# Start End Original Translated
1 00:00:26,198 00:00:28,644 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:28,698 00:00:30,843 "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua" "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua"
3 00:00:31,008 00:00:33,214 "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama" "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama"
4 00:00:33,238 00:00:35,054 "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini" "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini"
5 00:00:35,078 00:00:36,254 "Astaga" "Astaga"
6 00:00:36,339 00:00:37,953 "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun" "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun"
7 00:00:38,279 00:00:40,179 "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun" "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun"
8 00:00:40,179 00:00:42,354 "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini" "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini"
9 00:00:42,449 00:00:43,718 "Ho Jun, teman baikku" "Ho Jun, teman baikku"
10 00:00:43,718 00:00:45,594 "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya" "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya"
11 00:00:45,949 00:00:47,863 "Aku akan mengurus pembuatan api" "Aku akan mengurus pembuatan api"
12 00:00:48,258 00:00:50,464 "Dia membuat kipas mesin" "Dia membuat kipas mesin"
13 00:00:50,989 00:00:53,099 "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam" "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam"
14 00:00:53,099 00:00:54,373 "Dia kagum" "Dia kagum"
15 00:00:54,398 00:00:55,973 "Itu membuat perbedaan besar" "Itu membuat perbedaan besar"
16 00:00:56,129 00:00:57,943 "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik" "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik"
17 00:00:58,199 00:01:01,144 "Berseru" "Berseru"
18 00:01:02,069 00:01:04,744 "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan" "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan"
19 00:01:05,769 00:01:07,214 "Kru produksi kagum dengan guritanya" "Kru produksi kagum dengan guritanya"
20 00:01:07,538 00:01:09,848 "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum" "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum"
21 00:01:09,849 00:01:12,223 "Kita akan sisakan untuk Ho Jun" "Kita akan sisakan untuk Ho Jun"
22 00:01:12,508 00:01:14,294 "Dia mengirisnya menjadi potongan besar" "Dia mengirisnya menjadi potongan besar"
23 00:01:14,379 00:01:16,723 "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa" "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa"
24 00:01:17,088 00:01:19,463 "Dan tumis gurita pedas" "Dan tumis gurita pedas"
25 00:01:19,748 00:01:22,764 "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya" "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya"
26 00:01:24,489 00:01:26,734 "Chef Cha mencicipi gurita rebus" "Chef Cha mencicipi gurita rebus"
27 00:01:28,698 00:01:31,243 "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi" "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi"
28 00:01:31,769 00:01:33,943 "- Ini hebat. - Enak sekali" "- Ini hebat. - Enak sekali"
29 00:01:34,168 00:01:36,044 "Mereka saling tos tanda merasa puas" "Mereka saling tos tanda merasa puas"
30 00:01:36,299 00:01:38,844 "Sesaat lagi" "Sesaat lagi"
31 00:01:39,569 00:01:41,583 "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup" "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup"
32 00:01:41,808 00:01:43,684 "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'" "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'"
33 00:01:43,808 00:01:46,124 "Sekarang, bisa kita mulai?" "Sekarang, bisa kita mulai?"
34 00:01:46,308 00:01:48,094 "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini" "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini"
35 00:01:48,319 00:01:49,894 "Aku merasakannya" "Aku merasakannya"
36 00:01:50,319 00:01:52,094 "Ikannya sangat kuat" "Ikannya sangat kuat"
37 00:01:52,418 00:01:54,493 "Maaf, tapi aku harus menarikmu" "Maaf, tapi aku harus menarikmu"
38 00:01:54,918 00:01:56,803 "Ada" "Ada"
39 00:01:57,159 00:01:59,234 "Kali ini berbeda" "Kali ini berbeda"
40 00:01:59,489 00:02:03,133 "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?" "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?"
41 00:02:03,698 00:02:07,613 "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau" "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau"
42 00:02:08,198 00:02:10,883 "Embun bergantung di ujung daun" "Embun bergantung di ujung daun"
43 00:02:11,638 00:02:14,284 "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka" "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka"
44 00:02:15,008 00:02:17,684 "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit" "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit"
45 00:02:18,179 00:02:20,953 "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi" "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi"
46 00:02:21,549 00:02:24,263 "Kapal yang ditumpangi Ho Jun" "Kapal yang ditumpangi Ho Jun"
47 00:02:24,789 00:02:27,564 "Tiba di rumah pagi-pagi sekali" "Tiba di rumah pagi-pagi sekali"
48 00:02:28,118 00:02:30,603 "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai" "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai"
49 00:02:31,329 00:02:33,774 "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat" "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat"
50 00:02:34,498 00:02:36,158 "Astaga" "Astaga"
51 00:02:36,158 00:02:37,543 Rumah itu sangat indah. Rumah itu sangat indah.
52 00:02:39,169 00:02:42,114 "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat" "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat"
53 00:02:42,938 00:02:45,383 "Dia tiba di Three Meals House" "Dia tiba di Three Meals House"
54 00:02:45,938 00:02:48,084 "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu" "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu"
55 00:02:48,579 00:02:50,648 "Dan mencari teman-temannya" "Dan mencari teman-temannya"
56 00:02:50,648 00:02:51,754 "Astaga!" "Astaga!"
57 00:02:53,919 00:02:55,118 Ya? Ya?
58 00:02:55,118 00:02:56,494 Seung Won, aku kembali. Seung Won, aku kembali.
59 00:02:56,618 00:02:58,124 Kamu kembali pagi-pagi sekali. Kamu kembali pagi-pagi sekali.
60 00:02:58,718 00:03:00,564 Aku mencemaskanmu. Aku mencemaskanmu.
61 00:03:00,588 00:03:02,864 - Baik. - Baiklah. - Baik. - Baiklah.
62 00:03:03,289 00:03:05,334 "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin" "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin"
63 00:03:05,989 00:03:07,229 "Mengetuk" "Mengetuk"
64 00:03:07,229 00:03:08,229 Siapa itu? Siapa itu?
65 00:03:08,229 00:03:09,473 Ini aku, aku kembali. Ini aku, aku kembali.
66 00:03:09,859 00:03:11,497 Selamat datang kembali, Ho Jun. Selamat datang kembali, Ho Jun.
67 00:03:11,498 00:03:12,628 Maaf, kamu sedang tidur? Maaf, kamu sedang tidur?
68 00:03:12,628 00:03:15,143 Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini. Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini.
69 00:03:16,438 00:03:17,643 Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin. Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin.
70 00:03:18,338 00:03:20,853 "Ho Jun sekarang berkeliling" "Ho Jun sekarang berkeliling"
71 00:03:21,739 00:03:23,323 Tanamannya tumbuh besar. Tanamannya tumbuh besar.
72 00:03:24,308 00:03:25,609 Tanamannya tumbuh begitu besar. Tanamannya tumbuh begitu besar.
73 00:03:25,609 00:03:27,494 "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin" "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin"
74 00:03:27,748 00:03:30,124 "Awalnya masih begitu kecil" "Awalnya masih begitu kecil"
75 00:03:30,818 00:03:33,364 "Sekarang tumbuh subur dan rimbun" "Sekarang tumbuh subur dan rimbun"
76 00:03:34,359 00:03:37,364 "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo" "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo"
77 00:03:38,058 00:03:39,534 Sudah ada nasi. Sudah ada nasi.
78 00:03:40,259 00:03:41,498 Astaga. Astaga.
79 00:03:41,498 00:03:43,643 "Dia juga berkeliling rumah" "Dia juga berkeliling rumah"
80 00:03:44,729 00:03:46,714 "Bagaimana taogenya?" "Bagaimana taogenya?"
81 00:03:46,739 00:03:49,173 "Taogenya telah tumbuh" "Taogenya telah tumbuh"
82 00:03:50,068 00:03:51,584 "Astaga!" "Astaga!"
83 00:03:52,068 00:03:54,084 "Ho Jun menemukan makanan baru" "Ho Jun menemukan makanan baru"
84 00:03:54,438 00:03:55,539 Itu acar bawang putih, bukan? Itu acar bawang putih, bukan?
85 00:03:55,539 00:03:56,754 "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan" "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan"
86 00:03:56,808 00:03:58,423 Mereka yang membuatnya? Mereka yang membuatnya?
87 00:03:59,148 00:04:00,393 Luar biasa. Luar biasa.
88 00:04:01,618 00:04:04,064 "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin" "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin"
89 00:04:05,318 00:04:06,733 Apa mereka menangkap sesuatu? Apa mereka menangkap sesuatu?
90 00:04:07,389 00:04:08,893 Mereka menangkap gurita besar. Mereka menangkap gurita besar.
91 00:04:09,218 00:04:10,633 Benarkah? Benarkah?
92 00:04:10,789 00:04:12,359 "Dia langsung berdiri" "Dia langsung berdiri"
93 00:04:12,359 00:04:14,603 Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun. Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun.
94 00:04:16,628 00:04:19,543 "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu" "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu"
95 00:04:20,098 00:04:22,774 "Di mana Ho Jun?" "Di mana Ho Jun?"
96 00:04:23,338 00:04:24,408 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi?
97 00:04:24,408 00:04:25,513 Selamat pagi, Hae Jin. Selamat pagi, Hae Jin.
98 00:04:26,308 00:04:27,679 - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa? - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa?
99 00:04:27,679 00:04:29,638 - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu. - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu.
100 00:04:29,638 00:04:31,054 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
101 00:04:31,409 00:04:32,783 Kudengar kamu menangkap sesuatu. Kudengar kamu menangkap sesuatu.
102 00:04:33,549 00:04:35,518 "Ini pagi untuk menyombong" "Ini pagi untuk menyombong"
103 00:04:35,518 00:04:36,578 Seekor gurita. Seekor gurita.
104 00:04:36,578 00:04:38,364 - Seekor gurita? - Ya, gurita. - Seekor gurita? - Ya, gurita.
105 00:04:38,649 00:04:39,924 Kamu sudah makan semuanya? Kamu sudah makan semuanya?
106 00:04:40,318 00:04:41,494 Tentu saja. Tentu saja.
107 00:04:41,818 00:04:43,133 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
108 00:04:44,589 00:04:47,004 "Seung Won keluar" "Seung Won keluar"
109 00:04:47,128 00:04:48,833 - Halo, Seung Won. - Hai. - Halo, Seung Won. - Hai.
110 00:04:50,768 00:04:52,573 "Ini tarian selamat datang" "Ini tarian selamat datang"
111 00:04:52,799 00:04:53,969 "Dia tergelincir" "Dia tergelincir"
112 00:04:53,969 00:04:56,073 Licin sekali di sini. Licin sekali di sini.
113 00:04:57,339 00:04:59,883 Bagus. Kamu sudah bekerja keras. Bagus. Kamu sudah bekerja keras.
114 00:05:00,808 00:05:02,484 "Selesai" "Selesai"
115 00:05:03,279 00:05:04,708 Karena ini masih pagi. Karena ini masih pagi.
116 00:05:04,708 00:05:05,924 "Energi mereka besar sejak pagi" "Energi mereka besar sejak pagi"
117 00:05:06,549 00:05:08,754 "Setelah Seung Won selesai mandi" "Setelah Seung Won selesai mandi"
118 00:05:09,448 00:05:13,124 "Dia berganti pakaian" "Dia berganti pakaian"
119 00:05:14,318 00:05:16,693 "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya" "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya"
120 00:05:17,089 00:05:19,089 "Ritual berpakaian di pagi hari selesai" "Ritual berpakaian di pagi hari selesai"
121 00:05:19,089 00:05:20,174 "Tepuk tangan" "Tepuk tangan"
122 00:05:20,758 00:05:22,874 "Hae Jin berpatroli di area sekitar" "Hae Jin berpatroli di area sekitar"
123 00:05:23,899 00:05:26,943 "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku" "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku"
124 00:05:27,638 00:05:30,244 "Dia juga memeriksa rumah kaca" "Dia juga memeriksa rumah kaca"
125 00:05:31,239 00:05:33,953 "Stroberinya sudah masak" "Stroberinya sudah masak"
126 00:05:34,679 00:05:36,339 "Dia memeriksa kualitasnya" "Dia memeriksa kualitasnya"
127 00:05:36,339 00:05:37,953 "Enak" "Enak"
128 00:05:38,708 00:05:40,054 Enak sekali. Enak sekali.
129 00:05:41,578 00:05:43,763 "Ho Jun menunggu yang lain" "Ho Jun menunggu yang lain"
130 00:05:44,649 00:05:47,364 "Dan memeriksa mulut tungku" "Dan memeriksa mulut tungku"
131 00:05:48,789 00:05:51,833 "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor" "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor"
132 00:05:52,789 00:05:54,874 Jadi, ini dia. Jadi, ini dia.
133 00:05:54,899 00:05:56,843 "Dia menemukan kipas mesin" "Dia menemukan kipas mesin"
134 00:05:56,899 00:05:59,374 "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran" "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran"
135 00:05:59,969 00:06:02,513 "Berhenti" "Berhenti"
136 00:06:03,409 00:06:06,544 "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri" "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri"
137 00:06:07,378 00:06:09,213 "Semua akan baik-baik saja, bukan?" "Semua akan baik-baik saja, bukan?"
138 00:06:09,578 00:06:11,453 "Astaga" "Astaga"
139 00:06:11,679 00:06:13,653 Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab. Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab.
140 00:06:14,979 00:06:16,963 "Dia membersihkan kompor" "Dia membersihkan kompor"
141 00:06:17,448 00:06:19,893 Apa Hae Jin membuatnya sendiri? Apa Hae Jin membuatnya sendiri?
142 00:06:20,518 00:06:21,617 Apa? Apa?
143 00:06:21,618 00:06:23,489 "Dia membuat gerakan berputar" "Dia membuat gerakan berputar"
144 00:06:23,489 00:06:25,058 - Benda itu. - Kipas mesin? - Benda itu. - Kipas mesin?
145 00:06:25,058 00:06:27,359 - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin. - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin.
146 00:06:27,359 00:06:28,604 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
147 00:06:29,458 00:06:31,744 "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin" "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin"
148 00:06:32,399 00:06:33,814 Ini dia. Ini dia.
149 00:06:34,399 00:06:36,213 Ini berat. Ini berat.
150 00:06:37,068 00:06:38,314 Ini, bukan? Ini, bukan?
151 00:06:40,539 00:06:43,013 "Dia siap menyalakan api" "Dia siap menyalakan api"
152 00:06:43,878 00:06:45,854 "Chef Cha juga siap" "Chef Cha juga siap"
153 00:06:46,078 00:06:48,124 - Kalau begitu... - Ya? - Kalau begitu... - Ya?
154 00:06:48,948 00:06:50,794 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
155 00:06:50,888 00:06:52,589 - Hari ini, mari makan nurungji - Ya. - Hari ini, mari makan nurungji - Ya.
156 00:06:52,589 00:06:54,789 dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya. dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya.
157 00:06:54,789 00:06:56,033 Aku belum mencicipi kimchi-nya. Aku belum mencicipi kimchi-nya.
158 00:06:56,419 00:06:59,434 - Enak? - Tentu saja. Pasti. - Enak? - Tentu saja. Pasti.
159 00:06:59,958 00:07:01,273 Ini sempurna. Ini sempurna.
160 00:07:01,529 00:07:04,104 "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan" "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan"
161 00:07:04,469 00:07:06,604 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
162 00:07:06,868 00:07:09,443 "Dia menambahkan cukup banyak" "Dia menambahkan cukup banyak"
163 00:07:09,998 00:07:12,943 "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik" "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik"
164 00:07:13,138 00:07:15,153 "Berkilau" "Berkilau"
165 00:07:16,179 00:07:19,124 "Dia menambahkan bubuk cabai merah" "Dia menambahkan bubuk cabai merah"
166 00:07:19,679 00:07:23,864 "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami" "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami"
167 00:07:24,289 00:07:26,794 "Dia siap untuk menggoreng" "Dia siap untuk menggoreng"
168 00:07:27,618 00:07:30,263 "Ho Jun bersiap menyalakan api" "Ho Jun bersiap menyalakan api"
169 00:07:31,089 00:07:33,104 "Dia menambahkan kayu satu per satu" "Dia menambahkan kayu satu per satu"
170 00:07:33,659 00:07:35,874 "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi" "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi"
171 00:07:36,198 00:07:38,399 Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini? Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini?
172 00:07:38,399 00:07:39,828 Aku bisa, tapi pertama, Aku bisa, tapi pertama,
173 00:07:39,828 00:07:41,698 kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu. kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu.
174 00:07:41,698 00:07:43,339 - Koran. - Koran? - Koran. - Koran?
175 00:07:43,339 00:07:46,383 Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin. Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin.
176 00:07:47,208 00:07:49,984 "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung" "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung"
177 00:07:50,078 00:07:51,984 - Seperti ini. - Astaga. - Seperti ini. - Astaga.
178 00:07:52,849 00:07:53,849 "Pemasangan selesai" "Pemasangan selesai"
179 00:07:53,849 00:07:55,077 Seperti ini. Seperti ini.
180 00:07:55,078 00:07:56,818 "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama" "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama"
181 00:07:56,818 00:07:58,289 Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin? Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin?
182 00:07:58,289 00:08:00,188 - Ini? - Bahkan pipa ini? - Ini? - Bahkan pipa ini?
183 00:08:00,188 00:08:02,458 Ya, aku membuat ini sendiri. Ya, aku membuat ini sendiri.
184 00:08:02,458 00:08:04,104 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
185 00:08:04,589 00:08:05,833 Sekarang, lakukan seperti ini. Sekarang, lakukan seperti ini.
186 00:08:06,558 00:08:08,674 "Pertama, letakkan koran di dalam kompor" "Pertama, letakkan koran di dalam kompor"
187 00:08:09,128 00:08:11,174 "Lalu, nyalakan api" "Lalu, nyalakan api"
188 00:08:12,498 00:08:13,814 Lakukan seperti ini. Lakukan seperti ini.
189 00:08:14,239 00:08:15,614 Itu saja. Itu saja.
190 00:08:16,068 00:08:17,713 Lucu sekali. Lucu sekali.
191 00:08:19,368 00:08:21,083 Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya. Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya.
192 00:08:22,739 00:08:24,883 "Api cepat membesar" "Api cepat membesar"
193 00:08:25,308 00:08:26,724 Astaga. Astaga.
194 00:08:28,179 00:08:29,994 "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin" "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin"
195 00:08:31,448 00:08:33,564 "Apinya membara" "Apinya membara"
196 00:08:33,758 00:08:35,664 Luar biasa. Luar biasa.
197 00:08:36,719 00:08:40,604 Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal. Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal.
198 00:08:40,758 00:08:42,098 "Tiga meter?" "Tiga meter?"
199 00:08:42,098 00:08:43,173 Apinya. Apinya.
200 00:08:43,328 00:08:44,574 "Tertawa" "Tertawa"
201 00:08:44,598 00:08:45,944 Kamu tahu ini disebut apa? Kamu tahu ini disebut apa?
202 00:08:46,328 00:08:47,513 Apa? Apa?
203 00:08:47,539 00:08:49,773 Tulis saja nanti. Tulis saja nanti.
204 00:08:49,999 00:08:51,444 - Baiklah. - Di samping. - Baiklah. - Di samping.
205 00:08:52,139 00:08:54,639 "Jabajo" yang terbaik. "Jabajo" yang terbaik.
206 00:08:54,639 00:08:55,954 Jabajo. Jabajo.
207 00:08:56,338 00:08:57,624 Jabajo. Jabajo.
208 00:08:58,279 00:09:01,423 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
209 00:09:01,919 00:09:03,824 Terjual habis di saluran infomersial. Terjual habis di saluran infomersial.
210 00:09:04,389 00:09:06,488 Benar. Benar.
211 00:09:06,488 00:09:07,834 "Dia bersiap untuk sketsa komedi" "Dia bersiap untuk sketsa komedi"
212 00:09:08,218 00:09:10,933 Itu pasti sangat laris, sudah jelas. Itu pasti sangat laris, sudah jelas.
213 00:09:10,988 00:09:13,163 Aku diminta menjadi model. Aku diminta menjadi model.
214 00:09:13,358 00:09:14,358 Untuk Jabajo? Untuk Jabajo?
215 00:09:14,358 00:09:16,228 - Ya, Jabajo. - Benarkah? - Ya, Jabajo. - Benarkah?
216 00:09:16,228 00:09:19,074 Kebanyakan, mereka tidak meminta model. Kebanyakan, mereka tidak meminta model.
217 00:09:19,328 00:09:20,698 Bagaimana kamu akan berpose? Bagaimana kamu akan berpose?
218 00:09:20,698 00:09:22,714 Seperti ini? Seperti ini?
219 00:09:22,799 00:09:23,913 Ya. Ya.
220 00:09:24,568 00:09:26,513 Tapi aku tidak suka naskahnya. Tapi aku tidak suka naskahnya.
221 00:09:27,808 00:09:29,553 Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya. Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya.
222 00:09:31,608 00:09:34,653 "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu. "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu.
223 00:09:35,179 00:09:37,464 Aku tidak menyukainya. Aku tidak menyukainya.
224 00:09:41,058 00:09:42,759 Membuat api jadi mudah dengan ini. Membuat api jadi mudah dengan ini.
225 00:09:42,759 00:09:43,958 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
226 00:09:43,958 00:09:46,133 Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang. Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang.
227 00:09:46,328 00:09:47,799 "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut" "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut"
228 00:09:47,799 00:09:49,029 Ini dia. Ini dia.
229 00:09:49,029 00:09:51,303 "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor" "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor"
230 00:09:51,399 00:09:54,869 Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali. Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali.
231 00:09:54,869 00:09:55,899 Tentu saja. Tentu saja.
232 00:09:55,899 00:09:57,068 "Dia merasa senang soal itu" "Dia merasa senang soal itu"
233 00:09:57,068 00:09:59,909 Bukan hanya karena pekerjaan. Bukan hanya karena pekerjaan.
234 00:09:59,909 00:10:00,909 Untuk berbagai alasan. Untuk berbagai alasan.
235 00:10:00,909 00:10:03,413 "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air" "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air"
236 00:10:03,478 00:10:04,824 Benar, karena banyak alasan. Benar, karena banyak alasan.
237 00:10:05,279 00:10:07,624 Aku mengkhawatirkan kalian. Aku mengkhawatirkan kalian.
238 00:10:07,978 00:10:09,553 Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja. Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja.
239 00:10:10,348 00:10:12,549 Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin. Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin.
240 00:10:12,549 00:10:14,558 - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini. - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini.
241 00:10:14,558 00:10:16,163 "Seung Won bersikap kekanak-kanakan" "Seung Won bersikap kekanak-kanakan"
242 00:10:16,588 00:10:19,104 "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan" "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan"
243 00:10:19,159 00:10:20,234 Bagus. Bagus.
244 00:10:20,529 00:10:22,529 "Dia menuangkan air ke dalam panci beras" "Dia menuangkan air ke dalam panci beras"
245 00:10:22,529 00:10:23,633 Sekarang sudah siap. Sekarang sudah siap.
246 00:10:24,198 00:10:26,444 Hanya ada dua telur. Hanya ada dua telur.
247 00:10:26,499 00:10:28,614 "Telur hari ini, dua butir" "Telur hari ini, dua butir"
248 00:10:28,669 00:10:30,173 Kamu hebat. Kamu hebat.
249 00:10:30,838 00:10:31,967 Kerja bagus. Kerja bagus.
250 00:10:31,968 00:10:33,779 Aku akan kembali nanti. Aku akan kembali nanti.
251 00:10:33,779 00:10:34,913 "Kurang satu telur agar semuanya kebagian" "Kurang satu telur agar semuanya kebagian"
252 00:10:35,108 00:10:37,679 Hanya ada dua butir telur. Hanya ada dua butir telur.
253 00:10:37,679 00:10:38,679 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
254 00:10:38,679 00:10:40,679 - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan. - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan.
255 00:10:40,679 00:10:41,879 Haruskah kudadar hingga tipis? Haruskah kudadar hingga tipis?
256 00:10:41,879 00:10:42,948 Tentu. Tentu.
257 00:10:42,948 00:10:45,293 - Karena hanya ada dua telur. - Ya. - Karena hanya ada dua telur. - Ya.
258 00:10:45,948 00:10:47,834 "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur" "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur"
259 00:10:48,019 00:10:49,458 "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai" "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai"
260 00:10:49,458 00:10:50,458 "Paprika" "Paprika"
261 00:10:50,458 00:10:52,289 "Jamur" "Jamur"
262 00:10:52,289 00:10:54,033 "Dan wortel" "Dan wortel"
263 00:10:54,828 00:10:59,769 "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?" "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?"
264 00:10:59,769 00:11:00,844 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
265 00:11:01,269 00:11:03,214 Bisa tolong ambilkan spidol? Bisa tolong ambilkan spidol?
266 00:11:03,438 00:11:05,143 - Spidol? - Ya. - Spidol? - Ya.
267 00:11:06,738 00:11:09,108 "Ho Jun langsung menemukannya" "Ho Jun langsung menemukannya"
268 00:11:09,108 00:11:10,379 Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol? Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol?
269 00:11:10,379 00:11:11,984 - Sungguh ada satu di sana? - Ya. - Sungguh ada satu di sana? - Ya.
270 00:11:12,009 00:11:13,084 Ya. Ya.
271 00:11:13,409 00:11:14,553 Kamu menulis namanya sekarang? Kamu menulis namanya sekarang?
272 00:11:16,149 00:11:17,694 Aku penasaran dengan namanya. Aku penasaran dengan namanya.
273 00:11:17,749 00:11:21,888 "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya" "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya"
274 00:11:21,889 00:11:23,458 "Kuat" "Kuat"
275 00:11:23,458 00:11:26,234 "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?" "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?"
276 00:11:26,659 00:11:28,734 "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya" "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya"
277 00:11:29,659 00:11:31,499 Tulisanmu sangat kuat. Tulisanmu sangat kuat.
278 00:11:31,499 00:11:32,598 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
279 00:11:32,598 00:11:33,974 "Dia senang" "Dia senang"
280 00:11:34,468 00:11:37,043 Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana. Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana.
281 00:11:37,409 00:11:38,844 Karena itu mereka miring. Karena itu mereka miring.
282 00:11:39,009 00:11:41,954 Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana. Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana.
283 00:11:42,308 00:11:44,283 Itu sangat ekspresif. Itu sangat ekspresif.
284 00:11:44,708 00:11:47,078 "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya" "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya"
285 00:11:47,078 00:11:49,347 - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat". - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat".
286 00:11:49,348 00:11:51,163 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
287 00:11:51,289 00:11:52,519 Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya? Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya?
288 00:11:52,519 00:11:53,594 Tidak. Tidak.
289 00:11:53,919 00:11:55,159 "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik" "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik"
290 00:11:55,159 00:11:56,694 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
291 00:11:58,259 00:12:00,557 "Namanya berasal dari semalam" "Namanya berasal dari semalam"
292 00:12:00,558 00:12:01,598 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
293 00:12:01,598 00:12:04,574 "Saat berbincang dengan Seung Won" "Saat berbincang dengan Seung Won"
294 00:12:04,669 00:12:06,543 "Kuat" "Kuat"
295 00:12:06,598 00:12:08,568 - Kuat. - Sangat Kuat. - Kuat. - Sangat Kuat.
296 00:12:08,568 00:12:10,143 "Aksennya sempurna" "Aksennya sempurna"
297 00:12:10,869 00:12:14,584 "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang" "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang"
298 00:12:15,108 00:12:17,108 Huruf-hurufnya memang tampak kuat. Huruf-hurufnya memang tampak kuat.
299 00:12:17,108 00:12:18,324 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
300 00:12:19,649 00:12:21,578 "Fondasi kokoh" "Fondasi kokoh"
301 00:12:21,578 00:12:22,893 "Nama yang kuat" "Nama yang kuat"
302 00:12:23,318 00:12:25,494 "Dan angin kencang dari kipas mesin" "Dan angin kencang dari kipas mesin"
303 00:12:25,549 00:12:28,594 Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu. Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu.
304 00:12:28,619 00:12:30,604 Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu. Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu.
305 00:12:31,029 00:12:32,763 Era pasca kipas adalah Zaman Besi. Era pasca kipas adalah Zaman Besi.
306 00:12:33,228 00:12:34,759 "Api membara" "Api membara"
307 00:12:34,759 00:12:37,604 "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat" "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat"
308 00:12:38,299 00:12:39,944 Sudah siap. Sudah siap.
309 00:12:40,468 00:12:42,369 - Ini bagus. - Bukankah itu bagus? - Ini bagus. - Bukankah itu bagus?
310 00:12:42,369 00:12:43,444 Ya. Ya.
311 00:12:44,108 00:12:45,744 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
312 00:12:46,669 00:12:48,584 "Dia membuka tutup panci" "Dia membuka tutup panci"
313 00:12:49,308 00:12:51,883 "Ada efek kabut tebal" "Ada efek kabut tebal"
314 00:12:52,478 00:12:53,679 Lihat itu. Lihat itu.
315 00:12:53,679 00:12:55,754 "Sup nurungji mendidih" "Sup nurungji mendidih"
316 00:12:56,049 00:12:59,563 Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan? Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan?
317 00:13:00,188 00:13:03,094 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
318 00:13:04,259 00:13:06,903 Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar. Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar.
319 00:13:07,899 00:13:09,403 - Silakan. - Baiklah. - Silakan. - Baiklah.
320 00:13:11,468 00:13:15,173 "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle" "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle"
321 00:13:15,869 00:13:19,638 "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan" "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan"
322 00:13:19,639 00:13:21,954 "Jantungnya berdebar" "Jantungnya berdebar"
323 00:13:23,238 00:13:25,283 "Kosong" "Kosong"
324 00:13:25,708 00:13:26,883 Astaga. Astaga.
325 00:13:28,749 00:13:31,163 Aku harus bekerja keras hari ini. Aku harus bekerja keras hari ini.
326 00:13:31,249 00:13:33,023 "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin" "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin"
327 00:13:33,649 00:13:35,334 "Hari ini, apa pun yang terjadi" "Hari ini, apa pun yang terjadi"
328 00:13:35,789 00:13:37,903 "Aku akan berhasil memancing" "Aku akan berhasil memancing"
329 00:13:38,088 00:13:41,403 "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan" "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan"
330 00:13:41,899 00:13:44,344 "Dia memotong cukup untuk porsi mereka" "Dia memotong cukup untuk porsi mereka"
331 00:13:46,568 00:13:50,173 "Dia juga memotong sisa gurita kemarin" "Dia juga memotong sisa gurita kemarin"
332 00:13:51,568 00:13:53,883 "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha" "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha"
333 00:13:54,039 00:13:55,484 Haruskah aku memasang pemanggang? Haruskah aku memasang pemanggang?
334 00:13:55,708 00:13:57,379 Pemanggang? Tentu. Pemanggang? Tentu.
335 00:13:57,379 00:13:58,778 - Baiklah. - Baik. - Baiklah. - Baik.
336 00:13:58,779 00:14:00,954 "Asisten dapur selangkah di depan chef" "Asisten dapur selangkah di depan chef"
337 00:14:01,179 00:14:03,964 "Dia memasang pemanggang" "Dia memasang pemanggang"
338 00:14:04,348 00:14:05,519 Kamu butuh bantuan? Kamu butuh bantuan?
339 00:14:05,519 00:14:06,619 - Apa? - Kamu butuh bantuan? - Apa? - Kamu butuh bantuan?
340 00:14:06,619 00:14:07,889 Telur, dua butir telur. Telur, dua butir telur.
341 00:14:07,889 00:14:09,633 - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya? - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya?
342 00:14:09,858 00:14:11,734 Dia menaruhnya di sana. Dia menaruhnya di sana.
343 00:14:12,958 00:14:15,773 Permisi, aku akan masuk sebentar. Permisi, aku akan masuk sebentar.
344 00:14:16,228 00:14:17,629 Tenang. Tenang.
345 00:14:17,629 00:14:19,104 "Dia mengambil telur dengan metode asli" "Dia mengambil telur dengan metode asli"
346 00:14:19,968 00:14:23,273 "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk" "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk"
347 00:14:24,169 00:14:25,944 - Apa yang kamu cari? - Apa? - Apa yang kamu cari? - Apa?
348 00:14:27,039 00:14:28,509 Garam. Kamu memilikinya? Garam. Kamu memilikinya?
349 00:14:28,509 00:14:30,707 Kamu memasukkannya ke sakumu? Kamu memasukkannya ke sakumu?
350 00:14:30,708 00:14:32,254 - Tidak. - Garam. - Tidak. - Garam.
351 00:14:33,078 00:14:34,224 Ini dia. Ini dia.
352 00:14:35,149 00:14:37,423 "Dia menambahkan garam untuk rasa" "Dia menambahkan garam untuk rasa"
353 00:14:37,889 00:14:39,793 "Dan mengaduknya" "Dan mengaduknya"
354 00:14:41,259 00:14:43,718 - Sudah selesai. - Ya. - Sudah selesai. - Ya.
355 00:14:43,718 00:14:45,629 Kita goreng kimchi dahulu. Kita goreng kimchi dahulu.
356 00:14:45,629 00:14:47,334 "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu" "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu"
357 00:14:49,198 00:14:50,303 Astaga, aku kelaparan. Astaga, aku kelaparan.
358 00:14:50,598 00:14:51,704 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
359 00:14:51,799 00:14:53,129 Kamu belum makan apa pun? Kamu belum makan apa pun?
360 00:14:53,129 00:14:56,714 Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin. Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin.
361 00:14:57,409 00:15:00,913 - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar. - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar.
362 00:15:01,078 00:15:03,084 Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna. Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna.
363 00:15:03,208 00:15:07,183 - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya. - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya.
364 00:15:07,919 00:15:10,763 "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan" "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan"
365 00:15:12,088 00:15:14,094 "Ho Jun mengikuti" "Ho Jun mengikuti"
366 00:15:14,289 00:15:15,393 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
367 00:15:16,688 00:15:18,328 Apa itu untuk dekorasi? Apa itu untuk dekorasi?
368 00:15:18,328 00:15:19,529 "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu" "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu"
369 00:15:19,529 00:15:20,633 Pantas saja. Pantas saja.
370 00:15:21,328 00:15:23,704 "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri" "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri"
371 00:15:24,468 00:15:26,474 "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang" "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang"
372 00:15:31,208 00:15:34,214 "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun" "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun"
373 00:15:35,509 00:15:38,484 "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya" "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya"
374 00:15:39,049 00:15:41,694 "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi" "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi"
375 00:15:42,718 00:15:45,864 "Kimchi goreng yang menggugah selera" "Kimchi goreng yang menggugah selera"
376 00:15:46,549 00:15:50,293 "Apa dia sibuk?" "Apa dia sibuk?"
377 00:15:50,419 00:15:51,429 "Kaget" "Kaget"
378 00:15:51,429 00:15:52,457 - Sudah selesai? - Ya. - Sudah selesai? - Ya.
379 00:15:52,458 00:15:53,533 Coba kulihat. Coba kulihat.
380 00:15:55,228 00:15:58,673 "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun" "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun"
381 00:15:59,728 00:16:03,474 "Dia menambahkan sedikit gula" "Dia menambahkan sedikit gula"
382 00:16:03,669 00:16:05,714 - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya. - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya.
383 00:16:06,669 00:16:08,954 "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula" "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula"
384 00:16:09,108 00:16:11,653 "Tambahkan sedikit air" "Tambahkan sedikit air"
385 00:16:12,779 00:16:15,153 "Dengan bantuan dari Sangat Kuat" "Dengan bantuan dari Sangat Kuat"
386 00:16:17,119 00:16:19,864 "Memberikan rasa asap" "Memberikan rasa asap"
387 00:16:20,619 00:16:22,263 Sangat Kuat! Sangat Kuat!
388 00:16:23,218 00:16:26,403 "Kimchi-nya mendesis" "Kimchi-nya mendesis"
389 00:16:27,188 00:16:28,874 "Takjub" "Takjub"
390 00:16:30,458 00:16:33,204 "Letakkan kimchi goreng di piring" "Letakkan kimchi goreng di piring"
391 00:16:35,169 00:16:36,169 "Aromanya sedap sekali" "Aromanya sedap sekali"
392 00:16:36,169 00:16:37,313 Aroma kimchi goreng. Aroma kimchi goreng.
393 00:16:38,108 00:16:41,308 "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai" "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai"
394 00:16:41,308 00:16:42,413 Sekarang telurnya. Sekarang telurnya.
395 00:16:42,708 00:16:45,854 "Saatnya memasak adonan telur" "Saatnya memasak adonan telur"
396 00:16:46,779 00:16:49,494 "Setelah meminyaki wajan" "Setelah meminyaki wajan"
397 00:16:50,789 00:16:53,464 "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk" "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk"
398 00:16:54,519 00:16:57,433 "Dan masak perlahan dengan api kecil" "Dan masak perlahan dengan api kecil"
399 00:16:59,029 00:17:03,133 "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan" "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan"
400 00:17:06,068 00:17:08,813 "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya" "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya"
401 00:17:11,938 00:17:15,639 "Hancur" "Hancur"
402 00:17:15,639 00:17:16,783 Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar. Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar.
403 00:17:17,139 00:17:18,323 Sial. Sial.
404 00:17:20,349 00:17:21,718 Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh. Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh.
405 00:17:21,718 00:17:23,454 "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan" "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan"
406 00:17:23,879 00:17:27,323 "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga" "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga"
407 00:17:28,518 00:17:30,593 Aku menambahkan air agar lebih besar. Aku menambahkan air agar lebih besar.
408 00:17:32,089 00:17:33,434 Jadi, tidak cukup tebal. Jadi, tidak cukup tebal.
409 00:17:34,359 00:17:36,734 Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar. Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar.
410 00:17:37,129 00:17:39,998 Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya. Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya.
411 00:17:39,998 00:17:43,773 Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil. Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil.
412 00:17:43,938 00:17:45,569 - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna
413 00:17:45,569 00:17:46,708 untuk piring ini. untuk piring ini.
414 00:17:46,708 00:17:48,978 Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini. Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini.
415 00:17:48,978 00:17:50,154 "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun" "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun"
416 00:17:52,248 00:17:54,424 "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai" "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai"
417 00:17:55,448 00:17:58,523 "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera" "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera"
418 00:17:58,548 00:17:59,694 Sudah selesai. Sudah selesai.
419 00:17:59,718 00:18:01,559 "Dia kembali bercucuran keringat" "Dia kembali bercucuran keringat"
420 00:18:01,559 00:18:02,958 - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang? - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang?
421 00:18:02,958 00:18:04,033 Ya. Ya.
422 00:18:04,559 00:18:05,559 "Kalau begitu, kita siapkan mejanya" "Kalau begitu, kita siapkan mejanya"
423 00:18:05,559 00:18:07,873 Sudah selesai. Lauk-pauk. Sudah selesai. Lauk-pauk.
424 00:18:09,958 00:18:12,174 "Dia menaruhnya sembarangan" "Dia menaruhnya sembarangan"
425 00:18:12,968 00:18:16,038 Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun. Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun.
426 00:18:16,038 00:18:17,613 "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati" "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati"
427 00:18:19,069 00:18:22,938 Ini milik Hae Jin dan ini milikmu. Ini milik Hae Jin dan ini milikmu.
428 00:18:22,938 00:18:25,248 Sendok sup, di mana sendok sup? Sendok sup, di mana sendok sup?
429 00:18:25,248 00:18:28,954 "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas" "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas"
430 00:18:30,619 00:18:31,924 "Porsi besar" "Porsi besar"
431 00:18:33,518 00:18:35,793 "Semangkuk penuh sup" "Semangkuk penuh sup"
432 00:18:41,929 00:18:43,873 - Mari makan. Ayo. - Baiklah. - Mari makan. Ayo. - Baiklah.
433 00:18:44,429 00:18:47,043 - Astaga, apa ini guritanya? - Ya. - Astaga, apa ini guritanya? - Ya.
434 00:18:47,869 00:18:49,773 - Itu untukmu. - Luar biasa. - Itu untukmu. - Luar biasa.
435 00:18:55,478 00:18:57,783 "Meja sarapan sudah siap" "Meja sarapan sudah siap"
436 00:18:58,309 00:19:01,254 Astaga. Astaga.
437 00:19:03,978 00:19:05,763 - Kursimu di sini. - Benarkah? - Kursimu di sini. - Benarkah?
438 00:19:05,889 00:19:09,093 Ya, karena kamu harus makan semua ini. Ya, karena kamu harus makan semua ini.
439 00:19:09,619 00:19:10,694 Habiskan semua. Habiskan semua.
440 00:19:12,488 00:19:16,833 "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul" "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul"
441 00:19:17,458 00:19:19,404 "Sup nurungji panas" "Sup nurungji panas"
442 00:19:19,929 00:19:21,744 "Duet pemikat nasi" "Duet pemikat nasi"
443 00:19:22,599 00:19:26,184 "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen" "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen"
444 00:19:27,438 00:19:30,113 "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan" "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan"
445 00:19:30,538 00:19:31,623 "Gurita" "Gurita"
446 00:19:32,409 00:19:36,154 "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun" "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun"
447 00:19:37,248 00:19:41,263 "Meja penuh dengan hidangan yang tulus" "Meja penuh dengan hidangan yang tulus"
448 00:19:42,018 00:19:44,504 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
449 00:19:44,629 00:19:46,904 - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi. - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi.
450 00:19:48,429 00:19:50,674 "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin" "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin"
451 00:19:53,028 00:19:54,613 "Menikmati" "Menikmati"
452 00:19:55,498 00:19:56,773 - Apa itu lezat? - Ya. - Apa itu lezat? - Ya.
453 00:19:57,738 00:19:58,909 Kamu juga harus makan. Kamu juga harus makan.
454 00:19:58,909 00:20:02,714 - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak. - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak.
455 00:20:06,109 00:20:08,154 - Astaga, lezat sekali. - Makanlah. - Astaga, lezat sekali. - Makanlah.
456 00:20:09,548 00:20:11,248 Enak, bukan? Enak, bukan?
457 00:20:11,248 00:20:13,123 "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan" "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan"
458 00:20:13,248 00:20:14,634 Astaga, aku sangat terharu. Astaga, aku sangat terharu.
459 00:20:16,458 00:20:19,134 "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas" "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas"
460 00:20:19,629 00:20:22,773 "Dan sepotong kimchi goreng" "Dan sepotong kimchi goreng"
461 00:20:24,468 00:20:28,873 "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama" "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama"
462 00:20:31,238 00:20:32,583 - Ini lezat. - Ya. - Ini lezat. - Ya.
463 00:20:34,778 00:20:37,313 "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng" "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng"
464 00:20:38,208 00:20:40,424 Astaga. Kimchi goreng sangat lezat. Astaga. Kimchi goreng sangat lezat.
465 00:20:41,248 00:20:43,023 Aku suka kimchi goreng. Aku suka kimchi goreng.
466 00:20:43,319 00:20:44,523 - Benarkah? - Aku juga. - Benarkah? - Aku juga.
467 00:20:45,149 00:20:46,589 - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya. - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya.
468 00:20:46,589 00:20:48,359 Selama aku punya kimchi goreng dan telur, Selama aku punya kimchi goreng dan telur,
469 00:20:48,359 00:20:49,833 - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan. - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan.
470 00:20:51,059 00:20:53,329 "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi" "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi"
471 00:20:53,329 00:20:55,629 - Apa rasanya enak? - Ya. - Apa rasanya enak? - Ya.
472 00:20:55,629 00:20:57,533 - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur? - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur?
473 00:20:57,829 00:20:59,144 - Rasanya enak, bukan? - Ya. - Rasanya enak, bukan? - Ya.
474 00:21:00,028 00:21:02,343 - Tidak terasa ditambah air. - Apa? - Tidak terasa ditambah air. - Apa?
475 00:21:02,438 00:21:03,938 - Kamu menambahkan air? - Ya. - Kamu menambahkan air? - Ya.
476 00:21:03,938 00:21:05,013 "Hae Jin baru tahu sekarang" "Hae Jin baru tahu sekarang"
477 00:21:05,569 00:21:07,879 Karena itu jadi robek saat dibalik. Karena itu jadi robek saat dibalik.
478 00:21:07,879 00:21:08,954 "Kisah bagaimana telur dadar robek" "Kisah bagaimana telur dadar robek"
479 00:21:09,109 00:21:11,353 "Ini tetap lezat" "Ini tetap lezat"
480 00:21:11,879 00:21:14,394 Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin. Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin.
481 00:21:15,179 00:21:16,349 Saat kamu menangkap guritanya. Saat kamu menangkap guritanya.
482 00:21:16,349 00:21:18,863 - Ini gurita batu. - Begitu rupanya. - Ini gurita batu. - Begitu rupanya.
483 00:21:19,288 00:21:23,033 Ternyata, mereka sangat langka. Ternyata, mereka sangat langka.
484 00:21:24,018 00:21:27,228 - Sejak abalone di hari pertama, - Benar. - Sejak abalone di hari pertama, - Benar.
485 00:21:27,228 00:21:29,798 - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya? - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya?
486 00:21:29,798 00:21:32,244 Jika kita tidak menangkap ini kemarin, Jika kita tidak menangkap ini kemarin,
487 00:21:32,599 00:21:34,773 - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya. - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya.
488 00:21:35,099 00:21:38,008 Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini, Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini,
489 00:21:38,008 00:21:39,944 kami berdua akan meninggalkan pulau. kami berdua akan meninggalkan pulau.
490 00:21:40,708 00:21:43,109 Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin. Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin.
491 00:21:43,109 00:21:45,553 Saat aku pergi, aku khawatir Saat aku pergi, aku khawatir
492 00:21:46,409 00:21:47,684 jika kalian bertengkar. jika kalian bertengkar.
493 00:21:49,149 00:21:50,919 Itu bukan hal yang aneh. Itu bukan hal yang aneh.
494 00:21:50,919 00:21:52,164 "Alis yang ekspresif" "Alis yang ekspresif"
495 00:21:52,619 00:21:55,293 Meski sudah disunting, kami sering bertengkar. Meski sudah disunting, kami sering bertengkar.
496 00:21:58,089 00:22:01,174 Kami tidak saling pukul, Kami tidak saling pukul,
497 00:22:01,829 00:22:04,399 - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah. - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah.
498 00:22:04,399 00:22:05,998 Benar, itu batas kami. Benar, itu batas kami.
499 00:22:05,998 00:22:07,839 Astaga, matahari terbit begitu cepat. Astaga, matahari terbit begitu cepat.
500 00:22:07,839 00:22:08,839 "Sarapan yang damai berakhir" "Sarapan yang damai berakhir"
501 00:22:08,839 00:22:10,073 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
502 00:22:12,238 00:22:13,313 Mari segera bereskan. Mari segera bereskan.
503 00:22:14,238 00:22:15,839 - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi... - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi...
504 00:22:15,839 00:22:17,513 - Tidak apa-apa? - Biar aku saja. - Tidak apa-apa? - Biar aku saja.
505 00:22:18,478 00:22:21,919 "Cuacanya tiba-tiba makin panas" "Cuacanya tiba-tiba makin panas"
506 00:22:21,919 00:22:25,063 "Dia berkeringat saat mencuci piring" "Dia berkeringat saat mencuci piring"
507 00:22:25,188 00:22:27,589 - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa? - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa?
508 00:22:27,589 00:22:30,394 - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah. - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah.
509 00:22:30,619 00:22:34,873 "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung" "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung"
510 00:22:35,629 00:22:38,343 - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah. - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah.
511 00:22:39,798 00:22:42,174 "Setelah Hae Jin mencuci piring" "Setelah Hae Jin mencuci piring"
512 00:22:42,438 00:22:44,843 "Dia merapikannya" "Dia merapikannya"
513 00:22:45,238 00:22:48,783 "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir" "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir"
514 00:22:49,409 00:22:52,109 Baiklah. Selesai. Baiklah. Selesai.
515 00:22:52,109 00:22:53,384 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
516 00:22:54,079 00:22:56,053 "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang" "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang"
517 00:22:56,218 00:22:58,089 - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa? - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa?
518 00:22:58,089 00:23:00,763 Astaga. Aku mendaki gunung. Astaga. Aku mendaki gunung.
519 00:23:01,288 00:23:04,603 - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul. - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul.
520 00:23:05,329 00:23:09,359 Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati. Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati.
521 00:23:09,359 00:23:11,504 Jadi, aku bilang, "Halo." Jadi, aku bilang, "Halo."
522 00:23:11,899 00:23:13,869 Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat." Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat."
523 00:23:13,869 00:23:17,273 "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?" "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?"
524 00:23:17,938 00:23:20,113 Aku setuju, lalu pria satunya bilang, Aku setuju, lalu pria satunya bilang,
525 00:23:20,708 00:23:24,724 "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model." "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model."
526 00:23:25,409 00:23:28,424 "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model" "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model"
527 00:23:28,548 00:23:29,694 Itu sungguh... Itu sungguh...
528 00:23:30,819 00:23:32,924 Sungguh, maksudku... Sungguh, maksudku...
529 00:23:32,988 00:23:36,359 Aku bercanda soal itu dengan Seung Won. Aku bercanda soal itu dengan Seung Won.
530 00:23:36,359 00:23:40,404 - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya. - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya.
531 00:23:40,659 00:23:42,258 Dia pikir kamu pernah menjadi model? Dia pikir kamu pernah menjadi model?
532 00:23:42,258 00:23:44,644 Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak. Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak.
533 00:23:45,028 00:23:48,974 "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok" "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok"
534 00:23:49,399 00:23:53,843 "Kenapa dia memotong kain?" "Kenapa dia memotong kain?"
535 00:23:55,079 00:23:58,353 "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu" "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu"
536 00:23:58,609 00:24:02,293 "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu" "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu"
537 00:24:02,548 00:24:04,964 "Semalam" "Semalam"
538 00:24:05,649 00:24:10,234 "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air" "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air"
539 00:24:12,889 00:24:17,474 "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang" "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang"
540 00:24:17,599 00:24:19,603 "Seung Won yang teliti" "Seung Won yang teliti"
541 00:24:19,698 00:24:22,843 "Sesekali mengaduknya" "Sesekali mengaduknya"
542 00:24:23,238 00:24:26,144 - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya. - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya.
543 00:24:26,669 00:24:30,984 "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam" "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam"
544 00:24:31,978 00:24:34,694 "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya" "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya"
545 00:24:35,079 00:24:37,093 Aku harus menggiling semua itu, bukan? Aku harus menggiling semua itu, bukan?
546 00:24:37,819 00:24:41,123 Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius. Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius.
547 00:24:41,218 00:24:42,958 - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air. - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air.
548 00:24:42,958 00:24:44,494 "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya" "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya"
549 00:24:44,589 00:24:46,303 "Berseru" "Berseru"
550 00:24:46,329 00:24:48,128 Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga? Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga?
551 00:24:48,129 00:24:49,573 Kongguksu? Kongguksu?
552 00:24:50,159 00:24:52,174 Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga? Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga?
553 00:24:55,169 00:24:56,444 - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan. - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan.
554 00:24:56,669 00:24:57,798 Lupakan saja. Lupakan saja.
555 00:24:57,798 00:25:00,214 "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin" "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin"
556 00:25:00,508 00:25:01,839 Kita bisa membuat kongguksu. Kita bisa membuat kongguksu.
557 00:25:01,839 00:25:02,978 Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu? Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu?
558 00:25:02,978 00:25:04,154 Tidak dengan ini. Tidak dengan ini.
559 00:25:05,349 00:25:06,707 Kita harus merebus kedelai lagi. Kita harus merebus kedelai lagi.
560 00:25:06,708 00:25:07,924 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
561 00:25:08,419 00:25:10,394 - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja. - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja.
562 00:25:10,919 00:25:12,218 "Katakan dengan jelas kepadaku" "Katakan dengan jelas kepadaku"
563 00:25:12,218 00:25:13,823 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak.
564 00:25:13,919 00:25:15,318 - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya? - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya?
565 00:25:15,319 00:25:16,964 Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya. Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya.
566 00:25:17,788 00:25:20,329 Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi
567 00:25:20,329 00:25:22,873 dengan ikan goreng? dengan ikan goreng?
568 00:25:24,399 00:25:25,599 Bagaimana? Bukankah itu bagus? Bagaimana? Bukankah itu bagus?
569 00:25:25,599 00:25:27,004 Aku mungkin akan tersedak saat memakannya. Aku mungkin akan tersedak saat memakannya.
570 00:25:27,028 00:25:28,569 Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan. Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan.
571 00:25:28,569 00:25:30,738 "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini" "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini"
572 00:25:30,738 00:25:32,644 - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya. - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya.
573 00:25:32,708 00:25:36,754 "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini" "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini"
574 00:25:37,109 00:25:40,853 "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing" "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing"
575 00:25:41,849 00:25:44,548 Skenario terburuk hari ini adalah Skenario terburuk hari ini adalah
576 00:25:44,548 00:25:47,287 bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan. bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan.
577 00:25:47,288 00:25:48,518 Ini skenario terburuk. Ini skenario terburuk.
578 00:25:48,518 00:25:50,234 Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar. Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar.
579 00:25:51,728 00:25:53,404 Kamu akan memancing hari ini? Kamu akan memancing hari ini?
580 00:25:53,458 00:25:54,563 Tentu. Tentu.
581 00:25:55,298 00:25:58,198 Karena cuacanya bagus, cobalah. Karena cuacanya bagus, cobalah.
582 00:25:58,198 00:26:00,004 - Benar. - Kembali jika tidak berhasil. - Benar. - Kembali jika tidak berhasil.
583 00:26:00,468 00:26:03,244 Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa. Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa.
584 00:26:03,268 00:26:05,083 Aku harus berusaha lebih keras hari ini. Aku harus berusaha lebih keras hari ini.
585 00:26:06,268 00:26:08,513 "Beban memancing sangat berat di bahunya" "Beban memancing sangat berat di bahunya"
586 00:26:09,238 00:26:12,023 "Dia bahkan punya ikan di punggungnya" "Dia bahkan punya ikan di punggungnya"
587 00:26:14,109 00:26:15,748 "Aku merasa jantungku berdebar" "Aku merasa jantungku berdebar"
588 00:26:15,748 00:26:18,123 "Pembuat tahu merasakan hal yang sama" "Pembuat tahu merasakan hal yang sama"
589 00:26:18,849 00:26:20,118 Sampai nanti, Hae Jin. Sampai nanti, Hae Jin.
590 00:26:20,119 00:26:21,487 "Bergumam" "Bergumam"
591 00:26:21,488 00:26:22,763 Sampai jumpa, Ho Jun. Sampai jumpa, Ho Jun.
592 00:26:23,988 00:26:25,958 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
593 00:26:25,958 00:26:28,573 "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai" "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai"
594 00:26:29,028 00:26:31,944 "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang" "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang"
595 00:26:33,198 00:26:36,813 "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak" "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak"
596 00:26:37,869 00:26:41,283 "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai" "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai"
597 00:26:41,438 00:26:46,083 "Berolahraga" "Berolahraga"
598 00:26:47,609 00:26:48,649 Baiklah. Baiklah.
599 00:26:48,649 00:26:51,093 "Peregangan" "Peregangan"
600 00:26:54,859 00:26:59,033 "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini" "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini"
601 00:26:59,329 00:27:03,434 "Kamu lebih cantik daripada bunga" "Kamu lebih cantik daripada bunga"
602 00:27:08,538 00:27:09,639 Ayo pergi. Ayo pergi.
603 00:27:09,639 00:27:12,083 "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya" "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya"
604 00:27:13,008 00:27:16,214 "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar" "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar"
605 00:27:16,639 00:27:20,283 "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film" "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film"
606 00:27:21,379 00:27:26,164 "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut" "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut"
607 00:27:26,948 00:27:28,093 Baiklah. Baiklah.
608 00:27:28,889 00:27:30,164 "Bertekad" "Bertekad"
609 00:27:30,659 00:27:32,363 Baiklah. Hari ini, Baiklah. Hari ini,
610 00:27:32,389 00:27:33,763 cuacanya bagus sekali. cuacanya bagus sekali.
611 00:27:34,028 00:27:35,904 Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan. Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan.
612 00:27:36,298 00:27:37,573 Jika tidak, aku tidak punya alasan. Jika tidak, aku tidak punya alasan.
613 00:27:37,998 00:27:41,974 "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?" "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?"
614 00:27:43,298 00:27:44,569 "Proses pembuatan tahu juga dimulai" "Proses pembuatan tahu juga dimulai"
615 00:27:44,569 00:27:46,214 - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya. - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya.
616 00:27:46,738 00:27:48,178 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
617 00:27:48,179 00:27:49,208 Tunggu. Tunggu.
618 00:27:49,208 00:27:51,154 - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah. - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah.
619 00:27:52,849 00:27:55,579 "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu" "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu"
620 00:27:55,579 00:27:59,688 "Satu. Giling kedelai yang direndam" "Satu. Giling kedelai yang direndam"
621 00:27:59,688 00:28:03,688 "Dua. Didihkan kedelai giling" "Dua. Didihkan kedelai giling"
622 00:28:03,688 00:28:07,688 "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat" "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat"
623 00:28:07,688 00:28:11,728 "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern" "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern"
624 00:28:11,728 00:28:15,744 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
625 00:28:16,038 00:28:18,309 "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam" "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam"
626 00:28:18,309 00:28:19,684 - Giling. - Ya. - Giling. - Ya.
627 00:28:19,909 00:28:21,438 Bagus. Bagus.
628 00:28:21,438 00:28:23,853 "Putar dan putar lagi" "Putar dan putar lagi"
629 00:28:24,208 00:28:26,353 - Tunggu. - Ada apa? - Tunggu. - Ada apa?
630 00:28:26,548 00:28:28,477 - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu. - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu.
631 00:28:28,478 00:28:29,623 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
632 00:28:29,679 00:28:31,518 "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit"
633 00:28:31,518 00:28:32,589 - Tunggu. - Ya. - Tunggu. - Ya.
634 00:28:32,589 00:28:39,863 "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit"
635 00:28:42,829 00:28:43,974 Sudah keluar? Sudah keluar?
636 00:28:44,528 00:28:45,798 Sudah keluar. Sudah keluar.
637 00:28:45,798 00:28:47,603 "Hanya cairan yang menetes" "Hanya cairan yang menetes"
638 00:28:50,369 00:28:51,944 Kurasa beginilah caranya. Kurasa beginilah caranya.
639 00:28:52,639 00:28:55,583 - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar. - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar.
640 00:28:56,579 00:28:59,984 "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka" "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka"
641 00:29:00,079 00:29:01,919 Ini seperti keadaan darurat. Ini seperti keadaan darurat.
642 00:29:01,919 00:29:03,323 - Benar. - Kamu akan baik-baik saja? - Benar. - Kamu akan baik-baik saja?
643 00:29:03,478 00:29:04,694 Ada apa dengan ini? Ada apa dengan ini?
644 00:29:04,919 00:29:06,747 Ini salah penggiling batunya. Ini salah penggiling batunya.
645 00:29:06,748 00:29:08,788 Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba. Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba.
646 00:29:08,788 00:29:10,234 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
647 00:29:10,988 00:29:14,134 "Kali ini, dia menekannya sambil memutar" "Kali ini, dia menekannya sambil memutar"
648 00:29:17,528 00:29:21,198 "Alih-alih padat, buburnya mulai turun" "Alih-alih padat, buburnya mulai turun"
649 00:29:21,198 00:29:22,968 Kurasa, begini caranya. Kurasa, begini caranya.
650 00:29:22,968 00:29:25,669 "Berbusa" "Berbusa"
651 00:29:25,669 00:29:27,313 - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan. - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan.
652 00:29:28,069 00:29:31,684 "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru" "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru"
653 00:29:31,778 00:29:32,924 Pegang dengan tanganmu. Pegang dengan tanganmu.
654 00:29:34,609 00:29:36,018 Tidak, pegang tanganku. Tidak, pegang tanganku.
655 00:29:36,018 00:29:37,523 - Tanganmu? - Ya, begini. - Tanganmu? - Ya, begini.
656 00:29:39,188 00:29:40,919 "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat" "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat"
657 00:29:40,919 00:29:42,033 Itu dia. Itu dia.
658 00:29:42,919 00:29:44,119 Benar. Bagus. Benar. Bagus.
659 00:29:44,119 00:29:45,188 "Dan putarannya lebih mulus" "Dan putarannya lebih mulus"
660 00:29:45,188 00:29:46,303 Ini dia. Ini dia.
661 00:29:46,488 00:29:48,404 - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya. - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya.
662 00:29:49,559 00:29:51,099 Penggiling batu ini hebat. Penggiling batu ini hebat.
663 00:29:51,099 00:29:52,843 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
664 00:29:52,869 00:29:55,238 "Kemarahannya hilang" "Kemarahannya hilang"
665 00:29:55,238 00:29:58,714 Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik. Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik.
666 00:30:06,179 00:30:11,694 "Keik krim kedelai segar" "Keik krim kedelai segar"
667 00:30:14,389 00:30:17,363 Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu. Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu.
668 00:30:18,288 00:30:19,833 Aku akan melakukan apa pun. Aku akan melakukan apa pun.
669 00:30:21,798 00:30:23,174 "Patah" "Patah"
670 00:30:24,429 00:30:25,498 Tunggu. Tunggu.
671 00:30:25,498 00:30:27,073 Ini tidak masuk akal. Patah. Ini tidak masuk akal. Patah.
672 00:31:29,398 00:31:30,774 "Patah" "Patah"
673 00:31:31,999 00:31:33,173 Tunggu. Tunggu.
674 00:31:33,199 00:31:34,743 Ini tidak masuk akal. Patah. Ini tidak masuk akal. Patah.
675 00:31:35,638 00:31:37,183 Konyol sekali. Konyol sekali.
676 00:31:38,078 00:31:39,384 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
677 00:31:39,878 00:31:42,208 Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus. Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus.
678 00:31:42,209 00:31:43,779 "Kecewa" "Kecewa"
679 00:31:43,779 00:31:45,324 Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu. Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu.
680 00:31:45,749 00:31:46,749 Ada tiga. Ada tiga.
681 00:31:46,749 00:31:48,493 "Tampaknya, dia ingin berhenti" "Tampaknya, dia ingin berhenti"
682 00:31:49,049 00:31:50,219 Sayang sekali. Sayang sekali.
683 00:31:50,219 00:31:53,064 "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya" "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya"
684 00:31:53,388 00:31:56,903 "Penggiling baru, sarung tangan baru" "Penggiling baru, sarung tangan baru"
685 00:31:56,928 00:32:00,173 "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun" "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun"
686 00:32:00,328 00:32:03,597 "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu" "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu"
687 00:32:03,598 00:32:06,014 - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa? - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa?
688 00:32:06,098 00:32:07,269 "Putar ke arah sebaliknya" "Putar ke arah sebaliknya"
689 00:32:07,269 00:32:08,838 - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak. - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak.
690 00:32:08,838 00:32:10,509 Benar. Ini dia! Benar. Ini dia!
691 00:32:10,509 00:32:12,483 - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda. - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda.
692 00:32:12,638 00:32:15,009 "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah" "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah"
693 00:32:15,009 00:32:16,183 Seperti inilah seharusnya. Seperti inilah seharusnya.
694 00:32:17,848 00:32:19,118 Mereka bilang wajahmu terhalang. Mereka bilang wajahmu terhalang.
695 00:32:19,118 00:32:20,624 - Apa? - Wajahmu. - Apa? - Wajahmu.
696 00:32:21,049 00:32:22,864 - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang. - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang.
697 00:32:24,658 00:32:25,834 Benarkah? Benarkah?
698 00:32:25,989 00:32:28,334 "Dia sungguh tersanjung" "Dia sungguh tersanjung"
699 00:32:28,729 00:32:29,903 Baik, tunggu. Baik, tunggu.
700 00:32:30,588 00:32:34,028 "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya" "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya"
701 00:32:34,029 00:32:35,774 Setelah menyelesaikan ini, Setelah menyelesaikan ini,
702 00:32:36,269 00:32:38,014 aku akan mengganti topiku. Harap bersabar. aku akan mengganti topiku. Harap bersabar.
703 00:32:45,578 00:32:47,478 - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang? - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang?
704 00:32:47,479 00:32:49,884 Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi. Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi.
705 00:32:50,749 00:32:53,393 "Mengeruk bubur dari penggiling batu" "Mengeruk bubur dari penggiling batu"
706 00:32:54,818 00:32:56,264 Astaga, kita membuat banyak. Astaga, kita membuat banyak.
707 00:32:56,489 00:33:03,203 "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai" "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai"
708 00:33:03,229 00:33:04,798 Mari kita bersihkan dahulu. Mari kita bersihkan dahulu.
709 00:33:04,799 00:33:06,203 - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa? - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa?
710 00:33:06,328 00:33:09,243 "Mereka bekerja sama membersihkan area itu" "Mereka bekerja sama membersihkan area itu"
711 00:33:09,398 00:33:12,274 "Bersih" "Bersih"
712 00:33:13,868 00:33:15,713 - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won. - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won.
713 00:33:16,108 00:33:17,269 Lalu... Lalu...
714 00:33:17,269 00:33:18,354 "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat" "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat"
715 00:33:18,878 00:33:19,939 - Ini semua - Ya. - Ini semua - Ya.
716 00:33:19,939 00:33:22,453 - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah. - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah.
717 00:33:23,209 00:33:24,779 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
718 00:33:24,779 00:33:25,893 "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun" "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun"
719 00:33:26,148 00:33:28,118 "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya" "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya"
720 00:33:28,118 00:33:29,893 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
721 00:33:33,019 00:33:35,903 "Menjauhlah dari Ho Jun" "Menjauhlah dari Ho Jun"
722 00:33:36,029 00:33:37,534 - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak. - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak.
723 00:33:37,928 00:33:39,304 Astaga. Terima kasih. Astaga. Terima kasih.
724 00:33:42,168 00:33:46,473 "Kekuatan Cinta" "Kekuatan Cinta"
725 00:33:46,699 00:33:49,743 "Selagi menunggu air mendidih" "Selagi menunggu air mendidih"
726 00:33:49,969 00:33:52,709 "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk" "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk"
727 00:33:52,709 00:33:55,884 "Dan memotong-motong bawang daun" "Dan memotong-motong bawang daun"
728 00:33:56,749 00:33:59,423 Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus? Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus?
729 00:33:59,648 00:34:00,753 Kamu masih tidak mengenalku? Kamu masih tidak mengenalku?
730 00:34:01,949 00:34:04,564 Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini
731 00:34:05,088 00:34:06,719 dan suka memadukannya, bukan? dan suka memadukannya, bukan?
732 00:34:06,719 00:34:07,918 - Sisa sayurnya? - Ya. - Sisa sayurnya? - Ya.
733 00:34:07,918 00:34:09,463 Kita bisa memakainya untuk semuanya. Kita bisa memakainya untuk semuanya.
734 00:34:09,588 00:34:11,834 "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir" "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir"
735 00:34:11,858 00:34:15,304 "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?" "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?"
736 00:34:15,529 00:34:18,844 "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh" "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh"
737 00:34:18,999 00:34:20,138 - Kurasa sudah siap. - Baiklah. - Kurasa sudah siap. - Baiklah.
738 00:34:20,138 00:34:21,269 "Dan sukses merebus air" "Dan sukses merebus air"
739 00:34:21,269 00:34:22,413 Kelihatannya bagus. Kelihatannya bagus.
740 00:34:23,309 00:34:24,483 Sudah bagus. Sudah bagus.
741 00:34:24,939 00:34:26,453 "Berseru" "Berseru"
742 00:34:26,578 00:34:27,983 Ho Jun keren, bukan? Ho Jun keren, bukan?
743 00:34:28,949 00:34:31,993 "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren" "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren"
744 00:34:32,219 00:34:36,663 "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air" "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air"
745 00:34:39,059 00:34:42,003 "Perlahan tuangkan lagi" "Perlahan tuangkan lagi"
746 00:34:45,059 00:34:46,703 Aku merinding. Aku merinding.
747 00:34:46,799 00:34:49,044 Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu. Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu.
748 00:34:49,398 00:34:52,743 "Dia menyendoknya" "Dia menyendoknya"
749 00:34:53,499 00:34:59,354 "Sampai mendidih tiga kali" "Sampai mendidih tiga kali"
750 00:34:59,638 00:35:03,683 "Semoga berhasil, Ho Jun" "Semoga berhasil, Ho Jun"
751 00:35:05,848 00:35:06,953 Lebih keras. Lebih keras.
752 00:35:08,148 00:35:11,294 "Api sangat penting dalam membuat tahu" "Api sangat penting dalam membuat tahu"
753 00:35:11,618 00:35:14,064 "Berderak" "Berderak"
754 00:35:18,059 00:35:22,403 "Api berkobar karena usaha Ho Jun" "Api berkobar karena usaha Ho Jun"
755 00:35:23,499 00:35:27,543 "Air kedelai tampak tidak mendidih" "Air kedelai tampak tidak mendidih"
756 00:35:27,968 00:35:31,043 "Cha Seung Ho Jun mencobanya" "Cha Seung Ho Jun mencobanya"
757 00:35:31,339 00:35:34,713 "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun" "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun"
758 00:35:35,578 00:35:37,623 "Para pemain bertukar" "Para pemain bertukar"
759 00:35:39,778 00:35:40,778 "Air kedelainya mulai mendidih" "Air kedelainya mulai mendidih"
760 00:35:40,778 00:35:42,864 Ini harus mendidih. Bagus. Ini harus mendidih. Bagus.
761 00:35:43,019 00:35:44,193 Bagus. Bagus.
762 00:35:44,649 00:35:46,664 "Dia segera mengambil air dingin" "Dia segera mengambil air dingin"
763 00:35:46,919 00:35:49,229 "Sebelum meluap" "Sebelum meluap"
764 00:35:49,229 00:35:50,888 Bagus. Bagus.
765 00:35:50,888 00:35:53,229 "Dia menuangkan air dingin" "Dia menuangkan air dingin"
766 00:35:53,229 00:35:54,873 Bagus. Bagus.
767 00:35:54,968 00:35:57,543 "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat" "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat"
768 00:35:57,798 00:36:00,043 Kita harus merebusnya dua kali lagi. Kita harus merebusnya dua kali lagi.
769 00:36:00,698 00:36:03,114 Sebentar lagi. Bagus. Sebentar lagi. Bagus.
770 00:36:04,138 00:36:05,514 - Astaga. - Baiklah. - Astaga. - Baiklah.
771 00:36:06,078 00:36:08,983 "Menyembur" "Menyembur"
772 00:36:09,379 00:36:11,623 "Mulai mendidih" "Mulai mendidih"
773 00:36:22,158 00:36:24,729 - Bagus. - Bagus. Sudah cukup. - Bagus. - Bagus. Sudah cukup.
774 00:36:24,729 00:36:25,934 Bagus. Bagus.
775 00:36:26,658 00:36:27,934 Selesai Selesai
776 00:36:28,368 00:36:31,098 "Bangga" "Bangga"
777 00:36:31,098 00:36:32,344 "Berseru" "Berseru"
778 00:36:32,769 00:36:34,169 Tuang di sini. Tuang di sini.
779 00:36:34,169 00:36:35,344 - Baiklah. - Ya. - Baiklah. - Ya.
780 00:36:35,439 00:36:37,169 Baiklah. Baiklah.
781 00:36:37,169 00:36:38,784 Letakkan di sana. Letakkan di sana.
782 00:36:38,879 00:36:41,008 Masukkan lagi. Lagi. Masukkan lagi. Lagi.
783 00:36:41,008 00:36:42,178 "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat" "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat"
784 00:36:42,178 00:36:43,554 "Dan pisahkan biji dari susu kedelai" "Dan pisahkan biji dari susu kedelai"
785 00:36:44,879 00:36:47,324 - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya? - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya?
786 00:36:47,448 00:36:49,749 Ya, padamkan. Ya, padamkan.
787 00:36:49,749 00:36:51,189 Ambilkan air dingin. Ambilkan air dingin.
788 00:36:51,189 00:36:52,689 Air dingin. Air dingin.
789 00:36:52,689 00:36:55,089 Ini bisa terjadi. Ini bisa terjadi.
790 00:36:55,089 00:36:57,028 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
791 00:36:57,028 00:36:58,859 Lalu padamkan apinya. Lalu padamkan apinya.
792 00:36:58,859 00:37:01,059 Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu. Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu.
793 00:37:01,059 00:37:03,474 Ya. Benar. Ya. Benar.
794 00:37:04,368 00:37:07,244 "Dia memadamkan api" "Dia memadamkan api"
795 00:37:08,738 00:37:10,069 "Dan menuangkan air kedelainya" "Dan menuangkan air kedelainya"
796 00:37:10,069 00:37:11,138 Bagus. Bagus.
797 00:37:11,138 00:37:13,054 "Berat" "Berat"
798 00:37:13,278 00:37:16,554 "Dia meremas serbet dengan kuat" "Dia meremas serbet dengan kuat"
799 00:37:16,848 00:37:19,678 Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam? Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam?
800 00:37:19,678 00:37:20,718 Di luar. Di luar.
801 00:37:20,718 00:37:22,149 - Air ini? - Ya. - Air ini? - Ya.
802 00:37:22,149 00:37:24,988 "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut" "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut"
803 00:37:24,988 00:37:26,994 Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu? Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu?
804 00:37:28,158 00:37:29,258 - Bisa tolong - Ya. - Bisa tolong - Ya.
805 00:37:29,258 00:37:31,534 letakkan dua papan kayu di sini? letakkan dua papan kayu di sini?
806 00:37:31,698 00:37:32,873 Letakkan. Letakkan.
807 00:37:33,359 00:37:34,503 Bagus. Bagus.
808 00:37:35,999 00:37:39,014 "Susu kedelai putih mengalir" "Susu kedelai putih mengalir"
809 00:37:39,138 00:37:40,698 Bukankah itu panas? Bukankah itu panas?
810 00:37:40,698 00:37:42,244 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
811 00:37:45,008 00:37:47,379 "Setidaknya dinginkan dengan air dingin" "Setidaknya dinginkan dengan air dingin"
812 00:37:47,379 00:37:48,454 Terima kasih. Terima kasih.
813 00:37:49,448 00:37:51,348 "Jangan ada yang tersisa" "Jangan ada yang tersisa"
814 00:37:51,348 00:37:52,494 Bagus. Bagus.
815 00:37:52,548 00:37:56,693 "Dia menggunakan semua otot lengannya" "Dia menggunakan semua otot lengannya"
816 00:37:57,048 00:38:01,494 "Haruskah kita periksa biji dahulu?" "Haruskah kita periksa biji dahulu?"
817 00:38:03,828 00:38:05,559 "Ini dia" "Ini dia"
818 00:38:05,559 00:38:06,804 Lihat itu. Lihat itu.
819 00:38:06,999 00:38:08,928 "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah" "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah"
820 00:38:08,928 00:38:11,098 "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern" "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern"
821 00:38:11,098 00:38:13,173 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
822 00:38:14,169 00:38:16,144 - Baiklah. Itu bagus. - Astaga. - Baiklah. Itu bagus. - Astaga.
823 00:38:16,508 00:38:17,943 Biji sudah siap. Biji sudah siap.
824 00:38:18,609 00:38:21,784 "Hanya tersisa bagian paling penting" "Hanya tersisa bagian paling penting"
825 00:38:22,149 00:38:24,008 "Dia meletakkan kuali di api kecil" "Dia meletakkan kuali di api kecil"
826 00:38:24,008 00:38:25,123 Sudah siap? Sudah siap?
827 00:38:26,578 00:38:28,193 Ya, api kecil. Ya, api kecil.
828 00:38:29,218 00:38:32,063 "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai" "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai"
829 00:38:36,289 00:38:40,574 "Chef Cha membawa bittern sendiri" "Chef Cha membawa bittern sendiri"
830 00:38:40,729 00:38:45,043 "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit" "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit"
831 00:38:45,439 00:38:49,884 "Aduk perlahan dengan sendok kayu" "Aduk perlahan dengan sendok kayu"
832 00:38:49,968 00:38:51,914 "Sedikit saja" "Sedikit saja"
833 00:38:52,638 00:38:55,954 "Perlahan" "Perlahan"
834 00:38:56,249 00:38:58,319 Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern? Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern?
835 00:38:58,319 00:38:59,479 Ini mengental. Ini mengental.
836 00:38:59,479 00:39:01,923 Begitu rupanya. Ini mengental. Begitu rupanya. Ini mengental.
837 00:39:02,488 00:39:03,519 Ya. Ya.
838 00:39:03,519 00:39:04,864 "Tapi" "Tapi"
839 00:39:05,089 00:39:08,988 "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama" "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama"
840 00:39:08,988 00:39:10,733 Apa itu mengendap? Apa itu mengendap?
841 00:39:10,988 00:39:14,903 "Dia menambahkan bittern karena khawatir" "Dia menambahkan bittern karena khawatir"
842 00:39:15,198 00:39:16,428 "Menghirup" "Menghirup"
843 00:39:16,428 00:39:18,474 "Mengembuskan napas" "Mengembuskan napas"
844 00:39:19,539 00:39:21,244 Kumohon. Kumohon.
845 00:39:21,298 00:39:22,468 Kumohon. Kumohon.
846 00:39:22,468 00:39:25,007 "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai" "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai"
847 00:39:25,008 00:39:26,309 Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak. Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak.
848 00:39:26,309 00:39:28,753 Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus. Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus.
849 00:39:29,109 00:39:30,548 Kamu bisa jujur kepada kami. Kamu bisa jujur kepada kami.
850 00:39:30,548 00:39:33,048 Bisakah kalian diam saja? Bisakah kalian diam saja?
851 00:39:33,048 00:39:36,164 "Saat dia kesulitan membuat tahu" "Saat dia kesulitan membuat tahu"
852 00:39:37,089 00:39:39,534 "Pak Pelaut Sejati ada di laut" "Pak Pelaut Sejati ada di laut"
853 00:39:40,258 00:39:41,733 "Mengintip" "Mengintip"
854 00:39:42,658 00:39:45,304 Itu... Itu...
855 00:39:46,859 00:39:49,769 Itu pulau tempatku berlibur. Itu pulau tempatku berlibur.
856 00:39:49,769 00:39:50,873 "Tertawa" "Tertawa"
857 00:39:51,098 00:39:53,974 Aku menamai pulau itu. Aku menamai pulau itu.
858 00:39:54,169 00:39:56,014 Namanya Pulau Limpet. Namanya Pulau Limpet.
859 00:39:56,368 00:39:57,943 Kamu tahu apa itu limpet, bukan? Kamu tahu apa itu limpet, bukan?
860 00:39:59,238 00:40:00,483 Bukankah itu mirip? Bukankah itu mirip?
861 00:40:00,508 00:40:02,309 Ini Pulau Limpet-ku. Ini Pulau Limpet-ku.
862 00:40:02,309 00:40:03,483 "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet" "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet"
863 00:40:03,948 00:40:06,193 "Setelah beberapa lelucon" "Setelah beberapa lelucon"
864 00:40:07,919 00:40:09,594 Semoga dapat. Semoga dapat.
865 00:40:11,419 00:40:14,193 "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari" "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari"
866 00:40:14,859 00:40:19,474 "Dia pergi memancing empat kali" "Dia pergi memancing empat kali"
867 00:40:20,198 00:40:23,003 "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun" "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun"
868 00:40:24,428 00:40:27,773 "Pak Pelaut Sejati memikul beban" "Pak Pelaut Sejati memikul beban"
869 00:40:28,298 00:40:30,744 "Dia selalu kembali dengan tangan kosong" "Dia selalu kembali dengan tangan kosong"
870 00:40:30,908 00:40:33,914 "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won" "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won"
871 00:40:34,508 00:40:37,753 "Tapi gagal membawakan ikan" "Tapi gagal membawakan ikan"
872 00:40:38,309 00:40:40,948 "Saat dia di laut" "Saat dia di laut"
873 00:40:40,948 00:40:43,623 "Dia hanya menerima" "Dia hanya menerima"
874 00:40:44,118 00:40:46,418 Apa yang dimasak Seung Won Apa yang dimasak Seung Won
875 00:40:46,419 00:40:49,428 selalu enak dan lezat. selalu enak dan lezat.
876 00:40:49,428 00:40:50,934 Aku sangat menikmati makanannya. Aku sangat menikmati makanannya.
877 00:40:51,129 00:40:54,229 "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun" "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun"
878 00:40:54,229 00:40:57,244 Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang. Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang.
879 00:40:59,169 00:41:01,698 Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini. Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini.
880 00:41:01,698 00:41:03,414 Aku hanya ingin menangkap ikan. Aku hanya ingin menangkap ikan.
881 00:41:06,578 00:41:08,853 "Dia berbesar hati" "Dia berbesar hati"
882 00:41:09,149 00:41:12,724 "Dan mencoba lagi hari ini" "Dan mencoba lagi hari ini"
883 00:41:13,419 00:41:15,664 "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat" "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat"
884 00:41:16,448 00:41:18,733 "Setelah sekitar 30 menit" "Setelah sekitar 30 menit"
885 00:41:19,459 00:41:20,934 Astaga. Astaga.
886 00:41:21,189 00:41:24,859 Warna lautnya berbeda. Warna lautnya berbeda.
887 00:41:24,859 00:41:26,833 "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda" "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda"
888 00:41:27,158 00:41:30,144 Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae. Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae.
889 00:41:31,428 00:41:33,269 Itu mengejutkanku. Itu mengejutkanku.
890 00:41:33,269 00:41:35,414 Silakan dimulai. Silakan dimulai.
891 00:41:35,468 00:41:38,879 Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah. Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah.
892 00:41:38,879 00:41:41,853 - Maksudmu 70 cm? - Ya. - Maksudmu 70 cm? - Ya.
893 00:41:42,178 00:41:44,023 "Mendengus" "Mendengus"
894 00:41:44,448 00:41:47,853 Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar. Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar.
895 00:41:48,319 00:41:50,094 Astaga. Benarkah? Astaga. Benarkah?
896 00:41:50,218 00:41:52,463 "Dia sedikit lebih santai" "Dia sedikit lebih santai"
897 00:41:52,888 00:41:55,463 Baiklah. Bisa kita mulai? Baiklah. Bisa kita mulai?
898 00:41:55,828 00:41:57,463 "Dia mengambil alat pancing" "Dia mengambil alat pancing"
899 00:41:58,528 00:42:03,873 "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar" "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar"
900 00:42:04,399 00:42:07,244 "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar" "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar"
901 00:42:08,169 00:42:10,684 Aku tidak yakin di mana dasarnya. Aku tidak yakin di mana dasarnya.
902 00:42:10,939 00:42:13,554 Apa menyentuh dasar atau tidak? Apa menyentuh dasar atau tidak?
903 00:42:14,309 00:42:15,954 Seberapa dalam? Seberapa dalam?
904 00:42:18,678 00:42:19,994 "Kamu lihat itu?" "Kamu lihat itu?"
905 00:42:21,149 00:42:22,364 "Berdebar" "Berdebar"
906 00:42:23,548 00:42:28,034 "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk" "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk"
907 00:42:29,028 00:42:32,003 "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil" "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil"
908 00:42:32,798 00:42:35,003 "Dia menggulungnya sebentar lagi" "Dia menggulungnya sebentar lagi"
909 00:42:36,528 00:42:38,204 "Dan menggulungnya" "Dan menggulungnya"
910 00:42:39,169 00:42:42,244 "Dia terus mengulanginya" "Dia terus mengulanginya"
911 00:42:43,138 00:42:44,339 Haruskah kucoba lagi? Haruskah kucoba lagi?
912 00:42:44,339 00:42:45,454 "Tidak ada ikan yang menggigit" "Tidak ada ikan yang menggigit"
913 00:42:46,408 00:42:48,884 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
914 00:42:54,649 00:42:56,894 "Sesuatu menggigit!" "Sesuatu menggigit!"
915 00:42:58,888 00:43:01,019 "Ada!" "Ada!"
916 00:43:01,019 00:43:02,229 "Menghela napas" "Menghela napas"
917 00:43:02,229 00:43:03,934 Sepertinya lepas. Sepertinya lepas.
918 00:43:05,428 00:43:07,804 "Dia memang melepaskannya" "Dia memang melepaskannya"
919 00:43:08,698 00:43:10,773 "Takjub" "Takjub"
920 00:43:11,298 00:43:13,974 "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap" "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap"
921 00:43:14,269 00:43:16,014 "Sedih" "Sedih"
922 00:43:16,039 00:43:17,744 Aku merasakannya. Aku merasakannya.
923 00:43:18,368 00:43:20,554 "Dan ternyata" "Dan ternyata"
924 00:43:20,809 00:43:23,048 Ikan yang kulepas pasti berukuran besar. Ikan yang kulepas pasti berukuran besar.
925 00:43:23,048 00:43:25,617 Ada dua kail Ada dua kail
926 00:43:25,618 00:43:27,094 dan hanya ada satu yang tersisa. dan hanya ada satu yang tersisa.
927 00:43:27,618 00:43:31,063 Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya. Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya.
928 00:43:32,658 00:43:34,864 Mau bagaimana lagi? Mau bagaimana lagi?
929 00:43:37,359 00:43:39,974 "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda" "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda"
930 00:43:40,629 00:43:41,873 "Merajuk" "Merajuk"
931 00:43:43,169 00:43:45,244 Kapan kita pergi ke Pulau Manjae? Kapan kita pergi ke Pulau Manjae?
932 00:43:45,999 00:43:47,169 Tahun berapa? Tahun berapa?
933 00:43:47,169 00:43:48,298 Apa itu tahun 2015? Apa itu tahun 2015?
934 00:43:48,298 00:43:50,543 "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae" "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae"
935 00:43:51,169 00:43:53,353 "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae" "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae"
936 00:43:54,109 00:43:58,423 "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon" "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon"
937 00:43:59,278 00:44:02,693 "Dia selalu ingin menangkap itu" "Dia selalu ingin menangkap itu"
938 00:44:03,589 00:44:07,164 "Dia selalu penasaran soal itu" "Dia selalu penasaran soal itu"
939 00:44:08,828 00:44:10,733 "Saat kamu menangkap satu" "Saat kamu menangkap satu"
940 00:44:10,758 00:44:14,157 "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu" "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu"
941 00:44:14,158 00:44:15,158 "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin" "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin"
942 00:44:15,158 00:44:16,269 "Di mana kamu?" "Di mana kamu?"
943 00:44:16,269 00:44:18,028 "Bukan urusanmu" "Bukan urusanmu"
944 00:44:18,028 00:44:19,244 "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya" "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya"
945 00:44:19,899 00:44:24,313 "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah" "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah"
946 00:44:24,809 00:44:26,253 "Keren" "Keren"
947 00:44:26,939 00:44:28,614 "Ikan bream laut merah tampak keren" "Ikan bream laut merah tampak keren"
948 00:44:30,979 00:44:34,954 "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah" "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah"
949 00:44:36,118 00:44:39,164 "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan" "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan"
950 00:44:39,289 00:44:40,459 "Aku ingin melihatnya" "Aku ingin melihatnya"
951 00:44:40,459 00:44:42,304 "Tolong biarkan aku melihatnya" "Tolong biarkan aku melihatnya"
952 00:44:42,328 00:44:44,233 "Bukan yang di lukisan itu" "Bukan yang di lukisan itu"
953 00:44:44,428 00:44:46,828 "Dengan begitu dia menjadi" "Dengan begitu dia menjadi"
954 00:44:46,828 00:44:50,304 "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya" "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya"
955 00:44:51,198 00:44:54,344 "Lima tahun telah berlalu" "Lima tahun telah berlalu"
956 00:44:54,669 00:44:56,539 Ayo mulai lagi. Ayo mulai lagi.
957 00:44:56,539 00:45:00,554 "Pak Pelaut Sejati masih berusaha" "Pak Pelaut Sejati masih berusaha"
958 00:45:03,979 00:45:06,394 "Tiga puluh menit telah berlalu" "Tiga puluh menit telah berlalu"
959 00:45:11,149 00:45:13,034 "Dia merasakan sesuatu" "Dia merasakan sesuatu"
960 00:45:14,019 00:45:16,103 "Ini gigitan kedua" "Ini gigitan kedua"
961 00:45:17,658 00:45:19,373 Kurasa umpannya disambar lagi. Kurasa umpannya disambar lagi.
962 00:45:20,028 00:45:22,074 "Dia kehilangan umpan" "Dia kehilangan umpan"
963 00:45:23,269 00:45:26,098 Astaga. Astaga.
964 00:45:26,098 00:45:27,173 "Ikan kedua pergi" "Ikan kedua pergi"
965 00:45:27,839 00:45:30,313 "Gigitan setelah sekian lama" "Gigitan setelah sekian lama"
966 00:45:30,439 00:45:32,213 "Memeriksa umpan" "Memeriksa umpan"
967 00:45:32,839 00:45:36,184 Lihat, kailnya bengkok. Lihat, kailnya bengkok.
968 00:45:36,309 00:45:37,548 Berbeda dari yang ini. Berbeda dari yang ini.
969 00:45:37,548 00:45:38,848 "Kailnya bengkok" "Kailnya bengkok"
970 00:45:38,848 00:45:40,394 Itu pasti ikan besar. Itu pasti ikan besar.
971 00:45:40,979 00:45:44,563 Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang. Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang.
972 00:45:45,618 00:45:47,488 Aku tidak bisa terus kehilangan mereka. Aku tidak bisa terus kehilangan mereka.
973 00:45:47,488 00:45:51,034 "Apa dia bisa menangkap sesuatu?" "Apa dia bisa menangkap sesuatu?"
974 00:45:51,928 00:45:55,603 "Tim Tahu mengalami kesulitan" "Tim Tahu mengalami kesulitan"
975 00:45:55,899 00:45:59,474 "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi" "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi"
976 00:45:59,868 00:46:00,943 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
977 00:46:01,298 00:46:03,713 "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja" "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja"
978 00:46:03,839 00:46:05,884 Kita diamkan dahulu sebentar. Kita diamkan dahulu sebentar.
979 00:46:08,109 00:46:10,578 - Besarkan sedikit. - Baiklah. - Besarkan sedikit. - Baiklah.
980 00:46:10,578 00:46:11,954 "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga" "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga"
981 00:46:12,348 00:46:15,764 "Mulutnya mengering karena dia gugup" "Mulutnya mengering karena dia gugup"
982 00:46:16,089 00:46:19,563 "Seong Won tampak gelisah dari belakang" "Seong Won tampak gelisah dari belakang"
983 00:46:19,888 00:46:22,733 "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati" "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati"
984 00:46:23,059 00:46:25,333 Bagus. Itu bagus. Bagus. Itu bagus.
985 00:46:25,899 00:46:29,344 "Dia kembali menambahkan bittern" "Dia kembali menambahkan bittern"
986 00:46:30,229 00:46:35,884 "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya" "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya"
987 00:46:36,385 00:46:41,385 [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
988 00:46:53,559 00:46:54,894 Sudah hampir mengapung. Sudah hampir mengapung.
989 00:46:56,158 00:46:58,634 - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia. - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia.
990 00:47:00,198 00:47:01,534 Bagus. Baiklah. Bagus. Baiklah.
991 00:47:02,298 00:47:05,304 Padamkan apinya sekarang. Padamkan apinya sekarang.
992 00:47:08,238 00:47:11,884 "Ini tahu lembut yang kita kenal" "Ini tahu lembut yang kita kenal"
993 00:47:12,508 00:47:15,384 "Tersenyum lega" "Tersenyum lega"
994 00:47:17,008 00:47:20,523 "Dia tidak menunjukkannya tadi" "Dia tidak menunjukkannya tadi"
995 00:47:21,249 00:47:25,023 Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang. Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang.
996 00:47:25,189 00:47:30,204 "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini" "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini"
997 00:47:30,359 00:47:32,273 "Beruntung" "Beruntung"
998 00:47:32,528 00:47:35,543 "Tahu sudah mengapung" "Tahu sudah mengapung"
999 00:47:39,638 00:47:41,198 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1000 00:47:41,198 00:47:42,943 Kemarilah dan makan tahu lembut denganku. Kemarilah dan makan tahu lembut denganku.
1001 00:47:43,309 00:47:46,353 - Seperti ini. - Kita berhasil. - Seperti ini. - Kita berhasil.
1002 00:47:46,879 00:47:49,809 Kamu menyendok tahu tanpa air. Kamu menyendok tahu tanpa air.
1003 00:47:49,809 00:47:50,884 "Dia menaruh tahu lembut panas" "Dia menaruh tahu lembut panas"
1004 00:47:50,948 00:47:52,149 "Di mangkuk kecil" "Di mangkuk kecil"
1005 00:47:52,149 00:47:55,394 - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana. - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana.
1006 00:47:55,689 00:47:57,218 "Dia langsung mencicipinya" "Dia langsung mencicipinya"
1007 00:47:57,218 00:47:58,724 Aku tidak menduga hari ini akan tiba. Aku tidak menduga hari ini akan tiba.
1008 00:47:59,758 00:48:01,563 - Tambahkan lagi. - Tidak. - Tambahkan lagi. - Tidak.
1009 00:48:01,589 00:48:03,359 - Terpisah. - Ya, itu terpisah. - Terpisah. - Ya, itu terpisah.
1010 00:48:03,359 00:48:04,764 - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan. - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan.
1011 00:48:13,839 00:48:15,298 - Enak? - Enak sekali. - Enak? - Enak sekali.
1012 00:48:15,298 00:48:17,813 - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan. - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan.
1013 00:48:18,979 00:48:20,609 - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat. - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat.
1014 00:48:20,609 00:48:21,753 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1015 00:48:21,939 00:48:24,353 - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak. - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak.
1016 00:48:24,548 00:48:28,054 "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras" "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras"
1017 00:48:30,649 00:48:32,488 - Enak, bukan? - Cicipilah. - Enak, bukan? - Cicipilah.
1018 00:48:32,488 00:48:34,463 "Ini rasa yang ingin mereka bagi" "Ini rasa yang ingin mereka bagi"
1019 00:48:34,689 00:48:35,888 Enak sekali. Enak sekali.
1020 00:48:35,888 00:48:38,733 Aku sudah bekerja keras. Cicipilah. Aku sudah bekerja keras. Cicipilah.
1021 00:48:38,959 00:48:39,959 Cukup. Cukup.
1022 00:48:39,959 00:48:43,028 Tidak, cicipi rasanya. Tidak, cicipi rasanya.
1023 00:48:43,028 00:48:44,574 - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap. - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap.
1024 00:48:44,928 00:48:49,344 "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati" "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati"
1025 00:48:49,408 00:48:52,039 Sudah. Simpan di tempat aman. Sudah. Simpan di tempat aman.
1026 00:48:52,039 00:48:53,184 "Dia menyisihkannya" "Dia menyisihkannya"
1027 00:48:53,609 00:49:00,293 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
1028 00:49:00,718 00:49:03,123 "Serbet yang dia potong tadi" "Serbet yang dia potong tadi"
1029 00:49:03,249 00:49:06,534 "Dia memasang penyaring" "Dia memasang penyaring"
1030 00:49:06,658 00:49:08,463 "Kalau begitu" "Kalau begitu"
1031 00:49:08,888 00:49:12,733 "Letakkan di atas papan" "Letakkan di atas papan"
1032 00:49:13,698 00:49:16,474 "Rangka tahu sementara sudah siap" "Rangka tahu sementara sudah siap"
1033 00:49:17,729 00:49:23,543 "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik" "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik"
1034 00:49:28,008 00:49:31,253 "Tertawa" "Tertawa"
1035 00:49:31,548 00:49:33,753 Sekali lagi. Sekali lagi.
1036 00:49:40,189 00:49:43,304 "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain" "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain"
1037 00:49:44,089 00:49:48,534 "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat" "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat"
1038 00:49:48,658 00:49:51,644 "Kandidat pertama, sebuah batu" "Kandidat pertama, sebuah batu"
1039 00:49:51,928 00:49:52,968 Tidak. Tidak.
1040 00:49:52,968 00:49:54,238 "Kandidat kedua, mangkuk air plastik" "Kandidat kedua, mangkuk air plastik"
1041 00:49:54,238 00:49:58,269 Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun. Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun.
1042 00:49:58,269 00:49:59,738 - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus. - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus.
1043 00:49:59,738 00:50:00,983 - Apa akan berhasil? - Ini bagus. - Apa akan berhasil? - Ini bagus.
1044 00:50:01,278 00:50:03,408 - Bagus? - Sempurna. - Bagus? - Sempurna.
1045 00:50:03,408 00:50:07,923 "Bentuk dan biarkan mengeras" "Bentuk dan biarkan mengeras"
1046 00:50:08,419 00:50:10,023 Bagaimana cara memakannya? Bagaimana cara memakannya?
1047 00:50:10,948 00:50:13,494 Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang. Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang.
1048 00:50:13,859 00:50:15,289 Mari kita bersihkan. Mari kita bersihkan.
1049 00:50:15,289 00:50:16,403 "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya" "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya"
1050 00:50:16,488 00:50:18,903 Lagi pula, kita berhasil. Lagi pula, kita berhasil.
1051 00:50:19,658 00:50:22,173 Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu. Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu.
1052 00:50:23,328 00:50:27,713 Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania? Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania?
1053 00:50:28,738 00:50:31,284 "Laut Korea Selatan" "Laut Korea Selatan"
1054 00:50:32,169 00:50:35,014 "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam" "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam"
1055 00:50:35,508 00:50:37,923 "Menggulung dengan penuh semangat" "Menggulung dengan penuh semangat"
1056 00:50:38,048 00:50:39,879 Sulit untuk menggulungnya setiap saat. Sulit untuk menggulungnya setiap saat.
1057 00:50:39,879 00:50:41,623 "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar" "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar"
1058 00:50:42,348 00:50:44,793 Itu tampak luar biasa. Itu tampak luar biasa.
1059 00:50:46,718 00:50:48,693 Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang? Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang?
1060 00:50:50,059 00:50:52,233 "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang" "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang"
1061 00:50:52,959 00:50:56,204 "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf" "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf"
1062 00:50:56,868 00:50:58,443 "Dia menggigit ini" "Dia menggigit ini"
1063 00:50:59,069 00:51:00,713 "Dan satu lagi" "Dan satu lagi"
1064 00:51:01,368 00:51:03,983 "Memikirkan semua ikan yang hilang" "Memikirkan semua ikan yang hilang"
1065 00:51:04,569 00:51:06,578 "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?" "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?"
1066 00:51:06,578 00:51:07,954 Entahlah. Entahlah.
1067 00:51:08,908 00:51:11,083 Setidaknya mereka menggigit umpannya. Setidaknya mereka menggigit umpannya.
1068 00:51:11,379 00:51:13,678 Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu. Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu.
1069 00:51:13,678 00:51:15,054 "Membuat pernyataan" "Membuat pernyataan"
1070 00:51:16,988 00:51:19,293 "Bersih" "Bersih"
1071 00:51:20,059 00:51:22,689 "Dia membuka lembaran baru" "Dia membuka lembaran baru"
1072 00:51:22,689 00:51:23,764 "Menggulung" "Menggulung"
1073 00:51:25,459 00:51:26,974 "Menarik" "Menarik"
1074 00:51:28,798 00:51:30,574 "Menggulung" "Menggulung"
1075 00:51:31,368 00:51:33,873 "Walau tidak terlihat mewah" "Walau tidak terlihat mewah"
1076 00:51:33,999 00:51:36,244 "Dia pergi jauh-jauh" "Dia pergi jauh-jauh"
1077 00:51:36,868 00:51:38,914 "Terkadang dia bergerak kecil" "Terkadang dia bergerak kecil"
1078 00:51:40,439 00:51:41,809 "Terkadang ditarik dengan cepat" "Terkadang ditarik dengan cepat"
1079 00:51:41,809 00:51:43,623 "Kecepatan sebenarnya" "Kecepatan sebenarnya"
1080 00:51:43,848 00:51:45,083 Itu sulit. Itu sulit.
1081 00:51:45,609 00:51:46,994 "Mengganti umpan" "Mengganti umpan"
1082 00:51:47,819 00:51:50,164 "Menunggu" "Menunggu"
1083 00:51:50,448 00:51:51,689 "Menarik lagi" "Menarik lagi"
1084 00:51:51,689 00:51:53,693 Aku hanya makin cepat. Aku hanya makin cepat.
1085 00:51:54,519 00:51:56,403 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1086 00:51:57,289 00:52:00,399 "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat" "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat"
1087 00:52:00,399 00:52:02,298 "Ekspresi wajah nomor lima, enam" "Ekspresi wajah nomor lima, enam"
1088 00:52:02,298 00:52:05,543 Ikannya menggigit. Ikannya menggigit.
1089 00:52:06,539 00:52:08,673 Tidak, aku melepasnya. Tidak, aku melepasnya.
1090 00:52:10,669 00:52:13,784 "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang" "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang"
1091 00:52:14,578 00:52:17,054 "Kecewa" "Kecewa"
1092 00:52:17,249 00:52:19,083 Baiklah. Lagi. Baiklah. Lagi.
1093 00:52:20,178 00:52:21,718 "Arusnya makin kuat" "Arusnya makin kuat"
1094 00:52:21,718 00:52:24,023 "Kapalnya berguncang" "Kapalnya berguncang"
1095 00:52:24,189 00:52:26,959 Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil. Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil.
1096 00:52:26,959 00:52:30,233 Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat. Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat.
1097 00:52:30,388 00:52:33,773 "Mereka pindah ke tempat lain" "Mereka pindah ke tempat lain"
1098 00:52:34,658 00:52:37,399 Kita bersihkan dan makan semur biji. Kita bersihkan dan makan semur biji.
1099 00:52:37,399 00:52:39,598 - Baiklah. - Mengerti? - Baiklah. - Mengerti?
1100 00:52:39,598 00:52:41,998 "Makan siang. Semur biji" "Makan siang. Semur biji"
1101 00:52:41,999 00:52:45,439 - Pakai lagi. - Baiklah. - Pakai lagi. - Baiklah.
1102 00:52:45,439 00:52:47,583 Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang. Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang.
1103 00:52:48,539 00:52:51,954 Di bawah itu. Dan sisinya. Di bawah itu. Dan sisinya.
1104 00:52:51,979 00:52:54,054 "Setelah mereka memakai tabir surya" "Setelah mereka memakai tabir surya"
1105 00:52:54,379 00:52:57,123 "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari" "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari"
1106 00:53:00,419 00:53:02,264 "Minyak bawang daun" "Minyak bawang daun"
1107 00:53:02,789 00:53:06,333 "Peras kimchi matang" "Peras kimchi matang"
1108 00:53:06,758 00:53:10,244 "Dan potong kecil-kecil" "Dan potong kecil-kecil"
1109 00:53:11,328 00:53:13,813 "Dia sempat ragu" "Dia sempat ragu"
1110 00:53:14,298 00:53:16,384 "Dan mengambil wajan" "Dan mengambil wajan"
1111 00:53:18,569 00:53:20,014 "Menghela napas" "Menghela napas"
1112 00:53:21,479 00:53:24,309 "Untuk apa gelasnya?" "Untuk apa gelasnya?"
1113 00:53:24,309 00:53:28,954 "Dia mengeluarkan sesuatu" "Dia mengeluarkan sesuatu"
1114 00:53:29,649 00:53:32,658 "Kita bisa melihat warna merah" "Kita bisa melihat warna merah"
1115 00:53:32,658 00:53:34,963 "Apa itu daging?" "Apa itu daging?"
1116 00:53:36,328 00:53:40,173 "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin" "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin"
1117 00:53:40,298 00:53:42,534 "Dia membuka kopernya" "Dia membuka kopernya"
1118 00:53:42,899 00:53:45,503 "Dan mengeluarkan botol dahulu" "Dan mengeluarkan botol dahulu"
1119 00:53:45,528 00:53:46,569 "Dia membuat api" "Dia membuat api"
1120 00:53:46,569 00:53:48,173 "Memetik sayuran untuk ssambap" "Memetik sayuran untuk ssambap"
1121 00:53:48,439 00:53:50,614 "Mampir ke kamarnya" "Mampir ke kamarnya"
1122 00:53:50,939 00:53:56,253 "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas" "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas"
1123 00:53:56,379 00:53:59,083 "Kru produksi yang bingung" "Kru produksi yang bingung"
1124 00:53:59,218 00:54:01,547 "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa" "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa"
1125 00:54:01,548 00:54:03,494 "Daging cincang dari daratan" "Daging cincang dari daratan"
1126 00:54:03,888 00:54:07,134 "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu" "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu"
1127 00:54:07,258 00:54:08,888 "Cepat" "Cepat"
1128 00:54:08,888 00:54:10,764 "Kru produksi yang bingung" "Kru produksi yang bingung"
1129 00:54:10,789 00:54:12,304 "Cemas dan gugup" "Cemas dan gugup"
1130 00:54:12,528 00:54:15,003 "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah" "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah"
1131 00:54:15,028 00:54:17,403 "Mari kita aduk" "Mari kita aduk"
1132 00:54:17,868 00:54:22,609 "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera" "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera"
1133 00:54:22,609 00:54:25,284 "Juru kamera mundur" "Juru kamera mundur"
1134 00:54:25,839 00:54:27,839 - Boleh kupakai? - Ya. - Boleh kupakai? - Ya.
1135 00:54:27,839 00:54:29,753 - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya. - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya.
1136 00:54:30,048 00:54:32,623 "Menutupi daging" "Menutupi daging"
1137 00:54:33,749 00:54:35,963 "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya" "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya"
1138 00:54:35,988 00:54:37,289 "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya" "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya"
1139 00:54:37,289 00:54:40,193 Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur. Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur.
1140 00:54:41,019 00:54:42,828 Apinya padam. Apinya padam.
1141 00:54:42,828 00:54:45,333 "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam" "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam"
1142 00:54:46,328 00:54:48,158 - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa? - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa?
1143 00:54:48,158 00:54:49,344 - Kamu membawa daging? - Tidak. - Kamu membawa daging? - Tidak.
1144 00:54:49,798 00:54:50,873 Kenapa? Kenapa?
1145 00:54:51,028 00:54:52,428 Itu? Itu bukan daging. Itu? Itu bukan daging.
1146 00:54:52,428 00:54:53,499 Kata siapa itu daging? Kata siapa itu daging?
1147 00:54:53,499 00:54:54,899 "Entah sengaja atau tidak" "Entah sengaja atau tidak"
1148 00:54:54,899 00:54:56,083 Kamu melihatnya? Kamu melihatnya?
1149 00:54:56,709 00:54:59,784 "Ho Jun menutupi bukti" "Ho Jun menutupi bukti"
1150 00:54:59,809 00:55:00,978 "Memeriksa" "Memeriksa"
1151 00:55:00,979 00:55:02,514 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
1152 00:55:02,908 00:55:05,784 Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang. Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang.
1153 00:55:06,149 00:55:07,319 Tidak ada daging. Tidak ada daging.
1154 00:55:07,319 00:55:08,454 "Dia melarikan diri" "Dia melarikan diri"
1155 00:55:08,578 00:55:09,793 Kamu terus... Kamu terus...
1156 00:55:10,589 00:55:12,733 - Jung Won. - Ya? - Jung Won. - Ya?
1157 00:55:12,988 00:55:14,189 Kemarilah sebentar. Kemarilah sebentar.
1158 00:55:14,189 00:55:15,258 "Mari bicara" "Mari bicara"
1159 00:55:15,258 00:55:16,733 "Tertawa" "Tertawa"
1160 00:55:16,859 00:55:20,534 "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini" "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini"
1161 00:55:20,658 00:55:24,204 "Saatnya memeriksa tahu juga" "Saatnya memeriksa tahu juga"
1162 00:55:24,399 00:55:27,238 "Dia mengangkatnya perlahan" "Dia mengangkatnya perlahan"
1163 00:55:27,238 00:55:29,138 "Sudah mengental!" "Sudah mengental!"
1164 00:55:29,138 00:55:31,043 Astaga. Astaga.
1165 00:55:31,138 00:55:32,753 Astaga. Astaga.
1166 00:55:33,479 00:55:36,853 "Akhir dari pekerjaan selama dua jam" "Akhir dari pekerjaan selama dua jam"
1167 00:55:40,379 00:55:41,578 "Tahu!" "Tahu!"
1168 00:55:41,578 00:55:42,653 Ho Jun. Ho Jun.
1169 00:55:43,218 00:55:45,563 "Dia harus memindahkannya ke talenan" "Dia harus memindahkannya ke talenan"
1170 00:55:45,689 00:55:47,864 "Dia menarik napas dalam-dalam" "Dia menarik napas dalam-dalam"
1171 00:55:54,258 00:55:55,434 Astaga, pecah. Astaga, pecah.
1172 00:55:56,769 00:55:58,273 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1173 00:55:59,198 00:56:01,138 "Tahu kita tampak cantik" "Tahu kita tampak cantik"
1174 00:56:01,138 00:56:02,744 Ini tahu asli. Ini tahu asli.
1175 00:56:03,809 00:56:06,554 Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas. Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas.
1176 00:56:07,908 00:56:09,583 - Kamu butuh pisau? - Ya. - Kamu butuh pisau? - Ya.
1177 00:56:09,979 00:56:11,284 "Ini dia" "Ini dia"
1178 00:56:11,778 00:56:15,054 "Upacara memotong tahu" "Upacara memotong tahu"
1179 00:56:20,419 00:56:21,588 Apa kita punya Apa kita punya
1180 00:56:21,589 00:56:23,233 wadah untuk ini? wadah untuk ini?
1181 00:56:23,629 00:56:24,864 - Haruskah aku mencuci ini? - Ya. - Haruskah aku mencuci ini? - Ya.
1182 00:56:25,928 00:56:31,673 "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati" "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati"
1183 00:56:35,198 00:56:38,784 "Hatinya selembut tahu" "Hatinya selembut tahu"
1184 00:56:38,939 00:56:40,184 Aku akan memotongnya. Aku akan memotongnya.
1185 00:56:43,048 00:56:44,908 "Dia makan potongan yang aneh" "Dia makan potongan yang aneh"
1186 00:56:44,908 00:56:46,494 "Astaga" "Astaga"
1187 00:56:47,348 00:56:48,623 Kamu mau cicipi sepotong? Kamu mau cicipi sepotong?
1188 00:56:52,118 00:56:53,264 "Astaga" "Astaga"
1189 00:56:54,019 00:56:55,664 Hasilnya sangat enak. Hasilnya sangat enak.
1190 00:56:55,718 00:56:57,559 Mari kita taruh di sini. Mari kita taruh di sini.
1191 00:56:57,559 00:57:02,673 "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah" "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah"
1192 00:57:03,428 00:57:05,003 Kamu akan membuat apa dengan itu? Kamu akan membuat apa dengan itu?
1193 00:57:05,028 00:57:06,213 Apa? Semur. Apa? Semur.
1194 00:57:06,468 00:57:07,673 Jika tidak, aku bisa memanggangnya. Jika tidak, aku bisa memanggangnya.
1195 00:57:08,098 00:57:10,284 Tahu dan kimchi juga akan lezat. Tahu dan kimchi juga akan lezat.
1196 00:57:11,039 00:57:15,514 "Meski sedikit, mimpi mereka besar" "Meski sedikit, mimpi mereka besar"
1197 00:57:15,638 00:57:18,709 "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum" "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum"
1198 00:57:18,709 00:57:20,693 "Aku juga merasa begitu" "Aku juga merasa begitu"
1199 00:57:21,379 00:57:22,523 Apa? Apa?
1200 00:57:22,678 00:57:24,123 Ini aset kita. Ini aset kita.
1201 00:57:24,388 00:57:25,994 - Apa? - Ini aset kita. - Apa? - Ini aset kita.
1202 00:57:27,718 00:57:28,718 Benar, bukan? Benar, bukan?
1203 00:57:28,718 00:57:31,503 "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu" "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu"
1204 00:57:31,528 00:57:34,103 "Dia menggunakan kipas mesin" "Dia menggunakan kipas mesin"
1205 00:57:34,129 00:57:37,204 "Untuk melanjutkan memasak makan siang" "Untuk melanjutkan memasak makan siang"
1206 00:57:37,229 00:57:40,474 "Dia membuat semur biji" "Dia membuat semur biji"
1207 00:57:43,368 00:57:47,253 "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang" "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang"
1208 00:57:49,448 00:57:51,153 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1209 00:57:51,379 00:57:52,623 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1210 00:57:53,548 00:57:56,088 "Setelah dimasak di api besar" "Setelah dimasak di api besar"
1211 00:57:56,089 00:57:59,264 "Hidangan itu berubah menjadi jingga" "Hidangan itu berubah menjadi jingga"
1212 00:57:59,419 00:58:02,094 "Isi wajan dengan air" "Isi wajan dengan air"
1213 00:58:05,888 00:58:08,673 "Apinya memenuhi wajan" "Apinya memenuhi wajan"
1214 00:58:08,698 00:58:09,928 Apinya membesar. Apinya membesar.
1215 00:58:09,928 00:58:11,603 "Apinya sungguh besar" "Apinya sungguh besar"
1216 00:58:11,798 00:58:15,574 "Dia mengambil potongan tahu" "Dia mengambil potongan tahu"
1217 00:58:16,408 00:58:18,583 "Tambahan protein" "Tambahan protein"
1218 00:58:18,769 00:58:22,554 "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup" "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup"
1219 00:58:24,479 00:58:26,054 "Dia melemparnya ke tanah" "Dia melemparnya ke tanah"
1220 00:58:26,919 00:58:30,594 "Ini sangat mengesalkan" "Ini sangat mengesalkan"
1221 00:58:30,649 00:58:33,118 Sayang sekali! Sayang sekali!
1222 00:58:33,118 00:58:35,189 Aku menjatuhkan sepotong tahu. Aku menjatuhkan sepotong tahu.
1223 00:58:35,189 00:58:36,264 "Dia membuang tahunya" "Dia membuang tahunya"
1224 00:58:37,428 00:58:40,503 "Lalu dia membawa biji" "Lalu dia membawa biji"
1225 00:58:40,959 00:58:45,704 "Hidangannya sudah lezat" "Hidangannya sudah lezat"
1226 00:58:46,899 00:58:50,713 "Tapi biji adalah bahan utamanya" "Tapi biji adalah bahan utamanya"
1227 00:58:54,738 00:58:58,423 "Satu sendok lagi" "Satu sendok lagi"
1228 00:59:04,988 00:59:06,094 "Astaga" "Astaga"
1229 00:59:06,118 00:59:09,434 "Hatinya penuh bangga" "Hatinya penuh bangga"
1230 00:59:09,789 00:59:11,864 Kita membuat berbagai macam hal. Kita membuat berbagai macam hal.
1231 00:59:12,789 00:59:13,903 Benar, bukan? Benar, bukan?
1232 00:59:14,129 00:59:15,733 Apa ini? Apa ini?
1233 00:59:16,828 00:59:18,773 Aku takjub ini berhasil. Aku takjub ini berhasil.
1234 00:59:18,798 00:59:20,373 Aku takjub ini berhasil. Aku takjub ini berhasil.
1235 00:59:21,039 00:59:22,873 Mari tambahkan biji lagi. Mari tambahkan biji lagi.
1236 00:59:23,539 00:59:27,083 "Gaya pria yang punya banyak biji" "Gaya pria yang punya banyak biji"
1237 00:59:36,488 00:59:39,788 "Dia membuat hidangannya pedas" "Dia membuat hidangannya pedas"
1238 00:59:39,789 00:59:41,434 Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang. Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang.
1239 00:59:43,629 00:59:45,264 Pasti sangat cocok dengan nasi. Pasti sangat cocok dengan nasi.
1240 00:59:46,459 00:59:49,434 "Ho Jun mencicipinya" "Ho Jun mencicipinya"
1241 00:59:51,769 00:59:53,244 "Ini menyegarkan" "Ini menyegarkan"
1242 00:59:53,339 00:59:54,574 Sudah matang. Sudah matang.
1243 00:59:54,698 00:59:56,483 Mau masak nasi goreng sekarang? Mau masak nasi goreng sekarang?
1244 00:59:56,769 00:59:57,983 Mari kita masak di sini. Mari kita masak di sini.
1245 00:59:58,008 00:59:59,753 Nasi goreng. Nasi goreng.
1246 01:00:00,508 01:00:01,653 Letakkan di sana. Letakkan di sana.
1247 01:00:02,539 01:00:03,678 Baiklah. Baiklah.
1248 01:00:03,678 01:00:06,023 "Dia mulai dengan minyak bawang daun" "Dia mulai dengan minyak bawang daun"
1249 01:00:06,249 01:00:08,123 "Bawang bombai" "Bawang bombai"
1250 01:00:09,479 01:00:11,423 "Zukini" "Zukini"
1251 01:00:11,519 01:00:13,934 "Jamur" "Jamur"
1252 01:00:19,828 01:00:21,074 Berikan itu. Berikan itu.
1253 01:00:22,028 01:00:23,098 Baiklah. Baiklah.
1254 01:00:23,098 01:00:24,169 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1255 01:00:24,169 01:00:25,298 "Dia membawa wajan ke kulkas" "Dia membawa wajan ke kulkas"
1256 01:00:25,298 01:00:27,069 Pegang ini sebentar. Pegang ini sebentar.
1257 01:00:27,069 01:00:30,144 "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang" "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang"
1258 01:00:30,539 01:00:34,114 "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai" "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai"
1259 01:00:34,278 01:00:35,583 Aku tidak mau membuang daging. Aku tidak mau membuang daging.
1260 01:00:36,309 01:00:37,753 - Kamu mau minum kopi? - Ya. - Kamu mau minum kopi? - Ya.
1261 01:00:38,479 01:00:40,853 Belakangan ini, biji kopi giling Belakangan ini, biji kopi giling
1262 01:00:41,249 01:00:43,264 hasilnya seperti ini. hasilnya seperti ini.
1263 01:00:43,718 01:00:46,333 Warnanya pucat, bukan? Seperti itu. Warnanya pucat, bukan? Seperti itu.
1264 01:00:46,658 01:00:48,388 "Sayurannya masuk ke wajan" "Sayurannya masuk ke wajan"
1265 01:00:48,388 01:00:49,494 Baiklah. Baiklah.
1266 01:00:49,559 01:00:50,589 Itu bagus. Itu bagus.
1267 01:00:50,589 01:00:51,689 "Tambahkan saus tiram untuk rasa" "Tambahkan saus tiram untuk rasa"
1268 01:00:51,689 01:00:52,934 Cukup. Cukup.
1269 01:00:53,198 01:00:55,204 "Letakkan di atas api" "Letakkan di atas api"
1270 01:01:00,798 01:01:02,914 "Dia buat api lebih besar" "Dia buat api lebih besar"
1271 01:01:03,738 01:01:07,054 "Setelah bahan-bahannya matang" "Setelah bahan-bahannya matang"
1272 01:01:08,678 01:01:12,123 "Dia membuka nasi dingin" "Dia membuka nasi dingin"
1273 01:01:14,019 01:01:16,793 "Nasi porsi besar" "Nasi porsi besar"
1274 01:01:17,388 01:01:20,034 "Dia menghancurkan gumpalan nasinya" "Dia menghancurkan gumpalan nasinya"
1275 01:01:24,089 01:01:27,134 "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak" "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak"
1276 01:01:27,528 01:01:28,698 Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan. Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan.
1277 01:01:28,698 01:01:30,773 "Mereka membicarakan kulit Ho Jun" "Mereka membicarakan kulit Ho Jun"
1278 01:01:31,169 01:01:33,268 Ada adegan malam di drama itu. Ada adegan malam di drama itu.
1279 01:01:33,269 01:01:34,269 Mereka tidak bisa melihatmu? Mereka tidak bisa melihatmu?
1280 01:01:34,269 01:01:35,644 Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku. Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku.
1281 01:01:35,968 01:01:38,483 - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu. - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu.
1282 01:01:39,839 01:01:41,778 Berikan itu kepadaku. Berikan itu kepadaku.
1283 01:01:41,778 01:01:43,407 - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya? - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya?
1284 01:01:43,408 01:01:44,483 Ini. Ini.
1285 01:01:44,908 01:01:46,649 "Sangat" "Sangat"
1286 01:01:46,649 01:01:48,123 "Puas" "Puas"
1287 01:01:48,149 01:01:51,149 "Asin" "Asin"
1288 01:01:51,149 01:01:54,494 "Asin dan manis" "Asin dan manis"
1289 01:01:55,559 01:01:57,229 "Dia menunggu agar nasinya agak renyah" "Dia menunggu agar nasinya agak renyah"
1290 01:01:57,229 01:01:58,764 Biarkan saja seperti itu. Biarkan saja seperti itu.
1291 01:01:58,928 01:02:00,103 Sudah selesai. Sudah selesai.
1292 01:02:00,158 01:02:01,534 - Mau kusiapkan meja? - Ya. - Mau kusiapkan meja? - Ya.
1293 01:02:01,859 01:02:03,943 "Astaga" "Astaga"
1294 01:02:04,098 01:02:05,229 Apa? Apa?
1295 01:02:05,229 01:02:06,574 Aroma kimchi... Aroma kimchi...
1296 01:02:06,899 01:02:08,773 Ini cocok untuk nasi goreng. Ini cocok untuk nasi goreng.
1297 01:02:08,968 01:02:13,379 "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!" "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!"
1298 01:02:13,379 01:02:16,213 "Dia menumpuknya" "Dia menumpuknya"
1299 01:02:16,678 01:02:20,253 "Nasi gorengnya sudah matang" "Nasi gorengnya sudah matang"
1300 01:02:26,689 01:02:30,034 "Dia membuat banyak nasi goreng" "Dia membuat banyak nasi goreng"
1301 01:02:35,859 01:02:37,043 Omong-omong, Omong-omong,
1302 01:02:37,229 01:02:38,773 apa yang akan dimakan Hae Jin? apa yang akan dimakan Hae Jin?
1303 01:02:39,399 01:02:41,539 - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan? - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan?
1304 01:02:41,539 01:02:43,114 "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin" "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin"
1305 01:02:44,039 01:02:45,443 Dia punya bekal makan siang? Dia punya bekal makan siang?
1306 01:02:46,379 01:02:47,609 Apa dia akan makan bekal makan siang? Apa dia akan makan bekal makan siang?
1307 01:02:47,609 01:02:48,983 "Lega" "Lega"
1308 01:02:52,548 01:02:55,094 Pasti lezat dicampur dengan nasi. Pasti lezat dicampur dengan nasi.
1309 01:02:55,749 01:02:58,994 "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi" "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi"
1310 01:03:01,758 01:03:02,819 Makanlah ini. Makanlah ini.
1311 01:03:02,819 01:03:05,704 "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun" "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun"
1312 01:03:06,158 01:03:07,198 Baiklah. Baiklah.
1313 01:03:07,198 01:03:11,344 "Nasi goreng yang bergizi" "Nasi goreng yang bergizi"
1314 01:03:11,669 01:03:14,773 "Buah dari kerja keras mereka" "Buah dari kerja keras mereka"
1315 01:03:14,968 01:03:19,708 "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri" "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri"
1316 01:03:19,709 01:03:20,954 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
1317 01:03:21,339 01:03:22,954 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1318 01:03:25,209 01:03:27,778 "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu" "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu"
1319 01:03:27,778 01:03:29,293 "Astaga" "Astaga"
1320 01:03:29,479 01:03:32,224 "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng" "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng"
1321 01:03:32,649 01:03:33,833 Ini lezat. Ini lezat.
1322 01:03:34,359 01:03:38,164 "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji" "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji"
1323 01:03:38,888 01:03:40,273 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1324 01:03:43,399 01:03:45,443 - Teksturnya bagus. - Benar, bukan? - Teksturnya bagus. - Benar, bukan?
1325 01:03:46,229 01:03:48,638 Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk. Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk.
1326 01:03:48,638 01:03:51,269 "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat" "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat"
1327 01:03:51,269 01:03:52,943 Ini lebih lezat daripada biasanya. Ini lebih lezat daripada biasanya.
1328 01:03:53,339 01:03:54,753 Yang benar saja. Yang benar saja.
1329 01:03:54,839 01:03:55,914 Itu... Itu...
1330 01:03:56,178 01:03:59,384 - Teksturnya sangat bagus. - Benar. - Teksturnya sangat bagus. - Benar.
1331 01:04:00,019 01:04:02,193 Ada yang bisa dikunyah. Ada yang bisa dikunyah.
1332 01:04:09,658 01:04:12,264 - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu? - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu?
1333 01:04:12,289 01:04:13,328 Tahu. Tahu.
1334 01:04:13,328 01:04:15,204 - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak. - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak.
1335 01:04:16,129 01:04:17,598 Penggiling baru membuatku berpikir, Penggiling baru membuatku berpikir,
1336 01:04:17,598 01:04:20,474 - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar. - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar.
1337 01:04:21,339 01:04:23,114 Apinya juga. Apinya juga.
1338 01:04:23,809 01:04:25,114 Dan airnya. Dan airnya.
1339 01:04:26,609 01:04:29,684 "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit" "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit"
1340 01:04:30,848 01:04:32,653 - Kamu lelah, bukan? - Ya. - Kamu lelah, bukan? - Ya.
1341 01:04:34,048 01:04:35,519 - Kamu lelah, bukan? - Ya. - Kamu lelah, bukan? - Ya.
1342 01:04:35,519 01:04:36,724 "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah" "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah"
1343 01:04:36,848 01:04:38,063 Omong-omong, Omong-omong,
1344 01:04:39,789 01:04:41,534 aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini. aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini.
1345 01:04:42,189 01:04:44,704 Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan. Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan.
1346 01:04:45,988 01:04:47,934 Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan? Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan?
1347 01:04:49,098 01:04:51,804 Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas. Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas.
1348 01:04:52,229 01:04:54,813 "Dia baik-baik saja" "Dia baik-baik saja"
1349 01:04:55,069 01:04:56,414 Kecepatan arus Kecepatan arus
1350 01:04:56,809 01:04:59,114 sudah banyak berkurang. sudah banyak berkurang.
1351 01:04:59,769 01:05:02,353 Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya. Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya.
1352 01:05:03,649 01:05:05,983 Tidak harus ikan bream laut merah. Tidak harus ikan bream laut merah.
1353 01:05:06,979 01:05:09,379 Aku hanya ingin menangkap sesuatu. Aku hanya ingin menangkap sesuatu.
1354 01:05:09,379 01:05:11,724 "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam" "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam"
1355 01:05:12,048 01:05:13,693 Aku punya firasat Aku punya firasat
1356 01:05:14,059 01:05:17,164 bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan. bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan.
1357 01:05:17,528 01:05:19,434 Itu tebakanku. Itu tebakanku.
1358 01:05:19,789 01:05:22,833 Jika aku menangkap satu ikan, Jika aku menangkap satu ikan,
1359 01:05:22,928 01:05:25,704 ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku. ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku.
1360 01:05:25,968 01:05:28,144 "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri" "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri"
1361 01:05:28,439 01:05:31,269 "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?" "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?"
1362 01:05:31,269 01:05:32,713 "Memalukan sekali!" "Memalukan sekali!"
1363 01:05:33,109 01:05:34,653 "Dia kembali berkonsentrasi" "Dia kembali berkonsentrasi"
1364 01:05:37,508 01:05:41,123 Seharusnya, tadi aku menangkap satu. Seharusnya, tadi aku menangkap satu.
1365 01:05:41,578 01:05:43,293 Saat ini, Saat ini,
1366 01:05:44,089 01:05:45,864 aku hanya bisa mengharapkan aku hanya bisa mengharapkan
1367 01:05:46,388 01:05:48,134 apa yang terjebak di dalam perangkap ikan. apa yang terjebak di dalam perangkap ikan.
1368 01:05:48,758 01:05:51,634 Berkat salah satu perangkap ikan, Berkat salah satu perangkap ikan,
1369 01:05:51,789 01:05:54,474 kami bisa menikmati gurita kemarin. kami bisa menikmati gurita kemarin.
1370 01:05:54,959 01:05:57,373 Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini. Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini.
1371 01:05:57,698 01:06:01,844 Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari. Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari.
1372 01:06:02,069 01:06:03,884 Kenapa ini sulit sekali? Kenapa ini sulit sekali?
1373 01:06:04,169 01:06:06,609 Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
1374 01:06:06,609 01:06:08,554 "Pak Pelaut Sejati mulai lelah" "Pak Pelaut Sejati mulai lelah"
1375 01:06:08,678 01:06:10,684 "Dia memeriksa umpannya" "Dia memeriksa umpannya"
1376 01:06:11,048 01:06:13,894 Aku boleh mencoba dua kali lagi? Aku boleh mencoba dua kali lagi?
1377 01:06:15,149 01:06:17,594 "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan" "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan"
1378 01:06:17,988 01:06:20,864 "Ini percobaan keduanya" "Ini percobaan keduanya"
1379 01:06:22,359 01:06:25,704 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1380 01:06:29,059 01:06:30,173 Aku bisa merasakannya! Aku bisa merasakannya!
1381 01:06:32,629 01:06:33,744 Aku bisa merasakannya! Aku bisa merasakannya!
1382 01:06:34,698 01:06:35,844 Ikan menggigit umpan! Ikan menggigit umpan!
1383 01:06:36,339 01:06:38,169 "Dia menangkap sesuatu" "Dia menangkap sesuatu"
1384 01:06:38,169 01:06:39,284 Itu dia. Itu dia.
1385 01:06:40,778 01:06:42,178 "Tongkat pancing bengkok" "Tongkat pancing bengkok"
1386 01:06:42,178 01:06:43,384 Aku dapat satu. Aku dapat satu.
1387 01:06:44,309 01:06:47,123 "Sepertinya besar" "Sepertinya besar"
1388 01:06:47,379 01:06:49,454 "Dia sangat fokus" "Dia sangat fokus"
1389 01:06:50,149 01:06:51,189 "Ini perang tarik tambang melawan ikan" "Ini perang tarik tambang melawan ikan"
1390 01:06:51,189 01:06:52,394 Ikannya menggigit umpan. Ikannya menggigit umpan.
1391 01:06:53,048 01:06:54,118 Kumohon. Kumohon.
1392 01:06:54,118 01:06:55,264 "Jangan putus, senar pancing" "Jangan putus, senar pancing"
1393 01:06:56,789 01:06:59,563 "Apa yang dia tangkap?" "Apa yang dia tangkap?"
1394 01:07:00,559 01:07:02,103 Ini kuat. Ini kuat.
1395 01:07:03,368 01:07:04,499 Astaga. Astaga.
1396 01:07:04,499 01:07:06,298 "Dia terus menarik ikannya" "Dia terus menarik ikannya"
1397 01:07:06,298 01:07:09,014 Astaga. Tunjukkan wajahmu. Astaga. Tunjukkan wajahmu.
1398 01:07:09,198 01:07:11,244 Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu? Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu?
1399 01:07:12,008 01:07:15,884 Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan. Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan.
1400 01:07:16,078 01:07:17,923 "Dia menggunakan semua ototnya" "Dia menggunakan semua ototnya"
1401 01:07:18,709 01:07:22,494 "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik" "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik"
1402 01:07:23,218 01:07:24,594 Apa ini? Apa ini?
1403 01:07:25,848 01:07:27,934 Maaf, tapi aku harus menangkapmu. Maaf, tapi aku harus menangkapmu.
1404 01:07:28,218 01:07:29,534 "Tertawa" "Tertawa"
1405 01:07:29,658 01:07:30,903 Astaga. Astaga.
1406 01:07:31,328 01:07:34,333 "Dia sudah bertarung selama tiga menit" "Dia sudah bertarung selama tiga menit"
1407 01:07:35,328 01:07:38,244 Kurasa hampir dapat. Kurasa hampir dapat.
1408 01:07:39,169 01:07:42,244 "Sesuatu muncul dari dalam laut" "Sesuatu muncul dari dalam laut"
1409 01:07:43,238 01:07:45,284 "Semangat juangnya enam kali lebih cepat" "Semangat juangnya enam kali lebih cepat"
1410 01:07:45,738 01:07:47,454 Astaga. Ini... Astaga. Ini...
1411 01:07:48,479 01:07:49,954 Ini melelahkan. Ini melelahkan.
1412 01:07:50,709 01:07:52,384 Kurasa hampir dapat. Kurasa hampir dapat.
1413 01:07:53,578 01:07:57,023 Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik. Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik.
1414 01:07:57,419 01:07:59,724 "Kenangan menyenangkan" "Kenangan menyenangkan"
1415 01:08:00,589 01:08:04,134 "Dia sudah menarik selama lima menit" "Dia sudah menarik selama lima menit"
1416 01:08:05,359 01:08:06,459 "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit" "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit"
1417 01:08:06,459 01:08:07,459 "Untuk menarik ikan dari dasar laut" "Untuk menarik ikan dari dasar laut"
1418 01:08:07,459 01:08:08,833 Senar pancingnya cukup panjang. Senar pancingnya cukup panjang.
1419 01:08:10,669 01:08:11,873 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1420 01:08:12,328 01:08:13,403 Apa? Apa?
1421 01:08:13,939 01:08:15,569 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1422 01:08:15,569 01:08:17,443 Di sana! Di sana!
1423 01:08:20,138 01:08:21,483 Besar! Besar!
1424 01:08:26,718 01:08:29,653 "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan" "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan"
1425 01:08:35,689 01:08:38,463 "Ini ikan bream laut merah besar!" "Ini ikan bream laut merah besar!"
1426 01:08:42,158 01:08:44,344 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1427 01:08:44,629 01:08:46,169 "Dia menariknya ke kapal" "Dia menariknya ke kapal"
1428 01:08:46,169 01:08:48,373 "Dan berseru" "Dan berseru"
1429 01:08:48,899 01:08:50,014 "Astaga!" "Astaga!"
1430 01:08:50,508 01:08:53,614 "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat" "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat"
1431 01:08:54,339 01:08:56,054 Astaga! Apa ini? Astaga! Apa ini?
1432 01:08:57,048 01:08:58,253 "Melompat" "Melompat"
1433 01:09:02,419 01:09:05,594 "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama" "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama"
1434 01:09:06,589 01:09:08,233 "Dia mendekat dengan ragu" "Dia mendekat dengan ragu"
1435 01:09:10,559 01:09:14,428 "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini" "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini"
1436 01:09:14,428 01:09:16,434 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
1437 01:09:17,169 01:09:18,373 Astaga. Astaga.
1438 01:09:18,928 01:09:20,273 Astaga! Astaga!
1439 01:09:20,939 01:09:22,138 "Dia memegang ikannya" "Dia memegang ikannya"
1440 01:09:22,138 01:09:23,373 Semuanya, Semuanya,
1441 01:09:24,109 01:09:26,583 aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun. aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun.
1442 01:09:26,878 01:09:28,354 Ini ikan bream laut merah. Ini ikan bream laut merah.
1443 01:09:30,248 01:09:31,384 "Astaga!" "Astaga!"
1444 01:09:31,548 01:09:34,348 Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini? Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini?
1445 01:09:34,348 01:09:35,993 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1446 01:09:36,348 01:09:38,623 Seberapa besar? Baiklah, tunggu. Seberapa besar? Baiklah, tunggu.
1447 01:09:39,949 01:09:42,088 Panjangnya 66 cm. Panjangnya 66 cm.
1448 01:09:42,088 01:09:43,189 Astaga, itu... Astaga, itu...
1449 01:09:43,189 01:09:44,989 Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm. Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm.
1450 01:09:44,989 01:09:46,329 Benar! Benar!
1451 01:09:46,329 01:09:48,804 Baiklah. Aku harus melepas kailnya. Baiklah. Aku harus melepas kailnya.
1452 01:09:48,998 01:09:50,829 "Dia melepas kailnya" "Dia melepas kailnya"
1453 01:09:50,829 01:09:52,144 Astaga. Astaga.
1454 01:09:52,598 01:09:54,043 "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara" "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara"
1455 01:09:57,468 01:09:58,769 Sajak "Ikan Bream Laut Merah?" Sajak "Ikan Bream Laut Merah?"
1456 01:09:58,769 01:10:00,814 "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'" "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'"
1457 01:10:00,939 01:10:02,583 Kamu pergi ke mana? Kamu pergi ke mana?
1458 01:10:02,979 01:10:04,654 Tunggu, di sini. Tunggu, di sini.
1459 01:10:05,508 01:10:08,019 Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu. Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu.
1460 01:10:08,019 01:10:09,123 "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah" "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah"
1461 01:10:09,548 01:10:11,963 Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu. Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu.
1462 01:10:12,048 01:10:15,993 Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras. Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras.
1463 01:10:16,258 01:10:17,833 Aku berteriak tanpa sadar. Aku berteriak tanpa sadar.
1464 01:10:20,229 01:10:21,873 Astaga! Apa ini? Astaga! Apa ini?
1465 01:10:25,869 01:10:28,113 Itu lucu. Itu lucu.
1466 01:10:28,168 01:10:29,699 Seolah-olah Seolah-olah
1467 01:10:29,699 01:10:32,384 seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae. seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae.
1468 01:10:33,208 01:10:36,479 Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam! Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam!
1469 01:10:36,479 01:10:40,083 Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi! Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi!
1470 01:10:40,319 01:10:42,453 Dan semua orang meremehkanku! Dan semua orang meremehkanku!
1471 01:10:45,418 01:10:48,434 Bahkan jika aku menangkap satu, Bahkan jika aku menangkap satu,
1472 01:10:49,059 01:10:51,203 aku tidak menduga aku tidak menduga
1473 01:10:51,258 01:10:52,489 akan sebesar itu. akan sebesar itu.
1474 01:10:52,489 01:10:53,899 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1475 01:10:53,899 01:10:55,934 Kupikir itu ikan dari cerita rakyat. Kupikir itu ikan dari cerita rakyat.
1476 01:10:56,968 01:10:58,804 Hal seperti ini ternyata bisa terjadi. Hal seperti ini ternyata bisa terjadi.
1477 01:10:58,869 01:11:00,413 Lihat ini. Lihat ini.
1478 01:11:00,739 01:11:02,538 Telapak tanganku terkelupas. Telapak tanganku terkelupas.
1479 01:11:02,538 01:11:03,984 "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah" "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah"
1480 01:11:04,468 01:11:06,168 Apa ada telurnya? Apa ada telurnya?
1481 01:11:06,168 01:11:07,378 Kurasa itu ikan jantan. Kurasa itu ikan jantan.
1482 01:11:07,378 01:11:10,323 Perutnya membengkak karena kandung kemihnya Perutnya membengkak karena kandung kemihnya
1483 01:11:10,409 01:11:12,309 dipenuhi dengan udara. dipenuhi dengan udara.
1484 01:11:12,309 01:11:13,823 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1485 01:11:14,819 01:11:18,793 "Dia pulang dengan hati tenang" "Dia pulang dengan hati tenang"
1486 01:11:20,048 01:11:23,363 "Kapal itu tiba di pulau kecil" "Kapal itu tiba di pulau kecil"
1487 01:11:23,928 01:11:26,203 Mereka akan terkejut. Mereka akan terkejut.
1488 01:11:27,428 01:11:30,899 Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya. Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya.
1489 01:11:30,899 01:11:32,369 Tidak sekecil ini. Tidak sekecil ini.
1490 01:11:32,369 01:11:35,413 Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan? Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan?
1491 01:11:35,968 01:11:38,384 "Dia bersiap meninggalkan kapal" "Dia bersiap meninggalkan kapal"
1492 01:11:43,338 01:11:45,554 "Sesuatu yang besar datang dari jauh" "Sesuatu yang besar datang dari jauh"
1493 01:11:46,809 01:11:49,623 Dia terlihat sedikit bersemangat. Dia terlihat sedikit bersemangat.
1494 01:11:50,449 01:11:51,894 Kelihatannya berat! Kelihatannya berat!
1495 01:11:51,989 01:11:53,064 Baiklah. Baiklah.
1496 01:11:53,248 01:11:56,059 "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri" "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri"
1497 01:11:56,059 01:11:57,703 Dua orang membawanya. Dua orang membawanya.
1498 01:12:00,428 01:12:06,243 "Ikan bream laut merah mendarat" "Ikan bream laut merah mendarat"
1499 01:12:08,569 01:12:13,514 "Aku si Pelaut Yu yang terkenal" "Aku si Pelaut Yu yang terkenal"
1500 01:12:13,809 01:12:16,953 "Dia bersantai seperti penjahat" "Dia bersantai seperti penjahat"
1501 01:12:17,248 01:12:20,554 "Kamu melihatku, Pak Cha?" "Kamu melihatku, Pak Cha?"
1502 01:12:20,678 01:12:21,918 - Seung Won. - Ya? - Seung Won. - Ya?
1503 01:12:21,918 01:12:23,048 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1504 01:12:23,048 01:12:24,594 Hae Jin datang. Hae Jin datang.
1505 01:12:24,649 01:12:27,288 - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal. - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal.
1506 01:12:27,288 01:12:28,793 Suruh dia kembali. Suruh dia kembali.
1507 01:12:30,329 01:12:32,863 Mereka akan sangat terkejut. Mereka akan sangat terkejut.
1508 01:12:33,529 01:12:36,703 Ini bukan ikan biasa, ya? Ini bukan ikan biasa, ya?
1509 01:12:37,668 01:12:40,974 "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan" "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan"
1510 01:12:41,168 01:12:42,739 Kurasa kita harus menyapanya. Kurasa kita harus menyapanya.
1511 01:12:42,739 01:12:44,138 Tidak, tunggu. Tidak, tunggu.
1512 01:12:44,138 01:12:45,884 "Dia tidak sabar" "Dia tidak sabar"
1513 01:12:46,138 01:12:47,984 Hei, Hae Jin! Hei, Hae Jin!
1514 01:12:48,079 01:12:50,623 - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa. - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa.
1515 01:12:50,848 01:12:51,979 Biar aku saja. Biar aku saja.
1516 01:12:51,979 01:12:54,279 Apa? Hae Jin! Apa? Hae Jin!
1517 01:12:54,279 01:12:55,847 Ini air. Ini air.
1518 01:12:55,848 01:12:57,519 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1519 01:12:57,519 01:12:59,048 Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut. Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut.
1520 01:12:59,048 01:13:00,457 Ayolah. Ayolah.
1521 01:13:00,458 01:13:03,194 Tidak mudah menangkap ikan bream laut. Tidak mudah menangkap ikan bream laut.
1522 01:13:04,529 01:13:05,758 "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar" "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar"
1523 01:13:05,758 01:13:07,474 - Apa itu? - Apa? - Apa itu? - Apa?
1524 01:13:07,559 01:13:09,199 Aku membawa bittern Aku membawa bittern
1525 01:13:09,199 01:13:11,144 - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu. - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu.
1526 01:13:12,699 01:13:13,739 Di mana Seung Won? Di mana Seung Won?
1527 01:13:13,739 01:13:16,113 - Dia dalam perjalanan. - Dia datang. - Dia dalam perjalanan. - Dia datang.
1528 01:13:17,008 01:13:18,608 - Pak Cha! - Ya. - Pak Cha! - Ya.
1529 01:13:18,609 01:13:21,184 - Ayolah. - Kamu terdengar baik. - Ayolah. - Kamu terdengar baik.
1530 01:13:21,279 01:13:24,354 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1531 01:13:24,979 01:13:28,149 Aku bisa melihat kamu sangat santai. Aku bisa melihat kamu sangat santai.
1532 01:13:28,149 01:13:29,253 Apa? Apa?
1533 01:13:29,678 01:13:31,363 Ayolah. Ayolah.
1534 01:13:32,088 01:13:35,293 Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang? Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang?
1535 01:13:36,619 01:13:39,033 Astaga. Astaga.
1536 01:13:41,029 01:13:44,974 "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir" "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir"
1537 01:13:45,399 01:13:47,069 Kamu membuatku lelah. Kamu membuatku lelah.
1538 01:13:47,069 01:13:48,498 Sebenarnya, Sebenarnya,
1539 01:13:48,498 01:13:50,739 aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu. aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu.
1540 01:13:50,739 01:13:52,144 - Apa? - Bagus! - Apa? - Bagus!
1541 01:13:52,468 01:13:54,309 Aku memakai baju terusanku. Aku memakai baju terusanku.
1542 01:13:54,309 01:13:56,213 Ada apa? Di mana? Coba kulihat. Ada apa? Di mana? Coba kulihat.
1543 01:13:56,338 01:13:57,979 - Kamu belum... - Lihatlah. - Kamu belum... - Lihatlah.
1544 01:13:57,979 01:13:58,979 Hei. Hei.
1545 01:13:58,979 01:14:00,208 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1546 01:14:00,208 01:14:01,248 - Ayolah. - Lihatlah. - Ayolah. - Lihatlah.
1547 01:14:01,248 01:14:03,253 "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" "Dia bersemangat untuk bertemu ikan"
1548 01:14:04,848 01:14:06,323 "Apa?" "Apa?"
1549 01:15:06,919 01:15:08,065 - Ayolah. - Lihatlah. - Ayolah. - Lihatlah.
1550 01:15:08,760 01:15:11,835 "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" "Dia bersemangat untuk bertemu ikan"
1551 01:15:13,884 01:15:16,558 "Apa?" "Apa?"
1552 01:15:21,294 01:15:22,438 Apa ini? Apa ini?
1553 01:15:24,193 01:15:25,338 Kamu tahu itu apa. Kamu tahu itu apa.
1554 01:15:26,964 01:15:29,008 "Ini ikan bream laut merah" "Ini ikan bream laut merah"
1555 01:15:29,034 01:15:30,609 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
1556 01:15:30,704 01:15:34,008 Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah? Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah?
1557 01:15:34,603 01:15:35,718 Astaga! Astaga!
1558 01:15:36,374 01:15:37,674 Kamu menangkap ini? Kamu menangkap ini?
1559 01:15:37,674 01:15:39,844 Lihat saja. Lihat saja.
1560 01:15:39,844 01:15:42,619 Kamu menangkapnya sendiri? Astaga! Kamu menangkapnya sendiri? Astaga!
1561 01:15:43,113 01:15:44,688 Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing? Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing?
1562 01:15:44,983 01:15:47,384 Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan. Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan.
1563 01:15:47,384 01:15:49,029 Sulit dipercaya! Sulit dipercaya!
1564 01:15:49,323 01:15:51,794 - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa. - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa.
1565 01:15:51,794 01:15:54,938 - Pegang ekornya. - Ya, angkat. - Pegang ekornya. - Ya, angkat.
1566 01:15:55,794 01:15:57,594 - Pegang ekornya. - Cobalah. - Pegang ekornya. - Cobalah.
1567 01:15:57,594 01:15:58,669 "Angkat" "Angkat"
1568 01:16:04,204 01:16:05,678 Hei. Apa itu? Hei. Apa itu?
1569 01:16:06,634 01:16:08,973 Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah. Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah.
1570 01:16:08,973 01:16:12,218 Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya! Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya!
1571 01:16:15,084 01:16:17,428 - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah. - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah.
1572 01:16:17,613 01:16:20,728 "Ini mengagumkan" "Ini mengagumkan"
1573 01:16:23,884 01:16:26,398 Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan. Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan.
1574 01:16:27,193 01:16:29,499 Mainkan musiknya! Mainkan musiknya!
1575 01:16:30,294 01:16:32,739 Mainkan musiknya! Mainkan musiknya!
1576 01:16:32,763 01:16:34,263 - Cepat. - Apa? - Cepat. - Apa?
1577 01:16:34,263 01:16:35,263 "Setelah lima tahun" "Setelah lima tahun"
1578 01:16:35,263 01:16:36,433 "Ikan bream laut merah akhirnya hadir" "Ikan bream laut merah akhirnya hadir"
1579 01:16:36,433 01:16:39,848 Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami. Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami.
1580 01:16:40,534 01:16:43,804 Sebenarnya... Ceritanya panjang. Sebenarnya... Ceritanya panjang.
1581 01:16:43,804 01:16:47,088 Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi? Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi?
1582 01:16:47,414 01:16:50,359 - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu? - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu?
1583 01:16:50,714 01:16:52,688 Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang. Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang.
1584 01:16:53,013 01:16:56,153 Pada awalnya, ada dua sampai tiga... Pada awalnya, ada dua sampai tiga...
1585 01:16:56,153 01:16:57,254 Yang makan umpan? Yang makan umpan?
1586 01:16:57,254 01:16:59,794 Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus. Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus.
1587 01:16:59,794 01:17:01,768 Salah satunya juga kuat Salah satunya juga kuat
1588 01:17:02,263 01:17:04,569 sampai kailnya bengkok. sampai kailnya bengkok.
1589 01:17:05,693 01:17:08,634 Aku harus mencoba Aku harus mencoba
1590 01:17:08,634 01:17:11,109 sekitar seratus kali. sekitar seratus kali.
1591 01:17:11,534 01:17:13,648 - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya. - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya.
1592 01:17:14,073 01:17:16,178 Pada akhirnya, Pada akhirnya,
1593 01:17:17,344 01:17:21,188 saat aku menariknya, itu seperti... saat aku menariknya, itu seperti...
1594 01:17:22,013 01:17:26,159 "Ini puncak dari mitos itu" "Ini puncak dari mitos itu"
1595 01:17:27,483 01:17:31,968 "Inilah akhirnya" "Inilah akhirnya"
1596 01:17:32,624 01:17:34,323 Seberapa besar? Seberapa besar?
1597 01:17:34,323 01:17:37,223 Panjangnya sekitar 66 cm. Panjangnya sekitar 66 cm.
1598 01:17:37,223 01:17:38,363 Kalau begitu... Kalau begitu...
1599 01:17:38,363 01:17:41,233 Omong-omong, ini sangat besar Omong-omong, ini sangat besar
1600 01:17:41,233 01:17:42,603 - untuk jenisnya. - Ukurannya besar. - untuk jenisnya. - Ukurannya besar.
1601 01:17:42,603 01:17:44,308 - Sudah kuduga! - Ya. - Sudah kuduga! - Ya.
1602 01:17:45,704 01:17:48,603 - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga. - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga.
1603 01:17:48,603 01:17:50,819 Hebat! Hebat!
1604 01:17:51,313 01:17:54,489 Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini. Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini.
1605 01:17:55,714 01:17:57,483 Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah. Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah.
1606 01:17:57,483 01:18:01,529 Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah. Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah.
1607 01:18:01,884 01:18:03,459 Kamu berhasil menangkapnya. Kamu berhasil menangkapnya.
1608 01:18:03,653 01:18:06,669 Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini. Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini.
1609 01:18:07,054 01:18:09,438 Aku bicara soal kemungkinan Aku bicara soal kemungkinan
1610 01:18:09,624 01:18:11,464 - saat pagi tadi. - Duduklah. - saat pagi tadi. - Duduklah.
1611 01:18:11,464 01:18:15,334 - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah. - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah.
1612 01:18:15,334 01:18:18,504 Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini. Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini.
1613 01:18:18,504 01:18:21,273 - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal... - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal...
1614 01:18:21,273 01:18:22,819 Ayolah. Ini sangat silau. Ayolah. Ini sangat silau.
1615 01:18:24,214 01:18:27,143 "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang" "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang"
1616 01:18:27,143 01:18:28,388 Halangi cahayanya. Halangi cahayanya.
1617 01:18:29,084 01:18:30,459 "Itu lebih baik" "Itu lebih baik"
1618 01:18:30,884 01:18:33,459 "Tirai Cha" "Tirai Cha"
1619 01:18:33,653 01:18:36,959 Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan. Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan.
1620 01:18:37,353 01:18:40,268 Peluang salah satu dari kita berhasil. Peluang salah satu dari kita berhasil.
1621 01:18:40,393 01:18:43,023 - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah? - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah?
1622 01:18:43,023 01:18:46,363 Ya, kita berdua berhasil. Astaga. Ya, kita berdua berhasil. Astaga.
1623 01:18:46,363 01:18:47,609 "Dia tidak percaya hari ini telah tiba" "Dia tidak percaya hari ini telah tiba"
1624 01:18:47,964 01:18:49,004 - Apa? - Ini tahu lembut. - Apa? - Ini tahu lembut.
1625 01:18:49,004 01:18:52,609 - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut? - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut?
1626 01:18:53,773 01:18:54,879 Jadi... Jadi...
1627 01:18:55,674 01:18:58,473 - Boleh aku mencicipinya? - Silakan. - Boleh aku mencicipinya? - Silakan.
1628 01:18:58,473 01:19:00,143 "Dia memakan sepotong" "Dia memakan sepotong"
1629 01:19:00,143 01:19:02,159 "Enak" "Enak"
1630 01:19:02,513 01:19:03,643 Ringan sekali. Ringan sekali.
1631 01:19:03,643 01:19:05,289 - Enak, bukan? - Ya. - Enak, bukan? - Ya.
1632 01:19:05,313 01:19:08,353 - Benar, bukan? - Enak dan ringan. - Benar, bukan? - Enak dan ringan.
1633 01:19:08,353 01:19:11,054 Pasti enak dengan kecapnya. Pasti enak dengan kecapnya.
1634 01:19:11,054 01:19:14,863 Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu
1635 01:19:14,863 01:19:16,398 sebelum kita makan tahu. sebelum kita makan tahu.
1636 01:19:16,523 01:19:19,739 Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus. Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus.
1637 01:19:20,634 01:19:23,508 Hari seperti ini akhirnya tiba. Hari seperti ini akhirnya tiba.
1638 01:19:23,763 01:19:25,573 Kalian semua melihatnya, bukan? Kalian semua melihatnya, bukan?
1639 01:19:25,573 01:19:26,648 "Bisnis tutup" "Bisnis tutup"
1640 01:19:26,773 01:19:29,218 "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu" "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu"
1641 01:19:29,473 01:19:30,804 Ini kunci elektronik. Ini kunci elektronik.
1642 01:19:30,804 01:19:34,619 Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya. Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya.
1643 01:19:35,044 01:19:37,244 Itu sangat panjang. Itu sangat panjang.
1644 01:19:37,244 01:19:41,159 Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya. Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya.
1645 01:19:41,723 01:19:42,823 Seung Won. Seung Won.
1646 01:19:42,823 01:19:44,999 - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi. - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi.
1647 01:19:46,523 01:19:48,994 Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya? Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya?
1648 01:19:48,994 01:19:51,268 Apa semua kamera ini merekamku? Apa semua kamera ini merekamku?
1649 01:19:53,763 01:19:56,109 "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing" "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing"
1650 01:19:56,664 01:19:59,048 Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya. Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya.
1651 01:19:59,134 01:20:00,909 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
1652 01:20:02,044 01:20:05,949 "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha" "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha"
1653 01:20:06,973 01:20:10,758 "Dia menuangkan air laut ke dalam ember" "Dia menuangkan air laut ke dalam ember"
1654 01:20:11,414 01:20:13,928 "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember" "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember"
1655 01:20:14,384 01:20:16,928 "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau" "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau"
1656 01:20:17,153 01:20:18,353 "Bersihkan darah dengan teliti" "Bersihkan darah dengan teliti"
1657 01:20:18,353 01:20:19,798 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
1658 01:20:21,063 01:20:24,739 "Langkah kedua. Singkirkan siripnya" "Langkah kedua. Singkirkan siripnya"
1659 01:20:25,594 01:20:29,579 "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya" "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya"
1660 01:20:31,704 01:20:34,949 Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan. Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan.
1661 01:20:35,204 01:20:38,289 Benar. Kamu ingin aku melakukannya? Benar. Kamu ingin aku melakukannya?
1662 01:20:38,313 01:20:39,749 Tidak. Tidak.
1663 01:20:39,773 01:20:41,888 Kamu tidak tahu cara memotong ikan. Kamu tidak tahu cara memotong ikan.
1664 01:20:41,983 01:20:43,789 Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan. Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan.
1665 01:20:45,584 01:20:48,999 "Langkah keempat. Buang isi perutnya" "Langkah keempat. Buang isi perutnya"
1666 01:20:49,523 01:20:52,223 - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa? - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa?
1667 01:20:52,223 01:20:53,669 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
1668 01:20:54,254 01:20:56,598 "Dia Chef Cha karena suatu alasan" "Dia Chef Cha karena suatu alasan"
1669 01:20:57,733 01:21:01,838 "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih" "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih"
1670 01:21:02,903 01:21:06,909 "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya" "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya"
1671 01:21:08,473 01:21:11,518 "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong" "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong"
1672 01:21:12,313 01:21:14,048 "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri" "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri"
1673 01:21:14,544 01:21:17,789 "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya" "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya"
1674 01:21:19,153 01:21:22,459 "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir" "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir"
1675 01:21:23,323 01:21:25,268 Ikannya masih besar setelah memotong semuanya. Ikannya masih besar setelah memotong semuanya.
1676 01:21:27,994 01:21:30,438 "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah" "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah"
1677 01:21:31,933 01:21:36,579 "Dia memotong daging ikan dari tulangnya" "Dia memotong daging ikan dari tulangnya"
1678 01:21:37,334 01:21:40,848 "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih" "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih"
1679 01:21:41,304 01:21:45,289 "Dan membungkus rapat dengan kain" "Dan membungkus rapat dengan kain"
1680 01:21:45,313 01:21:46,449 Sudah selesai. Sudah selesai.
1681 01:21:46,813 01:21:50,119 "Masih ada banyak daging tersisa" "Masih ada banyak daging tersisa"
1682 01:21:55,023 01:21:59,268 "Dia kembali mengiris ikannya" "Dia kembali mengiris ikannya"
1683 01:22:01,193 01:22:05,539 "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain" "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain"
1684 01:22:06,294 01:22:09,178 "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah" "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah"
1685 01:22:09,304 01:22:10,709 Filetnya besar. Filetnya besar.
1686 01:22:11,034 01:22:14,449 Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur. Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur.
1687 01:22:14,473 01:22:17,789 Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur. Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur.
1688 01:22:19,414 01:22:21,744 "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom" "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom"
1689 01:22:21,744 01:22:24,258 Ini ikan berkepala besar. Ini ikan berkepala besar.
1690 01:22:24,554 01:22:26,388 Kamu tidak butuh api hari ini? Kamu tidak butuh api hari ini?
1691 01:22:27,054 01:22:28,228 - Api? - Ya. - Api? - Ya.
1692 01:22:28,424 01:22:31,768 Kurasa kita harus membuat api, bukan? Kurasa kita harus membuat api, bukan?
1693 01:22:32,494 01:22:34,999 Karena kamu membuat tahu Karena kamu membuat tahu
1694 01:22:35,193 01:22:38,134 dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah, dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah,
1695 01:22:38,134 01:22:40,664 - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter. - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter.
1696 01:22:40,664 01:22:41,808 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
1697 01:22:43,933 01:22:47,148 "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi" "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi"
1698 01:22:48,004 01:22:49,079 Sebenarnya, Sebenarnya,
1699 01:22:50,004 01:22:53,073 ini sangat besar hingga menakutkan. ini sangat besar hingga menakutkan.
1700 01:22:53,073 01:22:54,419 "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya" "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya"
1701 01:22:55,714 01:22:59,688 "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan" "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan"
1702 01:23:05,893 01:23:13,869 "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu" "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu"
1703 01:23:20,433 01:23:26,718 "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu" "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu"
1704 01:23:27,374 01:23:28,414 Baiklah. Baiklah.
1705 01:23:28,414 01:23:30,183 "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah" "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah"
1706 01:23:30,183 01:23:31,859 - Luar biasa. - Bagus. - Luar biasa. - Bagus.
1707 01:23:32,214 01:23:35,029 - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya. - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya.
1708 01:23:35,054 01:23:36,228 Astaga. Astaga.
1709 01:23:37,454 01:23:38,454 "Untuk sayuran ini" "Untuk sayuran ini"
1710 01:23:38,454 01:23:39,569 Dia menakjubkan. Dia menakjubkan.
1711 01:23:40,853 01:23:44,169 "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi" "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi"
1712 01:23:44,433 01:23:46,468 "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda" "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda"
1713 01:23:47,063 01:23:48,233 "Dia memetik beberapa di sini" "Dia memetik beberapa di sini"
1714 01:23:48,233 01:23:51,138 "Dia memetik beberapa di sana" "Dia memetik beberapa di sana"
1715 01:23:52,403 01:23:54,848 "Lalu dia mencucinya dengan teliti" "Lalu dia mencucinya dengan teliti"
1716 01:23:56,304 01:23:58,648 "Mengeringkan airnya" "Mengeringkan airnya"
1717 01:24:00,813 01:24:01,813 "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha" "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha"
1718 01:24:01,813 01:24:03,819 "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi" "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi"
1719 01:24:04,084 01:24:05,113 Pertama... Pertama...
1720 01:24:05,113 01:24:07,428 "Mari membuat saus untuk sashimi" "Mari membuat saus untuk sashimi"
1721 01:24:08,353 01:24:09,853 "Ini kecap asin dengan banyak wasabi" "Ini kecap asin dengan banyak wasabi"
1722 01:24:09,853 01:24:12,369 Mari kita buat yang ini dahulu... Mari kita buat yang ini dahulu...
1723 01:24:12,653 01:24:14,768 "Dia mengambil sesendok gochujang" "Dia mengambil sesendok gochujang"
1724 01:24:14,794 01:24:15,794 "Dan menambahkan cuka" "Dan menambahkan cuka"
1725 01:24:15,794 01:24:17,834 "Gula" "Gula"
1726 01:24:17,834 01:24:19,838 "Serta wijen" "Serta wijen"
1727 01:24:20,933 01:24:24,779 Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang. Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang.
1728 01:24:25,374 01:24:26,504 "Dia menambahkan bawang putih cincang" "Dia menambahkan bawang putih cincang"
1729 01:24:26,504 01:24:27,648 Aduk rata. Aduk rata.
1730 01:24:28,073 01:24:31,178 "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya" "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya"
1731 01:24:33,073 01:24:34,073 "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha" "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha"
1732 01:24:34,073 01:24:36,058 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1733 01:24:36,344 01:24:38,758 "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru" "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru"
1734 01:24:40,054 01:24:43,199 "Lalu dia memetik lemon dari kebun" "Lalu dia memetik lemon dari kebun"
1735 01:24:44,084 01:24:45,398 Piringnya terlalu kosong. Piringnya terlalu kosong.
1736 01:24:45,454 01:24:48,268 "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah" "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah"
1737 01:24:49,294 01:24:52,193 - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge. - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge.
1738 01:24:52,193 01:24:53,594 "Awalnya piring tampak kosong" "Awalnya piring tampak kosong"
1739 01:24:53,594 01:24:55,334 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
1740 01:24:55,334 01:24:58,879 "Sekarang, terlihat penuh" "Sekarang, terlihat penuh"
1741 01:24:59,204 01:25:00,348 Mari makan. Mari makan.
1742 01:25:01,973 01:25:04,819 Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi. Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi.
1743 01:25:05,544 01:25:07,174 - Apa ini cantik? - Ya. - Apa ini cantik? - Ya.
1744 01:25:07,174 01:25:08,683 - Cantik sekali. - Selamat menikmati. - Cantik sekali. - Selamat menikmati.
1745 01:25:08,683 01:25:10,744 Baik. Kami akan menikmati makanannya. Baik. Kami akan menikmati makanannya.
1746 01:25:10,744 01:25:12,928 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1747 01:25:13,183 01:25:14,728 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1748 01:25:15,523 01:25:16,598 Baiklah. Baiklah.
1749 01:25:17,284 01:25:18,353 Selamat. Selamat.
1750 01:25:18,353 01:25:20,393 - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu.
1751 01:25:20,393 01:25:21,838 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
1752 01:25:25,693 01:25:27,294 - Kamu harus makan dahulu. - Silakan. - Kamu harus makan dahulu. - Silakan.
1753 01:25:27,294 01:25:28,633 - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah.
1754 01:25:28,634 01:25:30,808 - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah. - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah.
1755 01:25:30,834 01:25:33,279 - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong. - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong.
1756 01:25:33,704 01:25:36,449 Makan sepotong dengan taoge. Makan sepotong dengan taoge.
1757 01:25:37,204 01:25:38,989 - Cepatlah makan. - Makanlah. - Cepatlah makan. - Makanlah.
1758 01:25:39,544 01:25:40,573 Makanlah. Makanlah.
1759 01:25:40,573 01:25:41,613 "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya"
1760 01:25:41,613 01:25:42,643 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
1761 01:25:42,643 01:25:45,789 "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya"
1762 01:25:46,153 01:25:47,183 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
1763 01:25:47,183 01:25:49,223 "Astaga" "Astaga"
1764 01:25:49,223 01:25:50,329 Apakah kenyal? Apakah kenyal?
1765 01:25:51,323 01:25:52,353 Gochujang dengan cuka... Gochujang dengan cuka...
1766 01:25:52,353 01:25:54,353 "Ini yang terbaik!" "Ini yang terbaik!"
1767 01:25:54,353 01:25:55,739 - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka. - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka.
1768 01:25:56,023 01:25:57,598 Aku akan memakannya seperti ini. Aku akan memakannya seperti ini.
1769 01:25:57,964 01:25:59,069 Pasti lezat. Pasti lezat.
1770 01:26:00,193 01:26:01,403 Saus wasabi. Saus wasabi.
1771 01:26:01,403 01:26:02,563 "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi" "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi"
1772 01:26:02,563 01:26:05,209 Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu. Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu.
1773 01:26:06,473 01:26:08,544 "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah" "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah"
1774 01:26:08,544 01:26:09,603 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1775 01:26:09,603 01:26:11,178 "Terharu" "Terharu"
1776 01:26:12,073 01:26:14,188 - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali. - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali.
1777 01:26:16,313 01:26:18,384 "Ho Jun mengambil sepotong sashimi" "Ho Jun mengambil sepotong sashimi"
1778 01:26:18,384 01:26:19,414 Ini lezat. Ini lezat.
1779 01:26:19,414 01:26:21,529 "Dia menaruhnya di daun perilla" "Dia menaruhnya di daun perilla"
1780 01:26:22,653 01:26:23,924 "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha" "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha"
1781 01:26:23,924 01:26:25,124 Ini lezat. Ini lezat.
1782 01:26:25,124 01:26:26,924 "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin" "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin"
1783 01:26:26,924 01:26:28,869 Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik.
1784 01:26:32,433 01:26:34,008 Bagaimana bisa sekenyal ini? Bagaimana bisa sekenyal ini?
1785 01:26:34,094 01:26:35,379 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1786 01:26:35,504 01:26:37,063 Bagaimana bisa sekenyal ini? Bagaimana bisa sekenyal ini?
1787 01:26:37,063 01:26:38,134 "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah" "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah"
1788 01:26:38,134 01:26:39,449 Sedikit. Sedikit.
1789 01:26:40,534 01:26:42,579 Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik.
1790 01:26:42,603 01:26:44,648 "Dia yang paling sering mengatakannya" "Dia yang paling sering mengatakannya"
1791 01:26:44,744 01:26:46,312 Aku akan mencicipinya sebagai ssam. Aku akan mencicipinya sebagai ssam.
1792 01:26:46,313 01:26:47,688 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1793 01:26:48,044 01:26:50,688 "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah" "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah"
1794 01:26:53,513 01:26:55,722 "Menikmati rasanya" "Menikmati rasanya"
1795 01:26:55,723 01:26:57,359 Kurasa ini cara terbaik. Kurasa ini cara terbaik.
1796 01:26:58,124 01:26:59,223 Begini. Begini.
1797 01:26:59,223 01:27:00,898 "Dia menyertai saus wasabi" "Dia menyertai saus wasabi"
1798 01:27:01,723 01:27:06,069 "Dia memakan irisan terbaik" "Dia memakan irisan terbaik"
1799 01:27:07,263 01:27:09,433 - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan. - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan.
1800 01:27:09,433 01:27:10,603 "Hari mereka selalu hebat seperti biasa" "Hari mereka selalu hebat seperti biasa"
1801 01:27:10,603 01:27:11,634 Tetap saja, Tetap saja,
1802 01:27:11,634 01:27:13,779 dari semalam hingga hari ini, dari semalam hingga hari ini,
1803 01:27:14,403 01:27:16,143 situasi menjadi luar biasa. situasi menjadi luar biasa.
1804 01:27:16,143 01:27:19,174 - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini. - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini.
1805 01:27:19,174 01:27:20,848 "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan" "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan"
1806 01:27:21,044 01:27:22,619 Bagaimana bisa selezat ini? Bagaimana bisa selezat ini?
1807 01:27:23,244 01:27:24,518 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1808 01:27:25,313 01:27:27,683 Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup. Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup.
1809 01:27:27,683 01:27:29,722 - Benar. - Nasi dan kimchi. - Benar. - Nasi dan kimchi.
1810 01:27:29,723 01:27:31,298 Kita bisa makan sashimi Kita bisa makan sashimi
1811 01:27:31,424 01:27:32,693 dengan kimchi. dengan kimchi.
1812 01:27:32,693 01:27:34,898 Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan. Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan.
1813 01:27:36,494 01:27:38,709 Kimchi? Aku akan membawakannya. Kimchi? Aku akan membawakannya.
1814 01:27:39,294 01:27:41,039 "Dia langsung mengeluarkannya" "Dia langsung mengeluarkannya"
1815 01:27:41,634 01:27:43,634 "Setumpuk" "Setumpuk"
1816 01:27:43,634 01:27:46,048 Ini. Mari kita makan. Ini. Mari kita makan.
1817 01:27:46,773 01:27:48,273 - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi. - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi.
1818 01:27:48,273 01:27:49,779 - Baiklah. - Makanlah. - Baiklah. - Makanlah.
1819 01:27:50,273 01:27:54,348 "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi" "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi"
1820 01:27:55,584 01:27:57,844 - Bagaimana? - Ini sangat lezat. - Bagaimana? - Ini sangat lezat.
1821 01:27:57,844 01:27:59,489 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
1822 01:28:00,513 01:28:01,598 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
1823 01:28:06,554 01:28:10,193 "Dia menikmatinya dengan santai" "Dia menikmatinya dengan santai"
1824 01:28:10,193 01:28:11,609 Enak, bukan? Enak, bukan?
1825 01:28:14,594 01:28:16,079 Enak, bukan? Enak, bukan?
1826 01:28:17,863 01:28:19,933 "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai" "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai"
1827 01:28:19,933 01:28:22,579 "Dan menunjukkan reaksi yang sama" "Dan menunjukkan reaksi yang sama"
1828 01:28:23,504 01:28:27,789 Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna. Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna.
1829 01:28:29,443 01:28:32,388 Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon. Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon.
1830 01:28:32,454 01:28:34,683 - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon. - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon.
1831 01:28:34,683 01:28:36,029 "Kimchi masam dan ramyeon" "Kimchi masam dan ramyeon"
1832 01:28:36,853 01:28:39,023 "Dia melirik kru produksi" "Dia melirik kru produksi"
1833 01:28:39,023 01:28:40,798 Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini. Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini.
1834 01:28:42,693 01:28:45,933 Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon. Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon.
1835 01:28:45,933 01:28:47,494 - Kimchi adalah alasannya. - Dengar. - Kimchi adalah alasannya. - Dengar.
1836 01:28:47,494 01:28:49,664 Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi. Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi.
1837 01:28:49,664 01:28:50,808 "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini" "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini"
1838 01:28:50,903 01:28:54,504 Kurasa semurnya akan terlalu berat. Kurasa semurnya akan terlalu berat.
1839 01:28:54,504 01:28:55,874 - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu? - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu?
1840 01:28:55,874 01:28:57,079 Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu? Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu?
1841 01:28:57,744 01:29:00,789 Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok. Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok.
1842 01:29:01,073 01:29:04,613 Bukankah semur terlalu berat di pagi hari? Bukankah semur terlalu berat di pagi hari?
1843 01:29:04,613 01:29:06,254 - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar. - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar.
1844 01:29:06,254 01:29:07,384 Jadinya ringan, bukan? Jadinya ringan, bukan?
1845 01:29:07,384 01:29:08,728 "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan" "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan"
1846 01:29:08,754 01:29:10,228 Baiklah, kalau begitu. Baiklah, kalau begitu.
1847 01:29:10,523 01:29:12,454 Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon. Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon.
1848 01:29:12,454 01:29:13,454 Benar begitu. Benar begitu.
1849 01:29:13,454 01:29:15,239 Benar begitu. Itu bagus. Benar begitu. Itu bagus.
1850 01:29:15,794 01:29:18,239 - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh. - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh.
1851 01:29:18,263 01:29:19,669 Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon. Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon.
1852 01:29:20,393 01:29:22,138 Berkat kamu, Berkat kamu,
1853 01:29:22,304 01:29:25,233 aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini. aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini.
1854 01:29:25,233 01:29:26,478 Benar. Benar.
1855 01:29:27,034 01:29:28,874 Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi. Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi.
1856 01:29:28,874 01:29:30,949 - Benar. - Serius. - Benar. - Serius.
1857 01:29:31,304 01:29:33,449 Lihat. Besar sekali. Lihat. Besar sekali.
1858 01:29:34,643 01:29:36,483 "Astaga" "Astaga"
1859 01:29:36,483 01:29:38,013 - Coba kulihat. - Lihat. - Coba kulihat. - Lihat.
1860 01:29:38,013 01:29:40,029 Ini seperti sampul "Fishing Monthly". Ini seperti sampul "Fishing Monthly".
1861 01:29:40,113 01:29:41,999 Kamu tampak sangat bahagia. Kamu tampak sangat bahagia.
1862 01:29:42,124 01:29:44,424 - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak. - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak.
1863 01:29:44,424 01:29:45,823 "Pria dengan ikan bream laut merah" "Pria dengan ikan bream laut merah"
1864 01:29:45,823 01:29:47,728 - Yang benar saja. - Bagus. - Yang benar saja. - Bagus.
1865 01:29:49,193 01:29:50,494 Lihatlah bulannya. Lihatlah bulannya.
1866 01:29:50,494 01:29:51,733 "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir" "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir"
1867 01:29:51,733 01:29:54,169 Aku merasa sangat santai sekarang. Aku merasa sangat santai sekarang.
1868 01:29:54,263 01:29:55,438 Lihatlah bulannya. Lihatlah bulannya.
1869 01:29:56,363 01:29:58,103 Ini sangat menarik. Ini sangat menarik.
1870 01:29:58,103 01:29:59,273 Seperti dalam drama... Seperti dalam drama...
1871 01:29:59,273 01:30:01,273 Kali terakhir, kita kelaparan. Kali terakhir, kita kelaparan.
1872 01:30:01,273 01:30:03,419 Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar
1873 01:30:03,443 01:30:04,744 sejak kemarin? sejak kemarin?
1874 01:30:04,744 01:30:06,319 Alam menulis naskahnya. Alam menulis naskahnya.
1875 01:30:06,414 01:30:07,473 Benar. Benar.
1876 01:30:07,473 01:30:09,459 "Alam menulis naskahnya" "Alam menulis naskahnya"
1877 01:30:09,683 01:30:11,258 Mau makan ramyeon sekarang? Mau makan ramyeon sekarang?
1878 01:30:11,653 01:30:13,353 Ya. Mari memasak ramyeon. Ya. Mari memasak ramyeon.
1879 01:30:13,353 01:30:14,653 "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon" "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon"
1880 01:30:14,653 01:30:16,359 Aku akan menyiapkan panci. Aku akan menyiapkan panci.
1881 01:30:17,384 01:30:19,768 Rasanya seperti kita berkemah. Rasanya seperti kita berkemah.
1882 01:30:20,424 01:30:21,624 Kita akan makan ramyeon. Kita akan makan ramyeon.
1883 01:30:21,624 01:30:23,098 "Ramyeon membawa suasana perkemahan" "Ramyeon membawa suasana perkemahan"
1884 01:30:23,794 01:30:25,293 Apinya makin besar. Apinya makin besar.
1885 01:30:25,294 01:30:26,638 Itu bagus. Itu bagus.
1886 01:30:30,304 01:30:32,508 Tampaknya kalian Tampaknya kalian
1887 01:30:32,573 01:30:34,804 memiliki kepribadian yang berlawanan. memiliki kepribadian yang berlawanan.
1888 01:30:34,804 01:30:36,079 - Aku dan Hae Jin? - Ya. - Aku dan Hae Jin? - Ya.
1889 01:30:36,573 01:30:39,319 Aku suka alam terbuka. Aku suka alam terbuka.
1890 01:30:39,813 01:30:41,473 - Dia suka alam terbuka. - Sungguh. - Dia suka alam terbuka. - Sungguh.
1891 01:30:41,473 01:30:42,483 "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam" "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam"
1892 01:30:42,483 01:30:44,258 Menarik melihat kalian berdua bersahabat. Menarik melihat kalian berdua bersahabat.
1893 01:30:44,683 01:30:49,159 Di antara kedua tipe itu, Di antara kedua tipe itu,
1894 01:30:49,223 01:30:50,728 mana yang cocok denganmu? mana yang cocok denganmu?
1895 01:30:52,393 01:30:54,199 Kurasa... Kurasa...
1896 01:30:55,494 01:30:57,598 Entahlah. Kurasa, aku tidak punya Entahlah. Kurasa, aku tidak punya
1897 01:30:57,693 01:30:59,039 preferensi yang jelas. preferensi yang jelas.
1898 01:30:59,263 01:31:01,779 Siapa pun yang kutemui, Siapa pun yang kutemui,
1899 01:31:02,204 01:31:05,004 aku membiarkan orang itu merasa nyaman. aku membiarkan orang itu merasa nyaman.
1900 01:31:05,004 01:31:07,909 Dia menyesuaikan diri dengan orang lain. Dia menyesuaikan diri dengan orang lain.
1901 01:31:10,103 01:31:13,313 Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas. Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas.
1902 01:31:13,313 01:31:16,388 Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi. Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi.
1903 01:31:16,714 01:31:19,428 Kamu punya preferensi. Kamu punya preferensi.
1904 01:31:22,284 01:31:24,153 Memiliki preferensi yang terlalu jelas Memiliki preferensi yang terlalu jelas
1905 01:31:24,153 01:31:25,594 "Sebaliknya" "Sebaliknya"
1906 01:31:25,594 01:31:27,398 adalah sesuatu yang harus kamu waspadai. adalah sesuatu yang harus kamu waspadai.
1907 01:31:27,454 01:31:29,438 Itu kekhawatiranku. Itu kekhawatiranku.
1908 01:31:30,464 01:31:33,893 Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku. Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku.
1909 01:31:33,893 01:31:34,968 "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku" "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku"
1910 01:31:35,164 01:31:37,008 Itu benar. Kamu terlalu keras kepala. Itu benar. Kamu terlalu keras kepala.
1911 01:31:38,674 01:31:39,773 Benarkah? Benarkah?
1912 01:31:39,773 01:31:40,978 Tidak. Tidak.
1913 01:31:41,433 01:31:42,648 Sebenarnya, aku seseorang Sebenarnya, aku seseorang
1914 01:31:43,174 01:31:45,749 dengan tingkat toleransi yang tinggi. dengan tingkat toleransi yang tinggi.
1915 01:31:46,044 01:31:47,273 "Dia terlambat mengangguk" "Dia terlambat mengangguk"
1916 01:31:47,273 01:31:48,443 "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan" "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan"
1917 01:31:48,443 01:31:49,714 - Benar. - Tendangan lutut! - Benar. - Tendangan lutut!
1918 01:31:49,714 01:31:52,029 "Tidak ada ampun" "Tidak ada ampun"
1919 01:31:52,153 01:31:53,258 Tendangan lutut! Tendangan lutut!
1920 01:31:53,454 01:31:55,758 Aku juga sama. Aku juga sama.
1921 01:31:56,183 01:31:58,999 - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku. - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku.
1922 01:31:59,794 01:32:00,928 Aku tidak bisa berubah. Aku tidak bisa berubah.
1923 01:32:01,294 01:32:02,569 Karena kamu tahu itu, Karena kamu tahu itu,
1924 01:32:02,863 01:32:05,964 - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar. - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar.
1925 01:32:05,964 01:32:08,109 Kurasa, itulah yang penting. Kurasa, itulah yang penting.
1926 01:32:08,704 01:32:10,134 Sudah siap. Sudah siap.
1927 01:32:10,134 01:32:11,579 Astaga. Astaga.
1928 01:32:11,804 01:32:13,233 Ini hari yang indah. Ini hari yang indah.
1929 01:32:13,233 01:32:14,909 - Astaga. - Kerja bagus. - Astaga. - Kerja bagus.
1930 01:32:15,744 01:32:18,204 "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah" "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah"
1931 01:32:18,204 01:32:19,348 Ini lezat. Ini lezat.
1932 01:32:21,573 01:32:22,744 Bagaimana? Bagaimana?
1933 01:32:22,744 01:32:26,159 "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang" "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang"
1934 01:32:27,214 01:32:28,459 Ini yang terbaik. Ini yang terbaik.
1935 01:32:28,983 01:32:30,823 - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar. - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar.
1936 01:32:30,823 01:32:32,254 Ramyeon sangat lezat. Ramyeon sangat lezat.
1937 01:32:32,254 01:32:33,699 "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik" "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik"
1938 01:32:34,054 01:32:35,763 "Menatap" "Menatap"
1939 01:32:35,763 01:32:37,199 Ho Jun, kemarilah sebentar. Ho Jun, kemarilah sebentar.
1940 01:32:38,494 01:32:41,138 Ada sesuatu di rambutmu. Ada sesuatu di rambutmu.
1941 01:32:41,704 01:32:42,879 Sudah kulepaskan. Sudah kulepaskan.
1942 01:32:43,563 01:32:45,178 Itu kebiasaan kerja. Itu kebiasaan kerja.
1943 01:32:47,674 01:32:51,244 "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat" "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat"
1944 01:32:51,244 01:32:53,289 Aku akan mendapat tawaran untuk iklan. Aku akan mendapat tawaran untuk iklan.
1945 01:32:54,044 01:32:55,718 Aku pria yang sangat kuat. Aku pria yang sangat kuat.
1946 01:32:56,044 01:32:57,313 Sangat Kuat! Sangat Kuat!
1947 01:32:57,313 01:32:59,159 "Sangat Kuat!" "Sangat Kuat!"
1948 01:33:03,223 01:33:04,629 Astaga. Astaga.
1949 01:33:05,393 01:33:07,022 Ini hari yang menyenangkan. Ini hari yang menyenangkan.
1950 01:33:07,023 01:33:08,499 Aku setuju. Aku setuju.
1951 01:33:09,393 01:33:13,209 "Pagi berikutnya di pelabuhan" "Pagi berikutnya di pelabuhan"
1952 01:33:13,964 01:33:16,263 "Seseorang berlari" "Seseorang berlari"
1953 01:33:16,263 01:33:18,609 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1954 01:33:18,634 01:33:22,103 Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun. Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun.
1955 01:33:22,103 01:33:23,873 Benarkah? Benarkah?
1956 01:33:23,874 01:33:26,088 Semua orang membaca artikelnya. Semua orang membaca artikelnya.
1957 01:33:26,844 01:33:28,313 Kamu sudah membeli bahan-bahannya? Kamu sudah membeli bahan-bahannya?
1958 01:33:28,313 01:33:29,443 "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan" "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan"
1959 01:33:29,443 01:33:32,253 Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam. Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam.
1960 01:33:32,254 01:33:33,888 - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging. - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging.
1961 01:33:33,914 01:33:35,999 Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal. Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal.
1962 01:33:37,023 01:33:38,352 - Enam porsi? - Ya. - Enam porsi? - Ya.
1963 01:33:38,353 01:33:40,953 - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi. - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi.
1964 01:33:40,954 01:33:43,268 Aku hanya mengikuti perintah. Aku hanya mengikuti perintah.
1965 01:33:43,494 01:33:45,209 - Kita pergi sekarang? - Ya. - Kita pergi sekarang? - Ya.
1966 01:33:45,393 01:33:47,834 Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan. Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan.
1967 01:33:47,834 01:33:49,609 Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih. Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih.
1968 01:33:49,704 01:33:52,008 Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat. Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat.
1969 01:33:53,073 01:33:54,909 - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi? - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi?
1970 01:33:55,143 01:33:56,244 "Astaga" "Astaga"
1971 01:33:56,244 01:33:57,943 Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya. Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya.
1972 01:33:57,943 01:33:59,949 "Dia mengembalikan obatnya" "Dia mengembalikan obatnya"
1973 01:34:00,674 01:34:02,718 - Ini perjalanan singkat. - Baiklah. - Ini perjalanan singkat. - Baiklah.
1974 01:34:03,483 01:34:04,714 Kapal hijau itu. Kapal hijau itu.
1975 01:34:04,714 01:34:05,813 "Naik kapal hijau" "Naik kapal hijau"
1976 01:34:05,813 01:34:07,588 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
1977 01:34:07,813 01:34:09,859 - Apa itu kapalnya? - Ya. - Apa itu kapalnya? - Ya.
1978 01:34:10,323 01:34:11,869 Memang kamu pikir kapal apa? Memang kamu pikir kapal apa?
1979 01:34:13,023 01:34:14,898 - Kamu pikir yang itu? - Ya. - Kamu pikir yang itu? - Ya.
1980 01:34:15,193 01:34:16,369 Bukan itu. Bukan itu.
1981 01:34:16,464 01:34:17,763 Bukan itu. Bukan itu.
1982 01:34:17,763 01:34:18,938 - Yang itu... - Benarkah? - Yang itu... - Benarkah?
1983 01:34:19,634 01:34:21,369 Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami. Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami.
1984 01:34:22,504 01:34:23,779 Kapal ini. Kapal ini.
1985 01:34:25,534 01:34:28,718 "Kwang Soo naik kapal" "Kwang Soo naik kapal"
1986 01:34:30,874 01:34:35,558 "Kapal menuju pulau" "Kapal menuju pulau"
1987 01:34:36,044 01:34:39,428 - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar. - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar.
1988 01:34:39,483 01:34:42,098 Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama. Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama.
1989 01:34:42,153 01:34:44,199 - Kalian membintanginya bersama. - Benar. - Kalian membintanginya bersama. - Benar.
1990 01:34:44,254 01:34:45,294 Sementara Hae Jin, Sementara Hae Jin,
1991 01:34:45,294 01:34:47,823 aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man". aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man".
1992 01:34:47,823 01:34:49,398 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1993 01:34:49,424 01:34:50,924 Kamu juga kenal Ho Jun, bukan? Kamu juga kenal Ho Jun, bukan?
1994 01:34:50,924 01:34:52,334 Ya, aku mengenal Kak Ho Jun. Ya, aku mengenal Kak Ho Jun.
1995 01:34:52,334 01:34:53,569 Apa dia lebih tua darimu? Apa dia lebih tua darimu?
1996 01:34:54,134 01:34:55,363 "Perasaannya terluka" "Perasaannya terluka"
1997 01:34:55,363 01:34:56,808 Dia cukup muda. Dia cukup muda.
1998 01:34:57,204 01:34:59,903 - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu. - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu.
1999 01:34:59,903 01:35:00,903 Benar. Benar.
2000 01:35:00,903 01:35:04,848 Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku
2001 01:35:04,973 01:35:06,714 untuk minum bersamanya. untuk minum bersamanya.
2002 01:35:06,714 01:35:08,414 - Kamu melakukan itu? - Ya. - Kamu melakukan itu? - Ya.
2003 01:35:08,414 01:35:11,888 Itu sangat membosankan. Itu sangat membosankan.
2004 01:35:12,683 01:35:14,789 Kami hampir tidak bicara. Kami hampir tidak bicara.
2005 01:35:15,254 01:35:17,758 Kami bertemu beberapa kali setelah itu. Kami bertemu beberapa kali setelah itu.
2006 01:35:19,124 01:35:22,968 "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda" "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda"
2007 01:35:23,994 01:35:26,533 Kamu punya merek yang berbeda. Kamu punya merek yang berbeda.
2008 01:35:26,534 01:35:27,808 Ayam Korea. Ayam Korea.
2009 01:35:28,464 01:35:30,109 - Untuk direbus. - Untuk direbus. - Untuk direbus. - Untuk direbus.
2010 01:35:30,164 01:35:32,409 Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng. Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng.
2011 01:35:32,804 01:35:35,048 "Ini untuk direbus" "Ini untuk direbus"
2012 01:35:37,273 01:35:38,513 "Menggosok" "Menggosok"
2013 01:35:38,513 01:35:40,588 - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan? - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan?
2014 01:35:41,513 01:35:42,588 Ini... Ini...
2015 01:35:43,584 01:35:46,058 "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya" "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya"
2016 01:35:46,784 01:35:50,098 "Kapal tiba di pulau" "Kapal tiba di pulau"
2017 01:35:50,323 01:35:52,569 Kwang Soo akan datang, bukan? Kwang Soo akan datang, bukan?
2018 01:35:53,124 01:35:55,464 Mari cuci piring bersama Kwang Soo. Mari cuci piring bersama Kwang Soo.
2019 01:35:55,464 01:35:56,924 - Ya. - Itu bagus. - Ya. - Itu bagus.
2020 01:35:56,924 01:35:59,134 - Ini lucu sekali. - Kwang Soo. - Ini lucu sekali. - Kwang Soo.
2021 01:35:59,134 01:36:00,794 Ayo ke sana. Ayo ke sana.
2022 01:36:00,794 01:36:02,563 - Ke mana? - Ayo ke sana - Ke mana? - Ayo ke sana
2023 01:36:02,563 01:36:04,134 dan menyapanya. dan menyapanya.
2024 01:36:04,134 01:36:05,433 - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah. - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah.
2025 01:36:05,433 01:36:08,148 Ayo. Ikutlah, Ho Jun. Ayo. Ikutlah, Ho Jun.
2026 01:36:08,973 01:36:11,304 - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang. - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang.
2027 01:36:11,304 01:36:12,989 - Semoga berhasil. - Baiklah. - Semoga berhasil. - Baiklah.
2028 01:36:15,443 01:36:17,459 Astaga, ini sungguh pulau. Astaga, ini sungguh pulau.
2029 01:37:21,240 01:37:23,155 Astaga, ini sungguh pulau. Astaga, ini sungguh pulau.
2030 01:37:24,880 01:37:28,186 "Selamat datang di pulau sungguhan" "Selamat datang di pulau sungguhan"
2031 01:37:28,511 01:37:29,651 Di sana. Di sana.
2032 01:37:29,651 01:37:31,380 - Kurasa dia bersembunyi. - Benar. - Kurasa dia bersembunyi. - Benar.
2033 01:37:31,380 01:37:33,796 Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu. Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu.
2034 01:37:35,091 01:37:38,365 "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan" "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan"
2035 01:37:39,191 01:37:41,605 Kwang Soo. Kwang Soo datang. Kwang Soo. Kwang Soo datang.
2036 01:37:42,000 01:37:43,476 Kwang Soo! Kwang Soo!
2037 01:37:43,960 01:37:45,205 Halo. Halo.
2038 01:37:45,530 01:37:47,200 - Kwang Soo! - Halo. - Kwang Soo! - Halo.
2039 01:37:47,200 01:37:48,945 Kwang Soo! Jangan lari! Kwang Soo! Jangan lari!
2040 01:37:49,271 01:37:50,445 Jangan lari! Jangan lari!
2041 01:37:50,670 01:37:52,210 Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh. Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh.
2042 01:37:52,210 01:37:53,971 Jangan lari. Jalan. Jangan lari. Jalan.
2043 01:37:53,971 01:37:55,615 Kwang Soo. Kwang Soo.
2044 01:37:56,311 01:37:57,641 - Halo. - Hei. - Halo. - Hei.
2045 01:37:57,641 01:37:59,051 "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota" "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota"
2046 01:37:59,051 01:38:00,756 Kwang Soo. Kwang Soo.
2047 01:38:02,250 01:38:03,796 "Mari bicarakan Kwang Soo" "Mari bicarakan Kwang Soo"
2048 01:38:04,851 01:38:06,820 "Dia bekerja di sisi Hae Jin" "Dia bekerja di sisi Hae Jin"
2049 01:38:06,820 01:38:08,789 "Dia bekerja di sisi Seung Won" "Dia bekerja di sisi Seung Won"
2050 01:38:08,790 01:38:10,865 "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru" "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru"
2051 01:38:11,490 01:38:13,266 "Kwang Soo memiliki banyak bakat" "Kwang Soo memiliki banyak bakat"
2052 01:38:15,231 01:38:17,275 Banyak sekali. Banyak sekali.
2053 01:38:17,431 01:38:20,876 "Seorang pria mengawasi Kwang Soo" "Seorang pria mengawasi Kwang Soo"
2054 01:38:22,200 01:38:24,115 "Itu tempatku" "Itu tempatku"
2055 01:38:25,341 01:38:26,840 "Dia melihat kesalahan Kwang Soo" "Dia melihat kesalahan Kwang Soo"
2056 01:38:26,841 01:38:29,216 "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?" "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?"
2057 01:38:29,511 01:38:31,681 "Kwang Soo" "Kwang Soo"
2058 01:38:31,681 01:38:34,285 "Tidak mudah menjadi asisten dapur" "Tidak mudah menjadi asisten dapur"
2059 01:38:35,380 01:38:38,096 "Asisten dapur asli membuat kesalahan" "Asisten dapur asli membuat kesalahan"
2060 01:38:38,250 01:38:40,721 "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang" "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang"
2061 01:38:40,721 01:38:42,336 "Dia pembuat onar" "Dia pembuat onar"
2062 01:38:42,620 01:38:46,006 "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!" "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!"
2063 01:38:46,361 01:38:48,006 "Apa yang kamu bawa?" "Apa yang kamu bawa?"
2064 01:38:48,030 01:38:49,300 "Ada banyak daging" "Ada banyak daging"
2065 01:38:49,301 01:38:50,529 "Benarkah?" "Benarkah?"
2066 01:38:50,530 01:38:52,806 "Kurir pagi Kwang Soo" "Kurir pagi Kwang Soo"
2067 01:38:52,901 01:38:54,945 "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!" "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!"
2068 01:38:55,200 01:38:57,846 "Ayam goreng" "Ayam goreng"
2069 01:38:58,601 01:39:00,945 "Semur daging kecap dengan abalone" "Semur daging kecap dengan abalone"
2070 01:39:02,811 01:39:06,626 "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang" "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang"
2071 01:39:06,651 01:39:09,096 "Bahkan Kwang Soo puas" "Bahkan Kwang Soo puas"
2072 01:39:09,250 01:39:11,855 "Dengan pesta dagingnya!" "Dengan pesta dagingnya!"
2073 01:39:17,091 01:39:19,336 - Sebesar ini. - Itu abalone! - Sebesar ini. - Itu abalone!
2074 01:39:19,731 01:39:21,705 - Ya. - Itu abalone! - Ya. - Itu abalone!
2075 01:39:22,330 01:39:23,535 Apa itu? Apa itu?
2076 01:39:23,700 01:39:25,976 Batu. Sebesar ini. Batu. Sebesar ini.