# Start End Original Translated
1 00:00:52,499 00:00:54,885 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:54,940 00:00:57,015 "Ho Jun akhirnya kembali" "Ho Jun akhirnya kembali"
3 00:00:57,110 00:00:58,909 "Keluarga memberinya sambutan hangat" "Keluarga memberinya sambutan hangat"
4 00:00:58,909 00:01:00,384 "Ini pesta" "Ini pesta"
5 00:01:00,879 00:01:03,085 "Dia mencoba kipas mesin begitu dia kembali" "Dia mencoba kipas mesin begitu dia kembali"
6 00:01:03,949 00:01:06,124 "Sekaligus gilingan batu" "Sekaligus gilingan batu"
7 00:01:06,750 00:01:10,225 "Ini saatnya membuat tahu bersama Chef Cha" "Ini saatnya membuat tahu bersama Chef Cha"
8 00:01:10,390 00:01:12,335 "Selama 39 menit memutar gilingan" "Selama 39 menit memutar gilingan"
9 00:01:12,589 00:01:14,505 "Selama 33 menit mendidihkan air kedelai" "Selama 33 menit mendidihkan air kedelai"
10 00:01:14,589 00:01:16,465 "Selama 22 menit proses pengendapan" "Selama 22 menit proses pengendapan"
11 00:01:16,589 00:01:18,535 "Total butuh waktu dua jam" "Total butuh waktu dua jam"
12 00:01:19,099 00:01:21,244 "Untuk membuat tahu lembut Chef Cha" "Untuk membuat tahu lembut Chef Cha"
13 00:01:21,470 00:01:23,405 "Ini sangat lezat" "Ini sangat lezat"
14 00:01:23,629 00:01:25,274 "Mereka mengendapkan lagi tahu lembut ke dalam wadah" "Mereka mengendapkan lagi tahu lembut ke dalam wadah"
15 00:01:25,299 00:01:27,174 "Untuk membuat tahu padat" "Untuk membuat tahu padat"
16 00:01:27,440 00:01:29,214 "Mereka menyimpan tahu lembut dan tahu padat secara terpisah" "Mereka menyimpan tahu lembut dan tahu padat secara terpisah"
17 00:01:29,270 00:01:31,279 "Lalu menambahkannya sebagai aset Rumah Three Meals" "Lalu menambahkannya sebagai aset Rumah Three Meals"
18 00:01:31,279 00:01:33,108 "Selagi tahu dibuat" "Selagi tahu dibuat"
19 00:01:33,109 00:01:35,125 "Seorang pria tengah dalam proses menjadi legenda" "Seorang pria tengah dalam proses menjadi legenda"
20 00:01:35,279 00:01:37,579 "Setelah lima jam perjuangan" "Setelah lima jam perjuangan"
21 00:01:37,579 00:01:40,419 "Dapat" "Dapat"
22 00:01:40,419 00:01:41,449 "Dapat" "Dapat"
23 00:01:41,449 00:01:42,725 "Astaga" "Astaga"
24 00:01:42,949 00:01:44,588 "Dapat" "Dapat"
25 00:01:44,589 00:01:47,164 "Astaga" "Astaga"
26 00:01:47,460 00:01:49,604 "Pak Pelaut Sejati telah menangkap ikan bream laut merah" "Pak Pelaut Sejati telah menangkap ikan bream laut merah"
27 00:01:50,260 00:01:51,335 "Astaga" "Astaga"
28 00:01:51,660 00:01:53,434 "Ikan bream laut lebih dari 60 cm" "Ikan bream laut lebih dari 60 cm"
29 00:01:53,660 00:01:55,375 "Dengan sentuhan Chef Cha" "Dengan sentuhan Chef Cha"
30 00:01:55,469 00:01:57,414 "Setiap potongan ikan" "Setiap potongan ikan"
31 00:01:57,439 00:01:59,615 "Menjadi bagian dari hidangan sashimi bream laut mewah" "Menjadi bagian dari hidangan sashimi bream laut mewah"
32 00:01:59,639 00:02:01,684 "Dari Pak Pelaut Sejati yang menangkap ikan" "Dari Pak Pelaut Sejati yang menangkap ikan"
33 00:02:01,710 00:02:03,714 "Dan master tahu Chef Cha" "Dan master tahu Chef Cha"
34 00:02:04,240 00:02:06,315 "Hingga Ho Jun yang polos" "Hingga Ho Jun yang polos"
35 00:02:06,380 00:02:08,985 "Mereka bertiga menjalani hari yang produktif" "Mereka bertiga menjalani hari yang produktif"
36 00:02:11,620 00:02:15,225 "Pagi mencerahkan Pulau Three Meals" "Pagi mencerahkan Pulau Three Meals"
37 00:02:16,350 00:02:20,464 "Hari ini agak berawan" "Hari ini agak berawan"
38 00:02:21,529 00:02:26,434 "Angin membangunkan semua isi pulau untuk menyambut fajar" "Angin membangunkan semua isi pulau untuk menyambut fajar"
39 00:02:27,059 00:02:30,705 "Yang pertama muncul adalah periwinkle" "Yang pertama muncul adalah periwinkle"
40 00:02:31,839 00:02:35,484 "Kepiting laut juga bangun" "Kepiting laut juga bangun"
41 00:02:36,509 00:02:39,655 "Laba-laba yang rajin sudah bangun" "Laba-laba yang rajin sudah bangun"
42 00:02:40,180 00:02:46,125 "Tanaman segar di kebun menyapa pagi" "Tanaman segar di kebun menyapa pagi"
43 00:02:48,689 00:02:53,134 "Ini saatnya Rumah Three Meals memulai pagi mereka juga" "Ini saatnya Rumah Three Meals memulai pagi mereka juga"
44 00:02:53,490 00:02:55,435 "Seung Won sudah mandi" "Seung Won sudah mandi"
45 00:02:56,430 00:02:58,704 "Hae Jin juga mengeringkan rambutnya" "Hae Jin juga mengeringkan rambutnya"
46 00:02:59,860 00:03:03,275 "Ho Jun yang terakhir bangun" "Ho Jun yang terakhir bangun"
47 00:03:03,770 00:03:06,200 Aku akan mulai bersiap. Aku akan mulai bersiap.
48 00:03:06,200 00:03:07,710 Aku bisa menyalakan api sekarang, bukan? Aku bisa menyalakan api sekarang, bukan?
49 00:03:07,710 00:03:08,914 Ya. Ya.
50 00:03:09,469 00:03:10,984 "Hal pertama yang mereka lakukan saat bangun" "Hal pertama yang mereka lakukan saat bangun"
51 00:03:11,110 00:03:12,815 "Adalah membuat api" "Adalah membuat api"
52 00:03:12,980 00:03:14,884 "Sangat Kuat adalah barang wajib" "Sangat Kuat adalah barang wajib"
53 00:03:15,509 00:03:18,125 "Sekarang dia menyalakan api" "Sekarang dia menyalakan api"
54 00:03:19,120 00:03:21,324 "Dia menumpuk kayu secara berurutan" "Dia menumpuk kayu secara berurutan"
55 00:03:21,920 00:03:24,595 "Menambahkan koran di antaranya" "Menambahkan koran di antaranya"
56 00:03:26,219 00:03:29,805 "Dan memutar Sangat Kuat" "Dan memutar Sangat Kuat"
57 00:03:30,730 00:03:33,074 "Apinya membara" "Apinya membara"
58 00:03:33,129 00:03:35,169 Ini sangat bagus untuk menyalakan api. Ini sangat bagus untuk menyalakan api.
59 00:03:35,170 00:03:36,375 Lihat airnya keluar. Lihat airnya keluar.
60 00:03:36,999 00:03:38,499 - Di sana. - Dari kayu? - Di sana. - Dari kayu?
61 00:03:38,499 00:03:39,914 Kupikir ini mapel. Kupikir ini mapel.
62 00:03:40,170 00:03:42,544 "Kayu ini terus mengeluarkan air" "Kayu ini terus mengeluarkan air"
63 00:03:42,770 00:03:44,715 "Dia tertawa histeris sejak pagi" "Dia tertawa histeris sejak pagi"
64 00:03:44,980 00:03:46,039 Apa sudah menyala? Apa sudah menyala?
65 00:03:46,039 00:03:47,379 - Sudah menyala? - Sudah menyala, tapi... - Sudah menyala? - Sudah menyala, tapi...
66 00:03:47,379 00:03:49,884 Cepat nyalakan. Cepat. Cepat nyalakan. Cepat.
67 00:03:50,080 00:03:51,854 - Aku harus memasukkannya sekarang. - Baiklah. - Aku harus memasukkannya sekarang. - Baiklah.
68 00:03:52,420 00:03:53,725 "Dia tersenyum licik" "Dia tersenyum licik"
69 00:03:53,749 00:03:56,025 - Kini baru seperti asli dirimu. - Benarkah? - Kini baru seperti asli dirimu. - Benarkah?
70 00:03:56,289 00:03:57,794 "Dia senang" "Dia senang"
71 00:03:57,819 00:03:59,095 Santai saja. Santai saja.
72 00:03:59,390 00:04:00,719 - Lihat airnya keluar. - Apa? - Lihat airnya keluar. - Apa?
73 00:04:00,719 00:04:02,259 - Airnya banyak sekali. - Ini kayu mapel. - Airnya banyak sekali. - Ini kayu mapel.
74 00:04:02,259 00:04:03,589 - Mapel. - Kita punya cangkir? - Mapel. - Kita punya cangkir?
75 00:04:03,589 00:04:05,058 Bisa ambilkan cangkir? Bisa ambilkan cangkir?
76 00:04:05,059 00:04:06,460 "Cangkir?" "Cangkir?"
77 00:04:06,460 00:04:07,900 - Untuk air mapel? - Kita harus meminumnya. - Untuk air mapel? - Kita harus meminumnya.
78 00:04:07,900 00:04:09,104 Ini getah yang bagus. Ini getah yang bagus.
79 00:04:10,270 00:04:11,914 "Ho Jun-ku" "Ho Jun-ku"
80 00:04:12,140 00:04:14,484 "Seung Won langsung menuju" "Seung Won langsung menuju"
81 00:04:14,809 00:04:16,544 "Ke kandang ayam" "Ke kandang ayam"
82 00:04:17,640 00:04:20,685 "Ada dua butir telur di ayunan" "Ada dua butir telur di ayunan"
83 00:04:21,550 00:04:25,294 "Seekor ayam betina naik ke ayunan" "Seekor ayam betina naik ke ayunan"
84 00:04:27,789 00:04:30,695 "Tidak lama kemudian, dia membusungkan dadanya" "Tidak lama kemudian, dia membusungkan dadanya"
85 00:04:32,020 00:04:34,565 "Dan bangkit dari ayunan" "Dan bangkit dari ayunan"
86 00:04:35,789 00:04:37,729 "Di tempat dia tadi duduk" "Di tempat dia tadi duduk"
87 00:04:37,730 00:04:40,704 "Ada tiga butir telur" "Ada tiga butir telur"
88 00:04:42,530 00:04:43,774 "Seung Won tiba pada saat ini" "Seung Won tiba pada saat ini"
89 00:04:44,240 00:04:45,740 Kenapa dia bertelur di sana? Kenapa dia bertelur di sana?
90 00:04:45,740 00:04:48,445 Aku tidak bisa masuk jika kamu ada di sana. Aku tidak bisa masuk jika kamu ada di sana.
91 00:04:49,370 00:04:51,284 Ini masalah. Ini masalah.
92 00:04:51,840 00:04:53,654 Lupakan saja. Lupakan saja.
93 00:04:54,910 00:04:57,255 Tunggu sebentar, aku akan mengirim orang lain. Tunggu sebentar, aku akan mengirim orang lain.
94 00:04:58,480 00:04:59,780 Hei, Yu. Hei, Yu.
95 00:04:59,780 00:05:02,249 Ayamnya menghalangi pintu agar aku tidak bisa masuk. Ayamnya menghalangi pintu agar aku tidak bisa masuk.
96 00:05:02,249 00:05:03,519 Baiklah, aku akan membantumu. Baiklah, aku akan membantumu.
97 00:05:03,519 00:05:05,220 Ho Jun, kamu bisa mengambilnya? Ho Jun, kamu bisa mengambilnya?
98 00:05:05,220 00:05:06,319 - Apa maksudmu? - Telurnya. - Apa maksudmu? - Telurnya.
99 00:05:06,319 00:05:08,829 - Tentu saja. - Bawakan kami dua butir. - Tentu saja. - Bawakan kami dua butir.
100 00:05:08,829 00:05:11,134 "Ayamnya masih menunggu di pintu" "Ayamnya masih menunggu di pintu"
101 00:05:11,629 00:05:13,459 Maaf, aku masuk. Maaf, aku masuk.
102 00:05:13,459 00:05:15,105 Maaf. Minggir. Maaf. Minggir.
103 00:05:17,100 00:05:18,875 Astaga, ada tiga butir. Astaga, ada tiga butir.
104 00:05:20,040 00:05:23,185 Seung Won, ada tiga butir, haruskah kusisakan satu? Seung Won, ada tiga butir, haruskah kusisakan satu?
105 00:05:23,309 00:05:24,855 Bawakan ketiganya sekarang. Bawakan ketiganya sekarang.
106 00:05:25,840 00:05:27,009 Maaf. Maaf.
107 00:05:27,009 00:05:28,425 "Dia mengumpulkan ketiga telur" "Dia mengumpulkan ketiga telur"
108 00:05:28,709 00:05:31,795 "Dan melarikan diri dengan cepat" "Dan melarikan diri dengan cepat"
109 00:05:32,319 00:05:33,850 Dia bertelur hingga tiga butir? Dia bertelur hingga tiga butir?
110 00:05:33,850 00:05:35,324 - Tiga butir? - Ya. - Tiga butir? - Ya.
111 00:05:36,090 00:05:38,795 - Berarti aku bisa melakukannya. - Begitu rupanya. - Berarti aku bisa melakukannya. - Begitu rupanya.
112 00:05:39,120 00:05:41,404 "Dia mengeluarkan tahu yang dia buat kemarin" "Dia mengeluarkan tahu yang dia buat kemarin"
113 00:05:43,030 00:05:44,574 Sarapan besok... Sarapan besok...
114 00:05:45,129 00:05:46,704 Mau membuat apa untuk sarapan? Mau membuat apa untuk sarapan?
115 00:05:47,230 00:05:49,069 Berapa banyak telur yang kita punya? Dua butir? Berapa banyak telur yang kita punya? Dua butir?
116 00:05:49,069 00:05:50,605 Sebelumnya hanya ada dua. Sebelumnya hanya ada dua.
117 00:05:51,370 00:05:53,315 "Mereka mencemaskan menu sarapan besok" "Mereka mencemaskan menu sarapan besok"
118 00:05:53,439 00:05:55,985 Haruskah kita membuat sup tahu lembut? Haruskah kita membuat sup tahu lembut?
119 00:05:56,040 00:05:57,384 Apa itu mungkin? Apa itu mungkin?
120 00:05:57,470 00:05:59,355 Itu mungkin saja. Itu mungkin saja.
121 00:05:59,579 00:06:03,550 Tapi mungkin telurnya tidak cukup untuk semua orang. Tapi mungkin telurnya tidak cukup untuk semua orang.
122 00:06:03,550 00:06:05,550 - Tentu, kamu harus mencampurnya. - Ya, aku akan menambahkan telur - Tentu, kamu harus mencampurnya. - Ya, aku akan menambahkan telur
123 00:06:05,550 00:06:07,120 dan mencampurnya ke dalam sup. dan mencampurnya ke dalam sup.
124 00:06:07,120 00:06:08,394 - Aku akan melakukannya. - Tentu saja. - Aku akan melakukannya. - Tentu saja.
125 00:06:09,420 00:06:11,565 "Dia memeriksa tahunya" "Dia memeriksa tahunya"
126 00:06:11,819 00:06:14,534 Ini tahu yang lembut. Ini tahu yang lembut.
127 00:06:15,490 00:06:17,600 - Tahu? - Tunggu sebentar. - Tahu? - Tunggu sebentar.
128 00:06:17,600 00:06:20,134 Kubilang kita bisa membuat tahu panggang. Kubilang kita bisa membuat tahu panggang.
129 00:06:20,459 00:06:22,170 - Mari membuat tahu panggang - Dan sup tahu lembut? - Mari membuat tahu panggang - Dan sup tahu lembut?
130 00:06:22,170 00:06:23,999 - dan sup tahu lembut. Itu dia. - Baiklah. - dan sup tahu lembut. Itu dia. - Baiklah.
131 00:06:23,999 00:06:25,214 Baiklah. Baiklah.
132 00:06:25,670 00:06:28,514 Kita mengatakan semua ini, tapi setelah bangun besok pagi, Kita mengatakan semua ini, tapi setelah bangun besok pagi,
133 00:06:28,569 00:06:30,040 kita akan melupakan semuanya. kita akan melupakan semuanya.
134 00:06:30,040 00:06:31,980 Kamu benar. Besok pagi, kita berdua akan bilang, Kamu benar. Besok pagi, kita berdua akan bilang,
135 00:06:31,980 00:06:34,579 - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?"
136 00:06:34,579 00:06:36,649 "Tertawa" "Tertawa"
137 00:06:36,649 00:06:38,094 "Apa yang harus kita masak?" "Apa yang harus kita masak?"
138 00:06:38,249 00:06:41,249 Tidak boleh berubah pikiran, dalam situasi apa pun. Tidak boleh berubah pikiran, dalam situasi apa pun.
139 00:06:41,249 00:06:42,695 "Bagaimana menunya bisa berubah?" "Bagaimana menunya bisa berubah?"
140 00:06:44,459 00:06:47,065 "Dia ambruk" "Dia ambruk"
141 00:06:47,160 00:06:48,834 "Kamu mau tahu?" "Kamu mau tahu?"
142 00:06:52,259 00:06:54,235 "Menu sarapan yang tidak berubah. Satu, tahu panggang" "Menu sarapan yang tidak berubah. Satu, tahu panggang"
143 00:06:55,100 00:06:58,745 "Ini tahu segar dari Restoran Cha" "Ini tahu segar dari Restoran Cha"
144 00:07:00,069 00:07:02,714 "Dia menyiapkan satu potong per orang" "Dia menyiapkan satu potong per orang"
145 00:07:02,970 00:07:05,315 "Dia menyiapkan garam dan lada" "Dia menyiapkan garam dan lada"
146 00:07:05,709 00:07:08,224 "Tahu harus dibumbui" "Tahu harus dibumbui"
147 00:07:08,809 00:07:10,149 "Sedikit garam" "Sedikit garam"
148 00:07:10,149 00:07:12,295 "Sedikit lada" "Sedikit lada"
149 00:07:13,949 00:07:16,824 "Dan biarkan agar kering di kain" "Dan biarkan agar kering di kain"
150 00:07:17,990 00:07:20,764 "Chef Cha selalu menyimpan sisa bahan setelah memakainya" "Chef Cha selalu menyimpan sisa bahan setelah memakainya"
151 00:07:21,360 00:07:23,334 "Dia mengeluarkan semua sisa sayuran" "Dia mengeluarkan semua sisa sayuran"
152 00:07:29,230 00:07:31,945 "Setelah dipotong kecil-kecil" "Setelah dipotong kecil-kecil"
153 00:07:33,240 00:07:34,644 "Dia menaruhnya di mangkuk" "Dia menaruhnya di mangkuk"
154 00:07:35,610 00:07:37,545 "Dan menambahkan semua daging yang dia sembunyikan" "Dan menambahkan semua daging yang dia sembunyikan"
155 00:07:38,680 00:07:40,255 "Semua persiapan sudah selesai" "Semua persiapan sudah selesai"
156 00:07:41,749 00:07:43,509 Kamu sudah merendam nasinya? Kamu sudah merendam nasinya?
157 00:07:43,509 00:07:44,819 Haruskah kusiapkan nasinya? Haruskah kusiapkan nasinya?
158 00:07:44,819 00:07:47,094 Ya, kurasa kita harus memasak nasi. Ya, kurasa kita harus memasak nasi.
159 00:07:47,120 00:07:48,195 Baiklah. Baiklah.
160 00:07:48,990 00:07:50,065 "Benar juga" "Benar juga"
161 00:07:50,519 00:07:53,490 Berapa porsi yang harus kumasak? Sekalian untuk makan siang juga? Berapa porsi yang harus kumasak? Sekalian untuk makan siang juga?
162 00:07:53,490 00:07:55,759 - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah. - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah.
163 00:07:55,759 00:07:59,005 Berapa mangkuk untuk memasak tiga porsi? Berapa mangkuk untuk memasak tiga porsi?
164 00:08:00,360 00:08:01,699 Sekitar satu setengah mangkuk. Sekitar satu setengah mangkuk.
165 00:08:01,699 00:08:03,629 Satu setengah mangkuk? Mangkuk apa? Satu setengah mangkuk? Mangkuk apa?
166 00:08:03,629 00:08:05,545 - Ukurannya sebesar ini. - Ukuran itu? - Ukurannya sebesar ini. - Ukuran itu?
167 00:08:05,769 00:08:07,939 - Itu tiga porsi? Satu hidangan? - Ya. - Itu tiga porsi? Satu hidangan? - Ya.
168 00:08:07,939 00:08:09,284 "Dia pada usia merasa penasaran tentang cara memasak nasi" "Dia pada usia merasa penasaran tentang cara memasak nasi"
169 00:08:09,610 00:08:11,255 "Karena kita butuh nasi untuk dua kali makan kali ini" "Karena kita butuh nasi untuk dua kali makan kali ini"
170 00:08:11,480 00:08:12,939 "Dia menambahkan satu mangkuk" "Dia menambahkan satu mangkuk"
171 00:08:12,939 00:08:14,449 "Dua mangkuk" "Dua mangkuk"
172 00:08:14,449 00:08:16,384 "Dan tiga mangkuk" "Dan tiga mangkuk"
173 00:08:17,079 00:08:20,925 "Dia mencuci beras hingga bersih" "Dia mencuci beras hingga bersih"
174 00:08:21,949 00:08:24,464 "Dan menyelesaikannya dengan menaruhnya ke dalam panci" "Dan menyelesaikannya dengan menaruhnya ke dalam panci"
175 00:08:24,759 00:08:26,935 - Boleh kucoba kali ini? - Tentu. - Boleh kucoba kali ini? - Tentu.
176 00:08:26,959 00:08:28,735 Sudah lama aku tidak memasak nasi di panci. Sudah lama aku tidak memasak nasi di panci.
177 00:08:29,290 00:08:31,735 Kompornya hampir menyala. Kompornya hampir menyala.
178 00:08:31,829 00:08:33,305 - Kalau begitu, akan kulakukan. - Baiklah. - Kalau begitu, akan kulakukan. - Baiklah.
179 00:08:33,699 00:08:35,745 "Dia mencuci beras lagi" "Dia mencuci beras lagi"
180 00:08:36,129 00:08:38,375 "Hae Jin memasak nasi dan Ho Jun membuat api" "Hae Jin memasak nasi dan Ho Jun membuat api"
181 00:08:38,569 00:08:41,610 Kamu tidak perlu memasakkan nasi setelah membawakan ikan bream laut. Kamu tidak perlu memasakkan nasi setelah membawakan ikan bream laut.
182 00:08:41,610 00:08:43,340 Aku ingin mencoba memasak nasi dalam panci. Aku ingin mencoba memasak nasi dalam panci.
183 00:08:43,340 00:08:44,680 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
184 00:08:44,680 00:08:47,139 Aku butuh lebih banyak air, bukan? Aku butuh lebih banyak air, bukan?
185 00:08:47,139 00:08:50,784 Ya, saat memasak nasi di panci, kamu butuh lebih banyak air. Ya, saat memasak nasi di panci, kamu butuh lebih banyak air.
186 00:08:50,879 00:08:54,019 - Sebanyak ini? - Kamu butuh lebih banyak. - Sebanyak ini? - Kamu butuh lebih banyak.
187 00:08:54,019 00:08:55,824 - Benarkah? - Karena panasnya sangat kuat. - Benarkah? - Karena panasnya sangat kuat.
188 00:08:56,620 00:08:57,990 Aku memasukkan semua itu, lalu menambahkan lebih banyak air. Aku memasukkan semua itu, lalu menambahkan lebih banyak air.
189 00:08:57,990 00:09:00,895 Begitu rupanya. Kamu benar sekali. Begitu rupanya. Kamu benar sekali.
190 00:09:01,659 00:09:04,604 "Kiat Son Cuckoo, sebaiknya tambahkan air setelah beras masuk" "Kiat Son Cuckoo, sebaiknya tambahkan air setelah beras masuk"
191 00:09:04,759 00:09:06,935 "Kamu butuh lebih banyak air daripada yang kamu kira" "Kamu butuh lebih banyak air daripada yang kamu kira"
192 00:09:07,259 00:09:09,070 "Son Cuckoo sudah memberitahukan rahasianya" "Son Cuckoo sudah memberitahukan rahasianya"
193 00:09:09,070 00:09:11,639 Sudah lama kita tidak makan nasi untuk sarapan. Sudah lama kita tidak makan nasi untuk sarapan.
194 00:09:11,639 00:09:12,970 - Benar. - Kamu benar. - Benar. - Kamu benar.
195 00:09:12,970 00:09:14,609 Mungkin kita akan terkena efek samping yang buruk. Mungkin kita akan terkena efek samping yang buruk.
196 00:09:14,610 00:09:16,185 - Seperti gas? - Ya. - Seperti gas? - Ya.
197 00:09:16,970 00:09:19,039 - Karena kita belum terbiasa. - Sudah selama itu - Karena kita belum terbiasa. - Sudah selama itu
198 00:09:19,039 00:09:21,385 - sejak kita sarapan dengan nasi? - Sudah lama sekali. - sejak kita sarapan dengan nasi? - Sudah lama sekali.
199 00:09:21,509 00:09:23,324 "Sejak Pulau Manjae" "Sejak Pulau Manjae"
200 00:09:24,350 00:09:26,695 "Sup nurungji telah menjadi menu sarapan wajib" "Sup nurungji telah menjadi menu sarapan wajib"
201 00:09:27,049 00:09:28,220 "Aku suka ini" "Aku suka ini"
202 00:09:28,220 00:09:29,724 "Ini yang terbaik untuk sarapan" "Ini yang terbaik untuk sarapan"
203 00:09:30,490 00:09:34,234 "Bahkan di Spanyol, mereka makan sup nurungji untuk sarapan" "Bahkan di Spanyol, mereka makan sup nurungji untuk sarapan"
204 00:09:34,789 00:09:37,765 "Di mana pun tempat yang mereka tinggali" "Di mana pun tempat yang mereka tinggali"
205 00:09:38,659 00:09:40,704 "Sup nurungji selalu hadir" "Sup nurungji selalu hadir"
206 00:09:41,669 00:09:43,744 "Sarapan hari ini adalah nasi" "Sarapan hari ini adalah nasi"
207 00:09:43,769 00:09:45,169 Bukankah apinya menyala? Bukankah apinya menyala?
208 00:09:45,169 00:09:47,015 Ya, sudah menyala, Ya, sudah menyala,
209 00:09:47,039 00:09:48,415 tapi kamu masih harus terus menusuknya seperti ini. tapi kamu masih harus terus menusuknya seperti ini.
210 00:09:48,710 00:09:49,885 "Dia bangun" "Dia bangun"
211 00:09:51,210 00:09:53,354 "Apa dia butuh kayu bakar lagi?" "Apa dia butuh kayu bakar lagi?"
212 00:09:56,049 00:09:57,484 Itu ge atau geol? Itu ge atau geol?
213 00:09:57,679 00:09:59,919 - Tidak bisa hanya tiga saja. - Maaf, - Tidak bisa hanya tiga saja. - Maaf,
214 00:09:59,919 00:10:01,450 aku hanya mencobanya. aku hanya mencobanya.
215 00:10:01,450 00:10:03,350 Jika kamu ingin bermain yut, lakukan dengan benar. Jika kamu ingin bermain yut, lakukan dengan benar.
216 00:10:03,350 00:10:05,895 - Baiklah, tunggu sebentar. - Baiklah. - Baiklah, tunggu sebentar. - Baiklah.
217 00:10:06,490 00:10:07,690 "Kalau begitu, dia akan mengganti tongkat yut" "Kalau begitu, dia akan mengganti tongkat yut"
218 00:10:07,690 00:10:09,029 Kamu perlu itu. Kamu perlu itu.
219 00:10:09,029 00:10:10,259 Sekarang cobalah. Sekarang cobalah.
220 00:10:10,259 00:10:11,905 "Kali ini, dia memberi mereka lemparan yang tepat" "Kali ini, dia memberi mereka lemparan yang tepat"
221 00:10:12,259 00:10:13,799 - Apa itu? - Do. - Apa itu? - Do.
222 00:10:13,799 00:10:15,268 Astaga, ini berhasil. Astaga, ini berhasil.
223 00:10:15,269 00:10:17,700 Tentu saja itu berhasil. Bermain yut itu memungkinkan. Tentu saja itu berhasil. Bermain yut itu memungkinkan.
224 00:10:17,700 00:10:19,275 - Yang ini. - Coba lempar. - Yang ini. - Coba lempar.
225 00:10:19,499 00:10:21,169 Jika kamu akan bermain, Jika kamu akan bermain,
226 00:10:21,169 00:10:23,015 kamu harus menandai "do belakang". kamu harus menandai "do belakang".
227 00:10:24,710 00:10:25,710 Seperti ini. Seperti ini.
228 00:10:25,710 00:10:26,710 "Dia tipe yang melakukan semuanya dengan benar" "Dia tipe yang melakukan semuanya dengan benar"
229 00:10:26,710 00:10:30,155 Ini tanda "do belakang". Ini tanda "do belakang".
230 00:10:31,350 00:10:34,120 "Dia memungutnya seperti ini dan melemparnya begitu saja" "Dia memungutnya seperti ini dan melemparnya begitu saja"
231 00:10:34,120 00:10:36,120 Dari mana kamu belajar melempar seperti itu? Dari mana kamu belajar melempar seperti itu?
232 00:10:36,120 00:10:37,224 Di sini. Di sini.
233 00:10:37,749 00:10:40,220 - Aku penasaran di mana. - Di sini. - Aku penasaran di mana. - Di sini.
234 00:10:40,220 00:10:41,990 - Di sini. - Ya, di sini. - Di sini. - Ya, di sini.
235 00:10:41,990 00:10:44,230 Di negara ini, orang yang bermain secara teratur Di negara ini, orang yang bermain secara teratur
236 00:10:44,230 00:10:45,929 dan pandai melempar dan pandai melempar
237 00:10:45,929 00:10:48,070 memiliki trik khusus yang mereka gunakan. memiliki trik khusus yang mereka gunakan.
238 00:10:48,070 00:10:51,045 - Menyisakan satu melempar tiga. - Benar sekali. - Menyisakan satu melempar tiga. - Benar sekali.
239 00:10:51,440 00:10:54,015 "Dia memegang tongkatnya" "Dia memegang tongkatnya"
240 00:10:57,240 00:10:58,415 "Dan melemparnya dengan suara keras" "Dan melemparnya dengan suara keras"
241 00:11:01,249 00:11:03,785 - Kamu menunda satu. - Ya, kamu menahan satu. - Kamu menunda satu. - Ya, kamu menahan satu.
242 00:11:05,249 00:11:07,080 Mereka juga tidak melempar sambil berdiri. Mereka juga tidak melempar sambil berdiri.
243 00:11:07,080 00:11:08,249 Mereka semua agak membungkuk. Mereka semua agak membungkuk.
244 00:11:08,249 00:11:10,425 "Mereka tidak berdiri atau duduk" "Mereka tidak berdiri atau duduk"
245 00:11:11,519 00:11:13,635 Itu dia, yang tertahan. Itu dia, yang tertahan.
246 00:11:14,889 00:11:16,065 Benar. Benar.
247 00:11:17,999 00:11:20,135 Aku bisa mencium nasinya sekarang. Aku bisa mencium nasinya sekarang.
248 00:11:20,529 00:11:21,669 Apa hasilnya bagus? Apa hasilnya bagus?
249 00:11:21,669 00:11:23,529 Ya, hasilnya bagus. Ya, hasilnya bagus.
250 00:11:23,529 00:11:25,344 Kamu yang membuatnya. Kamu yang membuatnya.
251 00:11:27,470 00:11:28,870 Kurasa kita hanya perlu mengukusnya setelah diangkat. Kurasa kita hanya perlu mengukusnya setelah diangkat.
252 00:11:28,870 00:11:30,110 - Hanya mengukusnya? - Ya. - Hanya mengukusnya? - Ya.
253 00:11:30,110 00:11:31,815 "Dia mencicipi nasi di bagian tengah" "Dia mencicipi nasi di bagian tengah"
254 00:11:31,840 00:11:33,980 Kenapa kamu selalu makan dengan tangan? Kenapa kamu selalu makan dengan tangan?
255 00:11:33,980 00:11:35,450 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
256 00:11:35,450 00:11:36,908 Kamu tahu suasana hatinya selalu berubah-ubah. Kamu tahu suasana hatinya selalu berubah-ubah.
257 00:11:36,909 00:11:38,249 "Suasana hatinya berubah-ubah" "Suasana hatinya berubah-ubah"
258 00:11:38,249 00:11:40,480 Pak Plinplan, Pak Plinplan Cha. Pak Plinplan, Pak Plinplan Cha.
259 00:11:40,480 00:11:41,624 Ya? Ya?
260 00:11:43,990 00:11:45,334 "Suasana hatinya baik lagi" "Suasana hatinya baik lagi"
261 00:11:45,490 00:11:47,460 Itu julukan baru, Plinplan Cha. Itu julukan baru, Plinplan Cha.
262 00:11:47,460 00:11:48,889 - Tapi ini lumayan. - Benar, bukan? - Tapi ini lumayan. - Benar, bukan?
263 00:11:48,889 00:11:50,535 Panggil aku Plinplan Cha. Panggil aku Plinplan Cha.
264 00:11:51,230 00:11:53,029 - Plinplan Cha. - Hai. - Plinplan Cha. - Hai.
265 00:11:53,029 00:11:54,129 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
266 00:11:54,129 00:11:55,974 "Plinplan Cha sering mengalami perubahan suasana hati" "Plinplan Cha sering mengalami perubahan suasana hati"
267 00:11:56,230 00:11:58,570 - Dia adalah Gyro Drop. - Gyro Drop? - Dia adalah Gyro Drop. - Gyro Drop?
268 00:11:58,570 00:12:00,470 - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha.
269 00:12:00,470 00:12:02,945 Itu terdengar seperti nama disjoki, Gyro Drop Cha. Itu terdengar seperti nama disjoki, Gyro Drop Cha.
270 00:12:03,070 00:12:05,878 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
271 00:12:05,879 00:12:09,049 Bagaimana jika orang asing bertanya, "Siapa namamu?" Bagaimana jika orang asing bertanya, "Siapa namamu?"
272 00:12:09,049 00:12:11,395 Namaku adalah Drop Cha. Namaku adalah Drop Cha.
273 00:12:13,549 00:12:14,925 Drop Cha. Drop Cha.
274 00:12:15,519 00:12:18,395 "Rumah Three Meals dipenuhi kenangan indah hari ini" "Rumah Three Meals dipenuhi kenangan indah hari ini"
275 00:12:19,090 00:12:20,620 Nasinya sudah bisa diangkat, bukan? Nasinya sudah bisa diangkat, bukan?
276 00:12:20,620 00:12:21,805 - Tidak apa-apa, bukan? - Ya. - Tidak apa-apa, bukan? - Ya.
277 00:12:21,990 00:12:23,204 Itu bagus. Itu bagus.
278 00:12:23,929 00:12:26,175 Hati-hati. Hati-hati.
279 00:12:26,799 00:12:28,529 "Nasi dibiarkan terkukus" "Nasi dibiarkan terkukus"
280 00:12:28,529 00:12:31,539 Sekarang kita harus membuat semur, Sekarang kita harus membuat semur,
281 00:12:31,539 00:12:33,974 jadi, mari kita buat semur ini menjadi menu utama. jadi, mari kita buat semur ini menjadi menu utama.
282 00:12:34,810 00:12:36,915 Haruskah kupanggang tahunya dahulu? Haruskah kupanggang tahunya dahulu?
283 00:12:37,110 00:12:39,915 Atau aku harus memasak semur dahulu, Atau aku harus memasak semur dahulu,
284 00:12:40,009 00:12:42,484 lalu memanggang tahu, lalu memanaskan semur lagi? lalu memanggang tahu, lalu memanaskan semur lagi?
285 00:12:42,909 00:12:43,984 Ya. Ya.
286 00:12:44,310 00:12:46,580 Itu cara untuk memastikan keduanya panas, bukan? Itu cara untuk memastikan keduanya panas, bukan?
287 00:12:46,580 00:12:48,494 - Ya. - Kalau begitu, - Ya. - Kalau begitu,
288 00:12:48,919 00:12:51,149 aku akan memasak semur dan merebusnya sebentar saja, aku akan memasak semur dan merebusnya sebentar saja,
289 00:12:51,149 00:12:53,019 lalu segera membuat tahu panggang, lalu segera membuat tahu panggang,
290 00:12:53,019 00:12:55,289 menyendok semur ke mangkuk batu, menyendok semur ke mangkuk batu,
291 00:12:55,289 00:12:57,435 dan memanaskannya di atas panggangan. dan memanaskannya di atas panggangan.
292 00:12:57,460 00:12:58,874 "Dia langsung memulainya" "Dia langsung memulainya"
293 00:12:59,799 00:13:02,675 "Pertama, potong bawang prei" "Pertama, potong bawang prei"
294 00:13:03,230 00:13:04,429 - Astaga. - Begitu rupanya. - Astaga. - Begitu rupanya.
295 00:13:04,429 00:13:06,645 - Minyak bawang daun? - Ya, kamu harus membuat minyaknya. - Minyak bawang daun? - Ya, kamu harus membuat minyaknya.
296 00:13:07,669 00:13:08,945 "Mendesis" "Mendesis"
297 00:13:09,909 00:13:12,440 "Pak Pelaut Sejati menunjukkan sentakan pergelangan tangan" "Pak Pelaut Sejati menunjukkan sentakan pergelangan tangan"
298 00:13:12,440 00:13:14,055 - Astaga. - Haruskah aku menyela? - Astaga. - Haruskah aku menyela?
299 00:13:14,580 00:13:15,724 Ya. Ya.
300 00:13:16,350 00:13:17,724 "Plinplan Cha menyela" "Plinplan Cha menyela"
301 00:13:20,749 00:13:23,025 "Dia menambahkan bubuk cabai merah ke dalam minyak bawang daun" "Dia menambahkan bubuk cabai merah ke dalam minyak bawang daun"
302 00:13:23,620 00:13:25,019 Untuk apa itu? Untuk apa itu?
303 00:13:25,019 00:13:26,189 Untuk membuat minyak cabai. Untuk membuat minyak cabai.
304 00:13:26,190 00:13:27,759 Untuk masak itu? Untuk masak itu?
305 00:13:27,759 00:13:29,565 - Untuk sup tahu lembut. - Begitu rupanya. - Untuk sup tahu lembut. - Begitu rupanya.
306 00:13:30,090 00:13:32,604 "Tidak sulit membuat minyak cabai" "Tidak sulit membuat minyak cabai"
307 00:13:33,429 00:13:35,945 "Cukup tumis bubuk cabai merah dalam minyak bawang daun" "Cukup tumis bubuk cabai merah dalam minyak bawang daun"
308 00:13:36,570 00:13:38,004 Aromanya sedap. Aromanya sedap.
309 00:13:40,840 00:13:42,240 Aromanya seperti makanan Tiongkok. Aromanya seperti makanan Tiongkok.
310 00:13:42,240 00:13:43,240 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
311 00:13:43,240 00:13:45,339 - Bisa ambilkan sayurannya? - Sayurannya, tentu. - Bisa ambilkan sayurannya? - Sayurannya, tentu.
312 00:13:45,340 00:13:47,038 "Minyak cabainya tampak lezat" "Minyak cabainya tampak lezat"
313 00:13:47,039 00:13:49,385 - Ada daging juga di sini. - Benar. - Ada daging juga di sini. - Benar.
314 00:13:49,409 00:13:51,555 "Dia menambahkan semua daging dan sayuran" "Dia menambahkan semua daging dan sayuran"
315 00:13:53,580 00:13:56,165 "Lalu tumis dengan api besar" "Lalu tumis dengan api besar"
316 00:14:01,560 00:14:03,135 Apa kita punya bawang putih? Apa kita punya bawang putih?
317 00:14:03,330 00:14:04,490 Kita punya bawang putih. Kita punya bawang putih.
318 00:14:04,490 00:14:06,234 - Bawang putih cincang? - Ya, bawang putih cincang. - Bawang putih cincang? - Ya, bawang putih cincang.
319 00:14:06,830 00:14:10,504 "Dia tahu penggunaan bawang putih setelah enam tahun sebagai asisten" "Dia tahu penggunaan bawang putih setelah enam tahun sebagai asisten"
320 00:14:11,470 00:14:13,915 "Setelah bahan-bahannya matang, tambahkan air" "Setelah bahan-bahannya matang, tambahkan air"
321 00:14:16,909 00:14:18,440 "Tambahkan bawang putih cincang" "Tambahkan bawang putih cincang"
322 00:14:18,440 00:14:21,378 "Dan rebus sebentar" "Dan rebus sebentar"
323 00:14:21,379 00:14:22,749 Apinya terlalu kecil. Apinya terlalu kecil.
324 00:14:22,749 00:14:23,810 Baiklah. Baiklah.
325 00:14:23,810 00:14:25,124 "Plinplan menikmatinya" "Plinplan menikmatinya"
326 00:14:25,320 00:14:28,695 Benar. Begitu kamu membangun karakter seperti itu, Benar. Begitu kamu membangun karakter seperti itu,
327 00:14:28,950 00:14:30,249 - keadaan menjadi lebih mudah. - Kenapa? - keadaan menjadi lebih mudah. - Kenapa?
328 00:14:30,249 00:14:32,494 Karena kamu bisa melampiaskannya kepada kami saat kamu marah. Karena kamu bisa melampiaskannya kepada kami saat kamu marah.
329 00:14:32,820 00:14:34,259 Tapi kalian semua mengenalku. Tapi kalian semua mengenalku.
330 00:14:34,259 00:14:36,429 Kalian tahu aku sangat lembut, bukan? Kalian tahu aku sangat lembut, bukan?
331 00:14:36,429 00:14:37,765 Kamu benar, Drop Cha. Kamu benar, Drop Cha.
332 00:14:38,399 00:14:39,834 Panas. Tetaplah di sana. Panas. Tetaplah di sana.
333 00:14:39,860 00:14:42,974 "Drop Cha punya sopan santun" "Drop Cha punya sopan santun"
334 00:14:45,200 00:14:46,915 "Untuk memeriksa rasa semur tahu lembut" "Untuk memeriksa rasa semur tahu lembut"
335 00:14:47,600 00:14:49,244 "Dia melakukan pemeriksaan setengah jalan" "Dia melakukan pemeriksaan setengah jalan"
336 00:14:50,440 00:14:52,214 - Bawakan aku garam. - Baiklah. - Bawakan aku garam. - Baiklah.
337 00:14:52,909 00:14:55,324 "Bumbui dengan garam" "Bumbui dengan garam"
338 00:14:57,179 00:15:00,055 "Sekarang, mereka hanya perlu mendidihkannya hingga masak" "Sekarang, mereka hanya perlu mendidihkannya hingga masak"
339 00:15:00,279 00:15:03,195 Produser Na mungkin... Kwang Soo... Produser Na mungkin... Kwang Soo...
340 00:15:04,620 00:15:05,919 - Dia pasti menjemput Kwang Soo. - Dia pergi menjemputnya? - Dia pasti menjemput Kwang Soo. - Dia pergi menjemputnya?
341 00:15:05,919 00:15:08,035 "Kwang Soo?" "Kwang Soo?"
342 00:15:09,590 00:15:11,799 - Karena kita tahu siapa tamunya, - Benar, bukan? - Karena kita tahu siapa tamunya, - Benar, bukan?
343 00:15:11,799 00:15:12,799 ini sama sekali tidak menarik. ini sama sekali tidak menarik.
344 00:15:12,799 00:15:14,334 "Keluarga Three Meals sudah tahu siapa tamunya" "Keluarga Three Meals sudah tahu siapa tamunya"
345 00:15:14,870 00:15:17,104 Dia mungkin tahu kita sudah tahu, bukan? Dia mungkin tahu kita sudah tahu, bukan?
346 00:15:17,169 00:15:19,915 Tentu saja. Itu ada di setiap berita. Tentu saja. Itu ada di setiap berita.
347 00:15:20,840 00:15:23,815 "Sebelum syuting, tamu itu diungkapkan oleh berita" "Sebelum syuting, tamu itu diungkapkan oleh berita"
348 00:15:24,039 00:15:25,754 "Di kapal menuju pulau kecil" "Di kapal menuju pulau kecil"
349 00:15:25,810 00:15:27,515 - Kudengar Kwang Soo akan datang. - Benar. - Kudengar Kwang Soo akan datang. - Benar.
350 00:15:27,980 00:15:29,549 Berita tiba-tiba muncul. Berita tiba-tiba muncul.
351 00:15:29,549 00:15:31,655 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
352 00:15:31,950 00:15:34,425 Jadi, aku akan terus membicarakan Kwang Soo. Jadi, aku akan terus membicarakan Kwang Soo.
353 00:15:35,549 00:15:37,665 Karena kita sudah tahu. Karena kita sudah tahu.
354 00:15:38,860 00:15:42,234 Omong-omong, kuharap Kwang Soo cepat datang. Omong-omong, kuharap Kwang Soo cepat datang.
355 00:15:42,830 00:15:43,830 Benarkah? Benarkah?
356 00:15:43,830 00:15:45,135 Siapa Kwang Soo? Siapa Kwang Soo?
357 00:15:45,499 00:15:46,960 Kamu tahu. Lee Kwang Soo. Kamu tahu. Lee Kwang Soo.
358 00:15:46,960 00:15:48,230 Kenapa kamu terus mengungkitnya? Kenapa kamu terus mengungkitnya?
359 00:15:48,230 00:15:49,830 Dia terus muncul di benakku belakangan ini. Dia terus muncul di benakku belakangan ini.
360 00:15:49,830 00:15:52,574 Ternyata, Kwang Soo lebih muda daripada Ho Jun. Ternyata, Kwang Soo lebih muda daripada Ho Jun.
361 00:15:52,700 00:15:54,240 - Begitukah? - Ya. - Begitukah? - Ya.
362 00:15:54,240 00:15:55,740 Di mana dia harus tidur? Di mana dia harus tidur?
363 00:15:55,740 00:15:57,740 - Di tembok laut. - Tembok laut? - Di tembok laut. - Tembok laut?
364 00:15:57,740 00:15:59,385 "Sepertinya kehadirannya yang tidak terlihat ada di sini" "Sepertinya kehadirannya yang tidak terlihat ada di sini"
365 00:15:59,710 00:16:01,310 Apa dia juga memulai sebagai model? Apa dia juga memulai sebagai model?
366 00:16:01,310 00:16:03,850 - Jaraknya sangat jauh dengan kita. - Benar. - Jaraknya sangat jauh dengan kita. - Benar.
367 00:16:03,850 00:16:05,580 - Benar. - "Sangat jauh dengan kita"? - Benar. - "Sangat jauh dengan kita"?
368 00:16:05,580 00:16:06,854 Dibandingkan kamu dan aku. Dibandingkan kamu dan aku.
369 00:16:06,950 00:16:09,195 Jika terus seperti ini, aku juga akan bingung. Jika terus seperti ini, aku juga akan bingung.
370 00:16:10,490 00:16:12,065 Aku harus menelepon Kwang Soo. Aku harus menelepon Kwang Soo.
371 00:16:12,360 00:16:14,895 Hai, Kwang Soo. Saat kamu datang besok, Hai, Kwang Soo. Saat kamu datang besok,
372 00:16:15,029 00:16:18,004 bisakah kamu membawakan ayam untuk digoreng? bisakah kamu membawakan ayam untuk digoreng?
373 00:16:18,029 00:16:20,730 Kurasa satu saja tidak cukup untuk kita berempat. Kurasa satu saja tidak cukup untuk kita berempat.
374 00:16:20,730 00:16:24,405 Dua ekor ayam. Dua ekor ayam untuk digoreng. Dua ekor ayam. Dua ekor ayam untuk digoreng.
375 00:16:24,470 00:16:28,214 Dan bawa sekitar enam porsi samgyeopsal. Baiklah. Dan bawa sekitar enam porsi samgyeopsal. Baiklah.
376 00:16:28,370 00:16:30,370 Sampai jumpa besok. Baiklah. Sampai jumpa besok. Baiklah.
377 00:16:30,370 00:16:33,679 Kurasa inilah keindahan mengetahui siapa tamunya. Kurasa inilah keindahan mengetahui siapa tamunya.
378 00:16:33,679 00:16:35,155 Benar. Ini bagus. Benar. Ini bagus.
379 00:16:35,179 00:16:36,179 "Kwang Soo, kamu membawa semua yang kukatakan?" "Kwang Soo, kamu membawa semua yang kukatakan?"
380 00:16:36,179 00:16:37,754 Aku meneleponnya. Semuanya sudah beres. Aku meneleponnya. Semuanya sudah beres.
381 00:16:38,350 00:16:39,655 "Kembali ke masa kini" "Kembali ke masa kini"
382 00:16:39,679 00:16:41,155 Astaga, apinya besar sekali. Astaga, apinya besar sekali.
383 00:16:42,289 00:16:44,989 Mari sisihkan ini dan masak tahu panggang. Mari sisihkan ini dan masak tahu panggang.
384 00:16:44,990 00:16:47,695 Minyak perilla. Bisa ambilkan minyak perilla di sana? Minyak perilla. Bisa ambilkan minyak perilla di sana?
385 00:16:49,490 00:16:52,175 Astaga, aromanya sangat gurih. Astaga, aromanya sangat gurih.
386 00:16:53,230 00:16:57,200 Kita harus kembali merebus ini di gerabah nanti. Kita harus kembali merebus ini di gerabah nanti.
387 00:16:57,200 00:16:58,374 "Sekarang, letakkan wajan di atas tungku" "Sekarang, letakkan wajan di atas tungku"
388 00:16:58,999 00:17:00,370 - Itu dia. - Kamu sudah membumbuinya? - Itu dia. - Kamu sudah membumbuinya?
389 00:17:00,370 00:17:03,169 - Ya. Astaga. - Tahu ini sangat berharga. - Ya. Astaga. - Tahu ini sangat berharga.
390 00:17:03,169 00:17:04,244 Benar. Benar.
391 00:17:04,370 00:17:05,614 "Spatula datang" "Spatula datang"
392 00:17:07,179 00:17:08,779 Astaga, tahunya besar sekali, Seung Won. Astaga, tahunya besar sekali, Seung Won.
393 00:17:08,779 00:17:10,385 Ya, benar. Ya, benar.
394 00:17:11,279 00:17:12,350 "Mengantarkan sarung tangan" "Mengantarkan sarung tangan"
395 00:17:12,350 00:17:14,895 Beri aku satu. Satu sarung tangan sudah cukup. Beri aku satu. Satu sarung tangan sudah cukup.
396 00:17:14,919 00:17:16,749 - Kamu mau memakai ini? - Untuk apa? - Kamu mau memakai ini? - Untuk apa?
397 00:17:16,749 00:17:17,990 Karena aku sudah membawanya. Karena aku sudah membawanya.
398 00:17:17,990 00:17:19,565 Tepat saat tanganku membeku. Tepat saat tanganku membeku.
399 00:17:19,759 00:17:22,435 "Hae Jin selalu membuat Ho Jun tertawa" "Hae Jin selalu membuat Ho Jun tertawa"
400 00:17:23,060 00:17:24,834 "Masukkan tahu ke wajan" "Masukkan tahu ke wajan"
401 00:17:25,499 00:17:27,104 "Yang diolesi minyak perilla" "Yang diolesi minyak perilla"
402 00:17:30,800 00:17:32,340 Ucapanmu lucu. Ucapanmu lucu.
403 00:17:32,340 00:17:33,669 - Hanya tangan kanan yang beku? - Benar. - Hanya tangan kanan yang beku? - Benar.
404 00:17:33,669 00:17:34,774 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
405 00:17:39,040 00:17:40,615 Astaga, kelihatannya lezat. Astaga, kelihatannya lezat.
406 00:17:41,879 00:17:43,685 Lihat betapa keemasannya itu. Lihat betapa keemasannya itu.
407 00:17:45,679 00:17:47,695 Astaga, hasil tahunya ternyata bagus. Astaga, hasil tahunya ternyata bagus.
408 00:17:47,850 00:17:51,195 Aku tidak yakin dengan rasanya, tapi itu jelas menarik. Aku tidak yakin dengan rasanya, tapi itu jelas menarik.
409 00:17:51,449 00:17:53,464 - Rasanya enak dan ringan. - Saat kita memasaknya... - Rasanya enak dan ringan. - Saat kita memasaknya...
410 00:17:59,530 00:18:03,044 "Ini menjadi tahu panggang, lembut di dalam dan renyah di luar" "Ini menjadi tahu panggang, lembut di dalam dan renyah di luar"
411 00:18:07,199 00:18:10,345 "Perlahan pindahkan ke piring" "Perlahan pindahkan ke piring"
412 00:18:11,409 00:18:12,954 "Saus sisa kemarin" "Saus sisa kemarin"
413 00:18:13,239 00:18:15,385 "Sebarkan di atas tahu secara merata" "Sebarkan di atas tahu secara merata"
414 00:18:15,750 00:18:17,524 Biar kutaruh. Sudah selesai. Biar kutaruh. Sudah selesai.
415 00:18:18,250 00:18:20,024 Astaga, tahunya tampak sangat lezat. Astaga, tahunya tampak sangat lezat.
416 00:18:21,320 00:18:24,024 Sekarang, gerabah. Aku butuh gerabah. Sekarang, gerabah. Aku butuh gerabah.
417 00:18:25,320 00:18:26,464 Baik, kelihatannya bagus. Baik, kelihatannya bagus.
418 00:18:27,290 00:18:29,335 "Setelah menambahkan kayu bakar untuk api yang lebih besar" "Setelah menambahkan kayu bakar untuk api yang lebih besar"
419 00:18:31,489 00:18:34,375 "Kembali nyalakan Sangat Kuat" "Kembali nyalakan Sangat Kuat"
420 00:18:38,169 00:18:40,774 "Bagi semur dan tuang ke gerabah" "Bagi semur dan tuang ke gerabah"
421 00:18:41,270 00:18:43,845 Astaga. Aromanya sangat sedap. Astaga. Aromanya sangat sedap.
422 00:18:44,610 00:18:46,139 - Aromanya sangat sedap. - Benarkah? - Aromanya sangat sedap. - Benarkah?
423 00:18:46,139 00:18:47,685 "Bahkan aromanya membuat mulut mereka berliur" "Bahkan aromanya membuat mulut mereka berliur"
424 00:18:51,550 00:18:53,954 "Isi gerabah dengan rata" "Isi gerabah dengan rata"
425 00:18:55,149 00:18:57,425 "Dia akan membuat lauk selagi semurnya mendidih" "Dia akan membuat lauk selagi semurnya mendidih"
426 00:18:58,320 00:19:00,195 "Dia mulai membuat selada kebun pedas" "Dia mulai membuat selada kebun pedas"
427 00:19:00,419 00:19:02,435 "Setelah mencuci sayuran, robek kecil-kecil" "Setelah mencuci sayuran, robek kecil-kecil"
428 00:19:02,760 00:19:04,165 "Tambahkan banyak selada" "Tambahkan banyak selada"
429 00:19:05,129 00:19:06,675 "Jika kamu kehabisan selada" "Jika kamu kehabisan selada"
430 00:19:06,899 00:19:09,075 Aku harus pergi mengambil selada. Aku harus pergi mengambil selada.
431 00:19:09,270 00:19:12,145 "Kamu bisa langsung mengambilnya dari kebunmu" "Kamu bisa langsung mengambilnya dari kebunmu"
432 00:19:12,540 00:19:14,274 "Ambil bawang daun juga" "Ambil bawang daun juga"
433 00:19:14,439 00:19:16,014 "Cuci hingga bersih" "Cuci hingga bersih"
434 00:19:16,040 00:19:17,814 "Selada isi ulang sudah siap" "Selada isi ulang sudah siap"
435 00:19:19,209 00:19:21,314 "Tambahkan bawang daun dan juga wortel" "Tambahkan bawang daun dan juga wortel"
436 00:19:21,639 00:19:22,724 "Untuk saus selada" "Untuk saus selada"
437 00:19:22,750 00:19:24,125 "Tambahkan kecap" "Tambahkan kecap"
438 00:19:24,149 00:19:25,649 "Bubuk cabai merah" "Bubuk cabai merah"
439 00:19:25,649 00:19:27,054 "Minyak wijen" "Minyak wijen"
440 00:19:27,280 00:19:28,865 "Sirop oligosakarida" "Sirop oligosakarida"
441 00:19:29,189 00:19:30,949 "Biji wijen" "Biji wijen"
442 00:19:30,949 00:19:32,935 "Dan saus ikan teri" "Dan saus ikan teri"
443 00:19:33,290 00:19:34,395 "Sedikit lagi" "Sedikit lagi"
444 00:19:34,620 00:19:36,564 "Sekarang aduk rata" "Sekarang aduk rata"
445 00:19:36,889 00:19:39,899 - Apa selada siap setelah diaduk? - Ya. - Apa selada siap setelah diaduk? - Ya.
446 00:19:39,899 00:19:42,004 "Tuangkan saus secukupnya" "Tuangkan saus secukupnya"
447 00:19:42,300 00:19:44,845 "Setelah diaduk rata, selada siap" "Setelah diaduk rata, selada siap"
448 00:19:45,939 00:19:47,115 "Itu membuat mulutku berliur" "Itu membuat mulutku berliur"
449 00:19:47,899 00:19:49,139 Sudah siap. Sudah siap.
450 00:19:49,139 00:19:50,214 "Selada kebun pedas siap saji buatan Chef Cha sudah siap" "Selada kebun pedas siap saji buatan Chef Cha sudah siap"
451 00:19:50,340 00:19:52,514 "Sementara itu, kembali ke Pak Pelaut Sejati dan Sangat Kuat" "Sementara itu, kembali ke Pak Pelaut Sejati dan Sangat Kuat"
452 00:19:53,340 00:19:54,484 "Mendidih" "Mendidih"
453 00:19:56,379 00:19:57,885 Aku akan memasukkan ini dahulu. Aku akan memasukkan ini dahulu.
454 00:19:58,820 00:20:01,520 "Dua sendok tahu lembut per gerabah" "Dua sendok tahu lembut per gerabah"
455 00:20:01,520 00:20:04,419 - Astaga, kelihatannya cukup. - Untuk kita? - Astaga, kelihatannya cukup. - Untuk kita?
456 00:20:04,419 00:20:07,464 Ya, kupikir itu tidak cukup, tapi ternyata cukup. Ya, kupikir itu tidak cukup, tapi ternyata cukup.
457 00:20:07,760 00:20:09,004 Astaga. Astaga.
458 00:20:12,830 00:20:16,804 "Tunggu sampai mendidih lagi" "Tunggu sampai mendidih lagi"
459 00:20:20,540 00:20:21,714 "Memecahkan telur" "Memecahkan telur"
460 00:20:25,110 00:20:28,155 "Untungnya, ada tiga telur, jadi, masing-masing dapat satu" "Untungnya, ada tiga telur, jadi, masing-masing dapat satu"
461 00:20:37,090 00:20:40,135 "Kini, mereka hanya perlu merebusnya sedikit lebih lama" "Kini, mereka hanya perlu merebusnya sedikit lebih lama"
462 00:20:41,419 00:20:42,504 Astaga, tidak. Astaga, tidak.
463 00:20:44,330 00:20:48,945 Yang dua sudah matang, jadi, bisa diangkat lebih dahulu. Yang dua sudah matang, jadi, bisa diangkat lebih dahulu.
464 00:20:50,830 00:20:52,945 "Pertama, angkat gerabah yang sudah mendidih" "Pertama, angkat gerabah yang sudah mendidih"
465 00:20:54,199 00:20:56,469 Kamu bisa melihat bawang daunnya di sana? Kamu bisa melihat bawang daunnya di sana?
466 00:20:56,469 00:20:59,155 - Maksudmu di mangkuk kecil? - Berikan bawang daun itu. - Maksudmu di mangkuk kecil? - Berikan bawang daun itu.
467 00:21:01,179 00:21:02,625 "Taburkan di atas sup tahu lembut" "Taburkan di atas sup tahu lembut"
468 00:21:03,010 00:21:04,085 Apa mereka belum mendidih? Apa mereka belum mendidih?
469 00:21:04,310 00:21:05,580 Kurasa kita harus menyajikan satu per satu. Kurasa kita harus menyajikan satu per satu.
470 00:21:05,580 00:21:06,979 Benar, bukan? Kurasa juga begitu. Benar, bukan? Kurasa juga begitu.
471 00:21:06,979 00:21:10,165 Kita harus merebus dan menyajikannya satu per satu. Kita harus merebus dan menyajikannya satu per satu.
472 00:21:10,350 00:21:13,659 - Perlu semangkuk nasi? - Ya, benar. - Perlu semangkuk nasi? - Ya, benar.
473 00:21:13,659 00:21:15,335 "Nasi kuali terkukus sempurna" "Nasi kuali terkukus sempurna"
474 00:21:16,530 00:21:18,365 Astaga, nasinya matang sempurna. Astaga, nasinya matang sempurna.
475 00:21:18,860 00:21:20,605 "Nasi kuali masakan Hae Jin juga sukses!" "Nasi kuali masakan Hae Jin juga sukses!"
476 00:21:20,959 00:21:22,729 Astaga. Nasinya tampak luar biasa. Astaga. Nasinya tampak luar biasa.
477 00:21:22,729 00:21:26,244 Kurasa tepat di antara kurang matang dan terlalu matang. Kurasa tepat di antara kurang matang dan terlalu matang.
478 00:21:26,270 00:21:27,600 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
479 00:21:27,600 00:21:29,439 "Matanya terpaku" "Matanya terpaku"
480 00:21:29,439 00:21:31,214 "Ke gerabah" "Ke gerabah"
481 00:21:32,379 00:21:33,409 "Begitu mendidih" "Begitu mendidih"
482 00:21:33,409 00:21:34,484 Sudah siap. Sudah siap.
483 00:21:35,250 00:21:36,679 "Gerabah kedua" "Gerabah kedua"
484 00:21:36,679 00:21:39,095 "Juga dipindahkan ke meja" "Juga dipindahkan ke meja"
485 00:21:40,080 00:21:41,224 Itu dia. Itu dia.
486 00:21:41,679 00:21:44,350 Setelah yang terakhir mendidih, Setelah yang terakhir mendidih,
487 00:21:44,350 00:21:45,689 "Sekarang, hanya tersisa satu gerabah" "Sekarang, hanya tersisa satu gerabah"
488 00:21:45,689 00:21:46,764 kita bisa mengangkatnya. kita bisa mengangkatnya.
489 00:21:49,530 00:21:51,635 Ini untuk Pak Yu, bukan? Ini untuk Pak Yu, bukan?
490 00:21:51,860 00:21:54,060 - Apa ini milikmu, Ho Jun? - Benar. - Apa ini milikmu, Ho Jun? - Benar.
491 00:21:54,060 00:21:56,274 Aku mau yang ini, Aku mau yang ini,
492 00:21:56,570 00:21:59,115 jadi, kamu bisa makan yang ini. Ini tidak terlalu panas. jadi, kamu bisa makan yang ini. Ini tidak terlalu panas.
493 00:22:00,239 00:22:03,110 Kamu jangan makan semur dingin. Kamu harus makan ini. Kamu jangan makan semur dingin. Kamu harus makan ini.
494 00:22:03,110 00:22:05,145 "Terharu" "Terharu"
495 00:22:10,110 00:22:12,554 Baiklah, ayo makan. Sudah siap. Baiklah, ayo makan. Sudah siap.
496 00:22:14,350 00:22:16,125 Ini milikmu, Ho Jun. Tunggu. Ini milikmu, Ho Jun. Tunggu.
497 00:22:16,489 00:22:19,794 Astaga, kita makan besar, bahkan dari sarapan. Astaga, kita makan besar, bahkan dari sarapan.
498 00:22:23,260 00:22:26,575 "Semur tahu lembut yang dimasak dengan tahu buatan sendiri" "Semur tahu lembut yang dimasak dengan tahu buatan sendiri"
499 00:22:28,629 00:22:33,014 "Tahu panggang dengan minyak perilla yang lembut di dalam dan luar" "Tahu panggang dengan minyak perilla yang lembut di dalam dan luar"
500 00:22:34,139 00:22:38,784 "Meja sarapan penuh dengan hidangan buatan sendiri" "Meja sarapan penuh dengan hidangan buatan sendiri"
501 00:22:39,879 00:22:42,655 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
502 00:22:42,679 00:22:45,010 Aku tidak yakin apakah rasanya enak. Astaga. Aku tidak yakin apakah rasanya enak. Astaga.
503 00:22:45,010 00:22:46,719 Cicipi dan rasakan apakah enak. Cicipi dan rasakan apakah enak.
504 00:22:46,719 00:22:48,149 - Aromanya luar biasa. - Aku akan makan. - Aromanya luar biasa. - Aku akan makan.
505 00:22:48,149 00:22:49,820 Ya, cicipilah. Ya, cicipilah.
506 00:22:49,820 00:22:51,564 "Mereka makan sesendok besar semur" "Mereka makan sesendok besar semur"
507 00:22:52,090 00:22:53,234 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
508 00:22:55,659 00:22:56,659 "Takjub" "Takjub"
509 00:22:56,659 00:22:58,560 - Bagaimana? Enak? - Rasanya luar biasa. - Bagaimana? Enak? - Rasanya luar biasa.
510 00:22:58,560 00:23:01,175 - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat.
511 00:23:04,370 00:23:08,415 "Semua orang sibuk makan tanpa bicara" "Semua orang sibuk makan tanpa bicara"
512 00:23:09,810 00:23:11,915 - Astaga, lezat sekali. - Ini lezat. Benar. - Astaga, lezat sekali. - Ini lezat. Benar.
513 00:23:12,939 00:23:14,915 - Enak? - Ya, lezat sekali. - Enak? - Ya, lezat sekali.
514 00:23:18,280 00:23:20,155 "Dia menaruhnya di atas nasi" "Dia menaruhnya di atas nasi"
515 00:23:21,520 00:23:23,095 "Dan makan satu suapan besar" "Dan makan satu suapan besar"
516 00:23:23,290 00:23:24,994 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
517 00:23:27,189 00:23:28,964 Aku bisa merasakan rasa asap dalam semur. Aku bisa merasakan rasa asap dalam semur.
518 00:23:29,659 00:23:31,590 Ini pasti akan masuk lima besar. Ini pasti akan masuk lima besar.
519 00:23:31,590 00:23:33,959 - Aku setuju. - Benarkah? Ini juga enak untukmu? - Aku setuju. - Benarkah? Ini juga enak untukmu?
520 00:23:33,959 00:23:35,034 - Ya. - Enak? - Ya. - Enak?
521 00:23:35,159 00:23:36,704 Cicipi tahu panggang juga. Cicipi tahu panggang juga.
522 00:23:37,399 00:23:39,714 Entah seperti apa rasanya, tapi cicipilah. Entah seperti apa rasanya, tapi cicipilah.
523 00:23:41,169 00:23:42,770 Astaga, sulit dipercaya. Astaga, sulit dipercaya.
524 00:23:42,770 00:23:44,085 "Ini juga membuat kita tertawa" "Ini juga membuat kita tertawa"
525 00:23:47,439 00:23:48,655 "Ini benar-benar sukses" "Ini benar-benar sukses"
526 00:23:48,879 00:23:49,949 Tahunya sempurna. Tahunya sempurna.
527 00:23:49,949 00:23:52,655 - Semua hidangan tahu sukses. - Astaga. - Semua hidangan tahu sukses. - Astaga.
528 00:23:53,780 00:23:55,620 "Sesuap nasi putih" "Sesuap nasi putih"
529 00:23:55,620 00:23:57,425 "Satu sendok tahu lembut" "Satu sendok tahu lembut"
530 00:23:57,820 00:24:00,464 "Masing-masing satu gigit selada kebun pedas dan kimchi" "Masing-masing satu gigit selada kebun pedas dan kimchi"
531 00:24:02,060 00:24:05,504 "Hae Jin terpikat dengan semur tahu lembut" "Hae Jin terpikat dengan semur tahu lembut"
532 00:24:06,699 00:24:09,504 "Tidak ada yang mengalahkan semur untuk sarapan" "Tidak ada yang mengalahkan semur untuk sarapan"
533 00:24:10,270 00:24:12,915 "Ho Jun membungkus nasi dengan selada kebun pedas" "Ho Jun membungkus nasi dengan selada kebun pedas"
534 00:24:13,540 00:24:16,345 "Dia membungkus tahu panggang dengan itu juga" "Dia membungkus tahu panggang dengan itu juga"
535 00:24:17,239 00:24:19,554 "Diakhiri dengan semur tahu lembut" "Diakhiri dengan semur tahu lembut"
536 00:24:19,840 00:24:21,814 - Astaga, ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. - Astaga, ini sangat lezat. - Ini sangat lezat.
537 00:24:22,850 00:24:24,925 Aku ingin menyuapi kalian. Aku ingin menyuapi kalian.
538 00:24:25,649 00:24:26,825 Jadi, mereka bisa memahami kita. Jadi, mereka bisa memahami kita.
539 00:24:29,590 00:24:31,264 - Kamu memasukkan daging cincang? - Benar. - Kamu memasukkan daging cincang? - Benar.
540 00:24:32,560 00:24:33,958 Apakah terasa? Apakah terasa?
541 00:24:33,959 00:24:35,219 Tentu saja. Ini kenyal. Tentu saja. Ini kenyal.
542 00:24:35,219 00:24:36,635 "Satu orang yang tidak merasakan tekstur dagingnya" "Satu orang yang tidak merasakan tekstur dagingnya"
543 00:24:37,330 00:24:38,389 Bagaimana kamu mendapatkan daging? Bagaimana kamu mendapatkan daging?
544 00:24:38,389 00:24:40,734 - Aku membawa sebanyak ini. - Benarkah? - Aku membawa sebanyak ini. - Benarkah?
545 00:24:40,929 00:24:42,504 Tapi ini hampir habis. Tapi ini hampir habis.
546 00:24:43,100 00:24:44,704 Ini memang memiliki rasa asap. Ini memang memiliki rasa asap.
547 00:24:44,800 00:24:46,499 - Ini memiliki rasa asap. - Benar, bukan? - Ini memiliki rasa asap. - Benar, bukan?
548 00:24:46,500 00:24:49,185 - Saat minyak bawang daun dibuat, - Benar. - Saat minyak bawang daun dibuat, - Benar.
549 00:24:49,209 00:24:51,510 - rasanya pasti meresap ke dalamnya. - Benar. - rasanya pasti meresap ke dalamnya. - Benar.
550 00:24:51,510 00:24:52,585 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
551 00:24:52,639 00:24:54,655 Saat kamu menggoreng minyak cabai, Saat kamu menggoreng minyak cabai,
552 00:24:54,709 00:24:56,024 kamu harus menggunakan api besar. kamu harus menggunakan api besar.
553 00:24:56,850 00:24:59,224 Begitulah warnanya menjadi sangat merah. Orang-orang biasanya Begitulah warnanya menjadi sangat merah. Orang-orang biasanya
554 00:24:59,449 00:25:01,855 - menambahkan minyak cabai, bukan? - Benar. - menambahkan minyak cabai, bukan? - Benar.
555 00:25:01,979 00:25:04,120 Kuncinya adalah membuat minyak cabai dari bubuk cabai merah. Kuncinya adalah membuat minyak cabai dari bubuk cabai merah.
556 00:25:04,120 00:25:05,734 "Rahasianya adalah membuat minyak cabai dari awal" "Rahasianya adalah membuat minyak cabai dari awal"
557 00:25:06,260 00:25:07,695 Omong-omong, ini luar biasa. Omong-omong, ini luar biasa.
558 00:25:10,959 00:25:12,204 Aku serius. Aku serius.
559 00:25:12,500 00:25:14,734 - Ini makanan yang lezat. - Ya. - Ini makanan yang lezat. - Ya.
560 00:25:15,570 00:25:16,945 Itu jelas lezat. Itu jelas lezat.
561 00:25:17,429 00:25:19,270 - Rasa asapnya sangat enak. - Benar. - Rasa asapnya sangat enak. - Benar.
562 00:25:19,270 00:25:20,514 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
563 00:25:21,139 00:25:22,908 Ini akan menjadi lima hidangan teratasku juga. Ini akan menjadi lima hidangan teratasku juga.
564 00:25:22,909 00:25:24,638 Rasanya enak karena dia memasak dengan hati. Rasanya enak karena dia memasak dengan hati.
565 00:25:24,639 00:25:26,155 Astaga. Astaga.
566 00:25:26,979 00:25:28,784 - Kita sudah selesai makan lagi. - Benar. - Kita sudah selesai makan lagi. - Benar.
567 00:25:30,149 00:25:33,925 "Tanpa terhalang kabut, tamu tiba di dermaga" "Tanpa terhalang kabut, tamu tiba di dermaga"
568 00:25:34,580 00:25:36,949 "Dia berlari membawa koper berat" "Dia berlari membawa koper berat"
569 00:25:36,949 00:25:39,335 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
570 00:25:39,659 00:25:40,964 Kurasa ini kapalnya. Kurasa ini kapalnya.
571 00:25:42,090 00:25:45,204 "Kwang Soo melompat ke perahu" "Kwang Soo melompat ke perahu"
572 00:25:46,060 00:25:49,274 "Perahu itu hampir tiba di pulau Three Meals" "Perahu itu hampir tiba di pulau Three Meals"
573 00:25:49,330 00:25:51,605 - Dia datang. - Itu pasti Kwang Soo, bukan? - Dia datang. - Itu pasti Kwang Soo, bukan?
574 00:25:52,239 00:25:55,139 - Kamu bisa mencuci piring bersama. - Benar. - Kamu bisa mencuci piring bersama. - Benar.
575 00:25:55,139 00:25:56,239 Itu sempurna. Itu sempurna.
576 00:25:56,239 00:25:58,244 - Astaga, itu pasti lucu sekali. - Itu Kwang Soo. - Astaga, itu pasti lucu sekali. - Itu Kwang Soo.
577 00:25:58,370 00:26:00,739 - Kita harus keluar. - Ke mana? - Kita harus keluar. - Ke mana?
578 00:26:00,739 00:26:03,250 - Ayo keluar dan jemput dia ke sini. - Ya. - Ayo keluar dan jemput dia ke sini. - Ya.
579 00:26:03,250 00:26:04,479 - Kita sudah tahu siapa dia. - Baiklah. - Kita sudah tahu siapa dia. - Baiklah.
580 00:26:04,479 00:26:07,054 Baiklah, ayo. Ayo keluar. Baiklah, ayo. Ayo keluar.
581 00:26:08,120 00:26:09,464 - Semoga berhasil! - Terima kasih. - Semoga berhasil! - Terima kasih.
582 00:26:09,489 00:26:11,895 - Kalau begitu, aku akan pergi. Ya. - Kami akan segera menyusul. - Kalau begitu, aku akan pergi. Ya. - Kami akan segera menyusul.
583 00:26:14,459 00:26:16,564 Astaga. Ini pulau sungguhan. Astaga. Ini pulau sungguhan.
584 00:26:17,959 00:26:21,734 "Selamat datang di pulau sungguhan" "Selamat datang di pulau sungguhan"
585 00:26:21,929 00:26:23,100 - Dia di sana. - Benar. - Dia di sana. - Benar.
586 00:26:23,100 00:26:24,728 - Kurasa dia berusaha bersembunyi. - Kamu benar. - Kurasa dia berusaha bersembunyi. - Kamu benar.
587 00:26:24,729 00:26:26,875 Hei, kami semua tahu siapa kamu. Berikan aku batu itu. Hei, kami semua tahu siapa kamu. Berikan aku batu itu.
588 00:26:26,899 00:26:28,044 "Tertawa" "Tertawa"
589 00:26:28,540 00:26:32,145 "Kwang Soo berjalan canggung dengan kaki panjangnya" "Kwang Soo berjalan canggung dengan kaki panjangnya"
590 00:26:32,639 00:26:34,885 Itu Kwang Soo. Itu dia. Itu Kwang Soo. Itu dia.
591 00:26:35,340 00:26:36,784 Kwang Soo! Kwang Soo!
592 00:26:37,449 00:26:38,685 Halo. Halo.
593 00:26:39,020 00:26:40,425 - Halo. - Kwang Soo. - Halo. - Kwang Soo.
594 00:26:40,550 00:26:42,054 Kwang Soo, berhenti berlari. Kwang Soo, berhenti berlari.
595 00:26:42,649 00:26:43,865 Jangan lari! Jangan lari!
596 00:26:44,050 00:26:46,290 Jangan lari. Kamu bisa jatuh. Jangan lari. Kamu bisa jatuh.
597 00:26:46,290 00:26:47,419 Berjalan saja kemari. Berjalan saja kemari.
598 00:26:47,419 00:26:48,865 Kwang Soo. Kwang Soo.
599 00:26:49,590 00:26:51,060 - Halo. Senang bertemu denganmu. - Hai. - Halo. Senang bertemu denganmu. - Hai.
600 00:26:51,060 00:26:52,530 "Dia bertemu teman-temannya setelah sekian lama" "Dia bertemu teman-temannya setelah sekian lama"
601 00:26:52,530 00:26:53,905 Kwang Soo. Kwang Soo.
602 00:26:54,530 00:26:56,300 - Halo, Hae Jin. - Kwang Soo. - Halo, Hae Jin. - Kwang Soo.
603 00:26:56,300 00:26:57,530 Halo, Ho Jun. Halo, Ho Jun.
604 00:26:57,530 00:26:59,439 - Hei. Apa ini? - Biar kubawa. - Hei. Apa ini? - Biar kubawa.
605 00:26:59,439 00:27:01,415 - Kamu tidak perlu membawa semua. - Selamat datang. - Kamu tidak perlu membawa semua. - Selamat datang.
606 00:27:01,639 00:27:02,885 Haruskah aku membawanya, Seung Won? Haruskah aku membawanya, Seung Won?
607 00:27:03,540 00:27:04,770 Astaga, berat sekali. Astaga, berat sekali.
608 00:27:04,770 00:27:06,409 Ya. Mari membawanya bersama. Ya. Mari membawanya bersama.
609 00:27:06,409 00:27:07,685 "Ada daging berharga dari daratan" "Ada daging berharga dari daratan"
610 00:27:07,879 00:27:10,125 Tempat ini disebut Pulau Jukgul. Tempat ini disebut Pulau Jukgul.
611 00:27:10,750 00:27:12,649 - Itu berarti bambu dan... - Benar. - Itu berarti bambu dan... - Benar.
612 00:27:12,649 00:27:14,219 - Kamu mengerjakan PR-mu. - Itu pasti... - Kamu mengerjakan PR-mu. - Itu pasti...
613 00:27:14,219 00:27:15,764 Ini dia. Ini dia.
614 00:27:16,449 00:27:19,665 - Ini pusat kebugaran pribadiku. - Benar. - Ini pusat kebugaran pribadiku. - Benar.
615 00:27:19,989 00:27:21,865 Namanya Atelier Muscle. Namanya Atelier Muscle.
616 00:27:22,860 00:27:24,865 - Mau kuajak berkeliling sebentar? - Benar. - Mau kuajak berkeliling sebentar? - Benar.
617 00:27:27,000 00:27:28,659 - Apa ada kode aksesnya? - Ya. - Apa ada kode aksesnya? - Ya.
618 00:27:28,659 00:27:30,570 "Sistem keamanan negara seni" "Sistem keamanan negara seni"
619 00:27:30,570 00:27:31,804 Jika tidak, tidak akan terbuka. Jika tidak, tidak akan terbuka.
620 00:27:33,399 00:27:34,570 - Lihat? - Bukankah ini bagus? - Lihat? - Bukankah ini bagus?
621 00:27:34,570 00:27:35,814 - Tidak terlalu lusuh, bukan? - Tidak. - Tidak terlalu lusuh, bukan? - Tidak.
622 00:27:35,840 00:27:37,085 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
623 00:27:37,169 00:27:38,784 Berolahragalah di sini selama kamu tinggal. Berolahragalah di sini selama kamu tinggal.
624 00:27:39,939 00:27:41,185 - Apa berat? - Kamu sudah sarapan? - Apa berat? - Kamu sudah sarapan?
625 00:27:41,479 00:27:42,850 Sarapan? Aku belum sarapan. Sarapan? Aku belum sarapan.
626 00:27:42,850 00:27:44,125 - Belum? - Belum. - Belum? - Belum.
627 00:27:44,409 00:27:46,625 - Benarkah? - Hae Jin, kunci pintunya. - Benarkah? - Hae Jin, kunci pintunya.
628 00:27:47,620 00:27:50,224 "Bahkan saat kamu kelaparan, kunci pintunya dahulu" "Bahkan saat kamu kelaparan, kunci pintunya dahulu"
629 00:27:51,050 00:27:52,335 Beginilah kami tinggal di sini. Beginilah kami tinggal di sini.
630 00:27:53,860 00:27:55,264 Omong-omong, Kwang Soo. Omong-omong, Kwang Soo.
631 00:27:55,659 00:27:57,229 Kamu belum makan. Apa yang harus kita lakukan? Kamu belum makan. Apa yang harus kita lakukan?
632 00:27:57,229 00:27:58,564 - Kamu belum makan apa pun? - Begini... - Kamu belum makan apa pun? - Begini...
633 00:27:59,360 00:28:01,030 Tidak, karena aku harus berangkat lebih awal. Tidak, karena aku harus berangkat lebih awal.
634 00:28:01,030 00:28:02,129 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
635 00:28:02,129 00:28:03,504 - Yang bisa kubuat adalah... - Ya. - Yang bisa kubuat adalah... - Ya.
636 00:28:03,600 00:28:05,229 - Karena kita punya nasi, - Benar. - Karena kita punya nasi, - Benar.
637 00:28:05,229 00:28:06,915 - aku bisa buat nasi goreng kimchi. - Itu bagus. - aku bisa buat nasi goreng kimchi. - Itu bagus.
638 00:28:07,570 00:28:08,845 Kamu sarapan apa? Kamu sarapan apa?
639 00:28:08,939 00:28:11,984 - Kami makan semur tahu lembut. - Kita baru makan semur tahu lembut. - Kami makan semur tahu lembut. - Kita baru makan semur tahu lembut.
640 00:28:12,040 00:28:13,855 - Kami bahkan membuat tahu. - Benarkah? - Kami bahkan membuat tahu. - Benarkah?
641 00:28:13,939 00:28:15,379 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
642 00:28:15,379 00:28:17,409 Kami juga membuat tahu lembut Kami juga membuat tahu lembut
643 00:28:17,409 00:28:19,395 serta tahu panggang. serta tahu panggang.
644 00:28:19,449 00:28:23,290 Selain itu, sesuatu yang luar biasa terjadi kemarin. Selain itu, sesuatu yang luar biasa terjadi kemarin.
645 00:28:23,290 00:28:25,120 - Benar. - Sungguh. - Benar. - Sungguh.
646 00:28:25,120 00:28:26,464 Kemarin menyenangkan. Kemarin menyenangkan.
647 00:28:26,659 00:28:27,764 - Kemarin? - Ya. - Kemarin? - Ya.
648 00:28:28,620 00:28:31,964 "Mereka hanya memberinya cuplikan tanpa cerita lengkap" "Mereka hanya memberinya cuplikan tanpa cerita lengkap"
649 00:28:32,760 00:28:34,260 Kemarilah. Ini. Kemarilah. Ini.
650 00:28:34,260 00:28:35,459 "Mereka tiba di Rumah Three House" "Mereka tiba di Rumah Three House"
651 00:28:35,459 00:28:36,599 Letakkan kopermu. Letakkan kopermu.
652 00:28:36,600 00:28:39,345 - Silakan berkeliling sendiri. - Baiklah. - Silakan berkeliling sendiri. - Baiklah.
653 00:28:40,000 00:28:42,314 "Begitu dia tiba, sesuatu menarik perhatiannya" "Begitu dia tiba, sesuatu menarik perhatiannya"
654 00:28:43,139 00:28:45,514 - Apa itu tahu yang kamu buat? - Ya. - Apa itu tahu yang kamu buat? - Ya.
655 00:28:45,739 00:28:47,639 Yang itu. Aku yang membuat tahu itu. Yang itu. Aku yang membuat tahu itu.
656 00:28:47,639 00:28:48,754 "Sepotong tahu panggang yang tersisa dari sarapan" "Sepotong tahu panggang yang tersisa dari sarapan"
657 00:28:49,110 00:28:50,479 Itu tahu buatan rumah. Itu tahu buatan rumah.
658 00:28:50,479 00:28:51,825 "Dia segera memasukkannya ke mulutnya" "Dia segera memasukkannya ke mulutnya"
659 00:28:52,209 00:28:54,054 "Dunia baru terbuka" "Dunia baru terbuka"
660 00:28:54,419 00:28:56,719 Kenapa? Kamu tidak percaya? Sulit dipercaya, bukan? Kenapa? Kamu tidak percaya? Sulit dipercaya, bukan?
661 00:28:56,719 00:28:57,719 "Mengangguk" "Mengangguk"
662 00:28:57,719 00:28:59,365 Sudah kubilang. Kami membuatnya dari awal. Sudah kubilang. Kami membuatnya dari awal.
663 00:29:00,020 00:29:02,135 - Kamu pikir aku bercanda? - Begitu. Membuat tahu itu mungkin. - Kamu pikir aku bercanda? - Begitu. Membuat tahu itu mungkin.
664 00:29:02,219 00:29:04,860 Dia mungkin berpikir kita berbohong tentang tahu. Dia mungkin berpikir kita berbohong tentang tahu.
665 00:29:04,860 00:29:06,004 Astaga, yang benar saja. Astaga, yang benar saja.
666 00:29:06,399 00:29:07,804 - Kwang Soo. - Ya. - Kwang Soo. - Ya.
667 00:29:07,860 00:29:09,070 Ini sangat enak. Ini sangat enak.
668 00:29:09,070 00:29:10,274 Omong-omong, Omong-omong,
669 00:29:10,800 00:29:12,069 selamat datang. selamat datang.
670 00:29:12,070 00:29:14,469 Aku akan memasak nasi goreng kimchi untukmu. Sebentar lagi. Aku akan memasak nasi goreng kimchi untukmu. Sebentar lagi.
671 00:29:14,469 00:29:15,870 - Makanlah sedikit. - Baiklah. - Makanlah sedikit. - Baiklah.
672 00:29:15,870 00:29:17,415 - Bongkar barangmu dahulu. - Baiklah. - Bongkar barangmu dahulu. - Baiklah.
673 00:29:18,139 00:29:20,054 - Anggap saja rumah sendiri. - Baiklah. - Anggap saja rumah sendiri. - Baiklah.
674 00:29:20,439 00:29:23,484 "Kwang Soo masuk untuk membongkar barang" "Kwang Soo masuk untuk membongkar barang"
675 00:29:23,810 00:29:24,925 "Berseru" "Berseru"
676 00:29:25,080 00:29:27,524 Area Hijau, 015B, dan Deux. Area Hijau, 015B, dan Deux.
677 00:29:28,850 00:29:30,290 "Serial Choi Bool Am" juga ada. "Serial Choi Bool Am" juga ada.
678 00:29:30,290 00:29:31,794 "Pulau misterius ini juga memiliki 'Serial Choi Bool Am'" "Pulau misterius ini juga memiliki 'Serial Choi Bool Am'"
679 00:29:32,590 00:29:35,534 "Dia keluar setelah tur kamar" "Dia keluar setelah tur kamar"
680 00:29:37,389 00:29:41,835 "Keluarga Three Meals sibuk menjamu tamu" "Keluarga Three Meals sibuk menjamu tamu"
681 00:29:43,800 00:29:45,575 Apa itu? Kamu membuat api dengan itu? Apa itu? Kamu membuat api dengan itu?
682 00:29:45,840 00:29:47,599 "Dia melihat kipas mesin" "Dia melihat kipas mesin"
683 00:29:47,600 00:29:49,139 "Tertawa" "Tertawa"
684 00:29:49,139 00:29:50,270 Astaga, apa ini? Astaga, apa ini?
685 00:29:50,270 00:29:51,540 "Pria Seoul ini bahkan tidak tahu apa itu kipas mesin" "Pria Seoul ini bahkan tidak tahu apa itu kipas mesin"
686 00:29:51,540 00:29:52,909 Biar kujelaskan. Biar kujelaskan.
687 00:29:52,909 00:29:54,814 - Kami membuat semua ini. - Maksudmu yang itu? - Kami membuat semua ini. - Maksudmu yang itu?
688 00:29:54,939 00:29:56,350 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
689 00:29:56,350 00:29:58,254 "Namanya Sangat Kuat" "Namanya Sangat Kuat"
690 00:29:58,280 00:30:00,895 Kamu belum pernah melihat hal seperti ini, bukan? Kamu belum pernah melihat hal seperti ini, bukan?
691 00:30:00,949 00:30:02,865 - Apa itu? Apa itu ada? - Lihat dia. - Apa itu? Apa itu ada? - Lihat dia.
692 00:30:03,090 00:30:05,020 - Itukah penemuanmu? - Tidak. - Itukah penemuanmu? - Tidak.
693 00:30:05,020 00:30:06,959 Orang-orang sudah lama menggunakannya, Orang-orang sudah lama menggunakannya,
694 00:30:06,959 00:30:08,620 tapi tidak ada yang memakainya sekarang. tapi tidak ada yang memakainya sekarang.
695 00:30:08,620 00:30:11,704 Itu jauh lebih kuat daripada kipas. Itu jauh lebih kuat daripada kipas.
696 00:30:12,260 00:30:14,274 Syukurlah, apinya langsung menyala. Syukurlah, apinya langsung menyala.
697 00:30:15,459 00:30:17,175 "Untuk tamu baru yang kelaparan" "Untuk tamu baru yang kelaparan"
698 00:30:17,699 00:30:20,744 "Chef Cha dengan cepat menyiapkan bahan untuk nasi goreng" "Chef Cha dengan cepat menyiapkan bahan untuk nasi goreng"
699 00:30:21,340 00:30:23,544 "Setelah memasukkan potongan bawang daun ke wajan besar" "Setelah memasukkan potongan bawang daun ke wajan besar"
700 00:30:23,709 00:30:26,254 "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo"
701 00:30:29,378 00:30:31,953 "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo"
702 00:30:34,018 00:30:35,663 "Berseru" "Berseru"
703 00:30:36,058 00:30:38,292 "Itu jumlah yang mengejutkan, bahkan untuk dia yang memesannya" "Itu jumlah yang mengejutkan, bahkan untuk dia yang memesannya"
704 00:30:39,657 00:30:42,002 "Dia membaca wajah kru produksi dengan hati-hati" "Dia membaca wajah kru produksi dengan hati-hati"
705 00:30:42,997 00:30:44,258 Apa itu, Seung Won? Apa itu, Seung Won?
706 00:30:44,258 00:30:45,433 Astaga, hentikan. Astaga, hentikan.
707 00:30:45,697 00:30:47,203 "Astaga, ini" "Astaga, ini"
708 00:30:47,397 00:30:48,528 "Jari-jarinya bergerak secepat kilat" "Jari-jarinya bergerak secepat kilat"
709 00:30:48,528 00:30:50,538 Hanya sepotong. Biar kupakai sepotong saja. Hanya sepotong. Biar kupakai sepotong saja.
710 00:30:50,538 00:30:51,742 "Satu potong saja" "Satu potong saja"
711 00:30:52,467 00:30:53,467 Astaga, berisik sekali di sini. Astaga, berisik sekali di sini.
712 00:30:53,467 00:30:55,683 "Dia masuk ke ruangan seolah-olah ada yang mau mencurinya" "Dia masuk ke ruangan seolah-olah ada yang mau mencurinya"
713 00:30:57,278 00:30:58,812 Haruskah aku makan semangkuk nasi lagi? Haruskah aku makan semangkuk nasi lagi?
714 00:31:01,947 00:31:04,992 "Mereka sudah lama tidak melihat samgyeopsal di Desa Nelayan" "Mereka sudah lama tidak melihat samgyeopsal di Desa Nelayan"
715 00:31:06,417 00:31:07,487 "Sementara itu, Hae Jin mengunjungi kandang ayam lagi" "Sementara itu, Hae Jin mengunjungi kandang ayam lagi"
716 00:31:07,487 00:31:08,663 Astaga. Astaga.
717 00:31:08,947 00:31:11,363 Akan bagus jika kita makan telur. Akan bagus jika kita makan telur.
718 00:31:11,518 00:31:13,227 Astaga, tidak ada. Astaga, tidak ada.
719 00:31:13,227 00:31:14,302 "Setelah sarapan, telurnya habis" "Setelah sarapan, telurnya habis"
720 00:31:14,828 00:31:18,433 Tidak ada telur. Pasti cocok memakai telur goreng di atasnya, bukan? Tidak ada telur. Pasti cocok memakai telur goreng di atasnya, bukan?
721 00:31:18,528 00:31:19,673 Benar, bukan? Benar, bukan?
722 00:31:19,727 00:31:20,943 Tapi tidak ada telur. Tapi tidak ada telur.
723 00:31:21,497 00:31:22,913 - Tidak ada? - Tidak. - Tidak ada? - Tidak.
724 00:31:24,467 00:31:26,167 "Tamu membersihkan meja secara alami" "Tamu membersihkan meja secara alami"
725 00:31:26,167 00:31:27,542 Kapan kamu berangkat? Kapan kamu berangkat?
726 00:31:27,808 00:31:30,477 - Aku pergi sekitar pukul 4 pagi. - Benarkah? Sepertinya begitu. - Aku pergi sekitar pukul 4 pagi. - Benarkah? Sepertinya begitu.
727 00:31:30,477 00:31:31,812 - Benar. - Aku melakukan hal yang sama. - Benar. - Aku melakukan hal yang sama.
728 00:31:35,308 00:31:38,653 "Berdiri" "Berdiri"
729 00:31:39,318 00:31:40,487 "Tertawa" "Tertawa"
730 00:31:40,487 00:31:42,292 "Penghuni pulau selama enam tahun menganggap Kwang Soo lucu" "Penghuni pulau selama enam tahun menganggap Kwang Soo lucu"
731 00:31:44,157 00:31:45,333 Maksudku, sungguh... Maksudku, sungguh...
732 00:31:46,088 00:31:47,633 Kalian tampak terbiasa di sini. Kalian tampak terbiasa di sini.
733 00:31:47,687 00:31:48,858 "Tertawa" "Tertawa"
734 00:31:48,858 00:31:50,502 "Dia terbiasa mencuci piring di ruang terbuka" "Dia terbiasa mencuci piring di ruang terbuka"
735 00:31:50,758 00:31:53,302 "Dia terbiasa dengan olahraga memutar" "Dia terbiasa dengan olahraga memutar"
736 00:31:53,768 00:31:55,343 Astaga, ini pasti kayu bakarnya. Astaga, ini pasti kayu bakarnya.
737 00:31:57,497 00:31:59,742 "Melihat kayu bakar yang hanya dia lihat di layar" "Melihat kayu bakar yang hanya dia lihat di layar"
738 00:31:59,937 00:32:01,512 - Setelah sarapan, - Ya. - Setelah sarapan, - Ya.
739 00:32:02,237 00:32:03,937 - mari kita melihat-lihat. - Baiklah. - mari kita melihat-lihat. - Baiklah.
740 00:32:03,937 00:32:05,413 "Pemandu Yu akan mengajaknya tur pulau" "Pemandu Yu akan mengajaknya tur pulau"
741 00:32:06,378 00:32:09,353 "Tamu berkaki panjang yang menemukan hal baru dan menarik" "Tamu berkaki panjang yang menemukan hal baru dan menarik"
742 00:32:10,618 00:32:13,522 "Menghabiskan waktu lama berdiri di sana dan melihat-lihat" "Menghabiskan waktu lama berdiri di sana dan melihat-lihat"
743 00:32:19,018 00:32:21,562 "Dia tidak bisa berhenti bersenandung" "Dia tidak bisa berhenti bersenandung"
744 00:32:22,598 00:32:25,903 "Dia mengiris samgyeopsal yang diam-diam dia ambil" "Dia mengiris samgyeopsal yang diam-diam dia ambil"
745 00:32:29,098 00:32:31,173 "Dan mencampurnya dengan potongan bawang daun" "Dan mencampurnya dengan potongan bawang daun"
746 00:32:31,997 00:32:34,683 "Dia mengeluarkan kimchi fermentasi dari kulkas" "Dia mengeluarkan kimchi fermentasi dari kulkas"
747 00:32:35,808 00:32:38,312 "Dan memotongnya kecil-kecil" "Dan memotongnya kecil-kecil"
748 00:32:48,487 00:32:50,062 "Keluarkan saus tiram untuk menambah rasa gurih" "Keluarkan saus tiram untuk menambah rasa gurih"
749 00:32:52,417 00:32:55,032 "Dan membumbuinya sebelum memasak" "Dan membumbuinya sebelum memasak"
750 00:32:56,397 00:32:59,703 "Sementara itu, Kwang Soo membantu Ho Jun mencuci piring" "Sementara itu, Kwang Soo membantu Ho Jun mencuci piring"
751 00:33:00,128 00:33:02,143 Kami tidak seharusnya tahu kamu akan datang. Kami tidak seharusnya tahu kamu akan datang.
752 00:33:02,298 00:33:03,613 - Kamu tahu, bukan? - Ya. - Kamu tahu, bukan? - Ya.
753 00:33:03,798 00:33:05,373 Semua orang tahu karena itu ada di berita. Semua orang tahu karena itu ada di berita.
754 00:33:06,038 00:33:08,108 Rasanya kamu ada di sini. Kami terus membicarakanmu. Rasanya kamu ada di sini. Kami terus membicarakanmu.
755 00:33:08,108 00:33:09,353 "Kami merasakan kehadiranmu meski tidak ada di sini" "Kami merasakan kehadiranmu meski tidak ada di sini"
756 00:33:09,437 00:33:11,153 - Saat kamu tiba di sini, - Begitu. - Saat kamu tiba di sini, - Begitu.
757 00:33:11,237 00:33:13,177 - kami menebak reaksi pertamamu. - Benar. - kami menebak reaksi pertamamu. - Benar.
758 00:33:13,177 00:33:15,522 - Dan kamu sangat mudah ditebak. - Benarkah? - Dan kamu sangat mudah ditebak. - Benarkah?
759 00:33:18,048 00:33:19,423 "Cantiknya." "Cantiknya."
760 00:33:19,947 00:33:21,018 "Prediksi mereka sangat akurat" "Prediksi mereka sangat akurat"
761 00:33:21,018 00:33:22,623 "Itu indah, Seung Won." "Itu indah, Seung Won."
762 00:33:23,657 00:33:26,703 "Satu jam sebelum Kwang Soo tiba" "Satu jam sebelum Kwang Soo tiba"
763 00:33:26,858 00:33:28,457 "Dia akan berada di sini" "Dia akan berada di sini"
764 00:33:28,457 00:33:30,772 "Setelah kita makan dan beristirahat" "Setelah kita makan dan beristirahat"
765 00:33:31,028 00:33:32,497 "Bagaimana reaksi Kwang Soo satu" "Bagaimana reaksi Kwang Soo satu"
766 00:33:32,497 00:33:34,603 "Hae Jin" "Hae Jin"
767 00:33:34,628 00:33:36,068 "Pulau ini" "Pulau ini"
768 00:33:36,068 00:33:37,972 "Sangat cantik" "Sangat cantik"
769 00:33:38,238 00:33:39,782 "Ini pulau" "Ini pulau"
770 00:33:40,167 00:33:42,213 "Indah sekali" "Indah sekali"
771 00:33:42,977 00:33:44,108 "Bagaimana reaksi Kwang Soo dua" "Bagaimana reaksi Kwang Soo dua"
772 00:33:44,108 00:33:45,253 "Apa ini?" "Apa ini?"
773 00:33:46,307 00:33:48,083 "Apa ini?" "Apa ini?"
774 00:33:48,207 00:33:51,253 "Bagaimana reaksi Kwang Soo tiga" "Bagaimana reaksi Kwang Soo tiga"
775 00:33:51,477 00:33:53,163 "Jadi, ini kayu bakar" "Jadi, ini kayu bakar"
776 00:33:53,718 00:33:56,192 "Ekspresi wajahnya tepat" "Ekspresi wajahnya tepat"
777 00:33:56,417 00:33:58,092 "Dia benar semua" "Dia benar semua"
778 00:33:58,658 00:34:01,032 "Profiler Kwang Soo" "Profiler Kwang Soo"
779 00:34:01,957 00:34:04,773 Benar. Lucu sekali. Benar. Lucu sekali.
780 00:34:06,727 00:34:08,373 Kamu sangat alami. Kamu sangat alami.
781 00:34:08,667 00:34:12,667 Apa mereka biasanya menyambut tamu sebentar dan kembali bekerja? Apa mereka biasanya menyambut tamu sebentar dan kembali bekerja?
782 00:34:12,667 00:34:13,737 Tentu saja. Tentu saja.
783 00:34:13,738 00:34:14,882 Apa? Apa?
784 00:34:15,167 00:34:17,008 Maksudku, kamu menyapaku sebentar Maksudku, kamu menyapaku sebentar
785 00:34:17,008 00:34:18,737 dan kembali bekerja. dan kembali bekerja.
786 00:34:18,738 00:34:20,152 "Tertawa" "Tertawa"
787 00:34:20,247 00:34:22,623 Kami mencoba memberimu makan. Kami mencoba memberimu makan.
788 00:34:23,278 00:34:25,992 Bagaimana rasanya bekerja dengan Pak Plinplan? Bagaimana rasanya bekerja dengan Pak Plinplan?
789 00:34:26,787 00:34:29,092 "Pak Plinplan?" "Pak Plinplan?"
790 00:34:29,147 00:34:30,393 Plinplan Cha. Plinplan Cha.
791 00:34:31,088 00:34:35,132 Kwang Soo, aku rentan terhadap perubahan suasana hati. Kwang Soo, aku rentan terhadap perubahan suasana hati.
792 00:34:35,158 00:34:36,972 - Benar juga. - Tapi... - Benar juga. - Tapi...
793 00:34:36,997 00:34:39,397 "Benar juga"? "Benar juga"?
794 00:34:39,397 00:34:42,373 Lihat? Dia mengerti maksudku. Lihat? Dia mengerti maksudku.
795 00:34:42,738 00:34:45,367 Kubilang kepadanya aku menyukainya. Kubilang kepadanya aku menyukainya.
796 00:34:45,367 00:34:47,707 Aku juga menyukainya. Aku juga menyukainya.
797 00:34:47,707 00:34:49,878 Dengan Plinplan Cha? Kamu serius? Dengan Plinplan Cha? Kamu serius?
798 00:34:49,878 00:34:51,483 "Tertawa" "Tertawa"
799 00:34:52,178 00:34:53,322 Kamu siap? Kamu siap?
800 00:34:54,108 00:34:55,448 Ini nasi goreng kimchi. Ini nasi goreng kimchi.
801 00:34:55,448 00:34:57,652 Ya, tidak akan lama. Ya, tidak akan lama.
802 00:34:57,778 00:34:59,048 Kamu membuat kimchi sendiri? Kamu membuat kimchi sendiri?
803 00:34:59,048 00:35:00,146 Ya. Ya.
804 00:35:00,147 00:35:01,988 Ya, sempurna untuk nasi goreng. Ya, sempurna untuk nasi goreng.
805 00:35:01,988 00:35:03,532 Kimchi-nya enak sekali. Kimchi-nya enak sekali.
806 00:35:04,117 00:35:06,227 Akan kuletakkan. Akan kuletakkan.
807 00:35:06,227 00:35:07,557 Apa itu daging? Apa itu daging?
808 00:35:07,557 00:35:09,227 Tentu saja. Tentu saja.
809 00:35:09,227 00:35:10,972 - Syukurlah. - Ya. - Syukurlah. - Ya.
810 00:35:12,158 00:35:15,143 "Begitu dia mulai menumis samgyeopsal dan kimchi masam" "Begitu dia mulai menumis samgyeopsal dan kimchi masam"
811 00:35:16,397 00:35:19,413 "Ho Jun menyendok banyak nasi" "Ho Jun menyendok banyak nasi"
812 00:35:20,207 00:35:21,537 Haruskah aku memutar itu? Kamu baik-baik saja? Haruskah aku memutar itu? Kamu baik-baik saja?
813 00:35:21,537 00:35:23,313 - Kamu mau mencobanya? - Ya. - Kamu mau mencobanya? - Ya.
814 00:35:23,437 00:35:24,583 Duduklah di sini. Duduklah di sini.
815 00:35:25,178 00:35:26,247 Itu mungkin tidak nyaman. Itu mungkin tidak nyaman.
816 00:35:26,247 00:35:27,722 Ini... Ini...
817 00:35:28,147 00:35:29,347 Itu akan membuatnya tidak nyaman. Itu akan membuatnya tidak nyaman.
818 00:35:29,347 00:35:31,922 Lututmu naik sampai ke wajahmu. Lututmu naik sampai ke wajahmu.
819 00:35:32,318 00:35:34,163 Duduklah di sini. Duduklah di sini.
820 00:35:35,417 00:35:36,957 Terima kasih. Terima kasih.
821 00:35:36,957 00:35:38,262 "Kursi yang lebih tinggi untuk tamu yang tinggi" "Kursi yang lebih tinggi untuk tamu yang tinggi"
822 00:35:38,358 00:35:39,928 - Tidak apa-apa? - Ya. - Tidak apa-apa? - Ya.
823 00:35:39,928 00:35:41,028 Ya, itu lebih baik. Ya, itu lebih baik.
824 00:35:41,028 00:35:42,103 "Tamu tinggi itu puas" "Tamu tinggi itu puas"
825 00:35:42,827 00:35:45,773 "Dukungan api dari Sangat Kuat" "Dukungan api dari Sangat Kuat"
826 00:35:46,928 00:35:48,528 "Tambahkan minyak" "Tambahkan minyak"
827 00:35:48,528 00:35:50,543 "Dan bubuk cabai merah" "Dan bubuk cabai merah"
828 00:35:50,897 00:35:53,213 "Menumis hingga merata" "Menumis hingga merata"
829 00:35:58,378 00:36:00,123 Tambahkan nasi. Tambahkan nasi.
830 00:36:00,347 00:36:01,623 Lagi. Lagi.
831 00:36:02,307 00:36:03,347 Bagus. Bagus.
832 00:36:03,347 00:36:04,953 "Dia menambahkan saus tiram untuk membumbuinya" "Dia menambahkan saus tiram untuk membumbuinya"
833 00:36:05,378 00:36:07,017 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
834 00:36:07,017 00:36:09,092 "Serius" "Serius"
835 00:36:10,017 00:36:12,092 Kamu mencuci piring begitu tiba di sini, Kamu mencuci piring begitu tiba di sini,
836 00:36:12,117 00:36:13,862 - Benar. - dan sekarang kamu menyalakan api. - Benar. - dan sekarang kamu menyalakan api.
837 00:36:14,187 00:36:15,862 Sekarang kamu menumis. Sekarang kamu menumis.
838 00:36:16,128 00:36:18,402 "Tamu pertama Three Meals a Day yang melakukan segalanya" "Tamu pertama Three Meals a Day yang melakukan segalanya"
839 00:36:19,258 00:36:21,003 "Nasinya dimasak dengan lezat" "Nasinya dimasak dengan lezat"
840 00:36:21,227 00:36:23,012 - Kelihatannya lezat. - Benar. - Kelihatannya lezat. - Benar.
841 00:36:23,897 00:36:25,813 "Setelah menumis nasi goreng kimchi" "Setelah menumis nasi goreng kimchi"
842 00:36:26,568 00:36:28,782 "Dia menyebarkannya untuk rasa hangus" "Dia menyebarkannya untuk rasa hangus"
843 00:36:30,838 00:36:32,238 Apinya kuat sekali. Apinya kuat sekali.
844 00:36:32,238 00:36:33,983 - Benar, bukan? - Benar, bukan? - Benar, bukan? - Benar, bukan?
845 00:36:34,807 00:36:37,523 "Dia membentuknya dengan sendok besar" "Dia membentuknya dengan sendok besar"
846 00:36:38,718 00:36:41,422 "Dan menaruhnya di tengah piring" "Dan menaruhnya di tengah piring"
847 00:36:42,218 00:36:45,032 "Putus asa" "Putus asa"
848 00:36:45,358 00:36:48,802 - Makanlah ini untuk sekarang. - Baiklah. - Makanlah ini untuk sekarang. - Baiklah.
849 00:36:48,888 00:36:50,972 "Ho Jun menyiapkan kimchi untuk lauk" "Ho Jun menyiapkan kimchi untuk lauk"
850 00:36:52,327 00:36:54,802 "Nasi goreng kimchi" "Nasi goreng kimchi"
851 00:36:56,028 00:36:57,773 "Dengan seluruh potongan samgyeopsal" "Dengan seluruh potongan samgyeopsal"
852 00:36:59,068 00:37:02,242 "Dan kimchi fermentasi sempurna oleh Seung Won" "Dan kimchi fermentasi sempurna oleh Seung Won"
853 00:37:02,707 00:37:04,008 Kelihatannya lezat sekali. Kelihatannya lezat sekali.
854 00:37:04,008 00:37:05,638 Kamu pasti sangat lapar. Kamu pasti sangat lapar.
855 00:37:05,638 00:37:08,222 - Sudah pukul 11 lewat. - Ya, aku lapar. - Sudah pukul 11 lewat. - Ya, aku lapar.
856 00:37:08,347 00:37:10,017 "Makan" "Makan"
857 00:37:10,017 00:37:11,893 - Aku juga mau. - Ini. - Aku juga mau. - Ini.
858 00:37:12,477 00:37:13,687 Cicipilah. Cicipilah.
859 00:37:13,687 00:37:14,687 "Mereka berdua baru saja sarapan" "Mereka berdua baru saja sarapan"
860 00:37:14,687 00:37:15,862 Bagaimana? Bagaimana?
861 00:37:16,658 00:37:17,893 Cicipilah. Cicipilah.
862 00:37:17,957 00:37:19,703 Kami baru saja sarapan. Kami baru saja sarapan.
863 00:37:19,827 00:37:21,132 Makanlah. Makanlah.
864 00:37:22,057 00:37:23,733 - Silakan. - Ya. - Silakan. - Ya.
865 00:37:25,758 00:37:27,603 Kamu bisa makan sekarang. Kamu bisa makan sekarang.
866 00:37:27,698 00:37:28,773 Ya. Ya.
867 00:37:29,167 00:37:31,572 Kami akan menontonmu sedang makan. Kami akan menontonmu sedang makan.
868 00:37:31,767 00:37:32,968 "Tertekan" "Tertekan"
869 00:37:32,968 00:37:33,968 Bergabunglah denganku. Bergabunglah denganku.
870 00:37:33,968 00:37:35,913 - Makanlah. - Kami sudah makan. - Makanlah. - Kami sudah makan.
871 00:37:36,577 00:37:37,608 Cicipilah. Cicipilah.
872 00:37:37,608 00:37:39,353 - Terima kasih atas makanannya. - Tentu. - Terima kasih atas makanannya. - Tentu.
873 00:37:40,307 00:37:41,453 "Dia meniup nasi goreng panas" "Dia meniup nasi goreng panas"
874 00:37:42,048 00:37:44,552 "Dan makan sesuap besar" "Dan makan sesuap besar"
875 00:37:46,077 00:37:47,948 Apa kalian bertiga akan terus menonton? Apa kalian bertiga akan terus menonton?
876 00:37:47,948 00:37:49,718 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
877 00:37:49,718 00:37:50,893 Kamu menyukainya? Kamu menyukainya?
878 00:37:50,988 00:37:52,718 - Enak sekali. - Kamu serius? - Enak sekali. - Kamu serius?
879 00:37:52,718 00:37:54,158 Ya, enak sekali. Ya, enak sekali.
880 00:37:54,158 00:37:55,787 Cicipilah kimchi juga. Cicipilah kimchi juga.
881 00:37:55,787 00:37:57,302 "Bangga" "Bangga"
882 00:37:57,557 00:37:59,003 "Sementara itu" "Sementara itu"
883 00:37:59,867 00:38:01,773 Mau kuambilkan sendok? Mau kuambilkan sendok?
884 00:38:01,867 00:38:03,172 - Tidak. - Aku akan membawakanmu sendok. - Tidak. - Aku akan membawakanmu sendok.
885 00:38:03,198 00:38:04,738 - Kenapa kamu tidak makan ini? - Apa? - Kenapa kamu tidak makan ini? - Apa?
886 00:38:04,738 00:38:07,908 - Cicipilah punyaku. - Tidak, aku hanya penasaran. - Cicipilah punyaku. - Tidak, aku hanya penasaran.
887 00:38:07,908 00:38:09,338 - Ini... - Tidak. - Ini... - Tidak.
888 00:38:09,338 00:38:12,253 Tidak apa-apa, sungguh. Makan saja. Tidak apa-apa, sungguh. Makan saja.
889 00:38:12,908 00:38:16,152 "Dia terus makan karena Hae Jin bilang tidak apa-apa" "Dia terus makan karena Hae Jin bilang tidak apa-apa"
890 00:38:17,778 00:38:20,692 "Tapi dia masih terlihat gelisah" "Tapi dia masih terlihat gelisah"
891 00:38:20,747 00:38:22,362 "Ho Jun membawa sendok" "Ho Jun membawa sendok"
892 00:38:22,388 00:38:24,293 Aku hanya penasaran dengan rasanya. Aku hanya penasaran dengan rasanya.
893 00:38:24,417 00:38:26,158 Kamu bisa mencicipi milikku. Kamu bisa mencicipi milikku.
894 00:38:26,158 00:38:27,888 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
895 00:38:27,888 00:38:29,773 - Kami benar-benar baru makan. - Ini enak. - Kami benar-benar baru makan. - Ini enak.
896 00:38:30,658 00:38:32,057 Boleh aku mencicipinya? Boleh aku mencicipinya?
897 00:38:32,057 00:38:33,842 "Mereka baru saja sarapan" "Mereka baru saja sarapan"
898 00:38:34,227 00:38:35,472 Ini... Ini...
899 00:38:35,597 00:38:38,373 Tidak! Jangan lakukan itu. Tidak! Jangan lakukan itu.
900 00:38:38,497 00:38:41,037 Kamu membuat kami tidak nyaman. Kamu membuat kami tidak nyaman.
901 00:38:41,037 00:38:44,382 Jangan lakukan itu. Aku akan duduk di sini. Jangan lakukan itu. Aku akan duduk di sini.
902 00:38:44,608 00:38:46,552 "Mereka sungguh menyukainya" "Mereka sungguh menyukainya"
903 00:38:46,778 00:38:48,123 Silakan. Silakan.
904 00:38:48,347 00:38:50,818 Itu yang mereka lakukan saat kamu ke rumah kakek dan nenekmu. Itu yang mereka lakukan saat kamu ke rumah kakek dan nenekmu.
905 00:38:50,818 00:38:52,846 "Memukul" "Memukul"
906 00:38:52,847 00:38:55,687 - Dia benar. - Makanlah. - Dia benar. - Makanlah.
907 00:38:55,687 00:38:56,917 "Makanlah, Cucuku" "Makanlah, Cucuku"
908 00:38:56,917 00:38:58,933 - Ini enak sekali. - Benar, bukan? - Ini enak sekali. - Benar, bukan?
909 00:38:59,187 00:39:01,428 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
910 00:39:01,428 00:39:02,428 Benarkah? Benarkah?
911 00:39:02,428 00:39:04,672 - Ini sangat lezat. - Aku bahkan membuatnya. - Ini sangat lezat. - Aku bahkan membuatnya.
912 00:39:04,798 00:39:06,603 - Maksudmu kimchi? - Ya. - Maksudmu kimchi? - Ya.
913 00:39:07,068 00:39:08,572 Semuanya buatan tangan. Semuanya buatan tangan.
914 00:39:09,897 00:39:12,097 - Enak, bukan? - Ini kali pertamamu - Enak, bukan? - Ini kali pertamamu
915 00:39:12,097 00:39:15,382 - mencicipi makanannya? - Ya, ini kali pertamanya. - mencicipi makanannya? - Ya, ini kali pertamanya.
916 00:39:15,667 00:39:17,608 Dengan daging, ini... Dengan daging, ini...
917 00:39:17,608 00:39:19,512 Benar-benar berbeda, bukan? Benar-benar berbeda, bukan?
918 00:39:19,577 00:39:23,052 Rasanya benar-benar berubah dengan daging. Rasanya benar-benar berubah dengan daging.
919 00:39:23,147 00:39:24,718 - Dan apinya - Itu sangat... - Dan apinya - Itu sangat...
920 00:39:24,718 00:39:26,318 sangat kuat. sangat kuat.
921 00:39:26,318 00:39:29,893 Ada rasa asap karena api yang kuat. Ada rasa asap karena api yang kuat.
922 00:39:29,917 00:39:32,733 Kami baru makan semur tahu lembut Kami baru makan semur tahu lembut
923 00:39:32,758 00:39:34,158 dan rasanya berasap. dan rasanya berasap.
924 00:39:34,158 00:39:35,826 Benar. Benar.
925 00:39:35,827 00:39:38,457 - Ini bukan api kecil. - Benar. - Ini bukan api kecil. - Benar.
926 00:39:38,457 00:39:40,198 - Seperti ini. - Rasanya berbeda. - Seperti ini. - Rasanya berbeda.
927 00:39:40,198 00:39:43,097 Kukira kamu harus menambahkan sesuatu untuk rasa asapnya. Kukira kamu harus menambahkan sesuatu untuk rasa asapnya.
928 00:39:43,097 00:39:45,037 - Astaga. - Itu karena kebakaran. - Astaga. - Itu karena kebakaran.
929 00:39:45,037 00:39:46,742 Itu karena kebakaran. Itu karena kebakaran.
930 00:39:47,338 00:39:49,807 "Kwang Soo menikmati hidangannya" "Kwang Soo menikmati hidangannya"
931 00:39:49,807 00:39:51,437 Kita hanya punya kimchi. Kita hanya punya kimchi.
932 00:39:51,437 00:39:53,347 - Tidak apa-apa. - Seandainya - Tidak apa-apa. - Seandainya
933 00:39:53,347 00:39:56,178 - kami ada sup telur. - Dan kita kehabisan telur. - kami ada sup telur. - Dan kita kehabisan telur.
934 00:39:56,178 00:39:57,652 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
935 00:39:58,448 00:39:59,948 Santai saja. Santai saja.
936 00:39:59,948 00:40:01,222 "Memukul" "Memukul"
937 00:40:01,448 00:40:06,786 Kukira nenekku di sini karena ada itu. Kukira nenekku di sini karena ada itu.
938 00:40:06,787 00:40:08,433 Dia Nenek Plinplan Cha. Dia Nenek Plinplan Cha.
939 00:40:08,687 00:40:10,233 Aku Plinplan Cha. Aku Plinplan Cha.
940 00:40:10,628 00:40:13,397 Aku rentan terhadap perubahan suasana hati. Aku rentan terhadap perubahan suasana hati.
941 00:40:13,397 00:40:15,167 Apa yang akan kita buat untuk makan siang? Apa yang akan kita buat untuk makan siang?
942 00:40:15,167 00:40:16,167 Ayam goreng? Ayam goreng?
943 00:40:16,167 00:40:17,773 - Aku akan masak ayam goreng. - Ya. - Aku akan masak ayam goreng. - Ya.
944 00:40:18,068 00:40:20,112 "Ini hari keberuntungannya" "Ini hari keberuntungannya"
945 00:40:20,238 00:40:22,338 Kita masak apa untuk makan malam? Kita masak apa untuk makan malam?
946 00:40:22,338 00:40:24,108 - Semur ikan pedas. - Semur ikan pedas? - Semur ikan pedas. - Semur ikan pedas?
947 00:40:24,108 00:40:25,508 Makan malam hari ini adalah semur ikan pedas. Makan malam hari ini adalah semur ikan pedas.
948 00:40:25,508 00:40:27,048 - Untuk makan siang... - Dengan ikan yang kamu tangkap? - Untuk makan siang... - Dengan ikan yang kamu tangkap?
949 00:40:27,048 00:40:29,508 - Aku dapat satu kemarin. - Kamu sudah menangkap satu. - Aku dapat satu kemarin. - Kamu sudah menangkap satu.
950 00:40:29,508 00:40:30,577 Kamu akan terkejut saat melihatnya. Kamu akan terkejut saat melihatnya.
951 00:40:30,577 00:40:33,793 Aku belum pernah melihat ikan yang lebih besar dari itu. Aku belum pernah melihat ikan yang lebih besar dari itu.
952 00:40:33,988 00:40:36,516 Ukurannya hampir sebesar ini. Ukurannya hampir sebesar ini.
953 00:40:36,517 00:40:37,963 Ikan sebesar ini? Ikan sebesar ini?
954 00:40:38,088 00:40:39,658 Itu terus tumbuh. Itu terus tumbuh.
955 00:40:39,658 00:40:41,787 - Apa sebesar ini? - Bukan begitu, Hae Jin? - Apa sebesar ini? - Bukan begitu, Hae Jin?
956 00:40:41,787 00:40:43,727 Bukankah sebesar ini? Bukankah sebesar ini?
957 00:40:43,727 00:40:45,273 Ikan apa itu? Ikan apa itu?
958 00:40:45,428 00:40:47,667 "Mengoreksi kisah legendaris" "Mengoreksi kisah legendaris"
959 00:40:47,667 00:40:48,897 Kira-kira sebesar ini. Kira-kira sebesar ini.
960 00:40:48,897 00:40:50,298 Apa kita punya irisan sashimi? Apa kita punya irisan sashimi?
961 00:40:50,298 00:40:51,537 - Apa? Tentu saja. - Sashimi. - Apa? Tentu saja. - Sashimi.
962 00:40:51,537 00:40:53,068 - Benar. - Tunggu. - Benar. - Tunggu.
963 00:40:53,068 00:40:54,408 Mari kita beri dia sedikit sekarang. Mari kita beri dia sedikit sekarang.
964 00:40:54,408 00:40:58,008 Aku akan memotong ikan mentah yang dia tangkap kemarin, Aku akan memotong ikan mentah yang dia tangkap kemarin,
965 00:40:58,008 00:40:59,977 agar kamu bisa mencicipinya. agar kamu bisa mencicipinya.
966 00:40:59,977 00:41:01,307 - Tunggu sebentar. - Bagus. - Tunggu sebentar. - Bagus.
967 00:41:01,307 00:41:03,552 "Dia menyimpan potongan ikan bream di kulkas semalam" "Dia menyimpan potongan ikan bream di kulkas semalam"
968 00:41:04,218 00:41:06,092 "Dia membuka pembungkusnya" "Dia membuka pembungkusnya"
969 00:41:06,318 00:41:09,092 "Dan ada ikan bream laut merah yang diawetkan selama sehari" "Dan ada ikan bream laut merah yang diawetkan selama sehari"
970 00:41:13,158 00:41:16,402 "Dia menyingkirkan kulitnya dengan pisau" "Dia menyingkirkan kulitnya dengan pisau"
971 00:41:17,328 00:41:22,328 [VIU Ver] E06 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day With Kwang Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E06 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day With Kwang Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
972 00:41:24,667 00:41:29,183 "Daging menjadi lembut karena didiamkan selama sehari" "Daging menjadi lembut karena didiamkan selama sehari"
973 00:41:32,138 00:41:34,448 - Apa yang kamu lakukan? - Aku membuat gochujang dengan cuka. - Apa yang kamu lakukan? - Aku membuat gochujang dengan cuka.
974 00:41:34,448 00:41:35,882 - Gochujang dengan cuka? - Ya. - Gochujang dengan cuka? - Ya.
975 00:41:36,378 00:41:39,052 "Asisten dapur membuat gochujang dengan cuka" "Asisten dapur membuat gochujang dengan cuka"
976 00:41:40,517 00:41:41,822 Kamu makan hingga bersih. Kamu makan hingga bersih.
977 00:41:42,088 00:41:43,933 - Benar. Terima kasih. - Astaga. - Benar. Terima kasih. - Astaga.
978 00:41:45,787 00:41:47,528 "Ini belum berakhir, Kwang Soo" "Ini belum berakhir, Kwang Soo"
979 00:41:47,528 00:41:48,802 Astaga. Astaga.
980 00:41:49,388 00:41:51,532 "Ini sashimi ikan bream laut merah" "Ini sashimi ikan bream laut merah"
981 00:41:51,658 00:41:53,198 - Bungkus dengan kimchi. - Dengan kimchi. - Bungkus dengan kimchi. - Dengan kimchi.
982 00:41:53,198 00:41:54,373 - Cicipilah. - Dengan kimchi? - Cicipilah. - Dengan kimchi?
983 00:41:54,727 00:41:56,072 Cicipilah. Cicipilah.
984 00:41:57,367 00:41:59,842 "Dia menaruh kimchi di atas ikan seperti yang mereka katakan" "Dia menaruh kimchi di atas ikan seperti yang mereka katakan"
985 00:42:00,138 00:42:02,313 "Memakannya" "Memakannya"
986 00:42:04,477 00:42:06,707 - Enak, bukan? - Ini sangat lezat. - Enak, bukan? - Ini sangat lezat.
987 00:42:06,707 00:42:08,378 - Cicipi dengan gochujang sekarang. - Enak sekali, bukan? - Cicipi dengan gochujang sekarang. - Enak sekali, bukan?
988 00:42:08,378 00:42:11,347 Semua orang di sini mencicipinya dan kita masih punya sisa. Semua orang di sini mencicipinya dan kita masih punya sisa.
989 00:42:11,347 00:42:13,347 - Apakah sebesar itu? - Ya, besar sekali. - Apakah sebesar itu? - Ya, besar sekali.
990 00:42:13,347 00:42:14,762 Beratnya sekitar empat kilogram. Beratnya sekitar empat kilogram.
991 00:42:15,588 00:42:17,132 Sekitar seukuran itu. Sekitar seukuran itu.
992 00:42:18,388 00:42:20,862 "Sashimi dan kimchi sesuai selera" "Sashimi dan kimchi sesuai selera"
993 00:42:21,258 00:42:22,658 Rasanya agak tua. Rasanya agak tua.
994 00:42:22,658 00:42:24,726 - Ya, ditangkap kemarin. - Benar. - Ya, ditangkap kemarin. - Benar.
995 00:42:24,727 00:42:26,703 "Sekarang dia celup ke gochujang dengan cuka buatan Ho Jun" "Sekarang dia celup ke gochujang dengan cuka buatan Ho Jun"
996 00:42:27,767 00:42:29,028 "Satu gigit" "Satu gigit"
997 00:42:29,028 00:42:32,213 - Jadi sangat kenyal. - Ya. - Jadi sangat kenyal. - Ya.
998 00:42:32,597 00:42:35,267 Bagus kami bisa menyajikannya. Bagus kami bisa menyajikannya.
999 00:42:35,267 00:42:37,353 - Ya. - Aku sangat menyukainya. - Ya. - Aku sangat menyukainya.
1000 00:42:38,738 00:42:42,123 "Tenggelam dalam sashimi ikan bream laut merah" "Tenggelam dalam sashimi ikan bream laut merah"
1001 00:42:43,977 00:42:45,953 Rasanya sangat enak dibungkus dengan kimchi. Rasanya sangat enak dibungkus dengan kimchi.
1002 00:42:47,488 00:42:49,222 Begitulah cara Hae Jin makan ikan mentah. Begitulah cara Hae Jin makan ikan mentah.
1003 00:42:50,358 00:42:51,793 Aku sudah mencicipinya dan enak. Aku sudah mencicipinya dan enak.
1004 00:42:53,428 00:42:55,727 Kami akan mencuci piring sekarang. Kami akan mencuci piring sekarang.
1005 00:42:55,727 00:42:58,003 Mari ajak Kwang Soo berkeliling. Mari ajak Kwang Soo berkeliling.
1006 00:42:58,597 00:43:00,902 - Aku akan mengganti celanaku. - Tentu. - Aku akan mengganti celanaku. - Tentu.
1007 00:43:01,198 00:43:03,103 Aku tidak melihat lalat hari ini. Aku tidak melihat lalat hari ini.
1008 00:43:04,537 00:43:06,512 Itu akan terlihat seperti kantong tidur di tubuhku. Itu akan terlihat seperti kantong tidur di tubuhku.
1009 00:43:07,037 00:43:08,767 "Ini terlalu panjang" "Ini terlalu panjang"
1010 00:43:08,767 00:43:10,683 "Mengamati" "Mengamati"
1011 00:43:13,647 00:43:14,822 "Merentangkan" "Merentangkan"
1012 00:43:18,147 00:43:19,678 "Tertawa" "Tertawa"
1013 00:43:19,678 00:43:22,322 Kenapa kamu mengenakan pakaianmu seperti itu? Kenapa kamu mengenakan pakaianmu seperti itu?
1014 00:43:23,318 00:43:25,132 Ini akan sobek. Ini akan sobek.
1015 00:43:25,388 00:43:26,858 "Mencoba lagi" "Mencoba lagi"
1016 00:43:26,858 00:43:28,563 Kurasa ini tidak akan berhasil. Kurasa ini tidak akan berhasil.
1017 00:43:29,158 00:43:30,233 "Menahan napas" "Menahan napas"
1018 00:43:30,997 00:43:32,833 "Dia mencoba sekali lagi" "Dia mencoba sekali lagi"
1019 00:43:33,267 00:43:35,103 "Terlalu dekat" "Terlalu dekat"
1020 00:43:35,928 00:43:37,043 "Mengerang" "Mengerang"
1021 00:43:37,767 00:43:38,767 "Dia selesai bersiap berkat Ho Jun" "Dia selesai bersiap berkat Ho Jun"
1022 00:43:38,767 00:43:39,942 Terima kasih. Terima kasih.
1023 00:43:41,068 00:43:42,207 "Tertawa" "Tertawa"
1024 00:43:42,207 00:43:44,307 Aku suka itu. Aku suka itu.
1025 00:43:44,307 00:43:47,353 - Kamu menyukainya? - Ya, aku menyukainya. - Kamu menyukainya? - Ya, aku menyukainya.
1026 00:43:48,477 00:43:50,692 "Dia berjalan-jalan kali pertama di pulau" "Dia berjalan-jalan kali pertama di pulau"
1027 00:43:51,378 00:43:52,878 Tempat ini sangat... Tempat ini sangat...
1028 00:43:52,878 00:43:56,187 Pemandangannya berubah setiap kali kamu bergerak. Pemandangannya berubah setiap kali kamu bergerak.
1029 00:43:56,187 00:43:57,262 Benar. Benar.
1030 00:43:58,158 00:44:00,158 - Kamu lihat anginnya naik? - Ya. - Kamu lihat anginnya naik? - Ya.
1031 00:44:00,158 00:44:01,888 - Di sana. - Ya. - Di sana. - Ya.
1032 00:44:01,888 00:44:04,097 - Kamu tahu kenapa? - Kenapa? - Kamu tahu kenapa? - Kenapa?
1033 00:44:04,097 00:44:05,333 Itu karena drone-nya. Itu karena drone-nya.
1034 00:44:05,457 00:44:07,472 "Aku?" "Aku?"
1035 00:44:08,827 00:44:10,738 Tidak, bukan? Tidak, bukan?
1036 00:44:10,738 00:44:12,442 - Tentu saja tidak. - Benar. - Tentu saja tidak. - Benar.
1037 00:44:12,497 00:44:14,242 Bagaimana bisa drone kecil... Bagaimana bisa drone kecil...
1038 00:44:15,037 00:44:17,652 "Berjalan di jalan setapak bersama Kwang Soo" "Berjalan di jalan setapak bersama Kwang Soo"
1039 00:44:18,378 00:44:21,322 "Dia membawa Kwang Soo ke tempatnya" "Dia membawa Kwang Soo ke tempatnya"
1040 00:44:22,008 00:44:24,822 "Melalui angin dingin" "Melalui angin dingin"
1041 00:44:25,077 00:44:27,422 "Mereka memeriksa perangkap ikan pertama" "Mereka memeriksa perangkap ikan pertama"
1042 00:44:27,787 00:44:30,733 - Ada apa? - Kosong. - Ada apa? - Kosong.
1043 00:44:31,488 00:44:32,893 Coba lempar. Coba lempar.
1044 00:44:33,687 00:44:37,933 "Kwang Soo melempar perangkap ikan untuk kali pertama" "Kwang Soo melempar perangkap ikan untuk kali pertama"
1045 00:44:38,827 00:44:41,302 Seharusnya aku menunjukkan ikannya padamu. Seharusnya aku menunjukkan ikannya padamu.
1046 00:44:42,767 00:44:44,972 "Mereka berjalan di punggung bukit sambil menghibur diri" "Mereka berjalan di punggung bukit sambil menghibur diri"
1047 00:44:46,838 00:44:50,882 "Mereka membuat kenangan indah sendiri" "Mereka membuat kenangan indah sendiri"
1048 00:44:52,138 00:44:53,552 Lihat tempat ini. Lihat tempat ini.
1049 00:44:54,807 00:44:56,992 "Di seberang hutan bambu lebat" "Di seberang hutan bambu lebat"
1050 00:44:57,347 00:44:59,753 "Mereka pergi memeriksa perangkap ikan terakhir" "Mereka pergi memeriksa perangkap ikan terakhir"
1051 00:45:00,318 00:45:02,247 Pergi ke sini sudah cukup untuk berolahraga. Pergi ke sini sudah cukup untuk berolahraga.
1052 00:45:02,247 00:45:03,588 - Benarkah? - Ya. Aku berkeringat. - Benarkah? - Ya. Aku berkeringat.
1053 00:45:03,588 00:45:07,433 Rasanya menyegarkan datang ke sini setiap pagi. Rasanya menyegarkan datang ke sini setiap pagi.
1054 00:45:09,388 00:45:11,233 "Dia menarik perangkap ikan dengan hati-hati" "Dia menarik perangkap ikan dengan hati-hati"
1055 00:45:11,358 00:45:12,503 Ada yang kecil. Ada yang kecil.
1056 00:45:14,128 00:45:16,167 - Ini ikan lepu. - Apa ini ikan lepu? - Ini ikan lepu. - Apa ini ikan lepu?
1057 00:45:16,167 00:45:17,338 "Ikan lepu keluarga Scorpaenidae dan hidup di bawah batu" "Ikan lepu keluarga Scorpaenidae dan hidup di bawah batu"
1058 00:45:17,338 00:45:18,512 "Ini bahan terbaik untuk semur ikan pedas" "Ini bahan terbaik untuk semur ikan pedas"
1059 00:45:18,867 00:45:21,643 - Ini masih bayi. - Apa aku harus melepaskannya? - Ini masih bayi. - Apa aku harus melepaskannya?
1060 00:45:24,878 00:45:26,382 Jadi, kamu menangkap ikan dengan ini. Jadi, kamu menangkap ikan dengan ini.
1061 00:45:26,948 00:45:30,448 Aku bisa menyelamatkan harga diriku karena itu. Aku bisa menyelamatkan harga diriku karena itu.
1062 00:45:30,448 00:45:31,517 Ini menarik. Ini menarik.
1063 00:45:31,517 00:45:33,023 Hei, lihat ini. Hei, lihat ini.
1064 00:45:33,647 00:45:37,818 Kukira itu keong dan ada kepiting. Kukira itu keong dan ada kepiting.
1065 00:45:37,818 00:45:39,258 Ini rumahnya. Ini rumahnya.
1066 00:45:39,258 00:45:40,858 "Kelomang. Orang-orang memelihara hewan ini zaman sekarang" "Kelomang. Orang-orang memelihara hewan ini zaman sekarang"
1067 00:45:40,858 00:45:42,758 Mari kita saksikan. Mari kita saksikan.
1068 00:45:42,758 00:45:44,327 Manis sekali. Manis sekali.
1069 00:45:44,327 00:45:45,802 "Mereka semua tenggelam dalam pesona kelomang" "Mereka semua tenggelam dalam pesona kelomang"
1070 00:45:46,227 00:45:47,842 "Mengerang" "Mengerang"
1071 00:45:48,867 00:45:51,012 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1072 00:45:51,037 00:45:52,713 Kita semua mendukungnya. Kita semua mendukungnya.
1073 00:45:53,508 00:45:55,742 Ya, ini yang menyenangkan. Ya, ini yang menyenangkan.
1074 00:45:56,638 00:45:58,753 "Dia menikmati pulau kecil" "Dia menikmati pulau kecil"
1075 00:45:59,338 00:46:02,183 "Dia melihat tempat Hae Jin yang lain" "Dia melihat tempat Hae Jin yang lain"
1076 00:46:02,948 00:46:05,293 "Harga diri satu Atelier Muscle, sistem keamanan mutakhir" "Harga diri satu Atelier Muscle, sistem keamanan mutakhir"
1077 00:46:05,818 00:46:09,822 Inilah yang menyenangkan di sini. Aku juga agak malu. Inilah yang menyenangkan di sini. Aku juga agak malu.
1078 00:46:11,117 00:46:12,963 Seolah kamu sudah tinggal di sini selama 30 tahun. Seolah kamu sudah tinggal di sini selama 30 tahun.
1079 00:46:14,528 00:46:17,273 "Atelier Muscle mulai beroperasi" "Atelier Muscle mulai beroperasi"
1080 00:46:17,727 00:46:19,358 Kamu bisa memakai handuk jika mau. Kamu bisa memakai handuk jika mau.
1081 00:46:19,358 00:46:21,802 Kamu meletakkan handuk di sini? Kamu meletakkan handuk di sini?
1082 00:46:22,628 00:46:25,213 "Seung Won datang ke gimnasium" "Seung Won datang ke gimnasium"
1083 00:46:25,597 00:46:27,442 "Dia bersiap berolahraga" "Dia bersiap berolahraga"
1084 00:46:27,667 00:46:30,382 Kamu juga bisa minum air. Kamu juga bisa minum air.
1085 00:46:30,477 00:46:31,552 "Tertawa" "Tertawa"
1086 00:46:32,408 00:46:34,552 Di mana Ho Jun? Di mana Ho Jun?
1087 00:46:35,048 00:46:36,448 "Bergegas" "Bergegas"
1088 00:46:36,448 00:46:37,678 Seung Won, kamu di sini. Seung Won, kamu di sini.
1089 00:46:37,678 00:46:38,793 "Bersama Ho Jun" "Bersama Ho Jun"
1090 00:46:40,117 00:46:41,793 Halo. Halo.
1091 00:46:42,287 00:46:44,933 "Seung Won mengambil alas yoga dahulu" "Seung Won mengambil alas yoga dahulu"
1092 00:46:49,858 00:46:52,373 Apa yang dia lakukan? Dia melakukan peregangan. Apa yang dia lakukan? Dia melakukan peregangan.
1093 00:46:52,557 00:46:54,568 Dia membungkuk ke arah laut. Aku terkejut. Dia membungkuk ke arah laut. Aku terkejut.
1094 00:46:54,568 00:46:55,742 Benar, bukan? Benar, bukan?
1095 00:46:56,367 00:46:59,043 "Peregangan dari kakinya" "Peregangan dari kakinya"
1096 00:47:00,767 00:47:02,913 "Sampai ke bibirnya" "Sampai ke bibirnya"
1097 00:47:03,508 00:47:05,652 "Pemilik Atelier Muscle sedang berfokus pada sesuatu" "Pemilik Atelier Muscle sedang berfokus pada sesuatu"
1098 00:47:06,437 00:47:09,683 "Lagu yang tidak biasa diputar" "Lagu yang tidak biasa diputar"
1099 00:47:10,117 00:47:13,762 Ini untuk kalian. Selamat menikmati. Ini untuk kalian. Selamat menikmati.
1100 00:47:15,048 00:47:16,048 "Lagu olahraga Hae Jin hari ini" "Lagu olahraga Hae Jin hari ini"
1101 00:47:16,048 00:47:17,293 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
1102 00:47:18,017 00:47:21,057 Jadi, dia mendengarkan musik semacam ini. Jadi, dia mendengarkan musik semacam ini.
1103 00:47:21,057 00:47:23,902 Dia sangat berkelas. Dia sangat berkelas.
1104 00:47:25,997 00:47:28,373 Kapan kamu mulai memutar lagu keren di tempat ini? Kapan kamu mulai memutar lagu keren di tempat ini?
1105 00:47:31,568 00:47:33,537 "Seung Won dahulu penari" "Seung Won dahulu penari"
1106 00:47:33,537 00:47:35,083 "Putaran yang anggun" "Putaran yang anggun"
1107 00:47:36,037 00:47:40,152 Aku merasa seperti di California. Aku merasa seperti di California.
1108 00:47:41,048 00:47:45,023 Mereka biasanya memutar ini di pantai di California. Mereka biasanya memutar ini di pantai di California.
1109 00:47:46,048 00:47:49,318 Mereka memasang kawat agar kamu bisa melihatnya dari luar. Mereka memasang kawat agar kamu bisa melihatnya dari luar.
1110 00:47:49,318 00:47:50,992 Kamu tahu apa itu? Kamu tahu apa itu?
1111 00:47:51,787 00:47:54,762 "Gym California versi Seung Won" "Gym California versi Seung Won"
1112 00:47:55,227 00:47:56,902 "Olahraga California" "Olahraga California"
1113 00:47:57,397 00:47:59,433 "Olahraga punggung California" "Olahraga punggung California"
1114 00:48:00,167 00:48:02,643 "Olahraga dada California" "Olahraga dada California"
1115 00:48:03,468 00:48:06,512 "Olahraga wajah California" "Olahraga wajah California"
1116 00:48:07,267 00:48:10,207 "Para anggota mulai berolahraga" "Para anggota mulai berolahraga"
1117 00:48:10,207 00:48:12,477 - Mereka terdengar seperti ini. - Benar. - Mereka terdengar seperti ini. - Benar.
1118 00:48:12,477 00:48:14,882 - Pegang seperti ini dan berputar. - Baiklah. - Pegang seperti ini dan berputar. - Baiklah.
1119 00:48:15,147 00:48:16,178 "Tapi aku pemiliknya" "Tapi aku pemiliknya"
1120 00:48:16,178 00:48:17,778 - Bagaimana dengan pinggangku? - Putar. - Bagaimana dengan pinggangku? - Putar.
1121 00:48:17,778 00:48:19,523 - Dan tubuhku? - Ya. - Dan tubuhku? - Ya.
1122 00:48:20,588 00:48:22,948 Ini melatih punggungmu dan rusukmu. Ini melatih punggungmu dan rusukmu.
1123 00:48:22,948 00:48:25,262 "Haruskah aku belajar juga?" "Haruskah aku belajar juga?"
1124 00:48:26,718 00:48:28,063 Ajari aku. Ajari aku.
1125 00:48:30,158 00:48:32,132 Rentangkan kakimu lebih lebar. Rentangkan kakimu lebih lebar.
1126 00:48:32,158 00:48:34,043 Harus sejajar dengan lututmu. Harus sejajar dengan lututmu.
1127 00:48:34,227 00:48:37,568 - Seperti ini? - Benar. Dia meluncur ke bawah. - Seperti ini? - Benar. Dia meluncur ke bawah.
1128 00:48:37,568 00:48:41,442 Sekarang aku berkeringat karena olahraga. Sekarang aku berkeringat karena olahraga.
1129 00:48:42,508 00:48:44,313 "Sudah tutup untuk pagi hari" "Sudah tutup untuk pagi hari"
1130 00:48:44,908 00:48:46,338 "Menjaga keamanan ketat" "Menjaga keamanan ketat"
1131 00:48:46,338 00:48:48,322 - Kamu sudah menguncinya? - Ya. - Kamu sudah menguncinya? - Ya.
1132 00:48:48,878 00:48:50,592 "Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah." "Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah."
1133 00:48:51,017 00:48:52,692 Kenapa kamu menyuruh mereka menghubungiku? Kenapa kamu menyuruh mereka menghubungiku?
1134 00:48:53,917 00:48:55,718 Katanya kamu membeli dua ekor ayam? Katanya kamu membeli dua ekor ayam?
1135 00:48:55,718 00:48:56,718 Ya. Ya.
1136 00:48:56,718 00:49:00,603 Kita akan goreng keduanya. Dan kita akan minum bir. Kita akan goreng keduanya. Dan kita akan minum bir.
1137 00:49:01,488 00:49:02,762 Mari mulai. Mari mulai.
1138 00:49:03,827 00:49:07,402 - Apa kita punya bawang putih halus? - Ya, ada. - Apa kita punya bawang putih halus? - Ya, ada.
1139 00:49:07,428 00:49:08,667 Kamu membuat ayam bawang putih? Kamu membuat ayam bawang putih?
1140 00:49:08,667 00:49:11,738 Ya, kita akan gunakan bawang putih halus, Ya, kita akan gunakan bawang putih halus,
1141 00:49:11,738 00:49:13,172 garam, dan lada. garam, dan lada.
1142 00:49:16,667 00:49:19,953 Akan kubumbui dahulu. Apa ini? Akan kubumbui dahulu. Apa ini?
1143 00:49:20,347 00:49:23,052 Di mana ayamnya? Kamu memasukkannya kembali? Di mana ayamnya? Kamu memasukkannya kembali?
1144 00:49:23,477 00:49:25,218 Di dalam pendingin. Di dalam pendingin.
1145 00:49:25,218 00:49:26,917 "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya"
1146 00:49:26,917 00:49:27,948 Di mana mereka? Di mana mereka?
1147 00:49:27,948 00:49:29,362 "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya"
1148 00:49:29,718 00:49:32,818 Mari... Tidak. Mari... Tidak.
1149 00:49:32,818 00:49:33,963 Di mana aku harus meletakkannya? Di mana aku harus meletakkannya?
1150 00:49:34,088 00:49:36,603 Taruh saja di sana. Aku akan mencari tahu. Taruh saja di sana. Aku akan mencari tahu.
1151 00:49:37,798 00:49:40,172 "Chef Cha yang bertanya di mana ayam kepada pelanggan" "Chef Cha yang bertanya di mana ayam kepada pelanggan"
1152 00:49:40,597 00:49:42,842 "Datang untuk berganti pakaian" "Datang untuk berganti pakaian"
1153 00:49:44,097 00:49:46,813 "Ini saatnya menjadi tampan" "Ini saatnya menjadi tampan"
1154 00:49:47,508 00:49:49,342 "Dia memakai topi koki" "Dia memakai topi koki"
1155 00:49:49,568 00:49:51,413 "Dan kacamatanya" "Dan kacamatanya"
1156 00:49:51,707 00:49:54,108 "Bersenandung" "Bersenandung"
1157 00:49:54,108 00:49:55,183 "Berdeham" "Berdeham"
1158 00:49:56,048 00:49:59,692 "Dia kembali dengan pakaian koki sambil bersenandung" "Dia kembali dengan pakaian koki sambil bersenandung"
1159 00:50:00,318 00:50:03,023 - Kamu mencuci ayamnya? - Ya. - Kamu mencuci ayamnya? - Ya.
1160 00:50:03,147 00:50:04,158 "Takjub" "Takjub"
1161 00:50:04,158 00:50:05,793 "Ini seperti" "Ini seperti"
1162 00:50:06,017 00:50:08,758 "Dia punya asisten dapur baru" "Dia punya asisten dapur baru"
1163 00:50:08,758 00:50:10,758 - Hanya butuh air, bukan? - Ya. - Hanya butuh air, bukan? - Ya.
1164 00:50:10,758 00:50:11,873 Kamu mencuci ayamnya? Kamu mencuci ayamnya?
1165 00:50:12,358 00:50:14,072 Biar aku saja. Biar aku saja.
1166 00:50:14,798 00:50:18,838 "Chef Cha mengurus tamu baru" "Chef Cha mengurus tamu baru"
1167 00:50:18,838 00:50:22,512 Ini besar sekali. Ini besar sekali.
1168 00:50:23,568 00:50:25,012 Besar sekali. Besar sekali.
1169 00:50:25,307 00:50:27,052 "Ho Jun mengamati keduanya" "Ho Jun mengamati keduanya"
1170 00:50:27,247 00:50:29,647 "Asisten dapur asli mengamati asisten baru" "Asisten dapur asli mengamati asisten baru"
1171 00:50:29,647 00:50:32,192 Sepertinya dia menggantikanmu. Sepertinya dia menggantikanmu.
1172 00:50:33,178 00:50:34,322 Aneh, bukan? Aneh, bukan?
1173 00:50:34,787 00:50:38,632 Kamu sendiri tidak terlihat begitu nyaman. Kamu sendiri tidak terlihat begitu nyaman.
1174 00:50:39,557 00:50:40,762 Apa perasaanmu campur aduk? Apa perasaanmu campur aduk?
1175 00:50:42,128 00:50:43,897 Ayamnya lebih besar daripada dugaanku. Ayamnya lebih besar daripada dugaanku.
1176 00:50:43,897 00:50:45,233 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1177 00:50:48,827 00:50:51,012 - Bisa ambilkan garam? - Garam? - Bisa ambilkan garam? - Garam?
1178 00:50:53,037 00:50:56,508 "Dia pergi dengan tangan di belakang punggungnya" "Dia pergi dengan tangan di belakang punggungnya"
1179 00:50:56,508 00:50:58,353 "Dan mengambilkannya" "Dan mengambilkannya"
1180 00:50:58,408 00:51:01,747 Ada hal-hal yang tidak bisa dilakukan pegawai baru. Ada hal-hal yang tidak bisa dilakukan pegawai baru.
1181 00:51:01,747 00:51:02,853 Tentu saja. Tentu saja.
1182 00:51:07,687 00:51:10,492 Aku punya pengalaman. Aku punya pengalaman.
1183 00:51:14,557 00:51:17,333 Apa yang kamu lakukan? Kamu membuka tutup bagian atasnya. Apa yang kamu lakukan? Kamu membuka tutup bagian atasnya.
1184 00:51:17,597 00:51:20,802 Astaga. Hei! Astaga. Hei!
1185 00:51:20,897 00:51:23,873 - Astaga. Berikan itu. - Bagaimana membukanya? - Astaga. Berikan itu. - Bagaimana membukanya?
1186 00:51:24,338 00:51:26,043 "Membuka" "Membuka"
1187 00:51:28,537 00:51:30,338 Kamu hebat, Ho Jun. Kamu hebat, Ho Jun.
1188 00:51:30,338 00:51:31,577 Pegang ini. Pegang ini.
1189 00:51:31,577 00:51:32,683 "Rasanya dia kalah tanpa bertanding" "Rasanya dia kalah tanpa bertanding"
1190 00:51:32,878 00:51:34,222 Ho Jun... Ho Jun...
1191 00:51:35,108 00:51:36,147 Dia membuatku kesal. Dia membuatku kesal.
1192 00:51:36,147 00:51:37,822 "Yang berpengalaman selalu lebih baik" "Yang berpengalaman selalu lebih baik"
1193 00:51:38,847 00:51:41,647 Ho Jun, tolong ambilkan bawang putih. Ho Jun, tolong ambilkan bawang putih.
1194 00:51:41,647 00:51:42,687 Bawang putih? Bawang putih?
1195 00:51:42,687 00:51:45,457 Bawang putih cincang. Bawang putih cincang.
1196 00:51:45,457 00:51:47,862 - Di sana tempat bawang putih? - Ya. - Di sana tempat bawang putih? - Ya.
1197 00:51:48,557 00:51:49,758 "Ho Jun dua, Kwang Soo nol" "Ho Jun dua, Kwang Soo nol"
1198 00:51:49,758 00:51:52,397 Berikan aku setengah sendok. Berikan aku setengah sendok.
1199 00:51:52,397 00:51:54,267 "Kemudian Chef Cha mencari sendok" "Kemudian Chef Cha mencari sendok"
1200 00:51:54,267 00:51:56,028 Setengah sendok. Tidak, dua per tiga. Setengah sendok. Tidak, dua per tiga.
1201 00:51:56,028 00:51:57,468 Minggir. Minggir.
1202 00:51:57,468 00:52:00,043 Aku memegang sendoknya. Aku memegang sendoknya.
1203 00:52:00,367 00:52:01,942 Aku mengambilnya. Aku mengambilnya.
1204 00:52:03,008 00:52:05,652 "Ho Jun tiga, Kwang Soo nol" "Ho Jun tiga, Kwang Soo nol"
1205 00:52:05,678 00:52:07,353 Bukankah kamu terlalu kejam kepada pendatang baru? Bukankah kamu terlalu kejam kepada pendatang baru?
1206 00:52:08,178 00:52:09,253 Benar. Benar.
1207 00:52:10,617 00:52:13,453 "Ho Jun memenangkan pertandingannya sendiri" "Ho Jun memenangkan pertandingannya sendiri"
1208 00:52:13,787 00:52:16,322 "Chef Cha fokus pada pekerjaannya" "Chef Cha fokus pada pekerjaannya"
1209 00:52:16,548 00:52:17,787 "Membumbui ayam" "Membumbui ayam"
1210 00:52:17,787 00:52:19,488 "Dengan garam, lada" "Dengan garam, lada"
1211 00:52:19,488 00:52:21,563 "Dan bawang putih tumbuk" "Dan bawang putih tumbuk"
1212 00:52:21,588 00:52:23,933 "Dia membumbuinya dengan cara menggosoknya" "Dia membumbuinya dengan cara menggosoknya"
1213 00:52:24,557 00:52:26,302 Aku bisa mencium aroma bawang putih. Aku bisa mencium aroma bawang putih.
1214 00:52:27,727 00:52:29,972 Sekarang sudah dibumbui. Sekarang sudah dibumbui.
1215 00:52:30,568 00:52:32,442 Ho Jun, apa kita punya Ho Jun, apa kita punya
1216 00:52:33,738 00:52:35,382 bawang putih yang sudah dikupas? bawang putih yang sudah dikupas?
1217 00:52:35,468 00:52:36,807 Dikupas? Dikupas?
1218 00:52:36,807 00:52:39,307 - Ya, bukan ditumbuk. - Coba kulihat. - Ya, bukan ditumbuk. - Coba kulihat.
1219 00:52:39,307 00:52:40,983 "Bawang putih kupas?" "Bawang putih kupas?"
1220 00:52:42,948 00:52:47,123 "Dia memetik bawang putih segera setelah mendengarnya" "Dia memetik bawang putih segera setelah mendengarnya"
1221 00:52:49,048 00:52:52,032 "Apa yang dia lakukan sekarang?" "Apa yang dia lakukan sekarang?"
1222 00:52:53,517 00:52:55,287 - Ada apa? - Tinggal petik di sini? - Ada apa? - Tinggal petik di sini?
1223 00:52:55,287 00:52:56,287 Ya. Ya.
1224 00:52:56,287 00:52:59,402 "Orang baru tidak percaya cara mereka menyuplai makanan" "Orang baru tidak percaya cara mereka menyuplai makanan"
1225 00:53:01,028 00:53:02,103 "Berteriak" "Berteriak"
1226 00:53:02,397 00:53:03,842 "Berteriak" "Berteriak"
1227 00:53:04,198 00:53:06,072 "Menghela napas" "Menghela napas"
1228 00:53:07,537 00:53:09,867 "Menatap" "Menatap"
1229 00:53:09,867 00:53:12,453 "Membaca wajah" "Membaca wajah"
1230 00:53:12,477 00:53:16,652 Astaga. Kamu memang pembuat onar. Astaga. Kamu memang pembuat onar.
1231 00:53:18,678 00:53:20,322 Aku harus menyapu semuanya. Aku harus menyapu semuanya.
1232 00:53:21,617 00:53:24,032 "Tumbuk kulit bawang putih" "Tumbuk kulit bawang putih"
1233 00:53:24,117 00:53:26,233 Mengambil bawang putih bukanlah tugas yang sulit. Mengambil bawang putih bukanlah tugas yang sulit.
1234 00:53:27,457 00:53:29,503 "Tertawa" "Tertawa"
1235 00:53:30,187 00:53:31,658 - Kwang Soo. - Ya? - Kwang Soo. - Ya?
1236 00:53:31,658 00:53:32,933 Jangan terlalu keras padanya. Jangan terlalu keras padanya.
1237 00:53:32,957 00:53:35,297 - Di sini sangat kacau. - Benarkah? - Di sini sangat kacau. - Benarkah?
1238 00:53:35,298 00:53:36,472 Astaga. Astaga.
1239 00:53:37,298 00:53:38,913 Itu lucu. Itu lucu.
1240 00:53:39,437 00:53:42,683 "Kwang Soo menyusul dan menang" "Kwang Soo menyusul dan menang"
1241 00:53:43,037 00:53:45,853 "Kwang Soo membersihkan hingga akhir" "Kwang Soo membersihkan hingga akhir"
1242 00:53:46,577 00:53:49,623 "Rumah dengan atap merah sekali lagi menemukan kedamaian" "Rumah dengan atap merah sekali lagi menemukan kedamaian"
1243 00:53:49,847 00:53:52,722 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
1244 00:53:52,977 00:53:56,023 Semua orang bekerja secara terpisah dengan sangat alami. Semua orang bekerja secara terpisah dengan sangat alami.
1245 00:53:56,287 00:53:58,862 "Tugas sudah terbagi" "Tugas sudah terbagi"
1246 00:53:59,517 00:54:01,862 - Bawang putih untuk apa? - Bawang putih? - Bawang putih untuk apa? - Bawang putih?
1247 00:54:02,758 00:54:04,672 Entahlah. Dia bilang dia membutuhkannya. Entahlah. Dia bilang dia membutuhkannya.
1248 00:54:06,358 00:54:08,327 "Chef Cha langsung muncul" "Chef Cha langsung muncul"
1249 00:54:08,327 00:54:10,273 Kurasa, Kurasa,
1250 00:54:10,568 00:54:12,897 aku harus merebusnya sekali. aku harus merebusnya sekali.
1251 00:54:12,897 00:54:14,037 - Apa? - Saus. - Apa? - Saus.
1252 00:54:14,037 00:54:15,537 - Begitu rupanya. Saus. - Saus. - Begitu rupanya. Saus. - Saus.
1253 00:54:15,537 00:54:18,183 Ada yang bisa kita pakai untuk memotong bawang putih. Ada yang bisa kita pakai untuk memotong bawang putih.
1254 00:54:18,437 00:54:19,782 Ayo potong bawang putih dengan itu. Ayo potong bawang putih dengan itu.
1255 00:54:20,008 00:54:21,753 - Apa ada alat? - Ada sebuah alat. - Apa ada alat? - Ada sebuah alat.
1256 00:54:22,508 00:54:25,847 Aku akan tambahkan kecap pada bawang putih dan direbus sebentar Aku akan tambahkan kecap pada bawang putih dan direbus sebentar
1257 00:54:25,847 00:54:27,917 - saat api sudah siap. - Baiklah. - saat api sudah siap. - Baiklah.
1258 00:54:27,917 00:54:28,988 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
1259 00:54:28,988 00:54:30,793 - Butuh bawang putih cincang, bukan? - Benar. - Butuh bawang putih cincang, bukan? - Benar.
1260 00:54:31,187 00:54:32,818 Tapi biarkan Tapi biarkan
1261 00:54:32,818 00:54:34,603 agak kasar. agak kasar.
1262 00:54:35,028 00:54:36,963 - Buat partikelnya terlihat. - Untuk teksturnya, bukan? - Buat partikelnya terlihat. - Untuk teksturnya, bukan?
1263 00:54:37,457 00:54:38,497 Itu bagus. Itu bagus.
1264 00:54:38,497 00:54:40,572 "Chef Cha pergi setelah memberi mereka misi" "Chef Cha pergi setelah memberi mereka misi"
1265 00:54:40,667 00:54:41,773 Kamu dengar instruksinya, bukan? Kamu dengar instruksinya, bukan?
1266 00:54:42,097 00:54:43,327 Jadi, ada sebuah alat. Jadi, ada sebuah alat.
1267 00:54:43,327 00:54:44,838 "Jadi, ada alat untuk memotong bawang putih" "Jadi, ada alat untuk memotong bawang putih"
1268 00:54:44,838 00:54:46,813 Ini alat manual. Ini alat manual.
1269 00:54:46,838 00:54:48,413 - Gerakkan tanganmu seperti ini. - Benarkah? - Gerakkan tanganmu seperti ini. - Benarkah?
1270 00:54:49,108 00:54:51,278 - Apa dia menangkap ikan? - Benar. - Apa dia menangkap ikan? - Benar.
1271 00:54:51,278 00:54:52,483 Di sana. Di sana.
1272 00:54:52,577 00:54:53,882 Kamu yang berisik, keluarlah. Kamu yang berisik, keluarlah.
1273 00:54:55,077 00:54:56,508 "Anak berisik di bangku belakang" "Anak berisik di bangku belakang"
1274 00:54:56,508 00:54:57,548 Astaga. Astaga.
1275 00:54:57,548 00:54:59,092 Guru berkata, Guru berkata,
1276 00:54:59,318 00:55:00,623 "Kalian berdua, keluarlah." "Kalian berdua, keluarlah."
1277 00:55:01,718 00:55:02,846 Di tengah-tengah mengupas bawang putih... Di tengah-tengah mengupas bawang putih...
1278 00:55:02,847 00:55:03,957 "Astaga." "Astaga."
1279 00:55:03,957 00:55:05,992 "Astaga, aku ketahuan" "Astaga, aku ketahuan"
1280 00:55:06,658 00:55:09,302 "Omong-omong" "Omong-omong"
1281 00:55:10,457 00:55:14,072 "Dia kesulitan membuat api hari ini" "Dia kesulitan membuat api hari ini"
1282 00:55:14,767 00:55:16,603 "Hanya abu yang terbang" "Hanya abu yang terbang"
1283 00:55:16,727 00:55:18,072 Bisa bawakan koran lagi? Bisa bawakan koran lagi?
1284 00:55:19,568 00:55:20,568 Ini... Ini...
1285 00:55:20,568 00:55:22,583 Aku menghabiskan cukup waktu untuk menggoreng koran. Aku menghabiskan cukup waktu untuk menggoreng koran.
1286 00:55:23,667 00:55:26,552 "Kesal" "Kesal"
1287 00:55:27,948 00:55:29,207 Astaga. Astaga.
1288 00:55:29,207 00:55:30,322 "Dia mengambil koran sebagai penyala api" "Dia mengambil koran sebagai penyala api"
1289 00:55:30,347 00:55:32,753 Aku sedang mengeringkan kayu bakar. Aku sedang mengeringkan kayu bakar.
1290 00:55:32,878 00:55:34,893 Aku harus mengeringkan kayu bakar dahulu. Aku harus mengeringkan kayu bakar dahulu.
1291 00:55:35,048 00:55:36,362 Apa kayunya basah? Apa kayunya basah?
1292 00:55:36,388 00:55:37,733 Ya. Aku bisa memeras airnya. Ya. Aku bisa memeras airnya.
1293 00:55:37,858 00:55:39,516 - Apakah seburuk itu? - Ya. - Apakah seburuk itu? - Ya.
1294 00:55:39,517 00:55:41,063 "Kwang Soo bingung" "Kwang Soo bingung"
1295 00:55:41,287 00:55:42,758 Mereka memberi kita pohon mapel yang dicat. Mereka memberi kita pohon mapel yang dicat.
1296 00:55:42,758 00:55:44,027 "Pohon mapel yang dicat penuh air" "Pohon mapel yang dicat penuh air"
1297 00:55:44,028 00:55:45,472 "Bercanda" "Bercanda"
1298 00:55:45,528 00:55:47,567 "Aku hampir tertipu" "Aku hampir tertipu"
1299 00:55:47,568 00:55:50,227 "Sari pohon mapel yang dicat" "Sari pohon mapel yang dicat"
1300 00:55:50,227 00:55:51,267 Hae Jin. Hae Jin.
1301 00:55:51,267 00:55:52,597 Minyak apa Minyak apa
1302 00:55:52,597 00:55:54,043 yang harus kita pakai? yang harus kita pakai?
1303 00:55:54,207 00:55:56,742 Bagaimana dengan bensin? Bagaimana dengan bensin?
1304 00:55:57,378 00:55:59,037 "Kwang Soo bingung" "Kwang Soo bingung"
1305 00:55:59,037 00:56:00,607 - Itu ide bagus. - Itu ide bagus, bukan? - Itu ide bagus. - Itu ide bagus, bukan?
1306 00:56:00,608 00:56:03,307 Itu akan membuat api lebih besar dan menambah aroma. Itu akan membuat api lebih besar dan menambah aroma.
1307 00:56:03,307 00:56:05,953 Jika mau opsi yang lebih murah, gunakan diesel. Jika mau opsi yang lebih murah, gunakan diesel.
1308 00:56:08,287 00:56:09,448 Apa? Apa?
1309 00:56:09,448 00:56:10,862 "Bercanda" "Bercanda"
1310 00:56:12,057 00:56:14,488 Benar. Kurasa itu akan bagus. Benar. Kurasa itu akan bagus.
1311 00:56:14,488 00:56:15,563 "Puas" "Puas"
1312 00:56:16,258 00:56:18,057 - Sudah siap? Ayam? - Apa? - Sudah siap? Ayam? - Apa?
1313 00:56:18,057 00:56:19,672 Semuanya sudah siap. Semuanya sudah siap.
1314 00:56:20,057 00:56:21,242 Astaga. Astaga.
1315 00:56:21,698 00:56:23,503 Aku tidak percaya kita akan makan ayam goreng di sini. Aku tidak percaya kita akan makan ayam goreng di sini.
1316 00:56:24,037 00:56:26,972 "Dia hanya perlu membuat api" "Dia hanya perlu membuat api"
1317 00:56:27,508 00:56:29,807 "Hanya abu yang terbang" "Hanya abu yang terbang"
1318 00:56:29,807 00:56:32,953 Di foto, abu terbang tampak indah. Di foto, abu terbang tampak indah.
1319 00:56:33,238 00:56:35,407 Abu tampak sangat keren saat kamu memperlambat videonya. Abu tampak sangat keren saat kamu memperlambat videonya.
1320 00:56:35,408 00:56:38,178 Aku membayangkan hal ini saat menonton acara ini. Aku membayangkan hal ini saat menonton acara ini.
1321 00:56:38,178 00:56:39,247 Benarkah? Benarkah?
1322 00:56:39,247 00:56:40,492 Cobalah. Cobalah.
1323 00:56:40,988 00:56:42,988 - Tapi ini... - Aku - Tapi ini... - Aku
1324 00:56:42,988 00:56:44,692 tidak keberatan dengan abu terbang. tidak keberatan dengan abu terbang.
1325 00:56:44,957 00:56:47,393 Tapi wajah semua orang seperti ini dalam syuting berkecepatan tinggi. Tapi wajah semua orang seperti ini dalam syuting berkecepatan tinggi.
1326 00:56:47,588 00:56:50,262 "Contoh pengambilan gambar kecepatan tinggi" "Contoh pengambilan gambar kecepatan tinggi"
1327 00:56:50,897 00:56:52,158 Itu terjadi saat kamu duduk di sini. Itu terjadi saat kamu duduk di sini.
1328 00:56:52,158 00:56:53,833 Gunakan rekaman kecepatan tinggi untuk bagian ini. Gunakan rekaman kecepatan tinggi untuk bagian ini.
1329 00:56:55,798 00:56:58,512 "Kami akan mewujudkan impianmu, Kwang Soo" "Kami akan mewujudkan impianmu, Kwang Soo"
1330 00:57:00,198 00:57:04,382 "Kuharap kamu akan menyukainya" "Kuharap kamu akan menyukainya"
1331 00:57:06,207 00:57:07,278 Apa berjalan lancar? Apa berjalan lancar?
1332 00:57:07,278 00:57:08,807 Ya. Bagian bawahnya terbakar. Ya. Bagian bawahnya terbakar.
1333 00:57:08,807 00:57:10,253 Sudah siap. Sudah siap.
1334 00:57:11,147 00:57:13,092 Aku akan mencuci tangan. Aku akan mencuci tangan.
1335 00:57:13,577 00:57:16,192 "Hae Jin mencuci tangannya secara menyeluruh" "Hae Jin mencuci tangannya secara menyeluruh"
1336 00:57:16,388 00:57:18,063 - Aku butuh bawang putih cincang. - Haruskah aku mencincangnya? - Aku butuh bawang putih cincang. - Haruskah aku mencincangnya?
1337 00:57:18,718 00:57:20,833 Ya. Taruh bawang putihnya di sana. Bagus. Ya. Taruh bawang putihnya di sana. Bagus.
1338 00:57:20,928 00:57:22,128 "Menekan" "Menekan"
1339 00:57:22,128 00:57:23,333 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
1340 00:57:23,658 00:57:25,503 Ini dia. Lihat apa yang kamu miliki. Ini dia. Lihat apa yang kamu miliki.
1341 00:57:26,428 00:57:28,373 "Tangan siapa ini?" "Tangan siapa ini?"
1342 00:57:28,428 00:57:31,043 "Hae Jin pandai menggunakan pisau" "Hae Jin pandai menggunakan pisau"
1343 00:57:31,068 00:57:33,338 Sepertinya, kamu memasak di rumah. Sepertinya, kamu memasak di rumah.
1344 00:57:33,338 00:57:34,882 Kamu sangat pandai dalam hal ini. Kamu sangat pandai dalam hal ini.
1345 00:57:35,408 00:57:37,183 Bagus menggunakan tanganmu. Bagus menggunakan tanganmu.
1346 00:57:39,037 00:57:40,707 "Selagi Kwang Soo membuat api" "Selagi Kwang Soo membuat api"
1347 00:57:40,707 00:57:42,882 "Aku akan mencincang bawang putih" "Aku akan mencincang bawang putih"
1348 00:57:43,378 00:57:45,023 "Tersenyum" "Tersenyum"
1349 00:57:46,077 00:57:47,322 Begini, Begini,
1350 00:57:47,488 00:57:50,322 aku tidak membuat sesuatu yang baru. Hanya memasak hidangan yang kutahu. aku tidak membuat sesuatu yang baru. Hanya memasak hidangan yang kutahu.
1351 00:57:53,388 00:57:54,528 "Keahlian pisaunya membuat Chef Cha tenang" "Keahlian pisaunya membuat Chef Cha tenang"
1352 00:57:54,528 00:57:55,632 Biar kubawakan. Biar kubawakan.
1353 00:57:56,388 00:57:58,203 "Dia mulai membuat saus untuk ayam goreng" "Dia mulai membuat saus untuk ayam goreng"
1354 00:57:58,428 00:58:00,103 "Dasarnya adalah kecap" "Dasarnya adalah kecap"
1355 00:58:00,658 00:58:01,942 "Sirop oligosakarida" "Sirop oligosakarida"
1356 00:58:02,097 00:58:05,773 "Kesukaan Chef Cha, lada, saus tiram, dan saus ikan teri" "Kesukaan Chef Cha, lada, saus tiram, dan saus ikan teri"
1357 00:58:06,037 00:58:08,012 "Minyak wijen dan gula juga akan ditambahkan" "Minyak wijen dan gula juga akan ditambahkan"
1358 00:58:08,108 00:58:09,568 "Saus hari ini berisi" "Saus hari ini berisi"
1359 00:58:09,568 00:58:11,207 "Banyak kecap" "Banyak kecap"
1360 00:58:11,207 00:58:14,152 "Dan banyak oligosakarida" "Dan banyak oligosakarida"
1361 00:58:14,207 00:58:17,447 "Lada, saus tiram, dan saus ikan tuna" "Lada, saus tiram, dan saus ikan tuna"
1362 00:58:17,448 00:58:20,293 "Dia menambahkan bumbu dengan satu tangan" "Dia menambahkan bumbu dengan satu tangan"
1363 00:58:20,517 00:58:22,017 "Saat memasak" "Saat memasak"
1364 00:58:22,017 00:58:24,592 "Dia menambahkan bahan-bahannya dengan satu tangan" "Dia menambahkan bahan-bahannya dengan satu tangan"
1365 00:58:24,718 00:58:27,557 "Dan mengaduknya dengan dua tangan" "Dan mengaduknya dengan dua tangan"
1366 00:58:27,557 00:58:31,358 "Mengaduk dengan baik" "Mengaduk dengan baik"
1367 00:58:31,358 00:58:33,172 "Tamat" "Tamat"
1368 00:58:34,267 00:58:36,968 "Dengan bawang putih yang dicincang Hae Jin" "Dengan bawang putih yang dicincang Hae Jin"
1369 00:58:36,968 00:58:39,242 "Sausnya sudah selesai" "Sausnya sudah selesai"
1370 00:58:39,397 00:58:42,342 Jika apinya sudah siap, pasang kawat di atasnya. Jika apinya sudah siap, pasang kawat di atasnya.
1371 00:58:42,908 00:58:44,112 Apa ada jala kawat? Apa ada jala kawat?
1372 00:58:45,037 00:58:46,178 Baiklah. Baiklah.
1373 00:58:46,178 00:58:47,382 "Mereka memasang kawat di atas api" "Mereka memasang kawat di atas api"
1374 00:58:47,647 00:58:50,048 "Mereka harus merebus sausnya" "Mereka harus merebus sausnya"
1375 00:58:50,048 00:58:51,353 Kurasa apinya padam. Kurasa apinya padam.
1376 00:58:52,448 00:58:55,422 Kamu tidak bisa membuat api? Kamu tidak bisa membuat api?
1377 00:58:55,517 00:58:58,318 Ini menyebalkan. Ini menyebalkan.
1378 00:58:58,318 00:58:59,733 "Cemas" "Cemas"
1379 00:59:00,658 00:59:02,933 Apa dia selalu seperti itu? Apa dia selalu seperti itu?
1380 00:59:03,858 00:59:05,233 - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? - Apa? - Apa dia selalu seperti itu?
1381 00:59:05,327 00:59:06,827 - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? - Apa? - Apa dia selalu seperti itu?
1382 00:59:06,827 00:59:07,942 "Apa dia selalu seperti itu?" "Apa dia selalu seperti itu?"
1383 00:59:08,097 00:59:10,672 "Kwang Soo berbicara di belakangnya sementara Cha mendengarkan" "Kwang Soo berbicara di belakangnya sementara Cha mendengarkan"
1384 00:59:10,727 00:59:12,572 - Kurasa kondisinya memburuk. - Kondisinya memburuk. - Kurasa kondisinya memburuk. - Kondisinya memburuk.
1385 00:59:13,298 00:59:14,813 Dia tidak seperti itu selama syuting. Dia tidak seperti itu selama syuting.
1386 00:59:14,937 00:59:16,183 Kondisinya memburuk. Kondisinya memburuk.
1387 00:59:16,767 00:59:20,076 "Seung Won senang karena itu lucu" "Seung Won senang karena itu lucu"
1388 00:59:20,077 00:59:21,922 Plinplan Cha adalah julukan sempurna. Plinplan Cha adalah julukan sempurna.
1389 00:59:22,977 00:59:24,353 Plinplan bagaimana? Plinplan bagaimana?
1390 00:59:24,718 00:59:26,192 - Apa? - Plinplan dalam hal suasana hati? - Apa? - Plinplan dalam hal suasana hati?
1391 00:59:26,347 00:59:28,663 Itu hanya "Plinplan". Plinplan. Itu hanya "Plinplan". Plinplan.
1392 00:59:28,888 00:59:30,592 - Itu satu suku kata. - Ya. - Itu satu suku kata. - Ya.
1393 00:59:32,057 00:59:33,517 "Asisten berlari" "Asisten berlari"
1394 00:59:33,517 00:59:34,663 Baiklah. Baiklah.
1395 00:59:34,928 00:59:36,063 Tidak. Tidak.
1396 00:59:36,488 00:59:37,672 Tunggu. Tunggu.
1397 00:59:38,798 00:59:41,503 "Usil" "Usil"
1398 00:59:42,468 00:59:45,413 "Apinya makin besar" "Apinya makin besar"
1399 00:59:45,667 00:59:47,842 "Memeriksa saus" "Memeriksa saus"
1400 00:59:48,807 00:59:51,612 "Sang veteran menyelesaikan semuanya" "Sang veteran menyelesaikan semuanya"
1401 00:59:52,138 00:59:54,853 "Chef Cha mulai menyiapkan ayam" "Chef Cha mulai menyiapkan ayam"
1402 00:59:55,247 00:59:56,807 "Sekali" "Sekali"
1403 00:59:56,807 00:59:58,448 "Dua kali" "Dua kali"
1404 00:59:58,448 00:59:59,692 "Tiga kali" "Tiga kali"
1405 01:00:00,718 01:00:02,916 "Dia membaliknya lagi" "Dia membaliknya lagi"
1406 01:00:02,917 01:00:05,433 "Kenapa dia menyayat ayam dengan sangat teliti?" "Kenapa dia menyayat ayam dengan sangat teliti?"
1407 01:00:06,117 01:00:07,733 Aku khawatir tidak akan matang dengan baik Aku khawatir tidak akan matang dengan baik
1408 01:00:08,528 01:00:10,927 karena api itu. karena api itu.
1409 01:00:10,928 01:00:15,373 "Sayat daging dengan teliti agar matang merata" "Sayat daging dengan teliti agar matang merata"
1410 01:00:16,198 01:00:18,672 "Dia mengeluarkan adonan tempura dari lemari" "Dia mengeluarkan adonan tempura dari lemari"
1411 01:00:18,867 01:00:21,913 "Dan menaburkannya" "Dan menaburkannya"
1412 01:00:22,937 01:00:25,183 "Aku akan segera melapisi ayamnya" "Aku akan segera melapisi ayamnya"
1413 01:00:27,477 01:00:30,183 "Dia menambahkan lebih banyak agar konsistensinya tepat" "Dia menambahkan lebih banyak agar konsistensinya tepat"
1414 01:00:31,147 01:00:34,422 "Ayamnya siap digoreng" "Ayamnya siap digoreng"
1415 01:00:35,318 01:00:37,417 - Tersangkut. - Tersangkut. - Tersangkut. - Tersangkut.
1416 01:00:37,417 01:00:39,057 "Bawang putihnya menempel" "Bawang putihnya menempel"
1417 01:00:39,057 01:00:40,218 Benar, bukan? Benar, bukan?
1418 01:00:40,218 01:00:41,758 Kita harus mengeluarkannya. Kita harus mengeluarkannya.
1419 01:00:41,758 01:00:42,862 Ini. Ini.
1420 01:00:43,457 01:00:46,233 "Saat Kwang Soo mengelap lantai" "Saat Kwang Soo mengelap lantai"
1421 01:00:46,327 01:00:49,273 "Ho Jun muncul membawa tisu" "Ho Jun muncul membawa tisu"
1422 01:00:50,468 01:00:53,543 "Kerja sama tim mereka bagus" "Kerja sama tim mereka bagus"
1423 01:00:55,108 01:00:58,652 "Saus kedelai dan bawang putih mendidih" "Saus kedelai dan bawang putih mendidih"
1424 01:00:59,437 01:01:01,552 Sudah selesai. Sudah selesai.
1425 01:01:02,008 01:01:03,448 - Sausnya sudah siap. - Haruskah kita menggorengnya? - Sausnya sudah siap. - Haruskah kita menggorengnya?
1426 01:01:03,448 01:01:05,023 - Ini saatnya digoreng. - Minyak? - Ini saatnya digoreng. - Minyak?
1427 01:01:05,048 01:01:06,192 Minyak. Minyak.
1428 01:01:06,548 01:01:08,793 - Apa ini tidak apa-apa? - Itu bagus. - Apa ini tidak apa-apa? - Itu bagus.
1429 01:01:09,517 01:01:10,687 Baiklah. Baiklah.
1430 01:01:10,687 01:01:12,117 "Panci perak nikel diletakkan di atas api" "Panci perak nikel diletakkan di atas api"
1431 01:01:12,117 01:01:13,417 - Haruskah kutambahkan minyak? - Ya. - Haruskah kutambahkan minyak? - Ya.
1432 01:01:13,417 01:01:14,663 Astaga. Astaga.
1433 01:01:15,827 01:01:17,563 Ini... Ini...
1434 01:01:18,457 01:01:20,802 "Mereka menambahkan minyak goreng, bukan minyak tanah" "Mereka menambahkan minyak goreng, bukan minyak tanah"
1435 01:01:21,167 01:01:24,942 "Apinya harus membesar agar mereka bisa memasak ayam" "Apinya harus membesar agar mereka bisa memasak ayam"
1436 01:01:25,497 01:01:28,012 Aku penasaran kenapa pipanya terus terlepas. Aku penasaran kenapa pipanya terus terlepas.
1437 01:01:28,838 01:01:31,282 Karena suhunya tinggi, pipa terus lepas. Karena suhunya tinggi, pipa terus lepas.
1438 01:01:32,338 01:01:33,608 "Kawatnya terus lepas karena panas tinggi" "Kawatnya terus lepas karena panas tinggi"
1439 01:01:33,608 01:01:34,822 Ini rusak. Ini rusak.
1440 01:01:35,707 01:01:37,523 Apa? Apa itu rusak? Apa? Apa itu rusak?
1441 01:01:37,577 01:01:39,393 Itu pasti meleleh karena panas tinggi. Itu pasti meleleh karena panas tinggi.
1442 01:01:40,548 01:01:41,922 Itu pasti panas. Jangan lakukan itu. Itu pasti panas. Jangan lakukan itu.
1443 01:01:42,187 01:01:43,287 Tidak sepanas itu. Tidak sepanas itu.
1444 01:01:43,287 01:01:45,793 "Hae Jin menenangkan Seung Won dan terus membuat api" "Hae Jin menenangkan Seung Won dan terus membuat api"
1445 01:01:48,327 01:01:49,663 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
1446 01:01:50,687 01:01:51,972 Ini bagus. Ini bagus.
1447 01:01:53,997 01:01:56,568 "Chef Cha memasukkan sedikit adonan" "Chef Cha memasukkan sedikit adonan"
1448 01:01:56,568 01:01:57,672 Ini belum siap, bukan? Ini belum siap, bukan?
1449 01:01:57,997 01:01:59,338 "Langsung naik ke permukaan" "Langsung naik ke permukaan"
1450 01:01:59,338 01:02:02,183 - Sudah siap. - Baiklah. - Sudah siap. - Baiklah.
1451 01:02:03,367 01:02:06,738 "Dia akhirnya melapisi ayam dengan adonan" "Dia akhirnya melapisi ayam dengan adonan"
1452 01:02:06,738 01:02:08,552 - Berikan itu. - Baiklah. - Berikan itu. - Baiklah.
1453 01:02:09,108 01:02:10,282 Berikan itu. Berikan itu.
1454 01:02:10,477 01:02:12,793 "Goreng" "Goreng"
1455 01:02:21,358 01:02:22,532 Teruskan. Teruskan.
1456 01:02:22,787 01:02:24,433 - Ini? - Ya, lanjutkan. - Ini? - Ya, lanjutkan.
1457 01:02:24,997 01:02:27,132 - Apinya harus kuat. - Kurasa itu harus kuat. - Apinya harus kuat. - Kurasa itu harus kuat.
1458 01:02:29,298 01:02:31,997 "Ini pemandangan yang mengesankan" "Ini pemandangan yang mengesankan"
1459 01:02:31,997 01:02:33,643 Digoreng dengan baik. Digoreng dengan baik.
1460 01:02:33,667 01:02:34,882 Ini seperti restoran ayam. Ini seperti restoran ayam.
1461 01:02:36,707 01:02:39,213 "Tingkat konsentrasinya sedang tinggi" "Tingkat konsentrasinya sedang tinggi"
1462 01:02:39,437 01:02:41,322 Bisa berikan itu? Bisa berikan itu?
1463 01:02:41,378 01:02:43,382 - Penjepit? - Saringan. - Penjepit? - Saringan.
1464 01:02:52,158 01:02:54,628 "Dari minyak mendidih" "Dari minyak mendidih"
1465 01:02:54,628 01:02:56,203 "Dia mengangkat ayamnya" "Dia mengangkat ayamnya"
1466 01:02:56,488 01:02:57,897 "Astaga" "Astaga"
1467 01:02:57,897 01:02:59,273 "Astaga" "Astaga"
1468 01:02:59,327 01:03:00,597 "Terkesan" "Terkesan"
1469 01:03:00,597 01:03:02,143 Aku tidak percaya ini berhasil. Aku tidak percaya ini berhasil.
1470 01:03:02,227 01:03:03,373 Apa? Apa?
1471 01:03:03,767 01:03:05,072 Kamu benar-benar memasak ayam goreng. Kamu benar-benar memasak ayam goreng.
1472 01:03:07,638 01:03:08,742 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1473 01:03:09,008 01:03:10,442 Ini ayam goreng. Ini ayam goreng.
1474 01:03:11,207 01:03:12,382 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1475 01:03:13,508 01:03:14,853 Kamu benar-benar memasak ayam goreng. Kamu benar-benar memasak ayam goreng.
1476 01:03:15,707 01:03:17,207 Digoreng dengan baik. Digoreng dengan baik.
1477 01:03:17,207 01:03:19,353 "Digoreng dengan baik" "Digoreng dengan baik"
1478 01:03:36,227 01:03:38,068 Kenapa kakinya besar sekali? Kenapa kakinya besar sekali?
1479 01:03:38,068 01:03:39,638 "Kekaguman tulus" "Kekaguman tulus"
1480 01:03:39,638 01:03:42,167 Aku harus menggoreng ini sekali lagi nanti. Aku harus menggoreng ini sekali lagi nanti.
1481 01:03:42,167 01:03:43,638 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1482 01:03:43,638 01:03:46,552 "Mereka tidak bisa melepaskan pandangan" "Mereka tidak bisa melepaskan pandangan"
1483 01:03:47,037 01:03:49,222 Astaga. Yang benar saja! Astaga. Yang benar saja!
1484 01:03:54,818 01:03:56,117 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1485 01:03:56,117 01:03:57,463 "Pasti enak" "Pasti enak"
1486 01:03:58,218 01:03:59,718 "Astaga" "Astaga"
1487 01:03:59,718 01:04:02,163 Kelihatannya enak sekali. Kelihatannya enak sekali.
1488 01:04:02,428 01:04:04,063 "Matanya kehilangan fokus" "Matanya kehilangan fokus"
1489 01:04:04,358 01:04:07,333 Ini harus dimasak secara menyeluruh, tapi mudah untuk kurang matang. Ini harus dimasak secara menyeluruh, tapi mudah untuk kurang matang.
1490 01:04:07,698 01:04:09,367 Kwang Soo membeli Kwang Soo membeli
1491 01:04:09,367 01:04:11,698 ayam Korea untuk semur ayam pedas. ayam Korea untuk semur ayam pedas.
1492 01:04:11,698 01:04:15,138 Aku khawatir karena ayamnya besar sekali. Aku khawatir karena ayamnya besar sekali.
1493 01:04:15,138 01:04:17,267 Sebenarnya, kami tidak cenderung menggoreng ayam Korea. Sebenarnya, kami tidak cenderung menggoreng ayam Korea.
1494 01:04:17,267 01:04:18,713 Aku tidak tahu mereka sebesar ini. Aku tidak tahu mereka sebesar ini.
1495 01:04:19,608 01:04:21,948 Itu memang besar. Itu memang besar.
1496 01:04:21,948 01:04:23,052 Benar. Benar.
1497 01:04:24,647 01:04:27,417 Aku memotong ayamnya, tapi aku tidak yakin. Aku memotong ayamnya, tapi aku tidak yakin.
1498 01:04:27,417 01:04:29,422 Aku harus melakukan yang terbaik untuk memasaknya matang menyeluruh. Aku harus melakukan yang terbaik untuk memasaknya matang menyeluruh.
1499 01:04:29,948 01:04:32,132 Itu sebabnya, aku harus menggorengnya dua kali. Itu sebabnya, aku harus menggorengnya dua kali.
1500 01:04:32,258 01:04:34,902 - Setelah dingin. - Ya. Goreng sekali lagi. - Setelah dingin. - Ya. Goreng sekali lagi.
1501 01:04:36,057 01:04:39,503 "Kuat membuat api besar untuk menggoreng ayam dua kali" "Kuat membuat api besar untuk menggoreng ayam dua kali"
1502 01:04:39,858 01:04:41,997 Berikan yang tebal dahulu. Berikan yang tebal dahulu.
1503 01:04:41,997 01:04:45,213 Silakan. Letakkan yang tebal dahulu. Silakan. Letakkan yang tebal dahulu.
1504 01:04:48,537 01:04:51,612 "Potongan-potongannya kembali ke dalam panci" "Potongan-potongannya kembali ke dalam panci"
1505 01:04:55,077 01:04:56,552 Cicipilah salah satunya. Cicipilah salah satunya.
1506 01:05:01,160 01:05:04,074 "Dia tidak bisa menunggu lagi" "Dia tidak bisa menunggu lagi"
1507 01:05:05,140 01:05:06,945 Astaga! Astaga!
1508 01:05:08,609 01:05:10,085 Itu kurang matang, Itu kurang matang,
1509 01:05:10,209 01:05:11,609 - tapi rasanya enak, bukan? - Ya. - tapi rasanya enak, bukan? - Ya.
1510 01:05:11,609 01:05:13,155 Luar biasa. Luar biasa.
1511 01:05:14,580 01:05:16,454 - Seung Won, sudah matang. - Baiklah, selesai. - Seung Won, sudah matang. - Baiklah, selesai.
1512 01:05:16,550 01:05:17,985 Memang akan matang. Memang akan matang.
1513 01:05:18,080 01:05:19,855 Mungkin karena panas tinggi. Mungkin karena panas tinggi.
1514 01:05:20,550 01:05:21,950 "Ho Jun berdiri sambil terkagum" "Ho Jun berdiri sambil terkagum"
1515 01:05:21,950 01:05:23,594 - Apa sudah matang? - Cicipilah. - Apa sudah matang? - Cicipilah.
1516 01:05:23,919 01:05:25,195 Terima kasih. Terima kasih.
1517 01:05:25,419 01:05:27,335 Ini harus dimasak lebih lama. Ini harus dimasak lebih lama.
1518 01:05:30,430 01:05:32,175 - Enak? - Ya! - Enak? - Ya!
1519 01:05:32,760 01:05:34,304 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1520 01:05:35,399 01:05:37,244 "Astaga!" "Astaga!"
1521 01:05:38,839 01:05:41,784 "Dia tidak bisa menghentikan jemarinya untuk mengambil lagi" "Dia tidak bisa menghentikan jemarinya untuk mengambil lagi"
1522 01:05:41,810 01:05:42,970 Luar biasa. Luar biasa.
1523 01:05:42,970 01:05:44,839 Rasanya seperti yang dijual di pasar. Rasanya seperti yang dijual di pasar.
1524 01:05:44,839 01:05:47,414 Ya. Benar. Ya. Benar.
1525 01:05:48,450 01:05:50,885 - Enak, bukan? - Luar biasa. - Enak, bukan? - Luar biasa.
1526 01:05:52,120 01:05:55,565 "Sekarang sudah matang" "Sekarang sudah matang"
1527 01:05:55,689 01:05:57,724 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
1528 01:06:02,729 01:06:03,959 Yang benar saja. Yang benar saja.
1529 01:06:03,959 01:06:05,229 "Goreng dua kali, digoreng sekali" "Goreng dua kali, digoreng sekali"
1530 01:06:05,229 01:06:06,505 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
1531 01:06:08,330 01:06:13,514 "Warnanya sangat berbeda" "Warnanya sangat berbeda"
1532 01:06:14,700 01:06:17,109 - Hei, ini tampak luar biasa. - Astaga. - Hei, ini tampak luar biasa. - Astaga.
1533 01:06:17,109 01:06:18,514 Ini hadiah utama. Ini hadiah utama.
1534 01:06:21,080 01:06:22,209 "Ini hadiah utama" "Ini hadiah utama"
1535 01:06:22,209 01:06:23,885 Aku harus memasaknya sedikit lagi. Aku harus memasaknya sedikit lagi.
1536 01:06:24,209 01:06:25,425 Agar bagian dalam matang. Agar bagian dalam matang.
1537 01:06:25,620 01:06:27,925 "Ho Jun menjadi sibuk" "Ho Jun menjadi sibuk"
1538 01:06:29,120 01:06:31,019 "Mereka menaruhnya dengan baik di piring" "Mereka menaruhnya dengan baik di piring"
1539 01:06:31,019 01:06:32,189 Terima kasih atas apinya. Terima kasih atas apinya.
1540 01:06:32,189 01:06:34,459 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Bagus. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Bagus.
1541 01:06:34,459 01:06:35,664 "Ayam goreng lezat yang dimasak di pulau" "Ayam goreng lezat yang dimasak di pulau"
1542 01:06:36,160 01:06:38,934 Ho Jun akan menyukainya. Ho Jun akan menyukainya.
1543 01:06:40,060 01:06:43,604 "Ini tampak selezat ayam goreng di darat" "Ini tampak selezat ayam goreng di darat"
1544 01:06:44,430 01:06:46,875 "Ayam gorengnya sudah matang" "Ayam gorengnya sudah matang"
1545 01:06:47,869 01:06:51,685 "Begitu juga saus yang cocok dengan ayam" "Begitu juga saus yang cocok dengan ayam"
1546 01:06:52,379 01:06:54,914 "Saus kecap dan bawang putih" "Saus kecap dan bawang putih"
1547 01:06:55,180 01:06:56,354 Akan kuletakkan di sini. Akan kuletakkan di sini.
1548 01:06:56,449 01:06:58,895 Astaga. Ini. Astaga. Ini.
1549 01:07:00,020 01:07:01,419 Aku akan menaruh sausnya di sini. Aku akan menaruh sausnya di sini.
1550 01:07:01,419 01:07:02,489 "Seung Won sudah selesai menata meja" "Seung Won sudah selesai menata meja"
1551 01:07:02,489 01:07:04,965 - Akan kuletakkan di sini. - Astaga. - Akan kuletakkan di sini. - Astaga.
1552 01:07:05,789 01:07:07,295 Terlihat autentik. Terlihat autentik.
1553 01:07:07,320 01:07:09,534 Semua berjalan lancar berkat api itu. Semua berjalan lancar berkat api itu.
1554 01:07:09,760 01:07:11,189 Panasnya pas. Panasnya pas.
1555 01:07:11,190 01:07:13,675 - Kita butuh empat piring, bukan? - Ya. - Kita butuh empat piring, bukan? - Ya.
1556 01:07:15,869 01:07:18,470 Kita bisa makan ayam goreng, semua berkat kamu. Kita bisa makan ayam goreng, semua berkat kamu.
1557 01:07:18,470 01:07:20,845 Sejujurnya, kupikir itu tidak akan berhasil. Sejujurnya, kupikir itu tidak akan berhasil.
1558 01:07:21,300 01:07:24,039 Tidak ada yang mustahil di sini. Semuanya matang. Tidak ada yang mustahil di sini. Semuanya matang.
1559 01:07:24,039 01:07:25,215 Ada apa? Ada apa?
1560 01:07:25,879 01:07:27,414 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1561 01:07:28,140 01:07:29,850 - Ayo. - Astaga. - Ayo. - Astaga.
1562 01:07:29,850 01:07:31,324 Haruskah kita... Haruskah kita...
1563 01:07:31,850 01:07:34,379 - Berikan kepadaku. - Hati-hati. - Berikan kepadaku. - Hati-hati.
1564 01:07:34,379 01:07:35,720 - Ini. - Astaga. - Ini. - Astaga.
1565 01:07:35,720 01:07:38,249 "Mereka akan makan ayam sambil minum bir di dek" "Mereka akan makan ayam sambil minum bir di dek"
1566 01:07:38,249 01:07:41,034 Ayo duduk. Duduklah di sana. Ayo duduk. Duduklah di sana.
1567 01:07:41,119 01:07:42,289 - Astaga! - Astaga! - Astaga! - Astaga!
1568 01:07:42,289 01:07:44,060 - Terima kasih untuk makanannya! - Selamat menikmati! - Terima kasih untuk makanannya! - Selamat menikmati!
1569 01:07:44,060 01:07:45,404 Baiklah. Baiklah.
1570 01:07:46,329 01:07:48,135 - Selamat menikmati. - Kamu juga. - Selamat menikmati. - Kamu juga.
1571 01:07:49,369 01:07:50,470 Aku akan mencicipi sausnya. Aku akan mencicipi sausnya.
1572 01:07:50,470 01:07:54,475 "Hae Jin mengambil sepotong ditambah kecap asin" "Hae Jin mengambil sepotong ditambah kecap asin"
1573 01:08:02,010 01:08:03,585 Sausnya juga enak. Sausnya juga enak.
1574 01:08:04,110 01:08:06,095 "Astaga!" "Astaga!"
1575 01:08:06,220 01:08:07,320 Apa sudah matang? Apa sudah matang?
1576 01:08:07,320 01:08:09,194 Benar. Astaga! Benar. Astaga!
1577 01:08:09,390 01:08:10,494 Benarkah? Benarkah?
1578 01:08:11,419 01:08:14,335 - Ya, dimasak dengan baik. - Cicipi dengan sausnya. - Ya, dimasak dengan baik. - Cicipi dengan sausnya.
1579 01:08:14,720 01:08:17,260 - Ini enak sekali. - Letakkan seperti itu. - Ini enak sekali. - Letakkan seperti itu.
1580 01:08:17,260 01:08:18,704 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
1581 01:08:21,869 01:08:23,375 Aku akan mencicipinya. Aku akan mencicipinya.
1582 01:08:23,570 01:08:25,499 - Ini. - Ini lezat. - Ini. - Ini lezat.
1583 01:08:25,499 01:08:26,814 Enak sekali. Enak sekali.
1584 01:08:36,249 01:08:38,055 Seung Won, sausnya luar biasa. Seung Won, sausnya luar biasa.
1585 01:08:38,409 01:08:41,055 - Kaya akan bawang putih. - Benar. - Kaya akan bawang putih. - Benar.
1586 01:08:41,419 01:08:44,289 Ini bukan kecap yang biasa Ini bukan kecap yang biasa
1587 01:08:44,289 01:08:46,320 - untuk ayam goreng. - Tentu saja bukan. - untuk ayam goreng. - Tentu saja bukan.
1588 01:08:46,320 01:08:48,320 Apa yang kamu masukkan? Apa itu rahasia? Apa yang kamu masukkan? Apa itu rahasia?
1589 01:08:48,320 01:08:50,988 Aku menambahkan kecap, gula, Aku menambahkan kecap, gula,
1590 01:08:50,989 01:08:52,829 - lada - Kamu menambahkan lada? - lada - Kamu menambahkan lada?
1591 01:08:52,829 01:08:54,529 dan sedikit minyak wijen. dan sedikit minyak wijen.
1592 01:08:54,529 01:08:55,744 Ya, ada lada di dalamnya. Ya, ada lada di dalamnya.
1593 01:08:55,900 01:08:59,140 Ayam saja sudah enak dan pakai saus juga enak. Ayam saja sudah enak dan pakai saus juga enak.
1594 01:08:59,140 01:09:00,314 Ya. Ya.
1595 01:09:02,570 01:09:05,739 Aku jatuh cinta dengan sausnya. Aku jatuh cinta dengan sausnya.
1596 01:09:05,739 01:09:07,484 - Ini sangat membuat ketagihan, ya? - Apa? - Ini sangat membuat ketagihan, ya? - Apa?
1597 01:09:07,709 01:09:09,885 - Ini membuat ketagihan. - Benarkah? - Ini membuat ketagihan. - Benarkah?
1598 01:09:10,180 01:09:12,095 Kwang Soo, haruskah aku menjualnya? Kwang Soo, haruskah aku menjualnya?
1599 01:09:12,150 01:09:13,225 Ya. Ya.
1600 01:09:14,119 01:09:17,024 Rasanya seperti sesuatu yang akan disukai Ho Jun. Rasanya seperti sesuatu yang akan disukai Ho Jun.
1601 01:09:17,820 01:09:19,135 Bukan begitu, Ho Jun? Bukan begitu, Ho Jun?
1602 01:09:19,520 01:09:21,664 Astaga. Aku menyukainya. Astaga. Aku menyukainya.
1603 01:09:21,820 01:09:25,704 "Chef Cha mencicipi ayam dengan saus yang disukai semua orang" "Chef Cha mencicipi ayam dengan saus yang disukai semua orang"
1604 01:09:28,999 01:09:33,274 "Mereka makan dengan lahap" "Mereka makan dengan lahap"
1605 01:09:35,539 01:09:38,614 Ternyata ayam besar itu tidak terlalu buruk. Ternyata ayam besar itu tidak terlalu buruk.
1606 01:09:38,739 01:09:41,154 - Enak. - Aku suka porsi besar. - Enak. - Aku suka porsi besar.
1607 01:09:41,379 01:09:42,409 Aku senang kamu membeli yang besar. Aku senang kamu membeli yang besar.
1608 01:09:42,409 01:09:44,385 - Ya, aku juga. - Ini enak. - Ya, aku juga. - Ini enak.
1609 01:09:44,810 01:09:47,795 Kukira ayamnya terlalu banyak, tapi sudah hampir habis. Kukira ayamnya terlalu banyak, tapi sudah hampir habis.
1610 01:09:49,550 01:09:52,560 Itu tidak terlalu banyak. Masing-masing setengah ayam. Itu tidak terlalu banyak. Masing-masing setengah ayam.
1611 01:09:52,560 01:09:54,034 - Kamu memasak dua ayam? - Ya. - Kamu memasak dua ayam? - Ya.
1612 01:09:54,560 01:09:57,289 Berkat Kwang Soo, kita bisa makan ayam goreng. Berkat Kwang Soo, kita bisa makan ayam goreng.
1613 01:09:57,289 01:09:58,529 Terima kasih. Terima kasih.
1614 01:09:58,529 01:10:00,459 Apa maksudmu? Kamu harus berterima kasih padaku. Apa maksudmu? Kamu harus berterima kasih padaku.
1615 01:10:00,459 01:10:03,270 - Benar. - Aku akan berhenti memasak. - Benar. - Aku akan berhenti memasak.
1616 01:10:03,270 01:10:04,399 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
1617 01:10:04,400 01:10:06,669 - Terima kasih. - Itu lezat! - Terima kasih. - Itu lezat!
1618 01:10:06,669 01:10:07,869 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1619 01:10:07,869 01:10:11,185 Itu makanan yang sukses, bukan? Itu makanan yang sukses, bukan?
1620 01:10:12,779 01:10:14,585 "Hae Jin diam-diam memakai sarung tangan karet" "Hae Jin diam-diam memakai sarung tangan karet"
1621 01:10:14,610 01:10:17,010 - Hae Jin, aku akan melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. - Hae Jin, aku akan melakukannya. - Mari kita lakukan bersama.
1622 01:10:17,010 01:10:18,779 Mari kita lakukan bersama. Mari kita lakukan bersama.
1623 01:10:18,779 01:10:21,079 - Santai saja. - Aku akan melakukannya bersama. - Santai saja. - Aku akan melakukannya bersama.
1624 01:10:21,079 01:10:23,824 - Kamu tidak perlu melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. - Kamu tidak perlu melakukannya. - Mari kita lakukan bersama.
1625 01:10:24,789 01:10:28,965 Berjalan lancar, bukan? Berjalan lancar, bukan?
1626 01:10:29,159 01:10:30,329 Kita terintimidasi, Kita terintimidasi,
1627 01:10:30,329 01:10:32,529 - tapi itu berhasil. - Ya. - tapi itu berhasil. - Ya.
1628 01:10:32,529 01:10:35,129 Kamu bisa membilas piring selagi aku menyabuninya. Kamu bisa membilas piring selagi aku menyabuninya.
1629 01:10:35,129 01:10:37,444 - Maka, aku akan membilasnya. - Baik. - Maka, aku akan membilasnya. - Baik.
1630 01:10:37,470 01:10:38,699 Kamu bisa menaruhnya di sana. Kamu bisa menaruhnya di sana.
1631 01:10:38,699 01:10:40,114 "Ho Jun merapikannya" "Ho Jun merapikannya"
1632 01:10:41,039 01:10:44,314 "Kwang Soo sibuk menyapu dan menyeka" "Kwang Soo sibuk menyapu dan menyeka"
1633 01:10:44,739 01:10:47,085 "Dia memanfaatkan lengan panjangnya dengan baik" "Dia memanfaatkan lengan panjangnya dengan baik"
1634 01:10:49,480 01:10:51,824 "Rapi dan bersih" "Rapi dan bersih"
1635 01:10:52,980 01:10:56,820 "Mereka berbenah dengan cepat karena bekerja bersama" "Mereka berbenah dengan cepat karena bekerja bersama"
1636 01:10:56,820 01:10:58,965 - Sudah selesai? - Ya. - Sudah selesai? - Ya.
1637 01:11:01,459 01:11:02,734 Bersih sekali. Bersih sekali.
1638 01:11:04,230 01:11:05,835 "Mereka selesai berbenah dalam sekejap" "Mereka selesai berbenah dalam sekejap"
1639 01:11:06,329 01:11:08,574 Hei, ayo ke sana! Hei, ayo ke sana!
1640 01:11:08,770 01:11:10,800 Kami menangkap abalone sebesar ini kali terakhir. Kami menangkap abalone sebesar ini kali terakhir.
1641 01:11:10,800 01:11:12,314 - Aku juga bersemangat. - Bagus. - Aku juga bersemangat. - Bagus.
1642 01:11:13,499 01:11:16,110 "Dia bersiap berburu abalone" "Dia bersiap berburu abalone"
1643 01:11:16,110 01:11:17,385 Sampai nanti, Ho Jun. Sampai nanti, Ho Jun.
1644 01:11:17,570 01:11:19,685 - Bersenang-senanglah! - Baiklah. - Bersenang-senanglah! - Baiklah.
1645 01:11:20,680 01:11:22,980 Aku tidak mau tetap di kamar. Aku tidak mau tetap di kamar.
1646 01:11:22,980 01:11:24,685 - Aku juga suka hal seperti ini. - Begitu rupanya. - Aku juga suka hal seperti ini. - Begitu rupanya.
1647 01:11:27,220 01:11:29,265 Air sudah cukup surut. Air sudah cukup surut.
1648 01:11:30,690 01:11:35,704 "Saat air surut dua kali sehari" "Saat air surut dua kali sehari"
1649 01:11:36,430 01:11:39,005 "Swalayan di bebatuan terbuka" "Swalayan di bebatuan terbuka"
1650 01:11:39,459 01:11:42,444 "Di bebatuan tempat ombak pecah" "Di bebatuan tempat ombak pecah"
1651 01:11:43,329 01:11:49,984 "Hidup berbagai hidangan laut segar" "Hidup berbagai hidangan laut segar"
1652 01:11:50,869 01:11:57,454 "Bahan-bahan bersih dan segar adalah hadiah dari alam" "Bahan-bahan bersih dan segar adalah hadiah dari alam"
1653 01:11:58,610 01:12:01,050 "Di bawah bebatuan besar" "Di bawah bebatuan besar"
1654 01:12:01,050 01:12:03,465 "Ada abalone yang bersembunyi" "Ada abalone yang bersembunyi"
1655 01:12:04,850 01:12:07,864 "Sampai jumpa lagi" "Sampai jumpa lagi"
1656 01:12:08,260 01:12:09,489 Sempurna. Sempurna.
1657 01:12:09,489 01:12:11,765 "Direkam atas izin serikat nelayan Seo-ri" "Direkam atas izin serikat nelayan Seo-ri"
1658 01:12:12,600 01:12:17,074 "Pak Yu menginjak bebatuan dengan muridnya, Kwang Soo" "Pak Yu menginjak bebatuan dengan muridnya, Kwang Soo"
1659 01:12:18,100 01:12:21,270 - Ada abalone kecil juga. - Begitu rupanya. - Ada abalone kecil juga. - Begitu rupanya.
1660 01:12:21,270 01:12:22,369 "Pak Yu memulai kuliah tentang abalone" "Pak Yu memulai kuliah tentang abalone"
1661 01:12:22,369 01:12:24,414 Abalone kecil Abalone kecil
1662 01:12:25,010 01:12:26,940 sangat cocok untuk sup yang lezat. sangat cocok untuk sup yang lezat.
1663 01:12:26,940 01:12:28,310 "Abalone 101. Satu. Abalone itu lezat" "Abalone 101. Satu. Abalone itu lezat"
1664 01:12:28,310 01:12:31,850 Daging abalone kecil ini sangat lembut. Daging abalone kecil ini sangat lembut.
1665 01:12:31,850 01:12:33,425 - Kedengarannya lezat. - Ya. - Kedengarannya lezat. - Ya.
1666 01:12:34,879 01:12:38,494 Saat kamu mengangkat batu... Saat kamu mengangkat batu...
1667 01:12:38,550 01:12:41,234 - Apa di bawah batu? - Ya. - Apa di bawah batu? - Ya.
1668 01:12:41,720 01:12:45,335 Tapi bebatuan kecil cenderung tidak memiliki abalone. Tapi bebatuan kecil cenderung tidak memiliki abalone.
1669 01:12:45,800 01:12:48,034 - Batu besar punya abalone besar. - Benar. - Batu besar punya abalone besar. - Benar.
1670 01:12:49,169 01:12:50,704 - Kemarilah. - Ada apa? - Kemarilah. - Ada apa?
1671 01:12:52,070 01:12:54,039 Baiklah, kalau begitu... Baiklah, kalau begitu...
1672 01:12:54,039 01:12:55,100 "Pak Yu mengangkat sendiri batunya" "Pak Yu mengangkat sendiri batunya"
1673 01:12:55,100 01:12:56,244 Tidak ada di sini. Tidak ada di sini.
1674 01:12:56,510 01:12:57,510 "Pak Yu terus memperagakannya" "Pak Yu terus memperagakannya"
1675 01:12:57,510 01:12:58,715 Tidak ada. Tidak ada.
1676 01:12:59,909 01:13:02,725 "Kwang Soo mendengarkan gurunya dengan pose canggung" "Kwang Soo mendengarkan gurunya dengan pose canggung"
1677 01:13:03,079 01:13:04,110 "Batu yang diangkat Pak Yu" "Batu yang diangkat Pak Yu"
1678 01:13:04,110 01:13:06,154 "Tidak ada apa-apa" "Tidak ada apa-apa"
1679 01:13:07,249 01:13:08,279 Bagaimana kalau di sini? Bagaimana kalau di sini?
1680 01:13:08,279 01:13:09,965 "Batu yang lebih besar? Tidak bagus" "Batu yang lebih besar? Tidak bagus"
1681 01:13:10,190 01:13:13,194 Astaga. Aku tidak melihatnya. Astaga. Aku tidak melihatnya.
1682 01:13:13,959 01:13:16,158 "Muridnya, Kwang Soo, mengangkat batu" "Muridnya, Kwang Soo, mengangkat batu"
1683 01:13:16,159 01:13:17,305 Aku dapat satu. Aku dapat satu.
1684 01:13:17,690 01:13:20,074 "Dia dengan tenang mengeluarkan alat" "Dia dengan tenang mengeluarkan alat"
1685 01:13:20,230 01:13:22,444 "Dan mengumpulkan sesuatu" "Dan mengumpulkan sesuatu"
1686 01:13:22,930 01:13:26,300 - Apa ini abalone? - Ini chiton. - Apa ini abalone? - Ini chiton.
1687 01:13:26,300 01:13:27,375 Chiton? Chiton?
1688 01:13:29,070 01:13:32,814 "Chiton, Abalone" "Chiton, Abalone"
1689 01:13:33,209 01:13:34,209 "Kamu menangkap abalone, Kwang Soo?" "Kamu menangkap abalone, Kwang Soo?"
1690 01:13:34,209 01:13:35,284 Apa? Apa?
1691 01:13:35,379 01:13:37,725 Ternyata, itu seekor chiton. Ternyata, itu seekor chiton.
1692 01:13:38,550 01:13:40,154 "Reaksi yang datar" "Reaksi yang datar"
1693 01:13:40,379 01:13:42,725 "Kwang Soo kecewa" "Kwang Soo kecewa"
1694 01:13:43,220 01:13:44,295 "Menambahkan satu chiton, bukan abalone" "Menambahkan satu chiton, bukan abalone"
1695 01:13:45,760 01:13:47,364 Air sudah banyak surut. Air sudah banyak surut.
1696 01:13:47,690 01:13:49,835 Kwang Soo, apa ada abalone? Kwang Soo, apa ada abalone?
1697 01:13:50,089 01:13:52,675 Seung Won, tidak ada banyak abalone. Seung Won, tidak ada banyak abalone.
1698 01:13:53,329 01:13:56,274 Cari di antara celah bebatuan itu. Cari di antara celah bebatuan itu.
1699 01:13:57,029 01:13:59,215 Kurasa di sanalah abalone berada. Kurasa di sanalah abalone berada.
1700 01:14:01,100 01:14:02,585 Lihat ini! Astaga! Lihat ini! Astaga!
1701 01:14:02,709 01:14:03,984 "Pak Yu menemukan abalone" "Pak Yu menemukan abalone"
1702 01:14:04,110 01:14:06,185 - Kemarilah. - Astaga. - Kemarilah. - Astaga.
1703 01:14:06,579 01:14:08,140 - Kamu sudah menemukannya? - Benar! - Kamu sudah menemukannya? - Benar!
1704 01:14:08,140 01:14:10,779 - Di mana? - Ini abalone kecil. - Di mana? - Ini abalone kecil.
1705 01:14:10,779 01:14:12,110 "Akhirnya, mereka menemukan abalone" "Akhirnya, mereka menemukan abalone"
1706 01:14:12,110 01:14:13,555 Cepat ambil. Cepat ambil.
1707 01:14:14,050 01:14:15,619 - Kamu mau mencobanya? - Ya. - Kamu mau mencobanya? - Ya.
1708 01:14:15,619 01:14:18,024 "Guru memberi muridnya kesempatan" "Guru memberi muridnya kesempatan"
1709 01:14:18,720 01:14:19,820 Bukankah itu kuat? Bukankah itu kuat?
1710 01:14:19,820 01:14:23,064 "Astaga!" "Astaga!"
1711 01:14:23,760 01:14:25,734 "Dia terpesona" "Dia terpesona"
1712 01:14:25,760 01:14:28,074 - Ini kokoh. - Ya. - Ini kokoh. - Ya.
1713 01:14:30,999 01:14:33,675 "Akhirnya, mereka menangkap abalone pertama mereka" "Akhirnya, mereka menangkap abalone pertama mereka"
1714 01:14:33,970 01:14:35,375 Apa itu dianggap kecil? Apa itu dianggap kecil?
1715 01:14:35,539 01:14:38,085 Ya, itu termasuk kecil. Ya, itu termasuk kecil.
1716 01:14:38,570 01:14:40,854 Kami pernah melihat yang besar. Kami pernah melihat yang besar.
1717 01:14:42,209 01:14:44,885 "Ada pria yang mengamati semua ini" "Ada pria yang mengamati semua ini"
1718 01:14:46,180 01:14:49,625 "Son Ho Jun, Raja Abalone" "Son Ho Jun, Raja Abalone"
1719 01:14:49,890 01:14:51,249 "Astaga!" "Astaga!"
1720 01:14:51,249 01:14:52,395 "Ini gila!" "Ini gila!"
1721 01:14:52,690 01:14:53,795 Ada apa? Ada apa?
1722 01:14:54,560 01:14:59,675 "Pada hari pertama di pulau, Raja Abalone lahir" "Pada hari pertama di pulau, Raja Abalone lahir"
1723 01:15:00,100 01:15:03,074 "Dia menggantungnya di dinding dengan bangga" "Dia menggantungnya di dinding dengan bangga"
1724 01:15:04,570 01:15:07,975 "Raja Abalone duduk dengan nyaman di takhta" "Raja Abalone duduk dengan nyaman di takhta"
1725 01:15:09,369 01:15:12,810 Aku merasa sangat kesepian. Aku merasa sangat kesepian.
1726 01:15:12,810 01:15:14,385 "Rasanya sepi menjadi Raja Abalone" "Rasanya sepi menjadi Raja Abalone"
1727 01:15:14,879 01:15:17,685 Lebih baik aku tidak melihatnya, tapi Kwang Soo pasti terlihat. Lebih baik aku tidak melihatnya, tapi Kwang Soo pasti terlihat.
1728 01:15:19,119 01:15:22,664 "Kwang Soo berpendar" "Kwang Soo berpendar"
1729 01:15:23,320 01:15:24,690 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
1730 01:15:24,690 01:15:26,935 "Raja punya waktu luang" "Raja punya waktu luang"
1731 01:15:27,159 01:15:28,234 "Pukul!" "Pukul!"
1732 01:15:29,489 01:15:33,135 "Ho Jun mulai menangkap lalat" "Ho Jun mulai menangkap lalat"
1733 01:15:34,260 01:15:38,005 "Dia asyik menangkap lalat" "Dia asyik menangkap lalat"
1734 01:15:38,930 01:15:42,414 "Mereka yang di bebatuan tenggelam dalam mencari abalone" "Mereka yang di bebatuan tenggelam dalam mencari abalone"
1735 01:15:43,110 01:15:45,810 Astaga! Ini kelinci laut. Astaga! Ini kelinci laut.
1736 01:15:45,810 01:15:47,055 Apa itu? Apa itu?
1737 01:15:47,440 01:15:49,854 Ini ungu. Astaga! Apa itu? Ini ungu. Astaga! Apa itu?
1738 01:15:50,909 01:15:52,680 - Ada apa? - Ini kelinci laut. - Ada apa? - Ini kelinci laut.
1739 01:15:52,680 01:15:53,720 Bisakah kita memakannya? Bisakah kita memakannya?
1740 01:15:53,720 01:15:56,524 Saat kita merebusnya, Saat kita merebusnya,
1741 01:15:56,789 01:15:58,949 - ukurannya sekecil ini. - Benarkah? - ukurannya sekecil ini. - Benarkah?
1742 01:15:58,949 01:16:00,289 Ya. Itu ungu. Ya. Itu ungu.
1743 01:16:00,289 01:16:01,459 Aku belum pernah melihatnya. Aku belum pernah melihatnya.
1744 01:16:01,459 01:16:03,864 Kami punya sejarah panjang dengan ini. Kami punya sejarah panjang dengan ini.
1745 01:16:04,629 01:16:05,734 Ini kelinci laut. Ini kelinci laut.
1746 01:16:07,959 01:16:09,529 Ada banyak kelinci laut! Ada banyak kelinci laut!
1747 01:16:09,529 01:16:11,645 - Ya. Di mana-mana berwarna ungu. - Benar. - Ya. Di mana-mana berwarna ungu. - Benar.
1748 01:16:12,539 01:16:15,499 - Ada banyak kelinci laut. - Ya, sudah kubilang. - Ada banyak kelinci laut. - Ya, sudah kubilang.
1749 01:16:15,499 01:16:18,310 Mereka ini. Astaga. Mereka ini. Astaga.
1750 01:16:18,310 01:16:19,984 Tidak apa-apa. Kena kamu. Tidak apa-apa. Kena kamu.
1751 01:16:20,680 01:16:21,980 Tentu saja. Tentu saja.
1752 01:16:21,980 01:16:23,079 "Waktu bersantai dengan kelinci laut" "Waktu bersantai dengan kelinci laut"
1753 01:16:23,079 01:16:25,654 Kamu melakukannya dengan baik. Tentu saja. Kamu melakukannya dengan baik. Tentu saja.
1754 01:16:26,119 01:16:30,095 "Dia memperoleh kekuatan untuk mencari abalone lagi" "Dia memperoleh kekuatan untuk mencari abalone lagi"
1755 01:16:31,419 01:16:33,619 "Abalone, di mana kamu?" "Abalone, di mana kamu?"
1756 01:16:33,619 01:16:34,959 Hati-hati. Hati-hati.
1757 01:16:34,959 01:16:39,104 "Mereka mencari ke mana-mana" "Mereka mencari ke mana-mana"
1758 01:16:39,300 01:16:41,100 Apa ini tidak bisa dimakan? Apa ini tidak bisa dimakan?
1759 01:16:41,100 01:16:42,175 "Keong" "Keong"
1760 01:16:42,430 01:16:45,505 Ini bisa dimakan. Kita bisa memasukkannya ke semur. Ini bisa dimakan. Kita bisa memasukkannya ke semur.
1761 01:16:45,570 01:16:48,839 Lihat. Ini tempat yang bagus. Lihat. Ini tempat yang bagus.
1762 01:16:48,839 01:16:50,414 "Dia menemukan abalone" "Dia menemukan abalone"
1763 01:16:50,739 01:16:51,869 - Ini. - Apa itu abalone? - Ini. - Apa itu abalone?
1764 01:16:51,869 01:16:52,954 Tentu saja. Tentu saja.
1765 01:16:53,409 01:16:55,215 - Cepat ambil. - Baiklah. - Cepat ambil. - Baiklah.
1766 01:16:55,339 01:16:56,425 "Astaga!" "Astaga!"
1767 01:16:57,579 01:16:58,725 Ini. Itu dia. Ini. Itu dia.
1768 01:17:00,820 01:17:02,564 Aku ingin mencari yang besar. Aku ingin mencari yang besar.
1769 01:17:03,749 01:17:05,524 - Aku menemukannya! - Menemukan apa? - Aku menemukannya! - Menemukan apa?
1770 01:17:06,619 01:17:07,659 Abalone. Abalone.
1771 01:17:07,659 01:17:09,465 "Kwang Soo menemukan abalone sendiri" "Kwang Soo menemukan abalone sendiri"
1772 01:17:09,730 01:17:11,560 - Kamu sudah menemukannya? - Aku dapat abalone. - Kamu sudah menemukannya? - Aku dapat abalone.
1773 01:17:11,560 01:17:12,635 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1774 01:17:12,999 01:17:14,074 "Menambahkan satu abalone" "Menambahkan satu abalone"
1775 01:17:15,600 01:17:17,475 Aku menemukan satu di sini. Aku menemukan satu di sini.
1776 01:17:19,070 01:17:20,175 Baik! Baik!
1777 01:17:20,970 01:17:24,444 Ukurannya besar. Itu abalone. Ukurannya besar. Itu abalone.
1778 01:17:25,010 01:17:27,454 Tunggu sebentar. Ada satu lagi. Tunggu sebentar. Ada satu lagi.
1779 01:17:27,940 01:17:29,255 Dapat dua dalam sekali tangkap. Dapat dua dalam sekali tangkap.
1780 01:17:31,610 01:17:33,954 "Dia mengumpulkan dua abalone besar" "Dia mengumpulkan dua abalone besar"
1781 01:17:34,320 01:17:37,125 Kwang Soo, kemari dan ambil ini. Kwang Soo, kemari dan ambil ini.
1782 01:17:37,520 01:17:39,050 "Astaga" "Astaga"
1783 01:17:39,050 01:17:40,958 Beginilah caranya. Beginilah caranya.
1784 01:17:40,959 01:17:43,835 - Ini abalone. - Ya. Ada dua. - Ini abalone. - Ya. Ada dua.
1785 01:17:44,589 01:17:46,198 Bagaimana dengan kita? Lihatlah. Bagaimana dengan kita? Lihatlah.
1786 01:17:46,199 01:17:47,829 - Ada tiga. - Lalu ada enam abalone - Ada tiga. - Lalu ada enam abalone
1787 01:17:47,829 01:17:49,300 - totalnya? - Ya. - totalnya? - Ya.
1788 01:17:49,300 01:17:50,704 "Totalnya mereka menangkap enam abalone" "Totalnya mereka menangkap enam abalone"
1789 01:17:51,430 01:17:53,814 "Mereka kembali ke rumah" "Mereka kembali ke rumah"
1790 01:17:54,239 01:17:57,685 "Erangan datang dari berbagai tempat" "Erangan datang dari berbagai tempat"
1791 01:17:59,239 01:18:03,079 Lobak, bawang bombai, bawang prei, Lobak, bawang bombai, bawang prei,
1792 01:18:03,079 01:18:06,654 zukini, peterseli, dan aster mahkota. zukini, peterseli, dan aster mahkota.
1793 01:18:07,050 01:18:08,379 Tapi kamu tidak suka aster mahkota. Tapi kamu tidak suka aster mahkota.
1794 01:18:08,379 01:18:09,820 Aku tidak akan memakannya. Aku tidak akan memakannya.
1795 01:18:09,820 01:18:13,164 - Kenapa kamu benci aster mahkota? - Apa? - Kenapa kamu benci aster mahkota? - Apa?
1796 01:18:13,820 01:18:15,194 Karena aku tidak ingin menjadi manusia. Karena aku tidak ingin menjadi manusia.
1797 01:18:16,659 01:18:19,704 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1798 01:18:19,860 01:18:22,900 Menjadi manusia itu tidak menyenangkan. Menjadi manusia itu tidak menyenangkan.
1799 01:18:22,900 01:18:24,274 Kamu tahu maksudku. Kamu tahu maksudku.
1800 01:18:25,529 01:18:28,914 Aku suka diriku sekarang, jadi... Aku suka diriku sekarang, jadi...
1801 01:18:29,669 01:18:31,070 "Astaga" "Astaga"
1802 01:18:31,070 01:18:32,885 Aku tidak menduga akan mendengar itu. Aku tidak menduga akan mendengar itu.
1803 01:18:34,379 01:18:36,925 - Apa itu kapalnya? - Ya. - Apa itu kapalnya? - Ya.
1804 01:18:37,680 01:18:39,654 Jadi, itu Hyung Bae. Jadi, itu Hyung Bae.
1805 01:18:40,279 01:18:42,564 "Dia ingin menaikinya" "Dia ingin menaikinya"
1806 01:18:42,589 01:18:45,190 Menyenangkan berada di kapal itu. Menyenangkan berada di kapal itu.
1807 01:18:45,190 01:18:47,765 Aku ingin naik kapal. Aku ingin naik kapal.
1808 01:18:48,089 01:18:49,230 Haruskah kita pergi sebentar? Haruskah kita pergi sebentar?
1809 01:18:49,230 01:18:52,435 Ya. Mari naik kapal karena Kwang Soo ada di sini. Ya. Mari naik kapal karena Kwang Soo ada di sini.
1810 01:18:52,829 01:18:54,635 Kapten kita Kapten kita
1811 01:18:54,930 01:18:58,274 adalah nakhoda yang luar biasa. adalah nakhoda yang luar biasa.
1812 01:18:59,470 01:19:01,470 "Dalam hati dia bangga" "Dalam hati dia bangga"
1813 01:19:01,470 01:19:03,409 Maksudku, kita hanya bisa Maksudku, kita hanya bisa
1814 01:19:03,409 01:19:05,984 naik kapal sekali, bukan? naik kapal sekali, bukan?
1815 01:19:06,140 01:19:09,824 Rasanya menyenangkan sebelum hujan deras turun. Rasanya menyenangkan sebelum hujan deras turun.
1816 01:19:10,949 01:19:14,225 "Pelayaran pertama Hyung Bae meninggalkan mereka" "Pelayaran pertama Hyung Bae meninggalkan mereka"
1817 01:19:15,249 01:19:20,395 "Dengan kenangan tidak terlupakan, berkat hujan lebat" "Dengan kenangan tidak terlupakan, berkat hujan lebat"
1818 01:19:22,119 01:19:24,459 Ombak di dekat pantai terlihat tenang. Ombak di dekat pantai terlihat tenang.
1819 01:19:24,459 01:19:26,375 Kita tidak akan pergi jauh ke laut. Kita tidak akan pergi jauh ke laut.
1820 01:19:27,400 01:19:28,935 Ayo pergi dan naik Hyung Bae. Ayo pergi dan naik Hyung Bae.
1821 01:19:30,270 01:19:31,675 Halo. Halo.
1822 01:19:31,900 01:19:34,744 "Kapten Hyung Bae sudah naik" "Kapten Hyung Bae sudah naik"
1823 01:19:34,970 01:19:37,709 Hati-hati. Ini. Masing-masing ambil satu. Hati-hati. Ini. Masing-masing ambil satu.
1824 01:19:37,709 01:19:39,755 "Pelaut Yu membagikan pelampung" "Pelaut Yu membagikan pelampung"
1825 01:19:40,709 01:19:43,925 "Semua orang di kapal, termasuk Ho Jun dan Kwang Soo" "Semua orang di kapal, termasuk Ho Jun dan Kwang Soo"
1826 01:19:44,079 01:19:46,619 Ini. Masing-masing ambil satu. Ini. Masing-masing ambil satu.
1827 01:19:46,619 01:19:48,895 "Masing-masing mengambil pelampung" "Masing-masing mengambil pelampung"
1828 01:19:49,449 01:19:51,520 Seharusnya, aku membawa uang tunai. Seharusnya, aku membawa uang tunai.
1829 01:19:51,520 01:19:54,089 Kenapa? Begitu rupanya. Ini untuk pemandu. Kenapa? Begitu rupanya. Ini untuk pemandu.
1830 01:19:54,089 01:19:55,534 - Pemandu. - Pak. - Pemandu. - Pak.
1831 01:19:56,329 01:19:59,060 Kamu sangat hebat waktu itu, jadi kami mengajak teman kami. Kamu sangat hebat waktu itu, jadi kami mengajak teman kami.
1832 01:19:59,060 01:20:00,274 - Halo. - Begitu rupanya. - Halo. - Begitu rupanya.
1833 01:20:01,260 01:20:02,260 Siap? Siap?
1834 01:20:02,260 01:20:03,404 "Kwang Soo dan Ho Jun duduk di kursi VIP" "Kwang Soo dan Ho Jun duduk di kursi VIP"
1835 01:20:04,199 01:20:05,430 Baiklah. Di sana. Baiklah. Di sana.
1836 01:20:05,430 01:20:06,675 "Hyung Bae berangkat sekarang" "Hyung Bae berangkat sekarang"
1837 01:20:07,199 01:20:08,975 "Dia memutar kemudi dengan baik" "Dia memutar kemudi dengan baik"
1838 01:20:08,999 01:20:11,784 "Dan mengganti persneling" "Dan mengganti persneling"
1839 01:20:13,779 01:20:15,739 "Hyung Bae berlayar ke laut" "Hyung Bae berlayar ke laut"
1840 01:20:15,739 01:20:17,879 - Luar biasa, bukan? - Ya. Keren sekali. - Luar biasa, bukan? - Ya. Keren sekali.
1841 01:20:17,879 01:20:20,925 Astaga. Tiba-tiba aku merasa senang. Astaga. Tiba-tiba aku merasa senang.
1842 01:20:21,150 01:20:22,965 Ho Jun, kamu senang bisa keluar? Ho Jun, kamu senang bisa keluar?
1843 01:20:23,089 01:20:26,694 Benar. Menyenangkan bisa menghirup udara segar. Benar. Menyenangkan bisa menghirup udara segar.
1844 01:20:26,720 01:20:28,435 - Luar biasa. - Benar. - Luar biasa. - Benar.
1845 01:20:30,430 01:20:32,135 Ini waktu yang tepat untuk berlayar. Ini waktu yang tepat untuk berlayar.
1846 01:20:33,029 01:20:34,534 Cantik sekali. Cantik sekali.
1847 01:20:36,369 01:20:38,274 "Sebuah pulau kecil terlihat" "Sebuah pulau kecil terlihat"
1848 01:20:39,199 01:20:41,440 Bukankah itu pulau Hae Jin? Bukankah itu pulau Hae Jin?
1849 01:20:41,440 01:20:43,885 Benar. Yang kecil di sana. Benar. Yang kecil di sana.
1850 01:20:44,510 01:20:47,079 Terlihat kecil dari kejauhan, tapi ternyata memang kecil. Terlihat kecil dari kejauhan, tapi ternyata memang kecil.
1851 01:20:47,079 01:20:48,539 "Tertawa" "Tertawa"
1852 01:20:48,539 01:20:49,685 Kamu benar. Kamu benar.
1853 01:20:50,279 01:20:52,225 "Pulau itu terlihat kecil dari kejauhan" "Pulau itu terlihat kecil dari kejauhan"
1854 01:20:52,720 01:20:55,354 "Dan memang kecil" "Dan memang kecil"
1855 01:20:56,020 01:20:57,020 Ini Pulau Limpet. Ini Pulau Limpet.
1856 01:20:57,020 01:20:58,595 - Yang itu? - Ya. - Yang itu? - Ya.
1857 01:20:58,820 01:21:00,260 Apa itu disebut Pulau Limpet? Apa itu disebut Pulau Limpet?
1858 01:21:00,260 01:21:01,820 Aku menamainya sendiri. Aku menamainya sendiri.
1859 01:21:01,820 01:21:03,005 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1860 01:21:04,029 01:21:07,704 "Hyung Bae menuju Pulau Limpet" "Hyung Bae menuju Pulau Limpet"
1861 01:21:08,699 01:21:10,875 "Akhirnya, mereka tiba di tempat memancing yang bagus" "Akhirnya, mereka tiba di tempat memancing yang bagus"
1862 01:21:10,999 01:21:14,274 Kita akan memancing di sini. Kwang Soo, kemari bawa pancingnya. Kita akan memancing di sini. Kwang Soo, kemari bawa pancingnya.
1863 01:21:14,300 01:21:15,414 Baiklah. Baiklah.
1864 01:21:16,440 01:21:20,579 - Lihat. Tekan tombol dan tunggu. - Baiklah. - Lihat. Tekan tombol dan tunggu. - Baiklah.
1865 01:21:20,579 01:21:21,755 Lihat ini. Lihat ini.
1866 01:21:22,310 01:21:24,379 - Sudah berhenti. Itu bawahnya. - Ya. - Sudah berhenti. Itu bawahnya. - Ya.
1867 01:21:24,379 01:21:27,919 Lalu kamu seperti ini. Satu, dua, tiga, Lalu kamu seperti ini. Satu, dua, tiga,
1868 01:21:27,919 01:21:30,690 empat, dan lima. Kamu menggulungnya lima kali. empat, dan lima. Kamu menggulungnya lima kali.
1869 01:21:30,690 01:21:32,295 - Kamu mengerti? - Ya. - Kamu mengerti? - Ya.
1870 01:21:35,060 01:21:36,604 Dia memang terlihat seperti pemandu. Dia memang terlihat seperti pemandu.
1871 01:21:37,190 01:21:38,635 Kamu bisa memancing di kedua sisi. Kamu bisa memancing di kedua sisi.
1872 01:21:39,400 01:21:41,029 Benar begitu. Benar begitu.
1873 01:21:41,029 01:21:42,404 "Dia melayani pelanggannya dengan baik" "Dia melayani pelanggannya dengan baik"
1874 01:21:43,369 01:21:45,028 Akankah aku tahu saat ikan menggigit? Akankah aku tahu saat ikan menggigit?
1875 01:21:45,029 01:21:47,145 Saat dia menggigit, dia mencoba menyeretmu. Saat dia menggigit, dia mencoba menyeretmu.
1876 01:21:47,640 01:21:50,110 Jika begitu, jangan menyentak pancingnya. Jika begitu, jangan menyentak pancingnya.
1877 01:21:50,110 01:21:51,744 Tarik ikannya dengan kecepatan yang sama. Tarik ikannya dengan kecepatan yang sama.
1878 01:21:51,869 01:21:53,440 - Terus menarik? - Ya. - Terus menarik? - Ya.
1879 01:21:53,440 01:21:55,015 - Jangan berhenti menggulung. - Baiklah. - Jangan berhenti menggulung. - Baiklah.
1880 01:21:55,140 01:21:58,555 - Saat turun dari perahu... - Ya. - Saat turun dari perahu... - Ya.
1881 01:21:58,949 01:22:00,795 Jangan lupa bermurah hati. Jangan lupa bermurah hati.
1882 01:22:01,320 01:22:03,965 "Kapten itu tidak pernah berubah" "Kapten itu tidak pernah berubah"
1883 01:22:04,850 01:22:08,335 "Memancing dimulai sekarang" "Memancing dimulai sekarang"
1884 01:22:08,919 01:22:12,560 Hei, ini tidak akan berhasil. Hei, ini tidak akan berhasil.
1885 01:22:12,560 01:22:15,529 Tali pancing tersangkut. Tali pancing tersangkut.
1886 01:22:15,529 01:22:17,430 - Ada benjolan. - Tidak ada apa-apa. - Ada benjolan. - Tidak ada apa-apa.
1887 01:22:17,430 01:22:20,414 Sakit. Kamu mendengarku? Sakit. Kamu mendengarku?
1888 01:22:21,239 01:22:22,810 Kenapa kamu ikut? Kenapa kamu ikut?
1889 01:22:22,810 01:22:24,114 Sakit. Sakit.
1890 01:22:24,869 01:22:26,784 Apa lagi yang harus kukatakan? Apa lagi yang harus kukatakan?
1891 01:22:26,810 01:22:28,854 "Tertawa" "Tertawa"
1892 01:22:28,879 01:22:31,225 - Kenapa kalian bertengkar? - Apa? - Kenapa kalian bertengkar? - Apa?
1893 01:22:31,949 01:22:33,694 Benar, bukan? Sakit. Benar, bukan? Sakit.
1894 01:22:35,079 01:22:37,419 Kamu harus khawatir saat seseorang kesakitan. Kamu harus khawatir saat seseorang kesakitan.
1895 01:22:37,419 01:22:38,494 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
1896 01:22:38,820 01:22:40,234 Lupakan saja. Lupakan saja.
1897 01:22:40,690 01:22:41,935 Astaga. Astaga.
1898 01:22:41,989 01:22:44,129 "Bercanda" "Bercanda"
1899 01:22:44,129 01:22:45,204 Astaga. Astaga.
1900 01:22:45,459 01:22:46,860 "Kenapa kamu ikut?" "Kenapa kamu ikut?"
1901 01:22:46,860 01:22:49,774 "Bahkan jika diingat kembali, ini terasa lucu" "Bahkan jika diingat kembali, ini terasa lucu"
1902 01:22:50,369 01:22:53,145 Ini tidak mudah. Kamu menangkap ikan seperti ini? Ini tidak mudah. Kamu menangkap ikan seperti ini?
1903 01:22:53,970 01:22:56,510 - Kamu menangkap ikan seperti ini? - Ya. - Kamu menangkap ikan seperti ini? - Ya.
1904 01:22:56,510 01:22:58,010 Dengan ini? Dengan ini?
1905 01:22:58,010 01:22:59,444 "Tertawa" "Tertawa"
1906 01:22:59,810 01:23:02,185 "Mereka tiba di tempat kedua" "Mereka tiba di tempat kedua"
1907 01:23:02,680 01:23:03,925 Apa Ho Jun memancing? Apa Ho Jun memancing?
1908 01:23:04,180 01:23:06,350 Kamu belajar cara melakukannya? Kamu belajar cara melakukannya?
1909 01:23:06,350 01:23:07,425 "Ho Jun mencoba memancing kali ini" "Ho Jun mencoba memancing kali ini"
1910 01:23:07,619 01:23:10,494 Astaga. Astaga.
1911 01:23:11,249 01:23:13,520 "Setelah satu jam" "Setelah satu jam"
1912 01:23:13,520 01:23:14,895 Keluarkan alat pancing. Keluarkan alat pancing.
1913 01:23:16,329 01:23:18,505 Memancing itu tidak mudah. Memancing itu tidak mudah.
1914 01:23:19,329 01:23:20,475 Aku tidak bisa menangkap apa pun. Aku tidak bisa menangkap apa pun.
1915 01:23:21,360 01:23:22,629 Semuanya sudah siap? Semuanya sudah siap?
1916 01:23:22,629 01:23:23,774 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
1917 01:23:24,270 01:23:27,045 Kamu sangat pandai mengemudikan kapal. Kamu sangat pandai mengemudikan kapal.
1918 01:23:28,070 01:23:30,345 Menyenangkan bisa keluar. Menyenangkan bisa keluar.
1919 01:23:30,539 01:23:32,140 Naik perahu itu menyenangkan. Naik perahu itu menyenangkan.
1920 01:23:32,140 01:23:33,354 "Berlayar dengan Hyung Bae terasa menyenangkan" "Berlayar dengan Hyung Bae terasa menyenangkan"
1921 01:23:34,810 01:23:38,484 "Matahari mulai terbenam" "Matahari mulai terbenam"
1922 01:23:39,680 01:23:42,864 "Matahari terbenam mewarnai laut" "Matahari terbenam mewarnai laut"
1923 01:23:43,419 01:23:46,125 "Burung-burung yang terbang dengan sibuk di siang hari" "Burung-burung yang terbang dengan sibuk di siang hari"
1924 01:23:47,619 01:23:51,135 "Harus pulang sekarang" "Harus pulang sekarang"
1925 01:23:51,989 01:23:54,904 "Kwang Soo membuka kulkas" "Kwang Soo membuka kulkas"
1926 01:23:55,600 01:23:56,845 Kamu lapar? Kamu lapar?
1927 01:23:56,869 01:23:58,404 Aku terlalu sering lapar. Aku terlalu sering lapar.
1928 01:23:59,640 01:24:01,475 Kamu menjadi sangat lapar saat berada di sini. Kamu menjadi sangat lapar saat berada di sini.
1929 01:24:02,339 01:24:04,515 "Ini pulau misterius" "Ini pulau misterius"
1930 01:24:05,409 01:24:09,685 "Seung Won berbelanja bahan-bahan di kebun" "Seung Won berbelanja bahan-bahan di kebun"
1931 01:24:11,449 01:24:13,954 "Dia dapat aster segar dan bawang prei" "Dia dapat aster segar dan bawang prei"
1932 01:24:16,720 01:24:18,564 - Apa ini peterseli? - Ya. - Apa ini peterseli? - Ya.
1933 01:24:20,720 01:24:22,534 "Dia mendapatkan segenggam peterseli" "Dia mendapatkan segenggam peterseli"
1934 01:24:23,190 01:24:25,604 "Belanja selesai!" "Belanja selesai!"
1935 01:24:26,999 01:24:30,005 "Kwang Soo mencuci panci untuk memasak nasi" "Kwang Soo mencuci panci untuk memasak nasi"
1936 01:24:30,270 01:24:32,444 - Ini. - Dan bawang bombai. - Ini. - Dan bawang bombai.
1937 01:24:32,940 01:24:34,074 Yang ini juga. Yang ini juga.
1938 01:24:34,470 01:24:37,715 "Dia bergabung dengan Kwang Soo" "Dia bergabung dengan Kwang Soo"
1939 01:24:38,369 01:24:40,484 "Ini pemandangan alami" "Ini pemandangan alami"
1940 01:24:40,610 01:24:42,185 Kenapa dia terlihat seperti pekerja, Kenapa dia terlihat seperti pekerja,
1941 01:24:42,409 01:24:44,050 bukan tamu? bukan tamu?
1942 01:24:44,050 01:24:45,854 Aku merasa kamu selalu berada di sini. Aku merasa kamu selalu berada di sini.
1943 01:24:47,020 01:24:48,249 Kamu tamu. Kamu tamu.
1944 01:24:48,249 01:24:50,324 Jika tidak mau melakukan sesuatu, kamu bisa menolak. Jika tidak mau melakukan sesuatu, kamu bisa menolak.
1945 01:24:51,589 01:24:55,694 "Tergoda" "Tergoda"
1946 01:24:56,329 01:24:58,390 "Seung Won mengupas lobak" "Seung Won mengupas lobak"
1947 01:24:58,390 01:25:01,335 "Bagaimana dia akan mengolah lobak ini?" "Bagaimana dia akan mengolah lobak ini?"
1948 01:25:02,800 01:25:05,204 - Plinplan Cha. - Ya? - Plinplan Cha. - Ya?
1949 01:25:05,369 01:25:08,600 - Itu untuk makan malam? - Ya. - Itu untuk makan malam? - Ya.
1950 01:25:08,600 01:25:10,414 - Apa? - Itu. - Apa? - Itu.
1951 01:25:11,110 01:25:13,010 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1952 01:25:13,010 01:25:15,015 Apa kalian langsung saling mengerti? Apa kalian langsung saling mengerti?
1953 01:25:16,379 01:25:17,510 Pemikiran bagus. Pemikiran bagus.
1954 01:25:17,510 01:25:18,779 Bagaimana menurutmu? Tidak apa-apa? Bagaimana menurutmu? Tidak apa-apa?
1955 01:25:18,779 01:25:20,095 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1956 01:25:20,379 01:25:21,879 "Kwang Soo tidak terbiasa dengan suasana ini" "Kwang Soo tidak terbiasa dengan suasana ini"
1957 01:25:21,879 01:25:24,595 Dia akan merebus samgyeopsal dan abalone dalam kecap. Dia akan merebus samgyeopsal dan abalone dalam kecap.
1958 01:25:24,820 01:25:26,390 "Hae Jin tidak tahu itu" "Hae Jin tidak tahu itu"
1959 01:25:26,390 01:25:27,595 Benarkah? Benarkah?
1960 01:25:27,720 01:25:28,864 Dan semur ikan pedas. Dan semur ikan pedas.
1961 01:25:28,919 01:25:30,064 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1962 01:25:30,089 01:25:31,328 "Tertawa" "Tertawa"
1963 01:25:31,329 01:25:32,760 Terlepas dari percakapannya, Terlepas dari percakapannya,
1964 01:25:32,760 01:25:33,875 dia berkata, "Begitu rupanya." dia berkata, "Begitu rupanya."
1965 01:25:36,430 01:25:38,345 "Semur ikan bream laut merah pedas dan abalon rebus dengan samgyeopsal" "Semur ikan bream laut merah pedas dan abalon rebus dengan samgyeopsal"
1966 01:25:41,199 01:25:42,984 "Dia menyiapkan bahan-bahannya" "Dia menyiapkan bahan-bahannya"
1967 01:25:48,779 01:25:51,024 "Dia mengiris zukini" "Dia mengiris zukini"
1968 01:25:52,310 01:25:53,949 "Cabai hijau" "Cabai hijau"
1969 01:25:53,949 01:25:55,694 "Cabai merah" "Cabai merah"
1970 01:25:55,949 01:25:58,494 "Dia mengiris bawang prei secara diagonal" "Dia mengiris bawang prei secara diagonal"
1971 01:25:58,789 01:26:01,190 "Lobak akan menambahkan rasa segar pada semurnya" "Lobak akan menambahkan rasa segar pada semurnya"
1972 01:26:01,190 01:26:03,935 "Dia mengiris lobaknya dengan berani" "Dia mengiris lobaknya dengan berani"
1973 01:26:07,600 01:26:08,975 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
1974 01:26:10,129 01:26:12,629 Kamu harus membuat api. Kamu harus membuat api.
1975 01:26:12,629 01:26:13,744 Itu butuh waktu lama. Itu butuh waktu lama.
1976 01:26:13,869 01:26:15,975 Aku ingin melakukan sesuatu yang baru. Aku ingin melakukan sesuatu yang baru.
1977 01:26:18,010 01:26:20,039 "Memasak sarapan" "Memasak sarapan"
1978 01:26:20,039 01:26:22,110 "Memasak untuk Kwang Soo" "Memasak untuk Kwang Soo"
1979 01:26:22,110 01:26:25,324 "Memasak makan siang" "Memasak makan siang"
1980 01:26:25,610 01:26:27,425 "Hal yang sama terjadi saat makan malam" "Hal yang sama terjadi saat makan malam"
1981 01:26:29,150 01:26:31,265 "Api adalah tanggung jawab Hae Jin" "Api adalah tanggung jawab Hae Jin"
1982 01:26:32,390 01:26:33,734 Kepalanya. Kepalanya.
1983 01:26:34,489 01:26:35,864 Kita harus mengeluarkan kepalanya. Kita harus mengeluarkan kepalanya.
1984 01:26:36,020 01:26:37,234 Kepala ikan? Kepala ikan?
1985 01:26:37,260 01:26:38,435 Kepala ikan. Kepala ikan.
1986 01:26:39,089 01:26:42,005 "Mencari kepala ikan" "Mencari kepala ikan"
1987 01:26:44,369 01:26:45,944 "Astaga!" "Astaga!"
1988 01:26:45,970 01:26:47,640 "Di kulkas, akhirnya dia menemukan" "Di kulkas, akhirnya dia menemukan"
1989 01:26:47,640 01:26:49,215 "Kepala ikan legendaris" "Kepala ikan legendaris"
1990 01:26:50,010 01:26:51,885 - Apa ini kepalanya? - Ya. - Apa ini kepalanya? - Ya.
1991 01:26:53,209 01:26:54,279 Ini serius, bukan? Ini serius, bukan?
1992 01:26:54,279 01:26:55,810 "Astaga" "Astaga"
1993 01:26:55,810 01:26:56,984 Sebesar itulah kepalanya. Sebesar itulah kepalanya.
1994 01:26:57,449 01:26:58,449 "Terpukau" "Terpukau"
1995 01:26:58,449 01:26:59,895 Bayangkan tubuhnya. Bayangkan tubuhnya.
1996 01:27:00,279 01:27:03,265 "Ikan legenda itu tumbuh lagi" "Ikan legenda itu tumbuh lagi"
1997 01:27:03,850 01:27:04,965 Apa sebesar ini? Apa sebesar ini?
1998 01:27:06,289 01:27:09,904 "Kepala ikan bream laut merah didiamkan pada suhu ruang" "Kepala ikan bream laut merah didiamkan pada suhu ruang"
1999 01:27:09,959 01:27:11,564 - Besar sekali, bukan? - Benar. - Besar sekali, bukan? - Benar.
2000 01:27:11,959 01:27:14,204 Aku tidak bisa membayangkan seberapa besar tubuhnya. Aku tidak bisa membayangkan seberapa besar tubuhnya.
2001 01:27:15,400 01:27:17,574 Kita akan tambahkan tulang dari tubuhnya juga. Kita akan tambahkan tulang dari tubuhnya juga.
2002 01:27:17,800 01:27:20,414 - Ini akan menjadi semur kental. - Benar. - Ini akan menjadi semur kental. - Benar.
2003 01:27:20,499 01:27:22,444 Kurasa ini sashimi. Kurasa ini sashimi.
2004 01:27:22,699 01:27:24,510 - Tidak. Kita tambahkan ke semur. - Benarkah? - Tidak. Kita tambahkan ke semur. - Benarkah?
2005 01:27:24,510 01:27:25,539 Kita akan menambahkannya ke dalam semur. Kita akan menambahkannya ke dalam semur.
2006 01:27:25,539 01:27:26,810 - Apa ada tulang juga? - Ya. - Apa ada tulang juga? - Ya.
2007 01:27:26,810 01:27:27,954 Itu tubuhnya. Itu tubuhnya.
2008 01:27:28,409 01:27:29,555 Benar. Benar.
2009 01:27:30,379 01:27:32,079 "Berat" "Berat"
2010 01:27:32,079 01:27:34,954 "Sup ikan pedas akan terasa mengenyangkan" "Sup ikan pedas akan terasa mengenyangkan"
2011 01:27:35,220 01:27:36,494 Tubuhnya sangat besar. Tubuhnya sangat besar.
2012 01:27:37,449 01:27:39,895 "Pak Pelaut Sejati bangga" "Pak Pelaut Sejati bangga"
2013 01:27:41,360 01:27:43,534 "Potongan ikan bream laut merah terus berdatangan" "Potongan ikan bream laut merah terus berdatangan"
2014 01:27:46,060 01:27:47,635 "Astaga" "Astaga"
2015 01:27:48,400 01:27:50,545 "Tulang dari tubuhnya besar" "Tulang dari tubuhnya besar"
2016 01:27:51,230 01:27:53,545 Semur ikan pedas akan banyak sekali untuk dimakan. Semur ikan pedas akan banyak sekali untuk dimakan.
2017 01:27:58,209 01:28:01,055 "Ho Jun bergerak dengan sibuk di gudang" "Ho Jun bergerak dengan sibuk di gudang"
2018 01:28:01,279 01:28:03,385 "Dia memegang erat sebuah bundelan" "Dia memegang erat sebuah bundelan"
2019 01:28:04,579 01:28:05,654 Hae Jin. Hae Jin.
2020 01:28:06,379 01:28:07,579 Aku membungkusnya dengan daun. Aku membungkusnya dengan daun.
2021 01:28:07,579 01:28:08,650 "Ho Jun membuat penyala api dengan dedaunan" "Ho Jun membuat penyala api dengan dedaunan"
2022 01:28:08,650 01:28:09,755 Dedaunan. Dedaunan.
2023 01:28:10,690 01:28:12,650 Apa itu suap? Apa itu suap?
2024 01:28:12,650 01:28:14,135 Tidak perlu repot-repot. Tidak perlu repot-repot.
2025 01:28:15,289 01:28:16,765 "Ukurannya kecil dan berharga" "Ukurannya kecil dan berharga"
2026 01:28:16,959 01:28:18,864 "Puas" "Puas"
2027 01:28:20,329 01:28:21,860 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
2028 01:28:21,860 01:28:23,944 "Hadiah rahasia Ho Jun membuat api lebih besar" "Hadiah rahasia Ho Jun membuat api lebih besar"
2029 01:28:30,940 01:28:33,980 "Kwang Soo menjadi asisten Hae Jin" "Kwang Soo menjadi asisten Hae Jin"
2030 01:28:33,980 01:28:36,749 Kwang Soo cepat menyesuaikan diri. Kwang Soo cepat menyesuaikan diri.
2031 01:28:36,749 01:28:37,809 Sungguh. Sungguh.
2032 01:28:37,810 01:28:40,694 Kamu tahu persis cara kerjanya. Kamu tahu persis cara kerjanya.
2033 01:28:40,919 01:28:44,064 "Pujian Hae Jin membuatnya tersenyum lebar" "Pujian Hae Jin membuatnya tersenyum lebar"
2034 01:28:53,329 01:28:54,774 "Kwang Soo membuat bola koran" "Kwang Soo membuat bola koran"
2035 01:28:55,100 01:28:56,435 "Saat abu beterbangan" "Saat abu beterbangan"
2036 01:28:57,470 01:28:59,944 "Dia memindahkan hidangannya" "Dia memindahkan hidangannya"
2037 01:29:01,140 01:29:03,114 "Dia memindahkan bahan-bahan untuk semur" "Dia memindahkan bahan-bahan untuk semur"
2038 01:29:03,810 01:29:06,385 "Agar tidak terkena abu" "Agar tidak terkena abu"
2039 01:29:07,409 01:29:09,784 Setelah membuat ini, kamu ke sana untuk membantu. Setelah membuat ini, kamu ke sana untuk membantu.
2040 01:29:10,079 01:29:11,480 Kamu bisa melakukan banyak hal. Kamu bisa melakukan banyak hal.
2041 01:29:11,480 01:29:12,555 "Asisten yang sedang naik daun" "Asisten yang sedang naik daun"
2042 01:29:13,350 01:29:15,595 - Haruskah aku membawa koran lagi? - Tidak, sudah cukup. - Haruskah aku membawa koran lagi? - Tidak, sudah cukup.
2043 01:29:16,279 01:29:19,524 "Dia membuat banyak bola koran" "Dia membuat banyak bola koran"
2044 01:29:20,060 01:29:22,534 "Ini saatnya membantu Ho Jun" "Ini saatnya membantu Ho Jun"
2045 01:29:23,829 01:29:26,435 "Dia merapikan area di samping Ho Jun" "Dia merapikan area di samping Ho Jun"
2046 01:29:26,959 01:29:29,675 - Kamu lebih santai sekarang, bukan? - Benar. - Kamu lebih santai sekarang, bukan? - Benar.
2047 01:29:30,129 01:29:32,505 Kwang Soo bekerja sendiri dengan baik. Kwang Soo bekerja sendiri dengan baik.
2048 01:29:34,600 01:29:36,314 Haruskah kubersihkan ini? Haruskah kubersihkan ini?
2049 01:29:36,510 01:29:37,669 Apa? Apa maksudmu? Apa? Apa maksudmu?
2050 01:29:37,669 01:29:38,810 Abalone. Abalone.
2051 01:29:38,810 01:29:40,284 Kamu tahu cara membersihkannya? Kamu tahu cara membersihkannya?
2052 01:29:40,440 01:29:42,314 - Dengan sikat gigi... - Benar. - Dengan sikat gigi... - Benar.
2053 01:29:44,949 01:29:48,055 "Dia membersihkan abalone dengan sikat gigi" "Dia membersihkan abalone dengan sikat gigi"
2054 01:29:49,820 01:29:52,494 "Dia mencuci sisinya juga" "Dia mencuci sisinya juga"
2055 01:29:57,760 01:30:00,305 "Ada yang tidak beres" "Ada yang tidak beres"
2056 01:30:01,900 01:30:04,875 "Dia menggosok abalone dengan keras" "Dia menggosok abalone dengan keras"
2057 01:30:06,430 01:30:10,114 "Abalone menjadi pucat" "Abalone menjadi pucat"
2058 01:30:10,610 01:30:11,885 Ho Jun, Ho Jun,
2059 01:30:12,209 01:30:14,385 apa aku harus menggosok ini sampai menjadi putih? apa aku harus menggosok ini sampai menjadi putih?
2060 01:30:15,480 01:30:16,725 Entahlah. Entahlah.
2061 01:30:16,949 01:30:18,885 - Itu jadi putih sekali. - Benar, bukan? - Itu jadi putih sekali. - Benar, bukan?
2062 01:30:19,949 01:30:21,625 Abalone menjadi pucat. Abalone menjadi pucat.
2063 01:30:21,949 01:30:23,664 Aku belum pernah melihat abalone sepucat itu. Aku belum pernah melihat abalone sepucat itu.
2064 01:30:24,289 01:30:25,595 Apa biasanya seperti ini? Apa biasanya seperti ini?
2065 01:30:25,919 01:30:27,159 Kenapa warnanya putih sekali? Kenapa warnanya putih sekali?
2066 01:30:27,159 01:30:29,064 "Misteri Kwang Soo. Kenapa abalone sepucat itu?" "Misteri Kwang Soo. Kenapa abalone sepucat itu?"
2067 01:30:29,260 01:30:30,489 Keduanya seperti itu. Keduanya seperti itu.
2068 01:30:30,489 01:30:32,034 Kamu membersihkan lumutnya. Kamu membersihkan lumutnya.
2069 01:30:32,629 01:30:34,904 - Apa seharusnya seperti itu? - Entahlah. - Apa seharusnya seperti itu? - Entahlah.
2070 01:30:35,360 01:30:37,499 Abalone yang kita makan terlihat seperti ini, bukan? Abalone yang kita makan terlihat seperti ini, bukan?
2071 01:30:37,499 01:30:39,645 "Warnanya jelas lebih terang" "Warnanya jelas lebih terang"
2072 01:30:40,140 01:30:41,715 Kamu membersihkannya di sini? Kamu membersihkannya di sini?
2073 01:30:42,140 01:30:43,369 Apa bagian itu harus dibiarkan? Apa bagian itu harus dibiarkan?
2074 01:30:43,369 01:30:44,814 Aku tidak tahu harus membersihkan bagian mana. Aku tidak tahu harus membersihkan bagian mana.
2075 01:30:45,010 01:30:46,369 Bukankah kamu seharusnya membersihkan bagian atas? Bukankah kamu seharusnya membersihkan bagian atas?
2076 01:30:46,369 01:30:47,914 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
2077 01:30:47,980 01:30:49,110 Cangkangnya? Cangkangnya?
2078 01:30:49,110 01:30:50,454 Ya, cangkangnya. Ya, cangkangnya.
2079 01:30:50,610 01:30:52,079 Jadi, kita tidak membersihkan bagian ini. Jadi, kita tidak membersihkan bagian ini.
2080 01:30:52,079 01:30:53,225 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
2081 01:30:54,050 01:30:55,194 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
2082 01:30:55,980 01:30:57,050 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
2083 01:30:57,050 01:30:58,194 "Abalone ini bersih" "Abalone ini bersih"
2084 01:30:58,690 01:31:00,020 "Apa ada masalah?" "Apa ada masalah?"
2085 01:31:00,020 01:31:01,589 "Tertawa" "Tertawa"
2086 01:31:01,589 01:31:04,604 Menjadi putih. Menjadi putih.
2087 01:31:04,829 01:31:06,265 Kukira aku harus menggosok dagingnya. Kukira aku harus menggosok dagingnya.
2088 01:31:06,860 01:31:08,835 Ini bersih dan bagus. Ini bersih dan bagus.
2089 01:31:08,930 01:31:10,699 Warna pucatnya agak tidak menarik. Warna pucatnya agak tidak menarik.
2090 01:31:10,699 01:31:12,505 "Warna pucatnya agak tidak menarik" "Warna pucatnya agak tidak menarik"
2091 01:31:12,930 01:31:14,270 - Abalone? - Ya. - Abalone? - Ya.
2092 01:31:14,270 01:31:15,614 "Pria yang memintanya mencuci abalone muncul" "Pria yang memintanya mencuci abalone muncul"
2093 01:31:15,999 01:31:17,039 "Gugup" "Gugup"
2094 01:31:17,039 01:31:18,314 Itu terlalu bersih. Itu terlalu bersih.
2095 01:31:19,209 01:31:20,484 Apa ini? Apa ini?
2096 01:31:21,010 01:31:22,010 Maksudku... Maksudku...
2097 01:31:22,010 01:31:23,854 Kamu menyikatnya Kamu menyikatnya
2098 01:31:23,879 01:31:25,685 - terlalu bersih. - Astaga. - terlalu bersih. - Astaga.
2099 01:31:26,180 01:31:28,020 Membersihkannya itu bagus. Membersihkannya itu bagus.
2100 01:31:28,020 01:31:29,295 Bagus. Bagus.
2101 01:31:31,089 01:31:33,864 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
2102 01:31:34,659 01:31:38,265 "Pujian itu membuat Kwang Soo terus melakukannya" "Pujian itu membuat Kwang Soo terus melakukannya"
2103 01:31:38,730 01:31:41,104 "Abalone ini memiliki warna yang dingin" "Abalone ini memiliki warna yang dingin"
2104 01:31:42,900 01:31:45,145 "Cuckoo Son dan Sangat Kuat bekerja sama" "Cuckoo Son dan Sangat Kuat bekerja sama"
2105 01:31:45,400 01:31:47,744 "Untuk memasak sepanci nasi baru" "Untuk memasak sepanci nasi baru"
2106 01:31:48,199 01:31:50,645 Kamu seperti seorang ahli. Sungguh. Kamu seperti seorang ahli. Sungguh.
2107 01:31:51,570 01:31:52,715 Master nasi. Master nasi.
2108 01:31:53,680 01:31:56,255 "Dia ahli pemutih" "Dia ahli pemutih"
2109 01:31:57,310 01:31:59,585 "Dia selesai membersihkan abalone" "Dia selesai membersihkan abalone"
2110 01:31:59,709 01:32:01,854 - Haruskah kutaruh abalone di sini? - Boleh. - Haruskah kutaruh abalone di sini? - Boleh.
2111 01:32:03,919 01:32:05,050 Mereka terlalu... Mereka terlalu...
2112 01:32:05,050 01:32:06,589 "Dia terdiam sejenak" "Dia terdiam sejenak"
2113 01:32:06,589 01:32:08,295 - Terlalu... - Apa kamu menambahkan pemutih? - Terlalu... - Apa kamu menambahkan pemutih?
2114 01:32:09,419 01:32:11,164 Bagian hitamnya terlepas. Bagian hitamnya terlepas.
2115 01:32:11,459 01:32:12,664 Kamu menambahkan pemutih? Kamu menambahkan pemutih?
2116 01:32:13,159 01:32:15,534 Membersihkannya itu bagus, Membersihkannya itu bagus,
2117 01:32:15,800 01:32:16,800 tapi ini berlebihan. tapi ini berlebihan.
2118 01:32:16,800 01:32:18,470 Abalone yang biasa kumakan tidak seputih ini. Abalone yang biasa kumakan tidak seputih ini.
2119 01:32:18,470 01:32:19,975 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
2120 01:32:21,369 01:32:22,645 Apa ini soal abalone? Apa ini soal abalone?
2121 01:32:23,070 01:32:24,510 Dia bertanya apa Kwang Soo menggunakan pemutih. Dia bertanya apa Kwang Soo menggunakan pemutih.
2122 01:32:24,510 01:32:27,255 "Kwang Soo membuat mereka tertawa" "Kwang Soo membuat mereka tertawa"
2123 01:32:27,980 01:32:29,854 "Nasinya sudah matang" "Nasinya sudah matang"
2124 01:32:30,550 01:32:32,654 "Uapnya keluar" "Uapnya keluar"
2125 01:32:32,810 01:32:34,395 Aromanya sangat sedap. Aromanya sangat sedap.
2126 01:32:35,150 01:32:36,180 Sudah matang? Sudah matang?
2127 01:32:36,180 01:32:37,925 "Cuckoo Son memeriksa rasanya untuk kali terakhir" "Cuckoo Son memeriksa rasanya untuk kali terakhir"
2128 01:32:38,190 01:32:39,465 "Inspeksi selesai" "Inspeksi selesai"
2129 01:32:41,060 01:32:44,034 "Nasinya disisihkan untuk beristirahat" "Nasinya disisihkan untuk beristirahat"
2130 01:32:44,730 01:32:46,560 - Apa nasinya sudah matang? - Ya. - Apa nasinya sudah matang? - Ya.
2131 01:32:46,560 01:32:47,829 Aku agak bingung. Aku agak bingung.
2132 01:32:47,829 01:32:49,774 Bagaimana kamu memasak nasi secepat itu? Bagaimana kamu memasak nasi secepat itu?
2133 01:32:49,959 01:32:51,369 Kamu pandai memasak nasi. Kamu pandai memasak nasi.
2134 01:32:51,369 01:32:52,845 "Ho Jun luar biasa" "Ho Jun luar biasa"
2135 01:32:52,970 01:32:54,539 Mari membuat semur ikan pedas. Mari membuat semur ikan pedas.
2136 01:32:54,539 01:32:56,239 Di mana pancinya? Di mana pancinya?
2137 01:32:56,239 01:32:57,610 Mari kita pakai panci ini. Mari kita pakai panci ini.
2138 01:32:57,610 01:32:59,284 Mari membuat sup ikan pedas di sini. Mari membuat sup ikan pedas di sini.
2139 01:32:59,940 01:33:01,585 "Sangat Kuat juga sudah siap" "Sangat Kuat juga sudah siap"
2140 01:33:03,409 01:33:06,324 "Isi setengah panci besar dengan air" "Isi setengah panci besar dengan air"
2141 01:33:06,409 01:33:09,449 Setelah air mendidih, tolong rebus abalone ini. Setelah air mendidih, tolong rebus abalone ini.
2142 01:33:09,449 01:33:11,390 - Direbus? - Benar. Rebus sebentar. - Direbus? - Benar. Rebus sebentar.
2143 01:33:11,390 01:33:12,489 Lalu, keluarkan. Lalu, keluarkan.
2144 01:33:12,489 01:33:13,595 Baiklah. Baiklah.
2145 01:33:14,619 01:33:17,604 "Kipas mesin bekerja keras" "Kipas mesin bekerja keras"
2146 01:33:18,789 01:33:21,505 "Mereka hanya perlu menunggu airnya mendidih" "Mereka hanya perlu menunggu airnya mendidih"
2147 01:33:22,730 01:33:24,244 Kwang Soo. Kwang Soo.
2148 01:33:24,699 01:33:25,875 Apa kamu sempat berpikir, Apa kamu sempat berpikir,
2149 01:33:27,169 01:33:28,975 "Seharusnya aku tidak datang?" "Seharusnya aku tidak datang?"
2150 01:33:29,199 01:33:30,738 "Gugup" "Gugup"
2151 01:33:30,739 01:33:33,140 Tidak. Aku belum berpikir begitu. Tidak. Aku belum berpikir begitu.
2152 01:33:33,140 01:33:34,814 - Kamu baik-baik saja sejauh ini? - Ya. - Kamu baik-baik saja sejauh ini? - Ya.
2153 01:33:35,239 01:33:37,480 Mungkin terlintas pemikiran begitu. Mungkin terlintas pemikiran begitu.
2154 01:33:37,480 01:33:39,755 Tidak? Kamu tidak berpikir begitu? Tidak? Kamu tidak berpikir begitu?
2155 01:33:42,020 01:33:43,194 "Melirik" "Melirik"
2156 01:33:43,419 01:33:44,965 Kurasa pernah. Kurasa pernah.
2157 01:33:45,249 01:33:46,835 Sempat terlintas. Sempat terlintas.
2158 01:33:49,989 01:33:53,104 "Saat dia mencuci piring saat tiba" "Saat dia mencuci piring saat tiba"
2159 01:33:53,129 01:33:55,505 - Sepertiga sendok. - Minggir. - Sepertiga sendok. - Minggir.
2160 01:33:56,459 01:34:00,175 "Saat Ho Jun waspada terhadapnya" "Saat Ho Jun waspada terhadapnya"
2161 01:34:01,640 01:34:04,314 "Saat dia mencuci piring lagi" "Saat dia mencuci piring lagi"
2162 01:34:05,239 01:34:08,154 "Saat dia mencoba mencari abalone" "Saat dia mencoba mencari abalone"
2163 01:34:08,279 01:34:09,585 "Mengerang" "Mengerang"
2164 01:34:11,350 01:34:14,095 "Apa pada momen-momen itu?" "Apa pada momen-momen itu?"
2165 01:34:14,820 01:34:18,095 "Saat dia menunggu ikan menggigit umpan" "Saat dia menunggu ikan menggigit umpan"
2166 01:34:19,249 01:34:23,234 "Hari Kwang Soo terdiri dari banyak momen" "Hari Kwang Soo terdiri dari banyak momen"
2167 01:34:23,390 01:34:24,734 Benar. Benar.
2168 01:34:26,529 01:34:28,734 Sempat terlintas. Sempat terlintas.
2169 01:34:28,800 01:34:30,230 Aku bertanya kepadanya Aku bertanya kepadanya
2170 01:34:30,230 01:34:32,800 - Apa? - apa dia menyesal datang kemari. - Apa? - apa dia menyesal datang kemari.
2171 01:34:32,800 01:34:34,744 Kata dia sempat terlintas. Kata dia sempat terlintas.
2172 01:34:34,900 01:34:36,039 Benarkah? Benarkah?
2173 01:34:36,039 01:34:37,440 Kamu melakukan banyak hal hari ini, bukan? Kamu melakukan banyak hal hari ini, bukan?
2174 01:34:37,440 01:34:40,939 Aku tidak merasa datang ke sini pagi ini. Aku tidak merasa datang ke sini pagi ini.
2175 01:34:40,940 01:34:42,980 Kamu banyak bekerja. Kamu banyak bekerja.
2176 01:34:42,980 01:34:44,949 Sungguh. Kamu mulai bekerja saat tiba. Sungguh. Kamu mulai bekerja saat tiba.
2177 01:34:44,949 01:34:46,625 Kamu tidak tampak seperti tamu. Kamu tidak tampak seperti tamu.
2178 01:34:47,949 01:34:49,449 "Tamu ini tidak tampak seperti tamu" "Tamu ini tidak tampak seperti tamu"
2179 01:34:49,449 01:34:51,364 Itu lucu sekali. Itu lucu sekali.
2180 01:34:51,449 01:34:53,465 Apinya sangat besar. Apinya sangat besar.
2181 01:34:53,520 01:34:54,760 Air akan segera mendidih. Air akan segera mendidih.
2182 01:34:54,760 01:34:56,295 "Apinya membara" "Apinya membara"
2183 01:34:56,619 01:34:58,904 "Abalone putih sudah siap" "Abalone putih sudah siap"
2184 01:34:59,159 01:35:01,204 Berapa lama kita menaruhnya di air? Berapa lama kita menaruhnya di air?
2185 01:35:01,230 01:35:03,234 - Abalone? - Astaga. - Abalone? - Astaga.
2186 01:35:03,300 01:35:06,129 Masukkan saja ke air seperti ini. Masukkan saja ke air seperti ini.
2187 01:35:06,129 01:35:07,539 Biarkan seperti ini. Biarkan seperti ini.
2188 01:35:07,539 01:35:08,614 "Masukkan seluruh saringan di panci dan tunggu" "Masukkan seluruh saringan di panci dan tunggu"
2189 01:35:10,239 01:35:11,715 Tunggu. Tunggu.
2190 01:35:14,209 01:35:15,484 "Astaga" "Astaga"
2191 01:35:16,234 01:35:19,049 "Tunggu tiga menit setelah memasukkannya ke air mendidih" "Tunggu tiga menit setelah memasukkannya ke air mendidih"
2192 01:35:20,543 01:35:22,018 "Astaga" "Astaga"
2193 01:35:22,243 01:35:24,018 "Abalone sudah direbus sampai matang" "Abalone sudah direbus sampai matang"
2194 01:35:24,974 01:35:26,919 Mereka sudah siap. Mereka sudah siap.
2195 01:35:29,814 01:35:33,658 "Dinginkan abalone rebus di talenan" "Dinginkan abalone rebus di talenan"
2196 01:35:34,083 01:35:35,083 Buka tutupnya. Buka tutupnya.
2197 01:35:35,083 01:35:36,783 "Ke air yang digunakan untuk merebus abalone" "Ke air yang digunakan untuk merebus abalone"
2198 01:35:36,783 01:35:39,768 "Tambahkan bubuk cabai halus dan kasar" "Tambahkan bubuk cabai halus dan kasar"
2199 01:35:39,854 01:35:41,799 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
2200 01:35:41,894 01:35:44,309 "Saat kaldu merah mendidih" "Saat kaldu merah mendidih"
2201 01:35:46,964 01:35:49,309 "Dia melindungi Hae Jin dari kaldu mendidih" "Dia melindungi Hae Jin dari kaldu mendidih"
2202 01:35:49,503 01:35:51,209 Terima kasih. Terima kasih.
2203 01:35:53,403 01:35:55,919 "Beragam sayuran ditambahkan ke dalam panci" "Beragam sayuran ditambahkan ke dalam panci"
2204 01:36:04,953 01:36:07,429 "Seung Won membawa kepala ikan rebus dan tulang" "Seung Won membawa kepala ikan rebus dan tulang"
2205 01:36:08,184 01:36:10,768 "Tangannya penuh" "Tangannya penuh"
2206 01:36:11,323 01:36:13,068 "Ukurannya membuat dia terperangah" "Ukurannya membuat dia terperangah"
2207 01:36:13,224 01:36:15,969 - Ini seperti iga. - Yang benar saja. - Ini seperti iga. - Yang benar saja.
2208 01:36:16,064 01:36:17,669 - Besar sekali. - Astaga. - Besar sekali. - Astaga.
2209 01:36:19,734 01:36:22,804 Saat kamu melihatnya seperti ini, itu terlihat seperti tuna. Saat kamu melihatnya seperti ini, itu terlihat seperti tuna.
2210 01:36:22,804 01:36:24,309 - Yang benar saja. - Lihat ini. - Yang benar saja. - Lihat ini.
2211 01:36:24,833 01:36:26,809 "Ukurannya sebesar kepala tuna" "Ukurannya sebesar kepala tuna"
2212 01:36:30,304 01:36:32,948 "Tulang besar ikan bream laut merah dimasukkan" "Tulang besar ikan bream laut merah dimasukkan"
2213 01:36:34,083 01:36:36,959 "Kepala ikan bream laut merah yang besar juga dimasukkan" "Kepala ikan bream laut merah yang besar juga dimasukkan"
2214 01:36:40,113 01:36:42,198 "Daging di dekat insang juga masuk" "Daging di dekat insang juga masuk"
2215 01:36:42,554 01:36:44,528 "Bahan-bahannya terus masuk ke dalam panci" "Bahan-bahannya terus masuk ke dalam panci"
2216 01:36:44,653 01:36:45,854 Apa itu? Apa itu?
2217 01:36:45,854 01:36:48,339 Daging di dekat tulang kemarin. Daging di dekat tulang kemarin.
2218 01:36:48,493 01:36:50,268 Masukkan semuanya ke sana. Masukkan semuanya ke sana.
2219 01:36:50,564 01:36:52,068 Mari makan semuanya. Mari makan semuanya.
2220 01:36:54,134 01:36:55,134 "Dia membumbuinya dengan saus ikan tuna gurih" "Dia membumbuinya dengan saus ikan tuna gurih"
2221 01:36:55,134 01:36:56,879 - Apa itu saus ikan tuna? - Ya. - Apa itu saus ikan tuna? - Ya.
2222 01:36:57,833 01:36:59,879 "Dia menambahkan banyak bawang putih untuk penghilang bau" "Dia menambahkan banyak bawang putih untuk penghilang bau"
2223 01:37:00,003 01:37:01,549 Cabai Cheongyang. Cabai Cheongyang.
2224 01:37:04,174 01:37:07,688 "Irisan cabai Cheongyang juga dimasukkan" "Irisan cabai Cheongyang juga dimasukkan"
2225 01:37:09,314 01:37:11,559 Sup ikan pedas ini sangat enak. Sup ikan pedas ini sangat enak.
2226 01:37:13,783 01:37:15,828 Kita harus merebusnya sebentar. Kita harus merebusnya sebentar.
2227 01:37:19,653 01:37:23,738 "Mereka hanya perlu menunggu" "Mereka hanya perlu menunggu"
2228 01:37:25,333 01:37:28,448 "Ini hidangan lezat dari semur bream laut merah pedas" "Ini hidangan lezat dari semur bream laut merah pedas"
2229 01:37:28,803 01:37:29,972 "Bukan hanya itu!" "Bukan hanya itu!"
2230 01:37:29,972 01:37:31,818 "Abalone dan daging direbus dalam kecap" "Abalone dan daging direbus dalam kecap"
2231 01:37:32,373 01:37:34,413 "Masih ada lebih banyak ikan bream laut merah yang tersisa" "Masih ada lebih banyak ikan bream laut merah yang tersisa"
2232 01:37:34,413 01:37:35,687 "Sebanyak apa pun kita makan" "Sebanyak apa pun kita makan"
2233 01:37:35,812 01:37:37,988 "Aku yakin kita bisa mendapatkan lebih banyak" "Aku yakin kita bisa mendapatkan lebih banyak"
2234 01:37:38,612 01:37:42,187 "Ikan bream laut merah dan tahu yang awet" "Ikan bream laut merah dan tahu yang awet"
2235 01:37:42,682 01:37:45,628 "Akan dimakan" "Akan dimakan"
2236 01:37:45,982 01:37:47,257 "Wajan goreng" "Wajan goreng"
2237 01:37:47,423 01:37:48,868 "Bertahan" "Bertahan"
2238 01:37:49,692 01:37:51,467 "Kwang Soo membawakan apa yang Seung Won butuhkan" "Kwang Soo membawakan apa yang Seung Won butuhkan"
2239 01:37:51,623 01:37:53,238 "Ini aku, Kwang Soo" "Ini aku, Kwang Soo"
2240 01:37:53,423 01:37:54,708 "Dia membantu mereka dengan antusias" "Dia membantu mereka dengan antusias"
2241 01:37:54,963 01:37:56,837 "Dan mencuci piring dengan semangat" "Dan mencuci piring dengan semangat"
2242 01:37:57,362 01:37:58,677 "Aku setuju" "Aku setuju"
2243 01:38:00,033 01:38:02,033 "Kembalilah untuk makan kimchi kubis musim dingin" "Kembalilah untuk makan kimchi kubis musim dingin"
2244 01:38:02,033 01:38:03,608 "Dia diundang kembali" "Dia diundang kembali"
2245 01:38:04,442 01:38:06,477 "Pria yang ingin membuatnya tinggal" "Pria yang ingin membuatnya tinggal"
2246 01:38:06,602 01:38:09,017 "Ini perjalanan panjang untuk kimchi kubis musim dingin, bukan?" "Ini perjalanan panjang untuk kimchi kubis musim dingin, bukan?"
2247 01:38:09,173 01:38:11,087 "Pria yang ingin membuatnya kembali ke kota" "Pria yang ingin membuatnya kembali ke kota"
2248 01:38:11,112 01:38:13,288 "Kamu mau bekerja untukku selama dua tahun?" "Kamu mau bekerja untukku selama dua tahun?"
2249 01:38:13,413 01:38:14,988 "Pria yang punya rencana lain" "Pria yang punya rencana lain"
2250 01:38:16,953 01:38:19,397 "Aku tidak bekerja untuk siapa pun" "Aku tidak bekerja untuk siapa pun"
2251 01:38:21,923 01:38:23,352 Menu makan malamnya sudah siap. Menu makan malamnya sudah siap.
2252 01:38:23,352 01:38:24,897 Belut laut kembali. Belut laut kembali.
2253 01:38:25,623 01:38:28,307 Kurasa aku harus menangkap belut laut. Kurasa aku harus menangkap belut laut.
2254 01:38:31,033 01:38:32,432 Ayo tangkap belut laut. Ayo tangkap belut laut.
2255 01:38:32,432 01:38:33,908 Baiklah. Aku mengerti. Baiklah. Aku mengerti.
2256 01:38:36,572 01:38:37,717 Apa itu tersangkut? Apa itu tersangkut?
2257 01:38:39,142 01:38:41,887 Aku sangat frustrasi. Aku sangat frustrasi.
2258 01:38:47,713 01:38:48,788 Aku dapat gigitan! Aku dapat gigitan!