,484 | 00:03:14,570 | يا إلهي! كم هذا ظريف | يا إلهي! كم هذا ظريف |
35 | 00:03:16,906 | 00:03:18,616 | حسناً | حسناً |
36 | 00:03:20,576 | 00:03:22,494 | هل تنوين الزواج في القريب العاجل؟ | هل تنوين الزواج في القريب العاجل؟ |
37 | 00:03:22,578 | 00:03:24,204 | - أنا متزوجة - حقاً؟ | - أنا متزوجة - حقاً؟ |
38 | 00:03:24,288 | 00:03:26,874 | - من والد (ريمنغتون) - متى تزوجته؟ | - من والد (ريمنغتون) - متى تزوجته؟ |
39 | 00:03:26,957 | 00:03:29,543 | نحن متزوجان منذ عام ونصف العام | نحن متزوجان منذ عام ونصف العام |
40 | 00:03:30,878 | 00:03:34,381 | - عام ونصف العام تقريباً - أين هو؟ | - عام ونصف العام تقريباً - أين هو؟ |
41 | 00:03:34,465 | 00:03:37,468 | إنه خارج المدينة | إنه خارج المدينة |
42 | 00:03:39,053 | 00:03:43,265 | لا أريدك أن تعبث مع الفتيان الآخرين هناك، مفهوم؟ | لا أريدك أن تعبث مع الفتيان الآخرين هناك، مفهوم؟ |
43 | 00:03:43,349 | 00:03:45,601 | - مفهوم - انتبه جيداً | - مفهوم - انتبه جيداً |
44 | 00:03:45,684 | 00:03:50,481 | انتبه جيداً، الوسط هذا هو هدفك اليوم | انتبه جيداً، الوسط هذا هو هدفك اليوم |
45 | 00:03:50,564 | 00:03:53,067 | لكن أنا و(جاريد) لا نركض | لكن أنا و(جاريد) لا نركض |
46 | 00:03:56,195 | 00:03:59,323 | - أين أنا يا (ريمنغتون)؟ - ها أنت | - أين أنا يا (ريمنغتون)؟ - ها أنت |
47 | 00:03:59,406 | 00:04:01,408 | الأفضل أن تنضج وتصير رجلاً | الأفضل أن تنضج وتصير رجلاً |
48 | 00:04:01,492 | 00:04:03,619 | ضع إشارات البدء... | ضع إشارات البدء... |
49 | 00:04:04,244 | 00:04:07,164 | أبي، أصبحنا في فصل الخريف | أبي، أصبحنا في فصل الخريف |
50 | 00:04:07,247 | 00:04:11,418 | بدأت تتبدل ألوان الأشجار نحن اليوم في الـ18 من أكتوبر | بدأت تتبدل ألوان الأشجار نحن اليوم في الـ18 من أكتوبر |
51 | 00:04:11,502 | 00:04:14,672 | تاريخ اليوم هو 18 أكتوبر؟ | تاريخ اليوم هو 18 أكتوبر؟ |
52 | 00:04:16,006 | 00:04:18,384 | أريد أن أريك هذه المنازل يا أبي | أريد أن أريك هذه المنازل يا أبي |
53 | 00:04:18,467 | 00:04:21,512 | - انظر أي واحد سنشتري - نعم، انظر أي واحد سنشتري | - انظر أي واحد سنشتري - نعم، انظر أي واحد سنشتري |
54 | 00:04:21,595 | 00:04:24,848 | كم هي جميلة، متقاربة | كم هي جميلة، متقاربة |
55 | 00:04:28,727 | 00:04:33,857 | أبي، هذا أنا. عودة إليك | أبي، هذا أنا. عودة إليك |
56 | 00:04:37,528 | 00:04:41,490 | اليوم نهار جميل حبيبي أتمنى لو تستطيع الاستمتاع به معي | اليوم نهار جميل حبيبي أتمنى لو تستطيع الاستمتاع به معي |
57 | 00:04:41,573 | 00:04:44,743 | مقعد الراكب شاغر | مقعد الراكب شاغر |
58 | 00:04:46,829 | 00:04:51,500 | فكر أنني التقيتك عندما كنت في سن الـ16 | فكر أنني التقيتك عندما كنت في سن الـ16 |
59 | 00:04:51,792 | 00:04:55,254 | 16 عاماً من العمر | 16 عاماً من العمر |
60 | 00:04:57,256 | 00:05:00,342 | لطالما عرفت أنك مميز | لطالما عرفت أنك مميز |
61 | 00:05:00,676 | 00:05:04,596 | رباه كم أحبك يا (روبرت). أحبك، (روبرت) | رباه كم أحبك يا (روبرت). أحبك، (روبرت) |
62 | 00:05:06,098 | 00:05:09,476 | يا لها من قصة | يا لها من قصة |
63 | 00:05:10,185 | 00:05:13,397 | هل رأيت هذه الابتسامة، (روبرت)؟ | هل رأيت هذه الابتسامة، (روبرت)؟ |
64 | 00:05:13,480 | 00:05:18,485 | أتعرف كم سأبتسم عندما تعود إلى المنزل؟ | أتعرف كم سأبتسم عندما تعود إلى المنزل؟ |
65 | 00:05:19,153 | 00:05:21,363 | يا زنجي... | يا زنجي... |
66 | 00:05:22,865 | 00:05:24,658 | ماذا يا زنجي؟ | ماذا يا زنجي؟ |
67 | 00:05:24,742 | 00:05:27,369 | أبتسم، أنا وكل أولادي | أبتسم، أنا وكل أولادي |
68 | 00:05:27,453 | 00:05:30,122 | سنمشي هكذا طوال النهار | سنمشي هكذا طوال النهار |
69 | 00:05:30,205 | 00:05:33,917 | سيؤلمنا فكنا طوال الوقت | سيؤلمنا فكنا طوال الوقت |
70 | 00:05:35,252 | 00:05:37,337 | اسمع | اسمع |
71 | 00:05:37,421 | 00:05:40,174 | ماذا فعلت (سيبيل فوكس)؟ | ماذا فعلت (سيبيل فوكس)؟ |
72 | 00:05:42,593 | 00:05:45,137 | شعرت بأنها صدمة | شعرت بأنها صدمة |
73 | 00:05:52,186 | 00:05:53,520 | هذا يعجبني | هذا يعجبني |
74 | 00:05:54,313 | 00:05:55,939 | قد يطلقون عليها لقب "ذا بيغ إيزي" | قد يطلقون عليها لقب "ذا بيغ إيزي" |
75 | 00:05:56,023 | 00:05:59,651 | لكن في الحقيقة من دون المواصلات الجيدة | لكن في الحقيقة من دون المواصلات الجيدة |
76 | 00:05:59,735 | 00:06:02,613 | عندما نقول "المواصلات الجيدة" تبتعد الكاميرا | عندما نقول "المواصلات الجيدة" تبتعد الكاميرا |
77 | 00:06:02,696 | 00:06:04,740 | ثم أقول "ستكون صعبة مثل الجحيم" | ثم أقول "ستكون صعبة مثل الجحيم" |
78 | 00:06:04,823 | 00:06:05,699 | حسناً | حسناً |
79 | 00:06:05,783 | 00:06:11,205 | ثم تعود إلي عندما أُعرّف نفسي | ثم تعود إلي عندما أُعرّف نفسي |
80 | 00:06:11,288 | 00:06:13,540 | "سلام وحب، يا عائلتي. أنا (فوكس ريتش) | "سلام وحب، يا عائلتي. أنا (فوكس ريتش) |
81 | 00:06:13,624 | 00:06:17,294 | وكزوجة وأم لستة صبيان... | وكزوجة وأم لستة صبيان... |
82 | 00:06:18,796 | 00:06:21,673 | أعرف أهمية المواصلات | أعرف أهمية المواصلات |
83 | 00:06:21,757 | 00:06:24,885 | وكزوجة وأم لستة صبيان... | وكزوجة وأم لستة صبيان... |
84 | 00:06:25,803 | 00:06:29,640 | أُقدّر فرصة خدمتكم شخصياً في بيع السيارات | أُقدّر فرصة خدمتكم شخصياً في بيع السيارات |
85 | 00:06:29,723 | 00:06:31,266 | في (ريتش موترز) (نيو أورلينز)" | في (ريتش موترز) (نيو أورلينز)" |
86 | 00:06:31,350 | 00:06:32,184 | جميل | جميل |
87 | 00:06:32,267 | 00:06:34,436 | "أعرف معنى الحاجة إلى مواصلات جيدة | "أعرف معنى الحاجة إلى مواصلات جيدة |
88 | 00:06:34,520 | 00:06:36,897 | تتنقلون فيها مع عائلتكم | تتنقلون فيها مع عائلتكم |
89 | 00:06:36,980 | 00:06:41,610 | اسمعوا، الحق يُقال السيارة أهم من المنزل في رأيي | اسمعوا، الحق يُقال السيارة أهم من المنزل في رأيي |
90 | 00:06:41,693 | 00:06:46,782 | لأنه يمكنكم النوم في سيارتكم لكن لا يمكنكم التنقل بمنزلكم" | لأنه يمكنكم النوم في سيارتكم لكن لا يمكنكم التنقل بمنزلكم" |
91 | 00:06:47,658 | 00:06:50,119 | - هذا كل شيء - جميل | - هذا كل شيء - جميل |
92 | 00:06:50,202 | 00:06:53,455 | أعتقد أننا سنصورك وأنت تقولين كل هذا | أعتقد أننا سنصورك وأنت تقولين كل هذا |
93 | 00:06:53,539 | 00:06:55,499 | - حسناً - ثم سنقوم أيضاً... | - حسناً - ثم سنقوم أيضاً... |
94 | 00:06:55,582 | 00:06:57,251 | ويمكنك تركيز نظرك خلف كتفي | ويمكنك تركيز نظرك خلف كتفي |
95 | 00:06:57,334 | 00:07:00,170 | وسنقوم بكل الأشياء الأخرى معاً لنتأكد من أنها ملائمة | وسنقوم بكل الأشياء الأخرى معاً لنتأكد من أنها ملائمة |
96 | 00:07:00,254 | 00:07:02,631 | - يمكننا توقيتها معك - ما أريد القيام به أيضاً | - يمكننا توقيتها معك - ما أريد القيام به أيضاً |
97 | 00:07:02,714 | 00:07:07,136 | أن أرى كيف يبدو مظهري من ناحية الشعر وحمرة الشفاه | أن أرى كيف يبدو مظهري من ناحية الشعر وحمرة الشفاه |
98 | 00:07:07,219 | 00:07:10,806 | - طبعاً يمكننا ذلك أيضاً - وأرى كيف تبدو اللقطة | - طبعاً يمكننا ذلك أيضاً - وأرى كيف تبدو اللقطة |
99 | 00:07:10,889 | 00:07:12,850 | نعم، سيستغرقني ذلك برهة | نعم، سيستغرقني ذلك برهة |
100 | 00:07:12,933 | 00:07:15,144 | - سنُحضّر الأضواء لك - حسناً | - سنُحضّر الأضواء لك - حسناً |
101 | 00:07:15,227 | 00:07:18,063 | سألقي نظرة على ما نعمل عليه | سألقي نظرة على ما نعمل عليه |
102 | 00:07:19,439 | 00:07:23,318 | قد يطلقون عليها لقب "ذا بيغ إيزي" لكن في الحقيقة | قد يطلقون عليها لقب "ذا بيغ إيزي" لكن في الحقيقة |
103 | 00:07:23,402 | 00:07:25,904 | التواجد في (نيو أورلينز) من دون المواصلات | التواجد في (نيو أورلينز) من دون المواصلات |
104 | 00:07:25,988 | 00:07:28,407 | شاق للغاية | شاق للغاية |
105 | 00:07:30,409 | 00:07:32,327 | - رائع - ربما عليّ إرجاع كتفي | - رائع - ربما عليّ إرجاع كتفي |
106 | 00:07:32,411 | 00:07:34,454 | - لنُعِد مرة أخرى - لنُعِد الكرة | - لنُعِد مرة أخرى - لنُعِد الكرة |
107 | 00:07:34,538 | 00:07:38,584 | سنعيد ما شئت من المرات تراجعي قليلاً بعد | سنعيد ما شئت من المرات تراجعي قليلاً بعد |
108 | 00:07:52,139 | 00:07:55,225 | وُلدت باسم (سيبيل فرداد فوكس) | وُلدت باسم (سيبيل فرداد فوكس) |
109 | 00:07:55,309 | 00:07:58,729 | في 18 أغسطس 1971 | في 18 أغسطس 1971 |
110 | 00:08:03,734 | 00:08:05,152 | كانت أمي مُعلّمة | كانت أمي مُعلّمة |
111 | 00:08:05,235 | 00:08:09,823 | وكانت جدتي مدبرة منزل والدة (هانك وليامز) | وكانت جدتي مدبرة منزل والدة (هانك وليامز) |
112 | 00:08:19,833 | 00:08:23,670 | أتحدر من قوم كانت لديهم رغبة كبيرة في الحصول على شيء | أتحدر من قوم كانت لديهم رغبة كبيرة في الحصول على شيء |
113 | 00:08:23,754 | 00:08:27,090 | وفي تحقيق شيء من أنفسنا | وفي تحقيق شيء من أنفسنا |
114 | 00:08:31,595 | 00:08:33,472 | أمي، | أمي، |
115 | 00:08:35,432 | 00:08:37,976 | علّمتني منذ نعومة أظافري | علّمتني منذ نعومة أظافري |
116 | 00:08:38,060 | 00:08:41,563 | أن الحلم الأميركي حقيقي | أن الحلم الأميركي حقيقي |
117 | 00:08:42,231 | 00:08:43,398 | وكانت تقول، | وكانت تقول، |
118 | 00:08:43,482 | 00:08:48,403 | "(سيبيل)، يمكنك النجاح إذا حاولت" | "(سيبيل)، يمكنك النجاح إذا حاولت" |
119 | 00:08:49,238 | 00:08:52,699 | وها أنا ذا هنا، فتاة شابة من المدينة | وها أنا ذا هنا، فتاة شابة من المدينة |
120 | 00:08:52,783 | 00:08:58,664 | وكنت عازمة على المحاولة | وكنت عازمة على المحاولة |
121 | 00:09:04,711 | 00:09:06,630 | ها هي عائلة (ريتش) | ها هي عائلة (ريتش) |
122 | 00:09:06,713 | 00:09:09,132 | ما رأيكم في ذلك؟ | ما رأيكم في ذلك؟ |
123 | 00:09:13,595 | 00:09:17,057 | التقيت زوجي (روبرت) عندما كنت في سن الـ16 | التقيت زوجي (روبرت) عندما كنت في سن الـ16 |
124 | 00:09:18,225 | 00:09:21,436 | تزوجت حبيبي في الثانوية | تزوجت حبيبي في الثانوية |
125 | 00:09:22,312 | 00:09:24,273 | اشترينا منزلنا الأول | اشترينا منزلنا الأول |
126 | 00:09:24,356 | 00:09:28,068 | دفعنا الدفعة الأولى لمشروعنا التجاري | دفعنا الدفعة الأولى لمشروعنا التجاري |
127 | 00:09:29,778 | 00:09:32,489 | كنا على وشك الازدهار | كنا على وشك الازدهار |
128 | 00:09:34,074 | 00:09:36,702 | اقتربنا من منزل العمة (ساندرا) | اقتربنا من منزل العمة (ساندرا) |
129 | 00:09:36,785 | 00:09:40,122 | وليست لديها فكرة عما يجري | وليست لديها فكرة عما يجري |
130 | 00:09:40,956 | 00:09:43,250 | - ها نحن أولاء - هناك تماماً | - ها نحن أولاء - هناك تماماً |
131 | 00:09:55,095 | 00:09:57,973 | (سيبيل)! | (سيبيل)! |
132 | 00:09:59,558 | 00:10:02,311 | مفاجأة! | مفاجأة! |
133 | 00:10:05,981 | 00:10:11,820 | لم أكن أعرف أن عائلتي كانت تمتلك كل ما نحن بحاجة إليه | لم أكن أعرف أن عائلتي كانت تمتلك كل ما نحن بحاجة إليه |
134 | 00:10:13,989 | 00:10:16,074 | كنا مترابطين فيما بيننا | كنا مترابطين فيما بيننا |
135 | 00:10:35,218 | 00:10:40,223 | اسمعوا، قصتي هي قصة أكثر من مليوني شخص | اسمعوا، قصتي هي قصة أكثر من مليوني شخص |
136 | 00:10:40,307 | 00:10:42,225 | في (الولايات المتحدة الأميركية) | في (الولايات المتحدة الأميركية) |
137 | 00:10:42,309 | 00:10:47,522 | الذين يقعون ضحية سجن الناس الفقراء وذوي البشرة الملونة | الذين يقعون ضحية سجن الناس الفقراء وذوي البشرة الملونة |
138 | 00:10:47,606 | 00:10:52,444 | لذا أطلب منكم أن تأتوا وتنضموا إلي وكان لدي شيء آخر، ما هو؟ | لذا أطلب منكم أن تأتوا وتنضموا إلي وكان لدي شيء آخر، ما هو؟ |
139 | 00:10:52,527 | 00:10:54,029 | سوف نكون في بث مباشر | سوف نكون في بث مباشر |
140 | 00:10:54,112 | 00:10:55,739 | إذا لم تستطيعوا الانضمام إلينا الليلة | إذا لم تستطيعوا الانضمام إلينا الليلة |
141 | 00:10:55,822 | 00:10:58,533 | سأطلب منكم مشاهدة البث المباشر | سأطلب منكم مشاهدة البث المباشر |
142 | 00:10:58,617 | 00:11:00,952 | الساعة السابعة مساءً على صفحتي على "الفيسبوك" | الساعة السابعة مساءً على صفحتي على "الفيسبوك" |
143 | 00:11:01,036 | 00:11:03,622 | لأننا سنكون في بث مباشر من الحدث | لأننا سنكون في بث مباشر من الحدث |
144 | 00:11:03,705 | 00:11:05,957 | اسمعوا، إنه أكثر من حوار | اسمعوا، إنه أكثر من حوار |
145 | 00:11:06,041 | 00:11:09,836 | إنها تجربة بالتأكيد وآمل أن تستطيعوا موافاتي | إنها تجربة بالتأكيد وآمل أن تستطيعوا موافاتي |
146 | 00:11:09,920 | 00:11:14,216 | جامعة (تولاين) الساعة السابعة مساءً في كنيسة (روجر ميموريال) | جامعة (تولاين) الساعة السابعة مساءً في كنيسة (روجر ميموريال) |
147 | 00:11:14,299 | 00:11:15,926 | لكم مني سلام وحب | لكم مني سلام وحب |
148 | 00:11:49,167 | 00:11:51,336 | تعال بسرعة | تعال بسرعة |
149 | 00:11:55,465 | 00:11:59,469 | يُفترض أن يكون متراصفاً دائماً يُفترض أن يكون حزامك متراصفاً | يُفترض أن يكون متراصفاً دائماً يُفترض أن يكون حزامك متراصفاً |
150 | 00:11:59,553 | 00:12:03,265 | يا إلهي، من أخرج الثياب من النشافة هكذا؟ | يا إلهي، من أخرج الثياب من النشافة هكذا؟ |
151 | 00:12:14,109 | 00:12:16,528 | سيداتي وسادتي، انضمّوا إلي | سيداتي وسادتي، انضمّوا إلي |
152 | 00:12:16,611 | 00:12:18,864 | في الترحيب بشكل حار | في الترحيب بشكل حار |
153 | 00:12:18,947 | 00:12:21,950 | لأمي، ستكون المتكلمة في هذه الأمسية | لأمي، ستكون المتكلمة في هذه الأمسية |
154 | 00:12:22,033 | 00:12:23,827 | (فوكس ريتش) | (فوكس ريتش) |
155 | 00:12:33,128 | 00:12:35,505 | "دعوني أوضح من البداية | "دعوني أوضح من البداية |
156 | 00:12:36,506 | 00:12:42,053 | أعلم أنني لم أحظَ بشيء سوى حياتي" | أعلم أنني لم أحظَ بشيء سوى حياتي" |
157 | 00:12:46,683 | 00:12:48,435 | 16 سبتمبر 1997 | 16 سبتمبر 1997 |
158 | 00:12:48,518 | 00:12:52,189 | سطوت أنا وزوجي على مصرف (غرامبلنغ) الفدرالي للتسليف | سطوت أنا وزوجي على مصرف (غرامبلنغ) الفدرالي للتسليف |
159 | 00:12:52,606 | 00:12:55,859 | اللعنة، هذا ما قلته ذاك اليوم لمَ فعلت ذلك بحق الجحيم؟ | اللعنة، هذا ما قلته ذاك اليوم لمَ فعلت ذلك بحق الجحيم؟ |
160 | 00:12:56,568 | 00:12:59,404 | ما الذي دهاني بحق السماء؟ | ما الذي دهاني بحق السماء؟ |
161 | 00:13:08,163 | 00:13:13,043 | كان لدي أنا و(روب) حلم بفتح أول متجر لملابس الهيب هوب في (شريفبورت) | كان لدي أنا و(روب) حلم بفتح أول متجر لملابس الهيب هوب في (شريفبورت) |
162 | 00:13:16,796 | 00:13:17,631 | "(كالتشر)" | "(كالتشر)" |
163 | 00:13:17,714 | 00:13:20,800 | لكننا كنا نكافح لتأمين نفقاتنا | لكننا كنا نكافح لتأمين نفقاتنا |
164 | 00:13:21,676 | 00:13:25,555 | وأكثر ما أذكره من تلك الحقبة | وأكثر ما أذكره من تلك الحقبة |
165 | 00:13:25,639 | 00:13:28,892 | هو الرغبة في عدم الفشل | هو الرغبة في عدم الفشل |
166 | 00:13:31,019 | 00:13:33,772 | وقد أصبحنا يائسَين | وقد أصبحنا يائسَين |
167 | 00:13:34,689 | 00:13:38,860 | والأشخاص اليائسون يقومون بأعمال يائسة | والأشخاص اليائسون يقومون بأعمال يائسة |
168 | 00:13:39,694 | 00:13:41,279 | الأمر بهذه البساطة | الأمر بهذه البساطة |
169 | 00:14:01,883 | 00:14:06,012 | عندما أوصلت زوجي ونسيبه | عندما أوصلت زوجي ونسيبه |
170 | 00:14:06,096 | 00:14:08,348 | للسطو على مصرف | للسطو على مصرف |
171 | 00:14:09,599 | 00:14:11,685 | وما إن ترجلا من السيارة | وما إن ترجلا من السيارة |
172 | 00:14:11,768 | 00:14:13,103 | عرفت... | عرفت... |
173 | 00:14:17,232 | 00:14:20,986 | أننا دخلنا إلى عالم... | أننا دخلنا إلى عالم... |
174 | 00:14:21,403 | 00:14:25,991 | لن ننساه أبداً | لن ننساه أبداً |
175 | 00:14:47,637 | 00:14:49,389 | في ذلك الوقت | في ذلك الوقت |
176 | 00:14:49,472 | 00:14:54,477 | كانت عقوبة السطو المُسلَّح تتراوح بين 5 سنوات و99 سنة | كانت عقوبة السطو المُسلَّح تتراوح بين 5 سنوات و99 سنة |
177 | 00:14:54,561 | 00:14:58,565 | وفي الـ15 من يونيو 1999 | وفي الـ15 من يونيو 1999 |
178 | 00:14:58,648 | 00:15:02,110 | حُكم على زوجي بعقوبة 60 سنة في السجن | حُكم على زوجي بعقوبة 60 سنة في السجن |
179 | 00:15:02,193 | 00:15:05,488 | ومن دون إطلاق سراح مشروط | ومن دون إطلاق سراح مشروط |
180 | 00:15:05,572 | 00:15:10,493 | أو تعليق الحكم | أو تعليق الحكم |
181 | 00:15:21,713 | 00:15:24,799 | ستون سنة... | ستون سنة... |
182 | 00:15:26,843 | 00:15:30,221 | من حياة إنسان | من حياة إنسان |
183 | 00:15:35,935 | 00:15:40,106 | قالت أمي "من السهل التورط في المشاكل" | قالت أمي "من السهل التورط في المشاكل" |
184 | 00:15:49,032 | 00:15:51,368 | لقد مضت 20 سنة يا جماعة | لقد مضت 20 سنة يا جماعة |
185 | 00:15:51,451 | 00:15:54,204 | لقد مضى عقدان من الزمن | لقد مضى عقدان من الزمن |
186 | 00:15:54,287 | 00:15:57,248 | لقد مضت 20 عاماً طوال | لقد مضت 20 عاماً طوال |
187 | 00:15:57,332 | 00:16:01,503 | من الصعب الخروج من ذلك | من الصعب الخروج من ذلك |
188 | 00:16:07,008 | 00:16:10,845 | هذا أشبه بزمن العبودية | هذا أشبه بزمن العبودية |
189 | 00:16:12,305 | 00:16:14,265 | يبقيك الرجل الأبيض هناك | يبقيك الرجل الأبيض هناك |
190 | 00:16:14,349 | 00:16:19,020 | حتى يجد أنه حان الوقت لخروجك | حتى يجد أنه حان الوقت لخروجك |
191 | 00:16:19,104 | 00:16:22,315 | وهذا هو الوضع | وهذا هو الوضع |
192 | 00:16:27,195 | 00:16:29,197 | انتقام شخصي | انتقام شخصي |
193 | 00:16:29,280 | 00:16:30,782 | نعم | نعم |
194 | 00:16:31,616 | 00:16:35,662 | وقد قلت لابنتي، "ما عليك القيام به | وقد قلت لابنتي، "ما عليك القيام به |
195 | 00:16:36,621 | 00:16:40,625 | هو أن ترفعي شعرك | هو أن ترفعي شعرك |
196 | 00:16:40,709 | 00:16:43,586 | وكأنك نصف مجنونة | وكأنك نصف مجنونة |
197 | 00:16:45,255 | 00:16:51,052 | وارتدي ثوبك أو سروالاً وحذاءً مُسطَّحاً | وارتدي ثوبك أو سروالاً وحذاءً مُسطَّحاً |
198 | 00:16:51,136 | 00:16:55,640 | ثم اذهبي إلى تلك المحكمة" | ثم اذهبي إلى تلك المحكمة" |
199 | 00:16:57,434 | 00:17:00,019 | أسدلت شعرها | أسدلت شعرها |
200 | 00:17:00,228 | 00:17:04,190 | وراحت تتمايل به في وجه هؤلاء البيض | وراحت تتمايل به في وجه هؤلاء البيض |
201 | 00:17:04,274 | 00:17:07,068 | قلت، "لا يجدر أن تذهبي إلى هناك بهذا الشكل" | قلت، "لا يجدر أن تذهبي إلى هناك بهذا الشكل" |
202 | 00:17:07,152 | 00:17:11,239 | قلت، "البِيض يبغضونك أصلاً" | قلت، "البِيض يبغضونك أصلاً" |
203 | 00:17:18,747 | 00:17:20,874 | لم تُصغي إلي | لم تُصغي إلي |
204 | 00:17:32,385 | 00:17:36,598 | ظننت أن ابنتي ستتزوج طبيباً | ظننت أن ابنتي ستتزوج طبيباً |
205 | 00:17:36,681 | 00:17:40,185 | محامياً أو زعيماً من الهنود | محامياً أو زعيماً من الهنود |
206 | 00:17:41,060 | 00:17:45,648 | وأن هناك بعض الأمور التي لن تقوم بها | وأن هناك بعض الأمور التي لن تقوم بها |
207 | 00:17:45,732 | 00:17:49,819 | لا نفعل هذه الأمور | لا نفعل هذه الأمور |
208 | 00:17:54,741 | 00:17:57,952 | لطالما كنت مؤمنة بشدة | لطالما كنت مؤمنة بشدة |
209 | 00:18:00,205 | 00:18:03,291 | أن الصواب لا يأتيك وأنت تقوم بالخطأ | أن الصواب لا يأتيك وأنت تقوم بالخطأ |
210 | 00:18:03,666 | 00:18:05,960 | أليس كذلك؟ لا | أليس كذلك؟ لا |
211 | 00:18:06,044 | 00:18:07,504 | لا | لا |
212 | 00:18:07,587 | 00:18:10,799 | وهذا ما في الأمر | وهذا ما في الأمر |
213 | 00:18:27,774 | 00:18:31,903 | ليس لدي سجل مالي جيد لذا أردت معرفة ما قد يفلح معي | ليس لدي سجل مالي جيد لذا أردت معرفة ما قد يفلح معي |
214 | 00:18:31,986 | 00:18:35,281 | حسناً آنسة (كايلين) أية سيارة من سياراتنا كنت تتفحصين؟ | حسناً آنسة (كايلين) أية سيارة من سياراتنا كنت تتفحصين؟ |
215 | 00:18:36,533 | 00:18:38,201 | كانت تلك البيضاء | كانت تلك البيضاء |
216 | 00:18:38,284 | 00:18:43,373 | الـ(كاديلاك إس آر إكس) طراز 2008 مع دفعة أولى تبلغ ألف دولاراً | الـ(كاديلاك إس آر إكس) طراز 2008 مع دفعة أولى تبلغ ألف دولاراً |
217 | 00:18:43,456 | 00:18:45,416 | حسناً | حسناً |
218 | 00:18:46,376 | 00:18:48,753 | لديها سجل مالي سيئ وأول ما تريد فعله | لديها سجل مالي سيئ وأول ما تريد فعله |
219 | 00:18:48,837 | 00:18:51,381 | هو شراء أغلى سيارة لدينا | هو شراء أغلى سيارة لدينا |
220 | 00:18:51,464 | 00:18:53,424 | نعم، هلّا ترسلين استمارتك | نعم، هلّا ترسلين استمارتك |
221 | 00:18:53,508 | 00:18:56,845 | كي نرى إذا بوسعنا أن نحصل لك على تخفيض جيد لتلك السيارة بالتحديد؟ | كي نرى إذا بوسعنا أن نحصل لك على تخفيض جيد لتلك السيارة بالتحديد؟ |
222 | 00:18:56,928 | 00:19:01,307 | وإذا لم نستطع، يمكننا أن نؤمّن لك سيارة مع دفعة أولى من ألف دولار | وإذا لم نستطع، يمكننا أن نؤمّن لك سيارة مع دفعة أولى من ألف دولار |
223 | 00:19:01,391 | 00:19:03,226 | حسناً، لا بأس | حسناً، لا بأس |
224 | 00:19:11,317 | 00:19:13,695 | كنت أفكر مع زوجي ليلة البارحة | كنت أفكر مع زوجي ليلة البارحة |
225 | 00:19:13,778 | 00:19:16,781 | كان شهر مارس من العام 2013 | كان شهر مارس من العام 2013 |
226 | 00:19:16,865 | 00:19:20,159 | عندما اتخذت قرار الانتقال إلى (نيو أورلينز) | عندما اتخذت قرار الانتقال إلى (نيو أورلينز) |
227 | 00:19:21,160 | 00:19:25,415 | كان ذلك بعد الخامس من مارس في الواقع | كان ذلك بعد الخامس من مارس في الواقع |
228 | 00:19:25,498 | 00:19:30,712 | تلقينا رسالة في البريد من آخر محام مُكلف وكّلناه | تلقينا رسالة في البريد من آخر محام مُكلف وكّلناه |
229 | 00:19:31,629 | 00:19:37,343 | أنفقت 15 ألف نقداً مُقدَّماً | أنفقت 15 ألف نقداً مُقدَّماً |
230 | 00:19:37,427 | 00:19:39,220 | كي يرسل لنا بخطاب | كي يرسل لنا بخطاب |
231 | 00:19:39,304 | 00:19:43,766 | قبل بضعة أيام من التاريخ الذي يُفترض به أن يقدم أوراقاً بالنيابة عنا | قبل بضعة أيام من التاريخ الذي يُفترض به أن يقدم أوراقاً بالنيابة عنا |
232 | 00:19:43,850 | 00:19:47,395 | يقول إنه لم يعد يستطيع القيام بشيء لأجلنا | يقول إنه لم يعد يستطيع القيام بشيء لأجلنا |
233 | 00:19:48,521 | 00:19:50,398 | لذا فتحت الخطاب | لذا فتحت الخطاب |
234 | 00:19:50,481 | 00:19:54,611 | ولم أستطع البكاء | ولم أستطع البكاء |
235 | 00:19:54,694 | 00:19:58,114 | ولكن عندما نظرت إلى المقعد الخلفي كان (روبرت) يبكي | ولكن عندما نظرت إلى المقعد الخلفي كان (روبرت) يبكي |
236 | 00:19:58,197 | 00:20:02,327 | كنت أنا و(لورنس)، (فريدوم) (جاستيس) و(روبرت) | كنت أنا و(لورنس)، (فريدوم) (جاستيس) و(روبرت) |
237 | 00:20:02,410 | 00:20:06,706 | وأعتقد أن بقيتنا، كنا قد اعتدنا... | وأعتقد أن بقيتنا، كنا قد اعتدنا... |
238 | 00:20:07,290 | 00:20:11,711 | على خيبات الأمل، لم يبقَ لنا سوى الصمت | على خيبات الأمل، لم يبقَ لنا سوى الصمت |
239 | 00:20:11,794 | 00:20:15,715 | وعندما نظرنا كان الصغير يجهش بالبكاء | وعندما نظرنا كان الصغير يجهش بالبكاء |
240 | 00:20:15,798 | 00:20:18,343 | جعلنا نتوغل في مشاعر | جعلنا نتوغل في مشاعر |
241 | 00:20:18,426 | 00:20:21,262 | كنا نحاول تجاهلها | كنا نحاول تجاهلها |
242 | 00:20:23,014 | 00:20:27,226 | وكوننا قد أنفقنا كل هذا المال ومن دون أية نتيجة بعد | وكوننا قد أنفقنا كل هذا المال ومن دون أية نتيجة بعد |
243 | 00:20:27,310 | 00:20:31,606 | بعد أن استنزفت كل مال العائلة من جديد | بعد أن استنزفت كل مال العائلة من جديد |
244 | 00:20:33,107 | 00:20:37,111 | عرفت أن الأمور ستقع كلها على عاتقي | عرفت أن الأمور ستقع كلها على عاتقي |
245 | 00:20:42,367 | 00:20:44,285 | أيها الأخ (روني) | أيها الأخ (روني) |
246 | 00:20:44,369 | 00:20:46,704 | نعم، أخبريني القصة | نعم، أخبريني القصة |
247 | 00:20:46,788 | 00:20:49,832 | لدينا بضع ساعات قبل أن يصدر القاضي الحكم | لدينا بضع ساعات قبل أن يصدر القاضي الحكم |
248 | 00:20:49,916 | 00:20:53,544 | قال يومين واليوم هو الثاني | قال يومين واليوم هو الثاني |
249 | 00:20:54,128 | 00:20:56,089 | نعم، نعم | نعم، نعم |
250 | 00:20:57,715 | 00:21:03,096 | - نعم، هذا ما نعمل عليه - هذه أكثر مرة نقترب فيها | - نعم، هذا ما نعمل عليه - هذه أكثر مرة نقترب فيها |
251 | 00:21:03,471 | 00:21:06,474 | نعم، لا تتذكرني. هذه أقرب مرة كنا فيها | نعم، لا تتذكرني. هذه أقرب مرة كنا فيها |
252 | 00:21:06,557 | 00:21:08,935 | نحن ننتظر... وهو ينتظر جواباً | نحن ننتظر... وهو ينتظر جواباً |
253 | 00:21:09,018 | 00:21:12,438 | ربما يجدر بنا أن نصلّي ونتحلى بالصبر | ربما يجدر بنا أن نصلّي ونتحلى بالصبر |
254 | 00:21:12,522 | 00:21:15,400 | - نعم، نعم - تعرفين، مثل... | - نعم، نعم - تعرفين، مثل... |
255 | 00:21:15,900 | 00:21:20,071 | نعم، "فلتغمرك الروح القدس" | نعم، "فلتغمرك الروح القدس" |
256 | 00:21:20,154 | 00:21:21,739 | لذا... | لذا... |
257 | 00:21:22,991 | 00:21:24,492 | حسناً | حسناً |
258 | 00:21:25,368 | 00:21:30,248 | سنأخذ الأمر خطوة بخطوة | سنأخذ الأمر خطوة بخطوة |
259 | 00:21:33,251 | 00:21:35,837 | حسناً، وبحلول الساعة الخامسة سأعرف شيئاً | حسناً، وبحلول الساعة الخامسة سأعرف شيئاً |
260 | 00:21:35,920 | 00:21:40,049 | إما أنه لم يصدر الحكم اليوم أو سأعرف... | إما أنه لم يصدر الحكم اليوم أو سأعرف... |
261 | 00:21:40,133 | 00:21:43,428 | - ما هو الجواب - ما هو الجواب | - ما هو الجواب - ما هو الجواب |
262 | 00:21:43,678 | 00:21:46,097 | - سنعرف ما هو الجواب - حقاً، بحلول الساعة الرابعة | - سنعرف ما هو الجواب - حقاً، بحلول الساعة الرابعة |
263 | 00:21:46,180 | 00:21:48,349 | لأنه، كما تعرف... | لأنه، كما تعرف... |
264 | 00:21:48,433 | 00:21:51,728 | أعتقد أن كاتب المحكمة يغلقها حوالي الساعة الرابعة | أعتقد أن كاتب المحكمة يغلقها حوالي الساعة الرابعة |
265 | 00:21:52,562 | 00:21:56,899 | لذا سأتصل بعد الغداء لأرى إذا صدر القرار | لذا سأتصل بعد الغداء لأرى إذا صدر القرار |
266 | 00:21:56,983 | 00:22:00,737 | كي نبني على الشيء مقتضاه | كي نبني على الشيء مقتضاه |
267 | 00:22:00,820 | 00:22:02,655 | - سأبقيك على اطلاع - نعم | - سأبقيك على اطلاع - نعم |
268 | 00:22:02,739 | 00:22:06,159 | - حسناً، أبقيني على اطلاع، مع السلامة - حسناً، إلى اللقاء | - حسناً، أبقيني على اطلاع، مع السلامة - حسناً، إلى اللقاء |
269 | 00:22:32,560 | 00:22:33,978 | مكتب القاضي | مكتب القاضي |
270 | 00:22:34,062 | 00:22:36,564 | نعم، كنت أحاول الاتصال بالآنسة (ساندرا) | نعم، كنت أحاول الاتصال بالآنسة (ساندرا) |
271 | 00:22:36,647 | 00:22:38,566 | لحظة فقط | لحظة فقط |
272 | 00:22:45,531 | 00:22:47,283 | كلا، الاتصال لـ(ساندرا) | كلا، الاتصال لـ(ساندرا) |
273 | 00:23:35,581 | 00:23:38,334 | (ساندرا) على الهاتف أحاول انتظارها كي تقفل الخط | (ساندرا) على الهاتف أحاول انتظارها كي تقفل الخط |
274 | 00:23:38,417 | 00:23:40,711 | - أُقدّر ذلك - هل تريدين أن تنتظري أكثر؟ | - أُقدّر ذلك - هل تريدين أن تنتظري أكثر؟ |
275 | 00:23:40,795 | 00:23:44,423 | - نعم سيدتي، من فضلك - حسناً | - نعم سيدتي، من فضلك - حسناً |
276 | 00:24:08,781 | 00:24:09,699 | (ساندرا) | (ساندرا) |
277 | 00:24:09,782 | 00:24:13,870 | - هذه (سيبيل ريتشاردسون) - مرحباً | - هذه (سيبيل ريتشاردسون) - مرحباً |
278 | 00:24:13,953 | 00:24:15,997 | - هل استطعت...؟ - لا، ليس لدينا شيء | - هل استطعت...؟ - لا، ليس لدينا شيء |
279 | 00:24:16,080 | 00:24:19,375 | - عليك الاتصال بنا في يوم الإثنين - نعم سيدتي، شكراً جزيلاً | - عليك الاتصال بنا في يوم الإثنين - نعم سيدتي، شكراً جزيلاً |
280 | 00:24:19,458 | 00:24:23,921 | - حسناً وأنت أيضاً - أتمنى لك عطلة أسبوع جيدة، إلى اللقاء | - حسناً وأنت أيضاً - أتمنى لك عطلة أسبوع جيدة، إلى اللقاء |
281 | 00:24:33,181 | 00:24:35,349 | حسناً، إنها... | حسناً، إنها... |
282 | 00:24:35,433 | 00:24:40,438 | أظن في حوالي الساعة 2:20 منتصف الليل | أظن في حوالي الساعة 2:20 منتصف الليل |
283 | 00:24:40,521 | 00:24:45,318 | إنه الـ20 من أكتوبر ونحن في طريقنا... | إنه الـ20 من أكتوبر ونحن في طريقنا... |
284 | 00:24:45,401 | 00:24:49,614 | اليوم هو الـ21 من أكتوبر في طريقنا لرؤية زوجي | اليوم هو الـ21 من أكتوبر في طريقنا لرؤية زوجي |
285 | 00:24:51,032 | 00:24:55,077 | (بيغ روب)، حان الوقت. لنذهب لرؤية والدك | (بيغ روب)، حان الوقت. لنذهب لرؤية والدك |
286 | 00:24:57,205 | 00:24:59,916 | ...(ماركوس تايلر) (جيسي سنورت) البالغ 18 عاماً | ...(ماركوس تايلر) (جيسي سنورت) البالغ 18 عاماً |
287 | 00:24:59,999 | 00:25:02,001 | و(جوزيف كينيدي جونيور) البالغ 23 عاماً | و(جوزيف كينيدي جونيور) البالغ 23 عاماً |
288 | 00:25:02,084 | 00:25:05,171 | اتهموا بجريمة قتل (لايل مايرز) من الدرجة الأولى | اتهموا بجريمة قتل (لايل مايرز) من الدرجة الأولى |
289 | 00:25:05,254 | 00:25:07,715 | إنه اليوم الثالث من اختيار هيئة المحلفين في محاكمة (فرجينيا) | إنه اليوم الثالث من اختيار هيئة المحلفين في محاكمة (فرجينيا) |
290 | 00:25:07,798 | 00:25:10,218 | للقناص المتهم (جون محمد) | للقناص المتهم (جون محمد) |
291 | 00:25:20,353 | 00:25:22,188 | في بداية كل سنة | في بداية كل سنة |
292 | 00:25:22,271 | 00:25:25,691 | في رأس السنة الجديدة في الـ20 سنة الماضية | في رأس السنة الجديدة في الـ20 سنة الماضية |
293 | 00:25:25,775 | 00:25:27,568 | لطالما بدأنا السنة الجديدة | لطالما بدأنا السنة الجديدة |
294 | 00:25:27,652 | 00:25:32,615 | موقنين أنها ستكون السنة التي سيعود فيها زوجي إلى المنزل | موقنين أنها ستكون السنة التي سيعود فيها زوجي إلى المنزل |
295 | 00:25:35,409 | 00:25:38,788 | وإذا لم نحقق شيئاً في المحاكم بحلول عيد الشكر | وإذا لم نحقق شيئاً في المحاكم بحلول عيد الشكر |
296 | 00:25:38,871 | 00:25:41,916 | نعرف عندئذ أن نهاية السنة ستحل | نعرف عندئذ أن نهاية السنة ستحل |
297 | 00:25:41,999 | 00:25:45,253 | وهو سيظل مسجوناً | وهو سيظل مسجوناً |
298 | 00:25:46,671 | 00:25:49,465 | الأمل الذي منّيت نفسي به طوال العام | الأمل الذي منّيت نفسي به طوال العام |
299 | 00:25:49,548 | 00:25:52,343 | أو لنقُل، الكذبة | أو لنقُل، الكذبة |
300 | 00:25:53,094 | 00:25:56,389 | التي رددتها لنفسي طوال العام | التي رددتها لنفسي طوال العام |
301 | 00:25:56,472 | 00:26:00,810 | عليّ تقبُّل أنه ربما ليس هذا العام | عليّ تقبُّل أنه ربما ليس هذا العام |
302 | 00:26:00,893 | 00:26:03,104 | لكن العام المقبل هو المنشود | لكن العام المقبل هو المنشود |
303 | 00:26:37,263 | 00:26:41,017 | عندما كنت أرى (روب) كانا مشغولين جداً | عندما كنت أرى (روب) كانا مشغولين جداً |
304 | 00:26:42,935 | 00:26:45,396 | إذاً ليس لدي شيء ضده | إذاً ليس لدي شيء ضده |
305 | 00:26:45,479 | 00:26:47,857 | لكنني لا أعرفه | لكنني لا أعرفه |
306 | 00:26:54,822 | 00:26:57,033 | لقد فعلوا ذلك | لقد فعلوا ذلك |
307 | 00:26:57,116 | 00:27:01,495 | لو دخل إلى السجن | لو دخل إلى السجن |
308 | 00:27:01,579 | 00:27:06,167 | وقبل الصفقة التي كانت 12 سنة | وقبل الصفقة التي كانت 12 سنة |
309 | 00:27:06,250 | 00:27:08,586 | لكان قد خرج | لكان قد خرج |
310 | 00:27:09,420 | 00:27:13,382 | دخلت (سيبيل) السجن وقبلت بعقوبة 12 سنة | دخلت (سيبيل) السجن وقبلت بعقوبة 12 سنة |
311 | 00:27:13,466 | 00:27:16,719 | لقد خرجت، أليس كذلك؟ حسناً | لقد خرجت، أليس كذلك؟ حسناً |
312 | 00:27:20,598 | 00:27:25,770 | الحياة تستمر ويبقى الأمل | الحياة تستمر ويبقى الأمل |
313 | 00:27:25,853 | 00:27:29,732 | أليس هذا ما قاله (جيسي جاكسون)؟ لنُبقِ الأمل حياً | أليس هذا ما قاله (جيسي جاكسون)؟ لنُبقِ الأمل حياً |
314 | 00:27:29,815 | 00:27:33,694 | تُبقي الأمل في أنه في يوم ما، عندما تدخل قاعة المحكمة | تُبقي الأمل في أنه في يوم ما، عندما تدخل قاعة المحكمة |
315 | 00:27:33,778 | 00:27:36,072 | ستسترد حريتك | ستسترد حريتك |
316 | 00:27:43,871 | 00:27:48,501 | أية صلابة وأية شجاعة وأي أمل وأي إيمان | أية صلابة وأية شجاعة وأي أمل وأي إيمان |
317 | 00:27:48,584 | 00:27:53,297 | تكفيك أن تقعد هناك ويقول لك محامٍ أنك أمام 300 سنة في السجن | تكفيك أن تقعد هناك ويقول لك محامٍ أنك أمام 300 سنة في السجن |
318 | 00:27:53,381 | 00:27:58,094 | وتمتلك القدرة على الوقوف أمام زوجتك لتقول لها، | وتمتلك القدرة على الوقوف أمام زوجتك لتقول لها، |
319 | 00:27:58,803 | 00:28:01,097 | "سنكون على ما يُرام" | "سنكون على ما يُرام" |
320 | 00:28:06,394 | 00:28:10,398 | قال، "الله يرزق الطيور يا (سيبيل) | قال، "الله يرزق الطيور يا (سيبيل) |
321 | 00:28:10,773 | 00:28:13,734 | أعرف أنه سيرزقنا | أعرف أنه سيرزقنا |
322 | 00:28:14,318 | 00:28:17,446 | الله يرعى الطيور | الله يرعى الطيور |
323 | 00:28:18,364 | 00:28:21,158 | أعرف أن الله سيرعانا" | أعرف أن الله سيرعانا" |
324 | 00:28:22,660 | 00:28:25,454 | ابني الأكبر (ريمنغتون)، في ذلك الوقت | ابني الأكبر (ريمنغتون)، في ذلك الوقت |
325 | 00:28:25,538 | 00:28:28,207 | قلت له | قلت له |
326 | 00:28:30,459 | 00:28:33,629 | "يريدون أن أدخل السجن | "يريدون أن أدخل السجن |
327 | 00:28:33,712 | 00:28:37,508 | وسوف أُضطر لتركك وسأحتاج إليك | وسوف أُضطر لتركك وسأحتاج إليك |
328 | 00:28:37,591 | 00:28:41,095 | لكي تساعد جدتك في رعاية أخويك" | لكي تساعد جدتك في رعاية أخويك" |
329 | 00:28:42,346 | 00:28:46,016 | أجهش في البكاء | أجهش في البكاء |
330 | 00:28:46,851 | 00:28:49,770 | وراح يصرخ وينشج | وراح يصرخ وينشج |
331 | 00:28:49,854 | 00:28:52,940 | "ظننتك قلت إنك لن تُضطري لدخول السجن" | "ظننتك قلت إنك لن تُضطري لدخول السجن" |
332 | 00:28:53,023 | 00:28:56,527 | وكنت أبكي وأقول له "أعرف، | وكنت أبكي وأقول له "أعرف، |
333 | 00:28:56,610 | 00:29:00,406 | لم أظن أنهم سيسجنونني، ولكنهم سيفعلون | لم أظن أنهم سيسجنونني، ولكنهم سيفعلون |
334 | 00:29:00,489 | 00:29:02,116 | لذا عليّ ذلك | لذا عليّ ذلك |
335 | 00:29:02,199 | 00:29:06,495 | وأريدك أن تبكي ثم تمسح دموعك | وأريدك أن تبكي ثم تمسح دموعك |
336 | 00:29:06,579 | 00:29:11,208 | وتأتي لكي نبدأ بالعد العكسي ليوم مغادرتي" | وتأتي لكي نبدأ بالعد العكسي ليوم مغادرتي" |
337 | 00:29:11,292 | 00:29:15,045 | "لماذا يجب أن نبدأ العد العكسي ليوم مغادرتك يا أمي؟" | "لماذا يجب أن نبدأ العد العكسي ليوم مغادرتك يا أمي؟" |
338 | 00:29:15,129 | 00:29:17,506 | قلت "لأنه كلما أبكرت في المغادرة | قلت "لأنه كلما أبكرت في المغادرة |
339 | 00:29:17,590 | 00:29:22,094 | سأبكر بالعودة إلى المنزل" | سأبكر بالعودة إلى المنزل" |
340 | 00:29:29,018 | 00:29:30,769 | ماذا سأفعل بصبي كبير مثلك؟ | ماذا سأفعل بصبي كبير مثلك؟ |
341 | 00:29:30,853 | 00:29:36,150 | وسأقول، أمي... وستقولين "يا رجل أنا لا... هل ستلتقط هذا؟ | وسأقول، أمي... وستقولين "يا رجل أنا لا... هل ستلتقط هذا؟ |
342 | 00:29:36,233 | 00:29:39,778 | وسأقول "أمي، لا داعي لتحملي هذا دعيني أحمله" | وسأقول "أمي، لا داعي لتحملي هذا دعيني أحمله" |
343 | 00:29:39,862 | 00:29:42,114 | - حقاً؟ - لأنني ابنك في الروضة | - حقاً؟ - لأنني ابنك في الروضة |
344 | 00:29:42,198 | 00:29:43,824 | نعم، أنت ابن الروضة | نعم، أنت ابن الروضة |
345 | 00:29:43,908 | 00:29:46,619 | ثم تضعينه في يدي، وأستعد لحمله | ثم تضعينه في يدي، وأستعد لحمله |
346 | 00:29:46,702 | 00:29:47,578 | حسناً | حسناً |
347 | 00:29:47,661 | 00:29:50,247 | سأحمله أينما تطلبين مني أخذه | سأحمله أينما تطلبين مني أخذه |
348 | 00:29:50,331 | 00:29:52,374 | حسناً | حسناً |
349 | 00:30:00,257 | 00:30:01,967 | ماذا؟ | ماذا؟ |
350 | 00:30:16,774 | 00:30:18,567 | نعم، يجب عليك | نعم، يجب عليك |
351 | 00:30:18,651 | 00:30:21,153 | لكن هكذا نحن في الصف | لكن هكذا نحن في الصف |
352 | 00:30:21,237 | 00:30:23,531 | هكذا أوقفونا في الصف البارحة | هكذا أوقفونا في الصف البارحة |
353 | 00:30:24,490 | 00:30:27,993 | (بونيتا) و(ماغي) وأنا فـ(ريغن)، حسناً | (بونيتا) و(ماغي) وأنا فـ(ريغن)، حسناً |
354 | 00:30:28,077 | 00:30:31,705 | - مهلاً، هناك إذاً؟ - إذاً أنت أمام (ماغي)، صحيح؟ | - مهلاً، هناك إذاً؟ - إذاً أنت أمام (ماغي)، صحيح؟ |
355 | 00:30:50,266 | 00:30:52,184 | "ربما أكثر أمر جدير بالاهتمام | "ربما أكثر أمر جدير بالاهتمام |
356 | 00:30:52,268 | 00:30:56,272 | هي الأمور التي قررتم عدم القيام بها | هي الأمور التي قررتم عدم القيام بها |
357 | 00:30:56,355 | 00:30:59,817 | قررتم ألّا تحدكم قيودكم | قررتم ألّا تحدكم قيودكم |
358 | 00:30:59,900 | 00:31:03,988 | وألّا تأسركم آراء الآخرين فيكم | وألّا تأسركم آراء الآخرين فيكم |
359 | 00:31:04,071 | 00:31:06,323 | وألّا تلحقوا بالحشد | وألّا تلحقوا بالحشد |
360 | 00:31:06,407 | 00:31:08,409 | في الواقع، قررتم ألّا تحدّكم | في الواقع، قررتم ألّا تحدّكم |
361 | 00:31:08,492 | 00:31:12,204 | الأخطار التي وقع فيها أبناء جيلكم | الأخطار التي وقع فيها أبناء جيلكم |
362 | 00:31:12,288 | 00:31:15,207 | وعائلاتكم، لعلهم لا يفهمون ذلك | وعائلاتكم، لعلهم لا يفهمون ذلك |
363 | 00:31:15,291 | 00:31:17,459 | وأصدقاؤكم، لعلهم لا يستطيعون شرح ذلك | وأصدقاؤكم، لعلهم لا يستطيعون شرح ذلك |
364 | 00:31:17,543 | 00:31:19,628 | وأنتم ربما لا تستطيعون تفسير ذلك | وأنتم ربما لا تستطيعون تفسير ذلك |
365 | 00:31:19,712 | 00:31:23,966 | لكن بفضل الله وحده أنتم هنا اليوم" | لكن بفضل الله وحده أنتم هنا اليوم" |
366 | 00:31:30,139 | 00:31:34,351 | من خلال طب الأسنان تلمحون شخصية أحدهم | من خلال طب الأسنان تلمحون شخصية أحدهم |
367 | 00:31:34,435 | 00:31:36,645 | من الانطباع الأول | من الانطباع الأول |
368 | 00:31:37,229 | 00:31:41,317 | وفي مجتمعنا، الشخصية هي كل شيء | وفي مجتمعنا، الشخصية هي كل شيء |
369 | 00:31:43,694 | 00:31:46,447 | لعائلتي حضور قوي جداً | لعائلتي حضور قوي جداً |
370 | 00:31:46,530 | 00:31:50,242 | لكن الاختباء وراء ذلك يسبب ألماً كبيراً | لكن الاختباء وراء ذلك يسبب ألماً كبيراً |
371 | 00:31:51,452 | 00:31:52,911 | الكثير من الألم | الكثير من الألم |
372 | 00:32:33,118 | 00:32:38,165 | يتأثر الزمن بعواطفنا | يتأثر الزمن بعواطفنا |
373 | 00:32:38,248 | 00:32:42,670 | يتأثر بأفعالنا | يتأثر بأفعالنا |
374 | 00:33:05,234 | 00:33:10,072 | الزمن هو عندما تنظر إلى صور أطفالك في صغرهم... | الزمن هو عندما تنظر إلى صور أطفالك في صغرهم... |
375 | 00:33:12,324 | 00:33:13,450 | ومن ثم تنظر إليهم | ومن ثم تنظر إليهم |
376 | 00:33:13,534 | 00:33:18,747 | وترى أنه أصبح لديهم ذقون وشوارب | وترى أنه أصبح لديهم ذقون وشوارب |
377 | 00:33:18,831 | 00:33:22,167 | وأن أكبر أمل كان لديك | وأن أكبر أمل كان لديك |
378 | 00:33:22,251 | 00:33:25,129 | كان قبل أن يصبحوا رجالاً | كان قبل أن يصبحوا رجالاً |
379 | 00:33:25,212 | 00:33:29,216 | أن تتسنى لهم فرصة أن يكونوا مع والدهم | أن تتسنى لهم فرصة أن يكونوا مع والدهم |
380 | 00:33:34,096 | 00:33:38,267 | - اليوم هو الثالث من يوليو - أنت ترينني! | - اليوم هو الثالث من يوليو - أنت ترينني! |
381 | 00:33:38,350 | 00:33:42,604 | وأنا أصور (فريدوم) و(جاستس) | وأنا أصور (فريدوم) و(جاستس) |
382 | 00:33:43,188 | 00:33:45,232 | ماما! | ماما! |
383 | 00:33:46,525 | 00:33:48,569 | - ما اسمك؟ - (جاستس) | - ما اسمك؟ - (جاستس) |
384 | 00:33:48,652 | 00:33:51,864 | - (جاستس) ماذا؟ - (جاستيس فريدوم) | - (جاستس) ماذا؟ - (جاستيس فريدوم) |
385 | 00:33:51,947 | 00:33:57,411 | - اسمك ليس (جاستيس) بل (جاست أس) - (جاست أس) | - اسمك ليس (جاستيس) بل (جاست أس) - (جاست أس) |
386 | 00:33:58,912 | 00:34:02,416 | ربح (فريدوم) جائزة تلميذ الشهر | ربح (فريدوم) جائزة تلميذ الشهر |
387 | 00:34:02,499 | 00:34:05,419 | في "أور لايدي بليسد ساكرامينت" | في "أور لايدي بليسد ساكرامينت" |
388 | 00:34:05,502 | 00:34:09,214 | ليصفق الجميع لـ(فريدوم) | ليصفق الجميع لـ(فريدوم) |
389 | 00:34:09,798 | 00:34:12,301 | - كنت تقوم بـ... - هل حصل (جاي جاي) على جائزة الشهر؟ | - كنت تقوم بـ... - هل حصل (جاي جاي) على جائزة الشهر؟ |
390 | 00:34:12,384 | 00:34:15,053 | - لا، لا! - لم يكن تلميذ الشهر؟ | - لا، لا! - لم يكن تلميذ الشهر؟ |
391 | 00:34:15,137 | 00:34:16,472 | لماذا؟ | لماذا؟ |
392 | 00:34:16,555 | 00:34:19,141 | - لم يعمل بجهد... - (جاي جاي)، لم... | - لم يعمل بجهد... - (جاي جاي)، لم... |
393 | 00:34:19,224 | 00:34:22,644 | لم تحصل على جائزة تلميذ الشهر؟ | لم تحصل على جائزة تلميذ الشهر؟ |
394 | 00:34:22,728 | 00:34:23,896 | دعيني أرى | دعيني أرى |
395 | 00:34:23,979 | 00:34:27,691 | لا، أنا أقول إنك لم تحصل على جائزة تلميذ الشهر؟ | لا، أنا أقول إنك لم تحصل على جائزة تلميذ الشهر؟ |
396 | 00:34:27,775 | 00:34:31,612 | لم تفعل؟ لماذا لم تحصل على جائزة؟ | لم تفعل؟ لماذا لم تحصل على جائزة؟ |
397 | 00:34:39,578 | 00:34:42,456 | عندما قُبض على أمي وأبي | عندما قُبض على أمي وأبي |
398 | 00:34:42,539 | 00:34:47,044 | للسطو على مصرف | للسطو على مصرف |
399 | 00:34:47,127 | 00:34:52,007 | انتهى المطاف بها بإنجاب توأمين وأنا واحد منهما | انتهى المطاف بها بإنجاب توأمين وأنا واحد منهما |
400 | 00:34:52,090 | 00:34:55,177 | وشقيقي التوأم الآخر هو (فريدوم) | وشقيقي التوأم الآخر هو (فريدوم) |
401 | 00:34:55,761 | 00:35:00,557 | أسمتني (جاستس) لأنه خلال ذلك الوقت | أسمتني (جاستس) لأنه خلال ذلك الوقت |
402 | 00:35:00,641 | 00:35:02,976 | في المراحل الأولى | في المراحل الأولى |
403 | 00:35:03,060 | 00:35:06,688 | كنت أنا ووالدتي ووالدي فقط | كنت أنا ووالدتي ووالدي فقط |
404 | 00:35:06,772 | 00:35:12,277 | لذا أسمتني (جاستس) من دون أي فاصل | لذا أسمتني (جاستس) من دون أي فاصل |
405 | 00:35:14,780 | 00:35:18,283 | الوقت هو نتاج ما تصنعه | الوقت هو نتاج ما تصنعه |
406 | 00:35:18,367 | 00:35:20,077 | الوقت لا ينحاز | الوقت لا ينحاز |
407 | 00:35:20,160 | 00:35:21,703 | الوقت ضائع | الوقت ضائع |
408 | 00:35:21,787 | 00:35:24,414 | الوقت يطير | الوقت يطير |
409 | 00:35:24,957 | 00:35:27,876 | هذا الوضع استمر... | هذا الوضع استمر... |
410 | 00:35:29,086 | 00:35:31,296 | لوقت طويل | لوقت طويل |
411 | 00:35:32,047 | 00:35:34,424 | وقت طويل جداً | وقت طويل جداً |
412 | 00:35:40,138 | 00:35:42,724 | هاك (فريدوم)، أتريد الاحتفاظ بالمفتاح؟ | هاك (فريدوم)، أتريد الاحتفاظ بالمفتاح؟ |
413 | 00:35:46,645 | 00:35:50,274 | - أليس لديكم إنجيل؟ - لدي تطبيق على الهاتف | - أليس لديكم إنجيل؟ - لدي تطبيق على الهاتف |
414 | 00:35:53,902 | 00:35:57,406 | أنت بخير؟ صباح الخير | أنت بخير؟ صباح الخير |
415 | 00:36:02,035 | 00:36:03,871 | هل أرسلتم له برسالة إلكترونية؟ | هل أرسلتم له برسالة إلكترونية؟ |
416 | 00:36:11,753 | 00:36:14,923 | - أين هو؟ - في الأمام، يرتدي قميصاً بمربعات ملونة | - أين هو؟ - في الأمام، يرتدي قميصاً بمربعات ملونة |
417 | 00:36:18,927 | 00:36:21,430 | كيف حالك؟ عيد أب سعيد | كيف حالك؟ عيد أب سعيد |
418 | 00:36:21,513 | 00:36:23,473 | حسناً... نعم سيدي | حسناً... نعم سيدي |
419 | 00:36:23,557 | 00:36:26,226 | لا يسعني أن أخبرك كم باركت حياتي | لا يسعني أن أخبرك كم باركت حياتي |
420 | 00:36:26,310 | 00:36:29,396 | عندما تحدثت عما يفعله الزوج الحقيقي | عندما تحدثت عما يفعله الزوج الحقيقي |
421 | 00:36:29,479 | 00:36:32,941 | أيها الكاهن، زوجي غائب منذ 19 سنة ونصف | أيها الكاهن، زوجي غائب منذ 19 سنة ونصف |
422 | 00:36:33,025 | 00:36:35,777 | في سبتمبر تكون قد مضت 20 سنة على غيابه | في سبتمبر تكون قد مضت 20 سنة على غيابه |
423 | 00:36:36,528 | 00:36:42,034 | - وما اسم زوجك؟ - (روبرت ريتشاردسون) | - وما اسم زوجك؟ - (روبرت ريتشاردسون) |
424 | 00:36:45,662 | 00:36:48,624 | - وهو في الجهة الغربية أيضاً؟ - أجل | - وهو في الجهة الغربية أيضاً؟ - أجل |
425 | 00:36:48,707 | 00:36:51,877 | - أجل، إنه في (والنات 4) - (والنات 4) | - أجل، إنه في (والنات 4) - (والنات 4) |
426 | 00:36:51,960 | 00:36:53,629 | أتعرفين؟ سوف... | أتعرفين؟ سوف... |
427 | 00:36:53,712 | 00:36:56,131 | سأحاول الزيارة أيام الجمعة عندما أستطيع | سأحاول الزيارة أيام الجمعة عندما أستطيع |
428 | 00:36:56,214 | 00:36:58,050 | لأن أيام السبت والأحد تكون مزدحمة | لأن أيام السبت والأحد تكون مزدحمة |
429 | 00:36:58,133 | 00:37:00,177 | لكن ذهبت الأسبوع الماضي وعدت للتو | لكن ذهبت الأسبوع الماضي وعدت للتو |
430 | 00:37:00,260 | 00:37:02,554 | لأنني قلت له إنني لن أحضر في عيد الأب | لأنني قلت له إنني لن أحضر في عيد الأب |
431 | 00:37:02,638 | 00:37:03,889 | سيكون المكان مزدحماً بالناس | سيكون المكان مزدحماً بالناس |
432 | 00:37:03,972 | 00:37:06,892 | لم نكن لنأتي في عيد الأب تعرفين أنني أحبك | لم نكن لنأتي في عيد الأب تعرفين أنني أحبك |
433 | 00:37:06,975 | 00:37:11,063 | - لكن سأراك في الأسبوع الذي يلي - وربما كان الغضب | - لكن سأراك في الأسبوع الذي يلي - وربما كان الغضب |
434 | 00:37:11,146 | 00:37:12,522 | - لم أتمتع بالسلطة - أعرف | - لم أتمتع بالسلطة - أعرف |
435 | 00:37:12,606 | 00:37:16,902 | - لذا لم تكن هناك زيارات أيام الجمعة - صحيح، سيكون مزدحماً | - لذا لم تكن هناك زيارات أيام الجمعة - صحيح، سيكون مزدحماً |
436 | 00:37:16,985 | 00:37:21,448 | لم أذهب لأن المكان سيكون مزدحماً لم أستطع تحمل ذلك | لم أذهب لأن المكان سيكون مزدحماً لم أستطع تحمل ذلك |
437 | 00:37:21,531 | 00:37:22,783 | - نعم، هذا صعب - ليس اليوم | - نعم، هذا صعب - ليس اليوم |
438 | 00:37:22,866 | 00:37:26,370 | نعم، كأنني لا أصدق أننا ما زلنا هنا | نعم، كأنني لا أصدق أننا ما زلنا هنا |
439 | 00:37:26,453 | 00:37:28,288 | وألّا أذهب اليوم يشبه... | وألّا أذهب اليوم يشبه... |
440 | 00:37:28,372 | 00:37:32,292 | لكن أصلّي كل سنة أن يخفضوا الميزانية | لكن أصلّي كل سنة أن يخفضوا الميزانية |
441 | 00:37:32,376 | 00:37:34,753 | يجب تخفيض الميزانية لذا يجب أن يطلقوا سراحهم | يجب تخفيض الميزانية لذا يجب أن يطلقوا سراحهم |
442 | 00:37:34,836 | 00:37:37,130 | لقد خفضوا كل شيء قلنا هذا خلال إعصار (كاترينا) | لقد خفضوا كل شيء قلنا هذا خلال إعصار (كاترينا) |
443 | 00:37:37,214 | 00:37:39,007 | قلنا هذا خلال الفيضان الكبير | قلنا هذا خلال الفيضان الكبير |
444 | 00:37:39,091 | 00:37:43,679 | قلنا هذا قبل (كاترينا) عندما هبطت أسعار النفط والغاز | قلنا هذا قبل (كاترينا) عندما هبطت أسعار النفط والغاز |
445 | 00:37:43,762 | 00:37:47,349 | كنا نقول أنا وزوجي "هذه هي السنة التي سيُضطرون فيها لذلك" | كنا نقول أنا وزوجي "هذه هي السنة التي سيُضطرون فيها لذلك" |
446 | 00:37:47,432 | 00:37:50,143 | ربما سيخفضون من ميزانية التعليم والرعاية الصحية | ربما سيخفضون من ميزانية التعليم والرعاية الصحية |
447 | 00:37:50,227 | 00:37:53,105 | ولكن لا يخفضون من تلك الميزانية أبداً | ولكن لا يخفضون من تلك الميزانية أبداً |
448 | 00:37:53,188 | 00:37:54,481 | لن يخفضوا تلك الميزانية أبداً | لن يخفضوا تلك الميزانية أبداً |
449 | 00:37:54,564 | 00:37:57,275 | أعتقد أنهم أعادوا التمويل بالكامل | أعتقد أنهم أعادوا التمويل بالكامل |
450 | 00:38:09,579 | 00:38:11,748 | تقول الإحصائيات إن أولاد الأهل المسجونين | تقول الإحصائيات إن أولاد الأهل المسجونين |
451 | 00:38:11,832 | 00:38:14,001 | لا يُفترض بهم حتى التخرج من الثانوية | لا يُفترض بهم حتى التخرج من الثانوية |
452 | 00:38:14,084 | 00:38:16,128 | لذا كوني تخرجت من الثانوية أبكر بسنتين | لذا كوني تخرجت من الثانوية أبكر بسنتين |
453 | 00:38:16,211 | 00:38:19,423 | وأن أرتاد جامعة مرموقة كهذه يقول الكثير | وأن أرتاد جامعة مرموقة كهذه يقول الكثير |
454 | 00:38:19,506 | 00:38:22,718 | هذا كل ما أفعله... لهذا أكلم الناس دائماً | هذا كل ما أفعله... لهذا أكلم الناس دائماً |
455 | 00:38:22,801 | 00:38:25,303 | - ما هو تخصصك؟ - العلوم السياسية | - ما هو تخصصك؟ - العلوم السياسية |
456 | 00:38:25,387 | 00:38:26,888 | العلوم السياسية إذاً | العلوم السياسية إذاً |
457 | 00:38:26,972 | 00:38:30,642 | لذا ما أريد الدفع باتجاهه هو تغيير نظام العدالة الجنائية | لذا ما أريد الدفع باتجاهه هو تغيير نظام العدالة الجنائية |
458 | 00:38:30,726 | 00:38:35,355 | لكي نجعله أكثر تسامحاً يجب أن نفهم كيفيه عمله | لكي نجعله أكثر تسامحاً يجب أن نفهم كيفيه عمله |
459 | 00:38:35,439 | 00:38:38,567 | وآمل أنني ما إن أعرف كيف يعمل | وآمل أنني ما إن أعرف كيف يعمل |
460 | 00:38:38,650 | 00:38:43,405 | أستطيع أن أكون من الناشطين سياسياً أو حتى صاحب قرار | أستطيع أن أكون من الناشطين سياسياً أو حتى صاحب قرار |
461 | 00:38:43,488 | 00:38:47,534 | لإصلاح هذه السياسات التي تستهدف مجتمعات السود | لإصلاح هذه السياسات التي تستهدف مجتمعات السود |
462 | 00:38:50,203 | 00:38:52,622 | شكراً جزيلاً لكم. حظاً موفقاً يا رجل | شكراً جزيلاً لكم. حظاً موفقاً يا رجل |
463 | 00:38:52,706 | 00:38:56,877 | لدي سؤال | لدي سؤال |
464 | 00:38:56,960 | 00:39:01,506 | إثنان منهما لم يكونا في مجلس الشيوخ باستثناء (كيرستن) | إثنان منهما لم يكونا في مجلس الشيوخ باستثناء (كيرستن) |
465 | 00:39:01,590 | 00:39:04,843 | - آسف، أنا في الواقع... - كنت في هيئة الطلاب في السنة الأولى | - آسف، أنا في الواقع... - كنت في هيئة الطلاب في السنة الأولى |
466 | 00:39:04,926 | 00:39:07,345 | حسناً، شكراً. صحيح... | حسناً، شكراً. صحيح... |
467 | 00:39:07,429 | 00:39:11,224 | آسف لمقاطعتك لكن أشعر بأن الخبرة مهمة | آسف لمقاطعتك لكن أشعر بأن الخبرة مهمة |
468 | 00:39:11,308 | 00:39:13,143 | ما فعلته رغم كوني في السنة الثانية | ما فعلته رغم كوني في السنة الثانية |
469 | 00:39:13,226 | 00:39:16,354 | كنت في الهيئة الطلابية في السنة الأولى لذا أعرف أين هو الحمام | كنت في الهيئة الطلابية في السنة الأولى لذا أعرف أين هو الحمام |
470 | 00:39:16,438 | 00:39:19,524 | وأعرف ما هي الإجراءات التشريعية وكيفية تطبيقها | وأعرف ما هي الإجراءات التشريعية وكيفية تطبيقها |
471 | 00:39:19,608 | 00:39:21,276 | هل كنت تعرف أن الهيئة | هل كنت تعرف أن الهيئة |
472 | 00:39:21,359 | 00:39:23,862 | أو ما كنت تتحدث عنه موجود على (أورغ سينك)؟ | أو ما كنت تتحدث عنه موجود على (أورغ سينك)؟ |
473 | 00:39:23,945 | 00:39:26,656 | كل قانون موجود يُحمَّل على (أورغ سينك) | كل قانون موجود يُحمَّل على (أورغ سينك) |
474 | 00:39:26,740 | 00:39:30,452 | لذا كل من يريد رؤية قانون يجري العمل عليه في مجلس الشيوخ | لذا كل من يريد رؤية قانون يجري العمل عليه في مجلس الشيوخ |
475 | 00:39:30,535 | 00:39:32,329 | يمكنه الدخول إلى موقع (أورغ سينك) | يمكنه الدخول إلى موقع (أورغ سينك) |
476 | 00:39:32,412 | 00:39:35,373 | (روندا)، لنكن صريحين عندما نتكلم عن الشفافية | (روندا)، لنكن صريحين عندما نتكلم عن الشفافية |
477 | 00:39:35,457 | 00:39:37,542 | وأقدر مواجهتك لي بهذه المسألة | وأقدر مواجهتك لي بهذه المسألة |
478 | 00:39:37,626 | 00:39:39,753 | هذا أمر يجب أن يكون بمتناول كل طالب | هذا أمر يجب أن يكون بمتناول كل طالب |
479 | 00:39:39,836 | 00:39:41,546 | ويجب أن يعرفه كل طالب | ويجب أن يعرفه كل طالب |
480 | 00:39:41,630 | 00:39:44,091 | عندما نقوم بتصفح (أورغ سينك) | عندما نقوم بتصفح (أورغ سينك) |
481 | 00:39:44,174 | 00:39:46,551 | تعرفين تمام المعرفة أن الطلاب في حرم جامعتنا | تعرفين تمام المعرفة أن الطلاب في حرم جامعتنا |
482 | 00:39:46,635 | 00:39:50,013 | وخصوصاً طلاب السنة الأولى لا يتصفحون (أورغ سينك) بسهولة | وخصوصاً طلاب السنة الأولى لا يتصفحون (أورغ سينك) بسهولة |
483 | 00:39:50,097 | 00:39:53,308 | إنها مسألة شخصية لأنني عندما أردت الانخراط | إنها مسألة شخصية لأنني عندما أردت الانخراط |
484 | 00:39:53,391 | 00:39:56,561 | كان عليّ البحث في كل حمام وعن كل منشور تم تعليقه | كان عليّ البحث في كل حمام وعن كل منشور تم تعليقه |
485 | 00:39:56,645 | 00:40:00,357 | خصوصاً في (مونرو) الطابق الثاني أو حتى في الطابق الرابع | خصوصاً في (مونرو) الطابق الثاني أو حتى في الطابق الرابع |
486 | 00:40:00,440 | 00:40:01,525 | لكي أستطيع الانخراط | لكي أستطيع الانخراط |
487 | 00:40:01,608 | 00:40:05,153 | مجلس الطلاب والحكومة يجب أن يلعب دوراً ناشطاً وشخصياً أكثر | مجلس الطلاب والحكومة يجب أن يلعب دوراً ناشطاً وشخصياً أكثر |
488 | 00:40:05,237 | 00:40:07,280 | في مواجهة الطلاب كي نلعب دوراً... | في مواجهة الطلاب كي نلعب دوراً... |
489 | 00:40:07,364 | 00:40:09,574 | لست أخالفك الرأي. أقول إنه موجود | لست أخالفك الرأي. أقول إنه موجود |
490 | 00:40:09,658 | 00:40:11,576 | لندع (ريتشارد) يجيب على السؤال | لندع (ريتشارد) يجيب على السؤال |
491 | 00:40:11,660 | 00:40:15,080 | بالطبع وأود محادثتك بهذا بعد النقاش | بالطبع وأود محادثتك بهذا بعد النقاش |
492 | 00:40:34,015 | 00:40:36,017 | هيا يا رب | هيا يا رب |
493 | 00:40:37,018 | 00:40:39,187 | ليكن هذا هو اليوم المنشود | ليكن هذا هو اليوم المنشود |
494 | 00:40:58,039 | 00:41:00,959 | - (مارسي) تتكلم - مرحباً آنسة (مارسي)، كيف حالك؟ | - (مارسي) تتكلم - مرحباً آنسة (مارسي)، كيف حالك؟ |
495 | 00:41:01,042 | 00:41:02,002 | أنا بخير، كيف حالك؟ | أنا بخير، كيف حالك؟ |
496 | 00:41:02,085 | 00:41:03,920 | بخير، شكراً لسؤالك | بخير، شكراً لسؤالك |
497 | 00:41:04,004 | 00:41:08,300 | سمعت أنك أصبحت سكرتيرة القاضي (روجرز)؟ | سمعت أنك أصبحت سكرتيرة القاضي (روجرز)؟ |
498 | 00:41:08,383 | 00:41:10,177 | - هل هذا صحيح؟ - نعم، أنا كذلك | - هل هذا صحيح؟ - نعم، أنا كذلك |
499 | 00:41:10,260 | 00:41:11,428 | حسناً، رائع | حسناً، رائع |
500 | 00:41:11,511 | 00:41:13,221 | اسمي (سيبيل ريتشاردسون) | اسمي (سيبيل ريتشاردسون) |
501 | 00:41:13,305 | 00:41:17,601 | وعائلتي أي عائلة (ريتشاردسون) تنتظر صدور حكم | وعائلتي أي عائلة (ريتشاردسون) تنتظر صدور حكم |
502 | 00:41:17,684 | 00:41:21,813 | من القاضي (روجرز) يتعلق بقضية زوجي | من القاضي (روجرز) يتعلق بقضية زوجي |
503 | 00:41:21,897 | 00:41:24,691 | وأعرف أنه قال في المحكمة | وأعرف أنه قال في المحكمة |
504 | 00:41:24,774 | 00:41:27,736 | إنه سيُصدره خلال بضعة أيام | إنه سيُصدره خلال بضعة أيام |
505 | 00:41:27,819 | 00:41:31,239 | كنت أتساءل إذا كان لديك معلومات أو أي مستجد عن ذلك | كنت أتساءل إذا كان لديك معلومات أو أي مستجد عن ذلك |
506 | 00:41:31,323 | 00:41:32,991 | إن كان ليس لديك مانع من طلبي | إن كان ليس لديك مانع من طلبي |
507 | 00:41:33,074 | 00:41:35,410 | ليس لدي، لم أطبع أية أحكام | ليس لدي، لم أطبع أية أحكام |
508 | 00:41:35,493 | 00:41:38,788 | كنت خارج المكتب نهار الجمعة لكن لم أطبع شيئاً يوم الخميس | كنت خارج المكتب نهار الجمعة لكن لم أطبع شيئاً يوم الخميس |
509 | 00:41:40,457 | 00:41:41,291 | حسناً | حسناً |
510 | 00:41:41,374 | 00:41:44,127 | حسناً إذاً، نعم سيدتي شكراً جزيلاً على وقتك | حسناً إذاً، نعم سيدتي شكراً جزيلاً على وقتك |
511 | 00:41:44,211 | 00:41:45,587 | - على الرحب - إلى اللقاء | - على الرحب - إلى اللقاء |
512 | 00:41:45,670 | 00:41:47,088 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
513 | 00:41:48,590 | 00:41:49,633 | إنها المسؤولة | إنها المسؤولة |
514 | 00:41:49,716 | 00:41:52,594 | لذا سأعاود الاتصال بها وستعرف متى طُبع القرار | لذا سأعاود الاتصال بها وستعرف متى طُبع القرار |
515 | 00:41:52,677 | 00:41:54,429 | لا بد أن تطبعه | لا بد أن تطبعه |
516 | 00:41:54,930 | 00:41:59,142 | ربما كتبه اليوم ربما سيعطيها إياه غداً كي تطبعه | ربما كتبه اليوم ربما سيعطيها إياه غداً كي تطبعه |
517 | 00:42:05,899 | 00:42:08,276 | طاب نهارك. هذا مكتب (فال)، كيف أساعدك؟ | طاب نهارك. هذا مكتب (فال)، كيف أساعدك؟ |
518 | 00:42:08,360 | 00:42:10,070 | مرحباً، أنا (سيبيل) من جديد | مرحباً، أنا (سيبيل) من جديد |
519 | 00:42:10,153 | 00:42:13,365 | هل استطعت إيصال الرسالة إلى (فال)؟ | هل استطعت إيصال الرسالة إلى (فال)؟ |
520 | 00:42:13,448 | 00:42:17,160 | لقد أقفل للتو الخط وقد وضعتها أمامه بانتظار توقيعه | لقد أقفل للتو الخط وقد وضعتها أمامه بانتظار توقيعه |
521 | 00:42:19,955 | 00:42:21,289 | حسناً | حسناً |
522 | 00:42:21,373 | 00:42:25,085 | لذا ما إن... انتظري لحظة | لذا ما إن... انتظري لحظة |
523 | 00:42:31,091 | 00:42:32,842 | - (سيبيل)؟ - نعم سيدتي | - (سيبيل)؟ - نعم سيدتي |
524 | 00:42:32,926 | 00:42:35,470 | يقول إنه لم يسمع شيئاً | يقول إنه لم يسمع شيئاً |
525 | 00:42:35,553 | 00:42:39,849 | وما إن يسمع شيئاً سيُعلمك بالتأكيد | وما إن يسمع شيئاً سيُعلمك بالتأكيد |
526 | 00:42:39,933 | 00:42:42,018 | نعم، أعرف أن القاضي قال يومين | نعم، أعرف أن القاضي قال يومين |
527 | 00:42:42,102 | 00:42:45,438 | أعتقد أنه ربما غير رأيه وأخذ وقتاً أطول بقليل، أليس كذلك؟ | أعتقد أنه ربما غير رأيه وأخذ وقتاً أطول بقليل، أليس كذلك؟ |
528 | 00:42:45,522 | 00:42:47,607 | القضاة يكذبون | القضاة يكذبون |
529 | 00:42:47,691 | 00:42:50,026 | - لا يفعلون ذلك عمداً، لكن... - نعم | - لا يفعلون ذلك عمداً، لكن... - نعم |
530 | 00:42:50,110 | 00:42:53,154 | - أنا متأكدة أن لديه النية الحسنة - أجل | - أنا متأكدة أن لديه النية الحسنة - أجل |
531 | 00:42:53,238 | 00:42:56,449 | لكن أظن مثله مثل الجميع لا يعرف ماذا سيطرأ | لكن أظن مثله مثل الجميع لا يعرف ماذا سيطرأ |
532 | 00:42:56,533 | 00:42:57,993 | نعم، نعم | نعم، نعم |
533 | 00:42:59,577 | 00:43:01,538 | حسناً، شكراً جزيلاً | حسناً، شكراً جزيلاً |
534 | 00:43:01,621 | 00:43:03,748 | حسناً، إلى اللقاء | حسناً، إلى اللقاء |
535 | 00:44:21,659 | 00:44:25,455 | مضى على خروجي من السجن 15 سنة | مضى على خروجي من السجن 15 سنة |
536 | 00:44:27,707 | 00:44:29,626 | صدقوني، لا أكذب | صدقوني، لا أكذب |
537 | 00:44:30,210 | 00:44:34,923 | صفقوا لي، صفقوا أكثر بعد. أشكركم | صفقوا لي، صفقوا أكثر بعد. أشكركم |
538 | 00:44:37,801 | 00:44:40,553 | لأن أحد الأمور التي التزمت عدم القيام بها | لأن أحد الأمور التي التزمت عدم القيام بها |
539 | 00:44:43,848 | 00:44:47,894 | أبداً، أبداً | أبداً، أبداً |
540 | 00:44:47,977 | 00:44:52,732 | ألّا أضع نفسي في هذا المكان | ألّا أضع نفسي في هذا المكان |
541 | 00:44:52,816 | 00:44:55,276 | لن أتخلى أبداً عن حريتي | لن أتخلى أبداً عن حريتي |
542 | 00:44:55,360 | 00:44:59,322 | لن أدع نفسي أخضع لنظام استعباد ومعاملة غير إنسانية | لن أدع نفسي أخضع لنظام استعباد ومعاملة غير إنسانية |
543 | 00:44:59,406 | 00:45:02,492 | لا يمكنني لمس زوجي لا يمكنني النوم في السرير معه | لا يمكنني لمس زوجي لا يمكنني النوم في السرير معه |
544 | 00:45:02,575 | 00:45:05,995 | لا يمكنني معانقته وبالقانون هو ينتمي لي | لا يمكنني معانقته وبالقانون هو ينتمي لي |
545 | 00:45:06,079 | 00:45:08,415 | اضطُررت لتربية أولادي بمفردي | اضطُررت لتربية أولادي بمفردي |
546 | 00:45:08,498 | 00:45:10,750 | عندما كنت في السجن اضطُررت للانحناء والسعال | عندما كنت في السجن اضطُررت للانحناء والسعال |
547 | 00:45:10,834 | 00:45:14,712 | والسماح لأحد بالنظر في شرجي | والسماح لأحد بالنظر في شرجي |
548 | 00:45:15,547 | 00:45:19,759 | وبنزوة طلبوا مني خلع كل ملابسي لأنهم يريدون المشاهدة | وبنزوة طلبوا مني خلع كل ملابسي لأنهم يريدون المشاهدة |
549 | 00:45:20,927 | 00:45:25,223 | لا أستطيع زيارة عائلتي إلا عندما يسمحون بذلك | لا أستطيع زيارة عائلتي إلا عندما يسمحون بذلك |
550 | 00:45:26,307 | 00:45:30,478 | أستطيع زيارة زوجي مرتين في الشهر | أستطيع زيارة زوجي مرتين في الشهر |
551 | 00:45:31,813 | 00:45:37,318 | الولاية ملتزمة بمنحنا زيارتين في الشهر فقط | الولاية ملتزمة بمنحنا زيارتين في الشهر فقط |
552 | 00:45:39,070 | 00:45:41,239 | وهم بحسب ما ينص عليه القانون | وهم بحسب ما ينص عليه القانون |
553 | 00:45:41,322 | 00:45:45,702 | يسمحون لنا بالزيارة لساعتين فقط | يسمحون لنا بالزيارة لساعتين فقط |
554 | 00:45:52,375 | 00:45:57,630 | إذا ربيت عائلة 20 سنة وراء القضبان | إذا ربيت عائلة 20 سنة وراء القضبان |
555 | 00:45:58,047 | 00:46:03,720 | وأبقيتها موحدة لعقدين من الزمن في هذه المؤسسة | وأبقيتها موحدة لعقدين من الزمن في هذه المؤسسة |
556 | 00:46:05,346 | 00:46:09,767 | وتمسكت بأحبائك وبرجاحة عقلك | وتمسكت بأحبائك وبرجاحة عقلك |
557 | 00:46:09,851 | 00:46:14,397 | وسط هذا العقاب القاسي وغير الاعتيادي | وسط هذا العقاب القاسي وغير الاعتيادي |
558 | 00:46:15,607 | 00:46:18,109 | عندئذ يمكنك التحدث معي | عندئذ يمكنك التحدث معي |
559 | 00:46:20,361 | 00:46:23,156 | عندئذ يمكنك أن تخبرني | عندئذ يمكنك أن تخبرني |
560 | 00:46:23,239 | 00:46:28,036 | إذا ارتكبت الجريمة، يجب أن أنفذ العقوبة | إذا ارتكبت الجريمة، يجب أن أنفذ العقوبة |
561 | 00:46:45,595 | 00:46:48,515 | آمين! نعم! | آمين! نعم! |
562 | 00:46:51,351 | 00:46:54,479 | لم أجلس في هذا الكرسي منذ أن كنت في الرابعة من عمري | لم أجلس في هذا الكرسي منذ أن كنت في الرابعة من عمري |
563 | 00:46:55,563 | 00:47:00,693 | كان عليّ أن أتشارك مع عائلتي في الكنيسة | كان عليّ أن أتشارك مع عائلتي في الكنيسة |
564 | 00:47:00,777 | 00:47:03,613 | يعرف معظمكم أنه في شهر سبتمبر تكون قد مضت 7 سنوات | يعرف معظمكم أنه في شهر سبتمبر تكون قد مضت 7 سنوات |
565 | 00:47:03,696 | 00:47:06,074 | على سرقتنا المصرف أنا وزوجي | على سرقتنا المصرف أنا وزوجي |
566 | 00:47:06,157 | 00:47:09,035 | والأسبوع الماضي أتاح الرب لي | والأسبوع الماضي أتاح الرب لي |
567 | 00:47:09,118 | 00:47:13,873 | أن ألتقي امرأتين من المصرف | أن ألتقي امرأتين من المصرف |
568 | 00:47:14,415 | 00:47:18,795 | لم أفهم قط كيف أن الخيارات التي نقوم بها تؤثر في الأشخاص من حولنا | لم أفهم قط كيف أن الخيارات التي نقوم بها تؤثر في الأشخاص من حولنا |
569 | 00:47:18,878 | 00:47:21,839 | قبل حصول هذا ظننت أنني جزيرة | قبل حصول هذا ظننت أنني جزيرة |
570 | 00:47:21,923 | 00:47:25,718 | ما أفعله يتعلق بي وحدي ولا يزعج سواي | ما أفعله يتعلق بي وحدي ولا يزعج سواي |
571 | 00:47:25,802 | 00:47:28,513 | لكن رأيت التأثير الهائل للخيار الذي قمت به | لكن رأيت التأثير الهائل للخيار الذي قمت به |
572 | 00:47:28,596 | 00:47:33,351 | ليس على عائلتي فقط لكن يمكنني تصور تأثيره | ليس على عائلتي فقط لكن يمكنني تصور تأثيره |
573 | 00:47:33,434 | 00:47:38,273 | على كل أولئك السيدات اللواتي كُنّ في المصرف يوم أن سطونا عليه | على كل أولئك السيدات اللواتي كُنّ في المصرف يوم أن سطونا عليه |
574 | 00:47:38,356 | 00:47:41,568 | وقالت إحدى السيدات بينما كنت أطلب السماح منهن | وقالت إحدى السيدات بينما كنت أطلب السماح منهن |
575 | 00:47:41,651 | 00:47:43,361 | قالت لي، "الخيارات التي تقومين بها... | قالت لي، "الخيارات التي تقومين بها... |
576 | 00:47:43,444 | 00:47:45,113 | قلت إنني رأيت كيف أثرت على عائلتي | قلت إنني رأيت كيف أثرت على عائلتي |
577 | 00:47:45,196 | 00:47:48,199 | قالت، "هل اعتذرت من عائلتك؟ | قالت، "هل اعتذرت من عائلتك؟ |
578 | 00:47:48,283 | 00:47:49,826 | هل اعتذرت من أمك؟" | هل اعتذرت من أمك؟" |
579 | 00:47:49,909 | 00:47:51,911 | وقلت، | وقلت، |
580 | 00:47:53,705 | 00:47:58,876 | "تعرفين، أعرف أنني قلت لأمي إنني أحبها | "تعرفين، أعرف أنني قلت لأمي إنني أحبها |
581 | 00:47:58,960 | 00:48:02,505 | أعرف أنني قلت لأمي إنني أقدرها | أعرف أنني قلت لأمي إنني أقدرها |
582 | 00:48:02,589 | 00:48:06,968 | لكن لا أتذكر أنني طلبت من أمي | لكن لا أتذكر أنني طلبت من أمي |
583 | 00:48:07,051 | 00:48:11,431 | أن تسامحني على الخيارات التي قمت بها" | أن تسامحني على الخيارات التي قمت بها" |
584 | 00:48:11,514 | 00:48:12,473 | آمين | آمين |
585 | 00:48:13,474 | 00:48:15,059 | فاستمرت السيدة بالكلام وقلت، | فاستمرت السيدة بالكلام وقلت، |
586 | 00:48:15,143 | 00:48:17,604 | "سوف أذهب إلى المنزل اليوم وأفعل ذلك | "سوف أذهب إلى المنزل اليوم وأفعل ذلك |
587 | 00:48:17,687 | 00:48:19,814 | سأذهب إلى المنزل عندما ينتهي هذا الاجتماع | سأذهب إلى المنزل عندما ينتهي هذا الاجتماع |
588 | 00:48:19,897 | 00:48:22,358 | وأطلب منها وأرجوها أن تسامحني" | وأطلب منها وأرجوها أن تسامحني" |
589 | 00:48:22,442 | 00:48:24,736 | فقالت، "لا، لا تفعلي ذلك بهذه الطريقة | فقالت، "لا، لا تفعلي ذلك بهذه الطريقة |
590 | 00:48:24,819 | 00:48:28,406 | أريدك أن تتذكري تلك اللحظة عندما تعتذرين منها | أريدك أن تتذكري تلك اللحظة عندما تعتذرين منها |
591 | 00:48:28,489 | 00:48:32,410 | كما سوف تتذكرين هذه اللحظة عندما تكونين على الطاولة معنا" | كما سوف تتذكرين هذه اللحظة عندما تكونين على الطاولة معنا" |
592 | 00:48:33,911 | 00:48:38,041 | لذا حاولت التفكير "يا ربي، كيف سأفعل ذلك؟" | لذا حاولت التفكير "يا ربي، كيف سأفعل ذلك؟" |
593 | 00:48:38,124 | 00:48:43,379 | لا يمكنني التخلي عن غروري والانحناء... | لا يمكنني التخلي عن غروري والانحناء... |
594 | 00:48:43,463 | 00:48:46,758 | أعرف أنني أشعر بذلك لكن التفوه بهذه الكلمات | أعرف أنني أشعر بذلك لكن التفوه بهذه الكلمات |
595 | 00:48:46,841 | 00:48:51,054 | "أرجوك، سامحيني لأنني أعرف أن خياري ليس خيارك | "أرجوك، سامحيني لأنني أعرف أن خياري ليس خيارك |
596 | 00:48:51,137 | 00:48:52,597 | وأعرف أنني آذيتك" | وأعرف أنني آذيتك" |
597 | 00:48:54,015 | 00:48:57,894 | لذا فكرت في نفسي، "ما هي الطريقة الأفضل من...؟" | لذا فكرت في نفسي، "ما هي الطريقة الأفضل من...؟" |
598 | 00:48:57,977 | 00:49:01,606 | لم أكن بحاجة إلى طلب السماح من أمي فقط | لم أكن بحاجة إلى طلب السماح من أمي فقط |
599 | 00:49:02,607 | 00:49:05,318 | أنا بحاجة إلى طلب السماح من أولادي | أنا بحاجة إلى طلب السماح من أولادي |
600 | 00:49:05,401 | 00:49:08,404 | - نعم - وأحتاج إلى طلب السماح من كاهني | - نعم - وأحتاج إلى طلب السماح من كاهني |
601 | 00:49:08,488 | 00:49:12,075 | - آمين - وطلب السماح من عائلة الكنيسة | - آمين - وطلب السماح من عائلة الكنيسة |
602 | 00:49:12,158 | 00:49:13,201 | - نعم - آمين | - نعم - آمين |
603 | 00:49:13,284 | 00:49:16,329 | - لأنكم جميعاً ساعدتم في تربيتي - باركك الله | - لأنكم جميعاً ساعدتم في تربيتي - باركك الله |
604 | 00:49:16,412 | 00:49:22,168 | لذا أطلب منكم جميعاً أن تسامحوني على الخيار الذي قمت به | لذا أطلب منكم جميعاً أن تسامحوني على الخيار الذي قمت به |
605 | 00:49:22,251 | 00:49:24,128 | آمين | آمين |
606 | 00:49:45,024 | 00:49:50,321 | خلال سجني، كنت أصلّي أنه عند خروجي من السجن | خلال سجني، كنت أصلّي أنه عند خروجي من السجن |
607 | 00:49:50,405 | 00:49:54,242 | أن يسمح الله لي بأن بالتحدث بلسان المُستضعَفين | أن يسمح الله لي بأن بالتحدث بلسان المُستضعَفين |
608 | 00:49:55,243 | 00:49:57,453 | لأن ما فهمته بوضوح | لأن ما فهمته بوضوح |
609 | 00:49:57,537 | 00:50:01,916 | أن نظام السجون لدينا لا يتعدى كونه عبودية | أن نظام السجون لدينا لا يتعدى كونه عبودية |
610 | 00:50:01,999 | 00:50:06,421 | وأرى نفسي كمُطالبة بمحو العبودية | وأرى نفسي كمُطالبة بمحو العبودية |
611 | 00:50:06,504 | 00:50:09,924 | تلك القوة التي تعمل بداخلكم أتذكرون النبض؟ | تلك القوة التي تعمل بداخلكم أتذكرون النبض؟ |
612 | 00:50:10,925 | 00:50:15,471 | حيث يمكننا الشعور بتلك القوة؟ تلك القوة التي جعلتكم تتجاوزون العواصف | حيث يمكننا الشعور بتلك القوة؟ تلك القوة التي جعلتكم تتجاوزون العواصف |
613 | 00:50:15,555 | 00:50:17,682 | تلك القوة نفسها ستجعلكم تتجاوزون العاصفة التالية | تلك القوة نفسها ستجعلكم تتجاوزون العاصفة التالية |
614 | 00:50:17,765 | 00:50:19,600 | وهذه العاصفة إن كنتم تتعرضون لها الآن | وهذه العاصفة إن كنتم تتعرضون لها الآن |
615 | 00:50:19,684 | 00:50:22,520 | أنا هنا كي أقول لكم الآن بأن الأمر لا يقتصر على ما تمرون به | أنا هنا كي أقول لكم الآن بأن الأمر لا يقتصر على ما تمرون به |
616 | 00:50:22,603 | 00:50:26,315 | بل أيضاً كيف تختارون النضوج كأفراد خلال العاصفة | بل أيضاً كيف تختارون النضوج كأفراد خلال العاصفة |
617 | 00:50:26,399 | 00:50:29,402 | أيريد أحدكم هنا المزيد؟ | أيريد أحدكم هنا المزيد؟ |
618 | 00:50:29,485 | 00:50:32,655 | أعني، مشروع سكني ومساعدة مالية من الضمان الاجتماعي لا يفي بشيء | أعني، مشروع سكني ومساعدة مالية من الضمان الاجتماعي لا يفي بشيء |
619 | 00:50:32,739 | 00:50:35,825 | هل يريد أحد منكم هنا المزيد؟ | هل يريد أحد منكم هنا المزيد؟ |
620 | 00:50:35,908 | 00:50:38,369 | - دعوني أسمعكم تقولون "إنها قوتي... - إنها قوتي! | - دعوني أسمعكم تقولون "إنها قوتي... - إنها قوتي! |
621 | 00:50:38,453 | 00:50:40,830 | وأنا أستعيدها" | وأنا أستعيدها" |
622 | 00:50:40,913 | 00:50:42,373 | - تخطيت ذلك - تخطيت ذلك | - تخطيت ذلك - تخطيت ذلك |
623 | 00:50:42,457 | 00:50:44,584 | - لأنني ثرية جداً - لأنني ثرية جداً | - لأنني ثرية جداً - لأنني ثرية جداً |
624 | 00:50:44,667 | 00:50:46,043 | - (فوكس ريتش)! - (فوكس ريتش)! | - (فوكس ريتش)! - (فوكس ريتش)! |
625 | 00:50:46,127 | 00:50:47,920 | - لن أستسلم... - لن أستسلم... | - لن أستسلم... - لن أستسلم... |
626 | 00:50:48,004 | 00:50:49,756 | - أنا ثرية جداً - أنا ثرية جداً | - أنا ثرية جداً - أنا ثرية جداً |
627 | 00:50:49,839 | 00:50:51,841 | قولوها من الصميم. هل أنتم أثرياء؟ | قولوها من الصميم. هل أنتم أثرياء؟ |
628 | 00:50:51,924 | 00:50:54,260 | - أنا ثري! - لن أستسلم | - أنا ثري! - لن أستسلم |
629 | 00:50:54,343 | 00:50:55,803 | - أنا (فوكس ريتش) - أنا (فوكس ريتش) | - أنا (فوكس ريتش) - أنا (فوكس ريتش) |
630 | 00:50:55,887 | 00:50:57,764 | - لدي القوة - لدي القوة | - لدي القوة - لدي القوة |
631 | 00:50:57,847 | 00:51:00,266 | - القوة موجودة في داخلي - القوة موجودة في داخلي | - القوة موجودة في داخلي - القوة موجودة في داخلي |
632 | 00:51:00,349 | 00:51:04,604 | ما دمتم لا تستسلمون في هذه الحياة كل ما يرغب فيه قلبكم | ما دمتم لا تستسلمون في هذه الحياة كل ما يرغب فيه قلبكم |
633 | 00:51:04,687 | 00:51:07,356 | سوف تحصلون عليه صدقوني | سوف تحصلون عليه صدقوني |
634 | 00:51:07,440 | 00:51:11,235 | مهما كانت العقبة ما عليكم سوى أن تؤمنوا | مهما كانت العقبة ما عليكم سوى أن تؤمنوا |
635 | 00:51:11,319 | 00:51:14,113 | وتمضوا قدماً بخطوات لا تتوقف | وتمضوا قدماً بخطوات لا تتوقف |
636 | 00:51:14,197 | 00:51:17,116 | وقدم واحدة أمام الأخرى وأن تستمروا في السير إلى الصف | وقدم واحدة أمام الأخرى وأن تستمروا في السير إلى الصف |
637 | 00:51:17,200 | 00:51:20,870 | وأعدكم أيها العظماء بأن الغد سيكون أفضل! | وأعدكم أيها العظماء بأن الغد سيكون أفضل! |
638 | 00:51:22,371 | 00:51:24,081 | لكن يجب أن تؤمنوا | لكن يجب أن تؤمنوا |
639 | 00:51:25,625 | 00:51:29,295 | ما عليكم سوى أن تدعوها تدخل بوابات الجنة | ما عليكم سوى أن تدعوها تدخل بوابات الجنة |
640 | 00:51:29,378 | 00:51:35,051 | حيث يمكنكم أن تنظروا وتقولوا "لو كنت رجلاً أريد أن أكون من هذا الصنف من الرجال" | حيث يمكنكم أن تنظروا وتقولوا "لو كنت رجلاً أريد أن أكون من هذا الصنف من الرجال" |
641 | 00:51:37,470 | 00:51:41,432 | الرجال الذين نواعدهم يُفترض أنهم انعكاس لصورتنا الذكورية | الرجال الذين نواعدهم يُفترض أنهم انعكاس لصورتنا الذكورية |
642 | 00:51:41,516 | 00:51:46,145 | يُفترض أن يكونوا الرجال الأقوياء | يُفترض أن يكونوا الرجال الأقوياء |
643 | 00:51:47,271 | 00:51:49,565 | إذا قُسّمت هذه الطاقة على الرجال | إذا قُسّمت هذه الطاقة على الرجال |
644 | 00:51:49,649 | 00:51:53,528 | هذا هو صنف الرجال الذي أريد أن أكونه | هذا هو صنف الرجال الذي أريد أن أكونه |
645 | 00:52:05,957 | 00:52:09,752 | مضت 3 أسابيع على جلسة (روبرت) لإطلاق السراح المشروط | مضت 3 أسابيع على جلسة (روبرت) لإطلاق السراح المشروط |
646 | 00:52:09,836 | 00:52:12,380 | الخطة مختلفة عن المرة الأخيرة | الخطة مختلفة عن المرة الأخيرة |
647 | 00:52:12,463 | 00:52:17,593 | بدل أن يذهب (جيم) إلى لجنة إطلاق السراح المشروط معك | بدل أن يذهب (جيم) إلى لجنة إطلاق السراح المشروط معك |
648 | 00:52:17,677 | 00:52:19,554 | سوف أرافقك إلى لجنة إطلاق السراح المشروط | سوف أرافقك إلى لجنة إطلاق السراح المشروط |
649 | 00:52:19,637 | 00:52:22,265 | وأعتقد أن والدتك ستكون معنا أيضاً | وأعتقد أن والدتك ستكون معنا أيضاً |
650 | 00:52:22,348 | 00:52:23,224 | أجل | أجل |
651 | 00:52:23,307 | 00:52:24,141 | حسناً | حسناً |
652 | 00:52:25,434 | 00:52:30,940 | أعتقد فعلاً أنهم ممتعضون من حضوركم جميعاً | أعتقد فعلاً أنهم ممتعضون من حضوركم جميعاً |
653 | 00:52:31,023 | 00:52:35,027 | من منطلق قوة وتأكيد على حقوقكم | من منطلق قوة وتأكيد على حقوقكم |
654 | 00:52:35,111 | 00:52:38,531 | بدلاً من التماس خدمة | بدلاً من التماس خدمة |
655 | 00:52:38,614 | 00:52:43,411 | لكن التأثير الذي لديكم كأهل | لكن التأثير الذي لديكم كأهل |
656 | 00:52:43,494 | 00:52:48,583 | على نضوج هؤلاء الشبان وعلى هويتهم | على نضوج هؤلاء الشبان وعلى هويتهم |
657 | 00:52:48,666 | 00:52:52,712 | هي نقطة قوة كبيرة للغاية | هي نقطة قوة كبيرة للغاية |
658 | 00:52:52,795 | 00:52:58,134 | التي أحسبها ستؤثر على الأمر ككل... | التي أحسبها ستؤثر على الأمر ككل... |
659 | 00:53:08,477 | 00:53:11,314 | لذا هذا ما حصل للرجل، المدرب | لذا هذا ما حصل للرجل، المدرب |
660 | 00:53:11,397 | 00:53:15,610 | قال إنه لا يمكنني اللعب في ذاك الفريق أنا متقدم جداً بالنسبة للفريق | قال إنه لا يمكنني اللعب في ذاك الفريق أنا متقدم جداً بالنسبة للفريق |
661 | 00:53:16,819 | 00:53:19,697 | - كنت ألعب لأنني في سن الـ11 - نعم | - كنت ألعب لأنني في سن الـ11 - نعم |
662 | 00:53:19,780 | 00:53:22,325 | وعمر بقية الأولاد بين 9 و10 | وعمر بقية الأولاد بين 9 و10 |
663 | 00:53:22,408 | 00:53:27,079 | لذا قال... بل أوصى بي للمدرب لدخول فريق النخبة | لذا قال... بل أوصى بي للمدرب لدخول فريق النخبة |
664 | 00:53:27,163 | 00:53:28,456 | (شيكاغو فاير) | (شيكاغو فاير) |
665 | 00:53:28,539 | 00:53:31,959 | لذا سأتصل، طلب مني الاتصال بهم غداً | لذا سأتصل، طلب مني الاتصال بهم غداً |
666 | 00:53:32,043 | 00:53:35,296 | وتحديد موعد من أجل تجارب | وتحديد موعد من أجل تجارب |
667 | 00:53:36,505 | 00:53:40,051 | - هذه مكالمة مدفوعة مسبقاً من... - (روب) | - هذه مكالمة مدفوعة مسبقاً من... - (روب) |
668 | 00:53:41,552 | 00:53:44,847 | - وهو سجين في... - سجن ولاية (لويزيانا) الإصلاحي | - وهو سجين في... - سجن ولاية (لويزيانا) الإصلاحي |
669 | 00:53:44,931 | 00:53:47,308 | سوف يتم تسجيل ومراقبة هذا الاتصال | سوف يتم تسجيل ومراقبة هذا الاتصال |
670 | 00:53:47,391 | 00:53:48,726 | هذا اتصال من مجرم | هذا اتصال من مجرم |
671 | 00:53:48,809 | 00:53:51,395 | في إصلاحية سجن (بنسيلفانيا) | في إصلاحية سجن (بنسيلفانيا) |
672 | 00:53:51,479 | 00:53:55,149 | لقبول الرسوم اضغط على 1 لرفض الرسوم، اضغط... | لقبول الرسوم اضغط على 1 لرفض الرسوم، اضغط... |
673 | 00:53:55,232 | 00:53:59,695 | شكراً لاستخدام (سيكوريس) يمكنك بدء المحادثة الآن | شكراً لاستخدام (سيكوريس) يمكنك بدء المحادثة الآن |
674 | 00:53:59,779 | 00:54:02,239 | - مرحباً يا فتاة - مرحباً! | - مرحباً يا فتاة - مرحباً! |
675 | 00:54:02,323 | 00:54:05,910 | - كيف حالك؟ - بخير، فيمَ تأخرك حتى اتصلت؟ | - كيف حالك؟ - بخير، فيمَ تأخرك حتى اتصلت؟ |
676 | 00:54:07,286 | 00:54:08,329 | لا أدري | لا أدري |
677 | 00:54:08,412 | 00:54:12,541 | - أعطيك... - لقد قصُرت المدة وأنت تعبث | - أعطيك... - لقد قصُرت المدة وأنت تعبث |
678 | 00:54:12,625 | 00:54:15,836 | تتصرف بغرابة لأنك على وشك العودة إلى المنزل | تتصرف بغرابة لأنك على وشك العودة إلى المنزل |
679 | 00:54:15,920 | 00:54:18,214 | وتستغرق وقتك للاتصال | وتستغرق وقتك للاتصال |
680 | 00:54:18,297 | 00:54:20,758 | هكذا يصبح السجناء عندما تقصر المدة | هكذا يصبح السجناء عندما تقصر المدة |
681 | 00:54:20,841 | 00:54:24,595 | لا، لهذا كنت أرسل لك الرسائل الإلكترونية في هذا الوقت | لا، لهذا كنت أرسل لك الرسائل الإلكترونية في هذا الوقت |
682 | 00:54:24,679 | 00:54:26,889 | لم ترسل لي رسالة منذ ساعات | لم ترسل لي رسالة منذ ساعات |
683 | 00:54:26,973 | 00:54:27,890 | - ماذا؟ - هل هو أبي؟ | - ماذا؟ - هل هو أبي؟ |
684 | 00:54:27,974 | 00:54:31,268 | - نعم - أرسلت لك بريداً إلكترونياً مرة بل مرتين | - نعم - أرسلت لك بريداً إلكترونياً مرة بل مرتين |
685 | 00:54:31,352 | 00:54:34,105 | (روبرت) في الحمام يحاول مكالمتك | (روبرت) في الحمام يحاول مكالمتك |
686 | 00:54:34,188 | 00:54:35,564 | بلغيه تحيتي | بلغيه تحيتي |
687 | 00:54:35,648 | 00:54:37,066 | - مرحباً - ماذا يفعل هناك؟ | - مرحباً - ماذا يفعل هناك؟ |
688 | 00:54:37,149 | 00:54:40,695 | يجب أن يستحم تحت الدش لكنه يهدر الماء | يجب أن يستحم تحت الدش لكنه يهدر الماء |
689 | 00:54:40,778 | 00:54:44,949 | - ظننت أن المياه مجانية - ليس هناك مياه مجانية | - ظننت أن المياه مجانية - ليس هناك مياه مجانية |
690 | 00:54:45,032 | 00:54:47,868 | يتحدث عن ظنه بأن المياه مجانية | يتحدث عن ظنه بأن المياه مجانية |
691 | 00:54:49,662 | 00:54:52,456 | ذهبت لتدريم أظافر يدي وقدمي | ذهبت لتدريم أظافر يدي وقدمي |
692 | 00:54:52,540 | 00:54:56,002 | - أكملي - وصففت شعري | - أكملي - وصففت شعري |
693 | 00:54:59,130 | 00:55:00,673 | نعم، ماذا؟ | نعم، ماذا؟ |
694 | 00:55:00,756 | 00:55:03,467 | ملّست شعري كما تحبه تماماً | ملّست شعري كما تحبه تماماً |
695 | 00:55:03,551 | 00:55:07,054 | وذهبت إلى صالون شعر دومينيكي وصففته | وذهبت إلى صالون شعر دومينيكي وصففته |
696 | 00:55:07,138 | 00:55:09,515 | وصدقني أنهم يعرفون كيف يملّسون الشعر | وصدقني أنهم يعرفون كيف يملّسون الشعر |
697 | 00:55:11,017 | 00:55:14,895 | ما أول شيء ستفعله عندما تعود إلى المنزل سيد (ريتشاردسون)؟ | ما أول شيء ستفعله عندما تعود إلى المنزل سيد (ريتشاردسون)؟ |
698 | 00:55:14,979 | 00:55:17,648 | اللعنة، لا أدري | اللعنة، لا أدري |
699 | 00:55:18,524 | 00:55:20,943 | سأوضب أمتعتي وأذهب إلى (ديزني وورلد) | سأوضب أمتعتي وأذهب إلى (ديزني وورلد) |
700 | 00:55:22,278 | 00:55:23,237 | هذا يبدو جيداً | هذا يبدو جيداً |
701 | 00:55:23,320 | 00:55:25,614 | هذا ما يقولونه بعد أن يربحوا البطولة | هذا ما يقولونه بعد أن يربحوا البطولة |
702 | 00:55:25,698 | 00:55:28,284 | عندما يربحون البطولة يقول الجميع "ما التالي؟" | عندما يربحون البطولة يقول الجميع "ما التالي؟" |
703 | 00:55:28,367 | 00:55:29,660 | - "(ديزني وورلد)" - (ديزني وورلد) | - "(ديزني وورلد)" - (ديزني وورلد) |
704 | 00:55:29,744 | 00:55:32,163 | نعم | نعم |
705 | 00:55:33,539 | 00:55:34,874 | هل أنت متحمسة؟ | هل أنت متحمسة؟ |
706 | 00:55:35,583 | 00:55:36,834 | هل أنا متحمسة؟ | هل أنا متحمسة؟ |
707 | 00:55:36,917 | 00:55:39,128 | يجب أن أكون كذلك، لكنني مدللة | يجب أن أكون كذلك، لكنني مدللة |
708 | 00:55:39,211 | 00:55:41,797 | أنا والدة (روبرت) لذا سئمت | أنا والدة (روبرت) لذا سئمت |
709 | 00:55:41,881 | 00:55:45,426 | البحث عن النور في آخر النفق | البحث عن النور في آخر النفق |
710 | 00:55:45,509 | 00:55:47,636 | النصيحة الصغيرة | النصيحة الصغيرة |
711 | 00:55:47,720 | 00:55:50,973 | لم نحصل على كل ما نريده لكن حصلنا على شيء صغير | لم نحصل على كل ما نريده لكن حصلنا على شيء صغير |
712 | 00:55:51,057 | 00:55:54,810 | تقدمنا قليلاً عما كنا عليه آخر مرة | تقدمنا قليلاً عما كنا عليه آخر مرة |
713 | 00:55:57,313 | 00:55:59,356 | أريد رجُلي | أريد رجُلي |
714 | 00:56:00,357 | 00:56:01,817 | نعم، هذا صحيح | نعم، هذا صحيح |
715 | 00:56:02,818 | 00:56:07,073 | ولا شيء آخر سيهدئ من روعي ليس هناك المزيد على الطريق | ولا شيء آخر سيهدئ من روعي ليس هناك المزيد على الطريق |
716 | 00:56:07,156 | 00:56:10,910 | لا مزيد من "كلكم رائعون تقومون بعمل رائع" | لا مزيد من "كلكم رائعون تقومون بعمل رائع" |
717 | 00:56:10,993 | 00:56:13,954 | أريد منزلي العائلي. أريد عائلتي مجتمعة | أريد منزلي العائلي. أريد عائلتي مجتمعة |
718 | 00:56:14,038 | 00:56:16,040 | أريد أن يكون أولادي مع والدهم | أريد أن يكون أولادي مع والدهم |
719 | 00:56:16,123 | 00:56:20,336 | وأريده قبل أن يبلغ التوأم سن الـ18 | وأريده قبل أن يبلغ التوأم سن الـ18 |
720 | 00:56:21,962 | 00:56:24,465 | ولدينا إمكانية القيام بذلك | ولدينا إمكانية القيام بذلك |
721 | 00:56:24,548 | 00:56:27,551 | لديك إمكانية تحقيق ذلك | لديك إمكانية تحقيق ذلك |
722 | 00:56:34,600 | 00:56:35,768 | ماذا يفعل (روبرت)؟ | ماذا يفعل (روبرت)؟ |
723 | 00:56:35,851 | 00:56:40,231 | لقد ذهب، أراد أن يسمع صوتك فقط. أظنه يتحمس | لقد ذهب، أراد أن يسمع صوتك فقط. أظنه يتحمس |
724 | 00:56:40,314 | 00:56:43,818 | سيأتي ويجلس بقربي ليسمعك تتكلم | سيأتي ويجلس بقربي ليسمعك تتكلم |
725 | 00:56:43,901 | 00:56:45,361 | نعم | نعم |
726 | 00:56:49,073 | 00:56:51,951 | رباه، تطلعت إلى الغيوم اليوم | رباه، تطلعت إلى الغيوم اليوم |
727 | 00:56:53,661 | 00:56:56,997 | كانت تشبه تلك الغيوم الزغبية الكبيرة القديمة | كانت تشبه تلك الغيوم الزغبية الكبيرة القديمة |
728 | 00:56:57,081 | 00:57:00,209 | وكأنه يمكنني القفز من غيمة إلى أخرى | وكأنه يمكنني القفز من غيمة إلى أخرى |
729 | 00:57:03,129 | 00:57:07,424 | في بستان الجوز الذي لديهم هناك | في بستان الجوز الذي لديهم هناك |
730 | 00:57:07,508 | 00:57:10,803 | وأنا أنظر وأفكر "يا للهول لقد زرعوا هذه الأشجار | وأنا أنظر وأفكر "يا للهول لقد زرعوا هذه الأشجار |
731 | 00:57:10,886 | 00:57:13,347 | قبل 20 سنة عندما جئت إلى هنا" | قبل 20 سنة عندما جئت إلى هنا" |
732 | 00:57:13,430 | 00:57:15,641 | - حقاً؟ - نعم | - حقاً؟ - نعم |
733 | 00:57:15,724 | 00:57:19,311 | شكراً لاستخدام (سيكوريس). وداعاً | شكراً لاستخدام (سيكوريس). وداعاً |
734 | 00:57:25,860 | 00:57:28,737 | سيبلغ التوأم سن الـ18 الشهر المقبل | سيبلغ التوأم سن الـ18 الشهر المقبل |
735 | 00:57:34,118 | 00:57:35,619 | 18 عاماً | 18 عاماً |
736 | 00:57:35,703 | 00:57:40,791 | عندما حُكم على والدهما بالسجن كنت حاملاً في الشهر الثالث | عندما حُكم على والدهما بالسجن كنت حاملاً في الشهر الثالث |
737 | 00:57:43,127 | 00:57:47,548 | ليس لديهما أدنى فكرة | ليس لديهما أدنى فكرة |
738 | 00:57:47,631 | 00:57:52,052 | عن معنى وجود والد في المنزل | عن معنى وجود والد في المنزل |
739 | 00:57:53,053 | 00:57:55,431 | أو حتى ما يفعله الآباء | أو حتى ما يفعله الآباء |
740 | 00:58:01,353 | 00:58:03,939 | (جاستس)، أيمكنك أن تحضر لي مطرقة؟ | (جاستس)، أيمكنك أن تحضر لي مطرقة؟ |
741 | 00:58:08,319 | 00:58:10,029 | شكراً | شكراً |
742 | 00:58:10,112 | 00:58:11,197 | ما هذه؟ | ما هذه؟ |
743 | 00:58:11,280 | 00:58:13,073 | ارمِها | ارمِها |
744 | 00:58:13,157 | 00:58:15,618 | (جاستس)، أنت أطول مني | (جاستس)، أنت أطول مني |
745 | 00:58:15,701 | 00:58:17,953 | في ذلك الثقب؟ | في ذلك الثقب؟ |
746 | 00:58:27,504 | 00:58:30,424 | - شكراً، أنت رائع، أُقدّر ذلك - أحاول جهدي | - شكراً، أنت رائع، أُقدّر ذلك - أحاول جهدي |
747 | 00:58:44,521 | 00:58:47,274 | - عيد ميلاد من اليوم؟ - (فريدوم) | - عيد ميلاد من اليوم؟ - (فريدوم) |
748 | 00:58:47,358 | 00:58:51,028 | إنه عيد ميلاد (فريدوم) اليوم | إنه عيد ميلاد (فريدوم) اليوم |
749 | 00:58:51,111 | 00:58:53,614 | - نعم - نعم، نعم | - نعم - نعم، نعم |
750 | 00:58:53,697 | 00:58:57,326 | وعيد ميلاد (جاي جاي)! | وعيد ميلاد (جاي جاي)! |
751 | 00:58:57,409 | 00:58:59,870 | عيد ميلاد سعيد (جاي جاي) | عيد ميلاد سعيد (جاي جاي) |
752 | 00:59:01,413 | 00:59:03,415 | تعال وتكلم مع أبيك | تعال وتكلم مع أبيك |
753 | 00:59:03,499 | 00:59:05,793 | إنها حفلة يا أبي | إنها حفلة يا أبي |
754 | 00:59:05,876 | 00:59:08,337 | - إنها حفلة - آنسة (مور)، سلام وحب لك | - إنها حفلة - آنسة (مور)، سلام وحب لك |
755 | 00:59:08,420 | 00:59:11,298 | كيف حالك؟ حب وسلام لك أيضاً | كيف حالك؟ حب وسلام لك أيضاً |
756 | 00:59:11,382 | 00:59:13,801 | - آسفة لأنني تأخرت - لا بأس | - آسفة لأنني تأخرت - لا بأس |
757 | 00:59:14,802 | 00:59:18,055 | نتفهّم، لأنك سيدة منشغلة | نتفهّم، لأنك سيدة منشغلة |
758 | 00:59:18,138 | 00:59:19,306 | مرحباً | مرحباً |
759 | 00:59:19,390 | 00:59:22,393 | - مرحباً، كيف حالكم؟ - مرحباً! | - مرحباً، كيف حالكم؟ - مرحباً! |
760 | 00:59:22,476 | 00:59:24,561 | مرحباً! | مرحباً! |
761 | 00:59:24,645 | 00:59:26,647 | أتريد التكلم مع أبي؟ | أتريد التكلم مع أبي؟ |
762 | 00:59:26,730 | 00:59:29,066 | لا، أراد التحدث معك | لا، أراد التحدث معك |
763 | 00:59:30,234 | 00:59:32,111 | إذا انتهيت من التحدث، أعطني الهاتف | إذا انتهيت من التحدث، أعطني الهاتف |
764 | 00:59:32,194 | 00:59:34,947 | - لا، أنا أتكلم - نعم، هاك، خذه منه | - لا، أنا أتكلم - نعم، هاك، خذه منه |
765 | 00:59:35,030 | 00:59:37,491 | هذا أبي، هذا أبي | هذا أبي، هذا أبي |
766 | 00:59:37,574 | 00:59:39,576 | - هاك - شكراً | - هاك - شكراً |
767 | 00:59:39,660 | 00:59:40,494 | حسناً | حسناً |
768 | 00:59:42,705 | 00:59:47,918 | يبدو أن ثمة حاجة من نوع ما أو دافعاً | يبدو أن ثمة حاجة من نوع ما أو دافعاً |
769 | 00:59:48,002 | 00:59:51,505 | نشعر به كأفراد وراء تصنيف الناس، أليس كذلك؟ | نشعر به كأفراد وراء تصنيف الناس، أليس كذلك؟ |
770 | 00:59:51,588 | 00:59:53,632 | لبروز نظام تصنيف | لبروز نظام تصنيف |
771 | 00:59:53,716 | 00:59:57,886 | لذا فهي مسألة نحاول البحث في منطقها | لذا فهي مسألة نحاول البحث في منطقها |
772 | 00:59:57,970 | 01:00:02,308 | أهي ميزة لا مهرب منها في المجتمع البشري؟ | أهي ميزة لا مهرب منها في المجتمع البشري؟ |
773 | 01:00:02,391 | 01:00:06,061 | حتى داخل نظام السجون وبين السجناء | حتى داخل نظام السجون وبين السجناء |
774 | 01:00:06,145 | 01:00:11,483 | حيث الجميع متساوون بمعنى أنهم ارتكبوا جرماً | حيث الجميع متساوون بمعنى أنهم ارتكبوا جرماً |
775 | 01:00:11,567 | 01:00:12,735 | نرى رغم ذلك | نرى رغم ذلك |
776 | 01:00:12,818 | 01:00:16,488 | وجود نظام طبقيّ. | وجود نظام طبقيّ. |
777 | 01:01:00,157 | 01:01:02,284 | إنه يوم الخميس | إنه يوم الخميس |
778 | 01:01:03,285 | 01:01:06,997 | اتصل شقيقه وزوجته ليلة البارحة | اتصل شقيقه وزوجته ليلة البارحة |
779 | 01:01:07,081 | 01:01:09,917 | وقالا إنه لديهما مشكلة في سباكة المنزل هذا الأسبوع | وقالا إنه لديهما مشكلة في سباكة المنزل هذا الأسبوع |
780 | 01:01:10,000 | 01:01:14,129 | وفاض منزلهما بالماء ولن يستطيعا المجيء | وفاض منزلهما بالماء ولن يستطيعا المجيء |
781 | 01:01:15,089 | 01:01:17,633 | وليس لدي عدد كاف من الناس معه في (أنغولا) | وليس لدي عدد كاف من الناس معه في (أنغولا) |
782 | 01:01:17,716 | 01:01:22,346 | هل من المبالغة أن أطلب منك أن تكون معه في (أنغولا)؟ | هل من المبالغة أن أطلب منك أن تكون معه في (أنغولا)؟ |
783 | 01:01:23,347 | 01:01:24,807 | نعم، سيدي | نعم، سيدي |
784 | 01:01:24,890 | 01:01:26,767 | أيمكنك المجيء؟ | أيمكنك المجيء؟ |
785 | 01:01:27,476 | 01:01:29,144 | الحمد لله | الحمد لله |
786 | 01:01:29,228 | 01:01:31,939 | "الحمد لله"، ستجعلني أصيح بها | "الحمد لله"، ستجعلني أصيح بها |
787 | 01:01:32,022 | 01:01:33,690 | شكراً لك | شكراً لك |
788 | 01:01:55,337 | 01:01:57,423 | يعني "على الرحب" | يعني "على الرحب" |
789 | 01:01:57,506 | 01:01:59,383 | أنت تبلي حسناً | أنت تبلي حسناً |
790 | 01:02:04,263 | 01:02:05,180 | كيف تهجئينها؟ | كيف تهجئينها؟ |
791 | 01:02:11,395 | 01:02:12,813 | كيف الحال؟ | كيف الحال؟ |
792 | 01:02:12,896 | 01:02:16,859 | حسناً هذه "سا فا"، وهذه... | حسناً هذه "سا فا"، وهذه... |
793 | 01:02:16,942 | 01:02:19,528 | المسألة في اللغة الفرنسية هي طريقة اللفظ | المسألة في اللغة الفرنسية هي طريقة اللفظ |
794 | 01:02:19,611 | 01:02:21,572 | "سا فا"؟ | "سا فا"؟ |
795 | 01:02:21,655 | 01:02:24,450 | في شكل السؤال هي "كيف حالك؟" | في شكل السؤال هي "كيف حالك؟" |
796 | 01:02:24,533 | 01:02:29,204 | لكن إذا قلتِ "سافا" كتصريح تعني فقط "جيد" | لكن إذا قلتِ "سافا" كتصريح تعني فقط "جيد" |
797 | 01:02:30,205 | 01:02:34,460 | فإذا قلت لك "سا فا"؟ وأنت أجبت "سا فا" | فإذا قلت لك "سا فا"؟ وأنت أجبت "سا فا" |
798 | 01:02:34,543 | 01:02:36,670 | - أو يمكنك القول... - جيد، مثل "أنت جيد؟" | - أو يمكنك القول... - جيد، مثل "أنت جيد؟" |
799 | 01:02:36,753 | 01:02:39,089 | نعم أو يمكنك القول "سا فا بيان إي توا؟" | نعم أو يمكنك القول "سا فا بيان إي توا؟" |
800 | 01:02:39,173 | 01:02:41,425 | أنا جيدة وأنت؟ | أنا جيدة وأنت؟ |
801 | 01:02:41,508 | 01:02:43,552 | أنت تتعلم يا فتى، لنر | أنت تتعلم يا فتى، لنر |
802 | 01:02:43,635 | 01:02:46,180 | قلها من جديد، هذا مثير يا فتى | قلها من جديد، هذا مثير يا فتى |
803 | 01:02:48,265 | 01:02:50,684 | إذا تحدثت هكذا يا (جاي) ستحظى بكل الفتيات | إذا تحدثت هكذا يا (جاي) ستحظى بكل الفتيات |
804 | 01:02:50,767 | 01:02:54,313 | - لن يسبقك (فريدوم) بشيء - أمامنا دروس كثيرة | - لن يسبقك (فريدوم) بشيء - أمامنا دروس كثيرة |
805 | 01:02:56,857 | 01:02:59,318 | صباح الخير سيدتي | صباح الخير سيدتي |
806 | 01:03:01,653 | 01:03:03,197 | الأولاد مرنون | الأولاد مرنون |
807 | 01:03:04,781 | 01:03:09,703 | أعتقد أنهم أصبحوا أكبر سناً الآن | أعتقد أنهم أصبحوا أكبر سناً الآن |
808 | 01:03:09,786 | 01:03:15,292 | وأعتقد أنهم أصبحوا يفهمون الحياة أكثر | وأعتقد أنهم أصبحوا يفهمون الحياة أكثر |
809 | 01:03:16,293 | 01:03:20,047 | وأنهم يريدون الحصول على قطعة | وأنهم يريدون الحصول على قطعة |
810 | 01:03:21,048 | 01:03:22,674 | من الحياة | من الحياة |
811 | 01:03:22,758 | 01:03:25,719 | الحياة الإيجابية لأنفسهم | الحياة الإيجابية لأنفسهم |
812 | 01:03:27,221 | 01:03:30,724 | - (روبرت) - وأعتقد أن كل هذا بفضل (سيبيل) | - (روبرت) - وأعتقد أن كل هذا بفضل (سيبيل) |
813 | 01:03:32,309 | 01:03:35,229 | أعتقد أنها نحتْ هذا المنحى | أعتقد أنها نحتْ هذا المنحى |
814 | 01:03:37,940 | 01:03:41,818 | لطالما عرفتُ إناث سوداوات رائعات | لطالما عرفتُ إناث سوداوات رائعات |
815 | 01:03:41,902 | 01:03:44,488 | ربتني نساء سوداوات رائعات | ربتني نساء سوداوات رائعات |
816 | 01:03:44,571 | 01:03:47,824 | أمي هي امرأة سوداء رائعة | أمي هي امرأة سوداء رائعة |
817 | 01:03:47,908 | 01:03:50,911 | شقيقاتي أنثيات سوداوات رائعات | شقيقاتي أنثيات سوداوات رائعات |
818 | 01:03:52,412 | 01:03:56,333 | وقد استغرقني الأمر بعض الوقت كي أدرك أنني رائعة | وقد استغرقني الأمر بعض الوقت كي أدرك أنني رائعة |
819 | 01:03:56,416 | 01:04:00,295 | استغرقني الوقوف هنا فترة طويلة | استغرقني الوقوف هنا فترة طويلة |
820 | 01:04:01,296 | 01:04:06,134 | كامرأة سوداء، الوضع صعب جداً علينا | كامرأة سوداء، الوضع صعب جداً علينا |
821 | 01:04:06,218 | 01:04:12,182 | ويعني لي الكثير أن يرى العالم سيدات سوداوات ينجحن معاً | ويعني لي الكثير أن يرى العالم سيدات سوداوات ينجحن معاً |
822 | 01:04:12,266 | 01:04:15,018 | شكراً جزيلاً لكم. طابت ليلتكم | شكراً جزيلاً لكم. طابت ليلتكم |
823 | 01:04:23,902 | 01:04:25,320 | شكراً | شكراً |
824 | 01:04:29,366 | 01:04:32,494 | رباه، يا له من شعور غامر يتملكني أن أستطيع | رباه، يا له من شعور غامر يتملكني أن أستطيع |
825 | 01:04:32,578 | 01:04:36,582 | ابتداءً من الغد أن أضمك بين ذراعيّ | ابتداءً من الغد أن أضمك بين ذراعيّ |
826 | 01:04:44,089 | 01:04:49,136 | أن أجلس هنا وأسجل معك في هذا الوقت غداً مساءً | أن أجلس هنا وأسجل معك في هذا الوقت غداً مساءً |
827 | 01:04:58,520 | 01:05:01,523 | حبيبي | حبيبي |
828 | 01:05:07,696 | 01:05:11,783 | لو أستطيع العودة إليك | لو أستطيع العودة إليك |
829 | 01:05:39,645 | 01:05:40,479 | مرحباً | مرحباً |
830 | 01:05:40,562 | 01:05:42,314 | - مرحباً آنسة (جودي) - مرحباً | - مرحباً آنسة (جودي) - مرحباً |
831 | 01:05:42,397 | 01:05:44,524 | هل بلغك شيء من المحكمة اليوم؟ | هل بلغك شيء من المحكمة اليوم؟ |
832 | 01:05:44,608 | 01:05:46,068 | لا شيء حتى الآن | لا شيء حتى الآن |
833 | 01:05:46,151 | 01:05:47,819 | - لا شيء حتى الآن؟ - لا | - لا شيء حتى الآن؟ - لا |
834 | 01:05:47,903 | 01:05:50,155 | حسناً، هل تسنى لك الاتصال اليوم؟ | حسناً، هل تسنى لك الاتصال اليوم؟ |
835 | 01:05:50,238 | 01:05:52,991 | - لا، لم يتسن لي - لا؟ حسناً | - لا، لم يتسن لي - لا؟ حسناً |
836 | 01:05:53,075 | 01:05:56,453 | - حسناً إذاً، شكراً - حسناً، شكراً | - حسناً إذاً، شكراً - حسناً، شكراً |
837 | 01:05:57,454 | 01:06:01,917 | كيف تقول إنها لم يبلغها خبراً ولم تتصل حتى؟ | كيف تقول إنها لم يبلغها خبراً ولم تتصل حتى؟ |
838 | 01:06:08,715 | 01:06:12,719 | هؤلاء الناس ليس لديهم احترام لحياة البشر الآخرين | هؤلاء الناس ليس لديهم احترام لحياة البشر الآخرين |
839 | 01:06:12,803 | 01:06:14,721 | هذا يُفقدك صوابك | هذا يُفقدك صوابك |
840 | 01:06:14,805 | 01:06:20,686 | مهما حاولت أن تكون عاقلاً وواعياً ومتفهماً | مهما حاولت أن تكون عاقلاً وواعياً ومتفهماً |
841 | 01:06:20,769 | 01:06:24,648 | هذا يُفقدك صوابك تماماً | هذا يُفقدك صوابك تماماً |
842 | 01:06:25,899 | 01:06:30,028 | لن أفقد صوابي، لن أفعل ذلك | لن أفقد صوابي، لن أفعل ذلك |
843 | 01:06:34,074 | 01:06:37,077 | النجاح هو أفضل انتقام | النجاح هو أفضل انتقام |
844 | 01:06:37,160 | 01:06:39,204 | أنا مثل الأولاد الصغار المتأخرين | أنا مثل الأولاد الصغار المتأخرين |
845 | 01:06:39,287 | 01:06:41,123 | النجاح هو أفضل انتقام | النجاح هو أفضل انتقام |
846 | 01:06:41,206 | 01:06:43,041 | اذهبي ونالي منهم يا (فوكس). نالي منهم | اذهبي ونالي منهم يا (فوكس). نالي منهم |
847 | 01:06:43,125 | 01:06:46,044 | سوف ترينهم أنه لا يمكنهم معاملة البشر بهذه الطريقة | سوف ترينهم أنه لا يمكنهم معاملة البشر بهذه الطريقة |
848 | 01:06:46,128 | 01:06:47,921 | النجاح هو أفضل انتقام | النجاح هو أفضل انتقام |
849 | 01:06:48,004 | 01:06:50,799 | اصمدي، لأنه عندما تحضرينه إلى المنزل سوف يدفعون الثمن | اصمدي، لأنه عندما تحضرينه إلى المنزل سوف يدفعون الثمن |
850 | 01:06:50,882 | 01:06:52,676 | سوف يدفعون الثمن | سوف يدفعون الثمن |
851 | 01:06:52,759 | 01:06:55,053 | سوف يدفعون الثمن! اللعنة! سوف يدفعون الثمن | سوف يدفعون الثمن! اللعنة! سوف يدفعون الثمن |
852 | 01:06:55,137 | 01:06:56,763 | اللعنة | اللعنة |
853 | 01:06:56,847 | 01:07:01,101 | كان يمكن أن يكون مع عائلته في المنزل فقط لأنهم يراوغون | كان يمكن أن يكون مع عائلته في المنزل فقط لأنهم يراوغون |
854 | 01:07:02,519 | 01:07:04,479 | ليسوا في عجلة من أمرهم | ليسوا في عجلة من أمرهم |
855 | 01:07:05,897 | 01:07:09,151 | المزيد من الزنوج يحاولون الخروج من السجن | المزيد من الزنوج يحاولون الخروج من السجن |
856 | 01:07:09,234 | 01:07:10,777 | "سيحاول جميعهم الخروج" | "سيحاول جميعهم الخروج" |
857 | 01:07:10,861 | 01:07:14,614 | "إذا راجعت حكماً واحداً سيحاول جميعهم الخروج" | "إذا راجعت حكماً واحداً سيحاول جميعهم الخروج" |
858 | 01:07:14,698 | 01:07:16,992 | أتعرفون أن هذا ما قاله لمحامينا؟ | أتعرفون أن هذا ما قاله لمحامينا؟ |
859 | 01:07:17,075 | 01:07:21,079 | ألا تريدون أن يخرج من السجن من لا يُفترض أن يكون فيه؟ | ألا تريدون أن يخرج من السجن من لا يُفترض أن يكون فيه؟ |
860 | 01:07:25,000 | 01:07:28,086 | "إذا فتحت هذه القضية سيحاولون جميعاً المجيء | "إذا فتحت هذه القضية سيحاولون جميعاً المجيء |
861 | 01:07:28,170 | 01:07:30,338 | لطلب مراجعة أحكامهم" | لطلب مراجعة أحكامهم" |
862 | 01:07:33,049 | 01:07:35,010 | بركتك يا رب | بركتك يا رب |
863 | 01:07:37,262 | 01:07:42,058 | حسناً، ما التالي؟ عليّ... سوف تضع...؟ | حسناً، ما التالي؟ عليّ... سوف تضع...؟ |
864 | 01:07:43,268 | 01:07:46,813 | (جوناثان) في النظام، ثم يقول، "هلّا يحضر لي أحد...؟" | (جوناثان) في النظام، ثم يقول، "هلّا يحضر لي أحد...؟" |
865 | 01:08:07,334 | 01:08:10,796 | عندما يبلغ (روبرت) الصغير هذا سن الـ18 | عندما يبلغ (روبرت) الصغير هذا سن الـ18 |
866 | 01:08:12,923 | 01:08:16,676 | أريد أن أبتعد كل البعد بالألم | أريد أن أبتعد كل البعد بالألم |
867 | 01:08:16,760 | 01:08:19,095 | عن كل عائلتي قدر الإمكان | عن كل عائلتي قدر الإمكان |
868 | 01:08:20,472 | 01:08:25,894 | بعيدة كل البُعد لدرجة أنني لا أعود أتذكر كم كان مؤلماً | بعيدة كل البُعد لدرجة أنني لا أعود أتذكر كم كان مؤلماً |
869 | 01:09:10,188 | 01:09:13,608 | باسم كل ما هو مقدس نحييك يا أختنا | باسم كل ما هو مقدس نحييك يا أختنا |
870 | 01:09:13,692 | 01:09:17,404 | باسم كل ما هو مقدس نشكر روحك | باسم كل ما هو مقدس نشكر روحك |
871 | 01:09:17,487 | 01:09:21,867 | بالنسبة لقدرك، الروح ترشدك | بالنسبة لقدرك، الروح ترشدك |
872 | 01:09:21,950 | 01:09:23,410 | شكراً | شكراً |
873 | 01:09:23,493 | 01:09:26,162 | وأشكر عائلتك بأكملها | وأشكر عائلتك بأكملها |
874 | 01:09:26,246 | 01:09:27,831 | ثم نقول "إيشاي" | ثم نقول "إيشاي" |
875 | 01:09:27,914 | 01:09:29,207 | "إيشاي" | "إيشاي" |
876 | 01:09:29,291 | 01:09:31,167 | "انزعوا الأحذية من فضلكم" | "انزعوا الأحذية من فضلكم" |
877 | 01:09:34,713 | 01:09:36,172 | نقدم الشكر من الشمال | نقدم الشكر من الشمال |
878 | 01:09:40,886 | 01:09:43,263 | نقدم الشكر من الغرب | نقدم الشكر من الغرب |
879 | 01:09:55,734 | 01:09:57,193 | من الشرق | من الشرق |
880 | 01:09:58,111 | 01:09:59,613 | من الجنوب | من الجنوب |
881 | 01:10:00,864 | 01:10:05,327 | شكراً لأنك منحتِ زوجك القدرة على تحمل الصعاب | شكراً لأنك منحتِ زوجك القدرة على تحمل الصعاب |
882 | 01:10:56,419 | 01:10:58,046 | (كيرتس راي) | (كيرتس راي) |
883 | 01:10:58,755 | 01:11:00,715 | اتصلوا بي من (أنغولا) للتو حبيبي | اتصلوا بي من (أنغولا) للتو حبيبي |
884 | 01:11:00,799 | 01:11:03,593 | وقالوا إنهم سينجزون أوراقه خلال 30 دقيقة | وقالوا إنهم سينجزون أوراقه خلال 30 دقيقة |
885 | 01:11:03,677 | 01:11:08,223 | لذا سيطلقون سراحه قبل وصولي إلى هناك لكن الليموزين في طريقها | لذا سيطلقون سراحه قبل وصولي إلى هناك لكن الليموزين في طريقها |
886 | 01:11:09,349 | 01:11:12,352 | ربما لا تشعرين بالتوتر في معدتك لكن أنا بلى | ربما لا تشعرين بالتوتر في معدتك لكن أنا بلى |
887 | 01:11:43,133 | 01:11:44,217 | "لا تستسلم أبداً" | "لا تستسلم أبداً" |
888 | 01:11:44,300 | 01:11:49,097 | تعال إلى هنا! تعال إلى هنا (روبرت)! | تعال إلى هنا! تعال إلى هنا (روبرت)! |
889 | 01:14:43,354 | 01:14:47,901 | أنا أتجول معك طوال النهار ولم أشعر بعد أن هذا حقيقي | أنا أتجول معك طوال النهار ولم أشعر بعد أن هذا حقيقي |
890 | 01:14:47,984 | 01:14:51,988 | - لا بأس حبيبي - الله كريم، الله كريم | - لا بأس حبيبي - الله كريم، الله كريم |
891 | 01:14:53,531 | 01:14:54,782 | نعم | نعم |
892 | 01:14:55,575 | 01:14:57,577 | - عجباً - نعم سيدي، لا بأس | - عجباً - نعم سيدي، لا بأس |
893 | 01:14:57,660 | 01:14:58,494 | أحبك يا رجل | أحبك يا رجل |
894 | 01:14:58,578 | 01:15:00,038 | - لا بأس - أحبك أيضاً | - لا بأس - أحبك أيضاً |
895 | 01:15:00,121 | 01:15:03,499 | من الآن وصاعداً أريدك أن تحب تلك المرأة جيداً | من الآن وصاعداً أريدك أن تحب تلك المرأة جيداً |
896 | 01:15:03,583 | 01:15:04,417 | آمين! | آمين! |
897 | 01:15:04,500 | 01:15:06,377 | - آمين! - نعم! | - آمين! - نعم! |
898 | 01:15:06,461 | 01:15:10,423 | وسنحظى ببقية حياة رائعة | وسنحظى ببقية حياة رائعة |
899 | 01:15:14,886 | 01:15:16,346 | عندما يتكلمون عن الحب | عندما يتكلمون عن الحب |
900 | 01:15:16,930 | 01:15:19,724 | تكلمت عن أن الله قبل أن يوجد الكنيسة | تكلمت عن أن الله قبل أن يوجد الكنيسة |
901 | 01:15:19,807 | 01:15:21,184 | أوجد العائلة | أوجد العائلة |
902 | 01:15:21,267 | 01:15:24,812 | لكن قبل أن يوجِد العائلة أوجد ما أعتقد أنه | لكن قبل أن يوجِد العائلة أوجد ما أعتقد أنه |
903 | 01:15:24,896 | 01:15:29,442 | أعظم قوة في الكون وهذا عندما أوجد الحب | أعظم قوة في الكون وهذا عندما أوجد الحب |
904 | 01:15:29,525 | 01:15:32,820 | يمكن أن نعتبر كلمة حب اختصاراً لعبارة "أكثر شعور حقيقي في الحياة" | يمكن أن نعتبر كلمة حب اختصاراً لعبارة "أكثر شعور حقيقي في الحياة" |
905 | 01:15:39,619 | 01:15:42,622 | دخلت السجن وكان معي 4 أشياء | دخلت السجن وكان معي 4 أشياء |
906 | 01:15:42,705 | 01:15:45,166 | أعتقد أنني اكتسبتها من العم (فيرنون) | أعتقد أنني اكتسبتها من العم (فيرنون) |
907 | 01:15:45,250 | 01:15:48,211 | قلت إنني ما إن دخلت السجن سأقف كرجل | قلت إنني ما إن دخلت السجن سأقف كرجل |
908 | 01:15:49,212 | 01:15:53,675 | وسأقول الحقيقة لا الأكاذيب وسأخرج قوياً | وسأقول الحقيقة لا الأكاذيب وسأخرج قوياً |
909 | 01:15:53,758 | 01:15:57,637 | ويعلم الله أنني ما كنت لأستسلم لأنكم تستحقون أن أحارب لأجلكم | ويعلم الله أنني ما كنت لأستسلم لأنكم تستحقون أن أحارب لأجلكم |
910 | 01:15:58,680 | 01:16:00,306 | - آمين - أحبك | - آمين - أحبك |
911 | 01:16:05,353 | 01:16:08,231 | تسرني رؤيتك دائماً | تسرني رؤيتك دائماً |
912 | 01:16:08,314 | 01:16:09,649 | نعم | نعم |
913 | 01:16:15,071 | 01:16:17,490 | (ريمي)، انزع حذاءها | (ريمي)، انزع حذاءها |
914 | 01:16:20,285 | 01:16:23,162 | - تنتعل حذاء الآخرين دائماً - من ماركة (كالفن كلاين) | - تنتعل حذاء الآخرين دائماً - من ماركة (كالفن كلاين) |
915 | 01:16:23,246 | 01:16:24,789 | - ببساطة - هكذا تعلمت ذلك | - ببساطة - هكذا تعلمت ذلك |
916 | 01:16:24,872 | 01:16:26,582 | قالوا لي إن حذائي طوله متراً | قالوا لي إن حذائي طوله متراً |
917 | 01:16:26,666 | 01:16:28,543 | متراً؟ | متراً؟ |
918 | 01:16:31,963 | 01:16:34,590 | أشكر الله لأنني مُحاطة بالمقاومين | أشكر الله لأنني مُحاطة بالمقاومين |
919 | 01:16:40,471 | 01:16:45,476 | أنا شاكرة لمجتمع من الأشخاص المستعدين لأن يحبونا | أنا شاكرة لمجتمع من الأشخاص المستعدين لأن يحبونا |
920 | 01:16:46,477 | 01:16:48,688 | - نعم - خلال كل الظروف | - نعم - خلال كل الظروف |
921 | 01:16:48,771 | 01:16:52,567 | - خلال كل شيء - وبتخطي كل الظروف، نصل إلى هناك | - خلال كل شيء - وبتخطي كل الظروف، نصل إلى هناك |