# Start End Original Translated
1 00:00:29,399 00:00:31,785 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:31,840 00:00:33,915 "Ho Jun akhirnya kembali" "Ho Jun akhirnya kembali"
3 00:00:34,010 00:00:35,809 "Keluarga memberinya sambutan hangat" "Keluarga memberinya sambutan hangat"
4 00:00:35,809 00:00:37,284 "Ini pesta" "Ini pesta"
5 00:00:37,779 00:00:39,985 "Dia mencoba kipas mesin begitu dia kembali" "Dia mencoba kipas mesin begitu dia kembali"
6 00:00:40,849 00:00:43,024 "Sekaligus gilingan batu" "Sekaligus gilingan batu"
7 00:00:43,650 00:00:47,125 "Ini saatnya membuat tahu bersama Chef Cha" "Ini saatnya membuat tahu bersama Chef Cha"
8 00:00:47,290 00:00:49,235 "Selama 39 menit memutar gilingan" "Selama 39 menit memutar gilingan"
9 00:00:49,489 00:00:51,405 "Selama 33 menit mendidihkan air kedelai" "Selama 33 menit mendidihkan air kedelai"
10 00:00:51,489 00:00:53,365 "Selama 22 menit proses pengendapan" "Selama 22 menit proses pengendapan"
11 00:00:53,489 00:00:55,435 "Total butuh waktu dua jam" "Total butuh waktu dua jam"
12 00:00:55,999 00:00:58,144 "Untuk membuat tahu lembut Chef Cha" "Untuk membuat tahu lembut Chef Cha"
13 00:00:58,370 00:01:00,305 "Ini sangat lezat" "Ini sangat lezat"
14 00:01:00,529 00:01:02,174 "Mereka mengendapkan lagi tahu lembut ke dalam wadah" "Mereka mengendapkan lagi tahu lembut ke dalam wadah"
15 00:01:02,199 00:01:04,074 "Untuk membuat tahu padat" "Untuk membuat tahu padat"
16 00:01:04,340 00:01:06,114 "Mereka menyimpan tahu lembut dan tahu padat secara terpisah" "Mereka menyimpan tahu lembut dan tahu padat secara terpisah"
17 00:01:06,170 00:01:08,179 "Lalu menambahkannya sebagai aset Rumah Three Meals" "Lalu menambahkannya sebagai aset Rumah Three Meals"
18 00:01:08,179 00:01:10,008 "Selagi tahu dibuat" "Selagi tahu dibuat"
19 00:01:10,009 00:01:12,025 "Seorang pria tengah dalam proses menjadi legenda" "Seorang pria tengah dalam proses menjadi legenda"
20 00:01:12,179 00:01:14,479 "Setelah lima jam perjuangan" "Setelah lima jam perjuangan"
21 00:01:14,479 00:01:17,319 "Dapat" "Dapat"
22 00:01:17,319 00:01:18,349 "Dapat" "Dapat"
23 00:01:18,349 00:01:19,625 "Astaga" "Astaga"
24 00:01:19,849 00:01:21,488 "Dapat" "Dapat"
25 00:01:21,489 00:01:24,064 "Astaga" "Astaga"
26 00:01:24,360 00:01:26,504 "Pak Pelaut Sejati telah menangkap ikan bream laut merah" "Pak Pelaut Sejati telah menangkap ikan bream laut merah"
27 00:01:27,160 00:01:28,235 "Astaga" "Astaga"
28 00:01:28,560 00:01:30,334 "Ikan bream laut lebih dari 60 cm" "Ikan bream laut lebih dari 60 cm"
29 00:01:30,560 00:01:32,275 "Dengan sentuhan Chef Cha" "Dengan sentuhan Chef Cha"
30 00:01:32,369 00:01:34,314 "Setiap potongan ikan" "Setiap potongan ikan"
31 00:01:34,339 00:01:36,515 "Menjadi bagian dari hidangan sashimi bream laut mewah" "Menjadi bagian dari hidangan sashimi bream laut mewah"
32 00:01:36,539 00:01:38,584 "Dari Pak Pelaut Sejati yang menangkap ikan" "Dari Pak Pelaut Sejati yang menangkap ikan"
33 00:01:38,610 00:01:40,614 "Dan master tahu Chef Cha" "Dan master tahu Chef Cha"
34 00:01:41,140 00:01:43,215 "Hingga Ho Jun yang polos" "Hingga Ho Jun yang polos"
35 00:01:43,280 00:01:45,885 "Mereka bertiga menjalani hari yang produktif" "Mereka bertiga menjalani hari yang produktif"
36 00:01:48,520 00:01:52,125 "Pagi mencerahkan Pulau Three Meals" "Pagi mencerahkan Pulau Three Meals"
37 00:01:53,250 00:01:57,364 "Hari ini agak berawan" "Hari ini agak berawan"
38 00:01:58,429 00:02:03,334 "Angin membangunkan semua isi pulau untuk menyambut fajar" "Angin membangunkan semua isi pulau untuk menyambut fajar"
39 00:02:03,959 00:02:07,605 "Yang pertama muncul adalah periwinkle" "Yang pertama muncul adalah periwinkle"
40 00:02:08,739 00:02:12,384 "Kepiting laut juga bangun" "Kepiting laut juga bangun"
41 00:02:13,409 00:02:16,555 "Laba-laba yang rajin sudah bangun" "Laba-laba yang rajin sudah bangun"
42 00:02:17,080 00:02:23,025 "Tanaman segar di kebun menyapa pagi" "Tanaman segar di kebun menyapa pagi"
43 00:02:25,589 00:02:30,034 "Ini saatnya Rumah Three Meals memulai pagi mereka juga" "Ini saatnya Rumah Three Meals memulai pagi mereka juga"
44 00:02:30,390 00:02:32,335 "Seung Won sudah mandi" "Seung Won sudah mandi"
45 00:02:33,330 00:02:35,604 "Hae Jin juga mengeringkan rambutnya" "Hae Jin juga mengeringkan rambutnya"
46 00:02:36,760 00:02:40,175 "Ho Jun yang terakhir bangun" "Ho Jun yang terakhir bangun"
47 00:02:40,670 00:02:43,100 Aku akan mulai bersiap. Aku akan mulai bersiap.
48 00:02:43,100 00:02:44,610 Aku bisa menyalakan api sekarang, bukan? Aku bisa menyalakan api sekarang, bukan?
49 00:02:44,610 00:02:45,814 Ya. Ya.
50 00:02:46,369 00:02:47,884 "Hal pertama yang mereka lakukan saat bangun" "Hal pertama yang mereka lakukan saat bangun"
51 00:02:48,010 00:02:49,715 "Adalah membuat api" "Adalah membuat api"
52 00:02:49,880 00:02:51,784 "Sangat Kuat adalah barang wajib" "Sangat Kuat adalah barang wajib"
53 00:02:52,409 00:02:55,025 "Sekarang dia menyalakan api" "Sekarang dia menyalakan api"
54 00:02:56,020 00:02:58,224 "Dia menumpuk kayu secara berurutan" "Dia menumpuk kayu secara berurutan"
55 00:02:58,820 00:03:01,495 "Menambahkan koran di antaranya" "Menambahkan koran di antaranya"
56 00:03:03,119 00:03:06,705 "Dan memutar Sangat Kuat" "Dan memutar Sangat Kuat"
57 00:03:07,630 00:03:09,974 "Apinya membara" "Apinya membara"
58 00:03:10,029 00:03:12,069 Ini sangat bagus untuk menyalakan api. Ini sangat bagus untuk menyalakan api.
59 00:03:12,070 00:03:13,275 Lihat airnya keluar. Lihat airnya keluar.
60 00:03:13,899 00:03:15,399 - Di sana. - Dari kayu? - Di sana. - Dari kayu?
61 00:03:15,399 00:03:16,814 Kupikir ini mapel. Kupikir ini mapel.
62 00:03:17,070 00:03:19,444 "Kayu ini terus mengeluarkan air" "Kayu ini terus mengeluarkan air"
63 00:03:19,670 00:03:21,615 "Dia tertawa histeris sejak pagi" "Dia tertawa histeris sejak pagi"
64 00:03:21,880 00:03:22,939 Apa sudah menyala? Apa sudah menyala?
65 00:03:22,939 00:03:24,279 - Sudah menyala? - Sudah menyala, tapi... - Sudah menyala? - Sudah menyala, tapi...
66 00:03:24,279 00:03:26,784 Cepat nyalakan. Cepat. Cepat nyalakan. Cepat.
67 00:03:26,980 00:03:28,754 - Aku harus memasukkannya sekarang. - Baiklah. - Aku harus memasukkannya sekarang. - Baiklah.
68 00:03:29,320 00:03:30,625 "Dia tersenyum licik" "Dia tersenyum licik"
69 00:03:30,649 00:03:32,925 - Kini baru seperti asli dirimu. - Benarkah? - Kini baru seperti asli dirimu. - Benarkah?
70 00:03:33,189 00:03:34,694 "Dia senang" "Dia senang"
71 00:03:34,719 00:03:35,995 Santai saja. Santai saja.
72 00:03:36,290 00:03:37,619 - Lihat airnya keluar. - Apa? - Lihat airnya keluar. - Apa?
73 00:03:37,619 00:03:39,159 - Airnya banyak sekali. - Ini kayu mapel. - Airnya banyak sekali. - Ini kayu mapel.
74 00:03:39,159 00:03:40,489 - Mapel. - Kita punya cangkir? - Mapel. - Kita punya cangkir?
75 00:03:40,489 00:03:41,958 Bisa ambilkan cangkir? Bisa ambilkan cangkir?
76 00:03:41,959 00:03:43,360 "Cangkir?" "Cangkir?"
77 00:03:43,360 00:03:44,800 - Untuk air mapel? - Kita harus meminumnya. - Untuk air mapel? - Kita harus meminumnya.
78 00:03:44,800 00:03:46,004 Ini getah yang bagus. Ini getah yang bagus.
79 00:03:47,170 00:03:48,814 "Ho Jun-ku" "Ho Jun-ku"
80 00:03:49,040 00:03:51,384 "Seung Won langsung menuju" "Seung Won langsung menuju"
81 00:03:51,709 00:03:53,444 "Ke kandang ayam" "Ke kandang ayam"
82 00:03:54,540 00:03:57,585 "Ada dua butir telur di ayunan" "Ada dua butir telur di ayunan"
83 00:03:58,450 00:04:02,194 "Seekor ayam betina naik ke ayunan" "Seekor ayam betina naik ke ayunan"
84 00:04:04,689 00:04:07,595 "Tidak lama kemudian, dia membusungkan dadanya" "Tidak lama kemudian, dia membusungkan dadanya"
85 00:04:08,920 00:04:11,465 "Dan bangkit dari ayunan" "Dan bangkit dari ayunan"
86 00:04:12,689 00:04:14,629 "Di tempat dia tadi duduk" "Di tempat dia tadi duduk"
87 00:04:14,630 00:04:17,604 "Ada tiga butir telur" "Ada tiga butir telur"
88 00:04:19,430 00:04:20,674 "Seung Won tiba pada saat ini" "Seung Won tiba pada saat ini"
89 00:04:21,140 00:04:22,640 Kenapa dia bertelur di sana? Kenapa dia bertelur di sana?
90 00:04:22,640 00:04:25,345 Aku tidak bisa masuk jika kamu ada di sana. Aku tidak bisa masuk jika kamu ada di sana.
91 00:04:26,270 00:04:28,184 Ini masalah. Ini masalah.
92 00:04:28,740 00:04:30,554 Lupakan saja. Lupakan saja.
93 00:04:31,810 00:04:34,155 Tunggu sebentar, aku akan mengirim orang lain. Tunggu sebentar, aku akan mengirim orang lain.
94 00:04:35,380 00:04:36,680 Hei, Yu. Hei, Yu.
95 00:04:36,680 00:04:39,149 Ayamnya menghalangi pintu agar aku tidak bisa masuk. Ayamnya menghalangi pintu agar aku tidak bisa masuk.
96 00:04:39,149 00:04:40,419 Baiklah, aku akan membantumu. Baiklah, aku akan membantumu.
97 00:04:40,419 00:04:42,120 Ho Jun, kamu bisa mengambilnya? Ho Jun, kamu bisa mengambilnya?
98 00:04:42,120 00:04:43,219 - Apa maksudmu? - Telurnya. - Apa maksudmu? - Telurnya.
99 00:04:43,219 00:04:45,729 - Tentu saja. - Bawakan kami dua butir. - Tentu saja. - Bawakan kami dua butir.
100 00:04:45,729 00:04:48,034 "Ayamnya masih menunggu di pintu" "Ayamnya masih menunggu di pintu"
101 00:04:48,529 00:04:50,359 Maaf, aku masuk. Maaf, aku masuk.
102 00:04:50,359 00:04:52,005 Maaf. Minggir. Maaf. Minggir.
103 00:04:54,000 00:04:55,775 Astaga, ada tiga butir. Astaga, ada tiga butir.
104 00:04:56,940 00:05:00,085 Seung Won, ada tiga butir, haruskah kusisakan satu? Seung Won, ada tiga butir, haruskah kusisakan satu?
105 00:05:00,209 00:05:01,755 Bawakan ketiganya sekarang. Bawakan ketiganya sekarang.
106 00:05:02,740 00:05:03,909 Maaf. Maaf.
107 00:05:03,909 00:05:05,325 "Dia mengumpulkan ketiga telur" "Dia mengumpulkan ketiga telur"
108 00:05:05,609 00:05:08,695 "Dan melarikan diri dengan cepat" "Dan melarikan diri dengan cepat"
109 00:05:09,219 00:05:10,750 Dia bertelur hingga tiga butir? Dia bertelur hingga tiga butir?
110 00:05:10,750 00:05:12,224 - Tiga butir? - Ya. - Tiga butir? - Ya.
111 00:05:12,990 00:05:15,695 - Berarti aku bisa melakukannya. - Begitu rupanya. - Berarti aku bisa melakukannya. - Begitu rupanya.
112 00:05:16,020 00:05:18,304 "Dia mengeluarkan tahu yang dia buat kemarin" "Dia mengeluarkan tahu yang dia buat kemarin"
113 00:05:19,930 00:05:21,474 Sarapan besok... Sarapan besok...
114 00:05:22,029 00:05:23,604 Mau membuat apa untuk sarapan? Mau membuat apa untuk sarapan?
115 00:05:24,130 00:05:25,969 Berapa banyak telur yang kita punya? Dua butir? Berapa banyak telur yang kita punya? Dua butir?
116 00:05:25,969 00:05:27,505 Sebelumnya hanya ada dua. Sebelumnya hanya ada dua.
117 00:05:28,270 00:05:30,215 "Mereka mencemaskan menu sarapan besok" "Mereka mencemaskan menu sarapan besok"
118 00:05:30,339 00:05:32,885 Haruskah kita membuat sup tahu lembut? Haruskah kita membuat sup tahu lembut?
119 00:05:32,940 00:05:34,284 Apa itu mungkin? Apa itu mungkin?
120 00:05:34,370 00:05:36,255 Itu mungkin saja. Itu mungkin saja.
121 00:05:36,479 00:05:40,450 Tapi mungkin telurnya tidak cukup untuk semua orang. Tapi mungkin telurnya tidak cukup untuk semua orang.
122 00:05:40,450 00:05:42,450 - Tentu, kamu harus mencampurnya. - Ya, aku akan menambahkan telur - Tentu, kamu harus mencampurnya. - Ya, aku akan menambahkan telur
123 00:05:42,450 00:05:44,020 dan mencampurnya ke dalam sup. dan mencampurnya ke dalam sup.
124 00:05:44,020 00:05:45,294 - Aku akan melakukannya. - Tentu saja. - Aku akan melakukannya. - Tentu saja.
125 00:05:46,320 00:05:48,465 "Dia memeriksa tahunya" "Dia memeriksa tahunya"
126 00:05:48,719 00:05:51,434 Ini tahu yang lembut. Ini tahu yang lembut.
127 00:05:52,390 00:05:54,500 - Tahu? - Tunggu sebentar. - Tahu? - Tunggu sebentar.
128 00:05:54,500 00:05:57,034 Kubilang kita bisa membuat tahu panggang. Kubilang kita bisa membuat tahu panggang.
129 00:05:57,359 00:05:59,070 - Mari membuat tahu panggang - Dan sup tahu lembut? - Mari membuat tahu panggang - Dan sup tahu lembut?
130 00:05:59,070 00:06:00,899 - dan sup tahu lembut. Itu dia. - Baiklah. - dan sup tahu lembut. Itu dia. - Baiklah.
131 00:06:00,899 00:06:02,114 Baiklah. Baiklah.
132 00:06:02,570 00:06:05,414 Kita mengatakan semua ini, tapi setelah bangun besok pagi, Kita mengatakan semua ini, tapi setelah bangun besok pagi,
133 00:06:05,469 00:06:06,940 kita akan melupakan semuanya. kita akan melupakan semuanya.
134 00:06:06,940 00:06:08,880 Kamu benar. Besok pagi, kita berdua akan bilang, Kamu benar. Besok pagi, kita berdua akan bilang,
135 00:06:08,880 00:06:11,479 - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?" - "Apa yang harus kita makan?"
136 00:06:11,479 00:06:13,549 "Tertawa" "Tertawa"
137 00:06:13,549 00:06:14,994 "Apa yang harus kita masak?" "Apa yang harus kita masak?"
138 00:06:15,149 00:06:18,149 Tidak boleh berubah pikiran, dalam situasi apa pun. Tidak boleh berubah pikiran, dalam situasi apa pun.
139 00:06:18,149 00:06:19,595 "Bagaimana menunya bisa berubah?" "Bagaimana menunya bisa berubah?"
140 00:06:21,359 00:06:23,965 "Dia ambruk" "Dia ambruk"
141 00:06:24,060 00:06:25,734 "Kamu mau tahu?" "Kamu mau tahu?"
142 00:06:29,159 00:06:31,135 "Menu sarapan yang tidak berubah. Satu, tahu panggang" "Menu sarapan yang tidak berubah. Satu, tahu panggang"
143 00:06:32,000 00:06:35,645 "Ini tahu segar dari Restoran Cha" "Ini tahu segar dari Restoran Cha"
144 00:06:36,969 00:06:39,614 "Dia menyiapkan satu potong per orang" "Dia menyiapkan satu potong per orang"
145 00:06:39,870 00:06:42,215 "Dia menyiapkan garam dan lada" "Dia menyiapkan garam dan lada"
146 00:06:42,609 00:06:45,124 "Tahu harus dibumbui" "Tahu harus dibumbui"
147 00:06:45,709 00:06:47,049 "Sedikit garam" "Sedikit garam"
148 00:06:47,049 00:06:49,195 "Sedikit lada" "Sedikit lada"
149 00:06:50,849 00:06:53,724 "Dan biarkan agar kering di kain" "Dan biarkan agar kering di kain"
150 00:06:54,890 00:06:57,664 "Chef Cha selalu menyimpan sisa bahan setelah memakainya" "Chef Cha selalu menyimpan sisa bahan setelah memakainya"
151 00:06:58,260 00:07:00,234 "Dia mengeluarkan semua sisa sayuran" "Dia mengeluarkan semua sisa sayuran"
152 00:07:06,130 00:07:08,845 "Setelah dipotong kecil-kecil" "Setelah dipotong kecil-kecil"
153 00:07:10,140 00:07:11,544 "Dia menaruhnya di mangkuk" "Dia menaruhnya di mangkuk"
154 00:07:12,510 00:07:14,445 "Dan menambahkan semua daging yang dia sembunyikan" "Dan menambahkan semua daging yang dia sembunyikan"
155 00:07:15,580 00:07:17,155 "Semua persiapan sudah selesai" "Semua persiapan sudah selesai"
156 00:07:18,649 00:07:20,409 Kamu sudah merendam nasinya? Kamu sudah merendam nasinya?
157 00:07:20,409 00:07:21,719 Haruskah kusiapkan nasinya? Haruskah kusiapkan nasinya?
158 00:07:21,719 00:07:23,994 Ya, kurasa kita harus memasak nasi. Ya, kurasa kita harus memasak nasi.
159 00:07:24,020 00:07:25,095 Baiklah. Baiklah.
160 00:07:25,890 00:07:26,965 "Benar juga" "Benar juga"
161 00:07:27,419 00:07:30,390 Berapa porsi yang harus kumasak? Sekalian untuk makan siang juga? Berapa porsi yang harus kumasak? Sekalian untuk makan siang juga?
162 00:07:30,390 00:07:32,659 - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah. - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah.
163 00:07:32,659 00:07:35,905 Berapa mangkuk untuk memasak tiga porsi? Berapa mangkuk untuk memasak tiga porsi?
164 00:07:37,260 00:07:38,599 Sekitar satu setengah mangkuk. Sekitar satu setengah mangkuk.
165 00:07:38,599 00:07:40,529 Satu setengah mangkuk? Mangkuk apa? Satu setengah mangkuk? Mangkuk apa?
166 00:07:40,529 00:07:42,445 - Ukurannya sebesar ini. - Ukuran itu? - Ukurannya sebesar ini. - Ukuran itu?
167 00:07:42,669 00:07:44,839 - Itu tiga porsi? Satu hidangan? - Ya. - Itu tiga porsi? Satu hidangan? - Ya.
168 00:07:44,839 00:07:46,184 "Dia pada usia merasa penasaran tentang cara memasak nasi" "Dia pada usia merasa penasaran tentang cara memasak nasi"
169 00:07:46,510 00:07:48,155 "Karena kita butuh nasi untuk dua kali makan kali ini" "Karena kita butuh nasi untuk dua kali makan kali ini"
170 00:07:48,380 00:07:49,839 "Dia menambahkan satu mangkuk" "Dia menambahkan satu mangkuk"
171 00:07:49,839 00:07:51,349 "Dua mangkuk" "Dua mangkuk"
172 00:07:51,349 00:07:53,284 "Dan tiga mangkuk" "Dan tiga mangkuk"
173 00:07:53,979 00:07:57,825 "Dia mencuci beras hingga bersih" "Dia mencuci beras hingga bersih"
174 00:07:58,849 00:08:01,364 "Dan menyelesaikannya dengan menaruhnya ke dalam panci" "Dan menyelesaikannya dengan menaruhnya ke dalam panci"
175 00:08:01,659 00:08:03,835 - Boleh kucoba kali ini? - Tentu. - Boleh kucoba kali ini? - Tentu.
176 00:08:03,859 00:08:05,635 Sudah lama aku tidak memasak nasi di panci. Sudah lama aku tidak memasak nasi di panci.
177 00:08:06,190 00:08:08,635 Kompornya hampir menyala. Kompornya hampir menyala.
178 00:08:08,729 00:08:10,205 - Kalau begitu, akan kulakukan. - Baiklah. - Kalau begitu, akan kulakukan. - Baiklah.
179 00:08:10,599 00:08:12,645 "Dia mencuci beras lagi" "Dia mencuci beras lagi"
180 00:08:13,029 00:08:15,275 "Hae Jin memasak nasi dan Ho Jun membuat api" "Hae Jin memasak nasi dan Ho Jun membuat api"
181 00:08:15,469 00:08:18,510 Kamu tidak perlu memasakkan nasi setelah membawakan ikan bream laut. Kamu tidak perlu memasakkan nasi setelah membawakan ikan bream laut.
182 00:08:18,510 00:08:20,240 Aku ingin mencoba memasak nasi dalam panci. Aku ingin mencoba memasak nasi dalam panci.
183 00:08:20,240 00:08:21,580 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
184 00:08:21,580 00:08:24,039 Aku butuh lebih banyak air, bukan? Aku butuh lebih banyak air, bukan?
185 00:08:24,039 00:08:27,684 Ya, saat memasak nasi di panci, kamu butuh lebih banyak air. Ya, saat memasak nasi di panci, kamu butuh lebih banyak air.
186 00:08:27,779 00:08:30,919 - Sebanyak ini? - Kamu butuh lebih banyak. - Sebanyak ini? - Kamu butuh lebih banyak.
187 00:08:30,919 00:08:32,724 - Benarkah? - Karena panasnya sangat kuat. - Benarkah? - Karena panasnya sangat kuat.
188 00:08:33,520 00:08:34,890 Aku memasukkan semua itu, lalu menambahkan lebih banyak air. Aku memasukkan semua itu, lalu menambahkan lebih banyak air.
189 00:08:34,890 00:08:37,795 Begitu rupanya. Kamu benar sekali. Begitu rupanya. Kamu benar sekali.
190 00:08:38,559 00:08:41,504 "Kiat Son Cuckoo, sebaiknya tambahkan air setelah beras masuk" "Kiat Son Cuckoo, sebaiknya tambahkan air setelah beras masuk"
191 00:08:41,659 00:08:43,835 "Kamu butuh lebih banyak air daripada yang kamu kira" "Kamu butuh lebih banyak air daripada yang kamu kira"
192 00:08:44,159 00:08:45,970 "Son Cuckoo sudah memberitahukan rahasianya" "Son Cuckoo sudah memberitahukan rahasianya"
193 00:08:45,970 00:08:48,539 Sudah lama kita tidak makan nasi untuk sarapan. Sudah lama kita tidak makan nasi untuk sarapan.
194 00:08:48,539 00:08:49,870 - Benar. - Kamu benar. - Benar. - Kamu benar.
195 00:08:49,870 00:08:51,509 Mungkin kita akan terkena efek samping yang buruk. Mungkin kita akan terkena efek samping yang buruk.
196 00:08:51,510 00:08:53,085 - Seperti gas? - Ya. - Seperti gas? - Ya.
197 00:08:53,870 00:08:55,939 - Karena kita belum terbiasa. - Sudah selama itu - Karena kita belum terbiasa. - Sudah selama itu
198 00:08:55,939 00:08:58,285 - sejak kita sarapan dengan nasi? - Sudah lama sekali. - sejak kita sarapan dengan nasi? - Sudah lama sekali.
199 00:08:58,409 00:09:00,224 "Sejak Pulau Manjae" "Sejak Pulau Manjae"
200 00:09:01,250 00:09:03,595 "Sup nurungji telah menjadi menu sarapan wajib" "Sup nurungji telah menjadi menu sarapan wajib"
201 00:09:03,949 00:09:05,120 "Aku suka ini" "Aku suka ini"
202 00:09:05,120 00:09:06,624 "Ini yang terbaik untuk sarapan" "Ini yang terbaik untuk sarapan"
203 00:09:07,390 00:09:11,134 "Bahkan di Spanyol, mereka makan sup nurungji untuk sarapan" "Bahkan di Spanyol, mereka makan sup nurungji untuk sarapan"
204 00:09:11,689 00:09:14,665 "Di mana pun tempat yang mereka tinggali" "Di mana pun tempat yang mereka tinggali"
205 00:09:15,559 00:09:17,604 "Sup nurungji selalu hadir" "Sup nurungji selalu hadir"
206 00:09:18,569 00:09:20,644 "Sarapan hari ini adalah nasi" "Sarapan hari ini adalah nasi"
207 00:09:20,669 00:09:22,069 Bukankah apinya menyala? Bukankah apinya menyala?
208 00:09:22,069 00:09:23,915 Ya, sudah menyala, Ya, sudah menyala,
209 00:09:23,939 00:09:25,315 tapi kamu masih harus terus menusuknya seperti ini. tapi kamu masih harus terus menusuknya seperti ini.
210 00:09:25,610 00:09:26,785 "Dia bangun" "Dia bangun"
211 00:09:28,110 00:09:30,254 "Apa dia butuh kayu bakar lagi?" "Apa dia butuh kayu bakar lagi?"
212 00:09:32,949 00:09:34,384 Itu ge atau geol? Itu ge atau geol?
213 00:09:34,579 00:09:36,819 - Tidak bisa hanya tiga saja. - Maaf, - Tidak bisa hanya tiga saja. - Maaf,
214 00:09:36,819 00:09:38,350 aku hanya mencobanya. aku hanya mencobanya.
215 00:09:38,350 00:09:40,250 Jika kamu ingin bermain yut, lakukan dengan benar. Jika kamu ingin bermain yut, lakukan dengan benar.
216 00:09:40,250 00:09:42,795 - Baiklah, tunggu sebentar. - Baiklah. - Baiklah, tunggu sebentar. - Baiklah.
217 00:09:43,390 00:09:44,590 "Kalau begitu, dia akan mengganti tongkat yut" "Kalau begitu, dia akan mengganti tongkat yut"
218 00:09:44,590 00:09:45,929 Kamu perlu itu. Kamu perlu itu.
219 00:09:45,929 00:09:47,159 Sekarang cobalah. Sekarang cobalah.
220 00:09:47,159 00:09:48,805 "Kali ini, dia memberi mereka lemparan yang tepat" "Kali ini, dia memberi mereka lemparan yang tepat"
221 00:09:49,159 00:09:50,699 - Apa itu? - Do. - Apa itu? - Do.
222 00:09:50,699 00:09:52,168 Astaga, ini berhasil. Astaga, ini berhasil.
223 00:09:52,169 00:09:54,600 Tentu saja itu berhasil. Bermain yut itu memungkinkan. Tentu saja itu berhasil. Bermain yut itu memungkinkan.
224 00:09:54,600 00:09:56,175 - Yang ini. - Coba lempar. - Yang ini. - Coba lempar.
225 00:09:56,399 00:09:58,069 Jika kamu akan bermain, Jika kamu akan bermain,
226 00:09:58,069 00:09:59,915 kamu harus menandai "do belakang". kamu harus menandai "do belakang".
227 00:10:01,610 00:10:02,610 Seperti ini. Seperti ini.
228 00:10:02,610 00:10:03,610 "Dia tipe yang melakukan semuanya dengan benar" "Dia tipe yang melakukan semuanya dengan benar"
229 00:10:03,610 00:10:07,055 Ini tanda "do belakang". Ini tanda "do belakang".
230 00:10:08,250 00:10:11,020 "Dia memungutnya seperti ini dan melemparnya begitu saja" "Dia memungutnya seperti ini dan melemparnya begitu saja"
231 00:10:11,020 00:10:13,020 Dari mana kamu belajar melempar seperti itu? Dari mana kamu belajar melempar seperti itu?
232 00:10:13,020 00:10:14,124 Di sini. Di sini.
233 00:10:14,649 00:10:17,120 - Aku penasaran di mana. - Di sini. - Aku penasaran di mana. - Di sini.
234 00:10:17,120 00:10:18,890 - Di sini. - Ya, di sini. - Di sini. - Ya, di sini.
235 00:10:18,890 00:10:21,130 Di negara ini, orang yang bermain secara teratur Di negara ini, orang yang bermain secara teratur
236 00:10:21,130 00:10:22,829 dan pandai melempar dan pandai melempar
237 00:10:22,829 00:10:24,970 memiliki trik khusus yang mereka gunakan. memiliki trik khusus yang mereka gunakan.
238 00:10:24,970 00:10:27,945 - Menyisakan satu melempar tiga. - Benar sekali. - Menyisakan satu melempar tiga. - Benar sekali.
239 00:10:28,340 00:10:30,915 "Dia memegang tongkatnya" "Dia memegang tongkatnya"
240 00:10:34,140 00:10:35,315 "Dan melemparnya dengan suara keras" "Dan melemparnya dengan suara keras"
241 00:10:38,149 00:10:40,685 - Kamu menunda satu. - Ya, kamu menahan satu. - Kamu menunda satu. - Ya, kamu menahan satu.
242 00:10:42,149 00:10:43,980 Mereka juga tidak melempar sambil berdiri. Mereka juga tidak melempar sambil berdiri.
243 00:10:43,980 00:10:45,149 Mereka semua agak membungkuk. Mereka semua agak membungkuk.
244 00:10:45,149 00:10:47,325 "Mereka tidak berdiri atau duduk" "Mereka tidak berdiri atau duduk"
245 00:10:48,419 00:10:50,535 Itu dia, yang tertahan. Itu dia, yang tertahan.
246 00:10:51,789 00:10:52,965 Benar. Benar.
247 00:10:54,899 00:10:57,035 Aku bisa mencium nasinya sekarang. Aku bisa mencium nasinya sekarang.
248 00:10:57,429 00:10:58,569 Apa hasilnya bagus? Apa hasilnya bagus?
249 00:10:58,569 00:11:00,429 Ya, hasilnya bagus. Ya, hasilnya bagus.
250 00:11:00,429 00:11:02,244 Kamu yang membuatnya. Kamu yang membuatnya.
251 00:11:04,370 00:11:05,770 Kurasa kita hanya perlu mengukusnya setelah diangkat. Kurasa kita hanya perlu mengukusnya setelah diangkat.
252 00:11:05,770 00:11:07,010 - Hanya mengukusnya? - Ya. - Hanya mengukusnya? - Ya.
253 00:11:07,010 00:11:08,715 "Dia mencicipi nasi di bagian tengah" "Dia mencicipi nasi di bagian tengah"
254 00:11:08,740 00:11:10,880 Kenapa kamu selalu makan dengan tangan? Kenapa kamu selalu makan dengan tangan?
255 00:11:10,880 00:11:12,350 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
256 00:11:12,350 00:11:13,808 Kamu tahu suasana hatinya selalu berubah-ubah. Kamu tahu suasana hatinya selalu berubah-ubah.
257 00:11:13,809 00:11:15,149 "Suasana hatinya berubah-ubah" "Suasana hatinya berubah-ubah"
258 00:11:15,149 00:11:17,380 Pak Plinplan, Pak Plinplan Cha. Pak Plinplan, Pak Plinplan Cha.
259 00:11:17,380 00:11:18,524 Ya? Ya?
260 00:11:20,890 00:11:22,234 "Suasana hatinya baik lagi" "Suasana hatinya baik lagi"
261 00:11:22,390 00:11:24,360 Itu julukan baru, Plinplan Cha. Itu julukan baru, Plinplan Cha.
262 00:11:24,360 00:11:25,789 - Tapi ini lumayan. - Benar, bukan? - Tapi ini lumayan. - Benar, bukan?
263 00:11:25,789 00:11:27,435 Panggil aku Plinplan Cha. Panggil aku Plinplan Cha.
264 00:11:28,130 00:11:29,929 - Plinplan Cha. - Hai. - Plinplan Cha. - Hai.
265 00:11:29,929 00:11:31,029 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
266 00:11:31,029 00:11:32,874 "Plinplan Cha sering mengalami perubahan suasana hati" "Plinplan Cha sering mengalami perubahan suasana hati"
267 00:11:33,130 00:11:35,470 - Dia adalah Gyro Drop. - Gyro Drop? - Dia adalah Gyro Drop. - Gyro Drop?
268 00:11:35,470 00:11:37,370 - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha. - Gyro Drop Cha.
269 00:11:37,370 00:11:39,845 Itu terdengar seperti nama disjoki, Gyro Drop Cha. Itu terdengar seperti nama disjoki, Gyro Drop Cha.
270 00:11:39,970 00:11:42,778 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
271 00:11:42,779 00:11:45,949 Bagaimana jika orang asing bertanya, "Siapa namamu?" Bagaimana jika orang asing bertanya, "Siapa namamu?"
272 00:11:45,949 00:11:48,295 Namaku adalah Drop Cha. Namaku adalah Drop Cha.
273 00:11:50,449 00:11:51,825 Drop Cha. Drop Cha.
274 00:11:52,419 00:11:55,295 "Rumah Three Meals dipenuhi kenangan indah hari ini" "Rumah Three Meals dipenuhi kenangan indah hari ini"
275 00:11:55,990 00:11:57,520 Nasinya sudah bisa diangkat, bukan? Nasinya sudah bisa diangkat, bukan?
276 00:11:57,520 00:11:58,705 - Tidak apa-apa, bukan? - Ya. - Tidak apa-apa, bukan? - Ya.
277 00:11:58,890 00:12:00,104 Itu bagus. Itu bagus.
278 00:12:00,829 00:12:03,075 Hati-hati. Hati-hati.
279 00:12:03,699 00:12:05,429 "Nasi dibiarkan terkukus" "Nasi dibiarkan terkukus"
280 00:12:05,429 00:12:08,439 Sekarang kita harus membuat semur, Sekarang kita harus membuat semur,
281 00:12:08,439 00:12:10,874 jadi, mari kita buat semur ini menjadi menu utama. jadi, mari kita buat semur ini menjadi menu utama.
282 00:12:11,710 00:12:13,815 Haruskah kupanggang tahunya dahulu? Haruskah kupanggang tahunya dahulu?
283 00:12:14,010 00:12:16,815 Atau aku harus memasak semur dahulu, Atau aku harus memasak semur dahulu,
284 00:12:16,909 00:12:19,384 lalu memanggang tahu, lalu memanaskan semur lagi? lalu memanggang tahu, lalu memanaskan semur lagi?
285 00:12:19,809 00:12:20,884 Ya. Ya.
286 00:12:21,210 00:12:23,480 Itu cara untuk memastikan keduanya panas, bukan? Itu cara untuk memastikan keduanya panas, bukan?
287 00:12:23,480 00:12:25,394 - Ya. - Kalau begitu, - Ya. - Kalau begitu,
288 00:12:25,819 00:12:28,049 aku akan memasak semur dan merebusnya sebentar saja, aku akan memasak semur dan merebusnya sebentar saja,
289 00:12:28,049 00:12:29,919 lalu segera membuat tahu panggang, lalu segera membuat tahu panggang,
290 00:12:29,919 00:12:32,189 menyendok semur ke mangkuk batu, menyendok semur ke mangkuk batu,
291 00:12:32,189 00:12:34,335 dan memanaskannya di atas panggangan. dan memanaskannya di atas panggangan.
292 00:12:34,360 00:12:35,774 "Dia langsung memulainya" "Dia langsung memulainya"
293 00:12:36,699 00:12:39,575 "Pertama, potong bawang prei" "Pertama, potong bawang prei"
294 00:12:40,130 00:12:41,329 - Astaga. - Begitu rupanya. - Astaga. - Begitu rupanya.
295 00:12:41,329 00:12:43,545 - Minyak bawang daun? - Ya, kamu harus membuat minyaknya. - Minyak bawang daun? - Ya, kamu harus membuat minyaknya.
296 00:12:44,569 00:12:45,845 "Mendesis" "Mendesis"
297 00:12:46,809 00:12:49,340 "Pak Pelaut Sejati menunjukkan sentakan pergelangan tangan" "Pak Pelaut Sejati menunjukkan sentakan pergelangan tangan"
298 00:12:49,340 00:12:50,955 - Astaga. - Haruskah aku menyela? - Astaga. - Haruskah aku menyela?
299 00:12:51,480 00:12:52,624 Ya. Ya.
300 00:12:53,250 00:12:54,624 "Plinplan Cha menyela" "Plinplan Cha menyela"
301 00:12:57,649 00:12:59,925 "Dia menambahkan bubuk cabai merah ke dalam minyak bawang daun" "Dia menambahkan bubuk cabai merah ke dalam minyak bawang daun"
302 00:13:00,520 00:13:01,919 Untuk apa itu? Untuk apa itu?
303 00:13:01,919 00:13:03,089 Untuk membuat minyak cabai. Untuk membuat minyak cabai.
304 00:13:03,090 00:13:04,659 Untuk masak itu? Untuk masak itu?
305 00:13:04,659 00:13:06,465 - Untuk sup tahu lembut. - Begitu rupanya. - Untuk sup tahu lembut. - Begitu rupanya.
306 00:13:06,990 00:13:09,504 "Tidak sulit membuat minyak cabai" "Tidak sulit membuat minyak cabai"
307 00:13:10,329 00:13:12,845 "Cukup tumis bubuk cabai merah dalam minyak bawang daun" "Cukup tumis bubuk cabai merah dalam minyak bawang daun"
308 00:13:13,470 00:13:14,904 Aromanya sedap. Aromanya sedap.
309 00:13:17,740 00:13:19,140 Aromanya seperti makanan Tiongkok. Aromanya seperti makanan Tiongkok.
310 00:13:19,140 00:13:20,140 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
311 00:13:20,140 00:13:22,239 - Bisa ambilkan sayurannya? - Sayurannya, tentu. - Bisa ambilkan sayurannya? - Sayurannya, tentu.
312 00:13:22,240 00:13:23,938 "Minyak cabainya tampak lezat" "Minyak cabainya tampak lezat"
313 00:13:23,939 00:13:26,285 - Ada daging juga di sini. - Benar. - Ada daging juga di sini. - Benar.
314 00:13:26,309 00:13:28,455 "Dia menambahkan semua daging dan sayuran" "Dia menambahkan semua daging dan sayuran"
315 00:13:30,480 00:13:33,065 "Lalu tumis dengan api besar" "Lalu tumis dengan api besar"
316 00:13:38,460 00:13:40,035 Apa kita punya bawang putih? Apa kita punya bawang putih?
317 00:13:40,230 00:13:41,390 Kita punya bawang putih. Kita punya bawang putih.
318 00:13:41,390 00:13:43,134 - Bawang putih cincang? - Ya, bawang putih cincang. - Bawang putih cincang? - Ya, bawang putih cincang.
319 00:13:43,730 00:13:47,404 "Dia tahu penggunaan bawang putih setelah enam tahun sebagai asisten" "Dia tahu penggunaan bawang putih setelah enam tahun sebagai asisten"
320 00:13:48,370 00:13:50,815 "Setelah bahan-bahannya matang, tambahkan air" "Setelah bahan-bahannya matang, tambahkan air"
321 00:13:53,809 00:13:55,340 "Tambahkan bawang putih cincang" "Tambahkan bawang putih cincang"
322 00:13:55,340 00:13:58,278 "Dan rebus sebentar" "Dan rebus sebentar"
323 00:13:58,279 00:13:59,649 Apinya terlalu kecil. Apinya terlalu kecil.
324 00:13:59,649 00:14:00,710 Baiklah. Baiklah.
325 00:14:00,710 00:14:02,024 "Plinplan menikmatinya" "Plinplan menikmatinya"
326 00:14:02,220 00:14:05,595 Benar. Begitu kamu membangun karakter seperti itu, Benar. Begitu kamu membangun karakter seperti itu,
327 00:14:05,850 00:14:07,149 - keadaan menjadi lebih mudah. - Kenapa? - keadaan menjadi lebih mudah. - Kenapa?
328 00:14:07,149 00:14:09,394 Karena kamu bisa melampiaskannya kepada kami saat kamu marah. Karena kamu bisa melampiaskannya kepada kami saat kamu marah.
329 00:14:09,720 00:14:11,159 Tapi kalian semua mengenalku. Tapi kalian semua mengenalku.
330 00:14:11,159 00:14:13,329 Kalian tahu aku sangat lembut, bukan? Kalian tahu aku sangat lembut, bukan?
331 00:14:13,329 00:14:14,665 Kamu benar, Drop Cha. Kamu benar, Drop Cha.
332 00:14:15,299 00:14:16,734 Panas. Tetaplah di sana. Panas. Tetaplah di sana.
333 00:14:16,760 00:14:19,874 "Drop Cha punya sopan santun" "Drop Cha punya sopan santun"
334 00:14:22,100 00:14:23,815 "Untuk memeriksa rasa semur tahu lembut" "Untuk memeriksa rasa semur tahu lembut"
335 00:14:24,500 00:14:26,144 "Dia melakukan pemeriksaan setengah jalan" "Dia melakukan pemeriksaan setengah jalan"
336 00:14:27,340 00:14:29,114 - Bawakan aku garam. - Baiklah. - Bawakan aku garam. - Baiklah.
337 00:14:29,809 00:14:32,224 "Bumbui dengan garam" "Bumbui dengan garam"
338 00:14:34,079 00:14:36,955 "Sekarang, mereka hanya perlu mendidihkannya hingga masak" "Sekarang, mereka hanya perlu mendidihkannya hingga masak"
339 00:14:37,179 00:14:40,095 Produser Na mungkin... Kwang Soo... Produser Na mungkin... Kwang Soo...
340 00:14:41,520 00:14:42,819 - Dia pasti menjemput Kwang Soo. - Dia pergi menjemputnya? - Dia pasti menjemput Kwang Soo. - Dia pergi menjemputnya?
341 00:14:42,819 00:14:44,935 "Kwang Soo?" "Kwang Soo?"
342 00:14:46,490 00:14:48,699 - Karena kita tahu siapa tamunya, - Benar, bukan? - Karena kita tahu siapa tamunya, - Benar, bukan?
343 00:14:48,699 00:14:49,699 ini sama sekali tidak menarik. ini sama sekali tidak menarik.
344 00:14:49,699 00:14:51,234 "Keluarga Three Meals sudah tahu siapa tamunya" "Keluarga Three Meals sudah tahu siapa tamunya"
345 00:14:51,770 00:14:54,004 Dia mungkin tahu kita sudah tahu, bukan? Dia mungkin tahu kita sudah tahu, bukan?
346 00:14:54,069 00:14:56,815 Tentu saja. Itu ada di setiap berita. Tentu saja. Itu ada di setiap berita.
347 00:14:57,740 00:15:00,715 "Sebelum syuting, tamu itu diungkapkan oleh berita" "Sebelum syuting, tamu itu diungkapkan oleh berita"
348 00:15:00,939 00:15:02,654 "Di kapal menuju pulau kecil" "Di kapal menuju pulau kecil"
349 00:15:02,710 00:15:04,415 - Kudengar Kwang Soo akan datang. - Benar. - Kudengar Kwang Soo akan datang. - Benar.
350 00:15:04,880 00:15:06,449 Berita tiba-tiba muncul. Berita tiba-tiba muncul.
351 00:15:06,449 00:15:08,555 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
352 00:15:08,850 00:15:11,325 Jadi, aku akan terus membicarakan Kwang Soo. Jadi, aku akan terus membicarakan Kwang Soo.
353 00:15:12,449 00:15:14,565 Karena kita sudah tahu. Karena kita sudah tahu.
354 00:15:15,760 00:15:19,134 Omong-omong, kuharap Kwang Soo cepat datang. Omong-omong, kuharap Kwang Soo cepat datang.
355 00:15:19,730 00:15:20,730 Benarkah? Benarkah?
356 00:15:20,730 00:15:22,035 Siapa Kwang Soo? Siapa Kwang Soo?
357 00:15:22,399 00:15:23,860 Kamu tahu. Lee Kwang Soo. Kamu tahu. Lee Kwang Soo.
358 00:15:23,860 00:15:25,130 Kenapa kamu terus mengungkitnya? Kenapa kamu terus mengungkitnya?
359 00:15:25,130 00:15:26,730 Dia terus muncul di benakku belakangan ini. Dia terus muncul di benakku belakangan ini.
360 00:15:26,730 00:15:29,474 Ternyata, Kwang Soo lebih muda daripada Ho Jun. Ternyata, Kwang Soo lebih muda daripada Ho Jun.
361 00:15:29,600 00:15:31,140 - Begitukah? - Ya. - Begitukah? - Ya.
362 00:15:31,140 00:15:32,640 Di mana dia harus tidur? Di mana dia harus tidur?
363 00:15:32,640 00:15:34,640 - Di tembok laut. - Tembok laut? - Di tembok laut. - Tembok laut?
364 00:15:34,640 00:15:36,285 "Sepertinya kehadirannya yang tidak terlihat ada di sini" "Sepertinya kehadirannya yang tidak terlihat ada di sini"
365 00:15:36,610 00:15:38,210 Apa dia juga memulai sebagai model? Apa dia juga memulai sebagai model?
366 00:15:38,210 00:15:40,750 - Jaraknya sangat jauh dengan kita. - Benar. - Jaraknya sangat jauh dengan kita. - Benar.
367 00:15:40,750 00:15:42,480 - Benar. - "Sangat jauh dengan kita"? - Benar. - "Sangat jauh dengan kita"?
368 00:15:42,480 00:15:43,754 Dibandingkan kamu dan aku. Dibandingkan kamu dan aku.
369 00:15:43,850 00:15:46,095 Jika terus seperti ini, aku juga akan bingung. Jika terus seperti ini, aku juga akan bingung.
370 00:15:47,390 00:15:48,965 Aku harus menelepon Kwang Soo. Aku harus menelepon Kwang Soo.
371 00:15:49,260 00:15:51,795 Hai, Kwang Soo. Saat kamu datang besok, Hai, Kwang Soo. Saat kamu datang besok,
372 00:15:51,929 00:15:54,904 bisakah kamu membawakan ayam untuk digoreng? bisakah kamu membawakan ayam untuk digoreng?
373 00:15:54,929 00:15:57,630 Kurasa satu saja tidak cukup untuk kita berempat. Kurasa satu saja tidak cukup untuk kita berempat.
374 00:15:57,630 00:16:01,305 Dua ekor ayam. Dua ekor ayam untuk digoreng. Dua ekor ayam. Dua ekor ayam untuk digoreng.
375 00:16:01,370 00:16:05,114 Dan bawa sekitar enam porsi samgyeopsal. Baiklah. Dan bawa sekitar enam porsi samgyeopsal. Baiklah.
376 00:16:05,270 00:16:07,270 Sampai jumpa besok. Baiklah. Sampai jumpa besok. Baiklah.
377 00:16:07,270 00:16:10,579 Kurasa inilah keindahan mengetahui siapa tamunya. Kurasa inilah keindahan mengetahui siapa tamunya.
378 00:16:10,579 00:16:12,055 Benar. Ini bagus. Benar. Ini bagus.
379 00:16:12,079 00:16:13,079 "Kwang Soo, kamu membawa semua yang kukatakan?" "Kwang Soo, kamu membawa semua yang kukatakan?"
380 00:16:13,079 00:16:14,654 Aku meneleponnya. Semuanya sudah beres. Aku meneleponnya. Semuanya sudah beres.
381 00:16:15,250 00:16:16,555 "Kembali ke masa kini" "Kembali ke masa kini"
382 00:16:16,579 00:16:18,055 Astaga, apinya besar sekali. Astaga, apinya besar sekali.
383 00:16:19,189 00:16:21,889 Mari sisihkan ini dan masak tahu panggang. Mari sisihkan ini dan masak tahu panggang.
384 00:16:21,890 00:16:24,595 Minyak perilla. Bisa ambilkan minyak perilla di sana? Minyak perilla. Bisa ambilkan minyak perilla di sana?
385 00:16:26,390 00:16:29,075 Astaga, aromanya sangat gurih. Astaga, aromanya sangat gurih.
386 00:16:30,130 00:16:34,100 Kita harus kembali merebus ini di gerabah nanti. Kita harus kembali merebus ini di gerabah nanti.
387 00:16:34,100 00:16:35,274 "Sekarang, letakkan wajan di atas tungku" "Sekarang, letakkan wajan di atas tungku"
388 00:16:35,899 00:16:37,270 - Itu dia. - Kamu sudah membumbuinya? - Itu dia. - Kamu sudah membumbuinya?
389 00:16:37,270 00:16:40,069 - Ya. Astaga. - Tahu ini sangat berharga. - Ya. Astaga. - Tahu ini sangat berharga.
390 00:16:40,069 00:16:41,144 Benar. Benar.
391 00:16:41,270 00:16:42,514 "Spatula datang" "Spatula datang"
392 00:16:44,079 00:16:45,679 Astaga, tahunya besar sekali, Seung Won. Astaga, tahunya besar sekali, Seung Won.
393 00:16:45,679 00:16:47,285 Ya, benar. Ya, benar.
394 00:16:48,179 00:16:49,250 "Mengantarkan sarung tangan" "Mengantarkan sarung tangan"
395 00:16:49,250 00:16:51,795 Beri aku satu. Satu sarung tangan sudah cukup. Beri aku satu. Satu sarung tangan sudah cukup.
396 00:16:51,819 00:16:53,649 - Kamu mau memakai ini? - Untuk apa? - Kamu mau memakai ini? - Untuk apa?
397 00:16:53,649 00:16:54,890 Karena aku sudah membawanya. Karena aku sudah membawanya.
398 00:16:54,890 00:16:56,465 Tepat saat tanganku membeku. Tepat saat tanganku membeku.
399 00:16:56,659 00:16:59,335 "Hae Jin selalu membuat Ho Jun tertawa" "Hae Jin selalu membuat Ho Jun tertawa"
400 00:16:59,960 00:17:01,734 "Masukkan tahu ke wajan" "Masukkan tahu ke wajan"
401 00:17:02,399 00:17:04,004 "Yang diolesi minyak perilla" "Yang diolesi minyak perilla"
402 00:17:07,700 00:17:09,240 Ucapanmu lucu. Ucapanmu lucu.
403 00:17:09,240 00:17:10,569 - Hanya tangan kanan yang beku? - Benar. - Hanya tangan kanan yang beku? - Benar.
404 00:17:10,569 00:17:11,674 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
405 00:17:15,940 00:17:17,515 Astaga, kelihatannya lezat. Astaga, kelihatannya lezat.
406 00:17:18,779 00:17:20,585 Lihat betapa keemasannya itu. Lihat betapa keemasannya itu.
407 00:17:22,579 00:17:24,595 Astaga, hasil tahunya ternyata bagus. Astaga, hasil tahunya ternyata bagus.
408 00:17:24,750 00:17:28,095 Aku tidak yakin dengan rasanya, tapi itu jelas menarik. Aku tidak yakin dengan rasanya, tapi itu jelas menarik.
409 00:17:28,349 00:17:30,364 - Rasanya enak dan ringan. - Saat kita memasaknya... - Rasanya enak dan ringan. - Saat kita memasaknya...
410 00:17:36,430 00:17:39,944 "Ini menjadi tahu panggang, lembut di dalam dan renyah di luar" "Ini menjadi tahu panggang, lembut di dalam dan renyah di luar"
411 00:17:44,099 00:17:47,245 "Perlahan pindahkan ke piring" "Perlahan pindahkan ke piring"
412 00:17:48,309 00:17:49,854 "Saus sisa kemarin" "Saus sisa kemarin"
413 00:17:50,139 00:17:52,285 "Sebarkan di atas tahu secara merata" "Sebarkan di atas tahu secara merata"
414 00:17:52,650 00:17:54,424 Biar kutaruh. Sudah selesai. Biar kutaruh. Sudah selesai.
415 00:17:55,150 00:17:56,924 Astaga, tahunya tampak sangat lezat. Astaga, tahunya tampak sangat lezat.
416 00:17:58,220 00:18:00,924 Sekarang, gerabah. Aku butuh gerabah. Sekarang, gerabah. Aku butuh gerabah.
417 00:18:02,220 00:18:03,364 Baik, kelihatannya bagus. Baik, kelihatannya bagus.
418 00:18:04,190 00:18:06,235 "Setelah menambahkan kayu bakar untuk api yang lebih besar" "Setelah menambahkan kayu bakar untuk api yang lebih besar"
419 00:18:08,389 00:18:11,275 "Kembali nyalakan Sangat Kuat" "Kembali nyalakan Sangat Kuat"
420 00:18:15,069 00:18:17,674 "Bagi semur dan tuang ke gerabah" "Bagi semur dan tuang ke gerabah"
421 00:18:18,170 00:18:20,745 Astaga. Aromanya sangat sedap. Astaga. Aromanya sangat sedap.
422 00:18:21,510 00:18:23,039 - Aromanya sangat sedap. - Benarkah? - Aromanya sangat sedap. - Benarkah?
423 00:18:23,039 00:18:24,585 "Bahkan aromanya membuat mulut mereka berliur" "Bahkan aromanya membuat mulut mereka berliur"
424 00:18:28,450 00:18:30,854 "Isi gerabah dengan rata" "Isi gerabah dengan rata"
425 00:18:32,049 00:18:34,325 "Dia akan membuat lauk selagi semurnya mendidih" "Dia akan membuat lauk selagi semurnya mendidih"
426 00:18:35,220 00:18:37,095 "Dia mulai membuat selada kebun pedas" "Dia mulai membuat selada kebun pedas"
427 00:18:37,319 00:18:39,335 "Setelah mencuci sayuran, robek kecil-kecil" "Setelah mencuci sayuran, robek kecil-kecil"
428 00:18:39,660 00:18:41,065 "Tambahkan banyak selada" "Tambahkan banyak selada"
429 00:18:42,029 00:18:43,575 "Jika kamu kehabisan selada" "Jika kamu kehabisan selada"
430 00:18:43,799 00:18:45,975 Aku harus pergi mengambil selada. Aku harus pergi mengambil selada.
431 00:18:46,170 00:18:49,045 "Kamu bisa langsung mengambilnya dari kebunmu" "Kamu bisa langsung mengambilnya dari kebunmu"
432 00:18:49,440 00:18:51,174 "Ambil bawang daun juga" "Ambil bawang daun juga"
433 00:18:51,339 00:18:52,914 "Cuci hingga bersih" "Cuci hingga bersih"
434 00:18:52,940 00:18:54,714 "Selada isi ulang sudah siap" "Selada isi ulang sudah siap"
435 00:18:56,109 00:18:58,214 "Tambahkan bawang daun dan juga wortel" "Tambahkan bawang daun dan juga wortel"
436 00:18:58,539 00:18:59,624 "Untuk saus selada" "Untuk saus selada"
437 00:18:59,650 00:19:01,025 "Tambahkan kecap" "Tambahkan kecap"
438 00:19:01,049 00:19:02,549 "Bubuk cabai merah" "Bubuk cabai merah"
439 00:19:02,549 00:19:03,954 "Minyak wijen" "Minyak wijen"
440 00:19:04,180 00:19:05,765 "Sirop oligosakarida" "Sirop oligosakarida"
441 00:19:06,089 00:19:07,849 "Biji wijen" "Biji wijen"
442 00:19:07,849 00:19:09,835 "Dan saus ikan teri" "Dan saus ikan teri"
443 00:19:10,190 00:19:11,295 "Sedikit lagi" "Sedikit lagi"
444 00:19:11,520 00:19:13,464 "Sekarang aduk rata" "Sekarang aduk rata"
445 00:19:13,789 00:19:16,799 - Apa selada siap setelah diaduk? - Ya. - Apa selada siap setelah diaduk? - Ya.
446 00:19:16,799 00:19:18,904 "Tuangkan saus secukupnya" "Tuangkan saus secukupnya"
447 00:19:19,200 00:19:21,745 "Setelah diaduk rata, selada siap" "Setelah diaduk rata, selada siap"
448 00:19:22,839 00:19:24,015 "Itu membuat mulutku berliur" "Itu membuat mulutku berliur"
449 00:19:24,799 00:19:26,039 Sudah siap. Sudah siap.
450 00:19:26,039 00:19:27,114 "Selada kebun pedas siap saji buatan Chef Cha sudah siap" "Selada kebun pedas siap saji buatan Chef Cha sudah siap"
451 00:19:27,240 00:19:29,414 "Sementara itu, kembali ke Pak Pelaut Sejati dan Sangat Kuat" "Sementara itu, kembali ke Pak Pelaut Sejati dan Sangat Kuat"
452 00:19:30,240 00:19:31,384 "Mendidih" "Mendidih"
453 00:19:33,279 00:19:34,785 Aku akan memasukkan ini dahulu. Aku akan memasukkan ini dahulu.
454 00:19:35,720 00:19:38,420 "Dua sendok tahu lembut per gerabah" "Dua sendok tahu lembut per gerabah"
455 00:19:38,420 00:19:41,319 - Astaga, kelihatannya cukup. - Untuk kita? - Astaga, kelihatannya cukup. - Untuk kita?
456 00:19:41,319 00:19:44,364 Ya, kupikir itu tidak cukup, tapi ternyata cukup. Ya, kupikir itu tidak cukup, tapi ternyata cukup.
457 00:19:44,660 00:19:45,904 Astaga. Astaga.
458 00:19:49,730 00:19:53,704 "Tunggu sampai mendidih lagi" "Tunggu sampai mendidih lagi"
459 00:19:57,440 00:19:58,614 "Memecahkan telur" "Memecahkan telur"
460 00:20:02,010 00:20:05,055 "Untungnya, ada tiga telur, jadi, masing-masing dapat satu" "Untungnya, ada tiga telur, jadi, masing-masing dapat satu"
461 00:20:13,990 00:20:17,035 "Kini, mereka hanya perlu merebusnya sedikit lebih lama" "Kini, mereka hanya perlu merebusnya sedikit lebih lama"
462 00:20:18,319 00:20:19,404 Astaga, tidak. Astaga, tidak.
463 00:20:21,230 00:20:25,845 Yang dua sudah matang, jadi, bisa diangkat lebih dahulu. Yang dua sudah matang, jadi, bisa diangkat lebih dahulu.
464 00:20:27,730 00:20:29,845 "Pertama, angkat gerabah yang sudah mendidih" "Pertama, angkat gerabah yang sudah mendidih"
465 00:20:31,099 00:20:33,369 Kamu bisa melihat bawang daunnya di sana? Kamu bisa melihat bawang daunnya di sana?
466 00:20:33,369 00:20:36,055 - Maksudmu di mangkuk kecil? - Berikan bawang daun itu. - Maksudmu di mangkuk kecil? - Berikan bawang daun itu.
467 00:20:38,079 00:20:39,525 "Taburkan di atas sup tahu lembut" "Taburkan di atas sup tahu lembut"
468 00:20:39,910 00:20:40,985 Apa mereka belum mendidih? Apa mereka belum mendidih?
469 00:20:41,210 00:20:42,480 Kurasa kita harus menyajikan satu per satu. Kurasa kita harus menyajikan satu per satu.
470 00:20:42,480 00:20:43,879 Benar, bukan? Kurasa juga begitu. Benar, bukan? Kurasa juga begitu.
471 00:20:43,879 00:20:47,065 Kita harus merebus dan menyajikannya satu per satu. Kita harus merebus dan menyajikannya satu per satu.
472 00:20:47,250 00:20:50,559 - Perlu semangkuk nasi? - Ya, benar. - Perlu semangkuk nasi? - Ya, benar.
473 00:20:50,559 00:20:52,235 "Nasi kuali terkukus sempurna" "Nasi kuali terkukus sempurna"
474 00:20:53,430 00:20:55,265 Astaga, nasinya matang sempurna. Astaga, nasinya matang sempurna.
475 00:20:55,760 00:20:57,505 "Nasi kuali masakan Hae Jin juga sukses!" "Nasi kuali masakan Hae Jin juga sukses!"
476 00:20:57,859 00:20:59,629 Astaga. Nasinya tampak luar biasa. Astaga. Nasinya tampak luar biasa.
477 00:20:59,629 00:21:03,144 Kurasa tepat di antara kurang matang dan terlalu matang. Kurasa tepat di antara kurang matang dan terlalu matang.
478 00:21:03,170 00:21:04,500 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
479 00:21:04,500 00:21:06,339 "Matanya terpaku" "Matanya terpaku"
480 00:21:06,339 00:21:08,114 "Ke gerabah" "Ke gerabah"
481 00:21:09,279 00:21:10,309 "Begitu mendidih" "Begitu mendidih"
482 00:21:10,309 00:21:11,384 Sudah siap. Sudah siap.
483 00:21:12,150 00:21:13,579 "Gerabah kedua" "Gerabah kedua"
484 00:21:13,579 00:21:15,995 "Juga dipindahkan ke meja" "Juga dipindahkan ke meja"
485 00:21:16,980 00:21:18,124 Itu dia. Itu dia.
486 00:21:18,579 00:21:21,250 Setelah yang terakhir mendidih, Setelah yang terakhir mendidih,
487 00:21:21,250 00:21:22,589 "Sekarang, hanya tersisa satu gerabah" "Sekarang, hanya tersisa satu gerabah"
488 00:21:22,589 00:21:23,664 kita bisa mengangkatnya. kita bisa mengangkatnya.
489 00:21:26,430 00:21:28,535 Ini untuk Pak Yu, bukan? Ini untuk Pak Yu, bukan?
490 00:21:28,760 00:21:30,960 - Apa ini milikmu, Ho Jun? - Benar. - Apa ini milikmu, Ho Jun? - Benar.
491 00:21:30,960 00:21:33,174 Aku mau yang ini, Aku mau yang ini,
492 00:21:33,470 00:21:36,015 jadi, kamu bisa makan yang ini. Ini tidak terlalu panas. jadi, kamu bisa makan yang ini. Ini tidak terlalu panas.
493 00:21:37,139 00:21:40,010 Kamu jangan makan semur dingin. Kamu harus makan ini. Kamu jangan makan semur dingin. Kamu harus makan ini.
494 00:21:40,010 00:21:42,045 "Terharu" "Terharu"
495 00:21:47,010 00:21:49,454 Baiklah, ayo makan. Sudah siap. Baiklah, ayo makan. Sudah siap.
496 00:21:51,250 00:21:53,025 Ini milikmu, Ho Jun. Tunggu. Ini milikmu, Ho Jun. Tunggu.
497 00:21:53,389 00:21:56,694 Astaga, kita makan besar, bahkan dari sarapan. Astaga, kita makan besar, bahkan dari sarapan.
498 00:22:00,160 00:22:03,475 "Semur tahu lembut yang dimasak dengan tahu buatan sendiri" "Semur tahu lembut yang dimasak dengan tahu buatan sendiri"
499 00:22:05,529 00:22:09,914 "Tahu panggang dengan minyak perilla yang lembut di dalam dan luar" "Tahu panggang dengan minyak perilla yang lembut di dalam dan luar"
500 00:22:11,039 00:22:15,684 "Meja sarapan penuh dengan hidangan buatan sendiri" "Meja sarapan penuh dengan hidangan buatan sendiri"
501 00:22:16,779 00:22:19,555 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
502 00:22:19,579 00:22:21,910 Aku tidak yakin apakah rasanya enak. Astaga. Aku tidak yakin apakah rasanya enak. Astaga.
503 00:22:21,910 00:22:23,619 Cicipi dan rasakan apakah enak. Cicipi dan rasakan apakah enak.
504 00:22:23,619 00:22:25,049 - Aromanya luar biasa. - Aku akan makan. - Aromanya luar biasa. - Aku akan makan.
505 00:22:25,049 00:22:26,720 Ya, cicipilah. Ya, cicipilah.
506 00:22:26,720 00:22:28,464 "Mereka makan sesendok besar semur" "Mereka makan sesendok besar semur"
507 00:22:28,990 00:22:30,134 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
508 00:22:32,559 00:22:33,559 "Takjub" "Takjub"
509 00:22:33,559 00:22:35,460 - Bagaimana? Enak? - Rasanya luar biasa. - Bagaimana? Enak? - Rasanya luar biasa.
510 00:22:35,460 00:22:38,075 - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. - Ini sangat lezat.
511 00:22:41,270 00:22:45,315 "Semua orang sibuk makan tanpa bicara" "Semua orang sibuk makan tanpa bicara"
512 00:22:46,710 00:22:48,815 - Astaga, lezat sekali. - Ini lezat. Benar. - Astaga, lezat sekali. - Ini lezat. Benar.
513 00:22:49,839 00:22:51,815 - Enak? - Ya, lezat sekali. - Enak? - Ya, lezat sekali.
514 00:22:55,180 00:22:57,055 "Dia menaruhnya di atas nasi" "Dia menaruhnya di atas nasi"
515 00:22:58,420 00:22:59,995 "Dan makan satu suapan besar" "Dan makan satu suapan besar"
516 00:23:00,190 00:23:01,894 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
517 00:23:04,089 00:23:05,864 Aku bisa merasakan rasa asap dalam semur. Aku bisa merasakan rasa asap dalam semur.
518 00:23:06,559 00:23:08,490 Ini pasti akan masuk lima besar. Ini pasti akan masuk lima besar.
519 00:23:08,490 00:23:10,859 - Aku setuju. - Benarkah? Ini juga enak untukmu? - Aku setuju. - Benarkah? Ini juga enak untukmu?
520 00:23:10,859 00:23:11,934 - Ya. - Enak? - Ya. - Enak?
521 00:23:12,059 00:23:13,604 Cicipi tahu panggang juga. Cicipi tahu panggang juga.
522 00:23:14,299 00:23:16,614 Entah seperti apa rasanya, tapi cicipilah. Entah seperti apa rasanya, tapi cicipilah.
523 00:23:18,069 00:23:19,670 Astaga, sulit dipercaya. Astaga, sulit dipercaya.
524 00:23:19,670 00:23:20,985 "Ini juga membuat kita tertawa" "Ini juga membuat kita tertawa"
525 00:23:24,339 00:23:25,555 "Ini benar-benar sukses" "Ini benar-benar sukses"
526 00:23:25,779 00:23:26,849 Tahunya sempurna. Tahunya sempurna.
527 00:23:26,849 00:23:29,555 - Semua hidangan tahu sukses. - Astaga. - Semua hidangan tahu sukses. - Astaga.
528 00:23:30,680 00:23:32,520 "Sesuap nasi putih" "Sesuap nasi putih"
529 00:23:32,520 00:23:34,325 "Satu sendok tahu lembut" "Satu sendok tahu lembut"
530 00:23:34,720 00:23:37,364 "Masing-masing satu gigit selada kebun pedas dan kimchi" "Masing-masing satu gigit selada kebun pedas dan kimchi"
531 00:23:38,960 00:23:42,404 "Hae Jin terpikat dengan semur tahu lembut" "Hae Jin terpikat dengan semur tahu lembut"
532 00:23:43,599 00:23:46,404 "Tidak ada yang mengalahkan semur untuk sarapan" "Tidak ada yang mengalahkan semur untuk sarapan"
533 00:23:47,170 00:23:49,815 "Ho Jun membungkus nasi dengan selada kebun pedas" "Ho Jun membungkus nasi dengan selada kebun pedas"
534 00:23:50,440 00:23:53,245 "Dia membungkus tahu panggang dengan itu juga" "Dia membungkus tahu panggang dengan itu juga"
535 00:23:54,139 00:23:56,454 "Diakhiri dengan semur tahu lembut" "Diakhiri dengan semur tahu lembut"
536 00:23:56,740 00:23:58,714 - Astaga, ini sangat lezat. - Ini sangat lezat. - Astaga, ini sangat lezat. - Ini sangat lezat.
537 00:23:59,750 00:24:01,825 Aku ingin menyuapi kalian. Aku ingin menyuapi kalian.
538 00:24:02,549 00:24:03,725 Jadi, mereka bisa memahami kita. Jadi, mereka bisa memahami kita.
539 00:24:06,490 00:24:08,164 - Kamu memasukkan daging cincang? - Benar. - Kamu memasukkan daging cincang? - Benar.
540 00:24:09,460 00:24:10,858 Apakah terasa? Apakah terasa?
541 00:24:10,859 00:24:12,119 Tentu saja. Ini kenyal. Tentu saja. Ini kenyal.
542 00:24:12,119 00:24:13,535 "Satu orang yang tidak merasakan tekstur dagingnya" "Satu orang yang tidak merasakan tekstur dagingnya"
543 00:24:14,230 00:24:15,289 Bagaimana kamu mendapatkan daging? Bagaimana kamu mendapatkan daging?
544 00:24:15,289 00:24:17,634 - Aku membawa sebanyak ini. - Benarkah? - Aku membawa sebanyak ini. - Benarkah?
545 00:24:17,829 00:24:19,404 Tapi ini hampir habis. Tapi ini hampir habis.
546 00:24:20,000 00:24:21,604 Ini memang memiliki rasa asap. Ini memang memiliki rasa asap.
547 00:24:21,700 00:24:23,399 - Ini memiliki rasa asap. - Benar, bukan? - Ini memiliki rasa asap. - Benar, bukan?
548 00:24:23,400 00:24:26,085 - Saat minyak bawang daun dibuat, - Benar. - Saat minyak bawang daun dibuat, - Benar.
549 00:24:26,109 00:24:28,410 - rasanya pasti meresap ke dalamnya. - Benar. - rasanya pasti meresap ke dalamnya. - Benar.
550 00:24:28,410 00:24:29,485 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
551 00:24:29,539 00:24:31,555 Saat kamu menggoreng minyak cabai, Saat kamu menggoreng minyak cabai,
552 00:24:31,609 00:24:32,924 kamu harus menggunakan api besar. kamu harus menggunakan api besar.
553 00:24:33,750 00:24:36,124 Begitulah warnanya menjadi sangat merah. Orang-orang biasanya Begitulah warnanya menjadi sangat merah. Orang-orang biasanya
554 00:24:36,349 00:24:38,755 - menambahkan minyak cabai, bukan? - Benar. - menambahkan minyak cabai, bukan? - Benar.
555 00:24:38,879 00:24:41,020 Kuncinya adalah membuat minyak cabai dari bubuk cabai merah. Kuncinya adalah membuat minyak cabai dari bubuk cabai merah.
556 00:24:41,020 00:24:42,634 "Rahasianya adalah membuat minyak cabai dari awal" "Rahasianya adalah membuat minyak cabai dari awal"
557 00:24:43,160 00:24:44,595 Omong-omong, ini luar biasa. Omong-omong, ini luar biasa.
558 00:24:47,859 00:24:49,104 Aku serius. Aku serius.
559 00:24:49,400 00:24:51,634 - Ini makanan yang lezat. - Ya. - Ini makanan yang lezat. - Ya.
560 00:24:52,470 00:24:53,845 Itu jelas lezat. Itu jelas lezat.
561 00:24:54,329 00:24:56,170 - Rasa asapnya sangat enak. - Benar. - Rasa asapnya sangat enak. - Benar.
562 00:24:56,170 00:24:57,414 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
563 00:24:58,039 00:24:59,808 Ini akan menjadi lima hidangan teratasku juga. Ini akan menjadi lima hidangan teratasku juga.
564 00:24:59,809 00:25:01,538 Rasanya enak karena dia memasak dengan hati. Rasanya enak karena dia memasak dengan hati.
565 00:25:01,539 00:25:03,055 Astaga. Astaga.
566 00:25:03,879 00:25:05,684 - Kita sudah selesai makan lagi. - Benar. - Kita sudah selesai makan lagi. - Benar.
567 00:25:07,049 00:25:10,825 "Tanpa terhalang kabut, tamu tiba di dermaga" "Tanpa terhalang kabut, tamu tiba di dermaga"
568 00:25:11,480 00:25:13,849 "Dia berlari membawa koper berat" "Dia berlari membawa koper berat"
569 00:25:13,849 00:25:16,235 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
570 00:25:16,559 00:25:17,864 Kurasa ini kapalnya. Kurasa ini kapalnya.
571 00:25:18,990 00:25:22,104 "Kwang Soo melompat ke perahu" "Kwang Soo melompat ke perahu"
572 00:25:22,960 00:25:26,174 "Perahu itu hampir tiba di pulau Three Meals" "Perahu itu hampir tiba di pulau Three Meals"
573 00:25:26,230 00:25:28,505 - Dia datang. - Itu pasti Kwang Soo, bukan? - Dia datang. - Itu pasti Kwang Soo, bukan?
574 00:25:29,139 00:25:32,039 - Kamu bisa mencuci piring bersama. - Benar. - Kamu bisa mencuci piring bersama. - Benar.
575 00:25:32,039 00:25:33,139 Itu sempurna. Itu sempurna.
576 00:25:33,139 00:25:35,144 - Astaga, itu pasti lucu sekali. - Itu Kwang Soo. - Astaga, itu pasti lucu sekali. - Itu Kwang Soo.
577 00:25:35,270 00:25:37,639 - Kita harus keluar. - Ke mana? - Kita harus keluar. - Ke mana?
578 00:25:37,639 00:25:40,150 - Ayo keluar dan jemput dia ke sini. - Ya. - Ayo keluar dan jemput dia ke sini. - Ya.
579 00:25:40,150 00:25:41,379 - Kita sudah tahu siapa dia. - Baiklah. - Kita sudah tahu siapa dia. - Baiklah.
580 00:25:41,379 00:25:43,954 Baiklah, ayo. Ayo keluar. Baiklah, ayo. Ayo keluar.
581 00:25:45,020 00:25:46,364 - Semoga berhasil! - Terima kasih. - Semoga berhasil! - Terima kasih.
582 00:25:46,389 00:25:48,795 - Kalau begitu, aku akan pergi. Ya. - Kami akan segera menyusul. - Kalau begitu, aku akan pergi. Ya. - Kami akan segera menyusul.
583 00:25:51,359 00:25:53,464 Astaga. Ini pulau sungguhan. Astaga. Ini pulau sungguhan.
584 00:25:54,859 00:25:58,634 "Selamat datang di pulau sungguhan" "Selamat datang di pulau sungguhan"
585 00:25:58,829 00:26:00,000 - Dia di sana. - Benar. - Dia di sana. - Benar.
586 00:26:00,000 00:26:01,628 - Kurasa dia berusaha bersembunyi. - Kamu benar. - Kurasa dia berusaha bersembunyi. - Kamu benar.
587 00:26:01,629 00:26:03,775 Hei, kami semua tahu siapa kamu. Berikan aku batu itu. Hei, kami semua tahu siapa kamu. Berikan aku batu itu.
588 00:26:03,799 00:26:04,944 "Tertawa" "Tertawa"
589 00:26:05,440 00:26:09,045 "Kwang Soo berjalan canggung dengan kaki panjangnya" "Kwang Soo berjalan canggung dengan kaki panjangnya"
590 00:26:09,539 00:26:11,785 Itu Kwang Soo. Itu dia. Itu Kwang Soo. Itu dia.
591 00:26:12,240 00:26:13,684 Kwang Soo! Kwang Soo!
592 00:26:14,349 00:26:15,585 Halo. Halo.
593 00:26:15,920 00:26:17,325 - Halo. - Kwang Soo. - Halo. - Kwang Soo.
594 00:26:17,450 00:26:18,954 Kwang Soo, berhenti berlari. Kwang Soo, berhenti berlari.
595 00:26:19,549 00:26:20,765 Jangan lari! Jangan lari!
596 00:26:20,950 00:26:23,190 Jangan lari. Kamu bisa jatuh. Jangan lari. Kamu bisa jatuh.
597 00:26:23,190 00:26:24,319 Berjalan saja kemari. Berjalan saja kemari.
598 00:26:24,319 00:26:25,765 Kwang Soo. Kwang Soo.
599 00:26:26,490 00:26:27,960 - Halo. Senang bertemu denganmu. - Hai. - Halo. Senang bertemu denganmu. - Hai.
600 00:26:27,960 00:26:29,430 "Dia bertemu teman-temannya setelah sekian lama" "Dia bertemu teman-temannya setelah sekian lama"
601 00:26:29,430 00:26:30,805 Kwang Soo. Kwang Soo.
602 00:26:31,430 00:26:33,200 - Halo, Hae Jin. - Kwang Soo. - Halo, Hae Jin. - Kwang Soo.
603 00:26:33,200 00:26:34,430 Halo, Ho Jun. Halo, Ho Jun.
604 00:26:34,430 00:26:36,339 - Hei. Apa ini? - Biar kubawa. - Hei. Apa ini? - Biar kubawa.
605 00:26:36,339 00:26:38,315 - Kamu tidak perlu membawa semua. - Selamat datang. - Kamu tidak perlu membawa semua. - Selamat datang.
606 00:26:38,539 00:26:39,785 Haruskah aku membawanya, Seung Won? Haruskah aku membawanya, Seung Won?
607 00:26:40,440 00:26:41,670 Astaga, berat sekali. Astaga, berat sekali.
608 00:26:41,670 00:26:43,309 Ya. Mari membawanya bersama. Ya. Mari membawanya bersama.
609 00:26:43,309 00:26:44,585 "Ada daging berharga dari daratan" "Ada daging berharga dari daratan"
610 00:26:44,779 00:26:47,025 Tempat ini disebut Pulau Jukgul. Tempat ini disebut Pulau Jukgul.
611 00:26:47,650 00:26:49,549 - Itu berarti bambu dan... - Benar. - Itu berarti bambu dan... - Benar.
612 00:26:49,549 00:26:51,119 - Kamu mengerjakan PR-mu. - Itu pasti... - Kamu mengerjakan PR-mu. - Itu pasti...
613 00:26:51,119 00:26:52,664 Ini dia. Ini dia.
614 00:26:53,349 00:26:56,565 - Ini pusat kebugaran pribadiku. - Benar. - Ini pusat kebugaran pribadiku. - Benar.
615 00:26:56,889 00:26:58,765 Namanya Atelier Muscle. Namanya Atelier Muscle.
616 00:26:59,760 00:27:01,765 - Mau kuajak berkeliling sebentar? - Benar. - Mau kuajak berkeliling sebentar? - Benar.
617 00:27:03,900 00:27:05,559 - Apa ada kode aksesnya? - Ya. - Apa ada kode aksesnya? - Ya.
618 00:27:05,559 00:27:07,470 "Sistem keamanan negara seni" "Sistem keamanan negara seni"
619 00:27:07,470 00:27:08,704 Jika tidak, tidak akan terbuka. Jika tidak, tidak akan terbuka.
620 00:27:10,299 00:27:11,470 - Lihat? - Bukankah ini bagus? - Lihat? - Bukankah ini bagus?
621 00:27:11,470 00:27:12,714 - Tidak terlalu lusuh, bukan? - Tidak. - Tidak terlalu lusuh, bukan? - Tidak.
622 00:27:12,740 00:27:13,985 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
623 00:27:14,069 00:27:15,684 Berolahragalah di sini selama kamu tinggal. Berolahragalah di sini selama kamu tinggal.
624 00:27:16,839 00:27:18,085 - Apa berat? - Kamu sudah sarapan? - Apa berat? - Kamu sudah sarapan?
625 00:27:18,379 00:27:19,750 Sarapan? Aku belum sarapan. Sarapan? Aku belum sarapan.
626 00:27:19,750 00:27:21,025 - Belum? - Belum. - Belum? - Belum.
627 00:27:21,309 00:27:23,525 - Benarkah? - Hae Jin, kunci pintunya. - Benarkah? - Hae Jin, kunci pintunya.
628 00:27:24,520 00:27:27,124 "Bahkan saat kamu kelaparan, kunci pintunya dahulu" "Bahkan saat kamu kelaparan, kunci pintunya dahulu"
629 00:27:27,950 00:27:29,235 Beginilah kami tinggal di sini. Beginilah kami tinggal di sini.
630 00:27:30,760 00:27:32,164 Omong-omong, Kwang Soo. Omong-omong, Kwang Soo.
631 00:27:32,559 00:27:34,129 Kamu belum makan. Apa yang harus kita lakukan? Kamu belum makan. Apa yang harus kita lakukan?
632 00:27:34,129 00:27:35,464 - Kamu belum makan apa pun? - Begini... - Kamu belum makan apa pun? - Begini...
633 00:27:36,260 00:27:37,930 Tidak, karena aku harus berangkat lebih awal. Tidak, karena aku harus berangkat lebih awal.
634 00:27:37,930 00:27:39,029 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
635 00:27:39,029 00:27:40,404 - Yang bisa kubuat adalah... - Ya. - Yang bisa kubuat adalah... - Ya.
636 00:27:40,500 00:27:42,129 - Karena kita punya nasi, - Benar. - Karena kita punya nasi, - Benar.
637 00:27:42,129 00:27:43,815 - aku bisa buat nasi goreng kimchi. - Itu bagus. - aku bisa buat nasi goreng kimchi. - Itu bagus.
638 00:27:44,470 00:27:45,745 Kamu sarapan apa? Kamu sarapan apa?
639 00:27:45,839 00:27:48,884 - Kami makan semur tahu lembut. - Kita baru makan semur tahu lembut. - Kami makan semur tahu lembut. - Kita baru makan semur tahu lembut.
640 00:27:48,940 00:27:50,755 - Kami bahkan membuat tahu. - Benarkah? - Kami bahkan membuat tahu. - Benarkah?
641 00:27:50,839 00:27:52,279 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
642 00:27:52,279 00:27:54,309 Kami juga membuat tahu lembut Kami juga membuat tahu lembut
643 00:27:54,309 00:27:56,295 serta tahu panggang. serta tahu panggang.
644 00:27:56,349 00:28:00,190 Selain itu, sesuatu yang luar biasa terjadi kemarin. Selain itu, sesuatu yang luar biasa terjadi kemarin.
645 00:28:00,190 00:28:02,020 - Benar. - Sungguh. - Benar. - Sungguh.
646 00:28:02,020 00:28:03,364 Kemarin menyenangkan. Kemarin menyenangkan.
647 00:28:03,559 00:28:04,664 - Kemarin? - Ya. - Kemarin? - Ya.
648 00:28:05,520 00:28:08,864 "Mereka hanya memberinya cuplikan tanpa cerita lengkap" "Mereka hanya memberinya cuplikan tanpa cerita lengkap"
649 00:28:09,660 00:28:11,160 Kemarilah. Ini. Kemarilah. Ini.
650 00:28:11,160 00:28:12,359 "Mereka tiba di Rumah Three House" "Mereka tiba di Rumah Three House"
651 00:28:12,359 00:28:13,499 Letakkan kopermu. Letakkan kopermu.
652 00:28:13,500 00:28:16,245 - Silakan berkeliling sendiri. - Baiklah. - Silakan berkeliling sendiri. - Baiklah.
653 00:28:16,900 00:28:19,214 "Begitu dia tiba, sesuatu menarik perhatiannya" "Begitu dia tiba, sesuatu menarik perhatiannya"
654 00:28:20,039 00:28:22,414 - Apa itu tahu yang kamu buat? - Ya. - Apa itu tahu yang kamu buat? - Ya.
655 00:28:22,639 00:28:24,539 Yang itu. Aku yang membuat tahu itu. Yang itu. Aku yang membuat tahu itu.
656 00:28:24,539 00:28:25,654 "Sepotong tahu panggang yang tersisa dari sarapan" "Sepotong tahu panggang yang tersisa dari sarapan"
657 00:28:26,010 00:28:27,379 Itu tahu buatan rumah. Itu tahu buatan rumah.
658 00:28:27,379 00:28:28,725 "Dia segera memasukkannya ke mulutnya" "Dia segera memasukkannya ke mulutnya"
659 00:28:29,109 00:28:30,954 "Dunia baru terbuka" "Dunia baru terbuka"
660 00:28:31,319 00:28:33,619 Kenapa? Kamu tidak percaya? Sulit dipercaya, bukan? Kenapa? Kamu tidak percaya? Sulit dipercaya, bukan?
661 00:28:33,619 00:28:34,619 "Mengangguk" "Mengangguk"
662 00:28:34,619 00:28:36,265 Sudah kubilang. Kami membuatnya dari awal. Sudah kubilang. Kami membuatnya dari awal.
663 00:28:36,920 00:28:39,035 - Kamu pikir aku bercanda? - Begitu. Membuat tahu itu mungkin. - Kamu pikir aku bercanda? - Begitu. Membuat tahu itu mungkin.
664 00:28:39,119 00:28:41,760 Dia mungkin berpikir kita berbohong tentang tahu. Dia mungkin berpikir kita berbohong tentang tahu.
665 00:28:41,760 00:28:42,904 Astaga, yang benar saja. Astaga, yang benar saja.
666 00:28:43,299 00:28:44,704 - Kwang Soo. - Ya. - Kwang Soo. - Ya.
667 00:28:44,760 00:28:45,970 Ini sangat enak. Ini sangat enak.
668 00:28:45,970 00:28:47,174 Omong-omong, Omong-omong,
669 00:28:47,700 00:28:48,969 selamat datang. selamat datang.
670 00:28:48,970 00:28:51,369 Aku akan memasak nasi goreng kimchi untukmu. Sebentar lagi. Aku akan memasak nasi goreng kimchi untukmu. Sebentar lagi.
671 00:28:51,369 00:28:52,770 - Makanlah sedikit. - Baiklah. - Makanlah sedikit. - Baiklah.
672 00:28:52,770 00:28:54,315 - Bongkar barangmu dahulu. - Baiklah. - Bongkar barangmu dahulu. - Baiklah.
673 00:28:55,039 00:28:56,954 - Anggap saja rumah sendiri. - Baiklah. - Anggap saja rumah sendiri. - Baiklah.
674 00:28:57,339 00:29:00,384 "Kwang Soo masuk untuk membongkar barang" "Kwang Soo masuk untuk membongkar barang"
675 00:29:00,710 00:29:01,825 "Berseru" "Berseru"
676 00:29:01,980 00:29:04,424 Area Hijau, 015B, dan Deux. Area Hijau, 015B, dan Deux.
677 00:29:05,750 00:29:07,190 "Serial Choi Bool Am" juga ada. "Serial Choi Bool Am" juga ada.
678 00:29:07,190 00:29:08,694 "Pulau misterius ini juga memiliki 'Serial Choi Bool Am'" "Pulau misterius ini juga memiliki 'Serial Choi Bool Am'"
679 00:29:09,490 00:29:12,434 "Dia keluar setelah tur kamar" "Dia keluar setelah tur kamar"
680 00:29:14,289 00:29:18,735 "Keluarga Three Meals sibuk menjamu tamu" "Keluarga Three Meals sibuk menjamu tamu"
681 00:29:20,700 00:29:22,475 Apa itu? Kamu membuat api dengan itu? Apa itu? Kamu membuat api dengan itu?
682 00:29:22,740 00:29:24,499 "Dia melihat kipas mesin" "Dia melihat kipas mesin"
683 00:29:24,500 00:29:26,039 "Tertawa" "Tertawa"
684 00:29:26,039 00:29:27,170 Astaga, apa ini? Astaga, apa ini?
685 00:29:27,170 00:29:28,440 "Pria Seoul ini bahkan tidak tahu apa itu kipas mesin" "Pria Seoul ini bahkan tidak tahu apa itu kipas mesin"
686 00:29:28,440 00:29:29,809 Biar kujelaskan. Biar kujelaskan.
687 00:29:29,809 00:29:31,714 - Kami membuat semua ini. - Maksudmu yang itu? - Kami membuat semua ini. - Maksudmu yang itu?
688 00:29:31,839 00:29:33,250 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
689 00:29:33,250 00:29:35,154 "Namanya Sangat Kuat" "Namanya Sangat Kuat"
690 00:29:35,180 00:29:37,795 Kamu belum pernah melihat hal seperti ini, bukan? Kamu belum pernah melihat hal seperti ini, bukan?
691 00:29:37,849 00:29:39,765 - Apa itu? Apa itu ada? - Lihat dia. - Apa itu? Apa itu ada? - Lihat dia.
692 00:29:39,990 00:29:41,920 - Itukah penemuanmu? - Tidak. - Itukah penemuanmu? - Tidak.
693 00:29:41,920 00:29:43,859 Orang-orang sudah lama menggunakannya, Orang-orang sudah lama menggunakannya,
694 00:29:43,859 00:29:45,520 tapi tidak ada yang memakainya sekarang. tapi tidak ada yang memakainya sekarang.
695 00:29:45,520 00:29:48,604 Itu jauh lebih kuat daripada kipas. Itu jauh lebih kuat daripada kipas.
696 00:29:49,160 00:29:51,174 Syukurlah, apinya langsung menyala. Syukurlah, apinya langsung menyala.
697 00:29:52,359 00:29:54,075 "Untuk tamu baru yang kelaparan" "Untuk tamu baru yang kelaparan"
698 00:29:54,599 00:29:57,644 "Chef Cha dengan cepat menyiapkan bahan untuk nasi goreng" "Chef Cha dengan cepat menyiapkan bahan untuk nasi goreng"
699 00:29:58,240 00:30:00,444 "Setelah memasukkan potongan bawang daun ke wajan besar" "Setelah memasukkan potongan bawang daun ke wajan besar"
700 00:30:00,609 00:30:03,154 "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo"
701 00:30:06,203 00:30:08,778 "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo" "Dia membuka kotak pendingin yang dibawakan Kwang Soo"
702 00:30:10,843 00:30:12,488 "Berseru" "Berseru"
703 00:30:12,883 00:30:15,117 "Itu jumlah yang mengejutkan, bahkan untuk dia yang memesannya" "Itu jumlah yang mengejutkan, bahkan untuk dia yang memesannya"
704 00:30:16,482 00:30:18,827 "Dia membaca wajah kru produksi dengan hati-hati" "Dia membaca wajah kru produksi dengan hati-hati"
705 00:30:19,822 00:30:21,083 Apa itu, Seung Won? Apa itu, Seung Won?
706 00:30:21,083 00:30:22,258 Astaga, hentikan. Astaga, hentikan.
707 00:30:22,522 00:30:24,028 "Astaga, ini" "Astaga, ini"
708 00:30:24,222 00:30:25,353 "Jari-jarinya bergerak secepat kilat" "Jari-jarinya bergerak secepat kilat"
709 00:30:25,353 00:30:27,363 Hanya sepotong. Biar kupakai sepotong saja. Hanya sepotong. Biar kupakai sepotong saja.
710 00:30:27,363 00:30:28,567 "Satu potong saja" "Satu potong saja"
711 00:30:29,292 00:30:30,292 Astaga, berisik sekali di sini. Astaga, berisik sekali di sini.
712 00:30:30,292 00:30:32,508 "Dia masuk ke ruangan seolah-olah ada yang mau mencurinya" "Dia masuk ke ruangan seolah-olah ada yang mau mencurinya"
713 00:30:34,103 00:30:35,637 Haruskah aku makan semangkuk nasi lagi? Haruskah aku makan semangkuk nasi lagi?
714 00:30:38,772 00:30:41,817 "Mereka sudah lama tidak melihat samgyeopsal di Desa Nelayan" "Mereka sudah lama tidak melihat samgyeopsal di Desa Nelayan"
715 00:30:43,242 00:30:44,312 "Sementara itu, Hae Jin mengunjungi kandang ayam lagi" "Sementara itu, Hae Jin mengunjungi kandang ayam lagi"
716 00:30:44,312 00:30:45,488 Astaga. Astaga.
717 00:30:45,772 00:30:48,188 Akan bagus jika kita makan telur. Akan bagus jika kita makan telur.
718 00:30:48,343 00:30:50,052 Astaga, tidak ada. Astaga, tidak ada.
719 00:30:50,052 00:30:51,127 "Setelah sarapan, telurnya habis" "Setelah sarapan, telurnya habis"
720 00:30:51,653 00:30:55,258 Tidak ada telur. Pasti cocok memakai telur goreng di atasnya, bukan? Tidak ada telur. Pasti cocok memakai telur goreng di atasnya, bukan?
721 00:30:55,353 00:30:56,498 Benar, bukan? Benar, bukan?
722 00:30:56,552 00:30:57,768 Tapi tidak ada telur. Tapi tidak ada telur.
723 00:30:58,322 00:30:59,738 - Tidak ada? - Tidak. - Tidak ada? - Tidak.
724 00:31:01,292 00:31:02,992 "Tamu membersihkan meja secara alami" "Tamu membersihkan meja secara alami"
725 00:31:02,992 00:31:04,367 Kapan kamu berangkat? Kapan kamu berangkat?
726 00:31:04,633 00:31:07,302 - Aku pergi sekitar pukul 4 pagi. - Benarkah? Sepertinya begitu. - Aku pergi sekitar pukul 4 pagi. - Benarkah? Sepertinya begitu.
727 00:31:07,302 00:31:08,637 - Benar. - Aku melakukan hal yang sama. - Benar. - Aku melakukan hal yang sama.
728 00:31:12,133 00:31:15,478 "Berdiri" "Berdiri"
729 00:31:16,143 00:31:17,312 "Tertawa" "Tertawa"
730 00:31:17,312 00:31:19,117 "Penghuni pulau selama enam tahun menganggap Kwang Soo lucu" "Penghuni pulau selama enam tahun menganggap Kwang Soo lucu"
731 00:31:20,982 00:31:22,158 Maksudku, sungguh... Maksudku, sungguh...
732 00:31:22,913 00:31:24,458 Kalian tampak terbiasa di sini. Kalian tampak terbiasa di sini.
733 00:31:24,512 00:31:25,683 "Tertawa" "Tertawa"
734 00:31:25,683 00:31:27,327 "Dia terbiasa mencuci piring di ruang terbuka" "Dia terbiasa mencuci piring di ruang terbuka"
735 00:31:27,583 00:31:30,127 "Dia terbiasa dengan olahraga memutar" "Dia terbiasa dengan olahraga memutar"
736 00:31:30,593 00:31:32,168 Astaga, ini pasti kayu bakarnya. Astaga, ini pasti kayu bakarnya.
737 00:31:34,322 00:31:36,567 "Melihat kayu bakar yang hanya dia lihat di layar" "Melihat kayu bakar yang hanya dia lihat di layar"
738 00:31:36,762 00:31:38,337 - Setelah sarapan, - Ya. - Setelah sarapan, - Ya.
739 00:31:39,062 00:31:40,762 - mari kita melihat-lihat. - Baiklah. - mari kita melihat-lihat. - Baiklah.
740 00:31:40,762 00:31:42,238 "Pemandu Yu akan mengajaknya tur pulau" "Pemandu Yu akan mengajaknya tur pulau"
741 00:31:43,203 00:31:46,178 "Tamu berkaki panjang yang menemukan hal baru dan menarik" "Tamu berkaki panjang yang menemukan hal baru dan menarik"
742 00:31:47,443 00:31:50,347 "Menghabiskan waktu lama berdiri di sana dan melihat-lihat" "Menghabiskan waktu lama berdiri di sana dan melihat-lihat"
743 00:31:55,843 00:31:58,387 "Dia tidak bisa berhenti bersenandung" "Dia tidak bisa berhenti bersenandung"
744 00:31:59,423 00:32:02,728 "Dia mengiris samgyeopsal yang diam-diam dia ambil" "Dia mengiris samgyeopsal yang diam-diam dia ambil"
745 00:32:05,923 00:32:07,998 "Dan mencampurnya dengan potongan bawang daun" "Dan mencampurnya dengan potongan bawang daun"
746 00:32:08,822 00:32:11,508 "Dia mengeluarkan kimchi fermentasi dari kulkas" "Dia mengeluarkan kimchi fermentasi dari kulkas"
747 00:32:12,633 00:32:15,137 "Dan memotongnya kecil-kecil" "Dan memotongnya kecil-kecil"
748 00:32:25,312 00:32:26,887 "Keluarkan saus tiram untuk menambah rasa gurih" "Keluarkan saus tiram untuk menambah rasa gurih"
749 00:32:29,242 00:32:31,857 "Dan membumbuinya sebelum memasak" "Dan membumbuinya sebelum memasak"
750 00:32:33,222 00:32:36,528 "Sementara itu, Kwang Soo membantu Ho Jun mencuci piring" "Sementara itu, Kwang Soo membantu Ho Jun mencuci piring"
751 00:32:36,953 00:32:38,968 Kami tidak seharusnya tahu kamu akan datang. Kami tidak seharusnya tahu kamu akan datang.
752 00:32:39,123 00:32:40,438 - Kamu tahu, bukan? - Ya. - Kamu tahu, bukan? - Ya.
753 00:32:40,623 00:32:42,198 Semua orang tahu karena itu ada di berita. Semua orang tahu karena itu ada di berita.
754 00:32:42,863 00:32:44,933 Rasanya kamu ada di sini. Kami terus membicarakanmu. Rasanya kamu ada di sini. Kami terus membicarakanmu.
755 00:32:44,933 00:32:46,178 "Kami merasakan kehadiranmu meski tidak ada di sini" "Kami merasakan kehadiranmu meski tidak ada di sini"
756 00:32:46,262 00:32:47,978 - Saat kamu tiba di sini, - Begitu. - Saat kamu tiba di sini, - Begitu.
757 00:32:48,062 00:32:50,002 - kami menebak reaksi pertamamu. - Benar. - kami menebak reaksi pertamamu. - Benar.
758 00:32:50,002 00:32:52,347 - Dan kamu sangat mudah ditebak. - Benarkah? - Dan kamu sangat mudah ditebak. - Benarkah?
759 00:32:54,873 00:32:56,248 "Cantiknya." "Cantiknya."
760 00:32:56,772 00:32:57,843 "Prediksi mereka sangat akurat" "Prediksi mereka sangat akurat"
761 00:32:57,843 00:32:59,448 "Itu indah, Seung Won." "Itu indah, Seung Won."
762 00:33:00,482 00:33:03,528 "Satu jam sebelum Kwang Soo tiba" "Satu jam sebelum Kwang Soo tiba"
763 00:33:03,683 00:33:05,282 "Dia akan berada di sini" "Dia akan berada di sini"
764 00:33:05,282 00:33:07,597 "Setelah kita makan dan beristirahat" "Setelah kita makan dan beristirahat"
765 00:33:07,853 00:33:09,322 "Bagaimana reaksi Kwang Soo satu" "Bagaimana reaksi Kwang Soo satu"
766 00:33:09,322 00:33:11,428 "Hae Jin" "Hae Jin"
767 00:33:11,453 00:33:12,893 "Pulau ini" "Pulau ini"
768 00:33:12,893 00:33:14,797 "Sangat cantik" "Sangat cantik"
769 00:33:15,063 00:33:16,607 "Ini pulau" "Ini pulau"
770 00:33:16,992 00:33:19,038 "Indah sekali" "Indah sekali"
771 00:33:19,802 00:33:20,933 "Bagaimana reaksi Kwang Soo dua" "Bagaimana reaksi Kwang Soo dua"
772 00:33:20,933 00:33:22,078 "Apa ini?" "Apa ini?"
773 00:33:23,132 00:33:24,908 "Apa ini?" "Apa ini?"
774 00:33:25,032 00:33:28,078 "Bagaimana reaksi Kwang Soo tiga" "Bagaimana reaksi Kwang Soo tiga"
775 00:33:28,302 00:33:29,988 "Jadi, ini kayu bakar" "Jadi, ini kayu bakar"
776 00:33:30,543 00:33:33,017 "Ekspresi wajahnya tepat" "Ekspresi wajahnya tepat"
777 00:33:33,242 00:33:34,917 "Dia benar semua" "Dia benar semua"
778 00:33:35,483 00:33:37,857 "Profiler Kwang Soo" "Profiler Kwang Soo"
779 00:33:38,782 00:33:41,598 Benar. Lucu sekali. Benar. Lucu sekali.
780 00:33:43,552 00:33:45,198 Kamu sangat alami. Kamu sangat alami.
781 00:33:45,492 00:33:49,492 Apa mereka biasanya menyambut tamu sebentar dan kembali bekerja? Apa mereka biasanya menyambut tamu sebentar dan kembali bekerja?
782 00:33:49,492 00:33:50,562 Tentu saja. Tentu saja.
783 00:33:50,563 00:33:51,707 Apa? Apa?
784 00:33:51,992 00:33:53,833 Maksudku, kamu menyapaku sebentar Maksudku, kamu menyapaku sebentar
785 00:33:53,833 00:33:55,562 dan kembali bekerja. dan kembali bekerja.
786 00:33:55,563 00:33:56,977 "Tertawa" "Tertawa"
787 00:33:57,072 00:33:59,448 Kami mencoba memberimu makan. Kami mencoba memberimu makan.
788 00:34:00,103 00:34:02,817 Bagaimana rasanya bekerja dengan Pak Plinplan? Bagaimana rasanya bekerja dengan Pak Plinplan?
789 00:34:03,612 00:34:05,917 "Pak Plinplan?" "Pak Plinplan?"
790 00:34:05,972 00:34:07,218 Plinplan Cha. Plinplan Cha.
791 00:34:07,913 00:34:11,957 Kwang Soo, aku rentan terhadap perubahan suasana hati. Kwang Soo, aku rentan terhadap perubahan suasana hati.
792 00:34:11,983 00:34:13,797 - Benar juga. - Tapi... - Benar juga. - Tapi...
793 00:34:13,822 00:34:16,222 "Benar juga"? "Benar juga"?
794 00:34:16,222 00:34:19,198 Lihat? Dia mengerti maksudku. Lihat? Dia mengerti maksudku.
795 00:34:19,563 00:34:22,192 Kubilang kepadanya aku menyukainya. Kubilang kepadanya aku menyukainya.
796 00:34:22,192 00:34:24,532 Aku juga menyukainya. Aku juga menyukainya.
797 00:34:24,532 00:34:26,703 Dengan Plinplan Cha? Kamu serius? Dengan Plinplan Cha? Kamu serius?
798 00:34:26,703 00:34:28,308 "Tertawa" "Tertawa"
799 00:34:29,003 00:34:30,147 Kamu siap? Kamu siap?
800 00:34:30,933 00:34:32,273 Ini nasi goreng kimchi. Ini nasi goreng kimchi.
801 00:34:32,273 00:34:34,477 Ya, tidak akan lama. Ya, tidak akan lama.
802 00:34:34,603 00:34:35,873 Kamu membuat kimchi sendiri? Kamu membuat kimchi sendiri?
803 00:34:35,873 00:34:36,971 Ya. Ya.
804 00:34:36,972 00:34:38,813 Ya, sempurna untuk nasi goreng. Ya, sempurna untuk nasi goreng.
805 00:34:38,813 00:34:40,357 Kimchi-nya enak sekali. Kimchi-nya enak sekali.
806 00:34:40,942 00:34:43,052 Akan kuletakkan. Akan kuletakkan.
807 00:34:43,052 00:34:44,382 Apa itu daging? Apa itu daging?
808 00:34:44,382 00:34:46,052 Tentu saja. Tentu saja.
809 00:34:46,052 00:34:47,797 - Syukurlah. - Ya. - Syukurlah. - Ya.
810 00:34:48,983 00:34:51,968 "Begitu dia mulai menumis samgyeopsal dan kimchi masam" "Begitu dia mulai menumis samgyeopsal dan kimchi masam"
811 00:34:53,222 00:34:56,238 "Ho Jun menyendok banyak nasi" "Ho Jun menyendok banyak nasi"
812 00:34:57,032 00:34:58,362 Haruskah aku memutar itu? Kamu baik-baik saja? Haruskah aku memutar itu? Kamu baik-baik saja?
813 00:34:58,362 00:35:00,138 - Kamu mau mencobanya? - Ya. - Kamu mau mencobanya? - Ya.
814 00:35:00,262 00:35:01,408 Duduklah di sini. Duduklah di sini.
815 00:35:02,003 00:35:03,072 Itu mungkin tidak nyaman. Itu mungkin tidak nyaman.
816 00:35:03,072 00:35:04,547 Ini... Ini...
817 00:35:04,972 00:35:06,172 Itu akan membuatnya tidak nyaman. Itu akan membuatnya tidak nyaman.
818 00:35:06,172 00:35:08,747 Lututmu naik sampai ke wajahmu. Lututmu naik sampai ke wajahmu.
819 00:35:09,143 00:35:10,988 Duduklah di sini. Duduklah di sini.
820 00:35:12,242 00:35:13,782 Terima kasih. Terima kasih.
821 00:35:13,782 00:35:15,087 "Kursi yang lebih tinggi untuk tamu yang tinggi" "Kursi yang lebih tinggi untuk tamu yang tinggi"
822 00:35:15,183 00:35:16,753 - Tidak apa-apa? - Ya. - Tidak apa-apa? - Ya.
823 00:35:16,753 00:35:17,853 Ya, itu lebih baik. Ya, itu lebih baik.
824 00:35:17,853 00:35:18,928 "Tamu tinggi itu puas" "Tamu tinggi itu puas"
825 00:35:19,652 00:35:22,598 "Dukungan api dari Sangat Kuat" "Dukungan api dari Sangat Kuat"
826 00:35:23,753 00:35:25,353 "Tambahkan minyak" "Tambahkan minyak"
827 00:35:25,353 00:35:27,368 "Dan bubuk cabai merah" "Dan bubuk cabai merah"
828 00:35:27,722 00:35:30,038 "Menumis hingga merata" "Menumis hingga merata"
829 00:35:35,203 00:35:36,948 Tambahkan nasi. Tambahkan nasi.
830 00:35:37,172 00:35:38,448 Lagi. Lagi.
831 00:35:39,132 00:35:40,172 Bagus. Bagus.
832 00:35:40,172 00:35:41,778 "Dia menambahkan saus tiram untuk membumbuinya" "Dia menambahkan saus tiram untuk membumbuinya"
833 00:35:42,203 00:35:43,842 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
834 00:35:43,842 00:35:45,917 "Serius" "Serius"
835 00:35:46,842 00:35:48,917 Kamu mencuci piring begitu tiba di sini, Kamu mencuci piring begitu tiba di sini,
836 00:35:48,942 00:35:50,687 - Benar. - dan sekarang kamu menyalakan api. - Benar. - dan sekarang kamu menyalakan api.
837 00:35:51,012 00:35:52,687 Sekarang kamu menumis. Sekarang kamu menumis.
838 00:35:52,953 00:35:55,227 "Tamu pertama Three Meals a Day yang melakukan segalanya" "Tamu pertama Three Meals a Day yang melakukan segalanya"
839 00:35:56,083 00:35:57,828 "Nasinya dimasak dengan lezat" "Nasinya dimasak dengan lezat"
840 00:35:58,052 00:35:59,837 - Kelihatannya lezat. - Benar. - Kelihatannya lezat. - Benar.
841 00:36:00,722 00:36:02,638 "Setelah menumis nasi goreng kimchi" "Setelah menumis nasi goreng kimchi"
842 00:36:03,393 00:36:05,607 "Dia menyebarkannya untuk rasa hangus" "Dia menyebarkannya untuk rasa hangus"
843 00:36:07,663 00:36:09,063 Apinya kuat sekali. Apinya kuat sekali.
844 00:36:09,063 00:36:10,808 - Benar, bukan? - Benar, bukan? - Benar, bukan? - Benar, bukan?
845 00:36:11,632 00:36:14,348 "Dia membentuknya dengan sendok besar" "Dia membentuknya dengan sendok besar"
846 00:36:15,543 00:36:18,247 "Dan menaruhnya di tengah piring" "Dan menaruhnya di tengah piring"
847 00:36:19,043 00:36:21,857 "Putus asa" "Putus asa"
848 00:36:22,183 00:36:25,627 - Makanlah ini untuk sekarang. - Baiklah. - Makanlah ini untuk sekarang. - Baiklah.
849 00:36:25,713 00:36:27,797 "Ho Jun menyiapkan kimchi untuk lauk" "Ho Jun menyiapkan kimchi untuk lauk"
850 00:36:29,152 00:36:31,627 "Nasi goreng kimchi" "Nasi goreng kimchi"
851 00:36:32,853 00:36:34,598 "Dengan seluruh potongan samgyeopsal" "Dengan seluruh potongan samgyeopsal"
852 00:36:35,893 00:36:39,067 "Dan kimchi fermentasi sempurna oleh Seung Won" "Dan kimchi fermentasi sempurna oleh Seung Won"
853 00:36:39,532 00:36:40,833 Kelihatannya lezat sekali. Kelihatannya lezat sekali.
854 00:36:40,833 00:36:42,463 Kamu pasti sangat lapar. Kamu pasti sangat lapar.
855 00:36:42,463 00:36:45,047 - Sudah pukul 11 lewat. - Ya, aku lapar. - Sudah pukul 11 lewat. - Ya, aku lapar.
856 00:36:45,172 00:36:46,842 "Makan" "Makan"
857 00:36:46,842 00:36:48,718 - Aku juga mau. - Ini. - Aku juga mau. - Ini.
858 00:36:49,302 00:36:50,512 Cicipilah. Cicipilah.
859 00:36:50,512 00:36:51,512 "Mereka berdua baru saja sarapan" "Mereka berdua baru saja sarapan"
860 00:36:51,512 00:36:52,687 Bagaimana? Bagaimana?
861 00:36:53,483 00:36:54,718 Cicipilah. Cicipilah.
862 00:36:54,782 00:36:56,528 Kami baru saja sarapan. Kami baru saja sarapan.
863 00:36:56,652 00:36:57,957 Makanlah. Makanlah.
864 00:36:58,882 00:37:00,558 - Silakan. - Ya. - Silakan. - Ya.
865 00:37:02,583 00:37:04,428 Kamu bisa makan sekarang. Kamu bisa makan sekarang.
866 00:37:04,523 00:37:05,598 Ya. Ya.
867 00:37:05,992 00:37:08,397 Kami akan menontonmu sedang makan. Kami akan menontonmu sedang makan.
868 00:37:08,592 00:37:09,793 "Tertekan" "Tertekan"
869 00:37:09,793 00:37:10,793 Bergabunglah denganku. Bergabunglah denganku.
870 00:37:10,793 00:37:12,738 - Makanlah. - Kami sudah makan. - Makanlah. - Kami sudah makan.
871 00:37:13,402 00:37:14,433 Cicipilah. Cicipilah.
872 00:37:14,433 00:37:16,178 - Terima kasih atas makanannya. - Tentu. - Terima kasih atas makanannya. - Tentu.
873 00:37:17,132 00:37:18,278 "Dia meniup nasi goreng panas" "Dia meniup nasi goreng panas"
874 00:37:18,873 00:37:21,377 "Dan makan sesuap besar" "Dan makan sesuap besar"
875 00:37:22,902 00:37:24,773 Apa kalian bertiga akan terus menonton? Apa kalian bertiga akan terus menonton?
876 00:37:24,773 00:37:26,543 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
877 00:37:26,543 00:37:27,718 Kamu menyukainya? Kamu menyukainya?
878 00:37:27,813 00:37:29,543 - Enak sekali. - Kamu serius? - Enak sekali. - Kamu serius?
879 00:37:29,543 00:37:30,983 Ya, enak sekali. Ya, enak sekali.
880 00:37:30,983 00:37:32,612 Cicipilah kimchi juga. Cicipilah kimchi juga.
881 00:37:32,612 00:37:34,127 "Bangga" "Bangga"
882 00:37:34,382 00:37:35,828 "Sementara itu" "Sementara itu"
883 00:37:36,692 00:37:38,598 Mau kuambilkan sendok? Mau kuambilkan sendok?
884 00:37:38,692 00:37:39,997 - Tidak. - Aku akan membawakanmu sendok. - Tidak. - Aku akan membawakanmu sendok.
885 00:37:40,023 00:37:41,563 - Kenapa kamu tidak makan ini? - Apa? - Kenapa kamu tidak makan ini? - Apa?
886 00:37:41,563 00:37:44,733 - Cicipilah punyaku. - Tidak, aku hanya penasaran. - Cicipilah punyaku. - Tidak, aku hanya penasaran.
887 00:37:44,733 00:37:46,163 - Ini... - Tidak. - Ini... - Tidak.
888 00:37:46,163 00:37:49,078 Tidak apa-apa, sungguh. Makan saja. Tidak apa-apa, sungguh. Makan saja.
889 00:37:49,733 00:37:52,977 "Dia terus makan karena Hae Jin bilang tidak apa-apa" "Dia terus makan karena Hae Jin bilang tidak apa-apa"
890 00:37:54,603 00:37:57,517 "Tapi dia masih terlihat gelisah" "Tapi dia masih terlihat gelisah"
891 00:37:57,572 00:37:59,187 "Ho Jun membawa sendok" "Ho Jun membawa sendok"
892 00:37:59,213 00:38:01,118 Aku hanya penasaran dengan rasanya. Aku hanya penasaran dengan rasanya.
893 00:38:01,242 00:38:02,983 Kamu bisa mencicipi milikku. Kamu bisa mencicipi milikku.
894 00:38:02,983 00:38:04,713 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
895 00:38:04,713 00:38:06,598 - Kami benar-benar baru makan. - Ini enak. - Kami benar-benar baru makan. - Ini enak.
896 00:38:07,483 00:38:08,882 Boleh aku mencicipinya? Boleh aku mencicipinya?
897 00:38:08,882 00:38:10,667 "Mereka baru saja sarapan" "Mereka baru saja sarapan"
898 00:38:11,052 00:38:12,297 Ini... Ini...
899 00:38:12,422 00:38:15,198 Tidak! Jangan lakukan itu. Tidak! Jangan lakukan itu.
900 00:38:15,322 00:38:17,862 Kamu membuat kami tidak nyaman. Kamu membuat kami tidak nyaman.
901 00:38:17,862 00:38:21,207 Jangan lakukan itu. Aku akan duduk di sini. Jangan lakukan itu. Aku akan duduk di sini.
902 00:38:21,433 00:38:23,377 "Mereka sungguh menyukainya" "Mereka sungguh menyukainya"
903 00:38:23,603 00:38:24,948 Silakan. Silakan.
904 00:38:25,172 00:38:27,643 Itu yang mereka lakukan saat kamu ke rumah kakek dan nenekmu. Itu yang mereka lakukan saat kamu ke rumah kakek dan nenekmu.
905 00:38:27,643 00:38:29,671 "Memukul" "Memukul"
906 00:38:29,672 00:38:32,512 - Dia benar. - Makanlah. - Dia benar. - Makanlah.
907 00:38:32,512 00:38:33,742 "Makanlah, Cucuku" "Makanlah, Cucuku"
908 00:38:33,742 00:38:35,758 - Ini enak sekali. - Benar, bukan? - Ini enak sekali. - Benar, bukan?
909 00:38:36,012 00:38:38,253 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
910 00:38:38,253 00:38:39,253 Benarkah? Benarkah?
911 00:38:39,253 00:38:41,497 - Ini sangat lezat. - Aku bahkan membuatnya. - Ini sangat lezat. - Aku bahkan membuatnya.
912 00:38:41,623 00:38:43,428 - Maksudmu kimchi? - Ya. - Maksudmu kimchi? - Ya.
913 00:38:43,893 00:38:45,397 Semuanya buatan tangan. Semuanya buatan tangan.
914 00:38:46,722 00:38:48,922 - Enak, bukan? - Ini kali pertamamu - Enak, bukan? - Ini kali pertamamu
915 00:38:48,922 00:38:52,207 - mencicipi makanannya? - Ya, ini kali pertamanya. - mencicipi makanannya? - Ya, ini kali pertamanya.
916 00:38:52,492 00:38:54,433 Dengan daging, ini... Dengan daging, ini...
917 00:38:54,433 00:38:56,337 Benar-benar berbeda, bukan? Benar-benar berbeda, bukan?
918 00:38:56,402 00:38:59,877 Rasanya benar-benar berubah dengan daging. Rasanya benar-benar berubah dengan daging.
919 00:38:59,972 00:39:01,543 - Dan apinya - Itu sangat... - Dan apinya - Itu sangat...
920 00:39:01,543 00:39:03,143 sangat kuat. sangat kuat.
921 00:39:03,143 00:39:06,718 Ada rasa asap karena api yang kuat. Ada rasa asap karena api yang kuat.
922 00:39:06,742 00:39:09,558 Kami baru makan semur tahu lembut Kami baru makan semur tahu lembut
923 00:39:09,583 00:39:10,983 dan rasanya berasap. dan rasanya berasap.
924 00:39:10,983 00:39:12,651 Benar. Benar.
925 00:39:12,652 00:39:15,282 - Ini bukan api kecil. - Benar. - Ini bukan api kecil. - Benar.
926 00:39:15,282 00:39:17,023 - Seperti ini. - Rasanya berbeda. - Seperti ini. - Rasanya berbeda.
927 00:39:17,023 00:39:19,922 Kukira kamu harus menambahkan sesuatu untuk rasa asapnya. Kukira kamu harus menambahkan sesuatu untuk rasa asapnya.
928 00:39:19,922 00:39:21,862 - Astaga. - Itu karena kebakaran. - Astaga. - Itu karena kebakaran.
929 00:39:21,862 00:39:23,567 Itu karena kebakaran. Itu karena kebakaran.
930 00:39:24,163 00:39:26,632 "Kwang Soo menikmati hidangannya" "Kwang Soo menikmati hidangannya"
931 00:39:26,632 00:39:28,262 Kita hanya punya kimchi. Kita hanya punya kimchi.
932 00:39:28,262 00:39:30,172 - Tidak apa-apa. - Seandainya - Tidak apa-apa. - Seandainya
933 00:39:30,172 00:39:33,003 - kami ada sup telur. - Dan kita kehabisan telur. - kami ada sup telur. - Dan kita kehabisan telur.
934 00:39:33,003 00:39:34,477 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
935 00:39:35,273 00:39:36,773 Santai saja. Santai saja.
936 00:39:36,773 00:39:38,047 "Memukul" "Memukul"
937 00:39:38,273 00:39:43,611 Kukira nenekku di sini karena ada itu. Kukira nenekku di sini karena ada itu.
938 00:39:43,612 00:39:45,258 Dia Nenek Plinplan Cha. Dia Nenek Plinplan Cha.
939 00:39:45,512 00:39:47,058 Aku Plinplan Cha. Aku Plinplan Cha.
940 00:39:47,453 00:39:50,222 Aku rentan terhadap perubahan suasana hati. Aku rentan terhadap perubahan suasana hati.
941 00:39:50,222 00:39:51,992 Apa yang akan kita buat untuk makan siang? Apa yang akan kita buat untuk makan siang?
942 00:39:51,992 00:39:52,992 Ayam goreng? Ayam goreng?
943 00:39:52,992 00:39:54,598 - Aku akan masak ayam goreng. - Ya. - Aku akan masak ayam goreng. - Ya.
944 00:39:54,893 00:39:56,937 "Ini hari keberuntungannya" "Ini hari keberuntungannya"
945 00:39:57,063 00:39:59,163 Kita masak apa untuk makan malam? Kita masak apa untuk makan malam?
946 00:39:59,163 00:40:00,933 - Semur ikan pedas. - Semur ikan pedas? - Semur ikan pedas. - Semur ikan pedas?
947 00:40:00,933 00:40:02,333 Makan malam hari ini adalah semur ikan pedas. Makan malam hari ini adalah semur ikan pedas.
948 00:40:02,333 00:40:03,873 - Untuk makan siang... - Dengan ikan yang kamu tangkap? - Untuk makan siang... - Dengan ikan yang kamu tangkap?
949 00:40:03,873 00:40:06,333 - Aku dapat satu kemarin. - Kamu sudah menangkap satu. - Aku dapat satu kemarin. - Kamu sudah menangkap satu.
950 00:40:06,333 00:40:07,402 Kamu akan terkejut saat melihatnya. Kamu akan terkejut saat melihatnya.
951 00:40:07,402 00:40:10,618 Aku belum pernah melihat ikan yang lebih besar dari itu. Aku belum pernah melihat ikan yang lebih besar dari itu.
952 00:40:10,813 00:40:13,341 Ukurannya hampir sebesar ini. Ukurannya hampir sebesar ini.
953 00:40:13,342 00:40:14,788 Ikan sebesar ini? Ikan sebesar ini?
954 00:40:14,913 00:40:16,483 Itu terus tumbuh. Itu terus tumbuh.
955 00:40:16,483 00:40:18,612 - Apa sebesar ini? - Bukan begitu, Hae Jin? - Apa sebesar ini? - Bukan begitu, Hae Jin?
956 00:40:18,612 00:40:20,552 Bukankah sebesar ini? Bukankah sebesar ini?
957 00:40:20,552 00:40:22,098 Ikan apa itu? Ikan apa itu?
958 00:40:22,253 00:40:24,492 "Mengoreksi kisah legendaris" "Mengoreksi kisah legendaris"
959 00:40:24,492 00:40:25,722 Kira-kira sebesar ini. Kira-kira sebesar ini.
960 00:40:25,722 00:40:27,123 Apa kita punya irisan sashimi? Apa kita punya irisan sashimi?
961 00:40:27,123 00:40:28,362 - Apa? Tentu saja. - Sashimi. - Apa? Tentu saja. - Sashimi.
962 00:40:28,362 00:40:29,893 - Benar. - Tunggu. - Benar. - Tunggu.
963 00:40:29,893 00:40:31,233 Mari kita beri dia sedikit sekarang. Mari kita beri dia sedikit sekarang.
964 00:40:31,233 00:40:34,833 Aku akan memotong ikan mentah yang dia tangkap kemarin, Aku akan memotong ikan mentah yang dia tangkap kemarin,
965 00:40:34,833 00:40:36,802 agar kamu bisa mencicipinya. agar kamu bisa mencicipinya.
966 00:40:36,802 00:40:38,132 - Tunggu sebentar. - Bagus. - Tunggu sebentar. - Bagus.
967 00:40:38,132 00:40:40,377 "Dia menyimpan potongan ikan bream di kulkas semalam" "Dia menyimpan potongan ikan bream di kulkas semalam"
968 00:40:41,043 00:40:42,917 "Dia membuka pembungkusnya" "Dia membuka pembungkusnya"
969 00:40:43,143 00:40:45,917 "Dan ada ikan bream laut merah yang diawetkan selama sehari" "Dan ada ikan bream laut merah yang diawetkan selama sehari"
970 00:40:49,983 00:40:53,227 "Dia menyingkirkan kulitnya dengan pisau" "Dia menyingkirkan kulitnya dengan pisau"
971 00:40:54,153 00:40:59,153 [VIU Ver] E06 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day With Kwang Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E06 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day With Kwang Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
972 00:41:01,492 00:41:06,008 "Daging menjadi lembut karena didiamkan selama sehari" "Daging menjadi lembut karena didiamkan selama sehari"
973 00:41:08,963 00:41:11,273 - Apa yang kamu lakukan? - Aku membuat gochujang dengan cuka. - Apa yang kamu lakukan? - Aku membuat gochujang dengan cuka.
974 00:41:11,273 00:41:12,707 - Gochujang dengan cuka? - Ya. - Gochujang dengan cuka? - Ya.
975 00:41:13,203 00:41:15,877 "Asisten dapur membuat gochujang dengan cuka" "Asisten dapur membuat gochujang dengan cuka"
976 00:41:17,342 00:41:18,647 Kamu makan hingga bersih. Kamu makan hingga bersih.
977 00:41:18,913 00:41:20,758 - Benar. Terima kasih. - Astaga. - Benar. Terima kasih. - Astaga.
978 00:41:22,612 00:41:24,353 "Ini belum berakhir, Kwang Soo" "Ini belum berakhir, Kwang Soo"
979 00:41:24,353 00:41:25,627 Astaga. Astaga.
980 00:41:26,213 00:41:28,357 "Ini sashimi ikan bream laut merah" "Ini sashimi ikan bream laut merah"
981 00:41:28,483 00:41:30,023 - Bungkus dengan kimchi. - Dengan kimchi. - Bungkus dengan kimchi. - Dengan kimchi.
982 00:41:30,023 00:41:31,198 - Cicipilah. - Dengan kimchi? - Cicipilah. - Dengan kimchi?
983 00:41:31,552 00:41:32,897 Cicipilah. Cicipilah.
984 00:41:34,192 00:41:36,667 "Dia menaruh kimchi di atas ikan seperti yang mereka katakan" "Dia menaruh kimchi di atas ikan seperti yang mereka katakan"
985 00:41:36,963 00:41:39,138 "Memakannya" "Memakannya"
986 00:41:41,302 00:41:43,532 - Enak, bukan? - Ini sangat lezat. - Enak, bukan? - Ini sangat lezat.
987 00:41:43,532 00:41:45,203 - Cicipi dengan gochujang sekarang. - Enak sekali, bukan? - Cicipi dengan gochujang sekarang. - Enak sekali, bukan?
988 00:41:45,203 00:41:48,172 Semua orang di sini mencicipinya dan kita masih punya sisa. Semua orang di sini mencicipinya dan kita masih punya sisa.
989 00:41:48,172 00:41:50,172 - Apakah sebesar itu? - Ya, besar sekali. - Apakah sebesar itu? - Ya, besar sekali.
990 00:41:50,172 00:41:51,587 Beratnya sekitar empat kilogram. Beratnya sekitar empat kilogram.
991 00:41:52,413 00:41:53,957 Sekitar seukuran itu. Sekitar seukuran itu.
992 00:41:55,213 00:41:57,687 "Sashimi dan kimchi sesuai selera" "Sashimi dan kimchi sesuai selera"
993 00:41:58,083 00:41:59,483 Rasanya agak tua. Rasanya agak tua.
994 00:41:59,483 00:42:01,551 - Ya, ditangkap kemarin. - Benar. - Ya, ditangkap kemarin. - Benar.
995 00:42:01,552 00:42:03,528 "Sekarang dia celup ke gochujang dengan cuka buatan Ho Jun" "Sekarang dia celup ke gochujang dengan cuka buatan Ho Jun"
996 00:42:04,592 00:42:05,853 "Satu gigit" "Satu gigit"
997 00:42:05,853 00:42:09,038 - Jadi sangat kenyal. - Ya. - Jadi sangat kenyal. - Ya.
998 00:42:09,422 00:42:12,092 Bagus kami bisa menyajikannya. Bagus kami bisa menyajikannya.
999 00:42:12,092 00:42:14,178 - Ya. - Aku sangat menyukainya. - Ya. - Aku sangat menyukainya.
1000 00:42:15,563 00:42:18,948 "Tenggelam dalam sashimi ikan bream laut merah" "Tenggelam dalam sashimi ikan bream laut merah"
1001 00:42:20,802 00:42:22,778 Rasanya sangat enak dibungkus dengan kimchi. Rasanya sangat enak dibungkus dengan kimchi.
1002 00:42:24,313 00:42:26,047 Begitulah cara Hae Jin makan ikan mentah. Begitulah cara Hae Jin makan ikan mentah.
1003 00:42:27,183 00:42:28,618 Aku sudah mencicipinya dan enak. Aku sudah mencicipinya dan enak.
1004 00:42:30,253 00:42:32,552 Kami akan mencuci piring sekarang. Kami akan mencuci piring sekarang.
1005 00:42:32,552 00:42:34,828 Mari ajak Kwang Soo berkeliling. Mari ajak Kwang Soo berkeliling.
1006 00:42:35,422 00:42:37,727 - Aku akan mengganti celanaku. - Tentu. - Aku akan mengganti celanaku. - Tentu.
1007 00:42:38,023 00:42:39,928 Aku tidak melihat lalat hari ini. Aku tidak melihat lalat hari ini.
1008 00:42:41,362 00:42:43,337 Itu akan terlihat seperti kantong tidur di tubuhku. Itu akan terlihat seperti kantong tidur di tubuhku.
1009 00:42:43,862 00:42:45,592 "Ini terlalu panjang" "Ini terlalu panjang"
1010 00:42:45,592 00:42:47,508 "Mengamati" "Mengamati"
1011 00:42:50,472 00:42:51,647 "Merentangkan" "Merentangkan"
1012 00:42:54,972 00:42:56,503 "Tertawa" "Tertawa"
1013 00:42:56,503 00:42:59,147 Kenapa kamu mengenakan pakaianmu seperti itu? Kenapa kamu mengenakan pakaianmu seperti itu?
1014 00:43:00,143 00:43:01,957 Ini akan sobek. Ini akan sobek.
1015 00:43:02,213 00:43:03,683 "Mencoba lagi" "Mencoba lagi"
1016 00:43:03,683 00:43:05,388 Kurasa ini tidak akan berhasil. Kurasa ini tidak akan berhasil.
1017 00:43:05,983 00:43:07,058 "Menahan napas" "Menahan napas"
1018 00:43:07,822 00:43:09,658 "Dia mencoba sekali lagi" "Dia mencoba sekali lagi"
1019 00:43:10,092 00:43:11,928 "Terlalu dekat" "Terlalu dekat"
1020 00:43:12,753 00:43:13,868 "Mengerang" "Mengerang"
1021 00:43:14,592 00:43:15,592 "Dia selesai bersiap berkat Ho Jun" "Dia selesai bersiap berkat Ho Jun"
1022 00:43:15,592 00:43:16,767 Terima kasih. Terima kasih.
1023 00:43:17,893 00:43:19,032 "Tertawa" "Tertawa"
1024 00:43:19,032 00:43:21,132 Aku suka itu. Aku suka itu.
1025 00:43:21,132 00:43:24,178 - Kamu menyukainya? - Ya, aku menyukainya. - Kamu menyukainya? - Ya, aku menyukainya.
1026 00:43:25,302 00:43:27,517 "Dia berjalan-jalan kali pertama di pulau" "Dia berjalan-jalan kali pertama di pulau"
1027 00:43:28,203 00:43:29,703 Tempat ini sangat... Tempat ini sangat...
1028 00:43:29,703 00:43:33,012 Pemandangannya berubah setiap kali kamu bergerak. Pemandangannya berubah setiap kali kamu bergerak.
1029 00:43:33,012 00:43:34,087 Benar. Benar.
1030 00:43:34,983 00:43:36,983 - Kamu lihat anginnya naik? - Ya. - Kamu lihat anginnya naik? - Ya.
1031 00:43:36,983 00:43:38,713 - Di sana. - Ya. - Di sana. - Ya.
1032 00:43:38,713 00:43:40,922 - Kamu tahu kenapa? - Kenapa? - Kamu tahu kenapa? - Kenapa?
1033 00:43:40,922 00:43:42,158 Itu karena drone-nya. Itu karena drone-nya.
1034 00:43:42,282 00:43:44,297 "Aku?" "Aku?"
1035 00:43:45,652 00:43:47,563 Tidak, bukan? Tidak, bukan?
1036 00:43:47,563 00:43:49,267 - Tentu saja tidak. - Benar. - Tentu saja tidak. - Benar.
1037 00:43:49,322 00:43:51,067 Bagaimana bisa drone kecil... Bagaimana bisa drone kecil...
1038 00:43:51,862 00:43:54,477 "Berjalan di jalan setapak bersama Kwang Soo" "Berjalan di jalan setapak bersama Kwang Soo"
1039 00:43:55,203 00:43:58,147 "Dia membawa Kwang Soo ke tempatnya" "Dia membawa Kwang Soo ke tempatnya"
1040 00:43:58,833 00:44:01,647 "Melalui angin dingin" "Melalui angin dingin"
1041 00:44:01,902 00:44:04,247 "Mereka memeriksa perangkap ikan pertama" "Mereka memeriksa perangkap ikan pertama"
1042 00:44:04,612 00:44:07,558 - Ada apa? - Kosong. - Ada apa? - Kosong.
1043 00:44:08,313 00:44:09,718 Coba lempar. Coba lempar.
1044 00:44:10,512 00:44:14,758 "Kwang Soo melempar perangkap ikan untuk kali pertama" "Kwang Soo melempar perangkap ikan untuk kali pertama"
1045 00:44:15,652 00:44:18,127 Seharusnya aku menunjukkan ikannya padamu. Seharusnya aku menunjukkan ikannya padamu.
1046 00:44:19,592 00:44:21,797 "Mereka berjalan di punggung bukit sambil menghibur diri" "Mereka berjalan di punggung bukit sambil menghibur diri"
1047 00:44:23,663 00:44:27,707 "Mereka membuat kenangan indah sendiri" "Mereka membuat kenangan indah sendiri"
1048 00:44:28,963 00:44:30,377 Lihat tempat ini. Lihat tempat ini.
1049 00:44:31,632 00:44:33,817 "Di seberang hutan bambu lebat" "Di seberang hutan bambu lebat"
1050 00:44:34,172 00:44:36,578 "Mereka pergi memeriksa perangkap ikan terakhir" "Mereka pergi memeriksa perangkap ikan terakhir"
1051 00:44:37,143 00:44:39,072 Pergi ke sini sudah cukup untuk berolahraga. Pergi ke sini sudah cukup untuk berolahraga.
1052 00:44:39,072 00:44:40,413 - Benarkah? - Ya. Aku berkeringat. - Benarkah? - Ya. Aku berkeringat.
1053 00:44:40,413 00:44:44,258 Rasanya menyegarkan datang ke sini setiap pagi. Rasanya menyegarkan datang ke sini setiap pagi.
1054 00:44:46,213 00:44:48,058 "Dia menarik perangkap ikan dengan hati-hati" "Dia menarik perangkap ikan dengan hati-hati"
1055 00:44:48,183 00:44:49,328 Ada yang kecil. Ada yang kecil.
1056 00:44:50,953 00:44:52,992 - Ini ikan lepu. - Apa ini ikan lepu? - Ini ikan lepu. - Apa ini ikan lepu?
1057 00:44:52,992 00:44:54,163 "Ikan lepu keluarga Scorpaenidae dan hidup di bawah batu" "Ikan lepu keluarga Scorpaenidae dan hidup di bawah batu"
1058 00:44:54,163 00:44:55,337 "Ini bahan terbaik untuk semur ikan pedas" "Ini bahan terbaik untuk semur ikan pedas"
1059 00:44:55,692 00:44:58,468 - Ini masih bayi. - Apa aku harus melepaskannya? - Ini masih bayi. - Apa aku harus melepaskannya?
1060 00:45:01,703 00:45:03,207 Jadi, kamu menangkap ikan dengan ini. Jadi, kamu menangkap ikan dengan ini.
1061 00:45:03,773 00:45:07,273 Aku bisa menyelamatkan harga diriku karena itu. Aku bisa menyelamatkan harga diriku karena itu.
1062 00:45:07,273 00:45:08,342 Ini menarik. Ini menarik.
1063 00:45:08,342 00:45:09,848 Hei, lihat ini. Hei, lihat ini.
1064 00:45:10,472 00:45:14,643 Kukira itu keong dan ada kepiting. Kukira itu keong dan ada kepiting.
1065 00:45:14,643 00:45:16,083 Ini rumahnya. Ini rumahnya.
1066 00:45:16,083 00:45:17,683 "Kelomang. Orang-orang memelihara hewan ini zaman sekarang" "Kelomang. Orang-orang memelihara hewan ini zaman sekarang"
1067 00:45:17,683 00:45:19,583 Mari kita saksikan. Mari kita saksikan.
1068 00:45:19,583 00:45:21,152 Manis sekali. Manis sekali.
1069 00:45:21,152 00:45:22,627 "Mereka semua tenggelam dalam pesona kelomang" "Mereka semua tenggelam dalam pesona kelomang"
1070 00:45:23,052 00:45:24,667 "Mengerang" "Mengerang"
1071 00:45:25,692 00:45:27,837 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1072 00:45:27,862 00:45:29,538 Kita semua mendukungnya. Kita semua mendukungnya.
1073 00:45:30,333 00:45:32,567 Ya, ini yang menyenangkan. Ya, ini yang menyenangkan.
1074 00:45:33,463 00:45:35,578 "Dia menikmati pulau kecil" "Dia menikmati pulau kecil"
1075 00:45:36,163 00:45:39,008 "Dia melihat tempat Hae Jin yang lain" "Dia melihat tempat Hae Jin yang lain"
1076 00:45:39,773 00:45:42,118 "Harga diri satu Atelier Muscle, sistem keamanan mutakhir" "Harga diri satu Atelier Muscle, sistem keamanan mutakhir"
1077 00:45:42,643 00:45:46,647 Inilah yang menyenangkan di sini. Aku juga agak malu. Inilah yang menyenangkan di sini. Aku juga agak malu.
1078 00:45:47,942 00:45:49,788 Seolah kamu sudah tinggal di sini selama 30 tahun. Seolah kamu sudah tinggal di sini selama 30 tahun.
1079 00:45:51,353 00:45:54,098 "Atelier Muscle mulai beroperasi" "Atelier Muscle mulai beroperasi"
1080 00:45:54,552 00:45:56,183 Kamu bisa memakai handuk jika mau. Kamu bisa memakai handuk jika mau.
1081 00:45:56,183 00:45:58,627 Kamu meletakkan handuk di sini? Kamu meletakkan handuk di sini?
1082 00:45:59,453 00:46:02,038 "Seung Won datang ke gimnasium" "Seung Won datang ke gimnasium"
1083 00:46:02,422 00:46:04,267 "Dia bersiap berolahraga" "Dia bersiap berolahraga"
1084 00:46:04,492 00:46:07,207 Kamu juga bisa minum air. Kamu juga bisa minum air.
1085 00:46:07,302 00:46:08,377 "Tertawa" "Tertawa"
1086 00:46:09,233 00:46:11,377 Di mana Ho Jun? Di mana Ho Jun?
1087 00:46:11,873 00:46:13,273 "Bergegas" "Bergegas"
1088 00:46:13,273 00:46:14,503 Seung Won, kamu di sini. Seung Won, kamu di sini.
1089 00:46:14,503 00:46:15,618 "Bersama Ho Jun" "Bersama Ho Jun"
1090 00:46:16,942 00:46:18,618 Halo. Halo.
1091 00:46:19,112 00:46:21,758 "Seung Won mengambil alas yoga dahulu" "Seung Won mengambil alas yoga dahulu"
1092 00:46:26,683 00:46:29,198 Apa yang dia lakukan? Dia melakukan peregangan. Apa yang dia lakukan? Dia melakukan peregangan.
1093 00:46:29,382 00:46:31,393 Dia membungkuk ke arah laut. Aku terkejut. Dia membungkuk ke arah laut. Aku terkejut.
1094 00:46:31,393 00:46:32,567 Benar, bukan? Benar, bukan?
1095 00:46:33,192 00:46:35,868 "Peregangan dari kakinya" "Peregangan dari kakinya"
1096 00:46:37,592 00:46:39,738 "Sampai ke bibirnya" "Sampai ke bibirnya"
1097 00:46:40,333 00:46:42,477 "Pemilik Atelier Muscle sedang berfokus pada sesuatu" "Pemilik Atelier Muscle sedang berfokus pada sesuatu"
1098 00:46:43,262 00:46:46,508 "Lagu yang tidak biasa diputar" "Lagu yang tidak biasa diputar"
1099 00:46:46,942 00:46:50,587 Ini untuk kalian. Selamat menikmati. Ini untuk kalian. Selamat menikmati.
1100 00:46:51,873 00:46:52,873 "Lagu olahraga Hae Jin hari ini" "Lagu olahraga Hae Jin hari ini"
1101 00:46:52,873 00:46:54,118 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
1102 00:46:54,842 00:46:57,882 Jadi, dia mendengarkan musik semacam ini. Jadi, dia mendengarkan musik semacam ini.
1103 00:46:57,882 00:47:00,727 Dia sangat berkelas. Dia sangat berkelas.
1104 00:47:02,822 00:47:05,198 Kapan kamu mulai memutar lagu keren di tempat ini? Kapan kamu mulai memutar lagu keren di tempat ini?
1105 00:47:08,393 00:47:10,362 "Seung Won dahulu penari" "Seung Won dahulu penari"
1106 00:47:10,362 00:47:11,908 "Putaran yang anggun" "Putaran yang anggun"
1107 00:47:12,862 00:47:16,977 Aku merasa seperti di California. Aku merasa seperti di California.
1108 00:47:17,873 00:47:21,848 Mereka biasanya memutar ini di pantai di California. Mereka biasanya memutar ini di pantai di California.
1109 00:47:22,873 00:47:26,143 Mereka memasang kawat agar kamu bisa melihatnya dari luar. Mereka memasang kawat agar kamu bisa melihatnya dari luar.
1110 00:47:26,143 00:47:27,817 Kamu tahu apa itu? Kamu tahu apa itu?
1111 00:47:28,612 00:47:31,587 "Gym California versi Seung Won" "Gym California versi Seung Won"
1112 00:47:32,052 00:47:33,727 "Olahraga California" "Olahraga California"
1113 00:47:34,222 00:47:36,258 "Olahraga punggung California" "Olahraga punggung California"
1114 00:47:36,992 00:47:39,468 "Olahraga dada California" "Olahraga dada California"
1115 00:47:40,293 00:47:43,337 "Olahraga wajah California" "Olahraga wajah California"
1116 00:47:44,092 00:47:47,032 "Para anggota mulai berolahraga" "Para anggota mulai berolahraga"
1117 00:47:47,032 00:47:49,302 - Mereka terdengar seperti ini. - Benar. - Mereka terdengar seperti ini. - Benar.
1118 00:47:49,302 00:47:51,707 - Pegang seperti ini dan berputar. - Baiklah. - Pegang seperti ini dan berputar. - Baiklah.
1119 00:47:51,972 00:47:53,003 "Tapi aku pemiliknya" "Tapi aku pemiliknya"
1120 00:47:53,003 00:47:54,603 - Bagaimana dengan pinggangku? - Putar. - Bagaimana dengan pinggangku? - Putar.
1121 00:47:54,603 00:47:56,348 - Dan tubuhku? - Ya. - Dan tubuhku? - Ya.
1122 00:47:57,413 00:47:59,773 Ini melatih punggungmu dan rusukmu. Ini melatih punggungmu dan rusukmu.
1123 00:47:59,773 00:48:02,087 "Haruskah aku belajar juga?" "Haruskah aku belajar juga?"
1124 00:48:03,543 00:48:04,888 Ajari aku. Ajari aku.
1125 00:48:06,983 00:48:08,957 Rentangkan kakimu lebih lebar. Rentangkan kakimu lebih lebar.
1126 00:48:08,983 00:48:10,868 Harus sejajar dengan lututmu. Harus sejajar dengan lututmu.
1127 00:48:11,052 00:48:14,393 - Seperti ini? - Benar. Dia meluncur ke bawah. - Seperti ini? - Benar. Dia meluncur ke bawah.
1128 00:48:14,393 00:48:18,267 Sekarang aku berkeringat karena olahraga. Sekarang aku berkeringat karena olahraga.
1129 00:48:19,333 00:48:21,138 "Sudah tutup untuk pagi hari" "Sudah tutup untuk pagi hari"
1130 00:48:21,733 00:48:23,163 "Menjaga keamanan ketat" "Menjaga keamanan ketat"
1131 00:48:23,163 00:48:25,147 - Kamu sudah menguncinya? - Ya. - Kamu sudah menguncinya? - Ya.
1132 00:48:25,703 00:48:27,417 "Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah." "Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah."
1133 00:48:27,842 00:48:29,517 Kenapa kamu menyuruh mereka menghubungiku? Kenapa kamu menyuruh mereka menghubungiku?
1134 00:48:30,742 00:48:32,543 Katanya kamu membeli dua ekor ayam? Katanya kamu membeli dua ekor ayam?
1135 00:48:32,543 00:48:33,543 Ya. Ya.
1136 00:48:33,543 00:48:37,428 Kita akan goreng keduanya. Dan kita akan minum bir. Kita akan goreng keduanya. Dan kita akan minum bir.
1137 00:48:38,313 00:48:39,587 Mari mulai. Mari mulai.
1138 00:48:40,652 00:48:44,227 - Apa kita punya bawang putih halus? - Ya, ada. - Apa kita punya bawang putih halus? - Ya, ada.
1139 00:48:44,253 00:48:45,492 Kamu membuat ayam bawang putih? Kamu membuat ayam bawang putih?
1140 00:48:45,492 00:48:48,563 Ya, kita akan gunakan bawang putih halus, Ya, kita akan gunakan bawang putih halus,
1141 00:48:48,563 00:48:49,997 garam, dan lada. garam, dan lada.
1142 00:48:53,492 00:48:56,778 Akan kubumbui dahulu. Apa ini? Akan kubumbui dahulu. Apa ini?
1143 00:48:57,172 00:48:59,877 Di mana ayamnya? Kamu memasukkannya kembali? Di mana ayamnya? Kamu memasukkannya kembali?
1144 00:49:00,302 00:49:02,043 Di dalam pendingin. Di dalam pendingin.
1145 00:49:02,043 00:49:03,742 "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya"
1146 00:49:03,742 00:49:04,773 Di mana mereka? Di mana mereka?
1147 00:49:04,773 00:49:06,187 "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya" "Kwang Soo merasa dia harus menemukan ayamnya"
1148 00:49:06,543 00:49:09,643 Mari... Tidak. Mari... Tidak.
1149 00:49:09,643 00:49:10,788 Di mana aku harus meletakkannya? Di mana aku harus meletakkannya?
1150 00:49:10,913 00:49:13,428 Taruh saja di sana. Aku akan mencari tahu. Taruh saja di sana. Aku akan mencari tahu.
1151 00:49:14,623 00:49:16,997 "Chef Cha yang bertanya di mana ayam kepada pelanggan" "Chef Cha yang bertanya di mana ayam kepada pelanggan"
1152 00:49:17,422 00:49:19,667 "Datang untuk berganti pakaian" "Datang untuk berganti pakaian"
1153 00:49:20,922 00:49:23,638 "Ini saatnya menjadi tampan" "Ini saatnya menjadi tampan"
1154 00:49:24,333 00:49:26,167 "Dia memakai topi koki" "Dia memakai topi koki"
1155 00:49:26,393 00:49:28,238 "Dan kacamatanya" "Dan kacamatanya"
1156 00:49:28,532 00:49:30,933 "Bersenandung" "Bersenandung"
1157 00:49:30,933 00:49:32,008 "Berdeham" "Berdeham"
1158 00:49:32,873 00:49:36,517 "Dia kembali dengan pakaian koki sambil bersenandung" "Dia kembali dengan pakaian koki sambil bersenandung"
1159 00:49:37,143 00:49:39,848 - Kamu mencuci ayamnya? - Ya. - Kamu mencuci ayamnya? - Ya.
1160 00:49:39,972 00:49:40,983 "Takjub" "Takjub"
1161 00:49:40,983 00:49:42,618 "Ini seperti" "Ini seperti"
1162 00:49:42,842 00:49:45,583 "Dia punya asisten dapur baru" "Dia punya asisten dapur baru"
1163 00:49:45,583 00:49:47,583 - Hanya butuh air, bukan? - Ya. - Hanya butuh air, bukan? - Ya.
1164 00:49:47,583 00:49:48,698 Kamu mencuci ayamnya? Kamu mencuci ayamnya?
1165 00:49:49,183 00:49:50,897 Biar aku saja. Biar aku saja.
1166 00:49:51,623 00:49:55,663 "Chef Cha mengurus tamu baru" "Chef Cha mengurus tamu baru"
1167 00:49:55,663 00:49:59,337 Ini besar sekali. Ini besar sekali.
1168 00:50:00,393 00:50:01,837 Besar sekali. Besar sekali.
1169 00:50:02,132 00:50:03,877 "Ho Jun mengamati keduanya" "Ho Jun mengamati keduanya"
1170 00:50:04,072 00:50:06,472 "Asisten dapur asli mengamati asisten baru" "Asisten dapur asli mengamati asisten baru"
1171 00:50:06,472 00:50:09,017 Sepertinya dia menggantikanmu. Sepertinya dia menggantikanmu.
1172 00:50:10,003 00:50:11,147 Aneh, bukan? Aneh, bukan?
1173 00:50:11,612 00:50:15,457 Kamu sendiri tidak terlihat begitu nyaman. Kamu sendiri tidak terlihat begitu nyaman.
1174 00:50:16,382 00:50:17,587 Apa perasaanmu campur aduk? Apa perasaanmu campur aduk?
1175 00:50:18,953 00:50:20,722 Ayamnya lebih besar daripada dugaanku. Ayamnya lebih besar daripada dugaanku.
1176 00:50:20,722 00:50:22,058 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1177 00:50:25,652 00:50:27,837 - Bisa ambilkan garam? - Garam? - Bisa ambilkan garam? - Garam?
1178 00:50:29,862 00:50:33,333 "Dia pergi dengan tangan di belakang punggungnya" "Dia pergi dengan tangan di belakang punggungnya"
1179 00:50:33,333 00:50:35,178 "Dan mengambilkannya" "Dan mengambilkannya"
1180 00:50:35,233 00:50:38,572 Ada hal-hal yang tidak bisa dilakukan pegawai baru. Ada hal-hal yang tidak bisa dilakukan pegawai baru.
1181 00:50:38,572 00:50:39,678 Tentu saja. Tentu saja.
1182 00:50:44,512 00:50:47,317 Aku punya pengalaman. Aku punya pengalaman.
1183 00:50:51,382 00:50:54,158 Apa yang kamu lakukan? Kamu membuka tutup bagian atasnya. Apa yang kamu lakukan? Kamu membuka tutup bagian atasnya.
1184 00:50:54,422 00:50:57,627 Astaga. Hei! Astaga. Hei!
1185 00:50:57,722 00:51:00,698 - Astaga. Berikan itu. - Bagaimana membukanya? - Astaga. Berikan itu. - Bagaimana membukanya?
1186 00:51:01,163 00:51:02,868 "Membuka" "Membuka"
1187 00:51:05,362 00:51:07,163 Kamu hebat, Ho Jun. Kamu hebat, Ho Jun.
1188 00:51:07,163 00:51:08,402 Pegang ini. Pegang ini.
1189 00:51:08,402 00:51:09,508 "Rasanya dia kalah tanpa bertanding" "Rasanya dia kalah tanpa bertanding"
1190 00:51:09,703 00:51:11,047 Ho Jun... Ho Jun...
1191 00:51:11,933 00:51:12,972 Dia membuatku kesal. Dia membuatku kesal.
1192 00:51:12,972 00:51:14,647 "Yang berpengalaman selalu lebih baik" "Yang berpengalaman selalu lebih baik"
1193 00:51:15,672 00:51:18,472 Ho Jun, tolong ambilkan bawang putih. Ho Jun, tolong ambilkan bawang putih.
1194 00:51:18,472 00:51:19,512 Bawang putih? Bawang putih?
1195 00:51:19,512 00:51:22,282 Bawang putih cincang. Bawang putih cincang.
1196 00:51:22,282 00:51:24,687 - Di sana tempat bawang putih? - Ya. - Di sana tempat bawang putih? - Ya.
1197 00:51:25,382 00:51:26,583 "Ho Jun dua, Kwang Soo nol" "Ho Jun dua, Kwang Soo nol"
1198 00:51:26,583 00:51:29,222 Berikan aku setengah sendok. Berikan aku setengah sendok.
1199 00:51:29,222 00:51:31,092 "Kemudian Chef Cha mencari sendok" "Kemudian Chef Cha mencari sendok"
1200 00:51:31,092 00:51:32,853 Setengah sendok. Tidak, dua per tiga. Setengah sendok. Tidak, dua per tiga.
1201 00:51:32,853 00:51:34,293 Minggir. Minggir.
1202 00:51:34,293 00:51:36,868 Aku memegang sendoknya. Aku memegang sendoknya.
1203 00:51:37,192 00:51:38,767 Aku mengambilnya. Aku mengambilnya.
1204 00:51:39,833 00:51:42,477 "Ho Jun tiga, Kwang Soo nol" "Ho Jun tiga, Kwang Soo nol"
1205 00:51:42,503 00:51:44,178 Bukankah kamu terlalu kejam kepada pendatang baru? Bukankah kamu terlalu kejam kepada pendatang baru?
1206 00:51:45,003 00:51:46,078 Benar. Benar.
1207 00:51:47,442 00:51:50,278 "Ho Jun memenangkan pertandingannya sendiri" "Ho Jun memenangkan pertandingannya sendiri"
1208 00:51:50,612 00:51:53,147 "Chef Cha fokus pada pekerjaannya" "Chef Cha fokus pada pekerjaannya"
1209 00:51:53,373 00:51:54,612 "Membumbui ayam" "Membumbui ayam"
1210 00:51:54,612 00:51:56,313 "Dengan garam, lada" "Dengan garam, lada"
1211 00:51:56,313 00:51:58,388 "Dan bawang putih tumbuk" "Dan bawang putih tumbuk"
1212 00:51:58,413 00:52:00,758 "Dia membumbuinya dengan cara menggosoknya" "Dia membumbuinya dengan cara menggosoknya"
1213 00:52:01,382 00:52:03,127 Aku bisa mencium aroma bawang putih. Aku bisa mencium aroma bawang putih.
1214 00:52:04,552 00:52:06,797 Sekarang sudah dibumbui. Sekarang sudah dibumbui.
1215 00:52:07,393 00:52:09,267 Ho Jun, apa kita punya Ho Jun, apa kita punya
1216 00:52:10,563 00:52:12,207 bawang putih yang sudah dikupas? bawang putih yang sudah dikupas?
1217 00:52:12,293 00:52:13,632 Dikupas? Dikupas?
1218 00:52:13,632 00:52:16,132 - Ya, bukan ditumbuk. - Coba kulihat. - Ya, bukan ditumbuk. - Coba kulihat.
1219 00:52:16,132 00:52:17,808 "Bawang putih kupas?" "Bawang putih kupas?"
1220 00:52:19,773 00:52:23,948 "Dia memetik bawang putih segera setelah mendengarnya" "Dia memetik bawang putih segera setelah mendengarnya"
1221 00:52:25,873 00:52:28,857 "Apa yang dia lakukan sekarang?" "Apa yang dia lakukan sekarang?"
1222 00:52:30,342 00:52:32,112 - Ada apa? - Tinggal petik di sini? - Ada apa? - Tinggal petik di sini?
1223 00:52:32,112 00:52:33,112 Ya. Ya.
1224 00:52:33,112 00:52:36,227 "Orang baru tidak percaya cara mereka menyuplai makanan" "Orang baru tidak percaya cara mereka menyuplai makanan"
1225 00:52:37,853 00:52:38,928 "Berteriak" "Berteriak"
1226 00:52:39,222 00:52:40,667 "Berteriak" "Berteriak"
1227 00:52:41,023 00:52:42,897 "Menghela napas" "Menghela napas"
1228 00:52:44,362 00:52:46,692 "Menatap" "Menatap"
1229 00:52:46,692 00:52:49,278 "Membaca wajah" "Membaca wajah"
1230 00:52:49,302 00:52:53,477 Astaga. Kamu memang pembuat onar. Astaga. Kamu memang pembuat onar.
1231 00:52:55,503 00:52:57,147 Aku harus menyapu semuanya. Aku harus menyapu semuanya.
1232 00:52:58,442 00:53:00,857 "Tumbuk kulit bawang putih" "Tumbuk kulit bawang putih"
1233 00:53:00,942 00:53:03,058 Mengambil bawang putih bukanlah tugas yang sulit. Mengambil bawang putih bukanlah tugas yang sulit.
1234 00:53:04,282 00:53:06,328 "Tertawa" "Tertawa"
1235 00:53:07,012 00:53:08,483 - Kwang Soo. - Ya? - Kwang Soo. - Ya?
1236 00:53:08,483 00:53:09,758 Jangan terlalu keras padanya. Jangan terlalu keras padanya.
1237 00:53:09,782 00:53:12,122 - Di sini sangat kacau. - Benarkah? - Di sini sangat kacau. - Benarkah?
1238 00:53:12,123 00:53:13,297 Astaga. Astaga.
1239 00:53:14,123 00:53:15,738 Itu lucu. Itu lucu.
1240 00:53:16,262 00:53:19,508 "Kwang Soo menyusul dan menang" "Kwang Soo menyusul dan menang"
1241 00:53:19,862 00:53:22,678 "Kwang Soo membersihkan hingga akhir" "Kwang Soo membersihkan hingga akhir"
1242 00:53:23,402 00:53:26,448 "Rumah dengan atap merah sekali lagi menemukan kedamaian" "Rumah dengan atap merah sekali lagi menemukan kedamaian"
1243 00:53:26,672 00:53:29,547 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
1244 00:53:29,802 00:53:32,848 Semua orang bekerja secara terpisah dengan sangat alami. Semua orang bekerja secara terpisah dengan sangat alami.
1245 00:53:33,112 00:53:35,687 "Tugas sudah terbagi" "Tugas sudah terbagi"
1246 00:53:36,342 00:53:38,687 - Bawang putih untuk apa? - Bawang putih? - Bawang putih untuk apa? - Bawang putih?
1247 00:53:39,583 00:53:41,497 Entahlah. Dia bilang dia membutuhkannya. Entahlah. Dia bilang dia membutuhkannya.
1248 00:53:43,183 00:53:45,152 "Chef Cha langsung muncul" "Chef Cha langsung muncul"
1249 00:53:45,152 00:53:47,098 Kurasa, Kurasa,
1250 00:53:47,393 00:53:49,722 aku harus merebusnya sekali. aku harus merebusnya sekali.
1251 00:53:49,722 00:53:50,862 - Apa? - Saus. - Apa? - Saus.
1252 00:53:50,862 00:53:52,362 - Begitu rupanya. Saus. - Saus. - Begitu rupanya. Saus. - Saus.
1253 00:53:52,362 00:53:55,008 Ada yang bisa kita pakai untuk memotong bawang putih. Ada yang bisa kita pakai untuk memotong bawang putih.
1254 00:53:55,262 00:53:56,607 Ayo potong bawang putih dengan itu. Ayo potong bawang putih dengan itu.
1255 00:53:56,833 00:53:58,578 - Apa ada alat? - Ada sebuah alat. - Apa ada alat? - Ada sebuah alat.
1256 00:53:59,333 00:54:02,672 Aku akan tambahkan kecap pada bawang putih dan direbus sebentar Aku akan tambahkan kecap pada bawang putih dan direbus sebentar
1257 00:54:02,672 00:54:04,742 - saat api sudah siap. - Baiklah. - saat api sudah siap. - Baiklah.
1258 00:54:04,742 00:54:05,813 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
1259 00:54:05,813 00:54:07,618 - Butuh bawang putih cincang, bukan? - Benar. - Butuh bawang putih cincang, bukan? - Benar.
1260 00:54:08,012 00:54:09,643 Tapi biarkan Tapi biarkan
1261 00:54:09,643 00:54:11,428 agak kasar. agak kasar.
1262 00:54:11,853 00:54:13,788 - Buat partikelnya terlihat. - Untuk teksturnya, bukan? - Buat partikelnya terlihat. - Untuk teksturnya, bukan?
1263 00:54:14,282 00:54:15,322 Itu bagus. Itu bagus.
1264 00:54:15,322 00:54:17,397 "Chef Cha pergi setelah memberi mereka misi" "Chef Cha pergi setelah memberi mereka misi"
1265 00:54:17,492 00:54:18,598 Kamu dengar instruksinya, bukan? Kamu dengar instruksinya, bukan?
1266 00:54:18,922 00:54:20,152 Jadi, ada sebuah alat. Jadi, ada sebuah alat.
1267 00:54:20,152 00:54:21,663 "Jadi, ada alat untuk memotong bawang putih" "Jadi, ada alat untuk memotong bawang putih"
1268 00:54:21,663 00:54:23,638 Ini alat manual. Ini alat manual.
1269 00:54:23,663 00:54:25,238 - Gerakkan tanganmu seperti ini. - Benarkah? - Gerakkan tanganmu seperti ini. - Benarkah?
1270 00:54:25,933 00:54:28,103 - Apa dia menangkap ikan? - Benar. - Apa dia menangkap ikan? - Benar.
1271 00:54:28,103 00:54:29,308 Di sana. Di sana.
1272 00:54:29,402 00:54:30,707 Kamu yang berisik, keluarlah. Kamu yang berisik, keluarlah.
1273 00:54:31,902 00:54:33,333 "Anak berisik di bangku belakang" "Anak berisik di bangku belakang"
1274 00:54:33,333 00:54:34,373 Astaga. Astaga.
1275 00:54:34,373 00:54:35,917 Guru berkata, Guru berkata,
1276 00:54:36,143 00:54:37,448 "Kalian berdua, keluarlah." "Kalian berdua, keluarlah."
1277 00:54:38,543 00:54:39,671 Di tengah-tengah mengupas bawang putih... Di tengah-tengah mengupas bawang putih...
1278 00:54:39,672 00:54:40,782 "Astaga." "Astaga."
1279 00:54:40,782 00:54:42,817 "Astaga, aku ketahuan" "Astaga, aku ketahuan"
1280 00:54:43,483 00:54:46,127 "Omong-omong" "Omong-omong"
1281 00:54:47,282 00:54:50,897 "Dia kesulitan membuat api hari ini" "Dia kesulitan membuat api hari ini"
1282 00:54:51,592 00:54:53,428 "Hanya abu yang terbang" "Hanya abu yang terbang"
1283 00:54:53,552 00:54:54,897 Bisa bawakan koran lagi? Bisa bawakan koran lagi?
1284 00:54:56,393 00:54:57,393 Ini... Ini...
1285 00:54:57,393 00:54:59,408 Aku menghabiskan cukup waktu untuk menggoreng koran. Aku menghabiskan cukup waktu untuk menggoreng koran.
1286 00:55:00,492 00:55:03,377 "Kesal" "Kesal"
1287 00:55:04,773 00:55:06,032 Astaga. Astaga.
1288 00:55:06,032 00:55:07,147 "Dia mengambil koran sebagai penyala api" "Dia mengambil koran sebagai penyala api"
1289 00:55:07,172 00:55:09,578 Aku sedang mengeringkan kayu bakar. Aku sedang mengeringkan kayu bakar.
1290 00:55:09,703 00:55:11,718 Aku harus mengeringkan kayu bakar dahulu. Aku harus mengeringkan kayu bakar dahulu.
1291 00:55:11,873 00:55:13,187 Apa kayunya basah? Apa kayunya basah?
1292 00:55:13,213 00:55:14,558 Ya. Aku bisa memeras airnya. Ya. Aku bisa memeras airnya.
1293 00:55:14,683 00:55:16,341 - Apakah seburuk itu? - Ya. - Apakah seburuk itu? - Ya.
1294 00:55:16,342 00:55:17,888 "Kwang Soo bingung" "Kwang Soo bingung"
1295 00:55:18,112 00:55:19,583 Mereka memberi kita pohon mapel yang dicat. Mereka memberi kita pohon mapel yang dicat.
1296 00:55:19,583 00:55:20,852 "Pohon mapel yang dicat penuh air" "Pohon mapel yang dicat penuh air"
1297 00:55:20,853 00:55:22,297 "Bercanda" "Bercanda"
1298 00:55:22,353 00:55:24,392 "Aku hampir tertipu" "Aku hampir tertipu"
1299 00:55:24,393 00:55:27,052 "Sari pohon mapel yang dicat" "Sari pohon mapel yang dicat"
1300 00:55:27,052 00:55:28,092 Hae Jin. Hae Jin.
1301 00:55:28,092 00:55:29,422 Minyak apa Minyak apa
1302 00:55:29,422 00:55:30,868 yang harus kita pakai? yang harus kita pakai?
1303 00:55:31,032 00:55:33,567 Bagaimana dengan bensin? Bagaimana dengan bensin?
1304 00:55:34,203 00:55:35,862 "Kwang Soo bingung" "Kwang Soo bingung"
1305 00:55:35,862 00:55:37,432 - Itu ide bagus. - Itu ide bagus, bukan? - Itu ide bagus. - Itu ide bagus, bukan?
1306 00:55:37,433 00:55:40,132 Itu akan membuat api lebih besar dan menambah aroma. Itu akan membuat api lebih besar dan menambah aroma.
1307 00:55:40,132 00:55:42,778 Jika mau opsi yang lebih murah, gunakan diesel. Jika mau opsi yang lebih murah, gunakan diesel.
1308 00:55:45,112 00:55:46,273 Apa? Apa?
1309 00:55:46,273 00:55:47,687 "Bercanda" "Bercanda"
1310 00:55:48,882 00:55:51,313 Benar. Kurasa itu akan bagus. Benar. Kurasa itu akan bagus.
1311 00:55:51,313 00:55:52,388 "Puas" "Puas"
1312 00:55:53,083 00:55:54,882 - Sudah siap? Ayam? - Apa? - Sudah siap? Ayam? - Apa?
1313 00:55:54,882 00:55:56,497 Semuanya sudah siap. Semuanya sudah siap.
1314 00:55:56,882 00:55:58,067 Astaga. Astaga.
1315 00:55:58,523 00:56:00,328 Aku tidak percaya kita akan makan ayam goreng di sini. Aku tidak percaya kita akan makan ayam goreng di sini.
1316 00:56:00,862 00:56:03,797 "Dia hanya perlu membuat api" "Dia hanya perlu membuat api"
1317 00:56:04,333 00:56:06,632 "Hanya abu yang terbang" "Hanya abu yang terbang"
1318 00:56:06,632 00:56:09,778 Di foto, abu terbang tampak indah. Di foto, abu terbang tampak indah.
1319 00:56:10,063 00:56:12,232 Abu tampak sangat keren saat kamu memperlambat videonya. Abu tampak sangat keren saat kamu memperlambat videonya.
1320 00:56:12,233 00:56:15,003 Aku membayangkan hal ini saat menonton acara ini. Aku membayangkan hal ini saat menonton acara ini.
1321 00:56:15,003 00:56:16,072 Benarkah? Benarkah?
1322 00:56:16,072 00:56:17,317 Cobalah. Cobalah.
1323 00:56:17,813 00:56:19,813 - Tapi ini... - Aku - Tapi ini... - Aku
1324 00:56:19,813 00:56:21,517 tidak keberatan dengan abu terbang. tidak keberatan dengan abu terbang.
1325 00:56:21,782 00:56:24,218 Tapi wajah semua orang seperti ini dalam syuting berkecepatan tinggi. Tapi wajah semua orang seperti ini dalam syuting berkecepatan tinggi.
1326 00:56:24,413 00:56:27,087 "Contoh pengambilan gambar kecepatan tinggi" "Contoh pengambilan gambar kecepatan tinggi"
1327 00:56:27,722 00:56:28,983 Itu terjadi saat kamu duduk di sini. Itu terjadi saat kamu duduk di sini.
1328 00:56:28,983 00:56:30,658 Gunakan rekaman kecepatan tinggi untuk bagian ini. Gunakan rekaman kecepatan tinggi untuk bagian ini.
1329 00:56:32,623 00:56:35,337 "Kami akan mewujudkan impianmu, Kwang Soo" "Kami akan mewujudkan impianmu, Kwang Soo"
1330 00:56:37,023 00:56:41,207 "Kuharap kamu akan menyukainya" "Kuharap kamu akan menyukainya"
1331 00:56:43,032 00:56:44,103 Apa berjalan lancar? Apa berjalan lancar?
1332 00:56:44,103 00:56:45,632 Ya. Bagian bawahnya terbakar. Ya. Bagian bawahnya terbakar.
1333 00:56:45,632 00:56:47,078 Sudah siap. Sudah siap.
1334 00:56:47,972 00:56:49,917 Aku akan mencuci tangan. Aku akan mencuci tangan.
1335 00:56:50,402 00:56:53,017 "Hae Jin mencuci tangannya secara menyeluruh" "Hae Jin mencuci tangannya secara menyeluruh"
1336 00:56:53,213 00:56:54,888 - Aku butuh bawang putih cincang. - Haruskah aku mencincangnya? - Aku butuh bawang putih cincang. - Haruskah aku mencincangnya?
1337 00:56:55,543 00:56:57,658 Ya. Taruh bawang putihnya di sana. Bagus. Ya. Taruh bawang putihnya di sana. Bagus.
1338 00:56:57,753 00:56:58,953 "Menekan" "Menekan"
1339 00:56:58,953 00:57:00,158 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
1340 00:57:00,483 00:57:02,328 Ini dia. Lihat apa yang kamu miliki. Ini dia. Lihat apa yang kamu miliki.
1341 00:57:03,253 00:57:05,198 "Tangan siapa ini?" "Tangan siapa ini?"
1342 00:57:05,253 00:57:07,868 "Hae Jin pandai menggunakan pisau" "Hae Jin pandai menggunakan pisau"
1343 00:57:07,893 00:57:10,163 Sepertinya, kamu memasak di rumah. Sepertinya, kamu memasak di rumah.
1344 00:57:10,163 00:57:11,707 Kamu sangat pandai dalam hal ini. Kamu sangat pandai dalam hal ini.
1345 00:57:12,233 00:57:14,008 Bagus menggunakan tanganmu. Bagus menggunakan tanganmu.
1346 00:57:15,862 00:57:17,532 "Selagi Kwang Soo membuat api" "Selagi Kwang Soo membuat api"
1347 00:57:17,532 00:57:19,707 "Aku akan mencincang bawang putih" "Aku akan mencincang bawang putih"
1348 00:57:20,203 00:57:21,848 "Tersenyum" "Tersenyum"
1349 00:57:22,902 00:57:24,147 Begini, Begini,
1350 00:57:24,313 00:57:27,147 aku tidak membuat sesuatu yang baru. Hanya memasak hidangan yang kutahu. aku tidak membuat sesuatu yang baru. Hanya memasak hidangan yang kutahu.
1351 00:57:30,213 00:57:31,353 "Keahlian pisaunya membuat Chef Cha tenang" "Keahlian pisaunya membuat Chef Cha tenang"
1352 00:57:31,353 00:57:32,457 Biar kubawakan. Biar kubawakan.
1353 00:57:33,213 00:57:35,028 "Dia mulai membuat saus untuk ayam goreng" "Dia mulai membuat saus untuk ayam goreng"
1354 00:57:35,253 00:57:36,928 "Dasarnya adalah kecap" "Dasarnya adalah kecap"
1355 00:57:37,483 00:57:38,767 "Sirop oligosakarida" "Sirop oligosakarida"
1356 00:57:38,922 00:57:42,598 "Kesukaan Chef Cha, lada, saus tiram, dan saus ikan teri" "Kesukaan Chef Cha, lada, saus tiram, dan saus ikan teri"
1357 00:57:42,862 00:57:44,837 "Minyak wijen dan gula juga akan ditambahkan" "Minyak wijen dan gula juga akan ditambahkan"
1358 00:57:44,933 00:57:46,393 "Saus hari ini berisi" "Saus hari ini berisi"
1359 00:57:46,393 00:57:48,032 "Banyak kecap" "Banyak kecap"
1360 00:57:48,032 00:57:50,977 "Dan banyak oligosakarida" "Dan banyak oligosakarida"
1361 00:57:51,032 00:57:54,272 "Lada, saus tiram, dan saus ikan tuna" "Lada, saus tiram, dan saus ikan tuna"
1362 00:57:54,273 00:57:57,118 "Dia menambahkan bumbu dengan satu tangan" "Dia menambahkan bumbu dengan satu tangan"
1363 00:57:57,342 00:57:58,842 "Saat memasak" "Saat memasak"
1364 00:57:58,842 00:58:01,417 "Dia menambahkan bahan-bahannya dengan satu tangan" "Dia menambahkan bahan-bahannya dengan satu tangan"
1365 00:58:01,543 00:58:04,382 "Dan mengaduknya dengan dua tangan" "Dan mengaduknya dengan dua tangan"
1366 00:58:04,382 00:58:08,183 "Mengaduk dengan baik" "Mengaduk dengan baik"
1367 00:58:08,183 00:58:09,997 "Tamat" "Tamat"
1368 00:58:11,092 00:58:13,793 "Dengan bawang putih yang dicincang Hae Jin" "Dengan bawang putih yang dicincang Hae Jin"
1369 00:58:13,793 00:58:16,067 "Sausnya sudah selesai" "Sausnya sudah selesai"
1370 00:58:16,222 00:58:19,167 Jika apinya sudah siap, pasang kawat di atasnya. Jika apinya sudah siap, pasang kawat di atasnya.
1371 00:58:19,733 00:58:20,937 Apa ada jala kawat? Apa ada jala kawat?
1372 00:58:21,862 00:58:23,003 Baiklah. Baiklah.
1373 00:58:23,003 00:58:24,207 "Mereka memasang kawat di atas api" "Mereka memasang kawat di atas api"
1374 00:58:24,472 00:58:26,873 "Mereka harus merebus sausnya" "Mereka harus merebus sausnya"
1375 00:58:26,873 00:58:28,178 Kurasa apinya padam. Kurasa apinya padam.
1376 00:58:29,273 00:58:32,247 Kamu tidak bisa membuat api? Kamu tidak bisa membuat api?
1377 00:58:32,342 00:58:35,143 Ini menyebalkan. Ini menyebalkan.
1378 00:58:35,143 00:58:36,558 "Cemas" "Cemas"
1379 00:58:37,483 00:58:39,758 Apa dia selalu seperti itu? Apa dia selalu seperti itu?
1380 00:58:40,683 00:58:42,058 - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? - Apa? - Apa dia selalu seperti itu?
1381 00:58:42,152 00:58:43,652 - Apa? - Apa dia selalu seperti itu? - Apa? - Apa dia selalu seperti itu?
1382 00:58:43,652 00:58:44,767 "Apa dia selalu seperti itu?" "Apa dia selalu seperti itu?"
1383 00:58:44,922 00:58:47,497 "Kwang Soo berbicara di belakangnya sementara Cha mendengarkan" "Kwang Soo berbicara di belakangnya sementara Cha mendengarkan"
1384 00:58:47,552 00:58:49,397 - Kurasa kondisinya memburuk. - Kondisinya memburuk. - Kurasa kondisinya memburuk. - Kondisinya memburuk.
1385 00:58:50,123 00:58:51,638 Dia tidak seperti itu selama syuting. Dia tidak seperti itu selama syuting.
1386 00:58:51,762 00:58:53,008 Kondisinya memburuk. Kondisinya memburuk.
1387 00:58:53,592 00:58:56,901 "Seung Won senang karena itu lucu" "Seung Won senang karena itu lucu"
1388 00:58:56,902 00:58:58,747 Plinplan Cha adalah julukan sempurna. Plinplan Cha adalah julukan sempurna.
1389 00:58:59,802 00:59:01,178 Plinplan bagaimana? Plinplan bagaimana?
1390 00:59:01,543 00:59:03,017 - Apa? - Plinplan dalam hal suasana hati? - Apa? - Plinplan dalam hal suasana hati?
1391 00:59:03,172 00:59:05,488 Itu hanya "Plinplan". Plinplan. Itu hanya "Plinplan". Plinplan.
1392 00:59:05,713 00:59:07,417 - Itu satu suku kata. - Ya. - Itu satu suku kata. - Ya.
1393 00:59:08,882 00:59:10,342 "Asisten berlari" "Asisten berlari"
1394 00:59:10,342 00:59:11,488 Baiklah. Baiklah.
1395 00:59:11,753 00:59:12,888 Tidak. Tidak.
1396 00:59:13,313 00:59:14,497 Tunggu. Tunggu.
1397 00:59:15,623 00:59:18,328 "Usil" "Usil"
1398 00:59:19,293 00:59:22,238 "Apinya makin besar" "Apinya makin besar"
1399 00:59:22,492 00:59:24,667 "Memeriksa saus" "Memeriksa saus"
1400 00:59:25,632 00:59:28,437 "Sang veteran menyelesaikan semuanya" "Sang veteran menyelesaikan semuanya"
1401 00:59:28,963 00:59:31,678 "Chef Cha mulai menyiapkan ayam" "Chef Cha mulai menyiapkan ayam"
1402 00:59:32,072 00:59:33,632 "Sekali" "Sekali"
1403 00:59:33,632 00:59:35,273 "Dua kali" "Dua kali"
1404 00:59:35,273 00:59:36,517 "Tiga kali" "Tiga kali"
1405 00:59:37,543 00:59:39,741 "Dia membaliknya lagi" "Dia membaliknya lagi"
1406 00:59:39,742 00:59:42,258 "Kenapa dia menyayat ayam dengan sangat teliti?" "Kenapa dia menyayat ayam dengan sangat teliti?"
1407 00:59:42,942 00:59:44,558 Aku khawatir tidak akan matang dengan baik Aku khawatir tidak akan matang dengan baik
1408 00:59:45,353 00:59:47,752 karena api itu. karena api itu.
1409 00:59:47,753 00:59:52,198 "Sayat daging dengan teliti agar matang merata" "Sayat daging dengan teliti agar matang merata"
1410 00:59:53,023 00:59:55,497 "Dia mengeluarkan adonan tempura dari lemari" "Dia mengeluarkan adonan tempura dari lemari"
1411 00:59:55,692 00:59:58,738 "Dan menaburkannya" "Dan menaburkannya"
1412 00:59:59,762 01:00:02,008 "Aku akan segera melapisi ayamnya" "Aku akan segera melapisi ayamnya"
1413 01:00:04,302 01:00:07,008 "Dia menambahkan lebih banyak agar konsistensinya tepat" "Dia menambahkan lebih banyak agar konsistensinya tepat"
1414 01:00:07,972 01:00:11,247 "Ayamnya siap digoreng" "Ayamnya siap digoreng"
1415 01:00:12,143 01:00:14,242 - Tersangkut. - Tersangkut. - Tersangkut. - Tersangkut.
1416 01:00:14,242 01:00:15,882 "Bawang putihnya menempel" "Bawang putihnya menempel"
1417 01:00:15,882 01:00:17,043 Benar, bukan? Benar, bukan?
1418 01:00:17,043 01:00:18,583 Kita harus mengeluarkannya. Kita harus mengeluarkannya.
1419 01:00:18,583 01:00:19,687 Ini. Ini.
1420 01:00:20,282 01:00:23,058 "Saat Kwang Soo mengelap lantai" "Saat Kwang Soo mengelap lantai"
1421 01:00:23,152 01:00:26,098 "Ho Jun muncul membawa tisu" "Ho Jun muncul membawa tisu"
1422 01:00:27,293 01:00:30,368 "Kerja sama tim mereka bagus" "Kerja sama tim mereka bagus"
1423 01:00:31,933 01:00:35,477 "Saus kedelai dan bawang putih mendidih" "Saus kedelai dan bawang putih mendidih"
1424 01:00:36,262 01:00:38,377 Sudah selesai. Sudah selesai.
1425 01:00:38,833 01:00:40,273 - Sausnya sudah siap. - Haruskah kita menggorengnya? - Sausnya sudah siap. - Haruskah kita menggorengnya?
1426 01:00:40,273 01:00:41,848 - Ini saatnya digoreng. - Minyak? - Ini saatnya digoreng. - Minyak?
1427 01:00:41,873 01:00:43,017 Minyak. Minyak.
1428 01:00:43,373 01:00:45,618 - Apa ini tidak apa-apa? - Itu bagus. - Apa ini tidak apa-apa? - Itu bagus.
1429 01:00:46,342 01:00:47,512 Baiklah. Baiklah.
1430 01:00:47,512 01:00:48,942 "Panci perak nikel diletakkan di atas api" "Panci perak nikel diletakkan di atas api"
1431 01:00:48,942 01:00:50,242 - Haruskah kutambahkan minyak? - Ya. - Haruskah kutambahkan minyak? - Ya.
1432 01:00:50,242 01:00:51,488 Astaga. Astaga.
1433 01:00:52,652 01:00:54,388 Ini... Ini...
1434 01:00:55,282 01:00:57,627 "Mereka menambahkan minyak goreng, bukan minyak tanah" "Mereka menambahkan minyak goreng, bukan minyak tanah"
1435 01:00:57,992 01:01:01,767 "Apinya harus membesar agar mereka bisa memasak ayam" "Apinya harus membesar agar mereka bisa memasak ayam"
1436 01:01:02,322 01:01:04,837 Aku penasaran kenapa pipanya terus terlepas. Aku penasaran kenapa pipanya terus terlepas.
1437 01:01:05,663 01:01:08,107 Karena suhunya tinggi, pipa terus lepas. Karena suhunya tinggi, pipa terus lepas.
1438 01:01:09,163 01:01:10,433 "Kawatnya terus lepas karena panas tinggi" "Kawatnya terus lepas karena panas tinggi"
1439 01:01:10,433 01:01:11,647 Ini rusak. Ini rusak.
1440 01:01:12,532 01:01:14,348 Apa? Apa itu rusak? Apa? Apa itu rusak?
1441 01:01:14,402 01:01:16,218 Itu pasti meleleh karena panas tinggi. Itu pasti meleleh karena panas tinggi.
1442 01:01:17,373 01:01:18,747 Itu pasti panas. Jangan lakukan itu. Itu pasti panas. Jangan lakukan itu.
1443 01:01:19,012 01:01:20,112 Tidak sepanas itu. Tidak sepanas itu.
1444 01:01:20,112 01:01:22,618 "Hae Jin menenangkan Seung Won dan terus membuat api" "Hae Jin menenangkan Seung Won dan terus membuat api"
1445 01:01:25,152 01:01:26,488 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
1446 01:01:27,512 01:01:28,797 Ini bagus. Ini bagus.
1447 01:01:30,822 01:01:33,393 "Chef Cha memasukkan sedikit adonan" "Chef Cha memasukkan sedikit adonan"
1448 01:01:33,393 01:01:34,497 Ini belum siap, bukan? Ini belum siap, bukan?
1449 01:01:34,822 01:01:36,163 "Langsung naik ke permukaan" "Langsung naik ke permukaan"
1450 01:01:36,163 01:01:39,008 - Sudah siap. - Baiklah. - Sudah siap. - Baiklah.
1451 01:01:40,192 01:01:43,563 "Dia akhirnya melapisi ayam dengan adonan" "Dia akhirnya melapisi ayam dengan adonan"
1452 01:01:43,563 01:01:45,377 - Berikan itu. - Baiklah. - Berikan itu. - Baiklah.
1453 01:01:45,933 01:01:47,107 Berikan itu. Berikan itu.
1454 01:01:47,302 01:01:49,618 "Goreng" "Goreng"
1455 01:01:58,183 01:01:59,357 Teruskan. Teruskan.
1456 01:01:59,612 01:02:01,258 - Ini? - Ya, lanjutkan. - Ini? - Ya, lanjutkan.
1457 01:02:01,822 01:02:03,957 - Apinya harus kuat. - Kurasa itu harus kuat. - Apinya harus kuat. - Kurasa itu harus kuat.
1458 01:02:06,123 01:02:08,822 "Ini pemandangan yang mengesankan" "Ini pemandangan yang mengesankan"
1459 01:02:08,822 01:02:10,468 Digoreng dengan baik. Digoreng dengan baik.
1460 01:02:10,492 01:02:11,707 Ini seperti restoran ayam. Ini seperti restoran ayam.
1461 01:02:13,532 01:02:16,038 "Tingkat konsentrasinya sedang tinggi" "Tingkat konsentrasinya sedang tinggi"
1462 01:02:16,262 01:02:18,147 Bisa berikan itu? Bisa berikan itu?
1463 01:02:18,203 01:02:20,207 - Penjepit? - Saringan. - Penjepit? - Saringan.
1464 01:02:28,983 01:02:31,453 "Dari minyak mendidih" "Dari minyak mendidih"
1465 01:02:31,453 01:02:33,028 "Dia mengangkat ayamnya" "Dia mengangkat ayamnya"
1466 01:02:33,313 01:02:34,722 "Astaga" "Astaga"
1467 01:02:34,722 01:02:36,098 "Astaga" "Astaga"
1468 01:02:36,152 01:02:37,422 "Terkesan" "Terkesan"
1469 01:02:37,422 01:02:38,968 Aku tidak percaya ini berhasil. Aku tidak percaya ini berhasil.
1470 01:02:39,052 01:02:40,198 Apa? Apa?
1471 01:02:40,592 01:02:41,897 Kamu benar-benar memasak ayam goreng. Kamu benar-benar memasak ayam goreng.
1472 01:02:44,463 01:02:45,567 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1473 01:02:45,833 01:02:47,267 Ini ayam goreng. Ini ayam goreng.
1474 01:02:48,032 01:02:49,207 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1475 01:02:50,333 01:02:51,678 Kamu benar-benar memasak ayam goreng. Kamu benar-benar memasak ayam goreng.
1476 01:02:52,532 01:02:54,032 Digoreng dengan baik. Digoreng dengan baik.
1477 01:02:54,032 01:02:56,178 "Digoreng dengan baik" "Digoreng dengan baik"
1478 01:03:13,052 01:03:14,893 Kenapa kakinya besar sekali? Kenapa kakinya besar sekali?
1479 01:03:14,893 01:03:16,463 "Kekaguman tulus" "Kekaguman tulus"
1480 01:03:16,463 01:03:18,992 Aku harus menggoreng ini sekali lagi nanti. Aku harus menggoreng ini sekali lagi nanti.
1481 01:03:18,992 01:03:20,463 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1482 01:03:20,463 01:03:23,377 "Mereka tidak bisa melepaskan pandangan" "Mereka tidak bisa melepaskan pandangan"
1483 01:03:23,862 01:03:26,047 Astaga. Yang benar saja! Astaga. Yang benar saja!
1484 01:03:31,643 01:03:32,942 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1485 01:03:32,942 01:03:34,288 "Pasti enak" "Pasti enak"
1486 01:03:35,043 01:03:36,543 "Astaga" "Astaga"
1487 01:03:36,543 01:03:38,988 Kelihatannya enak sekali. Kelihatannya enak sekali.
1488 01:03:39,253 01:03:40,888 "Matanya kehilangan fokus" "Matanya kehilangan fokus"
1489 01:03:41,183 01:03:44,158 Ini harus dimasak secara menyeluruh, tapi mudah untuk kurang matang. Ini harus dimasak secara menyeluruh, tapi mudah untuk kurang matang.
1490 01:03:44,523 01:03:46,192 Kwang Soo membeli Kwang Soo membeli
1491 01:03:46,192 01:03:48,523 ayam Korea untuk semur ayam pedas. ayam Korea untuk semur ayam pedas.
1492 01:03:48,523 01:03:51,963 Aku khawatir karena ayamnya besar sekali. Aku khawatir karena ayamnya besar sekali.
1493 01:03:51,963 01:03:54,092 Sebenarnya, kami tidak cenderung menggoreng ayam Korea. Sebenarnya, kami tidak cenderung menggoreng ayam Korea.
1494 01:03:54,092 01:03:55,538 Aku tidak tahu mereka sebesar ini. Aku tidak tahu mereka sebesar ini.
1495 01:03:56,433 01:03:58,773 Itu memang besar. Itu memang besar.
1496 01:03:58,773 01:03:59,877 Benar. Benar.
1497 01:04:01,472 01:04:04,242 Aku memotong ayamnya, tapi aku tidak yakin. Aku memotong ayamnya, tapi aku tidak yakin.
1498 01:04:04,242 01:04:06,247 Aku harus melakukan yang terbaik untuk memasaknya matang menyeluruh. Aku harus melakukan yang terbaik untuk memasaknya matang menyeluruh.
1499 01:04:06,773 01:04:08,957 Itu sebabnya, aku harus menggorengnya dua kali. Itu sebabnya, aku harus menggorengnya dua kali.
1500 01:04:09,083 01:04:11,727 - Setelah dingin. - Ya. Goreng sekali lagi. - Setelah dingin. - Ya. Goreng sekali lagi.
1501 01:04:12,882 01:04:16,328 "Kuat membuat api besar untuk menggoreng ayam dua kali" "Kuat membuat api besar untuk menggoreng ayam dua kali"
1502 01:04:16,683 01:04:18,822 Berikan yang tebal dahulu. Berikan yang tebal dahulu.
1503 01:04:18,822 01:04:22,038 Silakan. Letakkan yang tebal dahulu. Silakan. Letakkan yang tebal dahulu.
1504 01:04:25,362 01:04:28,437 "Potongan-potongannya kembali ke dalam panci" "Potongan-potongannya kembali ke dalam panci"
1505 01:04:31,902 01:04:33,377 Cicipilah salah satunya. Cicipilah salah satunya.
1506 01:04:37,585 01:04:40,499 "Dia tidak bisa menunggu lagi" "Dia tidak bisa menunggu lagi"
1507 01:04:41,565 01:04:43,370 Astaga! Astaga!
1508 01:04:45,034 01:04:46,510 Itu kurang matang, Itu kurang matang,
1509 01:04:46,634 01:04:48,034 - tapi rasanya enak, bukan? - Ya. - tapi rasanya enak, bukan? - Ya.
1510 01:04:48,034 01:04:49,580 Luar biasa. Luar biasa.
1511 01:04:51,005 01:04:52,879 - Seung Won, sudah matang. - Baiklah, selesai. - Seung Won, sudah matang. - Baiklah, selesai.
1512 01:04:52,975 01:04:54,410 Memang akan matang. Memang akan matang.
1513 01:04:54,505 01:04:56,280 Mungkin karena panas tinggi. Mungkin karena panas tinggi.
1514 01:04:56,975 01:04:58,375 "Ho Jun berdiri sambil terkagum" "Ho Jun berdiri sambil terkagum"
1515 01:04:58,375 01:05:00,019 - Apa sudah matang? - Cicipilah. - Apa sudah matang? - Cicipilah.
1516 01:05:00,344 01:05:01,620 Terima kasih. Terima kasih.
1517 01:05:01,844 01:05:03,760 Ini harus dimasak lebih lama. Ini harus dimasak lebih lama.
1518 01:05:06,855 01:05:08,600 - Enak? - Ya! - Enak? - Ya!
1519 01:05:09,185 01:05:10,729 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1520 01:05:11,824 01:05:13,669 "Astaga!" "Astaga!"
1521 01:05:15,264 01:05:18,209 "Dia tidak bisa menghentikan jemarinya untuk mengambil lagi" "Dia tidak bisa menghentikan jemarinya untuk mengambil lagi"
1522 01:05:18,235 01:05:19,395 Luar biasa. Luar biasa.
1523 01:05:19,395 01:05:21,264 Rasanya seperti yang dijual di pasar. Rasanya seperti yang dijual di pasar.
1524 01:05:21,264 01:05:23,839 Ya. Benar. Ya. Benar.
1525 01:05:24,875 01:05:27,310 - Enak, bukan? - Luar biasa. - Enak, bukan? - Luar biasa.
1526 01:05:28,545 01:05:31,990 "Sekarang sudah matang" "Sekarang sudah matang"
1527 01:05:32,114 01:05:34,149 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
1528 01:05:39,154 01:05:40,384 Yang benar saja. Yang benar saja.
1529 01:05:40,384 01:05:41,654 "Goreng dua kali, digoreng sekali" "Goreng dua kali, digoreng sekali"
1530 01:05:41,654 01:05:42,930 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
1531 01:05:44,755 01:05:49,939 "Warnanya sangat berbeda" "Warnanya sangat berbeda"
1532 01:05:51,125 01:05:53,534 - Hei, ini tampak luar biasa. - Astaga. - Hei, ini tampak luar biasa. - Astaga.
1533 01:05:53,534 01:05:54,939 Ini hadiah utama. Ini hadiah utama.
1534 01:05:57,505 01:05:58,634 "Ini hadiah utama" "Ini hadiah utama"
1535 01:05:58,634 01:06:00,310 Aku harus memasaknya sedikit lagi. Aku harus memasaknya sedikit lagi.
1536 01:06:00,634 01:06:01,850 Agar bagian dalam matang. Agar bagian dalam matang.
1537 01:06:02,045 01:06:04,350 "Ho Jun menjadi sibuk" "Ho Jun menjadi sibuk"
1538 01:06:05,545 01:06:07,444 "Mereka menaruhnya dengan baik di piring" "Mereka menaruhnya dengan baik di piring"
1539 01:06:07,444 01:06:08,614 Terima kasih atas apinya. Terima kasih atas apinya.
1540 01:06:08,614 01:06:10,884 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Bagus. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Bagus.
1541 01:06:10,884 01:06:12,089 "Ayam goreng lezat yang dimasak di pulau" "Ayam goreng lezat yang dimasak di pulau"
1542 01:06:12,585 01:06:15,359 Ho Jun akan menyukainya. Ho Jun akan menyukainya.
1543 01:06:16,485 01:06:20,029 "Ini tampak selezat ayam goreng di darat" "Ini tampak selezat ayam goreng di darat"
1544 01:06:20,855 01:06:23,300 "Ayam gorengnya sudah matang" "Ayam gorengnya sudah matang"
1545 01:06:24,294 01:06:28,110 "Begitu juga saus yang cocok dengan ayam" "Begitu juga saus yang cocok dengan ayam"
1546 01:06:28,804 01:06:31,339 "Saus kecap dan bawang putih" "Saus kecap dan bawang putih"
1547 01:06:31,605 01:06:32,779 Akan kuletakkan di sini. Akan kuletakkan di sini.
1548 01:06:32,874 01:06:35,320 Astaga. Ini. Astaga. Ini.
1549 01:06:36,445 01:06:37,844 Aku akan menaruh sausnya di sini. Aku akan menaruh sausnya di sini.
1550 01:06:37,844 01:06:38,914 "Seung Won sudah selesai menata meja" "Seung Won sudah selesai menata meja"
1551 01:06:38,914 01:06:41,390 - Akan kuletakkan di sini. - Astaga. - Akan kuletakkan di sini. - Astaga.
1552 01:06:42,214 01:06:43,720 Terlihat autentik. Terlihat autentik.
1553 01:06:43,745 01:06:45,959 Semua berjalan lancar berkat api itu. Semua berjalan lancar berkat api itu.
1554 01:06:46,185 01:06:47,614 Panasnya pas. Panasnya pas.
1555 01:06:47,615 01:06:50,100 - Kita butuh empat piring, bukan? - Ya. - Kita butuh empat piring, bukan? - Ya.
1556 01:06:52,294 01:06:54,895 Kita bisa makan ayam goreng, semua berkat kamu. Kita bisa makan ayam goreng, semua berkat kamu.
1557 01:06:54,895 01:06:57,270 Sejujurnya, kupikir itu tidak akan berhasil. Sejujurnya, kupikir itu tidak akan berhasil.
1558 01:06:57,725 01:07:00,464 Tidak ada yang mustahil di sini. Semuanya matang. Tidak ada yang mustahil di sini. Semuanya matang.
1559 01:07:00,464 01:07:01,640 Ada apa? Ada apa?
1560 01:07:02,304 01:07:03,839 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1561 01:07:04,565 01:07:06,275 - Ayo. - Astaga. - Ayo. - Astaga.
1562 01:07:06,275 01:07:07,749 Haruskah kita... Haruskah kita...
1563 01:07:08,275 01:07:10,804 - Berikan kepadaku. - Hati-hati. - Berikan kepadaku. - Hati-hati.
1564 01:07:10,804 01:07:12,145 - Ini. - Astaga. - Ini. - Astaga.
1565 01:07:12,145 01:07:14,674 "Mereka akan makan ayam sambil minum bir di dek" "Mereka akan makan ayam sambil minum bir di dek"
1566 01:07:14,674 01:07:17,459 Ayo duduk. Duduklah di sana. Ayo duduk. Duduklah di sana.
1567 01:07:17,544 01:07:18,714 - Astaga! - Astaga! - Astaga! - Astaga!
1568 01:07:18,714 01:07:20,485 - Terima kasih untuk makanannya! - Selamat menikmati! - Terima kasih untuk makanannya! - Selamat menikmati!
1569 01:07:20,485 01:07:21,829 Baiklah. Baiklah.
1570 01:07:22,754 01:07:24,560 - Selamat menikmati. - Kamu juga. - Selamat menikmati. - Kamu juga.
1571 01:07:25,794 01:07:26,895 Aku akan mencicipi sausnya. Aku akan mencicipi sausnya.
1572 01:07:26,895 01:07:30,900 "Hae Jin mengambil sepotong ditambah kecap asin" "Hae Jin mengambil sepotong ditambah kecap asin"
1573 01:07:38,435 01:07:40,010 Sausnya juga enak. Sausnya juga enak.
1574 01:07:40,535 01:07:42,520 "Astaga!" "Astaga!"
1575 01:07:42,645 01:07:43,745 Apa sudah matang? Apa sudah matang?
1576 01:07:43,745 01:07:45,619 Benar. Astaga! Benar. Astaga!
1577 01:07:45,815 01:07:46,919 Benarkah? Benarkah?
1578 01:07:47,844 01:07:50,760 - Ya, dimasak dengan baik. - Cicipi dengan sausnya. - Ya, dimasak dengan baik. - Cicipi dengan sausnya.
1579 01:07:51,145 01:07:53,685 - Ini enak sekali. - Letakkan seperti itu. - Ini enak sekali. - Letakkan seperti itu.
1580 01:07:53,685 01:07:55,129 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
1581 01:07:58,294 01:07:59,800 Aku akan mencicipinya. Aku akan mencicipinya.
1582 01:07:59,995 01:08:01,924 - Ini. - Ini lezat. - Ini. - Ini lezat.
1583 01:08:01,924 01:08:03,239 Enak sekali. Enak sekali.
1584 01:08:12,674 01:08:14,480 Seung Won, sausnya luar biasa. Seung Won, sausnya luar biasa.
1585 01:08:14,834 01:08:17,480 - Kaya akan bawang putih. - Benar. - Kaya akan bawang putih. - Benar.
1586 01:08:17,844 01:08:20,714 Ini bukan kecap yang biasa Ini bukan kecap yang biasa
1587 01:08:20,714 01:08:22,745 - untuk ayam goreng. - Tentu saja bukan. - untuk ayam goreng. - Tentu saja bukan.
1588 01:08:22,745 01:08:24,745 Apa yang kamu masukkan? Apa itu rahasia? Apa yang kamu masukkan? Apa itu rahasia?
1589 01:08:24,745 01:08:27,413 Aku menambahkan kecap, gula, Aku menambahkan kecap, gula,
1590 01:08:27,414 01:08:29,254 - lada - Kamu menambahkan lada? - lada - Kamu menambahkan lada?
1591 01:08:29,254 01:08:30,954 dan sedikit minyak wijen. dan sedikit minyak wijen.
1592 01:08:30,954 01:08:32,169 Ya, ada lada di dalamnya. Ya, ada lada di dalamnya.
1593 01:08:32,325 01:08:35,565 Ayam saja sudah enak dan pakai saus juga enak. Ayam saja sudah enak dan pakai saus juga enak.
1594 01:08:35,565 01:08:36,739 Ya. Ya.
1595 01:08:38,995 01:08:42,164 Aku jatuh cinta dengan sausnya. Aku jatuh cinta dengan sausnya.
1596 01:08:42,164 01:08:43,909 - Ini sangat membuat ketagihan, ya? - Apa? - Ini sangat membuat ketagihan, ya? - Apa?
1597 01:08:44,134 01:08:46,310 - Ini membuat ketagihan. - Benarkah? - Ini membuat ketagihan. - Benarkah?
1598 01:08:46,605 01:08:48,520 Kwang Soo, haruskah aku menjualnya? Kwang Soo, haruskah aku menjualnya?
1599 01:08:48,575 01:08:49,650 Ya. Ya.
1600 01:08:50,544 01:08:53,449 Rasanya seperti sesuatu yang akan disukai Ho Jun. Rasanya seperti sesuatu yang akan disukai Ho Jun.
1601 01:08:54,245 01:08:55,560 Bukan begitu, Ho Jun? Bukan begitu, Ho Jun?
1602 01:08:55,945 01:08:58,089 Astaga. Aku menyukainya. Astaga. Aku menyukainya.
1603 01:08:58,245 01:09:02,129 "Chef Cha mencicipi ayam dengan saus yang disukai semua orang" "Chef Cha mencicipi ayam dengan saus yang disukai semua orang"
1604 01:09:05,424 01:09:09,699 "Mereka makan dengan lahap" "Mereka makan dengan lahap"
1605 01:09:11,964 01:09:15,039 Ternyata ayam besar itu tidak terlalu buruk. Ternyata ayam besar itu tidak terlalu buruk.
1606 01:09:15,164 01:09:17,579 - Enak. - Aku suka porsi besar. - Enak. - Aku suka porsi besar.
1607 01:09:17,804 01:09:18,834 Aku senang kamu membeli yang besar. Aku senang kamu membeli yang besar.
1608 01:09:18,834 01:09:20,810 - Ya, aku juga. - Ini enak. - Ya, aku juga. - Ini enak.
1609 01:09:21,235 01:09:24,220 Kukira ayamnya terlalu banyak, tapi sudah hampir habis. Kukira ayamnya terlalu banyak, tapi sudah hampir habis.
1610 01:09:25,975 01:09:28,985 Itu tidak terlalu banyak. Masing-masing setengah ayam. Itu tidak terlalu banyak. Masing-masing setengah ayam.
1611 01:09:28,985 01:09:30,459 - Kamu memasak dua ayam? - Ya. - Kamu memasak dua ayam? - Ya.
1612 01:09:30,985 01:09:33,714 Berkat Kwang Soo, kita bisa makan ayam goreng. Berkat Kwang Soo, kita bisa makan ayam goreng.
1613 01:09:33,714 01:09:34,954 Terima kasih. Terima kasih.
1614 01:09:34,954 01:09:36,884 Apa maksudmu? Kamu harus berterima kasih padaku. Apa maksudmu? Kamu harus berterima kasih padaku.
1615 01:09:36,884 01:09:39,695 - Benar. - Aku akan berhenti memasak. - Benar. - Aku akan berhenti memasak.
1616 01:09:39,695 01:09:40,824 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
1617 01:09:40,825 01:09:43,094 - Terima kasih. - Itu lezat! - Terima kasih. - Itu lezat!
1618 01:09:43,094 01:09:44,294 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1619 01:09:44,294 01:09:47,610 Itu makanan yang sukses, bukan? Itu makanan yang sukses, bukan?
1620 01:09:49,204 01:09:51,010 "Hae Jin diam-diam memakai sarung tangan karet" "Hae Jin diam-diam memakai sarung tangan karet"
1621 01:09:51,035 01:09:53,435 - Hae Jin, aku akan melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. - Hae Jin, aku akan melakukannya. - Mari kita lakukan bersama.
1622 01:09:53,435 01:09:55,204 Mari kita lakukan bersama. Mari kita lakukan bersama.
1623 01:09:55,204 01:09:57,504 - Santai saja. - Aku akan melakukannya bersama. - Santai saja. - Aku akan melakukannya bersama.
1624 01:09:57,504 01:10:00,249 - Kamu tidak perlu melakukannya. - Mari kita lakukan bersama. - Kamu tidak perlu melakukannya. - Mari kita lakukan bersama.
1625 01:10:01,214 01:10:05,390 Berjalan lancar, bukan? Berjalan lancar, bukan?
1626 01:10:05,584 01:10:06,754 Kita terintimidasi, Kita terintimidasi,
1627 01:10:06,754 01:10:08,954 - tapi itu berhasil. - Ya. - tapi itu berhasil. - Ya.
1628 01:10:08,954 01:10:11,554 Kamu bisa membilas piring selagi aku menyabuninya. Kamu bisa membilas piring selagi aku menyabuninya.
1629 01:10:11,554 01:10:13,869 - Maka, aku akan membilasnya. - Baik. - Maka, aku akan membilasnya. - Baik.
1630 01:10:13,895 01:10:15,124 Kamu bisa menaruhnya di sana. Kamu bisa menaruhnya di sana.
1631 01:10:15,124 01:10:16,539 "Ho Jun merapikannya" "Ho Jun merapikannya"
1632 01:10:17,464 01:10:20,739 "Kwang Soo sibuk menyapu dan menyeka" "Kwang Soo sibuk menyapu dan menyeka"
1633 01:10:21,164 01:10:23,510 "Dia memanfaatkan lengan panjangnya dengan baik" "Dia memanfaatkan lengan panjangnya dengan baik"
1634 01:10:25,905 01:10:28,249 "Rapi dan bersih" "Rapi dan bersih"
1635 01:10:29,405 01:10:33,245 "Mereka berbenah dengan cepat karena bekerja bersama" "Mereka berbenah dengan cepat karena bekerja bersama"
1636 01:10:33,245 01:10:35,390 - Sudah selesai? - Ya. - Sudah selesai? - Ya.
1637 01:10:37,884 01:10:39,159 Bersih sekali. Bersih sekali.
1638 01:10:40,655 01:10:42,260 "Mereka selesai berbenah dalam sekejap" "Mereka selesai berbenah dalam sekejap"
1639 01:10:42,754 01:10:44,999 Hei, ayo ke sana! Hei, ayo ke sana!
1640 01:10:45,195 01:10:47,225 Kami menangkap abalone sebesar ini kali terakhir. Kami menangkap abalone sebesar ini kali terakhir.
1641 01:10:47,225 01:10:48,739 - Aku juga bersemangat. - Bagus. - Aku juga bersemangat. - Bagus.
1642 01:10:49,924 01:10:52,535 "Dia bersiap berburu abalone" "Dia bersiap berburu abalone"
1643 01:10:52,535 01:10:53,810 Sampai nanti, Ho Jun. Sampai nanti, Ho Jun.
1644 01:10:53,995 01:10:56,110 - Bersenang-senanglah! - Baiklah. - Bersenang-senanglah! - Baiklah.
1645 01:10:57,105 01:10:59,405 Aku tidak mau tetap di kamar. Aku tidak mau tetap di kamar.
1646 01:10:59,405 01:11:01,110 - Aku juga suka hal seperti ini. - Begitu rupanya. - Aku juga suka hal seperti ini. - Begitu rupanya.
1647 01:11:03,645 01:11:05,690 Air sudah cukup surut. Air sudah cukup surut.
1648 01:11:07,115 01:11:12,129 "Saat air surut dua kali sehari" "Saat air surut dua kali sehari"
1649 01:11:12,855 01:11:15,430 "Swalayan di bebatuan terbuka" "Swalayan di bebatuan terbuka"
1650 01:11:15,884 01:11:18,869 "Di bebatuan tempat ombak pecah" "Di bebatuan tempat ombak pecah"
1651 01:11:19,754 01:11:26,409 "Hidup berbagai hidangan laut segar" "Hidup berbagai hidangan laut segar"
1652 01:11:27,294 01:11:33,879 "Bahan-bahan bersih dan segar adalah hadiah dari alam" "Bahan-bahan bersih dan segar adalah hadiah dari alam"
1653 01:11:35,035 01:11:37,475 "Di bawah bebatuan besar" "Di bawah bebatuan besar"
1654 01:11:37,475 01:11:39,890 "Ada abalone yang bersembunyi" "Ada abalone yang bersembunyi"
1655 01:11:41,275 01:11:44,289 "Sampai jumpa lagi" "Sampai jumpa lagi"
1656 01:11:44,685 01:11:45,914 Sempurna. Sempurna.
1657 01:11:45,914 01:11:48,190 "Direkam atas izin serikat nelayan Seo-ri" "Direkam atas izin serikat nelayan Seo-ri"
1658 01:11:49,025 01:11:53,499 "Pak Yu menginjak bebatuan dengan muridnya, Kwang Soo" "Pak Yu menginjak bebatuan dengan muridnya, Kwang Soo"
1659 01:11:54,525 01:11:57,695 - Ada abalone kecil juga. - Begitu rupanya. - Ada abalone kecil juga. - Begitu rupanya.
1660 01:11:57,695 01:11:58,794 "Pak Yu memulai kuliah tentang abalone" "Pak Yu memulai kuliah tentang abalone"
1661 01:11:58,794 01:12:00,839 Abalone kecil Abalone kecil
1662 01:12:01,435 01:12:03,365 sangat cocok untuk sup yang lezat. sangat cocok untuk sup yang lezat.
1663 01:12:03,365 01:12:04,735 "Abalone 101. Satu. Abalone itu lezat" "Abalone 101. Satu. Abalone itu lezat"
1664 01:12:04,735 01:12:08,275 Daging abalone kecil ini sangat lembut. Daging abalone kecil ini sangat lembut.
1665 01:12:08,275 01:12:09,850 - Kedengarannya lezat. - Ya. - Kedengarannya lezat. - Ya.
1666 01:12:11,304 01:12:14,919 Saat kamu mengangkat batu... Saat kamu mengangkat batu...
1667 01:12:14,975 01:12:17,659 - Apa di bawah batu? - Ya. - Apa di bawah batu? - Ya.
1668 01:12:18,145 01:12:21,760 Tapi bebatuan kecil cenderung tidak memiliki abalone. Tapi bebatuan kecil cenderung tidak memiliki abalone.
1669 01:12:22,225 01:12:24,459 - Batu besar punya abalone besar. - Benar. - Batu besar punya abalone besar. - Benar.
1670 01:12:25,594 01:12:27,129 - Kemarilah. - Ada apa? - Kemarilah. - Ada apa?
1671 01:12:28,495 01:12:30,464 Baiklah, kalau begitu... Baiklah, kalau begitu...
1672 01:12:30,464 01:12:31,525 "Pak Yu mengangkat sendiri batunya" "Pak Yu mengangkat sendiri batunya"
1673 01:12:31,525 01:12:32,669 Tidak ada di sini. Tidak ada di sini.
1674 01:12:32,935 01:12:33,935 "Pak Yu terus memperagakannya" "Pak Yu terus memperagakannya"
1675 01:12:33,935 01:12:35,140 Tidak ada. Tidak ada.
1676 01:12:36,334 01:12:39,150 "Kwang Soo mendengarkan gurunya dengan pose canggung" "Kwang Soo mendengarkan gurunya dengan pose canggung"
1677 01:12:39,504 01:12:40,535 "Batu yang diangkat Pak Yu" "Batu yang diangkat Pak Yu"
1678 01:12:40,535 01:12:42,579 "Tidak ada apa-apa" "Tidak ada apa-apa"
1679 01:12:43,674 01:12:44,704 Bagaimana kalau di sini? Bagaimana kalau di sini?
1680 01:12:44,704 01:12:46,390 "Batu yang lebih besar? Tidak bagus" "Batu yang lebih besar? Tidak bagus"
1681 01:12:46,615 01:12:49,619 Astaga. Aku tidak melihatnya. Astaga. Aku tidak melihatnya.
1682 01:12:50,384 01:12:52,583 "Muridnya, Kwang Soo, mengangkat batu" "Muridnya, Kwang Soo, mengangkat batu"
1683 01:12:52,584 01:12:53,730 Aku dapat satu. Aku dapat satu.
1684 01:12:54,115 01:12:56,499 "Dia dengan tenang mengeluarkan alat" "Dia dengan tenang mengeluarkan alat"
1685 01:12:56,655 01:12:58,869 "Dan mengumpulkan sesuatu" "Dan mengumpulkan sesuatu"
1686 01:12:59,355 01:13:02,725 - Apa ini abalone? - Ini chiton. - Apa ini abalone? - Ini chiton.
1687 01:13:02,725 01:13:03,800 Chiton? Chiton?
1688 01:13:05,495 01:13:09,239 "Chiton, Abalone" "Chiton, Abalone"
1689 01:13:09,634 01:13:10,634 "Kamu menangkap abalone, Kwang Soo?" "Kamu menangkap abalone, Kwang Soo?"
1690 01:13:10,634 01:13:11,709 Apa? Apa?
1691 01:13:11,804 01:13:14,150 Ternyata, itu seekor chiton. Ternyata, itu seekor chiton.
1692 01:13:14,975 01:13:16,579 "Reaksi yang datar" "Reaksi yang datar"
1693 01:13:16,804 01:13:19,150 "Kwang Soo kecewa" "Kwang Soo kecewa"
1694 01:13:19,645 01:13:20,720 "Menambahkan satu chiton, bukan abalone" "Menambahkan satu chiton, bukan abalone"
1695 01:13:22,185 01:13:23,789 Air sudah banyak surut. Air sudah banyak surut.
1696 01:13:24,115 01:13:26,260 Kwang Soo, apa ada abalone? Kwang Soo, apa ada abalone?
1697 01:13:26,514 01:13:29,100 Seung Won, tidak ada banyak abalone. Seung Won, tidak ada banyak abalone.
1698 01:13:29,754 01:13:32,699 Cari di antara celah bebatuan itu. Cari di antara celah bebatuan itu.
1699 01:13:33,454 01:13:35,640 Kurasa di sanalah abalone berada. Kurasa di sanalah abalone berada.
1700 01:13:37,525 01:13:39,010 Lihat ini! Astaga! Lihat ini! Astaga!
1701 01:13:39,134 01:13:40,409 "Pak Yu menemukan abalone" "Pak Yu menemukan abalone"
1702 01:13:40,535 01:13:42,610 - Kemarilah. - Astaga. - Kemarilah. - Astaga.
1703 01:13:43,004 01:13:44,565 - Kamu sudah menemukannya? - Benar! - Kamu sudah menemukannya? - Benar!
1704 01:13:44,565 01:13:47,204 - Di mana? - Ini abalone kecil. - Di mana? - Ini abalone kecil.
1705 01:13:47,204 01:13:48,535 "Akhirnya, mereka menemukan abalone" "Akhirnya, mereka menemukan abalone"
1706 01:13:48,535 01:13:49,980 Cepat ambil. Cepat ambil.
1707 01:13:50,475 01:13:52,044 - Kamu mau mencobanya? - Ya. - Kamu mau mencobanya? - Ya.
1708 01:13:52,044 01:13:54,449 "Guru memberi muridnya kesempatan" "Guru memberi muridnya kesempatan"
1709 01:13:55,145 01:13:56,245 Bukankah itu kuat? Bukankah itu kuat?
1710 01:13:56,245 01:13:59,489 "Astaga!" "Astaga!"
1711 01:14:00,185 01:14:02,159 "Dia terpesona" "Dia terpesona"
1712 01:14:02,185 01:14:04,499 - Ini kokoh. - Ya. - Ini kokoh. - Ya.
1713 01:14:07,424 01:14:10,100 "Akhirnya, mereka menangkap abalone pertama mereka" "Akhirnya, mereka menangkap abalone pertama mereka"
1714 01:14:10,395 01:14:11,800 Apa itu dianggap kecil? Apa itu dianggap kecil?
1715 01:14:11,964 01:14:14,510 Ya, itu termasuk kecil. Ya, itu termasuk kecil.
1716 01:14:14,995 01:14:17,279 Kami pernah melihat yang besar. Kami pernah melihat yang besar.
1717 01:14:18,634 01:14:21,310 "Ada pria yang mengamati semua ini" "Ada pria yang mengamati semua ini"
1718 01:14:22,605 01:14:26,050 "Son Ho Jun, Raja Abalone" "Son Ho Jun, Raja Abalone"
1719 01:14:26,315 01:14:27,674 "Astaga!" "Astaga!"
1720 01:14:27,674 01:14:28,820 "Ini gila!" "Ini gila!"
1721 01:14:29,115 01:14:30,220 Ada apa? Ada apa?
1722 01:14:30,985 01:14:36,100 "Pada hari pertama di pulau, Raja Abalone lahir" "Pada hari pertama di pulau, Raja Abalone lahir"
1723 01:14:36,525 01:14:39,499 "Dia menggantungnya di dinding dengan bangga" "Dia menggantungnya di dinding dengan bangga"
1724 01:14:40,995 01:14:44,400 "Raja Abalone duduk dengan nyaman di takhta" "Raja Abalone duduk dengan nyaman di takhta"
1725 01:14:45,794 01:14:49,235 Aku merasa sangat kesepian. Aku merasa sangat kesepian.
1726 01:14:49,235 01:14:50,810 "Rasanya sepi menjadi Raja Abalone" "Rasanya sepi menjadi Raja Abalone"
1727 01:14:51,304 01:14:54,110 Lebih baik aku tidak melihatnya, tapi Kwang Soo pasti terlihat. Lebih baik aku tidak melihatnya, tapi Kwang Soo pasti terlihat.
1728 01:14:55,544 01:14:59,089 "Kwang Soo berpendar" "Kwang Soo berpendar"
1729 01:14:59,745 01:15:01,115 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
1730 01:15:01,115 01:15:03,360 "Raja punya waktu luang" "Raja punya waktu luang"
1731 01:15:03,584 01:15:04,659 "Pukul!" "Pukul!"
1732 01:15:05,914 01:15:09,560 "Ho Jun mulai menangkap lalat" "Ho Jun mulai menangkap lalat"
1733 01:15:10,685 01:15:14,430 "Dia asyik menangkap lalat" "Dia asyik menangkap lalat"
1734 01:15:15,355 01:15:18,839 "Mereka yang di bebatuan tenggelam dalam mencari abalone" "Mereka yang di bebatuan tenggelam dalam mencari abalone"
1735 01:15:19,535 01:15:22,235 Astaga! Ini kelinci laut. Astaga! Ini kelinci laut.
1736 01:15:22,235 01:15:23,480 Apa itu? Apa itu?
1737 01:15:23,865 01:15:26,279 Ini ungu. Astaga! Apa itu? Ini ungu. Astaga! Apa itu?
1738 01:15:27,334 01:15:29,105 - Ada apa? - Ini kelinci laut. - Ada apa? - Ini kelinci laut.
1739 01:15:29,105 01:15:30,145 Bisakah kita memakannya? Bisakah kita memakannya?
1740 01:15:30,145 01:15:32,949 Saat kita merebusnya, Saat kita merebusnya,
1741 01:15:33,214 01:15:35,374 - ukurannya sekecil ini. - Benarkah? - ukurannya sekecil ini. - Benarkah?
1742 01:15:35,374 01:15:36,714 Ya. Itu ungu. Ya. Itu ungu.
1743 01:15:36,714 01:15:37,884 Aku belum pernah melihatnya. Aku belum pernah melihatnya.
1744 01:15:37,884 01:15:40,289 Kami punya sejarah panjang dengan ini. Kami punya sejarah panjang dengan ini.
1745 01:15:41,054 01:15:42,159 Ini kelinci laut. Ini kelinci laut.
1746 01:15:44,384 01:15:45,954 Ada banyak kelinci laut! Ada banyak kelinci laut!
1747 01:15:45,954 01:15:48,070 - Ya. Di mana-mana berwarna ungu. - Benar. - Ya. Di mana-mana berwarna ungu. - Benar.
1748 01:15:48,964 01:15:51,924 - Ada banyak kelinci laut. - Ya, sudah kubilang. - Ada banyak kelinci laut. - Ya, sudah kubilang.
1749 01:15:51,924 01:15:54,735 Mereka ini. Astaga. Mereka ini. Astaga.
1750 01:15:54,735 01:15:56,409 Tidak apa-apa. Kena kamu. Tidak apa-apa. Kena kamu.
1751 01:15:57,105 01:15:58,405 Tentu saja. Tentu saja.
1752 01:15:58,405 01:15:59,504 "Waktu bersantai dengan kelinci laut" "Waktu bersantai dengan kelinci laut"
1753 01:15:59,504 01:16:02,079 Kamu melakukannya dengan baik. Tentu saja. Kamu melakukannya dengan baik. Tentu saja.
1754 01:16:02,544 01:16:06,520 "Dia memperoleh kekuatan untuk mencari abalone lagi" "Dia memperoleh kekuatan untuk mencari abalone lagi"
1755 01:16:07,844 01:16:10,044 "Abalone, di mana kamu?" "Abalone, di mana kamu?"
1756 01:16:10,044 01:16:11,384 Hati-hati. Hati-hati.
1757 01:16:11,384 01:16:15,529 "Mereka mencari ke mana-mana" "Mereka mencari ke mana-mana"
1758 01:16:15,725 01:16:17,525 Apa ini tidak bisa dimakan? Apa ini tidak bisa dimakan?
1759 01:16:17,525 01:16:18,600 "Keong" "Keong"
1760 01:16:18,855 01:16:21,930 Ini bisa dimakan. Kita bisa memasukkannya ke semur. Ini bisa dimakan. Kita bisa memasukkannya ke semur.
1761 01:16:21,995 01:16:25,264 Lihat. Ini tempat yang bagus. Lihat. Ini tempat yang bagus.
1762 01:16:25,264 01:16:26,839 "Dia menemukan abalone" "Dia menemukan abalone"
1763 01:16:27,164 01:16:28,294 - Ini. - Apa itu abalone? - Ini. - Apa itu abalone?
1764 01:16:28,294 01:16:29,379 Tentu saja. Tentu saja.
1765 01:16:29,834 01:16:31,640 - Cepat ambil. - Baiklah. - Cepat ambil. - Baiklah.
1766 01:16:31,764 01:16:32,850 "Astaga!" "Astaga!"
1767 01:16:34,004 01:16:35,150 Ini. Itu dia. Ini. Itu dia.
1768 01:16:37,245 01:16:38,989 Aku ingin mencari yang besar. Aku ingin mencari yang besar.
1769 01:16:40,174 01:16:41,949 - Aku menemukannya! - Menemukan apa? - Aku menemukannya! - Menemukan apa?
1770 01:16:43,044 01:16:44,084 Abalone. Abalone.
1771 01:16:44,084 01:16:45,890 "Kwang Soo menemukan abalone sendiri" "Kwang Soo menemukan abalone sendiri"
1772 01:16:46,155 01:16:47,985 - Kamu sudah menemukannya? - Aku dapat abalone. - Kamu sudah menemukannya? - Aku dapat abalone.
1773 01:16:47,985 01:16:49,060 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1774 01:16:49,424 01:16:50,499 "Menambahkan satu abalone" "Menambahkan satu abalone"
1775 01:16:52,025 01:16:53,900 Aku menemukan satu di sini. Aku menemukan satu di sini.
1776 01:16:55,495 01:16:56,600 Baik! Baik!
1777 01:16:57,395 01:17:00,869 Ukurannya besar. Itu abalone. Ukurannya besar. Itu abalone.
1778 01:17:01,435 01:17:03,879 Tunggu sebentar. Ada satu lagi. Tunggu sebentar. Ada satu lagi.
1779 01:17:04,365 01:17:05,680 Dapat dua dalam sekali tangkap. Dapat dua dalam sekali tangkap.
1780 01:17:08,035 01:17:10,379 "Dia mengumpulkan dua abalone besar" "Dia mengumpulkan dua abalone besar"
1781 01:17:10,745 01:17:13,550 Kwang Soo, kemari dan ambil ini. Kwang Soo, kemari dan ambil ini.
1782 01:17:13,945 01:17:15,475 "Astaga" "Astaga"
1783 01:17:15,475 01:17:17,383 Beginilah caranya. Beginilah caranya.
1784 01:17:17,384 01:17:20,260 - Ini abalone. - Ya. Ada dua. - Ini abalone. - Ya. Ada dua.
1785 01:17:21,014 01:17:22,623 Bagaimana dengan kita? Lihatlah. Bagaimana dengan kita? Lihatlah.
1786 01:17:22,624 01:17:24,254 - Ada tiga. - Lalu ada enam abalone - Ada tiga. - Lalu ada enam abalone
1787 01:17:24,254 01:17:25,725 - totalnya? - Ya. - totalnya? - Ya.
1788 01:17:25,725 01:17:27,129 "Totalnya mereka menangkap enam abalone" "Totalnya mereka menangkap enam abalone"
1789 01:17:27,855 01:17:30,239 "Mereka kembali ke rumah" "Mereka kembali ke rumah"
1790 01:17:30,664 01:17:34,110 "Erangan datang dari berbagai tempat" "Erangan datang dari berbagai tempat"
1791 01:17:35,664 01:17:39,504 Lobak, bawang bombai, bawang prei, Lobak, bawang bombai, bawang prei,
1792 01:17:39,504 01:17:43,079 zukini, peterseli, dan aster mahkota. zukini, peterseli, dan aster mahkota.
1793 01:17:43,475 01:17:44,804 Tapi kamu tidak suka aster mahkota. Tapi kamu tidak suka aster mahkota.
1794 01:17:44,804 01:17:46,245 Aku tidak akan memakannya. Aku tidak akan memakannya.
1795 01:17:46,245 01:17:49,589 - Kenapa kamu benci aster mahkota? - Apa? - Kenapa kamu benci aster mahkota? - Apa?
1796 01:17:50,245 01:17:51,619 Karena aku tidak ingin menjadi manusia. Karena aku tidak ingin menjadi manusia.
1797 01:17:53,084 01:17:56,129 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1798 01:17:56,285 01:17:59,325 Menjadi manusia itu tidak menyenangkan. Menjadi manusia itu tidak menyenangkan.
1799 01:17:59,325 01:18:00,699 Kamu tahu maksudku. Kamu tahu maksudku.
1800 01:18:01,954 01:18:05,339 Aku suka diriku sekarang, jadi... Aku suka diriku sekarang, jadi...
1801 01:18:06,094 01:18:07,495 "Astaga" "Astaga"
1802 01:18:07,495 01:18:09,310 Aku tidak menduga akan mendengar itu. Aku tidak menduga akan mendengar itu.
1803 01:18:10,804 01:18:13,350 - Apa itu kapalnya? - Ya. - Apa itu kapalnya? - Ya.
1804 01:18:14,105 01:18:16,079 Jadi, itu Hyung Bae. Jadi, itu Hyung Bae.
1805 01:18:16,704 01:18:18,989 "Dia ingin menaikinya" "Dia ingin menaikinya"
1806 01:18:19,014 01:18:21,615 Menyenangkan berada di kapal itu. Menyenangkan berada di kapal itu.
1807 01:18:21,615 01:18:24,190 Aku ingin naik kapal. Aku ingin naik kapal.
1808 01:18:24,514 01:18:25,655 Haruskah kita pergi sebentar? Haruskah kita pergi sebentar?
1809 01:18:25,655 01:18:28,860 Ya. Mari naik kapal karena Kwang Soo ada di sini. Ya. Mari naik kapal karena Kwang Soo ada di sini.
1810 01:18:29,254 01:18:31,060 Kapten kita Kapten kita
1811 01:18:31,355 01:18:34,699 adalah nakhoda yang luar biasa. adalah nakhoda yang luar biasa.
1812 01:18:35,895 01:18:37,895 "Dalam hati dia bangga" "Dalam hati dia bangga"
1813 01:18:37,895 01:18:39,834 Maksudku, kita hanya bisa Maksudku, kita hanya bisa
1814 01:18:39,834 01:18:42,409 naik kapal sekali, bukan? naik kapal sekali, bukan?
1815 01:18:42,565 01:18:46,249 Rasanya menyenangkan sebelum hujan deras turun. Rasanya menyenangkan sebelum hujan deras turun.
1816 01:18:47,374 01:18:50,650 "Pelayaran pertama Hyung Bae meninggalkan mereka" "Pelayaran pertama Hyung Bae meninggalkan mereka"
1817 01:18:51,674 01:18:56,820 "Dengan kenangan tidak terlupakan, berkat hujan lebat" "Dengan kenangan tidak terlupakan, berkat hujan lebat"
1818 01:18:58,544 01:19:00,884 Ombak di dekat pantai terlihat tenang. Ombak di dekat pantai terlihat tenang.
1819 01:19:00,884 01:19:02,800 Kita tidak akan pergi jauh ke laut. Kita tidak akan pergi jauh ke laut.
1820 01:19:03,825 01:19:05,360 Ayo pergi dan naik Hyung Bae. Ayo pergi dan naik Hyung Bae.
1821 01:19:06,695 01:19:08,100 Halo. Halo.
1822 01:19:08,325 01:19:11,169 "Kapten Hyung Bae sudah naik" "Kapten Hyung Bae sudah naik"
1823 01:19:11,395 01:19:14,134 Hati-hati. Ini. Masing-masing ambil satu. Hati-hati. Ini. Masing-masing ambil satu.
1824 01:19:14,134 01:19:16,180 "Pelaut Yu membagikan pelampung" "Pelaut Yu membagikan pelampung"
1825 01:19:17,134 01:19:20,350 "Semua orang di kapal, termasuk Ho Jun dan Kwang Soo" "Semua orang di kapal, termasuk Ho Jun dan Kwang Soo"
1826 01:19:20,504 01:19:23,044 Ini. Masing-masing ambil satu. Ini. Masing-masing ambil satu.
1827 01:19:23,044 01:19:25,320 "Masing-masing mengambil pelampung" "Masing-masing mengambil pelampung"
1828 01:19:25,874 01:19:27,945 Seharusnya, aku membawa uang tunai. Seharusnya, aku membawa uang tunai.
1829 01:19:27,945 01:19:30,514 Kenapa? Begitu rupanya. Ini untuk pemandu. Kenapa? Begitu rupanya. Ini untuk pemandu.
1830 01:19:30,514 01:19:31,959 - Pemandu. - Pak. - Pemandu. - Pak.
1831 01:19:32,754 01:19:35,485 Kamu sangat hebat waktu itu, jadi kami mengajak teman kami. Kamu sangat hebat waktu itu, jadi kami mengajak teman kami.
1832 01:19:35,485 01:19:36,699 - Halo. - Begitu rupanya. - Halo. - Begitu rupanya.
1833 01:19:37,685 01:19:38,685 Siap? Siap?
1834 01:19:38,685 01:19:39,829 "Kwang Soo dan Ho Jun duduk di kursi VIP" "Kwang Soo dan Ho Jun duduk di kursi VIP"
1835 01:19:40,624 01:19:41,855 Baiklah. Di sana. Baiklah. Di sana.
1836 01:19:41,855 01:19:43,100 "Hyung Bae berangkat sekarang" "Hyung Bae berangkat sekarang"
1837 01:19:43,624 01:19:45,400 "Dia memutar kemudi dengan baik" "Dia memutar kemudi dengan baik"
1838 01:19:45,424 01:19:48,209 "Dan mengganti persneling" "Dan mengganti persneling"
1839 01:19:50,204 01:19:52,164 "Hyung Bae berlayar ke laut" "Hyung Bae berlayar ke laut"
1840 01:19:52,164 01:19:54,304 - Luar biasa, bukan? - Ya. Keren sekali. - Luar biasa, bukan? - Ya. Keren sekali.
1841 01:19:54,304 01:19:57,350 Astaga. Tiba-tiba aku merasa senang. Astaga. Tiba-tiba aku merasa senang.
1842 01:19:57,575 01:19:59,390 Ho Jun, kamu senang bisa keluar? Ho Jun, kamu senang bisa keluar?
1843 01:19:59,514 01:20:03,119 Benar. Menyenangkan bisa menghirup udara segar. Benar. Menyenangkan bisa menghirup udara segar.
1844 01:20:03,145 01:20:04,860 - Luar biasa. - Benar. - Luar biasa. - Benar.
1845 01:20:06,855 01:20:08,560 Ini waktu yang tepat untuk berlayar. Ini waktu yang tepat untuk berlayar.
1846 01:20:09,454 01:20:10,959 Cantik sekali. Cantik sekali.
1847 01:20:12,794 01:20:14,699 "Sebuah pulau kecil terlihat" "Sebuah pulau kecil terlihat"
1848 01:20:15,624 01:20:17,865 Bukankah itu pulau Hae Jin? Bukankah itu pulau Hae Jin?
1849 01:20:17,865 01:20:20,310 Benar. Yang kecil di sana. Benar. Yang kecil di sana.
1850 01:20:20,935 01:20:23,504 Terlihat kecil dari kejauhan, tapi ternyata memang kecil. Terlihat kecil dari kejauhan, tapi ternyata memang kecil.
1851 01:20:23,504 01:20:24,964 "Tertawa" "Tertawa"
1852 01:20:24,964 01:20:26,110 Kamu benar. Kamu benar.
1853 01:20:26,704 01:20:28,650 "Pulau itu terlihat kecil dari kejauhan" "Pulau itu terlihat kecil dari kejauhan"
1854 01:20:29,145 01:20:31,779 "Dan memang kecil" "Dan memang kecil"
1855 01:20:32,445 01:20:33,445 Ini Pulau Limpet. Ini Pulau Limpet.
1856 01:20:33,445 01:20:35,020 - Yang itu? - Ya. - Yang itu? - Ya.
1857 01:20:35,245 01:20:36,685 Apa itu disebut Pulau Limpet? Apa itu disebut Pulau Limpet?
1858 01:20:36,685 01:20:38,245 Aku menamainya sendiri. Aku menamainya sendiri.
1859 01:20:38,245 01:20:39,430 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1860 01:20:40,454 01:20:44,129 "Hyung Bae menuju Pulau Limpet" "Hyung Bae menuju Pulau Limpet"
1861 01:20:45,124 01:20:47,300 "Akhirnya, mereka tiba di tempat memancing yang bagus" "Akhirnya, mereka tiba di tempat memancing yang bagus"
1862 01:20:47,424 01:20:50,699 Kita akan memancing di sini. Kwang Soo, kemari bawa pancingnya. Kita akan memancing di sini. Kwang Soo, kemari bawa pancingnya.
1863 01:20:50,725 01:20:51,839 Baiklah. Baiklah.
1864 01:20:52,865 01:20:57,004 - Lihat. Tekan tombol dan tunggu. - Baiklah. - Lihat. Tekan tombol dan tunggu. - Baiklah.
1865 01:20:57,004 01:20:58,180 Lihat ini. Lihat ini.
1866 01:20:58,735 01:21:00,804 - Sudah berhenti. Itu bawahnya. - Ya. - Sudah berhenti. Itu bawahnya. - Ya.
1867 01:21:00,804 01:21:04,344 Lalu kamu seperti ini. Satu, dua, tiga, Lalu kamu seperti ini. Satu, dua, tiga,
1868 01:21:04,344 01:21:07,115 empat, dan lima. Kamu menggulungnya lima kali. empat, dan lima. Kamu menggulungnya lima kali.
1869 01:21:07,115 01:21:08,720 - Kamu mengerti? - Ya. - Kamu mengerti? - Ya.
1870 01:21:11,485 01:21:13,029 Dia memang terlihat seperti pemandu. Dia memang terlihat seperti pemandu.
1871 01:21:13,615 01:21:15,060 Kamu bisa memancing di kedua sisi. Kamu bisa memancing di kedua sisi.
1872 01:21:15,825 01:21:17,454 Benar begitu. Benar begitu.
1873 01:21:17,454 01:21:18,829 "Dia melayani pelanggannya dengan baik" "Dia melayani pelanggannya dengan baik"
1874 01:21:19,794 01:21:21,453 Akankah aku tahu saat ikan menggigit? Akankah aku tahu saat ikan menggigit?
1875 01:21:21,454 01:21:23,570 Saat dia menggigit, dia mencoba menyeretmu. Saat dia menggigit, dia mencoba menyeretmu.
1876 01:21:24,065 01:21:26,535 Jika begitu, jangan menyentak pancingnya. Jika begitu, jangan menyentak pancingnya.
1877 01:21:26,535 01:21:28,169 Tarik ikannya dengan kecepatan yang sama. Tarik ikannya dengan kecepatan yang sama.
1878 01:21:28,294 01:21:29,865 - Terus menarik? - Ya. - Terus menarik? - Ya.
1879 01:21:29,865 01:21:31,440 - Jangan berhenti menggulung. - Baiklah. - Jangan berhenti menggulung. - Baiklah.
1880 01:21:31,565 01:21:34,980 - Saat turun dari perahu... - Ya. - Saat turun dari perahu... - Ya.
1881 01:21:35,374 01:21:37,220 Jangan lupa bermurah hati. Jangan lupa bermurah hati.
1882 01:21:37,745 01:21:40,390 "Kapten itu tidak pernah berubah" "Kapten itu tidak pernah berubah"
1883 01:21:41,275 01:21:44,760 "Memancing dimulai sekarang" "Memancing dimulai sekarang"
1884 01:21:45,344 01:21:48,985 Hei, ini tidak akan berhasil. Hei, ini tidak akan berhasil.
1885 01:21:48,985 01:21:51,954 Tali pancing tersangkut. Tali pancing tersangkut.
1886 01:21:51,954 01:21:53,855 - Ada benjolan. - Tidak ada apa-apa. - Ada benjolan. - Tidak ada apa-apa.
1887 01:21:53,855 01:21:56,839 Sakit. Kamu mendengarku? Sakit. Kamu mendengarku?
1888 01:21:57,664 01:21:59,235 Kenapa kamu ikut? Kenapa kamu ikut?
1889 01:21:59,235 01:22:00,539 Sakit. Sakit.
1890 01:22:01,294 01:22:03,209 Apa lagi yang harus kukatakan? Apa lagi yang harus kukatakan?
1891 01:22:03,235 01:22:05,279 "Tertawa" "Tertawa"
1892 01:22:05,304 01:22:07,650 - Kenapa kalian bertengkar? - Apa? - Kenapa kalian bertengkar? - Apa?
1893 01:22:08,374 01:22:10,119 Benar, bukan? Sakit. Benar, bukan? Sakit.
1894 01:22:11,504 01:22:13,844 Kamu harus khawatir saat seseorang kesakitan. Kamu harus khawatir saat seseorang kesakitan.
1895 01:22:13,844 01:22:14,919 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
1896 01:22:15,245 01:22:16,659 Lupakan saja. Lupakan saja.
1897 01:22:17,115 01:22:18,360 Astaga. Astaga.
1898 01:22:18,414 01:22:20,554 "Bercanda" "Bercanda"
1899 01:22:20,554 01:22:21,629 Astaga. Astaga.
1900 01:22:21,884 01:22:23,285 "Kenapa kamu ikut?" "Kenapa kamu ikut?"
1901 01:22:23,285 01:22:26,199 "Bahkan jika diingat kembali, ini terasa lucu" "Bahkan jika diingat kembali, ini terasa lucu"
1902 01:22:26,794 01:22:29,570 Ini tidak mudah. Kamu menangkap ikan seperti ini? Ini tidak mudah. Kamu menangkap ikan seperti ini?
1903 01:22:30,395 01:22:32,935 - Kamu menangkap ikan seperti ini? - Ya. - Kamu menangkap ikan seperti ini? - Ya.
1904 01:22:32,935 01:22:34,435 Dengan ini? Dengan ini?
1905 01:22:34,435 01:22:35,869 "Tertawa" "Tertawa"
1906 01:22:36,235 01:22:38,610 "Mereka tiba di tempat kedua" "Mereka tiba di tempat kedua"
1907 01:22:39,105 01:22:40,350 Apa Ho Jun memancing? Apa Ho Jun memancing?
1908 01:22:40,605 01:22:42,775 Kamu belajar cara melakukannya? Kamu belajar cara melakukannya?
1909 01:22:42,775 01:22:43,850 "Ho Jun mencoba memancing kali ini" "Ho Jun mencoba memancing kali ini"
1910 01:22:44,044 01:22:46,919 Astaga. Astaga.
1911 01:22:47,674 01:22:49,945 "Setelah satu jam" "Setelah satu jam"
1912 01:22:49,945 01:22:51,320 Keluarkan alat pancing. Keluarkan alat pancing.
1913 01:22:52,754 01:22:54,930 Memancing itu tidak mudah. Memancing itu tidak mudah.
1914 01:22:55,754 01:22:56,900 Aku tidak bisa menangkap apa pun. Aku tidak bisa menangkap apa pun.
1915 01:22:57,785 01:22:59,054 Semuanya sudah siap? Semuanya sudah siap?
1916 01:22:59,054 01:23:00,199 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
1917 01:23:00,695 01:23:03,470 Kamu sangat pandai mengemudikan kapal. Kamu sangat pandai mengemudikan kapal.
1918 01:23:04,495 01:23:06,770 Menyenangkan bisa keluar. Menyenangkan bisa keluar.
1919 01:23:06,964 01:23:08,565 Naik perahu itu menyenangkan. Naik perahu itu menyenangkan.
1920 01:23:08,565 01:23:09,779 "Berlayar dengan Hyung Bae terasa menyenangkan" "Berlayar dengan Hyung Bae terasa menyenangkan"
1921 01:23:11,235 01:23:14,909 "Matahari mulai terbenam" "Matahari mulai terbenam"
1922 01:23:16,105 01:23:19,289 "Matahari terbenam mewarnai laut" "Matahari terbenam mewarnai laut"
1923 01:23:19,844 01:23:22,550 "Burung-burung yang terbang dengan sibuk di siang hari" "Burung-burung yang terbang dengan sibuk di siang hari"
1924 01:23:24,044 01:23:27,560 "Harus pulang sekarang" "Harus pulang sekarang"
1925 01:23:28,414 01:23:31,329 "Kwang Soo membuka kulkas" "Kwang Soo membuka kulkas"
1926 01:23:32,025 01:23:33,270 Kamu lapar? Kamu lapar?
1927 01:23:33,294 01:23:34,829 Aku terlalu sering lapar. Aku terlalu sering lapar.
1928 01:23:36,065 01:23:37,900 Kamu menjadi sangat lapar saat berada di sini. Kamu menjadi sangat lapar saat berada di sini.
1929 01:23:38,764 01:23:40,940 "Ini pulau misterius" "Ini pulau misterius"
1930 01:23:41,834 01:23:46,110 "Seung Won berbelanja bahan-bahan di kebun" "Seung Won berbelanja bahan-bahan di kebun"
1931 01:23:47,874 01:23:50,379 "Dia dapat aster segar dan bawang prei" "Dia dapat aster segar dan bawang prei"
1932 01:23:53,145 01:23:54,989 - Apa ini peterseli? - Ya. - Apa ini peterseli? - Ya.
1933 01:23:57,145 01:23:58,959 "Dia mendapatkan segenggam peterseli" "Dia mendapatkan segenggam peterseli"
1934 01:23:59,615 01:24:02,029 "Belanja selesai!" "Belanja selesai!"
1935 01:24:03,424 01:24:06,430 "Kwang Soo mencuci panci untuk memasak nasi" "Kwang Soo mencuci panci untuk memasak nasi"
1936 01:24:06,695 01:24:08,869 - Ini. - Dan bawang bombai. - Ini. - Dan bawang bombai.
1937 01:24:09,365 01:24:10,499 Yang ini juga. Yang ini juga.
1938 01:24:10,895 01:24:14,140 "Dia bergabung dengan Kwang Soo" "Dia bergabung dengan Kwang Soo"
1939 01:24:14,794 01:24:16,909 "Ini pemandangan alami" "Ini pemandangan alami"
1940 01:24:17,035 01:24:18,610 Kenapa dia terlihat seperti pekerja, Kenapa dia terlihat seperti pekerja,
1941 01:24:18,834 01:24:20,475 bukan tamu? bukan tamu?
1942 01:24:20,475 01:24:22,279 Aku merasa kamu selalu berada di sini. Aku merasa kamu selalu berada di sini.
1943 01:24:23,445 01:24:24,674 Kamu tamu. Kamu tamu.
1944 01:24:24,674 01:24:26,749 Jika tidak mau melakukan sesuatu, kamu bisa menolak. Jika tidak mau melakukan sesuatu, kamu bisa menolak.
1945 01:24:28,014 01:24:32,119 "Tergoda" "Tergoda"
1946 01:24:32,754 01:24:34,815 "Seung Won mengupas lobak" "Seung Won mengupas lobak"
1947 01:24:34,815 01:24:37,760 "Bagaimana dia akan mengolah lobak ini?" "Bagaimana dia akan mengolah lobak ini?"
1948 01:24:39,225 01:24:41,629 - Plinplan Cha. - Ya? - Plinplan Cha. - Ya?
1949 01:24:41,794 01:24:45,025 - Itu untuk makan malam? - Ya. - Itu untuk makan malam? - Ya.
1950 01:24:45,025 01:24:46,839 - Apa? - Itu. - Apa? - Itu.
1951 01:24:47,535 01:24:49,435 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1952 01:24:49,435 01:24:51,440 Apa kalian langsung saling mengerti? Apa kalian langsung saling mengerti?
1953 01:24:52,804 01:24:53,935 Pemikiran bagus. Pemikiran bagus.
1954 01:24:53,935 01:24:55,204 Bagaimana menurutmu? Tidak apa-apa? Bagaimana menurutmu? Tidak apa-apa?
1955 01:24:55,204 01:24:56,520 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1956 01:24:56,804 01:24:58,304 "Kwang Soo tidak terbiasa dengan suasana ini" "Kwang Soo tidak terbiasa dengan suasana ini"
1957 01:24:58,304 01:25:01,020 Dia akan merebus samgyeopsal dan abalone dalam kecap. Dia akan merebus samgyeopsal dan abalone dalam kecap.
1958 01:25:01,245 01:25:02,815 "Hae Jin tidak tahu itu" "Hae Jin tidak tahu itu"
1959 01:25:02,815 01:25:04,020 Benarkah? Benarkah?
1960 01:25:04,145 01:25:05,289 Dan semur ikan pedas. Dan semur ikan pedas.
1961 01:25:05,344 01:25:06,489 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1962 01:25:06,514 01:25:07,753 "Tertawa" "Tertawa"
1963 01:25:07,754 01:25:09,185 Terlepas dari percakapannya, Terlepas dari percakapannya,
1964 01:25:09,185 01:25:10,300 dia berkata, "Begitu rupanya." dia berkata, "Begitu rupanya."
1965 01:25:12,855 01:25:14,770 "Semur ikan bream laut merah pedas dan abalon rebus dengan samgyeopsal" "Semur ikan bream laut merah pedas dan abalon rebus dengan samgyeopsal"
1966 01:25:17,624 01:25:19,409 "Dia menyiapkan bahan-bahannya" "Dia menyiapkan bahan-bahannya"
1967 01:25:25,204 01:25:27,449 "Dia mengiris zukini" "Dia mengiris zukini"
1968 01:25:28,735 01:25:30,374 "Cabai hijau" "Cabai hijau"
1969 01:25:30,374 01:25:32,119 "Cabai merah" "Cabai merah"
1970 01:25:32,374 01:25:34,919 "Dia mengiris bawang prei secara diagonal" "Dia mengiris bawang prei secara diagonal"
1971 01:25:35,214 01:25:37,615 "Lobak akan menambahkan rasa segar pada semurnya" "Lobak akan menambahkan rasa segar pada semurnya"
1972 01:25:37,615 01:25:40,360 "Dia mengiris lobaknya dengan berani" "Dia mengiris lobaknya dengan berani"
1973 01:25:44,025 01:25:45,400 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
1974 01:25:46,554 01:25:49,054 Kamu harus membuat api. Kamu harus membuat api.
1975 01:25:49,054 01:25:50,169 Itu butuh waktu lama. Itu butuh waktu lama.
1976 01:25:50,294 01:25:52,400 Aku ingin melakukan sesuatu yang baru. Aku ingin melakukan sesuatu yang baru.
1977 01:25:54,435 01:25:56,464 "Memasak sarapan" "Memasak sarapan"
1978 01:25:56,464 01:25:58,535 "Memasak untuk Kwang Soo" "Memasak untuk Kwang Soo"
1979 01:25:58,535 01:26:01,749 "Memasak makan siang" "Memasak makan siang"
1980 01:26:02,035 01:26:03,850 "Hal yang sama terjadi saat makan malam" "Hal yang sama terjadi saat makan malam"
1981 01:26:05,575 01:26:07,690 "Api adalah tanggung jawab Hae Jin" "Api adalah tanggung jawab Hae Jin"
1982 01:26:08,815 01:26:10,159 Kepalanya. Kepalanya.
1983 01:26:10,914 01:26:12,289 Kita harus mengeluarkan kepalanya. Kita harus mengeluarkan kepalanya.
1984 01:26:12,445 01:26:13,659 Kepala ikan? Kepala ikan?
1985 01:26:13,685 01:26:14,860 Kepala ikan. Kepala ikan.
1986 01:26:15,514 01:26:18,430 "Mencari kepala ikan" "Mencari kepala ikan"
1987 01:26:20,794 01:26:22,369 "Astaga!" "Astaga!"
1988 01:26:22,395 01:26:24,065 "Di kulkas, akhirnya dia menemukan" "Di kulkas, akhirnya dia menemukan"
1989 01:26:24,065 01:26:25,640 "Kepala ikan legendaris" "Kepala ikan legendaris"
1990 01:26:26,435 01:26:28,310 - Apa ini kepalanya? - Ya. - Apa ini kepalanya? - Ya.
1991 01:26:29,634 01:26:30,704 Ini serius, bukan? Ini serius, bukan?
1992 01:26:30,704 01:26:32,235 "Astaga" "Astaga"
1993 01:26:32,235 01:26:33,409 Sebesar itulah kepalanya. Sebesar itulah kepalanya.
1994 01:26:33,874 01:26:34,874 "Terpukau" "Terpukau"
1995 01:26:34,874 01:26:36,320 Bayangkan tubuhnya. Bayangkan tubuhnya.
1996 01:26:36,704 01:26:39,690 "Ikan legenda itu tumbuh lagi" "Ikan legenda itu tumbuh lagi"
1997 01:26:40,275 01:26:41,390 Apa sebesar ini? Apa sebesar ini?
1998 01:26:42,714 01:26:46,329 "Kepala ikan bream laut merah didiamkan pada suhu ruang" "Kepala ikan bream laut merah didiamkan pada suhu ruang"
1999 01:26:46,384 01:26:47,989 - Besar sekali, bukan? - Benar. - Besar sekali, bukan? - Benar.
2000 01:26:48,384 01:26:50,629 Aku tidak bisa membayangkan seberapa besar tubuhnya. Aku tidak bisa membayangkan seberapa besar tubuhnya.
2001 01:26:51,825 01:26:53,999 Kita akan tambahkan tulang dari tubuhnya juga. Kita akan tambahkan tulang dari tubuhnya juga.
2002 01:26:54,225 01:26:56,839 - Ini akan menjadi semur kental. - Benar. - Ini akan menjadi semur kental. - Benar.
2003 01:26:56,924 01:26:58,869 Kurasa ini sashimi. Kurasa ini sashimi.
2004 01:26:59,124 01:27:00,935 - Tidak. Kita tambahkan ke semur. - Benarkah? - Tidak. Kita tambahkan ke semur. - Benarkah?
2005 01:27:00,935 01:27:01,964 Kita akan menambahkannya ke dalam semur. Kita akan menambahkannya ke dalam semur.
2006 01:27:01,964 01:27:03,235 - Apa ada tulang juga? - Ya. - Apa ada tulang juga? - Ya.
2007 01:27:03,235 01:27:04,379 Itu tubuhnya. Itu tubuhnya.
2008 01:27:04,834 01:27:05,980 Benar. Benar.
2009 01:27:06,804 01:27:08,504 "Berat" "Berat"
2010 01:27:08,504 01:27:11,379 "Sup ikan pedas akan terasa mengenyangkan" "Sup ikan pedas akan terasa mengenyangkan"
2011 01:27:11,645 01:27:12,919 Tubuhnya sangat besar. Tubuhnya sangat besar.
2012 01:27:13,874 01:27:16,320 "Pak Pelaut Sejati bangga" "Pak Pelaut Sejati bangga"
2013 01:27:17,785 01:27:19,959 "Potongan ikan bream laut merah terus berdatangan" "Potongan ikan bream laut merah terus berdatangan"
2014 01:27:22,485 01:27:24,060 "Astaga" "Astaga"
2015 01:27:24,825 01:27:26,970 "Tulang dari tubuhnya besar" "Tulang dari tubuhnya besar"
2016 01:27:27,655 01:27:29,970 Semur ikan pedas akan banyak sekali untuk dimakan. Semur ikan pedas akan banyak sekali untuk dimakan.
2017 01:27:34,634 01:27:37,480 "Ho Jun bergerak dengan sibuk di gudang" "Ho Jun bergerak dengan sibuk di gudang"
2018 01:27:37,704 01:27:39,810 "Dia memegang erat sebuah bundelan" "Dia memegang erat sebuah bundelan"
2019 01:27:41,004 01:27:42,079 Hae Jin. Hae Jin.
2020 01:27:42,804 01:27:44,004 Aku membungkusnya dengan daun. Aku membungkusnya dengan daun.
2021 01:27:44,004 01:27:45,075 "Ho Jun membuat penyala api dengan dedaunan" "Ho Jun membuat penyala api dengan dedaunan"
2022 01:27:45,075 01:27:46,180 Dedaunan. Dedaunan.
2023 01:27:47,115 01:27:49,075 Apa itu suap? Apa itu suap?
2024 01:27:49,075 01:27:50,560 Tidak perlu repot-repot. Tidak perlu repot-repot.
2025 01:27:51,714 01:27:53,190 "Ukurannya kecil dan berharga" "Ukurannya kecil dan berharga"
2026 01:27:53,384 01:27:55,289 "Puas" "Puas"
2027 01:27:56,754 01:27:58,285 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
2028 01:27:58,285 01:28:00,369 "Hadiah rahasia Ho Jun membuat api lebih besar" "Hadiah rahasia Ho Jun membuat api lebih besar"
2029 01:28:07,365 01:28:10,405 "Kwang Soo menjadi asisten Hae Jin" "Kwang Soo menjadi asisten Hae Jin"
2030 01:28:10,405 01:28:13,174 Kwang Soo cepat menyesuaikan diri. Kwang Soo cepat menyesuaikan diri.
2031 01:28:13,174 01:28:14,234 Sungguh. Sungguh.
2032 01:28:14,235 01:28:17,119 Kamu tahu persis cara kerjanya. Kamu tahu persis cara kerjanya.
2033 01:28:17,344 01:28:20,489 "Pujian Hae Jin membuatnya tersenyum lebar" "Pujian Hae Jin membuatnya tersenyum lebar"
2034 01:28:29,754 01:28:31,199 "Kwang Soo membuat bola koran" "Kwang Soo membuat bola koran"
2035 01:28:31,525 01:28:32,860 "Saat abu beterbangan" "Saat abu beterbangan"
2036 01:28:33,895 01:28:36,369 "Dia memindahkan hidangannya" "Dia memindahkan hidangannya"
2037 01:28:37,565 01:28:39,539 "Dia memindahkan bahan-bahan untuk semur" "Dia memindahkan bahan-bahan untuk semur"
2038 01:28:40,235 01:28:42,810 "Agar tidak terkena abu" "Agar tidak terkena abu"
2039 01:28:43,834 01:28:46,209 Setelah membuat ini, kamu ke sana untuk membantu. Setelah membuat ini, kamu ke sana untuk membantu.
2040 01:28:46,504 01:28:47,905 Kamu bisa melakukan banyak hal. Kamu bisa melakukan banyak hal.
2041 01:28:47,905 01:28:48,980 "Asisten yang sedang naik daun" "Asisten yang sedang naik daun"
2042 01:28:49,775 01:28:52,020 - Haruskah aku membawa koran lagi? - Tidak, sudah cukup. - Haruskah aku membawa koran lagi? - Tidak, sudah cukup.
2043 01:28:52,704 01:28:55,949 "Dia membuat banyak bola koran" "Dia membuat banyak bola koran"
2044 01:28:56,485 01:28:58,959 "Ini saatnya membantu Ho Jun" "Ini saatnya membantu Ho Jun"
2045 01:29:00,254 01:29:02,860 "Dia merapikan area di samping Ho Jun" "Dia merapikan area di samping Ho Jun"
2046 01:29:03,384 01:29:06,100 - Kamu lebih santai sekarang, bukan? - Benar. - Kamu lebih santai sekarang, bukan? - Benar.
2047 01:29:06,554 01:29:08,930 Kwang Soo bekerja sendiri dengan baik. Kwang Soo bekerja sendiri dengan baik.
2048 01:29:11,025 01:29:12,739 Haruskah kubersihkan ini? Haruskah kubersihkan ini?
2049 01:29:12,935 01:29:14,094 Apa? Apa maksudmu? Apa? Apa maksudmu?
2050 01:29:14,094 01:29:15,235 Abalone. Abalone.
2051 01:29:15,235 01:29:16,709 Kamu tahu cara membersihkannya? Kamu tahu cara membersihkannya?
2052 01:29:16,865 01:29:18,739 - Dengan sikat gigi... - Benar. - Dengan sikat gigi... - Benar.
2053 01:29:21,374 01:29:24,480 "Dia membersihkan abalone dengan sikat gigi" "Dia membersihkan abalone dengan sikat gigi"
2054 01:29:26,245 01:29:28,919 "Dia mencuci sisinya juga" "Dia mencuci sisinya juga"
2055 01:29:34,185 01:29:36,730 "Ada yang tidak beres" "Ada yang tidak beres"
2056 01:29:38,325 01:29:41,300 "Dia menggosok abalone dengan keras" "Dia menggosok abalone dengan keras"
2057 01:29:42,855 01:29:46,539 "Abalone menjadi pucat" "Abalone menjadi pucat"
2058 01:29:47,035 01:29:48,310 Ho Jun, Ho Jun,
2059 01:29:48,634 01:29:50,810 apa aku harus menggosok ini sampai menjadi putih? apa aku harus menggosok ini sampai menjadi putih?
2060 01:29:51,905 01:29:53,150 Entahlah. Entahlah.
2061 01:29:53,374 01:29:55,310 - Itu jadi putih sekali. - Benar, bukan? - Itu jadi putih sekali. - Benar, bukan?
2062 01:29:56,374 01:29:58,050 Abalone menjadi pucat. Abalone menjadi pucat.
2063 01:29:58,374 01:30:00,089 Aku belum pernah melihat abalone sepucat itu. Aku belum pernah melihat abalone sepucat itu.
2064 01:30:00,714 01:30:02,020 Apa biasanya seperti ini? Apa biasanya seperti ini?
2065 01:30:02,344 01:30:03,584 Kenapa warnanya putih sekali? Kenapa warnanya putih sekali?
2066 01:30:03,584 01:30:05,489 "Misteri Kwang Soo. Kenapa abalone sepucat itu?" "Misteri Kwang Soo. Kenapa abalone sepucat itu?"
2067 01:30:05,685 01:30:06,914 Keduanya seperti itu. Keduanya seperti itu.
2068 01:30:06,914 01:30:08,459 Kamu membersihkan lumutnya. Kamu membersihkan lumutnya.
2069 01:30:09,054 01:30:11,329 - Apa seharusnya seperti itu? - Entahlah. - Apa seharusnya seperti itu? - Entahlah.
2070 01:30:11,785 01:30:13,924 Abalone yang kita makan terlihat seperti ini, bukan? Abalone yang kita makan terlihat seperti ini, bukan?
2071 01:30:13,924 01:30:16,070 "Warnanya jelas lebih terang" "Warnanya jelas lebih terang"
2072 01:30:16,565 01:30:18,140 Kamu membersihkannya di sini? Kamu membersihkannya di sini?
2073 01:30:18,565 01:30:19,794 Apa bagian itu harus dibiarkan? Apa bagian itu harus dibiarkan?
2074 01:30:19,794 01:30:21,239 Aku tidak tahu harus membersihkan bagian mana. Aku tidak tahu harus membersihkan bagian mana.
2075 01:30:21,435 01:30:22,794 Bukankah kamu seharusnya membersihkan bagian atas? Bukankah kamu seharusnya membersihkan bagian atas?
2076 01:30:22,794 01:30:24,339 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
2077 01:30:24,405 01:30:25,535 Cangkangnya? Cangkangnya?
2078 01:30:25,535 01:30:26,879 Ya, cangkangnya. Ya, cangkangnya.
2079 01:30:27,035 01:30:28,504 Jadi, kita tidak membersihkan bagian ini. Jadi, kita tidak membersihkan bagian ini.
2080 01:30:28,504 01:30:29,650 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
2081 01:30:30,475 01:30:31,619 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
2082 01:30:32,405 01:30:33,475 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
2083 01:30:33,475 01:30:34,619 "Abalone ini bersih" "Abalone ini bersih"
2084 01:30:35,115 01:30:36,445 "Apa ada masalah?" "Apa ada masalah?"
2085 01:30:36,445 01:30:38,014 "Tertawa" "Tertawa"
2086 01:30:38,014 01:30:41,029 Menjadi putih. Menjadi putih.
2087 01:30:41,254 01:30:42,690 Kukira aku harus menggosok dagingnya. Kukira aku harus menggosok dagingnya.
2088 01:30:43,285 01:30:45,260 Ini bersih dan bagus. Ini bersih dan bagus.
2089 01:30:45,355 01:30:47,124 Warna pucatnya agak tidak menarik. Warna pucatnya agak tidak menarik.
2090 01:30:47,124 01:30:48,930 "Warna pucatnya agak tidak menarik" "Warna pucatnya agak tidak menarik"
2091 01:30:49,355 01:30:50,695 - Abalone? - Ya. - Abalone? - Ya.
2092 01:30:50,695 01:30:52,039 "Pria yang memintanya mencuci abalone muncul" "Pria yang memintanya mencuci abalone muncul"
2093 01:30:52,424 01:30:53,464 "Gugup" "Gugup"
2094 01:30:53,464 01:30:54,739 Itu terlalu bersih. Itu terlalu bersih.
2095 01:30:55,634 01:30:56,909 Apa ini? Apa ini?
2096 01:30:57,435 01:30:58,435 Maksudku... Maksudku...
2097 01:30:58,435 01:31:00,279 Kamu menyikatnya Kamu menyikatnya
2098 01:31:00,304 01:31:02,110 - terlalu bersih. - Astaga. - terlalu bersih. - Astaga.
2099 01:31:02,605 01:31:04,445 Membersihkannya itu bagus. Membersihkannya itu bagus.
2100 01:31:04,445 01:31:05,720 Bagus. Bagus.
2101 01:31:07,514 01:31:10,289 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
2102 01:31:11,084 01:31:14,690 "Pujian itu membuat Kwang Soo terus melakukannya" "Pujian itu membuat Kwang Soo terus melakukannya"
2103 01:31:15,155 01:31:17,529 "Abalone ini memiliki warna yang dingin" "Abalone ini memiliki warna yang dingin"
2104 01:31:19,325 01:31:21,570 "Cuckoo Son dan Sangat Kuat bekerja sama" "Cuckoo Son dan Sangat Kuat bekerja sama"
2105 01:31:21,825 01:31:24,169 "Untuk memasak sepanci nasi baru" "Untuk memasak sepanci nasi baru"
2106 01:31:24,624 01:31:27,070 Kamu seperti seorang ahli. Sungguh. Kamu seperti seorang ahli. Sungguh.
2107 01:31:27,995 01:31:29,140 Master nasi. Master nasi.
2108 01:31:30,105 01:31:32,680 "Dia ahli pemutih" "Dia ahli pemutih"
2109 01:31:33,735 01:31:36,010 "Dia selesai membersihkan abalone" "Dia selesai membersihkan abalone"
2110 01:31:36,134 01:31:38,279 - Haruskah kutaruh abalone di sini? - Boleh. - Haruskah kutaruh abalone di sini? - Boleh.
2111 01:31:40,344 01:31:41,475 Mereka terlalu... Mereka terlalu...
2112 01:31:41,475 01:31:43,014 "Dia terdiam sejenak" "Dia terdiam sejenak"
2113 01:31:43,014 01:31:44,720 - Terlalu... - Apa kamu menambahkan pemutih? - Terlalu... - Apa kamu menambahkan pemutih?
2114 01:31:45,844 01:31:47,589 Bagian hitamnya terlepas. Bagian hitamnya terlepas.
2115 01:31:47,884 01:31:49,089 Kamu menambahkan pemutih? Kamu menambahkan pemutih?
2116 01:31:49,584 01:31:51,959 Membersihkannya itu bagus, Membersihkannya itu bagus,
2117 01:31:52,225 01:31:53,225 tapi ini berlebihan. tapi ini berlebihan.
2118 01:31:53,225 01:31:54,895 Abalone yang biasa kumakan tidak seputih ini. Abalone yang biasa kumakan tidak seputih ini.
2119 01:31:54,895 01:31:56,400 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
2120 01:31:57,794 01:31:59,070 Apa ini soal abalone? Apa ini soal abalone?
2121 01:31:59,495 01:32:00,935 Dia bertanya apa Kwang Soo menggunakan pemutih. Dia bertanya apa Kwang Soo menggunakan pemutih.
2122 01:32:00,935 01:32:03,680 "Kwang Soo membuat mereka tertawa" "Kwang Soo membuat mereka tertawa"
2123 01:32:04,405 01:32:06,279 "Nasinya sudah matang" "Nasinya sudah matang"
2124 01:32:06,975 01:32:09,079 "Uapnya keluar" "Uapnya keluar"
2125 01:32:09,235 01:32:10,820 Aromanya sangat sedap. Aromanya sangat sedap.
2126 01:32:11,575 01:32:12,605 Sudah matang? Sudah matang?
2127 01:32:12,605 01:32:14,350 "Cuckoo Son memeriksa rasanya untuk kali terakhir" "Cuckoo Son memeriksa rasanya untuk kali terakhir"
2128 01:32:14,615 01:32:15,890 "Inspeksi selesai" "Inspeksi selesai"
2129 01:32:17,485 01:32:20,459 "Nasinya disisihkan untuk beristirahat" "Nasinya disisihkan untuk beristirahat"
2130 01:32:21,155 01:32:22,985 - Apa nasinya sudah matang? - Ya. - Apa nasinya sudah matang? - Ya.
2131 01:32:22,985 01:32:24,254 Aku agak bingung. Aku agak bingung.
2132 01:32:24,254 01:32:26,199 Bagaimana kamu memasak nasi secepat itu? Bagaimana kamu memasak nasi secepat itu?
2133 01:32:26,384 01:32:27,794 Kamu pandai memasak nasi. Kamu pandai memasak nasi.
2134 01:32:27,794 01:32:29,270 "Ho Jun luar biasa" "Ho Jun luar biasa"
2135 01:32:29,395 01:32:30,964 Mari membuat semur ikan pedas. Mari membuat semur ikan pedas.
2136 01:32:30,964 01:32:32,664 Di mana pancinya? Di mana pancinya?
2137 01:32:32,664 01:32:34,035 Mari kita pakai panci ini. Mari kita pakai panci ini.
2138 01:32:34,035 01:32:35,709 Mari membuat sup ikan pedas di sini. Mari membuat sup ikan pedas di sini.
2139 01:32:36,365 01:32:38,010 "Sangat Kuat juga sudah siap" "Sangat Kuat juga sudah siap"
2140 01:32:39,834 01:32:42,749 "Isi setengah panci besar dengan air" "Isi setengah panci besar dengan air"
2141 01:32:42,834 01:32:45,874 Setelah air mendidih, tolong rebus abalone ini. Setelah air mendidih, tolong rebus abalone ini.
2142 01:32:45,874 01:32:47,815 - Direbus? - Benar. Rebus sebentar. - Direbus? - Benar. Rebus sebentar.
2143 01:32:47,815 01:32:48,914 Lalu, keluarkan. Lalu, keluarkan.
2144 01:32:48,914 01:32:50,020 Baiklah. Baiklah.
2145 01:32:51,044 01:32:54,029 "Kipas mesin bekerja keras" "Kipas mesin bekerja keras"
2146 01:32:55,214 01:32:57,930 "Mereka hanya perlu menunggu airnya mendidih" "Mereka hanya perlu menunggu airnya mendidih"
2147 01:32:59,155 01:33:00,669 Kwang Soo. Kwang Soo.
2148 01:33:01,124 01:33:02,300 Apa kamu sempat berpikir, Apa kamu sempat berpikir,
2149 01:33:03,594 01:33:05,400 "Seharusnya aku tidak datang?" "Seharusnya aku tidak datang?"
2150 01:33:05,624 01:33:07,163 "Gugup" "Gugup"
2151 01:33:07,164 01:33:09,565 Tidak. Aku belum berpikir begitu. Tidak. Aku belum berpikir begitu.
2152 01:33:09,565 01:33:11,239 - Kamu baik-baik saja sejauh ini? - Ya. - Kamu baik-baik saja sejauh ini? - Ya.
2153 01:33:11,664 01:33:13,905 Mungkin terlintas pemikiran begitu. Mungkin terlintas pemikiran begitu.
2154 01:33:13,905 01:33:16,180 Tidak? Kamu tidak berpikir begitu? Tidak? Kamu tidak berpikir begitu?
2155 01:33:18,445 01:33:19,619 "Melirik" "Melirik"
2156 01:33:19,844 01:33:21,390 Kurasa pernah. Kurasa pernah.
2157 01:33:21,674 01:33:23,260 Sempat terlintas. Sempat terlintas.
2158 01:33:26,414 01:33:29,529 "Saat dia mencuci piring saat tiba" "Saat dia mencuci piring saat tiba"
2159 01:33:29,554 01:33:31,930 - Sepertiga sendok. - Minggir. - Sepertiga sendok. - Minggir.
2160 01:33:32,884 01:33:36,600 "Saat Ho Jun waspada terhadapnya" "Saat Ho Jun waspada terhadapnya"
2161 01:33:38,065 01:33:40,739 "Saat dia mencuci piring lagi" "Saat dia mencuci piring lagi"
2162 01:33:41,664 01:33:44,579 "Saat dia mencoba mencari abalone" "Saat dia mencoba mencari abalone"
2163 01:33:44,704 01:33:46,010 "Mengerang" "Mengerang"
2164 01:33:47,775 01:33:50,520 "Apa pada momen-momen itu?" "Apa pada momen-momen itu?"
2165 01:33:51,245 01:33:54,520 "Saat dia menunggu ikan menggigit umpan" "Saat dia menunggu ikan menggigit umpan"
2166 01:33:55,674 01:33:59,659 "Hari Kwang Soo terdiri dari banyak momen" "Hari Kwang Soo terdiri dari banyak momen"
2167 01:33:59,815 01:34:01,159 Benar. Benar.
2168 01:34:02,954 01:34:05,159 Sempat terlintas. Sempat terlintas.
2169 01:34:05,225 01:34:06,655 Aku bertanya kepadanya Aku bertanya kepadanya
2170 01:34:06,655 01:34:09,225 - Apa? - apa dia menyesal datang kemari. - Apa? - apa dia menyesal datang kemari.
2171 01:34:09,225 01:34:11,169 Kata dia sempat terlintas. Kata dia sempat terlintas.
2172 01:34:11,325 01:34:12,464 Benarkah? Benarkah?
2173 01:34:12,464 01:34:13,865 Kamu melakukan banyak hal hari ini, bukan? Kamu melakukan banyak hal hari ini, bukan?
2174 01:34:13,865 01:34:17,364 Aku tidak merasa datang ke sini pagi ini. Aku tidak merasa datang ke sini pagi ini.
2175 01:34:17,365 01:34:19,405 Kamu banyak bekerja. Kamu banyak bekerja.
2176 01:34:19,405 01:34:21,374 Sungguh. Kamu mulai bekerja saat tiba. Sungguh. Kamu mulai bekerja saat tiba.
2177 01:34:21,374 01:34:23,050 Kamu tidak tampak seperti tamu. Kamu tidak tampak seperti tamu.
2178 01:34:24,374 01:34:25,874 "Tamu ini tidak tampak seperti tamu" "Tamu ini tidak tampak seperti tamu"
2179 01:34:25,874 01:34:27,789 Itu lucu sekali. Itu lucu sekali.
2180 01:34:27,874 01:34:29,890 Apinya sangat besar. Apinya sangat besar.
2181 01:34:29,945 01:34:31,185 Air akan segera mendidih. Air akan segera mendidih.
2182 01:34:31,185 01:34:32,720 "Apinya membara" "Apinya membara"
2183 01:34:33,044 01:34:35,329 "Abalone putih sudah siap" "Abalone putih sudah siap"
2184 01:34:35,584 01:34:37,629 Berapa lama kita menaruhnya di air? Berapa lama kita menaruhnya di air?
2185 01:34:37,655 01:34:39,659 - Abalone? - Astaga. - Abalone? - Astaga.
2186 01:34:39,725 01:34:42,554 Masukkan saja ke air seperti ini. Masukkan saja ke air seperti ini.
2187 01:34:42,554 01:34:43,964 Biarkan seperti ini. Biarkan seperti ini.
2188 01:34:43,964 01:34:45,039 "Masukkan seluruh saringan di panci dan tunggu" "Masukkan seluruh saringan di panci dan tunggu"
2189 01:34:46,664 01:34:48,140 Tunggu. Tunggu.
2190 01:34:50,634 01:34:51,909 "Astaga" "Astaga"
2191 01:34:52,359 01:34:55,174 "Tunggu tiga menit setelah memasukkannya ke air mendidih" "Tunggu tiga menit setelah memasukkannya ke air mendidih"
2192 01:34:56,668 01:34:58,143 "Astaga" "Astaga"
2193 01:34:58,368 01:35:00,143 "Abalone sudah direbus sampai matang" "Abalone sudah direbus sampai matang"
2194 01:35:01,099 01:35:03,044 Mereka sudah siap. Mereka sudah siap.
2195 01:35:05,939 01:35:09,783 "Dinginkan abalone rebus di talenan" "Dinginkan abalone rebus di talenan"
2196 01:35:10,208 01:35:11,208 Buka tutupnya. Buka tutupnya.
2197 01:35:11,208 01:35:12,908 "Ke air yang digunakan untuk merebus abalone" "Ke air yang digunakan untuk merebus abalone"
2198 01:35:12,908 01:35:15,893 "Tambahkan bubuk cabai halus dan kasar" "Tambahkan bubuk cabai halus dan kasar"
2199 01:35:15,979 01:35:17,924 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
2200 01:35:18,019 01:35:20,434 "Saat kaldu merah mendidih" "Saat kaldu merah mendidih"
2201 01:35:23,089 01:35:25,434 "Dia melindungi Hae Jin dari kaldu mendidih" "Dia melindungi Hae Jin dari kaldu mendidih"
2202 01:35:25,628 01:35:27,334 Terima kasih. Terima kasih.
2203 01:35:29,528 01:35:32,044 "Beragam sayuran ditambahkan ke dalam panci" "Beragam sayuran ditambahkan ke dalam panci"
2204 01:35:41,078 01:35:43,554 "Seung Won membawa kepala ikan rebus dan tulang" "Seung Won membawa kepala ikan rebus dan tulang"
2205 01:35:44,309 01:35:46,893 "Tangannya penuh" "Tangannya penuh"
2206 01:35:47,448 01:35:49,193 "Ukurannya membuat dia terperangah" "Ukurannya membuat dia terperangah"
2207 01:35:49,349 01:35:52,094 - Ini seperti iga. - Yang benar saja. - Ini seperti iga. - Yang benar saja.
2208 01:35:52,189 01:35:53,794 - Besar sekali. - Astaga. - Besar sekali. - Astaga.
2209 01:35:55,859 01:35:58,929 Saat kamu melihatnya seperti ini, itu terlihat seperti tuna. Saat kamu melihatnya seperti ini, itu terlihat seperti tuna.
2210 01:35:58,929 01:36:00,434 - Yang benar saja. - Lihat ini. - Yang benar saja. - Lihat ini.
2211 01:36:00,958 01:36:02,934 "Ukurannya sebesar kepala tuna" "Ukurannya sebesar kepala tuna"
2212 01:36:06,429 01:36:09,073 "Tulang besar ikan bream laut merah dimasukkan" "Tulang besar ikan bream laut merah dimasukkan"
2213 01:36:10,208 01:36:13,084 "Kepala ikan bream laut merah yang besar juga dimasukkan" "Kepala ikan bream laut merah yang besar juga dimasukkan"
2214 01:36:16,238 01:36:18,323 "Daging di dekat insang juga masuk" "Daging di dekat insang juga masuk"
2215 01:36:18,679 01:36:20,653 "Bahan-bahannya terus masuk ke dalam panci" "Bahan-bahannya terus masuk ke dalam panci"
2216 01:36:20,778 01:36:21,979 Apa itu? Apa itu?
2217 01:36:21,979 01:36:24,464 Daging di dekat tulang kemarin. Daging di dekat tulang kemarin.
2218 01:36:24,618 01:36:26,393 Masukkan semuanya ke sana. Masukkan semuanya ke sana.
2219 01:36:26,689 01:36:28,193 Mari makan semuanya. Mari makan semuanya.
2220 01:36:30,259 01:36:31,259 "Dia membumbuinya dengan saus ikan tuna gurih" "Dia membumbuinya dengan saus ikan tuna gurih"
2221 01:36:31,259 01:36:33,004 - Apa itu saus ikan tuna? - Ya. - Apa itu saus ikan tuna? - Ya.
2222 01:36:33,958 01:36:36,004 "Dia menambahkan banyak bawang putih untuk penghilang bau" "Dia menambahkan banyak bawang putih untuk penghilang bau"
2223 01:36:36,128 01:36:37,674 Cabai Cheongyang. Cabai Cheongyang.
2224 01:36:40,299 01:36:43,813 "Irisan cabai Cheongyang juga dimasukkan" "Irisan cabai Cheongyang juga dimasukkan"
2225 01:36:45,439 01:36:47,684 Sup ikan pedas ini sangat enak. Sup ikan pedas ini sangat enak.
2226 01:36:49,908 01:36:51,953 Kita harus merebusnya sebentar. Kita harus merebusnya sebentar.
2227 01:36:55,778 01:36:59,863 "Mereka hanya perlu menunggu" "Mereka hanya perlu menunggu"
2228 01:37:01,458 01:37:04,573 "Ini hidangan lezat dari semur bream laut merah pedas" "Ini hidangan lezat dari semur bream laut merah pedas"
2229 01:37:04,928 01:37:06,097 "Bukan hanya itu!" "Bukan hanya itu!"
2230 01:37:06,097 01:37:07,943 "Abalone dan daging direbus dalam kecap" "Abalone dan daging direbus dalam kecap"
2231 01:37:08,498 01:37:10,538 "Masih ada lebih banyak ikan bream laut merah yang tersisa" "Masih ada lebih banyak ikan bream laut merah yang tersisa"
2232 01:37:10,538 01:37:11,812 "Sebanyak apa pun kita makan" "Sebanyak apa pun kita makan"
2233 01:37:11,937 01:37:14,113 "Aku yakin kita bisa mendapatkan lebih banyak" "Aku yakin kita bisa mendapatkan lebih banyak"
2234 01:37:14,737 01:37:18,312 "Ikan bream laut merah dan tahu yang awet" "Ikan bream laut merah dan tahu yang awet"
2235 01:37:18,807 01:37:21,753 "Akan dimakan" "Akan dimakan"
2236 01:37:22,107 01:37:23,382 "Wajan goreng" "Wajan goreng"
2237 01:37:23,548 01:37:24,993 "Bertahan" "Bertahan"
2238 01:37:25,817 01:37:27,592 "Kwang Soo membawakan apa yang Seung Won butuhkan" "Kwang Soo membawakan apa yang Seung Won butuhkan"
2239 01:37:27,748 01:37:29,363 "Ini aku, Kwang Soo" "Ini aku, Kwang Soo"
2240 01:37:29,548 01:37:30,833 "Dia membantu mereka dengan antusias" "Dia membantu mereka dengan antusias"
2241 01:37:31,088 01:37:32,962 "Dan mencuci piring dengan semangat" "Dan mencuci piring dengan semangat"
2242 01:37:33,487 01:37:34,802 "Aku setuju" "Aku setuju"
2243 01:37:36,158 01:37:38,158 "Kembalilah untuk makan kimchi kubis musim dingin" "Kembalilah untuk makan kimchi kubis musim dingin"
2244 01:37:38,158 01:37:39,733 "Dia diundang kembali" "Dia diundang kembali"
2245 01:37:40,567 01:37:42,602 "Pria yang ingin membuatnya tinggal" "Pria yang ingin membuatnya tinggal"
2246 01:37:42,727 01:37:45,142 "Ini perjalanan panjang untuk kimchi kubis musim dingin, bukan?" "Ini perjalanan panjang untuk kimchi kubis musim dingin, bukan?"
2247 01:37:45,298 01:37:47,212 "Pria yang ingin membuatnya kembali ke kota" "Pria yang ingin membuatnya kembali ke kota"
2248 01:37:47,237 01:37:49,413 "Kamu mau bekerja untukku selama dua tahun?" "Kamu mau bekerja untukku selama dua tahun?"
2249 01:37:49,538 01:37:51,113 "Pria yang punya rencana lain" "Pria yang punya rencana lain"
2250 01:37:53,078 01:37:55,522 "Aku tidak bekerja untuk siapa pun" "Aku tidak bekerja untuk siapa pun"
2251 01:37:58,048 01:37:59,477 Menu makan malamnya sudah siap. Menu makan malamnya sudah siap.
2252 01:37:59,477 01:38:01,022 Belut laut kembali. Belut laut kembali.
2253 01:38:01,748 01:38:04,432 Kurasa aku harus menangkap belut laut. Kurasa aku harus menangkap belut laut.
2254 01:38:07,158 01:38:08,557 Ayo tangkap belut laut. Ayo tangkap belut laut.
2255 01:38:08,557 01:38:10,033 Baiklah. Aku mengerti. Baiklah. Aku mengerti.
2256 01:38:12,697 01:38:13,842 Apa itu tersangkut? Apa itu tersangkut?
2257 01:38:15,267 01:38:18,012 Aku sangat frustrasi. Aku sangat frustrasi.
2258 01:38:23,838 01:38:24,913 Aku dapat gigitan! Aku dapat gigitan!