# Start End Original Translated
1 00:00:33,350 00:00:35,796 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:52,748 00:00:55,194 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
3 00:00:55,248 00:00:57,393 "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua" "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua"
4 00:00:57,558 00:00:59,764 "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama" "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama"
5 00:00:59,788 00:01:01,604 "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini" "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini"
6 00:01:01,628 00:01:02,804 "Astaga" "Astaga"
7 00:01:02,889 00:01:04,503 "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun" "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun"
8 00:01:04,829 00:01:06,729 "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun" "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun"
9 00:01:06,729 00:01:08,904 "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini" "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini"
10 00:01:08,999 00:01:10,268 "Ho Jun, teman baikku" "Ho Jun, teman baikku"
11 00:01:10,268 00:01:12,144 "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya" "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya"
12 00:01:12,499 00:01:14,413 "Aku akan mengurus pembuatan api" "Aku akan mengurus pembuatan api"
13 00:01:14,808 00:01:17,014 "Dia membuat kipas mesin" "Dia membuat kipas mesin"
14 00:01:17,539 00:01:19,649 "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam" "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam"
15 00:01:19,649 00:01:20,923 "Dia kagum" "Dia kagum"
16 00:01:20,948 00:01:22,523 "Itu membuat perbedaan besar" "Itu membuat perbedaan besar"
17 00:01:22,679 00:01:24,493 "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik" "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik"
18 00:01:24,749 00:01:27,694 "Berseru" "Berseru"
19 00:01:28,619 00:01:31,294 "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan" "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan"
20 00:01:32,319 00:01:33,764 "Kru produksi kagum dengan guritanya" "Kru produksi kagum dengan guritanya"
21 00:01:34,088 00:01:36,398 "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum" "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum"
22 00:01:36,399 00:01:38,773 "Kita akan sisakan untuk Ho Jun" "Kita akan sisakan untuk Ho Jun"
23 00:01:39,058 00:01:40,844 "Dia mengirisnya menjadi potongan besar" "Dia mengirisnya menjadi potongan besar"
24 00:01:40,929 00:01:43,273 "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa" "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa"
25 00:01:43,638 00:01:46,013 "Dan tumis gurita pedas" "Dan tumis gurita pedas"
26 00:01:46,298 00:01:49,314 "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya" "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya"
27 00:01:51,039 00:01:53,284 "Chef Cha mencicipi gurita rebus" "Chef Cha mencicipi gurita rebus"
28 00:01:55,248 00:01:57,793 "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi" "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi"
29 00:01:58,319 00:02:00,493 "- Ini hebat. - Enak sekali" "- Ini hebat. - Enak sekali"
30 00:02:00,718 00:02:02,594 "Mereka saling tos tanda merasa puas" "Mereka saling tos tanda merasa puas"
31 00:02:02,849 00:02:05,394 "Sesaat lagi" "Sesaat lagi"
32 00:02:06,119 00:02:08,133 "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup" "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup"
33 00:02:08,358 00:02:10,234 "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'" "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'"
34 00:02:10,358 00:02:12,674 "Sekarang, bisa kita mulai?" "Sekarang, bisa kita mulai?"
35 00:02:12,858 00:02:14,644 "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini" "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini"
36 00:02:14,869 00:02:16,444 "Aku merasakannya" "Aku merasakannya"
37 00:02:16,869 00:02:18,644 "Ikannya sangat kuat" "Ikannya sangat kuat"
38 00:02:18,968 00:02:21,043 "Maaf, tapi aku harus menarikmu" "Maaf, tapi aku harus menarikmu"
39 00:02:21,468 00:02:23,353 "Ada" "Ada"
40 00:02:23,709 00:02:25,784 "Kali ini berbeda" "Kali ini berbeda"
41 00:02:26,039 00:02:29,683 "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?" "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?"
42 00:02:30,248 00:02:34,163 "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau" "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau"
43 00:02:34,748 00:02:37,433 "Embun bergantung di ujung daun" "Embun bergantung di ujung daun"
44 00:02:38,188 00:02:40,834 "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka" "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka"
45 00:02:41,558 00:02:44,234 "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit" "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit"
46 00:02:44,729 00:02:47,503 "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi" "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi"
47 00:02:48,099 00:02:50,813 "Kapal yang ditumpangi Ho Jun" "Kapal yang ditumpangi Ho Jun"
48 00:02:51,339 00:02:54,114 "Tiba di rumah pagi-pagi sekali" "Tiba di rumah pagi-pagi sekali"
49 00:02:54,668 00:02:57,153 "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai" "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai"
50 00:02:57,879 00:03:00,324 "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat" "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat"
51 00:03:01,048 00:03:02,708 "Astaga" "Astaga"
52 00:03:02,708 00:03:04,093 Rumah itu sangat indah. Rumah itu sangat indah.
53 00:03:05,719 00:03:08,664 "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat" "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat"
54 00:03:09,488 00:03:11,933 "Dia tiba di Three Meals House" "Dia tiba di Three Meals House"
55 00:03:12,488 00:03:14,634 "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu" "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu"
56 00:03:15,129 00:03:17,198 "Dan mencari teman-temannya" "Dan mencari teman-temannya"
57 00:03:17,198 00:03:18,304 "Astaga!" "Astaga!"
58 00:03:20,519 00:03:21,718 Ya? Ya?
59 00:03:21,718 00:03:23,094 Seung Won, aku kembali. Seung Won, aku kembali.
60 00:03:23,218 00:03:24,724 Kamu kembali pagi-pagi sekali. Kamu kembali pagi-pagi sekali.
61 00:03:25,318 00:03:27,164 Aku mencemaskanmu. Aku mencemaskanmu.
62 00:03:27,188 00:03:29,464 - Baik. - Baiklah. - Baik. - Baiklah.
63 00:03:29,889 00:03:31,934 "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin" "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin"
64 00:03:32,589 00:03:33,829 "Mengetuk" "Mengetuk"
65 00:03:33,829 00:03:34,829 Siapa itu? Siapa itu?
66 00:03:34,829 00:03:36,073 Ini aku, aku kembali. Ini aku, aku kembali.
67 00:03:36,459 00:03:38,097 Selamat datang kembali, Ho Jun. Selamat datang kembali, Ho Jun.
68 00:03:38,098 00:03:39,228 Maaf, kamu sedang tidur? Maaf, kamu sedang tidur?
69 00:03:39,228 00:03:41,743 Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini. Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini.
70 00:03:43,038 00:03:44,243 Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin. Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin.
71 00:03:44,938 00:03:47,453 "Ho Jun sekarang berkeliling" "Ho Jun sekarang berkeliling"
72 00:03:48,339 00:03:49,923 Tanamannya tumbuh besar. Tanamannya tumbuh besar.
73 00:03:50,908 00:03:52,209 Tanamannya tumbuh begitu besar. Tanamannya tumbuh begitu besar.
74 00:03:52,209 00:03:54,094 "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin" "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin"
75 00:03:54,348 00:03:56,724 "Awalnya masih begitu kecil" "Awalnya masih begitu kecil"
76 00:03:57,418 00:03:59,964 "Sekarang tumbuh subur dan rimbun" "Sekarang tumbuh subur dan rimbun"
77 00:04:00,959 00:04:03,964 "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo" "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo"
78 00:04:04,658 00:04:06,134 Sudah ada nasi. Sudah ada nasi.
79 00:04:06,859 00:04:08,098 Astaga. Astaga.
80 00:04:08,098 00:04:10,243 "Dia juga berkeliling rumah" "Dia juga berkeliling rumah"
81 00:04:11,329 00:04:13,314 "Bagaimana taogenya?" "Bagaimana taogenya?"
82 00:04:13,339 00:04:15,773 "Taogenya telah tumbuh" "Taogenya telah tumbuh"
83 00:04:16,668 00:04:18,184 "Astaga!" "Astaga!"
84 00:04:18,668 00:04:20,684 "Ho Jun menemukan makanan baru" "Ho Jun menemukan makanan baru"
85 00:04:21,038 00:04:22,139 Itu acar bawang putih, bukan? Itu acar bawang putih, bukan?
86 00:04:22,139 00:04:23,354 "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan" "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan"
87 00:04:23,408 00:04:25,023 Mereka yang membuatnya? Mereka yang membuatnya?
88 00:04:25,748 00:04:26,993 Luar biasa. Luar biasa.
89 00:04:28,218 00:04:30,664 "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin" "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin"
90 00:04:31,918 00:04:33,333 Apa mereka menangkap sesuatu? Apa mereka menangkap sesuatu?
91 00:04:33,989 00:04:35,493 Mereka menangkap gurita besar. Mereka menangkap gurita besar.
92 00:04:35,818 00:04:37,233 Benarkah? Benarkah?
93 00:04:37,389 00:04:38,959 "Dia langsung berdiri" "Dia langsung berdiri"
94 00:04:38,959 00:04:41,203 Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun. Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun.
95 00:04:43,228 00:04:46,143 "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu" "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu"
96 00:04:46,698 00:04:49,374 "Di mana Ho Jun?" "Di mana Ho Jun?"
97 00:04:49,938 00:04:51,008 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi?
98 00:04:51,008 00:04:52,113 Selamat pagi, Hae Jin. Selamat pagi, Hae Jin.
99 00:04:52,908 00:04:54,279 - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa? - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa?
100 00:04:54,279 00:04:56,238 - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu. - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu.
101 00:04:56,238 00:04:57,654 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
102 00:04:58,009 00:04:59,383 Kudengar kamu menangkap sesuatu. Kudengar kamu menangkap sesuatu.
103 00:05:00,149 00:05:02,118 "Ini pagi untuk menyombong" "Ini pagi untuk menyombong"
104 00:05:02,118 00:05:03,178 Seekor gurita. Seekor gurita.
105 00:05:03,178 00:05:04,964 - Seekor gurita? - Ya, gurita. - Seekor gurita? - Ya, gurita.
106 00:05:05,249 00:05:06,524 Kamu sudah makan semuanya? Kamu sudah makan semuanya?
107 00:05:06,918 00:05:08,094 Tentu saja. Tentu saja.
108 00:05:08,418 00:05:09,733 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
109 00:05:11,189 00:05:13,604 "Seung Won keluar" "Seung Won keluar"
110 00:05:13,728 00:05:15,433 - Halo, Seung Won. - Hai. - Halo, Seung Won. - Hai.
111 00:05:17,368 00:05:19,173 "Ini tarian selamat datang" "Ini tarian selamat datang"
112 00:05:19,399 00:05:20,569 "Dia tergelincir" "Dia tergelincir"
113 00:05:20,569 00:05:22,673 Licin sekali di sini. Licin sekali di sini.
114 00:05:23,939 00:05:26,483 Bagus. Kamu sudah bekerja keras. Bagus. Kamu sudah bekerja keras.
115 00:05:27,408 00:05:29,084 "Selesai" "Selesai"
116 00:05:29,879 00:05:31,308 Karena ini masih pagi. Karena ini masih pagi.
117 00:05:31,308 00:05:32,524 "Energi mereka besar sejak pagi" "Energi mereka besar sejak pagi"
118 00:05:33,149 00:05:35,354 "Setelah Seung Won selesai mandi" "Setelah Seung Won selesai mandi"
119 00:05:36,048 00:05:39,724 "Dia berganti pakaian" "Dia berganti pakaian"
120 00:05:40,918 00:05:43,293 "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya" "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya"
121 00:05:43,689 00:05:45,689 "Ritual berpakaian di pagi hari selesai" "Ritual berpakaian di pagi hari selesai"
122 00:05:45,689 00:05:46,774 "Tepuk tangan" "Tepuk tangan"
123 00:05:47,358 00:05:49,474 "Hae Jin berpatroli di area sekitar" "Hae Jin berpatroli di area sekitar"
124 00:05:50,499 00:05:53,543 "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku" "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku"
125 00:05:54,238 00:05:56,844 "Dia juga memeriksa rumah kaca" "Dia juga memeriksa rumah kaca"
126 00:05:57,839 00:06:00,553 "Stroberinya sudah masak" "Stroberinya sudah masak"
127 00:06:01,279 00:06:02,939 "Dia memeriksa kualitasnya" "Dia memeriksa kualitasnya"
128 00:06:02,939 00:06:04,553 "Enak" "Enak"
129 00:06:05,308 00:06:06,654 Enak sekali. Enak sekali.
130 00:06:08,178 00:06:10,363 "Ho Jun menunggu yang lain" "Ho Jun menunggu yang lain"
131 00:06:11,249 00:06:13,964 "Dan memeriksa mulut tungku" "Dan memeriksa mulut tungku"
132 00:06:15,389 00:06:18,433 "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor" "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor"
133 00:06:19,389 00:06:21,474 Jadi, ini dia. Jadi, ini dia.
134 00:06:21,499 00:06:23,443 "Dia menemukan kipas mesin" "Dia menemukan kipas mesin"
135 00:06:23,499 00:06:25,974 "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran" "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran"
136 00:06:26,569 00:06:29,113 "Berhenti" "Berhenti"
137 00:06:30,009 00:06:33,144 "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri" "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri"
138 00:06:33,978 00:06:35,813 "Semua akan baik-baik saja, bukan?" "Semua akan baik-baik saja, bukan?"
139 00:06:36,178 00:06:38,053 "Astaga" "Astaga"
140 00:06:38,279 00:06:40,253 Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab. Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab.
141 00:06:41,579 00:06:43,563 "Dia membersihkan kompor" "Dia membersihkan kompor"
142 00:06:44,048 00:06:46,493 Apa Hae Jin membuatnya sendiri? Apa Hae Jin membuatnya sendiri?
143 00:06:47,118 00:06:48,217 Apa? Apa?
144 00:06:48,218 00:06:50,089 "Dia membuat gerakan berputar" "Dia membuat gerakan berputar"
145 00:06:50,089 00:06:51,658 - Benda itu. - Kipas mesin? - Benda itu. - Kipas mesin?
146 00:06:51,658 00:06:53,959 - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin. - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin.
147 00:06:53,959 00:06:55,204 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
148 00:06:56,058 00:06:58,344 "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin" "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin"
149 00:06:58,999 00:07:00,414 Ini dia. Ini dia.
150 00:07:00,999 00:07:02,813 Ini berat. Ini berat.
151 00:07:03,668 00:07:04,914 Ini, bukan? Ini, bukan?
152 00:07:07,139 00:07:09,613 "Dia siap menyalakan api" "Dia siap menyalakan api"
153 00:07:10,478 00:07:12,454 "Chef Cha juga siap" "Chef Cha juga siap"
154 00:07:12,678 00:07:14,724 - Kalau begitu... - Ya? - Kalau begitu... - Ya?
155 00:07:15,548 00:07:17,394 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
156 00:07:17,488 00:07:19,189 - Hari ini, mari makan nurungji - Ya. - Hari ini, mari makan nurungji - Ya.
157 00:07:19,189 00:07:21,389 dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya. dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya.
158 00:07:21,389 00:07:22,633 Aku belum mencicipi kimchi-nya. Aku belum mencicipi kimchi-nya.
159 00:07:23,019 00:07:26,034 - Enak? - Tentu saja. Pasti. - Enak? - Tentu saja. Pasti.
160 00:07:26,558 00:07:27,873 Ini sempurna. Ini sempurna.
161 00:07:28,129 00:07:30,704 "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan" "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan"
162 00:07:31,069 00:07:33,204 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
163 00:07:33,468 00:07:36,043 "Dia menambahkan cukup banyak" "Dia menambahkan cukup banyak"
164 00:07:36,598 00:07:39,543 "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik" "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik"
165 00:07:39,738 00:07:41,753 "Berkilau" "Berkilau"
166 00:07:42,779 00:07:45,724 "Dia menambahkan bubuk cabai merah" "Dia menambahkan bubuk cabai merah"
167 00:07:46,279 00:07:50,464 "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami" "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami"
168 00:07:50,889 00:07:53,394 "Dia siap untuk menggoreng" "Dia siap untuk menggoreng"
169 00:07:54,218 00:07:56,863 "Ho Jun bersiap menyalakan api" "Ho Jun bersiap menyalakan api"
170 00:07:57,689 00:07:59,704 "Dia menambahkan kayu satu per satu" "Dia menambahkan kayu satu per satu"
171 00:08:00,259 00:08:02,474 "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi" "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi"
172 00:08:02,798 00:08:04,999 Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini? Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini?
173 00:08:04,999 00:08:06,428 Aku bisa, tapi pertama, Aku bisa, tapi pertama,
174 00:08:06,428 00:08:08,298 kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu. kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu.
175 00:08:08,298 00:08:09,939 - Koran. - Koran? - Koran. - Koran?
176 00:08:09,939 00:08:12,983 Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin. Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin.
177 00:08:13,808 00:08:16,584 "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung" "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung"
178 00:08:16,678 00:08:18,584 - Seperti ini. - Astaga. - Seperti ini. - Astaga.
179 00:08:19,449 00:08:20,449 "Pemasangan selesai" "Pemasangan selesai"
180 00:08:20,449 00:08:21,677 Seperti ini. Seperti ini.
181 00:08:21,678 00:08:23,418 "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama" "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama"
182 00:08:23,418 00:08:24,889 Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin? Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin?
183 00:08:24,889 00:08:26,788 - Ini? - Bahkan pipa ini? - Ini? - Bahkan pipa ini?
184 00:08:26,788 00:08:29,058 Ya, aku membuat ini sendiri. Ya, aku membuat ini sendiri.
185 00:08:29,058 00:08:30,704 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
186 00:08:31,189 00:08:32,433 Sekarang, lakukan seperti ini. Sekarang, lakukan seperti ini.
187 00:08:33,158 00:08:35,274 "Pertama, letakkan koran di dalam kompor" "Pertama, letakkan koran di dalam kompor"
188 00:08:35,728 00:08:37,774 "Lalu, nyalakan api" "Lalu, nyalakan api"
189 00:08:39,098 00:08:40,414 Lakukan seperti ini. Lakukan seperti ini.
190 00:08:40,839 00:08:42,214 Itu saja. Itu saja.
191 00:08:42,668 00:08:44,313 Lucu sekali. Lucu sekali.
192 00:08:45,968 00:08:47,683 Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya. Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya.
193 00:08:49,339 00:08:51,483 "Api cepat membesar" "Api cepat membesar"
194 00:08:51,908 00:08:53,324 Astaga. Astaga.
195 00:08:54,779 00:08:56,594 "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin" "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin"
196 00:08:58,048 00:09:00,164 "Apinya membara" "Apinya membara"
197 00:09:00,358 00:09:02,264 Luar biasa. Luar biasa.
198 00:09:03,319 00:09:07,204 Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal. Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal.
199 00:09:07,358 00:09:08,698 "Tiga meter?" "Tiga meter?"
200 00:09:08,698 00:09:09,773 Apinya. Apinya.
201 00:09:09,928 00:09:11,174 "Tertawa" "Tertawa"
202 00:09:11,198 00:09:12,544 Kamu tahu ini disebut apa? Kamu tahu ini disebut apa?
203 00:09:12,928 00:09:14,113 Apa? Apa?
204 00:09:14,139 00:09:16,373 Tulis saja nanti. Tulis saja nanti.
205 00:09:16,599 00:09:18,044 - Baiklah. - Di samping. - Baiklah. - Di samping.
206 00:09:18,739 00:09:21,239 "Jabajo" yang terbaik. "Jabajo" yang terbaik.
207 00:09:21,239 00:09:22,554 Jabajo. Jabajo.
208 00:09:22,938 00:09:24,224 Jabajo. Jabajo.
209 00:09:24,879 00:09:28,023 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
210 00:09:28,519 00:09:30,424 Terjual habis di saluran infomersial. Terjual habis di saluran infomersial.
211 00:09:30,989 00:09:33,088 Benar. Benar.
212 00:09:33,088 00:09:34,434 "Dia bersiap untuk sketsa komedi" "Dia bersiap untuk sketsa komedi"
213 00:09:34,818 00:09:37,533 Itu pasti sangat laris, sudah jelas. Itu pasti sangat laris, sudah jelas.
214 00:09:37,588 00:09:39,763 Aku diminta menjadi model. Aku diminta menjadi model.
215 00:09:39,958 00:09:40,958 Untuk Jabajo? Untuk Jabajo?
216 00:09:40,958 00:09:42,828 - Ya, Jabajo. - Benarkah? - Ya, Jabajo. - Benarkah?
217 00:09:42,828 00:09:45,674 Kebanyakan, mereka tidak meminta model. Kebanyakan, mereka tidak meminta model.
218 00:09:45,928 00:09:47,298 Bagaimana kamu akan berpose? Bagaimana kamu akan berpose?
219 00:09:47,298 00:09:49,314 Seperti ini? Seperti ini?
220 00:09:49,399 00:09:50,513 Ya. Ya.
221 00:09:51,168 00:09:53,113 Tapi aku tidak suka naskahnya. Tapi aku tidak suka naskahnya.
222 00:09:54,408 00:09:56,153 Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya. Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya.
223 00:09:58,208 00:10:01,253 "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu. "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu.
224 00:10:01,779 00:10:04,064 Aku tidak menyukainya. Aku tidak menyukainya.
225 00:10:07,658 00:10:09,359 Membuat api jadi mudah dengan ini. Membuat api jadi mudah dengan ini.
226 00:10:09,359 00:10:10,558 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
227 00:10:10,558 00:10:12,733 Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang. Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang.
228 00:10:12,928 00:10:14,399 "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut" "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut"
229 00:10:14,399 00:10:15,629 Ini dia. Ini dia.
230 00:10:15,629 00:10:17,903 "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor" "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor"
231 00:10:17,999 00:10:21,469 Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali. Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali.
232 00:10:21,469 00:10:22,499 Tentu saja. Tentu saja.
233 00:10:22,499 00:10:23,668 "Dia merasa senang soal itu" "Dia merasa senang soal itu"
234 00:10:23,668 00:10:26,509 Bukan hanya karena pekerjaan. Bukan hanya karena pekerjaan.
235 00:10:26,509 00:10:27,509 Untuk berbagai alasan. Untuk berbagai alasan.
236 00:10:27,509 00:10:30,013 "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air" "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air"
237 00:10:30,078 00:10:31,424 Benar, karena banyak alasan. Benar, karena banyak alasan.
238 00:10:31,879 00:10:34,224 Aku mengkhawatirkan kalian. Aku mengkhawatirkan kalian.
239 00:10:34,578 00:10:36,153 Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja. Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja.
240 00:10:36,948 00:10:39,149 Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin. Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin.
241 00:10:39,149 00:10:41,158 - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini. - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini.
242 00:10:41,158 00:10:42,763 "Seung Won bersikap kekanak-kanakan" "Seung Won bersikap kekanak-kanakan"
243 00:10:43,188 00:10:45,704 "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan" "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan"
244 00:10:45,759 00:10:46,834 Bagus. Bagus.
245 00:10:47,129 00:10:49,129 "Dia menuangkan air ke dalam panci beras" "Dia menuangkan air ke dalam panci beras"
246 00:10:49,129 00:10:50,233 Sekarang sudah siap. Sekarang sudah siap.
247 00:10:50,798 00:10:53,044 Hanya ada dua telur. Hanya ada dua telur.
248 00:10:53,099 00:10:55,214 "Telur hari ini, dua butir" "Telur hari ini, dua butir"
249 00:10:55,269 00:10:56,773 Kamu hebat. Kamu hebat.
250 00:10:57,438 00:10:58,567 Kerja bagus. Kerja bagus.
251 00:10:58,568 00:11:00,379 Aku akan kembali nanti. Aku akan kembali nanti.
252 00:11:00,379 00:11:01,513 "Kurang satu telur agar semuanya kebagian" "Kurang satu telur agar semuanya kebagian"
253 00:11:01,708 00:11:04,279 Hanya ada dua butir telur. Hanya ada dua butir telur.
254 00:11:04,279 00:11:05,279 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
255 00:11:05,279 00:11:07,279 - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan. - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan.
256 00:11:07,279 00:11:08,479 Haruskah kudadar hingga tipis? Haruskah kudadar hingga tipis?
257 00:11:08,479 00:11:09,548 Tentu. Tentu.
258 00:11:09,548 00:11:11,893 - Karena hanya ada dua telur. - Ya. - Karena hanya ada dua telur. - Ya.
259 00:11:12,548 00:11:14,434 "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur" "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur"
260 00:11:14,619 00:11:16,058 "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai" "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai"
261 00:11:16,058 00:11:17,058 "Paprika" "Paprika"
262 00:11:17,058 00:11:18,889 "Jamur" "Jamur"
263 00:11:18,889 00:11:20,633 "Dan wortel" "Dan wortel"
264 00:11:21,428 00:11:26,369 "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?" "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?"
265 00:11:26,369 00:11:27,444 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
266 00:11:27,869 00:11:29,814 Bisa tolong ambilkan spidol? Bisa tolong ambilkan spidol?
267 00:11:30,038 00:11:31,743 - Spidol? - Ya. - Spidol? - Ya.
268 00:11:33,338 00:11:35,708 "Ho Jun langsung menemukannya" "Ho Jun langsung menemukannya"
269 00:11:35,708 00:11:36,979 Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol? Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol?
270 00:11:36,979 00:11:38,584 - Sungguh ada satu di sana? - Ya. - Sungguh ada satu di sana? - Ya.
271 00:11:38,609 00:11:39,684 Ya. Ya.
272 00:11:40,009 00:11:41,153 Kamu menulis namanya sekarang? Kamu menulis namanya sekarang?
273 00:11:42,749 00:11:44,294 Aku penasaran dengan namanya. Aku penasaran dengan namanya.
274 00:11:44,349 00:11:48,488 "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya" "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya"
275 00:11:48,489 00:11:50,058 "Kuat" "Kuat"
276 00:11:50,058 00:11:52,834 "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?" "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?"
277 00:11:53,259 00:11:55,334 "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya" "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya"
278 00:11:56,259 00:11:58,099 Tulisanmu sangat kuat. Tulisanmu sangat kuat.
279 00:11:58,099 00:11:59,198 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
280 00:11:59,198 00:12:00,574 "Dia senang" "Dia senang"
281 00:12:01,068 00:12:03,643 Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana. Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana.
282 00:12:04,009 00:12:05,444 Karena itu mereka miring. Karena itu mereka miring.
283 00:12:05,609 00:12:08,554 Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana. Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana.
284 00:12:08,908 00:12:10,883 Itu sangat ekspresif. Itu sangat ekspresif.
285 00:12:11,308 00:12:13,678 "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya" "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya"
286 00:12:13,678 00:12:15,947 - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat". - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat".
287 00:12:15,948 00:12:17,763 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
288 00:12:17,889 00:12:19,119 Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya? Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya?
289 00:12:19,119 00:12:20,194 Tidak. Tidak.
290 00:12:20,519 00:12:21,759 "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik" "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik"
291 00:12:21,759 00:12:23,294 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
292 00:12:24,859 00:12:27,157 "Namanya berasal dari semalam" "Namanya berasal dari semalam"
293 00:12:27,158 00:12:28,198 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
294 00:12:28,198 00:12:31,174 "Saat berbincang dengan Seung Won" "Saat berbincang dengan Seung Won"
295 00:12:31,269 00:12:33,143 "Kuat" "Kuat"
296 00:12:33,198 00:12:35,168 - Kuat. - Sangat Kuat. - Kuat. - Sangat Kuat.
297 00:12:35,168 00:12:36,743 "Aksennya sempurna" "Aksennya sempurna"
298 00:12:37,469 00:12:41,184 "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang" "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang"
299 00:12:41,708 00:12:43,708 Huruf-hurufnya memang tampak kuat. Huruf-hurufnya memang tampak kuat.
300 00:12:43,708 00:12:44,924 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
301 00:12:46,249 00:12:48,178 "Fondasi kokoh" "Fondasi kokoh"
302 00:12:48,178 00:12:49,493 "Nama yang kuat" "Nama yang kuat"
303 00:12:49,918 00:12:52,094 "Dan angin kencang dari kipas mesin" "Dan angin kencang dari kipas mesin"
304 00:12:52,149 00:12:55,194 Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu. Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu.
305 00:12:55,219 00:12:57,204 Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu. Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu.
306 00:12:57,629 00:12:59,363 Era pasca kipas adalah Zaman Besi. Era pasca kipas adalah Zaman Besi.
307 00:12:59,828 00:13:01,359 "Api membara" "Api membara"
308 00:13:01,359 00:13:04,204 "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat" "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat"
309 00:13:04,899 00:13:06,544 Sudah siap. Sudah siap.
310 00:13:07,068 00:13:08,969 - Ini bagus. - Bukankah itu bagus? - Ini bagus. - Bukankah itu bagus?
311 00:13:08,969 00:13:10,044 Ya. Ya.
312 00:13:10,708 00:13:12,344 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
313 00:13:13,269 00:13:15,184 "Dia membuka tutup panci" "Dia membuka tutup panci"
314 00:13:15,908 00:13:18,483 "Ada efek kabut tebal" "Ada efek kabut tebal"
315 00:13:19,078 00:13:20,279 Lihat itu. Lihat itu.
316 00:13:20,279 00:13:22,354 "Sup nurungji mendidih" "Sup nurungji mendidih"
317 00:13:22,649 00:13:26,163 Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan? Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan?
318 00:13:26,788 00:13:29,694 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
319 00:13:30,859 00:13:33,503 Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar. Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar.
320 00:13:34,499 00:13:36,003 - Silakan. - Baiklah. - Silakan. - Baiklah.
321 00:13:38,068 00:13:41,773 "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle" "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle"
322 00:13:42,469 00:13:46,238 "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan" "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan"
323 00:13:46,239 00:13:48,554 "Jantungnya berdebar" "Jantungnya berdebar"
324 00:13:49,838 00:13:51,883 "Kosong" "Kosong"
325 00:13:52,308 00:13:53,483 Astaga. Astaga.
326 00:13:55,349 00:13:57,763 Aku harus bekerja keras hari ini. Aku harus bekerja keras hari ini.
327 00:13:57,849 00:13:59,623 "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin" "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin"
328 00:14:00,249 00:14:01,934 "Hari ini, apa pun yang terjadi" "Hari ini, apa pun yang terjadi"
329 00:14:02,389 00:14:04,503 "Aku akan berhasil memancing" "Aku akan berhasil memancing"
330 00:14:04,688 00:14:08,003 "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan" "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan"
331 00:14:08,499 00:14:10,944 "Dia memotong cukup untuk porsi mereka" "Dia memotong cukup untuk porsi mereka"
332 00:14:13,168 00:14:16,773 "Dia juga memotong sisa gurita kemarin" "Dia juga memotong sisa gurita kemarin"
333 00:14:18,168 00:14:20,483 "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha" "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha"
334 00:14:20,639 00:14:22,084 Haruskah aku memasang pemanggang? Haruskah aku memasang pemanggang?
335 00:14:22,308 00:14:23,979 Pemanggang? Tentu. Pemanggang? Tentu.
336 00:14:23,979 00:14:25,378 - Baiklah. - Baik. - Baiklah. - Baik.
337 00:14:25,379 00:14:27,554 "Asisten dapur selangkah di depan chef" "Asisten dapur selangkah di depan chef"
338 00:14:27,779 00:14:30,564 "Dia memasang pemanggang" "Dia memasang pemanggang"
339 00:14:30,948 00:14:32,119 Kamu butuh bantuan? Kamu butuh bantuan?
340 00:14:32,119 00:14:33,219 - Apa? - Kamu butuh bantuan? - Apa? - Kamu butuh bantuan?
341 00:14:33,219 00:14:34,489 Telur, dua butir telur. Telur, dua butir telur.
342 00:14:34,489 00:14:36,233 - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya? - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya?
343 00:14:36,458 00:14:38,334 Dia menaruhnya di sana. Dia menaruhnya di sana.
344 00:14:39,558 00:14:42,373 Permisi, aku akan masuk sebentar. Permisi, aku akan masuk sebentar.
345 00:14:42,828 00:14:44,229 Tenang. Tenang.
346 00:14:44,229 00:14:45,704 "Dia mengambil telur dengan metode asli" "Dia mengambil telur dengan metode asli"
347 00:14:46,568 00:14:49,873 "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk" "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk"
348 00:14:50,769 00:14:52,544 - Apa yang kamu cari? - Apa? - Apa yang kamu cari? - Apa?
349 00:14:53,639 00:14:55,109 Garam. Kamu memilikinya? Garam. Kamu memilikinya?
350 00:14:55,109 00:14:57,307 Kamu memasukkannya ke sakumu? Kamu memasukkannya ke sakumu?
351 00:14:57,308 00:14:58,854 - Tidak. - Garam. - Tidak. - Garam.
352 00:14:59,678 00:15:00,824 Ini dia. Ini dia.
353 00:15:01,749 00:15:04,023 "Dia menambahkan garam untuk rasa" "Dia menambahkan garam untuk rasa"
354 00:15:04,489 00:15:06,393 "Dan mengaduknya" "Dan mengaduknya"
355 00:15:07,859 00:15:10,318 - Sudah selesai. - Ya. - Sudah selesai. - Ya.
356 00:15:10,318 00:15:12,229 Kita goreng kimchi dahulu. Kita goreng kimchi dahulu.
357 00:15:12,229 00:15:13,934 "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu" "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu"
358 00:15:15,798 00:15:16,903 Astaga, aku kelaparan. Astaga, aku kelaparan.
359 00:15:17,198 00:15:18,304 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
360 00:15:18,399 00:15:19,729 Kamu belum makan apa pun? Kamu belum makan apa pun?
361 00:15:19,729 00:15:23,314 Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin. Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin.
362 00:15:24,009 00:15:27,513 - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar. - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar.
363 00:15:27,678 00:15:29,684 Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna. Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna.
364 00:15:29,808 00:15:33,783 - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya. - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya.
365 00:15:34,519 00:15:37,363 "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan" "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan"
366 00:15:38,688 00:15:40,694 "Ho Jun mengikuti" "Ho Jun mengikuti"
367 00:15:40,889 00:15:41,993 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
368 00:15:43,288 00:15:44,928 Apa itu untuk dekorasi? Apa itu untuk dekorasi?
369 00:15:44,928 00:15:46,129 "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu" "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu"
370 00:15:46,129 00:15:47,233 Pantas saja. Pantas saja.
371 00:15:47,928 00:15:50,304 "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri" "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri"
372 00:15:51,068 00:15:53,074 "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang" "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang"
373 00:15:57,808 00:16:00,814 "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun" "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun"
374 00:16:02,109 00:16:05,084 "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya" "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya"
375 00:16:05,649 00:16:08,294 "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi" "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi"
376 00:16:09,318 00:16:12,464 "Kimchi goreng yang menggugah selera" "Kimchi goreng yang menggugah selera"
377 00:16:13,149 00:16:16,893 "Apa dia sibuk?" "Apa dia sibuk?"
378 00:16:17,019 00:16:18,029 "Kaget" "Kaget"
379 00:16:18,029 00:16:19,057 - Sudah selesai? - Ya. - Sudah selesai? - Ya.
380 00:16:19,058 00:16:20,133 Coba kulihat. Coba kulihat.
381 00:16:21,828 00:16:25,273 "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun" "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun"
382 00:16:26,328 00:16:30,074 "Dia menambahkan sedikit gula" "Dia menambahkan sedikit gula"
383 00:16:30,269 00:16:32,314 - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya. - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya.
384 00:16:33,269 00:16:35,554 "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula" "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula"
385 00:16:35,708 00:16:38,253 "Tambahkan sedikit air" "Tambahkan sedikit air"
386 00:16:39,379 00:16:41,753 "Dengan bantuan dari Sangat Kuat" "Dengan bantuan dari Sangat Kuat"
387 00:16:43,719 00:16:46,464 "Memberikan rasa asap" "Memberikan rasa asap"
388 00:16:47,219 00:16:48,863 Sangat Kuat! Sangat Kuat!
389 00:16:49,818 00:16:53,003 "Kimchi-nya mendesis" "Kimchi-nya mendesis"
390 00:16:53,788 00:16:55,474 "Takjub" "Takjub"
391 00:16:57,058 00:16:59,804 "Letakkan kimchi goreng di piring" "Letakkan kimchi goreng di piring"
392 00:17:01,769 00:17:02,769 "Aromanya sedap sekali" "Aromanya sedap sekali"
393 00:17:02,769 00:17:03,913 Aroma kimchi goreng. Aroma kimchi goreng.
394 00:17:04,708 00:17:07,908 "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai" "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai"
395 00:17:07,908 00:17:09,013 Sekarang telurnya. Sekarang telurnya.
396 00:17:09,308 00:17:12,454 "Saatnya memasak adonan telur" "Saatnya memasak adonan telur"
397 00:17:13,379 00:17:16,094 "Setelah meminyaki wajan" "Setelah meminyaki wajan"
398 00:17:17,389 00:17:20,064 "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk" "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk"
399 00:17:21,119 00:17:24,033 "Dan masak perlahan dengan api kecil" "Dan masak perlahan dengan api kecil"
400 00:17:25,629 00:17:29,733 "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan" "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan"
401 00:17:32,668 00:17:35,413 "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya" "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya"
402 00:17:38,538 00:17:42,239 "Hancur" "Hancur"
403 00:17:42,239 00:17:43,383 Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar. Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar.
404 00:17:43,739 00:17:44,923 Sial. Sial.
405 00:17:46,949 00:17:48,318 Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh. Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh.
406 00:17:48,318 00:17:50,054 "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan" "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan"
407 00:17:50,479 00:17:53,923 "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga" "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga"
408 00:17:55,118 00:17:57,193 Aku menambahkan air agar lebih besar. Aku menambahkan air agar lebih besar.
409 00:17:58,689 00:18:00,034 Jadi, tidak cukup tebal. Jadi, tidak cukup tebal.
410 00:18:00,959 00:18:03,334 Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar. Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar.
411 00:18:03,729 00:18:06,598 Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya. Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya.
412 00:18:06,598 00:18:10,373 Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil. Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil.
413 00:18:10,538 00:18:12,169 - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna
414 00:18:12,169 00:18:13,308 untuk piring ini. untuk piring ini.
415 00:18:13,308 00:18:15,578 Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini. Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini.
416 00:18:15,578 00:18:16,754 "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun" "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun"
417 00:18:18,848 00:18:21,024 "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai" "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai"
418 00:18:22,048 00:18:25,123 "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera" "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera"
419 00:18:25,148 00:18:26,294 Sudah selesai. Sudah selesai.
420 00:18:26,318 00:18:28,159 "Dia kembali bercucuran keringat" "Dia kembali bercucuran keringat"
421 00:18:28,159 00:18:29,558 - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang? - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang?
422 00:18:29,558 00:18:30,633 Ya. Ya.
423 00:18:31,159 00:18:32,159 "Kalau begitu, kita siapkan mejanya" "Kalau begitu, kita siapkan mejanya"
424 00:18:32,159 00:18:34,473 Sudah selesai. Lauk-pauk. Sudah selesai. Lauk-pauk.
425 00:18:36,558 00:18:38,774 "Dia menaruhnya sembarangan" "Dia menaruhnya sembarangan"
426 00:18:39,568 00:18:42,638 Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun. Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun.
427 00:18:42,638 00:18:44,213 "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati" "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati"
428 00:18:45,669 00:18:49,538 Ini milik Hae Jin dan ini milikmu. Ini milik Hae Jin dan ini milikmu.
429 00:18:49,538 00:18:51,848 Sendok sup, di mana sendok sup? Sendok sup, di mana sendok sup?
430 00:18:51,848 00:18:55,554 "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas" "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas"
431 00:18:57,219 00:18:58,524 "Porsi besar" "Porsi besar"
432 00:19:00,118 00:19:02,393 "Semangkuk penuh sup" "Semangkuk penuh sup"
433 00:19:08,529 00:19:10,473 - Mari makan. Ayo. - Baiklah. - Mari makan. Ayo. - Baiklah.
434 00:19:11,029 00:19:13,643 - Astaga, apa ini guritanya? - Ya. - Astaga, apa ini guritanya? - Ya.
435 00:19:14,469 00:19:16,373 - Itu untukmu. - Luar biasa. - Itu untukmu. - Luar biasa.
436 00:19:22,078 00:19:24,383 "Meja sarapan sudah siap" "Meja sarapan sudah siap"
437 00:19:24,909 00:19:27,854 Astaga. Astaga.
438 00:19:30,578 00:19:32,363 - Kursimu di sini. - Benarkah? - Kursimu di sini. - Benarkah?
439 00:19:32,489 00:19:35,693 Ya, karena kamu harus makan semua ini. Ya, karena kamu harus makan semua ini.
440 00:19:36,219 00:19:37,294 Habiskan semua. Habiskan semua.
441 00:19:39,088 00:19:43,433 "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul" "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul"
442 00:19:44,058 00:19:46,004 "Sup nurungji panas" "Sup nurungji panas"
443 00:19:46,529 00:19:48,344 "Duet pemikat nasi" "Duet pemikat nasi"
444 00:19:49,199 00:19:52,784 "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen" "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen"
445 00:19:54,038 00:19:56,713 "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan" "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan"
446 00:19:57,138 00:19:58,223 "Gurita" "Gurita"
447 00:19:59,009 00:20:02,754 "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun" "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun"
448 00:20:03,848 00:20:07,863 "Meja penuh dengan hidangan yang tulus" "Meja penuh dengan hidangan yang tulus"
449 00:20:08,618 00:20:11,104 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
450 00:20:11,229 00:20:13,504 - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi. - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi.
451 00:20:15,029 00:20:17,274 "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin" "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin"
452 00:20:19,628 00:20:21,213 "Menikmati" "Menikmati"
453 00:20:22,098 00:20:23,373 - Apa itu lezat? - Ya. - Apa itu lezat? - Ya.
454 00:20:24,338 00:20:25,509 Kamu juga harus makan. Kamu juga harus makan.
455 00:20:25,509 00:20:29,314 - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak. - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak.
456 00:20:32,709 00:20:34,754 - Astaga, lezat sekali. - Makanlah. - Astaga, lezat sekali. - Makanlah.
457 00:20:36,148 00:20:37,848 Enak, bukan? Enak, bukan?
458 00:20:37,848 00:20:39,723 "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan" "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan"
459 00:20:39,848 00:20:41,234 Astaga, aku sangat terharu. Astaga, aku sangat terharu.
460 00:20:43,058 00:20:45,734 "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas" "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas"
461 00:20:46,229 00:20:49,373 "Dan sepotong kimchi goreng" "Dan sepotong kimchi goreng"
462 00:20:51,068 00:20:55,473 "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama" "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama"
463 00:20:57,838 00:20:59,183 - Ini lezat. - Ya. - Ini lezat. - Ya.
464 00:21:01,378 00:21:03,913 "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng" "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng"
465 00:21:04,808 00:21:07,024 Astaga. Kimchi goreng sangat lezat. Astaga. Kimchi goreng sangat lezat.
466 00:21:07,848 00:21:09,623 Aku suka kimchi goreng. Aku suka kimchi goreng.
467 00:21:09,919 00:21:11,123 - Benarkah? - Aku juga. - Benarkah? - Aku juga.
468 00:21:11,749 00:21:13,189 - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya. - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya.
469 00:21:13,189 00:21:14,959 Selama aku punya kimchi goreng dan telur, Selama aku punya kimchi goreng dan telur,
470 00:21:14,959 00:21:16,433 - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan. - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan.
471 00:21:17,659 00:21:19,929 "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi" "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi"
472 00:21:19,929 00:21:22,229 - Apa rasanya enak? - Ya. - Apa rasanya enak? - Ya.
473 00:21:22,229 00:21:24,133 - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur? - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur?
474 00:21:24,429 00:21:25,744 - Rasanya enak, bukan? - Ya. - Rasanya enak, bukan? - Ya.
475 00:21:26,628 00:21:28,943 - Tidak terasa ditambah air. - Apa? - Tidak terasa ditambah air. - Apa?
476 00:21:29,038 00:21:30,538 - Kamu menambahkan air? - Ya. - Kamu menambahkan air? - Ya.
477 00:21:30,538 00:21:31,613 "Hae Jin baru tahu sekarang" "Hae Jin baru tahu sekarang"
478 00:21:32,169 00:21:34,479 Karena itu jadi robek saat dibalik. Karena itu jadi robek saat dibalik.
479 00:21:34,479 00:21:35,554 "Kisah bagaimana telur dadar robek" "Kisah bagaimana telur dadar robek"
480 00:21:35,709 00:21:37,953 "Ini tetap lezat" "Ini tetap lezat"
481 00:21:38,479 00:21:40,994 Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin. Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin.
482 00:21:41,779 00:21:42,949 Saat kamu menangkap guritanya. Saat kamu menangkap guritanya.
483 00:21:42,949 00:21:45,463 - Ini gurita batu. - Begitu rupanya. - Ini gurita batu. - Begitu rupanya.
484 00:21:45,888 00:21:49,633 Ternyata, mereka sangat langka. Ternyata, mereka sangat langka.
485 00:21:50,618 00:21:53,828 - Sejak abalone di hari pertama, - Benar. - Sejak abalone di hari pertama, - Benar.
486 00:21:53,828 00:21:56,398 - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya? - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya?
487 00:21:56,398 00:21:58,844 Jika kita tidak menangkap ini kemarin, Jika kita tidak menangkap ini kemarin,
488 00:21:59,199 00:22:01,373 - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya. - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya.
489 00:22:01,699 00:22:04,608 Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini, Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini,
490 00:22:04,608 00:22:06,544 kami berdua akan meninggalkan pulau. kami berdua akan meninggalkan pulau.
491 00:22:07,308 00:22:09,709 Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin. Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin.
492 00:22:09,709 00:22:12,153 Saat aku pergi, aku khawatir Saat aku pergi, aku khawatir
493 00:22:13,009 00:22:14,284 jika kalian bertengkar. jika kalian bertengkar.
494 00:22:15,749 00:22:17,519 Itu bukan hal yang aneh. Itu bukan hal yang aneh.
495 00:22:17,519 00:22:18,764 "Alis yang ekspresif" "Alis yang ekspresif"
496 00:22:19,219 00:22:21,893 Meski sudah disunting, kami sering bertengkar. Meski sudah disunting, kami sering bertengkar.
497 00:22:24,689 00:22:27,774 Kami tidak saling pukul, Kami tidak saling pukul,
498 00:22:28,429 00:22:30,999 - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah. - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah.
499 00:22:30,999 00:22:32,598 Benar, itu batas kami. Benar, itu batas kami.
500 00:22:32,598 00:22:34,439 Astaga, matahari terbit begitu cepat. Astaga, matahari terbit begitu cepat.
501 00:22:34,439 00:22:35,439 "Sarapan yang damai berakhir" "Sarapan yang damai berakhir"
502 00:22:35,439 00:22:36,673 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
503 00:22:38,838 00:22:39,913 Mari segera bereskan. Mari segera bereskan.
504 00:22:40,838 00:22:42,439 - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi... - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi...
505 00:22:42,439 00:22:44,113 - Tidak apa-apa? - Biar aku saja. - Tidak apa-apa? - Biar aku saja.
506 00:22:45,078 00:22:48,519 "Cuacanya tiba-tiba makin panas" "Cuacanya tiba-tiba makin panas"
507 00:22:48,519 00:22:51,663 "Dia berkeringat saat mencuci piring" "Dia berkeringat saat mencuci piring"
508 00:22:51,788 00:22:54,189 - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa? - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa?
509 00:22:54,189 00:22:56,994 - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah. - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah.
510 00:22:57,219 00:23:01,473 "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung" "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung"
511 00:23:02,229 00:23:04,943 - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah. - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah.
512 00:23:06,398 00:23:08,774 "Setelah Hae Jin mencuci piring" "Setelah Hae Jin mencuci piring"
513 00:23:09,038 00:23:11,443 "Dia merapikannya" "Dia merapikannya"
514 00:23:11,838 00:23:15,383 "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir" "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir"
515 00:23:16,009 00:23:18,709 Baiklah. Selesai. Baiklah. Selesai.
516 00:23:18,709 00:23:19,984 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
517 00:23:20,679 00:23:22,653 "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang" "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang"
518 00:23:22,818 00:23:24,689 - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa? - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa?
519 00:23:24,689 00:23:27,363 Astaga. Aku mendaki gunung. Astaga. Aku mendaki gunung.
520 00:23:27,888 00:23:31,203 - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul. - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul.
521 00:23:31,929 00:23:35,959 Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati. Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati.
522 00:23:35,959 00:23:38,104 Jadi, aku bilang, "Halo." Jadi, aku bilang, "Halo."
523 00:23:38,499 00:23:40,469 Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat." Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat."
524 00:23:40,469 00:23:43,873 "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?" "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?"
525 00:23:44,538 00:23:46,713 Aku setuju, lalu pria satunya bilang, Aku setuju, lalu pria satunya bilang,
526 00:23:47,308 00:23:51,324 "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model." "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model."
527 00:23:52,009 00:23:55,024 "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model" "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model"
528 00:23:55,148 00:23:56,294 Itu sungguh... Itu sungguh...
529 00:23:57,419 00:23:59,524 Sungguh, maksudku... Sungguh, maksudku...
530 00:23:59,588 00:24:02,959 Aku bercanda soal itu dengan Seung Won. Aku bercanda soal itu dengan Seung Won.
531 00:24:02,959 00:24:07,004 - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya. - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya.
532 00:24:07,259 00:24:08,858 Dia pikir kamu pernah menjadi model? Dia pikir kamu pernah menjadi model?
533 00:24:08,858 00:24:11,244 Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak. Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak.
534 00:24:11,628 00:24:15,574 "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok" "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok"
535 00:24:15,999 00:24:20,443 "Kenapa dia memotong kain?" "Kenapa dia memotong kain?"
536 00:24:21,679 00:24:24,953 "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu" "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu"
537 00:24:25,209 00:24:28,893 "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu" "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu"
538 00:24:29,148 00:24:31,564 "Semalam" "Semalam"
539 00:24:32,249 00:24:36,834 "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air" "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air"
540 00:24:39,489 00:24:44,074 "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang" "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang"
541 00:24:44,199 00:24:46,203 "Seung Won yang teliti" "Seung Won yang teliti"
542 00:24:46,298 00:24:49,443 "Sesekali mengaduknya" "Sesekali mengaduknya"
543 00:24:49,838 00:24:52,744 - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya. - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya.
544 00:24:53,269 00:24:57,584 "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam" "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam"
545 00:24:58,578 00:25:01,294 "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya" "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya"
546 00:25:01,679 00:25:03,693 Aku harus menggiling semua itu, bukan? Aku harus menggiling semua itu, bukan?
547 00:25:04,419 00:25:07,723 Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius. Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius.
548 00:25:07,818 00:25:09,558 - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air. - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air.
549 00:25:09,558 00:25:11,094 "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya" "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya"
550 00:25:11,189 00:25:12,903 "Berseru" "Berseru"
551 00:25:12,929 00:25:14,728 Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga? Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga?
552 00:25:14,729 00:25:16,173 Kongguksu? Kongguksu?
553 00:25:16,759 00:25:18,774 Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga? Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga?
554 00:25:21,769 00:25:23,044 - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan. - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan.
555 00:25:23,269 00:25:24,398 Lupakan saja. Lupakan saja.
556 00:25:24,398 00:25:26,814 "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin" "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin"
557 00:25:27,108 00:25:28,439 Kita bisa membuat kongguksu. Kita bisa membuat kongguksu.
558 00:25:28,439 00:25:29,578 Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu? Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu?
559 00:25:29,578 00:25:30,754 Tidak dengan ini. Tidak dengan ini.
560 00:25:31,949 00:25:33,307 Kita harus merebus kedelai lagi. Kita harus merebus kedelai lagi.
561 00:25:33,308 00:25:34,524 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
562 00:25:35,019 00:25:36,994 - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja. - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja.
563 00:25:37,519 00:25:38,818 "Katakan dengan jelas kepadaku" "Katakan dengan jelas kepadaku"
564 00:25:38,818 00:25:40,423 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak.
565 00:25:40,519 00:25:41,918 - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya? - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya?
566 00:25:41,919 00:25:43,564 Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya. Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya.
567 00:25:44,388 00:25:46,929 Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi
568 00:25:46,929 00:25:49,473 dengan ikan goreng? dengan ikan goreng?
569 00:25:50,999 00:25:52,199 Bagaimana? Bukankah itu bagus? Bagaimana? Bukankah itu bagus?
570 00:25:52,199 00:25:53,604 Aku mungkin akan tersedak saat memakannya. Aku mungkin akan tersedak saat memakannya.
571 00:25:53,628 00:25:55,169 Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan. Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan.
572 00:25:55,169 00:25:57,338 "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini" "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini"
573 00:25:57,338 00:25:59,244 - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya. - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya.
574 00:25:59,308 00:26:03,354 "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini" "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini"
575 00:26:03,709 00:26:07,453 "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing" "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing"
576 00:26:08,449 00:26:11,148 Skenario terburuk hari ini adalah Skenario terburuk hari ini adalah
577 00:26:11,148 00:26:13,887 bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan. bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan.
578 00:26:13,888 00:26:15,118 Ini skenario terburuk. Ini skenario terburuk.
579 00:26:15,118 00:26:16,834 Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar. Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar.
580 00:26:18,328 00:26:20,004 Kamu akan memancing hari ini? Kamu akan memancing hari ini?
581 00:26:20,058 00:26:21,163 Tentu. Tentu.
582 00:26:21,898 00:26:24,798 Karena cuacanya bagus, cobalah. Karena cuacanya bagus, cobalah.
583 00:26:24,798 00:26:26,604 - Benar. - Kembali jika tidak berhasil. - Benar. - Kembali jika tidak berhasil.
584 00:26:27,068 00:26:29,844 Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa. Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa.
585 00:26:29,868 00:26:31,683 Aku harus berusaha lebih keras hari ini. Aku harus berusaha lebih keras hari ini.
586 00:26:32,868 00:26:35,113 "Beban memancing sangat berat di bahunya" "Beban memancing sangat berat di bahunya"
587 00:26:35,838 00:26:38,623 "Dia bahkan punya ikan di punggungnya" "Dia bahkan punya ikan di punggungnya"
588 00:26:40,709 00:26:42,348 "Aku merasa jantungku berdebar" "Aku merasa jantungku berdebar"
589 00:26:42,348 00:26:44,723 "Pembuat tahu merasakan hal yang sama" "Pembuat tahu merasakan hal yang sama"
590 00:26:45,449 00:26:46,718 Sampai nanti, Hae Jin. Sampai nanti, Hae Jin.
591 00:26:46,719 00:26:48,087 "Bergumam" "Bergumam"
592 00:26:48,088 00:26:49,363 Sampai jumpa, Ho Jun. Sampai jumpa, Ho Jun.
593 00:26:50,588 00:26:52,558 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
594 00:26:52,558 00:26:55,173 "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai" "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai"
595 00:26:55,628 00:26:58,544 "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang" "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang"
596 00:26:59,798 00:27:03,413 "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak" "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak"
597 00:27:04,469 00:27:07,883 "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai" "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai"
598 00:27:08,038 00:27:12,683 "Berolahraga" "Berolahraga"
599 00:27:14,209 00:27:15,249 Baiklah. Baiklah.
600 00:27:15,249 00:27:17,693 "Peregangan" "Peregangan"
601 00:27:21,459 00:27:25,633 "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini" "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini"
602 00:27:25,929 00:27:30,034 "Kamu lebih cantik daripada bunga" "Kamu lebih cantik daripada bunga"
603 00:27:35,138 00:27:36,239 Ayo pergi. Ayo pergi.
604 00:27:36,239 00:27:38,683 "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya" "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya"
605 00:27:39,608 00:27:42,814 "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar" "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar"
606 00:27:43,239 00:27:46,883 "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film" "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film"
607 00:27:47,979 00:27:52,764 "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut" "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut"
608 00:27:53,548 00:27:54,693 Baiklah. Baiklah.
609 00:27:55,489 00:27:56,764 "Bertekad" "Bertekad"
610 00:27:57,259 00:27:58,963 Baiklah. Hari ini, Baiklah. Hari ini,
611 00:27:58,989 00:28:00,363 cuacanya bagus sekali. cuacanya bagus sekali.
612 00:28:00,628 00:28:02,504 Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan. Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan.
613 00:28:02,898 00:28:04,173 Jika tidak, aku tidak punya alasan. Jika tidak, aku tidak punya alasan.
614 00:28:04,598 00:28:08,574 "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?" "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?"
615 00:28:09,898 00:28:11,169 "Proses pembuatan tahu juga dimulai" "Proses pembuatan tahu juga dimulai"
616 00:28:11,169 00:28:12,814 - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya. - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya.
617 00:28:13,338 00:28:14,778 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
618 00:28:14,779 00:28:15,808 Tunggu. Tunggu.
619 00:28:15,808 00:28:17,754 - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah. - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah.
620 00:28:19,449 00:28:22,179 "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu" "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu"
621 00:28:22,179 00:28:26,288 "Satu. Giling kedelai yang direndam" "Satu. Giling kedelai yang direndam"
622 00:28:26,288 00:28:30,288 "Dua. Didihkan kedelai giling" "Dua. Didihkan kedelai giling"
623 00:28:30,288 00:28:34,288 "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat" "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat"
624 00:28:34,288 00:28:38,328 "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern" "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern"
625 00:28:38,328 00:28:42,344 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
626 00:28:42,638 00:28:44,909 "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam" "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam"
627 00:28:44,909 00:28:46,284 - Giling. - Ya. - Giling. - Ya.
628 00:28:46,509 00:28:48,038 Bagus. Bagus.
629 00:28:48,038 00:28:50,453 "Putar dan putar lagi" "Putar dan putar lagi"
630 00:28:50,808 00:28:52,953 - Tunggu. - Ada apa? - Tunggu. - Ada apa?
631 00:28:53,148 00:28:55,077 - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu. - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu.
632 00:28:55,078 00:28:56,223 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
633 00:28:56,279 00:28:58,118 "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit"
634 00:28:58,118 00:28:59,189 - Tunggu. - Ya. - Tunggu. - Ya.
635 00:28:59,189 00:29:06,463 "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit"
636 00:29:09,429 00:29:10,574 Sudah keluar? Sudah keluar?
637 00:29:11,128 00:29:12,398 Sudah keluar. Sudah keluar.
638 00:29:12,398 00:29:14,203 "Hanya cairan yang menetes" "Hanya cairan yang menetes"
639 00:29:16,969 00:29:18,544 Kurasa beginilah caranya. Kurasa beginilah caranya.
640 00:29:19,239 00:29:22,183 - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar. - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar.
641 00:29:23,179 00:29:26,584 "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka" "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka"
642 00:29:26,679 00:29:28,519 Ini seperti keadaan darurat. Ini seperti keadaan darurat.
643 00:29:28,519 00:29:29,923 - Benar. - Kamu akan baik-baik saja? - Benar. - Kamu akan baik-baik saja?
644 00:29:30,078 00:29:31,294 Ada apa dengan ini? Ada apa dengan ini?
645 00:29:31,519 00:29:33,347 Ini salah penggiling batunya. Ini salah penggiling batunya.
646 00:29:33,348 00:29:35,388 Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba. Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba.
647 00:29:35,388 00:29:36,834 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
648 00:29:37,588 00:29:40,734 "Kali ini, dia menekannya sambil memutar" "Kali ini, dia menekannya sambil memutar"
649 00:29:44,128 00:29:47,798 "Alih-alih padat, buburnya mulai turun" "Alih-alih padat, buburnya mulai turun"
650 00:29:47,798 00:29:49,568 Kurasa, begini caranya. Kurasa, begini caranya.
651 00:29:49,568 00:29:52,269 "Berbusa" "Berbusa"
652 00:29:52,269 00:29:53,913 - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan. - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan.
653 00:29:54,669 00:29:58,284 "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru" "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru"
654 00:29:58,378 00:29:59,524 Pegang dengan tanganmu. Pegang dengan tanganmu.
655 00:30:01,209 00:30:02,618 Tidak, pegang tanganku. Tidak, pegang tanganku.
656 00:30:02,618 00:30:04,123 - Tanganmu? - Ya, begini. - Tanganmu? - Ya, begini.
657 00:30:05,788 00:30:07,519 "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat" "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat"
658 00:30:07,519 00:30:08,633 Itu dia. Itu dia.
659 00:30:09,519 00:30:10,719 Benar. Bagus. Benar. Bagus.
660 00:30:10,719 00:30:11,788 "Dan putarannya lebih mulus" "Dan putarannya lebih mulus"
661 00:30:11,788 00:30:12,903 Ini dia. Ini dia.
662 00:30:13,088 00:30:15,004 - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya. - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya.
663 00:30:16,159 00:30:17,699 Penggiling batu ini hebat. Penggiling batu ini hebat.
664 00:30:17,699 00:30:19,443 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
665 00:30:19,469 00:30:21,838 "Kemarahannya hilang" "Kemarahannya hilang"
666 00:30:21,838 00:30:25,314 Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik. Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik.
667 00:30:32,779 00:30:38,294 "Keik krim kedelai segar" "Keik krim kedelai segar"
668 00:30:40,989 00:30:43,963 Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu. Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu.
669 00:30:44,888 00:30:46,433 Aku akan melakukan apa pun. Aku akan melakukan apa pun.
670 00:30:48,398 00:30:49,774 "Patah" "Patah"
671 00:30:51,029 00:30:52,098 Tunggu. Tunggu.
672 00:30:52,098 00:30:53,673 Ini tidak masuk akal. Patah. Ini tidak masuk akal. Patah.
673 00:30:56,198 00:30:57,574 "Patah" "Patah"
674 00:30:58,799 00:30:59,973 Tunggu. Tunggu.
675 00:30:59,999 00:31:01,543 Ini tidak masuk akal. Patah. Ini tidak masuk akal. Patah.
676 00:31:02,438 00:31:03,983 Konyol sekali. Konyol sekali.
677 00:31:04,878 00:31:06,184 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
678 00:31:06,678 00:31:09,008 Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus. Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus.
679 00:31:09,009 00:31:10,579 "Kecewa" "Kecewa"
680 00:31:10,579 00:31:12,124 Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu. Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu.
681 00:31:12,549 00:31:13,549 Ada tiga. Ada tiga.
682 00:31:13,549 00:31:15,293 "Tampaknya, dia ingin berhenti" "Tampaknya, dia ingin berhenti"
683 00:31:15,849 00:31:17,019 Sayang sekali. Sayang sekali.
684 00:31:17,019 00:31:19,864 "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya" "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya"
685 00:31:20,188 00:31:23,703 "Penggiling baru, sarung tangan baru" "Penggiling baru, sarung tangan baru"
686 00:31:23,728 00:31:26,973 "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun" "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun"
687 00:31:27,128 00:31:30,397 "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu" "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu"
688 00:31:30,398 00:31:32,814 - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa? - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa?
689 00:31:32,898 00:31:34,069 "Putar ke arah sebaliknya" "Putar ke arah sebaliknya"
690 00:31:34,069 00:31:35,638 - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak. - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak.
691 00:31:35,638 00:31:37,309 Benar. Ini dia! Benar. Ini dia!
692 00:31:37,309 00:31:39,283 - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda. - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda.
693 00:31:39,438 00:31:41,809 "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah" "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah"
694 00:31:41,809 00:31:42,983 Seperti inilah seharusnya. Seperti inilah seharusnya.
695 00:31:44,648 00:31:45,918 Mereka bilang wajahmu terhalang. Mereka bilang wajahmu terhalang.
696 00:31:45,918 00:31:47,424 - Apa? - Wajahmu. - Apa? - Wajahmu.
697 00:31:47,849 00:31:49,664 - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang. - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang.
698 00:31:51,458 00:31:52,634 Benarkah? Benarkah?
699 00:31:52,789 00:31:55,134 "Dia sungguh tersanjung" "Dia sungguh tersanjung"
700 00:31:55,529 00:31:56,703 Baik, tunggu. Baik, tunggu.
701 00:31:57,388 00:32:00,828 "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya" "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya"
702 00:32:00,829 00:32:02,574 Setelah menyelesaikan ini, Setelah menyelesaikan ini,
703 00:32:03,069 00:32:04,814 aku akan mengganti topiku. Harap bersabar. aku akan mengganti topiku. Harap bersabar.
704 00:32:12,378 00:32:14,278 - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang? - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang?
705 00:32:14,279 00:32:16,684 Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi. Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi.
706 00:32:17,549 00:32:20,193 "Mengeruk bubur dari penggiling batu" "Mengeruk bubur dari penggiling batu"
707 00:32:21,618 00:32:23,064 Astaga, kita membuat banyak. Astaga, kita membuat banyak.
708 00:32:23,289 00:32:30,003 "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai" "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai"
709 00:32:30,029 00:32:31,598 Mari kita bersihkan dahulu. Mari kita bersihkan dahulu.
710 00:32:31,599 00:32:33,003 - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa? - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa?
711 00:32:33,128 00:32:36,043 "Mereka bekerja sama membersihkan area itu" "Mereka bekerja sama membersihkan area itu"
712 00:32:36,198 00:32:39,074 "Bersih" "Bersih"
713 00:32:40,668 00:32:42,513 - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won. - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won.
714 00:32:42,908 00:32:44,069 Lalu... Lalu...
715 00:32:44,069 00:32:45,154 "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat" "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat"
716 00:32:45,678 00:32:46,739 - Ini semua - Ya. - Ini semua - Ya.
717 00:32:46,739 00:32:49,253 - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah. - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah.
718 00:32:50,009 00:32:51,579 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
719 00:32:51,579 00:32:52,693 "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun" "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun"
720 00:32:52,948 00:32:54,918 "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya" "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya"
721 00:32:54,918 00:32:56,693 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
722 00:32:59,819 00:33:02,703 "Menjauhlah dari Ho Jun" "Menjauhlah dari Ho Jun"
723 00:33:02,829 00:33:04,334 - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak. - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak.
724 00:33:04,728 00:33:06,104 Astaga. Terima kasih. Astaga. Terima kasih.
725 00:33:08,968 00:33:13,273 "Kekuatan Cinta" "Kekuatan Cinta"
726 00:33:13,499 00:33:16,543 "Selagi menunggu air mendidih" "Selagi menunggu air mendidih"
727 00:33:16,769 00:33:19,509 "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk" "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk"
728 00:33:19,509 00:33:22,684 "Dan memotong-motong bawang daun" "Dan memotong-motong bawang daun"
729 00:33:23,549 00:33:26,223 Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus? Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus?
730 00:33:26,448 00:33:27,553 Kamu masih tidak mengenalku? Kamu masih tidak mengenalku?
731 00:33:28,749 00:33:31,364 Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini
732 00:33:31,888 00:33:33,519 dan suka memadukannya, bukan? dan suka memadukannya, bukan?
733 00:33:33,519 00:33:34,718 - Sisa sayurnya? - Ya. - Sisa sayurnya? - Ya.
734 00:33:34,718 00:33:36,263 Kita bisa memakainya untuk semuanya. Kita bisa memakainya untuk semuanya.
735 00:33:36,388 00:33:38,634 "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir" "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir"
736 00:33:38,658 00:33:42,104 "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?" "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?"
737 00:33:42,329 00:33:45,644 "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh" "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh"
738 00:33:45,799 00:33:46,938 - Kurasa sudah siap. - Baiklah. - Kurasa sudah siap. - Baiklah.
739 00:33:46,938 00:33:48,069 "Dan sukses merebus air" "Dan sukses merebus air"
740 00:33:48,069 00:33:49,213 Kelihatannya bagus. Kelihatannya bagus.
741 00:33:50,109 00:33:51,283 Sudah bagus. Sudah bagus.
742 00:33:51,739 00:33:53,253 "Berseru" "Berseru"
743 00:33:53,378 00:33:54,783 Ho Jun keren, bukan? Ho Jun keren, bukan?
744 00:33:55,749 00:33:58,793 "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren" "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren"
745 00:33:59,019 00:34:03,463 "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air" "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air"
746 00:34:05,859 00:34:08,803 "Perlahan tuangkan lagi" "Perlahan tuangkan lagi"
747 00:34:11,859 00:34:13,503 Aku merinding. Aku merinding.
748 00:34:13,599 00:34:15,844 Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu. Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu.
749 00:34:16,198 00:34:19,543 "Dia menyendoknya" "Dia menyendoknya"
750 00:34:20,299 00:34:26,154 "Sampai mendidih tiga kali" "Sampai mendidih tiga kali"
751 00:34:26,438 00:34:30,483 "Semoga berhasil, Ho Jun" "Semoga berhasil, Ho Jun"
752 00:34:32,648 00:34:33,753 Lebih keras. Lebih keras.
753 00:34:34,948 00:34:38,094 "Api sangat penting dalam membuat tahu" "Api sangat penting dalam membuat tahu"
754 00:34:38,418 00:34:40,864 "Berderak" "Berderak"
755 00:34:44,859 00:34:49,203 "Api berkobar karena usaha Ho Jun" "Api berkobar karena usaha Ho Jun"
756 00:34:50,299 00:34:54,343 "Air kedelai tampak tidak mendidih" "Air kedelai tampak tidak mendidih"
757 00:34:54,768 00:34:57,843 "Cha Seung Ho Jun mencobanya" "Cha Seung Ho Jun mencobanya"
758 00:34:58,139 00:35:01,513 "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun" "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun"
759 00:35:02,378 00:35:04,423 "Para pemain bertukar" "Para pemain bertukar"
760 00:35:06,578 00:35:07,578 "Air kedelainya mulai mendidih" "Air kedelainya mulai mendidih"
761 00:35:07,578 00:35:09,664 Ini harus mendidih. Bagus. Ini harus mendidih. Bagus.
762 00:35:09,819 00:35:10,993 Bagus. Bagus.
763 00:35:11,449 00:35:13,464 "Dia segera mengambil air dingin" "Dia segera mengambil air dingin"
764 00:35:13,719 00:35:16,029 "Sebelum meluap" "Sebelum meluap"
765 00:35:16,029 00:35:17,688 Bagus. Bagus.
766 00:35:17,688 00:35:20,029 "Dia menuangkan air dingin" "Dia menuangkan air dingin"
767 00:35:20,029 00:35:21,673 Bagus. Bagus.
768 00:35:21,768 00:35:24,343 "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat" "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat"
769 00:35:24,598 00:35:26,843 Kita harus merebusnya dua kali lagi. Kita harus merebusnya dua kali lagi.
770 00:35:27,498 00:35:29,914 Sebentar lagi. Bagus. Sebentar lagi. Bagus.
771 00:35:30,938 00:35:32,314 - Astaga. - Baiklah. - Astaga. - Baiklah.
772 00:35:32,878 00:35:35,783 "Menyembur" "Menyembur"
773 00:35:36,179 00:35:38,423 "Mulai mendidih" "Mulai mendidih"
774 00:35:48,958 00:35:51,529 - Bagus. - Bagus. Sudah cukup. - Bagus. - Bagus. Sudah cukup.
775 00:35:51,529 00:35:52,734 Bagus. Bagus.
776 00:35:53,458 00:35:54,734 Selesai Selesai
777 00:35:55,168 00:35:57,898 "Bangga" "Bangga"
778 00:35:57,898 00:35:59,144 "Berseru" "Berseru"
779 00:35:59,569 00:36:00,969 Tuang di sini. Tuang di sini.
780 00:36:00,969 00:36:02,144 - Baiklah. - Ya. - Baiklah. - Ya.
781 00:36:02,239 00:36:03,969 Baiklah. Baiklah.
782 00:36:03,969 00:36:05,584 Letakkan di sana. Letakkan di sana.
783 00:36:05,679 00:36:07,808 Masukkan lagi. Lagi. Masukkan lagi. Lagi.
784 00:36:07,808 00:36:08,978 "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat" "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat"
785 00:36:08,978 00:36:10,354 "Dan pisahkan biji dari susu kedelai" "Dan pisahkan biji dari susu kedelai"
786 00:36:11,679 00:36:14,124 - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya? - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya?
787 00:36:14,248 00:36:16,549 Ya, padamkan. Ya, padamkan.
788 00:36:16,549 00:36:17,989 Ambilkan air dingin. Ambilkan air dingin.
789 00:36:17,989 00:36:19,489 Air dingin. Air dingin.
790 00:36:19,489 00:36:21,889 Ini bisa terjadi. Ini bisa terjadi.
791 00:36:21,889 00:36:23,828 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
792 00:36:23,828 00:36:25,659 Lalu padamkan apinya. Lalu padamkan apinya.
793 00:36:25,659 00:36:27,859 Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu. Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu.
794 00:36:27,859 00:36:30,274 Ya. Benar. Ya. Benar.
795 00:36:31,168 00:36:34,044 "Dia memadamkan api" "Dia memadamkan api"
796 00:36:35,538 00:36:36,869 "Dan menuangkan air kedelainya" "Dan menuangkan air kedelainya"
797 00:36:36,869 00:36:37,938 Bagus. Bagus.
798 00:36:37,938 00:36:39,854 "Berat" "Berat"
799 00:36:40,078 00:36:43,354 "Dia meremas serbet dengan kuat" "Dia meremas serbet dengan kuat"
800 00:36:43,648 00:36:46,478 Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam? Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam?
801 00:36:46,478 00:36:47,518 Di luar. Di luar.
802 00:36:47,518 00:36:48,949 - Air ini? - Ya. - Air ini? - Ya.
803 00:36:48,949 00:36:51,788 "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut" "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut"
804 00:36:51,788 00:36:53,794 Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu? Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu?
805 00:36:54,958 00:36:56,058 - Bisa tolong - Ya. - Bisa tolong - Ya.
806 00:36:56,058 00:36:58,334 letakkan dua papan kayu di sini? letakkan dua papan kayu di sini?
807 00:36:58,498 00:36:59,673 Letakkan. Letakkan.
808 00:37:00,159 00:37:01,303 Bagus. Bagus.
809 00:37:02,799 00:37:05,814 "Susu kedelai putih mengalir" "Susu kedelai putih mengalir"
810 00:37:05,938 00:37:07,498 Bukankah itu panas? Bukankah itu panas?
811 00:37:07,498 00:37:09,044 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
812 00:37:11,808 00:37:14,179 "Setidaknya dinginkan dengan air dingin" "Setidaknya dinginkan dengan air dingin"
813 00:37:14,179 00:37:15,254 Terima kasih. Terima kasih.
814 00:37:16,248 00:37:18,148 "Jangan ada yang tersisa" "Jangan ada yang tersisa"
815 00:37:18,148 00:37:19,294 Bagus. Bagus.
816 00:37:19,348 00:37:23,493 "Dia menggunakan semua otot lengannya" "Dia menggunakan semua otot lengannya"
817 00:37:23,848 00:37:28,294 "Haruskah kita periksa biji dahulu?" "Haruskah kita periksa biji dahulu?"
818 00:37:30,628 00:37:32,359 "Ini dia" "Ini dia"
819 00:37:32,359 00:37:33,604 Lihat itu. Lihat itu.
820 00:37:33,799 00:37:35,728 "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah" "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah"
821 00:37:35,728 00:37:37,898 "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern" "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern"
822 00:37:37,898 00:37:39,973 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
823 00:37:40,969 00:37:42,944 - Baiklah. Itu bagus. - Astaga. - Baiklah. Itu bagus. - Astaga.
824 00:37:43,308 00:37:44,743 Biji sudah siap. Biji sudah siap.
825 00:37:45,409 00:37:48,584 "Hanya tersisa bagian paling penting" "Hanya tersisa bagian paling penting"
826 00:37:48,949 00:37:50,808 "Dia meletakkan kuali di api kecil" "Dia meletakkan kuali di api kecil"
827 00:37:50,808 00:37:51,923 Sudah siap? Sudah siap?
828 00:37:53,378 00:37:54,993 Ya, api kecil. Ya, api kecil.
829 00:37:56,018 00:37:58,863 "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai" "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai"
830 00:38:03,089 00:38:07,374 "Chef Cha membawa bittern sendiri" "Chef Cha membawa bittern sendiri"
831 00:38:07,529 00:38:11,843 "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit" "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit"
832 00:38:12,239 00:38:16,684 "Aduk perlahan dengan sendok kayu" "Aduk perlahan dengan sendok kayu"
833 00:38:16,768 00:38:18,714 "Sedikit saja" "Sedikit saja"
834 00:38:19,438 00:38:22,754 "Perlahan" "Perlahan"
835 00:38:23,049 00:38:25,119 Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern? Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern?
836 00:38:25,119 00:38:26,279 Ini mengental. Ini mengental.
837 00:38:26,279 00:38:28,723 Begitu rupanya. Ini mengental. Begitu rupanya. Ini mengental.
838 00:38:29,288 00:38:30,319 Ya. Ya.
839 00:38:30,319 00:38:31,664 "Tapi" "Tapi"
840 00:38:31,889 00:38:35,788 "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama" "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama"
841 00:38:35,788 00:38:37,533 Apa itu mengendap? Apa itu mengendap?
842 00:38:37,788 00:38:41,703 "Dia menambahkan bittern karena khawatir" "Dia menambahkan bittern karena khawatir"
843 00:38:41,998 00:38:43,228 "Menghirup" "Menghirup"
844 00:38:43,228 00:38:45,274 "Mengembuskan napas" "Mengembuskan napas"
845 00:38:46,339 00:38:48,044 Kumohon. Kumohon.
846 00:38:48,098 00:38:49,268 Kumohon. Kumohon.
847 00:38:49,268 00:38:51,807 "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai" "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai"
848 00:38:51,808 00:38:53,109 Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak. Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak.
849 00:38:53,109 00:38:55,553 Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus. Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus.
850 00:38:55,909 00:38:57,348 Kamu bisa jujur kepada kami. Kamu bisa jujur kepada kami.
851 00:38:57,348 00:38:59,848 Bisakah kalian diam saja? Bisakah kalian diam saja?
852 00:38:59,848 00:39:02,964 "Saat dia kesulitan membuat tahu" "Saat dia kesulitan membuat tahu"
853 00:39:03,889 00:39:06,334 "Pak Pelaut Sejati ada di laut" "Pak Pelaut Sejati ada di laut"
854 00:39:07,058 00:39:08,533 "Mengintip" "Mengintip"
855 00:39:09,458 00:39:12,104 Itu... Itu...
856 00:39:13,659 00:39:16,569 Itu pulau tempatku berlibur. Itu pulau tempatku berlibur.
857 00:39:16,569 00:39:17,673 "Tertawa" "Tertawa"
858 00:39:17,898 00:39:20,774 Aku menamai pulau itu. Aku menamai pulau itu.
859 00:39:20,969 00:39:22,814 Namanya Pulau Limpet. Namanya Pulau Limpet.
860 00:39:23,168 00:39:24,743 Kamu tahu apa itu limpet, bukan? Kamu tahu apa itu limpet, bukan?
861 00:39:26,038 00:39:27,283 Bukankah itu mirip? Bukankah itu mirip?
862 00:39:27,308 00:39:29,109 Ini Pulau Limpet-ku. Ini Pulau Limpet-ku.
863 00:39:29,109 00:39:30,283 "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet" "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet"
864 00:39:30,748 00:39:32,993 "Setelah beberapa lelucon" "Setelah beberapa lelucon"
865 00:39:34,719 00:39:36,394 Semoga dapat. Semoga dapat.
866 00:39:38,219 00:39:40,993 "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari" "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari"
867 00:39:41,659 00:39:46,274 "Dia pergi memancing empat kali" "Dia pergi memancing empat kali"
868 00:39:46,998 00:39:49,803 "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun" "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun"
869 00:39:51,228 00:39:54,573 "Pak Pelaut Sejati memikul beban" "Pak Pelaut Sejati memikul beban"
870 00:39:55,098 00:39:57,544 "Dia selalu kembali dengan tangan kosong" "Dia selalu kembali dengan tangan kosong"
871 00:39:57,708 00:40:00,714 "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won" "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won"
872 00:40:01,308 00:40:04,553 "Tapi gagal membawakan ikan" "Tapi gagal membawakan ikan"
873 00:40:05,109 00:40:07,748 "Saat dia di laut" "Saat dia di laut"
874 00:40:07,748 00:40:10,423 "Dia hanya menerima" "Dia hanya menerima"
875 00:40:10,918 00:40:13,218 Apa yang dimasak Seung Won Apa yang dimasak Seung Won
876 00:40:13,219 00:40:16,228 selalu enak dan lezat. selalu enak dan lezat.
877 00:40:16,228 00:40:17,734 Aku sangat menikmati makanannya. Aku sangat menikmati makanannya.
878 00:40:17,929 00:40:21,029 "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun" "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun"
879 00:40:21,029 00:40:24,044 Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang. Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang.
880 00:40:25,969 00:40:28,498 Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini. Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini.
881 00:40:28,498 00:40:30,214 Aku hanya ingin menangkap ikan. Aku hanya ingin menangkap ikan.
882 00:40:33,378 00:40:35,653 "Dia berbesar hati" "Dia berbesar hati"
883 00:40:35,949 00:40:39,524 "Dan mencoba lagi hari ini" "Dan mencoba lagi hari ini"
884 00:40:40,219 00:40:42,464 "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat" "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat"
885 00:40:43,248 00:40:45,533 "Setelah sekitar 30 menit" "Setelah sekitar 30 menit"
886 00:40:46,259 00:40:47,734 Astaga. Astaga.
887 00:40:47,989 00:40:51,659 Warna lautnya berbeda. Warna lautnya berbeda.
888 00:40:51,659 00:40:53,633 "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda" "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda"
889 00:40:53,958 00:40:56,944 Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae. Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae.
890 00:40:58,228 00:41:00,069 Itu mengejutkanku. Itu mengejutkanku.
891 00:41:00,069 00:41:02,214 Silakan dimulai. Silakan dimulai.
892 00:41:02,268 00:41:05,679 Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah. Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah.
893 00:41:05,679 00:41:08,653 - Maksudmu 70 cm? - Ya. - Maksudmu 70 cm? - Ya.
894 00:41:08,978 00:41:10,823 "Mendengus" "Mendengus"
895 00:41:11,248 00:41:14,653 Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar. Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar.
896 00:41:15,119 00:41:16,894 Astaga. Benarkah? Astaga. Benarkah?
897 00:41:17,018 00:41:19,263 "Dia sedikit lebih santai" "Dia sedikit lebih santai"
898 00:41:19,688 00:41:22,263 Baiklah. Bisa kita mulai? Baiklah. Bisa kita mulai?
899 00:41:22,628 00:41:24,263 "Dia mengambil alat pancing" "Dia mengambil alat pancing"
900 00:41:25,328 00:41:30,673 "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar" "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar"
901 00:41:31,199 00:41:34,044 "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar" "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar"
902 00:41:34,969 00:41:37,484 Aku tidak yakin di mana dasarnya. Aku tidak yakin di mana dasarnya.
903 00:41:37,739 00:41:40,354 Apa menyentuh dasar atau tidak? Apa menyentuh dasar atau tidak?
904 00:41:41,109 00:41:42,754 Seberapa dalam? Seberapa dalam?
905 00:41:45,478 00:41:46,794 "Kamu lihat itu?" "Kamu lihat itu?"
906 00:41:47,949 00:41:49,164 "Berdebar" "Berdebar"
907 00:41:50,348 00:41:54,834 "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk" "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk"
908 00:41:55,828 00:41:58,803 "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil" "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil"
909 00:41:59,598 00:42:01,803 "Dia menggulungnya sebentar lagi" "Dia menggulungnya sebentar lagi"
910 00:42:03,328 00:42:05,004 "Dan menggulungnya" "Dan menggulungnya"
911 00:42:05,969 00:42:09,044 "Dia terus mengulanginya" "Dia terus mengulanginya"
912 00:42:09,938 00:42:11,139 Haruskah kucoba lagi? Haruskah kucoba lagi?
913 00:42:11,139 00:42:12,254 "Tidak ada ikan yang menggigit" "Tidak ada ikan yang menggigit"
914 00:42:13,208 00:42:15,684 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
915 00:42:21,449 00:42:23,694 "Sesuatu menggigit!" "Sesuatu menggigit!"
916 00:42:25,688 00:42:27,819 "Ada!" "Ada!"
917 00:42:27,819 00:42:29,029 "Menghela napas" "Menghela napas"
918 00:42:29,029 00:42:30,734 Sepertinya lepas. Sepertinya lepas.
919 00:42:32,228 00:42:34,604 "Dia memang melepaskannya" "Dia memang melepaskannya"
920 00:42:35,498 00:42:37,573 "Takjub" "Takjub"
921 00:42:38,098 00:42:40,774 "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap" "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap"
922 00:42:41,069 00:42:42,814 "Sedih" "Sedih"
923 00:42:42,839 00:42:44,544 Aku merasakannya. Aku merasakannya.
924 00:42:45,168 00:42:47,354 "Dan ternyata" "Dan ternyata"
925 00:42:47,609 00:42:49,848 Ikan yang kulepas pasti berukuran besar. Ikan yang kulepas pasti berukuran besar.
926 00:42:49,848 00:42:52,417 Ada dua kail Ada dua kail
927 00:42:52,418 00:42:53,894 dan hanya ada satu yang tersisa. dan hanya ada satu yang tersisa.
928 00:42:54,418 00:42:57,863 Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya. Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya.
929 00:42:59,458 00:43:01,664 Mau bagaimana lagi? Mau bagaimana lagi?
930 00:43:04,159 00:43:06,774 "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda" "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda"
931 00:43:07,429 00:43:08,673 "Merajuk" "Merajuk"
932 00:43:09,969 00:43:12,044 Kapan kita pergi ke Pulau Manjae? Kapan kita pergi ke Pulau Manjae?
933 00:43:12,799 00:43:13,969 Tahun berapa? Tahun berapa?
934 00:43:13,969 00:43:15,098 Apa itu tahun 2015? Apa itu tahun 2015?
935 00:43:15,098 00:43:17,343 "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae" "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae"
936 00:43:17,969 00:43:20,153 "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae" "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae"
937 00:43:20,909 00:43:25,223 "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon" "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon"
938 00:43:26,078 00:43:29,493 "Dia selalu ingin menangkap itu" "Dia selalu ingin menangkap itu"
939 00:43:30,389 00:43:33,964 "Dia selalu penasaran soal itu" "Dia selalu penasaran soal itu"
940 00:43:35,628 00:43:37,533 "Saat kamu menangkap satu" "Saat kamu menangkap satu"
941 00:43:37,558 00:43:40,957 "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu" "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu"
942 00:43:40,958 00:43:41,958 "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin" "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin"
943 00:43:41,958 00:43:43,069 "Di mana kamu?" "Di mana kamu?"
944 00:43:43,069 00:43:44,828 "Bukan urusanmu" "Bukan urusanmu"
945 00:43:44,828 00:43:46,044 "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya" "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya"
946 00:43:46,699 00:43:51,113 "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah" "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah"
947 00:43:51,609 00:43:53,053 "Keren" "Keren"
948 00:43:53,739 00:43:55,414 "Ikan bream laut merah tampak keren" "Ikan bream laut merah tampak keren"
949 00:43:57,779 00:44:01,754 "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah" "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah"
950 00:44:02,918 00:44:05,964 "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan" "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan"
951 00:44:06,089 00:44:07,259 "Aku ingin melihatnya" "Aku ingin melihatnya"
952 00:44:07,259 00:44:09,104 "Tolong biarkan aku melihatnya" "Tolong biarkan aku melihatnya"
953 00:44:09,128 00:44:11,033 "Bukan yang di lukisan itu" "Bukan yang di lukisan itu"
954 00:44:11,228 00:44:13,628 "Dengan begitu dia menjadi" "Dengan begitu dia menjadi"
955 00:44:13,628 00:44:17,104 "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya" "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya"
956 00:44:17,998 00:44:21,144 "Lima tahun telah berlalu" "Lima tahun telah berlalu"
957 00:44:21,469 00:44:23,339 Ayo mulai lagi. Ayo mulai lagi.
958 00:44:23,339 00:44:27,354 "Pak Pelaut Sejati masih berusaha" "Pak Pelaut Sejati masih berusaha"
959 00:44:30,779 00:44:33,194 "Tiga puluh menit telah berlalu" "Tiga puluh menit telah berlalu"
960 00:44:37,949 00:44:39,834 "Dia merasakan sesuatu" "Dia merasakan sesuatu"
961 00:44:40,819 00:44:42,903 "Ini gigitan kedua" "Ini gigitan kedua"
962 00:44:44,458 00:44:46,173 Kurasa umpannya disambar lagi. Kurasa umpannya disambar lagi.
963 00:44:46,828 00:44:48,874 "Dia kehilangan umpan" "Dia kehilangan umpan"
964 00:44:50,069 00:44:52,898 Astaga. Astaga.
965 00:44:52,898 00:44:53,973 "Ikan kedua pergi" "Ikan kedua pergi"
966 00:44:54,639 00:44:57,113 "Gigitan setelah sekian lama" "Gigitan setelah sekian lama"
967 00:44:57,239 00:44:59,013 "Memeriksa umpan" "Memeriksa umpan"
968 00:44:59,639 00:45:02,984 Lihat, kailnya bengkok. Lihat, kailnya bengkok.
969 00:45:03,109 00:45:04,348 Berbeda dari yang ini. Berbeda dari yang ini.
970 00:45:04,348 00:45:05,648 "Kailnya bengkok" "Kailnya bengkok"
971 00:45:05,648 00:45:07,194 Itu pasti ikan besar. Itu pasti ikan besar.
972 00:45:07,779 00:45:11,363 Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang. Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang.
973 00:45:12,418 00:45:14,288 Aku tidak bisa terus kehilangan mereka. Aku tidak bisa terus kehilangan mereka.
974 00:45:14,288 00:45:17,834 "Apa dia bisa menangkap sesuatu?" "Apa dia bisa menangkap sesuatu?"
975 00:45:18,728 00:45:22,403 "Tim Tahu mengalami kesulitan" "Tim Tahu mengalami kesulitan"
976 00:45:22,699 00:45:26,274 "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi" "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi"
977 00:45:26,668 00:45:27,743 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
978 00:45:28,098 00:45:30,513 "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja" "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja"
979 00:45:30,639 00:45:32,684 Kita diamkan dahulu sebentar. Kita diamkan dahulu sebentar.
980 00:45:34,909 00:45:37,378 - Besarkan sedikit. - Baiklah. - Besarkan sedikit. - Baiklah.
981 00:45:37,378 00:45:38,754 "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga" "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga"
982 00:45:39,148 00:45:42,564 "Mulutnya mengering karena dia gugup" "Mulutnya mengering karena dia gugup"
983 00:45:42,889 00:45:46,363 "Seong Won tampak gelisah dari belakang" "Seong Won tampak gelisah dari belakang"
984 00:45:46,688 00:45:49,533 "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati" "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati"
985 00:45:49,859 00:45:52,133 Bagus. Itu bagus. Bagus. Itu bagus.
986 00:45:52,699 00:45:56,144 "Dia kembali menambahkan bittern" "Dia kembali menambahkan bittern"
987 00:45:57,029 00:46:02,684 "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya" "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya"
988 00:46:03,185 00:46:08,185 [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
989 00:46:20,359 00:46:21,694 Sudah hampir mengapung. Sudah hampir mengapung.
990 00:46:22,958 00:46:25,434 - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia. - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia.
991 00:46:26,998 00:46:28,334 Bagus. Baiklah. Bagus. Baiklah.
992 00:46:29,098 00:46:32,104 Padamkan apinya sekarang. Padamkan apinya sekarang.
993 00:46:35,038 00:46:38,684 "Ini tahu lembut yang kita kenal" "Ini tahu lembut yang kita kenal"
994 00:46:39,308 00:46:42,184 "Tersenyum lega" "Tersenyum lega"
995 00:46:43,808 00:46:47,323 "Dia tidak menunjukkannya tadi" "Dia tidak menunjukkannya tadi"
996 00:46:48,049 00:46:51,823 Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang. Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang.
997 00:46:51,989 00:46:57,004 "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini" "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini"
998 00:46:57,159 00:46:59,073 "Beruntung" "Beruntung"
999 00:46:59,328 00:47:02,343 "Tahu sudah mengapung" "Tahu sudah mengapung"
1000 00:47:06,438 00:47:07,998 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1001 00:47:07,998 00:47:09,743 Kemarilah dan makan tahu lembut denganku. Kemarilah dan makan tahu lembut denganku.
1002 00:47:10,109 00:47:13,153 - Seperti ini. - Kita berhasil. - Seperti ini. - Kita berhasil.
1003 00:47:13,679 00:47:16,609 Kamu menyendok tahu tanpa air. Kamu menyendok tahu tanpa air.
1004 00:47:16,609 00:47:17,684 "Dia menaruh tahu lembut panas" "Dia menaruh tahu lembut panas"
1005 00:47:17,748 00:47:18,949 "Di mangkuk kecil" "Di mangkuk kecil"
1006 00:47:18,949 00:47:22,194 - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana. - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana.
1007 00:47:22,489 00:47:24,018 "Dia langsung mencicipinya" "Dia langsung mencicipinya"
1008 00:47:24,018 00:47:25,524 Aku tidak menduga hari ini akan tiba. Aku tidak menduga hari ini akan tiba.
1009 00:47:26,558 00:47:28,363 - Tambahkan lagi. - Tidak. - Tambahkan lagi. - Tidak.
1010 00:47:28,389 00:47:30,159 - Terpisah. - Ya, itu terpisah. - Terpisah. - Ya, itu terpisah.
1011 00:47:30,159 00:47:31,564 - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan. - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan.
1012 00:47:40,639 00:47:42,098 - Enak? - Enak sekali. - Enak? - Enak sekali.
1013 00:47:42,098 00:47:44,613 - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan. - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan.
1014 00:47:45,779 00:47:47,409 - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat. - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat.
1015 00:47:47,409 00:47:48,553 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1016 00:47:48,739 00:47:51,153 - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak. - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak.
1017 00:47:51,348 00:47:54,854 "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras" "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras"
1018 00:47:57,449 00:47:59,288 - Enak, bukan? - Cicipilah. - Enak, bukan? - Cicipilah.
1019 00:47:59,288 00:48:01,263 "Ini rasa yang ingin mereka bagi" "Ini rasa yang ingin mereka bagi"
1020 00:48:01,489 00:48:02,688 Enak sekali. Enak sekali.
1021 00:48:02,688 00:48:05,533 Aku sudah bekerja keras. Cicipilah. Aku sudah bekerja keras. Cicipilah.
1022 00:48:05,759 00:48:06,759 Cukup. Cukup.
1023 00:48:06,759 00:48:09,828 Tidak, cicipi rasanya. Tidak, cicipi rasanya.
1024 00:48:09,828 00:48:11,374 - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap. - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap.
1025 00:48:11,728 00:48:16,144 "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati" "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati"
1026 00:48:16,208 00:48:18,839 Sudah. Simpan di tempat aman. Sudah. Simpan di tempat aman.
1027 00:48:18,839 00:48:19,984 "Dia menyisihkannya" "Dia menyisihkannya"
1028 00:48:20,409 00:48:27,093 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
1029 00:48:27,518 00:48:29,923 "Serbet yang dia potong tadi" "Serbet yang dia potong tadi"
1030 00:48:30,049 00:48:33,334 "Dia memasang penyaring" "Dia memasang penyaring"
1031 00:48:33,458 00:48:35,263 "Kalau begitu" "Kalau begitu"
1032 00:48:35,688 00:48:39,533 "Letakkan di atas papan" "Letakkan di atas papan"
1033 00:48:40,498 00:48:43,274 "Rangka tahu sementara sudah siap" "Rangka tahu sementara sudah siap"
1034 00:48:44,529 00:48:50,343 "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik" "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik"
1035 00:48:54,808 00:48:58,053 "Tertawa" "Tertawa"
1036 00:48:58,348 00:49:00,553 Sekali lagi. Sekali lagi.
1037 00:49:06,989 00:49:10,104 "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain" "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain"
1038 00:49:10,889 00:49:15,334 "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat" "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat"
1039 00:49:15,458 00:49:18,444 "Kandidat pertama, sebuah batu" "Kandidat pertama, sebuah batu"
1040 00:49:18,728 00:49:19,768 Tidak. Tidak.
1041 00:49:19,768 00:49:21,038 "Kandidat kedua, mangkuk air plastik" "Kandidat kedua, mangkuk air plastik"
1042 00:49:21,038 00:49:25,069 Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun. Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun.
1043 00:49:25,069 00:49:26,538 - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus. - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus.
1044 00:49:26,538 00:49:27,783 - Apa akan berhasil? - Ini bagus. - Apa akan berhasil? - Ini bagus.
1045 00:49:28,078 00:49:30,208 - Bagus? - Sempurna. - Bagus? - Sempurna.
1046 00:49:30,208 00:49:34,723 "Bentuk dan biarkan mengeras" "Bentuk dan biarkan mengeras"
1047 00:49:35,219 00:49:36,823 Bagaimana cara memakannya? Bagaimana cara memakannya?
1048 00:49:37,748 00:49:40,294 Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang. Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang.
1049 00:49:40,659 00:49:42,089 Mari kita bersihkan. Mari kita bersihkan.
1050 00:49:42,089 00:49:43,203 "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya" "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya"
1051 00:49:43,288 00:49:45,703 Lagi pula, kita berhasil. Lagi pula, kita berhasil.
1052 00:49:46,458 00:49:48,973 Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu. Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu.
1053 00:49:50,128 00:49:54,513 Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania? Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania?
1054 00:49:55,538 00:49:58,084 "Laut Korea Selatan" "Laut Korea Selatan"
1055 00:49:58,969 00:50:01,814 "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam" "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam"
1056 00:50:02,308 00:50:04,723 "Menggulung dengan penuh semangat" "Menggulung dengan penuh semangat"
1057 00:50:04,848 00:50:06,679 Sulit untuk menggulungnya setiap saat. Sulit untuk menggulungnya setiap saat.
1058 00:50:06,679 00:50:08,423 "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar" "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar"
1059 00:50:09,148 00:50:11,593 Itu tampak luar biasa. Itu tampak luar biasa.
1060 00:50:13,518 00:50:15,493 Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang? Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang?
1061 00:50:16,859 00:50:19,033 "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang" "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang"
1062 00:50:19,759 00:50:23,004 "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf" "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf"
1063 00:50:23,668 00:50:25,243 "Dia menggigit ini" "Dia menggigit ini"
1064 00:50:25,869 00:50:27,513 "Dan satu lagi" "Dan satu lagi"
1065 00:50:28,168 00:50:30,783 "Memikirkan semua ikan yang hilang" "Memikirkan semua ikan yang hilang"
1066 00:50:31,369 00:50:33,378 "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?" "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?"
1067 00:50:33,378 00:50:34,754 Entahlah. Entahlah.
1068 00:50:35,708 00:50:37,883 Setidaknya mereka menggigit umpannya. Setidaknya mereka menggigit umpannya.
1069 00:50:38,179 00:50:40,478 Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu. Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu.
1070 00:50:40,478 00:50:41,854 "Membuat pernyataan" "Membuat pernyataan"
1071 00:50:43,788 00:50:46,093 "Bersih" "Bersih"
1072 00:50:46,859 00:50:49,489 "Dia membuka lembaran baru" "Dia membuka lembaran baru"
1073 00:50:49,489 00:50:50,564 "Menggulung" "Menggulung"
1074 00:50:52,259 00:50:53,774 "Menarik" "Menarik"
1075 00:50:55,598 00:50:57,374 "Menggulung" "Menggulung"
1076 00:50:58,168 00:51:00,673 "Walau tidak terlihat mewah" "Walau tidak terlihat mewah"
1077 00:51:00,799 00:51:03,044 "Dia pergi jauh-jauh" "Dia pergi jauh-jauh"
1078 00:51:03,668 00:51:05,714 "Terkadang dia bergerak kecil" "Terkadang dia bergerak kecil"
1079 00:51:07,239 00:51:08,609 "Terkadang ditarik dengan cepat" "Terkadang ditarik dengan cepat"
1080 00:51:08,609 00:51:10,423 "Kecepatan sebenarnya" "Kecepatan sebenarnya"
1081 00:51:10,648 00:51:11,883 Itu sulit. Itu sulit.
1082 00:51:12,409 00:51:13,794 "Mengganti umpan" "Mengganti umpan"
1083 00:51:14,619 00:51:16,964 "Menunggu" "Menunggu"
1084 00:51:17,248 00:51:18,489 "Menarik lagi" "Menarik lagi"
1085 00:51:18,489 00:51:20,493 Aku hanya makin cepat. Aku hanya makin cepat.
1086 00:51:21,319 00:51:23,203 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1087 00:51:24,089 00:51:27,199 "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat" "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat"
1088 00:51:27,199 00:51:29,098 "Ekspresi wajah nomor lima, enam" "Ekspresi wajah nomor lima, enam"
1089 00:51:29,098 00:51:32,343 Ikannya menggigit. Ikannya menggigit.
1090 00:51:33,339 00:51:35,473 Tidak, aku melepasnya. Tidak, aku melepasnya.
1091 00:51:37,469 00:51:40,584 "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang" "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang"
1092 00:51:41,378 00:51:43,854 "Kecewa" "Kecewa"
1093 00:51:44,049 00:51:45,883 Baiklah. Lagi. Baiklah. Lagi.
1094 00:51:46,978 00:51:48,518 "Arusnya makin kuat" "Arusnya makin kuat"
1095 00:51:48,518 00:51:50,823 "Kapalnya berguncang" "Kapalnya berguncang"
1096 00:51:50,989 00:51:53,759 Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil. Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil.
1097 00:51:53,759 00:51:57,033 Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat. Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat.
1098 00:51:57,188 00:52:00,573 "Mereka pindah ke tempat lain" "Mereka pindah ke tempat lain"
1099 00:52:01,458 00:52:04,199 Kita bersihkan dan makan semur biji. Kita bersihkan dan makan semur biji.
1100 00:52:04,199 00:52:06,398 - Baiklah. - Mengerti? - Baiklah. - Mengerti?
1101 00:52:06,398 00:52:08,798 "Makan siang. Semur biji" "Makan siang. Semur biji"
1102 00:52:08,799 00:52:12,239 - Pakai lagi. - Baiklah. - Pakai lagi. - Baiklah.
1103 00:52:12,239 00:52:14,383 Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang. Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang.
1104 00:52:15,339 00:52:18,754 Di bawah itu. Dan sisinya. Di bawah itu. Dan sisinya.
1105 00:52:18,779 00:52:20,854 "Setelah mereka memakai tabir surya" "Setelah mereka memakai tabir surya"
1106 00:52:21,179 00:52:23,923 "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari" "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari"
1107 00:52:27,219 00:52:29,064 "Minyak bawang daun" "Minyak bawang daun"
1108 00:52:29,589 00:52:33,133 "Peras kimchi matang" "Peras kimchi matang"
1109 00:52:33,558 00:52:37,044 "Dan potong kecil-kecil" "Dan potong kecil-kecil"
1110 00:52:38,128 00:52:40,613 "Dia sempat ragu" "Dia sempat ragu"
1111 00:52:41,098 00:52:43,184 "Dan mengambil wajan" "Dan mengambil wajan"
1112 00:52:45,369 00:52:46,814 "Menghela napas" "Menghela napas"
1113 00:52:48,279 00:52:51,109 "Untuk apa gelasnya?" "Untuk apa gelasnya?"
1114 00:52:51,109 00:52:55,754 "Dia mengeluarkan sesuatu" "Dia mengeluarkan sesuatu"
1115 00:52:56,449 00:52:59,458 "Kita bisa melihat warna merah" "Kita bisa melihat warna merah"
1116 00:52:59,458 00:53:01,763 "Apa itu daging?" "Apa itu daging?"
1117 00:53:03,128 00:53:06,973 "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin" "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin"
1118 00:53:07,098 00:53:09,334 "Dia membuka kopernya" "Dia membuka kopernya"
1119 00:53:09,699 00:53:12,303 "Dan mengeluarkan botol dahulu" "Dan mengeluarkan botol dahulu"
1120 00:53:12,328 00:53:13,369 "Dia membuat api" "Dia membuat api"
1121 00:53:13,369 00:53:14,973 "Memetik sayuran untuk ssambap" "Memetik sayuran untuk ssambap"
1122 00:53:15,239 00:53:17,414 "Mampir ke kamarnya" "Mampir ke kamarnya"
1123 00:53:17,739 00:53:23,053 "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas" "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas"
1124 00:53:23,179 00:53:25,883 "Kru produksi yang bingung" "Kru produksi yang bingung"
1125 00:53:26,018 00:53:28,347 "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa" "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa"
1126 00:53:28,348 00:53:30,294 "Daging cincang dari daratan" "Daging cincang dari daratan"
1127 00:53:30,688 00:53:33,934 "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu" "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu"
1128 00:53:34,058 00:53:35,688 "Cepat" "Cepat"
1129 00:53:35,688 00:53:37,564 "Kru produksi yang bingung" "Kru produksi yang bingung"
1130 00:53:37,589 00:53:39,104 "Cemas dan gugup" "Cemas dan gugup"
1131 00:53:39,328 00:53:41,803 "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah" "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah"
1132 00:53:41,828 00:53:44,203 "Mari kita aduk" "Mari kita aduk"
1133 00:53:44,668 00:53:49,409 "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera" "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera"
1134 00:53:49,409 00:53:52,084 "Juru kamera mundur" "Juru kamera mundur"
1135 00:53:52,639 00:53:54,639 - Boleh kupakai? - Ya. - Boleh kupakai? - Ya.
1136 00:53:54,639 00:53:56,553 - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya. - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya.
1137 00:53:56,848 00:53:59,423 "Menutupi daging" "Menutupi daging"
1138 00:54:00,549 00:54:02,763 "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya" "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya"
1139 00:54:02,788 00:54:04,089 "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya" "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya"
1140 00:54:04,089 00:54:06,993 Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur. Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur.
1141 00:54:07,819 00:54:09,628 Apinya padam. Apinya padam.
1142 00:54:09,628 00:54:12,133 "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam" "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam"
1143 00:54:13,128 00:54:14,958 - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa? - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa?
1144 00:54:14,958 00:54:16,144 - Kamu membawa daging? - Tidak. - Kamu membawa daging? - Tidak.
1145 00:54:16,598 00:54:17,673 Kenapa? Kenapa?
1146 00:54:17,828 00:54:19,228 Itu? Itu bukan daging. Itu? Itu bukan daging.
1147 00:54:19,228 00:54:20,299 Kata siapa itu daging? Kata siapa itu daging?
1148 00:54:20,299 00:54:21,699 "Entah sengaja atau tidak" "Entah sengaja atau tidak"
1149 00:54:21,699 00:54:22,883 Kamu melihatnya? Kamu melihatnya?
1150 00:54:23,509 00:54:26,584 "Ho Jun menutupi bukti" "Ho Jun menutupi bukti"
1151 00:54:26,609 00:54:27,778 "Memeriksa" "Memeriksa"
1152 00:54:27,779 00:54:29,314 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
1153 00:54:29,708 00:54:32,584 Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang. Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang.
1154 00:54:32,949 00:54:34,119 Tidak ada daging. Tidak ada daging.
1155 00:54:34,119 00:54:35,254 "Dia melarikan diri" "Dia melarikan diri"
1156 00:54:35,378 00:54:36,593 Kamu terus... Kamu terus...
1157 00:54:37,389 00:54:39,533 - Jung Won. - Ya? - Jung Won. - Ya?
1158 00:54:39,788 00:54:40,989 Kemarilah sebentar. Kemarilah sebentar.
1159 00:54:40,989 00:54:42,058 "Mari bicara" "Mari bicara"
1160 00:54:42,058 00:54:43,533 "Tertawa" "Tertawa"
1161 00:54:43,659 00:54:47,334 "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini" "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini"
1162 00:54:47,458 00:54:51,004 "Saatnya memeriksa tahu juga" "Saatnya memeriksa tahu juga"
1163 00:54:51,199 00:54:54,038 "Dia mengangkatnya perlahan" "Dia mengangkatnya perlahan"
1164 00:54:54,038 00:54:55,938 "Sudah mengental!" "Sudah mengental!"
1165 00:54:55,938 00:54:57,843 Astaga. Astaga.
1166 00:54:57,938 00:54:59,553 Astaga. Astaga.
1167 00:55:00,279 00:55:03,653 "Akhir dari pekerjaan selama dua jam" "Akhir dari pekerjaan selama dua jam"
1168 00:55:07,179 00:55:08,378 "Tahu!" "Tahu!"
1169 00:55:08,378 00:55:09,453 Ho Jun. Ho Jun.
1170 00:55:10,018 00:55:12,363 "Dia harus memindahkannya ke talenan" "Dia harus memindahkannya ke talenan"
1171 00:55:12,489 00:55:14,664 "Dia menarik napas dalam-dalam" "Dia menarik napas dalam-dalam"
1172 00:55:21,058 00:55:22,234 Astaga, pecah. Astaga, pecah.
1173 00:55:23,569 00:55:25,073 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1174 00:55:25,998 00:55:27,938 "Tahu kita tampak cantik" "Tahu kita tampak cantik"
1175 00:55:27,938 00:55:29,544 Ini tahu asli. Ini tahu asli.
1176 00:55:30,609 00:55:33,354 Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas. Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas.
1177 00:55:34,708 00:55:36,383 - Kamu butuh pisau? - Ya. - Kamu butuh pisau? - Ya.
1178 00:55:36,779 00:55:38,084 "Ini dia" "Ini dia"
1179 00:55:38,578 00:55:41,854 "Upacara memotong tahu" "Upacara memotong tahu"
1180 00:55:47,219 00:55:48,388 Apa kita punya Apa kita punya
1181 00:55:48,389 00:55:50,033 wadah untuk ini? wadah untuk ini?
1182 00:55:50,429 00:55:51,664 - Haruskah aku mencuci ini? - Ya. - Haruskah aku mencuci ini? - Ya.
1183 00:55:52,728 00:55:58,473 "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati" "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati"
1184 00:56:01,998 00:56:05,584 "Hatinya selembut tahu" "Hatinya selembut tahu"
1185 00:56:05,739 00:56:06,984 Aku akan memotongnya. Aku akan memotongnya.
1186 00:56:09,848 00:56:11,708 "Dia makan potongan yang aneh" "Dia makan potongan yang aneh"
1187 00:56:11,708 00:56:13,294 "Astaga" "Astaga"
1188 00:56:14,148 00:56:15,423 Kamu mau cicipi sepotong? Kamu mau cicipi sepotong?
1189 00:56:18,918 00:56:20,064 "Astaga" "Astaga"
1190 00:56:20,819 00:56:22,464 Hasilnya sangat enak. Hasilnya sangat enak.
1191 00:56:22,518 00:56:24,359 Mari kita taruh di sini. Mari kita taruh di sini.
1192 00:56:24,359 00:56:29,473 "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah" "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah"
1193 00:56:30,228 00:56:31,803 Kamu akan membuat apa dengan itu? Kamu akan membuat apa dengan itu?
1194 00:56:31,828 00:56:33,013 Apa? Semur. Apa? Semur.
1195 00:56:33,268 00:56:34,473 Jika tidak, aku bisa memanggangnya. Jika tidak, aku bisa memanggangnya.
1196 00:56:34,898 00:56:37,084 Tahu dan kimchi juga akan lezat. Tahu dan kimchi juga akan lezat.
1197 00:56:37,839 00:56:42,314 "Meski sedikit, mimpi mereka besar" "Meski sedikit, mimpi mereka besar"
1198 00:56:42,438 00:56:45,509 "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum" "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum"
1199 00:56:45,509 00:56:47,493 "Aku juga merasa begitu" "Aku juga merasa begitu"
1200 00:56:48,179 00:56:49,323 Apa? Apa?
1201 00:56:49,478 00:56:50,923 Ini aset kita. Ini aset kita.
1202 00:56:51,188 00:56:52,794 - Apa? - Ini aset kita. - Apa? - Ini aset kita.
1203 00:56:54,518 00:56:55,518 Benar, bukan? Benar, bukan?
1204 00:56:55,518 00:56:58,303 "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu" "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu"
1205 00:56:58,328 00:57:00,903 "Dia menggunakan kipas mesin" "Dia menggunakan kipas mesin"
1206 00:57:00,929 00:57:04,004 "Untuk melanjutkan memasak makan siang" "Untuk melanjutkan memasak makan siang"
1207 00:57:04,029 00:57:07,274 "Dia membuat semur biji" "Dia membuat semur biji"
1208 00:57:10,168 00:57:14,053 "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang" "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang"
1209 00:57:16,248 00:57:17,953 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1210 00:57:18,179 00:57:19,423 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1211 00:57:20,348 00:57:22,888 "Setelah dimasak di api besar" "Setelah dimasak di api besar"
1212 00:57:22,889 00:57:26,064 "Hidangan itu berubah menjadi jingga" "Hidangan itu berubah menjadi jingga"
1213 00:57:26,219 00:57:28,894 "Isi wajan dengan air" "Isi wajan dengan air"
1214 00:57:32,688 00:57:35,473 "Apinya memenuhi wajan" "Apinya memenuhi wajan"
1215 00:57:35,498 00:57:36,728 Apinya membesar. Apinya membesar.
1216 00:57:36,728 00:57:38,403 "Apinya sungguh besar" "Apinya sungguh besar"
1217 00:57:38,598 00:57:42,374 "Dia mengambil potongan tahu" "Dia mengambil potongan tahu"
1218 00:57:43,208 00:57:45,383 "Tambahan protein" "Tambahan protein"
1219 00:57:45,569 00:57:49,354 "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup" "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup"
1220 00:57:51,279 00:57:52,854 "Dia melemparnya ke tanah" "Dia melemparnya ke tanah"
1221 00:57:53,719 00:57:57,394 "Ini sangat mengesalkan" "Ini sangat mengesalkan"
1222 00:57:57,449 00:57:59,918 Sayang sekali! Sayang sekali!
1223 00:57:59,918 00:58:01,989 Aku menjatuhkan sepotong tahu. Aku menjatuhkan sepotong tahu.
1224 00:58:01,989 00:58:03,064 "Dia membuang tahunya" "Dia membuang tahunya"
1225 00:58:04,228 00:58:07,303 "Lalu dia membawa biji" "Lalu dia membawa biji"
1226 00:58:07,759 00:58:12,504 "Hidangannya sudah lezat" "Hidangannya sudah lezat"
1227 00:58:13,699 00:58:17,513 "Tapi biji adalah bahan utamanya" "Tapi biji adalah bahan utamanya"
1228 00:58:21,538 00:58:25,223 "Satu sendok lagi" "Satu sendok lagi"
1229 00:58:31,788 00:58:32,894 "Astaga" "Astaga"
1230 00:58:32,918 00:58:36,234 "Hatinya penuh bangga" "Hatinya penuh bangga"
1231 00:58:36,589 00:58:38,664 Kita membuat berbagai macam hal. Kita membuat berbagai macam hal.
1232 00:58:39,589 00:58:40,703 Benar, bukan? Benar, bukan?
1233 00:58:40,929 00:58:42,533 Apa ini? Apa ini?
1234 00:58:43,628 00:58:45,573 Aku takjub ini berhasil. Aku takjub ini berhasil.
1235 00:58:45,598 00:58:47,173 Aku takjub ini berhasil. Aku takjub ini berhasil.
1236 00:58:47,839 00:58:49,673 Mari tambahkan biji lagi. Mari tambahkan biji lagi.
1237 00:58:50,339 00:58:53,883 "Gaya pria yang punya banyak biji" "Gaya pria yang punya banyak biji"
1238 00:59:03,288 00:59:06,588 "Dia membuat hidangannya pedas" "Dia membuat hidangannya pedas"
1239 00:59:06,589 00:59:08,234 Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang. Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang.
1240 00:59:10,429 00:59:12,064 Pasti sangat cocok dengan nasi. Pasti sangat cocok dengan nasi.
1241 00:59:13,259 00:59:16,234 "Ho Jun mencicipinya" "Ho Jun mencicipinya"
1242 00:59:18,569 00:59:20,044 "Ini menyegarkan" "Ini menyegarkan"
1243 00:59:20,139 00:59:21,374 Sudah matang. Sudah matang.
1244 00:59:21,498 00:59:23,283 Mau masak nasi goreng sekarang? Mau masak nasi goreng sekarang?
1245 00:59:23,569 00:59:24,783 Mari kita masak di sini. Mari kita masak di sini.
1246 00:59:24,808 00:59:26,553 Nasi goreng. Nasi goreng.
1247 00:59:27,308 00:59:28,453 Letakkan di sana. Letakkan di sana.
1248 00:59:29,339 00:59:30,478 Baiklah. Baiklah.
1249 00:59:30,478 00:59:32,823 "Dia mulai dengan minyak bawang daun" "Dia mulai dengan minyak bawang daun"
1250 00:59:33,049 00:59:34,923 "Bawang bombai" "Bawang bombai"
1251 00:59:36,279 00:59:38,223 "Zukini" "Zukini"
1252 00:59:38,319 00:59:40,734 "Jamur" "Jamur"
1253 00:59:46,628 00:59:47,874 Berikan itu. Berikan itu.
1254 00:59:48,828 00:59:49,898 Baiklah. Baiklah.
1255 00:59:49,898 00:59:50,969 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1256 00:59:50,969 00:59:52,098 "Dia membawa wajan ke kulkas" "Dia membawa wajan ke kulkas"
1257 00:59:52,098 00:59:53,869 Pegang ini sebentar. Pegang ini sebentar.
1258 00:59:53,869 00:59:56,944 "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang" "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang"
1259 00:59:57,339 01:00:00,914 "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai" "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai"
1260 01:00:01,078 01:00:02,383 Aku tidak mau membuang daging. Aku tidak mau membuang daging.
1261 01:00:03,109 01:00:04,553 - Kamu mau minum kopi? - Ya. - Kamu mau minum kopi? - Ya.
1262 01:00:05,279 01:00:07,653 Belakangan ini, biji kopi giling Belakangan ini, biji kopi giling
1263 01:00:08,049 01:00:10,064 hasilnya seperti ini. hasilnya seperti ini.
1264 01:00:10,518 01:00:13,133 Warnanya pucat, bukan? Seperti itu. Warnanya pucat, bukan? Seperti itu.
1265 01:00:13,458 01:00:15,188 "Sayurannya masuk ke wajan" "Sayurannya masuk ke wajan"
1266 01:00:15,188 01:00:16,294 Baiklah. Baiklah.
1267 01:00:16,359 01:00:17,389 Itu bagus. Itu bagus.
1268 01:00:17,389 01:00:18,489 "Tambahkan saus tiram untuk rasa" "Tambahkan saus tiram untuk rasa"
1269 01:00:18,489 01:00:19,734 Cukup. Cukup.
1270 01:00:19,998 01:00:22,004 "Letakkan di atas api" "Letakkan di atas api"
1271 01:00:27,598 01:00:29,714 "Dia buat api lebih besar" "Dia buat api lebih besar"
1272 01:00:30,538 01:00:33,854 "Setelah bahan-bahannya matang" "Setelah bahan-bahannya matang"
1273 01:00:35,478 01:00:38,923 "Dia membuka nasi dingin" "Dia membuka nasi dingin"
1274 01:00:40,819 01:00:43,593 "Nasi porsi besar" "Nasi porsi besar"
1275 01:00:44,188 01:00:46,834 "Dia menghancurkan gumpalan nasinya" "Dia menghancurkan gumpalan nasinya"
1276 01:00:50,889 01:00:53,934 "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak" "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak"
1277 01:00:54,328 01:00:55,498 Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan. Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan.
1278 01:00:55,498 01:00:57,573 "Mereka membicarakan kulit Ho Jun" "Mereka membicarakan kulit Ho Jun"
1279 01:00:57,969 01:01:00,068 Ada adegan malam di drama itu. Ada adegan malam di drama itu.
1280 01:01:00,069 01:01:01,069 Mereka tidak bisa melihatmu? Mereka tidak bisa melihatmu?
1281 01:01:01,069 01:01:02,444 Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku. Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku.
1282 01:01:02,768 01:01:05,283 - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu. - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu.
1283 01:01:06,639 01:01:08,578 Berikan itu kepadaku. Berikan itu kepadaku.
1284 01:01:08,578 01:01:10,207 - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya? - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya?
1285 01:01:10,208 01:01:11,283 Ini. Ini.
1286 01:01:11,708 01:01:13,449 "Sangat" "Sangat"
1287 01:01:13,449 01:01:14,923 "Puas" "Puas"
1288 01:01:14,949 01:01:17,949 "Asin" "Asin"
1289 01:01:17,949 01:01:21,294 "Asin dan manis" "Asin dan manis"
1290 01:01:22,359 01:01:24,029 "Dia menunggu agar nasinya agak renyah" "Dia menunggu agar nasinya agak renyah"
1291 01:01:24,029 01:01:25,564 Biarkan saja seperti itu. Biarkan saja seperti itu.
1292 01:01:25,728 01:01:26,903 Sudah selesai. Sudah selesai.
1293 01:01:26,958 01:01:28,334 - Mau kusiapkan meja? - Ya. - Mau kusiapkan meja? - Ya.
1294 01:01:28,659 01:01:30,743 "Astaga" "Astaga"
1295 01:01:30,898 01:01:32,029 Apa? Apa?
1296 01:01:32,029 01:01:33,374 Aroma kimchi... Aroma kimchi...
1297 01:01:33,699 01:01:35,573 Ini cocok untuk nasi goreng. Ini cocok untuk nasi goreng.
1298 01:01:35,768 01:01:40,179 "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!" "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!"
1299 01:01:40,179 01:01:43,013 "Dia menumpuknya" "Dia menumpuknya"
1300 01:01:43,478 01:01:47,053 "Nasi gorengnya sudah matang" "Nasi gorengnya sudah matang"
1301 01:01:53,489 01:01:56,834 "Dia membuat banyak nasi goreng" "Dia membuat banyak nasi goreng"
1302 01:02:02,659 01:02:03,843 Omong-omong, Omong-omong,
1303 01:02:04,029 01:02:05,573 apa yang akan dimakan Hae Jin? apa yang akan dimakan Hae Jin?
1304 01:02:06,199 01:02:08,339 - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan? - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan?
1305 01:02:08,339 01:02:09,914 "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin" "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin"
1306 01:02:10,839 01:02:12,243 Dia punya bekal makan siang? Dia punya bekal makan siang?
1307 01:02:13,179 01:02:14,409 Apa dia akan makan bekal makan siang? Apa dia akan makan bekal makan siang?
1308 01:02:14,409 01:02:15,783 "Lega" "Lega"
1309 01:02:19,348 01:02:21,894 Pasti lezat dicampur dengan nasi. Pasti lezat dicampur dengan nasi.
1310 01:02:22,549 01:02:25,794 "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi" "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi"
1311 01:02:28,558 01:02:29,619 Makanlah ini. Makanlah ini.
1312 01:02:29,619 01:02:32,504 "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun" "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun"
1313 01:02:32,958 01:02:33,998 Baiklah. Baiklah.
1314 01:02:33,998 01:02:38,144 "Nasi goreng yang bergizi" "Nasi goreng yang bergizi"
1315 01:02:38,469 01:02:41,573 "Buah dari kerja keras mereka" "Buah dari kerja keras mereka"
1316 01:02:41,768 01:02:46,508 "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri" "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri"
1317 01:02:46,509 01:02:47,754 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
1318 01:02:48,139 01:02:49,754 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1319 01:02:52,009 01:02:54,578 "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu" "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu"
1320 01:02:54,578 01:02:56,093 "Astaga" "Astaga"
1321 01:02:56,279 01:02:59,024 "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng" "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng"
1322 01:02:59,449 01:03:00,633 Ini lezat. Ini lezat.
1323 01:03:01,159 01:03:04,964 "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji" "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji"
1324 01:03:05,688 01:03:07,073 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1325 01:03:10,199 01:03:12,243 - Teksturnya bagus. - Benar, bukan? - Teksturnya bagus. - Benar, bukan?
1326 01:03:13,029 01:03:15,438 Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk. Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk.
1327 01:03:15,438 01:03:18,069 "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat" "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat"
1328 01:03:18,069 01:03:19,743 Ini lebih lezat daripada biasanya. Ini lebih lezat daripada biasanya.
1329 01:03:20,139 01:03:21,553 Yang benar saja. Yang benar saja.
1330 01:03:21,639 01:03:22,714 Itu... Itu...
1331 01:03:22,978 01:03:26,184 - Teksturnya sangat bagus. - Benar. - Teksturnya sangat bagus. - Benar.
1332 01:03:26,819 01:03:28,993 Ada yang bisa dikunyah. Ada yang bisa dikunyah.
1333 01:03:36,458 01:03:39,064 - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu? - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu?
1334 01:03:39,089 01:03:40,128 Tahu. Tahu.
1335 01:03:40,128 01:03:42,004 - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak. - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak.
1336 01:03:42,929 01:03:44,398 Penggiling baru membuatku berpikir, Penggiling baru membuatku berpikir,
1337 01:03:44,398 01:03:47,274 - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar. - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar.
1338 01:03:48,139 01:03:49,914 Apinya juga. Apinya juga.
1339 01:03:50,609 01:03:51,914 Dan airnya. Dan airnya.
1340 01:03:53,409 01:03:56,484 "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit" "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit"
1341 01:03:57,648 01:03:59,453 - Kamu lelah, bukan? - Ya. - Kamu lelah, bukan? - Ya.
1342 01:04:00,848 01:04:02,319 - Kamu lelah, bukan? - Ya. - Kamu lelah, bukan? - Ya.
1343 01:04:02,319 01:04:03,524 "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah" "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah"
1344 01:04:03,648 01:04:04,863 Omong-omong, Omong-omong,
1345 01:04:06,589 01:04:08,334 aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini. aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini.
1346 01:04:08,989 01:04:11,504 Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan. Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan.
1347 01:04:12,788 01:04:14,734 Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan? Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan?
1348 01:04:15,898 01:04:18,604 Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas. Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas.
1349 01:04:19,029 01:04:21,613 "Dia baik-baik saja" "Dia baik-baik saja"
1350 01:04:21,869 01:04:23,214 Kecepatan arus Kecepatan arus
1351 01:04:23,609 01:04:25,914 sudah banyak berkurang. sudah banyak berkurang.
1352 01:04:26,569 01:04:29,153 Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya. Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya.
1353 01:04:30,449 01:04:32,783 Tidak harus ikan bream laut merah. Tidak harus ikan bream laut merah.
1354 01:04:33,779 01:04:36,179 Aku hanya ingin menangkap sesuatu. Aku hanya ingin menangkap sesuatu.
1355 01:04:36,179 01:04:38,524 "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam" "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam"
1356 01:04:38,848 01:04:40,493 Aku punya firasat Aku punya firasat
1357 01:04:40,859 01:04:43,964 bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan. bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan.
1358 01:04:44,328 01:04:46,234 Itu tebakanku. Itu tebakanku.
1359 01:04:46,589 01:04:49,633 Jika aku menangkap satu ikan, Jika aku menangkap satu ikan,
1360 01:04:49,728 01:04:52,504 ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku. ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku.
1361 01:04:52,768 01:04:54,944 "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri" "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri"
1362 01:04:55,239 01:04:58,069 "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?" "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?"
1363 01:04:58,069 01:04:59,513 "Memalukan sekali!" "Memalukan sekali!"
1364 01:04:59,909 01:05:01,453 "Dia kembali berkonsentrasi" "Dia kembali berkonsentrasi"
1365 01:05:04,308 01:05:07,923 Seharusnya, tadi aku menangkap satu. Seharusnya, tadi aku menangkap satu.
1366 01:05:08,378 01:05:10,093 Saat ini, Saat ini,
1367 01:05:10,889 01:05:12,664 aku hanya bisa mengharapkan aku hanya bisa mengharapkan
1368 01:05:13,188 01:05:14,934 apa yang terjebak di dalam perangkap ikan. apa yang terjebak di dalam perangkap ikan.
1369 01:05:15,558 01:05:18,434 Berkat salah satu perangkap ikan, Berkat salah satu perangkap ikan,
1370 01:05:18,589 01:05:21,274 kami bisa menikmati gurita kemarin. kami bisa menikmati gurita kemarin.
1371 01:05:21,759 01:05:24,173 Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini. Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini.
1372 01:05:24,498 01:05:28,644 Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari. Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari.
1373 01:05:28,869 01:05:30,684 Kenapa ini sulit sekali? Kenapa ini sulit sekali?
1374 01:05:30,969 01:05:33,409 Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
1375 01:05:33,409 01:05:35,354 "Pak Pelaut Sejati mulai lelah" "Pak Pelaut Sejati mulai lelah"
1376 01:05:35,478 01:05:37,484 "Dia memeriksa umpannya" "Dia memeriksa umpannya"
1377 01:05:37,848 01:05:40,694 Aku boleh mencoba dua kali lagi? Aku boleh mencoba dua kali lagi?
1378 01:05:41,949 01:05:44,394 "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan" "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan"
1379 01:05:44,788 01:05:47,664 "Ini percobaan keduanya" "Ini percobaan keduanya"
1380 01:05:49,159 01:05:52,504 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1381 01:05:55,859 01:05:56,973 Aku bisa merasakannya! Aku bisa merasakannya!
1382 01:05:59,429 01:06:00,544 Aku bisa merasakannya! Aku bisa merasakannya!
1383 01:06:01,498 01:06:02,644 Ikan menggigit umpan! Ikan menggigit umpan!
1384 01:06:03,139 01:06:04,969 "Dia menangkap sesuatu" "Dia menangkap sesuatu"
1385 01:06:04,969 01:06:06,084 Itu dia. Itu dia.
1386 01:06:07,578 01:06:08,978 "Tongkat pancing bengkok" "Tongkat pancing bengkok"
1387 01:06:08,978 01:06:10,184 Aku dapat satu. Aku dapat satu.
1388 01:06:11,109 01:06:13,923 "Sepertinya besar" "Sepertinya besar"
1389 01:06:14,179 01:06:16,254 "Dia sangat fokus" "Dia sangat fokus"
1390 01:06:16,949 01:06:17,989 "Ini perang tarik tambang melawan ikan" "Ini perang tarik tambang melawan ikan"
1391 01:06:17,989 01:06:19,194 Ikannya menggigit umpan. Ikannya menggigit umpan.
1392 01:06:19,848 01:06:20,918 Kumohon. Kumohon.
1393 01:06:20,918 01:06:22,064 "Jangan putus, senar pancing" "Jangan putus, senar pancing"
1394 01:06:23,589 01:06:26,363 "Apa yang dia tangkap?" "Apa yang dia tangkap?"
1395 01:06:27,359 01:06:28,903 Ini kuat. Ini kuat.
1396 01:06:30,168 01:06:31,299 Astaga. Astaga.
1397 01:06:31,299 01:06:33,098 "Dia terus menarik ikannya" "Dia terus menarik ikannya"
1398 01:06:33,098 01:06:35,814 Astaga. Tunjukkan wajahmu. Astaga. Tunjukkan wajahmu.
1399 01:06:35,998 01:06:38,044 Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu? Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu?
1400 01:06:38,808 01:06:42,684 Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan. Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan.
1401 01:06:42,878 01:06:44,723 "Dia menggunakan semua ototnya" "Dia menggunakan semua ototnya"
1402 01:06:45,509 01:06:49,294 "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik" "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik"
1403 01:06:50,018 01:06:51,394 Apa ini? Apa ini?
1404 01:06:52,648 01:06:54,734 Maaf, tapi aku harus menangkapmu. Maaf, tapi aku harus menangkapmu.
1405 01:06:55,018 01:06:56,334 "Tertawa" "Tertawa"
1406 01:06:56,458 01:06:57,703 Astaga. Astaga.
1407 01:06:58,128 01:07:01,133 "Dia sudah bertarung selama tiga menit" "Dia sudah bertarung selama tiga menit"
1408 01:07:02,128 01:07:05,044 Kurasa hampir dapat. Kurasa hampir dapat.
1409 01:07:05,969 01:07:09,044 "Sesuatu muncul dari dalam laut" "Sesuatu muncul dari dalam laut"
1410 01:07:10,038 01:07:12,084 "Semangat juangnya enam kali lebih cepat" "Semangat juangnya enam kali lebih cepat"
1411 01:07:12,538 01:07:14,254 Astaga. Ini... Astaga. Ini...
1412 01:07:15,279 01:07:16,754 Ini melelahkan. Ini melelahkan.
1413 01:07:17,509 01:07:19,184 Kurasa hampir dapat. Kurasa hampir dapat.
1414 01:07:20,378 01:07:23,823 Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik. Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik.
1415 01:07:24,219 01:07:26,524 "Kenangan menyenangkan" "Kenangan menyenangkan"
1416 01:07:27,389 01:07:30,934 "Dia sudah menarik selama lima menit" "Dia sudah menarik selama lima menit"
1417 01:07:32,159 01:07:33,259 "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit" "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit"
1418 01:07:33,259 01:07:34,259 "Untuk menarik ikan dari dasar laut" "Untuk menarik ikan dari dasar laut"
1419 01:07:34,259 01:07:35,633 Senar pancingnya cukup panjang. Senar pancingnya cukup panjang.
1420 01:07:37,469 01:07:38,673 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1421 01:07:39,128 01:07:40,203 Apa? Apa?
1422 01:07:40,739 01:07:42,369 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1423 01:07:42,369 01:07:44,243 Di sana! Di sana!
1424 01:07:46,938 01:07:48,283 Besar! Besar!
1425 01:07:53,518 01:07:56,453 "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan" "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan"
1426 01:08:02,489 01:08:05,263 "Ini ikan bream laut merah besar!" "Ini ikan bream laut merah besar!"
1427 01:08:08,958 01:08:11,144 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1428 01:08:11,429 01:08:12,969 "Dia menariknya ke kapal" "Dia menariknya ke kapal"
1429 01:08:12,969 01:08:15,173 "Dan berseru" "Dan berseru"
1430 01:08:15,699 01:08:16,814 "Astaga!" "Astaga!"
1431 01:08:17,308 01:08:20,414 "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat" "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat"
1432 01:08:21,139 01:08:22,854 Astaga! Apa ini? Astaga! Apa ini?
1433 01:08:23,848 01:08:25,053 "Melompat" "Melompat"
1434 01:08:29,219 01:08:32,394 "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama" "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama"
1435 01:08:33,389 01:08:35,033 "Dia mendekat dengan ragu" "Dia mendekat dengan ragu"
1436 01:08:37,359 01:08:41,228 "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini" "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini"
1437 01:08:41,228 01:08:43,234 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
1438 01:08:43,969 01:08:45,173 Astaga. Astaga.
1439 01:08:45,728 01:08:47,073 Astaga! Astaga!
1440 01:08:47,739 01:08:48,938 "Dia memegang ikannya" "Dia memegang ikannya"
1441 01:08:48,938 01:08:50,173 Semuanya, Semuanya,
1442 01:08:50,909 01:08:53,383 aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun. aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun.
1443 01:08:53,678 01:08:55,154 Ini ikan bream laut merah. Ini ikan bream laut merah.
1444 01:08:57,048 01:08:58,184 "Astaga!" "Astaga!"
1445 01:08:58,348 01:09:01,148 Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini? Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini?
1446 01:09:01,148 01:09:02,793 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1447 01:09:03,148 01:09:05,423 Seberapa besar? Baiklah, tunggu. Seberapa besar? Baiklah, tunggu.
1448 01:09:06,749 01:09:08,888 Panjangnya 66 cm. Panjangnya 66 cm.
1449 01:09:08,888 01:09:09,989 Astaga, itu... Astaga, itu...
1450 01:09:09,989 01:09:11,789 Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm. Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm.
1451 01:09:11,789 01:09:13,129 Benar! Benar!
1452 01:09:13,129 01:09:15,604 Baiklah. Aku harus melepas kailnya. Baiklah. Aku harus melepas kailnya.
1453 01:09:15,798 01:09:17,629 "Dia melepas kailnya" "Dia melepas kailnya"
1454 01:09:17,629 01:09:18,944 Astaga. Astaga.
1455 01:09:19,398 01:09:20,843 "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara" "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara"
1456 01:09:24,268 01:09:25,569 Sajak "Ikan Bream Laut Merah?" Sajak "Ikan Bream Laut Merah?"
1457 01:09:25,569 01:09:27,614 "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'" "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'"
1458 01:09:27,739 01:09:29,383 Kamu pergi ke mana? Kamu pergi ke mana?
1459 01:09:29,779 01:09:31,454 Tunggu, di sini. Tunggu, di sini.
1460 01:09:32,308 01:09:34,819 Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu. Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu.
1461 01:09:34,819 01:09:35,923 "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah" "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah"
1462 01:09:36,348 01:09:38,763 Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu. Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu.
1463 01:09:38,848 01:09:42,793 Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras. Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras.
1464 01:09:43,058 01:09:44,633 Aku berteriak tanpa sadar. Aku berteriak tanpa sadar.
1465 01:09:47,029 01:09:48,673 Astaga! Apa ini? Astaga! Apa ini?
1466 01:09:52,669 01:09:54,913 Itu lucu. Itu lucu.
1467 01:09:54,968 01:09:56,499 Seolah-olah Seolah-olah
1468 01:09:56,499 01:09:59,184 seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae. seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae.
1469 01:10:00,008 01:10:03,279 Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam! Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam!
1470 01:10:03,279 01:10:06,883 Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi! Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi!
1471 01:10:07,119 01:10:09,253 Dan semua orang meremehkanku! Dan semua orang meremehkanku!
1472 01:10:12,218 01:10:15,234 Bahkan jika aku menangkap satu, Bahkan jika aku menangkap satu,
1473 01:10:15,859 01:10:18,003 aku tidak menduga aku tidak menduga
1474 01:10:18,058 01:10:19,289 akan sebesar itu. akan sebesar itu.
1475 01:10:19,289 01:10:20,699 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1476 01:10:20,699 01:10:22,734 Kupikir itu ikan dari cerita rakyat. Kupikir itu ikan dari cerita rakyat.
1477 01:10:23,768 01:10:25,604 Hal seperti ini ternyata bisa terjadi. Hal seperti ini ternyata bisa terjadi.
1478 01:10:25,669 01:10:27,213 Lihat ini. Lihat ini.
1479 01:10:27,539 01:10:29,338 Telapak tanganku terkelupas. Telapak tanganku terkelupas.
1480 01:10:29,338 01:10:30,784 "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah" "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah"
1481 01:10:31,268 01:10:32,968 Apa ada telurnya? Apa ada telurnya?
1482 01:10:32,968 01:10:34,178 Kurasa itu ikan jantan. Kurasa itu ikan jantan.
1483 01:10:34,178 01:10:37,123 Perutnya membengkak karena kandung kemihnya Perutnya membengkak karena kandung kemihnya
1484 01:10:37,209 01:10:39,109 dipenuhi dengan udara. dipenuhi dengan udara.
1485 01:10:39,109 01:10:40,623 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1486 01:10:41,619 01:10:45,593 "Dia pulang dengan hati tenang" "Dia pulang dengan hati tenang"
1487 01:10:46,848 01:10:50,163 "Kapal itu tiba di pulau kecil" "Kapal itu tiba di pulau kecil"
1488 01:10:50,728 01:10:53,003 Mereka akan terkejut. Mereka akan terkejut.
1489 01:10:54,228 01:10:57,699 Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya. Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya.
1490 01:10:57,699 01:10:59,169 Tidak sekecil ini. Tidak sekecil ini.
1491 01:10:59,169 01:11:02,213 Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan? Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan?
1492 01:11:02,768 01:11:05,184 "Dia bersiap meninggalkan kapal" "Dia bersiap meninggalkan kapal"
1493 01:11:10,138 01:11:12,354 "Sesuatu yang besar datang dari jauh" "Sesuatu yang besar datang dari jauh"
1494 01:11:13,609 01:11:16,423 Dia terlihat sedikit bersemangat. Dia terlihat sedikit bersemangat.
1495 01:11:17,249 01:11:18,694 Kelihatannya berat! Kelihatannya berat!
1496 01:11:18,789 01:11:19,864 Baiklah. Baiklah.
1497 01:11:20,048 01:11:22,859 "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri" "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri"
1498 01:11:22,859 01:11:24,503 Dua orang membawanya. Dua orang membawanya.
1499 01:11:27,228 01:11:33,043 "Ikan bream laut merah mendarat" "Ikan bream laut merah mendarat"
1500 01:11:35,369 01:11:40,314 "Aku si Pelaut Yu yang terkenal" "Aku si Pelaut Yu yang terkenal"
1501 01:11:40,609 01:11:43,753 "Dia bersantai seperti penjahat" "Dia bersantai seperti penjahat"
1502 01:11:44,048 01:11:47,354 "Kamu melihatku, Pak Cha?" "Kamu melihatku, Pak Cha?"
1503 01:11:47,478 01:11:48,718 - Seung Won. - Ya? - Seung Won. - Ya?
1504 01:11:48,718 01:11:49,848 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1505 01:11:49,848 01:11:51,394 Hae Jin datang. Hae Jin datang.
1506 01:11:51,449 01:11:54,088 - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal. - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal.
1507 01:11:54,088 01:11:55,593 Suruh dia kembali. Suruh dia kembali.
1508 01:11:57,129 01:11:59,663 Mereka akan sangat terkejut. Mereka akan sangat terkejut.
1509 01:12:00,329 01:12:03,503 Ini bukan ikan biasa, ya? Ini bukan ikan biasa, ya?
1510 01:12:04,468 01:12:07,774 "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan" "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan"
1511 01:12:07,968 01:12:09,539 Kurasa kita harus menyapanya. Kurasa kita harus menyapanya.
1512 01:12:09,539 01:12:10,938 Tidak, tunggu. Tidak, tunggu.
1513 01:12:10,938 01:12:12,684 "Dia tidak sabar" "Dia tidak sabar"
1514 01:12:12,938 01:12:14,784 Hei, Hae Jin! Hei, Hae Jin!
1515 01:12:14,879 01:12:17,423 - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa. - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa.
1516 01:12:17,648 01:12:18,779 Biar aku saja. Biar aku saja.
1517 01:12:18,779 01:12:21,079 Apa? Hae Jin! Apa? Hae Jin!
1518 01:12:21,079 01:12:22,647 Ini air. Ini air.
1519 01:12:22,648 01:12:24,319 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1520 01:12:24,319 01:12:25,848 Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut. Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut.
1521 01:12:25,848 01:12:27,257 Ayolah. Ayolah.
1522 01:12:27,258 01:12:29,994 Tidak mudah menangkap ikan bream laut. Tidak mudah menangkap ikan bream laut.
1523 01:12:31,329 01:12:32,558 "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar" "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar"
1524 01:12:32,558 01:12:34,274 - Apa itu? - Apa? - Apa itu? - Apa?
1525 01:12:34,359 01:12:35,999 Aku membawa bittern Aku membawa bittern
1526 01:12:35,999 01:12:37,944 - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu. - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu.
1527 01:12:39,499 01:12:40,539 Di mana Seung Won? Di mana Seung Won?
1528 01:12:40,539 01:12:42,913 - Dia dalam perjalanan. - Dia datang. - Dia dalam perjalanan. - Dia datang.
1529 01:12:43,808 01:12:45,408 - Pak Cha! - Ya. - Pak Cha! - Ya.
1530 01:12:45,409 01:12:47,984 - Ayolah. - Kamu terdengar baik. - Ayolah. - Kamu terdengar baik.
1531 01:12:48,079 01:12:51,154 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1532 01:12:51,779 01:12:54,949 Aku bisa melihat kamu sangat santai. Aku bisa melihat kamu sangat santai.
1533 01:12:54,949 01:12:56,053 Apa? Apa?
1534 01:12:56,478 01:12:58,163 Ayolah. Ayolah.
1535 01:12:58,888 01:13:02,093 Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang? Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang?
1536 01:13:03,419 01:13:05,833 Astaga. Astaga.
1537 01:13:07,829 01:13:11,774 "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir" "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir"
1538 01:13:12,199 01:13:13,869 Kamu membuatku lelah. Kamu membuatku lelah.
1539 01:13:13,869 01:13:15,298 Sebenarnya, Sebenarnya,
1540 01:13:15,298 01:13:17,539 aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu. aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu.
1541 01:13:17,539 01:13:18,944 - Apa? - Bagus! - Apa? - Bagus!
1542 01:13:19,268 01:13:21,109 Aku memakai baju terusanku. Aku memakai baju terusanku.
1543 01:13:21,109 01:13:23,013 Ada apa? Di mana? Coba kulihat. Ada apa? Di mana? Coba kulihat.
1544 01:13:23,138 01:13:24,779 - Kamu belum... - Lihatlah. - Kamu belum... - Lihatlah.
1545 01:13:24,779 01:13:25,779 Hei. Hei.
1546 01:13:25,779 01:13:27,008 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1547 01:13:27,008 01:13:28,048 - Ayolah. - Lihatlah. - Ayolah. - Lihatlah.
1548 01:13:28,048 01:13:30,053 "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" "Dia bersemangat untuk bertemu ikan"
1549 01:13:31,648 01:13:33,123 "Apa?" "Apa?"
1550 01:13:33,569 01:13:34,715 - Ayolah. - Lihatlah. - Ayolah. - Lihatlah.
1551 01:13:35,410 01:13:38,485 "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" "Dia bersemangat untuk bertemu ikan"
1552 01:13:40,534 01:13:43,208 "Apa?" "Apa?"
1553 01:13:47,944 01:13:49,088 Apa ini? Apa ini?
1554 01:13:50,843 01:13:51,988 Kamu tahu itu apa. Kamu tahu itu apa.
1555 01:13:53,614 01:13:55,658 "Ini ikan bream laut merah" "Ini ikan bream laut merah"
1556 01:13:55,684 01:13:57,259 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
1557 01:13:57,354 01:14:00,658 Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah? Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah?
1558 01:14:01,253 01:14:02,368 Astaga! Astaga!
1559 01:14:03,024 01:14:04,324 Kamu menangkap ini? Kamu menangkap ini?
1560 01:14:04,324 01:14:06,494 Lihat saja. Lihat saja.
1561 01:14:06,494 01:14:09,269 Kamu menangkapnya sendiri? Astaga! Kamu menangkapnya sendiri? Astaga!
1562 01:14:09,763 01:14:11,338 Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing? Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing?
1563 01:14:11,633 01:14:14,034 Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan. Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan.
1564 01:14:14,034 01:14:15,679 Sulit dipercaya! Sulit dipercaya!
1565 01:14:15,973 01:14:18,444 - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa. - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa.
1566 01:14:18,444 01:14:21,588 - Pegang ekornya. - Ya, angkat. - Pegang ekornya. - Ya, angkat.
1567 01:14:22,444 01:14:24,244 - Pegang ekornya. - Cobalah. - Pegang ekornya. - Cobalah.
1568 01:14:24,244 01:14:25,319 "Angkat" "Angkat"
1569 01:14:30,854 01:14:32,328 Hei. Apa itu? Hei. Apa itu?
1570 01:14:33,284 01:14:35,623 Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah. Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah.
1571 01:14:35,623 01:14:38,868 Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya! Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya!
1572 01:14:41,734 01:14:44,078 - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah. - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah.
1573 01:14:44,263 01:14:47,378 "Ini mengagumkan" "Ini mengagumkan"
1574 01:14:50,534 01:14:53,048 Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan. Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan.
1575 01:14:53,843 01:14:56,149 Mainkan musiknya! Mainkan musiknya!
1576 01:14:56,944 01:14:59,389 Mainkan musiknya! Mainkan musiknya!
1577 01:14:59,413 01:15:00,913 - Cepat. - Apa? - Cepat. - Apa?
1578 01:15:00,913 01:15:01,913 "Setelah lima tahun" "Setelah lima tahun"
1579 01:15:01,913 01:15:03,083 "Ikan bream laut merah akhirnya hadir" "Ikan bream laut merah akhirnya hadir"
1580 01:15:03,083 01:15:06,498 Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami. Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami.
1581 01:15:07,184 01:15:10,454 Sebenarnya... Ceritanya panjang. Sebenarnya... Ceritanya panjang.
1582 01:15:10,454 01:15:13,738 Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi? Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi?
1583 01:15:14,064 01:15:17,009 - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu? - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu?
1584 01:15:17,364 01:15:19,338 Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang. Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang.
1585 01:15:19,663 01:15:22,803 Pada awalnya, ada dua sampai tiga... Pada awalnya, ada dua sampai tiga...
1586 01:15:22,803 01:15:23,904 Yang makan umpan? Yang makan umpan?
1587 01:15:23,904 01:15:26,444 Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus. Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus.
1588 01:15:26,444 01:15:28,418 Salah satunya juga kuat Salah satunya juga kuat
1589 01:15:28,913 01:15:31,219 sampai kailnya bengkok. sampai kailnya bengkok.
1590 01:15:32,343 01:15:35,284 Aku harus mencoba Aku harus mencoba
1591 01:15:35,284 01:15:37,759 sekitar seratus kali. sekitar seratus kali.
1592 01:15:38,184 01:15:40,298 - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya. - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya.
1593 01:15:40,723 01:15:42,828 Pada akhirnya, Pada akhirnya,
1594 01:15:43,994 01:15:47,838 saat aku menariknya, itu seperti... saat aku menariknya, itu seperti...
1595 01:15:48,663 01:15:52,809 "Ini puncak dari mitos itu" "Ini puncak dari mitos itu"
1596 01:15:54,133 01:15:58,618 "Inilah akhirnya" "Inilah akhirnya"
1597 01:15:59,274 01:16:00,973 Seberapa besar? Seberapa besar?
1598 01:16:00,973 01:16:03,873 Panjangnya sekitar 66 cm. Panjangnya sekitar 66 cm.
1599 01:16:03,873 01:16:05,013 Kalau begitu... Kalau begitu...
1600 01:16:05,013 01:16:07,883 Omong-omong, ini sangat besar Omong-omong, ini sangat besar
1601 01:16:07,883 01:16:09,253 - untuk jenisnya. - Ukurannya besar. - untuk jenisnya. - Ukurannya besar.
1602 01:16:09,253 01:16:10,958 - Sudah kuduga! - Ya. - Sudah kuduga! - Ya.
1603 01:16:12,354 01:16:15,253 - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga. - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga.
1604 01:16:15,253 01:16:17,469 Hebat! Hebat!
1605 01:16:17,963 01:16:21,139 Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini. Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini.
1606 01:16:22,364 01:16:24,133 Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah. Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah.
1607 01:16:24,133 01:16:28,179 Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah. Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah.
1608 01:16:28,534 01:16:30,109 Kamu berhasil menangkapnya. Kamu berhasil menangkapnya.
1609 01:16:30,303 01:16:33,319 Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini. Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini.
1610 01:16:33,704 01:16:36,088 Aku bicara soal kemungkinan Aku bicara soal kemungkinan
1611 01:16:36,274 01:16:38,114 - saat pagi tadi. - Duduklah. - saat pagi tadi. - Duduklah.
1612 01:16:38,114 01:16:41,984 - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah. - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah.
1613 01:16:41,984 01:16:45,154 Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini. Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini.
1614 01:16:45,154 01:16:47,923 - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal... - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal...
1615 01:16:47,923 01:16:49,469 Ayolah. Ini sangat silau. Ayolah. Ini sangat silau.
1616 01:16:50,864 01:16:53,793 "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang" "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang"
1617 01:16:53,793 01:16:55,038 Halangi cahayanya. Halangi cahayanya.
1618 01:16:55,734 01:16:57,109 "Itu lebih baik" "Itu lebih baik"
1619 01:16:57,534 01:17:00,109 "Tirai Cha" "Tirai Cha"
1620 01:17:00,303 01:17:03,609 Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan. Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan.
1621 01:17:04,003 01:17:06,918 Peluang salah satu dari kita berhasil. Peluang salah satu dari kita berhasil.
1622 01:17:07,043 01:17:09,673 - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah? - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah?
1623 01:17:09,673 01:17:13,013 Ya, kita berdua berhasil. Astaga. Ya, kita berdua berhasil. Astaga.
1624 01:17:13,013 01:17:14,259 "Dia tidak percaya hari ini telah tiba" "Dia tidak percaya hari ini telah tiba"
1625 01:17:14,614 01:17:15,654 - Apa? - Ini tahu lembut. - Apa? - Ini tahu lembut.
1626 01:17:15,654 01:17:19,259 - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut? - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut?
1627 01:17:20,423 01:17:21,529 Jadi... Jadi...
1628 01:17:22,324 01:17:25,123 - Boleh aku mencicipinya? - Silakan. - Boleh aku mencicipinya? - Silakan.
1629 01:17:25,123 01:17:26,793 "Dia memakan sepotong" "Dia memakan sepotong"
1630 01:17:26,793 01:17:28,809 "Enak" "Enak"
1631 01:17:29,163 01:17:30,293 Ringan sekali. Ringan sekali.
1632 01:17:30,293 01:17:31,939 - Enak, bukan? - Ya. - Enak, bukan? - Ya.
1633 01:17:31,963 01:17:35,003 - Benar, bukan? - Enak dan ringan. - Benar, bukan? - Enak dan ringan.
1634 01:17:35,003 01:17:37,704 Pasti enak dengan kecapnya. Pasti enak dengan kecapnya.
1635 01:17:37,704 01:17:41,513 Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu
1636 01:17:41,513 01:17:43,048 sebelum kita makan tahu. sebelum kita makan tahu.
1637 01:17:43,173 01:17:46,389 Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus. Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus.
1638 01:17:47,284 01:17:50,158 Hari seperti ini akhirnya tiba. Hari seperti ini akhirnya tiba.
1639 01:17:50,413 01:17:52,223 Kalian semua melihatnya, bukan? Kalian semua melihatnya, bukan?
1640 01:17:52,223 01:17:53,298 "Bisnis tutup" "Bisnis tutup"
1641 01:17:53,423 01:17:55,868 "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu" "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu"
1642 01:17:56,123 01:17:57,454 Ini kunci elektronik. Ini kunci elektronik.
1643 01:17:57,454 01:18:01,269 Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya. Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya.
1644 01:18:01,694 01:18:03,894 Itu sangat panjang. Itu sangat panjang.
1645 01:18:03,894 01:18:07,809 Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya. Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya.
1646 01:18:08,373 01:18:09,473 Seung Won. Seung Won.
1647 01:18:09,473 01:18:11,649 - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi. - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi.
1648 01:18:13,173 01:18:15,644 Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya? Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya?
1649 01:18:15,644 01:18:17,918 Apa semua kamera ini merekamku? Apa semua kamera ini merekamku?
1650 01:18:20,413 01:18:22,759 "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing" "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing"
1651 01:18:23,314 01:18:25,698 Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya. Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya.
1652 01:18:25,784 01:18:27,559 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
1653 01:18:28,694 01:18:32,599 "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha" "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha"
1654 01:18:33,623 01:18:37,408 "Dia menuangkan air laut ke dalam ember" "Dia menuangkan air laut ke dalam ember"
1655 01:18:38,064 01:18:40,578 "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember" "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember"
1656 01:18:41,034 01:18:43,578 "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau" "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau"
1657 01:18:43,803 01:18:45,003 "Bersihkan darah dengan teliti" "Bersihkan darah dengan teliti"
1658 01:18:45,003 01:18:46,448 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
1659 01:18:47,713 01:18:51,389 "Langkah kedua. Singkirkan siripnya" "Langkah kedua. Singkirkan siripnya"
1660 01:18:52,244 01:18:56,229 "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya" "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya"
1661 01:18:58,354 01:19:01,599 Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan. Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan.
1662 01:19:01,854 01:19:04,939 Benar. Kamu ingin aku melakukannya? Benar. Kamu ingin aku melakukannya?
1663 01:19:04,963 01:19:06,399 Tidak. Tidak.
1664 01:19:06,423 01:19:08,538 Kamu tidak tahu cara memotong ikan. Kamu tidak tahu cara memotong ikan.
1665 01:19:08,633 01:19:10,439 Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan. Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan.
1666 01:19:12,234 01:19:15,649 "Langkah keempat. Buang isi perutnya" "Langkah keempat. Buang isi perutnya"
1667 01:19:16,173 01:19:18,873 - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa? - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa?
1668 01:19:18,873 01:19:20,319 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
1669 01:19:20,904 01:19:23,248 "Dia Chef Cha karena suatu alasan" "Dia Chef Cha karena suatu alasan"
1670 01:19:24,383 01:19:28,488 "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih" "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih"
1671 01:19:29,553 01:19:33,559 "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya" "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya"
1672 01:19:35,123 01:19:38,168 "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong" "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong"
1673 01:19:38,963 01:19:40,698 "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri" "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri"
1674 01:19:41,194 01:19:44,439 "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya" "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya"
1675 01:19:45,803 01:19:49,109 "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir" "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir"
1676 01:19:49,973 01:19:51,918 Ikannya masih besar setelah memotong semuanya. Ikannya masih besar setelah memotong semuanya.
1677 01:19:54,644 01:19:57,088 "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah" "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah"
1678 01:19:58,583 01:20:03,229 "Dia memotong daging ikan dari tulangnya" "Dia memotong daging ikan dari tulangnya"
1679 01:20:03,984 01:20:07,498 "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih" "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih"
1680 01:20:07,954 01:20:11,939 "Dan membungkus rapat dengan kain" "Dan membungkus rapat dengan kain"
1681 01:20:11,963 01:20:13,099 Sudah selesai. Sudah selesai.
1682 01:20:13,463 01:20:16,769 "Masih ada banyak daging tersisa" "Masih ada banyak daging tersisa"
1683 01:20:21,673 01:20:25,918 "Dia kembali mengiris ikannya" "Dia kembali mengiris ikannya"
1684 01:20:27,843 01:20:32,189 "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain" "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain"
1685 01:20:32,944 01:20:35,828 "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah" "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah"
1686 01:20:35,954 01:20:37,359 Filetnya besar. Filetnya besar.
1687 01:20:37,684 01:20:41,099 Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur. Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur.
1688 01:20:41,123 01:20:44,439 Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur. Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur.
1689 01:20:46,064 01:20:48,394 "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom" "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom"
1690 01:20:48,394 01:20:50,908 Ini ikan berkepala besar. Ini ikan berkepala besar.
1691 01:20:51,204 01:20:53,038 Kamu tidak butuh api hari ini? Kamu tidak butuh api hari ini?
1692 01:20:53,704 01:20:54,878 - Api? - Ya. - Api? - Ya.
1693 01:20:55,074 01:20:58,418 Kurasa kita harus membuat api, bukan? Kurasa kita harus membuat api, bukan?
1694 01:20:59,144 01:21:01,649 Karena kamu membuat tahu Karena kamu membuat tahu
1695 01:21:01,843 01:21:04,784 dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah, dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah,
1696 01:21:04,784 01:21:07,314 - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter. - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter.
1697 01:21:07,314 01:21:08,458 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
1698 01:21:10,583 01:21:13,798 "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi" "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi"
1699 01:21:14,654 01:21:15,729 Sebenarnya, Sebenarnya,
1700 01:21:16,654 01:21:19,723 ini sangat besar hingga menakutkan. ini sangat besar hingga menakutkan.
1701 01:21:19,723 01:21:21,069 "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya" "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya"
1702 01:21:22,364 01:21:26,338 "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan" "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan"
1703 01:21:32,543 01:21:40,519 "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu" "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu"
1704 01:21:47,083 01:21:53,368 "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu" "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu"
1705 01:21:54,024 01:21:55,064 Baiklah. Baiklah.
1706 01:21:55,064 01:21:56,833 "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah" "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah"
1707 01:21:56,833 01:21:58,509 - Luar biasa. - Bagus. - Luar biasa. - Bagus.
1708 01:21:58,864 01:22:01,679 - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya. - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya.
1709 01:22:01,704 01:22:02,878 Astaga. Astaga.
1710 01:22:04,104 01:22:05,104 "Untuk sayuran ini" "Untuk sayuran ini"
1711 01:22:05,104 01:22:06,219 Dia menakjubkan. Dia menakjubkan.
1712 01:22:07,503 01:22:10,819 "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi" "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi"
1713 01:22:11,083 01:22:13,118 "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda" "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda"
1714 01:22:13,713 01:22:14,883 "Dia memetik beberapa di sini" "Dia memetik beberapa di sini"
1715 01:22:14,883 01:22:17,788 "Dia memetik beberapa di sana" "Dia memetik beberapa di sana"
1716 01:22:19,053 01:22:21,498 "Lalu dia mencucinya dengan teliti" "Lalu dia mencucinya dengan teliti"
1717 01:22:22,954 01:22:25,298 "Mengeringkan airnya" "Mengeringkan airnya"
1718 01:22:27,463 01:22:28,463 "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha" "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha"
1719 01:22:28,463 01:22:30,469 "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi" "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi"
1720 01:22:30,734 01:22:31,763 Pertama... Pertama...
1721 01:22:31,763 01:22:34,078 "Mari membuat saus untuk sashimi" "Mari membuat saus untuk sashimi"
1722 01:22:35,003 01:22:36,503 "Ini kecap asin dengan banyak wasabi" "Ini kecap asin dengan banyak wasabi"
1723 01:22:36,503 01:22:39,019 Mari kita buat yang ini dahulu... Mari kita buat yang ini dahulu...
1724 01:22:39,303 01:22:41,418 "Dia mengambil sesendok gochujang" "Dia mengambil sesendok gochujang"
1725 01:22:41,444 01:22:42,444 "Dan menambahkan cuka" "Dan menambahkan cuka"
1726 01:22:42,444 01:22:44,484 "Gula" "Gula"
1727 01:22:44,484 01:22:46,488 "Serta wijen" "Serta wijen"
1728 01:22:47,583 01:22:51,429 Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang. Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang.
1729 01:22:52,024 01:22:53,154 "Dia menambahkan bawang putih cincang" "Dia menambahkan bawang putih cincang"
1730 01:22:53,154 01:22:54,298 Aduk rata. Aduk rata.
1731 01:22:54,723 01:22:57,828 "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya" "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya"
1732 01:22:59,723 01:23:00,723 "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha" "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha"
1733 01:23:00,723 01:23:02,708 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1734 01:23:02,994 01:23:05,408 "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru" "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru"
1735 01:23:06,704 01:23:09,849 "Lalu dia memetik lemon dari kebun" "Lalu dia memetik lemon dari kebun"
1736 01:23:10,734 01:23:12,048 Piringnya terlalu kosong. Piringnya terlalu kosong.
1737 01:23:12,104 01:23:14,918 "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah" "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah"
1738 01:23:15,944 01:23:18,843 - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge. - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge.
1739 01:23:18,843 01:23:20,244 "Awalnya piring tampak kosong" "Awalnya piring tampak kosong"
1740 01:23:20,244 01:23:21,984 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
1741 01:23:21,984 01:23:25,529 "Sekarang, terlihat penuh" "Sekarang, terlihat penuh"
1742 01:23:25,854 01:23:26,998 Mari makan. Mari makan.
1743 01:23:28,623 01:23:31,469 Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi. Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi.
1744 01:23:32,194 01:23:33,824 - Apa ini cantik? - Ya. - Apa ini cantik? - Ya.
1745 01:23:33,824 01:23:35,333 - Cantik sekali. - Selamat menikmati. - Cantik sekali. - Selamat menikmati.
1746 01:23:35,333 01:23:37,394 Baik. Kami akan menikmati makanannya. Baik. Kami akan menikmati makanannya.
1747 01:23:37,394 01:23:39,578 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1748 01:23:39,833 01:23:41,378 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1749 01:23:42,173 01:23:43,248 Baiklah. Baiklah.
1750 01:23:43,934 01:23:45,003 Selamat. Selamat.
1751 01:23:45,003 01:23:47,043 - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu.
1752 01:23:47,043 01:23:48,488 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
1753 01:23:52,343 01:23:53,944 - Kamu harus makan dahulu. - Silakan. - Kamu harus makan dahulu. - Silakan.
1754 01:23:53,944 01:23:55,283 - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah.
1755 01:23:55,284 01:23:57,458 - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah. - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah.
1756 01:23:57,484 01:23:59,929 - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong. - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong.
1757 01:24:00,354 01:24:03,099 Makan sepotong dengan taoge. Makan sepotong dengan taoge.
1758 01:24:03,854 01:24:05,639 - Cepatlah makan. - Makanlah. - Cepatlah makan. - Makanlah.
1759 01:24:06,194 01:24:07,223 Makanlah. Makanlah.
1760 01:24:07,223 01:24:08,263 "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya"
1761 01:24:08,263 01:24:09,293 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
1762 01:24:09,293 01:24:12,439 "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya"
1763 01:24:12,803 01:24:13,833 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
1764 01:24:13,833 01:24:15,873 "Astaga" "Astaga"
1765 01:24:15,873 01:24:16,979 Apakah kenyal? Apakah kenyal?
1766 01:24:17,973 01:24:19,003 Gochujang dengan cuka... Gochujang dengan cuka...
1767 01:24:19,003 01:24:21,003 "Ini yang terbaik!" "Ini yang terbaik!"
1768 01:24:21,003 01:24:22,389 - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka. - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka.
1769 01:24:22,673 01:24:24,248 Aku akan memakannya seperti ini. Aku akan memakannya seperti ini.
1770 01:24:24,614 01:24:25,719 Pasti lezat. Pasti lezat.
1771 01:24:26,843 01:24:28,053 Saus wasabi. Saus wasabi.
1772 01:24:28,053 01:24:29,213 "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi" "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi"
1773 01:24:29,213 01:24:31,859 Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu. Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu.
1774 01:24:33,123 01:24:35,194 "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah" "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah"
1775 01:24:35,194 01:24:36,253 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1776 01:24:36,253 01:24:37,828 "Terharu" "Terharu"
1777 01:24:38,723 01:24:40,838 - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali. - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali.
1778 01:24:42,963 01:24:45,034 "Ho Jun mengambil sepotong sashimi" "Ho Jun mengambil sepotong sashimi"
1779 01:24:45,034 01:24:46,064 Ini lezat. Ini lezat.
1780 01:24:46,064 01:24:48,179 "Dia menaruhnya di daun perilla" "Dia menaruhnya di daun perilla"
1781 01:24:49,303 01:24:50,574 "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha" "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha"
1782 01:24:50,574 01:24:51,774 Ini lezat. Ini lezat.
1783 01:24:51,774 01:24:53,574 "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin" "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin"
1784 01:24:53,574 01:24:55,519 Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik.
1785 01:24:59,083 01:25:00,658 Bagaimana bisa sekenyal ini? Bagaimana bisa sekenyal ini?
1786 01:25:00,744 01:25:02,029 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1787 01:25:02,154 01:25:03,713 Bagaimana bisa sekenyal ini? Bagaimana bisa sekenyal ini?
1788 01:25:03,713 01:25:04,784 "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah" "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah"
1789 01:25:04,784 01:25:06,099 Sedikit. Sedikit.
1790 01:25:07,184 01:25:09,229 Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik.
1791 01:25:09,253 01:25:11,298 "Dia yang paling sering mengatakannya" "Dia yang paling sering mengatakannya"
1792 01:25:11,394 01:25:12,962 Aku akan mencicipinya sebagai ssam. Aku akan mencicipinya sebagai ssam.
1793 01:25:12,963 01:25:14,338 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1794 01:25:14,694 01:25:17,338 "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah" "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah"
1795 01:25:20,163 01:25:22,372 "Menikmati rasanya" "Menikmati rasanya"
1796 01:25:22,373 01:25:24,009 Kurasa ini cara terbaik. Kurasa ini cara terbaik.
1797 01:25:24,774 01:25:25,873 Begini. Begini.
1798 01:25:25,873 01:25:27,548 "Dia menyertai saus wasabi" "Dia menyertai saus wasabi"
1799 01:25:28,373 01:25:32,719 "Dia memakan irisan terbaik" "Dia memakan irisan terbaik"
1800 01:25:33,913 01:25:36,083 - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan. - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan.
1801 01:25:36,083 01:25:37,253 "Hari mereka selalu hebat seperti biasa" "Hari mereka selalu hebat seperti biasa"
1802 01:25:37,253 01:25:38,284 Tetap saja, Tetap saja,
1803 01:25:38,284 01:25:40,429 dari semalam hingga hari ini, dari semalam hingga hari ini,
1804 01:25:41,053 01:25:42,793 situasi menjadi luar biasa. situasi menjadi luar biasa.
1805 01:25:42,793 01:25:45,824 - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini. - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini.
1806 01:25:45,824 01:25:47,498 "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan" "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan"
1807 01:25:47,694 01:25:49,269 Bagaimana bisa selezat ini? Bagaimana bisa selezat ini?
1808 01:25:49,894 01:25:51,168 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1809 01:25:51,963 01:25:54,333 Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup. Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup.
1810 01:25:54,333 01:25:56,372 - Benar. - Nasi dan kimchi. - Benar. - Nasi dan kimchi.
1811 01:25:56,373 01:25:57,948 Kita bisa makan sashimi Kita bisa makan sashimi
1812 01:25:58,074 01:25:59,343 dengan kimchi. dengan kimchi.
1813 01:25:59,343 01:26:01,548 Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan. Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan.
1814 01:26:03,144 01:26:05,359 Kimchi? Aku akan membawakannya. Kimchi? Aku akan membawakannya.
1815 01:26:05,944 01:26:07,689 "Dia langsung mengeluarkannya" "Dia langsung mengeluarkannya"
1816 01:26:08,284 01:26:10,284 "Setumpuk" "Setumpuk"
1817 01:26:10,284 01:26:12,698 Ini. Mari kita makan. Ini. Mari kita makan.
1818 01:26:13,423 01:26:14,923 - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi. - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi.
1819 01:26:14,923 01:26:16,429 - Baiklah. - Makanlah. - Baiklah. - Makanlah.
1820 01:26:16,923 01:26:20,998 "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi" "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi"
1821 01:26:22,234 01:26:24,494 - Bagaimana? - Ini sangat lezat. - Bagaimana? - Ini sangat lezat.
1822 01:26:24,494 01:26:26,139 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
1823 01:26:27,163 01:26:28,248 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
1824 01:26:33,204 01:26:36,843 "Dia menikmatinya dengan santai" "Dia menikmatinya dengan santai"
1825 01:26:36,843 01:26:38,259 Enak, bukan? Enak, bukan?
1826 01:26:41,244 01:26:42,729 Enak, bukan? Enak, bukan?
1827 01:26:44,513 01:26:46,583 "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai" "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai"
1828 01:26:46,583 01:26:49,229 "Dan menunjukkan reaksi yang sama" "Dan menunjukkan reaksi yang sama"
1829 01:26:50,154 01:26:54,439 Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna. Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna.
1830 01:26:56,093 01:26:59,038 Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon. Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon.
1831 01:26:59,104 01:27:01,333 - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon. - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon.
1832 01:27:01,333 01:27:02,679 "Kimchi masam dan ramyeon" "Kimchi masam dan ramyeon"
1833 01:27:03,503 01:27:05,673 "Dia melirik kru produksi" "Dia melirik kru produksi"
1834 01:27:05,673 01:27:07,448 Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini. Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini.
1835 01:27:09,343 01:27:12,583 Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon. Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon.
1836 01:27:12,583 01:27:14,144 - Kimchi adalah alasannya. - Dengar. - Kimchi adalah alasannya. - Dengar.
1837 01:27:14,144 01:27:16,314 Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi. Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi.
1838 01:27:16,314 01:27:17,458 "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini" "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini"
1839 01:27:17,553 01:27:21,154 Kurasa semurnya akan terlalu berat. Kurasa semurnya akan terlalu berat.
1840 01:27:21,154 01:27:22,524 - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu? - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu?
1841 01:27:22,524 01:27:23,729 Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu? Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu?
1842 01:27:24,394 01:27:27,439 Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok. Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok.
1843 01:27:27,723 01:27:31,263 Bukankah semur terlalu berat di pagi hari? Bukankah semur terlalu berat di pagi hari?
1844 01:27:31,263 01:27:32,904 - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar. - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar.
1845 01:27:32,904 01:27:34,034 Jadinya ringan, bukan? Jadinya ringan, bukan?
1846 01:27:34,034 01:27:35,378 "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan" "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan"
1847 01:27:35,404 01:27:36,878 Baiklah, kalau begitu. Baiklah, kalau begitu.
1848 01:27:37,173 01:27:39,104 Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon. Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon.
1849 01:27:39,104 01:27:40,104 Benar begitu. Benar begitu.
1850 01:27:40,104 01:27:41,889 Benar begitu. Itu bagus. Benar begitu. Itu bagus.
1851 01:27:42,444 01:27:44,889 - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh. - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh.
1852 01:27:44,913 01:27:46,319 Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon. Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon.
1853 01:27:47,043 01:27:48,788 Berkat kamu, Berkat kamu,
1854 01:27:48,954 01:27:51,883 aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini. aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini.
1855 01:27:51,883 01:27:53,128 Benar. Benar.
1856 01:27:53,684 01:27:55,524 Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi. Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi.
1857 01:27:55,524 01:27:57,599 - Benar. - Serius. - Benar. - Serius.
1858 01:27:57,954 01:28:00,099 Lihat. Besar sekali. Lihat. Besar sekali.
1859 01:28:01,293 01:28:03,133 "Astaga" "Astaga"
1860 01:28:03,133 01:28:04,663 - Coba kulihat. - Lihat. - Coba kulihat. - Lihat.
1861 01:28:04,663 01:28:06,679 Ini seperti sampul "Fishing Monthly". Ini seperti sampul "Fishing Monthly".
1862 01:28:06,763 01:28:08,649 Kamu tampak sangat bahagia. Kamu tampak sangat bahagia.
1863 01:28:08,774 01:28:11,074 - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak. - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak.
1864 01:28:11,074 01:28:12,473 "Pria dengan ikan bream laut merah" "Pria dengan ikan bream laut merah"
1865 01:28:12,473 01:28:14,378 - Yang benar saja. - Bagus. - Yang benar saja. - Bagus.
1866 01:28:15,843 01:28:17,144 Lihatlah bulannya. Lihatlah bulannya.
1867 01:28:17,144 01:28:18,383 "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir" "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir"
1868 01:28:18,383 01:28:20,819 Aku merasa sangat santai sekarang. Aku merasa sangat santai sekarang.
1869 01:28:20,913 01:28:22,088 Lihatlah bulannya. Lihatlah bulannya.
1870 01:28:23,013 01:28:24,753 Ini sangat menarik. Ini sangat menarik.
1871 01:28:24,753 01:28:25,923 Seperti dalam drama... Seperti dalam drama...
1872 01:28:25,923 01:28:27,923 Kali terakhir, kita kelaparan. Kali terakhir, kita kelaparan.
1873 01:28:27,923 01:28:30,069 Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar
1874 01:28:30,093 01:28:31,394 sejak kemarin? sejak kemarin?
1875 01:28:31,394 01:28:32,969 Alam menulis naskahnya. Alam menulis naskahnya.
1876 01:28:33,064 01:28:34,123 Benar. Benar.
1877 01:28:34,123 01:28:36,109 "Alam menulis naskahnya" "Alam menulis naskahnya"
1878 01:28:36,333 01:28:37,908 Mau makan ramyeon sekarang? Mau makan ramyeon sekarang?
1879 01:28:38,303 01:28:40,003 Ya. Mari memasak ramyeon. Ya. Mari memasak ramyeon.
1880 01:28:40,003 01:28:41,303 "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon" "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon"
1881 01:28:41,303 01:28:43,009 Aku akan menyiapkan panci. Aku akan menyiapkan panci.
1882 01:28:44,034 01:28:46,418 Rasanya seperti kita berkemah. Rasanya seperti kita berkemah.
1883 01:28:47,074 01:28:48,274 Kita akan makan ramyeon. Kita akan makan ramyeon.
1884 01:28:48,274 01:28:49,748 "Ramyeon membawa suasana perkemahan" "Ramyeon membawa suasana perkemahan"
1885 01:28:50,444 01:28:51,943 Apinya makin besar. Apinya makin besar.
1886 01:28:51,944 01:28:53,288 Itu bagus. Itu bagus.
1887 01:28:56,954 01:28:59,158 Tampaknya kalian Tampaknya kalian
1888 01:28:59,223 01:29:01,454 memiliki kepribadian yang berlawanan. memiliki kepribadian yang berlawanan.
1889 01:29:01,454 01:29:02,729 - Aku dan Hae Jin? - Ya. - Aku dan Hae Jin? - Ya.
1890 01:29:03,223 01:29:05,969 Aku suka alam terbuka. Aku suka alam terbuka.
1891 01:29:06,463 01:29:08,123 - Dia suka alam terbuka. - Sungguh. - Dia suka alam terbuka. - Sungguh.
1892 01:29:08,123 01:29:09,133 "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam" "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam"
1893 01:29:09,133 01:29:10,908 Menarik melihat kalian berdua bersahabat. Menarik melihat kalian berdua bersahabat.
1894 01:29:11,333 01:29:15,809 Di antara kedua tipe itu, Di antara kedua tipe itu,
1895 01:29:15,873 01:29:17,378 mana yang cocok denganmu? mana yang cocok denganmu?
1896 01:29:19,043 01:29:20,849 Kurasa... Kurasa...
1897 01:29:22,144 01:29:24,248 Entahlah. Kurasa, aku tidak punya Entahlah. Kurasa, aku tidak punya
1898 01:29:24,343 01:29:25,689 preferensi yang jelas. preferensi yang jelas.
1899 01:29:25,913 01:29:28,429 Siapa pun yang kutemui, Siapa pun yang kutemui,
1900 01:29:28,854 01:29:31,654 aku membiarkan orang itu merasa nyaman. aku membiarkan orang itu merasa nyaman.
1901 01:29:31,654 01:29:34,559 Dia menyesuaikan diri dengan orang lain. Dia menyesuaikan diri dengan orang lain.
1902 01:29:36,753 01:29:39,963 Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas. Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas.
1903 01:29:39,963 01:29:43,038 Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi. Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi.
1904 01:29:43,364 01:29:46,078 Kamu punya preferensi. Kamu punya preferensi.
1905 01:29:48,934 01:29:50,803 Memiliki preferensi yang terlalu jelas Memiliki preferensi yang terlalu jelas
1906 01:29:50,803 01:29:52,244 "Sebaliknya" "Sebaliknya"
1907 01:29:52,244 01:29:54,048 adalah sesuatu yang harus kamu waspadai. adalah sesuatu yang harus kamu waspadai.
1908 01:29:54,104 01:29:56,088 Itu kekhawatiranku. Itu kekhawatiranku.
1909 01:29:57,114 01:30:00,543 Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku. Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku.
1910 01:30:00,543 01:30:01,618 "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku" "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku"
1911 01:30:01,814 01:30:03,658 Itu benar. Kamu terlalu keras kepala. Itu benar. Kamu terlalu keras kepala.
1912 01:30:05,324 01:30:06,423 Benarkah? Benarkah?
1913 01:30:06,423 01:30:07,628 Tidak. Tidak.
1914 01:30:08,083 01:30:09,298 Sebenarnya, aku seseorang Sebenarnya, aku seseorang
1915 01:30:09,824 01:30:12,399 dengan tingkat toleransi yang tinggi. dengan tingkat toleransi yang tinggi.
1916 01:30:12,694 01:30:13,923 "Dia terlambat mengangguk" "Dia terlambat mengangguk"
1917 01:30:13,923 01:30:15,093 "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan" "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan"
1918 01:30:15,093 01:30:16,364 - Benar. - Tendangan lutut! - Benar. - Tendangan lutut!
1919 01:30:16,364 01:30:18,679 "Tidak ada ampun" "Tidak ada ampun"
1920 01:30:18,803 01:30:19,908 Tendangan lutut! Tendangan lutut!
1921 01:30:20,104 01:30:22,408 Aku juga sama. Aku juga sama.
1922 01:30:22,833 01:30:25,649 - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku. - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku.
1923 01:30:26,444 01:30:27,578 Aku tidak bisa berubah. Aku tidak bisa berubah.
1924 01:30:27,944 01:30:29,219 Karena kamu tahu itu, Karena kamu tahu itu,
1925 01:30:29,513 01:30:32,614 - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar. - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar.
1926 01:30:32,614 01:30:34,759 Kurasa, itulah yang penting. Kurasa, itulah yang penting.
1927 01:30:35,354 01:30:36,784 Sudah siap. Sudah siap.
1928 01:30:36,784 01:30:38,229 Astaga. Astaga.
1929 01:30:38,454 01:30:39,883 Ini hari yang indah. Ini hari yang indah.
1930 01:30:39,883 01:30:41,559 - Astaga. - Kerja bagus. - Astaga. - Kerja bagus.
1931 01:30:42,394 01:30:44,854 "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah" "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah"
1932 01:30:44,854 01:30:45,998 Ini lezat. Ini lezat.
1933 01:30:48,223 01:30:49,394 Bagaimana? Bagaimana?
1934 01:30:49,394 01:30:52,809 "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang" "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang"
1935 01:30:53,864 01:30:55,109 Ini yang terbaik. Ini yang terbaik.
1936 01:30:55,633 01:30:57,473 - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar. - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar.
1937 01:30:57,473 01:30:58,904 Ramyeon sangat lezat. Ramyeon sangat lezat.
1938 01:30:58,904 01:31:00,349 "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik" "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik"
1939 01:31:00,704 01:31:02,413 "Menatap" "Menatap"
1940 01:31:02,413 01:31:03,849 Ho Jun, kemarilah sebentar. Ho Jun, kemarilah sebentar.
1941 01:31:05,144 01:31:07,788 Ada sesuatu di rambutmu. Ada sesuatu di rambutmu.
1942 01:31:08,354 01:31:09,529 Sudah kulepaskan. Sudah kulepaskan.
1943 01:31:10,213 01:31:11,828 Itu kebiasaan kerja. Itu kebiasaan kerja.
1944 01:31:14,324 01:31:17,894 "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat" "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat"
1945 01:31:17,894 01:31:19,939 Aku akan mendapat tawaran untuk iklan. Aku akan mendapat tawaran untuk iklan.
1946 01:31:20,694 01:31:22,368 Aku pria yang sangat kuat. Aku pria yang sangat kuat.
1947 01:31:22,694 01:31:23,963 Sangat Kuat! Sangat Kuat!
1948 01:31:23,963 01:31:25,809 "Sangat Kuat!" "Sangat Kuat!"
1949 01:31:29,873 01:31:31,279 Astaga. Astaga.
1950 01:31:32,043 01:31:33,672 Ini hari yang menyenangkan. Ini hari yang menyenangkan.
1951 01:31:33,673 01:31:35,149 Aku setuju. Aku setuju.
1952 01:31:36,043 01:31:39,859 "Pagi berikutnya di pelabuhan" "Pagi berikutnya di pelabuhan"
1953 01:31:40,614 01:31:42,913 "Seseorang berlari" "Seseorang berlari"
1954 01:31:42,913 01:31:45,259 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1955 01:31:45,284 01:31:48,753 Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun. Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun.
1956 01:31:48,753 01:31:50,523 Benarkah? Benarkah?
1957 01:31:50,524 01:31:52,738 Semua orang membaca artikelnya. Semua orang membaca artikelnya.
1958 01:31:53,494 01:31:54,963 Kamu sudah membeli bahan-bahannya? Kamu sudah membeli bahan-bahannya?
1959 01:31:54,963 01:31:56,093 "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan" "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan"
1960 01:31:56,093 01:31:58,903 Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam. Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam.
1961 01:31:58,904 01:32:00,538 - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging. - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging.
1962 01:32:00,564 01:32:02,649 Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal. Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal.
1963 01:32:03,673 01:32:05,002 - Enam porsi? - Ya. - Enam porsi? - Ya.
1964 01:32:05,003 01:32:07,603 - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi. - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi.
1965 01:32:07,604 01:32:09,918 Aku hanya mengikuti perintah. Aku hanya mengikuti perintah.
1966 01:32:10,144 01:32:11,859 - Kita pergi sekarang? - Ya. - Kita pergi sekarang? - Ya.
1967 01:32:12,043 01:32:14,484 Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan. Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan.
1968 01:32:14,484 01:32:16,259 Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih. Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih.
1969 01:32:16,354 01:32:18,658 Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat. Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat.
1970 01:32:19,723 01:32:21,559 - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi? - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi?
1971 01:32:21,793 01:32:22,894 "Astaga" "Astaga"
1972 01:32:22,894 01:32:24,593 Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya. Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya.
1973 01:32:24,593 01:32:26,599 "Dia mengembalikan obatnya" "Dia mengembalikan obatnya"
1974 01:32:27,324 01:32:29,368 - Ini perjalanan singkat. - Baiklah. - Ini perjalanan singkat. - Baiklah.
1975 01:32:30,133 01:32:31,364 Kapal hijau itu. Kapal hijau itu.
1976 01:32:31,364 01:32:32,463 "Naik kapal hijau" "Naik kapal hijau"
1977 01:32:32,463 01:32:34,238 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
1978 01:32:34,463 01:32:36,509 - Apa itu kapalnya? - Ya. - Apa itu kapalnya? - Ya.
1979 01:32:36,973 01:32:38,519 Memang kamu pikir kapal apa? Memang kamu pikir kapal apa?
1980 01:32:39,673 01:32:41,548 - Kamu pikir yang itu? - Ya. - Kamu pikir yang itu? - Ya.
1981 01:32:41,843 01:32:43,019 Bukan itu. Bukan itu.
1982 01:32:43,114 01:32:44,413 Bukan itu. Bukan itu.
1983 01:32:44,413 01:32:45,588 - Yang itu... - Benarkah? - Yang itu... - Benarkah?
1984 01:32:46,284 01:32:48,019 Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami. Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami.
1985 01:32:49,154 01:32:50,429 Kapal ini. Kapal ini.
1986 01:32:52,184 01:32:55,368 "Kwang Soo naik kapal" "Kwang Soo naik kapal"
1987 01:32:57,524 01:33:02,208 "Kapal menuju pulau" "Kapal menuju pulau"
1988 01:33:02,694 01:33:06,078 - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar. - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar.
1989 01:33:06,133 01:33:08,748 Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama. Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama.
1990 01:33:08,803 01:33:10,849 - Kalian membintanginya bersama. - Benar. - Kalian membintanginya bersama. - Benar.
1991 01:33:10,904 01:33:11,944 Sementara Hae Jin, Sementara Hae Jin,
1992 01:33:11,944 01:33:14,473 aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man". aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man".
1993 01:33:14,473 01:33:16,048 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1994 01:33:16,074 01:33:17,574 Kamu juga kenal Ho Jun, bukan? Kamu juga kenal Ho Jun, bukan?
1995 01:33:17,574 01:33:18,984 Ya, aku mengenal Kak Ho Jun. Ya, aku mengenal Kak Ho Jun.
1996 01:33:18,984 01:33:20,219 Apa dia lebih tua darimu? Apa dia lebih tua darimu?
1997 01:33:20,784 01:33:22,013 "Perasaannya terluka" "Perasaannya terluka"
1998 01:33:22,013 01:33:23,458 Dia cukup muda. Dia cukup muda.
1999 01:33:23,854 01:33:26,553 - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu. - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu.
2000 01:33:26,553 01:33:27,553 Benar. Benar.
2001 01:33:27,553 01:33:31,498 Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku
2002 01:33:31,623 01:33:33,364 untuk minum bersamanya. untuk minum bersamanya.
2003 01:33:33,364 01:33:35,064 - Kamu melakukan itu? - Ya. - Kamu melakukan itu? - Ya.
2004 01:33:35,064 01:33:38,538 Itu sangat membosankan. Itu sangat membosankan.
2005 01:33:39,333 01:33:41,439 Kami hampir tidak bicara. Kami hampir tidak bicara.
2006 01:33:41,904 01:33:44,408 Kami bertemu beberapa kali setelah itu. Kami bertemu beberapa kali setelah itu.
2007 01:33:45,774 01:33:49,618 "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda" "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda"
2008 01:33:50,644 01:33:53,183 Kamu punya merek yang berbeda. Kamu punya merek yang berbeda.
2009 01:33:53,184 01:33:54,458 Ayam Korea. Ayam Korea.
2010 01:33:55,114 01:33:56,759 - Untuk direbus. - Untuk direbus. - Untuk direbus. - Untuk direbus.
2011 01:33:56,814 01:33:59,059 Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng. Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng.
2012 01:33:59,454 01:34:01,698 "Ini untuk direbus" "Ini untuk direbus"
2013 01:34:03,923 01:34:05,163 "Menggosok" "Menggosok"
2014 01:34:05,163 01:34:07,238 - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan? - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan?
2015 01:34:08,163 01:34:09,238 Ini... Ini...
2016 01:34:10,234 01:34:12,708 "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya" "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya"
2017 01:34:13,434 01:34:16,748 "Kapal tiba di pulau" "Kapal tiba di pulau"
2018 01:34:16,973 01:34:19,219 Kwang Soo akan datang, bukan? Kwang Soo akan datang, bukan?
2019 01:34:19,774 01:34:22,114 Mari cuci piring bersama Kwang Soo. Mari cuci piring bersama Kwang Soo.
2020 01:34:22,114 01:34:23,574 - Ya. - Itu bagus. - Ya. - Itu bagus.
2021 01:34:23,574 01:34:25,784 - Ini lucu sekali. - Kwang Soo. - Ini lucu sekali. - Kwang Soo.
2022 01:34:25,784 01:34:27,444 Ayo ke sana. Ayo ke sana.
2023 01:34:27,444 01:34:29,213 - Ke mana? - Ayo ke sana - Ke mana? - Ayo ke sana
2024 01:34:29,213 01:34:30,784 dan menyapanya. dan menyapanya.
2025 01:34:30,784 01:34:32,083 - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah. - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah.
2026 01:34:32,083 01:34:34,798 Ayo. Ikutlah, Ho Jun. Ayo. Ikutlah, Ho Jun.
2027 01:34:35,623 01:34:37,954 - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang. - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang.
2028 01:34:37,954 01:34:39,639 - Semoga berhasil. - Baiklah. - Semoga berhasil. - Baiklah.
2029 01:34:42,093 01:34:44,109 Astaga, ini sungguh pulau. Astaga, ini sungguh pulau.
2030 01:34:47,840 01:34:49,755 Astaga, ini sungguh pulau. Astaga, ini sungguh pulau.
2031 01:34:51,480 01:34:54,786 "Selamat datang di pulau sungguhan" "Selamat datang di pulau sungguhan"
2032 01:34:55,111 01:34:56,251 Di sana. Di sana.
2033 01:34:56,251 01:34:57,980 - Kurasa dia bersembunyi. - Benar. - Kurasa dia bersembunyi. - Benar.
2034 01:34:57,980 01:35:00,396 Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu. Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu.
2035 01:35:01,691 01:35:04,965 "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan" "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan"
2036 01:35:05,791 01:35:08,205 Kwang Soo. Kwang Soo datang. Kwang Soo. Kwang Soo datang.
2037 01:35:08,600 01:35:10,076 Kwang Soo! Kwang Soo!
2038 01:35:10,560 01:35:11,805 Halo. Halo.
2039 01:35:12,130 01:35:13,800 - Kwang Soo! - Halo. - Kwang Soo! - Halo.
2040 01:35:13,800 01:35:15,545 Kwang Soo! Jangan lari! Kwang Soo! Jangan lari!
2041 01:35:15,871 01:35:17,045 Jangan lari! Jangan lari!
2042 01:35:17,270 01:35:18,810 Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh. Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh.
2043 01:35:18,810 01:35:20,571 Jangan lari. Jalan. Jangan lari. Jalan.
2044 01:35:20,571 01:35:22,215 Kwang Soo. Kwang Soo.
2045 01:35:22,911 01:35:24,241 - Halo. - Hei. - Halo. - Hei.
2046 01:35:24,241 01:35:25,651 "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota" "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota"
2047 01:35:25,651 01:35:27,356 Kwang Soo. Kwang Soo.
2048 01:35:28,850 01:35:30,396 "Mari bicarakan Kwang Soo" "Mari bicarakan Kwang Soo"
2049 01:35:31,451 01:35:33,420 "Dia bekerja di sisi Hae Jin" "Dia bekerja di sisi Hae Jin"
2050 01:35:33,420 01:35:35,389 "Dia bekerja di sisi Seung Won" "Dia bekerja di sisi Seung Won"
2051 01:35:35,390 01:35:37,465 "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru" "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru"
2052 01:35:38,090 01:35:39,866 "Kwang Soo memiliki banyak bakat" "Kwang Soo memiliki banyak bakat"
2053 01:35:41,831 01:35:43,875 Banyak sekali. Banyak sekali.
2054 01:35:44,031 01:35:47,476 "Seorang pria mengawasi Kwang Soo" "Seorang pria mengawasi Kwang Soo"
2055 01:35:48,800 01:35:50,715 "Itu tempatku" "Itu tempatku"
2056 01:35:51,941 01:35:53,440 "Dia melihat kesalahan Kwang Soo" "Dia melihat kesalahan Kwang Soo"
2057 01:35:53,441 01:35:55,816 "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?" "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?"
2058 01:35:56,111 01:35:58,281 "Kwang Soo" "Kwang Soo"
2059 01:35:58,281 01:36:00,885 "Tidak mudah menjadi asisten dapur" "Tidak mudah menjadi asisten dapur"
2060 01:36:01,980 01:36:04,696 "Asisten dapur asli membuat kesalahan" "Asisten dapur asli membuat kesalahan"
2061 01:36:04,850 01:36:07,321 "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang" "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang"
2062 01:36:07,321 01:36:08,936 "Dia pembuat onar" "Dia pembuat onar"
2063 01:36:09,220 01:36:12,606 "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!" "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!"
2064 01:36:12,961 01:36:14,606 "Apa yang kamu bawa?" "Apa yang kamu bawa?"
2065 01:36:14,630 01:36:15,900 "Ada banyak daging" "Ada banyak daging"
2066 01:36:15,901 01:36:17,129 "Benarkah?" "Benarkah?"
2067 01:36:17,130 01:36:19,406 "Kurir pagi Kwang Soo" "Kurir pagi Kwang Soo"
2068 01:36:19,501 01:36:21,545 "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!" "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!"
2069 01:36:21,800 01:36:24,446 "Ayam goreng" "Ayam goreng"
2070 01:36:25,201 01:36:27,545 "Semur daging kecap dengan abalone" "Semur daging kecap dengan abalone"
2071 01:36:29,411 01:36:33,226 "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang" "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang"
2072 01:36:33,251 01:36:35,696 "Bahkan Kwang Soo puas" "Bahkan Kwang Soo puas"
2073 01:36:35,850 01:36:38,455 "Dengan pesta dagingnya!" "Dengan pesta dagingnya!"
2074 01:36:43,691 01:36:45,936 - Sebesar ini. - Itu abalone! - Sebesar ini. - Itu abalone!
2075 01:36:46,331 01:36:48,305 - Ya. - Itu abalone! - Ya. - Itu abalone!
2076 01:36:48,930 01:36:50,135 Apa itu? Apa itu?
2077 01:36:50,300 01:36:52,576 Batu. Sebesar ini. Batu. Sebesar ini.