This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:55,211 | 00:00:56,686 | "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" | "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" |
2 | 00:00:57,171 | 00:00:59,285 | "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" | "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" |
3 | 00:00:59,410 | 00:01:01,341 | "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" | "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" |
4 | 00:01:01,341 | 00:01:03,281 | "Ini sangat menarik" | "Ini sangat menarik" |
5 | 00:01:03,281 | 00:01:04,910 | "Dia makan" | "Dia makan" |
6 | 00:01:04,910 | 00:01:06,580 | "Dan makan" | "Dan makan" |
7 | 00:01:06,580 | 00:01:08,765 | "Dan makan" | "Dan makan" |
8 | 00:01:08,990 | 00:01:10,626 | "Tapi dia masih lapar" | "Tapi dia masih lapar" |
9 | 00:01:10,791 | 00:01:12,866 | "Kamu lapar?" | "Kamu lapar?" |
10 | 00:01:12,890 | 00:01:14,835 | "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" | "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" |
11 | 00:01:14,920 | 00:01:16,905 | "Alat pancing bergerak" | "Alat pancing bergerak" |
12 | 00:01:17,030 | 00:01:18,190 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
13 | 00:01:18,190 | 00:01:19,760 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
14 | 00:01:19,760 | 00:01:21,030 | "Astaga" | "Astaga" |
15 | 00:01:21,030 | 00:01:22,905 | "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" | "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" |
16 | 00:01:23,071 | 00:01:24,431 | "Para nelayan ahli" | "Para nelayan ahli" |
17 | 00:01:24,431 | 00:01:26,916 | "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" | "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" |
18 | 00:01:27,041 | 00:01:29,415 | "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" | "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" |
19 | 00:01:29,510 | 00:01:31,915 | "Yang lain mencurahkan hati mereka" | "Yang lain mencurahkan hati mereka" |
20 | 00:01:32,111 | 00:01:34,810 | "Membuat sarapan penuh cinta" | "Membuat sarapan penuh cinta" |
21 | 00:01:34,810 | 00:01:36,485 | "Untuk Hae Jin yang belum kembali" | "Untuk Hae Jin yang belum kembali" |
22 | 00:01:36,580 | 00:01:38,525 | "Ini sangat mengharukan" | "Ini sangat mengharukan" |
23 | 00:01:38,550 | 00:01:40,296 | "Terima kasih, aku akan makan" | "Terima kasih, aku akan makan" |
24 | 00:01:40,620 | 00:01:43,025 | "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" | "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" |
25 | 00:01:43,190 | 00:01:45,195 | "Apa ini kimchi jjigae?" | "Apa ini kimchi jjigae?" |
26 | 00:01:45,660 | 00:01:48,265 | "Sebuah foto tiba dari laut" | "Sebuah foto tiba dari laut" |
27 | 00:01:48,560 | 00:01:50,205 | "Aku juga akan mengirimnya" | "Aku juga akan mengirimnya" |
28 | 00:01:51,800 | 00:01:53,135 | "Ini yang kurasakan" | "Ini yang kurasakan" |
29 | 00:01:53,330 | 00:01:54,936 | "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" | "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" |
30 | 00:01:55,001 | 00:01:57,375 | "Kurasa saat itulah kita makin dekat" | "Kurasa saat itulah kita makin dekat" |
31 | 00:01:57,401 | 00:01:59,415 | "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" | "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" |
32 | 00:01:59,441 | 00:02:01,441 | "Menunjukkan perasaannya" | "Menunjukkan perasaannya" |
33 | 00:02:01,441 | 00:02:03,116 | "Aku memancing ini dari laut" | "Aku memancing ini dari laut" |
34 | 00:02:03,170 | 00:02:04,915 | "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" | "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" |
35 | 00:02:04,941 | 00:02:06,116 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
36 | 00:02:07,711 | 00:02:10,085 | "Dia merasa canggung sekarang" | "Dia merasa canggung sekarang" |
37 | 00:02:10,780 | 00:02:12,525 | "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" | "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" |
38 | 00:02:15,390 | 00:02:17,025 | "Senarnya makin kencang" | "Senarnya makin kencang" |
39 | 00:02:17,551 | 00:02:19,566 | "Apa akhirnya ada yang digigit?" | "Apa akhirnya ada yang digigit?" |
40 | 00:02:20,791 | 00:02:22,066 | "Astaga" | "Astaga" |
41 | 00:02:22,131 | 00:02:23,691 | "Tampaknya tidak" | "Tampaknya tidak" |
42 | 00:02:23,691 | 00:02:26,206 | "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" | "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" |
43 | 00:02:27,161 | 00:02:29,745 | Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. | Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. |
44 | 00:02:30,901 | 00:02:33,445 | "Terlalu kecil untuk dilihat" | "Terlalu kecil untuk dilihat" |
45 | 00:02:33,771 | 00:02:35,846 | "Dia terus menggoda para ikan" | "Dia terus menggoda para ikan" |
46 | 00:02:35,870 | 00:02:37,816 | Ini saatnya ikan makan sarapan juga. | Ini saatnya ikan makan sarapan juga. |
47 | 00:02:38,640 | 00:02:41,616 | "Kenapa mereka tidak menggigit?" | "Kenapa mereka tidak menggigit?" |
48 | 00:02:41,911 | 00:02:44,779 | "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" | "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" |
49 | 00:02:44,780 | 00:02:46,456 | "Ho Jun bersandar ke belakang" | "Ho Jun bersandar ke belakang" |
50 | 00:02:46,620 | 00:02:48,396 | Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. | Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. |
51 | 00:02:48,750 | 00:02:50,126 | Dia akan menangkap sesuatu hari ini. | Dia akan menangkap sesuatu hari ini. |
52 | 00:02:51,051 | 00:02:52,720 | Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? | Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? |
53 | 00:02:52,720 | 00:02:53,965 | Benarkah? | Benarkah? |
54 | 00:02:54,620 | 00:02:56,736 | Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. | Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. |
55 | 00:02:57,360 | 00:02:59,461 | Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. | Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. |
56 | 00:02:59,461 | 00:03:01,846 | "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" | "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" |
57 | 00:03:03,070 | 00:03:04,306 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
58 | 00:03:04,671 | 00:03:05,671 | Aku benar, bukan? | Aku benar, bukan? |
59 | 00:03:05,671 | 00:03:06,876 | Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... | Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... |
60 | 00:03:07,241 | 00:03:09,011 | - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? | - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? |
61 | 00:03:09,011 | 00:03:11,586 | Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. | Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. |
62 | 00:03:13,340 | 00:03:14,440 | "Saat ini" | "Saat ini" |
63 | 00:03:14,440 | 00:03:18,556 | "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" | "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" |
64 | 00:03:19,921 | 00:03:21,680 | Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? | Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? |
65 | 00:03:21,681 | 00:03:22,820 | - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. | - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. |
66 | 00:03:22,820 | 00:03:24,120 | Tidak apa-apa? Bumbunya pas? | Tidak apa-apa? Bumbunya pas? |
67 | 00:03:24,120 | 00:03:25,395 | - Ini enak sekali. - Baiklah. | - Ini enak sekali. - Baiklah. |
68 | 00:03:25,660 | 00:03:28,906 | Aku ingin kimchi-nya cepat matang, | Aku ingin kimchi-nya cepat matang, |
69 | 00:03:29,431 | 00:03:31,431 | jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. | jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. |
70 | 00:03:31,431 | 00:03:32,675 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
71 | 00:03:32,801 | 00:03:34,600 | - Karena itulah... - Apa maksudnya? | - Karena itulah... - Apa maksudnya? |
72 | 00:03:34,600 | 00:03:35,600 | - Kenapa pasta tepung? - Karena | - Kenapa pasta tepung? - Karena |
73 | 00:03:35,600 | 00:03:38,716 | biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, | biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, |
74 | 00:03:38,940 | 00:03:41,846 | tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, | tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, |
75 | 00:03:42,141 | 00:03:43,945 | agar cepat matang. | agar cepat matang. |
76 | 00:03:44,840 | 00:03:48,015 | "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" | "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" |
77 | 00:03:48,040 | 00:03:49,556 | "Dia mengeruk wajannya" | "Dia mengeruk wajannya" |
78 | 00:03:49,681 | 00:03:53,226 | Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. | Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. |
79 | 00:03:54,350 | 00:03:57,265 | Tapi ini cepat matang. | Tapi ini cepat matang. |
80 | 00:03:57,451 | 00:03:59,036 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
81 | 00:03:59,190 | 00:04:02,336 | aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. | aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. |
82 | 00:04:02,761 | 00:04:05,105 | "Ada dua wadah sawi putih tersisa" | "Ada dua wadah sawi putih tersisa" |
83 | 00:04:05,461 | 00:04:07,306 | Tapi sulit untuk termotivasi. | Tapi sulit untuk termotivasi. |
84 | 00:04:07,361 | 00:04:08,431 | Kamu mau membuat apa? | Kamu mau membuat apa? |
85 | 00:04:08,431 | 00:04:09,970 | - Kimchi. - Dengan sawi itu. | - Kimchi. - Dengan sawi itu. |
86 | 00:04:09,970 | 00:04:12,340 | Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, | Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, |
87 | 00:04:12,340 | 00:04:13,970 | karena kita akan berada di sini, | karena kita akan berada di sini, |
88 | 00:04:13,970 | 00:04:15,671 | jika didiamkan selama empat atau lima hari, | jika didiamkan selama empat atau lima hari, |
89 | 00:04:15,671 | 00:04:18,556 | lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. | lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. |
90 | 00:04:18,641 | 00:04:20,316 | Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? | Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? |
91 | 00:04:22,250 | 00:04:23,325 | - Apa? - Haruskah? | - Apa? - Haruskah? |
92 | 00:04:24,611 | 00:04:26,780 | Kita masih harus makan saat kembali. | Kita masih harus makan saat kembali. |
93 | 00:04:26,780 | 00:04:28,451 | Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. | Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. |
94 | 00:04:28,451 | 00:04:31,151 | - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. | - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. |
95 | 00:04:31,151 | 00:04:33,066 | Beri tahu kami harus bagaimana. | Beri tahu kami harus bagaimana. |
96 | 00:04:33,220 | 00:04:35,491 | "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" | "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" |
97 | 00:04:35,491 | 00:04:37,105 | Selagi apinya menyala, | Selagi apinya menyala, |
98 | 00:04:37,790 | 00:04:39,660 | aku akan melakukan ini saja. | aku akan melakukan ini saja. |
99 | 00:04:39,660 | 00:04:41,105 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
100 | 00:04:41,761 | 00:04:42,876 | Pasta? | Pasta? |
101 | 00:04:42,901 | 00:04:44,201 | Ya, aku akan membuat pasta. | Ya, aku akan membuat pasta. |
102 | 00:04:44,201 | 00:04:45,671 | Tunggu sebentar, alih-alih tepung, | Tunggu sebentar, alih-alih tepung, |
103 | 00:04:45,671 | 00:04:47,771 | kali ini, aku akan memakai... | kali ini, aku akan memakai... |
104 | 00:04:47,771 | 00:04:49,145 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
105 | 00:04:49,241 | 00:04:51,545 | Aku akan memakai tepung beras ketan. | Aku akan memakai tepung beras ketan. |
106 | 00:04:52,440 | 00:04:54,985 | "Dia memasukkan tepung beras ketan" | "Dia memasukkan tepung beras ketan" |
107 | 00:04:55,810 | 00:04:58,211 | Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. | Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. |
108 | 00:04:58,211 | 00:05:00,455 | "Masak perlahan di atas sisa api" | "Masak perlahan di atas sisa api" |
109 | 00:05:00,850 | 00:05:01,996 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
110 | 00:05:03,951 | 00:05:08,235 | "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" | "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" |
111 | 00:05:12,501 | 00:05:14,201 | "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" | "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" |
112 | 00:05:14,201 | 00:05:16,776 | Terima kasih. Apa ini kopi panas? | Terima kasih. Apa ini kopi panas? |
113 | 00:05:17,701 | 00:05:19,771 | Apa butuh air lagi? | Apa butuh air lagi? |
114 | 00:05:19,771 | 00:05:21,076 | - Tidak perlu. - Baiklah. | - Tidak perlu. - Baiklah. |
115 | 00:05:22,410 | 00:05:23,516 | Ho Jun? | Ho Jun? |
116 | 00:05:24,311 | 00:05:26,340 | "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" | "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" |
117 | 00:05:26,340 | 00:05:29,956 | "Mengupas sawi" | "Mengupas sawi" |
118 | 00:05:30,451 | 00:05:33,026 | "Tidak terkupas sempurna" | "Tidak terkupas sempurna" |
119 | 00:05:33,720 | 00:05:36,226 | "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" | "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" |
120 | 00:05:36,590 | 00:05:38,295 | Ini hampir selesai, tunggu sebentar. | Ini hampir selesai, tunggu sebentar. |
121 | 00:05:39,090 | 00:05:41,336 | "Ini es americano" | "Ini es americano" |
122 | 00:05:41,561 | 00:05:43,706 | "Terima kasih, Hyo Jin" | "Terima kasih, Hyo Jin" |
123 | 00:05:43,831 | 00:05:44,860 | "Dia tersenyum" | "Dia tersenyum" |
124 | 00:05:44,860 | 00:05:46,530 | "Seung Won melirik" | "Seung Won melirik" |
125 | 00:05:46,530 | 00:05:48,406 | "Tunggu sebentar" | "Tunggu sebentar" |
126 | 00:05:48,501 | 00:05:50,771 | Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? | Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? |
127 | 00:05:50,771 | 00:05:52,501 | - Es americano? - Ya. | - Es americano? - Ya. |
128 | 00:05:52,501 | 00:05:54,240 | Kupikir kamu suka kopi panas. | Kupikir kamu suka kopi panas. |
129 | 00:05:54,240 | 00:05:56,110 | Aku benci kopi panas. | Aku benci kopi panas. |
130 | 00:05:56,110 | 00:05:57,245 | Baiklah. | Baiklah. |
131 | 00:05:57,811 | 00:05:58,811 | Tunggu sebentar, | Tunggu sebentar, |
132 | 00:05:58,811 | 00:06:01,115 | Seung Won, kamu mau yang ini? | Seung Won, kamu mau yang ini? |
133 | 00:06:01,311 | 00:06:02,726 | Aku akan membuat satu lagi. | Aku akan membuat satu lagi. |
134 | 00:06:03,910 | 00:06:05,550 | - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? | - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? |
135 | 00:06:05,550 | 00:06:07,321 | - Silakan. - Terima kasih. | - Silakan. - Terima kasih. |
136 | 00:06:07,321 | 00:06:08,596 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
137 | 00:06:09,850 | 00:06:11,125 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
138 | 00:06:11,891 | 00:06:13,435 | aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. | aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. |
139 | 00:06:13,561 | 00:06:16,536 | "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" | "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" |
140 | 00:06:16,930 | 00:06:19,235 | Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. | Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. |
141 | 00:06:19,930 | 00:06:22,476 | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. |
142 | 00:06:24,470 | 00:06:26,216 | Ada yang aneh dengan itu. | Ada yang aneh dengan itu. |
143 | 00:06:26,501 | 00:06:27,776 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
144 | 00:06:27,800 | 00:06:29,786 | "Dia mendengus" | "Dia mendengus" |
145 | 00:06:30,371 | 00:06:32,915 | Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. | Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. |
146 | 00:06:33,040 | 00:06:35,555 | Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. | Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. |
147 | 00:06:36,610 | 00:06:40,826 | "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" | "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" |
148 | 00:06:41,121 | 00:06:42,790 | Mau kubantu memotong? | Mau kubantu memotong? |
149 | 00:06:42,790 | 00:06:44,990 | Dengan ini? | Dengan ini? |
150 | 00:06:44,990 | 00:06:45,990 | Ya. | Ya. |
151 | 00:06:45,990 | 00:06:47,565 | - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? | - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? |
152 | 00:06:47,761 | 00:06:48,860 | - Ya. - Ho Jun. | - Ya. - Ho Jun. |
153 | 00:06:48,860 | 00:06:50,160 | - Ya? - Itu akan membantu. | - Ya? - Itu akan membantu. |
154 | 00:06:50,160 | 00:06:51,631 | - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. | - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. |
155 | 00:06:51,631 | 00:06:53,276 | - Ya. - Benar, bukan? | - Ya. - Benar, bukan? |
156 | 00:06:53,701 | 00:06:55,571 | Ini bukan hari pertama lagi. | Ini bukan hari pertama lagi. |
157 | 00:06:55,571 | 00:06:57,030 | Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, | Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, |
158 | 00:06:57,030 | 00:06:58,201 | mari kita kembali membuat perbedaan itu. | mari kita kembali membuat perbedaan itu. |
159 | 00:06:58,201 | 00:06:59,641 | "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" | "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" |
160 | 00:06:59,641 | 00:07:02,540 | Itu bagus. | Itu bagus. |
161 | 00:07:02,540 | 00:07:03,646 | "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" | "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" |
162 | 00:07:03,910 | 00:07:05,340 | - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. | - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. |
163 | 00:07:05,340 | 00:07:07,480 | "Junior menemukan tempatnya" | "Junior menemukan tempatnya" |
164 | 00:07:07,480 | 00:07:08,615 | Ini dia. | Ini dia. |
165 | 00:07:08,850 | 00:07:10,055 | Mari lihat kamu mencobanya. | Mari lihat kamu mencobanya. |
166 | 00:07:10,480 | 00:07:11,651 | - Seperti ini? - Hati-hati. | - Seperti ini? - Hati-hati. |
167 | 00:07:11,651 | 00:07:12,720 | Ya. | Ya. |
168 | 00:07:12,720 | 00:07:13,896 | "Asisten dapur yang gugup mula memotong" | "Asisten dapur yang gugup mula memotong" |
169 | 00:07:14,321 | 00:07:15,526 | Hati-hati. | Hati-hati. |
170 | 00:07:15,621 | 00:07:18,466 | Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. | Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. |
171 | 00:07:18,550 | 00:07:19,920 | Saat mendekati ujung, buka saja. | Saat mendekati ujung, buka saja. |
172 | 00:07:19,920 | 00:07:22,105 | Itu bagus. Bagus. | Itu bagus. Bagus. |
173 | 00:07:22,131 | 00:07:23,659 | - Itu bagus. - Bagus. | - Itu bagus. - Bagus. |
174 | 00:07:23,660 | 00:07:26,375 | - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. | - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. |
175 | 00:07:26,901 | 00:07:30,545 | - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. | - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. |
176 | 00:07:30,631 | 00:07:34,045 | "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" | "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" |
177 | 00:07:35,371 | 00:07:37,446 | Tubuhku tidak hancur sama sekali. | Tubuhku tidak hancur sama sekali. |
178 | 00:07:38,211 | 00:07:39,340 | Bibirku juga pecah-pecah. | Bibirku juga pecah-pecah. |
179 | 00:07:39,340 | 00:07:41,456 | Maksudmu, tubuhmu hancur? | Maksudmu, tubuhmu hancur? |
180 | 00:07:41,840 | 00:07:44,925 | Bawang daun. | Bawang daun. |
181 | 00:07:46,081 | 00:07:47,855 | Aku pilih yang paling segar. | Aku pilih yang paling segar. |
182 | 00:07:48,480 | 00:07:49,995 | Aku akan ambil sebanyak ini. | Aku akan ambil sebanyak ini. |
183 | 00:07:51,021 | 00:07:52,021 | Ini dia. | Ini dia. |
184 | 00:07:52,021 | 00:07:54,396 | "Dia menarik dengan kuat" | "Dia menarik dengan kuat" |
185 | 00:07:56,461 | 00:07:58,605 | Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? | Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? |
186 | 00:08:03,530 | 00:08:06,401 | - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. | - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. |
187 | 00:08:06,401 | 00:08:09,011 | Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? | Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? |
188 | 00:08:09,011 | 00:08:10,545 | Kurasa itu cukup. | Kurasa itu cukup. |
189 | 00:08:11,040 | 00:08:14,586 | "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" | "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" |
190 | 00:08:15,381 | 00:08:17,326 | Kita harus memotong pangkalnya, bukan? | Kita harus memotong pangkalnya, bukan? |
191 | 00:08:17,780 | 00:08:19,381 | - Ini bawang daun, bukan? - Ya. | - Ini bawang daun, bukan? - Ya. |
192 | 00:08:19,381 | 00:08:20,956 | Kenapa ini besar sekali? | Kenapa ini besar sekali? |
193 | 00:08:22,751 | 00:08:24,026 | Entahlah. | Entahlah. |
194 | 00:08:25,021 | 00:08:26,621 | Haruskah kupotong seperti ini? | Haruskah kupotong seperti ini? |
195 | 00:08:26,621 | 00:08:28,165 | Kurasa itu benar. | Kurasa itu benar. |
196 | 00:08:28,461 | 00:08:31,036 | "Dia ragu" | "Dia ragu" |
197 | 00:08:32,261 | 00:08:35,305 | "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" | "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" |
198 | 00:08:35,701 | 00:08:39,216 | "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" | "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" |
199 | 00:08:39,540 | 00:08:42,146 | "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" | "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" |
200 | 00:08:42,441 | 00:08:44,886 | "Dan membuat pasta bawang putih" | "Dan membuat pasta bawang putih" |
201 | 00:08:45,011 | 00:08:46,980 | "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" | "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" |
202 | 00:08:46,980 | 00:08:48,216 | "Asisten dapur utama" | "Asisten dapur utama" |
203 | 00:08:48,881 | 00:08:52,156 | "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" | "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" |
204 | 00:08:52,350 | 00:08:54,896 | "Chef Cha kembali" | "Chef Cha kembali" |
205 | 00:08:55,891 | 00:08:56,920 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
206 | 00:08:56,920 | 00:08:58,026 | "Dia terharu" | "Dia terharu" |
207 | 00:08:59,061 | 00:09:01,896 | Kamu melakukannya dengan baik. | Kamu melakukannya dengan baik. |
208 | 00:09:02,331 | 00:09:03,461 | Ho Jun, | Ho Jun, |
209 | 00:09:03,461 | 00:09:05,131 | - Ya? - persiapanmu sangat baik. | - Ya? - persiapanmu sangat baik. |
210 | 00:09:05,131 | 00:09:06,276 | "Tersenyum" | "Tersenyum" |
211 | 00:09:06,360 | 00:09:08,636 | "Dia tidak bisa menahan senyum" | "Dia tidak bisa menahan senyum" |
212 | 00:09:09,100 | 00:09:10,271 | Jadi, sekarang... | Jadi, sekarang... |
213 | 00:09:10,271 | 00:09:12,276 | "Giliran Chef Cha bekerja" | "Giliran Chef Cha bekerja" |
214 | 00:09:13,470 | 00:09:15,716 | "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" | "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" |
215 | 00:09:15,811 | 00:09:16,871 | "Dia membawa lada dan menambahkannya" | "Dia membawa lada dan menambahkannya" |
216 | 00:09:16,871 | 00:09:18,446 | "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" | "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" |
217 | 00:09:18,571 | 00:09:19,740 | "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" | "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" |
218 | 00:09:19,740 | 00:09:21,055 | Ya, tambahkan semuanya. | Ya, tambahkan semuanya. |
219 | 00:09:21,110 | 00:09:24,251 | "Bumbu kimchi hampir selesai" | "Bumbu kimchi hampir selesai" |
220 | 00:09:24,251 | 00:09:25,311 | Itu bagus. | Itu bagus. |
221 | 00:09:25,311 | 00:09:26,726 | "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" | "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" |
222 | 00:09:26,920 | 00:09:29,696 | "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" | "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" |
223 | 00:09:30,091 | 00:09:33,495 | "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" | "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" |
224 | 00:09:37,060 | 00:09:40,576 | "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" | "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" |
225 | 00:09:42,300 | 00:09:44,400 | Bisa ambilkan sendok? | Bisa ambilkan sendok? |
226 | 00:09:44,401 | 00:09:47,546 | "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" | "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" |
227 | 00:09:47,771 | 00:09:49,745 | "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" | "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" |
228 | 00:09:51,810 | 00:09:54,186 | "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" | "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" |
229 | 00:09:54,241 | 00:09:57,485 | "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" | "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" |
230 | 00:09:59,221 | 00:10:02,995 | "Sekarang, dia mencampur semuanya" | "Sekarang, dia mencampur semuanya" |
231 | 00:10:06,591 | 00:10:12,436 | "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" | "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" |
232 | 00:10:19,440 | 00:10:21,615 | Aku harus membantu mengaduk. | Aku harus membantu mengaduk. |
233 | 00:10:22,040 | 00:10:24,385 | "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" | "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" |
234 | 00:10:24,670 | 00:10:27,755 | Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. | Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. |
235 | 00:10:29,381 | 00:10:32,320 | "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" | "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" |
236 | 00:10:32,320 | 00:10:33,521 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
237 | 00:10:33,521 | 00:10:35,625 | - Hampir. - Berhenti sebentar. | - Hampir. - Berhenti sebentar. |
238 | 00:10:36,290 | 00:10:37,521 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
239 | 00:10:37,521 | 00:10:39,436 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
240 | 00:10:42,660 | 00:10:44,105 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
241 | 00:10:48,261 | 00:10:49,875 | Bagaimana menurutmu, Ho Jun? | Bagaimana menurutmu, Ho Jun? |
242 | 00:10:51,430 | 00:10:53,816 | "Dia mengangguk setuju" | "Dia mengangguk setuju" |
243 | 00:10:54,371 | 00:10:56,170 | Kurasa sudah selesai. | Kurasa sudah selesai. |
244 | 00:10:56,170 | 00:10:59,216 | "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" | "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" |
245 | 00:11:01,481 | 00:11:04,726 | "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" | "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" |
246 | 00:11:05,721 | 00:11:08,596 | Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. | Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. |
247 | 00:11:09,251 | 00:11:10,765 | Sawinya besar. | Sawinya besar. |
248 | 00:11:10,950 | 00:11:11,991 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
249 | 00:11:11,991 | 00:11:15,166 | Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. | Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. |
250 | 00:11:15,290 | 00:11:16,391 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
251 | 00:11:16,391 | 00:11:17,535 | "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" | "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" |
252 | 00:11:18,131 | 00:11:19,261 | Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. | Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. |
253 | 00:11:19,261 | 00:11:20,761 | - Apa? - Lega sudah selesai. | - Apa? - Lega sudah selesai. |
254 | 00:11:20,761 | 00:11:23,005 | - Kita membuat tiga wadah. - Ya. | - Kita membuat tiga wadah. - Ya. |
255 | 00:11:23,501 | 00:11:25,505 | "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" | "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" |
256 | 00:11:25,530 | 00:11:27,076 | Hae Jin? | Hae Jin? |
257 | 00:11:28,300 | 00:11:29,785 | Hae Jin? | Hae Jin? |
258 | 00:11:30,271 | 00:11:32,240 | "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" | "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" |
259 | 00:11:32,241 | 00:11:36,326 | Aku sedang tidak bisa menjawabmu. | Aku sedang tidak bisa menjawabmu. |
260 | 00:11:36,780 | 00:11:39,125 | Ada kabar baik? | Ada kabar baik? |
261 | 00:11:39,751 | 00:11:41,296 | Tidak ada yang bisa kukatakan. | Tidak ada yang bisa kukatakan. |
262 | 00:11:41,450 | 00:11:43,196 | Aku sungguh tidak mau menjawabnya. | Aku sungguh tidak mau menjawabnya. |
263 | 00:11:44,021 | 00:11:45,226 | Apa dia di luar jangkauan? | Apa dia di luar jangkauan? |
264 | 00:11:45,251 | 00:11:46,789 | Apa dia sibuk? | Apa dia sibuk? |
265 | 00:11:46,790 | 00:11:49,330 | Dia diam-diam kembali ke Seoul? | Dia diam-diam kembali ke Seoul? |
266 | 00:11:49,330 | 00:11:50,731 | Agar kami tidak bisa mengikutinya? | Agar kami tidak bisa mengikutinya? |
267 | 00:11:50,731 | 00:11:51,806 | Begitukah? | Begitukah? |
268 | 00:11:52,160 | 00:11:55,176 | "Aku mendengar semuanya" | "Aku mendengar semuanya" |
269 | 00:11:56,901 | 00:11:58,800 | Hai. | Hai. |
270 | 00:11:58,800 | 00:12:01,940 | Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. | Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. |
271 | 00:12:01,940 | 00:12:04,785 | Bersabarlah dan berhenti menekanku. | Bersabarlah dan berhenti menekanku. |
272 | 00:12:04,810 | 00:12:05,956 | Sudah dahulu. | Sudah dahulu. |
273 | 00:12:06,080 | 00:12:08,341 | Aku tidak berusaha menekanmu. | Aku tidak berusaha menekanmu. |
274 | 00:12:08,341 | 00:12:10,485 | Aku hanya mencoba menyemangatimu. | Aku hanya mencoba menyemangatimu. |
275 | 00:12:12,251 | 00:12:14,895 | Apa? Menyemangatiku? | Apa? Menyemangatiku? |
276 | 00:12:15,621 | 00:12:17,096 | Baiklah, terima kasih. | Baiklah, terima kasih. |
277 | 00:12:17,491 | 00:12:18,959 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
278 | 00:12:18,960 | 00:12:20,995 | "Sorakan tidak berpengaruh" | "Sorakan tidak berpengaruh" |
279 | 00:12:21,820 | 00:12:24,365 | Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. | Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. |
280 | 00:12:24,660 | 00:12:27,005 | "Situasi tenang di Hyung Bae" | "Situasi tenang di Hyung Bae" |
281 | 00:12:28,330 | 00:12:30,476 | "Dia menyanyi sendiri" | "Dia menyanyi sendiri" |
282 | 00:12:30,771 | 00:12:33,976 | "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" | "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" |
283 | 00:12:34,540 | 00:12:37,385 | "Dia kembali sambil memegang ponselnya" | "Dia kembali sambil memegang ponselnya" |
284 | 00:12:37,841 | 00:12:39,556 | Ini lagu yang kusuka. | Ini lagu yang kusuka. |
285 | 00:12:40,011 | 00:12:42,556 | "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" | "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" |
286 | 00:12:43,011 | 00:12:46,125 | "'Koop Island Blues' oleh Koop" | "'Koop Island Blues' oleh Koop" |
287 | 00:12:47,021 | 00:12:49,066 | "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" | "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" |
288 | 00:12:49,790 | 00:12:51,265 | Aku akan membuatnya tampak hebat. | Aku akan membuatnya tampak hebat. |
289 | 00:12:51,721 | 00:12:52,721 | Lagi. | Lagi. |
290 | 00:12:52,721 | 00:12:53,895 | "Nelayan Profesional Yu bertekad" | "Nelayan Profesional Yu bertekad" |
291 | 00:12:54,121 | 00:12:55,761 | "Melempar umpan" | "Melempar umpan" |
292 | 00:12:55,761 | 00:12:57,005 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
293 | 00:12:57,560 | 00:12:59,635 | "Dia punya kecepatan" | "Dia punya kecepatan" |
294 | 00:12:59,800 | 00:13:02,875 | Astaga, lemparan bagus. | Astaga, lemparan bagus. |
295 | 00:13:03,131 | 00:13:05,076 | Tapi langsung gagal. | Tapi langsung gagal. |
296 | 00:13:05,570 | 00:13:07,576 | "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" | "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" |
297 | 00:13:08,300 | 00:13:11,385 | Lemparannya sangat bagus sekarang. | Lemparannya sangat bagus sekarang. |
298 | 00:13:11,940 | 00:13:14,885 | "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" | "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" |
299 | 00:13:15,011 | 00:13:17,180 | Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? | Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? |
300 | 00:13:17,180 | 00:13:18,586 | - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? | - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? |
301 | 00:13:19,450 | 00:13:20,596 | Astaga. | Astaga. |
302 | 00:13:20,680 | 00:13:23,426 | "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" | "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" |
303 | 00:13:24,021 | 00:13:25,521 | "Menu hari ini dibuat pagi ini" | "Menu hari ini dibuat pagi ini" |
304 | 00:13:25,521 | 00:13:27,296 | - Kamu menuliskan menunya? - Ya. | - Kamu menuliskan menunya? - Ya. |
305 | 00:13:28,121 | 00:13:31,466 | "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" | "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" |
306 | 00:13:32,501 | 00:13:34,601 | "Mengeluarkan tawa" | "Mengeluarkan tawa" |
307 | 00:13:34,601 | 00:13:36,330 | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" |
308 | 00:13:36,330 | 00:13:39,176 | Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. | Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. |
309 | 00:13:39,601 | 00:13:41,501 | "Chef Cha punya firasat baik" | "Chef Cha punya firasat baik" |
310 | 00:13:41,501 | 00:13:44,586 | Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. | Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. |
311 | 00:13:45,271 | 00:13:48,416 | Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. | Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. |
312 | 00:13:48,680 | 00:13:50,351 | Gaya Sakhalin untuk hari ini. | Gaya Sakhalin untuk hari ini. |
313 | 00:13:50,351 | 00:13:52,255 | "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" | "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" |
314 | 00:13:52,920 | 00:13:54,420 | "Makan camilan karena lapar" | "Makan camilan karena lapar" |
315 | 00:13:54,420 | 00:13:58,326 | Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? | Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? |
316 | 00:13:59,621 | 00:14:01,395 | Maksudku kecap untuk yuringi. | Maksudku kecap untuk yuringi. |
317 | 00:14:02,160 | 00:14:04,765 | Haruskah kurebus sebentar saja? | Haruskah kurebus sebentar saja? |
318 | 00:14:04,830 | 00:14:06,375 | Kamu akan memasak yuringi hari ini? | Kamu akan memasak yuringi hari ini? |
319 | 00:14:06,800 | 00:14:10,546 | "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" | "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" |
320 | 00:14:11,231 | 00:14:14,115 | "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" | "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" |
321 | 00:14:14,501 | 00:14:16,285 | Tuang kecap dahulu. | Tuang kecap dahulu. |
322 | 00:14:17,310 | 00:14:20,716 | "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" | "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" |
323 | 00:14:21,341 | 00:14:23,056 | "Berikutnya adalah cuka" | "Berikutnya adalah cuka" |
324 | 00:14:23,950 | 00:14:26,926 | "Dia juga menuangkan banyak cuka" | "Dia juga menuangkan banyak cuka" |
325 | 00:14:28,920 | 00:14:29,950 | "Sekarang, giliran saus tiram" | "Sekarang, giliran saus tiram" |
326 | 00:14:29,950 | 00:14:32,566 | - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. | - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. |
327 | 00:14:33,591 | 00:14:36,836 | "Beri rasa manis dengan sirop jagung" | "Beri rasa manis dengan sirop jagung" |
328 | 00:14:37,261 | 00:14:39,405 | "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" | "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" |
329 | 00:14:39,660 | 00:14:41,560 | "Cabai Cheongyang" | "Cabai Cheongyang" |
330 | 00:14:41,560 | 00:14:43,300 | "Cabai merah" | "Cabai merah" |
331 | 00:14:43,300 | 00:14:45,775 | "Dan peperoncini" | "Dan peperoncini" |
332 | 00:14:46,601 | 00:14:49,846 | "Trio cabai ditambahkan" | "Trio cabai ditambahkan" |
333 | 00:14:50,410 | 00:14:53,285 | "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" | "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" |
334 | 00:14:53,611 | 00:14:55,780 | - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. | - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. |
335 | 00:14:55,780 | 00:14:57,511 | - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. | - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. |
336 | 00:14:57,511 | 00:14:58,586 | Ya, ada. | Ya, ada. |
337 | 00:14:58,780 | 00:15:01,696 | "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" | "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" |
338 | 00:15:02,751 | 00:15:04,690 | "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" | "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" |
339 | 00:15:04,690 | 00:15:05,796 | Silakan. | Silakan. |
340 | 00:15:06,261 | 00:15:07,936 | "Bawang putih masuk" | "Bawang putih masuk" |
341 | 00:15:08,261 | 00:15:10,436 | "Bawang daun ditambahkan dengan santai" | "Bawang daun ditambahkan dengan santai" |
342 | 00:15:10,690 | 00:15:13,706 | "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" | "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" |
343 | 00:15:14,030 | 00:15:15,060 | "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" | "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" |
344 | 00:15:15,060 | 00:15:16,371 | "Tambahkan gula" | "Tambahkan gula" |
345 | 00:15:16,371 | 00:15:18,476 | "Lada" | "Lada" |
346 | 00:15:18,601 | 00:15:21,245 | "Dan minyak wijen yang terakhir" | "Dan minyak wijen yang terakhir" |
347 | 00:15:22,841 | 00:15:25,615 | "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" | "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" |
348 | 00:15:26,080 | 00:15:28,155 | Mari kita rebus sekarang. Mari masak. | Mari kita rebus sekarang. Mari masak. |
349 | 00:15:29,710 | 00:15:31,385 | Astaga, apinya padam. | Astaga, apinya padam. |
350 | 00:15:32,251 | 00:15:35,966 | Lain kali, aku harus punya rencana. | Lain kali, aku harus punya rencana. |
351 | 00:15:36,950 | 00:15:39,190 | "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" | "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" |
352 | 00:15:39,190 | 00:15:41,495 | Aku harus membaca sebelum merobeknya. | Aku harus membaca sebelum merobeknya. |
353 | 00:15:42,361 | 00:15:46,131 | Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. | Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. |
354 | 00:15:46,131 | 00:15:47,199 | "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" | "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" |
355 | 00:15:47,200 | 00:15:49,105 | "Dia langsung merobeknya" | "Dia langsung merobeknya" |
356 | 00:15:50,030 | 00:15:54,046 | "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" | "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" |
357 | 00:15:54,901 | 00:15:58,385 | "Koran segera masuk ke tungku" | "Koran segera masuk ke tungku" |
358 | 00:16:00,440 | 00:16:02,285 | Aku menggunakan banyak koran. | Aku menggunakan banyak koran. |
359 | 00:16:03,251 | 00:16:04,686 | Ini akan langsung terbakar, bukan? | Ini akan langsung terbakar, bukan? |
360 | 00:16:04,881 | 00:16:07,155 | "Mengipasi tanpa melihat" | "Mengipasi tanpa melihat" |
361 | 00:16:08,080 | 00:16:10,796 | "Dan apinya membesar dalam sekali coba" | "Dan apinya membesar dalam sekali coba" |
362 | 00:16:12,621 | 00:16:16,466 | "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" | "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" |
363 | 00:16:18,091 | 00:16:20,436 | Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. | Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. |
364 | 00:16:20,530 | 00:16:22,645 | Nanti akan dituang di atas ikan. | Nanti akan dituang di atas ikan. |
365 | 00:16:22,771 | 00:16:24,676 | "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" | "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" |
366 | 00:16:25,601 | 00:16:27,745 | "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" | "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" |
367 | 00:16:28,401 | 00:16:31,145 | "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" | "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" |
368 | 00:16:31,741 | 00:16:34,086 | "Isi ember merah itu masih air" | "Isi ember merah itu masih air" |
369 | 00:16:35,011 | 00:16:37,355 | "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" | "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" |
370 | 00:16:38,180 | 00:16:40,820 | - Hebat! - Astaga, hentikan. | - Hebat! - Astaga, hentikan. |
371 | 00:16:40,820 | 00:16:41,895 | "Astaga, hentikan" | "Astaga, hentikan" |
372 | 00:16:42,591 | 00:16:45,096 | "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" | "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" |
373 | 00:16:45,820 | 00:16:48,066 | Astaga, tidak ada kabar darinya. | Astaga, tidak ada kabar darinya. |
374 | 00:16:48,761 | 00:16:50,706 | - Apa? - Tidak ada kabar darinya. | - Apa? - Tidak ada kabar darinya. |
375 | 00:16:50,930 | 00:16:52,035 | Benar. | Benar. |
376 | 00:16:52,700 | 00:16:54,235 | Siap. | Siap. |
377 | 00:16:54,501 | 00:16:58,346 | Sudah siap semuanya. | Sudah siap semuanya. |
378 | 00:16:59,940 | 00:17:03,186 | "Apa kita bisa makan ikan?" | "Apa kita bisa makan ikan?" |
379 | 00:17:03,410 | 00:17:06,086 | - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. | - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. |
380 | 00:17:06,910 | 00:17:08,611 | - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? | - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? |
381 | 00:17:08,611 | 00:17:10,556 | Ini untuk cumi-cumi goreng. | Ini untuk cumi-cumi goreng. |
382 | 00:17:10,950 | 00:17:13,296 | Setidaknya, kita harus membuat saus. | Setidaknya, kita harus membuat saus. |
383 | 00:17:13,621 | 00:17:15,326 | Kita harus membuat saus. | Kita harus membuat saus. |
384 | 00:17:16,121 | 00:17:18,621 | Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. | Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. |
385 | 00:17:18,621 | 00:17:19,761 | "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" | "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" |
386 | 00:17:19,761 | 00:17:22,121 | Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. | Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. |
387 | 00:17:22,121 | 00:17:24,391 | Benar. Ini terlalu berharga. | Benar. Ini terlalu berharga. |
388 | 00:17:24,391 | 00:17:27,501 | - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. | - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. |
389 | 00:17:27,501 | 00:17:29,200 | Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. | Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. |
390 | 00:17:29,200 | 00:17:31,170 | - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? | - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? |
391 | 00:17:31,170 | 00:17:34,940 | Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? | Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? |
392 | 00:17:34,940 | 00:17:38,015 | Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. | Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. |
393 | 00:17:38,241 | 00:17:40,015 | Haruskah aku merendamnya di air sekarang? | Haruskah aku merendamnya di air sekarang? |
394 | 00:17:40,511 | 00:17:43,025 | "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" | "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" |
395 | 00:17:43,410 | 00:17:45,785 | - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. | - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. |
396 | 00:17:46,021 | 00:17:50,395 | "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" | "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" |
397 | 00:17:51,190 | 00:17:54,735 | "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" | "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" |
398 | 00:17:56,290 | 00:17:58,690 | "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" | "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" |
399 | 00:17:58,690 | 00:18:02,301 | "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" | "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" |
400 | 00:18:02,301 | 00:18:03,400 | Itu sudah cukup. | Itu sudah cukup. |
401 | 00:18:03,401 | 00:18:04,401 | Apa ini diiris membulat? | Apa ini diiris membulat? |
402 | 00:18:04,401 | 00:18:06,770 | - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? | - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? |
403 | 00:18:06,770 | 00:18:07,845 | Ya. | Ya. |
404 | 00:18:08,101 | 00:18:11,416 | "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" | "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" |
405 | 00:18:12,210 | 00:18:14,856 | "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" | "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" |
406 | 00:18:15,081 | 00:18:16,686 | Sebentar lagi tanganku terasa panas. | Sebentar lagi tanganku terasa panas. |
407 | 00:18:18,611 | 00:18:20,656 | "Dia memakai sarung tangan plastik" | "Dia memakai sarung tangan plastik" |
408 | 00:18:21,450 | 00:18:23,765 | "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" | "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" |
409 | 00:18:23,791 | 00:18:26,196 | "Sekarang, hampir mirip bubuk" | "Sekarang, hampir mirip bubuk" |
410 | 00:18:26,420 | 00:18:27,460 | Ini sudah cukup. | Ini sudah cukup. |
411 | 00:18:27,460 | 00:18:28,636 | "Puas" | "Puas" |
412 | 00:18:28,861 | 00:18:30,260 | Seung Won, seperti ini, bukan? | Seung Won, seperti ini, bukan? |
413 | 00:18:30,260 | 00:18:33,460 | Ya. Itu benar, astaga. | Ya. Itu benar, astaga. |
414 | 00:18:33,460 | 00:18:34,535 | "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" | "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" |
415 | 00:18:35,500 | 00:18:38,106 | "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" | "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" |
416 | 00:18:38,331 | 00:18:39,601 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
417 | 00:18:39,601 | 00:18:41,740 | - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. | - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. |
418 | 00:18:41,740 | 00:18:45,085 | - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. | - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. |
419 | 00:18:45,510 | 00:18:48,815 | "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" | "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" |
420 | 00:18:48,940 | 00:18:51,881 | Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? | Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? |
421 | 00:18:51,881 | 00:18:53,980 | Tentu saja bisa. Tentu saja. | Tentu saja bisa. Tentu saja. |
422 | 00:18:53,980 | 00:18:55,595 | - Kamu yakin? - Ya. | - Kamu yakin? - Ya. |
423 | 00:18:56,420 | 00:18:58,420 | - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. | - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. |
424 | 00:18:58,420 | 00:18:59,765 | - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. | - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. |
425 | 00:19:00,020 | 00:19:02,190 | Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. | Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. |
426 | 00:19:02,190 | 00:19:03,606 | "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" | "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" |
427 | 00:19:05,430 | 00:19:08,876 | "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" | "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" |
428 | 00:19:10,230 | 00:19:11,906 | Bukankah itu perahunya? | Bukankah itu perahunya? |
429 | 00:19:13,200 | 00:19:14,270 | Benarkah? | Benarkah? |
430 | 00:19:14,270 | 00:19:15,345 | "Hyung Bae muncul dari kejauhan" | "Hyung Bae muncul dari kejauhan" |
431 | 00:19:16,341 | 00:19:21,010 | Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. | Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. |
432 | 00:19:21,010 | 00:19:23,156 | "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" | "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" |
433 | 00:19:25,510 | 00:19:33,535 | "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" | "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" |
434 | 00:19:38,930 | 00:19:40,531 | Astaga, ini tempat terindah. | Astaga, ini tempat terindah. |
435 | 00:19:40,531 | 00:19:44,176 | "Astaga, ini tempat terindah" | "Astaga, ini tempat terindah" |
436 | 00:19:48,071 | 00:19:49,275 | Ini indah. | Ini indah. |
437 | 00:19:50,270 | 00:19:51,410 | Astaga, lihat itu. | Astaga, lihat itu. |
438 | 00:19:51,410 | 00:19:55,485 | "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" | "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" |
439 | 00:20:03,220 | 00:20:06,335 | Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. | Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. |
440 | 00:20:06,420 | 00:20:09,396 | Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. | Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. |
441 | 00:20:09,730 | 00:20:13,035 | Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. | Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. |
442 | 00:20:14,230 | 00:20:17,005 | "Sementara itu, di Rumah Three Meals" | "Sementara itu, di Rumah Three Meals" |
443 | 00:20:17,531 | 00:20:22,045 | "Saus ikan goreng hampir matang" | "Saus ikan goreng hampir matang" |
444 | 00:20:22,770 | 00:20:25,946 | "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" | "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" |
445 | 00:20:27,281 | 00:20:32,080 | "Saring saus yang sudah kaya rasa" | "Saring saus yang sudah kaya rasa" |
446 | 00:20:32,081 | 00:20:35,495 | "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" | "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" |
447 | 00:20:38,190 | 00:20:40,866 | "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" | "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" |
448 | 00:20:41,591 | 00:20:44,366 | "Serta cabai yang sudah dicincang" | "Serta cabai yang sudah dicincang" |
449 | 00:20:44,960 | 00:20:46,106 | Sausnya sudah siap. | Sausnya sudah siap. |
450 | 00:20:47,160 | 00:20:54,315 | "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" | "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" |
451 | 00:20:55,500 | 00:20:58,245 | Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? | Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? |
452 | 00:20:59,141 | 00:21:01,881 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
453 | 00:21:01,881 | 00:21:03,025 | Ho Jun. | Ho Jun. |
454 | 00:21:04,510 | 00:21:06,656 | Kita harus membuat api sekarang. | Kita harus membuat api sekarang. |
455 | 00:21:07,250 | 00:21:10,065 | "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" | "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" |
456 | 00:21:10,551 | 00:21:12,396 | - Kita harus memakai ini. - Benar. | - Kita harus memakai ini. - Benar. |
457 | 00:21:13,091 | 00:21:14,666 | "Hyo Jin juga berhenti berjalan" | "Hyo Jin juga berhenti berjalan" |
458 | 00:21:14,690 | 00:21:15,936 | Dia pasti menangkap sesuatu. | Dia pasti menangkap sesuatu. |
459 | 00:21:16,331 | 00:21:17,791 | "Bertepuk tangan" | "Bertepuk tangan" |
460 | 00:21:17,791 | 00:21:19,190 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
461 | 00:21:19,190 | 00:21:20,959 | "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" | "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" |
462 | 00:21:20,960 | 00:21:22,075 | Astaga! | Astaga! |
463 | 00:21:22,230 | 00:21:24,575 | "Namun, ekspresi Hae Jin serius" | "Namun, ekspresi Hae Jin serius" |
464 | 00:21:24,801 | 00:21:26,946 | Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? | Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? |
465 | 00:21:27,141 | 00:21:29,376 | - Tidak. - Benar, bukan? | - Tidak. - Benar, bukan? |
466 | 00:21:29,440 | 00:21:31,515 | - Tidak, maksudku... - Ada apa? | - Tidak, maksudku... - Ada apa? |
467 | 00:21:31,940 | 00:21:33,515 | - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. | - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. |
468 | 00:21:33,910 | 00:21:36,480 | Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. | Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. |
469 | 00:21:36,480 | 00:21:38,755 | - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. | - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. |
470 | 00:21:38,781 | 00:21:40,255 | "Kita menangkap ikan!" | "Kita menangkap ikan!" |
471 | 00:21:40,581 | 00:21:42,896 | Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. | Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. |
472 | 00:21:43,020 | 00:21:44,696 | "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" | "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" |
473 | 00:21:45,220 | 00:21:46,866 | Apa ini ikan kalajengking? | Apa ini ikan kalajengking? |
474 | 00:21:47,490 | 00:21:48,490 | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" |
475 | 00:21:48,490 | 00:21:50,490 | "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" | "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" |
476 | 00:21:50,490 | 00:21:52,136 | "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" | "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" |
477 | 00:21:52,561 | 00:21:54,535 | Astaga. Sulit dipercaya. | Astaga. Sulit dipercaya. |
478 | 00:21:54,730 | 00:21:56,676 | Kurasa, ini bukan musimnya. | Kurasa, ini bukan musimnya. |
479 | 00:21:57,601 | 00:22:00,476 | "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" | "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" |
480 | 00:22:01,240 | 00:22:02,341 | "Tertawa" | "Tertawa" |
481 | 00:22:02,341 | 00:22:03,785 | Ada ikan sekecil ini. | Ada ikan sekecil ini. |
482 | 00:22:04,940 | 00:22:07,311 | - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? | - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? |
483 | 00:22:07,311 | 00:22:10,381 | - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. | - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. |
484 | 00:22:10,381 | 00:22:13,255 | Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. | Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. |
485 | 00:22:14,321 | 00:22:17,720 | Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. | Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. |
486 | 00:22:17,720 | 00:22:19,226 | "Dia kembali membawa ember merah" | "Dia kembali membawa ember merah" |
487 | 00:22:19,990 | 00:22:22,835 | "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" | "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" |
488 | 00:22:23,460 | 00:22:25,930 | "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" | "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" |
489 | 00:22:25,930 | 00:22:27,035 | Baiklah. | Baiklah. |
490 | 00:22:28,000 | 00:22:29,260 | "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" | "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" |
491 | 00:22:29,260 | 00:22:30,946 | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" |
492 | 00:22:31,430 | 00:22:33,575 | "Dilepas" | "Dilepas" |
493 | 00:22:35,270 | 00:22:36,485 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
494 | 00:22:39,170 | 00:22:42,186 | Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... | Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... |
495 | 00:22:43,410 | 00:22:45,825 | Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. | Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. |
496 | 00:22:47,420 | 00:22:49,696 | - Makanlah. - Tidak, terima kasih. | - Makanlah. - Tidak, terima kasih. |
497 | 00:22:49,920 | 00:22:52,726 | - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. | - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. |
498 | 00:22:53,861 | 00:22:55,196 | Kita bisa membuat semur kepiting pedas. | Kita bisa membuat semur kepiting pedas. |
499 | 00:22:56,831 | 00:22:59,861 | Anggap saja kita punya mangkuk di sini. | Anggap saja kita punya mangkuk di sini. |
500 | 00:22:59,861 | 00:23:02,075 | Lalu, tambahkan nasi | Lalu, tambahkan nasi |
501 | 00:23:02,160 | 00:23:05,331 | dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, | dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, |
502 | 00:23:05,331 | 00:23:08,371 | zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. | zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. |
503 | 00:23:08,371 | 00:23:11,240 | Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. | Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. |
504 | 00:23:11,240 | 00:23:14,041 | - Pasti lezat. - Benar. | - Pasti lezat. - Benar. |
505 | 00:23:14,041 | 00:23:17,426 | Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. | Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. |
506 | 00:23:17,811 | 00:23:20,325 | Kami juga punya rencana. | Kami juga punya rencana. |
507 | 00:23:21,121 | 00:23:23,226 | "Laut berhati dingin" | "Laut berhati dingin" |
508 | 00:23:24,551 | 00:23:27,436 | "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" | "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" |
509 | 00:23:28,220 | 00:23:30,565 | "Zukini, alih-alih ikan bream merah" | "Zukini, alih-alih ikan bream merah" |
510 | 00:23:32,361 | 00:23:35,636 | "Terung alih-alih ikan sebelah" | "Terung alih-alih ikan sebelah" |
511 | 00:23:36,230 | 00:23:37,371 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
512 | 00:23:37,371 | 00:23:39,430 | - Maaf sekali... - Ya. | - Maaf sekali... - Ya. |
513 | 00:23:39,430 | 00:23:40,745 | tapi tolong kupas ini juga. | tapi tolong kupas ini juga. |
514 | 00:23:41,101 | 00:23:42,745 | Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. | Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. |
515 | 00:23:43,541 | 00:23:46,116 | "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" | "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" |
516 | 00:23:46,980 | 00:23:48,541 | Ubi goreng pasti sangat lezat. | Ubi goreng pasti sangat lezat. |
517 | 00:23:48,541 | 00:23:51,226 | - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. | - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. |
518 | 00:23:52,351 | 00:23:54,520 | - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. | - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. |
519 | 00:23:54,520 | 00:23:55,980 | - Kimchi juga? - Ya. | - Kimchi juga? - Ya. |
520 | 00:23:55,980 | 00:23:57,396 | "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" | "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" |
521 | 00:23:57,950 | 00:23:59,051 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
522 | 00:23:59,051 | 00:24:00,136 | "Sayuran sudah siap semua" | "Sayuran sudah siap semua" |
523 | 00:24:03,531 | 00:24:06,406 | "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" | "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" |
524 | 00:24:09,430 | 00:24:14,515 | "Dia juga mengiris tipis ubinya" | "Dia juga mengiris tipis ubinya" |
525 | 00:24:16,041 | 00:24:18,545 | "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" | "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" |
526 | 00:24:19,170 | 00:24:21,081 | "Saat itu, Hae Jin kembali" | "Saat itu, Hae Jin kembali" |
527 | 00:24:21,081 | 00:24:22,680 | "Menghela napas panjang" | "Menghela napas panjang" |
528 | 00:24:22,680 | 00:24:23,781 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
529 | 00:24:23,781 | 00:24:25,281 | - Di sini. - Kami di sini. | - Di sini. - Kami di sini. |
530 | 00:24:25,281 | 00:24:26,311 | Apa? | Apa? |
531 | 00:24:26,311 | 00:24:28,081 | - Kemarilah. - Ada apa? | - Kemarilah. - Ada apa? |
532 | 00:24:28,081 | 00:24:30,726 | - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. | - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. |
533 | 00:24:31,151 | 00:24:33,020 | - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. | - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. |
534 | 00:24:33,020 | 00:24:34,361 | - Keluarlah. - Apa? | - Keluarlah. - Apa? |
535 | 00:24:34,361 | 00:24:35,361 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
536 | 00:24:35,361 | 00:24:37,206 | "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" | "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" |
537 | 00:24:37,791 | 00:24:39,631 | Sudah lama dia tidak bertemu kita. | Sudah lama dia tidak bertemu kita. |
538 | 00:24:39,631 | 00:24:41,575 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
539 | 00:24:41,831 | 00:24:43,035 | Astaga, kamu! | Astaga, kamu! |
540 | 00:24:43,970 | 00:24:45,406 | Lihat siapa yang datang! | Lihat siapa yang datang! |
541 | 00:24:46,074 | 00:24:47,913 | Sudah lama dia tidak bertemu kita. | Sudah lama dia tidak bertemu kita. |
542 | 00:24:47,913 | 00:24:49,548 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
543 | 00:24:50,014 | 00:24:51,389 | Astaga, kamu! | Astaga, kamu! |
544 | 00:24:52,243 | 00:24:53,728 | Lihat siapa yang datang! | Lihat siapa yang datang! |
545 | 00:24:53,953 | 00:24:55,683 | - Bagaimana kabarmu? - Astaga. | - Bagaimana kabarmu? - Astaga. |
546 | 00:24:55,683 | 00:24:58,423 | - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? | - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? |
547 | 00:24:58,423 | 00:24:59,854 | Astaga, anak kecil ini. | Astaga, anak kecil ini. |
548 | 00:24:59,854 | 00:25:02,254 | "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" | "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" |
549 | 00:25:02,254 | 00:25:03,899 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
550 | 00:25:04,893 | 00:25:06,369 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
551 | 00:25:07,963 | 00:25:09,839 | Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? | Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? |
552 | 00:25:12,834 | 00:25:14,708 | Mereka tertawa tanpa henti. | Mereka tertawa tanpa henti. |
553 | 00:25:16,574 | 00:25:18,518 | Dia sudah dewasa sekarang. | Dia sudah dewasa sekarang. |
554 | 00:25:19,143 | 00:25:20,344 | Dia sudah besar. | Dia sudah besar. |
555 | 00:25:20,344 | 00:25:21,774 | "Selamat datang dari kelinci laut" | "Selamat datang dari kelinci laut" |
556 | 00:25:21,774 | 00:25:23,689 | - Bicara soal teman ini... - Apa itu? | - Bicara soal teman ini... - Apa itu? |
557 | 00:25:23,784 | 00:25:25,159 | - Dia teman kita. - Ini... | - Dia teman kita. - Ini... |
558 | 00:25:25,413 | 00:25:27,329 | - Apa? - Dia teman kita. | - Apa? - Dia teman kita. |
559 | 00:25:27,754 | 00:25:29,014 | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" |
560 | 00:25:29,014 | 00:25:31,883 | "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" | "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" |
561 | 00:25:31,883 | 00:25:34,699 | "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" | "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" |
562 | 00:25:34,723 | 00:25:36,864 | - Dia sangat manis. - Benar. | - Dia sangat manis. - Benar. |
563 | 00:25:36,864 | 00:25:39,068 | - Dia sangat penurut. - Benar. | - Dia sangat penurut. - Benar. |
564 | 00:25:39,564 | 00:25:40,693 | Selain itu, | Selain itu, |
565 | 00:25:40,693 | 00:25:42,708 | saat dia pergi ke tempat yang panas... | saat dia pergi ke tempat yang panas... |
566 | 00:25:43,663 | 00:25:44,834 | Dia menjadi sangat pemalu. | Dia menjadi sangat pemalu. |
567 | 00:25:44,834 | 00:25:46,909 | Dia meringkuk seperti ini. | Dia meringkuk seperti ini. |
568 | 00:25:47,804 | 00:25:51,203 | "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" | "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" |
569 | 00:25:51,203 | 00:25:52,373 | - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? | - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? |
570 | 00:25:52,374 | 00:25:53,973 | Kenapa ada kelinci laut? | Kenapa ada kelinci laut? |
571 | 00:25:53,973 | 00:25:55,919 | "Mengerut" | "Mengerut" |
572 | 00:25:56,483 | 00:25:59,089 | "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" | "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" |
573 | 00:25:59,953 | 00:26:03,359 | "Setelah itu dia sering mampir" | "Setelah itu dia sering mampir" |
574 | 00:26:04,024 | 00:26:05,228 | Jika ada sisa... | Jika ada sisa... |
575 | 00:26:05,883 | 00:26:08,268 | "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" | "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" |
576 | 00:26:08,993 | 00:26:10,369 | Aku sangat senang bertemu dengannya. | Aku sangat senang bertemu dengannya. |
577 | 00:26:10,663 | 00:26:12,298 | - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. | - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. |
578 | 00:26:13,163 | 00:26:14,963 | Baiklah. Mari kita lepaskan ini. | Baiklah. Mari kita lepaskan ini. |
579 | 00:26:14,963 | 00:26:17,104 | Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. | Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. |
580 | 00:26:17,104 | 00:26:20,202 | Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. | Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. |
581 | 00:26:20,203 | 00:26:22,074 | Kamu datang jauh-jauh kemari. | Kamu datang jauh-jauh kemari. |
582 | 00:26:22,074 | 00:26:23,374 | Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. | Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. |
583 | 00:26:23,374 | 00:26:24,443 | "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" | "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" |
584 | 00:26:24,443 | 00:26:26,419 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. |
585 | 00:26:28,774 | 00:26:30,014 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
586 | 00:26:30,014 | 00:26:31,089 | "Senang bertemu denganmu" | "Senang bertemu denganmu" |
587 | 00:26:31,443 | 00:26:33,258 | Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. | Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. |
588 | 00:26:35,054 | 00:26:36,798 | Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. | Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. |
589 | 00:26:37,284 | 00:26:38,483 | "Jangan sampai tertangkap"? | "Jangan sampai tertangkap"? |
590 | 00:26:38,483 | 00:26:39,728 | "Tertawa getir" | "Tertawa getir" |
591 | 00:26:42,754 | 00:26:43,968 | Kurasa kita bisa mulai masak. | Kurasa kita bisa mulai masak. |
592 | 00:26:44,163 | 00:26:45,339 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
593 | 00:26:45,723 | 00:26:48,538 | "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" | "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" |
594 | 00:26:49,963 | 00:26:54,449 | "Dan rendam di minyak panas" | "Dan rendam di minyak panas" |
595 | 00:26:59,203 | 00:27:03,689 | "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" | "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" |
596 | 00:27:04,883 | 00:27:07,988 | "When the Oil Flower Blooms" | "When the Oil Flower Blooms" |
597 | 00:27:15,854 | 00:27:19,568 | "Penyaring sudah disiapkan" | "Penyaring sudah disiapkan" |
598 | 00:27:20,334 | 00:27:22,233 | "Saat adonan putih berubah kekuningan" | "Saat adonan putih berubah kekuningan" |
599 | 00:27:22,233 | 00:27:24,038 | Ada apa? Astaga. | Ada apa? Astaga. |
600 | 00:27:24,564 | 00:27:25,778 | Kamu menggoreng apa? | Kamu menggoreng apa? |
601 | 00:27:26,034 | 00:27:27,504 | - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. | - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. |
602 | 00:27:27,504 | 00:27:28,748 | Cumi-cumi semalam. | Cumi-cumi semalam. |
603 | 00:27:29,973 | 00:27:31,278 | Itu tampak nyata. | Itu tampak nyata. |
604 | 00:27:31,604 | 00:27:33,349 | Apa? Ini sungguhan. | Apa? Ini sungguhan. |
605 | 00:27:33,673 | 00:27:35,574 | Sungguh terlihat nyata. | Sungguh terlihat nyata. |
606 | 00:27:35,574 | 00:27:36,919 | "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" | "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" |
607 | 00:27:37,413 | 00:27:41,359 | "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" | "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" |
608 | 00:27:44,983 | 00:27:46,453 | Astaga. Kelihatannya lezat sekali. | Astaga. Kelihatannya lezat sekali. |
609 | 00:27:46,453 | 00:27:48,829 | "Menumpuk" | "Menumpuk" |
610 | 00:27:52,923 | 00:27:55,068 | "Ini bukan akhirnya" | "Ini bukan akhirnya" |
611 | 00:27:56,064 | 00:27:58,104 | "Dia membuat remah" | "Dia membuat remah" |
612 | 00:27:58,104 | 00:28:00,109 | Sebenarnya, aku lebih suka itu. | Sebenarnya, aku lebih suka itu. |
613 | 00:28:00,304 | 00:28:02,409 | Remah-remah renyah. | Remah-remah renyah. |
614 | 00:28:09,173 | 00:28:11,114 | "Kerenyahan ditambahkan" | "Kerenyahan ditambahkan" |
615 | 00:28:11,114 | 00:28:12,483 | Itu dia. Sudah selesai. | Itu dia. Sudah selesai. |
616 | 00:28:12,483 | 00:28:13,683 | Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. | Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. |
617 | 00:28:13,683 | 00:28:15,129 | "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" | "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" |
618 | 00:28:15,153 | 00:28:16,652 | Haruskah aku menyajikan nasi? | Haruskah aku menyajikan nasi? |
619 | 00:28:16,653 | 00:28:17,958 | Ya, benar. | Ya, benar. |
620 | 00:28:19,383 | 00:28:20,929 | - Kamu tahu... - Ya. | - Kamu tahu... - Ya. |
621 | 00:28:23,423 | 00:28:24,699 | - Telur? - Telur. | - Telur? - Telur. |
622 | 00:28:24,723 | 00:28:26,038 | - Telur. - Ya. | - Telur. - Ya. |
623 | 00:28:27,493 | 00:28:30,208 | - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? | - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? |
624 | 00:28:30,564 | 00:28:31,903 | "Dia tidak begitu percaya diri" | "Dia tidak begitu percaya diri" |
625 | 00:28:31,903 | 00:28:33,278 | - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. | - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. |
626 | 00:28:33,733 | 00:28:35,978 | - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? | - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? |
627 | 00:28:36,403 | 00:28:38,419 | Itu tidak sulit. | Itu tidak sulit. |
628 | 00:28:39,703 | 00:28:42,048 | "Percobaan pertama" | "Percobaan pertama" |
629 | 00:28:42,774 | 00:28:44,659 | "Berhati-hati" | "Berhati-hati" |
630 | 00:28:47,754 | 00:28:50,528 | "Berhasil dengan mudah" | "Berhasil dengan mudah" |
631 | 00:28:51,324 | 00:28:53,524 | "Memisahkan telur kedua" | "Memisahkan telur kedua" |
632 | 00:28:53,524 | 00:28:54,599 | Astaga. | Astaga. |
633 | 00:28:55,854 | 00:28:57,798 | "Astaga" | "Astaga" |
634 | 00:28:58,923 | 00:29:01,339 | "Menetes" | "Menetes" |
635 | 00:29:01,564 | 00:29:03,808 | Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. | Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. |
636 | 00:29:03,864 | 00:29:04,933 | Begitu? | Begitu? |
637 | 00:29:04,933 | 00:29:06,139 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
638 | 00:29:06,334 | 00:29:08,379 | "Wajah sedih" | "Wajah sedih" |
639 | 00:29:08,534 | 00:29:10,949 | "Chef Cha menata mangkuk nasinya" | "Chef Cha menata mangkuk nasinya" |
640 | 00:29:11,173 | 00:29:13,919 | "Terung goreng" | "Terung goreng" |
641 | 00:29:14,243 | 00:29:16,518 | "Kentang goreng dan ubi goreng" | "Kentang goreng dan ubi goreng" |
642 | 00:29:16,913 | 00:29:18,988 | "Zukini goreng" | "Zukini goreng" |
643 | 00:29:19,084 | 00:29:20,952 | "Cumi-cumi goreng" | "Cumi-cumi goreng" |
644 | 00:29:20,953 | 00:29:23,058 | "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" | "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" |
645 | 00:29:23,254 | 00:29:25,298 | "Dan buat ruang untuk kuning telur" | "Dan buat ruang untuk kuning telur" |
646 | 00:29:25,554 | 00:29:26,653 | Ini terasa menakutkan. | Ini terasa menakutkan. |
647 | 00:29:26,653 | 00:29:28,568 | "Kuning telur diserahkan" | "Kuning telur diserahkan" |
648 | 00:29:30,723 | 00:29:32,094 | Bagus. | Bagus. |
649 | 00:29:32,094 | 00:29:33,199 | "Langsung ditaruh di atas nasi" | "Langsung ditaruh di atas nasi" |
650 | 00:29:33,693 | 00:29:36,738 | "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" | "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" |
651 | 00:29:36,804 | 00:29:38,163 | "Ragu-ragu" | "Ragu-ragu" |
652 | 00:29:38,163 | 00:29:39,308 | Yang ini bagaimana? | Yang ini bagaimana? |
653 | 00:29:40,133 | 00:29:41,703 | "Bentuk kuning telurnya hilang" | "Bentuk kuning telurnya hilang" |
654 | 00:29:41,703 | 00:29:44,104 | - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. | - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. |
655 | 00:29:44,104 | 00:29:45,274 | Biar aku makan yang ini. | Biar aku makan yang ini. |
656 | 00:29:45,274 | 00:29:46,604 | Tidak, aku harus makan yang ini. | Tidak, aku harus makan yang ini. |
657 | 00:29:46,604 | 00:29:47,818 | "Telur merembes ke nasi" | "Telur merembes ke nasi" |
658 | 00:29:48,814 | 00:29:49,943 | "Nasi putih ditutupi gorengan" | "Nasi putih ditutupi gorengan" |
659 | 00:29:49,943 | 00:29:52,189 | Astaga, ini tampak luar biasa. | Astaga, ini tampak luar biasa. |
660 | 00:29:52,883 | 00:29:54,683 | - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. | - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. |
661 | 00:29:54,683 | 00:29:56,329 | Astaga, hentikan. | Astaga, hentikan. |
662 | 00:29:56,824 | 00:29:58,798 | "Dia menambahkan remah-remah" | "Dia menambahkan remah-remah" |
663 | 00:29:59,383 | 00:30:01,998 | "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" | "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" |
664 | 00:30:02,423 | 00:30:05,568 | Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? | Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? |
665 | 00:30:05,594 | 00:30:08,669 | Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. | Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. |
666 | 00:30:09,233 | 00:30:11,564 | "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" | "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" |
667 | 00:30:11,564 | 00:30:12,564 | - Sudah selesai, bukan? - Ya. | - Sudah selesai, bukan? - Ya. |
668 | 00:30:12,564 | 00:30:13,708 | Kelihatannya lezat. | Kelihatannya lezat. |
669 | 00:30:23,814 | 00:30:25,183 | Terima kasih. | Terima kasih. |
670 | 00:30:25,183 | 00:30:27,354 | "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" | "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" |
671 | 00:30:27,354 | 00:30:28,758 | Kamu sudah bekerja keras. | Kamu sudah bekerja keras. |
672 | 00:30:28,814 | 00:30:32,159 | "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" | "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" |
673 | 00:30:33,453 | 00:30:35,094 | "Tambahkan kecap sesuai selera" | "Tambahkan kecap sesuai selera" |
674 | 00:30:35,094 | 00:30:36,968 | Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. | Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. |
675 | 00:30:36,993 | 00:30:38,824 | - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. | - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. |
676 | 00:30:38,824 | 00:30:40,433 | - Apa itu saus celup? - Benar. | - Apa itu saus celup? - Benar. |
677 | 00:30:40,433 | 00:30:41,738 | Celupkan gorengannya. | Celupkan gorengannya. |
678 | 00:30:42,393 | 00:30:44,609 | "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" | "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" |
679 | 00:30:44,733 | 00:30:46,238 | Bagaimana, Hyo Jin? | Bagaimana, Hyo Jin? |
680 | 00:30:46,933 | 00:30:49,079 | - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? | - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? |
681 | 00:30:49,304 | 00:30:50,304 | Benar. | Benar. |
682 | 00:30:50,304 | 00:30:51,419 | "Chef Cha juga makan dengan cepat" | "Chef Cha juga makan dengan cepat" |
683 | 00:30:54,044 | 00:30:55,513 | - Dia sangat puas sekarang. - Benar. | - Dia sangat puas sekarang. - Benar. |
684 | 00:30:55,514 | 00:30:56,988 | - Ini lezat. - Ya. | - Ini lezat. - Ya. |
685 | 00:30:57,643 | 00:30:58,788 | Biar kucicipi. | Biar kucicipi. |
686 | 00:30:59,643 | 00:31:01,288 | "Terkejut" | "Terkejut" |
687 | 00:31:01,413 | 00:31:03,089 | - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. | - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. |
688 | 00:31:03,784 | 00:31:05,129 | Ini lezat. | Ini lezat. |
689 | 00:31:07,153 | 00:31:08,594 | Itu lucu sekali. | Itu lucu sekali. |
690 | 00:31:08,594 | 00:31:10,794 | "Dia makan sesendok penuh nasi" | "Dia makan sesendok penuh nasi" |
691 | 00:31:10,794 | 00:31:13,339 | "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" | "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" |
692 | 00:31:14,594 | 00:31:17,104 | - Sausnya sangat lezat. - Benar. | - Sausnya sangat lezat. - Benar. |
693 | 00:31:17,104 | 00:31:20,649 | "Mereka makan gorengan dengan saus celup" | "Mereka makan gorengan dengan saus celup" |
694 | 00:31:22,804 | 00:31:23,903 | Celupkan di sini. | Celupkan di sini. |
695 | 00:31:23,903 | 00:31:27,349 | "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" | "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" |
696 | 00:31:27,743 | 00:31:29,048 | Lihat cumi-cumi ini. | Lihat cumi-cumi ini. |
697 | 00:31:29,143 | 00:31:31,284 | - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. | - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. |
698 | 00:31:31,284 | 00:31:32,584 | Kita hampir memakannya semalam. | Kita hampir memakannya semalam. |
699 | 00:31:32,584 | 00:31:35,159 | "Dia mencicipinya dengan hati-hati" | "Dia mencicipinya dengan hati-hati" |
700 | 00:31:37,784 | 00:31:40,329 | - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? | - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? |
701 | 00:31:41,993 | 00:31:44,669 | "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" | "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" |
702 | 00:31:46,723 | 00:31:47,869 | Astaga. | Astaga. |
703 | 00:31:48,733 | 00:31:52,738 | "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" | "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" |
704 | 00:31:54,203 | 00:31:55,433 | "Tambah saus" | "Tambah saus" |
705 | 00:31:55,433 | 00:31:56,649 | - Boleh aku minta lagi? - Ya. | - Boleh aku minta lagi? - Ya. |
706 | 00:31:58,203 | 00:32:00,344 | - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? | - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? |
707 | 00:32:00,344 | 00:32:01,589 | Bawang bombai lezat. | Bawang bombai lezat. |
708 | 00:32:02,514 | 00:32:04,488 | "Ho Jun juga menambah sausnya" | "Ho Jun juga menambah sausnya" |
709 | 00:32:05,243 | 00:32:06,889 | Sausnya sangat lezat. | Sausnya sangat lezat. |
710 | 00:32:08,554 | 00:32:10,058 | Aku sangat suka cumi-cumi goreng. | Aku sangat suka cumi-cumi goreng. |
711 | 00:32:10,124 | 00:32:11,659 | Lumayan. Astaga. | Lumayan. Astaga. |
712 | 00:32:11,883 | 00:32:14,228 | Kamu menikmati sarapanmu di kapal? | Kamu menikmati sarapanmu di kapal? |
713 | 00:32:14,594 | 00:32:16,068 | - Pagi tadi. - Astaga. | - Pagi tadi. - Astaga. |
714 | 00:32:16,254 | 00:32:17,899 | Ya. Aku sangat menikmatinya. | Ya. Aku sangat menikmatinya. |
715 | 00:32:19,663 | 00:32:21,968 | - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, | - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, |
716 | 00:32:22,463 | 00:32:24,334 | itu sarapan yang terasa hangat. | itu sarapan yang terasa hangat. |
717 | 00:32:24,334 | 00:32:26,439 | "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" | "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" |
718 | 00:32:27,504 | 00:32:28,834 | - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. | - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. |
719 | 00:32:28,834 | 00:32:30,143 | - Bersulang. - Kerja bagus. | - Bersulang. - Kerja bagus. |
720 | 00:32:30,143 | 00:32:32,218 | "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" | "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" |
721 | 00:32:39,544 | 00:32:41,084 | Terima kasih. | Terima kasih. |
722 | 00:32:41,084 | 00:32:42,683 | Aku membuat kenangan indah. | Aku membuat kenangan indah. |
723 | 00:32:42,683 | 00:32:46,153 | Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. | Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. |
724 | 00:32:46,153 | 00:32:50,824 | Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi | Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi |
725 | 00:32:50,824 | 00:32:53,498 | di masa mendatang. | di masa mendatang. |
726 | 00:32:54,893 | 00:32:57,538 | Jika kamu meneleponku lagi nanti, | Jika kamu meneleponku lagi nanti, |
727 | 00:32:57,733 | 00:32:59,879 | aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. | aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. |
728 | 00:33:00,633 | 00:33:03,179 | Seperti kepiting. | Seperti kepiting. |
729 | 00:33:03,334 | 00:33:06,374 | Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. | Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. |
730 | 00:33:06,374 | 00:33:09,718 | Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. | Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. |
731 | 00:33:11,014 | 00:33:13,814 | Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. | Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. |
732 | 00:33:13,814 | 00:33:14,929 | "Sampai jumpa lagi" | "Sampai jumpa lagi" |
733 | 00:33:15,483 | 00:33:19,228 | "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" | "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" |
734 | 00:33:19,854 | 00:33:22,429 | "Mengintip" | "Mengintip" |
735 | 00:33:23,153 | 00:33:24,639 | Ada apa dengan cuacanya? | Ada apa dengan cuacanya? |
736 | 00:33:25,024 | 00:33:30,339 | "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" | "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" |
737 | 00:33:31,433 | 00:33:35,879 | "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" | "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" |
738 | 00:33:36,374 | 00:33:37,804 | - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? | - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? |
739 | 00:33:37,804 | 00:33:39,773 | - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? | - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? |
740 | 00:33:39,774 | 00:33:42,389 | Dia harus syuting drama. | Dia harus syuting drama. |
741 | 00:33:42,473 | 00:33:44,189 | - Dia tidak bisa datang? - Tidak. | - Dia tidak bisa datang? - Tidak. |
742 | 00:33:44,814 | 00:33:46,143 | Kalau begitu, Ho Jun... | Kalau begitu, Ho Jun... |
743 | 00:33:46,143 | 00:33:48,713 | Salahku. Pak Son akan... | Salahku. Pak Son akan... |
744 | 00:33:48,713 | 00:33:49,859 | "Pak Son, 37 tahun" | "Pak Son, 37 tahun" |
745 | 00:33:50,153 | 00:33:52,152 | Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. | Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. |
746 | 00:33:52,153 | 00:33:54,223 | - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. | - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. |
747 | 00:33:54,223 | 00:33:57,064 | Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini | Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini |
748 | 00:33:57,064 | 00:34:00,663 | dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. | dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. |
749 | 00:34:00,663 | 00:34:02,308 | Apa dia tidak keberatan? | Apa dia tidak keberatan? |
750 | 00:34:03,163 | 00:34:05,203 | - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. | - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. |
751 | 00:34:05,203 | 00:34:06,609 | "Berpikiran sama" | "Berpikiran sama" |
752 | 00:34:06,973 | 00:34:09,508 | - Usianya 37 tahun. - Ya. | - Usianya 37 tahun. - Ya. |
753 | 00:34:09,633 | 00:34:13,203 | Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. | Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. |
754 | 00:34:13,203 | 00:34:15,119 | Bukankah dia terlalu memaksakan diri? | Bukankah dia terlalu memaksakan diri? |
755 | 00:34:15,743 | 00:34:17,389 | Kita mulai lagi. | Kita mulai lagi. |
756 | 00:34:18,344 | 00:34:20,058 | Kita mulai lagi. | Kita mulai lagi. |
757 | 00:34:20,143 | 00:34:24,199 | "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" | "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" |
758 | 00:34:25,324 | 00:34:27,699 | Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. | Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. |
759 | 00:34:28,054 | 00:34:30,124 | "Apa yang mereka bicarakan?" | "Apa yang mereka bicarakan?" |
760 | 00:34:30,124 | 00:34:34,208 | Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. | Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. |
761 | 00:34:34,393 | 00:34:36,393 | Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. | Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. |
762 | 00:34:36,393 | 00:34:38,064 | Dan masih hanya satu. | Dan masih hanya satu. |
763 | 00:34:38,064 | 00:34:40,334 | - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... | - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... |
764 | 00:34:40,334 | 00:34:41,733 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
765 | 00:34:41,733 | 00:34:42,733 | "Seung Won mengambilnya sendiri" | "Seung Won mengambilnya sendiri" |
766 | 00:34:42,733 | 00:34:44,374 | - Dia jujur. - Ya. | - Dia jujur. - Ya. |
767 | 00:34:44,374 | 00:34:45,518 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
768 | 00:34:46,143 | 00:34:47,213 | Itu hanya aku. | Itu hanya aku. |
769 | 00:34:47,213 | 00:34:49,649 | "Itu aku" | "Itu aku" |
770 | 00:34:50,173 | 00:34:51,584 | Aku menekan tombol marah. | Aku menekan tombol marah. |
771 | 00:34:51,584 | 00:34:53,119 | "Si pembenci tidak menyesalinya" | "Si pembenci tidak menyesalinya" |
772 | 00:34:53,483 | 00:34:55,652 | Itu... Astaga. | Itu... Astaga. |
773 | 00:34:55,653 | 00:34:58,324 | Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. | Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. |
774 | 00:34:58,324 | 00:35:00,568 | Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? | Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? |
775 | 00:35:01,594 | 00:35:04,238 | - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. | - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. |
776 | 00:35:04,964 | 00:35:08,463 | "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" | "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" |
777 | 00:35:08,464 | 00:35:10,108 | Itu dia atap merahnya. | Itu dia atap merahnya. |
778 | 00:35:10,404 | 00:35:11,979 | - Kamu melihatnya? - Ya. | - Kamu melihatnya? - Ya. |
779 | 00:35:12,033 | 00:35:15,749 | Kita sudah sampai lagi. | Kita sudah sampai lagi. |
780 | 00:35:17,044 | 00:35:18,349 | Astaga. | Astaga. |
781 | 00:35:19,973 | 00:35:21,988 | Ombaknya cukup tinggi hari ini. | Ombaknya cukup tinggi hari ini. |
782 | 00:35:22,374 | 00:35:24,619 | - Ombaknya cukup besar. - Ya. | - Ombaknya cukup besar. - Ya. |
783 | 00:35:25,143 | 00:35:28,729 | "Ombaknya tampak marah hari ini" | "Ombaknya tampak marah hari ini" |
784 | 00:35:29,084 | 00:35:33,398 | "Hyung Bae tidak akan berlayar" | "Hyung Bae tidak akan berlayar" |
785 | 00:35:33,854 | 00:35:35,269 | Kamu sudah sarapan? | Kamu sudah sarapan? |
786 | 00:35:35,393 | 00:35:37,099 | Sudah. Kamu? | Sudah. Kamu? |
787 | 00:35:37,124 | 00:35:38,493 | - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. | - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. |
788 | 00:35:38,493 | 00:35:39,564 | "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" | "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" |
789 | 00:35:39,564 | 00:35:41,108 | Apa ini? | Apa ini? |
790 | 00:35:41,134 | 00:35:42,608 | Apa ini kacang merah? | Apa ini kacang merah? |
791 | 00:35:42,634 | 00:35:43,904 | Ini bukan kacang, bukan? | Ini bukan kacang, bukan? |
792 | 00:35:43,904 | 00:35:46,303 | "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" | "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" |
793 | 00:35:46,303 | 00:35:50,179 | "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" | "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" |
794 | 00:35:50,573 | 00:35:54,588 | "Akan makin matang di bulan Juni" | "Akan makin matang di bulan Juni" |
795 | 00:35:54,913 | 00:35:57,758 | "Pohon yang tampak kosong di bulan April" | "Pohon yang tampak kosong di bulan April" |
796 | 00:35:57,913 | 00:36:02,329 | "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" | "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" |
797 | 00:36:04,924 | 00:36:06,829 | Mari lihat kimchi kita. | Mari lihat kimchi kita. |
798 | 00:36:06,953 | 00:36:08,392 | Mari cicipi apa rasanya enak. | Mari cicipi apa rasanya enak. |
799 | 00:36:08,393 | 00:36:10,068 | - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? | - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? |
800 | 00:36:12,263 | 00:36:16,568 | "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" | "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" |
801 | 00:36:19,964 | 00:36:21,108 | "Apa?" | "Apa?" |
802 | 00:36:21,174 | 00:36:22,933 | - Apakah masam? - Ini sempurna. | - Apakah masam? - Ini sempurna. |
803 | 00:36:22,933 | 00:36:24,702 | - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. | - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. |
804 | 00:36:24,703 | 00:36:26,949 | Omong-omong, kita butuh nasi | Omong-omong, kita butuh nasi |
805 | 00:36:27,214 | 00:36:29,119 | apa pun yang kita masak. | apa pun yang kita masak. |
806 | 00:36:29,674 | 00:36:32,044 | - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. | - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. |
807 | 00:36:32,044 | 00:36:34,353 | - jadi agak sulit, bukan? - Benar. | - jadi agak sulit, bukan? - Benar. |
808 | 00:36:34,354 | 00:36:37,298 | "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" | "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" |
809 | 00:36:37,424 | 00:36:38,959 | "Bagaimana dengan nasi?" | "Bagaimana dengan nasi?" |
810 | 00:36:39,024 | 00:36:41,493 | "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" | "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" |
811 | 00:36:41,493 | 00:36:43,869 | "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" | "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" |
812 | 00:36:44,223 | 00:36:47,709 | "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" | "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" |
813 | 00:36:48,663 | 00:36:51,809 | "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" | "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" |
814 | 00:36:51,964 | 00:36:54,349 | "Melihat ke belakang" | "Melihat ke belakang" |
815 | 00:36:54,404 | 00:36:55,634 | "Ho Jun adalah" | "Ho Jun adalah" |
816 | 00:36:55,634 | 00:36:57,878 | "Satu-satunya yang memasak nasi" | "Satu-satunya yang memasak nasi" |
817 | 00:36:58,104 | 00:37:01,949 | "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" | "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" |
818 | 00:37:02,413 | 00:37:04,389 | Kita harus makan sesuatu. | Kita harus makan sesuatu. |
819 | 00:37:04,484 | 00:37:06,243 | - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus | - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus |
820 | 00:37:06,243 | 00:37:07,384 | dan memakainya untuk makan malam. | dan memakainya untuk makan malam. |
821 | 00:37:07,384 | 00:37:10,798 | Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. | Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. |
822 | 00:37:10,854 | 00:37:12,183 | Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam | Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam |
823 | 00:37:12,183 | 00:37:14,253 | dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. | dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. |
824 | 00:37:14,254 | 00:37:17,424 | Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. | Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. |
825 | 00:37:17,424 | 00:37:18,794 | Dia datang besok pagi. | Dia datang besok pagi. |
826 | 00:37:18,794 | 00:37:20,093 | Dia datang besok pagi. | Dia datang besok pagi. |
827 | 00:37:20,093 | 00:37:22,092 | Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. | Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. |
828 | 00:37:22,093 | 00:37:23,694 | Kenapa kita tidak makan sssambap? | Kenapa kita tidak makan sssambap? |
829 | 00:37:23,694 | 00:37:25,263 | "Silakan" | "Silakan" |
830 | 00:37:25,263 | 00:37:26,504 | Ssambap terdengar enak. | Ssambap terdengar enak. |
831 | 00:37:26,504 | 00:37:30,449 | "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" | "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" |
832 | 00:37:31,243 | 00:37:34,048 | "Di sini terlalu sempit" | "Di sini terlalu sempit" |
833 | 00:37:34,174 | 00:37:36,889 | "Daun perilla yang sekecil ibu jari" | "Daun perilla yang sekecil ibu jari" |
834 | 00:37:37,073 | 00:37:40,528 | "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" | "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" |
835 | 00:37:40,654 | 00:37:46,898 | "Mereka punya berbagai sayuran ssam" | "Mereka punya berbagai sayuran ssam" |
836 | 00:37:47,154 | 00:37:48,553 | Aku punya ide. | Aku punya ide. |
837 | 00:37:48,553 | 00:37:52,424 | - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. | - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. |
838 | 00:37:52,424 | 00:37:54,532 | aku akan membuat doenjang siput air tawar. | aku akan membuat doenjang siput air tawar. |
839 | 00:37:54,533 | 00:37:56,409 | - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? | - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? |
840 | 00:37:56,763 | 00:37:59,703 | Ada yang mirip dengan mereka. | Ada yang mirip dengan mereka. |
841 | 00:37:59,703 | 00:38:02,749 | Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? | Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? |
842 | 00:38:02,774 | 00:38:06,019 | "Ini limpet" | "Ini limpet" |
843 | 00:38:06,374 | 00:38:09,188 | "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" | "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" |
844 | 00:38:09,643 | 00:38:12,389 | "Kenyal seperti siput air tawar" | "Kenyal seperti siput air tawar" |
845 | 00:38:12,484 | 00:38:13,884 | Kita buka dan potong. | Kita buka dan potong. |
846 | 00:38:13,884 | 00:38:16,413 | Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. | Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. |
847 | 00:38:16,413 | 00:38:18,154 | Aku akan mengurusnya. | Aku akan mengurusnya. |
848 | 00:38:18,154 | 00:38:19,453 | Itu akan menjadi makan siang kita. | Itu akan menjadi makan siang kita. |
849 | 00:38:19,453 | 00:38:21,424 | - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. | - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. |
850 | 00:38:21,424 | 00:38:23,068 | Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. | Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. |
851 | 00:38:23,553 | 00:38:25,699 | Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. | Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. |
852 | 00:38:25,893 | 00:38:28,334 | Mangkuk sebesar ini. Mengerti? | Mangkuk sebesar ini. Mengerti? |
853 | 00:38:28,334 | 00:38:30,393 | Aku suka ide ssambap, | Aku suka ide ssambap, |
854 | 00:38:30,393 | 00:38:32,834 | tapi kita butuh sejenis sup. | tapi kita butuh sejenis sup. |
855 | 00:38:32,834 | 00:38:34,433 | Aku akan membuat sup taoge saja. | Aku akan membuat sup taoge saja. |
856 | 00:38:34,433 | 00:38:36,404 | - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. | - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. |
857 | 00:38:36,404 | 00:38:37,604 | - Itu saja. - Itu dia. | - Itu saja. - Itu dia. |
858 | 00:38:37,604 | 00:38:39,874 | - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. | - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. |
859 | 00:38:39,874 | 00:38:41,444 | - Maksudku, yang serupa. - Ya. | - Maksudku, yang serupa. - Ya. |
860 | 00:38:41,444 | 00:38:43,988 | Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. | Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. |
861 | 00:38:44,643 | 00:38:45,889 | Astaga. | Astaga. |
862 | 00:38:46,113 | 00:38:48,488 | "Mengerang" | "Mengerang" |
863 | 00:38:50,084 | 00:38:52,258 | Mari menikmati berada di sini. | Mari menikmati berada di sini. |
864 | 00:38:52,484 | 00:38:54,929 | "Seung Won dengan rambut pendek" | "Seung Won dengan rambut pendek" |
865 | 00:38:55,254 | 00:38:58,068 | "Memakai topi koki" | "Memakai topi koki" |
866 | 00:38:58,723 | 00:39:02,809 | "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" | "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" |
867 | 00:39:05,134 | 00:39:07,709 | "Sekarang dia siap" | "Sekarang dia siap" |
868 | 00:39:08,073 | 00:39:11,079 | "Dia memeriksa bumbunya dahulu" | "Dia memeriksa bumbunya dahulu" |
869 | 00:39:13,774 | 00:39:15,648 | Ini bukan saatnya bersantai. | Ini bukan saatnya bersantai. |
870 | 00:39:16,214 | 00:39:17,559 | Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. | Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. |
871 | 00:39:22,053 | 00:39:25,084 | "Dia menyiapkan perangkap ikan" | "Dia menyiapkan perangkap ikan" |
872 | 00:39:25,084 | 00:39:26,258 | Perangkap ikan. | Perangkap ikan. |
873 | 00:39:28,223 | 00:39:31,568 | "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" | "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" |
874 | 00:39:33,064 | 00:39:37,378 | "Di sepanjang jalur di belakang rumah" | "Di sepanjang jalur di belakang rumah" |
875 | 00:39:37,803 | 00:39:39,909 | "Mengikuti irama" | "Mengikuti irama" |
876 | 00:39:41,104 | 00:39:43,979 | "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" | "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" |
877 | 00:39:44,774 | 00:39:47,488 | "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" | "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" |
878 | 00:39:48,274 | 00:39:50,249 | Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, | Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, |
879 | 00:39:50,984 | 00:39:53,019 | aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. | aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. |
880 | 00:39:55,984 | 00:39:58,829 | "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" | "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" |
881 | 00:40:00,953 | 00:40:04,099 | "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" | "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" |
882 | 00:40:04,564 | 00:40:06,869 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
883 | 00:40:08,493 | 00:40:12,039 | "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" | "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" |
884 | 00:40:14,604 | 00:40:18,318 | "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" | "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" |
885 | 00:40:20,174 | 00:40:23,918 | "Terima perangkap ikanku, Laut!" | "Terima perangkap ikanku, Laut!" |
886 | 00:40:24,143 | 00:40:27,613 | "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" | "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" |
887 | 00:40:27,613 | 00:40:29,929 | "Yang sangat besar" | "Yang sangat besar" |
888 | 00:40:31,584 | 00:40:34,369 | "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" | "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" |
889 | 00:40:34,694 | 00:40:37,738 | "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" | "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" |
890 | 00:40:41,093 | 00:40:44,238 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
891 | 00:40:45,763 | 00:40:46,878 | "Mengerang" | "Mengerang" |
892 | 00:40:47,203 | 00:40:48,604 | "Yu Hae Jin, Republik Korea" | "Yu Hae Jin, Republik Korea" |
893 | 00:40:48,604 | 00:40:50,234 | "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" | "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" |
894 | 00:40:50,234 | 00:40:51,849 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
895 | 00:40:53,203 | 00:40:56,749 | "Dia melempar keempat jaring ikan" | "Dia melempar keempat jaring ikan" |
896 | 00:40:57,584 | 00:40:59,113 | Apa yang ingin kamu tangkap? | Apa yang ingin kamu tangkap? |
897 | 00:40:59,113 | 00:41:00,384 | - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? | - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? |
898 | 00:41:00,384 | 00:41:02,688 | Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. | Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. |
899 | 00:41:03,413 | 00:41:05,429 | Ikan apa pun boleh. | Ikan apa pun boleh. |
900 | 00:41:05,453 | 00:41:08,653 | "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" | "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" |
901 | 00:41:08,654 | 00:41:10,898 | "Lima jam kemudian" | "Lima jam kemudian" |
902 | 00:41:11,124 | 00:41:12,898 | "Dia memeriksa perangkap ikan" | "Dia memeriksa perangkap ikan" |
903 | 00:41:13,093 | 00:41:15,508 | "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" | "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" |
904 | 00:41:18,033 | 00:41:20,438 | "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" | "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" |
905 | 00:41:20,774 | 00:41:22,874 | Omong-omong, ini... | Omong-omong, ini... |
906 | 00:41:22,874 | 00:41:24,973 | Aku tidak bisa... | Aku tidak bisa... |
907 | 00:41:24,973 | 00:41:27,019 | Aku tidak tahu cara membuat api. | Aku tidak tahu cara membuat api. |
908 | 00:41:28,113 | 00:41:29,548 | Ini masalah. | Ini masalah. |
909 | 00:41:30,174 | 00:41:31,183 | "Dia jarang terlihat gelisah" | "Dia jarang terlihat gelisah" |
910 | 00:41:31,183 | 00:41:32,488 | Astaga. | Astaga. |
911 | 00:41:34,154 | 00:41:35,389 | Pertama... | Pertama... |
912 | 00:41:36,013 | 00:41:39,429 | Aku membutuhkan Ho jun di sini. | Aku membutuhkan Ho jun di sini. |
913 | 00:41:39,683 | 00:41:41,468 | Aku membutuhkan Ho Jun... | Aku membutuhkan Ho Jun... |
914 | 00:41:41,823 | 00:41:45,838 | "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" | "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" |
915 | 00:41:46,393 | 00:41:48,809 | Sepertinya aku tidak bisa. | Sepertinya aku tidak bisa. |
916 | 00:41:49,593 | 00:41:51,108 | Nasi... | Nasi... |
917 | 00:41:51,604 | 00:41:53,639 | Aku harus mulai memasak nasi sekarang. | Aku harus mulai memasak nasi sekarang. |
918 | 00:41:54,604 | 00:41:56,973 | Entah apa aku bisa. | Entah apa aku bisa. |
919 | 00:41:56,973 | 00:41:59,904 | "Karena sulit memasak nasi di panci besi" | "Karena sulit memasak nasi di panci besi" |
920 | 00:41:59,904 | 00:42:03,818 | "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" | "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" |
921 | 00:42:04,183 | 00:42:06,519 | "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" | "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" |
922 | 00:42:06,743 | 00:42:09,688 | "Dimulai dari dasar" | "Dimulai dari dasar" |
923 | 00:42:11,854 | 00:42:14,869 | "Dia mengatur takaran air yang tepat" | "Dia mengatur takaran air yang tepat" |
924 | 00:42:15,593 | 00:42:21,209 | "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" | "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" |
925 | 00:42:21,593 | 00:42:25,338 | "Bibirnya tampak khawatir" | "Bibirnya tampak khawatir" |
926 | 00:42:26,303 | 00:42:29,209 | "Dia langsung menuju tungku" | "Dia langsung menuju tungku" |
927 | 00:42:30,374 | 00:42:32,749 | "Dua lapis" | "Dua lapis" |
928 | 00:42:33,303 | 00:42:35,688 | "Tiga lapis" | "Tiga lapis" |
929 | 00:42:36,174 | 00:42:38,818 | "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" | "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" |
930 | 00:42:38,919 | 00:42:43,919 | [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
931 | 00:42:44,384 | 00:42:48,499 | "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" | "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" |
932 | 00:42:48,723 | 00:42:53,039 | "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" | "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" |
933 | 00:42:53,393 | 00:42:56,209 | Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. | Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. |
934 | 00:42:56,993 | 00:42:58,564 | Aku pernah melakukannya beberapa kali. | Aku pernah melakukannya beberapa kali. |
935 | 00:42:58,564 | 00:43:01,008 | "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" | "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" |
936 | 00:43:02,104 | 00:43:08,818 | "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" | "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" |
937 | 00:43:10,174 | 00:43:12,183 | - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. | - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. |
938 | 00:43:12,183 | 00:43:14,154 | - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. | - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. |
939 | 00:43:14,154 | 00:43:17,088 | "Paris" | "Paris" |
940 | 00:43:17,113 | 00:43:19,329 | Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. | Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. |
941 | 00:43:20,354 | 00:43:22,093 | Ini dia. | Ini dia. |
942 | 00:43:22,093 | 00:43:23,168 | "Ini dia" | "Ini dia" |
943 | 00:43:23,694 | 00:43:24,798 | Ini dia. | Ini dia. |
944 | 00:43:25,124 | 00:43:27,238 | "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" | "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" |
945 | 00:43:30,694 | 00:43:32,608 | "Padam" | "Padam" |
946 | 00:43:37,104 | 00:43:39,318 | "Apinya padam lagi" | "Apinya padam lagi" |
947 | 00:43:39,703 | 00:43:44,789 | "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" | "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" |
948 | 00:43:45,283 | 00:43:49,329 | "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" | "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" |
949 | 00:43:51,124 | 00:43:54,999 | "Koran nyaris tidak terbakar" | "Koran nyaris tidak terbakar" |
950 | 00:43:59,194 | 00:44:02,064 | - Kamu membuat api? - Ya. | - Kamu membuat api? - Ya. |
951 | 00:44:02,064 | 00:44:03,139 | "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" | "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" |
952 | 00:44:03,734 | 00:44:05,608 | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? |
953 | 00:44:05,734 | 00:44:07,004 | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. |
954 | 00:44:07,004 | 00:44:08,473 | - Baiklah. - Biar aku saja. | - Baiklah. - Biar aku saja. |
955 | 00:44:08,473 | 00:44:11,918 | - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. | - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. |
956 | 00:44:12,044 | 00:44:14,718 | Aku akan memetiknya dan mencucinya. | Aku akan memetiknya dan mencucinya. |
957 | 00:44:15,613 | 00:44:18,918 | "Abu beterbangan saat dia mengipas api" | "Abu beterbangan saat dia mengipas api" |
958 | 00:44:19,314 | 00:44:21,984 | - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? | - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? |
959 | 00:44:21,984 | 00:44:23,258 | "Konstruksi yang buruk" | "Konstruksi yang buruk" |
960 | 00:44:25,783 | 00:44:27,869 | Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? | Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? |
961 | 00:44:28,854 | 00:44:31,568 | Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. | Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. |
962 | 00:44:32,124 | 00:44:34,593 | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. |
963 | 00:44:34,593 | 00:44:36,738 | Begitu rupanya. Baiklah. | Begitu rupanya. Baiklah. |
964 | 00:44:37,604 | 00:44:42,409 | "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" | "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" |
965 | 00:44:43,203 | 00:44:45,203 | "Koran yang diremas" | "Koran yang diremas" |
966 | 00:44:45,203 | 00:44:49,088 | "Ditempatkan di bawah" | "Ditempatkan di bawah" |
967 | 00:44:49,343 | 00:44:51,718 | "Lalu, dia membakar koran" | "Lalu, dia membakar koran" |
968 | 00:44:52,283 | 00:44:56,789 | "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" | "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" |
969 | 00:44:57,254 | 00:45:01,499 | "Ahli pembuat api yang mengurus api" | "Ahli pembuat api yang mengurus api" |
970 | 00:45:01,794 | 00:45:04,599 | "Chef Cha akan mengurus ssambap" | "Chef Cha akan mengurus ssambap" |
971 | 00:45:05,024 | 00:45:08,008 | "Segenggam selada, ssam dasar" | "Segenggam selada, ssam dasar" |
972 | 00:45:11,433 | 00:45:13,209 | "Target berikutnya" | "Target berikutnya" |
973 | 00:45:13,533 | 00:45:15,249 | "Itu dia!" | "Itu dia!" |
974 | 00:45:15,774 | 00:45:17,134 | "Moster merah dengan rasa pedas" | "Moster merah dengan rasa pedas" |
975 | 00:45:17,134 | 00:45:19,479 | Ini tampak bagus. | Ini tampak bagus. |
976 | 00:45:22,274 | 00:45:25,188 | Tanah memberi kita begitu banyak bahan. | Tanah memberi kita begitu banyak bahan. |
977 | 00:45:28,984 | 00:45:32,229 | Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. | Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. |
978 | 00:45:32,254 | 00:45:33,729 | "Tertawa" | "Tertawa" |
979 | 00:45:34,393 | 00:45:35,624 | Bagus. | Bagus. |
980 | 00:45:35,624 | 00:45:37,968 | "Hadiah bumi, daun perilla" | "Hadiah bumi, daun perilla" |
981 | 00:45:38,863 | 00:45:40,398 | Aku bisa | Aku bisa |
982 | 00:45:42,064 | 00:45:44,409 | mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... | mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... |
983 | 00:45:44,634 | 00:45:46,108 | "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" | "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" |
984 | 00:45:46,134 | 00:45:47,909 | Aku akan memintanya mencucinya lagi. | Aku akan memintanya mencucinya lagi. |
985 | 00:45:48,734 | 00:45:51,918 | Hei, kamu suka daun aster? | Hei, kamu suka daun aster? |
986 | 00:45:51,973 | 00:45:54,019 | Aku suka semua jenis sayuran. | Aku suka semua jenis sayuran. |
987 | 00:45:55,343 | 00:45:59,019 | Benar. Dia tidak makan daun aster. | Benar. Dia tidak makan daun aster. |
988 | 00:46:00,683 | 00:46:04,188 | Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? | Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? |
989 | 00:46:04,283 | 00:46:05,628 | Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. | Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. |
990 | 00:46:06,984 | 00:46:08,099 | Sudah. | Sudah. |
991 | 00:46:09,323 | 00:46:10,829 | Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. | Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. |
992 | 00:46:10,993 | 00:46:14,738 | Aku harus mengambil ini. | Aku harus mengambil ini. |
993 | 00:46:15,194 | 00:46:17,979 | "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" | "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" |
994 | 00:46:18,904 | 00:46:23,508 | "Saat dia mencuci sayuran" | "Saat dia mencuci sayuran" |
995 | 00:46:24,303 | 00:46:27,604 | Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. | Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. |
996 | 00:46:27,604 | 00:46:29,289 | Ini posisi yang paling nyaman. | Ini posisi yang paling nyaman. |
997 | 00:46:29,743 | 00:46:31,918 | Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. | Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. |
998 | 00:46:31,944 | 00:46:33,188 | Dan lebih mudah bekerja. | Dan lebih mudah bekerja. |
999 | 00:46:33,444 | 00:46:36,814 | - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. | - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. |
1000 | 00:46:36,814 | 00:46:37,898 | "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" | "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" |
1001 | 00:46:39,084 | 00:46:41,723 | - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. | - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. |
1002 | 00:46:41,723 | 00:46:44,493 | - di dalam perangkap ikan. - Ya. | - di dalam perangkap ikan. - Ya. |
1003 | 00:46:44,493 | 00:46:47,568 | Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, | Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, |
1004 | 00:46:48,363 | 00:46:49,863 | - itu... - Apa lebih baik? | - itu... - Apa lebih baik? |
1005 | 00:46:49,863 | 00:46:51,134 | Mereka bilang itu lebih baik. | Mereka bilang itu lebih baik. |
1006 | 00:46:51,134 | 00:46:53,734 | Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. | Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. |
1007 | 00:46:53,734 | 00:46:55,349 | - Begitu rupanya. - Ya. | - Begitu rupanya. - Ya. |
1008 | 00:46:55,734 | 00:46:57,918 | Jika ada ikan yang tertangkap, | Jika ada ikan yang tertangkap, |
1009 | 00:46:59,843 | 00:47:01,513 | - dia dalam masalah. - Insang! | - dia dalam masalah. - Insang! |
1010 | 00:47:01,513 | 00:47:03,088 | "Menyerang insang" | "Menyerang insang" |
1011 | 00:47:03,874 | 00:47:07,643 | Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. | Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. |
1012 | 00:47:07,643 | 00:47:09,459 | Aku akan mengambil siripnya dan... | Aku akan mengambil siripnya dan... |
1013 | 00:47:10,254 | 00:47:12,699 | Makan saja semuanya. | Makan saja semuanya. |
1014 | 00:47:12,783 | 00:47:15,369 | Kandung kemihnya akan sangat... | Kandung kemihnya akan sangat... |
1015 | 00:47:15,493 | 00:47:17,628 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1016 | 00:47:18,424 | 00:47:21,168 | "Yang tersisa dari imajinasi manis" | "Yang tersisa dari imajinasi manis" |
1017 | 00:47:21,533 | 00:47:24,479 | "Cukup pahit" | "Cukup pahit" |
1018 | 00:47:24,604 | 00:47:27,979 | "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" | "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" |
1019 | 00:47:28,104 | 00:47:29,134 | "Selada hijau" | "Selada hijau" |
1020 | 00:47:29,134 | 00:47:30,134 | "Daun lobak muda" | "Daun lobak muda" |
1021 | 00:47:30,134 | 00:47:31,504 | "Daun aster" | "Daun aster" |
1022 | 00:47:31,504 | 00:47:32,703 | "Selada merah" | "Selada merah" |
1023 | 00:47:32,703 | 00:47:33,703 | "Daun perilla" | "Daun perilla" |
1024 | 00:47:33,703 | 00:47:36,214 | "Moster merah dan moster hijau" | "Moster merah dan moster hijau" |
1025 | 00:47:36,214 | 00:47:40,258 | "Sawi putih" | "Sawi putih" |
1026 | 00:47:43,484 | 00:47:46,659 | "Dan kubis musim dingin" | "Dan kubis musim dingin" |
1027 | 00:47:47,124 | 00:47:52,238 | "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" | "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" |
1028 | 00:47:52,794 | 00:47:54,464 | Aku akan pergi memetik beberapa. | Aku akan pergi memetik beberapa. |
1029 | 00:47:54,464 | 00:47:55,539 | "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" | "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" |
1030 | 00:47:56,634 | 00:47:59,838 | "Berpamitan dengan ayam" | "Berpamitan dengan ayam" |
1031 | 00:48:00,904 | 00:48:06,278 | "Melewati jembatan bambu" | "Melewati jembatan bambu" |
1032 | 00:48:08,143 | 00:48:11,318 | "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" | "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" |
1033 | 00:48:15,283 | 00:48:19,459 | "Ombak menari di bebatuan" | "Ombak menari di bebatuan" |
1034 | 00:48:21,924 | 00:48:27,539 | "Penuh dengan makhluk laut segar" | "Penuh dengan makhluk laut segar" |
1035 | 00:48:31,533 | 00:48:34,179 | "Aku angsa teritip" | "Aku angsa teritip" |
1036 | 00:48:34,634 | 00:48:35,674 | "Merangkak" | "Merangkak" |
1037 | 00:48:35,674 | 00:48:37,008 | "Terompet kecil mau lewat" | "Terompet kecil mau lewat" |
1038 | 00:48:40,674 | 00:48:42,289 | "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" | "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" |
1039 | 00:48:42,913 | 00:48:46,318 | "Limpet sudah siap tampil di acara ini" | "Limpet sudah siap tampil di acara ini" |
1040 | 00:48:47,984 | 00:48:49,683 | Di mana mereka? | Di mana mereka? |
1041 | 00:48:49,683 | 00:48:52,959 | "Dia mulai mengumpulkan limpet" | "Dia mulai mengumpulkan limpet" |
1042 | 00:48:57,294 | 00:49:01,938 | "Limpet bersembunyi dengan baik" | "Limpet bersembunyi dengan baik" |
1043 | 00:49:06,263 | 00:49:07,303 | Aku menemukan satu. | Aku menemukan satu. |
1044 | 00:49:07,303 | 00:49:10,508 | "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" | "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" |
1045 | 00:49:11,504 | 00:49:12,573 | Sesuatu seperti ini? | Sesuatu seperti ini? |
1046 | 00:49:12,573 | 00:49:14,104 | "Limpet pertama hari ini" | "Limpet pertama hari ini" |
1047 | 00:49:14,104 | 00:49:16,743 | Ini limpet, bukan? | Ini limpet, bukan? |
1048 | 00:49:16,743 | 00:49:18,619 | "Ini jelas limpet" | "Ini jelas limpet" |
1049 | 00:49:19,283 | 00:49:21,358 | "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" | "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" |
1050 | 00:49:22,613 | 00:49:25,323 | "Tapi begitu dia mencicipinya" | "Tapi begitu dia mencicipinya" |
1051 | 00:49:25,323 | 00:49:26,999 | Kenyal sekali. | Kenyal sekali. |
1052 | 00:49:27,424 | 00:49:29,493 | "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" | "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" |
1053 | 00:49:29,493 | 00:49:32,468 | Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. | Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. |
1054 | 00:49:33,194 | 00:49:35,909 | "Di mana kamu, Limpet?" | "Di mana kamu, Limpet?" |
1055 | 00:49:36,363 | 00:49:38,778 | "Aku merindukanmu" | "Aku merindukanmu" |
1056 | 00:49:39,234 | 00:49:42,008 | "Dia menemukan satu" | "Dia menemukan satu" |
1057 | 00:49:44,073 | 00:49:45,073 | Ini dia. | Ini dia. |
1058 | 00:49:45,073 | 00:49:47,249 | "Ada satu lagi di sini" | "Ada satu lagi di sini" |
1059 | 00:49:48,473 | 00:49:50,088 | "Takjub" | "Takjub" |
1060 | 00:49:50,674 | 00:49:51,758 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1061 | 00:49:54,283 | 00:49:55,358 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1062 | 00:49:57,254 | 00:49:58,329 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1063 | 00:49:59,254 | 00:50:00,358 | Lihat ini. | Lihat ini. |
1064 | 00:50:02,654 | 00:50:03,729 | "Tambah dua limpet" | "Tambah dua limpet" |
1065 | 00:50:05,323 | 00:50:06,398 | "Tambah tiga limpet" | "Tambah tiga limpet" |
1066 | 00:50:07,124 | 00:50:09,238 | "Menemukan tiga limpet sekaligus" | "Menemukan tiga limpet sekaligus" |
1067 | 00:50:11,533 | 00:50:15,278 | Tempat ini penuh dengan angsa teritip. | Tempat ini penuh dengan angsa teritip. |
1068 | 00:50:15,874 | 00:50:19,179 | "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" | "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" |
1069 | 00:50:20,004 | 00:50:23,113 | Tapi bagian dalamnya sangat kecil. | Tapi bagian dalamnya sangat kecil. |
1070 | 00:50:23,113 | 00:50:24,349 | "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" | "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" |
1071 | 00:50:24,643 | 00:50:27,059 | "Dia mencoba kembali tapi" | "Dia mencoba kembali tapi" |
1072 | 00:50:28,384 | 00:50:32,298 | Aku akan membawa cukup banyak. | Aku akan membawa cukup banyak. |
1073 | 00:50:33,283 | 00:50:34,769 | "Menggeliat" | "Menggeliat" |
1074 | 00:50:35,493 | 00:50:38,539 | Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. | Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. |
1075 | 00:50:39,524 | 00:50:43,269 | "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" | "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" |
1076 | 00:50:44,393 | 00:50:45,479 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1077 | 00:50:45,904 | 00:50:48,033 | "Dia mencungkil sangat dalam" | "Dia mencungkil sangat dalam" |
1078 | 00:50:48,033 | 00:50:49,349 | "Dan mengumpulkan satu" | "Dan mengumpulkan satu" |
1079 | 00:50:51,004 | 00:50:52,079 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1080 | 00:50:53,274 | 00:50:54,349 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1081 | 00:50:55,714 | 00:50:57,749 | Kurasa kami bisa membuat ssambap. | Kurasa kami bisa membuat ssambap. |
1082 | 00:50:58,513 | 00:51:00,789 | Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? | Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? |
1083 | 00:51:01,254 | 00:51:02,959 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1084 | 00:51:03,683 | 00:51:05,699 | Jadi, kami semua memiliki | Jadi, kami semua memiliki |
1085 | 00:51:06,323 | 00:51:09,168 | peran yang berbeda untuk dimainkan. | peran yang berbeda untuk dimainkan. |
1086 | 00:51:09,194 | 00:51:13,068 | "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" | "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" |
1087 | 00:51:13,524 | 00:51:17,008 | "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" | "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" |
1088 | 00:51:17,533 | 00:51:19,878 | Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? | Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? |
1089 | 00:51:20,303 | 00:51:21,703 | - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? | - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? |
1090 | 00:51:21,703 | 00:51:25,519 | Ayolah. Jangan lakukan itu. | Ayolah. Jangan lakukan itu. |
1091 | 00:51:25,573 | 00:51:27,303 | Kenapa kamu terus melihat ke belakang? | Kenapa kamu terus melihat ke belakang? |
1092 | 00:51:27,303 | 00:51:28,588 | Aku terlalu sadar diri. | Aku terlalu sadar diri. |
1093 | 00:51:30,214 | 00:51:32,714 | "Beruntung, apinya tetap menyala" | "Beruntung, apinya tetap menyala" |
1094 | 00:51:32,714 | 00:51:35,588 | "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" | "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" |
1095 | 00:51:35,783 | 00:51:37,413 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1096 | 00:51:37,413 | 00:51:38,499 | "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" | "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" |
1097 | 00:51:41,024 | 00:51:44,298 | "Nasinya matang dengan baik" | "Nasinya matang dengan baik" |
1098 | 00:51:44,493 | 00:51:48,608 | "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" | "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" |
1099 | 00:51:48,933 | 00:51:53,738 | "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" | "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" |
1100 | 00:51:54,004 | 00:51:57,709 | "Dia memindahkan nasi matang" | "Dia memindahkan nasi matang" |
1101 | 00:51:58,044 | 00:52:00,579 | "Apa?" | "Apa?" |
1102 | 00:52:04,573 | 00:52:06,519 | "Tidak masuk akal" | "Tidak masuk akal" |
1103 | 00:52:06,884 | 00:52:09,358 | "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" | "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" |
1104 | 00:52:13,823 | 00:52:16,269 | "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" | "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" |
1105 | 00:52:16,694 | 00:52:19,438 | "Nasinya terlihat lembek" | "Nasinya terlihat lembek" |
1106 | 00:52:20,363 | 00:52:21,968 | Nasinya sedikit lembek. | Nasinya sedikit lembek. |
1107 | 00:52:28,104 | 00:52:29,278 | Baiklah. | Baiklah. |
1108 | 00:52:29,803 | 00:52:31,203 | Baiklah. | Baiklah. |
1109 | 00:52:31,203 | 00:52:34,249 | "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" | "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" |
1110 | 00:52:34,504 | 00:52:35,573 | "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" | "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" |
1111 | 00:52:35,573 | 00:52:36,789 | Kamu kembali. | Kamu kembali. |
1112 | 00:52:37,113 | 00:52:38,889 | - Ya. - Kamu menangkap banyak? | - Ya. - Kamu menangkap banyak? |
1113 | 00:52:39,214 | 00:52:41,358 | - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? | - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? |
1114 | 00:52:41,613 | 00:52:43,289 | Seukuran telapak tangan. | Seukuran telapak tangan. |
1115 | 00:52:44,884 | 00:52:46,758 | - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. | - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. |
1116 | 00:52:46,783 | 00:52:48,699 | - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. | - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. |
1117 | 00:52:48,723 | 00:52:50,229 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1118 | 00:52:50,754 | 00:52:52,338 | Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. | Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. |
1119 | 00:52:53,393 | 00:52:54,938 | Kurasa hasilnya bagus. | Kurasa hasilnya bagus. |
1120 | 00:52:55,363 | 00:52:56,539 | Hasilnya bagus. | Hasilnya bagus. |
1121 | 00:52:57,294 | 00:52:58,508 | Enak, tidak? | Enak, tidak? |
1122 | 00:52:58,904 | 00:53:00,809 | - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. | - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. |
1123 | 00:53:02,703 | 00:53:06,648 | "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" | "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" |
1124 | 00:53:08,174 | 00:53:11,858 | "Dan merebusnya dalam air panas" | "Dan merebusnya dalam air panas" |
1125 | 00:53:12,944 | 00:53:17,683 | "Selagi semuanya dimasak" | "Selagi semuanya dimasak" |
1126 | 00:53:17,683 | 00:53:20,059 | "Dia menyiapkan bahan sup taoge" | "Dia menyiapkan bahan sup taoge" |
1127 | 00:53:20,223 | 00:53:22,568 | "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" | "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" |
1128 | 00:53:22,823 | 00:53:25,199 | "Kembaran Ho Jun" | "Kembaran Ho Jun" |
1129 | 00:53:25,363 | 00:53:27,539 | "Mencucinya hingga bersih" | "Mencucinya hingga bersih" |
1130 | 00:53:28,363 | 00:53:31,679 | "Lalu Seung Won berlari" | "Lalu Seung Won berlari" |
1131 | 00:53:33,404 | 00:53:34,539 | Baiklah. | Baiklah. |
1132 | 00:53:35,134 | 00:53:36,508 | Kimchi dan taoge. | Kimchi dan taoge. |
1133 | 00:53:37,533 | 00:53:38,604 | Sangat cocok. | Sangat cocok. |
1134 | 00:53:38,604 | 00:53:41,519 | "Dia memakai banyak kimchi matang" | "Dia memakai banyak kimchi matang" |
1135 | 00:53:43,774 | 00:53:47,389 | "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" | "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" |
1136 | 00:53:48,044 | 00:53:52,459 | "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" | "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" |
1137 | 00:53:52,754 | 00:53:55,229 | "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" | "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" |
1138 | 00:53:55,294 | 00:53:57,599 | "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" | "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" |
1139 | 00:54:03,093 | 00:54:05,309 | "Setelah mencuci bawang daun" | "Setelah mencuci bawang daun" |
1140 | 00:54:05,404 | 00:54:08,349 | "Dia memeriksa limpet" | "Dia memeriksa limpet" |
1141 | 00:54:12,674 | 00:54:16,519 | "Dia mengangkatnya karena sudah matang" | "Dia mengangkatnya karena sudah matang" |
1142 | 00:54:17,143 | 00:54:22,389 | "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" | "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" |
1143 | 00:54:23,254 | 00:54:25,829 | Ini seperti memasak sujebi. | Ini seperti memasak sujebi. |
1144 | 00:54:26,323 | 00:54:27,599 | Benar. | Benar. |
1145 | 00:54:27,624 | 00:54:28,968 | Keluargamu penting. | Keluargamu penting. |
1146 | 00:54:31,154 | 00:54:33,798 | "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" | "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" |
1147 | 00:54:34,064 | 00:54:37,338 | "Dia mengganti sarung tangan" | "Dia mengganti sarung tangan" |
1148 | 00:54:38,363 | 00:54:39,709 | Astaga. | Astaga. |
1149 | 00:54:42,104 | 00:54:43,508 | Rasanya agak melelahkan | Rasanya agak melelahkan |
1150 | 00:54:44,973 | 00:54:46,148 | melakukan ini sendiri. | melakukan ini sendiri. |
1151 | 00:54:46,504 | 00:54:47,904 | "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" | "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" |
1152 | 00:54:47,904 | 00:54:49,048 | Astaga. | Astaga. |
1153 | 00:54:50,413 | 00:54:52,559 | - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. | - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. |
1154 | 00:54:53,413 | 00:54:55,889 | Untuk ini... | Untuk ini... |
1155 | 00:54:56,113 | 00:54:57,829 | - Hujan. - Hujan. | - Hujan. - Hujan. |
1156 | 00:54:58,384 | 00:55:04,568 | "Hujan tiba-tiba turun" | "Hujan tiba-tiba turun" |
1157 | 00:55:05,964 | 00:55:07,968 | - Ini membuatku gila. - Kenapa? | - Ini membuatku gila. - Kenapa? |
1158 | 00:55:08,234 | 00:55:09,393 | Kita hampir selesai. | Kita hampir selesai. |
1159 | 00:55:09,393 | 00:55:11,238 | Tidak. Kita masih harus membuat sup. | Tidak. Kita masih harus membuat sup. |
1160 | 00:55:11,663 | 00:55:14,008 | Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. | Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. |
1161 | 00:55:14,363 | 00:55:17,579 | "Aku yang akan mengupasnya" | "Aku yang akan mengupasnya" |
1162 | 00:55:17,973 | 00:55:22,349 | "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" | "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" |
1163 | 00:55:27,944 | 00:55:29,688 | "Melempar" | "Melempar" |
1164 | 00:55:30,053 | 00:55:32,229 | Hujannya berhenti. | Hujannya berhenti. |
1165 | 00:55:33,223 | 00:55:34,384 | Dia hanya lewat. | Dia hanya lewat. |
1166 | 00:55:34,384 | 00:55:36,028 | "Cuacanya tidak terduga di pulau" | "Cuacanya tidak terduga di pulau" |
1167 | 00:55:36,093 | 00:55:37,754 | "Ada kabar baik lainnya" | "Ada kabar baik lainnya" |
1168 | 00:55:37,754 | 00:55:40,668 | "Daging limpet terlepas saat direbus" | "Daging limpet terlepas saat direbus" |
1169 | 00:55:40,794 | 00:55:45,309 | "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" | "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" |
1170 | 00:55:45,533 | 00:55:47,809 | "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" | "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" |
1171 | 00:55:48,064 | 00:55:50,778 | "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" | "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" |
1172 | 00:55:53,174 | 00:55:55,889 | "Dia berlari seperti pembunuh" | "Dia berlari seperti pembunuh" |
1173 | 00:55:57,444 | 00:56:00,318 | "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" | "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" |
1174 | 00:56:01,283 | 00:56:02,789 | Kali ini, aku memasang | Kali ini, aku memasang |
1175 | 00:56:03,754 | 00:56:05,398 | perangkap ikan besar. | perangkap ikan besar. |
1176 | 00:56:05,823 | 00:56:07,199 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1177 | 00:56:10,593 | 00:56:12,238 | Kamu tidak tertarik. | Kamu tidak tertarik. |
1178 | 00:56:12,993 | 00:56:14,869 | - Apa katamu? - Bukan apa-apa. | - Apa katamu? - Bukan apa-apa. |
1179 | 00:56:17,964 | 00:56:19,639 | - Apa kamu merajuk? - Tidak. | - Apa kamu merajuk? - Tidak. |
1180 | 00:56:20,004 | 00:56:21,479 | Aku sedang terburu-buru. Maaf. | Aku sedang terburu-buru. Maaf. |
1181 | 00:56:21,504 | 00:56:24,404 | Sepi menjadi penangkap ikan. | Sepi menjadi penangkap ikan. |
1182 | 00:56:24,404 | 00:56:25,404 | Astaga, | Astaga, |
1183 | 00:56:25,404 | 00:56:27,249 | Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. | Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. |
1184 | 00:56:27,803 | 00:56:29,573 | - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. | - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. |
1185 | 00:56:29,573 | 00:56:31,048 | Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. | Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. |
1186 | 00:56:31,843 | 00:56:33,559 | - Astaga. - Jangan beralasan. | - Astaga. - Jangan beralasan. |
1187 | 00:56:34,613 | 00:56:37,053 | "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" | "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" |
1188 | 00:56:37,053 | 00:56:38,758 | "Mari kita segera bertemu" | "Mari kita segera bertemu" |
1189 | 00:56:39,484 | 00:56:41,229 | Ada banyak yang bisa dimakan. | Ada banyak yang bisa dimakan. |
1190 | 00:56:41,694 | 00:56:43,668 | - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? | - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? |
1191 | 00:56:46,163 | 00:56:51,238 | "Sup matang saat taoge menjadi lembut" | "Sup matang saat taoge menjadi lembut" |
1192 | 00:56:51,263 | 00:56:53,363 | "Api penting pada saat seperti ini" | "Api penting pada saat seperti ini" |
1193 | 00:56:53,363 | 00:56:54,608 | Ini... | Ini... |
1194 | 00:56:55,834 | 00:56:57,004 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1195 | 00:56:57,004 | 00:56:58,234 | "Hae Jin menghilang" | "Hae Jin menghilang" |
1196 | 00:56:58,234 | 00:56:59,718 | Dia harus menjaga apinya tetap menyala. | Dia harus menjaga apinya tetap menyala. |
1197 | 00:57:02,444 | 00:57:04,019 | Saat kamu melihatnya dari jauh, | Saat kamu melihatnya dari jauh, |
1198 | 00:57:04,274 | 00:57:06,059 | bukankah desain keseluruhannya cukup indah? | bukankah desain keseluruhannya cukup indah? |
1199 | 00:57:06,913 | 00:57:09,758 | Aku suka baja galvanis. | Aku suka baja galvanis. |
1200 | 00:57:11,053 | 00:57:14,128 | Ada satu hal yang tidak kusukai. | Ada satu hal yang tidak kusukai. |
1201 | 00:57:14,754 | 00:57:16,393 | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" |
1202 | 00:57:16,393 | 00:57:18,599 | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" |
1203 | 00:57:18,893 | 00:57:21,238 | Ada banyak jenis ikan. | Ada banyak jenis ikan. |
1204 | 00:57:21,663 | 00:57:22,893 | Astaga. | Astaga. |
1205 | 00:57:22,893 | 00:57:24,369 | "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" | "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" |
1206 | 00:57:25,834 | 00:57:27,004 | "Benar" | "Benar" |
1207 | 00:57:27,004 | 00:57:29,508 | "Ada alasan aku datang ke sini" | "Ada alasan aku datang ke sini" |
1208 | 00:57:30,874 | 00:57:32,949 | Haruskah kugunakan ini? | Haruskah kugunakan ini? |
1209 | 00:57:34,044 | 00:57:37,019 | "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" | "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" |
1210 | 00:57:37,314 | 00:57:40,188 | "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" | "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" |
1211 | 00:57:40,584 | 00:57:42,459 | Ada kipas mesin! | Ada kipas mesin! |
1212 | 00:57:43,084 | 00:57:45,659 | "Hae Jin menemukan kipas mesin" | "Hae Jin menemukan kipas mesin" |
1213 | 00:57:45,783 | 00:57:47,829 | Kurasa ini tidak berfungsi. | Kurasa ini tidak berfungsi. |
1214 | 00:57:49,794 | 00:57:51,099 | Apa itu? | Apa itu? |
1215 | 00:57:51,723 | 00:57:52,898 | Ini kipas mesin. | Ini kipas mesin. |
1216 | 00:57:53,493 | 00:57:54,968 | Ini sesuatu | Ini sesuatu |
1217 | 00:57:55,794 | 00:57:57,194 | yang bisa kamu gunakan saat membuat api. | yang bisa kamu gunakan saat membuat api. |
1218 | 00:57:57,194 | 00:57:58,564 | "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" | "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" |
1219 | 00:57:58,564 | 00:57:59,904 | Saat kamu memutar gagangnya, | Saat kamu memutar gagangnya, |
1220 | 00:57:59,904 | 00:58:03,008 | roda di dalam berputar | roda di dalam berputar |
1221 | 00:58:03,203 | 00:58:05,878 | dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. | dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. |
1222 | 00:58:05,904 | 00:58:07,274 | Itu berfungsi sebagai kipas. | Itu berfungsi sebagai kipas. |
1223 | 00:58:07,274 | 00:58:08,889 | "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" | "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" |
1224 | 00:58:10,613 | 00:58:12,444 | Karet gelang putus. | Karet gelang putus. |
1225 | 00:58:12,444 | 00:58:14,413 | "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" | "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" |
1226 | 00:58:14,413 | 00:58:16,758 | Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. | Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. |
1227 | 00:58:17,254 | 00:58:19,984 | "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" | "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" |
1228 | 00:58:19,984 | 00:58:22,028 | "Dia mengikatnya dengan aman" | "Dia mengikatnya dengan aman" |
1229 | 00:58:22,093 | 00:58:25,269 | "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" | "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" |
1230 | 00:58:25,893 | 00:58:29,838 | "Dia memutarnya" | "Dia memutarnya" |
1231 | 00:58:30,294 | 00:58:31,533 | "Karet gelang lepas" | "Karet gelang lepas" |
1232 | 00:58:31,533 | 00:58:32,909 | Astaga. | Astaga. |
1233 | 00:58:34,564 | 00:58:37,108 | Haruskah kupasang dengan erat? | Haruskah kupasang dengan erat? |
1234 | 00:58:37,604 | 00:58:40,803 | "Dia mengikat karet gelang dengan erat" | "Dia mengikat karet gelang dengan erat" |
1235 | 00:58:40,803 | 00:58:44,749 | "Dan memotong ujung simpulnya" | "Dan memotong ujung simpulnya" |
1236 | 00:58:46,884 | 00:58:50,183 | "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" | "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" |
1237 | 00:58:50,183 | 00:58:53,424 | "Dan memutarnya" | "Dan memutarnya" |
1238 | 00:58:53,424 | 00:58:55,124 | "Alatnya terus berputar!" | "Alatnya terus berputar!" |
1239 | 00:58:55,124 | 00:58:56,398 | Ya! | Ya! |
1240 | 00:58:58,154 | 00:59:00,663 | "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" | "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" |
1241 | 00:59:00,663 | 00:59:01,938 | Aku berhasil. | Aku berhasil. |
1242 | 00:59:05,263 | 00:59:06,608 | Hal yang membuat kita bahagia | Hal yang membuat kita bahagia |
1243 | 00:59:07,134 | 00:59:08,979 | adalah pencapaian kecil | adalah pencapaian kecil |
1244 | 00:59:09,334 | 00:59:10,508 | seperti ini. | seperti ini. |
1245 | 00:59:12,444 | 00:59:15,743 | "Master Atelier merasa senang" | "Master Atelier merasa senang" |
1246 | 00:59:15,743 | 00:59:16,818 | Delapan belas. | Delapan belas. |
1247 | 00:59:17,613 | 00:59:18,714 | Delapan belas dan lima puluh. | Delapan belas dan lima puluh. |
1248 | 00:59:18,714 | 00:59:22,059 | "Dia terus membuat sesuatu" | "Dia terus membuat sesuatu" |
1249 | 00:59:24,053 | 00:59:27,699 | "Berkonsentrasi" | "Berkonsentrasi" |
1250 | 00:59:29,154 | 00:59:32,223 | "Dia memotong pelat baja" | "Dia memotong pelat baja" |
1251 | 00:59:32,223 | 00:59:34,798 | "Dan memalunya" | "Dan memalunya" |
1252 | 00:59:35,234 | 00:59:37,938 | "Dia terhanyut" | "Dia terhanyut" |
1253 | 00:59:38,533 | 00:59:40,139 | "Memalu" | "Memalu" |
1254 | 00:59:41,663 | 00:59:44,449 | "Dia menggulung pelat baja" | "Dia menggulung pelat baja" |
1255 | 00:59:44,533 | 00:59:45,874 | "Dan menekan ujungnya" | "Dan menekan ujungnya" |
1256 | 00:59:45,874 | 00:59:47,179 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1257 | 00:59:47,803 | 00:59:49,949 | "Kurasa hasilnya bagus" | "Kurasa hasilnya bagus" |
1258 | 00:59:50,544 | 00:59:52,758 | "Dia memasangkannya ke kipas mesin" | "Dia memasangkannya ke kipas mesin" |
1259 | 00:59:54,743 | 00:59:56,814 | "Dia selesai membuat pipa kompor" | "Dia selesai membuat pipa kompor" |
1260 | 00:59:56,814 | 00:59:57,959 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1261 | 00:59:58,953 | 01:00:02,968 | "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" | "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" |
1262 | 01:00:03,354 | 01:00:07,238 | "Dia mulai dengan doenjang" | "Dia mulai dengan doenjang" |
1263 | 01:00:09,334 | 01:00:13,209 | "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" | "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" |
1264 | 01:00:14,303 | 01:00:16,679 | "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" | "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" |
1265 | 01:00:17,134 | 01:00:22,949 | "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" | "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" |
1266 | 01:00:23,544 | 01:00:26,988 | "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" | "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" |
1267 | 01:00:27,243 | 01:00:31,488 | "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" | "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" |
1268 | 01:00:32,424 | 01:00:34,729 | "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" | "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" |
1269 | 01:00:34,953 | 01:00:37,628 | "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" | "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" |
1270 | 01:00:38,823 | 01:00:41,568 | "Dia kembali menjadi Ho Jun" | "Dia kembali menjadi Ho Jun" |
1271 | 01:00:41,893 | 01:00:46,979 | "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" | "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" |
1272 | 01:00:48,774 | 01:00:52,418 | "Dibiarkan kasar untuk tekstur" | "Dibiarkan kasar untuk tekstur" |
1273 | 01:00:57,944 | 01:01:00,559 | "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" | "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" |
1274 | 01:01:01,214 | 01:01:04,688 | "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" | "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" |
1275 | 01:01:10,294 | 01:01:12,363 | "Hasilnya tampak aneh" | "Hasilnya tampak aneh" |
1276 | 01:01:12,363 | 01:01:13,599 | Apa? | Apa? |
1277 | 01:01:14,464 | 01:01:16,209 | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. |
1278 | 01:01:17,064 | 01:01:19,104 | - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. | - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. |
1279 | 01:01:19,104 | 01:01:20,564 | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. |
1280 | 01:01:20,564 | 01:01:22,933 | - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. | - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. |
1281 | 01:01:22,933 | 01:01:24,849 | Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. | Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. |
1282 | 01:01:24,874 | 01:01:27,073 | "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" | "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" |
1283 | 01:01:27,073 | 01:01:29,988 | - Terlihat seperti bubur. - Benar. | - Terlihat seperti bubur. - Benar. |
1284 | 01:01:30,714 | 01:01:33,559 | "Sekarang tambahkan bahan penting" | "Sekarang tambahkan bahan penting" |
1285 | 01:01:34,384 | 01:01:37,729 | "Minyak wijen gurih" | "Minyak wijen gurih" |
1286 | 01:01:41,723 | 01:01:42,929 | Selesai. | Selesai. |
1287 | 01:01:43,624 | 01:01:45,338 | "Astaga" | "Astaga" |
1288 | 01:01:45,763 | 01:01:47,238 | Astaga, Ho Jun. | Astaga, Ho Jun. |
1289 | 01:01:48,024 | 01:01:50,533 | Astaga, Ho Jun. | Astaga, Ho Jun. |
1290 | 01:01:50,533 | 01:01:51,639 | "Dia sangat merindukan Ho Jun" | "Dia sangat merindukan Ho Jun" |
1291 | 01:01:51,794 | 01:01:54,878 | "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" | "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" |
1292 | 01:01:58,643 | 01:02:01,148 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1293 | 01:02:05,544 | 01:02:07,688 | "Dan menaruhnya di samping nasi" | "Dan menaruhnya di samping nasi" |
1294 | 01:02:07,783 | 01:02:10,488 | "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" | "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" |
1295 | 01:02:10,613 | 01:02:12,329 | "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" | "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" |
1296 | 01:02:15,183 | 01:02:19,668 | "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" | "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" |
1297 | 01:02:19,794 | 01:02:23,209 | "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" | "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" |
1298 | 01:02:23,863 | 01:02:28,709 | "Dia juga menyiapkan meja" | "Dia juga menyiapkan meja" |
1299 | 01:02:28,933 | 01:02:31,409 | "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" | "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" |
1300 | 01:02:32,504 | 01:02:35,218 | "Mendidih" | "Mendidih" |
1301 | 01:02:35,674 | 01:02:38,449 | "Dia mengaduknya" | "Dia mengaduknya" |
1302 | 01:02:40,013 | 01:02:42,829 | "Memindahkannya ke samping" | "Memindahkannya ke samping" |
1303 | 01:02:43,654 | 01:02:48,599 | "Dan membiarkannya mendidih" | "Dan membiarkannya mendidih" |
1304 | 01:02:51,124 | 01:02:54,668 | "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" | "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" |
1305 | 01:02:55,163 | 01:02:59,809 | "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" | "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" |
1306 | 01:02:59,964 | 01:03:03,079 | "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" | "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" |
1307 | 01:03:03,374 | 01:03:07,119 | "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" | "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" |
1308 | 01:03:07,843 | 01:03:12,959 | "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" | "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" |
1309 | 01:03:14,743 | 01:03:17,858 | "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" | "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" |
1310 | 01:03:19,524 | 01:03:24,199 | "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" | "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" |
1311 | 01:03:28,424 | 01:03:32,438 | "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" | "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" |
1312 | 01:03:32,964 | 01:03:35,949 | "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" | "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" |
1313 | 01:03:36,404 | 01:03:37,479 | Yu! | Yu! |
1314 | 01:03:38,433 | 01:03:40,749 | - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. | - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. |
1315 | 01:03:40,843 | 01:03:42,374 | - Hei, Yu! - Ya! | - Hei, Yu! - Ya! |
1316 | 01:03:42,374 | 01:03:44,688 | - Ayo makan! - Baiklah! | - Ayo makan! - Baiklah! |
1317 | 01:03:45,013 | 01:03:46,088 | Baiklah. | Baiklah. |
1318 | 01:03:47,743 | 01:03:50,329 | "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" | "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" |
1319 | 01:03:50,683 | 01:03:52,624 | Hei, ayo makan. | Hei, ayo makan. |
1320 | 01:03:52,624 | 01:03:55,329 | - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? | - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? |
1321 | 01:03:55,524 | 01:03:57,068 | Apa ini akan berfungsi? | Apa ini akan berfungsi? |
1322 | 01:03:58,194 | 01:04:01,039 | "Hae Jin langsung menuju api" | "Hae Jin langsung menuju api" |
1323 | 01:04:01,323 | 01:04:02,668 | Astaga! | Astaga! |
1324 | 01:04:03,794 | 01:04:05,209 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1325 | 01:04:05,564 | 01:04:06,709 | Apa itu pengering rambut? | Apa itu pengering rambut? |
1326 | 01:04:06,834 | 01:04:08,004 | "Dia tidak sabar untuk pamer" | "Dia tidak sabar untuk pamer" |
1327 | 01:04:08,004 | 01:04:09,709 | - Seung Won. - Ya? | - Seung Won. - Ya? |
1328 | 01:04:09,774 | 01:04:10,874 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1329 | 01:04:10,874 | 01:04:12,179 | - Ada apa? - Apa? | - Ada apa? - Apa? |
1330 | 01:04:12,203 | 01:04:13,278 | Tunjukkan kepadaku. | Tunjukkan kepadaku. |
1331 | 01:04:13,374 | 01:04:14,648 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1332 | 01:04:14,803 | 01:04:16,988 | - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? | - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? |
1333 | 01:04:17,073 | 01:04:19,019 | - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? | - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? |
1334 | 01:04:19,343 | 01:04:21,119 | - Astaga. - Lihat. | - Astaga. - Lihat. |
1335 | 01:04:21,314 | 01:04:22,484 | Kamu baru membuatnya sekarang? | Kamu baru membuatnya sekarang? |
1336 | 01:04:22,484 | 01:04:23,814 | Kamu menaruhnya di sana? | Kamu menaruhnya di sana? |
1337 | 01:04:23,814 | 01:04:25,929 | - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. | - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. |
1338 | 01:04:27,354 | 01:04:28,723 | Bandingkan ini dengan... | Bandingkan ini dengan... |
1339 | 01:04:28,723 | 01:04:30,024 | Abu di mana-mana. | Abu di mana-mana. |
1340 | 01:04:30,024 | 01:04:32,968 | - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. | - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. |
1341 | 01:04:33,393 | 01:04:35,838 | Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. | Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. |
1342 | 01:04:35,964 | 01:04:37,639 | - Hebat. - Luar biasa. | - Hebat. - Luar biasa. |
1343 | 01:04:37,663 | 01:04:40,033 | Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. | Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. |
1344 | 01:04:40,033 | 01:04:41,108 | Baiklah. | Baiklah. |
1345 | 01:04:41,634 | 01:04:42,979 | - Baiklah. - Kemarilah. | - Baiklah. - Kemarilah. |
1346 | 01:04:50,073 | 01:04:51,742 | Ssambap itu tampak lezat. | Ssambap itu tampak lezat. |
1347 | 01:04:51,743 | 01:04:53,988 | - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. | - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. |
1348 | 01:04:54,044 | 01:04:55,484 | - Ya. - Apa ini cukup? | - Ya. - Apa ini cukup? |
1349 | 01:04:55,484 | 01:04:57,088 | Baiklah. Bagus. | Baiklah. Bagus. |
1350 | 01:04:57,413 | 01:04:58,683 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1351 | 01:04:58,683 | 01:04:59,884 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1352 | 01:04:59,884 | 01:05:02,523 | Dengan melihat sendok dan sumpit, | Dengan melihat sendok dan sumpit, |
1353 | 01:05:02,524 | 01:05:03,999 | aku tahu siapa yang duduk di mana. | aku tahu siapa yang duduk di mana. |
1354 | 01:05:04,553 | 01:05:06,238 | Kita menggunakan yang berbeda. | Kita menggunakan yang berbeda. |
1355 | 01:05:07,464 | 01:05:12,409 | "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" | "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" |
1356 | 01:05:18,073 | 01:05:22,818 | "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" | "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" |
1357 | 01:05:24,044 | 01:05:29,688 | "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" | "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" |
1358 | 01:05:31,214 | 01:05:36,468 | "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" | "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" |
1359 | 01:05:37,223 | 01:05:40,699 | "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" | "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" |
1360 | 01:05:43,933 | 01:05:44,933 | "Makan siang ssambap dimulai sekarang" | "Makan siang ssambap dimulai sekarang" |
1361 | 01:05:44,933 | 01:05:46,479 | - Selamat menikmati. - Kamu juga. | - Selamat menikmati. - Kamu juga. |
1362 | 01:05:46,863 | 01:05:48,238 | Mari makan. | Mari makan. |
1363 | 01:05:49,473 | 01:05:50,979 | Aku akan mencicipinya. | Aku akan mencicipinya. |
1364 | 01:05:52,243 | 01:05:55,949 | "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" | "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" |
1365 | 01:05:58,513 | 01:06:00,544 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1366 | 01:06:00,544 | 01:06:02,283 | Ini angsa teritip. | Ini angsa teritip. |
1367 | 01:06:02,283 | 01:06:03,588 | "Dia mengangguk" | "Dia mengangguk" |
1368 | 01:06:03,683 | 01:06:04,754 | Ini... | Ini... |
1369 | 01:06:04,754 | 01:06:07,729 | "Dia menambahkan angsa teritip" | "Dia menambahkan angsa teritip" |
1370 | 01:06:08,384 | 01:06:09,468 | Bungkus dan makan. | Bungkus dan makan. |
1371 | 01:06:09,553 | 01:06:11,829 | "Dia makan sesuap penuh" | "Dia makan sesuap penuh" |
1372 | 01:06:12,393 | 01:06:14,668 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
1373 | 01:06:15,533 | 01:06:16,709 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1374 | 01:06:20,363 | 01:06:22,278 | Aku sangat suka tekstur makanannya. | Aku sangat suka tekstur makanannya. |
1375 | 01:06:22,774 | 01:06:25,079 | "Kali ini dia menambahkan limpet" | "Kali ini dia menambahkan limpet" |
1376 | 01:06:27,674 | 01:06:29,544 | "Mereka makan" | "Mereka makan" |
1377 | 01:06:29,544 | 01:06:31,513 | "Sangat cepat" | "Sangat cepat" |
1378 | 01:06:31,513 | 01:06:33,559 | Sayuran ini sangat segar. | Sayuran ini sangat segar. |
1379 | 01:06:33,743 | 01:06:35,814 | "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" | "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" |
1380 | 01:06:35,814 | 01:06:37,559 | Makanlah perlahan. | Makanlah perlahan. |
1381 | 01:06:38,513 | 01:06:40,924 | "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" | "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" |
1382 | 01:06:40,924 | 01:06:43,898 | Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? | Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? |
1383 | 01:06:43,993 | 01:06:46,238 | Ya, kita belum pernah memakannya. | Ya, kita belum pernah memakannya. |
1384 | 01:06:46,663 | 01:06:48,639 | Benar. Kita hanya bertengkar. | Benar. Kita hanya bertengkar. |
1385 | 01:06:48,823 | 01:06:50,068 | Ya, benar. | Ya, benar. |
1386 | 01:06:52,604 | 01:06:54,139 | Kita belum pernah makan ssambap. | Kita belum pernah makan ssambap. |
1387 | 01:06:54,834 | 01:06:56,579 | "Ini ssambap pertama kami" | "Ini ssambap pertama kami" |
1388 | 01:06:57,134 | 01:07:00,318 | Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, | Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, |
1389 | 01:07:00,874 | 01:07:03,588 | aku sangat sibuk. | aku sangat sibuk. |
1390 | 01:07:04,544 | 01:07:08,858 | "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" | "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" |
1391 | 01:07:16,823 | 01:07:19,039 | "Puas" | "Puas" |
1392 | 01:07:20,464 | 01:07:23,809 | "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" | "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" |
1393 | 01:07:23,964 | 01:07:25,878 | Astaga. Supnya sangat menyegarkan. | Astaga. Supnya sangat menyegarkan. |
1394 | 01:07:26,064 | 01:07:27,709 | Apa kamu menambahkan kimchi? | Apa kamu menambahkan kimchi? |
1395 | 01:07:27,803 | 01:07:29,904 | Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. | Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. |
1396 | 01:07:29,904 | 01:07:31,709 | - Ini sangat menyegarkan. - Ya. | - Ini sangat menyegarkan. - Ya. |
1397 | 01:07:31,904 | 01:07:38,019 | "Mereka menikmati makanannya" | "Mereka menikmati makanannya" |
1398 | 01:07:39,384 | 01:07:41,218 | Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. | Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. |
1399 | 01:07:42,214 | 01:07:43,528 | Benar, bukan? Ini sempurna. | Benar, bukan? Ini sempurna. |
1400 | 01:07:44,613 | 01:07:46,559 | Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. | Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. |
1401 | 01:07:47,424 | 01:07:49,429 | Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. | Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. |
1402 | 01:07:49,553 | 01:07:50,869 | - Benar. - Ya. | - Benar. - Ya. |
1403 | 01:07:52,223 | 01:07:54,869 | "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" | "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" |
1404 | 01:07:55,634 | 01:07:58,964 | Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. | Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. |
1405 | 01:07:58,964 | 01:08:00,139 | - Membuat apa? - Tahu. | - Membuat apa? - Tahu. |
1406 | 01:08:00,234 | 01:08:02,504 | - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. | - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. |
1407 | 01:08:02,504 | 01:08:04,209 | - Kedengarannya enak. - Ya. | - Kedengarannya enak. - Ya. |
1408 | 01:08:04,674 | 01:08:07,619 | Setelah Ho Jun tiba, | Setelah Ho Jun tiba, |
1409 | 01:08:07,973 | 01:08:10,188 | kita bisa membuat api untuk memasaknya. | kita bisa membuat api untuk memasaknya. |
1410 | 01:08:10,843 | 01:08:12,944 | - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? | - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? |
1411 | 01:08:12,944 | 01:08:14,113 | Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. | Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. |
1412 | 01:08:14,113 | 01:08:16,159 | Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. | Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. |
1413 | 01:08:16,214 | 01:08:18,289 | Makanan tadi enak. | Makanan tadi enak. |
1414 | 01:08:20,484 | 01:08:22,869 | "Dia melamun" | "Dia melamun" |
1415 | 01:08:23,154 | 01:08:26,039 | "Sambil bersiul" | "Sambil bersiul" |
1416 | 01:08:26,593 | 01:08:28,468 | "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" | "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" |
1417 | 01:08:28,893 | 01:08:30,709 | "Dia menyalakan radio" | "Dia menyalakan radio" |
1418 | 01:08:31,363 | 01:08:33,809 | "Dan mencoba menyanyi bersama" | "Dan mencoba menyanyi bersama" |
1419 | 01:08:34,334 | 01:08:36,079 | "Malu" | "Malu" |
1420 | 01:08:36,734 | 01:08:38,949 | "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" | "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" |
1421 | 01:08:39,143 | 01:08:41,778 | "Dia membuat lubang di pipa" | "Dia membuat lubang di pipa" |
1422 | 01:08:42,714 | 01:08:45,648 | "Dan mengikatnya dengan kawat" | "Dan mengikatnya dengan kawat" |
1423 | 01:08:46,143 | 01:08:48,188 | "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" | "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" |
1424 | 01:08:48,513 | 01:08:50,588 | "Pipanya tidak akan jatuh" | "Pipanya tidak akan jatuh" |
1425 | 01:08:50,683 | 01:08:52,729 | "Berikutnya, dia mengambil kayu" | "Berikutnya, dia mengambil kayu" |
1426 | 01:08:53,683 | 01:08:55,358 | "Dan menggergaji" | "Dan menggergaji" |
1427 | 01:08:56,294 | 01:08:59,599 | "Apa yang akan dia buat?" | "Apa yang akan dia buat?" |
1428 | 01:09:00,694 | 01:09:01,999 | "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" | "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" |
1429 | 01:09:02,223 | 01:09:03,294 | "Ini tidak mudah" | "Ini tidak mudah" |
1430 | 01:09:03,294 | 01:09:04,639 | Aku lelah. | Aku lelah. |
1431 | 01:09:04,663 | 01:09:07,004 | Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". | Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". |
1432 | 01:09:07,004 | 01:09:09,134 | "Paradise" adalah lagu yang bagus. | "Paradise" adalah lagu yang bagus. |
1433 | 01:09:09,134 | 01:09:11,608 | "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" | "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" |
1434 | 01:09:14,573 | 01:09:16,818 | "Dia mengikuti irama" | "Dia mengikuti irama" |
1435 | 01:09:18,344 | 01:09:20,044 | "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" | "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" |
1436 | 01:09:20,044 | 01:09:22,759 | Rasanya tidak terlalu lelah. | Rasanya tidak terlalu lelah. |
1437 | 01:09:23,983 | 01:09:25,652 | "Dia bersiap untuk refreinnya" | "Dia bersiap untuk refreinnya" |
1438 | 01:09:25,653 | 01:09:30,098 | "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" | "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" |
1439 | 01:09:31,554 | 01:09:34,938 | "Ini jauh lebih baik daripada memancing" | "Ini jauh lebih baik daripada memancing" |
1440 | 01:09:36,993 | 01:09:38,638 | Itu mudah. | Itu mudah. |
1441 | 01:09:38,863 | 01:09:40,478 | "Dia menumpuk kedua papan kayu" | "Dia menumpuk kedua papan kayu" |
1442 | 01:09:41,264 | 01:09:43,379 | "Dan menyatukannya" | "Dan menyatukannya" |
1443 | 01:09:44,134 | 01:09:46,079 | "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" | "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" |
1444 | 01:09:47,073 | 01:09:49,949 | "Dia memotong panjang" | "Dia memotong panjang" |
1445 | 01:09:50,573 | 01:09:52,959 | "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" | "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" |
1446 | 01:09:53,243 | 01:09:55,159 | "Omong-omong, kamu membuat apa?" | "Omong-omong, kamu membuat apa?" |
1447 | 01:09:56,096 | 01:09:58,270 | "Dia terus memalunya" | "Dia terus memalunya" |
1448 | 01:09:58,726 | 01:10:00,825 | "Omong-omong, kamu membuat apa?" | "Omong-omong, kamu membuat apa?" |
1449 | 01:10:00,825 | 01:10:02,570 | Ini tidak mewah. | Ini tidak mewah. |
1450 | 01:10:05,266 | 01:10:06,936 | Ini hanya gagang. | Ini hanya gagang. |
1451 | 01:10:06,936 | 01:10:08,511 | "Benda misterius itu adalah gagang" | "Benda misterius itu adalah gagang" |
1452 | 01:10:08,836 | 01:10:11,211 | "Selain benda seperti koper ini" | "Selain benda seperti koper ini" |
1453 | 01:10:11,405 | 01:10:13,520 | "Dia memasang kipas mesin" | "Dia memasang kipas mesin" |
1454 | 01:10:13,846 | 01:10:16,621 | "Dan mengikatnya dengan erat" | "Dan mengikatnya dengan erat" |
1455 | 01:10:17,176 | 01:10:19,546 | Itu terlalu rendah, | Itu terlalu rendah, |
1456 | 01:10:19,546 | 01:10:21,591 | jadi aku ingin mengangkatnya. | jadi aku ingin mengangkatnya. |
1457 | 01:10:21,686 | 01:10:23,715 | Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, | Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, |
1458 | 01:10:23,716 | 01:10:25,190 | aku bisa membawanya seperti ini. | aku bisa membawanya seperti ini. |
1459 | 01:10:26,355 | 01:10:28,400 | "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" | "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" |
1460 | 01:10:29,155 | 01:10:31,331 | "Dia kembali dengan percaya diri" | "Dia kembali dengan percaya diri" |
1461 | 01:10:31,596 | 01:10:32,726 | Aku akan menaruhnya seperti ini. | Aku akan menaruhnya seperti ini. |
1462 | 01:10:32,726 | 01:10:33,970 | "Dia langsung mengaturnya" | "Dia langsung mengaturnya" |
1463 | 01:10:34,525 | 01:10:37,336 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
1464 | 01:10:37,336 | 01:10:39,605 | Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. | Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. |
1465 | 01:10:39,605 | 01:10:40,806 | Jika ada yang membutuhkanku di sana, | Jika ada yang membutuhkanku di sana, |
1466 | 01:10:40,806 | 01:10:43,436 | aku akan segera ke sana. Astaga! | aku akan segera ke sana. Astaga! |
1467 | 01:10:43,436 | 01:10:45,280 | - Astaga! - Tidak! | - Astaga! - Tidak! |
1468 | 01:10:45,535 | 01:10:48,881 | "Chef Cha kagum" | "Chef Cha kagum" |
1469 | 01:10:49,416 | 01:10:51,820 | "Membuat api adalah masalah di masa lalu" | "Membuat api adalah masalah di masa lalu" |
1470 | 01:10:52,046 | 01:10:56,730 | Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. | Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. |
1471 | 01:10:57,115 | 01:10:58,360 | "Melirik" | "Melirik" |
1472 | 01:10:58,416 | 01:11:00,256 | Aku ingin menggoreng sesuatu | Aku ingin menggoreng sesuatu |
1473 | 01:11:00,256 | 01:11:01,560 | dan menaburkannya dengan garam. | dan menaburkannya dengan garam. |
1474 | 01:11:02,126 | 01:11:04,570 | "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" | "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" |
1475 | 01:11:05,226 | 01:11:06,640 | - Bisa? - Luar biasa. | - Bisa? - Luar biasa. |
1476 | 01:11:06,666 | 01:11:09,796 | - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. | - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. |
1477 | 01:11:09,796 | 01:11:12,411 | "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" | "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" |
1478 | 01:11:12,766 | 01:11:14,480 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
1479 | 01:11:14,636 | 01:11:17,011 | Tergantung jenis yang kamu pilih. | Tergantung jenis yang kamu pilih. |
1480 | 01:11:17,705 | 01:11:18,976 | Apa ada banyak pilihan? | Apa ada banyak pilihan? |
1481 | 01:11:18,976 | 01:11:21,881 | Yang ini dilengkapi dengan pipa, | Yang ini dilengkapi dengan pipa, |
1482 | 01:11:22,046 | 01:11:23,716 | tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. | tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. |
1483 | 01:11:23,716 | 01:11:24,916 | Astaga. | Astaga. |
1484 | 01:11:24,916 | 01:11:26,291 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1485 | 01:11:26,416 | 01:11:27,560 | "Dan menghilang" | "Dan menghilang" |
1486 | 01:11:28,215 | 01:11:30,931 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
1487 | 01:11:31,356 | 01:11:32,591 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
1488 | 01:11:33,786 | 01:11:36,370 | "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" | "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" |
1489 | 01:11:37,896 | 01:11:40,641 | "Tapi hari berlalu" | "Tapi hari berlalu" |
1490 | 01:11:41,125 | 01:11:44,111 | Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. | Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. |
1491 | 01:11:44,896 | 01:11:48,540 | Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? | Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? |
1492 | 01:11:49,236 | 01:11:52,351 | "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" | "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" |
1493 | 01:11:53,146 | 01:11:56,391 | "Karena bawang putih sedang musim" | "Karena bawang putih sedang musim" |
1494 | 01:11:58,516 | 01:11:59,761 | "Besar" | "Besar" |
1495 | 01:12:01,745 | 01:12:04,391 | "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" | "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" |
1496 | 01:12:06,055 | 01:12:07,601 | "Dia sangat berkonsentrasi" | "Dia sangat berkonsentrasi" |
1497 | 01:12:09,425 | 01:12:12,271 | Ukurannya besar dan padat. | Ukurannya besar dan padat. |
1498 | 01:12:12,665 | 01:12:13,665 | "Bawang putih tumbuh dengan baik" | "Bawang putih tumbuh dengan baik" |
1499 | 01:12:13,665 | 01:12:14,771 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
1500 | 01:12:16,866 | 01:12:18,011 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1501 | 01:12:18,635 | 01:12:21,540 | "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" | "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" |
1502 | 01:12:22,005 | 01:12:25,111 | "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" | "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" |
1503 | 01:12:26,005 | 01:12:28,380 | "Langkah kedua, singkirkan akarnya" | "Langkah kedua, singkirkan akarnya" |
1504 | 01:12:28,875 | 01:12:31,551 | "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" | "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" |
1505 | 01:12:31,845 | 01:12:34,085 | Kamu juga akan memakai batang? | Kamu juga akan memakai batang? |
1506 | 01:12:34,085 | 01:12:36,790 | Ya. Akan kujadikan acar. | Ya. Akan kujadikan acar. |
1507 | 01:12:38,055 | 01:12:39,530 | Aku merindukan Ho Jun. | Aku merindukan Ho Jun. |
1508 | 01:12:39,925 | 01:12:42,200 | "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" | "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" |
1509 | 01:12:42,896 | 01:12:44,731 | Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. | Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. |
1510 | 01:12:46,425 | 01:12:49,740 | Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. | Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. |
1511 | 01:12:50,436 | 01:12:52,611 | - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? | - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? |
1512 | 01:12:52,665 | 01:12:55,036 | Tolong buat api dengan kipas mesin itu. | Tolong buat api dengan kipas mesin itu. |
1513 | 01:12:55,036 | 01:12:58,011 | - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. | - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. |
1514 | 01:12:58,305 | 01:13:00,345 | - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. | - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. |
1515 | 01:13:00,345 | 01:13:02,351 | Aku harus merebus kecap. | Aku harus merebus kecap. |
1516 | 01:13:03,446 | 01:13:04,516 | Begitukah? | Begitukah? |
1517 | 01:13:04,516 | 01:13:05,790 | "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" | "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" |
1518 | 01:13:06,385 | 01:13:09,091 | "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" | "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" |
1519 | 01:13:09,616 | 01:13:11,160 | "Sepuluh menit yang lalu" | "Sepuluh menit yang lalu" |
1520 | 01:13:11,516 | 01:13:13,830 | "Dia mengukur sudut kandang ayam" | "Dia mengukur sudut kandang ayam" |
1521 | 01:13:13,955 | 01:13:15,101 | Baiklah. | Baiklah. |
1522 | 01:13:15,686 | 01:13:17,200 | "Dengan gergaji listrik kali ini" | "Dengan gergaji listrik kali ini" |
1523 | 01:13:17,526 | 01:13:19,301 | "Dia memotong kayu dari papan" | "Dia memotong kayu dari papan" |
1524 | 01:13:21,026 | 01:13:23,111 | "Dia membuat sesuatu" | "Dia membuat sesuatu" |
1525 | 01:13:24,436 | 01:13:26,611 | "Hae Jin kembali ke kandang ayam" | "Hae Jin kembali ke kandang ayam" |
1526 | 01:13:28,036 | 01:13:30,681 | "Dan melubangi kawat baja" | "Dan melubangi kawat baja" |
1527 | 01:13:32,675 | 01:13:34,481 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
1528 | 01:13:34,606 | 01:13:36,151 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
1529 | 01:13:36,745 | 01:13:38,351 | "Dia melepas kawat baja" | "Dia melepas kawat baja" |
1530 | 01:13:40,245 | 01:13:43,061 | "Tangannya masuk" | "Tangannya masuk" |
1531 | 01:13:44,585 | 01:13:46,330 | Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. | Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. |
1532 | 01:13:47,356 | 01:13:49,601 | Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. | Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. |
1533 | 01:13:53,066 | 01:13:54,901 | "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" | "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" |
1534 | 01:13:55,795 | 01:13:57,240 | "Dan memasangnya dengan hati-hati" | "Dan memasangnya dengan hati-hati" |
1535 | 01:14:00,536 | 01:14:03,051 | "Dia membuat pintu kecil" | "Dia membuat pintu kecil" |
1536 | 01:14:03,635 | 01:14:05,981 | "Dia juga memasang pengait pintu" | "Dia juga memasang pengait pintu" |
1537 | 01:14:06,745 | 01:14:10,450 | Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. | Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. |
1538 | 01:14:10,776 | 01:14:13,490 | Itu juga akan lebih mudah bagi kami. | Itu juga akan lebih mudah bagi kami. |
1539 | 01:14:15,345 | 01:14:19,391 | Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. | Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. |
1540 | 01:14:19,885 | 01:14:23,295 | Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. | Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. |
1541 | 01:14:23,295 | 01:14:27,170 | Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. | Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. |
1542 | 01:14:28,026 | 01:14:30,841 | "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" | "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" |
1543 | 01:14:31,236 | 01:14:33,266 | Dari mana asal resep acar bawang putih itu? | Dari mana asal resep acar bawang putih itu? |
1544 | 01:14:33,266 | 01:14:37,080 | Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. | Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. |
1545 | 01:14:37,135 | 01:14:38,576 | Pakistan kuno? | Pakistan kuno? |
1546 | 01:14:38,576 | 01:14:39,845 | Mereka tidak memakannya sekarang? | Mereka tidak memakannya sekarang? |
1547 | 01:14:39,845 | 01:14:42,181 | Ini resep kuno. | Ini resep kuno. |
1548 | 01:14:42,505 | 01:14:45,691 | Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. | Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. |
1549 | 01:14:46,486 | 01:14:48,660 | "Saat dia memisahkan bawang putih" | "Saat dia memisahkan bawang putih" |
1550 | 01:14:49,786 | 01:14:51,715 | "Kamu bisa melihat siung bawang putih" | "Kamu bisa melihat siung bawang putih" |
1551 | 01:14:51,715 | 01:14:52,830 | Aku akan mencucinya. | Aku akan mencucinya. |
1552 | 01:14:54,055 | 01:14:55,786 | Seperti ini kelihatannya. | Seperti ini kelihatannya. |
1553 | 01:14:55,786 | 01:14:56,870 | "Dia kembali mengupas siungnya" | "Dia kembali mengupas siungnya" |
1554 | 01:15:02,026 | 01:15:05,641 | Putih sekali. Kelihatannya bagus. | Putih sekali. Kelihatannya bagus. |
1555 | 01:15:06,505 | 01:15:09,181 | Itu dia. Ya. | Itu dia. Ya. |
1556 | 01:15:09,236 | 01:15:10,606 | "Waktu berlalu" | "Waktu berlalu" |
1557 | 01:15:10,606 | 01:15:12,710 | "Di tempat Ho Jun" | "Di tempat Ho Jun" |
1558 | 01:15:13,076 | 01:15:15,481 | Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. | Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. |
1559 | 01:15:16,646 | 01:15:19,351 | Aku merasa seharusnya tidak memulainya. | Aku merasa seharusnya tidak memulainya. |
1560 | 01:15:19,986 | 01:15:21,290 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1561 | 01:15:21,946 | 01:15:24,290 | "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" | "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" |
1562 | 01:15:24,885 | 01:15:27,326 | - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. | - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. |
1563 | 01:15:27,326 | 01:15:28,401 | "Setumpuk bawang putih sudah siap" | "Setumpuk bawang putih sudah siap" |
1564 | 01:15:28,986 | 01:15:30,670 | "Dia menambahkan cuka ke dalam air" | "Dia menambahkan cuka ke dalam air" |
1565 | 01:15:30,925 | 01:15:32,731 | "Dia juga menambahkan gula" | "Dia juga menambahkan gula" |
1566 | 01:15:35,625 | 01:15:37,841 | "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" | "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" |
1567 | 01:15:38,135 | 01:15:39,880 | "Setelah menambahkan batang bawang putih" | "Setelah menambahkan batang bawang putih" |
1568 | 01:15:41,036 | 01:15:43,551 | "Biarkan selama sekitar satu jam" | "Biarkan selama sekitar satu jam" |
1569 | 01:15:44,175 | 01:15:46,181 | "Sementara itu" | "Sementara itu" |
1570 | 01:15:46,875 | 01:15:49,051 | "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" | "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" |
1571 | 01:15:52,516 | 01:15:54,290 | "Dia kembali ke kandang ayam" | "Dia kembali ke kandang ayam" |
1572 | 01:15:55,116 | 01:15:57,431 | "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" | "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" |
1573 | 01:15:58,156 | 01:15:59,391 | Bisa seperti ini. | Bisa seperti ini. |
1574 | 01:16:00,656 | 01:16:01,731 | Baiklah. | Baiklah. |
1575 | 01:16:03,226 | 01:16:04,495 | "Menggema" | "Menggema" |
1576 | 01:16:04,495 | 01:16:07,271 | Maaf. Aku akan segera selesai. | Maaf. Aku akan segera selesai. |
1577 | 01:16:07,866 | 01:16:11,595 | "Dia menamai pintunya" | "Dia menamai pintunya" |
1578 | 01:16:11,595 | 01:16:14,040 | "Tempat untuk mencuri telur" | "Tempat untuk mencuri telur" |
1579 | 01:16:14,465 | 01:16:16,981 | "Dia membuat gambar yang manis" | "Dia membuat gambar yang manis" |
1580 | 01:16:22,915 | 01:16:24,820 | "Suara apa itu?" | "Suara apa itu?" |
1581 | 01:16:25,576 | 01:16:27,116 | "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" | "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" |
1582 | 01:16:27,116 | 01:16:28,915 | Baiklah. Itu dia. | Baiklah. Itu dia. |
1583 | 01:16:28,915 | 01:16:30,490 | "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" | "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" |
1584 | 01:16:31,356 | 01:16:33,755 | "Terima kasih!" | "Terima kasih!" |
1585 | 01:16:33,755 | 01:16:36,370 | "Sekarang, dia memutar kipas mesin" | "Sekarang, dia memutar kipas mesin" |
1586 | 01:16:36,696 | 01:16:40,141 | Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! | Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! |
1587 | 01:16:40,625 | 01:16:42,740 | Ini berguna untuk membuat api. | Ini berguna untuk membuat api. |
1588 | 01:16:45,465 | 01:16:47,511 | Astaga! | Astaga! |
1589 | 01:16:47,536 | 01:16:49,540 | "Dengan memutar gagangnya, api membesar" | "Dengan memutar gagangnya, api membesar" |
1590 | 01:16:49,976 | 01:16:53,721 | Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. | Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. |
1591 | 01:16:56,005 | 01:16:57,776 | Aku senang sekali mendapatkan ini. | Aku senang sekali mendapatkan ini. |
1592 | 01:16:57,776 | 01:16:59,521 | "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" | "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" |
1593 | 01:16:59,885 | 01:17:02,061 | "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" | "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" |
1594 | 01:17:02,845 | 01:17:04,990 | "Dia menambahkan gula ke dalam air" | "Dia menambahkan gula ke dalam air" |
1595 | 01:17:05,915 | 01:17:07,901 | "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" | "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" |
1596 | 01:17:09,925 | 01:17:12,101 | "Dengan sedikit kecap" | "Dengan sedikit kecap" |
1597 | 01:17:13,625 | 01:17:15,540 | "Sedikit ekstrak prem" | "Sedikit ekstrak prem" |
1598 | 01:17:16,226 | 01:17:19,011 | "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" | "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" |
1599 | 01:17:19,705 | 01:17:21,710 | "Dia mengaduknya hingga rata" | "Dia mengaduknya hingga rata" |
1600 | 01:17:23,505 | 01:17:25,111 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1601 | 01:17:25,976 | 01:17:28,120 | "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" | "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" |
1602 | 01:17:31,016 | 01:17:34,191 | Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. | Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. |
1603 | 01:17:34,385 | 01:17:35,490 | Apa apinya sudah siap? | Apa apinya sudah siap? |
1604 | 01:17:36,885 | 01:17:38,660 | "Mesinnya mati" | "Mesinnya mati" |
1605 | 01:17:39,686 | 01:17:41,726 | "Mereka bekerja sama menyalakan api" | "Mereka bekerja sama menyalakan api" |
1606 | 01:17:41,726 | 01:17:43,595 | - Astaga. - Luar biasa, bukan? | - Astaga. - Luar biasa, bukan? |
1607 | 01:17:43,595 | 01:17:44,595 | Ya. | Ya. |
1608 | 01:17:44,595 | 01:17:45,955 | "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" | "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" |
1609 | 01:17:45,955 | 01:17:47,570 | Lebih baik meniup bagian bawah. | Lebih baik meniup bagian bawah. |
1610 | 01:17:48,425 | 01:17:51,111 | - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. | - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. |
1611 | 01:17:53,335 | 01:17:55,141 | - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. | - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. |
1612 | 01:17:56,205 | 01:17:59,380 | - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. | - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. |
1613 | 01:18:00,276 | 01:18:01,851 | Apa makan malam kita? | Apa makan malam kita? |
1614 | 01:18:02,505 | 01:18:03,891 | - Untuk makan malam? - Ya. | - Untuk makan malam? - Ya. |
1615 | 01:18:04,076 | 01:18:05,391 | Aku belum memutuskan. | Aku belum memutuskan. |
1616 | 01:18:06,345 | 01:18:09,286 | Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. | Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. |
1617 | 01:18:09,286 | 01:18:11,691 | Nasi goreng dengan apa? | Nasi goreng dengan apa? |
1618 | 01:18:11,786 | 01:18:13,601 | Apa? Dengan telur goreng. | Apa? Dengan telur goreng. |
1619 | 01:18:14,786 | 01:18:17,526 | - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? | - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? |
1620 | 01:18:17,526 | 01:18:20,070 | - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. | - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. |
1621 | 01:18:20,095 | 01:18:21,740 | Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. | Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. |
1622 | 01:18:22,726 | 01:18:24,141 | Setelah Ho Jun tiba... | Setelah Ho Jun tiba... |
1623 | 01:18:24,335 | 01:18:25,495 | "Mereka merindukan Ho Jun" | "Mereka merindukan Ho Jun" |
1624 | 01:18:25,495 | 01:18:26,505 | Kamu tahu? | Kamu tahu? |
1625 | 01:18:26,505 | 01:18:28,380 | Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. | Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. |
1626 | 01:18:28,805 | 01:18:31,950 | Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. | Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. |
1627 | 01:18:32,436 | 01:18:34,946 | "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" | "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" |
1628 | 01:18:34,946 | 01:18:37,221 | "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" | "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" |
1629 | 01:18:38,045 | 01:18:41,616 | - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? | - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? |
1630 | 01:18:41,616 | 01:18:43,856 | - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? | - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? |
1631 | 01:18:43,856 | 01:18:47,731 | Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. | Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. |
1632 | 01:18:51,995 | 01:18:54,095 | Aku harus menggoreng ikan di wajan, | Aku harus menggoreng ikan di wajan, |
1633 | 01:18:54,095 | 01:18:56,240 | tapi aku malah merebus wadah. | tapi aku malah merebus wadah. |
1634 | 01:18:56,795 | 01:18:58,141 | "Menyedihkan, tapi lucu" | "Menyedihkan, tapi lucu" |
1635 | 01:18:58,766 | 01:19:01,111 | "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" | "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" |
1636 | 01:19:02,965 | 01:19:05,481 | "Keringkan sebelum dipakai" | "Keringkan sebelum dipakai" |
1637 | 01:19:09,305 | 01:19:11,021 | - Apinya bagus. - Benar. | - Apinya bagus. - Benar. |
1638 | 01:19:11,875 | 01:19:15,316 | Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. | Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. |
1639 | 01:19:15,316 | 01:19:17,415 | - Ya, goreng sesuatu. - Benar. | - Ya, goreng sesuatu. - Benar. |
1640 | 01:19:17,415 | 01:19:19,761 | - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. | - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. |
1641 | 01:19:20,055 | 01:19:23,795 | Aku akan segera menyiapkannya. | Aku akan segera menyiapkannya. |
1642 | 01:19:23,795 | 01:19:24,931 | Lihat saja nanti. | Lihat saja nanti. |
1643 | 01:19:25,295 | 01:19:28,370 | "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" | "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" |
1644 | 01:19:29,165 | 01:19:31,311 | "Buang bijinya" | "Buang bijinya" |
1645 | 01:19:32,635 | 01:19:35,811 | "Lalu potong kecil-kecil" | "Lalu potong kecil-kecil" |
1646 | 01:19:36,705 | 01:19:38,880 | "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" | "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" |
1647 | 01:19:39,705 | 01:19:44,021 | "Siapkan juga jamur dan bombai" | "Siapkan juga jamur dan bombai" |
1648 | 01:19:45,745 | 01:19:47,146 | - Apa yang kamu lakukan? - Apa? | - Apa yang kamu lakukan? - Apa? |
1649 | 01:19:47,146 | 01:19:50,460 | - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. | - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. |
1650 | 01:19:51,955 | 01:19:54,301 | "Dia juga menggunakan dada ayam" | "Dia juga menggunakan dada ayam" |
1651 | 01:19:58,555 | 01:20:01,101 | "Taburkan sedikit lada" | "Taburkan sedikit lada" |
1652 | 01:20:01,595 | 01:20:03,410 | "Tambahkan minyak" | "Tambahkan minyak" |
1653 | 01:20:04,095 | 01:20:06,540 | "Dia segera meletakkannya di atas tungku" | "Dia segera meletakkannya di atas tungku" |
1654 | 01:20:07,906 | 01:20:11,710 | "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" | "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" |
1655 | 01:20:12,505 | 01:20:16,420 | "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" | "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" |
1656 | 01:20:18,045 | 01:20:22,891 | "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" | "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" |
1657 | 01:20:25,786 | 01:20:28,801 | "Dia membuat api lebih besar" | "Dia membuat api lebih besar" |
1658 | 01:20:31,125 | 01:20:33,901 | "Sambil terlihat sangat sentimental" | "Sambil terlihat sangat sentimental" |
1659 | 01:20:35,495 | 01:20:37,971 | "Bumbui dengan garam" | "Bumbui dengan garam" |
1660 | 01:20:39,936 | 01:20:43,681 | "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" | "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" |
1661 | 01:20:45,606 | 01:20:48,750 | "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" | "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" |
1662 | 01:20:49,076 | 01:20:52,351 | "Dia berdiri di posisi yang canggung" | "Dia berdiri di posisi yang canggung" |
1663 | 01:20:53,885 | 01:20:55,186 | Panas sekali. | Panas sekali. |
1664 | 01:20:55,186 | 01:20:56,691 | "Seung Won merasa panas karena api yang besar" | "Seung Won merasa panas karena api yang besar" |
1665 | 01:20:56,816 | 01:20:59,790 | "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" | "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" |
1666 | 01:20:59,816 | 01:21:01,000 | Astaga! | Astaga! |
1667 | 01:21:05,795 | 01:21:09,910 | "Harus lulus standar Chef Cha" | "Harus lulus standar Chef Cha" |
1668 | 01:21:17,036 | 01:21:21,080 | "Tampilan menyempurnakan hidangan" | "Tampilan menyempurnakan hidangan" |
1669 | 01:21:28,385 | 01:21:33,301 | "Tumis dada ayam dan sayur" | "Tumis dada ayam dan sayur" |
1670 | 01:21:34,856 | 01:21:36,431 | Astaga, apa ini? | Astaga, apa ini? |
1671 | 01:21:38,555 | 01:21:40,341 | - Cepat sekali memasaknya. - Ya. | - Cepat sekali memasaknya. - Ya. |
1672 | 01:21:41,566 | 01:21:42,771 | Kamu yang paling banyak membuat api. | Kamu yang paling banyak membuat api. |
1673 | 01:21:43,125 | 01:21:45,670 | - Sudah siap. - Itu tampak | - Sudah siap. - Itu tampak |
1674 | 01:21:45,896 | 01:21:47,311 | seperti hidangan luar negeri. | seperti hidangan luar negeri. |
1675 | 01:21:49,066 | 01:21:54,705 | "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" | "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" |
1676 | 01:21:54,705 | 01:21:56,051 | - Ini lezat. - Ini lezat. | - Ini lezat. - Ini lezat. |
1677 | 01:21:59,215 | 01:22:01,160 | - Enak? - Ini enak. | - Enak? - Ini enak. |
1678 | 01:22:06,385 | 01:22:07,530 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
1679 | 01:22:08,425 | 01:22:12,026 | "Mereka menghabiskan camilan" | "Mereka menghabiskan camilan" |
1680 | 01:22:12,026 | 01:22:13,540 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
1681 | 01:22:15,095 | 01:22:18,011 | "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" | "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" |
1682 | 01:22:18,665 | 01:22:22,481 | "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" | "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" |
1683 | 01:22:25,406 | 01:22:28,051 | "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" | "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" |
1684 | 01:22:29,646 | 01:22:30,675 | Ini cantik. | Ini cantik. |
1685 | 01:22:30,675 | 01:22:32,721 | "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" | "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" |
1686 | 01:22:33,516 | 01:22:35,516 | "Acar bawang putih sudah selesai" | "Acar bawang putih sudah selesai" |
1687 | 01:22:35,516 | 01:22:37,290 | Ini seperti acar. | Ini seperti acar. |
1688 | 01:22:37,715 | 01:22:39,660 | Benar, bukan? Acar bawang putih. | Benar, bukan? Acar bawang putih. |
1689 | 01:22:40,455 | 01:22:41,960 | Putih sekali. | Putih sekali. |
1690 | 01:22:43,356 | 01:22:44,356 | "Sementara itu, Hae Jin khawatir" | "Sementara itu, Hae Jin khawatir" |
1691 | 01:22:44,356 | 01:22:45,630 | Mari kita periksa perangkap ikan. | Mari kita periksa perangkap ikan. |
1692 | 01:22:46,526 | 01:22:48,700 | "Dia menuju dermaga" | "Dia menuju dermaga" |
1693 | 01:22:50,736 | 01:22:53,910 | "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" | "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" |
1694 | 01:22:54,766 | 01:22:57,311 | "Kumohon" | "Kumohon" |
1695 | 01:22:58,205 | 01:23:01,351 | "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" | "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" |
1696 | 01:23:02,545 | 01:23:05,290 | "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" | "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" |
1697 | 01:23:05,675 | 01:23:08,616 | "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" | "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" |
1698 | 01:23:08,616 | 01:23:10,490 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1699 | 01:23:11,955 | 01:23:13,625 | "Ada sesuatu di dalamnya!" | "Ada sesuatu di dalamnya!" |
1700 | 01:23:13,625 | 01:23:14,901 | Apa ini? | Apa ini? |
1701 | 01:23:15,326 | 01:23:16,771 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
1702 | 01:23:17,356 | 01:23:18,731 | Ini terlalu kecil. | Ini terlalu kecil. |
1703 | 01:23:19,196 | 01:23:22,301 | Tetap saja, ada sesuatu | Tetap saja, ada sesuatu |
1704 | 01:23:22,425 | 01:23:23,941 | yang memberiku harapan. | yang memberiku harapan. |
1705 | 01:23:25,036 | 01:23:26,196 | "Ini ikan kecil dan panjang" | "Ini ikan kecil dan panjang" |
1706 | 01:23:26,196 | 01:23:27,611 | Apa ini? | Apa ini? |
1707 | 01:23:28,106 | 01:23:29,436 | "Ikan tidepool gunnel" | "Ikan tidepool gunnel" |
1708 | 01:23:29,436 | 01:23:30,936 | Kamu tampak cantik. | Kamu tampak cantik. |
1709 | 01:23:30,936 | 01:23:33,551 | "Tampak cantik" | "Tampak cantik" |
1710 | 01:23:34,446 | 01:23:36,651 | Kamu terlihat sangat sopan. | Kamu terlihat sangat sopan. |
1711 | 01:23:37,516 | 01:23:38,915 | Baiklah. | Baiklah. |
1712 | 01:23:38,915 | 01:23:40,790 | "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" | "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" |
1713 | 01:23:40,885 | 01:23:42,885 | Semoga dapat ikan lebih besar. | Semoga dapat ikan lebih besar. |
1714 | 01:23:42,885 | 01:23:45,030 | "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" | "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" |
1715 | 01:23:45,656 | 01:23:48,160 | Mari tetap berharap dan pergi ke sana. | Mari tetap berharap dan pergi ke sana. |
1716 | 01:23:49,226 | 01:23:51,601 | "Kini tersisa tiga perangkap ikan" | "Kini tersisa tiga perangkap ikan" |
1717 | 01:23:52,326 | 01:23:54,301 | "Dia melewati rumah" | "Dia melewati rumah" |
1718 | 01:23:55,665 | 01:23:58,011 | "Dan hutan" | "Dan hutan" |
1719 | 01:24:00,236 | 01:24:04,710 | "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" | "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" |
1720 | 01:24:08,005 | 01:24:10,920 | "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" | "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" |
1721 | 01:24:11,116 | 01:24:13,320 | "Dia turun dengan hati-hati" | "Dia turun dengan hati-hati" |
1722 | 01:24:15,516 | 01:24:19,391 | "Dia menarik perangkap ikan" | "Dia menarik perangkap ikan" |
1723 | 01:24:22,326 | 01:24:23,471 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1724 | 01:24:24,196 | 01:24:25,726 | "Hae Jin melihat sesuatu" | "Hae Jin melihat sesuatu" |
1725 | 01:24:25,726 | 01:24:26,901 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1726 | 01:24:33,406 | 01:24:35,910 | "Apa yang ada di perangkap ikan?" | "Apa yang ada di perangkap ikan?" |
1727 | 01:24:36,566 | 01:24:37,950 | Aku melihatnya sekilas. | Aku melihatnya sekilas. |
1728 | 01:24:40,505 | 01:24:43,820 | "Dia terus menarik perangkap ikan" | "Dia terus menarik perangkap ikan" |
1729 | 01:24:48,986 | 01:24:51,691 | "Di dalam perangkap ikan" | "Di dalam perangkap ikan" |
1730 | 01:24:54,026 | 01:24:55,330 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1731 | 01:24:56,686 | 01:24:59,000 | "Gurita!" | "Gurita!" |
1732 | 01:25:00,396 | 01:25:03,165 | "Dia akhirnya menangkap" | "Dia akhirnya menangkap" |
1733 | 01:25:03,165 | 01:25:05,870 | "Gurita besar di perangkap ikan" | "Gurita besar di perangkap ikan" |
1734 | 01:25:08,135 | 01:25:09,481 | Bagaimana ini bisa terjadi? | Bagaimana ini bisa terjadi? |
1735 | 01:25:12,305 | 01:25:15,280 | Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. | Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. |
1736 | 01:25:17,076 | 01:25:20,490 | "Berkat umpan di dalam kantong jaring" | "Berkat umpan di dalam kantong jaring" |
1737 | 01:25:21,215 | 01:25:25,290 | "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" | "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" |
1738 | 01:25:25,316 | 01:25:28,130 | Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. | Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. |
1739 | 01:25:28,786 | 01:25:30,931 | Baiklah. Mari kita pulang | Baiklah. Mari kita pulang |
1740 | 01:25:31,196 | 01:25:32,431 | hari ini. | hari ini. |
1741 | 01:25:38,665 | 01:25:42,080 | "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" | "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" |
1742 | 01:25:42,205 | 01:25:45,011 | "Embernya sempurna sebagai kereta" | "Embernya sempurna sebagai kereta" |
1743 | 01:25:46,175 | 01:25:48,780 | "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" | "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" |
1744 | 01:25:49,845 | 01:25:51,776 | "Akting metode" | "Akting metode" |
1745 | 01:25:51,776 | 01:25:53,620 | Apa yang bisa kita masak dengan ini? | Apa yang bisa kita masak dengan ini? |
1746 | 01:25:54,186 | 01:25:55,286 | - Apa? - Apa ada sesuatu? | - Apa? - Apa ada sesuatu? |
1747 | 01:25:55,286 | 01:25:56,391 | - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? | - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? |
1748 | 01:25:57,085 | 01:25:58,391 | Tidak banyak yang bisa dimakan. | Tidak banyak yang bisa dimakan. |
1749 | 01:26:00,226 | 01:26:02,200 | Astaga, ini luar biasa! | Astaga, ini luar biasa! |
1750 | 01:26:02,385 | 01:26:03,525 | - Apa itu? - Apa? | - Apa itu? - Apa? |
1751 | 01:26:03,526 | 01:26:05,170 | Ini sesuatu yang kecil. | Ini sesuatu yang kecil. |
1752 | 01:26:05,826 | 01:26:08,271 | "Sesuatu yang kecil" | "Sesuatu yang kecil" |
1753 | 01:26:08,995 | 01:26:10,635 | Bagaimana kamu... | Bagaimana kamu... |
1754 | 01:26:10,635 | 01:26:11,896 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1755 | 01:26:11,896 | 01:26:13,311 | "Kru produksi terkejut" | "Kru produksi terkejut" |
1756 | 01:26:13,366 | 01:26:14,566 | Di mana kamu menangkap ini? | Di mana kamu menangkap ini? |
1757 | 01:26:14,566 | 01:26:15,780 | "Kejutan!" | "Kejutan!" |
1758 | 01:26:16,305 | 01:26:17,875 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1759 | 01:26:17,875 | 01:26:20,051 | Tidak banyak yang bisa dimakan. | Tidak banyak yang bisa dimakan. |
1760 | 01:26:20,805 | 01:26:22,250 | Di mana kamu menangkap ini? | Di mana kamu menangkap ini? |
1761 | 01:26:22,845 | 01:26:24,245 | "Aku tidak akan memberitahumu" | "Aku tidak akan memberitahumu" |
1762 | 01:26:24,245 | 01:26:25,990 | Di mana? | Di mana? |
1763 | 01:26:26,175 | 01:26:27,245 | Di sana. | Di sana. |
1764 | 01:26:27,245 | 01:26:28,660 | "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" | "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" |
1765 | 01:26:29,116 | 01:26:30,391 | Astaga, ini... | Astaga, ini... |
1766 | 01:26:30,486 | 01:26:33,191 | - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! | - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! |
1767 | 01:26:33,826 | 01:26:34,884 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
1768 | 01:26:34,885 | 01:26:36,755 | Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. | Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. |
1769 | 01:26:36,755 | 01:26:37,931 | - Aku langsung pulang. - Bagus. | - Aku langsung pulang. - Bagus. |
1770 | 01:26:38,396 | 01:26:39,625 | "Sangat puas" | "Sangat puas" |
1771 | 01:26:39,625 | 01:26:41,740 | - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. | - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. |
1772 | 01:26:42,165 | 01:26:43,401 | Ini... | Ini... |
1773 | 01:26:44,266 | 01:26:46,370 | Mari... Tunggu. | Mari... Tunggu. |
1774 | 01:26:47,736 | 01:26:50,351 | Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. | Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. |
1775 | 01:26:50,805 | 01:26:52,151 | Angkat. | Angkat. |
1776 | 01:26:52,835 | 01:26:54,476 | - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. | - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. |
1777 | 01:26:54,476 | 01:26:55,945 | "Ini gurita yang berat" | "Ini gurita yang berat" |
1778 | 01:26:55,946 | 01:26:57,116 | Ini gila. | Ini gila. |
1779 | 01:26:57,116 | 01:26:58,575 | "Kuat!" | "Kuat!" |
1780 | 01:26:58,576 | 01:27:01,016 | Baiklah. Aku akan melepasnya. | Baiklah. Aku akan melepasnya. |
1781 | 01:27:01,016 | 01:27:02,561 | Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. | Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. |
1782 | 01:27:02,585 | 01:27:04,516 | Itu berat, bukan? | Itu berat, bukan? |
1783 | 01:27:04,516 | 01:27:06,030 | "Ini tamu yang dinantikan" | "Ini tamu yang dinantikan" |
1784 | 01:27:06,316 | 01:27:09,261 | Gurita rebus harus didinginkan. | Gurita rebus harus didinginkan. |
1785 | 01:27:09,356 | 01:27:10,771 | Aku akan merebusnya dahulu. | Aku akan merebusnya dahulu. |
1786 | 01:27:10,826 | 01:27:11,925 | Tumis tidak akan lama. | Tumis tidak akan lama. |
1787 | 01:27:11,925 | 01:27:14,141 | Aku akan menyiapkan sayuran. | Aku akan menyiapkan sayuran. |
1788 | 01:27:15,266 | 01:27:17,611 | Kamu tahu, | Kamu tahu, |
1789 | 01:27:18,266 | 01:27:20,710 | kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. | kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. |
1790 | 01:27:21,066 | 01:27:22,141 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1791 | 01:27:22,266 | 01:27:25,311 | Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. | Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. |
1792 | 01:27:26,536 | 01:27:28,481 | Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. | Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. |
1793 | 01:27:29,005 | 01:27:30,691 | "Bersenandung" | "Bersenandung" |
1794 | 01:27:31,276 | 01:27:33,761 | "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" | "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" |
1795 | 01:27:34,545 | 01:27:37,660 | "Ini lagu yang menyambut gurita" | "Ini lagu yang menyambut gurita" |
1796 | 01:27:38,055 | 01:27:39,691 | Kita bisa bersantai sekarang. | Kita bisa bersantai sekarang. |
1797 | 01:27:40,016 | 01:27:41,731 | Kita punya gurita. | Kita punya gurita. |
1798 | 01:27:42,885 | 01:27:44,530 | Apinya membesar. | Apinya membesar. |
1799 | 01:27:45,726 | 01:27:47,570 | Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, | Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, |
1800 | 01:27:48,495 | 01:27:50,000 | aku merasa santai. | aku merasa santai. |
1801 | 01:27:50,536 | 01:27:51,740 | Astaga. | Astaga. |
1802 | 01:27:52,536 | 01:27:56,240 | "Api di tungku membesar" | "Api di tungku membesar" |
1803 | 01:27:56,766 | 01:27:59,151 | "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" | "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" |
1804 | 01:27:59,875 | 01:28:01,521 | Astaga, aku harus bekerja lagi. | Astaga, aku harus bekerja lagi. |
1805 | 01:28:03,276 | 01:28:05,551 | "Jadwalnya padat" | "Jadwalnya padat" |
1806 | 01:28:08,245 | 01:28:09,245 | "Jatuh" | "Jatuh" |
1807 | 01:28:09,245 | 01:28:10,591 | Astaga. | Astaga. |
1808 | 01:28:10,816 | 01:28:13,061 | "Kipas mesinnya rontok" | "Kipas mesinnya rontok" |
1809 | 01:28:13,455 | 01:28:14,601 | Begini, | Begini, |
1810 | 01:28:15,925 | 01:28:17,455 | hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. | hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. |
1811 | 01:28:17,455 | 01:28:19,231 | "Ini satu-satunya edisi terbatas" | "Ini satu-satunya edisi terbatas" |
1812 | 01:28:19,595 | 01:28:21,095 | Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. | Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. |
1813 | 01:28:21,095 | 01:28:22,165 | "Itu sebabnya sering digunakan" | "Itu sebabnya sering digunakan" |
1814 | 01:28:22,165 | 01:28:23,271 | Astaga. | Astaga. |
1815 | 01:28:24,436 | 01:28:27,410 | "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" | "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" |
1816 | 01:28:27,705 | 01:28:29,611 | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. |
1817 | 01:28:29,665 | 01:28:30,981 | Setelah air mendidih, | Setelah air mendidih, |
1818 | 01:28:31,135 | 01:28:33,721 | aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. | aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. |
1819 | 01:28:35,745 | 01:28:38,891 | "Dia memetik bawang prei dari kebun" | "Dia memetik bawang prei dari kebun" |
1820 | 01:28:40,045 | 01:28:44,091 | "Langkahnya ringan" | "Langkahnya ringan" |
1821 | 01:28:44,215 | 01:28:46,030 | "Dia membersihkan bawang prei" | "Dia membersihkan bawang prei" |
1822 | 01:28:46,656 | 01:28:49,901 | "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" | "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" |
1823 | 01:28:50,995 | 01:28:53,700 | "Lalu dia memotongnya" | "Lalu dia memotongnya" |
1824 | 01:28:54,125 | 01:28:56,441 | "Sayuran sudah siap untuk ditumis" | "Sayuran sudah siap untuk ditumis" |
1825 | 01:28:58,536 | 01:29:00,210 | Ini malam yang tenang. | Ini malam yang tenang. |
1826 | 01:29:00,295 | 01:29:01,710 | Benar. Ini bagus. | Benar. Ini bagus. |
1827 | 01:29:03,536 | 01:29:04,805 | Sepertinya pikiranmu tenang. | Sepertinya pikiranmu tenang. |
1828 | 01:29:04,805 | 01:29:06,181 | Aku sangat tenang. | Aku sangat tenang. |
1829 | 01:29:06,406 | 01:29:07,476 | Aku merasa mengantuk. | Aku merasa mengantuk. |
1830 | 01:29:07,476 | 01:29:08,880 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1831 | 01:29:09,646 | 01:29:11,620 | Aku akan membersihkan guritanya sekarang. | Aku akan membersihkan guritanya sekarang. |
1832 | 01:29:13,415 | 01:29:15,561 | "Dia merebus air untuk guritanya" | "Dia merebus air untuk guritanya" |
1833 | 01:29:16,986 | 01:29:19,830 | "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" | "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" |
1834 | 01:29:23,795 | 01:29:26,670 | "Dia kembali mengagumi ukurannya" | "Dia kembali mengagumi ukurannya" |
1835 | 01:29:26,955 | 01:29:30,000 | "Dan melapisinya dengan tepung" | "Dan melapisinya dengan tepung" |
1836 | 01:29:30,766 | 01:29:32,396 | Beginilah caranya. | Beginilah caranya. |
1837 | 01:29:32,396 | 01:29:33,641 | "Dia berbicara dengan gurita" | "Dia berbicara dengan gurita" |
1838 | 01:29:34,635 | 01:29:38,250 | "Dia menggosok gurita dengan tepung" | "Dia menggosok gurita dengan tepung" |
1839 | 01:29:38,705 | 01:29:41,681 | "Dia melatih trisepnya" | "Dia melatih trisepnya" |
1840 | 01:29:44,516 | 01:29:46,591 | "Menggosok" | "Menggosok" |
1841 | 01:29:47,345 | 01:29:50,091 | Aku harus membuang lendirnya. | Aku harus membuang lendirnya. |
1842 | 01:29:50,616 | 01:29:54,160 | "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" | "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" |
1843 | 01:29:57,755 | 01:30:00,540 | "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" | "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" |
1844 | 01:30:06,766 | 01:30:09,481 | "Bersih" | "Bersih" |
1845 | 01:30:09,866 | 01:30:11,511 | Aku akan merebusnya sebentar | Aku akan merebusnya sebentar |
1846 | 01:30:12,236 | 01:30:14,320 | karena ini harus ditumis. | karena ini harus ditumis. |
1847 | 01:30:18,976 | 01:30:21,091 | "Masuk ke air panas" | "Masuk ke air panas" |
1848 | 01:30:23,516 | 01:30:26,460 | "Giliran Hae Jin" | "Giliran Hae Jin" |
1849 | 01:30:27,356 | 01:30:29,061 | Kamu tahu apa yang kupikirkan? | Kamu tahu apa yang kupikirkan? |
1850 | 01:30:29,686 | 01:30:30,801 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1851 | 01:30:32,095 | 01:30:33,625 | "Ini teknologi canggih." | "Ini teknologi canggih." |
1852 | 01:30:33,625 | 01:30:35,740 | "Ini teknologi canggih" | "Ini teknologi canggih" |
1853 | 01:30:36,026 | 01:30:38,811 | "Teknologi canggih" | "Teknologi canggih" |
1854 | 01:30:39,135 | 01:30:40,540 | Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. | Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. |
1855 | 01:30:42,665 | 01:30:47,620 | "Guritanya matang berkat teknologi canggih" | "Guritanya matang berkat teknologi canggih" |
1856 | 01:30:47,805 | 01:30:50,120 | "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" | "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" |
1857 | 01:30:50,446 | 01:30:52,450 | "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" | "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" |
1858 | 01:30:53,016 | 01:30:55,261 | "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" | "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" |
1859 | 01:30:57,816 | 01:31:01,530 | "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" | "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" |
1860 | 01:31:15,635 | 01:31:17,066 | Sudah siap. | Sudah siap. |
1861 | 01:31:17,066 | 01:31:19,005 | Aku akan mengeluarkannya. | Aku akan mengeluarkannya. |
1862 | 01:31:19,005 | 01:31:20,151 | "Gurita direbus dengan baik" | "Gurita direbus dengan baik" |
1863 | 01:31:22,976 | 01:31:26,950 | "Langsung masuk ke air es" | "Langsung masuk ke air es" |
1864 | 01:31:29,146 | 01:31:31,686 | "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" | "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" |
1865 | 01:31:31,686 | 01:31:33,790 | "Untuk meningkatkan teksturnya" | "Untuk meningkatkan teksturnya" |
1866 | 01:31:35,486 | 01:31:37,156 | "Sudah lima tahun" | "Sudah lima tahun" |
1867 | 01:31:37,156 | 01:31:38,971 | "Sejak dia mengiris gurita rebus" | "Sejak dia mengiris gurita rebus" |
1868 | 01:31:43,766 | 01:31:46,066 | Tebal sekali. | Tebal sekali. |
1869 | 01:31:46,066 | 01:31:47,811 | - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. | - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. |
1870 | 01:31:48,366 | 01:31:51,910 | "Kaki guritanya gemuk" | "Kaki guritanya gemuk" |
1871 | 01:31:54,175 | 01:31:57,420 | "Dia memotongnya kecil-kecil" | "Dia memotongnya kecil-kecil" |
1872 | 01:31:58,875 | 01:32:01,120 | Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. | Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. |
1873 | 01:32:01,786 | 01:32:03,816 | Apa ini efek dari air es? | Apa ini efek dari air es? |
1874 | 01:32:03,816 | 01:32:04,990 | "Apa ini efek dari air es?" | "Apa ini efek dari air es?" |
1875 | 01:32:05,215 | 01:32:06,731 | Apa itu efeknya? | Apa itu efeknya? |
1876 | 01:32:07,186 | 01:32:08,460 | Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. | Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. |
1877 | 01:32:09,055 | 01:32:12,401 | "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" | "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" |
1878 | 01:32:15,226 | 01:32:18,370 | "Dia memindahkannya ke piring" | "Dia memindahkannya ke piring" |
1879 | 01:32:18,795 | 01:32:20,641 | Lihat kepalanya. | Lihat kepalanya. |
1880 | 01:32:21,165 | 01:32:23,011 | "Kepala yang lembut juga diiris" | "Kepala yang lembut juga diiris" |
1881 | 01:32:32,045 | 01:32:33,545 | Ada bagian yang berbeda. | Ada bagian yang berbeda. |
1882 | 01:32:33,545 | 01:32:35,620 | "Ini adalah sajian gurita rebus" | "Ini adalah sajian gurita rebus" |
1883 | 01:32:36,045 | 01:32:38,755 | Ini cukup, bukan? | Ini cukup, bukan? |
1884 | 01:32:38,755 | 01:32:40,955 | Ya. Ini lebih dari cukup. | Ya. Ini lebih dari cukup. |
1885 | 01:32:40,955 | 01:32:42,526 | Mari makan sebanyak ini | Mari makan sebanyak ini |
1886 | 01:32:42,526 | 01:32:44,925 | dan sisakan untuk Ho Jun. | dan sisakan untuk Ho Jun. |
1887 | 01:32:44,925 | 01:32:47,795 | Mari sisakan untuk Ho Jun. | Mari sisakan untuk Ho Jun. |
1888 | 01:32:47,795 | 01:32:50,971 | "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" | "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" |
1889 | 01:32:51,366 | 01:32:55,181 | Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. | Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. |
1890 | 01:32:55,635 | 01:33:00,380 | "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" | "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" |
1891 | 01:33:03,576 | 01:33:06,691 | "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" | "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" |
1892 | 01:33:07,715 | 01:33:10,160 | "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" | "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" |
1893 | 01:33:10,385 | 01:33:13,561 | Kita masih punya tiga tentakel. | Kita masih punya tiga tentakel. |
1894 | 01:33:13,686 | 01:33:14,955 | - Baiklah. - Di mana | - Baiklah. - Di mana |
1895 | 01:33:14,955 | 01:33:16,156 | kita harus menyimpannya? | kita harus menyimpannya? |
1896 | 01:33:16,156 | 01:33:17,471 | Simpan dengan baik. | Simpan dengan baik. |
1897 | 01:33:18,095 | 01:33:19,856 | - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. | - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. |
1898 | 01:33:19,856 | 01:33:20,941 | Baiklah. | Baiklah. |
1899 | 01:33:21,526 | 01:33:24,870 | "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" | "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" |
1900 | 01:33:27,036 | 01:33:29,811 | "Saat wajan yang diminyaki panas" | "Saat wajan yang diminyaki panas" |
1901 | 01:33:30,875 | 01:33:32,981 | "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" | "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" |
1902 | 01:33:33,675 | 01:33:36,250 | "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" | "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" |
1903 | 01:33:38,976 | 01:33:41,820 | "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" | "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" |
1904 | 01:33:48,726 | 01:33:52,301 | Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. | Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. |
1905 | 01:33:53,295 | 01:33:55,740 | "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" | "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" |
1906 | 01:34:00,436 | 01:34:02,981 | "Bubuk cabai merah yang melimpah" | "Bubuk cabai merah yang melimpah" |
1907 | 01:34:03,635 | 01:34:05,210 | "Dan tambahkan gula" | "Dan tambahkan gula" |
1908 | 01:34:05,705 | 01:34:08,651 | "Pertunjukan api yang meriah" | "Pertunjukan api yang meriah" |
1909 | 01:34:16,545 | 01:34:18,530 | "Dia mencicipi yang matang" | "Dia mencicipi yang matang" |
1910 | 01:34:20,656 | 01:34:23,530 | "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" | "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" |
1911 | 01:34:23,925 | 01:34:25,130 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1912 | 01:34:27,326 | 01:34:29,240 | "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" | "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" |
1913 | 01:34:30,295 | 01:34:32,941 | "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" | "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" |
1914 | 01:34:38,505 | 01:34:41,221 | "Kelihatannya pedas" | "Kelihatannya pedas" |
1915 | 01:34:48,116 | 01:34:49,290 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1916 | 01:34:49,745 | 01:34:51,055 | - Sudah selesai? - Sudah selesai. | - Sudah selesai? - Sudah selesai. |
1917 | 01:34:51,055 | 01:34:53,091 | - Apinya sudah selesai? - Ya. | - Apinya sudah selesai? - Ya. |
1918 | 01:34:53,915 | 01:34:54,986 | "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" | "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" |
1919 | 01:34:54,986 | 01:34:56,130 | Peralatan. | Peralatan. |
1920 | 01:34:56,786 | 01:34:58,826 | "Saatnya berpamitan" | "Saatnya berpamitan" |
1921 | 01:34:58,826 | 01:35:00,601 | Aku akan membongkarnya. | Aku akan membongkarnya. |
1922 | 01:35:00,795 | 01:35:02,341 | Ayo kembali. | Ayo kembali. |
1923 | 01:35:03,826 | 01:35:06,170 | "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" | "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" |
1924 | 01:35:07,465 | 01:35:10,681 | "Kerja bagus, Kipas Mesin" | "Kerja bagus, Kipas Mesin" |
1925 | 01:35:11,236 | 01:35:12,851 | "Meniup" | "Meniup" |
1926 | 01:35:14,976 | 01:35:18,391 | "Tumis gurita dengan rasa asap" | "Tumis gurita dengan rasa asap" |
1927 | 01:35:19,446 | 01:35:23,021 | "Dia menyajikannya dengan baik" | "Dia menyajikannya dengan baik" |
1928 | 01:35:28,385 | 01:35:31,431 | "Dia menaburkan wijen" | "Dia menaburkan wijen" |
1929 | 01:35:32,326 | 01:35:33,471 | Bagaimana dengan nasi? | Bagaimana dengan nasi? |
1930 | 01:35:33,526 | 01:35:34,941 | Aku belum menyendoknya. | Aku belum menyendoknya. |
1931 | 01:35:35,026 | 01:35:36,341 | Berikan aku mangkuknya. | Berikan aku mangkuknya. |
1932 | 01:35:36,896 | 01:35:39,040 | Jika apinya masih menyala, | Jika apinya masih menyala, |
1933 | 01:35:39,566 | 01:35:40,696 | mari didihkan sup | mari didihkan sup |
1934 | 01:35:40,696 | 01:35:42,611 | - dengan itu. - Boleh. | - dengan itu. - Boleh. |
1935 | 01:35:42,805 | 01:35:44,981 | "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" | "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" |
1936 | 01:35:45,175 | 01:35:47,111 | Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? | Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? |
1937 | 01:35:48,805 | 01:35:50,276 | Aku harus mengambil peralatannya lagi. | Aku harus mengambil peralatannya lagi. |
1938 | 01:35:50,276 | 01:35:51,351 | "Lagi" | "Lagi" |
1939 | 01:35:53,375 | 01:35:56,620 | "Dia menyendok nasi" | "Dia menyendok nasi" |
1940 | 01:36:02,286 | 01:36:04,170 | "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" | "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" |
1941 | 01:36:05,795 | 01:36:08,771 | "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" | "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" |
1942 | 01:36:10,495 | 01:36:14,511 | Astaga, direbus dalam waktu singkat. | Astaga, direbus dalam waktu singkat. |
1943 | 01:36:15,205 | 01:36:17,981 | "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" | "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" |
1944 | 01:36:21,076 | 01:36:24,250 | "Dia mendapat banyak sup panas" | "Dia mendapat banyak sup panas" |
1945 | 01:36:26,415 | 01:36:29,891 | "Ada banyak makanan di meja" | "Ada banyak makanan di meja" |
1946 | 01:36:31,686 | 01:36:36,861 | "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" | "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" |
1947 | 01:36:42,826 | 01:36:45,941 | "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" | "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" |
1948 | 01:36:47,536 | 01:36:49,366 | "Tumis gurita pedas" | "Tumis gurita pedas" |
1949 | 01:36:49,366 | 01:36:52,151 | "Yang dibuat dengan api besar" | "Yang dibuat dengan api besar" |
1950 | 01:36:54,745 | 01:36:56,675 | "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" | "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" |
1951 | 01:36:56,675 | 01:36:58,116 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1952 | 01:36:58,116 | 01:37:00,351 | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1953 | 01:37:00,476 | 01:37:02,585 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
1954 | 01:37:02,585 | 01:37:04,091 | Ini pesta! | Ini pesta! |
1955 | 01:37:04,156 | 01:37:06,731 | Cicipi ini. | Cicipi ini. |
1956 | 01:37:07,016 | 01:37:08,125 | Cicipi. | Cicipi. |
1957 | 01:37:08,125 | 01:37:09,385 | "Saatnya mencicipi gurita rebus" | "Saatnya mencicipi gurita rebus" |
1958 | 01:37:09,385 | 01:37:10,460 | Ini. | Ini. |
1959 | 01:37:13,593 | 01:37:14,663 | Cicipi. | Cicipi. |
1960 | 01:37:14,663 | 01:37:16,003 | "Saatnya mencicipi gurita rebus" | "Saatnya mencicipi gurita rebus" |
1961 | 01:37:16,003 | 01:37:17,078 | Ini. | Ini. |
1962 | 01:37:19,333 | 01:37:20,732 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
1963 | 01:37:20,732 | 01:37:22,147 | - Enak? - Cicipi. | - Enak? - Cicipi. |
1964 | 01:37:23,673 | 01:37:26,118 | - Celup ke minyak dan garam? - Benar. | - Celup ke minyak dan garam? - Benar. |
1965 | 01:37:26,543 | 01:37:28,788 | "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" | "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" |
1966 | 01:37:28,982 | 01:37:30,042 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1967 | 01:37:30,043 | 01:37:31,213 | "Rasanya membuatnya tersenyum" | "Rasanya membuatnya tersenyum" |
1968 | 01:37:31,213 | 01:37:33,352 | - Hei. - Ini enak sekali. | - Hei. - Ini enak sekali. |
1969 | 01:37:33,352 | 01:37:35,257 | Benar. | Benar. |
1970 | 01:37:36,322 | 01:37:37,953 | Gurita lezat. | Gurita lezat. |
1971 | 01:37:37,953 | 01:37:40,227 | Ini cukup kenyal. | Ini cukup kenyal. |
1972 | 01:37:40,553 | 01:37:42,538 | "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" | "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" |
1973 | 01:37:44,492 | 01:37:46,467 | "Tidak perlu kata-kata" | "Tidak perlu kata-kata" |
1974 | 01:37:52,803 | 01:37:56,048 | "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" | "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" |
1975 | 01:37:57,173 | 01:37:59,248 | Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? | Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? |
1976 | 01:37:59,913 | 01:38:01,012 | Astaga. | Astaga. |
1977 | 01:38:01,013 | 01:38:02,158 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1978 | 01:38:03,142 | 01:38:04,913 | "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" | "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" |
1979 | 01:38:04,913 | 01:38:06,057 | Mari kita cicipi yang ini. | Mari kita cicipi yang ini. |
1980 | 01:38:06,312 | 01:38:07,857 | Ini pedas. | Ini pedas. |
1981 | 01:38:08,182 | 01:38:10,123 | - Ini enak. - Enak? | - Ini enak. - Enak? |
1982 | 01:38:10,123 | 01:38:11,567 | Ya. Cicipilah. | Ya. Cicipilah. |
1983 | 01:38:12,093 | 01:38:14,698 | Ini memiliki rasa asap berkat apinya. | Ini memiliki rasa asap berkat apinya. |
1984 | 01:38:15,763 | 01:38:19,338 | "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" | "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" |
1985 | 01:38:19,692 | 01:38:21,333 | - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. | - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. |
1986 | 01:38:21,333 | 01:38:22,437 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1987 | 01:38:23,602 | 01:38:26,548 | "Rasa asap menyebar di mulut mereka" | "Rasa asap menyebar di mulut mereka" |
1988 | 01:38:27,803 | 01:38:31,118 | Ini namanya hidangan desa nelayan. | Ini namanya hidangan desa nelayan. |
1989 | 01:38:38,852 | 01:38:41,923 | - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. | - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. |
1990 | 01:38:41,923 | 01:38:43,123 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1991 | 01:38:43,123 | 01:38:45,498 | "Rasa guritanya luar biasa" | "Rasa guritanya luar biasa" |
1992 | 01:38:45,923 | 01:38:48,723 | Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? | Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? |
1993 | 01:38:48,723 | 01:38:51,437 | - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. | - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. |
1994 | 01:38:51,562 | 01:38:53,838 | Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. | Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. |
1995 | 01:38:54,463 | 01:38:56,333 | - Lagi pula, - Ini cukup. | - Lagi pula, - Ini cukup. |
1996 | 01:38:56,333 | 01:38:57,878 | ada cukup banyak untuk dimakan. | ada cukup banyak untuk dimakan. |
1997 | 01:38:58,072 | 01:39:00,307 | Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. | Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. |
1998 | 01:39:00,942 | 01:39:02,642 | Beberapa orang | Beberapa orang |
1999 | 01:39:02,642 | 01:39:05,588 | makan ubi jalar di desa nelayan. | makan ubi jalar di desa nelayan. |
2000 | 01:39:06,312 | 01:39:07,583 | - Kenapa? - Apa? | - Kenapa? - Apa? |
2001 | 01:39:07,583 | 01:39:09,482 | - Kenapa? - Entahlah. | - Kenapa? - Entahlah. |
2002 | 01:39:09,482 | 01:39:11,028 | Mereka harus menyantap makanan seperti ini. | Mereka harus menyantap makanan seperti ini. |
2003 | 01:39:12,213 | 01:39:13,658 | Ubi jalar? Apa maksudmu? | Ubi jalar? Apa maksudmu? |
2004 | 01:39:14,782 | 01:39:16,597 | "Ho Jun akhirnya tiba" | "Ho Jun akhirnya tiba" |
2005 | 01:39:16,723 | 01:39:18,097 | "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" | "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" |
2006 | 01:39:18,253 | 01:39:19,828 | "Ho Jun melewatkan guritanya" | "Ho Jun melewatkan guritanya" |
2007 | 01:39:19,953 | 01:39:21,998 | "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" | "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" |
2008 | 01:39:22,163 | 01:39:23,561 | "Mereka menghabiskannya?" | "Mereka menghabiskannya?" |
2009 | 01:39:23,562 | 01:39:24,663 | "Berputar" | "Berputar" |
2010 | 01:39:24,663 | 01:39:26,463 | "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" | "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" |
2011 | 01:39:26,463 | 01:39:27,838 | "Ho Jun kembali" | "Ho Jun kembali" |
2012 | 01:39:27,862 | 01:39:29,708 | "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" | "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" |
2013 | 01:39:30,163 | 01:39:31,878 | "Lepas" | "Lepas" |
2014 | 01:39:31,932 | 01:39:34,248 | "Aku tidak suka penggiling batu ini" | "Aku tidak suka penggiling batu ini" |
2015 | 01:39:34,543 | 01:39:36,003 | Ini berfungsi. | Ini berfungsi. |
2016 | 01:39:36,003 | 01:39:37,712 | "Penggiling batu ini bagus" | "Penggiling batu ini bagus" |
2017 | 01:39:37,713 | 01:39:40,448 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2018 | 01:39:40,742 | 01:39:41,857 | "Patah" | "Patah" |
2019 | 01:39:42,982 | 01:39:44,857 | "Gagangnya rusak" | "Gagangnya rusak" |
2020 | 01:39:45,112 | 01:39:47,727 | "Apa mereka bisa membuat tahu?" | "Apa mereka bisa membuat tahu?" |
2021 | 01:39:47,923 | 01:39:50,557 | "Pelaut Yu pergi ke laut" | "Pelaut Yu pergi ke laut" |
2022 | 01:39:50,682 | 01:39:52,222 | "Baiklah. Hari ini" | "Baiklah. Hari ini" |
2023 | 01:39:52,223 | 01:39:54,053 | "Cuacanya bagus" | "Cuacanya bagus" |
2024 | 01:39:54,053 | 01:39:56,067 | "Aku harus menangkap sesuatu" | "Aku harus menangkap sesuatu" |
2025 | 01:39:56,492 | 01:39:58,937 | "Dia mulai memancing dengan semangat" | "Dia mulai memancing dengan semangat" |
2026 | 01:39:59,892 | 01:40:01,977 | "Dia kembali merasa gugup" | "Dia kembali merasa gugup" |
2027 | 01:40:02,232 | 01:40:04,807 | "Dia langsung teringat Pulau Manjae" | "Dia langsung teringat Pulau Manjae" |
2028 | 01:40:05,173 | 01:40:06,173 | "Bip!" | "Bip!" |
2029 | 01:40:06,173 | 01:40:07,307 | "Sadarlah!" | "Sadarlah!" |
2030 | 01:40:07,703 | 01:40:09,778 | "Dia menolak untuk menyerah" | "Dia menolak untuk menyerah" |
2031 | 01:40:10,503 | 01:40:11,788 | "Umpanku digigit!" | "Umpanku digigit!" |
2032 | 01:40:12,343 | 01:40:13,918 | "Senarnya mengeras" | "Senarnya mengeras" |
2033 | 01:40:14,213 | 01:40:16,257 | "Kali ini, ada yang terasa berbeda" | "Kali ini, ada yang terasa berbeda" |
2034 | 01:40:16,612 | 01:40:18,927 | "Lihat, itu dia!" | "Lihat, itu dia!" |
2035 | 01:40:19,883 | 01:40:23,857 | "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" | "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" |
2036 | 01:40:23,953 | 01:40:26,897 | Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. | Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. |
2037 | 01:40:27,022 | 01:40:28,567 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
2038 | 01:40:28,623 | 01:40:31,732 | Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. | Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. |
2039 | 01:40:31,732 | 01:40:32,992 | Aku juga lebih banyak terpapar. | Aku juga lebih banyak terpapar. |
2040 | 01:40:32,992 | 01:40:35,303 | Karena aku sering ke laut. | Karena aku sering ke laut. |
2041 | 01:40:35,303 | 01:40:38,003 | - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. | - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. |
2042 | 01:40:38,003 | 01:40:39,873 | - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. | - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. |
2043 | 01:40:39,873 | 01:40:41,007 | Benar. | Benar. |