This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:27,260 | 00:00:28,660 | "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" | "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" |
4 | 00:00:29,220 | 00:00:31,259 | "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" | "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" |
5 | 00:00:31,459 | 00:00:33,390 | "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" | "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" |
6 | 00:00:33,390 | 00:00:35,330 | "Ini sangat menarik" | "Ini sangat menarik" |
7 | 00:00:35,330 | 00:00:36,959 | "Dia makan" | "Dia makan" |
8 | 00:00:36,959 | 00:00:38,629 | "Dan makan" | "Dan makan" |
9 | 00:00:38,629 | 00:00:40,739 | "Dan makan" | "Dan makan" |
10 | 00:00:41,039 | 00:00:42,600 | "Tapi dia masih lapar" | "Tapi dia masih lapar" |
11 | 00:00:42,840 | 00:00:44,840 | "Kamu lapar?" | "Kamu lapar?" |
12 | 00:00:44,939 | 00:00:46,809 | "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" | "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" |
13 | 00:00:46,969 | 00:00:48,879 | "Alat pancing bergerak" | "Alat pancing bergerak" |
14 | 00:00:49,079 | 00:00:50,239 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
15 | 00:00:50,239 | 00:00:51,809 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
16 | 00:00:51,809 | 00:00:53,079 | "Astaga" | "Astaga" |
17 | 00:00:53,079 | 00:00:54,879 | "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" | "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" |
18 | 00:00:55,120 | 00:00:56,480 | "Para nelayan ahli" | "Para nelayan ahli" |
19 | 00:00:56,480 | 00:00:58,890 | "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" | "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" |
20 | 00:00:59,090 | 00:01:01,389 | "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" | "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" |
21 | 00:01:01,559 | 00:01:03,889 | "Yang lain mencurahkan hati mereka" | "Yang lain mencurahkan hati mereka" |
22 | 00:01:04,160 | 00:01:06,859 | "Membuat sarapan penuh cinta" | "Membuat sarapan penuh cinta" |
23 | 00:01:06,859 | 00:01:08,459 | "Untuk Hae Jin yang belum kembali" | "Untuk Hae Jin yang belum kembali" |
24 | 00:01:08,629 | 00:01:10,499 | "Ini sangat mengharukan" | "Ini sangat mengharukan" |
25 | 00:01:10,599 | 00:01:12,270 | "Terima kasih, aku akan makan" | "Terima kasih, aku akan makan" |
26 | 00:01:12,669 | 00:01:14,999 | "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" | "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" |
27 | 00:01:15,239 | 00:01:17,169 | "Apa ini kimchi jjigae?" | "Apa ini kimchi jjigae?" |
28 | 00:01:17,709 | 00:01:20,239 | "Sebuah foto tiba dari laut" | "Sebuah foto tiba dari laut" |
29 | 00:01:20,609 | 00:01:22,179 | "Aku juga akan mengirimnya" | "Aku juga akan mengirimnya" |
30 | 00:01:23,849 | 00:01:25,109 | "Ini yang kurasakan" | "Ini yang kurasakan" |
31 | 00:01:25,379 | 00:01:26,910 | "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" | "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" |
32 | 00:01:27,050 | 00:01:29,349 | "Kurasa saat itulah kita makin dekat" | "Kurasa saat itulah kita makin dekat" |
33 | 00:01:29,450 | 00:01:31,389 | "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" | "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" |
34 | 00:01:31,490 | 00:01:33,490 | "Menunjukkan perasaannya" | "Menunjukkan perasaannya" |
35 | 00:01:33,490 | 00:01:35,090 | "Aku memancing ini dari laut" | "Aku memancing ini dari laut" |
36 | 00:01:35,219 | 00:01:36,889 | "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" | "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" |
37 | 00:01:36,990 | 00:01:38,090 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
38 | 00:01:39,760 | 00:01:42,059 | "Dia merasa canggung sekarang" | "Dia merasa canggung sekarang" |
39 | 00:01:42,829 | 00:01:44,499 | "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" | "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" |
40 | 00:01:47,439 | 00:01:48,999 | "Senarnya makin kencang" | "Senarnya makin kencang" |
41 | 00:01:49,600 | 00:01:51,540 | "Apa akhirnya ada yang digigit?" | "Apa akhirnya ada yang digigit?" |
42 | 00:01:52,840 | 00:01:54,040 | "Astaga" | "Astaga" |
43 | 00:01:54,180 | 00:01:55,740 | "Tampaknya tidak" | "Tampaknya tidak" |
44 | 00:01:55,740 | 00:01:58,180 | "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" | "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" |
45 | 00:01:59,210 | 00:02:01,719 | Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. | Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. |
46 | 00:02:02,950 | 00:02:05,419 | "Terlalu kecil untuk dilihat" | "Terlalu kecil untuk dilihat" |
47 | 00:02:05,820 | 00:02:07,820 | "Dia terus menggoda para ikan" | "Dia terus menggoda para ikan" |
48 | 00:02:07,919 | 00:02:09,790 | Ini saatnya ikan makan sarapan juga. | Ini saatnya ikan makan sarapan juga. |
49 | 00:02:10,689 | 00:02:13,590 | "Kenapa mereka tidak menggigit?" | "Kenapa mereka tidak menggigit?" |
50 | 00:02:13,960 | 00:02:16,799 | "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" | "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" |
51 | 00:02:16,829 | 00:02:18,430 | "Ho Jun bersandar ke belakang" | "Ho Jun bersandar ke belakang" |
52 | 00:02:18,669 | 00:02:20,370 | Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. | Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. |
53 | 00:02:20,799 | 00:02:22,100 | Dia akan menangkap sesuatu hari ini. | Dia akan menangkap sesuatu hari ini. |
54 | 00:02:23,100 | 00:02:24,769 | Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? | Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? |
55 | 00:02:24,769 | 00:02:25,939 | Benarkah? | Benarkah? |
56 | 00:02:26,669 | 00:02:28,710 | Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. | Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. |
57 | 00:02:29,409 | 00:02:31,510 | Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. | Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. |
58 | 00:02:31,510 | 00:02:33,820 | "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" | "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" |
59 | 00:02:35,119 | 00:02:36,280 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
60 | 00:02:36,720 | 00:02:37,720 | Aku benar, bukan? | Aku benar, bukan? |
61 | 00:02:37,720 | 00:02:38,850 | Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... | Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... |
62 | 00:02:39,290 | 00:02:41,060 | - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? | - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? |
63 | 00:02:41,060 | 00:02:43,560 | Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. | Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. |
64 | 00:02:45,389 | 00:02:46,489 | "Saat ini" | "Saat ini" |
65 | 00:02:46,489 | 00:02:50,530 | "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" | "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" |
66 | 00:02:51,970 | 00:02:53,669 | Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? | Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? |
67 | 00:02:53,730 | 00:02:54,869 | - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. | - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. |
68 | 00:02:54,869 | 00:02:56,169 | Tidak apa-apa? Bumbunya pas? | Tidak apa-apa? Bumbunya pas? |
69 | 00:02:56,169 | 00:02:57,369 | - Ini enak sekali. - Baiklah. | - Ini enak sekali. - Baiklah. |
70 | 00:02:57,709 | 00:03:00,880 | Aku ingin kimchi-nya cepat matang, | Aku ingin kimchi-nya cepat matang, |
71 | 00:03:01,480 | 00:03:03,480 | jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. | jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. |
72 | 00:03:03,480 | 00:03:04,649 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
73 | 00:03:04,850 | 00:03:06,649 | - Karena itulah... - Apa maksudnya? | - Karena itulah... - Apa maksudnya? |
74 | 00:03:06,649 | 00:03:07,649 | - Kenapa pasta tepung? - Karena | - Kenapa pasta tepung? - Karena |
75 | 00:03:07,649 | 00:03:10,690 | biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, | biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, |
76 | 00:03:10,989 | 00:03:13,820 | tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, | tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, |
77 | 00:03:14,190 | 00:03:15,919 | agar cepat matang. | agar cepat matang. |
78 | 00:03:16,889 | 00:03:19,989 | "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" | "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" |
79 | 00:03:20,089 | 00:03:21,530 | "Dia mengeruk wajannya" | "Dia mengeruk wajannya" |
80 | 00:03:21,730 | 00:03:25,200 | Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. | Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. |
81 | 00:03:26,399 | 00:03:29,239 | Tapi ini cepat matang. | Tapi ini cepat matang. |
82 | 00:03:29,500 | 00:03:31,010 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
83 | 00:03:31,239 | 00:03:34,310 | aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. | aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. |
84 | 00:03:34,810 | 00:03:37,079 | "Ada dua wadah sawi putih tersisa" | "Ada dua wadah sawi putih tersisa" |
85 | 00:03:37,510 | 00:03:39,280 | Tapi sulit untuk termotivasi. | Tapi sulit untuk termotivasi. |
86 | 00:03:39,410 | 00:03:40,480 | Kamu mau membuat apa? | Kamu mau membuat apa? |
87 | 00:03:40,480 | 00:03:42,019 | - Kimchi. - Dengan sawi itu. | - Kimchi. - Dengan sawi itu. |
88 | 00:03:42,019 | 00:03:44,389 | Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, | Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, |
89 | 00:03:44,389 | 00:03:46,019 | karena kita akan berada di sini, | karena kita akan berada di sini, |
90 | 00:03:46,019 | 00:03:47,720 | jika didiamkan selama empat atau lima hari, | jika didiamkan selama empat atau lima hari, |
91 | 00:03:47,720 | 00:03:50,530 | lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. | lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. |
92 | 00:03:50,690 | 00:03:52,290 | Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? | Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? |
93 | 00:03:54,299 | 00:03:55,299 | - Apa? - Haruskah? | - Apa? - Haruskah? |
94 | 00:03:56,660 | 00:03:58,829 | Kita masih harus makan saat kembali. | Kita masih harus makan saat kembali. |
95 | 00:03:58,829 | 00:04:00,500 | Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. | Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. |
96 | 00:04:00,500 | 00:04:03,200 | - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. | - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. |
97 | 00:04:03,200 | 00:04:05,040 | Beri tahu kami harus bagaimana. | Beri tahu kami harus bagaimana. |
98 | 00:04:05,269 | 00:04:07,540 | "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" | "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" |
99 | 00:04:07,540 | 00:04:09,079 | Selagi apinya menyala, | Selagi apinya menyala, |
100 | 00:04:09,839 | 00:04:11,709 | aku akan melakukan ini saja. | aku akan melakukan ini saja. |
101 | 00:04:11,709 | 00:04:13,079 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
102 | 00:04:13,810 | 00:04:14,850 | Pasta? | Pasta? |
103 | 00:04:14,950 | 00:04:16,250 | Ya, aku akan membuat pasta. | Ya, aku akan membuat pasta. |
104 | 00:04:16,250 | 00:04:17,720 | Tunggu sebentar, alih-alih tepung, | Tunggu sebentar, alih-alih tepung, |
105 | 00:04:17,720 | 00:04:19,820 | kali ini, aku akan memakai... | kali ini, aku akan memakai... |
106 | 00:04:19,820 | 00:04:21,119 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
107 | 00:04:21,290 | 00:04:23,519 | Aku akan memakai tepung beras ketan. | Aku akan memakai tepung beras ketan. |
108 | 00:04:24,489 | 00:04:26,959 | "Dia memasukkan tepung beras ketan" | "Dia memasukkan tepung beras ketan" |
109 | 00:04:27,859 | 00:04:30,260 | Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. | Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. |
110 | 00:04:30,260 | 00:04:32,429 | "Masak perlahan di atas sisa api" | "Masak perlahan di atas sisa api" |
111 | 00:04:32,899 | 00:04:33,970 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
112 | 00:04:36,000 | 00:04:40,209 | "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" | "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" |
113 | 00:04:44,550 | 00:04:46,250 | "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" | "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" |
114 | 00:04:46,250 | 00:04:48,750 | Terima kasih. Apa ini kopi panas? | Terima kasih. Apa ini kopi panas? |
115 | 00:04:49,750 | 00:04:51,820 | Apa butuh air lagi? | Apa butuh air lagi? |
116 | 00:04:51,820 | 00:04:53,050 | - Tidak perlu. - Baiklah. | - Tidak perlu. - Baiklah. |
117 | 00:04:54,459 | 00:04:55,490 | Ho Jun? | Ho Jun? |
118 | 00:04:56,360 | 00:04:58,389 | "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" | "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" |
119 | 00:04:58,389 | 00:05:01,930 | "Mengupas sawi" | "Mengupas sawi" |
120 | 00:05:02,500 | 00:05:05,000 | "Tidak terkupas sempurna" | "Tidak terkupas sempurna" |
121 | 00:05:05,769 | 00:05:08,200 | "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" | "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" |
122 | 00:05:08,639 | 00:05:10,269 | Ini hampir selesai, tunggu sebentar. | Ini hampir selesai, tunggu sebentar. |
123 | 00:05:11,139 | 00:05:13,310 | "Ini es americano" | "Ini es americano" |
124 | 00:05:13,610 | 00:05:15,680 | "Terima kasih, Hyo Jin" | "Terima kasih, Hyo Jin" |
125 | 00:05:15,880 | 00:05:16,909 | "Dia tersenyum" | "Dia tersenyum" |
126 | 00:05:16,909 | 00:05:18,579 | "Seung Won melirik" | "Seung Won melirik" |
127 | 00:05:18,579 | 00:05:20,380 | "Tunggu sebentar" | "Tunggu sebentar" |
128 | 00:05:20,550 | 00:05:22,820 | Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? | Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? |
129 | 00:05:22,820 | 00:05:24,550 | - Es americano? - Ya. | - Es americano? - Ya. |
130 | 00:05:24,550 | 00:05:26,289 | Kupikir kamu suka kopi panas. | Kupikir kamu suka kopi panas. |
131 | 00:05:26,289 | 00:05:28,159 | Aku benci kopi panas. | Aku benci kopi panas. |
132 | 00:05:28,159 | 00:05:29,219 | Baiklah. | Baiklah. |
133 | 00:05:29,860 | 00:05:30,860 | Tunggu sebentar, | Tunggu sebentar, |
134 | 00:05:30,860 | 00:05:33,089 | Seung Won, kamu mau yang ini? | Seung Won, kamu mau yang ini? |
135 | 00:05:33,360 | 00:05:34,700 | Aku akan membuat satu lagi. | Aku akan membuat satu lagi. |
136 | 00:05:35,959 | 00:05:37,599 | - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? | - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? |
137 | 00:05:37,599 | 00:05:39,370 | - Silakan. - Terima kasih. | - Silakan. - Terima kasih. |
138 | 00:05:39,370 | 00:05:40,570 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
139 | 00:05:41,899 | 00:05:43,099 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
140 | 00:05:43,940 | 00:05:45,409 | aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. | aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. |
141 | 00:05:45,610 | 00:05:48,510 | "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" | "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" |
142 | 00:05:48,979 | 00:05:51,209 | Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. | Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. |
143 | 00:05:51,979 | 00:05:54,450 | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. |
144 | 00:05:56,519 | 00:05:58,190 | Ada yang aneh dengan itu. | Ada yang aneh dengan itu. |
145 | 00:05:58,550 | 00:05:59,750 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
146 | 00:05:59,849 | 00:06:01,760 | "Dia mendengus" | "Dia mendengus" |
147 | 00:06:02,420 | 00:06:04,889 | Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. | Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. |
148 | 00:06:05,089 | 00:06:07,529 | Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. | Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. |
149 | 00:06:08,659 | 00:06:12,800 | "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" | "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" |
150 | 00:06:13,170 | 00:06:14,839 | Mau kubantu memotong? | Mau kubantu memotong? |
151 | 00:06:14,839 | 00:06:17,039 | Dengan ini? | Dengan ini? |
152 | 00:06:17,039 | 00:06:18,039 | Ya. | Ya. |
153 | 00:06:18,039 | 00:06:19,539 | - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? | - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? |
154 | 00:06:19,810 | 00:06:20,909 | - Ya. - Ho Jun. | - Ya. - Ho Jun. |
155 | 00:06:20,909 | 00:06:22,209 | - Ya? - Itu akan membantu. | - Ya? - Itu akan membantu. |
156 | 00:06:22,209 | 00:06:23,680 | - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. | - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. |
157 | 00:06:23,680 | 00:06:25,250 | - Ya. - Benar, bukan? | - Ya. - Benar, bukan? |
158 | 00:06:25,750 | 00:06:27,620 | Ini bukan hari pertama lagi. | Ini bukan hari pertama lagi. |
159 | 00:06:27,620 | 00:06:29,079 | Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, | Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, |
160 | 00:06:29,079 | 00:06:30,250 | mari kita kembali membuat perbedaan itu. | mari kita kembali membuat perbedaan itu. |
161 | 00:06:30,250 | 00:06:31,690 | "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" | "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" |
162 | 00:06:31,690 | 00:06:34,589 | Itu bagus. | Itu bagus. |
163 | 00:06:34,589 | 00:06:35,620 | "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" | "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" |
164 | 00:06:35,959 | 00:06:37,389 | - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. | - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. |
165 | 00:06:37,389 | 00:06:39,529 | "Junior menemukan tempatnya" | "Junior menemukan tempatnya" |
166 | 00:06:39,529 | 00:06:40,589 | Ini dia. | Ini dia. |
167 | 00:06:40,899 | 00:06:42,029 | Mari lihat kamu mencobanya. | Mari lihat kamu mencobanya. |
168 | 00:06:42,529 | 00:06:43,700 | - Seperti ini? - Hati-hati. | - Seperti ini? - Hati-hati. |
169 | 00:06:43,700 | 00:06:44,769 | Ya. | Ya. |
170 | 00:06:44,769 | 00:06:45,870 | "Asisten dapur yang gugup mula memotong" | "Asisten dapur yang gugup mula memotong" |
171 | 00:06:46,370 | 00:06:47,500 | Hati-hati. | Hati-hati. |
172 | 00:06:47,670 | 00:06:50,440 | Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. | Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. |
173 | 00:06:50,599 | 00:06:51,969 | Saat mendekati ujung, buka saja. | Saat mendekati ujung, buka saja. |
174 | 00:06:51,969 | 00:06:54,079 | Itu bagus. Bagus. | Itu bagus. Bagus. |
175 | 00:06:54,180 | 00:06:55,639 | - Itu bagus. - Bagus. | - Itu bagus. - Bagus. |
176 | 00:06:55,709 | 00:06:58,349 | - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. | - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. |
177 | 00:06:58,950 | 00:07:02,519 | - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. | - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. |
178 | 00:07:02,680 | 00:07:06,019 | "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" | "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" |
179 | 00:07:07,420 | 00:07:09,420 | Tubuhku tidak hancur sama sekali. | Tubuhku tidak hancur sama sekali. |
180 | 00:07:10,260 | 00:07:11,389 | Bibirku juga pecah-pecah. | Bibirku juga pecah-pecah. |
181 | 00:07:11,389 | 00:07:13,430 | Maksudmu, tubuhmu hancur? | Maksudmu, tubuhmu hancur? |
182 | 00:07:13,889 | 00:07:16,899 | Bawang daun. | Bawang daun. |
183 | 00:07:18,130 | 00:07:19,829 | Aku pilih yang paling segar. | Aku pilih yang paling segar. |
184 | 00:07:20,529 | 00:07:21,969 | Aku akan ambil sebanyak ini. | Aku akan ambil sebanyak ini. |
185 | 00:07:23,070 | 00:07:24,070 | Ini dia. | Ini dia. |
186 | 00:07:24,070 | 00:07:26,370 | "Dia menarik dengan kuat" | "Dia menarik dengan kuat" |
187 | 00:07:28,510 | 00:07:30,579 | Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? | Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? |
188 | 00:07:35,579 | 00:07:38,450 | - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. | - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. |
189 | 00:07:38,450 | 00:07:41,060 | Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? | Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? |
190 | 00:07:41,060 | 00:07:42,519 | Kurasa itu cukup. | Kurasa itu cukup. |
191 | 00:07:43,089 | 00:07:46,560 | "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" | "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" |
192 | 00:07:47,430 | 00:07:49,300 | Kita harus memotong pangkalnya, bukan? | Kita harus memotong pangkalnya, bukan? |
193 | 00:07:49,829 | 00:07:51,430 | - Ini bawang daun, bukan? - Ya. | - Ini bawang daun, bukan? - Ya. |
194 | 00:07:51,430 | 00:07:52,930 | Kenapa ini besar sekali? | Kenapa ini besar sekali? |
195 | 00:07:54,800 | 00:07:56,000 | Entahlah. | Entahlah. |
196 | 00:07:57,070 | 00:07:58,670 | Haruskah kupotong seperti ini? | Haruskah kupotong seperti ini? |
197 | 00:07:58,670 | 00:08:00,139 | Kurasa itu benar. | Kurasa itu benar. |
198 | 00:08:00,510 | 00:08:03,010 | "Dia ragu" | "Dia ragu" |
199 | 00:08:04,310 | 00:08:07,279 | "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" | "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" |
200 | 00:08:07,750 | 00:08:11,190 | "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" | "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" |
201 | 00:08:11,589 | 00:08:14,120 | "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" | "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" |
202 | 00:08:14,490 | 00:08:16,860 | "Dan membuat pasta bawang putih" | "Dan membuat pasta bawang putih" |
203 | 00:08:17,060 | 00:08:19,029 | "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" | "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" |
204 | 00:08:19,029 | 00:08:20,190 | "Asisten dapur utama" | "Asisten dapur utama" |
205 | 00:08:20,930 | 00:08:24,130 | "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" | "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" |
206 | 00:08:24,399 | 00:08:26,870 | "Chef Cha kembali" | "Chef Cha kembali" |
207 | 00:08:27,940 | 00:08:28,969 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
208 | 00:08:28,969 | 00:08:30,000 | "Dia terharu" | "Dia terharu" |
209 | 00:08:31,110 | 00:08:33,870 | Kamu melakukannya dengan baik. | Kamu melakukannya dengan baik. |
210 | 00:08:34,380 | 00:08:35,510 | Ho Jun, | Ho Jun, |
211 | 00:08:35,510 | 00:08:37,180 | - Ya? - persiapanmu sangat baik. | - Ya? - persiapanmu sangat baik. |
212 | 00:08:37,180 | 00:08:38,250 | "Tersenyum" | "Tersenyum" |
213 | 00:08:38,409 | 00:08:40,610 | "Dia tidak bisa menahan senyum" | "Dia tidak bisa menahan senyum" |
214 | 00:08:41,149 | 00:08:42,320 | Jadi, sekarang... | Jadi, sekarang... |
215 | 00:08:42,320 | 00:08:44,250 | "Giliran Chef Cha bekerja" | "Giliran Chef Cha bekerja" |
216 | 00:08:45,519 | 00:08:47,690 | "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" | "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" |
217 | 00:08:47,860 | 00:08:48,920 | "Dia membawa lada dan menambahkannya" | "Dia membawa lada dan menambahkannya" |
218 | 00:08:48,920 | 00:08:50,420 | "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" | "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" |
219 | 00:08:50,620 | 00:08:51,789 | "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" | "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" |
220 | 00:08:51,789 | 00:08:53,029 | Ya, tambahkan semuanya. | Ya, tambahkan semuanya. |
221 | 00:08:53,159 | 00:08:56,300 | "Bumbu kimchi hampir selesai" | "Bumbu kimchi hampir selesai" |
222 | 00:08:56,300 | 00:08:57,360 | Itu bagus. | Itu bagus. |
223 | 00:08:57,360 | 00:08:58,700 | "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" | "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" |
224 | 00:08:58,969 | 00:09:01,670 | "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" | "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" |
225 | 00:09:02,140 | 00:09:05,469 | "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" | "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" |
226 | 00:09:09,109 | 00:09:12,550 | "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" | "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" |
227 | 00:09:14,349 | 00:09:16,379 | Bisa ambilkan sendok? | Bisa ambilkan sendok? |
228 | 00:09:16,450 | 00:09:19,520 | "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" | "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" |
229 | 00:09:19,820 | 00:09:21,719 | "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" | "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" |
230 | 00:09:23,859 | 00:09:26,160 | "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" | "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" |
231 | 00:09:26,290 | 00:09:29,459 | "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" | "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" |
232 | 00:09:31,270 | 00:09:34,969 | "Sekarang, dia mencampur semuanya" | "Sekarang, dia mencampur semuanya" |
233 | 00:09:38,640 | 00:09:44,410 | "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" | "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" |
234 | 00:09:51,489 | 00:09:53,589 | Aku harus membantu mengaduk. | Aku harus membantu mengaduk. |
235 | 00:09:54,089 | 00:09:56,359 | "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" | "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" |
236 | 00:09:56,719 | 00:09:59,729 | Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. | Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. |
237 | 00:10:01,430 | 00:10:04,369 | "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" | "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" |
238 | 00:10:04,369 | 00:10:05,570 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
239 | 00:10:05,570 | 00:10:07,599 | - Hampir. - Berhenti sebentar. | - Hampir. - Berhenti sebentar. |
240 | 00:10:08,339 | 00:10:09,570 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
241 | 00:10:09,570 | 00:10:11,410 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
242 | 00:10:14,709 | 00:10:16,079 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
243 | 00:10:20,310 | 00:10:21,849 | Bagaimana menurutmu, Ho Jun? | Bagaimana menurutmu, Ho Jun? |
244 | 00:10:23,479 | 00:10:25,790 | "Dia mengangguk setuju" | "Dia mengangguk setuju" |
245 | 00:10:26,420 | 00:10:28,219 | Kurasa sudah selesai. | Kurasa sudah selesai. |
246 | 00:10:28,219 | 00:10:31,190 | "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" | "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" |
247 | 00:10:33,530 | 00:10:36,700 | "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" | "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" |
248 | 00:10:37,770 | 00:10:40,570 | Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. | Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. |
249 | 00:10:41,300 | 00:10:42,739 | Sawinya besar. | Sawinya besar. |
250 | 00:10:42,999 | 00:10:44,040 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
251 | 00:10:44,040 | 00:10:47,140 | Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. | Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. |
252 | 00:10:47,339 | 00:10:48,440 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
253 | 00:10:48,440 | 00:10:49,509 | "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" | "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" |
254 | 00:10:50,180 | 00:10:51,310 | Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. | Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. |
255 | 00:10:51,310 | 00:10:52,810 | - Apa? - Lega sudah selesai. | - Apa? - Lega sudah selesai. |
256 | 00:10:52,810 | 00:10:54,979 | - Kita membuat tiga wadah. - Ya. | - Kita membuat tiga wadah. - Ya. |
257 | 00:10:55,550 | 00:10:57,479 | "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" | "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" |
258 | 00:10:57,579 | 00:10:59,050 | Hae Jin? | Hae Jin? |
259 | 00:11:00,349 | 00:11:01,759 | Hae Jin? | Hae Jin? |
260 | 00:11:02,320 | 00:11:04,219 | "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" | "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" |
261 | 00:11:04,290 | 00:11:08,300 | Aku sedang tidak bisa menjawabmu. | Aku sedang tidak bisa menjawabmu. |
262 | 00:11:08,829 | 00:11:11,099 | Ada kabar baik? | Ada kabar baik? |
263 | 00:11:11,800 | 00:11:13,270 | Tidak ada yang bisa kukatakan. | Tidak ada yang bisa kukatakan. |
264 | 00:11:13,499 | 00:11:15,170 | Aku sungguh tidak mau menjawabnya. | Aku sungguh tidak mau menjawabnya. |
265 | 00:11:16,070 | 00:11:17,200 | Apa dia di luar jangkauan? | Apa dia di luar jangkauan? |
266 | 00:11:17,300 | 00:11:18,810 | Apa dia sibuk? | Apa dia sibuk? |
267 | 00:11:18,839 | 00:11:21,379 | Dia diam-diam kembali ke Seoul? | Dia diam-diam kembali ke Seoul? |
268 | 00:11:21,379 | 00:11:22,780 | Agar kami tidak bisa mengikutinya? | Agar kami tidak bisa mengikutinya? |
269 | 00:11:22,780 | 00:11:23,780 | Begitukah? | Begitukah? |
270 | 00:11:24,209 | 00:11:27,150 | "Aku mendengar semuanya" | "Aku mendengar semuanya" |
271 | 00:11:28,950 | 00:11:30,849 | Hai. | Hai. |
272 | 00:11:30,849 | 00:11:33,989 | Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. | Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. |
273 | 00:11:33,989 | 00:11:36,759 | Bersabarlah dan berhenti menekanku. | Bersabarlah dan berhenti menekanku. |
274 | 00:11:36,859 | 00:11:37,930 | Sudah dahulu. | Sudah dahulu. |
275 | 00:11:38,129 | 00:11:40,390 | Aku tidak berusaha menekanmu. | Aku tidak berusaha menekanmu. |
276 | 00:11:40,390 | 00:11:42,459 | Aku hanya mencoba menyemangatimu. | Aku hanya mencoba menyemangatimu. |
277 | 00:11:44,300 | 00:11:46,869 | Apa? Menyemangatiku? | Apa? Menyemangatiku? |
278 | 00:11:47,670 | 00:11:49,070 | Baiklah, terima kasih. | Baiklah, terima kasih. |
279 | 00:11:49,540 | 00:11:50,940 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
280 | 00:11:51,009 | 00:11:52,969 | "Sorakan tidak berpengaruh" | "Sorakan tidak berpengaruh" |
281 | 00:11:53,869 | 00:11:56,339 | Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. | Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. |
282 | 00:11:56,709 | 00:11:58,979 | "Situasi tenang di Hyung Bae" | "Situasi tenang di Hyung Bae" |
283 | 00:12:00,379 | 00:12:02,450 | "Dia menyanyi sendiri" | "Dia menyanyi sendiri" |
284 | 00:12:02,820 | 00:12:05,950 | "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" | "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" |
285 | 00:12:06,589 | 00:12:09,359 | "Dia kembali sambil memegang ponselnya" | "Dia kembali sambil memegang ponselnya" |
286 | 00:12:09,890 | 00:12:11,530 | Ini lagu yang kusuka. | Ini lagu yang kusuka. |
287 | 00:12:12,060 | 00:12:14,530 | "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" | "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" |
288 | 00:12:15,060 | 00:12:18,099 | "'Koop Island Blues' oleh Koop" | "'Koop Island Blues' oleh Koop" |
289 | 00:12:19,070 | 00:12:21,040 | "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" | "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" |
290 | 00:12:21,839 | 00:12:23,239 | Aku akan membuatnya tampak hebat. | Aku akan membuatnya tampak hebat. |
291 | 00:12:23,770 | 00:12:24,770 | Lagi. | Lagi. |
292 | 00:12:24,770 | 00:12:25,869 | "Nelayan Profesional Yu bertekad" | "Nelayan Profesional Yu bertekad" |
293 | 00:12:26,170 | 00:12:27,810 | "Melempar umpan" | "Melempar umpan" |
294 | 00:12:27,810 | 00:12:28,979 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
295 | 00:12:29,609 | 00:12:31,609 | "Dia punya kecepatan" | "Dia punya kecepatan" |
296 | 00:12:31,849 | 00:12:34,849 | Astaga, lemparan bagus. | Astaga, lemparan bagus. |
297 | 00:12:35,180 | 00:12:37,050 | Tapi langsung gagal. | Tapi langsung gagal. |
298 | 00:12:37,619 | 00:12:39,550 | "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" | "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" |
299 | 00:12:40,349 | 00:12:43,359 | Lemparannya sangat bagus sekarang. | Lemparannya sangat bagus sekarang. |
300 | 00:12:43,989 | 00:12:46,859 | "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" | "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" |
301 | 00:12:47,060 | 00:12:49,229 | Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? | Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? |
302 | 00:12:49,229 | 00:12:50,560 | - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? | - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? |
303 | 00:12:51,499 | 00:12:52,570 | Astaga. | Astaga. |
304 | 00:12:52,729 | 00:12:55,400 | "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" | "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" |
305 | 00:12:56,070 | 00:12:57,570 | "Menu hari ini dibuat pagi ini" | "Menu hari ini dibuat pagi ini" |
306 | 00:12:57,570 | 00:12:59,270 | - Kamu menuliskan menunya? - Ya. | - Kamu menuliskan menunya? - Ya. |
307 | 00:13:00,170 | 00:13:03,440 | "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" | "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" |
308 | 00:13:04,550 | 00:13:06,650 | "Mengeluarkan tawa" | "Mengeluarkan tawa" |
309 | 00:13:06,650 | 00:13:08,379 | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" |
310 | 00:13:08,379 | 00:13:11,150 | Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. | Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. |
311 | 00:13:11,650 | 00:13:13,550 | "Chef Cha punya firasat baik" | "Chef Cha punya firasat baik" |
312 | 00:13:13,550 | 00:13:16,560 | Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. | Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. |
313 | 00:13:17,320 | 00:13:20,390 | Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. | Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. |
314 | 00:13:20,729 | 00:13:22,400 | Gaya Sakhalin untuk hari ini. | Gaya Sakhalin untuk hari ini. |
315 | 00:13:22,400 | 00:13:24,229 | "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" | "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" |
316 | 00:13:24,969 | 00:13:26,469 | "Makan camilan karena lapar" | "Makan camilan karena lapar" |
317 | 00:13:26,469 | 00:13:30,300 | Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? | Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? |
318 | 00:13:31,670 | 00:13:33,369 | Maksudku kecap untuk yuringi. | Maksudku kecap untuk yuringi. |
319 | 00:13:34,209 | 00:13:36,739 | Haruskah kurebus sebentar saja? | Haruskah kurebus sebentar saja? |
320 | 00:13:36,879 | 00:13:38,349 | Kamu akan memasak yuringi hari ini? | Kamu akan memasak yuringi hari ini? |
321 | 00:13:38,849 | 00:13:42,520 | "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" | "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" |
322 | 00:13:43,280 | 00:13:46,089 | "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" | "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" |
323 | 00:13:46,550 | 00:13:48,259 | Tuang kecap dahulu. | Tuang kecap dahulu. |
324 | 00:13:49,359 | 00:13:52,690 | "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" | "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" |
325 | 00:13:53,390 | 00:13:55,030 | "Berikutnya adalah cuka" | "Berikutnya adalah cuka" |
326 | 00:13:55,999 | 00:13:58,900 | "Dia juga menuangkan banyak cuka" | "Dia juga menuangkan banyak cuka" |
327 | 00:14:00,969 | 00:14:01,999 | "Sekarang, giliran saus tiram" | "Sekarang, giliran saus tiram" |
328 | 00:14:01,999 | 00:14:04,540 | - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. | - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. |
329 | 00:14:05,640 | 00:14:08,810 | "Beri rasa manis dengan sirop jagung" | "Beri rasa manis dengan sirop jagung" |
330 | 00:14:09,310 | 00:14:11,379 | "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" | "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" |
331 | 00:14:11,709 | 00:14:13,609 | "Cabai Cheongyang" | "Cabai Cheongyang" |
332 | 00:14:13,609 | 00:14:15,349 | "Cabai merah" | "Cabai merah" |
333 | 00:14:15,349 | 00:14:17,749 | "Dan peperoncini" | "Dan peperoncini" |
334 | 00:14:18,650 | 00:14:21,820 | "Trio cabai ditambahkan" | "Trio cabai ditambahkan" |
335 | 00:14:22,459 | 00:14:25,259 | "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" | "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" |
336 | 00:14:25,660 | 00:14:27,829 | - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. | - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. |
337 | 00:14:27,829 | 00:14:29,560 | - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. | - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. |
338 | 00:14:29,560 | 00:14:30,560 | Ya, ada. | Ya, ada. |
339 | 00:14:30,829 | 00:14:33,670 | "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" | "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" |
340 | 00:14:34,800 | 00:14:36,739 | "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" | "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" |
341 | 00:14:36,739 | 00:14:37,770 | Silakan. | Silakan. |
342 | 00:14:38,310 | 00:14:39,910 | "Bawang putih masuk" | "Bawang putih masuk" |
343 | 00:14:40,310 | 00:14:42,410 | "Bawang daun ditambahkan dengan santai" | "Bawang daun ditambahkan dengan santai" |
344 | 00:14:42,739 | 00:14:45,680 | "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" | "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" |
345 | 00:14:46,079 | 00:14:47,109 | "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" | "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" |
346 | 00:14:47,109 | 00:14:48,420 | "Tambahkan gula" | "Tambahkan gula" |
347 | 00:14:48,420 | 00:14:50,450 | "Lada" | "Lada" |
348 | 00:14:50,650 | 00:14:53,219 | "Dan minyak wijen yang terakhir" | "Dan minyak wijen yang terakhir" |
349 | 00:14:54,890 | 00:14:57,589 | "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" | "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" |
350 | 00:14:58,129 | 00:15:00,129 | Mari kita rebus sekarang. Mari masak. | Mari kita rebus sekarang. Mari masak. |
351 | 00:15:01,759 | 00:15:03,359 | Astaga, apinya padam. | Astaga, apinya padam. |
352 | 00:15:04,300 | 00:15:07,940 | Lain kali, aku harus punya rencana. | Lain kali, aku harus punya rencana. |
353 | 00:15:08,999 | 00:15:11,239 | "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" | "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" |
354 | 00:15:11,239 | 00:15:13,469 | Aku harus membaca sebelum merobeknya. | Aku harus membaca sebelum merobeknya. |
355 | 00:15:14,410 | 00:15:18,180 | Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. | Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. |
356 | 00:15:18,180 | 00:15:19,180 | "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" | "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" |
357 | 00:15:19,249 | 00:15:21,079 | "Dia langsung merobeknya" | "Dia langsung merobeknya" |
358 | 00:15:22,079 | 00:15:26,020 | "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" | "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" |
359 | 00:15:26,950 | 00:15:30,359 | "Koran segera masuk ke tungku" | "Koran segera masuk ke tungku" |
360 | 00:15:32,489 | 00:15:34,259 | Aku menggunakan banyak koran. | Aku menggunakan banyak koran. |
361 | 00:15:35,300 | 00:15:36,660 | Ini akan langsung terbakar, bukan? | Ini akan langsung terbakar, bukan? |
362 | 00:15:36,930 | 00:15:39,129 | "Mengipasi tanpa melihat" | "Mengipasi tanpa melihat" |
363 | 00:15:40,129 | 00:15:42,770 | "Dan apinya membesar dalam sekali coba" | "Dan apinya membesar dalam sekali coba" |
364 | 00:15:44,670 | 00:15:48,440 | "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" | "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" |
365 | 00:15:50,140 | 00:15:52,410 | Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. | Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. |
366 | 00:15:52,579 | 00:15:54,619 | Nanti akan dituang di atas ikan. | Nanti akan dituang di atas ikan. |
367 | 00:15:54,820 | 00:15:56,650 | "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" | "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" |
368 | 00:15:57,650 | 00:15:59,719 | "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" | "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" |
369 | 00:16:00,450 | 00:16:03,119 | "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" | "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" |
370 | 00:16:03,790 | 00:16:06,060 | "Isi ember merah itu masih air" | "Isi ember merah itu masih air" |
371 | 00:16:07,060 | 00:16:09,329 | "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" | "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" |
372 | 00:16:10,229 | 00:16:12,869 | - Hebat! - Astaga, hentikan. | - Hebat! - Astaga, hentikan. |
373 | 00:16:12,869 | 00:16:13,869 | "Astaga, hentikan" | "Astaga, hentikan" |
374 | 00:16:14,640 | 00:16:17,070 | "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" | "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" |
375 | 00:16:17,869 | 00:16:20,040 | Astaga, tidak ada kabar darinya. | Astaga, tidak ada kabar darinya. |
376 | 00:16:20,810 | 00:16:22,680 | - Apa? - Tidak ada kabar darinya. | - Apa? - Tidak ada kabar darinya. |
377 | 00:16:22,979 | 00:16:24,009 | Benar. | Benar. |
378 | 00:16:24,749 | 00:16:26,209 | Siap. | Siap. |
379 | 00:16:26,550 | 00:16:30,320 | Sudah siap semuanya. | Sudah siap semuanya. |
380 | 00:16:31,989 | 00:16:35,160 | "Apa kita bisa makan ikan?" | "Apa kita bisa makan ikan?" |
381 | 00:16:35,459 | 00:16:38,060 | - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. | - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. |
382 | 00:16:38,959 | 00:16:40,660 | - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? | - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? |
383 | 00:16:40,660 | 00:16:42,530 | Ini untuk cumi-cumi goreng. | Ini untuk cumi-cumi goreng. |
384 | 00:16:42,999 | 00:16:45,270 | Setidaknya, kita harus membuat saus. | Setidaknya, kita harus membuat saus. |
385 | 00:16:45,670 | 00:16:47,300 | Kita harus membuat saus. | Kita harus membuat saus. |
386 | 00:16:48,170 | 00:16:50,670 | Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. | Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. |
387 | 00:16:50,670 | 00:16:51,810 | "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" | "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" |
388 | 00:16:51,810 | 00:16:54,170 | Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. | Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. |
389 | 00:16:54,170 | 00:16:56,440 | Benar. Ini terlalu berharga. | Benar. Ini terlalu berharga. |
390 | 00:16:56,440 | 00:16:59,550 | - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. | - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. |
391 | 00:16:59,550 | 00:17:01,249 | Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. | Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. |
392 | 00:17:01,249 | 00:17:03,219 | - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? | - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? |
393 | 00:17:03,219 | 00:17:06,989 | Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? | Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? |
394 | 00:17:06,989 | 00:17:09,989 | Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. | Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. |
395 | 00:17:10,290 | 00:17:11,989 | Haruskah aku merendamnya di air sekarang? | Haruskah aku merendamnya di air sekarang? |
396 | 00:17:12,560 | 00:17:14,999 | "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" | "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" |
397 | 00:17:15,459 | 00:17:17,759 | - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. | - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. |
398 | 00:17:18,070 | 00:17:22,369 | "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" | "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" |
399 | 00:17:23,239 | 00:17:26,709 | "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" | "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" |
400 | 00:17:28,339 | 00:17:30,739 | "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" | "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" |
401 | 00:17:30,739 | 00:17:34,350 | "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" | "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" |
402 | 00:17:34,350 | 00:17:35,380 | Itu sudah cukup. | Itu sudah cukup. |
403 | 00:17:35,450 | 00:17:36,450 | Apa ini diiris membulat? | Apa ini diiris membulat? |
404 | 00:17:36,450 | 00:17:38,819 | - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? | - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? |
405 | 00:17:38,819 | 00:17:39,819 | Ya. | Ya. |
406 | 00:17:40,150 | 00:17:43,390 | "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" | "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" |
407 | 00:17:44,259 | 00:17:46,830 | "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" | "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" |
408 | 00:17:47,130 | 00:17:48,660 | Sebentar lagi tanganku terasa panas. | Sebentar lagi tanganku terasa panas. |
409 | 00:17:50,660 | 00:17:52,630 | "Dia memakai sarung tangan plastik" | "Dia memakai sarung tangan plastik" |
410 | 00:17:53,499 | 00:17:55,739 | "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" | "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" |
411 | 00:17:55,840 | 00:17:58,170 | "Sekarang, hampir mirip bubuk" | "Sekarang, hampir mirip bubuk" |
412 | 00:17:58,469 | 00:17:59,509 | Ini sudah cukup. | Ini sudah cukup. |
413 | 00:17:59,509 | 00:18:00,610 | "Puas" | "Puas" |
414 | 00:18:00,910 | 00:18:02,309 | Seung Won, seperti ini, bukan? | Seung Won, seperti ini, bukan? |
415 | 00:18:02,309 | 00:18:05,509 | Ya. Itu benar, astaga. | Ya. Itu benar, astaga. |
416 | 00:18:05,509 | 00:18:06,509 | "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" | "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" |
417 | 00:18:07,549 | 00:18:10,080 | "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" | "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" |
418 | 00:18:10,380 | 00:18:11,650 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
419 | 00:18:11,650 | 00:18:13,789 | - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. | - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. |
420 | 00:18:13,789 | 00:18:17,059 | - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. | - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. |
421 | 00:18:17,559 | 00:18:20,789 | "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" | "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" |
422 | 00:18:20,989 | 00:18:23,930 | Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? | Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? |
423 | 00:18:23,930 | 00:18:26,029 | Tentu saja bisa. Tentu saja. | Tentu saja bisa. Tentu saja. |
424 | 00:18:26,029 | 00:18:27,569 | - Kamu yakin? - Ya. | - Kamu yakin? - Ya. |
425 | 00:18:28,469 | 00:18:30,469 | - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. | - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. |
426 | 00:18:30,469 | 00:18:31,739 | - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. | - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. |
427 | 00:18:32,069 | 00:18:34,239 | Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. | Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. |
428 | 00:18:34,239 | 00:18:35,580 | "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" | "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" |
429 | 00:18:37,479 | 00:18:40,850 | "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" | "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" |
430 | 00:18:42,279 | 00:18:43,880 | Bukankah itu perahunya? | Bukankah itu perahunya? |
431 | 00:18:45,249 | 00:18:46,319 | Benarkah? | Benarkah? |
432 | 00:18:46,319 | 00:18:47,319 | "Hyung Bae muncul dari kejauhan" | "Hyung Bae muncul dari kejauhan" |
433 | 00:18:48,390 | 00:18:53,059 | Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. | Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. |
434 | 00:18:53,059 | 00:18:55,130 | "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" | "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" |
435 | 00:18:57,559 | 00:19:05,509 | "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" | "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" |
436 | 00:19:10,979 | 00:19:12,580 | Astaga, ini tempat terindah. | Astaga, ini tempat terindah. |
437 | 00:19:12,580 | 00:19:16,150 | "Astaga, ini tempat terindah" | "Astaga, ini tempat terindah" |
438 | 00:19:20,120 | 00:19:21,249 | Ini indah. | Ini indah. |
439 | 00:19:22,319 | 00:19:23,459 | Astaga, lihat itu. | Astaga, lihat itu. |
440 | 00:19:23,459 | 00:19:27,459 | "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" | "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" |
441 | 00:19:35,269 | 00:19:38,309 | Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. | Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. |
442 | 00:19:38,469 | 00:19:41,370 | Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. | Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. |
443 | 00:19:41,779 | 00:19:45,009 | Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. | Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. |
444 | 00:19:46,279 | 00:19:48,979 | "Sementara itu, di Rumah Three Meals" | "Sementara itu, di Rumah Three Meals" |
445 | 00:19:49,580 | 00:19:54,019 | "Saus ikan goreng hampir matang" | "Saus ikan goreng hampir matang" |
446 | 00:19:54,819 | 00:19:57,920 | "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" | "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" |
447 | 00:19:59,330 | 00:20:04,059 | "Saring saus yang sudah kaya rasa" | "Saring saus yang sudah kaya rasa" |
448 | 00:20:04,130 | 00:20:07,469 | "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" | "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" |
449 | 00:20:10,239 | 00:20:12,840 | "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" | "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" |
450 | 00:20:13,640 | 00:20:16,340 | "Serta cabai yang sudah dicincang" | "Serta cabai yang sudah dicincang" |
451 | 00:20:17,009 | 00:20:18,080 | Sausnya sudah siap. | Sausnya sudah siap. |
452 | 00:20:19,209 | 00:20:26,289 | "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" | "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" |
453 | 00:20:27,549 | 00:20:30,219 | Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? | Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? |
454 | 00:20:31,190 | 00:20:33,930 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
455 | 00:20:33,930 | 00:20:34,999 | Ho Jun. | Ho Jun. |
456 | 00:20:36,559 | 00:20:38,630 | Kita harus membuat api sekarang. | Kita harus membuat api sekarang. |
457 | 00:20:39,299 | 00:20:42,039 | "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" | "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" |
458 | 00:20:42,600 | 00:20:44,370 | - Kita harus memakai ini. - Benar. | - Kita harus memakai ini. - Benar. |
459 | 00:20:45,140 | 00:20:46,640 | "Hyo Jin juga berhenti berjalan" | "Hyo Jin juga berhenti berjalan" |
460 | 00:20:46,739 | 00:20:47,910 | Dia pasti menangkap sesuatu. | Dia pasti menangkap sesuatu. |
461 | 00:20:48,380 | 00:20:49,840 | "Bertepuk tangan" | "Bertepuk tangan" |
462 | 00:20:49,840 | 00:20:51,239 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
463 | 00:20:51,239 | 00:20:52,950 | "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" | "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" |
464 | 00:20:53,009 | 00:20:54,049 | Astaga! | Astaga! |
465 | 00:20:54,279 | 00:20:56,549 | "Namun, ekspresi Hae Jin serius" | "Namun, ekspresi Hae Jin serius" |
466 | 00:20:56,850 | 00:20:58,920 | Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? | Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? |
467 | 00:20:59,190 | 00:21:01,350 | - Tidak. - Benar, bukan? | - Tidak. - Benar, bukan? |
468 | 00:21:01,489 | 00:21:03,489 | - Tidak, maksudku... - Ada apa? | - Tidak, maksudku... - Ada apa? |
469 | 00:21:03,989 | 00:21:05,489 | - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. | - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. |
470 | 00:21:05,959 | 00:21:08,529 | Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. | Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. |
471 | 00:21:08,529 | 00:21:10,729 | - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. | - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. |
472 | 00:21:10,830 | 00:21:12,229 | "Kita menangkap ikan!" | "Kita menangkap ikan!" |
473 | 00:21:12,630 | 00:21:14,870 | Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. | Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. |
474 | 00:21:15,069 | 00:21:16,670 | "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" | "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" |
475 | 00:21:17,269 | 00:21:18,840 | Apa ini ikan kalajengking? | Apa ini ikan kalajengking? |
476 | 00:21:19,539 | 00:21:20,539 | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" |
477 | 00:21:20,539 | 00:21:22,539 | "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" | "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" |
478 | 00:21:22,539 | 00:21:24,110 | "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" | "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" |
479 | 00:21:24,610 | 00:21:26,509 | Astaga. Sulit dipercaya. | Astaga. Sulit dipercaya. |
480 | 00:21:26,779 | 00:21:28,650 | Kurasa, ini bukan musimnya. | Kurasa, ini bukan musimnya. |
481 | 00:21:29,650 | 00:21:32,450 | "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" | "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" |
482 | 00:21:33,289 | 00:21:34,390 | "Tertawa" | "Tertawa" |
483 | 00:21:34,390 | 00:21:35,759 | Ada ikan sekecil ini. | Ada ikan sekecil ini. |
484 | 00:21:36,989 | 00:21:39,360 | - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? | - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? |
485 | 00:21:39,360 | 00:21:42,430 | - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. | - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. |
486 | 00:21:42,430 | 00:21:45,229 | Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. | Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. |
487 | 00:21:46,370 | 00:21:49,769 | Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. | Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. |
488 | 00:21:49,769 | 00:21:51,200 | "Dia kembali membawa ember merah" | "Dia kembali membawa ember merah" |
489 | 00:21:52,039 | 00:21:54,809 | "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" | "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" |
490 | 00:21:55,509 | 00:21:57,979 | "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" | "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" |
491 | 00:21:57,979 | 00:21:59,009 | Baiklah. | Baiklah. |
492 | 00:22:00,049 | 00:22:01,309 | "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" | "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" |
493 | 00:22:01,309 | 00:22:02,920 | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" | "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" |
494 | 00:22:03,479 | 00:22:05,549 | "Dilepas" | "Dilepas" |
495 | 00:22:07,319 | 00:22:08,459 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
496 | 00:22:11,219 | 00:22:14,160 | Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... | Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... |
497 | 00:22:15,459 | 00:22:17,799 | Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. | Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. |
498 | 00:22:19,469 | 00:22:21,670 | - Makanlah. - Tidak, terima kasih. | - Makanlah. - Tidak, terima kasih. |
499 | 00:22:21,969 | 00:22:24,700 | - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. | - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. |
500 | 00:22:25,910 | 00:22:27,170 | Kita bisa membuat semur kepiting pedas. | Kita bisa membuat semur kepiting pedas. |
501 | 00:22:28,880 | 00:22:31,910 | Anggap saja kita punya mangkuk di sini. | Anggap saja kita punya mangkuk di sini. |
502 | 00:22:31,910 | 00:22:34,049 | Lalu, tambahkan nasi | Lalu, tambahkan nasi |
503 | 00:22:34,209 | 00:22:37,380 | dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, | dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, |
504 | 00:22:37,380 | 00:22:40,420 | zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. | zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. |
505 | 00:22:40,420 | 00:22:43,289 | Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. | Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. |
506 | 00:22:43,289 | 00:22:46,090 | - Pasti lezat. - Benar. | - Pasti lezat. - Benar. |
507 | 00:22:46,090 | 00:22:49,400 | Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. | Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. |
508 | 00:22:49,860 | 00:22:52,299 | Kami juga punya rencana. | Kami juga punya rencana. |
509 | 00:22:53,170 | 00:22:55,200 | "Laut berhati dingin" | "Laut berhati dingin" |
510 | 00:22:56,600 | 00:22:59,410 | "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" | "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" |
511 | 00:23:00,269 | 00:23:02,539 | "Zukini, alih-alih ikan bream merah" | "Zukini, alih-alih ikan bream merah" |
512 | 00:23:04,410 | 00:23:07,610 | "Terung alih-alih ikan sebelah" | "Terung alih-alih ikan sebelah" |
513 | 00:23:08,279 | 00:23:09,420 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
514 | 00:23:09,420 | 00:23:11,479 | - Maaf sekali... - Ya. | - Maaf sekali... - Ya. |
515 | 00:23:11,479 | 00:23:12,719 | tapi tolong kupas ini juga. | tapi tolong kupas ini juga. |
516 | 00:23:13,150 | 00:23:14,719 | Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. | Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. |
517 | 00:23:15,590 | 00:23:18,090 | "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" | "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" |
518 | 00:23:19,029 | 00:23:20,590 | Ubi goreng pasti sangat lezat. | Ubi goreng pasti sangat lezat. |
519 | 00:23:20,590 | 00:23:23,200 | - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. | - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. |
520 | 00:23:24,400 | 00:23:26,569 | - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. | - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. |
521 | 00:23:26,569 | 00:23:28,029 | - Kimchi juga? - Ya. | - Kimchi juga? - Ya. |
522 | 00:23:28,029 | 00:23:29,370 | "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" | "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" |
523 | 00:23:29,999 | 00:23:31,100 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
524 | 00:23:31,100 | 00:23:32,110 | "Sayuran sudah siap semua" | "Sayuran sudah siap semua" |
525 | 00:23:35,580 | 00:23:38,380 | "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" | "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" |
526 | 00:23:41,479 | 00:23:46,489 | "Dia juga mengiris tipis ubinya" | "Dia juga mengiris tipis ubinya" |
527 | 00:23:48,090 | 00:23:50,519 | "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" | "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" |
528 | 00:23:51,219 | 00:23:53,130 | "Saat itu, Hae Jin kembali" | "Saat itu, Hae Jin kembali" |
529 | 00:23:53,130 | 00:23:54,729 | "Menghela napas panjang" | "Menghela napas panjang" |
530 | 00:23:54,729 | 00:23:55,830 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
531 | 00:23:55,830 | 00:23:57,330 | - Di sini. - Kami di sini. | - Di sini. - Kami di sini. |
532 | 00:23:57,330 | 00:23:58,360 | Apa? | Apa? |
533 | 00:23:58,360 | 00:24:00,130 | - Kemarilah. - Ada apa? | - Kemarilah. - Ada apa? |
534 | 00:24:00,130 | 00:24:02,700 | - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. | - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. |
535 | 00:24:03,200 | 00:24:05,069 | - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. | - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. |
536 | 00:24:05,069 | 00:24:06,410 | - Keluarlah. - Apa? | - Keluarlah. - Apa? |
537 | 00:24:06,410 | 00:24:07,410 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
538 | 00:24:07,410 | 00:24:09,180 | "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" | "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" |
539 | 00:24:09,840 | 00:24:11,680 | Sudah lama dia tidak bertemu kita. | Sudah lama dia tidak bertemu kita. |
540 | 00:24:11,680 | 00:24:13,549 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
541 | 00:24:13,880 | 00:24:15,009 | Astaga, kamu! | Astaga, kamu! |
542 | 00:24:16,019 | 00:24:17,380 | Lihat siapa yang datang! | Lihat siapa yang datang! |
543 | 00:25:18,550 | 00:25:20,389 | Sudah lama dia tidak bertemu kita. | Sudah lama dia tidak bertemu kita. |
544 | 00:25:20,389 | 00:25:21,949 | "Apa itu?" | "Apa itu?" |
545 | 00:25:22,490 | 00:25:23,790 | Astaga, kamu! | Astaga, kamu! |
546 | 00:25:24,719 | 00:25:26,129 | Lihat siapa yang datang! | Lihat siapa yang datang! |
547 | 00:25:26,429 | 00:25:28,159 | - Bagaimana kabarmu? - Astaga. | - Bagaimana kabarmu? - Astaga. |
548 | 00:25:28,159 | 00:25:30,899 | - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? | - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? |
549 | 00:25:30,899 | 00:25:32,330 | Astaga, anak kecil ini. | Astaga, anak kecil ini. |
550 | 00:25:32,330 | 00:25:34,730 | "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" | "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" |
551 | 00:25:34,730 | 00:25:36,300 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
552 | 00:25:37,369 | 00:25:38,770 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
553 | 00:25:40,439 | 00:25:42,240 | Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? | Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? |
554 | 00:25:45,310 | 00:25:47,109 | Mereka tertawa tanpa henti. | Mereka tertawa tanpa henti. |
555 | 00:25:49,050 | 00:25:50,919 | Dia sudah dewasa sekarang. | Dia sudah dewasa sekarang. |
556 | 00:25:51,619 | 00:25:52,820 | Dia sudah besar. | Dia sudah besar. |
557 | 00:25:52,820 | 00:25:54,250 | "Selamat datang dari kelinci laut" | "Selamat datang dari kelinci laut" |
558 | 00:25:54,250 | 00:25:56,090 | - Bicara soal teman ini... - Apa itu? | - Bicara soal teman ini... - Apa itu? |
559 | 00:25:56,260 | 00:25:57,560 | - Dia teman kita. - Ini... | - Dia teman kita. - Ini... |
560 | 00:25:57,889 | 00:25:59,730 | - Apa? - Dia teman kita. | - Apa? - Dia teman kita. |
561 | 00:26:00,230 | 00:26:01,490 | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" | "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" |
562 | 00:26:01,490 | 00:26:04,359 | "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" | "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" |
563 | 00:26:04,359 | 00:26:07,100 | "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" | "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" |
564 | 00:26:07,199 | 00:26:09,340 | - Dia sangat manis. - Benar. | - Dia sangat manis. - Benar. |
565 | 00:26:09,340 | 00:26:11,469 | - Dia sangat penurut. - Benar. | - Dia sangat penurut. - Benar. |
566 | 00:26:12,040 | 00:26:13,169 | Selain itu, | Selain itu, |
567 | 00:26:13,169 | 00:26:15,109 | saat dia pergi ke tempat yang panas... | saat dia pergi ke tempat yang panas... |
568 | 00:26:16,139 | 00:26:17,310 | Dia menjadi sangat pemalu. | Dia menjadi sangat pemalu. |
569 | 00:26:17,310 | 00:26:19,310 | Dia meringkuk seperti ini. | Dia meringkuk seperti ini. |
570 | 00:26:20,280 | 00:26:23,679 | "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" | "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" |
571 | 00:26:23,679 | 00:26:24,780 | - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? | - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? |
572 | 00:26:24,850 | 00:26:26,449 | Kenapa ada kelinci laut? | Kenapa ada kelinci laut? |
573 | 00:26:26,449 | 00:26:28,320 | "Mengerut" | "Mengerut" |
574 | 00:26:28,959 | 00:26:31,490 | "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" | "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" |
575 | 00:26:32,429 | 00:26:35,760 | "Setelah itu dia sering mampir" | "Setelah itu dia sering mampir" |
576 | 00:26:36,500 | 00:26:37,629 | Jika ada sisa... | Jika ada sisa... |
577 | 00:26:38,359 | 00:26:40,669 | "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" | "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" |
578 | 00:26:41,469 | 00:26:42,770 | Aku sangat senang bertemu dengannya. | Aku sangat senang bertemu dengannya. |
579 | 00:26:43,139 | 00:26:44,699 | - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. | - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. |
580 | 00:26:45,639 | 00:26:47,439 | Baiklah. Mari kita lepaskan ini. | Baiklah. Mari kita lepaskan ini. |
581 | 00:26:47,439 | 00:26:49,580 | Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. | Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. |
582 | 00:26:49,580 | 00:26:52,609 | Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. | Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. |
583 | 00:26:52,679 | 00:26:54,550 | Kamu datang jauh-jauh kemari. | Kamu datang jauh-jauh kemari. |
584 | 00:26:54,550 | 00:26:55,850 | Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. | Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. |
585 | 00:26:55,850 | 00:26:56,919 | "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" | "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" |
586 | 00:26:56,919 | 00:26:58,820 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. |
587 | 00:27:01,250 | 00:27:02,490 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
588 | 00:27:02,490 | 00:27:03,490 | "Senang bertemu denganmu" | "Senang bertemu denganmu" |
589 | 00:27:03,919 | 00:27:05,659 | Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. | Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. |
590 | 00:27:07,530 | 00:27:09,199 | Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. | Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. |
591 | 00:27:09,760 | 00:27:10,959 | "Jangan sampai tertangkap"? | "Jangan sampai tertangkap"? |
592 | 00:27:10,959 | 00:27:12,129 | "Tertawa getir" | "Tertawa getir" |
593 | 00:27:15,230 | 00:27:16,369 | Kurasa kita bisa mulai masak. | Kurasa kita bisa mulai masak. |
594 | 00:27:16,639 | 00:27:17,740 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
595 | 00:27:18,199 | 00:27:20,939 | "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" | "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" |
596 | 00:27:22,439 | 00:27:26,850 | "Dan rendam di minyak panas" | "Dan rendam di minyak panas" |
597 | 00:27:31,679 | 00:27:36,090 | "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" | "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" |
598 | 00:27:37,359 | 00:27:40,389 | "When the Oil Flower Blooms" | "When the Oil Flower Blooms" |
599 | 00:27:48,330 | 00:27:51,969 | "Penyaring sudah disiapkan" | "Penyaring sudah disiapkan" |
600 | 00:27:52,810 | 00:27:54,709 | "Saat adonan putih berubah kekuningan" | "Saat adonan putih berubah kekuningan" |
601 | 00:27:54,709 | 00:27:56,439 | Ada apa? Astaga. | Ada apa? Astaga. |
602 | 00:27:57,040 | 00:27:58,179 | Kamu menggoreng apa? | Kamu menggoreng apa? |
603 | 00:27:58,510 | 00:27:59,980 | - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. | - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. |
604 | 00:27:59,980 | 00:28:01,149 | Cumi-cumi semalam. | Cumi-cumi semalam. |
605 | 00:28:02,449 | 00:28:03,679 | Itu tampak nyata. | Itu tampak nyata. |
606 | 00:28:04,080 | 00:28:05,750 | Apa? Ini sungguhan. | Apa? Ini sungguhan. |
607 | 00:28:06,149 | 00:28:08,050 | Sungguh terlihat nyata. | Sungguh terlihat nyata. |
608 | 00:28:08,050 | 00:28:09,320 | "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" | "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" |
609 | 00:28:09,889 | 00:28:13,760 | "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" | "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" |
610 | 00:28:17,459 | 00:28:18,929 | Astaga. Kelihatannya lezat sekali. | Astaga. Kelihatannya lezat sekali. |
611 | 00:28:18,929 | 00:28:21,230 | "Menumpuk" | "Menumpuk" |
612 | 00:28:25,399 | 00:28:27,469 | "Ini bukan akhirnya" | "Ini bukan akhirnya" |
613 | 00:28:28,540 | 00:28:30,580 | "Dia membuat remah" | "Dia membuat remah" |
614 | 00:28:30,580 | 00:28:32,510 | Sebenarnya, aku lebih suka itu. | Sebenarnya, aku lebih suka itu. |
615 | 00:28:32,780 | 00:28:34,810 | Remah-remah renyah. | Remah-remah renyah. |
616 | 00:28:41,649 | 00:28:43,590 | "Kerenyahan ditambahkan" | "Kerenyahan ditambahkan" |
617 | 00:28:43,590 | 00:28:44,959 | Itu dia. Sudah selesai. | Itu dia. Sudah selesai. |
618 | 00:28:44,959 | 00:28:46,159 | Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. | Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. |
619 | 00:28:46,159 | 00:28:47,530 | "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" | "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" |
620 | 00:28:47,629 | 00:28:49,100 | Haruskah aku menyajikan nasi? | Haruskah aku menyajikan nasi? |
621 | 00:28:49,129 | 00:28:50,359 | Ya, benar. | Ya, benar. |
622 | 00:28:51,859 | 00:28:53,330 | - Kamu tahu... - Ya. | - Kamu tahu... - Ya. |
623 | 00:28:55,899 | 00:28:57,100 | - Telur? - Telur. | - Telur? - Telur. |
624 | 00:28:57,199 | 00:28:58,439 | - Telur. - Ya. | - Telur. - Ya. |
625 | 00:28:59,969 | 00:29:02,609 | - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? | - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? |
626 | 00:29:03,040 | 00:29:04,379 | "Dia tidak begitu percaya diri" | "Dia tidak begitu percaya diri" |
627 | 00:29:04,379 | 00:29:05,679 | - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. | - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. |
628 | 00:29:06,209 | 00:29:08,379 | - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? | - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? |
629 | 00:29:08,879 | 00:29:10,820 | Itu tidak sulit. | Itu tidak sulit. |
630 | 00:29:12,179 | 00:29:14,449 | "Percobaan pertama" | "Percobaan pertama" |
631 | 00:29:15,250 | 00:29:17,060 | "Berhati-hati" | "Berhati-hati" |
632 | 00:29:20,230 | 00:29:22,929 | "Berhasil dengan mudah" | "Berhasil dengan mudah" |
633 | 00:29:23,800 | 00:29:26,000 | "Memisahkan telur kedua" | "Memisahkan telur kedua" |
634 | 00:29:26,000 | 00:29:27,000 | Astaga. | Astaga. |
635 | 00:29:28,330 | 00:29:30,199 | "Astaga" | "Astaga" |
636 | 00:29:31,399 | 00:29:33,740 | "Menetes" | "Menetes" |
637 | 00:29:34,040 | 00:29:36,209 | Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. | Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. |
638 | 00:29:36,340 | 00:29:37,409 | Begitu? | Begitu? |
639 | 00:29:37,409 | 00:29:38,540 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
640 | 00:29:38,810 | 00:29:40,780 | "Wajah sedih" | "Wajah sedih" |
641 | 00:29:41,010 | 00:29:43,350 | "Chef Cha menata mangkuk nasinya" | "Chef Cha menata mangkuk nasinya" |
642 | 00:29:43,649 | 00:29:46,320 | "Terung goreng" | "Terung goreng" |
643 | 00:29:46,719 | 00:29:48,919 | "Kentang goreng dan ubi goreng" | "Kentang goreng dan ubi goreng" |
644 | 00:29:49,389 | 00:29:51,389 | "Zukini goreng" | "Zukini goreng" |
645 | 00:29:51,560 | 00:29:53,359 | "Cumi-cumi goreng" | "Cumi-cumi goreng" |
646 | 00:29:53,429 | 00:29:55,459 | "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" | "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" |
647 | 00:29:55,730 | 00:29:57,699 | "Dan buat ruang untuk kuning telur" | "Dan buat ruang untuk kuning telur" |
648 | 00:29:58,030 | 00:29:59,129 | Ini terasa menakutkan. | Ini terasa menakutkan. |
649 | 00:29:59,129 | 00:30:00,969 | "Kuning telur diserahkan" | "Kuning telur diserahkan" |
650 | 00:30:03,199 | 00:30:04,570 | Bagus. | Bagus. |
651 | 00:30:04,570 | 00:30:05,600 | "Langsung ditaruh di atas nasi" | "Langsung ditaruh di atas nasi" |
652 | 00:30:06,169 | 00:30:09,139 | "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" | "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" |
653 | 00:30:09,280 | 00:30:10,639 | "Ragu-ragu" | "Ragu-ragu" |
654 | 00:30:10,639 | 00:30:11,709 | Yang ini bagaimana? | Yang ini bagaimana? |
655 | 00:30:12,609 | 00:30:14,179 | "Bentuk kuning telurnya hilang" | "Bentuk kuning telurnya hilang" |
656 | 00:30:14,179 | 00:30:16,580 | - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. | - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. |
657 | 00:30:16,580 | 00:30:17,750 | Biar aku makan yang ini. | Biar aku makan yang ini. |
658 | 00:30:17,750 | 00:30:19,080 | Tidak, aku harus makan yang ini. | Tidak, aku harus makan yang ini. |
659 | 00:30:19,080 | 00:30:20,219 | "Telur merembes ke nasi" | "Telur merembes ke nasi" |
660 | 00:30:21,290 | 00:30:22,419 | "Nasi putih ditutupi gorengan" | "Nasi putih ditutupi gorengan" |
661 | 00:30:22,419 | 00:30:24,590 | Astaga, ini tampak luar biasa. | Astaga, ini tampak luar biasa. |
662 | 00:30:25,359 | 00:30:27,159 | - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. | - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. |
663 | 00:30:27,159 | 00:30:28,730 | Astaga, hentikan. | Astaga, hentikan. |
664 | 00:30:29,300 | 00:30:31,199 | "Dia menambahkan remah-remah" | "Dia menambahkan remah-remah" |
665 | 00:30:31,859 | 00:30:34,399 | "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" | "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" |
666 | 00:30:34,899 | 00:30:37,969 | Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? | Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? |
667 | 00:30:38,070 | 00:30:41,070 | Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. | Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. |
668 | 00:30:41,709 | 00:30:44,040 | "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" | "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" |
669 | 00:30:44,040 | 00:30:45,040 | - Sudah selesai, bukan? - Ya. | - Sudah selesai, bukan? - Ya. |
670 | 00:30:45,040 | 00:30:46,109 | Kelihatannya lezat. | Kelihatannya lezat. |
671 | 00:30:56,290 | 00:30:57,659 | Terima kasih. | Terima kasih. |
672 | 00:30:57,659 | 00:30:59,830 | "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" | "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" |
673 | 00:30:59,830 | 00:31:01,159 | Kamu sudah bekerja keras. | Kamu sudah bekerja keras. |
674 | 00:31:01,290 | 00:31:04,560 | "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" | "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" |
675 | 00:31:05,929 | 00:31:07,570 | "Tambahkan kecap sesuai selera" | "Tambahkan kecap sesuai selera" |
676 | 00:31:07,570 | 00:31:09,369 | Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. | Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. |
677 | 00:31:09,469 | 00:31:11,300 | - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. | - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. |
678 | 00:31:11,300 | 00:31:12,909 | - Apa itu saus celup? - Benar. | - Apa itu saus celup? - Benar. |
679 | 00:31:12,909 | 00:31:14,139 | Celupkan gorengannya. | Celupkan gorengannya. |
680 | 00:31:14,869 | 00:31:17,010 | "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" | "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" |
681 | 00:31:17,209 | 00:31:18,639 | Bagaimana, Hyo Jin? | Bagaimana, Hyo Jin? |
682 | 00:31:19,409 | 00:31:21,480 | - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? | - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? |
683 | 00:31:21,780 | 00:31:22,780 | Benar. | Benar. |
684 | 00:31:22,780 | 00:31:23,820 | "Chef Cha juga makan dengan cepat" | "Chef Cha juga makan dengan cepat" |
685 | 00:31:26,520 | 00:31:27,919 | - Dia sangat puas sekarang. - Benar. | - Dia sangat puas sekarang. - Benar. |
686 | 00:31:27,990 | 00:31:29,389 | - Ini lezat. - Ya. | - Ini lezat. - Ya. |
687 | 00:31:30,119 | 00:31:31,189 | Biar kucicipi. | Biar kucicipi. |
688 | 00:31:32,119 | 00:31:33,689 | "Terkejut" | "Terkejut" |
689 | 00:31:33,889 | 00:31:35,490 | - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. | - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. |
690 | 00:31:36,260 | 00:31:37,530 | Ini lezat. | Ini lezat. |
691 | 00:31:39,629 | 00:31:41,070 | Itu lucu sekali. | Itu lucu sekali. |
692 | 00:31:41,070 | 00:31:43,270 | "Dia makan sesendok penuh nasi" | "Dia makan sesendok penuh nasi" |
693 | 00:31:43,270 | 00:31:45,740 | "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" | "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" |
694 | 00:31:47,070 | 00:31:49,580 | - Sausnya sangat lezat. - Benar. | - Sausnya sangat lezat. - Benar. |
695 | 00:31:49,580 | 00:31:53,050 | "Mereka makan gorengan dengan saus celup" | "Mereka makan gorengan dengan saus celup" |
696 | 00:31:55,280 | 00:31:56,379 | Celupkan di sini. | Celupkan di sini. |
697 | 00:31:56,379 | 00:31:59,750 | "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" | "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" |
698 | 00:32:00,219 | 00:32:01,449 | Lihat cumi-cumi ini. | Lihat cumi-cumi ini. |
699 | 00:32:01,619 | 00:32:03,760 | - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. | - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. |
700 | 00:32:03,760 | 00:32:05,060 | Kita hampir memakannya semalam. | Kita hampir memakannya semalam. |
701 | 00:32:05,060 | 00:32:07,560 | "Dia mencicipinya dengan hati-hati" | "Dia mencicipinya dengan hati-hati" |
702 | 00:32:10,260 | 00:32:12,730 | - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? | - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? |
703 | 00:32:14,469 | 00:32:17,070 | "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" | "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" |
704 | 00:32:19,199 | 00:32:20,270 | Astaga. | Astaga. |
705 | 00:32:21,209 | 00:32:25,139 | "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" | "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" |
706 | 00:32:26,679 | 00:32:27,909 | "Tambah saus" | "Tambah saus" |
707 | 00:32:27,909 | 00:32:29,050 | - Boleh aku minta lagi? - Ya. | - Boleh aku minta lagi? - Ya. |
708 | 00:32:30,679 | 00:32:32,820 | - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? | - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? |
709 | 00:32:32,820 | 00:32:33,990 | Bawang bombai lezat. | Bawang bombai lezat. |
710 | 00:32:34,990 | 00:32:36,889 | "Ho Jun juga menambah sausnya" | "Ho Jun juga menambah sausnya" |
711 | 00:32:37,719 | 00:32:39,290 | Sausnya sangat lezat. | Sausnya sangat lezat. |
712 | 00:32:41,030 | 00:32:42,459 | Aku sangat suka cumi-cumi goreng. | Aku sangat suka cumi-cumi goreng. |
713 | 00:32:42,600 | 00:32:44,060 | Lumayan. Astaga. | Lumayan. Astaga. |
714 | 00:32:44,359 | 00:32:46,629 | Kamu menikmati sarapanmu di kapal? | Kamu menikmati sarapanmu di kapal? |
715 | 00:32:47,070 | 00:32:48,469 | - Pagi tadi. - Astaga. | - Pagi tadi. - Astaga. |
716 | 00:32:48,730 | 00:32:50,300 | Ya. Aku sangat menikmatinya. | Ya. Aku sangat menikmatinya. |
717 | 00:32:52,139 | 00:32:54,369 | - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, | - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, |
718 | 00:32:54,939 | 00:32:56,810 | itu sarapan yang terasa hangat. | itu sarapan yang terasa hangat. |
719 | 00:32:56,810 | 00:32:58,840 | "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" | "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" |
720 | 00:32:59,980 | 00:33:01,310 | - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. | - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. |
721 | 00:33:01,310 | 00:33:02,619 | - Bersulang. - Kerja bagus. | - Bersulang. - Kerja bagus. |
722 | 00:33:02,619 | 00:33:04,619 | "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" | "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" |
723 | 00:33:12,020 | 00:33:13,560 | Terima kasih. | Terima kasih. |
724 | 00:33:13,560 | 00:33:15,159 | Aku membuat kenangan indah. | Aku membuat kenangan indah. |
725 | 00:33:15,159 | 00:33:18,629 | Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. | Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. |
726 | 00:33:18,629 | 00:33:23,300 | Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi | Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi |
727 | 00:33:23,300 | 00:33:25,899 | di masa mendatang. | di masa mendatang. |
728 | 00:33:27,369 | 00:33:29,939 | Jika kamu meneleponku lagi nanti, | Jika kamu meneleponku lagi nanti, |
729 | 00:33:30,209 | 00:33:32,280 | aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. | aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. |
730 | 00:33:33,109 | 00:33:35,580 | Seperti kepiting. | Seperti kepiting. |
731 | 00:33:35,810 | 00:33:38,850 | Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. | Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. |
732 | 00:33:38,850 | 00:33:42,119 | Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. | Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. |
733 | 00:33:43,490 | 00:33:46,290 | Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. | Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. |
734 | 00:33:46,290 | 00:33:47,330 | "Sampai jumpa lagi" | "Sampai jumpa lagi" |
735 | 00:33:47,959 | 00:33:51,629 | "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" | "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" |
736 | 00:33:52,330 | 00:33:54,830 | "Mengintip" | "Mengintip" |
737 | 00:33:55,629 | 00:33:57,040 | Ada apa dengan cuacanya? | Ada apa dengan cuacanya? |
738 | 00:33:57,500 | 00:34:02,740 | "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" | "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" |
739 | 00:34:03,909 | 00:34:08,280 | "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" | "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" |
740 | 00:34:08,850 | 00:34:10,280 | - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? | - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? |
741 | 00:34:10,280 | 00:34:12,179 | - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? | - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? |
742 | 00:34:12,250 | 00:34:14,790 | Dia harus syuting drama. | Dia harus syuting drama. |
743 | 00:34:14,949 | 00:34:16,590 | - Dia tidak bisa datang? - Tidak. | - Dia tidak bisa datang? - Tidak. |
744 | 00:34:17,290 | 00:34:18,619 | Kalau begitu, Ho Jun... | Kalau begitu, Ho Jun... |
745 | 00:34:18,619 | 00:34:21,189 | Salahku. Pak Son akan... | Salahku. Pak Son akan... |
746 | 00:34:21,189 | 00:34:22,260 | "Pak Son, 37 tahun" | "Pak Son, 37 tahun" |
747 | 00:34:22,629 | 00:34:24,600 | Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. | Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. |
748 | 00:34:24,629 | 00:34:26,699 | - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. | - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. |
749 | 00:34:26,699 | 00:34:29,540 | Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini | Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini |
750 | 00:34:29,540 | 00:34:33,139 | dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. | dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. |
751 | 00:34:33,139 | 00:34:34,709 | Apa dia tidak keberatan? | Apa dia tidak keberatan? |
752 | 00:34:35,639 | 00:34:37,679 | - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. | - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. |
753 | 00:34:37,679 | 00:34:39,010 | "Berpikiran sama" | "Berpikiran sama" |
754 | 00:34:39,449 | 00:34:41,909 | - Usianya 37 tahun. - Ya. | - Usianya 37 tahun. - Ya. |
755 | 00:34:42,109 | 00:34:45,679 | Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. | Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. |
756 | 00:34:45,679 | 00:34:47,520 | Bukankah dia terlalu memaksakan diri? | Bukankah dia terlalu memaksakan diri? |
757 | 00:34:48,219 | 00:34:49,790 | Kita mulai lagi. | Kita mulai lagi. |
758 | 00:34:50,820 | 00:34:52,459 | Kita mulai lagi. | Kita mulai lagi. |
759 | 00:34:52,619 | 00:34:56,600 | "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" | "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" |
760 | 00:34:57,800 | 00:35:00,100 | Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. | Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. |
761 | 00:35:00,530 | 00:35:02,600 | "Apa yang mereka bicarakan?" | "Apa yang mereka bicarakan?" |
762 | 00:35:02,600 | 00:35:06,609 | Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. | Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. |
763 | 00:35:06,869 | 00:35:08,869 | Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. | Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. |
764 | 00:35:08,869 | 00:35:10,540 | Dan masih hanya satu. | Dan masih hanya satu. |
765 | 00:35:10,540 | 00:35:12,810 | - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... | - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... |
766 | 00:35:12,810 | 00:35:14,209 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
767 | 00:35:14,209 | 00:35:15,209 | "Seung Won mengambilnya sendiri" | "Seung Won mengambilnya sendiri" |
768 | 00:35:15,209 | 00:35:16,850 | - Dia jujur. - Ya. | - Dia jujur. - Ya. |
769 | 00:35:16,850 | 00:35:17,919 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
770 | 00:35:18,619 | 00:35:19,689 | Itu hanya aku. | Itu hanya aku. |
771 | 00:35:19,689 | 00:35:22,050 | "Itu aku" | "Itu aku" |
772 | 00:35:22,649 | 00:35:24,060 | Aku menekan tombol marah. | Aku menekan tombol marah. |
773 | 00:35:24,060 | 00:35:25,520 | "Si pembenci tidak menyesalinya" | "Si pembenci tidak menyesalinya" |
774 | 00:35:25,959 | 00:35:28,060 | Itu... Astaga. | Itu... Astaga. |
775 | 00:35:28,129 | 00:35:30,800 | Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. | Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. |
776 | 00:35:30,800 | 00:35:32,969 | Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? | Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? |
777 | 00:35:34,070 | 00:35:36,639 | - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. | - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. |
778 | 00:35:37,440 | 00:35:40,869 | "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" | "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" |
779 | 00:35:40,940 | 00:35:42,509 | Itu dia atap merahnya. | Itu dia atap merahnya. |
780 | 00:35:42,880 | 00:35:44,380 | - Kamu melihatnya? - Ya. | - Kamu melihatnya? - Ya. |
781 | 00:35:44,509 | 00:35:48,150 | Kita sudah sampai lagi. | Kita sudah sampai lagi. |
782 | 00:35:49,520 | 00:35:50,750 | Astaga. | Astaga. |
783 | 00:35:52,449 | 00:35:54,389 | Ombaknya cukup tinggi hari ini. | Ombaknya cukup tinggi hari ini. |
784 | 00:35:54,850 | 00:35:57,020 | - Ombaknya cukup besar. - Ya. | - Ombaknya cukup besar. - Ya. |
785 | 00:35:57,619 | 00:36:01,130 | "Ombaknya tampak marah hari ini" | "Ombaknya tampak marah hari ini" |
786 | 00:36:01,560 | 00:36:05,799 | "Hyung Bae tidak akan berlayar" | "Hyung Bae tidak akan berlayar" |
787 | 00:36:06,330 | 00:36:07,670 | Kamu sudah sarapan? | Kamu sudah sarapan? |
788 | 00:36:07,869 | 00:36:09,500 | Sudah. Kamu? | Sudah. Kamu? |
789 | 00:36:09,600 | 00:36:10,969 | - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. | - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. |
790 | 00:36:10,969 | 00:36:12,040 | "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" | "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" |
791 | 00:36:12,040 | 00:36:13,509 | Apa ini? | Apa ini? |
792 | 00:36:13,610 | 00:36:15,009 | Apa ini kacang merah? | Apa ini kacang merah? |
793 | 00:36:15,110 | 00:36:16,380 | Ini bukan kacang, bukan? | Ini bukan kacang, bukan? |
794 | 00:36:16,380 | 00:36:18,779 | "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" | "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" |
795 | 00:36:18,779 | 00:36:22,580 | "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" | "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" |
796 | 00:36:23,049 | 00:36:26,989 | "Akan makin matang di bulan Juni" | "Akan makin matang di bulan Juni" |
797 | 00:36:27,389 | 00:36:30,159 | "Pohon yang tampak kosong di bulan April" | "Pohon yang tampak kosong di bulan April" |
798 | 00:36:30,389 | 00:36:34,730 | "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" | "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" |
799 | 00:36:37,400 | 00:36:39,230 | Mari lihat kimchi kita. | Mari lihat kimchi kita. |
800 | 00:36:39,429 | 00:36:40,799 | Mari cicipi apa rasanya enak. | Mari cicipi apa rasanya enak. |
801 | 00:36:40,869 | 00:36:42,469 | - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? | - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? |
802 | 00:36:44,739 | 00:36:48,969 | "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" | "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" |
803 | 00:36:52,440 | 00:36:53,509 | "Apa?" | "Apa?" |
804 | 00:36:53,650 | 00:36:55,409 | - Apakah masam? - Ini sempurna. | - Apakah masam? - Ini sempurna. |
805 | 00:36:55,409 | 00:36:57,150 | - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. | - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. |
806 | 00:36:57,179 | 00:36:59,350 | Omong-omong, kita butuh nasi | Omong-omong, kita butuh nasi |
807 | 00:36:59,690 | 00:37:01,520 | apa pun yang kita masak. | apa pun yang kita masak. |
808 | 00:37:02,150 | 00:37:04,520 | - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. | - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. |
809 | 00:37:04,520 | 00:37:06,759 | - jadi agak sulit, bukan? - Benar. | - jadi agak sulit, bukan? - Benar. |
810 | 00:37:06,830 | 00:37:09,699 | "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" | "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" |
811 | 00:37:09,900 | 00:37:11,360 | "Bagaimana dengan nasi?" | "Bagaimana dengan nasi?" |
812 | 00:37:11,500 | 00:37:13,969 | "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" | "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" |
813 | 00:37:13,969 | 00:37:16,270 | "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" | "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" |
814 | 00:37:16,699 | 00:37:20,110 | "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" | "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" |
815 | 00:37:21,139 | 00:37:24,210 | "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" | "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" |
816 | 00:37:24,440 | 00:37:26,750 | "Melihat ke belakang" | "Melihat ke belakang" |
817 | 00:37:26,880 | 00:37:28,110 | "Ho Jun adalah" | "Ho Jun adalah" |
818 | 00:37:28,110 | 00:37:30,279 | "Satu-satunya yang memasak nasi" | "Satu-satunya yang memasak nasi" |
819 | 00:37:30,580 | 00:37:34,350 | "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" | "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" |
820 | 00:37:34,889 | 00:37:36,790 | Kita harus makan sesuatu. | Kita harus makan sesuatu. |
821 | 00:37:36,960 | 00:37:38,719 | - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus | - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus |
822 | 00:37:38,719 | 00:37:39,860 | dan memakainya untuk makan malam. | dan memakainya untuk makan malam. |
823 | 00:37:39,860 | 00:37:43,199 | Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. | Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. |
824 | 00:37:43,330 | 00:37:44,659 | Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam | Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam |
825 | 00:37:44,659 | 00:37:46,699 | dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. | dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. |
826 | 00:37:46,730 | 00:37:49,900 | Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. | Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. |
827 | 00:37:49,900 | 00:37:51,270 | Dia datang besok pagi. | Dia datang besok pagi. |
828 | 00:37:51,270 | 00:37:52,569 | Dia datang besok pagi. | Dia datang besok pagi. |
829 | 00:37:52,569 | 00:37:54,540 | Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. | Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. |
830 | 00:37:54,569 | 00:37:56,170 | Kenapa kita tidak makan sssambap? | Kenapa kita tidak makan sssambap? |
831 | 00:37:56,170 | 00:37:57,739 | "Silakan" | "Silakan" |
832 | 00:37:57,739 | 00:37:58,980 | Ssambap terdengar enak. | Ssambap terdengar enak. |
833 | 00:37:58,980 | 00:38:02,850 | "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" | "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" |
834 | 00:38:03,719 | 00:38:06,449 | "Di sini terlalu sempit" | "Di sini terlalu sempit" |
835 | 00:38:06,650 | 00:38:09,290 | "Daun perilla yang sekecil ibu jari" | "Daun perilla yang sekecil ibu jari" |
836 | 00:38:09,549 | 00:38:12,929 | "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" | "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" |
837 | 00:38:13,130 | 00:38:19,299 | "Mereka punya berbagai sayuran ssam" | "Mereka punya berbagai sayuran ssam" |
838 | 00:38:19,630 | 00:38:21,029 | Aku punya ide. | Aku punya ide. |
839 | 00:38:21,029 | 00:38:24,900 | - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. | - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. |
840 | 00:38:24,900 | 00:38:26,940 | aku akan membuat doenjang siput air tawar. | aku akan membuat doenjang siput air tawar. |
841 | 00:38:27,009 | 00:38:28,810 | - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? | - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? |
842 | 00:38:29,239 | 00:38:32,179 | Ada yang mirip dengan mereka. | Ada yang mirip dengan mereka. |
843 | 00:38:32,179 | 00:38:35,150 | Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? | Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? |
844 | 00:38:35,250 | 00:38:38,420 | "Ini limpet" | "Ini limpet" |
845 | 00:38:38,850 | 00:38:41,589 | "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" | "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" |
846 | 00:38:42,119 | 00:38:44,790 | "Kenyal seperti siput air tawar" | "Kenyal seperti siput air tawar" |
847 | 00:38:44,960 | 00:38:46,360 | Kita buka dan potong. | Kita buka dan potong. |
848 | 00:38:46,360 | 00:38:48,889 | Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. | Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. |
849 | 00:38:48,889 | 00:38:50,630 | Aku akan mengurusnya. | Aku akan mengurusnya. |
850 | 00:38:50,630 | 00:38:51,929 | Itu akan menjadi makan siang kita. | Itu akan menjadi makan siang kita. |
851 | 00:38:51,929 | 00:38:53,900 | - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. | - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. |
852 | 00:38:53,900 | 00:38:55,469 | Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. | Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. |
853 | 00:38:56,029 | 00:38:58,100 | Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. | Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. |
854 | 00:38:58,369 | 00:39:00,810 | Mangkuk sebesar ini. Mengerti? | Mangkuk sebesar ini. Mengerti? |
855 | 00:39:00,810 | 00:39:02,869 | Aku suka ide ssambap, | Aku suka ide ssambap, |
856 | 00:39:02,869 | 00:39:05,310 | tapi kita butuh sejenis sup. | tapi kita butuh sejenis sup. |
857 | 00:39:05,310 | 00:39:06,909 | Aku akan membuat sup taoge saja. | Aku akan membuat sup taoge saja. |
858 | 00:39:06,909 | 00:39:08,880 | - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. | - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. |
859 | 00:39:08,880 | 00:39:10,080 | - Itu saja. - Itu dia. | - Itu saja. - Itu dia. |
860 | 00:39:10,080 | 00:39:12,350 | - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. | - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. |
861 | 00:39:12,350 | 00:39:13,920 | - Maksudku, yang serupa. - Ya. | - Maksudku, yang serupa. - Ya. |
862 | 00:39:13,920 | 00:39:16,389 | Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. | Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. |
863 | 00:39:17,119 | 00:39:18,290 | Astaga. | Astaga. |
864 | 00:39:18,589 | 00:39:20,889 | "Mengerang" | "Mengerang" |
865 | 00:39:22,560 | 00:39:24,659 | Mari menikmati berada di sini. | Mari menikmati berada di sini. |
866 | 00:39:24,960 | 00:39:27,330 | "Seung Won dengan rambut pendek" | "Seung Won dengan rambut pendek" |
867 | 00:39:27,730 | 00:39:30,469 | "Memakai topi koki" | "Memakai topi koki" |
868 | 00:39:31,199 | 00:39:35,210 | "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" | "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" |
869 | 00:39:37,610 | 00:39:40,110 | "Sekarang dia siap" | "Sekarang dia siap" |
870 | 00:39:40,549 | 00:39:43,480 | "Dia memeriksa bumbunya dahulu" | "Dia memeriksa bumbunya dahulu" |
871 | 00:39:46,250 | 00:39:48,049 | Ini bukan saatnya bersantai. | Ini bukan saatnya bersantai. |
872 | 00:39:48,690 | 00:39:49,960 | Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. | Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. |
873 | 00:39:54,529 | 00:39:57,560 | "Dia menyiapkan perangkap ikan" | "Dia menyiapkan perangkap ikan" |
874 | 00:39:57,560 | 00:39:58,659 | Perangkap ikan. | Perangkap ikan. |
875 | 00:40:00,699 | 00:40:03,969 | "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" | "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" |
876 | 00:40:05,540 | 00:40:09,779 | "Di sepanjang jalur di belakang rumah" | "Di sepanjang jalur di belakang rumah" |
877 | 00:40:10,279 | 00:40:12,310 | "Mengikuti irama" | "Mengikuti irama" |
878 | 00:40:13,580 | 00:40:16,380 | "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" | "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" |
879 | 00:40:17,250 | 00:40:19,889 | "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" | "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" |
880 | 00:40:20,750 | 00:40:22,650 | Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, | Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, |
881 | 00:40:23,460 | 00:40:25,420 | aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. | aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. |
882 | 00:40:28,460 | 00:40:31,230 | "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" | "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" |
883 | 00:40:33,429 | 00:40:36,500 | "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" | "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" |
884 | 00:40:37,040 | 00:40:39,270 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
885 | 00:40:40,969 | 00:40:44,440 | "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" | "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" |
886 | 00:40:47,080 | 00:40:50,719 | "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" | "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" |
887 | 00:40:52,650 | 00:40:56,319 | "Terima perangkap ikanku, Laut!" | "Terima perangkap ikanku, Laut!" |
888 | 00:40:56,619 | 00:41:00,089 | "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" | "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" |
889 | 00:41:00,089 | 00:41:02,330 | "Yang sangat besar" | "Yang sangat besar" |
890 | 00:41:04,060 | 00:41:06,770 | "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" | "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" |
891 | 00:41:07,170 | 00:41:10,139 | "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" | "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" |
892 | 00:41:13,569 | 00:41:16,639 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
893 | 00:41:18,239 | 00:41:19,279 | "Mengerang" | "Mengerang" |
894 | 00:41:19,679 | 00:41:21,080 | "Yu Hae Jin, Republik Korea" | "Yu Hae Jin, Republik Korea" |
895 | 00:41:21,080 | 00:41:22,710 | "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" | "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" |
896 | 00:41:22,710 | 00:41:24,250 | Masuklah ke perangkap. | Masuklah ke perangkap. |
897 | 00:41:25,679 | 00:41:29,150 | "Dia melempar keempat jaring ikan" | "Dia melempar keempat jaring ikan" |
898 | 00:41:30,060 | 00:41:31,589 | Apa yang ingin kamu tangkap? | Apa yang ingin kamu tangkap? |
899 | 00:41:31,589 | 00:41:32,860 | - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? | - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? |
900 | 00:41:32,860 | 00:41:35,089 | Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. | Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. |
901 | 00:41:35,889 | 00:41:37,830 | Ikan apa pun boleh. | Ikan apa pun boleh. |
902 | 00:41:37,929 | 00:41:41,100 | "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" | "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" |
903 | 00:41:41,130 | 00:41:43,299 | "Lima jam kemudian" | "Lima jam kemudian" |
904 | 00:41:43,600 | 00:41:45,299 | "Dia memeriksa perangkap ikan" | "Dia memeriksa perangkap ikan" |
905 | 00:41:45,569 | 00:41:47,909 | "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" | "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" |
906 | 00:41:50,509 | 00:41:52,839 | "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" | "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" |
907 | 00:41:53,250 | 00:41:55,350 | Omong-omong, ini... | Omong-omong, ini... |
908 | 00:41:55,350 | 00:41:57,449 | Aku tidak bisa... | Aku tidak bisa... |
909 | 00:41:57,449 | 00:41:59,420 | Aku tidak tahu cara membuat api. | Aku tidak tahu cara membuat api. |
910 | 00:42:00,589 | 00:42:01,949 | Ini masalah. | Ini masalah. |
911 | 00:42:02,650 | 00:42:03,659 | "Dia jarang terlihat gelisah" | "Dia jarang terlihat gelisah" |
912 | 00:42:03,659 | 00:42:04,889 | Astaga. | Astaga. |
913 | 00:42:06,630 | 00:42:07,790 | Pertama... | Pertama... |
914 | 00:42:08,489 | 00:42:11,830 | Aku membutuhkan Ho jun di sini. | Aku membutuhkan Ho jun di sini. |
915 | 00:42:12,159 | 00:42:13,869 | Aku membutuhkan Ho Jun... | Aku membutuhkan Ho Jun... |
916 | 00:42:14,299 | 00:42:18,239 | "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" | "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" |
917 | 00:42:18,869 | 00:42:21,210 | Sepertinya aku tidak bisa. | Sepertinya aku tidak bisa. |
918 | 00:42:22,069 | 00:42:23,509 | Nasi... | Nasi... |
919 | 00:42:24,080 | 00:42:26,040 | Aku harus mulai memasak nasi sekarang. | Aku harus mulai memasak nasi sekarang. |
920 | 00:42:27,080 | 00:42:29,449 | Entah apa aku bisa. | Entah apa aku bisa. |
921 | 00:42:29,449 | 00:42:32,380 | "Karena sulit memasak nasi di panci besi" | "Karena sulit memasak nasi di panci besi" |
922 | 00:42:32,380 | 00:42:36,219 | "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" | "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" |
923 | 00:42:36,659 | 00:42:38,920 | "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" | "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" |
924 | 00:42:39,219 | 00:42:42,089 | "Dimulai dari dasar" | "Dimulai dari dasar" |
925 | 00:42:44,330 | 00:42:47,270 | "Dia mengatur takaran air yang tepat" | "Dia mengatur takaran air yang tepat" |
926 | 00:42:48,069 | 00:42:53,610 | "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" | "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" |
927 | 00:42:54,069 | 00:42:57,739 | "Bibirnya tampak khawatir" | "Bibirnya tampak khawatir" |
928 | 00:42:58,779 | 00:43:01,610 | "Dia langsung menuju tungku" | "Dia langsung menuju tungku" |
929 | 00:43:02,850 | 00:43:05,150 | "Dua lapis" | "Dua lapis" |
930 | 00:43:05,779 | 00:43:08,089 | "Tiga lapis" | "Tiga lapis" |
931 | 00:43:08,650 | 00:43:11,219 | "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" | "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" |
932 | 00:43:16,860 | 00:43:20,900 | "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" | "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" |
933 | 00:43:21,199 | 00:43:25,440 | "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" | "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" |
934 | 00:43:25,869 | 00:43:28,610 | Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. | Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. |
935 | 00:43:29,469 | 00:43:31,040 | Aku pernah melakukannya beberapa kali. | Aku pernah melakukannya beberapa kali. |
936 | 00:43:31,040 | 00:43:33,409 | "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" | "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" |
937 | 00:43:34,580 | 00:43:41,219 | "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" | "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" |
938 | 00:43:42,650 | 00:43:44,659 | - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. | - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. |
939 | 00:43:44,659 | 00:43:46,630 | - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. | - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. |
940 | 00:43:46,630 | 00:43:49,489 | "Paris" | "Paris" |
941 | 00:43:49,589 | 00:43:51,730 | Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. | Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. |
942 | 00:43:52,830 | 00:43:54,569 | Ini dia. | Ini dia. |
943 | 00:43:54,569 | 00:43:55,569 | "Ini dia" | "Ini dia" |
944 | 00:43:56,170 | 00:43:57,199 | Ini dia. | Ini dia. |
945 | 00:43:57,600 | 00:43:59,639 | "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" | "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" |
946 | 00:44:03,170 | 00:44:05,009 | "Padam" | "Padam" |
947 | 00:44:09,580 | 00:44:11,719 | "Apinya padam lagi" | "Apinya padam lagi" |
948 | 00:44:12,179 | 00:44:17,190 | "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" | "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" |
949 | 00:44:17,759 | 00:44:21,730 | "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" | "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" |
950 | 00:44:23,600 | 00:44:27,400 | "Koran nyaris tidak terbakar" | "Koran nyaris tidak terbakar" |
951 | 00:44:31,670 | 00:44:34,540 | - Kamu membuat api? - Ya. | - Kamu membuat api? - Ya. |
952 | 00:44:34,540 | 00:44:35,540 | "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" | "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" |
953 | 00:44:36,210 | 00:44:38,009 | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? |
954 | 00:44:38,210 | 00:44:39,480 | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. | - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. |
955 | 00:44:39,480 | 00:44:40,949 | - Baiklah. - Biar aku saja. | - Baiklah. - Biar aku saja. |
956 | 00:44:40,949 | 00:44:44,319 | - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. | - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. |
957 | 00:44:44,520 | 00:44:47,119 | Aku akan memetiknya dan mencucinya. | Aku akan memetiknya dan mencucinya. |
958 | 00:44:48,089 | 00:44:51,319 | "Abu beterbangan saat dia mengipas api" | "Abu beterbangan saat dia mengipas api" |
959 | 00:44:51,790 | 00:44:54,460 | - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? | - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? |
960 | 00:44:54,460 | 00:44:55,659 | "Konstruksi yang buruk" | "Konstruksi yang buruk" |
961 | 00:44:58,259 | 00:45:00,270 | Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? | Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? |
962 | 00:45:01,330 | 00:45:03,969 | Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. | Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. |
963 | 00:45:04,600 | 00:45:07,069 | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. |
964 | 00:45:07,069 | 00:45:09,139 | Begitu rupanya. Baiklah. | Begitu rupanya. Baiklah. |
965 | 00:45:10,080 | 00:45:14,810 | "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" | "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" |
966 | 00:45:15,679 | 00:45:17,679 | "Koran yang diremas" | "Koran yang diremas" |
967 | 00:45:17,679 | 00:45:21,489 | "Ditempatkan di bawah" | "Ditempatkan di bawah" |
968 | 00:45:21,819 | 00:45:24,119 | "Lalu, dia membakar koran" | "Lalu, dia membakar koran" |
969 | 00:45:24,759 | 00:45:29,190 | "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" | "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" |
970 | 00:45:29,730 | 00:45:33,900 | "Ahli pembuat api yang mengurus api" | "Ahli pembuat api yang mengurus api" |
971 | 00:45:34,270 | 00:45:37,000 | "Chef Cha akan mengurus ssambap" | "Chef Cha akan mengurus ssambap" |
972 | 00:45:37,500 | 00:45:40,409 | "Segenggam selada, ssam dasar" | "Segenggam selada, ssam dasar" |
973 | 00:45:43,909 | 00:45:45,610 | "Target berikutnya" | "Target berikutnya" |
974 | 00:45:46,009 | 00:45:47,650 | "Itu dia!" | "Itu dia!" |
975 | 00:45:48,250 | 00:45:49,610 | "Moster merah dengan rasa pedas" | "Moster merah dengan rasa pedas" |
976 | 00:45:49,610 | 00:45:51,880 | Ini tampak bagus. | Ini tampak bagus. |
977 | 00:45:54,750 | 00:45:57,589 | Tanah memberi kita begitu banyak bahan. | Tanah memberi kita begitu banyak bahan. |
978 | 00:46:01,460 | 00:46:04,630 | Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. | Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. |
979 | 00:46:04,730 | 00:46:06,130 | "Tertawa" | "Tertawa" |
980 | 00:46:06,869 | 00:46:08,100 | Bagus. | Bagus. |
981 | 00:46:08,100 | 00:46:10,369 | "Hadiah bumi, daun perilla" | "Hadiah bumi, daun perilla" |
982 | 00:46:11,339 | 00:46:12,799 | Aku bisa | Aku bisa |
983 | 00:46:14,540 | 00:46:16,810 | mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... | mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... |
984 | 00:46:17,110 | 00:46:18,509 | "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" | "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" |
985 | 00:46:18,610 | 00:46:20,310 | Aku akan memintanya mencucinya lagi. | Aku akan memintanya mencucinya lagi. |
986 | 00:46:21,210 | 00:46:24,319 | Hei, kamu suka daun aster? | Hei, kamu suka daun aster? |
987 | 00:46:24,449 | 00:46:26,420 | Aku suka semua jenis sayuran. | Aku suka semua jenis sayuran. |
988 | 00:46:27,819 | 00:46:31,420 | Benar. Dia tidak makan daun aster. | Benar. Dia tidak makan daun aster. |
989 | 00:46:33,159 | 00:46:36,589 | Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? | Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? |
990 | 00:46:36,759 | 00:46:38,029 | Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. | Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. |
991 | 00:46:39,460 | 00:46:40,500 | Sudah. | Sudah. |
992 | 00:46:41,799 | 00:46:43,230 | Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. | Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. |
993 | 00:46:43,469 | 00:46:47,139 | Aku harus mengambil ini. | Aku harus mengambil ini. |
994 | 00:46:47,670 | 00:46:50,380 | "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" | "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" |
995 | 00:46:51,380 | 00:46:55,909 | "Saat dia mencuci sayuran" | "Saat dia mencuci sayuran" |
996 | 00:46:56,779 | 00:47:00,080 | Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. | Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. |
997 | 00:47:00,080 | 00:47:01,690 | Ini posisi yang paling nyaman. | Ini posisi yang paling nyaman. |
998 | 00:47:02,219 | 00:47:04,319 | Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. | Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. |
999 | 00:47:04,420 | 00:47:05,589 | Dan lebih mudah bekerja. | Dan lebih mudah bekerja. |
1000 | 00:47:05,920 | 00:47:09,290 | - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. | - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. |
1001 | 00:47:09,290 | 00:47:10,299 | "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" | "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" |
1002 | 00:47:11,560 | 00:47:14,199 | - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. | - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. |
1003 | 00:47:14,199 | 00:47:16,969 | - di dalam perangkap ikan. - Ya. | - di dalam perangkap ikan. - Ya. |
1004 | 00:47:16,969 | 00:47:19,969 | Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, | Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, |
1005 | 00:47:20,839 | 00:47:22,339 | - itu... - Apa lebih baik? | - itu... - Apa lebih baik? |
1006 | 00:47:22,339 | 00:47:23,610 | Mereka bilang itu lebih baik. | Mereka bilang itu lebih baik. |
1007 | 00:47:23,610 | 00:47:26,210 | Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. | Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. |
1008 | 00:47:26,210 | 00:47:27,750 | - Begitu rupanya. - Ya. | - Begitu rupanya. - Ya. |
1009 | 00:47:28,210 | 00:47:30,319 | Jika ada ikan yang tertangkap, | Jika ada ikan yang tertangkap, |
1010 | 00:47:32,319 | 00:47:33,989 | - dia dalam masalah. - Insang! | - dia dalam masalah. - Insang! |
1011 | 00:47:33,989 | 00:47:35,489 | "Menyerang insang" | "Menyerang insang" |
1012 | 00:47:36,350 | 00:47:40,119 | Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. | Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. |
1013 | 00:47:40,119 | 00:47:41,860 | Aku akan mengambil siripnya dan... | Aku akan mengambil siripnya dan... |
1014 | 00:47:42,730 | 00:47:45,100 | Makan saja semuanya. | Makan saja semuanya. |
1015 | 00:47:45,259 | 00:47:47,770 | Kandung kemihnya akan sangat... | Kandung kemihnya akan sangat... |
1016 | 00:47:47,969 | 00:47:50,029 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1017 | 00:47:50,900 | 00:47:53,569 | "Yang tersisa dari imajinasi manis" | "Yang tersisa dari imajinasi manis" |
1018 | 00:47:54,009 | 00:47:56,880 | "Cukup pahit" | "Cukup pahit" |
1019 | 00:47:57,080 | 00:48:00,380 | "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" | "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" |
1020 | 00:48:00,580 | 00:48:01,610 | "Selada hijau" | "Selada hijau" |
1021 | 00:48:01,610 | 00:48:02,610 | "Daun lobak muda" | "Daun lobak muda" |
1022 | 00:48:02,610 | 00:48:03,980 | "Daun aster" | "Daun aster" |
1023 | 00:48:03,980 | 00:48:05,179 | "Selada merah" | "Selada merah" |
1024 | 00:48:05,179 | 00:48:06,179 | "Daun perilla" | "Daun perilla" |
1025 | 00:48:06,179 | 00:48:08,690 | "Moster merah dan moster hijau" | "Moster merah dan moster hijau" |
1026 | 00:48:08,690 | 00:48:12,659 | "Sawi putih" | "Sawi putih" |
1027 | 00:48:15,960 | 00:48:19,060 | "Dan kubis musim dingin" | "Dan kubis musim dingin" |
1028 | 00:48:19,600 | 00:48:24,639 | "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" | "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" |
1029 | 00:48:25,270 | 00:48:26,940 | Aku akan pergi memetik beberapa. | Aku akan pergi memetik beberapa. |
1030 | 00:48:26,940 | 00:48:27,940 | "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" | "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" |
1031 | 00:48:29,110 | 00:48:32,239 | "Berpamitan dengan ayam" | "Berpamitan dengan ayam" |
1032 | 00:48:33,380 | 00:48:38,679 | "Melewati jembatan bambu" | "Melewati jembatan bambu" |
1033 | 00:48:40,619 | 00:48:43,719 | "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" | "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" |
1034 | 00:48:47,759 | 00:48:51,860 | "Ombak menari di bebatuan" | "Ombak menari di bebatuan" |
1035 | 00:48:54,400 | 00:48:59,940 | "Penuh dengan makhluk laut segar" | "Penuh dengan makhluk laut segar" |
1036 | 00:49:04,009 | 00:49:06,580 | "Aku angsa teritip" | "Aku angsa teritip" |
1037 | 00:49:07,110 | 00:49:08,150 | "Merangkak" | "Merangkak" |
1038 | 00:49:08,150 | 00:49:09,409 | "Terompet kecil mau lewat" | "Terompet kecil mau lewat" |
1039 | 00:49:13,150 | 00:49:14,690 | "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" | "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" |
1040 | 00:49:15,389 | 00:49:18,719 | "Limpet sudah siap tampil di acara ini" | "Limpet sudah siap tampil di acara ini" |
1041 | 00:49:20,460 | 00:49:22,159 | Di mana mereka? | Di mana mereka? |
1042 | 00:49:22,159 | 00:49:25,360 | "Dia mulai mengumpulkan limpet" | "Dia mulai mengumpulkan limpet" |
1043 | 00:49:29,770 | 00:49:34,339 | "Limpet bersembunyi dengan baik" | "Limpet bersembunyi dengan baik" |
1044 | 00:49:38,739 | 00:49:39,779 | Aku menemukan satu. | Aku menemukan satu. |
1045 | 00:49:39,779 | 00:49:42,909 | "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" | "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" |
1046 | 00:49:43,980 | 00:49:45,049 | Sesuatu seperti ini? | Sesuatu seperti ini? |
1047 | 00:49:45,049 | 00:49:46,580 | "Limpet pertama hari ini" | "Limpet pertama hari ini" |
1048 | 00:49:46,580 | 00:49:49,219 | Ini limpet, bukan? | Ini limpet, bukan? |
1049 | 00:49:49,219 | 00:49:51,020 | "Ini jelas limpet" | "Ini jelas limpet" |
1050 | 00:49:51,759 | 00:49:53,759 | "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" | "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" |
1051 | 00:49:55,089 | 00:49:57,799 | "Tapi begitu dia mencicipinya" | "Tapi begitu dia mencicipinya" |
1052 | 00:49:57,799 | 00:49:59,400 | Kenyal sekali. | Kenyal sekali. |
1053 | 00:49:59,900 | 00:50:01,969 | "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" | "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" |
1054 | 00:50:01,969 | 00:50:04,869 | Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. | Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. |
1055 | 00:50:05,670 | 00:50:08,310 | "Di mana kamu, Limpet?" | "Di mana kamu, Limpet?" |
1056 | 00:50:08,839 | 00:50:11,179 | "Aku merindukanmu" | "Aku merindukanmu" |
1057 | 00:50:11,710 | 00:50:14,409 | "Dia menemukan satu" | "Dia menemukan satu" |
1058 | 00:50:16,549 | 00:50:17,549 | Ini dia. | Ini dia. |
1059 | 00:50:17,549 | 00:50:19,650 | "Ada satu lagi di sini" | "Ada satu lagi di sini" |
1060 | 00:50:20,949 | 00:50:22,489 | "Takjub" | "Takjub" |
1061 | 00:50:23,150 | 00:50:24,159 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1062 | 00:50:26,759 | 00:50:27,759 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1063 | 00:50:29,730 | 00:50:30,730 | "Tambah satu limpet" | "Tambah satu limpet" |
1064 | 00:50:31,730 | 00:50:32,759 | Lihat ini. | Lihat ini. |
1065 | 00:50:35,130 | 00:50:36,130 | "Tambah dua limpet" | "Tambah dua limpet" |
1066 | 00:50:37,799 | 00:50:38,799 | "Tambah tiga limpet" | "Tambah tiga limpet" |
1067 | 00:50:39,600 | 00:50:41,639 | "Menemukan tiga limpet sekaligus" | "Menemukan tiga limpet sekaligus" |
1068 | 00:50:44,009 | 00:50:47,679 | Tempat ini penuh dengan angsa teritip. | Tempat ini penuh dengan angsa teritip. |
1069 | 00:50:48,350 | 00:50:51,580 | "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" | "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" |
1070 | 00:50:52,480 | 00:50:55,589 | Tapi bagian dalamnya sangat kecil. | Tapi bagian dalamnya sangat kecil. |
1071 | 00:50:55,589 | 00:50:56,750 | "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" | "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" |
1072 | 00:50:57,119 | 00:50:59,460 | "Dia mencoba kembali tapi" | "Dia mencoba kembali tapi" |
1073 | 00:51:00,860 | 00:51:04,699 | Aku akan membawa cukup banyak. | Aku akan membawa cukup banyak. |
1074 | 00:51:05,759 | 00:51:07,170 | "Menggeliat" | "Menggeliat" |
1075 | 00:51:07,969 | 00:51:10,940 | Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. | Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. |
1076 | 00:51:12,000 | 00:51:15,670 | "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" | "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" |
1077 | 00:51:16,869 | 00:51:17,880 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1078 | 00:51:18,380 | 00:51:20,509 | "Dia mencungkil sangat dalam" | "Dia mencungkil sangat dalam" |
1079 | 00:51:20,509 | 00:51:21,750 | "Dan mengumpulkan satu" | "Dan mengumpulkan satu" |
1080 | 00:51:23,480 | 00:51:24,480 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1081 | 00:51:25,750 | 00:51:26,750 | "Tambah satu angsa teritip" | "Tambah satu angsa teritip" |
1082 | 00:51:28,190 | 00:51:30,150 | Kurasa kami bisa membuat ssambap. | Kurasa kami bisa membuat ssambap. |
1083 | 00:51:30,989 | 00:51:33,190 | Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? | Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? |
1084 | 00:51:33,730 | 00:51:35,360 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1085 | 00:51:36,159 | 00:51:38,100 | Jadi, kami semua memiliki | Jadi, kami semua memiliki |
1086 | 00:51:38,799 | 00:51:41,569 | peran yang berbeda untuk dimainkan. | peran yang berbeda untuk dimainkan. |
1087 | 00:51:41,670 | 00:51:45,469 | "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" | "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" |
1088 | 00:51:46,000 | 00:51:49,409 | "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" | "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" |
1089 | 00:51:50,009 | 00:51:52,279 | Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? | Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? |
1090 | 00:51:52,779 | 00:51:54,179 | - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? | - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? |
1091 | 00:51:54,179 | 00:51:57,920 | Ayolah. Jangan lakukan itu. | Ayolah. Jangan lakukan itu. |
1092 | 00:51:58,049 | 00:51:59,779 | Kenapa kamu terus melihat ke belakang? | Kenapa kamu terus melihat ke belakang? |
1093 | 00:51:59,779 | 00:52:00,989 | Aku terlalu sadar diri. | Aku terlalu sadar diri. |
1094 | 00:52:02,690 | 00:52:05,190 | "Beruntung, apinya tetap menyala" | "Beruntung, apinya tetap menyala" |
1095 | 00:52:05,190 | 00:52:07,989 | "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" | "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" |
1096 | 00:52:08,259 | 00:52:09,889 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1097 | 00:52:09,889 | 00:52:10,900 | "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" | "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" |
1098 | 00:52:13,500 | 00:52:16,699 | "Nasinya matang dengan baik" | "Nasinya matang dengan baik" |
1099 | 00:52:16,969 | 00:52:21,009 | "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" | "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" |
1100 | 00:52:21,409 | 00:52:26,139 | "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" | "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" |
1101 | 00:52:26,480 | 00:52:30,110 | "Dia memindahkan nasi matang" | "Dia memindahkan nasi matang" |
1102 | 00:52:30,520 | 00:52:32,980 | "Apa?" | "Apa?" |
1103 | 00:52:37,049 | 00:52:38,920 | "Tidak masuk akal" | "Tidak masuk akal" |
1104 | 00:52:39,360 | 00:52:41,759 | "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" | "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" |
1105 | 00:52:46,299 | 00:52:48,670 | "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" | "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" |
1106 | 00:52:49,170 | 00:52:51,839 | "Nasinya terlihat lembek" | "Nasinya terlihat lembek" |
1107 | 00:52:52,839 | 00:52:54,369 | Nasinya sedikit lembek. | Nasinya sedikit lembek. |
1108 | 00:53:00,580 | 00:53:01,679 | Baiklah. | Baiklah. |
1109 | 00:53:02,279 | 00:53:03,679 | Baiklah. | Baiklah. |
1110 | 00:53:03,679 | 00:53:06,650 | "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" | "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" |
1111 | 00:53:06,980 | 00:53:08,049 | "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" | "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" |
1112 | 00:53:08,049 | 00:53:09,190 | Kamu kembali. | Kamu kembali. |
1113 | 00:53:09,589 | 00:53:11,290 | - Ya. - Kamu menangkap banyak? | - Ya. - Kamu menangkap banyak? |
1114 | 00:53:11,690 | 00:53:13,759 | - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? | - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? |
1115 | 00:53:14,089 | 00:53:15,690 | Seukuran telapak tangan. | Seukuran telapak tangan. |
1116 | 00:53:17,360 | 00:53:19,159 | - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. | - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. |
1117 | 00:53:19,259 | 00:53:21,100 | - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. | - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. |
1118 | 00:53:21,199 | 00:53:22,630 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1119 | 00:53:23,230 | 00:53:24,739 | Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. | Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. |
1120 | 00:53:25,869 | 00:53:27,339 | Kurasa hasilnya bagus. | Kurasa hasilnya bagus. |
1121 | 00:53:27,839 | 00:53:28,940 | Hasilnya bagus. | Hasilnya bagus. |
1122 | 00:53:29,770 | 00:53:30,909 | Enak, tidak? | Enak, tidak? |
1123 | 00:53:31,380 | 00:53:33,210 | - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. | - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. |
1124 | 00:53:35,179 | 00:53:39,049 | "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" | "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" |
1125 | 00:53:40,650 | 00:53:44,259 | "Dan merebusnya dalam air panas" | "Dan merebusnya dalam air panas" |
1126 | 00:53:45,420 | 00:53:50,159 | "Selagi semuanya dimasak" | "Selagi semuanya dimasak" |
1127 | 00:53:50,159 | 00:53:52,460 | "Dia menyiapkan bahan sup taoge" | "Dia menyiapkan bahan sup taoge" |
1128 | 00:53:52,699 | 00:53:54,969 | "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" | "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" |
1129 | 00:53:55,299 | 00:53:57,600 | "Kembaran Ho Jun" | "Kembaran Ho Jun" |
1130 | 00:53:57,839 | 00:53:59,940 | "Mencucinya hingga bersih" | "Mencucinya hingga bersih" |
1131 | 00:54:00,839 | 00:54:04,080 | "Lalu Seung Won berlari" | "Lalu Seung Won berlari" |
1132 | 00:54:05,880 | 00:54:06,940 | Baiklah. | Baiklah. |
1133 | 00:54:07,610 | 00:54:08,909 | Kimchi dan taoge. | Kimchi dan taoge. |
1134 | 00:54:10,009 | 00:54:11,080 | Sangat cocok. | Sangat cocok. |
1135 | 00:54:11,080 | 00:54:13,920 | "Dia memakai banyak kimchi matang" | "Dia memakai banyak kimchi matang" |
1136 | 00:54:16,250 | 00:54:19,790 | "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" | "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" |
1137 | 00:54:20,520 | 00:54:24,860 | "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" | "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" |
1138 | 00:54:25,230 | 00:54:27,630 | "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" | "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" |
1139 | 00:54:27,770 | 00:54:30,000 | "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" | "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" |
1140 | 00:54:35,569 | 00:54:37,710 | "Setelah mencuci bawang daun" | "Setelah mencuci bawang daun" |
1141 | 00:54:37,880 | 00:54:40,750 | "Dia memeriksa limpet" | "Dia memeriksa limpet" |
1142 | 00:54:45,150 | 00:54:48,920 | "Dia mengangkatnya karena sudah matang" | "Dia mengangkatnya karena sudah matang" |
1143 | 00:54:49,619 | 00:54:54,790 | "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" | "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" |
1144 | 00:54:55,730 | 00:54:58,230 | Ini seperti memasak sujebi. | Ini seperti memasak sujebi. |
1145 | 00:54:58,799 | 00:55:00,000 | Benar. | Benar. |
1146 | 00:55:00,100 | 00:55:01,369 | Keluargamu penting. | Keluargamu penting. |
1147 | 00:55:03,630 | 00:55:06,199 | "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" | "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" |
1148 | 00:55:06,540 | 00:55:09,739 | "Dia mengganti sarung tangan" | "Dia mengganti sarung tangan" |
1149 | 00:55:10,839 | 00:55:12,110 | Astaga. | Astaga. |
1150 | 00:55:14,580 | 00:55:15,909 | Rasanya agak melelahkan | Rasanya agak melelahkan |
1151 | 00:55:17,449 | 00:55:18,549 | melakukan ini sendiri. | melakukan ini sendiri. |
1152 | 00:55:18,980 | 00:55:20,380 | "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" | "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" |
1153 | 00:55:20,380 | 00:55:21,449 | Astaga. | Astaga. |
1154 | 00:55:22,889 | 00:55:24,960 | - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. | - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. |
1155 | 00:55:25,889 | 00:55:28,290 | Untuk ini... | Untuk ini... |
1156 | 00:55:28,589 | 00:55:30,230 | - Hujan. - Hujan. | - Hujan. - Hujan. |
1157 | 00:55:30,860 | 00:55:36,969 | "Hujan tiba-tiba turun" | "Hujan tiba-tiba turun" |
1158 | 00:55:38,440 | 00:55:40,369 | - Ini membuatku gila. - Kenapa? | - Ini membuatku gila. - Kenapa? |
1159 | 00:55:40,710 | 00:55:41,869 | Kita hampir selesai. | Kita hampir selesai. |
1160 | 00:55:41,869 | 00:55:43,639 | Tidak. Kita masih harus membuat sup. | Tidak. Kita masih harus membuat sup. |
1161 | 00:55:44,139 | 00:55:46,409 | Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. | Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. |
1162 | 00:55:46,839 | 00:55:49,980 | "Aku yang akan mengupasnya" | "Aku yang akan mengupasnya" |
1163 | 00:55:50,449 | 00:55:54,750 | "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" | "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" |
1164 | 00:56:00,420 | 00:56:02,089 | "Melempar" | "Melempar" |
1165 | 00:56:02,529 | 00:56:04,630 | Hujannya berhenti. | Hujannya berhenti. |
1166 | 00:56:05,699 | 00:56:06,860 | Dia hanya lewat. | Dia hanya lewat. |
1167 | 00:56:06,860 | 00:56:08,429 | "Cuacanya tidak terduga di pulau" | "Cuacanya tidak terduga di pulau" |
1168 | 00:56:08,569 | 00:56:10,230 | "Ada kabar baik lainnya" | "Ada kabar baik lainnya" |
1169 | 00:56:10,230 | 00:56:13,069 | "Daging limpet terlepas saat direbus" | "Daging limpet terlepas saat direbus" |
1170 | 00:56:13,270 | 00:56:17,710 | "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" | "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" |
1171 | 00:56:18,009 | 00:56:20,210 | "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" | "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" |
1172 | 00:56:20,540 | 00:56:23,179 | "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" | "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" |
1173 | 00:56:25,650 | 00:56:28,290 | "Dia berlari seperti pembunuh" | "Dia berlari seperti pembunuh" |
1174 | 00:56:29,920 | 00:56:32,719 | "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" | "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" |
1175 | 00:56:33,759 | 00:56:35,190 | Kali ini, aku memasang | Kali ini, aku memasang |
1176 | 00:56:36,230 | 00:56:37,799 | perangkap ikan besar. | perangkap ikan besar. |
1177 | 00:56:38,299 | 00:56:39,600 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1178 | 00:56:43,069 | 00:56:44,639 | Kamu tidak tertarik. | Kamu tidak tertarik. |
1179 | 00:56:45,469 | 00:56:47,270 | - Apa katamu? - Bukan apa-apa. | - Apa katamu? - Bukan apa-apa. |
1180 | 00:56:50,440 | 00:56:52,040 | - Apa kamu merajuk? - Tidak. | - Apa kamu merajuk? - Tidak. |
1181 | 00:56:52,480 | 00:56:53,880 | Aku sedang terburu-buru. Maaf. | Aku sedang terburu-buru. Maaf. |
1182 | 00:56:53,980 | 00:56:56,880 | Sepi menjadi penangkap ikan. | Sepi menjadi penangkap ikan. |
1183 | 00:56:56,880 | 00:56:57,880 | Astaga, | Astaga, |
1184 | 00:56:57,880 | 00:56:59,650 | Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. | Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. |
1185 | 00:57:00,279 | 00:57:02,049 | - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. | - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. |
1186 | 00:57:02,049 | 00:57:03,449 | Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. | Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. |
1187 | 00:57:04,319 | 00:57:05,960 | - Astaga. - Jangan beralasan. | - Astaga. - Jangan beralasan. |
1188 | 00:57:07,089 | 00:57:09,529 | "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" | "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" |
1189 | 00:57:09,529 | 00:57:11,159 | "Mari kita segera bertemu" | "Mari kita segera bertemu" |
1190 | 00:57:11,960 | 00:57:13,630 | Ada banyak yang bisa dimakan. | Ada banyak yang bisa dimakan. |
1191 | 00:57:14,170 | 00:57:16,069 | - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? | - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? |
1192 | 00:57:18,639 | 00:57:23,639 | "Sup matang saat taoge menjadi lembut" | "Sup matang saat taoge menjadi lembut" |
1193 | 00:57:23,739 | 00:57:25,839 | "Api penting pada saat seperti ini" | "Api penting pada saat seperti ini" |
1194 | 00:57:25,839 | 00:57:27,009 | Ini... | Ini... |
1195 | 00:57:28,310 | 00:57:29,480 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1196 | 00:57:29,480 | 00:57:30,710 | "Hae Jin menghilang" | "Hae Jin menghilang" |
1197 | 00:57:30,710 | 00:57:32,119 | Dia harus menjaga apinya tetap menyala. | Dia harus menjaga apinya tetap menyala. |
1198 | 00:57:34,920 | 00:57:36,420 | Saat kamu melihatnya dari jauh, | Saat kamu melihatnya dari jauh, |
1199 | 00:57:36,750 | 00:57:38,460 | bukankah desain keseluruhannya cukup indah? | bukankah desain keseluruhannya cukup indah? |
1200 | 00:57:39,389 | 00:57:42,159 | Aku suka baja galvanis. | Aku suka baja galvanis. |
1201 | 00:57:43,529 | 00:57:46,529 | Ada satu hal yang tidak kusukai. | Ada satu hal yang tidak kusukai. |
1202 | 00:57:47,230 | 00:57:48,869 | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" |
1203 | 00:57:48,869 | 00:57:51,000 | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" | "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" |
1204 | 00:57:51,369 | 00:57:53,639 | Ada banyak jenis ikan. | Ada banyak jenis ikan. |
1205 | 00:57:54,139 | 00:57:55,369 | Astaga. | Astaga. |
1206 | 00:57:55,369 | 00:57:56,770 | "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" | "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" |
1207 | 00:57:58,310 | 00:57:59,480 | "Benar" | "Benar" |
1208 | 00:57:59,480 | 00:58:01,909 | "Ada alasan aku datang ke sini" | "Ada alasan aku datang ke sini" |
1209 | 00:58:03,350 | 00:58:05,350 | Haruskah kugunakan ini? | Haruskah kugunakan ini? |
1210 | 00:58:06,520 | 00:58:09,420 | "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" | "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" |
1211 | 00:58:09,790 | 00:58:12,589 | "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" | "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" |
1212 | 00:58:13,060 | 00:58:14,860 | Ada kipas mesin! | Ada kipas mesin! |
1213 | 00:58:15,560 | 00:58:18,060 | "Hae Jin menemukan kipas mesin" | "Hae Jin menemukan kipas mesin" |
1214 | 00:58:18,259 | 00:58:20,230 | Kurasa ini tidak berfungsi. | Kurasa ini tidak berfungsi. |
1215 | 00:58:22,270 | 00:58:23,500 | Apa itu? | Apa itu? |
1216 | 00:58:24,199 | 00:58:25,299 | Ini kipas mesin. | Ini kipas mesin. |
1217 | 00:58:25,969 | 00:58:27,369 | Ini sesuatu | Ini sesuatu |
1218 | 00:58:28,270 | 00:58:29,670 | yang bisa kamu gunakan saat membuat api. | yang bisa kamu gunakan saat membuat api. |
1219 | 00:58:29,670 | 00:58:31,040 | "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" | "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" |
1220 | 00:58:31,040 | 00:58:32,380 | Saat kamu memutar gagangnya, | Saat kamu memutar gagangnya, |
1221 | 00:58:32,380 | 00:58:35,409 | roda di dalam berputar | roda di dalam berputar |
1222 | 00:58:35,679 | 00:58:38,279 | dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. | dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. |
1223 | 00:58:38,380 | 00:58:39,750 | Itu berfungsi sebagai kipas. | Itu berfungsi sebagai kipas. |
1224 | 00:58:39,750 | 00:58:41,290 | "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" | "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" |
1225 | 00:58:43,089 | 00:58:44,920 | Karet gelang putus. | Karet gelang putus. |
1226 | 00:58:44,920 | 00:58:46,889 | "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" | "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" |
1227 | 00:58:46,889 | 00:58:49,159 | Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. | Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. |
1228 | 00:58:49,730 | 00:58:52,460 | "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" | "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" |
1229 | 00:58:52,460 | 00:58:54,429 | "Dia mengikatnya dengan aman" | "Dia mengikatnya dengan aman" |
1230 | 00:58:54,569 | 00:58:57,670 | "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" | "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" |
1231 | 00:58:58,369 | 00:59:02,239 | "Dia memutarnya" | "Dia memutarnya" |
1232 | 00:59:02,770 | 00:59:04,009 | "Karet gelang lepas" | "Karet gelang lepas" |
1233 | 00:59:04,009 | 00:59:05,310 | Astaga. | Astaga. |
1234 | 00:59:07,040 | 00:59:09,509 | Haruskah kupasang dengan erat? | Haruskah kupasang dengan erat? |
1235 | 00:59:10,080 | 00:59:13,279 | "Dia mengikat karet gelang dengan erat" | "Dia mengikat karet gelang dengan erat" |
1236 | 00:59:13,279 | 00:59:17,150 | "Dan memotong ujung simpulnya" | "Dan memotong ujung simpulnya" |
1237 | 00:59:19,360 | 00:59:22,659 | "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" | "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" |
1238 | 00:59:22,659 | 00:59:25,900 | "Dan memutarnya" | "Dan memutarnya" |
1239 | 00:59:25,900 | 00:59:27,600 | "Alatnya terus berputar!" | "Alatnya terus berputar!" |
1240 | 00:59:27,600 | 00:59:28,799 | Ya! | Ya! |
1241 | 00:59:30,630 | 00:59:33,139 | "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" | "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" |
1242 | 00:59:33,139 | 00:59:34,339 | Aku berhasil. | Aku berhasil. |
1243 | 00:59:37,739 | 00:59:39,009 | Hal yang membuat kita bahagia | Hal yang membuat kita bahagia |
1244 | 00:59:39,610 | 00:59:41,380 | adalah pencapaian kecil | adalah pencapaian kecil |
1245 | 00:59:41,810 | 00:59:42,909 | seperti ini. | seperti ini. |
1246 | 00:59:44,920 | 00:59:48,219 | "Master Atelier merasa senang" | "Master Atelier merasa senang" |
1247 | 00:59:48,219 | 00:59:49,219 | Delapan belas. | Delapan belas. |
1248 | 00:59:50,089 | 00:59:51,190 | Delapan belas dan lima puluh. | Delapan belas dan lima puluh. |
1249 | 00:59:51,190 | 00:59:54,460 | "Dia terus membuat sesuatu" | "Dia terus membuat sesuatu" |
1250 | 00:59:56,529 | 01:00:00,100 | "Berkonsentrasi" | "Berkonsentrasi" |
1251 | 01:00:01,630 | 01:00:04,699 | "Dia memotong pelat baja" | "Dia memotong pelat baja" |
1252 | 01:00:04,699 | 01:00:07,199 | "Dan memalunya" | "Dan memalunya" |
1253 | 01:00:07,710 | 01:00:10,339 | "Dia terhanyut" | "Dia terhanyut" |
1254 | 01:00:11,009 | 01:00:12,540 | "Memalu" | "Memalu" |
1255 | 01:00:14,139 | 01:00:16,850 | "Dia menggulung pelat baja" | "Dia menggulung pelat baja" |
1256 | 01:00:17,009 | 01:00:18,350 | "Dan menekan ujungnya" | "Dan menekan ujungnya" |
1257 | 01:00:18,350 | 01:00:19,580 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1258 | 01:00:20,279 | 01:00:22,350 | "Kurasa hasilnya bagus" | "Kurasa hasilnya bagus" |
1259 | 01:00:23,020 | 01:00:25,159 | "Dia memasangkannya ke kipas mesin" | "Dia memasangkannya ke kipas mesin" |
1260 | 01:00:27,219 | 01:00:29,290 | "Dia selesai membuat pipa kompor" | "Dia selesai membuat pipa kompor" |
1261 | 01:00:29,290 | 01:00:30,360 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1262 | 01:00:31,429 | 01:00:35,369 | "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" | "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" |
1263 | 01:00:35,830 | 01:00:39,639 | "Dia mulai dengan doenjang" | "Dia mulai dengan doenjang" |
1264 | 01:00:41,810 | 01:00:45,610 | "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" | "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" |
1265 | 01:00:46,779 | 01:00:49,080 | "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" | "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" |
1266 | 01:00:49,610 | 01:00:55,350 | "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" | "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" |
1267 | 01:00:56,020 | 01:00:59,389 | "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" | "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" |
1268 | 01:00:59,719 | 01:01:03,889 | "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" | "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" |
1269 | 01:01:04,900 | 01:01:07,130 | "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" | "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" |
1270 | 01:01:07,429 | 01:01:10,029 | "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" | "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" |
1271 | 01:01:11,299 | 01:01:13,969 | "Dia kembali menjadi Ho Jun" | "Dia kembali menjadi Ho Jun" |
1272 | 01:01:14,369 | 01:01:19,380 | "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" | "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" |
1273 | 01:01:21,250 | 01:01:24,819 | "Dibiarkan kasar untuk tekstur" | "Dibiarkan kasar untuk tekstur" |
1274 | 01:01:30,420 | 01:01:32,960 | "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" | "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" |
1275 | 01:01:33,690 | 01:01:37,089 | "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" | "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" |
1276 | 01:01:42,770 | 01:01:44,839 | "Hasilnya tampak aneh" | "Hasilnya tampak aneh" |
1277 | 01:01:44,839 | 01:01:46,000 | Apa? | Apa? |
1278 | 01:01:46,940 | 01:01:48,610 | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. |
1279 | 01:01:49,540 | 01:01:51,580 | - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. | - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. |
1280 | 01:01:51,580 | 01:01:53,040 | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. | Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. |
1281 | 01:01:53,040 | 01:01:55,409 | - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. | - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. |
1282 | 01:01:55,409 | 01:01:57,250 | Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. | Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. |
1283 | 01:01:57,350 | 01:01:59,549 | "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" | "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" |
1284 | 01:01:59,549 | 01:02:02,389 | - Terlihat seperti bubur. - Benar. | - Terlihat seperti bubur. - Benar. |
1285 | 01:02:03,190 | 01:02:05,960 | "Sekarang tambahkan bahan penting" | "Sekarang tambahkan bahan penting" |
1286 | 01:02:06,860 | 01:02:10,130 | "Minyak wijen gurih" | "Minyak wijen gurih" |
1287 | 01:02:14,199 | 01:02:15,330 | Selesai. | Selesai. |
1288 | 01:02:16,100 | 01:02:17,739 | "Astaga" | "Astaga" |
1289 | 01:02:18,239 | 01:02:19,639 | Astaga, Ho Jun. | Astaga, Ho Jun. |
1290 | 01:02:20,500 | 01:02:23,009 | Astaga, Ho Jun. | Astaga, Ho Jun. |
1291 | 01:02:23,009 | 01:02:24,040 | "Dia sangat merindukan Ho Jun" | "Dia sangat merindukan Ho Jun" |
1292 | 01:02:24,270 | 01:02:27,279 | "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" | "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" |
1293 | 01:02:31,119 | 01:02:33,549 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1294 | 01:02:38,020 | 01:02:40,089 | "Dan menaruhnya di samping nasi" | "Dan menaruhnya di samping nasi" |
1295 | 01:02:40,259 | 01:02:42,889 | "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" | "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" |
1296 | 01:02:43,089 | 01:02:44,730 | "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" | "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" |
1297 | 01:02:47,659 | 01:02:52,069 | "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" | "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" |
1298 | 01:02:52,270 | 01:02:55,610 | "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" | "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" |
1299 | 01:02:56,339 | 01:03:01,110 | "Dia juga menyiapkan meja" | "Dia juga menyiapkan meja" |
1300 | 01:03:01,409 | 01:03:03,810 | "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" | "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" |
1301 | 01:03:04,980 | 01:03:07,619 | "Mendidih" | "Mendidih" |
1302 | 01:03:08,150 | 01:03:10,850 | "Dia mengaduknya" | "Dia mengaduknya" |
1303 | 01:03:12,489 | 01:03:15,230 | "Memindahkannya ke samping" | "Memindahkannya ke samping" |
1304 | 01:03:16,130 | 01:03:21,000 | "Dan membiarkannya mendidih" | "Dan membiarkannya mendidih" |
1305 | 01:03:23,600 | 01:03:27,069 | "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" | "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" |
1306 | 01:03:27,639 | 01:03:32,210 | "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" | "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" |
1307 | 01:03:32,440 | 01:03:35,480 | "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" | "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" |
1308 | 01:03:35,850 | 01:03:39,520 | "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" | "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" |
1309 | 01:03:40,319 | 01:03:45,360 | "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" | "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" |
1310 | 01:03:47,219 | 01:03:50,259 | "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" | "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" |
1311 | 01:03:52,000 | 01:03:56,600 | "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" | "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" |
1312 | 01:04:00,900 | 01:04:04,839 | "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" | "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" |
1313 | 01:04:05,440 | 01:04:08,350 | "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" | "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" |
1314 | 01:04:08,880 | 01:04:09,880 | Yu! | Yu! |
1315 | 01:04:10,909 | 01:04:13,150 | - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. | - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. |
1316 | 01:04:13,319 | 01:04:14,850 | - Hei, Yu! - Ya! | - Hei, Yu! - Ya! |
1317 | 01:04:14,850 | 01:04:17,089 | - Ayo makan! - Baiklah! | - Ayo makan! - Baiklah! |
1318 | 01:04:17,489 | 01:04:18,489 | Baiklah. | Baiklah. |
1319 | 01:04:20,219 | 01:04:22,730 | "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" | "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" |
1320 | 01:04:23,159 | 01:04:25,100 | Hei, ayo makan. | Hei, ayo makan. |
1321 | 01:04:25,100 | 01:04:27,730 | - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? | - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? |
1322 | 01:04:28,000 | 01:04:29,469 | Apa ini akan berfungsi? | Apa ini akan berfungsi? |
1323 | 01:04:30,670 | 01:04:33,440 | "Hae Jin langsung menuju api" | "Hae Jin langsung menuju api" |
1324 | 01:04:33,799 | 01:04:35,069 | Astaga! | Astaga! |
1325 | 01:04:36,270 | 01:04:37,610 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1326 | 01:04:38,040 | 01:04:39,110 | Apa itu pengering rambut? | Apa itu pengering rambut? |
1327 | 01:04:39,310 | 01:04:40,480 | "Dia tidak sabar untuk pamer" | "Dia tidak sabar untuk pamer" |
1328 | 01:04:40,480 | 01:04:42,110 | - Seung Won. - Ya? | - Seung Won. - Ya? |
1329 | 01:04:42,250 | 01:04:43,350 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1330 | 01:04:43,350 | 01:04:44,580 | - Ada apa? - Apa? | - Ada apa? - Apa? |
1331 | 01:04:44,679 | 01:04:45,679 | Tunjukkan kepadaku. | Tunjukkan kepadaku. |
1332 | 01:04:45,850 | 01:04:47,049 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1333 | 01:04:47,279 | 01:04:49,389 | - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? | - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? |
1334 | 01:04:49,549 | 01:04:51,420 | - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? | - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? |
1335 | 01:04:51,819 | 01:04:53,520 | - Astaga. - Lihat. | - Astaga. - Lihat. |
1336 | 01:04:53,790 | 01:04:54,960 | Kamu baru membuatnya sekarang? | Kamu baru membuatnya sekarang? |
1337 | 01:04:54,960 | 01:04:56,290 | Kamu menaruhnya di sana? | Kamu menaruhnya di sana? |
1338 | 01:04:56,290 | 01:04:58,330 | - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. | - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. |
1339 | 01:04:59,830 | 01:05:01,199 | Bandingkan ini dengan... | Bandingkan ini dengan... |
1340 | 01:05:01,199 | 01:05:02,500 | Abu di mana-mana. | Abu di mana-mana. |
1341 | 01:05:02,500 | 01:05:05,369 | - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. | - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. |
1342 | 01:05:05,869 | 01:05:08,239 | Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. | Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. |
1343 | 01:05:08,440 | 01:05:10,040 | - Hebat. - Luar biasa. | - Hebat. - Luar biasa. |
1344 | 01:05:10,139 | 01:05:12,509 | Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. | Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. |
1345 | 01:05:12,509 | 01:05:13,509 | Baiklah. | Baiklah. |
1346 | 01:05:14,110 | 01:05:15,380 | - Baiklah. - Kemarilah. | - Baiklah. - Kemarilah. |
1347 | 01:05:22,549 | 01:05:24,150 | Ssambap itu tampak lezat. | Ssambap itu tampak lezat. |
1348 | 01:05:24,219 | 01:05:26,389 | - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. | - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. |
1349 | 01:05:26,520 | 01:05:27,960 | - Ya. - Apa ini cukup? | - Ya. - Apa ini cukup? |
1350 | 01:05:27,960 | 01:05:29,489 | Baiklah. Bagus. | Baiklah. Bagus. |
1351 | 01:05:29,889 | 01:05:31,159 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1352 | 01:05:31,159 | 01:05:32,360 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1353 | 01:05:32,360 | 01:05:34,969 | Dengan melihat sendok dan sumpit, | Dengan melihat sendok dan sumpit, |
1354 | 01:05:35,000 | 01:05:36,400 | aku tahu siapa yang duduk di mana. | aku tahu siapa yang duduk di mana. |
1355 | 01:05:37,029 | 01:05:38,639 | Kita menggunakan yang berbeda. | Kita menggunakan yang berbeda. |
1356 | 01:05:39,940 | 01:05:44,810 | "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" | "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" |
1357 | 01:05:50,549 | 01:05:55,219 | "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" | "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" |
1358 | 01:05:56,520 | 01:06:02,089 | "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" | "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" |
1359 | 01:06:03,690 | 01:06:08,869 | "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" | "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" |
1360 | 01:06:09,699 | 01:06:13,100 | "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" | "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" |
1361 | 01:06:16,409 | 01:06:17,409 | "Makan siang ssambap dimulai sekarang" | "Makan siang ssambap dimulai sekarang" |
1362 | 01:06:17,409 | 01:06:18,880 | - Selamat menikmati. - Kamu juga. | - Selamat menikmati. - Kamu juga. |
1363 | 01:06:19,339 | 01:06:20,639 | Mari makan. | Mari makan. |
1364 | 01:06:21,949 | 01:06:23,380 | Aku akan mencicipinya. | Aku akan mencicipinya. |
1365 | 01:06:24,719 | 01:06:28,350 | "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" | "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" |
1366 | 01:06:30,989 | 01:06:33,020 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1367 | 01:06:33,020 | 01:06:34,759 | Ini angsa teritip. | Ini angsa teritip. |
1368 | 01:06:34,759 | 01:06:35,989 | "Dia mengangguk" | "Dia mengangguk" |
1369 | 01:06:36,159 | 01:06:37,230 | Ini... | Ini... |
1370 | 01:06:37,230 | 01:06:40,130 | "Dia menambahkan angsa teritip" | "Dia menambahkan angsa teritip" |
1371 | 01:06:40,860 | 01:06:41,869 | Bungkus dan makan. | Bungkus dan makan. |
1372 | 01:06:42,029 | 01:06:44,230 | "Dia makan sesuap penuh" | "Dia makan sesuap penuh" |
1373 | 01:06:44,869 | 01:06:47,069 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
1374 | 01:06:48,009 | 01:06:49,110 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1375 | 01:06:52,839 | 01:06:54,679 | Aku sangat suka tekstur makanannya. | Aku sangat suka tekstur makanannya. |
1376 | 01:06:55,250 | 01:06:57,480 | "Kali ini dia menambahkan limpet" | "Kali ini dia menambahkan limpet" |
1377 | 01:07:00,150 | 01:07:02,020 | "Mereka makan" | "Mereka makan" |
1378 | 01:07:02,020 | 01:07:03,989 | "Sangat cepat" | "Sangat cepat" |
1379 | 01:07:03,989 | 01:07:05,960 | Sayuran ini sangat segar. | Sayuran ini sangat segar. |
1380 | 01:07:06,219 | 01:07:08,290 | "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" | "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" |
1381 | 01:07:08,290 | 01:07:09,960 | Makanlah perlahan. | Makanlah perlahan. |
1382 | 01:07:10,989 | 01:07:13,400 | "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" | "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" |
1383 | 01:07:13,400 | 01:07:16,299 | Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? | Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? |
1384 | 01:07:16,469 | 01:07:18,639 | Ya, kita belum pernah memakannya. | Ya, kita belum pernah memakannya. |
1385 | 01:07:19,139 | 01:07:21,040 | Benar. Kita hanya bertengkar. | Benar. Kita hanya bertengkar. |
1386 | 01:07:21,299 | 01:07:22,469 | Ya, benar. | Ya, benar. |
1387 | 01:07:25,080 | 01:07:26,540 | Kita belum pernah makan ssambap. | Kita belum pernah makan ssambap. |
1388 | 01:07:27,310 | 01:07:28,980 | "Ini ssambap pertama kami" | "Ini ssambap pertama kami" |
1389 | 01:07:29,610 | 01:07:32,719 | Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, | Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, |
1390 | 01:07:33,350 | 01:07:35,989 | aku sangat sibuk. | aku sangat sibuk. |
1391 | 01:07:37,020 | 01:07:41,259 | "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" | "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" |
1392 | 01:07:49,299 | 01:07:51,440 | "Puas" | "Puas" |
1393 | 01:07:52,940 | 01:07:56,210 | "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" | "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" |
1394 | 01:07:56,440 | 01:07:58,279 | Astaga. Supnya sangat menyegarkan. | Astaga. Supnya sangat menyegarkan. |
1395 | 01:07:58,540 | 01:08:00,110 | Apa kamu menambahkan kimchi? | Apa kamu menambahkan kimchi? |
1396 | 01:08:00,279 | 01:08:02,380 | Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. | Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. |
1397 | 01:08:02,380 | 01:08:04,110 | - Ini sangat menyegarkan. - Ya. | - Ini sangat menyegarkan. - Ya. |
1398 | 01:08:04,380 | 01:08:10,420 | "Mereka menikmati makanannya" | "Mereka menikmati makanannya" |
1399 | 01:08:11,860 | 01:08:13,619 | Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. | Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. |
1400 | 01:08:14,690 | 01:08:15,929 | Benar, bukan? Ini sempurna. | Benar, bukan? Ini sempurna. |
1401 | 01:08:17,089 | 01:08:18,960 | Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. | Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. |
1402 | 01:08:19,900 | 01:08:21,830 | Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. | Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. |
1403 | 01:08:22,029 | 01:08:23,270 | - Benar. - Ya. | - Benar. - Ya. |
1404 | 01:08:24,699 | 01:08:27,270 | "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" | "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" |
1405 | 01:08:28,110 | 01:08:31,440 | Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. | Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. |
1406 | 01:08:31,440 | 01:08:32,540 | - Membuat apa? - Tahu. | - Membuat apa? - Tahu. |
1407 | 01:08:32,710 | 01:08:34,980 | - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. | - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. |
1408 | 01:08:34,980 | 01:08:36,610 | - Kedengarannya enak. - Ya. | - Kedengarannya enak. - Ya. |
1409 | 01:08:37,150 | 01:08:40,020 | Setelah Ho Jun tiba, | Setelah Ho Jun tiba, |
1410 | 01:08:40,449 | 01:08:42,589 | kita bisa membuat api untuk memasaknya. | kita bisa membuat api untuk memasaknya. |
1411 | 01:08:43,319 | 01:08:45,420 | - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? | - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? |
1412 | 01:08:45,420 | 01:08:46,589 | Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. | Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. |
1413 | 01:08:46,589 | 01:08:48,560 | Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. | Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. |
1414 | 01:08:48,690 | 01:08:50,690 | Makanan tadi enak. | Makanan tadi enak. |
1415 | 01:08:52,960 | 01:08:55,270 | "Dia melamun" | "Dia melamun" |
1416 | 01:08:55,630 | 01:08:58,440 | "Sambil bersiul" | "Sambil bersiul" |
1417 | 01:08:59,069 | 01:09:00,869 | "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" | "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" |
1418 | 01:09:01,369 | 01:09:03,110 | "Dia menyalakan radio" | "Dia menyalakan radio" |
1419 | 01:09:03,839 | 01:09:06,210 | "Dan mencoba menyanyi bersama" | "Dan mencoba menyanyi bersama" |
1420 | 01:09:06,810 | 01:09:08,480 | "Malu" | "Malu" |
1421 | 01:09:09,210 | 01:09:11,350 | "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" | "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" |
1422 | 01:09:11,619 | 01:09:14,179 | "Dia membuat lubang di pipa" | "Dia membuat lubang di pipa" |
1423 | 01:09:15,190 | 01:09:18,049 | "Dan mengikatnya dengan kawat" | "Dan mengikatnya dengan kawat" |
1424 | 01:09:18,619 | 01:09:20,589 | "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" | "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" |
1425 | 01:09:20,989 | 01:09:22,989 | "Pipanya tidak akan jatuh" | "Pipanya tidak akan jatuh" |
1426 | 01:09:23,159 | 01:09:25,130 | "Berikutnya, dia mengambil kayu" | "Berikutnya, dia mengambil kayu" |
1427 | 01:09:26,159 | 01:09:27,759 | "Dan menggergaji" | "Dan menggergaji" |
1428 | 01:09:28,770 | 01:09:32,000 | "Apa yang akan dia buat?" | "Apa yang akan dia buat?" |
1429 | 01:09:33,170 | 01:09:34,400 | "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" | "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" |
1430 | 01:09:34,699 | 01:09:35,770 | "Ini tidak mudah" | "Ini tidak mudah" |
1431 | 01:09:35,770 | 01:09:37,040 | Aku lelah. | Aku lelah. |
1432 | 01:09:37,139 | 01:09:39,480 | Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". | Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". |
1433 | 01:09:39,480 | 01:09:41,610 | "Paradise" adalah lagu yang bagus. | "Paradise" adalah lagu yang bagus. |
1434 | 01:09:41,610 | 01:09:44,009 | "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" | "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" |
1435 | 01:09:47,049 | 01:09:49,219 | "Dia mengikuti irama" | "Dia mengikuti irama" |
1436 | 01:09:50,820 | 01:09:52,520 | "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" | "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" |
1437 | 01:09:52,520 | 01:09:55,160 | Rasanya tidak terlalu lelah. | Rasanya tidak terlalu lelah. |
1438 | 01:09:56,459 | 01:09:58,060 | "Dia bersiap untuk refreinnya" | "Dia bersiap untuk refreinnya" |
1439 | 01:09:58,129 | 01:10:02,499 | "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" | "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" |
1440 | 01:10:04,030 | 01:10:07,339 | "Ini jauh lebih baik daripada memancing" | "Ini jauh lebih baik daripada memancing" |
1441 | 01:10:09,469 | 01:10:11,039 | Itu mudah. | Itu mudah. |
1442 | 01:10:11,339 | 01:10:12,879 | "Dia menumpuk kedua papan kayu" | "Dia menumpuk kedua papan kayu" |
1443 | 01:10:13,740 | 01:10:15,780 | "Dan menyatukannya" | "Dan menyatukannya" |
1444 | 01:10:16,610 | 01:10:18,480 | "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" | "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" |
1445 | 01:10:19,549 | 01:10:22,350 | "Dia memotong panjang" | "Dia memotong panjang" |
1446 | 01:10:23,049 | 01:10:25,360 | "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" | "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" |
1447 | 01:10:25,719 | 01:10:27,560 | "Omong-omong, kamu membuat apa?" | "Omong-omong, kamu membuat apa?" |
1448 | 01:11:28,730 | 01:11:30,829 | "Dia terus memalunya" | "Dia terus memalunya" |
1449 | 01:11:31,360 | 01:11:33,459 | "Omong-omong, kamu membuat apa?" | "Omong-omong, kamu membuat apa?" |
1450 | 01:11:33,459 | 01:11:35,129 | Ini tidak mewah. | Ini tidak mewah. |
1451 | 01:11:37,900 | 01:11:39,570 | Ini hanya gagang. | Ini hanya gagang. |
1452 | 01:11:39,570 | 01:11:41,070 | "Benda misterius itu adalah gagang" | "Benda misterius itu adalah gagang" |
1453 | 01:11:41,470 | 01:11:43,770 | "Selain benda seperti koper ini" | "Selain benda seperti koper ini" |
1454 | 01:11:44,039 | 01:11:46,079 | "Dia memasang kipas mesin" | "Dia memasang kipas mesin" |
1455 | 01:11:46,480 | 01:11:49,180 | "Dan mengikatnya dengan erat" | "Dan mengikatnya dengan erat" |
1456 | 01:11:49,810 | 01:11:52,180 | Itu terlalu rendah, | Itu terlalu rendah, |
1457 | 01:11:52,180 | 01:11:54,150 | jadi aku ingin mengangkatnya. | jadi aku ingin mengangkatnya. |
1458 | 01:11:54,320 | 01:11:56,320 | Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, | Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, |
1459 | 01:11:56,350 | 01:11:57,749 | aku bisa membawanya seperti ini. | aku bisa membawanya seperti ini. |
1460 | 01:11:58,989 | 01:12:00,959 | "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" | "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" |
1461 | 01:12:01,789 | 01:12:03,890 | "Dia kembali dengan percaya diri" | "Dia kembali dengan percaya diri" |
1462 | 01:12:04,230 | 01:12:05,360 | Aku akan menaruhnya seperti ini. | Aku akan menaruhnya seperti ini. |
1463 | 01:12:05,360 | 01:12:06,529 | "Dia langsung mengaturnya" | "Dia langsung mengaturnya" |
1464 | 01:12:07,159 | 01:12:09,970 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
1465 | 01:12:09,970 | 01:12:12,239 | Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. | Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. |
1466 | 01:12:12,239 | 01:12:13,440 | Jika ada yang membutuhkanku di sana, | Jika ada yang membutuhkanku di sana, |
1467 | 01:12:13,440 | 01:12:16,070 | aku akan segera ke sana. Astaga! | aku akan segera ke sana. Astaga! |
1468 | 01:12:16,070 | 01:12:17,839 | - Astaga! - Tidak! | - Astaga! - Tidak! |
1469 | 01:12:18,169 | 01:12:21,440 | "Chef Cha kagum" | "Chef Cha kagum" |
1470 | 01:12:22,050 | 01:12:24,379 | "Membuat api adalah masalah di masa lalu" | "Membuat api adalah masalah di masa lalu" |
1471 | 01:12:24,680 | 01:12:29,289 | Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. | Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. |
1472 | 01:12:29,749 | 01:12:30,919 | "Melirik" | "Melirik" |
1473 | 01:12:31,050 | 01:12:32,890 | Aku ingin menggoreng sesuatu | Aku ingin menggoreng sesuatu |
1474 | 01:12:32,890 | 01:12:34,119 | dan menaburkannya dengan garam. | dan menaburkannya dengan garam. |
1475 | 01:12:34,760 | 01:12:37,129 | "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" | "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" |
1476 | 01:12:37,860 | 01:12:39,199 | - Bisa? - Luar biasa. | - Bisa? - Luar biasa. |
1477 | 01:12:39,300 | 01:12:42,430 | - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. | - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. |
1478 | 01:12:42,430 | 01:12:44,970 | "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" | "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" |
1479 | 01:12:45,400 | 01:12:47,039 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
1480 | 01:12:47,270 | 01:12:49,570 | Tergantung jenis yang kamu pilih. | Tergantung jenis yang kamu pilih. |
1481 | 01:12:50,339 | 01:12:51,610 | Apa ada banyak pilihan? | Apa ada banyak pilihan? |
1482 | 01:12:51,610 | 01:12:54,440 | Yang ini dilengkapi dengan pipa, | Yang ini dilengkapi dengan pipa, |
1483 | 01:12:54,680 | 01:12:56,350 | tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. | tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. |
1484 | 01:12:56,350 | 01:12:57,550 | Astaga. | Astaga. |
1485 | 01:12:57,550 | 01:12:58,850 | "Dia tertawa" | "Dia tertawa" |
1486 | 01:12:59,050 | 01:13:00,119 | "Dan menghilang" | "Dan menghilang" |
1487 | 01:13:00,749 | 01:13:03,390 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
1488 | 01:13:03,890 | 01:13:05,050 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
1489 | 01:13:06,320 | 01:13:08,829 | "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" | "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" |
1490 | 01:13:10,430 | 01:13:13,100 | "Tapi hari berlalu" | "Tapi hari berlalu" |
1491 | 01:13:13,659 | 01:13:16,570 | Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. | Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. |
1492 | 01:13:17,430 | 01:13:20,999 | Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? | Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? |
1493 | 01:13:21,770 | 01:13:24,810 | "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" | "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" |
1494 | 01:13:25,680 | 01:13:28,850 | "Karena bawang putih sedang musim" | "Karena bawang putih sedang musim" |
1495 | 01:13:31,050 | 01:13:32,220 | "Besar" | "Besar" |
1496 | 01:13:34,279 | 01:13:36,850 | "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" | "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" |
1497 | 01:13:38,589 | 01:13:40,060 | "Dia sangat berkonsentrasi" | "Dia sangat berkonsentrasi" |
1498 | 01:13:41,959 | 01:13:44,730 | Ukurannya besar dan padat. | Ukurannya besar dan padat. |
1499 | 01:13:45,199 | 01:13:46,199 | "Bawang putih tumbuh dengan baik" | "Bawang putih tumbuh dengan baik" |
1500 | 01:13:46,199 | 01:13:47,230 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
1501 | 01:13:49,400 | 01:13:50,470 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1502 | 01:13:51,169 | 01:13:53,999 | "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" | "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" |
1503 | 01:13:54,539 | 01:13:57,570 | "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" | "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" |
1504 | 01:13:58,539 | 01:14:00,839 | "Langkah kedua, singkirkan akarnya" | "Langkah kedua, singkirkan akarnya" |
1505 | 01:14:01,409 | 01:14:04,010 | "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" | "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" |
1506 | 01:14:04,379 | 01:14:06,619 | Kamu juga akan memakai batang? | Kamu juga akan memakai batang? |
1507 | 01:14:06,619 | 01:14:09,249 | Ya. Akan kujadikan acar. | Ya. Akan kujadikan acar. |
1508 | 01:14:10,589 | 01:14:11,989 | Aku merindukan Ho Jun. | Aku merindukan Ho Jun. |
1509 | 01:14:12,459 | 01:14:14,659 | "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" | "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" |
1510 | 01:14:15,430 | 01:14:17,190 | Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. | Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. |
1511 | 01:14:18,959 | 01:14:22,199 | Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. | Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. |
1512 | 01:14:22,970 | 01:14:25,070 | - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? | - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? |
1513 | 01:14:25,199 | 01:14:27,570 | Tolong buat api dengan kipas mesin itu. | Tolong buat api dengan kipas mesin itu. |
1514 | 01:14:27,570 | 01:14:30,470 | - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. | - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. |
1515 | 01:14:30,839 | 01:14:32,879 | - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. | - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. |
1516 | 01:14:32,879 | 01:14:34,810 | Aku harus merebus kecap. | Aku harus merebus kecap. |
1517 | 01:14:35,980 | 01:14:37,050 | Begitukah? | Begitukah? |
1518 | 01:14:37,050 | 01:14:38,249 | "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" | "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" |
1519 | 01:14:38,919 | 01:14:41,550 | "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" | "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" |
1520 | 01:14:42,150 | 01:14:43,619 | "Sepuluh menit yang lalu" | "Sepuluh menit yang lalu" |
1521 | 01:14:44,050 | 01:14:46,289 | "Dia mengukur sudut kandang ayam" | "Dia mengukur sudut kandang ayam" |
1522 | 01:14:46,489 | 01:14:47,560 | Baiklah. | Baiklah. |
1523 | 01:14:48,220 | 01:14:49,659 | "Dengan gergaji listrik kali ini" | "Dengan gergaji listrik kali ini" |
1524 | 01:14:50,060 | 01:14:51,760 | "Dia memotong kayu dari papan" | "Dia memotong kayu dari papan" |
1525 | 01:14:53,560 | 01:14:55,570 | "Dia membuat sesuatu" | "Dia membuat sesuatu" |
1526 | 01:14:56,970 | 01:14:59,070 | "Hae Jin kembali ke kandang ayam" | "Hae Jin kembali ke kandang ayam" |
1527 | 01:15:00,570 | 01:15:03,140 | "Dan melubangi kawat baja" | "Dan melubangi kawat baja" |
1528 | 01:15:05,209 | 01:15:06,940 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
1529 | 01:15:07,140 | 01:15:08,610 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
1530 | 01:15:09,279 | 01:15:10,810 | "Dia melepas kawat baja" | "Dia melepas kawat baja" |
1531 | 01:15:12,779 | 01:15:15,520 | "Tangannya masuk" | "Tangannya masuk" |
1532 | 01:15:17,119 | 01:15:18,789 | Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. | Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. |
1533 | 01:15:19,890 | 01:15:22,060 | Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. | Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. |
1534 | 01:15:25,600 | 01:15:27,360 | "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" | "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" |
1535 | 01:15:28,329 | 01:15:29,699 | "Dan memasangnya dengan hati-hati" | "Dan memasangnya dengan hati-hati" |
1536 | 01:15:33,070 | 01:15:35,510 | "Dia membuat pintu kecil" | "Dia membuat pintu kecil" |
1537 | 01:15:36,169 | 01:15:38,440 | "Dia juga memasang pengait pintu" | "Dia juga memasang pengait pintu" |
1538 | 01:15:39,279 | 01:15:42,909 | Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. | Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. |
1539 | 01:15:43,310 | 01:15:45,949 | Itu juga akan lebih mudah bagi kami. | Itu juga akan lebih mudah bagi kami. |
1540 | 01:15:47,879 | 01:15:51,850 | Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. | Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. |
1541 | 01:15:52,419 | 01:15:55,829 | Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. | Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. |
1542 | 01:15:55,829 | 01:15:59,629 | Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. | Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. |
1543 | 01:16:00,560 | 01:16:03,300 | "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" | "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" |
1544 | 01:16:03,770 | 01:16:05,800 | Dari mana asal resep acar bawang putih itu? | Dari mana asal resep acar bawang putih itu? |
1545 | 01:16:05,800 | 01:16:09,539 | Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. | Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. |
1546 | 01:16:09,669 | 01:16:11,110 | Pakistan kuno? | Pakistan kuno? |
1547 | 01:16:11,110 | 01:16:12,379 | Mereka tidak memakannya sekarang? | Mereka tidak memakannya sekarang? |
1548 | 01:16:12,379 | 01:16:14,640 | Ini resep kuno. | Ini resep kuno. |
1549 | 01:16:15,039 | 01:16:18,150 | Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. | Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. |
1550 | 01:16:19,020 | 01:16:21,119 | "Saat dia memisahkan bawang putih" | "Saat dia memisahkan bawang putih" |
1551 | 01:16:22,320 | 01:16:24,249 | "Kamu bisa melihat siung bawang putih" | "Kamu bisa melihat siung bawang putih" |
1552 | 01:16:24,249 | 01:16:25,289 | Aku akan mencucinya. | Aku akan mencucinya. |
1553 | 01:16:26,589 | 01:16:28,320 | Seperti ini kelihatannya. | Seperti ini kelihatannya. |
1554 | 01:16:28,320 | 01:16:29,329 | "Dia kembali mengupas siungnya" | "Dia kembali mengupas siungnya" |
1555 | 01:16:34,560 | 01:16:38,100 | Putih sekali. Kelihatannya bagus. | Putih sekali. Kelihatannya bagus. |
1556 | 01:16:39,039 | 01:16:41,640 | Itu dia. Ya. | Itu dia. Ya. |
1557 | 01:16:41,770 | 01:16:43,140 | "Waktu berlalu" | "Waktu berlalu" |
1558 | 01:16:43,140 | 01:16:45,169 | "Di tempat Ho Jun" | "Di tempat Ho Jun" |
1559 | 01:16:45,610 | 01:16:47,940 | Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. | Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. |
1560 | 01:16:49,180 | 01:16:51,810 | Aku merasa seharusnya tidak memulainya. | Aku merasa seharusnya tidak memulainya. |
1561 | 01:16:52,520 | 01:16:53,749 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1562 | 01:16:54,480 | 01:16:56,749 | "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" | "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" |
1563 | 01:16:57,419 | 01:16:59,860 | - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. | - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. |
1564 | 01:16:59,860 | 01:17:00,860 | "Setumpuk bawang putih sudah siap" | "Setumpuk bawang putih sudah siap" |
1565 | 01:17:01,520 | 01:17:03,129 | "Dia menambahkan cuka ke dalam air" | "Dia menambahkan cuka ke dalam air" |
1566 | 01:17:03,459 | 01:17:05,190 | "Dia juga menambahkan gula" | "Dia juga menambahkan gula" |
1567 | 01:17:08,159 | 01:17:10,300 | "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" | "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" |
1568 | 01:17:10,669 | 01:17:12,339 | "Setelah menambahkan batang bawang putih" | "Setelah menambahkan batang bawang putih" |
1569 | 01:17:13,570 | 01:17:16,010 | "Biarkan selama sekitar satu jam" | "Biarkan selama sekitar satu jam" |
1570 | 01:17:16,709 | 01:17:18,640 | "Sementara itu" | "Sementara itu" |
1571 | 01:17:19,409 | 01:17:21,510 | "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" | "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" |
1572 | 01:17:25,050 | 01:17:26,749 | "Dia kembali ke kandang ayam" | "Dia kembali ke kandang ayam" |
1573 | 01:17:27,650 | 01:17:29,890 | "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" | "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" |
1574 | 01:17:30,690 | 01:17:31,850 | Bisa seperti ini. | Bisa seperti ini. |
1575 | 01:17:33,190 | 01:17:34,190 | Baiklah. | Baiklah. |
1576 | 01:17:35,760 | 01:17:37,029 | "Menggema" | "Menggema" |
1577 | 01:17:37,029 | 01:17:39,730 | Maaf. Aku akan segera selesai. | Maaf. Aku akan segera selesai. |
1578 | 01:17:40,400 | 01:17:44,129 | "Dia menamai pintunya" | "Dia menamai pintunya" |
1579 | 01:17:44,129 | 01:17:46,499 | "Tempat untuk mencuri telur" | "Tempat untuk mencuri telur" |
1580 | 01:17:46,999 | 01:17:49,440 | "Dia membuat gambar yang manis" | "Dia membuat gambar yang manis" |
1581 | 01:17:55,449 | 01:17:57,279 | "Suara apa itu?" | "Suara apa itu?" |
1582 | 01:17:58,110 | 01:17:59,650 | "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" | "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" |
1583 | 01:17:59,650 | 01:18:01,449 | Baiklah. Itu dia. | Baiklah. Itu dia. |
1584 | 01:18:01,449 | 01:18:02,949 | "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" | "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" |
1585 | 01:18:03,890 | 01:18:06,289 | "Terima kasih!" | "Terima kasih!" |
1586 | 01:18:06,289 | 01:18:08,829 | "Sekarang, dia memutar kipas mesin" | "Sekarang, dia memutar kipas mesin" |
1587 | 01:18:09,230 | 01:18:12,600 | Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! | Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! |
1588 | 01:18:13,159 | 01:18:15,199 | Ini berguna untuk membuat api. | Ini berguna untuk membuat api. |
1589 | 01:18:17,999 | 01:18:19,970 | Astaga! | Astaga! |
1590 | 01:18:20,070 | 01:18:21,999 | "Dengan memutar gagangnya, api membesar" | "Dengan memutar gagangnya, api membesar" |
1591 | 01:18:22,510 | 01:18:26,180 | Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. | Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. |
1592 | 01:18:28,539 | 01:18:30,310 | Aku senang sekali mendapatkan ini. | Aku senang sekali mendapatkan ini. |
1593 | 01:18:30,310 | 01:18:31,980 | "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" | "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" |
1594 | 01:18:32,419 | 01:18:34,520 | "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" | "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" |
1595 | 01:18:35,379 | 01:18:37,449 | "Dia menambahkan gula ke dalam air" | "Dia menambahkan gula ke dalam air" |
1596 | 01:18:38,449 | 01:18:40,360 | "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" | "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" |
1597 | 01:18:42,459 | 01:18:44,560 | "Dengan sedikit kecap" | "Dengan sedikit kecap" |
1598 | 01:18:46,159 | 01:18:47,999 | "Sedikit ekstrak prem" | "Sedikit ekstrak prem" |
1599 | 01:18:48,760 | 01:18:51,470 | "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" | "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" |
1600 | 01:18:52,239 | 01:18:54,169 | "Dia mengaduknya hingga rata" | "Dia mengaduknya hingga rata" |
1601 | 01:18:56,039 | 01:18:57,570 | "Dia mencicipinya" | "Dia mencicipinya" |
1602 | 01:18:58,510 | 01:19:00,579 | "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" | "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" |
1603 | 01:19:03,550 | 01:19:06,650 | Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. | Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. |
1604 | 01:19:06,919 | 01:19:07,949 | Apa apinya sudah siap? | Apa apinya sudah siap? |
1605 | 01:19:09,419 | 01:19:11,119 | "Mesinnya mati" | "Mesinnya mati" |
1606 | 01:19:12,220 | 01:19:14,260 | "Mereka bekerja sama menyalakan api" | "Mereka bekerja sama menyalakan api" |
1607 | 01:19:14,260 | 01:19:16,129 | - Astaga. - Luar biasa, bukan? | - Astaga. - Luar biasa, bukan? |
1608 | 01:19:16,129 | 01:19:17,129 | Ya. | Ya. |
1609 | 01:19:17,129 | 01:19:18,489 | "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" | "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" |
1610 | 01:19:18,489 | 01:19:20,029 | Lebih baik meniup bagian bawah. | Lebih baik meniup bagian bawah. |
1611 | 01:19:20,959 | 01:19:23,570 | - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. | - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. |
1612 | 01:19:25,869 | 01:19:27,600 | - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. | - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. |
1613 | 01:19:28,739 | 01:19:31,839 | - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. | - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. |
1614 | 01:19:32,810 | 01:19:34,310 | Apa makan malam kita? | Apa makan malam kita? |
1615 | 01:19:35,039 | 01:19:36,350 | - Untuk makan malam? - Ya. | - Untuk makan malam? - Ya. |
1616 | 01:19:36,610 | 01:19:37,850 | Aku belum memutuskan. | Aku belum memutuskan. |
1617 | 01:19:38,879 | 01:19:41,820 | Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. | Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. |
1618 | 01:19:41,820 | 01:19:44,150 | Nasi goreng dengan apa? | Nasi goreng dengan apa? |
1619 | 01:19:44,320 | 01:19:46,060 | Apa? Dengan telur goreng. | Apa? Dengan telur goreng. |
1620 | 01:19:47,320 | 01:19:50,060 | - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? | - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? |
1621 | 01:19:50,060 | 01:19:52,529 | - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. | - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. |
1622 | 01:19:52,629 | 01:19:54,199 | Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. | Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. |
1623 | 01:19:55,260 | 01:19:56,600 | Setelah Ho Jun tiba... | Setelah Ho Jun tiba... |
1624 | 01:19:56,869 | 01:19:58,029 | "Mereka merindukan Ho Jun" | "Mereka merindukan Ho Jun" |
1625 | 01:19:58,029 | 01:19:59,039 | Kamu tahu? | Kamu tahu? |
1626 | 01:19:59,039 | 01:20:00,839 | Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. | Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. |
1627 | 01:20:01,339 | 01:20:04,409 | Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. | Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. |
1628 | 01:20:04,970 | 01:20:07,480 | "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" | "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" |
1629 | 01:20:07,480 | 01:20:09,680 | "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" | "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" |
1630 | 01:20:10,579 | 01:20:14,150 | - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? | - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? |
1631 | 01:20:14,150 | 01:20:16,390 | - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? | - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? |
1632 | 01:20:16,390 | 01:20:20,190 | Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. | Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. |
1633 | 01:20:24,529 | 01:20:26,629 | Aku harus menggoreng ikan di wajan, | Aku harus menggoreng ikan di wajan, |
1634 | 01:20:26,629 | 01:20:28,699 | tapi aku malah merebus wadah. | tapi aku malah merebus wadah. |
1635 | 01:20:29,329 | 01:20:30,600 | "Menyedihkan, tapi lucu" | "Menyedihkan, tapi lucu" |
1636 | 01:20:31,300 | 01:20:33,570 | "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" | "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" |
1637 | 01:20:35,499 | 01:20:37,940 | "Keringkan sebelum dipakai" | "Keringkan sebelum dipakai" |
1638 | 01:20:41,839 | 01:20:43,480 | - Apinya bagus. - Benar. | - Apinya bagus. - Benar. |
1639 | 01:20:44,409 | 01:20:47,850 | Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. | Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. |
1640 | 01:20:47,850 | 01:20:49,949 | - Ya, goreng sesuatu. - Benar. | - Ya, goreng sesuatu. - Benar. |
1641 | 01:20:49,949 | 01:20:52,220 | - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. | - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. |
1642 | 01:20:52,589 | 01:20:56,329 | Aku akan segera menyiapkannya. | Aku akan segera menyiapkannya. |
1643 | 01:20:56,329 | 01:20:57,390 | Lihat saja nanti. | Lihat saja nanti. |
1644 | 01:20:57,829 | 01:21:00,829 | "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" | "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" |
1645 | 01:21:01,699 | 01:21:03,770 | "Buang bijinya" | "Buang bijinya" |
1646 | 01:21:05,169 | 01:21:08,270 | "Lalu potong kecil-kecil" | "Lalu potong kecil-kecil" |
1647 | 01:21:09,239 | 01:21:11,339 | "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" | "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" |
1648 | 01:21:12,239 | 01:21:16,480 | "Siapkan juga jamur dan bombai" | "Siapkan juga jamur dan bombai" |
1649 | 01:21:18,279 | 01:21:19,680 | - Apa yang kamu lakukan? - Apa? | - Apa yang kamu lakukan? - Apa? |
1650 | 01:21:19,680 | 01:21:22,919 | - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. | - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. |
1651 | 01:21:24,489 | 01:21:26,760 | "Dia juga menggunakan dada ayam" | "Dia juga menggunakan dada ayam" |
1652 | 01:21:31,089 | 01:21:33,560 | "Taburkan sedikit lada" | "Taburkan sedikit lada" |
1653 | 01:21:34,129 | 01:21:35,869 | "Tambahkan minyak" | "Tambahkan minyak" |
1654 | 01:21:36,629 | 01:21:38,999 | "Dia segera meletakkannya di atas tungku" | "Dia segera meletakkannya di atas tungku" |
1655 | 01:21:40,440 | 01:21:44,169 | "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" | "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" |
1656 | 01:21:45,039 | 01:21:48,879 | "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" | "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" |
1657 | 01:21:50,579 | 01:21:55,350 | "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" | "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" |
1658 | 01:21:58,320 | 01:22:01,260 | "Dia membuat api lebih besar" | "Dia membuat api lebih besar" |
1659 | 01:22:03,659 | 01:22:06,360 | "Sambil terlihat sangat sentimental" | "Sambil terlihat sangat sentimental" |
1660 | 01:22:08,029 | 01:22:10,430 | "Bumbui dengan garam" | "Bumbui dengan garam" |
1661 | 01:22:12,470 | 01:22:16,140 | "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" | "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" |
1662 | 01:22:18,190 | 01:22:21,259 | "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" | "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" |
1663 | 01:22:21,660 | 01:22:24,860 | "Dia berdiri di posisi yang canggung" | "Dia berdiri di posisi yang canggung" |
1664 | 01:22:26,469 | 01:22:27,770 | Panas sekali. | Panas sekali. |
1665 | 01:22:27,770 | 01:22:29,200 | "Seung Won merasa panas karena api yang besar" | "Seung Won merasa panas karena api yang besar" |
1666 | 01:22:29,400 | 01:22:32,299 | "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" | "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" |
1667 | 01:22:32,400 | 01:22:33,509 | Astaga! | Astaga! |
1668 | 01:22:38,379 | 01:22:42,419 | "Harus lulus standar Chef Cha" | "Harus lulus standar Chef Cha" |
1669 | 01:22:49,620 | 01:22:53,589 | "Tampilan menyempurnakan hidangan" | "Tampilan menyempurnakan hidangan" |
1670 | 01:23:00,969 | 01:23:05,810 | "Tumis dada ayam dan sayur" | "Tumis dada ayam dan sayur" |
1671 | 01:23:07,440 | 01:23:08,940 | Astaga, apa ini? | Astaga, apa ini? |
1672 | 01:23:11,139 | 01:23:12,850 | - Cepat sekali memasaknya. - Ya. | - Cepat sekali memasaknya. - Ya. |
1673 | 01:23:14,150 | 01:23:15,280 | Kamu yang paling banyak membuat api. | Kamu yang paling banyak membuat api. |
1674 | 01:23:15,709 | 01:23:18,179 | - Sudah siap. - Itu tampak | - Sudah siap. - Itu tampak |
1675 | 01:23:18,480 | 01:23:19,820 | seperti hidangan luar negeri. | seperti hidangan luar negeri. |
1676 | 01:23:21,650 | 01:23:27,289 | "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" | "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" |
1677 | 01:23:27,289 | 01:23:28,560 | - Ini lezat. - Ini lezat. | - Ini lezat. - Ini lezat. |
1678 | 01:23:31,799 | 01:23:33,669 | - Enak? - Ini enak. | - Enak? - Ini enak. |
1679 | 01:23:38,969 | 01:23:40,039 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
1680 | 01:23:41,009 | 01:23:44,610 | "Mereka menghabiskan camilan" | "Mereka menghabiskan camilan" |
1681 | 01:23:44,610 | 01:23:46,049 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
1682 | 01:23:47,679 | 01:23:50,520 | "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" | "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" |
1683 | 01:23:51,249 | 01:23:54,990 | "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" | "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" |
1684 | 01:23:57,990 | 01:24:00,560 | "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" | "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" |
1685 | 01:24:02,230 | 01:24:03,259 | Ini cantik. | Ini cantik. |
1686 | 01:24:03,259 | 01:24:05,230 | "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" | "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" |
1687 | 01:24:06,100 | 01:24:08,100 | "Acar bawang putih sudah selesai" | "Acar bawang putih sudah selesai" |
1688 | 01:24:08,100 | 01:24:09,799 | Ini seperti acar. | Ini seperti acar. |
1689 | 01:24:10,299 | 01:24:12,169 | Benar, bukan? Acar bawang putih. | Benar, bukan? Acar bawang putih. |
1690 | 01:24:13,039 | 01:24:14,469 | Putih sekali. | Putih sekali. |
1691 | 01:24:15,940 | 01:24:16,940 | "Sementara itu, Hae Jin khawatir" | "Sementara itu, Hae Jin khawatir" |
1692 | 01:24:16,940 | 01:24:18,139 | Mari kita periksa perangkap ikan. | Mari kita periksa perangkap ikan. |
1693 | 01:24:19,110 | 01:24:21,209 | "Dia menuju dermaga" | "Dia menuju dermaga" |
1694 | 01:24:23,320 | 01:24:26,419 | "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" | "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" |
1695 | 01:24:27,350 | 01:24:29,820 | "Kumohon" | "Kumohon" |
1696 | 01:24:30,789 | 01:24:33,860 | "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" | "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" |
1697 | 01:24:35,129 | 01:24:37,799 | "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" | "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" |
1698 | 01:24:38,259 | 01:24:41,200 | "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" | "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" |
1699 | 01:24:41,200 | 01:24:42,999 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1700 | 01:24:44,539 | 01:24:46,209 | "Ada sesuatu di dalamnya!" | "Ada sesuatu di dalamnya!" |
1701 | 01:24:46,209 | 01:24:47,410 | Apa ini? | Apa ini? |
1702 | 01:24:47,910 | 01:24:49,280 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
1703 | 01:24:49,940 | 01:24:51,240 | Ini terlalu kecil. | Ini terlalu kecil. |
1704 | 01:24:51,780 | 01:24:54,810 | Tetap saja, ada sesuatu | Tetap saja, ada sesuatu |
1705 | 01:24:55,009 | 01:24:56,450 | yang memberiku harapan. | yang memberiku harapan. |
1706 | 01:24:57,620 | 01:24:58,780 | "Ini ikan kecil dan panjang" | "Ini ikan kecil dan panjang" |
1707 | 01:24:58,780 | 01:25:00,120 | Apa ini? | Apa ini? |
1708 | 01:25:00,690 | 01:25:02,020 | "Ikan tidepool gunnel" | "Ikan tidepool gunnel" |
1709 | 01:25:02,020 | 01:25:03,520 | Kamu tampak cantik. | Kamu tampak cantik. |
1710 | 01:25:03,520 | 01:25:06,060 | "Tampak cantik" | "Tampak cantik" |
1711 | 01:25:07,030 | 01:25:09,160 | Kamu terlihat sangat sopan. | Kamu terlihat sangat sopan. |
1712 | 01:25:10,100 | 01:25:11,499 | Baiklah. | Baiklah. |
1713 | 01:25:11,499 | 01:25:13,299 | "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" | "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" |
1714 | 01:25:13,469 | 01:25:15,469 | Semoga dapat ikan lebih besar. | Semoga dapat ikan lebih besar. |
1715 | 01:25:15,469 | 01:25:17,539 | "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" | "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" |
1716 | 01:25:18,240 | 01:25:20,669 | Mari tetap berharap dan pergi ke sana. | Mari tetap berharap dan pergi ke sana. |
1717 | 01:25:21,810 | 01:25:24,110 | "Kini tersisa tiga perangkap ikan" | "Kini tersisa tiga perangkap ikan" |
1718 | 01:25:24,910 | 01:25:26,810 | "Dia melewati rumah" | "Dia melewati rumah" |
1719 | 01:25:28,249 | 01:25:30,520 | "Dan hutan" | "Dan hutan" |
1720 | 01:25:32,820 | 01:25:37,219 | "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" | "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" |
1721 | 01:25:40,589 | 01:25:43,429 | "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" | "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" |
1722 | 01:25:43,700 | 01:25:45,829 | "Dia turun dengan hati-hati" | "Dia turun dengan hati-hati" |
1723 | 01:25:48,100 | 01:25:51,900 | "Dia menarik perangkap ikan" | "Dia menarik perangkap ikan" |
1724 | 01:25:54,910 | 01:25:55,980 | "Berhenti" | "Berhenti" |
1725 | 01:25:56,780 | 01:25:58,310 | "Hae Jin melihat sesuatu" | "Hae Jin melihat sesuatu" |
1726 | 01:25:58,310 | 01:25:59,410 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1727 | 01:26:05,990 | 01:26:08,419 | "Apa yang ada di perangkap ikan?" | "Apa yang ada di perangkap ikan?" |
1728 | 01:26:09,150 | 01:26:10,459 | Aku melihatnya sekilas. | Aku melihatnya sekilas. |
1729 | 01:26:13,089 | 01:26:16,329 | "Dia terus menarik perangkap ikan" | "Dia terus menarik perangkap ikan" |
1730 | 01:26:21,570 | 01:26:24,200 | "Di dalam perangkap ikan" | "Di dalam perangkap ikan" |
1731 | 01:26:26,610 | 01:26:27,839 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1732 | 01:26:29,270 | 01:26:31,509 | "Gurita!" | "Gurita!" |
1733 | 01:26:32,980 | 01:26:35,749 | "Dia akhirnya menangkap" | "Dia akhirnya menangkap" |
1734 | 01:26:35,749 | 01:26:38,379 | "Gurita besar di perangkap ikan" | "Gurita besar di perangkap ikan" |
1735 | 01:26:40,719 | 01:26:41,990 | Bagaimana ini bisa terjadi? | Bagaimana ini bisa terjadi? |
1736 | 01:26:44,889 | 01:26:47,789 | Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. | Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. |
1737 | 01:26:49,660 | 01:26:52,999 | "Berkat umpan di dalam kantong jaring" | "Berkat umpan di dalam kantong jaring" |
1738 | 01:26:53,799 | 01:26:57,799 | "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" | "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" |
1739 | 01:26:57,900 | 01:27:00,639 | Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. | Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. |
1740 | 01:27:01,370 | 01:27:03,440 | Baiklah. Mari kita pulang | Baiklah. Mari kita pulang |
1741 | 01:27:03,780 | 01:27:04,940 | hari ini. | hari ini. |
1742 | 01:27:11,249 | 01:27:14,589 | "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" | "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" |
1743 | 01:27:14,789 | 01:27:17,520 | "Embernya sempurna sebagai kereta" | "Embernya sempurna sebagai kereta" |
1744 | 01:27:18,759 | 01:27:21,289 | "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" | "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" |
1745 | 01:27:22,429 | 01:27:24,360 | "Akting metode" | "Akting metode" |
1746 | 01:27:24,360 | 01:27:26,129 | Apa yang bisa kita masak dengan ini? | Apa yang bisa kita masak dengan ini? |
1747 | 01:27:26,770 | 01:27:27,870 | - Apa? - Apa ada sesuatu? | - Apa? - Apa ada sesuatu? |
1748 | 01:27:27,870 | 01:27:28,900 | - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? | - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? |
1749 | 01:27:29,669 | 01:27:30,900 | Tidak banyak yang bisa dimakan. | Tidak banyak yang bisa dimakan. |
1750 | 01:27:32,810 | 01:27:34,709 | Astaga, ini luar biasa! | Astaga, ini luar biasa! |
1751 | 01:27:34,969 | 01:27:36,039 | - Apa itu? - Apa? | - Apa itu? - Apa? |
1752 | 01:27:36,110 | 01:27:37,679 | Ini sesuatu yang kecil. | Ini sesuatu yang kecil. |
1753 | 01:27:38,410 | 01:27:40,780 | "Sesuatu yang kecil" | "Sesuatu yang kecil" |
1754 | 01:27:41,579 | 01:27:43,219 | Bagaimana kamu... | Bagaimana kamu... |
1755 | 01:27:43,219 | 01:27:44,480 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1756 | 01:27:44,480 | 01:27:45,820 | "Kru produksi terkejut" | "Kru produksi terkejut" |
1757 | 01:27:45,950 | 01:27:47,150 | Di mana kamu menangkap ini? | Di mana kamu menangkap ini? |
1758 | 01:27:47,150 | 01:27:48,289 | "Kejutan!" | "Kejutan!" |
1759 | 01:27:48,889 | 01:27:50,459 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1760 | 01:27:50,459 | 01:27:52,560 | Tidak banyak yang bisa dimakan. | Tidak banyak yang bisa dimakan. |
1761 | 01:27:53,389 | 01:27:54,759 | Di mana kamu menangkap ini? | Di mana kamu menangkap ini? |
1762 | 01:27:55,429 | 01:27:56,829 | "Aku tidak akan memberitahumu" | "Aku tidak akan memberitahumu" |
1763 | 01:27:56,829 | 01:27:58,499 | Di mana? | Di mana? |
1764 | 01:27:58,759 | 01:27:59,829 | Di sana. | Di sana. |
1765 | 01:27:59,829 | 01:28:01,169 | "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" | "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" |
1766 | 01:28:01,700 | 01:28:02,900 | Astaga, ini... | Astaga, ini... |
1767 | 01:28:03,070 | 01:28:05,700 | - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! | - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! |
1768 | 01:28:06,410 | 01:28:07,440 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
1769 | 01:28:07,469 | 01:28:09,339 | Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. | Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. |
1770 | 01:28:09,339 | 01:28:10,440 | - Aku langsung pulang. - Bagus. | - Aku langsung pulang. - Bagus. |
1771 | 01:28:10,980 | 01:28:12,209 | "Sangat puas" | "Sangat puas" |
1772 | 01:28:12,209 | 01:28:14,249 | - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. | - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. |
1773 | 01:28:14,749 | 01:28:15,910 | Ini... | Ini... |
1774 | 01:28:16,850 | 01:28:18,879 | Mari... Tunggu. | Mari... Tunggu. |
1775 | 01:28:20,320 | 01:28:22,860 | Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. | Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. |
1776 | 01:28:23,389 | 01:28:24,660 | Angkat. | Angkat. |
1777 | 01:28:25,419 | 01:28:27,060 | - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. | - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. |
1778 | 01:28:27,060 | 01:28:28,490 | "Ini gurita yang berat" | "Ini gurita yang berat" |
1779 | 01:28:28,530 | 01:28:29,700 | Ini gila. | Ini gila. |
1780 | 01:28:29,700 | 01:28:31,100 | "Kuat!" | "Kuat!" |
1781 | 01:28:31,160 | 01:28:33,600 | Baiklah. Aku akan melepasnya. | Baiklah. Aku akan melepasnya. |
1782 | 01:28:33,600 | 01:28:35,070 | Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. | Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. |
1783 | 01:28:35,169 | 01:28:37,100 | Itu berat, bukan? | Itu berat, bukan? |
1784 | 01:28:37,100 | 01:28:38,539 | "Ini tamu yang dinantikan" | "Ini tamu yang dinantikan" |
1785 | 01:28:38,900 | 01:28:41,770 | Gurita rebus harus didinginkan. | Gurita rebus harus didinginkan. |
1786 | 01:28:41,940 | 01:28:43,280 | Aku akan merebusnya dahulu. | Aku akan merebusnya dahulu. |
1787 | 01:28:43,410 | 01:28:44,509 | Tumis tidak akan lama. | Tumis tidak akan lama. |
1788 | 01:28:44,509 | 01:28:46,650 | Aku akan menyiapkan sayuran. | Aku akan menyiapkan sayuran. |
1789 | 01:28:47,850 | 01:28:50,120 | Kamu tahu, | Kamu tahu, |
1790 | 01:28:50,850 | 01:28:53,219 | kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. | kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. |
1791 | 01:28:53,650 | 01:28:54,650 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1792 | 01:28:54,850 | 01:28:57,820 | Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. | Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. |
1793 | 01:28:59,120 | 01:29:00,990 | Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. | Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. |
1794 | 01:29:01,589 | 01:29:03,200 | "Bersenandung" | "Bersenandung" |
1795 | 01:29:03,860 | 01:29:06,270 | "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" | "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" |
1796 | 01:29:07,129 | 01:29:10,169 | "Ini lagu yang menyambut gurita" | "Ini lagu yang menyambut gurita" |
1797 | 01:29:10,639 | 01:29:12,200 | Kita bisa bersantai sekarang. | Kita bisa bersantai sekarang. |
1798 | 01:29:12,600 | 01:29:14,240 | Kita punya gurita. | Kita punya gurita. |
1799 | 01:29:15,469 | 01:29:17,039 | Apinya membesar. | Apinya membesar. |
1800 | 01:29:18,310 | 01:29:20,079 | Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, | Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, |
1801 | 01:29:21,079 | 01:29:22,509 | aku merasa santai. | aku merasa santai. |
1802 | 01:29:23,120 | 01:29:24,249 | Astaga. | Astaga. |
1803 | 01:29:25,120 | 01:29:28,749 | "Api di tungku membesar" | "Api di tungku membesar" |
1804 | 01:29:29,350 | 01:29:31,660 | "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" | "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" |
1805 | 01:29:32,459 | 01:29:34,030 | Astaga, aku harus bekerja lagi. | Astaga, aku harus bekerja lagi. |
1806 | 01:29:35,860 | 01:29:38,060 | "Jadwalnya padat" | "Jadwalnya padat" |
1807 | 01:29:40,829 | 01:29:41,829 | "Jatuh" | "Jatuh" |
1808 | 01:29:41,829 | 01:29:43,100 | Astaga. | Astaga. |
1809 | 01:29:43,400 | 01:29:45,570 | "Kipas mesinnya rontok" | "Kipas mesinnya rontok" |
1810 | 01:29:46,039 | 01:29:47,110 | Begini, | Begini, |
1811 | 01:29:48,509 | 01:29:50,039 | hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. | hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. |
1812 | 01:29:50,039 | 01:29:51,740 | "Ini satu-satunya edisi terbatas" | "Ini satu-satunya edisi terbatas" |
1813 | 01:29:52,179 | 01:29:53,679 | Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. | Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. |
1814 | 01:29:53,679 | 01:29:54,749 | "Itu sebabnya sering digunakan" | "Itu sebabnya sering digunakan" |
1815 | 01:29:54,749 | 01:29:55,780 | Astaga. | Astaga. |
1816 | 01:29:57,020 | 01:29:59,919 | "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" | "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" |
1817 | 01:30:00,289 | 01:30:02,120 | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. |
1818 | 01:30:02,249 | 01:30:03,490 | Setelah air mendidih, | Setelah air mendidih, |
1819 | 01:30:03,719 | 01:30:06,230 | aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. | aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. |
1820 | 01:30:08,329 | 01:30:11,400 | "Dia memetik bawang prei dari kebun" | "Dia memetik bawang prei dari kebun" |
1821 | 01:30:12,629 | 01:30:16,600 | "Langkahnya ringan" | "Langkahnya ringan" |
1822 | 01:30:16,799 | 01:30:18,539 | "Dia membersihkan bawang prei" | "Dia membersihkan bawang prei" |
1823 | 01:30:19,240 | 01:30:22,410 | "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" | "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" |
1824 | 01:30:23,579 | 01:30:26,209 | "Lalu dia memotongnya" | "Lalu dia memotongnya" |
1825 | 01:30:26,709 | 01:30:28,950 | "Sayuran sudah siap untuk ditumis" | "Sayuran sudah siap untuk ditumis" |
1826 | 01:30:31,120 | 01:30:32,719 | Ini malam yang tenang. | Ini malam yang tenang. |
1827 | 01:30:32,879 | 01:30:34,219 | Benar. Ini bagus. | Benar. Ini bagus. |
1828 | 01:30:36,120 | 01:30:37,389 | Sepertinya pikiranmu tenang. | Sepertinya pikiranmu tenang. |
1829 | 01:30:37,389 | 01:30:38,690 | Aku sangat tenang. | Aku sangat tenang. |
1830 | 01:30:38,990 | 01:30:40,060 | Aku merasa mengantuk. | Aku merasa mengantuk. |
1831 | 01:30:40,060 | 01:30:41,389 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1832 | 01:30:42,230 | 01:30:44,129 | Aku akan membersihkan guritanya sekarang. | Aku akan membersihkan guritanya sekarang. |
1833 | 01:30:45,999 | 01:30:48,070 | "Dia merebus air untuk guritanya" | "Dia merebus air untuk guritanya" |
1834 | 01:30:49,570 | 01:30:52,339 | "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" | "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" |
1835 | 01:30:56,379 | 01:30:59,179 | "Dia kembali mengagumi ukurannya" | "Dia kembali mengagumi ukurannya" |
1836 | 01:30:59,539 | 01:31:02,509 | "Dan melapisinya dengan tepung" | "Dan melapisinya dengan tepung" |
1837 | 01:31:03,350 | 01:31:04,980 | Beginilah caranya. | Beginilah caranya. |
1838 | 01:31:04,980 | 01:31:06,150 | "Dia berbicara dengan gurita" | "Dia berbicara dengan gurita" |
1839 | 01:31:07,219 | 01:31:10,759 | "Dia menggosok gurita dengan tepung" | "Dia menggosok gurita dengan tepung" |
1840 | 01:31:11,289 | 01:31:14,190 | "Dia melatih trisepnya" | "Dia melatih trisepnya" |
1841 | 01:31:17,100 | 01:31:19,100 | "Menggosok" | "Menggosok" |
1842 | 01:31:19,929 | 01:31:22,600 | Aku harus membuang lendirnya. | Aku harus membuang lendirnya. |
1843 | 01:31:23,200 | 01:31:26,669 | "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" | "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" |
1844 | 01:31:30,339 | 01:31:33,049 | "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" | "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" |
1845 | 01:31:39,350 | 01:31:41,990 | "Bersih" | "Bersih" |
1846 | 01:31:42,450 | 01:31:44,020 | Aku akan merebusnya sebentar | Aku akan merebusnya sebentar |
1847 | 01:31:44,820 | 01:31:46,829 | karena ini harus ditumis. | karena ini harus ditumis. |
1848 | 01:31:51,560 | 01:31:53,600 | "Masuk ke air panas" | "Masuk ke air panas" |
1849 | 01:31:56,100 | 01:31:58,969 | "Giliran Hae Jin" | "Giliran Hae Jin" |
1850 | 01:31:59,940 | 01:32:01,570 | Kamu tahu apa yang kupikirkan? | Kamu tahu apa yang kupikirkan? |
1851 | 01:32:02,270 | 01:32:03,310 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1852 | 01:32:04,679 | 01:32:06,209 | "Ini teknologi canggih." | "Ini teknologi canggih." |
1853 | 01:32:06,209 | 01:32:08,249 | "Ini teknologi canggih" | "Ini teknologi canggih" |
1854 | 01:32:08,610 | 01:32:11,320 | "Teknologi canggih" | "Teknologi canggih" |
1855 | 01:32:11,719 | 01:32:13,049 | Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. | Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. |
1856 | 01:32:15,249 | 01:32:20,129 | "Guritanya matang berkat teknologi canggih" | "Guritanya matang berkat teknologi canggih" |
1857 | 01:32:20,389 | 01:32:22,629 | "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" | "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" |
1858 | 01:32:23,030 | 01:32:24,959 | "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" | "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" |
1859 | 01:32:25,600 | 01:32:27,770 | "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" | "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" |
1860 | 01:32:30,400 | 01:32:34,039 | "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" | "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" |
1861 | 01:32:48,219 | 01:32:49,650 | Sudah siap. | Sudah siap. |
1862 | 01:32:49,650 | 01:32:51,589 | Aku akan mengeluarkannya. | Aku akan mengeluarkannya. |
1863 | 01:32:51,589 | 01:32:52,660 | "Gurita direbus dengan baik" | "Gurita direbus dengan baik" |
1864 | 01:32:55,560 | 01:32:59,459 | "Langsung masuk ke air es" | "Langsung masuk ke air es" |
1865 | 01:33:01,730 | 01:33:04,270 | "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" | "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" |
1866 | 01:33:04,270 | 01:33:06,299 | "Untuk meningkatkan teksturnya" | "Untuk meningkatkan teksturnya" |
1867 | 01:33:08,070 | 01:33:09,740 | "Sudah lima tahun" | "Sudah lima tahun" |
1868 | 01:33:09,740 | 01:33:11,480 | "Sejak dia mengiris gurita rebus" | "Sejak dia mengiris gurita rebus" |
1869 | 01:33:16,350 | 01:33:18,650 | Tebal sekali. | Tebal sekali. |
1870 | 01:33:18,650 | 01:33:20,320 | - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. | - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. |
1871 | 01:33:20,950 | 01:33:24,419 | "Kaki guritanya gemuk" | "Kaki guritanya gemuk" |
1872 | 01:33:26,759 | 01:33:29,929 | "Dia memotongnya kecil-kecil" | "Dia memotongnya kecil-kecil" |
1873 | 01:33:31,459 | 01:33:33,629 | Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. | Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. |
1874 | 01:33:34,370 | 01:33:36,400 | Apa ini efek dari air es? | Apa ini efek dari air es? |
1875 | 01:33:36,400 | 01:33:37,499 | "Apa ini efek dari air es?" | "Apa ini efek dari air es?" |
1876 | 01:33:37,799 | 01:33:39,240 | Apa itu efeknya? | Apa itu efeknya? |
1877 | 01:33:39,770 | 01:33:40,969 | Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. | Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. |
1878 | 01:33:41,639 | 01:33:44,910 | "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" | "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" |
1879 | 01:33:47,810 | 01:33:50,879 | "Dia memindahkannya ke piring" | "Dia memindahkannya ke piring" |
1880 | 01:33:51,379 | 01:33:53,150 | Lihat kepalanya. | Lihat kepalanya. |
1881 | 01:33:53,749 | 01:33:55,520 | "Kepala yang lembut juga diiris" | "Kepala yang lembut juga diiris" |
1882 | 01:34:04,629 | 01:34:06,129 | Ada bagian yang berbeda. | Ada bagian yang berbeda. |
1883 | 01:34:06,129 | 01:34:08,129 | "Ini adalah sajian gurita rebus" | "Ini adalah sajian gurita rebus" |
1884 | 01:34:08,629 | 01:34:11,339 | Ini cukup, bukan? | Ini cukup, bukan? |
1885 | 01:34:11,339 | 01:34:13,539 | Ya. Ini lebih dari cukup. | Ya. Ini lebih dari cukup. |
1886 | 01:34:13,539 | 01:34:15,110 | Mari makan sebanyak ini | Mari makan sebanyak ini |
1887 | 01:34:15,110 | 01:34:17,509 | dan sisakan untuk Ho Jun. | dan sisakan untuk Ho Jun. |
1888 | 01:34:17,509 | 01:34:20,379 | Mari sisakan untuk Ho Jun. | Mari sisakan untuk Ho Jun. |
1889 | 01:34:20,379 | 01:34:23,480 | "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" | "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" |
1890 | 01:34:23,950 | 01:34:27,690 | Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. | Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. |
1891 | 01:34:28,219 | 01:34:32,889 | "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" | "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" |
1892 | 01:34:36,160 | 01:34:39,200 | "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" | "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" |
1893 | 01:34:40,299 | 01:34:42,669 | "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" | "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" |
1894 | 01:34:42,969 | 01:34:46,070 | Kita masih punya tiga tentakel. | Kita masih punya tiga tentakel. |
1895 | 01:34:46,270 | 01:34:47,539 | - Baiklah. - Di mana | - Baiklah. - Di mana |
1896 | 01:34:47,539 | 01:34:48,740 | kita harus menyimpannya? | kita harus menyimpannya? |
1897 | 01:34:48,740 | 01:34:49,980 | Simpan dengan baik. | Simpan dengan baik. |
1898 | 01:34:50,679 | 01:34:52,440 | - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. | - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. |
1899 | 01:34:52,440 | 01:34:53,450 | Baiklah. | Baiklah. |
1900 | 01:34:54,110 | 01:34:57,379 | "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" | "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" |
1901 | 01:34:59,620 | 01:35:02,320 | "Saat wajan yang diminyaki panas" | "Saat wajan yang diminyaki panas" |
1902 | 01:35:03,459 | 01:35:05,490 | "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" | "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" |
1903 | 01:35:06,259 | 01:35:08,759 | "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" | "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" |
1904 | 01:35:11,560 | 01:35:14,329 | "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" | "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" |
1905 | 01:35:21,310 | 01:35:24,810 | Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. | Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. |
1906 | 01:35:25,879 | 01:35:28,249 | "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" | "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" |
1907 | 01:35:33,020 | 01:35:35,490 | "Bubuk cabai merah yang melimpah" | "Bubuk cabai merah yang melimpah" |
1908 | 01:35:36,219 | 01:35:37,719 | "Dan tambahkan gula" | "Dan tambahkan gula" |
1909 | 01:35:38,289 | 01:35:41,160 | "Pertunjukan api yang meriah" | "Pertunjukan api yang meriah" |
1910 | 01:35:49,129 | 01:35:51,039 | "Dia mencicipi yang matang" | "Dia mencicipi yang matang" |
1911 | 01:35:53,240 | 01:35:56,039 | "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" | "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" |
1912 | 01:35:56,509 | 01:35:57,639 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1913 | 01:35:59,910 | 01:36:01,749 | "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" | "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" |
1914 | 01:36:02,879 | 01:36:05,450 | "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" | "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" |
1915 | 01:36:11,089 | 01:36:13,730 | "Kelihatannya pedas" | "Kelihatannya pedas" |
1916 | 01:36:20,700 | 01:36:21,799 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1917 | 01:36:22,329 | 01:36:23,639 | - Sudah selesai? - Sudah selesai. | - Sudah selesai? - Sudah selesai. |
1918 | 01:36:23,639 | 01:36:25,600 | - Apinya sudah selesai? - Ya. | - Apinya sudah selesai? - Ya. |
1919 | 01:36:26,499 | 01:36:27,570 | "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" | "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" |
1920 | 01:36:27,570 | 01:36:28,639 | Peralatan. | Peralatan. |
1921 | 01:36:29,370 | 01:36:31,410 | "Saatnya berpamitan" | "Saatnya berpamitan" |
1922 | 01:36:31,410 | 01:36:33,110 | Aku akan membongkarnya. | Aku akan membongkarnya. |
1923 | 01:36:33,379 | 01:36:34,850 | Ayo kembali. | Ayo kembali. |
1924 | 01:36:36,410 | 01:36:38,679 | "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" | "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" |
1925 | 01:36:40,049 | 01:36:43,190 | "Kerja bagus, Kipas Mesin" | "Kerja bagus, Kipas Mesin" |
1926 | 01:36:43,820 | 01:36:45,360 | "Meniup" | "Meniup" |
1927 | 01:36:47,560 | 01:36:50,900 | "Tumis gurita dengan rasa asap" | "Tumis gurita dengan rasa asap" |
1928 | 01:36:52,030 | 01:36:55,530 | "Dia menyajikannya dengan baik" | "Dia menyajikannya dengan baik" |
1929 | 01:37:00,969 | 01:37:03,940 | "Dia menaburkan wijen" | "Dia menaburkan wijen" |
1930 | 01:37:04,910 | 01:37:05,980 | Bagaimana dengan nasi? | Bagaimana dengan nasi? |
1931 | 01:37:06,110 | 01:37:07,450 | Aku belum menyendoknya. | Aku belum menyendoknya. |
1932 | 01:37:07,610 | 01:37:08,850 | Berikan aku mangkuknya. | Berikan aku mangkuknya. |
1933 | 01:37:09,480 | 01:37:11,549 | Jika apinya masih menyala, | Jika apinya masih menyala, |
1934 | 01:37:12,150 | 01:37:13,280 | mari didihkan sup | mari didihkan sup |
1935 | 01:37:13,280 | 01:37:15,120 | - dengan itu. - Boleh. | - dengan itu. - Boleh. |
1936 | 01:37:15,389 | 01:37:17,490 | "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" | "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" |
1937 | 01:37:17,759 | 01:37:19,620 | Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? | Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? |
1938 | 01:37:21,389 | 01:37:22,860 | Aku harus mengambil peralatannya lagi. | Aku harus mengambil peralatannya lagi. |
1939 | 01:37:22,860 | 01:37:23,860 | "Lagi" | "Lagi" |
1940 | 01:37:25,959 | 01:37:29,129 | "Dia menyendok nasi" | "Dia menyendok nasi" |
1941 | 01:37:34,870 | 01:37:36,679 | "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" | "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" |
1942 | 01:37:38,379 | 01:37:41,280 | "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" | "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" |
1943 | 01:37:43,079 | 01:37:47,020 | Astaga, direbus dalam waktu singkat. | Astaga, direbus dalam waktu singkat. |
1944 | 01:37:47,789 | 01:37:50,490 | "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" | "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" |
1945 | 01:37:53,660 | 01:37:56,759 | "Dia mendapat banyak sup panas" | "Dia mendapat banyak sup panas" |
1946 | 01:37:58,999 | 01:38:02,400 | "Ada banyak makanan di meja" | "Ada banyak makanan di meja" |
1947 | 01:38:04,270 | 01:38:09,370 | "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" | "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" |
1948 | 01:38:15,410 | 01:38:18,450 | "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" | "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" |
1949 | 01:38:20,120 | 01:38:21,950 | "Tumis gurita pedas" | "Tumis gurita pedas" |
1950 | 01:38:21,950 | 01:38:24,660 | "Yang dibuat dengan api besar" | "Yang dibuat dengan api besar" |
1951 | 01:38:27,329 | 01:38:29,259 | "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" | "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" |
1952 | 01:38:29,259 | 01:38:30,700 | Terima kasih atas kerja kerasmu. | Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1953 | 01:38:30,700 | 01:38:32,860 | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1954 | 01:38:33,060 | 01:38:35,169 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
1955 | 01:38:35,169 | 01:38:36,600 | Ini pesta! | Ini pesta! |
1956 | 01:38:36,740 | 01:38:39,240 | Cicipi ini. | Cicipi ini. |
1957 | 01:38:39,600 | 01:38:40,709 | Cicipi. | Cicipi. |
1958 | 01:38:40,709 | 01:38:41,969 | "Saatnya mencicipi gurita rebus" | "Saatnya mencicipi gurita rebus" |
1959 | 01:38:41,969 | 01:38:42,969 | Ini. | Ini. |
1960 | 01:38:46,240 | 01:38:47,310 | Cicipi. | Cicipi. |
1961 | 01:38:47,310 | 01:38:48,650 | "Saatnya mencicipi gurita rebus" | "Saatnya mencicipi gurita rebus" |
1962 | 01:38:48,650 | 01:38:49,650 | Ini. | Ini. |
1963 | 01:39:52,150 | 01:39:53,549 | "Bergumam setuju" | "Bergumam setuju" |
1964 | 01:39:53,549 | 01:39:54,889 | - Enak? - Cicipi. | - Enak? - Cicipi. |
1965 | 01:39:56,490 | 01:39:58,860 | - Celup ke minyak dan garam? - Benar. | - Celup ke minyak dan garam? - Benar. |
1966 | 01:39:59,360 | 01:40:01,530 | "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" | "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" |
1967 | 01:40:01,799 | 01:40:02,799 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1968 | 01:40:02,860 | 01:40:04,030 | "Rasanya membuatnya tersenyum" | "Rasanya membuatnya tersenyum" |
1969 | 01:40:04,030 | 01:40:06,169 | - Hei. - Ini enak sekali. | - Hei. - Ini enak sekali. |
1970 | 01:40:06,169 | 01:40:07,999 | Benar. | Benar. |
1971 | 01:40:09,139 | 01:40:10,770 | Gurita lezat. | Gurita lezat. |
1972 | 01:40:10,770 | 01:40:12,969 | Ini cukup kenyal. | Ini cukup kenyal. |
1973 | 01:40:13,370 | 01:40:15,280 | "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" | "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" |
1974 | 01:40:17,309 | 01:40:19,209 | "Tidak perlu kata-kata" | "Tidak perlu kata-kata" |
1975 | 01:40:25,620 | 01:40:28,790 | "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" | "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" |
1976 | 01:40:29,990 | 01:40:31,990 | Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? | Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? |
1977 | 01:40:32,730 | 01:40:33,759 | Astaga. | Astaga. |
1978 | 01:40:33,830 | 01:40:34,900 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1979 | 01:40:35,959 | 01:40:37,730 | "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" | "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" |
1980 | 01:40:37,730 | 01:40:38,799 | Mari kita cicipi yang ini. | Mari kita cicipi yang ini. |
1981 | 01:40:39,129 | 01:40:40,599 | Ini pedas. | Ini pedas. |
1982 | 01:40:40,999 | 01:40:42,940 | - Ini enak. - Enak? | - Ini enak. - Enak? |
1983 | 01:40:42,940 | 01:40:44,309 | Ya. Cicipilah. | Ya. Cicipilah. |
1984 | 01:40:44,910 | 01:40:47,440 | Ini memiliki rasa asap berkat apinya. | Ini memiliki rasa asap berkat apinya. |
1985 | 01:40:48,580 | 01:40:52,080 | "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" | "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" |
1986 | 01:40:52,509 | 01:40:54,150 | - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. | - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. |
1987 | 01:40:54,150 | 01:40:55,179 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1988 | 01:40:56,419 | 01:40:59,290 | "Rasa asap menyebar di mulut mereka" | "Rasa asap menyebar di mulut mereka" |
1989 | 01:41:00,620 | 01:41:03,860 | Ini namanya hidangan desa nelayan. | Ini namanya hidangan desa nelayan. |
1990 | 01:41:11,669 | 01:41:14,740 | - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. | - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. |
1991 | 01:41:14,740 | 01:41:15,940 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1992 | 01:41:15,940 | 01:41:18,240 | "Rasa guritanya luar biasa" | "Rasa guritanya luar biasa" |
1993 | 01:41:18,740 | 01:41:21,540 | Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? | Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? |
1994 | 01:41:21,540 | 01:41:24,179 | - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. | - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. |
1995 | 01:41:24,379 | 01:41:26,580 | Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. | Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. |
1996 | 01:41:27,280 | 01:41:29,150 | - Lagi pula, - Ini cukup. | - Lagi pula, - Ini cukup. |
1997 | 01:41:29,150 | 01:41:30,620 | ada cukup banyak untuk dimakan. | ada cukup banyak untuk dimakan. |
1998 | 01:41:30,889 | 01:41:33,049 | Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. | Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. |
1999 | 01:41:33,759 | 01:41:35,459 | Beberapa orang | Beberapa orang |
2000 | 01:41:35,459 | 01:41:38,330 | makan ubi jalar di desa nelayan. | makan ubi jalar di desa nelayan. |
2001 | 01:41:39,129 | 01:41:40,400 | - Kenapa? - Apa? | - Kenapa? - Apa? |
2002 | 01:41:40,400 | 01:41:42,299 | - Kenapa? - Entahlah. | - Kenapa? - Entahlah. |
2003 | 01:41:42,299 | 01:41:43,770 | Mereka harus menyantap makanan seperti ini. | Mereka harus menyantap makanan seperti ini. |
2004 | 01:41:45,030 | 01:41:46,400 | Ubi jalar? Apa maksudmu? | Ubi jalar? Apa maksudmu? |
2005 | 01:41:47,599 | 01:41:49,339 | "Ho Jun akhirnya tiba" | "Ho Jun akhirnya tiba" |
2006 | 01:41:49,540 | 01:41:50,839 | "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" | "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" |
2007 | 01:41:51,070 | 01:41:52,570 | "Ho Jun melewatkan guritanya" | "Ho Jun melewatkan guritanya" |
2008 | 01:41:52,770 | 01:41:54,740 | "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" | "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" |
2009 | 01:41:54,980 | 01:41:56,339 | "Mereka menghabiskannya?" | "Mereka menghabiskannya?" |
2010 | 01:41:56,379 | 01:41:57,480 | "Berputar" | "Berputar" |
2011 | 01:41:57,480 | 01:41:59,280 | "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" | "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" |
2012 | 01:41:59,280 | 01:42:00,580 | "Ho Jun kembali" | "Ho Jun kembali" |
2013 | 01:42:00,679 | 01:42:02,450 | "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" | "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" |
2014 | 01:42:02,980 | 01:42:04,620 | "Lepas" | "Lepas" |
2015 | 01:42:04,749 | 01:42:06,990 | "Aku tidak suka penggiling batu ini" | "Aku tidak suka penggiling batu ini" |
2016 | 01:42:07,360 | 01:42:08,820 | Ini berfungsi. | Ini berfungsi. |
2017 | 01:42:08,820 | 01:42:10,459 | "Penggiling batu ini bagus" | "Penggiling batu ini bagus" |
2018 | 01:42:10,530 | 01:42:13,190 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2019 | 01:42:13,559 | 01:42:14,599 | "Patah" | "Patah" |
2020 | 01:42:15,799 | 01:42:17,599 | "Gagangnya rusak" | "Gagangnya rusak" |
2021 | 01:42:17,929 | 01:42:20,469 | "Apa mereka bisa membuat tahu?" | "Apa mereka bisa membuat tahu?" |
2022 | 01:42:20,740 | 01:42:23,299 | "Pelaut Yu pergi ke laut" | "Pelaut Yu pergi ke laut" |
2023 | 01:42:23,499 | 01:42:25,009 | "Baiklah. Hari ini" | "Baiklah. Hari ini" |
2024 | 01:42:25,040 | 01:42:26,870 | "Cuacanya bagus" | "Cuacanya bagus" |
2025 | 01:42:26,870 | 01:42:28,809 | "Aku harus menangkap sesuatu" | "Aku harus menangkap sesuatu" |
2026 | 01:42:29,309 | 01:42:31,679 | "Dia mulai memancing dengan semangat" | "Dia mulai memancing dengan semangat" |
2027 | 01:42:32,709 | 01:42:34,719 | "Dia kembali merasa gugup" | "Dia kembali merasa gugup" |
2028 | 01:42:35,049 | 01:42:37,549 | "Dia langsung teringat Pulau Manjae" | "Dia langsung teringat Pulau Manjae" |
2029 | 01:42:37,990 | 01:42:38,990 | "Bip!" | "Bip!" |
2030 | 01:42:38,990 | 01:42:40,049 | "Sadarlah!" | "Sadarlah!" |
2031 | 01:42:40,520 | 01:42:42,520 | "Dia menolak untuk menyerah" | "Dia menolak untuk menyerah" |
2032 | 01:42:43,320 | 01:42:44,530 | "Umpanku digigit!" | "Umpanku digigit!" |
2033 | 01:42:45,160 | 01:42:46,660 | "Senarnya mengeras" | "Senarnya mengeras" |
2034 | 01:42:47,030 | 01:42:48,999 | "Kali ini, ada yang terasa berbeda" | "Kali ini, ada yang terasa berbeda" |
2035 | 01:42:49,429 | 01:42:51,669 | "Lihat, itu dia!" | "Lihat, itu dia!" |
2036 | 01:42:52,700 | 01:42:56,599 | "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" | "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" |
2037 | 01:42:56,770 | 01:42:59,639 | Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. | Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. |
2038 | 01:42:59,839 | 01:43:01,309 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
2039 | 01:43:01,440 | 01:43:04,549 | Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. | Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. |
2040 | 01:43:04,549 | 01:43:05,809 | Aku juga lebih banyak terpapar. | Aku juga lebih banyak terpapar. |
2041 | 01:43:05,809 | 01:43:08,120 | Karena aku sering ke laut. | Karena aku sering ke laut. |
2042 | 01:43:08,120 | 01:43:10,820 | - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. | - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. |
2043 | 01:43:10,820 | 01:43:12,690 | - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. | - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. |
2044 | 01:43:12,690 | 01:43:13,749 | Benar. | Benar. |