# Start End Original Translated
1 00:00:01,400 00:00:03,799 Tigtone and helpy: Tigtone and helpy:
2 00:00:03,800 00:00:09,069 ♪♪ ♪♪
3 00:00:11,140 00:00:16,879 ♪♪ ♪♪
4 00:00:16,880 00:00:22,549 Tigtone: Dear journal, day 47 lost at sea. Tigtone: Dear journal, day 47 lost at sea.
5 00:00:22,550 00:00:27,289 I have retrieved the pearl of christexxa, I have retrieved the pearl of christexxa,
6 00:00:27,290 00:00:30,029 But we've run out of food. But we've run out of food.
7 00:00:30,030 00:00:34,559 This may be my last entry, unless... This may be my last entry, unless...
8 00:00:34,560 00:00:36,169 Helpy! Helpy!
9 00:00:36,170 00:00:38,829 Why are you looking at me like that? Why are you looking at me like that?
10 00:00:38,830 00:00:40,299 You're made out of meat. You're made out of meat.
11 00:00:40,300 00:00:43,239 Let's eat one of your arms. Let's eat one of your arms.
12 00:00:43,240 00:00:46,179 Well, I do regenerate. Well, I do regenerate.
13 00:00:46,180 00:00:48,839 Oh, you're right. Oh, you're right.
14 00:00:48,840 00:00:50,440 Then no harm done. Then no harm done.
15 00:00:52,450 00:00:56,119 Yes, no harm done. Yes, no harm done.
16 00:00:56,120 00:01:00,459 ♪♪ ♪♪
17 00:01:00,460 00:01:01,989 Oh, this is disgusting. Oh, this is disgusting.
18 00:01:01,990 00:01:04,059 Oh! Oh!
19 00:01:04,060 00:01:07,059 Oh, but it's the... it's the only way we'll survive. Oh, but it's the... it's the only way we'll survive.
20 00:01:10,270 00:01:11,870 Helpy, look! Helpy, look!
21 00:01:14,600 00:01:16,609 Do your body parts always do that? Do your body parts always do that?
22 00:01:16,610 00:01:18,009 Nope. That's new. Nope. That's new.
23 00:01:18,010 00:01:21,479 ♪♪ ♪♪
24 00:01:21,480 00:01:25,879 I just had an interesting idea! I just had an interesting idea!
25 00:01:25,880 00:01:27,349 Oh, ah! Oh, ah!
26 00:01:27,350 00:01:33,419 ♪♪ ♪♪
27 00:01:33,420 00:01:36,160 Great use of me, tigtone! Great use of me, tigtone!
28 00:01:38,090 00:01:40,629 Helpy, look! Helpy, look!
29 00:01:40,630 00:01:43,829 It is the uncharted island where we found the pearl. It is the uncharted island where we found the pearl.
30 00:01:43,830 00:01:46,969 Why didn't we come back here sooner, I wonder? Why didn't we come back here sooner, I wonder?
31 00:01:46,970 00:01:52,109 ♪♪ ♪♪
32 00:01:52,110 00:01:59,919 ♪♪ ♪♪
33 00:01:59,920 00:02:03,119 Why don't I know how my body works? Why don't I know how my body works?
34 00:02:03,120 00:02:09,119 ♪♪ ♪♪
35 00:02:13,130 00:02:15,400 ugh. ugh.
36 00:02:19,270 00:02:22,939 Helpy, you never cease to disgust me. Helpy, you never cease to disgust me.
37 00:02:22,940 00:02:25,409 What? What?
38 00:02:25,410 00:02:32,009 By the gods, it is them, our gods! By the gods, it is them, our gods!
39 00:02:32,010 00:02:36,689 Legend has it that many 47 days ago, Legend has it that many 47 days ago,
40 00:02:36,690 00:02:42,419 Our society began when the pearl of christexxa was discovered. Our society began when the pearl of christexxa was discovered.
41 00:02:42,420 00:02:46,229 ♪♪ ♪♪
42 00:02:46,230 00:02:48,899 When tigtone slice'th'ed... When tigtone slice'th'ed...
43 00:02:50,900 00:03:00,239 And scatter'ith'ed the limbs of helpy... And scatter'ith'ed the limbs of helpy...
44 00:03:00,240 00:03:03,449 And stole'id the pearl... And stole'id the pearl...
45 00:03:03,450 00:03:06,719 Helpy, make yourself useful and hold this. Helpy, make yourself useful and hold this.
46 00:03:06,720 00:03:08,979 ...Which released its magic... ...Which released its magic...
47 00:03:14,520 00:03:17,129 And give'ith'ed us life! And give'ith'ed us life!
48 00:03:17,130 00:03:19,329 See? This is all your fault, helpy. See? This is all your fault, helpy.
49 00:03:19,330 00:03:20,599 My fault? My fault?
50 00:03:20,600 00:03:22,129 Give me that pearl! Give me that pearl!
51 00:03:22,130 00:03:27,669 We have long hoped this day would one day come. We have long hoped this day would one day come.
52 00:03:27,670 00:03:30,469 Prepare the preparations! Prepare the preparations!
53 00:03:32,210 00:03:35,739 ♪♪ ♪♪
54 00:03:35,740 00:03:39,009 We honor our creator gods. We honor our creator gods.
55 00:03:39,010 00:03:40,879 Let us feast! Let us feast!
56 00:03:42,950 00:03:46,089 ♪♪ ♪♪
57 00:03:46,090 00:03:55,969 ♪♪ ♪♪
58 00:03:55,970 00:03:57,829 What's behind that wall? What's behind that wall?
59 00:03:57,830 00:04:02,239 It's suspicious and fortified and over there. It's suspicious and fortified and over there.
60 00:04:02,240 00:04:03,509 Oh, that? Oh, that?
61 00:04:03,510 00:04:07,239 Mm, that's nothing to worry about. Mm, that's nothing to worry about.
62 00:04:07,240 00:04:09,109 Eat more. Eat more.
63 00:04:09,110 00:04:10,509 It's good for you. It's good for you.
64 00:04:10,510 00:04:12,049 ♪♪ ♪♪
65 00:04:14,520 00:04:17,649 ♪♪ ♪♪
66 00:04:20,520 00:04:23,189 ♪♪ ♪♪
67 00:04:26,000 00:04:28,399 ♪♪ ♪♪
68 00:04:36,210 00:04:39,739 There's something strange about these body parts, helpy. There's something strange about these body parts, helpy.
69 00:04:39,740 00:04:42,809 Think about it: Too much feasting, Think about it: Too much feasting,
70 00:04:42,810 00:04:46,149 Ceremonial dancing, being nice. Ceremonial dancing, being nice.
71 00:04:46,150 00:04:49,419 Drumming. That's right, drumming. Drumming. That's right, drumming.
72 00:04:49,420 00:04:52,949 Helpy, they're going to sacrifice us. Helpy, they're going to sacrifice us.
73 00:04:52,950 00:04:54,889 Let's kill them all. Let's kill them all.
74 00:04:54,890 00:04:56,959 Wait, I have a better plan. Wait, I have a better plan.
75 00:04:56,960 00:04:59,429 I will kill them all! I will kill them all!
76 00:05:01,830 00:05:05,299 ♪♪ ♪♪
77 00:05:05,300 00:05:10,439 the gods are favoring us with music! the gods are favoring us with music!
78 00:05:10,440 00:05:12,369 Everyone, dance now! Everyone, dance now!
79 00:05:14,510 00:05:16,909 ♪♪ ♪♪
80 00:05:18,510 00:05:20,449 Dance, dance, dance, dance, dance! Dance, dance, dance, dance, dance!
81 00:05:20,450 00:05:23,719 ♪♪ ♪♪
82 00:05:23,720 00:05:26,059 Dance, dance, dance. Dance, dance, dance.
83 00:05:26,060 00:05:27,319 Keep dancing! Keep dancing!
84 00:05:34,330 00:05:36,929 ♪♪ ♪♪
85 00:05:36,930 00:05:40,869 Dance, dance, dance, dance, dance. Dance, dance, dance, dance, dance.
86 00:05:43,210 00:05:44,869 Why? Why? Why? Why?
87 00:05:44,870 00:05:48,209 That'll teach you to try to sacrifice me! That'll teach you to try to sacrifice me!
88 00:05:48,210 00:05:49,609 And helpy! And helpy!
89 00:05:49,610 00:05:53,349 We were throwing you a real feast, We were throwing you a real feast,
90 00:05:53,350 00:05:55,219 And you murdered everyone. And you murdered everyone.
91 00:05:57,020 00:06:01,960 How will we keep the beast in captivity now? How will we keep the beast in captivity now?
92 00:06:10,100 00:06:13,899 Now to enjoy a nice, quiet feast for two. Now to enjoy a nice, quiet feast for two.
93 00:06:18,310 00:06:24,249 ♪♪ ♪♪
94 00:06:24,250 00:06:27,750 You must be the beast I keep hearing about. You must be the beast I keep hearing about.
95 00:06:32,590 00:06:34,659 Me hurty! Me hurty!
96 00:06:34,660 00:06:38,860 Now me tell you why and how I come to be. Now me tell you why and how I come to be.
97 00:06:40,800 00:06:43,669 Me come from helpy brain. Me come from helpy brain.
98 00:06:43,670 00:06:47,199 Oh, the pain of life! Oh, the pain of life!
99 00:06:48,800 00:06:50,269 Me different. Me different.
100 00:06:50,270 00:06:54,279 Me know life is pain. Me know life is pain.
101 00:06:54,280 00:06:56,949 Me always hurty. Me always hurty.
102 00:06:56,950 00:07:00,619 Hurty so much all the time. Hurty so much all the time.
103 00:07:00,620 00:07:03,289 Life is hurty. Life is hurty.
104 00:07:03,290 00:07:05,749 Hurty is life. Hurty is life.
105 00:07:05,750 00:07:09,089 Ugh, I cannot take it anymore! Ugh, I cannot take it anymore!
106 00:07:11,430 00:07:13,559 Everyone, lock him up! Everyone, lock him up!
107 00:07:13,560 00:07:19,969 All me ever want is live normal life. All me ever want is live normal life.
108 00:07:19,970 00:07:23,909 You creators of hurty. You creators of hurty.
109 00:07:23,910 00:07:26,740 Now me hurt you! Now me hurt you!
110 00:07:28,040 00:07:32,049 Maybe you'd prefer some dance music. Maybe you'd prefer some dance music.
111 00:07:32,050 00:07:35,449 ♪♪ ♪♪
112 00:07:35,450 00:07:37,719 You not trick me. You not trick me.
113 00:07:37,720 00:07:40,189 Me have brain. Me have brain.
114 00:07:40,190 00:07:41,459 Hmm. Hmm.
115 00:07:41,460 00:07:45,189 Of course! To the jungle, helpy. Of course! To the jungle, helpy.
116 00:07:45,190 00:07:46,729 We're running away? We're running away?
117 00:07:46,730 00:07:50,599 I'm running at a plan. I'm running at a plan.
118 00:07:50,600 00:07:53,539 Me hurty all the time! Me hurty all the time!
119 00:07:53,540 00:07:56,069 Aah! Aah!
120 00:07:56,070 00:07:58,539 So what's the plan, tigtone? So what's the plan, tigtone?
121 00:07:58,540 00:08:01,040 I think you know how, helpy. I think you know how, helpy.
122 00:08:05,410 00:08:09,019 ♪♪ ♪♪
123 00:08:11,020 00:08:14,019 ♪♪ ♪♪
124 00:08:16,360 00:08:18,489 ♪♪ ♪♪
125 00:08:18,490 00:08:22,959 Hurty, come and get me, tigtone! Hurty, come and get me, tigtone!
126 00:08:24,500 00:08:26,499 ♪♪ ♪♪
127 00:08:28,240 00:08:33,639 Trap? Me hurty, not trappy. Trap? Me hurty, not trappy.
128 00:08:33,640 00:08:36,379 Now, helpy. Now, helpy.
129 00:08:36,380 00:08:39,049 Whoa! Whoa!
130 00:08:39,050 00:08:41,779 You didn't tell me what now, tigtone. You didn't tell me what now, tigtone.
131 00:08:41,780 00:08:44,049 Eat its brain, helpy. Eat its brain, helpy.
132 00:08:44,050 00:08:46,119 What? That's your plan? What? That's your plan?
133 00:08:46,120 00:08:47,119 Eat it! Eat it!
134 00:08:47,120 00:08:49,319 I don't want to. Eat! I don't want to. Eat!
135 00:08:49,320 00:08:50,929 Eat its brain, helpy. Eat its brain, helpy.
136 00:08:50,930 00:08:52,529 No. Eat the brain. No. Eat the brain.
137 00:08:52,530 00:08:53,799 Why can't you eat it? Why can't you eat it?
138 00:08:53,800 00:08:55,729 eat! eat!
139 00:08:55,730 00:08:57,799 Eat its brain, helpy. Eat its brain, helpy.
140 00:08:57,800 00:08:59,199 I don't want to. I don't want to.
141 00:08:59,200 00:09:03,409 It's the only way. It's the only way.
142 00:09:03,410 00:09:04,669 You are right. You are right.
143 00:09:04,670 00:09:06,879 There is no other way. There is no other way.
144 00:09:09,080 00:09:11,209 No, helpy! No, helpy!
145 00:09:11,210 00:09:15,419 No eat hurty. No eat hurty.
146 00:09:15,420 00:09:18,689 you're doing it, helpy. you're doing it, helpy.
147 00:09:18,690 00:09:20,689 Good job. Alright. Good job. Alright.
148 00:09:20,690 00:09:24,559 Hurty is dying. Hurty is dying.
149 00:09:24,560 00:09:26,099 Go, helpy, go! Go, helpy, go!
150 00:09:26,100 00:09:27,759 Impressive. Impressive.
151 00:09:27,760 00:09:32,299 Hurt going away. Hurt going away.
152 00:09:32,300 00:09:34,569 Really, really good. Really, really good.
153 00:09:34,570 00:09:36,109 You're so talented. You're so talented.
154 00:09:36,110 00:09:37,709 Eat me. Eat me.
155 00:09:37,710 00:09:41,839 Not hurty no more. Not hurty no more.
156 00:09:41,840 00:09:45,709 Me happy. Me happy.
157 00:09:52,120 00:09:56,659 Yes, helpy, I guess that inside all of us, Yes, helpy, I guess that inside all of us,
158 00:09:56,660 00:09:59,189 There is a little hurty. There is a little hurty.
159 00:09:59,190 00:10:02,199 But I ate all the hurty brains. But I ate all the hurty brains.
160 00:10:07,470 00:10:10,869 ♪♪ ♪♪
161 00:10:10,870 00:10:12,370 Ah. Ah.
162 00:10:14,610 00:10:19,879 The island sure is beautiful, though, isn't it? The island sure is beautiful, though, isn't it?
163 00:10:19,880 00:10:22,749 We'll see about that. We'll see about that.
164 00:10:25,490 00:10:28,219 Yeah! Yeah!
165 00:10:28,220 00:10:36,769 ♪♪ ♪♪
166 00:10:36,770 00:10:38,969 You're right, helpy. You're right, helpy.
167 00:10:38,970 00:10:41,700 It is beautiful. It is beautiful.
168 00:10:47,640 00:10:49,280 Ah. Ah.
169 00:11:02,860 00:11:08,130 Ah, yes, tigtone's island. Ah, yes, tigtone's island.
170 00:11:09,870 00:11:11,370 Chirp. Chirp.