This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:52,499 | 00:00:54,885 | "Three Meals a Day, Fishing Village 5" | "Three Meals a Day, Fishing Village 5" |
2 | 00:00:54,940 | 00:00:57,015 | "Ho Jun akhirnya kembali" | "Ho Jun akhirnya kembali" |
3 | 00:00:57,110 | 00:00:58,909 | "Keluarga memberinya sambutan hangat" | "Keluarga memberinya sambutan hangat" |
4 | 00:00:58,909 | 00:01:00,384 | "Ini pesta" | "Ini pesta" |
5 | 00:01:00,879 | 00:01:03,085 | "Dia mencoba kipas mesin begitu dia kembali" | "Dia mencoba kipas mesin begitu dia kembali" |
6 | 00:01:03,949 | 00:01:06,124 | "Sekaligus gilingan batu" | "Sekaligus gilingan batu" |
7 | 00:01:06,750 | 00:01:10,225 | "Ini saatnya membuat tahu bersama Chef Cha" | "Ini saatnya membuat tahu bersama Chef Cha" |
8 | 00:01:10,390 | 00:01:12,335 | "Selama 39 menit memutar gilingan" | "Selama 39 menit memutar gilingan" |
9 | 00:01:12,589 | 00:01:14,505 | "Selama 33 menit mendidihkan air kedelai" | "Selama 33 menit mendidihkan air kedelai" |
10 | 00:01:14,589 | 00:01:16,465 | "Selama 22 menit proses pengendapan" | "Selama 22 menit proses pengendapan" |
11 | 00:01:16,589 | 00:01:18,535 | "Total butuh waktu dua jam" | "Total butuh waktu dua jam" |
12 | 00:01:19,099 | 00:01:21,244 | "Untuk membuat tahu lembut Chef Cha" | "Untuk membuat tahu lembut Chef Cha" |
13 | 00:01:21,470 | 00:01:23,405 | "Ini sangat lezat" | "Ini sangat lezat" |
14 | 00:01:23,629 | 00:01:25,274 | "Mereka mengendapkan lagi tahu lembut ke dalam wadah" | "Mereka mengendapkan lagi tahu lembut ke dalam wadah" |
15 | 00:01:25,299 | 00:01:27,174 | "Untuk membuat tahu padat" | "Untuk membuat tahu padat" |
16 | 00:01:27,440 | 00:01:29,214 | "Mereka menyimpan tahu lembut dan tahu padat secara terpisah" | "Mereka menyimpan tahu lembut dan tahu padat secara terpisah" |
17 | 00:01:29,270 | 00:01:31,279 | "Lalu menambahkannya sebagai aset Rumah Three Meals" | "Lalu menambahkannya sebagai aset Rumah Three Meals" |
18 | 00:01:31,279 | 00:01:33,108 | "Selagi tahu dibuat" | "Selagi tahu dibuat" |
19 | 00:01:33,109 | 00:01:35,125 | "Seorang pria tengah dalam proses menjadi legenda" | "Seorang pria tengah dalam proses menjadi legenda" |
20 | 00:01:35,279 | 00:01:37,579 | "Setelah lima jam perjuangan" | "Setelah lima jam perjuangan" |
21 | 00:01:37,579 | 00:01:40,419 | "Dapat" | "Dapat" |
22 | 00:01:40,419 | 00:01:41,449 | "Dapat" | "Dapat" |
23 | 00:01:41,449 | 00:01:42,725 | "Astaga" | "Astaga" |
24 | 00:01:42,949 | 00:01:44,588 | "Dapat" | "Dapat" |
25 | 00:01:44,589 | 00:01:47,164 | "Astaga" | "Astaga" |
26 | 00:01:47,460 | 00:01:49,604 | "Pak Pelaut Sejati telah menangkap ikan bream laut merah" | "Pak Pelaut Sejati telah menangkap ikan bream laut merah" |
27 | 00:01:50,260 | 00:01:51,335 | "Astaga" | "Astaga" |
28 | 00:01:51,660 | 00:01:53,434 | "Ikan bream laut lebih dari 60 cm" | "Ikan bream laut lebih dari 60 cm" |
29 | 00:01:53,660 | 00:01:55,375 | "Dengan sentuhan Chef Cha" | "Dengan sentuhan Chef Cha" |
30 | 00:01:55,469 | 00:01:57,414 | "Setiap potongan ikan" | "Setiap potongan ikan" |
31 | 00:01:57,439 | 00:01:59,615 | "Menjadi bagian dari hidangan sashimi bream laut mewah" | "Menjadi bagian dari hidangan sashimi bream laut mewah" |
32 | 00:01:59,639 | 00:02:01,684 | "Dari Pak Pelaut Sejati yang menangkap ikan" | "Dari Pak Pelaut Sejati yang menangkap ikan" |
33 | 00:02:01,710 | 00:02:03,714 | "Dan master tahu Chef Cha" | "Dan master tahu Chef Cha" |
34 | 00:02:04,240 | 00:02:06,315 | "Hingga Ho Jun yang polos" | "Hingga Ho Jun yang polos" |
35 | 00:02:06,380 | 00:02:08,985 | "Mereka bertiga menjalani hari yang produktif" | "Mereka bertiga menjalani hari yang produktif" |
36 | 00:02:11,620 | 00:02:15,225 | "Pagi mencerahkan Pulau Three Meals" | "Pagi mencerahkan Pulau Three Meals" |
37 | 00:02:16,350 | 00:02:20,464 | "Hari ini agak berawan" | "Hari ini agak berawan" |
38 | 00:02:21,529 | 00:02:26,434 | "Angin membangunkan semua isi pulau untuk menyambut fajar" | "Angin membangunkan semua isi pulau untuk menyambut fajar" |
39 | 00:02:27,059 | 00:02:30,705 | "Yang pertama muncul adalah periwinkle" | "Yang pertama muncul adalah periwinkle" |
40 | 00:02:31,839 | 00:02:35,484 | "Kepiting laut juga bangun" | "Kepiting laut juga bangun" |
41 | 00:02:36,509 | 00:02:39,655 | "Laba-laba yang rajin sudah bangun" | "Laba-laba yang rajin sudah bangun" |
42 | 00:02:40,180 | 00:02:46,125 | "Tanaman segar di kebun menyapa pagi" | "Tanaman segar di kebun menyapa pagi" |
43 | 00:02:48,689 | 00:02:53,134 | "Ini saatnya Rumah Three Meals memulai pagi mereka juga" | "Ini saatnya Rumah Three Meals memulai pagi mereka juga" |
44 | 00:02:53,490 | 00:02:55,435 | "Seung Won sudah mandi" | "Seung Won sudah mandi" |
45 | 00:02:56,430 | 00:02:58,704 | "Hae Jin juga mengeringkan rambutnya" | "Hae Jin juga mengeringkan rambutnya" |
46 | 00:02:59,860 | 00:03:03,275 | "Ho Jun yang terakhir bangun" | "Ho Jun yang terakhir bangun" |
47 | 00:03:03,770 | 00:03:06,200 | Aku akan mulai bersiap. | Aku akan mulai bersiap. |
48 | 00:03:06,200 | 00:03:07,710 | Aku bisa menyalakan api sekarang, bukan? | Aku bisa menyalakan api sekarang, bukan? |
49 | 00:03:07,710 | 00:03:08,914 | Ya. | Ya. |
50 | 00:03:09,469 | 00:03:10,984 | "Hal pertama yang mereka lakukan saat bangun" | "Hal pertama yang mereka lakukan saat bangun" |
51 | 00:03:11,110 | 00:03:12,815 | "Adalah membuat api" | "Adalah membuat api" |
52 | 00:03:12,980 | 00:03:14,884 | "Sangat Kuat adalah barang wajib" | "Sangat Kuat adalah barang wajib" |
53 | 00:03:15,509 | 00:03:18,125 | "Sekarang dia menyalakan api" | "Sekarang dia menyalakan api" |
54 | 00:03:19,120 | 00:03:21,324 | "Dia menumpuk kayu secara berurutan" | "Dia menumpuk kayu secara berurutan" |
55 | 00:03:21,920 | 00:03:24,595 | "Menambahkan koran di antaranya" | "Menambahkan koran di antaranya" |
56 | 00:03:26,219 | 00:03:29,805 | "Dan memutar Sangat Kuat" | "Dan memutar Sangat Kuat" |
57 | 00:03:30,730 | 00:03:33,074 | "Apinya membara" | "Apinya membara" |
58 | 00:03:33,129 | 00:03:35,169 | Ini sangat bagus untuk menyalakan api. | Ini sangat bagus untuk menyalakan api. |
59 | 00:03:35,170 | 00:03:36,375 | Lihat airnya keluar. | Lihat airnya keluar. |
60 | 00:03:36,999 | 00:03:38,499 | - Di sana. - Dari kayu? | - Di sana. - Dari kayu? |
61 | 00:03:38,499 | 00:03:39,914 | Kupikir ini mapel. | Kupikir ini mapel. |
62 | 00:03:40,170 | 00:03:42,544 | "Kayu ini terus mengeluarkan air" | "Kayu ini terus mengeluarkan air" |
63 | 00:03:42,770 | 00:03:44,715 | "Dia tertawa histeris sejak pagi" | "Dia tertawa histeris sejak pagi" |
64 | 00:03:44,980 | 00:03:46,039 | Apa sudah menyala? | Apa sudah menyala? |
65 | 00:03:46,039 | 00:03:47,379 | - Sudah menyala? - Sudah menyala, tapi... | - Sudah menyala? - Sudah menyala, tapi... |
66 | 00:03:47,379 | 00:03:49,884 | Cepat nyalakan. Cepat. | Cepat nyalakan. Cepat. |
67 | 00:03:50,080 | 00:03:51,854 | - Aku harus memasukkannya sekarang. - Baiklah. | - Aku harus memasukkannya sekarang. - Baiklah. |
68 | 00:03:52,420 | 00:03:53,725 | "Dia tersenyum licik" | "Dia tersenyum licik" |
69 | 00:03:53,749 | 00:03:56,025 | - Kini baru seperti asli dirimu. - Benarkah? | - Kini baru seperti asli dirimu. - Benarkah? |
70 | 00:03:56,289 | 00:03:57,794 | "Dia senang" | "Dia senang" |
71 | 00:03:57,819 | 00:03:59,095 | Santai saja. | Santai saja. |
72 | 00:03:59,390 | 00:04:00,719 | - Lihat airnya keluar. - Apa? | - Lihat airnya keluar. - Apa? |
73 | 00:04:00,719 | 00:04:02,259 | - Airnya banyak sekali. - Ini kayu mapel. | - Airnya banyak sekali. - Ini kayu mapel. |
74 | 00:04:02,259 | 00:04:03,589 | - Mapel. - Kita punya cangkir? | - Mapel. - Kita punya cangkir? |
75 | 00:04:03,589 | 00:04:05,058 | Bisa ambilkan cangkir? | Bisa ambilkan cangkir? |
76 | 00:04:05,059 | 00:04:06,460 | "Cangkir?" | "Cangkir?" |
77 | 00:04:06,460 | 00:04:07,900 | - Untuk air mapel? - Kita harus meminumnya. | - Untuk air mapel? - Kita harus meminumnya. |
78 | 00:04:07,900 | 00:04:09,104 | Ini getah yang bagus. | Ini getah yang bagus. |
79 | 00:04:10,270 | 00:04:11,914 | "Ho Jun-ku" | "Ho Jun-ku" |
80 | 00:04:12,140 | 00:04:14,484 | "Seung Won langsung menuju" | "Seung Won langsung menuju" |
81 | 00:04:14,809 | 00:04:16,544 | "Ke kandang ayam" | "Ke kandang ayam" |
82 | 00:04:17,640 | 00:04:20,685 | "Ada dua butir telur di ayunan" | "Ada dua butir telur di ayunan" |
83 | 00:04:21,550 | 00:04:25,294 | "Seekor ayam betina naik ke ayunan" | "Seekor ayam betina naik ke ayunan" |
84 | 00:04:27,789 | 00:04:30,695 | "Tidak lama kemudian, dia membusungkan dadanya" | "Tidak lama kemudian, dia membusungkan dadanya" |
85 | 00:04:32,020 | 00:04:34,565 | "Dan bangkit dari ayunan" | "Dan bangkit dari ayunan" |
86 | 00:04:35,789 | 00:04:37,729 | "Di tempat dia tadi duduk" | "Di tempat dia tadi duduk" |
87 | 00:04:37,730 | 00:04:40,704 | "Ada tiga butir telur" | "Ada tiga butir telur" |
88 | 00:04:42,530 | 00:04:43,774 | "Seung Won tiba pada saat ini" | "Seung Won tiba pada saat ini" |
89 | 00:04:44,240 | 00:04:45,740 | Kenapa dia bertelur di sana? | Kenapa dia bertelur di sana? |
90 | 00:04:45,740 | 00:04:48,445 | Aku tidak bisa masuk jika kamu ada di sana. | Aku tidak bisa masuk jika kamu ada di sana. |
91 | 00:04:49,370 | 00:04:51,284 | Ini masalah. | Ini masalah. |
92 | 00:04:51,840 | 00:04:53,654 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
93 | 00:04:54,910 | 00:04:57,255 | Tunggu sebentar, aku akan mengirim orang lain. | Tunggu sebentar, aku akan mengirim orang lain. |
94 | 00:04:58,480 | 00:04:59,780 | Hei, Yu. | Hei, Yu. |
95 | 00:04:59,780 | 00:05:02,249 | Ayamnya menghalangi pintu agar aku tidak bisa masuk. | Ayamnya menghalangi pintu agar aku tidak bisa masuk. |
96 | 00:05:02,249 | 00:05:03,519 | Baiklah, aku akan membantumu. | Baiklah, aku akan membantumu. |
97 | 00:05:03,519 | 00:05:05,220 | Ho Jun, kamu bisa mengambilnya? | Ho Jun, kamu bisa mengambilnya? |
98 | 00:05:05,220 | 00:05:06,319 | - Apa maksudmu? - Telurnya. | - Apa maksudmu? - Telurnya. |
99 | 00:05:06,319 | 00:05:08,829 | - Tentu saja. - Bawakan kami dua butir. | - Tentu saja. - Bawakan kami dua butir. |
100 | 00:05:08,829 | 00:05:11,134 | "Ayamnya masih menunggu di pintu" | "Ayamnya masih menunggu di pintu" |
101 | 00:05:11,629 | 00:05:13,459 | Maaf, aku masuk. | Maaf, aku masuk. |
102 | 00:05:13,459 | 00:05:15,105 | Maaf. Minggir. | Maaf. Minggir. |
103 | 00:05:17,100 | 00:05:18,875 | Astaga, ada tiga butir. | Astaga, ada tiga butir. |
104 | 00:05:20,040 | 00:05:23,185 | Seung Won, ada tiga butir, haruskah kusisakan satu? | Seung Won, ada tiga butir, haruskah kusisakan satu? |
105 | 00:05:23,309 | 00:05:24,855 | Bawakan ketiganya sekarang. | Bawakan ketiganya sekarang. |
106 | 00:05:25,840 | 00:05:27,009 | Maaf. | Maaf. |
107 | 00:05:27,009 | 00:05:28,425 | "Dia mengumpulkan ketiga telur" | "Dia mengumpulkan ketiga telur" |
108 | 00:05:28,709 | 00:05:31,795 | "Dan melarikan diri dengan cepat" | "Dan melarikan diri dengan cepat" |
109 | 00:05:32,319 | 00:05:33,850 | Dia bertelur hingga tiga butir? | Dia bertelur hingga tiga butir? |
110 | 00:05:33,850 | 00:05:35,324 | - Tiga butir? - Ya. | - Tiga butir? - Ya. |
111 | 00:05:36,090 | 00:05:38,795 | - Berarti aku bisa melakukannya. - Begitu rupanya. | - Berarti aku bisa melakukannya. - Begitu rupanya. |
112 | 00:05:39,120 | 00:05:41,404 | "Dia mengeluarkan tahu yang dia buat kemarin" | "Dia mengeluarkan tahu yang dia buat kemarin" |
113 | 00:05:43,030 | 00:05:44,574 | Sarapan besok... | Sarapan besok... |
114 | 00:05:45,129 | 00:05:46,704 | Mau membuat apa untuk sarapan? | Mau membuat apa untuk sarapan? |
115 | 00:05:47,230 | 00:05:49,069 | Berapa banyak telur yang kita punya? Dua butir? | Berapa banyak telur yang kita punya? Dua butir? |
116 | 00:05:49,069 | 00:05:50,605 | Sebelumnya hanya ada dua. | Sebelumnya hanya ada dua. |
117 | 00:05:51,370 | 00:05:53,315 | "Mereka mencemaskan menu sarapan besok" | "Mereka mencemaskan menu sarapan besok" |
118 | 00:05:53,439 | 00:05:55,985 | Haruskah kita membuat sup tahu lembut? | Haruskah kita membuat sup tahu lembut? |
119 | 00:05:56,040 | 00:05:57,384 | Apa itu mungkin? | Apa itu mungkin? |
120 | 00:05:57,470 | 00:05:59,355 | Itu mungkin saja. | Itu mungkin saja. |
121 | 00:05:59,579 | 00:06:03,550 | Tapi mungkin telurnya tidak cukup untuk semua orang. | Tapi mungkin telurnya tidak cukup untuk semua orang. |
122 | 00:06:03,550 | 00:06:05,550 | - Tentu, kamu harus mencampurnya. - Ya, aku akan menambahkan telur | - Tentu, kamu harus mencampurnya. - Ya, aku akan menambahkan telur |
123 | 00:06:05,550 | 00:06:07,120 | dan mencampurnya ke dalam sup. | dan mencampurnya ke dalam sup. |
124 | 00:06:07,120 | 00:06:08,394 | - Aku akan melakukannya. - Tentu saja. | - Aku akan melakukannya. - Tentu saja. |
125 | 00:06:09,420 | 00:06:11,565 | "Dia memeriksa tahunya" | "Dia memeriksa tahunya" |
126 | 00:06:11,819 | 00:06:14,534 | Ini tahu yang lembut. | Ini tahu yang lembut. |
127 | 00:06:15,490 | 00:06:17,600 | - Tahu? - Tunggu sebentar. | - Tahu? - Tunggu sebentar. |
128 | 00:06:17,600 | 00:06:20,134 | Kubilang kita bisa membuat tahu panggang. | Kubilang kita bisa membuat tahu panggang. |
129 | 00:06:20,459 | 00:06:22,170 | - Mari membuat tahu panggang - Dan sup tahu lembut? | - Mari membuat tahu panggang - Dan sup tahu lembut? |
130 | 00:06:22,170 | 00:06:23,999 | - dan sup tahu lembut. Itu dia. - Baiklah. | - dan sup tahu lembut. Itu dia. - Baiklah. |
131 | 00:06:23,999 | 00:06:25,214 | Baiklah. | Baiklah. |
132 | 00:06:25,670 | 00:06:28,514 | Kita mengatakan semua ini, tapi setelah bangun besok pagi, | Kita mengatakan semua ini, tapi setelah bangun besok pagi, |
133 | 00:06:28,569 | 00:06:30,040 | kita akan melupakan semuanya. | kita akan melupakan semuanya. |
134 | 00:06:30,040 | 00:06:31,980 | Kamu benar. Besok pagi, kita berdua akan bilang, | Kamu benar. Besok pagi, kita berdua akan bilang, |
135 | 00:06:31,980 | 00:06:34,579 | - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?" | - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?" |
136 | 00:06:34,579 | 00:06:36,649 | "Tertawa" | "Tertawa" |
137 | 00:06:36,649 | 00:06:38,094 | "Apa yang harus kita masak?" | "Apa yang harus kita masak?" |
138 | 00:06:38,249 | 00:06:41,249 | Tidak boleh berubah pikiran, dalam situasi apa pun. | Tidak boleh berubah pikiran, dalam situasi apa pun. |
139 | 00:06:41,249 | 00:06:42,695 | "Bagaimana menunya bisa berubah?" | "Bagaimana menunya bisa berubah?" |
140 | 00:06:44,459 | 00:06:47,065 | "Dia ambruk" | "Dia ambruk" |
141 | 00:06:47,160 | 00:06:48,834 | "Kamu mau tahu?" | "Kamu mau tahu?" |
142 | 00:06:52,259 | 00:06:54,235 | "Menu sarapan yang tidak berubah. Satu, tahu panggang" | "Menu sarapan yang tidak berubah. Satu, tahu panggang" |
143 | 00:06:55,100 | 00:06:58,745 | "Ini tahu segar dari Restoran Cha" | "Ini tahu segar dari Restoran Cha" |
144 | 00:07:00,069 | 00:07:02,714 | "Dia menyiapkan satu potong per orang" | "Dia menyiapkan satu potong per orang" |
145 | 00:07:02,970 | 00:07:05,315 | "Dia menyiapkan garam dan lada" | "Dia menyiapkan garam dan lada" |
146 | 00:07:05,709 | 00:07:08,224 | "Tahu harus dibumbui" | "Tahu harus dibumbui" |
147 | 00:07:08,809 | 00:07:10,149 | "Sedikit garam" | "Sedikit garam" |
148 | 00:07:10,149 | 00:07:12,295 | "Sedikit lada" | "Sedikit lada" |
149 | 00:07:13,949 | 00:07:16,824 | "Dan biarkan agar kering di kain" | "Dan biarkan agar kering di kain" |
150 | 00:07:17,990 | 00:07:20,764 | "Chef Cha selalu menyimpan sisa bahan setelah memakainya" | "Chef Cha selalu menyimpan sisa bahan setelah memakainya" |
151 | 00:07:21,360 | 00:07:23,334 | "Dia mengeluarkan semua sisa sayuran" | "Dia mengeluarkan semua sisa sayuran" |
152 | 00:07:29,230 | 00:07:31,945 | "Setelah dipotong kecil-kecil" | "Setelah dipotong kecil-kecil" |
153 | 00:07:33,240 | 00:07:34,644 | "Dia menaruhnya di mangkuk" | "Dia menaruhnya di mangkuk" |
154 | 00:07:35,610 | 00:07:37,545 | "Dan menambahkan semua daging yang dia sembunyikan" | "Dan menambahkan semua daging yang dia sembunyikan" |
155 | 00:07:38,680 | 00:07:40,255 | "Semua persiapan sudah selesai" | "Semua persiapan sudah selesai" |
156 | 00:07:41,749 | 00:07:43,509 | Kamu sudah merendam nasinya? | Kamu sudah merendam nasinya? |
157 | 00:07:43,509 | 00:07:44,819 | Haruskah kusiapkan nasinya? | Haruskah kusiapkan nasinya? |
158 | 00:07:44,819 | 00:07:47,094 | Ya, kurasa kita harus memasak nasi. | Ya, kurasa kita harus memasak nasi. |
159 | 00:07:47,120 | 00:07:48,195 | Baiklah. | Baiklah. |
160 | 00:07:48,990 | 00:07:50,065 | "Benar juga" | "Benar juga" |
161 | 00:07:50,519 | 00:07:53,490 | Berapa porsi yang harus kumasak? Sekalian untuk makan siang juga? | Berapa porsi yang harus kumasak? Sekalian untuk makan siang juga? |
162 | 00:07:53,490 | 00:07:55,759 | - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah. | - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah. |
163 | 00:07:55,759 | 00:07:59,005 | Berapa mangkuk untuk memasak tiga porsi? | Berapa mangkuk untuk memasak tiga porsi? |
164 | 00:08:00,360 | 00:08:01,699 | Sekitar satu setengah mangkuk. | Sekitar satu setengah mangkuk. |
165 | 00:08:01,699 | 00:08:03,629 | Satu setengah mangkuk? Mangkuk apa? | Satu setengah mangkuk? Mangkuk apa? |
166 | 00:08:03,629 | 00:08:05,545 | - Ukurannya sebesar ini. - Ukuran itu? | - Ukurannya sebesar ini. - Ukuran itu? |
167 | 00:08:05,769 | 00:08:07,939 | - Itu tiga porsi? Satu hidangan? - Ya. | - Itu tiga porsi? Satu hidangan? - Ya. |
168 | 00:08:07,939 | 00:08:09,284 | "Dia pada usia merasa penasaran tentang cara memasak nasi" | "Dia pada usia merasa penasaran tentang cara memasak nasi" |
169 | 00:08:09,610 | 00:08:11,255 | "Karena kita butuh nasi untuk dua kali makan kali ini" | "Karena kita butuh nasi untuk dua kali makan kali ini" |
170 | 00:08:11,480 | 00:08:12,939 | "Dia menambahkan satu mangkuk" | "Dia menambahkan satu mangkuk" |
171 | 00:08:12,939 | 00:08:14,449 | "Dua mangkuk" | "Dua mangkuk" |
172 | 00:08:14,449 | 00:08:16,384 | "Dan tiga mangkuk" | "Dan tiga mangkuk" |
173 | 00:08:17,079 | 00:08:20,925 | "Dia mencuci beras hingga bersih" | "Dia mencuci beras hingga bersih" |
174 | 00:08:21,949 | 00:08:24,464 | "Dan menyelesaikannya dengan menaruhnya ke dalam panci" | "Dan menyelesaikannya dengan menaruhnya ke dalam panci" |
175 | 00:08:24,759 | 00:08:26,935 | - Boleh kucoba kali ini? - Tentu. | - Boleh kucoba kali ini? - Tentu. |
176 | 00:08:26,959 | 00:08:28,735 | Sudah lama aku tidak memasak nasi di panci. | Sudah lama aku tidak memasak nasi di panci. |
177 | 00:08:29,290 | 00:08:31,735 | Kompornya hampir menyala. | Kompornya hampir menyala. |
178 | 00:08:31,829 | 00:08:33,305 | - Kalau begitu, akan kulakukan. - Baiklah. | - Kalau begitu, akan kulakukan. - Baiklah. |
179 | 00:08:33,699 | 00:08:35,745 | "Dia mencuci beras lagi" | "Dia mencuci beras lagi" |
180 | 00:08:36,129 | 00:08:38,375 | "Hae Jin memasak nasi dan Ho Jun membuat api" | "Hae Jin memasak nasi dan Ho Jun membuat api" |
181 | 00:08:38,569 | 00:08:41,610 | Kamu tidak perlu memasakkan nasi setelah membawakan ikan bream laut. | Kamu tidak perlu memasakkan nasi setelah membawakan ikan bream laut. |
182 | 00:08:41,610 | 00:08:43,340 | Aku ingin mencoba memasak nasi dalam panci. | Aku ingin mencoba memasak nasi dalam panci. |
183 | 00:08:43,340 | 00:08:44,680 | - Ho Jun. - Ya? | - Ho Jun. - Ya? |
184 | 00:08:44,680 | 00:08:47,139 | Aku butuh lebih banyak air, bukan? | Aku butuh lebih banyak air, bukan? |
185 | 00:08:47,139 | 00:08:50,784 | Ya, saat memasak nasi di panci, kamu butuh lebih banyak air. | Ya, saat memasak nasi di panci, kamu butuh lebih banyak air. |
186 | 00:08:50,879 | 00:08:54,019 | - Sebanyak ini? - Kamu butuh lebih banyak. | - Sebanyak ini? - Kamu butuh lebih banyak. |
187 | 00:08:54,019 | 00:08:55,824 | - Benarkah? - Karena panasnya sangat kuat. | - Benarkah? - Karena panasnya sangat kuat. |
188 | 00:08:56,620 | 00:08:57,990 | Aku memasukkan semua itu, lalu menambahkan lebih banyak air. | Aku memasukkan semua itu, lalu menambahkan lebih banyak air. |
189 | 00:08:57,990 | 00:09:00,895 | Begitu rupanya. Kamu benar sekali. | Begitu rupanya. Kamu benar sekali. |
190 | 00:09:01,659 | 00:09:04,604 | "Kiat Son Cuckoo, sebaiknya tambahkan air setelah beras masuk" | "Kiat Son Cuckoo, sebaiknya tambahkan air setelah beras masuk" |
191 | 00:09:04,759 | 00:09:06,935 | "Kamu butuh lebih banyak air daripada yang kamu kira" | "Kamu butuh lebih banyak air daripada yang kamu kira" |
192 | 00:09:07,259 | 00:09:09,070 | "Son Cuckoo sudah memberitahukan rahasianya" | "Son Cuckoo sudah memberitahukan rahasianya" |
193 | 00:09:09,070 | 00:09:11,639 | Sudah lama kita tidak makan nasi untuk sarapan. | Sudah lama kita tidak makan nasi untuk sarapan. |
194 | 00:09:11,639 | 00:09:12,970 | - Benar. - Kamu benar. | - Benar. - Kamu benar. |
195 | 00:09:12,970 | 00:09:14,609 | Mungkin kita akan terkena efek samping yang buruk. | Mungkin kita akan terkena efek samping yang buruk. |
196 | 00:09:14,610 | 00:09:16,185 | - Seperti gas? - Ya. | - Seperti gas? - Ya. |
197 | 00:09:16,970 | 00:09:19,039 | - Karena kita belum terbiasa. - Sudah selama itu | - Karena kita belum terbiasa. - Sudah selama itu |
198 | 00:09:19,039 | 00:09:21,385 | - sejak kita sarapan dengan nasi? - Sudah lama sekali. | - sejak kita sarapan dengan nasi? - Sudah lama sekali. |
199 | 00:09:21,509 | 00:09:23,324 | "Sejak Pulau Manjae" | "Sejak Pulau Manjae" |
200 | 00:09:24,350 | 00:09:26,695 | "Sup nurungji telah menjadi menu sarapan wajib" | "Sup nurungji telah menjadi menu sarapan wajib" |
201 | 00:09:27,049 | 00:09:28,220 | "Aku suka ini" | "Aku suka ini" |
202 | 00:09:28,220 | 00:09:29,724 | "Ini yang terbaik untuk sarapan" | "Ini yang terbaik untuk sarapan" |
203 | 00:09:30,490 | 00:09:34,234 | "Bahkan di Spanyol, mereka makan sup nurungji untuk sarapan" | "Bahkan di Spanyol, mereka makan sup nurungji untuk sarapan" |
204 | 00:09:34,789 | 00:09:37,765 | "Di mana pun tempat yang mereka tinggali" | "Di mana pun tempat yang mereka tinggali" |
205 | 00:09:38,659 | 00:09:40,704 | "Sup nurungji selalu hadir" | "Sup nurungji selalu hadir" |
206 | 00:09:41,669 | 00:09:43,744 | "Sarapan hari ini adalah nasi" | "Sarapan hari ini adalah nasi" |
207 | 00:09:43,769 | 00:09:45,169 | Bukankah apinya menyala? | Bukankah apinya menyala? |
208 | 00:09:45,169 | 00:09:47,015 | Ya, sudah menyala, | Ya, sudah menyala, |
209 | 00:09:47,039 | 00:09:48,415 | tapi kamu masih harus terus menusuknya seperti ini. | tapi kamu masih harus terus menusuknya seperti ini. |
210 | 00:09:48,710 | 00:09:49,885 | "Dia bangun" | "Dia bangun" |
211 | 00:09:51,210 | 00:09:53,354 | "Apa dia butuh kayu bakar lagi?" | "Apa dia butuh kayu bakar lagi?" |
212 | 00:09:56,049 | 00:09:57,484 | Itu ge atau geol? | Itu ge atau geol? |
213 | 00:09:57,679 | 00:09:59,919 | - Tidak bisa hanya tiga saja. - Maaf, | - Tidak bisa hanya tiga saja. - Maaf, |
214 | 00:09:59,919 | 00:10:01,450 | aku hanya mencobanya. | aku hanya mencobanya. |
215 | 00:10:01,450 | 00:10:03,350 | Jika kamu ingin bermain yut, lakukan dengan benar. | Jika kamu ingin bermain yut, lakukan dengan benar. |
216 | 00:10:03,350 | 00:10:05,895 | - Baiklah, tunggu sebentar. - Baiklah. | - Baiklah, tunggu sebentar. - Baiklah. |
217 | 00:10:06,490 | 00:10:07,690 | "Kalau begitu, dia akan mengganti tongkat yut" | "Kalau begitu, dia akan mengganti tongkat yut" |
218 | 00:10:07,690 | 00:10:09,029 | Kamu perlu itu. | Kamu perlu itu. |
219 | 00:10:09,029 | 00:10:10,259 | Sekarang cobalah. | Sekarang cobalah. |
220 | 00:10:10,259 | 00:10:11,905 | "Kali ini, dia memberi mereka lemparan yang tepat" | "Kali ini, dia memberi mereka lemparan yang tepat" |
221 | 00:10:12,259 | 00:10:13,799 | - Apa itu? - Do. | - Apa itu? - Do. |
222 | 00:10:13,799 | 00:10:15,268 | Astaga, ini berhasil. | Astaga, ini berhasil. |
223 | 00:10:15,269 | 00:10:17,700 | Tentu saja itu berhasil. Bermain yut itu memungkinkan. | Tentu saja itu berhasil. Bermain yut itu memungkinkan. |
224 | 00:10:17,700 | 00:10:19,275 | - Yang ini. - Coba lempar. | - Yang ini. - Coba lempar. |
225 | 00:10:19,499 | 00:10:21,169 | Jika kamu akan bermain, | Jika kamu akan bermain, |
226 | 00:10:21,169 | 00:10:23,015 | kamu harus menandai "do belakang". | kamu harus menandai "do belakang". |
227 | 00:10:24,710 | 00:10:25,710 | Seperti ini. | Seperti ini. |
228 | 00:10:25,710 | 00:10:26,710 | "Dia tipe yang melakukan semuanya dengan benar" | "Dia tipe yang melakukan semuanya dengan benar" |
229 | 00:10:26,710 | 00:10:30,155 | Ini tanda "do belakang". | Ini tanda "do belakang". |
230 | 00:10:31,350 | 00:10:34,120 | "Dia memungutnya seperti ini dan melemparnya begitu saja" | "Dia memungutnya seperti ini dan melemparnya begitu saja" |
231 | 00:10:34,120 | 00:10:36,120 | Dari mana kamu belajar melempar seperti itu? | Dari mana kamu belajar melempar seperti itu? |
232 | 00:10:36,120 | 00:10:37,224 | Di sini. | Di sini. |
233 | 00:10:37,749 | 00:10:40,220 | - Aku penasaran di mana. - Di sini. | - Aku penasaran di mana. - Di sini. |
234 | 00:10:40,220 | 00:10:41,990 | - Di sini. - Ya, di sini. | - Di sini. - Ya, di sini. |
235 | 00:10:41,990 | 00:10:44,230 | Di negara ini, orang yang bermain secara teratur | Di negara ini, orang yang bermain secara teratur |
236 | 00:10:44,230 | 00:10:45,929 | dan pandai melempar | dan pandai melempar |
237 | 00:10:45,929 | 00:10:48,070 | memiliki trik khusus yang mereka gunakan. | memiliki trik khusus yang mereka gunakan. |
238 | 00:10:48,070 | 00:10:51,045 | - Menyisakan satu melempar tiga. - Benar sekali. | - Menyisakan satu melempar tiga. - Benar sekali. |
239 | 00:10:51,440 | 00:10:54,015 | "Dia memegang tongkatnya" | "Dia memegang tongkatnya" |
240 | 00:10:57,240 | 00:10:58,415 | "Dan melemparnya dengan suara keras" | "Dan melemparnya dengan suara keras" |
241 | 00:11:01,249 | 00:11:03,785 | - Kamu menunda satu. - Ya, kamu menahan satu. | - Kamu menunda satu. - Ya, kamu menahan satu. |
242 | 00:11:05,249 | 00:11:07,080 | Mereka juga tidak melempar sambil berdiri. | Mereka juga tidak melempar sambil berdiri. |
243 | 00:11:07,080 | 00:11:08,249 | Mereka semua agak membungkuk. | Mereka semua agak membungkuk. |
244 | 00:11:08,249 | 00:11:10,425 | "Mereka tidak berdiri atau duduk" | "Mereka tidak berdiri atau duduk" |
245 | 00:11:11,519 | 00:11:13,635 | Itu dia, yang tertahan. | Itu dia, yang tertahan. |
246 | 00:11:14,889 | 00:11:16,065 | Benar. | Benar. |
247 | 00:11:17,999 | 00:11:20,135 | Aku bisa mencium nasinya sekarang. | Aku bisa mencium nasinya sekarang. |
248 | 00:11:20,529 | 00:11:21,669 | Apa hasilnya bagus? | Apa hasilnya bagus? |
249 | 00:11:21,669 | 00:11:23,529 | Ya, hasilnya bagus. | Ya, hasilnya bagus. |
250 | 00:11:23,529 | 00:11:25,344 | Kamu yang membuatnya. | Kamu yang membuatnya. |
251 | 00:11:27,470 | 00:11:28,870 | Kurasa kita hanya perlu mengukusnya setelah diangkat. | Kurasa kita hanya perlu mengukusnya setelah diangkat. |
252 | 00:11:28,870 | 00:11:30,110 | - Hanya mengukusnya? - Ya. | - Hanya mengukusnya? - Ya. |
253 | 00:11:30,110 | 00:11:31,815 | "Dia mencicipi nasi di bagian tengah" | "Dia mencicipi nasi di bagian tengah" |
254 | 00:11:31,840 | 00:11:33,980 | Kenapa kamu selalu makan dengan tangan? | Kenapa kamu selalu makan dengan tangan? |
255 | 00:11:33,980 | 00:11:35,450 | Itu tidak perlu. | Itu tidak perlu. |
256 | 00:11:35,450 | 00:11:36,908 | Kamu tahu suasana hatinya selalu berubah-ubah. | Kamu tahu suasana hatinya selalu berubah-ubah. |
257 | 00:11:36,909 | 00:11:38,249 | "Suasana hatinya berubah-ubah" | "Suasana hatinya berubah-ubah" |
258 | 00:11:38,249 | 00:11:40,480 | Pak Plinplan, Pak Plinplan Cha. | Pak Plinplan, Pak Plinplan Cha. |
259 | 00:11:40,480 | 00:11:41,624 | Ya? | Ya? |
260 | 00:11:43,990 | 00:11:45,334 | "Suasana hatinya baik lagi" | "Suasana hatinya baik lagi" |
261 | 00:11:45,490 | 00:11:47,460 | Itu julukan baru, Plinplan Cha. | Itu julukan baru, Plinplan Cha. |
262 | 00:11:47,460 | 00:11:48,889 | - Tapi ini lumayan. - Benar, bukan? | - Tapi ini lumayan. - Benar, bukan? |
263 | 00:11:48,889 | 00:11:50,535 | Panggil aku Plinplan Cha. | Panggil aku Plinplan Cha. |
264 | 00:11:51,230 | 00:11:53,029 | - Plinplan Cha. - Hai. | - Plinplan Cha. - Hai. |
265 | 00:11:53,029 | 00:11:54,129 | "Dia menyukainya" | "Dia menyukainya" |
266 | 00:11:54,129 | 00:11:55,974 | "Plinplan Cha sering mengalami perubahan suasana hati" | "Plinplan Cha sering mengalami perubahan suasana hati" |
267 | 00:11:56,230 | 00:11:58,570 | - Dia adalah Gyro Drop. - Gyro Drop? | - Dia adalah Gyro Drop. - Gyro Drop? |
268 | 00:11:58,570 | 00:12:00,470 | - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha. | - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha. |
269 | 00:12:00,470 | 00:12:02,945 | Itu terdengar seperti nama disjoki, Gyro Drop Cha. | Itu terdengar seperti nama disjoki, Gyro Drop Cha. |
270 | 00:12:03,070 | 00:12:05,878 | "Dia menyukainya" | "Dia menyukainya" |
271 | 00:12:05,879 | 00:12:09,049 | Bagaimana jika orang asing bertanya, "Siapa namamu?" | Bagaimana jika orang asing bertanya, "Siapa namamu?" |
272 | 00:12:09,049 | 00:12:11,395 | Namaku adalah Drop Cha. | Namaku adalah Drop Cha. |
273 | 00:12:13,549 | 00:12:14,925 | Drop Cha. | Drop Cha. |
274 | 00:12:15,519 | 00:12:18,395 | "Rumah Three Meals dipenuhi kenangan indah hari ini" | "Rumah Three Meals dipenuhi kenangan indah hari ini" |
275 | 00:12:19,090 | 00:12:20,620 | Nasinya sudah bisa diangkat, bukan? | Nasinya sudah bisa diangkat, bukan? |
276 | 00:12:20,620 | 00:12:21,805 | - Tidak apa-apa, bukan? - Ya. | - Tidak apa-apa, bukan? - Ya. |
277 | 00:12:21,990 | 00:12:23,204 | Itu bagus. | Itu bagus. |
278 | 00:12:23,929 | 00:12:26,175 | Hati-hati. | Hati-hati. |
279 | 00:12:26,799 | 00:12:28,529 | "Nasi dibiarkan terkukus" | "Nasi dibiarkan terkukus" |
280 | 00:12:28,529 | 00:12:31,539 | Sekarang kita harus membuat semur, | Sekarang kita harus membuat semur, |
281 | 00:12:31,539 | 00:12:33,974 | jadi, mari kita buat semur ini menjadi menu utama. | jadi, mari kita buat semur ini menjadi menu utama. |
282 | 00:12:34,810 | 00:12:36,915 | Haruskah kupanggang tahunya dahulu? | Haruskah kupanggang tahunya dahulu? |
283 | 00:12:37,110 | 00:12:39,915 | Atau aku harus memasak semur dahulu, | Atau aku harus memasak semur dahulu, |
284 | 00:12:40,009 | 00:12:42,484 | lalu memanggang tahu, lalu memanaskan semur lagi? | lalu memanggang tahu, lalu memanaskan semur lagi? |
285 | 00:12:42,909 | 00:12:43,984 | Ya. | Ya. |
286 | 00:12:44,310 | 00:12:46,580 | Itu cara untuk memastikan keduanya panas, bukan? | Itu cara untuk memastikan keduanya panas, bukan? |
287 | 00:12:46,580 | 00:12:48,494 | - Ya. - Kalau begitu, | - Ya. - Kalau begitu, |
288 | 00:12:48,919 | 00:12:51,149 | aku akan memasak semur dan merebusnya sebentar saja, | aku akan memasak semur dan merebusnya sebentar saja, |
289 | 00:12:51,149 | 00:12:53,019 | lalu segera membuat tahu panggang, | lalu segera membuat tahu panggang, |
290 | 00:12:53,019 | 00:12:55,289 | menyendok semur ke mangkuk batu, | menyendok semur ke mangkuk batu, |
291 | 00:12:55,289 | 00:12:57,435 | dan memanaskannya di atas panggangan. | dan memanaskannya di atas panggangan. |
292 | 00:12:57,460 | 00:12:58,874 | "Dia langsung memulainya" | "Dia langsung memulainya" |
293 | 00:12:59,799 | 00:13:02,675 | "Pertama, potong bawang prei" | "Pertama, potong bawang prei" |
294 | 00:13:03,230 | 00:13:04,429 | - Astaga. - Begitu rupanya. | - Astaga. - Begitu rupanya. |
295 | 00:13:04,429 | 00:13:06,645 | - Minyak bawang daun? - Ya, kamu harus membuat minyaknya. | - Minyak bawang daun? - Ya, kamu harus membuat minyaknya. |
296 | 00:13:07,669 | 00:13:08,945 | "Mendesis" | "Mendesis" |
297 | 00:13:09,909 | 00:13:12,440 | "Pak Pelaut Sejati menunjukkan sentakan pergelangan tangan" | "Pak Pelaut Sejati menunjukkan sentakan pergelangan tangan" |
298 | 00:13:12,440 | 00:13:14,055 | - Astaga. - Haruskah aku menyela? | - Astaga. - Haruskah aku menyela? |
299 | 00:13:14,580 | 00:13:15,724 | Ya. | Ya. |
300 | 00:13:16,350 | 00:13:17,724 | "Plinplan Cha menyela" | "Plinplan Cha menyela" |
301 | 00:13:20,749 | 00:13:23,025 | "Dia menambahkan bubuk cabai merah ke dalam minyak bawang daun" | "Dia menambahkan bubuk cabai merah ke dalam minyak bawang daun" |
302 | 00:13:23,620 | 00:13:25,019 | Untuk apa itu? | Untuk apa itu? |
303 | 00:13:25,019 | 00:13:26,189 | Untuk membuat minyak cabai. | Untuk membuat minyak cabai. |
304 | 00:13:26,190 | 00:13:27,759 | Untuk masak itu? | Untuk masak itu? |
305 | 00:13:27,759 | 00:13:29,565 | - Untuk sup tahu lembut. - Begitu rupanya. | - Untuk sup tahu lembut. - Begitu rupanya. |
306 | 00:13:30,090 | 00:13:32,604 | "Tidak sulit membuat minyak cabai" | "Tidak sulit membuat minyak cabai" |
307 | 00:13:33,429 | 00:13:35,945 | "Cukup tumis bubuk cabai merah dalam minyak bawang daun" | "Cukup tumis bubuk cabai merah dalam minyak bawang daun" |
308 | 00:13:36,570 | 00:13:38,004 | Aromanya sedap. | Aromanya sedap. |
309 | 00:13:40,840 | 00:13:42,240 | Aromanya seperti makanan Tiongkok. | Aromanya seperti makanan Tiongkok. |
310 | 00:13:42,240 | 00:13:43,240 | - Ho Jun. - Ya? | - Ho Jun. - Ya? |
311 | 00:13:43,240 | 00:13:45,339 | - Bisa ambilkan sayurannya? - Sayurannya, tentu. | - Bisa ambilkan sayurannya? - Sayurannya, tentu. |
312 | 00:13:45,340 | 00:13:47,038 | "Minyak cabainya tampak lezat" | "Minyak cabainya tampak lezat" |
313 | 00:13:47,039 | 00:13:49,385 | - Ada daging juga di sini. - Benar. | - Ada daging juga di sini. - Benar. |
314 | 00:13:49,409 | 00:13:51,555 | "Dia menambahkan semua daging dan sayuran" | "Dia menambahkan semua daging dan sayuran" |
315 | 00:13:53,580 | 00:13:56,165 | "Lalu tumis dengan api besar" | "Lalu tumis dengan api besar" |
316 | 00:14:01,560 | 00:14:03,135 | Apa kita punya bawang putih? | Apa kita punya bawang putih? |
317 | 00:14:03,330 | 00:14:04,490 | Kita punya bawang putih. | Kita punya bawang putih. |
318 | 00:14:04,490 | 00:14:06,234 | - Bawang putih cincang? - Ya, bawang putih cincang. | - Bawang putih cincang? - Ya, bawang putih cincang. |
319 | 00:14:06,830 | 00:14:10,504 | "Dia tahu penggunaan bawang putih setelah enam tahun sebagai asisten" | "Dia tahu penggunaan bawang putih setelah enam tahun sebagai asisten" |
320 | 00:14:11,470 | 00:14:13,915 | "Setelah bahan-bahannya matang, tambahkan air" | "Setelah bahan-bahannya matang, tambahkan air" |
321 | 00:14:16,909 | 00:14:18,440 | "Tambahkan bawang putih cincang" | "Tambahkan bawang putih cincang" |
322 | 00:14:18,440 | 00:14:21,378 | "Dan rebus sebentar" | "Dan rebus sebentar" |
323 | 00:14:21,379 | 00:14:22,749 | Apinya terlalu kecil. | Apinya terlalu kecil. |
324 | 00:14:22,749 | 00:14:23,810 | Baiklah. | Baiklah. |
325 | 00:14:23,810 | 00:14:25,124 | "Plinplan menikmatinya" | "Plinplan menikmatinya" |
326 | 00:14:25,320 | 00:14:28,695 | Benar. Begitu kamu membangun karakter seperti itu, | Benar. Begitu kamu membangun karakter seperti itu, |
327 | 00:14:28,950 | 00:14:30,249 | - keadaan menjadi lebih mudah. - Kenapa? | - keadaan menjadi lebih mudah. - Kenapa? |
328 | 00:14:30,249 | 00:14:32,494 | Karena kamu bisa melampiaskannya kepada kami saat kamu marah. | Karena kamu bisa melampiaskannya kepada kami saat kamu marah. |
329 | 00:14:32,820 | 00:14:34,259 | Tapi kalian semua mengenalku. | Tapi kalian semua mengenalku. |
330 | 00:14:34,259 | 00:14:36,429 | Kalian tahu aku sangat lembut, bukan? | Kalian tahu aku sangat lembut, bukan? |
331 | 00:14:36,429 | 00:14:37,765 | Kamu benar, Drop Cha. | Kamu benar, Drop Cha. |
332 | 00:14:38,399 | 00:14:39,834 | Panas. Tetaplah di sana. | Panas. Tetaplah di sana. |
333 | 00:14:39,860 | 00:14:42,974 | "Drop Cha punya sopan santun" | "Drop Cha punya sopan santun" |
334 | 00:14:45,200 | 00:14:46,915 | "Untuk memeriksa rasa semur tahu lembut" | "Untuk memeriksa rasa semur tahu lembut" |
335 | 00:14:47,600 | 00:14:49,244 | "Dia melakukan pemeriksaan setengah jalan" | "Dia melakukan pemeriksaan setengah jalan" |
336 | 00:14:50,440 | 00:14:52,214 | - Bawakan aku garam. - Baiklah. | - Bawakan aku garam. - Baiklah. |
337 | 00:14:52,909 | 00:14:55,324 | "Bumbui dengan garam" | "Bumbui dengan garam" |
338 | 00:14:57,179 | 00:15:00,055 | "Sekarang, mereka hanya perlu mendidihkannya hingga masak" | "Sekarang, mereka hanya perlu mendidihkannya hingga masak" |
339 | 00:15:00,279 | 00:15:03,195 | Produser Na mungkin... Kwang Soo... | Produser Na mungkin... Kwang Soo... |
340 | 00:15:04,620 | 00:15:05,919 | - Dia pasti menjemput Kwang Soo. - Dia pergi menjemputnya? | - Dia pasti menjemput Kwang Soo. - Dia pergi menjemputnya? |
341 | 00:15:05,919 | 00:15:08,035 | "Kwang Soo?" | "Kwang Soo?" |
342 | 00:15:09,590 | 00:15:11,799 | - Karena kita tahu siapa tamunya, - Benar, bukan? | - Karena kita tahu siapa tamunya, - Benar, bukan? |
343 | 00:15:11,799 | 00:15:12,799 | ini sama sekali tidak menarik. | ini sama sekali tidak menarik. |
344 | 00:15:12,799 | 00:15:14,334 | "Keluarga Three Meals sudah tahu siapa tamunya" | "Keluarga Three Meals sudah tahu siapa tamunya" |
345 | 00:15:14,870 | 00:15:17,104 | Dia mungkin tahu kita sudah tahu, bukan? | Dia mungkin tahu kita sudah tahu, bukan? |
346 | 00:15:17,169 | 00:15:19,915 | Tentu saja. Itu ada di setiap berita. | Tentu saja. Itu ada di setiap berita. |
347 | 00:15:20,840 | 00:15:23,815 | "Sebelum syuting, tamu itu diungkapkan oleh berita" | "Sebelum syuting, tamu itu diungkapkan oleh berita" |
348 | 00:15:24,039 | 00:15:25,754 | "Di kapal menuju pulau kecil" | "Di kapal menuju pulau kecil" |
349 | 00:15:25,810 | 00:15:27,515 | - Kudengar Kwang Soo akan datang. - Benar. | - Kudengar Kwang Soo akan datang. - Benar. |
350 | 00:15:27,980 | 00:15:29,549 | Berita tiba-tiba muncul. | Berita tiba-tiba muncul. |
351 | 00:15:29,549 | 00:15:31,655 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
352 | 00:15:31,950 | 00:15:34,425 | Jadi, aku akan terus membicarakan Kwang Soo. | Jadi, aku akan terus membicarakan Kwang Soo. |
353 | 00:15:35,549 | 00:15:37,665 | Karena kita sudah tahu. | Karena kita sudah tahu. |
354 | 00:15:38,860 | 00:15:42,234 | Omong-omong, kuharap Kwang Soo cepat datang. | Omong-omong, kuharap Kwang Soo cepat datang. |
355 | 00:15:42,830 | 00:15:43,830 | Benarkah? | Benarkah? |
356 | 00:15:43,830 | 00:15:45,135 | Siapa Kwang Soo? | Siapa Kwang Soo? |
357 | 00:15:45,499 | 00:15:46,960 | Kamu tahu. Lee Kwang Soo. | Kamu tahu. Lee Kwang Soo. |
358 | 00:15:46,960 | 00:15:48,230 | Kenapa kamu terus mengungkitnya? | Kenapa kamu terus mengungkitnya? |
359 | 00:15:48,230 | 00:15:49,830 | Dia terus muncul di benakku belakangan ini. | Dia terus muncul di benakku belakangan ini. |
360 | 00:15:49,830 | 00:15:52,574 | Ternyata, Kwang Soo lebih muda daripada Ho Jun. | Ternyata, Kwang Soo lebih muda daripada Ho Jun. |
361 | 00:15:52,700 | 00:15:54,240 | - Begitukah? - Ya. | - Begitukah? - Ya. |
362 | 00:15:54,240 | 00:15:55,740 | Di mana dia harus tidur? | Di mana dia harus tidur? |
363 | 00:15:55,740 | 00:15:57,740 | - Di tembok laut. - Tembok laut? | - Di tembok laut. - Tembok laut? |
364 | 00:15:57,740 | 00:15:59,385 | "Sepertinya kehadirannya yang tidak terlihat ada di sini" | "Sepertinya kehadirannya yang tidak terlihat ada di sini" |
365 | 00:15:59,710 | 00:16:01,310 | Apa dia juga memulai sebagai model? | Apa dia juga memulai sebagai model? |
366 | 00:16:01,310 | 00:16:03,850 | - Jaraknya sangat jauh dengan kita. - Benar. | - Jaraknya sangat jauh dengan kita. - Benar. |
367 | 00:16:03,850 | 00:16:05,580 | - Benar. - "Sangat jauh dengan kita"? | - Benar. - "Sangat jauh dengan kita"? |
368 | 00:16:05,580 | 00:16:06,854 | Dibandingkan kamu dan aku. | Dibandingkan kamu dan aku. |
369 | 00:16:06,950 | 00:16:09,195 | Jika terus seperti ini, aku juga akan bingung. | Jika terus seperti ini, aku juga akan bingung. |
370 | 00:16:10,490 | 00:16:12,065 | Aku harus menelepon Kwang Soo. | Aku harus menelepon Kwang Soo. |
371 | 00:16:12,360 | 00:16:14,895 | Hai, Kwang Soo. Saat kamu datang besok, | Hai, Kwang Soo. Saat kamu datang besok, |
372 | 00:16:15,029 | 00:16:18,004 | bisakah kamu membawakan ayam untuk digoreng? | bisakah kamu membawakan ayam untuk digoreng? |
373 | 00:16:18,029 | 00:16:20,730 | Kurasa satu saja tidak cukup untuk kita berempat. | Kurasa satu saja tidak cukup untuk kita berempat. |
374 | 00:16:20,730 | 00:16:24,405 | Dua ekor ayam. Dua ekor ayam untuk digoreng. | Dua ekor ayam. Dua ekor ayam untuk digoreng. |
375 | 00:16:24,470 | 00:16:28,214 | Dan bawa sekitar enam porsi samgyeopsal. Baiklah. | Dan bawa sekitar enam porsi samgyeopsal. Baiklah. |
376 | 00:16:28,370 | 00:16:30,370 | Sampai jumpa besok. Baiklah. | Sampai jumpa besok. Baiklah. |
377 | 00:16:30,370 | 00:16:33,679 | Kurasa inilah keindahan mengetahui siapa tamunya. | Kurasa inilah keindahan mengetahui siapa tamunya. |
378 | 00:16:33,679 | 00:16:35,155 | Benar. Ini bagus. | Benar. Ini bagus. |
379 | 00:16:35,179 | 00:16:36,179 | "Kwang Soo, kamu membawa semua yang kukatakan?" | "Kwang Soo, kamu membawa semua yang kukatakan?" |
380 | 00:16:36,179 | 00:16:37,754 | Aku meneleponnya. Semuanya sudah beres. | Aku meneleponnya. Semuanya sudah beres. |
381 | 00:16:38,350 | 00:16:39,655 | "Kembali ke masa kini" | "Kembali ke masa kini" |
382 | 00:16:39,679 | 00:16:41,155 | Astaga, apinya besar sekali. | Astaga, apinya besar sekali. |
383 | 00:16:42,289 | 00:16:44,989 | Mari sisihkan ini dan masak tahu panggang. | Mari sisihkan ini dan masak tahu panggang. |
384 | 00:16:44,990 | 00:16:47,695 | Minyak perilla. Bisa ambilkan minyak perilla di sana? | Minyak perilla. Bisa ambilkan minyak perilla di sana? |
385 | 00:16:49,490 | 00:16:52,175 | Astaga, aromanya sangat gurih. | Astaga, aromanya sangat gurih. |
386 | 00:16:53,230 | 00:16:57,200 | Kita harus kembali merebus ini di gerabah nanti. | Kita harus kembali merebus ini di gerabah nanti. |
387 | 00:16:57,200 | 00:16:58,374 | "Sekarang, letakkan wajan di atas tungku" | "Sekarang, letakkan wajan di atas tungku" |
388 | 00:16:58,999 | 00:17:00,370 | - Itu dia. - Kamu sudah membumbuinya? | - Itu dia. - Kamu sudah membumbuinya? |
389 | 00:17:00,370 | 00:17:03,169 | - Ya. Astaga. - Tahu ini sangat berharga. | - Ya. Astaga. - Tahu ini sangat berharga. |
390 | 00:17:03,169 | 00:17:04,244 | Benar. | Benar. |
391 | 00:17:04,370 | 00:17:05,614 | "Spatula datang" | "Spatula datang" |
392 | 00:17:07,179 | 00:17:08,779 | Astaga, tahunya besar sekali, Seung Won. | Astaga, tahunya besar sekali, Seung Won. |
393 | 00:17:08,779 | 00:17:10,385 | Ya, benar. | Ya, benar. |
394 | 00:17:11,279 | 00:17:12,350 | "Mengantarkan sarung tangan" | "Mengantarkan sarung tangan" |
395 | 00:17:12,350 | 00:17:14,895 | Beri aku satu. Satu sarung tangan sudah cukup. | Beri aku satu. Satu sarung tangan sudah cukup. |
396 | 00:17:14,919 | 00:17:16,749 | - Kamu mau memakai ini? - Untuk apa? | - Kamu mau memakai ini? - Untuk apa? |
397 | 00:17:16,749 | 00:17:17,990 | Karena aku sudah membawanya. | Karena aku sudah membawanya. |
398 | 00:17:17,990 | 00:17:19,565 | Tepat saat tanganku membeku. | Tepat saat tanganku membeku. |
399 | 00:17:19,759 | 00:17:22,435 | "Hae Jin selalu membuat Ho Jun tertawa" | "Hae Jin selalu membuat Ho Jun tertawa" |
400 | 00:17:23,060 | 00:17:24,834 | "Masukkan tahu ke wajan" | "Masukkan tahu ke wajan" |
401 | 00:17:25,499 | 00:17:27,104 | "Yang diolesi minyak perilla" | "Yang diolesi minyak perilla" |
402 | 00:17:30,800 | 00:17:32,340 | Ucapanmu lucu. | Ucapanmu lucu. |
403 | 00:17:32,340 | 00:17:33,669 | - Hanya tangan kanan yang beku? - Benar. | - Hanya tangan kanan yang beku? - Benar. |
404 | 00:17:33,669 | 00:17:34,774 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
405 | 00:17:39,040 | 00:17:40,615 | Astaga, kelihatannya lezat. | Astaga, kelihatannya lezat. |
406 | 00:17:41,879 | 00:17:43,685 | Lihat betapa keemasannya itu. | Lihat betapa keemasannya itu. |
407 | 00:17:45,679 | 00:17:47,695 | Astaga, hasil tahunya ternyata bagus. | Astaga, hasil tahunya ternyata bagus. |
408 | 00:17:47,850 | 00:17:51,195 | Aku tidak yakin dengan rasanya, tapi itu jelas menarik. | Aku tidak yakin dengan rasanya, tapi itu jelas menarik. |
409 | 00:17:51,449 | 00:17:53,464 | - Rasanya enak dan ringan. - Saat kita memasaknya... | - Rasanya enak dan ringan. - Saat kita memasaknya... |
410 | 00:17:59,530 | 00:18:03,044 | "Ini menjadi tahu panggang, lembut di dalam dan renyah di luar" | "Ini menjadi tahu panggang, lembut di dalam dan renyah di luar" |
411 | 00:18:07,199 | 00:18:10,345 | "Perlahan pindahkan ke piring" | "Perlahan pindahkan ke piring" |
412 | 00:18:11,409 | 00:18:12,954 | "Saus sisa kemarin" | "Saus sisa kemarin" |
413 | 00:18:13,239 | 00:18:15,385 | "Sebarkan di atas tahu secara merata" | "Sebarkan di atas tahu secara merata" |
414 | 00:18:15,750 | 00:18:17,524 | Biar kutaruh. Sudah selesai. | Biar kutaruh. Sudah selesai. |
415 | 00:18:18,250 | 00:18:20,024 | Astaga, tahunya tampak sangat lezat. | Astaga, tahunya tampak sangat lezat. |
416 | 00:18:21,320 | 00:18:24,024 | Sekarang, gerabah. Aku butuh gerabah. | Sekarang, gerabah. Aku butuh gerabah. |
417 | 00:18:25,320 | 00:18:26,464 | Baik, kelihatannya bagus. | Baik, kelihatannya bagus. |
418 | 00:18:27,290 | 00:18:29,335 | "Setelah menambahkan kayu bakar untuk api yang lebih besar" | "Setelah menambahkan kayu bakar untuk api yang lebih besar" |
419 | 00:18:31,489 | 00:18:34,375 | "Kembali nyalakan Sangat Kuat" | "Kembali nyalakan Sangat Kuat" |
420 | 00:18:38,169 | 00:18:40,774 | "Bagi semur dan tuang ke gerabah" | "Bagi semur dan tuang ke gerabah" |
421 | 00:18:41,270 | 00:18:43,845 | Astaga. Aromanya sangat sedap. | Astaga. Aromanya sangat sedap. |
422 | 00:18:44,610 | 00:18:46,139 | - Aromanya sangat sedap. - Benarkah? | - Aromanya sangat sedap. - Benarkah? |
423 | 00:18:46,139 | 00:18:47,685 | "Bahkan aromanya membuat mulut mereka berliur" | "Bahkan aromanya membuat mulut mereka berliur" |
424 | 00:18:51,550 | 00:18:53,954 | "Isi gerabah dengan rata" | "Isi gerabah dengan rata" |
425 | 00:18:55,149 | 00:18:57,425 | "Dia akan membuat lauk selagi semurnya mendidih" | "Dia akan membuat lauk selagi semurnya mendidih" |
426 | 00:18:58,320 | 00:19:00,195 | "Dia mulai membuat selada kebun pedas" | "Dia mulai membuat selada kebun pedas" |
427 | 00:19:00,419 | 00:19:02,435 | "Setelah mencuci sayuran, robek kecil-kecil" | "Setelah mencuci sayuran, robek kecil-kecil" |
428 | 00:19:02,760 | 00:19:04,165 | "Tambahkan banyak selada" | "Tambahkan banyak selada" |
429 | 00:19:05,129 | 00:19:06,675 | "Jika kamu kehabisan selada" | "Jika kamu kehabisan selada" |
430 | 00:19:06,899 | 00:19:09,075 | Aku harus pergi mengambil selada. | Aku harus pergi mengambil selada. |
431 | 00:19:09,270 | 00:19:12,145 | "Kamu bisa langsung mengambilnya dari kebunmu" | "Kamu bisa langsung mengambilnya dari kebunmu" |
432 | 00:19:12,540 | 00:19:14,274 | "Ambil bawang daun juga" | "Ambil bawang daun juga" |
433 | 00:19:14,439 | 00:19:16,014 | "Cuci hingga bersih" | "Cuci hingga bersih" |
434 | 00:19:16,040 | 00:19:17,814 | "Selada isi ulang sudah siap" | "Selada isi ulang sudah siap" |
435 | 00:19:19,209 | 00:19:21,314 | "Tambahkan bawang daun dan juga wortel" | "Tambahkan bawang daun dan juga wortel" |
436 | 00:19:21,639 | 00:19:22,724 | "Untuk saus selada" | "Untuk saus selada" |
437 | 00:19:22,750 | 00:19:24,125 | "Tambahkan kecap" | "Tambahkan kecap" |
438 | 00:19:24,149 | 00:19:25,649 | "Bubuk cabai merah" | "Bubuk cabai merah" |
439 | 00:19:25,649 | 00:19:27,054 | "Minyak wijen" | "Minyak wijen" |
440 | 00:19:27,280 | 00:19:28,865 | "Sirop oligosakarida" | "Sirop oligosakarida" |
441 | 00:19:29,189 | 00:19:30,949 | "Biji wijen" | "Biji wijen" |
442 | 00:19:30,949 | 00:19:32,935 | "Dan saus ikan teri" | "Dan saus ikan teri" |
443 | 00:19:33,290 | 00:19:34,395 | "Sedikit lagi" | "Sedikit lagi" |
444 | 00:19:34,620 | 00:19:36,564 | "Sekarang aduk rata" | "Sekarang aduk rata" |
445 | 00:19:36,889 | 00:19:39,899 | - Apa selada siap setelah diaduk? - Ya. | - Apa selada siap setelah diaduk? - Ya. |
446 | 00:19:39,899 | 00:19:42,004 | "Tuangkan saus secukupnya" | "Tuangkan saus secukupnya" |
447 | 00:19:42,300 | 00:19:44,845 | "Setelah diaduk rata, selada siap" | "Setelah diaduk rata, selada siap" |
448 | 00:19:45,939 | 00:19:47,115 | "Itu membuat mulutku berliur" | "Itu membuat mulutku berliur" |
449 | 00:19:47,899 | 00:19:49,139 | Sudah siap. | Sudah siap. |
450 | 00:19:49,139 | 00:19:50,214 | "Selada kebun pedas siap saji buatan Chef Cha sudah siap" | "Selada kebun pedas siap saji buatan Chef Cha sudah siap" |
451 | 00:19:50,340 | 00:19:52,514 | "Sementara itu, kembali ke Pak Pelaut Sejati dan Sangat Kuat" | "Sementara itu, kembali ke Pak Pelaut Sejati dan Sangat Kuat" |
452 | 00:19:53,340 | 00:19:54,484 | "Mendidih" | "Mendidih" |
453 | 00:19:56,379 | 00:19:57,885 | Aku akan memasukkan ini dahulu. | Aku akan memasukkan ini dahulu. |
454 | 00:19:58,820 | 00:20:01,520 | "Dua sendok tahu lembut per gerabah" | "Dua sendok tahu lembut per gerabah" |
455 | 00:20:01,520 | 00:20:04,419 | - Astaga, kelihatannya cukup. - Untuk kita? | - Astaga, kelihatannya cukup. - Untuk kita? |
456 | 00:20:04,419 | 00:20:07,464 | Ya, kupikir itu tidak cukup, tapi ternyata cukup. | Ya, kupikir itu tidak cukup, tapi ternyata cukup. |
457 | 00:20:07,760 | 00:20:09,004 | Astaga. | Astaga. |
458 | 00:20:12,830 | 00:20:16,804 | "Tunggu sampai mendidih lagi" | "Tunggu sampai mendidih lagi" |
459 | 00:20:20,540 | 00:20:21,714 | "Memecahkan telur" | "Memecahkan telur" |
460 | 00:20:25,110 | 00:20:28,155 | "Untungnya, ada tiga telur, jadi, masing-masing dapat satu" | "Untungnya, ada tiga telur, jadi, masing-masing dapat satu" |
461 | 00:20:37,090 | 00:20:40,135 | "Kini, mereka hanya perlu merebusnya sedikit lebih lama" | "Kini, mereka hanya perlu merebusnya sedikit lebih lama" |
462 | 00:20:41,419 | 00:20:42,504 | Astaga, tidak. | Astaga, tidak. |
463 | 00:20:44,330 | 00:20:48,945 | Yang dua sudah matang, jadi, bisa diangkat lebih dahulu. | Yang dua sudah matang, jadi, bisa diangkat lebih dahulu. |
464 | 00:20:50,830 | 00:20:52,945 | "Pertama, angkat gerabah yang sudah mendidih" | "Pertama, angkat gerabah yang sudah mendidih" |
465 | 00:20:54,199 | 00:20:56,469 | Kamu bisa melihat bawang daunnya di sana? | Kamu bisa melihat bawang daunnya di sana? |
466 | 00:20:56,469 | 00:20:59,155 | - Maksudmu di mangkuk kecil? - Berikan bawang daun itu. | - Maksudmu di mangkuk kecil? - Berikan bawang daun itu. |
467 | 00:21:01,179 | 00:21:02,625 | "Taburkan di atas sup tahu lembut" | "Taburkan di atas sup tahu lembut" |
468 | 00:21:03,010 | 00:21:04,085 | Apa mereka belum mendidih? | Apa mereka belum mendidih? |
469 | 00:21:04,310 | 00:21:05,580 | Kurasa kita harus menyajikan satu per satu. | Kurasa kita harus menyajikan satu per satu. |
470 | 00:21:05,580 | 00:21:06,979 | Benar, bukan? Kurasa juga begitu. | Benar, bukan? Kurasa juga begitu. |
471 | 00:21:06,979 | 00:21:10,165 | Kita harus merebus dan menyajikannya satu per satu. | Kita harus merebus dan menyajikannya satu per satu. |
472 | 00:21:10,350 | 00:21:13,659 | - Perlu semangkuk nasi? - Ya, benar. | - Perlu semangkuk nasi? - Ya, benar. |
473 | 00:21:13,659 | 00:21:15,335 | "Nasi kuali terkukus sempurna" | "Nasi kuali terkukus sempurna" |
474 | 00:21:16,530 | 00:21:18,365 | Astaga, nasinya matang sempurna. | Astaga, nasinya matang sempurna. |
475 | 00:21:18,860 | 00:21:20,605 | "Nasi kuali masakan Hae Jin juga sukses!" | "Nasi kuali masakan Hae Jin juga sukses!" |
476 | 00:21:20,959 | 00:21:22,729 | Astaga. Nasinya tampak luar biasa. | Astaga. Nasinya tampak luar biasa. |
477 | 00:21:22,729 | 00:21:26,244 | Kurasa tepat di antara kurang matang dan terlalu matang. | Kurasa tepat di antara kurang matang dan terlalu matang. |
478 | 00:21:26,270 | 00:21:27,600 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
479 | 00:21:27,600 | 00:21:29,439 | "Matanya terpaku" | "Matanya terpaku" |
480 | 00:21:29,439 | 00:21:31,214 | "Ke gerabah" | "Ke gerabah" |
481 | 00:21:32,379 | 00:21:33,409 | "Begitu mendidih" | "Begitu mendidih" |
482 | 00:21:33,409 | 00:21:34,484 | Sudah siap. | Sudah siap. |
483 | 00:21:35,250 | 00:21:36,679 | "Gerabah kedua" | "Gerabah kedua" |
484 | 00:21:36,679 | 00:21:39,095 | "Juga dipindahkan ke meja" | "Juga dipindahkan ke meja" |
485 | 00:21:40,080 | 00:21:41,224 | Itu dia. | Itu dia. |
486 | 00:21:41,679 | 00:21:44,350 | Setelah yang terakhir mendidih, | Setelah yang terakhir mendidih, |
487 | 00:21:44,350 | 00:21:45,689 | "Sekarang, hanya tersisa satu gerabah" | "Sekarang, hanya tersisa satu gerabah" |
488 | 00:21:45,689 | 00:21:46,764 | kita bisa mengangkatnya. | kita bisa mengangkatnya. |
489 | 00:21:49,530 | 00:21:51,635 | Ini untuk Pak Yu, bukan? | Ini untuk Pak Yu, bukan? |
490 | 00:21:51,860 | 00:21:54,060 | - Apa ini milikmu, Ho Jun? - Benar. | - Apa ini milikmu, Ho Jun? - Benar. |
491 | 00:21:54,060 | 00:21:56,274 | Aku mau yang ini, | Aku mau yang ini, |
492 | 00:21:56,570 | 00:21:59,115 | jadi, kamu bisa makan yang ini. Ini tidak terlalu panas. | jadi, kamu bisa makan yang ini. Ini tidak terlalu panas. |
493 | 00:22:00,239 | 00:22:03,110 | Kamu jangan makan semur dingin. Kamu harus makan ini. | Kamu jangan makan semur dingin. Kamu harus makan ini. |
494 | 00:22:03,110 | 00:22:05,145 | "Terharu" | "Terharu" |
495 | 00:22:10,110 | 00:22:12,554 | Baiklah, ayo makan. Sudah siap. | Baiklah, ayo makan. Sudah siap. |
496 | 00:22:14,350 | 00:22:16,125 | Ini milikmu, Ho Jun. Tunggu. | Ini milikmu, Ho Jun. Tunggu. |
497 | 00:22:16,489 | 00:22:19,794 | Astaga, kita makan besar, bahkan dari sarapan. | Astaga, kita makan besar, bahkan dari sarapan. |
498 | 00:22:23,260 | 00:22:26,575 | "Semur tahu lembut yang dimasak dengan tahu buatan sendiri" | "Semur tahu lembut yang dimasak dengan tahu buatan sendiri" |
499 | 00:22:28,629 | 00:22:33,014 | "Tahu panggang dengan minyak perilla yang lembut di dalam dan luar" | "Tahu panggang dengan minyak perilla yang lembut di dalam dan luar" |
500 | 00:22:34,139 | 00:22:38,784 | "Meja sarapan penuh dengan hidangan buatan sendiri" | "Meja sarapan penuh dengan hidangan buatan sendiri" |
501 | 00:22:39,879 | 00:22:42,655 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
502 | 00:22:42,679 | 00:22:45,010 | Aku tidak yakin apakah rasanya enak. Astaga. | Aku tidak yakin apakah rasanya enak. Astaga. |
503 | 00:22:45,010 | 00:22:46,719 | Cicipi dan rasakan apakah enak. | Cicipi dan rasakan apakah enak. |
504 | 00:22:46,719 | 00:22:48,149 | - Aromanya luar biasa. - Aku akan makan. | - Aromanya luar biasa. - Aku akan makan. |
505 | 00:22:48,149 | 00:22:49,820 | Ya, cicipilah. | Ya, cicipilah. |
506 | 00:22:49,820 | 00:22:51,564 | "Mereka makan sesendok besar semur" | "Mereka makan sesendok besar semur" |
507 | 00:22:52,090 | 00:22:53,234 | Astaga, ini luar biasa. | Astaga, ini luar biasa. |
508 | 00:22:55,659 | 00:22:56,659 | "Takjub" | "Takjub" |
509 | 00:22:56,659 | 00:22:58,560 | - Bagaimana? Enak? - Rasanya luar biasa. | - Bagaimana? Enak? - Rasanya luar biasa. |
510 | 00:22:58,560 | 00:23:01,175 | - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. | - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. |
511 | 00:23:04,370 | 00:23:08,415 | "Semua orang sibuk makan tanpa bicara" | "Semua orang sibuk makan tanpa bicara" |
512 | 00:23:09,810 | 00:23:11,915 | - Astaga, lezat sekali. - Ini lezat. Benar. | - Astaga, lezat sekali. - Ini lezat. Benar. |
513 | 00:23:12,939 | 00:23:14,915 | - Enak? - Ya, lezat sekali. | - Enak? - Ya, lezat sekali. |
514 | 00:23:18,280 | 00:23:20,155 | "Dia menaruhnya di atas nasi" | "Dia menaruhnya di atas nasi" |
515 | 00:23:21,520 | 00:23:23,095 | "Dan makan satu suapan besar" | "Dan makan satu suapan besar" |
516 | 00:23:23,290 | 00:23:24,994 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
517 | 00:23:27,189 | 00:23:28,964 | Aku bisa merasakan rasa asap dalam semur. | Aku bisa merasakan rasa asap dalam semur. |
518 | 00:23:29,659 | 00:23:31,590 | Ini pasti akan masuk lima besar. | Ini pasti akan masuk lima besar. |
519 | 00:23:31,590 | 00:23:33,959 | - Aku setuju. - Benarkah? Ini juga enak untukmu? | - Aku setuju. - Benarkah? Ini juga enak untukmu? |
520 | 00:23:33,959 | 00:23:35,034 | - Ya. - Enak? | - Ya. - Enak? |
521 | 00:23:35,159 | 00:23:36,704 | Cicipi tahu panggang juga. | Cicipi tahu panggang juga. |
522 | 00:23:37,399 | 00:23:39,714 | Entah seperti apa rasanya, tapi cicipilah. | Entah seperti apa rasanya, tapi cicipilah. |
523 | 00:23:41,169 | 00:23:42,770 | Astaga, sulit dipercaya. | Astaga, sulit dipercaya. |
524 | 00:23:42,770 | 00:23:44,085 | "Ini juga membuat kita tertawa" | "Ini juga membuat kita tertawa" |
525 | 00:23:47,439 | 00:23:48,655 | "Ini benar-benar sukses" | "Ini benar-benar sukses" |
526 | 00:23:48,879 | 00:23:49,949 | Tahunya sempurna. | Tahunya sempurna. |
527 | 00:23:49,949 | 00:23:52,655 | - Semua hidangan tahu sukses. - Astaga. | - Semua hidangan tahu sukses. - Astaga. |
528 | 00:23:53,780 | 00:23:55,620 | "Sesuap nasi putih" | "Sesuap nasi putih" |
529 | 00:23:55,620 | 00:23:57,425 | "Satu sendok tahu lembut" | "Satu sendok tahu lembut" |
530 | 00:23:57,820 | 00:24:00,464 | "Masing-masing satu gigit selada kebun pedas dan kimchi" | "Masing-masing satu gigit selada kebun pedas dan kimchi" |
531 | 00:24:02,060 | 00:24:05,504 | "Hae Jin terpikat dengan semur tahu lembut" | "Hae Jin terpikat dengan semur tahu lembut" |
532 | 00:24:06,699 | 00:24:09,504 | "Tidak ada yang mengalahkan semur untuk sarapan" | "Tidak ada yang mengalahkan semur untuk sarapan" |
533 | 00:24:10,270 | 00:24:12,915 | "Ho Jun membungkus nasi dengan selada kebun pedas" | "Ho Jun membungkus nasi dengan selada kebun pedas" |
534 | 00:24:13,540 | 00:24:16,345 | "Dia membungkus tahu panggang dengan itu juga" | "Dia membungkus tahu panggang dengan itu juga" |
535 | 00:24:17,239 | 00:24:19,554 | "Diakhiri dengan semur tahu lembut" | "Diakhiri dengan semur tahu lembut" |
536 | 00:24:19,840 | 00:24:21,814 | - Astaga, ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. | - Astaga, ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. |
537 | 00:24:22,850 | 00:24:24,925 | Aku ingin menyuapi kalian. | Aku ingin menyuapi kalian. |
538 | 00:24:25,649 | 00:24:26,825 | Jadi, mereka bisa memahami kita. | Jadi, mereka bisa memahami kita. |
539 | 00:24:29,590 | 00:24:31,264 | - Kamu memasukkan daging cincang? - Benar. | - Kamu memasukkan daging cincang? - Benar. |
540 | 00:24:32,560 | 00:24:33,958 | Apakah terasa? | Apakah terasa? |
541 | 00:24:33,959 | 00:24:35,219 | Tentu saja. Ini kenyal. | Tentu saja. Ini kenyal. |
542 | 00:24:35,219 | 00:24:36,635 | "Satu orang yang tidak merasakan tekstur dagingnya" | "Satu orang yang tidak merasakan tekstur dagingnya" |
543 | 00:24:37,330 | 00:24:38,389 | Bagaimana kamu mendapatkan daging? | Bagaimana kamu mendapatkan daging? |
544 | 00:24:38,389 | 00:24:40,734 | - Aku membawa sebanyak ini. - Benarkah? | - Aku membawa sebanyak ini. - Benarkah? |
545 | 00:24:40,929 | 00:24:42,504 | Tapi ini hampir habis. | Tapi ini hampir habis. |
546 | 00:24:43,100 | 00:24:44,704 | Ini memang memiliki rasa asap. | Ini memang memiliki rasa asap. |
547 | 00:24:44,800 | 00:24:46,499 | - Ini memiliki rasa asap. - Benar, bukan? | - Ini memiliki rasa asap. - Benar, bukan? |
548 | 00:24:46,500 | 00:24:49,185 | - Saat minyak bawang daun dibuat, - Benar. | - Saat minyak bawang daun dibuat, - Benar. |
549 | 00:24:49,209 | 00:24:51,510 | - rasanya pasti meresap ke dalamnya. - Benar. | - rasanya pasti meresap ke dalamnya. - Benar. |
550 | 00:24:51,510 | 00:24:52,585 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
551 | 00:24:52,639 | 00:24:54,655 | Saat kamu menggoreng minyak cabai, | Saat kamu menggoreng minyak cabai, |
552 | 00:24:54,709 | 00:24:56,024 | kamu harus menggunakan api besar. | kamu harus menggunakan api besar. |
553 | 00:24:56,850 | 00:24:59,224 | Begitulah warnanya menjadi sangat merah. Orang-orang biasanya | Begitulah warnanya menjadi sangat merah. Orang-orang biasanya |
554 | 00:24:59,449 | 00:25:01,855 | - menambahkan minyak cabai, bukan? - Benar. | - menambahkan minyak cabai, bukan? - Benar. |
555 | 00:25:01,979 | 00:25:04,120 | Kuncinya adalah membuat minyak cabai dari bubuk cabai merah. | Kuncinya adalah membuat minyak cabai dari bubuk cabai merah. |
556 | 00:25:04,120 | 00:25:05,734 | "Rahasianya adalah membuat minyak cabai dari awal" | "Rahasianya adalah membuat minyak cabai dari awal" |
557 | 00:25:06,260 | 00:25:07,695 | Omong-omong, ini luar biasa. | Omong-omong, ini luar biasa. |
558 | 00:25:10,959 | 00:25:12,204 | Aku serius. | Aku serius. |
559 | 00:25:12,500 | 00:25:14,734 | - Ini makanan yang lezat. - Ya. | - Ini makanan yang lezat. - Ya. |
560 | 00:25:15,570 | 00:25:16,945 | Itu jelas lezat. | Itu jelas lezat. |
561 | 00:25:17,429 | 00:25:19,270 | - Rasa asapnya sangat enak. - Benar. | - Rasa asapnya sangat enak. - Benar. |
562 | 00:25:19,270 | 00:25:20,514 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
563 | 00:25:21,139 | 00:25:22,908 | Ini akan menjadi lima hidangan teratasku juga. | Ini akan menjadi lima hidangan teratasku juga. |
564 | 00:25:22,909 | 00:25:24,638 | Rasanya enak karena dia memasak dengan hati. | Rasanya enak karena dia memasak dengan hati. |
565 | 00:25:24,639 | 00:25:26,155 | Astaga. | Astaga. |
566 | 00:25:26,979 | 00:25:28,784 | - Kita sudah selesai makan lagi. - Benar. | - Kita sudah selesai makan lagi. - Benar. |
567 | 00:25:30,149 | 00:25:33,925 | "Tanpa terhalang kabut, tamu tiba di dermaga" | "Tanpa terhalang kabut, tamu tiba di dermaga" |
568 | 00:25:34,580 | 00:25:36,949 | "Dia berlari membawa koper berat" | "Dia berlari membawa koper berat" |
569 | 00:25:36,949 | 00:25:39,335 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
570 | 00:25:39,659 | 00:25:40,964 | Kurasa ini kapalnya. | Kurasa ini kapalnya. |
571 | 00:25:42,090 | 00:25:45,204 | "Kwang Soo melompat ke perahu" | "Kwang Soo melompat ke perahu" |
572 | 00:25:46,060 | 00:25:49,274 | "Perahu itu hampir tiba di pulau Three Meals" | "Perahu itu hampir tiba di pulau Three Meals" |
573 | 00:25:49,330 | 00:25:51,605 | - Dia datang. - Itu pasti Kwang Soo, bukan? | - Dia datang. - Itu pasti Kwang Soo, bukan? |
574 | 00:25:52,239 | 00:25:55,139 | - Kamu bisa mencuci piring bersama. - Benar. | - Kamu bisa mencuci piring bersama. - Benar. |
575 | 00:25:55,139 | 00:25:56,239 | Itu sempurna. | Itu sempurna. |
576 | 00:25:56,239 | 00:25:58,244 | - Astaga, itu pasti lucu sekali. - Itu Kwang Soo. | - Astaga, itu pasti lucu sekali. - Itu Kwang Soo. |
577 | 00:25:58,370 | 00:26:00,739 | - Kita harus keluar. - Ke mana? | - Kita harus keluar. - Ke mana? |
578 | 00:26:00,739 | 00:26:03,250 | - Ayo keluar dan jemput dia ke sini. - Ya. | - Ayo keluar dan jemput dia ke sini. - Ya. |
579 | 00:26:03,250 | 00:26:04,479 | - Kita sudah tahu siapa dia. - Baiklah. | - Kita sudah tahu siapa dia. - Baiklah. |
580 | 00:26:04,479 | 00:26:07,054 | Baiklah, ayo. Ayo keluar. | Baiklah, ayo. Ayo keluar. |
581 | 00:26:08,120 | 00:26:09,464 | - Semoga berhasil! - Terima kasih. | - Semoga berhasil! - Terima kasih. |
582 | 00:26:09,489 | 00:26:11,895 | - Kalau begitu, aku akan pergi. Ya. - Kami akan segera menyusul. | - Kalau begitu, aku akan pergi. Ya. - Kami akan segera menyusul. |
583 | 00:26:14,459 | 00:26:16,564 | Astaga. Ini pulau sungguhan. | Astaga. Ini pulau sungguhan. |
584 | 00:26:17,959 | 00:26:21,734 | "Selamat datang di pulau sungguhan" | "Selamat datang di pulau sungguhan" |
585 | 00:26:21,929 | 00:26:23,100 | - Dia di sana. - Benar. | - Dia di sana. - Benar. |
586 | 00:26:23,100 | 00:26:24,728 | - Kurasa dia berusaha bersembunyi. - Kamu benar. | - Kurasa dia berusaha bersembunyi. - Kamu benar. |
587 | 00:26:24,729 | 00:26:26,875 | Hei, kami semua tahu siapa kamu. Berikan aku batu itu. | Hei, kami semua tahu siapa kamu. Berikan aku batu itu. |
588 | 00:26:26,899 | 00:26:28,044 | "Tertawa" | "Tertawa" |
589 | 00:26:28,540 | 00:26:32,145 | "Kwang Soo berjalan canggung dengan kaki panjangnya" | "Kwang Soo berjalan canggung dengan kaki panjangnya" |
590 | 00:26:32,639 | 00:26:34,885 | Itu Kwang Soo. Itu dia. | Itu Kwang Soo. Itu dia. |
591 | 00:26:35,340 | 00:26:36,784 | Kwang Soo! | Kwang Soo! |
592 | 00:26:37,449 | 00:26:38,685 | Halo. | Halo. |
593 | 00:26:39,020 | 00:26:40,425 | - Halo. - Kwang Soo. | - Halo. - Kwang Soo. |
594 | 00:26:40,550 | 00:26:42,054 | Kwang Soo, berhenti berlari. | Kwang Soo, berhenti berlari. |
595 | 00:26:42,649 | 00:26:43,865 | Jangan lari! | Jangan lari! |
596 | 00:26:44,050 | 00:26:46,290 | Jangan lari. Kamu bisa jatuh. | Jangan lari. Kamu bisa jatuh. |
597 | 00:26:46,290 | 00:26:47,419 | Berjalan saja kemari. | Berjalan saja kemari. |
598 | 00:26:47,419 | 00:26:48,865 | Kwang Soo. | Kwang Soo. |
599 | 00:26:49,590 | 00:26:51,060 | - Halo. Senang bertemu denganmu. - Hai. | - Halo. Senang bertemu denganmu. - Hai. |
600 | 00:26:51,060 | 00:26:52,530 | "Dia bertemu teman-temannya setelah sekian lama" | "Dia bertemu teman-temannya setelah sekian lama" |
601 | 00:26:52,530 | 00:26:53,905 | Kwang Soo. | Kwang Soo. |
602 | 00:26:54,530 | 00:26:56,300 | - Halo, Hae Jin. - Kwang Soo. | - Halo, Hae Jin. - Kwang Soo. |
603 | 00:26:56,300 | 00:26:57,530 | Halo, Ho Jun. | Halo, Ho Jun. |
604 | 00:26:57,530 | 00:26:59,439 | - Hei. Apa ini? - Biar kubawa. | - Hei. Apa ini? - Biar kubawa. |
605 | 00:26:59,439 | 00:27:01,415 | - Kamu tidak perlu membawa semua. - Selamat datang. | - Kamu tidak perlu membawa semua. - Selamat datang. |
606 | 00:27:01,639 | 00:27:02,885 | Haruskah aku membawanya, Seung Won? | Haruskah aku membawanya, Seung Won? |
607 | 00:27:03,540 | 00:27:04,770 | Astaga, berat sekali. | Astaga, berat sekali. |
608 | 00:27:04,770 | 00:27:06,409 | Ya. Mari membawanya bersama. | Ya. Mari membawanya bersama. |
609 | 00:27:06,409 | 00:27:07,685 | "Ada daging berharga dari daratan" | "Ada daging berharga dari daratan" |
610 | 00:27:07,879 | 00:27:10,125 | Tempat ini disebut Pulau Jukgul. | Tempat ini disebut Pulau Jukgul. |
611 | 00:27:10,750 | 00:27:12,649 | - Itu berarti bambu dan... - Benar. | - Itu berarti bambu dan... - Benar. |
612 | 00:27:12,649 | 00:27:14,219 | - Kamu mengerjakan PR-mu. - Itu pasti... | - Kamu mengerjakan PR-mu. - Itu pasti... |
613 | 00:27:14,219 | 00:27:15,764 | Ini dia. | Ini dia. |
614 | 00:27:16,449 | 00:27:19,665 | - Ini pusat kebugaran pribadiku. - Benar. | - Ini pusat kebugaran pribadiku. - Benar. |
615 | 00:27:19,989 | 00:27:21,865 | Namanya Atelier Muscle. | Namanya Atelier Muscle. |
616 | 00:27:22,860 | 00:27:24,865 | - Mau kuajak berkeliling sebentar? - Benar. | - Mau kuajak berkeliling sebentar? - Benar. |
617 | 00:27:27,000 | 00:27:28,659 | - Apa ada kode aksesnya? - Ya. | - Apa ada kode aksesnya? - Ya. |
618 | 00:27:28,659 | 00:27:30,570 | "Sistem keamanan negara seni" | "Sistem keamanan negara seni" |
619 | 00:27:30,570 | 00:27:31,804 | Jika tidak, tidak akan terbuka. | Jika tidak, tidak akan terbuka. |
620 | 00:27:33,399 | 00:27:34,570 | - Lihat? - Bukankah ini bagus? | - Lihat? - Bukankah ini bagus? |
621 | 00:27:34,570 | 00:27:35,814 | - Tidak terlalu lusuh, bukan? - Tidak. | - Tidak terlalu lusuh, bukan? - Tidak. |
622 | 00:27:35,840 | 00:27:37,085 | Ini bagus sekali. | Ini bagus sekali. |
623 | 00:27:37,169 | 00:27:38,784 | Berolahragalah di sini selama kamu tinggal. | Berolahragalah di sini selama kamu tinggal. |
624 | 00:27:39,939 | 00:27:41,185 | - Apa berat? - Kamu sudah sarapan? | - Apa berat? - Kamu sudah sarapan? |
625 | 00:27:41,479 | 00:27:42,850 | Sarapan? Aku belum sarapan. | Sarapan? Aku belum sarapan. |
626 | 00:27:42,850 | 00:27:44,125 | - Belum? - Belum. | - Belum? - Belum. |
627 | 00:27:44,409 | 00:27:46,625 | - Benarkah? - Hae Jin, kunci pintunya. | - Benarkah? - Hae Jin, kunci pintunya. |
628 | 00:27:47,620 | 00:27:50,224 | "Bahkan saat kamu kelaparan, kunci pintunya dahulu" | "Bahkan saat kamu kelaparan, kunci pintunya dahulu" |
629 | 00:27:51,050 | 00:27:52,335 | Beginilah kami tinggal di sini. | Beginilah kami tinggal di sini. |
630 | 00:27:53,860 | 00:27:55,264 | Omong-omong, Kwang Soo. | Omong-omong, Kwang Soo. |
631 | 00:27:55,659 | 00:27:57,229 | Kamu belum makan. Apa yang harus kita lakukan? | Kamu belum makan. Apa yang harus kita lakukan? |
632 | 00:27:57,229 | 00:27:58,564 | - Kamu belum makan apa pun? - Begini... | - Kamu belum makan apa pun? - Begini... |
633 | 00:27:59,360 | 00:28:01,030 | Tidak, karena aku harus berangkat lebih awal. | Tidak, karena aku harus berangkat lebih awal. |
634 | 00:28:01,030 | 00:28:02,129 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
635 | 00:28:02,129 | 00:28:03,504 | - Yang bisa kubuat adalah... - Ya. | - Yang bisa kubuat adalah... - Ya. |
636 | 00:28:03,600 | 00:28:05,229 | - Karena kita punya nasi, - Benar. | - Karena kita punya nasi, - Benar. |
637 | 00:28:05,229 | 00:28:06,915 | - aku bisa buat nasi goreng kimchi. - Itu bagus. | - aku bisa buat nasi goreng kimchi. - Itu bagus. |
638 | 00:28:07,570 | 00:28:08,845 | Kamu sarapan apa? | Kamu sarapan apa? |
639 | 00:28:08,939 | 00:28:11,984 | - Kami makan semur tahu lembut. - Kita baru makan semur tahu lembut. | - Kami makan semur tahu lembut. - Kita baru makan semur tahu lembut. |
640 | 00:28:12,040 | 00:28:13,855 | - Kami bahkan membuat tahu. - Benarkah? | - Kami bahkan membuat tahu. - Benarkah? |
641 | 00:28:13,939 | 00:28:15,379 | Itu sangat lezat. | Itu sangat lezat. |
642 | 00:28:15,379 | 00:28:17,409 | Kami juga membuat tahu lembut | Kami juga membuat tahu lembut |
643 | 00:28:17,409 | 00:28:19,395 | serta tahu panggang. | serta tahu panggang. |
644 | 00:28:19,449 | 00:28:23,290 | Selain itu, sesuatu yang luar biasa terjadi kemarin. | Selain itu, sesuatu yang luar biasa terjadi kemarin. |
645 | 00:28:23,290 | 00:28:25,120 | - Benar. - Sungguh. | - Benar. - Sungguh. |
646 | 00:28:25,120 | 00:28:26,464 | Kemarin menyenangkan. | Kemarin menyenangkan. |
647 | 00:28:26,659 | 00:28:27,764 | - Kemarin? - Ya. | - Kemarin? - Ya. |
648 | 00:28:28,620 | 00:28:31,964 | "Mereka hanya memberinya cuplikan tanpa cerita lengkap" | "Mereka hanya memberinya cuplikan tanpa cerita lengkap" |
649 | 00:28:32,760 | 00:28:34,260 | Kemarilah. Ini. | Kemarilah. Ini. |
650 | 00:28:34,260 | 00:28:35,459 | "Mereka tiba di Rumah Three House" | "Mereka tiba di Rumah Three House" |
651 | 00:28:35,459 | 00:28:36,599 | Letakkan kopermu. | Letakkan kopermu. |
652 | 00:28:36,600 | 00:28:39,345 | - Silakan berkeliling sendiri. - Baiklah. | - Silakan berkeliling sendiri. - Baiklah. |
653 | 00:28:40,000 | 00:28:42,314 | "Begitu dia tiba, sesuatu menarik perhatiannya" | "Begitu dia tiba, sesuatu menarik perhatiannya" |
654 | 00:28:43,139 | 00:28:45,514 | - Apa itu tahu yang kamu buat? - Ya. | - Apa itu tahu yang kamu buat? - Ya. |
655 | 00:28:45,739 | 00:28:47,639 | Yang itu. Aku yang membuat tahu itu. | Yang itu. Aku yang membuat tahu itu. |
656 | 00:28:47,639 | 00:28:48,754 | "Sepotong tahu panggang yang tersisa dari sarapan" | "Sepotong tahu panggang yang tersisa dari sarapan" |
657 | 00:28:49,110 | 00:28:50,479 | Itu tahu buatan rumah. | Itu tahu buatan rumah. |
658 | 00:28:50,479 | 00:28:51,825 | "Dia segera memasukkannya ke mulutnya" | "Dia segera memasukkannya ke mulutnya" |
659 | 00:28:52,209 | 00:28:54,054 | "Dunia baru terbuka" | "Dunia baru terbuka" |
660 | 00:28:54,419 | 00:28:56,719 | Kenapa? Kamu tidak percaya? Sulit dipercaya, bukan? | Kenapa? Kamu tidak percaya? Sulit dipercaya, bukan? |
661 | 00:28:56,719 | 00:28:57,719 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
662 | 00:28:57,719 | 00:28:59,365 | Sudah kubilang. Kami membuatnya dari awal. | Sudah kubilang. Kami membuatnya dari awal. |
663 | 00:29:00,020 | 00:29:02,135 | - Kamu pikir aku bercanda? - Begitu. Membuat tahu itu mungkin. | - Kamu pikir aku bercanda? - Begitu. Membuat tahu itu mungkin. |
664 | 00:29:02,219 | 00:29:04,860 | Dia mungkin berpikir kita berbohong tentang tahu. | Dia mungkin berpikir kita berbohong tentang tahu. |
665 | 00:29:04,860 | 00:29:06,004 | Astaga, yang benar saja. | Astaga, yang benar saja. |
666 | 00:29:06,399 | 00:29:07,804 | - Kwang Soo. - Ya. | - Kwang Soo. - Ya. |
667 | 00:29:07,860 | 00:29:09,070 | Ini sangat enak. | Ini sangat enak. |
668 | 00:29:09,070 | 00:29:10,274 | Omong-omong, | Omong-omong, |
669 | 00:29:10,800 | 00:29:12,069 | selamat datang. | selamat datang. |
670 | 00:29:12,070 | 00:29:14,469 | Aku akan memasak nasi goreng kimchi untukmu. Sebentar lagi. | Aku akan memasak nasi goreng kimchi untukmu. Sebentar lagi. |
671 | 00:29:14,469 | 00:29:15,870 | - Makanlah sedikit. - Baiklah. | - Makanlah sedikit. - Baiklah. |
672 | 00:29:15,870 | 00:29:17,415 | - Bongkar barangmu dahulu. - Baiklah. | - Bongkar barangmu dahulu. - Baiklah. |
673 | 00:29:18,139 | 00:29:20,054 | - Anggap saja rumah sendiri. - Baiklah. | - Anggap saja rumah sendiri. - Baiklah. |
674 | 00:29:20,439 | 00:29:23,484 | "Kwang Soo masuk untuk membongkar barang" | "Kwang Soo masuk untuk membongkar barang" |
675 | 00:29:23,810 | 00:29:24,925 | "Berseru" | "Berseru" |
676 | 00:29:25,080 | 00:29:27,524 | Area Hijau, 015B, dan Deux. | Area Hijau, 015B, dan Deux. |
677 | 00:29:28,850 | 00:29:30,290 | "Serial Choi Bool Am" juga ada. | "Serial Choi Bool Am" juga ada. |
678 | 00:29:30,290 | 00:29:31,794 | "Pulau misterius ini juga memiliki 'Serial Choi Bool Am'" | "Pulau misterius ini juga memiliki 'Serial Choi Bool Am'" |
679 | 00:29:32,590 | 00:29:35,534 | "Dia keluar setelah tur kamar" | "Dia keluar setelah tur kamar" |
680 | 00:29:37,389 | 00:29:41,835 | "Keluarga Three Meals sibuk menjamu tamu" | "Keluarga Three Meals sibuk menjamu tamu" |
681 | 00:29:43,800 | 00:29:45,575 | Apa itu? Kamu membuat api dengan itu? | Apa itu? Kamu membuat api dengan itu? |
682 | 00:29:45,840 | 00:29:47,599 | "Dia melihat kipas mesin" | "Dia melihat kipas mesin" |
683 | 00:29:47,600 | 00:29:49,139 | "Tertawa" | "Tertawa" |
684 | 00:29:49,139 | 00:29:50,270 | Astaga, apa ini? | Astaga, apa ini? |
685 | 00:29:50,270 | 00:29:51,540 | "Pria Seoul ini bahkan tidak tahu apa itu kipas mesin" | "Pria Seoul ini bahkan tidak tahu apa itu kipas mesin" |
686 | 00:29:51,540 | 00:29:52,909 | Biar kujelaskan. | Biar kujelaskan. |
687 | 00:29:52,909 | 00:29:54,814 | - Kami membuat semua ini. - Maksudmu yang itu? | - Kami membuat semua ini. - Maksudmu yang itu? |
688 | 00:29:54,939 | 00:29:56,350 | Sangat Kuat. | Sangat Kuat. |
689 | 00:29:56,350 | 00:29:58,254 | "Namanya Sangat Kuat" | "Namanya Sangat Kuat" |
690 | 00:29:58,280 | 00:30:00,895 | Kamu belum pernah melihat hal seperti ini, bukan? | Kamu belum pernah melihat hal seperti ini, bukan? |
691 | 00:30:00,949 | 00:30:02,865 | - Apa itu? Apa itu ada? - Lihat dia. | - Apa itu? Apa itu ada? - Lihat dia. |
692 | 00:30:03,090 | 00:30:05,020 | - Itukah penemuanmu? - Tidak. | - Itukah penemuanmu? - Tidak. |
693 | 00:30:05,020 | 00:30:06,959 | Orang-orang sudah lama menggunakannya, | Orang-orang sudah lama menggunakannya, |
694 | 00:30:06,959 | 00:30:08,620 | tapi tidak ada yang memakainya sekarang. | tapi tidak ada yang memakainya sekarang. |
695 | 00:30:08,620 | 00:30:11,704 | Itu jauh lebih kuat daripada kipas. | Itu jauh lebih kuat daripada kipas. |
696 | 00:30:12,260 | 00:30:14,274 | Syukurlah, apinya langsung menyala. | Syukurlah, apinya langsung menyala. |
697 | 00:30:15,459 | 00:30:17,175 | "Untuk tamu baru yang kelaparan" | "Untuk tamu baru yang kelaparan" |
698 | 00:30:17,699 | 00:30:20,744 | "Chef Cha dengan cepat menyiapkan bahan untuk nasi goreng" | "Chef Cha dengan cepat menyiapkan bahan untuk nasi goreng" |
699 | 00:30:21,340 | 00:30:23,544 | "Setelah memasukkan potongan bawang daun ke wajan besar" | "Setelah memasukkan potongan bawang daun ke wajan besar" |
700 | 00:30:23,709 | 00:30:26,254 | "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" | "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" |
701 | 00:30:29,378 | 00:30:31,953 | "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" | "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" |
702 | 00:30:34,018 | 00:30:35,663 | "Berseru" | "Berseru" |
703 | 00:30:36,058 | 00:30:38,292 | "Itu jumlah yang mengejutkan, bahkan untuk dia yang memesannya" | "Itu jumlah yang mengejutkan, bahkan untuk dia yang memesannya" |
704 | 00:30:39,657 | 00:30:42,002 | "Dia membaca wajah kru produksi dengan hati-hati" | "Dia membaca wajah kru produksi dengan hati-hati" |
705 | 00:30:42,997 | 00:30:44,258 | Apa itu, Seung Won? | Apa itu, Seung Won? |
706 | 00:30:44,258 | 00:30:45,433 | Astaga, hentikan. | Astaga, hentikan. |
707 | 00:30:45,697 | 00:30:47,203 | "Astaga, ini" | "Astaga, ini" |
708 | 00:30:47,397 | 00:30:48,528 | "Jari-jarinya bergerak secepat kilat" | "Jari-jarinya bergerak secepat kilat" |
709 | 00:30:48,528 | 00:30:50,538 | Hanya sepotong. Biar kupakai sepotong saja. | Hanya sepotong. Biar kupakai sepotong saja. |
710 | 00:30:50,538 | 00:30:51,742 | "Satu potong saja" | "Satu potong saja" |
711 | 00:30:52,467 | 00:30:53,467 | Astaga, berisik sekali di sini. | Astaga, berisik sekali di sini. |
712 | 00:30:53,467 | 00:30:55,683 | "Dia masuk ke ruangan seolah-olah ada yang mau mencurinya" | "Dia masuk ke ruangan seolah-olah ada yang mau mencurinya" |
713 | 00:30:57,278 | 00:30:58,812 | Haruskah aku makan semangkuk nasi lagi? | Haruskah aku makan semangkuk nasi lagi? |
714 | 00:31:01,947 | 00:31:04,992 | "Mereka sudah lama tidak melihat samgyeopsal di Desa Nelayan" | "Mereka sudah lama tidak melihat samgyeopsal di Desa Nelayan" |
715 | 00:31:06,417 | 00:31:07,487 | "Sementara itu, Hae Jin mengunjungi kandang ayam lagi" | "Sementara itu, Hae Jin mengunjungi kandang ayam lagi" |
716 | 00:31:07,487 | 00:31:08,663 | Astaga. | Astaga. |
717 | 00:31:08,947 | 00:31:11,363 | Akan bagus jika kita makan telur. | Akan bagus jika kita makan telur. |
718 | 00:31:11,518 | 00:31:13,227 | Astaga, tidak ada. | Astaga, tidak ada. |
719 | 00:31:13,227 | 00:31:14,302 | "Setelah sarapan, telurnya habis" | "Setelah sarapan, telurnya habis" |
720 | 00:31:14,828 | 00:31:18,433 | Tidak ada telur. Pasti cocok memakai telur goreng di atasnya, bukan? | Tidak ada telur. Pasti cocok memakai telur goreng di atasnya, bukan? |
721 | 00:31:18,528 | 00:31:19,673 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
722 | 00:31:19,727 | 00:31:20,943 | Tapi tidak ada telur. | Tapi tidak ada telur. |
723 | 00:31:21,497 | 00:31:22,913 | - Tidak ada? - Tidak. | - Tidak ada? - Tidak. |
724 | 00:31:24,467 | 00:31:26,167 | "Tamu membersihkan meja secara alami" | "Tamu membersihkan meja secara alami" |
725 | 00:31:26,167 | 00:31:27,542 | Kapan kamu berangkat? | Kapan kamu berangkat? |
726 | 00:31:27,808 | 00:31:30,477 | - Aku pergi sekitar pukul 4 pagi. - Benarkah? Sepertinya begitu. | - Aku pergi sekitar pukul 4 pagi. - Benarkah? Sepertinya begitu. |
727 | 00:31:30,477 | 00:31:31,812 | - Benar. - Aku melakukan hal yang sama. | - Benar. - Aku melakukan hal yang sama. |
728 | 00:31:35,308 | 00:31:38,653 | "Berdiri" | "Berdiri" |
729 | 00:31:39,318 | 00:31:40,487 | "Tertawa" | "Tertawa" |
730 | 00:31:40,487 | 00:31:42,292 | "Penghuni pulau selama enam tahun menganggap Kwang Soo lucu" | "Penghuni pulau selama enam tahun menganggap Kwang Soo lucu" |
731 | 00:31:44,157 | 00:31:45,333 | Maksudku, sungguh... | Maksudku, sungguh... |
732 | 00:31:46,088 | 00:31:47,633 | Kalian tampak terbiasa di sini. | Kalian tampak terbiasa di sini. |
733 | 00:31:47,687 | 00:31:48,858 | "Tertawa" | "Tertawa" |
734 | 00:31:48,858 | 00:31:50,502 | "Dia terbiasa mencuci piring di ruang terbuka" | "Dia terbiasa mencuci piring di ruang terbuka" |
735 | 00:31:50,758 | 00:31:53,302 | "Dia terbiasa dengan olahraga memutar" | "Dia terbiasa dengan olahraga memutar" |
736 | 00:31:53,768 | 00:31:55,343 | Astaga, ini pasti kayu bakarnya. | Astaga, ini pasti kayu bakarnya. |
737 | 00:31:57,497 | 00:31:59,742 | "Melihat kayu bakar yang hanya dia lihat di layar" | "Melihat kayu bakar yang hanya dia lihat di layar" |
738 | 00:31:59,937 | 00:32:01,512 | - Setelah sarapan, - Ya. | - Setelah sarapan, - Ya. |
739 | 00:32:02,237 | 00:32:03,937 | - mari kita melihat-lihat. - Baiklah. | - mari kita melihat-lihat. - Baiklah. |
740 | 00:32:03,937 | 00:32:05,413 | "Pemandu Yu akan mengajaknya tur pulau" | "Pemandu Yu akan mengajaknya tur pulau" |
741 | 00:32:06,378 | 00:32:09,353 | "Tamu berkaki panjang yang menemukan hal baru dan menarik" | "Tamu berkaki panjang yang menemukan hal baru dan menarik" |
742 | 00:32:10,618 | 00:32:13,522 | "Menghabiskan waktu lama berdiri di sana dan melihat-lihat" | "Menghabiskan waktu lama berdiri di sana dan melihat-lihat" |
743 | 00:32:19,018 | 00:32:21,562 | "Dia tidak bisa berhenti bersenandung" | "Dia tidak bisa berhenti bersenandung" |
744 | 00:32:22,598 | 00:32:25,903 | "Dia mengiris samgyeopsal yang diam-diam dia ambil" | "Dia mengiris samgyeopsal yang diam-diam dia ambil" |
745 | 00:32:29,098 | 00:32:31,173 | "Dan mencampurnya dengan potongan bawang daun" | "Dan mencampurnya dengan potongan bawang daun" |
746 | 00:32:31,997 | 00:32:34,683 | "Dia mengeluarkan kimchi fermentasi dari kulkas" | "Dia mengeluarkan kimchi fermentasi dari kulkas" |
747 | 00:32:35,808 | 00:32:38,312 | "Dan memotongnya kecil-kecil" | "Dan memotongnya kecil-kecil" |
748 | 00:32:48,487 | 00:32:50,062 | "Keluarkan saus tiram untuk menambah rasa gurih" | "Keluarkan saus tiram untuk menambah rasa gurih" |
749 | 00:32:52,417 | 00:32:55,032 | "Dan membumbuinya sebelum memasak" | "Dan membumbuinya sebelum memasak" |
750 | 00:32:56,397 | 00:32:59,703 | "Sementara itu, Kwang Soo membantu Ho Jun mencuci piring" | "Sementara itu, Kwang Soo membantu Ho Jun mencuci piring" |
751 | 00:33:00,128 | 00:33:02,143 | Kami tidak seharusnya tahu kamu akan datang. | Kami tidak seharusnya tahu kamu akan datang. |
752 | 00:33:02,298 | 00:33:03,613 | - Kamu tahu, bukan? - Ya. | - Kamu tahu, bukan? - Ya. |
753 | 00:33:03,798 | 00:33:05,373 | Semua orang tahu karena itu ada di berita. | Semua orang tahu karena itu ada di berita. |
754 | 00:33:06,038 | 00:33:08,108 | Rasanya kamu ada di sini. Kami terus membicarakanmu. | Rasanya kamu ada di sini. Kami terus membicarakanmu. |
755 | 00:33:08,108 | 00:33:09,353 | "Kami merasakan kehadiranmu meski tidak ada di sini" | "Kami merasakan kehadiranmu meski tidak ada di sini" |
756 | 00:33:09,437 | 00:33:11,153 | - Saat kamu tiba di sini, - Begitu. | - Saat kamu tiba di sini, - Begitu. |
757 | 00:33:11,237 | 00:33:13,177 | - kami menebak reaksi pertamamu. - Benar. | - kami menebak reaksi pertamamu. - Benar. |
758 | 00:33:13,177 | 00:33:15,522 | - Dan kamu sangat mudah ditebak. - Benarkah? | - Dan kamu sangat mudah ditebak. - Benarkah? |
759 | 00:33:18,048 | 00:33:19,423 | "Cantiknya." | "Cantiknya." |
760 | 00:33:19,947 | 00:33:21,018 | "Prediksi mereka sangat akurat" | "Prediksi mereka sangat akurat" |
761 | 00:33:21,018 | 00:33:22,623 | "Itu indah, Seung Won." | "Itu indah, Seung Won." |
762 | 00:33:23,657 | 00:33:26,703 | "Satu jam sebelum Kwang Soo tiba" | "Satu jam sebelum Kwang Soo tiba" |
763 | 00:33:26,858 | 00:33:28,457 | "Dia akan berada di sini" | "Dia akan berada di sini" |
764 | 00:33:28,457 | 00:33:30,772 | "Setelah kita makan dan beristirahat" | "Setelah kita makan dan beristirahat" |
765 | 00:33:31,028 | 00:33:32,497 | "Bagaimana reaksi Kwang Soo satu" | "Bagaimana reaksi Kwang Soo satu" |
766 | 00:33:32,497 | 00:33:34,603 | "Hae Jin" | "Hae Jin" |
767 | 00:33:34,628 | 00:33:36,068 | "Pulau ini" | "Pulau ini" |
768 | 00:33:36,068 | 00:33:37,972 | "Sangat cantik" | "Sangat cantik" |
769 | 00:33:38,238 | 00:33:39,782 | "Ini pulau" | "Ini pulau" |
770 | 00:33:40,167 | 00:33:42,213 | "Indah sekali" | "Indah sekali" |
771 | 00:33:42,977 | 00:33:44,108 | "Bagaimana reaksi Kwang Soo dua" | "Bagaimana reaksi Kwang Soo dua" |
772 | 00:33:44,108 | 00:33:45,253 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
773 | 00:33:46,307 | 00:33:48,083 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
774 | 00:33:48,207 | 00:33:51,253 | "Bagaimana reaksi Kwang Soo tiga" | "Bagaimana reaksi Kwang Soo tiga" |
775 | 00:33:51,477 | 00:33:53,163 | "Jadi, ini kayu bakar" | "Jadi, ini kayu bakar" |
776 | 00:33:53,718 | 00:33:56,192 | "Ekspresi wajahnya tepat" | "Ekspresi wajahnya tepat" |
777 | 00:33:56,417 | 00:33:58,092 | "Dia benar semua" | "Dia benar semua" |
778 | 00:33:58,658 | 00:34:01,032 | "Profiler Kwang Soo" | "Profiler Kwang Soo" |
779 | 00:34:01,957 | 00:34:04,773 | Benar. Lucu sekali. | Benar. Lucu sekali. |
780 | 00:34:06,727 | 00:34:08,373 | Kamu sangat alami. | Kamu sangat alami. |
781 | 00:34:08,667 | 00:34:12,667 | Apa mereka biasanya menyambut tamu sebentar dan kembali bekerja? | Apa mereka biasanya menyambut tamu sebentar dan kembali bekerja? |
782 | 00:34:12,667 | 00:34:13,737 | Tentu saja. | Tentu saja. |
783 | 00:34:13,738 | 00:34:14,882 | Apa? | Apa? |
784 | 00:34:15,167 | 00:34:17,008 | Maksudku, kamu menyapaku sebentar | Maksudku, kamu menyapaku sebentar |
785 | 00:34:17,008 | 00:34:18,737 | dan kembali bekerja. | dan kembali bekerja. |
786 | 00:34:18,738 | 00:34:20,152 | "Tertawa" | "Tertawa" |
787 | 00:34:20,247 | 00:34:22,623 | Kami mencoba memberimu makan. | Kami mencoba memberimu makan. |
788 | 00:34:23,278 | 00:34:25,992 | Bagaimana rasanya bekerja dengan Pak Plinplan? | Bagaimana rasanya bekerja dengan Pak Plinplan? |
789 | 00:34:26,787 | 00:34:29,092 | "Pak Plinplan?" | "Pak Plinplan?" |
790 | 00:34:29,147 | 00:34:30,393 | Plinplan Cha. | Plinplan Cha. |
791 | 00:34:31,088 | 00:34:35,132 | Kwang Soo, aku rentan terhadap perubahan suasana hati. | Kwang Soo, aku rentan terhadap perubahan suasana hati. |
792 | 00:34:35,158 | 00:34:36,972 | - Benar juga. - Tapi... | - Benar juga. - Tapi... |
793 | 00:34:36,997 | 00:34:39,397 | "Benar juga"? | "Benar juga"? |
794 | 00:34:39,397 | 00:34:42,373 | Lihat? Dia mengerti maksudku. | Lihat? Dia mengerti maksudku. |
795 | 00:34:42,738 | 00:34:45,367 | Kubilang kepadanya aku menyukainya. | Kubilang kepadanya aku menyukainya. |
796 | 00:34:45,367 | 00:34:47,707 | Aku juga menyukainya. | Aku juga menyukainya. |
797 | 00:34:47,707 | 00:34:49,878 | Dengan Plinplan Cha? Kamu serius? | Dengan Plinplan Cha? Kamu serius? |
798 | 00:34:49,878 | 00:34:51,483 | "Tertawa" | "Tertawa" |
799 | 00:34:52,178 | 00:34:53,322 | Kamu siap? | Kamu siap? |
800 | 00:34:54,108 | 00:34:55,448 | Ini nasi goreng kimchi. | Ini nasi goreng kimchi. |
801 | 00:34:55,448 | 00:34:57,652 | Ya, tidak akan lama. | Ya, tidak akan lama. |
802 | 00:34:57,778 | 00:34:59,048 | Kamu membuat kimchi sendiri? | Kamu membuat kimchi sendiri? |
803 | 00:34:59,048 | 00:35:00,146 | Ya. | Ya. |
804 | 00:35:00,147 | 00:35:01,988 | Ya, sempurna untuk nasi goreng. | Ya, sempurna untuk nasi goreng. |
805 | 00:35:01,988 | 00:35:03,532 | Kimchi-nya enak sekali. | Kimchi-nya enak sekali. |
806 | 00:35:04,117 | 00:35:06,227 | Akan kuletakkan. | Akan kuletakkan. |
807 | 00:35:06,227 | 00:35:07,557 | Apa itu daging? | Apa itu daging? |
808 | 00:35:07,557 | 00:35:09,227 | Tentu saja. | Tentu saja. |
809 | 00:35:09,227 | 00:35:10,972 | - Syukurlah. - Ya. | - Syukurlah. - Ya. |
810 | 00:35:12,158 | 00:35:15,143 | "Begitu dia mulai menumis samgyeopsal dan kimchi masam" | "Begitu dia mulai menumis samgyeopsal dan kimchi masam" |
811 | 00:35:16,397 | 00:35:19,413 | "Ho Jun menyendok banyak nasi" | "Ho Jun menyendok banyak nasi" |
812 | 00:35:20,207 | 00:35:21,537 | Haruskah aku memutar itu? Kamu baik-baik saja? | Haruskah aku memutar itu? Kamu baik-baik saja? |
813 | 00:35:21,537 | 00:35:23,313 | - Kamu mau mencobanya? - Ya. | - Kamu mau mencobanya? - Ya. |
814 | 00:35:23,437 | 00:35:24,583 | Duduklah di sini. | Duduklah di sini. |
815 | 00:35:25,178 | 00:35:26,247 | Itu mungkin tidak nyaman. | Itu mungkin tidak nyaman. |
816 | 00:35:26,247 | 00:35:27,722 | Ini... | Ini... |
817 | 00:35:28,147 | 00:35:29,347 | Itu akan membuatnya tidak nyaman. | Itu akan membuatnya tidak nyaman. |
818 | 00:35:29,347 | 00:35:31,922 | Lututmu naik sampai ke wajahmu. | Lututmu naik sampai ke wajahmu. |
819 | 00:35:32,318 | 00:35:34,163 | Duduklah di sini. | Duduklah di sini. |
820 | 00:35:35,417 | 00:35:36,957 | Terima kasih. | Terima kasih. |
821 | 00:35:36,957 | 00:35:38,262 | "Kursi yang lebih tinggi untuk tamu yang tinggi" | "Kursi yang lebih tinggi untuk tamu yang tinggi" |
822 | 00:35:38,358 | 00:35:39,928 | - Tidak apa-apa? - Ya. | - Tidak apa-apa? - Ya. |
823 | 00:35:39,928 | 00:35:41,028 | Ya, itu lebih baik. | Ya, itu lebih baik. |
824 | 00:35:41,028 | 00:35:42,103 | "Tamu tinggi itu puas" | "Tamu tinggi itu puas" |
825 | 00:35:42,827 | 00:35:45,773 | "Dukungan api dari Sangat Kuat" | "Dukungan api dari Sangat Kuat" |
826 | 00:35:46,928 | 00:35:48,528 | "Tambahkan minyak" | "Tambahkan minyak" |
827 | 00:35:48,528 | 00:35:50,543 | "Dan bubuk cabai merah" | "Dan bubuk cabai merah" |
828 | 00:35:50,897 | 00:35:53,213 | "Menumis hingga merata" | "Menumis hingga merata" |
829 | 00:35:58,378 | 00:36:00,123 | Tambahkan nasi. | Tambahkan nasi. |
830 | 00:36:00,347 | 00:36:01,623 | Lagi. | Lagi. |
831 | 00:36:02,307 | 00:36:03,347 | Bagus. | Bagus. |
832 | 00:36:03,347 | 00:36:04,953 | "Dia menambahkan saus tiram untuk membumbuinya" | "Dia menambahkan saus tiram untuk membumbuinya" |
833 | 00:36:05,378 | 00:36:07,017 | "Begitu rupanya" | "Begitu rupanya" |
834 | 00:36:07,017 | 00:36:09,092 | "Serius" | "Serius" |
835 | 00:36:10,017 | 00:36:12,092 | Kamu mencuci piring begitu tiba di sini, | Kamu mencuci piring begitu tiba di sini, |
836 | 00:36:12,117 | 00:36:13,862 | - Benar. - dan sekarang kamu menyalakan api. | - Benar. - dan sekarang kamu menyalakan api. |
837 | 00:36:14,187 | 00:36:15,862 | Sekarang kamu menumis. | Sekarang kamu menumis. |
838 | 00:36:16,128 | 00:36:18,402 | "Tamu pertama Three Meals a Day yang melakukan segalanya" | "Tamu pertama Three Meals a Day yang melakukan segalanya" |
839 | 00:36:19,258 | 00:36:21,003 | "Nasinya dimasak dengan lezat" | "Nasinya dimasak dengan lezat" |
840 | 00:36:21,227 | 00:36:23,012 | - Kelihatannya lezat. - Benar. | - Kelihatannya lezat. - Benar. |
841 | 00:36:23,897 | 00:36:25,813 | "Setelah menumis nasi goreng kimchi" | "Setelah menumis nasi goreng kimchi" |
842 | 00:36:26,568 | 00:36:28,782 | "Dia menyebarkannya untuk rasa hangus" | "Dia menyebarkannya untuk rasa hangus" |
843 | 00:36:30,838 | 00:36:32,238 | Apinya kuat sekali. | Apinya kuat sekali. |
844 | 00:36:32,238 | 00:36:33,983 | - Benar, bukan? - Benar, bukan? | - Benar, bukan? - Benar, bukan? |
845 | 00:36:34,807 | 00:36:37,523 | "Dia membentuknya dengan sendok besar" | "Dia membentuknya dengan sendok besar" |
846 | 00:36:38,718 | 00:36:41,422 | "Dan menaruhnya di tengah piring" | "Dan menaruhnya di tengah piring" |
847 | 00:36:42,218 | 00:36:45,032 | "Putus asa" | "Putus asa" |
848 | 00:36:45,358 | 00:36:48,802 | - Makanlah ini untuk sekarang. - Baiklah. | - Makanlah ini untuk sekarang. - Baiklah. |
849 | 00:36:48,888 | 00:36:50,972 | "Ho Jun menyiapkan kimchi untuk lauk" | "Ho Jun menyiapkan kimchi untuk lauk" |
850 | 00:36:52,327 | 00:36:54,802 | "Nasi goreng kimchi" | "Nasi goreng kimchi" |
851 | 00:36:56,028 | 00:36:57,773 | "Dengan seluruh potongan samgyeopsal" | "Dengan seluruh potongan samgyeopsal" |
852 | 00:36:59,068 | 00:37:02,242 | "Dan kimchi fermentasi sempurna oleh Seung Won" | "Dan kimchi fermentasi sempurna oleh Seung Won" |
853 | 00:37:02,707 | 00:37:04,008 | Kelihatannya lezat sekali. | Kelihatannya lezat sekali. |
854 | 00:37:04,008 | 00:37:05,638 | Kamu pasti sangat lapar. | Kamu pasti sangat lapar. |
855 | 00:37:05,638 | 00:37:08,222 | - Sudah pukul 11 lewat. - Ya, aku lapar. | - Sudah pukul 11 lewat. - Ya, aku lapar. |
856 | 00:37:08,347 | 00:37:10,017 | "Makan" | "Makan" |
857 | 00:37:10,017 | 00:37:11,893 | - Aku juga mau. - Ini. | - Aku juga mau. - Ini. |
858 | 00:37:12,477 | 00:37:13,687 | Cicipilah. | Cicipilah. |
859 | 00:37:13,687 | 00:37:14,687 | "Mereka berdua baru saja sarapan" | "Mereka berdua baru saja sarapan" |
860 | 00:37:14,687 | 00:37:15,862 | Bagaimana? | Bagaimana? |
861 | 00:37:16,658 | 00:37:17,893 | Cicipilah. | Cicipilah. |
862 | 00:37:17,957 | 00:37:19,703 | Kami baru saja sarapan. | Kami baru saja sarapan. |
863 | 00:37:19,827 | 00:37:21,132 | Makanlah. | Makanlah. |
864 | 00:37:22,057 | 00:37:23,733 | - Silakan. - Ya. | - Silakan. - Ya. |
865 | 00:37:25,758 | 00:37:27,603 | Kamu bisa makan sekarang. | Kamu bisa makan sekarang. |
866 | 00:37:27,698 | 00:37:28,773 | Ya. | Ya. |
867 | 00:37:29,167 | 00:37:31,572 | Kami akan menontonmu sedang makan. | Kami akan menontonmu sedang makan. |
868 | 00:37:31,767 | 00:37:32,968 | "Tertekan" | "Tertekan" |
869 | 00:37:32,968 | 00:37:33,968 | Bergabunglah denganku. | Bergabunglah denganku. |
870 | 00:37:33,968 | 00:37:35,913 | - Makanlah. - Kami sudah makan. | - Makanlah. - Kami sudah makan. |
871 | 00:37:36,577 | 00:37:37,608 | Cicipilah. | Cicipilah. |
872 | 00:37:37,608 | 00:37:39,353 | - Terima kasih atas makanannya. - Tentu. | - Terima kasih atas makanannya. - Tentu. |
873 | 00:37:40,307 | 00:37:41,453 | "Dia meniup nasi goreng panas" | "Dia meniup nasi goreng panas" |
874 | 00:37:42,048 | 00:37:44,552 | "Dan makan sesuap besar" | "Dan makan sesuap besar" |
875 | 00:37:46,077 | 00:37:47,948 | Apa kalian bertiga akan terus menonton? | Apa kalian bertiga akan terus menonton? |
876 | 00:37:47,948 | 00:37:49,718 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
877 | 00:37:49,718 | 00:37:50,893 | Kamu menyukainya? | Kamu menyukainya? |
878 | 00:37:50,988 | 00:37:52,718 | - Enak sekali. - Kamu serius? | - Enak sekali. - Kamu serius? |
879 | 00:37:52,718 | 00:37:54,158 | Ya, enak sekali. | Ya, enak sekali. |
880 | 00:37:54,158 | 00:37:55,787 | Cicipilah kimchi juga. | Cicipilah kimchi juga. |
881 | 00:37:55,787 | 00:37:57,302 | "Bangga" | "Bangga" |
882 | 00:37:57,557 | 00:37:59,003 | "Sementara itu" | "Sementara itu" |
883 | 00:37:59,867 | 00:38:01,773 | Mau kuambilkan sendok? | Mau kuambilkan sendok? |
884 | 00:38:01,867 | 00:38:03,172 | - Tidak. - Aku akan membawakanmu sendok. | - Tidak. - Aku akan membawakanmu sendok. |
885 | 00:38:03,198 | 00:38:04,738 | - Kenapa kamu tidak makan ini? - Apa? | - Kenapa kamu tidak makan ini? - Apa? |
886 | 00:38:04,738 | 00:38:07,908 | - Cicipilah punyaku. - Tidak, aku hanya penasaran. | - Cicipilah punyaku. - Tidak, aku hanya penasaran. |
887 | 00:38:07,908 | 00:38:09,338 | - Ini... - Tidak. | - Ini... - Tidak. |
888 | 00:38:09,338 | 00:38:12,253 | Tidak apa-apa, sungguh. Makan saja. | Tidak apa-apa, sungguh. Makan saja. |
889 | 00:38:12,908 | 00:38:16,152 | "Dia terus makan karena Hae Jin bilang tidak apa-apa" | "Dia terus makan karena Hae Jin bilang tidak apa-apa" |
890 | 00:38:17,778 | 00:38:20,692 | "Tapi dia masih terlihat gelisah" | "Tapi dia masih terlihat gelisah" |
891 | 00:38:20,747 | 00:38:22,362 | "Ho Jun membawa sendok" | "Ho Jun membawa sendok" |
892 | 00:38:22,388 | 00:38:24,293 | Aku hanya penasaran dengan rasanya. | Aku hanya penasaran dengan rasanya. |
893 | 00:38:24,417 | 00:38:26,158 | Kamu bisa mencicipi milikku. | Kamu bisa mencicipi milikku. |
894 | 00:38:26,158 | 00:38:27,888 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
895 | 00:38:27,888 | 00:38:29,773 | - Kami benar-benar baru makan. - Ini enak. | - Kami benar-benar baru makan. - Ini enak. |
896 | 00:38:30,658 | 00:38:32,057 | Boleh aku mencicipinya? | Boleh aku mencicipinya? |
897 | 00:38:32,057 | 00:38:33,842 | "Mereka baru saja sarapan" | "Mereka baru saja sarapan" |
898 | 00:38:34,227 | 00:38:35,472 | Ini... | Ini... |
899 | 00:38:35,597 | 00:38:38,373 | Tidak! Jangan lakukan itu. | Tidak! Jangan lakukan itu. |
900 | 00:38:38,497 | 00:38:41,037 | Kamu membuat kami tidak nyaman. | Kamu membuat kami tidak nyaman. |
901 | 00:38:41,037 | 00:38:44,382 | Jangan lakukan itu. Aku akan duduk di sini. | Jangan lakukan itu. Aku akan duduk di sini. |
902 | 00:38:44,608 | 00:38:46,552 | "Mereka sungguh menyukainya" | "Mereka sungguh menyukainya" |
903 | 00:38:46,778 | 00:38:48,123 | Silakan. | Silakan. |
904 | 00:38:48,347 | 00:38:50,818 | Itu yang mereka lakukan saat kamu ke rumah kakek dan nenekmu. | Itu yang mereka lakukan saat kamu ke rumah kakek dan nenekmu. |
905 | 00:38:50,818 | 00:38:52,846 | "Memukul" | "Memukul" |
906 | 00:38:52,847 | 00:38:55,687 | - Dia benar. - Makanlah. | - Dia benar. - Makanlah. |
907 | 00:38:55,687 | 00:38:56,917 | "Makanlah, Cucuku" | "Makanlah, Cucuku" |
908 | 00:38:56,917 | 00:38:58,933 | - Ini enak sekali. - Benar, bukan? | - Ini enak sekali. - Benar, bukan? |
909 | 00:38:59,187 | 00:39:01,428 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
910 | 00:39:01,428 | 00:39:02,428 | Benarkah? | Benarkah? |
911 | 00:39:02,428 | 00:39:04,672 | - Ini sangat lezat. - Aku bahkan membuatnya. | - Ini sangat lezat. - Aku bahkan membuatnya. |
912 | 00:39:04,798 | 00:39:06,603 | - Maksudmu kimchi? - Ya. | - Maksudmu kimchi? - Ya. |
913 | 00:39:07,068 | 00:39:08,572 | Semuanya buatan tangan. | Semuanya buatan tangan. |
914 | 00:39:09,897 | 00:39:12,097 | - Enak, bukan? - Ini kali pertamamu | - Enak, bukan? - Ini kali pertamamu |
915 | 00:39:12,097 | 00:39:15,382 | - mencicipi makanannya? - Ya, ini kali pertamanya. | - mencicipi makanannya? - Ya, ini kali pertamanya. |
916 | 00:39:15,667 | 00:39:17,608 | Dengan daging, ini... | Dengan daging, ini... |
917 | 00:39:17,608 | 00:39:19,512 | Benar-benar berbeda, bukan? | Benar-benar berbeda, bukan? |
918 | 00:39:19,577 | 00:39:23,052 | Rasanya benar-benar berubah dengan daging. | Rasanya benar-benar berubah dengan daging. |
919 | 00:39:23,147 | 00:39:24,718 | - Dan apinya - Itu sangat... | - Dan apinya - Itu sangat... |
920 | 00:39:24,718 | 00:39:26,318 | sangat kuat. | sangat kuat. |
921 | 00:39:26,318 | 00:39:29,893 | Ada rasa asap karena api yang kuat. | Ada rasa asap karena api yang kuat. |
922 | 00:39:29,917 | 00:39:32,733 | Kami baru makan semur tahu lembut | Kami baru makan semur tahu lembut |
923 | 00:39:32,758 | 00:39:34,158 | dan rasanya berasap. | dan rasanya berasap. |
924 | 00:39:34,158 | 00:39:35,826 | Benar. | Benar. |
925 | 00:39:35,827 | 00:39:38,457 | - Ini bukan api kecil. - Benar. | - Ini bukan api kecil. - Benar. |
926 | 00:39:38,457 | 00:39:40,198 | - Seperti ini. - Rasanya berbeda. | - Seperti ini. - Rasanya berbeda. |
927 | 00:39:40,198 | 00:39:43,097 | Kukira kamu harus menambahkan sesuatu untuk rasa asapnya. | Kukira kamu harus menambahkan sesuatu untuk rasa asapnya. |
928 | 00:39:43,097 | 00:39:45,037 | - Astaga. - Itu karena kebakaran. | - Astaga. - Itu karena kebakaran. |
929 | 00:39:45,037 | 00:39:46,742 | Itu karena kebakaran. | Itu karena kebakaran. |
930 | 00:39:47,338 | 00:39:49,807 | "Kwang Soo menikmati hidangannya" | "Kwang Soo menikmati hidangannya" |
931 | 00:39:49,807 | 00:39:51,437 | Kita hanya punya kimchi. | Kita hanya punya kimchi. |
932 | 00:39:51,437 | 00:39:53,347 | - Tidak apa-apa. - Seandainya | - Tidak apa-apa. - Seandainya |
933 | 00:39:53,347 | 00:39:56,178 | - kami ada sup telur. - Dan kita kehabisan telur. | - kami ada sup telur. - Dan kita kehabisan telur. |
934 | 00:39:56,178 | 00:39:57,652 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
935 | 00:39:58,448 | 00:39:59,948 | Santai saja. | Santai saja. |
936 | 00:39:59,948 | 00:40:01,222 | "Memukul" | "Memukul" |
937 | 00:40:01,448 | 00:40:06,786 | Kukira nenekku di sini karena ada itu. | Kukira nenekku di sini karena ada itu. |
938 | 00:40:06,787 | 00:40:08,433 | Dia Nenek Plinplan Cha. | Dia Nenek Plinplan Cha. |
939 | 00:40:08,687 | 00:40:10,233 | Aku Plinplan Cha. | Aku Plinplan Cha. |
940 | 00:40:10,628 | 00:40:13,397 | Aku rentan terhadap perubahan suasana hati. | Aku rentan terhadap perubahan suasana hati. |
941 | 00:40:13,397 | 00:40:15,167 | Apa yang akan kita buat untuk makan siang? | Apa yang akan kita buat untuk makan siang? |
942 | 00:40:15,167 | 00:40:16,167 | Ayam goreng? | Ayam goreng? |
943 | 00:40:16,167 | 00:40:17,773 | - Aku akan masak ayam goreng. - Ya. | - Aku akan masak ayam goreng. - Ya. |
944 | 00:40:18,068 | 00:40:20,112 | "Ini hari keberuntungannya" | "Ini hari keberuntungannya" |
945 | 00:40:20,238 | 00:40:22,338 | Kita masak apa untuk makan malam? | Kita masak apa untuk makan malam? |
946 | 00:40:22,338 | 00:40:24,108 | - Semur ikan pedas. - Semur ikan pedas? | - Semur ikan pedas. - Semur ikan pedas? |
947 | 00:40:24,108 | 00:40:25,508 | Makan malam hari ini adalah semur ikan pedas. | Makan malam hari ini adalah semur ikan pedas. |
948 | 00:40:25,508 | 00:40:27,048 | - Untuk makan siang... - Dengan ikan yang kamu tangkap? | - Untuk makan siang... - Dengan ikan yang kamu tangkap? |
949 | 00:40:27,048 | 00:40:29,508 | - Aku dapat satu kemarin. - Kamu sudah menangkap satu. | - Aku dapat satu kemarin. - Kamu sudah menangkap satu. |
950 | 00:40:29,508 | 00:40:30,577 | Kamu akan terkejut saat melihatnya. | Kamu akan terkejut saat melihatnya. |
951 | 00:40:30,577 | 00:40:33,793 | Aku belum pernah melihat ikan yang lebih besar dari itu. | Aku belum pernah melihat ikan yang lebih besar dari itu. |
952 | 00:40:33,988 | 00:40:36,516 | Ukurannya hampir sebesar ini. | Ukurannya hampir sebesar ini. |
953 | 00:40:36,517 | 00:40:37,963 | Ikan sebesar ini? | Ikan sebesar ini? |
954 | 00:40:38,088 | 00:40:39,658 | Itu terus tumbuh. | Itu terus tumbuh. |
955 | 00:40:39,658 | 00:40:41,787 | - Apa sebesar ini? - Bukan begitu, Hae Jin? | - Apa sebesar ini? - Bukan begitu, Hae Jin? |
956 | 00:40:41,787 | 00:40:43,727 | Bukankah sebesar ini? | Bukankah sebesar ini? |
957 | 00:40:43,727 | 00:40:45,273 | Ikan apa itu? | Ikan apa itu? |
958 | 00:40:45,428 | 00:40:47,667 | "Mengoreksi kisah legendaris" | "Mengoreksi kisah legendaris" |
959 | 00:40:47,667 | 00:40:48,897 | Kira-kira sebesar ini. | Kira-kira sebesar ini. |
960 | 00:40:48,897 | 00:40:50,298 | Apa kita punya irisan sashimi? | Apa kita punya irisan sashimi? |
961 | 00:40:50,298 | 00:40:51,537 | - Apa? Tentu saja. - Sashimi. | - Apa? Tentu saja. - Sashimi. |
962 | 00:40:51,537 | 00:40:53,068 | - Benar. - Tunggu. | - Benar. - Tunggu. |
963 | 00:40:53,068 | 00:40:54,408 | Mari kita beri dia sedikit sekarang. | Mari kita beri dia sedikit sekarang. |
964 | 00:40:54,408 | 00:40:58,008 | Aku akan memotong ikan mentah yang dia tangkap kemarin, | Aku akan memotong ikan mentah yang dia tangkap kemarin, |
965 | 00:40:58,008 | 00:40:59,977 | agar kamu bisa mencicipinya. | agar kamu bisa mencicipinya. |
966 | 00:40:59,977 | 00:41:01,307 | - Tunggu sebentar. - Bagus. | - Tunggu sebentar. - Bagus. |
967 | 00:41:01,307 | 00:41:03,552 | "Dia menyimpan potongan ikan bream di kulkas semalam" | "Dia menyimpan potongan ikan bream di kulkas semalam" |
968 | 00:41:04,218 | 00:41:06,092 | "Dia membuka pembungkusnya" | "Dia membuka pembungkusnya" |
969 | 00:41:06,318 | 00:41:09,092 | "Dan ada ikan bream laut merah yang diawetkan selama sehari" | "Dan ada ikan bream laut merah yang diawetkan selama sehari" |
970 | 00:41:13,158 | 00:41:16,402 | "Dia menyingkirkan kulitnya dengan pisau" | "Dia menyingkirkan kulitnya dengan pisau" |
971 | 00:41:17,328 | 00:41:22,328 | [VIU Ver] E06 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day With Kwang Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] E06 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day With Kwang Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
972 | 00:41:24,667 | 00:41:29,183 | "Daging menjadi lembut karena didiamkan selama sehari" | "Daging menjadi lembut karena didiamkan selama sehari" |
973 | 00:41:32,138 | 00:41:34,448 | - Apa yang kamu lakukan? - Aku membuat gochujang dengan cuka. | - Apa yang kamu lakukan? - Aku membuat gochujang dengan cuka. |
974 | 00:41:34,448 | 00:41:35,882 | - Gochujang dengan cuka? - Ya. | - Gochujang dengan cuka? - Ya. |
975 | 00:41:36,378 | 00:41:39,052 | "Asisten dapur membuat gochujang dengan cuka" | "Asisten dapur membuat gochujang dengan cuka" |
976 | 00:41:40,517 | 00:41:41,822 | Kamu makan hingga bersih. | Kamu makan hingga bersih. |
977 | 00:41:42,088 | 00:41:43,933 | - Benar. Terima kasih. - Astaga. | - Benar. Terima kasih. - Astaga. |
978 | 00:41:45,787 | 00:41:47,528 | "Ini belum berakhir, Kwang Soo" | "Ini belum berakhir, Kwang Soo" |
979 | 00:41:47,528 | 00:41:48,802 | Astaga. | Astaga. |
980 | 00:41:49,388 | 00:41:51,532 | "Ini sashimi ikan bream laut merah" | "Ini sashimi ikan bream laut merah" |
981 | 00:41:51,658 | 00:41:53,198 | - Bungkus dengan kimchi. - Dengan kimchi. | - Bungkus dengan kimchi. - Dengan kimchi. |
982 | 00:41:53,198 | 00:41:54,373 | - Cicipilah. - Dengan kimchi? | - Cicipilah. - Dengan kimchi? |
983 | 00:41:54,727 | 00:41:56,072 | Cicipilah. | Cicipilah. |
984 | 00:41:57,367 | 00:41:59,842 | "Dia menaruh kimchi di atas ikan seperti yang mereka katakan" | "Dia menaruh kimchi di atas ikan seperti yang mereka katakan" |
985 | 00:42:00,138 | 00:42:02,313 | "Memakannya" | "Memakannya" |
986 | 00:42:04,477 | 00:42:06,707 | - Enak, bukan? - Ini sangat lezat. | - Enak, bukan? - Ini sangat lezat. |
987 | 00:42:06,707 | 00:42:08,378 | - Cicipi dengan gochujang sekarang. - Enak sekali, bukan? | - Cicipi dengan gochujang sekarang. - Enak sekali, bukan? |
988 | 00:42:08,378 | 00:42:11,347 | Semua orang di sini mencicipinya dan kita masih punya sisa. | Semua orang di sini mencicipinya dan kita masih punya sisa. |
989 | 00:42:11,347 | 00:42:13,347 | - Apakah sebesar itu? - Ya, besar sekali. | - Apakah sebesar itu? - Ya, besar sekali. |
990 | 00:42:13,347 | 00:42:14,762 | Beratnya sekitar empat kilogram. | Beratnya sekitar empat kilogram. |
991 | 00:42:15,588 | 00:42:17,132 | Sekitar seukuran itu. | Sekitar seukuran itu. |
992 | 00:42:18,388 | 00:42:20,862 | "Sashimi dan kimchi sesuai selera" | "Sashimi dan kimchi sesuai selera" |
993 | 00:42:21,258 | 00:42:22,658 | Rasanya agak tua. | Rasanya agak tua. |
994 | 00:42:22,658 | 00:42:24,726 | - Ya, ditangkap kemarin. - Benar. | - Ya, ditangkap kemarin. - Benar. |
995 | 00:42:24,727 | 00:42:26,703 | "Sekarang dia celup ke gochujang dengan cuka buatan Ho Jun" | "Sekarang dia celup ke gochujang dengan cuka buatan Ho Jun" |
996 | 00:42:27,767 | 00:42:29,028 | "Satu gigit" | "Satu gigit" |
997 | 00:42:29,028 | 00:42:32,213 | - Jadi sangat kenyal. - Ya. | - Jadi sangat kenyal. - Ya. |
998 | 00:42:32,597 | 00:42:35,267 | Bagus kami bisa menyajikannya. | Bagus kami bisa menyajikannya. |
999 | 00:42:35,267 | 00:42:37,353 | - Ya. - Aku sangat menyukainya. | - Ya. - Aku sangat menyukainya. |
1000 | 00:42:38,738 | 00:42:42,123 | "Tenggelam dalam sashimi ikan bream laut merah" | "Tenggelam dalam sashimi ikan bream laut merah" |
1001 | 00:42:43,977 | 00:42:45,953 | Rasanya sangat enak dibungkus dengan kimchi. | Rasanya sangat enak dibungkus dengan kimchi. |
1002 | 00:42:47,488 | 00:42:49,222 | Begitulah cara Hae Jin makan ikan mentah. | Begitulah cara Hae Jin makan ikan mentah. |
1003 | 00:42:50,358 | 00:42:51,793 | Aku sudah mencicipinya dan enak. | Aku sudah mencicipinya dan enak. |
1004 | 00:42:53,428 | 00:42:55,727 | Kami akan mencuci piring sekarang. | Kami akan mencuci piring sekarang. |
1005 | 00:42:55,727 | 00:42:58,003 | Mari ajak Kwang Soo berkeliling. | Mari ajak Kwang Soo berkeliling. |
1006 | 00:42:58,597 | 00:43:00,902 | - Aku akan mengganti celanaku. - Tentu. | - Aku akan mengganti celanaku. - Tentu. |
1007 | 00:43:01,198 | 00:43:03,103 | Aku tidak melihat lalat hari ini. | Aku tidak melihat lalat hari ini. |
1008 | 00:43:04,537 | 00:43:06,512 | Itu akan terlihat seperti kantong tidur di tubuhku. | Itu akan terlihat seperti kantong tidur di tubuhku. |
1009 | 00:43:07,037 | 00:43:08,767 | "Ini terlalu panjang" | "Ini terlalu panjang" |
1010 | 00:43:08,767 | 00:43:10,683 | "Mengamati" | "Mengamati" |
1011 | 00:43:13,647 | 00:43:14,822 | "Merentangkan" | "Merentangkan" |
1012 | 00:43:18,147 | 00:43:19,678 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1013 | 00:43:19,678 | 00:43:22,322 | Kenapa kamu mengenakan pakaianmu seperti itu? | Kenapa kamu mengenakan pakaianmu seperti itu? |
1014 | 00:43:23,318 | 00:43:25,132 | Ini akan sobek. | Ini akan sobek. |
1015 | 00:43:25,388 | 00:43:26,858 | "Mencoba lagi" | "Mencoba lagi" |
1016 | 00:43:26,858 | 00:43:28,563 | Kurasa ini tidak akan berhasil. | Kurasa ini tidak akan berhasil. |
1017 | 00:43:29,158 | 00:43:30,233 | "Menahan napas" | "Menahan napas" |
1018 | 00:43:30,997 | 00:43:32,833 | "Dia mencoba sekali lagi" | "Dia mencoba sekali lagi" |
1019 | 00:43:33,267 | 00:43:35,103 | "Terlalu dekat" | "Terlalu dekat" |
1020 | 00:43:35,928 | 00:43:37,043 | "Mengerang" | "Mengerang" |
1021 | 00:43:37,767 | 00:43:38,767 | "Dia selesai bersiap berkat Ho Jun" | "Dia selesai bersiap berkat Ho Jun" |
1022 | 00:43:38,767 | 00:43:39,942 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1023 | 00:43:41,068 | 00:43:42,207 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1024 | 00:43:42,207 | 00:43:44,307 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
1025 | 00:43:44,307 | 00:43:47,353 | - Kamu menyukainya? - Ya, aku menyukainya. | - Kamu menyukainya? - Ya, aku menyukainya. |
1026 | 00:43:48,477 | 00:43:50,692 | "Dia berjalan-jalan kali pertama di pulau" | "Dia berjalan-jalan kali pertama di pulau" |
1027 | 00:43:51,378 | 00:43:52,878 | Tempat ini sangat... | Tempat ini sangat... |
1028 | 00:43:52,878 | 00:43:56,187 | Pemandangannya berubah setiap kali kamu bergerak. | Pemandangannya berubah setiap kali kamu bergerak. |
1029 | 00:43:56,187 | 00:43:57,262 | Benar. | Benar. |
1030 | 00:43:58,158 | 00:44:00,158 | - Kamu lihat anginnya naik? - Ya. | - Kamu lihat anginnya naik? - Ya. |
1031 | 00:44:00,158 | 00:44:01,888 | - Di sana. - Ya. | - Di sana. - Ya. |
1032 | 00:44:01,888 | 00:44:04,097 | - Kamu tahu kenapa? - Kenapa? | - Kamu tahu kenapa? - Kenapa? |
1033 | 00:44:04,097 | 00:44:05,333 | Itu karena drone-nya. | Itu karena drone-nya. |
1034 | 00:44:05,457 | 00:44:07,472 | "Aku?" | "Aku?" |
1035 | 00:44:08,827 | 00:44:10,738 | Tidak, bukan? | Tidak, bukan? |
1036 | 00:44:10,738 | 00:44:12,442 | - Tentu saja tidak. - Benar. | - Tentu saja tidak. - Benar. |
1037 | 00:44:12,497 | 00:44:14,242 | Bagaimana bisa drone kecil... | Bagaimana bisa drone kecil... |
1038 | 00:44:15,037 | 00:44:17,652 | "Berjalan di jalan setapak bersama Kwang Soo" | "Berjalan di jalan setapak bersama Kwang Soo" |
1039 | 00:44:18,378 | 00:44:21,322 | "Dia membawa Kwang Soo ke tempatnya" | "Dia membawa Kwang Soo ke tempatnya" |
1040 | 00:44:22,008 | 00:44:24,822 | "Melalui angin dingin" | "Melalui angin dingin" |
1041 | 00:44:25,077 | 00:44:27,422 | "Mereka memeriksa perangkap ikan pertama" | "Mereka memeriksa perangkap ikan pertama" |
1042 | 00:44:27,787 | 00:44:30,733 | - Ada apa? - Kosong. | - Ada apa? - Kosong. |
1043 | 00:44:31,488 | 00:44:32,893 | Coba lempar. | Coba lempar. |
1044 | 00:44:33,687 | 00:44:37,933 | "Kwang Soo melempar perangkap ikan untuk kali pertama" | "Kwang Soo melempar perangkap ikan untuk kali pertama" |
1045 | 00:44:38,827 | 00:44:41,302 | Seharusnya aku menunjukkan ikannya padamu. | Seharusnya aku menunjukkan ikannya padamu. |
1046 | 00:44:42,767 | 00:44:44,972 | "Mereka berjalan di punggung bukit sambil menghibur diri" | "Mereka berjalan di punggung bukit sambil menghibur diri" |
1047 | 00:44:46,838 | 00:44:50,882 | "Mereka membuat kenangan indah sendiri" | "Mereka membuat kenangan indah sendiri" |
1048 | 00:44:52,138 | 00:44:53,552 | Lihat tempat ini. | Lihat tempat ini. |
1049 | 00:44:54,807 | 00:44:56,992 | "Di seberang hutan bambu lebat" | "Di seberang hutan bambu lebat" |
1050 | 00:44:57,347 | 00:44:59,753 | "Mereka pergi memeriksa perangkap ikan terakhir" | "Mereka pergi memeriksa perangkap ikan terakhir" |
1051 | 00:45:00,318 | 00:45:02,247 | Pergi ke sini sudah cukup untuk berolahraga. | Pergi ke sini sudah cukup untuk berolahraga. |
1052 | 00:45:02,247 | 00:45:03,588 | - Benarkah? - Ya. Aku berkeringat. | - Benarkah? - Ya. Aku berkeringat. |
1053 | 00:45:03,588 | 00:45:07,433 | Rasanya menyegarkan datang ke sini setiap pagi. | Rasanya menyegarkan datang ke sini setiap pagi. |
1054 | 00:45:09,388 | 00:45:11,233 | "Dia menarik perangkap ikan dengan hati-hati" | "Dia menarik perangkap ikan dengan hati-hati" |
1055 | 00:45:11,358 | 00:45:12,503 | Ada yang kecil. | Ada yang kecil. |
1056 | 00:45:14,128 | 00:45:16,167 | - Ini ikan lepu. - Apa ini ikan lepu? | - Ini ikan lepu. - Apa ini ikan lepu? |
1057 | 00:45:16,167 | 00:45:17,338 | "Ikan lepu keluarga Scorpaenidae dan hidup di bawah batu" | "Ikan lepu keluarga Scorpaenidae dan hidup di bawah batu" |
1058 | 00:45:17,338 | 00:45:18,512 | "Ini bahan terbaik untuk semur ikan pedas" | "Ini bahan terbaik untuk semur ikan pedas" |
1059 | 00:45:18,867 | 00:45:21,643 | - Ini masih bayi. - Apa aku harus melepaskannya? | - Ini masih bayi. - Apa aku harus melepaskannya? |
1060 | 00:45:24,878 | 00:45:26,382 | Jadi, kamu menangkap ikan dengan ini. | Jadi, kamu menangkap ikan dengan ini. |
1061 | 00:45:26,948 | 00:45:30,448 | Aku bisa menyelamatkan harga diriku karena itu. | Aku bisa menyelamatkan harga diriku karena itu. |
1062 | 00:45:30,448 | 00:45:31,517 | Ini menarik. | Ini menarik. |
1063 | 00:45:31,517 | 00:45:33,023 | Hei, lihat ini. | Hei, lihat ini. |
1064 | 00:45:33,647 | 00:45:37,818 | Kukira itu keong dan ada kepiting. | Kukira itu keong dan ada kepiting. |
1065 | 00:45:37,818 | 00:45:39,258 | Ini rumahnya. | Ini rumahnya. |
1066 | 00:45:39,258 | 00:45:40,858 | "Kelomang. Orang-orang memelihara hewan ini zaman sekarang" | "Kelomang. Orang-orang memelihara hewan ini zaman sekarang" |
1067 | 00:45:40,858 | 00:45:42,758 | Mari kita saksikan. | Mari kita saksikan. |
1068 | 00:45:42,758 | 00:45:44,327 | Manis sekali. | Manis sekali. |
1069 | 00:45:44,327 | 00:45:45,802 | "Mereka semua tenggelam dalam pesona kelomang" | "Mereka semua tenggelam dalam pesona kelomang" |
1070 | 00:45:46,227 | 00:45:47,842 | "Mengerang" | "Mengerang" |
1071 | 00:45:48,867 | 00:45:51,012 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
1072 | 00:45:51,037 | 00:45:52,713 | Kita semua mendukungnya. | Kita semua mendukungnya. |
1073 | 00:45:53,508 | 00:45:55,742 | Ya, ini yang menyenangkan. | Ya, ini yang menyenangkan. |
1074 | 00:45:56,638 | 00:45:58,753 | "Dia menikmati pulau kecil" | "Dia menikmati pulau kecil" |
1075 | 00:45:59,338 | 00:46:02,183 | "Dia melihat tempat Hae Jin yang lain" | "Dia melihat tempat Hae Jin yang lain" |
1076 | 00:46:02,948 | 00:46:05,293 | "Harga diri satu Atelier Muscle, sistem keamanan mutakhir" | "Harga diri satu Atelier Muscle, sistem keamanan mutakhir" |
1077 | 00:46:05,818 | 00:46:09,822 | Inilah yang menyenangkan di sini. Aku juga agak malu. | Inilah yang menyenangkan di sini. Aku juga agak malu. |
1078 | 00:46:11,117 | 00:46:12,963 | Seolah kamu sudah tinggal di sini selama 30 tahun. | Seolah kamu sudah tinggal di sini selama 30 tahun. |
1079 | 00:46:14,528 | 00:46:17,273 | "Atelier Muscle mulai beroperasi" | "Atelier Muscle mulai beroperasi" |
1080 | 00:46:17,727 | 00:46:19,358 | Kamu bisa memakai handuk jika mau. | Kamu bisa memakai handuk jika mau. |
1081 | 00:46:19,358 | 00:46:21,802 | Kamu meletakkan handuk di sini? | Kamu meletakkan handuk di sini? |
1082 | 00:46:22,628 | 00:46:25,213 | "Seung Won datang ke gimnasium" | "Seung Won datang ke gimnasium" |
1083 | 00:46:25,597 | 00:46:27,442 | "Dia bersiap berolahraga" | "Dia bersiap berolahraga" |
1084 | 00:46:27,667 | 00:46:30,382 | Kamu juga bisa minum air. | Kamu juga bisa minum air. |
1085 | 00:46:30,477 | 00:46:31,552 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1086 | 00:46:32,408 | 00:46:34,552 | Di mana Ho Jun? | Di mana Ho Jun? |
1087 | 00:46:35,048 | 00:46:36,448 | "Bergegas" | "Bergegas" |
1088 | 00:46:36,448 | 00:46:37,678 | Seung Won, kamu di sini. | Seung Won, kamu di sini. |
1089 | 00:46:37,678 | 00:46:38,793 | "Bersama Ho Jun" | "Bersama Ho Jun" |
1090 | 00:46:40,117 | 00:46:41,793 | Halo. | Halo. |
1091 | 00:46:42,287 | 00:46:44,933 | "Seung Won mengambil alas yoga dahulu" | "Seung Won mengambil alas yoga dahulu" |
1092 | 00:46:49,858 | 00:46:52,373 | Apa yang dia lakukan? Dia melakukan peregangan. | Apa yang dia lakukan? Dia melakukan peregangan. |
1093 | 00:46:52,557 | 00:46:54,568 | Dia membungkuk ke arah laut. Aku terkejut. | Dia membungkuk ke arah laut. Aku terkejut. |
1094 | 00:46:54,568 | 00:46:55,742 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1095 | 00:46:56,367 | 00:46:59,043 | "Peregangan dari kakinya" | "Peregangan dari kakinya" |
1096 | 00:47:00,767 | 00:47:02,913 | "Sampai ke bibirnya" | "Sampai ke bibirnya" |
1097 | 00:47:03,508 | 00:47:05,652 | "Pemilik Atelier Muscle sedang berfokus pada sesuatu" | "Pemilik Atelier Muscle sedang berfokus pada sesuatu" |
1098 | 00:47:06,437 | 00:47:09,683 | "Lagu yang tidak biasa diputar" | "Lagu yang tidak biasa diputar" |
1099 | 00:47:10,117 | 00:47:13,762 | Ini untuk kalian. Selamat menikmati. | Ini untuk kalian. Selamat menikmati. |
1100 | 00:47:15,048 | 00:47:16,048 | "Lagu olahraga Hae Jin hari ini" | "Lagu olahraga Hae Jin hari ini" |
1101 | 00:47:16,048 | 00:47:17,293 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
1102 | 00:47:18,017 | 00:47:21,057 | Jadi, dia mendengarkan musik semacam ini. | Jadi, dia mendengarkan musik semacam ini. |
1103 | 00:47:21,057 | 00:47:23,902 | Dia sangat berkelas. | Dia sangat berkelas. |
1104 | 00:47:25,997 | 00:47:28,373 | Kapan kamu mulai memutar lagu keren di tempat ini? | Kapan kamu mulai memutar lagu keren di tempat ini? |
1105 | 00:47:31,568 | 00:47:33,537 | "Seung Won dahulu penari" | "Seung Won dahulu penari" |
1106 | 00:47:33,537 | 00:47:35,083 | "Putaran yang anggun" | "Putaran yang anggun" |
1107 | 00:47:36,037 | 00:47:40,152 | Aku merasa seperti di California. | Aku merasa seperti di California. |
1108 | 00:47:41,048 | 00:47:45,023 | Mereka biasanya memutar ini di pantai di California. | Mereka biasanya memutar ini di pantai di California. |
1109 | 00:47:46,048 | 00:47:49,318 | Mereka memasang kawat agar kamu bisa melihatnya dari luar. | Mereka memasang kawat agar kamu bisa melihatnya dari luar. |
1110 | 00:47:49,318 | 00:47:50,992 | Kamu tahu apa itu? | Kamu tahu apa itu? |
1111 | 00:47:51,787 | 00:47:54,762 | "Gym California versi Seung Won" | "Gym California versi Seung Won" |
1112 | 00:47:55,227 | 00:47:56,902 | "Olahraga California" | "Olahraga California" |
1113 | 00:47:57,397 | 00:47:59,433 | "Olahraga punggung California" | "Olahraga punggung California" |
1114 | 00:48:00,167 | 00:48:02,643 | "Olahraga dada California" | "Olahraga dada California" |
1115 | 00:48:03,468 | 00:48:06,512 | "Olahraga wajah California" | "Olahraga wajah California" |
1116 | 00:48:07,267 | 00:48:10,207 | "Para anggota mulai berolahraga" | "Para anggota mulai berolahraga" |
1117 | 00:48:10,207 | 00:48:12,477 | - Mereka terdengar seperti ini. - Benar. | - Mereka terdengar seperti ini. - Benar. |
1118 | 00:48:12,477 | 00:48:14,882 | - Pegang seperti ini dan berputar. - Baiklah. | - Pegang seperti ini dan berputar. - Baiklah. |
1119 | 00:48:15,147 | 00:48:16,178 | "Tapi aku pemiliknya" | "Tapi aku pemiliknya" |
1120 | 00:48:16,178 | 00:48:17,778 | - Bagaimana dengan pinggangku? - Putar. | - Bagaimana dengan pinggangku? - Putar. |
1121 | 00:48:17,778 | 00:48:19,523 | - Dan tubuhku? - Ya. | - Dan tubuhku? - Ya. |
1122 | 00:48:20,588 | 00:48:22,948 | Ini melatih punggungmu dan rusukmu. | Ini melatih punggungmu dan rusukmu. |
1123 | 00:48:22,948 | 00:48:25,262 | "Haruskah aku belajar juga?" | "Haruskah aku belajar juga?" |
1124 | 00:48:26,718 | 00:48:28,063 | Ajari aku. | Ajari aku. |
1125 | 00:48:30,158 | 00:48:32,132 | Rentangkan kakimu lebih lebar. | Rentangkan kakimu lebih lebar. |
1126 | 00:48:32,158 | 00:48:34,043 | Harus sejajar dengan lututmu. | Harus sejajar dengan lututmu. |
1127 | 00:48:34,227 | 00:48:37,568 | - Seperti ini? - Benar. Dia meluncur ke bawah. | - Seperti ini? - Benar. Dia meluncur ke bawah. |
1128 | 00:48:37,568 | 00:48:41,442 | Sekarang aku berkeringat karena olahraga. | Sekarang aku berkeringat karena olahraga. |
1129 | 00:48:42,508 | 00:48:44,313 | "Sudah tutup untuk pagi hari" | "Sudah tutup untuk pagi hari" |
1130 | 00:48:44,908 | 00:48:46,338 | "Menjaga keamanan ketat" | "Menjaga keamanan ketat" |
1131 | 00:48:46,338 | 00:48:48,322 | - Kamu sudah menguncinya? - Ya. | - Kamu sudah menguncinya? - Ya. |
1132 | 00:48:48,878 | 00:48:50,592 | "Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah." | "Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah." |
1133 | 00:48:51,017 | 00:48:52,692 | Kenapa kamu menyuruh mereka menghubungiku? | Kenapa kamu menyuruh mereka menghubungiku? |
1134 | 00:48:53,917 | 00:48:55,718 | Katanya kamu membeli dua ekor ayam? | Katanya kamu membeli dua ekor ayam? |
1135 | 00:48:55,718 | 00:48:56,718 | Ya. | Ya. |
1136 | 00:48:56,718 | 00:49:00,603 | Kita akan goreng keduanya. Dan kita akan minum bir. | Kita akan goreng keduanya. Dan kita akan minum bir. |
1137 | 00:49:01,488 | 00:49:02,762 | Mari mulai. | Mari mulai. |
1138 | 00:49:03,827 | 00:49:07,402 | - Apa kita punya bawang putih halus? - Ya, ada. | - Apa kita punya bawang putih halus? - Ya, ada. |
1139 | 00:49:07,428 | 00:49:08,667 | Kamu membuat ayam bawang putih? | Kamu membuat ayam bawang putih? |
1140 | 00:49:08,667 | 00:49:11,738 | Ya, kita akan gunakan bawang putih halus, | Ya, kita akan gunakan bawang putih halus, |
1141 | 00:49:11,738 | 00:49:13,172 | garam, dan lada. | garam, dan lada. |
1142 | 00:49:16,667 | 00:49:19,953 | Akan kubumbui dahulu. Apa ini? | Akan kubumbui dahulu. Apa ini? |
1143 | 00:49:20,347 | 00:49:23,052 | Di mana ayamnya? Kamu memasukkannya kembali? | Di mana ayamnya? Kamu memasukkannya kembali? |
1144 | 00:49:23,477 | 00:49:25,218 | Di dalam pendingin. | Di dalam pendingin. |
1145 | 00:49:25,218 | 00:49:26,917 | "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" | "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" |
1146 | 00:49:26,917 | 00:49:27,948 | Di mana mereka? | Di mana mereka? |
1147 | 00:49:27,948 | 00:49:29,362 | "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" | "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" |
1148 | 00:49:29,718 | 00:49:32,818 | Mari... Tidak. | Mari... Tidak. |
1149 | 00:49:32,818 | 00:49:33,963 | Di mana aku harus meletakkannya? | Di mana aku harus meletakkannya? |
1150 | 00:49:34,088 | 00:49:36,603 | Taruh saja di sana. Aku akan mencari tahu. | Taruh saja di sana. Aku akan mencari tahu. |
1151 | 00:49:37,798 | 00:49:40,172 | "Chef Cha yang bertanya di mana ayam kepada pelanggan" | "Chef Cha yang bertanya di mana ayam kepada pelanggan" |
1152 | 00:49:40,597 | 00:49:42,842 | "Datang untuk berganti pakaian" | "Datang untuk berganti pakaian" |
1153 | 00:49:44,097 | 00:49:46,813 | "Ini saatnya menjadi tampan" | "Ini saatnya menjadi tampan" |
1154 | 00:49:47,508 | 00:49:49,342 | "Dia memakai topi koki" | "Dia memakai topi koki" |
1155 | 00:49:49,568 | 00:49:51,413 | "Dan kacamatanya" | "Dan kacamatanya" |
1156 | 00:49:51,707 | 00:49:54,108 | "Bersenandung" | "Bersenandung" |
1157 | 00:49:54,108 | 00:49:55,183 | "Berdeham" | "Berdeham" |
1158 | 00:49:56,048 | 00:49:59,692 | "Dia kembali dengan pakaian koki sambil bersenandung" | "Dia kembali dengan pakaian koki sambil bersenandung" |
1159 | 00:50:00,318 | 00:50:03,023 | - Kamu mencuci ayamnya? - Ya. | - Kamu mencuci ayamnya? - Ya. |
1160 | 00:50:03,147 | 00:50:04,158 | "Takjub" | "Takjub" |
1161 | 00:50:04,158 | 00:50:05,793 | "Ini seperti" | "Ini seperti" |
1162 | 00:50:06,017 | 00:50:08,758 | "Dia punya asisten dapur baru" | "Dia punya asisten dapur baru" |
1163 | 00:50:08,758 | 00:50:10,758 | - Hanya butuh air, bukan? - Ya. | - Hanya butuh air, bukan? - Ya. |
1164 | 00:50:10,758 | 00:50:11,873 | Kamu mencuci ayamnya? | Kamu mencuci ayamnya? |
1165 | 00:50:12,358 | 00:50:14,072 | Biar aku saja. | Biar aku saja. |
1166 | 00:50:14,798 | 00:50:18,838 | "Chef Cha mengurus tamu baru" | "Chef Cha mengurus tamu baru" |
1167 | 00:50:18,838 | 00:50:22,512 | Ini besar sekali. | Ini besar sekali. |
1168 | 00:50:23,568 | 00:50:25,012 | Besar sekali. | Besar sekali. |
1169 | 00:50:25,307 | 00:50:27,052 | "Ho Jun mengamati keduanya" | "Ho Jun mengamati keduanya" |
1170 | 00:50:27,247 | 00:50:29,647 | "Asisten dapur asli mengamati asisten baru" | "Asisten dapur asli mengamati asisten baru" |
1171 | 00:50:29,647 | 00:50:32,192 | Sepertinya dia menggantikanmu. | Sepertinya dia menggantikanmu. |
1172 | 00:50:33,178 | 00:50:34,322 | Aneh, bukan? | Aneh, bukan? |
1173 | 00:50:34,787 | 00:50:38,632 | Kamu sendiri tidak terlihat begitu nyaman. | Kamu sendiri tidak terlihat begitu nyaman. |
1174 | 00:50:39,557 | 00:50:40,762 | Apa perasaanmu campur aduk? | Apa perasaanmu campur aduk? |
1175 | 00:50:42,128 | 00:50:43,897 | Ayamnya lebih besar daripada dugaanku. | Ayamnya lebih besar daripada dugaanku. |
1176 | 00:50:43,897 | 00:50:45,233 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1177 | 00:50:48,827 | 00:50:51,012 | - Bisa ambilkan garam? - Garam? | - Bisa ambilkan garam? - Garam? |
1178 | 00:50:53,037 | 00:50:56,508 | "Dia pergi dengan tangan di belakang punggungnya" | "Dia pergi dengan tangan di belakang punggungnya" |
1179 | 00:50:56,508 | 00:50:58,353 | "Dan mengambilkannya" | "Dan mengambilkannya" |
1180 | 00:50:58,408 | 00:51:01,747 | Ada hal-hal yang tidak bisa dilakukan pegawai baru. | Ada hal-hal yang tidak bisa dilakukan pegawai baru. |
1181 | 00:51:01,747 | 00:51:02,853 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1182 | 00:51:07,687 | 00:51:10,492 | Aku punya pengalaman. | Aku punya pengalaman. |
1183 | 00:51:14,557 | 00:51:17,333 | Apa yang kamu lakukan? Kamu membuka tutup bagian atasnya. | Apa yang kamu lakukan? Kamu membuka tutup bagian atasnya. |
1184 | 00:51:17,597 | 00:51:20,802 | Astaga. Hei! | Astaga. Hei! |
1185 | 00:51:20,897 | 00:51:23,873 | - Astaga. Berikan itu. - Bagaimana membukanya? | - Astaga. Berikan itu. - Bagaimana membukanya? |
1186 | 00:51:24,338 | 00:51:26,043 | "Membuka" | "Membuka" |
1187 | 00:51:28,537 | 00:51:30,338 | Kamu hebat, Ho Jun. | Kamu hebat, Ho Jun. |
1188 | 00:51:30,338 | 00:51:31,577 | Pegang ini. | Pegang ini. |
1189 | 00:51:31,577 | 00:51:32,683 | "Rasanya dia kalah tanpa bertanding" | "Rasanya dia kalah tanpa bertanding" |
1190 | 00:51:32,878 | 00:51:34,222 | Ho Jun... | Ho Jun... |
1191 | 00:51:35,108 | 00:51:36,147 | Dia membuatku kesal. | Dia membuatku kesal. |
1192 | 00:51:36,147 | 00:51:37,822 | "Yang berpengalaman selalu lebih baik" | "Yang berpengalaman selalu lebih baik" |
1193 | 00:51:38,847 | 00:51:41,647 | Ho Jun, tolong ambilkan bawang putih. | Ho Jun, tolong ambilkan bawang putih. |
1194 | 00:51:41,647 | 00:51:42,687 | Bawang putih? | Bawang putih? |
1195 | 00:51:42,687 | 00:51:45,457 | Bawang putih cincang. | Bawang putih cincang. |
1196 | 00:51:45,457 | 00:51:47,862 | - Di sana tempat bawang putih? - Ya. | - Di sana tempat bawang putih? - Ya. |
1197 | 00:51:48,557 | 00:51:49,758 | "Ho Jun dua, Kwang Soo nol" | "Ho Jun dua, Kwang Soo nol" |
1198 | 00:51:49,758 | 00:51:52,397 | Berikan aku setengah sendok. | Berikan aku setengah sendok. |
1199 | 00:51:52,397 | 00:51:54,267 | "Kemudian Chef Cha mencari sendok" | "Kemudian Chef Cha mencari sendok" |
1200 | 00:51:54,267 | 00:51:56,028 | Setengah sendok. Tidak, dua per tiga. | Setengah sendok. Tidak, dua per tiga. |
1201 | 00:51:56,028 | 00:51:57,468 | Minggir. | Minggir. |
1202 | 00:51:57,468 | 00:52:00,043 | Aku memegang sendoknya. | Aku memegang sendoknya. |
1203 | 00:52:00,367 | 00:52:01,942 | Aku mengambilnya. | Aku mengambilnya. |
1204 | 00:52:03,008 | 00:52:05,652 | "Ho Jun tiga, Kwang Soo nol" | "Ho Jun tiga, Kwang Soo nol" |
1205 | 00:52:05,678 | 00:52:07,353 | Bukankah kamu terlalu kejam kepada pendatang baru? | Bukankah kamu terlalu kejam kepada pendatang baru? |
1206 | 00:52:08,178 | 00:52:09,253 | Benar. | Benar. |
1207 | 00:52:10,617 | 00:52:13,453 | "Ho Jun memenangkan pertandingannya sendiri" | "Ho Jun memenangkan pertandingannya sendiri" |
1208 | 00:52:13,787 | 00:52:16,322 | "Chef Cha fokus pada pekerjaannya" | "Chef Cha fokus pada pekerjaannya" |
1209 | 00:52:16,548 | 00:52:17,787 | "Membumbui ayam" | "Membumbui ayam" |
1210 | 00:52:17,787 | 00:52:19,488 | "Dengan garam, lada" | "Dengan garam, lada" |
1211 | 00:52:19,488 | 00:52:21,563 | "Dan bawang putih tumbuk" | "Dan bawang putih tumbuk" |
1212 | 00:52:21,588 | 00:52:23,933 | "Dia membumbuinya dengan cara menggosoknya" | "Dia membumbuinya dengan cara menggosoknya" |
1213 | 00:52:24,557 | 00:52:26,302 | Aku bisa mencium aroma bawang putih. | Aku bisa mencium aroma bawang putih. |
1214 | 00:52:27,727 | 00:52:29,972 | Sekarang sudah dibumbui. | Sekarang sudah dibumbui. |
1215 | 00:52:30,568 | 00:52:32,442 | Ho Jun, apa kita punya | Ho Jun, apa kita punya |
1216 | 00:52:33,738 | 00:52:35,382 | bawang putih yang sudah dikupas? | bawang putih yang sudah dikupas? |
1217 | 00:52:35,468 | 00:52:36,807 | Dikupas? | Dikupas? |
1218 | 00:52:36,807 | 00:52:39,307 | - Ya, bukan ditumbuk. - Coba kulihat. | - Ya, bukan ditumbuk. - Coba kulihat. |
1219 | 00:52:39,307 | 00:52:40,983 | "Bawang putih kupas?" | "Bawang putih kupas?" |
1220 | 00:52:42,948 | 00:52:47,123 | "Dia memetik bawang putih segera setelah mendengarnya" | "Dia memetik bawang putih segera setelah mendengarnya" |
1221 | 00:52:49,048 | 00:52:52,032 | "Apa yang dia lakukan sekarang?" | "Apa yang dia lakukan sekarang?" |
1222 | 00:52:53,517 | 00:52:55,287 | - Ada apa? - Tinggal petik di sini? | - Ada apa? - Tinggal petik di sini? |
1223 | 00:52:55,287 | 00:52:56,287 | Ya. | Ya. |
1224 | 00:52:56,287 | 00:52:59,402 | "Orang baru tidak percaya cara mereka menyuplai makanan" | "Orang baru tidak percaya cara mereka menyuplai makanan" |
1225 | 00:53:01,028 | 00:53:02,103 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1226 | 00:53:02,397 | 00:53:03,842 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1227 | 00:53:04,198 | 00:53:06,072 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
1228 | 00:53:07,537 | 00:53:09,867 | "Menatap" | "Menatap" |
1229 | 00:53:09,867 | 00:53:12,453 | "Membaca wajah" | "Membaca wajah" |
1230 | 00:53:12,477 | 00:53:16,652 | Astaga. Kamu memang pembuat onar. | Astaga. Kamu memang pembuat onar. |
1231 | 00:53:18,678 | 00:53:20,322 | Aku harus menyapu semuanya. | Aku harus menyapu semuanya. |
1232 | 00:53:21,617 | 00:53:24,032 | "Tumbuk kulit bawang putih" | "Tumbuk kulit bawang putih" |
1233 | 00:53:24,117 | 00:53:26,233 | Mengambil bawang putih bukanlah tugas yang sulit. | Mengambil bawang putih bukanlah tugas yang sulit. |
1234 | 00:53:27,457 | 00:53:29,503 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1235 | 00:53:30,187 | 00:53:31,658 | - Kwang Soo. - Ya? | - Kwang Soo. - Ya? |
1236 | 00:53:31,658 | 00:53:32,933 | Jangan terlalu keras padanya. | Jangan terlalu keras padanya. |
1237 | 00:53:32,957 | 00:53:35,297 | - Di sini sangat kacau. - Benarkah? | - Di sini sangat kacau. - Benarkah? |
1238 | 00:53:35,298 | 00:53:36,472 | Astaga. | Astaga. |
1239 | 00:53:37,298 | 00:53:38,913 | Itu lucu. | Itu lucu. |
1240 | 00:53:39,437 | 00:53:42,683 | "Kwang Soo menyusul dan menang" | "Kwang Soo menyusul dan menang" |
1241 | 00:53:43,037 | 00:53:45,853 | "Kwang Soo membersihkan hingga akhir" | "Kwang Soo membersihkan hingga akhir" |
1242 | 00:53:46,577 | 00:53:49,623 | "Rumah dengan atap merah sekali lagi menemukan kedamaian" | "Rumah dengan atap merah sekali lagi menemukan kedamaian" |
1243 | 00:53:49,847 | 00:53:52,722 | "Melihat sekeliling" | "Melihat sekeliling" |
1244 | 00:53:52,977 | 00:53:56,023 | Semua orang bekerja secara terpisah dengan sangat alami. | Semua orang bekerja secara terpisah dengan sangat alami. |
1245 | 00:53:56,287 | 00:53:58,862 | "Tugas sudah terbagi" | "Tugas sudah terbagi" |
1246 | 00:53:59,517 | 00:54:01,862 | - Bawang putih untuk apa? - Bawang putih? | - Bawang putih untuk apa? - Bawang putih? |
1247 | 00:54:02,758 | 00:54:04,672 | Entahlah. Dia bilang dia membutuhkannya. | Entahlah. Dia bilang dia membutuhkannya. |
1248 | 00:54:06,358 | 00:54:08,327 | "Chef Cha langsung muncul" | "Chef Cha langsung muncul" |
1249 | 00:54:08,327 | 00:54:10,273 | Kurasa, | Kurasa, |
1250 | 00:54:10,568 | 00:54:12,897 | aku harus merebusnya sekali. | aku harus merebusnya sekali. |
1251 | 00:54:12,897 | 00:54:14,037 | - Apa? - Saus. | - Apa? - Saus. |
1252 | 00:54:14,037 | 00:54:15,537 | - Begitu rupanya. Saus. - Saus. | - Begitu rupanya. Saus. - Saus. |
1253 | 00:54:15,537 | 00:54:18,183 | Ada yang bisa kita pakai untuk memotong bawang putih. | Ada yang bisa kita pakai untuk memotong bawang putih. |
1254 | 00:54:18,437 | 00:54:19,782 | Ayo potong bawang putih dengan itu. | Ayo potong bawang putih dengan itu. |
1255 | 00:54:20,008 | 00:54:21,753 | - Apa ada alat? - Ada sebuah alat. | - Apa ada alat? - Ada sebuah alat. |
1256 | 00:54:22,508 | 00:54:25,847 | Aku akan tambahkan kecap pada bawang putih dan direbus sebentar | Aku akan tambahkan kecap pada bawang putih dan direbus sebentar |
1257 | 00:54:25,847 | 00:54:27,917 | - saat api sudah siap. - Baiklah. | - saat api sudah siap. - Baiklah. |
1258 | 00:54:27,917 | 00:54:28,988 | Itu sudah cukup. | Itu sudah cukup. |
1259 | 00:54:28,988 | 00:54:30,793 | - Butuh bawang putih cincang, bukan? - Benar. | - Butuh bawang putih cincang, bukan? - Benar. |
1260 | 00:54:31,187 | 00:54:32,818 | Tapi biarkan | Tapi biarkan |
1261 | 00:54:32,818 | 00:54:34,603 | agak kasar. | agak kasar. |
1262 | 00:54:35,028 | 00:54:36,963 | - Buat partikelnya terlihat. - Untuk teksturnya, bukan? | - Buat partikelnya terlihat. - Untuk teksturnya, bukan? |
1263 | 00:54:37,457 | 00:54:38,497 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1264 | 00:54:38,497 | 00:54:40,572 | "Chef Cha pergi setelah memberi mereka misi" | "Chef Cha pergi setelah memberi mereka misi" |
1265 | 00:54:40,667 | 00:54:41,773 | Kamu dengar instruksinya, bukan? | Kamu dengar instruksinya, bukan? |
1266 | 00:54:42,097 | 00:54:43,327 | Jadi, ada sebuah alat. | Jadi, ada sebuah alat. |
1267 | 00:54:43,327 | 00:54:44,838 | "Jadi, ada alat untuk memotong bawang putih" | "Jadi, ada alat untuk memotong bawang putih" |
1268 | 00:54:44,838 | 00:54:46,813 | Ini alat manual. | Ini alat manual. |
1269 | 00:54:46,838 | 00:54:48,413 | - Gerakkan tanganmu seperti ini. - Benarkah? | - Gerakkan tanganmu seperti ini. - Benarkah? |
1270 | 00:54:49,108 | 00:54:51,278 | - Apa dia menangkap ikan? - Benar. | - Apa dia menangkap ikan? - Benar. |
1271 | 00:54:51,278 | 00:54:52,483 | Di sana. | Di sana. |
1272 | 00:54:52,577 | 00:54:53,882 | Kamu yang berisik, keluarlah. | Kamu yang berisik, keluarlah. |
1273 | 00:54:55,077 | 00:54:56,508 | "Anak berisik di bangku belakang" | "Anak berisik di bangku belakang" |
1274 | 00:54:56,508 | 00:54:57,548 | Astaga. | Astaga. |
1275 | 00:54:57,548 | 00:54:59,092 | Guru berkata, | Guru berkata, |
1276 | 00:54:59,318 | 00:55:00,623 | "Kalian berdua, keluarlah." | "Kalian berdua, keluarlah." |
1277 | 00:55:01,718 | 00:55:02,846 | Di tengah-tengah mengupas bawang putih... | Di tengah-tengah mengupas bawang putih... |
1278 | 00:55:02,847 | 00:55:03,957 | "Astaga." | "Astaga." |
1279 | 00:55:03,957 | 00:55:05,992 | "Astaga, aku ketahuan" | "Astaga, aku ketahuan" |
1280 | 00:55:06,658 | 00:55:09,302 | "Omong-omong" | "Omong-omong" |
1281 | 00:55:10,457 | 00:55:14,072 | "Dia kesulitan membuat api hari ini" | "Dia kesulitan membuat api hari ini" |
1282 | 00:55:14,767 | 00:55:16,603 | "Hanya abu yang terbang" | "Hanya abu yang terbang" |
1283 | 00:55:16,727 | 00:55:18,072 | Bisa bawakan koran lagi? | Bisa bawakan koran lagi? |
1284 | 00:55:19,568 | 00:55:20,568 | Ini... | Ini... |
1285 | 00:55:20,568 | 00:55:22,583 | Aku menghabiskan cukup waktu untuk menggoreng koran. | Aku menghabiskan cukup waktu untuk menggoreng koran. |
1286 | 00:55:23,667 | 00:55:26,552 | "Kesal" | "Kesal" |
1287 | 00:55:27,948 | 00:55:29,207 | Astaga. | Astaga. |
1288 | 00:55:29,207 | 00:55:30,322 | "Dia mengambil koran sebagai penyala api" | "Dia mengambil koran sebagai penyala api" |
1289 | 00:55:30,347 | 00:55:32,753 | Aku sedang mengeringkan kayu bakar. | Aku sedang mengeringkan kayu bakar. |
1290 | 00:55:32,878 | 00:55:34,893 | Aku harus mengeringkan kayu bakar dahulu. | Aku harus mengeringkan kayu bakar dahulu. |
1291 | 00:55:35,048 | 00:55:36,362 | Apa kayunya basah? | Apa kayunya basah? |
1292 | 00:55:36,388 | 00:55:37,733 | Ya. Aku bisa memeras airnya. | Ya. Aku bisa memeras airnya. |
1293 | 00:55:37,858 | 00:55:39,516 | - Apakah seburuk itu? - Ya. | - Apakah seburuk itu? - Ya. |
1294 | 00:55:39,517 | 00:55:41,063 | "Kwang Soo bingung" | "Kwang Soo bingung" |
1295 | 00:55:41,287 | 00:55:42,758 | Mereka memberi kita pohon mapel yang dicat. | Mereka memberi kita pohon mapel yang dicat. |
1296 | 00:55:42,758 | 00:55:44,027 | "Pohon mapel yang dicat penuh air" | "Pohon mapel yang dicat penuh air" |
1297 | 00:55:44,028 | 00:55:45,472 | "Bercanda" | "Bercanda" |
1298 | 00:55:45,528 | 00:55:47,567 | "Aku hampir tertipu" | "Aku hampir tertipu" |
1299 | 00:55:47,568 | 00:55:50,227 | "Sari pohon mapel yang dicat" | "Sari pohon mapel yang dicat" |
1300 | 00:55:50,227 | 00:55:51,267 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1301 | 00:55:51,267 | 00:55:52,597 | Minyak apa | Minyak apa |
1302 | 00:55:52,597 | 00:55:54,043 | yang harus kita pakai? | yang harus kita pakai? |
1303 | 00:55:54,207 | 00:55:56,742 | Bagaimana dengan bensin? | Bagaimana dengan bensin? |
1304 | 00:55:57,378 | 00:55:59,037 | "Kwang Soo bingung" | "Kwang Soo bingung" |
1305 | 00:55:59,037 | 00:56:00,607 | - Itu ide bagus. - Itu ide bagus, bukan? | - Itu ide bagus. - Itu ide bagus, bukan? |
1306 | 00:56:00,608 | 00:56:03,307 | Itu akan membuat api lebih besar dan menambah aroma. | Itu akan membuat api lebih besar dan menambah aroma. |
1307 | 00:56:03,307 | 00:56:05,953 | Jika mau opsi yang lebih murah, gunakan diesel. | Jika mau opsi yang lebih murah, gunakan diesel. |
1308 | 00:56:08,287 | 00:56:09,448 | Apa? | Apa? |
1309 | 00:56:09,448 | 00:56:10,862 | "Bercanda" | "Bercanda" |
1310 | 00:56:12,057 | 00:56:14,488 | Benar. Kurasa itu akan bagus. | Benar. Kurasa itu akan bagus. |
1311 | 00:56:14,488 | 00:56:15,563 | "Puas" | "Puas" |
1312 | 00:56:16,258 | 00:56:18,057 | - Sudah siap? Ayam? - Apa? | - Sudah siap? Ayam? - Apa? |
1313 | 00:56:18,057 | 00:56:19,672 | Semuanya sudah siap. | Semuanya sudah siap. |
1314 | 00:56:20,057 | 00:56:21,242 | Astaga. | Astaga. |
1315 | 00:56:21,698 | 00:56:23,503 | Aku tidak percaya kita akan makan ayam goreng di sini. | Aku tidak percaya kita akan makan ayam goreng di sini. |
1316 | 00:56:24,037 | 00:56:26,972 | "Dia hanya perlu membuat api" | "Dia hanya perlu membuat api" |
1317 | 00:56:27,508 | 00:56:29,807 | "Hanya abu yang terbang" | "Hanya abu yang terbang" |
1318 | 00:56:29,807 | 00:56:32,953 | Di foto, abu terbang tampak indah. | Di foto, abu terbang tampak indah. |
1319 | 00:56:33,238 | 00:56:35,407 | Abu tampak sangat keren saat kamu memperlambat videonya. | Abu tampak sangat keren saat kamu memperlambat videonya. |
1320 | 00:56:35,408 | 00:56:38,178 | Aku membayangkan hal ini saat menonton acara ini. | Aku membayangkan hal ini saat menonton acara ini. |
1321 | 00:56:38,178 | 00:56:39,247 | Benarkah? | Benarkah? |
1322 | 00:56:39,247 | 00:56:40,492 | Cobalah. | Cobalah. |
1323 | 00:56:40,988 | 00:56:42,988 | - Tapi ini... - Aku | - Tapi ini... - Aku |
1324 | 00:56:42,988 | 00:56:44,692 | tidak keberatan dengan abu terbang. | tidak keberatan dengan abu terbang. |
1325 | 00:56:44,957 | 00:56:47,393 | Tapi wajah semua orang seperti ini dalam syuting berkecepatan tinggi. | Tapi wajah semua orang seperti ini dalam syuting berkecepatan tinggi. |
1326 | 00:56:47,588 | 00:56:50,262 | "Contoh pengambilan gambar kecepatan tinggi" | "Contoh pengambilan gambar kecepatan tinggi" |
1327 | 00:56:50,897 | 00:56:52,158 | Itu terjadi saat kamu duduk di sini. | Itu terjadi saat kamu duduk di sini. |
1328 | 00:56:52,158 | 00:56:53,833 | Gunakan rekaman kecepatan tinggi untuk bagian ini. | Gunakan rekaman kecepatan tinggi untuk bagian ini. |
1329 | 00:56:55,798 | 00:56:58,512 | "Kami akan mewujudkan impianmu, Kwang Soo" | "Kami akan mewujudkan impianmu, Kwang Soo" |
1330 | 00:57:00,198 | 00:57:04,382 | "Kuharap kamu akan menyukainya" | "Kuharap kamu akan menyukainya" |
1331 | 00:57:06,207 | 00:57:07,278 | Apa berjalan lancar? | Apa berjalan lancar? |
1332 | 00:57:07,278 | 00:57:08,807 | Ya. Bagian bawahnya terbakar. | Ya. Bagian bawahnya terbakar. |
1333 | 00:57:08,807 | 00:57:10,253 | Sudah siap. | Sudah siap. |
1334 | 00:57:11,147 | 00:57:13,092 | Aku akan mencuci tangan. | Aku akan mencuci tangan. |
1335 | 00:57:13,577 | 00:57:16,192 | "Hae Jin mencuci tangannya secara menyeluruh" | "Hae Jin mencuci tangannya secara menyeluruh" |
1336 | 00:57:16,388 | 00:57:18,063 | - Aku butuh bawang putih cincang. - Haruskah aku mencincangnya? | - Aku butuh bawang putih cincang. - Haruskah aku mencincangnya? |
1337 | 00:57:18,718 | 00:57:20,833 | Ya. Taruh bawang putihnya di sana. Bagus. | Ya. Taruh bawang putihnya di sana. Bagus. |
1338 | 00:57:20,928 | 00:57:22,128 | "Menekan" | "Menekan" |
1339 | 00:57:22,128 | 00:57:23,333 | Sedikit lagi. | Sedikit lagi. |
1340 | 00:57:23,658 | 00:57:25,503 | Ini dia. Lihat apa yang kamu miliki. | Ini dia. Lihat apa yang kamu miliki. |
1341 | 00:57:26,428 | 00:57:28,373 | "Tangan siapa ini?" | "Tangan siapa ini?" |
1342 | 00:57:28,428 | 00:57:31,043 | "Hae Jin pandai menggunakan pisau" | "Hae Jin pandai menggunakan pisau" |
1343 | 00:57:31,068 | 00:57:33,338 | Sepertinya, kamu memasak di rumah. | Sepertinya, kamu memasak di rumah. |
1344 | 00:57:33,338 | 00:57:34,882 | Kamu sangat pandai dalam hal ini. | Kamu sangat pandai dalam hal ini. |
1345 | 00:57:35,408 | 00:57:37,183 | Bagus menggunakan tanganmu. | Bagus menggunakan tanganmu. |
1346 | 00:57:39,037 | 00:57:40,707 | "Selagi Kwang Soo membuat api" | "Selagi Kwang Soo membuat api" |
1347 | 00:57:40,707 | 00:57:42,882 | "Aku akan mencincang bawang putih" | "Aku akan mencincang bawang putih" |
1348 | 00:57:43,378 | 00:57:45,023 | "Tersenyum" | "Tersenyum" |
1349 | 00:57:46,077 | 00:57:47,322 | Begini, | Begini, |
1350 | 00:57:47,488 | 00:57:50,322 | aku tidak membuat sesuatu yang baru. Hanya memasak hidangan yang kutahu. | aku tidak membuat sesuatu yang baru. Hanya memasak hidangan yang kutahu. |
1351 | 00:57:53,388 | 00:57:54,528 | "Keahlian pisaunya membuat Chef Cha tenang" | "Keahlian pisaunya membuat Chef Cha tenang" |
1352 | 00:57:54,528 | 00:57:55,632 | Biar kubawakan. | Biar kubawakan. |
1353 | 00:57:56,388 | 00:57:58,203 | "Dia mulai membuat saus untuk ayam goreng" | "Dia mulai membuat saus untuk ayam goreng" |
1354 | 00:57:58,428 | 00:58:00,103 | "Dasarnya adalah kecap" | "Dasarnya adalah kecap" |
1355 | 00:58:00,658 | 00:58:01,942 | "Sirop oligosakarida" | "Sirop oligosakarida" |
1356 | 00:58:02,097 | 00:58:05,773 | "Kesukaan Chef Cha, lada, saus tiram, dan saus ikan teri" | "Kesukaan Chef Cha, lada, saus tiram, dan saus ikan teri" |
1357 | 00:58:06,037 | 00:58:08,012 | "Minyak wijen dan gula juga akan ditambahkan" | "Minyak wijen dan gula juga akan ditambahkan" |
1358 | 00:58:08,108 | 00:58:09,568 | "Saus hari ini berisi" | "Saus hari ini berisi" |
1359 | 00:58:09,568 | 00:58:11,207 | "Banyak kecap" | "Banyak kecap" |
1360 | 00:58:11,207 | 00:58:14,152 | "Dan banyak oligosakarida" | "Dan banyak oligosakarida" |
1361 | 00:58:14,207 | 00:58:17,447 | "Lada, saus tiram, dan saus ikan tuna" | "Lada, saus tiram, dan saus ikan tuna" |
1362 | 00:58:17,448 | 00:58:20,293 | "Dia menambahkan bumbu dengan satu tangan" | "Dia menambahkan bumbu dengan satu tangan" |
1363 | 00:58:20,517 | 00:58:22,017 | "Saat memasak" | "Saat memasak" |
1364 | 00:58:22,017 | 00:58:24,592 | "Dia menambahkan bahan-bahannya dengan satu tangan" | "Dia menambahkan bahan-bahannya dengan satu tangan" |
1365 | 00:58:24,718 | 00:58:27,557 | "Dan mengaduknya dengan dua tangan" | "Dan mengaduknya dengan dua tangan" |
1366 | 00:58:27,557 | 00:58:31,358 | "Mengaduk dengan baik" | "Mengaduk dengan baik" |
1367 | 00:58:31,358 | 00:58:33,172 | "Tamat" | "Tamat" |
1368 | 00:58:34,267 | 00:58:36,968 | "Dengan bawang putih yang dicincang Hae Jin" | "Dengan bawang putih yang dicincang Hae Jin" |
1369 | 00:58:36,968 | 00:58:39,242 | "Sausnya sudah selesai" | "Sausnya sudah selesai" |
1370 | 00:58:39,397 | 00:58:42,342 | Jika apinya sudah siap, pasang kawat di atasnya. | Jika apinya sudah siap, pasang kawat di atasnya. |
1371 | 00:58:42,908 | 00:58:44,112 | Apa ada jala kawat? | Apa ada jala kawat? |
1372 | 00:58:45,037 | 00:58:46,178 | Baiklah. | Baiklah. |
1373 | 00:58:46,178 | 00:58:47,382 | "Mereka memasang kawat di atas api" | "Mereka memasang kawat di atas api" |
1374 | 00:58:47,647 | 00:58:50,048 | "Mereka harus merebus sausnya" | "Mereka harus merebus sausnya" |
1375 | 00:58:50,048 | 00:58:51,353 | Kurasa apinya padam. | Kurasa apinya padam. |
1376 | 00:58:52,448 | 00:58:55,422 | Kamu tidak bisa membuat api? | Kamu tidak bisa membuat api? |
1377 | 00:58:55,517 | 00:58:58,318 | Ini menyebalkan. | Ini menyebalkan. |
1378 | 00:58:58,318 | 00:58:59,733 | "Cemas" | "Cemas" |
1379 | 00:59:00,658 | 00:59:02,933 | Apa dia selalu seperti itu? | Apa dia selalu seperti itu? |
1380 | 00:59:03,858 | 00:59:05,233 | - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? | - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? |
1381 | 00:59:05,327 | 00:59:06,827 | - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? | - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? |
1382 | 00:59:06,827 | 00:59:07,942 | "Apa dia selalu seperti itu?" | "Apa dia selalu seperti itu?" |
1383 | 00:59:08,097 | 00:59:10,672 | "Kwang Soo berbicara di belakangnya sementara Cha mendengarkan" | "Kwang Soo berbicara di belakangnya sementara Cha mendengarkan" |
1384 | 00:59:10,727 | 00:59:12,572 | - Kurasa kondisinya memburuk. - Kondisinya memburuk. | - Kurasa kondisinya memburuk. - Kondisinya memburuk. |
1385 | 00:59:13,298 | 00:59:14,813 | Dia tidak seperti itu selama syuting. | Dia tidak seperti itu selama syuting. |
1386 | 00:59:14,937 | 00:59:16,183 | Kondisinya memburuk. | Kondisinya memburuk. |
1387 | 00:59:16,767 | 00:59:20,076 | "Seung Won senang karena itu lucu" | "Seung Won senang karena itu lucu" |
1388 | 00:59:20,077 | 00:59:21,922 | Plinplan Cha adalah julukan sempurna. | Plinplan Cha adalah julukan sempurna. |
1389 | 00:59:22,977 | 00:59:24,353 | Plinplan bagaimana? | Plinplan bagaimana? |
1390 | 00:59:24,718 | 00:59:26,192 | - Apa? - Plinplan dalam hal suasana hati? | - Apa? - Plinplan dalam hal suasana hati? |
1391 | 00:59:26,347 | 00:59:28,663 | Itu hanya "Plinplan". Plinplan. | Itu hanya "Plinplan". Plinplan. |
1392 | 00:59:28,888 | 00:59:30,592 | - Itu satu suku kata. - Ya. | - Itu satu suku kata. - Ya. |
1393 | 00:59:32,057 | 00:59:33,517 | "Asisten berlari" | "Asisten berlari" |
1394 | 00:59:33,517 | 00:59:34,663 | Baiklah. | Baiklah. |
1395 | 00:59:34,928 | 00:59:36,063 | Tidak. | Tidak. |
1396 | 00:59:36,488 | 00:59:37,672 | Tunggu. | Tunggu. |
1397 | 00:59:38,798 | 00:59:41,503 | "Usil" | "Usil" |
1398 | 00:59:42,468 | 00:59:45,413 | "Apinya makin besar" | "Apinya makin besar" |
1399 | 00:59:45,667 | 00:59:47,842 | "Memeriksa saus" | "Memeriksa saus" |
1400 | 00:59:48,807 | 00:59:51,612 | "Sang veteran menyelesaikan semuanya" | "Sang veteran menyelesaikan semuanya" |
1401 | 00:59:52,138 | 00:59:54,853 | "Chef Cha mulai menyiapkan ayam" | "Chef Cha mulai menyiapkan ayam" |
1402 | 00:59:55,247 | 00:59:56,807 | "Sekali" | "Sekali" |
1403 | 00:59:56,807 | 00:59:58,448 | "Dua kali" | "Dua kali" |
1404 | 00:59:58,448 | 00:59:59,692 | "Tiga kali" | "Tiga kali" |
1405 | 01:00:00,718 | 01:00:02,916 | "Dia membaliknya lagi" | "Dia membaliknya lagi" |
1406 | 01:00:02,917 | 01:00:05,433 | "Kenapa dia menyayat ayam dengan sangat teliti?" | "Kenapa dia menyayat ayam dengan sangat teliti?" |
1407 | 01:00:06,117 | 01:00:07,733 | Aku khawatir tidak akan matang dengan baik | Aku khawatir tidak akan matang dengan baik |
1408 | 01:00:08,528 | 01:00:10,927 | karena api itu. | karena api itu. |
1409 | 01:00:10,928 | 01:00:15,373 | "Sayat daging dengan teliti agar matang merata" | "Sayat daging dengan teliti agar matang merata" |
1410 | 01:00:16,198 | 01:00:18,672 | "Dia mengeluarkan adonan tempura dari lemari" | "Dia mengeluarkan adonan tempura dari lemari" |
1411 | 01:00:18,867 | 01:00:21,913 | "Dan menaburkannya" | "Dan menaburkannya" |
1412 | 01:00:22,937 | 01:00:25,183 | "Aku akan segera melapisi ayamnya" | "Aku akan segera melapisi ayamnya" |
1413 | 01:00:27,477 | 01:00:30,183 | "Dia menambahkan lebih banyak agar konsistensinya tepat" | "Dia menambahkan lebih banyak agar konsistensinya tepat" |
1414 | 01:00:31,147 | 01:00:34,422 | "Ayamnya siap digoreng" | "Ayamnya siap digoreng" |
1415 | 01:00:35,318 | 01:00:37,417 | - Tersangkut. - Tersangkut. | - Tersangkut. - Tersangkut. |
1416 | 01:00:37,417 | 01:00:39,057 | "Bawang putihnya menempel" | "Bawang putihnya menempel" |
1417 | 01:00:39,057 | 01:00:40,218 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1418 | 01:00:40,218 | 01:00:41,758 | Kita harus mengeluarkannya. | Kita harus mengeluarkannya. |
1419 | 01:00:41,758 | 01:00:42,862 | Ini. | Ini. |
1420 | 01:00:43,457 | 01:00:46,233 | "Saat Kwang Soo mengelap lantai" | "Saat Kwang Soo mengelap lantai" |
1421 | 01:00:46,327 | 01:00:49,273 | "Ho Jun muncul membawa tisu" | "Ho Jun muncul membawa tisu" |
1422 | 01:00:50,468 | 01:00:53,543 | "Kerja sama tim mereka bagus" | "Kerja sama tim mereka bagus" |
1423 | 01:00:55,108 | 01:00:58,652 | "Saus kedelai dan bawang putih mendidih" | "Saus kedelai dan bawang putih mendidih" |
1424 | 01:00:59,437 | 01:01:01,552 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1425 | 01:01:02,008 | 01:01:03,448 | - Sausnya sudah siap. - Haruskah kita menggorengnya? | - Sausnya sudah siap. - Haruskah kita menggorengnya? |
1426 | 01:01:03,448 | 01:01:05,023 | - Ini saatnya digoreng. - Minyak? | - Ini saatnya digoreng. - Minyak? |
1427 | 01:01:05,048 | 01:01:06,192 | Minyak. | Minyak. |
1428 | 01:01:06,548 | 01:01:08,793 | - Apa ini tidak apa-apa? - Itu bagus. | - Apa ini tidak apa-apa? - Itu bagus. |
1429 | 01:01:09,517 | 01:01:10,687 | Baiklah. | Baiklah. |
1430 | 01:01:10,687 | 01:01:12,117 | "Panci perak nikel diletakkan di atas api" | "Panci perak nikel diletakkan di atas api" |
1431 | 01:01:12,117 | 01:01:13,417 | - Haruskah kutambahkan minyak? - Ya. | - Haruskah kutambahkan minyak? - Ya. |
1432 | 01:01:13,417 | 01:01:14,663 | Astaga. | Astaga. |
1433 | 01:01:15,827 | 01:01:17,563 | Ini... | Ini... |
1434 | 01:01:18,457 | 01:01:20,802 | "Mereka menambahkan minyak goreng, bukan minyak tanah" | "Mereka menambahkan minyak goreng, bukan minyak tanah" |
1435 | 01:01:21,167 | 01:01:24,942 | "Apinya harus membesar agar mereka bisa memasak ayam" | "Apinya harus membesar agar mereka bisa memasak ayam" |
1436 | 01:01:25,497 | 01:01:28,012 | Aku penasaran kenapa pipanya terus terlepas. | Aku penasaran kenapa pipanya terus terlepas. |
1437 | 01:01:28,838 | 01:01:31,282 | Karena suhunya tinggi, pipa terus lepas. | Karena suhunya tinggi, pipa terus lepas. |
1438 | 01:01:32,338 | 01:01:33,608 | "Kawatnya terus lepas karena panas tinggi" | "Kawatnya terus lepas karena panas tinggi" |
1439 | 01:01:33,608 | 01:01:34,822 | Ini rusak. | Ini rusak. |
1440 | 01:01:35,707 | 01:01:37,523 | Apa? Apa itu rusak? | Apa? Apa itu rusak? |
1441 | 01:01:37,577 | 01:01:39,393 | Itu pasti meleleh karena panas tinggi. | Itu pasti meleleh karena panas tinggi. |
1442 | 01:01:40,548 | 01:01:41,922 | Itu pasti panas. Jangan lakukan itu. | Itu pasti panas. Jangan lakukan itu. |
1443 | 01:01:42,187 | 01:01:43,287 | Tidak sepanas itu. | Tidak sepanas itu. |
1444 | 01:01:43,287 | 01:01:45,793 | "Hae Jin menenangkan Seung Won dan terus membuat api" | "Hae Jin menenangkan Seung Won dan terus membuat api" |
1445 | 01:01:48,327 | 01:01:49,663 | Sudah mendidih. | Sudah mendidih. |
1446 | 01:01:50,687 | 01:01:51,972 | Ini bagus. | Ini bagus. |
1447 | 01:01:53,997 | 01:01:56,568 | "Chef Cha memasukkan sedikit adonan" | "Chef Cha memasukkan sedikit adonan" |
1448 | 01:01:56,568 | 01:01:57,672 | Ini belum siap, bukan? | Ini belum siap, bukan? |
1449 | 01:01:57,997 | 01:01:59,338 | "Langsung naik ke permukaan" | "Langsung naik ke permukaan" |
1450 | 01:01:59,338 | 01:02:02,183 | - Sudah siap. - Baiklah. | - Sudah siap. - Baiklah. |
1451 | 01:02:03,367 | 01:02:06,738 | "Dia akhirnya melapisi ayam dengan adonan" | "Dia akhirnya melapisi ayam dengan adonan" |
1452 | 01:02:06,738 | 01:02:08,552 | - Berikan itu. - Baiklah. | - Berikan itu. - Baiklah. |
1453 | 01:02:09,108 | 01:02:10,282 | Berikan itu. | Berikan itu. |
1454 | 01:02:10,477 | 01:02:12,793 | "Goreng" | "Goreng" |
1455 | 01:02:21,358 | 01:02:22,532 | Teruskan. | Teruskan. |
1456 | 01:02:22,787 | 01:02:24,433 | - Ini? - Ya, lanjutkan. | - Ini? - Ya, lanjutkan. |
1457 | 01:02:24,997 | 01:02:27,132 | - Apinya harus kuat. - Kurasa itu harus kuat. | - Apinya harus kuat. - Kurasa itu harus kuat. |
1458 | 01:02:29,298 | 01:02:31,997 | "Ini pemandangan yang mengesankan" | "Ini pemandangan yang mengesankan" |
1459 | 01:02:31,997 | 01:02:33,643 | Digoreng dengan baik. | Digoreng dengan baik. |
1460 | 01:02:33,667 | 01:02:34,882 | Ini seperti restoran ayam. | Ini seperti restoran ayam. |
1461 | 01:02:36,707 | 01:02:39,213 | "Tingkat konsentrasinya sedang tinggi" | "Tingkat konsentrasinya sedang tinggi" |
1462 | 01:02:39,437 | 01:02:41,322 | Bisa berikan itu? | Bisa berikan itu? |
1463 | 01:02:41,378 | 01:02:43,382 | - Penjepit? - Saringan. | - Penjepit? - Saringan. |
1464 | 01:02:52,158 | 01:02:54,628 | "Dari minyak mendidih" | "Dari minyak mendidih" |
1465 | 01:02:54,628 | 01:02:56,203 | "Dia mengangkat ayamnya" | "Dia mengangkat ayamnya" |
1466 | 01:02:56,488 | 01:02:57,897 | "Astaga" | "Astaga" |
1467 | 01:02:57,897 | 01:02:59,273 | "Astaga" | "Astaga" |
1468 | 01:02:59,327 | 01:03:00,597 | "Terkesan" | "Terkesan" |
1469 | 01:03:00,597 | 01:03:02,143 | Aku tidak percaya ini berhasil. | Aku tidak percaya ini berhasil. |
1470 | 01:03:02,227 | 01:03:03,373 | Apa? | Apa? |
1471 | 01:03:03,767 | 01:03:05,072 | Kamu benar-benar memasak ayam goreng. | Kamu benar-benar memasak ayam goreng. |
1472 | 01:03:07,638 | 01:03:08,742 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1473 | 01:03:09,008 | 01:03:10,442 | Ini ayam goreng. | Ini ayam goreng. |
1474 | 01:03:11,207 | 01:03:12,382 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1475 | 01:03:13,508 | 01:03:14,853 | Kamu benar-benar memasak ayam goreng. | Kamu benar-benar memasak ayam goreng. |
1476 | 01:03:15,707 | 01:03:17,207 | Digoreng dengan baik. | Digoreng dengan baik. |
1477 | 01:03:17,207 | 01:03:19,353 | "Digoreng dengan baik" | "Digoreng dengan baik" |
1478 | 01:03:36,227 | 01:03:38,068 | Kenapa kakinya besar sekali? | Kenapa kakinya besar sekali? |
1479 | 01:03:38,068 | 01:03:39,638 | "Kekaguman tulus" | "Kekaguman tulus" |
1480 | 01:03:39,638 | 01:03:42,167 | Aku harus menggoreng ini sekali lagi nanti. | Aku harus menggoreng ini sekali lagi nanti. |
1481 | 01:03:42,167 | 01:03:43,638 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1482 | 01:03:43,638 | 01:03:46,552 | "Mereka tidak bisa melepaskan pandangan" | "Mereka tidak bisa melepaskan pandangan" |
1483 | 01:03:47,037 | 01:03:49,222 | Astaga. Yang benar saja! | Astaga. Yang benar saja! |
1484 | 01:03:54,818 | 01:03:56,117 | Tampak luar biasa. | Tampak luar biasa. |
1485 | 01:03:56,117 | 01:03:57,463 | "Pasti enak" | "Pasti enak" |
1486 | 01:03:58,218 | 01:03:59,718 | "Astaga" | "Astaga" |
1487 | 01:03:59,718 | 01:04:02,163 | Kelihatannya enak sekali. | Kelihatannya enak sekali. |
1488 | 01:04:02,428 | 01:04:04,063 | "Matanya kehilangan fokus" | "Matanya kehilangan fokus" |
1489 | 01:04:04,358 | 01:04:07,333 | Ini harus dimasak secara menyeluruh, tapi mudah untuk kurang matang. | Ini harus dimasak secara menyeluruh, tapi mudah untuk kurang matang. |
1490 | 01:04:07,698 | 01:04:09,367 | Kwang Soo membeli | Kwang Soo membeli |
1491 | 01:04:09,367 | 01:04:11,698 | ayam Korea untuk semur ayam pedas. | ayam Korea untuk semur ayam pedas. |
1492 | 01:04:11,698 | 01:04:15,138 | Aku khawatir karena ayamnya besar sekali. | Aku khawatir karena ayamnya besar sekali. |
1493 | 01:04:15,138 | 01:04:17,267 | Sebenarnya, kami tidak cenderung menggoreng ayam Korea. | Sebenarnya, kami tidak cenderung menggoreng ayam Korea. |
1494 | 01:04:17,267 | 01:04:18,713 | Aku tidak tahu mereka sebesar ini. | Aku tidak tahu mereka sebesar ini. |
1495 | 01:04:19,608 | 01:04:21,948 | Itu memang besar. | Itu memang besar. |
1496 | 01:04:21,948 | 01:04:23,052 | Benar. | Benar. |
1497 | 01:04:24,647 | 01:04:27,417 | Aku memotong ayamnya, tapi aku tidak yakin. | Aku memotong ayamnya, tapi aku tidak yakin. |
1498 | 01:04:27,417 | 01:04:29,422 | Aku harus melakukan yang terbaik untuk memasaknya matang menyeluruh. | Aku harus melakukan yang terbaik untuk memasaknya matang menyeluruh. |
1499 | 01:04:29,948 | 01:04:32,132 | Itu sebabnya, aku harus menggorengnya dua kali. | Itu sebabnya, aku harus menggorengnya dua kali. |
1500 | 01:04:32,258 | 01:04:34,902 | - Setelah dingin. - Ya. Goreng sekali lagi. | - Setelah dingin. - Ya. Goreng sekali lagi. |
1501 | 01:04:36,057 | 01:04:39,503 | "Kuat membuat api besar untuk menggoreng ayam dua kali" | "Kuat membuat api besar untuk menggoreng ayam dua kali" |
1502 | 01:04:39,858 | 01:04:41,997 | Berikan yang tebal dahulu. | Berikan yang tebal dahulu. |
1503 | 01:04:41,997 | 01:04:45,213 | Silakan. Letakkan yang tebal dahulu. | Silakan. Letakkan yang tebal dahulu. |
1504 | 01:04:48,537 | 01:04:51,612 | "Potongan-potongannya kembali ke dalam panci" | "Potongan-potongannya kembali ke dalam panci" |
1505 | 01:04:55,077 | 01:04:56,552 | Cicipilah salah satunya. | Cicipilah salah satunya. |
1506 | 01:05:01,160 | 01:05:04,074 | "Dia tidak bisa menunggu lagi" | "Dia tidak bisa menunggu lagi" |
1507 | 01:05:05,140 | 01:05:06,945 | Astaga! | Astaga! |
1508 | 01:05:08,609 | 01:05:10,085 | Itu kurang matang, | Itu kurang matang, |
1509 | 01:05:10,209 | 01:05:11,609 | - tapi rasanya enak, bukan? - Ya. | - tapi rasanya enak, bukan? - Ya. |
1510 | 01:05:11,609 | 01:05:13,155 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1511 | 01:05:14,580 | 01:05:16,454 | - Seung Won, sudah matang. - Baiklah, selesai. | - Seung Won, sudah matang. - Baiklah, selesai. |
1512 | 01:05:16,550 | 01:05:17,985 | Memang akan matang. | Memang akan matang. |
1513 | 01:05:18,080 | 01:05:19,855 | Mungkin karena panas tinggi. | Mungkin karena panas tinggi. |
1514 | 01:05:20,550 | 01:05:21,950 | "Ho Jun berdiri sambil terkagum" | "Ho Jun berdiri sambil terkagum" |
1515 | 01:05:21,950 | 01:05:23,594 | - Apa sudah matang? - Cicipilah. | - Apa sudah matang? - Cicipilah. |
1516 | 01:05:23,919 | 01:05:25,195 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1517 | 01:05:25,419 | 01:05:27,335 | Ini harus dimasak lebih lama. | Ini harus dimasak lebih lama. |
1518 | 01:05:30,430 | 01:05:32,175 | - Enak? - Ya! | - Enak? - Ya! |
1519 | 01:05:32,760 | 01:05:34,304 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
1520 | 01:05:35,399 | 01:05:37,244 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1521 | 01:05:38,839 | 01:05:41,784 | "Dia tidak bisa menghentikan jemarinya untuk mengambil lagi" | "Dia tidak bisa menghentikan jemarinya untuk mengambil lagi" |
1522 | 01:05:41,810 | 01:05:42,970 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1523 | 01:05:42,970 | 01:05:44,839 | Rasanya seperti yang dijual di pasar. | Rasanya seperti yang dijual di pasar. |
1524 | 01:05:44,839 | 01:05:47,414 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |
1525 | 01:05:48,450 | 01:05:50,885 | - Enak, bukan? - Luar biasa. | - Enak, bukan? - Luar biasa. |
1526 | 01:05:52,120 | 01:05:55,565 | "Sekarang sudah matang" | "Sekarang sudah matang" |
1527 | 01:05:55,689 | 01:05:57,724 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
1528 | 01:06:02,729 | 01:06:03,959 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1529 | 01:06:03,959 | 01:06:05,229 | "Goreng dua kali, digoreng sekali" | "Goreng dua kali, digoreng sekali" |
1530 | 01:06:05,229 | 01:06:06,505 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
1531 | 01:06:08,330 | 01:06:13,514 | "Warnanya sangat berbeda" | "Warnanya sangat berbeda" |
1532 | 01:06:14,700 | 01:06:17,109 | - Hei, ini tampak luar biasa. - Astaga. | - Hei, ini tampak luar biasa. - Astaga. |
1533 | 01:06:17,109 | 01:06:18,514 | Ini hadiah utama. | Ini hadiah utama. |
1534 | 01:06:21,080 | 01:06:22,209 | "Ini hadiah utama" | "Ini hadiah utama" |
1535 | 01:06:22,209 | 01:06:23,885 | Aku harus memasaknya sedikit lagi. | Aku harus memasaknya sedikit lagi. |
1536 | 01:06:24,209 | 01:06:25,425 | Agar bagian dalam matang. | Agar bagian dalam matang. |
1537 | 01:06:25,620 | 01:06:27,925 | "Ho Jun menjadi sibuk" | "Ho Jun menjadi sibuk" |
1538 | 01:06:29,120 | 01:06:31,019 | "Mereka menaruhnya dengan baik di piring" | "Mereka menaruhnya dengan baik di piring" |
1539 | 01:06:31,019 | 01:06:32,189 | Terima kasih atas apinya. | Terima kasih atas apinya. |
1540 | 01:06:32,189 | 01:06:34,459 | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Bagus. | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Bagus. |
1541 | 01:06:34,459 | 01:06:35,664 | "Ayam goreng lezat yang dimasak di pulau" | "Ayam goreng lezat yang dimasak di pulau" |
1542 | 01:06:36,160 | 01:06:38,934 | Ho Jun akan menyukainya. | Ho Jun akan menyukainya. |
1543 | 01:06:40,060 | 01:06:43,604 | "Ini tampak selezat ayam goreng di darat" | "Ini tampak selezat ayam goreng di darat" |
1544 | 01:06:44,430 | 01:06:46,875 | "Ayam gorengnya sudah matang" | "Ayam gorengnya sudah matang" |
1545 | 01:06:47,869 | 01:06:51,685 | "Begitu juga saus yang cocok dengan ayam" | "Begitu juga saus yang cocok dengan ayam" |
1546 | 01:06:52,379 | 01:06:54,914 | "Saus kecap dan bawang putih" | "Saus kecap dan bawang putih" |
1547 | 01:06:55,180 | 01:06:56,354 | Akan kuletakkan di sini. | Akan kuletakkan di sini. |
1548 | 01:06:56,449 | 01:06:58,895 | Astaga. Ini. | Astaga. Ini. |
1549 | 01:07:00,020 | 01:07:01,419 | Aku akan menaruh sausnya di sini. | Aku akan menaruh sausnya di sini. |
1550 | 01:07:01,419 | 01:07:02,489 | "Seung Won sudah selesai menata meja" | "Seung Won sudah selesai menata meja" |
1551 | 01:07:02,489 | 01:07:04,965 | - Akan kuletakkan di sini. - Astaga. | - Akan kuletakkan di sini. - Astaga. |
1552 | 01:07:05,789 | 01:07:07,295 | Terlihat autentik. | Terlihat autentik. |
1553 | 01:07:07,320 | 01:07:09,534 | Semua berjalan lancar berkat api itu. | Semua berjalan lancar berkat api itu. |
1554 | 01:07:09,760 | 01:07:11,189 | Panasnya pas. | Panasnya pas. |
1555 | 01:07:11,190 | 01:07:13,675 | - Kita butuh empat piring, bukan? - Ya. | - Kita butuh empat piring, bukan? - Ya. |
1556 | 01:07:15,869 | 01:07:18,470 | Kita bisa makan ayam goreng, semua berkat kamu. | Kita bisa makan ayam goreng, semua berkat kamu. |
1557 | 01:07:18,470 | 01:07:20,845 | Sejujurnya, kupikir itu tidak akan berhasil. | Sejujurnya, kupikir itu tidak akan berhasil. |
1558 | 01:07:21,300 | 01:07:24,039 | Tidak ada yang mustahil di sini. Semuanya matang. | Tidak ada yang mustahil di sini. Semuanya matang. |
1559 | 01:07:24,039 | 01:07:25,215 | Ada apa? | Ada apa? |
1560 | 01:07:25,879 | 01:07:27,414 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1561 | 01:07:28,140 | 01:07:29,850 | - Ayo. - Astaga. | - Ayo. - Astaga. |
1562 | 01:07:29,850 | 01:07:31,324 | Haruskah kita... | Haruskah kita... |
1563 | 01:07:31,850 | 01:07:34,379 | - Berikan kepadaku. - Hati-hati. | - Berikan kepadaku. - Hati-hati. |
1564 | 01:07:34,379 | 01:07:35,720 | - Ini. - Astaga. | - Ini. - Astaga. |
1565 | 01:07:35,720 | 01:07:38,249 | "Mereka akan makan ayam sambil minum bir di dek" | "Mereka akan makan ayam sambil minum bir di dek" |
1566 | 01:07:38,249 | 01:07:41,034 | Ayo duduk. Duduklah di sana. | Ayo duduk. Duduklah di sana. |
1567 | 01:07:41,119 | 01:07:42,289 | - Astaga! - Astaga! | - Astaga! - Astaga! |
1568 | 01:07:42,289 | 01:07:44,060 | - Terima kasih untuk makanannya! - Selamat menikmati! | - Terima kasih untuk makanannya! - Selamat menikmati! |
1569 | 01:07:44,060 | 01:07:45,404 | Baiklah. | Baiklah. |
1570 | 01:07:46,329 | 01:07:48,135 | - Selamat menikmati. - Kamu juga. | - Selamat menikmati. - Kamu juga. |
1571 | 01:07:49,369 | 01:07:50,470 | Aku akan mencicipi sausnya. | Aku akan mencicipi sausnya. |
1572 | 01:07:50,470 | 01:07:54,475 | "Hae Jin mengambil sepotong ditambah kecap asin" | "Hae Jin mengambil sepotong ditambah kecap asin" |
1573 | 01:08:02,010 | 01:08:03,585 | Sausnya juga enak. | Sausnya juga enak. |
1574 | 01:08:04,110 | 01:08:06,095 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1575 | 01:08:06,220 | 01:08:07,320 | Apa sudah matang? | Apa sudah matang? |
1576 | 01:08:07,320 | 01:08:09,194 | Benar. Astaga! | Benar. Astaga! |
1577 | 01:08:09,390 | 01:08:10,494 | Benarkah? | Benarkah? |
1578 | 01:08:11,419 | 01:08:14,335 | - Ya, dimasak dengan baik. - Cicipi dengan sausnya. | - Ya, dimasak dengan baik. - Cicipi dengan sausnya. |
1579 | 01:08:14,720 | 01:08:17,260 | - Ini enak sekali. - Letakkan seperti itu. | - Ini enak sekali. - Letakkan seperti itu. |
1580 | 01:08:17,260 | 01:08:18,704 | - Baiklah. - Bagus. | - Baiklah. - Bagus. |
1581 | 01:08:21,869 | 01:08:23,375 | Aku akan mencicipinya. | Aku akan mencicipinya. |
1582 | 01:08:23,570 | 01:08:25,499 | - Ini. - Ini lezat. | - Ini. - Ini lezat. |
1583 | 01:08:25,499 | 01:08:26,814 | Enak sekali. | Enak sekali. |
1584 | 01:08:36,249 | 01:08:38,055 | Seung Won, sausnya luar biasa. | Seung Won, sausnya luar biasa. |
1585 | 01:08:38,409 | 01:08:41,055 | - Kaya akan bawang putih. - Benar. | - Kaya akan bawang putih. - Benar. |
1586 | 01:08:41,419 | 01:08:44,289 | Ini bukan kecap yang biasa | Ini bukan kecap yang biasa |
1587 | 01:08:44,289 | 01:08:46,320 | - untuk ayam goreng. - Tentu saja bukan. | - untuk ayam goreng. - Tentu saja bukan. |
1588 | 01:08:46,320 | 01:08:48,320 | Apa yang kamu masukkan? Apa itu rahasia? | Apa yang kamu masukkan? Apa itu rahasia? |
1589 | 01:08:48,320 | 01:08:50,988 | Aku menambahkan kecap, gula, | Aku menambahkan kecap, gula, |
1590 | 01:08:50,989 | 01:08:52,829 | - lada - Kamu menambahkan lada? | - lada - Kamu menambahkan lada? |
1591 | 01:08:52,829 | 01:08:54,529 | dan sedikit minyak wijen. | dan sedikit minyak wijen. |
1592 | 01:08:54,529 | 01:08:55,744 | Ya, ada lada di dalamnya. | Ya, ada lada di dalamnya. |
1593 | 01:08:55,900 | 01:08:59,140 | Ayam saja sudah enak dan pakai saus juga enak. | Ayam saja sudah enak dan pakai saus juga enak. |
1594 | 01:08:59,140 | 01:09:00,314 | Ya. | Ya. |
1595 | 01:09:02,570 | 01:09:05,739 | Aku jatuh cinta dengan sausnya. | Aku jatuh cinta dengan sausnya. |
1596 | 01:09:05,739 | 01:09:07,484 | - Ini sangat membuat ketagihan, ya? - Apa? | - Ini sangat membuat ketagihan, ya? - Apa? |
1597 | 01:09:07,709 | 01:09:09,885 | - Ini membuat ketagihan. - Benarkah? | - Ini membuat ketagihan. - Benarkah? |
1598 | 01:09:10,180 | 01:09:12,095 | Kwang Soo, haruskah aku menjualnya? | Kwang Soo, haruskah aku menjualnya? |
1599 | 01:09:12,150 | 01:09:13,225 | Ya. | Ya. |
1600 | 01:09:14,119 | 01:09:17,024 | Rasanya seperti sesuatu yang akan disukai Ho Jun. | Rasanya seperti sesuatu yang akan disukai Ho Jun. |
1601 | 01:09:17,820 | 01:09:19,135 | Bukan begitu, Ho Jun? | Bukan begitu, Ho Jun? |
1602 | 01:09:19,520 | 01:09:21,664 | Astaga. Aku menyukainya. | Astaga. Aku menyukainya. |
1603 | 01:09:21,820 | 01:09:25,704 | "Chef Cha mencicipi ayam dengan saus yang disukai semua orang" | "Chef Cha mencicipi ayam dengan saus yang disukai semua orang" |
1604 | 01:09:28,999 | 01:09:33,274 | "Mereka makan dengan lahap" | "Mereka makan dengan lahap" |
1605 | 01:09:35,539 | 01:09:38,614 | Ternyata ayam besar itu tidak terlalu buruk. | Ternyata ayam besar itu tidak terlalu buruk. |
1606 | 01:09:38,739 | 01:09:41,154 | - Enak. - Aku suka porsi besar. | - Enak. - Aku suka porsi besar. |
1607 | 01:09:41,379 | 01:09:42,409 | Aku senang kamu membeli yang besar. | Aku senang kamu membeli yang besar. |
1608 | 01:09:42,409 | 01:09:44,385 | - Ya, aku juga. - Ini enak. | - Ya, aku juga. - Ini enak. |
1609 | 01:09:44,810 | 01:09:47,795 | Kukira ayamnya terlalu banyak, tapi sudah hampir habis. | Kukira ayamnya terlalu banyak, tapi sudah hampir habis. |
1610 | 01:09:49,550 | 01:09:52,560 | Itu tidak terlalu banyak. Masing-masing setengah ayam. | Itu tidak terlalu banyak. Masing-masing setengah ayam. |
1611 | 01:09:52,560 | 01:09:54,034 | - Kamu memasak dua ayam? - Ya. | - Kamu memasak dua ayam? - Ya. |
1612 | 01:09:54,560 | 01:09:57,289 | Berkat Kwang Soo, kita bisa makan ayam goreng. | Berkat Kwang Soo, kita bisa makan ayam goreng. |
1613 | 01:09:57,289 | 01:09:58,529 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1614 | 01:09:58,529 | 01:10:00,459 | Apa maksudmu? Kamu harus berterima kasih padaku. | Apa maksudmu? Kamu harus berterima kasih padaku. |
1615 | 01:10:00,459 | 01:10:03,270 | - Benar. - Aku akan berhenti memasak. | - Benar. - Aku akan berhenti memasak. |
1616 | 01:10:03,270 | 01:10:04,399 | "Mereka tertawa" | "Mereka tertawa" |
1617 | 01:10:04,400 | 01:10:06,669 | - Terima kasih. - Itu lezat! | - Terima kasih. - Itu lezat! |
1618 | 01:10:06,669 | 01:10:07,869 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
1619 | 01:10:07,869 | 01:10:11,185 | Itu makanan yang sukses, bukan? | Itu makanan yang sukses, bukan? |
1620 | 01:10:12,779 | 01:10:14,585 | "Hae Jin diam-diam memakai sarung tangan karet" | "Hae Jin diam-diam memakai sarung tangan karet" |
1621 | 01:10:14,610 | 01:10:17,010 | - Hae Jin, aku akan melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. | - Hae Jin, aku akan melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. |
1622 | 01:10:17,010 | 01:10:18,779 | Mari kita lakukan bersama. | Mari kita lakukan bersama. |
1623 | 01:10:18,779 | 01:10:21,079 | - Santai saja. - Aku akan melakukannya bersama. | - Santai saja. - Aku akan melakukannya bersama. |
1624 | 01:10:21,079 | 01:10:23,824 | - Kamu tidak perlu melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. | - Kamu tidak perlu melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. |
1625 | 01:10:24,789 | 01:10:28,965 | Berjalan lancar, bukan? | Berjalan lancar, bukan? |
1626 | 01:10:29,159 | 01:10:30,329 | Kita terintimidasi, | Kita terintimidasi, |
1627 | 01:10:30,329 | 01:10:32,529 | - tapi itu berhasil. - Ya. | - tapi itu berhasil. - Ya. |
1628 | 01:10:32,529 | 01:10:35,129 | Kamu bisa membilas piring selagi aku menyabuninya. | Kamu bisa membilas piring selagi aku menyabuninya. |
1629 | 01:10:35,129 | 01:10:37,444 | - Maka, aku akan membilasnya. - Baik. | - Maka, aku akan membilasnya. - Baik. |
1630 | 01:10:37,470 | 01:10:38,699 | Kamu bisa menaruhnya di sana. | Kamu bisa menaruhnya di sana. |
1631 | 01:10:38,699 | 01:10:40,114 | "Ho Jun merapikannya" | "Ho Jun merapikannya" |
1632 | 01:10:41,039 | 01:10:44,314 | "Kwang Soo sibuk menyapu dan menyeka" | "Kwang Soo sibuk menyapu dan menyeka" |
1633 | 01:10:44,739 | 01:10:47,085 | "Dia memanfaatkan lengan panjangnya dengan baik" | "Dia memanfaatkan lengan panjangnya dengan baik" |
1634 | 01:10:49,480 | 01:10:51,824 | "Rapi dan bersih" | "Rapi dan bersih" |
1635 | 01:10:52,980 | 01:10:56,820 | "Mereka berbenah dengan cepat karena bekerja bersama" | "Mereka berbenah dengan cepat karena bekerja bersama" |
1636 | 01:10:56,820 | 01:10:58,965 | - Sudah selesai? - Ya. | - Sudah selesai? - Ya. |
1637 | 01:11:01,459 | 01:11:02,734 | Bersih sekali. | Bersih sekali. |
1638 | 01:11:04,230 | 01:11:05,835 | "Mereka selesai berbenah dalam sekejap" | "Mereka selesai berbenah dalam sekejap" |
1639 | 01:11:06,329 | 01:11:08,574 | Hei, ayo ke sana! | Hei, ayo ke sana! |
1640 | 01:11:08,770 | 01:11:10,800 | Kami menangkap abalone sebesar ini kali terakhir. | Kami menangkap abalone sebesar ini kali terakhir. |
1641 | 01:11:10,800 | 01:11:12,314 | - Aku juga bersemangat. - Bagus. | - Aku juga bersemangat. - Bagus. |
1642 | 01:11:13,499 | 01:11:16,110 | "Dia bersiap berburu abalone" | "Dia bersiap berburu abalone" |
1643 | 01:11:16,110 | 01:11:17,385 | Sampai nanti, Ho Jun. | Sampai nanti, Ho Jun. |
1644 | 01:11:17,570 | 01:11:19,685 | - Bersenang-senanglah! - Baiklah. | - Bersenang-senanglah! - Baiklah. |
1645 | 01:11:20,680 | 01:11:22,980 | Aku tidak mau tetap di kamar. | Aku tidak mau tetap di kamar. |
1646 | 01:11:22,980 | 01:11:24,685 | - Aku juga suka hal seperti ini. - Begitu rupanya. | - Aku juga suka hal seperti ini. - Begitu rupanya. |
1647 | 01:11:27,220 | 01:11:29,265 | Air sudah cukup surut. | Air sudah cukup surut. |
1648 | 01:11:30,690 | 01:11:35,704 | "Saat air surut dua kali sehari" | "Saat air surut dua kali sehari" |
1649 | 01:11:36,430 | 01:11:39,005 | "Swalayan di bebatuan terbuka" | "Swalayan di bebatuan terbuka" |
1650 | 01:11:39,459 | 01:11:42,444 | "Di bebatuan tempat ombak pecah" | "Di bebatuan tempat ombak pecah" |
1651 | 01:11:43,329 | 01:11:49,984 | "Hidup berbagai hidangan laut segar" | "Hidup berbagai hidangan laut segar" |
1652 | 01:11:50,869 | 01:11:57,454 | "Bahan-bahan bersih dan segar adalah hadiah dari alam" | "Bahan-bahan bersih dan segar adalah hadiah dari alam" |
1653 | 01:11:58,610 | 01:12:01,050 | "Di bawah bebatuan besar" | "Di bawah bebatuan besar" |
1654 | 01:12:01,050 | 01:12:03,465 | "Ada abalone yang bersembunyi" | "Ada abalone yang bersembunyi" |
1655 | 01:12:04,850 | 01:12:07,864 | "Sampai jumpa lagi" | "Sampai jumpa lagi" |
1656 | 01:12:08,260 | 01:12:09,489 | Sempurna. | Sempurna. |
1657 | 01:12:09,489 | 01:12:11,765 | "Direkam atas izin serikat nelayan Seo-ri" | "Direkam atas izin serikat nelayan Seo-ri" |
1658 | 01:12:12,600 | 01:12:17,074 | "Pak Yu menginjak bebatuan dengan muridnya, Kwang Soo" | "Pak Yu menginjak bebatuan dengan muridnya, Kwang Soo" |
1659 | 01:12:18,100 | 01:12:21,270 | - Ada abalone kecil juga. - Begitu rupanya. | - Ada abalone kecil juga. - Begitu rupanya. |
1660 | 01:12:21,270 | 01:12:22,369 | "Pak Yu memulai kuliah tentang abalone" | "Pak Yu memulai kuliah tentang abalone" |
1661 | 01:12:22,369 | 01:12:24,414 | Abalone kecil | Abalone kecil |
1662 | 01:12:25,010 | 01:12:26,940 | sangat cocok untuk sup yang lezat. | sangat cocok untuk sup yang lezat. |
1663 | 01:12:26,940 | 01:12:28,310 | "Abalone 101. Satu. Abalone itu lezat" | "Abalone 101. Satu. Abalone itu lezat" |
1664 | 01:12:28,310 | 01:12:31,850 | Daging abalone kecil ini sangat lembut. | Daging abalone kecil ini sangat lembut. |
1665 | 01:12:31,850 | 01:12:33,425 | - Kedengarannya lezat. - Ya. | - Kedengarannya lezat. - Ya. |
1666 | 01:12:34,879 | 01:12:38,494 | Saat kamu mengangkat batu... | Saat kamu mengangkat batu... |
1667 | 01:12:38,550 | 01:12:41,234 | - Apa di bawah batu? - Ya. | - Apa di bawah batu? - Ya. |
1668 | 01:12:41,720 | 01:12:45,335 | Tapi bebatuan kecil cenderung tidak memiliki abalone. | Tapi bebatuan kecil cenderung tidak memiliki abalone. |
1669 | 01:12:45,800 | 01:12:48,034 | - Batu besar punya abalone besar. - Benar. | - Batu besar punya abalone besar. - Benar. |
1670 | 01:12:49,169 | 01:12:50,704 | - Kemarilah. - Ada apa? | - Kemarilah. - Ada apa? |
1671 | 01:12:52,070 | 01:12:54,039 | Baiklah, kalau begitu... | Baiklah, kalau begitu... |
1672 | 01:12:54,039 | 01:12:55,100 | "Pak Yu mengangkat sendiri batunya" | "Pak Yu mengangkat sendiri batunya" |
1673 | 01:12:55,100 | 01:12:56,244 | Tidak ada di sini. | Tidak ada di sini. |
1674 | 01:12:56,510 | 01:12:57,510 | "Pak Yu terus memperagakannya" | "Pak Yu terus memperagakannya" |
1675 | 01:12:57,510 | 01:12:58,715 | Tidak ada. | Tidak ada. |
1676 | 01:12:59,909 | 01:13:02,725 | "Kwang Soo mendengarkan gurunya dengan pose canggung" | "Kwang Soo mendengarkan gurunya dengan pose canggung" |
1677 | 01:13:03,079 | 01:13:04,110 | "Batu yang diangkat Pak Yu" | "Batu yang diangkat Pak Yu" |
1678 | 01:13:04,110 | 01:13:06,154 | "Tidak ada apa-apa" | "Tidak ada apa-apa" |
1679 | 01:13:07,249 | 01:13:08,279 | Bagaimana kalau di sini? | Bagaimana kalau di sini? |
1680 | 01:13:08,279 | 01:13:09,965 | "Batu yang lebih besar? Tidak bagus" | "Batu yang lebih besar? Tidak bagus" |
1681 | 01:13:10,190 | 01:13:13,194 | Astaga. Aku tidak melihatnya. | Astaga. Aku tidak melihatnya. |
1682 | 01:13:13,959 | 01:13:16,158 | "Muridnya, Kwang Soo, mengangkat batu" | "Muridnya, Kwang Soo, mengangkat batu" |
1683 | 01:13:16,159 | 01:13:17,305 | Aku dapat satu. | Aku dapat satu. |
1684 | 01:13:17,690 | 01:13:20,074 | "Dia dengan tenang mengeluarkan alat" | "Dia dengan tenang mengeluarkan alat" |
1685 | 01:13:20,230 | 01:13:22,444 | "Dan mengumpulkan sesuatu" | "Dan mengumpulkan sesuatu" |
1686 | 01:13:22,930 | 01:13:26,300 | - Apa ini abalone? - Ini chiton. | - Apa ini abalone? - Ini chiton. |
1687 | 01:13:26,300 | 01:13:27,375 | Chiton? | Chiton? |
1688 | 01:13:29,070 | 01:13:32,814 | "Chiton, Abalone" | "Chiton, Abalone" |
1689 | 01:13:33,209 | 01:13:34,209 | "Kamu menangkap abalone, Kwang Soo?" | "Kamu menangkap abalone, Kwang Soo?" |
1690 | 01:13:34,209 | 01:13:35,284 | Apa? | Apa? |
1691 | 01:13:35,379 | 01:13:37,725 | Ternyata, itu seekor chiton. | Ternyata, itu seekor chiton. |
1692 | 01:13:38,550 | 01:13:40,154 | "Reaksi yang datar" | "Reaksi yang datar" |
1693 | 01:13:40,379 | 01:13:42,725 | "Kwang Soo kecewa" | "Kwang Soo kecewa" |
1694 | 01:13:43,220 | 01:13:44,295 | "Menambahkan satu chiton, bukan abalone" | "Menambahkan satu chiton, bukan abalone" |
1695 | 01:13:45,760 | 01:13:47,364 | Air sudah banyak surut. | Air sudah banyak surut. |
1696 | 01:13:47,690 | 01:13:49,835 | Kwang Soo, apa ada abalone? | Kwang Soo, apa ada abalone? |
1697 | 01:13:50,089 | 01:13:52,675 | Seung Won, tidak ada banyak abalone. | Seung Won, tidak ada banyak abalone. |
1698 | 01:13:53,329 | 01:13:56,274 | Cari di antara celah bebatuan itu. | Cari di antara celah bebatuan itu. |
1699 | 01:13:57,029 | 01:13:59,215 | Kurasa di sanalah abalone berada. | Kurasa di sanalah abalone berada. |
1700 | 01:14:01,100 | 01:14:02,585 | Lihat ini! Astaga! | Lihat ini! Astaga! |
1701 | 01:14:02,709 | 01:14:03,984 | "Pak Yu menemukan abalone" | "Pak Yu menemukan abalone" |
1702 | 01:14:04,110 | 01:14:06,185 | - Kemarilah. - Astaga. | - Kemarilah. - Astaga. |
1703 | 01:14:06,579 | 01:14:08,140 | - Kamu sudah menemukannya? - Benar! | - Kamu sudah menemukannya? - Benar! |
1704 | 01:14:08,140 | 01:14:10,779 | - Di mana? - Ini abalone kecil. | - Di mana? - Ini abalone kecil. |
1705 | 01:14:10,779 | 01:14:12,110 | "Akhirnya, mereka menemukan abalone" | "Akhirnya, mereka menemukan abalone" |
1706 | 01:14:12,110 | 01:14:13,555 | Cepat ambil. | Cepat ambil. |
1707 | 01:14:14,050 | 01:14:15,619 | - Kamu mau mencobanya? - Ya. | - Kamu mau mencobanya? - Ya. |
1708 | 01:14:15,619 | 01:14:18,024 | "Guru memberi muridnya kesempatan" | "Guru memberi muridnya kesempatan" |
1709 | 01:14:18,720 | 01:14:19,820 | Bukankah itu kuat? | Bukankah itu kuat? |
1710 | 01:14:19,820 | 01:14:23,064 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1711 | 01:14:23,760 | 01:14:25,734 | "Dia terpesona" | "Dia terpesona" |
1712 | 01:14:25,760 | 01:14:28,074 | - Ini kokoh. - Ya. | - Ini kokoh. - Ya. |
1713 | 01:14:30,999 | 01:14:33,675 | "Akhirnya, mereka menangkap abalone pertama mereka" | "Akhirnya, mereka menangkap abalone pertama mereka" |
1714 | 01:14:33,970 | 01:14:35,375 | Apa itu dianggap kecil? | Apa itu dianggap kecil? |
1715 | 01:14:35,539 | 01:14:38,085 | Ya, itu termasuk kecil. | Ya, itu termasuk kecil. |
1716 | 01:14:38,570 | 01:14:40,854 | Kami pernah melihat yang besar. | Kami pernah melihat yang besar. |
1717 | 01:14:42,209 | 01:14:44,885 | "Ada pria yang mengamati semua ini" | "Ada pria yang mengamati semua ini" |
1718 | 01:14:46,180 | 01:14:49,625 | "Son Ho Jun, Raja Abalone" | "Son Ho Jun, Raja Abalone" |
1719 | 01:14:49,890 | 01:14:51,249 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1720 | 01:14:51,249 | 01:14:52,395 | "Ini gila!" | "Ini gila!" |
1721 | 01:14:52,690 | 01:14:53,795 | Ada apa? | Ada apa? |
1722 | 01:14:54,560 | 01:14:59,675 | "Pada hari pertama di pulau, Raja Abalone lahir" | "Pada hari pertama di pulau, Raja Abalone lahir" |
1723 | 01:15:00,100 | 01:15:03,074 | "Dia menggantungnya di dinding dengan bangga" | "Dia menggantungnya di dinding dengan bangga" |
1724 | 01:15:04,570 | 01:15:07,975 | "Raja Abalone duduk dengan nyaman di takhta" | "Raja Abalone duduk dengan nyaman di takhta" |
1725 | 01:15:09,369 | 01:15:12,810 | Aku merasa sangat kesepian. | Aku merasa sangat kesepian. |
1726 | 01:15:12,810 | 01:15:14,385 | "Rasanya sepi menjadi Raja Abalone" | "Rasanya sepi menjadi Raja Abalone" |
1727 | 01:15:14,879 | 01:15:17,685 | Lebih baik aku tidak melihatnya, tapi Kwang Soo pasti terlihat. | Lebih baik aku tidak melihatnya, tapi Kwang Soo pasti terlihat. |
1728 | 01:15:19,119 | 01:15:22,664 | "Kwang Soo berpendar" | "Kwang Soo berpendar" |
1729 | 01:15:23,320 | 01:15:24,690 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
1730 | 01:15:24,690 | 01:15:26,935 | "Raja punya waktu luang" | "Raja punya waktu luang" |
1731 | 01:15:27,159 | 01:15:28,234 | "Pukul!" | "Pukul!" |
1732 | 01:15:29,489 | 01:15:33,135 | "Ho Jun mulai menangkap lalat" | "Ho Jun mulai menangkap lalat" |
1733 | 01:15:34,260 | 01:15:38,005 | "Dia asyik menangkap lalat" | "Dia asyik menangkap lalat" |
1734 | 01:15:38,930 | 01:15:42,414 | "Mereka yang di bebatuan tenggelam dalam mencari abalone" | "Mereka yang di bebatuan tenggelam dalam mencari abalone" |
1735 | 01:15:43,110 | 01:15:45,810 | Astaga! Ini kelinci laut. | Astaga! Ini kelinci laut. |
1736 | 01:15:45,810 | 01:15:47,055 | Apa itu? | Apa itu? |
1737 | 01:15:47,440 | 01:15:49,854 | Ini ungu. Astaga! Apa itu? | Ini ungu. Astaga! Apa itu? |
1738 | 01:15:50,909 | 01:15:52,680 | - Ada apa? - Ini kelinci laut. | - Ada apa? - Ini kelinci laut. |
1739 | 01:15:52,680 | 01:15:53,720 | Bisakah kita memakannya? | Bisakah kita memakannya? |
1740 | 01:15:53,720 | 01:15:56,524 | Saat kita merebusnya, | Saat kita merebusnya, |
1741 | 01:15:56,789 | 01:15:58,949 | - ukurannya sekecil ini. - Benarkah? | - ukurannya sekecil ini. - Benarkah? |
1742 | 01:15:58,949 | 01:16:00,289 | Ya. Itu ungu. | Ya. Itu ungu. |
1743 | 01:16:00,289 | 01:16:01,459 | Aku belum pernah melihatnya. | Aku belum pernah melihatnya. |
1744 | 01:16:01,459 | 01:16:03,864 | Kami punya sejarah panjang dengan ini. | Kami punya sejarah panjang dengan ini. |
1745 | 01:16:04,629 | 01:16:05,734 | Ini kelinci laut. | Ini kelinci laut. |
1746 | 01:16:07,959 | 01:16:09,529 | Ada banyak kelinci laut! | Ada banyak kelinci laut! |
1747 | 01:16:09,529 | 01:16:11,645 | - Ya. Di mana-mana berwarna ungu. - Benar. | - Ya. Di mana-mana berwarna ungu. - Benar. |
1748 | 01:16:12,539 | 01:16:15,499 | - Ada banyak kelinci laut. - Ya, sudah kubilang. | - Ada banyak kelinci laut. - Ya, sudah kubilang. |
1749 | 01:16:15,499 | 01:16:18,310 | Mereka ini. Astaga. | Mereka ini. Astaga. |
1750 | 01:16:18,310 | 01:16:19,984 | Tidak apa-apa. Kena kamu. | Tidak apa-apa. Kena kamu. |
1751 | 01:16:20,680 | 01:16:21,980 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1752 | 01:16:21,980 | 01:16:23,079 | "Waktu bersantai dengan kelinci laut" | "Waktu bersantai dengan kelinci laut" |
1753 | 01:16:23,079 | 01:16:25,654 | Kamu melakukannya dengan baik. Tentu saja. | Kamu melakukannya dengan baik. Tentu saja. |
1754 | 01:16:26,119 | 01:16:30,095 | "Dia memperoleh kekuatan untuk mencari abalone lagi" | "Dia memperoleh kekuatan untuk mencari abalone lagi" |
1755 | 01:16:31,419 | 01:16:33,619 | "Abalone, di mana kamu?" | "Abalone, di mana kamu?" |
1756 | 01:16:33,619 | 01:16:34,959 | Hati-hati. | Hati-hati. |
1757 | 01:16:34,959 | 01:16:39,104 | "Mereka mencari ke mana-mana" | "Mereka mencari ke mana-mana" |
1758 | 01:16:39,300 | 01:16:41,100 | Apa ini tidak bisa dimakan? | Apa ini tidak bisa dimakan? |
1759 | 01:16:41,100 | 01:16:42,175 | "Keong" | "Keong" |
1760 | 01:16:42,430 | 01:16:45,505 | Ini bisa dimakan. Kita bisa memasukkannya ke semur. | Ini bisa dimakan. Kita bisa memasukkannya ke semur. |
1761 | 01:16:45,570 | 01:16:48,839 | Lihat. Ini tempat yang bagus. | Lihat. Ini tempat yang bagus. |
1762 | 01:16:48,839 | 01:16:50,414 | "Dia menemukan abalone" | "Dia menemukan abalone" |
1763 | 01:16:50,739 | 01:16:51,869 | - Ini. - Apa itu abalone? | - Ini. - Apa itu abalone? |
1764 | 01:16:51,869 | 01:16:52,954 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1765 | 01:16:53,409 | 01:16:55,215 | - Cepat ambil. - Baiklah. | - Cepat ambil. - Baiklah. |
1766 | 01:16:55,339 | 01:16:56,425 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1767 | 01:16:57,579 | 01:16:58,725 | Ini. Itu dia. | Ini. Itu dia. |
1768 | 01:17:00,820 | 01:17:02,564 | Aku ingin mencari yang besar. | Aku ingin mencari yang besar. |
1769 | 01:17:03,749 | 01:17:05,524 | - Aku menemukannya! - Menemukan apa? | - Aku menemukannya! - Menemukan apa? |
1770 | 01:17:06,619 | 01:17:07,659 | Abalone. | Abalone. |
1771 | 01:17:07,659 | 01:17:09,465 | "Kwang Soo menemukan abalone sendiri" | "Kwang Soo menemukan abalone sendiri" |
1772 | 01:17:09,730 | 01:17:11,560 | - Kamu sudah menemukannya? - Aku dapat abalone. | - Kamu sudah menemukannya? - Aku dapat abalone. |
1773 | 01:17:11,560 | 01:17:12,635 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1774 | 01:17:12,999 | 01:17:14,074 | "Menambahkan satu abalone" | "Menambahkan satu abalone" |
1775 | 01:17:15,600 | 01:17:17,475 | Aku menemukan satu di sini. | Aku menemukan satu di sini. |
1776 | 01:17:19,070 | 01:17:20,175 | Baik! | Baik! |
1777 | 01:17:20,970 | 01:17:24,444 | Ukurannya besar. Itu abalone. | Ukurannya besar. Itu abalone. |
1778 | 01:17:25,010 | 01:17:27,454 | Tunggu sebentar. Ada satu lagi. | Tunggu sebentar. Ada satu lagi. |
1779 | 01:17:27,940 | 01:17:29,255 | Dapat dua dalam sekali tangkap. | Dapat dua dalam sekali tangkap. |
1780 | 01:17:31,610 | 01:17:33,954 | "Dia mengumpulkan dua abalone besar" | "Dia mengumpulkan dua abalone besar" |
1781 | 01:17:34,320 | 01:17:37,125 | Kwang Soo, kemari dan ambil ini. | Kwang Soo, kemari dan ambil ini. |
1782 | 01:17:37,520 | 01:17:39,050 | "Astaga" | "Astaga" |
1783 | 01:17:39,050 | 01:17:40,958 | Beginilah caranya. | Beginilah caranya. |
1784 | 01:17:40,959 | 01:17:43,835 | - Ini abalone. - Ya. Ada dua. | - Ini abalone. - Ya. Ada dua. |
1785 | 01:17:44,589 | 01:17:46,198 | Bagaimana dengan kita? Lihatlah. | Bagaimana dengan kita? Lihatlah. |
1786 | 01:17:46,199 | 01:17:47,829 | - Ada tiga. - Lalu ada enam abalone | - Ada tiga. - Lalu ada enam abalone |
1787 | 01:17:47,829 | 01:17:49,300 | - totalnya? - Ya. | - totalnya? - Ya. |
1788 | 01:17:49,300 | 01:17:50,704 | "Totalnya mereka menangkap enam abalone" | "Totalnya mereka menangkap enam abalone" |
1789 | 01:17:51,430 | 01:17:53,814 | "Mereka kembali ke rumah" | "Mereka kembali ke rumah" |
1790 | 01:17:54,239 | 01:17:57,685 | "Erangan datang dari berbagai tempat" | "Erangan datang dari berbagai tempat" |
1791 | 01:17:59,239 | 01:18:03,079 | Lobak, bawang bombai, bawang prei, | Lobak, bawang bombai, bawang prei, |
1792 | 01:18:03,079 | 01:18:06,654 | zukini, peterseli, dan aster mahkota. | zukini, peterseli, dan aster mahkota. |
1793 | 01:18:07,050 | 01:18:08,379 | Tapi kamu tidak suka aster mahkota. | Tapi kamu tidak suka aster mahkota. |
1794 | 01:18:08,379 | 01:18:09,820 | Aku tidak akan memakannya. | Aku tidak akan memakannya. |
1795 | 01:18:09,820 | 01:18:13,164 | - Kenapa kamu benci aster mahkota? - Apa? | - Kenapa kamu benci aster mahkota? - Apa? |
1796 | 01:18:13,820 | 01:18:15,194 | Karena aku tidak ingin menjadi manusia. | Karena aku tidak ingin menjadi manusia. |
1797 | 01:18:16,659 | 01:18:19,704 | "Dia tertawa keras" | "Dia tertawa keras" |
1798 | 01:18:19,860 | 01:18:22,900 | Menjadi manusia itu tidak menyenangkan. | Menjadi manusia itu tidak menyenangkan. |
1799 | 01:18:22,900 | 01:18:24,274 | Kamu tahu maksudku. | Kamu tahu maksudku. |
1800 | 01:18:25,529 | 01:18:28,914 | Aku suka diriku sekarang, jadi... | Aku suka diriku sekarang, jadi... |
1801 | 01:18:29,669 | 01:18:31,070 | "Astaga" | "Astaga" |
1802 | 01:18:31,070 | 01:18:32,885 | Aku tidak menduga akan mendengar itu. | Aku tidak menduga akan mendengar itu. |
1803 | 01:18:34,379 | 01:18:36,925 | - Apa itu kapalnya? - Ya. | - Apa itu kapalnya? - Ya. |
1804 | 01:18:37,680 | 01:18:39,654 | Jadi, itu Hyung Bae. | Jadi, itu Hyung Bae. |
1805 | 01:18:40,279 | 01:18:42,564 | "Dia ingin menaikinya" | "Dia ingin menaikinya" |
1806 | 01:18:42,589 | 01:18:45,190 | Menyenangkan berada di kapal itu. | Menyenangkan berada di kapal itu. |
1807 | 01:18:45,190 | 01:18:47,765 | Aku ingin naik kapal. | Aku ingin naik kapal. |
1808 | 01:18:48,089 | 01:18:49,230 | Haruskah kita pergi sebentar? | Haruskah kita pergi sebentar? |
1809 | 01:18:49,230 | 01:18:52,435 | Ya. Mari naik kapal karena Kwang Soo ada di sini. | Ya. Mari naik kapal karena Kwang Soo ada di sini. |
1810 | 01:18:52,829 | 01:18:54,635 | Kapten kita | Kapten kita |
1811 | 01:18:54,930 | 01:18:58,274 | adalah nakhoda yang luar biasa. | adalah nakhoda yang luar biasa. |
1812 | 01:18:59,470 | 01:19:01,470 | "Dalam hati dia bangga" | "Dalam hati dia bangga" |
1813 | 01:19:01,470 | 01:19:03,409 | Maksudku, kita hanya bisa | Maksudku, kita hanya bisa |
1814 | 01:19:03,409 | 01:19:05,984 | naik kapal sekali, bukan? | naik kapal sekali, bukan? |
1815 | 01:19:06,140 | 01:19:09,824 | Rasanya menyenangkan sebelum hujan deras turun. | Rasanya menyenangkan sebelum hujan deras turun. |
1816 | 01:19:10,949 | 01:19:14,225 | "Pelayaran pertama Hyung Bae meninggalkan mereka" | "Pelayaran pertama Hyung Bae meninggalkan mereka" |
1817 | 01:19:15,249 | 01:19:20,395 | "Dengan kenangan tidak terlupakan, berkat hujan lebat" | "Dengan kenangan tidak terlupakan, berkat hujan lebat" |
1818 | 01:19:22,119 | 01:19:24,459 | Ombak di dekat pantai terlihat tenang. | Ombak di dekat pantai terlihat tenang. |
1819 | 01:19:24,459 | 01:19:26,375 | Kita tidak akan pergi jauh ke laut. | Kita tidak akan pergi jauh ke laut. |
1820 | 01:19:27,400 | 01:19:28,935 | Ayo pergi dan naik Hyung Bae. | Ayo pergi dan naik Hyung Bae. |
1821 | 01:19:30,270 | 01:19:31,675 | Halo. | Halo. |
1822 | 01:19:31,900 | 01:19:34,744 | "Kapten Hyung Bae sudah naik" | "Kapten Hyung Bae sudah naik" |
1823 | 01:19:34,970 | 01:19:37,709 | Hati-hati. Ini. Masing-masing ambil satu. | Hati-hati. Ini. Masing-masing ambil satu. |
1824 | 01:19:37,709 | 01:19:39,755 | "Pelaut Yu membagikan pelampung" | "Pelaut Yu membagikan pelampung" |
1825 | 01:19:40,709 | 01:19:43,925 | "Semua orang di kapal, termasuk Ho Jun dan Kwang Soo" | "Semua orang di kapal, termasuk Ho Jun dan Kwang Soo" |
1826 | 01:19:44,079 | 01:19:46,619 | Ini. Masing-masing ambil satu. | Ini. Masing-masing ambil satu. |
1827 | 01:19:46,619 | 01:19:48,895 | "Masing-masing mengambil pelampung" | "Masing-masing mengambil pelampung" |
1828 | 01:19:49,449 | 01:19:51,520 | Seharusnya, aku membawa uang tunai. | Seharusnya, aku membawa uang tunai. |
1829 | 01:19:51,520 | 01:19:54,089 | Kenapa? Begitu rupanya. Ini untuk pemandu. | Kenapa? Begitu rupanya. Ini untuk pemandu. |
1830 | 01:19:54,089 | 01:19:55,534 | - Pemandu. - Pak. | - Pemandu. - Pak. |
1831 | 01:19:56,329 | 01:19:59,060 | Kamu sangat hebat waktu itu, jadi kami mengajak teman kami. | Kamu sangat hebat waktu itu, jadi kami mengajak teman kami. |
1832 | 01:19:59,060 | 01:20:00,274 | - Halo. - Begitu rupanya. | - Halo. - Begitu rupanya. |
1833 | 01:20:01,260 | 01:20:02,260 | Siap? | Siap? |
1834 | 01:20:02,260 | 01:20:03,404 | "Kwang Soo dan Ho Jun duduk di kursi VIP" | "Kwang Soo dan Ho Jun duduk di kursi VIP" |
1835 | 01:20:04,199 | 01:20:05,430 | Baiklah. Di sana. | Baiklah. Di sana. |
1836 | 01:20:05,430 | 01:20:06,675 | "Hyung Bae berangkat sekarang" | "Hyung Bae berangkat sekarang" |
1837 | 01:20:07,199 | 01:20:08,975 | "Dia memutar kemudi dengan baik" | "Dia memutar kemudi dengan baik" |
1838 | 01:20:08,999 | 01:20:11,784 | "Dan mengganti persneling" | "Dan mengganti persneling" |
1839 | 01:20:13,779 | 01:20:15,739 | "Hyung Bae berlayar ke laut" | "Hyung Bae berlayar ke laut" |
1840 | 01:20:15,739 | 01:20:17,879 | - Luar biasa, bukan? - Ya. Keren sekali. | - Luar biasa, bukan? - Ya. Keren sekali. |
1841 | 01:20:17,879 | 01:20:20,925 | Astaga. Tiba-tiba aku merasa senang. | Astaga. Tiba-tiba aku merasa senang. |
1842 | 01:20:21,150 | 01:20:22,965 | Ho Jun, kamu senang bisa keluar? | Ho Jun, kamu senang bisa keluar? |
1843 | 01:20:23,089 | 01:20:26,694 | Benar. Menyenangkan bisa menghirup udara segar. | Benar. Menyenangkan bisa menghirup udara segar. |
1844 | 01:20:26,720 | 01:20:28,435 | - Luar biasa. - Benar. | - Luar biasa. - Benar. |
1845 | 01:20:30,430 | 01:20:32,135 | Ini waktu yang tepat untuk berlayar. | Ini waktu yang tepat untuk berlayar. |
1846 | 01:20:33,029 | 01:20:34,534 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
1847 | 01:20:36,369 | 01:20:38,274 | "Sebuah pulau kecil terlihat" | "Sebuah pulau kecil terlihat" |
1848 | 01:20:39,199 | 01:20:41,440 | Bukankah itu pulau Hae Jin? | Bukankah itu pulau Hae Jin? |
1849 | 01:20:41,440 | 01:20:43,885 | Benar. Yang kecil di sana. | Benar. Yang kecil di sana. |
1850 | 01:20:44,510 | 01:20:47,079 | Terlihat kecil dari kejauhan, tapi ternyata memang kecil. | Terlihat kecil dari kejauhan, tapi ternyata memang kecil. |
1851 | 01:20:47,079 | 01:20:48,539 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1852 | 01:20:48,539 | 01:20:49,685 | Kamu benar. | Kamu benar. |
1853 | 01:20:50,279 | 01:20:52,225 | "Pulau itu terlihat kecil dari kejauhan" | "Pulau itu terlihat kecil dari kejauhan" |
1854 | 01:20:52,720 | 01:20:55,354 | "Dan memang kecil" | "Dan memang kecil" |
1855 | 01:20:56,020 | 01:20:57,020 | Ini Pulau Limpet. | Ini Pulau Limpet. |
1856 | 01:20:57,020 | 01:20:58,595 | - Yang itu? - Ya. | - Yang itu? - Ya. |
1857 | 01:20:58,820 | 01:21:00,260 | Apa itu disebut Pulau Limpet? | Apa itu disebut Pulau Limpet? |
1858 | 01:21:00,260 | 01:21:01,820 | Aku menamainya sendiri. | Aku menamainya sendiri. |
1859 | 01:21:01,820 | 01:21:03,005 | "Dia tertawa keras" | "Dia tertawa keras" |
1860 | 01:21:04,029 | 01:21:07,704 | "Hyung Bae menuju Pulau Limpet" | "Hyung Bae menuju Pulau Limpet" |
1861 | 01:21:08,699 | 01:21:10,875 | "Akhirnya, mereka tiba di tempat memancing yang bagus" | "Akhirnya, mereka tiba di tempat memancing yang bagus" |
1862 | 01:21:10,999 | 01:21:14,274 | Kita akan memancing di sini. Kwang Soo, kemari bawa pancingnya. | Kita akan memancing di sini. Kwang Soo, kemari bawa pancingnya. |
1863 | 01:21:14,300 | 01:21:15,414 | Baiklah. | Baiklah. |
1864 | 01:21:16,440 | 01:21:20,579 | - Lihat. Tekan tombol dan tunggu. - Baiklah. | - Lihat. Tekan tombol dan tunggu. - Baiklah. |
1865 | 01:21:20,579 | 01:21:21,755 | Lihat ini. | Lihat ini. |
1866 | 01:21:22,310 | 01:21:24,379 | - Sudah berhenti. Itu bawahnya. - Ya. | - Sudah berhenti. Itu bawahnya. - Ya. |
1867 | 01:21:24,379 | 01:21:27,919 | Lalu kamu seperti ini. Satu, dua, tiga, | Lalu kamu seperti ini. Satu, dua, tiga, |
1868 | 01:21:27,919 | 01:21:30,690 | empat, dan lima. Kamu menggulungnya lima kali. | empat, dan lima. Kamu menggulungnya lima kali. |
1869 | 01:21:30,690 | 01:21:32,295 | - Kamu mengerti? - Ya. | - Kamu mengerti? - Ya. |
1870 | 01:21:35,060 | 01:21:36,604 | Dia memang terlihat seperti pemandu. | Dia memang terlihat seperti pemandu. |
1871 | 01:21:37,190 | 01:21:38,635 | Kamu bisa memancing di kedua sisi. | Kamu bisa memancing di kedua sisi. |
1872 | 01:21:39,400 | 01:21:41,029 | Benar begitu. | Benar begitu. |
1873 | 01:21:41,029 | 01:21:42,404 | "Dia melayani pelanggannya dengan baik" | "Dia melayani pelanggannya dengan baik" |
1874 | 01:21:43,369 | 01:21:45,028 | Akankah aku tahu saat ikan menggigit? | Akankah aku tahu saat ikan menggigit? |
1875 | 01:21:45,029 | 01:21:47,145 | Saat dia menggigit, dia mencoba menyeretmu. | Saat dia menggigit, dia mencoba menyeretmu. |
1876 | 01:21:47,640 | 01:21:50,110 | Jika begitu, jangan menyentak pancingnya. | Jika begitu, jangan menyentak pancingnya. |
1877 | 01:21:50,110 | 01:21:51,744 | Tarik ikannya dengan kecepatan yang sama. | Tarik ikannya dengan kecepatan yang sama. |
1878 | 01:21:51,869 | 01:21:53,440 | - Terus menarik? - Ya. | - Terus menarik? - Ya. |
1879 | 01:21:53,440 | 01:21:55,015 | - Jangan berhenti menggulung. - Baiklah. | - Jangan berhenti menggulung. - Baiklah. |
1880 | 01:21:55,140 | 01:21:58,555 | - Saat turun dari perahu... - Ya. | - Saat turun dari perahu... - Ya. |
1881 | 01:21:58,949 | 01:22:00,795 | Jangan lupa bermurah hati. | Jangan lupa bermurah hati. |
1882 | 01:22:01,320 | 01:22:03,965 | "Kapten itu tidak pernah berubah" | "Kapten itu tidak pernah berubah" |
1883 | 01:22:04,850 | 01:22:08,335 | "Memancing dimulai sekarang" | "Memancing dimulai sekarang" |
1884 | 01:22:08,919 | 01:22:12,560 | Hei, ini tidak akan berhasil. | Hei, ini tidak akan berhasil. |
1885 | 01:22:12,560 | 01:22:15,529 | Tali pancing tersangkut. | Tali pancing tersangkut. |
1886 | 01:22:15,529 | 01:22:17,430 | - Ada benjolan. - Tidak ada apa-apa. | - Ada benjolan. - Tidak ada apa-apa. |
1887 | 01:22:17,430 | 01:22:20,414 | Sakit. Kamu mendengarku? | Sakit. Kamu mendengarku? |
1888 | 01:22:21,239 | 01:22:22,810 | Kenapa kamu ikut? | Kenapa kamu ikut? |
1889 | 01:22:22,810 | 01:22:24,114 | Sakit. | Sakit. |
1890 | 01:22:24,869 | 01:22:26,784 | Apa lagi yang harus kukatakan? | Apa lagi yang harus kukatakan? |
1891 | 01:22:26,810 | 01:22:28,854 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1892 | 01:22:28,879 | 01:22:31,225 | - Kenapa kalian bertengkar? - Apa? | - Kenapa kalian bertengkar? - Apa? |
1893 | 01:22:31,949 | 01:22:33,694 | Benar, bukan? Sakit. | Benar, bukan? Sakit. |
1894 | 01:22:35,079 | 01:22:37,419 | Kamu harus khawatir saat seseorang kesakitan. | Kamu harus khawatir saat seseorang kesakitan. |
1895 | 01:22:37,419 | 01:22:38,494 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
1896 | 01:22:38,820 | 01:22:40,234 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
1897 | 01:22:40,690 | 01:22:41,935 | Astaga. | Astaga. |
1898 | 01:22:41,989 | 01:22:44,129 | "Bercanda" | "Bercanda" |
1899 | 01:22:44,129 | 01:22:45,204 | Astaga. | Astaga. |
1900 | 01:22:45,459 | 01:22:46,860 | "Kenapa kamu ikut?" | "Kenapa kamu ikut?" |
1901 | 01:22:46,860 | 01:22:49,774 | "Bahkan jika diingat kembali, ini terasa lucu" | "Bahkan jika diingat kembali, ini terasa lucu" |
1902 | 01:22:50,369 | 01:22:53,145 | Ini tidak mudah. Kamu menangkap ikan seperti ini? | Ini tidak mudah. Kamu menangkap ikan seperti ini? |
1903 | 01:22:53,970 | 01:22:56,510 | - Kamu menangkap ikan seperti ini? - Ya. | - Kamu menangkap ikan seperti ini? - Ya. |
1904 | 01:22:56,510 | 01:22:58,010 | Dengan ini? | Dengan ini? |
1905 | 01:22:58,010 | 01:22:59,444 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1906 | 01:22:59,810 | 01:23:02,185 | "Mereka tiba di tempat kedua" | "Mereka tiba di tempat kedua" |
1907 | 01:23:02,680 | 01:23:03,925 | Apa Ho Jun memancing? | Apa Ho Jun memancing? |
1908 | 01:23:04,180 | 01:23:06,350 | Kamu belajar cara melakukannya? | Kamu belajar cara melakukannya? |
1909 | 01:23:06,350 | 01:23:07,425 | "Ho Jun mencoba memancing kali ini" | "Ho Jun mencoba memancing kali ini" |
1910 | 01:23:07,619 | 01:23:10,494 | Astaga. | Astaga. |
1911 | 01:23:11,249 | 01:23:13,520 | "Setelah satu jam" | "Setelah satu jam" |
1912 | 01:23:13,520 | 01:23:14,895 | Keluarkan alat pancing. | Keluarkan alat pancing. |
1913 | 01:23:16,329 | 01:23:18,505 | Memancing itu tidak mudah. | Memancing itu tidak mudah. |
1914 | 01:23:19,329 | 01:23:20,475 | Aku tidak bisa menangkap apa pun. | Aku tidak bisa menangkap apa pun. |
1915 | 01:23:21,360 | 01:23:22,629 | Semuanya sudah siap? | Semuanya sudah siap? |
1916 | 01:23:22,629 | 01:23:23,774 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
1917 | 01:23:24,270 | 01:23:27,045 | Kamu sangat pandai mengemudikan kapal. | Kamu sangat pandai mengemudikan kapal. |
1918 | 01:23:28,070 | 01:23:30,345 | Menyenangkan bisa keluar. | Menyenangkan bisa keluar. |
1919 | 01:23:30,539 | 01:23:32,140 | Naik perahu itu menyenangkan. | Naik perahu itu menyenangkan. |
1920 | 01:23:32,140 | 01:23:33,354 | "Berlayar dengan Hyung Bae terasa menyenangkan" | "Berlayar dengan Hyung Bae terasa menyenangkan" |
1921 | 01:23:34,810 | 01:23:38,484 | "Matahari mulai terbenam" | "Matahari mulai terbenam" |
1922 | 01:23:39,680 | 01:23:42,864 | "Matahari terbenam mewarnai laut" | "Matahari terbenam mewarnai laut" |
1923 | 01:23:43,419 | 01:23:46,125 | "Burung-burung yang terbang dengan sibuk di siang hari" | "Burung-burung yang terbang dengan sibuk di siang hari" |
1924 | 01:23:47,619 | 01:23:51,135 | "Harus pulang sekarang" | "Harus pulang sekarang" |
1925 | 01:23:51,989 | 01:23:54,904 | "Kwang Soo membuka kulkas" | "Kwang Soo membuka kulkas" |
1926 | 01:23:55,600 | 01:23:56,845 | Kamu lapar? | Kamu lapar? |
1927 | 01:23:56,869 | 01:23:58,404 | Aku terlalu sering lapar. | Aku terlalu sering lapar. |
1928 | 01:23:59,640 | 01:24:01,475 | Kamu menjadi sangat lapar saat berada di sini. | Kamu menjadi sangat lapar saat berada di sini. |
1929 | 01:24:02,339 | 01:24:04,515 | "Ini pulau misterius" | "Ini pulau misterius" |
1930 | 01:24:05,409 | 01:24:09,685 | "Seung Won berbelanja bahan-bahan di kebun" | "Seung Won berbelanja bahan-bahan di kebun" |
1931 | 01:24:11,449 | 01:24:13,954 | "Dia dapat aster segar dan bawang prei" | "Dia dapat aster segar dan bawang prei" |
1932 | 01:24:16,720 | 01:24:18,564 | - Apa ini peterseli? - Ya. | - Apa ini peterseli? - Ya. |
1933 | 01:24:20,720 | 01:24:22,534 | "Dia mendapatkan segenggam peterseli" | "Dia mendapatkan segenggam peterseli" |
1934 | 01:24:23,190 | 01:24:25,604 | "Belanja selesai!" | "Belanja selesai!" |
1935 | 01:24:26,999 | 01:24:30,005 | "Kwang Soo mencuci panci untuk memasak nasi" | "Kwang Soo mencuci panci untuk memasak nasi" |
1936 | 01:24:30,270 | 01:24:32,444 | - Ini. - Dan bawang bombai. | - Ini. - Dan bawang bombai. |
1937 | 01:24:32,940 | 01:24:34,074 | Yang ini juga. | Yang ini juga. |
1938 | 01:24:34,470 | 01:24:37,715 | "Dia bergabung dengan Kwang Soo" | "Dia bergabung dengan Kwang Soo" |
1939 | 01:24:38,369 | 01:24:40,484 | "Ini pemandangan alami" | "Ini pemandangan alami" |
1940 | 01:24:40,610 | 01:24:42,185 | Kenapa dia terlihat seperti pekerja, | Kenapa dia terlihat seperti pekerja, |
1941 | 01:24:42,409 | 01:24:44,050 | bukan tamu? | bukan tamu? |
1942 | 01:24:44,050 | 01:24:45,854 | Aku merasa kamu selalu berada di sini. | Aku merasa kamu selalu berada di sini. |
1943 | 01:24:47,020 | 01:24:48,249 | Kamu tamu. | Kamu tamu. |
1944 | 01:24:48,249 | 01:24:50,324 | Jika tidak mau melakukan sesuatu, kamu bisa menolak. | Jika tidak mau melakukan sesuatu, kamu bisa menolak. |
1945 | 01:24:51,589 | 01:24:55,694 | "Tergoda" | "Tergoda" |
1946 | 01:24:56,329 | 01:24:58,390 | "Seung Won mengupas lobak" | "Seung Won mengupas lobak" |
1947 | 01:24:58,390 | 01:25:01,335 | "Bagaimana dia akan mengolah lobak ini?" | "Bagaimana dia akan mengolah lobak ini?" |
1948 | 01:25:02,800 | 01:25:05,204 | - Plinplan Cha. - Ya? | - Plinplan Cha. - Ya? |
1949 | 01:25:05,369 | 01:25:08,600 | - Itu untuk makan malam? - Ya. | - Itu untuk makan malam? - Ya. |
1950 | 01:25:08,600 | 01:25:10,414 | - Apa? - Itu. | - Apa? - Itu. |
1951 | 01:25:11,110 | 01:25:13,010 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1952 | 01:25:13,010 | 01:25:15,015 | Apa kalian langsung saling mengerti? | Apa kalian langsung saling mengerti? |
1953 | 01:25:16,379 | 01:25:17,510 | Pemikiran bagus. | Pemikiran bagus. |
1954 | 01:25:17,510 | 01:25:18,779 | Bagaimana menurutmu? Tidak apa-apa? | Bagaimana menurutmu? Tidak apa-apa? |
1955 | 01:25:18,779 | 01:25:20,095 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1956 | 01:25:20,379 | 01:25:21,879 | "Kwang Soo tidak terbiasa dengan suasana ini" | "Kwang Soo tidak terbiasa dengan suasana ini" |
1957 | 01:25:21,879 | 01:25:24,595 | Dia akan merebus samgyeopsal dan abalone dalam kecap. | Dia akan merebus samgyeopsal dan abalone dalam kecap. |
1958 | 01:25:24,820 | 01:25:26,390 | "Hae Jin tidak tahu itu" | "Hae Jin tidak tahu itu" |
1959 | 01:25:26,390 | 01:25:27,595 | Benarkah? | Benarkah? |
1960 | 01:25:27,720 | 01:25:28,864 | Dan semur ikan pedas. | Dan semur ikan pedas. |
1961 | 01:25:28,919 | 01:25:30,064 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1962 | 01:25:30,089 | 01:25:31,328 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1963 | 01:25:31,329 | 01:25:32,760 | Terlepas dari percakapannya, | Terlepas dari percakapannya, |
1964 | 01:25:32,760 | 01:25:33,875 | dia berkata, "Begitu rupanya." | dia berkata, "Begitu rupanya." |
1965 | 01:25:36,430 | 01:25:38,345 | "Semur ikan bream laut merah pedas dan abalon rebus dengan samgyeopsal" | "Semur ikan bream laut merah pedas dan abalon rebus dengan samgyeopsal" |
1966 | 01:25:41,199 | 01:25:42,984 | "Dia menyiapkan bahan-bahannya" | "Dia menyiapkan bahan-bahannya" |
1967 | 01:25:48,779 | 01:25:51,024 | "Dia mengiris zukini" | "Dia mengiris zukini" |
1968 | 01:25:52,310 | 01:25:53,949 | "Cabai hijau" | "Cabai hijau" |
1969 | 01:25:53,949 | 01:25:55,694 | "Cabai merah" | "Cabai merah" |
1970 | 01:25:55,949 | 01:25:58,494 | "Dia mengiris bawang prei secara diagonal" | "Dia mengiris bawang prei secara diagonal" |
1971 | 01:25:58,789 | 01:26:01,190 | "Lobak akan menambahkan rasa segar pada semurnya" | "Lobak akan menambahkan rasa segar pada semurnya" |
1972 | 01:26:01,190 | 01:26:03,935 | "Dia mengiris lobaknya dengan berani" | "Dia mengiris lobaknya dengan berani" |
1973 | 01:26:07,600 | 01:26:08,975 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
1974 | 01:26:10,129 | 01:26:12,629 | Kamu harus membuat api. | Kamu harus membuat api. |
1975 | 01:26:12,629 | 01:26:13,744 | Itu butuh waktu lama. | Itu butuh waktu lama. |
1976 | 01:26:13,869 | 01:26:15,975 | Aku ingin melakukan sesuatu yang baru. | Aku ingin melakukan sesuatu yang baru. |
1977 | 01:26:18,010 | 01:26:20,039 | "Memasak sarapan" | "Memasak sarapan" |
1978 | 01:26:20,039 | 01:26:22,110 | "Memasak untuk Kwang Soo" | "Memasak untuk Kwang Soo" |
1979 | 01:26:22,110 | 01:26:25,324 | "Memasak makan siang" | "Memasak makan siang" |
1980 | 01:26:25,610 | 01:26:27,425 | "Hal yang sama terjadi saat makan malam" | "Hal yang sama terjadi saat makan malam" |
1981 | 01:26:29,150 | 01:26:31,265 | "Api adalah tanggung jawab Hae Jin" | "Api adalah tanggung jawab Hae Jin" |
1982 | 01:26:32,390 | 01:26:33,734 | Kepalanya. | Kepalanya. |
1983 | 01:26:34,489 | 01:26:35,864 | Kita harus mengeluarkan kepalanya. | Kita harus mengeluarkan kepalanya. |
1984 | 01:26:36,020 | 01:26:37,234 | Kepala ikan? | Kepala ikan? |
1985 | 01:26:37,260 | 01:26:38,435 | Kepala ikan. | Kepala ikan. |
1986 | 01:26:39,089 | 01:26:42,005 | "Mencari kepala ikan" | "Mencari kepala ikan" |
1987 | 01:26:44,369 | 01:26:45,944 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1988 | 01:26:45,970 | 01:26:47,640 | "Di kulkas, akhirnya dia menemukan" | "Di kulkas, akhirnya dia menemukan" |
1989 | 01:26:47,640 | 01:26:49,215 | "Kepala ikan legendaris" | "Kepala ikan legendaris" |
1990 | 01:26:50,010 | 01:26:51,885 | - Apa ini kepalanya? - Ya. | - Apa ini kepalanya? - Ya. |
1991 | 01:26:53,209 | 01:26:54,279 | Ini serius, bukan? | Ini serius, bukan? |
1992 | 01:26:54,279 | 01:26:55,810 | "Astaga" | "Astaga" |
1993 | 01:26:55,810 | 01:26:56,984 | Sebesar itulah kepalanya. | Sebesar itulah kepalanya. |
1994 | 01:26:57,449 | 01:26:58,449 | "Terpukau" | "Terpukau" |
1995 | 01:26:58,449 | 01:26:59,895 | Bayangkan tubuhnya. | Bayangkan tubuhnya. |
1996 | 01:27:00,279 | 01:27:03,265 | "Ikan legenda itu tumbuh lagi" | "Ikan legenda itu tumbuh lagi" |
1997 | 01:27:03,850 | 01:27:04,965 | Apa sebesar ini? | Apa sebesar ini? |
1998 | 01:27:06,289 | 01:27:09,904 | "Kepala ikan bream laut merah didiamkan pada suhu ruang" | "Kepala ikan bream laut merah didiamkan pada suhu ruang" |
1999 | 01:27:09,959 | 01:27:11,564 | - Besar sekali, bukan? - Benar. | - Besar sekali, bukan? - Benar. |
2000 | 01:27:11,959 | 01:27:14,204 | Aku tidak bisa membayangkan seberapa besar tubuhnya. | Aku tidak bisa membayangkan seberapa besar tubuhnya. |
2001 | 01:27:15,400 | 01:27:17,574 | Kita akan tambahkan tulang dari tubuhnya juga. | Kita akan tambahkan tulang dari tubuhnya juga. |
2002 | 01:27:17,800 | 01:27:20,414 | - Ini akan menjadi semur kental. - Benar. | - Ini akan menjadi semur kental. - Benar. |
2003 | 01:27:20,499 | 01:27:22,444 | Kurasa ini sashimi. | Kurasa ini sashimi. |
2004 | 01:27:22,699 | 01:27:24,510 | - Tidak. Kita tambahkan ke semur. - Benarkah? | - Tidak. Kita tambahkan ke semur. - Benarkah? |
2005 | 01:27:24,510 | 01:27:25,539 | Kita akan menambahkannya ke dalam semur. | Kita akan menambahkannya ke dalam semur. |
2006 | 01:27:25,539 | 01:27:26,810 | - Apa ada tulang juga? - Ya. | - Apa ada tulang juga? - Ya. |
2007 | 01:27:26,810 | 01:27:27,954 | Itu tubuhnya. | Itu tubuhnya. |
2008 | 01:27:28,409 | 01:27:29,555 | Benar. | Benar. |
2009 | 01:27:30,379 | 01:27:32,079 | "Berat" | "Berat" |
2010 | 01:27:32,079 | 01:27:34,954 | "Sup ikan pedas akan terasa mengenyangkan" | "Sup ikan pedas akan terasa mengenyangkan" |
2011 | 01:27:35,220 | 01:27:36,494 | Tubuhnya sangat besar. | Tubuhnya sangat besar. |
2012 | 01:27:37,449 | 01:27:39,895 | "Pak Pelaut Sejati bangga" | "Pak Pelaut Sejati bangga" |
2013 | 01:27:41,360 | 01:27:43,534 | "Potongan ikan bream laut merah terus berdatangan" | "Potongan ikan bream laut merah terus berdatangan" |
2014 | 01:27:46,060 | 01:27:47,635 | "Astaga" | "Astaga" |
2015 | 01:27:48,400 | 01:27:50,545 | "Tulang dari tubuhnya besar" | "Tulang dari tubuhnya besar" |
2016 | 01:27:51,230 | 01:27:53,545 | Semur ikan pedas akan banyak sekali untuk dimakan. | Semur ikan pedas akan banyak sekali untuk dimakan. |
2017 | 01:27:58,209 | 01:28:01,055 | "Ho Jun bergerak dengan sibuk di gudang" | "Ho Jun bergerak dengan sibuk di gudang" |
2018 | 01:28:01,279 | 01:28:03,385 | "Dia memegang erat sebuah bundelan" | "Dia memegang erat sebuah bundelan" |
2019 | 01:28:04,579 | 01:28:05,654 | Hae Jin. | Hae Jin. |
2020 | 01:28:06,379 | 01:28:07,579 | Aku membungkusnya dengan daun. | Aku membungkusnya dengan daun. |
2021 | 01:28:07,579 | 01:28:08,650 | "Ho Jun membuat penyala api dengan dedaunan" | "Ho Jun membuat penyala api dengan dedaunan" |
2022 | 01:28:08,650 | 01:28:09,755 | Dedaunan. | Dedaunan. |
2023 | 01:28:10,690 | 01:28:12,650 | Apa itu suap? | Apa itu suap? |
2024 | 01:28:12,650 | 01:28:14,135 | Tidak perlu repot-repot. | Tidak perlu repot-repot. |
2025 | 01:28:15,289 | 01:28:16,765 | "Ukurannya kecil dan berharga" | "Ukurannya kecil dan berharga" |
2026 | 01:28:16,959 | 01:28:18,864 | "Puas" | "Puas" |
2027 | 01:28:20,329 | 01:28:21,860 | Ini bagus sekali. | Ini bagus sekali. |
2028 | 01:28:21,860 | 01:28:23,944 | "Hadiah rahasia Ho Jun membuat api lebih besar" | "Hadiah rahasia Ho Jun membuat api lebih besar" |
2029 | 01:28:30,940 | 01:28:33,980 | "Kwang Soo menjadi asisten Hae Jin" | "Kwang Soo menjadi asisten Hae Jin" |
2030 | 01:28:33,980 | 01:28:36,749 | Kwang Soo cepat menyesuaikan diri. | Kwang Soo cepat menyesuaikan diri. |
2031 | 01:28:36,749 | 01:28:37,809 | Sungguh. | Sungguh. |
2032 | 01:28:37,810 | 01:28:40,694 | Kamu tahu persis cara kerjanya. | Kamu tahu persis cara kerjanya. |
2033 | 01:28:40,919 | 01:28:44,064 | "Pujian Hae Jin membuatnya tersenyum lebar" | "Pujian Hae Jin membuatnya tersenyum lebar" |
2034 | 01:28:53,329 | 01:28:54,774 | "Kwang Soo membuat bola koran" | "Kwang Soo membuat bola koran" |
2035 | 01:28:55,100 | 01:28:56,435 | "Saat abu beterbangan" | "Saat abu beterbangan" |
2036 | 01:28:57,470 | 01:28:59,944 | "Dia memindahkan hidangannya" | "Dia memindahkan hidangannya" |
2037 | 01:29:01,140 | 01:29:03,114 | "Dia memindahkan bahan-bahan untuk semur" | "Dia memindahkan bahan-bahan untuk semur" |
2038 | 01:29:03,810 | 01:29:06,385 | "Agar tidak terkena abu" | "Agar tidak terkena abu" |
2039 | 01:29:07,409 | 01:29:09,784 | Setelah membuat ini, kamu ke sana untuk membantu. | Setelah membuat ini, kamu ke sana untuk membantu. |
2040 | 01:29:10,079 | 01:29:11,480 | Kamu bisa melakukan banyak hal. | Kamu bisa melakukan banyak hal. |
2041 | 01:29:11,480 | 01:29:12,555 | "Asisten yang sedang naik daun" | "Asisten yang sedang naik daun" |
2042 | 01:29:13,350 | 01:29:15,595 | - Haruskah aku membawa koran lagi? - Tidak, sudah cukup. | - Haruskah aku membawa koran lagi? - Tidak, sudah cukup. |
2043 | 01:29:16,279 | 01:29:19,524 | "Dia membuat banyak bola koran" | "Dia membuat banyak bola koran" |
2044 | 01:29:20,060 | 01:29:22,534 | "Ini saatnya membantu Ho Jun" | "Ini saatnya membantu Ho Jun" |
2045 | 01:29:23,829 | 01:29:26,435 | "Dia merapikan area di samping Ho Jun" | "Dia merapikan area di samping Ho Jun" |
2046 | 01:29:26,959 | 01:29:29,675 | - Kamu lebih santai sekarang, bukan? - Benar. | - Kamu lebih santai sekarang, bukan? - Benar. |
2047 | 01:29:30,129 | 01:29:32,505 | Kwang Soo bekerja sendiri dengan baik. | Kwang Soo bekerja sendiri dengan baik. |
2048 | 01:29:34,600 | 01:29:36,314 | Haruskah kubersihkan ini? | Haruskah kubersihkan ini? |
2049 | 01:29:36,510 | 01:29:37,669 | Apa? Apa maksudmu? | Apa? Apa maksudmu? |
2050 | 01:29:37,669 | 01:29:38,810 | Abalone. | Abalone. |
2051 | 01:29:38,810 | 01:29:40,284 | Kamu tahu cara membersihkannya? | Kamu tahu cara membersihkannya? |
2052 | 01:29:40,440 | 01:29:42,314 | - Dengan sikat gigi... - Benar. | - Dengan sikat gigi... - Benar. |
2053 | 01:29:44,949 | 01:29:48,055 | "Dia membersihkan abalone dengan sikat gigi" | "Dia membersihkan abalone dengan sikat gigi" |
2054 | 01:29:49,820 | 01:29:52,494 | "Dia mencuci sisinya juga" | "Dia mencuci sisinya juga" |
2055 | 01:29:57,760 | 01:30:00,305 | "Ada yang tidak beres" | "Ada yang tidak beres" |
2056 | 01:30:01,900 | 01:30:04,875 | "Dia menggosok abalone dengan keras" | "Dia menggosok abalone dengan keras" |
2057 | 01:30:06,430 | 01:30:10,114 | "Abalone menjadi pucat" | "Abalone menjadi pucat" |
2058 | 01:30:10,610 | 01:30:11,885 | Ho Jun, | Ho Jun, |
2059 | 01:30:12,209 | 01:30:14,385 | apa aku harus menggosok ini sampai menjadi putih? | apa aku harus menggosok ini sampai menjadi putih? |
2060 | 01:30:15,480 | 01:30:16,725 | Entahlah. | Entahlah. |
2061 | 01:30:16,949 | 01:30:18,885 | - Itu jadi putih sekali. - Benar, bukan? | - Itu jadi putih sekali. - Benar, bukan? |
2062 | 01:30:19,949 | 01:30:21,625 | Abalone menjadi pucat. | Abalone menjadi pucat. |
2063 | 01:30:21,949 | 01:30:23,664 | Aku belum pernah melihat abalone sepucat itu. | Aku belum pernah melihat abalone sepucat itu. |
2064 | 01:30:24,289 | 01:30:25,595 | Apa biasanya seperti ini? | Apa biasanya seperti ini? |
2065 | 01:30:25,919 | 01:30:27,159 | Kenapa warnanya putih sekali? | Kenapa warnanya putih sekali? |
2066 | 01:30:27,159 | 01:30:29,064 | "Misteri Kwang Soo. Kenapa abalone sepucat itu?" | "Misteri Kwang Soo. Kenapa abalone sepucat itu?" |
2067 | 01:30:29,260 | 01:30:30,489 | Keduanya seperti itu. | Keduanya seperti itu. |
2068 | 01:30:30,489 | 01:30:32,034 | Kamu membersihkan lumutnya. | Kamu membersihkan lumutnya. |
2069 | 01:30:32,629 | 01:30:34,904 | - Apa seharusnya seperti itu? - Entahlah. | - Apa seharusnya seperti itu? - Entahlah. |
2070 | 01:30:35,360 | 01:30:37,499 | Abalone yang kita makan terlihat seperti ini, bukan? | Abalone yang kita makan terlihat seperti ini, bukan? |
2071 | 01:30:37,499 | 01:30:39,645 | "Warnanya jelas lebih terang" | "Warnanya jelas lebih terang" |
2072 | 01:30:40,140 | 01:30:41,715 | Kamu membersihkannya di sini? | Kamu membersihkannya di sini? |
2073 | 01:30:42,140 | 01:30:43,369 | Apa bagian itu harus dibiarkan? | Apa bagian itu harus dibiarkan? |
2074 | 01:30:43,369 | 01:30:44,814 | Aku tidak tahu harus membersihkan bagian mana. | Aku tidak tahu harus membersihkan bagian mana. |
2075 | 01:30:45,010 | 01:30:46,369 | Bukankah kamu seharusnya membersihkan bagian atas? | Bukankah kamu seharusnya membersihkan bagian atas? |
2076 | 01:30:46,369 | 01:30:47,914 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
2077 | 01:30:47,980 | 01:30:49,110 | Cangkangnya? | Cangkangnya? |
2078 | 01:30:49,110 | 01:30:50,454 | Ya, cangkangnya. | Ya, cangkangnya. |
2079 | 01:30:50,610 | 01:30:52,079 | Jadi, kita tidak membersihkan bagian ini. | Jadi, kita tidak membersihkan bagian ini. |
2080 | 01:30:52,079 | 01:30:53,225 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
2081 | 01:30:54,050 | 01:30:55,194 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
2082 | 01:30:55,980 | 01:30:57,050 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
2083 | 01:30:57,050 | 01:30:58,194 | "Abalone ini bersih" | "Abalone ini bersih" |
2084 | 01:30:58,690 | 01:31:00,020 | "Apa ada masalah?" | "Apa ada masalah?" |
2085 | 01:31:00,020 | 01:31:01,589 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2086 | 01:31:01,589 | 01:31:04,604 | Menjadi putih. | Menjadi putih. |
2087 | 01:31:04,829 | 01:31:06,265 | Kukira aku harus menggosok dagingnya. | Kukira aku harus menggosok dagingnya. |
2088 | 01:31:06,860 | 01:31:08,835 | Ini bersih dan bagus. | Ini bersih dan bagus. |
2089 | 01:31:08,930 | 01:31:10,699 | Warna pucatnya agak tidak menarik. | Warna pucatnya agak tidak menarik. |
2090 | 01:31:10,699 | 01:31:12,505 | "Warna pucatnya agak tidak menarik" | "Warna pucatnya agak tidak menarik" |
2091 | 01:31:12,930 | 01:31:14,270 | - Abalone? - Ya. | - Abalone? - Ya. |
2092 | 01:31:14,270 | 01:31:15,614 | "Pria yang memintanya mencuci abalone muncul" | "Pria yang memintanya mencuci abalone muncul" |
2093 | 01:31:15,999 | 01:31:17,039 | "Gugup" | "Gugup" |
2094 | 01:31:17,039 | 01:31:18,314 | Itu terlalu bersih. | Itu terlalu bersih. |
2095 | 01:31:19,209 | 01:31:20,484 | Apa ini? | Apa ini? |
2096 | 01:31:21,010 | 01:31:22,010 | Maksudku... | Maksudku... |
2097 | 01:31:22,010 | 01:31:23,854 | Kamu menyikatnya | Kamu menyikatnya |
2098 | 01:31:23,879 | 01:31:25,685 | - terlalu bersih. - Astaga. | - terlalu bersih. - Astaga. |
2099 | 01:31:26,180 | 01:31:28,020 | Membersihkannya itu bagus. | Membersihkannya itu bagus. |
2100 | 01:31:28,020 | 01:31:29,295 | Bagus. | Bagus. |
2101 | 01:31:31,089 | 01:31:33,864 | "Dia menyukainya" | "Dia menyukainya" |
2102 | 01:31:34,659 | 01:31:38,265 | "Pujian itu membuat Kwang Soo terus melakukannya" | "Pujian itu membuat Kwang Soo terus melakukannya" |
2103 | 01:31:38,730 | 01:31:41,104 | "Abalone ini memiliki warna yang dingin" | "Abalone ini memiliki warna yang dingin" |
2104 | 01:31:42,900 | 01:31:45,145 | "Cuckoo Son dan Sangat Kuat bekerja sama" | "Cuckoo Son dan Sangat Kuat bekerja sama" |
2105 | 01:31:45,400 | 01:31:47,744 | "Untuk memasak sepanci nasi baru" | "Untuk memasak sepanci nasi baru" |
2106 | 01:31:48,199 | 01:31:50,645 | Kamu seperti seorang ahli. Sungguh. | Kamu seperti seorang ahli. Sungguh. |
2107 | 01:31:51,570 | 01:31:52,715 | Master nasi. | Master nasi. |
2108 | 01:31:53,680 | 01:31:56,255 | "Dia ahli pemutih" | "Dia ahli pemutih" |
2109 | 01:31:57,310 | 01:31:59,585 | "Dia selesai membersihkan abalone" | "Dia selesai membersihkan abalone" |
2110 | 01:31:59,709 | 01:32:01,854 | - Haruskah kutaruh abalone di sini? - Boleh. | - Haruskah kutaruh abalone di sini? - Boleh. |
2111 | 01:32:03,919 | 01:32:05,050 | Mereka terlalu... | Mereka terlalu... |
2112 | 01:32:05,050 | 01:32:06,589 | "Dia terdiam sejenak" | "Dia terdiam sejenak" |
2113 | 01:32:06,589 | 01:32:08,295 | - Terlalu... - Apa kamu menambahkan pemutih? | - Terlalu... - Apa kamu menambahkan pemutih? |
2114 | 01:32:09,419 | 01:32:11,164 | Bagian hitamnya terlepas. | Bagian hitamnya terlepas. |
2115 | 01:32:11,459 | 01:32:12,664 | Kamu menambahkan pemutih? | Kamu menambahkan pemutih? |
2116 | 01:32:13,159 | 01:32:15,534 | Membersihkannya itu bagus, | Membersihkannya itu bagus, |
2117 | 01:32:15,800 | 01:32:16,800 | tapi ini berlebihan. | tapi ini berlebihan. |
2118 | 01:32:16,800 | 01:32:18,470 | Abalone yang biasa kumakan tidak seputih ini. | Abalone yang biasa kumakan tidak seputih ini. |
2119 | 01:32:18,470 | 01:32:19,975 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
2120 | 01:32:21,369 | 01:32:22,645 | Apa ini soal abalone? | Apa ini soal abalone? |
2121 | 01:32:23,070 | 01:32:24,510 | Dia bertanya apa Kwang Soo menggunakan pemutih. | Dia bertanya apa Kwang Soo menggunakan pemutih. |
2122 | 01:32:24,510 | 01:32:27,255 | "Kwang Soo membuat mereka tertawa" | "Kwang Soo membuat mereka tertawa" |
2123 | 01:32:27,980 | 01:32:29,854 | "Nasinya sudah matang" | "Nasinya sudah matang" |
2124 | 01:32:30,550 | 01:32:32,654 | "Uapnya keluar" | "Uapnya keluar" |
2125 | 01:32:32,810 | 01:32:34,395 | Aromanya sangat sedap. | Aromanya sangat sedap. |
2126 | 01:32:35,150 | 01:32:36,180 | Sudah matang? | Sudah matang? |
2127 | 01:32:36,180 | 01:32:37,925 | "Cuckoo Son memeriksa rasanya untuk kali terakhir" | "Cuckoo Son memeriksa rasanya untuk kali terakhir" |
2128 | 01:32:38,190 | 01:32:39,465 | "Inspeksi selesai" | "Inspeksi selesai" |
2129 | 01:32:41,060 | 01:32:44,034 | "Nasinya disisihkan untuk beristirahat" | "Nasinya disisihkan untuk beristirahat" |
2130 | 01:32:44,730 | 01:32:46,560 | - Apa nasinya sudah matang? - Ya. | - Apa nasinya sudah matang? - Ya. |
2131 | 01:32:46,560 | 01:32:47,829 | Aku agak bingung. | Aku agak bingung. |
2132 | 01:32:47,829 | 01:32:49,774 | Bagaimana kamu memasak nasi secepat itu? | Bagaimana kamu memasak nasi secepat itu? |
2133 | 01:32:49,959 | 01:32:51,369 | Kamu pandai memasak nasi. | Kamu pandai memasak nasi. |
2134 | 01:32:51,369 | 01:32:52,845 | "Ho Jun luar biasa" | "Ho Jun luar biasa" |
2135 | 01:32:52,970 | 01:32:54,539 | Mari membuat semur ikan pedas. | Mari membuat semur ikan pedas. |
2136 | 01:32:54,539 | 01:32:56,239 | Di mana pancinya? | Di mana pancinya? |
2137 | 01:32:56,239 | 01:32:57,610 | Mari kita pakai panci ini. | Mari kita pakai panci ini. |
2138 | 01:32:57,610 | 01:32:59,284 | Mari membuat sup ikan pedas di sini. | Mari membuat sup ikan pedas di sini. |
2139 | 01:32:59,940 | 01:33:01,585 | "Sangat Kuat juga sudah siap" | "Sangat Kuat juga sudah siap" |
2140 | 01:33:03,409 | 01:33:06,324 | "Isi setengah panci besar dengan air" | "Isi setengah panci besar dengan air" |
2141 | 01:33:06,409 | 01:33:09,449 | Setelah air mendidih, tolong rebus abalone ini. | Setelah air mendidih, tolong rebus abalone ini. |
2142 | 01:33:09,449 | 01:33:11,390 | - Direbus? - Benar. Rebus sebentar. | - Direbus? - Benar. Rebus sebentar. |
2143 | 01:33:11,390 | 01:33:12,489 | Lalu, keluarkan. | Lalu, keluarkan. |
2144 | 01:33:12,489 | 01:33:13,595 | Baiklah. | Baiklah. |
2145 | 01:33:14,619 | 01:33:17,604 | "Kipas mesin bekerja keras" | "Kipas mesin bekerja keras" |
2146 | 01:33:18,789 | 01:33:21,505 | "Mereka hanya perlu menunggu airnya mendidih" | "Mereka hanya perlu menunggu airnya mendidih" |
2147 | 01:33:22,730 | 01:33:24,244 | Kwang Soo. | Kwang Soo. |
2148 | 01:33:24,699 | 01:33:25,875 | Apa kamu sempat berpikir, | Apa kamu sempat berpikir, |
2149 | 01:33:27,169 | 01:33:28,975 | "Seharusnya aku tidak datang?" | "Seharusnya aku tidak datang?" |
2150 | 01:33:29,199 | 01:33:30,738 | "Gugup" | "Gugup" |
2151 | 01:33:30,739 | 01:33:33,140 | Tidak. Aku belum berpikir begitu. | Tidak. Aku belum berpikir begitu. |
2152 | 01:33:33,140 | 01:33:34,814 | - Kamu baik-baik saja sejauh ini? - Ya. | - Kamu baik-baik saja sejauh ini? - Ya. |
2153 | 01:33:35,239 | 01:33:37,480 | Mungkin terlintas pemikiran begitu. | Mungkin terlintas pemikiran begitu. |
2154 | 01:33:37,480 | 01:33:39,755 | Tidak? Kamu tidak berpikir begitu? | Tidak? Kamu tidak berpikir begitu? |
2155 | 01:33:42,020 | 01:33:43,194 | "Melirik" | "Melirik" |
2156 | 01:33:43,419 | 01:33:44,965 | Kurasa pernah. | Kurasa pernah. |
2157 | 01:33:45,249 | 01:33:46,835 | Sempat terlintas. | Sempat terlintas. |
2158 | 01:33:49,989 | 01:33:53,104 | "Saat dia mencuci piring saat tiba" | "Saat dia mencuci piring saat tiba" |
2159 | 01:33:53,129 | 01:33:55,505 | - Sepertiga sendok. - Minggir. | - Sepertiga sendok. - Minggir. |
2160 | 01:33:56,459 | 01:34:00,175 | "Saat Ho Jun waspada terhadapnya" | "Saat Ho Jun waspada terhadapnya" |
2161 | 01:34:01,640 | 01:34:04,314 | "Saat dia mencuci piring lagi" | "Saat dia mencuci piring lagi" |
2162 | 01:34:05,239 | 01:34:08,154 | "Saat dia mencoba mencari abalone" | "Saat dia mencoba mencari abalone" |
2163 | 01:34:08,279 | 01:34:09,585 | "Mengerang" | "Mengerang" |
2164 | 01:34:11,350 | 01:34:14,095 | "Apa pada momen-momen itu?" | "Apa pada momen-momen itu?" |
2165 | 01:34:14,820 | 01:34:18,095 | "Saat dia menunggu ikan menggigit umpan" | "Saat dia menunggu ikan menggigit umpan" |
2166 | 01:34:19,249 | 01:34:23,234 | "Hari Kwang Soo terdiri dari banyak momen" | "Hari Kwang Soo terdiri dari banyak momen" |
2167 | 01:34:23,390 | 01:34:24,734 | Benar. | Benar. |
2168 | 01:34:26,529 | 01:34:28,734 | Sempat terlintas. | Sempat terlintas. |
2169 | 01:34:28,800 | 01:34:30,230 | Aku bertanya kepadanya | Aku bertanya kepadanya |
2170 | 01:34:30,230 | 01:34:32,800 | - Apa? - apa dia menyesal datang kemari. | - Apa? - apa dia menyesal datang kemari. |
2171 | 01:34:32,800 | 01:34:34,744 | Kata dia sempat terlintas. | Kata dia sempat terlintas. |
2172 | 01:34:34,900 | 01:34:36,039 | Benarkah? | Benarkah? |
2173 | 01:34:36,039 | 01:34:37,440 | Kamu melakukan banyak hal hari ini, bukan? | Kamu melakukan banyak hal hari ini, bukan? |
2174 | 01:34:37,440 | 01:34:40,939 | Aku tidak merasa datang ke sini pagi ini. | Aku tidak merasa datang ke sini pagi ini. |
2175 | 01:34:40,940 | 01:34:42,980 | Kamu banyak bekerja. | Kamu banyak bekerja. |
2176 | 01:34:42,980 | 01:34:44,949 | Sungguh. Kamu mulai bekerja saat tiba. | Sungguh. Kamu mulai bekerja saat tiba. |
2177 | 01:34:44,949 | 01:34:46,625 | Kamu tidak tampak seperti tamu. | Kamu tidak tampak seperti tamu. |
2178 | 01:34:47,949 | 01:34:49,449 | "Tamu ini tidak tampak seperti tamu" | "Tamu ini tidak tampak seperti tamu" |
2179 | 01:34:49,449 | 01:34:51,364 | Itu lucu sekali. | Itu lucu sekali. |
2180 | 01:34:51,449 | 01:34:53,465 | Apinya sangat besar. | Apinya sangat besar. |
2181 | 01:34:53,520 | 01:34:54,760 | Air akan segera mendidih. | Air akan segera mendidih. |
2182 | 01:34:54,760 | 01:34:56,295 | "Apinya membara" | "Apinya membara" |
2183 | 01:34:56,619 | 01:34:58,904 | "Abalone putih sudah siap" | "Abalone putih sudah siap" |
2184 | 01:34:59,159 | 01:35:01,204 | Berapa lama kita menaruhnya di air? | Berapa lama kita menaruhnya di air? |
2185 | 01:35:01,230 | 01:35:03,234 | - Abalone? - Astaga. | - Abalone? - Astaga. |
2186 | 01:35:03,300 | 01:35:06,129 | Masukkan saja ke air seperti ini. | Masukkan saja ke air seperti ini. |
2187 | 01:35:06,129 | 01:35:07,539 | Biarkan seperti ini. | Biarkan seperti ini. |
2188 | 01:35:07,539 | 01:35:08,614 | "Masukkan seluruh saringan di panci dan tunggu" | "Masukkan seluruh saringan di panci dan tunggu" |
2189 | 01:35:10,239 | 01:35:11,715 | Tunggu. | Tunggu. |
2190 | 01:35:14,209 | 01:35:15,484 | "Astaga" | "Astaga" |
2191 | 01:35:16,234 | 01:35:19,049 | "Tunggu tiga menit setelah memasukkannya ke air mendidih" | "Tunggu tiga menit setelah memasukkannya ke air mendidih" |
2192 | 01:35:20,543 | 01:35:22,018 | "Astaga" | "Astaga" |
2193 | 01:35:22,243 | 01:35:24,018 | "Abalone sudah direbus sampai matang" | "Abalone sudah direbus sampai matang" |
2194 | 01:35:24,974 | 01:35:26,919 | Mereka sudah siap. | Mereka sudah siap. |
2195 | 01:35:29,814 | 01:35:33,658 | "Dinginkan abalone rebus di talenan" | "Dinginkan abalone rebus di talenan" |
2196 | 01:35:34,083 | 01:35:35,083 | Buka tutupnya. | Buka tutupnya. |
2197 | 01:35:35,083 | 01:35:36,783 | "Ke air yang digunakan untuk merebus abalone" | "Ke air yang digunakan untuk merebus abalone" |
2198 | 01:35:36,783 | 01:35:39,768 | "Tambahkan bubuk cabai halus dan kasar" | "Tambahkan bubuk cabai halus dan kasar" |
2199 | 01:35:39,854 | 01:35:41,799 | Sudah mendidih. | Sudah mendidih. |
2200 | 01:35:41,894 | 01:35:44,309 | "Saat kaldu merah mendidih" | "Saat kaldu merah mendidih" |
2201 | 01:35:46,964 | 01:35:49,309 | "Dia melindungi Hae Jin dari kaldu mendidih" | "Dia melindungi Hae Jin dari kaldu mendidih" |
2202 | 01:35:49,503 | 01:35:51,209 | Terima kasih. | Terima kasih. |
2203 | 01:35:53,403 | 01:35:55,919 | "Beragam sayuran ditambahkan ke dalam panci" | "Beragam sayuran ditambahkan ke dalam panci" |
2204 | 01:36:04,953 | 01:36:07,429 | "Seung Won membawa kepala ikan rebus dan tulang" | "Seung Won membawa kepala ikan rebus dan tulang" |
2205 | 01:36:08,184 | 01:36:10,768 | "Tangannya penuh" | "Tangannya penuh" |
2206 | 01:36:11,323 | 01:36:13,068 | "Ukurannya membuat dia terperangah" | "Ukurannya membuat dia terperangah" |
2207 | 01:36:13,224 | 01:36:15,969 | - Ini seperti iga. - Yang benar saja. | - Ini seperti iga. - Yang benar saja. |
2208 | 01:36:16,064 | 01:36:17,669 | - Besar sekali. - Astaga. | - Besar sekali. - Astaga. |
2209 | 01:36:19,734 | 01:36:22,804 | Saat kamu melihatnya seperti ini, itu terlihat seperti tuna. | Saat kamu melihatnya seperti ini, itu terlihat seperti tuna. |
2210 | 01:36:22,804 | 01:36:24,309 | - Yang benar saja. - Lihat ini. | - Yang benar saja. - Lihat ini. |
2211 | 01:36:24,833 | 01:36:26,809 | "Ukurannya sebesar kepala tuna" | "Ukurannya sebesar kepala tuna" |
2212 | 01:36:30,304 | 01:36:32,948 | "Tulang besar ikan bream laut merah dimasukkan" | "Tulang besar ikan bream laut merah dimasukkan" |
2213 | 01:36:34,083 | 01:36:36,959 | "Kepala ikan bream laut merah yang besar juga dimasukkan" | "Kepala ikan bream laut merah yang besar juga dimasukkan" |
2214 | 01:36:40,113 | 01:36:42,198 | "Daging di dekat insang juga masuk" | "Daging di dekat insang juga masuk" |
2215 | 01:36:42,554 | 01:36:44,528 | "Bahan-bahannya terus masuk ke dalam panci" | "Bahan-bahannya terus masuk ke dalam panci" |
2216 | 01:36:44,653 | 01:36:45,854 | Apa itu? | Apa itu? |
2217 | 01:36:45,854 | 01:36:48,339 | Daging di dekat tulang kemarin. | Daging di dekat tulang kemarin. |
2218 | 01:36:48,493 | 01:36:50,268 | Masukkan semuanya ke sana. | Masukkan semuanya ke sana. |
2219 | 01:36:50,564 | 01:36:52,068 | Mari makan semuanya. | Mari makan semuanya. |
2220 | 01:36:54,134 | 01:36:55,134 | "Dia membumbuinya dengan saus ikan tuna gurih" | "Dia membumbuinya dengan saus ikan tuna gurih" |
2221 | 01:36:55,134 | 01:36:56,879 | - Apa itu saus ikan tuna? - Ya. | - Apa itu saus ikan tuna? - Ya. |
2222 | 01:36:57,833 | 01:36:59,879 | "Dia menambahkan banyak bawang putih untuk penghilang bau" | "Dia menambahkan banyak bawang putih untuk penghilang bau" |
2223 | 01:37:00,003 | 01:37:01,549 | Cabai Cheongyang. | Cabai Cheongyang. |
2224 | 01:37:04,174 | 01:37:07,688 | "Irisan cabai Cheongyang juga dimasukkan" | "Irisan cabai Cheongyang juga dimasukkan" |
2225 | 01:37:09,314 | 01:37:11,559 | Sup ikan pedas ini sangat enak. | Sup ikan pedas ini sangat enak. |
2226 | 01:37:13,783 | 01:37:15,828 | Kita harus merebusnya sebentar. | Kita harus merebusnya sebentar. |
2227 | 01:37:19,653 | 01:37:23,738 | "Mereka hanya perlu menunggu" | "Mereka hanya perlu menunggu" |
2228 | 01:37:25,333 | 01:37:28,448 | "Ini hidangan lezat dari semur bream laut merah pedas" | "Ini hidangan lezat dari semur bream laut merah pedas" |
2229 | 01:37:28,803 | 01:37:29,972 | "Bukan hanya itu!" | "Bukan hanya itu!" |
2230 | 01:37:29,972 | 01:37:31,818 | "Abalone dan daging direbus dalam kecap" | "Abalone dan daging direbus dalam kecap" |
2231 | 01:37:32,373 | 01:37:34,413 | "Masih ada lebih banyak ikan bream laut merah yang tersisa" | "Masih ada lebih banyak ikan bream laut merah yang tersisa" |
2232 | 01:37:34,413 | 01:37:35,687 | "Sebanyak apa pun kita makan" | "Sebanyak apa pun kita makan" |
2233 | 01:37:35,812 | 01:37:37,988 | "Aku yakin kita bisa mendapatkan lebih banyak" | "Aku yakin kita bisa mendapatkan lebih banyak" |
2234 | 01:37:38,612 | 01:37:42,187 | "Ikan bream laut merah dan tahu yang awet" | "Ikan bream laut merah dan tahu yang awet" |
2235 | 01:37:42,682 | 01:37:45,628 | "Akan dimakan" | "Akan dimakan" |
2236 | 01:37:45,982 | 01:37:47,257 | "Wajan goreng" | "Wajan goreng" |
2237 | 01:37:47,423 | 01:37:48,868 | "Bertahan" | "Bertahan" |
2238 | 01:37:49,692 | 01:37:51,467 | "Kwang Soo membawakan apa yang Seung Won butuhkan" | "Kwang Soo membawakan apa yang Seung Won butuhkan" |
2239 | 01:37:51,623 | 01:37:53,238 | "Ini aku, Kwang Soo" | "Ini aku, Kwang Soo" |
2240 | 01:37:53,423 | 01:37:54,708 | "Dia membantu mereka dengan antusias" | "Dia membantu mereka dengan antusias" |
2241 | 01:37:54,963 | 01:37:56,837 | "Dan mencuci piring dengan semangat" | "Dan mencuci piring dengan semangat" |
2242 | 01:37:57,362 | 01:37:58,677 | "Aku setuju" | "Aku setuju" |
2243 | 01:38:00,033 | 01:38:02,033 | "Kembalilah untuk makan kimchi kubis musim dingin" | "Kembalilah untuk makan kimchi kubis musim dingin" |
2244 | 01:38:02,033 | 01:38:03,608 | "Dia diundang kembali" | "Dia diundang kembali" |
2245 | 01:38:04,442 | 01:38:06,477 | "Pria yang ingin membuatnya tinggal" | "Pria yang ingin membuatnya tinggal" |
2246 | 01:38:06,602 | 01:38:09,017 | "Ini perjalanan panjang untuk kimchi kubis musim dingin, bukan?" | "Ini perjalanan panjang untuk kimchi kubis musim dingin, bukan?" |
2247 | 01:38:09,173 | 01:38:11,087 | "Pria yang ingin membuatnya kembali ke kota" | "Pria yang ingin membuatnya kembali ke kota" |
2248 | 01:38:11,112 | 01:38:13,288 | "Kamu mau bekerja untukku selama dua tahun?" | "Kamu mau bekerja untukku selama dua tahun?" |
2249 | 01:38:13,413 | 01:38:14,988 | "Pria yang punya rencana lain" | "Pria yang punya rencana lain" |
2250 | 01:38:16,953 | 01:38:19,397 | "Aku tidak bekerja untuk siapa pun" | "Aku tidak bekerja untuk siapa pun" |
2251 | 01:38:21,923 | 01:38:23,352 | Menu makan malamnya sudah siap. | Menu makan malamnya sudah siap. |
2252 | 01:38:23,352 | 01:38:24,897 | Belut laut kembali. | Belut laut kembali. |
2253 | 01:38:25,623 | 01:38:28,307 | Kurasa aku harus menangkap belut laut. | Kurasa aku harus menangkap belut laut. |
2254 | 01:38:31,033 | 01:38:32,432 | Ayo tangkap belut laut. | Ayo tangkap belut laut. |
2255 | 01:38:32,432 | 01:38:33,908 | Baiklah. Aku mengerti. | Baiklah. Aku mengerti. |
2256 | 01:38:36,572 | 01:38:37,717 | Apa itu tersangkut? | Apa itu tersangkut? |
2257 | 01:38:39,142 | 01:38:41,887 | Aku sangat frustrasi. | Aku sangat frustrasi. |
2258 | 01:38:47,713 | 01:38:48,788 | Aku dapat gigitan! | Aku dapat gigitan! |