# Start End Original Translated
1 00:00:29,648 00:00:32,094 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:32,148 00:00:34,293 "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua" "Pada hari Ho Jun tidak ada dan hanya mereka berdua"
3 00:00:34,458 00:00:36,664 "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama" "Pak Son Ho Jun harus melakukan syuting drama"
4 00:00:36,688 00:00:38,504 "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini" "Ho Jun tidak bisa kembali hari ini"
5 00:00:38,528 00:00:39,704 "Astaga" "Astaga"
6 00:00:39,789 00:00:41,403 "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun" "Satu. Memasak nasi. Seung Won sudah merindukan Ho Jun"
7 00:00:41,729 00:00:43,629 "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun" "Dua. Mengupas bawang putih. Seung Won menyayangi Ho Jun"
8 00:00:43,629 00:00:45,804 "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini" "Tiga. Membuat api. Ho Jun sangat cepat melakukan ini"
9 00:00:45,899 00:00:47,168 "Ho Jun, teman baikku" "Ho Jun, teman baikku"
10 00:00:47,168 00:00:49,044 "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya" "Chef Cha tidak tahu harus bagaimana tanpa asisten dapurnya"
11 00:00:49,399 00:00:51,313 "Aku akan mengurus pembuatan api" "Aku akan mengurus pembuatan api"
12 00:00:51,708 00:00:53,914 "Dia membuat kipas mesin" "Dia membuat kipas mesin"
13 00:00:54,439 00:00:56,549 "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam" "Kipas mesin ini bahkan menghidupkan bara api yang hampir padam"
14 00:00:56,549 00:00:57,823 "Dia kagum" "Dia kagum"
15 00:00:57,848 00:00:59,423 "Itu membuat perbedaan besar" "Itu membuat perbedaan besar"
16 00:00:59,579 00:01:01,393 "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik" "Bahkan perangkap ikan menunjukkan efek energi baik"
17 00:01:01,649 00:01:04,594 "Berseru" "Berseru"
18 00:01:05,519 00:01:08,194 "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan" "Seekor gurita tertangkap di perangkap ikan"
19 00:01:09,219 00:01:10,664 "Kru produksi kagum dengan guritanya" "Kru produksi kagum dengan guritanya"
20 00:01:10,988 00:01:13,298 "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum" "Pak Pelaut Sejati tidak bisa berhenti tersenyum"
21 00:01:13,299 00:01:15,673 "Kita akan sisakan untuk Ho Jun" "Kita akan sisakan untuk Ho Jun"
22 00:01:15,958 00:01:17,744 "Dia mengirisnya menjadi potongan besar" "Dia mengirisnya menjadi potongan besar"
23 00:01:17,829 00:01:20,173 "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa" "Untuk membuat gurita rebus ukuran raksasa"
24 00:01:20,538 00:01:22,913 "Dan tumis gurita pedas" "Dan tumis gurita pedas"
25 00:01:23,198 00:01:26,214 "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya" "Akhirnya, mereka makan dengan gaya desa nelayan sesungguhnya"
26 00:01:27,939 00:01:30,184 "Chef Cha mencicipi gurita rebus" "Chef Cha mencicipi gurita rebus"
27 00:01:32,148 00:01:34,693 "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi" "Nelayan Profesional Yu menambahkan tumis di atas nasi"
28 00:01:35,219 00:01:37,393 "- Ini hebat. - Enak sekali" "- Ini hebat. - Enak sekali"
29 00:01:37,618 00:01:39,494 "Mereka saling tos tanda merasa puas" "Mereka saling tos tanda merasa puas"
30 00:01:39,749 00:01:42,294 "Sesaat lagi" "Sesaat lagi"
31 00:01:43,019 00:01:45,033 "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup" "Dia memakai kacamata hitam seolah-olah merasa gugup"
32 00:01:45,258 00:01:47,134 "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'" "Nelayan Profesional Yu berbisik, 'Sekarang'"
33 00:01:47,258 00:01:49,574 "Sekarang, bisa kita mulai?" "Sekarang, bisa kita mulai?"
34 00:01:49,758 00:01:51,544 "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini" "Nelayan Profesional Yu akan menangkap buruan hari ini"
35 00:01:51,769 00:01:53,344 "Aku merasakannya" "Aku merasakannya"
36 00:01:53,769 00:01:55,544 "Ikannya sangat kuat" "Ikannya sangat kuat"
37 00:01:55,868 00:01:57,943 "Maaf, tapi aku harus menarikmu" "Maaf, tapi aku harus menarikmu"
38 00:01:58,368 00:02:00,253 "Ada" "Ada"
39 00:02:00,609 00:02:02,684 "Kali ini berbeda" "Kali ini berbeda"
40 00:02:02,939 00:02:06,583 "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?" "Apa keinginan Nelayan Profesional Yu bisa terpenuhi hari ini?"
41 00:02:07,148 00:02:11,063 "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau" "Seperti biasa, matahari terbit kembali di pulau"
42 00:02:11,648 00:02:14,333 "Embun bergantung di ujung daun" "Embun bergantung di ujung daun"
43 00:02:15,088 00:02:17,734 "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka" "Burung-burung bangun dan mengepakkan sayap mereka"
44 00:02:18,458 00:02:21,134 "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit" "Tidak lama lagi, kabut pun hilang dari langit"
45 00:02:21,629 00:02:24,403 "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi" "Waktu saat ini, pukul 7.30 pagi"
46 00:02:24,999 00:02:27,713 "Kapal yang ditumpangi Ho Jun" "Kapal yang ditumpangi Ho Jun"
47 00:02:28,239 00:02:31,014 "Tiba di rumah pagi-pagi sekali" "Tiba di rumah pagi-pagi sekali"
48 00:02:31,568 00:02:34,053 "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai" "Ho Jun kembali begitu syuting dramanya selesai"
49 00:02:34,779 00:02:37,224 "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat" "Dia mendongak ke rumah begitu dia mendarat"
50 00:02:37,948 00:02:39,608 "Astaga" "Astaga"
51 00:02:39,608 00:02:40,993 Rumah itu sangat indah. Rumah itu sangat indah.
52 00:02:42,619 00:02:45,564 "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat" "Rumah beratap merah cantik untuk dilihat setiap saat"
53 00:02:46,388 00:02:48,833 "Dia tiba di Three Meals House" "Dia tiba di Three Meals House"
54 00:02:49,388 00:02:51,534 "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu" "Dia meletakkan tasnya terlebih dahulu"
55 00:02:52,029 00:02:54,098 "Dan mencari teman-temannya" "Dan mencari teman-temannya"
56 00:02:54,098 00:02:55,204 "Astaga!" "Astaga!"
57 00:02:57,369 00:02:58,568 Ya? Ya?
58 00:02:58,568 00:02:59,944 Seung Won, aku kembali. Seung Won, aku kembali.
59 00:03:00,068 00:03:01,574 Kamu kembali pagi-pagi sekali. Kamu kembali pagi-pagi sekali.
60 00:03:02,168 00:03:04,014 Aku mencemaskanmu. Aku mencemaskanmu.
61 00:03:04,038 00:03:06,314 - Baik. - Baiklah. - Baik. - Baiklah.
62 00:03:06,739 00:03:08,784 "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin" "Dia juga mampir ke kamar Hae Jin"
63 00:03:09,439 00:03:10,679 "Mengetuk" "Mengetuk"
64 00:03:10,679 00:03:11,679 Siapa itu? Siapa itu?
65 00:03:11,679 00:03:12,923 Ini aku, aku kembali. Ini aku, aku kembali.
66 00:03:13,309 00:03:14,947 Selamat datang kembali, Ho Jun. Selamat datang kembali, Ho Jun.
67 00:03:14,948 00:03:16,078 Maaf, kamu sedang tidur? Maaf, kamu sedang tidur?
68 00:03:16,078 00:03:18,593 Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini. Ya, aku memutuskan untuk bangun siang hari ini.
69 00:03:19,888 00:03:21,093 Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin. Baiklah, kembalilah tidur, Hae Jin.
70 00:03:21,788 00:03:24,303 "Ho Jun sekarang berkeliling" "Ho Jun sekarang berkeliling"
71 00:03:25,189 00:03:26,773 Tanamannya tumbuh besar. Tanamannya tumbuh besar.
72 00:03:27,758 00:03:29,059 Tanamannya tumbuh begitu besar. Tanamannya tumbuh begitu besar.
73 00:03:29,059 00:03:30,944 "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin" "Bahan-bahan untuk ssambap yang mereka makan kemarin"
74 00:03:31,198 00:03:33,574 "Awalnya masih begitu kecil" "Awalnya masih begitu kecil"
75 00:03:34,268 00:03:36,814 "Sekarang tumbuh subur dan rimbun" "Sekarang tumbuh subur dan rimbun"
76 00:03:37,809 00:03:40,814 "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo" "Dia memeriksa penanak nasi dahulu, layaknya Son Cuckoo"
77 00:03:41,508 00:03:42,984 Sudah ada nasi. Sudah ada nasi.
78 00:03:43,709 00:03:44,948 Astaga. Astaga.
79 00:03:44,948 00:03:47,093 "Dia juga berkeliling rumah" "Dia juga berkeliling rumah"
80 00:03:48,179 00:03:50,164 "Bagaimana taogenya?" "Bagaimana taogenya?"
81 00:03:50,189 00:03:52,623 "Taogenya telah tumbuh" "Taogenya telah tumbuh"
82 00:03:53,518 00:03:55,034 "Astaga!" "Astaga!"
83 00:03:55,518 00:03:57,534 "Ho Jun menemukan makanan baru" "Ho Jun menemukan makanan baru"
84 00:03:57,888 00:03:58,989 Itu acar bawang putih, bukan? Itu acar bawang putih, bukan?
85 00:03:58,989 00:04:00,204 "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan" "Ini acar bawang putih kuno ala Pakistan"
86 00:04:00,258 00:04:01,873 Mereka yang membuatnya? Mereka yang membuatnya?
87 00:04:02,598 00:04:03,843 Luar biasa. Luar biasa.
88 00:04:05,068 00:04:07,514 "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin" "Ho Jun penasaran dengan yang terjadi kemarin"
89 00:04:08,768 00:04:10,183 Apa mereka menangkap sesuatu? Apa mereka menangkap sesuatu?
90 00:04:10,839 00:04:12,343 Mereka menangkap gurita besar. Mereka menangkap gurita besar.
91 00:04:12,668 00:04:14,083 Benarkah? Benarkah?
92 00:04:14,239 00:04:15,809 "Dia langsung berdiri" "Dia langsung berdiri"
93 00:04:15,809 00:04:18,053 Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun. Di mana? Aku melihat sekeliling dan tidak melihatnya di mana pun.
94 00:04:20,078 00:04:22,993 "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu" "Pak Yu bangun dan keluar dari kamar tamu"
95 00:04:23,548 00:04:26,224 "Di mana Ho Jun?" "Di mana Ho Jun?"
96 00:04:26,788 00:04:27,858 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi?
97 00:04:27,858 00:04:28,963 Selamat pagi, Hae Jin. Selamat pagi, Hae Jin.
98 00:04:29,758 00:04:31,129 - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa? - Kamu kembali pagi-pagi sekali. - Apa?
99 00:04:31,129 00:04:33,088 - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu. - Kamu kembali lebih awal. - Karena aku mencemaskanmu.
100 00:04:33,088 00:04:34,504 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
101 00:04:34,859 00:04:36,233 Kudengar kamu menangkap sesuatu. Kudengar kamu menangkap sesuatu.
102 00:04:36,999 00:04:38,968 "Ini pagi untuk menyombong" "Ini pagi untuk menyombong"
103 00:04:38,968 00:04:40,028 Seekor gurita. Seekor gurita.
104 00:04:40,028 00:04:41,814 - Seekor gurita? - Ya, gurita. - Seekor gurita? - Ya, gurita.
105 00:04:42,099 00:04:43,374 Kamu sudah makan semuanya? Kamu sudah makan semuanya?
106 00:04:43,768 00:04:44,944 Tentu saja. Tentu saja.
107 00:04:45,268 00:04:46,583 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
108 00:04:48,039 00:04:50,454 "Seung Won keluar" "Seung Won keluar"
109 00:04:50,578 00:04:52,283 - Halo, Seung Won. - Hai. - Halo, Seung Won. - Hai.
110 00:04:54,218 00:04:56,023 "Ini tarian selamat datang" "Ini tarian selamat datang"
111 00:04:56,249 00:04:57,419 "Dia tergelincir" "Dia tergelincir"
112 00:04:57,419 00:04:59,523 Licin sekali di sini. Licin sekali di sini.
113 00:05:00,789 00:05:03,333 Bagus. Kamu sudah bekerja keras. Bagus. Kamu sudah bekerja keras.
114 00:05:04,258 00:05:05,934 "Selesai" "Selesai"
115 00:05:06,729 00:05:08,158 Karena ini masih pagi. Karena ini masih pagi.
116 00:05:08,158 00:05:09,374 "Energi mereka besar sejak pagi" "Energi mereka besar sejak pagi"
117 00:05:09,999 00:05:12,204 "Setelah Seung Won selesai mandi" "Setelah Seung Won selesai mandi"
118 00:05:12,898 00:05:16,574 "Dia berganti pakaian" "Dia berganti pakaian"
119 00:05:17,768 00:05:20,143 "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya" "Setelah dia selesai menyisir rambut basahnya"
120 00:05:20,539 00:05:22,539 "Ritual berpakaian di pagi hari selesai" "Ritual berpakaian di pagi hari selesai"
121 00:05:22,539 00:05:23,624 "Tepuk tangan" "Tepuk tangan"
122 00:05:24,208 00:05:26,324 "Hae Jin berpatroli di area sekitar" "Hae Jin berpatroli di area sekitar"
123 00:05:27,349 00:05:30,393 "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku" "Dia mematikan lampu yang ada di atas tungku"
124 00:05:31,088 00:05:33,694 "Dia juga memeriksa rumah kaca" "Dia juga memeriksa rumah kaca"
125 00:05:34,689 00:05:37,403 "Stroberinya sudah masak" "Stroberinya sudah masak"
126 00:05:38,129 00:05:39,789 "Dia memeriksa kualitasnya" "Dia memeriksa kualitasnya"
127 00:05:39,789 00:05:41,403 "Enak" "Enak"
128 00:05:42,158 00:05:43,504 Enak sekali. Enak sekali.
129 00:05:45,028 00:05:47,213 "Ho Jun menunggu yang lain" "Ho Jun menunggu yang lain"
130 00:05:48,099 00:05:50,814 "Dan memeriksa mulut tungku" "Dan memeriksa mulut tungku"
131 00:05:52,239 00:05:55,283 "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor" "Dia mengumpulkan alat untuk membersihkan kompor"
132 00:05:56,239 00:05:58,324 Jadi, ini dia. Jadi, ini dia.
133 00:05:58,349 00:06:00,293 "Dia menemukan kipas mesin" "Dia menemukan kipas mesin"
134 00:06:00,349 00:06:02,824 "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran" "Dia mencoba kipas mesin karena penasaran"
135 00:06:03,419 00:06:05,963 "Berhenti" "Berhenti"
136 00:06:06,859 00:06:09,994 "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri" "Dia meninggalkannya untuk memperbaiki diri"
137 00:06:10,828 00:06:12,663 "Semua akan baik-baik saja, bukan?" "Semua akan baik-baik saja, bukan?"
138 00:06:13,028 00:06:14,903 "Astaga" "Astaga"
139 00:06:15,129 00:06:17,103 Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab. Sekarang kita punya alat baru untuk kehidupan beradab.
140 00:06:18,429 00:06:20,413 "Dia membersihkan kompor" "Dia membersihkan kompor"
141 00:06:20,898 00:06:23,343 Apa Hae Jin membuatnya sendiri? Apa Hae Jin membuatnya sendiri?
142 00:06:23,968 00:06:25,067 Apa? Apa?
143 00:06:25,068 00:06:26,939 "Dia membuat gerakan berputar" "Dia membuat gerakan berputar"
144 00:06:26,939 00:06:28,508 - Benda itu. - Kipas mesin? - Benda itu. - Kipas mesin?
145 00:06:28,508 00:06:30,809 - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin. - Ya. - Mereka menyebutnya kipas mesin.
146 00:06:30,809 00:06:32,054 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
147 00:06:32,908 00:06:35,194 "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin" "Ho Jun pergi mengambil kipas mesin"
148 00:06:35,849 00:06:37,264 Ini dia. Ini dia.
149 00:06:37,849 00:06:39,663 Ini berat. Ini berat.
150 00:06:40,518 00:06:41,764 Ini, bukan? Ini, bukan?
151 00:06:43,989 00:06:46,463 "Dia siap menyalakan api" "Dia siap menyalakan api"
152 00:06:47,328 00:06:49,304 "Chef Cha juga siap" "Chef Cha juga siap"
153 00:06:49,528 00:06:51,574 - Kalau begitu... - Ya? - Kalau begitu... - Ya?
154 00:06:52,398 00:06:54,244 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
155 00:06:54,338 00:06:56,039 - Hari ini, mari makan nurungji - Ya. - Hari ini, mari makan nurungji - Ya.
156 00:06:56,039 00:06:58,239 dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya. dan nasi goreng kimchi karena kamu belum mencicipi kimchi-nya.
157 00:06:58,239 00:06:59,483 Aku belum mencicipi kimchi-nya. Aku belum mencicipi kimchi-nya.
158 00:06:59,869 00:07:02,884 - Enak? - Tentu saja. Pasti. - Enak? - Tentu saja. Pasti.
159 00:07:03,408 00:07:04,723 Ini sempurna. Ini sempurna.
160 00:07:04,979 00:07:07,554 "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan" "Dia meletakkan kimchi lezat Chef Cha di wajan"
161 00:07:07,919 00:07:10,054 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
162 00:07:10,318 00:07:12,893 "Dia menambahkan cukup banyak" "Dia menambahkan cukup banyak"
163 00:07:13,448 00:07:16,393 "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik" "Dia menambahkan minyak, agar matang dengan baik"
164 00:07:16,588 00:07:18,603 "Berkilau" "Berkilau"
165 00:07:19,629 00:07:22,574 "Dia menambahkan bubuk cabai merah" "Dia menambahkan bubuk cabai merah"
166 00:07:23,129 00:07:27,314 "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami" "Juga gula dan garam untuk menambah rasa umami"
167 00:07:27,739 00:07:30,244 "Dia siap untuk menggoreng" "Dia siap untuk menggoreng"
168 00:07:31,068 00:07:33,713 "Ho Jun bersiap menyalakan api" "Ho Jun bersiap menyalakan api"
169 00:07:34,539 00:07:36,554 "Dia menambahkan kayu satu per satu" "Dia menambahkan kayu satu per satu"
170 00:07:37,109 00:07:39,324 "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi" "Sementara itu, Hae Jin bergabung dengan mereka setelah selesai mandi"
171 00:07:39,648 00:07:41,849 Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini? Hae Jin, bisa tunjukkan cara menggunakan ini?
172 00:07:41,849 00:07:43,278 Aku bisa, tapi pertama, Aku bisa, tapi pertama,
173 00:07:43,278 00:07:45,148 kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu. kamu harus menggunakan hal lainnya dahulu.
174 00:07:45,148 00:07:46,789 - Koran. - Koran? - Koran. - Koran?
175 00:07:46,789 00:07:49,833 Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin. Ya, setelah apinya membesar, gunakan kipas mesin.
176 00:07:50,658 00:07:53,434 "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung" "Pencipta alat ini akan menunjukkan cara kerja secara langsung"
177 00:07:53,528 00:07:55,434 - Seperti ini. - Astaga. - Seperti ini. - Astaga.
178 00:07:56,299 00:07:57,299 "Pemasangan selesai" "Pemasangan selesai"
179 00:07:57,299 00:07:58,527 Seperti ini. Seperti ini.
180 00:07:58,528 00:08:00,268 "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama" "Ho Jun melihat versi lengkapnya untuk kali pertama"
181 00:08:00,268 00:08:01,739 Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin? Kamu membuat ini sendiri, Hae Jin?
182 00:08:01,739 00:08:03,638 - Ini? - Bahkan pipa ini? - Ini? - Bahkan pipa ini?
183 00:08:03,638 00:08:05,908 Ya, aku membuat ini sendiri. Ya, aku membuat ini sendiri.
184 00:08:05,908 00:08:07,554 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
185 00:08:08,039 00:08:09,283 Sekarang, lakukan seperti ini. Sekarang, lakukan seperti ini.
186 00:08:10,008 00:08:12,124 "Pertama, letakkan koran di dalam kompor" "Pertama, letakkan koran di dalam kompor"
187 00:08:12,578 00:08:14,624 "Lalu, nyalakan api" "Lalu, nyalakan api"
188 00:08:15,948 00:08:17,264 Lakukan seperti ini. Lakukan seperti ini.
189 00:08:17,689 00:08:19,064 Itu saja. Itu saja.
190 00:08:19,518 00:08:21,163 Lucu sekali. Lucu sekali.
191 00:08:22,818 00:08:24,533 Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya. Jika kamu seperti ini, perhatikan apinya.
192 00:08:26,189 00:08:28,333 "Api cepat membesar" "Api cepat membesar"
193 00:08:28,758 00:08:30,174 Astaga. Astaga.
194 00:08:31,629 00:08:33,444 "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin" "Setelah beberapa putaran dari kipas mesin"
195 00:08:34,898 00:08:37,014 "Apinya membara" "Apinya membara"
196 00:08:37,208 00:08:39,114 Luar biasa. Luar biasa.
197 00:08:40,169 00:08:44,054 Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal. Kemarin, kucoba membuat api setinggi tiga meter, tapi gagal.
198 00:08:44,208 00:08:45,548 "Tiga meter?" "Tiga meter?"
199 00:08:45,548 00:08:46,623 Apinya. Apinya.
200 00:08:46,778 00:08:48,024 "Tertawa" "Tertawa"
201 00:08:48,048 00:08:49,394 Kamu tahu ini disebut apa? Kamu tahu ini disebut apa?
202 00:08:49,778 00:08:50,963 Apa? Apa?
203 00:08:50,989 00:08:53,223 Tulis saja nanti. Tulis saja nanti.
204 00:08:53,449 00:08:54,894 - Baiklah. - Di samping. - Baiklah. - Di samping.
205 00:08:55,589 00:08:58,089 "Jabajo" yang terbaik. "Jabajo" yang terbaik.
206 00:08:58,089 00:08:59,404 Jabajo. Jabajo.
207 00:08:59,788 00:09:01,074 Jabajo. Jabajo.
208 00:09:01,729 00:09:04,873 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
209 00:09:05,369 00:09:07,274 Terjual habis di saluran infomersial. Terjual habis di saluran infomersial.
210 00:09:07,839 00:09:09,938 Benar. Benar.
211 00:09:09,938 00:09:11,284 "Dia bersiap untuk sketsa komedi" "Dia bersiap untuk sketsa komedi"
212 00:09:11,668 00:09:14,383 Itu pasti sangat laris, sudah jelas. Itu pasti sangat laris, sudah jelas.
213 00:09:14,438 00:09:16,613 Aku diminta menjadi model. Aku diminta menjadi model.
214 00:09:16,808 00:09:17,808 Untuk Jabajo? Untuk Jabajo?
215 00:09:17,808 00:09:19,678 - Ya, Jabajo. - Benarkah? - Ya, Jabajo. - Benarkah?
216 00:09:19,678 00:09:22,524 Kebanyakan, mereka tidak meminta model. Kebanyakan, mereka tidak meminta model.
217 00:09:22,778 00:09:24,148 Bagaimana kamu akan berpose? Bagaimana kamu akan berpose?
218 00:09:24,148 00:09:26,164 Seperti ini? Seperti ini?
219 00:09:26,249 00:09:27,363 Ya. Ya.
220 00:09:28,018 00:09:29,963 Tapi aku tidak suka naskahnya. Tapi aku tidak suka naskahnya.
221 00:09:31,258 00:09:33,003 Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya. Mereka memasukkan kata "kuat" pada awalnya.
222 00:09:35,058 00:09:38,103 "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu. "Ini Jabajo yang kuat!" mereka ingin aku mengatakan itu.
223 00:09:38,629 00:09:40,914 Aku tidak menyukainya. Aku tidak menyukainya.
224 00:09:44,508 00:09:46,209 Membuat api jadi mudah dengan ini. Membuat api jadi mudah dengan ini.
225 00:09:46,209 00:09:47,408 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
226 00:09:47,408 00:09:49,583 Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang. Kurasa, kita bisa memasak nasinya sekarang.
227 00:09:49,778 00:09:51,249 "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut" "Seung Won mengangkat air mendidih dengan cemberut"
228 00:09:51,249 00:09:52,479 Ini dia. Ini dia.
229 00:09:52,479 00:09:54,753 "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor" "San Ho Jun meletakkan beras di atas kompor"
230 00:09:54,849 00:09:58,319 Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali. Jauh lebih mudah setelah Ho Jun kembali.
231 00:09:58,319 00:09:59,349 Tentu saja. Tentu saja.
232 00:09:59,349 00:10:00,518 "Dia merasa senang soal itu" "Dia merasa senang soal itu"
233 00:10:00,518 00:10:03,359 Bukan hanya karena pekerjaan. Bukan hanya karena pekerjaan.
234 00:10:03,359 00:10:04,359 Untuk berbagai alasan. Untuk berbagai alasan.
235 00:10:04,359 00:10:06,863 "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air" "Segitiga Kerja. Pembuat api, Penjaga panci, Penuang air"
236 00:10:06,928 00:10:08,274 Benar, karena banyak alasan. Benar, karena banyak alasan.
237 00:10:08,729 00:10:11,074 Aku mengkhawatirkan kalian. Aku mengkhawatirkan kalian.
238 00:10:11,428 00:10:13,003 Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja. Aku berpikir apakah kalian baik-baik saja.
239 00:10:13,798 00:10:15,999 Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin. Aku duduk di sana selama tiga jam kemarin.
240 00:10:15,999 00:10:18,008 - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini. - Apa kamu mencuci piring? - Di posisi ini.
241 00:10:18,008 00:10:19,613 "Seung Won bersikap kekanak-kanakan" "Seung Won bersikap kekanak-kanakan"
242 00:10:20,038 00:10:22,554 "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan" "Seung Won dan Ho Jun jalan beriringan"
243 00:10:22,609 00:10:23,684 Bagus. Bagus.
244 00:10:23,979 00:10:25,979 "Dia menuangkan air ke dalam panci beras" "Dia menuangkan air ke dalam panci beras"
245 00:10:25,979 00:10:27,083 Sekarang sudah siap. Sekarang sudah siap.
246 00:10:27,648 00:10:29,894 Hanya ada dua telur. Hanya ada dua telur.
247 00:10:29,949 00:10:32,064 "Telur hari ini, dua butir" "Telur hari ini, dua butir"
248 00:10:32,119 00:10:33,623 Kamu hebat. Kamu hebat.
249 00:10:34,288 00:10:35,417 Kerja bagus. Kerja bagus.
250 00:10:35,418 00:10:37,229 Aku akan kembali nanti. Aku akan kembali nanti.
251 00:10:37,229 00:10:38,363 "Kurang satu telur agar semuanya kebagian" "Kurang satu telur agar semuanya kebagian"
252 00:10:38,558 00:10:41,129 Hanya ada dua butir telur. Hanya ada dua butir telur.
253 00:10:41,129 00:10:42,129 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
254 00:10:42,129 00:10:44,129 - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan. - Haruskah kudadar saja? - Kita butuh telur untuk sarapan.
255 00:10:44,129 00:10:45,329 Haruskah kudadar hingga tipis? Haruskah kudadar hingga tipis?
256 00:10:45,329 00:10:46,398 Tentu. Tentu.
257 00:10:46,398 00:10:48,743 - Karena hanya ada dua telur. - Ya. - Karena hanya ada dua telur. - Ya.
258 00:10:49,398 00:10:51,284 "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur" "Chef Cha memilih sayuran untuk dimakan dengan telur"
259 00:10:51,469 00:10:52,908 "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai" "Apa pun yang diinginkan sang koki, bawang bombai"
260 00:10:52,908 00:10:53,908 "Paprika" "Paprika"
261 00:10:53,908 00:10:55,739 "Jamur" "Jamur"
262 00:10:55,739 00:10:57,483 "Dan wortel" "Dan wortel"
263 00:10:58,278 00:11:03,219 "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?" "Hidangan telur apa yang akan dibuat Chef Cha?"
264 00:11:03,219 00:11:04,294 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
265 00:11:04,719 00:11:06,664 Bisa tolong ambilkan spidol? Bisa tolong ambilkan spidol?
266 00:11:06,888 00:11:08,593 - Spidol? - Ya. - Spidol? - Ya.
267 00:11:10,188 00:11:12,558 "Ho Jun langsung menemukannya" "Ho Jun langsung menemukannya"
268 00:11:12,558 00:11:13,829 Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol? Hanya itu yang kamu butuhkan, Hae Jin? Spidol?
269 00:11:13,829 00:11:15,434 - Sungguh ada satu di sana? - Ya. - Sungguh ada satu di sana? - Ya.
270 00:11:15,459 00:11:16,534 Ya. Ya.
271 00:11:16,859 00:11:18,003 Kamu menulis namanya sekarang? Kamu menulis namanya sekarang?
272 00:11:19,599 00:11:21,144 Aku penasaran dengan namanya. Aku penasaran dengan namanya.
273 00:11:21,199 00:11:25,338 "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya" "Dia menuangkan jiwa seniman untuk mengukir namanya"
274 00:11:25,339 00:11:26,908 "Kuat" "Kuat"
275 00:11:26,908 00:11:29,684 "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?" "Apa nama kipas mesinnya 'Kuat'?"
276 00:11:30,109 00:11:32,184 "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya" "Ho Jun mengamati dengan penasaran akan penamaannya"
277 00:11:33,109 00:11:34,949 Tulisanmu sangat kuat. Tulisanmu sangat kuat.
278 00:11:34,949 00:11:36,048 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
279 00:11:36,048 00:11:37,424 "Dia senang" "Dia senang"
280 00:11:37,918 00:11:40,493 Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana. Huruf-hurufnya tertiup ke arah sana.
281 00:11:40,859 00:11:42,294 Karena itu mereka miring. Karena itu mereka miring.
282 00:11:42,459 00:11:45,404 Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana. Kuat sekali, hurufnya ditarik ke arah sana.
283 00:11:45,758 00:11:47,733 Itu sangat ekspresif. Itu sangat ekspresif.
284 00:11:48,158 00:11:50,528 "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya" "Dia mencurahkan hati dan jiwanya untuk menyelesaikan namanya"
285 00:11:50,528 00:11:52,797 - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat". - Itu bagus, Hae Jin. - "Sangat Kuat".
286 00:11:52,798 00:11:54,613 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
287 00:11:54,739 00:11:55,969 Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya? Kamu tidak menduga bagian "sangat", ya?
288 00:11:55,969 00:11:57,044 Tidak. Tidak.
289 00:11:57,369 00:11:58,609 "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik" "Huruf-huruf itu menekankan bahwa mereka ditarik"
290 00:11:58,609 00:12:00,144 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
291 00:12:01,709 00:12:04,007 "Namanya berasal dari semalam" "Namanya berasal dari semalam"
292 00:12:04,008 00:12:05,048 Sangat Kuat. Sangat Kuat.
293 00:12:05,048 00:12:08,024 "Saat berbincang dengan Seung Won" "Saat berbincang dengan Seung Won"
294 00:12:08,119 00:12:09,993 "Kuat" "Kuat"
295 00:12:10,048 00:12:12,018 - Kuat. - Sangat Kuat. - Kuat. - Sangat Kuat.
296 00:12:12,018 00:12:13,593 "Aksennya sempurna" "Aksennya sempurna"
297 00:12:14,319 00:12:18,034 "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang" "Nama mengekspresikan keinginan agar kipas mesin bertiup kencang"
298 00:12:18,558 00:12:20,558 Huruf-hurufnya memang tampak kuat. Huruf-hurufnya memang tampak kuat.
299 00:12:20,558 00:12:21,774 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
300 00:12:23,099 00:12:25,028 "Fondasi kokoh" "Fondasi kokoh"
301 00:12:25,028 00:12:26,343 "Nama yang kuat" "Nama yang kuat"
302 00:12:26,768 00:12:28,944 "Dan angin kencang dari kipas mesin" "Dan angin kencang dari kipas mesin"
303 00:12:28,999 00:12:32,044 Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu. Kami seperti beralih ke Zaman Besi dari Zaman Perunggu.
304 00:12:32,069 00:12:34,054 Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu. Saat kami menggunakan kipas, kami di Zaman Perunggu.
305 00:12:34,479 00:12:36,213 Era pasca kipas adalah Zaman Besi. Era pasca kipas adalah Zaman Besi.
306 00:12:36,678 00:12:38,209 "Api membara" "Api membara"
307 00:12:38,209 00:12:41,054 "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat" "Penampilan Sangat Kuat akan lebih sering terlihat"
308 00:12:41,749 00:12:43,394 Sudah siap. Sudah siap.
309 00:12:43,918 00:12:45,819 - Ini bagus. - Bukankah itu bagus? - Ini bagus. - Bukankah itu bagus?
310 00:12:45,819 00:12:46,894 Ya. Ya.
311 00:12:47,558 00:12:49,194 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
312 00:12:50,119 00:12:52,034 "Dia membuka tutup panci" "Dia membuka tutup panci"
313 00:12:52,758 00:12:55,333 "Ada efek kabut tebal" "Ada efek kabut tebal"
314 00:12:55,928 00:12:57,129 Lihat itu. Lihat itu.
315 00:12:57,129 00:12:59,204 "Sup nurungji mendidih" "Sup nurungji mendidih"
316 00:12:59,499 00:13:03,013 Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan? Jika sepanas ini, bukankah gigi kita bisa copot saat makan?
317 00:13:03,638 00:13:06,544 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
318 00:13:07,709 00:13:10,353 Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar. Selagi ini terjadi, aku akan pergi sebentar.
319 00:13:11,349 00:13:12,853 - Silakan. - Baiklah. - Silakan. - Baiklah.
320 00:13:14,918 00:13:18,623 "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle" "Daftar Pagi Hae Jin Satu. Membuka Atelier Muscle"
321 00:13:19,319 00:13:23,088 "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan" "Daftar Pagi Hae Jin Dua. Memeriksa perangkap ikan"
322 00:13:23,089 00:13:25,404 "Jantungnya berdebar" "Jantungnya berdebar"
323 00:13:26,688 00:13:28,733 "Kosong" "Kosong"
324 00:13:29,158 00:13:30,333 Astaga. Astaga.
325 00:13:32,199 00:13:34,613 Aku harus bekerja keras hari ini. Aku harus bekerja keras hari ini.
326 00:13:34,699 00:13:36,473 "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin" "Itulah yang memicu resolusi Hae Jin"
327 00:13:37,099 00:13:38,784 "Hari ini, apa pun yang terjadi" "Hari ini, apa pun yang terjadi"
328 00:13:39,239 00:13:41,353 "Aku akan berhasil memancing" "Aku akan berhasil memancing"
329 00:13:41,538 00:13:44,853 "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan" "Sementara itu, Chef Cha menyiapkan sayur dengan pose elegan"
330 00:13:45,349 00:13:47,794 "Dia memotong cukup untuk porsi mereka" "Dia memotong cukup untuk porsi mereka"
331 00:13:50,018 00:13:53,623 "Dia juga memotong sisa gurita kemarin" "Dia juga memotong sisa gurita kemarin"
332 00:13:55,018 00:13:57,333 "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha" "Ini mangkuk segala bahan Chef Cha"
333 00:13:57,489 00:13:58,934 Haruskah aku memasang pemanggang? Haruskah aku memasang pemanggang?
334 00:13:59,158 00:14:00,829 Pemanggang? Tentu. Pemanggang? Tentu.
335 00:14:00,829 00:14:02,228 - Baiklah. - Baik. - Baiklah. - Baik.
336 00:14:02,229 00:14:04,404 "Asisten dapur selangkah di depan chef" "Asisten dapur selangkah di depan chef"
337 00:14:04,629 00:14:07,414 "Dia memasang pemanggang" "Dia memasang pemanggang"
338 00:14:07,798 00:14:08,969 Kamu butuh bantuan? Kamu butuh bantuan?
339 00:14:08,969 00:14:10,069 - Apa? - Kamu butuh bantuan? - Apa? - Kamu butuh bantuan?
340 00:14:10,069 00:14:11,339 Telur, dua butir telur. Telur, dua butir telur.
341 00:14:11,339 00:14:13,083 - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya? - Bisa tolong ambilkan untukku? - Telurnya?
342 00:14:13,308 00:14:15,184 Dia menaruhnya di sana. Dia menaruhnya di sana.
343 00:14:16,408 00:14:19,223 Permisi, aku akan masuk sebentar. Permisi, aku akan masuk sebentar.
344 00:14:19,678 00:14:21,079 Tenang. Tenang.
345 00:14:21,079 00:14:22,554 "Dia mengambil telur dengan metode asli" "Dia mengambil telur dengan metode asli"
346 00:14:23,418 00:14:26,723 "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk" "Telur ditambahkan ke dalam mangkuk"
347 00:14:27,619 00:14:29,394 - Apa yang kamu cari? - Apa? - Apa yang kamu cari? - Apa?
348 00:14:30,489 00:14:31,959 Garam. Kamu memilikinya? Garam. Kamu memilikinya?
349 00:14:31,959 00:14:34,157 Kamu memasukkannya ke sakumu? Kamu memasukkannya ke sakumu?
350 00:14:34,158 00:14:35,704 - Tidak. - Garam. - Tidak. - Garam.
351 00:14:36,528 00:14:37,674 Ini dia. Ini dia.
352 00:14:38,599 00:14:40,873 "Dia menambahkan garam untuk rasa" "Dia menambahkan garam untuk rasa"
353 00:14:41,339 00:14:43,243 "Dan mengaduknya" "Dan mengaduknya"
354 00:14:44,709 00:14:47,168 - Sudah selesai. - Ya. - Sudah selesai. - Ya.
355 00:14:47,168 00:14:49,079 Kita goreng kimchi dahulu. Kita goreng kimchi dahulu.
356 00:14:49,079 00:14:50,784 "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu" "Dia berencana menggoreng kimchi terlebih dahulu"
357 00:14:52,648 00:14:53,753 Astaga, aku kelaparan. Astaga, aku kelaparan.
358 00:14:54,048 00:14:55,154 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
359 00:14:55,249 00:14:56,579 Kamu belum makan apa pun? Kamu belum makan apa pun?
360 00:14:56,579 00:15:00,164 Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin. Tidak, kudengar kamu menangkap sesuatu yang lezat kemarin.
361 00:15:00,859 00:15:04,363 - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar. - Kamu menangkap sesuatu kemarin. - Benar.
362 00:15:04,528 00:15:06,534 Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna. Akan sempurna jika kita menambahkan sekaleng tuna.
363 00:15:06,658 00:15:10,633 - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya. - Tuna? Tuna terdengar bagus. - Ya.
364 00:15:11,369 00:15:14,213 "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan" "Dia datang untuk memetik selada sebagai hiasan"
365 00:15:15,538 00:15:17,544 "Ho Jun mengikuti" "Ho Jun mengikuti"
366 00:15:17,739 00:15:18,843 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
367 00:15:20,138 00:15:21,778 Apa itu untuk dekorasi? Apa itu untuk dekorasi?
368 00:15:21,778 00:15:22,979 "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu" "Sepertinya dia menyiapkan sesuatu"
369 00:15:22,979 00:15:24,083 Pantas saja. Pantas saja.
370 00:15:24,778 00:15:27,154 "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri" "Tiba-tiba, dia sibuk sendiri"
371 00:15:27,918 00:15:29,924 "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang" "Dia tampak sibuk bahkan dari belakang"
372 00:15:34,658 00:15:37,664 "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun" "Gurita rebus segar sisa kemarin yang disisakan untuk Ho Jun"
373 00:15:38,959 00:15:41,934 "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya" "Gurita rebus untuk Ho Jun dengan hati dan jiwanya"
374 00:15:42,499 00:15:45,144 "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi" "Sementara itu, Ho Jun tenggelam dalam menggoreng kimchi"
375 00:15:46,168 00:15:49,314 "Kimchi goreng yang menggugah selera" "Kimchi goreng yang menggugah selera"
376 00:15:49,999 00:15:53,743 "Apa dia sibuk?" "Apa dia sibuk?"
377 00:15:53,869 00:15:54,879 "Kaget" "Kaget"
378 00:15:54,879 00:15:55,907 - Sudah selesai? - Ya. - Sudah selesai? - Ya.
379 00:15:55,908 00:15:56,983 Coba kulihat. Coba kulihat.
380 00:15:58,678 00:16:02,123 "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun" "Chef Cha mencicipi kimchi goreng yang dimasak Ho Jun"
381 00:16:03,178 00:16:06,924 "Dia menambahkan sedikit gula" "Dia menambahkan sedikit gula"
382 00:16:07,119 00:16:09,164 - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya. - Apa ini agar tidak mengeras? - Ya.
383 00:16:10,119 00:16:12,404 "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula" "Setelah kimchi goreng diaduk rata dengan gula"
384 00:16:12,558 00:16:15,103 "Tambahkan sedikit air" "Tambahkan sedikit air"
385 00:16:16,229 00:16:18,603 "Dengan bantuan dari Sangat Kuat" "Dengan bantuan dari Sangat Kuat"
386 00:16:20,569 00:16:23,314 "Memberikan rasa asap" "Memberikan rasa asap"
387 00:16:24,069 00:16:25,713 Sangat Kuat! Sangat Kuat!
388 00:16:26,668 00:16:29,853 "Kimchi-nya mendesis" "Kimchi-nya mendesis"
389 00:16:30,638 00:16:32,324 "Takjub" "Takjub"
390 00:16:33,908 00:16:36,654 "Letakkan kimchi goreng di piring" "Letakkan kimchi goreng di piring"
391 00:16:38,619 00:16:39,619 "Aromanya sedap sekali" "Aromanya sedap sekali"
392 00:16:39,619 00:16:40,763 Aroma kimchi goreng. Aroma kimchi goreng.
393 00:16:41,558 00:16:44,758 "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai" "Kimchi goreng pedas dan manis sudah selesai"
394 00:16:44,758 00:16:45,863 Sekarang telurnya. Sekarang telurnya.
395 00:16:46,158 00:16:49,304 "Saatnya memasak adonan telur" "Saatnya memasak adonan telur"
396 00:16:50,229 00:16:52,944 "Setelah meminyaki wajan" "Setelah meminyaki wajan"
397 00:16:54,239 00:16:56,914 "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk" "Tuang adonan telur langsung dari mangkuk"
398 00:16:57,969 00:17:00,883 "Dan masak perlahan dengan api kecil" "Dan masak perlahan dengan api kecil"
399 00:17:02,479 00:17:06,583 "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan" "Penuh bahan warna-warni, telur dimasak cokelat keemasan"
400 00:17:09,518 00:17:12,263 "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya" "Ini waktu yang tepat untuk membaliknya"
401 00:17:15,388 00:17:19,089 "Hancur" "Hancur"
402 00:17:19,089 00:17:20,233 Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar. Sepertinya, tidak ada yang berjalan lancar.
403 00:17:20,589 00:17:21,773 Sial. Sial.
404 00:17:23,799 00:17:25,168 Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh. Tidak ada yang berjalan lancar, sungguh.
405 00:17:25,168 00:17:26,904 "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan" "Saat kesal, dia pergi untuk melihat pemandangan"
406 00:17:27,329 00:17:30,773 "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga" "Mungkin pecah menjadi tiga karena mereka bertiga"
407 00:17:31,968 00:17:34,043 Aku menambahkan air agar lebih besar. Aku menambahkan air agar lebih besar.
408 00:17:35,539 00:17:36,884 Jadi, tidak cukup tebal. Jadi, tidak cukup tebal.
409 00:17:37,809 00:17:40,184 Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar. Aku ingin melakukan trik itu dan membuatnya tampak lebih besar.
410 00:17:40,579 00:17:43,448 Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya. Tapi sepertinya aku harus memasaknya apa adanya.
411 00:17:43,448 00:17:47,223 Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil. Kalau begitu, ini pasti sekitar 80 persen lebih kecil.
412 00:17:47,388 00:17:49,019 - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna - Benar. - Tapi bentuknya akan sempurna
413 00:17:49,019 00:17:50,158 untuk piring ini. untuk piring ini.
414 00:17:50,158 00:17:52,428 Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini. Aku hanya mencoba membuatnya sedikit lebih besar dari ini.
415 00:17:52,428 00:17:53,604 "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun" "Melampiaskan kekesalannya kepada Ho Jun"
416 00:17:55,698 00:17:57,874 "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai" "Telur dadar ala Chef Cha juga sudah selesai"
417 00:17:58,898 00:18:01,973 "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera" "Walau bentuknya tidak sempurna, masih terlihat menggugah selera"
418 00:18:01,998 00:18:03,144 Sudah selesai. Sudah selesai.
419 00:18:03,168 00:18:05,009 "Dia kembali bercucuran keringat" "Dia kembali bercucuran keringat"
420 00:18:05,009 00:18:06,408 - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang? - Semua sudah matang. Mari makan. - Apa semua sudah matang?
421 00:18:06,408 00:18:07,483 Ya. Ya.
422 00:18:08,009 00:18:09,009 "Kalau begitu, kita siapkan mejanya" "Kalau begitu, kita siapkan mejanya"
423 00:18:09,009 00:18:11,323 Sudah selesai. Lauk-pauk. Sudah selesai. Lauk-pauk.
424 00:18:13,408 00:18:15,624 "Dia menaruhnya sembarangan" "Dia menaruhnya sembarangan"
425 00:18:16,418 00:18:19,488 Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun. Kursi Ho Jun... Ini untuk Ho Jun.
426 00:18:19,488 00:18:21,063 "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati" "Dia meletakkan gurita Ho Jun dengan hati-hati"
427 00:18:22,519 00:18:26,388 Ini milik Hae Jin dan ini milikmu. Ini milik Hae Jin dan ini milikmu.
428 00:18:26,388 00:18:28,698 Sendok sup, di mana sendok sup? Sendok sup, di mana sendok sup?
429 00:18:28,698 00:18:32,404 "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas" "Dia menyajikan sup nurungji yang sangat panas"
430 00:18:34,069 00:18:35,374 "Porsi besar" "Porsi besar"
431 00:18:36,968 00:18:39,243 "Semangkuk penuh sup" "Semangkuk penuh sup"
432 00:18:45,379 00:18:47,323 - Mari makan. Ayo. - Baiklah. - Mari makan. Ayo. - Baiklah.
433 00:18:47,879 00:18:50,493 - Astaga, apa ini guritanya? - Ya. - Astaga, apa ini guritanya? - Ya.
434 00:18:51,319 00:18:53,223 - Itu untukmu. - Luar biasa. - Itu untukmu. - Luar biasa.
435 00:18:58,928 00:19:01,233 "Meja sarapan sudah siap" "Meja sarapan sudah siap"
436 00:19:01,759 00:19:04,704 Astaga. Astaga.
437 00:19:07,428 00:19:09,213 - Kursimu di sini. - Benarkah? - Kursimu di sini. - Benarkah?
438 00:19:09,339 00:19:12,543 Ya, karena kamu harus makan semua ini. Ya, karena kamu harus makan semua ini.
439 00:19:13,069 00:19:14,144 Habiskan semua. Habiskan semua.
440 00:19:15,938 00:19:20,283 "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul" "Meja sarapan siap dengan hidangan mengepul"
441 00:19:20,908 00:19:22,854 "Sup nurungji panas" "Sup nurungji panas"
442 00:19:23,379 00:19:25,194 "Duet pemikat nasi" "Duet pemikat nasi"
443 00:19:26,049 00:19:29,634 "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen" "Kimchi goreng manis dan pedas ditaburkan dengan biji wijen"
444 00:19:30,888 00:19:33,563 "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan" "Telur dadar aneh penuh dengan bahan-bahan"
445 00:19:33,988 00:19:35,073 "Gurita" "Gurita"
446 00:19:35,859 00:19:39,604 "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun" "Terakhir, gurita rebus disiapkan khusus untuk Ho Jun"
447 00:19:40,698 00:19:44,713 "Meja penuh dengan hidangan yang tulus" "Meja penuh dengan hidangan yang tulus"
448 00:19:45,468 00:19:47,954 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
449 00:19:48,079 00:19:50,354 - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi. - Ini untukmu, Ho Jun. - Biar kucicipi.
450 00:19:51,879 00:19:54,124 "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin" "Ho Jun mulai dengan gurita yang dia lewatkan kemarin"
451 00:19:56,478 00:19:58,063 "Menikmati" "Menikmati"
452 00:19:58,948 00:20:00,223 - Apa itu lezat? - Ya. - Apa itu lezat? - Ya.
453 00:20:01,188 00:20:02,359 Kamu juga harus makan. Kamu juga harus makan.
454 00:20:02,359 00:20:06,164 - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak. - Tidak, kami sudah kemarin. - Kami makan banyak.
455 00:20:09,559 00:20:11,604 - Astaga, lezat sekali. - Makanlah. - Astaga, lezat sekali. - Makanlah.
456 00:20:12,998 00:20:14,698 Enak, bukan? Enak, bukan?
457 00:20:14,698 00:20:16,573 "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan" "Melihatnya makan dengan nikmat membuat semuanya sepadan"
458 00:20:16,698 00:20:18,084 Astaga, aku sangat terharu. Astaga, aku sangat terharu.
459 00:20:19,908 00:20:22,584 "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas" "Seung Won menyuap satu sendok sup nurungji panas"
460 00:20:23,079 00:20:26,223 "Dan sepotong kimchi goreng" "Dan sepotong kimchi goreng"
461 00:20:27,918 00:20:32,323 "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama" "Hae Jin juga mencicipi kombinasi yang sama"
462 00:20:34,688 00:20:36,033 - Ini lezat. - Ya. - Ini lezat. - Ya.
463 00:20:38,228 00:20:40,763 "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng" "Ho Jun juga mencicipi kimchi goreng"
464 00:20:41,658 00:20:43,874 Astaga. Kimchi goreng sangat lezat. Astaga. Kimchi goreng sangat lezat.
465 00:20:44,698 00:20:46,473 Aku suka kimchi goreng. Aku suka kimchi goreng.
466 00:20:46,769 00:20:47,973 - Benarkah? - Aku juga. - Benarkah? - Aku juga.
467 00:20:48,599 00:20:50,039 - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya. - Begitukah? - Ya, aku sangat menyukainya.
468 00:20:50,039 00:20:51,809 Selama aku punya kimchi goreng dan telur, Selama aku punya kimchi goreng dan telur,
469 00:20:51,809 00:20:53,283 - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan. - Untuk nasi? - Aku bisa menikmati makanan.
470 00:20:54,509 00:20:56,779 "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi" "Dia juga mencicipi telur dadar, pemikat nasi"
471 00:20:56,779 00:20:59,079 - Apa rasanya enak? - Ya. - Apa rasanya enak? - Ya.
472 00:20:59,079 00:21:00,983 - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur? - Aku membuatnya dengan dua telur. - Dengan dua telur?
473 00:21:01,279 00:21:02,594 - Rasanya enak, bukan? - Ya. - Rasanya enak, bukan? - Ya.
474 00:21:03,478 00:21:05,793 - Tidak terasa ditambah air. - Apa? - Tidak terasa ditambah air. - Apa?
475 00:21:05,888 00:21:07,388 - Kamu menambahkan air? - Ya. - Kamu menambahkan air? - Ya.
476 00:21:07,388 00:21:08,463 "Hae Jin baru tahu sekarang" "Hae Jin baru tahu sekarang"
477 00:21:09,019 00:21:11,329 Karena itu jadi robek saat dibalik. Karena itu jadi robek saat dibalik.
478 00:21:11,329 00:21:12,404 "Kisah bagaimana telur dadar robek" "Kisah bagaimana telur dadar robek"
479 00:21:12,559 00:21:14,803 "Ini tetap lezat" "Ini tetap lezat"
480 00:21:15,329 00:21:17,844 Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin. Omong-omong, kamu pasti sangat senang kemarin.
481 00:21:18,629 00:21:19,799 Saat kamu menangkap guritanya. Saat kamu menangkap guritanya.
482 00:21:19,799 00:21:22,313 - Ini gurita batu. - Begitu rupanya. - Ini gurita batu. - Begitu rupanya.
483 00:21:22,738 00:21:26,483 Ternyata, mereka sangat langka. Ternyata, mereka sangat langka.
484 00:21:27,468 00:21:30,678 - Sejak abalone di hari pertama, - Benar. - Sejak abalone di hari pertama, - Benar.
485 00:21:30,678 00:21:33,248 - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya? - Benar. - kita tidak menangkap apa pun, ya?
486 00:21:33,248 00:21:35,694 Jika kita tidak menangkap ini kemarin, Jika kita tidak menangkap ini kemarin,
487 00:21:36,049 00:21:38,223 - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya. - kita makan ini untuk makan malam. - Begitu rupanya.
488 00:21:38,549 00:21:41,458 Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini, Karena kami membuat rekaman yang cukup banyak dengan ini,
489 00:21:41,458 00:21:43,394 kami berdua akan meninggalkan pulau. kami berdua akan meninggalkan pulau.
490 00:21:44,158 00:21:46,559 Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin. Kami dapat banyak adegan bagus. Kami bekerja dengan baik kemarin.
491 00:21:46,559 00:21:49,003 Saat aku pergi, aku khawatir Saat aku pergi, aku khawatir
492 00:21:49,859 00:21:51,134 jika kalian bertengkar. jika kalian bertengkar.
493 00:21:52,599 00:21:54,369 Itu bukan hal yang aneh. Itu bukan hal yang aneh.
494 00:21:54,369 00:21:55,614 "Alis yang ekspresif" "Alis yang ekspresif"
495 00:21:56,069 00:21:58,743 Meski sudah disunting, kami sering bertengkar. Meski sudah disunting, kami sering bertengkar.
496 00:22:01,539 00:22:04,624 Kami tidak saling pukul, Kami tidak saling pukul,
497 00:22:05,279 00:22:07,849 - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah. - tapi kami memang bertengkar. - Kami berhenti sebelum parah.
498 00:22:07,849 00:22:09,448 Benar, itu batas kami. Benar, itu batas kami.
499 00:22:09,448 00:22:11,289 Astaga, matahari terbit begitu cepat. Astaga, matahari terbit begitu cepat.
500 00:22:11,289 00:22:12,289 "Sarapan yang damai berakhir" "Sarapan yang damai berakhir"
501 00:22:12,289 00:22:13,523 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
502 00:22:15,688 00:22:16,763 Mari segera bereskan. Mari segera bereskan.
503 00:22:17,688 00:22:19,289 - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi... - Tidak terlalu banyak. Aku saja. - Tapi...
504 00:22:19,289 00:22:20,963 - Tidak apa-apa? - Biar aku saja. - Tidak apa-apa? - Biar aku saja.
505 00:22:21,928 00:22:25,369 "Cuacanya tiba-tiba makin panas" "Cuacanya tiba-tiba makin panas"
506 00:22:25,369 00:22:28,513 "Dia berkeringat saat mencuci piring" "Dia berkeringat saat mencuci piring"
507 00:22:28,638 00:22:31,039 - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa? - Aku merasa sangat tidak nyaman. - Kenapa?
508 00:22:31,039 00:22:33,844 - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah. - Karena kamu mencuci piring. - Tidak masalah.
509 00:22:34,069 00:22:38,323 "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung" "Dia mengamatinya dengan postur yang canggung"
510 00:22:39,079 00:22:41,793 - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah. - Perlu kubawa piringnya? - Baiklah.
511 00:22:43,248 00:22:45,624 "Setelah Hae Jin mencuci piring" "Setelah Hae Jin mencuci piring"
512 00:22:45,888 00:22:48,293 "Dia merapikannya" "Dia merapikannya"
513 00:22:48,688 00:22:52,233 "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir" "Mereka bekerja sama berdampingan hingga akhir"
514 00:22:52,859 00:22:55,559 Baiklah. Selesai. Baiklah. Selesai.
515 00:22:55,559 00:22:56,834 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
516 00:22:57,529 00:22:59,503 "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang" "Sesi mencuci piring diikuti oleh sesi berbincang"
517 00:22:59,668 00:23:01,539 - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa? - Kamu mau mendengar cerita? - Cerita apa?
518 00:23:01,539 00:23:04,213 Astaga. Aku mendaki gunung. Astaga. Aku mendaki gunung.
519 00:23:04,738 00:23:08,053 - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul. - Maksudmu di sini? - Tidak, di Seoul.
520 00:23:08,779 00:23:12,809 Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati. Dua pria paruh baya menyapaku dengan senang hati.
521 00:23:12,809 00:23:14,954 Jadi, aku bilang, "Halo." Jadi, aku bilang, "Halo."
522 00:23:15,349 00:23:17,319 Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat." Lalu dia bilang, "Kamu pandai menggunakan alat."
523 00:23:17,319 00:23:20,723 "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?" "Apa karena kamu memulai sebagai aktor teater?"
524 00:23:21,388 00:23:23,563 Aku setuju, lalu pria satunya bilang, Aku setuju, lalu pria satunya bilang,
525 00:23:24,158 00:23:28,174 "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model." "Apa maksudmu?" Dia memulai sebagai model."
526 00:23:28,859 00:23:31,874 "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model" "Tanpa diduga, dia dipandang sebagai mantan model"
527 00:23:31,998 00:23:33,144 Itu sungguh... Itu sungguh...
528 00:23:34,269 00:23:36,374 Sungguh, maksudku... Sungguh, maksudku...
529 00:23:36,438 00:23:39,809 Aku bercanda soal itu dengan Seung Won. Aku bercanda soal itu dengan Seung Won.
530 00:23:39,809 00:23:43,854 - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya. - Dia mungkin menganggapnya serius. - Begitu rupanya.
531 00:23:44,109 00:23:45,708 Dia pikir kamu pernah menjadi model? Dia pikir kamu pernah menjadi model?
532 00:23:45,708 00:23:48,094 Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak. Ya, benar. Astaga, aku tertawa terbahak-bahak.
533 00:23:48,478 00:23:52,424 "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok" "Sementara itu, mantan model asli dengan pakaian mencolok"
534 00:23:52,849 00:23:57,293 "Kenapa dia memotong kain?" "Kenapa dia memotong kain?"
535 00:23:58,529 00:24:01,803 "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu" "Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu"
536 00:24:02,059 00:24:05,743 "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu" "Chef Cha sudah menyusun rencana untuk membuat tahu"
537 00:24:05,998 00:24:08,414 "Semalam" "Semalam"
538 00:24:09,099 00:24:13,684 "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air" "Dia sudah mencuci kedelai dan merendamnya dalam air"
539 00:24:16,339 00:24:20,924 "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang" "Kedelai harus direndam selama delapan jam di suhu ruang"
540 00:24:21,049 00:24:23,053 "Seung Won yang teliti" "Seung Won yang teliti"
541 00:24:23,148 00:24:26,293 "Sesekali mengaduknya" "Sesekali mengaduknya"
542 00:24:26,688 00:24:29,594 - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya. - Kamu mengaduknya? - Ya, aku harus mengaduknya.
543 00:24:30,119 00:24:34,434 "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam" "Setelah itu, dia mengaduknya lagi di tengah malam"
544 00:24:35,428 00:24:38,144 "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya" "Kedelai tumbuh besar dengan perawatan darinya"
545 00:24:38,529 00:24:40,543 Aku harus menggiling semua itu, bukan? Aku harus menggiling semua itu, bukan?
546 00:24:41,269 00:24:44,573 Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius. Menggiling kedelai menyenangkan. Aku serius.
547 00:24:44,668 00:24:46,408 - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air. - Dengan penggiling batu? - Giling sambil menuangkan air.
548 00:24:46,408 00:24:47,944 "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya" "Hari ini, mereka akan menggunakan penggiling batu untuk kedelainya"
549 00:24:48,039 00:24:49,753 "Berseru" "Berseru"
550 00:24:49,779 00:24:51,578 Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga? Kalau begitu, bisakah kita membuat kongguksu juga?
551 00:24:51,579 00:24:53,023 Kongguksu? Kongguksu?
552 00:24:53,609 00:24:55,624 Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga? Benar, bisakah kita membuat kongguksu juga?
553 00:24:58,619 00:24:59,894 - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan. - Apa? - Kurasa dia tidak mendengarkan.
554 00:25:00,119 00:25:01,248 Lupakan saja. Lupakan saja.
555 00:25:01,248 00:25:03,664 "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin" "Sudah kubilang aku akan membuat tahu sejak kemarin"
556 00:25:03,958 00:25:05,289 Kita bisa membuat kongguksu. Kita bisa membuat kongguksu.
557 00:25:05,289 00:25:06,428 Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu? Bisakah kita membuatnya dengan kedelai itu?
558 00:25:06,428 00:25:07,604 Tidak dengan ini. Tidak dengan ini.
559 00:25:08,799 00:25:10,157 Kita harus merebus kedelai lagi. Kita harus merebus kedelai lagi.
560 00:25:10,158 00:25:11,374 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
561 00:25:11,869 00:25:13,844 - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja. - Kamu mau? - Tidak, lupakan saja.
562 00:25:14,369 00:25:15,668 "Katakan dengan jelas kepadaku" "Katakan dengan jelas kepadaku"
563 00:25:15,668 00:25:17,273 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak.
564 00:25:17,369 00:25:18,768 - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya? - Benarkah? - Kamu tidak mau memakannya?
565 00:25:18,769 00:25:20,414 Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya. Tidak, aku bahkan tidak memimpikannya.
566 00:25:21,238 00:25:23,779 Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi Bagaimana kalau kongguksu yang dilengkapi
567 00:25:23,779 00:25:26,323 dengan ikan goreng? dengan ikan goreng?
568 00:25:27,849 00:25:29,049 Bagaimana? Bukankah itu bagus? Bagaimana? Bukankah itu bagus?
569 00:25:29,049 00:25:30,454 Aku mungkin akan tersedak saat memakannya. Aku mungkin akan tersedak saat memakannya.
570 00:25:30,478 00:25:32,019 Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan. Akan menyenangkan dengan sedikit aroma ikan.
571 00:25:32,019 00:25:34,188 "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini" "Sebenarnya, mereka punya dua acara besar hari ini"
572 00:25:34,188 00:25:36,094 - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya. - Benar, bukan? Rasanya agak amis. - Ya.
573 00:25:36,158 00:25:40,204 "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini" "Selagi Chef Cha dan Asisten Son membuat tahu pertama di acara ini"
574 00:25:40,559 00:25:44,303 "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing" "Pelaut Yu akan pergi jauh ke laut untuk memancing"
575 00:25:45,299 00:25:47,998 Skenario terburuk hari ini adalah Skenario terburuk hari ini adalah
576 00:25:47,998 00:25:50,737 bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan. bahwa kita merusak tahu dan dia gagal menangkap ikan.
577 00:25:50,738 00:25:51,968 Ini skenario terburuk. Ini skenario terburuk.
578 00:25:51,968 00:25:53,684 Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar. Setidaknya, kita harus membuat tahu dengan benar.
579 00:25:55,178 00:25:56,854 Kamu akan memancing hari ini? Kamu akan memancing hari ini?
580 00:25:56,908 00:25:58,013 Tentu. Tentu.
581 00:25:58,748 00:26:01,648 Karena cuacanya bagus, cobalah. Karena cuacanya bagus, cobalah.
582 00:26:01,648 00:26:03,454 - Benar. - Kembali jika tidak berhasil. - Benar. - Kembali jika tidak berhasil.
583 00:26:03,918 00:26:06,694 Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa. Aku memeriksa perangkap ikan pagi ini. Tidak ada apa-apa.
584 00:26:06,718 00:26:08,533 Aku harus berusaha lebih keras hari ini. Aku harus berusaha lebih keras hari ini.
585 00:26:09,718 00:26:11,963 "Beban memancing sangat berat di bahunya" "Beban memancing sangat berat di bahunya"
586 00:26:12,688 00:26:15,473 "Dia bahkan punya ikan di punggungnya" "Dia bahkan punya ikan di punggungnya"
587 00:26:17,559 00:26:19,198 "Aku merasa jantungku berdebar" "Aku merasa jantungku berdebar"
588 00:26:19,198 00:26:21,573 "Pembuat tahu merasakan hal yang sama" "Pembuat tahu merasakan hal yang sama"
589 00:26:22,299 00:26:23,568 Sampai nanti, Hae Jin. Sampai nanti, Hae Jin.
590 00:26:23,569 00:26:24,937 "Bergumam" "Bergumam"
591 00:26:24,938 00:26:26,213 Sampai jumpa, Ho Jun. Sampai jumpa, Ho Jun.
592 00:26:27,438 00:26:29,408 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
593 00:26:29,408 00:26:32,023 "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai" "Cemas akan memancing, dia tidak bisa pergi dengan santai"
594 00:26:32,478 00:26:35,394 "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang" "Dia mengunjungi Atelier Muscle dahulu agar tenang"
595 00:26:36,648 00:26:40,263 "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak" "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyanyikan lagu anak-anak"
596 00:26:41,319 00:26:44,733 "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai" "Metode relaksasi Pak Pelaut Sejati. Menyapu lantai"
597 00:26:44,888 00:26:49,533 "Berolahraga" "Berolahraga"
598 00:26:51,059 00:26:52,099 Baiklah. Baiklah.
599 00:26:52,099 00:26:54,543 "Peregangan" "Peregangan"
600 00:26:58,309 00:27:02,483 "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini" "Apa pun yang mereka katakan, aku pasti menangkap ikan hari ini"
601 00:27:02,779 00:27:06,884 "Kamu lebih cantik daripada bunga" "Kamu lebih cantik daripada bunga"
602 00:27:11,988 00:27:13,089 Ayo pergi. Ayo pergi.
603 00:27:13,089 00:27:15,533 "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya" "Dia menyelesaikan persiapan mentalnya"
604 00:27:16,458 00:27:19,664 "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar" "Karena arus pasang yang kuat, Hyung Bae tidak boleh berlayar"
605 00:27:20,089 00:27:23,733 "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film" "Jadi, dia akan naik kapal yang dipakai oleh kru film"
606 00:27:24,829 00:27:29,614 "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut" "Sekalian, dia berencana pergi lebih jauh ke tengah laut"
607 00:27:30,398 00:27:31,543 Baiklah. Baiklah.
608 00:27:32,339 00:27:33,614 "Bertekad" "Bertekad"
609 00:27:34,109 00:27:35,813 Baiklah. Hari ini, Baiklah. Hari ini,
610 00:27:35,839 00:27:37,213 cuacanya bagus sekali. cuacanya bagus sekali.
611 00:27:37,478 00:27:39,354 Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan. Jadi, sebaiknya aku menangkap ikan.
612 00:27:39,748 00:27:41,023 Jika tidak, aku tidak punya alasan. Jika tidak, aku tidak punya alasan.
613 00:27:41,448 00:27:45,424 "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?" "Akankah Hae Jin berhasil memancing untuk kali pertama hari ini?"
614 00:27:46,748 00:27:48,019 "Proses pembuatan tahu juga dimulai" "Proses pembuatan tahu juga dimulai"
615 00:27:48,019 00:27:49,664 - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya. - Ayo pakai ini, Ho Jun. - Ya.
616 00:27:50,188 00:27:51,628 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
617 00:27:51,629 00:27:52,658 Tunggu. Tunggu.
618 00:27:52,658 00:27:54,604 - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah. - Letakkan. Lepaskan. - Baiklah.
619 00:27:56,299 00:27:59,029 "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu" "Sekadar informasi, ini cara membuat tahu"
620 00:27:59,029 00:28:03,138 "Satu. Giling kedelai yang direndam" "Satu. Giling kedelai yang direndam"
621 00:28:03,138 00:28:07,138 "Dua. Didihkan kedelai giling" "Dua. Didihkan kedelai giling"
622 00:28:07,138 00:28:11,138 "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat" "Tiga. Pisahkan cairan dan kedelai giling padat"
623 00:28:11,138 00:28:15,178 "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern" "Empat. Rebus cairan kedelai dan kentalkan dengan bittern"
624 00:28:15,178 00:28:19,194 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
625 00:28:19,488 00:28:21,759 "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam" "Mereka mulai dengan menggiling kedelai yang sudah direndam"
626 00:28:21,759 00:28:23,134 - Giling. - Ya. - Giling. - Ya.
627 00:28:23,359 00:28:24,888 Bagus. Bagus.
628 00:28:24,888 00:28:27,303 "Putar dan putar lagi" "Putar dan putar lagi"
629 00:28:27,658 00:28:29,803 - Tunggu. - Ada apa? - Tunggu. - Ada apa?
630 00:28:29,998 00:28:31,927 - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu. - Kurasa kedelainya tergiling. - Seharusnya begitu.
631 00:28:31,928 00:28:33,073 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
632 00:28:33,129 00:28:34,968 "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit"
633 00:28:34,968 00:28:36,039 - Tunggu. - Ya. - Tunggu. - Ya.
634 00:28:36,039 00:28:43,313 "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit" "Kiat Chef Cha, atur ketebalan dengan tambah sedikit demi sedikit"
635 00:28:46,279 00:28:47,424 Sudah keluar? Sudah keluar?
636 00:28:47,978 00:28:49,248 Sudah keluar. Sudah keluar.
637 00:28:49,248 00:28:51,053 "Hanya cairan yang menetes" "Hanya cairan yang menetes"
638 00:28:53,819 00:28:55,394 Kurasa beginilah caranya. Kurasa beginilah caranya.
639 00:28:56,089 00:28:59,033 - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar. - Hasil padatnya ternyata besar. - Benar.
640 00:29:00,029 00:29:03,434 "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka" "Ini akhir dari putaran ceroboh mereka"
641 00:29:03,529 00:29:05,369 Ini seperti keadaan darurat. Ini seperti keadaan darurat.
642 00:29:05,369 00:29:06,773 - Benar. - Kamu akan baik-baik saja? - Benar. - Kamu akan baik-baik saja?
643 00:29:06,928 00:29:08,144 Ada apa dengan ini? Ada apa dengan ini?
644 00:29:08,369 00:29:10,197 Ini salah penggiling batunya. Ini salah penggiling batunya.
645 00:29:10,198 00:29:12,238 Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba. Penggiling batu adalah yang terbaik dalam uji coba.
646 00:29:12,238 00:29:13,684 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
647 00:29:14,438 00:29:17,584 "Kali ini, dia menekannya sambil memutar" "Kali ini, dia menekannya sambil memutar"
648 00:29:20,978 00:29:24,648 "Alih-alih padat, buburnya mulai turun" "Alih-alih padat, buburnya mulai turun"
649 00:29:24,648 00:29:26,418 Kurasa, begini caranya. Kurasa, begini caranya.
650 00:29:26,418 00:29:29,119 "Berbusa" "Berbusa"
651 00:29:29,119 00:29:30,763 - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan. - Haruskah kukembalikan? - Ya, silakan.
652 00:29:31,519 00:29:35,134 "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru" "Setelah menyendok hasilnya, mereka mulai dengan awal baru"
653 00:29:35,228 00:29:36,374 Pegang dengan tanganmu. Pegang dengan tanganmu.
654 00:29:38,059 00:29:39,468 Tidak, pegang tanganku. Tidak, pegang tanganku.
655 00:29:39,468 00:29:40,973 - Tanganmu? - Ya, begini. - Tanganmu? - Ya, begini.
656 00:29:42,638 00:29:44,369 "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat" "Begitu mereka bersatu, kecepatan meningkat"
657 00:29:44,369 00:29:45,483 Itu dia. Itu dia.
658 00:29:46,369 00:29:47,569 Benar. Bagus. Benar. Bagus.
659 00:29:47,569 00:29:48,638 "Dan putarannya lebih mulus" "Dan putarannya lebih mulus"
660 00:29:48,638 00:29:49,753 Ini dia. Ini dia.
661 00:29:49,938 00:29:51,854 - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya. - Benar. Ini sudah selesai. - Begitu rupanya.
662 00:29:53,009 00:29:54,549 Penggiling batu ini hebat. Penggiling batu ini hebat.
663 00:29:54,549 00:29:56,293 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
664 00:29:56,319 00:29:58,688 "Kemarahannya hilang" "Kemarahannya hilang"
665 00:29:58,688 00:30:02,164 Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik. Penggiling batu ini berfungsi dengan sangat baik.
666 00:30:09,629 00:30:15,144 "Keik krim kedelai segar" "Keik krim kedelai segar"
667 00:30:17,839 00:30:20,813 Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu. Apa pun yang terjadi, aku akan membuat sekotak tahu.
668 00:30:21,738 00:30:23,283 Aku akan melakukan apa pun. Aku akan melakukan apa pun.
669 00:30:25,248 00:30:26,624 "Patah" "Patah"
670 00:30:27,879 00:30:28,948 Tunggu. Tunggu.
671 00:30:28,948 00:30:30,523 Ini tidak masuk akal. Patah. Ini tidak masuk akal. Patah.
672 00:30:32,748 00:30:34,124 "Patah" "Patah"
673 00:30:35,349 00:30:36,523 Tunggu. Tunggu.
674 00:30:36,549 00:30:38,093 Ini tidak masuk akal. Patah. Ini tidak masuk akal. Patah.
675 00:30:38,988 00:30:40,533 Konyol sekali. Konyol sekali.
676 00:30:41,428 00:30:42,734 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
677 00:30:43,228 00:30:45,558 Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus. Penggiling batu kedua tidak terlalu bagus.
678 00:30:45,559 00:30:47,129 "Kecewa" "Kecewa"
679 00:30:47,129 00:30:48,674 Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu. Kurasa, kamu membeli banyak penggiling batu.
680 00:30:49,099 00:30:50,099 Ada tiga. Ada tiga.
681 00:30:50,099 00:30:51,843 "Tampaknya, dia ingin berhenti" "Tampaknya, dia ingin berhenti"
682 00:30:52,399 00:30:53,569 Sayang sekali. Sayang sekali.
683 00:30:53,569 00:30:56,414 "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya" "Sebelum berpisah, mereka mengeruk buburnya"
684 00:30:56,738 00:31:00,253 "Penggiling baru, sarung tangan baru" "Penggiling baru, sarung tangan baru"
685 00:31:00,278 00:31:03,523 "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun" "Meski dia menekan, hanya cairan yang turun"
686 00:31:03,678 00:31:06,947 "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu" "Bola matanya berputar bersama dengan penggiling batu"
687 00:31:06,948 00:31:09,364 - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa? - Bukankah ke arah sebaliknya? - Apa?
688 00:31:09,448 00:31:10,619 "Putar ke arah sebaliknya" "Putar ke arah sebaliknya"
689 00:31:10,619 00:31:12,188 - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak. - Apakah melawan jarum jam? - Tidak seperti yang rusak.
690 00:31:12,188 00:31:13,859 Benar. Ini dia! Benar. Ini dia!
691 00:31:13,859 00:31:15,833 - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda. - Ini cara yang benar. - Setiap penggiling pasti berbeda.
692 00:31:15,988 00:31:18,359 "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah" "Selama ini, mereka memutarnya ke arah yang salah"
693 00:31:18,359 00:31:19,533 Seperti inilah seharusnya. Seperti inilah seharusnya.
694 00:31:21,198 00:31:22,468 Mereka bilang wajahmu terhalang. Mereka bilang wajahmu terhalang.
695 00:31:22,468 00:31:23,974 - Apa? - Wajahmu. - Apa? - Wajahmu.
696 00:31:24,399 00:31:26,214 - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang. - Begitukah? - Wajah tampanmu terhalang.
697 00:31:28,008 00:31:29,184 Benarkah? Benarkah?
698 00:31:29,339 00:31:31,684 "Dia sungguh tersanjung" "Dia sungguh tersanjung"
699 00:31:32,079 00:31:33,253 Baik, tunggu. Baik, tunggu.
700 00:31:33,938 00:31:37,378 "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya" "Menggiling tanpa melihat demi wajah tampannya"
701 00:31:37,379 00:31:39,124 Setelah menyelesaikan ini, Setelah menyelesaikan ini,
702 00:31:39,619 00:31:41,364 aku akan mengganti topiku. Harap bersabar. aku akan mengganti topiku. Harap bersabar.
703 00:31:48,928 00:31:50,828 - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang? - Cukup. Mari berhenti sekarang. - Berhenti sekarang?
704 00:31:50,829 00:31:53,234 Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi. Kita bisa berhenti sekarang. Jangan diteruskan lagi.
705 00:31:54,099 00:31:56,743 "Mengeruk bubur dari penggiling batu" "Mengeruk bubur dari penggiling batu"
706 00:31:58,168 00:31:59,614 Astaga, kita membuat banyak. Astaga, kita membuat banyak.
707 00:31:59,839 00:32:06,553 "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai" "Langkah pertama membuat tahu, menggiling kedelai sudah selesai"
708 00:32:06,579 00:32:08,148 Mari kita bersihkan dahulu. Mari kita bersihkan dahulu.
709 00:32:08,149 00:32:09,553 - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa? - Haruskah kubersihkan dahulu? - Apa?
710 00:32:09,678 00:32:12,593 "Mereka bekerja sama membersihkan area itu" "Mereka bekerja sama membersihkan area itu"
711 00:32:12,748 00:32:15,624 "Bersih" "Bersih"
712 00:32:17,218 00:32:19,063 - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won. - Mari kita rebus. - Ya, Seung Won.
713 00:32:19,458 00:32:20,619 Lalu... Lalu...
714 00:32:20,619 00:32:21,704 "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat" "Langkah berikutnya. Rebus buburnya dan pisahkan dari hasil padat"
715 00:32:22,228 00:32:23,289 - Ini semua - Ya. - Ini semua - Ya.
716 00:32:23,289 00:32:25,803 - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah. - bergantung pada pengendalian api. - Baiklah.
717 00:32:26,559 00:32:28,129 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
718 00:32:28,129 00:32:29,243 "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun" "Sekarang, dia memutar Sangat Kuat tanpa ragu sedikit pun"
719 00:32:29,498 00:32:31,468 "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya" "Dengan asap panas, dia tidak bisa menegakkan kepalanya"
720 00:32:31,468 00:32:33,243 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
721 00:32:36,369 00:32:39,253 "Menjauhlah dari Ho Jun" "Menjauhlah dari Ho Jun"
722 00:32:39,379 00:32:40,884 - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak. - Asapnya tidak ke arah sana? - Tidak.
723 00:32:41,278 00:32:42,654 Astaga. Terima kasih. Astaga. Terima kasih.
724 00:32:45,518 00:32:49,823 "Kekuatan Cinta" "Kekuatan Cinta"
725 00:32:50,049 00:32:53,093 "Selagi menunggu air mendidih" "Selagi menunggu air mendidih"
726 00:32:53,319 00:32:56,059 "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk" "Dia menuangkan kecap ke dalam mangkuk"
727 00:32:56,059 00:32:59,234 "Dan memotong-motong bawang daun" "Dan memotong-motong bawang daun"
728 00:33:00,099 00:33:02,773 Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus? Tahunya bahkan belum siap. Kenapa kamu membuat saus?
729 00:33:02,998 00:33:04,103 Kamu masih tidak mengenalku? Kamu masih tidak mengenalku?
730 00:33:05,299 00:33:07,914 Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini Kamu tahu aku tidak pernah membuang ini
731 00:33:08,438 00:33:10,069 dan suka memadukannya, bukan? dan suka memadukannya, bukan?
732 00:33:10,069 00:33:11,268 - Sisa sayurnya? - Ya. - Sisa sayurnya? - Ya.
733 00:33:11,268 00:33:12,813 Kita bisa memakainya untuk semuanya. Kita bisa memakainya untuk semuanya.
734 00:33:12,938 00:33:15,184 "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir" "Tambahkan cabai Cheongyang untuk sentuhan akhir"
735 00:33:15,208 00:33:18,654 "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?" "Akankah mereka bisa menyantap saus ini dengan tahu?"
736 00:33:18,879 00:33:22,194 "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh" "Sementara itu, Ho Jun membuat dirinya meleleh"
737 00:33:22,349 00:33:23,488 - Kurasa sudah siap. - Baiklah. - Kurasa sudah siap. - Baiklah.
738 00:33:23,488 00:33:24,619 "Dan sukses merebus air" "Dan sukses merebus air"
739 00:33:24,619 00:33:25,763 Kelihatannya bagus. Kelihatannya bagus.
740 00:33:26,659 00:33:27,833 Sudah bagus. Sudah bagus.
741 00:33:28,289 00:33:29,803 "Berseru" "Berseru"
742 00:33:29,928 00:33:31,333 Ho Jun keren, bukan? Ho Jun keren, bukan?
743 00:33:32,299 00:33:35,343 "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren" "Saatnya merebus bubur dengan Ho Jun, pria keren"
744 00:33:35,569 00:33:40,013 "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air" "Tuangkan perlahan seolah kamu mengapung di atas air"
745 00:33:42,409 00:33:45,353 "Perlahan tuangkan lagi" "Perlahan tuangkan lagi"
746 00:33:48,409 00:33:50,053 Aku merinding. Aku merinding.
747 00:33:50,149 00:33:52,394 Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu. Akan luar biasa jika itu sungguh menjadi tahu.
748 00:33:52,748 00:33:56,093 "Dia menyendoknya" "Dia menyendoknya"
749 00:33:56,849 00:34:02,704 "Sampai mendidih tiga kali" "Sampai mendidih tiga kali"
750 00:34:02,988 00:34:07,033 "Semoga berhasil, Ho Jun" "Semoga berhasil, Ho Jun"
751 00:34:09,198 00:34:10,303 Lebih keras. Lebih keras.
752 00:34:11,498 00:34:14,644 "Api sangat penting dalam membuat tahu" "Api sangat penting dalam membuat tahu"
753 00:34:14,968 00:34:17,414 "Berderak" "Berderak"
754 00:34:21,409 00:34:25,753 "Api berkobar karena usaha Ho Jun" "Api berkobar karena usaha Ho Jun"
755 00:34:26,849 00:34:30,893 "Air kedelai tampak tidak mendidih" "Air kedelai tampak tidak mendidih"
756 00:34:31,318 00:34:34,393 "Cha Seung Ho Jun mencobanya" "Cha Seung Ho Jun mencobanya"
757 00:34:34,689 00:34:38,063 "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun" "Ho Jun di belakang Cha Seung Ho Jun"
758 00:34:38,928 00:34:40,973 "Para pemain bertukar" "Para pemain bertukar"
759 00:34:43,128 00:34:44,128 "Air kedelainya mulai mendidih" "Air kedelainya mulai mendidih"
760 00:34:44,128 00:34:46,214 Ini harus mendidih. Bagus. Ini harus mendidih. Bagus.
761 00:34:46,369 00:34:47,543 Bagus. Bagus.
762 00:34:47,999 00:34:50,014 "Dia segera mengambil air dingin" "Dia segera mengambil air dingin"
763 00:34:50,269 00:34:52,579 "Sebelum meluap" "Sebelum meluap"
764 00:34:52,579 00:34:54,238 Bagus. Bagus.
765 00:34:54,238 00:34:56,579 "Dia menuangkan air dingin" "Dia menuangkan air dingin"
766 00:34:56,579 00:34:58,223 Bagus. Bagus.
767 00:34:58,318 00:35:00,893 "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat" "Ho Jun dengan kipas mesin tidak punya waktu beristirahat"
768 00:35:01,148 00:35:03,393 Kita harus merebusnya dua kali lagi. Kita harus merebusnya dua kali lagi.
769 00:35:04,048 00:35:06,464 Sebentar lagi. Bagus. Sebentar lagi. Bagus.
770 00:35:07,488 00:35:08,864 - Astaga. - Baiklah. - Astaga. - Baiklah.
771 00:35:09,428 00:35:12,333 "Menyembur" "Menyembur"
772 00:35:12,729 00:35:14,973 "Mulai mendidih" "Mulai mendidih"
773 00:35:25,508 00:35:28,079 - Bagus. - Bagus. Sudah cukup. - Bagus. - Bagus. Sudah cukup.
774 00:35:28,079 00:35:29,284 Bagus. Bagus.
775 00:35:30,008 00:35:31,284 Selesai Selesai
776 00:35:31,718 00:35:34,448 "Bangga" "Bangga"
777 00:35:34,448 00:35:35,694 "Berseru" "Berseru"
778 00:35:36,119 00:35:37,519 Tuang di sini. Tuang di sini.
779 00:35:37,519 00:35:38,694 - Baiklah. - Ya. - Baiklah. - Ya.
780 00:35:38,789 00:35:40,519 Baiklah. Baiklah.
781 00:35:40,519 00:35:42,134 Letakkan di sana. Letakkan di sana.
782 00:35:42,229 00:35:44,358 Masukkan lagi. Lagi. Masukkan lagi. Lagi.
783 00:35:44,358 00:35:45,528 "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat" "Masukkan ke serbet, tekan dengan kuat"
784 00:35:45,528 00:35:46,904 "Dan pisahkan biji dari susu kedelai" "Dan pisahkan biji dari susu kedelai"
785 00:35:48,229 00:35:50,674 - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya? - Itu meluap. - Haruskah kita memadamkan apinya?
786 00:35:50,798 00:35:53,099 Ya, padamkan. Ya, padamkan.
787 00:35:53,099 00:35:54,539 Ambilkan air dingin. Ambilkan air dingin.
788 00:35:54,539 00:35:56,039 Air dingin. Air dingin.
789 00:35:56,039 00:35:58,439 Ini bisa terjadi. Ini bisa terjadi.
790 00:35:58,439 00:36:00,378 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
791 00:36:00,378 00:36:02,209 Lalu padamkan apinya. Lalu padamkan apinya.
792 00:36:02,209 00:36:04,409 Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu. Banyak yang harus kukerjakan dalam membuat tahu.
793 00:36:04,409 00:36:06,824 Ya. Benar. Ya. Benar.
794 00:36:07,718 00:36:10,594 "Dia memadamkan api" "Dia memadamkan api"
795 00:36:12,088 00:36:13,419 "Dan menuangkan air kedelainya" "Dan menuangkan air kedelainya"
796 00:36:13,419 00:36:14,488 Bagus. Bagus.
797 00:36:14,488 00:36:16,404 "Berat" "Berat"
798 00:36:16,628 00:36:19,904 "Dia meremas serbet dengan kuat" "Dia meremas serbet dengan kuat"
799 00:36:20,198 00:36:23,028 Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam? Yang mana yang menjadi tahu? Yang di luar atau di dalam?
800 00:36:23,028 00:36:24,068 Di luar. Di luar.
801 00:36:24,068 00:36:25,499 - Air ini? - Ya. - Air ini? - Ya.
802 00:36:25,499 00:36:28,338 "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut" "Nanti akan bertemu bittern larutan garam menjadi tahu lembut"
803 00:36:28,338 00:36:30,344 Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu? Bagaimana bisa menjadi tahu jika sangat encer begitu?
804 00:36:31,508 00:36:32,608 - Bisa tolong - Ya. - Bisa tolong - Ya.
805 00:36:32,608 00:36:34,884 letakkan dua papan kayu di sini? letakkan dua papan kayu di sini?
806 00:36:35,048 00:36:36,223 Letakkan. Letakkan.
807 00:36:36,709 00:36:37,853 Bagus. Bagus.
808 00:36:39,349 00:36:42,364 "Susu kedelai putih mengalir" "Susu kedelai putih mengalir"
809 00:36:42,488 00:36:44,048 Bukankah itu panas? Bukankah itu panas?
810 00:36:44,048 00:36:45,594 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
811 00:36:48,358 00:36:50,729 "Setidaknya dinginkan dengan air dingin" "Setidaknya dinginkan dengan air dingin"
812 00:36:50,729 00:36:51,804 Terima kasih. Terima kasih.
813 00:36:52,798 00:36:54,698 "Jangan ada yang tersisa" "Jangan ada yang tersisa"
814 00:36:54,698 00:36:55,844 Bagus. Bagus.
815 00:36:55,898 00:37:00,043 "Dia menggunakan semua otot lengannya" "Dia menggunakan semua otot lengannya"
816 00:37:00,398 00:37:04,844 "Haruskah kita periksa biji dahulu?" "Haruskah kita periksa biji dahulu?"
817 00:37:07,178 00:37:08,909 "Ini dia" "Ini dia"
818 00:37:08,909 00:37:10,154 Lihat itu. Lihat itu.
819 00:37:10,349 00:37:12,278 "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah" "Tiga. Pisahkan biji dari air kedelai, sudah"
820 00:37:12,278 00:37:14,448 "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern" "Empat. Rebus susu kedelai dan kentalkan dengan bittern"
821 00:37:14,448 00:37:16,523 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
822 00:37:17,519 00:37:19,494 - Baiklah. Itu bagus. - Astaga. - Baiklah. Itu bagus. - Astaga.
823 00:37:19,858 00:37:21,293 Biji sudah siap. Biji sudah siap.
824 00:37:21,959 00:37:25,134 "Hanya tersisa bagian paling penting" "Hanya tersisa bagian paling penting"
825 00:37:25,499 00:37:27,358 "Dia meletakkan kuali di api kecil" "Dia meletakkan kuali di api kecil"
826 00:37:27,358 00:37:28,473 Sudah siap? Sudah siap?
827 00:37:29,928 00:37:31,543 Ya, api kecil. Ya, api kecil.
828 00:37:32,568 00:37:35,413 "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai" "Mereka berusaha keras untuk mendapatkan susu kedelai"
829 00:37:39,639 00:37:43,924 "Chef Cha membawa bittern sendiri" "Chef Cha membawa bittern sendiri"
830 00:37:44,079 00:37:48,393 "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit" "Perhatikan kekentalannya dan tambahkan sedikit demi sedikit"
831 00:37:48,789 00:37:53,234 "Aduk perlahan dengan sendok kayu" "Aduk perlahan dengan sendok kayu"
832 00:37:53,318 00:37:55,264 "Sedikit saja" "Sedikit saja"
833 00:37:55,988 00:37:59,304 "Perlahan" "Perlahan"
834 00:37:59,599 00:38:01,669 Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern? Apa yang terjadi saat kamu menambahkan bittern?
835 00:38:01,669 00:38:02,829 Ini mengental. Ini mengental.
836 00:38:02,829 00:38:05,273 Begitu rupanya. Ini mengental. Begitu rupanya. Ini mengental.
837 00:38:05,838 00:38:06,869 Ya. Ya.
838 00:38:06,869 00:38:08,214 "Tapi" "Tapi"
839 00:38:08,439 00:38:12,338 "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama" "Susu kedelai tampak tidak mengental setelah sekian lama"
840 00:38:12,338 00:38:14,083 Apa itu mengendap? Apa itu mengendap?
841 00:38:14,338 00:38:18,253 "Dia menambahkan bittern karena khawatir" "Dia menambahkan bittern karena khawatir"
842 00:38:18,548 00:38:19,778 "Menghirup" "Menghirup"
843 00:38:19,778 00:38:21,824 "Mengembuskan napas" "Mengembuskan napas"
844 00:38:22,889 00:38:24,594 Kumohon. Kumohon.
845 00:38:24,648 00:38:25,818 Kumohon. Kumohon.
846 00:38:25,818 00:38:28,357 "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai" "Dalam masa peralihan menjadi tahu dari susu kedelai"
847 00:38:28,358 00:38:29,659 Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak. Kamu bisa memberitahuku jika itu rusak.
848 00:38:29,659 00:38:32,103 Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus. Tidak, ini tidak rusak. Ini bagus.
849 00:38:32,459 00:38:33,898 Kamu bisa jujur kepada kami. Kamu bisa jujur kepada kami.
850 00:38:33,898 00:38:36,398 Bisakah kalian diam saja? Bisakah kalian diam saja?
851 00:38:36,398 00:38:39,514 "Saat dia kesulitan membuat tahu" "Saat dia kesulitan membuat tahu"
852 00:38:40,439 00:38:42,884 "Pak Pelaut Sejati ada di laut" "Pak Pelaut Sejati ada di laut"
853 00:38:43,608 00:38:45,083 "Mengintip" "Mengintip"
854 00:38:46,008 00:38:48,654 Itu... Itu...
855 00:38:50,209 00:38:53,119 Itu pulau tempatku berlibur. Itu pulau tempatku berlibur.
856 00:38:53,119 00:38:54,223 "Tertawa" "Tertawa"
857 00:38:54,448 00:38:57,324 Aku menamai pulau itu. Aku menamai pulau itu.
858 00:38:57,519 00:38:59,364 Namanya Pulau Limpet. Namanya Pulau Limpet.
859 00:38:59,718 00:39:01,293 Kamu tahu apa itu limpet, bukan? Kamu tahu apa itu limpet, bukan?
860 00:39:02,588 00:39:03,833 Bukankah itu mirip? Bukankah itu mirip?
861 00:39:03,858 00:39:05,659 Ini Pulau Limpet-ku. Ini Pulau Limpet-ku.
862 00:39:05,659 00:39:06,833 "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet" "Lokasi libur musim panas Hae Jin, Pulau Limpet"
863 00:39:07,298 00:39:09,543 "Setelah beberapa lelucon" "Setelah beberapa lelucon"
864 00:39:11,269 00:39:12,944 Semoga dapat. Semoga dapat.
865 00:39:14,769 00:39:17,543 "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari" "Dia sudah tinggal di pulau ini selama enam hari"
866 00:39:18,209 00:39:22,824 "Dia pergi memancing empat kali" "Dia pergi memancing empat kali"
867 00:39:23,548 00:39:26,353 "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun" "Tapi dia tidak pernah menangkap seekor ikan pun"
868 00:39:27,778 00:39:31,123 "Pak Pelaut Sejati memikul beban" "Pak Pelaut Sejati memikul beban"
869 00:39:31,648 00:39:34,094 "Dia selalu kembali dengan tangan kosong" "Dia selalu kembali dengan tangan kosong"
870 00:39:34,258 00:39:37,264 "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won" "Dia selalu memakan apa yang dimasak Seung Won"
871 00:39:37,858 00:39:41,103 "Tapi gagal membawakan ikan" "Tapi gagal membawakan ikan"
872 00:39:41,659 00:39:44,298 "Saat dia di laut" "Saat dia di laut"
873 00:39:44,298 00:39:46,973 "Dia hanya menerima" "Dia hanya menerima"
874 00:39:47,468 00:39:49,768 Apa yang dimasak Seung Won Apa yang dimasak Seung Won
875 00:39:49,769 00:39:52,778 selalu enak dan lezat. selalu enak dan lezat.
876 00:39:52,778 00:39:54,284 Aku sangat menikmati makanannya. Aku sangat menikmati makanannya.
877 00:39:54,479 00:39:57,579 "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun" "Tapi Pak Pelaut Sejati belum memberinya apa pun"
878 00:39:57,579 00:40:00,594 Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang. Kuharap orang bisa melihatku menangkap ikan dan bersenang-senang.
879 00:40:02,519 00:40:05,048 Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini. Aku sebenarnya tidak ingin menangkap ikan ini.
880 00:40:05,048 00:40:06,764 Aku hanya ingin menangkap ikan. Aku hanya ingin menangkap ikan.
881 00:40:09,928 00:40:12,203 "Dia berbesar hati" "Dia berbesar hati"
882 00:40:12,499 00:40:16,074 "Dan mencoba lagi hari ini" "Dan mencoba lagi hari ini"
883 00:40:16,769 00:40:19,014 "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat" "Perahu menuju ke selatan, tempat yang lebih hangat"
884 00:40:19,798 00:40:22,083 "Setelah sekitar 30 menit" "Setelah sekitar 30 menit"
885 00:40:22,809 00:40:24,284 Astaga. Astaga.
886 00:40:24,539 00:40:28,209 Warna lautnya berbeda. Warna lautnya berbeda.
887 00:40:28,209 00:40:30,183 "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda" "Saat dia melihat laut dengan warna yang berbeda"
888 00:40:30,508 00:40:33,494 Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae. Keadaan menjadi di luar kendali dibandingkan Pulau Manjae.
889 00:40:34,778 00:40:36,619 Itu mengejutkanku. Itu mengejutkanku.
890 00:40:36,619 00:40:38,764 Silakan dimulai. Silakan dimulai.
891 00:40:38,818 00:40:42,229 Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah. Aku merasa akan ada sekitar 70 bream laut merah.
892 00:40:42,229 00:40:45,203 - Maksudmu 70 cm? - Ya. - Maksudmu 70 cm? - Ya.
893 00:40:45,528 00:40:47,373 "Mendengus" "Mendengus"
894 00:40:47,798 00:40:51,203 Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar. Pengukurku hanya 175 cm, jadi jangan tangkap yang lebih besar.
895 00:40:51,669 00:40:53,444 Astaga. Benarkah? Astaga. Benarkah?
896 00:40:53,568 00:40:55,813 "Dia sedikit lebih santai" "Dia sedikit lebih santai"
897 00:40:56,238 00:40:58,813 Baiklah. Bisa kita mulai? Baiklah. Bisa kita mulai?
898 00:40:59,178 00:41:00,813 "Dia mengambil alat pancing" "Dia mengambil alat pancing"
899 00:41:01,878 00:41:07,223 "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar" "Memancing hari ini akan dilakukan dengan menjatuhkan umpan ke dasar"
900 00:41:07,749 00:41:10,594 "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar" "Pertama, tunggu sampai umpannya mengenai dasar"
901 00:41:11,519 00:41:14,034 Aku tidak yakin di mana dasarnya. Aku tidak yakin di mana dasarnya.
902 00:41:14,289 00:41:16,904 Apa menyentuh dasar atau tidak? Apa menyentuh dasar atau tidak?
903 00:41:17,659 00:41:19,304 Seberapa dalam? Seberapa dalam?
904 00:41:22,028 00:41:23,344 "Kamu lihat itu?" "Kamu lihat itu?"
905 00:41:24,499 00:41:25,714 "Berdebar" "Berdebar"
906 00:41:26,898 00:41:31,384 "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk" "Saat mengenai dasar, perlahan tarik keluar dan masuk"
907 00:41:32,378 00:41:35,353 "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil" "Yang dia butuhkan sekarang hanya gigitan kecil"
908 00:41:36,148 00:41:38,353 "Dia menggulungnya sebentar lagi" "Dia menggulungnya sebentar lagi"
909 00:41:39,878 00:41:41,554 "Dan menggulungnya" "Dan menggulungnya"
910 00:41:42,519 00:41:45,594 "Dia terus mengulanginya" "Dia terus mengulanginya"
911 00:41:46,488 00:41:47,689 Haruskah kucoba lagi? Haruskah kucoba lagi?
912 00:41:47,689 00:41:48,804 "Tidak ada ikan yang menggigit" "Tidak ada ikan yang menggigit"
913 00:41:49,758 00:41:52,234 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
914 00:41:57,999 00:42:00,244 "Sesuatu menggigit!" "Sesuatu menggigit!"
915 00:42:02,238 00:42:04,369 "Ada!" "Ada!"
916 00:42:04,369 00:42:05,579 "Menghela napas" "Menghela napas"
917 00:42:05,579 00:42:07,284 Sepertinya lepas. Sepertinya lepas.
918 00:42:08,778 00:42:11,154 "Dia memang melepaskannya" "Dia memang melepaskannya"
919 00:42:12,048 00:42:14,123 "Takjub" "Takjub"
920 00:42:14,648 00:42:17,324 "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap" "Dia melewatkan kesempatan dalam sekejap"
921 00:42:17,619 00:42:19,364 "Sedih" "Sedih"
922 00:42:19,389 00:42:21,094 Aku merasakannya. Aku merasakannya.
923 00:42:21,718 00:42:23,904 "Dan ternyata" "Dan ternyata"
924 00:42:24,159 00:42:26,398 Ikan yang kulepas pasti berukuran besar. Ikan yang kulepas pasti berukuran besar.
925 00:42:26,398 00:42:28,967 Ada dua kail Ada dua kail
926 00:42:28,968 00:42:30,444 dan hanya ada satu yang tersisa. dan hanya ada satu yang tersisa.
927 00:42:30,968 00:42:34,413 Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya. Kapten bilang yang besar pasti mengambilnya.
928 00:42:36,008 00:42:38,214 Mau bagaimana lagi? Mau bagaimana lagi?
929 00:42:40,709 00:42:43,324 "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda" "Mereka pindah ke tempat memancing yang berbeda"
930 00:42:43,979 00:42:45,223 "Merajuk" "Merajuk"
931 00:42:46,519 00:42:48,594 Kapan kita pergi ke Pulau Manjae? Kapan kita pergi ke Pulau Manjae?
932 00:42:49,349 00:42:50,519 Tahun berapa? Tahun berapa?
933 00:42:50,519 00:42:51,648 Apa itu tahun 2015? Apa itu tahun 2015?
934 00:42:51,648 00:42:53,893 "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae" "Sudah lima tahun sejak Pulau Manjae"
935 00:42:54,519 00:42:56,703 "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae" "Pada tahun 2015 di Pulau Manjae"
936 00:42:57,459 00:43:01,773 "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon" "Berbicara tentang ikan bream laut dimulai sebagai lelucon"
937 00:43:02,628 00:43:06,043 "Dia selalu ingin menangkap itu" "Dia selalu ingin menangkap itu"
938 00:43:06,939 00:43:10,514 "Dia selalu penasaran soal itu" "Dia selalu penasaran soal itu"
939 00:43:12,178 00:43:14,083 "Saat kamu menangkap satu" "Saat kamu menangkap satu"
940 00:43:14,108 00:43:17,507 "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu" "Ikan bream laut' kemudian menjadi topik yang tabu"
941 00:43:17,508 00:43:18,508 "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin" "'Ikan Bream Laut Merah' oleh Yu Hae Jin"
942 00:43:18,508 00:43:19,619 "Di mana kamu?" "Di mana kamu?"
943 00:43:19,619 00:43:21,378 "Bukan urusanmu" "Bukan urusanmu"
944 00:43:21,378 00:43:22,594 "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya" "Dia bahkan membuat puisi dengan harapannya"
945 00:43:23,249 00:43:27,663 "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah" "Dia hanya melihat orang lain menangkap ikan bream laut merah"
946 00:43:28,159 00:43:29,603 "Keren" "Keren"
947 00:43:30,289 00:43:31,964 "Ikan bream laut merah tampak keren" "Ikan bream laut merah tampak keren"
948 00:43:34,329 00:43:38,304 "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah" "Pada akhirnya, dia gagal menangkap ikan bream laut merah"
949 00:43:39,468 00:43:42,514 "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan" "Aku ingin menunjukkan caraku menangkap ikan"
950 00:43:42,639 00:43:43,809 "Aku ingin melihatnya" "Aku ingin melihatnya"
951 00:43:43,809 00:43:45,654 "Tolong biarkan aku melihatnya" "Tolong biarkan aku melihatnya"
952 00:43:45,678 00:43:47,583 "Bukan yang di lukisan itu" "Bukan yang di lukisan itu"
953 00:43:47,778 00:43:50,178 "Dengan begitu dia menjadi" "Dengan begitu dia menjadi"
954 00:43:50,178 00:43:53,654 "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya" "Seekor ikan dalam khayalan atau benaknya"
955 00:43:54,548 00:43:57,694 "Lima tahun telah berlalu" "Lima tahun telah berlalu"
956 00:43:58,019 00:43:59,889 Ayo mulai lagi. Ayo mulai lagi.
957 00:43:59,889 00:44:03,904 "Pak Pelaut Sejati masih berusaha" "Pak Pelaut Sejati masih berusaha"
958 00:44:07,329 00:44:09,744 "Tiga puluh menit telah berlalu" "Tiga puluh menit telah berlalu"
959 00:44:14,499 00:44:16,384 "Dia merasakan sesuatu" "Dia merasakan sesuatu"
960 00:44:17,369 00:44:19,453 "Ini gigitan kedua" "Ini gigitan kedua"
961 00:44:21,008 00:44:22,723 Kurasa umpannya disambar lagi. Kurasa umpannya disambar lagi.
962 00:44:23,378 00:44:25,424 "Dia kehilangan umpan" "Dia kehilangan umpan"
963 00:44:26,619 00:44:29,448 Astaga. Astaga.
964 00:44:29,448 00:44:30,523 "Ikan kedua pergi" "Ikan kedua pergi"
965 00:44:31,189 00:44:33,663 "Gigitan setelah sekian lama" "Gigitan setelah sekian lama"
966 00:44:33,789 00:44:35,563 "Memeriksa umpan" "Memeriksa umpan"
967 00:44:36,189 00:44:39,534 Lihat, kailnya bengkok. Lihat, kailnya bengkok.
968 00:44:39,659 00:44:40,898 Berbeda dari yang ini. Berbeda dari yang ini.
969 00:44:40,898 00:44:42,198 "Kailnya bengkok" "Kailnya bengkok"
970 00:44:42,198 00:44:43,744 Itu pasti ikan besar. Itu pasti ikan besar.
971 00:44:44,329 00:44:47,913 Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang. Aku tidak akan mendapatkan banyak kesempatan mulai sekarang.
972 00:44:48,968 00:44:50,838 Aku tidak bisa terus kehilangan mereka. Aku tidak bisa terus kehilangan mereka.
973 00:44:50,838 00:44:54,384 "Apa dia bisa menangkap sesuatu?" "Apa dia bisa menangkap sesuatu?"
974 00:44:55,278 00:44:58,953 "Tim Tahu mengalami kesulitan" "Tim Tahu mengalami kesulitan"
975 00:44:59,249 00:45:02,824 "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi" "Tahu seharusnya sudah mengapung, tapi itu tidak terjadi"
976 00:45:03,218 00:45:04,293 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
977 00:45:04,648 00:45:07,063 "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja" "Wajahnya menunjukkan bahwa itu tidak baik-baik saja"
978 00:45:07,189 00:45:09,234 Kita diamkan dahulu sebentar. Kita diamkan dahulu sebentar.
979 00:45:11,459 00:45:13,928 - Besarkan sedikit. - Baiklah. - Besarkan sedikit. - Baiklah.
980 00:45:13,928 00:45:15,304 "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga" "Mereka merebusnya lagi untuk berjaga-jaga"
981 00:45:15,698 00:45:19,114 "Mulutnya mengering karena dia gugup" "Mulutnya mengering karena dia gugup"
982 00:45:19,439 00:45:22,913 "Seong Won tampak gelisah dari belakang" "Seong Won tampak gelisah dari belakang"
983 00:45:23,238 00:45:26,083 "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati" "Itu membuat Ho Jun memutar kipas mesin dengan hati-hati"
984 00:45:26,409 00:45:28,683 Bagus. Itu bagus. Bagus. Itu bagus.
985 00:45:29,249 00:45:32,694 "Dia kembali menambahkan bittern" "Dia kembali menambahkan bittern"
986 00:45:33,579 00:45:39,234 "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya" "Dia hanya menambahkan sedikit dan perlahan mengaduknya"
987 00:45:39,735 00:45:44,735 [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E05 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "The Feast on the Island" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
988 00:45:56,909 00:45:58,244 Sudah hampir mengapung. Sudah hampir mengapung.
989 00:45:59,508 00:46:01,984 - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia. - Sudah mengapung. Bagus. - Itu dia.
990 00:46:03,548 00:46:04,884 Bagus. Baiklah. Bagus. Baiklah.
991 00:46:05,648 00:46:08,654 Padamkan apinya sekarang. Padamkan apinya sekarang.
992 00:46:11,588 00:46:15,234 "Ini tahu lembut yang kita kenal" "Ini tahu lembut yang kita kenal"
993 00:46:15,858 00:46:18,734 "Tersenyum lega" "Tersenyum lega"
994 00:46:20,358 00:46:23,873 "Dia tidak menunjukkannya tadi" "Dia tidak menunjukkannya tadi"
995 00:46:24,599 00:46:28,373 Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang. Aku memikirkan banyak hal tadi. Lihat seperti apa aku dari belakang.
996 00:46:28,539 00:46:33,554 "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini" "Semua fungsi tubuhnya berhenti pada saat ini"
997 00:46:33,709 00:46:35,623 "Beruntung" "Beruntung"
998 00:46:35,878 00:46:38,893 "Tahu sudah mengapung" "Tahu sudah mengapung"
999 00:46:42,988 00:46:44,548 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1000 00:46:44,548 00:46:46,293 Kemarilah dan makan tahu lembut denganku. Kemarilah dan makan tahu lembut denganku.
1001 00:46:46,659 00:46:49,703 - Seperti ini. - Kita berhasil. - Seperti ini. - Kita berhasil.
1002 00:46:50,229 00:46:53,159 Kamu menyendok tahu tanpa air. Kamu menyendok tahu tanpa air.
1003 00:46:53,159 00:46:54,234 "Dia menaruh tahu lembut panas" "Dia menaruh tahu lembut panas"
1004 00:46:54,298 00:46:55,499 "Di mangkuk kecil" "Di mangkuk kecil"
1005 00:46:55,499 00:46:58,744 - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana. - Astaga. - Makan dengan kecap asin di sana.
1006 00:46:59,039 00:47:00,568 "Dia langsung mencicipinya" "Dia langsung mencicipinya"
1007 00:47:00,568 00:47:02,074 Aku tidak menduga hari ini akan tiba. Aku tidak menduga hari ini akan tiba.
1008 00:47:03,108 00:47:04,913 - Tambahkan lagi. - Tidak. - Tambahkan lagi. - Tidak.
1009 00:47:04,939 00:47:06,709 - Terpisah. - Ya, itu terpisah. - Terpisah. - Ya, itu terpisah.
1010 00:47:06,709 00:47:08,114 - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan. - Aku akan mencicipinya sekarang. - Ya, silakan.
1011 00:47:17,189 00:47:18,648 - Enak? - Enak sekali. - Enak? - Enak sekali.
1012 00:47:18,648 00:47:21,163 - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan. - Benarkah? - Ya, ini tahu sungguhan.
1013 00:47:22,329 00:47:23,959 - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat. - Ini tahu lembut, bukan? - Ini sangat lezat.
1014 00:47:23,959 00:47:25,103 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1015 00:47:25,289 00:47:27,703 - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak. - Bukankah itu bau? - Sama sekali tidak.
1016 00:47:27,898 00:47:31,404 "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras" "Ini untuk koki kami yang sudah bekerja keras"
1017 00:47:33,999 00:47:35,838 - Enak, bukan? - Cicipilah. - Enak, bukan? - Cicipilah.
1018 00:47:35,838 00:47:37,813 "Ini rasa yang ingin mereka bagi" "Ini rasa yang ingin mereka bagi"
1019 00:47:38,039 00:47:39,238 Enak sekali. Enak sekali.
1020 00:47:39,238 00:47:42,083 Aku sudah bekerja keras. Cicipilah. Aku sudah bekerja keras. Cicipilah.
1021 00:47:42,309 00:47:43,309 Cukup. Cukup.
1022 00:47:43,309 00:47:46,378 Tidak, cicipi rasanya. Tidak, cicipi rasanya.
1023 00:47:46,378 00:47:47,924 - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap. - Aku butuh kecap. - Beri dia kecap.
1024 00:47:48,278 00:47:52,694 "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati" "Mereka menyisakan untuk Pak Pelaut Sejati"
1025 00:47:52,758 00:47:55,389 Sudah. Simpan di tempat aman. Sudah. Simpan di tempat aman.
1026 00:47:55,389 00:47:56,534 "Dia menyisihkannya" "Dia menyisihkannya"
1027 00:47:56,959 00:48:03,643 "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras" "Lima. Bentuk dan biarkan mengeras"
1028 00:48:04,068 00:48:06,473 "Serbet yang dia potong tadi" "Serbet yang dia potong tadi"
1029 00:48:06,599 00:48:09,884 "Dia memasang penyaring" "Dia memasang penyaring"
1030 00:48:10,008 00:48:11,813 "Kalau begitu" "Kalau begitu"
1031 00:48:12,238 00:48:16,083 "Letakkan di atas papan" "Letakkan di atas papan"
1032 00:48:17,048 00:48:19,824 "Rangka tahu sementara sudah siap" "Rangka tahu sementara sudah siap"
1033 00:48:21,079 00:48:26,893 "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik" "Ini membentuk tahu dan menyerap air dengan baik"
1034 00:48:31,358 00:48:34,603 "Tertawa" "Tertawa"
1035 00:48:34,898 00:48:37,103 Sekali lagi. Sekali lagi.
1036 00:48:43,539 00:48:46,654 "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain" "Dia menyesuaikan bentuknya dan menutupnya dengan kain"
1037 00:48:47,439 00:48:51,884 "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat" "Sekarang butuh sesuatu dengan beban yang tepat"
1038 00:48:52,008 00:48:54,994 "Kandidat pertama, sebuah batu" "Kandidat pertama, sebuah batu"
1039 00:48:55,278 00:48:56,318 Tidak. Tidak.
1040 00:48:56,318 00:48:57,588 "Kandidat kedua, mangkuk air plastik" "Kandidat kedua, mangkuk air plastik"
1041 00:48:57,588 00:49:01,619 Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun. Tidak, itu tidak akan berhasil. Bawakan yang lain, Ho Jun.
1042 00:49:01,619 00:49:03,088 - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus. - Bagaimana dengan ini? - Itu bagus.
1043 00:49:03,088 00:49:04,333 - Apa akan berhasil? - Ini bagus. - Apa akan berhasil? - Ini bagus.
1044 00:49:04,628 00:49:06,758 - Bagus? - Sempurna. - Bagus? - Sempurna.
1045 00:49:06,758 00:49:11,273 "Bentuk dan biarkan mengeras" "Bentuk dan biarkan mengeras"
1046 00:49:11,769 00:49:13,373 Bagaimana cara memakannya? Bagaimana cara memakannya?
1047 00:49:14,298 00:49:16,844 Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang. Tinggalkan saja di sana. Mari kita bersih-bersih sekarang.
1048 00:49:17,209 00:49:18,639 Mari kita bersihkan. Mari kita bersihkan.
1049 00:49:18,639 00:49:19,753 "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya" "Bertepuk tangan untuk Chef Cha atas semua kerja kerasnya"
1050 00:49:19,838 00:49:22,253 Lagi pula, kita berhasil. Lagi pula, kita berhasil.
1051 00:49:23,008 00:49:25,523 Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu. Benar, bukan? Kami tidak bisa melakukannya tanpamu.
1052 00:49:26,678 00:49:31,063 Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania? Dia pergi ke Laut Aegean atau Laut Mediterania?
1053 00:49:32,088 00:49:34,634 "Laut Korea Selatan" "Laut Korea Selatan"
1054 00:49:35,519 00:49:38,364 "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam" "Dia sudah memancing di kapal selama dua jam"
1055 00:49:38,858 00:49:41,273 "Menggulung dengan penuh semangat" "Menggulung dengan penuh semangat"
1056 00:49:41,398 00:49:43,229 Sulit untuk menggulungnya setiap saat. Sulit untuk menggulungnya setiap saat.
1057 00:49:43,229 00:49:44,973 "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar" "Butuh waktu lama karena jatuh ke dasar"
1058 00:49:45,698 00:49:48,143 Itu tampak luar biasa. Itu tampak luar biasa.
1059 00:49:50,068 00:49:52,043 Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang? Pukul berapa ini? Pukul 1.30 siang?
1060 00:49:53,409 00:49:55,583 "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang" "Dia dapat sesuatu untuk dimakan sekarang"
1061 00:49:56,309 00:49:59,554 "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf" "Dia menyantap bekal makan siang untuk staf"
1062 00:50:00,218 00:50:01,793 "Dia menggigit ini" "Dia menggigit ini"
1063 00:50:02,419 00:50:04,063 "Dan satu lagi" "Dan satu lagi"
1064 00:50:04,718 00:50:07,333 "Memikirkan semua ikan yang hilang" "Memikirkan semua ikan yang hilang"
1065 00:50:07,919 00:50:09,928 "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?" "Apa menurutmu, kamu akan menangkap ikan hari ini?"
1066 00:50:09,928 00:50:11,304 Entahlah. Entahlah.
1067 00:50:12,258 00:50:14,433 Setidaknya mereka menggigit umpannya. Setidaknya mereka menggigit umpannya.
1068 00:50:14,729 00:50:17,028 Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu. Aku akan langsung kembali begitu menangkap satu.
1069 00:50:17,028 00:50:18,404 "Membuat pernyataan" "Membuat pernyataan"
1070 00:50:20,338 00:50:22,643 "Bersih" "Bersih"
1071 00:50:23,409 00:50:26,039 "Dia membuka lembaran baru" "Dia membuka lembaran baru"
1072 00:50:26,039 00:50:27,114 "Menggulung" "Menggulung"
1073 00:50:28,809 00:50:30,324 "Menarik" "Menarik"
1074 00:50:32,148 00:50:33,924 "Menggulung" "Menggulung"
1075 00:50:34,718 00:50:37,223 "Walau tidak terlihat mewah" "Walau tidak terlihat mewah"
1076 00:50:37,349 00:50:39,594 "Dia pergi jauh-jauh" "Dia pergi jauh-jauh"
1077 00:50:40,218 00:50:42,264 "Terkadang dia bergerak kecil" "Terkadang dia bergerak kecil"
1078 00:50:43,789 00:50:45,159 "Terkadang ditarik dengan cepat" "Terkadang ditarik dengan cepat"
1079 00:50:45,159 00:50:46,973 "Kecepatan sebenarnya" "Kecepatan sebenarnya"
1080 00:50:47,198 00:50:48,433 Itu sulit. Itu sulit.
1081 00:50:48,959 00:50:50,344 "Mengganti umpan" "Mengganti umpan"
1082 00:50:51,169 00:50:53,514 "Menunggu" "Menunggu"
1083 00:50:53,798 00:50:55,039 "Menarik lagi" "Menarik lagi"
1084 00:50:55,039 00:50:57,043 Aku hanya makin cepat. Aku hanya makin cepat.
1085 00:50:57,869 00:50:59,753 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1086 00:51:00,639 00:51:03,749 "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat" "Ekspresi wajah nomor satu hingga empat"
1087 00:51:03,749 00:51:05,648 "Ekspresi wajah nomor lima, enam" "Ekspresi wajah nomor lima, enam"
1088 00:51:05,648 00:51:08,893 Ikannya menggigit. Ikannya menggigit.
1089 00:51:09,889 00:51:12,023 Tidak, aku melepasnya. Tidak, aku melepasnya.
1090 00:51:14,019 00:51:17,134 "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang" "Memancing di perahu selama tiga jam, gigitan ketiganya hilang"
1091 00:51:17,928 00:51:20,404 "Kecewa" "Kecewa"
1092 00:51:20,599 00:51:22,433 Baiklah. Lagi. Baiklah. Lagi.
1093 00:51:23,528 00:51:25,068 "Arusnya makin kuat" "Arusnya makin kuat"
1094 00:51:25,068 00:51:27,373 "Kapalnya berguncang" "Kapalnya berguncang"
1095 00:51:27,539 00:51:30,309 Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil. Kita akan berhenti sampai ombaknya stabil.
1096 00:51:30,309 00:51:33,583 Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat. Umpan tidak bisa ke dasar karena arusnya terlalu kuat.
1097 00:51:33,738 00:51:37,123 "Mereka pindah ke tempat lain" "Mereka pindah ke tempat lain"
1098 00:51:38,008 00:51:40,749 Kita bersihkan dan makan semur biji. Kita bersihkan dan makan semur biji.
1099 00:51:40,749 00:51:42,948 - Baiklah. - Mengerti? - Baiklah. - Mengerti?
1100 00:51:42,948 00:51:45,348 "Makan siang. Semur biji" "Makan siang. Semur biji"
1101 00:51:45,349 00:51:48,789 - Pakai lagi. - Baiklah. - Pakai lagi. - Baiklah.
1102 00:51:48,789 00:51:50,933 Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang. Kulitmu terlalu kecokelatan sekarang.
1103 00:51:51,889 00:51:55,304 Di bawah itu. Dan sisinya. Di bawah itu. Dan sisinya.
1104 00:51:55,329 00:51:57,404 "Setelah mereka memakai tabir surya" "Setelah mereka memakai tabir surya"
1105 00:51:57,729 00:52:00,473 "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari" "Mereka bersiap memasak semur biji di bawah sinar matahari"
1106 00:52:03,769 00:52:05,614 "Minyak bawang daun" "Minyak bawang daun"
1107 00:52:06,139 00:52:09,683 "Peras kimchi matang" "Peras kimchi matang"
1108 00:52:10,108 00:52:13,594 "Dan potong kecil-kecil" "Dan potong kecil-kecil"
1109 00:52:14,678 00:52:17,163 "Dia sempat ragu" "Dia sempat ragu"
1110 00:52:17,648 00:52:19,734 "Dan mengambil wajan" "Dan mengambil wajan"
1111 00:52:21,919 00:52:23,364 "Menghela napas" "Menghela napas"
1112 00:52:24,829 00:52:27,659 "Untuk apa gelasnya?" "Untuk apa gelasnya?"
1113 00:52:27,659 00:52:32,304 "Dia mengeluarkan sesuatu" "Dia mengeluarkan sesuatu"
1114 00:52:32,999 00:52:36,008 "Kita bisa melihat warna merah" "Kita bisa melihat warna merah"
1115 00:52:36,008 00:52:38,313 "Apa itu daging?" "Apa itu daging?"
1116 00:52:39,678 00:52:43,523 "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin" "Mereka memutuskan makan ssambap begitu tiba kemarin"
1117 00:52:43,648 00:52:45,884 "Dia membuka kopernya" "Dia membuka kopernya"
1118 00:52:46,249 00:52:48,853 "Dan mengeluarkan botol dahulu" "Dan mengeluarkan botol dahulu"
1119 00:52:48,878 00:52:49,919 "Dia membuat api" "Dia membuat api"
1120 00:52:49,919 00:52:51,523 "Memetik sayuran untuk ssambap" "Memetik sayuran untuk ssambap"
1121 00:52:51,789 00:52:53,964 "Mampir ke kamarnya" "Mampir ke kamarnya"
1122 00:52:54,289 00:52:59,603 "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas" "Dan segera memasukkannya ke dalam kulkas"
1123 00:52:59,729 00:53:02,433 "Kru produksi yang bingung" "Kru produksi yang bingung"
1124 00:53:02,568 00:53:04,897 "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa" "Kami tidak pernah menyadari bahwa dia membawa"
1125 00:53:04,898 00:53:06,844 "Daging cincang dari daratan" "Daging cincang dari daratan"
1126 00:53:07,238 00:53:10,484 "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu" "Dia mencampurnya dengan kimchi terlebih dahulu"
1127 00:53:10,608 00:53:12,238 "Cepat" "Cepat"
1128 00:53:12,238 00:53:14,114 "Kru produksi yang bingung" "Kru produksi yang bingung"
1129 00:53:14,139 00:53:15,654 "Cemas dan gugup" "Cemas dan gugup"
1130 00:53:15,878 00:53:18,353 "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah" "Dia mencoba menutupinya dengan bubuk cabai merah"
1131 00:53:18,378 00:53:20,753 "Mari kita aduk" "Mari kita aduk"
1132 00:53:21,218 00:53:25,959 "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera" "Dia berdiri dengan punggung menghadap kamera"
1133 00:53:25,959 00:53:28,634 "Juru kamera mundur" "Juru kamera mundur"
1134 00:53:29,189 00:53:31,189 - Boleh kupakai? - Ya. - Boleh kupakai? - Ya.
1135 00:53:31,189 00:53:33,103 - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya. - Bolehkah? Tidak apa-apa? - Ya.
1136 00:53:33,398 00:53:35,973 "Menutupi daging" "Menutupi daging"
1137 00:53:37,099 00:53:39,313 "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya" "Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya"
1138 00:53:39,338 00:53:40,639 "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya" "Tapi kita semua bisa merasakan kehadirannya"
1139 00:53:40,639 00:53:43,543 Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur. Hanya ini yang harus kita lakukan setelah merebus semur.
1140 00:53:44,369 00:53:46,178 Apinya padam. Apinya padam.
1141 00:53:46,178 00:53:48,683 "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam" "Dia mengambilnya dari tungku saat apinya padam"
1142 00:53:49,678 00:53:51,508 - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa? - Seung Won, kamu membawa daging? - Apa?
1143 00:53:51,508 00:53:52,694 - Kamu membawa daging? - Tidak. - Kamu membawa daging? - Tidak.
1144 00:53:53,148 00:53:54,223 Kenapa? Kenapa?
1145 00:53:54,378 00:53:55,778 Itu? Itu bukan daging. Itu? Itu bukan daging.
1146 00:53:55,778 00:53:56,849 Kata siapa itu daging? Kata siapa itu daging?
1147 00:53:56,849 00:53:58,249 "Entah sengaja atau tidak" "Entah sengaja atau tidak"
1148 00:53:58,249 00:53:59,433 Kamu melihatnya? Kamu melihatnya?
1149 00:54:00,059 00:54:03,134 "Ho Jun menutupi bukti" "Ho Jun menutupi bukti"
1150 00:54:03,159 00:54:04,328 "Memeriksa" "Memeriksa"
1151 00:54:04,329 00:54:05,864 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
1152 00:54:06,258 00:54:09,134 Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang. Benda putih yang kamu lihat adalah kimchi matang.
1153 00:54:09,499 00:54:10,669 Tidak ada daging. Tidak ada daging.
1154 00:54:10,669 00:54:11,804 "Dia melarikan diri" "Dia melarikan diri"
1155 00:54:11,928 00:54:13,143 Kamu terus... Kamu terus...
1156 00:54:13,939 00:54:16,083 - Jung Won. - Ya? - Jung Won. - Ya?
1157 00:54:16,338 00:54:17,539 Kemarilah sebentar. Kemarilah sebentar.
1158 00:54:17,539 00:54:18,608 "Mari bicara" "Mari bicara"
1159 00:54:18,608 00:54:20,083 "Tertawa" "Tertawa"
1160 00:54:20,209 00:54:23,884 "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini" "Karena kamu sudah bekerja keras, kami akan membiarkanmu kali ini"
1161 00:54:24,008 00:54:27,554 "Saatnya memeriksa tahu juga" "Saatnya memeriksa tahu juga"
1162 00:54:27,749 00:54:30,588 "Dia mengangkatnya perlahan" "Dia mengangkatnya perlahan"
1163 00:54:30,588 00:54:32,488 "Sudah mengental!" "Sudah mengental!"
1164 00:54:32,488 00:54:34,393 Astaga. Astaga.
1165 00:54:34,488 00:54:36,103 Astaga. Astaga.
1166 00:54:36,829 00:54:40,203 "Akhir dari pekerjaan selama dua jam" "Akhir dari pekerjaan selama dua jam"
1167 00:54:43,729 00:54:44,928 "Tahu!" "Tahu!"
1168 00:54:44,928 00:54:46,003 Ho Jun. Ho Jun.
1169 00:54:46,568 00:54:48,913 "Dia harus memindahkannya ke talenan" "Dia harus memindahkannya ke talenan"
1170 00:54:49,039 00:54:51,214 "Dia menarik napas dalam-dalam" "Dia menarik napas dalam-dalam"
1171 00:54:57,608 00:54:58,784 Astaga, pecah. Astaga, pecah.
1172 00:55:00,119 00:55:01,623 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1173 00:55:02,548 00:55:04,488 "Tahu kita tampak cantik" "Tahu kita tampak cantik"
1174 00:55:04,488 00:55:06,094 Ini tahu asli. Ini tahu asli.
1175 00:55:07,159 00:55:09,904 Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas. Mari iris tipis dan masukkan ke kulkas.
1176 00:55:11,258 00:55:12,933 - Kamu butuh pisau? - Ya. - Kamu butuh pisau? - Ya.
1177 00:55:13,329 00:55:14,634 "Ini dia" "Ini dia"
1178 00:55:15,128 00:55:18,404 "Upacara memotong tahu" "Upacara memotong tahu"
1179 00:55:23,769 00:55:24,938 Apa kita punya Apa kita punya
1180 00:55:24,939 00:55:26,583 wadah untuk ini? wadah untuk ini?
1181 00:55:26,979 00:55:28,214 - Haruskah aku mencuci ini? - Ya. - Haruskah aku mencuci ini? - Ya.
1182 00:55:29,278 00:55:35,023 "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati" "Dia mengiris setiap potong dengan hati-hati"
1183 00:55:38,548 00:55:42,134 "Hatinya selembut tahu" "Hatinya selembut tahu"
1184 00:55:42,289 00:55:43,534 Aku akan memotongnya. Aku akan memotongnya.
1185 00:55:46,398 00:55:48,258 "Dia makan potongan yang aneh" "Dia makan potongan yang aneh"
1186 00:55:48,258 00:55:49,844 "Astaga" "Astaga"
1187 00:55:50,698 00:55:51,973 Kamu mau cicipi sepotong? Kamu mau cicipi sepotong?
1188 00:55:55,468 00:55:56,614 "Astaga" "Astaga"
1189 00:55:57,369 00:55:59,014 Hasilnya sangat enak. Hasilnya sangat enak.
1190 00:55:59,068 00:56:00,909 Mari kita taruh di sini. Mari kita taruh di sini.
1191 00:56:00,909 00:56:06,023 "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah" "Dia menempatkan potongan tahu ke dalam wadah"
1192 00:56:06,778 00:56:08,353 Kamu akan membuat apa dengan itu? Kamu akan membuat apa dengan itu?
1193 00:56:08,378 00:56:09,563 Apa? Semur. Apa? Semur.
1194 00:56:09,818 00:56:11,023 Jika tidak, aku bisa memanggangnya. Jika tidak, aku bisa memanggangnya.
1195 00:56:11,448 00:56:13,634 Tahu dan kimchi juga akan lezat. Tahu dan kimchi juga akan lezat.
1196 00:56:14,389 00:56:18,864 "Meski sedikit, mimpi mereka besar" "Meski sedikit, mimpi mereka besar"
1197 00:56:18,988 00:56:22,059 "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum" "Ujung mulutnya terangkat membentuk senyum"
1198 00:56:22,059 00:56:24,043 "Aku juga merasa begitu" "Aku juga merasa begitu"
1199 00:56:24,729 00:56:25,873 Apa? Apa?
1200 00:56:26,028 00:56:27,473 Ini aset kita. Ini aset kita.
1201 00:56:27,738 00:56:29,344 - Apa? - Ini aset kita. - Apa? - Ini aset kita.
1202 00:56:31,068 00:56:32,068 Benar, bukan? Benar, bukan?
1203 00:56:32,068 00:56:34,853 "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu" "Aset nomor satu, Kimchi. Aset nomor dua, Tahu"
1204 00:56:34,878 00:56:37,453 "Dia menggunakan kipas mesin" "Dia menggunakan kipas mesin"
1205 00:56:37,479 00:56:40,554 "Untuk melanjutkan memasak makan siang" "Untuk melanjutkan memasak makan siang"
1206 00:56:40,579 00:56:43,824 "Dia membuat semur biji" "Dia membuat semur biji"
1207 00:56:46,718 00:56:50,603 "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang" "Tumis bawang daun dan kimchi sampai matang"
1208 00:56:52,798 00:56:54,503 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1209 00:56:54,729 00:56:55,973 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1210 00:56:56,898 00:56:59,438 "Setelah dimasak di api besar" "Setelah dimasak di api besar"
1211 00:56:59,439 00:57:02,614 "Hidangan itu berubah menjadi jingga" "Hidangan itu berubah menjadi jingga"
1212 00:57:02,769 00:57:05,444 "Isi wajan dengan air" "Isi wajan dengan air"
1213 00:57:09,238 00:57:12,023 "Apinya memenuhi wajan" "Apinya memenuhi wajan"
1214 00:57:12,048 00:57:13,278 Apinya membesar. Apinya membesar.
1215 00:57:13,278 00:57:14,953 "Apinya sungguh besar" "Apinya sungguh besar"
1216 00:57:15,148 00:57:18,924 "Dia mengambil potongan tahu" "Dia mengambil potongan tahu"
1217 00:57:19,758 00:57:21,933 "Tambahan protein" "Tambahan protein"
1218 00:57:22,119 00:57:25,904 "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup" "Dia menemukan sepotong tahu di sendok sup"
1219 00:57:27,829 00:57:29,404 "Dia melemparnya ke tanah" "Dia melemparnya ke tanah"
1220 00:57:30,269 00:57:33,944 "Ini sangat mengesalkan" "Ini sangat mengesalkan"
1221 00:57:33,999 00:57:36,468 Sayang sekali! Sayang sekali!
1222 00:57:36,468 00:57:38,539 Aku menjatuhkan sepotong tahu. Aku menjatuhkan sepotong tahu.
1223 00:57:38,539 00:57:39,614 "Dia membuang tahunya" "Dia membuang tahunya"
1224 00:57:40,778 00:57:43,853 "Lalu dia membawa biji" "Lalu dia membawa biji"
1225 00:57:44,309 00:57:49,054 "Hidangannya sudah lezat" "Hidangannya sudah lezat"
1226 00:57:50,249 00:57:54,063 "Tapi biji adalah bahan utamanya" "Tapi biji adalah bahan utamanya"
1227 00:57:58,088 00:58:01,773 "Satu sendok lagi" "Satu sendok lagi"
1228 00:58:08,338 00:58:09,444 "Astaga" "Astaga"
1229 00:58:09,468 00:58:12,784 "Hatinya penuh bangga" "Hatinya penuh bangga"
1230 00:58:13,139 00:58:15,214 Kita membuat berbagai macam hal. Kita membuat berbagai macam hal.
1231 00:58:16,139 00:58:17,253 Benar, bukan? Benar, bukan?
1232 00:58:17,479 00:58:19,083 Apa ini? Apa ini?
1233 00:58:20,178 00:58:22,123 Aku takjub ini berhasil. Aku takjub ini berhasil.
1234 00:58:22,148 00:58:23,723 Aku takjub ini berhasil. Aku takjub ini berhasil.
1235 00:58:24,389 00:58:26,223 Mari tambahkan biji lagi. Mari tambahkan biji lagi.
1236 00:58:26,889 00:58:30,433 "Gaya pria yang punya banyak biji" "Gaya pria yang punya banyak biji"
1237 00:58:39,838 00:58:43,138 "Dia membuat hidangannya pedas" "Dia membuat hidangannya pedas"
1238 00:58:43,139 00:58:44,784 Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang. Kurasa kita bisa mengangkatnya dari tungku sekarang.
1239 00:58:46,979 00:58:48,614 Pasti sangat cocok dengan nasi. Pasti sangat cocok dengan nasi.
1240 00:58:49,809 00:58:52,784 "Ho Jun mencicipinya" "Ho Jun mencicipinya"
1241 00:58:55,119 00:58:56,594 "Ini menyegarkan" "Ini menyegarkan"
1242 00:58:56,689 00:58:57,924 Sudah matang. Sudah matang.
1243 00:58:58,048 00:58:59,833 Mau masak nasi goreng sekarang? Mau masak nasi goreng sekarang?
1244 00:59:00,119 00:59:01,333 Mari kita masak di sini. Mari kita masak di sini.
1245 00:59:01,358 00:59:03,103 Nasi goreng. Nasi goreng.
1246 00:59:03,858 00:59:05,003 Letakkan di sana. Letakkan di sana.
1247 00:59:05,889 00:59:07,028 Baiklah. Baiklah.
1248 00:59:07,028 00:59:09,373 "Dia mulai dengan minyak bawang daun" "Dia mulai dengan minyak bawang daun"
1249 00:59:09,599 00:59:11,473 "Bawang bombai" "Bawang bombai"
1250 00:59:12,829 00:59:14,773 "Zukini" "Zukini"
1251 00:59:14,869 00:59:17,284 "Jamur" "Jamur"
1252 00:59:23,178 00:59:24,424 Berikan itu. Berikan itu.
1253 00:59:25,378 00:59:26,448 Baiklah. Baiklah.
1254 00:59:26,448 00:59:27,519 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1255 00:59:27,519 00:59:28,648 "Dia membawa wajan ke kulkas" "Dia membawa wajan ke kulkas"
1256 00:59:28,648 00:59:30,419 Pegang ini sebentar. Pegang ini sebentar.
1257 00:59:30,419 00:59:33,494 "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang" "Seung Won menambahkan daging tanpa ragu sekarang"
1258 00:59:33,889 00:59:37,464 "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai" "Ho Jun memungut yang terjatuh di lantai"
1259 00:59:37,628 00:59:38,933 Aku tidak mau membuang daging. Aku tidak mau membuang daging.
1260 00:59:39,659 00:59:41,103 - Kamu mau minum kopi? - Ya. - Kamu mau minum kopi? - Ya.
1261 00:59:41,829 00:59:44,203 Belakangan ini, biji kopi giling Belakangan ini, biji kopi giling
1262 00:59:44,599 00:59:46,614 hasilnya seperti ini. hasilnya seperti ini.
1263 00:59:47,068 00:59:49,683 Warnanya pucat, bukan? Seperti itu. Warnanya pucat, bukan? Seperti itu.
1264 00:59:50,008 00:59:51,738 "Sayurannya masuk ke wajan" "Sayurannya masuk ke wajan"
1265 00:59:51,738 00:59:52,844 Baiklah. Baiklah.
1266 00:59:52,909 00:59:53,939 Itu bagus. Itu bagus.
1267 00:59:53,939 00:59:55,039 "Tambahkan saus tiram untuk rasa" "Tambahkan saus tiram untuk rasa"
1268 00:59:55,039 00:59:56,284 Cukup. Cukup.
1269 00:59:56,548 00:59:58,554 "Letakkan di atas api" "Letakkan di atas api"
1270 01:00:04,148 01:00:06,264 "Dia buat api lebih besar" "Dia buat api lebih besar"
1271 01:00:07,088 01:00:10,404 "Setelah bahan-bahannya matang" "Setelah bahan-bahannya matang"
1272 01:00:12,028 01:00:15,473 "Dia membuka nasi dingin" "Dia membuka nasi dingin"
1273 01:00:17,369 01:00:20,143 "Nasi porsi besar" "Nasi porsi besar"
1274 01:00:20,738 01:00:23,384 "Dia menghancurkan gumpalan nasinya" "Dia menghancurkan gumpalan nasinya"
1275 01:00:27,439 01:00:30,484 "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak" "Dia terus menghancurkan nasi yang menggumpal selama memasak"
1276 01:00:30,878 01:00:32,048 Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan. Mereka bilang kulitku terlalu kecokelatan.
1277 01:00:32,048 01:00:34,123 "Mereka membicarakan kulit Ho Jun" "Mereka membicarakan kulit Ho Jun"
1278 01:00:34,519 01:00:36,618 Ada adegan malam di drama itu. Ada adegan malam di drama itu.
1279 01:00:36,619 01:00:37,619 Mereka tidak bisa melihatmu? Mereka tidak bisa melihatmu?
1280 01:00:37,619 01:00:38,994 Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku. Tidak. Mereka bilang hanya bisa mendengarku.
1281 01:00:39,318 01:00:41,833 - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu. - Mereka tidak bisa melihatku. - Itu lucu.
1282 01:00:43,189 01:00:45,128 Berikan itu kepadaku. Berikan itu kepadaku.
1283 01:00:45,128 01:00:46,757 - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya? - Apa? - Di mana aku menaruh garamnya?
1284 01:00:46,758 01:00:47,833 Ini. Ini.
1285 01:00:48,258 01:00:49,999 "Sangat" "Sangat"
1286 01:00:49,999 01:00:51,473 "Puas" "Puas"
1287 01:00:51,499 01:00:54,499 "Asin" "Asin"
1288 01:00:54,499 01:00:57,844 "Asin dan manis" "Asin dan manis"
1289 01:00:58,909 01:01:00,579 "Dia menunggu agar nasinya agak renyah" "Dia menunggu agar nasinya agak renyah"
1290 01:01:00,579 01:01:02,114 Biarkan saja seperti itu. Biarkan saja seperti itu.
1291 01:01:02,278 01:01:03,453 Sudah selesai. Sudah selesai.
1292 01:01:03,508 01:01:04,884 - Mau kusiapkan meja? - Ya. - Mau kusiapkan meja? - Ya.
1293 01:01:05,209 01:01:07,293 "Astaga" "Astaga"
1294 01:01:07,448 01:01:08,579 Apa? Apa?
1295 01:01:08,579 01:01:09,924 Aroma kimchi... Aroma kimchi...
1296 01:01:10,249 01:01:12,123 Ini cocok untuk nasi goreng. Ini cocok untuk nasi goreng.
1297 01:01:12,318 01:01:16,729 "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!" "Kimchi matang sempurna untuk nasi goreng manis!"
1298 01:01:16,729 01:01:19,563 "Dia menumpuknya" "Dia menumpuknya"
1299 01:01:20,028 01:01:23,603 "Nasi gorengnya sudah matang" "Nasi gorengnya sudah matang"
1300 01:01:30,039 01:01:33,384 "Dia membuat banyak nasi goreng" "Dia membuat banyak nasi goreng"
1301 01:01:39,209 01:01:40,393 Omong-omong, Omong-omong,
1302 01:01:40,579 01:01:42,123 apa yang akan dimakan Hae Jin? apa yang akan dimakan Hae Jin?
1303 01:01:42,749 01:01:44,889 - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan? - Entahlah. - Apa yang harus kita lakukan?
1304 01:01:44,889 01:01:46,464 "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin" "Karena sudah waktunya makan, dia mencemaskan Hae Jin"
1305 01:01:47,389 01:01:48,793 Dia punya bekal makan siang? Dia punya bekal makan siang?
1306 01:01:49,729 01:01:50,959 Apa dia akan makan bekal makan siang? Apa dia akan makan bekal makan siang?
1307 01:01:50,959 01:01:52,333 "Lega" "Lega"
1308 01:01:55,898 01:01:58,444 Pasti lezat dicampur dengan nasi. Pasti lezat dicampur dengan nasi.
1309 01:01:59,099 01:02:02,344 "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi" "Semur ini cocok untuk dicampur dengan nasi"
1310 01:02:05,108 01:02:06,169 Makanlah ini. Makanlah ini.
1311 01:02:06,169 01:02:09,054 "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun" "Dia memberikan lebih banyak nasi kepada Ho Jun"
1312 01:02:09,508 01:02:10,548 Baiklah. Baiklah.
1313 01:02:10,548 01:02:14,694 "Nasi goreng yang bergizi" "Nasi goreng yang bergizi"
1314 01:02:15,019 01:02:18,123 "Buah dari kerja keras mereka" "Buah dari kerja keras mereka"
1315 01:02:18,318 01:02:23,058 "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri" "Keselarasan biji buatan sendiri dan kimchi buatan sendiri"
1316 01:02:23,059 01:02:24,304 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
1317 01:02:24,689 01:02:26,304 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1318 01:02:28,559 01:02:31,128 "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu" "Dia mengambil sesendok besar nasi goreng terlebih dahulu"
1319 01:02:31,128 01:02:32,643 "Astaga" "Astaga"
1320 01:02:32,829 01:02:35,574 "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng" "Seung Won menaruh kimchi di atas nasi goreng"
1321 01:02:35,999 01:02:37,183 Ini lezat. Ini lezat.
1322 01:02:37,709 01:02:41,514 "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji" "Dia juga mencicipi kimchi dan semur biji"
1323 01:02:42,238 01:02:43,623 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1324 01:02:46,749 01:02:48,793 - Teksturnya bagus. - Benar, bukan? - Teksturnya bagus. - Benar, bukan?
1325 01:02:49,579 01:02:51,988 Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk. Benar, bukan? Ini tidak terlalu buruk.
1326 01:02:51,988 01:02:54,619 "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat" "Kerja keras membuat makanan terasa lebih nikmat"
1327 01:02:54,619 01:02:56,293 Ini lebih lezat daripada biasanya. Ini lebih lezat daripada biasanya.
1328 01:02:56,689 01:02:58,103 Yang benar saja. Yang benar saja.
1329 01:02:58,189 01:02:59,264 Itu... Itu...
1330 01:02:59,528 01:03:02,734 - Teksturnya sangat bagus. - Benar. - Teksturnya sangat bagus. - Benar.
1331 01:03:03,369 01:03:05,543 Ada yang bisa dikunyah. Ada yang bisa dikunyah.
1332 01:03:13,008 01:03:15,614 - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu? - Aku sempat ragu dengan hasilnya. - Apa maksudmu?
1333 01:03:15,639 01:03:16,678 Tahu. Tahu.
1334 01:03:16,678 01:03:18,554 - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak. - Kamu tidak merasa akan berhasil? - Tidak.
1335 01:03:19,479 01:03:20,948 Penggiling baru membuatku berpikir, Penggiling baru membuatku berpikir,
1336 01:03:20,948 01:03:23,824 - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar. - "Ini bukan tugas yang mudah." - Benar.
1337 01:03:24,689 01:03:26,464 Apinya juga. Apinya juga.
1338 01:03:27,159 01:03:28,464 Dan airnya. Dan airnya.
1339 01:03:29,959 01:03:33,034 "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit" "Bahkan saat kupikirkan sekarang, itu sulit"
1340 01:03:34,198 01:03:36,003 - Kamu lelah, bukan? - Ya. - Kamu lelah, bukan? - Ya.
1341 01:03:37,398 01:03:38,869 - Kamu lelah, bukan? - Ya. - Kamu lelah, bukan? - Ya.
1342 01:03:38,869 01:03:40,074 "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah" "Sukses membuat tahu membuat mereka lelah"
1343 01:03:40,198 01:03:41,413 Omong-omong, Omong-omong,
1344 01:03:43,139 01:03:44,884 aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini. aku penasaran apa dia akan menangkap ikan hari ini.
1345 01:03:45,539 01:03:48,054 Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan. Akan luar biasa jika Hae Jin membawa pulang ikan.
1346 01:03:49,338 01:03:51,284 Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan? Kalau begitu, kita akan berpesta malam ini, bukan?
1347 01:03:52,448 01:03:55,154 Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas. Apa dia baik-baik saja? Di luar pasti panas.
1348 01:03:55,579 01:03:58,163 "Dia baik-baik saja" "Dia baik-baik saja"
1349 01:03:58,419 01:03:59,764 Kecepatan arus Kecepatan arus
1350 01:04:00,159 01:04:02,464 sudah banyak berkurang. sudah banyak berkurang.
1351 01:04:03,119 01:04:05,703 Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya. Kurasa akan lebih mudah daripada sebelumnya.
1352 01:04:06,999 01:04:09,333 Tidak harus ikan bream laut merah. Tidak harus ikan bream laut merah.
1353 01:04:10,329 01:04:12,729 Aku hanya ingin menangkap sesuatu. Aku hanya ingin menangkap sesuatu.
1354 01:04:12,729 01:04:15,074 "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam" "Alat pancing tidak bergerak selama hampir satu jam"
1355 01:04:15,398 01:04:17,043 Aku punya firasat Aku punya firasat
1356 01:04:17,409 01:04:20,514 bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan. bahwa aku akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan.
1357 01:04:20,878 01:04:22,784 Itu tebakanku. Itu tebakanku.
1358 01:04:23,139 01:04:26,183 Jika aku menangkap satu ikan, Jika aku menangkap satu ikan,
1359 01:04:26,278 01:04:29,054 ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku. ikan itu akan sangat malu karena tertangkap olehku.
1360 01:04:29,318 01:04:31,494 "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri" "Pak Pelaut Sejati sedang menghina diri sendiri"
1361 01:04:31,789 01:04:34,619 "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?" "Apa? Aku tertangkap oleh Yu Hae Jin?"
1362 01:04:34,619 01:04:36,063 "Memalukan sekali!" "Memalukan sekali!"
1363 01:04:36,459 01:04:38,003 "Dia kembali berkonsentrasi" "Dia kembali berkonsentrasi"
1364 01:04:40,858 01:04:44,473 Seharusnya, tadi aku menangkap satu. Seharusnya, tadi aku menangkap satu.
1365 01:04:44,928 01:04:46,643 Saat ini, Saat ini,
1366 01:04:47,439 01:04:49,214 aku hanya bisa mengharapkan aku hanya bisa mengharapkan
1367 01:04:49,738 01:04:51,484 apa yang terjebak di dalam perangkap ikan. apa yang terjebak di dalam perangkap ikan.
1368 01:04:52,108 01:04:54,984 Berkat salah satu perangkap ikan, Berkat salah satu perangkap ikan,
1369 01:04:55,139 01:04:57,824 kami bisa menikmati gurita kemarin. kami bisa menikmati gurita kemarin.
1370 01:04:58,309 01:05:00,723 Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini. Seharusnya ada sesuatu di perangkap ikan hari ini.
1371 01:05:01,048 01:05:05,194 Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari. Dua perangkap ikan sudah tenggelam selama sekitar satu hari.
1372 01:05:05,419 01:05:07,234 Kenapa ini sulit sekali? Kenapa ini sulit sekali?
1373 01:05:07,519 01:05:09,959 Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
1374 01:05:09,959 01:05:11,904 "Pak Pelaut Sejati mulai lelah" "Pak Pelaut Sejati mulai lelah"
1375 01:05:12,028 01:05:14,034 "Dia memeriksa umpannya" "Dia memeriksa umpannya"
1376 01:05:14,398 01:05:17,244 Aku boleh mencoba dua kali lagi? Aku boleh mencoba dua kali lagi?
1377 01:05:18,499 01:05:20,944 "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan" "Dia bilang akan menangkap satu dalam tiga kali percobaan"
1378 01:05:21,338 01:05:24,214 "Ini percobaan keduanya" "Ini percobaan keduanya"
1379 01:05:25,709 01:05:29,054 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1380 01:05:32,409 01:05:33,523 Aku bisa merasakannya! Aku bisa merasakannya!
1381 01:05:35,979 01:05:37,094 Aku bisa merasakannya! Aku bisa merasakannya!
1382 01:05:38,048 01:05:39,194 Ikan menggigit umpan! Ikan menggigit umpan!
1383 01:05:39,689 01:05:41,519 "Dia menangkap sesuatu" "Dia menangkap sesuatu"
1384 01:05:41,519 01:05:42,634 Itu dia. Itu dia.
1385 01:05:44,128 01:05:45,528 "Tongkat pancing bengkok" "Tongkat pancing bengkok"
1386 01:05:45,528 01:05:46,734 Aku dapat satu. Aku dapat satu.
1387 01:05:47,659 01:05:50,473 "Sepertinya besar" "Sepertinya besar"
1388 01:05:50,729 01:05:52,804 "Dia sangat fokus" "Dia sangat fokus"
1389 01:05:53,499 01:05:54,539 "Ini perang tarik tambang melawan ikan" "Ini perang tarik tambang melawan ikan"
1390 01:05:54,539 01:05:55,744 Ikannya menggigit umpan. Ikannya menggigit umpan.
1391 01:05:56,398 01:05:57,468 Kumohon. Kumohon.
1392 01:05:57,468 01:05:58,614 "Jangan putus, senar pancing" "Jangan putus, senar pancing"
1393 01:06:00,139 01:06:02,913 "Apa yang dia tangkap?" "Apa yang dia tangkap?"
1394 01:06:03,909 01:06:05,453 Ini kuat. Ini kuat.
1395 01:06:06,718 01:06:07,849 Astaga. Astaga.
1396 01:06:07,849 01:06:09,648 "Dia terus menarik ikannya" "Dia terus menarik ikannya"
1397 01:06:09,648 01:06:12,364 Astaga. Tunjukkan wajahmu. Astaga. Tunjukkan wajahmu.
1398 01:06:12,548 01:06:14,594 Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu? Apa kamu tahu betapa sulitnya menangkapmu?
1399 01:06:15,358 01:06:19,234 Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan. Aku mengangkat barbel bukan tanpa tujuan.
1400 01:06:19,428 01:06:21,273 "Dia menggunakan semua ototnya" "Dia menggunakan semua ototnya"
1401 01:06:22,059 01:06:25,844 "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik" "Sudah dua menit sejak dia mulai menarik"
1402 01:06:26,568 01:06:27,944 Apa ini? Apa ini?
1403 01:06:29,198 01:06:31,284 Maaf, tapi aku harus menangkapmu. Maaf, tapi aku harus menangkapmu.
1404 01:06:31,568 01:06:32,884 "Tertawa" "Tertawa"
1405 01:06:33,008 01:06:34,253 Astaga. Astaga.
1406 01:06:34,678 01:06:37,683 "Dia sudah bertarung selama tiga menit" "Dia sudah bertarung selama tiga menit"
1407 01:06:38,678 01:06:41,594 Kurasa hampir dapat. Kurasa hampir dapat.
1408 01:06:42,519 01:06:45,594 "Sesuatu muncul dari dalam laut" "Sesuatu muncul dari dalam laut"
1409 01:06:46,588 01:06:48,634 "Semangat juangnya enam kali lebih cepat" "Semangat juangnya enam kali lebih cepat"
1410 01:06:49,088 01:06:50,804 Astaga. Ini... Astaga. Ini...
1411 01:06:51,829 01:06:53,304 Ini melelahkan. Ini melelahkan.
1412 01:06:54,059 01:06:55,734 Kurasa hampir dapat. Kurasa hampir dapat.
1413 01:06:56,928 01:07:00,373 Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik. Astaga. Aku merasakan serangkaian kilas balik.
1414 01:07:00,769 01:07:03,074 "Kenangan menyenangkan" "Kenangan menyenangkan"
1415 01:07:03,939 01:07:07,484 "Dia sudah menarik selama lima menit" "Dia sudah menarik selama lima menit"
1416 01:07:08,709 01:07:09,809 "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit" "Kiat Nelayan Profesional Yu. Butuh 20 sampai 30 menit"
1417 01:07:09,809 01:07:10,809 "Untuk menarik ikan dari dasar laut" "Untuk menarik ikan dari dasar laut"
1418 01:07:10,809 01:07:12,183 Senar pancingnya cukup panjang. Senar pancingnya cukup panjang.
1419 01:07:14,019 01:07:15,223 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1420 01:07:15,678 01:07:16,753 Apa? Apa?
1421 01:07:17,289 01:07:18,919 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1422 01:07:18,919 01:07:20,793 Di sana! Di sana!
1423 01:07:23,488 01:07:24,833 Besar! Besar!
1424 01:07:30,068 01:07:33,003 "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan" "Ikan itu akhirnya naik ke permukaan"
1425 01:07:39,039 01:07:41,813 "Ini ikan bream laut merah besar!" "Ini ikan bream laut merah besar!"
1426 01:07:45,508 01:07:47,694 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1427 01:07:47,979 01:07:49,519 "Dia menariknya ke kapal" "Dia menariknya ke kapal"
1428 01:07:49,519 01:07:51,723 "Dan berseru" "Dan berseru"
1429 01:07:52,249 01:07:53,364 "Astaga!" "Astaga!"
1430 01:07:53,858 01:07:56,964 "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat" "Ikan bream laut merah besar lelah setelah lima menit bergulat"
1431 01:07:57,689 01:07:59,404 Astaga! Apa ini? Astaga! Apa ini?
1432 01:08:00,398 01:08:01,603 "Melompat" "Melompat"
1433 01:08:05,769 01:08:08,944 "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama" "Ini reaksinya setelah melihatnya untuk kali pertama"
1434 01:08:09,939 01:08:11,583 "Dia mendekat dengan ragu" "Dia mendekat dengan ragu"
1435 01:08:13,909 01:08:17,778 "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini" "Dia terdiam karena bisa menangkap ikan bream laut merah sebesar ini"
1436 01:08:17,778 01:08:19,784 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
1437 01:08:20,519 01:08:21,723 Astaga. Astaga.
1438 01:08:22,278 01:08:23,623 Astaga! Astaga!
1439 01:08:24,289 01:08:25,488 "Dia memegang ikannya" "Dia memegang ikannya"
1440 01:08:25,488 01:08:26,723 Semuanya, Semuanya,
1441 01:08:27,459 01:08:29,933 aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun. aku akhirnya bertemu dia setelah lima tahun.
1442 01:08:30,228 01:08:31,704 Ini ikan bream laut merah. Ini ikan bream laut merah.
1443 01:08:33,598 01:08:34,734 "Astaga!" "Astaga!"
1444 01:08:34,898 01:08:37,698 Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini? Bagaimana aku bisa menangkap sesuatu sebesar ini?
1445 01:08:37,698 01:08:39,343 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1446 01:08:39,698 01:08:41,973 Seberapa besar? Baiklah, tunggu. Seberapa besar? Baiklah, tunggu.
1447 01:08:43,299 01:08:45,438 Panjangnya 66 cm. Panjangnya 66 cm.
1448 01:08:45,438 01:08:46,539 Astaga, itu... Astaga, itu...
1449 01:08:46,539 01:08:48,339 Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm. Itu ikan yang gemuk untuk ukuran 66 cm.
1450 01:08:48,339 01:08:49,679 Benar! Benar!
1451 01:08:49,679 01:08:52,154 Baiklah. Aku harus melepas kailnya. Baiklah. Aku harus melepas kailnya.
1452 01:08:52,348 01:08:54,179 "Dia melepas kailnya" "Dia melepas kailnya"
1453 01:08:54,179 01:08:55,494 Astaga. Astaga.
1454 01:08:55,948 01:08:57,393 "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara" "Lalu ikannya disimpan di dalam tangki untuk sementara"
1455 01:09:00,818 01:09:02,119 Sajak "Ikan Bream Laut Merah?" Sajak "Ikan Bream Laut Merah?"
1456 01:09:02,119 01:09:04,164 "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'" "Apa yang terjadi dengan sajak 'Ikan Bream Laut Merah?'"
1457 01:09:04,289 01:09:05,933 Kamu pergi ke mana? Kamu pergi ke mana?
1458 01:09:06,329 01:09:08,004 Tunggu, di sini. Tunggu, di sini.
1459 01:09:08,858 01:09:11,369 Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu. Tolong jelaskan bagaimana perasaanmu saat itu.
1460 01:09:11,369 01:09:12,473 "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah" "Jelaskan saat kamu menangkap ikan bream laut merah"
1461 01:09:12,898 01:09:15,313 Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu. Kurasa kamu bisa melihatnya dengan jelas saat itu.
1462 01:09:15,398 01:09:19,343 Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras. Tenggorokanku masih sakit karena berteriak keras.
1463 01:09:19,608 01:09:21,183 Aku berteriak tanpa sadar. Aku berteriak tanpa sadar.
1464 01:09:23,579 01:09:25,223 Astaga! Apa ini? Astaga! Apa ini?
1465 01:09:29,219 01:09:31,463 Itu lucu. Itu lucu.
1466 01:09:31,518 01:09:33,049 Seolah-olah Seolah-olah
1467 01:09:33,049 01:09:35,734 seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae. seseorang mempercepat perjalananku sejak Pulau Manjae.
1468 01:09:36,558 01:09:39,829 Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam! Aku menggigil kedinginan di tebing selama enam jam!
1469 01:09:39,829 01:09:43,433 Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi! Seberapa keras aku berusaha sebelum kapal pergi!
1470 01:09:43,669 01:09:45,803 Dan semua orang meremehkanku! Dan semua orang meremehkanku!
1471 01:09:48,768 01:09:51,784 Bahkan jika aku menangkap satu, Bahkan jika aku menangkap satu,
1472 01:09:52,409 01:09:54,553 aku tidak menduga aku tidak menduga
1473 01:09:54,608 01:09:55,839 akan sebesar itu. akan sebesar itu.
1474 01:09:55,839 01:09:57,249 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1475 01:09:57,249 01:09:59,284 Kupikir itu ikan dari cerita rakyat. Kupikir itu ikan dari cerita rakyat.
1476 01:10:00,318 01:10:02,154 Hal seperti ini ternyata bisa terjadi. Hal seperti ini ternyata bisa terjadi.
1477 01:10:02,219 01:10:03,763 Lihat ini. Lihat ini.
1478 01:10:04,089 01:10:05,888 Telapak tanganku terkelupas. Telapak tanganku terkelupas.
1479 01:10:05,888 01:10:07,334 "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah" "Ini menunjukkan bahwa dia menarik tanpa kenal lelah"
1480 01:10:07,818 01:10:09,518 Apa ada telurnya? Apa ada telurnya?
1481 01:10:09,518 01:10:10,728 Kurasa itu ikan jantan. Kurasa itu ikan jantan.
1482 01:10:10,728 01:10:13,673 Perutnya membengkak karena kandung kemihnya Perutnya membengkak karena kandung kemihnya
1483 01:10:13,759 01:10:15,659 dipenuhi dengan udara. dipenuhi dengan udara.
1484 01:10:15,659 01:10:17,173 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1485 01:10:18,169 01:10:22,143 "Dia pulang dengan hati tenang" "Dia pulang dengan hati tenang"
1486 01:10:23,398 01:10:26,713 "Kapal itu tiba di pulau kecil" "Kapal itu tiba di pulau kecil"
1487 01:10:27,278 01:10:29,553 Mereka akan terkejut. Mereka akan terkejut.
1488 01:10:30,778 01:10:34,249 Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya. Aku penasaran dengan reaksi mereka saat kali pertama melihatnya.
1489 01:10:34,249 01:10:35,719 Tidak sekecil ini. Tidak sekecil ini.
1490 01:10:35,719 01:10:38,763 Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan? Apa yang akan dimasak Seung Won dengan ikan?
1491 01:10:39,318 01:10:41,734 "Dia bersiap meninggalkan kapal" "Dia bersiap meninggalkan kapal"
1492 01:10:46,688 01:10:48,904 "Sesuatu yang besar datang dari jauh" "Sesuatu yang besar datang dari jauh"
1493 01:10:50,159 01:10:52,973 Dia terlihat sedikit bersemangat. Dia terlihat sedikit bersemangat.
1494 01:10:53,799 01:10:55,244 Kelihatannya berat! Kelihatannya berat!
1495 01:10:55,339 01:10:56,414 Baiklah. Baiklah.
1496 01:10:56,598 01:10:59,409 "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri" "Berat sekali sampai dia tidak bisa mengangkatnya sendiri"
1497 01:10:59,409 01:11:01,053 Dua orang membawanya. Dua orang membawanya.
1498 01:11:03,778 01:11:09,593 "Ikan bream laut merah mendarat" "Ikan bream laut merah mendarat"
1499 01:11:11,919 01:11:16,864 "Aku si Pelaut Yu yang terkenal" "Aku si Pelaut Yu yang terkenal"
1500 01:11:17,159 01:11:20,303 "Dia bersantai seperti penjahat" "Dia bersantai seperti penjahat"
1501 01:11:20,598 01:11:23,904 "Kamu melihatku, Pak Cha?" "Kamu melihatku, Pak Cha?"
1502 01:11:24,028 01:11:25,268 - Seung Won. - Ya? - Seung Won. - Ya?
1503 01:11:25,268 01:11:26,398 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1504 01:11:26,398 01:11:27,944 Hae Jin datang. Hae Jin datang.
1505 01:11:27,999 01:11:30,638 - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal. - Apa dia sudah pulang? - Ya. Dia melabuhkan kapal.
1506 01:11:30,638 01:11:32,143 Suruh dia kembali. Suruh dia kembali.
1507 01:11:33,679 01:11:36,213 Mereka akan sangat terkejut. Mereka akan sangat terkejut.
1508 01:11:36,879 01:11:40,053 Ini bukan ikan biasa, ya? Ini bukan ikan biasa, ya?
1509 01:11:41,018 01:11:44,324 "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan" "Sesuatu yang luar biasa sedang dalam perjalanan"
1510 01:11:44,518 01:11:46,089 Kurasa kita harus menyapanya. Kurasa kita harus menyapanya.
1511 01:11:46,089 01:11:47,488 Tidak, tunggu. Tidak, tunggu.
1512 01:11:47,488 01:11:49,234 "Dia tidak sabar" "Dia tidak sabar"
1513 01:11:49,488 01:11:51,334 Hei, Hae Jin! Hei, Hae Jin!
1514 01:11:51,429 01:11:53,973 - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa. - Itu tampak berat. - Tidak apa-apa.
1515 01:11:54,198 01:11:55,329 Biar aku saja. Biar aku saja.
1516 01:11:55,329 01:11:57,629 Apa? Hae Jin! Apa? Hae Jin!
1517 01:11:57,629 01:11:59,197 Ini air. Ini air.
1518 01:11:59,198 01:12:00,869 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1519 01:12:00,869 01:12:02,398 Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut. Jangan bilang kamu menangkap ikan bream laut.
1520 01:12:02,398 01:12:03,807 Ayolah. Ayolah.
1521 01:12:03,808 01:12:06,544 Tidak mudah menangkap ikan bream laut. Tidak mudah menangkap ikan bream laut.
1522 01:12:07,879 01:12:09,108 "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar" "Dia tidak bisa mempertahankan ekspresi wajah datar"
1523 01:12:09,108 01:12:10,824 - Apa itu? - Apa? - Apa itu? - Apa?
1524 01:12:10,909 01:12:12,549 Aku membawa bittern Aku membawa bittern
1525 01:12:12,549 01:12:14,494 - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu. - Apa itu bittern? - untuk membuat tahu.
1526 01:12:16,049 01:12:17,089 Di mana Seung Won? Di mana Seung Won?
1527 01:12:17,089 01:12:19,463 - Dia dalam perjalanan. - Dia datang. - Dia dalam perjalanan. - Dia datang.
1528 01:12:20,358 01:12:21,958 - Pak Cha! - Ya. - Pak Cha! - Ya.
1529 01:12:21,959 01:12:24,534 - Ayolah. - Kamu terdengar baik. - Ayolah. - Kamu terdengar baik.
1530 01:12:24,629 01:12:27,704 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1531 01:12:28,329 01:12:31,499 Aku bisa melihat kamu sangat santai. Aku bisa melihat kamu sangat santai.
1532 01:12:31,499 01:12:32,603 Apa? Apa?
1533 01:12:33,028 01:12:34,713 Ayolah. Ayolah.
1534 01:12:35,438 01:12:38,643 Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang? Ayolah. Apa yang kamu lakukan sekarang?
1535 01:12:39,969 01:12:42,383 Astaga. Astaga.
1536 01:12:44,379 01:12:48,324 "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir" "Sikapnya menunjukkan dia tidak perlu khawatir"
1537 01:12:48,749 01:12:50,419 Kamu membuatku lelah. Kamu membuatku lelah.
1538 01:12:50,419 01:12:51,848 Sebenarnya, Sebenarnya,
1539 01:12:51,848 01:12:54,089 aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu. aku berganti pakaian karena kudengar kamu menangkap sesuatu.
1540 01:12:54,089 01:12:55,494 - Apa? - Bagus! - Apa? - Bagus!
1541 01:12:55,818 01:12:57,659 Aku memakai baju terusanku. Aku memakai baju terusanku.
1542 01:12:57,659 01:12:59,563 Ada apa? Di mana? Coba kulihat. Ada apa? Di mana? Coba kulihat.
1543 01:12:59,688 01:13:01,329 - Kamu belum... - Lihatlah. - Kamu belum... - Lihatlah.
1544 01:13:01,329 01:13:02,329 Hei. Hei.
1545 01:13:02,329 01:13:03,558 "Dia tertawa keras" "Dia tertawa keras"
1546 01:13:03,558 01:13:04,598 - Ayolah. - Lihatlah. - Ayolah. - Lihatlah.
1547 01:13:04,598 01:13:06,603 "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" "Dia bersemangat untuk bertemu ikan"
1548 01:13:08,198 01:13:09,673 "Apa?" "Apa?"
1549 01:13:10,019 01:13:11,165 - Ayolah. - Lihatlah. - Ayolah. - Lihatlah.
1550 01:13:11,860 01:13:14,935 "Dia bersemangat untuk bertemu ikan" "Dia bersemangat untuk bertemu ikan"
1551 01:13:16,984 01:13:19,658 "Apa?" "Apa?"
1552 01:13:24,394 01:13:25,538 Apa ini? Apa ini?
1553 01:13:27,293 01:13:28,438 Kamu tahu itu apa. Kamu tahu itu apa.
1554 01:13:30,064 01:13:32,108 "Ini ikan bream laut merah" "Ini ikan bream laut merah"
1555 01:13:32,134 01:13:33,709 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
1556 01:13:33,804 01:13:37,108 Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah? Kamu sungguh menangkap ikan bream laut merah? Benarkah?
1557 01:13:37,703 01:13:38,818 Astaga! Astaga!
1558 01:13:39,474 01:13:40,774 Kamu menangkap ini? Kamu menangkap ini?
1559 01:13:40,774 01:13:42,944 Lihat saja. Lihat saja.
1560 01:13:42,944 01:13:45,719 Kamu menangkapnya sendiri? Astaga! Kamu menangkapnya sendiri? Astaga!
1561 01:13:46,213 01:13:47,788 Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing? Kamu sungguh menangkapnya dengan memancing?
1562 01:13:48,083 01:13:50,484 Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan. Bagaimana lagi aku menangkapnya? Kamu keterlaluan.
1563 01:13:50,484 01:13:52,129 Sulit dipercaya! Sulit dipercaya!
1564 01:13:52,423 01:13:54,894 - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa. - Coba pegang, Ho Jun. - Bagaimana? Aku tidak bisa.
1565 01:13:54,894 01:13:58,038 - Pegang ekornya. - Ya, angkat. - Pegang ekornya. - Ya, angkat.
1566 01:13:58,894 01:14:00,694 - Pegang ekornya. - Cobalah. - Pegang ekornya. - Cobalah.
1567 01:14:00,694 01:14:01,769 "Angkat" "Angkat"
1568 01:14:07,304 01:14:08,778 Hei. Apa itu? Hei. Apa itu?
1569 01:14:09,734 01:14:12,073 Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah. Kamu tahu itu apa. Ini ikan bream laut merah.
1570 01:14:12,073 01:14:15,318 Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya! Ikan ikan bream laut merah... Apa ini? Sulit dipercaya!
1571 01:14:18,184 01:14:20,528 - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah. - Aku belum pernah melihatnya! - Ayolah.
1572 01:14:20,713 01:14:23,828 "Ini mengagumkan" "Ini mengagumkan"
1573 01:14:26,984 01:14:29,498 Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan. Akhirnya, kamu menangkap seekor ikan.
1574 01:14:30,293 01:14:32,599 Mainkan musiknya! Mainkan musiknya!
1575 01:14:33,394 01:14:35,839 Mainkan musiknya! Mainkan musiknya!
1576 01:14:35,863 01:14:37,363 - Cepat. - Apa? - Cepat. - Apa?
1577 01:14:37,363 01:14:38,363 "Setelah lima tahun" "Setelah lima tahun"
1578 01:14:38,363 01:14:39,533 "Ikan bream laut merah akhirnya hadir" "Ikan bream laut merah akhirnya hadir"
1579 01:14:39,533 01:14:42,948 Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami. Bagaimana kamu menangkapnya? Ceritakan pada kami.
1580 01:14:43,634 01:14:46,904 Sebenarnya... Ceritanya panjang. Sebenarnya... Ceritanya panjang.
1581 01:14:46,904 01:14:50,188 Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi? Beri tahu kami sekarang. Apa yang terjadi?
1582 01:14:50,514 01:14:53,459 - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu? - Begini... - Bagaimana dapat ikan sebesar itu?
1583 01:14:53,814 01:14:55,788 Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang. Aku berusaha keras sejak pagi hingga sekarang.
1584 01:14:56,113 01:14:59,253 Pada awalnya, ada dua sampai tiga... Pada awalnya, ada dua sampai tiga...
1585 01:14:59,253 01:15:00,354 Yang makan umpan? Yang makan umpan?
1586 01:15:00,354 01:15:02,894 Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus. Yang satu sangat kuat hingga senar pancing hampir putus.
1587 01:15:02,894 01:15:04,868 Salah satunya juga kuat Salah satunya juga kuat
1588 01:15:05,363 01:15:07,669 sampai kailnya bengkok. sampai kailnya bengkok.
1589 01:15:08,793 01:15:11,734 Aku harus mencoba Aku harus mencoba
1590 01:15:11,734 01:15:14,209 sekitar seratus kali. sekitar seratus kali.
1591 01:15:14,634 01:15:16,748 - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya. - Telapak tangan bahkan terkelupas. - Begitu rupanya.
1592 01:15:17,173 01:15:19,278 Pada akhirnya, Pada akhirnya,
1593 01:15:20,444 01:15:24,288 saat aku menariknya, itu seperti... saat aku menariknya, itu seperti...
1594 01:15:25,113 01:15:29,259 "Ini puncak dari mitos itu" "Ini puncak dari mitos itu"
1595 01:15:30,583 01:15:35,068 "Inilah akhirnya" "Inilah akhirnya"
1596 01:15:35,724 01:15:37,423 Seberapa besar? Seberapa besar?
1597 01:15:37,423 01:15:40,323 Panjangnya sekitar 66 cm. Panjangnya sekitar 66 cm.
1598 01:15:40,323 01:15:41,463 Kalau begitu... Kalau begitu...
1599 01:15:41,463 01:15:44,333 Omong-omong, ini sangat besar Omong-omong, ini sangat besar
1600 01:15:44,333 01:15:45,703 - untuk jenisnya. - Ukurannya besar. - untuk jenisnya. - Ukurannya besar.
1601 01:15:45,703 01:15:47,408 - Sudah kuduga! - Ya. - Sudah kuduga! - Ya.
1602 01:15:48,804 01:15:51,703 - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga. - Kamu bekerja dengan baik. - Astaga.
1603 01:15:51,703 01:15:53,919 Hebat! Hebat!
1604 01:15:54,413 01:15:57,589 Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini. Aku penasaran di mana dia, rupanya di sini.
1605 01:15:58,814 01:16:00,583 Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah. Kamu berhasil menangkap ikan bream laut merah.
1606 01:16:00,583 01:16:04,629 Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah. Setelah lima tahun Pak Pelaut Sejati akhirnya bertemu bream laut merah.
1607 01:16:04,984 01:16:06,559 Kamu berhasil menangkapnya. Kamu berhasil menangkapnya.
1608 01:16:06,753 01:16:09,769 Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini. Aku belum pernah melihat ikan sebesar ini.
1609 01:16:10,154 01:16:12,538 Aku bicara soal kemungkinan Aku bicara soal kemungkinan
1610 01:16:12,724 01:16:14,564 - saat pagi tadi. - Duduklah. - saat pagi tadi. - Duduklah.
1611 01:16:14,564 01:16:18,434 - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah. - Tidak. Aku bicara kemungkinan. - Baiklah.
1612 01:16:18,434 01:16:21,604 Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini. Dengarkan aku. Kami mencoba membuat tahu pagi ini.
1613 01:16:21,604 01:16:24,373 - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal... - Tahu? Baiklah. - Peluang gagal...
1614 01:16:24,373 01:16:25,919 Ayolah. Ini sangat silau. Ayolah. Ini sangat silau.
1615 01:16:27,314 01:16:30,243 "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang" "Mata Pak Pelaut Sejati terluka karena terlalu terang"
1616 01:16:30,243 01:16:31,488 Halangi cahayanya. Halangi cahayanya.
1617 01:16:32,184 01:16:33,559 "Itu lebih baik" "Itu lebih baik"
1618 01:16:33,984 01:16:36,559 "Tirai Cha" "Tirai Cha"
1619 01:16:36,753 01:16:40,059 Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan. Peluang gagal membuat tahu dan menangkap ikan.
1620 01:16:40,453 01:16:43,368 Peluang salah satu dari kita berhasil. Peluang salah satu dari kita berhasil.
1621 01:16:43,493 01:16:46,123 - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah? - Peluang keduanya berhasil. - Benarkah?
1622 01:16:46,123 01:16:49,463 Ya, kita berdua berhasil. Astaga. Ya, kita berdua berhasil. Astaga.
1623 01:16:49,463 01:16:50,709 "Dia tidak percaya hari ini telah tiba" "Dia tidak percaya hari ini telah tiba"
1624 01:16:51,064 01:16:52,104 - Apa? - Ini tahu lembut. - Apa? - Ini tahu lembut.
1625 01:16:52,104 01:16:55,709 - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut? - Kami membuat tahu lembut dan tahu. - Tahu lembut?
1626 01:16:56,873 01:16:57,979 Jadi... Jadi...
1627 01:16:58,774 01:17:01,573 - Boleh aku mencicipinya? - Silakan. - Boleh aku mencicipinya? - Silakan.
1628 01:17:01,573 01:17:03,243 "Dia memakan sepotong" "Dia memakan sepotong"
1629 01:17:03,243 01:17:05,259 "Enak" "Enak"
1630 01:17:05,613 01:17:06,743 Ringan sekali. Ringan sekali.
1631 01:17:06,743 01:17:08,389 - Enak, bukan? - Ya. - Enak, bukan? - Ya.
1632 01:17:08,413 01:17:11,453 - Benar, bukan? - Enak dan ringan. - Benar, bukan? - Enak dan ringan.
1633 01:17:11,453 01:17:14,154 Pasti enak dengan kecapnya. Pasti enak dengan kecapnya.
1634 01:17:14,154 01:17:17,963 Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu Kedengarannya bagus, tapi kita harus menangani ini dahulu
1635 01:17:17,963 01:17:19,498 sebelum kita makan tahu. sebelum kita makan tahu.
1636 01:17:19,623 01:17:22,839 Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus. Aku akan membuat sashimi, semur, dan ikan rebus.
1637 01:17:23,734 01:17:26,608 Hari seperti ini akhirnya tiba. Hari seperti ini akhirnya tiba.
1638 01:17:26,863 01:17:28,673 Kalian semua melihatnya, bukan? Kalian semua melihatnya, bukan?
1639 01:17:28,673 01:17:29,748 "Bisnis tutup" "Bisnis tutup"
1640 01:17:29,873 01:17:32,318 "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu" "Dia tidak pernah lupa mengunci pintu"
1641 01:17:32,573 01:17:33,904 Ini kunci elektronik. Ini kunci elektronik.
1642 01:17:33,904 01:17:37,719 Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya. Semua memakai kunci elektronik. Kamu harus menguncinya.
1643 01:17:38,144 01:17:40,344 Itu sangat panjang. Itu sangat panjang.
1644 01:17:40,344 01:17:44,259 Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya. Letakkan di sana. Aku akan membersihkan darahnya.
1645 01:17:44,823 01:17:45,923 Seung Won. Seung Won.
1646 01:17:45,923 01:17:48,099 - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi. - Untuk sashimi? - Ya, untuk sashimi.
1647 01:17:49,623 01:17:52,094 Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya? Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menariknya?
1648 01:17:52,094 01:17:54,368 Apa semua kamera ini merekamku? Apa semua kamera ini merekamku?
1649 01:17:56,863 01:17:59,209 "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing" "Pelaut Yu adalah selebritas di dunia memancing"
1650 01:17:59,764 01:18:02,148 Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya. Kalau begitu, aku akan mulai membersihkan ikannya.
1651 01:18:02,234 01:18:04,009 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
1652 01:18:05,144 01:18:09,049 "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha" "Sarung tangan karet merah penting bagi Chef Cha"
1653 01:18:10,073 01:18:13,858 "Dia menuangkan air laut ke dalam ember" "Dia menuangkan air laut ke dalam ember"
1654 01:18:14,514 01:18:17,028 "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember" "Lalu dia mengambil ikan besar dan memasukkannya ke ember"
1655 01:18:17,484 01:18:20,028 "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau" "Langkah pertama. Buang darahnya agar ikan tidak bau"
1656 01:18:20,253 01:18:21,453 "Bersihkan darah dengan teliti" "Bersihkan darah dengan teliti"
1657 01:18:21,453 01:18:22,898 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
1658 01:18:24,163 01:18:27,839 "Langkah kedua. Singkirkan siripnya" "Langkah kedua. Singkirkan siripnya"
1659 01:18:28,694 01:18:32,679 "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya" "Langkah ketiga. Bersihkan sisiknya"
1660 01:18:34,804 01:18:38,049 Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan. Astaga. Sisik ini sulit dibersihkan.
1661 01:18:38,304 01:18:41,389 Benar. Kamu ingin aku melakukannya? Benar. Kamu ingin aku melakukannya?
1662 01:18:41,413 01:18:42,849 Tidak. Tidak.
1663 01:18:42,873 01:18:44,988 Kamu tidak tahu cara memotong ikan. Kamu tidak tahu cara memotong ikan.
1664 01:18:45,083 01:18:46,889 Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan. Benar. Tapi aku khawatir kamu kelelahan.
1665 01:18:48,684 01:18:52,099 "Langkah keempat. Buang isi perutnya" "Langkah keempat. Buang isi perutnya"
1666 01:18:52,623 01:18:55,323 - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa? - Kamu sungguh luar biasa. - Kenapa?
1667 01:18:55,323 01:18:56,769 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
1668 01:18:57,354 01:18:59,698 "Dia Chef Cha karena suatu alasan" "Dia Chef Cha karena suatu alasan"
1669 01:19:00,833 01:19:04,938 "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih" "Langkah kelima. Cuci hingga sungguh bersih"
1670 01:19:06,003 01:19:10,009 "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya" "Langkah keenam. Singkirkan sisa siripnya"
1671 01:19:11,573 01:19:14,618 "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong" "Karena ukurannya, siripnya sulit dipotong"
1672 01:19:15,413 01:19:17,148 "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri" "Saat Chef Cha kesulitan melakukannya sendiri"
1673 01:19:17,644 01:19:20,889 "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya" "Asisten dapur ada di sini untuk membantunya"
1674 01:19:22,253 01:19:25,559 "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir" "Dia berhasil menyingkirkan sirip terakhir"
1675 01:19:26,423 01:19:28,368 Ikannya masih besar setelah memotong semuanya. Ikannya masih besar setelah memotong semuanya.
1676 01:19:31,094 01:19:33,538 "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah" "Dia melanjutkan mempersiapkan ikan bream laut merah"
1677 01:19:35,033 01:19:39,679 "Dia memotong daging ikan dari tulangnya" "Dia memotong daging ikan dari tulangnya"
1678 01:19:40,434 01:19:43,948 "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih" "Lalu dia menaruh potongan ikan di atas selembar kain putih"
1679 01:19:44,404 01:19:48,389 "Dan membungkus rapat dengan kain" "Dan membungkus rapat dengan kain"
1680 01:19:48,413 01:19:49,549 Sudah selesai. Sudah selesai.
1681 01:19:49,913 01:19:53,219 "Masih ada banyak daging tersisa" "Masih ada banyak daging tersisa"
1682 01:19:58,123 01:20:02,368 "Dia kembali mengiris ikannya" "Dia kembali mengiris ikannya"
1683 01:20:04,293 01:20:08,639 "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain" "Dan dia menyimpan daging ikan yang dibungkus dengan kain"
1684 01:20:09,394 01:20:12,278 "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah" "Ada dua potongan besar ikan bream laut merah"
1685 01:20:12,404 01:20:13,809 Filetnya besar. Filetnya besar.
1686 01:20:14,134 01:20:17,549 Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur. Mari gunakan potongan ini untuk membuat semur.
1687 01:20:17,573 01:20:20,889 Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur. Astaga. Kita akan makan banyak daging ikan di semur.
1688 01:20:22,514 01:20:24,844 "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom" "Potongan besar untuk semur diletakkan di baskom"
1689 01:20:24,844 01:20:27,358 Ini ikan berkepala besar. Ini ikan berkepala besar.
1690 01:20:27,654 01:20:29,488 Kamu tidak butuh api hari ini? Kamu tidak butuh api hari ini?
1691 01:20:30,154 01:20:31,328 - Api? - Ya. - Api? - Ya.
1692 01:20:31,524 01:20:34,868 Kurasa kita harus membuat api, bukan? Kurasa kita harus membuat api, bukan?
1693 01:20:35,594 01:20:38,099 Karena kamu membuat tahu Karena kamu membuat tahu
1694 01:20:38,293 01:20:41,234 dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah, dan Hae Jin menangkap ikan bream laut merah,
1695 01:20:41,234 01:20:43,764 - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter. - Kamu mau membuat api? - aku akan buat api tiga meter.
1696 01:20:43,764 01:20:44,908 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
1697 01:20:47,033 01:20:50,248 "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi" "Chef Cha bersiap untuk membuat sashimi"
1698 01:20:51,104 01:20:52,179 Sebenarnya, Sebenarnya,
1699 01:20:53,104 01:20:56,173 ini sangat besar hingga menakutkan. ini sangat besar hingga menakutkan.
1700 01:20:56,173 01:20:57,519 "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya" "Chef Cha dengan hati-hati melepas kulitnya"
1701 01:20:58,814 01:21:02,788 "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan" "Itu adegan yang tidak bisa mereka lewatkan"
1702 01:21:08,993 01:21:16,969 "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu" "Dia mengiris satu potong tebal satu per satu"
1703 01:21:23,533 01:21:29,818 "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu" "Dia meletakkan potongan di piring satu per satu"
1704 01:21:30,474 01:21:31,514 Baiklah. Baiklah.
1705 01:21:31,514 01:21:33,283 "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah" "Ini dia sepiring penuh sashimi ikan bream laut merah"
1706 01:21:33,283 01:21:34,959 - Luar biasa. - Bagus. - Luar biasa. - Bagus.
1707 01:21:35,314 01:21:38,129 - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya. - Sayuran apa ini? - Ho Jun membawanya.
1708 01:21:38,154 01:21:39,328 Astaga. Astaga.
1709 01:21:40,554 01:21:41,554 "Untuk sayuran ini" "Untuk sayuran ini"
1710 01:21:41,554 01:21:42,669 Dia menakjubkan. Dia menakjubkan.
1711 01:21:43,953 01:21:47,269 "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi" "Saat Chef Cha sibuk membuat sashimi"
1712 01:21:47,533 01:21:49,568 "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda" "Ho Jun pergi ke ladang membawa ember merah muda"
1713 01:21:50,163 01:21:51,333 "Dia memetik beberapa di sini" "Dia memetik beberapa di sini"
1714 01:21:51,333 01:21:54,238 "Dia memetik beberapa di sana" "Dia memetik beberapa di sana"
1715 01:21:55,503 01:21:57,948 "Lalu dia mencucinya dengan teliti" "Lalu dia mencucinya dengan teliti"
1716 01:21:59,404 01:22:01,748 "Mengeringkan airnya" "Mengeringkan airnya"
1717 01:22:03,913 01:22:04,913 "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha" "Dan diam-diam meletakkannya di samping Chef Cha"
1718 01:22:04,913 01:22:06,919 "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi" "Dia tidak melihatnya karena sedang berkonsentrasi"
1719 01:22:07,184 01:22:08,213 Pertama... Pertama...
1720 01:22:08,213 01:22:10,528 "Mari membuat saus untuk sashimi" "Mari membuat saus untuk sashimi"
1721 01:22:11,453 01:22:12,953 "Ini kecap asin dengan banyak wasabi" "Ini kecap asin dengan banyak wasabi"
1722 01:22:12,953 01:22:15,469 Mari kita buat yang ini dahulu... Mari kita buat yang ini dahulu...
1723 01:22:15,753 01:22:17,868 "Dia mengambil sesendok gochujang" "Dia mengambil sesendok gochujang"
1724 01:22:17,894 01:22:18,894 "Dan menambahkan cuka" "Dan menambahkan cuka"
1725 01:22:18,894 01:22:20,934 "Gula" "Gula"
1726 01:22:20,934 01:22:22,938 "Serta wijen" "Serta wijen"
1727 01:22:24,033 01:22:27,879 Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang. Aku hanya perlu menambahkan bawang putih cincang.
1728 01:22:28,474 01:22:29,604 "Dia menambahkan bawang putih cincang" "Dia menambahkan bawang putih cincang"
1729 01:22:29,604 01:22:30,748 Aduk rata. Aduk rata.
1730 01:22:31,173 01:22:34,278 "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya" "Asisten dapur bertanggung jawab untuk mengaduknya"
1731 01:22:36,173 01:22:37,173 "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha" "Gochujang dengan cuka dan kecap dengan wasabi buatan Chef Cha"
1732 01:22:37,173 01:22:39,158 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1733 01:22:39,444 01:22:41,858 "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru" "Chef Cha pergi ke suatu tempat dengan terburu-buru"
1734 01:22:43,154 01:22:46,299 "Lalu dia memetik lemon dari kebun" "Lalu dia memetik lemon dari kebun"
1735 01:22:47,184 01:22:48,498 Piringnya terlalu kosong. Piringnya terlalu kosong.
1736 01:22:48,554 01:22:51,368 "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah" "Dia menggunakannya untuk menyajikan sashimi ikan bream laut merah"
1737 01:22:52,394 01:22:55,293 - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge. - Dari mana kamu mendapatkannya? - Aku menemukan taoge.
1738 01:22:55,293 01:22:56,694 "Awalnya piring tampak kosong" "Awalnya piring tampak kosong"
1739 01:22:56,694 01:22:58,434 Ini bagus sekali. Ini bagus sekali.
1740 01:22:58,434 01:23:01,979 "Sekarang, terlihat penuh" "Sekarang, terlihat penuh"
1741 01:23:02,304 01:23:03,448 Mari makan. Mari makan.
1742 01:23:05,073 01:23:07,919 Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi. Ini seperti yang kamu dapatkan di restoran sashimi.
1743 01:23:08,644 01:23:10,274 - Apa ini cantik? - Ya. - Apa ini cantik? - Ya.
1744 01:23:10,274 01:23:11,783 - Cantik sekali. - Selamat menikmati. - Cantik sekali. - Selamat menikmati.
1745 01:23:11,783 01:23:13,844 Baik. Kami akan menikmati makanannya. Baik. Kami akan menikmati makanannya.
1746 01:23:13,844 01:23:16,028 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1747 01:23:16,283 01:23:17,828 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1748 01:23:18,623 01:23:19,698 Baiklah. Baiklah.
1749 01:23:20,384 01:23:21,453 Selamat. Selamat.
1750 01:23:21,453 01:23:23,493 - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Selamat. - Terima kasih atas kerja kerasmu.
1751 01:23:23,493 01:23:24,938 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
1752 01:23:28,793 01:23:30,394 - Kamu harus makan dahulu. - Silakan. - Kamu harus makan dahulu. - Silakan.
1753 01:23:30,394 01:23:31,733 - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah.
1754 01:23:31,734 01:23:33,908 - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah. - Ayolah. Jangan begitu. - Baiklah.
1755 01:23:33,934 01:23:36,379 - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong. - Kalau begitu, aku dahulu. - Makanlah sepotong.
1756 01:23:36,804 01:23:39,549 Makan sepotong dengan taoge. Makan sepotong dengan taoge.
1757 01:23:40,304 01:23:42,089 - Cepatlah makan. - Makanlah. - Cepatlah makan. - Makanlah.
1758 01:23:42,644 01:23:43,673 Makanlah. Makanlah.
1759 01:23:43,673 01:23:44,713 "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya"
1760 01:23:44,713 01:23:45,743 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
1761 01:23:45,743 01:23:48,889 "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya" "Ikan bream laut merah masuk ke mulutnya"
1762 01:23:49,253 01:23:50,283 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
1763 01:23:50,283 01:23:52,323 "Astaga" "Astaga"
1764 01:23:52,323 01:23:53,429 Apakah kenyal? Apakah kenyal?
1765 01:23:54,423 01:23:55,453 Gochujang dengan cuka... Gochujang dengan cuka...
1766 01:23:55,453 01:23:57,453 "Ini yang terbaik!" "Ini yang terbaik!"
1767 01:23:57,453 01:23:58,839 - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka. - Itu yang kamu suka? - Gochujang dengan cuka.
1768 01:23:59,123 01:24:00,698 Aku akan memakannya seperti ini. Aku akan memakannya seperti ini.
1769 01:24:01,064 01:24:02,169 Pasti lezat. Pasti lezat.
1770 01:24:03,293 01:24:04,503 Saus wasabi. Saus wasabi.
1771 01:24:04,503 01:24:05,663 "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi" "Dia mencelupkannya ke dalam saus wasabi"
1772 01:24:05,663 01:24:08,309 Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu. Aku akan memakannya seperti ini. Tunggu.
1773 01:24:09,573 01:24:11,644 "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah" "Dia menikmati rasa ikan bream laut merah"
1774 01:24:11,644 01:24:12,703 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1775 01:24:12,703 01:24:14,278 "Terharu" "Terharu"
1776 01:24:15,173 01:24:17,288 - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali. - Ini sangat lezat. - Kenyal sekali.
1777 01:24:19,413 01:24:21,484 "Ho Jun mengambil sepotong sashimi" "Ho Jun mengambil sepotong sashimi"
1778 01:24:21,484 01:24:22,514 Ini lezat. Ini lezat.
1779 01:24:22,514 01:24:24,629 "Dia menaruhnya di daun perilla" "Dia menaruhnya di daun perilla"
1780 01:24:25,753 01:24:27,024 "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha" "Dan menambahkan gochujang dengan cuka buatan Chef Cha"
1781 01:24:27,024 01:24:28,224 Ini lezat. Ini lezat.
1782 01:24:28,224 01:24:30,024 "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin" "Yang menerima pujian tinggi dari Hae Jin"
1783 01:24:30,024 01:24:31,969 Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik.
1784 01:24:35,533 01:24:37,108 Bagaimana bisa sekenyal ini? Bagaimana bisa sekenyal ini?
1785 01:24:37,194 01:24:38,479 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1786 01:24:38,604 01:24:40,163 Bagaimana bisa sekenyal ini? Bagaimana bisa sekenyal ini?
1787 01:24:40,163 01:24:41,234 "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah" "Rasa luar biasa sashimi ikan bream laut merah"
1788 01:24:41,234 01:24:42,549 Sedikit. Sedikit.
1789 01:24:43,634 01:24:45,679 Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik. Ini sebabnya orang bilang ikan bream laut merah yang terbaik.
1790 01:24:45,703 01:24:47,748 "Dia yang paling sering mengatakannya" "Dia yang paling sering mengatakannya"
1791 01:24:47,844 01:24:49,412 Aku akan mencicipinya sebagai ssam. Aku akan mencicipinya sebagai ssam.
1792 01:24:49,413 01:24:50,788 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1793 01:24:51,144 01:24:53,788 "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah" "Chef Cha membuat ssam dengan sashimi bream laut merah"
1794 01:24:56,613 01:24:58,822 "Menikmati rasanya" "Menikmati rasanya"
1795 01:24:58,823 01:25:00,459 Kurasa ini cara terbaik. Kurasa ini cara terbaik.
1796 01:25:01,224 01:25:02,323 Begini. Begini.
1797 01:25:02,323 01:25:03,998 "Dia menyertai saus wasabi" "Dia menyertai saus wasabi"
1798 01:25:04,823 01:25:09,169 "Dia memakan irisan terbaik" "Dia memakan irisan terbaik"
1799 01:25:10,363 01:25:12,533 - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan. - Ini lezat. - Ini hari yang melelahkan.
1800 01:25:12,533 01:25:13,703 "Hari mereka selalu hebat seperti biasa" "Hari mereka selalu hebat seperti biasa"
1801 01:25:13,703 01:25:14,734 Tetap saja, Tetap saja,
1802 01:25:14,734 01:25:16,879 dari semalam hingga hari ini, dari semalam hingga hari ini,
1803 01:25:17,503 01:25:19,243 situasi menjadi luar biasa. situasi menjadi luar biasa.
1804 01:25:19,243 01:25:22,274 - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini. - Sungguh. - Entah apa kita pantas begini.
1805 01:25:22,274 01:25:23,948 "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan" "Dua hari terakhir penuh kebahagiaan"
1806 01:25:24,144 01:25:25,719 Bagaimana bisa selezat ini? Bagaimana bisa selezat ini?
1807 01:25:26,344 01:25:27,618 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1808 01:25:28,413 01:25:30,783 Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup. Makan ini dengan nasi biasa sudah cukup.
1809 01:25:30,783 01:25:32,822 - Benar. - Nasi dan kimchi. - Benar. - Nasi dan kimchi.
1810 01:25:32,823 01:25:34,398 Kita bisa makan sashimi Kita bisa makan sashimi
1811 01:25:34,524 01:25:35,793 dengan kimchi. dengan kimchi.
1812 01:25:35,793 01:25:37,998 Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan. Orang makan sashimi seperti itu di desa nelayan.
1813 01:25:39,594 01:25:41,809 Kimchi? Aku akan membawakannya. Kimchi? Aku akan membawakannya.
1814 01:25:42,394 01:25:44,139 "Dia langsung mengeluarkannya" "Dia langsung mengeluarkannya"
1815 01:25:44,734 01:25:46,734 "Setumpuk" "Setumpuk"
1816 01:25:46,734 01:25:49,148 Ini. Mari kita makan. Ini. Mari kita makan.
1817 01:25:49,873 01:25:51,373 - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi. - Kimchi. - Mari makan dengan kimchi.
1818 01:25:51,373 01:25:52,879 - Baiklah. - Makanlah. - Baiklah. - Makanlah.
1819 01:25:53,373 01:25:57,448 "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi" "Dia makan sashimi dengan sepotong kimchi"
1820 01:25:58,684 01:26:00,944 - Bagaimana? - Ini sangat lezat. - Bagaimana? - Ini sangat lezat.
1821 01:26:00,944 01:26:02,589 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
1822 01:26:03,613 01:26:04,698 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
1823 01:26:09,654 01:26:13,293 "Dia menikmatinya dengan santai" "Dia menikmatinya dengan santai"
1824 01:26:13,293 01:26:14,709 Enak, bukan? Enak, bukan?
1825 01:26:17,694 01:26:19,179 Enak, bukan? Enak, bukan?
1826 01:26:20,963 01:26:23,033 "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai" "Ho Jun juga menikmatinya dengan santai"
1827 01:26:23,033 01:26:25,679 "Dan menunjukkan reaksi yang sama" "Dan menunjukkan reaksi yang sama"
1828 01:26:26,604 01:26:30,889 Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna. Kimchi masam adalah pelengkap yang sempurna.
1829 01:26:32,543 01:26:35,488 Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon. Karena ada kimchi, aku ingin ramyeon.
1830 01:26:35,554 01:26:37,783 - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon. - Ramyeon. - Ini akan cocok dengan ramyeon.
1831 01:26:37,783 01:26:39,129 "Kimchi masam dan ramyeon" "Kimchi masam dan ramyeon"
1832 01:26:39,953 01:26:42,123 "Dia melirik kru produksi" "Dia melirik kru produksi"
1833 01:26:42,123 01:26:43,898 Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini. Kita harus makan ramyeon dengan kimchi ini.
1834 01:26:45,793 01:26:49,033 Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon. Ini kimchi yang sempurna untuk ramyeon.
1835 01:26:49,033 01:26:50,594 - Kimchi adalah alasannya. - Dengar. - Kimchi adalah alasannya. - Dengar.
1836 01:26:50,594 01:26:52,764 Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi. Kita tidak akan bisa membuat kimchi ini lagi.
1837 01:26:52,764 01:26:53,908 "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini" "Tidak setiap hari mereka mendapatkan kimchi seperti ini"
1838 01:26:54,003 01:26:57,604 Kurasa semurnya akan terlalu berat. Kurasa semurnya akan terlalu berat.
1839 01:26:57,604 01:26:58,974 - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu? - Aku setuju. - Bagaimana menurutmu?
1840 01:26:58,974 01:27:00,179 Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu? Apa yang akan kamu lakukan dengan bahan itu?
1841 01:27:00,844 01:27:03,889 Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok. Kita bisa menaruhnya di kulkas dan memakannya besok.
1842 01:27:04,173 01:27:07,713 Bukankah semur terlalu berat di pagi hari? Bukankah semur terlalu berat di pagi hari?
1843 01:27:07,713 01:27:09,354 - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar. - Kita bisa memasak sebanyak ini. - Benar.
1844 01:27:09,354 01:27:10,484 Jadinya ringan, bukan? Jadinya ringan, bukan?
1845 01:27:10,484 01:27:11,828 "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan" "Jika kami masak sedikit, itu akan ringan"
1846 01:27:11,854 01:27:13,328 Baiklah, kalau begitu. Baiklah, kalau begitu.
1847 01:27:13,623 01:27:15,554 Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon. Karena kamu menangkap bream laut merah, kami beri ramyeon.
1848 01:27:15,554 01:27:16,554 Benar begitu. Benar begitu.
1849 01:27:16,554 01:27:18,339 Benar begitu. Itu bagus. Benar begitu. Itu bagus.
1850 01:27:18,894 01:27:21,339 - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh. - Kimchi ini butuh ramyeon. - Sungguh.
1851 01:27:21,363 01:27:22,769 Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon. Aku tiba-tiba ingin makan ramyeon.
1852 01:27:23,493 01:27:25,238 Berkat kamu, Berkat kamu,
1853 01:27:25,404 01:27:28,333 aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini. aku bisa makan ikan bream laut merah jenis ini.
1854 01:27:28,333 01:27:29,578 Benar. Benar.
1855 01:27:30,134 01:27:31,974 Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi. Aku tidak akan bisa menangkap sesuatu seperti itu lagi.
1856 01:27:31,974 01:27:34,049 - Benar. - Serius. - Benar. - Serius.
1857 01:27:34,404 01:27:36,549 Lihat. Besar sekali. Lihat. Besar sekali.
1858 01:27:37,743 01:27:39,583 "Astaga" "Astaga"
1859 01:27:39,583 01:27:41,113 - Coba kulihat. - Lihat. - Coba kulihat. - Lihat.
1860 01:27:41,113 01:27:43,129 Ini seperti sampul "Fishing Monthly". Ini seperti sampul "Fishing Monthly".
1861 01:27:43,213 01:27:45,099 Kamu tampak sangat bahagia. Kamu tampak sangat bahagia.
1862 01:27:45,224 01:27:47,524 - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak. - Kamu tampak sangat bahagia. - Suaraku sedikit serak.
1863 01:27:47,524 01:27:48,923 "Pria dengan ikan bream laut merah" "Pria dengan ikan bream laut merah"
1864 01:27:48,923 01:27:50,828 - Yang benar saja. - Bagus. - Yang benar saja. - Bagus.
1865 01:27:52,293 01:27:53,594 Lihatlah bulannya. Lihatlah bulannya.
1866 01:27:53,594 01:27:54,833 "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir" "Pesta ikan bream laut merah telah berakhir"
1867 01:27:54,833 01:27:57,269 Aku merasa sangat santai sekarang. Aku merasa sangat santai sekarang.
1868 01:27:57,363 01:27:58,538 Lihatlah bulannya. Lihatlah bulannya.
1869 01:27:59,463 01:28:01,203 Ini sangat menarik. Ini sangat menarik.
1870 01:28:01,203 01:28:02,373 Seperti dalam drama... Seperti dalam drama...
1871 01:28:02,373 01:28:04,373 Kali terakhir, kita kelaparan. Kali terakhir, kita kelaparan.
1872 01:28:04,373 01:28:06,519 Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar Ini luar biasa. Bagaimana semua bisa berjalan lancar
1873 01:28:06,543 01:28:07,844 sejak kemarin? sejak kemarin?
1874 01:28:07,844 01:28:09,419 Alam menulis naskahnya. Alam menulis naskahnya.
1875 01:28:09,514 01:28:10,573 Benar. Benar.
1876 01:28:10,573 01:28:12,559 "Alam menulis naskahnya" "Alam menulis naskahnya"
1877 01:28:12,783 01:28:14,358 Mau makan ramyeon sekarang? Mau makan ramyeon sekarang?
1878 01:28:14,753 01:28:16,453 Ya. Mari memasak ramyeon. Ya. Mari memasak ramyeon.
1879 01:28:16,453 01:28:17,753 "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon" "Makanan spesial hari ini adalah ramyeon"
1880 01:28:17,753 01:28:19,459 Aku akan menyiapkan panci. Aku akan menyiapkan panci.
1881 01:28:20,484 01:28:22,868 Rasanya seperti kita berkemah. Rasanya seperti kita berkemah.
1882 01:28:23,524 01:28:24,724 Kita akan makan ramyeon. Kita akan makan ramyeon.
1883 01:28:24,724 01:28:26,198 "Ramyeon membawa suasana perkemahan" "Ramyeon membawa suasana perkemahan"
1884 01:28:26,894 01:28:28,393 Apinya makin besar. Apinya makin besar.
1885 01:28:28,394 01:28:29,738 Itu bagus. Itu bagus.
1886 01:28:33,404 01:28:35,608 Tampaknya kalian Tampaknya kalian
1887 01:28:35,673 01:28:37,904 memiliki kepribadian yang berlawanan. memiliki kepribadian yang berlawanan.
1888 01:28:37,904 01:28:39,179 - Aku dan Hae Jin? - Ya. - Aku dan Hae Jin? - Ya.
1889 01:28:39,673 01:28:42,419 Aku suka alam terbuka. Aku suka alam terbuka.
1890 01:28:42,913 01:28:44,573 - Dia suka alam terbuka. - Sungguh. - Dia suka alam terbuka. - Sungguh.
1891 01:28:44,573 01:28:45,583 "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam" "Seung Won jarang keluar dan Hae Jin jarang di dalam"
1892 01:28:45,583 01:28:47,358 Menarik melihat kalian berdua bersahabat. Menarik melihat kalian berdua bersahabat.
1893 01:28:47,783 01:28:52,259 Di antara kedua tipe itu, Di antara kedua tipe itu,
1894 01:28:52,323 01:28:53,828 mana yang cocok denganmu? mana yang cocok denganmu?
1895 01:28:55,493 01:28:57,299 Kurasa... Kurasa...
1896 01:28:58,594 01:29:00,698 Entahlah. Kurasa, aku tidak punya Entahlah. Kurasa, aku tidak punya
1897 01:29:00,793 01:29:02,139 preferensi yang jelas. preferensi yang jelas.
1898 01:29:02,363 01:29:04,879 Siapa pun yang kutemui, Siapa pun yang kutemui,
1899 01:29:05,304 01:29:08,104 aku membiarkan orang itu merasa nyaman. aku membiarkan orang itu merasa nyaman.
1900 01:29:08,104 01:29:11,009 Dia menyesuaikan diri dengan orang lain. Dia menyesuaikan diri dengan orang lain.
1901 01:29:13,203 01:29:16,413 Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas. Aku khawatir karena tidak punya preferensi yang jelas.
1902 01:29:16,413 01:29:19,488 Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi. Itu bukan berarti kamu tidak punya preferensi.
1903 01:29:19,814 01:29:22,528 Kamu punya preferensi. Kamu punya preferensi.
1904 01:29:25,384 01:29:27,253 Memiliki preferensi yang terlalu jelas Memiliki preferensi yang terlalu jelas
1905 01:29:27,253 01:29:28,694 "Sebaliknya" "Sebaliknya"
1906 01:29:28,694 01:29:30,498 adalah sesuatu yang harus kamu waspadai. adalah sesuatu yang harus kamu waspadai.
1907 01:29:30,554 01:29:32,538 Itu kekhawatiranku. Itu kekhawatiranku.
1908 01:29:33,564 01:29:36,993 Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku. Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku.
1909 01:29:36,993 01:29:38,068 "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku" "Makin tua, aku makin terbiasa dengan caraku"
1910 01:29:38,264 01:29:40,108 Itu benar. Kamu terlalu keras kepala. Itu benar. Kamu terlalu keras kepala.
1911 01:29:41,774 01:29:42,873 Benarkah? Benarkah?
1912 01:29:42,873 01:29:44,078 Tidak. Tidak.
1913 01:29:44,533 01:29:45,748 Sebenarnya, aku seseorang Sebenarnya, aku seseorang
1914 01:29:46,274 01:29:48,849 dengan tingkat toleransi yang tinggi. dengan tingkat toleransi yang tinggi.
1915 01:29:49,144 01:29:50,373 "Dia terlambat mengangguk" "Dia terlambat mengangguk"
1916 01:29:50,373 01:29:51,543 "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan" "Dia mengangguk dengan antusias untuk menebus keterlambatan"
1917 01:29:51,543 01:29:52,814 - Benar. - Tendangan lutut! - Benar. - Tendangan lutut!
1918 01:29:52,814 01:29:55,129 "Tidak ada ampun" "Tidak ada ampun"
1919 01:29:55,253 01:29:56,358 Tendangan lutut! Tendangan lutut!
1920 01:29:56,554 01:29:58,858 Aku juga sama. Aku juga sama.
1921 01:29:59,283 01:30:02,099 - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku. - Benar, bukan? - Aku terlalu kukuh dengan caraku.
1922 01:30:02,894 01:30:04,028 Aku tidak bisa berubah. Aku tidak bisa berubah.
1923 01:30:04,394 01:30:05,669 Karena kamu tahu itu, Karena kamu tahu itu,
1924 01:30:05,963 01:30:09,064 - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar. - kamu bisa berusaha untuk berubah. - Benar.
1925 01:30:09,064 01:30:11,209 Kurasa, itulah yang penting. Kurasa, itulah yang penting.
1926 01:30:11,804 01:30:13,234 Sudah siap. Sudah siap.
1927 01:30:13,234 01:30:14,679 Astaga. Astaga.
1928 01:30:14,904 01:30:16,333 Ini hari yang indah. Ini hari yang indah.
1929 01:30:16,333 01:30:18,009 - Astaga. - Kerja bagus. - Astaga. - Kerja bagus.
1930 01:30:18,844 01:30:21,304 "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah" "Mereka mendapatkan ramyeon berkat ikan bream laut merah"
1931 01:30:21,304 01:30:22,448 Ini lezat. Ini lezat.
1932 01:30:24,673 01:30:25,844 Bagaimana? Bagaimana?
1933 01:30:25,844 01:30:29,259 "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang" "Peringatan. Kamu mungkin akan mulai merebus air sekarang"
1934 01:30:30,314 01:30:31,559 Ini yang terbaik. Ini yang terbaik.
1935 01:30:32,083 01:30:33,923 - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar. - Sangat cocok dengan kimchi masam. - Benar.
1936 01:30:33,923 01:30:35,354 Ramyeon sangat lezat. Ramyeon sangat lezat.
1937 01:30:35,354 01:30:36,799 "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik" "Kimchi masam dan ramyeon adalah kombinasi terbaik"
1938 01:30:37,154 01:30:38,863 "Menatap" "Menatap"
1939 01:30:38,863 01:30:40,299 Ho Jun, kemarilah sebentar. Ho Jun, kemarilah sebentar.
1940 01:30:41,594 01:30:44,238 Ada sesuatu di rambutmu. Ada sesuatu di rambutmu.
1941 01:30:44,804 01:30:45,979 Sudah kulepaskan. Sudah kulepaskan.
1942 01:30:46,663 01:30:48,278 Itu kebiasaan kerja. Itu kebiasaan kerja.
1943 01:30:50,774 01:30:54,344 "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat" "Mereka berhenti makan dan menatap Sangat Kuat"
1944 01:30:54,344 01:30:56,389 Aku akan mendapat tawaran untuk iklan. Aku akan mendapat tawaran untuk iklan.
1945 01:30:57,144 01:30:58,818 Aku pria yang sangat kuat. Aku pria yang sangat kuat.
1946 01:30:59,144 01:31:00,413 Sangat Kuat! Sangat Kuat!
1947 01:31:00,413 01:31:02,259 "Sangat Kuat!" "Sangat Kuat!"
1948 01:31:06,323 01:31:07,729 Astaga. Astaga.
1949 01:31:08,493 01:31:10,122 Ini hari yang menyenangkan. Ini hari yang menyenangkan.
1950 01:31:10,123 01:31:11,599 Aku setuju. Aku setuju.
1951 01:31:12,493 01:31:16,309 "Pagi berikutnya di pelabuhan" "Pagi berikutnya di pelabuhan"
1952 01:31:17,064 01:31:19,363 "Seseorang berlari" "Seseorang berlari"
1953 01:31:19,363 01:31:21,709 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1954 01:31:21,734 01:31:25,203 Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun. Kamu tamu pertama yang tidak punya kejutan apa pun.
1955 01:31:25,203 01:31:26,973 Benarkah? Benarkah?
1956 01:31:26,974 01:31:29,188 Semua orang membaca artikelnya. Semua orang membaca artikelnya.
1957 01:31:29,944 01:31:31,413 Kamu sudah membeli bahan-bahannya? Kamu sudah membeli bahan-bahannya?
1958 01:31:31,413 01:31:32,543 "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan" "Kwang Soo menerima telepon dan membawa bahan-bahan"
1959 01:31:32,543 01:31:35,353 Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam. Mereka menyuruhku membeli samgyeopsal dan ayam.
1960 01:31:35,354 01:31:36,988 - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging. - Ayam. - Mereka bilang merindukan daging.
1961 01:31:37,014 01:31:39,099 Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal. Dua ekor ayam dan enam porsi samgyeopsal.
1962 01:31:40,123 01:31:41,452 - Enam porsi? - Ya. - Enam porsi? - Ya.
1963 01:31:41,453 01:31:44,053 - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi. - Bukan 600 gram? - Mereka meminta enam porsi.
1964 01:31:44,054 01:31:46,368 Aku hanya mengikuti perintah. Aku hanya mengikuti perintah.
1965 01:31:46,594 01:31:48,309 - Kita pergi sekarang? - Ya. - Kita pergi sekarang? - Ya.
1966 01:31:48,493 01:31:50,934 Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan. Itu kapalnya. Kami membawa obat untuk mabuk kendaraan.
1967 01:31:50,934 01:31:52,709 Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih. Obat untuk mabuk kendaraan! Terima kasih.
1968 01:31:52,804 01:31:55,108 Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat. Kamu harus meminumnya 30 menit sebelum berangkat.
1969 01:31:56,173 01:31:58,009 - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi? - Naik kapal memakan waktu 30 menit. - Apa kita akan langsung pergi?
1970 01:31:58,243 01:31:59,344 "Astaga" "Astaga"
1971 01:31:59,344 01:32:01,043 Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya. Kalau begitu, aku tidak akan membutuhkannya.
1972 01:32:01,043 01:32:03,049 "Dia mengembalikan obatnya" "Dia mengembalikan obatnya"
1973 01:32:03,774 01:32:05,818 - Ini perjalanan singkat. - Baiklah. - Ini perjalanan singkat. - Baiklah.
1974 01:32:06,583 01:32:07,814 Kapal hijau itu. Kapal hijau itu.
1975 01:32:07,814 01:32:08,913 "Naik kapal hijau" "Naik kapal hijau"
1976 01:32:08,913 01:32:10,688 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
1977 01:32:10,913 01:32:12,959 - Apa itu kapalnya? - Ya. - Apa itu kapalnya? - Ya.
1978 01:32:13,423 01:32:14,969 Memang kamu pikir kapal apa? Memang kamu pikir kapal apa?
1979 01:32:16,123 01:32:17,998 - Kamu pikir yang itu? - Ya. - Kamu pikir yang itu? - Ya.
1980 01:32:18,293 01:32:19,469 Bukan itu. Bukan itu.
1981 01:32:19,564 01:32:20,863 Bukan itu. Bukan itu.
1982 01:32:20,863 01:32:22,038 - Yang itu... - Benarkah? - Yang itu... - Benarkah?
1983 01:32:22,734 01:32:24,469 Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami. Kami meminjam kapal terbesar untuk tamu kami.
1984 01:32:25,604 01:32:26,879 Kapal ini. Kapal ini.
1985 01:32:28,634 01:32:31,818 "Kwang Soo naik kapal" "Kwang Soo naik kapal"
1986 01:32:33,974 01:32:38,658 "Kapal menuju pulau" "Kapal menuju pulau"
1987 01:32:39,144 01:32:42,528 - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar. - Kamu dekat dengan Seung Won, ya? - Benar.
1988 01:32:42,583 01:32:45,198 Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama. Kami baru saja menyelesaikan syuting film bersama.
1989 01:32:45,253 01:32:47,299 - Kalian membintanginya bersama. - Benar. - Kalian membintanginya bersama. - Benar.
1990 01:32:47,354 01:32:48,394 Sementara Hae Jin, Sementara Hae Jin,
1991 01:32:48,394 01:32:50,923 aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man". aku bertemu dengannya saat dia menjadi tamu "Running Man".
1992 01:32:50,923 01:32:52,498 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1993 01:32:52,524 01:32:54,024 Kamu juga kenal Ho Jun, bukan? Kamu juga kenal Ho Jun, bukan?
1994 01:32:54,024 01:32:55,434 Ya, aku mengenal Kak Ho Jun. Ya, aku mengenal Kak Ho Jun.
1995 01:32:55,434 01:32:56,669 Apa dia lebih tua darimu? Apa dia lebih tua darimu?
1996 01:32:57,234 01:32:58,463 "Perasaannya terluka" "Perasaannya terluka"
1997 01:32:58,463 01:32:59,908 Dia cukup muda. Dia cukup muda.
1998 01:33:00,304 01:33:03,003 - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu. - Aku setahun lebih muda. - Ho Jun lebih tua darimu.
1999 01:33:03,003 01:33:04,003 Benar. Benar.
2000 01:33:04,003 01:33:07,948 Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku Suatu kali, Ho Jun menelepon dan mengajakku
2001 01:33:08,073 01:33:09,814 untuk minum bersamanya. untuk minum bersamanya.
2002 01:33:09,814 01:33:11,514 - Kamu melakukan itu? - Ya. - Kamu melakukan itu? - Ya.
2003 01:33:11,514 01:33:14,988 Itu sangat membosankan. Itu sangat membosankan.
2004 01:33:15,783 01:33:17,889 Kami hampir tidak bicara. Kami hampir tidak bicara.
2005 01:33:18,354 01:33:20,858 Kami bertemu beberapa kali setelah itu. Kami bertemu beberapa kali setelah itu.
2006 01:33:22,224 01:33:26,068 "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda" "Kwang Soo mengenal semua anggota melalui cara yang berbeda"
2007 01:33:27,094 01:33:29,633 Kamu punya merek yang berbeda. Kamu punya merek yang berbeda.
2008 01:33:29,634 01:33:30,908 Ayam Korea. Ayam Korea.
2009 01:33:31,564 01:33:33,209 - Untuk direbus. - Untuk direbus. - Untuk direbus. - Untuk direbus.
2010 01:33:33,264 01:33:35,509 Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng. Apa? Aku ingin ayam untuk digoreng.
2011 01:33:35,904 01:33:38,148 "Ini untuk direbus" "Ini untuk direbus"
2012 01:33:40,373 01:33:41,613 "Menggosok" "Menggosok"
2013 01:33:41,613 01:33:43,688 - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan? - Kamu mau melepasnya? - Apa yang harus kulakukan?
2014 01:33:44,613 01:33:45,688 Ini... Ini...
2015 01:33:46,684 01:33:49,158 "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya" "Kami membuat kesalahan dengan pesanannya"
2016 01:33:49,884 01:33:53,198 "Kapal tiba di pulau" "Kapal tiba di pulau"
2017 01:33:53,423 01:33:55,669 Kwang Soo akan datang, bukan? Kwang Soo akan datang, bukan?
2018 01:33:56,224 01:33:58,564 Mari cuci piring bersama Kwang Soo. Mari cuci piring bersama Kwang Soo.
2019 01:33:58,564 01:34:00,024 - Ya. - Itu bagus. - Ya. - Itu bagus.
2020 01:34:00,024 01:34:02,234 - Ini lucu sekali. - Kwang Soo. - Ini lucu sekali. - Kwang Soo.
2021 01:34:02,234 01:34:03,894 Ayo ke sana. Ayo ke sana.
2022 01:34:03,894 01:34:05,663 - Ke mana? - Ayo ke sana - Ke mana? - Ayo ke sana
2023 01:34:05,663 01:34:07,234 dan menyapanya. dan menyapanya.
2024 01:34:07,234 01:34:08,533 - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah. - Kita tahu siapa tamunya. - Baiklah.
2025 01:34:08,533 01:34:11,248 Ayo. Ikutlah, Ho Jun. Ayo. Ikutlah, Ho Jun.
2026 01:34:12,073 01:34:14,404 - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang. - Semoga berhasil. - Baiklah. Aku akan pergi sekarang.
2027 01:34:14,404 01:34:16,089 - Semoga berhasil. - Baiklah. - Semoga berhasil. - Baiklah.
2028 01:34:18,543 01:34:20,559 Astaga, ini sungguh pulau. Astaga, ini sungguh pulau.
2029 01:34:24,240 01:34:26,155 Astaga, ini sungguh pulau. Astaga, ini sungguh pulau.
2030 01:34:27,880 01:34:31,186 "Selamat datang di pulau sungguhan" "Selamat datang di pulau sungguhan"
2031 01:34:31,511 01:34:32,651 Di sana. Di sana.
2032 01:34:32,651 01:34:34,380 - Kurasa dia bersembunyi. - Benar. - Kurasa dia bersembunyi. - Benar.
2033 01:34:34,380 01:34:36,796 Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu. Kita semua tahu itu dia. Ambilkan aku batu.
2034 01:34:38,091 01:34:41,365 "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan" "Dia tidak bersembunyi, tapi berjalan perlahan"
2035 01:34:42,191 01:34:44,605 Kwang Soo. Kwang Soo datang. Kwang Soo. Kwang Soo datang.
2036 01:34:45,000 01:34:46,476 Kwang Soo! Kwang Soo!
2037 01:34:46,960 01:34:48,205 Halo. Halo.
2038 01:34:48,530 01:34:50,200 - Kwang Soo! - Halo. - Kwang Soo! - Halo.
2039 01:34:50,200 01:34:51,945 Kwang Soo! Jangan lari! Kwang Soo! Jangan lari!
2040 01:34:52,271 01:34:53,445 Jangan lari! Jangan lari!
2041 01:34:53,670 01:34:55,210 Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh. Jangan lari! Akan jadi bencana jika kamu terjatuh.
2042 01:34:55,210 01:34:56,971 Jangan lari. Jalan. Jangan lari. Jalan.
2043 01:34:56,971 01:34:58,615 Kwang Soo. Kwang Soo.
2044 01:34:59,311 01:35:00,641 - Halo. - Hei. - Halo. - Hei.
2045 01:35:00,641 01:35:02,051 "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota" "Dia akhirnya bertemu dengan para anggota"
2046 01:35:02,051 01:35:03,756 Kwang Soo. Kwang Soo.
2047 01:35:05,250 01:35:06,796 "Mari bicarakan Kwang Soo" "Mari bicarakan Kwang Soo"
2048 01:35:07,851 01:35:09,820 "Dia bekerja di sisi Hae Jin" "Dia bekerja di sisi Hae Jin"
2049 01:35:09,820 01:35:11,789 "Dia bekerja di sisi Seung Won" "Dia bekerja di sisi Seung Won"
2050 01:35:11,790 01:35:13,865 "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru" "Mereka suka dengan asisten dapur yang baru"
2051 01:35:14,490 01:35:16,266 "Kwang Soo memiliki banyak bakat" "Kwang Soo memiliki banyak bakat"
2052 01:35:18,231 01:35:20,275 Banyak sekali. Banyak sekali.
2053 01:35:20,431 01:35:23,876 "Seorang pria mengawasi Kwang Soo" "Seorang pria mengawasi Kwang Soo"
2054 01:35:25,200 01:35:27,115 "Itu tempatku" "Itu tempatku"
2055 01:35:28,341 01:35:29,840 "Dia melihat kesalahan Kwang Soo" "Dia melihat kesalahan Kwang Soo"
2056 01:35:29,841 01:35:32,216 "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?" "Apa ini kesempatanku untuk bersinar?"
2057 01:35:32,511 01:35:34,681 "Kwang Soo" "Kwang Soo"
2058 01:35:34,681 01:35:37,285 "Tidak mudah menjadi asisten dapur" "Tidak mudah menjadi asisten dapur"
2059 01:35:38,380 01:35:41,096 "Asisten dapur asli membuat kesalahan" "Asisten dapur asli membuat kesalahan"
2060 01:35:41,250 01:35:43,721 "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang" "Asisten dapur baru melihat peluang dan balas menyerang"
2061 01:35:43,721 01:35:45,336 "Dia pembuat onar" "Dia pembuat onar"
2062 01:35:45,620 01:35:49,006 "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!" "Pertandingan besar untuk menjadi asisten dapur akan segera dimulai!"
2063 01:35:49,361 01:35:51,006 "Apa yang kamu bawa?" "Apa yang kamu bawa?"
2064 01:35:51,030 01:35:52,300 "Ada banyak daging" "Ada banyak daging"
2065 01:35:52,301 01:35:53,529 "Benarkah?" "Benarkah?"
2066 01:35:53,530 01:35:55,806 "Kurir pagi Kwang Soo" "Kurir pagi Kwang Soo"
2067 01:35:55,901 01:35:57,945 "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!" "Bahan yang dia bawa memuaskan kelima panca indra!"
2068 01:35:58,200 01:36:00,846 "Ayam goreng" "Ayam goreng"
2069 01:36:01,601 01:36:03,945 "Semur daging kecap dengan abalone" "Semur daging kecap dengan abalone"
2070 01:36:05,811 01:36:09,626 "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang" "Bahan-bahannya mendapatkan ulasan lima bintang"
2071 01:36:09,651 01:36:12,096 "Bahkan Kwang Soo puas" "Bahkan Kwang Soo puas"
2072 01:36:12,250 01:36:14,855 "Dengan pesta dagingnya!" "Dengan pesta dagingnya!"
2073 01:36:20,091 01:36:22,336 - Sebesar ini. - Itu abalone! - Sebesar ini. - Itu abalone!
2074 01:36:22,731 01:36:24,705 - Ya. - Itu abalone! - Ya. - Itu abalone!
2075 01:36:25,330 01:36:26,535 Apa itu? Apa itu?
2076 01:36:26,700 01:36:28,976 Batu. Sebesar ini. Batu. Sebesar ini.