# Start End Original Translated
1 00:00:10,870 00:00:12,539 Tigtone, help me! Tigtone, help me!
2 00:00:12,540 00:00:15,609 Ha, no one tells me what to do! Ha, no one tells me what to do!
3 00:00:15,610 00:00:17,980 Ugh! Helpy: Ah! Ugh! Helpy: Ah!
4 00:00:22,480 00:00:24,489 Princess castle: Welcome to your new life, Princess castle: Welcome to your new life,
5 00:00:24,490 00:00:28,689 My princesses, forever! My princesses, forever!
6 00:00:28,690 00:00:29,689 Aah! Aah!
7 00:00:37,630 00:00:42,369 Time for a wondrous day of princessing! Time for a wondrous day of princessing!
8 00:00:44,310 00:00:46,109 Ah! Ugh! Ah! Ugh!
9 00:00:47,980 00:00:51,709 What is this hideously exquisite place? What is this hideously exquisite place?
10 00:00:51,710 00:00:53,719 It is me! It is me!
11 00:00:53,720 00:00:56,649 Help yourself to some tea and crumpets Help yourself to some tea and crumpets
12 00:00:56,650 00:00:58,789 While I tell you my story. While I tell you my story.
13 00:00:58,790 00:01:01,919 I've never helped myself before. I've never helped myself before.
14 00:01:01,920 00:01:03,620 Why not? Why not?
15 00:01:06,930 00:01:09,529 I was once a living king I was once a living king
16 00:01:09,530 00:01:12,999 With a perfectly obedient princess daughter, With a perfectly obedient princess daughter,
17 00:01:13,000 00:01:16,739 And then she ran away and broke my heart And then she ran away and broke my heart
18 00:01:16,740 00:01:19,069 And my rules, so I died. And my rules, so I died.
19 00:01:21,080 00:01:26,279 Lovely, eloquent princess helpy, you are naturally proper. Lovely, eloquent princess helpy, you are naturally proper.
20 00:01:26,280 00:01:28,949 Ugh! Filthy enchanted critters! Ugh! Filthy enchanted critters!
21 00:01:28,950 00:01:30,089 Ugh! Ah! Ugh! Ah!
22 00:01:30,090 00:01:33,759 Princesses must drink tea! Princesses must drink tea!
23 00:01:33,760 00:01:36,829 Anyway, now I inhabit these very walls. Anyway, now I inhabit these very walls.
24 00:01:36,830 00:01:41,559 I love making princesses to replace my daughter. I love making princesses to replace my daughter.
25 00:01:41,560 00:01:43,429 Blech! Blech!
26 00:01:43,430 00:01:44,699 Spitting? Spitting?
27 00:01:44,700 00:01:47,239 Spitting and interrupting and killing? Spitting and interrupting and killing?
28 00:01:47,240 00:01:50,709 Not princess-like at all! Not princess-like at all!
29 00:01:50,710 00:01:54,039 Disobedient princesses get... Disobedient princesses get...
30 00:01:54,040 00:01:55,410 The wand. The wand.
31 00:01:58,450 00:02:02,719 Ooh, and you don't want the wand. Ooh, and you don't want the wand.
32 00:02:02,720 00:02:05,719 No one tells me what you just told me! No one tells me what you just told me!
33 00:02:05,720 00:02:06,989 Tea time is over! Tea time is over!
34 00:02:06,990 00:02:08,989 Time for singing! Time for singing!
35 00:02:08,990 00:02:11,329 Ugh! ♪ princess, princess ♪ Ugh! ♪ princess, princess ♪
36 00:02:11,330 00:02:13,399 ♪ la, la, la, la, la ♪ ♪ la, la, la, la, la ♪
37 00:02:13,400 00:02:15,059 ♪ princess, princess ♪ ♪ princess, princess ♪
38 00:02:15,060 00:02:16,869 ♪ la, la, la, la, la ♪ ♪ la, la, la, la, la ♪
39 00:02:16,870 00:02:19,129 ♪ princess, princess ♪ ♪ princess, princess ♪
40 00:02:19,130 00:02:20,799 ♪ la, la, la, la, la ♪ ♪ la, la, la, la, la ♪
41 00:02:20,800 00:02:22,999 ♪ princess, princess ♪ ♪ princess, princess ♪
42 00:02:23,000 00:02:24,809 ♪ la, la, la, la, la ♪ ♪ la, la, la, la, la ♪
43 00:02:24,810 00:02:26,139 Princess castle: That's enough! Princess castle: That's enough!
44 00:02:26,140 00:02:29,009 Song time's over! Song time's over!
45 00:02:29,010 00:02:30,679 Now weave! Now weave!
46 00:02:30,680 00:02:34,619 Weave a tapestry like 'tis your last chance! Weave a tapestry like 'tis your last chance!
47 00:02:34,620 00:02:36,889 Because 'tis. Because 'tis.
48 00:02:36,890 00:02:41,159 Whoa, that's very good, princess tigtone. Whoa, that's very good, princess tigtone.
49 00:02:41,160 00:02:45,029 Let's have a closer look at your beautiful tapestry. Let's have a closer look at your beautiful tapestry.
50 00:02:45,030 00:02:46,829 Ooh, lookie. Ooh, lookie.
51 00:02:46,830 00:02:48,759 It's me. It's me.
52 00:02:48,760 00:02:52,429 There's my drawbridge, ooh, ooh, and my flags. There's my drawbridge, ooh, ooh, and my flags.
53 00:02:52,430 00:02:53,969 And wait? What is that? And wait? What is that?
54 00:02:53,970 00:02:54,969 The hell? The hell?
55 00:02:54,970 00:02:57,969 Princess tigtone escaping? Ha-ha! Princess tigtone escaping? Ha-ha!
56 00:02:57,970 00:03:01,909 Escaping is not very princess-like! Escaping is not very princess-like!
57 00:03:01,910 00:03:06,849 You are hereby banished to the tallest tower. You are hereby banished to the tallest tower.
58 00:03:06,850 00:03:08,179 Helpy! Helpy!
59 00:03:08,180 00:03:13,389 I'm sorry you had to see my like that, my princesses. I'm sorry you had to see my like that, my princesses.
60 00:03:13,390 00:03:14,989 I love you. I love you.
61 00:03:14,990 00:03:16,929 ♪♪ ♪♪
62 00:03:22,930 00:03:26,139 You will stay here until you learn to be You will stay here until you learn to be
63 00:03:26,140 00:03:28,469 A good little princess. A good little princess.
64 00:03:28,470 00:03:32,669 Isn't that right, princess beconka? Isn't that right, princess beconka?
65 00:03:32,670 00:03:36,349 Beconka, my worthiest friend-foe! Beconka, my worthiest friend-foe!
66 00:03:36,350 00:03:38,609 not you, too! not you, too!
67 00:03:38,610 00:03:42,349 Tigtone, the opponent of my heart! Tigtone, the opponent of my heart!
68 00:03:42,350 00:03:44,289 And, yes, me too! And, yes, me too!
69 00:03:44,290 00:03:45,349 Oh, yeah? Oh, yeah?
70 00:03:45,350 00:03:47,489 Well, princess castle hates me more! Well, princess castle hates me more!
71 00:03:47,490 00:03:50,629 Not if I escape first! Not if I escape first!
72 00:03:58,500 00:03:59,499 I win! I win!
73 00:03:59,500 00:04:01,700 Ha, not if I did! Ha, not if I did!
74 00:04:11,380 00:04:12,909 Whoa! Whoa!
75 00:04:14,520 00:04:16,389 I am still here! I am still here!
76 00:04:16,390 00:04:18,249 Hyuh! Hyuh!
77 00:04:18,250 00:04:19,389 Ugh! Ugh!
78 00:04:21,120 00:04:25,999 You disobedient princesses leave me no choice! You disobedient princesses leave me no choice!
79 00:04:26,000 00:04:28,259 Princess helpy! Princess helpy!
80 00:04:28,260 00:04:31,129 Oh! Oh!
81 00:04:31,130 00:04:32,399 The wand. The wand.
82 00:04:32,400 00:04:33,799 no. no.
83 00:04:33,800 00:04:36,939 You brought this on yourself, tigtone. You brought this on yourself, tigtone.
84 00:04:36,940 00:04:39,539 You should have behaved like me. You should have behaved like me.
85 00:04:39,540 00:04:41,980 Princess me that is. Princess me that is.
86 00:04:47,750 00:04:49,749 You vicious little princess. You vicious little princess.
87 00:04:49,750 00:04:51,749 That's not very polite. That's not very polite.
88 00:04:54,560 00:04:57,229 Princesses must be polite. Princesses must be polite.
89 00:04:57,230 00:04:59,289 Princess castle: Ugh. Princess castle: Ugh.
90 00:04:59,290 00:05:02,559 We'll be back for you later, princess beconka. We'll be back for you later, princess beconka.
91 00:05:02,560 00:05:04,899 The wand must recharge. The wand must recharge.
92 00:05:04,900 00:05:06,839 Come along, princess helpy. Come along, princess helpy.
93 00:05:06,840 00:05:09,100 Let us recharge the wand. Let us recharge the wand.
94 00:05:14,710 00:05:17,909 I have a plan to unlock these chains with helpy's finger I have a plan to unlock these chains with helpy's finger
95 00:05:17,910 00:05:19,779 And then escape from the castle. And then escape from the castle.
96 00:05:19,780 00:05:22,179 Wake up, tigtone. Wake up, tigtone.
97 00:05:22,180 00:05:23,989 Ah... Ah...
98 00:05:23,990 00:05:26,859 Tigtone, no! Tigtone, no!
99 00:05:26,860 00:05:30,589 Call me princess tigtone now. Call me princess tigtone now.
100 00:05:30,590 00:05:32,929 Not if I can help it! Not if I can help it!
101 00:05:32,930 00:05:35,929 Are we going to crumpets? Are we going to crumpets?
102 00:05:35,930 00:05:37,999 I want a crumpet. I want a crumpet.
103 00:05:38,000 00:05:39,199 No crumpets. No crumpets.
104 00:05:39,200 00:05:41,069 Whenever you're trapped like this, Whenever you're trapped like this,
105 00:05:41,070 00:05:43,209 There is always a secret passage There is always a secret passage
106 00:05:43,210 00:05:44,809 They don't want you to know about. They don't want you to know about.
107 00:05:46,210 00:05:47,479 Book breeze? Book breeze?
108 00:05:47,480 00:05:49,209 Ha-ha! Ha-ha!
109 00:05:49,210 00:05:59,759 ♪♪ ♪♪
110 00:05:59,760 00:06:03,629 Princess castle: While we wait, princess helpy, I wanted to tell you Princess castle: While we wait, princess helpy, I wanted to tell you
111 00:06:03,630 00:06:07,699 How much you remind me of my little princess, How much you remind me of my little princess,
112 00:06:07,700 00:06:10,769 Which is why I'm giving you this... Which is why I'm giving you this...
113 00:06:10,770 00:06:13,499 My daughter's dress. My daughter's dress.
114 00:06:15,970 00:06:20,909 With this, you will forever be top princess! With this, you will forever be top princess!
115 00:06:26,380 00:06:27,849 Our blades! Our blades!
116 00:06:27,850 00:06:31,020 princess dress. princess dress.
117 00:06:34,590 00:06:36,989 Tigtone, no! Ugh! Tigtone, no! Ugh!
118 00:06:36,990 00:06:39,930 You've escaped the tallest tower? You've escaped the tallest tower?
119 00:06:43,130 00:06:44,869 That's... That's...
120 00:06:44,870 00:06:46,599 Not... Not...
121 00:06:46,600 00:06:48,869 Very... Very...
122 00:06:48,870 00:06:51,539 Princess-like! Princess-like!
123 00:06:51,540 00:06:53,009 Forgive me. Forgive me.
124 00:06:53,010 00:06:56,679 I shall never disobey the rules again. I shall never disobey the rules again.
125 00:06:56,680 00:07:00,819 So 'tis all princess beconka's fault! So 'tis all princess beconka's fault!
126 00:07:00,820 00:07:02,149 Come on. Come on.
127 00:07:02,150 00:07:05,549 I've been fighting castles like you my entire life. I've been fighting castles like you my entire life.
128 00:07:05,550 00:07:06,689 Ugh! Ugh!
129 00:07:08,220 00:07:09,289 Hiyah! Hiyah!
130 00:07:09,290 00:07:14,159 ♪♪ ♪♪
131 00:07:14,160 00:07:15,829 Tigtone! Tigtone!
132 00:07:15,830 00:07:21,699 Princess tigtone, the fully charged wand. Princess tigtone, the fully charged wand.
133 00:07:21,700 00:07:23,309 Tigtone! Tigtone!
134 00:07:23,310 00:07:25,439 Tigtone, please, please! Tigtone, please, please!
135 00:07:25,440 00:07:27,840 Remember who you are! Remember who you are!
136 00:07:29,440 00:07:32,309 Beconka: remember who you are! Beconka: remember who you are!
137 00:07:43,730 00:07:49,729 ♪♪ ♪♪
138 00:07:50,930 00:07:54,139 ♪♪ ♪♪
139 00:07:54,140 00:07:56,809 ♪ la, la, la, la, la ♪ ♪ la, la, la, la, la ♪
140 00:07:56,810 00:08:01,209 Ooh, a song from princess tigtone? Ooh, a song from princess tigtone?
141 00:08:01,210 00:08:04,079 I must stop everything at once. I must stop everything at once.
142 00:08:04,080 00:08:06,619 ♪ so nice to be a princess ♪ ♪ so nice to be a princess ♪
143 00:08:06,620 00:08:09,219 ♪ la, la, la, la, la ♪ ♪ la, la, la, la, la ♪
144 00:08:09,220 00:08:10,949 ♪♪ ♪♪
145 00:08:10,950 00:08:13,089 ♪ I love being a princess ♪ ♪ I love being a princess ♪
146 00:08:13,090 00:08:15,359 ♪ and wearing princess puffs and bows ♪ ♪ and wearing princess puffs and bows ♪
147 00:08:15,360 00:08:17,489 ♪ dancing with my animal friends ♪ ♪ dancing with my animal friends ♪
148 00:08:17,490 00:08:22,099 ♪ and staring longingly out of the window ♪ ♪ and staring longingly out of the window ♪
149 00:08:22,100 00:08:24,499 What a princess-y tune! What a princess-y tune!
150 00:08:24,500 00:08:26,769 Lovely and nice! Lovely and nice!
151 00:08:26,770 00:08:28,899 ♪ I love being a princess ♪ ♪ I love being a princess ♪
152 00:08:28,900 00:08:31,109 ♪ why would I lie? ♪ ♪ why would I lie? ♪
153 00:08:31,110 00:08:34,509 ♪ unless it was to create a distraction ♪ ♪ unless it was to create a distraction ♪
154 00:08:34,510 00:08:35,309 What? What?
155 00:08:35,310 00:08:36,979 ♪ so we could take action ♪ ♪ so we could take action ♪
156 00:08:36,980 00:08:40,449 Both: ♪ and say goodbye ♪ Both: ♪ and say goodbye ♪
157 00:08:40,450 00:08:42,519 No! No!
158 00:08:42,520 00:08:43,919 Goodbye! Goodbye!
159 00:08:43,920 00:08:53,199 ♪♪ ♪♪
160 00:08:53,200 00:09:02,139 ♪♪ ♪♪
161 00:09:02,140 00:09:05,339 Princess castle: Whoa! Princess castle: Whoa!
162 00:09:05,340 00:09:06,739 Ugh! Ugh!
163 00:09:06,740 00:09:15,019 ♪♪ ♪♪
164 00:09:15,020 00:09:16,419 What happened? What happened?
165 00:09:16,420 00:09:20,159 Why am I wearing these lovely clothes? Why am I wearing these lovely clothes?
166 00:09:20,160 00:09:23,019 Did I do something bad? Did I do something bad?
167 00:09:25,030 00:09:27,299 Let's show this ghost-skeleton-castle-king Let's show this ghost-skeleton-castle-king
168 00:09:27,300 00:09:31,169 What it's like to learn a lesson about choice. What it's like to learn a lesson about choice.
169 00:09:31,170 00:09:36,870 We shall rebuild you as you shan't want to be. We shall rebuild you as you shan't want to be.
170 00:09:38,310 00:09:48,179 ♪♪ ♪♪
171 00:09:48,180 00:09:50,049 Princess castle: A barn? Princess castle: A barn?
172 00:09:50,050 00:09:51,319 Ugh. Ugh.
173 00:09:51,320 00:09:54,059 This is terrible being what I don't like. This is terrible being what I don't like.
174 00:09:54,060 00:09:56,859 And how do you like it? And how do you like it?
175 00:09:56,860 00:09:58,189 I don't. I don't.
176 00:09:58,190 00:10:01,999 I'm sorry for everything, my princesses. I'm sorry for everything, my princesses.
177 00:10:02,000 00:10:05,300 Or should I say my friends? Or should I say my friends?
178 00:10:07,540 00:10:11,539 It is wrong to force people to be princesses. It is wrong to force people to be princesses.
179 00:10:11,540 00:10:17,349 From now on, I will force people to be whatever they want to be. From now on, I will force people to be whatever they want to be.
180 00:10:17,350 00:10:24,889 ♪♪ ♪♪
181 00:10:24,890 00:10:29,089 Narrator: And what do people want to be, you ask? Narrator: And what do people want to be, you ask?
182 00:10:29,090 00:10:32,359 Well, they can be this. Well, they can be this.
183 00:10:32,360 00:10:34,699 And this. And this.
184 00:10:34,700 00:10:36,499 And this. And this.
185 00:10:36,500 00:10:38,499 And this. And this.
186 00:10:38,500 00:10:40,899 And this. And this.
187 00:10:40,900 00:10:48,309 There's a bee! There's a bee!
188 00:10:48,310 00:10:50,410 Get out of here, bee! Get out of here, bee!