This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,236 | 00:00:28,711 | "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" | "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" |
2 | 00:00:29,196 | 00:00:31,310 | "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" | "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" |
3 | 00:00:31,435 | 00:00:33,366 | "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" | "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" |
4 | 00:00:33,366 | 00:00:35,306 | "Ini sangat menarik" | "Ini sangat menarik" |
5 | 00:00:35,306 | 00:00:36,935 | "Dia makan" | "Dia makan" |
6 | 00:00:36,935 | 00:00:38,605 | "Dan makan" | "Dan makan" |
7 | 00:00:38,605 | 00:00:40,790 | "Dan makan" | "Dan makan" |
8 | 00:00:41,015 | 00:00:42,651 | "Tapi dia masih lapar" | "Tapi dia masih lapar" |
9 | 00:00:42,816 | 00:00:44,891 | "Kamu lapar?" | "Kamu lapar?" |
10 | 00:00:44,915 | 00:00:46,860 | "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" | "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" |
11 | 00:00:46,945 | 00:00:48,930 | "Alat pancing bergerak" | "Alat pancing bergerak" |
12 | 00:00:49,055 | 00:00:50,215 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
13 | 00:00:50,215 | 00:00:51,785 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
14 | 00:00:51,785 | 00:00:53,055 | "Astaga" | "Astaga" |
15 | 00:00:53,055 | 00:00:54,930 | "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" | "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" |
16 | 00:00:55,096 | 00:00:56,456 | "Para nelayan ahli" | "Para nelayan ahli" |
17 | 00:00:56,456 | 00:00:58,941 | "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" | "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" |
18 | 00:00:59,066 | 00:01:01,440 | "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" | "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" |
19 | 00:01:01,535 | 00:01:03,940 | "Yang lain mencurahkan hati mereka" | "Yang lain mencurahkan hati mereka" |
20 | 00:01:04,136 | 00:01:06,835 | "Membuat sarapan penuh cinta" | "Membuat sarapan penuh cinta" |
21 | 00:01:06,835 | 00:01:08,510 | "Untuk Hae Jin yang belum kembali" | "Untuk Hae Jin yang belum kembali" |
22 | 00:01:08,605 | 00:01:10,550 | "Ini sangat mengharukan" | "Ini sangat mengharukan" |
23 | 00:01:10,575 | 00:01:12,321 | "Terima kasih, aku akan makan" | "Terima kasih, aku akan makan" |
24 | 00:01:12,645 | 00:01:15,050 | "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" | "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" |
25 | 00:01:15,215 | 00:01:17,220 | "Apa ini kimchi jjigae?" | "Apa ini kimchi jjigae?" |
26 | 00:01:17,685 | 00:01:20,290 | "Sebuah foto tiba dari laut" | "Sebuah foto tiba dari laut" |
27 | 00:01:20,585 | 00:01:22,230 | "Aku juga akan mengirimnya" | "Aku juga akan mengirimnya" |
28 | 00:01:23,825 | 00:01:25,160 | "Ini yang kurasakan" | "Ini yang kurasakan" |
29 | 00:01:25,355 | 00:01:26,961 | "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" | "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" |
30 | 00:01:27,026 | 00:01:29,400 | "Kurasa saat itulah kita makin dekat" | "Kurasa saat itulah kita makin dekat" |
31 | 00:01:29,426 | 00:01:31,440 | "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" | "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" |
32 | 00:01:31,466 | 00:01:33,466 | "Menunjukkan perasaannya" | "Menunjukkan perasaannya" |
33 | 00:01:33,466 | 00:01:35,141 | "Aku memancing ini dari laut" | "Aku memancing ini dari laut" |
34 | 00:01:35,195 | 00:01:36,940 | "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" | "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" |
35 | 00:01:36,966 | 00:01:38,141 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
36 | 00:01:39,736 | 00:01:42,110 | "Dia merasa canggung sekarang" | "Dia merasa canggung sekarang" |
37 | 00:01:42,805 | 00:01:44,550 | "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" | "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" |
38 | 00:01:47,415 | 00:01:49,050 | "Senarnya makin kencang" | "Senarnya makin kencang" |
39 | 00:01:49,576 | 00:01:51,591 | "Apa akhirnya ada yang digigit?" | "Apa akhirnya ada yang digigit?" |
40 | 00:01:52,816 | 00:01:54,091 | "Astaga" | "Astaga" |
41 | 00:01:54,156 | 00:01:55,716 | "Tampaknya tidak" | "Tampaknya tidak" |
42 | 00:01:55,716 | 00:01:58,231 | "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" | "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" |
43 | 00:01:59,186 | 00:02:01,770 | Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. | Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. |
44 | 00:02:02,926 | 00:02:05,470 | "Terlalu kecil untuk dilihat" | "Terlalu kecil untuk dilihat" |
45 | 00:02:05,796 | 00:02:07,871 | "Dia terus menggoda para ikan" | "Dia terus menggoda para ikan" |
46 | 00:02:07,895 | 00:02:09,841 | Ini saatnya ikan makan sarapan juga. | Ini saatnya ikan makan sarapan juga. |
47 | 00:02:10,665 | 00:02:13,641 | "Kenapa mereka tidak menggigit?" | "Kenapa mereka tidak menggigit?" |
48 | 00:02:13,936 | 00:02:16,804 | "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" | "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" |
49 | 00:02:16,805 | 00:02:18,481 | "Ho Jun bersandar ke belakang" | "Ho Jun bersandar ke belakang" |
50 | 00:02:18,645 | 00:02:20,421 | Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. | Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. |
51 | 00:02:20,775 | 00:02:22,151 | Dia akan menangkap sesuatu hari ini. | Dia akan menangkap sesuatu hari ini. |
52 | 00:02:23,076 | 00:02:24,745 | Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? | Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? |
53 | 00:02:24,745 | 00:02:25,990 | Benarkah? | Benarkah? |
54 | 00:02:26,645 | 00:02:28,761 | Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. | Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. |
55 | 00:02:29,385 | 00:02:31,486 | Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. | Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. |
56 | 00:02:31,486 | 00:02:33,871 | "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" | "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" |
57 | 00:02:35,095 | 00:02:36,331 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
58 | 00:02:36,696 | 00:02:37,696 | Aku benar, bukan? | Aku benar, bukan? |
59 | 00:02:37,696 | 00:02:38,901 | Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... | Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... |
60 | 00:02:39,266 | 00:02:41,036 | - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? | - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? |
61 | 00:02:41,036 | 00:02:43,611 | Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. | Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. |
62 | 00:02:45,365 | 00:02:46,465 | "Saat ini" | "Saat ini" |
63 | 00:02:46,465 | 00:02:50,581 | "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" | "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" |
64 | 00:02:51,946 | 00:02:53,705 | Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? | Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? |
65 | 00:02:53,706 | 00:02:54,845 | - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. | - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. |
66 | 00:02:54,845 | 00:02:56,145 | Tidak apa-apa? Bumbunya pas? | Tidak apa-apa? Bumbunya pas? |
67 | 00:02:56,145 | 00:02:57,420 | - Ini enak sekali. - Baiklah. | - Ini enak sekali. - Baiklah. |
68 | 00:02:57,685 | 00:03:00,931 | Aku ingin kimchi-nya cepat matang, | Aku ingin kimchi-nya cepat matang, |
69 | 00:03:01,456 | 00:03:03,456 | jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. | jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. |
70 | 00:03:03,456 | 00:03:04,700 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
71 | 00:03:04,826 | 00:03:06,625 | - Karena itulah... - Apa maksudnya? | - Karena itulah... - Apa maksudnya? |
72 | 00:03:06,625 | 00:03:07,625 | - Kenapa pasta tepung? - Karena | - Kenapa pasta tepung? - Karena |
73 | 00:03:07,625 | 00:03:10,741 | biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, | biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, |
74 | 00:03:10,965 | 00:03:13,871 | tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, | tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, |
75 | 00:03:14,166 | 00:03:15,970 | agar cepat matang. | agar cepat matang. |
76 | 00:03:16,865 | 00:03:20,040 | "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" | "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" |
77 | 00:03:20,065 | 00:03:21,581 | "Dia mengeruk wajannya" | "Dia mengeruk wajannya" |
78 | 00:03:21,706 | 00:03:25,251 | Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. | Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. |
79 | 00:03:26,375 | 00:03:29,290 | Tapi ini cepat matang. | Tapi ini cepat matang. |
80 | 00:03:29,476 | 00:03:31,061 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
81 | 00:03:31,215 | 00:03:34,361 | aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. | aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. |
82 | 00:03:34,786 | 00:03:37,130 | "Ada dua wadah sawi putih tersisa" | "Ada dua wadah sawi putih tersisa" |
83 | 00:03:37,486 | 00:03:39,331 | Tapi sulit untuk termotivasi. | Tapi sulit untuk termotivasi. |
84 | 00:03:39,386 | 00:03:40,456 | Kamu mau membuat apa? | Kamu mau membuat apa? |
85 | 00:03:40,456 | 00:03:41,995 | - Kimchi. - Dengan sawi itu. | - Kimchi. - Dengan sawi itu. |
86 | 00:03:41,995 | 00:03:44,365 | Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, | Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, |
87 | 00:03:44,365 | 00:03:45,995 | karena kita akan berada di sini, | karena kita akan berada di sini, |
88 | 00:03:45,995 | 00:03:47,696 | jika didiamkan selama empat atau lima hari, | jika didiamkan selama empat atau lima hari, |
89 | 00:03:47,696 | 00:03:50,581 | lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. | lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. |
90 | 00:03:50,666 | 00:03:52,341 | Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? | Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? |
91 | 00:03:54,275 | 00:03:55,350 | - Apa? - Haruskah? | - Apa? - Haruskah? |
92 | 00:03:56,636 | 00:03:58,805 | Kita masih harus makan saat kembali. | Kita masih harus makan saat kembali. |
93 | 00:03:58,805 | 00:04:00,476 | Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. | Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. |
94 | 00:04:00,476 | 00:04:03,176 | - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. | - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. |
95 | 00:04:03,176 | 00:04:05,091 | Beri tahu kami harus bagaimana. | Beri tahu kami harus bagaimana. |
96 | 00:04:05,245 | 00:04:07,516 | "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" | "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" |
97 | 00:04:07,516 | 00:04:09,130 | Selagi apinya menyala, | Selagi apinya menyala, |
98 | 00:04:09,815 | 00:04:11,685 | aku akan melakukan ini saja. | aku akan melakukan ini saja. |
99 | 00:04:11,685 | 00:04:13,130 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
100 | 00:04:13,786 | 00:04:14,901 | Pasta? | Pasta? |
101 | 00:04:14,926 | 00:04:16,226 | Ya, aku akan membuat pasta. | Ya, aku akan membuat pasta. |
102 | 00:04:16,226 | 00:04:17,696 | Tunggu sebentar, alih-alih tepung, | Tunggu sebentar, alih-alih tepung, |
103 | 00:04:17,696 | 00:04:19,796 | kali ini, aku akan memakai... | kali ini, aku akan memakai... |
104 | 00:04:19,796 | 00:04:21,170 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
105 | 00:04:21,266 | 00:04:23,570 | Aku akan memakai tepung beras ketan. | Aku akan memakai tepung beras ketan. |
106 | 00:04:24,465 | 00:04:27,010 | "Dia memasukkan tepung beras ketan" | "Dia memasukkan tepung beras ketan" |
107 | 00:04:27,835 | 00:04:30,236 | Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. | Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. |
108 | 00:04:30,236 | 00:04:32,480 | "Masak perlahan di atas sisa api" | "Masak perlahan di atas sisa api" |
109 | 00:04:32,875 | 00:04:34,021 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
110 | 00:04:35,976 | 00:04:40,260 | "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" | "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" |
111 | 00:04:44,526 | 00:04:46,226 | "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" | "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" |
112 | 00:04:46,226 | 00:04:48,801 | Terima kasih. Apa ini kopi panas? | Terima kasih. Apa ini kopi panas? |
113 | 00:04:49,726 | 00:04:51,796 | Apa butuh air lagi? | Apa butuh air lagi? |
114 | 00:04:51,796 | 00:04:53,101 | - Tidak perlu. - Baiklah. | - Tidak perlu. - Baiklah. |
115 | 00:04:54,435 | 00:04:55,541 | Ho Jun? | Ho Jun? |
116 | 00:04:56,336 | 00:04:58,365 | "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" | "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" |
117 | 00:04:58,365 | 00:05:01,981 | "Mengupas sawi" | "Mengupas sawi" |
118 | 00:05:02,476 | 00:05:05,051 | "Tidak terkupas sempurna" | "Tidak terkupas sempurna" |
119 | 00:05:05,745 | 00:05:08,251 | "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" | "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" |
120 | 00:05:08,615 | 00:05:10,320 | Ini hampir selesai, tunggu sebentar. | Ini hampir selesai, tunggu sebentar. |
121 | 00:05:11,115 | 00:05:13,361 | "Ini es americano" | "Ini es americano" |
122 | 00:05:13,586 | 00:05:15,731 | "Terima kasih, Hyo Jin" | "Terima kasih, Hyo Jin" |
123 | 00:05:15,856 | 00:05:16,885 | "Dia tersenyum" | "Dia tersenyum" |
124 | 00:05:16,885 | 00:05:18,555 | "Seung Won melirik" | "Seung Won melirik" |
125 | 00:05:18,555 | 00:05:20,431 | "Tunggu sebentar" | "Tunggu sebentar" |
126 | 00:05:20,526 | 00:05:22,796 | Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? | Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? |
127 | 00:05:22,796 | 00:05:24,526 | - Es americano? - Ya. | - Es americano? - Ya. |
128 | 00:05:24,526 | 00:05:26,265 | Kupikir kamu suka kopi panas. | Kupikir kamu suka kopi panas. |
129 | 00:05:26,265 | 00:05:28,135 | Aku benci kopi panas. | Aku benci kopi panas. |
130 | 00:05:28,135 | 00:05:29,270 | Baiklah. | Baiklah. |
131 | 00:05:29,836 | 00:05:30,836 | Tunggu sebentar, | Tunggu sebentar, |
132 | 00:05:30,836 | 00:05:33,140 | Seung Won, kamu mau yang ini? | Seung Won, kamu mau yang ini? |
133 | 00:05:33,336 | 00:05:34,751 | Aku akan membuat satu lagi. | Aku akan membuat satu lagi. |
134 | 00:05:35,935 | 00:05:37,575 | - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? | - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? |
135 | 00:05:37,575 | 00:05:39,346 | - Silakan. - Terima kasih. | - Silakan. - Terima kasih. |
136 | 00:05:39,346 | 00:05:40,621 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
137 | 00:05:41,875 | 00:05:43,150 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
138 | 00:05:43,916 | 00:05:45,460 | aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. | aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. |
139 | 00:05:45,586 | 00:05:48,561 | "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" | "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" |
140 | 00:05:48,955 | 00:05:51,260 | Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. | Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. |
141 | 00:05:51,955 | 00:05:54,501 | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. |
142 | 00:05:56,495 | 00:05:58,241 | Ada yang aneh dengan itu. | Ada yang aneh dengan itu. |
143 | 00:05:58,526 | 00:05:59,801 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
144 | 00:05:59,825 | 00:06:01,811 | "Dia mendengus" | "Dia mendengus" |
145 | 00:06:02,396 | 00:06:04,940 | Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. | Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. |
146 | 00:06:05,065 | 00:06:07,580 | Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. | Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. |
147 | 00:06:08,635 | 00:06:12,851 | "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" | "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" |
148 | 00:06:13,146 | 00:06:14,815 | Mau kubantu memotong? | Mau kubantu memotong? |
149 | 00:06:14,815 | 00:06:17,015 | Dengan ini? | Dengan ini? |
150 | 00:06:17,015 | 00:06:18,015 | Ya. | Ya. |
151 | 00:06:18,015 | 00:06:19,590 | - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? | - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? |
152 | 00:06:19,786 | 00:06:20,885 | - Ya. - Ho Jun. | - Ya. - Ho Jun. |
153 | 00:06:20,885 | 00:06:22,185 | - Ya? - Itu akan membantu. | - Ya? - Itu akan membantu. |
154 | 00:06:22,185 | 00:06:23,656 | - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. | - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. |
155 | 00:06:23,656 | 00:06:25,301 | - Ya. - Benar, bukan? | - Ya. - Benar, bukan? |
156 | 00:06:25,726 | 00:06:27,596 | Ini bukan hari pertama lagi. | Ini bukan hari pertama lagi. |
157 | 00:06:27,596 | 00:06:29,055 | Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, | Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, |
158 | 00:06:29,055 | 00:06:30,226 | mari kita kembali membuat perbedaan itu. | mari kita kembali membuat perbedaan itu. |
159 | 00:06:30,226 | 00:06:31,666 | "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" | "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" |
160 | 00:06:31,666 | 00:06:34,565 | Itu bagus. | Itu bagus. |
161 | 00:06:34,565 | 00:06:35,671 | "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" | "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" |
162 | 00:06:35,935 | 00:06:37,365 | - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. | - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. |
163 | 00:06:37,365 | 00:06:39,505 | "Junior menemukan tempatnya" | "Junior menemukan tempatnya" |
164 | 00:06:39,505 | 00:06:40,640 | Ini dia. | Ini dia. |
165 | 00:06:40,875 | 00:06:42,080 | Mari lihat kamu mencobanya. | Mari lihat kamu mencobanya. |
166 | 00:06:42,505 | 00:06:43,676 | - Seperti ini? - Hati-hati. | - Seperti ini? - Hati-hati. |
167 | 00:06:43,676 | 00:06:44,745 | Ya. | Ya. |
168 | 00:06:44,745 | 00:06:45,921 | "Asisten dapur yang gugup mula memotong" | "Asisten dapur yang gugup mula memotong" |
169 | 00:06:46,346 | 00:06:47,551 | Hati-hati. | Hati-hati. |
170 | 00:06:47,646 | 00:06:50,491 | Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. | Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. |
171 | 00:06:50,575 | 00:06:51,945 | Saat mendekati ujung, buka saja. | Saat mendekati ujung, buka saja. |
172 | 00:06:51,945 | 00:06:54,130 | Itu bagus. Bagus. | Itu bagus. Bagus. |
173 | 00:06:54,156 | 00:06:55,684 | - Itu bagus. - Bagus. | - Itu bagus. - Bagus. |
174 | 00:06:55,685 | 00:06:58,400 | - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. | - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. |
175 | 00:06:58,926 | 00:07:02,570 | - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. | - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. |
176 | 00:07:02,656 | 00:07:06,070 | "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" | "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" |
177 | 00:07:07,396 | 00:07:09,471 | Tubuhku tidak hancur sama sekali. | Tubuhku tidak hancur sama sekali. |
178 | 00:07:10,236 | 00:07:11,365 | Bibirku juga pecah-pecah. | Bibirku juga pecah-pecah. |
179 | 00:07:11,365 | 00:07:13,481 | Maksudmu, tubuhmu hancur? | Maksudmu, tubuhmu hancur? |
180 | 00:07:13,865 | 00:07:16,950 | Bawang daun. | Bawang daun. |
181 | 00:07:18,106 | 00:07:19,880 | Aku pilih yang paling segar. | Aku pilih yang paling segar. |
182 | 00:07:20,505 | 00:07:22,020 | Aku akan ambil sebanyak ini. | Aku akan ambil sebanyak ini. |
183 | 00:07:23,046 | 00:07:24,046 | Ini dia. | Ini dia. |
184 | 00:07:24,046 | 00:07:26,421 | "Dia menarik dengan kuat" | "Dia menarik dengan kuat" |
185 | 00:07:28,486 | 00:07:30,630 | Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? | Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? |
186 | 00:07:35,555 | 00:07:38,426 | - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. | - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. |
187 | 00:07:38,426 | 00:07:41,036 | Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? | Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? |
188 | 00:07:41,036 | 00:07:42,570 | Kurasa itu cukup. | Kurasa itu cukup. |
189 | 00:07:43,065 | 00:07:46,611 | "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" | "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" |
190 | 00:07:47,406 | 00:07:49,351 | Kita harus memotong pangkalnya, bukan? | Kita harus memotong pangkalnya, bukan? |
191 | 00:07:49,805 | 00:07:51,406 | - Ini bawang daun, bukan? - Ya. | - Ini bawang daun, bukan? - Ya. |
192 | 00:07:51,406 | 00:07:52,981 | Kenapa ini besar sekali? | Kenapa ini besar sekali? |
193 | 00:07:54,776 | 00:07:56,051 | Entahlah. | Entahlah. |
194 | 00:07:57,046 | 00:07:58,646 | Haruskah kupotong seperti ini? | Haruskah kupotong seperti ini? |
195 | 00:07:58,646 | 00:08:00,190 | Kurasa itu benar. | Kurasa itu benar. |
196 | 00:08:00,486 | 00:08:03,061 | "Dia ragu" | "Dia ragu" |
197 | 00:08:04,286 | 00:08:07,330 | "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" | "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" |
198 | 00:08:07,726 | 00:08:11,241 | "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" | "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" |
199 | 00:08:11,565 | 00:08:14,171 | "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" | "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" |
200 | 00:08:14,466 | 00:08:16,911 | "Dan membuat pasta bawang putih" | "Dan membuat pasta bawang putih" |
201 | 00:08:17,036 | 00:08:19,005 | "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" | "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" |
202 | 00:08:19,005 | 00:08:20,241 | "Asisten dapur utama" | "Asisten dapur utama" |
203 | 00:08:20,906 | 00:08:24,181 | "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" | "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" |
204 | 00:08:24,375 | 00:08:26,921 | "Chef Cha kembali" | "Chef Cha kembali" |
205 | 00:08:27,916 | 00:08:28,945 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
206 | 00:08:28,945 | 00:08:30,051 | "Dia terharu" | "Dia terharu" |
207 | 00:08:31,086 | 00:08:33,921 | Kamu melakukannya dengan baik. | Kamu melakukannya dengan baik. |
208 | 00:08:34,356 | 00:08:35,486 | Ho Jun, | Ho Jun, |
209 | 00:08:35,486 | 00:08:37,156 | - Ya? - persiapanmu sangat baik. | - Ya? - persiapanmu sangat baik. |
210 | 00:08:37,156 | 00:08:38,301 | "Tersenyum" | "Tersenyum" |
211 | 00:08:38,385 | 00:08:40,661 | "Dia tidak bisa menahan senyum" | "Dia tidak bisa menahan senyum" |
212 | 00:08:41,125 | 00:08:42,296 | Jadi, sekarang... | Jadi, sekarang... |
213 | 00:08:42,296 | 00:08:44,301 | "Giliran Chef Cha bekerja" | "Giliran Chef Cha bekerja" |
214 | 00:08:45,495 | 00:08:47,741 | "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" | "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" |
215 | 00:08:47,836 | 00:08:48,896 | "Dia membawa lada dan menambahkannya" | "Dia membawa lada dan menambahkannya" |
216 | 00:08:48,896 | 00:08:50,471 | "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" | "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" |
217 | 00:08:50,596 | 00:08:51,765 | "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" | "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" |
218 | 00:08:51,765 | 00:08:53,080 | Ya, tambahkan semuanya. | Ya, tambahkan semuanya. |
219 | 00:08:53,135 | 00:08:56,276 | "Bumbu kimchi hampir selesai" | "Bumbu kimchi hampir selesai" |
220 | 00:08:56,276 | 00:08:57,336 | Itu bagus. | Itu bagus. |
221 | 00:08:57,336 | 00:08:58,751 | "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" | "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" |
222 | 00:08:58,945 | 00:09:01,721 | "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" | "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" |
223 | 00:09:02,116 | 00:09:05,520 | "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" | "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" |
224 | 00:09:09,085 | 00:09:12,601 | "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" | "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" |
225 | 00:09:14,325 | 00:09:16,425 | Bisa ambilkan sendok? | Bisa ambilkan sendok? |
226 | 00:09:16,426 | 00:09:19,571 | "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" | "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" |
227 | 00:09:19,796 | 00:09:21,770 | "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" | "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" |
228 | 00:09:23,835 | 00:09:26,211 | "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" | "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" |
229 | 00:09:26,266 | 00:09:29,510 | "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" | "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" |
230 | 00:09:31,246 | 00:09:35,020 | "Sekarang, dia mencampur semuanya" | "Sekarang, dia mencampur semuanya" |
231 | 00:09:38,616 | 00:09:44,461 | "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" | "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" |
232 | 00:09:51,465 | 00:09:53,640 | Aku harus membantu mengaduk. | Aku harus membantu mengaduk. |
233 | 00:09:54,065 | 00:09:56,410 | "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" | "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" |
234 | 00:09:56,695 | 00:09:59,780 | Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. | Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. |
235 | 00:10:01,406 | 00:10:04,345 | "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" | "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" |
236 | 00:10:04,345 | 00:10:05,546 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
237 | 00:10:05,546 | 00:10:07,650 | - Hampir. - Berhenti sebentar. | - Hampir. - Berhenti sebentar. |
238 | 00:10:08,315 | 00:10:09,546 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
239 | 00:10:09,546 | 00:10:11,461 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
240 | 00:10:14,685 | 00:10:16,130 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
241 | 00:10:20,286 | 00:10:21,900 | Bagaimana menurutmu, Ho Jun? | Bagaimana menurutmu, Ho Jun? |
242 | 00:10:23,455 | 00:10:25,841 | "Dia mengangguk setuju" | "Dia mengangguk setuju" |
243 | 00:10:26,396 | 00:10:28,195 | Kurasa sudah selesai. | Kurasa sudah selesai. |
244 | 00:10:28,195 | 00:10:31,241 | "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" | "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" |
245 | 00:10:33,506 | 00:10:36,751 | "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" | "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" |
246 | 00:10:37,746 | 00:10:40,621 | Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. | Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. |
247 | 00:10:41,276 | 00:10:42,790 | Sawinya besar. | Sawinya besar. |
248 | 00:10:42,975 | 00:10:44,016 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
249 | 00:10:44,016 | 00:10:47,191 | Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. | Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. |
250 | 00:10:47,315 | 00:10:48,416 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
251 | 00:10:48,416 | 00:10:49,560 | "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" | "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" |
252 | 00:10:50,156 | 00:10:51,286 | Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. | Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. |
253 | 00:10:51,286 | 00:10:52,786 | - Apa? - Lega sudah selesai. | - Apa? - Lega sudah selesai. |
254 | 00:10:52,786 | 00:10:55,030 | - Kita membuat tiga wadah. - Ya. | - Kita membuat tiga wadah. - Ya. |
255 | 00:10:55,526 | 00:10:57,530 | "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" | "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" |
256 | 00:10:57,555 | 00:10:59,101 | Hae Jin? | Hae Jin? |
257 | 00:11:00,325 | 00:11:01,810 | Hae Jin? | Hae Jin? |
258 | 00:11:02,296 | 00:11:04,265 | "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" | "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" |
259 | 00:11:04,266 | 00:11:08,351 | Aku sedang tidak bisa menjawabmu. | Aku sedang tidak bisa menjawabmu. |
260 | 00:11:08,805 | 00:11:11,150 | Ada kabar baik? | Ada kabar baik? |
261 | 00:11:11,776 | 00:11:13,321 | Tidak ada yang bisa kukatakan. | Tidak ada yang bisa kukatakan. |
262 | 00:11:13,475 | 00:11:15,221 | Aku sungguh tidak mau menjawabnya. | Aku sungguh tidak mau menjawabnya. |
263 | 00:11:16,046 | 00:11:17,251 | Apa dia di luar jangkauan? | Apa dia di luar jangkauan? |
264 | 00:11:17,276 | 00:11:18,814 | Apa dia sibuk? | Apa dia sibuk? |
265 | 00:11:18,815 | 00:11:21,355 | Dia diam-diam kembali ke Seoul? | Dia diam-diam kembali ke Seoul? |
266 | 00:11:21,355 | 00:11:22,756 | Agar kami tidak bisa mengikutinya? | Agar kami tidak bisa mengikutinya? |
267 | 00:11:22,756 | 00:11:23,831 | Begitukah? | Begitukah? |
268 | 00:11:24,185 | 00:11:27,201 | "Aku mendengar semuanya" | "Aku mendengar semuanya" |
269 | 00:11:28,926 | 00:11:30,825 | Hai. | Hai. |
270 | 00:11:30,825 | 00:11:33,965 | Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. | Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. |
271 | 00:11:33,965 | 00:11:36,810 | Bersabarlah dan berhenti menekanku. | Bersabarlah dan berhenti menekanku. |
272 | 00:11:36,835 | 00:11:37,981 | Sudah dahulu. | Sudah dahulu. |
273 | 00:11:38,105 | 00:11:40,366 | Aku tidak berusaha menekanmu. | Aku tidak berusaha menekanmu. |
274 | 00:11:40,366 | 00:11:42,510 | Aku hanya mencoba menyemangatimu. | Aku hanya mencoba menyemangatimu. |
275 | 00:11:44,276 | 00:11:46,920 | Apa? Menyemangatiku? | Apa? Menyemangatiku? |
276 | 00:11:47,646 | 00:11:49,121 | Baiklah, terima kasih. | Baiklah, terima kasih. |
277 | 00:11:49,516 | 00:11:50,984 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
278 | 00:11:50,985 | 00:11:53,020 | "Sorakan tidak berpengaruh" | "Sorakan tidak berpengaruh" |
279 | 00:11:53,845 | 00:11:56,390 | Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. | Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. |
280 | 00:11:56,685 | 00:11:59,030 | "Situasi tenang di Hyung Bae" | "Situasi tenang di Hyung Bae" |
281 | 00:12:00,355 | 00:12:02,501 | "Dia menyanyi sendiri" | "Dia menyanyi sendiri" |
282 | 00:12:02,796 | 00:12:06,001 | "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" | "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" |
283 | 00:12:06,565 | 00:12:09,410 | "Dia kembali sambil memegang ponselnya" | "Dia kembali sambil memegang ponselnya" |
284 | 00:12:09,866 | 00:12:11,581 | Ini lagu yang kusuka. | Ini lagu yang kusuka. |
285 | 00:12:12,036 | 00:12:14,581 | "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" | "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" |
286 | 00:12:15,036 | 00:12:18,150 | "'Koop Island Blues' oleh Koop" | "'Koop Island Blues' oleh Koop" |
287 | 00:12:19,046 | 00:12:21,091 | "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" | "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" |
288 | 00:12:21,815 | 00:12:23,290 | Aku akan membuatnya tampak hebat. | Aku akan membuatnya tampak hebat. |
289 | 00:12:23,746 | 00:12:24,746 | Lagi. | Lagi. |
290 | 00:12:24,746 | 00:12:25,920 | "Nelayan Profesional Yu bertekad" | "Nelayan Profesional Yu bertekad" |
291 | 00:12:26,146 | 00:12:27,786 | "Melempar umpan" | "Melempar umpan" |
292 | 00:12:27,786 | 00:12:29,030 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
293 | 00:12:29,585 | 00:12:31,660 | "Dia punya kecepatan" | "Dia punya kecepatan" |
294 | 00:12:31,825 | 00:12:34,900 | Astaga, lemparan bagus. | Astaga, lemparan bagus. |
295 | 00:12:35,156 | 00:12:37,101 | Tapi langsung gagal. | Tapi langsung gagal. |
296 | 00:12:37,595 | 00:12:39,601 | "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" | "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" |
297 | 00:12:40,325 | 00:12:43,410 | Lemparannya sangat bagus sekarang. | Lemparannya sangat bagus sekarang. |
298 | 00:12:43,965 | 00:12:46,910 | "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" | "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" |
299 | 00:12:47,036 | 00:12:49,205 | Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? | Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? |
300 | 00:12:49,205 | 00:12:50,611 | - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? | - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? |
301 | 00:12:51,475 | 00:12:52,621 | Astaga. | Astaga. |
302 | 00:12:52,705 | 00:12:55,451 | "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" | "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" |
303 | 00:12:56,046 | 00:12:57,546 | "Menu hari ini dibuat pagi ini" | "Menu hari ini dibuat pagi ini" |
304 | 00:12:57,546 | 00:12:59,321 | - Kamu menuliskan menunya? - Ya. | - Kamu menuliskan menunya? - Ya. |
305 | 00:13:00,146 | 00:13:03,491 | "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" | "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" |
306 | 00:13:04,526 | 00:13:06,626 | "Mengeluarkan tawa" | "Mengeluarkan tawa" |
307 | 00:13:06,626 | 00:13:08,355 | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" |
308 | 00:13:08,355 | 00:13:11,201 | Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. | Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. |
309 | 00:13:11,626 | 00:13:13,526 | "Chef Cha punya firasat baik" | "Chef Cha punya firasat baik" |
310 | 00:13:13,526 | 00:13:16,611 | Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. | Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. |
311 | 00:13:17,296 | 00:13:20,441 | Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. | Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. |
312 | 00:13:20,705 | 00:13:22,376 | Gaya Sakhalin untuk hari ini. | Gaya Sakhalin untuk hari ini. |
313 | 00:13:22,376 | 00:13:24,280 | "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" | "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" |
314 | 00:13:24,945 | 00:13:26,445 | "Makan camilan karena lapar" | "Makan camilan karena lapar" |
315 | 00:13:26,445 | 00:13:30,351 | Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? | Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? |
316 | 00:13:31,646 | 00:13:33,420 | Maksudku kecap untuk yuringi. | Maksudku kecap untuk yuringi. |
317 | 00:13:34,185 | 00:13:36,790 | Haruskah kurebus sebentar saja? | Haruskah kurebus sebentar saja? |
318 | 00:13:36,855 | 00:13:38,400 | Kamu akan memasak yuringi hari ini? | Kamu akan memasak yuringi hari ini? |
319 | 00:13:38,825 | 00:13:42,571 | "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" | "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" |
320 | 00:13:43,256 | 00:13:46,140 | "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" | "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" |
321 | 00:13:46,526 | 00:13:48,310 | Tuang kecap dahulu. | Tuang kecap dahulu. |
322 | 00:13:49,335 | 00:13:52,741 | "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" | "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" |
323 | 00:13:53,366 | 00:13:55,081 | "Berikutnya adalah cuka" | "Berikutnya adalah cuka" |
324 | 00:13:55,975 | 00:13:58,951 | "Dia juga menuangkan banyak cuka" | "Dia juga menuangkan banyak cuka" |
325 | 00:14:00,945 | 00:14:01,975 | "Sekarang, giliran saus tiram" | "Sekarang, giliran saus tiram" |
326 | 00:14:01,975 | 00:14:04,591 | - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. | - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. |
327 | 00:14:05,616 | 00:14:08,861 | "Beri rasa manis dengan sirop jagung" | "Beri rasa manis dengan sirop jagung" |
328 | 00:14:09,286 | 00:14:11,430 | "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" | "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" |
329 | 00:14:11,685 | 00:14:13,585 | "Cabai Cheongyang" | "Cabai Cheongyang" |
330 | 00:14:13,585 | 00:14:15,325 | "Cabai merah" | "Cabai merah" |
331 | 00:14:15,325 | 00:14:17,800 | "Dan peperoncini" | "Dan peperoncini" |
332 | 00:14:18,626 | 00:14:21,871 | "Trio cabai ditambahkan" | "Trio cabai ditambahkan" |
333 | 00:14:22,435 | 00:14:25,310 | "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" | "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" |
334 | 00:14:25,636 | 00:14:27,805 | - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. | - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. |
335 | 00:14:27,805 | 00:14:29,536 | - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. | - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. |
336 | 00:14:29,536 | 00:14:30,611 | Ya, ada. | Ya, ada. |
337 | 00:14:30,805 | 00:14:33,721 | "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" | "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" |
338 | 00:14:34,776 | 00:14:36,715 | "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" | "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" |
339 | 00:14:36,715 | 00:14:37,821 | Silakan. | Silakan. |
340 | 00:14:38,286 | 00:14:39,961 | "Bawang putih masuk" | "Bawang putih masuk" |
341 | 00:14:40,286 | 00:14:42,461 | "Bawang daun ditambahkan dengan santai" | "Bawang daun ditambahkan dengan santai" |
342 | 00:14:42,715 | 00:14:45,731 | "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" | "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" |
343 | 00:14:46,055 | 00:14:47,085 | "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" | "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" |
344 | 00:14:47,085 | 00:14:48,396 | "Tambahkan gula" | "Tambahkan gula" |
345 | 00:14:48,396 | 00:14:50,501 | "Lada" | "Lada" |
346 | 00:14:50,626 | 00:14:53,270 | "Dan minyak wijen yang terakhir" | "Dan minyak wijen yang terakhir" |
347 | 00:14:54,866 | 00:14:57,640 | "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" | "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" |
348 | 00:14:58,105 | 00:15:00,180 | Mari kita rebus sekarang. Mari masak. | Mari kita rebus sekarang. Mari masak. |
349 | 00:15:01,735 | 00:15:03,410 | Astaga, apinya padam. | Astaga, apinya padam. |
350 | 00:15:04,276 | 00:15:07,991 | Lain kali, aku harus punya rencana. | Lain kali, aku harus punya rencana. |
351 | 00:15:08,975 | 00:15:11,215 | "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" | "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" |
352 | 00:15:11,215 | 00:15:13,520 | Aku harus membaca sebelum merobeknya. | Aku harus membaca sebelum merobeknya. |
353 | 00:15:14,386 | 00:15:18,156 | Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. | Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. |
354 | 00:15:18,156 | 00:15:19,224 | "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" | "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" |
355 | 00:15:19,225 | 00:15:21,130 | "Dia langsung merobeknya" | "Dia langsung merobeknya" |
356 | 00:15:22,055 | 00:15:26,071 | "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" | "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" |
357 | 00:15:26,926 | 00:15:30,410 | "Koran segera masuk ke tungku" | "Koran segera masuk ke tungku" |
358 | 00:15:32,465 | 00:15:34,310 | Aku menggunakan banyak koran. | Aku menggunakan banyak koran. |
359 | 00:15:35,276 | 00:15:36,711 | Ini akan langsung terbakar, bukan? | Ini akan langsung terbakar, bukan? |
360 | 00:15:36,906 | 00:15:39,180 | "Mengipasi tanpa melihat" | "Mengipasi tanpa melihat" |
361 | 00:15:40,105 | 00:15:42,821 | "Dan apinya membesar dalam sekali coba" | "Dan apinya membesar dalam sekali coba" |
362 | 00:15:44,646 | 00:15:48,491 | "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" | "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" |
363 | 00:15:50,116 | 00:15:52,461 | Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. | Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. |
364 | 00:15:52,555 | 00:15:54,670 | Nanti akan dituang di atas ikan. | Nanti akan dituang di atas ikan. |
365 | 00:15:54,796 | 00:15:56,701 | "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" | "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" |
366 | 00:15:57,626 | 00:15:59,770 | "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" | "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" |
367 | 00:16:00,426 | 00:16:03,170 | "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" | "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" |
368 | 00:16:03,766 | 00:16:06,111 | "Isi ember merah itu masih air" | "Isi ember merah itu masih air" |
369 | 00:16:07,036 | 00:16:09,380 | "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" | "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" |
370 | 00:16:10,205 | 00:16:12,845 | - Hebat! - Astaga, hentikan. | - Hebat! - Astaga, hentikan. |
371 | 00:16:12,845 | 00:16:13,920 | "Astaga, hentikan" | "Astaga, hentikan" |
372 | 00:16:14,616 | 00:16:17,121 | "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" | "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" |
373 | 00:16:17,845 | 00:16:20,091 | Astaga, tidak ada kabar darinya. | Astaga, tidak ada kabar darinya. |
374 | 00:16:20,786 | 00:16:22,731 | - Apa? - Tidak ada kabar darinya. | - Apa? - Tidak ada kabar darinya. |
375 | 00:16:22,955 | 00:16:24,060 | Benar. | Benar. |
376 | 00:16:24,725 | 00:16:26,260 | Siap. | Siap. |
377 | 00:16:26,526 | 00:16:30,371 | Sudah siap semuanya. | Sudah siap semuanya. |
378 | 00:16:31,965 | 00:16:35,211 | "Apa kita bisa makan ikan?" | "Apa kita bisa makan ikan?" |
379 | 00:16:35,435 | 00:16:38,111 | - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. | - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. |
380 | 00:16:38,935 | 00:16:40,636 | - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? | - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? |
381 | 00:16:40,636 | 00:16:42,581 | Ini untuk cumi-cumi goreng. | Ini untuk cumi-cumi goreng. |
382 | 00:16:42,975 | 00:16:45,321 | Setidaknya, kita harus membuat saus. | Setidaknya, kita harus membuat saus. |
383 | 00:16:45,646 | 00:16:47,351 | Kita harus membuat saus. | Kita harus membuat saus. |
384 | 00:16:48,146 | 00:16:50,646 | Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. | Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. |
385 | 00:16:50,646 | 00:16:51,786 | "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" | "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" |
386 | 00:16:51,786 | 00:16:54,146 | Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. | Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. |
387 | 00:16:54,146 | 00:16:56,416 | Benar. Ini terlalu berharga. | Benar. Ini terlalu berharga. |
388 | 00:16:56,416 | 00:16:59,526 | - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. | - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. |
389 | 00:16:59,526 | 00:17:01,225 | Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. | Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. |
390 | 00:17:01,225 | 00:17:03,195 | - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? | - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? |
391 | 00:17:03,195 | 00:17:06,965 | Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? | Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? |
392 | 00:17:06,965 | 00:17:10,040 | Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. | Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. |
393 | 00:17:10,266 | 00:17:12,040 | Haruskah aku merendamnya di air sekarang? | Haruskah aku merendamnya di air sekarang? |
394 | 00:17:12,536 | 00:17:15,050 | "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" | "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" |
395 | 00:17:15,435 | 00:17:17,810 | - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. | - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. |
396 | 00:17:18,046 | 00:17:22,420 | "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" | "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" |
397 | 00:17:23,215 | 00:17:26,760 | "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" | "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" |
398 | 00:17:28,315 | 00:17:30,715 | "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" | "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" |
399 | 00:17:30,715 | 00:17:34,326 | "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" | "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" |
400 | 00:17:34,326 | 00:17:35,425 | Itu sudah cukup. | Itu sudah cukup. |
401 | 00:17:35,426 | 00:17:36,426 | Apa ini diiris membulat? | Apa ini diiris membulat? |
402 | 00:17:36,426 | 00:17:38,795 | - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? | - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? |
403 | 00:17:38,795 | 00:17:39,870 | Ya. | Ya. |
404 | 00:17:40,126 | 00:17:43,441 | "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" | "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" |
405 | 00:17:44,235 | 00:17:46,881 | "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" | "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" |
406 | 00:17:47,106 | 00:17:48,711 | Sebentar lagi tanganku terasa panas. | Sebentar lagi tanganku terasa panas. |
407 | 00:17:50,636 | 00:17:52,681 | "Dia memakai sarung tangan plastik" | "Dia memakai sarung tangan plastik" |
408 | 00:17:53,475 | 00:17:55,790 | "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" | "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" |
409 | 00:17:55,816 | 00:17:58,221 | "Sekarang, hampir mirip bubuk" | "Sekarang, hampir mirip bubuk" |
410 | 00:17:58,445 | 00:17:59,485 | Ini sudah cukup. | Ini sudah cukup. |
411 | 00:17:59,485 | 00:18:00,661 | "Puas" | "Puas" |
412 | 00:18:00,886 | 00:18:02,285 | Seung Won, seperti ini, bukan? | Seung Won, seperti ini, bukan? |
413 | 00:18:02,285 | 00:18:05,485 | Ya. Itu benar, astaga. | Ya. Itu benar, astaga. |
414 | 00:18:05,485 | 00:18:06,560 | "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" | "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" |
415 | 00:18:07,525 | 00:18:10,131 | "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" | "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" |
416 | 00:18:10,356 | 00:18:11,626 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
417 | 00:18:11,626 | 00:18:13,765 | - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. | - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. |
418 | 00:18:13,765 | 00:18:17,110 | - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. | - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. |
419 | 00:18:17,535 | 00:18:20,840 | "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" | "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" |
420 | 00:18:20,965 | 00:18:23,906 | Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? | Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? |
421 | 00:18:23,906 | 00:18:26,005 | Tentu saja bisa. Tentu saja. | Tentu saja bisa. Tentu saja. |
422 | 00:18:26,005 | 00:18:27,620 | - Kamu yakin? - Ya. | - Kamu yakin? - Ya. |
423 | 00:18:28,445 | 00:18:30,445 | - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. | - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. |
424 | 00:18:30,445 | 00:18:31,790 | - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. | - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. |
425 | 00:18:32,045 | 00:18:34,215 | Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. | Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. |
426 | 00:18:34,215 | 00:18:35,631 | "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" | "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" |
427 | 00:18:37,455 | 00:18:40,901 | "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" | "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" |
428 | 00:18:42,255 | 00:18:43,931 | Bukankah itu perahunya? | Bukankah itu perahunya? |
429 | 00:18:45,225 | 00:18:46,295 | Benarkah? | Benarkah? |
430 | 00:18:46,295 | 00:18:47,370 | "Hyung Bae muncul dari kejauhan" | "Hyung Bae muncul dari kejauhan" |
431 | 00:18:48,366 | 00:18:53,035 | Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. | Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. |
432 | 00:18:53,035 | 00:18:55,181 | "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" | "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" |
433 | 00:18:57,535 | 00:19:05,560 | "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" | "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" |
434 | 00:19:10,955 | 00:19:12,556 | Astaga, ini tempat terindah. | Astaga, ini tempat terindah. |
435 | 00:19:12,556 | 00:19:16,201 | "Astaga, ini tempat terindah" | "Astaga, ini tempat terindah" |
436 | 00:19:20,096 | 00:19:21,300 | Ini indah. | Ini indah. |
437 | 00:19:22,295 | 00:19:23,435 | Astaga, lihat itu. | Astaga, lihat itu. |
438 | 00:19:23,435 | 00:19:27,510 | "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" | "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" |
439 | 00:19:35,245 | 00:19:38,360 | Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. | Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. |
440 | 00:19:38,445 | 00:19:41,421 | Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. | Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. |
441 | 00:19:41,755 | 00:19:45,060 | Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. | Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. |
442 | 00:19:46,255 | 00:19:49,030 | "Sementara itu, di Rumah Three Meals" | "Sementara itu, di Rumah Three Meals" |
443 | 00:19:49,556 | 00:19:54,070 | "Saus ikan goreng hampir matang" | "Saus ikan goreng hampir matang" |
444 | 00:19:54,795 | 00:19:57,971 | "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" | "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" |
445 | 00:19:59,306 | 00:20:04,105 | "Saring saus yang sudah kaya rasa" | "Saring saus yang sudah kaya rasa" |
446 | 00:20:04,106 | 00:20:07,520 | "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" | "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" |
447 | 00:20:10,215 | 00:20:12,891 | "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" | "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" |
448 | 00:20:13,616 | 00:20:16,391 | "Serta cabai yang sudah dicincang" | "Serta cabai yang sudah dicincang" |
449 | 00:20:16,985 | 00:20:18,131 | Sausnya sudah siap. | Sausnya sudah siap. |
450 | 00:20:19,185 | 00:20:26,340 | "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" | "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" |
451 | 00:20:27,525 | 00:20:30,270 | Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? | Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? |
452 | 00:20:31,166 | 00:20:33,906 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
453 | 00:20:33,906 | 00:20:35,050 | Ho Jun. | Ho Jun. |
454 | 00:20:36,535 | 00:20:38,681 | Kita harus membuat api sekarang. | Kita harus membuat api sekarang. |
455 | 00:20:39,275 | 00:20:42,090 | "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" | "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" |
456 | 00:20:42,576 | 00:20:44,421 | - Kita harus memakai ini. - Benar. | - Kita harus memakai ini. - Benar. |
457 | 00:20:45,116 | 00:20:46,691 | "Hyo Jin juga berhenti berjalan" | "Hyo Jin juga berhenti berjalan" |
458 | 00:20:46,715 | 00:20:47,961 | Dia pasti menangkap sesuatu. | Dia pasti menangkap sesuatu. |
459 | 00:20:48,356 | 00:20:49,816 | "Bertepuk tangan" | "Bertepuk tangan" |
460 | 00:20:49,816 | 00:20:51,215 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
461 | 00:20:51,215 | 00:20:52,984 | "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" | "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" |
462 | 00:20:52,985 | 00:20:54,100 | Astaga! | Astaga! |
463 | 00:20:54,255 | 00:20:56,600 | "Namun, ekspresi Hae Jin serius" | "Namun, ekspresi Hae Jin serius" |
464 | 00:20:56,826 | 00:20:58,971 | Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? | Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? |
465 | 00:20:59,166 | 00:21:01,401 | - Tidak. - Benar, bukan? | - Tidak. - Benar, bukan? |
466 | 00:21:01,465 | 00:21:03,540 | - Tidak, maksudku... - Ada apa? | - Tidak, maksudku... - Ada apa? |
467 | 00:21:03,965 | 00:21:05,540 | - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. | - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. |
468 | 00:21:05,935 | 00:21:08,505 | Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. | Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. |
469 | 00:21:08,505 | 00:21:10,780 | - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. | - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. |
470 | 00:21:10,806 | 00:21:12,280 | "Kita menangkap ikan!" | "Kita menangkap ikan!" |
471 | 00:21:12,606 | 00:21:14,921 | Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. | Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. |
472 | 00:21:15,045 | 00:21:16,721 | "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" | "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" |
473 | 00:21:17,245 | 00:21:18,891 | Apa ini ikan kalajengking? | Apa ini ikan kalajengking? |
474 | 00:21:19,515 | 00:21:20,515 | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" |
475 | 00:21:20,515 | 00:21:22,515 | "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" | "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" |
476 | 00:21:22,515 | 00:21:24,161 | "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" | "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" |
477 | 00:21:24,586 | 00:21:26,560 | Astaga. Sulit dipercaya. | Astaga. Sulit dipercaya. |
478 | 00:21:26,755 | 00:21:28,701 | Kurasa, ini bukan musimnya. | Kurasa, ini bukan musimnya. |
479 | 00:21:29,626 | 00:21:32,501 | "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" | "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" |
480 | 00:21:33,265 | 00:21:34,366 | "Tertawa" | "Tertawa" |
481 | 00:21:34,366 | 00:21:35,810 | Ada ikan sekecil ini. | Ada ikan sekecil ini. |
482 | 00:21:36,965 | 00:21:39,336 | - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? | - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? |
483 | 00:21:39,336 | 00:21:42,406 | - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. | - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. |
484 | 00:21:42,406 | 00:21:45,280 | Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. | Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. |
485 | 00:21:46,346 | 00:21:49,745 | Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. | Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. |
486 | 00:21:49,745 | 00:21:51,251 | "Dia kembali membawa ember merah" | "Dia kembali membawa ember merah" |
487 | 00:21:52,015 | 00:21:54,860 | "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" | "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" |
488 | 00:21:55,485 | 00:21:57,955 | "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" | "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" |
489 | 00:21:57,955 | 00:21:59,060 | Baiklah. | Baiklah. |
490 | 00:22:00,025 | 00:22:01,285 | "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" | "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" |
491 | 00:22:01,285 | 00:22:02,971 | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" |
492 | 00:22:03,455 | 00:22:05,600 | "Dilepas" | "Dilepas" |
493 | 00:22:07,295 | 00:22:08,510 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
494 | 00:22:11,195 | 00:22:14,211 | Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... | Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... |
495 | 00:22:15,435 | 00:22:17,850 | Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. | Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. |
496 | 00:22:19,445 | 00:22:21,721 | - Makanlah. - Tidak, terima kasih. | - Makanlah. - Tidak, terima kasih. |
497 | 00:22:21,945 | 00:22:24,751 | - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. | - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. |
498 | 00:22:25,886 | 00:22:27,221 | Kita bisa membuat semur kepiting pedas. | Kita bisa membuat semur kepiting pedas. |
499 | 00:22:28,856 | 00:22:31,886 | Anggap saja kita punya mangkuk di sini. | Anggap saja kita punya mangkuk di sini. |
500 | 00:22:31,886 | 00:22:34,100 | Lalu, tambahkan nasi | Lalu, tambahkan nasi |
501 | 00:22:34,185 | 00:22:37,356 | dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, | dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, |
502 | 00:22:37,356 | 00:22:40,396 | zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. | zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. |
503 | 00:22:40,396 | 00:22:43,265 | Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. | Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. |
504 | 00:22:43,265 | 00:22:46,066 | - Pasti lezat. - Benar. | - Pasti lezat. - Benar. |
505 | 00:22:46,066 | 00:22:49,451 | Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. | Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. |
506 | 00:22:49,836 | 00:22:52,350 | Kami juga punya rencana. | Kami juga punya rencana. |
507 | 00:22:53,146 | 00:22:55,251 | "Laut berhati dingin" | "Laut berhati dingin" |
508 | 00:22:56,576 | 00:22:59,461 | "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" | "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" |
509 | 00:23:00,245 | 00:23:02,590 | "Zukini, alih-alih ikan bream merah" | "Zukini, alih-alih ikan bream merah" |
510 | 00:23:04,386 | 00:23:07,661 | "Terung alih-alih ikan sebelah" | "Terung alih-alih ikan sebelah" |
511 | 00:23:08,255 | 00:23:09,396 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
512 | 00:23:09,396 | 00:23:11,455 | - Maaf sekali... - Ya. | - Maaf sekali... - Ya. |
513 | 00:23:11,455 | 00:23:12,770 | tapi tolong kupas ini juga. | tapi tolong kupas ini juga. |
514 | 00:23:13,126 | 00:23:14,770 | Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. | Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. |
515 | 00:23:15,566 | 00:23:18,141 | "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" | "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" |
516 | 00:23:19,005 | 00:23:20,566 | Ubi goreng pasti sangat lezat. | Ubi goreng pasti sangat lezat. |
517 | 00:23:20,566 | 00:23:23,251 | - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. | - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. |
518 | 00:23:24,376 | 00:23:26,545 | - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. | - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. |
519 | 00:23:26,545 | 00:23:28,005 | - Kimchi juga? - Ya. | - Kimchi juga? - Ya. |
520 | 00:23:28,005 | 00:23:29,421 | "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" | "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" |
521 | 00:23:29,975 | 00:23:31,076 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
522 | 00:23:31,076 | 00:23:32,161 | "Sayuran sudah siap semua" | "Sayuran sudah siap semua" |
523 | 00:23:35,556 | 00:23:38,431 | "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" | "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" |
524 | 00:23:41,455 | 00:23:46,540 | "Dia juga mengiris tipis ubinya" | "Dia juga mengiris tipis ubinya" |
525 | 00:23:48,066 | 00:23:50,570 | "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" | "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" |
526 | 00:23:51,195 | 00:23:53,106 | "Saat itu, Hae Jin kembali" | "Saat itu, Hae Jin kembali" |
527 | 00:23:53,106 | 00:23:54,705 | "Menghela napas panjang" | "Menghela napas panjang" |
528 | 00:23:54,705 | 00:23:55,806 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
529 | 00:23:55,806 | 00:23:57,306 | - Di sini. - Kami di sini. | - Di sini. - Kami di sini. |
530 | 00:23:57,306 | 00:23:58,336 | Apa? | Apa? |
531 | 00:23:58,336 | 00:24:00,106 | - Kemarilah. - Ada apa? | - Kemarilah. - Ada apa? |
532 | 00:24:00,106 | 00:24:02,751 | - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. | - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. |
533 | 00:24:03,176 | 00:24:05,045 | - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. | - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. |
534 | 00:24:05,045 | 00:24:06,386 | - Keluarlah. - Apa? | - Keluarlah. - Apa? |
535 | 00:24:06,386 | 00:24:07,386 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
536 | 00:24:07,386 | 00:24:09,231 | "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" | "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" |
537 | 00:24:09,816 | 00:24:11,656 | Sudah lama dia tidak bertemu kita. | Sudah lama dia tidak bertemu kita. |
538 | 00:24:11,656 | 00:24:13,600 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
539 | 00:24:13,856 | 00:24:15,060 | Astaga, kamu! | Astaga, kamu! |
540 | 00:24:15,995 | 00:24:17,431 | Lihat siapa yang datang! | Lihat siapa yang datang! |
541 | 00:25:18,599 | 00:25:20,438 | Sudah lama dia tidak bertemu kita. | Sudah lama dia tidak bertemu kita. |
542 | 00:25:20,438 | 00:25:22,073 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
543 | 00:25:22,539 | 00:25:23,914 | Astaga, kamu! | Astaga, kamu! |
544 | 00:25:24,768 | 00:25:26,253 | Lihat siapa yang datang! | Lihat siapa yang datang! |
545 | 00:25:26,478 | 00:25:28,208 | - Bagaimana kabarmu? - Astaga. | - Bagaimana kabarmu? - Astaga. |
546 | 00:25:28,208 | 00:25:30,948 | - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? | - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? |
547 | 00:25:30,948 | 00:25:32,379 | Astaga, anak kecil ini. | Astaga, anak kecil ini. |
548 | 00:25:32,379 | 00:25:34,779 | "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" | "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" |
549 | 00:25:34,779 | 00:25:36,424 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
550 | 00:25:37,418 | 00:25:38,894 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
551 | 00:25:40,488 | 00:25:42,364 | Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? | Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? |
552 | 00:25:45,359 | 00:25:47,233 | Mereka tertawa tanpa henti. | Mereka tertawa tanpa henti. |
553 | 00:25:49,099 | 00:25:51,043 | Dia sudah dewasa sekarang. | Dia sudah dewasa sekarang. |
554 | 00:25:51,668 | 00:25:52,869 | Dia sudah besar. | Dia sudah besar. |
555 | 00:25:52,869 | 00:25:54,299 | "Selamat datang dari kelinci laut" | "Selamat datang dari kelinci laut" |
556 | 00:25:54,299 | 00:25:56,214 | - Bicara soal teman ini... - Apa itu? | - Bicara soal teman ini... - Apa itu? |
557 | 00:25:56,309 | 00:25:57,684 | - Dia teman kita. - Ini... | - Dia teman kita. - Ini... |
558 | 00:25:57,938 | 00:25:59,854 | - Apa? - Dia teman kita. | - Apa? - Dia teman kita. |
559 | 00:26:00,279 | 00:26:01,539 | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" |
560 | 00:26:01,539 | 00:26:04,408 | "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" | "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" |
561 | 00:26:04,408 | 00:26:07,224 | "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" | "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" |
562 | 00:26:07,248 | 00:26:09,389 | - Dia sangat manis. - Benar. | - Dia sangat manis. - Benar. |
563 | 00:26:09,389 | 00:26:11,593 | - Dia sangat penurut. - Benar. | - Dia sangat penurut. - Benar. |
564 | 00:26:12,089 | 00:26:13,218 | Selain itu, | Selain itu, |
565 | 00:26:13,218 | 00:26:15,233 | saat dia pergi ke tempat yang panas... | saat dia pergi ke tempat yang panas... |
566 | 00:26:16,188 | 00:26:17,359 | Dia menjadi sangat pemalu. | Dia menjadi sangat pemalu. |
567 | 00:26:17,359 | 00:26:19,434 | Dia meringkuk seperti ini. | Dia meringkuk seperti ini. |
568 | 00:26:20,329 | 00:26:23,728 | "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" | "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" |
569 | 00:26:23,728 | 00:26:24,898 | - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? | - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? |
570 | 00:26:24,899 | 00:26:26,498 | Kenapa ada kelinci laut? | Kenapa ada kelinci laut? |
571 | 00:26:26,498 | 00:26:28,444 | "Mengerut" | "Mengerut" |
572 | 00:26:29,008 | 00:26:31,614 | "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" | "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" |
573 | 00:26:32,478 | 00:26:35,884 | "Setelah itu dia sering mampir" | "Setelah itu dia sering mampir" |
574 | 00:26:36,549 | 00:26:37,753 | Jika ada sisa... | Jika ada sisa... |
575 | 00:26:38,408 | 00:26:40,793 | "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" | "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" |
576 | 00:26:41,518 | 00:26:42,894 | Aku sangat senang bertemu dengannya. | Aku sangat senang bertemu dengannya. |
577 | 00:26:43,188 | 00:26:44,823 | - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. | - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. |
578 | 00:26:45,688 | 00:26:47,488 | Baiklah. Mari kita lepaskan ini. | Baiklah. Mari kita lepaskan ini. |
579 | 00:26:47,488 | 00:26:49,629 | Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. | Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. |
580 | 00:26:49,629 | 00:26:52,727 | Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. | Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. |
581 | 00:26:52,728 | 00:26:54,599 | Kamu datang jauh-jauh kemari. | Kamu datang jauh-jauh kemari. |
582 | 00:26:54,599 | 00:26:55,899 | Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. | Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. |
583 | 00:26:55,899 | 00:26:56,968 | "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" | "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" |
584 | 00:26:56,968 | 00:26:58,944 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. |
585 | 00:27:01,299 | 00:27:02,539 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
586 | 00:27:02,539 | 00:27:03,614 | "Senang bertemu denganmu" | "Senang bertemu denganmu" |
587 | 00:27:03,968 | 00:27:05,783 | Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. | Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. |
588 | 00:27:07,579 | 00:27:09,323 | Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. | Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. |
589 | 00:27:09,809 | 00:27:11,008 | "Jangan sampai tertangkap"? | "Jangan sampai tertangkap"? |
590 | 00:27:11,008 | 00:27:12,253 | "Tertawa getir" | "Tertawa getir" |
591 | 00:27:15,279 | 00:27:16,493 | Kurasa kita bisa mulai masak. | Kurasa kita bisa mulai masak. |
592 | 00:27:16,688 | 00:27:17,864 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
593 | 00:27:18,248 | 00:27:21,063 | "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" | "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" |
594 | 00:27:22,488 | 00:27:26,974 | "Dan rendam di minyak panas" | "Dan rendam di minyak panas" |
595 | 00:27:31,728 | 00:27:36,214 | "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" | "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" |
596 | 00:27:37,408 | 00:27:40,513 | "When the Oil Flower Blooms" | "When the Oil Flower Blooms" |
597 | 00:27:48,379 | 00:27:52,093 | "Penyaring sudah disiapkan" | "Penyaring sudah disiapkan" |
598 | 00:27:52,859 | 00:27:54,758 | "Saat adonan putih berubah kekuningan" | "Saat adonan putih berubah kekuningan" |
599 | 00:27:54,758 | 00:27:56,563 | Ada apa? Astaga. | Ada apa? Astaga. |
600 | 00:27:57,089 | 00:27:58,303 | Kamu menggoreng apa? | Kamu menggoreng apa? |
601 | 00:27:58,559 | 00:28:00,029 | - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. | - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. |
602 | 00:28:00,029 | 00:28:01,273 | Cumi-cumi semalam. | Cumi-cumi semalam. |
603 | 00:28:02,498 | 00:28:03,803 | Itu tampak nyata. | Itu tampak nyata. |
604 | 00:28:04,129 | 00:28:05,874 | Apa? Ini sungguhan. | Apa? Ini sungguhan. |
605 | 00:28:06,198 | 00:28:08,099 | Sungguh terlihat nyata. | Sungguh terlihat nyata. |
606 | 00:28:08,099 | 00:28:09,444 | "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" | "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" |
607 | 00:28:09,938 | 00:28:13,884 | "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" | "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" |
608 | 00:28:17,508 | 00:28:18,978 | Astaga. Kelihatannya lezat sekali. | Astaga. Kelihatannya lezat sekali. |
609 | 00:28:18,978 | 00:28:21,354 | "Menumpuk" | "Menumpuk" |
610 | 00:28:25,448 | 00:28:27,593 | "Ini bukan akhirnya" | "Ini bukan akhirnya" |
611 | 00:28:28,589 | 00:28:30,629 | "Dia membuat remah" | "Dia membuat remah" |
612 | 00:28:30,629 | 00:28:32,634 | Sebenarnya, aku lebih suka itu. | Sebenarnya, aku lebih suka itu. |
613 | 00:28:32,829 | 00:28:34,934 | Remah-remah renyah. | Remah-remah renyah. |
614 | 00:28:41,698 | 00:28:43,639 | "Kerenyahan ditambahkan" | "Kerenyahan ditambahkan" |
615 | 00:28:43,639 | 00:28:45,008 | Itu dia. Sudah selesai. | Itu dia. Sudah selesai. |
616 | 00:28:45,008 | 00:28:46,208 | Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. | Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. |
617 | 00:28:46,208 | 00:28:47,654 | "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" | "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" |
618 | 00:28:47,678 | 00:28:49,177 | Haruskah aku menyajikan nasi? | Haruskah aku menyajikan nasi? |
619 | 00:28:49,178 | 00:28:50,483 | Ya, benar. | Ya, benar. |
620 | 00:28:51,908 | 00:28:53,454 | - Kamu tahu... - Ya. | - Kamu tahu... - Ya. |
621 | 00:28:55,948 | 00:28:57,224 | - Telur? - Telur. | - Telur? - Telur. |
622 | 00:28:57,248 | 00:28:58,563 | - Telur. - Ya. | - Telur. - Ya. |
623 | 00:29:00,018 | 00:29:02,733 | - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? | - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? |
624 | 00:29:03,089 | 00:29:04,428 | "Dia tidak begitu percaya diri" | "Dia tidak begitu percaya diri" |
625 | 00:29:04,428 | 00:29:05,803 | - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. | - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. |
626 | 00:29:06,258 | 00:29:08,503 | - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? | - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? |
627 | 00:29:08,928 | 00:29:10,944 | Itu tidak sulit. | Itu tidak sulit. |
628 | 00:29:12,228 | 00:29:14,573 | "Percobaan pertama" | "Percobaan pertama" |
629 | 00:29:15,299 | 00:29:17,184 | "Berhati-hati" | "Berhati-hati" |
630 | 00:29:20,279 | 00:29:23,053 | "Berhasil dengan mudah" | "Berhasil dengan mudah" |
631 | 00:29:23,849 | 00:29:26,049 | "Memisahkan telur kedua" | "Memisahkan telur kedua" |
632 | 00:29:26,049 | 00:29:27,124 | Astaga. | Astaga. |
633 | 00:29:28,379 | 00:29:30,323 | "Astaga" | "Astaga" |
634 | 00:29:31,448 | 00:29:33,864 | "Menetes" | "Menetes" |
635 | 00:29:34,089 | 00:29:36,333 | Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. | Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. |
636 | 00:29:36,389 | 00:29:37,458 | Begitu? | Begitu? |
637 | 00:29:37,458 | 00:29:38,664 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
638 | 00:29:38,859 | 00:29:40,904 | "Wajah sedih" | "Wajah sedih" |
639 | 00:29:41,059 | 00:29:43,474 | "Chef Cha menata mangkuk nasinya" | "Chef Cha menata mangkuk nasinya" |
640 | 00:29:43,698 | 00:29:46,444 | "Terung goreng" | "Terung goreng" |
641 | 00:29:46,768 | 00:29:49,043 | "Kentang goreng dan ubi goreng" | "Kentang goreng dan ubi goreng" |
642 | 00:29:49,438 | 00:29:51,513 | "Zukini goreng" | "Zukini goreng" |
643 | 00:29:51,609 | 00:29:53,477 | "Cumi-cumi goreng" | "Cumi-cumi goreng" |
644 | 00:29:53,478 | 00:29:55,583 | "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" | "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" |
645 | 00:29:55,779 | 00:29:57,823 | "Dan buat ruang untuk kuning telur" | "Dan buat ruang untuk kuning telur" |
646 | 00:29:58,079 | 00:29:59,178 | Ini terasa menakutkan. | Ini terasa menakutkan. |
647 | 00:29:59,178 | 00:30:01,093 | "Kuning telur diserahkan" | "Kuning telur diserahkan" |
648 | 00:30:03,248 | 00:30:04,619 | Bagus. | Bagus. |
649 | 00:30:04,619 | 00:30:05,724 | "Langsung ditaruh di atas nasi" | "Langsung ditaruh di atas nasi" |
650 | 00:30:06,218 | 00:30:09,263 | "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" | "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" |
651 | 00:30:09,329 | 00:30:10,688 | "Ragu-ragu" | "Ragu-ragu" |
652 | 00:30:10,688 | 00:30:11,833 | Yang ini bagaimana? | Yang ini bagaimana? |
653 | 00:30:12,658 | 00:30:14,228 | "Bentuk kuning telurnya hilang" | "Bentuk kuning telurnya hilang" |
654 | 00:30:14,228 | 00:30:16,629 | - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. | - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. |
655 | 00:30:16,629 | 00:30:17,799 | Biar aku makan yang ini. | Biar aku makan yang ini. |
656 | 00:30:17,799 | 00:30:19,129 | Tidak, aku harus makan yang ini. | Tidak, aku harus makan yang ini. |
657 | 00:30:19,129 | 00:30:20,343 | "Telur merembes ke nasi" | "Telur merembes ke nasi" |
658 | 00:30:21,339 | 00:30:22,468 | "Nasi putih ditutupi gorengan" | "Nasi putih ditutupi gorengan" |
659 | 00:30:22,468 | 00:30:24,714 | Astaga, ini tampak luar biasa. | Astaga, ini tampak luar biasa. |
660 | 00:30:25,408 | 00:30:27,208 | - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. | - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. |
661 | 00:30:27,208 | 00:30:28,854 | Astaga, hentikan. | Astaga, hentikan. |
662 | 00:30:29,349 | 00:30:31,323 | "Dia menambahkan remah-remah" | "Dia menambahkan remah-remah" |
663 | 00:30:31,908 | 00:30:34,523 | "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" | "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" |
664 | 00:30:34,948 | 00:30:38,093 | Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? | Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? |
665 | 00:30:38,119 | 00:30:41,194 | Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. | Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. |
666 | 00:30:41,758 | 00:30:44,089 | "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" | "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" |
667 | 00:30:44,089 | 00:30:45,089 | - Sudah selesai, bukan? - Ya. | - Sudah selesai, bukan? - Ya. |
668 | 00:30:45,089 | 00:30:46,233 | Kelihatannya lezat. | Kelihatannya lezat. |
669 | 00:30:56,339 | 00:30:57,708 | Terima kasih. | Terima kasih. |
670 | 00:30:57,708 | 00:30:59,879 | "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" | "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" |
671 | 00:30:59,879 | 00:31:01,283 | Kamu sudah bekerja keras. | Kamu sudah bekerja keras. |
672 | 00:31:01,339 | 00:31:04,684 | "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" | "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" |
673 | 00:31:05,978 | 00:31:07,619 | "Tambahkan kecap sesuai selera" | "Tambahkan kecap sesuai selera" |
674 | 00:31:07,619 | 00:31:09,493 | Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. | Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. |
675 | 00:31:09,518 | 00:31:11,349 | - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. | - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. |
676 | 00:31:11,349 | 00:31:12,958 | - Apa itu saus celup? - Benar. | - Apa itu saus celup? - Benar. |
677 | 00:31:12,958 | 00:31:14,263 | Celupkan gorengannya. | Celupkan gorengannya. |
678 | 00:31:14,918 | 00:31:17,134 | "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" | "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" |
679 | 00:31:17,258 | 00:31:18,763 | Bagaimana, Hyo Jin? | Bagaimana, Hyo Jin? |
680 | 00:31:19,458 | 00:31:21,604 | - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? | - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? |
681 | 00:31:21,829 | 00:31:22,829 | Benar. | Benar. |
682 | 00:31:22,829 | 00:31:23,944 | "Chef Cha juga makan dengan cepat" | "Chef Cha juga makan dengan cepat" |
683 | 00:31:26,569 | 00:31:28,038 | - Dia sangat puas sekarang. - Benar. | - Dia sangat puas sekarang. - Benar. |
684 | 00:31:28,039 | 00:31:29,513 | - Ini lezat. - Ya. | - Ini lezat. - Ya. |
685 | 00:31:30,168 | 00:31:31,313 | Biar kucicipi. | Biar kucicipi. |
686 | 00:31:32,168 | 00:31:33,813 | "Terkejut" | "Terkejut" |
687 | 00:31:33,938 | 00:31:35,614 | - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. | - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. |
688 | 00:31:36,309 | 00:31:37,654 | Ini lezat. | Ini lezat. |
689 | 00:31:39,678 | 00:31:41,119 | Itu lucu sekali. | Itu lucu sekali. |
690 | 00:31:41,119 | 00:31:43,319 | "Dia makan sesendok penuh nasi" | "Dia makan sesendok penuh nasi" |
691 | 00:31:43,319 | 00:31:45,864 | "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" | "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" |
692 | 00:31:47,119 | 00:31:49,629 | - Sausnya sangat lezat. - Benar. | - Sausnya sangat lezat. - Benar. |
693 | 00:31:49,629 | 00:31:53,174 | "Mereka makan gorengan dengan saus celup" | "Mereka makan gorengan dengan saus celup" |
694 | 00:31:55,329 | 00:31:56,428 | Celupkan di sini. | Celupkan di sini. |
695 | 00:31:56,428 | 00:31:59,874 | "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" | "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" |
696 | 00:32:00,268 | 00:32:01,573 | Lihat cumi-cumi ini. | Lihat cumi-cumi ini. |
697 | 00:32:01,668 | 00:32:03,809 | - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. | - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. |
698 | 00:32:03,809 | 00:32:05,109 | Kita hampir memakannya semalam. | Kita hampir memakannya semalam. |
699 | 00:32:05,109 | 00:32:07,684 | "Dia mencicipinya dengan hati-hati" | "Dia mencicipinya dengan hati-hati" |
700 | 00:32:10,309 | 00:32:12,854 | - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? | - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? |
701 | 00:32:14,518 | 00:32:17,194 | "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" | "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" |
702 | 00:32:19,248 | 00:32:20,394 | Astaga. | Astaga. |
703 | 00:32:21,258 | 00:32:25,263 | "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" | "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" |
704 | 00:32:26,728 | 00:32:27,958 | "Tambah saus" | "Tambah saus" |
705 | 00:32:27,958 | 00:32:29,174 | - Boleh aku minta lagi? - Ya. | - Boleh aku minta lagi? - Ya. |
706 | 00:32:30,728 | 00:32:32,869 | - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? | - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? |
707 | 00:32:32,869 | 00:32:34,114 | Bawang bombai lezat. | Bawang bombai lezat. |
708 | 00:32:35,039 | 00:32:37,013 | "Ho Jun juga menambah sausnya" | "Ho Jun juga menambah sausnya" |
709 | 00:32:37,768 | 00:32:39,414 | Sausnya sangat lezat. | Sausnya sangat lezat. |
710 | 00:32:41,079 | 00:32:42,583 | Aku sangat suka cumi-cumi goreng. | Aku sangat suka cumi-cumi goreng. |
711 | 00:32:42,649 | 00:32:44,184 | Lumayan. Astaga. | Lumayan. Astaga. |
712 | 00:32:44,408 | 00:32:46,753 | Kamu menikmati sarapanmu di kapal? | Kamu menikmati sarapanmu di kapal? |
713 | 00:32:47,119 | 00:32:48,593 | - Pagi tadi. - Astaga. | - Pagi tadi. - Astaga. |
714 | 00:32:48,779 | 00:32:50,424 | Ya. Aku sangat menikmatinya. | Ya. Aku sangat menikmatinya. |
715 | 00:32:52,188 | 00:32:54,493 | - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, | - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, |
716 | 00:32:54,988 | 00:32:56,859 | itu sarapan yang terasa hangat. | itu sarapan yang terasa hangat. |
717 | 00:32:56,859 | 00:32:58,964 | "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" | "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" |
718 | 00:33:00,029 | 00:33:01,359 | - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. | - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. |
719 | 00:33:01,359 | 00:33:02,668 | - Bersulang. - Kerja bagus. | - Bersulang. - Kerja bagus. |
720 | 00:33:02,668 | 00:33:04,743 | "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" | "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" |
721 | 00:33:12,069 | 00:33:13,609 | Terima kasih. | Terima kasih. |
722 | 00:33:13,609 | 00:33:15,208 | Aku membuat kenangan indah. | Aku membuat kenangan indah. |
723 | 00:33:15,208 | 00:33:18,678 | Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. | Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. |
724 | 00:33:18,678 | 00:33:23,349 | Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi | Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi |
725 | 00:33:23,349 | 00:33:26,023 | di masa mendatang. | di masa mendatang. |
726 | 00:33:27,418 | 00:33:30,063 | Jika kamu meneleponku lagi nanti, | Jika kamu meneleponku lagi nanti, |
727 | 00:33:30,258 | 00:33:32,404 | aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. | aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. |
728 | 00:33:33,158 | 00:33:35,704 | Seperti kepiting. | Seperti kepiting. |
729 | 00:33:35,859 | 00:33:38,899 | Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. | Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. |
730 | 00:33:38,899 | 00:33:42,243 | Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. | Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. |
731 | 00:33:43,539 | 00:33:46,339 | Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. | Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. |
732 | 00:33:46,339 | 00:33:47,454 | "Sampai jumpa lagi" | "Sampai jumpa lagi" |
733 | 00:33:48,008 | 00:33:51,753 | "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" | "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" |
734 | 00:33:52,379 | 00:33:54,954 | "Mengintip" | "Mengintip" |
735 | 00:33:55,678 | 00:33:57,164 | Ada apa dengan cuacanya? | Ada apa dengan cuacanya? |
736 | 00:33:57,549 | 00:34:02,864 | "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" | "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" |
737 | 00:34:03,958 | 00:34:08,404 | "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" | "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" |
738 | 00:34:08,899 | 00:34:10,329 | - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? | - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? |
739 | 00:34:10,329 | 00:34:12,298 | - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? | - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? |
740 | 00:34:12,299 | 00:34:14,914 | Dia harus syuting drama. | Dia harus syuting drama. |
741 | 00:34:14,998 | 00:34:16,714 | - Dia tidak bisa datang? - Tidak. | - Dia tidak bisa datang? - Tidak. |
742 | 00:34:17,339 | 00:34:18,668 | Kalau begitu, Ho Jun... | Kalau begitu, Ho Jun... |
743 | 00:34:18,668 | 00:34:21,238 | Salahku. Pak Son akan... | Salahku. Pak Son akan... |
744 | 00:34:21,238 | 00:34:22,384 | "Pak Son, 37 tahun" | "Pak Son, 37 tahun" |
745 | 00:34:22,678 | 00:34:24,677 | Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. | Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. |
746 | 00:34:24,678 | 00:34:26,748 | - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. | - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. |
747 | 00:34:26,748 | 00:34:29,589 | Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini | Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini |
748 | 00:34:29,589 | 00:34:33,188 | dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. | dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. |
749 | 00:34:33,188 | 00:34:34,833 | Apa dia tidak keberatan? | Apa dia tidak keberatan? |
750 | 00:34:35,688 | 00:34:37,728 | - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. | - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. |
751 | 00:34:37,728 | 00:34:39,134 | "Berpikiran sama" | "Berpikiran sama" |
752 | 00:34:39,498 | 00:34:42,033 | - Usianya 37 tahun. - Ya. | - Usianya 37 tahun. - Ya. |
753 | 00:34:42,158 | 00:34:45,728 | Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. | Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. |
754 | 00:34:45,728 | 00:34:47,644 | Bukankah dia terlalu memaksakan diri? | Bukankah dia terlalu memaksakan diri? |
755 | 00:34:48,268 | 00:34:49,914 | Kita mulai lagi. | Kita mulai lagi. |
756 | 00:34:50,869 | 00:34:52,583 | Kita mulai lagi. | Kita mulai lagi. |
757 | 00:34:52,668 | 00:34:56,724 | "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" | "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" |
758 | 00:34:57,849 | 00:35:00,224 | Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. | Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. |
759 | 00:35:00,579 | 00:35:02,649 | "Apa yang mereka bicarakan?" | "Apa yang mereka bicarakan?" |
760 | 00:35:02,649 | 00:35:06,733 | Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. | Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. |
761 | 00:35:06,918 | 00:35:08,918 | Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. | Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. |
762 | 00:35:08,918 | 00:35:10,589 | Dan masih hanya satu. | Dan masih hanya satu. |
763 | 00:35:10,589 | 00:35:12,859 | - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... | - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... |
764 | 00:35:12,859 | 00:35:14,258 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
765 | 00:35:14,258 | 00:35:15,258 | "Seung Won mengambilnya sendiri" | "Seung Won mengambilnya sendiri" |
766 | 00:35:15,258 | 00:35:16,899 | - Dia jujur. - Ya. | - Dia jujur. - Ya. |
767 | 00:35:16,899 | 00:35:18,043 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
768 | 00:35:18,668 | 00:35:19,738 | Itu hanya aku. | Itu hanya aku. |
769 | 00:35:19,738 | 00:35:22,174 | "Itu aku" | "Itu aku" |
770 | 00:35:22,698 | 00:35:24,109 | Aku menekan tombol marah. | Aku menekan tombol marah. |
771 | 00:35:24,109 | 00:35:25,644 | "Si pembenci tidak menyesalinya" | "Si pembenci tidak menyesalinya" |
772 | 00:35:26,008 | 00:35:28,177 | Itu... Astaga. | Itu... Astaga. |
773 | 00:35:28,178 | 00:35:30,849 | Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. | Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. |
774 | 00:35:30,849 | 00:35:33,093 | Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? | Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? |
775 | 00:35:34,119 | 00:35:36,763 | - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. | - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. |
776 | 00:35:37,489 | 00:35:40,988 | "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" | "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" |
777 | 00:35:40,989 | 00:35:42,633 | Itu dia atap merahnya. | Itu dia atap merahnya. |
778 | 00:35:42,929 | 00:35:44,504 | - Kamu melihatnya? - Ya. | - Kamu melihatnya? - Ya. |
779 | 00:35:44,558 | 00:35:48,274 | Kita sudah sampai lagi. | Kita sudah sampai lagi. |
780 | 00:35:49,569 | 00:35:50,874 | Astaga. | Astaga. |
781 | 00:35:52,498 | 00:35:54,513 | Ombaknya cukup tinggi hari ini. | Ombaknya cukup tinggi hari ini. |
782 | 00:35:54,899 | 00:35:57,144 | - Ombaknya cukup besar. - Ya. | - Ombaknya cukup besar. - Ya. |
783 | 00:35:57,668 | 00:36:01,254 | "Ombaknya tampak marah hari ini" | "Ombaknya tampak marah hari ini" |
784 | 00:36:01,609 | 00:36:05,923 | "Hyung Bae tidak akan berlayar" | "Hyung Bae tidak akan berlayar" |
785 | 00:36:06,379 | 00:36:07,794 | Kamu sudah sarapan? | Kamu sudah sarapan? |
786 | 00:36:07,918 | 00:36:09,624 | Sudah. Kamu? | Sudah. Kamu? |
787 | 00:36:09,649 | 00:36:11,018 | - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. | - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. |
788 | 00:36:11,018 | 00:36:12,089 | "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" | "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" |
789 | 00:36:12,089 | 00:36:13,633 | Apa ini? | Apa ini? |
790 | 00:36:13,659 | 00:36:15,133 | Apa ini kacang merah? | Apa ini kacang merah? |
791 | 00:36:15,159 | 00:36:16,429 | Ini bukan kacang, bukan? | Ini bukan kacang, bukan? |
792 | 00:36:16,429 | 00:36:18,828 | "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" | "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" |
793 | 00:36:18,828 | 00:36:22,704 | "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" | "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" |
794 | 00:36:23,098 | 00:36:27,113 | "Akan makin matang di bulan Juni" | "Akan makin matang di bulan Juni" |
795 | 00:36:27,438 | 00:36:30,283 | "Pohon yang tampak kosong di bulan April" | "Pohon yang tampak kosong di bulan April" |
796 | 00:36:30,438 | 00:36:34,854 | "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" | "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" |
797 | 00:36:37,449 | 00:36:39,354 | Mari lihat kimchi kita. | Mari lihat kimchi kita. |
798 | 00:36:39,478 | 00:36:40,917 | Mari cicipi apa rasanya enak. | Mari cicipi apa rasanya enak. |
799 | 00:36:40,918 | 00:36:42,593 | - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? | - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? |
800 | 00:36:44,788 | 00:36:49,093 | "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" | "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" |
801 | 00:36:52,489 | 00:36:53,633 | "Apa?" | "Apa?" |
802 | 00:36:53,699 | 00:36:55,458 | - Apakah masam? - Ini sempurna. | - Apakah masam? - Ini sempurna. |
803 | 00:36:55,458 | 00:36:57,227 | - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. | - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. |
804 | 00:36:57,228 | 00:36:59,474 | Omong-omong, kita butuh nasi | Omong-omong, kita butuh nasi |
805 | 00:36:59,739 | 00:37:01,644 | apa pun yang kita masak. | apa pun yang kita masak. |
806 | 00:37:02,199 | 00:37:04,569 | - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. | - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. |
807 | 00:37:04,569 | 00:37:06,878 | - jadi agak sulit, bukan? - Benar. | - jadi agak sulit, bukan? - Benar. |
808 | 00:37:06,879 | 00:37:09,823 | "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" | "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" |
809 | 00:37:09,949 | 00:37:11,484 | "Bagaimana dengan nasi?" | "Bagaimana dengan nasi?" |
810 | 00:37:11,549 | 00:37:14,018 | "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" | "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" |
811 | 00:37:14,018 | 00:37:16,394 | "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" | "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" |
812 | 00:37:16,748 | 00:37:20,234 | "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" | "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" |
813 | 00:37:21,188 | 00:37:24,334 | "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" | "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" |
814 | 00:37:24,489 | 00:37:26,874 | "Melihat ke belakang" | "Melihat ke belakang" |
815 | 00:37:26,929 | 00:37:28,159 | "Ho Jun adalah" | "Ho Jun adalah" |
816 | 00:37:28,159 | 00:37:30,403 | "Satu-satunya yang memasak nasi" | "Satu-satunya yang memasak nasi" |
817 | 00:37:30,629 | 00:37:34,474 | "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" | "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" |
818 | 00:37:34,938 | 00:37:36,914 | Kita harus makan sesuatu. | Kita harus makan sesuatu. |
819 | 00:37:37,009 | 00:37:38,768 | - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus | - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus |
820 | 00:37:38,768 | 00:37:39,909 | dan memakainya untuk makan malam. | dan memakainya untuk makan malam. |
821 | 00:37:39,909 | 00:37:43,323 | Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. | Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. |
822 | 00:37:43,379 | 00:37:44,708 | Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam | Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam |
823 | 00:37:44,708 | 00:37:46,778 | dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. | dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. |
824 | 00:37:46,779 | 00:37:49,949 | Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. | Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. |
825 | 00:37:49,949 | 00:37:51,319 | Dia datang besok pagi. | Dia datang besok pagi. |
826 | 00:37:51,319 | 00:37:52,618 | Dia datang besok pagi. | Dia datang besok pagi. |
827 | 00:37:52,618 | 00:37:54,617 | Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. | Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. |
828 | 00:37:54,618 | 00:37:56,219 | Kenapa kita tidak makan sssambap? | Kenapa kita tidak makan sssambap? |
829 | 00:37:56,219 | 00:37:57,788 | "Silakan" | "Silakan" |
830 | 00:37:57,788 | 00:37:59,029 | Ssambap terdengar enak. | Ssambap terdengar enak. |
831 | 00:37:59,029 | 00:38:02,974 | "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" | "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" |
832 | 00:38:03,768 | 00:38:06,573 | "Di sini terlalu sempit" | "Di sini terlalu sempit" |
833 | 00:38:06,699 | 00:38:09,414 | "Daun perilla yang sekecil ibu jari" | "Daun perilla yang sekecil ibu jari" |
834 | 00:38:09,598 | 00:38:13,053 | "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" | "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" |
835 | 00:38:13,179 | 00:38:19,423 | "Mereka punya berbagai sayuran ssam" | "Mereka punya berbagai sayuran ssam" |
836 | 00:38:19,679 | 00:38:21,078 | Aku punya ide. | Aku punya ide. |
837 | 00:38:21,078 | 00:38:24,949 | - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. | - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. |
838 | 00:38:24,949 | 00:38:27,057 | aku akan membuat doenjang siput air tawar. | aku akan membuat doenjang siput air tawar. |
839 | 00:38:27,058 | 00:38:28,934 | - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? | - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? |
840 | 00:38:29,288 | 00:38:32,228 | Ada yang mirip dengan mereka. | Ada yang mirip dengan mereka. |
841 | 00:38:32,228 | 00:38:35,274 | Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? | Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? |
842 | 00:38:35,299 | 00:38:38,544 | "Ini limpet" | "Ini limpet" |
843 | 00:38:38,899 | 00:38:41,713 | "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" | "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" |
844 | 00:38:42,168 | 00:38:44,914 | "Kenyal seperti siput air tawar" | "Kenyal seperti siput air tawar" |
845 | 00:38:45,009 | 00:38:46,409 | Kita buka dan potong. | Kita buka dan potong. |
846 | 00:38:46,409 | 00:38:48,938 | Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. | Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. |
847 | 00:38:48,938 | 00:38:50,679 | Aku akan mengurusnya. | Aku akan mengurusnya. |
848 | 00:38:50,679 | 00:38:51,978 | Itu akan menjadi makan siang kita. | Itu akan menjadi makan siang kita. |
849 | 00:38:51,978 | 00:38:53,949 | - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. | - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. |
850 | 00:38:53,949 | 00:38:55,593 | Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. | Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. |
851 | 00:38:56,078 | 00:38:58,224 | Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. | Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. |
852 | 00:38:58,418 | 00:39:00,859 | Mangkuk sebesar ini. Mengerti? | Mangkuk sebesar ini. Mengerti? |
853 | 00:39:00,859 | 00:39:02,918 | Aku suka ide ssambap, | Aku suka ide ssambap, |
854 | 00:39:02,918 | 00:39:05,359 | tapi kita butuh sejenis sup. | tapi kita butuh sejenis sup. |
855 | 00:39:05,359 | 00:39:06,958 | Aku akan membuat sup taoge saja. | Aku akan membuat sup taoge saja. |
856 | 00:39:06,958 | 00:39:08,929 | - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. | - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. |
857 | 00:39:08,929 | 00:39:10,129 | - Itu saja. - Itu dia. | - Itu saja. - Itu dia. |
858 | 00:39:10,129 | 00:39:12,399 | - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. | - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. |
859 | 00:39:12,399 | 00:39:13,969 | - Maksudku, yang serupa. - Ya. | - Maksudku, yang serupa. - Ya. |
860 | 00:39:13,969 | 00:39:16,513 | Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. | Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. |
861 | 00:39:17,168 | 00:39:18,414 | Astaga. | Astaga. |
862 | 00:39:18,638 | 00:39:21,013 | "Mengerang" | "Mengerang" |
863 | 00:39:22,609 | 00:39:24,783 | Mari menikmati berada di sini. | Mari menikmati berada di sini. |
864 | 00:39:25,009 | 00:39:27,454 | "Seung Won dengan rambut pendek" | "Seung Won dengan rambut pendek" |
865 | 00:39:27,779 | 00:39:30,593 | "Memakai topi koki" | "Memakai topi koki" |
866 | 00:39:31,248 | 00:39:35,334 | "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" | "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" |
867 | 00:39:37,659 | 00:39:40,234 | "Sekarang dia siap" | "Sekarang dia siap" |
868 | 00:39:40,598 | 00:39:43,604 | "Dia memeriksa bumbunya dahulu" | "Dia memeriksa bumbunya dahulu" |
869 | 00:39:46,299 | 00:39:48,173 | Ini bukan saatnya bersantai. | Ini bukan saatnya bersantai. |
870 | 00:39:48,739 | 00:39:50,084 | Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. | Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. |
871 | 00:39:54,578 | 00:39:57,609 | "Dia menyiapkan perangkap ikan" | "Dia menyiapkan perangkap ikan" |
872 | 00:39:57,609 | 00:39:58,783 | Perangkap ikan. | Perangkap ikan. |
873 | 00:40:00,748 | 00:40:04,093 | "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" | "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" |
874 | 00:40:05,589 | 00:40:09,903 | "Di sepanjang jalur di belakang rumah" | "Di sepanjang jalur di belakang rumah" |
875 | 00:40:10,328 | 00:40:12,434 | "Mengikuti irama" | "Mengikuti irama" |
876 | 00:40:13,629 | 00:40:16,504 | "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" | "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" |
877 | 00:40:17,299 | 00:40:20,013 | "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" | "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" |
878 | 00:40:20,799 | 00:40:22,774 | Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, | Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, |
879 | 00:40:23,509 | 00:40:25,544 | aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. | aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. |
880 | 00:40:28,509 | 00:40:31,354 | "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" | "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" |
881 | 00:40:33,478 | 00:40:36,624 | "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" | "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" |
882 | 00:40:37,089 | 00:40:39,394 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
883 | 00:40:41,018 | 00:40:44,564 | "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" | "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" |
884 | 00:40:47,129 | 00:40:50,843 | "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" | "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" |
885 | 00:40:52,699 | 00:40:56,443 | "Terima perangkap ikanku, Laut!" | "Terima perangkap ikanku, Laut!" |
886 | 00:40:56,668 | 00:41:00,138 | "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" | "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" |
887 | 00:41:00,138 | 00:41:02,454 | "Yang sangat besar" | "Yang sangat besar" |
888 | 00:41:04,109 | 00:41:06,894 | "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" | "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" |
889 | 00:41:07,219 | 00:41:10,263 | "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" | "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" |
890 | 00:41:13,618 | 00:41:16,763 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
891 | 00:41:18,288 | 00:41:19,403 | "Mengerang" | "Mengerang" |
892 | 00:41:19,728 | 00:41:21,129 | "Yu Hae Jin, Republik Korea" | "Yu Hae Jin, Republik Korea" |
893 | 00:41:21,129 | 00:41:22,759 | "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" | "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" |
894 | 00:41:22,759 | 00:41:24,374 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
895 | 00:41:25,728 | 00:41:29,274 | "Dia melempar keempat jaring ikan" | "Dia melempar keempat jaring ikan" |
896 | 00:41:30,109 | 00:41:31,638 | Apa yang ingin kamu tangkap? | Apa yang ingin kamu tangkap? |
897 | 00:41:31,638 | 00:41:32,909 | - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? | - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? |
898 | 00:41:32,909 | 00:41:35,213 | Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. | Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. |
899 | 00:41:35,938 | 00:41:37,954 | Ikan apa pun boleh. | Ikan apa pun boleh. |
900 | 00:41:37,978 | 00:41:41,178 | "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" | "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" |
901 | 00:41:41,179 | 00:41:43,423 | "Lima jam kemudian" | "Lima jam kemudian" |
902 | 00:41:43,649 | 00:41:45,423 | "Dia memeriksa perangkap ikan" | "Dia memeriksa perangkap ikan" |
903 | 00:41:45,618 | 00:41:48,033 | "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" | "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" |
904 | 00:41:50,558 | 00:41:52,963 | "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" | "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" |
905 | 00:41:53,299 | 00:41:55,399 | Omong-omong, ini... | Omong-omong, ini... |
906 | 00:41:55,399 | 00:41:57,498 | Aku tidak bisa... | Aku tidak bisa... |
907 | 00:41:57,498 | 00:41:59,544 | Aku tidak tahu cara membuat api. | Aku tidak tahu cara membuat api. |
908 | 00:42:00,638 | 00:42:02,073 | Ini masalah. | Ini masalah. |
909 | 00:42:02,699 | 00:42:03,708 | "Dia jarang terlihat gelisah" | "Dia jarang terlihat gelisah" |
910 | 00:42:03,708 | 00:42:05,013 | Astaga. | Astaga. |
911 | 00:42:06,679 | 00:42:07,914 | Pertama... | Pertama... |
912 | 00:42:08,538 | 00:42:11,954 | Aku membutuhkan Ho jun di sini. | Aku membutuhkan Ho jun di sini. |
913 | 00:42:12,208 | 00:42:13,993 | Aku membutuhkan Ho Jun... | Aku membutuhkan Ho Jun... |
914 | 00:42:14,348 | 00:42:18,363 | "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" | "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" |
915 | 00:42:18,918 | 00:42:21,334 | Sepertinya aku tidak bisa. | Sepertinya aku tidak bisa. |
916 | 00:42:22,118 | 00:42:23,633 | Nasi... | Nasi... |
917 | 00:42:24,129 | 00:42:26,164 | Aku harus mulai memasak nasi sekarang. | Aku harus mulai memasak nasi sekarang. |
918 | 00:42:27,129 | 00:42:29,498 | Entah apa aku bisa. | Entah apa aku bisa. |
919 | 00:42:29,498 | 00:42:32,429 | "Karena sulit memasak nasi di panci besi" | "Karena sulit memasak nasi di panci besi" |
920 | 00:42:32,429 | 00:42:36,343 | "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" | "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" |
921 | 00:42:36,708 | 00:42:39,044 | "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" | "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" |
922 | 00:42:39,268 | 00:42:42,213 | "Dimulai dari dasar" | "Dimulai dari dasar" |
923 | 00:42:44,379 | 00:42:47,394 | "Dia mengatur takaran air yang tepat" | "Dia mengatur takaran air yang tepat" |
924 | 00:42:48,118 | 00:42:53,734 | "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" | "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" |
925 | 00:42:54,118 | 00:42:57,863 | "Bibirnya tampak khawatir" | "Bibirnya tampak khawatir" |
926 | 00:42:58,828 | 00:43:01,734 | "Dia langsung menuju tungku" | "Dia langsung menuju tungku" |
927 | 00:43:02,899 | 00:43:05,274 | "Dua lapis" | "Dua lapis" |
928 | 00:43:05,828 | 00:43:08,213 | "Tiga lapis" | "Tiga lapis" |
929 | 00:43:08,699 | 00:43:11,343 | "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" | "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" |
930 | 00:43:11,444 | 00:43:16,444 | [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
931 | 00:43:16,909 | 00:43:21,024 | "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" | "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" |
932 | 00:43:21,248 | 00:43:25,564 | "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" | "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" |
933 | 00:43:25,918 | 00:43:28,734 | Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. | Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. |
934 | 00:43:29,518 | 00:43:31,089 | Aku pernah melakukannya beberapa kali. | Aku pernah melakukannya beberapa kali. |
935 | 00:43:31,089 | 00:43:33,533 | "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" | "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" |
936 | 00:43:34,629 | 00:43:41,343 | "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" | "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" |
937 | 00:43:42,699 | 00:43:44,708 | - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. | - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. |
938 | 00:43:44,708 | 00:43:46,679 | - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. | - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. |
939 | 00:43:46,679 | 00:43:49,613 | "Paris" | "Paris" |
940 | 00:43:49,638 | 00:43:51,854 | Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. | Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. |
941 | 00:43:52,879 | 00:43:54,618 | Ini dia. | Ini dia. |
942 | 00:43:54,618 | 00:43:55,693 | "Ini dia" | "Ini dia" |
943 | 00:43:56,219 | 00:43:57,323 | Ini dia. | Ini dia. |
944 | 00:43:57,649 | 00:43:59,763 | "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" | "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" |
945 | 00:44:03,219 | 00:44:05,133 | "Padam" | "Padam" |
946 | 00:44:09,629 | 00:44:11,843 | "Apinya padam lagi" | "Apinya padam lagi" |
947 | 00:44:12,228 | 00:44:17,314 | "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" | "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" |
948 | 00:44:17,808 | 00:44:21,854 | "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" | "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" |
949 | 00:44:23,649 | 00:44:27,524 | "Koran nyaris tidak terbakar" | "Koran nyaris tidak terbakar" |
950 | 00:44:31,719 | 00:44:34,589 | - Kamu membuat api? - Ya. | - Kamu membuat api? - Ya. |
951 | 00:44:34,589 | 00:44:35,664 | "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" | "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" |
952 | 00:44:36,259 | 00:44:38,133 | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? |
953 | 00:44:38,259 | 00:44:39,529 | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. |
954 | 00:44:39,529 | 00:44:40,998 | - Baiklah. - Biar aku saja. | - Baiklah. - Biar aku saja. |
955 | 00:44:40,998 | 00:44:44,443 | - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. | - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. |
956 | 00:44:44,569 | 00:44:47,243 | Aku akan memetiknya dan mencucinya. | Aku akan memetiknya dan mencucinya. |
957 | 00:44:48,138 | 00:44:51,443 | "Abu beterbangan saat dia mengipas api" | "Abu beterbangan saat dia mengipas api" |
958 | 00:44:51,839 | 00:44:54,509 | - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? | - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? |
959 | 00:44:54,509 | 00:44:55,783 | "Konstruksi yang buruk" | "Konstruksi yang buruk" |
960 | 00:44:58,308 | 00:45:00,394 | Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? | Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? |
961 | 00:45:01,379 | 00:45:04,093 | Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. | Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. |
962 | 00:45:04,649 | 00:45:07,118 | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. |
963 | 00:45:07,118 | 00:45:09,263 | Begitu rupanya. Baiklah. | Begitu rupanya. Baiklah. |
964 | 00:45:10,129 | 00:45:14,934 | "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" | "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" |
965 | 00:45:15,728 | 00:45:17,728 | "Koran yang diremas" | "Koran yang diremas" |
966 | 00:45:17,728 | 00:45:21,613 | "Ditempatkan di bawah" | "Ditempatkan di bawah" |
967 | 00:45:21,868 | 00:45:24,243 | "Lalu, dia membakar koran" | "Lalu, dia membakar koran" |
968 | 00:45:24,808 | 00:45:29,314 | "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" | "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" |
969 | 00:45:29,779 | 00:45:34,024 | "Ahli pembuat api yang mengurus api" | "Ahli pembuat api yang mengurus api" |
970 | 00:45:34,319 | 00:45:37,124 | "Chef Cha akan mengurus ssambap" | "Chef Cha akan mengurus ssambap" |
971 | 00:45:37,549 | 00:45:40,533 | "Segenggam selada, ssam dasar" | "Segenggam selada, ssam dasar" |
972 | 00:45:43,958 | 00:45:45,734 | "Target berikutnya" | "Target berikutnya" |
973 | 00:45:46,058 | 00:45:47,774 | "Itu dia!" | "Itu dia!" |
974 | 00:45:48,299 | 00:45:49,659 | "Moster merah dengan rasa pedas" | "Moster merah dengan rasa pedas" |
975 | 00:45:49,659 | 00:45:52,004 | Ini tampak bagus. | Ini tampak bagus. |
976 | 00:45:54,799 | 00:45:57,713 | Tanah memberi kita begitu banyak bahan. | Tanah memberi kita begitu banyak bahan. |
977 | 00:46:01,509 | 00:46:04,754 | Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. | Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. |
978 | 00:46:04,779 | 00:46:06,254 | "Tertawa" | "Tertawa" |
979 | 00:46:06,918 | 00:46:08,149 | Bagus. | Bagus. |
980 | 00:46:08,149 | 00:46:10,493 | "Hadiah bumi, daun perilla" | "Hadiah bumi, daun perilla" |
981 | 00:46:11,388 | 00:46:12,923 | Aku bisa | Aku bisa |
982 | 00:46:14,589 | 00:46:16,934 | mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... | mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... |
983 | 00:46:17,159 | 00:46:18,633 | "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" | "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" |
984 | 00:46:18,659 | 00:46:20,434 | Aku akan memintanya mencucinya lagi. | Aku akan memintanya mencucinya lagi. |
985 | 00:46:21,259 | 00:46:24,443 | Hei, kamu suka daun aster? | Hei, kamu suka daun aster? |
986 | 00:46:24,498 | 00:46:26,544 | Aku suka semua jenis sayuran. | Aku suka semua jenis sayuran. |
987 | 00:46:27,868 | 00:46:31,544 | Benar. Dia tidak makan daun aster. | Benar. Dia tidak makan daun aster. |
988 | 00:46:33,208 | 00:46:36,713 | Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? | Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? |
989 | 00:46:36,808 | 00:46:38,153 | Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. | Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. |
990 | 00:46:39,509 | 00:46:40,624 | Sudah. | Sudah. |
991 | 00:46:41,848 | 00:46:43,354 | Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. | Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. |
992 | 00:46:43,518 | 00:46:47,263 | Aku harus mengambil ini. | Aku harus mengambil ini. |
993 | 00:46:47,719 | 00:46:50,504 | "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" | "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" |
994 | 00:46:51,429 | 00:46:56,033 | "Saat dia mencuci sayuran" | "Saat dia mencuci sayuran" |
995 | 00:46:56,828 | 00:47:00,129 | Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. | Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. |
996 | 00:47:00,129 | 00:47:01,814 | Ini posisi yang paling nyaman. | Ini posisi yang paling nyaman. |
997 | 00:47:02,268 | 00:47:04,443 | Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. | Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. |
998 | 00:47:04,469 | 00:47:05,713 | Dan lebih mudah bekerja. | Dan lebih mudah bekerja. |
999 | 00:47:05,969 | 00:47:09,339 | - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. | - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. |
1000 | 00:47:09,339 | 00:47:10,423 | "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" | "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" |
1001 | 00:47:11,609 | 00:47:14,248 | - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. | - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. |
1002 | 00:47:14,248 | 00:47:17,018 | - di dalam perangkap ikan. - Ya. | - di dalam perangkap ikan. - Ya. |
1003 | 00:47:17,018 | 00:47:20,093 | Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, | Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, |
1004 | 00:47:20,888 | 00:47:22,388 | - itu... - Apa lebih baik? | - itu... - Apa lebih baik? |
1005 | 00:47:22,388 | 00:47:23,659 | Mereka bilang itu lebih baik. | Mereka bilang itu lebih baik. |
1006 | 00:47:23,659 | 00:47:26,259 | Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. | Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. |
1007 | 00:47:26,259 | 00:47:27,874 | - Begitu rupanya. - Ya. | - Begitu rupanya. - Ya. |
1008 | 00:47:28,259 | 00:47:30,443 | Jika ada ikan yang tertangkap, | Jika ada ikan yang tertangkap, |
1009 | 00:47:32,368 | 00:47:34,038 | - dia dalam masalah. - Insang! | - dia dalam masalah. - Insang! |
1010 | 00:47:34,038 | 00:47:35,613 | "Menyerang insang" | "Menyerang insang" |
1011 | 00:47:36,399 | 00:47:40,168 | Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. | Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. |
1012 | 00:47:40,168 | 00:47:41,984 | Aku akan mengambil siripnya dan... | Aku akan mengambil siripnya dan... |
1013 | 00:47:42,779 | 00:47:45,224 | Makan saja semuanya. | Makan saja semuanya. |
1014 | 00:47:45,308 | 00:47:47,894 | Kandung kemihnya akan sangat... | Kandung kemihnya akan sangat... |
1015 | 00:47:48,018 | 00:47:50,153 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1016 | 00:47:50,949 | 00:47:53,693 | "Yang tersisa dari imajinasi manis" | "Yang tersisa dari imajinasi manis" |
1017 | 00:47:54,058 | 00:47:57,004 | "Cukup pahit" | "Cukup pahit" |
1018 | 00:47:57,129 | 00:48:00,504 | "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" | "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" |
1019 | 00:48:00,629 | 00:48:01,659 | "Selada hijau" | "Selada hijau" |
1020 | 00:48:01,659 | 00:48:02,659 | "Daun lobak muda" | "Daun lobak muda" |
1021 | 00:48:02,659 | 00:48:04,029 | "Daun aster" | "Daun aster" |
1022 | 00:48:04,029 | 00:48:05,228 | "Selada merah" | "Selada merah" |
1023 | 00:48:05,228 | 00:48:06,228 | "Daun perilla" | "Daun perilla" |
1024 | 00:48:06,228 | 00:48:08,739 | "Moster merah dan moster hijau" | "Moster merah dan moster hijau" |
1025 | 00:48:08,739 | 00:48:12,783 | "Sawi putih" | "Sawi putih" |
1026 | 00:48:16,009 | 00:48:19,184 | "Dan kubis musim dingin" | "Dan kubis musim dingin" |
1027 | 00:48:19,649 | 00:48:24,763 | "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" | "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" |
1028 | 00:48:25,319 | 00:48:26,989 | Aku akan pergi memetik beberapa. | Aku akan pergi memetik beberapa. |
1029 | 00:48:26,989 | 00:48:28,064 | "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" | "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" |
1030 | 00:48:29,159 | 00:48:32,363 | "Berpamitan dengan ayam" | "Berpamitan dengan ayam" |
1031 | 00:48:33,429 | 00:48:38,803 | "Melewati jembatan bambu" | "Melewati jembatan bambu" |
1032 | 00:48:40,668 | 00:48:43,843 | "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" | "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" |
1033 | 00:48:47,808 | 00:48:51,984 | "Ombak menari di bebatuan" | "Ombak menari di bebatuan" |
1034 | 00:48:54,449 | 00:49:00,064 | "Penuh dengan makhluk laut segar" | "Penuh dengan makhluk laut segar" |
1035 | 00:49:04,058 | 00:49:06,704 | "Aku angsa teritip" | "Aku angsa teritip" |
1036 | 00:49:07,159 | 00:49:08,199 | "Merangkak" | "Merangkak" |
1037 | 00:49:08,199 | 00:49:09,533 | "Terompet kecil mau lewat" | "Terompet kecil mau lewat" |
1038 | 00:49:13,199 | 00:49:14,814 | "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" | "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" |
1039 | 00:49:15,438 | 00:49:18,843 | "Limpet sudah siap tampil di acara ini" | "Limpet sudah siap tampil di acara ini" |
1040 | 00:49:20,509 | 00:49:22,208 | Di mana mereka? | Di mana mereka? |
1041 | 00:49:22,208 | 00:49:25,484 | "Dia mulai mengumpulkan limpet" | "Dia mulai mengumpulkan limpet" |
1042 | 00:49:29,819 | 00:49:34,463 | "Limpet bersembunyi dengan baik" | "Limpet bersembunyi dengan baik" |
1043 | 00:49:38,788 | 00:49:39,828 | Aku menemukan satu. | Aku menemukan satu. |
1044 | 00:49:39,828 | 00:49:43,033 | "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" | "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" |
1045 | 00:49:44,029 | 00:49:45,098 | Sesuatu seperti ini? | Sesuatu seperti ini? |
1046 | 00:49:45,098 | 00:49:46,629 | "Limpet pertama hari ini" | "Limpet pertama hari ini" |
1047 | 00:49:46,629 | 00:49:49,268 | Ini limpet, bukan? | Ini limpet, bukan? |
1048 | 00:49:49,268 | 00:49:51,144 | "Ini jelas limpet" | "Ini jelas limpet" |
1049 | 00:49:51,808 | 00:49:53,883 | "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" | "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" |
1050 | 00:49:55,138 | 00:49:57,848 | "Tapi begitu dia mencicipinya" | "Tapi begitu dia mencicipinya" |
1051 | 00:49:57,848 | 00:49:59,524 | Kenyal sekali. | Kenyal sekali. |
1052 | 00:49:59,949 | 00:50:02,018 | "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" | "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" |
1053 | 00:50:02,018 | 00:50:04,993 | Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. | Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. |
1054 | 00:50:05,719 | 00:50:08,434 | "Di mana kamu, Limpet?" | "Di mana kamu, Limpet?" |
1055 | 00:50:08,888 | 00:50:11,303 | "Aku merindukanmu" | "Aku merindukanmu" |
1056 | 00:50:11,759 | 00:50:14,533 | "Dia menemukan satu" | "Dia menemukan satu" |
1057 | 00:50:16,598 | 00:50:17,598 | Ini dia. | Ini dia. |
1058 | 00:50:17,598 | 00:50:19,774 | "Ada satu lagi di sini" | "Ada satu lagi di sini" |
1059 | 00:50:20,998 | 00:50:22,613 | "Takjub" | "Takjub" |
1060 | 00:50:23,199 | 00:50:24,283 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1061 | 00:50:26,808 | 00:50:27,883 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1062 | 00:50:29,779 | 00:50:30,854 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1063 | 00:50:31,779 | 00:50:32,883 | Lihat ini. | Lihat ini. |
1064 | 00:50:35,179 | 00:50:36,254 | "Tambah dua limpet" | "Tambah dua limpet" |
1065 | 00:50:37,848 | 00:50:38,923 | "Tambah tiga limpet" | "Tambah tiga limpet" |
1066 | 00:50:39,649 | 00:50:41,763 | "Menemukan tiga limpet sekaligus" | "Menemukan tiga limpet sekaligus" |
1067 | 00:50:44,058 | 00:50:47,803 | Tempat ini penuh dengan angsa teritip. | Tempat ini penuh dengan angsa teritip. |
1068 | 00:50:48,399 | 00:50:51,704 | "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" | "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" |
1069 | 00:50:52,529 | 00:50:55,638 | Tapi bagian dalamnya sangat kecil. | Tapi bagian dalamnya sangat kecil. |
1070 | 00:50:55,638 | 00:50:56,874 | "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" | "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" |
1071 | 00:50:57,168 | 00:50:59,584 | "Dia mencoba kembali tapi" | "Dia mencoba kembali tapi" |
1072 | 00:51:00,909 | 00:51:04,823 | Aku akan membawa cukup banyak. | Aku akan membawa cukup banyak. |
1073 | 00:51:05,808 | 00:51:07,294 | "Menggeliat" | "Menggeliat" |
1074 | 00:51:08,018 | 00:51:11,064 | Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. | Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. |
1075 | 00:51:12,049 | 00:51:15,794 | "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" | "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" |
1076 | 00:51:16,918 | 00:51:18,004 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1077 | 00:51:18,429 | 00:51:20,558 | "Dia mencungkil sangat dalam" | "Dia mencungkil sangat dalam" |
1078 | 00:51:20,558 | 00:51:21,874 | "Dan mengumpulkan satu" | "Dan mengumpulkan satu" |
1079 | 00:51:23,529 | 00:51:24,604 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1080 | 00:51:25,799 | 00:51:26,874 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1081 | 00:51:28,239 | 00:51:30,274 | Kurasa kami bisa membuat ssambap. | Kurasa kami bisa membuat ssambap. |
1082 | 00:51:31,038 | 00:51:33,314 | Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? | Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? |
1083 | 00:51:33,779 | 00:51:35,484 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1084 | 00:51:36,208 | 00:51:38,224 | Jadi, kami semua memiliki | Jadi, kami semua memiliki |
1085 | 00:51:38,848 | 00:51:41,693 | peran yang berbeda untuk dimainkan. | peran yang berbeda untuk dimainkan. |
1086 | 00:51:41,719 | 00:51:45,593 | "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" | "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" |
1087 | 00:51:46,049 | 00:51:49,533 | "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" | "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" |
1088 | 00:51:50,058 | 00:51:52,403 | Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? | Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? |
1089 | 00:51:52,828 | 00:51:54,228 | - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? | - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? |
1090 | 00:51:54,228 | 00:51:58,044 | Ayolah. Jangan lakukan itu. | Ayolah. Jangan lakukan itu. |
1091 | 00:51:58,098 | 00:51:59,828 | Kenapa kamu terus melihat ke belakang? | Kenapa kamu terus melihat ke belakang? |
1092 | 00:51:59,828 | 00:52:01,113 | Aku terlalu sadar diri. | Aku terlalu sadar diri. |
1093 | 00:52:02,739 | 00:52:05,239 | "Beruntung, apinya tetap menyala" | "Beruntung, apinya tetap menyala" |
1094 | 00:52:05,239 | 00:52:08,113 | "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" | "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" |
1095 | 00:52:08,308 | 00:52:09,938 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1096 | 00:52:09,938 | 00:52:11,024 | "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" | "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" |
1097 | 00:52:13,549 | 00:52:16,823 | "Nasinya matang dengan baik" | "Nasinya matang dengan baik" |
1098 | 00:52:17,018 | 00:52:21,133 | "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" | "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" |
1099 | 00:52:21,458 | 00:52:26,263 | "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" | "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" |
1100 | 00:52:26,529 | 00:52:30,234 | "Dia memindahkan nasi matang" | "Dia memindahkan nasi matang" |
1101 | 00:52:30,569 | 00:52:33,104 | "Apa?" | "Apa?" |
1102 | 00:52:37,098 | 00:52:39,044 | "Tidak masuk akal" | "Tidak masuk akal" |
1103 | 00:52:39,409 | 00:52:41,883 | "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" | "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" |
1104 | 00:52:46,348 | 00:52:48,794 | "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" | "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" |
1105 | 00:52:49,219 | 00:52:51,963 | "Nasinya terlihat lembek" | "Nasinya terlihat lembek" |
1106 | 00:52:52,888 | 00:52:54,493 | Nasinya sedikit lembek. | Nasinya sedikit lembek. |
1107 | 00:53:00,629 | 00:53:01,803 | Baiklah. | Baiklah. |
1108 | 00:53:02,328 | 00:53:03,728 | Baiklah. | Baiklah. |
1109 | 00:53:03,728 | 00:53:06,774 | "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" | "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" |
1110 | 00:53:07,029 | 00:53:08,098 | "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" | "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" |
1111 | 00:53:08,098 | 00:53:09,314 | Kamu kembali. | Kamu kembali. |
1112 | 00:53:09,638 | 00:53:11,414 | - Ya. - Kamu menangkap banyak? | - Ya. - Kamu menangkap banyak? |
1113 | 00:53:11,739 | 00:53:13,883 | - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? | - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? |
1114 | 00:53:14,138 | 00:53:15,814 | Seukuran telapak tangan. | Seukuran telapak tangan. |
1115 | 00:53:17,409 | 00:53:19,283 | - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. | - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. |
1116 | 00:53:19,308 | 00:53:21,224 | - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. | - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. |
1117 | 00:53:21,248 | 00:53:22,754 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1118 | 00:53:23,279 | 00:53:24,863 | Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. | Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. |
1119 | 00:53:25,918 | 00:53:27,463 | Kurasa hasilnya bagus. | Kurasa hasilnya bagus. |
1120 | 00:53:27,888 | 00:53:29,064 | Hasilnya bagus. | Hasilnya bagus. |
1121 | 00:53:29,819 | 00:53:31,033 | Enak, tidak? | Enak, tidak? |
1122 | 00:53:31,429 | 00:53:33,334 | - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. | - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. |
1123 | 00:53:35,228 | 00:53:39,173 | "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" | "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" |
1124 | 00:53:40,699 | 00:53:44,383 | "Dan merebusnya dalam air panas" | "Dan merebusnya dalam air panas" |
1125 | 00:53:45,469 | 00:53:50,208 | "Selagi semuanya dimasak" | "Selagi semuanya dimasak" |
1126 | 00:53:50,208 | 00:53:52,584 | "Dia menyiapkan bahan sup taoge" | "Dia menyiapkan bahan sup taoge" |
1127 | 00:53:52,748 | 00:53:55,093 | "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" | "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" |
1128 | 00:53:55,348 | 00:53:57,724 | "Kembaran Ho Jun" | "Kembaran Ho Jun" |
1129 | 00:53:57,888 | 00:54:00,064 | "Mencucinya hingga bersih" | "Mencucinya hingga bersih" |
1130 | 00:54:00,888 | 00:54:04,204 | "Lalu Seung Won berlari" | "Lalu Seung Won berlari" |
1131 | 00:54:05,929 | 00:54:07,064 | Baiklah. | Baiklah. |
1132 | 00:54:07,659 | 00:54:09,033 | Kimchi dan taoge. | Kimchi dan taoge. |
1133 | 00:54:10,058 | 00:54:11,129 | Sangat cocok. | Sangat cocok. |
1134 | 00:54:11,129 | 00:54:14,044 | "Dia memakai banyak kimchi matang" | "Dia memakai banyak kimchi matang" |
1135 | 00:54:16,299 | 00:54:19,914 | "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" | "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" |
1136 | 00:54:20,569 | 00:54:24,984 | "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" | "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" |
1137 | 00:54:25,279 | 00:54:27,754 | "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" | "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" |
1138 | 00:54:27,819 | 00:54:30,124 | "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" | "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" |
1139 | 00:54:35,618 | 00:54:37,834 | "Setelah mencuci bawang daun" | "Setelah mencuci bawang daun" |
1140 | 00:54:37,929 | 00:54:40,874 | "Dia memeriksa limpet" | "Dia memeriksa limpet" |
1141 | 00:54:45,199 | 00:54:49,044 | "Dia mengangkatnya karena sudah matang" | "Dia mengangkatnya karena sudah matang" |
1142 | 00:54:49,668 | 00:54:54,914 | "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" | "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" |
1143 | 00:54:55,779 | 00:54:58,354 | Ini seperti memasak sujebi. | Ini seperti memasak sujebi. |
1144 | 00:54:58,848 | 00:55:00,124 | Benar. | Benar. |
1145 | 00:55:00,149 | 00:55:01,493 | Keluargamu penting. | Keluargamu penting. |
1146 | 00:55:03,679 | 00:55:06,323 | "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" | "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" |
1147 | 00:55:06,589 | 00:55:09,863 | "Dia mengganti sarung tangan" | "Dia mengganti sarung tangan" |
1148 | 00:55:10,888 | 00:55:12,234 | Astaga. | Astaga. |
1149 | 00:55:14,629 | 00:55:16,033 | Rasanya agak melelahkan | Rasanya agak melelahkan |
1150 | 00:55:17,498 | 00:55:18,673 | melakukan ini sendiri. | melakukan ini sendiri. |
1151 | 00:55:19,029 | 00:55:20,429 | "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" | "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" |
1152 | 00:55:20,429 | 00:55:21,573 | Astaga. | Astaga. |
1153 | 00:55:22,938 | 00:55:25,084 | - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. | - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. |
1154 | 00:55:25,938 | 00:55:28,414 | Untuk ini... | Untuk ini... |
1155 | 00:55:28,638 | 00:55:30,354 | - Hujan. - Hujan. | - Hujan. - Hujan. |
1156 | 00:55:30,909 | 00:55:37,093 | "Hujan tiba-tiba turun" | "Hujan tiba-tiba turun" |
1157 | 00:55:38,489 | 00:55:40,493 | - Ini membuatku gila. - Kenapa? | - Ini membuatku gila. - Kenapa? |
1158 | 00:55:40,759 | 00:55:41,918 | Kita hampir selesai. | Kita hampir selesai. |
1159 | 00:55:41,918 | 00:55:43,763 | Tidak. Kita masih harus membuat sup. | Tidak. Kita masih harus membuat sup. |
1160 | 00:55:44,188 | 00:55:46,533 | Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. | Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. |
1161 | 00:55:46,888 | 00:55:50,104 | "Aku yang akan mengupasnya" | "Aku yang akan mengupasnya" |
1162 | 00:55:50,498 | 00:55:54,874 | "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" | "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" |
1163 | 00:56:00,469 | 00:56:02,213 | "Melempar" | "Melempar" |
1164 | 00:56:02,578 | 00:56:04,754 | Hujannya berhenti. | Hujannya berhenti. |
1165 | 00:56:05,748 | 00:56:06,909 | Dia hanya lewat. | Dia hanya lewat. |
1166 | 00:56:06,909 | 00:56:08,553 | "Cuacanya tidak terduga di pulau" | "Cuacanya tidak terduga di pulau" |
1167 | 00:56:08,618 | 00:56:10,279 | "Ada kabar baik lainnya" | "Ada kabar baik lainnya" |
1168 | 00:56:10,279 | 00:56:13,193 | "Daging limpet terlepas saat direbus" | "Daging limpet terlepas saat direbus" |
1169 | 00:56:13,319 | 00:56:17,834 | "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" | "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" |
1170 | 00:56:18,058 | 00:56:20,334 | "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" | "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" |
1171 | 00:56:20,589 | 00:56:23,303 | "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" | "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" |
1172 | 00:56:25,699 | 00:56:28,414 | "Dia berlari seperti pembunuh" | "Dia berlari seperti pembunuh" |
1173 | 00:56:29,969 | 00:56:32,843 | "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" | "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" |
1174 | 00:56:33,808 | 00:56:35,314 | Kali ini, aku memasang | Kali ini, aku memasang |
1175 | 00:56:36,279 | 00:56:37,923 | perangkap ikan besar. | perangkap ikan besar. |
1176 | 00:56:38,348 | 00:56:39,724 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1177 | 00:56:43,118 | 00:56:44,763 | Kamu tidak tertarik. | Kamu tidak tertarik. |
1178 | 00:56:45,518 | 00:56:47,394 | - Apa katamu? - Bukan apa-apa. | - Apa katamu? - Bukan apa-apa. |
1179 | 00:56:50,489 | 00:56:52,164 | - Apa kamu merajuk? - Tidak. | - Apa kamu merajuk? - Tidak. |
1180 | 00:56:52,529 | 00:56:54,004 | Aku sedang terburu-buru. Maaf. | Aku sedang terburu-buru. Maaf. |
1181 | 00:56:54,029 | 00:56:56,929 | Sepi menjadi penangkap ikan. | Sepi menjadi penangkap ikan. |
1182 | 00:56:56,929 | 00:56:57,929 | Astaga, | Astaga, |
1183 | 00:56:57,929 | 00:56:59,774 | Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. | Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. |
1184 | 00:57:00,328 | 00:57:02,098 | - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. | - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. |
1185 | 00:57:02,098 | 00:57:03,573 | Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. | Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. |
1186 | 00:57:04,368 | 00:57:06,084 | - Astaga. - Jangan beralasan. | - Astaga. - Jangan beralasan. |
1187 | 00:57:07,138 | 00:57:09,578 | "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" | "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" |
1188 | 00:57:09,578 | 00:57:11,283 | "Mari kita segera bertemu" | "Mari kita segera bertemu" |
1189 | 00:57:12,009 | 00:57:13,754 | Ada banyak yang bisa dimakan. | Ada banyak yang bisa dimakan. |
1190 | 00:57:14,219 | 00:57:16,193 | - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? | - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? |
1191 | 00:57:18,688 | 00:57:23,763 | "Sup matang saat taoge menjadi lembut" | "Sup matang saat taoge menjadi lembut" |
1192 | 00:57:23,788 | 00:57:25,888 | "Api penting pada saat seperti ini" | "Api penting pada saat seperti ini" |
1193 | 00:57:25,888 | 00:57:27,133 | Ini... | Ini... |
1194 | 00:57:28,359 | 00:57:29,529 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1195 | 00:57:29,529 | 00:57:30,759 | "Hae Jin menghilang" | "Hae Jin menghilang" |
1196 | 00:57:30,759 | 00:57:32,243 | Dia harus menjaga apinya tetap menyala. | Dia harus menjaga apinya tetap menyala. |
1197 | 00:57:34,969 | 00:57:36,544 | Saat kamu melihatnya dari jauh, | Saat kamu melihatnya dari jauh, |
1198 | 00:57:36,799 | 00:57:38,584 | bukankah desain keseluruhannya cukup indah? | bukankah desain keseluruhannya cukup indah? |
1199 | 00:57:39,438 | 00:57:42,283 | Aku suka baja galvanis. | Aku suka baja galvanis. |
1200 | 00:57:43,578 | 00:57:46,653 | Ada satu hal yang tidak kusukai. | Ada satu hal yang tidak kusukai. |
1201 | 00:57:47,279 | 00:57:48,918 | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" |
1202 | 00:57:48,918 | 00:57:51,124 | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" |
1203 | 00:57:51,418 | 00:57:53,763 | Ada banyak jenis ikan. | Ada banyak jenis ikan. |
1204 | 00:57:54,188 | 00:57:55,418 | Astaga. | Astaga. |
1205 | 00:57:55,418 | 00:57:56,894 | "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" | "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" |
1206 | 00:57:58,359 | 00:57:59,529 | "Benar" | "Benar" |
1207 | 00:57:59,529 | 00:58:02,033 | "Ada alasan aku datang ke sini" | "Ada alasan aku datang ke sini" |
1208 | 00:58:03,399 | 00:58:05,474 | Haruskah kugunakan ini? | Haruskah kugunakan ini? |
1209 | 00:58:06,569 | 00:58:09,544 | "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" | "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" |
1210 | 00:58:09,839 | 00:58:12,713 | "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" | "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" |
1211 | 00:58:13,109 | 00:58:14,984 | Ada kipas mesin! | Ada kipas mesin! |
1212 | 00:58:15,609 | 00:58:18,184 | "Hae Jin menemukan kipas mesin" | "Hae Jin menemukan kipas mesin" |
1213 | 00:58:18,308 | 00:58:20,354 | Kurasa ini tidak berfungsi. | Kurasa ini tidak berfungsi. |
1214 | 00:58:22,319 | 00:58:23,624 | Apa itu? | Apa itu? |
1215 | 00:58:24,248 | 00:58:25,423 | Ini kipas mesin. | Ini kipas mesin. |
1216 | 00:58:26,018 | 00:58:27,493 | Ini sesuatu | Ini sesuatu |
1217 | 00:58:28,319 | 00:58:29,719 | yang bisa kamu gunakan saat membuat api. | yang bisa kamu gunakan saat membuat api. |
1218 | 00:58:29,719 | 00:58:31,089 | "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" | "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" |
1219 | 00:58:31,089 | 00:58:32,429 | Saat kamu memutar gagangnya, | Saat kamu memutar gagangnya, |
1220 | 00:58:32,429 | 00:58:35,533 | roda di dalam berputar | roda di dalam berputar |
1221 | 00:58:35,728 | 00:58:38,403 | dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. | dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. |
1222 | 00:58:38,429 | 00:58:39,799 | Itu berfungsi sebagai kipas. | Itu berfungsi sebagai kipas. |
1223 | 00:58:39,799 | 00:58:41,414 | "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" | "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" |
1224 | 00:58:43,138 | 00:58:44,969 | Karet gelang putus. | Karet gelang putus. |
1225 | 00:58:44,969 | 00:58:46,938 | "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" | "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" |
1226 | 00:58:46,938 | 00:58:49,283 | Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. | Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. |
1227 | 00:58:49,779 | 00:58:52,509 | "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" | "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" |
1228 | 00:58:52,509 | 00:58:54,553 | "Dia mengikatnya dengan aman" | "Dia mengikatnya dengan aman" |
1229 | 00:58:54,618 | 00:58:57,794 | "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" | "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" |
1230 | 00:58:58,418 | 00:59:02,363 | "Dia memutarnya" | "Dia memutarnya" |
1231 | 00:59:02,819 | 00:59:04,058 | "Karet gelang lepas" | "Karet gelang lepas" |
1232 | 00:59:04,058 | 00:59:05,434 | Astaga. | Astaga. |
1233 | 00:59:07,089 | 00:59:09,633 | Haruskah kupasang dengan erat? | Haruskah kupasang dengan erat? |
1234 | 00:59:10,129 | 00:59:13,328 | "Dia mengikat karet gelang dengan erat" | "Dia mengikat karet gelang dengan erat" |
1235 | 00:59:13,328 | 00:59:17,274 | "Dan memotong ujung simpulnya" | "Dan memotong ujung simpulnya" |
1236 | 00:59:19,409 | 00:59:22,708 | "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" | "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" |
1237 | 00:59:22,708 | 00:59:25,949 | "Dan memutarnya" | "Dan memutarnya" |
1238 | 00:59:25,949 | 00:59:27,649 | "Alatnya terus berputar!" | "Alatnya terus berputar!" |
1239 | 00:59:27,649 | 00:59:28,923 | Ya! | Ya! |
1240 | 00:59:30,679 | 00:59:33,188 | "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" | "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" |
1241 | 00:59:33,188 | 00:59:34,463 | Aku berhasil. | Aku berhasil. |
1242 | 00:59:37,788 | 00:59:39,133 | Hal yang membuat kita bahagia | Hal yang membuat kita bahagia |
1243 | 00:59:39,659 | 00:59:41,504 | adalah pencapaian kecil | adalah pencapaian kecil |
1244 | 00:59:41,859 | 00:59:43,033 | seperti ini. | seperti ini. |
1245 | 00:59:44,969 | 00:59:48,268 | "Master Atelier merasa senang" | "Master Atelier merasa senang" |
1246 | 00:59:48,268 | 00:59:49,343 | Delapan belas. | Delapan belas. |
1247 | 00:59:50,138 | 00:59:51,239 | Delapan belas dan lima puluh. | Delapan belas dan lima puluh. |
1248 | 00:59:51,239 | 00:59:54,584 | "Dia terus membuat sesuatu" | "Dia terus membuat sesuatu" |
1249 | 00:59:56,578 | 01:00:00,224 | "Berkonsentrasi" | "Berkonsentrasi" |
1250 | 01:00:01,679 | 01:00:04,748 | "Dia memotong pelat baja" | "Dia memotong pelat baja" |
1251 | 01:00:04,748 | 01:00:07,323 | "Dan memalunya" | "Dan memalunya" |
1252 | 01:00:07,759 | 01:00:10,463 | "Dia terhanyut" | "Dia terhanyut" |
1253 | 01:00:11,058 | 01:00:12,664 | "Memalu" | "Memalu" |
1254 | 01:00:14,188 | 01:00:16,974 | "Dia menggulung pelat baja" | "Dia menggulung pelat baja" |
1255 | 01:00:17,058 | 01:00:18,399 | "Dan menekan ujungnya" | "Dan menekan ujungnya" |
1256 | 01:00:18,399 | 01:00:19,704 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1257 | 01:00:20,328 | 01:00:22,474 | "Kurasa hasilnya bagus" | "Kurasa hasilnya bagus" |
1258 | 01:00:23,069 | 01:00:25,283 | "Dia memasangkannya ke kipas mesin" | "Dia memasangkannya ke kipas mesin" |
1259 | 01:00:27,268 | 01:00:29,339 | "Dia selesai membuat pipa kompor" | "Dia selesai membuat pipa kompor" |
1260 | 01:00:29,339 | 01:00:30,484 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1261 | 01:00:31,478 | 01:00:35,493 | "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" | "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" |
1262 | 01:00:35,879 | 01:00:39,763 | "Dia mulai dengan doenjang" | "Dia mulai dengan doenjang" |
1263 | 01:00:41,859 | 01:00:45,734 | "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" | "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" |
1264 | 01:00:46,828 | 01:00:49,204 | "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" | "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" |
1265 | 01:00:49,659 | 01:00:55,474 | "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" | "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" |
1266 | 01:00:56,069 | 01:00:59,513 | "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" | "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" |
1267 | 01:00:59,768 | 01:01:04,013 | "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" | "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" |
1268 | 01:01:04,949 | 01:01:07,254 | "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" | "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" |
1269 | 01:01:07,478 | 01:01:10,153 | "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" | "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" |
1270 | 01:01:11,348 | 01:01:14,093 | "Dia kembali menjadi Ho Jun" | "Dia kembali menjadi Ho Jun" |
1271 | 01:01:14,418 | 01:01:19,504 | "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" | "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" |
1272 | 01:01:21,299 | 01:01:24,943 | "Dibiarkan kasar untuk tekstur" | "Dibiarkan kasar untuk tekstur" |
1273 | 01:01:30,469 | 01:01:33,084 | "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" | "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" |
1274 | 01:01:33,739 | 01:01:37,213 | "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" | "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" |
1275 | 01:01:42,819 | 01:01:44,888 | "Hasilnya tampak aneh" | "Hasilnya tampak aneh" |
1276 | 01:01:44,888 | 01:01:46,124 | Apa? | Apa? |
1277 | 01:01:46,989 | 01:01:48,734 | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. |
1278 | 01:01:49,589 | 01:01:51,629 | - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. | - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. |
1279 | 01:01:51,629 | 01:01:53,089 | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. |
1280 | 01:01:53,089 | 01:01:55,458 | - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. | - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. |
1281 | 01:01:55,458 | 01:01:57,374 | Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. | Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. |
1282 | 01:01:57,399 | 01:01:59,598 | "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" | "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" |
1283 | 01:01:59,598 | 01:02:02,513 | - Terlihat seperti bubur. - Benar. | - Terlihat seperti bubur. - Benar. |
1284 | 01:02:03,239 | 01:02:06,084 | "Sekarang tambahkan bahan penting" | "Sekarang tambahkan bahan penting" |
1285 | 01:02:06,909 | 01:02:10,254 | "Minyak wijen gurih" | "Minyak wijen gurih" |
1286 | 01:02:14,248 | 01:02:15,454 | Selesai. | Selesai. |
1287 | 01:02:16,149 | 01:02:17,863 | "Astaga" | "Astaga" |
1288 | 01:02:18,288 | 01:02:19,763 | Astaga, Ho Jun. | Astaga, Ho Jun. |
1289 | 01:02:20,549 | 01:02:23,058 | Astaga, Ho Jun. | Astaga, Ho Jun. |
1290 | 01:02:23,058 | 01:02:24,164 | "Dia sangat merindukan Ho Jun" | "Dia sangat merindukan Ho Jun" |
1291 | 01:02:24,319 | 01:02:27,403 | "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" | "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" |
1292 | 01:02:31,168 | 01:02:33,673 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1293 | 01:02:38,069 | 01:02:40,213 | "Dan menaruhnya di samping nasi" | "Dan menaruhnya di samping nasi" |
1294 | 01:02:40,308 | 01:02:43,013 | "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" | "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" |
1295 | 01:02:43,138 | 01:02:44,854 | "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" | "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" |
1296 | 01:02:47,708 | 01:02:52,193 | "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" | "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" |
1297 | 01:02:52,319 | 01:02:55,734 | "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" | "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" |
1298 | 01:02:56,388 | 01:03:01,234 | "Dia juga menyiapkan meja" | "Dia juga menyiapkan meja" |
1299 | 01:03:01,458 | 01:03:03,934 | "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" | "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" |
1300 | 01:03:05,029 | 01:03:07,743 | "Mendidih" | "Mendidih" |
1301 | 01:03:08,199 | 01:03:10,974 | "Dia mengaduknya" | "Dia mengaduknya" |
1302 | 01:03:12,538 | 01:03:15,354 | "Memindahkannya ke samping" | "Memindahkannya ke samping" |
1303 | 01:03:16,179 | 01:03:21,124 | "Dan membiarkannya mendidih" | "Dan membiarkannya mendidih" |
1304 | 01:03:23,649 | 01:03:27,193 | "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" | "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" |
1305 | 01:03:27,688 | 01:03:32,334 | "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" | "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" |
1306 | 01:03:32,489 | 01:03:35,604 | "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" | "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" |
1307 | 01:03:35,899 | 01:03:39,644 | "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" | "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" |
1308 | 01:03:40,368 | 01:03:45,484 | "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" | "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" |
1309 | 01:03:47,268 | 01:03:50,383 | "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" | "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" |
1310 | 01:03:52,049 | 01:03:56,724 | "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" | "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" |
1311 | 01:04:00,949 | 01:04:04,963 | "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" | "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" |
1312 | 01:04:05,489 | 01:04:08,474 | "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" | "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" |
1313 | 01:04:08,929 | 01:04:10,004 | Yu! | Yu! |
1314 | 01:04:10,958 | 01:04:13,274 | - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. | - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. |
1315 | 01:04:13,368 | 01:04:14,899 | - Hei, Yu! - Ya! | - Hei, Yu! - Ya! |
1316 | 01:04:14,899 | 01:04:17,213 | - Ayo makan! - Baiklah! | - Ayo makan! - Baiklah! |
1317 | 01:04:17,538 | 01:04:18,613 | Baiklah. | Baiklah. |
1318 | 01:04:20,268 | 01:04:22,854 | "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" | "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" |
1319 | 01:04:23,208 | 01:04:25,149 | Hei, ayo makan. | Hei, ayo makan. |
1320 | 01:04:25,149 | 01:04:27,854 | - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? | - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? |
1321 | 01:04:28,049 | 01:04:29,593 | Apa ini akan berfungsi? | Apa ini akan berfungsi? |
1322 | 01:04:30,719 | 01:04:33,564 | "Hae Jin langsung menuju api" | "Hae Jin langsung menuju api" |
1323 | 01:04:33,848 | 01:04:35,193 | Astaga! | Astaga! |
1324 | 01:04:36,319 | 01:04:37,734 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1325 | 01:04:38,089 | 01:04:39,234 | Apa itu pengering rambut? | Apa itu pengering rambut? |
1326 | 01:04:39,359 | 01:04:40,529 | "Dia tidak sabar untuk pamer" | "Dia tidak sabar untuk pamer" |
1327 | 01:04:40,529 | 01:04:42,234 | - Seung Won. - Ya? | - Seung Won. - Ya? |
1328 | 01:04:42,299 | 01:04:43,399 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1329 | 01:04:43,399 | 01:04:44,704 | - Ada apa? - Apa? | - Ada apa? - Apa? |
1330 | 01:04:44,728 | 01:04:45,803 | Tunjukkan kepadaku. | Tunjukkan kepadaku. |
1331 | 01:04:45,899 | 01:04:47,173 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1332 | 01:04:47,328 | 01:04:49,513 | - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? | - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? |
1333 | 01:04:49,598 | 01:04:51,544 | - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? | - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? |
1334 | 01:04:51,868 | 01:04:53,644 | - Astaga. - Lihat. | - Astaga. - Lihat. |
1335 | 01:04:53,839 | 01:04:55,009 | Kamu baru membuatnya sekarang? | Kamu baru membuatnya sekarang? |
1336 | 01:04:55,009 | 01:04:56,339 | Kamu menaruhnya di sana? | Kamu menaruhnya di sana? |
1337 | 01:04:56,339 | 01:04:58,454 | - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. | - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. |
1338 | 01:04:59,879 | 01:05:01,248 | Bandingkan ini dengan... | Bandingkan ini dengan... |
1339 | 01:05:01,248 | 01:05:02,549 | Abu di mana-mana. | Abu di mana-mana. |
1340 | 01:05:02,549 | 01:05:05,493 | - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. | - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. |
1341 | 01:05:05,918 | 01:05:08,363 | Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. | Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. |
1342 | 01:05:08,489 | 01:05:10,164 | - Hebat. - Luar biasa. | - Hebat. - Luar biasa. |
1343 | 01:05:10,188 | 01:05:12,558 | Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. | Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. |
1344 | 01:05:12,558 | 01:05:13,633 | Baiklah. | Baiklah. |
1345 | 01:05:14,159 | 01:05:15,504 | - Baiklah. - Kemarilah. | - Baiklah. - Kemarilah. |
1346 | 01:05:22,598 | 01:05:24,267 | Ssambap itu tampak lezat. | Ssambap itu tampak lezat. |
1347 | 01:05:24,268 | 01:05:26,513 | - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. | - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. |
1348 | 01:05:26,569 | 01:05:28,009 | - Ya. - Apa ini cukup? | - Ya. - Apa ini cukup? |
1349 | 01:05:28,009 | 01:05:29,613 | Baiklah. Bagus. | Baiklah. Bagus. |
1350 | 01:05:29,938 | 01:05:31,208 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1351 | 01:05:31,208 | 01:05:32,409 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1352 | 01:05:32,409 | 01:05:35,048 | Dengan melihat sendok dan sumpit, | Dengan melihat sendok dan sumpit, |
1353 | 01:05:35,049 | 01:05:36,524 | aku tahu siapa yang duduk di mana. | aku tahu siapa yang duduk di mana. |
1354 | 01:05:37,078 | 01:05:38,763 | Kita menggunakan yang berbeda. | Kita menggunakan yang berbeda. |
1355 | 01:05:39,989 | 01:05:44,934 | "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" | "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" |
1356 | 01:05:50,598 | 01:05:55,343 | "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" | "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" |
1357 | 01:05:56,569 | 01:06:02,213 | "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" | "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" |
1358 | 01:06:03,739 | 01:06:08,993 | "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" | "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" |
1359 | 01:06:09,748 | 01:06:13,224 | "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" | "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" |
1360 | 01:06:16,458 | 01:06:17,458 | "Makan siang ssambap dimulai sekarang" | "Makan siang ssambap dimulai sekarang" |
1361 | 01:06:17,458 | 01:06:19,004 | - Selamat menikmati. - Kamu juga. | - Selamat menikmati. - Kamu juga. |
1362 | 01:06:19,388 | 01:06:20,763 | Mari makan. | Mari makan. |
1363 | 01:06:21,998 | 01:06:23,504 | Aku akan mencicipinya. | Aku akan mencicipinya. |
1364 | 01:06:24,768 | 01:06:28,474 | "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" | "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" |
1365 | 01:06:31,038 | 01:06:33,069 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1366 | 01:06:33,069 | 01:06:34,808 | Ini angsa teritip. | Ini angsa teritip. |
1367 | 01:06:34,808 | 01:06:36,113 | "Dia mengangguk" | "Dia mengangguk" |
1368 | 01:06:36,208 | 01:06:37,279 | Ini... | Ini... |
1369 | 01:06:37,279 | 01:06:40,254 | "Dia menambahkan angsa teritip" | "Dia menambahkan angsa teritip" |
1370 | 01:06:40,909 | 01:06:41,993 | Bungkus dan makan. | Bungkus dan makan. |
1371 | 01:06:42,078 | 01:06:44,354 | "Dia makan sesuap penuh" | "Dia makan sesuap penuh" |
1372 | 01:06:44,918 | 01:06:47,193 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
1373 | 01:06:48,058 | 01:06:49,234 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1374 | 01:06:52,888 | 01:06:54,803 | Aku sangat suka tekstur makanannya. | Aku sangat suka tekstur makanannya. |
1375 | 01:06:55,299 | 01:06:57,604 | "Kali ini dia menambahkan limpet" | "Kali ini dia menambahkan limpet" |
1376 | 01:07:00,199 | 01:07:02,069 | "Mereka makan" | "Mereka makan" |
1377 | 01:07:02,069 | 01:07:04,038 | "Sangat cepat" | "Sangat cepat" |
1378 | 01:07:04,038 | 01:07:06,084 | Sayuran ini sangat segar. | Sayuran ini sangat segar. |
1379 | 01:07:06,268 | 01:07:08,339 | "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" | "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" |
1380 | 01:07:08,339 | 01:07:10,084 | Makanlah perlahan. | Makanlah perlahan. |
1381 | 01:07:11,038 | 01:07:13,449 | "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" | "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" |
1382 | 01:07:13,449 | 01:07:16,423 | Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? | Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? |
1383 | 01:07:16,518 | 01:07:18,763 | Ya, kita belum pernah memakannya. | Ya, kita belum pernah memakannya. |
1384 | 01:07:19,188 | 01:07:21,164 | Benar. Kita hanya bertengkar. | Benar. Kita hanya bertengkar. |
1385 | 01:07:21,348 | 01:07:22,593 | Ya, benar. | Ya, benar. |
1386 | 01:07:25,129 | 01:07:26,664 | Kita belum pernah makan ssambap. | Kita belum pernah makan ssambap. |
1387 | 01:07:27,359 | 01:07:29,104 | "Ini ssambap pertama kami" | "Ini ssambap pertama kami" |
1388 | 01:07:29,659 | 01:07:32,843 | Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, | Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, |
1389 | 01:07:33,399 | 01:07:36,113 | aku sangat sibuk. | aku sangat sibuk. |
1390 | 01:07:37,069 | 01:07:41,383 | "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" | "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" |
1391 | 01:07:49,348 | 01:07:51,564 | "Puas" | "Puas" |
1392 | 01:07:52,989 | 01:07:56,334 | "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" | "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" |
1393 | 01:07:56,489 | 01:07:58,403 | Astaga. Supnya sangat menyegarkan. | Astaga. Supnya sangat menyegarkan. |
1394 | 01:07:58,589 | 01:08:00,234 | Apa kamu menambahkan kimchi? | Apa kamu menambahkan kimchi? |
1395 | 01:08:00,328 | 01:08:02,429 | Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. | Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. |
1396 | 01:08:02,429 | 01:08:04,234 | - Ini sangat menyegarkan. - Ya. | - Ini sangat menyegarkan. - Ya. |
1397 | 01:08:04,429 | 01:08:10,544 | "Mereka menikmati makanannya" | "Mereka menikmati makanannya" |
1398 | 01:08:11,909 | 01:08:13,743 | Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. | Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. |
1399 | 01:08:14,739 | 01:08:16,053 | Benar, bukan? Ini sempurna. | Benar, bukan? Ini sempurna. |
1400 | 01:08:17,138 | 01:08:19,084 | Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. | Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. |
1401 | 01:08:19,949 | 01:08:21,954 | Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. | Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. |
1402 | 01:08:22,078 | 01:08:23,394 | - Benar. - Ya. | - Benar. - Ya. |
1403 | 01:08:24,748 | 01:08:27,394 | "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" | "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" |
1404 | 01:08:28,159 | 01:08:31,489 | Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. | Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. |
1405 | 01:08:31,489 | 01:08:32,664 | - Membuat apa? - Tahu. | - Membuat apa? - Tahu. |
1406 | 01:08:32,759 | 01:08:35,029 | - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. | - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. |
1407 | 01:08:35,029 | 01:08:36,734 | - Kedengarannya enak. - Ya. | - Kedengarannya enak. - Ya. |
1408 | 01:08:37,199 | 01:08:40,144 | Setelah Ho Jun tiba, | Setelah Ho Jun tiba, |
1409 | 01:08:40,498 | 01:08:42,713 | kita bisa membuat api untuk memasaknya. | kita bisa membuat api untuk memasaknya. |
1410 | 01:08:43,368 | 01:08:45,469 | - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? | - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? |
1411 | 01:08:45,469 | 01:08:46,638 | Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. | Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. |
1412 | 01:08:46,638 | 01:08:48,684 | Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. | Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. |
1413 | 01:08:48,739 | 01:08:50,814 | Makanan tadi enak. | Makanan tadi enak. |
1414 | 01:08:53,009 | 01:08:55,394 | "Dia melamun" | "Dia melamun" |
1415 | 01:08:55,679 | 01:08:58,564 | "Sambil bersiul" | "Sambil bersiul" |
1416 | 01:08:59,118 | 01:09:00,993 | "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" | "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" |
1417 | 01:09:01,418 | 01:09:03,234 | "Dia menyalakan radio" | "Dia menyalakan radio" |
1418 | 01:09:03,888 | 01:09:06,334 | "Dan mencoba menyanyi bersama" | "Dan mencoba menyanyi bersama" |
1419 | 01:09:06,859 | 01:09:08,604 | "Malu" | "Malu" |
1420 | 01:09:09,259 | 01:09:11,474 | "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" | "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" |
1421 | 01:09:11,668 | 01:09:14,303 | "Dia membuat lubang di pipa" | "Dia membuat lubang di pipa" |
1422 | 01:09:15,239 | 01:09:18,173 | "Dan mengikatnya dengan kawat" | "Dan mengikatnya dengan kawat" |
1423 | 01:09:18,668 | 01:09:20,713 | "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" | "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" |
1424 | 01:09:21,038 | 01:09:23,113 | "Pipanya tidak akan jatuh" | "Pipanya tidak akan jatuh" |
1425 | 01:09:23,208 | 01:09:25,254 | "Berikutnya, dia mengambil kayu" | "Berikutnya, dia mengambil kayu" |
1426 | 01:09:26,208 | 01:09:27,883 | "Dan menggergaji" | "Dan menggergaji" |
1427 | 01:09:28,819 | 01:09:32,124 | "Apa yang akan dia buat?" | "Apa yang akan dia buat?" |
1428 | 01:09:33,219 | 01:09:34,524 | "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" | "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" |
1429 | 01:09:34,748 | 01:09:35,819 | "Ini tidak mudah" | "Ini tidak mudah" |
1430 | 01:09:35,819 | 01:09:37,164 | Aku lelah. | Aku lelah. |
1431 | 01:09:37,188 | 01:09:39,529 | Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". | Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". |
1432 | 01:09:39,529 | 01:09:41,659 | "Paradise" adalah lagu yang bagus. | "Paradise" adalah lagu yang bagus. |
1433 | 01:09:41,659 | 01:09:44,133 | "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" | "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" |
1434 | 01:09:47,098 | 01:09:49,343 | "Dia mengikuti irama" | "Dia mengikuti irama" |
1435 | 01:09:50,869 | 01:09:52,569 | "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" | "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" |
1436 | 01:09:52,569 | 01:09:55,284 | Rasanya tidak terlalu lelah. | Rasanya tidak terlalu lelah. |
1437 | 01:09:56,508 | 01:09:58,177 | "Dia bersiap untuk refreinnya" | "Dia bersiap untuk refreinnya" |
1438 | 01:09:58,178 | 01:10:02,623 | "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" | "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" |
1439 | 01:10:04,079 | 01:10:07,463 | "Ini jauh lebih baik daripada memancing" | "Ini jauh lebih baik daripada memancing" |
1440 | 01:10:09,518 | 01:10:11,163 | Itu mudah. | Itu mudah. |
1441 | 01:10:11,388 | 01:10:13,003 | "Dia menumpuk kedua papan kayu" | "Dia menumpuk kedua papan kayu" |
1442 | 01:10:13,789 | 01:10:15,904 | "Dan menyatukannya" | "Dan menyatukannya" |
1443 | 01:10:16,659 | 01:10:18,604 | "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" | "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" |
1444 | 01:10:19,598 | 01:10:22,474 | "Dia memotong panjang" | "Dia memotong panjang" |
1445 | 01:10:23,098 | 01:10:25,484 | "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" | "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" |
1446 | 01:10:25,768 | 01:10:27,684 | "Omong-omong, kamu membuat apa?" | "Omong-omong, kamu membuat apa?" |
1447 | 01:11:28,721 | 01:11:30,895 | "Dia terus memalunya" | "Dia terus memalunya" |
1448 | 01:11:31,351 | 01:11:33,450 | "Omong-omong, kamu membuat apa?" | "Omong-omong, kamu membuat apa?" |
1449 | 01:11:33,450 | 01:11:35,195 | Ini tidak mewah. | Ini tidak mewah. |
1450 | 01:11:37,891 | 01:11:39,561 | Ini hanya gagang. | Ini hanya gagang. |
1451 | 01:11:39,561 | 01:11:41,136 | "Benda misterius itu adalah gagang" | "Benda misterius itu adalah gagang" |
1452 | 01:11:41,461 | 01:11:43,836 | "Selain benda seperti koper ini" | "Selain benda seperti koper ini" |
1453 | 01:11:44,030 | 01:11:46,145 | "Dia memasang kipas mesin" | "Dia memasang kipas mesin" |
1454 | 01:11:46,471 | 01:11:49,246 | "Dan mengikatnya dengan erat" | "Dan mengikatnya dengan erat" |
1455 | 01:11:49,801 | 01:11:52,171 | Itu terlalu rendah, | Itu terlalu rendah, |
1456 | 01:11:52,171 | 01:11:54,216 | jadi aku ingin mengangkatnya. | jadi aku ingin mengangkatnya. |
1457 | 01:11:54,311 | 01:11:56,340 | Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, | Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, |
1458 | 01:11:56,341 | 01:11:57,815 | aku bisa membawanya seperti ini. | aku bisa membawanya seperti ini. |
1459 | 01:11:58,980 | 01:12:01,025 | "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" | "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" |
1460 | 01:12:01,780 | 01:12:03,956 | "Dia kembali dengan percaya diri" | "Dia kembali dengan percaya diri" |
1461 | 01:12:04,221 | 01:12:05,351 | Aku akan menaruhnya seperti ini. | Aku akan menaruhnya seperti ini. |
1462 | 01:12:05,351 | 01:12:06,595 | "Dia langsung mengaturnya" | "Dia langsung mengaturnya" |
1463 | 01:12:07,150 | 01:12:09,961 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
1464 | 01:12:09,961 | 01:12:12,230 | Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. | Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. |
1465 | 01:12:12,230 | 01:12:13,431 | Jika ada yang membutuhkanku di sana, | Jika ada yang membutuhkanku di sana, |
1466 | 01:12:13,431 | 01:12:16,061 | aku akan segera ke sana. Astaga! | aku akan segera ke sana. Astaga! |
1467 | 01:12:16,061 | 01:12:17,905 | - Astaga! - Tidak! | - Astaga! - Tidak! |
1468 | 01:12:18,160 | 01:12:21,506 | "Chef Cha kagum" | "Chef Cha kagum" |
1469 | 01:12:22,041 | 01:12:24,445 | "Membuat api adalah masalah di masa lalu" | "Membuat api adalah masalah di masa lalu" |
1470 | 01:12:24,671 | 01:12:29,355 | Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. | Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. |
1471 | 01:12:29,740 | 01:12:30,985 | "Melirik" | "Melirik" |
1472 | 01:12:31,041 | 01:12:32,881 | Aku ingin menggoreng sesuatu | Aku ingin menggoreng sesuatu |
1473 | 01:12:32,881 | 01:12:34,185 | dan menaburkannya dengan garam. | dan menaburkannya dengan garam. |
1474 | 01:12:34,751 | 01:12:37,195 | "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" | "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" |
1475 | 01:12:37,851 | 01:12:39,265 | - Bisa? - Luar biasa. | - Bisa? - Luar biasa. |
1476 | 01:12:39,291 | 01:12:42,421 | - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. | - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. |
1477 | 01:12:42,421 | 01:12:45,036 | "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" | "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" |
1478 | 01:12:45,391 | 01:12:47,105 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
1479 | 01:12:47,261 | 01:12:49,636 | Tergantung jenis yang kamu pilih. | Tergantung jenis yang kamu pilih. |
1480 | 01:12:50,330 | 01:12:51,601 | Apa ada banyak pilihan? | Apa ada banyak pilihan? |
1481 | 01:12:51,601 | 01:12:54,506 | Yang ini dilengkapi dengan pipa, | Yang ini dilengkapi dengan pipa, |
1482 | 01:12:54,671 | 01:12:56,341 | tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. | tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. |
1483 | 01:12:56,341 | 01:12:57,541 | Astaga. | Astaga. |
1484 | 01:12:57,541 | 01:12:58,916 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1485 | 01:12:59,041 | 01:13:00,185 | "Dan menghilang" | "Dan menghilang" |
1486 | 01:13:00,740 | 01:13:03,456 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
1487 | 01:13:03,881 | 01:13:05,116 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
1488 | 01:13:06,311 | 01:13:08,895 | "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" | "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" |
1489 | 01:13:10,421 | 01:13:13,166 | "Tapi hari berlalu" | "Tapi hari berlalu" |
1490 | 01:13:13,650 | 01:13:16,636 | Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. | Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. |
1491 | 01:13:17,421 | 01:13:21,065 | Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? | Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? |
1492 | 01:13:21,761 | 01:13:24,876 | "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" | "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" |
1493 | 01:13:25,671 | 01:13:28,916 | "Karena bawang putih sedang musim" | "Karena bawang putih sedang musim" |
1494 | 01:13:31,041 | 01:13:32,286 | "Besar" | "Besar" |
1495 | 01:13:34,270 | 01:13:36,916 | "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" | "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" |
1496 | 01:13:38,580 | 01:13:40,126 | "Dia sangat berkonsentrasi" | "Dia sangat berkonsentrasi" |
1497 | 01:13:41,950 | 01:13:44,796 | Ukurannya besar dan padat. | Ukurannya besar dan padat. |
1498 | 01:13:45,190 | 01:13:46,190 | "Bawang putih tumbuh dengan baik" | "Bawang putih tumbuh dengan baik" |
1499 | 01:13:46,190 | 01:13:47,296 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
1500 | 01:13:49,391 | 01:13:50,536 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1501 | 01:13:51,160 | 01:13:54,065 | "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" | "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" |
1502 | 01:13:54,530 | 01:13:57,636 | "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" | "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" |
1503 | 01:13:58,530 | 01:14:00,905 | "Langkah kedua, singkirkan akarnya" | "Langkah kedua, singkirkan akarnya" |
1504 | 01:14:01,400 | 01:14:04,076 | "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" | "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" |
1505 | 01:14:04,370 | 01:14:06,610 | Kamu juga akan memakai batang? | Kamu juga akan memakai batang? |
1506 | 01:14:06,610 | 01:14:09,315 | Ya. Akan kujadikan acar. | Ya. Akan kujadikan acar. |
1507 | 01:14:10,580 | 01:14:12,055 | Aku merindukan Ho Jun. | Aku merindukan Ho Jun. |
1508 | 01:14:12,450 | 01:14:14,725 | "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" | "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" |
1509 | 01:14:15,421 | 01:14:17,256 | Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. | Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. |
1510 | 01:14:18,950 | 01:14:22,265 | Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. | Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. |
1511 | 01:14:22,961 | 01:14:25,136 | - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? | - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? |
1512 | 01:14:25,190 | 01:14:27,561 | Tolong buat api dengan kipas mesin itu. | Tolong buat api dengan kipas mesin itu. |
1513 | 01:14:27,561 | 01:14:30,536 | - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. | - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. |
1514 | 01:14:30,830 | 01:14:32,870 | - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. | - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. |
1515 | 01:14:32,870 | 01:14:34,876 | Aku harus merebus kecap. | Aku harus merebus kecap. |
1516 | 01:14:35,971 | 01:14:37,041 | Begitukah? | Begitukah? |
1517 | 01:14:37,041 | 01:14:38,315 | "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" | "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" |
1518 | 01:14:38,910 | 01:14:41,616 | "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" | "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" |
1519 | 01:14:42,141 | 01:14:43,685 | "Sepuluh menit yang lalu" | "Sepuluh menit yang lalu" |
1520 | 01:14:44,041 | 01:14:46,355 | "Dia mengukur sudut kandang ayam" | "Dia mengukur sudut kandang ayam" |
1521 | 01:14:46,480 | 01:14:47,626 | Baiklah. | Baiklah. |
1522 | 01:14:48,211 | 01:14:49,725 | "Dengan gergaji listrik kali ini" | "Dengan gergaji listrik kali ini" |
1523 | 01:14:50,051 | 01:14:51,826 | "Dia memotong kayu dari papan" | "Dia memotong kayu dari papan" |
1524 | 01:14:53,551 | 01:14:55,636 | "Dia membuat sesuatu" | "Dia membuat sesuatu" |
1525 | 01:14:56,961 | 01:14:59,136 | "Hae Jin kembali ke kandang ayam" | "Hae Jin kembali ke kandang ayam" |
1526 | 01:15:00,561 | 01:15:03,206 | "Dan melubangi kawat baja" | "Dan melubangi kawat baja" |
1527 | 01:15:05,200 | 01:15:07,006 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
1528 | 01:15:07,131 | 01:15:08,676 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
1529 | 01:15:09,270 | 01:15:10,876 | "Dia melepas kawat baja" | "Dia melepas kawat baja" |
1530 | 01:15:12,770 | 01:15:15,586 | "Tangannya masuk" | "Tangannya masuk" |
1531 | 01:15:17,110 | 01:15:18,855 | Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. | Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. |
1532 | 01:15:19,881 | 01:15:22,126 | Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. | Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. |
1533 | 01:15:25,591 | 01:15:27,426 | "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" | "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" |
1534 | 01:15:28,320 | 01:15:29,765 | "Dan memasangnya dengan hati-hati" | "Dan memasangnya dengan hati-hati" |
1535 | 01:15:33,061 | 01:15:35,576 | "Dia membuat pintu kecil" | "Dia membuat pintu kecil" |
1536 | 01:15:36,160 | 01:15:38,506 | "Dia juga memasang pengait pintu" | "Dia juga memasang pengait pintu" |
1537 | 01:15:39,270 | 01:15:42,975 | Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. | Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. |
1538 | 01:15:43,301 | 01:15:46,015 | Itu juga akan lebih mudah bagi kami. | Itu juga akan lebih mudah bagi kami. |
1539 | 01:15:47,870 | 01:15:51,916 | Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. | Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. |
1540 | 01:15:52,410 | 01:15:55,820 | Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. | Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. |
1541 | 01:15:55,820 | 01:15:59,695 | Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. | Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. |
1542 | 01:16:00,551 | 01:16:03,366 | "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" | "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" |
1543 | 01:16:03,761 | 01:16:05,791 | Dari mana asal resep acar bawang putih itu? | Dari mana asal resep acar bawang putih itu? |
1544 | 01:16:05,791 | 01:16:09,605 | Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. | Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. |
1545 | 01:16:09,660 | 01:16:11,101 | Pakistan kuno? | Pakistan kuno? |
1546 | 01:16:11,101 | 01:16:12,370 | Mereka tidak memakannya sekarang? | Mereka tidak memakannya sekarang? |
1547 | 01:16:12,370 | 01:16:14,706 | Ini resep kuno. | Ini resep kuno. |
1548 | 01:16:15,030 | 01:16:18,216 | Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. | Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. |
1549 | 01:16:19,011 | 01:16:21,185 | "Saat dia memisahkan bawang putih" | "Saat dia memisahkan bawang putih" |
1550 | 01:16:22,311 | 01:16:24,240 | "Kamu bisa melihat siung bawang putih" | "Kamu bisa melihat siung bawang putih" |
1551 | 01:16:24,240 | 01:16:25,355 | Aku akan mencucinya. | Aku akan mencucinya. |
1552 | 01:16:26,580 | 01:16:28,311 | Seperti ini kelihatannya. | Seperti ini kelihatannya. |
1553 | 01:16:28,311 | 01:16:29,395 | "Dia kembali mengupas siungnya" | "Dia kembali mengupas siungnya" |
1554 | 01:16:34,551 | 01:16:38,166 | Putih sekali. Kelihatannya bagus. | Putih sekali. Kelihatannya bagus. |
1555 | 01:16:39,030 | 01:16:41,706 | Itu dia. Ya. | Itu dia. Ya. |
1556 | 01:16:41,761 | 01:16:43,131 | "Waktu berlalu" | "Waktu berlalu" |
1557 | 01:16:43,131 | 01:16:45,235 | "Di tempat Ho Jun" | "Di tempat Ho Jun" |
1558 | 01:16:45,601 | 01:16:48,006 | Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. | Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. |
1559 | 01:16:49,171 | 01:16:51,876 | Aku merasa seharusnya tidak memulainya. | Aku merasa seharusnya tidak memulainya. |
1560 | 01:16:52,511 | 01:16:53,815 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1561 | 01:16:54,471 | 01:16:56,815 | "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" | "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" |
1562 | 01:16:57,410 | 01:16:59,851 | - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. | - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. |
1563 | 01:16:59,851 | 01:17:00,926 | "Setumpuk bawang putih sudah siap" | "Setumpuk bawang putih sudah siap" |
1564 | 01:17:01,511 | 01:17:03,195 | "Dia menambahkan cuka ke dalam air" | "Dia menambahkan cuka ke dalam air" |
1565 | 01:17:03,450 | 01:17:05,256 | "Dia juga menambahkan gula" | "Dia juga menambahkan gula" |
1566 | 01:17:08,150 | 01:17:10,366 | "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" | "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" |
1567 | 01:17:10,660 | 01:17:12,405 | "Setelah menambahkan batang bawang putih" | "Setelah menambahkan batang bawang putih" |
1568 | 01:17:13,561 | 01:17:16,076 | "Biarkan selama sekitar satu jam" | "Biarkan selama sekitar satu jam" |
1569 | 01:17:16,700 | 01:17:18,706 | "Sementara itu" | "Sementara itu" |
1570 | 01:17:19,400 | 01:17:21,576 | "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" | "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" |
1571 | 01:17:25,041 | 01:17:26,815 | "Dia kembali ke kandang ayam" | "Dia kembali ke kandang ayam" |
1572 | 01:17:27,641 | 01:17:29,956 | "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" | "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" |
1573 | 01:17:30,681 | 01:17:31,916 | Bisa seperti ini. | Bisa seperti ini. |
1574 | 01:17:33,181 | 01:17:34,256 | Baiklah. | Baiklah. |
1575 | 01:17:35,751 | 01:17:37,020 | "Menggema" | "Menggema" |
1576 | 01:17:37,020 | 01:17:39,796 | Maaf. Aku akan segera selesai. | Maaf. Aku akan segera selesai. |
1577 | 01:17:40,391 | 01:17:44,120 | "Dia menamai pintunya" | "Dia menamai pintunya" |
1578 | 01:17:44,120 | 01:17:46,565 | "Tempat untuk mencuri telur" | "Tempat untuk mencuri telur" |
1579 | 01:17:46,990 | 01:17:49,506 | "Dia membuat gambar yang manis" | "Dia membuat gambar yang manis" |
1580 | 01:17:55,440 | 01:17:57,345 | "Suara apa itu?" | "Suara apa itu?" |
1581 | 01:17:58,101 | 01:17:59,641 | "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" | "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" |
1582 | 01:17:59,641 | 01:18:01,440 | Baiklah. Itu dia. | Baiklah. Itu dia. |
1583 | 01:18:01,440 | 01:18:03,015 | "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" | "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" |
1584 | 01:18:03,881 | 01:18:06,280 | "Terima kasih!" | "Terima kasih!" |
1585 | 01:18:06,280 | 01:18:08,895 | "Sekarang, dia memutar kipas mesin" | "Sekarang, dia memutar kipas mesin" |
1586 | 01:18:09,221 | 01:18:12,666 | Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! | Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! |
1587 | 01:18:13,150 | 01:18:15,265 | Ini berguna untuk membuat api. | Ini berguna untuk membuat api. |
1588 | 01:18:17,990 | 01:18:20,036 | Astaga! | Astaga! |
1589 | 01:18:20,061 | 01:18:22,065 | "Dengan memutar gagangnya, api membesar" | "Dengan memutar gagangnya, api membesar" |
1590 | 01:18:22,501 | 01:18:26,246 | Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. | Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. |
1591 | 01:18:28,530 | 01:18:30,301 | Aku senang sekali mendapatkan ini. | Aku senang sekali mendapatkan ini. |
1592 | 01:18:30,301 | 01:18:32,046 | "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" | "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" |
1593 | 01:18:32,410 | 01:18:34,586 | "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" | "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" |
1594 | 01:18:35,370 | 01:18:37,515 | "Dia menambahkan gula ke dalam air" | "Dia menambahkan gula ke dalam air" |
1595 | 01:18:38,440 | 01:18:40,426 | "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" | "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" |
1596 | 01:18:42,450 | 01:18:44,626 | "Dengan sedikit kecap" | "Dengan sedikit kecap" |
1597 | 01:18:46,150 | 01:18:48,065 | "Sedikit ekstrak prem" | "Sedikit ekstrak prem" |
1598 | 01:18:48,751 | 01:18:51,536 | "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" | "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" |
1599 | 01:18:52,230 | 01:18:54,235 | "Dia mengaduknya hingga rata" | "Dia mengaduknya hingga rata" |
1600 | 01:18:56,030 | 01:18:57,636 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1601 | 01:18:58,501 | 01:19:00,645 | "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" | "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" |
1602 | 01:19:03,541 | 01:19:06,716 | Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. | Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. |
1603 | 01:19:06,910 | 01:19:08,015 | Apa apinya sudah siap? | Apa apinya sudah siap? |
1604 | 01:19:09,410 | 01:19:11,185 | "Mesinnya mati" | "Mesinnya mati" |
1605 | 01:19:12,211 | 01:19:14,251 | "Mereka bekerja sama menyalakan api" | "Mereka bekerja sama menyalakan api" |
1606 | 01:19:14,251 | 01:19:16,120 | - Astaga. - Luar biasa, bukan? | - Astaga. - Luar biasa, bukan? |
1607 | 01:19:16,120 | 01:19:17,120 | Ya. | Ya. |
1608 | 01:19:17,120 | 01:19:18,480 | "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" | "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" |
1609 | 01:19:18,480 | 01:19:20,095 | Lebih baik meniup bagian bawah. | Lebih baik meniup bagian bawah. |
1610 | 01:19:20,950 | 01:19:23,636 | - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. | - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. |
1611 | 01:19:25,860 | 01:19:27,666 | - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. | - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. |
1612 | 01:19:28,730 | 01:19:31,905 | - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. | - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. |
1613 | 01:19:32,801 | 01:19:34,376 | Apa makan malam kita? | Apa makan malam kita? |
1614 | 01:19:35,030 | 01:19:36,416 | - Untuk makan malam? - Ya. | - Untuk makan malam? - Ya. |
1615 | 01:19:36,601 | 01:19:37,916 | Aku belum memutuskan. | Aku belum memutuskan. |
1616 | 01:19:38,870 | 01:19:41,811 | Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. | Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. |
1617 | 01:19:41,811 | 01:19:44,216 | Nasi goreng dengan apa? | Nasi goreng dengan apa? |
1618 | 01:19:44,311 | 01:19:46,126 | Apa? Dengan telur goreng. | Apa? Dengan telur goreng. |
1619 | 01:19:47,311 | 01:19:50,051 | - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? | - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? |
1620 | 01:19:50,051 | 01:19:52,595 | - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. | - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. |
1621 | 01:19:52,620 | 01:19:54,265 | Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. | Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. |
1622 | 01:19:55,251 | 01:19:56,666 | Setelah Ho Jun tiba... | Setelah Ho Jun tiba... |
1623 | 01:19:56,860 | 01:19:58,020 | "Mereka merindukan Ho Jun" | "Mereka merindukan Ho Jun" |
1624 | 01:19:58,020 | 01:19:59,030 | Kamu tahu? | Kamu tahu? |
1625 | 01:19:59,030 | 01:20:00,905 | Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. | Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. |
1626 | 01:20:01,330 | 01:20:04,475 | Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. | Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. |
1627 | 01:20:04,961 | 01:20:07,471 | "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" | "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" |
1628 | 01:20:07,471 | 01:20:09,746 | "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" | "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" |
1629 | 01:20:10,570 | 01:20:14,141 | - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? | - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? |
1630 | 01:20:14,141 | 01:20:16,381 | - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? | - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? |
1631 | 01:20:16,381 | 01:20:20,256 | Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. | Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. |
1632 | 01:20:24,520 | 01:20:26,620 | Aku harus menggoreng ikan di wajan, | Aku harus menggoreng ikan di wajan, |
1633 | 01:20:26,620 | 01:20:28,765 | tapi aku malah merebus wadah. | tapi aku malah merebus wadah. |
1634 | 01:20:29,320 | 01:20:30,666 | "Menyedihkan, tapi lucu" | "Menyedihkan, tapi lucu" |
1635 | 01:20:31,291 | 01:20:33,636 | "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" | "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" |
1636 | 01:20:35,490 | 01:20:38,006 | "Keringkan sebelum dipakai" | "Keringkan sebelum dipakai" |
1637 | 01:20:41,830 | 01:20:43,546 | - Apinya bagus. - Benar. | - Apinya bagus. - Benar. |
1638 | 01:20:44,400 | 01:20:47,841 | Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. | Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. |
1639 | 01:20:47,841 | 01:20:49,940 | - Ya, goreng sesuatu. - Benar. | - Ya, goreng sesuatu. - Benar. |
1640 | 01:20:49,940 | 01:20:52,286 | - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. | - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. |
1641 | 01:20:52,580 | 01:20:56,320 | Aku akan segera menyiapkannya. | Aku akan segera menyiapkannya. |
1642 | 01:20:56,320 | 01:20:57,456 | Lihat saja nanti. | Lihat saja nanti. |
1643 | 01:20:57,820 | 01:21:00,895 | "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" | "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" |
1644 | 01:21:01,690 | 01:21:03,836 | "Buang bijinya" | "Buang bijinya" |
1645 | 01:21:05,160 | 01:21:08,336 | "Lalu potong kecil-kecil" | "Lalu potong kecil-kecil" |
1646 | 01:21:09,230 | 01:21:11,405 | "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" | "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" |
1647 | 01:21:12,230 | 01:21:16,546 | "Siapkan juga jamur dan bombai" | "Siapkan juga jamur dan bombai" |
1648 | 01:21:18,270 | 01:21:19,671 | - Apa yang kamu lakukan? - Apa? | - Apa yang kamu lakukan? - Apa? |
1649 | 01:21:19,671 | 01:21:22,985 | - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. | - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. |
1650 | 01:21:24,480 | 01:21:26,826 | "Dia juga menggunakan dada ayam" | "Dia juga menggunakan dada ayam" |
1651 | 01:21:31,080 | 01:21:33,626 | "Taburkan sedikit lada" | "Taburkan sedikit lada" |
1652 | 01:21:34,120 | 01:21:35,935 | "Tambahkan minyak" | "Tambahkan minyak" |
1653 | 01:21:36,620 | 01:21:39,065 | "Dia segera meletakkannya di atas tungku" | "Dia segera meletakkannya di atas tungku" |
1654 | 01:21:40,431 | 01:21:44,235 | "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" | "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" |
1655 | 01:21:45,030 | 01:21:48,945 | "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" | "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" |
1656 | 01:21:50,570 | 01:21:55,416 | "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" | "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" |
1657 | 01:21:58,311 | 01:22:01,326 | "Dia membuat api lebih besar" | "Dia membuat api lebih besar" |
1658 | 01:22:03,650 | 01:22:06,426 | "Sambil terlihat sangat sentimental" | "Sambil terlihat sangat sentimental" |
1659 | 01:22:08,020 | 01:22:10,496 | "Bumbui dengan garam" | "Bumbui dengan garam" |
1660 | 01:22:12,461 | 01:22:16,206 | "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" | "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" |
1661 | 01:22:18,131 | 01:22:21,275 | "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" | "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" |
1662 | 01:22:21,601 | 01:22:24,876 | "Dia berdiri di posisi yang canggung" | "Dia berdiri di posisi yang canggung" |
1663 | 01:22:26,410 | 01:22:27,711 | Panas sekali. | Panas sekali. |
1664 | 01:22:27,711 | 01:22:29,216 | "Seung Won merasa panas karena api yang besar" | "Seung Won merasa panas karena api yang besar" |
1665 | 01:22:29,341 | 01:22:32,315 | "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" | "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" |
1666 | 01:22:32,341 | 01:22:33,525 | Astaga! | Astaga! |
1667 | 01:22:38,320 | 01:22:42,435 | "Harus lulus standar Chef Cha" | "Harus lulus standar Chef Cha" |
1668 | 01:22:49,561 | 01:22:53,605 | "Tampilan menyempurnakan hidangan" | "Tampilan menyempurnakan hidangan" |
1669 | 01:23:00,910 | 01:23:05,826 | "Tumis dada ayam dan sayur" | "Tumis dada ayam dan sayur" |
1670 | 01:23:07,381 | 01:23:08,956 | Astaga, apa ini? | Astaga, apa ini? |
1671 | 01:23:11,080 | 01:23:12,866 | - Cepat sekali memasaknya. - Ya. | - Cepat sekali memasaknya. - Ya. |
1672 | 01:23:14,091 | 01:23:15,296 | Kamu yang paling banyak membuat api. | Kamu yang paling banyak membuat api. |
1673 | 01:23:15,650 | 01:23:18,195 | - Sudah siap. - Itu tampak | - Sudah siap. - Itu tampak |
1674 | 01:23:18,421 | 01:23:19,836 | seperti hidangan luar negeri. | seperti hidangan luar negeri. |
1675 | 01:23:21,591 | 01:23:27,230 | "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" | "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" |
1676 | 01:23:27,230 | 01:23:28,576 | - Ini lezat. - Ini lezat. | - Ini lezat. - Ini lezat. |
1677 | 01:23:31,740 | 01:23:33,685 | - Enak? - Ini enak. | - Enak? - Ini enak. |
1678 | 01:23:38,910 | 01:23:40,055 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
1679 | 01:23:40,950 | 01:23:44,551 | "Mereka menghabiskan camilan" | "Mereka menghabiskan camilan" |
1680 | 01:23:44,551 | 01:23:46,065 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
1681 | 01:23:47,620 | 01:23:50,536 | "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" | "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" |
1682 | 01:23:51,190 | 01:23:55,006 | "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" | "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" |
1683 | 01:23:57,931 | 01:24:00,576 | "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" | "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" |
1684 | 01:24:02,171 | 01:24:03,200 | Ini cantik. | Ini cantik. |
1685 | 01:24:03,200 | 01:24:05,246 | "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" | "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" |
1686 | 01:24:06,041 | 01:24:08,041 | "Acar bawang putih sudah selesai" | "Acar bawang putih sudah selesai" |
1687 | 01:24:08,041 | 01:24:09,815 | Ini seperti acar. | Ini seperti acar. |
1688 | 01:24:10,240 | 01:24:12,185 | Benar, bukan? Acar bawang putih. | Benar, bukan? Acar bawang putih. |
1689 | 01:24:12,980 | 01:24:14,485 | Putih sekali. | Putih sekali. |
1690 | 01:24:15,881 | 01:24:16,881 | "Sementara itu, Hae Jin khawatir" | "Sementara itu, Hae Jin khawatir" |
1691 | 01:24:16,881 | 01:24:18,155 | Mari kita periksa perangkap ikan. | Mari kita periksa perangkap ikan. |
1692 | 01:24:19,051 | 01:24:21,225 | "Dia menuju dermaga" | "Dia menuju dermaga" |
1693 | 01:24:23,261 | 01:24:26,435 | "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" | "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" |
1694 | 01:24:27,291 | 01:24:29,836 | "Kumohon" | "Kumohon" |
1695 | 01:24:30,730 | 01:24:33,876 | "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" | "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" |
1696 | 01:24:35,070 | 01:24:37,815 | "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" | "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" |
1697 | 01:24:38,200 | 01:24:41,141 | "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" | "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" |
1698 | 01:24:41,141 | 01:24:43,015 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1699 | 01:24:44,480 | 01:24:46,150 | "Ada sesuatu di dalamnya!" | "Ada sesuatu di dalamnya!" |
1700 | 01:24:46,150 | 01:24:47,426 | Apa ini? | Apa ini? |
1701 | 01:24:47,851 | 01:24:49,296 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
1702 | 01:24:49,881 | 01:24:51,256 | Ini terlalu kecil. | Ini terlalu kecil. |
1703 | 01:24:51,721 | 01:24:54,826 | Tetap saja, ada sesuatu | Tetap saja, ada sesuatu |
1704 | 01:24:54,950 | 01:24:56,466 | yang memberiku harapan. | yang memberiku harapan. |
1705 | 01:24:57,561 | 01:24:58,721 | "Ini ikan kecil dan panjang" | "Ini ikan kecil dan panjang" |
1706 | 01:24:58,721 | 01:25:00,136 | Apa ini? | Apa ini? |
1707 | 01:25:00,631 | 01:25:01,961 | "Ikan tidepool gunnel" | "Ikan tidepool gunnel" |
1708 | 01:25:01,961 | 01:25:03,461 | Kamu tampak cantik. | Kamu tampak cantik. |
1709 | 01:25:03,461 | 01:25:06,076 | "Tampak cantik" | "Tampak cantik" |
1710 | 01:25:06,971 | 01:25:09,176 | Kamu terlihat sangat sopan. | Kamu terlihat sangat sopan. |
1711 | 01:25:10,041 | 01:25:11,440 | Baiklah. | Baiklah. |
1712 | 01:25:11,440 | 01:25:13,315 | "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" | "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" |
1713 | 01:25:13,410 | 01:25:15,410 | Semoga dapat ikan lebih besar. | Semoga dapat ikan lebih besar. |
1714 | 01:25:15,410 | 01:25:17,555 | "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" | "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" |
1715 | 01:25:18,181 | 01:25:20,685 | Mari tetap berharap dan pergi ke sana. | Mari tetap berharap dan pergi ke sana. |
1716 | 01:25:21,751 | 01:25:24,126 | "Kini tersisa tiga perangkap ikan" | "Kini tersisa tiga perangkap ikan" |
1717 | 01:25:24,851 | 01:25:26,826 | "Dia melewati rumah" | "Dia melewati rumah" |
1718 | 01:25:28,190 | 01:25:30,536 | "Dan hutan" | "Dan hutan" |
1719 | 01:25:32,761 | 01:25:37,235 | "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" | "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" |
1720 | 01:25:40,530 | 01:25:43,445 | "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" | "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" |
1721 | 01:25:43,641 | 01:25:45,845 | "Dia turun dengan hati-hati" | "Dia turun dengan hati-hati" |
1722 | 01:25:48,041 | 01:25:51,916 | "Dia menarik perangkap ikan" | "Dia menarik perangkap ikan" |
1723 | 01:25:54,851 | 01:25:55,996 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1724 | 01:25:56,721 | 01:25:58,251 | "Hae Jin melihat sesuatu" | "Hae Jin melihat sesuatu" |
1725 | 01:25:58,251 | 01:25:59,426 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1726 | 01:26:05,931 | 01:26:08,435 | "Apa yang ada di perangkap ikan?" | "Apa yang ada di perangkap ikan?" |
1727 | 01:26:09,091 | 01:26:10,475 | Aku melihatnya sekilas. | Aku melihatnya sekilas. |
1728 | 01:26:13,030 | 01:26:16,345 | "Dia terus menarik perangkap ikan" | "Dia terus menarik perangkap ikan" |
1729 | 01:26:21,511 | 01:26:24,216 | "Di dalam perangkap ikan" | "Di dalam perangkap ikan" |
1730 | 01:26:26,551 | 01:26:27,855 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1731 | 01:26:29,211 | 01:26:31,525 | "Gurita!" | "Gurita!" |
1732 | 01:26:32,921 | 01:26:35,690 | "Dia akhirnya menangkap" | "Dia akhirnya menangkap" |
1733 | 01:26:35,690 | 01:26:38,395 | "Gurita besar di perangkap ikan" | "Gurita besar di perangkap ikan" |
1734 | 01:26:40,660 | 01:26:42,006 | Bagaimana ini bisa terjadi? | Bagaimana ini bisa terjadi? |
1735 | 01:26:44,830 | 01:26:47,805 | Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. | Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. |
1736 | 01:26:49,601 | 01:26:53,015 | "Berkat umpan di dalam kantong jaring" | "Berkat umpan di dalam kantong jaring" |
1737 | 01:26:53,740 | 01:26:57,815 | "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" | "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" |
1738 | 01:26:57,841 | 01:27:00,655 | Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. | Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. |
1739 | 01:27:01,311 | 01:27:03,456 | Baiklah. Mari kita pulang | Baiklah. Mari kita pulang |
1740 | 01:27:03,721 | 01:27:04,956 | hari ini. | hari ini. |
1741 | 01:27:11,190 | 01:27:14,605 | "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" | "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" |
1742 | 01:27:14,730 | 01:27:17,536 | "Embernya sempurna sebagai kereta" | "Embernya sempurna sebagai kereta" |
1743 | 01:27:18,700 | 01:27:21,305 | "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" | "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" |
1744 | 01:27:22,370 | 01:27:24,301 | "Akting metode" | "Akting metode" |
1745 | 01:27:24,301 | 01:27:26,145 | Apa yang bisa kita masak dengan ini? | Apa yang bisa kita masak dengan ini? |
1746 | 01:27:26,711 | 01:27:27,811 | - Apa? - Apa ada sesuatu? | - Apa? - Apa ada sesuatu? |
1747 | 01:27:27,811 | 01:27:28,916 | - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? | - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? |
1748 | 01:27:29,610 | 01:27:30,916 | Tidak banyak yang bisa dimakan. | Tidak banyak yang bisa dimakan. |
1749 | 01:27:32,751 | 01:27:34,725 | Astaga, ini luar biasa! | Astaga, ini luar biasa! |
1750 | 01:27:34,910 | 01:27:36,050 | - Apa itu? - Apa? | - Apa itu? - Apa? |
1751 | 01:27:36,051 | 01:27:37,695 | Ini sesuatu yang kecil. | Ini sesuatu yang kecil. |
1752 | 01:27:38,351 | 01:27:40,796 | "Sesuatu yang kecil" | "Sesuatu yang kecil" |
1753 | 01:27:41,520 | 01:27:43,160 | Bagaimana kamu... | Bagaimana kamu... |
1754 | 01:27:43,160 | 01:27:44,421 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1755 | 01:27:44,421 | 01:27:45,836 | "Kru produksi terkejut" | "Kru produksi terkejut" |
1756 | 01:27:45,891 | 01:27:47,091 | Di mana kamu menangkap ini? | Di mana kamu menangkap ini? |
1757 | 01:27:47,091 | 01:27:48,305 | "Kejutan!" | "Kejutan!" |
1758 | 01:27:48,830 | 01:27:50,400 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1759 | 01:27:50,400 | 01:27:52,576 | Tidak banyak yang bisa dimakan. | Tidak banyak yang bisa dimakan. |
1760 | 01:27:53,330 | 01:27:54,775 | Di mana kamu menangkap ini? | Di mana kamu menangkap ini? |
1761 | 01:27:55,370 | 01:27:56,770 | "Aku tidak akan memberitahumu" | "Aku tidak akan memberitahumu" |
1762 | 01:27:56,770 | 01:27:58,515 | Di mana? | Di mana? |
1763 | 01:27:58,700 | 01:27:59,770 | Di sana. | Di sana. |
1764 | 01:27:59,770 | 01:28:01,185 | "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" | "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" |
1765 | 01:28:01,641 | 01:28:02,916 | Astaga, ini... | Astaga, ini... |
1766 | 01:28:03,011 | 01:28:05,716 | - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! | - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! |
1767 | 01:28:06,351 | 01:28:07,409 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
1768 | 01:28:07,410 | 01:28:09,280 | Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. | Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. |
1769 | 01:28:09,280 | 01:28:10,456 | - Aku langsung pulang. - Bagus. | - Aku langsung pulang. - Bagus. |
1770 | 01:28:10,921 | 01:28:12,150 | "Sangat puas" | "Sangat puas" |
1771 | 01:28:12,150 | 01:28:14,265 | - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. | - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. |
1772 | 01:28:14,690 | 01:28:15,926 | Ini... | Ini... |
1773 | 01:28:16,791 | 01:28:18,895 | Mari... Tunggu. | Mari... Tunggu. |
1774 | 01:28:20,261 | 01:28:22,876 | Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. | Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. |
1775 | 01:28:23,330 | 01:28:24,676 | Angkat. | Angkat. |
1776 | 01:28:25,360 | 01:28:27,001 | - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. | - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. |
1777 | 01:28:27,001 | 01:28:28,470 | "Ini gurita yang berat" | "Ini gurita yang berat" |
1778 | 01:28:28,471 | 01:28:29,641 | Ini gila. | Ini gila. |
1779 | 01:28:29,641 | 01:28:31,100 | "Kuat!" | "Kuat!" |
1780 | 01:28:31,101 | 01:28:33,541 | Baiklah. Aku akan melepasnya. | Baiklah. Aku akan melepasnya. |
1781 | 01:28:33,541 | 01:28:35,086 | Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. | Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. |
1782 | 01:28:35,110 | 01:28:37,041 | Itu berat, bukan? | Itu berat, bukan? |
1783 | 01:28:37,041 | 01:28:38,555 | "Ini tamu yang dinantikan" | "Ini tamu yang dinantikan" |
1784 | 01:28:38,841 | 01:28:41,786 | Gurita rebus harus didinginkan. | Gurita rebus harus didinginkan. |
1785 | 01:28:41,881 | 01:28:43,296 | Aku akan merebusnya dahulu. | Aku akan merebusnya dahulu. |
1786 | 01:28:43,351 | 01:28:44,450 | Tumis tidak akan lama. | Tumis tidak akan lama. |
1787 | 01:28:44,450 | 01:28:46,666 | Aku akan menyiapkan sayuran. | Aku akan menyiapkan sayuran. |
1788 | 01:28:47,791 | 01:28:50,136 | Kamu tahu, | Kamu tahu, |
1789 | 01:28:50,791 | 01:28:53,235 | kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. | kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. |
1790 | 01:28:53,591 | 01:28:54,666 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1791 | 01:28:54,791 | 01:28:57,836 | Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. | Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. |
1792 | 01:28:59,061 | 01:29:01,006 | Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. | Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. |
1793 | 01:29:01,530 | 01:29:03,216 | "Bersenandung" | "Bersenandung" |
1794 | 01:29:03,801 | 01:29:06,286 | "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" | "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" |
1795 | 01:29:07,070 | 01:29:10,185 | "Ini lagu yang menyambut gurita" | "Ini lagu yang menyambut gurita" |
1796 | 01:29:10,580 | 01:29:12,216 | Kita bisa bersantai sekarang. | Kita bisa bersantai sekarang. |
1797 | 01:29:12,541 | 01:29:14,256 | Kita punya gurita. | Kita punya gurita. |
1798 | 01:29:15,410 | 01:29:17,055 | Apinya membesar. | Apinya membesar. |
1799 | 01:29:18,251 | 01:29:20,095 | Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, | Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, |
1800 | 01:29:21,020 | 01:29:22,525 | aku merasa santai. | aku merasa santai. |
1801 | 01:29:23,061 | 01:29:24,265 | Astaga. | Astaga. |
1802 | 01:29:25,061 | 01:29:28,765 | "Api di tungku membesar" | "Api di tungku membesar" |
1803 | 01:29:29,291 | 01:29:31,676 | "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" | "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" |
1804 | 01:29:32,400 | 01:29:34,046 | Astaga, aku harus bekerja lagi. | Astaga, aku harus bekerja lagi. |
1805 | 01:29:35,801 | 01:29:38,076 | "Jadwalnya padat" | "Jadwalnya padat" |
1806 | 01:29:40,770 | 01:29:41,770 | "Jatuh" | "Jatuh" |
1807 | 01:29:41,770 | 01:29:43,116 | Astaga. | Astaga. |
1808 | 01:29:43,341 | 01:29:45,586 | "Kipas mesinnya rontok" | "Kipas mesinnya rontok" |
1809 | 01:29:45,980 | 01:29:47,126 | Begini, | Begini, |
1810 | 01:29:48,450 | 01:29:49,980 | hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. | hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. |
1811 | 01:29:49,980 | 01:29:51,756 | "Ini satu-satunya edisi terbatas" | "Ini satu-satunya edisi terbatas" |
1812 | 01:29:52,120 | 01:29:53,620 | Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. | Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. |
1813 | 01:29:53,620 | 01:29:54,690 | "Itu sebabnya sering digunakan" | "Itu sebabnya sering digunakan" |
1814 | 01:29:54,690 | 01:29:55,796 | Astaga. | Astaga. |
1815 | 01:29:56,961 | 01:29:59,935 | "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" | "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" |
1816 | 01:30:00,230 | 01:30:02,136 | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. |
1817 | 01:30:02,190 | 01:30:03,506 | Setelah air mendidih, | Setelah air mendidih, |
1818 | 01:30:03,660 | 01:30:06,246 | aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. | aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. |
1819 | 01:30:08,270 | 01:30:11,416 | "Dia memetik bawang prei dari kebun" | "Dia memetik bawang prei dari kebun" |
1820 | 01:30:12,570 | 01:30:16,616 | "Langkahnya ringan" | "Langkahnya ringan" |
1821 | 01:30:16,740 | 01:30:18,555 | "Dia membersihkan bawang prei" | "Dia membersihkan bawang prei" |
1822 | 01:30:19,181 | 01:30:22,426 | "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" | "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" |
1823 | 01:30:23,520 | 01:30:26,225 | "Lalu dia memotongnya" | "Lalu dia memotongnya" |
1824 | 01:30:26,650 | 01:30:28,966 | "Sayuran sudah siap untuk ditumis" | "Sayuran sudah siap untuk ditumis" |
1825 | 01:30:31,061 | 01:30:32,735 | Ini malam yang tenang. | Ini malam yang tenang. |
1826 | 01:30:32,820 | 01:30:34,235 | Benar. Ini bagus. | Benar. Ini bagus. |
1827 | 01:30:36,061 | 01:30:37,330 | Sepertinya pikiranmu tenang. | Sepertinya pikiranmu tenang. |
1828 | 01:30:37,330 | 01:30:38,706 | Aku sangat tenang. | Aku sangat tenang. |
1829 | 01:30:38,931 | 01:30:40,001 | Aku merasa mengantuk. | Aku merasa mengantuk. |
1830 | 01:30:40,001 | 01:30:41,405 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1831 | 01:30:42,171 | 01:30:44,145 | Aku akan membersihkan guritanya sekarang. | Aku akan membersihkan guritanya sekarang. |
1832 | 01:30:45,940 | 01:30:48,086 | "Dia merebus air untuk guritanya" | "Dia merebus air untuk guritanya" |
1833 | 01:30:49,511 | 01:30:52,355 | "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" | "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" |
1834 | 01:30:56,320 | 01:30:59,195 | "Dia kembali mengagumi ukurannya" | "Dia kembali mengagumi ukurannya" |
1835 | 01:30:59,480 | 01:31:02,525 | "Dan melapisinya dengan tepung" | "Dan melapisinya dengan tepung" |
1836 | 01:31:03,291 | 01:31:04,921 | Beginilah caranya. | Beginilah caranya. |
1837 | 01:31:04,921 | 01:31:06,166 | "Dia berbicara dengan gurita" | "Dia berbicara dengan gurita" |
1838 | 01:31:07,160 | 01:31:10,775 | "Dia menggosok gurita dengan tepung" | "Dia menggosok gurita dengan tepung" |
1839 | 01:31:11,230 | 01:31:14,206 | "Dia melatih trisepnya" | "Dia melatih trisepnya" |
1840 | 01:31:17,041 | 01:31:19,116 | "Menggosok" | "Menggosok" |
1841 | 01:31:19,870 | 01:31:22,616 | Aku harus membuang lendirnya. | Aku harus membuang lendirnya. |
1842 | 01:31:23,141 | 01:31:26,685 | "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" | "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" |
1843 | 01:31:30,280 | 01:31:33,065 | "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" | "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" |
1844 | 01:31:39,291 | 01:31:42,006 | "Bersih" | "Bersih" |
1845 | 01:31:42,391 | 01:31:44,036 | Aku akan merebusnya sebentar | Aku akan merebusnya sebentar |
1846 | 01:31:44,761 | 01:31:46,845 | karena ini harus ditumis. | karena ini harus ditumis. |
1847 | 01:31:51,501 | 01:31:53,616 | "Masuk ke air panas" | "Masuk ke air panas" |
1848 | 01:31:56,041 | 01:31:58,985 | "Giliran Hae Jin" | "Giliran Hae Jin" |
1849 | 01:31:59,881 | 01:32:01,586 | Kamu tahu apa yang kupikirkan? | Kamu tahu apa yang kupikirkan? |
1850 | 01:32:02,211 | 01:32:03,326 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1851 | 01:32:04,620 | 01:32:06,150 | "Ini teknologi canggih." | "Ini teknologi canggih." |
1852 | 01:32:06,150 | 01:32:08,265 | "Ini teknologi canggih" | "Ini teknologi canggih" |
1853 | 01:32:08,551 | 01:32:11,336 | "Teknologi canggih" | "Teknologi canggih" |
1854 | 01:32:11,660 | 01:32:13,065 | Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. | Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. |
1855 | 01:32:15,190 | 01:32:20,145 | "Guritanya matang berkat teknologi canggih" | "Guritanya matang berkat teknologi canggih" |
1856 | 01:32:20,330 | 01:32:22,645 | "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" | "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" |
1857 | 01:32:22,971 | 01:32:24,975 | "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" | "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" |
1858 | 01:32:25,541 | 01:32:27,786 | "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" | "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" |
1859 | 01:32:30,341 | 01:32:34,055 | "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" | "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" |
1860 | 01:32:48,160 | 01:32:49,591 | Sudah siap. | Sudah siap. |
1861 | 01:32:49,591 | 01:32:51,530 | Aku akan mengeluarkannya. | Aku akan mengeluarkannya. |
1862 | 01:32:51,530 | 01:32:52,676 | "Gurita direbus dengan baik" | "Gurita direbus dengan baik" |
1863 | 01:32:55,501 | 01:32:59,475 | "Langsung masuk ke air es" | "Langsung masuk ke air es" |
1864 | 01:33:01,671 | 01:33:04,211 | "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" | "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" |
1865 | 01:33:04,211 | 01:33:06,315 | "Untuk meningkatkan teksturnya" | "Untuk meningkatkan teksturnya" |
1866 | 01:33:08,011 | 01:33:09,681 | "Sudah lima tahun" | "Sudah lima tahun" |
1867 | 01:33:09,681 | 01:33:11,496 | "Sejak dia mengiris gurita rebus" | "Sejak dia mengiris gurita rebus" |
1868 | 01:33:16,291 | 01:33:18,591 | Tebal sekali. | Tebal sekali. |
1869 | 01:33:18,591 | 01:33:20,336 | - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. | - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. |
1870 | 01:33:20,891 | 01:33:24,435 | "Kaki guritanya gemuk" | "Kaki guritanya gemuk" |
1871 | 01:33:26,700 | 01:33:29,945 | "Dia memotongnya kecil-kecil" | "Dia memotongnya kecil-kecil" |
1872 | 01:33:31,400 | 01:33:33,645 | Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. | Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. |
1873 | 01:33:34,311 | 01:33:36,341 | Apa ini efek dari air es? | Apa ini efek dari air es? |
1874 | 01:33:36,341 | 01:33:37,515 | "Apa ini efek dari air es?" | "Apa ini efek dari air es?" |
1875 | 01:33:37,740 | 01:33:39,256 | Apa itu efeknya? | Apa itu efeknya? |
1876 | 01:33:39,711 | 01:33:40,985 | Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. | Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. |
1877 | 01:33:41,580 | 01:33:44,926 | "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" | "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" |
1878 | 01:33:47,751 | 01:33:50,895 | "Dia memindahkannya ke piring" | "Dia memindahkannya ke piring" |
1879 | 01:33:51,320 | 01:33:53,166 | Lihat kepalanya. | Lihat kepalanya. |
1880 | 01:33:53,690 | 01:33:55,536 | "Kepala yang lembut juga diiris" | "Kepala yang lembut juga diiris" |
1881 | 01:34:04,570 | 01:34:06,070 | Ada bagian yang berbeda. | Ada bagian yang berbeda. |
1882 | 01:34:06,070 | 01:34:08,145 | "Ini adalah sajian gurita rebus" | "Ini adalah sajian gurita rebus" |
1883 | 01:34:08,570 | 01:34:11,280 | Ini cukup, bukan? | Ini cukup, bukan? |
1884 | 01:34:11,280 | 01:34:13,480 | Ya. Ini lebih dari cukup. | Ya. Ini lebih dari cukup. |
1885 | 01:34:13,480 | 01:34:15,051 | Mari makan sebanyak ini | Mari makan sebanyak ini |
1886 | 01:34:15,051 | 01:34:17,450 | dan sisakan untuk Ho Jun. | dan sisakan untuk Ho Jun. |
1887 | 01:34:17,450 | 01:34:20,320 | Mari sisakan untuk Ho Jun. | Mari sisakan untuk Ho Jun. |
1888 | 01:34:20,320 | 01:34:23,496 | "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" | "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" |
1889 | 01:34:23,891 | 01:34:27,706 | Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. | Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. |
1890 | 01:34:28,160 | 01:34:32,905 | "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" | "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" |
1891 | 01:34:36,101 | 01:34:39,216 | "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" | "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" |
1892 | 01:34:40,240 | 01:34:42,685 | "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" | "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" |
1893 | 01:34:42,910 | 01:34:46,086 | Kita masih punya tiga tentakel. | Kita masih punya tiga tentakel. |
1894 | 01:34:46,211 | 01:34:47,480 | - Baiklah. - Di mana | - Baiklah. - Di mana |
1895 | 01:34:47,480 | 01:34:48,681 | kita harus menyimpannya? | kita harus menyimpannya? |
1896 | 01:34:48,681 | 01:34:49,996 | Simpan dengan baik. | Simpan dengan baik. |
1897 | 01:34:50,620 | 01:34:52,381 | - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. | - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. |
1898 | 01:34:52,381 | 01:34:53,466 | Baiklah. | Baiklah. |
1899 | 01:34:54,051 | 01:34:57,395 | "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" | "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" |
1900 | 01:34:59,561 | 01:35:02,336 | "Saat wajan yang diminyaki panas" | "Saat wajan yang diminyaki panas" |
1901 | 01:35:03,400 | 01:35:05,506 | "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" | "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" |
1902 | 01:35:06,200 | 01:35:08,775 | "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" | "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" |
1903 | 01:35:11,501 | 01:35:14,345 | "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" | "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" |
1904 | 01:35:21,251 | 01:35:24,826 | Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. | Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. |
1905 | 01:35:25,820 | 01:35:28,265 | "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" | "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" |
1906 | 01:35:32,961 | 01:35:35,506 | "Bubuk cabai merah yang melimpah" | "Bubuk cabai merah yang melimpah" |
1907 | 01:35:36,160 | 01:35:37,735 | "Dan tambahkan gula" | "Dan tambahkan gula" |
1908 | 01:35:38,230 | 01:35:41,176 | "Pertunjukan api yang meriah" | "Pertunjukan api yang meriah" |
1909 | 01:35:49,070 | 01:35:51,055 | "Dia mencicipi yang matang" | "Dia mencicipi yang matang" |
1910 | 01:35:53,181 | 01:35:56,055 | "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" | "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" |
1911 | 01:35:56,450 | 01:35:57,655 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1912 | 01:35:59,851 | 01:36:01,765 | "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" | "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" |
1913 | 01:36:02,820 | 01:36:05,466 | "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" | "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" |
1914 | 01:36:11,030 | 01:36:13,746 | "Kelihatannya pedas" | "Kelihatannya pedas" |
1915 | 01:36:20,641 | 01:36:21,815 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1916 | 01:36:22,270 | 01:36:23,580 | - Sudah selesai? - Sudah selesai. | - Sudah selesai? - Sudah selesai. |
1917 | 01:36:23,580 | 01:36:25,616 | - Apinya sudah selesai? - Ya. | - Apinya sudah selesai? - Ya. |
1918 | 01:36:26,440 | 01:36:27,511 | "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" | "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" |
1919 | 01:36:27,511 | 01:36:28,655 | Peralatan. | Peralatan. |
1920 | 01:36:29,311 | 01:36:31,351 | "Saatnya berpamitan" | "Saatnya berpamitan" |
1921 | 01:36:31,351 | 01:36:33,126 | Aku akan membongkarnya. | Aku akan membongkarnya. |
1922 | 01:36:33,320 | 01:36:34,866 | Ayo kembali. | Ayo kembali. |
1923 | 01:36:36,351 | 01:36:38,695 | "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" | "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" |
1924 | 01:36:39,990 | 01:36:43,206 | "Kerja bagus, Kipas Mesin" | "Kerja bagus, Kipas Mesin" |
1925 | 01:36:43,761 | 01:36:45,376 | "Meniup" | "Meniup" |
1926 | 01:36:47,501 | 01:36:50,916 | "Tumis gurita dengan rasa asap" | "Tumis gurita dengan rasa asap" |
1927 | 01:36:51,971 | 01:36:55,546 | "Dia menyajikannya dengan baik" | "Dia menyajikannya dengan baik" |
1928 | 01:37:00,910 | 01:37:03,956 | "Dia menaburkan wijen" | "Dia menaburkan wijen" |
1929 | 01:37:04,851 | 01:37:05,996 | Bagaimana dengan nasi? | Bagaimana dengan nasi? |
1930 | 01:37:06,051 | 01:37:07,466 | Aku belum menyendoknya. | Aku belum menyendoknya. |
1931 | 01:37:07,551 | 01:37:08,866 | Berikan aku mangkuknya. | Berikan aku mangkuknya. |
1932 | 01:37:09,421 | 01:37:11,565 | Jika apinya masih menyala, | Jika apinya masih menyala, |
1933 | 01:37:12,091 | 01:37:13,221 | mari didihkan sup | mari didihkan sup |
1934 | 01:37:13,221 | 01:37:15,136 | - dengan itu. - Boleh. | - dengan itu. - Boleh. |
1935 | 01:37:15,330 | 01:37:17,506 | "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" | "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" |
1936 | 01:37:17,700 | 01:37:19,636 | Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? | Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? |
1937 | 01:37:21,330 | 01:37:22,801 | Aku harus mengambil peralatannya lagi. | Aku harus mengambil peralatannya lagi. |
1938 | 01:37:22,801 | 01:37:23,876 | "Lagi" | "Lagi" |
1939 | 01:37:25,900 | 01:37:29,145 | "Dia menyendok nasi" | "Dia menyendok nasi" |
1940 | 01:37:34,811 | 01:37:36,695 | "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" | "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" |
1941 | 01:37:38,320 | 01:37:41,296 | "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" | "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" |
1942 | 01:37:43,020 | 01:37:47,036 | Astaga, direbus dalam waktu singkat. | Astaga, direbus dalam waktu singkat. |
1943 | 01:37:47,730 | 01:37:50,506 | "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" | "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" |
1944 | 01:37:53,601 | 01:37:56,775 | "Dia mendapat banyak sup panas" | "Dia mendapat banyak sup panas" |
1945 | 01:37:58,940 | 01:38:02,416 | "Ada banyak makanan di meja" | "Ada banyak makanan di meja" |
1946 | 01:38:04,211 | 01:38:09,386 | "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" | "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" |
1947 | 01:38:15,351 | 01:38:18,466 | "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" | "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" |
1948 | 01:38:20,061 | 01:38:21,891 | "Tumis gurita pedas" | "Tumis gurita pedas" |
1949 | 01:38:21,891 | 01:38:24,676 | "Yang dibuat dengan api besar" | "Yang dibuat dengan api besar" |
1950 | 01:38:27,270 | 01:38:29,200 | "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" | "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" |
1951 | 01:38:29,200 | 01:38:30,641 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1952 | 01:38:30,641 | 01:38:32,876 | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1953 | 01:38:33,001 | 01:38:35,110 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
1954 | 01:38:35,110 | 01:38:36,616 | Ini pesta! | Ini pesta! |
1955 | 01:38:36,681 | 01:38:39,256 | Cicipi ini. | Cicipi ini. |
1956 | 01:38:39,541 | 01:38:40,650 | Cicipi. | Cicipi. |
1957 | 01:38:40,650 | 01:38:41,910 | "Saatnya mencicipi gurita rebus" | "Saatnya mencicipi gurita rebus" |
1958 | 01:38:41,910 | 01:38:42,985 | Ini. | Ini. |
1959 | 01:39:46,418 | 01:39:47,488 | Cicipi. | Cicipi. |
1960 | 01:39:47,488 | 01:39:48,828 | "Saatnya mencicipi gurita rebus" | "Saatnya mencicipi gurita rebus" |
1961 | 01:39:48,828 | 01:39:49,903 | Ini. | Ini. |
1962 | 01:39:52,158 | 01:39:53,557 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
1963 | 01:39:53,557 | 01:39:54,972 | - Enak? - Cicipi. | - Enak? - Cicipi. |
1964 | 01:39:56,498 | 01:39:58,943 | - Celup ke minyak dan garam? - Benar. | - Celup ke minyak dan garam? - Benar. |
1965 | 01:39:59,368 | 01:40:01,613 | "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" | "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" |
1966 | 01:40:01,807 | 01:40:02,867 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1967 | 01:40:02,868 | 01:40:04,038 | "Rasanya membuatnya tersenyum" | "Rasanya membuatnya tersenyum" |
1968 | 01:40:04,038 | 01:40:06,177 | - Hei. - Ini enak sekali. | - Hei. - Ini enak sekali. |
1969 | 01:40:06,177 | 01:40:08,082 | Benar. | Benar. |
1970 | 01:40:09,147 | 01:40:10,778 | Gurita lezat. | Gurita lezat. |
1971 | 01:40:10,778 | 01:40:13,052 | Ini cukup kenyal. | Ini cukup kenyal. |
1972 | 01:40:13,378 | 01:40:15,363 | "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" | "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" |
1973 | 01:40:17,317 | 01:40:19,292 | "Tidak perlu kata-kata" | "Tidak perlu kata-kata" |
1974 | 01:40:25,628 | 01:40:28,873 | "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" | "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" |
1975 | 01:40:29,998 | 01:40:32,073 | Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? | Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? |
1976 | 01:40:32,738 | 01:40:33,837 | Astaga. | Astaga. |
1977 | 01:40:33,838 | 01:40:34,983 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1978 | 01:40:35,967 | 01:40:37,738 | "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" | "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" |
1979 | 01:40:37,738 | 01:40:38,882 | Mari kita cicipi yang ini. | Mari kita cicipi yang ini. |
1980 | 01:40:39,137 | 01:40:40,682 | Ini pedas. | Ini pedas. |
1981 | 01:40:41,007 | 01:40:42,948 | - Ini enak. - Enak? | - Ini enak. - Enak? |
1982 | 01:40:42,948 | 01:40:44,392 | Ya. Cicipilah. | Ya. Cicipilah. |
1983 | 01:40:44,918 | 01:40:47,523 | Ini memiliki rasa asap berkat apinya. | Ini memiliki rasa asap berkat apinya. |
1984 | 01:40:48,588 | 01:40:52,163 | "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" | "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" |
1985 | 01:40:52,517 | 01:40:54,158 | - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. | - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. |
1986 | 01:40:54,158 | 01:40:55,262 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1987 | 01:40:56,427 | 01:40:59,373 | "Rasa asap menyebar di mulut mereka" | "Rasa asap menyebar di mulut mereka" |
1988 | 01:41:00,628 | 01:41:03,943 | Ini namanya hidangan desa nelayan. | Ini namanya hidangan desa nelayan. |
1989 | 01:41:11,677 | 01:41:14,748 | - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. | - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. |
1990 | 01:41:14,748 | 01:41:15,948 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1991 | 01:41:15,948 | 01:41:18,323 | "Rasa guritanya luar biasa" | "Rasa guritanya luar biasa" |
1992 | 01:41:18,748 | 01:41:21,548 | Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? | Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? |
1993 | 01:41:21,548 | 01:41:24,262 | - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. | - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. |
1994 | 01:41:24,387 | 01:41:26,663 | Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. | Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. |
1995 | 01:41:27,288 | 01:41:29,158 | - Lagi pula, - Ini cukup. | - Lagi pula, - Ini cukup. |
1996 | 01:41:29,158 | 01:41:30,703 | ada cukup banyak untuk dimakan. | ada cukup banyak untuk dimakan. |
1997 | 01:41:30,897 | 01:41:33,132 | Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. | Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. |
1998 | 01:41:33,767 | 01:41:35,467 | Beberapa orang | Beberapa orang |
1999 | 01:41:35,467 | 01:41:38,413 | makan ubi jalar di desa nelayan. | makan ubi jalar di desa nelayan. |
2000 | 01:41:39,137 | 01:41:40,408 | - Kenapa? - Apa? | - Kenapa? - Apa? |
2001 | 01:41:40,408 | 01:41:42,307 | - Kenapa? - Entahlah. | - Kenapa? - Entahlah. |
2002 | 01:41:42,307 | 01:41:43,853 | Mereka harus menyantap makanan seperti ini. | Mereka harus menyantap makanan seperti ini. |
2003 | 01:41:45,038 | 01:41:46,483 | Ubi jalar? Apa maksudmu? | Ubi jalar? Apa maksudmu? |
2004 | 01:41:47,607 | 01:41:49,422 | "Ho Jun akhirnya tiba" | "Ho Jun akhirnya tiba" |
2005 | 01:41:49,548 | 01:41:50,922 | "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" | "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" |
2006 | 01:41:51,078 | 01:41:52,653 | "Ho Jun melewatkan guritanya" | "Ho Jun melewatkan guritanya" |
2007 | 01:41:52,778 | 01:41:54,823 | "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" | "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" |
2008 | 01:41:54,988 | 01:41:56,386 | "Mereka menghabiskannya?" | "Mereka menghabiskannya?" |
2009 | 01:41:56,387 | 01:41:57,488 | "Berputar" | "Berputar" |
2010 | 01:41:57,488 | 01:41:59,288 | "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" | "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" |
2011 | 01:41:59,288 | 01:42:00,663 | "Ho Jun kembali" | "Ho Jun kembali" |
2012 | 01:42:00,687 | 01:42:02,533 | "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" | "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" |
2013 | 01:42:02,988 | 01:42:04,703 | "Lepas" | "Lepas" |
2014 | 01:42:04,757 | 01:42:07,073 | "Aku tidak suka penggiling batu ini" | "Aku tidak suka penggiling batu ini" |
2015 | 01:42:07,368 | 01:42:08,828 | Ini berfungsi. | Ini berfungsi. |
2016 | 01:42:08,828 | 01:42:10,537 | "Penggiling batu ini bagus" | "Penggiling batu ini bagus" |
2017 | 01:42:10,538 | 01:42:13,273 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2018 | 01:42:13,567 | 01:42:14,682 | "Patah" | "Patah" |
2019 | 01:42:15,807 | 01:42:17,682 | "Gagangnya rusak" | "Gagangnya rusak" |
2020 | 01:42:17,937 | 01:42:20,552 | "Apa mereka bisa membuat tahu?" | "Apa mereka bisa membuat tahu?" |
2021 | 01:42:20,748 | 01:42:23,382 | "Pelaut Yu pergi ke laut" | "Pelaut Yu pergi ke laut" |
2022 | 01:42:23,507 | 01:42:25,047 | "Baiklah. Hari ini" | "Baiklah. Hari ini" |
2023 | 01:42:25,048 | 01:42:26,878 | "Cuacanya bagus" | "Cuacanya bagus" |
2024 | 01:42:26,878 | 01:42:28,892 | "Aku harus menangkap sesuatu" | "Aku harus menangkap sesuatu" |
2025 | 01:42:29,317 | 01:42:31,762 | "Dia mulai memancing dengan semangat" | "Dia mulai memancing dengan semangat" |
2026 | 01:42:32,717 | 01:42:34,802 | "Dia kembali merasa gugup" | "Dia kembali merasa gugup" |
2027 | 01:42:35,057 | 01:42:37,632 | "Dia langsung teringat Pulau Manjae" | "Dia langsung teringat Pulau Manjae" |
2028 | 01:42:37,998 | 01:42:38,998 | "Bip!" | "Bip!" |
2029 | 01:42:38,998 | 01:42:40,132 | "Sadarlah!" | "Sadarlah!" |
2030 | 01:42:40,528 | 01:42:42,603 | "Dia menolak untuk menyerah" | "Dia menolak untuk menyerah" |
2031 | 01:42:43,328 | 01:42:44,613 | "Umpanku digigit!" | "Umpanku digigit!" |
2032 | 01:42:45,168 | 01:42:46,743 | "Senarnya mengeras" | "Senarnya mengeras" |
2033 | 01:42:47,038 | 01:42:49,082 | "Kali ini, ada yang terasa berbeda" | "Kali ini, ada yang terasa berbeda" |
2034 | 01:42:49,437 | 01:42:51,752 | "Lihat, itu dia!" | "Lihat, itu dia!" |
2035 | 01:42:52,708 | 01:42:56,682 | "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" | "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" |
2036 | 01:42:56,778 | 01:42:59,722 | Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. | Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. |
2037 | 01:42:59,847 | 01:43:01,392 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
2038 | 01:43:01,448 | 01:43:04,557 | Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. | Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. |
2039 | 01:43:04,557 | 01:43:05,817 | Aku juga lebih banyak terpapar. | Aku juga lebih banyak terpapar. |
2040 | 01:43:05,817 | 01:43:08,128 | Karena aku sering ke laut. | Karena aku sering ke laut. |
2041 | 01:43:08,128 | 01:43:10,828 | - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. | - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. |
2042 | 01:43:10,828 | 01:43:12,698 | - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. | - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. |
2043 | 01:43:12,698 | 01:43:13,832 | Benar. | Benar. |