# Start End Original Translated
1 00:00:55,211 00:00:56,686 "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang"
2 00:00:57,171 00:00:59,285 "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin"
3 00:00:59,410 00:01:01,341 "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?"
4 00:01:01,341 00:01:03,281 "Ini sangat menarik" "Ini sangat menarik"
5 00:01:03,281 00:01:04,910 "Dia makan" "Dia makan"
6 00:01:04,910 00:01:06,580 "Dan makan" "Dan makan"
7 00:01:06,580 00:01:08,765 "Dan makan" "Dan makan"
8 00:01:08,990 00:01:10,626 "Tapi dia masih lapar" "Tapi dia masih lapar"
9 00:01:10,791 00:01:12,866 "Kamu lapar?" "Kamu lapar?"
10 00:01:12,890 00:01:14,835 "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan"
11 00:01:14,920 00:01:16,905 "Alat pancing bergerak" "Alat pancing bergerak"
12 00:01:17,030 00:01:18,190 "Apa ini?" "Apa ini?"
13 00:01:18,190 00:01:19,760 "Apa itu?" "Apa itu?"
14 00:01:19,760 00:01:21,030 "Astaga" "Astaga"
15 00:01:21,030 00:01:22,905 "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur"
16 00:01:23,071 00:01:24,431 "Para nelayan ahli" "Para nelayan ahli"
17 00:01:24,431 00:01:26,916 "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini"
18 00:01:27,041 00:01:29,415 "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri"
19 00:01:29,510 00:01:31,915 "Yang lain mencurahkan hati mereka" "Yang lain mencurahkan hati mereka"
20 00:01:32,111 00:01:34,810 "Membuat sarapan penuh cinta" "Membuat sarapan penuh cinta"
21 00:01:34,810 00:01:36,485 "Untuk Hae Jin yang belum kembali" "Untuk Hae Jin yang belum kembali"
22 00:01:36,580 00:01:38,525 "Ini sangat mengharukan" "Ini sangat mengharukan"
23 00:01:38,550 00:01:40,296 "Terima kasih, aku akan makan" "Terima kasih, aku akan makan"
24 00:01:40,620 00:01:43,025 "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta"
25 00:01:43,190 00:01:45,195 "Apa ini kimchi jjigae?" "Apa ini kimchi jjigae?"
26 00:01:45,660 00:01:48,265 "Sebuah foto tiba dari laut" "Sebuah foto tiba dari laut"
27 00:01:48,560 00:01:50,205 "Aku juga akan mengirimnya" "Aku juga akan mengirimnya"
28 00:01:51,800 00:01:53,135 "Ini yang kurasakan" "Ini yang kurasakan"
29 00:01:53,330 00:01:54,936 "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" "Setiap kali aku merasa ada yang kurang"
30 00:01:55,001 00:01:57,375 "Kurasa saat itulah kita makin dekat" "Kurasa saat itulah kita makin dekat"
31 00:01:57,401 00:01:59,415 "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga"
32 00:01:59,441 00:02:01,441 "Menunjukkan perasaannya" "Menunjukkan perasaannya"
33 00:02:01,441 00:02:03,116 "Aku memancing ini dari laut" "Aku memancing ini dari laut"
34 00:02:03,170 00:02:04,915 "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" "Mereka saling mengirim hati tanpa henti"
35 00:02:04,941 00:02:06,116 Sudah selesai? Sudah selesai?
36 00:02:07,711 00:02:10,085 "Dia merasa canggung sekarang" "Dia merasa canggung sekarang"
37 00:02:10,780 00:02:12,525 "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi"
38 00:02:15,390 00:02:17,025 "Senarnya makin kencang" "Senarnya makin kencang"
39 00:02:17,551 00:02:19,566 "Apa akhirnya ada yang digigit?" "Apa akhirnya ada yang digigit?"
40 00:02:20,791 00:02:22,066 "Astaga" "Astaga"
41 00:02:22,131 00:02:23,691 "Tampaknya tidak" "Tampaknya tidak"
42 00:02:23,691 00:02:26,206 "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing"
43 00:02:27,161 00:02:29,745 Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil.
44 00:02:30,901 00:02:33,445 "Terlalu kecil untuk dilihat" "Terlalu kecil untuk dilihat"
45 00:02:33,771 00:02:35,846 "Dia terus menggoda para ikan" "Dia terus menggoda para ikan"
46 00:02:35,870 00:02:37,816 Ini saatnya ikan makan sarapan juga. Ini saatnya ikan makan sarapan juga.
47 00:02:38,640 00:02:41,616 "Kenapa mereka tidak menggigit?" "Kenapa mereka tidak menggigit?"
48 00:02:41,911 00:02:44,779 "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan"
49 00:02:44,780 00:02:46,456 "Ho Jun bersandar ke belakang" "Ho Jun bersandar ke belakang"
50 00:02:46,620 00:02:48,396 Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu.
51 00:02:48,750 00:02:50,126 Dia akan menangkap sesuatu hari ini. Dia akan menangkap sesuatu hari ini.
52 00:02:51,051 00:02:52,720 Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya?
53 00:02:52,720 00:02:53,965 Benarkah? Benarkah?
54 00:02:54,620 00:02:56,736 Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini.
55 00:02:57,360 00:02:59,461 Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir.
56 00:02:59,461 00:03:01,846 "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir"
57 00:03:03,070 00:03:04,306 Benar, bukan? Benar, bukan?
58 00:03:04,671 00:03:05,671 Aku benar, bukan? Aku benar, bukan?
59 00:03:05,671 00:03:06,876 Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... Tapi jika dia tidak menangkap apa pun...
60 00:03:07,241 00:03:09,011 - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak?
61 00:03:09,011 00:03:11,586 Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini.
62 00:03:13,340 00:03:14,440 "Saat ini" "Saat ini"
63 00:03:14,440 00:03:18,556 "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu"
64 00:03:19,921 00:03:21,680 Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu?
65 00:03:21,681 00:03:22,820 - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak.
66 00:03:22,820 00:03:24,120 Tidak apa-apa? Bumbunya pas? Tidak apa-apa? Bumbunya pas?
67 00:03:24,120 00:03:25,395 - Ini enak sekali. - Baiklah. - Ini enak sekali. - Baiklah.
68 00:03:25,660 00:03:28,906 Aku ingin kimchi-nya cepat matang, Aku ingin kimchi-nya cepat matang,
69 00:03:29,431 00:03:31,431 jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung.
70 00:03:31,431 00:03:32,675 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
71 00:03:32,801 00:03:34,600 - Karena itulah... - Apa maksudnya? - Karena itulah... - Apa maksudnya?
72 00:03:34,600 00:03:35,600 - Kenapa pasta tepung? - Karena - Kenapa pasta tepung? - Karena
73 00:03:35,600 00:03:38,716 biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat,
74 00:03:38,940 00:03:41,846 tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas,
75 00:03:42,141 00:03:43,945 agar cepat matang. agar cepat matang.
76 00:03:44,840 00:03:48,015 "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" "Dia jelas membuat banyak pasta tepung"
77 00:03:48,040 00:03:49,556 "Dia mengeruk wajannya" "Dia mengeruk wajannya"
78 00:03:49,681 00:03:53,226 Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal.
79 00:03:54,350 00:03:57,265 Tapi ini cepat matang. Tapi ini cepat matang.
80 00:03:57,451 00:03:59,036 Sejujurnya, Sejujurnya,
81 00:03:59,190 00:04:02,336 aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi.
82 00:04:02,761 00:04:05,105 "Ada dua wadah sawi putih tersisa" "Ada dua wadah sawi putih tersisa"
83 00:04:05,461 00:04:07,306 Tapi sulit untuk termotivasi. Tapi sulit untuk termotivasi.
84 00:04:07,361 00:04:08,431 Kamu mau membuat apa? Kamu mau membuat apa?
85 00:04:08,431 00:04:09,970 - Kimchi. - Dengan sawi itu. - Kimchi. - Dengan sawi itu.
86 00:04:09,970 00:04:12,340 Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, Jika aku membuat kimchi sebelum pergi,
87 00:04:12,340 00:04:13,970 karena kita akan berada di sini, karena kita akan berada di sini,
88 00:04:13,970 00:04:15,671 jika didiamkan selama empat atau lima hari, jika didiamkan selama empat atau lima hari,
89 00:04:15,671 00:04:18,556 lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna.
90 00:04:18,641 00:04:20,316 Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi?
91 00:04:22,250 00:04:23,325 - Apa? - Haruskah? - Apa? - Haruskah?
92 00:04:24,611 00:04:26,780 Kita masih harus makan saat kembali. Kita masih harus makan saat kembali.
93 00:04:26,780 00:04:28,451 Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya.
94 00:04:28,451 00:04:31,151 - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. - Jadi... - Kami akan membantu persiapan.
95 00:04:31,151 00:04:33,066 Beri tahu kami harus bagaimana. Beri tahu kami harus bagaimana.
96 00:04:33,220 00:04:35,491 "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih"
97 00:04:35,491 00:04:37,105 Selagi apinya menyala, Selagi apinya menyala,
98 00:04:37,790 00:04:39,660 aku akan melakukan ini saja. aku akan melakukan ini saja.
99 00:04:39,660 00:04:41,105 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
100 00:04:41,761 00:04:42,876 Pasta? Pasta?
101 00:04:42,901 00:04:44,201 Ya, aku akan membuat pasta. Ya, aku akan membuat pasta.
102 00:04:44,201 00:04:45,671 Tunggu sebentar, alih-alih tepung, Tunggu sebentar, alih-alih tepung,
103 00:04:45,671 00:04:47,771 kali ini, aku akan memakai... kali ini, aku akan memakai...
104 00:04:47,771 00:04:49,145 Aku menemukannya. Aku menemukannya.
105 00:04:49,241 00:04:51,545 Aku akan memakai tepung beras ketan. Aku akan memakai tepung beras ketan.
106 00:04:52,440 00:04:54,985 "Dia memasukkan tepung beras ketan" "Dia memasukkan tepung beras ketan"
107 00:04:55,810 00:04:58,211 Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal.
108 00:04:58,211 00:05:00,455 "Masak perlahan di atas sisa api" "Masak perlahan di atas sisa api"
109 00:05:00,850 00:05:01,996 Sudah selesai. Sudah selesai.
110 00:05:03,951 00:05:08,235 "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini"
111 00:05:12,501 00:05:14,201 "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya"
112 00:05:14,201 00:05:16,776 Terima kasih. Apa ini kopi panas? Terima kasih. Apa ini kopi panas?
113 00:05:17,701 00:05:19,771 Apa butuh air lagi? Apa butuh air lagi?
114 00:05:19,771 00:05:21,076 - Tidak perlu. - Baiklah. - Tidak perlu. - Baiklah.
115 00:05:22,410 00:05:23,516 Ho Jun? Ho Jun?
116 00:05:24,311 00:05:26,340 "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman"
117 00:05:26,340 00:05:29,956 "Mengupas sawi" "Mengupas sawi"
118 00:05:30,451 00:05:33,026 "Tidak terkupas sempurna" "Tidak terkupas sempurna"
119 00:05:33,720 00:05:36,226 "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan"
120 00:05:36,590 00:05:38,295 Ini hampir selesai, tunggu sebentar. Ini hampir selesai, tunggu sebentar.
121 00:05:39,090 00:05:41,336 "Ini es americano" "Ini es americano"
122 00:05:41,561 00:05:43,706 "Terima kasih, Hyo Jin" "Terima kasih, Hyo Jin"
123 00:05:43,831 00:05:44,860 "Dia tersenyum" "Dia tersenyum"
124 00:05:44,860 00:05:46,530 "Seung Won melirik" "Seung Won melirik"
125 00:05:46,530 00:05:48,406 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
126 00:05:48,501 00:05:50,771 Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? Kenapa aku tidak mendapatkan es americano?
127 00:05:50,771 00:05:52,501 - Es americano? - Ya. - Es americano? - Ya.
128 00:05:52,501 00:05:54,240 Kupikir kamu suka kopi panas. Kupikir kamu suka kopi panas.
129 00:05:54,240 00:05:56,110 Aku benci kopi panas. Aku benci kopi panas.
130 00:05:56,110 00:05:57,245 Baiklah. Baiklah.
131 00:05:57,811 00:05:58,811 Tunggu sebentar, Tunggu sebentar,
132 00:05:58,811 00:06:01,115 Seung Won, kamu mau yang ini? Seung Won, kamu mau yang ini?
133 00:06:01,311 00:06:02,726 Aku akan membuat satu lagi. Aku akan membuat satu lagi.
134 00:06:03,910 00:06:05,550 - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu?
135 00:06:05,550 00:06:07,321 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
136 00:06:07,321 00:06:08,596 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
137 00:06:09,850 00:06:11,125 Kalau begitu, Kalau begitu,
138 00:06:11,891 00:06:13,435 aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun.
139 00:06:13,561 00:06:16,536 "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru"
140 00:06:16,930 00:06:19,235 Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik.
141 00:06:19,930 00:06:22,476 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
142 00:06:24,470 00:06:26,216 Ada yang aneh dengan itu. Ada yang aneh dengan itu.
143 00:06:26,501 00:06:27,776 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
144 00:06:27,800 00:06:29,786 "Dia mendengus" "Dia mendengus"
145 00:06:30,371 00:06:32,915 Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini.
146 00:06:33,040 00:06:35,555 Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak.
147 00:06:36,610 00:06:40,826 "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini"
148 00:06:41,121 00:06:42,790 Mau kubantu memotong? Mau kubantu memotong?
149 00:06:42,790 00:06:44,990 Dengan ini? Dengan ini?
150 00:06:44,990 00:06:45,990 Ya. Ya.
151 00:06:45,990 00:06:47,565 - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan?
152 00:06:47,761 00:06:48,860 - Ya. - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun.
153 00:06:48,860 00:06:50,160 - Ya? - Itu akan membantu. - Ya? - Itu akan membantu.
154 00:06:50,160 00:06:51,631 - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa.
155 00:06:51,631 00:06:53,276 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
156 00:06:53,701 00:06:55,571 Ini bukan hari pertama lagi. Ini bukan hari pertama lagi.
157 00:06:55,571 00:06:57,030 Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, Karena kita sudah bersama selama beberapa hari,
158 00:06:57,030 00:06:58,201 mari kita kembali membuat perbedaan itu. mari kita kembali membuat perbedaan itu.
159 00:06:58,201 00:06:59,641 "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu"
160 00:06:59,641 00:07:02,540 Itu bagus. Itu bagus.
161 00:07:02,540 00:07:03,646 "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda"
162 00:07:03,910 00:07:05,340 - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi.
163 00:07:05,340 00:07:07,480 "Junior menemukan tempatnya" "Junior menemukan tempatnya"
164 00:07:07,480 00:07:08,615 Ini dia. Ini dia.
165 00:07:08,850 00:07:10,055 Mari lihat kamu mencobanya. Mari lihat kamu mencobanya.
166 00:07:10,480 00:07:11,651 - Seperti ini? - Hati-hati. - Seperti ini? - Hati-hati.
167 00:07:11,651 00:07:12,720 Ya. Ya.
168 00:07:12,720 00:07:13,896 "Asisten dapur yang gugup mula memotong" "Asisten dapur yang gugup mula memotong"
169 00:07:14,321 00:07:15,526 Hati-hati. Hati-hati.
170 00:07:15,621 00:07:18,466 Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar.
171 00:07:18,550 00:07:19,920 Saat mendekati ujung, buka saja. Saat mendekati ujung, buka saja.
172 00:07:19,920 00:07:22,105 Itu bagus. Bagus. Itu bagus. Bagus.
173 00:07:22,131 00:07:23,659 - Itu bagus. - Bagus. - Itu bagus. - Bagus.
174 00:07:23,660 00:07:26,375 - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus.
175 00:07:26,901 00:07:30,545 - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus.
176 00:07:30,631 00:07:34,045 "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior"
177 00:07:35,371 00:07:37,446 Tubuhku tidak hancur sama sekali. Tubuhku tidak hancur sama sekali.
178 00:07:38,211 00:07:39,340 Bibirku juga pecah-pecah. Bibirku juga pecah-pecah.
179 00:07:39,340 00:07:41,456 Maksudmu, tubuhmu hancur? Maksudmu, tubuhmu hancur?
180 00:07:41,840 00:07:44,925 Bawang daun. Bawang daun.
181 00:07:46,081 00:07:47,855 Aku pilih yang paling segar. Aku pilih yang paling segar.
182 00:07:48,480 00:07:49,995 Aku akan ambil sebanyak ini. Aku akan ambil sebanyak ini.
183 00:07:51,021 00:07:52,021 Ini dia. Ini dia.
184 00:07:52,021 00:07:54,396 "Dia menarik dengan kuat" "Dia menarik dengan kuat"
185 00:07:56,461 00:07:58,605 Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya?
186 00:08:03,530 00:08:06,401 - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar.
187 00:08:06,401 00:08:09,011 Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup?
188 00:08:09,011 00:08:10,545 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
189 00:08:11,040 00:08:14,586 "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha"
190 00:08:15,381 00:08:17,326 Kita harus memotong pangkalnya, bukan? Kita harus memotong pangkalnya, bukan?
191 00:08:17,780 00:08:19,381 - Ini bawang daun, bukan? - Ya. - Ini bawang daun, bukan? - Ya.
192 00:08:19,381 00:08:20,956 Kenapa ini besar sekali? Kenapa ini besar sekali?
193 00:08:22,751 00:08:24,026 Entahlah. Entahlah.
194 00:08:25,021 00:08:26,621 Haruskah kupotong seperti ini? Haruskah kupotong seperti ini?
195 00:08:26,621 00:08:28,165 Kurasa itu benar. Kurasa itu benar.
196 00:08:28,461 00:08:31,036 "Dia ragu" "Dia ragu"
197 00:08:32,261 00:08:35,305 "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh"
198 00:08:35,701 00:08:39,216 "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" "Ho Jun merendam sawi dengan air garam"
199 00:08:39,540 00:08:42,146 "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun"
200 00:08:42,441 00:08:44,886 "Dan membuat pasta bawang putih" "Dan membuat pasta bawang putih"
201 00:08:45,011 00:08:46,980 "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih"
202 00:08:46,980 00:08:48,216 "Asisten dapur utama" "Asisten dapur utama"
203 00:08:48,881 00:08:52,156 "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai"
204 00:08:52,350 00:08:54,896 "Chef Cha kembali" "Chef Cha kembali"
205 00:08:55,891 00:08:56,920 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
206 00:08:56,920 00:08:58,026 "Dia terharu" "Dia terharu"
207 00:08:59,061 00:09:01,896 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
208 00:09:02,331 00:09:03,461 Ho Jun, Ho Jun,
209 00:09:03,461 00:09:05,131 - Ya? - persiapanmu sangat baik. - Ya? - persiapanmu sangat baik.
210 00:09:05,131 00:09:06,276 "Tersenyum" "Tersenyum"
211 00:09:06,360 00:09:08,636 "Dia tidak bisa menahan senyum" "Dia tidak bisa menahan senyum"
212 00:09:09,100 00:09:10,271 Jadi, sekarang... Jadi, sekarang...
213 00:09:10,271 00:09:12,276 "Giliran Chef Cha bekerja" "Giliran Chef Cha bekerja"
214 00:09:13,470 00:09:15,716 "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah"
215 00:09:15,811 00:09:16,871 "Dia membawa lada dan menambahkannya" "Dia membawa lada dan menambahkannya"
216 00:09:16,871 00:09:18,446 "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya"
217 00:09:18,571 00:09:19,740 "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai"
218 00:09:19,740 00:09:21,055 Ya, tambahkan semuanya. Ya, tambahkan semuanya.
219 00:09:21,110 00:09:24,251 "Bumbu kimchi hampir selesai" "Bumbu kimchi hampir selesai"
220 00:09:24,251 00:09:25,311 Itu bagus. Itu bagus.
221 00:09:25,311 00:09:26,726 "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus"
222 00:09:26,920 00:09:29,696 "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional"
223 00:09:30,091 00:09:33,495 "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami"
224 00:09:37,060 00:09:40,576 "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa"
225 00:09:42,300 00:09:44,400 Bisa ambilkan sendok? Bisa ambilkan sendok?
226 00:09:44,401 00:09:47,546 "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis"
227 00:09:47,771 00:09:49,745 "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi"
228 00:09:51,810 00:09:54,186 "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal"
229 00:09:54,241 00:09:57,485 "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara"
230 00:09:59,221 00:10:02,995 "Sekarang, dia mencampur semuanya" "Sekarang, dia mencampur semuanya"
231 00:10:06,591 00:10:12,436 "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat"
232 00:10:19,440 00:10:21,615 Aku harus membantu mengaduk. Aku harus membantu mengaduk.
233 00:10:22,040 00:10:24,385 "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah"
234 00:10:24,670 00:10:27,755 Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu.
235 00:10:29,381 00:10:32,320 "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman"
236 00:10:32,320 00:10:33,521 Sudah selesai? Sudah selesai?
237 00:10:33,521 00:10:35,625 - Hampir. - Berhenti sebentar. - Hampir. - Berhenti sebentar.
238 00:10:36,290 00:10:37,521 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
239 00:10:37,521 00:10:39,436 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
240 00:10:42,660 00:10:44,105 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
241 00:10:48,261 00:10:49,875 Bagaimana menurutmu, Ho Jun? Bagaimana menurutmu, Ho Jun?
242 00:10:51,430 00:10:53,816 "Dia mengangguk setuju" "Dia mengangguk setuju"
243 00:10:54,371 00:10:56,170 Kurasa sudah selesai. Kurasa sudah selesai.
244 00:10:56,170 00:10:59,216 "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah"
245 00:11:01,481 00:11:04,726 "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali"
246 00:11:05,721 00:11:08,596 Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah.
247 00:11:09,251 00:11:10,765 Sawinya besar. Sawinya besar.
248 00:11:10,950 00:11:11,991 Sudah selesai. Sudah selesai.
249 00:11:11,991 00:11:15,166 Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu.
250 00:11:15,290 00:11:16,391 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
251 00:11:16,391 00:11:17,535 "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi"
252 00:11:18,131 00:11:19,261 Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. Rasanya lega sudah menyelesaikan ini.
253 00:11:19,261 00:11:20,761 - Apa? - Lega sudah selesai. - Apa? - Lega sudah selesai.
254 00:11:20,761 00:11:23,005 - Kita membuat tiga wadah. - Ya. - Kita membuat tiga wadah. - Ya.
255 00:11:23,501 00:11:25,505 "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran"
256 00:11:25,530 00:11:27,076 Hae Jin? Hae Jin?
257 00:11:28,300 00:11:29,785 Hae Jin? Hae Jin?
258 00:11:30,271 00:11:32,240 "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" "Dia melempar umpan yang ke-49 kali"
259 00:11:32,241 00:11:36,326 Aku sedang tidak bisa menjawabmu. Aku sedang tidak bisa menjawabmu.
260 00:11:36,780 00:11:39,125 Ada kabar baik? Ada kabar baik?
261 00:11:39,751 00:11:41,296 Tidak ada yang bisa kukatakan. Tidak ada yang bisa kukatakan.
262 00:11:41,450 00:11:43,196 Aku sungguh tidak mau menjawabnya. Aku sungguh tidak mau menjawabnya.
263 00:11:44,021 00:11:45,226 Apa dia di luar jangkauan? Apa dia di luar jangkauan?
264 00:11:45,251 00:11:46,789 Apa dia sibuk? Apa dia sibuk?
265 00:11:46,790 00:11:49,330 Dia diam-diam kembali ke Seoul? Dia diam-diam kembali ke Seoul?
266 00:11:49,330 00:11:50,731 Agar kami tidak bisa mengikutinya? Agar kami tidak bisa mengikutinya?
267 00:11:50,731 00:11:51,806 Begitukah? Begitukah?
268 00:11:52,160 00:11:55,176 "Aku mendengar semuanya" "Aku mendengar semuanya"
269 00:11:56,901 00:11:58,800 Hai. Hai.
270 00:11:58,800 00:12:01,940 Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu.
271 00:12:01,940 00:12:04,785 Bersabarlah dan berhenti menekanku. Bersabarlah dan berhenti menekanku.
272 00:12:04,810 00:12:05,956 Sudah dahulu. Sudah dahulu.
273 00:12:06,080 00:12:08,341 Aku tidak berusaha menekanmu. Aku tidak berusaha menekanmu.
274 00:12:08,341 00:12:10,485 Aku hanya mencoba menyemangatimu. Aku hanya mencoba menyemangatimu.
275 00:12:12,251 00:12:14,895 Apa? Menyemangatiku? Apa? Menyemangatiku?
276 00:12:15,621 00:12:17,096 Baiklah, terima kasih. Baiklah, terima kasih.
277 00:12:17,491 00:12:18,959 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
278 00:12:18,960 00:12:20,995 "Sorakan tidak berpengaruh" "Sorakan tidak berpengaruh"
279 00:12:21,820 00:12:24,365 Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya.
280 00:12:24,660 00:12:27,005 "Situasi tenang di Hyung Bae" "Situasi tenang di Hyung Bae"
281 00:12:28,330 00:12:30,476 "Dia menyanyi sendiri" "Dia menyanyi sendiri"
282 00:12:30,771 00:12:33,976 "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi"
283 00:12:34,540 00:12:37,385 "Dia kembali sambil memegang ponselnya" "Dia kembali sambil memegang ponselnya"
284 00:12:37,841 00:12:39,556 Ini lagu yang kusuka. Ini lagu yang kusuka.
285 00:12:40,011 00:12:42,556 "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan"
286 00:12:43,011 00:12:46,125 "'Koop Island Blues' oleh Koop" "'Koop Island Blues' oleh Koop"
287 00:12:47,021 00:12:49,066 "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini"
288 00:12:49,790 00:12:51,265 Aku akan membuatnya tampak hebat. Aku akan membuatnya tampak hebat.
289 00:12:51,721 00:12:52,721 Lagi. Lagi.
290 00:12:52,721 00:12:53,895 "Nelayan Profesional Yu bertekad" "Nelayan Profesional Yu bertekad"
291 00:12:54,121 00:12:55,761 "Melempar umpan" "Melempar umpan"
292 00:12:55,761 00:12:57,005 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
293 00:12:57,560 00:12:59,635 "Dia punya kecepatan" "Dia punya kecepatan"
294 00:12:59,800 00:13:02,875 Astaga, lemparan bagus. Astaga, lemparan bagus.
295 00:13:03,131 00:13:05,076 Tapi langsung gagal. Tapi langsung gagal.
296 00:13:05,570 00:13:07,576 "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?"
297 00:13:08,300 00:13:11,385 Lemparannya sangat bagus sekarang. Lemparannya sangat bagus sekarang.
298 00:13:11,940 00:13:14,885 "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi"
299 00:13:15,011 00:13:17,180 Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? Kenapa aku bisa lapar seharian, ya?
300 00:13:17,180 00:13:18,586 - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar?
301 00:13:19,450 00:13:20,596 Astaga. Astaga.
302 00:13:20,680 00:13:23,426 "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang"
303 00:13:24,021 00:13:25,521 "Menu hari ini dibuat pagi ini" "Menu hari ini dibuat pagi ini"
304 00:13:25,521 00:13:27,296 - Kamu menuliskan menunya? - Ya. - Kamu menuliskan menunya? - Ya.
305 00:13:28,121 00:13:31,466 "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang"
306 00:13:32,501 00:13:34,601 "Mengeluarkan tawa" "Mengeluarkan tawa"
307 00:13:34,601 00:13:36,330 "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu"
308 00:13:36,330 00:13:39,176 Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor.
309 00:13:39,601 00:13:41,501 "Chef Cha punya firasat baik" "Chef Cha punya firasat baik"
310 00:13:41,501 00:13:44,586 Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin.
311 00:13:45,271 00:13:48,416 Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin.
312 00:13:48,680 00:13:50,351 Gaya Sakhalin untuk hari ini. Gaya Sakhalin untuk hari ini.
313 00:13:50,351 00:13:52,255 "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan"
314 00:13:52,920 00:13:54,420 "Makan camilan karena lapar" "Makan camilan karena lapar"
315 00:13:54,420 00:13:58,326 Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya?
316 00:13:59,621 00:14:01,395 Maksudku kecap untuk yuringi. Maksudku kecap untuk yuringi.
317 00:14:02,160 00:14:04,765 Haruskah kurebus sebentar saja? Haruskah kurebus sebentar saja?
318 00:14:04,830 00:14:06,375 Kamu akan memasak yuringi hari ini? Kamu akan memasak yuringi hari ini?
319 00:14:06,800 00:14:10,546 "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas"
320 00:14:11,231 00:14:14,115 "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas"
321 00:14:14,501 00:14:16,285 Tuang kecap dahulu. Tuang kecap dahulu.
322 00:14:17,310 00:14:20,716 "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap"
323 00:14:21,341 00:14:23,056 "Berikutnya adalah cuka" "Berikutnya adalah cuka"
324 00:14:23,950 00:14:26,926 "Dia juga menuangkan banyak cuka" "Dia juga menuangkan banyak cuka"
325 00:14:28,920 00:14:29,950 "Sekarang, giliran saus tiram" "Sekarang, giliran saus tiram"
326 00:14:29,950 00:14:32,566 - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah.
327 00:14:33,591 00:14:36,836 "Beri rasa manis dengan sirop jagung" "Beri rasa manis dengan sirop jagung"
328 00:14:37,261 00:14:39,405 "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan"
329 00:14:39,660 00:14:41,560 "Cabai Cheongyang" "Cabai Cheongyang"
330 00:14:41,560 00:14:43,300 "Cabai merah" "Cabai merah"
331 00:14:43,300 00:14:45,775 "Dan peperoncini" "Dan peperoncini"
332 00:14:46,601 00:14:49,846 "Trio cabai ditambahkan" "Trio cabai ditambahkan"
333 00:14:50,410 00:14:53,285 "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga"
334 00:14:53,611 00:14:55,780 - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya.
335 00:14:55,780 00:14:57,511 - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa.
336 00:14:57,511 00:14:58,586 Ya, ada. Ya, ada.
337 00:14:58,780 00:15:01,696 "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals"
338 00:15:02,751 00:15:04,690 "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya"
339 00:15:04,690 00:15:05,796 Silakan. Silakan.
340 00:15:06,261 00:15:07,936 "Bawang putih masuk" "Bawang putih masuk"
341 00:15:08,261 00:15:10,436 "Bawang daun ditambahkan dengan santai" "Bawang daun ditambahkan dengan santai"
342 00:15:10,690 00:15:13,706 "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap"
343 00:15:14,030 00:15:15,060 "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan"
344 00:15:15,060 00:15:16,371 "Tambahkan gula" "Tambahkan gula"
345 00:15:16,371 00:15:18,476 "Lada" "Lada"
346 00:15:18,601 00:15:21,245 "Dan minyak wijen yang terakhir" "Dan minyak wijen yang terakhir"
347 00:15:22,841 00:15:25,615 "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap"
348 00:15:26,080 00:15:28,155 Mari kita rebus sekarang. Mari masak. Mari kita rebus sekarang. Mari masak.
349 00:15:29,710 00:15:31,385 Astaga, apinya padam. Astaga, apinya padam.
350 00:15:32,251 00:15:35,966 Lain kali, aku harus punya rencana. Lain kali, aku harus punya rencana.
351 00:15:36,950 00:15:39,190 "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api"
352 00:15:39,190 00:15:41,495 Aku harus membaca sebelum merobeknya. Aku harus membaca sebelum merobeknya.
353 00:15:42,361 00:15:46,131 Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. Astaga, indeks KOSPI telah jatuh.
354 00:15:46,131 00:15:47,199 "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian"
355 00:15:47,200 00:15:49,105 "Dia langsung merobeknya" "Dia langsung merobeknya"
356 00:15:50,030 00:15:54,046 "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals"
357 00:15:54,901 00:15:58,385 "Koran segera masuk ke tungku" "Koran segera masuk ke tungku"
358 00:16:00,440 00:16:02,285 Aku menggunakan banyak koran. Aku menggunakan banyak koran.
359 00:16:03,251 00:16:04,686 Ini akan langsung terbakar, bukan? Ini akan langsung terbakar, bukan?
360 00:16:04,881 00:16:07,155 "Mengipasi tanpa melihat" "Mengipasi tanpa melihat"
361 00:16:08,080 00:16:10,796 "Dan apinya membesar dalam sekali coba" "Dan apinya membesar dalam sekali coba"
362 00:16:12,621 00:16:16,466 "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus"
363 00:16:18,091 00:16:20,436 Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya.
364 00:16:20,530 00:16:22,645 Nanti akan dituang di atas ikan. Nanti akan dituang di atas ikan.
365 00:16:22,771 00:16:24,676 "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha"
366 00:16:25,601 00:16:27,745 "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin"
367 00:16:28,401 00:16:31,145 "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng"
368 00:16:31,741 00:16:34,086 "Isi ember merah itu masih air" "Isi ember merah itu masih air"
369 00:16:35,011 00:16:37,355 "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar"
370 00:16:38,180 00:16:40,820 - Hebat! - Astaga, hentikan. - Hebat! - Astaga, hentikan.
371 00:16:40,820 00:16:41,895 "Astaga, hentikan" "Astaga, hentikan"
372 00:16:42,591 00:16:45,096 "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih"
373 00:16:45,820 00:16:48,066 Astaga, tidak ada kabar darinya. Astaga, tidak ada kabar darinya.
374 00:16:48,761 00:16:50,706 - Apa? - Tidak ada kabar darinya. - Apa? - Tidak ada kabar darinya.
375 00:16:50,930 00:16:52,035 Benar. Benar.
376 00:16:52,700 00:16:54,235 Siap. Siap.
377 00:16:54,501 00:16:58,346 Sudah siap semuanya. Sudah siap semuanya.
378 00:16:59,940 00:17:03,186 "Apa kita bisa makan ikan?" "Apa kita bisa makan ikan?"
379 00:17:03,410 00:17:06,086 - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. - Serahkan. Sekarang. - Baiklah.
380 00:17:06,910 00:17:08,611 - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini?
381 00:17:08,611 00:17:10,556 Ini untuk cumi-cumi goreng. Ini untuk cumi-cumi goreng.
382 00:17:10,950 00:17:13,296 Setidaknya, kita harus membuat saus. Setidaknya, kita harus membuat saus.
383 00:17:13,621 00:17:15,326 Kita harus membuat saus. Kita harus membuat saus.
384 00:17:16,121 00:17:18,621 Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya.
385 00:17:18,621 00:17:19,761 "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin"
386 00:17:19,761 00:17:22,121 Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan.
387 00:17:22,121 00:17:24,391 Benar. Ini terlalu berharga. Benar. Ini terlalu berharga.
388 00:17:24,391 00:17:27,501 - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak.
389 00:17:27,501 00:17:29,200 Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga.
390 00:17:29,200 00:17:31,170 - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah?
391 00:17:31,170 00:17:34,940 Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini?
392 00:17:34,940 00:17:38,015 Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam.
393 00:17:38,241 00:17:40,015 Haruskah aku merendamnya di air sekarang? Haruskah aku merendamnya di air sekarang?
394 00:17:40,511 00:17:43,025 "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air"
395 00:17:43,410 00:17:45,785 - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja.
396 00:17:46,021 00:17:50,395 "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng"
397 00:17:51,190 00:17:54,735 "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng"
398 00:17:56,290 00:17:58,690 "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura"
399 00:17:58,690 00:18:02,301 "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng"
400 00:18:02,301 00:18:03,400 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
401 00:18:03,401 00:18:04,401 Apa ini diiris membulat? Apa ini diiris membulat?
402 00:18:04,401 00:18:06,770 - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu?
403 00:18:06,770 00:18:07,845 Ya. Ya.
404 00:18:08,101 00:18:11,416 "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi"
405 00:18:12,210 00:18:14,856 "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah"
406 00:18:15,081 00:18:16,686 Sebentar lagi tanganku terasa panas. Sebentar lagi tanganku terasa panas.
407 00:18:18,611 00:18:20,656 "Dia memakai sarung tangan plastik" "Dia memakai sarung tangan plastik"
408 00:18:21,450 00:18:23,765 "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat"
409 00:18:23,791 00:18:26,196 "Sekarang, hampir mirip bubuk" "Sekarang, hampir mirip bubuk"
410 00:18:26,420 00:18:27,460 Ini sudah cukup. Ini sudah cukup.
411 00:18:27,460 00:18:28,636 "Puas" "Puas"
412 00:18:28,861 00:18:30,260 Seung Won, seperti ini, bukan? Seung Won, seperti ini, bukan?
413 00:18:30,260 00:18:33,460 Ya. Itu benar, astaga. Ya. Itu benar, astaga.
414 00:18:33,460 00:18:34,535 "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai"
415 00:18:35,500 00:18:38,106 "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" "Makan camilan setelah menyelesaikan misi"
416 00:18:38,331 00:18:39,601 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
417 00:18:39,601 00:18:41,740 - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih.
418 00:18:41,740 00:18:45,085 - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah.
419 00:18:45,510 00:18:48,815 "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik"
420 00:18:48,940 00:18:51,881 Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa?
421 00:18:51,881 00:18:53,980 Tentu saja bisa. Tentu saja. Tentu saja bisa. Tentu saja.
422 00:18:53,980 00:18:55,595 - Kamu yakin? - Ya. - Kamu yakin? - Ya.
423 00:18:56,420 00:18:58,420 - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah.
424 00:18:58,420 00:18:59,765 - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya.
425 00:19:00,020 00:19:02,190 Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin.
426 00:19:02,190 00:19:03,606 "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau"
427 00:19:05,430 00:19:08,876 "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung"
428 00:19:10,230 00:19:11,906 Bukankah itu perahunya? Bukankah itu perahunya?
429 00:19:13,200 00:19:14,270 Benarkah? Benarkah?
430 00:19:14,270 00:19:15,345 "Hyung Bae muncul dari kejauhan" "Hyung Bae muncul dari kejauhan"
431 00:19:16,341 00:19:21,010 Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap.
432 00:19:21,010 00:19:23,156 "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi"
433 00:19:25,510 00:19:33,535 "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir"
434 00:19:38,930 00:19:40,531 Astaga, ini tempat terindah. Astaga, ini tempat terindah.
435 00:19:40,531 00:19:44,176 "Astaga, ini tempat terindah" "Astaga, ini tempat terindah"
436 00:19:48,071 00:19:49,275 Ini indah. Ini indah.
437 00:19:50,270 00:19:51,410 Astaga, lihat itu. Astaga, lihat itu.
438 00:19:51,410 00:19:55,485 "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya"
439 00:20:03,220 00:20:06,335 Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung.
440 00:20:06,420 00:20:09,396 Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya.
441 00:20:09,730 00:20:13,035 Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap.
442 00:20:14,230 00:20:17,005 "Sementara itu, di Rumah Three Meals" "Sementara itu, di Rumah Three Meals"
443 00:20:17,531 00:20:22,045 "Saus ikan goreng hampir matang" "Saus ikan goreng hampir matang"
444 00:20:22,770 00:20:25,946 "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" "Langkah terakhir membuat saus yang lezat"
445 00:20:27,281 00:20:32,080 "Saring saus yang sudah kaya rasa" "Saring saus yang sudah kaya rasa"
446 00:20:32,081 00:20:35,495 "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk"
447 00:20:38,190 00:20:40,866 "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai"
448 00:20:41,591 00:20:44,366 "Serta cabai yang sudah dicincang" "Serta cabai yang sudah dicincang"
449 00:20:44,960 00:20:46,106 Sausnya sudah siap. Sausnya sudah siap.
450 00:20:47,160 00:20:54,315 "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap"
451 00:20:55,500 00:20:58,245 Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu?
452 00:20:59,141 00:21:01,881 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
453 00:21:01,881 00:21:03,025 Ho Jun. Ho Jun.
454 00:21:04,510 00:21:06,656 Kita harus membuat api sekarang. Kita harus membuat api sekarang.
455 00:21:07,250 00:21:10,065 "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah"
456 00:21:10,551 00:21:12,396 - Kita harus memakai ini. - Benar. - Kita harus memakai ini. - Benar.
457 00:21:13,091 00:21:14,666 "Hyo Jin juga berhenti berjalan" "Hyo Jin juga berhenti berjalan"
458 00:21:14,690 00:21:15,936 Dia pasti menangkap sesuatu. Dia pasti menangkap sesuatu.
459 00:21:16,331 00:21:17,791 "Bertepuk tangan" "Bertepuk tangan"
460 00:21:17,791 00:21:19,190 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
461 00:21:19,190 00:21:20,959 "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar"
462 00:21:20,960 00:21:22,075 Astaga! Astaga!
463 00:21:22,230 00:21:24,575 "Namun, ekspresi Hae Jin serius" "Namun, ekspresi Hae Jin serius"
464 00:21:24,801 00:21:26,946 Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan?
465 00:21:27,141 00:21:29,376 - Tidak. - Benar, bukan? - Tidak. - Benar, bukan?
466 00:21:29,440 00:21:31,515 - Tidak, maksudku... - Ada apa? - Tidak, maksudku... - Ada apa?
467 00:21:31,940 00:21:33,515 - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. - Tidak ada yang terpancing. - Begitu.
468 00:21:33,910 00:21:36,480 Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap.
469 00:21:36,480 00:21:38,755 - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan.
470 00:21:38,781 00:21:40,255 "Kita menangkap ikan!" "Kita menangkap ikan!"
471 00:21:40,581 00:21:42,896 Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. Ini kali pertama kita melihat ikan di sini.
472 00:21:43,020 00:21:44,696 "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?"
473 00:21:45,220 00:21:46,866 Apa ini ikan kalajengking? Apa ini ikan kalajengking?
474 00:21:47,490 00:21:48,490 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking"
475 00:21:48,490 00:21:50,490 "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan"
476 00:21:50,490 00:21:52,136 "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas"
477 00:21:52,561 00:21:54,535 Astaga. Sulit dipercaya. Astaga. Sulit dipercaya.
478 00:21:54,730 00:21:56,676 Kurasa, ini bukan musimnya. Kurasa, ini bukan musimnya.
479 00:21:57,601 00:22:00,476 "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya"
480 00:22:01,240 00:22:02,341 "Tertawa" "Tertawa"
481 00:22:02,341 00:22:03,785 Ada ikan sekecil ini. Ada ikan sekecil ini.
482 00:22:04,940 00:22:07,311 - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan?
483 00:22:07,311 00:22:10,381 - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya.
484 00:22:10,381 00:22:13,255 Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini.
485 00:22:14,321 00:22:17,720 Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali.
486 00:22:17,720 00:22:19,226 "Dia kembali membawa ember merah" "Dia kembali membawa ember merah"
487 00:22:19,990 00:22:22,835 "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi"
488 00:22:23,460 00:22:25,930 "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi"
489 00:22:25,930 00:22:27,035 Baiklah. Baiklah.
490 00:22:28,000 00:22:29,260 "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won"
491 00:22:29,260 00:22:30,946 "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu"
492 00:22:31,430 00:22:33,575 "Dilepas" "Dilepas"
493 00:22:35,270 00:22:36,485 Apa gunanya? Apa gunanya?
494 00:22:39,170 00:22:42,186 Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam...
495 00:22:43,410 00:22:45,825 Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan.
496 00:22:47,420 00:22:49,696 - Makanlah. - Tidak, terima kasih. - Makanlah. - Tidak, terima kasih.
497 00:22:49,920 00:22:52,726 - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting.
498 00:22:53,861 00:22:55,196 Kita bisa membuat semur kepiting pedas. Kita bisa membuat semur kepiting pedas.
499 00:22:56,831 00:22:59,861 Anggap saja kita punya mangkuk di sini. Anggap saja kita punya mangkuk di sini.
500 00:22:59,861 00:23:02,075 Lalu, tambahkan nasi Lalu, tambahkan nasi
501 00:23:02,160 00:23:05,331 dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng,
502 00:23:05,331 00:23:08,371 zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya.
503 00:23:08,371 00:23:11,240 Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya.
504 00:23:11,240 00:23:14,041 - Pasti lezat. - Benar. - Pasti lezat. - Benar.
505 00:23:14,041 00:23:17,426 Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan.
506 00:23:17,811 00:23:20,325 Kami juga punya rencana. Kami juga punya rencana.
507 00:23:21,121 00:23:23,226 "Laut berhati dingin" "Laut berhati dingin"
508 00:23:24,551 00:23:27,436 "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan"
509 00:23:28,220 00:23:30,565 "Zukini, alih-alih ikan bream merah" "Zukini, alih-alih ikan bream merah"
510 00:23:32,361 00:23:35,636 "Terung alih-alih ikan sebelah" "Terung alih-alih ikan sebelah"
511 00:23:36,230 00:23:37,371 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
512 00:23:37,371 00:23:39,430 - Maaf sekali... - Ya. - Maaf sekali... - Ya.
513 00:23:39,430 00:23:40,745 tapi tolong kupas ini juga. tapi tolong kupas ini juga.
514 00:23:41,101 00:23:42,745 Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya.
515 00:23:43,541 00:23:46,116 "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita"
516 00:23:46,980 00:23:48,541 Ubi goreng pasti sangat lezat. Ubi goreng pasti sangat lezat.
517 00:23:48,541 00:23:51,226 - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. - Benar. Itu pasti hebat. - Benar.
518 00:23:52,351 00:23:54,520 - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya.
519 00:23:54,520 00:23:55,980 - Kimchi juga? - Ya. - Kimchi juga? - Ya.
520 00:23:55,980 00:23:57,396 "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi"
521 00:23:57,950 00:23:59,051 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
522 00:23:59,051 00:24:00,136 "Sayuran sudah siap semua" "Sayuran sudah siap semua"
523 00:24:03,531 00:24:06,406 "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil"
524 00:24:09,430 00:24:14,515 "Dia juga mengiris tipis ubinya" "Dia juga mengiris tipis ubinya"
525 00:24:16,041 00:24:18,545 "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk"
526 00:24:19,170 00:24:21,081 "Saat itu, Hae Jin kembali" "Saat itu, Hae Jin kembali"
527 00:24:21,081 00:24:22,680 "Menghela napas panjang" "Menghela napas panjang"
528 00:24:22,680 00:24:23,781 Di mana kamu? Di mana kamu?
529 00:24:23,781 00:24:25,281 - Di sini. - Kami di sini. - Di sini. - Kami di sini.
530 00:24:25,281 00:24:26,311 Apa? Apa?
531 00:24:26,311 00:24:28,081 - Kemarilah. - Ada apa? - Kemarilah. - Ada apa?
532 00:24:28,081 00:24:30,726 - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. - Dia sedang di sekitar sini, - Ya.
533 00:24:31,151 00:24:33,020 - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah.
534 00:24:33,020 00:24:34,361 - Keluarlah. - Apa? - Keluarlah. - Apa?
535 00:24:34,361 00:24:35,361 Coba kulihat. Coba kulihat.
536 00:24:35,361 00:24:37,206 "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah"
537 00:24:37,791 00:24:39,631 Sudah lama dia tidak bertemu kita. Sudah lama dia tidak bertemu kita.
538 00:24:39,631 00:24:41,575 "Apa itu?" "Apa itu?"
539 00:24:41,831 00:24:43,035 Astaga, kamu! Astaga, kamu!
540 00:24:43,970 00:24:45,406 Lihat siapa yang datang! Lihat siapa yang datang!
541 00:24:46,074 00:24:47,913 Sudah lama dia tidak bertemu kita. Sudah lama dia tidak bertemu kita.
542 00:24:47,913 00:24:49,548 "Apa itu?" "Apa itu?"
543 00:24:50,014 00:24:51,389 Astaga, kamu! Astaga, kamu!
544 00:24:52,243 00:24:53,728 Lihat siapa yang datang! Lihat siapa yang datang!
545 00:24:53,953 00:24:55,683 - Bagaimana kabarmu? - Astaga. - Bagaimana kabarmu? - Astaga.
546 00:24:55,683 00:24:58,423 - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang?
547 00:24:58,423 00:24:59,854 Astaga, anak kecil ini. Astaga, anak kecil ini.
548 00:24:59,854 00:25:02,254 "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat"
549 00:25:02,254 00:25:03,899 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
550 00:25:04,893 00:25:06,369 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
551 00:25:07,963 00:25:09,839 Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? Benarkah? Apa kita dapat sesuatu?
552 00:25:12,834 00:25:14,708 Mereka tertawa tanpa henti. Mereka tertawa tanpa henti.
553 00:25:16,574 00:25:18,518 Dia sudah dewasa sekarang. Dia sudah dewasa sekarang.
554 00:25:19,143 00:25:20,344 Dia sudah besar. Dia sudah besar.
555 00:25:20,344 00:25:21,774 "Selamat datang dari kelinci laut" "Selamat datang dari kelinci laut"
556 00:25:21,774 00:25:23,689 - Bicara soal teman ini... - Apa itu? - Bicara soal teman ini... - Apa itu?
557 00:25:23,784 00:25:25,159 - Dia teman kita. - Ini... - Dia teman kita. - Ini...
558 00:25:25,413 00:25:27,329 - Apa? - Dia teman kita. - Apa? - Dia teman kita.
559 00:25:27,754 00:25:29,014 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut"
560 00:25:29,014 00:25:31,883 "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri"
561 00:25:31,883 00:25:34,699 "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip"
562 00:25:34,723 00:25:36,864 - Dia sangat manis. - Benar. - Dia sangat manis. - Benar.
563 00:25:36,864 00:25:39,068 - Dia sangat penurut. - Benar. - Dia sangat penurut. - Benar.
564 00:25:39,564 00:25:40,693 Selain itu, Selain itu,
565 00:25:40,693 00:25:42,708 saat dia pergi ke tempat yang panas... saat dia pergi ke tempat yang panas...
566 00:25:43,663 00:25:44,834 Dia menjadi sangat pemalu. Dia menjadi sangat pemalu.
567 00:25:44,834 00:25:46,909 Dia meringkuk seperti ini. Dia meringkuk seperti ini.
568 00:25:47,804 00:25:51,203 "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae"
569 00:25:51,203 00:25:52,373 - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut?
570 00:25:52,374 00:25:53,973 Kenapa ada kelinci laut? Kenapa ada kelinci laut?
571 00:25:53,973 00:25:55,919 "Mengerut" "Mengerut"
572 00:25:56,483 00:25:59,089 "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu"
573 00:25:59,953 00:26:03,359 "Setelah itu dia sering mampir" "Setelah itu dia sering mampir"
574 00:26:04,024 00:26:05,228 Jika ada sisa... Jika ada sisa...
575 00:26:05,883 00:26:08,268 "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam"
576 00:26:08,993 00:26:10,369 Aku sangat senang bertemu dengannya. Aku sangat senang bertemu dengannya.
577 00:26:10,663 00:26:12,298 - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. - Sudah lama tidak bertemu. - Benar.
578 00:26:13,163 00:26:14,963 Baiklah. Mari kita lepaskan ini. Baiklah. Mari kita lepaskan ini.
579 00:26:14,963 00:26:17,104 Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu.
580 00:26:17,104 00:26:20,202 Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi.
581 00:26:20,203 00:26:22,074 Kamu datang jauh-jauh kemari. Kamu datang jauh-jauh kemari.
582 00:26:22,074 00:26:23,374 Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi.
583 00:26:23,374 00:26:24,443 "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan"
584 00:26:24,443 00:26:26,419 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu.
585 00:26:28,774 00:26:30,014 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
586 00:26:30,014 00:26:31,089 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
587 00:26:31,443 00:26:33,258 Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap.
588 00:26:35,054 00:26:36,798 Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan.
589 00:26:37,284 00:26:38,483 "Jangan sampai tertangkap"? "Jangan sampai tertangkap"?
590 00:26:38,483 00:26:39,728 "Tertawa getir" "Tertawa getir"
591 00:26:42,754 00:26:43,968 Kurasa kita bisa mulai masak. Kurasa kita bisa mulai masak.
592 00:26:44,163 00:26:45,339 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
593 00:26:45,723 00:26:48,538 "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" "Mencelupkan ke adonan dengan cepat"
594 00:26:49,963 00:26:54,449 "Dan rendam di minyak panas" "Dan rendam di minyak panas"
595 00:26:59,203 00:27:03,689 "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng"
596 00:27:04,883 00:27:07,988 "When the Oil Flower Blooms" "When the Oil Flower Blooms"
597 00:27:15,854 00:27:19,568 "Penyaring sudah disiapkan" "Penyaring sudah disiapkan"
598 00:27:20,334 00:27:22,233 "Saat adonan putih berubah kekuningan" "Saat adonan putih berubah kekuningan"
599 00:27:22,233 00:27:24,038 Ada apa? Astaga. Ada apa? Astaga.
600 00:27:24,564 00:27:25,778 Kamu menggoreng apa? Kamu menggoreng apa?
601 00:27:26,034 00:27:27,504 - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. - Cumi-cumi.
602 00:27:27,504 00:27:28,748 Cumi-cumi semalam. Cumi-cumi semalam.
603 00:27:29,973 00:27:31,278 Itu tampak nyata. Itu tampak nyata.
604 00:27:31,604 00:27:33,349 Apa? Ini sungguhan. Apa? Ini sungguhan.
605 00:27:33,673 00:27:35,574 Sungguh terlihat nyata. Sungguh terlihat nyata.
606 00:27:35,574 00:27:36,919 "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata"
607 00:27:37,413 00:27:41,359 "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih"
608 00:27:44,983 00:27:46,453 Astaga. Kelihatannya lezat sekali. Astaga. Kelihatannya lezat sekali.
609 00:27:46,453 00:27:48,829 "Menumpuk" "Menumpuk"
610 00:27:52,923 00:27:55,068 "Ini bukan akhirnya" "Ini bukan akhirnya"
611 00:27:56,064 00:27:58,104 "Dia membuat remah" "Dia membuat remah"
612 00:27:58,104 00:28:00,109 Sebenarnya, aku lebih suka itu. Sebenarnya, aku lebih suka itu.
613 00:28:00,304 00:28:02,409 Remah-remah renyah. Remah-remah renyah.
614 00:28:09,173 00:28:11,114 "Kerenyahan ditambahkan" "Kerenyahan ditambahkan"
615 00:28:11,114 00:28:12,483 Itu dia. Sudah selesai. Itu dia. Sudah selesai.
616 00:28:12,483 00:28:13,683 Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. Aku tidak sabar untuk mencicipi ini.
617 00:28:13,683 00:28:15,129 "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai"
618 00:28:15,153 00:28:16,652 Haruskah aku menyajikan nasi? Haruskah aku menyajikan nasi?
619 00:28:16,653 00:28:17,958 Ya, benar. Ya, benar.
620 00:28:19,383 00:28:20,929 - Kamu tahu... - Ya. - Kamu tahu... - Ya.
621 00:28:23,423 00:28:24,699 - Telur? - Telur. - Telur? - Telur.
622 00:28:24,723 00:28:26,038 - Telur. - Ya. - Telur. - Ya.
623 00:28:27,493 00:28:30,208 - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan?
624 00:28:30,564 00:28:31,903 "Dia tidak begitu percaya diri" "Dia tidak begitu percaya diri"
625 00:28:31,903 00:28:33,278 - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya.
626 00:28:33,733 00:28:35,978 - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? - Aku bisa melakukannya. - Benarkah?
627 00:28:36,403 00:28:38,419 Itu tidak sulit. Itu tidak sulit.
628 00:28:39,703 00:28:42,048 "Percobaan pertama" "Percobaan pertama"
629 00:28:42,774 00:28:44,659 "Berhati-hati" "Berhati-hati"
630 00:28:47,754 00:28:50,528 "Berhasil dengan mudah" "Berhasil dengan mudah"
631 00:28:51,324 00:28:53,524 "Memisahkan telur kedua" "Memisahkan telur kedua"
632 00:28:53,524 00:28:54,599 Astaga. Astaga.
633 00:28:55,854 00:28:57,798 "Astaga" "Astaga"
634 00:28:58,923 00:29:01,339 "Menetes" "Menetes"
635 00:29:01,564 00:29:03,808 Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won.
636 00:29:03,864 00:29:04,933 Begitu? Begitu?
637 00:29:04,933 00:29:06,139 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
638 00:29:06,334 00:29:08,379 "Wajah sedih" "Wajah sedih"
639 00:29:08,534 00:29:10,949 "Chef Cha menata mangkuk nasinya" "Chef Cha menata mangkuk nasinya"
640 00:29:11,173 00:29:13,919 "Terung goreng" "Terung goreng"
641 00:29:14,243 00:29:16,518 "Kentang goreng dan ubi goreng" "Kentang goreng dan ubi goreng"
642 00:29:16,913 00:29:18,988 "Zukini goreng" "Zukini goreng"
643 00:29:19,084 00:29:20,952 "Cumi-cumi goreng" "Cumi-cumi goreng"
644 00:29:20,953 00:29:23,058 "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan"
645 00:29:23,254 00:29:25,298 "Dan buat ruang untuk kuning telur" "Dan buat ruang untuk kuning telur"
646 00:29:25,554 00:29:26,653 Ini terasa menakutkan. Ini terasa menakutkan.
647 00:29:26,653 00:29:28,568 "Kuning telur diserahkan" "Kuning telur diserahkan"
648 00:29:30,723 00:29:32,094 Bagus. Bagus.
649 00:29:32,094 00:29:33,199 "Langsung ditaruh di atas nasi" "Langsung ditaruh di atas nasi"
650 00:29:33,693 00:29:36,738 "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain"
651 00:29:36,804 00:29:38,163 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
652 00:29:38,163 00:29:39,308 Yang ini bagaimana? Yang ini bagaimana?
653 00:29:40,133 00:29:41,703 "Bentuk kuning telurnya hilang" "Bentuk kuning telurnya hilang"
654 00:29:41,703 00:29:44,104 - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan.
655 00:29:44,104 00:29:45,274 Biar aku makan yang ini. Biar aku makan yang ini.
656 00:29:45,274 00:29:46,604 Tidak, aku harus makan yang ini. Tidak, aku harus makan yang ini.
657 00:29:46,604 00:29:47,818 "Telur merembes ke nasi" "Telur merembes ke nasi"
658 00:29:48,814 00:29:49,943 "Nasi putih ditutupi gorengan" "Nasi putih ditutupi gorengan"
659 00:29:49,943 00:29:52,189 Astaga, ini tampak luar biasa. Astaga, ini tampak luar biasa.
660 00:29:52,883 00:29:54,683 - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan.
661 00:29:54,683 00:29:56,329 Astaga, hentikan. Astaga, hentikan.
662 00:29:56,824 00:29:58,798 "Dia menambahkan remah-remah" "Dia menambahkan remah-remah"
663 00:29:59,383 00:30:01,998 "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya"
664 00:30:02,423 00:30:05,568 Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? Apa perlu merebus kecap untuk yuringi?
665 00:30:05,594 00:30:08,669 Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas.
666 00:30:09,233 00:30:11,564 "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan"
667 00:30:11,564 00:30:12,564 - Sudah selesai, bukan? - Ya. - Sudah selesai, bukan? - Ya.
668 00:30:12,564 00:30:13,708 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
669 00:30:23,814 00:30:25,183 Terima kasih. Terima kasih.
670 00:30:25,183 00:30:27,354 "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang"
671 00:30:27,354 00:30:28,758 Kamu sudah bekerja keras. Kamu sudah bekerja keras.
672 00:30:28,814 00:30:32,159 "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata"
673 00:30:33,453 00:30:35,094 "Tambahkan kecap sesuai selera" "Tambahkan kecap sesuai selera"
674 00:30:35,094 00:30:36,968 Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui.
675 00:30:36,993 00:30:38,824 - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin.
676 00:30:38,824 00:30:40,433 - Apa itu saus celup? - Benar. - Apa itu saus celup? - Benar.
677 00:30:40,433 00:30:41,738 Celupkan gorengannya. Celupkan gorengannya.
678 00:30:42,393 00:30:44,609 "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu"
679 00:30:44,733 00:30:46,238 Bagaimana, Hyo Jin? Bagaimana, Hyo Jin?
680 00:30:46,933 00:30:49,079 - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan?
681 00:30:49,304 00:30:50,304 Benar. Benar.
682 00:30:50,304 00:30:51,419 "Chef Cha juga makan dengan cepat" "Chef Cha juga makan dengan cepat"
683 00:30:54,044 00:30:55,513 - Dia sangat puas sekarang. - Benar. - Dia sangat puas sekarang. - Benar.
684 00:30:55,514 00:30:56,988 - Ini lezat. - Ya. - Ini lezat. - Ya.
685 00:30:57,643 00:30:58,788 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
686 00:30:59,643 00:31:01,288 "Terkejut" "Terkejut"
687 00:31:01,413 00:31:03,089 - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. - Rasanya enak, Seung Won. - Ya.
688 00:31:03,784 00:31:05,129 Ini lezat. Ini lezat.
689 00:31:07,153 00:31:08,594 Itu lucu sekali. Itu lucu sekali.
690 00:31:08,594 00:31:10,794 "Dia makan sesendok penuh nasi" "Dia makan sesendok penuh nasi"
691 00:31:10,794 00:31:13,339 "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik"
692 00:31:14,594 00:31:17,104 - Sausnya sangat lezat. - Benar. - Sausnya sangat lezat. - Benar.
693 00:31:17,104 00:31:20,649 "Mereka makan gorengan dengan saus celup" "Mereka makan gorengan dengan saus celup"
694 00:31:22,804 00:31:23,903 Celupkan di sini. Celupkan di sini.
695 00:31:23,903 00:31:27,349 "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah"
696 00:31:27,743 00:31:29,048 Lihat cumi-cumi ini. Lihat cumi-cumi ini.
697 00:31:29,143 00:31:31,284 - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga.
698 00:31:31,284 00:31:32,584 Kita hampir memakannya semalam. Kita hampir memakannya semalam.
699 00:31:32,584 00:31:35,159 "Dia mencicipinya dengan hati-hati" "Dia mencicipinya dengan hati-hati"
700 00:31:37,784 00:31:40,329 - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah?
701 00:31:41,993 00:31:44,669 "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" "Dia mencicipi cumi-cumi goreng"
702 00:31:46,723 00:31:47,869 Astaga. Astaga.
703 00:31:48,733 00:31:52,738 "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng"
704 00:31:54,203 00:31:55,433 "Tambah saus" "Tambah saus"
705 00:31:55,433 00:31:56,649 - Boleh aku minta lagi? - Ya. - Boleh aku minta lagi? - Ya.
706 00:31:58,203 00:32:00,344 - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa?
707 00:32:00,344 00:32:01,589 Bawang bombai lezat. Bawang bombai lezat.
708 00:32:02,514 00:32:04,488 "Ho Jun juga menambah sausnya" "Ho Jun juga menambah sausnya"
709 00:32:05,243 00:32:06,889 Sausnya sangat lezat. Sausnya sangat lezat.
710 00:32:08,554 00:32:10,058 Aku sangat suka cumi-cumi goreng. Aku sangat suka cumi-cumi goreng.
711 00:32:10,124 00:32:11,659 Lumayan. Astaga. Lumayan. Astaga.
712 00:32:11,883 00:32:14,228 Kamu menikmati sarapanmu di kapal? Kamu menikmati sarapanmu di kapal?
713 00:32:14,594 00:32:16,068 - Pagi tadi. - Astaga. - Pagi tadi. - Astaga.
714 00:32:16,254 00:32:17,899 Ya. Aku sangat menikmatinya. Ya. Aku sangat menikmatinya.
715 00:32:19,663 00:32:21,968 - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan,
716 00:32:22,463 00:32:24,334 itu sarapan yang terasa hangat. itu sarapan yang terasa hangat.
717 00:32:24,334 00:32:26,439 "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat"
718 00:32:27,504 00:32:28,834 - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. - Baiklah. - Kerja bagus, Semua.
719 00:32:28,834 00:32:30,143 - Bersulang. - Kerja bagus. - Bersulang. - Kerja bagus.
720 00:32:30,143 00:32:32,218 "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama"
721 00:32:39,544 00:32:41,084 Terima kasih. Terima kasih.
722 00:32:41,084 00:32:42,683 Aku membuat kenangan indah. Aku membuat kenangan indah.
723 00:32:42,683 00:32:46,153 Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat.
724 00:32:46,153 00:32:50,824 Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi
725 00:32:50,824 00:32:53,498 di masa mendatang. di masa mendatang.
726 00:32:54,893 00:32:57,538 Jika kamu meneleponku lagi nanti, Jika kamu meneleponku lagi nanti,
727 00:32:57,733 00:32:59,879 aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini.
728 00:33:00,633 00:33:03,179 Seperti kepiting. Seperti kepiting.
729 00:33:03,334 00:33:06,374 Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu.
730 00:33:06,374 00:33:09,718 Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini.
731 00:33:11,014 00:33:13,814 Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun.
732 00:33:13,814 00:33:14,929 "Sampai jumpa lagi" "Sampai jumpa lagi"
733 00:33:15,483 00:33:19,228 "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" "Tiga pekan kemudian di pelabuhan"
734 00:33:19,854 00:33:22,429 "Mengintip" "Mengintip"
735 00:33:23,153 00:33:24,639 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
736 00:33:25,024 00:33:30,339 "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi"
737 00:33:31,433 00:33:35,879 "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk"
738 00:33:36,374 00:33:37,804 - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? - Kamu sudah dengar? - Tentang apa?
739 00:33:37,804 00:33:39,773 - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya?
740 00:33:39,774 00:33:42,389 Dia harus syuting drama. Dia harus syuting drama.
741 00:33:42,473 00:33:44,189 - Dia tidak bisa datang? - Tidak. - Dia tidak bisa datang? - Tidak.
742 00:33:44,814 00:33:46,143 Kalau begitu, Ho Jun... Kalau begitu, Ho Jun...
743 00:33:46,143 00:33:48,713 Salahku. Pak Son akan... Salahku. Pak Son akan...
744 00:33:48,713 00:33:49,859 "Pak Son, 37 tahun" "Pak Son, 37 tahun"
745 00:33:50,153 00:33:52,152 Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini.
746 00:33:52,153 00:33:54,223 - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun.
747 00:33:54,223 00:33:57,064 Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini
748 00:33:57,064 00:34:00,663 dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. dan datang ke sini pukul 7 pagi besok.
749 00:34:00,663 00:34:02,308 Apa dia tidak keberatan? Apa dia tidak keberatan?
750 00:34:03,163 00:34:05,203 - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah.
751 00:34:05,203 00:34:06,609 "Berpikiran sama" "Berpikiran sama"
752 00:34:06,973 00:34:09,508 - Usianya 37 tahun. - Ya. - Usianya 37 tahun. - Ya.
753 00:34:09,633 00:34:13,203 Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman.
754 00:34:13,203 00:34:15,119 Bukankah dia terlalu memaksakan diri? Bukankah dia terlalu memaksakan diri?
755 00:34:15,743 00:34:17,389 Kita mulai lagi. Kita mulai lagi.
756 00:34:18,344 00:34:20,058 Kita mulai lagi. Kita mulai lagi.
757 00:34:20,143 00:34:24,199 "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?"
758 00:34:25,324 00:34:27,699 Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku.
759 00:34:28,054 00:34:30,124 "Apa yang mereka bicarakan?" "Apa yang mereka bicarakan?"
760 00:34:30,124 00:34:34,208 Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya.
761 00:34:34,393 00:34:36,393 Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. Jadi, aku menambahkan satu tombol marah.
762 00:34:36,393 00:34:38,064 Dan masih hanya satu. Dan masih hanya satu.
763 00:34:38,064 00:34:40,334 - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku...
764 00:34:40,334 00:34:41,733 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
765 00:34:41,733 00:34:42,733 "Seung Won mengambilnya sendiri" "Seung Won mengambilnya sendiri"
766 00:34:42,733 00:34:44,374 - Dia jujur. - Ya. - Dia jujur. - Ya.
767 00:34:44,374 00:34:45,518 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
768 00:34:46,143 00:34:47,213 Itu hanya aku. Itu hanya aku.
769 00:34:47,213 00:34:49,649 "Itu aku" "Itu aku"
770 00:34:50,173 00:34:51,584 Aku menekan tombol marah. Aku menekan tombol marah.
771 00:34:51,584 00:34:53,119 "Si pembenci tidak menyesalinya" "Si pembenci tidak menyesalinya"
772 00:34:53,483 00:34:55,652 Itu... Astaga. Itu... Astaga.
773 00:34:55,653 00:34:58,324 Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. Ada dua tombol marah pada artikel tentangku.
774 00:34:58,324 00:35:00,568 Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun?
775 00:35:01,594 00:35:04,238 - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu.
776 00:35:04,964 00:35:08,463 "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" "Mereka pergi ke pulau dengan tenang"
777 00:35:08,464 00:35:10,108 Itu dia atap merahnya. Itu dia atap merahnya.
778 00:35:10,404 00:35:11,979 - Kamu melihatnya? - Ya. - Kamu melihatnya? - Ya.
779 00:35:12,033 00:35:15,749 Kita sudah sampai lagi. Kita sudah sampai lagi.
780 00:35:17,044 00:35:18,349 Astaga. Astaga.
781 00:35:19,973 00:35:21,988 Ombaknya cukup tinggi hari ini. Ombaknya cukup tinggi hari ini.
782 00:35:22,374 00:35:24,619 - Ombaknya cukup besar. - Ya. - Ombaknya cukup besar. - Ya.
783 00:35:25,143 00:35:28,729 "Ombaknya tampak marah hari ini" "Ombaknya tampak marah hari ini"
784 00:35:29,084 00:35:33,398 "Hyung Bae tidak akan berlayar" "Hyung Bae tidak akan berlayar"
785 00:35:33,854 00:35:35,269 Kamu sudah sarapan? Kamu sudah sarapan?
786 00:35:35,393 00:35:37,099 Sudah. Kamu? Sudah. Kamu?
787 00:35:37,124 00:35:38,493 - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini.
788 00:35:38,493 00:35:39,564 "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka"
789 00:35:39,564 00:35:41,108 Apa ini? Apa ini?
790 00:35:41,134 00:35:42,608 Apa ini kacang merah? Apa ini kacang merah?
791 00:35:42,634 00:35:43,904 Ini bukan kacang, bukan? Ini bukan kacang, bukan?
792 00:35:43,904 00:35:46,303 "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April"
793 00:35:46,303 00:35:50,179 "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei"
794 00:35:50,573 00:35:54,588 "Akan makin matang di bulan Juni" "Akan makin matang di bulan Juni"
795 00:35:54,913 00:35:57,758 "Pohon yang tampak kosong di bulan April" "Pohon yang tampak kosong di bulan April"
796 00:35:57,913 00:36:02,329 "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" "Dengan cepat menumbuhkan daun baru"
797 00:36:04,924 00:36:06,829 Mari lihat kimchi kita. Mari lihat kimchi kita.
798 00:36:06,953 00:36:08,392 Mari cicipi apa rasanya enak. Mari cicipi apa rasanya enak.
799 00:36:08,393 00:36:10,068 - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir?
800 00:36:12,263 00:36:16,568 "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota"
801 00:36:19,964 00:36:21,108 "Apa?" "Apa?"
802 00:36:21,174 00:36:22,933 - Apakah masam? - Ini sempurna. - Apakah masam? - Ini sempurna.
803 00:36:22,933 00:36:24,702 - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya.
804 00:36:24,703 00:36:26,949 Omong-omong, kita butuh nasi Omong-omong, kita butuh nasi
805 00:36:27,214 00:36:29,119 apa pun yang kita masak. apa pun yang kita masak.
806 00:36:29,674 00:36:32,044 - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya.
807 00:36:32,044 00:36:34,353 - jadi agak sulit, bukan? - Benar. - jadi agak sulit, bukan? - Benar.
808 00:36:34,354 00:36:37,298 "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal"
809 00:36:37,424 00:36:38,959 "Bagaimana dengan nasi?" "Bagaimana dengan nasi?"
810 00:36:39,024 00:36:41,493 "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya"
811 00:36:41,493 00:36:43,869 "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang"
812 00:36:44,223 00:36:47,709 "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya"
813 00:36:48,663 00:36:51,809 "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman"
814 00:36:51,964 00:36:54,349 "Melihat ke belakang" "Melihat ke belakang"
815 00:36:54,404 00:36:55,634 "Ho Jun adalah" "Ho Jun adalah"
816 00:36:55,634 00:36:57,878 "Satu-satunya yang memasak nasi" "Satu-satunya yang memasak nasi"
817 00:36:58,104 00:37:01,949 "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun"
818 00:37:02,413 00:37:04,389 Kita harus makan sesuatu. Kita harus makan sesuatu.
819 00:37:04,484 00:37:06,243 - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus
820 00:37:06,243 00:37:07,384 dan memakainya untuk makan malam. dan memakainya untuk makan malam.
821 00:37:07,384 00:37:10,798 Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam.
822 00:37:10,854 00:37:12,183 Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam
823 00:37:12,183 00:37:14,253 dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan.
824 00:37:14,254 00:37:17,424 Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok.
825 00:37:17,424 00:37:18,794 Dia datang besok pagi. Dia datang besok pagi.
826 00:37:18,794 00:37:20,093 Dia datang besok pagi. Dia datang besok pagi.
827 00:37:20,093 00:37:22,092 Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang.
828 00:37:22,093 00:37:23,694 Kenapa kita tidak makan sssambap? Kenapa kita tidak makan sssambap?
829 00:37:23,694 00:37:25,263 "Silakan" "Silakan"
830 00:37:25,263 00:37:26,504 Ssambap terdengar enak. Ssambap terdengar enak.
831 00:37:26,504 00:37:30,449 "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir"
832 00:37:31,243 00:37:34,048 "Di sini terlalu sempit" "Di sini terlalu sempit"
833 00:37:34,174 00:37:36,889 "Daun perilla yang sekecil ibu jari" "Daun perilla yang sekecil ibu jari"
834 00:37:37,073 00:37:40,528 "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan"
835 00:37:40,654 00:37:46,898 "Mereka punya berbagai sayuran ssam" "Mereka punya berbagai sayuran ssam"
836 00:37:47,154 00:37:48,553 Aku punya ide. Aku punya ide.
837 00:37:48,553 00:37:52,424 - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. - Jika kita makan sssambap, - Ssambap.
838 00:37:52,424 00:37:54,532 aku akan membuat doenjang siput air tawar. aku akan membuat doenjang siput air tawar.
839 00:37:54,533 00:37:56,409 - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar?
840 00:37:56,763 00:37:59,703 Ada yang mirip dengan mereka. Ada yang mirip dengan mereka.
841 00:37:59,703 00:38:02,749 Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet?
842 00:38:02,774 00:38:06,019 "Ini limpet" "Ini limpet"
843 00:38:06,374 00:38:09,188 "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang"
844 00:38:09,643 00:38:12,389 "Kenyal seperti siput air tawar" "Kenyal seperti siput air tawar"
845 00:38:12,484 00:38:13,884 Kita buka dan potong. Kita buka dan potong.
846 00:38:13,884 00:38:16,413 Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang.
847 00:38:16,413 00:38:18,154 Aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya.
848 00:38:18,154 00:38:19,453 Itu akan menjadi makan siang kita. Itu akan menjadi makan siang kita.
849 00:38:19,453 00:38:21,424 - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap.
850 00:38:21,424 00:38:23,068 Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini.
851 00:38:23,553 00:38:25,699 Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak.
852 00:38:25,893 00:38:28,334 Mangkuk sebesar ini. Mengerti? Mangkuk sebesar ini. Mengerti?
853 00:38:28,334 00:38:30,393 Aku suka ide ssambap, Aku suka ide ssambap,
854 00:38:30,393 00:38:32,834 tapi kita butuh sejenis sup. tapi kita butuh sejenis sup.
855 00:38:32,834 00:38:34,433 Aku akan membuat sup taoge saja. Aku akan membuat sup taoge saja.
856 00:38:34,433 00:38:36,404 - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge.
857 00:38:36,404 00:38:37,604 - Itu saja. - Itu dia. - Itu saja. - Itu dia.
858 00:38:37,604 00:38:39,874 - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar.
859 00:38:39,874 00:38:41,444 - Maksudku, yang serupa. - Ya. - Maksudku, yang serupa. - Ya.
860 00:38:41,444 00:38:43,988 Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang.
861 00:38:44,643 00:38:45,889 Astaga. Astaga.
862 00:38:46,113 00:38:48,488 "Mengerang" "Mengerang"
863 00:38:50,084 00:38:52,258 Mari menikmati berada di sini. Mari menikmati berada di sini.
864 00:38:52,484 00:38:54,929 "Seung Won dengan rambut pendek" "Seung Won dengan rambut pendek"
865 00:38:55,254 00:38:58,068 "Memakai topi koki" "Memakai topi koki"
866 00:38:58,723 00:39:02,809 "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer"
867 00:39:05,134 00:39:07,709 "Sekarang dia siap" "Sekarang dia siap"
868 00:39:08,073 00:39:11,079 "Dia memeriksa bumbunya dahulu" "Dia memeriksa bumbunya dahulu"
869 00:39:13,774 00:39:15,648 Ini bukan saatnya bersantai. Ini bukan saatnya bersantai.
870 00:39:16,214 00:39:17,559 Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu.
871 00:39:22,053 00:39:25,084 "Dia menyiapkan perangkap ikan" "Dia menyiapkan perangkap ikan"
872 00:39:25,084 00:39:26,258 Perangkap ikan. Perangkap ikan.
873 00:39:28,223 00:39:31,568 "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat"
874 00:39:33,064 00:39:37,378 "Di sepanjang jalur di belakang rumah" "Di sepanjang jalur di belakang rumah"
875 00:39:37,803 00:39:39,909 "Mengikuti irama" "Mengikuti irama"
876 00:39:41,104 00:39:43,979 "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan"
877 00:39:44,774 00:39:47,488 "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat"
878 00:39:48,274 00:39:50,249 Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, Karena aku belum menangkap ikan dengan ini,
879 00:39:50,984 00:39:53,019 aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya.
880 00:39:55,984 00:39:58,829 "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap"
881 00:40:00,953 00:40:04,099 "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" "Perangkap ikan pertama masuk ke laut"
882 00:40:04,564 00:40:06,869 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
883 00:40:08,493 00:40:12,039 "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua"
884 00:40:14,604 00:40:18,318 "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" "Titik kedua adalah bebatuan di pantai"
885 00:40:20,174 00:40:23,918 "Terima perangkap ikanku, Laut!" "Terima perangkap ikanku, Laut!"
886 00:40:24,143 00:40:27,613 "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga"
887 00:40:27,613 00:40:29,929 "Yang sangat besar" "Yang sangat besar"
888 00:40:31,584 00:40:34,369 "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga"
889 00:40:34,694 00:40:37,738 "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" "Pakar perangkap ikan tampak bertekad"
890 00:40:41,093 00:40:44,238 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
891 00:40:45,763 00:40:46,878 "Mengerang" "Mengerang"
892 00:40:47,203 00:40:48,604 "Yu Hae Jin, Republik Korea" "Yu Hae Jin, Republik Korea"
893 00:40:48,604 00:40:50,234 "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan"
894 00:40:50,234 00:40:51,849 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
895 00:40:53,203 00:40:56,749 "Dia melempar keempat jaring ikan" "Dia melempar keempat jaring ikan"
896 00:40:57,584 00:40:59,113 Apa yang ingin kamu tangkap? Apa yang ingin kamu tangkap?
897 00:40:59,113 00:41:00,384 - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap?
898 00:41:00,384 00:41:02,688 Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang.
899 00:41:03,413 00:41:05,429 Ikan apa pun boleh. Ikan apa pun boleh.
900 00:41:05,453 00:41:08,653 "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati"
901 00:41:08,654 00:41:10,898 "Lima jam kemudian" "Lima jam kemudian"
902 00:41:11,124 00:41:12,898 "Dia memeriksa perangkap ikan" "Dia memeriksa perangkap ikan"
903 00:41:13,093 00:41:15,508 "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?"
904 00:41:18,033 00:41:20,438 "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?"
905 00:41:20,774 00:41:22,874 Omong-omong, ini... Omong-omong, ini...
906 00:41:22,874 00:41:24,973 Aku tidak bisa... Aku tidak bisa...
907 00:41:24,973 00:41:27,019 Aku tidak tahu cara membuat api. Aku tidak tahu cara membuat api.
908 00:41:28,113 00:41:29,548 Ini masalah. Ini masalah.
909 00:41:30,174 00:41:31,183 "Dia jarang terlihat gelisah" "Dia jarang terlihat gelisah"
910 00:41:31,183 00:41:32,488 Astaga. Astaga.
911 00:41:34,154 00:41:35,389 Pertama... Pertama...
912 00:41:36,013 00:41:39,429 Aku membutuhkan Ho jun di sini. Aku membutuhkan Ho jun di sini.
913 00:41:39,683 00:41:41,468 Aku membutuhkan Ho Jun... Aku membutuhkan Ho Jun...
914 00:41:41,823 00:41:45,838 "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" "Dia sudah merindukan asisten dapurnya"
915 00:41:46,393 00:41:48,809 Sepertinya aku tidak bisa. Sepertinya aku tidak bisa.
916 00:41:49,593 00:41:51,108 Nasi... Nasi...
917 00:41:51,604 00:41:53,639 Aku harus mulai memasak nasi sekarang. Aku harus mulai memasak nasi sekarang.
918 00:41:54,604 00:41:56,973 Entah apa aku bisa. Entah apa aku bisa.
919 00:41:56,973 00:41:59,904 "Karena sulit memasak nasi di panci besi" "Karena sulit memasak nasi di panci besi"
920 00:41:59,904 00:42:03,818 "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok"
921 00:42:04,183 00:42:06,519 "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk"
922 00:42:06,743 00:42:09,688 "Dimulai dari dasar" "Dimulai dari dasar"
923 00:42:11,854 00:42:14,869 "Dia mengatur takaran air yang tepat" "Dia mengatur takaran air yang tepat"
924 00:42:15,593 00:42:21,209 "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar"
925 00:42:21,593 00:42:25,338 "Bibirnya tampak khawatir" "Bibirnya tampak khawatir"
926 00:42:26,303 00:42:29,209 "Dia langsung menuju tungku" "Dia langsung menuju tungku"
927 00:42:30,374 00:42:32,749 "Dua lapis" "Dua lapis"
928 00:42:33,303 00:42:35,688 "Tiga lapis" "Tiga lapis"
929 00:42:36,174 00:42:38,818 "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya"
930 00:42:38,919 00:42:43,919 [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
931 00:42:44,384 00:42:48,499 "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya"
932 00:42:48,723 00:42:53,039 "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar"
933 00:42:53,393 00:42:56,209 Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya.
934 00:42:56,993 00:42:58,564 Aku pernah melakukannya beberapa kali. Aku pernah melakukannya beberapa kali.
935 00:42:58,564 00:43:01,008 "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik"
936 00:43:02,104 00:43:08,818 "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam"
937 00:43:10,174 00:43:12,183 - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. - Bagus, bukan? - Itu tampak keren.
938 00:43:12,183 00:43:14,154 - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris.
939 00:43:14,154 00:43:17,088 "Paris" "Paris"
940 00:43:17,113 00:43:19,329 Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. Aku khawatir mungkin akan terlalu panas.
941 00:43:20,354 00:43:22,093 Ini dia. Ini dia.
942 00:43:22,093 00:43:23,168 "Ini dia" "Ini dia"
943 00:43:23,694 00:43:24,798 Ini dia. Ini dia.
944 00:43:25,124 00:43:27,238 "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian"
945 00:43:30,694 00:43:32,608 "Padam" "Padam"
946 00:43:37,104 00:43:39,318 "Apinya padam lagi" "Apinya padam lagi"
947 00:43:39,703 00:43:44,789 "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini"
948 00:43:45,283 00:43:49,329 "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya"
949 00:43:51,124 00:43:54,999 "Koran nyaris tidak terbakar" "Koran nyaris tidak terbakar"
950 00:43:59,194 00:44:02,064 - Kamu membuat api? - Ya. - Kamu membuat api? - Ya.
951 00:44:02,064 00:44:03,139 "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali"
952 00:44:03,734 00:44:05,608 - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa?
953 00:44:05,734 00:44:07,004 - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja.
954 00:44:07,004 00:44:08,473 - Baiklah. - Biar aku saja. - Baiklah. - Biar aku saja.
955 00:44:08,473 00:44:11,918 - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah.
956 00:44:12,044 00:44:14,718 Aku akan memetiknya dan mencucinya. Aku akan memetiknya dan mencucinya.
957 00:44:15,613 00:44:18,918 "Abu beterbangan saat dia mengipas api" "Abu beterbangan saat dia mengipas api"
958 00:44:19,314 00:44:21,984 - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan?
959 00:44:21,984 00:44:23,258 "Konstruksi yang buruk" "Konstruksi yang buruk"
960 00:44:25,783 00:44:27,869 Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu?
961 00:44:28,854 00:44:31,568 Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki.
962 00:44:32,124 00:44:34,593 - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan.
963 00:44:34,593 00:44:36,738 Begitu rupanya. Baiklah. Begitu rupanya. Baiklah.
964 00:44:37,604 00:44:42,409 "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap"
965 00:44:43,203 00:44:45,203 "Koran yang diremas" "Koran yang diremas"
966 00:44:45,203 00:44:49,088 "Ditempatkan di bawah" "Ditempatkan di bawah"
967 00:44:49,343 00:44:51,718 "Lalu, dia membakar koran" "Lalu, dia membakar koran"
968 00:44:52,283 00:44:56,789 "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar"
969 00:44:57,254 00:45:01,499 "Ahli pembuat api yang mengurus api" "Ahli pembuat api yang mengurus api"
970 00:45:01,794 00:45:04,599 "Chef Cha akan mengurus ssambap" "Chef Cha akan mengurus ssambap"
971 00:45:05,024 00:45:08,008 "Segenggam selada, ssam dasar" "Segenggam selada, ssam dasar"
972 00:45:11,433 00:45:13,209 "Target berikutnya" "Target berikutnya"
973 00:45:13,533 00:45:15,249 "Itu dia!" "Itu dia!"
974 00:45:15,774 00:45:17,134 "Moster merah dengan rasa pedas" "Moster merah dengan rasa pedas"
975 00:45:17,134 00:45:19,479 Ini tampak bagus. Ini tampak bagus.
976 00:45:22,274 00:45:25,188 Tanah memberi kita begitu banyak bahan. Tanah memberi kita begitu banyak bahan.
977 00:45:28,984 00:45:32,229 Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. Aku bangga menjadi putra dari bumi ini.
978 00:45:32,254 00:45:33,729 "Tertawa" "Tertawa"
979 00:45:34,393 00:45:35,624 Bagus. Bagus.
980 00:45:35,624 00:45:37,968 "Hadiah bumi, daun perilla" "Hadiah bumi, daun perilla"
981 00:45:38,863 00:45:40,398 Aku bisa Aku bisa
982 00:45:42,064 00:45:44,409 mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... mencuci ini dan saat Ho Jun kembali...
983 00:45:44,634 00:45:46,108 "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun"
984 00:45:46,134 00:45:47,909 Aku akan memintanya mencucinya lagi. Aku akan memintanya mencucinya lagi.
985 00:45:48,734 00:45:51,918 Hei, kamu suka daun aster? Hei, kamu suka daun aster?
986 00:45:51,973 00:45:54,019 Aku suka semua jenis sayuran. Aku suka semua jenis sayuran.
987 00:45:55,343 00:45:59,019 Benar. Dia tidak makan daun aster. Benar. Dia tidak makan daun aster.
988 00:46:00,683 00:46:04,188 Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan?
989 00:46:04,283 00:46:05,628 Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. Kalau begitu, aku harus memetik beberapa.
990 00:46:06,984 00:46:08,099 Sudah. Sudah.
991 00:46:09,323 00:46:10,829 Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut.
992 00:46:10,993 00:46:14,738 Aku harus mengambil ini. Aku harus mengambil ini.
993 00:46:15,194 00:46:17,979 "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" "Dia kembali setelah berbelanja di kebun"
994 00:46:18,904 00:46:23,508 "Saat dia mencuci sayuran" "Saat dia mencuci sayuran"
995 00:46:24,303 00:46:27,604 Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini.
996 00:46:27,604 00:46:29,289 Ini posisi yang paling nyaman. Ini posisi yang paling nyaman.
997 00:46:29,743 00:46:31,918 Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini.
998 00:46:31,944 00:46:33,188 Dan lebih mudah bekerja. Dan lebih mudah bekerja.
999 00:46:33,444 00:46:36,814 - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja.
1000 00:46:36,814 00:46:37,898 "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku"
1001 00:46:39,084 00:46:41,723 - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya.
1002 00:46:41,723 00:46:44,493 - di dalam perangkap ikan. - Ya. - di dalam perangkap ikan. - Ya.
1003 00:46:44,493 00:46:47,568 Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang,
1004 00:46:48,363 00:46:49,863 - itu... - Apa lebih baik? - itu... - Apa lebih baik?
1005 00:46:49,863 00:46:51,134 Mereka bilang itu lebih baik. Mereka bilang itu lebih baik.
1006 00:46:51,134 00:46:53,734 Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar.
1007 00:46:53,734 00:46:55,349 - Begitu rupanya. - Ya. - Begitu rupanya. - Ya.
1008 00:46:55,734 00:46:57,918 Jika ada ikan yang tertangkap, Jika ada ikan yang tertangkap,
1009 00:46:59,843 00:47:01,513 - dia dalam masalah. - Insang! - dia dalam masalah. - Insang!
1010 00:47:01,513 00:47:03,088 "Menyerang insang" "Menyerang insang"
1011 00:47:03,874 00:47:07,643 Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin.
1012 00:47:07,643 00:47:09,459 Aku akan mengambil siripnya dan... Aku akan mengambil siripnya dan...
1013 00:47:10,254 00:47:12,699 Makan saja semuanya. Makan saja semuanya.
1014 00:47:12,783 00:47:15,369 Kandung kemihnya akan sangat... Kandung kemihnya akan sangat...
1015 00:47:15,493 00:47:17,628 "Tertawa" "Tertawa"
1016 00:47:18,424 00:47:21,168 "Yang tersisa dari imajinasi manis" "Yang tersisa dari imajinasi manis"
1017 00:47:21,533 00:47:24,479 "Cukup pahit" "Cukup pahit"
1018 00:47:24,604 00:47:27,979 "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi"
1019 00:47:28,104 00:47:29,134 "Selada hijau" "Selada hijau"
1020 00:47:29,134 00:47:30,134 "Daun lobak muda" "Daun lobak muda"
1021 00:47:30,134 00:47:31,504 "Daun aster" "Daun aster"
1022 00:47:31,504 00:47:32,703 "Selada merah" "Selada merah"
1023 00:47:32,703 00:47:33,703 "Daun perilla" "Daun perilla"
1024 00:47:33,703 00:47:36,214 "Moster merah dan moster hijau" "Moster merah dan moster hijau"
1025 00:47:36,214 00:47:40,258 "Sawi putih" "Sawi putih"
1026 00:47:43,484 00:47:46,659 "Dan kubis musim dingin" "Dan kubis musim dingin"
1027 00:47:47,124 00:47:52,238 "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil"
1028 00:47:52,794 00:47:54,464 Aku akan pergi memetik beberapa. Aku akan pergi memetik beberapa.
1029 00:47:54,464 00:47:55,539 "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap"
1030 00:47:56,634 00:47:59,838 "Berpamitan dengan ayam" "Berpamitan dengan ayam"
1031 00:48:00,904 00:48:06,278 "Melewati jembatan bambu" "Melewati jembatan bambu"
1032 00:48:08,143 00:48:11,318 "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan"
1033 00:48:15,283 00:48:19,459 "Ombak menari di bebatuan" "Ombak menari di bebatuan"
1034 00:48:21,924 00:48:27,539 "Penuh dengan makhluk laut segar" "Penuh dengan makhluk laut segar"
1035 00:48:31,533 00:48:34,179 "Aku angsa teritip" "Aku angsa teritip"
1036 00:48:34,634 00:48:35,674 "Merangkak" "Merangkak"
1037 00:48:35,674 00:48:37,008 "Terompet kecil mau lewat" "Terompet kecil mau lewat"
1038 00:48:40,674 00:48:42,289 "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi"
1039 00:48:42,913 00:48:46,318 "Limpet sudah siap tampil di acara ini" "Limpet sudah siap tampil di acara ini"
1040 00:48:47,984 00:48:49,683 Di mana mereka? Di mana mereka?
1041 00:48:49,683 00:48:52,959 "Dia mulai mengumpulkan limpet" "Dia mulai mengumpulkan limpet"
1042 00:48:57,294 00:49:01,938 "Limpet bersembunyi dengan baik" "Limpet bersembunyi dengan baik"
1043 00:49:06,263 00:49:07,303 Aku menemukan satu. Aku menemukan satu.
1044 00:49:07,303 00:49:10,508 "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan"
1045 00:49:11,504 00:49:12,573 Sesuatu seperti ini? Sesuatu seperti ini?
1046 00:49:12,573 00:49:14,104 "Limpet pertama hari ini" "Limpet pertama hari ini"
1047 00:49:14,104 00:49:16,743 Ini limpet, bukan? Ini limpet, bukan?
1048 00:49:16,743 00:49:18,619 "Ini jelas limpet" "Ini jelas limpet"
1049 00:49:19,283 00:49:21,358 "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet"
1050 00:49:22,613 00:49:25,323 "Tapi begitu dia mencicipinya" "Tapi begitu dia mencicipinya"
1051 00:49:25,323 00:49:26,999 Kenyal sekali. Kenyal sekali.
1052 00:49:27,424 00:49:29,493 "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet"
1053 00:49:29,493 00:49:32,468 Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. Menurutku, rasa teksturnya lebih baik.
1054 00:49:33,194 00:49:35,909 "Di mana kamu, Limpet?" "Di mana kamu, Limpet?"
1055 00:49:36,363 00:49:38,778 "Aku merindukanmu" "Aku merindukanmu"
1056 00:49:39,234 00:49:42,008 "Dia menemukan satu" "Dia menemukan satu"
1057 00:49:44,073 00:49:45,073 Ini dia. Ini dia.
1058 00:49:45,073 00:49:47,249 "Ada satu lagi di sini" "Ada satu lagi di sini"
1059 00:49:48,473 00:49:50,088 "Takjub" "Takjub"
1060 00:49:50,674 00:49:51,758 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1061 00:49:54,283 00:49:55,358 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1062 00:49:57,254 00:49:58,329 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1063 00:49:59,254 00:50:00,358 Lihat ini. Lihat ini.
1064 00:50:02,654 00:50:03,729 "Tambah dua limpet" "Tambah dua limpet"
1065 00:50:05,323 00:50:06,398 "Tambah tiga limpet" "Tambah tiga limpet"
1066 00:50:07,124 00:50:09,238 "Menemukan tiga limpet sekaligus" "Menemukan tiga limpet sekaligus"
1067 00:50:11,533 00:50:15,278 Tempat ini penuh dengan angsa teritip. Tempat ini penuh dengan angsa teritip.
1068 00:50:15,874 00:50:19,179 "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu"
1069 00:50:20,004 00:50:23,113 Tapi bagian dalamnya sangat kecil. Tapi bagian dalamnya sangat kecil.
1070 00:50:23,113 00:50:24,349 "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip"
1071 00:50:24,643 00:50:27,059 "Dia mencoba kembali tapi" "Dia mencoba kembali tapi"
1072 00:50:28,384 00:50:32,298 Aku akan membawa cukup banyak. Aku akan membawa cukup banyak.
1073 00:50:33,283 00:50:34,769 "Menggeliat" "Menggeliat"
1074 00:50:35,493 00:50:38,539 Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya.
1075 00:50:39,524 00:50:43,269 "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip"
1076 00:50:44,393 00:50:45,479 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1077 00:50:45,904 00:50:48,033 "Dia mencungkil sangat dalam" "Dia mencungkil sangat dalam"
1078 00:50:48,033 00:50:49,349 "Dan mengumpulkan satu" "Dan mengumpulkan satu"
1079 00:50:51,004 00:50:52,079 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1080 00:50:53,274 00:50:54,349 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1081 00:50:55,714 00:50:57,749 Kurasa kami bisa membuat ssambap. Kurasa kami bisa membuat ssambap.
1082 00:50:58,513 00:51:00,789 Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan?
1083 00:51:01,254 00:51:02,959 "Tertawa" "Tertawa"
1084 00:51:03,683 00:51:05,699 Jadi, kami semua memiliki Jadi, kami semua memiliki
1085 00:51:06,323 00:51:09,168 peran yang berbeda untuk dimainkan. peran yang berbeda untuk dimainkan.
1086 00:51:09,194 00:51:13,068 "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun"
1087 00:51:13,524 00:51:17,008 "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras"
1088 00:51:17,533 00:51:19,878 Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu?
1089 00:51:20,303 00:51:21,703 - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam?
1090 00:51:21,703 00:51:25,519 Ayolah. Jangan lakukan itu. Ayolah. Jangan lakukan itu.
1091 00:51:25,573 00:51:27,303 Kenapa kamu terus melihat ke belakang? Kenapa kamu terus melihat ke belakang?
1092 00:51:27,303 00:51:28,588 Aku terlalu sadar diri. Aku terlalu sadar diri.
1093 00:51:30,214 00:51:32,714 "Beruntung, apinya tetap menyala" "Beruntung, apinya tetap menyala"
1094 00:51:32,714 00:51:35,588 "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain"
1095 00:51:35,783 00:51:37,413 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1096 00:51:37,413 00:51:38,499 "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir"
1097 00:51:41,024 00:51:44,298 "Nasinya matang dengan baik" "Nasinya matang dengan baik"
1098 00:51:44,493 00:51:48,608 "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun"
1099 00:51:48,933 00:51:53,738 "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya"
1100 00:51:54,004 00:51:57,709 "Dia memindahkan nasi matang" "Dia memindahkan nasi matang"
1101 00:51:58,044 00:52:00,579 "Apa?" "Apa?"
1102 00:52:04,573 00:52:06,519 "Tidak masuk akal" "Tidak masuk akal"
1103 00:52:06,884 00:52:09,358 "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" "Kita sangat membutuhkan Ho Jun"
1104 00:52:13,823 00:52:16,269 "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" "Ho Jun memeriksa kembali berasnya"
1105 00:52:16,694 00:52:19,438 "Nasinya terlihat lembek" "Nasinya terlihat lembek"
1106 00:52:20,363 00:52:21,968 Nasinya sedikit lembek. Nasinya sedikit lembek.
1107 00:52:28,104 00:52:29,278 Baiklah. Baiklah.
1108 00:52:29,803 00:52:31,203 Baiklah. Baiklah.
1109 00:52:31,203 00:52:34,249 "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya"
1110 00:52:34,504 00:52:35,573 "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" "Hae Jin muncul dengan penuh keringat"
1111 00:52:35,573 00:52:36,789 Kamu kembali. Kamu kembali.
1112 00:52:37,113 00:52:38,889 - Ya. - Kamu menangkap banyak? - Ya. - Kamu menangkap banyak?
1113 00:52:39,214 00:52:41,358 - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana?
1114 00:52:41,613 00:52:43,289 Seukuran telapak tangan. Seukuran telapak tangan.
1115 00:52:44,884 00:52:46,758 - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan.
1116 00:52:46,783 00:52:48,699 - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya.
1117 00:52:48,723 00:52:50,229 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1118 00:52:50,754 00:52:52,338 Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo.
1119 00:52:53,393 00:52:54,938 Kurasa hasilnya bagus. Kurasa hasilnya bagus.
1120 00:52:55,363 00:52:56,539 Hasilnya bagus. Hasilnya bagus.
1121 00:52:57,294 00:52:58,508 Enak, tidak? Enak, tidak?
1122 00:52:58,904 00:53:00,809 - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. - Enak, bukan? - Hasilnya bagus.
1123 00:53:02,703 00:53:06,648 "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin"
1124 00:53:08,174 00:53:11,858 "Dan merebusnya dalam air panas" "Dan merebusnya dalam air panas"
1125 00:53:12,944 00:53:17,683 "Selagi semuanya dimasak" "Selagi semuanya dimasak"
1126 00:53:17,683 00:53:20,059 "Dia menyiapkan bahan sup taoge" "Dia menyiapkan bahan sup taoge"
1127 00:53:20,223 00:53:22,568 "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" "Saat Seung Won mengeluarkan taoge"
1128 00:53:22,823 00:53:25,199 "Kembaran Ho Jun" "Kembaran Ho Jun"
1129 00:53:25,363 00:53:27,539 "Mencucinya hingga bersih" "Mencucinya hingga bersih"
1130 00:53:28,363 00:53:31,679 "Lalu Seung Won berlari" "Lalu Seung Won berlari"
1131 00:53:33,404 00:53:34,539 Baiklah. Baiklah.
1132 00:53:35,134 00:53:36,508 Kimchi dan taoge. Kimchi dan taoge.
1133 00:53:37,533 00:53:38,604 Sangat cocok. Sangat cocok.
1134 00:53:38,604 00:53:41,519 "Dia memakai banyak kimchi matang" "Dia memakai banyak kimchi matang"
1135 00:53:43,774 00:53:47,389 "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas"
1136 00:53:48,044 00:53:52,459 "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih"
1137 00:53:52,754 00:53:55,229 "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun"
1138 00:53:55,294 00:53:57,599 "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun"
1139 00:54:03,093 00:54:05,309 "Setelah mencuci bawang daun" "Setelah mencuci bawang daun"
1140 00:54:05,404 00:54:08,349 "Dia memeriksa limpet" "Dia memeriksa limpet"
1141 00:54:12,674 00:54:16,519 "Dia mengangkatnya karena sudah matang" "Dia mengangkatnya karena sudah matang"
1142 00:54:17,143 00:54:22,389 "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya"
1143 00:54:23,254 00:54:25,829 Ini seperti memasak sujebi. Ini seperti memasak sujebi.
1144 00:54:26,323 00:54:27,599 Benar. Benar.
1145 00:54:27,624 00:54:28,968 Keluargamu penting. Keluargamu penting.
1146 00:54:31,154 00:54:33,798 "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge"
1147 00:54:34,064 00:54:37,338 "Dia mengganti sarung tangan" "Dia mengganti sarung tangan"
1148 00:54:38,363 00:54:39,709 Astaga. Astaga.
1149 00:54:42,104 00:54:43,508 Rasanya agak melelahkan Rasanya agak melelahkan
1150 00:54:44,973 00:54:46,148 melakukan ini sendiri. melakukan ini sendiri.
1151 00:54:46,504 00:54:47,904 "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya"
1152 00:54:47,904 00:54:49,048 Astaga. Astaga.
1153 00:54:50,413 00:54:52,559 - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. - Apa aku harus mengupasnya? - Benar.
1154 00:54:53,413 00:54:55,889 Untuk ini... Untuk ini...
1155 00:54:56,113 00:54:57,829 - Hujan. - Hujan. - Hujan. - Hujan.
1156 00:54:58,384 00:55:04,568 "Hujan tiba-tiba turun" "Hujan tiba-tiba turun"
1157 00:55:05,964 00:55:07,968 - Ini membuatku gila. - Kenapa? - Ini membuatku gila. - Kenapa?
1158 00:55:08,234 00:55:09,393 Kita hampir selesai. Kita hampir selesai.
1159 00:55:09,393 00:55:11,238 Tidak. Kita masih harus membuat sup. Tidak. Kita masih harus membuat sup.
1160 00:55:11,663 00:55:14,008 Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang.
1161 00:55:14,363 00:55:17,579 "Aku yang akan mengupasnya" "Aku yang akan mengupasnya"
1162 00:55:17,973 00:55:22,349 "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang"
1163 00:55:27,944 00:55:29,688 "Melempar" "Melempar"
1164 00:55:30,053 00:55:32,229 Hujannya berhenti. Hujannya berhenti.
1165 00:55:33,223 00:55:34,384 Dia hanya lewat. Dia hanya lewat.
1166 00:55:34,384 00:55:36,028 "Cuacanya tidak terduga di pulau" "Cuacanya tidak terduga di pulau"
1167 00:55:36,093 00:55:37,754 "Ada kabar baik lainnya" "Ada kabar baik lainnya"
1168 00:55:37,754 00:55:40,668 "Daging limpet terlepas saat direbus" "Daging limpet terlepas saat direbus"
1169 00:55:40,794 00:55:45,309 "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya"
1170 00:55:45,533 00:55:47,809 "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya"
1171 00:55:48,064 00:55:50,778 "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge"
1172 00:55:53,174 00:55:55,889 "Dia berlari seperti pembunuh" "Dia berlari seperti pembunuh"
1173 00:55:57,444 00:56:00,318 "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi"
1174 00:56:01,283 00:56:02,789 Kali ini, aku memasang Kali ini, aku memasang
1175 00:56:03,754 00:56:05,398 perangkap ikan besar. perangkap ikan besar.
1176 00:56:05,823 00:56:07,199 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1177 00:56:10,593 00:56:12,238 Kamu tidak tertarik. Kamu tidak tertarik.
1178 00:56:12,993 00:56:14,869 - Apa katamu? - Bukan apa-apa. - Apa katamu? - Bukan apa-apa.
1179 00:56:17,964 00:56:19,639 - Apa kamu merajuk? - Tidak. - Apa kamu merajuk? - Tidak.
1180 00:56:20,004 00:56:21,479 Aku sedang terburu-buru. Maaf. Aku sedang terburu-buru. Maaf.
1181 00:56:21,504 00:56:24,404 Sepi menjadi penangkap ikan. Sepi menjadi penangkap ikan.
1182 00:56:24,404 00:56:25,404 Astaga, Astaga,
1183 00:56:25,404 00:56:27,249 Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian.
1184 00:56:27,803 00:56:29,573 - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian.
1185 00:56:29,573 00:56:31,048 Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. Mau bagaimana lagi? Aku sibuk.
1186 00:56:31,843 00:56:33,559 - Astaga. - Jangan beralasan. - Astaga. - Jangan beralasan.
1187 00:56:34,613 00:56:37,053 "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun"
1188 00:56:37,053 00:56:38,758 "Mari kita segera bertemu" "Mari kita segera bertemu"
1189 00:56:39,484 00:56:41,229 Ada banyak yang bisa dimakan. Ada banyak yang bisa dimakan.
1190 00:56:41,694 00:56:43,668 - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah?
1191 00:56:46,163 00:56:51,238 "Sup matang saat taoge menjadi lembut" "Sup matang saat taoge menjadi lembut"
1192 00:56:51,263 00:56:53,363 "Api penting pada saat seperti ini" "Api penting pada saat seperti ini"
1193 00:56:53,363 00:56:54,608 Ini... Ini...
1194 00:56:55,834 00:56:57,004 Hae Jin. Hae Jin.
1195 00:56:57,004 00:56:58,234 "Hae Jin menghilang" "Hae Jin menghilang"
1196 00:56:58,234 00:56:59,718 Dia harus menjaga apinya tetap menyala. Dia harus menjaga apinya tetap menyala.
1197 00:57:02,444 00:57:04,019 Saat kamu melihatnya dari jauh, Saat kamu melihatnya dari jauh,
1198 00:57:04,274 00:57:06,059 bukankah desain keseluruhannya cukup indah? bukankah desain keseluruhannya cukup indah?
1199 00:57:06,913 00:57:09,758 Aku suka baja galvanis. Aku suka baja galvanis.
1200 00:57:11,053 00:57:14,128 Ada satu hal yang tidak kusukai. Ada satu hal yang tidak kusukai.
1201 00:57:14,754 00:57:16,393 "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" "Ikan komersial di Laut Selatan Korea"
1202 00:57:16,393 00:57:18,599 "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" "Ikan komersial di Laut Selatan Korea"
1203 00:57:18,893 00:57:21,238 Ada banyak jenis ikan. Ada banyak jenis ikan.
1204 00:57:21,663 00:57:22,893 Astaga. Astaga.
1205 00:57:22,893 00:57:24,369 "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor"
1206 00:57:25,834 00:57:27,004 "Benar" "Benar"
1207 00:57:27,004 00:57:29,508 "Ada alasan aku datang ke sini" "Ada alasan aku datang ke sini"
1208 00:57:30,874 00:57:32,949 Haruskah kugunakan ini? Haruskah kugunakan ini?
1209 00:57:34,044 00:57:37,019 "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?"
1210 00:57:37,314 00:57:40,188 "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle"
1211 00:57:40,584 00:57:42,459 Ada kipas mesin! Ada kipas mesin!
1212 00:57:43,084 00:57:45,659 "Hae Jin menemukan kipas mesin" "Hae Jin menemukan kipas mesin"
1213 00:57:45,783 00:57:47,829 Kurasa ini tidak berfungsi. Kurasa ini tidak berfungsi.
1214 00:57:49,794 00:57:51,099 Apa itu? Apa itu?
1215 00:57:51,723 00:57:52,898 Ini kipas mesin. Ini kipas mesin.
1216 00:57:53,493 00:57:54,968 Ini sesuatu Ini sesuatu
1217 00:57:55,794 00:57:57,194 yang bisa kamu gunakan saat membuat api. yang bisa kamu gunakan saat membuat api.
1218 00:57:57,194 00:57:58,564 "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku"
1219 00:57:58,564 00:57:59,904 Saat kamu memutar gagangnya, Saat kamu memutar gagangnya,
1220 00:57:59,904 00:58:03,008 roda di dalam berputar roda di dalam berputar
1221 00:58:03,203 00:58:05,878 dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. dan membuat udara keluar untuk mengipasi api.
1222 00:58:05,904 00:58:07,274 Itu berfungsi sebagai kipas. Itu berfungsi sebagai kipas.
1223 00:58:07,274 00:58:08,889 "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api"
1224 00:58:10,613 00:58:12,444 Karet gelang putus. Karet gelang putus.
1225 00:58:12,444 00:58:14,413 "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus"
1226 00:58:14,413 00:58:16,758 Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang.
1227 00:58:17,254 00:58:19,984 "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin"
1228 00:58:19,984 00:58:22,028 "Dia mengikatnya dengan aman" "Dia mengikatnya dengan aman"
1229 00:58:22,093 00:58:25,269 "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" "Dan mengaitkannya ke kipas mesin"
1230 00:58:25,893 00:58:29,838 "Dia memutarnya" "Dia memutarnya"
1231 00:58:30,294 00:58:31,533 "Karet gelang lepas" "Karet gelang lepas"
1232 00:58:31,533 00:58:32,909 Astaga. Astaga.
1233 00:58:34,564 00:58:37,108 Haruskah kupasang dengan erat? Haruskah kupasang dengan erat?
1234 00:58:37,604 00:58:40,803 "Dia mengikat karet gelang dengan erat" "Dia mengikat karet gelang dengan erat"
1235 00:58:40,803 00:58:44,749 "Dan memotong ujung simpulnya" "Dan memotong ujung simpulnya"
1236 00:58:46,884 00:58:50,183 "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin"
1237 00:58:50,183 00:58:53,424 "Dan memutarnya" "Dan memutarnya"
1238 00:58:53,424 00:58:55,124 "Alatnya terus berputar!" "Alatnya terus berputar!"
1239 00:58:55,124 00:58:56,398 Ya! Ya!
1240 00:58:58,154 00:59:00,663 "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin"
1241 00:59:00,663 00:59:01,938 Aku berhasil. Aku berhasil.
1242 00:59:05,263 00:59:06,608 Hal yang membuat kita bahagia Hal yang membuat kita bahagia
1243 00:59:07,134 00:59:08,979 adalah pencapaian kecil adalah pencapaian kecil
1244 00:59:09,334 00:59:10,508 seperti ini. seperti ini.
1245 00:59:12,444 00:59:15,743 "Master Atelier merasa senang" "Master Atelier merasa senang"
1246 00:59:15,743 00:59:16,818 Delapan belas. Delapan belas.
1247 00:59:17,613 00:59:18,714 Delapan belas dan lima puluh. Delapan belas dan lima puluh.
1248 00:59:18,714 00:59:22,059 "Dia terus membuat sesuatu" "Dia terus membuat sesuatu"
1249 00:59:24,053 00:59:27,699 "Berkonsentrasi" "Berkonsentrasi"
1250 00:59:29,154 00:59:32,223 "Dia memotong pelat baja" "Dia memotong pelat baja"
1251 00:59:32,223 00:59:34,798 "Dan memalunya" "Dan memalunya"
1252 00:59:35,234 00:59:37,938 "Dia terhanyut" "Dia terhanyut"
1253 00:59:38,533 00:59:40,139 "Memalu" "Memalu"
1254 00:59:41,663 00:59:44,449 "Dia menggulung pelat baja" "Dia menggulung pelat baja"
1255 00:59:44,533 00:59:45,874 "Dan menekan ujungnya" "Dan menekan ujungnya"
1256 00:59:45,874 00:59:47,179 Sudah selesai. Sudah selesai.
1257 00:59:47,803 00:59:49,949 "Kurasa hasilnya bagus" "Kurasa hasilnya bagus"
1258 00:59:50,544 00:59:52,758 "Dia memasangkannya ke kipas mesin" "Dia memasangkannya ke kipas mesin"
1259 00:59:54,743 00:59:56,814 "Dia selesai membuat pipa kompor" "Dia selesai membuat pipa kompor"
1260 00:59:56,814 00:59:57,959 Sudah selesai. Sudah selesai.
1261 00:59:58,953 01:00:02,968 "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet"
1262 01:00:03,354 01:00:07,238 "Dia mulai dengan doenjang" "Dia mulai dengan doenjang"
1263 01:00:09,334 01:00:13,209 "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang"
1264 01:00:14,303 01:00:16,679 "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun"
1265 01:00:17,134 01:00:22,949 "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" "Dia segera menambahkan irisan bawang daun"
1266 01:00:23,544 01:00:26,988 "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun"
1267 01:00:27,243 01:00:31,488 "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas"
1268 01:00:32,424 01:00:34,729 "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah"
1269 01:00:34,953 01:00:37,628 "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan"
1270 01:00:38,823 01:00:41,568 "Dia kembali menjadi Ho Jun" "Dia kembali menjadi Ho Jun"
1271 01:00:41,893 01:00:46,979 "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih"
1272 01:00:48,774 01:00:52,418 "Dibiarkan kasar untuk tekstur" "Dibiarkan kasar untuk tekstur"
1273 01:00:57,944 01:01:00,559 "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting"
1274 01:01:01,214 01:01:04,688 "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" "Limpet dan angsa teritip ditambahkan"
1275 01:01:10,294 01:01:12,363 "Hasilnya tampak aneh" "Hasilnya tampak aneh"
1276 01:01:12,363 01:01:13,599 Apa? Apa?
1277 01:01:14,464 01:01:16,209 Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe.
1278 01:01:17,064 01:01:19,104 - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat.
1279 01:01:19,104 01:01:20,564 Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat.
1280 01:01:20,564 01:01:22,933 - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja.
1281 01:01:22,933 01:01:24,849 Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain.
1282 01:01:24,874 01:01:27,073 "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas"
1283 01:01:27,073 01:01:29,988 - Terlihat seperti bubur. - Benar. - Terlihat seperti bubur. - Benar.
1284 01:01:30,714 01:01:33,559 "Sekarang tambahkan bahan penting" "Sekarang tambahkan bahan penting"
1285 01:01:34,384 01:01:37,729 "Minyak wijen gurih" "Minyak wijen gurih"
1286 01:01:41,723 01:01:42,929 Selesai. Selesai.
1287 01:01:43,624 01:01:45,338 "Astaga" "Astaga"
1288 01:01:45,763 01:01:47,238 Astaga, Ho Jun. Astaga, Ho Jun.
1289 01:01:48,024 01:01:50,533 Astaga, Ho Jun. Astaga, Ho Jun.
1290 01:01:50,533 01:01:51,639 "Dia sangat merindukan Ho Jun" "Dia sangat merindukan Ho Jun"
1291 01:01:51,794 01:01:54,878 "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih"
1292 01:01:58,643 01:02:01,148 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1293 01:02:05,544 01:02:07,688 "Dan menaruhnya di samping nasi" "Dan menaruhnya di samping nasi"
1294 01:02:07,783 01:02:10,488 "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api"
1295 01:02:10,613 01:02:12,329 "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas"
1296 01:02:15,183 01:02:19,668 "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu"
1297 01:02:19,794 01:02:23,209 "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet"
1298 01:02:23,863 01:02:28,709 "Dia juga menyiapkan meja" "Dia juga menyiapkan meja"
1299 01:02:28,933 01:02:31,409 "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" "Dia memeriksa doenjang dengan limpet"
1300 01:02:32,504 01:02:35,218 "Mendidih" "Mendidih"
1301 01:02:35,674 01:02:38,449 "Dia mengaduknya" "Dia mengaduknya"
1302 01:02:40,013 01:02:42,829 "Memindahkannya ke samping" "Memindahkannya ke samping"
1303 01:02:43,654 01:02:48,599 "Dan membiarkannya mendidih" "Dan membiarkannya mendidih"
1304 01:02:51,124 01:02:54,668 "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran"
1305 01:02:55,163 01:02:59,809 "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla"
1306 01:02:59,964 01:03:03,079 "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin"
1307 01:03:03,374 01:03:07,119 "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin"
1308 01:03:07,843 01:03:12,959 "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" "Sayuran disesuaikan selera masing-masing"
1309 01:03:14,743 01:03:17,858 "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja"
1310 01:03:19,524 01:03:24,199 "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe"
1311 01:03:28,424 01:03:32,438 "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya"
1312 01:03:32,964 01:03:35,949 "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin"
1313 01:03:36,404 01:03:37,479 Yu! Yu!
1314 01:03:38,433 01:03:40,749 - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. - Yu! - Aku tahu sudah waktunya.
1315 01:03:40,843 01:03:42,374 - Hei, Yu! - Ya! - Hei, Yu! - Ya!
1316 01:03:42,374 01:03:44,688 - Ayo makan! - Baiklah! - Ayo makan! - Baiklah!
1317 01:03:45,013 01:03:46,088 Baiklah. Baiklah.
1318 01:03:47,743 01:03:50,329 "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin"
1319 01:03:50,683 01:03:52,624 Hei, ayo makan. Hei, ayo makan.
1320 01:03:52,624 01:03:55,329 - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? - Kamu sudah bekerja keras. - Apa?
1321 01:03:55,524 01:03:57,068 Apa ini akan berfungsi? Apa ini akan berfungsi?
1322 01:03:58,194 01:04:01,039 "Hae Jin langsung menuju api" "Hae Jin langsung menuju api"
1323 01:04:01,323 01:04:02,668 Astaga! Astaga!
1324 01:04:03,794 01:04:05,209 Luar biasa! Luar biasa!
1325 01:04:05,564 01:04:06,709 Apa itu pengering rambut? Apa itu pengering rambut?
1326 01:04:06,834 01:04:08,004 "Dia tidak sabar untuk pamer" "Dia tidak sabar untuk pamer"
1327 01:04:08,004 01:04:09,709 - Seung Won. - Ya? - Seung Won. - Ya?
1328 01:04:09,774 01:04:10,874 Kemarilah. Kemarilah.
1329 01:04:10,874 01:04:12,179 - Ada apa? - Apa? - Ada apa? - Apa?
1330 01:04:12,203 01:04:13,278 Tunjukkan kepadaku. Tunjukkan kepadaku.
1331 01:04:13,374 01:04:14,648 Kemarilah. Kemarilah.
1332 01:04:14,803 01:04:16,988 - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka?
1333 01:04:17,073 01:04:19,019 - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka?
1334 01:04:19,343 01:04:21,119 - Astaga. - Lihat. - Astaga. - Lihat.
1335 01:04:21,314 01:04:22,484 Kamu baru membuatnya sekarang? Kamu baru membuatnya sekarang?
1336 01:04:22,484 01:04:23,814 Kamu menaruhnya di sana? Kamu menaruhnya di sana?
1337 01:04:23,814 01:04:25,929 - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga.
1338 01:04:27,354 01:04:28,723 Bandingkan ini dengan... Bandingkan ini dengan...
1339 01:04:28,723 01:04:30,024 Abu di mana-mana. Abu di mana-mana.
1340 01:04:30,024 01:04:32,968 - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah.
1341 01:04:33,393 01:04:35,838 Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. Ini tidak menerbangkan abu. Hebat.
1342 01:04:35,964 01:04:37,639 - Hebat. - Luar biasa. - Hebat. - Luar biasa.
1343 01:04:37,663 01:04:40,033 Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini.
1344 01:04:40,033 01:04:41,108 Baiklah. Baiklah.
1345 01:04:41,634 01:04:42,979 - Baiklah. - Kemarilah. - Baiklah. - Kemarilah.
1346 01:04:50,073 01:04:51,742 Ssambap itu tampak lezat. Ssambap itu tampak lezat.
1347 01:04:51,743 01:04:53,988 - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja.
1348 01:04:54,044 01:04:55,484 - Ya. - Apa ini cukup? - Ya. - Apa ini cukup?
1349 01:04:55,484 01:04:57,088 Baiklah. Bagus. Baiklah. Bagus.
1350 01:04:57,413 01:04:58,683 "Baiklah" "Baiklah"
1351 01:04:58,683 01:04:59,884 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1352 01:04:59,884 01:05:02,523 Dengan melihat sendok dan sumpit, Dengan melihat sendok dan sumpit,
1353 01:05:02,524 01:05:03,999 aku tahu siapa yang duduk di mana. aku tahu siapa yang duduk di mana.
1354 01:05:04,553 01:05:06,238 Kita menggunakan yang berbeda. Kita menggunakan yang berbeda.
1355 01:05:07,464 01:05:12,409 "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk"
1356 01:05:18,073 01:05:22,818 "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" "Meja ssambap Pak Cha sudah siap"
1357 01:05:24,044 01:05:29,688 "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran"
1358 01:05:31,214 01:05:36,468 "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini"
1359 01:05:37,223 01:05:40,699 "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat"
1360 01:05:43,933 01:05:44,933 "Makan siang ssambap dimulai sekarang" "Makan siang ssambap dimulai sekarang"
1361 01:05:44,933 01:05:46,479 - Selamat menikmati. - Kamu juga. - Selamat menikmati. - Kamu juga.
1362 01:05:46,863 01:05:48,238 Mari makan. Mari makan.
1363 01:05:49,473 01:05:50,979 Aku akan mencicipinya. Aku akan mencicipinya.
1364 01:05:52,243 01:05:55,949 "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap"
1365 01:05:58,513 01:06:00,544 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1366 01:06:00,544 01:06:02,283 Ini angsa teritip. Ini angsa teritip.
1367 01:06:02,283 01:06:03,588 "Dia mengangguk" "Dia mengangguk"
1368 01:06:03,683 01:06:04,754 Ini... Ini...
1369 01:06:04,754 01:06:07,729 "Dia menambahkan angsa teritip" "Dia menambahkan angsa teritip"
1370 01:06:08,384 01:06:09,468 Bungkus dan makan. Bungkus dan makan.
1371 01:06:09,553 01:06:11,829 "Dia makan sesuap penuh" "Dia makan sesuap penuh"
1372 01:06:12,393 01:06:14,668 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
1373 01:06:15,533 01:06:16,709 Ini lezat. Ini lezat.
1374 01:06:20,363 01:06:22,278 Aku sangat suka tekstur makanannya. Aku sangat suka tekstur makanannya.
1375 01:06:22,774 01:06:25,079 "Kali ini dia menambahkan limpet" "Kali ini dia menambahkan limpet"
1376 01:06:27,674 01:06:29,544 "Mereka makan" "Mereka makan"
1377 01:06:29,544 01:06:31,513 "Sangat cepat" "Sangat cepat"
1378 01:06:31,513 01:06:33,559 Sayuran ini sangat segar. Sayuran ini sangat segar.
1379 01:06:33,743 01:06:35,814 "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya"
1380 01:06:35,814 01:06:37,559 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
1381 01:06:38,513 01:06:40,924 "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" "Mereka jatuh cinta dengan ssambap"
1382 01:06:40,924 01:06:43,898 Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap?
1383 01:06:43,993 01:06:46,238 Ya, kita belum pernah memakannya. Ya, kita belum pernah memakannya.
1384 01:06:46,663 01:06:48,639 Benar. Kita hanya bertengkar. Benar. Kita hanya bertengkar.
1385 01:06:48,823 01:06:50,068 Ya, benar. Ya, benar.
1386 01:06:52,604 01:06:54,139 Kita belum pernah makan ssambap. Kita belum pernah makan ssambap.
1387 01:06:54,834 01:06:56,579 "Ini ssambap pertama kami" "Ini ssambap pertama kami"
1388 01:06:57,134 01:07:00,318 Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini,
1389 01:07:00,874 01:07:03,588 aku sangat sibuk. aku sangat sibuk.
1390 01:07:04,544 01:07:08,858 "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun"
1391 01:07:16,823 01:07:19,039 "Puas" "Puas"
1392 01:07:20,464 01:07:23,809 "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk"
1393 01:07:23,964 01:07:25,878 Astaga. Supnya sangat menyegarkan. Astaga. Supnya sangat menyegarkan.
1394 01:07:26,064 01:07:27,709 Apa kamu menambahkan kimchi? Apa kamu menambahkan kimchi?
1395 01:07:27,803 01:07:29,904 Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi.
1396 01:07:29,904 01:07:31,709 - Ini sangat menyegarkan. - Ya. - Ini sangat menyegarkan. - Ya.
1397 01:07:31,904 01:07:38,019 "Mereka menikmati makanannya" "Mereka menikmati makanannya"
1398 01:07:39,384 01:07:41,218 Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi.
1399 01:07:42,214 01:07:43,528 Benar, bukan? Ini sempurna. Benar, bukan? Ini sempurna.
1400 01:07:44,613 01:07:46,559 Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat.
1401 01:07:47,424 01:07:49,429 Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis.
1402 01:07:49,553 01:07:50,869 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1403 01:07:52,223 01:07:54,869 "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk"
1404 01:07:55,634 01:07:58,964 Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu.
1405 01:07:58,964 01:08:00,139 - Membuat apa? - Tahu. - Membuat apa? - Tahu.
1406 01:08:00,234 01:08:02,504 - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku.
1407 01:08:02,504 01:08:04,209 - Kedengarannya enak. - Ya. - Kedengarannya enak. - Ya.
1408 01:08:04,674 01:08:07,619 Setelah Ho Jun tiba, Setelah Ho Jun tiba,
1409 01:08:07,973 01:08:10,188 kita bisa membuat api untuk memasaknya. kita bisa membuat api untuk memasaknya.
1410 01:08:10,843 01:08:12,944 - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng?
1411 01:08:12,944 01:08:14,113 Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng.
1412 01:08:14,113 01:08:16,159 Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang.
1413 01:08:16,214 01:08:18,289 Makanan tadi enak. Makanan tadi enak.
1414 01:08:20,484 01:08:22,869 "Dia melamun" "Dia melamun"
1415 01:08:23,154 01:08:26,039 "Sambil bersiul" "Sambil bersiul"
1416 01:08:26,593 01:08:28,468 "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" "Dia kembali ke tempat persembunyiannya"
1417 01:08:28,893 01:08:30,709 "Dia menyalakan radio" "Dia menyalakan radio"
1418 01:08:31,363 01:08:33,809 "Dan mencoba menyanyi bersama" "Dan mencoba menyanyi bersama"
1419 01:08:34,334 01:08:36,079 "Malu" "Malu"
1420 01:08:36,734 01:08:38,949 "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya"
1421 01:08:39,143 01:08:41,778 "Dia membuat lubang di pipa" "Dia membuat lubang di pipa"
1422 01:08:42,714 01:08:45,648 "Dan mengikatnya dengan kawat" "Dan mengikatnya dengan kawat"
1423 01:08:46,143 01:08:48,188 "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin"
1424 01:08:48,513 01:08:50,588 "Pipanya tidak akan jatuh" "Pipanya tidak akan jatuh"
1425 01:08:50,683 01:08:52,729 "Berikutnya, dia mengambil kayu" "Berikutnya, dia mengambil kayu"
1426 01:08:53,683 01:08:55,358 "Dan menggergaji" "Dan menggergaji"
1427 01:08:56,294 01:08:59,599 "Apa yang akan dia buat?" "Apa yang akan dia buat?"
1428 01:09:00,694 01:09:01,999 "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" "Dia sudah selesai dengan potongan pertama"
1429 01:09:02,223 01:09:03,294 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
1430 01:09:03,294 01:09:04,639 Aku lelah. Aku lelah.
1431 01:09:04,663 01:09:07,004 Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise".
1432 01:09:07,004 01:09:09,134 "Paradise" adalah lagu yang bagus. "Paradise" adalah lagu yang bagus.
1433 01:09:09,134 01:09:11,608 "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon"
1434 01:09:14,573 01:09:16,818 "Dia mengikuti irama" "Dia mengikuti irama"
1435 01:09:18,344 01:09:20,044 "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi"
1436 01:09:20,044 01:09:22,759 Rasanya tidak terlalu lelah. Rasanya tidak terlalu lelah.
1437 01:09:23,983 01:09:25,652 "Dia bersiap untuk refreinnya" "Dia bersiap untuk refreinnya"
1438 01:09:25,653 01:09:30,098 "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu"
1439 01:09:31,554 01:09:34,938 "Ini jauh lebih baik daripada memancing" "Ini jauh lebih baik daripada memancing"
1440 01:09:36,993 01:09:38,638 Itu mudah. Itu mudah.
1441 01:09:38,863 01:09:40,478 "Dia menumpuk kedua papan kayu" "Dia menumpuk kedua papan kayu"
1442 01:09:41,264 01:09:43,379 "Dan menyatukannya" "Dan menyatukannya"
1443 01:09:44,134 01:09:46,079 "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja"
1444 01:09:47,073 01:09:49,949 "Dia memotong panjang" "Dia memotong panjang"
1445 01:09:50,573 01:09:52,959 "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka"
1446 01:09:53,243 01:09:55,159 "Omong-omong, kamu membuat apa?" "Omong-omong, kamu membuat apa?"
1447 01:09:56,096 01:09:58,270 "Dia terus memalunya" "Dia terus memalunya"
1448 01:09:58,726 01:10:00,825 "Omong-omong, kamu membuat apa?" "Omong-omong, kamu membuat apa?"
1449 01:10:00,825 01:10:02,570 Ini tidak mewah. Ini tidak mewah.
1450 01:10:05,266 01:10:06,936 Ini hanya gagang. Ini hanya gagang.
1451 01:10:06,936 01:10:08,511 "Benda misterius itu adalah gagang" "Benda misterius itu adalah gagang"
1452 01:10:08,836 01:10:11,211 "Selain benda seperti koper ini" "Selain benda seperti koper ini"
1453 01:10:11,405 01:10:13,520 "Dia memasang kipas mesin" "Dia memasang kipas mesin"
1454 01:10:13,846 01:10:16,621 "Dan mengikatnya dengan erat" "Dan mengikatnya dengan erat"
1455 01:10:17,176 01:10:19,546 Itu terlalu rendah, Itu terlalu rendah,
1456 01:10:19,546 01:10:21,591 jadi aku ingin mengangkatnya. jadi aku ingin mengangkatnya.
1457 01:10:21,686 01:10:23,715 Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis,
1458 01:10:23,716 01:10:25,190 aku bisa membawanya seperti ini. aku bisa membawanya seperti ini.
1459 01:10:26,355 01:10:28,400 "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya"
1460 01:10:29,155 01:10:31,331 "Dia kembali dengan percaya diri" "Dia kembali dengan percaya diri"
1461 01:10:31,596 01:10:32,726 Aku akan menaruhnya seperti ini. Aku akan menaruhnya seperti ini.
1462 01:10:32,726 01:10:33,970 "Dia langsung mengaturnya" "Dia langsung mengaturnya"
1463 01:10:34,525 01:10:37,336 Kalau begitu... Kalau begitu...
1464 01:10:37,336 01:10:39,605 Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya.
1465 01:10:39,605 01:10:40,806 Jika ada yang membutuhkanku di sana, Jika ada yang membutuhkanku di sana,
1466 01:10:40,806 01:10:43,436 aku akan segera ke sana. Astaga! aku akan segera ke sana. Astaga!
1467 01:10:43,436 01:10:45,280 - Astaga! - Tidak! - Astaga! - Tidak!
1468 01:10:45,535 01:10:48,881 "Chef Cha kagum" "Chef Cha kagum"
1469 01:10:49,416 01:10:51,820 "Membuat api adalah masalah di masa lalu" "Membuat api adalah masalah di masa lalu"
1470 01:10:52,046 01:10:56,730 Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam.
1471 01:10:57,115 01:10:58,360 "Melirik" "Melirik"
1472 01:10:58,416 01:11:00,256 Aku ingin menggoreng sesuatu Aku ingin menggoreng sesuatu
1473 01:11:00,256 01:11:01,560 dan menaburkannya dengan garam. dan menaburkannya dengan garam.
1474 01:11:02,126 01:11:04,570 "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan"
1475 01:11:05,226 01:11:06,640 - Bisa? - Luar biasa. - Bisa? - Luar biasa.
1476 01:11:06,666 01:11:09,796 - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya.
1477 01:11:09,796 01:11:12,411 "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan"
1478 01:11:12,766 01:11:14,480 Berapa harganya? Berapa harganya?
1479 01:11:14,636 01:11:17,011 Tergantung jenis yang kamu pilih. Tergantung jenis yang kamu pilih.
1480 01:11:17,705 01:11:18,976 Apa ada banyak pilihan? Apa ada banyak pilihan?
1481 01:11:18,976 01:11:21,881 Yang ini dilengkapi dengan pipa, Yang ini dilengkapi dengan pipa,
1482 01:11:22,046 01:11:23,716 tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah.
1483 01:11:23,716 01:11:24,916 Astaga. Astaga.
1484 01:11:24,916 01:11:26,291 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1485 01:11:26,416 01:11:27,560 "Dan menghilang" "Dan menghilang"
1486 01:11:28,215 01:11:30,931 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
1487 01:11:31,356 01:11:32,591 Aku sibuk. Aku sibuk.
1488 01:11:33,786 01:11:36,370 "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan"
1489 01:11:37,896 01:11:40,641 "Tapi hari berlalu" "Tapi hari berlalu"
1490 01:11:41,125 01:11:44,111 Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. Kita akan makan malam apa? Yang benar saja.
1491 01:11:44,896 01:11:48,540 Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang?
1492 01:11:49,236 01:11:52,351 "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang"
1493 01:11:53,146 01:11:56,391 "Karena bawang putih sedang musim" "Karena bawang putih sedang musim"
1494 01:11:58,516 01:11:59,761 "Besar" "Besar"
1495 01:12:01,745 01:12:04,391 "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" "Chef Cha puas dengan bawang putihnya"
1496 01:12:06,055 01:12:07,601 "Dia sangat berkonsentrasi" "Dia sangat berkonsentrasi"
1497 01:12:09,425 01:12:12,271 Ukurannya besar dan padat. Ukurannya besar dan padat.
1498 01:12:12,665 01:12:13,665 "Bawang putih tumbuh dengan baik" "Bawang putih tumbuh dengan baik"
1499 01:12:13,665 01:12:14,771 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1500 01:12:16,866 01:12:18,011 "Baiklah" "Baiklah"
1501 01:12:18,635 01:12:21,540 "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran"
1502 01:12:22,005 01:12:25,111 "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" "Langkah pertama, bersihkan kulitnya"
1503 01:12:26,005 01:12:28,380 "Langkah kedua, singkirkan akarnya" "Langkah kedua, singkirkan akarnya"
1504 01:12:28,875 01:12:31,551 "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" "Langkah ketiga, singkirkan daun kering"
1505 01:12:31,845 01:12:34,085 Kamu juga akan memakai batang? Kamu juga akan memakai batang?
1506 01:12:34,085 01:12:36,790 Ya. Akan kujadikan acar. Ya. Akan kujadikan acar.
1507 01:12:38,055 01:12:39,530 Aku merindukan Ho Jun. Aku merindukan Ho Jun.
1508 01:12:39,925 01:12:42,200 "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun"
1509 01:12:42,896 01:12:44,731 Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. Tapi aku senang dia melakukan sesuatu.
1510 01:12:46,425 01:12:49,740 Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. Aku senang dia mencari nafkah di luar sana.
1511 01:12:50,436 01:12:52,611 - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan?
1512 01:12:52,665 01:12:55,036 Tolong buat api dengan kipas mesin itu. Tolong buat api dengan kipas mesin itu.
1513 01:12:55,036 01:12:58,011 - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih.
1514 01:12:58,305 01:13:00,345 - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. - Kamu butuh api untuk itu? - Ya.
1515 01:13:00,345 01:13:02,351 Aku harus merebus kecap. Aku harus merebus kecap.
1516 01:13:03,446 01:13:04,516 Begitukah? Begitukah?
1517 01:13:04,516 01:13:05,790 "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai"
1518 01:13:06,385 01:13:09,091 "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?"
1519 01:13:09,616 01:13:11,160 "Sepuluh menit yang lalu" "Sepuluh menit yang lalu"
1520 01:13:11,516 01:13:13,830 "Dia mengukur sudut kandang ayam" "Dia mengukur sudut kandang ayam"
1521 01:13:13,955 01:13:15,101 Baiklah. Baiklah.
1522 01:13:15,686 01:13:17,200 "Dengan gergaji listrik kali ini" "Dengan gergaji listrik kali ini"
1523 01:13:17,526 01:13:19,301 "Dia memotong kayu dari papan" "Dia memotong kayu dari papan"
1524 01:13:21,026 01:13:23,111 "Dia membuat sesuatu" "Dia membuat sesuatu"
1525 01:13:24,436 01:13:26,611 "Hae Jin kembali ke kandang ayam" "Hae Jin kembali ke kandang ayam"
1526 01:13:28,036 01:13:30,681 "Dan melubangi kawat baja" "Dan melubangi kawat baja"
1527 01:13:32,675 01:13:34,481 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
1528 01:13:34,606 01:13:36,151 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
1529 01:13:36,745 01:13:38,351 "Dia melepas kawat baja" "Dia melepas kawat baja"
1530 01:13:40,245 01:13:43,061 "Tangannya masuk" "Tangannya masuk"
1531 01:13:44,585 01:13:46,330 Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. Aku tidak bisa mencapai sejauh itu.
1532 01:13:47,356 01:13:49,601 Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. Tolong bertelur di sini jika memungkinkan.
1533 01:13:53,066 01:13:54,901 "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" "Sekarang, dia mengambil ciptaannya"
1534 01:13:55,795 01:13:57,240 "Dan memasangnya dengan hati-hati" "Dan memasangnya dengan hati-hati"
1535 01:14:00,536 01:14:03,051 "Dia membuat pintu kecil" "Dia membuat pintu kecil"
1536 01:14:03,635 01:14:05,981 "Dia juga memasang pengait pintu" "Dia juga memasang pengait pintu"
1537 01:14:06,745 01:14:10,450 Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres.
1538 01:14:10,776 01:14:13,490 Itu juga akan lebih mudah bagi kami. Itu juga akan lebih mudah bagi kami.
1539 01:14:15,345 01:14:19,391 Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya.
1540 01:14:19,885 01:14:23,295 Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi.
1541 01:14:23,295 01:14:27,170 Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah.
1542 01:14:28,026 01:14:30,841 "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih"
1543 01:14:31,236 01:14:33,266 Dari mana asal resep acar bawang putih itu? Dari mana asal resep acar bawang putih itu?
1544 01:14:33,266 01:14:37,080 Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno.
1545 01:14:37,135 01:14:38,576 Pakistan kuno? Pakistan kuno?
1546 01:14:38,576 01:14:39,845 Mereka tidak memakannya sekarang? Mereka tidak memakannya sekarang?
1547 01:14:39,845 01:14:42,181 Ini resep kuno. Ini resep kuno.
1548 01:14:42,505 01:14:45,691 Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang.
1549 01:14:46,486 01:14:48,660 "Saat dia memisahkan bawang putih" "Saat dia memisahkan bawang putih"
1550 01:14:49,786 01:14:51,715 "Kamu bisa melihat siung bawang putih" "Kamu bisa melihat siung bawang putih"
1551 01:14:51,715 01:14:52,830 Aku akan mencucinya. Aku akan mencucinya.
1552 01:14:54,055 01:14:55,786 Seperti ini kelihatannya. Seperti ini kelihatannya.
1553 01:14:55,786 01:14:56,870 "Dia kembali mengupas siungnya" "Dia kembali mengupas siungnya"
1554 01:15:02,026 01:15:05,641 Putih sekali. Kelihatannya bagus. Putih sekali. Kelihatannya bagus.
1555 01:15:06,505 01:15:09,181 Itu dia. Ya. Itu dia. Ya.
1556 01:15:09,236 01:15:10,606 "Waktu berlalu" "Waktu berlalu"
1557 01:15:10,606 01:15:12,710 "Di tempat Ho Jun" "Di tempat Ho Jun"
1558 01:15:13,076 01:15:15,481 Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya.
1559 01:15:16,646 01:15:19,351 Aku merasa seharusnya tidak memulainya. Aku merasa seharusnya tidak memulainya.
1560 01:15:19,986 01:15:21,290 "Astaga!" "Astaga!"
1561 01:15:21,946 01:15:24,290 "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal"
1562 01:15:24,885 01:15:27,326 - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya.
1563 01:15:27,326 01:15:28,401 "Setumpuk bawang putih sudah siap" "Setumpuk bawang putih sudah siap"
1564 01:15:28,986 01:15:30,670 "Dia menambahkan cuka ke dalam air" "Dia menambahkan cuka ke dalam air"
1565 01:15:30,925 01:15:32,731 "Dia juga menambahkan gula" "Dia juga menambahkan gula"
1566 01:15:35,625 01:15:37,841 "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu"
1567 01:15:38,135 01:15:39,880 "Setelah menambahkan batang bawang putih" "Setelah menambahkan batang bawang putih"
1568 01:15:41,036 01:15:43,551 "Biarkan selama sekitar satu jam" "Biarkan selama sekitar satu jam"
1569 01:15:44,175 01:15:46,181 "Sementara itu" "Sementara itu"
1570 01:15:46,875 01:15:49,051 "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?"
1571 01:15:52,516 01:15:54,290 "Dia kembali ke kandang ayam" "Dia kembali ke kandang ayam"
1572 01:15:55,116 01:15:57,431 "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" "Ini area yang tidak bisa dia jangkau"
1573 01:15:58,156 01:15:59,391 Bisa seperti ini. Bisa seperti ini.
1574 01:16:00,656 01:16:01,731 Baiklah. Baiklah.
1575 01:16:03,226 01:16:04,495 "Menggema" "Menggema"
1576 01:16:04,495 01:16:07,271 Maaf. Aku akan segera selesai. Maaf. Aku akan segera selesai.
1577 01:16:07,866 01:16:11,595 "Dia menamai pintunya" "Dia menamai pintunya"
1578 01:16:11,595 01:16:14,040 "Tempat untuk mencuri telur" "Tempat untuk mencuri telur"
1579 01:16:14,465 01:16:16,981 "Dia membuat gambar yang manis" "Dia membuat gambar yang manis"
1580 01:16:22,915 01:16:24,820 "Suara apa itu?" "Suara apa itu?"
1581 01:16:25,576 01:16:27,116 "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati"
1582 01:16:27,116 01:16:28,915 Baiklah. Itu dia. Baiklah. Itu dia.
1583 01:16:28,915 01:16:30,490 "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres"
1584 01:16:31,356 01:16:33,755 "Terima kasih!" "Terima kasih!"
1585 01:16:33,755 01:16:36,370 "Sekarang, dia memutar kipas mesin" "Sekarang, dia memutar kipas mesin"
1586 01:16:36,696 01:16:40,141 Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga!
1587 01:16:40,625 01:16:42,740 Ini berguna untuk membuat api. Ini berguna untuk membuat api.
1588 01:16:45,465 01:16:47,511 Astaga! Astaga!
1589 01:16:47,536 01:16:49,540 "Dengan memutar gagangnya, api membesar" "Dengan memutar gagangnya, api membesar"
1590 01:16:49,976 01:16:53,721 Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae.
1591 01:16:56,005 01:16:57,776 Aku senang sekali mendapatkan ini. Aku senang sekali mendapatkan ini.
1592 01:16:57,776 01:16:59,521 "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" "Kebahagiaan kecil di pulau kecil"
1593 01:16:59,885 01:17:02,061 "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar"
1594 01:17:02,845 01:17:04,990 "Dia menambahkan gula ke dalam air" "Dia menambahkan gula ke dalam air"
1595 01:17:05,915 01:17:07,901 "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna"
1596 01:17:09,925 01:17:12,101 "Dengan sedikit kecap" "Dengan sedikit kecap"
1597 01:17:13,625 01:17:15,540 "Sedikit ekstrak prem" "Sedikit ekstrak prem"
1598 01:17:16,226 01:17:19,011 "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang"
1599 01:17:19,705 01:17:21,710 "Dia mengaduknya hingga rata" "Dia mengaduknya hingga rata"
1600 01:17:23,505 01:17:25,111 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1601 01:17:25,976 01:17:28,120 "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam"
1602 01:17:31,016 01:17:34,191 Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya.
1603 01:17:34,385 01:17:35,490 Apa apinya sudah siap? Apa apinya sudah siap?
1604 01:17:36,885 01:17:38,660 "Mesinnya mati" "Mesinnya mati"
1605 01:17:39,686 01:17:41,726 "Mereka bekerja sama menyalakan api" "Mereka bekerja sama menyalakan api"
1606 01:17:41,726 01:17:43,595 - Astaga. - Luar biasa, bukan? - Astaga. - Luar biasa, bukan?
1607 01:17:43,595 01:17:44,595 Ya. Ya.
1608 01:17:44,595 01:17:45,955 "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya"
1609 01:17:45,955 01:17:47,570 Lebih baik meniup bagian bawah. Lebih baik meniup bagian bawah.
1610 01:17:48,425 01:17:51,111 - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai.
1611 01:17:53,335 01:17:55,141 - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya.
1612 01:17:56,205 01:17:59,380 - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno.
1613 01:18:00,276 01:18:01,851 Apa makan malam kita? Apa makan malam kita?
1614 01:18:02,505 01:18:03,891 - Untuk makan malam? - Ya. - Untuk makan malam? - Ya.
1615 01:18:04,076 01:18:05,391 Aku belum memutuskan. Aku belum memutuskan.
1616 01:18:06,345 01:18:09,286 Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng.
1617 01:18:09,286 01:18:11,691 Nasi goreng dengan apa? Nasi goreng dengan apa?
1618 01:18:11,786 01:18:13,601 Apa? Dengan telur goreng. Apa? Dengan telur goreng.
1619 01:18:14,786 01:18:17,526 - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan?
1620 01:18:17,526 01:18:20,070 - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah.
1621 01:18:20,095 01:18:21,740 Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng.
1622 01:18:22,726 01:18:24,141 Setelah Ho Jun tiba... Setelah Ho Jun tiba...
1623 01:18:24,335 01:18:25,495 "Mereka merindukan Ho Jun" "Mereka merindukan Ho Jun"
1624 01:18:25,495 01:18:26,505 Kamu tahu? Kamu tahu?
1625 01:18:26,505 01:18:28,380 Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba.
1626 01:18:28,805 01:18:31,950 Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin.
1627 01:18:32,436 01:18:34,946 "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin"
1628 01:18:34,946 01:18:37,221 "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih"
1629 01:18:38,045 01:18:41,616 - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya?
1630 01:18:41,616 01:18:43,856 - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? - Mereka harus disterilkan. - Kenapa?
1631 01:18:43,856 01:18:47,731 Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk.
1632 01:18:51,995 01:18:54,095 Aku harus menggoreng ikan di wajan, Aku harus menggoreng ikan di wajan,
1633 01:18:54,095 01:18:56,240 tapi aku malah merebus wadah. tapi aku malah merebus wadah.
1634 01:18:56,795 01:18:58,141 "Menyedihkan, tapi lucu" "Menyedihkan, tapi lucu"
1635 01:18:58,766 01:19:01,111 "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit"
1636 01:19:02,965 01:19:05,481 "Keringkan sebelum dipakai" "Keringkan sebelum dipakai"
1637 01:19:09,305 01:19:11,021 - Apinya bagus. - Benar. - Apinya bagus. - Benar.
1638 01:19:11,875 01:19:15,316 Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus.
1639 01:19:15,316 01:19:17,415 - Ya, goreng sesuatu. - Benar. - Ya, goreng sesuatu. - Benar.
1640 01:19:17,415 01:19:19,761 - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. - Atau rebus sesuatu. - Tunggu.
1641 01:19:20,055 01:19:23,795 Aku akan segera menyiapkannya. Aku akan segera menyiapkannya.
1642 01:19:23,795 01:19:24,931 Lihat saja nanti. Lihat saja nanti.
1643 01:19:25,295 01:19:28,370 "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" "Untuk menyiapkan paprika yang renyah"
1644 01:19:29,165 01:19:31,311 "Buang bijinya" "Buang bijinya"
1645 01:19:32,635 01:19:35,811 "Lalu potong kecil-kecil" "Lalu potong kecil-kecil"
1646 01:19:36,705 01:19:38,880 "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" "Potong cabai untuk menambah rasa pedas"
1647 01:19:39,705 01:19:44,021 "Siapkan juga jamur dan bombai" "Siapkan juga jamur dan bombai"
1648 01:19:45,745 01:19:47,146 - Apa yang kamu lakukan? - Apa? - Apa yang kamu lakukan? - Apa?
1649 01:19:47,146 01:19:50,460 - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini.
1650 01:19:51,955 01:19:54,301 "Dia juga menggunakan dada ayam" "Dia juga menggunakan dada ayam"
1651 01:19:58,555 01:20:01,101 "Taburkan sedikit lada" "Taburkan sedikit lada"
1652 01:20:01,595 01:20:03,410 "Tambahkan minyak" "Tambahkan minyak"
1653 01:20:04,095 01:20:06,540 "Dia segera meletakkannya di atas tungku" "Dia segera meletakkannya di atas tungku"
1654 01:20:07,906 01:20:11,710 "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" "Dia menumis dada ayam lebih dahulu"
1655 01:20:12,505 01:20:16,420 "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan"
1656 01:20:18,045 01:20:22,891 "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang"
1657 01:20:25,786 01:20:28,801 "Dia membuat api lebih besar" "Dia membuat api lebih besar"
1658 01:20:31,125 01:20:33,901 "Sambil terlihat sangat sentimental" "Sambil terlihat sangat sentimental"
1659 01:20:35,495 01:20:37,971 "Bumbui dengan garam" "Bumbui dengan garam"
1660 01:20:39,936 01:20:43,681 "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa"
1661 01:20:45,606 01:20:48,750 "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya"
1662 01:20:49,076 01:20:52,351 "Dia berdiri di posisi yang canggung" "Dia berdiri di posisi yang canggung"
1663 01:20:53,885 01:20:55,186 Panas sekali. Panas sekali.
1664 01:20:55,186 01:20:56,691 "Seung Won merasa panas karena api yang besar" "Seung Won merasa panas karena api yang besar"
1665 01:20:56,816 01:20:59,790 "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat"
1666 01:20:59,816 01:21:01,000 Astaga! Astaga!
1667 01:21:05,795 01:21:09,910 "Harus lulus standar Chef Cha" "Harus lulus standar Chef Cha"
1668 01:21:17,036 01:21:21,080 "Tampilan menyempurnakan hidangan" "Tampilan menyempurnakan hidangan"
1669 01:21:28,385 01:21:33,301 "Tumis dada ayam dan sayur" "Tumis dada ayam dan sayur"
1670 01:21:34,856 01:21:36,431 Astaga, apa ini? Astaga, apa ini?
1671 01:21:38,555 01:21:40,341 - Cepat sekali memasaknya. - Ya. - Cepat sekali memasaknya. - Ya.
1672 01:21:41,566 01:21:42,771 Kamu yang paling banyak membuat api. Kamu yang paling banyak membuat api.
1673 01:21:43,125 01:21:45,670 - Sudah siap. - Itu tampak - Sudah siap. - Itu tampak
1674 01:21:45,896 01:21:47,311 seperti hidangan luar negeri. seperti hidangan luar negeri.
1675 01:21:49,066 01:21:54,705 "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri"
1676 01:21:54,705 01:21:56,051 - Ini lezat. - Ini lezat. - Ini lezat. - Ini lezat.
1677 01:21:59,215 01:22:01,160 - Enak? - Ini enak. - Enak? - Ini enak.
1678 01:22:06,385 01:22:07,530 "Mengangguk" "Mengangguk"
1679 01:22:08,425 01:22:12,026 "Mereka menghabiskan camilan" "Mereka menghabiskan camilan"
1680 01:22:12,026 01:22:13,540 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1681 01:22:15,095 01:22:18,011 "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" "Chef Cha kembali ke pekerjaannya"
1682 01:22:18,665 01:22:22,481 "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula"
1683 01:22:25,406 01:22:28,051 "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih"
1684 01:22:29,646 01:22:30,675 Ini cantik. Ini cantik.
1685 01:22:30,675 01:22:32,721 "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin"
1686 01:22:33,516 01:22:35,516 "Acar bawang putih sudah selesai" "Acar bawang putih sudah selesai"
1687 01:22:35,516 01:22:37,290 Ini seperti acar. Ini seperti acar.
1688 01:22:37,715 01:22:39,660 Benar, bukan? Acar bawang putih. Benar, bukan? Acar bawang putih.
1689 01:22:40,455 01:22:41,960 Putih sekali. Putih sekali.
1690 01:22:43,356 01:22:44,356 "Sementara itu, Hae Jin khawatir" "Sementara itu, Hae Jin khawatir"
1691 01:22:44,356 01:22:45,630 Mari kita periksa perangkap ikan. Mari kita periksa perangkap ikan.
1692 01:22:46,526 01:22:48,700 "Dia menuju dermaga" "Dia menuju dermaga"
1693 01:22:50,736 01:22:53,910 "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?"
1694 01:22:54,766 01:22:57,311 "Kumohon" "Kumohon"
1695 01:22:58,205 01:23:01,351 "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak"
1696 01:23:02,545 01:23:05,290 "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan"
1697 01:23:05,675 01:23:08,616 "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" "Dia memeriksa perangkap ikan pertama"
1698 01:23:08,616 01:23:10,490 "Berhenti" "Berhenti"
1699 01:23:11,955 01:23:13,625 "Ada sesuatu di dalamnya!" "Ada sesuatu di dalamnya!"
1700 01:23:13,625 01:23:14,901 Apa ini? Apa ini?
1701 01:23:15,326 01:23:16,771 Siapa namamu? Siapa namamu?
1702 01:23:17,356 01:23:18,731 Ini terlalu kecil. Ini terlalu kecil.
1703 01:23:19,196 01:23:22,301 Tetap saja, ada sesuatu Tetap saja, ada sesuatu
1704 01:23:22,425 01:23:23,941 yang memberiku harapan. yang memberiku harapan.
1705 01:23:25,036 01:23:26,196 "Ini ikan kecil dan panjang" "Ini ikan kecil dan panjang"
1706 01:23:26,196 01:23:27,611 Apa ini? Apa ini?
1707 01:23:28,106 01:23:29,436 "Ikan tidepool gunnel" "Ikan tidepool gunnel"
1708 01:23:29,436 01:23:30,936 Kamu tampak cantik. Kamu tampak cantik.
1709 01:23:30,936 01:23:33,551 "Tampak cantik" "Tampak cantik"
1710 01:23:34,446 01:23:36,651 Kamu terlihat sangat sopan. Kamu terlihat sangat sopan.
1711 01:23:37,516 01:23:38,915 Baiklah. Baiklah.
1712 01:23:38,915 01:23:40,790 "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" "Dia melepaskannya karena terlalu kecil"
1713 01:23:40,885 01:23:42,885 Semoga dapat ikan lebih besar. Semoga dapat ikan lebih besar.
1714 01:23:42,885 01:23:45,030 "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air"
1715 01:23:45,656 01:23:48,160 Mari tetap berharap dan pergi ke sana. Mari tetap berharap dan pergi ke sana.
1716 01:23:49,226 01:23:51,601 "Kini tersisa tiga perangkap ikan" "Kini tersisa tiga perangkap ikan"
1717 01:23:52,326 01:23:54,301 "Dia melewati rumah" "Dia melewati rumah"
1718 01:23:55,665 01:23:58,011 "Dan hutan" "Dan hutan"
1719 01:24:00,236 01:24:04,710 "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh"
1720 01:24:08,005 01:24:10,920 "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" "Apa yang ada di perangkap ikan ini?"
1721 01:24:11,116 01:24:13,320 "Dia turun dengan hati-hati" "Dia turun dengan hati-hati"
1722 01:24:15,516 01:24:19,391 "Dia menarik perangkap ikan" "Dia menarik perangkap ikan"
1723 01:24:22,326 01:24:23,471 "Berhenti" "Berhenti"
1724 01:24:24,196 01:24:25,726 "Hae Jin melihat sesuatu" "Hae Jin melihat sesuatu"
1725 01:24:25,726 01:24:26,901 "Astaga!" "Astaga!"
1726 01:24:33,406 01:24:35,910 "Apa yang ada di perangkap ikan?" "Apa yang ada di perangkap ikan?"
1727 01:24:36,566 01:24:37,950 Aku melihatnya sekilas. Aku melihatnya sekilas.
1728 01:24:40,505 01:24:43,820 "Dia terus menarik perangkap ikan" "Dia terus menarik perangkap ikan"
1729 01:24:48,986 01:24:51,691 "Di dalam perangkap ikan" "Di dalam perangkap ikan"
1730 01:24:54,026 01:24:55,330 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1731 01:24:56,686 01:24:59,000 "Gurita!" "Gurita!"
1732 01:25:00,396 01:25:03,165 "Dia akhirnya menangkap" "Dia akhirnya menangkap"
1733 01:25:03,165 01:25:05,870 "Gurita besar di perangkap ikan" "Gurita besar di perangkap ikan"
1734 01:25:08,135 01:25:09,481 Bagaimana ini bisa terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi?
1735 01:25:12,305 01:25:15,280 Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung.
1736 01:25:17,076 01:25:20,490 "Berkat umpan di dalam kantong jaring" "Berkat umpan di dalam kantong jaring"
1737 01:25:21,215 01:25:25,290 "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan"
1738 01:25:25,316 01:25:28,130 Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini.
1739 01:25:28,786 01:25:30,931 Baiklah. Mari kita pulang Baiklah. Mari kita pulang
1740 01:25:31,196 01:25:32,431 hari ini. hari ini.
1741 01:25:38,665 01:25:42,080 "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang"
1742 01:25:42,205 01:25:45,011 "Embernya sempurna sebagai kereta" "Embernya sempurna sebagai kereta"
1743 01:25:46,175 01:25:48,780 "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya"
1744 01:25:49,845 01:25:51,776 "Akting metode" "Akting metode"
1745 01:25:51,776 01:25:53,620 Apa yang bisa kita masak dengan ini? Apa yang bisa kita masak dengan ini?
1746 01:25:54,186 01:25:55,286 - Apa? - Apa ada sesuatu? - Apa? - Apa ada sesuatu?
1747 01:25:55,286 01:25:56,391 - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu?
1748 01:25:57,085 01:25:58,391 Tidak banyak yang bisa dimakan. Tidak banyak yang bisa dimakan.
1749 01:26:00,226 01:26:02,200 Astaga, ini luar biasa! Astaga, ini luar biasa!
1750 01:26:02,385 01:26:03,525 - Apa itu? - Apa? - Apa itu? - Apa?
1751 01:26:03,526 01:26:05,170 Ini sesuatu yang kecil. Ini sesuatu yang kecil.
1752 01:26:05,826 01:26:08,271 "Sesuatu yang kecil" "Sesuatu yang kecil"
1753 01:26:08,995 01:26:10,635 Bagaimana kamu... Bagaimana kamu...
1754 01:26:10,635 01:26:11,896 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1755 01:26:11,896 01:26:13,311 "Kru produksi terkejut" "Kru produksi terkejut"
1756 01:26:13,366 01:26:14,566 Di mana kamu menangkap ini? Di mana kamu menangkap ini?
1757 01:26:14,566 01:26:15,780 "Kejutan!" "Kejutan!"
1758 01:26:16,305 01:26:17,875 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1759 01:26:17,875 01:26:20,051 Tidak banyak yang bisa dimakan. Tidak banyak yang bisa dimakan.
1760 01:26:20,805 01:26:22,250 Di mana kamu menangkap ini? Di mana kamu menangkap ini?
1761 01:26:22,845 01:26:24,245 "Aku tidak akan memberitahumu" "Aku tidak akan memberitahumu"
1762 01:26:24,245 01:26:25,990 Di mana? Di mana?
1763 01:26:26,175 01:26:27,245 Di sana. Di sana.
1764 01:26:27,245 01:26:28,660 "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing"
1765 01:26:29,116 01:26:30,391 Astaga, ini... Astaga, ini...
1766 01:26:30,486 01:26:33,191 - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak!
1767 01:26:33,826 01:26:34,884 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
1768 01:26:34,885 01:26:36,755 Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya.
1769 01:26:36,755 01:26:37,931 - Aku langsung pulang. - Bagus. - Aku langsung pulang. - Bagus.
1770 01:26:38,396 01:26:39,625 "Sangat puas" "Sangat puas"
1771 01:26:39,625 01:26:41,740 - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya.
1772 01:26:42,165 01:26:43,401 Ini... Ini...
1773 01:26:44,266 01:26:46,370 Mari... Tunggu. Mari... Tunggu.
1774 01:26:47,736 01:26:50,351 Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita.
1775 01:26:50,805 01:26:52,151 Angkat. Angkat.
1776 01:26:52,835 01:26:54,476 - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali.
1777 01:26:54,476 01:26:55,945 "Ini gurita yang berat" "Ini gurita yang berat"
1778 01:26:55,946 01:26:57,116 Ini gila. Ini gila.
1779 01:26:57,116 01:26:58,575 "Kuat!" "Kuat!"
1780 01:26:58,576 01:27:01,016 Baiklah. Aku akan melepasnya. Baiklah. Aku akan melepasnya.
1781 01:27:01,016 01:27:02,561 Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. Aku terkejut saat menarik perangkap ikan.
1782 01:27:02,585 01:27:04,516 Itu berat, bukan? Itu berat, bukan?
1783 01:27:04,516 01:27:06,030 "Ini tamu yang dinantikan" "Ini tamu yang dinantikan"
1784 01:27:06,316 01:27:09,261 Gurita rebus harus didinginkan. Gurita rebus harus didinginkan.
1785 01:27:09,356 01:27:10,771 Aku akan merebusnya dahulu. Aku akan merebusnya dahulu.
1786 01:27:10,826 01:27:11,925 Tumis tidak akan lama. Tumis tidak akan lama.
1787 01:27:11,925 01:27:14,141 Aku akan menyiapkan sayuran. Aku akan menyiapkan sayuran.
1788 01:27:15,266 01:27:17,611 Kamu tahu, Kamu tahu,
1789 01:27:18,266 01:27:20,710 kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua.
1790 01:27:21,066 01:27:22,141 Yang benar saja. Yang benar saja.
1791 01:27:22,266 01:27:25,311 Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur.
1792 01:27:26,536 01:27:28,481 Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya.
1793 01:27:29,005 01:27:30,691 "Bersenandung" "Bersenandung"
1794 01:27:31,276 01:27:33,761 "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut"
1795 01:27:34,545 01:27:37,660 "Ini lagu yang menyambut gurita" "Ini lagu yang menyambut gurita"
1796 01:27:38,055 01:27:39,691 Kita bisa bersantai sekarang. Kita bisa bersantai sekarang.
1797 01:27:40,016 01:27:41,731 Kita punya gurita. Kita punya gurita.
1798 01:27:42,885 01:27:44,530 Apinya membesar. Apinya membesar.
1799 01:27:45,726 01:27:47,570 Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, Setelah aku menangkap sesuatu yang besar,
1800 01:27:48,495 01:27:50,000 aku merasa santai. aku merasa santai.
1801 01:27:50,536 01:27:51,740 Astaga. Astaga.
1802 01:27:52,536 01:27:56,240 "Api di tungku membesar" "Api di tungku membesar"
1803 01:27:56,766 01:27:59,151 "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" "Jadi dia mengambil kipas mesinnya"
1804 01:27:59,875 01:28:01,521 Astaga, aku harus bekerja lagi. Astaga, aku harus bekerja lagi.
1805 01:28:03,276 01:28:05,551 "Jadwalnya padat" "Jadwalnya padat"
1806 01:28:08,245 01:28:09,245 "Jatuh" "Jatuh"
1807 01:28:09,245 01:28:10,591 Astaga. Astaga.
1808 01:28:10,816 01:28:13,061 "Kipas mesinnya rontok" "Kipas mesinnya rontok"
1809 01:28:13,455 01:28:14,601 Begini, Begini,
1810 01:28:15,925 01:28:17,455 hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea.
1811 01:28:17,455 01:28:19,231 "Ini satu-satunya edisi terbatas" "Ini satu-satunya edisi terbatas"
1812 01:28:19,595 01:28:21,095 Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan.
1813 01:28:21,095 01:28:22,165 "Itu sebabnya sering digunakan" "Itu sebabnya sering digunakan"
1814 01:28:22,165 01:28:23,271 Astaga. Astaga.
1815 01:28:24,436 01:28:27,410 "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis"
1816 01:28:27,705 01:28:29,611 - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya.
1817 01:28:29,665 01:28:30,981 Setelah air mendidih, Setelah air mendidih,
1818 01:28:31,135 01:28:33,721 aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci.
1819 01:28:35,745 01:28:38,891 "Dia memetik bawang prei dari kebun" "Dia memetik bawang prei dari kebun"
1820 01:28:40,045 01:28:44,091 "Langkahnya ringan" "Langkahnya ringan"
1821 01:28:44,215 01:28:46,030 "Dia membersihkan bawang prei" "Dia membersihkan bawang prei"
1822 01:28:46,656 01:28:49,901 "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya"
1823 01:28:50,995 01:28:53,700 "Lalu dia memotongnya" "Lalu dia memotongnya"
1824 01:28:54,125 01:28:56,441 "Sayuran sudah siap untuk ditumis" "Sayuran sudah siap untuk ditumis"
1825 01:28:58,536 01:29:00,210 Ini malam yang tenang. Ini malam yang tenang.
1826 01:29:00,295 01:29:01,710 Benar. Ini bagus. Benar. Ini bagus.
1827 01:29:03,536 01:29:04,805 Sepertinya pikiranmu tenang. Sepertinya pikiranmu tenang.
1828 01:29:04,805 01:29:06,181 Aku sangat tenang. Aku sangat tenang.
1829 01:29:06,406 01:29:07,476 Aku merasa mengantuk. Aku merasa mengantuk.
1830 01:29:07,476 01:29:08,880 "Tertawa" "Tertawa"
1831 01:29:09,646 01:29:11,620 Aku akan membersihkan guritanya sekarang. Aku akan membersihkan guritanya sekarang.
1832 01:29:13,415 01:29:15,561 "Dia merebus air untuk guritanya" "Dia merebus air untuk guritanya"
1833 01:29:16,986 01:29:19,830 "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom"
1834 01:29:23,795 01:29:26,670 "Dia kembali mengagumi ukurannya" "Dia kembali mengagumi ukurannya"
1835 01:29:26,955 01:29:30,000 "Dan melapisinya dengan tepung" "Dan melapisinya dengan tepung"
1836 01:29:30,766 01:29:32,396 Beginilah caranya. Beginilah caranya.
1837 01:29:32,396 01:29:33,641 "Dia berbicara dengan gurita" "Dia berbicara dengan gurita"
1838 01:29:34,635 01:29:38,250 "Dia menggosok gurita dengan tepung" "Dia menggosok gurita dengan tepung"
1839 01:29:38,705 01:29:41,681 "Dia melatih trisepnya" "Dia melatih trisepnya"
1840 01:29:44,516 01:29:46,591 "Menggosok" "Menggosok"
1841 01:29:47,345 01:29:50,091 Aku harus membuang lendirnya. Aku harus membuang lendirnya.
1842 01:29:50,616 01:29:54,160 "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir"
1843 01:29:57,755 01:30:00,540 "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir"
1844 01:30:06,766 01:30:09,481 "Bersih" "Bersih"
1845 01:30:09,866 01:30:11,511 Aku akan merebusnya sebentar Aku akan merebusnya sebentar
1846 01:30:12,236 01:30:14,320 karena ini harus ditumis. karena ini harus ditumis.
1847 01:30:18,976 01:30:21,091 "Masuk ke air panas" "Masuk ke air panas"
1848 01:30:23,516 01:30:26,460 "Giliran Hae Jin" "Giliran Hae Jin"
1849 01:30:27,356 01:30:29,061 Kamu tahu apa yang kupikirkan? Kamu tahu apa yang kupikirkan?
1850 01:30:29,686 01:30:30,801 Yang benar saja. Yang benar saja.
1851 01:30:32,095 01:30:33,625 "Ini teknologi canggih." "Ini teknologi canggih."
1852 01:30:33,625 01:30:35,740 "Ini teknologi canggih" "Ini teknologi canggih"
1853 01:30:36,026 01:30:38,811 "Teknologi canggih" "Teknologi canggih"
1854 01:30:39,135 01:30:40,540 Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. Benda kecil ini membuatku berpikir begitu.
1855 01:30:42,665 01:30:47,620 "Guritanya matang berkat teknologi canggih" "Guritanya matang berkat teknologi canggih"
1856 01:30:47,805 01:30:50,120 "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang"
1857 01:30:50,446 01:30:52,450 "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau"
1858 01:30:53,016 01:30:55,261 "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang"
1859 01:30:57,816 01:31:01,530 "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata"
1860 01:31:15,635 01:31:17,066 Sudah siap. Sudah siap.
1861 01:31:17,066 01:31:19,005 Aku akan mengeluarkannya. Aku akan mengeluarkannya.
1862 01:31:19,005 01:31:20,151 "Gurita direbus dengan baik" "Gurita direbus dengan baik"
1863 01:31:22,976 01:31:26,950 "Langsung masuk ke air es" "Langsung masuk ke air es"
1864 01:31:29,146 01:31:31,686 "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es"
1865 01:31:31,686 01:31:33,790 "Untuk meningkatkan teksturnya" "Untuk meningkatkan teksturnya"
1866 01:31:35,486 01:31:37,156 "Sudah lima tahun" "Sudah lima tahun"
1867 01:31:37,156 01:31:38,971 "Sejak dia mengiris gurita rebus" "Sejak dia mengiris gurita rebus"
1868 01:31:43,766 01:31:46,066 Tebal sekali. Tebal sekali.
1869 01:31:46,066 01:31:47,811 - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya.
1870 01:31:48,366 01:31:51,910 "Kaki guritanya gemuk" "Kaki guritanya gemuk"
1871 01:31:54,175 01:31:57,420 "Dia memotongnya kecil-kecil" "Dia memotongnya kecil-kecil"
1872 01:31:58,875 01:32:01,120 Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut.
1873 01:32:01,786 01:32:03,816 Apa ini efek dari air es? Apa ini efek dari air es?
1874 01:32:03,816 01:32:04,990 "Apa ini efek dari air es?" "Apa ini efek dari air es?"
1875 01:32:05,215 01:32:06,731 Apa itu efeknya? Apa itu efeknya?
1876 01:32:07,186 01:32:08,460 Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat.
1877 01:32:09,055 01:32:12,401 "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris"
1878 01:32:15,226 01:32:18,370 "Dia memindahkannya ke piring" "Dia memindahkannya ke piring"
1879 01:32:18,795 01:32:20,641 Lihat kepalanya. Lihat kepalanya.
1880 01:32:21,165 01:32:23,011 "Kepala yang lembut juga diiris" "Kepala yang lembut juga diiris"
1881 01:32:32,045 01:32:33,545 Ada bagian yang berbeda. Ada bagian yang berbeda.
1882 01:32:33,545 01:32:35,620 "Ini adalah sajian gurita rebus" "Ini adalah sajian gurita rebus"
1883 01:32:36,045 01:32:38,755 Ini cukup, bukan? Ini cukup, bukan?
1884 01:32:38,755 01:32:40,955 Ya. Ini lebih dari cukup. Ya. Ini lebih dari cukup.
1885 01:32:40,955 01:32:42,526 Mari makan sebanyak ini Mari makan sebanyak ini
1886 01:32:42,526 01:32:44,925 dan sisakan untuk Ho Jun. dan sisakan untuk Ho Jun.
1887 01:32:44,925 01:32:47,795 Mari sisakan untuk Ho Jun. Mari sisakan untuk Ho Jun.
1888 01:32:47,795 01:32:50,971 "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok"
1889 01:32:51,366 01:32:55,181 Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun.
1890 01:32:55,635 01:33:00,380 "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun"
1891 01:33:03,576 01:33:06,691 "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga"
1892 01:33:07,715 01:33:10,160 "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita"
1893 01:33:10,385 01:33:13,561 Kita masih punya tiga tentakel. Kita masih punya tiga tentakel.
1894 01:33:13,686 01:33:14,955 - Baiklah. - Di mana - Baiklah. - Di mana
1895 01:33:14,955 01:33:16,156 kita harus menyimpannya? kita harus menyimpannya?
1896 01:33:16,156 01:33:17,471 Simpan dengan baik. Simpan dengan baik.
1897 01:33:18,095 01:33:19,856 - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik.
1898 01:33:19,856 01:33:20,941 Baiklah. Baiklah.
1899 01:33:21,526 01:33:24,870 "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas"
1900 01:33:27,036 01:33:29,811 "Saat wajan yang diminyaki panas" "Saat wajan yang diminyaki panas"
1901 01:33:30,875 01:33:32,981 "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya"
1902 01:33:33,675 01:33:36,250 "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran"
1903 01:33:38,976 01:33:41,820 "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" "Dia mempertahankan api untuk rasa asap"
1904 01:33:48,726 01:33:52,301 Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih.
1905 01:33:53,295 01:33:55,740 "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang"
1906 01:34:00,436 01:34:02,981 "Bubuk cabai merah yang melimpah" "Bubuk cabai merah yang melimpah"
1907 01:34:03,635 01:34:05,210 "Dan tambahkan gula" "Dan tambahkan gula"
1908 01:34:05,705 01:34:08,651 "Pertunjukan api yang meriah" "Pertunjukan api yang meriah"
1909 01:34:16,545 01:34:18,530 "Dia mencicipi yang matang" "Dia mencicipi yang matang"
1910 01:34:20,656 01:34:23,530 "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam"
1911 01:34:23,925 01:34:25,130 Sudah selesai. Sudah selesai.
1912 01:34:27,326 01:34:29,240 "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" "Melihat hidangannya membuatnya bahagia"
1913 01:34:30,295 01:34:32,941 "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" "Pertunjukan api lain untuk rasa asap"
1914 01:34:38,505 01:34:41,221 "Kelihatannya pedas" "Kelihatannya pedas"
1915 01:34:48,116 01:34:49,290 Sudah selesai. Sudah selesai.
1916 01:34:49,745 01:34:51,055 - Sudah selesai? - Sudah selesai. - Sudah selesai? - Sudah selesai.
1917 01:34:51,055 01:34:53,091 - Apinya sudah selesai? - Ya. - Apinya sudah selesai? - Ya.
1918 01:34:53,915 01:34:54,986 "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini"
1919 01:34:54,986 01:34:56,130 Peralatan. Peralatan.
1920 01:34:56,786 01:34:58,826 "Saatnya berpamitan" "Saatnya berpamitan"
1921 01:34:58,826 01:35:00,601 Aku akan membongkarnya. Aku akan membongkarnya.
1922 01:35:00,795 01:35:02,341 Ayo kembali. Ayo kembali.
1923 01:35:03,826 01:35:06,170 "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting"
1924 01:35:07,465 01:35:10,681 "Kerja bagus, Kipas Mesin" "Kerja bagus, Kipas Mesin"
1925 01:35:11,236 01:35:12,851 "Meniup" "Meniup"
1926 01:35:14,976 01:35:18,391 "Tumis gurita dengan rasa asap" "Tumis gurita dengan rasa asap"
1927 01:35:19,446 01:35:23,021 "Dia menyajikannya dengan baik" "Dia menyajikannya dengan baik"
1928 01:35:28,385 01:35:31,431 "Dia menaburkan wijen" "Dia menaburkan wijen"
1929 01:35:32,326 01:35:33,471 Bagaimana dengan nasi? Bagaimana dengan nasi?
1930 01:35:33,526 01:35:34,941 Aku belum menyendoknya. Aku belum menyendoknya.
1931 01:35:35,026 01:35:36,341 Berikan aku mangkuknya. Berikan aku mangkuknya.
1932 01:35:36,896 01:35:39,040 Jika apinya masih menyala, Jika apinya masih menyala,
1933 01:35:39,566 01:35:40,696 mari didihkan sup mari didihkan sup
1934 01:35:40,696 01:35:42,611 - dengan itu. - Boleh. - dengan itu. - Boleh.
1935 01:35:42,805 01:35:44,981 "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang"
1936 01:35:45,175 01:35:47,111 Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? Haruskah aku mengambil peralatannya lagi?
1937 01:35:48,805 01:35:50,276 Aku harus mengambil peralatannya lagi. Aku harus mengambil peralatannya lagi.
1938 01:35:50,276 01:35:51,351 "Lagi" "Lagi"
1939 01:35:53,375 01:35:56,620 "Dia menyendok nasi" "Dia menyendok nasi"
1940 01:36:02,286 01:36:04,170 "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit"
1941 01:36:05,795 01:36:08,771 "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi"
1942 01:36:10,495 01:36:14,511 Astaga, direbus dalam waktu singkat. Astaga, direbus dalam waktu singkat.
1943 01:36:15,205 01:36:17,981 "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini"
1944 01:36:21,076 01:36:24,250 "Dia mendapat banyak sup panas" "Dia mendapat banyak sup panas"
1945 01:36:26,415 01:36:29,891 "Ada banyak makanan di meja" "Ada banyak makanan di meja"
1946 01:36:31,686 01:36:36,861 "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" "Hidangan utama hari ini, gurita rebus"
1947 01:36:42,826 01:36:45,941 "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya"
1948 01:36:47,536 01:36:49,366 "Tumis gurita pedas" "Tumis gurita pedas"
1949 01:36:49,366 01:36:52,151 "Yang dibuat dengan api besar" "Yang dibuat dengan api besar"
1950 01:36:54,745 01:36:56,675 "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan"
1951 01:36:56,675 01:36:58,116 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
1952 01:36:58,116 01:37:00,351 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu.
1953 01:37:00,476 01:37:02,585 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1954 01:37:02,585 01:37:04,091 Ini pesta! Ini pesta!
1955 01:37:04,156 01:37:06,731 Cicipi ini. Cicipi ini.
1956 01:37:07,016 01:37:08,125 Cicipi. Cicipi.
1957 01:37:08,125 01:37:09,385 "Saatnya mencicipi gurita rebus" "Saatnya mencicipi gurita rebus"
1958 01:37:09,385 01:37:10,460 Ini. Ini.
1959 01:37:13,593 01:37:14,663 Cicipi. Cicipi.
1960 01:37:14,663 01:37:16,003 "Saatnya mencicipi gurita rebus" "Saatnya mencicipi gurita rebus"
1961 01:37:16,003 01:37:17,078 Ini. Ini.
1962 01:37:19,333 01:37:20,732 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
1963 01:37:20,732 01:37:22,147 - Enak? - Cicipi. - Enak? - Cicipi.
1964 01:37:23,673 01:37:26,118 - Celup ke minyak dan garam? - Benar. - Celup ke minyak dan garam? - Benar.
1965 01:37:26,543 01:37:28,788 "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan"
1966 01:37:28,982 01:37:30,042 "Astaga!" "Astaga!"
1967 01:37:30,043 01:37:31,213 "Rasanya membuatnya tersenyum" "Rasanya membuatnya tersenyum"
1968 01:37:31,213 01:37:33,352 - Hei. - Ini enak sekali. - Hei. - Ini enak sekali.
1969 01:37:33,352 01:37:35,257 Benar. Benar.
1970 01:37:36,322 01:37:37,953 Gurita lezat. Gurita lezat.
1971 01:37:37,953 01:37:40,227 Ini cukup kenyal. Ini cukup kenyal.
1972 01:37:40,553 01:37:42,538 "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini"
1973 01:37:44,492 01:37:46,467 "Tidak perlu kata-kata" "Tidak perlu kata-kata"
1974 01:37:52,803 01:37:56,048 "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka"
1975 01:37:57,173 01:37:59,248 Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan?
1976 01:37:59,913 01:38:01,012 Astaga. Astaga.
1977 01:38:01,013 01:38:02,158 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1978 01:38:03,142 01:38:04,913 "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas"
1979 01:38:04,913 01:38:06,057 Mari kita cicipi yang ini. Mari kita cicipi yang ini.
1980 01:38:06,312 01:38:07,857 Ini pedas. Ini pedas.
1981 01:38:08,182 01:38:10,123 - Ini enak. - Enak? - Ini enak. - Enak?
1982 01:38:10,123 01:38:11,567 Ya. Cicipilah. Ya. Cicipilah.
1983 01:38:12,093 01:38:14,698 Ini memiliki rasa asap berkat apinya. Ini memiliki rasa asap berkat apinya.
1984 01:38:15,763 01:38:19,338 "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh"
1985 01:38:19,692 01:38:21,333 - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat.
1986 01:38:21,333 01:38:22,437 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1987 01:38:23,602 01:38:26,548 "Rasa asap menyebar di mulut mereka" "Rasa asap menyebar di mulut mereka"
1988 01:38:27,803 01:38:31,118 Ini namanya hidangan desa nelayan. Ini namanya hidangan desa nelayan.
1989 01:38:38,852 01:38:41,923 - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu.
1990 01:38:41,923 01:38:43,123 Luar biasa. Luar biasa.
1991 01:38:43,123 01:38:45,498 "Rasa guritanya luar biasa" "Rasa guritanya luar biasa"
1992 01:38:45,923 01:38:48,723 Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan?
1993 01:38:48,723 01:38:51,437 - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak.
1994 01:38:51,562 01:38:53,838 Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya.
1995 01:38:54,463 01:38:56,333 - Lagi pula, - Ini cukup. - Lagi pula, - Ini cukup.
1996 01:38:56,333 01:38:57,878 ada cukup banyak untuk dimakan. ada cukup banyak untuk dimakan.
1997 01:38:58,072 01:39:00,307 Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali.
1998 01:39:00,942 01:39:02,642 Beberapa orang Beberapa orang
1999 01:39:02,642 01:39:05,588 makan ubi jalar di desa nelayan. makan ubi jalar di desa nelayan.
2000 01:39:06,312 01:39:07,583 - Kenapa? - Apa? - Kenapa? - Apa?
2001 01:39:07,583 01:39:09,482 - Kenapa? - Entahlah. - Kenapa? - Entahlah.
2002 01:39:09,482 01:39:11,028 Mereka harus menyantap makanan seperti ini. Mereka harus menyantap makanan seperti ini.
2003 01:39:12,213 01:39:13,658 Ubi jalar? Apa maksudmu? Ubi jalar? Apa maksudmu?
2004 01:39:14,782 01:39:16,597 "Ho Jun akhirnya tiba" "Ho Jun akhirnya tiba"
2005 01:39:16,723 01:39:18,097 "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin"
2006 01:39:18,253 01:39:19,828 "Ho Jun melewatkan guritanya" "Ho Jun melewatkan guritanya"
2007 01:39:19,953 01:39:21,998 "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun"
2008 01:39:22,163 01:39:23,561 "Mereka menghabiskannya?" "Mereka menghabiskannya?"
2009 01:39:23,562 01:39:24,663 "Berputar" "Berputar"
2010 01:39:24,663 01:39:26,463 "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" "Seung Won memberinya sambutan yang antusias"
2011 01:39:26,463 01:39:27,838 "Ho Jun kembali" "Ho Jun kembali"
2012 01:39:27,862 01:39:29,708 "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali"
2013 01:39:30,163 01:39:31,878 "Lepas" "Lepas"
2014 01:39:31,932 01:39:34,248 "Aku tidak suka penggiling batu ini" "Aku tidak suka penggiling batu ini"
2015 01:39:34,543 01:39:36,003 Ini berfungsi. Ini berfungsi.
2016 01:39:36,003 01:39:37,712 "Penggiling batu ini bagus" "Penggiling batu ini bagus"
2017 01:39:37,713 01:39:40,448 "Tertawa" "Tertawa"
2018 01:39:40,742 01:39:41,857 "Patah" "Patah"
2019 01:39:42,982 01:39:44,857 "Gagangnya rusak" "Gagangnya rusak"
2020 01:39:45,112 01:39:47,727 "Apa mereka bisa membuat tahu?" "Apa mereka bisa membuat tahu?"
2021 01:39:47,923 01:39:50,557 "Pelaut Yu pergi ke laut" "Pelaut Yu pergi ke laut"
2022 01:39:50,682 01:39:52,222 "Baiklah. Hari ini" "Baiklah. Hari ini"
2023 01:39:52,223 01:39:54,053 "Cuacanya bagus" "Cuacanya bagus"
2024 01:39:54,053 01:39:56,067 "Aku harus menangkap sesuatu" "Aku harus menangkap sesuatu"
2025 01:39:56,492 01:39:58,937 "Dia mulai memancing dengan semangat" "Dia mulai memancing dengan semangat"
2026 01:39:59,892 01:40:01,977 "Dia kembali merasa gugup" "Dia kembali merasa gugup"
2027 01:40:02,232 01:40:04,807 "Dia langsung teringat Pulau Manjae" "Dia langsung teringat Pulau Manjae"
2028 01:40:05,173 01:40:06,173 "Bip!" "Bip!"
2029 01:40:06,173 01:40:07,307 "Sadarlah!" "Sadarlah!"
2030 01:40:07,703 01:40:09,778 "Dia menolak untuk menyerah" "Dia menolak untuk menyerah"
2031 01:40:10,503 01:40:11,788 "Umpanku digigit!" "Umpanku digigit!"
2032 01:40:12,343 01:40:13,918 "Senarnya mengeras" "Senarnya mengeras"
2033 01:40:14,213 01:40:16,257 "Kali ini, ada yang terasa berbeda" "Kali ini, ada yang terasa berbeda"
2034 01:40:16,612 01:40:18,927 "Lihat, itu dia!" "Lihat, itu dia!"
2035 01:40:19,883 01:40:23,857 "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?"
2036 01:40:23,953 01:40:26,897 Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat.
2037 01:40:27,022 01:40:28,567 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
2038 01:40:28,623 01:40:31,732 Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari.
2039 01:40:31,732 01:40:32,992 Aku juga lebih banyak terpapar. Aku juga lebih banyak terpapar.
2040 01:40:32,992 01:40:35,303 Karena aku sering ke laut. Karena aku sering ke laut.
2041 01:40:35,303 01:40:38,003 - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin.
2042 01:40:38,003 01:40:39,873 - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi.
2043 01:40:39,873 01:40:41,007 Benar. Benar.