This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:07,600 | 00:03:12,220 | الحلقة 5 | الحلقة 5 |
2 | 00:05:29,560 | 00:05:30,060 | روح الشيطان | روح الشيطان |
3 | 00:05:30,740 | 00:05:31,680 | الروح الشيطانية داخل تشانغ جشعة جدا | الروح الشيطانية داخل تشانغ جشعة جدا |
4 | 00:05:31,940 | 00:05:34,800 | خصوصا داخل منزل التطريز، قصر دامينغ، قصر شينغشينغ. | خصوصا داخل منزل التطريز، قصر دامينغ، قصر شينغشينغ. |
5 | 00:05:35,370 | 00:05:36,970 | هل تعلم ما هو الشيطان الذي يختبئ داخل بيت التطريز؟ | هل تعلم ما هو الشيطان الذي يختبئ داخل بيت التطريز؟ |
6 | 00:05:38,060 | 00:05:38,760 | لا اعرف | لا اعرف |
7 | 00:05:39,160 | 00:05:41,740 | إذا عاد الشيطان إلى هيئته الحقيقية | إذا عاد الشيطان إلى هيئته الحقيقية |
8 | 00:05:42,188 | 00:05:43,468 | من الصعب علينا الاحتفاظ بها | من الصعب علينا الاحتفاظ بها |
9 | 00:05:44,023 | 00:05:46,460 | ما لم يظهروا أنفسهم | ما لم يظهروا أنفسهم |
10 | 00:05:46,840 | 00:05:47,860 | بعد ذلك ، كيف؟ | بعد ذلك ، كيف؟ |
11 | 00:05:53,040 | 00:05:56,080 | يبدو أنه لا يمكنه الدخول إلا | يبدو أنه لا يمكنه الدخول إلا |
12 | 00:05:56,580 | 00:05:57,300 | لكن تذكر | لكن تذكر |
13 | 00:05:57,320 | 00:05:58,860 | لا تؤذي الأبرياء | لا تؤذي الأبرياء |
14 | 00:05:59,380 | 00:06:00,940 | لا تدع أحد يهرب | لا تدع أحد يهرب |
15 | 00:06:13,810 | 00:06:17,140 | نبيذ نقي وأكواب فوارة | نبيذ نقي وأكواب فوارة |
16 | 00:06:18,740 | 00:06:22,800 | إذا كنت تريد أن تشربه ، فيجب أن يكون سريعًا | إذا كنت تريد أن تشربه ، فيجب أن يكون سريعًا |
17 | 00:06:29,310 | 00:06:30,570 | رائحته جيدة | رائحته جيدة |
18 | 00:06:34,140 | 00:06:35,070 | نحن هنا للقبض على الشيطان | نحن هنا للقبض على الشيطان |
19 | 00:06:35,610 | 00:06:37,070 | مرحبا يا حبي | مرحبا يا حبي |
20 | 00:06:37,870 | 00:06:38,920 | تعال ... أسرع ، تعال وانظر موريجان | تعال ... أسرع ، تعال وانظر موريجان |
21 | 00:06:38,920 | 00:06:41,160 | مرحباً ، رجلين جذابين ، أسرع ، تعال وانظر موريجان | مرحباً ، رجلين جذابين ، أسرع ، تعال وانظر موريجان |
22 | 00:06:41,340 | 00:06:42,740 | كن سريعا ، يرجى الدخول | كن سريعا ، يرجى الدخول |
23 | 00:06:43,000 | 00:06:43,680 | تأتي | تأتي |
24 | 00:06:43,770 | 00:06:45,600 | هذا عازف بيانو ساحر | هذا عازف بيانو ساحر |
25 | 00:06:45,740 | 00:06:46,240 | انها حقيقة؟ | انها حقيقة؟ |
26 | 00:06:46,370 | 00:06:48,500 | سريع ، الأغنية التي يلعبها جميلة حقًا | سريع ، الأغنية التي يلعبها جميلة حقًا |
27 | 00:06:48,510 | 00:06:50,560 | آخر مرة سمعت فيها أنك تعزف البيانو هنا | آخر مرة سمعت فيها أنك تعزف البيانو هنا |
28 | 00:06:50,570 | 00:06:52,600 | الفتيات دائما يفكرن بك | الفتيات دائما يفكرن بك |
29 | 00:06:55,610 | 00:06:56,270 | رئيس | رئيس |
30 | 00:06:56,740 | 00:06:57,870 | كل شخص يدخل القاعة إلى الجسد يستمع إلى البيانو | كل شخص يدخل القاعة إلى الجسد يستمع إلى البيانو |
31 | 00:06:57,870 | 00:06:59,870 | أتيت لرؤيتك كلما كان لدي وقت | أتيت لرؤيتك كلما كان لدي وقت |
32 | 00:07:00,040 | 00:07:01,920 | أنت و (تشاو زيلونغ) تقيمان هنا وترىان الوضع | أنت و (تشاو زيلونغ) تقيمان هنا وترىان الوضع |
33 | 00:07:02,140 | 00:07:03,480 | ذهبت أنا وهونغ جون إلى الجثة في الوقت المحدد | ذهبت أنا وهونغ جون إلى الجثة في الوقت المحدد |
34 | 00:07:04,270 | 00:07:04,870 | قطن؟ | قطن؟ |
35 | 00:07:04,970 | 00:07:05,640 | انا أملكه | انا أملكه |
36 | 00:07:06,240 | 00:07:06,800 | استعمال | استعمال |
37 | 00:07:07,240 | 00:07:08,470 | لا تخلط بينه وبين البيانو | لا تخلط بينه وبين البيانو |
38 | 00:07:08,610 | 00:07:09,440 | هونغ جون ، هيا | هونغ جون ، هيا |
39 | 00:07:09,470 | 00:07:10,040 | حسنا | حسنا |
40 | 00:07:10,640 | 00:07:13,540 | لا أعرف أي أغنية يعزفها الرب الليلة | لا أعرف أي أغنية يعزفها الرب الليلة |
41 | 00:07:44,340 | 00:07:44,870 | هونغ جون | هونغ جون |
42 | 00:07:49,940 | 00:07:52,540 | بالحكم على ملابسه ، مثل طالب ذهب إلى بكين لامتحان | بالحكم على ملابسه ، مثل طالب ذهب إلى بكين لامتحان |
43 | 00:07:53,640 | 00:07:54,800 | ما هذا بالضبط؟ | ما هذا بالضبط؟ |
44 | 00:07:54,810 | 00:07:56,370 | فقط بلعق دمه وتنقيته | فقط بلعق دمه وتنقيته |
45 | 00:07:57,510 | 00:07:58,340 | أعطني سلسلتك | أعطني سلسلتك |
46 | 00:07:59,810 | 00:08:01,170 | أنت وموريجان تنظران إلى الجميع | أنت وموريجان تنظران إلى الجميع |
47 | 00:08:01,570 | 00:08:02,640 | لا تفوت أي شيء | لا تفوت أي شيء |
48 | 00:08:03,810 | 00:08:05,670 | أيضًا ، أسقط السكاكين الطائرة في الوقت المحدد | أيضًا ، أسقط السكاكين الطائرة في الوقت المحدد |
49 | 00:08:05,970 | 00:08:08,140 | ليس لدي سوى ثلاثة سكاكين طائرة | ليس لدي سوى ثلاثة سكاكين طائرة |
50 | 00:08:08,340 | 00:08:10,400 | لا تقلق ، سيعود بالتأكيد | لا تقلق ، سيعود بالتأكيد |
51 | 00:08:12,340 | 00:08:13,640 | بما في ذلك المفقودين | بما في ذلك المفقودين |
52 | 00:08:24,540 | 00:08:25,340 | قتيل واحد | قتيل واحد |
53 | 00:08:31,740 | 00:08:32,740 | انتبه | انتبه |
54 | 00:08:33,530 | 00:08:35,030 | كم من الناس لا يخافون من وجوههم | كم من الناس لا يخافون من وجوههم |
55 | 00:08:36,340 | 00:08:37,200 | كم العدد؟ | كم العدد؟ |
56 | 00:08:37,610 | 00:08:38,970 | نلقي نظرة على غرفة جين يون. | نلقي نظرة على غرفة جين يون. |
57 | 00:08:57,890 | 00:08:58,240 | أكلهم | أكلهم |
58 | 00:08:58,370 | 00:08:59,900 | اتبع سكين الطيور ، اتركها | اتبع سكين الطيور ، اتركها |
59 | 00:09:02,470 | 00:09:03,240 | هونغ جون كن حذرا | هونغ جون كن حذرا |
60 | 00:09:09,510 | 00:09:10,600 | سبعة سهام؟ | سبعة سهام؟ |
61 | 00:09:22,140 | 00:09:22,540 | يعطى | يعطى |
62 | 00:09:24,760 | 00:09:25,760 | هذا ليس ما اعنيه | هذا ليس ما اعنيه |
63 | 00:09:25,910 | 00:09:26,770 | لم أرغب في قتله | لم أرغب في قتله |
64 | 00:09:27,010 | 00:09:28,170 | من كان يعلم أنه سيصبح جوش | من كان يعلم أنه سيصبح جوش |
65 | 00:09:31,240 | 00:09:32,270 | اتضح أن هذا الشيطان الثعلب | اتضح أن هذا الشيطان الثعلب |
66 | 00:09:35,470 | 00:09:36,840 | اذهب وابحث عن سكين الطيور ، وكن سريعًا | اذهب وابحث عن سكين الطيور ، وكن سريعًا |
67 | 00:09:36,940 | 00:09:37,470 | ايضا | ايضا |
68 | 00:09:41,340 | 00:09:41,740 | لقد وجدتها | لقد وجدتها |
69 | 00:09:41,910 | 00:09:42,900 | هو هنا | هو هنا |
70 | 00:09:43,610 | 00:09:44,040 | ايضا | ايضا |
71 | 00:09:44,710 | 00:09:46,200 | أنا و جونغسي نطاردهما | أنا و جونغسي نطاردهما |
72 | 00:09:51,410 | 00:09:52,200 | أين (تشاو زيلونغ)؟ | أين (تشاو زيلونغ)؟ |
73 | 00:09:52,540 | 00:09:53,500 | اقبل اقبل | اقبل اقبل |
74 | 00:09:59,770 | 00:10:01,900 | ... أتطلع إلى عينيك | ... أتطلع إلى عينيك |
75 | 00:10:03,340 | 00:10:04,170 | يأتي ومقابلته | يأتي ومقابلته |
76 | 00:11:46,470 | 00:11:47,170 | تهب الرياح | تهب الرياح |
77 | 00:12:23,210 | 00:12:25,440 | أنت لست إنسانًا عاديًا ، من أنت؟ | أنت لست إنسانًا عاديًا ، من أنت؟ |
78 | 00:12:30,410 | 00:12:31,500 | جين يون | جين يون |
79 | 00:12:41,970 | 00:12:43,540 | عطا ، كنت تبحث عنهم حتى الآن | عطا ، كنت تبحث عنهم حتى الآن |
80 | 00:12:43,900 | 00:12:44,940 | اتركه لنا من الآن فصاعدا | اتركه لنا من الآن فصاعدا |
81 | 00:13:08,460 | 00:13:09,760 | أيها الرئيس، سيفك | أيها الرئيس، سيفك |
82 | 00:13:24,340 | 00:13:24,800 | هونغ جون | هونغ جون |
83 | 00:13:25,240 | 00:13:26,340 | هل هذا هو المكان الذي ذكرته؟ | هل هذا هو المكان الذي ذكرته؟ |
84 | 00:13:26,740 | 00:13:27,970 | اممممم لماذا؟ | اممممم لماذا؟ |
85 | 00:13:29,310 | 00:13:30,170 | أنا أعلم | أنا أعلم |
86 | 00:13:30,540 | 00:13:31,800 | هذا السيف يشعر بروح الشيطان | هذا السيف يشعر بروح الشيطان |
87 | 00:13:32,570 | 00:13:34,140 | يمكن أن تشعر أيضًا وكأنها سكين طائر | يمكن أن تشعر أيضًا وكأنها سكين طائر |
88 | 00:13:34,940 | 00:13:36,670 | إنه يدور مثل هذا ، علينا أن نتحرك بعيدًا | إنه يدور مثل هذا ، علينا أن نتحرك بعيدًا |
89 | 00:13:36,700 | 00:13:37,030 | ايضا | ايضا |
90 | 00:14:02,810 | 00:14:05,640 | ترويج ذاتي وقح للمنتجات الباليستية وصفقة رائعة على سكين صغير أنيق لك | ترويج ذاتي وقح للمنتجات الباليستية وصفقة رائعة على سكين صغير أنيق لك |
91 | 00:14:05,870 | 00:14:07,200 | ماذا فعلت لك؟ | ماذا فعلت لك؟ |
92 | 00:14:07,610 | 00:14:08,640 | بسبب القاتل | بسبب القاتل |
93 | 00:14:08,840 | 00:14:10,540 | تشانغ المكان الذي قتلت فيه قاتلك؟ | تشانغ المكان الذي قتلت فيه قاتلك؟ |
94 | 00:15:07,570 | 00:15:10,440 | هذا الرجل لديه قوة غير عادية ، لذلك يمكنه فقط تدميرها | هذا الرجل لديه قوة غير عادية ، لذلك يمكنه فقط تدميرها |
95 | 00:15:13,110 | 00:15:14,940 | هذه هي تقنية الظل ، علينا أن نفصل | هذه هي تقنية الظل ، علينا أن نفصل |
96 | 00:15:44,810 | 00:15:46,340 | لا ، هذا مزيف | لا ، هذا مزيف |
97 | 00:15:53,410 | 00:15:54,200 | بالتأكيد مزيفة | بالتأكيد مزيفة |
98 | 00:15:54,910 | 00:15:56,070 | من هو فظ جدا؟ | من هو فظ جدا؟ |
99 | 00:15:59,770 | 00:16:01,340 | الشيطان | الشيطان |
100 | 00:16:01,340 | 00:16:03,800 | اركض ، اركض بسرعة | اركض ، اركض بسرعة |
101 | 00:16:41,540 | 00:16:42,740 | موت | موت |
102 | 00:18:13,140 | 00:18:14,240 | لي جينغ لونغ | لي جينغ لونغ |
103 | 00:18:14,570 | 00:18:17,600 | تشانغ ليس أكثر من هذه الأرض لبني جنسك | تشانغ ليس أكثر من هذه الأرض لبني جنسك |
104 | 00:18:17,710 | 00:18:18,840 | فقط انتظر | فقط انتظر |
105 | 00:18:24,070 | 00:18:24,700 | مو يوجين | مو يوجين |
106 | 00:18:28,170 | 00:18:29,840 | لي شياوي | لي شياوي |
107 | 00:18:34,740 | 00:18:35,800 | أين (تشاو زيلونغ)؟ | أين (تشاو زيلونغ)؟ |
108 | 00:18:36,610 | 00:18:37,500 | استخدم مسحوق الروح | استخدم مسحوق الروح |
109 | 00:18:40,240 | 00:18:40,870 | كانت ممتلئة | كانت ممتلئة |
110 | 00:18:42,740 | 00:18:43,500 | شيطان آخر | شيطان آخر |
111 | 00:18:44,170 | 00:18:44,700 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
112 | 00:18:45,770 | 00:18:47,770 | 3200 قطعة نقدية ، منتهية؟ | 3200 قطعة نقدية ، منتهية؟ |
113 | 00:18:47,940 | 00:18:48,900 | لقد أكلت نصفها | لقد أكلت نصفها |
114 | 00:18:49,040 | 00:18:49,870 | نصف اليسار | نصف اليسار |
115 | 00:18:50,070 | 00:18:51,100 | أنا أنقذه | أنا أنقذه |
116 | 00:18:51,970 | 00:18:52,600 | كانت ممتلئة | كانت ممتلئة |
117 | 00:18:55,540 | 00:18:57,940 | حدث كل شيء الليلة | حدث كل شيء الليلة |
118 | 00:18:58,240 | 00:18:59,140 | لا أحد يستطيع أن يقول ذلك | لا أحد يستطيع أن يقول ذلك |
119 | 00:18:59,810 | 00:19:02,100 | غداً، سأذهب شخصياً إلى مقرّ (لونغ وو) للإبلاغ. | غداً، سأذهب شخصياً إلى مقرّ (لونغ وو) للإبلاغ. |
120 | 00:19:06,570 | 00:19:08,100 | دعنا نذهب إلى آتا والباقي | دعنا نذهب إلى آتا والباقي |
121 | 00:19:19,910 | 00:19:21,900 | مو يوجين ، هل أنت شرير؟ | مو يوجين ، هل أنت شرير؟ |
122 | 00:19:22,570 | 00:19:23,570 | أنا حقا لا أعرف كيم | أنا حقا لا أعرف كيم |
123 | 00:19:24,640 | 00:19:27,470 | يبلغ عمره حوالي مائة عام ولا يمتلك أي شخص في هذه الفئة القدرة على أن يصبح ذئبًا | يبلغ عمره حوالي مائة عام ولا يمتلك أي شخص في هذه الفئة القدرة على أن يصبح ذئبًا |
124 | 00:19:28,570 | 00:19:31,070 | في الحقيقة ، أنا نصف شرير | في الحقيقة ، أنا نصف شرير |
125 | 00:19:31,310 | 00:19:32,140 | لا أعتقد أنك مثله | لا أعتقد أنك مثله |
126 | 00:19:40,210 | 00:19:40,840 | هونغ جون | هونغ جون |
127 | 00:19:41,210 | 00:19:42,600 | هل سبق لك أن رأيت غزال أبيض لامع؟ | هل سبق لك أن رأيت غزال أبيض لامع؟ |
128 | 00:19:43,270 | 00:19:44,070 | أبدا | أبدا |
129 | 00:19:44,410 | 00:19:45,040 | لماذا ؟ | لماذا ؟ |
130 | 00:19:45,810 | 00:19:47,270 | هذه أسطورة داخل وطني | هذه أسطورة داخل وطني |
131 | 00:19:48,010 | 00:19:49,070 | الذئاب تحميك منذ الصباح | الذئاب تحميك منذ الصباح |
132 | 00:19:49,770 | 00:19:50,870 | غزال الليل الأبيض | غزال الليل الأبيض |
133 | 00:19:51,940 | 00:19:52,770 | ولكن بعد أن يغادر الغزلان | ولكن بعد أن يغادر الغزلان |
134 | 00:19:53,440 | 00:19:54,370 | وقع حادث | وقع حادث |
135 | 00:19:55,040 | 00:19:56,840 | هدفي في المجيء إلى تشانغان هو العثور عليه. | هدفي في المجيء إلى تشانغان هو العثور عليه. |
136 | 00:19:57,910 | 00:19:58,970 | إذا كانت المعلومات عن الغزلان هنا | إذا كانت المعلومات عن الغزلان هنا |
137 | 00:19:59,340 | 00:20:00,170 | تذكر أن تخبرني | تذكر أن تخبرني |
138 | 00:20:00,240 | 00:20:01,370 | حسنًا | حسنًا |
139 | 00:20:18,240 | 00:20:19,100 | ... هذه | ... هذه |
140 | 00:20:20,160 | 00:20:21,860 | مترجم : AK Subscene | مترجم : AK Subscene |
140 | 00:20:20,160 | 00:20:21,860 | مترجم : AK Subscene | مترجم : AK Subscene |