# Start End Original Translated
1 00:00:27,236 00:00:28,711 "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang"
2 00:00:29,196 00:00:31,310 "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin"
3 00:00:31,435 00:00:33,366 "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?"
4 00:00:33,366 00:00:35,306 "Ini sangat menarik" "Ini sangat menarik"
5 00:00:35,306 00:00:36,935 "Dia makan" "Dia makan"
6 00:00:36,935 00:00:38,605 "Dan makan" "Dan makan"
7 00:00:38,605 00:00:40,790 "Dan makan" "Dan makan"
8 00:00:41,015 00:00:42,651 "Tapi dia masih lapar" "Tapi dia masih lapar"
9 00:00:42,816 00:00:44,891 "Kamu lapar?" "Kamu lapar?"
10 00:00:44,915 00:00:46,860 "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan"
11 00:00:46,945 00:00:48,930 "Alat pancing bergerak" "Alat pancing bergerak"
12 00:00:49,055 00:00:50,215 "Apa ini?" "Apa ini?"
13 00:00:50,215 00:00:51,785 "Apa itu?" "Apa itu?"
14 00:00:51,785 00:00:53,055 "Astaga" "Astaga"
15 00:00:53,055 00:00:54,930 "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur"
16 00:00:55,096 00:00:56,456 "Para nelayan ahli" "Para nelayan ahli"
17 00:00:56,456 00:00:58,941 "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini"
18 00:00:59,066 00:01:01,440 "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri"
19 00:01:01,535 00:01:03,940 "Yang lain mencurahkan hati mereka" "Yang lain mencurahkan hati mereka"
20 00:01:04,136 00:01:06,835 "Membuat sarapan penuh cinta" "Membuat sarapan penuh cinta"
21 00:01:06,835 00:01:08,510 "Untuk Hae Jin yang belum kembali" "Untuk Hae Jin yang belum kembali"
22 00:01:08,605 00:01:10,550 "Ini sangat mengharukan" "Ini sangat mengharukan"
23 00:01:10,575 00:01:12,321 "Terima kasih, aku akan makan" "Terima kasih, aku akan makan"
24 00:01:12,645 00:01:15,050 "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta"
25 00:01:15,215 00:01:17,220 "Apa ini kimchi jjigae?" "Apa ini kimchi jjigae?"
26 00:01:17,685 00:01:20,290 "Sebuah foto tiba dari laut" "Sebuah foto tiba dari laut"
27 00:01:20,585 00:01:22,230 "Aku juga akan mengirimnya" "Aku juga akan mengirimnya"
28 00:01:23,825 00:01:25,160 "Ini yang kurasakan" "Ini yang kurasakan"
29 00:01:25,355 00:01:26,961 "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" "Setiap kali aku merasa ada yang kurang"
30 00:01:27,026 00:01:29,400 "Kurasa saat itulah kita makin dekat" "Kurasa saat itulah kita makin dekat"
31 00:01:29,426 00:01:31,440 "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga"
32 00:01:31,466 00:01:33,466 "Menunjukkan perasaannya" "Menunjukkan perasaannya"
33 00:01:33,466 00:01:35,141 "Aku memancing ini dari laut" "Aku memancing ini dari laut"
34 00:01:35,195 00:01:36,940 "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" "Mereka saling mengirim hati tanpa henti"
35 00:01:36,966 00:01:38,141 Sudah selesai? Sudah selesai?
36 00:01:39,736 00:01:42,110 "Dia merasa canggung sekarang" "Dia merasa canggung sekarang"
37 00:01:42,805 00:01:44,550 "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi"
38 00:01:47,415 00:01:49,050 "Senarnya makin kencang" "Senarnya makin kencang"
39 00:01:49,576 00:01:51,591 "Apa akhirnya ada yang digigit?" "Apa akhirnya ada yang digigit?"
40 00:01:52,816 00:01:54,091 "Astaga" "Astaga"
41 00:01:54,156 00:01:55,716 "Tampaknya tidak" "Tampaknya tidak"
42 00:01:55,716 00:01:58,231 "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing"
43 00:01:59,186 00:02:01,770 Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil.
44 00:02:02,926 00:02:05,470 "Terlalu kecil untuk dilihat" "Terlalu kecil untuk dilihat"
45 00:02:05,796 00:02:07,871 "Dia terus menggoda para ikan" "Dia terus menggoda para ikan"
46 00:02:07,895 00:02:09,841 Ini saatnya ikan makan sarapan juga. Ini saatnya ikan makan sarapan juga.
47 00:02:10,665 00:02:13,641 "Kenapa mereka tidak menggigit?" "Kenapa mereka tidak menggigit?"
48 00:02:13,936 00:02:16,804 "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan"
49 00:02:16,805 00:02:18,481 "Ho Jun bersandar ke belakang" "Ho Jun bersandar ke belakang"
50 00:02:18,645 00:02:20,421 Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu.
51 00:02:20,775 00:02:22,151 Dia akan menangkap sesuatu hari ini. Dia akan menangkap sesuatu hari ini.
52 00:02:23,076 00:02:24,745 Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya?
53 00:02:24,745 00:02:25,990 Benarkah? Benarkah?
54 00:02:26,645 00:02:28,761 Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini.
55 00:02:29,385 00:02:31,486 Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir.
56 00:02:31,486 00:02:33,871 "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir"
57 00:02:35,095 00:02:36,331 Benar, bukan? Benar, bukan?
58 00:02:36,696 00:02:37,696 Aku benar, bukan? Aku benar, bukan?
59 00:02:37,696 00:02:38,901 Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... Tapi jika dia tidak menangkap apa pun...
60 00:02:39,266 00:02:41,036 - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak?
61 00:02:41,036 00:02:43,611 Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini.
62 00:02:45,365 00:02:46,465 "Saat ini" "Saat ini"
63 00:02:46,465 00:02:50,581 "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu"
64 00:02:51,946 00:02:53,705 Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu?
65 00:02:53,706 00:02:54,845 - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak.
66 00:02:54,845 00:02:56,145 Tidak apa-apa? Bumbunya pas? Tidak apa-apa? Bumbunya pas?
67 00:02:56,145 00:02:57,420 - Ini enak sekali. - Baiklah. - Ini enak sekali. - Baiklah.
68 00:02:57,685 00:03:00,931 Aku ingin kimchi-nya cepat matang, Aku ingin kimchi-nya cepat matang,
69 00:03:01,456 00:03:03,456 jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung.
70 00:03:03,456 00:03:04,700 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
71 00:03:04,826 00:03:06,625 - Karena itulah... - Apa maksudnya? - Karena itulah... - Apa maksudnya?
72 00:03:06,625 00:03:07,625 - Kenapa pasta tepung? - Karena - Kenapa pasta tepung? - Karena
73 00:03:07,625 00:03:10,741 biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat,
74 00:03:10,965 00:03:13,871 tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas,
75 00:03:14,166 00:03:15,970 agar cepat matang. agar cepat matang.
76 00:03:16,865 00:03:20,040 "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" "Dia jelas membuat banyak pasta tepung"
77 00:03:20,065 00:03:21,581 "Dia mengeruk wajannya" "Dia mengeruk wajannya"
78 00:03:21,706 00:03:25,251 Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal.
79 00:03:26,375 00:03:29,290 Tapi ini cepat matang. Tapi ini cepat matang.
80 00:03:29,476 00:03:31,061 Sejujurnya, Sejujurnya,
81 00:03:31,215 00:03:34,361 aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi.
82 00:03:34,786 00:03:37,130 "Ada dua wadah sawi putih tersisa" "Ada dua wadah sawi putih tersisa"
83 00:03:37,486 00:03:39,331 Tapi sulit untuk termotivasi. Tapi sulit untuk termotivasi.
84 00:03:39,386 00:03:40,456 Kamu mau membuat apa? Kamu mau membuat apa?
85 00:03:40,456 00:03:41,995 - Kimchi. - Dengan sawi itu. - Kimchi. - Dengan sawi itu.
86 00:03:41,995 00:03:44,365 Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, Jika aku membuat kimchi sebelum pergi,
87 00:03:44,365 00:03:45,995 karena kita akan berada di sini, karena kita akan berada di sini,
88 00:03:45,995 00:03:47,696 jika didiamkan selama empat atau lima hari, jika didiamkan selama empat atau lima hari,
89 00:03:47,696 00:03:50,581 lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna.
90 00:03:50,666 00:03:52,341 Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi?
91 00:03:54,275 00:03:55,350 - Apa? - Haruskah? - Apa? - Haruskah?
92 00:03:56,636 00:03:58,805 Kita masih harus makan saat kembali. Kita masih harus makan saat kembali.
93 00:03:58,805 00:04:00,476 Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya.
94 00:04:00,476 00:04:03,176 - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. - Jadi... - Kami akan membantu persiapan.
95 00:04:03,176 00:04:05,091 Beri tahu kami harus bagaimana. Beri tahu kami harus bagaimana.
96 00:04:05,245 00:04:07,516 "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih"
97 00:04:07,516 00:04:09,130 Selagi apinya menyala, Selagi apinya menyala,
98 00:04:09,815 00:04:11,685 aku akan melakukan ini saja. aku akan melakukan ini saja.
99 00:04:11,685 00:04:13,130 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
100 00:04:13,786 00:04:14,901 Pasta? Pasta?
101 00:04:14,926 00:04:16,226 Ya, aku akan membuat pasta. Ya, aku akan membuat pasta.
102 00:04:16,226 00:04:17,696 Tunggu sebentar, alih-alih tepung, Tunggu sebentar, alih-alih tepung,
103 00:04:17,696 00:04:19,796 kali ini, aku akan memakai... kali ini, aku akan memakai...
104 00:04:19,796 00:04:21,170 Aku menemukannya. Aku menemukannya.
105 00:04:21,266 00:04:23,570 Aku akan memakai tepung beras ketan. Aku akan memakai tepung beras ketan.
106 00:04:24,465 00:04:27,010 "Dia memasukkan tepung beras ketan" "Dia memasukkan tepung beras ketan"
107 00:04:27,835 00:04:30,236 Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal.
108 00:04:30,236 00:04:32,480 "Masak perlahan di atas sisa api" "Masak perlahan di atas sisa api"
109 00:04:32,875 00:04:34,021 Sudah selesai. Sudah selesai.
110 00:04:35,976 00:04:40,260 "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini"
111 00:04:44,526 00:04:46,226 "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya"
112 00:04:46,226 00:04:48,801 Terima kasih. Apa ini kopi panas? Terima kasih. Apa ini kopi panas?
113 00:04:49,726 00:04:51,796 Apa butuh air lagi? Apa butuh air lagi?
114 00:04:51,796 00:04:53,101 - Tidak perlu. - Baiklah. - Tidak perlu. - Baiklah.
115 00:04:54,435 00:04:55,541 Ho Jun? Ho Jun?
116 00:04:56,336 00:04:58,365 "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman"
117 00:04:58,365 00:05:01,981 "Mengupas sawi" "Mengupas sawi"
118 00:05:02,476 00:05:05,051 "Tidak terkupas sempurna" "Tidak terkupas sempurna"
119 00:05:05,745 00:05:08,251 "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan"
120 00:05:08,615 00:05:10,320 Ini hampir selesai, tunggu sebentar. Ini hampir selesai, tunggu sebentar.
121 00:05:11,115 00:05:13,361 "Ini es americano" "Ini es americano"
122 00:05:13,586 00:05:15,731 "Terima kasih, Hyo Jin" "Terima kasih, Hyo Jin"
123 00:05:15,856 00:05:16,885 "Dia tersenyum" "Dia tersenyum"
124 00:05:16,885 00:05:18,555 "Seung Won melirik" "Seung Won melirik"
125 00:05:18,555 00:05:20,431 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
126 00:05:20,526 00:05:22,796 Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? Kenapa aku tidak mendapatkan es americano?
127 00:05:22,796 00:05:24,526 - Es americano? - Ya. - Es americano? - Ya.
128 00:05:24,526 00:05:26,265 Kupikir kamu suka kopi panas. Kupikir kamu suka kopi panas.
129 00:05:26,265 00:05:28,135 Aku benci kopi panas. Aku benci kopi panas.
130 00:05:28,135 00:05:29,270 Baiklah. Baiklah.
131 00:05:29,836 00:05:30,836 Tunggu sebentar, Tunggu sebentar,
132 00:05:30,836 00:05:33,140 Seung Won, kamu mau yang ini? Seung Won, kamu mau yang ini?
133 00:05:33,336 00:05:34,751 Aku akan membuat satu lagi. Aku akan membuat satu lagi.
134 00:05:35,935 00:05:37,575 - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu?
135 00:05:37,575 00:05:39,346 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
136 00:05:39,346 00:05:40,621 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
137 00:05:41,875 00:05:43,150 Kalau begitu, Kalau begitu,
138 00:05:43,916 00:05:45,460 aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun.
139 00:05:45,586 00:05:48,561 "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru"
140 00:05:48,955 00:05:51,260 Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik.
141 00:05:51,955 00:05:54,501 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
142 00:05:56,495 00:05:58,241 Ada yang aneh dengan itu. Ada yang aneh dengan itu.
143 00:05:58,526 00:05:59,801 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
144 00:05:59,825 00:06:01,811 "Dia mendengus" "Dia mendengus"
145 00:06:02,396 00:06:04,940 Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini.
146 00:06:05,065 00:06:07,580 Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak.
147 00:06:08,635 00:06:12,851 "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini"
148 00:06:13,146 00:06:14,815 Mau kubantu memotong? Mau kubantu memotong?
149 00:06:14,815 00:06:17,015 Dengan ini? Dengan ini?
150 00:06:17,015 00:06:18,015 Ya. Ya.
151 00:06:18,015 00:06:19,590 - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan?
152 00:06:19,786 00:06:20,885 - Ya. - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun.
153 00:06:20,885 00:06:22,185 - Ya? - Itu akan membantu. - Ya? - Itu akan membantu.
154 00:06:22,185 00:06:23,656 - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa.
155 00:06:23,656 00:06:25,301 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
156 00:06:25,726 00:06:27,596 Ini bukan hari pertama lagi. Ini bukan hari pertama lagi.
157 00:06:27,596 00:06:29,055 Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, Karena kita sudah bersama selama beberapa hari,
158 00:06:29,055 00:06:30,226 mari kita kembali membuat perbedaan itu. mari kita kembali membuat perbedaan itu.
159 00:06:30,226 00:06:31,666 "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu"
160 00:06:31,666 00:06:34,565 Itu bagus. Itu bagus.
161 00:06:34,565 00:06:35,671 "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda"
162 00:06:35,935 00:06:37,365 - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi.
163 00:06:37,365 00:06:39,505 "Junior menemukan tempatnya" "Junior menemukan tempatnya"
164 00:06:39,505 00:06:40,640 Ini dia. Ini dia.
165 00:06:40,875 00:06:42,080 Mari lihat kamu mencobanya. Mari lihat kamu mencobanya.
166 00:06:42,505 00:06:43,676 - Seperti ini? - Hati-hati. - Seperti ini? - Hati-hati.
167 00:06:43,676 00:06:44,745 Ya. Ya.
168 00:06:44,745 00:06:45,921 "Asisten dapur yang gugup mula memotong" "Asisten dapur yang gugup mula memotong"
169 00:06:46,346 00:06:47,551 Hati-hati. Hati-hati.
170 00:06:47,646 00:06:50,491 Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar.
171 00:06:50,575 00:06:51,945 Saat mendekati ujung, buka saja. Saat mendekati ujung, buka saja.
172 00:06:51,945 00:06:54,130 Itu bagus. Bagus. Itu bagus. Bagus.
173 00:06:54,156 00:06:55,684 - Itu bagus. - Bagus. - Itu bagus. - Bagus.
174 00:06:55,685 00:06:58,400 - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus.
175 00:06:58,926 00:07:02,570 - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus.
176 00:07:02,656 00:07:06,070 "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior"
177 00:07:07,396 00:07:09,471 Tubuhku tidak hancur sama sekali. Tubuhku tidak hancur sama sekali.
178 00:07:10,236 00:07:11,365 Bibirku juga pecah-pecah. Bibirku juga pecah-pecah.
179 00:07:11,365 00:07:13,481 Maksudmu, tubuhmu hancur? Maksudmu, tubuhmu hancur?
180 00:07:13,865 00:07:16,950 Bawang daun. Bawang daun.
181 00:07:18,106 00:07:19,880 Aku pilih yang paling segar. Aku pilih yang paling segar.
182 00:07:20,505 00:07:22,020 Aku akan ambil sebanyak ini. Aku akan ambil sebanyak ini.
183 00:07:23,046 00:07:24,046 Ini dia. Ini dia.
184 00:07:24,046 00:07:26,421 "Dia menarik dengan kuat" "Dia menarik dengan kuat"
185 00:07:28,486 00:07:30,630 Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya?
186 00:07:35,555 00:07:38,426 - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar.
187 00:07:38,426 00:07:41,036 Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup?
188 00:07:41,036 00:07:42,570 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
189 00:07:43,065 00:07:46,611 "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha"
190 00:07:47,406 00:07:49,351 Kita harus memotong pangkalnya, bukan? Kita harus memotong pangkalnya, bukan?
191 00:07:49,805 00:07:51,406 - Ini bawang daun, bukan? - Ya. - Ini bawang daun, bukan? - Ya.
192 00:07:51,406 00:07:52,981 Kenapa ini besar sekali? Kenapa ini besar sekali?
193 00:07:54,776 00:07:56,051 Entahlah. Entahlah.
194 00:07:57,046 00:07:58,646 Haruskah kupotong seperti ini? Haruskah kupotong seperti ini?
195 00:07:58,646 00:08:00,190 Kurasa itu benar. Kurasa itu benar.
196 00:08:00,486 00:08:03,061 "Dia ragu" "Dia ragu"
197 00:08:04,286 00:08:07,330 "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh"
198 00:08:07,726 00:08:11,241 "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" "Ho Jun merendam sawi dengan air garam"
199 00:08:11,565 00:08:14,171 "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun"
200 00:08:14,466 00:08:16,911 "Dan membuat pasta bawang putih" "Dan membuat pasta bawang putih"
201 00:08:17,036 00:08:19,005 "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih"
202 00:08:19,005 00:08:20,241 "Asisten dapur utama" "Asisten dapur utama"
203 00:08:20,906 00:08:24,181 "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai"
204 00:08:24,375 00:08:26,921 "Chef Cha kembali" "Chef Cha kembali"
205 00:08:27,916 00:08:28,945 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
206 00:08:28,945 00:08:30,051 "Dia terharu" "Dia terharu"
207 00:08:31,086 00:08:33,921 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
208 00:08:34,356 00:08:35,486 Ho Jun, Ho Jun,
209 00:08:35,486 00:08:37,156 - Ya? - persiapanmu sangat baik. - Ya? - persiapanmu sangat baik.
210 00:08:37,156 00:08:38,301 "Tersenyum" "Tersenyum"
211 00:08:38,385 00:08:40,661 "Dia tidak bisa menahan senyum" "Dia tidak bisa menahan senyum"
212 00:08:41,125 00:08:42,296 Jadi, sekarang... Jadi, sekarang...
213 00:08:42,296 00:08:44,301 "Giliran Chef Cha bekerja" "Giliran Chef Cha bekerja"
214 00:08:45,495 00:08:47,741 "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah"
215 00:08:47,836 00:08:48,896 "Dia membawa lada dan menambahkannya" "Dia membawa lada dan menambahkannya"
216 00:08:48,896 00:08:50,471 "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya"
217 00:08:50,596 00:08:51,765 "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai"
218 00:08:51,765 00:08:53,080 Ya, tambahkan semuanya. Ya, tambahkan semuanya.
219 00:08:53,135 00:08:56,276 "Bumbu kimchi hampir selesai" "Bumbu kimchi hampir selesai"
220 00:08:56,276 00:08:57,336 Itu bagus. Itu bagus.
221 00:08:57,336 00:08:58,751 "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus"
222 00:08:58,945 00:09:01,721 "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional"
223 00:09:02,116 00:09:05,520 "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami"
224 00:09:09,085 00:09:12,601 "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa"
225 00:09:14,325 00:09:16,425 Bisa ambilkan sendok? Bisa ambilkan sendok?
226 00:09:16,426 00:09:19,571 "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis"
227 00:09:19,796 00:09:21,770 "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi"
228 00:09:23,835 00:09:26,211 "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal"
229 00:09:26,266 00:09:29,510 "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara"
230 00:09:31,246 00:09:35,020 "Sekarang, dia mencampur semuanya" "Sekarang, dia mencampur semuanya"
231 00:09:38,616 00:09:44,461 "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat"
232 00:09:51,465 00:09:53,640 Aku harus membantu mengaduk. Aku harus membantu mengaduk.
233 00:09:54,065 00:09:56,410 "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah"
234 00:09:56,695 00:09:59,780 Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu.
235 00:10:01,406 00:10:04,345 "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman"
236 00:10:04,345 00:10:05,546 Sudah selesai? Sudah selesai?
237 00:10:05,546 00:10:07,650 - Hampir. - Berhenti sebentar. - Hampir. - Berhenti sebentar.
238 00:10:08,315 00:10:09,546 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
239 00:10:09,546 00:10:11,461 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
240 00:10:14,685 00:10:16,130 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
241 00:10:20,286 00:10:21,900 Bagaimana menurutmu, Ho Jun? Bagaimana menurutmu, Ho Jun?
242 00:10:23,455 00:10:25,841 "Dia mengangguk setuju" "Dia mengangguk setuju"
243 00:10:26,396 00:10:28,195 Kurasa sudah selesai. Kurasa sudah selesai.
244 00:10:28,195 00:10:31,241 "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah"
245 00:10:33,506 00:10:36,751 "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali"
246 00:10:37,746 00:10:40,621 Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah.
247 00:10:41,276 00:10:42,790 Sawinya besar. Sawinya besar.
248 00:10:42,975 00:10:44,016 Sudah selesai. Sudah selesai.
249 00:10:44,016 00:10:47,191 Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu.
250 00:10:47,315 00:10:48,416 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
251 00:10:48,416 00:10:49,560 "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi"
252 00:10:50,156 00:10:51,286 Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. Rasanya lega sudah menyelesaikan ini.
253 00:10:51,286 00:10:52,786 - Apa? - Lega sudah selesai. - Apa? - Lega sudah selesai.
254 00:10:52,786 00:10:55,030 - Kita membuat tiga wadah. - Ya. - Kita membuat tiga wadah. - Ya.
255 00:10:55,526 00:10:57,530 "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran"
256 00:10:57,555 00:10:59,101 Hae Jin? Hae Jin?
257 00:11:00,325 00:11:01,810 Hae Jin? Hae Jin?
258 00:11:02,296 00:11:04,265 "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" "Dia melempar umpan yang ke-49 kali"
259 00:11:04,266 00:11:08,351 Aku sedang tidak bisa menjawabmu. Aku sedang tidak bisa menjawabmu.
260 00:11:08,805 00:11:11,150 Ada kabar baik? Ada kabar baik?
261 00:11:11,776 00:11:13,321 Tidak ada yang bisa kukatakan. Tidak ada yang bisa kukatakan.
262 00:11:13,475 00:11:15,221 Aku sungguh tidak mau menjawabnya. Aku sungguh tidak mau menjawabnya.
263 00:11:16,046 00:11:17,251 Apa dia di luar jangkauan? Apa dia di luar jangkauan?
264 00:11:17,276 00:11:18,814 Apa dia sibuk? Apa dia sibuk?
265 00:11:18,815 00:11:21,355 Dia diam-diam kembali ke Seoul? Dia diam-diam kembali ke Seoul?
266 00:11:21,355 00:11:22,756 Agar kami tidak bisa mengikutinya? Agar kami tidak bisa mengikutinya?
267 00:11:22,756 00:11:23,831 Begitukah? Begitukah?
268 00:11:24,185 00:11:27,201 "Aku mendengar semuanya" "Aku mendengar semuanya"
269 00:11:28,926 00:11:30,825 Hai. Hai.
270 00:11:30,825 00:11:33,965 Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu.
271 00:11:33,965 00:11:36,810 Bersabarlah dan berhenti menekanku. Bersabarlah dan berhenti menekanku.
272 00:11:36,835 00:11:37,981 Sudah dahulu. Sudah dahulu.
273 00:11:38,105 00:11:40,366 Aku tidak berusaha menekanmu. Aku tidak berusaha menekanmu.
274 00:11:40,366 00:11:42,510 Aku hanya mencoba menyemangatimu. Aku hanya mencoba menyemangatimu.
275 00:11:44,276 00:11:46,920 Apa? Menyemangatiku? Apa? Menyemangatiku?
276 00:11:47,646 00:11:49,121 Baiklah, terima kasih. Baiklah, terima kasih.
277 00:11:49,516 00:11:50,984 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
278 00:11:50,985 00:11:53,020 "Sorakan tidak berpengaruh" "Sorakan tidak berpengaruh"
279 00:11:53,845 00:11:56,390 Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya.
280 00:11:56,685 00:11:59,030 "Situasi tenang di Hyung Bae" "Situasi tenang di Hyung Bae"
281 00:12:00,355 00:12:02,501 "Dia menyanyi sendiri" "Dia menyanyi sendiri"
282 00:12:02,796 00:12:06,001 "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi"
283 00:12:06,565 00:12:09,410 "Dia kembali sambil memegang ponselnya" "Dia kembali sambil memegang ponselnya"
284 00:12:09,866 00:12:11,581 Ini lagu yang kusuka. Ini lagu yang kusuka.
285 00:12:12,036 00:12:14,581 "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan"
286 00:12:15,036 00:12:18,150 "'Koop Island Blues' oleh Koop" "'Koop Island Blues' oleh Koop"
287 00:12:19,046 00:12:21,091 "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini"
288 00:12:21,815 00:12:23,290 Aku akan membuatnya tampak hebat. Aku akan membuatnya tampak hebat.
289 00:12:23,746 00:12:24,746 Lagi. Lagi.
290 00:12:24,746 00:12:25,920 "Nelayan Profesional Yu bertekad" "Nelayan Profesional Yu bertekad"
291 00:12:26,146 00:12:27,786 "Melempar umpan" "Melempar umpan"
292 00:12:27,786 00:12:29,030 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
293 00:12:29,585 00:12:31,660 "Dia punya kecepatan" "Dia punya kecepatan"
294 00:12:31,825 00:12:34,900 Astaga, lemparan bagus. Astaga, lemparan bagus.
295 00:12:35,156 00:12:37,101 Tapi langsung gagal. Tapi langsung gagal.
296 00:12:37,595 00:12:39,601 "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?"
297 00:12:40,325 00:12:43,410 Lemparannya sangat bagus sekarang. Lemparannya sangat bagus sekarang.
298 00:12:43,965 00:12:46,910 "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi"
299 00:12:47,036 00:12:49,205 Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? Kenapa aku bisa lapar seharian, ya?
300 00:12:49,205 00:12:50,611 - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar?
301 00:12:51,475 00:12:52,621 Astaga. Astaga.
302 00:12:52,705 00:12:55,451 "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang"
303 00:12:56,046 00:12:57,546 "Menu hari ini dibuat pagi ini" "Menu hari ini dibuat pagi ini"
304 00:12:57,546 00:12:59,321 - Kamu menuliskan menunya? - Ya. - Kamu menuliskan menunya? - Ya.
305 00:13:00,146 00:13:03,491 "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang"
306 00:13:04,526 00:13:06,626 "Mengeluarkan tawa" "Mengeluarkan tawa"
307 00:13:06,626 00:13:08,355 "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu"
308 00:13:08,355 00:13:11,201 Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor.
309 00:13:11,626 00:13:13,526 "Chef Cha punya firasat baik" "Chef Cha punya firasat baik"
310 00:13:13,526 00:13:16,611 Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin.
311 00:13:17,296 00:13:20,441 Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin.
312 00:13:20,705 00:13:22,376 Gaya Sakhalin untuk hari ini. Gaya Sakhalin untuk hari ini.
313 00:13:22,376 00:13:24,280 "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan"
314 00:13:24,945 00:13:26,445 "Makan camilan karena lapar" "Makan camilan karena lapar"
315 00:13:26,445 00:13:30,351 Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya?
316 00:13:31,646 00:13:33,420 Maksudku kecap untuk yuringi. Maksudku kecap untuk yuringi.
317 00:13:34,185 00:13:36,790 Haruskah kurebus sebentar saja? Haruskah kurebus sebentar saja?
318 00:13:36,855 00:13:38,400 Kamu akan memasak yuringi hari ini? Kamu akan memasak yuringi hari ini?
319 00:13:38,825 00:13:42,571 "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas"
320 00:13:43,256 00:13:46,140 "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas"
321 00:13:46,526 00:13:48,310 Tuang kecap dahulu. Tuang kecap dahulu.
322 00:13:49,335 00:13:52,741 "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap"
323 00:13:53,366 00:13:55,081 "Berikutnya adalah cuka" "Berikutnya adalah cuka"
324 00:13:55,975 00:13:58,951 "Dia juga menuangkan banyak cuka" "Dia juga menuangkan banyak cuka"
325 00:14:00,945 00:14:01,975 "Sekarang, giliran saus tiram" "Sekarang, giliran saus tiram"
326 00:14:01,975 00:14:04,591 - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah.
327 00:14:05,616 00:14:08,861 "Beri rasa manis dengan sirop jagung" "Beri rasa manis dengan sirop jagung"
328 00:14:09,286 00:14:11,430 "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan"
329 00:14:11,685 00:14:13,585 "Cabai Cheongyang" "Cabai Cheongyang"
330 00:14:13,585 00:14:15,325 "Cabai merah" "Cabai merah"
331 00:14:15,325 00:14:17,800 "Dan peperoncini" "Dan peperoncini"
332 00:14:18,626 00:14:21,871 "Trio cabai ditambahkan" "Trio cabai ditambahkan"
333 00:14:22,435 00:14:25,310 "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga"
334 00:14:25,636 00:14:27,805 - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya.
335 00:14:27,805 00:14:29,536 - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa.
336 00:14:29,536 00:14:30,611 Ya, ada. Ya, ada.
337 00:14:30,805 00:14:33,721 "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals"
338 00:14:34,776 00:14:36,715 "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya"
339 00:14:36,715 00:14:37,821 Silakan. Silakan.
340 00:14:38,286 00:14:39,961 "Bawang putih masuk" "Bawang putih masuk"
341 00:14:40,286 00:14:42,461 "Bawang daun ditambahkan dengan santai" "Bawang daun ditambahkan dengan santai"
342 00:14:42,715 00:14:45,731 "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap"
343 00:14:46,055 00:14:47,085 "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan"
344 00:14:47,085 00:14:48,396 "Tambahkan gula" "Tambahkan gula"
345 00:14:48,396 00:14:50,501 "Lada" "Lada"
346 00:14:50,626 00:14:53,270 "Dan minyak wijen yang terakhir" "Dan minyak wijen yang terakhir"
347 00:14:54,866 00:14:57,640 "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap"
348 00:14:58,105 00:15:00,180 Mari kita rebus sekarang. Mari masak. Mari kita rebus sekarang. Mari masak.
349 00:15:01,735 00:15:03,410 Astaga, apinya padam. Astaga, apinya padam.
350 00:15:04,276 00:15:07,991 Lain kali, aku harus punya rencana. Lain kali, aku harus punya rencana.
351 00:15:08,975 00:15:11,215 "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api"
352 00:15:11,215 00:15:13,520 Aku harus membaca sebelum merobeknya. Aku harus membaca sebelum merobeknya.
353 00:15:14,386 00:15:18,156 Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. Astaga, indeks KOSPI telah jatuh.
354 00:15:18,156 00:15:19,224 "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian"
355 00:15:19,225 00:15:21,130 "Dia langsung merobeknya" "Dia langsung merobeknya"
356 00:15:22,055 00:15:26,071 "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals"
357 00:15:26,926 00:15:30,410 "Koran segera masuk ke tungku" "Koran segera masuk ke tungku"
358 00:15:32,465 00:15:34,310 Aku menggunakan banyak koran. Aku menggunakan banyak koran.
359 00:15:35,276 00:15:36,711 Ini akan langsung terbakar, bukan? Ini akan langsung terbakar, bukan?
360 00:15:36,906 00:15:39,180 "Mengipasi tanpa melihat" "Mengipasi tanpa melihat"
361 00:15:40,105 00:15:42,821 "Dan apinya membesar dalam sekali coba" "Dan apinya membesar dalam sekali coba"
362 00:15:44,646 00:15:48,491 "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus"
363 00:15:50,116 00:15:52,461 Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya.
364 00:15:52,555 00:15:54,670 Nanti akan dituang di atas ikan. Nanti akan dituang di atas ikan.
365 00:15:54,796 00:15:56,701 "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha"
366 00:15:57,626 00:15:59,770 "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin"
367 00:16:00,426 00:16:03,170 "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng"
368 00:16:03,766 00:16:06,111 "Isi ember merah itu masih air" "Isi ember merah itu masih air"
369 00:16:07,036 00:16:09,380 "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar"
370 00:16:10,205 00:16:12,845 - Hebat! - Astaga, hentikan. - Hebat! - Astaga, hentikan.
371 00:16:12,845 00:16:13,920 "Astaga, hentikan" "Astaga, hentikan"
372 00:16:14,616 00:16:17,121 "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih"
373 00:16:17,845 00:16:20,091 Astaga, tidak ada kabar darinya. Astaga, tidak ada kabar darinya.
374 00:16:20,786 00:16:22,731 - Apa? - Tidak ada kabar darinya. - Apa? - Tidak ada kabar darinya.
375 00:16:22,955 00:16:24,060 Benar. Benar.
376 00:16:24,725 00:16:26,260 Siap. Siap.
377 00:16:26,526 00:16:30,371 Sudah siap semuanya. Sudah siap semuanya.
378 00:16:31,965 00:16:35,211 "Apa kita bisa makan ikan?" "Apa kita bisa makan ikan?"
379 00:16:35,435 00:16:38,111 - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. - Serahkan. Sekarang. - Baiklah.
380 00:16:38,935 00:16:40,636 - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini?
381 00:16:40,636 00:16:42,581 Ini untuk cumi-cumi goreng. Ini untuk cumi-cumi goreng.
382 00:16:42,975 00:16:45,321 Setidaknya, kita harus membuat saus. Setidaknya, kita harus membuat saus.
383 00:16:45,646 00:16:47,351 Kita harus membuat saus. Kita harus membuat saus.
384 00:16:48,146 00:16:50,646 Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya.
385 00:16:50,646 00:16:51,786 "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin"
386 00:16:51,786 00:16:54,146 Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan.
387 00:16:54,146 00:16:56,416 Benar. Ini terlalu berharga. Benar. Ini terlalu berharga.
388 00:16:56,416 00:16:59,526 - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak.
389 00:16:59,526 00:17:01,225 Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga.
390 00:17:01,225 00:17:03,195 - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah?
391 00:17:03,195 00:17:06,965 Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini?
392 00:17:06,965 00:17:10,040 Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam.
393 00:17:10,266 00:17:12,040 Haruskah aku merendamnya di air sekarang? Haruskah aku merendamnya di air sekarang?
394 00:17:12,536 00:17:15,050 "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air"
395 00:17:15,435 00:17:17,810 - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja.
396 00:17:18,046 00:17:22,420 "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng"
397 00:17:23,215 00:17:26,760 "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng"
398 00:17:28,315 00:17:30,715 "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura"
399 00:17:30,715 00:17:34,326 "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng"
400 00:17:34,326 00:17:35,425 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
401 00:17:35,426 00:17:36,426 Apa ini diiris membulat? Apa ini diiris membulat?
402 00:17:36,426 00:17:38,795 - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu?
403 00:17:38,795 00:17:39,870 Ya. Ya.
404 00:17:40,126 00:17:43,441 "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi"
405 00:17:44,235 00:17:46,881 "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah"
406 00:17:47,106 00:17:48,711 Sebentar lagi tanganku terasa panas. Sebentar lagi tanganku terasa panas.
407 00:17:50,636 00:17:52,681 "Dia memakai sarung tangan plastik" "Dia memakai sarung tangan plastik"
408 00:17:53,475 00:17:55,790 "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat"
409 00:17:55,816 00:17:58,221 "Sekarang, hampir mirip bubuk" "Sekarang, hampir mirip bubuk"
410 00:17:58,445 00:17:59,485 Ini sudah cukup. Ini sudah cukup.
411 00:17:59,485 00:18:00,661 "Puas" "Puas"
412 00:18:00,886 00:18:02,285 Seung Won, seperti ini, bukan? Seung Won, seperti ini, bukan?
413 00:18:02,285 00:18:05,485 Ya. Itu benar, astaga. Ya. Itu benar, astaga.
414 00:18:05,485 00:18:06,560 "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai"
415 00:18:07,525 00:18:10,131 "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" "Makan camilan setelah menyelesaikan misi"
416 00:18:10,356 00:18:11,626 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
417 00:18:11,626 00:18:13,765 - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih.
418 00:18:13,765 00:18:17,110 - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah.
419 00:18:17,535 00:18:20,840 "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik"
420 00:18:20,965 00:18:23,906 Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa?
421 00:18:23,906 00:18:26,005 Tentu saja bisa. Tentu saja. Tentu saja bisa. Tentu saja.
422 00:18:26,005 00:18:27,620 - Kamu yakin? - Ya. - Kamu yakin? - Ya.
423 00:18:28,445 00:18:30,445 - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah.
424 00:18:30,445 00:18:31,790 - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya.
425 00:18:32,045 00:18:34,215 Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin.
426 00:18:34,215 00:18:35,631 "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau"
427 00:18:37,455 00:18:40,901 "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung"
428 00:18:42,255 00:18:43,931 Bukankah itu perahunya? Bukankah itu perahunya?
429 00:18:45,225 00:18:46,295 Benarkah? Benarkah?
430 00:18:46,295 00:18:47,370 "Hyung Bae muncul dari kejauhan" "Hyung Bae muncul dari kejauhan"
431 00:18:48,366 00:18:53,035 Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap.
432 00:18:53,035 00:18:55,181 "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi"
433 00:18:57,535 00:19:05,560 "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir"
434 00:19:10,955 00:19:12,556 Astaga, ini tempat terindah. Astaga, ini tempat terindah.
435 00:19:12,556 00:19:16,201 "Astaga, ini tempat terindah" "Astaga, ini tempat terindah"
436 00:19:20,096 00:19:21,300 Ini indah. Ini indah.
437 00:19:22,295 00:19:23,435 Astaga, lihat itu. Astaga, lihat itu.
438 00:19:23,435 00:19:27,510 "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya"
439 00:19:35,245 00:19:38,360 Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung.
440 00:19:38,445 00:19:41,421 Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya.
441 00:19:41,755 00:19:45,060 Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap.
442 00:19:46,255 00:19:49,030 "Sementara itu, di Rumah Three Meals" "Sementara itu, di Rumah Three Meals"
443 00:19:49,556 00:19:54,070 "Saus ikan goreng hampir matang" "Saus ikan goreng hampir matang"
444 00:19:54,795 00:19:57,971 "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" "Langkah terakhir membuat saus yang lezat"
445 00:19:59,306 00:20:04,105 "Saring saus yang sudah kaya rasa" "Saring saus yang sudah kaya rasa"
446 00:20:04,106 00:20:07,520 "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk"
447 00:20:10,215 00:20:12,891 "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai"
448 00:20:13,616 00:20:16,391 "Serta cabai yang sudah dicincang" "Serta cabai yang sudah dicincang"
449 00:20:16,985 00:20:18,131 Sausnya sudah siap. Sausnya sudah siap.
450 00:20:19,185 00:20:26,340 "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap"
451 00:20:27,525 00:20:30,270 Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu?
452 00:20:31,166 00:20:33,906 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
453 00:20:33,906 00:20:35,050 Ho Jun. Ho Jun.
454 00:20:36,535 00:20:38,681 Kita harus membuat api sekarang. Kita harus membuat api sekarang.
455 00:20:39,275 00:20:42,090 "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah"
456 00:20:42,576 00:20:44,421 - Kita harus memakai ini. - Benar. - Kita harus memakai ini. - Benar.
457 00:20:45,116 00:20:46,691 "Hyo Jin juga berhenti berjalan" "Hyo Jin juga berhenti berjalan"
458 00:20:46,715 00:20:47,961 Dia pasti menangkap sesuatu. Dia pasti menangkap sesuatu.
459 00:20:48,356 00:20:49,816 "Bertepuk tangan" "Bertepuk tangan"
460 00:20:49,816 00:20:51,215 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
461 00:20:51,215 00:20:52,984 "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar"
462 00:20:52,985 00:20:54,100 Astaga! Astaga!
463 00:20:54,255 00:20:56,600 "Namun, ekspresi Hae Jin serius" "Namun, ekspresi Hae Jin serius"
464 00:20:56,826 00:20:58,971 Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan?
465 00:20:59,166 00:21:01,401 - Tidak. - Benar, bukan? - Tidak. - Benar, bukan?
466 00:21:01,465 00:21:03,540 - Tidak, maksudku... - Ada apa? - Tidak, maksudku... - Ada apa?
467 00:21:03,965 00:21:05,540 - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. - Tidak ada yang terpancing. - Begitu.
468 00:21:05,935 00:21:08,505 Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap.
469 00:21:08,505 00:21:10,780 - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan.
470 00:21:10,806 00:21:12,280 "Kita menangkap ikan!" "Kita menangkap ikan!"
471 00:21:12,606 00:21:14,921 Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. Ini kali pertama kita melihat ikan di sini.
472 00:21:15,045 00:21:16,721 "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?"
473 00:21:17,245 00:21:18,891 Apa ini ikan kalajengking? Apa ini ikan kalajengking?
474 00:21:19,515 00:21:20,515 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking"
475 00:21:20,515 00:21:22,515 "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan"
476 00:21:22,515 00:21:24,161 "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas"
477 00:21:24,586 00:21:26,560 Astaga. Sulit dipercaya. Astaga. Sulit dipercaya.
478 00:21:26,755 00:21:28,701 Kurasa, ini bukan musimnya. Kurasa, ini bukan musimnya.
479 00:21:29,626 00:21:32,501 "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya"
480 00:21:33,265 00:21:34,366 "Tertawa" "Tertawa"
481 00:21:34,366 00:21:35,810 Ada ikan sekecil ini. Ada ikan sekecil ini.
482 00:21:36,965 00:21:39,336 - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan?
483 00:21:39,336 00:21:42,406 - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya.
484 00:21:42,406 00:21:45,280 Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini.
485 00:21:46,346 00:21:49,745 Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali.
486 00:21:49,745 00:21:51,251 "Dia kembali membawa ember merah" "Dia kembali membawa ember merah"
487 00:21:52,015 00:21:54,860 "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi"
488 00:21:55,485 00:21:57,955 "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi"
489 00:21:57,955 00:21:59,060 Baiklah. Baiklah.
490 00:22:00,025 00:22:01,285 "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won"
491 00:22:01,285 00:22:02,971 "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu"
492 00:22:03,455 00:22:05,600 "Dilepas" "Dilepas"
493 00:22:07,295 00:22:08,510 Apa gunanya? Apa gunanya?
494 00:22:11,195 00:22:14,211 Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam...
495 00:22:15,435 00:22:17,850 Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan.
496 00:22:19,445 00:22:21,721 - Makanlah. - Tidak, terima kasih. - Makanlah. - Tidak, terima kasih.
497 00:22:21,945 00:22:24,751 - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting.
498 00:22:25,886 00:22:27,221 Kita bisa membuat semur kepiting pedas. Kita bisa membuat semur kepiting pedas.
499 00:22:28,856 00:22:31,886 Anggap saja kita punya mangkuk di sini. Anggap saja kita punya mangkuk di sini.
500 00:22:31,886 00:22:34,100 Lalu, tambahkan nasi Lalu, tambahkan nasi
501 00:22:34,185 00:22:37,356 dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng,
502 00:22:37,356 00:22:40,396 zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya.
503 00:22:40,396 00:22:43,265 Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya.
504 00:22:43,265 00:22:46,066 - Pasti lezat. - Benar. - Pasti lezat. - Benar.
505 00:22:46,066 00:22:49,451 Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan.
506 00:22:49,836 00:22:52,350 Kami juga punya rencana. Kami juga punya rencana.
507 00:22:53,146 00:22:55,251 "Laut berhati dingin" "Laut berhati dingin"
508 00:22:56,576 00:22:59,461 "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan"
509 00:23:00,245 00:23:02,590 "Zukini, alih-alih ikan bream merah" "Zukini, alih-alih ikan bream merah"
510 00:23:04,386 00:23:07,661 "Terung alih-alih ikan sebelah" "Terung alih-alih ikan sebelah"
511 00:23:08,255 00:23:09,396 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
512 00:23:09,396 00:23:11,455 - Maaf sekali... - Ya. - Maaf sekali... - Ya.
513 00:23:11,455 00:23:12,770 tapi tolong kupas ini juga. tapi tolong kupas ini juga.
514 00:23:13,126 00:23:14,770 Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya.
515 00:23:15,566 00:23:18,141 "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita"
516 00:23:19,005 00:23:20,566 Ubi goreng pasti sangat lezat. Ubi goreng pasti sangat lezat.
517 00:23:20,566 00:23:23,251 - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. - Benar. Itu pasti hebat. - Benar.
518 00:23:24,376 00:23:26,545 - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya.
519 00:23:26,545 00:23:28,005 - Kimchi juga? - Ya. - Kimchi juga? - Ya.
520 00:23:28,005 00:23:29,421 "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi"
521 00:23:29,975 00:23:31,076 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
522 00:23:31,076 00:23:32,161 "Sayuran sudah siap semua" "Sayuran sudah siap semua"
523 00:23:35,556 00:23:38,431 "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil"
524 00:23:41,455 00:23:46,540 "Dia juga mengiris tipis ubinya" "Dia juga mengiris tipis ubinya"
525 00:23:48,066 00:23:50,570 "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk"
526 00:23:51,195 00:23:53,106 "Saat itu, Hae Jin kembali" "Saat itu, Hae Jin kembali"
527 00:23:53,106 00:23:54,705 "Menghela napas panjang" "Menghela napas panjang"
528 00:23:54,705 00:23:55,806 Di mana kamu? Di mana kamu?
529 00:23:55,806 00:23:57,306 - Di sini. - Kami di sini. - Di sini. - Kami di sini.
530 00:23:57,306 00:23:58,336 Apa? Apa?
531 00:23:58,336 00:24:00,106 - Kemarilah. - Ada apa? - Kemarilah. - Ada apa?
532 00:24:00,106 00:24:02,751 - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. - Dia sedang di sekitar sini, - Ya.
533 00:24:03,176 00:24:05,045 - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah.
534 00:24:05,045 00:24:06,386 - Keluarlah. - Apa? - Keluarlah. - Apa?
535 00:24:06,386 00:24:07,386 Coba kulihat. Coba kulihat.
536 00:24:07,386 00:24:09,231 "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah"
537 00:24:09,816 00:24:11,656 Sudah lama dia tidak bertemu kita. Sudah lama dia tidak bertemu kita.
538 00:24:11,656 00:24:13,600 "Apa itu?" "Apa itu?"
539 00:24:13,856 00:24:15,060 Astaga, kamu! Astaga, kamu!
540 00:24:15,995 00:24:17,431 Lihat siapa yang datang! Lihat siapa yang datang!
541 00:25:18,599 00:25:20,438 Sudah lama dia tidak bertemu kita. Sudah lama dia tidak bertemu kita.
542 00:25:20,438 00:25:22,073 "Apa itu?" "Apa itu?"
543 00:25:22,539 00:25:23,914 Astaga, kamu! Astaga, kamu!
544 00:25:24,768 00:25:26,253 Lihat siapa yang datang! Lihat siapa yang datang!
545 00:25:26,478 00:25:28,208 - Bagaimana kabarmu? - Astaga. - Bagaimana kabarmu? - Astaga.
546 00:25:28,208 00:25:30,948 - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang?
547 00:25:30,948 00:25:32,379 Astaga, anak kecil ini. Astaga, anak kecil ini.
548 00:25:32,379 00:25:34,779 "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat"
549 00:25:34,779 00:25:36,424 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
550 00:25:37,418 00:25:38,894 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
551 00:25:40,488 00:25:42,364 Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? Benarkah? Apa kita dapat sesuatu?
552 00:25:45,359 00:25:47,233 Mereka tertawa tanpa henti. Mereka tertawa tanpa henti.
553 00:25:49,099 00:25:51,043 Dia sudah dewasa sekarang. Dia sudah dewasa sekarang.
554 00:25:51,668 00:25:52,869 Dia sudah besar. Dia sudah besar.
555 00:25:52,869 00:25:54,299 "Selamat datang dari kelinci laut" "Selamat datang dari kelinci laut"
556 00:25:54,299 00:25:56,214 - Bicara soal teman ini... - Apa itu? - Bicara soal teman ini... - Apa itu?
557 00:25:56,309 00:25:57,684 - Dia teman kita. - Ini... - Dia teman kita. - Ini...
558 00:25:57,938 00:25:59,854 - Apa? - Dia teman kita. - Apa? - Dia teman kita.
559 00:26:00,279 00:26:01,539 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut"
560 00:26:01,539 00:26:04,408 "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri"
561 00:26:04,408 00:26:07,224 "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip"
562 00:26:07,248 00:26:09,389 - Dia sangat manis. - Benar. - Dia sangat manis. - Benar.
563 00:26:09,389 00:26:11,593 - Dia sangat penurut. - Benar. - Dia sangat penurut. - Benar.
564 00:26:12,089 00:26:13,218 Selain itu, Selain itu,
565 00:26:13,218 00:26:15,233 saat dia pergi ke tempat yang panas... saat dia pergi ke tempat yang panas...
566 00:26:16,188 00:26:17,359 Dia menjadi sangat pemalu. Dia menjadi sangat pemalu.
567 00:26:17,359 00:26:19,434 Dia meringkuk seperti ini. Dia meringkuk seperti ini.
568 00:26:20,329 00:26:23,728 "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae"
569 00:26:23,728 00:26:24,898 - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut?
570 00:26:24,899 00:26:26,498 Kenapa ada kelinci laut? Kenapa ada kelinci laut?
571 00:26:26,498 00:26:28,444 "Mengerut" "Mengerut"
572 00:26:29,008 00:26:31,614 "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu"
573 00:26:32,478 00:26:35,884 "Setelah itu dia sering mampir" "Setelah itu dia sering mampir"
574 00:26:36,549 00:26:37,753 Jika ada sisa... Jika ada sisa...
575 00:26:38,408 00:26:40,793 "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam"
576 00:26:41,518 00:26:42,894 Aku sangat senang bertemu dengannya. Aku sangat senang bertemu dengannya.
577 00:26:43,188 00:26:44,823 - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. - Sudah lama tidak bertemu. - Benar.
578 00:26:45,688 00:26:47,488 Baiklah. Mari kita lepaskan ini. Baiklah. Mari kita lepaskan ini.
579 00:26:47,488 00:26:49,629 Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu.
580 00:26:49,629 00:26:52,727 Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi.
581 00:26:52,728 00:26:54,599 Kamu datang jauh-jauh kemari. Kamu datang jauh-jauh kemari.
582 00:26:54,599 00:26:55,899 Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi.
583 00:26:55,899 00:26:56,968 "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan"
584 00:26:56,968 00:26:58,944 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu.
585 00:27:01,299 00:27:02,539 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
586 00:27:02,539 00:27:03,614 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
587 00:27:03,968 00:27:05,783 Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap.
588 00:27:07,579 00:27:09,323 Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan.
589 00:27:09,809 00:27:11,008 "Jangan sampai tertangkap"? "Jangan sampai tertangkap"?
590 00:27:11,008 00:27:12,253 "Tertawa getir" "Tertawa getir"
591 00:27:15,279 00:27:16,493 Kurasa kita bisa mulai masak. Kurasa kita bisa mulai masak.
592 00:27:16,688 00:27:17,864 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
593 00:27:18,248 00:27:21,063 "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" "Mencelupkan ke adonan dengan cepat"
594 00:27:22,488 00:27:26,974 "Dan rendam di minyak panas" "Dan rendam di minyak panas"
595 00:27:31,728 00:27:36,214 "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng"
596 00:27:37,408 00:27:40,513 "When the Oil Flower Blooms" "When the Oil Flower Blooms"
597 00:27:48,379 00:27:52,093 "Penyaring sudah disiapkan" "Penyaring sudah disiapkan"
598 00:27:52,859 00:27:54,758 "Saat adonan putih berubah kekuningan" "Saat adonan putih berubah kekuningan"
599 00:27:54,758 00:27:56,563 Ada apa? Astaga. Ada apa? Astaga.
600 00:27:57,089 00:27:58,303 Kamu menggoreng apa? Kamu menggoreng apa?
601 00:27:58,559 00:28:00,029 - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. - Cumi-cumi.
602 00:28:00,029 00:28:01,273 Cumi-cumi semalam. Cumi-cumi semalam.
603 00:28:02,498 00:28:03,803 Itu tampak nyata. Itu tampak nyata.
604 00:28:04,129 00:28:05,874 Apa? Ini sungguhan. Apa? Ini sungguhan.
605 00:28:06,198 00:28:08,099 Sungguh terlihat nyata. Sungguh terlihat nyata.
606 00:28:08,099 00:28:09,444 "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata"
607 00:28:09,938 00:28:13,884 "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih"
608 00:28:17,508 00:28:18,978 Astaga. Kelihatannya lezat sekali. Astaga. Kelihatannya lezat sekali.
609 00:28:18,978 00:28:21,354 "Menumpuk" "Menumpuk"
610 00:28:25,448 00:28:27,593 "Ini bukan akhirnya" "Ini bukan akhirnya"
611 00:28:28,589 00:28:30,629 "Dia membuat remah" "Dia membuat remah"
612 00:28:30,629 00:28:32,634 Sebenarnya, aku lebih suka itu. Sebenarnya, aku lebih suka itu.
613 00:28:32,829 00:28:34,934 Remah-remah renyah. Remah-remah renyah.
614 00:28:41,698 00:28:43,639 "Kerenyahan ditambahkan" "Kerenyahan ditambahkan"
615 00:28:43,639 00:28:45,008 Itu dia. Sudah selesai. Itu dia. Sudah selesai.
616 00:28:45,008 00:28:46,208 Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. Aku tidak sabar untuk mencicipi ini.
617 00:28:46,208 00:28:47,654 "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai"
618 00:28:47,678 00:28:49,177 Haruskah aku menyajikan nasi? Haruskah aku menyajikan nasi?
619 00:28:49,178 00:28:50,483 Ya, benar. Ya, benar.
620 00:28:51,908 00:28:53,454 - Kamu tahu... - Ya. - Kamu tahu... - Ya.
621 00:28:55,948 00:28:57,224 - Telur? - Telur. - Telur? - Telur.
622 00:28:57,248 00:28:58,563 - Telur. - Ya. - Telur. - Ya.
623 00:29:00,018 00:29:02,733 - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan?
624 00:29:03,089 00:29:04,428 "Dia tidak begitu percaya diri" "Dia tidak begitu percaya diri"
625 00:29:04,428 00:29:05,803 - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya.
626 00:29:06,258 00:29:08,503 - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? - Aku bisa melakukannya. - Benarkah?
627 00:29:08,928 00:29:10,944 Itu tidak sulit. Itu tidak sulit.
628 00:29:12,228 00:29:14,573 "Percobaan pertama" "Percobaan pertama"
629 00:29:15,299 00:29:17,184 "Berhati-hati" "Berhati-hati"
630 00:29:20,279 00:29:23,053 "Berhasil dengan mudah" "Berhasil dengan mudah"
631 00:29:23,849 00:29:26,049 "Memisahkan telur kedua" "Memisahkan telur kedua"
632 00:29:26,049 00:29:27,124 Astaga. Astaga.
633 00:29:28,379 00:29:30,323 "Astaga" "Astaga"
634 00:29:31,448 00:29:33,864 "Menetes" "Menetes"
635 00:29:34,089 00:29:36,333 Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won.
636 00:29:36,389 00:29:37,458 Begitu? Begitu?
637 00:29:37,458 00:29:38,664 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
638 00:29:38,859 00:29:40,904 "Wajah sedih" "Wajah sedih"
639 00:29:41,059 00:29:43,474 "Chef Cha menata mangkuk nasinya" "Chef Cha menata mangkuk nasinya"
640 00:29:43,698 00:29:46,444 "Terung goreng" "Terung goreng"
641 00:29:46,768 00:29:49,043 "Kentang goreng dan ubi goreng" "Kentang goreng dan ubi goreng"
642 00:29:49,438 00:29:51,513 "Zukini goreng" "Zukini goreng"
643 00:29:51,609 00:29:53,477 "Cumi-cumi goreng" "Cumi-cumi goreng"
644 00:29:53,478 00:29:55,583 "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan"
645 00:29:55,779 00:29:57,823 "Dan buat ruang untuk kuning telur" "Dan buat ruang untuk kuning telur"
646 00:29:58,079 00:29:59,178 Ini terasa menakutkan. Ini terasa menakutkan.
647 00:29:59,178 00:30:01,093 "Kuning telur diserahkan" "Kuning telur diserahkan"
648 00:30:03,248 00:30:04,619 Bagus. Bagus.
649 00:30:04,619 00:30:05,724 "Langsung ditaruh di atas nasi" "Langsung ditaruh di atas nasi"
650 00:30:06,218 00:30:09,263 "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain"
651 00:30:09,329 00:30:10,688 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
652 00:30:10,688 00:30:11,833 Yang ini bagaimana? Yang ini bagaimana?
653 00:30:12,658 00:30:14,228 "Bentuk kuning telurnya hilang" "Bentuk kuning telurnya hilang"
654 00:30:14,228 00:30:16,629 - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan.
655 00:30:16,629 00:30:17,799 Biar aku makan yang ini. Biar aku makan yang ini.
656 00:30:17,799 00:30:19,129 Tidak, aku harus makan yang ini. Tidak, aku harus makan yang ini.
657 00:30:19,129 00:30:20,343 "Telur merembes ke nasi" "Telur merembes ke nasi"
658 00:30:21,339 00:30:22,468 "Nasi putih ditutupi gorengan" "Nasi putih ditutupi gorengan"
659 00:30:22,468 00:30:24,714 Astaga, ini tampak luar biasa. Astaga, ini tampak luar biasa.
660 00:30:25,408 00:30:27,208 - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan.
661 00:30:27,208 00:30:28,854 Astaga, hentikan. Astaga, hentikan.
662 00:30:29,349 00:30:31,323 "Dia menambahkan remah-remah" "Dia menambahkan remah-remah"
663 00:30:31,908 00:30:34,523 "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya"
664 00:30:34,948 00:30:38,093 Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? Apa perlu merebus kecap untuk yuringi?
665 00:30:38,119 00:30:41,194 Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas.
666 00:30:41,758 00:30:44,089 "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan"
667 00:30:44,089 00:30:45,089 - Sudah selesai, bukan? - Ya. - Sudah selesai, bukan? - Ya.
668 00:30:45,089 00:30:46,233 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
669 00:30:56,339 00:30:57,708 Terima kasih. Terima kasih.
670 00:30:57,708 00:30:59,879 "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang"
671 00:30:59,879 00:31:01,283 Kamu sudah bekerja keras. Kamu sudah bekerja keras.
672 00:31:01,339 00:31:04,684 "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata"
673 00:31:05,978 00:31:07,619 "Tambahkan kecap sesuai selera" "Tambahkan kecap sesuai selera"
674 00:31:07,619 00:31:09,493 Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui.
675 00:31:09,518 00:31:11,349 - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin.
676 00:31:11,349 00:31:12,958 - Apa itu saus celup? - Benar. - Apa itu saus celup? - Benar.
677 00:31:12,958 00:31:14,263 Celupkan gorengannya. Celupkan gorengannya.
678 00:31:14,918 00:31:17,134 "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu"
679 00:31:17,258 00:31:18,763 Bagaimana, Hyo Jin? Bagaimana, Hyo Jin?
680 00:31:19,458 00:31:21,604 - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan?
681 00:31:21,829 00:31:22,829 Benar. Benar.
682 00:31:22,829 00:31:23,944 "Chef Cha juga makan dengan cepat" "Chef Cha juga makan dengan cepat"
683 00:31:26,569 00:31:28,038 - Dia sangat puas sekarang. - Benar. - Dia sangat puas sekarang. - Benar.
684 00:31:28,039 00:31:29,513 - Ini lezat. - Ya. - Ini lezat. - Ya.
685 00:31:30,168 00:31:31,313 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
686 00:31:32,168 00:31:33,813 "Terkejut" "Terkejut"
687 00:31:33,938 00:31:35,614 - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. - Rasanya enak, Seung Won. - Ya.
688 00:31:36,309 00:31:37,654 Ini lezat. Ini lezat.
689 00:31:39,678 00:31:41,119 Itu lucu sekali. Itu lucu sekali.
690 00:31:41,119 00:31:43,319 "Dia makan sesendok penuh nasi" "Dia makan sesendok penuh nasi"
691 00:31:43,319 00:31:45,864 "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik"
692 00:31:47,119 00:31:49,629 - Sausnya sangat lezat. - Benar. - Sausnya sangat lezat. - Benar.
693 00:31:49,629 00:31:53,174 "Mereka makan gorengan dengan saus celup" "Mereka makan gorengan dengan saus celup"
694 00:31:55,329 00:31:56,428 Celupkan di sini. Celupkan di sini.
695 00:31:56,428 00:31:59,874 "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah"
696 00:32:00,268 00:32:01,573 Lihat cumi-cumi ini. Lihat cumi-cumi ini.
697 00:32:01,668 00:32:03,809 - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga.
698 00:32:03,809 00:32:05,109 Kita hampir memakannya semalam. Kita hampir memakannya semalam.
699 00:32:05,109 00:32:07,684 "Dia mencicipinya dengan hati-hati" "Dia mencicipinya dengan hati-hati"
700 00:32:10,309 00:32:12,854 - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah?
701 00:32:14,518 00:32:17,194 "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" "Dia mencicipi cumi-cumi goreng"
702 00:32:19,248 00:32:20,394 Astaga. Astaga.
703 00:32:21,258 00:32:25,263 "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng"
704 00:32:26,728 00:32:27,958 "Tambah saus" "Tambah saus"
705 00:32:27,958 00:32:29,174 - Boleh aku minta lagi? - Ya. - Boleh aku minta lagi? - Ya.
706 00:32:30,728 00:32:32,869 - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa?
707 00:32:32,869 00:32:34,114 Bawang bombai lezat. Bawang bombai lezat.
708 00:32:35,039 00:32:37,013 "Ho Jun juga menambah sausnya" "Ho Jun juga menambah sausnya"
709 00:32:37,768 00:32:39,414 Sausnya sangat lezat. Sausnya sangat lezat.
710 00:32:41,079 00:32:42,583 Aku sangat suka cumi-cumi goreng. Aku sangat suka cumi-cumi goreng.
711 00:32:42,649 00:32:44,184 Lumayan. Astaga. Lumayan. Astaga.
712 00:32:44,408 00:32:46,753 Kamu menikmati sarapanmu di kapal? Kamu menikmati sarapanmu di kapal?
713 00:32:47,119 00:32:48,593 - Pagi tadi. - Astaga. - Pagi tadi. - Astaga.
714 00:32:48,779 00:32:50,424 Ya. Aku sangat menikmatinya. Ya. Aku sangat menikmatinya.
715 00:32:52,188 00:32:54,493 - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan,
716 00:32:54,988 00:32:56,859 itu sarapan yang terasa hangat. itu sarapan yang terasa hangat.
717 00:32:56,859 00:32:58,964 "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat"
718 00:33:00,029 00:33:01,359 - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. - Baiklah. - Kerja bagus, Semua.
719 00:33:01,359 00:33:02,668 - Bersulang. - Kerja bagus. - Bersulang. - Kerja bagus.
720 00:33:02,668 00:33:04,743 "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama"
721 00:33:12,069 00:33:13,609 Terima kasih. Terima kasih.
722 00:33:13,609 00:33:15,208 Aku membuat kenangan indah. Aku membuat kenangan indah.
723 00:33:15,208 00:33:18,678 Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat.
724 00:33:18,678 00:33:23,349 Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi
725 00:33:23,349 00:33:26,023 di masa mendatang. di masa mendatang.
726 00:33:27,418 00:33:30,063 Jika kamu meneleponku lagi nanti, Jika kamu meneleponku lagi nanti,
727 00:33:30,258 00:33:32,404 aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini.
728 00:33:33,158 00:33:35,704 Seperti kepiting. Seperti kepiting.
729 00:33:35,859 00:33:38,899 Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu.
730 00:33:38,899 00:33:42,243 Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini.
731 00:33:43,539 00:33:46,339 Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun.
732 00:33:46,339 00:33:47,454 "Sampai jumpa lagi" "Sampai jumpa lagi"
733 00:33:48,008 00:33:51,753 "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" "Tiga pekan kemudian di pelabuhan"
734 00:33:52,379 00:33:54,954 "Mengintip" "Mengintip"
735 00:33:55,678 00:33:57,164 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
736 00:33:57,549 00:34:02,864 "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi"
737 00:34:03,958 00:34:08,404 "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk"
738 00:34:08,899 00:34:10,329 - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? - Kamu sudah dengar? - Tentang apa?
739 00:34:10,329 00:34:12,298 - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya?
740 00:34:12,299 00:34:14,914 Dia harus syuting drama. Dia harus syuting drama.
741 00:34:14,998 00:34:16,714 - Dia tidak bisa datang? - Tidak. - Dia tidak bisa datang? - Tidak.
742 00:34:17,339 00:34:18,668 Kalau begitu, Ho Jun... Kalau begitu, Ho Jun...
743 00:34:18,668 00:34:21,238 Salahku. Pak Son akan... Salahku. Pak Son akan...
744 00:34:21,238 00:34:22,384 "Pak Son, 37 tahun" "Pak Son, 37 tahun"
745 00:34:22,678 00:34:24,677 Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini.
746 00:34:24,678 00:34:26,748 - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun.
747 00:34:26,748 00:34:29,589 Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini
748 00:34:29,589 00:34:33,188 dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. dan datang ke sini pukul 7 pagi besok.
749 00:34:33,188 00:34:34,833 Apa dia tidak keberatan? Apa dia tidak keberatan?
750 00:34:35,688 00:34:37,728 - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah.
751 00:34:37,728 00:34:39,134 "Berpikiran sama" "Berpikiran sama"
752 00:34:39,498 00:34:42,033 - Usianya 37 tahun. - Ya. - Usianya 37 tahun. - Ya.
753 00:34:42,158 00:34:45,728 Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman.
754 00:34:45,728 00:34:47,644 Bukankah dia terlalu memaksakan diri? Bukankah dia terlalu memaksakan diri?
755 00:34:48,268 00:34:49,914 Kita mulai lagi. Kita mulai lagi.
756 00:34:50,869 00:34:52,583 Kita mulai lagi. Kita mulai lagi.
757 00:34:52,668 00:34:56,724 "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?"
758 00:34:57,849 00:35:00,224 Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku.
759 00:35:00,579 00:35:02,649 "Apa yang mereka bicarakan?" "Apa yang mereka bicarakan?"
760 00:35:02,649 00:35:06,733 Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya.
761 00:35:06,918 00:35:08,918 Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. Jadi, aku menambahkan satu tombol marah.
762 00:35:08,918 00:35:10,589 Dan masih hanya satu. Dan masih hanya satu.
763 00:35:10,589 00:35:12,859 - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku...
764 00:35:12,859 00:35:14,258 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
765 00:35:14,258 00:35:15,258 "Seung Won mengambilnya sendiri" "Seung Won mengambilnya sendiri"
766 00:35:15,258 00:35:16,899 - Dia jujur. - Ya. - Dia jujur. - Ya.
767 00:35:16,899 00:35:18,043 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
768 00:35:18,668 00:35:19,738 Itu hanya aku. Itu hanya aku.
769 00:35:19,738 00:35:22,174 "Itu aku" "Itu aku"
770 00:35:22,698 00:35:24,109 Aku menekan tombol marah. Aku menekan tombol marah.
771 00:35:24,109 00:35:25,644 "Si pembenci tidak menyesalinya" "Si pembenci tidak menyesalinya"
772 00:35:26,008 00:35:28,177 Itu... Astaga. Itu... Astaga.
773 00:35:28,178 00:35:30,849 Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. Ada dua tombol marah pada artikel tentangku.
774 00:35:30,849 00:35:33,093 Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun?
775 00:35:34,119 00:35:36,763 - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu.
776 00:35:37,489 00:35:40,988 "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" "Mereka pergi ke pulau dengan tenang"
777 00:35:40,989 00:35:42,633 Itu dia atap merahnya. Itu dia atap merahnya.
778 00:35:42,929 00:35:44,504 - Kamu melihatnya? - Ya. - Kamu melihatnya? - Ya.
779 00:35:44,558 00:35:48,274 Kita sudah sampai lagi. Kita sudah sampai lagi.
780 00:35:49,569 00:35:50,874 Astaga. Astaga.
781 00:35:52,498 00:35:54,513 Ombaknya cukup tinggi hari ini. Ombaknya cukup tinggi hari ini.
782 00:35:54,899 00:35:57,144 - Ombaknya cukup besar. - Ya. - Ombaknya cukup besar. - Ya.
783 00:35:57,668 00:36:01,254 "Ombaknya tampak marah hari ini" "Ombaknya tampak marah hari ini"
784 00:36:01,609 00:36:05,923 "Hyung Bae tidak akan berlayar" "Hyung Bae tidak akan berlayar"
785 00:36:06,379 00:36:07,794 Kamu sudah sarapan? Kamu sudah sarapan?
786 00:36:07,918 00:36:09,624 Sudah. Kamu? Sudah. Kamu?
787 00:36:09,649 00:36:11,018 - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini.
788 00:36:11,018 00:36:12,089 "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka"
789 00:36:12,089 00:36:13,633 Apa ini? Apa ini?
790 00:36:13,659 00:36:15,133 Apa ini kacang merah? Apa ini kacang merah?
791 00:36:15,159 00:36:16,429 Ini bukan kacang, bukan? Ini bukan kacang, bukan?
792 00:36:16,429 00:36:18,828 "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April"
793 00:36:18,828 00:36:22,704 "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei"
794 00:36:23,098 00:36:27,113 "Akan makin matang di bulan Juni" "Akan makin matang di bulan Juni"
795 00:36:27,438 00:36:30,283 "Pohon yang tampak kosong di bulan April" "Pohon yang tampak kosong di bulan April"
796 00:36:30,438 00:36:34,854 "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" "Dengan cepat menumbuhkan daun baru"
797 00:36:37,449 00:36:39,354 Mari lihat kimchi kita. Mari lihat kimchi kita.
798 00:36:39,478 00:36:40,917 Mari cicipi apa rasanya enak. Mari cicipi apa rasanya enak.
799 00:36:40,918 00:36:42,593 - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir?
800 00:36:44,788 00:36:49,093 "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota"
801 00:36:52,489 00:36:53,633 "Apa?" "Apa?"
802 00:36:53,699 00:36:55,458 - Apakah masam? - Ini sempurna. - Apakah masam? - Ini sempurna.
803 00:36:55,458 00:36:57,227 - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya.
804 00:36:57,228 00:36:59,474 Omong-omong, kita butuh nasi Omong-omong, kita butuh nasi
805 00:36:59,739 00:37:01,644 apa pun yang kita masak. apa pun yang kita masak.
806 00:37:02,199 00:37:04,569 - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya.
807 00:37:04,569 00:37:06,878 - jadi agak sulit, bukan? - Benar. - jadi agak sulit, bukan? - Benar.
808 00:37:06,879 00:37:09,823 "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal"
809 00:37:09,949 00:37:11,484 "Bagaimana dengan nasi?" "Bagaimana dengan nasi?"
810 00:37:11,549 00:37:14,018 "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya"
811 00:37:14,018 00:37:16,394 "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang"
812 00:37:16,748 00:37:20,234 "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya"
813 00:37:21,188 00:37:24,334 "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman"
814 00:37:24,489 00:37:26,874 "Melihat ke belakang" "Melihat ke belakang"
815 00:37:26,929 00:37:28,159 "Ho Jun adalah" "Ho Jun adalah"
816 00:37:28,159 00:37:30,403 "Satu-satunya yang memasak nasi" "Satu-satunya yang memasak nasi"
817 00:37:30,629 00:37:34,474 "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun"
818 00:37:34,938 00:37:36,914 Kita harus makan sesuatu. Kita harus makan sesuatu.
819 00:37:37,009 00:37:38,768 - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus
820 00:37:38,768 00:37:39,909 dan memakainya untuk makan malam. dan memakainya untuk makan malam.
821 00:37:39,909 00:37:43,323 Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam.
822 00:37:43,379 00:37:44,708 Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam
823 00:37:44,708 00:37:46,778 dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan.
824 00:37:46,779 00:37:49,949 Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok.
825 00:37:49,949 00:37:51,319 Dia datang besok pagi. Dia datang besok pagi.
826 00:37:51,319 00:37:52,618 Dia datang besok pagi. Dia datang besok pagi.
827 00:37:52,618 00:37:54,617 Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang.
828 00:37:54,618 00:37:56,219 Kenapa kita tidak makan sssambap? Kenapa kita tidak makan sssambap?
829 00:37:56,219 00:37:57,788 "Silakan" "Silakan"
830 00:37:57,788 00:37:59,029 Ssambap terdengar enak. Ssambap terdengar enak.
831 00:37:59,029 00:38:02,974 "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir"
832 00:38:03,768 00:38:06,573 "Di sini terlalu sempit" "Di sini terlalu sempit"
833 00:38:06,699 00:38:09,414 "Daun perilla yang sekecil ibu jari" "Daun perilla yang sekecil ibu jari"
834 00:38:09,598 00:38:13,053 "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan"
835 00:38:13,179 00:38:19,423 "Mereka punya berbagai sayuran ssam" "Mereka punya berbagai sayuran ssam"
836 00:38:19,679 00:38:21,078 Aku punya ide. Aku punya ide.
837 00:38:21,078 00:38:24,949 - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. - Jika kita makan sssambap, - Ssambap.
838 00:38:24,949 00:38:27,057 aku akan membuat doenjang siput air tawar. aku akan membuat doenjang siput air tawar.
839 00:38:27,058 00:38:28,934 - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar?
840 00:38:29,288 00:38:32,228 Ada yang mirip dengan mereka. Ada yang mirip dengan mereka.
841 00:38:32,228 00:38:35,274 Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet?
842 00:38:35,299 00:38:38,544 "Ini limpet" "Ini limpet"
843 00:38:38,899 00:38:41,713 "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang"
844 00:38:42,168 00:38:44,914 "Kenyal seperti siput air tawar" "Kenyal seperti siput air tawar"
845 00:38:45,009 00:38:46,409 Kita buka dan potong. Kita buka dan potong.
846 00:38:46,409 00:38:48,938 Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang.
847 00:38:48,938 00:38:50,679 Aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya.
848 00:38:50,679 00:38:51,978 Itu akan menjadi makan siang kita. Itu akan menjadi makan siang kita.
849 00:38:51,978 00:38:53,949 - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap.
850 00:38:53,949 00:38:55,593 Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini.
851 00:38:56,078 00:38:58,224 Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak.
852 00:38:58,418 00:39:00,859 Mangkuk sebesar ini. Mengerti? Mangkuk sebesar ini. Mengerti?
853 00:39:00,859 00:39:02,918 Aku suka ide ssambap, Aku suka ide ssambap,
854 00:39:02,918 00:39:05,359 tapi kita butuh sejenis sup. tapi kita butuh sejenis sup.
855 00:39:05,359 00:39:06,958 Aku akan membuat sup taoge saja. Aku akan membuat sup taoge saja.
856 00:39:06,958 00:39:08,929 - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge.
857 00:39:08,929 00:39:10,129 - Itu saja. - Itu dia. - Itu saja. - Itu dia.
858 00:39:10,129 00:39:12,399 - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar.
859 00:39:12,399 00:39:13,969 - Maksudku, yang serupa. - Ya. - Maksudku, yang serupa. - Ya.
860 00:39:13,969 00:39:16,513 Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang.
861 00:39:17,168 00:39:18,414 Astaga. Astaga.
862 00:39:18,638 00:39:21,013 "Mengerang" "Mengerang"
863 00:39:22,609 00:39:24,783 Mari menikmati berada di sini. Mari menikmati berada di sini.
864 00:39:25,009 00:39:27,454 "Seung Won dengan rambut pendek" "Seung Won dengan rambut pendek"
865 00:39:27,779 00:39:30,593 "Memakai topi koki" "Memakai topi koki"
866 00:39:31,248 00:39:35,334 "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer"
867 00:39:37,659 00:39:40,234 "Sekarang dia siap" "Sekarang dia siap"
868 00:39:40,598 00:39:43,604 "Dia memeriksa bumbunya dahulu" "Dia memeriksa bumbunya dahulu"
869 00:39:46,299 00:39:48,173 Ini bukan saatnya bersantai. Ini bukan saatnya bersantai.
870 00:39:48,739 00:39:50,084 Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu.
871 00:39:54,578 00:39:57,609 "Dia menyiapkan perangkap ikan" "Dia menyiapkan perangkap ikan"
872 00:39:57,609 00:39:58,783 Perangkap ikan. Perangkap ikan.
873 00:40:00,748 00:40:04,093 "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat"
874 00:40:05,589 00:40:09,903 "Di sepanjang jalur di belakang rumah" "Di sepanjang jalur di belakang rumah"
875 00:40:10,328 00:40:12,434 "Mengikuti irama" "Mengikuti irama"
876 00:40:13,629 00:40:16,504 "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan"
877 00:40:17,299 00:40:20,013 "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat"
878 00:40:20,799 00:40:22,774 Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, Karena aku belum menangkap ikan dengan ini,
879 00:40:23,509 00:40:25,544 aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya.
880 00:40:28,509 00:40:31,354 "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap"
881 00:40:33,478 00:40:36,624 "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" "Perangkap ikan pertama masuk ke laut"
882 00:40:37,089 00:40:39,394 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
883 00:40:41,018 00:40:44,564 "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua"
884 00:40:47,129 00:40:50,843 "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" "Titik kedua adalah bebatuan di pantai"
885 00:40:52,699 00:40:56,443 "Terima perangkap ikanku, Laut!" "Terima perangkap ikanku, Laut!"
886 00:40:56,668 00:41:00,138 "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga"
887 00:41:00,138 00:41:02,454 "Yang sangat besar" "Yang sangat besar"
888 00:41:04,109 00:41:06,894 "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga"
889 00:41:07,219 00:41:10,263 "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" "Pakar perangkap ikan tampak bertekad"
890 00:41:13,618 00:41:16,763 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
891 00:41:18,288 00:41:19,403 "Mengerang" "Mengerang"
892 00:41:19,728 00:41:21,129 "Yu Hae Jin, Republik Korea" "Yu Hae Jin, Republik Korea"
893 00:41:21,129 00:41:22,759 "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan"
894 00:41:22,759 00:41:24,374 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
895 00:41:25,728 00:41:29,274 "Dia melempar keempat jaring ikan" "Dia melempar keempat jaring ikan"
896 00:41:30,109 00:41:31,638 Apa yang ingin kamu tangkap? Apa yang ingin kamu tangkap?
897 00:41:31,638 00:41:32,909 - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap?
898 00:41:32,909 00:41:35,213 Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang.
899 00:41:35,938 00:41:37,954 Ikan apa pun boleh. Ikan apa pun boleh.
900 00:41:37,978 00:41:41,178 "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati"
901 00:41:41,179 00:41:43,423 "Lima jam kemudian" "Lima jam kemudian"
902 00:41:43,649 00:41:45,423 "Dia memeriksa perangkap ikan" "Dia memeriksa perangkap ikan"
903 00:41:45,618 00:41:48,033 "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?"
904 00:41:50,558 00:41:52,963 "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?"
905 00:41:53,299 00:41:55,399 Omong-omong, ini... Omong-omong, ini...
906 00:41:55,399 00:41:57,498 Aku tidak bisa... Aku tidak bisa...
907 00:41:57,498 00:41:59,544 Aku tidak tahu cara membuat api. Aku tidak tahu cara membuat api.
908 00:42:00,638 00:42:02,073 Ini masalah. Ini masalah.
909 00:42:02,699 00:42:03,708 "Dia jarang terlihat gelisah" "Dia jarang terlihat gelisah"
910 00:42:03,708 00:42:05,013 Astaga. Astaga.
911 00:42:06,679 00:42:07,914 Pertama... Pertama...
912 00:42:08,538 00:42:11,954 Aku membutuhkan Ho jun di sini. Aku membutuhkan Ho jun di sini.
913 00:42:12,208 00:42:13,993 Aku membutuhkan Ho Jun... Aku membutuhkan Ho Jun...
914 00:42:14,348 00:42:18,363 "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" "Dia sudah merindukan asisten dapurnya"
915 00:42:18,918 00:42:21,334 Sepertinya aku tidak bisa. Sepertinya aku tidak bisa.
916 00:42:22,118 00:42:23,633 Nasi... Nasi...
917 00:42:24,129 00:42:26,164 Aku harus mulai memasak nasi sekarang. Aku harus mulai memasak nasi sekarang.
918 00:42:27,129 00:42:29,498 Entah apa aku bisa. Entah apa aku bisa.
919 00:42:29,498 00:42:32,429 "Karena sulit memasak nasi di panci besi" "Karena sulit memasak nasi di panci besi"
920 00:42:32,429 00:42:36,343 "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok"
921 00:42:36,708 00:42:39,044 "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk"
922 00:42:39,268 00:42:42,213 "Dimulai dari dasar" "Dimulai dari dasar"
923 00:42:44,379 00:42:47,394 "Dia mengatur takaran air yang tepat" "Dia mengatur takaran air yang tepat"
924 00:42:48,118 00:42:53,734 "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar"
925 00:42:54,118 00:42:57,863 "Bibirnya tampak khawatir" "Bibirnya tampak khawatir"
926 00:42:58,828 00:43:01,734 "Dia langsung menuju tungku" "Dia langsung menuju tungku"
927 00:43:02,899 00:43:05,274 "Dua lapis" "Dua lapis"
928 00:43:05,828 00:43:08,213 "Tiga lapis" "Tiga lapis"
929 00:43:08,699 00:43:11,343 "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya"
930 00:43:11,444 00:43:16,444 [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E04 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "A Day Without Ho Jun" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
931 00:43:16,909 00:43:21,024 "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya"
932 00:43:21,248 00:43:25,564 "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar"
933 00:43:25,918 00:43:28,734 Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya.
934 00:43:29,518 00:43:31,089 Aku pernah melakukannya beberapa kali. Aku pernah melakukannya beberapa kali.
935 00:43:31,089 00:43:33,533 "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik"
936 00:43:34,629 00:43:41,343 "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam"
937 00:43:42,699 00:43:44,708 - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. - Bagus, bukan? - Itu tampak keren.
938 00:43:44,708 00:43:46,679 - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris.
939 00:43:46,679 00:43:49,613 "Paris" "Paris"
940 00:43:49,638 00:43:51,854 Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. Aku khawatir mungkin akan terlalu panas.
941 00:43:52,879 00:43:54,618 Ini dia. Ini dia.
942 00:43:54,618 00:43:55,693 "Ini dia" "Ini dia"
943 00:43:56,219 00:43:57,323 Ini dia. Ini dia.
944 00:43:57,649 00:43:59,763 "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian"
945 00:44:03,219 00:44:05,133 "Padam" "Padam"
946 00:44:09,629 00:44:11,843 "Apinya padam lagi" "Apinya padam lagi"
947 00:44:12,228 00:44:17,314 "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini"
948 00:44:17,808 00:44:21,854 "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya"
949 00:44:23,649 00:44:27,524 "Koran nyaris tidak terbakar" "Koran nyaris tidak terbakar"
950 00:44:31,719 00:44:34,589 - Kamu membuat api? - Ya. - Kamu membuat api? - Ya.
951 00:44:34,589 00:44:35,664 "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali"
952 00:44:36,259 00:44:38,133 - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa?
953 00:44:38,259 00:44:39,529 - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja.
954 00:44:39,529 00:44:40,998 - Baiklah. - Biar aku saja. - Baiklah. - Biar aku saja.
955 00:44:40,998 00:44:44,443 - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah.
956 00:44:44,569 00:44:47,243 Aku akan memetiknya dan mencucinya. Aku akan memetiknya dan mencucinya.
957 00:44:48,138 00:44:51,443 "Abu beterbangan saat dia mengipas api" "Abu beterbangan saat dia mengipas api"
958 00:44:51,839 00:44:54,509 - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan?
959 00:44:54,509 00:44:55,783 "Konstruksi yang buruk" "Konstruksi yang buruk"
960 00:44:58,308 00:45:00,394 Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu?
961 00:45:01,379 00:45:04,093 Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki.
962 00:45:04,649 00:45:07,118 - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan.
963 00:45:07,118 00:45:09,263 Begitu rupanya. Baiklah. Begitu rupanya. Baiklah.
964 00:45:10,129 00:45:14,934 "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap"
965 00:45:15,728 00:45:17,728 "Koran yang diremas" "Koran yang diremas"
966 00:45:17,728 00:45:21,613 "Ditempatkan di bawah" "Ditempatkan di bawah"
967 00:45:21,868 00:45:24,243 "Lalu, dia membakar koran" "Lalu, dia membakar koran"
968 00:45:24,808 00:45:29,314 "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar"
969 00:45:29,779 00:45:34,024 "Ahli pembuat api yang mengurus api" "Ahli pembuat api yang mengurus api"
970 00:45:34,319 00:45:37,124 "Chef Cha akan mengurus ssambap" "Chef Cha akan mengurus ssambap"
971 00:45:37,549 00:45:40,533 "Segenggam selada, ssam dasar" "Segenggam selada, ssam dasar"
972 00:45:43,958 00:45:45,734 "Target berikutnya" "Target berikutnya"
973 00:45:46,058 00:45:47,774 "Itu dia!" "Itu dia!"
974 00:45:48,299 00:45:49,659 "Moster merah dengan rasa pedas" "Moster merah dengan rasa pedas"
975 00:45:49,659 00:45:52,004 Ini tampak bagus. Ini tampak bagus.
976 00:45:54,799 00:45:57,713 Tanah memberi kita begitu banyak bahan. Tanah memberi kita begitu banyak bahan.
977 00:46:01,509 00:46:04,754 Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. Aku bangga menjadi putra dari bumi ini.
978 00:46:04,779 00:46:06,254 "Tertawa" "Tertawa"
979 00:46:06,918 00:46:08,149 Bagus. Bagus.
980 00:46:08,149 00:46:10,493 "Hadiah bumi, daun perilla" "Hadiah bumi, daun perilla"
981 00:46:11,388 00:46:12,923 Aku bisa Aku bisa
982 00:46:14,589 00:46:16,934 mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... mencuci ini dan saat Ho Jun kembali...
983 00:46:17,159 00:46:18,633 "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun"
984 00:46:18,659 00:46:20,434 Aku akan memintanya mencucinya lagi. Aku akan memintanya mencucinya lagi.
985 00:46:21,259 00:46:24,443 Hei, kamu suka daun aster? Hei, kamu suka daun aster?
986 00:46:24,498 00:46:26,544 Aku suka semua jenis sayuran. Aku suka semua jenis sayuran.
987 00:46:27,868 00:46:31,544 Benar. Dia tidak makan daun aster. Benar. Dia tidak makan daun aster.
988 00:46:33,208 00:46:36,713 Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan?
989 00:46:36,808 00:46:38,153 Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. Kalau begitu, aku harus memetik beberapa.
990 00:46:39,509 00:46:40,624 Sudah. Sudah.
991 00:46:41,848 00:46:43,354 Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut.
992 00:46:43,518 00:46:47,263 Aku harus mengambil ini. Aku harus mengambil ini.
993 00:46:47,719 00:46:50,504 "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" "Dia kembali setelah berbelanja di kebun"
994 00:46:51,429 00:46:56,033 "Saat dia mencuci sayuran" "Saat dia mencuci sayuran"
995 00:46:56,828 00:47:00,129 Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini.
996 00:47:00,129 00:47:01,814 Ini posisi yang paling nyaman. Ini posisi yang paling nyaman.
997 00:47:02,268 00:47:04,443 Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini.
998 00:47:04,469 00:47:05,713 Dan lebih mudah bekerja. Dan lebih mudah bekerja.
999 00:47:05,969 00:47:09,339 - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja.
1000 00:47:09,339 00:47:10,423 "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku"
1001 00:47:11,609 00:47:14,248 - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya.
1002 00:47:14,248 00:47:17,018 - di dalam perangkap ikan. - Ya. - di dalam perangkap ikan. - Ya.
1003 00:47:17,018 00:47:20,093 Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang,
1004 00:47:20,888 00:47:22,388 - itu... - Apa lebih baik? - itu... - Apa lebih baik?
1005 00:47:22,388 00:47:23,659 Mereka bilang itu lebih baik. Mereka bilang itu lebih baik.
1006 00:47:23,659 00:47:26,259 Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar.
1007 00:47:26,259 00:47:27,874 - Begitu rupanya. - Ya. - Begitu rupanya. - Ya.
1008 00:47:28,259 00:47:30,443 Jika ada ikan yang tertangkap, Jika ada ikan yang tertangkap,
1009 00:47:32,368 00:47:34,038 - dia dalam masalah. - Insang! - dia dalam masalah. - Insang!
1010 00:47:34,038 00:47:35,613 "Menyerang insang" "Menyerang insang"
1011 00:47:36,399 00:47:40,168 Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin.
1012 00:47:40,168 00:47:41,984 Aku akan mengambil siripnya dan... Aku akan mengambil siripnya dan...
1013 00:47:42,779 00:47:45,224 Makan saja semuanya. Makan saja semuanya.
1014 00:47:45,308 00:47:47,894 Kandung kemihnya akan sangat... Kandung kemihnya akan sangat...
1015 00:47:48,018 00:47:50,153 "Tertawa" "Tertawa"
1016 00:47:50,949 00:47:53,693 "Yang tersisa dari imajinasi manis" "Yang tersisa dari imajinasi manis"
1017 00:47:54,058 00:47:57,004 "Cukup pahit" "Cukup pahit"
1018 00:47:57,129 00:48:00,504 "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi"
1019 00:48:00,629 00:48:01,659 "Selada hijau" "Selada hijau"
1020 00:48:01,659 00:48:02,659 "Daun lobak muda" "Daun lobak muda"
1021 00:48:02,659 00:48:04,029 "Daun aster" "Daun aster"
1022 00:48:04,029 00:48:05,228 "Selada merah" "Selada merah"
1023 00:48:05,228 00:48:06,228 "Daun perilla" "Daun perilla"
1024 00:48:06,228 00:48:08,739 "Moster merah dan moster hijau" "Moster merah dan moster hijau"
1025 00:48:08,739 00:48:12,783 "Sawi putih" "Sawi putih"
1026 00:48:16,009 00:48:19,184 "Dan kubis musim dingin" "Dan kubis musim dingin"
1027 00:48:19,649 00:48:24,763 "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil"
1028 00:48:25,319 00:48:26,989 Aku akan pergi memetik beberapa. Aku akan pergi memetik beberapa.
1029 00:48:26,989 00:48:28,064 "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap"
1030 00:48:29,159 00:48:32,363 "Berpamitan dengan ayam" "Berpamitan dengan ayam"
1031 00:48:33,429 00:48:38,803 "Melewati jembatan bambu" "Melewati jembatan bambu"
1032 00:48:40,668 00:48:43,843 "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan"
1033 00:48:47,808 00:48:51,984 "Ombak menari di bebatuan" "Ombak menari di bebatuan"
1034 00:48:54,449 00:49:00,064 "Penuh dengan makhluk laut segar" "Penuh dengan makhluk laut segar"
1035 00:49:04,058 00:49:06,704 "Aku angsa teritip" "Aku angsa teritip"
1036 00:49:07,159 00:49:08,199 "Merangkak" "Merangkak"
1037 00:49:08,199 00:49:09,533 "Terompet kecil mau lewat" "Terompet kecil mau lewat"
1038 00:49:13,199 00:49:14,814 "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi"
1039 00:49:15,438 00:49:18,843 "Limpet sudah siap tampil di acara ini" "Limpet sudah siap tampil di acara ini"
1040 00:49:20,509 00:49:22,208 Di mana mereka? Di mana mereka?
1041 00:49:22,208 00:49:25,484 "Dia mulai mengumpulkan limpet" "Dia mulai mengumpulkan limpet"
1042 00:49:29,819 00:49:34,463 "Limpet bersembunyi dengan baik" "Limpet bersembunyi dengan baik"
1043 00:49:38,788 00:49:39,828 Aku menemukan satu. Aku menemukan satu.
1044 00:49:39,828 00:49:43,033 "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan"
1045 00:49:44,029 00:49:45,098 Sesuatu seperti ini? Sesuatu seperti ini?
1046 00:49:45,098 00:49:46,629 "Limpet pertama hari ini" "Limpet pertama hari ini"
1047 00:49:46,629 00:49:49,268 Ini limpet, bukan? Ini limpet, bukan?
1048 00:49:49,268 00:49:51,144 "Ini jelas limpet" "Ini jelas limpet"
1049 00:49:51,808 00:49:53,883 "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet"
1050 00:49:55,138 00:49:57,848 "Tapi begitu dia mencicipinya" "Tapi begitu dia mencicipinya"
1051 00:49:57,848 00:49:59,524 Kenyal sekali. Kenyal sekali.
1052 00:49:59,949 00:50:02,018 "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet"
1053 00:50:02,018 00:50:04,993 Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. Menurutku, rasa teksturnya lebih baik.
1054 00:50:05,719 00:50:08,434 "Di mana kamu, Limpet?" "Di mana kamu, Limpet?"
1055 00:50:08,888 00:50:11,303 "Aku merindukanmu" "Aku merindukanmu"
1056 00:50:11,759 00:50:14,533 "Dia menemukan satu" "Dia menemukan satu"
1057 00:50:16,598 00:50:17,598 Ini dia. Ini dia.
1058 00:50:17,598 00:50:19,774 "Ada satu lagi di sini" "Ada satu lagi di sini"
1059 00:50:20,998 00:50:22,613 "Takjub" "Takjub"
1060 00:50:23,199 00:50:24,283 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1061 00:50:26,808 00:50:27,883 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1062 00:50:29,779 00:50:30,854 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1063 00:50:31,779 00:50:32,883 Lihat ini. Lihat ini.
1064 00:50:35,179 00:50:36,254 "Tambah dua limpet" "Tambah dua limpet"
1065 00:50:37,848 00:50:38,923 "Tambah tiga limpet" "Tambah tiga limpet"
1066 00:50:39,649 00:50:41,763 "Menemukan tiga limpet sekaligus" "Menemukan tiga limpet sekaligus"
1067 00:50:44,058 00:50:47,803 Tempat ini penuh dengan angsa teritip. Tempat ini penuh dengan angsa teritip.
1068 00:50:48,399 00:50:51,704 "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu"
1069 00:50:52,529 00:50:55,638 Tapi bagian dalamnya sangat kecil. Tapi bagian dalamnya sangat kecil.
1070 00:50:55,638 00:50:56,874 "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip"
1071 00:50:57,168 00:50:59,584 "Dia mencoba kembali tapi" "Dia mencoba kembali tapi"
1072 00:51:00,909 00:51:04,823 Aku akan membawa cukup banyak. Aku akan membawa cukup banyak.
1073 00:51:05,808 00:51:07,294 "Menggeliat" "Menggeliat"
1074 00:51:08,018 00:51:11,064 Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya.
1075 00:51:12,049 00:51:15,794 "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip"
1076 00:51:16,918 00:51:18,004 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1077 00:51:18,429 00:51:20,558 "Dia mencungkil sangat dalam" "Dia mencungkil sangat dalam"
1078 00:51:20,558 00:51:21,874 "Dan mengumpulkan satu" "Dan mengumpulkan satu"
1079 00:51:23,529 00:51:24,604 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1080 00:51:25,799 00:51:26,874 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1081 00:51:28,239 00:51:30,274 Kurasa kami bisa membuat ssambap. Kurasa kami bisa membuat ssambap.
1082 00:51:31,038 00:51:33,314 Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan?
1083 00:51:33,779 00:51:35,484 "Tertawa" "Tertawa"
1084 00:51:36,208 00:51:38,224 Jadi, kami semua memiliki Jadi, kami semua memiliki
1085 00:51:38,848 00:51:41,693 peran yang berbeda untuk dimainkan. peran yang berbeda untuk dimainkan.
1086 00:51:41,719 00:51:45,593 "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun"
1087 00:51:46,049 00:51:49,533 "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras"
1088 00:51:50,058 00:51:52,403 Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu?
1089 00:51:52,828 00:51:54,228 - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam?
1090 00:51:54,228 00:51:58,044 Ayolah. Jangan lakukan itu. Ayolah. Jangan lakukan itu.
1091 00:51:58,098 00:51:59,828 Kenapa kamu terus melihat ke belakang? Kenapa kamu terus melihat ke belakang?
1092 00:51:59,828 00:52:01,113 Aku terlalu sadar diri. Aku terlalu sadar diri.
1093 00:52:02,739 00:52:05,239 "Beruntung, apinya tetap menyala" "Beruntung, apinya tetap menyala"
1094 00:52:05,239 00:52:08,113 "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain"
1095 00:52:08,308 00:52:09,938 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1096 00:52:09,938 00:52:11,024 "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir"
1097 00:52:13,549 00:52:16,823 "Nasinya matang dengan baik" "Nasinya matang dengan baik"
1098 00:52:17,018 00:52:21,133 "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun"
1099 00:52:21,458 00:52:26,263 "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya"
1100 00:52:26,529 00:52:30,234 "Dia memindahkan nasi matang" "Dia memindahkan nasi matang"
1101 00:52:30,569 00:52:33,104 "Apa?" "Apa?"
1102 00:52:37,098 00:52:39,044 "Tidak masuk akal" "Tidak masuk akal"
1103 00:52:39,409 00:52:41,883 "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" "Kita sangat membutuhkan Ho Jun"
1104 00:52:46,348 00:52:48,794 "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" "Ho Jun memeriksa kembali berasnya"
1105 00:52:49,219 00:52:51,963 "Nasinya terlihat lembek" "Nasinya terlihat lembek"
1106 00:52:52,888 00:52:54,493 Nasinya sedikit lembek. Nasinya sedikit lembek.
1107 00:53:00,629 00:53:01,803 Baiklah. Baiklah.
1108 00:53:02,328 00:53:03,728 Baiklah. Baiklah.
1109 00:53:03,728 00:53:06,774 "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya"
1110 00:53:07,029 00:53:08,098 "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" "Hae Jin muncul dengan penuh keringat"
1111 00:53:08,098 00:53:09,314 Kamu kembali. Kamu kembali.
1112 00:53:09,638 00:53:11,414 - Ya. - Kamu menangkap banyak? - Ya. - Kamu menangkap banyak?
1113 00:53:11,739 00:53:13,883 - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana?
1114 00:53:14,138 00:53:15,814 Seukuran telapak tangan. Seukuran telapak tangan.
1115 00:53:17,409 00:53:19,283 - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan.
1116 00:53:19,308 00:53:21,224 - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya.
1117 00:53:21,248 00:53:22,754 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1118 00:53:23,279 00:53:24,863 Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo.
1119 00:53:25,918 00:53:27,463 Kurasa hasilnya bagus. Kurasa hasilnya bagus.
1120 00:53:27,888 00:53:29,064 Hasilnya bagus. Hasilnya bagus.
1121 00:53:29,819 00:53:31,033 Enak, tidak? Enak, tidak?
1122 00:53:31,429 00:53:33,334 - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. - Enak, bukan? - Hasilnya bagus.
1123 00:53:35,228 00:53:39,173 "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin"
1124 00:53:40,699 00:53:44,383 "Dan merebusnya dalam air panas" "Dan merebusnya dalam air panas"
1125 00:53:45,469 00:53:50,208 "Selagi semuanya dimasak" "Selagi semuanya dimasak"
1126 00:53:50,208 00:53:52,584 "Dia menyiapkan bahan sup taoge" "Dia menyiapkan bahan sup taoge"
1127 00:53:52,748 00:53:55,093 "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" "Saat Seung Won mengeluarkan taoge"
1128 00:53:55,348 00:53:57,724 "Kembaran Ho Jun" "Kembaran Ho Jun"
1129 00:53:57,888 00:54:00,064 "Mencucinya hingga bersih" "Mencucinya hingga bersih"
1130 00:54:00,888 00:54:04,204 "Lalu Seung Won berlari" "Lalu Seung Won berlari"
1131 00:54:05,929 00:54:07,064 Baiklah. Baiklah.
1132 00:54:07,659 00:54:09,033 Kimchi dan taoge. Kimchi dan taoge.
1133 00:54:10,058 00:54:11,129 Sangat cocok. Sangat cocok.
1134 00:54:11,129 00:54:14,044 "Dia memakai banyak kimchi matang" "Dia memakai banyak kimchi matang"
1135 00:54:16,299 00:54:19,914 "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas"
1136 00:54:20,569 00:54:24,984 "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih"
1137 00:54:25,279 00:54:27,754 "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun"
1138 00:54:27,819 00:54:30,124 "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun"
1139 00:54:35,618 00:54:37,834 "Setelah mencuci bawang daun" "Setelah mencuci bawang daun"
1140 00:54:37,929 00:54:40,874 "Dia memeriksa limpet" "Dia memeriksa limpet"
1141 00:54:45,199 00:54:49,044 "Dia mengangkatnya karena sudah matang" "Dia mengangkatnya karena sudah matang"
1142 00:54:49,668 00:54:54,914 "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya"
1143 00:54:55,779 00:54:58,354 Ini seperti memasak sujebi. Ini seperti memasak sujebi.
1144 00:54:58,848 00:55:00,124 Benar. Benar.
1145 00:55:00,149 00:55:01,493 Keluargamu penting. Keluargamu penting.
1146 00:55:03,679 00:55:06,323 "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge"
1147 00:55:06,589 00:55:09,863 "Dia mengganti sarung tangan" "Dia mengganti sarung tangan"
1148 00:55:10,888 00:55:12,234 Astaga. Astaga.
1149 00:55:14,629 00:55:16,033 Rasanya agak melelahkan Rasanya agak melelahkan
1150 00:55:17,498 00:55:18,673 melakukan ini sendiri. melakukan ini sendiri.
1151 00:55:19,029 00:55:20,429 "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya"
1152 00:55:20,429 00:55:21,573 Astaga. Astaga.
1153 00:55:22,938 00:55:25,084 - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. - Apa aku harus mengupasnya? - Benar.
1154 00:55:25,938 00:55:28,414 Untuk ini... Untuk ini...
1155 00:55:28,638 00:55:30,354 - Hujan. - Hujan. - Hujan. - Hujan.
1156 00:55:30,909 00:55:37,093 "Hujan tiba-tiba turun" "Hujan tiba-tiba turun"
1157 00:55:38,489 00:55:40,493 - Ini membuatku gila. - Kenapa? - Ini membuatku gila. - Kenapa?
1158 00:55:40,759 00:55:41,918 Kita hampir selesai. Kita hampir selesai.
1159 00:55:41,918 00:55:43,763 Tidak. Kita masih harus membuat sup. Tidak. Kita masih harus membuat sup.
1160 00:55:44,188 00:55:46,533 Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang.
1161 00:55:46,888 00:55:50,104 "Aku yang akan mengupasnya" "Aku yang akan mengupasnya"
1162 00:55:50,498 00:55:54,874 "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang"
1163 00:56:00,469 00:56:02,213 "Melempar" "Melempar"
1164 00:56:02,578 00:56:04,754 Hujannya berhenti. Hujannya berhenti.
1165 00:56:05,748 00:56:06,909 Dia hanya lewat. Dia hanya lewat.
1166 00:56:06,909 00:56:08,553 "Cuacanya tidak terduga di pulau" "Cuacanya tidak terduga di pulau"
1167 00:56:08,618 00:56:10,279 "Ada kabar baik lainnya" "Ada kabar baik lainnya"
1168 00:56:10,279 00:56:13,193 "Daging limpet terlepas saat direbus" "Daging limpet terlepas saat direbus"
1169 00:56:13,319 00:56:17,834 "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya"
1170 00:56:18,058 00:56:20,334 "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya"
1171 00:56:20,589 00:56:23,303 "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge"
1172 00:56:25,699 00:56:28,414 "Dia berlari seperti pembunuh" "Dia berlari seperti pembunuh"
1173 00:56:29,969 00:56:32,843 "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi"
1174 00:56:33,808 00:56:35,314 Kali ini, aku memasang Kali ini, aku memasang
1175 00:56:36,279 00:56:37,923 perangkap ikan besar. perangkap ikan besar.
1176 00:56:38,348 00:56:39,724 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1177 00:56:43,118 00:56:44,763 Kamu tidak tertarik. Kamu tidak tertarik.
1178 00:56:45,518 00:56:47,394 - Apa katamu? - Bukan apa-apa. - Apa katamu? - Bukan apa-apa.
1179 00:56:50,489 00:56:52,164 - Apa kamu merajuk? - Tidak. - Apa kamu merajuk? - Tidak.
1180 00:56:52,529 00:56:54,004 Aku sedang terburu-buru. Maaf. Aku sedang terburu-buru. Maaf.
1181 00:56:54,029 00:56:56,929 Sepi menjadi penangkap ikan. Sepi menjadi penangkap ikan.
1182 00:56:56,929 00:56:57,929 Astaga, Astaga,
1183 00:56:57,929 00:56:59,774 Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian.
1184 00:57:00,328 00:57:02,098 - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian.
1185 00:57:02,098 00:57:03,573 Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. Mau bagaimana lagi? Aku sibuk.
1186 00:57:04,368 00:57:06,084 - Astaga. - Jangan beralasan. - Astaga. - Jangan beralasan.
1187 00:57:07,138 00:57:09,578 "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun"
1188 00:57:09,578 00:57:11,283 "Mari kita segera bertemu" "Mari kita segera bertemu"
1189 00:57:12,009 00:57:13,754 Ada banyak yang bisa dimakan. Ada banyak yang bisa dimakan.
1190 00:57:14,219 00:57:16,193 - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah?
1191 00:57:18,688 00:57:23,763 "Sup matang saat taoge menjadi lembut" "Sup matang saat taoge menjadi lembut"
1192 00:57:23,788 00:57:25,888 "Api penting pada saat seperti ini" "Api penting pada saat seperti ini"
1193 00:57:25,888 00:57:27,133 Ini... Ini...
1194 00:57:28,359 00:57:29,529 Hae Jin. Hae Jin.
1195 00:57:29,529 00:57:30,759 "Hae Jin menghilang" "Hae Jin menghilang"
1196 00:57:30,759 00:57:32,243 Dia harus menjaga apinya tetap menyala. Dia harus menjaga apinya tetap menyala.
1197 00:57:34,969 00:57:36,544 Saat kamu melihatnya dari jauh, Saat kamu melihatnya dari jauh,
1198 00:57:36,799 00:57:38,584 bukankah desain keseluruhannya cukup indah? bukankah desain keseluruhannya cukup indah?
1199 00:57:39,438 00:57:42,283 Aku suka baja galvanis. Aku suka baja galvanis.
1200 00:57:43,578 00:57:46,653 Ada satu hal yang tidak kusukai. Ada satu hal yang tidak kusukai.
1201 00:57:47,279 00:57:48,918 "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" "Ikan komersial di Laut Selatan Korea"
1202 00:57:48,918 00:57:51,124 "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" "Ikan komersial di Laut Selatan Korea"
1203 00:57:51,418 00:57:53,763 Ada banyak jenis ikan. Ada banyak jenis ikan.
1204 00:57:54,188 00:57:55,418 Astaga. Astaga.
1205 00:57:55,418 00:57:56,894 "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor"
1206 00:57:58,359 00:57:59,529 "Benar" "Benar"
1207 00:57:59,529 00:58:02,033 "Ada alasan aku datang ke sini" "Ada alasan aku datang ke sini"
1208 00:58:03,399 00:58:05,474 Haruskah kugunakan ini? Haruskah kugunakan ini?
1209 00:58:06,569 00:58:09,544 "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?"
1210 00:58:09,839 00:58:12,713 "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle"
1211 00:58:13,109 00:58:14,984 Ada kipas mesin! Ada kipas mesin!
1212 00:58:15,609 00:58:18,184 "Hae Jin menemukan kipas mesin" "Hae Jin menemukan kipas mesin"
1213 00:58:18,308 00:58:20,354 Kurasa ini tidak berfungsi. Kurasa ini tidak berfungsi.
1214 00:58:22,319 00:58:23,624 Apa itu? Apa itu?
1215 00:58:24,248 00:58:25,423 Ini kipas mesin. Ini kipas mesin.
1216 00:58:26,018 00:58:27,493 Ini sesuatu Ini sesuatu
1217 00:58:28,319 00:58:29,719 yang bisa kamu gunakan saat membuat api. yang bisa kamu gunakan saat membuat api.
1218 00:58:29,719 00:58:31,089 "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku"
1219 00:58:31,089 00:58:32,429 Saat kamu memutar gagangnya, Saat kamu memutar gagangnya,
1220 00:58:32,429 00:58:35,533 roda di dalam berputar roda di dalam berputar
1221 00:58:35,728 00:58:38,403 dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. dan membuat udara keluar untuk mengipasi api.
1222 00:58:38,429 00:58:39,799 Itu berfungsi sebagai kipas. Itu berfungsi sebagai kipas.
1223 00:58:39,799 00:58:41,414 "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api"
1224 00:58:43,138 00:58:44,969 Karet gelang putus. Karet gelang putus.
1225 00:58:44,969 00:58:46,938 "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus"
1226 00:58:46,938 00:58:49,283 Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang.
1227 00:58:49,779 00:58:52,509 "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin"
1228 00:58:52,509 00:58:54,553 "Dia mengikatnya dengan aman" "Dia mengikatnya dengan aman"
1229 00:58:54,618 00:58:57,794 "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" "Dan mengaitkannya ke kipas mesin"
1230 00:58:58,418 00:59:02,363 "Dia memutarnya" "Dia memutarnya"
1231 00:59:02,819 00:59:04,058 "Karet gelang lepas" "Karet gelang lepas"
1232 00:59:04,058 00:59:05,434 Astaga. Astaga.
1233 00:59:07,089 00:59:09,633 Haruskah kupasang dengan erat? Haruskah kupasang dengan erat?
1234 00:59:10,129 00:59:13,328 "Dia mengikat karet gelang dengan erat" "Dia mengikat karet gelang dengan erat"
1235 00:59:13,328 00:59:17,274 "Dan memotong ujung simpulnya" "Dan memotong ujung simpulnya"
1236 00:59:19,409 00:59:22,708 "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin"
1237 00:59:22,708 00:59:25,949 "Dan memutarnya" "Dan memutarnya"
1238 00:59:25,949 00:59:27,649 "Alatnya terus berputar!" "Alatnya terus berputar!"
1239 00:59:27,649 00:59:28,923 Ya! Ya!
1240 00:59:30,679 00:59:33,188 "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin"
1241 00:59:33,188 00:59:34,463 Aku berhasil. Aku berhasil.
1242 00:59:37,788 00:59:39,133 Hal yang membuat kita bahagia Hal yang membuat kita bahagia
1243 00:59:39,659 00:59:41,504 adalah pencapaian kecil adalah pencapaian kecil
1244 00:59:41,859 00:59:43,033 seperti ini. seperti ini.
1245 00:59:44,969 00:59:48,268 "Master Atelier merasa senang" "Master Atelier merasa senang"
1246 00:59:48,268 00:59:49,343 Delapan belas. Delapan belas.
1247 00:59:50,138 00:59:51,239 Delapan belas dan lima puluh. Delapan belas dan lima puluh.
1248 00:59:51,239 00:59:54,584 "Dia terus membuat sesuatu" "Dia terus membuat sesuatu"
1249 00:59:56,578 01:00:00,224 "Berkonsentrasi" "Berkonsentrasi"
1250 01:00:01,679 01:00:04,748 "Dia memotong pelat baja" "Dia memotong pelat baja"
1251 01:00:04,748 01:00:07,323 "Dan memalunya" "Dan memalunya"
1252 01:00:07,759 01:00:10,463 "Dia terhanyut" "Dia terhanyut"
1253 01:00:11,058 01:00:12,664 "Memalu" "Memalu"
1254 01:00:14,188 01:00:16,974 "Dia menggulung pelat baja" "Dia menggulung pelat baja"
1255 01:00:17,058 01:00:18,399 "Dan menekan ujungnya" "Dan menekan ujungnya"
1256 01:00:18,399 01:00:19,704 Sudah selesai. Sudah selesai.
1257 01:00:20,328 01:00:22,474 "Kurasa hasilnya bagus" "Kurasa hasilnya bagus"
1258 01:00:23,069 01:00:25,283 "Dia memasangkannya ke kipas mesin" "Dia memasangkannya ke kipas mesin"
1259 01:00:27,268 01:00:29,339 "Dia selesai membuat pipa kompor" "Dia selesai membuat pipa kompor"
1260 01:00:29,339 01:00:30,484 Sudah selesai. Sudah selesai.
1261 01:00:31,478 01:00:35,493 "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet"
1262 01:00:35,879 01:00:39,763 "Dia mulai dengan doenjang" "Dia mulai dengan doenjang"
1263 01:00:41,859 01:00:45,734 "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang"
1264 01:00:46,828 01:00:49,204 "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun"
1265 01:00:49,659 01:00:55,474 "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" "Dia segera menambahkan irisan bawang daun"
1266 01:00:56,069 01:00:59,513 "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun"
1267 01:00:59,768 01:01:04,013 "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas"
1268 01:01:04,949 01:01:07,254 "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah"
1269 01:01:07,478 01:01:10,153 "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan"
1270 01:01:11,348 01:01:14,093 "Dia kembali menjadi Ho Jun" "Dia kembali menjadi Ho Jun"
1271 01:01:14,418 01:01:19,504 "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih"
1272 01:01:21,299 01:01:24,943 "Dibiarkan kasar untuk tekstur" "Dibiarkan kasar untuk tekstur"
1273 01:01:30,469 01:01:33,084 "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting"
1274 01:01:33,739 01:01:37,213 "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" "Limpet dan angsa teritip ditambahkan"
1275 01:01:42,819 01:01:44,888 "Hasilnya tampak aneh" "Hasilnya tampak aneh"
1276 01:01:44,888 01:01:46,124 Apa? Apa?
1277 01:01:46,989 01:01:48,734 Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe.
1278 01:01:49,589 01:01:51,629 - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat.
1279 01:01:51,629 01:01:53,089 Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat.
1280 01:01:53,089 01:01:55,458 - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja.
1281 01:01:55,458 01:01:57,374 Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain.
1282 01:01:57,399 01:01:59,598 "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas"
1283 01:01:59,598 01:02:02,513 - Terlihat seperti bubur. - Benar. - Terlihat seperti bubur. - Benar.
1284 01:02:03,239 01:02:06,084 "Sekarang tambahkan bahan penting" "Sekarang tambahkan bahan penting"
1285 01:02:06,909 01:02:10,254 "Minyak wijen gurih" "Minyak wijen gurih"
1286 01:02:14,248 01:02:15,454 Selesai. Selesai.
1287 01:02:16,149 01:02:17,863 "Astaga" "Astaga"
1288 01:02:18,288 01:02:19,763 Astaga, Ho Jun. Astaga, Ho Jun.
1289 01:02:20,549 01:02:23,058 Astaga, Ho Jun. Astaga, Ho Jun.
1290 01:02:23,058 01:02:24,164 "Dia sangat merindukan Ho Jun" "Dia sangat merindukan Ho Jun"
1291 01:02:24,319 01:02:27,403 "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih"
1292 01:02:31,168 01:02:33,673 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1293 01:02:38,069 01:02:40,213 "Dan menaruhnya di samping nasi" "Dan menaruhnya di samping nasi"
1294 01:02:40,308 01:02:43,013 "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api"
1295 01:02:43,138 01:02:44,854 "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas"
1296 01:02:47,708 01:02:52,193 "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu"
1297 01:02:52,319 01:02:55,734 "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet"
1298 01:02:56,388 01:03:01,234 "Dia juga menyiapkan meja" "Dia juga menyiapkan meja"
1299 01:03:01,458 01:03:03,934 "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" "Dia memeriksa doenjang dengan limpet"
1300 01:03:05,029 01:03:07,743 "Mendidih" "Mendidih"
1301 01:03:08,199 01:03:10,974 "Dia mengaduknya" "Dia mengaduknya"
1302 01:03:12,538 01:03:15,354 "Memindahkannya ke samping" "Memindahkannya ke samping"
1303 01:03:16,179 01:03:21,124 "Dan membiarkannya mendidih" "Dan membiarkannya mendidih"
1304 01:03:23,649 01:03:27,193 "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran"
1305 01:03:27,688 01:03:32,334 "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla"
1306 01:03:32,489 01:03:35,604 "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin"
1307 01:03:35,899 01:03:39,644 "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin"
1308 01:03:40,368 01:03:45,484 "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" "Sayuran disesuaikan selera masing-masing"
1309 01:03:47,268 01:03:50,383 "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja"
1310 01:03:52,049 01:03:56,724 "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe"
1311 01:04:00,949 01:04:04,963 "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya"
1312 01:04:05,489 01:04:08,474 "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin"
1313 01:04:08,929 01:04:10,004 Yu! Yu!
1314 01:04:10,958 01:04:13,274 - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. - Yu! - Aku tahu sudah waktunya.
1315 01:04:13,368 01:04:14,899 - Hei, Yu! - Ya! - Hei, Yu! - Ya!
1316 01:04:14,899 01:04:17,213 - Ayo makan! - Baiklah! - Ayo makan! - Baiklah!
1317 01:04:17,538 01:04:18,613 Baiklah. Baiklah.
1318 01:04:20,268 01:04:22,854 "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin"
1319 01:04:23,208 01:04:25,149 Hei, ayo makan. Hei, ayo makan.
1320 01:04:25,149 01:04:27,854 - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? - Kamu sudah bekerja keras. - Apa?
1321 01:04:28,049 01:04:29,593 Apa ini akan berfungsi? Apa ini akan berfungsi?
1322 01:04:30,719 01:04:33,564 "Hae Jin langsung menuju api" "Hae Jin langsung menuju api"
1323 01:04:33,848 01:04:35,193 Astaga! Astaga!
1324 01:04:36,319 01:04:37,734 Luar biasa! Luar biasa!
1325 01:04:38,089 01:04:39,234 Apa itu pengering rambut? Apa itu pengering rambut?
1326 01:04:39,359 01:04:40,529 "Dia tidak sabar untuk pamer" "Dia tidak sabar untuk pamer"
1327 01:04:40,529 01:04:42,234 - Seung Won. - Ya? - Seung Won. - Ya?
1328 01:04:42,299 01:04:43,399 Kemarilah. Kemarilah.
1329 01:04:43,399 01:04:44,704 - Ada apa? - Apa? - Ada apa? - Apa?
1330 01:04:44,728 01:04:45,803 Tunjukkan kepadaku. Tunjukkan kepadaku.
1331 01:04:45,899 01:04:47,173 Kemarilah. Kemarilah.
1332 01:04:47,328 01:04:49,513 - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka?
1333 01:04:49,598 01:04:51,544 - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka?
1334 01:04:51,868 01:04:53,644 - Astaga. - Lihat. - Astaga. - Lihat.
1335 01:04:53,839 01:04:55,009 Kamu baru membuatnya sekarang? Kamu baru membuatnya sekarang?
1336 01:04:55,009 01:04:56,339 Kamu menaruhnya di sana? Kamu menaruhnya di sana?
1337 01:04:56,339 01:04:58,454 - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga.
1338 01:04:59,879 01:05:01,248 Bandingkan ini dengan... Bandingkan ini dengan...
1339 01:05:01,248 01:05:02,549 Abu di mana-mana. Abu di mana-mana.
1340 01:05:02,549 01:05:05,493 - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah.
1341 01:05:05,918 01:05:08,363 Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. Ini tidak menerbangkan abu. Hebat.
1342 01:05:08,489 01:05:10,164 - Hebat. - Luar biasa. - Hebat. - Luar biasa.
1343 01:05:10,188 01:05:12,558 Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini.
1344 01:05:12,558 01:05:13,633 Baiklah. Baiklah.
1345 01:05:14,159 01:05:15,504 - Baiklah. - Kemarilah. - Baiklah. - Kemarilah.
1346 01:05:22,598 01:05:24,267 Ssambap itu tampak lezat. Ssambap itu tampak lezat.
1347 01:05:24,268 01:05:26,513 - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja.
1348 01:05:26,569 01:05:28,009 - Ya. - Apa ini cukup? - Ya. - Apa ini cukup?
1349 01:05:28,009 01:05:29,613 Baiklah. Bagus. Baiklah. Bagus.
1350 01:05:29,938 01:05:31,208 "Baiklah" "Baiklah"
1351 01:05:31,208 01:05:32,409 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1352 01:05:32,409 01:05:35,048 Dengan melihat sendok dan sumpit, Dengan melihat sendok dan sumpit,
1353 01:05:35,049 01:05:36,524 aku tahu siapa yang duduk di mana. aku tahu siapa yang duduk di mana.
1354 01:05:37,078 01:05:38,763 Kita menggunakan yang berbeda. Kita menggunakan yang berbeda.
1355 01:05:39,989 01:05:44,934 "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk"
1356 01:05:50,598 01:05:55,343 "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" "Meja ssambap Pak Cha sudah siap"
1357 01:05:56,569 01:06:02,213 "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran"
1358 01:06:03,739 01:06:08,993 "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini"
1359 01:06:09,748 01:06:13,224 "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat"
1360 01:06:16,458 01:06:17,458 "Makan siang ssambap dimulai sekarang" "Makan siang ssambap dimulai sekarang"
1361 01:06:17,458 01:06:19,004 - Selamat menikmati. - Kamu juga. - Selamat menikmati. - Kamu juga.
1362 01:06:19,388 01:06:20,763 Mari makan. Mari makan.
1363 01:06:21,998 01:06:23,504 Aku akan mencicipinya. Aku akan mencicipinya.
1364 01:06:24,768 01:06:28,474 "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap"
1365 01:06:31,038 01:06:33,069 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1366 01:06:33,069 01:06:34,808 Ini angsa teritip. Ini angsa teritip.
1367 01:06:34,808 01:06:36,113 "Dia mengangguk" "Dia mengangguk"
1368 01:06:36,208 01:06:37,279 Ini... Ini...
1369 01:06:37,279 01:06:40,254 "Dia menambahkan angsa teritip" "Dia menambahkan angsa teritip"
1370 01:06:40,909 01:06:41,993 Bungkus dan makan. Bungkus dan makan.
1371 01:06:42,078 01:06:44,354 "Dia makan sesuap penuh" "Dia makan sesuap penuh"
1372 01:06:44,918 01:06:47,193 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
1373 01:06:48,058 01:06:49,234 Ini lezat. Ini lezat.
1374 01:06:52,888 01:06:54,803 Aku sangat suka tekstur makanannya. Aku sangat suka tekstur makanannya.
1375 01:06:55,299 01:06:57,604 "Kali ini dia menambahkan limpet" "Kali ini dia menambahkan limpet"
1376 01:07:00,199 01:07:02,069 "Mereka makan" "Mereka makan"
1377 01:07:02,069 01:07:04,038 "Sangat cepat" "Sangat cepat"
1378 01:07:04,038 01:07:06,084 Sayuran ini sangat segar. Sayuran ini sangat segar.
1379 01:07:06,268 01:07:08,339 "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya"
1380 01:07:08,339 01:07:10,084 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
1381 01:07:11,038 01:07:13,449 "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" "Mereka jatuh cinta dengan ssambap"
1382 01:07:13,449 01:07:16,423 Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap?
1383 01:07:16,518 01:07:18,763 Ya, kita belum pernah memakannya. Ya, kita belum pernah memakannya.
1384 01:07:19,188 01:07:21,164 Benar. Kita hanya bertengkar. Benar. Kita hanya bertengkar.
1385 01:07:21,348 01:07:22,593 Ya, benar. Ya, benar.
1386 01:07:25,129 01:07:26,664 Kita belum pernah makan ssambap. Kita belum pernah makan ssambap.
1387 01:07:27,359 01:07:29,104 "Ini ssambap pertama kami" "Ini ssambap pertama kami"
1388 01:07:29,659 01:07:32,843 Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini,
1389 01:07:33,399 01:07:36,113 aku sangat sibuk. aku sangat sibuk.
1390 01:07:37,069 01:07:41,383 "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun"
1391 01:07:49,348 01:07:51,564 "Puas" "Puas"
1392 01:07:52,989 01:07:56,334 "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk"
1393 01:07:56,489 01:07:58,403 Astaga. Supnya sangat menyegarkan. Astaga. Supnya sangat menyegarkan.
1394 01:07:58,589 01:08:00,234 Apa kamu menambahkan kimchi? Apa kamu menambahkan kimchi?
1395 01:08:00,328 01:08:02,429 Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi.
1396 01:08:02,429 01:08:04,234 - Ini sangat menyegarkan. - Ya. - Ini sangat menyegarkan. - Ya.
1397 01:08:04,429 01:08:10,544 "Mereka menikmati makanannya" "Mereka menikmati makanannya"
1398 01:08:11,909 01:08:13,743 Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi.
1399 01:08:14,739 01:08:16,053 Benar, bukan? Ini sempurna. Benar, bukan? Ini sempurna.
1400 01:08:17,138 01:08:19,084 Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat.
1401 01:08:19,949 01:08:21,954 Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis.
1402 01:08:22,078 01:08:23,394 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1403 01:08:24,748 01:08:27,394 "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk"
1404 01:08:28,159 01:08:31,489 Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu.
1405 01:08:31,489 01:08:32,664 - Membuat apa? - Tahu. - Membuat apa? - Tahu.
1406 01:08:32,759 01:08:35,029 - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku.
1407 01:08:35,029 01:08:36,734 - Kedengarannya enak. - Ya. - Kedengarannya enak. - Ya.
1408 01:08:37,199 01:08:40,144 Setelah Ho Jun tiba, Setelah Ho Jun tiba,
1409 01:08:40,498 01:08:42,713 kita bisa membuat api untuk memasaknya. kita bisa membuat api untuk memasaknya.
1410 01:08:43,368 01:08:45,469 - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng?
1411 01:08:45,469 01:08:46,638 Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng.
1412 01:08:46,638 01:08:48,684 Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang.
1413 01:08:48,739 01:08:50,814 Makanan tadi enak. Makanan tadi enak.
1414 01:08:53,009 01:08:55,394 "Dia melamun" "Dia melamun"
1415 01:08:55,679 01:08:58,564 "Sambil bersiul" "Sambil bersiul"
1416 01:08:59,118 01:09:00,993 "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" "Dia kembali ke tempat persembunyiannya"
1417 01:09:01,418 01:09:03,234 "Dia menyalakan radio" "Dia menyalakan radio"
1418 01:09:03,888 01:09:06,334 "Dan mencoba menyanyi bersama" "Dan mencoba menyanyi bersama"
1419 01:09:06,859 01:09:08,604 "Malu" "Malu"
1420 01:09:09,259 01:09:11,474 "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya"
1421 01:09:11,668 01:09:14,303 "Dia membuat lubang di pipa" "Dia membuat lubang di pipa"
1422 01:09:15,239 01:09:18,173 "Dan mengikatnya dengan kawat" "Dan mengikatnya dengan kawat"
1423 01:09:18,668 01:09:20,713 "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin"
1424 01:09:21,038 01:09:23,113 "Pipanya tidak akan jatuh" "Pipanya tidak akan jatuh"
1425 01:09:23,208 01:09:25,254 "Berikutnya, dia mengambil kayu" "Berikutnya, dia mengambil kayu"
1426 01:09:26,208 01:09:27,883 "Dan menggergaji" "Dan menggergaji"
1427 01:09:28,819 01:09:32,124 "Apa yang akan dia buat?" "Apa yang akan dia buat?"
1428 01:09:33,219 01:09:34,524 "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" "Dia sudah selesai dengan potongan pertama"
1429 01:09:34,748 01:09:35,819 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
1430 01:09:35,819 01:09:37,164 Aku lelah. Aku lelah.
1431 01:09:37,188 01:09:39,529 Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise".
1432 01:09:39,529 01:09:41,659 "Paradise" adalah lagu yang bagus. "Paradise" adalah lagu yang bagus.
1433 01:09:41,659 01:09:44,133 "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon"
1434 01:09:47,098 01:09:49,343 "Dia mengikuti irama" "Dia mengikuti irama"
1435 01:09:50,869 01:09:52,569 "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi"
1436 01:09:52,569 01:09:55,284 Rasanya tidak terlalu lelah. Rasanya tidak terlalu lelah.
1437 01:09:56,508 01:09:58,177 "Dia bersiap untuk refreinnya" "Dia bersiap untuk refreinnya"
1438 01:09:58,178 01:10:02,623 "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu"
1439 01:10:04,079 01:10:07,463 "Ini jauh lebih baik daripada memancing" "Ini jauh lebih baik daripada memancing"
1440 01:10:09,518 01:10:11,163 Itu mudah. Itu mudah.
1441 01:10:11,388 01:10:13,003 "Dia menumpuk kedua papan kayu" "Dia menumpuk kedua papan kayu"
1442 01:10:13,789 01:10:15,904 "Dan menyatukannya" "Dan menyatukannya"
1443 01:10:16,659 01:10:18,604 "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja"
1444 01:10:19,598 01:10:22,474 "Dia memotong panjang" "Dia memotong panjang"
1445 01:10:23,098 01:10:25,484 "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka"
1446 01:10:25,768 01:10:27,684 "Omong-omong, kamu membuat apa?" "Omong-omong, kamu membuat apa?"
1447 01:11:28,721 01:11:30,895 "Dia terus memalunya" "Dia terus memalunya"
1448 01:11:31,351 01:11:33,450 "Omong-omong, kamu membuat apa?" "Omong-omong, kamu membuat apa?"
1449 01:11:33,450 01:11:35,195 Ini tidak mewah. Ini tidak mewah.
1450 01:11:37,891 01:11:39,561 Ini hanya gagang. Ini hanya gagang.
1451 01:11:39,561 01:11:41,136 "Benda misterius itu adalah gagang" "Benda misterius itu adalah gagang"
1452 01:11:41,461 01:11:43,836 "Selain benda seperti koper ini" "Selain benda seperti koper ini"
1453 01:11:44,030 01:11:46,145 "Dia memasang kipas mesin" "Dia memasang kipas mesin"
1454 01:11:46,471 01:11:49,246 "Dan mengikatnya dengan erat" "Dan mengikatnya dengan erat"
1455 01:11:49,801 01:11:52,171 Itu terlalu rendah, Itu terlalu rendah,
1456 01:11:52,171 01:11:54,216 jadi aku ingin mengangkatnya. jadi aku ingin mengangkatnya.
1457 01:11:54,311 01:11:56,340 Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis,
1458 01:11:56,341 01:11:57,815 aku bisa membawanya seperti ini. aku bisa membawanya seperti ini.
1459 01:11:58,980 01:12:01,025 "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya"
1460 01:12:01,780 01:12:03,956 "Dia kembali dengan percaya diri" "Dia kembali dengan percaya diri"
1461 01:12:04,221 01:12:05,351 Aku akan menaruhnya seperti ini. Aku akan menaruhnya seperti ini.
1462 01:12:05,351 01:12:06,595 "Dia langsung mengaturnya" "Dia langsung mengaturnya"
1463 01:12:07,150 01:12:09,961 Kalau begitu... Kalau begitu...
1464 01:12:09,961 01:12:12,230 Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya.
1465 01:12:12,230 01:12:13,431 Jika ada yang membutuhkanku di sana, Jika ada yang membutuhkanku di sana,
1466 01:12:13,431 01:12:16,061 aku akan segera ke sana. Astaga! aku akan segera ke sana. Astaga!
1467 01:12:16,061 01:12:17,905 - Astaga! - Tidak! - Astaga! - Tidak!
1468 01:12:18,160 01:12:21,506 "Chef Cha kagum" "Chef Cha kagum"
1469 01:12:22,041 01:12:24,445 "Membuat api adalah masalah di masa lalu" "Membuat api adalah masalah di masa lalu"
1470 01:12:24,671 01:12:29,355 Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam.
1471 01:12:29,740 01:12:30,985 "Melirik" "Melirik"
1472 01:12:31,041 01:12:32,881 Aku ingin menggoreng sesuatu Aku ingin menggoreng sesuatu
1473 01:12:32,881 01:12:34,185 dan menaburkannya dengan garam. dan menaburkannya dengan garam.
1474 01:12:34,751 01:12:37,195 "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan"
1475 01:12:37,851 01:12:39,265 - Bisa? - Luar biasa. - Bisa? - Luar biasa.
1476 01:12:39,291 01:12:42,421 - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya.
1477 01:12:42,421 01:12:45,036 "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan"
1478 01:12:45,391 01:12:47,105 Berapa harganya? Berapa harganya?
1479 01:12:47,261 01:12:49,636 Tergantung jenis yang kamu pilih. Tergantung jenis yang kamu pilih.
1480 01:12:50,330 01:12:51,601 Apa ada banyak pilihan? Apa ada banyak pilihan?
1481 01:12:51,601 01:12:54,506 Yang ini dilengkapi dengan pipa, Yang ini dilengkapi dengan pipa,
1482 01:12:54,671 01:12:56,341 tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah.
1483 01:12:56,341 01:12:57,541 Astaga. Astaga.
1484 01:12:57,541 01:12:58,916 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1485 01:12:59,041 01:13:00,185 "Dan menghilang" "Dan menghilang"
1486 01:13:00,740 01:13:03,456 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
1487 01:13:03,881 01:13:05,116 Aku sibuk. Aku sibuk.
1488 01:13:06,311 01:13:08,895 "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan"
1489 01:13:10,421 01:13:13,166 "Tapi hari berlalu" "Tapi hari berlalu"
1490 01:13:13,650 01:13:16,636 Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. Kita akan makan malam apa? Yang benar saja.
1491 01:13:17,421 01:13:21,065 Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang?
1492 01:13:21,761 01:13:24,876 "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang"
1493 01:13:25,671 01:13:28,916 "Karena bawang putih sedang musim" "Karena bawang putih sedang musim"
1494 01:13:31,041 01:13:32,286 "Besar" "Besar"
1495 01:13:34,270 01:13:36,916 "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" "Chef Cha puas dengan bawang putihnya"
1496 01:13:38,580 01:13:40,126 "Dia sangat berkonsentrasi" "Dia sangat berkonsentrasi"
1497 01:13:41,950 01:13:44,796 Ukurannya besar dan padat. Ukurannya besar dan padat.
1498 01:13:45,190 01:13:46,190 "Bawang putih tumbuh dengan baik" "Bawang putih tumbuh dengan baik"
1499 01:13:46,190 01:13:47,296 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1500 01:13:49,391 01:13:50,536 "Baiklah" "Baiklah"
1501 01:13:51,160 01:13:54,065 "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran"
1502 01:13:54,530 01:13:57,636 "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" "Langkah pertama, bersihkan kulitnya"
1503 01:13:58,530 01:14:00,905 "Langkah kedua, singkirkan akarnya" "Langkah kedua, singkirkan akarnya"
1504 01:14:01,400 01:14:04,076 "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" "Langkah ketiga, singkirkan daun kering"
1505 01:14:04,370 01:14:06,610 Kamu juga akan memakai batang? Kamu juga akan memakai batang?
1506 01:14:06,610 01:14:09,315 Ya. Akan kujadikan acar. Ya. Akan kujadikan acar.
1507 01:14:10,580 01:14:12,055 Aku merindukan Ho Jun. Aku merindukan Ho Jun.
1508 01:14:12,450 01:14:14,725 "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun"
1509 01:14:15,421 01:14:17,256 Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. Tapi aku senang dia melakukan sesuatu.
1510 01:14:18,950 01:14:22,265 Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. Aku senang dia mencari nafkah di luar sana.
1511 01:14:22,961 01:14:25,136 - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan?
1512 01:14:25,190 01:14:27,561 Tolong buat api dengan kipas mesin itu. Tolong buat api dengan kipas mesin itu.
1513 01:14:27,561 01:14:30,536 - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih.
1514 01:14:30,830 01:14:32,870 - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. - Kamu butuh api untuk itu? - Ya.
1515 01:14:32,870 01:14:34,876 Aku harus merebus kecap. Aku harus merebus kecap.
1516 01:14:35,971 01:14:37,041 Begitukah? Begitukah?
1517 01:14:37,041 01:14:38,315 "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai"
1518 01:14:38,910 01:14:41,616 "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?"
1519 01:14:42,141 01:14:43,685 "Sepuluh menit yang lalu" "Sepuluh menit yang lalu"
1520 01:14:44,041 01:14:46,355 "Dia mengukur sudut kandang ayam" "Dia mengukur sudut kandang ayam"
1521 01:14:46,480 01:14:47,626 Baiklah. Baiklah.
1522 01:14:48,211 01:14:49,725 "Dengan gergaji listrik kali ini" "Dengan gergaji listrik kali ini"
1523 01:14:50,051 01:14:51,826 "Dia memotong kayu dari papan" "Dia memotong kayu dari papan"
1524 01:14:53,551 01:14:55,636 "Dia membuat sesuatu" "Dia membuat sesuatu"
1525 01:14:56,961 01:14:59,136 "Hae Jin kembali ke kandang ayam" "Hae Jin kembali ke kandang ayam"
1526 01:15:00,561 01:15:03,206 "Dan melubangi kawat baja" "Dan melubangi kawat baja"
1527 01:15:05,200 01:15:07,006 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
1528 01:15:07,131 01:15:08,676 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
1529 01:15:09,270 01:15:10,876 "Dia melepas kawat baja" "Dia melepas kawat baja"
1530 01:15:12,770 01:15:15,586 "Tangannya masuk" "Tangannya masuk"
1531 01:15:17,110 01:15:18,855 Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. Aku tidak bisa mencapai sejauh itu.
1532 01:15:19,881 01:15:22,126 Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. Tolong bertelur di sini jika memungkinkan.
1533 01:15:25,591 01:15:27,426 "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" "Sekarang, dia mengambil ciptaannya"
1534 01:15:28,320 01:15:29,765 "Dan memasangnya dengan hati-hati" "Dan memasangnya dengan hati-hati"
1535 01:15:33,061 01:15:35,576 "Dia membuat pintu kecil" "Dia membuat pintu kecil"
1536 01:15:36,160 01:15:38,506 "Dia juga memasang pengait pintu" "Dia juga memasang pengait pintu"
1537 01:15:39,270 01:15:42,975 Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres.
1538 01:15:43,301 01:15:46,015 Itu juga akan lebih mudah bagi kami. Itu juga akan lebih mudah bagi kami.
1539 01:15:47,870 01:15:51,916 Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya.
1540 01:15:52,410 01:15:55,820 Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi.
1541 01:15:55,820 01:15:59,695 Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah.
1542 01:16:00,551 01:16:03,366 "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih"
1543 01:16:03,761 01:16:05,791 Dari mana asal resep acar bawang putih itu? Dari mana asal resep acar bawang putih itu?
1544 01:16:05,791 01:16:09,605 Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno.
1545 01:16:09,660 01:16:11,101 Pakistan kuno? Pakistan kuno?
1546 01:16:11,101 01:16:12,370 Mereka tidak memakannya sekarang? Mereka tidak memakannya sekarang?
1547 01:16:12,370 01:16:14,706 Ini resep kuno. Ini resep kuno.
1548 01:16:15,030 01:16:18,216 Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang.
1549 01:16:19,011 01:16:21,185 "Saat dia memisahkan bawang putih" "Saat dia memisahkan bawang putih"
1550 01:16:22,311 01:16:24,240 "Kamu bisa melihat siung bawang putih" "Kamu bisa melihat siung bawang putih"
1551 01:16:24,240 01:16:25,355 Aku akan mencucinya. Aku akan mencucinya.
1552 01:16:26,580 01:16:28,311 Seperti ini kelihatannya. Seperti ini kelihatannya.
1553 01:16:28,311 01:16:29,395 "Dia kembali mengupas siungnya" "Dia kembali mengupas siungnya"
1554 01:16:34,551 01:16:38,166 Putih sekali. Kelihatannya bagus. Putih sekali. Kelihatannya bagus.
1555 01:16:39,030 01:16:41,706 Itu dia. Ya. Itu dia. Ya.
1556 01:16:41,761 01:16:43,131 "Waktu berlalu" "Waktu berlalu"
1557 01:16:43,131 01:16:45,235 "Di tempat Ho Jun" "Di tempat Ho Jun"
1558 01:16:45,601 01:16:48,006 Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya.
1559 01:16:49,171 01:16:51,876 Aku merasa seharusnya tidak memulainya. Aku merasa seharusnya tidak memulainya.
1560 01:16:52,511 01:16:53,815 "Astaga!" "Astaga!"
1561 01:16:54,471 01:16:56,815 "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal"
1562 01:16:57,410 01:16:59,851 - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya.
1563 01:16:59,851 01:17:00,926 "Setumpuk bawang putih sudah siap" "Setumpuk bawang putih sudah siap"
1564 01:17:01,511 01:17:03,195 "Dia menambahkan cuka ke dalam air" "Dia menambahkan cuka ke dalam air"
1565 01:17:03,450 01:17:05,256 "Dia juga menambahkan gula" "Dia juga menambahkan gula"
1566 01:17:08,150 01:17:10,366 "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu"
1567 01:17:10,660 01:17:12,405 "Setelah menambahkan batang bawang putih" "Setelah menambahkan batang bawang putih"
1568 01:17:13,561 01:17:16,076 "Biarkan selama sekitar satu jam" "Biarkan selama sekitar satu jam"
1569 01:17:16,700 01:17:18,706 "Sementara itu" "Sementara itu"
1570 01:17:19,400 01:17:21,576 "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?"
1571 01:17:25,041 01:17:26,815 "Dia kembali ke kandang ayam" "Dia kembali ke kandang ayam"
1572 01:17:27,641 01:17:29,956 "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" "Ini area yang tidak bisa dia jangkau"
1573 01:17:30,681 01:17:31,916 Bisa seperti ini. Bisa seperti ini.
1574 01:17:33,181 01:17:34,256 Baiklah. Baiklah.
1575 01:17:35,751 01:17:37,020 "Menggema" "Menggema"
1576 01:17:37,020 01:17:39,796 Maaf. Aku akan segera selesai. Maaf. Aku akan segera selesai.
1577 01:17:40,391 01:17:44,120 "Dia menamai pintunya" "Dia menamai pintunya"
1578 01:17:44,120 01:17:46,565 "Tempat untuk mencuri telur" "Tempat untuk mencuri telur"
1579 01:17:46,990 01:17:49,506 "Dia membuat gambar yang manis" "Dia membuat gambar yang manis"
1580 01:17:55,440 01:17:57,345 "Suara apa itu?" "Suara apa itu?"
1581 01:17:58,101 01:17:59,641 "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati"
1582 01:17:59,641 01:18:01,440 Baiklah. Itu dia. Baiklah. Itu dia.
1583 01:18:01,440 01:18:03,015 "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres"
1584 01:18:03,881 01:18:06,280 "Terima kasih!" "Terima kasih!"
1585 01:18:06,280 01:18:08,895 "Sekarang, dia memutar kipas mesin" "Sekarang, dia memutar kipas mesin"
1586 01:18:09,221 01:18:12,666 Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga!
1587 01:18:13,150 01:18:15,265 Ini berguna untuk membuat api. Ini berguna untuk membuat api.
1588 01:18:17,990 01:18:20,036 Astaga! Astaga!
1589 01:18:20,061 01:18:22,065 "Dengan memutar gagangnya, api membesar" "Dengan memutar gagangnya, api membesar"
1590 01:18:22,501 01:18:26,246 Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae.
1591 01:18:28,530 01:18:30,301 Aku senang sekali mendapatkan ini. Aku senang sekali mendapatkan ini.
1592 01:18:30,301 01:18:32,046 "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" "Kebahagiaan kecil di pulau kecil"
1593 01:18:32,410 01:18:34,586 "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar"
1594 01:18:35,370 01:18:37,515 "Dia menambahkan gula ke dalam air" "Dia menambahkan gula ke dalam air"
1595 01:18:38,440 01:18:40,426 "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna"
1596 01:18:42,450 01:18:44,626 "Dengan sedikit kecap" "Dengan sedikit kecap"
1597 01:18:46,150 01:18:48,065 "Sedikit ekstrak prem" "Sedikit ekstrak prem"
1598 01:18:48,751 01:18:51,536 "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang"
1599 01:18:52,230 01:18:54,235 "Dia mengaduknya hingga rata" "Dia mengaduknya hingga rata"
1600 01:18:56,030 01:18:57,636 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1601 01:18:58,501 01:19:00,645 "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam"
1602 01:19:03,541 01:19:06,716 Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya.
1603 01:19:06,910 01:19:08,015 Apa apinya sudah siap? Apa apinya sudah siap?
1604 01:19:09,410 01:19:11,185 "Mesinnya mati" "Mesinnya mati"
1605 01:19:12,211 01:19:14,251 "Mereka bekerja sama menyalakan api" "Mereka bekerja sama menyalakan api"
1606 01:19:14,251 01:19:16,120 - Astaga. - Luar biasa, bukan? - Astaga. - Luar biasa, bukan?
1607 01:19:16,120 01:19:17,120 Ya. Ya.
1608 01:19:17,120 01:19:18,480 "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya"
1609 01:19:18,480 01:19:20,095 Lebih baik meniup bagian bawah. Lebih baik meniup bagian bawah.
1610 01:19:20,950 01:19:23,636 - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai.
1611 01:19:25,860 01:19:27,666 - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya.
1612 01:19:28,730 01:19:31,905 - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno.
1613 01:19:32,801 01:19:34,376 Apa makan malam kita? Apa makan malam kita?
1614 01:19:35,030 01:19:36,416 - Untuk makan malam? - Ya. - Untuk makan malam? - Ya.
1615 01:19:36,601 01:19:37,916 Aku belum memutuskan. Aku belum memutuskan.
1616 01:19:38,870 01:19:41,811 Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng.
1617 01:19:41,811 01:19:44,216 Nasi goreng dengan apa? Nasi goreng dengan apa?
1618 01:19:44,311 01:19:46,126 Apa? Dengan telur goreng. Apa? Dengan telur goreng.
1619 01:19:47,311 01:19:50,051 - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan?
1620 01:19:50,051 01:19:52,595 - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah.
1621 01:19:52,620 01:19:54,265 Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng.
1622 01:19:55,251 01:19:56,666 Setelah Ho Jun tiba... Setelah Ho Jun tiba...
1623 01:19:56,860 01:19:58,020 "Mereka merindukan Ho Jun" "Mereka merindukan Ho Jun"
1624 01:19:58,020 01:19:59,030 Kamu tahu? Kamu tahu?
1625 01:19:59,030 01:20:00,905 Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba.
1626 01:20:01,330 01:20:04,475 Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin.
1627 01:20:04,961 01:20:07,471 "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin"
1628 01:20:07,471 01:20:09,746 "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih"
1629 01:20:10,570 01:20:14,141 - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya?
1630 01:20:14,141 01:20:16,381 - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? - Mereka harus disterilkan. - Kenapa?
1631 01:20:16,381 01:20:20,256 Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk.
1632 01:20:24,520 01:20:26,620 Aku harus menggoreng ikan di wajan, Aku harus menggoreng ikan di wajan,
1633 01:20:26,620 01:20:28,765 tapi aku malah merebus wadah. tapi aku malah merebus wadah.
1634 01:20:29,320 01:20:30,666 "Menyedihkan, tapi lucu" "Menyedihkan, tapi lucu"
1635 01:20:31,291 01:20:33,636 "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit"
1636 01:20:35,490 01:20:38,006 "Keringkan sebelum dipakai" "Keringkan sebelum dipakai"
1637 01:20:41,830 01:20:43,546 - Apinya bagus. - Benar. - Apinya bagus. - Benar.
1638 01:20:44,400 01:20:47,841 Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus.
1639 01:20:47,841 01:20:49,940 - Ya, goreng sesuatu. - Benar. - Ya, goreng sesuatu. - Benar.
1640 01:20:49,940 01:20:52,286 - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. - Atau rebus sesuatu. - Tunggu.
1641 01:20:52,580 01:20:56,320 Aku akan segera menyiapkannya. Aku akan segera menyiapkannya.
1642 01:20:56,320 01:20:57,456 Lihat saja nanti. Lihat saja nanti.
1643 01:20:57,820 01:21:00,895 "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" "Untuk menyiapkan paprika yang renyah"
1644 01:21:01,690 01:21:03,836 "Buang bijinya" "Buang bijinya"
1645 01:21:05,160 01:21:08,336 "Lalu potong kecil-kecil" "Lalu potong kecil-kecil"
1646 01:21:09,230 01:21:11,405 "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" "Potong cabai untuk menambah rasa pedas"
1647 01:21:12,230 01:21:16,546 "Siapkan juga jamur dan bombai" "Siapkan juga jamur dan bombai"
1648 01:21:18,270 01:21:19,671 - Apa yang kamu lakukan? - Apa? - Apa yang kamu lakukan? - Apa?
1649 01:21:19,671 01:21:22,985 - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini.
1650 01:21:24,480 01:21:26,826 "Dia juga menggunakan dada ayam" "Dia juga menggunakan dada ayam"
1651 01:21:31,080 01:21:33,626 "Taburkan sedikit lada" "Taburkan sedikit lada"
1652 01:21:34,120 01:21:35,935 "Tambahkan minyak" "Tambahkan minyak"
1653 01:21:36,620 01:21:39,065 "Dia segera meletakkannya di atas tungku" "Dia segera meletakkannya di atas tungku"
1654 01:21:40,431 01:21:44,235 "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" "Dia menumis dada ayam lebih dahulu"
1655 01:21:45,030 01:21:48,945 "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan"
1656 01:21:50,570 01:21:55,416 "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang"
1657 01:21:58,311 01:22:01,326 "Dia membuat api lebih besar" "Dia membuat api lebih besar"
1658 01:22:03,650 01:22:06,426 "Sambil terlihat sangat sentimental" "Sambil terlihat sangat sentimental"
1659 01:22:08,020 01:22:10,496 "Bumbui dengan garam" "Bumbui dengan garam"
1660 01:22:12,461 01:22:16,206 "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa"
1661 01:22:18,131 01:22:21,275 "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya"
1662 01:22:21,601 01:22:24,876 "Dia berdiri di posisi yang canggung" "Dia berdiri di posisi yang canggung"
1663 01:22:26,410 01:22:27,711 Panas sekali. Panas sekali.
1664 01:22:27,711 01:22:29,216 "Seung Won merasa panas karena api yang besar" "Seung Won merasa panas karena api yang besar"
1665 01:22:29,341 01:22:32,315 "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat"
1666 01:22:32,341 01:22:33,525 Astaga! Astaga!
1667 01:22:38,320 01:22:42,435 "Harus lulus standar Chef Cha" "Harus lulus standar Chef Cha"
1668 01:22:49,561 01:22:53,605 "Tampilan menyempurnakan hidangan" "Tampilan menyempurnakan hidangan"
1669 01:23:00,910 01:23:05,826 "Tumis dada ayam dan sayur" "Tumis dada ayam dan sayur"
1670 01:23:07,381 01:23:08,956 Astaga, apa ini? Astaga, apa ini?
1671 01:23:11,080 01:23:12,866 - Cepat sekali memasaknya. - Ya. - Cepat sekali memasaknya. - Ya.
1672 01:23:14,091 01:23:15,296 Kamu yang paling banyak membuat api. Kamu yang paling banyak membuat api.
1673 01:23:15,650 01:23:18,195 - Sudah siap. - Itu tampak - Sudah siap. - Itu tampak
1674 01:23:18,421 01:23:19,836 seperti hidangan luar negeri. seperti hidangan luar negeri.
1675 01:23:21,591 01:23:27,230 "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri"
1676 01:23:27,230 01:23:28,576 - Ini lezat. - Ini lezat. - Ini lezat. - Ini lezat.
1677 01:23:31,740 01:23:33,685 - Enak? - Ini enak. - Enak? - Ini enak.
1678 01:23:38,910 01:23:40,055 "Mengangguk" "Mengangguk"
1679 01:23:40,950 01:23:44,551 "Mereka menghabiskan camilan" "Mereka menghabiskan camilan"
1680 01:23:44,551 01:23:46,065 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1681 01:23:47,620 01:23:50,536 "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" "Chef Cha kembali ke pekerjaannya"
1682 01:23:51,190 01:23:55,006 "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula"
1683 01:23:57,931 01:24:00,576 "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih"
1684 01:24:02,171 01:24:03,200 Ini cantik. Ini cantik.
1685 01:24:03,200 01:24:05,246 "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin"
1686 01:24:06,041 01:24:08,041 "Acar bawang putih sudah selesai" "Acar bawang putih sudah selesai"
1687 01:24:08,041 01:24:09,815 Ini seperti acar. Ini seperti acar.
1688 01:24:10,240 01:24:12,185 Benar, bukan? Acar bawang putih. Benar, bukan? Acar bawang putih.
1689 01:24:12,980 01:24:14,485 Putih sekali. Putih sekali.
1690 01:24:15,881 01:24:16,881 "Sementara itu, Hae Jin khawatir" "Sementara itu, Hae Jin khawatir"
1691 01:24:16,881 01:24:18,155 Mari kita periksa perangkap ikan. Mari kita periksa perangkap ikan.
1692 01:24:19,051 01:24:21,225 "Dia menuju dermaga" "Dia menuju dermaga"
1693 01:24:23,261 01:24:26,435 "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?"
1694 01:24:27,291 01:24:29,836 "Kumohon" "Kumohon"
1695 01:24:30,730 01:24:33,876 "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak"
1696 01:24:35,070 01:24:37,815 "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan"
1697 01:24:38,200 01:24:41,141 "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" "Dia memeriksa perangkap ikan pertama"
1698 01:24:41,141 01:24:43,015 "Berhenti" "Berhenti"
1699 01:24:44,480 01:24:46,150 "Ada sesuatu di dalamnya!" "Ada sesuatu di dalamnya!"
1700 01:24:46,150 01:24:47,426 Apa ini? Apa ini?
1701 01:24:47,851 01:24:49,296 Siapa namamu? Siapa namamu?
1702 01:24:49,881 01:24:51,256 Ini terlalu kecil. Ini terlalu kecil.
1703 01:24:51,721 01:24:54,826 Tetap saja, ada sesuatu Tetap saja, ada sesuatu
1704 01:24:54,950 01:24:56,466 yang memberiku harapan. yang memberiku harapan.
1705 01:24:57,561 01:24:58,721 "Ini ikan kecil dan panjang" "Ini ikan kecil dan panjang"
1706 01:24:58,721 01:25:00,136 Apa ini? Apa ini?
1707 01:25:00,631 01:25:01,961 "Ikan tidepool gunnel" "Ikan tidepool gunnel"
1708 01:25:01,961 01:25:03,461 Kamu tampak cantik. Kamu tampak cantik.
1709 01:25:03,461 01:25:06,076 "Tampak cantik" "Tampak cantik"
1710 01:25:06,971 01:25:09,176 Kamu terlihat sangat sopan. Kamu terlihat sangat sopan.
1711 01:25:10,041 01:25:11,440 Baiklah. Baiklah.
1712 01:25:11,440 01:25:13,315 "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" "Dia melepaskannya karena terlalu kecil"
1713 01:25:13,410 01:25:15,410 Semoga dapat ikan lebih besar. Semoga dapat ikan lebih besar.
1714 01:25:15,410 01:25:17,555 "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air"
1715 01:25:18,181 01:25:20,685 Mari tetap berharap dan pergi ke sana. Mari tetap berharap dan pergi ke sana.
1716 01:25:21,751 01:25:24,126 "Kini tersisa tiga perangkap ikan" "Kini tersisa tiga perangkap ikan"
1717 01:25:24,851 01:25:26,826 "Dia melewati rumah" "Dia melewati rumah"
1718 01:25:28,190 01:25:30,536 "Dan hutan" "Dan hutan"
1719 01:25:32,761 01:25:37,235 "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh"
1720 01:25:40,530 01:25:43,445 "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" "Apa yang ada di perangkap ikan ini?"
1721 01:25:43,641 01:25:45,845 "Dia turun dengan hati-hati" "Dia turun dengan hati-hati"
1722 01:25:48,041 01:25:51,916 "Dia menarik perangkap ikan" "Dia menarik perangkap ikan"
1723 01:25:54,851 01:25:55,996 "Berhenti" "Berhenti"
1724 01:25:56,721 01:25:58,251 "Hae Jin melihat sesuatu" "Hae Jin melihat sesuatu"
1725 01:25:58,251 01:25:59,426 "Astaga!" "Astaga!"
1726 01:26:05,931 01:26:08,435 "Apa yang ada di perangkap ikan?" "Apa yang ada di perangkap ikan?"
1727 01:26:09,091 01:26:10,475 Aku melihatnya sekilas. Aku melihatnya sekilas.
1728 01:26:13,030 01:26:16,345 "Dia terus menarik perangkap ikan" "Dia terus menarik perangkap ikan"
1729 01:26:21,511 01:26:24,216 "Di dalam perangkap ikan" "Di dalam perangkap ikan"
1730 01:26:26,551 01:26:27,855 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1731 01:26:29,211 01:26:31,525 "Gurita!" "Gurita!"
1732 01:26:32,921 01:26:35,690 "Dia akhirnya menangkap" "Dia akhirnya menangkap"
1733 01:26:35,690 01:26:38,395 "Gurita besar di perangkap ikan" "Gurita besar di perangkap ikan"
1734 01:26:40,660 01:26:42,006 Bagaimana ini bisa terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi?
1735 01:26:44,830 01:26:47,805 Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung.
1736 01:26:49,601 01:26:53,015 "Berkat umpan di dalam kantong jaring" "Berkat umpan di dalam kantong jaring"
1737 01:26:53,740 01:26:57,815 "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan"
1738 01:26:57,841 01:27:00,655 Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini.
1739 01:27:01,311 01:27:03,456 Baiklah. Mari kita pulang Baiklah. Mari kita pulang
1740 01:27:03,721 01:27:04,956 hari ini. hari ini.
1741 01:27:11,190 01:27:14,605 "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang"
1742 01:27:14,730 01:27:17,536 "Embernya sempurna sebagai kereta" "Embernya sempurna sebagai kereta"
1743 01:27:18,700 01:27:21,305 "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya"
1744 01:27:22,370 01:27:24,301 "Akting metode" "Akting metode"
1745 01:27:24,301 01:27:26,145 Apa yang bisa kita masak dengan ini? Apa yang bisa kita masak dengan ini?
1746 01:27:26,711 01:27:27,811 - Apa? - Apa ada sesuatu? - Apa? - Apa ada sesuatu?
1747 01:27:27,811 01:27:28,916 - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu?
1748 01:27:29,610 01:27:30,916 Tidak banyak yang bisa dimakan. Tidak banyak yang bisa dimakan.
1749 01:27:32,751 01:27:34,725 Astaga, ini luar biasa! Astaga, ini luar biasa!
1750 01:27:34,910 01:27:36,050 - Apa itu? - Apa? - Apa itu? - Apa?
1751 01:27:36,051 01:27:37,695 Ini sesuatu yang kecil. Ini sesuatu yang kecil.
1752 01:27:38,351 01:27:40,796 "Sesuatu yang kecil" "Sesuatu yang kecil"
1753 01:27:41,520 01:27:43,160 Bagaimana kamu... Bagaimana kamu...
1754 01:27:43,160 01:27:44,421 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1755 01:27:44,421 01:27:45,836 "Kru produksi terkejut" "Kru produksi terkejut"
1756 01:27:45,891 01:27:47,091 Di mana kamu menangkap ini? Di mana kamu menangkap ini?
1757 01:27:47,091 01:27:48,305 "Kejutan!" "Kejutan!"
1758 01:27:48,830 01:27:50,400 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1759 01:27:50,400 01:27:52,576 Tidak banyak yang bisa dimakan. Tidak banyak yang bisa dimakan.
1760 01:27:53,330 01:27:54,775 Di mana kamu menangkap ini? Di mana kamu menangkap ini?
1761 01:27:55,370 01:27:56,770 "Aku tidak akan memberitahumu" "Aku tidak akan memberitahumu"
1762 01:27:56,770 01:27:58,515 Di mana? Di mana?
1763 01:27:58,700 01:27:59,770 Di sana. Di sana.
1764 01:27:59,770 01:28:01,185 "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing"
1765 01:28:01,641 01:28:02,916 Astaga, ini... Astaga, ini...
1766 01:28:03,011 01:28:05,716 - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak!
1767 01:28:06,351 01:28:07,409 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
1768 01:28:07,410 01:28:09,280 Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya.
1769 01:28:09,280 01:28:10,456 - Aku langsung pulang. - Bagus. - Aku langsung pulang. - Bagus.
1770 01:28:10,921 01:28:12,150 "Sangat puas" "Sangat puas"
1771 01:28:12,150 01:28:14,265 - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya.
1772 01:28:14,690 01:28:15,926 Ini... Ini...
1773 01:28:16,791 01:28:18,895 Mari... Tunggu. Mari... Tunggu.
1774 01:28:20,261 01:28:22,876 Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita.
1775 01:28:23,330 01:28:24,676 Angkat. Angkat.
1776 01:28:25,360 01:28:27,001 - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali.
1777 01:28:27,001 01:28:28,470 "Ini gurita yang berat" "Ini gurita yang berat"
1778 01:28:28,471 01:28:29,641 Ini gila. Ini gila.
1779 01:28:29,641 01:28:31,100 "Kuat!" "Kuat!"
1780 01:28:31,101 01:28:33,541 Baiklah. Aku akan melepasnya. Baiklah. Aku akan melepasnya.
1781 01:28:33,541 01:28:35,086 Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. Aku terkejut saat menarik perangkap ikan.
1782 01:28:35,110 01:28:37,041 Itu berat, bukan? Itu berat, bukan?
1783 01:28:37,041 01:28:38,555 "Ini tamu yang dinantikan" "Ini tamu yang dinantikan"
1784 01:28:38,841 01:28:41,786 Gurita rebus harus didinginkan. Gurita rebus harus didinginkan.
1785 01:28:41,881 01:28:43,296 Aku akan merebusnya dahulu. Aku akan merebusnya dahulu.
1786 01:28:43,351 01:28:44,450 Tumis tidak akan lama. Tumis tidak akan lama.
1787 01:28:44,450 01:28:46,666 Aku akan menyiapkan sayuran. Aku akan menyiapkan sayuran.
1788 01:28:47,791 01:28:50,136 Kamu tahu, Kamu tahu,
1789 01:28:50,791 01:28:53,235 kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua.
1790 01:28:53,591 01:28:54,666 Yang benar saja. Yang benar saja.
1791 01:28:54,791 01:28:57,836 Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur.
1792 01:28:59,061 01:29:01,006 Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya.
1793 01:29:01,530 01:29:03,216 "Bersenandung" "Bersenandung"
1794 01:29:03,801 01:29:06,286 "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut"
1795 01:29:07,070 01:29:10,185 "Ini lagu yang menyambut gurita" "Ini lagu yang menyambut gurita"
1796 01:29:10,580 01:29:12,216 Kita bisa bersantai sekarang. Kita bisa bersantai sekarang.
1797 01:29:12,541 01:29:14,256 Kita punya gurita. Kita punya gurita.
1798 01:29:15,410 01:29:17,055 Apinya membesar. Apinya membesar.
1799 01:29:18,251 01:29:20,095 Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, Setelah aku menangkap sesuatu yang besar,
1800 01:29:21,020 01:29:22,525 aku merasa santai. aku merasa santai.
1801 01:29:23,061 01:29:24,265 Astaga. Astaga.
1802 01:29:25,061 01:29:28,765 "Api di tungku membesar" "Api di tungku membesar"
1803 01:29:29,291 01:29:31,676 "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" "Jadi dia mengambil kipas mesinnya"
1804 01:29:32,400 01:29:34,046 Astaga, aku harus bekerja lagi. Astaga, aku harus bekerja lagi.
1805 01:29:35,801 01:29:38,076 "Jadwalnya padat" "Jadwalnya padat"
1806 01:29:40,770 01:29:41,770 "Jatuh" "Jatuh"
1807 01:29:41,770 01:29:43,116 Astaga. Astaga.
1808 01:29:43,341 01:29:45,586 "Kipas mesinnya rontok" "Kipas mesinnya rontok"
1809 01:29:45,980 01:29:47,126 Begini, Begini,
1810 01:29:48,450 01:29:49,980 hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea.
1811 01:29:49,980 01:29:51,756 "Ini satu-satunya edisi terbatas" "Ini satu-satunya edisi terbatas"
1812 01:29:52,120 01:29:53,620 Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan.
1813 01:29:53,620 01:29:54,690 "Itu sebabnya sering digunakan" "Itu sebabnya sering digunakan"
1814 01:29:54,690 01:29:55,796 Astaga. Astaga.
1815 01:29:56,961 01:29:59,935 "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis"
1816 01:30:00,230 01:30:02,136 - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya.
1817 01:30:02,190 01:30:03,506 Setelah air mendidih, Setelah air mendidih,
1818 01:30:03,660 01:30:06,246 aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci.
1819 01:30:08,270 01:30:11,416 "Dia memetik bawang prei dari kebun" "Dia memetik bawang prei dari kebun"
1820 01:30:12,570 01:30:16,616 "Langkahnya ringan" "Langkahnya ringan"
1821 01:30:16,740 01:30:18,555 "Dia membersihkan bawang prei" "Dia membersihkan bawang prei"
1822 01:30:19,181 01:30:22,426 "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya"
1823 01:30:23,520 01:30:26,225 "Lalu dia memotongnya" "Lalu dia memotongnya"
1824 01:30:26,650 01:30:28,966 "Sayuran sudah siap untuk ditumis" "Sayuran sudah siap untuk ditumis"
1825 01:30:31,061 01:30:32,735 Ini malam yang tenang. Ini malam yang tenang.
1826 01:30:32,820 01:30:34,235 Benar. Ini bagus. Benar. Ini bagus.
1827 01:30:36,061 01:30:37,330 Sepertinya pikiranmu tenang. Sepertinya pikiranmu tenang.
1828 01:30:37,330 01:30:38,706 Aku sangat tenang. Aku sangat tenang.
1829 01:30:38,931 01:30:40,001 Aku merasa mengantuk. Aku merasa mengantuk.
1830 01:30:40,001 01:30:41,405 "Tertawa" "Tertawa"
1831 01:30:42,171 01:30:44,145 Aku akan membersihkan guritanya sekarang. Aku akan membersihkan guritanya sekarang.
1832 01:30:45,940 01:30:48,086 "Dia merebus air untuk guritanya" "Dia merebus air untuk guritanya"
1833 01:30:49,511 01:30:52,355 "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom"
1834 01:30:56,320 01:30:59,195 "Dia kembali mengagumi ukurannya" "Dia kembali mengagumi ukurannya"
1835 01:30:59,480 01:31:02,525 "Dan melapisinya dengan tepung" "Dan melapisinya dengan tepung"
1836 01:31:03,291 01:31:04,921 Beginilah caranya. Beginilah caranya.
1837 01:31:04,921 01:31:06,166 "Dia berbicara dengan gurita" "Dia berbicara dengan gurita"
1838 01:31:07,160 01:31:10,775 "Dia menggosok gurita dengan tepung" "Dia menggosok gurita dengan tepung"
1839 01:31:11,230 01:31:14,206 "Dia melatih trisepnya" "Dia melatih trisepnya"
1840 01:31:17,041 01:31:19,116 "Menggosok" "Menggosok"
1841 01:31:19,870 01:31:22,616 Aku harus membuang lendirnya. Aku harus membuang lendirnya.
1842 01:31:23,141 01:31:26,685 "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir"
1843 01:31:30,280 01:31:33,065 "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir"
1844 01:31:39,291 01:31:42,006 "Bersih" "Bersih"
1845 01:31:42,391 01:31:44,036 Aku akan merebusnya sebentar Aku akan merebusnya sebentar
1846 01:31:44,761 01:31:46,845 karena ini harus ditumis. karena ini harus ditumis.
1847 01:31:51,501 01:31:53,616 "Masuk ke air panas" "Masuk ke air panas"
1848 01:31:56,041 01:31:58,985 "Giliran Hae Jin" "Giliran Hae Jin"
1849 01:31:59,881 01:32:01,586 Kamu tahu apa yang kupikirkan? Kamu tahu apa yang kupikirkan?
1850 01:32:02,211 01:32:03,326 Yang benar saja. Yang benar saja.
1851 01:32:04,620 01:32:06,150 "Ini teknologi canggih." "Ini teknologi canggih."
1852 01:32:06,150 01:32:08,265 "Ini teknologi canggih" "Ini teknologi canggih"
1853 01:32:08,551 01:32:11,336 "Teknologi canggih" "Teknologi canggih"
1854 01:32:11,660 01:32:13,065 Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. Benda kecil ini membuatku berpikir begitu.
1855 01:32:15,190 01:32:20,145 "Guritanya matang berkat teknologi canggih" "Guritanya matang berkat teknologi canggih"
1856 01:32:20,330 01:32:22,645 "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang"
1857 01:32:22,971 01:32:24,975 "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau"
1858 01:32:25,541 01:32:27,786 "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang"
1859 01:32:30,341 01:32:34,055 "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata"
1860 01:32:48,160 01:32:49,591 Sudah siap. Sudah siap.
1861 01:32:49,591 01:32:51,530 Aku akan mengeluarkannya. Aku akan mengeluarkannya.
1862 01:32:51,530 01:32:52,676 "Gurita direbus dengan baik" "Gurita direbus dengan baik"
1863 01:32:55,501 01:32:59,475 "Langsung masuk ke air es" "Langsung masuk ke air es"
1864 01:33:01,671 01:33:04,211 "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es"
1865 01:33:04,211 01:33:06,315 "Untuk meningkatkan teksturnya" "Untuk meningkatkan teksturnya"
1866 01:33:08,011 01:33:09,681 "Sudah lima tahun" "Sudah lima tahun"
1867 01:33:09,681 01:33:11,496 "Sejak dia mengiris gurita rebus" "Sejak dia mengiris gurita rebus"
1868 01:33:16,291 01:33:18,591 Tebal sekali. Tebal sekali.
1869 01:33:18,591 01:33:20,336 - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya.
1870 01:33:20,891 01:33:24,435 "Kaki guritanya gemuk" "Kaki guritanya gemuk"
1871 01:33:26,700 01:33:29,945 "Dia memotongnya kecil-kecil" "Dia memotongnya kecil-kecil"
1872 01:33:31,400 01:33:33,645 Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut.
1873 01:33:34,311 01:33:36,341 Apa ini efek dari air es? Apa ini efek dari air es?
1874 01:33:36,341 01:33:37,515 "Apa ini efek dari air es?" "Apa ini efek dari air es?"
1875 01:33:37,740 01:33:39,256 Apa itu efeknya? Apa itu efeknya?
1876 01:33:39,711 01:33:40,985 Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat.
1877 01:33:41,580 01:33:44,926 "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris"
1878 01:33:47,751 01:33:50,895 "Dia memindahkannya ke piring" "Dia memindahkannya ke piring"
1879 01:33:51,320 01:33:53,166 Lihat kepalanya. Lihat kepalanya.
1880 01:33:53,690 01:33:55,536 "Kepala yang lembut juga diiris" "Kepala yang lembut juga diiris"
1881 01:34:04,570 01:34:06,070 Ada bagian yang berbeda. Ada bagian yang berbeda.
1882 01:34:06,070 01:34:08,145 "Ini adalah sajian gurita rebus" "Ini adalah sajian gurita rebus"
1883 01:34:08,570 01:34:11,280 Ini cukup, bukan? Ini cukup, bukan?
1884 01:34:11,280 01:34:13,480 Ya. Ini lebih dari cukup. Ya. Ini lebih dari cukup.
1885 01:34:13,480 01:34:15,051 Mari makan sebanyak ini Mari makan sebanyak ini
1886 01:34:15,051 01:34:17,450 dan sisakan untuk Ho Jun. dan sisakan untuk Ho Jun.
1887 01:34:17,450 01:34:20,320 Mari sisakan untuk Ho Jun. Mari sisakan untuk Ho Jun.
1888 01:34:20,320 01:34:23,496 "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok"
1889 01:34:23,891 01:34:27,706 Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun.
1890 01:34:28,160 01:34:32,905 "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun"
1891 01:34:36,101 01:34:39,216 "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga"
1892 01:34:40,240 01:34:42,685 "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita"
1893 01:34:42,910 01:34:46,086 Kita masih punya tiga tentakel. Kita masih punya tiga tentakel.
1894 01:34:46,211 01:34:47,480 - Baiklah. - Di mana - Baiklah. - Di mana
1895 01:34:47,480 01:34:48,681 kita harus menyimpannya? kita harus menyimpannya?
1896 01:34:48,681 01:34:49,996 Simpan dengan baik. Simpan dengan baik.
1897 01:34:50,620 01:34:52,381 - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik.
1898 01:34:52,381 01:34:53,466 Baiklah. Baiklah.
1899 01:34:54,051 01:34:57,395 "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas"
1900 01:34:59,561 01:35:02,336 "Saat wajan yang diminyaki panas" "Saat wajan yang diminyaki panas"
1901 01:35:03,400 01:35:05,506 "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya"
1902 01:35:06,200 01:35:08,775 "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran"
1903 01:35:11,501 01:35:14,345 "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" "Dia mempertahankan api untuk rasa asap"
1904 01:35:21,251 01:35:24,826 Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih.
1905 01:35:25,820 01:35:28,265 "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang"
1906 01:35:32,961 01:35:35,506 "Bubuk cabai merah yang melimpah" "Bubuk cabai merah yang melimpah"
1907 01:35:36,160 01:35:37,735 "Dan tambahkan gula" "Dan tambahkan gula"
1908 01:35:38,230 01:35:41,176 "Pertunjukan api yang meriah" "Pertunjukan api yang meriah"
1909 01:35:49,070 01:35:51,055 "Dia mencicipi yang matang" "Dia mencicipi yang matang"
1910 01:35:53,181 01:35:56,055 "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam"
1911 01:35:56,450 01:35:57,655 Sudah selesai. Sudah selesai.
1912 01:35:59,851 01:36:01,765 "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" "Melihat hidangannya membuatnya bahagia"
1913 01:36:02,820 01:36:05,466 "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" "Pertunjukan api lain untuk rasa asap"
1914 01:36:11,030 01:36:13,746 "Kelihatannya pedas" "Kelihatannya pedas"
1915 01:36:20,641 01:36:21,815 Sudah selesai. Sudah selesai.
1916 01:36:22,270 01:36:23,580 - Sudah selesai? - Sudah selesai. - Sudah selesai? - Sudah selesai.
1917 01:36:23,580 01:36:25,616 - Apinya sudah selesai? - Ya. - Apinya sudah selesai? - Ya.
1918 01:36:26,440 01:36:27,511 "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini"
1919 01:36:27,511 01:36:28,655 Peralatan. Peralatan.
1920 01:36:29,311 01:36:31,351 "Saatnya berpamitan" "Saatnya berpamitan"
1921 01:36:31,351 01:36:33,126 Aku akan membongkarnya. Aku akan membongkarnya.
1922 01:36:33,320 01:36:34,866 Ayo kembali. Ayo kembali.
1923 01:36:36,351 01:36:38,695 "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting"
1924 01:36:39,990 01:36:43,206 "Kerja bagus, Kipas Mesin" "Kerja bagus, Kipas Mesin"
1925 01:36:43,761 01:36:45,376 "Meniup" "Meniup"
1926 01:36:47,501 01:36:50,916 "Tumis gurita dengan rasa asap" "Tumis gurita dengan rasa asap"
1927 01:36:51,971 01:36:55,546 "Dia menyajikannya dengan baik" "Dia menyajikannya dengan baik"
1928 01:37:00,910 01:37:03,956 "Dia menaburkan wijen" "Dia menaburkan wijen"
1929 01:37:04,851 01:37:05,996 Bagaimana dengan nasi? Bagaimana dengan nasi?
1930 01:37:06,051 01:37:07,466 Aku belum menyendoknya. Aku belum menyendoknya.
1931 01:37:07,551 01:37:08,866 Berikan aku mangkuknya. Berikan aku mangkuknya.
1932 01:37:09,421 01:37:11,565 Jika apinya masih menyala, Jika apinya masih menyala,
1933 01:37:12,091 01:37:13,221 mari didihkan sup mari didihkan sup
1934 01:37:13,221 01:37:15,136 - dengan itu. - Boleh. - dengan itu. - Boleh.
1935 01:37:15,330 01:37:17,506 "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang"
1936 01:37:17,700 01:37:19,636 Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? Haruskah aku mengambil peralatannya lagi?
1937 01:37:21,330 01:37:22,801 Aku harus mengambil peralatannya lagi. Aku harus mengambil peralatannya lagi.
1938 01:37:22,801 01:37:23,876 "Lagi" "Lagi"
1939 01:37:25,900 01:37:29,145 "Dia menyendok nasi" "Dia menyendok nasi"
1940 01:37:34,811 01:37:36,695 "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit"
1941 01:37:38,320 01:37:41,296 "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi"
1942 01:37:43,020 01:37:47,036 Astaga, direbus dalam waktu singkat. Astaga, direbus dalam waktu singkat.
1943 01:37:47,730 01:37:50,506 "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini"
1944 01:37:53,601 01:37:56,775 "Dia mendapat banyak sup panas" "Dia mendapat banyak sup panas"
1945 01:37:58,940 01:38:02,416 "Ada banyak makanan di meja" "Ada banyak makanan di meja"
1946 01:38:04,211 01:38:09,386 "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" "Hidangan utama hari ini, gurita rebus"
1947 01:38:15,351 01:38:18,466 "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya"
1948 01:38:20,061 01:38:21,891 "Tumis gurita pedas" "Tumis gurita pedas"
1949 01:38:21,891 01:38:24,676 "Yang dibuat dengan api besar" "Yang dibuat dengan api besar"
1950 01:38:27,270 01:38:29,200 "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan"
1951 01:38:29,200 01:38:30,641 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
1952 01:38:30,641 01:38:32,876 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu.
1953 01:38:33,001 01:38:35,110 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1954 01:38:35,110 01:38:36,616 Ini pesta! Ini pesta!
1955 01:38:36,681 01:38:39,256 Cicipi ini. Cicipi ini.
1956 01:38:39,541 01:38:40,650 Cicipi. Cicipi.
1957 01:38:40,650 01:38:41,910 "Saatnya mencicipi gurita rebus" "Saatnya mencicipi gurita rebus"
1958 01:38:41,910 01:38:42,985 Ini. Ini.
1959 01:39:46,418 01:39:47,488 Cicipi. Cicipi.
1960 01:39:47,488 01:39:48,828 "Saatnya mencicipi gurita rebus" "Saatnya mencicipi gurita rebus"
1961 01:39:48,828 01:39:49,903 Ini. Ini.
1962 01:39:52,158 01:39:53,557 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
1963 01:39:53,557 01:39:54,972 - Enak? - Cicipi. - Enak? - Cicipi.
1964 01:39:56,498 01:39:58,943 - Celup ke minyak dan garam? - Benar. - Celup ke minyak dan garam? - Benar.
1965 01:39:59,368 01:40:01,613 "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan"
1966 01:40:01,807 01:40:02,867 "Astaga!" "Astaga!"
1967 01:40:02,868 01:40:04,038 "Rasanya membuatnya tersenyum" "Rasanya membuatnya tersenyum"
1968 01:40:04,038 01:40:06,177 - Hei. - Ini enak sekali. - Hei. - Ini enak sekali.
1969 01:40:06,177 01:40:08,082 Benar. Benar.
1970 01:40:09,147 01:40:10,778 Gurita lezat. Gurita lezat.
1971 01:40:10,778 01:40:13,052 Ini cukup kenyal. Ini cukup kenyal.
1972 01:40:13,378 01:40:15,363 "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini"
1973 01:40:17,317 01:40:19,292 "Tidak perlu kata-kata" "Tidak perlu kata-kata"
1974 01:40:25,628 01:40:28,873 "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka"
1975 01:40:29,998 01:40:32,073 Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan?
1976 01:40:32,738 01:40:33,837 Astaga. Astaga.
1977 01:40:33,838 01:40:34,983 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1978 01:40:35,967 01:40:37,738 "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas"
1979 01:40:37,738 01:40:38,882 Mari kita cicipi yang ini. Mari kita cicipi yang ini.
1980 01:40:39,137 01:40:40,682 Ini pedas. Ini pedas.
1981 01:40:41,007 01:40:42,948 - Ini enak. - Enak? - Ini enak. - Enak?
1982 01:40:42,948 01:40:44,392 Ya. Cicipilah. Ya. Cicipilah.
1983 01:40:44,918 01:40:47,523 Ini memiliki rasa asap berkat apinya. Ini memiliki rasa asap berkat apinya.
1984 01:40:48,588 01:40:52,163 "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh"
1985 01:40:52,517 01:40:54,158 - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat.
1986 01:40:54,158 01:40:55,262 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1987 01:40:56,427 01:40:59,373 "Rasa asap menyebar di mulut mereka" "Rasa asap menyebar di mulut mereka"
1988 01:41:00,628 01:41:03,943 Ini namanya hidangan desa nelayan. Ini namanya hidangan desa nelayan.
1989 01:41:11,677 01:41:14,748 - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu.
1990 01:41:14,748 01:41:15,948 Luar biasa. Luar biasa.
1991 01:41:15,948 01:41:18,323 "Rasa guritanya luar biasa" "Rasa guritanya luar biasa"
1992 01:41:18,748 01:41:21,548 Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan?
1993 01:41:21,548 01:41:24,262 - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak.
1994 01:41:24,387 01:41:26,663 Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya.
1995 01:41:27,288 01:41:29,158 - Lagi pula, - Ini cukup. - Lagi pula, - Ini cukup.
1996 01:41:29,158 01:41:30,703 ada cukup banyak untuk dimakan. ada cukup banyak untuk dimakan.
1997 01:41:30,897 01:41:33,132 Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali.
1998 01:41:33,767 01:41:35,467 Beberapa orang Beberapa orang
1999 01:41:35,467 01:41:38,413 makan ubi jalar di desa nelayan. makan ubi jalar di desa nelayan.
2000 01:41:39,137 01:41:40,408 - Kenapa? - Apa? - Kenapa? - Apa?
2001 01:41:40,408 01:41:42,307 - Kenapa? - Entahlah. - Kenapa? - Entahlah.
2002 01:41:42,307 01:41:43,853 Mereka harus menyantap makanan seperti ini. Mereka harus menyantap makanan seperti ini.
2003 01:41:45,038 01:41:46,483 Ubi jalar? Apa maksudmu? Ubi jalar? Apa maksudmu?
2004 01:41:47,607 01:41:49,422 "Ho Jun akhirnya tiba" "Ho Jun akhirnya tiba"
2005 01:41:49,548 01:41:50,922 "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin"
2006 01:41:51,078 01:41:52,653 "Ho Jun melewatkan guritanya" "Ho Jun melewatkan guritanya"
2007 01:41:52,778 01:41:54,823 "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun"
2008 01:41:54,988 01:41:56,386 "Mereka menghabiskannya?" "Mereka menghabiskannya?"
2009 01:41:56,387 01:41:57,488 "Berputar" "Berputar"
2010 01:41:57,488 01:41:59,288 "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" "Seung Won memberinya sambutan yang antusias"
2011 01:41:59,288 01:42:00,663 "Ho Jun kembali" "Ho Jun kembali"
2012 01:42:00,687 01:42:02,533 "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali"
2013 01:42:02,988 01:42:04,703 "Lepas" "Lepas"
2014 01:42:04,757 01:42:07,073 "Aku tidak suka penggiling batu ini" "Aku tidak suka penggiling batu ini"
2015 01:42:07,368 01:42:08,828 Ini berfungsi. Ini berfungsi.
2016 01:42:08,828 01:42:10,537 "Penggiling batu ini bagus" "Penggiling batu ini bagus"
2017 01:42:10,538 01:42:13,273 "Tertawa" "Tertawa"
2018 01:42:13,567 01:42:14,682 "Patah" "Patah"
2019 01:42:15,807 01:42:17,682 "Gagangnya rusak" "Gagangnya rusak"
2020 01:42:17,937 01:42:20,552 "Apa mereka bisa membuat tahu?" "Apa mereka bisa membuat tahu?"
2021 01:42:20,748 01:42:23,382 "Pelaut Yu pergi ke laut" "Pelaut Yu pergi ke laut"
2022 01:42:23,507 01:42:25,047 "Baiklah. Hari ini" "Baiklah. Hari ini"
2023 01:42:25,048 01:42:26,878 "Cuacanya bagus" "Cuacanya bagus"
2024 01:42:26,878 01:42:28,892 "Aku harus menangkap sesuatu" "Aku harus menangkap sesuatu"
2025 01:42:29,317 01:42:31,762 "Dia mulai memancing dengan semangat" "Dia mulai memancing dengan semangat"
2026 01:42:32,717 01:42:34,802 "Dia kembali merasa gugup" "Dia kembali merasa gugup"
2027 01:42:35,057 01:42:37,632 "Dia langsung teringat Pulau Manjae" "Dia langsung teringat Pulau Manjae"
2028 01:42:37,998 01:42:38,998 "Bip!" "Bip!"
2029 01:42:38,998 01:42:40,132 "Sadarlah!" "Sadarlah!"
2030 01:42:40,528 01:42:42,603 "Dia menolak untuk menyerah" "Dia menolak untuk menyerah"
2031 01:42:43,328 01:42:44,613 "Umpanku digigit!" "Umpanku digigit!"
2032 01:42:45,168 01:42:46,743 "Senarnya mengeras" "Senarnya mengeras"
2033 01:42:47,038 01:42:49,082 "Kali ini, ada yang terasa berbeda" "Kali ini, ada yang terasa berbeda"
2034 01:42:49,437 01:42:51,752 "Lihat, itu dia!" "Lihat, itu dia!"
2035 01:42:52,708 01:42:56,682 "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?"
2036 01:42:56,778 01:42:59,722 Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat.
2037 01:42:59,847 01:43:01,392 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
2038 01:43:01,448 01:43:04,557 Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari.
2039 01:43:04,557 01:43:05,817 Aku juga lebih banyak terpapar. Aku juga lebih banyak terpapar.
2040 01:43:05,817 01:43:08,128 Karena aku sering ke laut. Karena aku sering ke laut.
2041 01:43:08,128 01:43:10,828 - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin.
2042 01:43:10,828 01:43:12,698 - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi.
2043 01:43:12,698 01:43:13,832 Benar. Benar.