# Start End Original Translated
1 00:00:00,890 00:00:02,149 Previously... Previously...
2 00:00:05,020 00:00:10,060 ...An unknown force unleashed chaos across propecia. ...An unknown force unleashed chaos across propecia.
3 00:00:12,900 00:00:19,570 A new threat arrived from beyond the stars. A new threat arrived from beyond the stars.
4 00:00:24,910 00:00:28,309 Helpy: What quest do you want to do first, tigtone? Helpy: What quest do you want to do first, tigtone?
5 00:00:28,310 00:00:31,319 All of them! All of them!
6 00:00:31,320 00:00:33,189 This tigtone will pay dearly, This tigtone will pay dearly,
7 00:00:33,190 00:00:36,319 And for stranding me on this miserable world. And for stranding me on this miserable world.
8 00:00:36,320 00:00:40,859 ♪♪ ♪♪
9 00:00:40,860 00:00:46,599 Our kingdom lies in ruins, but in the attic hides Our kingdom lies in ruins, but in the attic hides
10 00:00:46,600 00:00:50,999 A secret so hidden it almost wasn't found. A secret so hidden it almost wasn't found.
11 00:00:51,000 00:00:53,069 My birth scroll-tificate. My birth scroll-tificate.
12 00:00:53,070 00:01:00,949 ♪♪ ♪♪
13 00:01:00,950 00:01:03,949 A royal family torn in twain. A royal family torn in twain.
14 00:01:03,950 00:01:05,819 He's not my real father! He's not my real father!
15 00:01:05,820 00:01:08,089 I'm not? I'm not?
16 00:01:08,090 00:01:13,629 Your father was a dead wizard, amotherius. Your father was a dead wizard, amotherius.
17 00:01:16,030 00:01:17,229 Oh? Oh?
18 00:01:17,230 00:01:20,229 That means I'm half-wizard now. That means I'm half-wizard now.
19 00:01:22,230 00:01:28,239 ♪♪ ♪♪
20 00:01:28,240 00:01:29,569 Well, that's all of them. Well, that's all of them.
21 00:01:29,570 00:01:31,579 Not quite, tigtone. Not quite, tigtone.
22 00:01:31,580 00:01:34,709 And an old hero meets a new foe. And an old hero meets a new foe.
23 00:01:34,710 00:01:38,379 You face the almighty intertrimensional space harass You face the almighty intertrimensional space harass
24 00:01:38,380 00:01:41,550 Of the trimension of space! Of the trimension of space!
25 00:01:46,120 00:01:50,999 My powers are too weak in this trimension. My powers are too weak in this trimension.
26 00:01:51,000 00:01:56,599 Die, father, if that is your real name. Die, father, if that is your real name.
27 00:01:56,600 00:01:58,269 Oh. Oh.
28 00:01:58,270 00:02:00,869 Run. Save yourself. Run. Save yourself.
29 00:02:00,870 00:02:04,479 The rulers of old were exiled. The rulers of old were exiled.
30 00:02:04,480 00:02:08,549 A new shadow cast itself on the throne. A new shadow cast itself on the throne.
31 00:02:08,550 00:02:13,180 All hail king prince lavender! All hail king prince lavender!
32 00:02:14,950 00:02:18,289 This half-magic man-child, king prince lavender, This half-magic man-child, king prince lavender,
33 00:02:18,290 00:02:19,889 Has the power I need. Has the power I need.
34 00:02:19,890 00:02:23,590 And he's easy on these old space eyes. And he's easy on these old space eyes.
35 00:02:24,900 00:02:29,569 Tigtone, there's another monster in the mountain. Tigtone, there's another monster in the mountain.
36 00:02:29,570 00:02:32,369 I'm not gonna make it. I'm not gonna make it.
37 00:02:32,370 00:02:35,709 I am. I am.
38 00:02:35,710 00:02:38,509 Is this love at first sight? Is this love at first sight?
39 00:02:38,510 00:02:40,709 Ah, ooh, gah. Ah, ooh, gah.
40 00:02:40,710 00:02:45,179 That son of a me, lavender, will pay for this, That son of a me, lavender, will pay for this,
41 00:02:45,180 00:02:50,459 And we will rise again and again. And we will rise again and again.
42 00:02:50,460 00:02:53,589 I am a hallucination now. I am a hallucination now.
43 00:02:55,790 00:03:00,469 With your half-magic, and I am from space, With your half-magic, and I am from space,
44 00:03:00,470 00:03:04,669 Together, we can destroy tigtone. Together, we can destroy tigtone.
45 00:03:04,670 00:03:05,840 Yes! Yes!
46 00:03:08,670 00:03:12,679 Lore-mastra: And now, tigtone, you must defeat Lore-mastra: And now, tigtone, you must defeat
47 00:03:12,680 00:03:16,950 The seven-headed serpent of kloom! The seven-headed serpent of kloom!
48 00:03:21,690 00:03:23,489 I already did that. I already did that.
49 00:03:23,490 00:03:26,689 - When? - Previously. - When? - Previously.
50 00:03:26,690 00:03:29,029 That must have taken a lot out of you. That must have taken a lot out of you.
51 00:03:29,030 00:03:32,359 That and storytelling always makes me hungry... That and storytelling always makes me hungry...
52 00:03:32,360 00:03:33,769 Hungry for soup. Hungry for soup.
53 00:03:33,770 00:03:37,699 ♪♪ ♪♪
54 00:03:37,700 00:03:39,369 Look. Look.
55 00:03:39,370 00:03:42,369 It's a list of ingredients. It's a list of ingredients.
56 00:03:42,370 00:03:45,239 Hunt them for my soup, tigtone. Hunt them for my soup, tigtone.
57 00:03:45,240 00:03:48,779 Use this enchanted compass to guide you. Use this enchanted compass to guide you.
58 00:03:48,780 00:03:53,919 Have no fear not, lore-mastra. And away we shall. Have no fear not, lore-mastra. And away we shall.
59 00:03:53,920 00:03:55,319 Come, helpy! Come, helpy!
60 00:03:55,320 00:03:56,919 That's me. That's me.
61 00:03:56,920 00:03:59,919 Lore-mastra: You're doing it, tigtone! Lore-mastra: You're doing it, tigtone!
62 00:03:59,920 00:04:03,259 Remember... use the compass to go around the world Remember... use the compass to go around the world
63 00:04:03,260 00:04:06,059 To find soup ingredients. To find soup ingredients.
64 00:04:06,060 00:04:08,269 First, head sorth. First, head sorth.
65 00:04:08,270 00:04:12,539 The compass grows larger the closer you get to an ingredient. The compass grows larger the closer you get to an ingredient.
66 00:04:12,540 00:04:14,409 We must be getting warmer. We must be getting warmer.
67 00:04:14,410 00:04:19,380 ♪♪ ♪♪
68 00:04:24,680 00:04:27,820 Ah, it's some sort of demented riddle. Ah, it's some sort of demented riddle.
69 00:04:30,690 00:04:34,489 This tongue twister is riddle-iculous! This tongue twister is riddle-iculous!
70 00:04:34,490 00:04:38,229 Yeah. And this list has nothing on it. Yeah. And this list has nothing on it.
71 00:04:38,230 00:04:39,899 Look closer, helpy. Look closer, helpy.
72 00:04:39,900 00:04:43,899 The ingredients are invisible. The ingredients are invisible.
73 00:04:43,900 00:04:46,000 Oh. Yeah. Smart. Oh. Yeah. Smart.
74 00:04:48,170 00:04:51,839 Wait. Spicicle milk is the first ingredient. Wait. Spicicle milk is the first ingredient.
75 00:04:51,840 00:04:54,849 They show up on the list when you find them. They show up on the list when you find them.
76 00:04:54,850 00:04:56,719 I have defeated your riddle. I have defeated your riddle.
77 00:04:56,720 00:04:58,579 Helpy, get the tub. Helpy, get the tub.
78 00:04:58,580 00:05:02,449 I'll get his boots. I'll get his boots.
79 00:05:02,450 00:05:05,519 What is that tigtone doing? What is that tigtone doing?
80 00:05:05,520 00:05:08,589 He's obviously gathering supplies against us. He's obviously gathering supplies against us.
81 00:05:08,590 00:05:10,799 We need a plan. We need a plan.
82 00:05:10,800 00:05:13,729 Before tigtone puts a stop to it. Before tigtone puts a stop to it.
83 00:05:19,400 00:05:24,939 I can't wait for tigtone to bring me soup, but I will. I can't wait for tigtone to bring me soup, but I will.
84 00:05:24,940 00:05:29,549 Next, you'll go to the desert of the nouth. Next, you'll go to the desert of the nouth.
85 00:05:29,550 00:05:34,489 ♪♪ ♪♪
86 00:05:34,490 00:05:36,959 The compass sure is big at this one. The compass sure is big at this one.
87 00:05:36,960 00:05:43,899 ♪♪ ♪♪
88 00:05:43,900 00:05:47,099 That's right... my ice booties. That's right... my ice booties.
89 00:05:47,100 00:05:53,909 ♪♪ ♪♪
90 00:05:53,910 00:05:55,239 Got you. Got you.
91 00:06:01,250 00:06:06,379 Do you think mushrooms will ever grow here again, tigtone? Do you think mushrooms will ever grow here again, tigtone?
92 00:06:06,380 00:06:07,649 No, helpy. No, helpy.
93 00:06:07,650 00:06:11,319 You know how this is the last mushroom? You know how this is the last mushroom?
94 00:06:11,320 00:06:16,259 This is the last mushroom. This is the last mushroom.
95 00:06:16,260 00:06:22,669 ♪♪ ♪♪
96 00:06:22,670 00:06:24,799 Oh! Oh!
97 00:06:24,800 00:06:28,139 I'm sorry for ruining your new ice boots, tigtone. I'm sorry for ruining your new ice boots, tigtone.
98 00:06:28,140 00:06:31,939 Toss that claw item into me, and I will improve it for you. Toss that claw item into me, and I will improve it for you.
99 00:06:31,940 00:06:36,349 ♪♪ ♪♪
100 00:06:36,350 00:06:38,479 Be careful. It's hot. Be careful. It's hot.
101 00:06:38,480 00:06:40,949 ♪♪ ♪♪
102 00:06:40,950 00:06:48,959 Mushrooms will never grow here again. Mushrooms will never grow here again.
103 00:06:48,960 00:06:53,699 Lore-mastra: And now, to the steamy jungle of the weast. Lore-mastra: And now, to the steamy jungle of the weast.
104 00:06:53,700 00:06:57,299 Hmm. Where could the next ingredient be? Hmm. Where could the next ingredient be?
105 00:06:57,300 00:06:59,470 A-ha. A-ha.
106 00:07:00,170 00:07:01,439 Tigtone? Tigtone?
107 00:07:01,440 00:07:09,179 ♪♪ ♪♪
108 00:07:09,180 00:07:17,050 ♪♪ ♪♪
109 00:07:28,870 00:07:30,999 Tigtone, how did you know Tigtone, how did you know
110 00:07:31,000 00:07:33,609 The next ingredient was angel broth? The next ingredient was angel broth?
111 00:07:36,010 00:07:40,479 ♪♪ ♪♪
112 00:07:40,480 00:07:44,619 Lore-mastra: Final compass point is other-weast. Lore-mastra: Final compass point is other-weast.
113 00:07:44,620 00:07:51,790 ♪♪ ♪♪
114 00:07:53,760 00:07:57,759 ♪♪ ♪♪
115 00:07:57,760 00:08:00,499 No! No!
116 00:08:00,500 00:08:02,029 My ingredients! My ingredients!
117 00:08:02,030 00:08:08,709 Helpy: All hope for soup is lost! Helpy: All hope for soup is lost!
118 00:08:08,710 00:08:10,709 A-ha... his weak spot! A-ha... his weak spot!
119 00:08:10,710 00:08:20,389 ♪♪ ♪♪
120 00:08:24,720 00:08:27,389 Congratulations, tigtone! Congratulations, tigtone!
121 00:08:27,390 00:08:31,129 You have defeated me, the souptiner, You have defeated me, the souptiner,
122 00:08:31,130 00:08:38,799 And as a reward, I shall give you the final ingredient. And as a reward, I shall give you the final ingredient.
123 00:08:38,800 00:08:48,479 ♪♪ ♪♪
124 00:08:48,480 00:08:58,159 ♪♪ ♪♪
125 00:08:58,160 00:09:03,699 Tigtone: Ah, the final ingredient was soup after all. Tigtone: Ah, the final ingredient was soup after all.
126 00:09:03,700 00:09:07,099 Bless you, mighty souptiner. Bless you, mighty souptiner.
127 00:09:07,100 00:09:18,309 ♪♪ ♪♪
128 00:09:18,310 00:09:29,389 ♪♪ ♪♪
129 00:09:29,390 00:09:32,389 Lore-mastra: You're doing it, tigtone! Lore-mastra: You're doing it, tigtone!
130 00:09:32,390 00:09:39,659 ♪♪ ♪♪
131 00:09:39,660 00:09:42,129 Oh. Oh. Oh. Oh.
132 00:09:44,470 00:09:46,069 A-ha! A-ha!
133 00:09:46,070 00:09:49,009 Tigtone, protect me while I eat soup! Tigtone, protect me while I eat soup!
134 00:09:49,010 00:09:51,939 Stay away from that soup! Stay away from that soup!
135 00:09:51,940 00:09:54,809 Lavender, let's combine our powers! Lavender, let's combine our powers!
136 00:09:54,810 00:09:56,209 Yes. Yes.
137 00:09:56,210 00:09:59,279 You'll never stop us, tigtone... not even if you try. You'll never stop us, tigtone... not even if you try.
138 00:09:59,280 00:10:03,619 ♪♪ ♪♪
139 00:10:03,620 00:10:05,359 Ah, that's cold. Ah, that's cold.
140 00:10:05,360 00:10:06,359 Oh, come on. Oh, come on.
141 00:10:06,360 00:10:08,229 I thought you knew I was only half-wizard. I thought you knew I was only half-wizard.
142 00:10:08,230 00:10:10,359 Well, I assumed that you could do most wizard things. Well, I assumed that you could do most wizard things.
143 00:10:10,360 00:10:13,369 Helpy, is the soup still hot? Helpy, is the soup still hot?
144 00:10:13,370 00:10:15,029 Barely. Barely.
145 00:10:15,030 00:10:16,899 Then there's no time to lose. Then there's no time to lose.
146 00:10:16,900 00:10:21,909 ♪♪ ♪♪
147 00:10:21,910 00:10:24,179 We'll get you, tigtone! We'll get you, tigtone!
148 00:10:24,180 00:10:27,779 Lavender: For thiiiiis! Lavender: For thiiiiis!
149 00:10:27,780 00:10:29,909 And helpy! And helpy!
150 00:10:29,910 00:10:34,020 And that's how we completed the soup. And that's how we completed the soup.
151 00:10:41,260 00:10:46,229 So they like soup, do they? So they like soup, do they?
152 00:10:51,570 00:10:52,969 Yeah, they like soup. Yeah, they like soup.
153 00:11:04,780 00:11:07,189 Soup-rise! Soup-rise!
154 00:11:07,190 00:11:09,790 marry me. marry me.