This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:26,198 | 00:00:28,644 | "Three Meals a Day, Fishing Village 5" | "Three Meals a Day, Fishing Village 5" |
2 | 00:00:28,698 | 00:00:30,843 | "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua" | "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua" |
3 | 00:00:31,008 | 00:00:33,214 | "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama" | "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama" |
4 | 00:00:33,238 | 00:00:35,054 | "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini" | "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini" |
5 | 00:00:35,078 | 00:00:36,254 | "Astaga" | "Astaga" |
6 | 00:00:36,339 | 00:00:37,953 | "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun" | "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun" |
7 | 00:00:38,279 | 00:00:40,179 | "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun" | "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun" |
8 | 00:00:40,179 | 00:00:42,354 | "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini" | "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini" |
9 | 00:00:42,449 | 00:00:43,718 | "Ho Jun, teman baikku" | "Ho Jun, teman baikku" |
10 | 00:00:43,718 | 00:00:45,594 | "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya" | "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya" |
11 | 00:00:45,949 | 00:00:47,863 | "Aku akan mengurus pembuatan api" | "Aku akan mengurus pembuatan api" |
12 | 00:00:48,258 | 00:00:50,464 | "Dia membuat kipas mesin" | "Dia membuat kipas mesin" |
13 | 00:00:50,989 | 00:00:53,099 | "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam" | "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam" |
14 | 00:00:53,099 | 00:00:54,373 | "Dia kagum" | "Dia kagum" |
15 | 00:00:54,398 | 00:00:55,973 | "Itu membuat perbedaan besar" | "Itu membuat perbedaan besar" |
16 | 00:00:56,129 | 00:00:57,943 | "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik" | "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik" |
17 | 00:00:58,199 | 00:01:01,144 | "Berseru" | "Berseru" |
18 | 00:01:02,069 | 00:01:04,744 | "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan" | "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan" |
19 | 00:01:05,769 | 00:01:07,214 | "Kru produksi kagum dengan guritanya" | "Kru produksi kagum dengan guritanya" |
20 | 00:01:07,538 | 00:01:09,848 | "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum" | "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum" |
21 | 00:01:09,849 | 00:01:12,223 | "Kita akan sisakan untuk Ho Jun" | "Kita akan sisakan untuk Ho Jun" |
22 | 00:01:12,508 | 00:01:14,294 | "Dia mengirisnya menjadi potongan besar" | "Dia mengirisnya menjadi potongan besar" |
23 | 00:01:14,379 | 00:01:16,723 | "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa" | "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa" |
24 | 00:01:17,088 | 00:01:19,463 | "Dan tumis gurita pedas" | "Dan tumis gurita pedas" |
25 | 00:01:19,748 | 00:01:22,764 | "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya" | "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya" |
26 | 00:01:24,489 | 00:01:26,734 | "Chef Cha mencicipi gurita rebus" | "Chef Cha mencicipi gurita rebus" |
27 | 00:01:28,698 | 00:01:31,243 | "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi" | "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi" |
28 | 00:01:31,769 | 00:01:33,943 | "- Ini hebat. - Enak sekali" | "- Ini hebat. - Enak sekali" |
29 | 00:01:34,168 | 00:01:36,044 | "Mereka saling tos tanda merasa puas" | "Mereka saling tos tanda merasa puas" |
30 | 00:01:36,299 | 00:01:38,844 | "Sesaat lagi" | "Sesaat lagi" |
31 | 00:01:39,569 | 00:01:41,583 | "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup" | "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup" |
32 | 00:01:41,808 | 00:01:43,684 | "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'" | "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'" |
33 | 00:01:43,808 | 00:01:46,124 | "Sekarang, bisa kita mulai?" | "Sekarang, bisa kita mulai?" |
34 | 00:01:46,308 | 00:01:48,094 | "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini" | "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini" |
35 | 00:01:48,319 | 00:01:49,894 | "Aku merasakannya" | "Aku merasakannya" |
36 | 00:01:50,319 | 00:01:52,094 | "Ikannya sangat kuat" | "Ikannya sangat kuat" |
37 | 00:01:52,418 | 00:01:54,493 | "Maaf, tapi aku harus menarikmu" | "Maaf, tapi aku harus menarikmu" |
38 | 00:01:54,918 | 00:01:56,803 | "Ada" | "Ada" |
39 | 00:01:57,159 | 00:01:59,234 | "Kali ini berbeda" | "Kali ini berbeda" |
40 | 00:01:59,489 | 00:02:03,133 | "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?" | "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?" |
41 | 00:02:03,698 | 00:02:07,613 | "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau" | "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau" |
42 | 00:02:08,198 | 00:02:10,883 | "Embun bergantung di ujung daun" | "Embun bergantung di ujung daun" |
43 | 00:02:11,638 | 00:02:14,284 | "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka" | "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka" |
44 | 00:02:15,008 | 00:02:17,684 | "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit" | "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit" |
45 | 00:02:18,179 | 00:02:20,953 | "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi" | "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi" |
46 | 00:02:21,549 | 00:02:24,263 | "Kapal yang ditumpangi Ho Jun" | "Kapal yang ditumpangi Ho Jun" |
47 | 00:02:24,789 | 00:02:27,564 | "Tiba di rumah pagi-pagi sekali" | "Tiba di rumah pagi-pagi sekali" |
48 | 00:02:28,118 | 00:02:30,603 | "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai" | "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai" |
49 | 00:02:31,329 | 00:02:33,774 | "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat" | "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat" |
50 | 00:02:34,498 | 00:02:36,158 | "Astaga" | "Astaga" |
51 | 00:02:36,158 | 00:02:37,543 | Rumah itu sangat indah. | Rumah itu sangat indah. |
52 | 00:02:39,169 | 00:02:42,114 | "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat" | "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat" |
53 | 00:02:42,938 | 00:02:45,383 | "Dia tiba di Three Meals House" | "Dia tiba di Three Meals House" |
54 | 00:02:45,938 | 00:02:48,084 | "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu" | "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu" |
55 | 00:02:48,579 | 00:02:50,648 | "Dan mencari teman-temannya" | "Dan mencari teman-temannya" |
56 | 00:02:50,648 | 00:02:51,754 | "Astaga!" | "Astaga!" |
57 | 00:02:53,919 | 00:02:55,118 | Ya? | Ya? |
58 | 00:02:55,118 | 00:02:56,494 | Seung Won, aku kembali. | Seung Won, aku kembali. |
59 | 00:02:56,618 | 00:02:58,124 | Kamu kembali pagi-pagi sekali. | Kamu kembali pagi-pagi sekali. |
60 | 00:02:58,718 | 00:03:00,564 | Aku mencemaskanmu. | Aku mencemaskanmu. |
61 | 00:03:00,588 | 00:03:02,864 | - Baik. - Baiklah. | - Baik. - Baiklah. |
62 | 00:03:03,289 | 00:03:05,334 | "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin" | "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin" |
63 | 00:03:05,989 | 00:03:07,229 | "Mengetuk" | "Mengetuk" |
64 | 00:03:07,229 | 00:03:08,229 | Siapa itu? | Siapa itu? |
65 | 00:03:08,229 | 00:03:09,473 | Ini aku, aku kembali. | Ini aku, aku kembali. |
66 | 00:03:09,859 | 00:03:11,497 | Selamat datang kembali, Ho Jun. | Selamat datang kembali, Ho Jun. |
67 | 00:03:11,498 | 00:03:12,628 | Maaf, kamu sedang tidur? | Maaf, kamu sedang tidur? |
68 | 00:03:12,628 | 00:03:15,143 | Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini. | Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini. |
69 | 00:03:16,438 | 00:03:17,643 | Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin. | Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin. |
70 | 00:03:18,338 | 00:03:20,853 | "Ho Jun sekarang berkeliling" | "Ho Jun sekarang berkeliling" |
71 | 00:03:21,739 | 00:03:23,323 | Tanamannya tumbuh besar. | Tanamannya tumbuh besar. |
72 | 00:03:24,308 | 00:03:25,609 | Tanamannya tumbuh begitu besar. | Tanamannya tumbuh begitu besar. |
73 | 00:03:25,609 | 00:03:27,494 | "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin" | "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin" |
74 | 00:03:27,748 | 00:03:30,124 | "Awalnya masih begitu kecil" | "Awalnya masih begitu kecil" |
75 | 00:03:30,818 | 00:03:33,364 | "Sekarang tumbuh subur dan rimbun" | "Sekarang tumbuh subur dan rimbun" |
76 | 00:03:34,359 | 00:03:37,364 | "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo" | "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo" |
77 | 00:03:38,058 | 00:03:39,534 | Sudah ada nasi. | Sudah ada nasi. |
78 | 00:03:40,259 | 00:03:41,498 | Astaga. | Astaga. |
79 | 00:03:41,498 | 00:03:43,643 | "Dia juga berkeliling rumah" | "Dia juga berkeliling rumah" |
80 | 00:03:44,729 | 00:03:46,714 | "Bagaimana taogenya?" | "Bagaimana taogenya?" |
81 | 00:03:46,739 | 00:03:49,173 | "Taogenya telah tumbuh" | "Taogenya telah tumbuh" |
82 | 00:03:50,068 | 00:03:51,584 | "Astaga!" | "Astaga!" |
83 | 00:03:52,068 | 00:03:54,084 | "Ho Jun menemukan makanan baru" | "Ho Jun menemukan makanan baru" |
84 | 00:03:54,438 | 00:03:55,539 | Itu acar bawang putih, bukan? | Itu acar bawang putih, bukan? |
85 | 00:03:55,539 | 00:03:56,754 | "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan" | "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan" |
86 | 00:03:56,808 | 00:03:58,423 | Mereka yang membuatnya? | Mereka yang membuatnya? |
87 | 00:03:59,148 | 00:04:00,393 | Luar biasa. | Luar biasa. |
88 | 00:04:01,618 | 00:04:04,064 | "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin" | "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin" |
89 | 00:04:05,318 | 00:04:06,733 | Apa mereka menangkap sesuatu? | Apa mereka menangkap sesuatu? |
90 | 00:04:07,389 | 00:04:08,893 | Mereka menangkap gurita besar. | Mereka menangkap gurita besar. |
91 | 00:04:09,218 | 00:04:10,633 | Benarkah? | Benarkah? |
92 | 00:04:10,789 | 00:04:12,359 | "Dia langsung berdiri" | "Dia langsung berdiri" |
93 | 00:04:12,359 | 00:04:14,603 | Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun. | Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun. |
94 | 00:04:16,628 | 00:04:19,543 | "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu" | "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu" |
95 | 00:04:20,098 | 00:04:22,774 | "Di mana Ho Jun?" | "Di mana Ho Jun?" |
96 | 00:04:23,338 | 00:04:24,408 | Ke mana dia pergi? | Ke mana dia pergi? |
97 | 00:04:24,408 | 00:04:25,513 | Selamat pagi, Hae Jin. | Selamat pagi, Hae Jin. |
98 | 00:04:26,308 | 00:04:27,679 | - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa? | - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa? |
99 | 00:04:27,679 | 00:04:29,638 | - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu. | - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu. |
100 | 00:04:29,638 | 00:04:31,054 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
101 | 00:04:31,409 | 00:04:32,783 | Kudengar kamu menangkap sesuatu. | Kudengar kamu menangkap sesuatu. |
102 | 00:04:33,549 | 00:04:35,518 | "Ini pagi untuk menyombong" | "Ini pagi untuk menyombong" |
103 | 00:04:35,518 | 00:04:36,578 | Seekor gurita. | Seekor gurita. |
104 | 00:04:36,578 | 00:04:38,364 | - Seekor gurita? - Ya, gurita. | - Seekor gurita? - Ya, gurita. |
105 | 00:04:38,649 | 00:04:39,924 | Kamu sudah makan semuanya? | Kamu sudah makan semuanya? |
106 | 00:04:40,318 | 00:04:41,494 | Tentu saja. | Tentu saja. |
107 | 00:04:41,818 | 00:04:43,133 | "Mereka tertawa" | "Mereka tertawa" |
108 | 00:04:44,589 | 00:04:47,004 | "Seung Won keluar" | "Seung Won keluar" |
109 | 00:04:47,128 | 00:04:48,833 | - Halo, Seung Won. - Hai. | - Halo, Seung Won. - Hai. |
110 | 00:04:50,768 | 00:04:52,573 | "Ini tarian selamat datang" | "Ini tarian selamat datang" |
111 | 00:04:52,799 | 00:04:53,969 | "Dia tergelincir" | "Dia tergelincir" |
112 | 00:04:53,969 | 00:04:56,073 | Licin sekali di sini. | Licin sekali di sini. |
113 | 00:04:57,339 | 00:04:59,883 | Bagus. Kamu sudah bekerja keras. | Bagus. Kamu sudah bekerja keras. |
114 | 00:05:00,808 | 00:05:02,484 | "Selesai" | "Selesai" |
115 | 00:05:03,279 | 00:05:04,708 | Karena ini masih pagi. | Karena ini masih pagi. |
116 | 00:05:04,708 | 00:05:05,924 | "Energi mereka besar sejak pagi" | "Energi mereka besar sejak pagi" |
117 | 00:05:06,549 | 00:05:08,754 | "Setelah Seung Won selesai mandi" | "Setelah Seung Won selesai mandi" |
118 | 00:05:09,448 | 00:05:13,124 | "Dia berganti pakaian" | "Dia berganti pakaian" |
119 | 00:05:14,318 | 00:05:16,693 | "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya" | "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya" |
120 | 00:05:17,089 | 00:05:19,089 | "Ritual berpakaian di pagi hari selesai" | "Ritual berpakaian di pagi hari selesai" |
121 | 00:05:19,089 | 00:05:20,174 | "Tepuk tangan" | "Tepuk tangan" |
122 | 00:05:20,758 | 00:05:22,874 | "Hae Jin berpatroli di area sekitar" | "Hae Jin berpatroli di area sekitar" |
123 | 00:05:23,899 | 00:05:26,943 | "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku" | "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku" |
124 | 00:05:27,638 | 00:05:30,244 | "Dia juga memeriksa rumah kaca" | "Dia juga memeriksa rumah kaca" |
125 | 00:05:31,239 | 00:05:33,953 | "Stroberinya sudah masak" | "Stroberinya sudah masak" |
126 | 00:05:34,679 | 00:05:36,339 | "Dia memeriksa kualitasnya" | "Dia memeriksa kualitasnya" |
127 | 00:05:36,339 | 00:05:37,953 | "Enak" | "Enak" |
128 | 00:05:38,708 | 00:05:40,054 | Enak sekali. | Enak sekali. |
129 | 00:05:41,578 | 00:05:43,763 | "Ho Jun menunggu yang lain" | "Ho Jun menunggu yang lain" |
130 | 00:05:44,649 | 00:05:47,364 | "Dan memeriksa mulut tungku" | "Dan memeriksa mulut tungku" |
131 | 00:05:48,789 | 00:05:51,833 | "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor" | "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor" |
132 | 00:05:52,789 | 00:05:54,874 | Jadi, ini dia. | Jadi, ini dia. |
133 | 00:05:54,899 | 00:05:56,843 | "Dia menemukan kipas mesin" | "Dia menemukan kipas mesin" |
134 | 00:05:56,899 | 00:05:59,374 | "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran" | "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran" |
135 | 00:05:59,969 | 00:06:02,513 | "Berhenti" | "Berhenti" |
136 | 00:06:03,409 | 00:06:06,544 | "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri" | "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri" |
137 | 00:06:07,378 | 00:06:09,213 | "Semua akan baik-baik saja, bukan?" | "Semua akan baik-baik saja, bukan?" |
138 | 00:06:09,578 | 00:06:11,453 | "Astaga" | "Astaga" |
139 | 00:06:11,679 | 00:06:13,653 | Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab. | Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab. |
140 | 00:06:14,979 | 00:06:16,963 | "Dia membersihkan kompor" | "Dia membersihkan kompor" |
141 | 00:06:17,448 | 00:06:19,893 | Apa Hae Jin membuatnya sendiri? | Apa Hae Jin membuatnya sendiri? |
142 | 00:06:20,518 | 00:06:21,617 | Apa? | Apa? |
143 | 00:06:21,618 | 00:06:23,489 | "Dia membuat gerakan berputar" | "Dia membuat gerakan berputar" |
144 | 00:06:23,489 | 00:06:25,058 | - Benda itu. - Kipas mesin? | - Benda itu. - Kipas mesin? |
145 | 00:06:25,058 | 00:06:27,359 | - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin. | - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin. |
146 | 00:06:27,359 | 00:06:28,604 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
147 | 00:06:29,458 | 00:06:31,744 | "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin" | "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin" |
148 | 00:06:32,399 | 00:06:33,814 | Ini dia. | Ini dia. |
149 | 00:06:34,399 | 00:06:36,213 | Ini berat. | Ini berat. |
150 | 00:06:37,068 | 00:06:38,314 | Ini, bukan? | Ini, bukan? |
151 | 00:06:40,539 | 00:06:43,013 | "Dia siap menyalakan api" | "Dia siap menyalakan api" |
152 | 00:06:43,878 | 00:06:45,854 | "Chef Cha juga siap" | "Chef Cha juga siap" |
153 | 00:06:46,078 | 00:06:48,124 | - Kalau begitu... - Ya? | - Kalau begitu... - Ya? |
154 | 00:06:48,948 | 00:06:50,794 | - Ho Jun. - Ya? | - Ho Jun. - Ya? |
155 | 00:06:50,888 | 00:06:52,589 | - Hari ini, mari makan nurungji - Ya. | - Hari ini, mari makan nurungji - Ya. |
156 | 00:06:52,589 | 00:06:54,789 | dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya. | dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya. |
157 | 00:06:54,789 | 00:06:56,033 | Aku belum mencicipi kimchi-nya. | Aku belum mencicipi kimchi-nya. |
158 | 00:06:56,419 | 00:06:59,434 | - Enak? - Tentu saja. Pasti. | - Enak? - Tentu saja. Pasti. |
159 | 00:06:59,958 | 00:07:01,273 | Ini sempurna. | Ini sempurna. |
160 | 00:07:01,529 | 00:07:04,104 | "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan" | "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan" |
161 | 00:07:04,469 | 00:07:06,604 | "Kelihatannya lezat" | "Kelihatannya lezat" |
162 | 00:07:06,868 | 00:07:09,443 | "Dia menambahkan cukup banyak" | "Dia menambahkan cukup banyak" |
163 | 00:07:09,998 | 00:07:12,943 | "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik" | "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik" |
164 | 00:07:13,138 | 00:07:15,153 | "Berkilau" | "Berkilau" |
165 | 00:07:16,179 | 00:07:19,124 | "Dia menambahkan bubuk cabai merah" | "Dia menambahkan bubuk cabai merah" |
166 | 00:07:19,679 | 00:07:23,864 | "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami" | "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami" |
167 | 00:07:24,289 | 00:07:26,794 | "Dia siap untuk menggoreng" | "Dia siap untuk menggoreng" |
168 | 00:07:27,618 | 00:07:30,263 | "Ho Jun bersiap menyalakan api" | "Ho Jun bersiap menyalakan api" |
169 | 00:07:31,089 | 00:07:33,104 | "Dia menambahkan kayu satu per satu" | "Dia menambahkan kayu satu per satu" |
170 | 00:07:33,659 | 00:07:35,874 | "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi" | "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi" |
171 | 00:07:36,198 | 00:07:38,399 | Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini? | Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini? |
172 | 00:07:38,399 | 00:07:39,828 | Aku bisa, tapi pertama, | Aku bisa, tapi pertama, |
173 | 00:07:39,828 | 00:07:41,698 | kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu. | kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu. |
174 | 00:07:41,698 | 00:07:43,339 | - Koran. - Koran? | - Koran. - Koran? |
175 | 00:07:43,339 | 00:07:46,383 | Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin. | Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin. |
176 | 00:07:47,208 | 00:07:49,984 | "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung" | "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung" |
177 | 00:07:50,078 | 00:07:51,984 | - Seperti ini. - Astaga. | - Seperti ini. - Astaga. |
178 | 00:07:52,849 | 00:07:53,849 | "Pemasangan selesai" | "Pemasangan selesai" |
179 | 00:07:53,849 | 00:07:55,077 | Seperti ini. | Seperti ini. |
180 | 00:07:55,078 | 00:07:56,818 | "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama" | "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama" |
181 | 00:07:56,818 | 00:07:58,289 | Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin? | Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin? |
182 | 00:07:58,289 | 00:08:00,188 | - Ini? - Bahkan pipa ini? | - Ini? - Bahkan pipa ini? |
183 | 00:08:00,188 | 00:08:02,458 | Ya, aku membuat ini sendiri. | Ya, aku membuat ini sendiri. |
184 | 00:08:02,458 | 00:08:04,104 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
185 | 00:08:04,589 | 00:08:05,833 | Sekarang, lakukan seperti ini. | Sekarang, lakukan seperti ini. |
186 | 00:08:06,558 | 00:08:08,674 | "Pertama, letakkan koran di dalam kompor" | "Pertama, letakkan koran di dalam kompor" |
187 | 00:08:09,128 | 00:08:11,174 | "Lalu, nyalakan api" | "Lalu, nyalakan api" |
188 | 00:08:12,498 | 00:08:13,814 | Lakukan seperti ini. | Lakukan seperti ini. |
189 | 00:08:14,239 | 00:08:15,614 | Itu saja. | Itu saja. |
190 | 00:08:16,068 | 00:08:17,713 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
191 | 00:08:19,368 | 00:08:21,083 | Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya. | Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya. |
192 | 00:08:22,739 | 00:08:24,883 | "Api cepat membesar" | "Api cepat membesar" |
193 | 00:08:25,308 | 00:08:26,724 | Astaga. | Astaga. |
194 | 00:08:28,179 | 00:08:29,994 | "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin" | "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin" |
195 | 00:08:31,448 | 00:08:33,564 | "Apinya membara" | "Apinya membara" |
196 | 00:08:33,758 | 00:08:35,664 | Luar biasa. | Luar biasa. |
197 | 00:08:36,719 | 00:08:40,604 | Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal. | Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal. |
198 | 00:08:40,758 | 00:08:42,098 | "Tiga meter?" | "Tiga meter?" |
199 | 00:08:42,098 | 00:08:43,173 | Apinya. | Apinya. |
200 | 00:08:43,328 | 00:08:44,574 | "Tertawa" | "Tertawa" |
201 | 00:08:44,598 | 00:08:45,944 | Kamu tahu ini disebut apa? | Kamu tahu ini disebut apa? |
202 | 00:08:46,328 | 00:08:47,513 | Apa? | Apa? |
203 | 00:08:47,539 | 00:08:49,773 | Tulis saja nanti. | Tulis saja nanti. |
204 | 00:08:49,999 | 00:08:51,444 | - Baiklah. - Di samping. | - Baiklah. - Di samping. |
205 | 00:08:52,139 | 00:08:54,639 | "Jabajo" yang terbaik. | "Jabajo" yang terbaik. |
206 | 00:08:54,639 | 00:08:55,954 | Jabajo. | Jabajo. |
207 | 00:08:56,338 | 00:08:57,624 | Jabajo. | Jabajo. |
208 | 00:08:58,279 | 00:09:01,423 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
209 | 00:09:01,919 | 00:09:03,824 | Terjual habis di saluran infomersial. | Terjual habis di saluran infomersial. |
210 | 00:09:04,389 | 00:09:06,488 | Benar. | Benar. |
211 | 00:09:06,488 | 00:09:07,834 | "Dia bersiap untuk sketsa komedi" | "Dia bersiap untuk sketsa komedi" |
212 | 00:09:08,218 | 00:09:10,933 | Itu pasti sangat laris, sudah jelas. | Itu pasti sangat laris, sudah jelas. |
213 | 00:09:10,988 | 00:09:13,163 | Aku diminta menjadi model. | Aku diminta menjadi model. |
214 | 00:09:13,358 | 00:09:14,358 | Untuk Jabajo? | Untuk Jabajo? |
215 | 00:09:14,358 | 00:09:16,228 | - Ya, Jabajo. - Benarkah? | - Ya, Jabajo. - Benarkah? |
216 | 00:09:16,228 | 00:09:19,074 | Kebanyakan, mereka tidak meminta model. | Kebanyakan, mereka tidak meminta model. |
217 | 00:09:19,328 | 00:09:20,698 | Bagaimana kamu akan berpose? | Bagaimana kamu akan berpose? |
218 | 00:09:20,698 | 00:09:22,714 | Seperti ini? | Seperti ini? |
219 | 00:09:22,799 | 00:09:23,913 | Ya. | Ya. |
220 | 00:09:24,568 | 00:09:26,513 | Tapi aku tidak suka naskahnya. | Tapi aku tidak suka naskahnya. |
221 | 00:09:27,808 | 00:09:29,553 | Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya. | Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya. |
222 | 00:09:31,608 | 00:09:34,653 | "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu. | "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu. |
223 | 00:09:35,179 | 00:09:37,464 | Aku tidak menyukainya. | Aku tidak menyukainya. |
224 | 00:09:41,058 | 00:09:42,759 | Membuat api jadi mudah dengan ini. | Membuat api jadi mudah dengan ini. |
225 | 00:09:42,759 | 00:09:43,958 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
226 | 00:09:43,958 | 00:09:46,133 | Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang. | Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang. |
227 | 00:09:46,328 | 00:09:47,799 | "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut" | "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut" |
228 | 00:09:47,799 | 00:09:49,029 | Ini dia. | Ini dia. |
229 | 00:09:49,029 | 00:09:51,303 | "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor" | "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor" |
230 | 00:09:51,399 | 00:09:54,869 | Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali. | Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali. |
231 | 00:09:54,869 | 00:09:55,899 | Tentu saja. | Tentu saja. |
232 | 00:09:55,899 | 00:09:57,068 | "Dia merasa senang soal itu" | "Dia merasa senang soal itu" |
233 | 00:09:57,068 | 00:09:59,909 | Bukan hanya karena pekerjaan. | Bukan hanya karena pekerjaan. |
234 | 00:09:59,909 | 00:10:00,909 | Untuk berbagai alasan. | Untuk berbagai alasan. |
235 | 00:10:00,909 | 00:10:03,413 | "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air" | "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air" |
236 | 00:10:03,478 | 00:10:04,824 | Benar, karena banyak alasan. | Benar, karena banyak alasan. |
237 | 00:10:05,279 | 00:10:07,624 | Aku mengkhawatirkan kalian. | Aku mengkhawatirkan kalian. |
238 | 00:10:07,978 | 00:10:09,553 | Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja. | Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja. |
239 | 00:10:10,348 | 00:10:12,549 | Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin. | Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin. |
240 | 00:10:12,549 | 00:10:14,558 | - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini. | - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini. |
241 | 00:10:14,558 | 00:10:16,163 | "Seung Won bersikap kekanak-kanakan" | "Seung Won bersikap kekanak-kanakan" |
242 | 00:10:16,588 | 00:10:19,104 | "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan" | "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan" |
243 | 00:10:19,159 | 00:10:20,234 | Bagus. | Bagus. |
244 | 00:10:20,529 | 00:10:22,529 | "Dia menuangkan air ke dalam panci beras" | "Dia menuangkan air ke dalam panci beras" |
245 | 00:10:22,529 | 00:10:23,633 | Sekarang sudah siap. | Sekarang sudah siap. |
246 | 00:10:24,198 | 00:10:26,444 | Hanya ada dua telur. | Hanya ada dua telur. |
247 | 00:10:26,499 | 00:10:28,614 | "Telur hari ini, dua butir" | "Telur hari ini, dua butir" |
248 | 00:10:28,669 | 00:10:30,173 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
249 | 00:10:30,838 | 00:10:31,967 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
250 | 00:10:31,968 | 00:10:33,779 | Aku akan kembali nanti. | Aku akan kembali nanti. |
251 | 00:10:33,779 | 00:10:34,913 | "Kurang satu telur agar semuanya kebagian" | "Kurang satu telur agar semuanya kebagian" |
252 | 00:10:35,108 | 00:10:37,679 | Hanya ada dua butir telur. | Hanya ada dua butir telur. |
253 | 00:10:37,679 | 00:10:38,679 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
254 | 00:10:38,679 | 00:10:40,679 | - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan. | - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan. |
255 | 00:10:40,679 | 00:10:41,879 | Haruskah kudadar hingga tipis? | Haruskah kudadar hingga tipis? |
256 | 00:10:41,879 | 00:10:42,948 | Tentu. | Tentu. |
257 | 00:10:42,948 | 00:10:45,293 | - Karena hanya ada dua telur. - Ya. | - Karena hanya ada dua telur. - Ya. |
258 | 00:10:45,948 | 00:10:47,834 | "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur" | "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur" |
259 | 00:10:48,019 | 00:10:49,458 | "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai" | "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai" |
260 | 00:10:49,458 | 00:10:50,458 | "Paprika" | "Paprika" |
261 | 00:10:50,458 | 00:10:52,289 | "Jamur" | "Jamur" |
262 | 00:10:52,289 | 00:10:54,033 | "Dan wortel" | "Dan wortel" |
263 | 00:10:54,828 | 00:10:59,769 | "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?" | "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?" |
264 | 00:10:59,769 | 00:11:00,844 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
265 | 00:11:01,269 | 00:11:03,214 | Bisa tolong ambilkan spidol? | Bisa tolong ambilkan spidol? |
266 | 00:11:03,438 | 00:11:05,143 | - Spidol? - Ya. | - Spidol? - Ya. |
267 | 00:11:06,738 | 00:11:09,108 | "Ho Jun langsung menemukannya" | "Ho Jun langsung menemukannya" |
268 | 00:11:09,108 | 00:11:10,379 | Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol? | Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol? |
269 | 00:11:10,379 | 00:11:11,984 | - Sungguh ada satu di sana? - Ya. | - Sungguh ada satu di sana? - Ya. |
270 | 00:11:12,009 | 00:11:13,084 | Ya. | Ya. |
271 | 00:11:13,409 | 00:11:14,553 | Kamu menulis namanya sekarang? | Kamu menulis namanya sekarang? |
272 | 00:11:16,149 | 00:11:17,694 | Aku penasaran dengan namanya. | Aku penasaran dengan namanya. |
273 | 00:11:17,749 | 00:11:21,888 | "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya" | "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya" |
274 | 00:11:21,889 | 00:11:23,458 | "Kuat" | "Kuat" |
275 | 00:11:23,458 | 00:11:26,234 | "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?" | "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?" |
276 | 00:11:26,659 | 00:11:28,734 | "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya" | "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya" |
277 | 00:11:29,659 | 00:11:31,499 | Tulisanmu sangat kuat. | Tulisanmu sangat kuat. |
278 | 00:11:31,499 | 00:11:32,598 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
279 | 00:11:32,598 | 00:11:33,974 | "Dia senang" | "Dia senang" |
280 | 00:11:34,468 | 00:11:37,043 | Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana. | Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana. |
281 | 00:11:37,409 | 00:11:38,844 | Karena itu mereka miring. | Karena itu mereka miring. |
282 | 00:11:39,009 | 00:11:41,954 | Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana. | Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana. |
283 | 00:11:42,308 | 00:11:44,283 | Itu sangat ekspresif. | Itu sangat ekspresif. |
284 | 00:11:44,708 | 00:11:47,078 | "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya" | "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya" |
285 | 00:11:47,078 | 00:11:49,347 | - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat". | - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat". |
286 | 00:11:49,348 | 00:11:51,163 | Sangat Kuat. | Sangat Kuat. |
287 | 00:11:51,289 | 00:11:52,519 | Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya? | Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya? |
288 | 00:11:52,519 | 00:11:53,594 | Tidak. | Tidak. |
289 | 00:11:53,919 | 00:11:55,159 | "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik" | "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik" |
290 | 00:11:55,159 | 00:11:56,694 | Sangat Kuat. | Sangat Kuat. |
291 | 00:11:58,259 | 00:12:00,557 | "Namanya berasal dari semalam" | "Namanya berasal dari semalam" |
292 | 00:12:00,558 | 00:12:01,598 | Sangat Kuat. | Sangat Kuat. |
293 | 00:12:01,598 | 00:12:04,574 | "Saat berbincang dengan Seung Won" | "Saat berbincang dengan Seung Won" |
294 | 00:12:04,669 | 00:12:06,543 | "Kuat" | "Kuat" |
295 | 00:12:06,598 | 00:12:08,568 | - Kuat. - Sangat Kuat. | - Kuat. - Sangat Kuat. |
296 | 00:12:08,568 | 00:12:10,143 | "Aksennya sempurna" | "Aksennya sempurna" |
297 | 00:12:10,869 | 00:12:14,584 | "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang" | "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang" |
298 | 00:12:15,108 | 00:12:17,108 | Huruf-hurufnya memang tampak kuat. | Huruf-hurufnya memang tampak kuat. |
299 | 00:12:17,108 | 00:12:18,324 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
300 | 00:12:19,649 | 00:12:21,578 | "Fondasi kokoh" | "Fondasi kokoh" |
301 | 00:12:21,578 | 00:12:22,893 | "Nama yang kuat" | "Nama yang kuat" |
302 | 00:12:23,318 | 00:12:25,494 | "Dan angin kencang dari kipas mesin" | "Dan angin kencang dari kipas mesin" |
303 | 00:12:25,549 | 00:12:28,594 | Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu. | Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu. |
304 | 00:12:28,619 | 00:12:30,604 | Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu. | Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu. |
305 | 00:12:31,029 | 00:12:32,763 | Era pasca kipas adalah Zaman Besi. | Era pasca kipas adalah Zaman Besi. |
306 | 00:12:33,228 | 00:12:34,759 | "Api membara" | "Api membara" |
307 | 00:12:34,759 | 00:12:37,604 | "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat" | "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat" |
308 | 00:12:38,299 | 00:12:39,944 | Sudah siap. | Sudah siap. |
309 | 00:12:40,468 | 00:12:42,369 | - Ini bagus. - Bukankah itu bagus? | - Ini bagus. - Bukankah itu bagus? |
310 | 00:12:42,369 | 00:12:43,444 | Ya. | Ya. |
311 | 00:12:44,108 | 00:12:45,744 | Ini sungguh luar biasa. | Ini sungguh luar biasa. |
312 | 00:12:46,669 | 00:12:48,584 | "Dia membuka tutup panci" | "Dia membuka tutup panci" |
313 | 00:12:49,308 | 00:12:51,883 | "Ada efek kabut tebal" | "Ada efek kabut tebal" |
314 | 00:12:52,478 | 00:12:53,679 | Lihat itu. | Lihat itu. |
315 | 00:12:53,679 | 00:12:55,754 | "Sup nurungji mendidih" | "Sup nurungji mendidih" |
316 | 00:12:56,049 | 00:12:59,563 | Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan? | Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan? |
317 | 00:13:00,188 | 00:13:03,094 | Ini sungguh luar biasa. | Ini sungguh luar biasa. |
318 | 00:13:04,259 | 00:13:06,903 | Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar. | Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar. |
319 | 00:13:07,899 | 00:13:09,403 | - Silakan. - Baiklah. | - Silakan. - Baiklah. |
320 | 00:13:11,468 | 00:13:15,173 | "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle" | "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle" |
321 | 00:13:15,869 | 00:13:19,638 | "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan" | "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan" |
322 | 00:13:19,639 | 00:13:21,954 | "Jantungnya berdebar" | "Jantungnya berdebar" |
323 | 00:13:23,238 | 00:13:25,283 | "Kosong" | "Kosong" |
324 | 00:13:25,708 | 00:13:26,883 | Astaga. | Astaga. |
325 | 00:13:28,749 | 00:13:31,163 | Aku harus bekerja keras hari ini. | Aku harus bekerja keras hari ini. |
326 | 00:13:31,249 | 00:13:33,023 | "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin" | "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin" |
327 | 00:13:33,649 | 00:13:35,334 | "Hari ini, apa pun yang terjadi" | "Hari ini, apa pun yang terjadi" |
328 | 00:13:35,789 | 00:13:37,903 | "Aku akan berhasil memancing" | "Aku akan berhasil memancing" |
329 | 00:13:38,088 | 00:13:41,403 | "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan" | "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan" |
330 | 00:13:41,899 | 00:13:44,344 | "Dia memotong cukup untuk porsi mereka" | "Dia memotong cukup untuk porsi mereka" |
331 | 00:13:46,568 | 00:13:50,173 | "Dia juga memotong sisa gurita kemarin" | "Dia juga memotong sisa gurita kemarin" |
332 | 00:13:51,568 | 00:13:53,883 | "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha" | "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha" |
333 | 00:13:54,039 | 00:13:55,484 | Haruskah aku memasang pemanggang? | Haruskah aku memasang pemanggang? |
334 | 00:13:55,708 | 00:13:57,379 | Pemanggang? Tentu. | Pemanggang? Tentu. |
335 | 00:13:57,379 | 00:13:58,778 | - Baiklah. - Baik. | - Baiklah. - Baik. |
336 | 00:13:58,779 | 00:14:00,954 | "Asisten dapur selangkah di depan chef" | "Asisten dapur selangkah di depan chef" |
337 | 00:14:01,179 | 00:14:03,964 | "Dia memasang pemanggang" | "Dia memasang pemanggang" |
338 | 00:14:04,348 | 00:14:05,519 | Kamu butuh bantuan? | Kamu butuh bantuan? |
339 | 00:14:05,519 | 00:14:06,619 | - Apa? - Kamu butuh bantuan? | - Apa? - Kamu butuh bantuan? |
340 | 00:14:06,619 | 00:14:07,889 | Telur, dua butir telur. | Telur, dua butir telur. |
341 | 00:14:07,889 | 00:14:09,633 | - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya? | - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya? |
342 | 00:14:09,858 | 00:14:11,734 | Dia menaruhnya di sana. | Dia menaruhnya di sana. |
343 | 00:14:12,958 | 00:14:15,773 | Permisi, aku akan masuk sebentar. | Permisi, aku akan masuk sebentar. |
344 | 00:14:16,228 | 00:14:17,629 | Tenang. | Tenang. |
345 | 00:14:17,629 | 00:14:19,104 | "Dia mengambil telur dengan metode asli" | "Dia mengambil telur dengan metode asli" |
346 | 00:14:19,968 | 00:14:23,273 | "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk" | "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk" |
347 | 00:14:24,169 | 00:14:25,944 | - Apa yang kamu cari? - Apa? | - Apa yang kamu cari? - Apa? |
348 | 00:14:27,039 | 00:14:28,509 | Garam. Kamu memilikinya? | Garam. Kamu memilikinya? |
349 | 00:14:28,509 | 00:14:30,707 | Kamu memasukkannya ke sakumu? | Kamu memasukkannya ke sakumu? |
350 | 00:14:30,708 | 00:14:32,254 | - Tidak. - Garam. | - Tidak. - Garam. |
351 | 00:14:33,078 | 00:14:34,224 | Ini dia. | Ini dia. |
352 | 00:14:35,149 | 00:14:37,423 | "Dia menambahkan garam untuk rasa" | "Dia menambahkan garam untuk rasa" |
353 | 00:14:37,889 | 00:14:39,793 | "Dan mengaduknya" | "Dan mengaduknya" |
354 | 00:14:41,259 | 00:14:43,718 | - Sudah selesai. - Ya. | - Sudah selesai. - Ya. |
355 | 00:14:43,718 | 00:14:45,629 | Kita goreng kimchi dahulu. | Kita goreng kimchi dahulu. |
356 | 00:14:45,629 | 00:14:47,334 | "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu" | "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu" |
357 | 00:14:49,198 | 00:14:50,303 | Astaga, aku kelaparan. | Astaga, aku kelaparan. |
358 | 00:14:50,598 | 00:14:51,704 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
359 | 00:14:51,799 | 00:14:53,129 | Kamu belum makan apa pun? | Kamu belum makan apa pun? |
360 | 00:14:53,129 | 00:14:56,714 | Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin. | Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin. |
361 | 00:14:57,409 | 00:15:00,913 | - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar. | - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar. |
362 | 00:15:01,078 | 00:15:03,084 | Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna. | Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna. |
363 | 00:15:03,208 | 00:15:07,183 | - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya. | - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya. |
364 | 00:15:07,919 | 00:15:10,763 | "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan" | "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan" |
365 | 00:15:12,088 | 00:15:14,094 | "Ho Jun mengikuti" | "Ho Jun mengikuti" |
366 | 00:15:14,289 | 00:15:15,393 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
367 | 00:15:16,688 | 00:15:18,328 | Apa itu untuk dekorasi? | Apa itu untuk dekorasi? |
368 | 00:15:18,328 | 00:15:19,529 | "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu" | "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu" |
369 | 00:15:19,529 | 00:15:20,633 | Pantas saja. | Pantas saja. |
370 | 00:15:21,328 | 00:15:23,704 | "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri" | "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri" |
371 | 00:15:24,468 | 00:15:26,474 | "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang" | "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang" |
372 | 00:15:31,208 | 00:15:34,214 | "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun" | "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun" |
373 | 00:15:35,509 | 00:15:38,484 | "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya" | "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya" |
374 | 00:15:39,049 | 00:15:41,694 | "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi" | "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi" |
375 | 00:15:42,718 | 00:15:45,864 | "Kimchi goreng yang menggugah selera" | "Kimchi goreng yang menggugah selera" |
376 | 00:15:46,549 | 00:15:50,293 | "Apa dia sibuk?" | "Apa dia sibuk?" |
377 | 00:15:50,419 | 00:15:51,429 | "Kaget" | "Kaget" |
378 | 00:15:51,429 | 00:15:52,457 | - Sudah selesai? - Ya. | - Sudah selesai? - Ya. |
379 | 00:15:52,458 | 00:15:53,533 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
380 | 00:15:55,228 | 00:15:58,673 | "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun" | "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun" |
381 | 00:15:59,728 | 00:16:03,474 | "Dia menambahkan sedikit gula" | "Dia menambahkan sedikit gula" |
382 | 00:16:03,669 | 00:16:05,714 | - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya. | - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya. |
383 | 00:16:06,669 | 00:16:08,954 | "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula" | "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula" |
384 | 00:16:09,108 | 00:16:11,653 | "Tambahkan sedikit air" | "Tambahkan sedikit air" |
385 | 00:16:12,779 | 00:16:15,153 | "Dengan bantuan dari Sangat Kuat" | "Dengan bantuan dari Sangat Kuat" |
386 | 00:16:17,119 | 00:16:19,864 | "Memberikan rasa asap" | "Memberikan rasa asap" |
387 | 00:16:20,619 | 00:16:22,263 | Sangat Kuat! | Sangat Kuat! |
388 | 00:16:23,218 | 00:16:26,403 | "Kimchi-nya mendesis" | "Kimchi-nya mendesis" |
389 | 00:16:27,188 | 00:16:28,874 | "Takjub" | "Takjub" |
390 | 00:16:30,458 | 00:16:33,204 | "Letakkan kimchi goreng di piring" | "Letakkan kimchi goreng di piring" |
391 | 00:16:35,169 | 00:16:36,169 | "Aromanya sedap sekali" | "Aromanya sedap sekali" |
392 | 00:16:36,169 | 00:16:37,313 | Aroma kimchi goreng. | Aroma kimchi goreng. |
393 | 00:16:38,108 | 00:16:41,308 | "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai" | "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai" |
394 | 00:16:41,308 | 00:16:42,413 | Sekarang telurnya. | Sekarang telurnya. |
395 | 00:16:42,708 | 00:16:45,854 | "Saatnya memasak adonan telur" | "Saatnya memasak adonan telur" |
396 | 00:16:46,779 | 00:16:49,494 | "Setelah meminyaki wajan" | "Setelah meminyaki wajan" |
397 | 00:16:50,789 | 00:16:53,464 | "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk" | "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk" |
398 | 00:16:54,519 | 00:16:57,433 | "Dan masak perlahan dengan api kecil" | "Dan masak perlahan dengan api kecil" |
399 | 00:16:59,029 | 00:17:03,133 | "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan" | "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan" |
400 | 00:17:06,068 | 00:17:08,813 | "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya" | "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya" |
401 | 00:17:11,938 | 00:17:15,639 | "Hancur" | "Hancur" |
402 | 00:17:15,639 | 00:17:16,783 | Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar. | Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar. |
403 | 00:17:17,139 | 00:17:18,323 | Sial. | Sial. |
404 | 00:17:20,349 | 00:17:21,718 | Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh. | Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh. |
405 | 00:17:21,718 | 00:17:23,454 | "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan" | "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan" |
406 | 00:17:23,879 | 00:17:27,323 | "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga" | "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga" |
407 | 00:17:28,518 | 00:17:30,593 | Aku menambahkan air agar lebih besar. | Aku menambahkan air agar lebih besar. |
408 | 00:17:32,089 | 00:17:33,434 | Jadi, tidak cukup tebal. | Jadi, tidak cukup tebal. |
409 | 00:17:34,359 | 00:17:36,734 | Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar. | Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar. |
410 | 00:17:37,129 | 00:17:39,998 | Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya. | Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya. |
411 | 00:17:39,998 | 00:17:43,773 | Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil. | Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil. |
412 | 00:17:43,938 | 00:17:45,569 | - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna | - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna |
413 | 00:17:45,569 | 00:17:46,708 | untuk piring ini. | untuk piring ini. |
414 | 00:17:46,708 | 00:17:48,978 | Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini. | Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini. |
415 | 00:17:48,978 | 00:17:50,154 | "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun" | "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun" |
416 | 00:17:52,248 | 00:17:54,424 | "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai" | "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai" |
417 | 00:17:55,448 | 00:17:58,523 | "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera" | "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera" |
418 | 00:17:58,548 | 00:17:59,694 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
419 | 00:17:59,718 | 00:18:01,559 | "Dia kembali bercucuran keringat" | "Dia kembali bercucuran keringat" |
420 | 00:18:01,559 | 00:18:02,958 | - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang? | - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang? |
421 | 00:18:02,958 | 00:18:04,033 | Ya. | Ya. |
422 | 00:18:04,559 | 00:18:05,559 | "Kalau begitu, kita siapkan mejanya" | "Kalau begitu, kita siapkan mejanya" |
423 | 00:18:05,559 | 00:18:07,873 | Sudah selesai. Lauk-pauk. | Sudah selesai. Lauk-pauk. |
424 | 00:18:09,958 | 00:18:12,174 | "Dia menaruhnya sembarangan" | "Dia menaruhnya sembarangan" |
425 | 00:18:12,968 | 00:18:16,038 | Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun. | Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun. |
426 | 00:18:16,038 | 00:18:17,613 | "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati" | "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati" |
427 | 00:18:19,069 | 00:18:22,938 | Ini milik Hae Jin dan ini milikmu. | Ini milik Hae Jin dan ini milikmu. |
428 | 00:18:22,938 | 00:18:25,248 | Sendok sup, di mana sendok sup? | Sendok sup, di mana sendok sup? |
429 | 00:18:25,248 | 00:18:28,954 | "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas" | "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas" |
430 | 00:18:30,619 | 00:18:31,924 | "Porsi besar" | "Porsi besar" |
431 | 00:18:33,518 | 00:18:35,793 | "Semangkuk penuh sup" | "Semangkuk penuh sup" |
432 | 00:18:41,929 | 00:18:43,873 | - Mari makan. Ayo. - Baiklah. | - Mari makan. Ayo. - Baiklah. |
433 | 00:18:44,429 | 00:18:47,043 | - Astaga, apa ini guritanya? - Ya. | - Astaga, apa ini guritanya? - Ya. |
434 | 00:18:47,869 | 00:18:49,773 | - Itu untukmu. - Luar biasa. | - Itu untukmu. - Luar biasa. |
435 | 00:18:55,478 | 00:18:57,783 | "Meja sarapan sudah siap" | "Meja sarapan sudah siap" |
436 | 00:18:58,309 | 00:19:01,254 | Astaga. | Astaga. |
437 | 00:19:03,978 | 00:19:05,763 | - Kursimu di sini. - Benarkah? | - Kursimu di sini. - Benarkah? |
438 | 00:19:05,889 | 00:19:09,093 | Ya, karena kamu harus makan semua ini. | Ya, karena kamu harus makan semua ini. |
439 | 00:19:09,619 | 00:19:10,694 | Habiskan semua. | Habiskan semua. |
440 | 00:19:12,488 | 00:19:16,833 | "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul" | "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul" |
441 | 00:19:17,458 | 00:19:19,404 | "Sup nurungji panas" | "Sup nurungji panas" |
442 | 00:19:19,929 | 00:19:21,744 | "Duet pemikat nasi" | "Duet pemikat nasi" |
443 | 00:19:22,599 | 00:19:26,184 | "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen" | "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen" |
444 | 00:19:27,438 | 00:19:30,113 | "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan" | "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan" |
445 | 00:19:30,538 | 00:19:31,623 | "Gurita" | "Gurita" |
446 | 00:19:32,409 | 00:19:36,154 | "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun" | "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun" |
447 | 00:19:37,248 | 00:19:41,263 | "Meja penuh dengan hidangan yang tulus" | "Meja penuh dengan hidangan yang tulus" |
448 | 00:19:42,018 | 00:19:44,504 | - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. | - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. |
449 | 00:19:44,629 | 00:19:46,904 | - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi. | - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi. |
450 | 00:19:48,429 | 00:19:50,674 | "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin" | "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin" |
451 | 00:19:53,028 | 00:19:54,613 | "Menikmati" | "Menikmati" |
452 | 00:19:55,498 | 00:19:56,773 | - Apa itu lezat? - Ya. | - Apa itu lezat? - Ya. |
453 | 00:19:57,738 | 00:19:58,909 | Kamu juga harus makan. | Kamu juga harus makan. |
454 | 00:19:58,909 | 00:20:02,714 | - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak. | - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak. |
455 | 00:20:06,109 | 00:20:08,154 | - Astaga, lezat sekali. - Makanlah. | - Astaga, lezat sekali. - Makanlah. |
456 | 00:20:09,548 | 00:20:11,248 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
457 | 00:20:11,248 | 00:20:13,123 | "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan" | "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan" |
458 | 00:20:13,248 | 00:20:14,634 | Astaga, aku sangat terharu. | Astaga, aku sangat terharu. |
459 | 00:20:16,458 | 00:20:19,134 | "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas" | "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas" |
460 | 00:20:19,629 | 00:20:22,773 | "Dan sepotong kimchi goreng" | "Dan sepotong kimchi goreng" |
461 | 00:20:24,468 | 00:20:28,873 | "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama" | "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama" |
462 | 00:20:31,238 | 00:20:32,583 | - Ini lezat. - Ya. | - Ini lezat. - Ya. |
463 | 00:20:34,778 | 00:20:37,313 | "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng" | "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng" |
464 | 00:20:38,208 | 00:20:40,424 | Astaga. Kimchi goreng sangat lezat. | Astaga. Kimchi goreng sangat lezat. |
465 | 00:20:41,248 | 00:20:43,023 | Aku suka kimchi goreng. | Aku suka kimchi goreng. |
466 | 00:20:43,319 | 00:20:44,523 | - Benarkah? - Aku juga. | - Benarkah? - Aku juga. |
467 | 00:20:45,149 | 00:20:46,589 | - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya. | - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya. |
468 | 00:20:46,589 | 00:20:48,359 | Selama aku punya kimchi goreng dan telur, | Selama aku punya kimchi goreng dan telur, |
469 | 00:20:48,359 | 00:20:49,833 | - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan. | - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan. |
470 | 00:20:51,059 | 00:20:53,329 | "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi" | "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi" |
471 | 00:20:53,329 | 00:20:55,629 | - Apa rasanya enak? - Ya. | - Apa rasanya enak? - Ya. |
472 | 00:20:55,629 | 00:20:57,533 | - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur? | - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur? |
473 | 00:20:57,829 | 00:20:59,144 | - Rasanya enak, bukan? - Ya. | - Rasanya enak, bukan? - Ya. |
474 | 00:21:00,028 | 00:21:02,343 | - Tidak terasa ditambah air. - Apa? | - Tidak terasa ditambah air. - Apa? |
475 | 00:21:02,438 | 00:21:03,938 | - Kamu menambahkan air? - Ya. | - Kamu menambahkan air? - Ya. |
476 | 00:21:03,938 | 00:21:05,013 | "Hae Jin baru tahu sekarang" | "Hae Jin baru tahu sekarang" |
477 | 00:21:05,569 | 00:21:07,879 | Karena itu jadi robek saat dibalik. | Karena itu jadi robek saat dibalik. |
478 | 00:21:07,879 | 00:21:08,954 | "Kisah bagaimana telur dadar robek" | "Kisah bagaimana telur dadar robek" |
479 | 00:21:09,109 | 00:21:11,353 | "Ini tetap lezat" | "Ini tetap lezat" |
480 | 00:21:11,879 | 00:21:14,394 | Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin. | Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin. |
481 | 00:21:15,179 | 00:21:16,349 | Saat kamu menangkap guritanya. | Saat kamu menangkap guritanya. |
482 | 00:21:16,349 | 00:21:18,863 | - Ini gurita batu. - Begitu rupanya. | - Ini gurita batu. - Begitu rupanya. |
483 | 00:21:19,288 | 00:21:23,033 | Ternyata, mereka sangat langka. | Ternyata, mereka sangat langka. |
484 | 00:21:24,018 | 00:21:27,228 | - Sejak abalone di hari pertama, - Benar. | - Sejak abalone di hari pertama, - Benar. |
485 | 00:21:27,228 | 00:21:29,798 | - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya? | - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya? |
486 | 00:21:29,798 | 00:21:32,244 | Jika kita tidak menangkap ini kemarin, | Jika kita tidak menangkap ini kemarin, |
487 | 00:21:32,599 | 00:21:34,773 | - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya. | - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya. |
488 | 00:21:35,099 | 00:21:38,008 | Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini, | Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini, |
489 | 00:21:38,008 | 00:21:39,944 | kami berdua akan meninggalkan pulau. | kami berdua akan meninggalkan pulau. |
490 | 00:21:40,708 | 00:21:43,109 | Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin. | Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin. |
491 | 00:21:43,109 | 00:21:45,553 | Saat aku pergi, aku khawatir | Saat aku pergi, aku khawatir |
492 | 00:21:46,409 | 00:21:47,684 | jika kalian bertengkar. | jika kalian bertengkar. |
493 | 00:21:49,149 | 00:21:50,919 | Itu bukan hal yang aneh. | Itu bukan hal yang aneh. |
494 | 00:21:50,919 | 00:21:52,164 | "Alis yang ekspresif" | "Alis yang ekspresif" |
495 | 00:21:52,619 | 00:21:55,293 | Meski sudah disunting, kami sering bertengkar. | Meski sudah disunting, kami sering bertengkar. |
496 | 00:21:58,089 | 00:22:01,174 | Kami tidak saling pukul, | Kami tidak saling pukul, |
497 | 00:22:01,829 | 00:22:04,399 | - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah. | - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah. |
498 | 00:22:04,399 | 00:22:05,998 | Benar, itu batas kami. | Benar, itu batas kami. |
499 | 00:22:05,998 | 00:22:07,839 | Astaga, matahari terbit begitu cepat. | Astaga, matahari terbit begitu cepat. |
500 | 00:22:07,839 | 00:22:08,839 | "Sarapan yang damai berakhir" | "Sarapan yang damai berakhir" |
501 | 00:22:08,839 | 00:22:10,073 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
502 | 00:22:12,238 | 00:22:13,313 | Mari segera bereskan. | Mari segera bereskan. |
503 | 00:22:14,238 | 00:22:15,839 | - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi... | - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi... |
504 | 00:22:15,839 | 00:22:17,513 | - Tidak apa-apa? - Biar aku saja. | - Tidak apa-apa? - Biar aku saja. |
505 | 00:22:18,478 | 00:22:21,919 | "Cuacanya tiba-tiba makin panas" | "Cuacanya tiba-tiba makin panas" |
506 | 00:22:21,919 | 00:22:25,063 | "Dia berkeringat saat mencuci piring" | "Dia berkeringat saat mencuci piring" |
507 | 00:22:25,188 | 00:22:27,589 | - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa? | - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa? |
508 | 00:22:27,589 | 00:22:30,394 | - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah. | - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah. |
509 | 00:22:30,619 | 00:22:34,873 | "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung" | "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung" |
510 | 00:22:35,629 | 00:22:38,343 | - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah. | - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah. |
511 | 00:22:39,798 | 00:22:42,174 | "Setelah Hae Jin mencuci piring" | "Setelah Hae Jin mencuci piring" |
512 | 00:22:42,438 | 00:22:44,843 | "Dia merapikannya" | "Dia merapikannya" |
513 | 00:22:45,238 | 00:22:48,783 | "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir" | "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir" |
514 | 00:22:49,409 | 00:22:52,109 | Baiklah. Selesai. | Baiklah. Selesai. |
515 | 00:22:52,109 | 00:22:53,384 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
516 | 00:22:54,079 | 00:22:56,053 | "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang" | "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang" |
517 | 00:22:56,218 | 00:22:58,089 | - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa? | - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa? |
518 | 00:22:58,089 | 00:23:00,763 | Astaga. Aku mendaki gunung. | Astaga. Aku mendaki gunung. |
519 | 00:23:01,288 | 00:23:04,603 | - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul. | - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul. |
520 | 00:23:05,329 | 00:23:09,359 | Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati. | Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati. |
521 | 00:23:09,359 | 00:23:11,504 | Jadi, aku bilang, "Halo." | Jadi, aku bilang, "Halo." |
522 | 00:23:11,899 | 00:23:13,869 | Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat." | Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat." |
523 | 00:23:13,869 | 00:23:17,273 | "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?" | "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?" |
524 | 00:23:17,938 | 00:23:20,113 | Aku setuju, lalu pria satunya bilang, | Aku setuju, lalu pria satunya bilang, |
525 | 00:23:20,708 | 00:23:24,724 | "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model." | "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model." |
526 | 00:23:25,409 | 00:23:28,424 | "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model" | "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model" |
527 | 00:23:28,548 | 00:23:29,694 | Itu sungguh... | Itu sungguh... |
528 | 00:23:30,819 | 00:23:32,924 | Sungguh, maksudku... | Sungguh, maksudku... |
529 | 00:23:32,988 | 00:23:36,359 | Aku bercanda soal itu dengan Seung Won. | Aku bercanda soal itu dengan Seung Won. |
530 | 00:23:36,359 | 00:23:40,404 | - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya. | - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya. |
531 | 00:23:40,659 | 00:23:42,258 | Dia pikir kamu pernah menjadi model? | Dia pikir kamu pernah menjadi model? |
532 | 00:23:42,258 | 00:23:44,644 | Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak. | Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak. |
533 | 00:23:45,028 | 00:23:48,974 | "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok" | "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok" |
534 | 00:23:49,399 | 00:23:53,843 | "Kenapa dia memotong kain?" | "Kenapa dia memotong kain?" |
535 | 00:23:55,079 | 00:23:58,353 | "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu" | "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu" |
536 | 00:23:58,609 | 00:24:02,293 | "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu" | "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu" |
537 | 00:24:02,548 | 00:24:04,964 | "Semalam" | "Semalam" |
538 | 00:24:05,649 | 00:24:10,234 | "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air" | "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air" |
539 | 00:24:12,889 | 00:24:17,474 | "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang" | "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang" |
540 | 00:24:17,599 | 00:24:19,603 | "Seung Won yang teliti" | "Seung Won yang teliti" |
541 | 00:24:19,698 | 00:24:22,843 | "Sesekali mengaduknya" | "Sesekali mengaduknya" |
542 | 00:24:23,238 | 00:24:26,144 | - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya. | - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya. |
543 | 00:24:26,669 | 00:24:30,984 | "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam" | "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam" |
544 | 00:24:31,978 | 00:24:34,694 | "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya" | "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya" |
545 | 00:24:35,079 | 00:24:37,093 | Aku harus menggiling semua itu, bukan? | Aku harus menggiling semua itu, bukan? |
546 | 00:24:37,819 | 00:24:41,123 | Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius. | Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius. |
547 | 00:24:41,218 | 00:24:42,958 | - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air. | - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air. |
548 | 00:24:42,958 | 00:24:44,494 | "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya" | "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya" |
549 | 00:24:44,589 | 00:24:46,303 | "Berseru" | "Berseru" |
550 | 00:24:46,329 | 00:24:48,128 | Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga? | Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga? |
551 | 00:24:48,129 | 00:24:49,573 | Kongguksu? | Kongguksu? |
552 | 00:24:50,159 | 00:24:52,174 | Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga? | Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga? |
553 | 00:24:55,169 | 00:24:56,444 | - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan. | - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan. |
554 | 00:24:56,669 | 00:24:57,798 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
555 | 00:24:57,798 | 00:25:00,214 | "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin" | "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin" |
556 | 00:25:00,508 | 00:25:01,839 | Kita bisa membuat kongguksu. | Kita bisa membuat kongguksu. |
557 | 00:25:01,839 | 00:25:02,978 | Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu? | Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu? |
558 | 00:25:02,978 | 00:25:04,154 | Tidak dengan ini. | Tidak dengan ini. |
559 | 00:25:05,349 | 00:25:06,707 | Kita harus merebus kedelai lagi. | Kita harus merebus kedelai lagi. |
560 | 00:25:06,708 | 00:25:07,924 | "Begitu rupanya" | "Begitu rupanya" |
561 | 00:25:08,419 | 00:25:10,394 | - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja. | - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja. |
562 | 00:25:10,919 | 00:25:12,218 | "Katakan dengan jelas kepadaku" | "Katakan dengan jelas kepadaku" |
563 | 00:25:12,218 | 00:25:13,823 | Sama sekali tidak. | Sama sekali tidak. |
564 | 00:25:13,919 | 00:25:15,318 | - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya? | - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya? |
565 | 00:25:15,319 | 00:25:16,964 | Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya. | Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya. |
566 | 00:25:17,788 | 00:25:20,329 | Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi | Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi |
567 | 00:25:20,329 | 00:25:22,873 | dengan ikan goreng? | dengan ikan goreng? |
568 | 00:25:24,399 | 00:25:25,599 | Bagaimana? Bukankah itu bagus? | Bagaimana? Bukankah itu bagus? |
569 | 00:25:25,599 | 00:25:27,004 | Aku mungkin akan tersedak saat memakannya. | Aku mungkin akan tersedak saat memakannya. |
570 | 00:25:27,028 | 00:25:28,569 | Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan. | Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan. |
571 | 00:25:28,569 | 00:25:30,738 | "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini" | "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini" |
572 | 00:25:30,738 | 00:25:32,644 | - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya. | - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya. |
573 | 00:25:32,708 | 00:25:36,754 | "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini" | "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini" |
574 | 00:25:37,109 | 00:25:40,853 | "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing" | "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing" |
575 | 00:25:41,849 | 00:25:44,548 | Skenario terburuk hari ini adalah | Skenario terburuk hari ini adalah |
576 | 00:25:44,548 | 00:25:47,287 | bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan. | bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan. |
577 | 00:25:47,288 | 00:25:48,518 | Ini skenario terburuk. | Ini skenario terburuk. |
578 | 00:25:48,518 | 00:25:50,234 | Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar. | Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar. |
579 | 00:25:51,728 | 00:25:53,404 | Kamu akan memancing hari ini? | Kamu akan memancing hari ini? |
580 | 00:25:53,458 | 00:25:54,563 | Tentu. | Tentu. |
581 | 00:25:55,298 | 00:25:58,198 | Karena cuacanya bagus, cobalah. | Karena cuacanya bagus, cobalah. |
582 | 00:25:58,198 | 00:26:00,004 | - Benar. - Kembali jika tidak berhasil. | - Benar. - Kembali jika tidak berhasil. |
583 | 00:26:00,468 | 00:26:03,244 | Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa. | Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa. |
584 | 00:26:03,268 | 00:26:05,083 | Aku harus berusaha lebih keras hari ini. | Aku harus berusaha lebih keras hari ini. |
585 | 00:26:06,268 | 00:26:08,513 | "Beban memancing sangat berat di bahunya" | "Beban memancing sangat berat di bahunya" |
586 | 00:26:09,238 | 00:26:12,023 | "Dia bahkan punya ikan di punggungnya" | "Dia bahkan punya ikan di punggungnya" |
587 | 00:26:14,109 | 00:26:15,748 | "Aku merasa jantungku berdebar" | "Aku merasa jantungku berdebar" |
588 | 00:26:15,748 | 00:26:18,123 | "Pembuat tahu merasakan hal yang sama" | "Pembuat tahu merasakan hal yang sama" |
589 | 00:26:18,849 | 00:26:20,118 | Sampai nanti, Hae Jin. | Sampai nanti, Hae Jin. |
590 | 00:26:20,119 | 00:26:21,487 | "Bergumam" | "Bergumam" |
591 | 00:26:21,488 | 00:26:22,763 | Sampai jumpa, Ho Jun. | Sampai jumpa, Ho Jun. |
592 | 00:26:23,988 | 00:26:25,958 | "Ragu-ragu" | "Ragu-ragu" |
593 | 00:26:25,958 | 00:26:28,573 | "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai" | "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai" |
594 | 00:26:29,028 | 00:26:31,944 | "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang" | "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang" |
595 | 00:26:33,198 | 00:26:36,813 | "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak" | "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak" |
596 | 00:26:37,869 | 00:26:41,283 | "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai" | "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai" |
597 | 00:26:41,438 | 00:26:46,083 | "Berolahraga" | "Berolahraga" |
598 | 00:26:47,609 | 00:26:48,649 | Baiklah. | Baiklah. |
599 | 00:26:48,649 | 00:26:51,093 | "Peregangan" | "Peregangan" |
600 | 00:26:54,859 | 00:26:59,033 | "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini" | "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini" |
601 | 00:26:59,329 | 00:27:03,434 | "Kamu lebih cantik daripada bunga" | "Kamu lebih cantik daripada bunga" |
602 | 00:27:08,538 | 00:27:09,639 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
603 | 00:27:09,639 | 00:27:12,083 | "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya" | "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya" |
604 | 00:27:13,008 | 00:27:16,214 | "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar" | "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar" |
605 | 00:27:16,639 | 00:27:20,283 | "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film" | "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film" |
606 | 00:27:21,379 | 00:27:26,164 | "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut" | "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut" |
607 | 00:27:26,948 | 00:27:28,093 | Baiklah. | Baiklah. |
608 | 00:27:28,889 | 00:27:30,164 | "Bertekad" | "Bertekad" |
609 | 00:27:30,659 | 00:27:32,363 | Baiklah. Hari ini, | Baiklah. Hari ini, |
610 | 00:27:32,389 | 00:27:33,763 | cuacanya bagus sekali. | cuacanya bagus sekali. |
611 | 00:27:34,028 | 00:27:35,904 | Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan. | Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan. |
612 | 00:27:36,298 | 00:27:37,573 | Jika tidak, aku tidak punya alasan. | Jika tidak, aku tidak punya alasan. |
613 | 00:27:37,998 | 00:27:41,974 | "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?" | "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?" |
614 | 00:27:43,298 | 00:27:44,569 | "Proses pembuatan tahu juga dimulai" | "Proses pembuatan tahu juga dimulai" |
615 | 00:27:44,569 | 00:27:46,214 | - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya. | - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya. |
616 | 00:27:46,738 | 00:27:48,178 | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. |
617 | 00:27:48,179 | 00:27:49,208 | Tunggu. | Tunggu. |
618 | 00:27:49,208 | 00:27:51,154 | - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah. | - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah. |
619 | 00:27:52,849 | 00:27:55,579 | "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu" | "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu" |
620 | 00:27:55,579 | 00:27:59,688 | "Satu. Giling kedelai yang direndam" | "Satu. Giling kedelai yang direndam" |
621 | 00:27:59,688 | 00:28:03,688 | "Dua. Didihkan kedelai giling" | "Dua. Didihkan kedelai giling" |
622 | 00:28:03,688 | 00:28:07,688 | "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat" | "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat" |
623 | 00:28:07,688 | 00:28:11,728 | "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern" | "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern" |
624 | 00:28:11,728 | 00:28:15,744 | "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" | "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" |
625 | 00:28:16,038 | 00:28:18,309 | "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam" | "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam" |
626 | 00:28:18,309 | 00:28:19,684 | - Giling. - Ya. | - Giling. - Ya. |
627 | 00:28:19,909 | 00:28:21,438 | Bagus. | Bagus. |
628 | 00:28:21,438 | 00:28:23,853 | "Putar dan putar lagi" | "Putar dan putar lagi" |
629 | 00:28:24,208 | 00:28:26,353 | - Tunggu. - Ada apa? | - Tunggu. - Ada apa? |
630 | 00:28:26,548 | 00:28:28,477 | - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu. | - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu. |
631 | 00:28:28,478 | 00:28:29,623 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
632 | 00:28:29,679 | 00:28:31,518 | "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" | "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" |
633 | 00:28:31,518 | 00:28:32,589 | - Tunggu. - Ya. | - Tunggu. - Ya. |
634 | 00:28:32,589 | 00:28:39,863 | "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" | "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" |
635 | 00:28:42,829 | 00:28:43,974 | Sudah keluar? | Sudah keluar? |
636 | 00:28:44,528 | 00:28:45,798 | Sudah keluar. | Sudah keluar. |
637 | 00:28:45,798 | 00:28:47,603 | "Hanya cairan yang menetes" | "Hanya cairan yang menetes" |
638 | 00:28:50,369 | 00:28:51,944 | Kurasa beginilah caranya. | Kurasa beginilah caranya. |
639 | 00:28:52,639 | 00:28:55,583 | - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar. | - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar. |
640 | 00:28:56,579 | 00:28:59,984 | "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka" | "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka" |
641 | 00:29:00,079 | 00:29:01,919 | Ini seperti keadaan darurat. | Ini seperti keadaan darurat. |
642 | 00:29:01,919 | 00:29:03,323 | - Benar. - Kamu akan baik-baik saja? | - Benar. - Kamu akan baik-baik saja? |
643 | 00:29:03,478 | 00:29:04,694 | Ada apa dengan ini? | Ada apa dengan ini? |
644 | 00:29:04,919 | 00:29:06,747 | Ini salah penggiling batunya. | Ini salah penggiling batunya. |
645 | 00:29:06,748 | 00:29:08,788 | Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba. | Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba. |
646 | 00:29:08,788 | 00:29:10,234 | - Benarkah? - Benarkah? | - Benarkah? - Benarkah? |
647 | 00:29:10,988 | 00:29:14,134 | "Kali ini, dia menekannya sambil memutar" | "Kali ini, dia menekannya sambil memutar" |
648 | 00:29:17,528 | 00:29:21,198 | "Alih-alih padat, buburnya mulai turun" | "Alih-alih padat, buburnya mulai turun" |
649 | 00:29:21,198 | 00:29:22,968 | Kurasa, begini caranya. | Kurasa, begini caranya. |
650 | 00:29:22,968 | 00:29:25,669 | "Berbusa" | "Berbusa" |
651 | 00:29:25,669 | 00:29:27,313 | - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan. | - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan. |
652 | 00:29:28,069 | 00:29:31,684 | "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru" | "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru" |
653 | 00:29:31,778 | 00:29:32,924 | Pegang dengan tanganmu. | Pegang dengan tanganmu. |
654 | 00:29:34,609 | 00:29:36,018 | Tidak, pegang tanganku. | Tidak, pegang tanganku. |
655 | 00:29:36,018 | 00:29:37,523 | - Tanganmu? - Ya, begini. | - Tanganmu? - Ya, begini. |
656 | 00:29:39,188 | 00:29:40,919 | "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat" | "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat" |
657 | 00:29:40,919 | 00:29:42,033 | Itu dia. | Itu dia. |
658 | 00:29:42,919 | 00:29:44,119 | Benar. Bagus. | Benar. Bagus. |
659 | 00:29:44,119 | 00:29:45,188 | "Dan putarannya lebih mulus" | "Dan putarannya lebih mulus" |
660 | 00:29:45,188 | 00:29:46,303 | Ini dia. | Ini dia. |
661 | 00:29:46,488 | 00:29:48,404 | - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya. | - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya. |
662 | 00:29:49,559 | 00:29:51,099 | Penggiling batu ini hebat. | Penggiling batu ini hebat. |
663 | 00:29:51,099 | 00:29:52,843 | "Tertawa terbahak-bahak" | "Tertawa terbahak-bahak" |
664 | 00:29:52,869 | 00:29:55,238 | "Kemarahannya hilang" | "Kemarahannya hilang" |
665 | 00:29:55,238 | 00:29:58,714 | Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik. | Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik. |
666 | 00:30:06,179 | 00:30:11,694 | "Keik krim kedelai segar" | "Keik krim kedelai segar" |
667 | 00:30:14,389 | 00:30:17,363 | Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu. | Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu. |
668 | 00:30:18,288 | 00:30:19,833 | Aku akan melakukan apa pun. | Aku akan melakukan apa pun. |
669 | 00:30:21,798 | 00:30:23,174 | "Patah" | "Patah" |
670 | 00:30:24,429 | 00:30:25,498 | Tunggu. | Tunggu. |
671 | 00:30:25,498 | 00:30:27,073 | Ini tidak masuk akal. Patah. | Ini tidak masuk akal. Patah. |
672 | 00:31:29,398 | 00:31:30,774 | "Patah" | "Patah" |
673 | 00:31:31,999 | 00:31:33,173 | Tunggu. | Tunggu. |
674 | 00:31:33,199 | 00:31:34,743 | Ini tidak masuk akal. Patah. | Ini tidak masuk akal. Patah. |
675 | 00:31:35,638 | 00:31:37,183 | Konyol sekali. | Konyol sekali. |
676 | 00:31:38,078 | 00:31:39,384 | Aku kehabisan kata-kata. | Aku kehabisan kata-kata. |
677 | 00:31:39,878 | 00:31:42,208 | Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus. | Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus. |
678 | 00:31:42,209 | 00:31:43,779 | "Kecewa" | "Kecewa" |
679 | 00:31:43,779 | 00:31:45,324 | Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu. | Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu. |
680 | 00:31:45,749 | 00:31:46,749 | Ada tiga. | Ada tiga. |
681 | 00:31:46,749 | 00:31:48,493 | "Tampaknya, dia ingin berhenti" | "Tampaknya, dia ingin berhenti" |
682 | 00:31:49,049 | 00:31:50,219 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
683 | 00:31:50,219 | 00:31:53,064 | "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya" | "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya" |
684 | 00:31:53,388 | 00:31:56,903 | "Penggiling baru, sarung tangan baru" | "Penggiling baru, sarung tangan baru" |
685 | 00:31:56,928 | 00:32:00,173 | "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun" | "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun" |
686 | 00:32:00,328 | 00:32:03,597 | "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu" | "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu" |
687 | 00:32:03,598 | 00:32:06,014 | - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa? | - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa? |
688 | 00:32:06,098 | 00:32:07,269 | "Putar ke arah sebaliknya" | "Putar ke arah sebaliknya" |
689 | 00:32:07,269 | 00:32:08,838 | - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak. | - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak. |
690 | 00:32:08,838 | 00:32:10,509 | Benar. Ini dia! | Benar. Ini dia! |
691 | 00:32:10,509 | 00:32:12,483 | - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda. | - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda. |
692 | 00:32:12,638 | 00:32:15,009 | "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah" | "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah" |
693 | 00:32:15,009 | 00:32:16,183 | Seperti inilah seharusnya. | Seperti inilah seharusnya. |
694 | 00:32:17,848 | 00:32:19,118 | Mereka bilang wajahmu terhalang. | Mereka bilang wajahmu terhalang. |
695 | 00:32:19,118 | 00:32:20,624 | - Apa? - Wajahmu. | - Apa? - Wajahmu. |
696 | 00:32:21,049 | 00:32:22,864 | - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang. | - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang. |
697 | 00:32:24,658 | 00:32:25,834 | Benarkah? | Benarkah? |
698 | 00:32:25,989 | 00:32:28,334 | "Dia sungguh tersanjung" | "Dia sungguh tersanjung" |
699 | 00:32:28,729 | 00:32:29,903 | Baik, tunggu. | Baik, tunggu. |
700 | 00:32:30,588 | 00:32:34,028 | "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya" | "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya" |
701 | 00:32:34,029 | 00:32:35,774 | Setelah menyelesaikan ini, | Setelah menyelesaikan ini, |
702 | 00:32:36,269 | 00:32:38,014 | aku akan mengganti topiku. Harap bersabar. | aku akan mengganti topiku. Harap bersabar. |
703 | 00:32:45,578 | 00:32:47,478 | - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang? | - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang? |
704 | 00:32:47,479 | 00:32:49,884 | Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi. | Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi. |
705 | 00:32:50,749 | 00:32:53,393 | "Mengeruk bubur dari penggiling batu" | "Mengeruk bubur dari penggiling batu" |
706 | 00:32:54,818 | 00:32:56,264 | Astaga, kita membuat banyak. | Astaga, kita membuat banyak. |
707 | 00:32:56,489 | 00:33:03,203 | "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai" | "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai" |
708 | 00:33:03,229 | 00:33:04,798 | Mari kita bersihkan dahulu. | Mari kita bersihkan dahulu. |
709 | 00:33:04,799 | 00:33:06,203 | - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa? | - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa? |
710 | 00:33:06,328 | 00:33:09,243 | "Mereka bekerja sama membersihkan area itu" | "Mereka bekerja sama membersihkan area itu" |
711 | 00:33:09,398 | 00:33:12,274 | "Bersih" | "Bersih" |
712 | 00:33:13,868 | 00:33:15,713 | - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won. | - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won. |
713 | 00:33:16,108 | 00:33:17,269 | Lalu... | Lalu... |
714 | 00:33:17,269 | 00:33:18,354 | "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat" | "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat" |
715 | 00:33:18,878 | 00:33:19,939 | - Ini semua - Ya. | - Ini semua - Ya. |
716 | 00:33:19,939 | 00:33:22,453 | - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah. | - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah. |
717 | 00:33:23,209 | 00:33:24,779 | Astaga, ini luar biasa. | Astaga, ini luar biasa. |
718 | 00:33:24,779 | 00:33:25,893 | "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun" | "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun" |
719 | 00:33:26,148 | 00:33:28,118 | "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya" | "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya" |
720 | 00:33:28,118 | 00:33:29,893 | "Melihat sekeliling" | "Melihat sekeliling" |
721 | 00:33:33,019 | 00:33:35,903 | "Menjauhlah dari Ho Jun" | "Menjauhlah dari Ho Jun" |
722 | 00:33:36,029 | 00:33:37,534 | - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak. | - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak. |
723 | 00:33:37,928 | 00:33:39,304 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
724 | 00:33:42,168 | 00:33:46,473 | "Kekuatan Cinta" | "Kekuatan Cinta" |
725 | 00:33:46,699 | 00:33:49,743 | "Selagi menunggu air mendidih" | "Selagi menunggu air mendidih" |
726 | 00:33:49,969 | 00:33:52,709 | "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk" | "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk" |
727 | 00:33:52,709 | 00:33:55,884 | "Dan memotong-motong bawang daun" | "Dan memotong-motong bawang daun" |
728 | 00:33:56,749 | 00:33:59,423 | Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus? | Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus? |
729 | 00:33:59,648 | 00:34:00,753 | Kamu masih tidak mengenalku? | Kamu masih tidak mengenalku? |
730 | 00:34:01,949 | 00:34:04,564 | Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini | Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini |
731 | 00:34:05,088 | 00:34:06,719 | dan suka memadukannya, bukan? | dan suka memadukannya, bukan? |
732 | 00:34:06,719 | 00:34:07,918 | - Sisa sayurnya? - Ya. | - Sisa sayurnya? - Ya. |
733 | 00:34:07,918 | 00:34:09,463 | Kita bisa memakainya untuk semuanya. | Kita bisa memakainya untuk semuanya. |
734 | 00:34:09,588 | 00:34:11,834 | "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir" | "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir" |
735 | 00:34:11,858 | 00:34:15,304 | "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?" | "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?" |
736 | 00:34:15,529 | 00:34:18,844 | "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh" | "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh" |
737 | 00:34:18,999 | 00:34:20,138 | - Kurasa sudah siap. - Baiklah. | - Kurasa sudah siap. - Baiklah. |
738 | 00:34:20,138 | 00:34:21,269 | "Dan sukses merebus air" | "Dan sukses merebus air" |
739 | 00:34:21,269 | 00:34:22,413 | Kelihatannya bagus. | Kelihatannya bagus. |
740 | 00:34:23,309 | 00:34:24,483 | Sudah bagus. | Sudah bagus. |
741 | 00:34:24,939 | 00:34:26,453 | "Berseru" | "Berseru" |
742 | 00:34:26,578 | 00:34:27,983 | Ho Jun keren, bukan? | Ho Jun keren, bukan? |
743 | 00:34:28,949 | 00:34:31,993 | "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren" | "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren" |
744 | 00:34:32,219 | 00:34:36,663 | "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air" | "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air" |
745 | 00:34:39,059 | 00:34:42,003 | "Perlahan tuangkan lagi" | "Perlahan tuangkan lagi" |
746 | 00:34:45,059 | 00:34:46,703 | Aku merinding. | Aku merinding. |
747 | 00:34:46,799 | 00:34:49,044 | Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu. | Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu. |
748 | 00:34:49,398 | 00:34:52,743 | "Dia menyendoknya" | "Dia menyendoknya" |
749 | 00:34:53,499 | 00:34:59,354 | "Sampai mendidih tiga kali" | "Sampai mendidih tiga kali" |
750 | 00:34:59,638 | 00:35:03,683 | "Semoga berhasil, Ho Jun" | "Semoga berhasil, Ho Jun" |
751 | 00:35:05,848 | 00:35:06,953 | Lebih keras. | Lebih keras. |
752 | 00:35:08,148 | 00:35:11,294 | "Api sangat penting dalam membuat tahu" | "Api sangat penting dalam membuat tahu" |
753 | 00:35:11,618 | 00:35:14,064 | "Berderak" | "Berderak" |
754 | 00:35:18,059 | 00:35:22,403 | "Api berkobar karena usaha Ho Jun" | "Api berkobar karena usaha Ho Jun" |
755 | 00:35:23,499 | 00:35:27,543 | "Air kedelai tampak tidak mendidih" | "Air kedelai tampak tidak mendidih" |
756 | 00:35:27,968 | 00:35:31,043 | "Cha Seung Ho Jun mencobanya" | "Cha Seung Ho Jun mencobanya" |
757 | 00:35:31,339 | 00:35:34,713 | "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun" | "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun" |
758 | 00:35:35,578 | 00:35:37,623 | "Para pemain bertukar" | "Para pemain bertukar" |
759 | 00:35:39,778 | 00:35:40,778 | "Air kedelainya mulai mendidih" | "Air kedelainya mulai mendidih" |
760 | 00:35:40,778 | 00:35:42,864 | Ini harus mendidih. Bagus. | Ini harus mendidih. Bagus. |
761 | 00:35:43,019 | 00:35:44,193 | Bagus. | Bagus. |
762 | 00:35:44,649 | 00:35:46,664 | "Dia segera mengambil air dingin" | "Dia segera mengambil air dingin" |
763 | 00:35:46,919 | 00:35:49,229 | "Sebelum meluap" | "Sebelum meluap" |
764 | 00:35:49,229 | 00:35:50,888 | Bagus. | Bagus. |
765 | 00:35:50,888 | 00:35:53,229 | "Dia menuangkan air dingin" | "Dia menuangkan air dingin" |
766 | 00:35:53,229 | 00:35:54,873 | Bagus. | Bagus. |
767 | 00:35:54,968 | 00:35:57,543 | "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat" | "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat" |
768 | 00:35:57,798 | 00:36:00,043 | Kita harus merebusnya dua kali lagi. | Kita harus merebusnya dua kali lagi. |
769 | 00:36:00,698 | 00:36:03,114 | Sebentar lagi. Bagus. | Sebentar lagi. Bagus. |
770 | 00:36:04,138 | 00:36:05,514 | - Astaga. - Baiklah. | - Astaga. - Baiklah. |
771 | 00:36:06,078 | 00:36:08,983 | "Menyembur" | "Menyembur" |
772 | 00:36:09,379 | 00:36:11,623 | "Mulai mendidih" | "Mulai mendidih" |
773 | 00:36:22,158 | 00:36:24,729 | - Bagus. - Bagus. Sudah cukup. | - Bagus. - Bagus. Sudah cukup. |
774 | 00:36:24,729 | 00:36:25,934 | Bagus. | Bagus. |
775 | 00:36:26,658 | 00:36:27,934 | Selesai | Selesai |
776 | 00:36:28,368 | 00:36:31,098 | "Bangga" | "Bangga" |
777 | 00:36:31,098 | 00:36:32,344 | "Berseru" | "Berseru" |
778 | 00:36:32,769 | 00:36:34,169 | Tuang di sini. | Tuang di sini. |
779 | 00:36:34,169 | 00:36:35,344 | - Baiklah. - Ya. | - Baiklah. - Ya. |
780 | 00:36:35,439 | 00:36:37,169 | Baiklah. | Baiklah. |
781 | 00:36:37,169 | 00:36:38,784 | Letakkan di sana. | Letakkan di sana. |
782 | 00:36:38,879 | 00:36:41,008 | Masukkan lagi. Lagi. | Masukkan lagi. Lagi. |
783 | 00:36:41,008 | 00:36:42,178 | "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat" | "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat" |
784 | 00:36:42,178 | 00:36:43,554 | "Dan pisahkan biji dari susu kedelai" | "Dan pisahkan biji dari susu kedelai" |
785 | 00:36:44,879 | 00:36:47,324 | - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya? | - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya? |
786 | 00:36:47,448 | 00:36:49,749 | Ya, padamkan. | Ya, padamkan. |
787 | 00:36:49,749 | 00:36:51,189 | Ambilkan air dingin. | Ambilkan air dingin. |
788 | 00:36:51,189 | 00:36:52,689 | Air dingin. | Air dingin. |
789 | 00:36:52,689 | 00:36:55,089 | Ini bisa terjadi. | Ini bisa terjadi. |
790 | 00:36:55,089 | 00:36:57,028 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
791 | 00:36:57,028 | 00:36:58,859 | Lalu padamkan apinya. | Lalu padamkan apinya. |
792 | 00:36:58,859 | 00:37:01,059 | Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu. | Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu. |
793 | 00:37:01,059 | 00:37:03,474 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |
794 | 00:37:04,368 | 00:37:07,244 | "Dia memadamkan api" | "Dia memadamkan api" |
795 | 00:37:08,738 | 00:37:10,069 | "Dan menuangkan air kedelainya" | "Dan menuangkan air kedelainya" |
796 | 00:37:10,069 | 00:37:11,138 | Bagus. | Bagus. |
797 | 00:37:11,138 | 00:37:13,054 | "Berat" | "Berat" |
798 | 00:37:13,278 | 00:37:16,554 | "Dia meremas serbet dengan kuat" | "Dia meremas serbet dengan kuat" |
799 | 00:37:16,848 | 00:37:19,678 | Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam? | Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam? |
800 | 00:37:19,678 | 00:37:20,718 | Di luar. | Di luar. |
801 | 00:37:20,718 | 00:37:22,149 | - Air ini? - Ya. | - Air ini? - Ya. |
802 | 00:37:22,149 | 00:37:24,988 | "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut" | "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut" |
803 | 00:37:24,988 | 00:37:26,994 | Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu? | Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu? |
804 | 00:37:28,158 | 00:37:29,258 | - Bisa tolong - Ya. | - Bisa tolong - Ya. |
805 | 00:37:29,258 | 00:37:31,534 | letakkan dua papan kayu di sini? | letakkan dua papan kayu di sini? |
806 | 00:37:31,698 | 00:37:32,873 | Letakkan. | Letakkan. |
807 | 00:37:33,359 | 00:37:34,503 | Bagus. | Bagus. |
808 | 00:37:35,999 | 00:37:39,014 | "Susu kedelai putih mengalir" | "Susu kedelai putih mengalir" |
809 | 00:37:39,138 | 00:37:40,698 | Bukankah itu panas? | Bukankah itu panas? |
810 | 00:37:40,698 | 00:37:42,244 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
811 | 00:37:45,008 | 00:37:47,379 | "Setidaknya dinginkan dengan air dingin" | "Setidaknya dinginkan dengan air dingin" |
812 | 00:37:47,379 | 00:37:48,454 | Terima kasih. | Terima kasih. |
813 | 00:37:49,448 | 00:37:51,348 | "Jangan ada yang tersisa" | "Jangan ada yang tersisa" |
814 | 00:37:51,348 | 00:37:52,494 | Bagus. | Bagus. |
815 | 00:37:52,548 | 00:37:56,693 | "Dia menggunakan semua otot lengannya" | "Dia menggunakan semua otot lengannya" |
816 | 00:37:57,048 | 00:38:01,494 | "Haruskah kita periksa biji dahulu?" | "Haruskah kita periksa biji dahulu?" |
817 | 00:38:03,828 | 00:38:05,559 | "Ini dia" | "Ini dia" |
818 | 00:38:05,559 | 00:38:06,804 | Lihat itu. | Lihat itu. |
819 | 00:38:06,999 | 00:38:08,928 | "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah" | "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah" |
820 | 00:38:08,928 | 00:38:11,098 | "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern" | "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern" |
821 | 00:38:11,098 | 00:38:13,173 | "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" | "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" |
822 | 00:38:14,169 | 00:38:16,144 | - Baiklah. Itu bagus. - Astaga. | - Baiklah. Itu bagus. - Astaga. |
823 | 00:38:16,508 | 00:38:17,943 | Biji sudah siap. | Biji sudah siap. |
824 | 00:38:18,609 | 00:38:21,784 | "Hanya tersisa bagian paling penting" | "Hanya tersisa bagian paling penting" |
825 | 00:38:22,149 | 00:38:24,008 | "Dia meletakkan kuali di api kecil" | "Dia meletakkan kuali di api kecil" |
826 | 00:38:24,008 | 00:38:25,123 | Sudah siap? | Sudah siap? |
827 | 00:38:26,578 | 00:38:28,193 | Ya, api kecil. | Ya, api kecil. |
828 | 00:38:29,218 | 00:38:32,063 | "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai" | "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai" |
829 | 00:38:36,289 | 00:38:40,574 | "Chef Cha membawa bittern sendiri" | "Chef Cha membawa bittern sendiri" |
830 | 00:38:40,729 | 00:38:45,043 | "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit" | "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit" |
831 | 00:38:45,439 | 00:38:49,884 | "Aduk perlahan dengan sendok kayu" | "Aduk perlahan dengan sendok kayu" |
832 | 00:38:49,968 | 00:38:51,914 | "Sedikit saja" | "Sedikit saja" |
833 | 00:38:52,638 | 00:38:55,954 | "Perlahan" | "Perlahan" |
834 | 00:38:56,249 | 00:38:58,319 | Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern? | Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern? |
835 | 00:38:58,319 | 00:38:59,479 | Ini mengental. | Ini mengental. |
836 | 00:38:59,479 | 00:39:01,923 | Begitu rupanya. Ini mengental. | Begitu rupanya. Ini mengental. |
837 | 00:39:02,488 | 00:39:03,519 | Ya. | Ya. |
838 | 00:39:03,519 | 00:39:04,864 | "Tapi" | "Tapi" |
839 | 00:39:05,089 | 00:39:08,988 | "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama" | "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama" |
840 | 00:39:08,988 | 00:39:10,733 | Apa itu mengendap? | Apa itu mengendap? |
841 | 00:39:10,988 | 00:39:14,903 | "Dia menambahkan bittern karena khawatir" | "Dia menambahkan bittern karena khawatir" |
842 | 00:39:15,198 | 00:39:16,428 | "Menghirup" | "Menghirup" |
843 | 00:39:16,428 | 00:39:18,474 | "Mengembuskan napas" | "Mengembuskan napas" |
844 | 00:39:19,539 | 00:39:21,244 | Kumohon. | Kumohon. |
845 | 00:39:21,298 | 00:39:22,468 | Kumohon. | Kumohon. |
846 | 00:39:22,468 | 00:39:25,007 | "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai" | "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai" |
847 | 00:39:25,008 | 00:39:26,309 | Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak. | Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak. |
848 | 00:39:26,309 | 00:39:28,753 | Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus. | Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus. |
849 | 00:39:29,109 | 00:39:30,548 | Kamu bisa jujur kepada kami. | Kamu bisa jujur kepada kami. |
850 | 00:39:30,548 | 00:39:33,048 | Bisakah kalian diam saja? | Bisakah kalian diam saja? |
851 | 00:39:33,048 | 00:39:36,164 | "Saat dia kesulitan membuat tahu" | "Saat dia kesulitan membuat tahu" |
852 | 00:39:37,089 | 00:39:39,534 | "Pak Pelaut Sejati ada di laut" | "Pak Pelaut Sejati ada di laut" |
853 | 00:39:40,258 | 00:39:41,733 | "Mengintip" | "Mengintip" |
854 | 00:39:42,658 | 00:39:45,304 | Itu... | Itu... |
855 | 00:39:46,859 | 00:39:49,769 | Itu pulau tempatku berlibur. | Itu pulau tempatku berlibur. |
856 | 00:39:49,769 | 00:39:50,873 | "Tertawa" | "Tertawa" |
857 | 00:39:51,098 | 00:39:53,974 | Aku menamai pulau itu. | Aku menamai pulau itu. |
858 | 00:39:54,169 | 00:39:56,014 | Namanya Pulau Limpet. | Namanya Pulau Limpet. |
859 | 00:39:56,368 | 00:39:57,943 | Kamu tahu apa itu limpet, bukan? | Kamu tahu apa itu limpet, bukan? |
860 | 00:39:59,238 | 00:40:00,483 | Bukankah itu mirip? | Bukankah itu mirip? |
861 | 00:40:00,508 | 00:40:02,309 | Ini Pulau Limpet-ku. | Ini Pulau Limpet-ku. |
862 | 00:40:02,309 | 00:40:03,483 | "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet" | "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet" |
863 | 00:40:03,948 | 00:40:06,193 | "Setelah beberapa lelucon" | "Setelah beberapa lelucon" |
864 | 00:40:07,919 | 00:40:09,594 | Semoga dapat. | Semoga dapat. |
865 | 00:40:11,419 | 00:40:14,193 | "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari" | "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari" |
866 | 00:40:14,859 | 00:40:19,474 | "Dia pergi memancing empat kali" | "Dia pergi memancing empat kali" |
867 | 00:40:20,198 | 00:40:23,003 | "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun" | "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun" |
868 | 00:40:24,428 | 00:40:27,773 | "Pak Pelaut Sejati memikul beban" | "Pak Pelaut Sejati memikul beban" |
869 | 00:40:28,298 | 00:40:30,744 | "Dia selalu kembali dengan tangan kosong" | "Dia selalu kembali dengan tangan kosong" |
870 | 00:40:30,908 | 00:40:33,914 | "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won" | "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won" |
871 | 00:40:34,508 | 00:40:37,753 | "Tapi gagal membawakan ikan" | "Tapi gagal membawakan ikan" |
872 | 00:40:38,309 | 00:40:40,948 | "Saat dia di laut" | "Saat dia di laut" |
873 | 00:40:40,948 | 00:40:43,623 | "Dia hanya menerima" | "Dia hanya menerima" |
874 | 00:40:44,118 | 00:40:46,418 | Apa yang dimasak Seung Won | Apa yang dimasak Seung Won |
875 | 00:40:46,419 | 00:40:49,428 | selalu enak dan lezat. | selalu enak dan lezat. |
876 | 00:40:49,428 | 00:40:50,934 | Aku sangat menikmati makanannya. | Aku sangat menikmati makanannya. |
877 | 00:40:51,129 | 00:40:54,229 | "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun" | "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun" |
878 | 00:40:54,229 | 00:40:57,244 | Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang. | Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang. |
879 | 00:40:59,169 | 00:41:01,698 | Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini. | Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini. |
880 | 00:41:01,698 | 00:41:03,414 | Aku hanya ingin menangkap ikan. | Aku hanya ingin menangkap ikan. |
881 | 00:41:06,578 | 00:41:08,853 | "Dia berbesar hati" | "Dia berbesar hati" |
882 | 00:41:09,149 | 00:41:12,724 | "Dan mencoba lagi hari ini" | "Dan mencoba lagi hari ini" |
883 | 00:41:13,419 | 00:41:15,664 | "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat" | "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat" |
884 | 00:41:16,448 | 00:41:18,733 | "Setelah sekitar 30 menit" | "Setelah sekitar 30 menit" |
885 | 00:41:19,459 | 00:41:20,934 | Astaga. | Astaga. |
886 | 00:41:21,189 | 00:41:24,859 | Warna lautnya berbeda. | Warna lautnya berbeda. |
887 | 00:41:24,859 | 00:41:26,833 | "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda" | "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda" |
888 | 00:41:27,158 | 00:41:30,144 | Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae. | Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae. |
889 | 00:41:31,428 | 00:41:33,269 | Itu mengejutkanku. | Itu mengejutkanku. |
890 | 00:41:33,269 | 00:41:35,414 | Silakan dimulai. | Silakan dimulai. |
891 | 00:41:35,468 | 00:41:38,879 | Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah. | Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah. |
892 | 00:41:38,879 | 00:41:41,853 | - Maksudmu 70 cm? - Ya. | - Maksudmu 70 cm? - Ya. |
893 | 00:41:42,178 | 00:41:44,023 | "Mendengus" | "Mendengus" |
894 | 00:41:44,448 | 00:41:47,853 | Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar. | Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar. |
895 | 00:41:48,319 | 00:41:50,094 | Astaga. Benarkah? | Astaga. Benarkah? |
896 | 00:41:50,218 | 00:41:52,463 | "Dia sedikit lebih santai" | "Dia sedikit lebih santai" |
897 | 00:41:52,888 | 00:41:55,463 | Baiklah. Bisa kita mulai? | Baiklah. Bisa kita mulai? |
898 | 00:41:55,828 | 00:41:57,463 | "Dia mengambil alat pancing" | "Dia mengambil alat pancing" |
899 | 00:41:58,528 | 00:42:03,873 | "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar" | "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar" |
900 | 00:42:04,399 | 00:42:07,244 | "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar" | "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar" |
901 | 00:42:08,169 | 00:42:10,684 | Aku tidak yakin di mana dasarnya. | Aku tidak yakin di mana dasarnya. |
902 | 00:42:10,939 | 00:42:13,554 | Apa menyentuh dasar atau tidak? | Apa menyentuh dasar atau tidak? |
903 | 00:42:14,309 | 00:42:15,954 | Seberapa dalam? | Seberapa dalam? |
904 | 00:42:18,678 | 00:42:19,994 | "Kamu lihat itu?" | "Kamu lihat itu?" |
905 | 00:42:21,149 | 00:42:22,364 | "Berdebar" | "Berdebar" |
906 | 00:42:23,548 | 00:42:28,034 | "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk" | "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk" |
907 | 00:42:29,028 | 00:42:32,003 | "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil" | "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil" |
908 | 00:42:32,798 | 00:42:35,003 | "Dia menggulungnya sebentar lagi" | "Dia menggulungnya sebentar lagi" |
909 | 00:42:36,528 | 00:42:38,204 | "Dan menggulungnya" | "Dan menggulungnya" |
910 | 00:42:39,169 | 00:42:42,244 | "Dia terus mengulanginya" | "Dia terus mengulanginya" |
911 | 00:42:43,138 | 00:42:44,339 | Haruskah kucoba lagi? | Haruskah kucoba lagi? |
912 | 00:42:44,339 | 00:42:45,454 | "Tidak ada ikan yang menggigit" | "Tidak ada ikan yang menggigit" |
913 | 00:42:46,408 | 00:42:48,884 | "Pada saat itu" | "Pada saat itu" |
914 | 00:42:54,649 | 00:42:56,894 | "Sesuatu menggigit!" | "Sesuatu menggigit!" |
915 | 00:42:58,888 | 00:43:01,019 | "Ada!" | "Ada!" |
916 | 00:43:01,019 | 00:43:02,229 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
917 | 00:43:02,229 | 00:43:03,934 | Sepertinya lepas. | Sepertinya lepas. |
918 | 00:43:05,428 | 00:43:07,804 | "Dia memang melepaskannya" | "Dia memang melepaskannya" |
919 | 00:43:08,698 | 00:43:10,773 | "Takjub" | "Takjub" |
920 | 00:43:11,298 | 00:43:13,974 | "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap" | "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap" |
921 | 00:43:14,269 | 00:43:16,014 | "Sedih" | "Sedih" |
922 | 00:43:16,039 | 00:43:17,744 | Aku merasakannya. | Aku merasakannya. |
923 | 00:43:18,368 | 00:43:20,554 | "Dan ternyata" | "Dan ternyata" |
924 | 00:43:20,809 | 00:43:23,048 | Ikan yang kulepas pasti berukuran besar. | Ikan yang kulepas pasti berukuran besar. |
925 | 00:43:23,048 | 00:43:25,617 | Ada dua kail | Ada dua kail |
926 | 00:43:25,618 | 00:43:27,094 | dan hanya ada satu yang tersisa. | dan hanya ada satu yang tersisa. |
927 | 00:43:27,618 | 00:43:31,063 | Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya. | Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya. |
928 | 00:43:32,658 | 00:43:34,864 | Mau bagaimana lagi? | Mau bagaimana lagi? |
929 | 00:43:37,359 | 00:43:39,974 | "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda" | "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda" |
930 | 00:43:40,629 | 00:43:41,873 | "Merajuk" | "Merajuk" |
931 | 00:43:43,169 | 00:43:45,244 | Kapan kita pergi ke Pulau Manjae? | Kapan kita pergi ke Pulau Manjae? |
932 | 00:43:45,999 | 00:43:47,169 | Tahun berapa? | Tahun berapa? |
933 | 00:43:47,169 | 00:43:48,298 | Apa itu tahun 2015? | Apa itu tahun 2015? |
934 | 00:43:48,298 | 00:43:50,543 | "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae" | "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae" |
935 | 00:43:51,169 | 00:43:53,353 | "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae" | "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae" |
936 | 00:43:54,109 | 00:43:58,423 | "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon" | "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon" |
937 | 00:43:59,278 | 00:44:02,693 | "Dia selalu ingin menangkap itu" | "Dia selalu ingin menangkap itu" |
938 | 00:44:03,589 | 00:44:07,164 | "Dia selalu penasaran soal itu" | "Dia selalu penasaran soal itu" |
939 | 00:44:08,828 | 00:44:10,733 | "Saat kamu menangkap satu" | "Saat kamu menangkap satu" |
940 | 00:44:10,758 | 00:44:14,157 | "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu" | "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu" |
941 | 00:44:14,158 | 00:44:15,158 | "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin" | "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin" |
942 | 00:44:15,158 | 00:44:16,269 | "Di mana kamu?" | "Di mana kamu?" |
943 | 00:44:16,269 | 00:44:18,028 | "Bukan urusanmu" | "Bukan urusanmu" |
944 | 00:44:18,028 | 00:44:19,244 | "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya" | "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya" |
945 | 00:44:19,899 | 00:44:24,313 | "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah" | "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah" |
946 | 00:44:24,809 | 00:44:26,253 | "Keren" | "Keren" |
947 | 00:44:26,939 | 00:44:28,614 | "Ikan bream laut merah tampak keren" | "Ikan bream laut merah tampak keren" |
948 | 00:44:30,979 | 00:44:34,954 | "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah" | "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah" |
949 | 00:44:36,118 | 00:44:39,164 | "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan" | "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan" |
950 | 00:44:39,289 | 00:44:40,459 | "Aku ingin melihatnya" | "Aku ingin melihatnya" |
951 | 00:44:40,459 | 00:44:42,304 | "Tolong biarkan aku melihatnya" | "Tolong biarkan aku melihatnya" |
952 | 00:44:42,328 | 00:44:44,233 | "Bukan yang di lukisan itu" | "Bukan yang di lukisan itu" |
953 | 00:44:44,428 | 00:44:46,828 | "Dengan begitu dia menjadi" | "Dengan begitu dia menjadi" |
954 | 00:44:46,828 | 00:44:50,304 | "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya" | "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya" |
955 | 00:44:51,198 | 00:44:54,344 | "Lima tahun telah berlalu" | "Lima tahun telah berlalu" |
956 | 00:44:54,669 | 00:44:56,539 | Ayo mulai lagi. | Ayo mulai lagi. |
957 | 00:44:56,539 | 00:45:00,554 | "Pak Pelaut Sejati masih berusaha" | "Pak Pelaut Sejati masih berusaha" |
958 | 00:45:03,979 | 00:45:06,394 | "Tiga puluh menit telah berlalu" | "Tiga puluh menit telah berlalu" |
959 | 00:45:11,149 | 00:45:13,034 | "Dia merasakan sesuatu" | "Dia merasakan sesuatu" |
960 | 00:45:14,019 | 00:45:16,103 | "Ini gigitan kedua" | "Ini gigitan kedua" |
961 | 00:45:17,658 | 00:45:19,373 | Kurasa umpannya disambar lagi. | Kurasa umpannya disambar lagi. |
962 | 00:45:20,028 | 00:45:22,074 | "Dia kehilangan umpan" | "Dia kehilangan umpan" |
963 | 00:45:23,269 | 00:45:26,098 | Astaga. | Astaga. |
964 | 00:45:26,098 | 00:45:27,173 | "Ikan kedua pergi" | "Ikan kedua pergi" |
965 | 00:45:27,839 | 00:45:30,313 | "Gigitan setelah sekian lama" | "Gigitan setelah sekian lama" |
966 | 00:45:30,439 | 00:45:32,213 | "Memeriksa umpan" | "Memeriksa umpan" |
967 | 00:45:32,839 | 00:45:36,184 | Lihat, kailnya bengkok. | Lihat, kailnya bengkok. |
968 | 00:45:36,309 | 00:45:37,548 | Berbeda dari yang ini. | Berbeda dari yang ini. |
969 | 00:45:37,548 | 00:45:38,848 | "Kailnya bengkok" | "Kailnya bengkok" |
970 | 00:45:38,848 | 00:45:40,394 | Itu pasti ikan besar. | Itu pasti ikan besar. |
971 | 00:45:40,979 | 00:45:44,563 | Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang. | Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang. |
972 | 00:45:45,618 | 00:45:47,488 | Aku tidak bisa terus kehilangan mereka. | Aku tidak bisa terus kehilangan mereka. |
973 | 00:45:47,488 | 00:45:51,034 | "Apa dia bisa menangkap sesuatu?" | "Apa dia bisa menangkap sesuatu?" |
974 | 00:45:51,928 | 00:45:55,603 | "Tim Tahu mengalami kesulitan" | "Tim Tahu mengalami kesulitan" |
975 | 00:45:55,899 | 00:45:59,474 | "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi" | "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi" |
976 | 00:45:59,868 | 00:46:00,943 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
977 | 00:46:01,298 | 00:46:03,713 | "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja" | "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja" |
978 | 00:46:03,839 | 00:46:05,884 | Kita diamkan dahulu sebentar. | Kita diamkan dahulu sebentar. |
979 | 00:46:08,109 | 00:46:10,578 | - Besarkan sedikit. - Baiklah. | - Besarkan sedikit. - Baiklah. |
980 | 00:46:10,578 | 00:46:11,954 | "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga" | "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga" |
981 | 00:46:12,348 | 00:46:15,764 | "Mulutnya mengering karena dia gugup" | "Mulutnya mengering karena dia gugup" |
982 | 00:46:16,089 | 00:46:19,563 | "Seong Won tampak gelisah dari belakang" | "Seong Won tampak gelisah dari belakang" |
983 | 00:46:19,888 | 00:46:22,733 | "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati" | "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati" |
984 | 00:46:23,059 | 00:46:25,333 | Bagus. Itu bagus. | Bagus. Itu bagus. |
985 | 00:46:25,899 | 00:46:29,344 | "Dia kembali menambahkan bittern" | "Dia kembali menambahkan bittern" |
986 | 00:46:30,229 | 00:46:35,884 | "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya" | "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya" |
987 | 00:46:36,385 | 00:46:41,385 | [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
988 | 00:46:53,559 | 00:46:54,894 | Sudah hampir mengapung. | Sudah hampir mengapung. |
989 | 00:46:56,158 | 00:46:58,634 | - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia. | - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia. |
990 | 00:47:00,198 | 00:47:01,534 | Bagus. Baiklah. | Bagus. Baiklah. |
991 | 00:47:02,298 | 00:47:05,304 | Padamkan apinya sekarang. | Padamkan apinya sekarang. |
992 | 00:47:08,238 | 00:47:11,884 | "Ini tahu lembut yang kita kenal" | "Ini tahu lembut yang kita kenal" |
993 | 00:47:12,508 | 00:47:15,384 | "Tersenyum lega" | "Tersenyum lega" |
994 | 00:47:17,008 | 00:47:20,523 | "Dia tidak menunjukkannya tadi" | "Dia tidak menunjukkannya tadi" |
995 | 00:47:21,249 | 00:47:25,023 | Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang. | Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang. |
996 | 00:47:25,189 | 00:47:30,204 | "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini" | "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini" |
997 | 00:47:30,359 | 00:47:32,273 | "Beruntung" | "Beruntung" |
998 | 00:47:32,528 | 00:47:35,543 | "Tahu sudah mengapung" | "Tahu sudah mengapung" |
999 | 00:47:39,638 | 00:47:41,198 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
1000 | 00:47:41,198 | 00:47:42,943 | Kemarilah dan makan tahu lembut denganku. | Kemarilah dan makan tahu lembut denganku. |
1001 | 00:47:43,309 | 00:47:46,353 | - Seperti ini. - Kita berhasil. | - Seperti ini. - Kita berhasil. |
1002 | 00:47:46,879 | 00:47:49,809 | Kamu menyendok tahu tanpa air. | Kamu menyendok tahu tanpa air. |
1003 | 00:47:49,809 | 00:47:50,884 | "Dia menaruh tahu lembut panas" | "Dia menaruh tahu lembut panas" |
1004 | 00:47:50,948 | 00:47:52,149 | "Di mangkuk kecil" | "Di mangkuk kecil" |
1005 | 00:47:52,149 | 00:47:55,394 | - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana. | - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana. |
1006 | 00:47:55,689 | 00:47:57,218 | "Dia langsung mencicipinya" | "Dia langsung mencicipinya" |
1007 | 00:47:57,218 | 00:47:58,724 | Aku tidak menduga hari ini akan tiba. | Aku tidak menduga hari ini akan tiba. |
1008 | 00:47:59,758 | 00:48:01,563 | - Tambahkan lagi. - Tidak. | - Tambahkan lagi. - Tidak. |
1009 | 00:48:01,589 | 00:48:03,359 | - Terpisah. - Ya, itu terpisah. | - Terpisah. - Ya, itu terpisah. |
1010 | 00:48:03,359 | 00:48:04,764 | - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan. | - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan. |
1011 | 00:48:13,839 | 00:48:15,298 | - Enak? - Enak sekali. | - Enak? - Enak sekali. |
1012 | 00:48:15,298 | 00:48:17,813 | - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan. | - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan. |
1013 | 00:48:18,979 | 00:48:20,609 | - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat. | - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat. |
1014 | 00:48:20,609 | 00:48:21,753 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1015 | 00:48:21,939 | 00:48:24,353 | - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak. | - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak. |
1016 | 00:48:24,548 | 00:48:28,054 | "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras" | "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras" |
1017 | 00:48:30,649 | 00:48:32,488 | - Enak, bukan? - Cicipilah. | - Enak, bukan? - Cicipilah. |
1018 | 00:48:32,488 | 00:48:34,463 | "Ini rasa yang ingin mereka bagi" | "Ini rasa yang ingin mereka bagi" |
1019 | 00:48:34,689 | 00:48:35,888 | Enak sekali. | Enak sekali. |
1020 | 00:48:35,888 | 00:48:38,733 | Aku sudah bekerja keras. Cicipilah. | Aku sudah bekerja keras. Cicipilah. |
1021 | 00:48:38,959 | 00:48:39,959 | Cukup. | Cukup. |
1022 | 00:48:39,959 | 00:48:43,028 | Tidak, cicipi rasanya. | Tidak, cicipi rasanya. |
1023 | 00:48:43,028 | 00:48:44,574 | - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap. | - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap. |
1024 | 00:48:44,928 | 00:48:49,344 | "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati" | "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati" |
1025 | 00:48:49,408 | 00:48:52,039 | Sudah. Simpan di tempat aman. | Sudah. Simpan di tempat aman. |
1026 | 00:48:52,039 | 00:48:53,184 | "Dia menyisihkannya" | "Dia menyisihkannya" |
1027 | 00:48:53,609 | 00:49:00,293 | "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" | "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" |
1028 | 00:49:00,718 | 00:49:03,123 | "Serbet yang dia potong tadi" | "Serbet yang dia potong tadi" |
1029 | 00:49:03,249 | 00:49:06,534 | "Dia memasang penyaring" | "Dia memasang penyaring" |
1030 | 00:49:06,658 | 00:49:08,463 | "Kalau begitu" | "Kalau begitu" |
1031 | 00:49:08,888 | 00:49:12,733 | "Letakkan di atas papan" | "Letakkan di atas papan" |
1032 | 00:49:13,698 | 00:49:16,474 | "Rangka tahu sementara sudah siap" | "Rangka tahu sementara sudah siap" |
1033 | 00:49:17,729 | 00:49:23,543 | "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik" | "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik" |
1034 | 00:49:28,008 | 00:49:31,253 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1035 | 00:49:31,548 | 00:49:33,753 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
1036 | 00:49:40,189 | 00:49:43,304 | "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain" | "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain" |
1037 | 00:49:44,089 | 00:49:48,534 | "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat" | "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat" |
1038 | 00:49:48,658 | 00:49:51,644 | "Kandidat pertama, sebuah batu" | "Kandidat pertama, sebuah batu" |
1039 | 00:49:51,928 | 00:49:52,968 | Tidak. | Tidak. |
1040 | 00:49:52,968 | 00:49:54,238 | "Kandidat kedua, mangkuk air plastik" | "Kandidat kedua, mangkuk air plastik" |
1041 | 00:49:54,238 | 00:49:58,269 | Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun. | Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun. |
1042 | 00:49:58,269 | 00:49:59,738 | - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus. | - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus. |
1043 | 00:49:59,738 | 00:50:00,983 | - Apa akan berhasil? - Ini bagus. | - Apa akan berhasil? - Ini bagus. |
1044 | 00:50:01,278 | 00:50:03,408 | - Bagus? - Sempurna. | - Bagus? - Sempurna. |
1045 | 00:50:03,408 | 00:50:07,923 | "Bentuk dan biarkan mengeras" | "Bentuk dan biarkan mengeras" |
1046 | 00:50:08,419 | 00:50:10,023 | Bagaimana cara memakannya? | Bagaimana cara memakannya? |
1047 | 00:50:10,948 | 00:50:13,494 | Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang. | Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang. |
1048 | 00:50:13,859 | 00:50:15,289 | Mari kita bersihkan. | Mari kita bersihkan. |
1049 | 00:50:15,289 | 00:50:16,403 | "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya" | "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya" |
1050 | 00:50:16,488 | 00:50:18,903 | Lagi pula, kita berhasil. | Lagi pula, kita berhasil. |
1051 | 00:50:19,658 | 00:50:22,173 | Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu. | Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu. |
1052 | 00:50:23,328 | 00:50:27,713 | Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania? | Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania? |
1053 | 00:50:28,738 | 00:50:31,284 | "Laut Korea Selatan" | "Laut Korea Selatan" |
1054 | 00:50:32,169 | 00:50:35,014 | "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam" | "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam" |
1055 | 00:50:35,508 | 00:50:37,923 | "Menggulung dengan penuh semangat" | "Menggulung dengan penuh semangat" |
1056 | 00:50:38,048 | 00:50:39,879 | Sulit untuk menggulungnya setiap saat. | Sulit untuk menggulungnya setiap saat. |
1057 | 00:50:39,879 | 00:50:41,623 | "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar" | "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar" |
1058 | 00:50:42,348 | 00:50:44,793 | Itu tampak luar biasa. | Itu tampak luar biasa. |
1059 | 00:50:46,718 | 00:50:48,693 | Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang? | Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang? |
1060 | 00:50:50,059 | 00:50:52,233 | "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang" | "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang" |
1061 | 00:50:52,959 | 00:50:56,204 | "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf" | "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf" |
1062 | 00:50:56,868 | 00:50:58,443 | "Dia menggigit ini" | "Dia menggigit ini" |
1063 | 00:50:59,069 | 00:51:00,713 | "Dan satu lagi" | "Dan satu lagi" |
1064 | 00:51:01,368 | 00:51:03,983 | "Memikirkan semua ikan yang hilang" | "Memikirkan semua ikan yang hilang" |
1065 | 00:51:04,569 | 00:51:06,578 | "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?" | "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?" |
1066 | 00:51:06,578 | 00:51:07,954 | Entahlah. | Entahlah. |
1067 | 00:51:08,908 | 00:51:11,083 | Setidaknya mereka menggigit umpannya. | Setidaknya mereka menggigit umpannya. |
1068 | 00:51:11,379 | 00:51:13,678 | Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu. | Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu. |
1069 | 00:51:13,678 | 00:51:15,054 | "Membuat pernyataan" | "Membuat pernyataan" |
1070 | 00:51:16,988 | 00:51:19,293 | "Bersih" | "Bersih" |
1071 | 00:51:20,059 | 00:51:22,689 | "Dia membuka lembaran baru" | "Dia membuka lembaran baru" |
1072 | 00:51:22,689 | 00:51:23,764 | "Menggulung" | "Menggulung" |
1073 | 00:51:25,459 | 00:51:26,974 | "Menarik" | "Menarik" |
1074 | 00:51:28,798 | 00:51:30,574 | "Menggulung" | "Menggulung" |
1075 | 00:51:31,368 | 00:51:33,873 | "Walau tidak terlihat mewah" | "Walau tidak terlihat mewah" |
1076 | 00:51:33,999 | 00:51:36,244 | "Dia pergi jauh-jauh" | "Dia pergi jauh-jauh" |
1077 | 00:51:36,868 | 00:51:38,914 | "Terkadang dia bergerak kecil" | "Terkadang dia bergerak kecil" |
1078 | 00:51:40,439 | 00:51:41,809 | "Terkadang ditarik dengan cepat" | "Terkadang ditarik dengan cepat" |
1079 | 00:51:41,809 | 00:51:43,623 | "Kecepatan sebenarnya" | "Kecepatan sebenarnya" |
1080 | 00:51:43,848 | 00:51:45,083 | Itu sulit. | Itu sulit. |
1081 | 00:51:45,609 | 00:51:46,994 | "Mengganti umpan" | "Mengganti umpan" |
1082 | 00:51:47,819 | 00:51:50,164 | "Menunggu" | "Menunggu" |
1083 | 00:51:50,448 | 00:51:51,689 | "Menarik lagi" | "Menarik lagi" |
1084 | 00:51:51,689 | 00:51:53,693 | Aku hanya makin cepat. | Aku hanya makin cepat. |
1085 | 00:51:54,519 | 00:51:56,403 | "Pada saat itu" | "Pada saat itu" |
1086 | 00:51:57,289 | 00:52:00,399 | "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat" | "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat" |
1087 | 00:52:00,399 | 00:52:02,298 | "Ekspresi wajah nomor lima, enam" | "Ekspresi wajah nomor lima, enam" |
1088 | 00:52:02,298 | 00:52:05,543 | Ikannya menggigit. | Ikannya menggigit. |
1089 | 00:52:06,539 | 00:52:08,673 | Tidak, aku melepasnya. | Tidak, aku melepasnya. |
1090 | 00:52:10,669 | 00:52:13,784 | "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang" | "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang" |
1091 | 00:52:14,578 | 00:52:17,054 | "Kecewa" | "Kecewa" |
1092 | 00:52:17,249 | 00:52:19,083 | Baiklah. Lagi. | Baiklah. Lagi. |
1093 | 00:52:20,178 | 00:52:21,718 | "Arusnya makin kuat" | "Arusnya makin kuat" |
1094 | 00:52:21,718 | 00:52:24,023 | "Kapalnya berguncang" | "Kapalnya berguncang" |
1095 | 00:52:24,189 | 00:52:26,959 | Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil. | Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil. |
1096 | 00:52:26,959 | 00:52:30,233 | Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat. | Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat. |
1097 | 00:52:30,388 | 00:52:33,773 | "Mereka pindah ke tempat lain" | "Mereka pindah ke tempat lain" |
1098 | 00:52:34,658 | 00:52:37,399 | Kita bersihkan dan makan semur biji. | Kita bersihkan dan makan semur biji. |
1099 | 00:52:37,399 | 00:52:39,598 | - Baiklah. - Mengerti? | - Baiklah. - Mengerti? |
1100 | 00:52:39,598 | 00:52:41,998 | "Makan siang. Semur biji" | "Makan siang. Semur biji" |
1101 | 00:52:41,999 | 00:52:45,439 | - Pakai lagi. - Baiklah. | - Pakai lagi. - Baiklah. |
1102 | 00:52:45,439 | 00:52:47,583 | Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang. | Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang. |
1103 | 00:52:48,539 | 00:52:51,954 | Di bawah itu. Dan sisinya. | Di bawah itu. Dan sisinya. |
1104 | 00:52:51,979 | 00:52:54,054 | "Setelah mereka memakai tabir surya" | "Setelah mereka memakai tabir surya" |
1105 | 00:52:54,379 | 00:52:57,123 | "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari" | "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari" |
1106 | 00:53:00,419 | 00:53:02,264 | "Minyak bawang daun" | "Minyak bawang daun" |
1107 | 00:53:02,789 | 00:53:06,333 | "Peras kimchi matang" | "Peras kimchi matang" |
1108 | 00:53:06,758 | 00:53:10,244 | "Dan potong kecil-kecil" | "Dan potong kecil-kecil" |
1109 | 00:53:11,328 | 00:53:13,813 | "Dia sempat ragu" | "Dia sempat ragu" |
1110 | 00:53:14,298 | 00:53:16,384 | "Dan mengambil wajan" | "Dan mengambil wajan" |
1111 | 00:53:18,569 | 00:53:20,014 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
1112 | 00:53:21,479 | 00:53:24,309 | "Untuk apa gelasnya?" | "Untuk apa gelasnya?" |
1113 | 00:53:24,309 | 00:53:28,954 | "Dia mengeluarkan sesuatu" | "Dia mengeluarkan sesuatu" |
1114 | 00:53:29,649 | 00:53:32,658 | "Kita bisa melihat warna merah" | "Kita bisa melihat warna merah" |
1115 | 00:53:32,658 | 00:53:34,963 | "Apa itu daging?" | "Apa itu daging?" |
1116 | 00:53:36,328 | 00:53:40,173 | "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin" | "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin" |
1117 | 00:53:40,298 | 00:53:42,534 | "Dia membuka kopernya" | "Dia membuka kopernya" |
1118 | 00:53:42,899 | 00:53:45,503 | "Dan mengeluarkan botol dahulu" | "Dan mengeluarkan botol dahulu" |
1119 | 00:53:45,528 | 00:53:46,569 | "Dia membuat api" | "Dia membuat api" |
1120 | 00:53:46,569 | 00:53:48,173 | "Memetik sayuran untuk ssambap" | "Memetik sayuran untuk ssambap" |
1121 | 00:53:48,439 | 00:53:50,614 | "Mampir ke kamarnya" | "Mampir ke kamarnya" |
1122 | 00:53:50,939 | 00:53:56,253 | "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas" | "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas" |
1123 | 00:53:56,379 | 00:53:59,083 | "Kru produksi yang bingung" | "Kru produksi yang bingung" |
1124 | 00:53:59,218 | 00:54:01,547 | "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa" | "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa" |
1125 | 00:54:01,548 | 00:54:03,494 | "Daging cincang dari daratan" | "Daging cincang dari daratan" |
1126 | 00:54:03,888 | 00:54:07,134 | "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu" | "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu" |
1127 | 00:54:07,258 | 00:54:08,888 | "Cepat" | "Cepat" |
1128 | 00:54:08,888 | 00:54:10,764 | "Kru produksi yang bingung" | "Kru produksi yang bingung" |
1129 | 00:54:10,789 | 00:54:12,304 | "Cemas dan gugup" | "Cemas dan gugup" |
1130 | 00:54:12,528 | 00:54:15,003 | "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah" | "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah" |
1131 | 00:54:15,028 | 00:54:17,403 | "Mari kita aduk" | "Mari kita aduk" |
1132 | 00:54:17,868 | 00:54:22,609 | "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera" | "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera" |
1133 | 00:54:22,609 | 00:54:25,284 | "Juru kamera mundur" | "Juru kamera mundur" |
1134 | 00:54:25,839 | 00:54:27,839 | - Boleh kupakai? - Ya. | - Boleh kupakai? - Ya. |
1135 | 00:54:27,839 | 00:54:29,753 | - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya. | - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya. |
1136 | 00:54:30,048 | 00:54:32,623 | "Menutupi daging" | "Menutupi daging" |
1137 | 00:54:33,749 | 00:54:35,963 | "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya" | "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya" |
1138 | 00:54:35,988 | 00:54:37,289 | "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya" | "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya" |
1139 | 00:54:37,289 | 00:54:40,193 | Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur. | Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur. |
1140 | 00:54:41,019 | 00:54:42,828 | Apinya padam. | Apinya padam. |
1141 | 00:54:42,828 | 00:54:45,333 | "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam" | "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam" |
1142 | 00:54:46,328 | 00:54:48,158 | - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa? | - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa? |
1143 | 00:54:48,158 | 00:54:49,344 | - Kamu membawa daging? - Tidak. | - Kamu membawa daging? - Tidak. |
1144 | 00:54:49,798 | 00:54:50,873 | Kenapa? | Kenapa? |
1145 | 00:54:51,028 | 00:54:52,428 | Itu? Itu bukan daging. | Itu? Itu bukan daging. |
1146 | 00:54:52,428 | 00:54:53,499 | Kata siapa itu daging? | Kata siapa itu daging? |
1147 | 00:54:53,499 | 00:54:54,899 | "Entah sengaja atau tidak" | "Entah sengaja atau tidak" |
1148 | 00:54:54,899 | 00:54:56,083 | Kamu melihatnya? | Kamu melihatnya? |
1149 | 00:54:56,709 | 00:54:59,784 | "Ho Jun menutupi bukti" | "Ho Jun menutupi bukti" |
1150 | 00:54:59,809 | 00:55:00,978 | "Memeriksa" | "Memeriksa" |
1151 | 00:55:00,979 | 00:55:02,514 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
1152 | 00:55:02,908 | 00:55:05,784 | Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang. | Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang. |
1153 | 00:55:06,149 | 00:55:07,319 | Tidak ada daging. | Tidak ada daging. |
1154 | 00:55:07,319 | 00:55:08,454 | "Dia melarikan diri" | "Dia melarikan diri" |
1155 | 00:55:08,578 | 00:55:09,793 | Kamu terus... | Kamu terus... |
1156 | 00:55:10,589 | 00:55:12,733 | - Jung Won. - Ya? | - Jung Won. - Ya? |
1157 | 00:55:12,988 | 00:55:14,189 | Kemarilah sebentar. | Kemarilah sebentar. |
1158 | 00:55:14,189 | 00:55:15,258 | "Mari bicara" | "Mari bicara" |
1159 | 00:55:15,258 | 00:55:16,733 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1160 | 00:55:16,859 | 00:55:20,534 | "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini" | "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini" |
1161 | 00:55:20,658 | 00:55:24,204 | "Saatnya memeriksa tahu juga" | "Saatnya memeriksa tahu juga" |
1162 | 00:55:24,399 | 00:55:27,238 | "Dia mengangkatnya perlahan" | "Dia mengangkatnya perlahan" |
1163 | 00:55:27,238 | 00:55:29,138 | "Sudah mengental!" | "Sudah mengental!" |
1164 | 00:55:29,138 | 00:55:31,043 | Astaga. | Astaga. |
1165 | 00:55:31,138 | 00:55:32,753 | Astaga. | Astaga. |
1166 | 00:55:33,479 | 00:55:36,853 | "Akhir dari pekerjaan selama dua jam" | "Akhir dari pekerjaan selama dua jam" |
1167 | 00:55:40,379 | 00:55:41,578 | "Tahu!" | "Tahu!" |
1168 | 00:55:41,578 | 00:55:42,653 | Ho Jun. | Ho Jun. |
1169 | 00:55:43,218 | 00:55:45,563 | "Dia harus memindahkannya ke talenan" | "Dia harus memindahkannya ke talenan" |
1170 | 00:55:45,689 | 00:55:47,864 | "Dia menarik napas dalam-dalam" | "Dia menarik napas dalam-dalam" |
1171 | 00:55:54,258 | 00:55:55,434 | Astaga, pecah. | Astaga, pecah. |
1172 | 00:55:56,769 | 00:55:58,273 | - Ho Jun. - Ya? | - Ho Jun. - Ya? |
1173 | 00:55:59,198 | 00:56:01,138 | "Tahu kita tampak cantik" | "Tahu kita tampak cantik" |
1174 | 00:56:01,138 | 00:56:02,744 | Ini tahu asli. | Ini tahu asli. |
1175 | 00:56:03,809 | 00:56:06,554 | Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas. | Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas. |
1176 | 00:56:07,908 | 00:56:09,583 | - Kamu butuh pisau? - Ya. | - Kamu butuh pisau? - Ya. |
1177 | 00:56:09,979 | 00:56:11,284 | "Ini dia" | "Ini dia" |
1178 | 00:56:11,778 | 00:56:15,054 | "Upacara memotong tahu" | "Upacara memotong tahu" |
1179 | 00:56:20,419 | 00:56:21,588 | Apa kita punya | Apa kita punya |
1180 | 00:56:21,589 | 00:56:23,233 | wadah untuk ini? | wadah untuk ini? |
1181 | 00:56:23,629 | 00:56:24,864 | - Haruskah aku mencuci ini? - Ya. | - Haruskah aku mencuci ini? - Ya. |
1182 | 00:56:25,928 | 00:56:31,673 | "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati" | "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati" |
1183 | 00:56:35,198 | 00:56:38,784 | "Hatinya selembut tahu" | "Hatinya selembut tahu" |
1184 | 00:56:38,939 | 00:56:40,184 | Aku akan memotongnya. | Aku akan memotongnya. |
1185 | 00:56:43,048 | 00:56:44,908 | "Dia makan potongan yang aneh" | "Dia makan potongan yang aneh" |
1186 | 00:56:44,908 | 00:56:46,494 | "Astaga" | "Astaga" |
1187 | 00:56:47,348 | 00:56:48,623 | Kamu mau cicipi sepotong? | Kamu mau cicipi sepotong? |
1188 | 00:56:52,118 | 00:56:53,264 | "Astaga" | "Astaga" |
1189 | 00:56:54,019 | 00:56:55,664 | Hasilnya sangat enak. | Hasilnya sangat enak. |
1190 | 00:56:55,718 | 00:56:57,559 | Mari kita taruh di sini. | Mari kita taruh di sini. |
1191 | 00:56:57,559 | 00:57:02,673 | "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah" | "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah" |
1192 | 00:57:03,428 | 00:57:05,003 | Kamu akan membuat apa dengan itu? | Kamu akan membuat apa dengan itu? |
1193 | 00:57:05,028 | 00:57:06,213 | Apa? Semur. | Apa? Semur. |
1194 | 00:57:06,468 | 00:57:07,673 | Jika tidak, aku bisa memanggangnya. | Jika tidak, aku bisa memanggangnya. |
1195 | 00:57:08,098 | 00:57:10,284 | Tahu dan kimchi juga akan lezat. | Tahu dan kimchi juga akan lezat. |
1196 | 00:57:11,039 | 00:57:15,514 | "Meski sedikit, mimpi mereka besar" | "Meski sedikit, mimpi mereka besar" |
1197 | 00:57:15,638 | 00:57:18,709 | "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum" | "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum" |
1198 | 00:57:18,709 | 00:57:20,693 | "Aku juga merasa begitu" | "Aku juga merasa begitu" |
1199 | 00:57:21,379 | 00:57:22,523 | Apa? | Apa? |
1200 | 00:57:22,678 | 00:57:24,123 | Ini aset kita. | Ini aset kita. |
1201 | 00:57:24,388 | 00:57:25,994 | - Apa? - Ini aset kita. | - Apa? - Ini aset kita. |
1202 | 00:57:27,718 | 00:57:28,718 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1203 | 00:57:28,718 | 00:57:31,503 | "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu" | "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu" |
1204 | 00:57:31,528 | 00:57:34,103 | "Dia menggunakan kipas mesin" | "Dia menggunakan kipas mesin" |
1205 | 00:57:34,129 | 00:57:37,204 | "Untuk melanjutkan memasak makan siang" | "Untuk melanjutkan memasak makan siang" |
1206 | 00:57:37,229 | 00:57:40,474 | "Dia membuat semur biji" | "Dia membuat semur biji" |
1207 | 00:57:43,368 | 00:57:47,253 | "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang" | "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang" |
1208 | 00:57:49,448 | 00:57:51,153 | Tampak luar biasa. | Tampak luar biasa. |
1209 | 00:57:51,379 | 00:57:52,623 | Tampak luar biasa. | Tampak luar biasa. |
1210 | 00:57:53,548 | 00:57:56,088 | "Setelah dimasak di api besar" | "Setelah dimasak di api besar" |
1211 | 00:57:56,089 | 00:57:59,264 | "Hidangan itu berubah menjadi jingga" | "Hidangan itu berubah menjadi jingga" |
1212 | 00:57:59,419 | 00:58:02,094 | "Isi wajan dengan air" | "Isi wajan dengan air" |
1213 | 00:58:05,888 | 00:58:08,673 | "Apinya memenuhi wajan" | "Apinya memenuhi wajan" |
1214 | 00:58:08,698 | 00:58:09,928 | Apinya membesar. | Apinya membesar. |
1215 | 00:58:09,928 | 00:58:11,603 | "Apinya sungguh besar" | "Apinya sungguh besar" |
1216 | 00:58:11,798 | 00:58:15,574 | "Dia mengambil potongan tahu" | "Dia mengambil potongan tahu" |
1217 | 00:58:16,408 | 00:58:18,583 | "Tambahan protein" | "Tambahan protein" |
1218 | 00:58:18,769 | 00:58:22,554 | "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup" | "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup" |
1219 | 00:58:24,479 | 00:58:26,054 | "Dia melemparnya ke tanah" | "Dia melemparnya ke tanah" |
1220 | 00:58:26,919 | 00:58:30,594 | "Ini sangat mengesalkan" | "Ini sangat mengesalkan" |
1221 | 00:58:30,649 | 00:58:33,118 | Sayang sekali! | Sayang sekali! |
1222 | 00:58:33,118 | 00:58:35,189 | Aku menjatuhkan sepotong tahu. | Aku menjatuhkan sepotong tahu. |
1223 | 00:58:35,189 | 00:58:36,264 | "Dia membuang tahunya" | "Dia membuang tahunya" |
1224 | 00:58:37,428 | 00:58:40,503 | "Lalu dia membawa biji" | "Lalu dia membawa biji" |
1225 | 00:58:40,959 | 00:58:45,704 | "Hidangannya sudah lezat" | "Hidangannya sudah lezat" |
1226 | 00:58:46,899 | 00:58:50,713 | "Tapi biji adalah bahan utamanya" | "Tapi biji adalah bahan utamanya" |
1227 | 00:58:54,738 | 00:58:58,423 | "Satu sendok lagi" | "Satu sendok lagi" |
1228 | 00:59:04,988 | 00:59:06,094 | "Astaga" | "Astaga" |
1229 | 00:59:06,118 | 00:59:09,434 | "Hatinya penuh bangga" | "Hatinya penuh bangga" |
1230 | 00:59:09,789 | 00:59:11,864 | Kita membuat berbagai macam hal. | Kita membuat berbagai macam hal. |
1231 | 00:59:12,789 | 00:59:13,903 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1232 | 00:59:14,129 | 00:59:15,733 | Apa ini? | Apa ini? |
1233 | 00:59:16,828 | 00:59:18,773 | Aku takjub ini berhasil. | Aku takjub ini berhasil. |
1234 | 00:59:18,798 | 00:59:20,373 | Aku takjub ini berhasil. | Aku takjub ini berhasil. |
1235 | 00:59:21,039 | 00:59:22,873 | Mari tambahkan biji lagi. | Mari tambahkan biji lagi. |
1236 | 00:59:23,539 | 00:59:27,083 | "Gaya pria yang punya banyak biji" | "Gaya pria yang punya banyak biji" |
1237 | 00:59:36,488 | 00:59:39,788 | "Dia membuat hidangannya pedas" | "Dia membuat hidangannya pedas" |
1238 | 00:59:39,789 | 00:59:41,434 | Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang. | Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang. |
1239 | 00:59:43,629 | 00:59:45,264 | Pasti sangat cocok dengan nasi. | Pasti sangat cocok dengan nasi. |
1240 | 00:59:46,459 | 00:59:49,434 | "Ho Jun mencicipinya" | "Ho Jun mencicipinya" |
1241 | 00:59:51,769 | 00:59:53,244 | "Ini menyegarkan" | "Ini menyegarkan" |
1242 | 00:59:53,339 | 00:59:54,574 | Sudah matang. | Sudah matang. |
1243 | 00:59:54,698 | 00:59:56,483 | Mau masak nasi goreng sekarang? | Mau masak nasi goreng sekarang? |
1244 | 00:59:56,769 | 00:59:57,983 | Mari kita masak di sini. | Mari kita masak di sini. |
1245 | 00:59:58,008 | 00:59:59,753 | Nasi goreng. | Nasi goreng. |
1246 | 01:00:00,508 | 01:00:01,653 | Letakkan di sana. | Letakkan di sana. |
1247 | 01:00:02,539 | 01:00:03,678 | Baiklah. | Baiklah. |
1248 | 01:00:03,678 | 01:00:06,023 | "Dia mulai dengan minyak bawang daun" | "Dia mulai dengan minyak bawang daun" |
1249 | 01:00:06,249 | 01:00:08,123 | "Bawang bombai" | "Bawang bombai" |
1250 | 01:00:09,479 | 01:00:11,423 | "Zukini" | "Zukini" |
1251 | 01:00:11,519 | 01:00:13,934 | "Jamur" | "Jamur" |
1252 | 01:00:19,828 | 01:00:21,074 | Berikan itu. | Berikan itu. |
1253 | 01:00:22,028 | 01:00:23,098 | Baiklah. | Baiklah. |
1254 | 01:00:23,098 | 01:00:24,169 | - Ho Jun. - Ya? | - Ho Jun. - Ya? |
1255 | 01:00:24,169 | 01:00:25,298 | "Dia membawa wajan ke kulkas" | "Dia membawa wajan ke kulkas" |
1256 | 01:00:25,298 | 01:00:27,069 | Pegang ini sebentar. | Pegang ini sebentar. |
1257 | 01:00:27,069 | 01:00:30,144 | "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang" | "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang" |
1258 | 01:00:30,539 | 01:00:34,114 | "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai" | "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai" |
1259 | 01:00:34,278 | 01:00:35,583 | Aku tidak mau membuang daging. | Aku tidak mau membuang daging. |
1260 | 01:00:36,309 | 01:00:37,753 | - Kamu mau minum kopi? - Ya. | - Kamu mau minum kopi? - Ya. |
1261 | 01:00:38,479 | 01:00:40,853 | Belakangan ini, biji kopi giling | Belakangan ini, biji kopi giling |
1262 | 01:00:41,249 | 01:00:43,264 | hasilnya seperti ini. | hasilnya seperti ini. |
1263 | 01:00:43,718 | 01:00:46,333 | Warnanya pucat, bukan? Seperti itu. | Warnanya pucat, bukan? Seperti itu. |
1264 | 01:00:46,658 | 01:00:48,388 | "Sayurannya masuk ke wajan" | "Sayurannya masuk ke wajan" |
1265 | 01:00:48,388 | 01:00:49,494 | Baiklah. | Baiklah. |
1266 | 01:00:49,559 | 01:00:50,589 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1267 | 01:00:50,589 | 01:00:51,689 | "Tambahkan saus tiram untuk rasa" | "Tambahkan saus tiram untuk rasa" |
1268 | 01:00:51,689 | 01:00:52,934 | Cukup. | Cukup. |
1269 | 01:00:53,198 | 01:00:55,204 | "Letakkan di atas api" | "Letakkan di atas api" |
1270 | 01:01:00,798 | 01:01:02,914 | "Dia buat api lebih besar" | "Dia buat api lebih besar" |
1271 | 01:01:03,738 | 01:01:07,054 | "Setelah bahan-bahannya matang" | "Setelah bahan-bahannya matang" |
1272 | 01:01:08,678 | 01:01:12,123 | "Dia membuka nasi dingin" | "Dia membuka nasi dingin" |
1273 | 01:01:14,019 | 01:01:16,793 | "Nasi porsi besar" | "Nasi porsi besar" |
1274 | 01:01:17,388 | 01:01:20,034 | "Dia menghancurkan gumpalan nasinya" | "Dia menghancurkan gumpalan nasinya" |
1275 | 01:01:24,089 | 01:01:27,134 | "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak" | "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak" |
1276 | 01:01:27,528 | 01:01:28,698 | Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan. | Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan. |
1277 | 01:01:28,698 | 01:01:30,773 | "Mereka membicarakan kulit Ho Jun" | "Mereka membicarakan kulit Ho Jun" |
1278 | 01:01:31,169 | 01:01:33,268 | Ada adegan malam di drama itu. | Ada adegan malam di drama itu. |
1279 | 01:01:33,269 | 01:01:34,269 | Mereka tidak bisa melihatmu? | Mereka tidak bisa melihatmu? |
1280 | 01:01:34,269 | 01:01:35,644 | Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku. | Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku. |
1281 | 01:01:35,968 | 01:01:38,483 | - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu. | - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu. |
1282 | 01:01:39,839 | 01:01:41,778 | Berikan itu kepadaku. | Berikan itu kepadaku. |
1283 | 01:01:41,778 | 01:01:43,407 | - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya? | - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya? |
1284 | 01:01:43,408 | 01:01:44,483 | Ini. | Ini. |
1285 | 01:01:44,908 | 01:01:46,649 | "Sangat" | "Sangat" |
1286 | 01:01:46,649 | 01:01:48,123 | "Puas" | "Puas" |
1287 | 01:01:48,149 | 01:01:51,149 | "Asin" | "Asin" |
1288 | 01:01:51,149 | 01:01:54,494 | "Asin dan manis" | "Asin dan manis" |
1289 | 01:01:55,559 | 01:01:57,229 | "Dia menunggu agar nasinya agak renyah" | "Dia menunggu agar nasinya agak renyah" |
1290 | 01:01:57,229 | 01:01:58,764 | Biarkan saja seperti itu. | Biarkan saja seperti itu. |
1291 | 01:01:58,928 | 01:02:00,103 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1292 | 01:02:00,158 | 01:02:01,534 | - Mau kusiapkan meja? - Ya. | - Mau kusiapkan meja? - Ya. |
1293 | 01:02:01,859 | 01:02:03,943 | "Astaga" | "Astaga" |
1294 | 01:02:04,098 | 01:02:05,229 | Apa? | Apa? |
1295 | 01:02:05,229 | 01:02:06,574 | Aroma kimchi... | Aroma kimchi... |
1296 | 01:02:06,899 | 01:02:08,773 | Ini cocok untuk nasi goreng. | Ini cocok untuk nasi goreng. |
1297 | 01:02:08,968 | 01:02:13,379 | "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!" | "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!" |
1298 | 01:02:13,379 | 01:02:16,213 | "Dia menumpuknya" | "Dia menumpuknya" |
1299 | 01:02:16,678 | 01:02:20,253 | "Nasi gorengnya sudah matang" | "Nasi gorengnya sudah matang" |
1300 | 01:02:26,689 | 01:02:30,034 | "Dia membuat banyak nasi goreng" | "Dia membuat banyak nasi goreng" |
1301 | 01:02:35,859 | 01:02:37,043 | Omong-omong, | Omong-omong, |
1302 | 01:02:37,229 | 01:02:38,773 | apa yang akan dimakan Hae Jin? | apa yang akan dimakan Hae Jin? |
1303 | 01:02:39,399 | 01:02:41,539 | - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan? | - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan? |
1304 | 01:02:41,539 | 01:02:43,114 | "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin" | "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin" |
1305 | 01:02:44,039 | 01:02:45,443 | Dia punya bekal makan siang? | Dia punya bekal makan siang? |
1306 | 01:02:46,379 | 01:02:47,609 | Apa dia akan makan bekal makan siang? | Apa dia akan makan bekal makan siang? |
1307 | 01:02:47,609 | 01:02:48,983 | "Lega" | "Lega" |
1308 | 01:02:52,548 | 01:02:55,094 | Pasti lezat dicampur dengan nasi. | Pasti lezat dicampur dengan nasi. |
1309 | 01:02:55,749 | 01:02:58,994 | "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi" | "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi" |
1310 | 01:03:01,758 | 01:03:02,819 | Makanlah ini. | Makanlah ini. |
1311 | 01:03:02,819 | 01:03:05,704 | "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun" | "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun" |
1312 | 01:03:06,158 | 01:03:07,198 | Baiklah. | Baiklah. |
1313 | 01:03:07,198 | 01:03:11,344 | "Nasi goreng yang bergizi" | "Nasi goreng yang bergizi" |
1314 | 01:03:11,669 | 01:03:14,773 | "Buah dari kerja keras mereka" | "Buah dari kerja keras mereka" |
1315 | 01:03:14,968 | 01:03:19,708 | "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri" | "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri" |
1316 | 01:03:19,709 | 01:03:20,954 | - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. | - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. |
1317 | 01:03:21,339 | 01:03:22,954 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
1318 | 01:03:25,209 | 01:03:27,778 | "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu" | "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu" |
1319 | 01:03:27,778 | 01:03:29,293 | "Astaga" | "Astaga" |
1320 | 01:03:29,479 | 01:03:32,224 | "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng" | "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng" |
1321 | 01:03:32,649 | 01:03:33,833 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1322 | 01:03:34,359 | 01:03:38,164 | "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji" | "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji" |
1323 | 01:03:38,888 | 01:03:40,273 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1324 | 01:03:43,399 | 01:03:45,443 | - Teksturnya bagus. - Benar, bukan? | - Teksturnya bagus. - Benar, bukan? |
1325 | 01:03:46,229 | 01:03:48,638 | Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk. | Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk. |
1326 | 01:03:48,638 | 01:03:51,269 | "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat" | "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat" |
1327 | 01:03:51,269 | 01:03:52,943 | Ini lebih lezat daripada biasanya. | Ini lebih lezat daripada biasanya. |
1328 | 01:03:53,339 | 01:03:54,753 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1329 | 01:03:54,839 | 01:03:55,914 | Itu... | Itu... |
1330 | 01:03:56,178 | 01:03:59,384 | - Teksturnya sangat bagus. - Benar. | - Teksturnya sangat bagus. - Benar. |
1331 | 01:04:00,019 | 01:04:02,193 | Ada yang bisa dikunyah. | Ada yang bisa dikunyah. |
1332 | 01:04:09,658 | 01:04:12,264 | - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu? | - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu? |
1333 | 01:04:12,289 | 01:04:13,328 | Tahu. | Tahu. |
1334 | 01:04:13,328 | 01:04:15,204 | - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak. | - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak. |
1335 | 01:04:16,129 | 01:04:17,598 | Penggiling baru membuatku berpikir, | Penggiling baru membuatku berpikir, |
1336 | 01:04:17,598 | 01:04:20,474 | - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar. | - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar. |
1337 | 01:04:21,339 | 01:04:23,114 | Apinya juga. | Apinya juga. |
1338 | 01:04:23,809 | 01:04:25,114 | Dan airnya. | Dan airnya. |
1339 | 01:04:26,609 | 01:04:29,684 | "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit" | "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit" |
1340 | 01:04:30,848 | 01:04:32,653 | - Kamu lelah, bukan? - Ya. | - Kamu lelah, bukan? - Ya. |
1341 | 01:04:34,048 | 01:04:35,519 | - Kamu lelah, bukan? - Ya. | - Kamu lelah, bukan? - Ya. |
1342 | 01:04:35,519 | 01:04:36,724 | "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah" | "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah" |
1343 | 01:04:36,848 | 01:04:38,063 | Omong-omong, | Omong-omong, |
1344 | 01:04:39,789 | 01:04:41,534 | aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini. | aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini. |
1345 | 01:04:42,189 | 01:04:44,704 | Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan. | Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan. |
1346 | 01:04:45,988 | 01:04:47,934 | Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan? | Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan? |
1347 | 01:04:49,098 | 01:04:51,804 | Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas. | Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas. |
1348 | 01:04:52,229 | 01:04:54,813 | "Dia baik-baik saja" | "Dia baik-baik saja" |
1349 | 01:04:55,069 | 01:04:56,414 | Kecepatan arus | Kecepatan arus |
1350 | 01:04:56,809 | 01:04:59,114 | sudah banyak berkurang. | sudah banyak berkurang. |
1351 | 01:04:59,769 | 01:05:02,353 | Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya. | Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya. |
1352 | 01:05:03,649 | 01:05:05,983 | Tidak harus ikan bream laut merah. | Tidak harus ikan bream laut merah. |
1353 | 01:05:06,979 | 01:05:09,379 | Aku hanya ingin menangkap sesuatu. | Aku hanya ingin menangkap sesuatu. |
1354 | 01:05:09,379 | 01:05:11,724 | "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam" | "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam" |
1355 | 01:05:12,048 | 01:05:13,693 | Aku punya firasat | Aku punya firasat |
1356 | 01:05:14,059 | 01:05:17,164 | bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan. | bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan. |
1357 | 01:05:17,528 | 01:05:19,434 | Itu tebakanku. | Itu tebakanku. |
1358 | 01:05:19,789 | 01:05:22,833 | Jika aku menangkap satu ikan, | Jika aku menangkap satu ikan, |
1359 | 01:05:22,928 | 01:05:25,704 | ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku. | ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku. |
1360 | 01:05:25,968 | 01:05:28,144 | "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri" | "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri" |
1361 | 01:05:28,439 | 01:05:31,269 | "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?" | "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?" |
1362 | 01:05:31,269 | 01:05:32,713 | "Memalukan sekali!" | "Memalukan sekali!" |
1363 | 01:05:33,109 | 01:05:34,653 | "Dia kembali berkonsentrasi" | "Dia kembali berkonsentrasi" |
1364 | 01:05:37,508 | 01:05:41,123 | Seharusnya, tadi aku menangkap satu. | Seharusnya, tadi aku menangkap satu. |
1365 | 01:05:41,578 | 01:05:43,293 | Saat ini, | Saat ini, |
1366 | 01:05:44,089 | 01:05:45,864 | aku hanya bisa mengharapkan | aku hanya bisa mengharapkan |
1367 | 01:05:46,388 | 01:05:48,134 | apa yang terjebak di dalam perangkap ikan. | apa yang terjebak di dalam perangkap ikan. |
1368 | 01:05:48,758 | 01:05:51,634 | Berkat salah satu perangkap ikan, | Berkat salah satu perangkap ikan, |
1369 | 01:05:51,789 | 01:05:54,474 | kami bisa menikmati gurita kemarin. | kami bisa menikmati gurita kemarin. |
1370 | 01:05:54,959 | 01:05:57,373 | Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini. | Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini. |
1371 | 01:05:57,698 | 01:06:01,844 | Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari. | Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari. |
1372 | 01:06:02,069 | 01:06:03,884 | Kenapa ini sulit sekali? | Kenapa ini sulit sekali? |
1373 | 01:06:04,169 | 01:06:06,609 | Aku sangat lelah. | Aku sangat lelah. |
1374 | 01:06:06,609 | 01:06:08,554 | "Pak Pelaut Sejati mulai lelah" | "Pak Pelaut Sejati mulai lelah" |
1375 | 01:06:08,678 | 01:06:10,684 | "Dia memeriksa umpannya" | "Dia memeriksa umpannya" |
1376 | 01:06:11,048 | 01:06:13,894 | Aku boleh mencoba dua kali lagi? | Aku boleh mencoba dua kali lagi? |
1377 | 01:06:15,149 | 01:06:17,594 | "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan" | "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan" |
1378 | 01:06:17,988 | 01:06:20,864 | "Ini percobaan keduanya" | "Ini percobaan keduanya" |
1379 | 01:06:22,359 | 01:06:25,704 | "Pada saat itu" | "Pada saat itu" |
1380 | 01:06:29,059 | 01:06:30,173 | Aku bisa merasakannya! | Aku bisa merasakannya! |
1381 | 01:06:32,629 | 01:06:33,744 | Aku bisa merasakannya! | Aku bisa merasakannya! |
1382 | 01:06:34,698 | 01:06:35,844 | Ikan menggigit umpan! | Ikan menggigit umpan! |
1383 | 01:06:36,339 | 01:06:38,169 | "Dia menangkap sesuatu" | "Dia menangkap sesuatu" |
1384 | 01:06:38,169 | 01:06:39,284 | Itu dia. | Itu dia. |
1385 | 01:06:40,778 | 01:06:42,178 | "Tongkat pancing bengkok" | "Tongkat pancing bengkok" |
1386 | 01:06:42,178 | 01:06:43,384 | Aku dapat satu. | Aku dapat satu. |
1387 | 01:06:44,309 | 01:06:47,123 | "Sepertinya besar" | "Sepertinya besar" |
1388 | 01:06:47,379 | 01:06:49,454 | "Dia sangat fokus" | "Dia sangat fokus" |
1389 | 01:06:50,149 | 01:06:51,189 | "Ini perang tarik tambang melawan ikan" | "Ini perang tarik tambang melawan ikan" |
1390 | 01:06:51,189 | 01:06:52,394 | Ikannya menggigit umpan. | Ikannya menggigit umpan. |
1391 | 01:06:53,048 | 01:06:54,118 | Kumohon. | Kumohon. |
1392 | 01:06:54,118 | 01:06:55,264 | "Jangan putus, senar pancing" | "Jangan putus, senar pancing" |
1393 | 01:06:56,789 | 01:06:59,563 | "Apa yang dia tangkap?" | "Apa yang dia tangkap?" |
1394 | 01:07:00,559 | 01:07:02,103 | Ini kuat. | Ini kuat. |
1395 | 01:07:03,368 | 01:07:04,499 | Astaga. | Astaga. |
1396 | 01:07:04,499 | 01:07:06,298 | "Dia terus menarik ikannya" | "Dia terus menarik ikannya" |
1397 | 01:07:06,298 | 01:07:09,014 | Astaga. Tunjukkan wajahmu. | Astaga. Tunjukkan wajahmu. |
1398 | 01:07:09,198 | 01:07:11,244 | Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu? | Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu? |
1399 | 01:07:12,008 | 01:07:15,884 | Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan. | Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan. |
1400 | 01:07:16,078 | 01:07:17,923 | "Dia menggunakan semua ototnya" | "Dia menggunakan semua ototnya" |
1401 | 01:07:18,709 | 01:07:22,494 | "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik" | "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik" |
1402 | 01:07:23,218 | 01:07:24,594 | Apa ini? | Apa ini? |
1403 | 01:07:25,848 | 01:07:27,934 | Maaf, tapi aku harus menangkapmu. | Maaf, tapi aku harus menangkapmu. |
1404 | 01:07:28,218 | 01:07:29,534 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1405 | 01:07:29,658 | 01:07:30,903 | Astaga. | Astaga. |
1406 | 01:07:31,328 | 01:07:34,333 | "Dia sudah bertarung selama tiga menit" | "Dia sudah bertarung selama tiga menit" |
1407 | 01:07:35,328 | 01:07:38,244 | Kurasa hampir dapat. | Kurasa hampir dapat. |
1408 | 01:07:39,169 | 01:07:42,244 | "Sesuatu muncul dari dalam laut" | "Sesuatu muncul dari dalam laut" |
1409 | 01:07:43,238 | 01:07:45,284 | "Semangat juangnya enam kali lebih cepat" | "Semangat juangnya enam kali lebih cepat" |
1410 | 01:07:45,738 | 01:07:47,454 | Astaga. Ini... | Astaga. Ini... |
1411 | 01:07:48,479 | 01:07:49,954 | Ini melelahkan. | Ini melelahkan. |
1412 | 01:07:50,709 | 01:07:52,384 | Kurasa hampir dapat. | Kurasa hampir dapat. |
1413 | 01:07:53,578 | 01:07:57,023 | Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik. | Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik. |
1414 | 01:07:57,419 | 01:07:59,724 | "Kenangan menyenangkan" | "Kenangan menyenangkan" |
1415 | 01:08:00,589 | 01:08:04,134 | "Dia sudah menarik selama lima menit" | "Dia sudah menarik selama lima menit" |
1416 | 01:08:05,359 | 01:08:06,459 | "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit" | "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit" |
1417 | 01:08:06,459 | 01:08:07,459 | "Untuk menarik ikan dari dasar laut" | "Untuk menarik ikan dari dasar laut" |
1418 | 01:08:07,459 | 01:08:08,833 | Senar pancingnya cukup panjang. | Senar pancingnya cukup panjang. |
1419 | 01:08:10,669 | 01:08:11,873 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1420 | 01:08:12,328 | 01:08:13,403 | Apa? | Apa? |
1421 | 01:08:13,939 | 01:08:15,569 | "Pada saat itu" | "Pada saat itu" |
1422 | 01:08:15,569 | 01:08:17,443 | Di sana! | Di sana! |
1423 | 01:08:20,138 | 01:08:21,483 | Besar! | Besar! |
1424 | 01:08:26,718 | 01:08:29,653 | "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan" | "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan" |
1425 | 01:08:35,689 | 01:08:38,463 | "Ini ikan bream laut merah besar!" | "Ini ikan bream laut merah besar!" |
1426 | 01:08:42,158 | 01:08:44,344 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1427 | 01:08:44,629 | 01:08:46,169 | "Dia menariknya ke kapal" | "Dia menariknya ke kapal" |
1428 | 01:08:46,169 | 01:08:48,373 | "Dan berseru" | "Dan berseru" |
1429 | 01:08:48,899 | 01:08:50,014 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1430 | 01:08:50,508 | 01:08:53,614 | "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat" | "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat" |
1431 | 01:08:54,339 | 01:08:56,054 | Astaga! Apa ini? | Astaga! Apa ini? |
1432 | 01:08:57,048 | 01:08:58,253 | "Melompat" | "Melompat" |
1433 | 01:09:02,419 | 01:09:05,594 | "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama" | "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama" |
1434 | 01:09:06,589 | 01:09:08,233 | "Dia mendekat dengan ragu" | "Dia mendekat dengan ragu" |
1435 | 01:09:10,559 | 01:09:14,428 | "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini" | "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini" |
1436 | 01:09:14,428 | 01:09:16,434 | Aku kehabisan kata-kata. | Aku kehabisan kata-kata. |
1437 | 01:09:17,169 | 01:09:18,373 | Astaga. | Astaga. |
1438 | 01:09:18,928 | 01:09:20,273 | Astaga! | Astaga! |
1439 | 01:09:20,939 | 01:09:22,138 | "Dia memegang ikannya" | "Dia memegang ikannya" |
1440 | 01:09:22,138 | 01:09:23,373 | Semuanya, | Semuanya, |
1441 | 01:09:24,109 | 01:09:26,583 | aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun. | aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun. |
1442 | 01:09:26,878 | 01:09:28,354 | Ini ikan bream laut merah. | Ini ikan bream laut merah. |
1443 | 01:09:30,248 | 01:09:31,384 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1444 | 01:09:31,548 | 01:09:34,348 | Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini? | Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini? |
1445 | 01:09:34,348 | 01:09:35,993 | "Dia tertawa keras" | "Dia tertawa keras" |
1446 | 01:09:36,348 | 01:09:38,623 | Seberapa besar? Baiklah, tunggu. | Seberapa besar? Baiklah, tunggu. |
1447 | 01:09:39,949 | 01:09:42,088 | Panjangnya 66 cm. | Panjangnya 66 cm. |
1448 | 01:09:42,088 | 01:09:43,189 | Astaga, itu... | Astaga, itu... |
1449 | 01:09:43,189 | 01:09:44,989 | Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm. | Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm. |
1450 | 01:09:44,989 | 01:09:46,329 | Benar! | Benar! |
1451 | 01:09:46,329 | 01:09:48,804 | Baiklah. Aku harus melepas kailnya. | Baiklah. Aku harus melepas kailnya. |
1452 | 01:09:48,998 | 01:09:50,829 | "Dia melepas kailnya" | "Dia melepas kailnya" |
1453 | 01:09:50,829 | 01:09:52,144 | Astaga. | Astaga. |
1454 | 01:09:52,598 | 01:09:54,043 | "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara" | "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara" |
1455 | 01:09:57,468 | 01:09:58,769 | Sajak "Ikan Bream Laut Merah?" | Sajak "Ikan Bream Laut Merah?" |
1456 | 01:09:58,769 | 01:10:00,814 | "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'" | "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'" |
1457 | 01:10:00,939 | 01:10:02,583 | Kamu pergi ke mana? | Kamu pergi ke mana? |
1458 | 01:10:02,979 | 01:10:04,654 | Tunggu, di sini. | Tunggu, di sini. |
1459 | 01:10:05,508 | 01:10:08,019 | Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu. | Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu. |
1460 | 01:10:08,019 | 01:10:09,123 | "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah" | "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah" |
1461 | 01:10:09,548 | 01:10:11,963 | Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu. | Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu. |
1462 | 01:10:12,048 | 01:10:15,993 | Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras. | Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras. |
1463 | 01:10:16,258 | 01:10:17,833 | Aku berteriak tanpa sadar. | Aku berteriak tanpa sadar. |
1464 | 01:10:20,229 | 01:10:21,873 | Astaga! Apa ini? | Astaga! Apa ini? |
1465 | 01:10:25,869 | 01:10:28,113 | Itu lucu. | Itu lucu. |
1466 | 01:10:28,168 | 01:10:29,699 | Seolah-olah | Seolah-olah |
1467 | 01:10:29,699 | 01:10:32,384 | seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae. | seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae. |
1468 | 01:10:33,208 | 01:10:36,479 | Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam! | Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam! |
1469 | 01:10:36,479 | 01:10:40,083 | Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi! | Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi! |
1470 | 01:10:40,319 | 01:10:42,453 | Dan semua orang meremehkanku! | Dan semua orang meremehkanku! |
1471 | 01:10:45,418 | 01:10:48,434 | Bahkan jika aku menangkap satu, | Bahkan jika aku menangkap satu, |
1472 | 01:10:49,059 | 01:10:51,203 | aku tidak menduga | aku tidak menduga |
1473 | 01:10:51,258 | 01:10:52,489 | akan sebesar itu. | akan sebesar itu. |
1474 | 01:10:52,489 | 01:10:53,899 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
1475 | 01:10:53,899 | 01:10:55,934 | Kupikir itu ikan dari cerita rakyat. | Kupikir itu ikan dari cerita rakyat. |
1476 | 01:10:56,968 | 01:10:58,804 | Hal seperti ini ternyata bisa terjadi. | Hal seperti ini ternyata bisa terjadi. |
1477 | 01:10:58,869 | 01:11:00,413 | Lihat ini. | Lihat ini. |
1478 | 01:11:00,739 | 01:11:02,538 | Telapak tanganku terkelupas. | Telapak tanganku terkelupas. |
1479 | 01:11:02,538 | 01:11:03,984 | "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah" | "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah" |
1480 | 01:11:04,468 | 01:11:06,168 | Apa ada telurnya? | Apa ada telurnya? |
1481 | 01:11:06,168 | 01:11:07,378 | Kurasa itu ikan jantan. | Kurasa itu ikan jantan. |
1482 | 01:11:07,378 | 01:11:10,323 | Perutnya membengkak karena kandung kemihnya | Perutnya membengkak karena kandung kemihnya |
1483 | 01:11:10,409 | 01:11:12,309 | dipenuhi dengan udara. | dipenuhi dengan udara. |
1484 | 01:11:12,309 | 01:11:13,823 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1485 | 01:11:14,819 | 01:11:18,793 | "Dia pulang dengan hati tenang" | "Dia pulang dengan hati tenang" |
1486 | 01:11:20,048 | 01:11:23,363 | "Kapal itu tiba di pulau kecil" | "Kapal itu tiba di pulau kecil" |
1487 | 01:11:23,928 | 01:11:26,203 | Mereka akan terkejut. | Mereka akan terkejut. |
1488 | 01:11:27,428 | 01:11:30,899 | Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya. | Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya. |
1489 | 01:11:30,899 | 01:11:32,369 | Tidak sekecil ini. | Tidak sekecil ini. |
1490 | 01:11:32,369 | 01:11:35,413 | Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan? | Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan? |
1491 | 01:11:35,968 | 01:11:38,384 | "Dia bersiap meninggalkan kapal" | "Dia bersiap meninggalkan kapal" |
1492 | 01:11:43,338 | 01:11:45,554 | "Sesuatu yang besar datang dari jauh" | "Sesuatu yang besar datang dari jauh" |
1493 | 01:11:46,809 | 01:11:49,623 | Dia terlihat sedikit bersemangat. | Dia terlihat sedikit bersemangat. |
1494 | 01:11:50,449 | 01:11:51,894 | Kelihatannya berat! | Kelihatannya berat! |
1495 | 01:11:51,989 | 01:11:53,064 | Baiklah. | Baiklah. |
1496 | 01:11:53,248 | 01:11:56,059 | "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri" | "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri" |
1497 | 01:11:56,059 | 01:11:57,703 | Dua orang membawanya. | Dua orang membawanya. |
1498 | 01:12:00,428 | 01:12:06,243 | "Ikan bream laut merah mendarat" | "Ikan bream laut merah mendarat" |
1499 | 01:12:08,569 | 01:12:13,514 | "Aku si Pelaut Yu yang terkenal" | "Aku si Pelaut Yu yang terkenal" |
1500 | 01:12:13,809 | 01:12:16,953 | "Dia bersantai seperti penjahat" | "Dia bersantai seperti penjahat" |
1501 | 01:12:17,248 | 01:12:20,554 | "Kamu melihatku, Pak Cha?" | "Kamu melihatku, Pak Cha?" |
1502 | 01:12:20,678 | 01:12:21,918 | - Seung Won. - Ya? | - Seung Won. - Ya? |
1503 | 01:12:21,918 | 01:12:23,048 | Kamu sudah bangun? | Kamu sudah bangun? |
1504 | 01:12:23,048 | 01:12:24,594 | Hae Jin datang. | Hae Jin datang. |
1505 | 01:12:24,649 | 01:12:27,288 | - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal. | - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal. |
1506 | 01:12:27,288 | 01:12:28,793 | Suruh dia kembali. | Suruh dia kembali. |
1507 | 01:12:30,329 | 01:12:32,863 | Mereka akan sangat terkejut. | Mereka akan sangat terkejut. |
1508 | 01:12:33,529 | 01:12:36,703 | Ini bukan ikan biasa, ya? | Ini bukan ikan biasa, ya? |
1509 | 01:12:37,668 | 01:12:40,974 | "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan" | "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan" |
1510 | 01:12:41,168 | 01:12:42,739 | Kurasa kita harus menyapanya. | Kurasa kita harus menyapanya. |
1511 | 01:12:42,739 | 01:12:44,138 | Tidak, tunggu. | Tidak, tunggu. |
1512 | 01:12:44,138 | 01:12:45,884 | "Dia tidak sabar" | "Dia tidak sabar" |
1513 | 01:12:46,138 | 01:12:47,984 | Hei, Hae Jin! | Hei, Hae Jin! |
1514 | 01:12:48,079 | 01:12:50,623 | - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa. | - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa. |
1515 | 01:12:50,848 | 01:12:51,979 | Biar aku saja. | Biar aku saja. |
1516 | 01:12:51,979 | 01:12:54,279 | Apa? Hae Jin! | Apa? Hae Jin! |
1517 | 01:12:54,279 | 01:12:55,847 | Ini air. | Ini air. |
1518 | 01:12:55,848 | 01:12:57,519 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1519 | 01:12:57,519 | 01:12:59,048 | Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut. | Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut. |
1520 | 01:12:59,048 | 01:13:00,457 | Ayolah. | Ayolah. |
1521 | 01:13:00,458 | 01:13:03,194 | Tidak mudah menangkap ikan bream laut. | Tidak mudah menangkap ikan bream laut. |
1522 | 01:13:04,529 | 01:13:05,758 | "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar" | "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar" |
1523 | 01:13:05,758 | 01:13:07,474 | - Apa itu? - Apa? | - Apa itu? - Apa? |
1524 | 01:13:07,559 | 01:13:09,199 | Aku membawa bittern | Aku membawa bittern |
1525 | 01:13:09,199 | 01:13:11,144 | - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu. | - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu. |
1526 | 01:13:12,699 | 01:13:13,739 | Di mana Seung Won? | Di mana Seung Won? |
1527 | 01:13:13,739 | 01:13:16,113 | - Dia dalam perjalanan. - Dia datang. | - Dia dalam perjalanan. - Dia datang. |
1528 | 01:13:17,008 | 01:13:18,608 | - Pak Cha! - Ya. | - Pak Cha! - Ya. |
1529 | 01:13:18,609 | 01:13:21,184 | - Ayolah. - Kamu terdengar baik. | - Ayolah. - Kamu terdengar baik. |
1530 | 01:13:21,279 | 01:13:24,354 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1531 | 01:13:24,979 | 01:13:28,149 | Aku bisa melihat kamu sangat santai. | Aku bisa melihat kamu sangat santai. |
1532 | 01:13:28,149 | 01:13:29,253 | Apa? | Apa? |
1533 | 01:13:29,678 | 01:13:31,363 | Ayolah. | Ayolah. |
1534 | 01:13:32,088 | 01:13:35,293 | Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang? | Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang? |
1535 | 01:13:36,619 | 01:13:39,033 | Astaga. | Astaga. |
1536 | 01:13:41,029 | 01:13:44,974 | "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir" | "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir" |
1537 | 01:13:45,399 | 01:13:47,069 | Kamu membuatku lelah. | Kamu membuatku lelah. |
1538 | 01:13:47,069 | 01:13:48,498 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
1539 | 01:13:48,498 | 01:13:50,739 | aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu. | aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu. |
1540 | 01:13:50,739 | 01:13:52,144 | - Apa? - Bagus! | - Apa? - Bagus! |
1541 | 01:13:52,468 | 01:13:54,309 | Aku memakai baju terusanku. | Aku memakai baju terusanku. |
1542 | 01:13:54,309 | 01:13:56,213 | Ada apa? Di mana? Coba kulihat. | Ada apa? Di mana? Coba kulihat. |
1543 | 01:13:56,338 | 01:13:57,979 | - Kamu belum... - Lihatlah. | - Kamu belum... - Lihatlah. |
1544 | 01:13:57,979 | 01:13:58,979 | Hei. | Hei. |
1545 | 01:13:58,979 | 01:14:00,208 | "Dia tertawa keras" | "Dia tertawa keras" |
1546 | 01:14:00,208 | 01:14:01,248 | - Ayolah. - Lihatlah. | - Ayolah. - Lihatlah. |
1547 | 01:14:01,248 | 01:14:03,253 | "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" | "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" |
1548 | 01:14:04,848 | 01:14:06,323 | "Apa?" | "Apa?" |
1549 | 01:15:06,919 | 01:15:08,065 | - Ayolah. - Lihatlah. | - Ayolah. - Lihatlah. |
1550 | 01:15:08,760 | 01:15:11,835 | "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" | "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" |
1551 | 01:15:13,884 | 01:15:16,558 | "Apa?" | "Apa?" |
1552 | 01:15:21,294 | 01:15:22,438 | Apa ini? | Apa ini? |
1553 | 01:15:24,193 | 01:15:25,338 | Kamu tahu itu apa. | Kamu tahu itu apa. |
1554 | 01:15:26,964 | 01:15:29,008 | "Ini ikan bream laut merah" | "Ini ikan bream laut merah" |
1555 | 01:15:29,034 | 01:15:30,609 | "Senang bertemu denganmu" | "Senang bertemu denganmu" |
1556 | 01:15:30,704 | 01:15:34,008 | Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah? | Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah? |
1557 | 01:15:34,603 | 01:15:35,718 | Astaga! | Astaga! |
1558 | 01:15:36,374 | 01:15:37,674 | Kamu menangkap ini? | Kamu menangkap ini? |
1559 | 01:15:37,674 | 01:15:39,844 | Lihat saja. | Lihat saja. |
1560 | 01:15:39,844 | 01:15:42,619 | Kamu menangkapnya sendiri? Astaga! | Kamu menangkapnya sendiri? Astaga! |
1561 | 01:15:43,113 | 01:15:44,688 | Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing? | Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing? |
1562 | 01:15:44,983 | 01:15:47,384 | Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan. | Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan. |
1563 | 01:15:47,384 | 01:15:49,029 | Sulit dipercaya! | Sulit dipercaya! |
1564 | 01:15:49,323 | 01:15:51,794 | - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa. | - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa. |
1565 | 01:15:51,794 | 01:15:54,938 | - Pegang ekornya. - Ya, angkat. | - Pegang ekornya. - Ya, angkat. |
1566 | 01:15:55,794 | 01:15:57,594 | - Pegang ekornya. - Cobalah. | - Pegang ekornya. - Cobalah. |
1567 | 01:15:57,594 | 01:15:58,669 | "Angkat" | "Angkat" |
1568 | 01:16:04,204 | 01:16:05,678 | Hei. Apa itu? | Hei. Apa itu? |
1569 | 01:16:06,634 | 01:16:08,973 | Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah. | Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah. |
1570 | 01:16:08,973 | 01:16:12,218 | Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya! | Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya! |
1571 | 01:16:15,084 | 01:16:17,428 | - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah. | - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah. |
1572 | 01:16:17,613 | 01:16:20,728 | "Ini mengagumkan" | "Ini mengagumkan" |
1573 | 01:16:23,884 | 01:16:26,398 | Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan. | Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan. |
1574 | 01:16:27,193 | 01:16:29,499 | Mainkan musiknya! | Mainkan musiknya! |
1575 | 01:16:30,294 | 01:16:32,739 | Mainkan musiknya! | Mainkan musiknya! |
1576 | 01:16:32,763 | 01:16:34,263 | - Cepat. - Apa? | - Cepat. - Apa? |
1577 | 01:16:34,263 | 01:16:35,263 | "Setelah lima tahun" | "Setelah lima tahun" |
1578 | 01:16:35,263 | 01:16:36,433 | "Ikan bream laut merah akhirnya hadir" | "Ikan bream laut merah akhirnya hadir" |
1579 | 01:16:36,433 | 01:16:39,848 | Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami. | Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami. |
1580 | 01:16:40,534 | 01:16:43,804 | Sebenarnya... Ceritanya panjang. | Sebenarnya... Ceritanya panjang. |
1581 | 01:16:43,804 | 01:16:47,088 | Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi? | Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi? |
1582 | 01:16:47,414 | 01:16:50,359 | - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu? | - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu? |
1583 | 01:16:50,714 | 01:16:52,688 | Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang. | Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang. |
1584 | 01:16:53,013 | 01:16:56,153 | Pada awalnya, ada dua sampai tiga... | Pada awalnya, ada dua sampai tiga... |
1585 | 01:16:56,153 | 01:16:57,254 | Yang makan umpan? | Yang makan umpan? |
1586 | 01:16:57,254 | 01:16:59,794 | Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus. | Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus. |
1587 | 01:16:59,794 | 01:17:01,768 | Salah satunya juga kuat | Salah satunya juga kuat |
1588 | 01:17:02,263 | 01:17:04,569 | sampai kailnya bengkok. | sampai kailnya bengkok. |
1589 | 01:17:05,693 | 01:17:08,634 | Aku harus mencoba | Aku harus mencoba |
1590 | 01:17:08,634 | 01:17:11,109 | sekitar seratus kali. | sekitar seratus kali. |
1591 | 01:17:11,534 | 01:17:13,648 | - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya. | - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya. |
1592 | 01:17:14,073 | 01:17:16,178 | Pada akhirnya, | Pada akhirnya, |
1593 | 01:17:17,344 | 01:17:21,188 | saat aku menariknya, itu seperti... | saat aku menariknya, itu seperti... |
1594 | 01:17:22,013 | 01:17:26,159 | "Ini puncak dari mitos itu" | "Ini puncak dari mitos itu" |
1595 | 01:17:27,483 | 01:17:31,968 | "Inilah akhirnya" | "Inilah akhirnya" |
1596 | 01:17:32,624 | 01:17:34,323 | Seberapa besar? | Seberapa besar? |
1597 | 01:17:34,323 | 01:17:37,223 | Panjangnya sekitar 66 cm. | Panjangnya sekitar 66 cm. |
1598 | 01:17:37,223 | 01:17:38,363 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
1599 | 01:17:38,363 | 01:17:41,233 | Omong-omong, ini sangat besar | Omong-omong, ini sangat besar |
1600 | 01:17:41,233 | 01:17:42,603 | - untuk jenisnya. - Ukurannya besar. | - untuk jenisnya. - Ukurannya besar. |
1601 | 01:17:42,603 | 01:17:44,308 | - Sudah kuduga! - Ya. | - Sudah kuduga! - Ya. |
1602 | 01:17:45,704 | 01:17:48,603 | - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga. | - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga. |
1603 | 01:17:48,603 | 01:17:50,819 | Hebat! | Hebat! |
1604 | 01:17:51,313 | 01:17:54,489 | Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini. | Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini. |
1605 | 01:17:55,714 | 01:17:57,483 | Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah. | Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah. |
1606 | 01:17:57,483 | 01:18:01,529 | Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah. | Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah. |
1607 | 01:18:01,884 | 01:18:03,459 | Kamu berhasil menangkapnya. | Kamu berhasil menangkapnya. |
1608 | 01:18:03,653 | 01:18:06,669 | Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini. | Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini. |
1609 | 01:18:07,054 | 01:18:09,438 | Aku bicara soal kemungkinan | Aku bicara soal kemungkinan |
1610 | 01:18:09,624 | 01:18:11,464 | - saat pagi tadi. - Duduklah. | - saat pagi tadi. - Duduklah. |
1611 | 01:18:11,464 | 01:18:15,334 | - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah. | - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah. |
1612 | 01:18:15,334 | 01:18:18,504 | Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini. | Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini. |
1613 | 01:18:18,504 | 01:18:21,273 | - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal... | - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal... |
1614 | 01:18:21,273 | 01:18:22,819 | Ayolah. Ini sangat silau. | Ayolah. Ini sangat silau. |
1615 | 01:18:24,214 | 01:18:27,143 | "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang" | "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang" |
1616 | 01:18:27,143 | 01:18:28,388 | Halangi cahayanya. | Halangi cahayanya. |
1617 | 01:18:29,084 | 01:18:30,459 | "Itu lebih baik" | "Itu lebih baik" |
1618 | 01:18:30,884 | 01:18:33,459 | "Tirai Cha" | "Tirai Cha" |
1619 | 01:18:33,653 | 01:18:36,959 | Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan. | Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan. |
1620 | 01:18:37,353 | 01:18:40,268 | Peluang salah satu dari kita berhasil. | Peluang salah satu dari kita berhasil. |
1621 | 01:18:40,393 | 01:18:43,023 | - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah? | - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah? |
1622 | 01:18:43,023 | 01:18:46,363 | Ya, kita berdua berhasil. Astaga. | Ya, kita berdua berhasil. Astaga. |
1623 | 01:18:46,363 | 01:18:47,609 | "Dia tidak percaya hari ini telah tiba" | "Dia tidak percaya hari ini telah tiba" |
1624 | 01:18:47,964 | 01:18:49,004 | - Apa? - Ini tahu lembut. | - Apa? - Ini tahu lembut. |
1625 | 01:18:49,004 | 01:18:52,609 | - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut? | - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut? |
1626 | 01:18:53,773 | 01:18:54,879 | Jadi... | Jadi... |
1627 | 01:18:55,674 | 01:18:58,473 | - Boleh aku mencicipinya? - Silakan. | - Boleh aku mencicipinya? - Silakan. |
1628 | 01:18:58,473 | 01:19:00,143 | "Dia memakan sepotong" | "Dia memakan sepotong" |
1629 | 01:19:00,143 | 01:19:02,159 | "Enak" | "Enak" |
1630 | 01:19:02,513 | 01:19:03,643 | Ringan sekali. | Ringan sekali. |
1631 | 01:19:03,643 | 01:19:05,289 | - Enak, bukan? - Ya. | - Enak, bukan? - Ya. |
1632 | 01:19:05,313 | 01:19:08,353 | - Benar, bukan? - Enak dan ringan. | - Benar, bukan? - Enak dan ringan. |
1633 | 01:19:08,353 | 01:19:11,054 | Pasti enak dengan kecapnya. | Pasti enak dengan kecapnya. |
1634 | 01:19:11,054 | 01:19:14,863 | Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu | Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu |
1635 | 01:19:14,863 | 01:19:16,398 | sebelum kita makan tahu. | sebelum kita makan tahu. |
1636 | 01:19:16,523 | 01:19:19,739 | Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus. | Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus. |
1637 | 01:19:20,634 | 01:19:23,508 | Hari seperti ini akhirnya tiba. | Hari seperti ini akhirnya tiba. |
1638 | 01:19:23,763 | 01:19:25,573 | Kalian semua melihatnya, bukan? | Kalian semua melihatnya, bukan? |
1639 | 01:19:25,573 | 01:19:26,648 | "Bisnis tutup" | "Bisnis tutup" |
1640 | 01:19:26,773 | 01:19:29,218 | "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu" | "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu" |
1641 | 01:19:29,473 | 01:19:30,804 | Ini kunci elektronik. | Ini kunci elektronik. |
1642 | 01:19:30,804 | 01:19:34,619 | Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya. | Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya. |
1643 | 01:19:35,044 | 01:19:37,244 | Itu sangat panjang. | Itu sangat panjang. |
1644 | 01:19:37,244 | 01:19:41,159 | Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya. | Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya. |
1645 | 01:19:41,723 | 01:19:42,823 | Seung Won. | Seung Won. |
1646 | 01:19:42,823 | 01:19:44,999 | - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi. | - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi. |
1647 | 01:19:46,523 | 01:19:48,994 | Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya? | Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya? |
1648 | 01:19:48,994 | 01:19:51,268 | Apa semua kamera ini merekamku? | Apa semua kamera ini merekamku? |
1649 | 01:19:53,763 | 01:19:56,109 | "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing" | "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing" |
1650 | 01:19:56,664 | 01:19:59,048 | Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya. | Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya. |
1651 | 01:19:59,134 | 01:20:00,909 | Mari kita lakukan. | Mari kita lakukan. |
1652 | 01:20:02,044 | 01:20:05,949 | "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha" | "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha" |
1653 | 01:20:06,973 | 01:20:10,758 | "Dia menuangkan air laut ke dalam ember" | "Dia menuangkan air laut ke dalam ember" |
1654 | 01:20:11,414 | 01:20:13,928 | "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember" | "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember" |
1655 | 01:20:14,384 | 01:20:16,928 | "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau" | "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau" |
1656 | 01:20:17,153 | 01:20:18,353 | "Bersihkan darah dengan teliti" | "Bersihkan darah dengan teliti" |
1657 | 01:20:18,353 | 01:20:19,798 | Sudah selesai, bukan? | Sudah selesai, bukan? |
1658 | 01:20:21,063 | 01:20:24,739 | "Langkah kedua. Singkirkan siripnya" | "Langkah kedua. Singkirkan siripnya" |
1659 | 01:20:25,594 | 01:20:29,579 | "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya" | "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya" |
1660 | 01:20:31,704 | 01:20:34,949 | Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan. | Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan. |
1661 | 01:20:35,204 | 01:20:38,289 | Benar. Kamu ingin aku melakukannya? | Benar. Kamu ingin aku melakukannya? |
1662 | 01:20:38,313 | 01:20:39,749 | Tidak. | Tidak. |
1663 | 01:20:39,773 | 01:20:41,888 | Kamu tidak tahu cara memotong ikan. | Kamu tidak tahu cara memotong ikan. |
1664 | 01:20:41,983 | 01:20:43,789 | Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan. | Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan. |
1665 | 01:20:45,584 | 01:20:48,999 | "Langkah keempat. Buang isi perutnya" | "Langkah keempat. Buang isi perutnya" |
1666 | 01:20:49,523 | 01:20:52,223 | - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa? | - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa? |
1667 | 01:20:52,223 | 01:20:53,669 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
1668 | 01:20:54,254 | 01:20:56,598 | "Dia Chef Cha karena suatu alasan" | "Dia Chef Cha karena suatu alasan" |
1669 | 01:20:57,733 | 01:21:01,838 | "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih" | "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih" |
1670 | 01:21:02,903 | 01:21:06,909 | "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya" | "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya" |
1671 | 01:21:08,473 | 01:21:11,518 | "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong" | "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong" |
1672 | 01:21:12,313 | 01:21:14,048 | "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri" | "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri" |
1673 | 01:21:14,544 | 01:21:17,789 | "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya" | "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya" |
1674 | 01:21:19,153 | 01:21:22,459 | "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir" | "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir" |
1675 | 01:21:23,323 | 01:21:25,268 | Ikannya masih besar setelah memotong semuanya. | Ikannya masih besar setelah memotong semuanya. |
1676 | 01:21:27,994 | 01:21:30,438 | "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah" | "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah" |
1677 | 01:21:31,933 | 01:21:36,579 | "Dia memotong daging ikan dari tulangnya" | "Dia memotong daging ikan dari tulangnya" |
1678 | 01:21:37,334 | 01:21:40,848 | "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih" | "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih" |
1679 | 01:21:41,304 | 01:21:45,289 | "Dan membungkus rapat dengan kain" | "Dan membungkus rapat dengan kain" |
1680 | 01:21:45,313 | 01:21:46,449 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1681 | 01:21:46,813 | 01:21:50,119 | "Masih ada banyak daging tersisa" | "Masih ada banyak daging tersisa" |
1682 | 01:21:55,023 | 01:21:59,268 | "Dia kembali mengiris ikannya" | "Dia kembali mengiris ikannya" |
1683 | 01:22:01,193 | 01:22:05,539 | "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain" | "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain" |
1684 | 01:22:06,294 | 01:22:09,178 | "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah" | "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah" |
1685 | 01:22:09,304 | 01:22:10,709 | Filetnya besar. | Filetnya besar. |
1686 | 01:22:11,034 | 01:22:14,449 | Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur. | Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur. |
1687 | 01:22:14,473 | 01:22:17,789 | Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur. | Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur. |
1688 | 01:22:19,414 | 01:22:21,744 | "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom" | "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom" |
1689 | 01:22:21,744 | 01:22:24,258 | Ini ikan berkepala besar. | Ini ikan berkepala besar. |
1690 | 01:22:24,554 | 01:22:26,388 | Kamu tidak butuh api hari ini? | Kamu tidak butuh api hari ini? |
1691 | 01:22:27,054 | 01:22:28,228 | - Api? - Ya. | - Api? - Ya. |
1692 | 01:22:28,424 | 01:22:31,768 | Kurasa kita harus membuat api, bukan? | Kurasa kita harus membuat api, bukan? |
1693 | 01:22:32,494 | 01:22:34,999 | Karena kamu membuat tahu | Karena kamu membuat tahu |
1694 | 01:22:35,193 | 01:22:38,134 | dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah, | dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah, |
1695 | 01:22:38,134 | 01:22:40,664 | - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter. | - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter. |
1696 | 01:22:40,664 | 01:22:41,808 | Kedengarannya bagus. | Kedengarannya bagus. |
1697 | 01:22:43,933 | 01:22:47,148 | "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi" | "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi" |
1698 | 01:22:48,004 | 01:22:49,079 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
1699 | 01:22:50,004 | 01:22:53,073 | ini sangat besar hingga menakutkan. | ini sangat besar hingga menakutkan. |
1700 | 01:22:53,073 | 01:22:54,419 | "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya" | "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya" |
1701 | 01:22:55,714 | 01:22:59,688 | "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan" | "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan" |
1702 | 01:23:05,893 | 01:23:13,869 | "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu" | "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu" |
1703 | 01:23:20,433 | 01:23:26,718 | "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu" | "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu" |
1704 | 01:23:27,374 | 01:23:28,414 | Baiklah. | Baiklah. |
1705 | 01:23:28,414 | 01:23:30,183 | "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah" | "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah" |
1706 | 01:23:30,183 | 01:23:31,859 | - Luar biasa. - Bagus. | - Luar biasa. - Bagus. |
1707 | 01:23:32,214 | 01:23:35,029 | - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya. | - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya. |
1708 | 01:23:35,054 | 01:23:36,228 | Astaga. | Astaga. |
1709 | 01:23:37,454 | 01:23:38,454 | "Untuk sayuran ini" | "Untuk sayuran ini" |
1710 | 01:23:38,454 | 01:23:39,569 | Dia menakjubkan. | Dia menakjubkan. |
1711 | 01:23:40,853 | 01:23:44,169 | "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi" | "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi" |
1712 | 01:23:44,433 | 01:23:46,468 | "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda" | "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda" |
1713 | 01:23:47,063 | 01:23:48,233 | "Dia memetik beberapa di sini" | "Dia memetik beberapa di sini" |
1714 | 01:23:48,233 | 01:23:51,138 | "Dia memetik beberapa di sana" | "Dia memetik beberapa di sana" |
1715 | 01:23:52,403 | 01:23:54,848 | "Lalu dia mencucinya dengan teliti" | "Lalu dia mencucinya dengan teliti" |
1716 | 01:23:56,304 | 01:23:58,648 | "Mengeringkan airnya" | "Mengeringkan airnya" |
1717 | 01:24:00,813 | 01:24:01,813 | "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha" | "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha" |
1718 | 01:24:01,813 | 01:24:03,819 | "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi" | "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi" |
1719 | 01:24:04,084 | 01:24:05,113 | Pertama... | Pertama... |
1720 | 01:24:05,113 | 01:24:07,428 | "Mari membuat saus untuk sashimi" | "Mari membuat saus untuk sashimi" |
1721 | 01:24:08,353 | 01:24:09,853 | "Ini kecap asin dengan banyak wasabi" | "Ini kecap asin dengan banyak wasabi" |
1722 | 01:24:09,853 | 01:24:12,369 | Mari kita buat yang ini dahulu... | Mari kita buat yang ini dahulu... |
1723 | 01:24:12,653 | 01:24:14,768 | "Dia mengambil sesendok gochujang" | "Dia mengambil sesendok gochujang" |
1724 | 01:24:14,794 | 01:24:15,794 | "Dan menambahkan cuka" | "Dan menambahkan cuka" |
1725 | 01:24:15,794 | 01:24:17,834 | "Gula" | "Gula" |
1726 | 01:24:17,834 | 01:24:19,838 | "Serta wijen" | "Serta wijen" |
1727 | 01:24:20,933 | 01:24:24,779 | Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang. | Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang. |
1728 | 01:24:25,374 | 01:24:26,504 | "Dia menambahkan bawang putih cincang" | "Dia menambahkan bawang putih cincang" |
1729 | 01:24:26,504 | 01:24:27,648 | Aduk rata. | Aduk rata. |
1730 | 01:24:28,073 | 01:24:31,178 | "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya" | "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya" |
1731 | 01:24:33,073 | 01:24:34,073 | "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha" | "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha" |
1732 | 01:24:34,073 | 01:24:36,058 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1733 | 01:24:36,344 | 01:24:38,758 | "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru" | "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru" |
1734 | 01:24:40,054 | 01:24:43,199 | "Lalu dia memetik lemon dari kebun" | "Lalu dia memetik lemon dari kebun" |
1735 | 01:24:44,084 | 01:24:45,398 | Piringnya terlalu kosong. | Piringnya terlalu kosong. |
1736 | 01:24:45,454 | 01:24:48,268 | "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah" | "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah" |
1737 | 01:24:49,294 | 01:24:52,193 | - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge. | - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge. |
1738 | 01:24:52,193 | 01:24:53,594 | "Awalnya piring tampak kosong" | "Awalnya piring tampak kosong" |
1739 | 01:24:53,594 | 01:24:55,334 | Ini bagus sekali. | Ini bagus sekali. |
1740 | 01:24:55,334 | 01:24:58,879 | "Sekarang, terlihat penuh" | "Sekarang, terlihat penuh" |
1741 | 01:24:59,204 | 01:25:00,348 | Mari makan. | Mari makan. |
1742 | 01:25:01,973 | 01:25:04,819 | Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi. | Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi. |
1743 | 01:25:05,544 | 01:25:07,174 | - Apa ini cantik? - Ya. | - Apa ini cantik? - Ya. |
1744 | 01:25:07,174 | 01:25:08,683 | - Cantik sekali. - Selamat menikmati. | - Cantik sekali. - Selamat menikmati. |
1745 | 01:25:08,683 | 01:25:10,744 | Baik. Kami akan menikmati makanannya. | Baik. Kami akan menikmati makanannya. |
1746 | 01:25:10,744 | 01:25:12,928 | Kelihatannya lezat. | Kelihatannya lezat. |
1747 | 01:25:13,183 | 01:25:14,728 | Kelihatannya lezat. | Kelihatannya lezat. |
1748 | 01:25:15,523 | 01:25:16,598 | Baiklah. | Baiklah. |
1749 | 01:25:17,284 | 01:25:18,353 | Selamat. | Selamat. |
1750 | 01:25:18,353 | 01:25:20,393 | - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu. | - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1751 | 01:25:20,393 | 01:25:21,838 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1752 | 01:25:25,693 | 01:25:27,294 | - Kamu harus makan dahulu. - Silakan. | - Kamu harus makan dahulu. - Silakan. |
1753 | 01:25:27,294 | 01:25:28,633 | - Ayolah. - Ayolah. | - Ayolah. - Ayolah. |
1754 | 01:25:28,634 | 01:25:30,808 | - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah. | - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah. |
1755 | 01:25:30,834 | 01:25:33,279 | - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong. | - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong. |
1756 | 01:25:33,704 | 01:25:36,449 | Makan sepotong dengan taoge. | Makan sepotong dengan taoge. |
1757 | 01:25:37,204 | 01:25:38,989 | - Cepatlah makan. - Makanlah. | - Cepatlah makan. - Makanlah. |
1758 | 01:25:39,544 | 01:25:40,573 | Makanlah. | Makanlah. |
1759 | 01:25:40,573 | 01:25:41,613 | "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" | "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" |
1760 | 01:25:41,613 | 01:25:42,643 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
1761 | 01:25:42,643 | 01:25:45,789 | "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" | "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" |
1762 | 01:25:46,153 | 01:25:47,183 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
1763 | 01:25:47,183 | 01:25:49,223 | "Astaga" | "Astaga" |
1764 | 01:25:49,223 | 01:25:50,329 | Apakah kenyal? | Apakah kenyal? |
1765 | 01:25:51,323 | 01:25:52,353 | Gochujang dengan cuka... | Gochujang dengan cuka... |
1766 | 01:25:52,353 | 01:25:54,353 | "Ini yang terbaik!" | "Ini yang terbaik!" |
1767 | 01:25:54,353 | 01:25:55,739 | - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka. | - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka. |
1768 | 01:25:56,023 | 01:25:57,598 | Aku akan memakannya seperti ini. | Aku akan memakannya seperti ini. |
1769 | 01:25:57,964 | 01:25:59,069 | Pasti lezat. | Pasti lezat. |
1770 | 01:26:00,193 | 01:26:01,403 | Saus wasabi. | Saus wasabi. |
1771 | 01:26:01,403 | 01:26:02,563 | "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi" | "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi" |
1772 | 01:26:02,563 | 01:26:05,209 | Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu. | Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu. |
1773 | 01:26:06,473 | 01:26:08,544 | "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah" | "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah" |
1774 | 01:26:08,544 | 01:26:09,603 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1775 | 01:26:09,603 | 01:26:11,178 | "Terharu" | "Terharu" |
1776 | 01:26:12,073 | 01:26:14,188 | - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali. | - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali. |
1777 | 01:26:16,313 | 01:26:18,384 | "Ho Jun mengambil sepotong sashimi" | "Ho Jun mengambil sepotong sashimi" |
1778 | 01:26:18,384 | 01:26:19,414 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1779 | 01:26:19,414 | 01:26:21,529 | "Dia menaruhnya di daun perilla" | "Dia menaruhnya di daun perilla" |
1780 | 01:26:22,653 | 01:26:23,924 | "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha" | "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha" |
1781 | 01:26:23,924 | 01:26:25,124 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1782 | 01:26:25,124 | 01:26:26,924 | "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin" | "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin" |
1783 | 01:26:26,924 | 01:26:28,869 | Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. | Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. |
1784 | 01:26:32,433 | 01:26:34,008 | Bagaimana bisa sekenyal ini? | Bagaimana bisa sekenyal ini? |
1785 | 01:26:34,094 | 01:26:35,379 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1786 | 01:26:35,504 | 01:26:37,063 | Bagaimana bisa sekenyal ini? | Bagaimana bisa sekenyal ini? |
1787 | 01:26:37,063 | 01:26:38,134 | "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah" | "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah" |
1788 | 01:26:38,134 | 01:26:39,449 | Sedikit. | Sedikit. |
1789 | 01:26:40,534 | 01:26:42,579 | Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. | Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. |
1790 | 01:26:42,603 | 01:26:44,648 | "Dia yang paling sering mengatakannya" | "Dia yang paling sering mengatakannya" |
1791 | 01:26:44,744 | 01:26:46,312 | Aku akan mencicipinya sebagai ssam. | Aku akan mencicipinya sebagai ssam. |
1792 | 01:26:46,313 | 01:26:47,688 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1793 | 01:26:48,044 | 01:26:50,688 | "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah" | "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah" |
1794 | 01:26:53,513 | 01:26:55,722 | "Menikmati rasanya" | "Menikmati rasanya" |
1795 | 01:26:55,723 | 01:26:57,359 | Kurasa ini cara terbaik. | Kurasa ini cara terbaik. |
1796 | 01:26:58,124 | 01:26:59,223 | Begini. | Begini. |
1797 | 01:26:59,223 | 01:27:00,898 | "Dia menyertai saus wasabi" | "Dia menyertai saus wasabi" |
1798 | 01:27:01,723 | 01:27:06,069 | "Dia memakan irisan terbaik" | "Dia memakan irisan terbaik" |
1799 | 01:27:07,263 | 01:27:09,433 | - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan. | - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan. |
1800 | 01:27:09,433 | 01:27:10,603 | "Hari mereka selalu hebat seperti biasa" | "Hari mereka selalu hebat seperti biasa" |
1801 | 01:27:10,603 | 01:27:11,634 | Tetap saja, | Tetap saja, |
1802 | 01:27:11,634 | 01:27:13,779 | dari semalam hingga hari ini, | dari semalam hingga hari ini, |
1803 | 01:27:14,403 | 01:27:16,143 | situasi menjadi luar biasa. | situasi menjadi luar biasa. |
1804 | 01:27:16,143 | 01:27:19,174 | - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini. | - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini. |
1805 | 01:27:19,174 | 01:27:20,848 | "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan" | "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan" |
1806 | 01:27:21,044 | 01:27:22,619 | Bagaimana bisa selezat ini? | Bagaimana bisa selezat ini? |
1807 | 01:27:23,244 | 01:27:24,518 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1808 | 01:27:25,313 | 01:27:27,683 | Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup. | Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup. |
1809 | 01:27:27,683 | 01:27:29,722 | - Benar. - Nasi dan kimchi. | - Benar. - Nasi dan kimchi. |
1810 | 01:27:29,723 | 01:27:31,298 | Kita bisa makan sashimi | Kita bisa makan sashimi |
1811 | 01:27:31,424 | 01:27:32,693 | dengan kimchi. | dengan kimchi. |
1812 | 01:27:32,693 | 01:27:34,898 | Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan. | Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan. |
1813 | 01:27:36,494 | 01:27:38,709 | Kimchi? Aku akan membawakannya. | Kimchi? Aku akan membawakannya. |
1814 | 01:27:39,294 | 01:27:41,039 | "Dia langsung mengeluarkannya" | "Dia langsung mengeluarkannya" |
1815 | 01:27:41,634 | 01:27:43,634 | "Setumpuk" | "Setumpuk" |
1816 | 01:27:43,634 | 01:27:46,048 | Ini. Mari kita makan. | Ini. Mari kita makan. |
1817 | 01:27:46,773 | 01:27:48,273 | - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi. | - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi. |
1818 | 01:27:48,273 | 01:27:49,779 | - Baiklah. - Makanlah. | - Baiklah. - Makanlah. |
1819 | 01:27:50,273 | 01:27:54,348 | "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi" | "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi" |
1820 | 01:27:55,584 | 01:27:57,844 | - Bagaimana? - Ini sangat lezat. | - Bagaimana? - Ini sangat lezat. |
1821 | 01:27:57,844 | 01:27:59,489 | Biar kucicipi. | Biar kucicipi. |
1822 | 01:28:00,513 | 01:28:01,598 | Biar kucicipi. | Biar kucicipi. |
1823 | 01:28:06,554 | 01:28:10,193 | "Dia menikmatinya dengan santai" | "Dia menikmatinya dengan santai" |
1824 | 01:28:10,193 | 01:28:11,609 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
1825 | 01:28:14,594 | 01:28:16,079 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
1826 | 01:28:17,863 | 01:28:19,933 | "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai" | "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai" |
1827 | 01:28:19,933 | 01:28:22,579 | "Dan menunjukkan reaksi yang sama" | "Dan menunjukkan reaksi yang sama" |
1828 | 01:28:23,504 | 01:28:27,789 | Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna. | Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna. |
1829 | 01:28:29,443 | 01:28:32,388 | Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon. | Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon. |
1830 | 01:28:32,454 | 01:28:34,683 | - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon. | - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon. |
1831 | 01:28:34,683 | 01:28:36,029 | "Kimchi masam dan ramyeon" | "Kimchi masam dan ramyeon" |
1832 | 01:28:36,853 | 01:28:39,023 | "Dia melirik kru produksi" | "Dia melirik kru produksi" |
1833 | 01:28:39,023 | 01:28:40,798 | Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini. | Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini. |
1834 | 01:28:42,693 | 01:28:45,933 | Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon. | Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon. |
1835 | 01:28:45,933 | 01:28:47,494 | - Kimchi adalah alasannya. - Dengar. | - Kimchi adalah alasannya. - Dengar. |
1836 | 01:28:47,494 | 01:28:49,664 | Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi. | Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi. |
1837 | 01:28:49,664 | 01:28:50,808 | "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini" | "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini" |
1838 | 01:28:50,903 | 01:28:54,504 | Kurasa semurnya akan terlalu berat. | Kurasa semurnya akan terlalu berat. |
1839 | 01:28:54,504 | 01:28:55,874 | - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu? | - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu? |
1840 | 01:28:55,874 | 01:28:57,079 | Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu? | Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu? |
1841 | 01:28:57,744 | 01:29:00,789 | Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok. | Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok. |
1842 | 01:29:01,073 | 01:29:04,613 | Bukankah semur terlalu berat di pagi hari? | Bukankah semur terlalu berat di pagi hari? |
1843 | 01:29:04,613 | 01:29:06,254 | - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar. | - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar. |
1844 | 01:29:06,254 | 01:29:07,384 | Jadinya ringan, bukan? | Jadinya ringan, bukan? |
1845 | 01:29:07,384 | 01:29:08,728 | "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan" | "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan" |
1846 | 01:29:08,754 | 01:29:10,228 | Baiklah, kalau begitu. | Baiklah, kalau begitu. |
1847 | 01:29:10,523 | 01:29:12,454 | Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon. | Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon. |
1848 | 01:29:12,454 | 01:29:13,454 | Benar begitu. | Benar begitu. |
1849 | 01:29:13,454 | 01:29:15,239 | Benar begitu. Itu bagus. | Benar begitu. Itu bagus. |
1850 | 01:29:15,794 | 01:29:18,239 | - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh. | - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh. |
1851 | 01:29:18,263 | 01:29:19,669 | Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon. | Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon. |
1852 | 01:29:20,393 | 01:29:22,138 | Berkat kamu, | Berkat kamu, |
1853 | 01:29:22,304 | 01:29:25,233 | aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini. | aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini. |
1854 | 01:29:25,233 | 01:29:26,478 | Benar. | Benar. |
1855 | 01:29:27,034 | 01:29:28,874 | Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi. | Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi. |
1856 | 01:29:28,874 | 01:29:30,949 | - Benar. - Serius. | - Benar. - Serius. |
1857 | 01:29:31,304 | 01:29:33,449 | Lihat. Besar sekali. | Lihat. Besar sekali. |
1858 | 01:29:34,643 | 01:29:36,483 | "Astaga" | "Astaga" |
1859 | 01:29:36,483 | 01:29:38,013 | - Coba kulihat. - Lihat. | - Coba kulihat. - Lihat. |
1860 | 01:29:38,013 | 01:29:40,029 | Ini seperti sampul "Fishing Monthly". | Ini seperti sampul "Fishing Monthly". |
1861 | 01:29:40,113 | 01:29:41,999 | Kamu tampak sangat bahagia. | Kamu tampak sangat bahagia. |
1862 | 01:29:42,124 | 01:29:44,424 | - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak. | - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak. |
1863 | 01:29:44,424 | 01:29:45,823 | "Pria dengan ikan bream laut merah" | "Pria dengan ikan bream laut merah" |
1864 | 01:29:45,823 | 01:29:47,728 | - Yang benar saja. - Bagus. | - Yang benar saja. - Bagus. |
1865 | 01:29:49,193 | 01:29:50,494 | Lihatlah bulannya. | Lihatlah bulannya. |
1866 | 01:29:50,494 | 01:29:51,733 | "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir" | "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir" |
1867 | 01:29:51,733 | 01:29:54,169 | Aku merasa sangat santai sekarang. | Aku merasa sangat santai sekarang. |
1868 | 01:29:54,263 | 01:29:55,438 | Lihatlah bulannya. | Lihatlah bulannya. |
1869 | 01:29:56,363 | 01:29:58,103 | Ini sangat menarik. | Ini sangat menarik. |
1870 | 01:29:58,103 | 01:29:59,273 | Seperti dalam drama... | Seperti dalam drama... |
1871 | 01:29:59,273 | 01:30:01,273 | Kali terakhir, kita kelaparan. | Kali terakhir, kita kelaparan. |
1872 | 01:30:01,273 | 01:30:03,419 | Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar | Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar |
1873 | 01:30:03,443 | 01:30:04,744 | sejak kemarin? | sejak kemarin? |
1874 | 01:30:04,744 | 01:30:06,319 | Alam menulis naskahnya. | Alam menulis naskahnya. |
1875 | 01:30:06,414 | 01:30:07,473 | Benar. | Benar. |
1876 | 01:30:07,473 | 01:30:09,459 | "Alam menulis naskahnya" | "Alam menulis naskahnya" |
1877 | 01:30:09,683 | 01:30:11,258 | Mau makan ramyeon sekarang? | Mau makan ramyeon sekarang? |
1878 | 01:30:11,653 | 01:30:13,353 | Ya. Mari memasak ramyeon. | Ya. Mari memasak ramyeon. |
1879 | 01:30:13,353 | 01:30:14,653 | "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon" | "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon" |
1880 | 01:30:14,653 | 01:30:16,359 | Aku akan menyiapkan panci. | Aku akan menyiapkan panci. |
1881 | 01:30:17,384 | 01:30:19,768 | Rasanya seperti kita berkemah. | Rasanya seperti kita berkemah. |
1882 | 01:30:20,424 | 01:30:21,624 | Kita akan makan ramyeon. | Kita akan makan ramyeon. |
1883 | 01:30:21,624 | 01:30:23,098 | "Ramyeon membawa suasana perkemahan" | "Ramyeon membawa suasana perkemahan" |
1884 | 01:30:23,794 | 01:30:25,293 | Apinya makin besar. | Apinya makin besar. |
1885 | 01:30:25,294 | 01:30:26,638 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1886 | 01:30:30,304 | 01:30:32,508 | Tampaknya kalian | Tampaknya kalian |
1887 | 01:30:32,573 | 01:30:34,804 | memiliki kepribadian yang berlawanan. | memiliki kepribadian yang berlawanan. |
1888 | 01:30:34,804 | 01:30:36,079 | - Aku dan Hae Jin? - Ya. | - Aku dan Hae Jin? - Ya. |
1889 | 01:30:36,573 | 01:30:39,319 | Aku suka alam terbuka. | Aku suka alam terbuka. |
1890 | 01:30:39,813 | 01:30:41,473 | - Dia suka alam terbuka. - Sungguh. | - Dia suka alam terbuka. - Sungguh. |
1891 | 01:30:41,473 | 01:30:42,483 | "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam" | "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam" |
1892 | 01:30:42,483 | 01:30:44,258 | Menarik melihat kalian berdua bersahabat. | Menarik melihat kalian berdua bersahabat. |
1893 | 01:30:44,683 | 01:30:49,159 | Di antara kedua tipe itu, | Di antara kedua tipe itu, |
1894 | 01:30:49,223 | 01:30:50,728 | mana yang cocok denganmu? | mana yang cocok denganmu? |
1895 | 01:30:52,393 | 01:30:54,199 | Kurasa... | Kurasa... |
1896 | 01:30:55,494 | 01:30:57,598 | Entahlah. Kurasa, aku tidak punya | Entahlah. Kurasa, aku tidak punya |
1897 | 01:30:57,693 | 01:30:59,039 | preferensi yang jelas. | preferensi yang jelas. |
1898 | 01:30:59,263 | 01:31:01,779 | Siapa pun yang kutemui, | Siapa pun yang kutemui, |
1899 | 01:31:02,204 | 01:31:05,004 | aku membiarkan orang itu merasa nyaman. | aku membiarkan orang itu merasa nyaman. |
1900 | 01:31:05,004 | 01:31:07,909 | Dia menyesuaikan diri dengan orang lain. | Dia menyesuaikan diri dengan orang lain. |
1901 | 01:31:10,103 | 01:31:13,313 | Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas. | Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas. |
1902 | 01:31:13,313 | 01:31:16,388 | Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi. | Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi. |
1903 | 01:31:16,714 | 01:31:19,428 | Kamu punya preferensi. | Kamu punya preferensi. |
1904 | 01:31:22,284 | 01:31:24,153 | Memiliki preferensi yang terlalu jelas | Memiliki preferensi yang terlalu jelas |
1905 | 01:31:24,153 | 01:31:25,594 | "Sebaliknya" | "Sebaliknya" |
1906 | 01:31:25,594 | 01:31:27,398 | adalah sesuatu yang harus kamu waspadai. | adalah sesuatu yang harus kamu waspadai. |
1907 | 01:31:27,454 | 01:31:29,438 | Itu kekhawatiranku. | Itu kekhawatiranku. |
1908 | 01:31:30,464 | 01:31:33,893 | Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku. | Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku. |
1909 | 01:31:33,893 | 01:31:34,968 | "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku" | "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku" |
1910 | 01:31:35,164 | 01:31:37,008 | Itu benar. Kamu terlalu keras kepala. | Itu benar. Kamu terlalu keras kepala. |
1911 | 01:31:38,674 | 01:31:39,773 | Benarkah? | Benarkah? |
1912 | 01:31:39,773 | 01:31:40,978 | Tidak. | Tidak. |
1913 | 01:31:41,433 | 01:31:42,648 | Sebenarnya, aku seseorang | Sebenarnya, aku seseorang |
1914 | 01:31:43,174 | 01:31:45,749 | dengan tingkat toleransi yang tinggi. | dengan tingkat toleransi yang tinggi. |
1915 | 01:31:46,044 | 01:31:47,273 | "Dia terlambat mengangguk" | "Dia terlambat mengangguk" |
1916 | 01:31:47,273 | 01:31:48,443 | "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan" | "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan" |
1917 | 01:31:48,443 | 01:31:49,714 | - Benar. - Tendangan lutut! | - Benar. - Tendangan lutut! |
1918 | 01:31:49,714 | 01:31:52,029 | "Tidak ada ampun" | "Tidak ada ampun" |
1919 | 01:31:52,153 | 01:31:53,258 | Tendangan lutut! | Tendangan lutut! |
1920 | 01:31:53,454 | 01:31:55,758 | Aku juga sama. | Aku juga sama. |
1921 | 01:31:56,183 | 01:31:58,999 | - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku. | - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku. |
1922 | 01:31:59,794 | 01:32:00,928 | Aku tidak bisa berubah. | Aku tidak bisa berubah. |
1923 | 01:32:01,294 | 01:32:02,569 | Karena kamu tahu itu, | Karena kamu tahu itu, |
1924 | 01:32:02,863 | 01:32:05,964 | - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar. | - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar. |
1925 | 01:32:05,964 | 01:32:08,109 | Kurasa, itulah yang penting. | Kurasa, itulah yang penting. |
1926 | 01:32:08,704 | 01:32:10,134 | Sudah siap. | Sudah siap. |
1927 | 01:32:10,134 | 01:32:11,579 | Astaga. | Astaga. |
1928 | 01:32:11,804 | 01:32:13,233 | Ini hari yang indah. | Ini hari yang indah. |
1929 | 01:32:13,233 | 01:32:14,909 | - Astaga. - Kerja bagus. | - Astaga. - Kerja bagus. |
1930 | 01:32:15,744 | 01:32:18,204 | "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah" | "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah" |
1931 | 01:32:18,204 | 01:32:19,348 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1932 | 01:32:21,573 | 01:32:22,744 | Bagaimana? | Bagaimana? |
1933 | 01:32:22,744 | 01:32:26,159 | "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang" | "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang" |
1934 | 01:32:27,214 | 01:32:28,459 | Ini yang terbaik. | Ini yang terbaik. |
1935 | 01:32:28,983 | 01:32:30,823 | - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar. | - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar. |
1936 | 01:32:30,823 | 01:32:32,254 | Ramyeon sangat lezat. | Ramyeon sangat lezat. |
1937 | 01:32:32,254 | 01:32:33,699 | "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik" | "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik" |
1938 | 01:32:34,054 | 01:32:35,763 | "Menatap" | "Menatap" |
1939 | 01:32:35,763 | 01:32:37,199 | Ho Jun, kemarilah sebentar. | Ho Jun, kemarilah sebentar. |
1940 | 01:32:38,494 | 01:32:41,138 | Ada sesuatu di rambutmu. | Ada sesuatu di rambutmu. |
1941 | 01:32:41,704 | 01:32:42,879 | Sudah kulepaskan. | Sudah kulepaskan. |
1942 | 01:32:43,563 | 01:32:45,178 | Itu kebiasaan kerja. | Itu kebiasaan kerja. |
1943 | 01:32:47,674 | 01:32:51,244 | "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat" | "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat" |
1944 | 01:32:51,244 | 01:32:53,289 | Aku akan mendapat tawaran untuk iklan. | Aku akan mendapat tawaran untuk iklan. |
1945 | 01:32:54,044 | 01:32:55,718 | Aku pria yang sangat kuat. | Aku pria yang sangat kuat. |
1946 | 01:32:56,044 | 01:32:57,313 | Sangat Kuat! | Sangat Kuat! |
1947 | 01:32:57,313 | 01:32:59,159 | "Sangat Kuat!" | "Sangat Kuat!" |
1948 | 01:33:03,223 | 01:33:04,629 | Astaga. | Astaga. |
1949 | 01:33:05,393 | 01:33:07,022 | Ini hari yang menyenangkan. | Ini hari yang menyenangkan. |
1950 | 01:33:07,023 | 01:33:08,499 | Aku setuju. | Aku setuju. |
1951 | 01:33:09,393 | 01:33:13,209 | "Pagi berikutnya di pelabuhan" | "Pagi berikutnya di pelabuhan" |
1952 | 01:33:13,964 | 01:33:16,263 | "Seseorang berlari" | "Seseorang berlari" |
1953 | 01:33:16,263 | 01:33:18,609 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
1954 | 01:33:18,634 | 01:33:22,103 | Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun. | Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun. |
1955 | 01:33:22,103 | 01:33:23,873 | Benarkah? | Benarkah? |
1956 | 01:33:23,874 | 01:33:26,088 | Semua orang membaca artikelnya. | Semua orang membaca artikelnya. |
1957 | 01:33:26,844 | 01:33:28,313 | Kamu sudah membeli bahan-bahannya? | Kamu sudah membeli bahan-bahannya? |
1958 | 01:33:28,313 | 01:33:29,443 | "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan" | "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan" |
1959 | 01:33:29,443 | 01:33:32,253 | Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam. | Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam. |
1960 | 01:33:32,254 | 01:33:33,888 | - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging. | - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging. |
1961 | 01:33:33,914 | 01:33:35,999 | Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal. | Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal. |
1962 | 01:33:37,023 | 01:33:38,352 | - Enam porsi? - Ya. | - Enam porsi? - Ya. |
1963 | 01:33:38,353 | 01:33:40,953 | - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi. | - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi. |
1964 | 01:33:40,954 | 01:33:43,268 | Aku hanya mengikuti perintah. | Aku hanya mengikuti perintah. |
1965 | 01:33:43,494 | 01:33:45,209 | - Kita pergi sekarang? - Ya. | - Kita pergi sekarang? - Ya. |
1966 | 01:33:45,393 | 01:33:47,834 | Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan. | Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan. |
1967 | 01:33:47,834 | 01:33:49,609 | Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih. | Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih. |
1968 | 01:33:49,704 | 01:33:52,008 | Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat. | Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat. |
1969 | 01:33:53,073 | 01:33:54,909 | - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi? | - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi? |
1970 | 01:33:55,143 | 01:33:56,244 | "Astaga" | "Astaga" |
1971 | 01:33:56,244 | 01:33:57,943 | Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya. | Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya. |
1972 | 01:33:57,943 | 01:33:59,949 | "Dia mengembalikan obatnya" | "Dia mengembalikan obatnya" |
1973 | 01:34:00,674 | 01:34:02,718 | - Ini perjalanan singkat. - Baiklah. | - Ini perjalanan singkat. - Baiklah. |
1974 | 01:34:03,483 | 01:34:04,714 | Kapal hijau itu. | Kapal hijau itu. |
1975 | 01:34:04,714 | 01:34:05,813 | "Naik kapal hijau" | "Naik kapal hijau" |
1976 | 01:34:05,813 | 01:34:07,588 | "Begitu rupanya" | "Begitu rupanya" |
1977 | 01:34:07,813 | 01:34:09,859 | - Apa itu kapalnya? - Ya. | - Apa itu kapalnya? - Ya. |
1978 | 01:34:10,323 | 01:34:11,869 | Memang kamu pikir kapal apa? | Memang kamu pikir kapal apa? |
1979 | 01:34:13,023 | 01:34:14,898 | - Kamu pikir yang itu? - Ya. | - Kamu pikir yang itu? - Ya. |
1980 | 01:34:15,193 | 01:34:16,369 | Bukan itu. | Bukan itu. |
1981 | 01:34:16,464 | 01:34:17,763 | Bukan itu. | Bukan itu. |
1982 | 01:34:17,763 | 01:34:18,938 | - Yang itu... - Benarkah? | - Yang itu... - Benarkah? |
1983 | 01:34:19,634 | 01:34:21,369 | Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami. | Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami. |
1984 | 01:34:22,504 | 01:34:23,779 | Kapal ini. | Kapal ini. |
1985 | 01:34:25,534 | 01:34:28,718 | "Kwang Soo naik kapal" | "Kwang Soo naik kapal" |
1986 | 01:34:30,874 | 01:34:35,558 | "Kapal menuju pulau" | "Kapal menuju pulau" |
1987 | 01:34:36,044 | 01:34:39,428 | - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar. | - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar. |
1988 | 01:34:39,483 | 01:34:42,098 | Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama. | Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama. |
1989 | 01:34:42,153 | 01:34:44,199 | - Kalian membintanginya bersama. - Benar. | - Kalian membintanginya bersama. - Benar. |
1990 | 01:34:44,254 | 01:34:45,294 | Sementara Hae Jin, | Sementara Hae Jin, |
1991 | 01:34:45,294 | 01:34:47,823 | aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man". | aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man". |
1992 | 01:34:47,823 | 01:34:49,398 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1993 | 01:34:49,424 | 01:34:50,924 | Kamu juga kenal Ho Jun, bukan? | Kamu juga kenal Ho Jun, bukan? |
1994 | 01:34:50,924 | 01:34:52,334 | Ya, aku mengenal Kak Ho Jun. | Ya, aku mengenal Kak Ho Jun. |
1995 | 01:34:52,334 | 01:34:53,569 | Apa dia lebih tua darimu? | Apa dia lebih tua darimu? |
1996 | 01:34:54,134 | 01:34:55,363 | "Perasaannya terluka" | "Perasaannya terluka" |
1997 | 01:34:55,363 | 01:34:56,808 | Dia cukup muda. | Dia cukup muda. |
1998 | 01:34:57,204 | 01:34:59,903 | - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu. | - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu. |
1999 | 01:34:59,903 | 01:35:00,903 | Benar. | Benar. |
2000 | 01:35:00,903 | 01:35:04,848 | Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku | Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku |
2001 | 01:35:04,973 | 01:35:06,714 | untuk minum bersamanya. | untuk minum bersamanya. |
2002 | 01:35:06,714 | 01:35:08,414 | - Kamu melakukan itu? - Ya. | - Kamu melakukan itu? - Ya. |
2003 | 01:35:08,414 | 01:35:11,888 | Itu sangat membosankan. | Itu sangat membosankan. |
2004 | 01:35:12,683 | 01:35:14,789 | Kami hampir tidak bicara. | Kami hampir tidak bicara. |
2005 | 01:35:15,254 | 01:35:17,758 | Kami bertemu beberapa kali setelah itu. | Kami bertemu beberapa kali setelah itu. |
2006 | 01:35:19,124 | 01:35:22,968 | "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda" | "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda" |
2007 | 01:35:23,994 | 01:35:26,533 | Kamu punya merek yang berbeda. | Kamu punya merek yang berbeda. |
2008 | 01:35:26,534 | 01:35:27,808 | Ayam Korea. | Ayam Korea. |
2009 | 01:35:28,464 | 01:35:30,109 | - Untuk direbus. - Untuk direbus. | - Untuk direbus. - Untuk direbus. |
2010 | 01:35:30,164 | 01:35:32,409 | Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng. | Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng. |
2011 | 01:35:32,804 | 01:35:35,048 | "Ini untuk direbus" | "Ini untuk direbus" |
2012 | 01:35:37,273 | 01:35:38,513 | "Menggosok" | "Menggosok" |
2013 | 01:35:38,513 | 01:35:40,588 | - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan? | - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan? |
2014 | 01:35:41,513 | 01:35:42,588 | Ini... | Ini... |
2015 | 01:35:43,584 | 01:35:46,058 | "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya" | "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya" |
2016 | 01:35:46,784 | 01:35:50,098 | "Kapal tiba di pulau" | "Kapal tiba di pulau" |
2017 | 01:35:50,323 | 01:35:52,569 | Kwang Soo akan datang, bukan? | Kwang Soo akan datang, bukan? |
2018 | 01:35:53,124 | 01:35:55,464 | Mari cuci piring bersama Kwang Soo. | Mari cuci piring bersama Kwang Soo. |
2019 | 01:35:55,464 | 01:35:56,924 | - Ya. - Itu bagus. | - Ya. - Itu bagus. |
2020 | 01:35:56,924 | 01:35:59,134 | - Ini lucu sekali. - Kwang Soo. | - Ini lucu sekali. - Kwang Soo. |
2021 | 01:35:59,134 | 01:36:00,794 | Ayo ke sana. | Ayo ke sana. |
2022 | 01:36:00,794 | 01:36:02,563 | - Ke mana? - Ayo ke sana | - Ke mana? - Ayo ke sana |
2023 | 01:36:02,563 | 01:36:04,134 | dan menyapanya. | dan menyapanya. |
2024 | 01:36:04,134 | 01:36:05,433 | - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah. | - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah. |
2025 | 01:36:05,433 | 01:36:08,148 | Ayo. Ikutlah, Ho Jun. | Ayo. Ikutlah, Ho Jun. |
2026 | 01:36:08,973 | 01:36:11,304 | - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang. | - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang. |
2027 | 01:36:11,304 | 01:36:12,989 | - Semoga berhasil. - Baiklah. | - Semoga berhasil. - Baiklah. |
2028 | 01:36:15,443 | 01:36:17,459 | Astaga, ini sungguh pulau. | Astaga, ini sungguh pulau. |
2029 | 01:37:21,240 | 01:37:23,155 | Astaga, ini sungguh pulau. | Astaga, ini sungguh pulau. |
2030 | 01:37:24,880 | 01:37:28,186 | "Selamat datang di pulau sungguhan" | "Selamat datang di pulau sungguhan" |
2031 | 01:37:28,511 | 01:37:29,651 | Di sana. | Di sana. |
2032 | 01:37:29,651 | 01:37:31,380 | - Kurasa dia bersembunyi. - Benar. | - Kurasa dia bersembunyi. - Benar. |
2033 | 01:37:31,380 | 01:37:33,796 | Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu. | Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu. |
2034 | 01:37:35,091 | 01:37:38,365 | "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan" | "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan" |
2035 | 01:37:39,191 | 01:37:41,605 | Kwang Soo. Kwang Soo datang. | Kwang Soo. Kwang Soo datang. |
2036 | 01:37:42,000 | 01:37:43,476 | Kwang Soo! | Kwang Soo! |
2037 | 01:37:43,960 | 01:37:45,205 | Halo. | Halo. |
2038 | 01:37:45,530 | 01:37:47,200 | - Kwang Soo! - Halo. | - Kwang Soo! - Halo. |
2039 | 01:37:47,200 | 01:37:48,945 | Kwang Soo! Jangan lari! | Kwang Soo! Jangan lari! |
2040 | 01:37:49,271 | 01:37:50,445 | Jangan lari! | Jangan lari! |
2041 | 01:37:50,670 | 01:37:52,210 | Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh. | Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh. |
2042 | 01:37:52,210 | 01:37:53,971 | Jangan lari. Jalan. | Jangan lari. Jalan. |
2043 | 01:37:53,971 | 01:37:55,615 | Kwang Soo. | Kwang Soo. |
2044 | 01:37:56,311 | 01:37:57,641 | - Halo. - Hei. | - Halo. - Hei. |
2045 | 01:37:57,641 | 01:37:59,051 | "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota" | "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota" |
2046 | 01:37:59,051 | 01:38:00,756 | Kwang Soo. | Kwang Soo. |
2047 | 01:38:02,250 | 01:38:03,796 | "Mari bicarakan Kwang Soo" | "Mari bicarakan Kwang Soo" |
2048 | 01:38:04,851 | 01:38:06,820 | "Dia bekerja di sisi Hae Jin" | "Dia bekerja di sisi Hae Jin" |
2049 | 01:38:06,820 | 01:38:08,789 | "Dia bekerja di sisi Seung Won" | "Dia bekerja di sisi Seung Won" |
2050 | 01:38:08,790 | 01:38:10,865 | "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru" | "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru" |
2051 | 01:38:11,490 | 01:38:13,266 | "Kwang Soo memiliki banyak bakat" | "Kwang Soo memiliki banyak bakat" |
2052 | 01:38:15,231 | 01:38:17,275 | Banyak sekali. | Banyak sekali. |
2053 | 01:38:17,431 | 01:38:20,876 | "Seorang pria mengawasi Kwang Soo" | "Seorang pria mengawasi Kwang Soo" |
2054 | 01:38:22,200 | 01:38:24,115 | "Itu tempatku" | "Itu tempatku" |
2055 | 01:38:25,341 | 01:38:26,840 | "Dia melihat kesalahan Kwang Soo" | "Dia melihat kesalahan Kwang Soo" |
2056 | 01:38:26,841 | 01:38:29,216 | "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?" | "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?" |
2057 | 01:38:29,511 | 01:38:31,681 | "Kwang Soo" | "Kwang Soo" |
2058 | 01:38:31,681 | 01:38:34,285 | "Tidak mudah menjadi asisten dapur" | "Tidak mudah menjadi asisten dapur" |
2059 | 01:38:35,380 | 01:38:38,096 | "Asisten dapur asli membuat kesalahan" | "Asisten dapur asli membuat kesalahan" |
2060 | 01:38:38,250 | 01:38:40,721 | "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang" | "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang" |
2061 | 01:38:40,721 | 01:38:42,336 | "Dia pembuat onar" | "Dia pembuat onar" |
2062 | 01:38:42,620 | 01:38:46,006 | "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!" | "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!" |
2063 | 01:38:46,361 | 01:38:48,006 | "Apa yang kamu bawa?" | "Apa yang kamu bawa?" |
2064 | 01:38:48,030 | 01:38:49,300 | "Ada banyak daging" | "Ada banyak daging" |
2065 | 01:38:49,301 | 01:38:50,529 | "Benarkah?" | "Benarkah?" |
2066 | 01:38:50,530 | 01:38:52,806 | "Kurir pagi Kwang Soo" | "Kurir pagi Kwang Soo" |
2067 | 01:38:52,901 | 01:38:54,945 | "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!" | "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!" |
2068 | 01:38:55,200 | 01:38:57,846 | "Ayam goreng" | "Ayam goreng" |
2069 | 01:38:58,601 | 01:39:00,945 | "Semur daging kecap dengan abalone" | "Semur daging kecap dengan abalone" |
2070 | 01:39:02,811 | 01:39:06,626 | "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang" | "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang" |
2071 | 01:39:06,651 | 01:39:09,096 | "Bahkan Kwang Soo puas" | "Bahkan Kwang Soo puas" |
2072 | 01:39:09,250 | 01:39:11,855 | "Dengan pesta dagingnya!" | "Dengan pesta dagingnya!" |
2073 | 01:39:17,091 | 01:39:19,336 | - Sebesar ini. - Itu abalone! | - Sebesar ini. - Itu abalone! |
2074 | 01:39:19,731 | 01:39:21,705 | - Ya. - Itu abalone! | - Ya. - Itu abalone! |
2075 | 01:39:22,330 | 01:39:23,535 | Apa itu? | Apa itu? |
2076 | 01:39:23,700 | 01:39:25,976 | Batu. Sebesar ini. | Batu. Sebesar ini. |