This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:30,900 | 00:00:56,500 | Teks: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara | Teks: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara |
2 | 00:00:57,605 | 00:01:03,705 | Dalam 10 tahun terakhir kekerasan di Meksiko menyebabkan 160.000 kematian dan lebih dari 53.000 hilang. | Dalam 10 tahun terakhir kekerasan di Meksiko menyebabkan 160.000 kematian dan lebih dari 53.000 hilang. |
3 | 00:01:04,813 | 00:01:07,803 | Seluruh area di beberapa kota sedang sepi. | Seluruh area di beberapa kota sedang sepi. |
4 | 00:01:11,028 | 00:01:12,909 | Tidak ada angka untuk anak-anak yang ditinggalkan orang mati dan orang hilang. | Tidak ada angka untuk anak-anak yang ditinggalkan orang mati dan orang hilang. |
5 | 00:01:13,009 | 00:01:15,509 | Sekarang diam, Ana, kumohon. | Sekarang diam, Ana, kumohon. |
6 | 00:01:17,361 | 00:01:20,711 | Mari kita lihat hari ini elemen-elemen yang muncul dalam dongeng. | Mari kita lihat hari ini elemen-elemen yang muncul dalam dongeng. |
7 | 00:01:20,811 | 00:01:24,487 | Siapa yang bisa memberitahuku, misalnya, karakter apa yang biasanya muncul dalam dongeng. | Siapa yang bisa memberitahuku, misalnya, karakter apa yang biasanya muncul dalam dongeng. |
8 | 00:01:24,587 | 00:01:27,391 | -Fanries. -Princes. | -Fanries. -Princes. |
9 | 00:01:27,491 | 00:01:29,025 | Pangeran, tentu saja. | Pangeran, tentu saja. |
10 | 00:01:29,125 | 00:01:32,964 | -Tiga keinginan! -Ya, selalu ada tiga keinginan. Sangat bagus. | -Tiga keinginan! -Ya, selalu ada tiga keinginan. Sangat bagus. |
11 | 00:01:33,064 | 00:01:36,206 | -Foxes. -Witches. -Specters. | -Foxes. -Witches. -Specters. |
12 | 00:01:36,306 | 00:01:39,594 | -Apa lagi? -Vampir. -Sangat bagus. | -Apa lagi? -Vampir. -Sangat bagus. |
13 | 00:01:39,694 | 00:01:42,686 | -Tigers. -Tigers, sangat bagus. | -Tigers. -Tigers, sangat bagus. |
14 | 00:01:42,786 | 00:01:47,130 | Baiklah, sekarang dengan semua elemen itu kita akan menulis cerita. | Baiklah, sekarang dengan semua elemen itu kita akan menulis cerita. |
15 | 00:01:47,230 | 00:01:49,251 | Dan dengan karakter itu. | Dan dengan karakter itu. |
16 | 00:01:49,351 | 00:01:51,560 | Ayo, ayolah, sekarang, diam. | Ayo, ayolah, sekarang, diam. |
17 | 00:01:51,660 | 00:01:54,360 | Berkonsentrasi. Jangan bicara. | Berkonsentrasi. Jangan bicara. |
18 | 00:01:54,802 | 00:01:57,700 | Ayolah, diam, masing-masing ke ceritanya. | Ayolah, diam, masing-masing ke ceritanya. |
19 | 00:01:57,954 | 00:02:00,252 | Jangan juga menyalin. | Jangan juga menyalin. |
20 | 00:02:01,142 | 00:02:05,242 | Pernah ada seorang pangeran yang ingin menjadi harimau. | Pernah ada seorang pangeran yang ingin menjadi harimau. |
21 | 00:02:09,136 | 00:02:12,036 | Macan tidak pernah lupa. | Macan tidak pernah lupa. |
22 | 00:02:14,095 | 00:02:16,195 | Mereka pemburu. | Mereka pemburu. |
23 | 00:02:17,113 | 00:02:21,116 | Mata mereka melihat dalam kegelapan. | Mata mereka melihat dalam kegelapan. |
24 | 00:02:21,877 | 00:02:25,376 | Mereka punya taring untuk mematahkan tulang. | Mereka punya taring untuk mematahkan tulang. |
25 | 00:02:28,440 | 00:02:31,538 | Macan tidak takut. | Macan tidak takut. |
26 | 00:02:40,805 | 00:02:44,166 | -Sekarang, brengsek, kau akan memberikannya padaku. -Tunggu, Caco. Caco! | -Sekarang, brengsek, kau akan memberikannya padaku. -Tunggu, Caco. Caco! |
27 | 00:02:45,280 | 00:02:47,480 | Apa, botak? Pergi ke neraka. | Apa, botak? Pergi ke neraka. |
28 | 00:02:47,623 | 00:02:49,623 | Caco, kemana kamu pergi? | Caco, kemana kamu pergi? |
29 | 00:02:50,113 | 00:02:52,970 | Apa-apaan, brengsek? Sudah kukatakan bahwa aku akan tinggal, ibumu sialan. | Apa-apaan, brengsek? Sudah kukatakan bahwa aku akan tinggal, ibumu sialan. |
30 | 00:02:53,070 | 00:02:55,468 | Saya tinggal. Tinggalkan aku sendiri, Nak. | Saya tinggal. Tinggalkan aku sendiri, Nak. |
31 | 00:02:58,077 | 00:03:00,277 | Sekarang jam empat pagi. Tenang. | Sekarang jam empat pagi. Tenang. |
32 | 00:03:00,615 | 00:03:02,235 | Tinggalkan aku sendiri, brengsek. | Tinggalkan aku sendiri, brengsek. |
33 | 00:03:02,335 | 00:03:04,233 | Ayo, sialan Caco. | Ayo, sialan Caco. |
34 | 00:04:29,707 | 00:04:32,707 | Tapi pangeran tidak bisa menjadi harimau | Tapi pangeran tidak bisa menjadi harimau |
35 | 00:04:34,521 | 00:04:38,021 | karena dia lupa bagaimana menjadi pangeran. | karena dia lupa bagaimana menjadi pangeran. |
36 | 00:04:41,383 | 00:04:44,318 | Kami lupa bahwa kami adalah pangeran, | Kami lupa bahwa kami adalah pangeran, |
37 | 00:04:44,418 | 00:04:46,654 | pejuang, | pejuang, |
38 | 00:04:46,754 | 00:04:48,656 | harimau, | harimau, |
39 | 00:04:48,814 | 00:04:52,414 | ketika hal-hal dari luar datang untuk mendapatkan kita. | ketika hal-hal dari luar datang untuk mendapatkan kita. |
40 | 00:04:55,202 | 00:04:57,302 | Di tanah, di tanah! | Di tanah, di tanah! |
41 | 00:05:14,088 | 00:05:15,986 | Semua merunduk. | Semua merunduk. |
42 | 00:05:19,567 | 00:05:21,067 | Estrella. | Estrella. |
43 | 00:05:24,867 | 00:05:26,383 | Sini. | Sini. |
44 | 00:05:26,483 | 00:05:28,053 | Tiga permintaan. | Tiga permintaan. |
45 | 00:05:28,153 | 00:05:29,885 | Seperti dalam dongeng. | Seperti dalam dongeng. |
46 | 00:05:29,985 | 00:05:31,785 | Tiga permintaan. | Tiga permintaan. |
47 | 00:05:37,822 | 00:05:39,922 | Semuanya akan baik-baik saja, anak-anak. | Semuanya akan baik-baik saja, anak-anak. |
48 | 00:05:40,203 | 00:05:42,401 | Ayo, anak-anak. | Ayo, anak-anak. |
49 | 00:05:42,501 | 00:05:45,201 | Ayo lanjutkan daftar kami. | Ayo lanjutkan daftar kami. |
50 | 00:05:52,135 | 00:05:56,835 | Kelas ditangguhkan sampai pemberitahuan lebih lanjut. Kepala sekolah. | Kelas ditangguhkan sampai pemberitahuan lebih lanjut. Kepala sekolah. |
51 | 00:06:26,984 | 00:06:29,562 | Kami lupa siapa kami | Kami lupa siapa kami |
52 | 00:06:29,662 | 00:06:33,060 | ketika hal-hal dari luar datang untuk mendapatkan kita. | ketika hal-hal dari luar datang untuk mendapatkan kita. |
53 | 00:06:42,351 | 00:06:46,151 | MEREKA KEMBALI | MEREKA KEMBALI |
54 | 00:06:48,189 | 00:06:49,689 | Bu. | Bu. |
55 | 00:06:52,759 | 00:06:54,559 | Saya tiba, ibu. | Saya tiba, ibu. |
56 | 00:06:54,975 | 00:07:00,075 | Servando Esparza adalah kandidat yang mengusung suara bangsa ini. | Servando Esparza adalah kandidat yang mengusung suara bangsa ini. |
57 | 00:07:06,614 | 00:07:09,075 | Bu, mereka menutup sekolah. | Bu, mereka menutup sekolah. |
58 | 00:07:09,175 | 00:07:11,175 | Tidak ada kelas. | Tidak ada kelas. |
59 | 00:07:17,169 | 00:07:18,865 | Ibu | Ibu |
60 | 00:07:26,259 | 00:07:30,657 | Servando Esparza adalah salah satu dari kita, dia adalah warga negara seperti Anda dan saya. | Servando Esparza adalah salah satu dari kita, dia adalah warga negara seperti Anda dan saya. |
61 | 00:07:40,496 | 00:07:46,298 | Untuk semua itu, pemilihan mendatang akan memilih Chino. | Untuk semua itu, pemilihan mendatang akan memilih Chino. |
62 | 00:07:49,825 | 00:07:51,625 | Harimau tanpa tendangan. | Harimau tanpa tendangan. |
63 | 00:07:53,623 | 00:07:57,571 | -Jangan mendorongku ke bawah. -Kami berjuang. Apakah Anda ingin saya membunuhmu? | -Jangan mendorongku ke bawah. -Kami berjuang. Apakah Anda ingin saya membunuhmu? |
64 | 00:07:57,671 | 00:07:59,371 | Tidak tidak. | Tidak tidak. |
65 | 00:08:03,085 | 00:08:04,685 | Heck. | Heck. |
66 | 00:08:04,933 | 00:08:08,759 | -Ayo. -Saya Akan mengambil lampu saya sendiri. Mengapa Anda mengambilnya? | -Ayo. -Saya Akan mengambil lampu saya sendiri. Mengapa Anda mengambilnya? |
67 | 00:08:17,409 | 00:08:19,109 | Apa yang kamu inginkan, Morro? | Apa yang kamu inginkan, Morro? |
68 | 00:08:20,564 | 00:08:22,264 | Harimau itu? | Harimau itu? |
69 | 00:08:22,890 | 00:08:26,067 | Hei, Shine, dia memintamu untuk menceritakan kisah harimau itu lagi. | Hei, Shine, dia memintamu untuk menceritakan kisah harimau itu lagi. |
70 | 00:08:26,167 | 00:08:27,965 | Jangan basahi celanamu, Morro. | Jangan basahi celanamu, Morro. |
71 | 00:08:28,505 | 00:08:30,605 | Maka Anda tidak tidur, sobat. | Maka Anda tidak tidur, sobat. |
72 | 00:08:33,570 | 00:08:35,408 | Tunggu. Sini. | Tunggu. Sini. |
73 | 00:08:35,508 | 00:08:37,210 | Sekarang sudah rusak. | Sekarang sudah rusak. |
74 | 00:08:38,648 | 00:08:40,854 | Ada seorang pria yang sangat kaya | Ada seorang pria yang sangat kaya |
75 | 00:08:40,954 | 00:08:44,413 | yang memiliki banyak binatang buas. | yang memiliki banyak binatang buas. |
76 | 00:08:44,513 | 00:08:53,613 | Dia memiliki harimau, singa, cougars, macan kumbang, jaguar. | Dia memiliki harimau, singa, cougars, macan kumbang, jaguar. |
77 | 00:08:53,713 | 00:08:59,211 | Suatu hari Guascas tiba dan membunuhnya. | Suatu hari Guascas tiba dan membunuhnya. |
78 | 00:09:00,775 | 00:09:06,096 | Caco dan Guascas lainnya membunuh semua hewan, | Caco dan Guascas lainnya membunuh semua hewan, |
79 | 00:09:08,127 | 00:09:13,004 | tetapi ketika mereka sampai di kandang harimau, dia melarikan diri. | tetapi ketika mereka sampai di kandang harimau, dia melarikan diri. |
80 | 00:09:16,906 | 00:09:24,140 | Dan sekarang dia berjalan di sekitar jalan, marah dan lapar. | Dan sekarang dia berjalan di sekitar jalan, marah dan lapar. |
81 | 00:09:24,588 | 00:09:29,688 | Dia makan anjing, kucing, | Dia makan anjing, kucing, |
82 | 00:09:32,387 | 00:09:35,610 | dan anak-anak yang bukan orang tua. | dan anak-anak yang bukan orang tua. |
83 | 00:09:43,827 | 00:09:45,527 | Dan itu saja. | Dan itu saja. |
84 | 00:09:47,309 | 00:09:49,809 | Hei, anak ini! | Hei, anak ini! |
85 | 00:09:54,857 | 00:09:56,557 | Baiklah, mari kita lanjutkan. | Baiklah, mari kita lanjutkan. |
86 | 00:10:17,342 | 00:10:21,944 | Selamat datang di voicemail. Tinggalkan pesan setelah nada. | Selamat datang di voicemail. Tinggalkan pesan setelah nada. |
87 | 00:10:22,646 | 00:10:26,995 | Cepat, Morro, jangan main-main atau kami akan meninggalkanmu! | Cepat, Morro, jangan main-main atau kami akan meninggalkanmu! |
88 | 00:10:27,095 | 00:10:29,895 | Bu, dimana kamu? | Bu, dimana kamu? |
89 | 00:10:30,445 | 00:10:32,445 | Aku lapar. | Aku lapar. |
90 | 00:10:33,837 | 00:10:36,237 | Bicaralah padaku. | Bicaralah padaku. |
91 | 00:11:23,171 | 00:11:25,116 | Aku seorang putri? | Aku seorang putri? |
92 | 00:11:25,216 | 00:11:28,614 | Tidak, kamu seorang pejuang. | Tidak, kamu seorang pejuang. |
93 | 00:11:30,823 | 00:11:32,423 | Lalu? | Lalu? |
94 | 00:11:32,527 | 00:11:35,029 | Dan mantranya rusak. | Dan mantranya rusak. |
95 | 00:11:35,167 | 00:11:39,268 | -Dan pangeran itu lagi-lagi seorang pangeran. -Dan itu? | -Dan pangeran itu lagi-lagi seorang pangeran. -Dan itu? |
96 | 00:11:39,368 | 00:11:44,510 | Lalu tidak ada apa-apa. Anda harus tidur karena besok sekolah. | Lalu tidak ada apa-apa. Anda harus tidur karena besok sekolah. |
97 | 00:11:44,610 | 00:11:46,710 | Ayo tidur, ya, ya. | Ayo tidur, ya, ya. |
98 | 00:11:47,017 | 00:11:48,819 | Tidak! | Tidak! |
99 | 00:11:50,645 | 00:11:52,269 | Sekarang, waktunya tidur. | Sekarang, waktunya tidur. |
100 | 00:11:52,369 | 00:11:53,981 | Ibu ibu. | Ibu ibu. |
101 | 00:11:54,081 | 00:11:57,581 | Kapan Anda akan memberi saya gelang burung kecil Anda? | Kapan Anda akan memberi saya gelang burung kecil Anda? |
102 | 00:11:57,850 | 00:12:00,050 | Ketika Anda menjadi besar | Ketika Anda menjadi besar |
103 | 00:12:03,218 | 00:12:05,118 | dan aku pergi. | dan aku pergi. |
104 | 00:12:21,012 | 00:12:24,012 | Aku ingin ibuku kembali. | Aku ingin ibuku kembali. |
105 | 00:12:49,373 | 00:12:51,073 | Estrella. | Estrella. |
106 | 00:12:54,831 | 00:12:56,531 | Estrella. | Estrella. |
107 | 00:12:58,138 | 00:12:59,638 | Ibu | Ibu |
108 | 00:13:05,394 | 00:13:07,295 | Aku di sini. | Aku di sini. |
109 | 00:13:25,776 | 00:13:27,472 | Ibu | Ibu |
110 | 00:13:28,320 | 00:13:30,226 | Heck, kamu masih di sini? | Heck, kamu masih di sini? |
111 | 00:13:32,118 | 00:13:34,621 | -Dia tidak disini. -Ya dia. | -Dia tidak disini. -Ya dia. |
112 | 00:13:34,721 | 00:13:36,721 | Dia bukan, cowgirl! Dia tidak! | Dia bukan, cowgirl! Dia tidak! |
113 | 00:13:36,821 | 00:13:38,621 | Itu milik ibuku. | Itu milik ibuku. |
114 | 00:13:38,928 | 00:13:41,009 | Apa yang kamu inginkan? | Apa yang kamu inginkan? |
115 | 00:13:41,109 | 00:13:44,909 | Dia tidak membutuhkan ini lagi. Selain itu, Guascas sudah membawanya pergi. | Dia tidak membutuhkan ini lagi. Selain itu, Guascas sudah membawanya pergi. |
116 | 00:13:46,661 | 00:13:50,309 | Itu tidak benar! Ibuku kembali kemarin! | Itu tidak benar! Ibuku kembali kemarin! |
117 | 00:13:52,696 | 00:13:54,896 | Estrella. | Estrella. |
118 | 00:13:56,224 | 00:13:57,820 | Pergi. | Pergi. |
119 | 00:14:08,094 | 00:14:11,294 | LENYAP | LENYAP |
120 | 00:14:14,980 | 00:14:17,728 | Apakah ini rumahnya? -Ya, ya, di atas sana. | Apakah ini rumahnya? -Ya, ya, di atas sana. |
121 | 00:14:17,828 | 00:14:22,060 | -Ada, pergi. Ada di tempatnya. -Tidak. Bawa kembali lebih jauh. | -Ada, pergi. Ada di tempatnya. -Tidak. Bawa kembali lebih jauh. |
122 | 00:14:22,160 | 00:14:24,381 | -Sekarang ada di tempatnya, kan? -Ayo segera. | -Sekarang ada di tempatnya, kan? -Ayo segera. |
123 | 00:15:17,800 | 00:15:20,004 | Shine, bosnya. | Shine, bosnya. |
124 | 00:15:25,076 | 00:15:27,276 | Film itu sangat mengerikan. | Film itu sangat mengerikan. |
125 | 00:15:27,689 | 00:15:29,889 | Mereka sangat berdarah. | Mereka sangat berdarah. |
126 | 00:15:31,524 | 00:15:33,326 | Sangat mengerikan. | Sangat mengerikan. |
127 | 00:15:34,869 | 00:15:36,569 | Kematian murni. | Kematian murni. |
128 | 00:15:37,202 | 00:15:39,306 | Anda membawa beberapa barang bagus. | Anda membawa beberapa barang bagus. |
129 | 00:15:40,304 | 00:15:41,880 | Mereka keren, ya? | Mereka keren, ya? |
130 | 00:15:41,980 | 00:15:43,613 | -Kacang polong. -Ya. | -Kacang polong. -Ya. |
131 | 00:15:43,713 | 00:15:46,847 | Di mana Anda mencuri, atau di mana Anda masuk? | Di mana Anda mencuri, atau di mana Anda masuk? |
132 | 00:15:46,947 | 00:15:49,349 | Anda bahkan membawa ponselnya. | Anda bahkan membawa ponselnya. |
133 | 00:15:49,862 | 00:15:53,302 | -Jadi kamu lihat. -Dan siapa yang akan kau telepon, jika kita tidak punya siapa-siapa? | -Jadi kamu lihat. -Dan siapa yang akan kau telepon, jika kita tidak punya siapa-siapa? |
134 | 00:15:54,459 | 00:15:56,002 | Saya akan memanggil Anda semua, sobat. | Saya akan memanggil Anda semua, sobat. |
135 | 00:15:56,102 | 00:15:58,902 | Ini untukmu. Di sana, serahkan mereka. | Ini untukmu. Di sana, serahkan mereka. |
136 | 00:16:00,381 | 00:16:03,503 | Yang identik? Untuk apa Anda menginginkannya? | Yang identik? Untuk apa Anda menginginkannya? |
137 | 00:16:03,603 | 00:16:05,193 | Anda seharusnya menjual itu dengan naga. | Anda seharusnya menjual itu dengan naga. |
138 | 00:16:05,293 | 00:16:07,410 | Ini bukan untuk dijual, brengsek. | Ini bukan untuk dijual, brengsek. |
139 | 00:16:07,510 | 00:16:09,114 | Ayo, beri aku yang itu. | Ayo, beri aku yang itu. |
140 | 00:16:11,036 | 00:16:13,734 | Apa yang sedang kamu lakukan? Mengapa Anda menunda kacang polong? | Apa yang sedang kamu lakukan? Mengapa Anda menunda kacang polong? |
141 | 00:16:13,834 | 00:16:15,422 | Katakan padanya. Katakan padanya, Shine. | Katakan padanya. Katakan padanya, Shine. |
142 | 00:16:15,522 | 00:16:17,090 | Ya, makan kacang polong itu. | Ya, makan kacang polong itu. |
143 | 00:16:17,190 | 00:16:19,425 | Saya tidak suka kacang polong. | Saya tidak suka kacang polong. |
144 | 00:16:19,525 | 00:16:22,023 | Makanlah, itu sayuran Anda. | Makanlah, itu sayuran Anda. |
145 | 00:16:22,968 | 00:16:24,766 | Keparat! | Keparat! |
146 | 00:16:29,117 | 00:16:32,392 | -Siapa ini? -Dia terjebak padaku. | -Siapa ini? -Dia terjebak padaku. |
147 | 00:16:32,492 | 00:16:35,240 | -Dimana? -Untuk pantatku. | -Dimana? -Untuk pantatku. |
148 | 00:16:36,164 | 00:16:37,964 | Saya lapar. | Saya lapar. |
149 | 00:16:39,842 | 00:16:41,642 | Tunggu. | Tunggu. |
150 | 00:16:42,138 | 00:16:44,563 | Kami tidak peduli apakah Anda lapar atau tidak. Benar kan, Pop? | Kami tidak peduli apakah Anda lapar atau tidak. Benar kan, Pop? |
151 | 00:16:44,663 | 00:16:48,577 | Ya, Anda tidak berarti apa-apa bagi mereka, dan saya harap harimau memakan Anda. Bukan aku, Tucsy. | Ya, Anda tidak berarti apa-apa bagi mereka, dan saya harap harimau memakan Anda. Bukan aku, Tucsy. |
152 | 00:16:48,677 | 00:16:50,773 | Harimau itu makan daging. | Harimau itu makan daging. |
153 | 00:16:51,564 | 00:16:53,164 | Banyak. | Banyak. |
154 | 00:16:53,435 | 00:16:55,035 | Tunjukkan padanya, Morro. | Tunjukkan padanya, Morro. |
155 | 00:16:58,630 | 00:17:00,332 | Selamat tinggal, cowgirl. | Selamat tinggal, cowgirl. |
156 | 00:17:01,981 | 00:17:04,178 | Tidak, tolong tidak! Jangan bawa aku ke rumah! | Tidak, tolong tidak! Jangan bawa aku ke rumah! |
157 | 00:17:04,278 | 00:17:07,372 | -Tinggalkan dia, Shine. Tinggalkan dia. -Jangan bawa aku ke rumahku! | -Tinggalkan dia, Shine. Tinggalkan dia. -Jangan bawa aku ke rumahku! |
158 | 00:17:10,924 | 00:17:12,867 | Biarkan dia tinggal. | Biarkan dia tinggal. |
159 | 00:17:12,967 | 00:17:16,469 | Keluarga Guascas akan menangkapnya. Dia tidak akan bertahan lama. | Keluarga Guascas akan menangkapnya. Dia tidak akan bertahan lama. |
160 | 00:17:16,569 | 00:17:18,567 | Mereka akan membawanya ke Chino, dia sudah hancur. | Mereka akan membawanya ke Chino, dia sudah hancur. |
161 | 00:17:18,667 | 00:17:20,467 | Dia perempuan. | Dia perempuan. |
162 | 00:17:22,050 | 00:17:24,252 | Anak perempuan adalah nasib buruk. | Anak perempuan adalah nasib buruk. |
163 | 00:17:26,545 | 00:17:28,645 | Tutup itu, tutup di sana. | Tutup itu, tutup di sana. |
164 | 00:17:29,567 | 00:17:31,527 | Morro, lakukan sesuatu, sobat. | Morro, lakukan sesuatu, sobat. |
165 | 00:17:31,627 | 00:17:34,127 | Berhenti makan, brengsek. | Berhenti makan, brengsek. |
166 | 00:17:56,761 | 00:18:00,225 | -Terima kasih. -Shh! -Morro! Apa yang aku bilang? | -Terima kasih. -Shh! -Morro! Apa yang aku bilang? |
167 | 00:18:34,854 | 00:18:36,354 | Ibu | Ibu |
168 | 00:18:48,136 | 00:18:49,738 | Ada apa? | Ada apa? |
169 | 00:18:50,203 | 00:18:52,105 | Guascas? | Guascas? |
170 | 00:18:52,989 | 00:18:54,591 | Tidak. | Tidak. |
171 | 00:19:01,609 | 00:19:05,309 | Jika Anda membangunkan saya lagi, saya akan memukul Anda dua kali! | Jika Anda membangunkan saya lagi, saya akan memukul Anda dua kali! |
172 | 00:19:24,554 | 00:19:27,822 | Cowgirl, datanglah Guascas! | Cowgirl, datanglah Guascas! |
173 | 00:19:43,474 | 00:19:45,574 | Anda pergi ke arah lain! | Anda pergi ke arah lain! |
174 | 00:19:48,247 | 00:19:49,847 | Bersinar! | Bersinar! |
175 | 00:19:54,235 | 00:19:56,035 | Bersinar! | Bersinar! |
176 | 00:19:57,754 | 00:19:59,353 | Pindahkan! | Pindahkan! |
177 | 00:20:01,093 | 00:20:02,693 | Ayo! | Ayo! |
178 | 00:20:14,500 | 00:20:16,682 | Aku akan membunuhmu, bangsat! | Aku akan membunuhmu, bangsat! |
179 | 00:20:16,782 | 00:20:18,843 | Itu senjataku, brengsek! | Itu senjataku, brengsek! |
180 | 00:20:18,943 | 00:20:21,528 | -Ayo, Shine! -Dimana kamu menemukannya, bajingan? | -Ayo, Shine! -Dimana kamu menemukannya, bajingan? |
181 | 00:20:21,678 | 00:20:25,164 | -Ayo bergerak! -Anda meraih telepon, bajingan? | -Ayo bergerak! -Anda meraih telepon, bajingan? |
182 | 00:20:26,252 | 00:20:29,252 | Kau akan mengembalikan ponselku, anak ibumu yang brengsek! | Kau akan mengembalikan ponselku, anak ibumu yang brengsek! |
183 | 00:20:39,327 | 00:20:41,744 | -Bersinar! -Bersinar! | -Bersinar! -Bersinar! |
184 | 00:20:42,400 | 00:20:44,228 | -Bersinar! -Bersinar! | -Bersinar! -Bersinar! |
185 | 00:20:44,328 | 00:20:46,299 | -Mana Morro? -Mereka mengambil Morro, sobat. | -Mana Morro? -Mereka mengambil Morro, sobat. |
186 | 00:20:46,399 | 00:20:49,170 | Mereka mencengkeram kakinya. Dia berlari dan mereka menangkapnya. | Mereka mencengkeram kakinya. Dia berlari dan mereka menangkapnya. |
187 | 00:20:49,270 | 00:20:51,236 | Dan tembakan, dan tembakan. | Dan tembakan, dan tembakan. |
188 | 00:20:51,336 | 00:20:53,638 | Dia melempar boneka binatang itu, sobat. Mereka membawanya. | Dia melempar boneka binatang itu, sobat. Mereka membawanya. |
189 | 00:20:57,480 | 00:20:59,778 | Apa yang mereka lakukan terhadap orang-orang yang mereka bawa? | Apa yang mereka lakukan terhadap orang-orang yang mereka bawa? |
190 | 00:21:00,336 | 00:21:05,537 | Mereka tertangkap. Mereka membawanya ke Chino. Chino membuatnya menjadi potongan-potongan. Mereka menjual bagian mereka. | Mereka tertangkap. Mereka membawanya ke Chino. Chino membuatnya menjadi potongan-potongan. Mereka menjual bagian mereka. |
191 | 00:21:05,637 | 00:21:08,962 | Mereka adalah pengedar narkoba setan, mereka memiliki perjanjian dengan iblis. | Mereka adalah pengedar narkoba setan, mereka memiliki perjanjian dengan iblis. |
192 | 00:21:09,062 | 00:21:11,271 | Mereka bahkan melakukan massa merah. | Mereka bahkan melakukan massa merah. |
193 | 00:21:11,371 | 00:21:15,894 | -Mereka hitam. Merah atau hitam, terserahlah. | -Mereka hitam. Merah atau hitam, terserahlah. |
194 | 00:21:17,890 | 00:21:22,094 | Para wanita terbunuh. Para koboi-ini, lihat aku-- | Para wanita terbunuh. Para koboi-ini, lihat aku-- |
195 | 00:21:22,194 | 00:21:25,994 | mereka membawa para koboi ke siapa yang tahu di mana. | mereka membawa para koboi ke siapa yang tahu di mana. |
196 | 00:21:26,891 | 00:21:29,391 | Dan Anda tahu mengapa mereka menangkap Morro? | Dan Anda tahu mengapa mereka menangkap Morro? |
197 | 00:21:29,701 | 00:21:31,621 | Karena kamu. | Karena kamu. |
198 | 00:21:31,721 | 00:21:33,435 | Karena kamu, kaulah penyebab mereka menangkap Morro, | Karena kamu, kaulah penyebab mereka menangkap Morro, |
199 | 00:21:33,535 | 00:21:35,603 | karena mereka mengetahui bahwa ada seorang gadis balita bersama kami. | karena mereka mengetahui bahwa ada seorang gadis balita bersama kami. |
200 | 00:21:35,703 | 00:21:38,325 | -Itu tidak benar. -Tidak, itu salahmu. | -Itu tidak benar. -Tidak, itu salahmu. |
201 | 00:21:40,469 | 00:21:43,569 | Saya tahu bagaimana saya bisa menghilangkan Guasca itu. | Saya tahu bagaimana saya bisa menghilangkan Guasca itu. |
202 | 00:21:56,561 | 00:21:58,261 | Pergi dan bunuh dia. | Pergi dan bunuh dia. |
203 | 00:22:03,895 | 00:22:06,291 | Jika Anda mau, kami akan mengantar Anda ke rumahnya. | Jika Anda mau, kami akan mengantar Anda ke rumahnya. |
204 | 00:22:07,608 | 00:22:11,508 | Dan jika Anda membunuhnya, Anda bisa tinggal bersama kami. | Dan jika Anda membunuhnya, Anda bisa tinggal bersama kami. |
205 | 00:22:22,680 | 00:22:25,149 | -Bagaimana saya bisa masuk? -Anda melompat. | -Bagaimana saya bisa masuk? -Anda melompat. |
206 | 00:22:25,277 | 00:22:26,898 | Kamu mengetuk | Kamu mengetuk |
207 | 00:22:26,998 | 00:22:28,698 | Dan kamu bunuh dia. | Dan kamu bunuh dia. |
208 | 00:22:36,485 | 00:22:38,185 | Tidak, lebih baik tidak. | Tidak, lebih baik tidak. |
209 | 00:22:38,744 | 00:22:40,788 | Bajingan itu membunuh ibumu. | Bajingan itu membunuh ibumu. |
210 | 00:22:40,888 | 00:22:42,690 | Juga milikmu. | Juga milikmu. |
211 | 00:22:43,342 | 00:22:45,972 | Bunuh dia sendiri. Kau itu seorang pria. | Bunuh dia sendiri. Kau itu seorang pria. |
212 | 00:22:46,630 | 00:22:48,730 | Itu benar, Shine. | Itu benar, Shine. |
213 | 00:22:49,902 | 00:22:52,402 | Nah, jika Anda tidak membunuhnya dan menjadi seorang pria | Nah, jika Anda tidak membunuhnya dan menjadi seorang pria |
214 | 00:22:52,661 | 00:22:55,570 | besok dia akan keluar lagi dan dia akan menangkapmu, dia akan mencarimu. | besok dia akan keluar lagi dan dia akan menangkapmu, dia akan mencarimu. |
215 | 00:22:55,670 | 00:22:59,549 | Dia akan memotongmu menjadi beberapa bagian dan memakanmu dalam massa hitam. | Dia akan memotongmu menjadi beberapa bagian dan memakanmu dalam massa hitam. |
216 | 00:22:59,649 | 00:23:02,845 | -Atau merah. -Apa pun warna sialan itu. | -Atau merah. -Apa pun warna sialan itu. |
217 | 00:23:06,223 | 00:23:08,123 | Anda mengerti, cowgirl? | Anda mengerti, cowgirl? |
218 | 00:23:08,744 | 00:23:13,044 | Jika Anda tidak membunuhnya, mereka akan membunuh kita semua. | Jika Anda tidak membunuhnya, mereka akan membunuh kita semua. |
219 | 00:23:20,672 | 00:23:24,527 | -Pergi pergi. -Ayo. Ayo. | -Pergi pergi. -Ayo. Ayo. |
220 | 00:23:24,627 | 00:23:27,565 | Percepat. Ayo. | Percepat. Ayo. |
221 | 00:23:29,429 | 00:23:30,929 | Percepat. | Percepat. |
222 | 00:23:44,829 | 00:23:48,719 | Percepat. Cepatlah, ayo. | Percepat. Cepatlah, ayo. |
223 | 00:24:14,028 | 00:24:18,586 | Sosiolog Marant Ruiz Martínez berbicara tentang pencalonan | Sosiolog Marant Ruiz Martínez berbicara tentang pencalonan |
224 | 00:24:18,686 | 00:24:23,174 | Servando Esparza yang menjalankan partai Social Move. | Servando Esparza yang menjalankan partai Social Move. |
225 | 00:24:23,274 | 00:24:27,087 | Dia juga dikenal dengan julukan "Chino". | Dia juga dikenal dengan julukan "Chino". |
226 | 00:24:27,187 | 00:24:28,559 | Kami akan menerima dia selanjutnya. | Kami akan menerima dia selanjutnya. |
227 | 00:24:28,659 | 00:24:33,867 | Yang penting adalah untuk mendapatkan pesan berikut yang akan saya sorot ke media. | Yang penting adalah untuk mendapatkan pesan berikut yang akan saya sorot ke media. |
228 | 00:24:33,967 | 00:24:37,704 | Ini, untuk menjinakkan kampanye politik Mr. Servando Esparsa, | Ini, untuk menjinakkan kampanye politik Mr. Servando Esparsa, |
229 | 00:24:37,804 | 00:24:41,699 | lebih dikenal sebagai "Chino", kandidat partai Pindahkan Sosial. | lebih dikenal sebagai "Chino", kandidat partai Pindahkan Sosial. |
230 | 00:24:41,799 | 00:24:45,300 | Pria ini memiliki hubungan langsung dengan kejahatan terorganisir, | Pria ini memiliki hubungan langsung dengan kejahatan terorganisir, |
231 | 00:24:45,400 | 00:24:48,334 | khususnya dengan band Guascas. | khususnya dengan band Guascas. |
232 | 00:24:48,434 | 00:24:50,632 | Severando Esparza, lebih dikenal sebagai "Chino" | Severando Esparza, lebih dikenal sebagai "Chino" |
233 | 00:24:50,732 | 00:24:54,245 | telah secara langsung berpartisipasi dalam perdagangan manusia: | telah secara langsung berpartisipasi dalam perdagangan manusia: |
234 | 00:24:54,345 | 00:24:58,686 | pelacuran, penyiksaan, beberapa pembunuhan, | pelacuran, penyiksaan, beberapa pembunuhan, |
235 | 00:24:58,786 | 00:25:01,986 | selain hubungan yang dia miliki dengan perdagangan narkoba. | selain hubungan yang dia miliki dengan perdagangan narkoba. |
236 | 00:25:08,598 | 00:25:10,900 | Saya berharap saya tidak perlu membunuhnya. | Saya berharap saya tidak perlu membunuhnya. |
237 | 00:25:45,227 | 00:25:48,027 | Datang datang. | Datang datang. |
238 | 00:26:01,665 | 00:26:05,033 | Morro! Morro! | Morro! Morro! |
239 | 00:26:07,213 | 00:26:09,913 | Saya pikir kami tidak akan pernah melihat Anda lagi. | Saya pikir kami tidak akan pernah melihat Anda lagi. |
240 | 00:26:32,759 | 00:26:35,461 | Astaga, yang tampan, kau baik-baik saja! | Astaga, yang tampan, kau baik-baik saja! |
241 | 00:26:41,133 | 00:26:42,633 | Kamu baik! | Kamu baik! |
242 | 00:26:46,871 | 00:26:49,781 | Dan di situlah letak Caco, makan! | Dan di situlah letak Caco, makan! |
243 | 00:26:51,063 | 00:26:52,899 | Dan tiba-tiba Estrella mengeluarkan pistol, | Dan tiba-tiba Estrella mengeluarkan pistol, |
244 | 00:26:52,999 | 00:26:54,255 | bertujuan untuk Caco ... | bertujuan untuk Caco ... |
245 | 00:26:54,355 | 00:26:57,216 | "Tidak, cowgirl, tidak, tolong jangan bunuh aku!" | "Tidak, cowgirl, tidak, tolong jangan bunuh aku!" |
246 | 00:26:57,316 | 00:26:59,751 | "Lagipula aku akan makan anak-anak dari ..." | "Lagipula aku akan makan anak-anak dari ..." |
247 | 00:26:59,851 | 00:27:01,983 | Pam! Dia membunuhnya. | Pam! Dia membunuhnya. |
248 | 00:27:02,353 | 00:27:04,853 | Anda tidak akan makan pizza lagi. | Anda tidak akan makan pizza lagi. |
249 | 00:27:07,075 | 00:27:09,273 | Bagaimana Anda lakukan untuk membunuhnya? | Bagaimana Anda lakukan untuk membunuhnya? |
250 | 00:27:17,183 | 00:27:18,777 | Saya kehilangan harapan. | Saya kehilangan harapan. |
251 | 00:27:23,712 | 00:27:26,412 | Jika saya memiliki keinginan saya akan membunuhnya, | Jika saya memiliki keinginan saya akan membunuhnya, |
252 | 00:27:26,788 | 00:27:29,088 | tapi karena saya tidak punya ... | tapi karena saya tidak punya ... |
253 | 00:27:47,225 | 00:27:48,725 | Apakah kamu marah? | Apakah kamu marah? |
254 | 00:28:02,559 | 00:28:05,059 | Apakah itu telepon yang diinginkan Caco? | Apakah itu telepon yang diinginkan Caco? |
255 | 00:28:12,511 | 00:28:14,211 | Mengapa Anda menyimpannya? | Mengapa Anda menyimpannya? |
256 | 00:28:19,163 | 00:28:22,863 | Nenek Tucsy meninggal karena peluru dalam pemakaman. | Nenek Tucsy meninggal karena peluru dalam pemakaman. |
257 | 00:28:24,705 | 00:28:28,205 | Saudara-saudara Pop banyak membantu mereka. | Saudara-saudara Pop banyak membantu mereka. |
258 | 00:28:30,468 | 00:28:34,566 | Orang Morro ini, kata mereka dia bisa bicara sebelumnya. | Orang Morro ini, kata mereka dia bisa bicara sebelumnya. |
259 | 00:28:35,838 | 00:28:38,138 | Mungkin suatu hari dia melihat sesuatu yang jelek. | Mungkin suatu hari dia melihat sesuatu yang jelek. |
260 | 00:28:39,571 | 00:28:42,271 | Itu semua karena bajingan itu dan saudara-saudaranya yang brengsek. | Itu semua karena bajingan itu dan saudara-saudaranya yang brengsek. |
261 | 00:28:49,188 | 00:28:51,088 | Tapi Caco tidak lagi ... | Tapi Caco tidak lagi ... |
262 | 00:28:55,252 | 00:28:56,752 | Datang. | Datang. |
263 | 00:29:00,178 | 00:29:02,578 | Dan begitulah Estrella menari. | Dan begitulah Estrella menari. |
264 | 00:29:08,444 | 00:29:11,414 | Dan begitulah Morro menari bersama Rodrigo, dan Pop. | Dan begitulah Morro menari bersama Rodrigo, dan Pop. |
265 | 00:29:51,105 | 00:29:53,605 | Estrella. | Estrella. |
266 | 00:30:04,548 | 00:30:07,048 | Mereka akan datang untukmu. | Mereka akan datang untukmu. |
267 | 00:30:07,488 | 00:30:09,988 | Untuk membunuhnya. | Untuk membunuhnya. |
268 | 00:30:10,562 | 00:30:12,262 | Saya tidak membunuhnya. | Saya tidak membunuhnya. |
269 | 00:30:13,239 | 00:30:15,241 | Tidak. | Tidak. |
270 | 00:30:15,439 | 00:30:19,141 | Orang yang membunuhnya sedang mencarimu. | Orang yang membunuhnya sedang mencarimu. |
271 | 00:30:21,489 | 00:30:23,687 | Dan dia akan menemukanmu. | Dan dia akan menemukanmu. |
272 | 00:30:28,111 | 00:30:30,312 | Kamu harus membawanya. | Kamu harus membawanya. |
273 | 00:30:39,912 | 00:30:41,112 | Ada apa? | Ada apa? |
274 | 00:30:41,212 | 00:30:44,372 | Estrella mengatakan bahwa kita harus mendapatkan rumah yang lebih dingin. | Estrella mengatakan bahwa kita harus mendapatkan rumah yang lebih dingin. |
275 | 00:30:44,472 | 00:30:47,516 | Di mana kita masing-masing memiliki kamar sendiri, | Di mana kita masing-masing memiliki kamar sendiri, |
276 | 00:30:47,616 | 00:30:51,315 | di mana kami memiliki videogame dan lapangan sepak bola, kebun binatang, | di mana kami memiliki videogame dan lapangan sepak bola, kebun binatang, |
277 | 00:30:51,415 | 00:30:53,938 | dan beberapa hal seperti itu, dan bahkan kolam. | dan beberapa hal seperti itu, dan bahkan kolam. |
278 | 00:30:54,038 | 00:30:55,726 | -Tentu saja tidak. -Yah, aku akan keren. | -Tentu saja tidak. -Yah, aku akan keren. |
279 | 00:30:55,826 | 00:30:59,842 | Diam sekarang, kau bajingan. Dan tenanglah. | Diam sekarang, kau bajingan. Dan tenanglah. |
280 | 00:31:00,240 | 00:31:02,392 | Ini rumah saya dan di sini saya perintahkan. | Ini rumah saya dan di sini saya perintahkan. |
281 | 00:31:02,492 | 00:31:07,292 | Dan selain itu, tidak ada rumah dengan lapangan sepak bola, atau hal-hal bodoh itu. | Dan selain itu, tidak ada rumah dengan lapangan sepak bola, atau hal-hal bodoh itu. |
282 | 00:31:07,666 | 00:31:09,196 | Aku sudah bilang. | Aku sudah bilang. |
283 | 00:31:09,296 | 00:31:11,694 | Keluarga Guascas tahu di mana kita berada. | Keluarga Guascas tahu di mana kita berada. |
284 | 00:31:12,196 | 00:31:14,196 | Dan salah satu dari mereka sudah terbunuh. | Dan salah satu dari mereka sudah terbunuh. |
285 | 00:31:15,804 | 00:31:17,504 | Kamu membunuhnya. | Kamu membunuhnya. |
286 | 00:31:20,245 | 00:31:22,545 | Itu sebabnya kita harus pergi. | Itu sebabnya kita harus pergi. |
287 | 00:31:25,209 | 00:31:27,607 | Hentikan, Morro. Raih kotak itu, sobat. | Hentikan, Morro. Raih kotak itu, sobat. |
288 | 00:31:29,276 | 00:31:30,776 | Bagaimana dengan itu? | Bagaimana dengan itu? |
289 | 00:31:31,403 | 00:31:33,247 | Berdiri, Pop, kita harus melakukan sesuatu. | Berdiri, Pop, kita harus melakukan sesuatu. |
290 | 00:31:33,347 | 00:31:34,928 | Anda terlihat seperti seorang putri kecil. | Anda terlihat seperti seorang putri kecil. |
291 | 00:31:35,028 | 00:31:36,828 | Bajingan hancur. | Bajingan hancur. |
292 | 00:31:56,836 | 00:31:58,336 | Bersinar. | Bersinar. |
293 | 00:32:01,875 | 00:32:03,575 | Masih marah? | Masih marah? |
294 | 00:32:07,998 | 00:32:09,498 | Ada apa denganmu | Ada apa denganmu |
295 | 00:32:11,327 | 00:32:13,027 | Dan sekarang ada apa dengannya? | Dan sekarang ada apa dengannya? |
296 | 00:32:13,424 | 00:32:16,255 | Dia menangis karena dia sangat merindukan saudaranya. | Dia menangis karena dia sangat merindukan saudaranya. |
297 | 00:32:16,355 | 00:32:18,053 | Dia milik geng Brian. | Dia milik geng Brian. |
298 | 00:32:18,848 | 00:32:19,962 | Persetan dia. | Persetan dia. |
299 | 00:32:20,062 | 00:32:22,200 | Tidak, karena seperti Estrella membunuh Caco | Tidak, karena seperti Estrella membunuh Caco |
300 | 00:32:22,300 | 00:32:24,700 | mereka takut tinggal sendiri. | mereka takut tinggal sendiri. |
301 | 00:32:25,132 | 00:32:29,374 | Dan, ini bajinganmu untuk membawamu ke Bryan, atau apa? | Dan, ini bajinganmu untuk membawamu ke Bryan, atau apa? |
302 | 00:32:31,210 | 00:32:32,710 | Jangan rave | Jangan rave |
303 | 00:32:44,902 | 00:32:46,502 | Bagaimana kabar pacarku? | Bagaimana kabar pacarku? |
304 | 00:32:50,081 | 00:32:51,581 | Apa yang sedang kamu lakukan? Siapa ini? | Apa yang sedang kamu lakukan? Siapa ini? |
305 | 00:32:54,935 | 00:32:56,435 | Kotor! | Kotor! |
306 | 00:32:56,678 | 00:32:58,109 | Di sini saya siap, bangsat kecil. | Di sini saya siap, bangsat kecil. |
307 | 00:32:58,209 | 00:32:59,518 | Kamu bodoh, Agu! | Kamu bodoh, Agu! |
308 | 00:32:59,618 | 00:33:01,986 | Ada apa denganmu, sobat, mereka keluargaku! | Ada apa denganmu, sobat, mereka keluargaku! |
309 | 00:33:02,086 | 00:33:03,835 | Caco mengambilnya, brengsek! | Caco mengambilnya, brengsek! |
310 | 00:33:03,935 | 00:33:06,233 | Caco sudah mati, Brian. | Caco sudah mati, Brian. |
311 | 00:33:10,189 | 00:33:11,689 | Bajingan itu. | Bajingan itu. |
312 | 00:33:12,350 | 00:33:14,150 | Kami membunuhnya. | Kami membunuhnya. |
313 | 00:33:25,418 | 00:33:26,920 | Jangan rave | Jangan rave |
314 | 00:33:27,088 | 00:33:28,588 | Ya, dia membunuhnya. | Ya, dia membunuhnya. |
315 | 00:33:29,551 | 00:33:31,051 | Kotoran! | Kotoran! |
316 | 00:33:32,108 | 00:33:34,906 | Anda mengirim seorang wanita untuk melakukan pekerjaan Anda, Shine? | Anda mengirim seorang wanita untuk melakukan pekerjaan Anda, Shine? |
317 | 00:33:39,813 | 00:33:41,415 | Di band saya | Di band saya |
318 | 00:33:43,188 | 00:33:46,188 | betina lebih bajingan dari bajingan kecil Anda, bajingan. | betina lebih bajingan dari bajingan kecil Anda, bajingan. |
319 | 00:33:49,222 | 00:33:51,122 | Mereka akan mencari kalian semua, Shine. | Mereka akan mencari kalian semua, Shine. |
320 | 00:33:51,886 | 00:33:53,988 | Chino dan Guascas lainnya. | Chino dan Guascas lainnya. |
321 | 00:33:55,019 | 00:33:57,119 | Jika kamu membunuh Caco | Jika kamu membunuh Caco |
322 | 00:33:57,481 | 00:33:59,381 | mereka akan membunuhmu. | mereka akan membunuhmu. |
323 | 00:34:01,864 | 00:34:03,764 | Mereka akan membunuh kalian semua. | Mereka akan membunuh kalian semua. |
324 | 00:34:04,100 | 00:34:06,100 | Kami akan bersembunyi. | Kami akan bersembunyi. |
325 | 00:34:07,002 | 00:34:09,616 | Ya, bagus, ya. | Ya, bagus, ya. |
326 | 00:34:09,802 | 00:34:11,302 | Dimana? | Dimana? |
327 | 00:34:15,747 | 00:34:17,247 | Hei? | Hei? |
328 | 00:34:23,079 | 00:34:25,279 | Great Morro. A +. | Great Morro. A +. |
329 | 00:34:26,977 | 00:34:30,277 | Pada satu, dua, dan tiga. | Pada satu, dua, dan tiga. |
330 | 00:34:32,871 | 00:34:35,171 | Ayo! Ayo, Tucsy. | Ayo! Ayo, Tucsy. |
331 | 00:34:45,498 | 00:34:47,998 | Wow, ini seperti Boingland (taman inflatables) anak-anak berkulit gelap. | Wow, ini seperti Boingland (taman inflatables) anak-anak berkulit gelap. |
332 | 00:34:52,048 | 00:34:54,048 | -Ini benar-benar hebat! -Jangan rave. | -Ini benar-benar hebat! -Jangan rave. |
333 | 00:34:55,870 | 00:34:57,576 | Lihat lihat. | Lihat lihat. |
334 | 00:34:58,832 | 00:35:00,833 | Apa yang terjadi dengan ini? | Apa yang terjadi dengan ini? |
335 | 00:35:01,250 | 00:35:03,351 | Mereka meninggalkan tangki ikan mereka. | Mereka meninggalkan tangki ikan mereka. |
336 | 00:35:03,948 | 00:35:05,448 | Keren. | Keren. |
337 | 00:35:08,458 | 00:35:11,123 | Lihat, yang itu seperti Morro sayang. | Lihat, yang itu seperti Morro sayang. |
338 | 00:35:11,223 | 00:35:14,023 | Yang itu, kami beri nama Estrella. | Yang itu, kami beri nama Estrella. |
339 | 00:35:14,667 | 00:35:16,469 | Yang itu adalah Shine. | Yang itu adalah Shine. |
340 | 00:35:17,215 | 00:35:20,427 | Hei, Pop, ini seperti kebun binatang Anda, tetapi ikan murni. | Hei, Pop, ini seperti kebun binatang Anda, tetapi ikan murni. |
341 | 00:35:21,485 | 00:35:25,671 | Jika ada kebun binatang, ada lapangan sepak bola. Ayo! | Jika ada kebun binatang, ada lapangan sepak bola. Ayo! |
342 | 00:35:29,711 | 00:35:31,411 | Lari, Morro! | Lari, Morro! |
343 | 00:35:40,425 | 00:35:43,448 | Lapangan sepak bola ... Jangan bicara omong kosong. | Lapangan sepak bola ... Jangan bicara omong kosong. |
344 | 00:35:54,466 | 00:35:56,966 | Estrella. | Estrella. |
345 | 00:36:02,013 | 00:36:03,513 | Ayo. | Ayo. |
346 | 00:36:28,472 | 00:36:30,572 | Mereka datang untukmu. | Mereka datang untukmu. |
347 | 00:36:33,550 | 00:36:35,050 | Dapatkan semuanya, | Dapatkan semuanya, |
348 | 00:37:16,714 | 00:37:18,216 | Bersinar. | Bersinar. |
349 | 00:37:21,156 | 00:37:22,658 | Bersinar. | Bersinar. |
350 | 00:37:27,095 | 00:37:29,397 | Itu akan saya yang akan membunuhnya. | Itu akan saya yang akan membunuhnya. |
351 | 00:37:43,699 | 00:37:44,800 | -Tidak. -Halo? | -Tidak. -Halo? |
352 | 00:37:44,900 | 00:37:48,258 | Di mana kamu, bangsat keparat? | Di mana kamu, bangsat keparat? |
353 | 00:37:48,358 | 00:37:51,052 | Kau membunuh saudaraku, bangsat! | Kau membunuh saudaraku, bangsat! |
354 | 00:37:51,152 | 00:37:54,052 | Gadis sialan itu membunuhnya! | Gadis sialan itu membunuhnya! |
355 | 00:37:54,280 | 00:37:57,075 | Aku akan menemukanmu, kau bajingan, jika kamu tidak mengembalikan telepon sialan itu! | Aku akan menemukanmu, kau bajingan, jika kamu tidak mengembalikan telepon sialan itu! |
356 | 00:37:57,175 | 00:37:58,875 | Brian sialan. | Brian sialan. |
357 | 00:38:00,441 | 00:38:02,343 | Untuk apa kau menyimpannya? | Untuk apa kau menyimpannya? |
358 | 00:38:14,562 | 00:38:17,562 | Itulah satu-satunya foto yang saya miliki tentang ibu saya. | Itulah satu-satunya foto yang saya miliki tentang ibu saya. |
359 | 00:38:19,426 | 00:38:22,226 | Caco mengambilnya ketika dia membawanya pergi. | Caco mengambilnya ketika dia membawanya pergi. |
360 | 00:38:25,774 | 00:38:29,137 | -Bersinar! -Bersinar! | -Bersinar! -Bersinar! |
361 | 00:38:32,210 | 00:38:33,420 | Ada apa? | Ada apa? |
362 | 00:38:33,520 | 00:38:36,320 | Kami tidak menemukan pengadilan tetapi kami menemukan ini. | Kami tidak menemukan pengadilan tetapi kami menemukan ini. |
363 | 00:39:06,505 | 00:39:09,005 | Baiklah. Biarkan keempat cocok di sini. | Baiklah. Biarkan keempat cocok di sini. |
364 | 00:39:14,105 | 00:39:15,805 | Ayo, sobat. | Ayo, sobat. |
365 | 00:39:17,440 | 00:39:19,540 | Sepertinya "Y", sobat. | Sepertinya "Y", sobat. |
366 | 00:39:20,734 | 00:39:22,207 | Sekarang saya akan menulis namanya. | Sekarang saya akan menulis namanya. |
367 | 00:39:22,307 | 00:39:23,909 | Ini Chichorito. | Ini Chichorito. |
368 | 00:39:26,524 | 00:39:29,422 | Jangan khawatir, Morro, itu hanya akan berlangsung sebulan. | Jangan khawatir, Morro, itu hanya akan berlangsung sebulan. |
369 | 00:39:44,454 | 00:39:46,352 | Mari kita lihat, pinjami aku bolamu. | Mari kita lihat, pinjami aku bolamu. |
370 | 00:39:47,300 | 00:39:49,202 | Sepertinya Caco. | Sepertinya Caco. |
371 | 00:40:12,830 | 00:40:14,330 | Sini. | Sini. |
372 | 00:40:17,093 | 00:40:19,773 | Anak kucing? Jangan rave, kau bajingan. | Anak kucing? Jangan rave, kau bajingan. |
373 | 00:40:19,873 | 00:40:23,013 | Mereka adalah harimau. Ini untuk perlindungannya. | Mereka adalah harimau. Ini untuk perlindungannya. |
374 | 00:40:23,949 | 00:40:26,047 | Mari kita lihat bagaimana hasilnya, Morro. | Mari kita lihat bagaimana hasilnya, Morro. |
375 | 00:40:34,365 | 00:40:35,965 | Apa yang terjadi padanya? | Apa yang terjadi padanya? |
376 | 00:40:37,289 | 00:40:38,987 | Dia jatuh. | Dia jatuh. |
377 | 00:40:39,275 | 00:40:41,177 | Saya akan memperbaikinya untuk Anda. | Saya akan memperbaikinya untuk Anda. |
378 | 00:40:42,991 | 00:40:48,645 | Anda harus berhati-hati karena itu menyengat dan Anda akan berdarah. Baik? | Anda harus berhati-hati karena itu menyengat dan Anda akan berdarah. Baik? |
379 | 00:40:50,167 | 00:40:51,667 | Jangan menangis lagi. | Jangan menangis lagi. |
380 | 00:40:58,205 | 00:41:00,305 | Iya? Lihat, itu dia. | Iya? Lihat, itu dia. |
381 | 00:41:16,393 | 00:41:18,499 | Kenapa kamu punya keinginan? | Kenapa kamu punya keinginan? |
382 | 00:42:04,193 | 00:42:06,393 | Matikan lampu itu, kau bajingan. | Matikan lampu itu, kau bajingan. |
383 | 00:42:07,974 | 00:42:09,674 | Mari kita tidur. | Mari kita tidur. |
384 | 00:42:34,632 | 00:42:37,232 | Ikan ini seperti harimau. | Ikan ini seperti harimau. |
385 | 00:42:39,260 | 00:42:41,762 | Mereka melarikan diri dari kandang mereka. | Mereka melarikan diri dari kandang mereka. |
386 | 00:42:46,250 | 00:42:48,152 | Harimau yang malang. | Harimau yang malang. |
387 | 00:42:50,060 | 00:42:52,158 | Dia punya rumah, | Dia punya rumah, |
388 | 00:42:53,404 | 00:42:55,098 | seorang ibu, | seorang ibu, |
389 | 00:42:56,549 | 00:42:58,237 | di dalam hutan | di dalam hutan |
390 | 00:42:58,973 | 00:43:00,973 | dan sekarang dia sendirian. | dan sekarang dia sendirian. |
391 | 00:43:01,392 | 00:43:03,192 | Dia takut. | Dia takut. |
392 | 00:43:04,844 | 00:43:06,537 | Tidak. | Tidak. |
393 | 00:43:06,637 | 00:43:09,337 | Dia sudah melalui semua hal buruk, | Dia sudah melalui semua hal buruk, |
394 | 00:43:10,248 | 00:43:12,446 | dan mengembara ke mana pun dia inginkan. | dan mengembara ke mana pun dia inginkan. |
395 | 00:43:13,612 | 00:43:16,510 | Dia adalah raja dari semua kerajaan sialan ini. | Dia adalah raja dari semua kerajaan sialan ini. |
396 | 00:43:20,238 | 00:43:22,538 | Harimau tidak takut. | Harimau tidak takut. |
397 | 00:43:29,030 | 00:43:31,630 | Apakah Anda menemukan ibumu di foto? | Apakah Anda menemukan ibumu di foto? |
398 | 00:43:36,430 | 00:43:38,532 | Apakah kamu tidak punya foto dia? | Apakah kamu tidak punya foto dia? |
399 | 00:43:41,615 | 00:43:43,715 | Mereka tinggal di rumah. | Mereka tinggal di rumah. |
400 | 00:43:49,281 | 00:43:52,381 | Milik saya juga tinggal di rumah dan dibakar. | Milik saya juga tinggal di rumah dan dibakar. |
401 | 00:43:53,327 | 00:43:55,227 | Apakah mereka membakar rumahmu? | Apakah mereka membakar rumahmu? |
402 | 00:43:57,653 | 00:44:01,294 | Mereka melemparkan bensin dan ... | Mereka melemparkan bensin dan ... |
403 | 00:44:03,521 | 00:44:05,419 | mereka melempar ini. | mereka melempar ini. |
404 | 00:44:23,575 | 00:44:25,775 | Mereka meraih ibuku | Mereka meraih ibuku |
405 | 00:44:30,013 | 00:44:32,213 | ketika kami pergi. | ketika kami pergi. |
406 | 00:44:37,487 | 00:44:40,091 | Apa yang akan Anda habiskan untuk keinginan terakhir Anda? | Apa yang akan Anda habiskan untuk keinginan terakhir Anda? |
407 | 00:44:41,221 | 00:44:43,721 | Saya tidak bisa meminta ibumu untuk kembali. | Saya tidak bisa meminta ibumu untuk kembali. |
408 | 00:44:51,547 | 00:44:56,047 | Tapi bisakah Anda bertanya ... | Tapi bisakah Anda bertanya ... |
409 | 00:44:58,110 | 00:45:00,155 | terbakar ini padam? | terbakar ini padam? |
410 | 00:45:00,255 | 00:45:03,300 | -Tidak. -Kemudian aku akan membawakanmu foto-foto dari rumahmu. | -Tidak. -Kemudian aku akan membawakanmu foto-foto dari rumahmu. |
411 | 00:45:03,400 | 00:45:04,998 | Tidak. | Tidak. |
412 | 00:45:05,865 | 00:45:08,249 | Setiap kali saya membuat permintaan | Setiap kali saya membuat permintaan |
413 | 00:45:08,349 | 00:45:09,784 | itu keluar sangat salah. | itu keluar sangat salah. |
414 | 00:45:09,884 | 00:45:12,784 | Bagaimana harapan bisa keluar ...? | Bagaimana harapan bisa keluar ...? |
415 | 00:45:50,996 | 00:45:52,492 | Sekarang, brengsek! | Sekarang, brengsek! |
416 | 00:45:52,592 | 00:45:54,990 | Di mana telepon sialan itu? | Di mana telepon sialan itu? |
417 | 00:45:56,781 | 00:45:58,281 | Di mana itu, kau bajingan? | Di mana itu, kau bajingan? |
418 | 00:45:59,059 | 00:46:02,710 | Dimana itu? Katakan padaku. Apakah gadis sialan yang membunuh saudaraku itu memilikinya? | Dimana itu? Katakan padaku. Apakah gadis sialan yang membunuh saudaraku itu memilikinya? |
419 | 00:46:02,810 | 00:46:04,882 | Anda akan membawanya ke saya, bajingan. | Anda akan membawanya ke saya, bajingan. |
420 | 00:46:04,982 | 00:46:06,782 | Selanjutnya. | Selanjutnya. |
421 | 00:46:15,843 | 00:46:17,641 | Dan siapa namamu? | Dan siapa namamu? |
422 | 00:46:17,948 | 00:46:19,256 | Rapop. | Rapop. |
423 | 00:46:19,356 | 00:46:21,056 | Dan apa spesialisasi Anda? | Dan apa spesialisasi Anda? |
424 | 00:46:21,307 | 00:46:25,659 | -Aku melakukan rap. -Ayo lihat. Tunjukkan pada kami. | -Aku melakukan rap. -Ayo lihat. Tunjukkan pada kami. |
425 | 00:46:36,313 | 00:46:38,013 | Dimana Shine? | Dimana Shine? |
426 | 00:46:38,387 | 00:46:41,728 | Saya tidak tahu Tapi, apakah Anda ingin menjadi bintang? | Saya tidak tahu Tapi, apakah Anda ingin menjadi bintang? |
427 | 00:46:43,832 | 00:46:45,432 | Baik. | Baik. |
428 | 00:46:47,805 | 00:46:51,210 | Heck. Lampu saya padam. | Heck. Lampu saya padam. |
429 | 00:46:51,321 | 00:46:54,718 | Itu jelek, tidak, mengerikan. Mengerikan! | Itu jelek, tidak, mengerikan. Mengerikan! |
430 | 00:46:55,156 | 00:46:56,967 | Mate, pergi. | Mate, pergi. |
431 | 00:46:57,067 | 00:47:00,069 | -Aku tahu di mana dia tinggal. -Saya tidak berpikir begitu. | -Aku tahu di mana dia tinggal. -Saya tidak berpikir begitu. |
432 | 00:47:00,169 | 00:47:01,965 | Selanjutnya. | Selanjutnya. |
433 | 00:47:17,883 | 00:47:19,383 | Ya, Chino, aku bersumpah bahwa sekarang kami akan membawanya kepadamu. | Ya, Chino, aku bersumpah bahwa sekarang kami akan membawanya kepadamu. |
434 | 00:47:46,438 | 00:47:49,938 | Estrella. | Estrella. |
435 | 00:47:51,472 | 00:47:53,668 | Mereka datang untukmu. | Mereka datang untukmu. |
436 | 00:48:12,987 | 00:48:15,687 | Aku memimpinmu | Aku memimpinmu |
437 | 00:48:17,240 | 00:48:19,499 | ke tempat kita mati | ke tempat kita mati |
438 | 00:48:19,599 | 00:48:22,799 | sedang menunggunya. | sedang menunggunya. |
439 | 00:48:34,101 | 00:48:38,362 | Di mana teleponku? Aku akan membawamu ke tempat mereka akan melunakkanmu, bangsat. | Di mana teleponku? Aku akan membawamu ke tempat mereka akan melunakkanmu, bangsat. |
440 | 00:48:38,462 | 00:48:40,162 | Estrella! | Estrella! |
441 | 00:48:41,239 | 00:48:43,739 | Dasar bajingan! Bunuh bajingan itu! | Dasar bajingan! Bunuh bajingan itu! |
442 | 00:48:56,385 | 00:48:58,382 | Tidak! | Tidak! |
443 | 00:49:12,568 | 00:49:14,168 | Ayo bergerak! | Ayo bergerak! |
444 | 00:49:58,974 | 00:50:01,578 | Dan mengapa mereka menginginkan ponsel ini? | Dan mengapa mereka menginginkan ponsel ini? |
445 | 00:50:08,484 | 00:50:10,586 | Pasti ada sesuatu di dalamnya. | Pasti ada sesuatu di dalamnya. |
446 | 00:50:12,352 | 00:50:14,052 | Ayo lihat. | Ayo lihat. |
447 | 00:50:23,098 | 00:50:24,700 | Lepaskan. | Lepaskan. |
448 | 00:50:37,268 | 00:50:39,068 | Lepaskan! | Lepaskan! |
449 | 00:50:50,448 | 00:50:51,852 | Apakah Anda merekam, Anda bajingan? | Apakah Anda merekam, Anda bajingan? |
450 | 00:50:51,952 | 00:50:53,950 | Itu Chino. | Itu Chino. |
451 | 00:50:54,903 | 00:50:57,403 | Caco merekamnya untuk menidurinya. | Caco merekamnya untuk menidurinya. |
452 | 00:50:59,761 | 00:51:01,561 | Cari Chino. | Cari Chino. |
453 | 00:51:03,218 | 00:51:04,918 | Panggil dia. | Panggil dia. |
454 | 00:51:07,617 | 00:51:09,817 | Untuk apa Anda memanggil saya? | Untuk apa Anda memanggil saya? |
455 | 00:51:11,305 | 00:51:13,005 | Panggil dia. | Panggil dia. |
456 | 00:51:30,099 | 00:51:32,099 | Anda memiliki sesuatu yang saya butuhkan. | Anda memiliki sesuatu yang saya butuhkan. |
457 | 00:51:33,318 | 00:51:35,318 | Kamu harus mengembalikannya padaku. | Kamu harus mengembalikannya padaku. |
458 | 00:51:36,226 | 00:51:38,354 | Atau aku akan mencarinya. | Atau aku akan mencarinya. |
459 | 00:51:38,454 | 00:51:40,354 | Dan aku akan menemukannya. | Dan aku akan menemukannya. |
460 | 00:51:40,575 | 00:51:42,973 | Kami akan memberikannya kepada Anda. | Kami akan memberikannya kepada Anda. |
461 | 00:51:44,167 | 00:51:45,667 | Kapan? | Kapan? |
462 | 00:51:47,365 | 00:51:50,067 | Saat kau menghilangkan Guascas. | Saat kau menghilangkan Guascas. |
463 | 00:51:51,427 | 00:51:53,627 | Besok jam tujuh pagi. | Besok jam tujuh pagi. |
464 | 00:51:54,726 | 00:51:56,226 | Dimana? | Dimana? |
465 | 00:51:56,332 | 00:52:00,245 | Ada beberapa toilet di jalan, di depan La Tonina. | Ada beberapa toilet di jalan, di depan La Tonina. |
466 | 00:52:00,850 | 00:52:02,837 | Kamu datang dan beri aku telepon itu, | Kamu datang dan beri aku telepon itu, |
467 | 00:52:02,937 | 00:52:05,335 | dan di sana Guascas akan selesai. | dan di sana Guascas akan selesai. |
468 | 00:52:05,904 | 00:52:09,905 | Atau kamu tidak datang, tapi aku akan mencarimu, | Atau kamu tidak datang, tapi aku akan mencarimu, |
469 | 00:52:10,060 | 00:52:12,060 | dan aku akan menemukanmu, | dan aku akan menemukanmu, |
470 | 00:52:12,800 | 00:52:15,900 | dan aku akan melakukan Anda hal yang sama yang saya lakukan untuk Caco. | dan aku akan melakukan Anda hal yang sama yang saya lakukan untuk Caco. |
471 | 00:52:16,873 | 00:52:19,173 | Karena kau tidak membunuhnya, kan? | Karena kau tidak membunuhnya, kan? |
472 | 00:52:20,258 | 00:52:22,858 | Meskipun Anda memberitahu semua orang bahwa Anda melakukannya. | Meskipun Anda memberitahu semua orang bahwa Anda melakukannya. |
473 | 00:52:23,112 | 00:52:28,678 | Aku membunuhnya, cowgirl, karena tidak memberiku telepon sialan itu. | Aku membunuhnya, cowgirl, karena tidak memberiku telepon sialan itu. |
474 | 00:52:28,778 | 00:52:30,678 | Pikirkan tentang itu. | Pikirkan tentang itu. |
475 | 00:52:31,658 | 00:52:33,456 | Pembohong. | Pembohong. |
476 | 00:52:35,458 | 00:52:39,747 | Kamu bilang kamu membunuh Caco, tapi kamu tidak. | Kamu bilang kamu membunuh Caco, tapi kamu tidak. |
477 | 00:52:40,432 | 00:52:42,532 | Lihat apa yang terjadi. | Lihat apa yang terjadi. |
478 | 00:52:56,257 | 00:52:59,057 | Pembohong. Jaga Morro. | Pembohong. Jaga Morro. |
479 | 00:53:35,229 | 00:53:38,631 | Ini dia, Morro sayang. | Ini dia, Morro sayang. |
480 | 00:54:45,185 | 00:54:47,385 | Mati lagi | Mati lagi |
481 | 00:54:53,042 | 00:54:55,542 | karena dia. | karena dia. |
482 | 00:55:05,016 | 00:55:07,814 | Di sini kita, kita semua. | Di sini kita, kita semua. |
483 | 00:55:11,363 | 00:55:14,164 | Bawa dia. | Bawa dia. |
484 | 00:55:22,110 | 00:55:23,810 | Bersinar! | Bersinar! |
485 | 00:55:24,365 | 00:55:26,267 | Bersinar! | Bersinar! |
486 | 00:55:26,766 | 00:55:28,266 | Bersinar! | Bersinar! |
487 | 00:55:29,767 | 00:55:32,565 | Bukankah dia ada di stasiun truk? | Bukankah dia ada di stasiun truk? |
488 | 00:55:32,846 | 00:55:34,052 | Kau buang hajat celanamu. | Kau buang hajat celanamu. |
489 | 00:55:34,152 | 00:55:35,842 | Tidak, saya tahu di mana dia. | Tidak, saya tahu di mana dia. |
490 | 00:55:35,942 | 00:55:37,642 | Diam. | Diam. |
491 | 00:55:38,258 | 00:55:40,058 | Apa yang kamu inginkan? | Apa yang kamu inginkan? |
492 | 00:55:40,354 | 00:55:42,954 | Shine, bisakah kamu meminjamkan telepon padaku? | Shine, bisakah kamu meminjamkan telepon padaku? |
493 | 00:55:45,172 | 00:55:48,466 | -Apa yang kamu inginkan? -Saya ingin menelepon. | -Apa yang kamu inginkan? -Saya ingin menelepon. |
494 | 00:55:52,297 | 00:55:55,617 | Tidak, yang lainnya. Kami bahkan tidak memiliki kata sandi untuk yang ini. | Tidak, yang lainnya. Kami bahkan tidak memiliki kata sandi untuk yang ini. |
495 | 00:55:59,923 | 00:56:02,321 | Lagi pula, dengan siapa kamu akan bicara, sobat? | Lagi pula, dengan siapa kamu akan bicara, sobat? |
496 | 00:56:02,809 | 00:56:05,598 | Jangan! Pop! | Jangan! Pop! |
497 | 00:56:06,828 | 00:56:08,626 | Pop, kemarilah! | Pop, kemarilah! |
498 | 00:56:09,124 | 00:56:10,624 | Kemari! | Kemari! |
499 | 00:56:25,081 | 00:56:26,679 | Bawa dia | Bawa dia |
500 | 00:56:34,794 | 00:56:37,698 | di mana dia menempatkan kita semua. | di mana dia menempatkan kita semua. |
501 | 00:56:41,075 | 00:56:42,775 | Bawa dia ke sini. | Bawa dia ke sini. |
502 | 00:56:55,742 | 00:56:58,242 | Harimau tidak takut. Harimau tidak takut. Harimau tidak takut. | Harimau tidak takut. Harimau tidak takut. Harimau tidak takut. |
503 | 00:57:38,339 | 00:57:40,718 | Tidak, tidak dalam hidupku. Polisi adalah yang terburuk. | Tidak, tidak dalam hidupku. Polisi adalah yang terburuk. |
504 | 00:57:40,818 | 00:57:44,021 | -Tidak, mari kita lihat apakah mereka bisa membantu kita. -Tidak, mereka tidak akan membantu kita. | -Tidak, mari kita lihat apakah mereka bisa membantu kita. -Tidak, mereka tidak akan membantu kita. |
505 | 00:57:44,121 | 00:57:46,173 | Jadi berikan aku telepon itu, sobat. Berikan aku telepon itu. | Jadi berikan aku telepon itu, sobat. Berikan aku telepon itu. |
506 | 00:57:46,273 | 00:57:48,012 | Hentikan, Shine. | Hentikan, Shine. |
507 | 00:57:48,112 | 00:57:50,864 | Di sini ada video Chino sialan itu yang membunuh seseorang. | Di sini ada video Chino sialan itu yang membunuh seseorang. |
508 | 00:57:50,964 | 00:57:54,600 | -Dan siapa yang mengejar preman? -Aku tidak tahu, tapi polisi tidak. | -Dan siapa yang mengejar preman? -Aku tidak tahu, tapi polisi tidak. |
509 | 00:57:54,976 | 00:57:56,976 | Jadi berikan aku telepon itu. | Jadi berikan aku telepon itu. |
510 | 00:57:57,383 | 00:57:59,519 | -Kemari. -Lepaskan saya! | -Kemari. -Lepaskan saya! |
511 | 00:57:59,619 | 00:58:01,565 | Kemarilah, kau bajingan! | Kemarilah, kau bajingan! |
512 | 00:58:01,665 | 00:58:03,559 | Polisi! | Polisi! |
513 | 00:58:05,919 | 00:58:08,218 | Ada apa? -Kami datang untuk mengajukan keluhan. | Ada apa? -Kami datang untuk mengajukan keluhan. |
514 | 00:58:08,318 | 00:58:10,618 | Ini adalah kejahatan terhadap kemanusiaan. | Ini adalah kejahatan terhadap kemanusiaan. |
515 | 00:58:11,126 | 00:58:12,726 | Melihat. | Melihat. |
516 | 00:58:15,299 | 00:58:16,899 | Di mana Anda mendapatkan itu? | Di mana Anda mendapatkan itu? |
517 | 00:58:19,433 | 00:58:20,967 | Apakah Anda tahu milik siapa? | Apakah Anda tahu milik siapa? |
518 | 00:58:21,067 | 00:58:22,667 | Ayo pergi, kau bajingan. | Ayo pergi, kau bajingan. |
519 | 00:58:22,776 | 00:58:25,476 | Jangan! Mengapa? | Jangan! Mengapa? |
520 | 00:58:25,772 | 00:58:27,272 | Kamu tidak bisa pergi! | Kamu tidak bisa pergi! |
521 | 00:58:27,520 | 00:58:29,220 | -Mengapa? -Jangan! | -Mengapa? -Jangan! |
522 | 00:58:31,634 | 00:58:33,234 | Jangan! | Jangan! |
523 | 00:58:34,894 | 00:58:36,794 | Anak-anak brengsek! | Anak-anak brengsek! |
524 | 00:58:37,202 | 00:58:38,802 | Bajingan. | Bajingan. |
525 | 00:58:39,161 | 00:58:41,661 | Beberapa bajingan, kalian berdua. | Beberapa bajingan, kalian berdua. |
526 | 00:58:42,775 | 00:58:44,475 | Apa yang saya katakan? | Apa yang saya katakan? |
527 | 00:58:44,581 | 00:58:47,520 | Berikan aku teleponnya, sobat. Dan Anda memberi saya yang lain. | Berikan aku teleponnya, sobat. Dan Anda memberi saya yang lain. |
528 | 00:58:49,124 | 00:58:52,009 | Apa idemu? Chino itu membunuh kita? | Apa idemu? Chino itu membunuh kita? |
529 | 00:58:52,109 | 00:58:54,666 | Chino itu membunuh kita? | Chino itu membunuh kita? |
530 | 00:58:54,766 | 00:58:56,341 | Diam, kamu bajingan. | Diam, kamu bajingan. |
531 | 00:58:56,441 | 00:58:58,640 | Anda selalu memiliki semua ide, bukan? | Anda selalu memiliki semua ide, bukan? |
532 | 00:58:58,740 | 00:59:00,540 | Ya, kemudian diam. | Ya, kemudian diam. |
533 | 00:59:08,936 | 00:59:09,834 | Kemana kamu pergi? | Kemana kamu pergi? |
534 | 00:59:09,934 | 00:59:13,418 | Kita harus mencari Estrella. Saya harus mengatakan sesuatu padanya. | Kita harus mencari Estrella. Saya harus mengatakan sesuatu padanya. |
535 | 00:59:14,873 | 00:59:16,571 | Tunggu! | Tunggu! |
536 | 00:59:22,137 | 00:59:23,639 | Estrella! | Estrella! |
537 | 00:59:24,107 | 00:59:26,207 | Dia meninggalkan Morro tersayang sendirian. | Dia meninggalkan Morro tersayang sendirian. |
538 | 00:59:31,766 | 00:59:33,366 | Dasar bajingan! | Dasar bajingan! |
539 | 00:59:37,653 | 00:59:40,787 | Kasihan, dia pasti kedinginan. | Kasihan, dia pasti kedinginan. |
540 | 00:59:41,566 | 00:59:43,095 | Kita tidak bisa meninggalkannya di sini. | Kita tidak bisa meninggalkannya di sini. |
541 | 00:59:43,195 | 00:59:45,795 | -Pertama kita harus pergi ... -Pertama Morro. | -Pertama kita harus pergi ... -Pertama Morro. |
542 | 00:59:51,472 | 00:59:53,172 | Bantu aku untuk melindunginya. | Bantu aku untuk melindunginya. |
543 | 00:59:55,070 | 00:59:56,570 | Lindungi dia. | Lindungi dia. |
544 | 00:59:58,402 | 00:59:59,902 | Tolong aku. | Tolong aku. |
545 | 01:00:01,692 | 01:00:03,492 | Dia kaku. | Dia kaku. |
546 | 01:00:03,940 | 01:00:07,158 | Itu tidak masalah, itu normal. Ayo. | Itu tidak masalah, itu normal. Ayo. |
547 | 01:00:11,968 | 01:00:13,970 | Dan di mana kita akan menempatkannya? | Dan di mana kita akan menempatkannya? |
548 | 01:00:31,104 | 01:00:33,204 | Mereka menguburku. | Mereka menguburku. |
549 | 01:00:37,142 | 01:00:39,042 | Saya dingin, saya flu. | Saya dingin, saya flu. |
550 | 01:00:43,984 | 01:00:45,484 | Dimana? | Dimana? |
551 | 01:00:47,347 | 01:00:49,347 | Dimana mana. | Dimana mana. |
552 | 01:00:52,713 | 01:00:55,495 | Tidak, di mana Anda dimakamkan? | Tidak, di mana Anda dimakamkan? |
553 | 01:00:55,595 | 01:00:57,095 | Oh | Oh |
554 | 01:01:02,875 | 01:01:05,775 | Tunggu, hentikan lemari es, sobat. | Tunggu, hentikan lemari es, sobat. |
555 | 01:01:10,613 | 01:01:12,813 | Bagaimana Anda menemukan kami? | Bagaimana Anda menemukan kami? |
556 | 01:01:12,967 | 01:01:14,967 | Morro sayang memberitahuku. | Morro sayang memberitahuku. |
557 | 01:01:15,347 | 01:01:17,347 | Sekarang dia bahkan berbicara? | Sekarang dia bahkan berbicara? |
558 | 01:01:18,207 | 01:01:21,543 | Morro ada di sini, diselamatkan, | Morro ada di sini, diselamatkan, |
559 | 01:01:21,643 | 01:01:24,043 | setelah kamu meninggalkannya. | setelah kamu meninggalkannya. |
560 | 01:01:24,669 | 01:01:26,207 | Kamu brengsek. | Kamu brengsek. |
561 | 01:01:26,307 | 01:01:27,637 | Dan pembohong. | Dan pembohong. |
562 | 01:01:27,737 | 01:01:29,939 | Bajingan pembohong. | Bajingan pembohong. |
563 | 01:01:33,269 | 01:01:35,269 | Saya harus memberi tahu kamu sesuatu. | Saya harus memberi tahu kamu sesuatu. |
564 | 01:01:42,419 | 01:01:46,013 | Video yang kami lihat ... | Video yang kami lihat ... |
565 | 01:01:50,607 | 01:01:52,413 | Oh nanti. | Oh nanti. |
566 | 01:01:55,407 | 01:01:57,605 | Kita harus pergi menemui Chino | Kita harus pergi menemui Chino |
567 | 01:02:00,168 | 01:02:03,170 | kalau tidak mereka akan datang untuk membunuh kita semua. | kalau tidak mereka akan datang untuk membunuh kita semua. |
568 | 01:02:05,556 | 01:02:07,244 | Morro pertama. | Morro pertama. |
569 | 01:02:07,344 | 01:02:08,946 | Tolong aku. | Tolong aku. |
570 | 01:02:17,793 | 01:02:19,292 | Istirahat dengan damai. | Istirahat dengan damai. |
571 | 01:02:19,392 | 01:02:24,223 | Maxwell Alexander Aureliano Villarreal Mora Vázquez. | Maxwell Alexander Aureliano Villarreal Mora Vázquez. |
572 | 01:02:24,380 | 01:02:26,080 | Mora Vázquez. | Mora Vázquez. |
573 | 01:02:28,984 | 01:02:31,884 | Apakah kita akan pergi ke Chino? | Apakah kita akan pergi ke Chino? |
574 | 01:02:32,404 | 01:02:34,202 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
575 | 01:02:55,888 | 01:02:57,586 | Estrella! | Estrella! |
576 | 01:03:20,943 | 01:03:22,543 | Pinjamkan padaku. | Pinjamkan padaku. |
577 | 01:03:26,173 | 01:03:28,787 | Kematian akan membawa kita. | Kematian akan membawa kita. |
578 | 01:03:28,887 | 01:03:32,936 | Diam, kamu bajingan. Jangan berbicara dengan wajahmu yang dicat seperti itu. | Diam, kamu bajingan. Jangan berbicara dengan wajahmu yang dicat seperti itu. |
579 | 01:03:33,036 | 01:03:35,366 | Ini kamuflase perang kita. | Ini kamuflase perang kita. |
580 | 01:03:35,466 | 01:03:37,755 | Bagus. Chino akan mengatakan: | Bagus. Chino akan mengatakan: |
581 | 01:03:37,855 | 01:03:40,627 | "Jangan menyentuh mereka, mereka melukis diri mereka sendiri dengan pena kering." | "Jangan menyentuh mereka, mereka melukis diri mereka sendiri dengan pena kering." |
582 | 01:03:40,727 | 01:03:42,727 | "Mereka pasti berbahaya." | "Mereka pasti berbahaya." |
583 | 01:03:42,917 | 01:03:44,517 | Brengsek. | Brengsek. |
584 | 01:03:45,863 | 01:03:48,822 | -Ayo, hapus itu. -Tapi dengan apa? | -Ayo, hapus itu. -Tapi dengan apa? |
585 | 01:03:48,922 | 01:03:50,826 | Nah, dengan air liur, brengsek. | Nah, dengan air liur, brengsek. |
586 | 01:04:01,874 | 01:04:03,472 | Ayo. | Ayo. |
587 | 01:04:26,120 | 01:04:27,720 | Estrella. | Estrella. |
588 | 01:04:32,090 | 01:04:32,868 | Wanita yang kita lihat adalah ... | Wanita yang kita lihat adalah ... |
589 | 01:04:32,968 | 01:04:36,868 | Bagaimana jika saya menggunakan keinginan ketiga saya untuk menghilangkan Chino? | Bagaimana jika saya menggunakan keinginan ketiga saya untuk menghilangkan Chino? |
590 | 01:04:39,402 | 01:04:41,198 | Tetapi bagaimana jika itu salah? | Tetapi bagaimana jika itu salah? |
591 | 01:04:43,016 | 01:04:44,716 | Tidak ada keinginan. | Tidak ada keinginan. |
592 | 01:04:48,023 | 01:04:49,621 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
593 | 01:04:51,419 | 01:04:53,319 | Tidak ada harimau. | Tidak ada harimau. |
594 | 01:04:55,753 | 01:04:58,651 | Kami adalah satu-satunya hal yang ada. | Kami adalah satu-satunya hal yang ada. |
595 | 01:05:14,704 | 01:05:17,104 | KAMAR MANDI | KAMAR MANDI |
596 | 01:05:22,487 | 01:05:24,657 | Sepertinya anak-anak itu tidak datang. | Sepertinya anak-anak itu tidak datang. |
597 | 01:05:24,757 | 01:05:26,559 | Apakah Anda ingin kami mengambilnya? | Apakah Anda ingin kami mengambilnya? |
598 | 01:05:28,016 | 01:05:29,853 | Bajingan. | Bajingan. |
599 | 01:05:29,953 | 01:05:31,657 | Saya tidak akan memilih dia. | Saya tidak akan memilih dia. |
600 | 01:06:23,724 | 01:06:27,640 | -Lepaskan aku, bajingan. -Tio, biarkan dia sendiri. Biarkan dia bebas. | -Lepaskan aku, bajingan. -Tio, biarkan dia sendiri. Biarkan dia bebas. |
601 | 01:06:31,555 | 01:06:33,253 | Di mana ponsel saya? | Di mana ponsel saya? |
602 | 01:06:49,174 | 01:06:50,778 | Apa kata sandinya? | Apa kata sandinya? |
603 | 01:06:54,241 | 01:06:56,043 | Apa kata sandinya? | Apa kata sandinya? |
604 | 01:07:03,281 | 01:07:06,207 | Yang itu, bos, ia memiliki naga Caco. | Yang itu, bos, ia memiliki naga Caco. |
605 | 01:07:06,307 | 01:07:09,009 | Sekarang bisakah kita membunuh mereka? | Sekarang bisakah kita membunuh mereka? |
606 | 01:07:09,690 | 01:07:11,190 | Tidak! | Tidak! |
607 | 01:07:12,256 | 01:07:14,078 | Chino, Chino ... | Chino, Chino ... |
608 | 01:07:14,178 | 01:07:15,678 | Tidak, Chino! | Tidak, Chino! |
609 | 01:07:31,520 | 01:07:33,220 | Kami sudah sepakat, kan? | Kami sudah sepakat, kan? |
610 | 01:07:37,901 | 01:07:39,501 | Keluar dari sini. | Keluar dari sini. |
611 | 01:07:39,865 | 01:07:41,665 | Aku tidak ingin melihatmu lagi. | Aku tidak ingin melihatmu lagi. |
612 | 01:07:42,379 | 01:07:44,079 | Dimana ibu saya? | Dimana ibu saya? |
613 | 01:07:44,578 | 01:07:46,577 | Bagaimana aku bisa tahu? | Bagaimana aku bisa tahu? |
614 | 01:07:46,751 | 01:07:48,351 | Pergi. | Pergi. |
615 | 01:08:05,549 | 01:08:07,949 | Mereka membunuh ibuku di sini, kan? | Mereka membunuh ibuku di sini, kan? |
616 | 01:08:10,989 | 01:08:12,689 | Bersinar. | Bersinar. |
617 | 01:08:12,813 | 01:08:15,213 | Saya perlu tahu. | Saya perlu tahu. |
618 | 01:08:24,864 | 01:08:26,864 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
619 | 01:08:27,412 | 01:08:29,810 | Saya mengganti telepon. Dia akan sadar. | Saya mengganti telepon. Dia akan sadar. |
620 | 01:08:41,011 | 01:08:42,511 | Apa yang kamu kerjakan? | Apa yang kamu kerjakan? |
621 | 01:08:45,274 | 01:08:47,074 | Tidak ada keinginan. | Tidak ada keinginan. |
622 | 01:08:47,385 | 01:08:49,285 | Jangan rave | Jangan rave |
623 | 01:09:01,737 | 01:09:04,837 | Saya berharap bekas luka Anda dihapus. | Saya berharap bekas luka Anda dihapus. |
624 | 01:09:14,599 | 01:09:18,452 | Kamu melihat? Tidak ada keinginan. | Kamu melihat? Tidak ada keinginan. |
625 | 01:09:23,044 | 01:09:26,344 | Bersinar. Bersinar! | Bersinar. Bersinar! |
626 | 01:09:29,539 | 01:09:31,737 | Bersinar. | Bersinar. |
627 | 01:09:35,360 | 01:09:38,160 | Ketika Anda memanggil, itu tidak memiliki kata sandi. Benar, kau bajingan? | Ketika Anda memanggil, itu tidak memiliki kata sandi. Benar, kau bajingan? |
628 | 01:10:00,474 | 01:10:02,574 | Di mana kamu, anak nakal sialan? | Di mana kamu, anak nakal sialan? |
629 | 01:10:23,243 | 01:10:24,841 | Keluar! | Keluar! |
630 | 01:10:28,880 | 01:10:30,580 | Dimana kamu | Dimana kamu |
631 | 01:11:05,576 | 01:11:07,176 | Dimana kamu | Dimana kamu |
632 | 01:11:14,244 | 01:11:16,644 | Aku akan membunuhmu, kau bajingan! | Aku akan membunuhmu, kau bajingan! |
633 | 01:12:02,039 | 01:12:05,229 | Dimana kamu Aku akan membunuhmu, keparat. | Dimana kamu Aku akan membunuhmu, keparat. |
634 | 01:12:11,398 | 01:12:13,398 | Aku akan memakan lidahmu, brengsek! | Aku akan memakan lidahmu, brengsek! |
635 | 01:12:17,105 | 01:12:18,905 | Aku melihatmu, bangsat. | Aku melihatmu, bangsat. |
636 | 01:12:58,129 | 01:12:59,725 | Ibu | Ibu |
637 | 01:13:38,304 | 01:13:40,304 | Aku akan membunuhmu, kau bajingan! | Aku akan membunuhmu, kau bajingan! |
638 | 01:13:55,661 | 01:13:57,561 | Aku melihatmu, keparat. | Aku melihatmu, keparat. |
639 | 01:13:58,419 | 01:14:01,662 | Biarkan aku keluar, keparat! Biarkan aku keluar, kau bajingan! | Biarkan aku keluar, keparat! Biarkan aku keluar, kau bajingan! |
640 | 01:14:21,369 | 01:14:23,467 | Selamat tinggal, koboi. | Selamat tinggal, koboi. |
641 | 01:14:43,666 | 01:14:45,466 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
642 | 01:15:16,790 | 01:15:18,990 | Macan tidak takut. | Macan tidak takut. |
643 | 01:15:22,121 | 01:15:25,121 | Mereka sudah melalui semua hal buruk | Mereka sudah melalui semua hal buruk |
644 | 01:15:33,049 | 01:15:35,351 | dan mereka keluar dari sisi lain. | dan mereka keluar dari sisi lain. |
645 | 01:15:40,625 | 01:15:42,523 | Mereka adalah raja | Mereka adalah raja |
646 | 01:15:48,736 | 01:15:51,532 | kerajaan hal-hal yang rusak ini, | kerajaan hal-hal yang rusak ini, |
647 | 01:15:56,884 | 01:15:59,284 | Karena kita harus ingat: | Karena kita harus ingat: |
648 | 01:16:01,296 | 01:16:03,496 | kami adalah pangeran, | kami adalah pangeran, |
649 | 01:16:08,242 | 01:16:10,442 | kami adalah pejuang | kami adalah pejuang |
650 | 01:16:12,880 | 01:16:14,880 | dan harimau, | dan harimau, |
651 | 01:16:16,683 | 01:16:20,483 | Teks: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara | Teks: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara |
651 | 01:16:16,683 | 01:16:20,483 | Teks: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara | Teks: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara |