# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:27,260 00:00:28,660 "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang" "Sebuah kapal datang mengunjungi keluarga beranggota tiga orang"
4 00:00:29,220 00:00:31,259 "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin" "Tamu pertama mereka adalah Kong Hyo Jin"
5 00:00:31,459 00:00:33,390 "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?" "Boleh aku makan kentang dan ubi ini?"
6 00:00:33,390 00:00:35,330 "Ini sangat menarik" "Ini sangat menarik"
7 00:00:35,330 00:00:36,959 "Dia makan" "Dia makan"
8 00:00:36,959 00:00:38,629 "Dan makan" "Dan makan"
9 00:00:38,629 00:00:40,739 "Dan makan" "Dan makan"
10 00:00:41,039 00:00:42,600 "Tapi dia masih lapar" "Tapi dia masih lapar"
11 00:00:42,840 00:00:44,840 "Kamu lapar?" "Kamu lapar?"
12 00:00:44,939 00:00:46,809 "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan" "Jangan khawatir, Pelaut Yu datang menyelamatkan"
13 00:00:46,969 00:00:48,879 "Alat pancing bergerak" "Alat pancing bergerak"
14 00:00:49,079 00:00:50,239 "Apa ini?" "Apa ini?"
15 00:00:50,239 00:00:51,809 "Apa itu?" "Apa itu?"
16 00:00:51,809 00:00:53,079 "Astaga" "Astaga"
17 00:00:53,079 00:00:54,879 "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur" "Kurasa ikan itu memakan umpan dan kabur"
18 00:00:55,120 00:00:56,480 "Para nelayan ahli" "Para nelayan ahli"
19 00:00:56,480 00:00:58,890 "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini" "Mungkin akan mentertawakanku jika melihatku melakukan ini"
20 00:00:59,090 00:01:01,389 "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri" "Pelaut Yu kehilangan kepercayaan diri"
21 00:01:01,559 00:01:03,889 "Yang lain mencurahkan hati mereka" "Yang lain mencurahkan hati mereka"
22 00:01:04,160 00:01:06,859 "Membuat sarapan penuh cinta" "Membuat sarapan penuh cinta"
23 00:01:06,859 00:01:08,459 "Untuk Hae Jin yang belum kembali" "Untuk Hae Jin yang belum kembali"
24 00:01:08,629 00:01:10,499 "Ini sangat mengharukan" "Ini sangat mengharukan"
25 00:01:10,599 00:01:12,270 "Terima kasih, aku akan makan" "Terima kasih, aku akan makan"
26 00:01:12,669 00:01:14,999 "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta" "Hae Jin mencicipi makanan yang penuh cinta"
27 00:01:15,239 00:01:17,169 "Apa ini kimchi jjigae?" "Apa ini kimchi jjigae?"
28 00:01:17,709 00:01:20,239 "Sebuah foto tiba dari laut" "Sebuah foto tiba dari laut"
29 00:01:20,609 00:01:22,179 "Aku juga akan mengirimnya" "Aku juga akan mengirimnya"
30 00:01:23,849 00:01:25,109 "Ini yang kurasakan" "Ini yang kurasakan"
31 00:01:25,379 00:01:26,910 "Setiap kali aku merasa ada yang kurang" "Setiap kali aku merasa ada yang kurang"
32 00:01:27,050 00:01:29,349 "Kurasa saat itulah kita makin dekat" "Kurasa saat itulah kita makin dekat"
33 00:01:29,450 00:01:31,389 "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga" "Hae Jin juga mengirim foto ke keluarga"
34 00:01:31,490 00:01:33,490 "Menunjukkan perasaannya" "Menunjukkan perasaannya"
35 00:01:33,490 00:01:35,090 "Aku memancing ini dari laut" "Aku memancing ini dari laut"
36 00:01:35,219 00:01:36,889 "Mereka saling mengirim hati tanpa henti" "Mereka saling mengirim hati tanpa henti"
37 00:01:36,990 00:01:38,090 Sudah selesai? Sudah selesai?
38 00:01:39,760 00:01:42,059 "Dia merasa canggung sekarang" "Dia merasa canggung sekarang"
39 00:01:42,829 00:01:44,499 "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi" "Pak Pelaut Sejati fokus memancing lagi"
40 00:01:47,439 00:01:48,999 "Senarnya makin kencang" "Senarnya makin kencang"
41 00:01:49,600 00:01:51,540 "Apa akhirnya ada yang digigit?" "Apa akhirnya ada yang digigit?"
42 00:01:52,840 00:01:54,040 "Astaga" "Astaga"
43 00:01:54,180 00:01:55,740 "Tampaknya tidak" "Tampaknya tidak"
44 00:01:55,740 00:01:58,180 "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing" "Sudah empat jam sejak dia mulai memancing"
45 00:01:59,210 00:02:01,719 Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil. Aku bisa melihat beberapa ikan lebih kecil.
46 00:02:02,950 00:02:05,419 "Terlalu kecil untuk dilihat" "Terlalu kecil untuk dilihat"
47 00:02:05,820 00:02:07,820 "Dia terus menggoda para ikan" "Dia terus menggoda para ikan"
48 00:02:07,919 00:02:09,790 Ini saatnya ikan makan sarapan juga. Ini saatnya ikan makan sarapan juga.
49 00:02:10,689 00:02:13,590 "Kenapa mereka tidak menggigit?" "Kenapa mereka tidak menggigit?"
50 00:02:13,960 00:02:16,799 "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan" "Di bawah atap merah, yang lain masih menikmati sarapan"
51 00:02:16,829 00:02:18,430 "Ho Jun bersandar ke belakang" "Ho Jun bersandar ke belakang"
52 00:02:18,669 00:02:20,370 Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu. Aku sungguh berharap dia menangkap sesuatu.
53 00:02:20,799 00:02:22,100 Dia akan menangkap sesuatu hari ini. Dia akan menangkap sesuatu hari ini.
54 00:02:23,100 00:02:24,769 Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya? Bukankah dia bilang akan mengganti peralatannya?
55 00:02:24,769 00:02:25,939 Benarkah? Benarkah?
56 00:02:26,669 00:02:28,710 Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini. Dia pasti akan menangkap sesuatu hari ini.
57 00:02:29,409 00:02:31,510 Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir. Dia harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir.
58 00:02:31,510 00:02:33,820 "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir" "Hae Jin harus menangkap sesuatu agar episode ini berakhir"
59 00:02:35,119 00:02:36,280 Benar, bukan? Benar, bukan?
60 00:02:36,720 00:02:37,720 Aku benar, bukan? Aku benar, bukan?
61 00:02:37,720 00:02:38,850 Tapi jika dia tidak menangkap apa pun... Tapi jika dia tidak menangkap apa pun...
62 00:02:39,290 00:02:41,060 - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak? - Itu tidak boleh terjadi. - Kenapa tidak?
63 00:02:41,060 00:02:43,560 Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini. Kalau begitu, nanti tidak sesuai kesimpulan narasi ini.
64 00:02:45,389 00:02:46,489 "Saat ini" "Saat ini"
65 00:02:46,489 00:02:50,530 "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu" "Narasinya berisi pembukaan, pengembangan, dan menunggu"
66 00:02:51,970 00:02:53,669 Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu? Hyo Jin, apa itu sesuai dengan seleramu?
67 00:02:53,730 00:02:54,869 - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak. - Bukankah itu terlalu pedas? - Tidak.
68 00:02:54,869 00:02:56,169 Tidak apa-apa? Bumbunya pas? Tidak apa-apa? Bumbunya pas?
69 00:02:56,169 00:02:57,369 - Ini enak sekali. - Baiklah. - Ini enak sekali. - Baiklah.
70 00:02:57,709 00:03:00,880 Aku ingin kimchi-nya cepat matang, Aku ingin kimchi-nya cepat matang,
71 00:03:01,480 00:03:03,480 jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung. jadi, aku menambahkan banyak pasta tepung.
72 00:03:03,480 00:03:04,649 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
73 00:03:04,850 00:03:06,649 - Karena itulah... - Apa maksudnya? - Karena itulah... - Apa maksudnya?
74 00:03:06,649 00:03:07,649 - Kenapa pasta tepung? - Karena - Kenapa pasta tepung? - Karena
75 00:03:07,649 00:03:10,690 biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat, biasanya ditambah tepung beras ketan untuk rasa yang lebih kuat,
76 00:03:10,989 00:03:13,820 tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas, tapi kamu sering menambahkan pasta tepung ke kimchi musim panas,
77 00:03:14,190 00:03:15,919 agar cepat matang. agar cepat matang.
78 00:03:16,889 00:03:19,989 "Dia jelas membuat banyak pasta tepung" "Dia jelas membuat banyak pasta tepung"
79 00:03:20,089 00:03:21,530 "Dia mengeruk wajannya" "Dia mengeruk wajannya"
80 00:03:21,730 00:03:25,200 Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal. Jadi, kimchi-nya agak lebih tebal.
81 00:03:26,399 00:03:29,239 Tapi ini cepat matang. Tapi ini cepat matang.
82 00:03:29,500 00:03:31,010 Sejujurnya, Sejujurnya,
83 00:03:31,239 00:03:34,310 aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi. aku ingin membuat semua itu menjadi kimchi sebelum pergi.
84 00:03:34,810 00:03:37,079 "Ada dua wadah sawi putih tersisa" "Ada dua wadah sawi putih tersisa"
85 00:03:37,510 00:03:39,280 Tapi sulit untuk termotivasi. Tapi sulit untuk termotivasi.
86 00:03:39,410 00:03:40,480 Kamu mau membuat apa? Kamu mau membuat apa?
87 00:03:40,480 00:03:42,019 - Kimchi. - Dengan sawi itu. - Kimchi. - Dengan sawi itu.
88 00:03:42,019 00:03:44,389 Jika aku membuat kimchi sebelum pergi, Jika aku membuat kimchi sebelum pergi,
89 00:03:44,389 00:03:46,019 karena kita akan berada di sini, karena kita akan berada di sini,
90 00:03:46,019 00:03:47,720 jika didiamkan selama empat atau lima hari, jika didiamkan selama empat atau lima hari,
91 00:03:47,720 00:03:50,530 lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna. lalu memasukkannya ke kulkas, itu akan sempurna.
92 00:03:50,690 00:03:52,290 Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi? Aku harus bagaimana? Haruskah aku membuat kimchi?
93 00:03:54,299 00:03:55,299 - Apa? - Haruskah? - Apa? - Haruskah?
94 00:03:56,660 00:03:58,829 Kita masih harus makan saat kembali. Kita masih harus makan saat kembali.
95 00:03:58,829 00:04:00,500 Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya. Itu berarti, tetap saja aku harus membuatnya.
96 00:04:00,500 00:04:03,200 - Jadi... - Kami akan membantu persiapan. - Jadi... - Kami akan membantu persiapan.
97 00:04:03,200 00:04:05,040 Beri tahu kami harus bagaimana. Beri tahu kami harus bagaimana.
98 00:04:05,269 00:04:07,540 "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih" "Jadi, mereka memutuskan membuat kimchi dengan sisa sawi putih"
99 00:04:07,540 00:04:09,079 Selagi apinya menyala, Selagi apinya menyala,
100 00:04:09,839 00:04:11,709 aku akan melakukan ini saja. aku akan melakukan ini saja.
101 00:04:11,709 00:04:13,079 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
102 00:04:13,810 00:04:14,850 Pasta? Pasta?
103 00:04:14,950 00:04:16,250 Ya, aku akan membuat pasta. Ya, aku akan membuat pasta.
104 00:04:16,250 00:04:17,720 Tunggu sebentar, alih-alih tepung, Tunggu sebentar, alih-alih tepung,
105 00:04:17,720 00:04:19,820 kali ini, aku akan memakai... kali ini, aku akan memakai...
106 00:04:19,820 00:04:21,119 Aku menemukannya. Aku menemukannya.
107 00:04:21,290 00:04:23,519 Aku akan memakai tepung beras ketan. Aku akan memakai tepung beras ketan.
108 00:04:24,489 00:04:26,959 "Dia memasukkan tepung beras ketan" "Dia memasukkan tepung beras ketan"
109 00:04:27,859 00:04:30,260 Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal. Kamu hanya perlu memasaknya perlahan sampai menggumpal.
110 00:04:30,260 00:04:32,429 "Masak perlahan di atas sisa api" "Masak perlahan di atas sisa api"
111 00:04:32,899 00:04:33,970 Sudah selesai. Sudah selesai.
112 00:04:36,000 00:04:40,209 "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini" "Keahlian pisau Chef Cha juga sempurna hari ini"
113 00:04:44,550 00:04:46,250 "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya" "Asisten dapur membuatkan secangkir kopi untuknya"
114 00:04:46,250 00:04:48,750 Terima kasih. Apa ini kopi panas? Terima kasih. Apa ini kopi panas?
115 00:04:49,750 00:04:51,820 Apa butuh air lagi? Apa butuh air lagi?
116 00:04:51,820 00:04:53,050 - Tidak perlu. - Baiklah. - Tidak perlu. - Baiklah.
117 00:04:54,459 00:04:55,490 Ho Jun? Ho Jun?
118 00:04:56,360 00:04:58,389 "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman" "Asisten dapur yang asli ada di sudut halaman"
119 00:04:58,389 00:05:01,930 "Mengupas sawi" "Mengupas sawi"
120 00:05:02,500 00:05:05,000 "Tidak terkupas sempurna" "Tidak terkupas sempurna"
121 00:05:05,769 00:05:08,200 "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan" "Dia memberi Chef Cha bahan-bahan yang sudah dipersiapkan"
122 00:05:08,639 00:05:10,269 Ini hampir selesai, tunggu sebentar. Ini hampir selesai, tunggu sebentar.
123 00:05:11,139 00:05:13,310 "Ini es americano" "Ini es americano"
124 00:05:13,610 00:05:15,680 "Terima kasih, Hyo Jin" "Terima kasih, Hyo Jin"
125 00:05:15,880 00:05:16,909 "Dia tersenyum" "Dia tersenyum"
126 00:05:16,909 00:05:18,579 "Seung Won melirik" "Seung Won melirik"
127 00:05:18,579 00:05:20,380 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
128 00:05:20,550 00:05:22,820 Kenapa aku tidak mendapatkan es americano? Kenapa aku tidak mendapatkan es americano?
129 00:05:22,820 00:05:24,550 - Es americano? - Ya. - Es americano? - Ya.
130 00:05:24,550 00:05:26,289 Kupikir kamu suka kopi panas. Kupikir kamu suka kopi panas.
131 00:05:26,289 00:05:28,159 Aku benci kopi panas. Aku benci kopi panas.
132 00:05:28,159 00:05:29,219 Baiklah. Baiklah.
133 00:05:29,860 00:05:30,860 Tunggu sebentar, Tunggu sebentar,
134 00:05:30,860 00:05:33,089 Seung Won, kamu mau yang ini? Seung Won, kamu mau yang ini?
135 00:05:33,360 00:05:34,700 Aku akan membuat satu lagi. Aku akan membuat satu lagi.
136 00:05:35,959 00:05:37,599 - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu? - Seung Won bisa minum ini. - Agar dia bisa minum lebih dahulu?
137 00:05:37,599 00:05:39,370 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
138 00:05:39,370 00:05:40,570 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
139 00:05:41,899 00:05:43,099 Kalau begitu, Kalau begitu,
140 00:05:43,940 00:05:45,409 aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun. aku akan membuat satu lagi untuk Ho Jun.
141 00:05:45,610 00:05:48,510 "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru" "Dia menumpahkan semuanya karena terburu-buru"
142 00:05:48,979 00:05:51,209 Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik. Aku merasa seperti tidak membuat ini dengan baik.
143 00:05:51,979 00:05:54,450 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
144 00:05:56,519 00:05:58,190 Ada yang aneh dengan itu. Ada yang aneh dengan itu.
145 00:05:58,550 00:05:59,750 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
146 00:05:59,849 00:06:01,760 "Dia mendengus" "Dia mendengus"
147 00:06:02,420 00:06:04,889 Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini. Kamu mengiris kimchi lobak sangat tipis kali ini.
148 00:06:05,089 00:06:07,529 Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak. Ini kimchi biasa dengan sedikit irisan lobak.
149 00:06:08,659 00:06:12,800 "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini" "Dengan lobak dan sawi, semua dimasukkan ke kimchi ini"
150 00:06:13,170 00:06:14,839 Mau kubantu memotong? Mau kubantu memotong?
151 00:06:14,839 00:06:17,039 Dengan ini? Dengan ini?
152 00:06:17,039 00:06:18,039 Ya. Ya.
153 00:06:18,039 00:06:19,539 - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan? - Benarkah? - Itu sulit bagimu, bukan?
154 00:06:19,810 00:06:20,909 - Ya. - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun.
155 00:06:20,909 00:06:22,209 - Ya? - Itu akan membantu. - Ya? - Itu akan membantu.
156 00:06:22,209 00:06:23,680 - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa. - Kamu yang paling muda di sini. - Tapi tidak apa-apa.
157 00:06:23,680 00:06:25,250 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
158 00:06:25,750 00:06:27,620 Ini bukan hari pertama lagi. Ini bukan hari pertama lagi.
159 00:06:27,620 00:06:29,079 Karena kita sudah bersama selama beberapa hari, Karena kita sudah bersama selama beberapa hari,
160 00:06:29,079 00:06:30,250 mari kita kembali membuat perbedaan itu. mari kita kembali membuat perbedaan itu.
161 00:06:30,250 00:06:31,690 "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu" "Hyo Jin, debut 22 tahun lalu. Seung Won, debut 33 tahun lalu"
162 00:06:31,690 00:06:34,589 Itu bagus. Itu bagus.
163 00:06:34,589 00:06:35,620 "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda" "Ho Jun debut 14 tahun lalu, jadi dia yang paling muda"
164 00:06:35,959 00:06:37,389 - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi. - Kamu bisa ke sini. - Seharusnya aku yang membuat kopi.
165 00:06:37,389 00:06:39,529 "Junior menemukan tempatnya" "Junior menemukan tempatnya"
166 00:06:39,529 00:06:40,589 Ini dia. Ini dia.
167 00:06:40,899 00:06:42,029 Mari lihat kamu mencobanya. Mari lihat kamu mencobanya.
168 00:06:42,529 00:06:43,700 - Seperti ini? - Hati-hati. - Seperti ini? - Hati-hati.
169 00:06:43,700 00:06:44,769 Ya. Ya.
170 00:06:44,769 00:06:45,870 "Asisten dapur yang gugup mula memotong" "Asisten dapur yang gugup mula memotong"
171 00:06:46,370 00:06:47,500 Hati-hati. Hati-hati.
172 00:06:47,670 00:06:50,440 Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar. Lakukan gerakan memotong seperti ini. Benar.
173 00:06:50,599 00:06:51,969 Saat mendekati ujung, buka saja. Saat mendekati ujung, buka saja.
174 00:06:51,969 00:06:54,079 Itu bagus. Bagus. Itu bagus. Bagus.
175 00:06:54,180 00:06:55,639 - Itu bagus. - Bagus. - Itu bagus. - Bagus.
176 00:06:55,709 00:06:58,349 - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus. - Dia berhati-hati dan stabil. - Dia bekerja bagus.
177 00:06:58,950 00:07:02,519 - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus. - Dia hebat. - Dia bekerja sangat bagus.
178 00:07:02,680 00:07:06,019 "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior" "Ho Jun memotong untuk waktu lama sambil disemangati para senior"
179 00:07:07,420 00:07:09,420 Tubuhku tidak hancur sama sekali. Tubuhku tidak hancur sama sekali.
180 00:07:10,260 00:07:11,389 Bibirku juga pecah-pecah. Bibirku juga pecah-pecah.
181 00:07:11,389 00:07:13,430 Maksudmu, tubuhmu hancur? Maksudmu, tubuhmu hancur?
182 00:07:13,889 00:07:16,899 Bawang daun. Bawang daun.
183 00:07:18,130 00:07:19,829 Aku pilih yang paling segar. Aku pilih yang paling segar.
184 00:07:20,529 00:07:21,969 Aku akan ambil sebanyak ini. Aku akan ambil sebanyak ini.
185 00:07:23,070 00:07:24,070 Ini dia. Ini dia.
186 00:07:24,070 00:07:26,370 "Dia menarik dengan kuat" "Dia menarik dengan kuat"
187 00:07:28,510 00:07:30,579 Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya? Ini bawang daun, bukan bawang putih, ya?
188 00:07:35,579 00:07:38,450 - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar. - Ke mana dia pergi? - Tunggu sebentar.
189 00:07:38,450 00:07:41,060 Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup? Apa kita butuh lebih dari ini atau ini sudah cukup?
190 00:07:41,060 00:07:42,519 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
191 00:07:43,089 00:07:46,560 "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha" "Asisten dapur sendiri di dapur tanpa Chef Cha"
192 00:07:47,430 00:07:49,300 Kita harus memotong pangkalnya, bukan? Kita harus memotong pangkalnya, bukan?
193 00:07:49,829 00:07:51,430 - Ini bawang daun, bukan? - Ya. - Ini bawang daun, bukan? - Ya.
194 00:07:51,430 00:07:52,930 Kenapa ini besar sekali? Kenapa ini besar sekali?
195 00:07:54,800 00:07:56,000 Entahlah. Entahlah.
196 00:07:57,070 00:07:58,670 Haruskah kupotong seperti ini? Haruskah kupotong seperti ini?
197 00:07:58,670 00:08:00,139 Kurasa itu benar. Kurasa itu benar.
198 00:08:00,510 00:08:03,010 "Dia ragu" "Dia ragu"
199 00:08:04,310 00:08:07,279 "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh" "Telah menjadi asisten Chef Cha selama enam tahun penuh"
200 00:08:07,750 00:08:11,190 "Ho Jun merendam sawi dengan air garam" "Ho Jun merendam sawi dengan air garam"
201 00:08:11,589 00:08:14,120 "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun" "Mengawasi Hyo Jin saat memotong bawang daun"
202 00:08:14,490 00:08:16,860 "Dan membuat pasta bawang putih" "Dan membuat pasta bawang putih"
203 00:08:17,060 00:08:19,029 "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih" "Memarut bombai, lada, jahe dan bawang putih"
204 00:08:19,029 00:08:20,190 "Asisten dapur utama" "Asisten dapur utama"
205 00:08:20,930 00:08:24,130 "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai" "Semua persiapan membuat kimchi sudah selesai"
206 00:08:24,399 00:08:26,870 "Chef Cha kembali" "Chef Cha kembali"
207 00:08:27,940 00:08:28,969 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
208 00:08:28,969 00:08:30,000 "Dia terharu" "Dia terharu"
209 00:08:31,110 00:08:33,870 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
210 00:08:34,380 00:08:35,510 Ho Jun, Ho Jun,
211 00:08:35,510 00:08:37,180 - Ya? - persiapanmu sangat baik. - Ya? - persiapanmu sangat baik.
212 00:08:37,180 00:08:38,250 "Tersenyum" "Tersenyum"
213 00:08:38,409 00:08:40,610 "Dia tidak bisa menahan senyum" "Dia tidak bisa menahan senyum"
214 00:08:41,149 00:08:42,320 Jadi, sekarang... Jadi, sekarang...
215 00:08:42,320 00:08:44,250 "Giliran Chef Cha bekerja" "Giliran Chef Cha bekerja"
216 00:08:45,519 00:08:47,690 "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah" "Dia membawa bawang daun dan menambahkan ke wadah"
217 00:08:47,860 00:08:48,920 "Dia membawa lada dan menambahkannya" "Dia membawa lada dan menambahkannya"
218 00:08:48,920 00:08:50,420 "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya" "Dia membawa bawang putih dan menambahkannya"
219 00:08:50,620 00:08:51,789 "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai" "Ho Jun juga datang untuk menambahkan bawang bombai"
220 00:08:51,789 00:08:53,029 Ya, tambahkan semuanya. Ya, tambahkan semuanya.
221 00:08:53,159 00:08:56,300 "Bumbu kimchi hampir selesai" "Bumbu kimchi hampir selesai"
222 00:08:56,300 00:08:57,360 Itu bagus. Itu bagus.
223 00:08:57,360 00:08:58,700 "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus" "Dia menambahkan bubuk cabai kasar dan bubuk cabai halus"
224 00:08:58,969 00:09:01,670 "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional" "Chef Cha menambahkan bumbu seperti profesional"
225 00:09:02,140 00:09:05,469 "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami" "Dia menambahkan saus belut pasir untuk lebih banyak umami"
226 00:09:09,109 00:09:12,550 "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa" "Sedikit saus ikan teri ditambahkan untuk menambah rasa"
227 00:09:14,349 00:09:16,379 Bisa ambilkan sendok? Bisa ambilkan sendok?
228 00:09:16,450 00:09:19,520 "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis" "Saus aprikot Jepang ditambahkan untuk rasa manis"
229 00:09:19,820 00:09:21,719 "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi" "Dia hanya menambahkan cairan dari stoples udang fermentasi"
230 00:09:23,859 00:09:26,160 "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal" "Dia juga menambahkan pasta tepung beras ketan yang dia buat di awal"
231 00:09:26,290 00:09:29,459 "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara" "Para asisten mengamati dengan baik tanpa bicara"
232 00:09:31,270 00:09:34,969 "Sekarang, dia mencampur semuanya" "Sekarang, dia mencampur semuanya"
233 00:09:38,640 00:09:44,410 "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat" "Kimchi-nya mulai berubah menjadi merah yang lezat"
234 00:09:51,489 00:09:53,589 Aku harus membantu mengaduk. Aku harus membantu mengaduk.
235 00:09:54,089 00:09:56,359 "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah" "Hyo Jin menggantikan Chef Cha begitu dia mulai lelah"
236 00:09:56,719 00:09:59,729 Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu. Istirahat sebentar agar kamu bisa meluruskan punggungmu.
237 00:10:01,430 00:10:04,369 "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman" "Hyo Jin mengaduk kimchi seperti orang yang berpengalaman"
238 00:10:04,369 00:10:05,570 Sudah selesai? Sudah selesai?
239 00:10:05,570 00:10:07,599 - Hampir. - Berhenti sebentar. - Hampir. - Berhenti sebentar.
240 00:10:08,339 00:10:09,570 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
241 00:10:09,570 00:10:11,410 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
242 00:10:14,709 00:10:16,079 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
243 00:10:20,310 00:10:21,849 Bagaimana menurutmu, Ho Jun? Bagaimana menurutmu, Ho Jun?
244 00:10:23,479 00:10:25,790 "Dia mengangguk setuju" "Dia mengangguk setuju"
245 00:10:26,420 00:10:28,219 Kurasa sudah selesai. Kurasa sudah selesai.
246 00:10:28,219 00:10:31,190 "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah" "Hyo Jin memindahkan kimchi dengan hati-hati ke dalam wadah"
247 00:10:33,530 00:10:36,700 "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali" "Mereka harap itu matang dengan baik saat mereka kembali"
248 00:10:37,770 00:10:40,570 Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah. Kita hanya memakai dua sawi, tapi kita membuat tiga wadah.
249 00:10:41,300 00:10:42,739 Sawinya besar. Sawinya besar.
250 00:10:42,999 00:10:44,040 Sudah selesai. Sudah selesai.
251 00:10:44,040 00:10:47,140 Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu. Astaga, terima kasih atas kerja kerasmu.
252 00:10:47,339 00:10:48,440 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
253 00:10:48,440 00:10:49,509 "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi" "Staf Chef Cha sudah bekerja keras sejak pagi"
254 00:10:50,180 00:10:51,310 Rasanya lega sudah menyelesaikan ini. Rasanya lega sudah menyelesaikan ini.
255 00:10:51,310 00:10:52,810 - Apa? - Lega sudah selesai. - Apa? - Lega sudah selesai.
256 00:10:52,810 00:10:54,979 - Kita membuat tiga wadah. - Ya. - Kita membuat tiga wadah. - Ya.
257 00:10:55,550 00:10:57,479 "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran" "Setelah mereka istirahat, satu orang terlintas di pikiran"
258 00:10:57,579 00:10:59,050 Hae Jin? Hae Jin?
259 00:11:00,349 00:11:01,759 Hae Jin? Hae Jin?
260 00:11:02,320 00:11:04,219 "Dia melempar umpan yang ke-49 kali" "Dia melempar umpan yang ke-49 kali"
261 00:11:04,290 00:11:08,300 Aku sedang tidak bisa menjawabmu. Aku sedang tidak bisa menjawabmu.
262 00:11:08,829 00:11:11,099 Ada kabar baik? Ada kabar baik?
263 00:11:11,800 00:11:13,270 Tidak ada yang bisa kukatakan. Tidak ada yang bisa kukatakan.
264 00:11:13,499 00:11:15,170 Aku sungguh tidak mau menjawabnya. Aku sungguh tidak mau menjawabnya.
265 00:11:16,070 00:11:17,200 Apa dia di luar jangkauan? Apa dia di luar jangkauan?
266 00:11:17,300 00:11:18,810 Apa dia sibuk? Apa dia sibuk?
267 00:11:18,839 00:11:21,379 Dia diam-diam kembali ke Seoul? Dia diam-diam kembali ke Seoul?
268 00:11:21,379 00:11:22,780 Agar kami tidak bisa mengikutinya? Agar kami tidak bisa mengikutinya?
269 00:11:22,780 00:11:23,780 Begitukah? Begitukah?
270 00:11:24,209 00:11:27,150 "Aku mendengar semuanya" "Aku mendengar semuanya"
271 00:11:28,950 00:11:30,849 Hai. Hai.
272 00:11:30,849 00:11:33,989 Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu. Aku berpindah lokasi dan masih mencoba menangkap sesuatu.
273 00:11:33,989 00:11:36,759 Bersabarlah dan berhenti menekanku. Bersabarlah dan berhenti menekanku.
274 00:11:36,859 00:11:37,930 Sudah dahulu. Sudah dahulu.
275 00:11:38,129 00:11:40,390 Aku tidak berusaha menekanmu. Aku tidak berusaha menekanmu.
276 00:11:40,390 00:11:42,459 Aku hanya mencoba menyemangatimu. Aku hanya mencoba menyemangatimu.
277 00:11:44,300 00:11:46,869 Apa? Menyemangatiku? Apa? Menyemangatiku?
278 00:11:47,670 00:11:49,070 Baiklah, terima kasih. Baiklah, terima kasih.
279 00:11:49,540 00:11:50,940 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
280 00:11:51,009 00:11:52,969 "Sorakan tidak berpengaruh" "Sorakan tidak berpengaruh"
281 00:11:53,869 00:11:56,339 Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya. Kurasa dia mungkin berpikir aku menekannya.
282 00:11:56,709 00:11:58,979 "Situasi tenang di Hyung Bae" "Situasi tenang di Hyung Bae"
283 00:12:00,379 00:12:02,450 "Dia menyanyi sendiri" "Dia menyanyi sendiri"
284 00:12:02,820 00:12:05,950 "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi" "Nelayan Profesional Yu mulai menyanyi"
285 00:12:06,589 00:12:09,359 "Dia kembali sambil memegang ponselnya" "Dia kembali sambil memegang ponselnya"
286 00:12:09,890 00:12:11,530 Ini lagu yang kusuka. Ini lagu yang kusuka.
287 00:12:12,060 00:12:14,530 "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan" "Hari ini, seperti biasa, Hae Jin beralih ke musik untuk dukungan"
288 00:12:15,060 00:12:18,099 "'Koop Island Blues' oleh Koop" "'Koop Island Blues' oleh Koop"
289 00:12:19,070 00:12:21,040 "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini" "Aku akan mencari kesimpulan dari kisah memancing ini"
290 00:12:21,839 00:12:23,239 Aku akan membuatnya tampak hebat. Aku akan membuatnya tampak hebat.
291 00:12:23,770 00:12:24,770 Lagi. Lagi.
292 00:12:24,770 00:12:25,869 "Nelayan Profesional Yu bertekad" "Nelayan Profesional Yu bertekad"
293 00:12:26,170 00:12:27,810 "Melempar umpan" "Melempar umpan"
294 00:12:27,810 00:12:28,979 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
295 00:12:29,609 00:12:31,609 "Dia punya kecepatan" "Dia punya kecepatan"
296 00:12:31,849 00:12:34,849 Astaga, lemparan bagus. Astaga, lemparan bagus.
297 00:12:35,180 00:12:37,050 Tapi langsung gagal. Tapi langsung gagal.
298 00:12:37,619 00:12:39,550 "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?" "Akankah Nelayan Profesional Yu bisa berhasil?"
299 00:12:40,349 00:12:43,359 Lemparannya sangat bagus sekarang. Lemparannya sangat bagus sekarang.
300 00:12:43,989 00:12:46,859 "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi" "Sementara itu, di rumah, setelah sesi pembuatan kimchi"
301 00:12:47,060 00:12:49,229 Kenapa aku bisa lapar seharian, ya? Kenapa aku bisa lapar seharian, ya?
302 00:12:49,229 00:12:50,560 - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar? - Apa karena aku di sini? - Kamu lapar?
303 00:12:51,499 00:12:52,570 Astaga. Astaga.
304 00:12:52,729 00:12:55,400 "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang" "Pandangan Hyo Jin yang lapar terpaku pada menu makan siang"
305 00:12:56,070 00:12:57,570 "Menu hari ini dibuat pagi ini" "Menu hari ini dibuat pagi ini"
306 00:12:57,570 00:12:59,270 - Kamu menuliskan menunya? - Ya. - Kamu menuliskan menunya? - Ya.
307 00:13:00,170 00:13:03,440 "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang" "Lima jarinya ragu-ragu sebelum menulis menu makan siang"
308 00:13:04,550 00:13:06,650 "Mengeluarkan tawa" "Mengeluarkan tawa"
309 00:13:06,650 00:13:08,379 "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu"
310 00:13:08,379 00:13:11,150 Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor. Firasatku mengatakan setidaknya dia akan menangkap lima ekor.
311 00:13:11,650 00:13:13,550 "Chef Cha punya firasat baik" "Chef Cha punya firasat baik"
312 00:13:13,550 00:13:16,560 Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin. Hari ini, aku akan memasak gaya Sakhalin.
313 00:13:17,320 00:13:20,390 Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin. Ikan goreng rumahan dengan gaya Sakhalin.
314 00:13:20,729 00:13:22,400 Gaya Sakhalin untuk hari ini. Gaya Sakhalin untuk hari ini.
315 00:13:22,400 00:13:24,229 "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan" "Dia sudah bersemangat untuk makan ikan"
316 00:13:24,969 00:13:26,469 "Makan camilan karena lapar" "Makan camilan karena lapar"
317 00:13:26,469 00:13:30,300 Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya? Tunggu. Haruskah kita merebus kecapnya?
318 00:13:31,670 00:13:33,369 Maksudku kecap untuk yuringi. Maksudku kecap untuk yuringi.
319 00:13:34,209 00:13:36,739 Haruskah kurebus sebentar saja? Haruskah kurebus sebentar saja?
320 00:13:36,879 00:13:38,349 Kamu akan memasak yuringi hari ini? Kamu akan memasak yuringi hari ini?
321 00:13:38,849 00:13:42,520 "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas" "Yuringi berarti ayam yang disiram dengan minyak panas"
322 00:13:43,280 00:13:46,089 "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas" "Sorotannya adalah saus kecap yang manis, masam, dan pedas"
323 00:13:46,550 00:13:48,259 Tuang kecap dahulu. Tuang kecap dahulu.
324 00:13:49,359 00:13:52,690 "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap" "Mengharapkan lima ekor ikan, dia menuangkan banyak kecap"
325 00:13:53,390 00:13:55,030 "Berikutnya adalah cuka" "Berikutnya adalah cuka"
326 00:13:55,999 00:13:58,900 "Dia juga menuangkan banyak cuka" "Dia juga menuangkan banyak cuka"
327 00:14:00,969 00:14:01,999 "Sekarang, giliran saus tiram" "Sekarang, giliran saus tiram"
328 00:14:01,999 00:14:04,540 - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah. - Aku akan membersihkan ini. - Baiklah.
329 00:14:05,640 00:14:08,810 "Beri rasa manis dengan sirop jagung" "Beri rasa manis dengan sirop jagung"
330 00:14:09,310 00:14:11,379 "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan" "Selain itu, tambah sepotong lobak untuk rasa yang menyegarkan"
331 00:14:11,709 00:14:13,609 "Cabai Cheongyang" "Cabai Cheongyang"
332 00:14:13,609 00:14:15,349 "Cabai merah" "Cabai merah"
333 00:14:15,349 00:14:17,749 "Dan peperoncini" "Dan peperoncini"
334 00:14:18,650 00:14:21,820 "Trio cabai ditambahkan" "Trio cabai ditambahkan"
335 00:14:22,459 00:14:25,259 "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga" "Jika masih mau tambah, tambahkan cabai merah juga"
336 00:14:25,660 00:14:27,829 - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya. - Ada bawang putih? Bawang putih. - Ya.
337 00:14:27,829 00:14:29,560 - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa. - Bawang putih? - Ya, hanya beberapa.
338 00:14:29,560 00:14:30,560 Ya, ada. Ya, ada.
339 00:14:30,829 00:14:33,670 "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals" "Dia mencatat inventaris benda di Rumah Three Meals"
340 00:14:34,800 00:14:36,739 "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya" "Dia mengeluarkan bawang putih dengan cepat dan menyerahkannya"
341 00:14:36,739 00:14:37,770 Silakan. Silakan.
342 00:14:38,310 00:14:39,910 "Bawang putih masuk" "Bawang putih masuk"
343 00:14:40,310 00:14:42,410 "Bawang daun ditambahkan dengan santai" "Bawang daun ditambahkan dengan santai"
344 00:14:42,739 00:14:45,680 "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap" "Jahe yang dibelah dua juga ditambahkan ke kecap"
345 00:14:46,079 00:14:47,109 "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan" "Masakan Sakhalin membutuhkan banyak bahan"
346 00:14:47,109 00:14:48,420 "Tambahkan gula" "Tambahkan gula"
347 00:14:48,420 00:14:50,450 "Lada" "Lada"
348 00:14:50,650 00:14:53,219 "Dan minyak wijen yang terakhir" "Dan minyak wijen yang terakhir"
349 00:14:54,890 00:14:57,589 "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap" "Saus ikan goreng ala Sakhalin sudah siap"
350 00:14:58,129 00:15:00,129 Mari kita rebus sekarang. Mari masak. Mari kita rebus sekarang. Mari masak.
351 00:15:01,759 00:15:03,359 Astaga, apinya padam. Astaga, apinya padam.
352 00:15:04,300 00:15:07,940 Lain kali, aku harus punya rencana. Lain kali, aku harus punya rencana.
353 00:15:08,999 00:15:11,239 "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api" "Sekali lagi, dia menyiapkan koran untuk membuat api"
354 00:15:11,239 00:15:13,469 Aku harus membaca sebelum merobeknya. Aku harus membaca sebelum merobeknya.
355 00:15:14,410 00:15:18,180 Astaga, indeks KOSPI telah jatuh. Astaga, indeks KOSPI telah jatuh.
356 00:15:18,180 00:15:19,180 "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian" "Setelah mengkhawatirkan soal perekonomian"
357 00:15:19,249 00:15:21,079 "Dia langsung merobeknya" "Dia langsung merobeknya"
358 00:15:22,079 00:15:26,020 "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals" "Kekhawatiran terbesarnya adalah situasi di Rumah Three Meals"
359 00:15:26,950 00:15:30,359 "Koran segera masuk ke tungku" "Koran segera masuk ke tungku"
360 00:15:32,489 00:15:34,259 Aku menggunakan banyak koran. Aku menggunakan banyak koran.
361 00:15:35,300 00:15:36,660 Ini akan langsung terbakar, bukan? Ini akan langsung terbakar, bukan?
362 00:15:36,930 00:15:39,129 "Mengipasi tanpa melihat" "Mengipasi tanpa melihat"
363 00:15:40,129 00:15:42,770 "Dan apinya membesar dalam sekali coba" "Dan apinya membesar dalam sekali coba"
364 00:15:44,670 00:15:48,440 "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus" "Setelah apinya menyala, saatnya merebus saus"
365 00:15:50,140 00:15:52,410 Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya. Kamu tahu ini soal apa? Kita baru saja merebusnya.
366 00:15:52,579 00:15:54,619 Nanti akan dituang di atas ikan. Nanti akan dituang di atas ikan.
367 00:15:54,820 00:15:56,650 "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha" "Tapi ada satu hal yang diabaikan Chef Cha"
368 00:15:57,650 00:15:59,719 "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin" "Yaitu impiannya untuk ikan goreng ala Sakhalin"
369 00:16:00,450 00:16:03,119 "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng" "Hanya bisa terwujud saat ada ikan untuk digoreng"
370 00:16:03,790 00:16:06,060 "Isi ember merah itu masih air" "Isi ember merah itu masih air"
371 00:16:07,060 00:16:09,329 "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar" "Sebuah pertunjukan yang mengharapkan tangkapan besar"
372 00:16:10,229 00:16:12,869 - Hebat! - Astaga, hentikan. - Hebat! - Astaga, hentikan.
373 00:16:12,869 00:16:13,869 "Astaga, hentikan" "Astaga, hentikan"
374 00:16:14,640 00:16:17,070 "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih" "Saat saus untuk ikan goreng mulai mendidih"
375 00:16:17,869 00:16:20,040 Astaga, tidak ada kabar darinya. Astaga, tidak ada kabar darinya.
376 00:16:20,810 00:16:22,680 - Apa? - Tidak ada kabar darinya. - Apa? - Tidak ada kabar darinya.
377 00:16:22,979 00:16:24,009 Benar. Benar.
378 00:16:24,749 00:16:26,209 Siap. Siap.
379 00:16:26,550 00:16:30,320 Sudah siap semuanya. Sudah siap semuanya.
380 00:16:31,989 00:16:35,160 "Apa kita bisa makan ikan?" "Apa kita bisa makan ikan?"
381 00:16:35,459 00:16:38,060 - Serahkan. Sekarang. - Baiklah. - Serahkan. Sekarang. - Baiklah.
382 00:16:38,959 00:16:40,660 - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini? - Apa yang kamu lakukan? - Maksudmu ini?
383 00:16:40,660 00:16:42,530 Ini untuk cumi-cumi goreng. Ini untuk cumi-cumi goreng.
384 00:16:42,999 00:16:45,270 Setidaknya, kita harus membuat saus. Setidaknya, kita harus membuat saus.
385 00:16:45,670 00:16:47,300 Kita harus membuat saus. Kita harus membuat saus.
386 00:16:48,170 00:16:50,670 Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya. Tunggu. Apa kita harus memanggangnya? Ya.
387 00:16:50,670 00:16:51,810 "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin" "Cumi-cumi kering terlihat di antara camilan yang dibawa Hyo Jin"
388 00:16:51,810 00:16:54,170 Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan. Cumi-cumi ini terlalu berharga untuk dimakan.
389 00:16:54,170 00:16:56,440 Benar. Ini terlalu berharga. Benar. Ini terlalu berharga.
390 00:16:56,440 00:16:59,550 - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak. - Kita bisa masak cumi-cumi goreng. - Astaga, kedengarannya enak.
391 00:16:59,550 00:17:01,249 Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga. Kalau begitu, kita simpan saja untuk berjaga-jaga.
392 00:17:01,249 00:17:03,219 - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah? - Simpan di suatu tempat. - Di dalam wadah?
393 00:17:03,219 00:17:06,989 Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini?
394 00:17:06,989 00:17:09,989 Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam. Cumi-cumi, cumi-cumi manis yang kita simpan semalam.
395 00:17:10,290 00:17:11,989 Haruskah aku merendamnya di air sekarang? Haruskah aku merendamnya di air sekarang?
396 00:17:12,560 00:17:14,999 "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air" "Untuk berjaga-jaga, dia merendamnya di air"
397 00:17:15,459 00:17:17,759 - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja. - Apa ini akan meresap? - Ya, tentu saja.
398 00:17:18,070 00:17:22,369 "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng" "Untuk berjaga-jaga, mereka menyiapkan cumi-cumi goreng"
399 00:17:23,239 00:17:26,709 "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng" "Dia mulai membuat adonan untuk cumi-cumi goreng"
400 00:17:28,339 00:17:30,739 "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura" "Kiat Chef Cha, tambahkan air soda dan es ke adonan tempura"
401 00:17:30,739 00:17:34,350 "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng" "Adonannya akan menjadi lebih renyah saat digoreng"
402 00:17:34,350 00:17:35,380 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
403 00:17:35,450 00:17:36,450 Apa ini diiris membulat? Apa ini diiris membulat?
404 00:17:36,450 00:17:38,819 - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu? - Bukan, potong dadu. Potong saja. - Dipotong dadu?
405 00:17:38,819 00:17:39,819 Ya. Ya.
406 00:17:40,150 00:17:43,390 "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi" "Asisten dapur baru menyiapkan bahan tambahan untuk yuringi"
407 00:17:44,259 00:17:46,830 "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah" "Selagi memotong-motong cabai Cheongyang dan merah"
408 00:17:47,130 00:17:48,660 Sebentar lagi tanganku terasa panas. Sebentar lagi tanganku terasa panas.
409 00:17:50,660 00:17:52,630 "Dia memakai sarung tangan plastik" "Dia memakai sarung tangan plastik"
410 00:17:53,499 00:17:55,739 "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat" "Sekali lagi, dia mencincang dengan cepat"
411 00:17:55,840 00:17:58,170 "Sekarang, hampir mirip bubuk" "Sekarang, hampir mirip bubuk"
412 00:17:58,469 00:17:59,509 Ini sudah cukup. Ini sudah cukup.
413 00:17:59,509 00:18:00,610 "Puas" "Puas"
414 00:18:00,910 00:18:02,309 Seung Won, seperti ini, bukan? Seung Won, seperti ini, bukan?
415 00:18:02,309 00:18:05,509 Ya. Itu benar, astaga. Ya. Itu benar, astaga.
416 00:18:05,509 00:18:06,509 "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai" "Dia mendapat nilai A plus untuk mencincang cabai"
417 00:18:07,549 00:18:10,080 "Makan camilan setelah menyelesaikan misi" "Makan camilan setelah menyelesaikan misi"
418 00:18:10,380 00:18:11,650 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
419 00:18:11,650 00:18:13,789 - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih. - Sudah mendidih? - Ya, sudah mendidih.
420 00:18:13,789 00:18:17,059 - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah. - Kalau begitu, biarkan saja. - Baiklah.
421 00:18:17,559 00:18:20,789 "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik" "Saus untuk ikan goreng mendidih dengan baik"
422 00:18:20,989 00:18:23,930 Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa? Boleh aku keluar sebentar? Tidak apa-apa?
423 00:18:23,930 00:18:26,029 Tentu saja bisa. Tentu saja. Tentu saja bisa. Tentu saja.
424 00:18:26,029 00:18:27,569 - Kamu yakin? - Ya. - Kamu yakin? - Ya.
425 00:18:28,469 00:18:30,469 - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah. - Aku akan jalan-jalan. - Baiklah.
426 00:18:30,469 00:18:31,739 - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya. - Karena aku akan pergi hari ini. - Ya.
427 00:18:32,069 00:18:34,239 Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin. Mari ingat jalan yang kutempuh kemarin.
428 00:18:34,239 00:18:35,580 "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau" "Berjalan sendiri untuk kali terakhir di pulau"
429 00:18:37,479 00:18:40,850 "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung" "Sambil berjalan sendiri, dia tidak bisa menahan senandung"
430 00:18:42,279 00:18:43,880 Bukankah itu perahunya? Bukankah itu perahunya?
431 00:18:45,249 00:18:46,319 Benarkah? Benarkah?
432 00:18:46,319 00:18:47,319 "Hyung Bae muncul dari kejauhan" "Hyung Bae muncul dari kejauhan"
433 00:18:48,390 00:18:53,059 Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap. Dilihat dari gerakannya, rasanya cukup penuh harap.
434 00:18:53,059 00:18:55,130 "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi" "Dia melanjutkan perjalanan dengan harapan tinggi"
435 00:18:57,559 00:19:05,509 "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir" "Dia mencoba memotret pemandangan pulau kecil ini untuk kali terakhir"
436 00:19:10,979 00:19:12,580 Astaga, ini tempat terindah. Astaga, ini tempat terindah.
437 00:19:12,580 00:19:16,150 "Astaga, ini tempat terindah" "Astaga, ini tempat terindah"
438 00:19:20,120 00:19:21,249 Ini indah. Ini indah.
439 00:19:22,319 00:19:23,459 Astaga, lihat itu. Astaga, lihat itu.
440 00:19:23,459 00:19:27,459 "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya" "Setiap langkah yang dia ambil tersimpan dalam ingatannya"
441 00:19:35,269 00:19:38,309 Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung. Waktu sekarang, April-Mei, adalah yang terbaik untuk pergi ke gunung.
442 00:19:38,469 00:19:41,370 Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya. Kuncup baru mulai tumbuh dengan indahnya.
443 00:19:41,779 00:19:45,009 Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap. Ini jauh lebih cantik daripada warna hijau gelap.
444 00:19:46,279 00:19:48,979 "Sementara itu, di Rumah Three Meals" "Sementara itu, di Rumah Three Meals"
445 00:19:49,580 00:19:54,019 "Saus ikan goreng hampir matang" "Saus ikan goreng hampir matang"
446 00:19:54,819 00:19:57,920 "Langkah terakhir membuat saus yang lezat" "Langkah terakhir membuat saus yang lezat"
447 00:19:59,330 00:20:04,059 "Saring saus yang sudah kaya rasa" "Saring saus yang sudah kaya rasa"
448 00:20:04,130 00:20:07,469 "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk" "Dan simpan kecap berwarna jernih di mangkuk"
449 00:20:10,239 00:20:12,840 "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai" "Berikutnya, tambahkan semangkuk irisan bombai"
450 00:20:13,640 00:20:16,340 "Serta cabai yang sudah dicincang" "Serta cabai yang sudah dicincang"
451 00:20:17,009 00:20:18,080 Sausnya sudah siap. Sausnya sudah siap.
452 00:20:19,209 00:20:26,289 "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap" "Saus yang berwarna dan lezat untuk ikan goreng sudah siap"
453 00:20:27,549 00:20:30,219 Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu? Dia sudah kembali? Apa dia menangkap sesuatu?
454 00:20:31,190 00:20:33,930 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
455 00:20:33,930 00:20:34,999 Ho Jun. Ho Jun.
456 00:20:36,559 00:20:38,630 Kita harus membuat api sekarang. Kita harus membuat api sekarang.
457 00:20:39,299 00:20:42,039 "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah" "Setelah enam jam, Hae Jin kembali membawa ember merah"
458 00:20:42,600 00:20:44,370 - Kita harus memakai ini. - Benar. - Kita harus memakai ini. - Benar.
459 00:20:45,140 00:20:46,640 "Hyo Jin juga berhenti berjalan" "Hyo Jin juga berhenti berjalan"
460 00:20:46,739 00:20:47,910 Dia pasti menangkap sesuatu. Dia pasti menangkap sesuatu.
461 00:20:48,380 00:20:49,840 "Bertepuk tangan" "Bertepuk tangan"
462 00:20:49,840 00:20:51,239 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
463 00:20:51,239 00:20:52,950 "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar" "Ho Jun juga berhenti menyiapkan kayu bakar"
464 00:20:53,009 00:20:54,049 Astaga! Astaga!
465 00:20:54,279 00:20:56,549 "Namun, ekspresi Hae Jin serius" "Namun, ekspresi Hae Jin serius"
466 00:20:56,850 00:20:58,920 Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan? Bagaimana? Dia menangkap sesuatu, bukan?
467 00:20:59,190 00:21:01,350 - Tidak. - Benar, bukan? - Tidak. - Benar, bukan?
468 00:21:01,489 00:21:03,489 - Tidak, maksudku... - Ada apa? - Tidak, maksudku... - Ada apa?
469 00:21:03,989 00:21:05,489 - Tidak ada yang terpancing. - Begitu. - Tidak ada yang terpancing. - Begitu.
470 00:21:05,959 00:21:08,529 Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap. Tapi aku dapat ikan seukuran telapak tangan dari perangkap.
471 00:21:08,529 00:21:10,729 - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan. - Apa di dalam sana? - Ukurannya sekecil telapak tangan.
472 00:21:10,830 00:21:12,229 "Kita menangkap ikan!" "Kita menangkap ikan!"
473 00:21:12,630 00:21:14,870 Ini kali pertama kita melihat ikan di sini. Ini kali pertama kita melihat ikan di sini.
474 00:21:15,069 00:21:16,670 "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?" "Jenis ikan apa tangkapan pertamanya?"
475 00:21:17,269 00:21:18,840 Apa ini ikan kalajengking? Apa ini ikan kalajengking?
476 00:21:19,539 00:21:20,539 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Ikan Kalajengking"
477 00:21:20,539 00:21:22,539 "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan" "Ini spesies ikan bebatuan yang sebagian besar menghiasi bebatuan"
478 00:21:22,539 00:21:24,110 "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas" "Ini bahan sempurna untuk sup ikan pedas"
479 00:21:24,610 00:21:26,509 Astaga. Sulit dipercaya. Astaga. Sulit dipercaya.
480 00:21:26,779 00:21:28,650 Kurasa, ini bukan musimnya. Kurasa, ini bukan musimnya.
481 00:21:29,650 00:21:32,450 "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya" "Dia memeriksa perangkap ikan dengan harapan terakhirnya"
482 00:21:33,289 00:21:34,390 "Tertawa" "Tertawa"
483 00:21:34,390 00:21:35,759 Ada ikan sekecil ini. Ada ikan sekecil ini.
484 00:21:36,989 00:21:39,360 - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan? - Tapi apa boleh memakan ini? - Benar, bukan?
485 00:21:39,360 00:21:42,430 - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya. - Kurasa kita tidak bisa makan ini. - Mungkin kita harus melepasnya.
486 00:21:42,430 00:21:45,229 Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini. Kita harus melepasnya. Kita tidak mungkin bisa makan ini.
487 00:21:46,370 00:21:49,769 Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali. Kalau begitu, aku akan melepasnya. Aku akan segera kembali.
488 00:21:49,769 00:21:51,200 "Dia kembali membawa ember merah" "Dia kembali membawa ember merah"
489 00:21:52,039 00:21:54,809 "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi" "Dan berjalan untuk memeriksa perangkap ikan lagi"
490 00:21:55,509 00:21:57,979 "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi" "Dengan kepergian Hae Jin, rumah menjadi sunyi"
491 00:21:57,979 00:21:59,009 Baiklah. Baiklah.
492 00:22:00,049 00:22:01,309 "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won" "Lalu, menu menarik perhatian Seung Won"
493 00:22:01,309 00:22:02,920 "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu" "Makan siang, ikan goreng segar yang ditangkap oleh Pelaut Yu"
494 00:22:03,479 00:22:05,549 "Dilepas" "Dilepas"
495 00:22:07,319 00:22:08,459 Apa gunanya? Apa gunanya?
496 00:22:11,219 00:22:14,160 Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam... Hanya menu sarapan yang benar. Makan siang dan makan malam...
497 00:22:15,459 00:22:17,799 Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan. Kita harus menuliskan sesuatu yang tidak ingin kita makan.
498 00:22:19,469 00:22:21,670 - Makanlah. - Tidak, terima kasih. - Makanlah. - Tidak, terima kasih.
499 00:22:21,969 00:22:24,700 - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting. - Apa itu? Seperti kepiting. - Ya, ini kepiting.
500 00:22:25,910 00:22:27,170 Kita bisa membuat semur kepiting pedas. Kita bisa membuat semur kepiting pedas.
501 00:22:28,880 00:22:31,910 Anggap saja kita punya mangkuk di sini. Anggap saja kita punya mangkuk di sini.
502 00:22:31,910 00:22:34,049 Lalu, tambahkan nasi Lalu, tambahkan nasi
503 00:22:34,209 00:22:37,380 dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng, dengan kuning telur di tengah dan kelilingi dengan terung goreng,
504 00:22:37,380 00:22:40,420 zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya. zukini goreng, cumi-cumi goreng, dan sebagainya.
505 00:22:40,420 00:22:43,289 Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya. Setelah menambahkan itu semua, tuangkan saus di atasnya.
506 00:22:43,289 00:22:46,090 - Pasti lezat. - Benar. - Pasti lezat. - Benar.
507 00:22:46,090 00:22:49,400 Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan. Tapi kita sepertinya memang tidak bisa menangkap ikan.
508 00:22:49,860 00:22:52,299 Kami juga punya rencana. Kami juga punya rencana.
509 00:22:53,170 00:22:55,200 "Laut berhati dingin" "Laut berhati dingin"
510 00:22:56,600 00:22:59,410 "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan" "Pada akhirnya, dia menyiapkan sayuran tanpa ikan"
511 00:23:00,269 00:23:02,539 "Zukini, alih-alih ikan bream merah" "Zukini, alih-alih ikan bream merah"
512 00:23:04,410 00:23:07,610 "Terung alih-alih ikan sebelah" "Terung alih-alih ikan sebelah"
513 00:23:08,279 00:23:09,420 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
514 00:23:09,420 00:23:11,479 - Maaf sekali... - Ya. - Maaf sekali... - Ya.
515 00:23:11,479 00:23:12,719 tapi tolong kupas ini juga. tapi tolong kupas ini juga.
516 00:23:13,150 00:23:14,719 Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya. Masing-masing satu. Kita juga bisa memakainya.
517 00:23:15,590 00:23:18,090 "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita" "Ho Jun juga menyiapkan sayuran yang keras, bukan gurita"
518 00:23:19,029 00:23:20,590 Ubi goreng pasti sangat lezat. Ubi goreng pasti sangat lezat.
519 00:23:20,590 00:23:23,200 - Benar. Itu pasti hebat. - Benar. - Benar. Itu pasti hebat. - Benar.
520 00:23:24,400 00:23:26,569 - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya. - Apa masih ada sisa kimchi lobak? - Ya.
521 00:23:26,569 00:23:28,029 - Kimchi juga? - Ya. - Kimchi juga? - Ya.
522 00:23:28,029 00:23:29,370 "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi" "Kita juga punya kimchi lobak dan kimchi sawi"
523 00:23:29,999 00:23:31,100 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
524 00:23:31,100 00:23:32,110 "Sayuran sudah siap semua" "Sayuran sudah siap semua"
525 00:23:35,580 00:23:38,380 "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil" "Berikutnya, Chef Cha memotongnya kecil-kecil"
526 00:23:41,479 00:23:46,489 "Dia juga mengiris tipis ubinya" "Dia juga mengiris tipis ubinya"
527 00:23:48,090 00:23:50,519 "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk" "Bahan-bahan untuk digoreng semua ditumpuk"
528 00:23:51,219 00:23:53,130 "Saat itu, Hae Jin kembali" "Saat itu, Hae Jin kembali"
529 00:23:53,130 00:23:54,729 "Menghela napas panjang" "Menghela napas panjang"
530 00:23:54,729 00:23:55,830 Di mana kamu? Di mana kamu?
531 00:23:55,830 00:23:57,330 - Di sini. - Kami di sini. - Di sini. - Kami di sini.
532 00:23:57,330 00:23:58,360 Apa? Apa?
533 00:23:58,360 00:24:00,130 - Kemarilah. - Ada apa? - Kemarilah. - Ada apa?
534 00:24:00,130 00:24:02,700 - Dia sedang di sekitar sini, - Ya. - Dia sedang di sekitar sini, - Ya.
535 00:24:03,200 00:24:05,069 - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah. - jadi dia datang untuk menyapa. - Baiklah.
536 00:24:05,069 00:24:06,410 - Keluarlah. - Apa? - Keluarlah. - Apa?
537 00:24:06,410 00:24:07,410 Coba kulihat. Coba kulihat.
538 00:24:07,410 00:24:09,180 "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah" "Sepertinya, ada sesuatu di ember merah"
539 00:24:09,840 00:24:11,680 Sudah lama dia tidak bertemu kita. Sudah lama dia tidak bertemu kita.
540 00:24:11,680 00:24:13,549 "Apa itu?" "Apa itu?"
541 00:24:13,880 00:24:15,009 Astaga, kamu! Astaga, kamu!
542 00:24:16,019 00:24:17,380 Lihat siapa yang datang! Lihat siapa yang datang!
543 00:25:18,550 00:25:20,389 Sudah lama dia tidak bertemu kita. Sudah lama dia tidak bertemu kita.
544 00:25:20,389 00:25:21,949 "Apa itu?" "Apa itu?"
545 00:25:22,490 00:25:23,790 Astaga, kamu! Astaga, kamu!
546 00:25:24,719 00:25:26,129 Lihat siapa yang datang! Lihat siapa yang datang!
547 00:25:26,429 00:25:28,159 - Bagaimana kabarmu? - Astaga. - Bagaimana kabarmu? - Astaga.
548 00:25:28,159 00:25:30,899 - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang? - Dia langsung menemui kita. - Tunggu. Dia tiba di sini sekarang?
549 00:25:30,899 00:25:32,330 Astaga, anak kecil ini. Astaga, anak kecil ini.
550 00:25:32,330 00:25:34,730 "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat" "Hyo Jin kembali dari perjalanan di waktu yang tepat"
551 00:25:34,730 00:25:36,300 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
552 00:25:37,369 00:25:38,770 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
553 00:25:40,439 00:25:42,240 Benarkah? Apa kita dapat sesuatu? Benarkah? Apa kita dapat sesuatu?
554 00:25:45,310 00:25:47,109 Mereka tertawa tanpa henti. Mereka tertawa tanpa henti.
555 00:25:49,050 00:25:50,919 Dia sudah dewasa sekarang. Dia sudah dewasa sekarang.
556 00:25:51,619 00:25:52,820 Dia sudah besar. Dia sudah besar.
557 00:25:52,820 00:25:54,250 "Selamat datang dari kelinci laut" "Selamat datang dari kelinci laut"
558 00:25:54,250 00:25:56,090 - Bicara soal teman ini... - Apa itu? - Bicara soal teman ini... - Apa itu?
559 00:25:56,260 00:25:57,560 - Dia teman kita. - Ini... - Dia teman kita. - Ini...
560 00:25:57,889 00:25:59,730 - Apa? - Dia teman kita. - Apa? - Dia teman kita.
561 00:26:00,230 00:26:01,490 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil, Delapan. Kelinci Laut"
562 00:26:01,490 00:26:04,359 "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri" "Makhluk laut yang hidup di laut dangkal di seluruh negeri"
563 00:26:04,359 00:26:07,100 "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip" "Ini juga disebut "siput laut" karena tampilannya yang mirip"
564 00:26:07,199 00:26:09,340 - Dia sangat manis. - Benar. - Dia sangat manis. - Benar.
565 00:26:09,340 00:26:11,469 - Dia sangat penurut. - Benar. - Dia sangat penurut. - Benar.
566 00:26:12,040 00:26:13,169 Selain itu, Selain itu,
567 00:26:13,169 00:26:15,109 saat dia pergi ke tempat yang panas... saat dia pergi ke tempat yang panas...
568 00:26:16,139 00:26:17,310 Dia menjadi sangat pemalu. Dia menjadi sangat pemalu.
569 00:26:17,310 00:26:19,310 Dia meringkuk seperti ini. Dia meringkuk seperti ini.
570 00:26:20,280 00:26:23,679 "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae" "Mereka bertemu kelinci laut lima tahun lalu di Pulau Manjae"
571 00:26:23,679 00:26:24,780 - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut? - Apa itu kelinci laut? - Kelinci laut?
572 00:26:24,850 00:26:26,449 Kenapa ada kelinci laut? Kenapa ada kelinci laut?
573 00:26:26,449 00:26:28,320 "Mengerut" "Mengerut"
574 00:26:28,959 00:26:31,490 "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu" "Meski rasa malunya membuat mereka tersipu"
575 00:26:32,429 00:26:35,760 "Setelah itu dia sering mampir" "Setelah itu dia sering mampir"
576 00:26:36,500 00:26:37,629 Jika ada sisa... Jika ada sisa...
577 00:26:38,359 00:26:40,669 "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam" "Mereka berbagi persahabatan yang mendalam"
578 00:26:41,469 00:26:42,770 Aku sangat senang bertemu dengannya. Aku sangat senang bertemu dengannya.
579 00:26:43,139 00:26:44,699 - Sudah lama tidak bertemu. - Benar. - Sudah lama tidak bertemu. - Benar.
580 00:26:45,639 00:26:47,439 Baiklah. Mari kita lepaskan ini. Baiklah. Mari kita lepaskan ini.
581 00:26:47,439 00:26:49,580 Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu. Ya. Sampai jumpa. Jaga dirimu.
582 00:26:49,580 00:26:52,609 Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi. Ucapkan perpisahan padanya, Ho Jun. Dia pergi.
583 00:26:52,679 00:26:54,550 Kamu datang jauh-jauh kemari. Kamu datang jauh-jauh kemari.
584 00:26:54,550 00:26:55,850 Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi. Makanlah sesuatu sebelum kamu pergi.
585 00:26:55,850 00:26:56,919 "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan" "Mereka ingin memberinya makanan yang mengenyangkan"
586 00:26:56,919 00:26:58,820 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. Jaga dirimu.
587 00:27:01,250 00:27:02,490 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
588 00:27:02,490 00:27:03,490 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
589 00:27:03,919 00:27:05,659 Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap. Hiduplah dengan baik jangan sampai tertangkap.
590 00:27:07,530 00:27:09,199 Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan. Setelah mengatakan itu, jadi terdengar berlawanan.
591 00:27:09,760 00:27:10,959 "Jangan sampai tertangkap"? "Jangan sampai tertangkap"?
592 00:27:10,959 00:27:12,129 "Tertawa getir" "Tertawa getir"
593 00:27:15,230 00:27:16,369 Kurasa kita bisa mulai masak. Kurasa kita bisa mulai masak.
594 00:27:16,639 00:27:17,740 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
595 00:27:18,199 00:27:20,939 "Mencelupkan ke adonan dengan cepat" "Mencelupkan ke adonan dengan cepat"
596 00:27:22,439 00:27:26,850 "Dan rendam di minyak panas" "Dan rendam di minyak panas"
597 00:27:31,679 00:27:36,090 "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng" "Bekas camilan, cumi-cumi kering juga digoreng"
598 00:27:37,359 00:27:40,389 "When the Oil Flower Blooms" "When the Oil Flower Blooms"
599 00:27:48,330 00:27:51,969 "Penyaring sudah disiapkan" "Penyaring sudah disiapkan"
600 00:27:52,810 00:27:54,709 "Saat adonan putih berubah kekuningan" "Saat adonan putih berubah kekuningan"
601 00:27:54,709 00:27:56,439 Ada apa? Astaga. Ada apa? Astaga.
602 00:27:57,040 00:27:58,179 Kamu menggoreng apa? Kamu menggoreng apa?
603 00:27:58,510 00:27:59,980 - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. - Cumi-cumi. - Cumi-cumi.
604 00:27:59,980 00:28:01,149 Cumi-cumi semalam. Cumi-cumi semalam.
605 00:28:02,449 00:28:03,679 Itu tampak nyata. Itu tampak nyata.
606 00:28:04,080 00:28:05,750 Apa? Ini sungguhan. Apa? Ini sungguhan.
607 00:28:06,149 00:28:08,050 Sungguh terlihat nyata. Sungguh terlihat nyata.
608 00:28:08,050 00:28:09,320 "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata" "Hidangan goreng ala Sakhalin sungguh tampak nyata"
609 00:28:09,889 00:28:13,760 "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih" "Bahan-bahan goreng kekuningan menumpuk di nampan putih"
610 00:28:17,459 00:28:18,929 Astaga. Kelihatannya lezat sekali. Astaga. Kelihatannya lezat sekali.
611 00:28:18,929 00:28:21,230 "Menumpuk" "Menumpuk"
612 00:28:25,399 00:28:27,469 "Ini bukan akhirnya" "Ini bukan akhirnya"
613 00:28:28,540 00:28:30,580 "Dia membuat remah" "Dia membuat remah"
614 00:28:30,580 00:28:32,510 Sebenarnya, aku lebih suka itu. Sebenarnya, aku lebih suka itu.
615 00:28:32,780 00:28:34,810 Remah-remah renyah. Remah-remah renyah.
616 00:28:41,649 00:28:43,590 "Kerenyahan ditambahkan" "Kerenyahan ditambahkan"
617 00:28:43,590 00:28:44,959 Itu dia. Sudah selesai. Itu dia. Sudah selesai.
618 00:28:44,959 00:28:46,159 Aku tidak sabar untuk mencicipi ini. Aku tidak sabar untuk mencicipi ini.
619 00:28:46,159 00:28:47,530 "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai" "Hidangan goreng ala Sakhalin sudah selesai"
620 00:28:47,629 00:28:49,100 Haruskah aku menyajikan nasi? Haruskah aku menyajikan nasi?
621 00:28:49,129 00:28:50,359 Ya, benar. Ya, benar.
622 00:28:51,859 00:28:53,330 - Kamu tahu... - Ya. - Kamu tahu... - Ya.
623 00:28:55,899 00:28:57,100 - Telur? - Telur. - Telur? - Telur.
624 00:28:57,199 00:28:58,439 - Telur. - Ya. - Telur. - Ya.
625 00:28:59,969 00:29:02,609 - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan? - Kamu mau kuning telurnya? - Bisa tolong kamu pisahkan?
626 00:29:03,040 00:29:04,379 "Dia tidak begitu percaya diri" "Dia tidak begitu percaya diri"
627 00:29:04,379 00:29:05,679 - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya. - Aku akan mencobanya. - Hanya kuning telurnya.
628 00:29:06,209 00:29:08,379 - Aku bisa melakukannya. - Benarkah? - Aku bisa melakukannya. - Benarkah?
629 00:29:08,879 00:29:10,820 Itu tidak sulit. Itu tidak sulit.
630 00:29:12,179 00:29:14,449 "Percobaan pertama" "Percobaan pertama"
631 00:29:15,250 00:29:17,060 "Berhati-hati" "Berhati-hati"
632 00:29:20,230 00:29:22,929 "Berhasil dengan mudah" "Berhasil dengan mudah"
633 00:29:23,800 00:29:26,000 "Memisahkan telur kedua" "Memisahkan telur kedua"
634 00:29:26,000 00:29:27,000 Astaga. Astaga.
635 00:29:28,330 00:29:30,199 "Astaga" "Astaga"
636 00:29:31,399 00:29:33,740 "Menetes" "Menetes"
637 00:29:34,040 00:29:36,209 Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won. Astaga. Salah satu kuning telurnya pecah, Seung Won.
638 00:29:36,340 00:29:37,409 Begitu? Begitu?
639 00:29:37,409 00:29:38,540 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
640 00:29:38,810 00:29:40,780 "Wajah sedih" "Wajah sedih"
641 00:29:41,010 00:29:43,350 "Chef Cha menata mangkuk nasinya" "Chef Cha menata mangkuk nasinya"
642 00:29:43,649 00:29:46,320 "Terung goreng" "Terung goreng"
643 00:29:46,719 00:29:48,919 "Kentang goreng dan ubi goreng" "Kentang goreng dan ubi goreng"
644 00:29:49,389 00:29:51,389 "Zukini goreng" "Zukini goreng"
645 00:29:51,560 00:29:53,359 "Cumi-cumi goreng" "Cumi-cumi goreng"
646 00:29:53,429 00:29:55,459 "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan" "Masukkan semua bahan goreng ke dalam tumpukan"
647 00:29:55,730 00:29:57,699 "Dan buat ruang untuk kuning telur" "Dan buat ruang untuk kuning telur"
648 00:29:58,030 00:29:59,129 Ini terasa menakutkan. Ini terasa menakutkan.
649 00:29:59,129 00:30:00,969 "Kuning telur diserahkan" "Kuning telur diserahkan"
650 00:30:03,199 00:30:04,570 Bagus. Bagus.
651 00:30:04,570 00:30:05,600 "Langsung ditaruh di atas nasi" "Langsung ditaruh di atas nasi"
652 00:30:06,169 00:30:09,139 "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain" "Perlahan letakkan kuning telur di mangkuk lain"
653 00:30:09,280 00:30:10,639 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
654 00:30:10,639 00:30:11,709 Yang ini bagaimana? Yang ini bagaimana?
655 00:30:12,609 00:30:14,179 "Bentuk kuning telurnya hilang" "Bentuk kuning telurnya hilang"
656 00:30:14,179 00:30:16,580 - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan. - Haruskah aku memakai ini? - Ya, silakan.
657 00:30:16,580 00:30:17,750 Biar aku makan yang ini. Biar aku makan yang ini.
658 00:30:17,750 00:30:19,080 Tidak, aku harus makan yang ini. Tidak, aku harus makan yang ini.
659 00:30:19,080 00:30:20,219 "Telur merembes ke nasi" "Telur merembes ke nasi"
660 00:30:21,290 00:30:22,419 "Nasi putih ditutupi gorengan" "Nasi putih ditutupi gorengan"
661 00:30:22,419 00:30:24,590 Astaga, ini tampak luar biasa. Astaga, ini tampak luar biasa.
662 00:30:25,359 00:30:27,159 - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan. - Apa? - Kelihatannya cukup mengagumkan.
663 00:30:27,159 00:30:28,730 Astaga, hentikan. Astaga, hentikan.
664 00:30:29,300 00:30:31,199 "Dia menambahkan remah-remah" "Dia menambahkan remah-remah"
665 00:30:31,859 00:30:34,399 "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya" "Dan menuangkan saus untuk sentuhan akhirnya"
666 00:30:34,899 00:30:37,969 Apa perlu merebus kecap untuk yuringi? Apa perlu merebus kecap untuk yuringi?
667 00:30:38,070 00:30:41,070 Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas. Kita bisa tuang saus di gorengan agar terasa sedikit lebih pedas.
668 00:30:41,709 00:30:44,040 "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan" "Ini terlahir kembali sebagai saus untuk nasi dan gorengan"
669 00:30:44,040 00:30:45,040 - Sudah selesai, bukan? - Ya. - Sudah selesai, bukan? - Ya.
670 00:30:45,040 00:30:46,109 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
671 00:30:56,290 00:30:57,659 Terima kasih. Terima kasih.
672 00:30:57,659 00:30:59,830 "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang" "Santapan bersama terakhir sebagai keluarga empat orang"
673 00:30:59,830 00:31:01,159 Kamu sudah bekerja keras. Kamu sudah bekerja keras.
674 00:31:01,290 00:31:04,560 "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata" "Setelah memecahkan kuning telurnya, aduk hingga merata"
675 00:31:05,929 00:31:07,570 "Tambahkan kecap sesuai selera" "Tambahkan kecap sesuai selera"
676 00:31:07,570 00:31:09,369 Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui. Jangan masukkan terlalu banyak. Ini sudah dibumbui.
677 00:31:09,469 00:31:11,300 - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin. - Benarkah? - Ya, nanti terlalu asin.
678 00:31:11,300 00:31:12,909 - Apa itu saus celup? - Benar. - Apa itu saus celup? - Benar.
679 00:31:12,909 00:31:14,139 Celupkan gorengannya. Celupkan gorengannya.
680 00:31:14,869 00:31:17,010 "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu" "Hyo Jin mencicipi lebih dahulu"
681 00:31:17,209 00:31:18,639 Bagaimana, Hyo Jin? Bagaimana, Hyo Jin?
682 00:31:19,409 00:31:21,480 - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan? - Kecapnya lezat. - Rasanya menarik, bukan?
683 00:31:21,780 00:31:22,780 Benar. Benar.
684 00:31:22,780 00:31:23,820 "Chef Cha juga makan dengan cepat" "Chef Cha juga makan dengan cepat"
685 00:31:26,520 00:31:27,919 - Dia sangat puas sekarang. - Benar. - Dia sangat puas sekarang. - Benar.
686 00:31:27,990 00:31:29,389 - Ini lezat. - Ya. - Ini lezat. - Ya.
687 00:31:30,119 00:31:31,189 Biar kucicipi. Biar kucicipi.
688 00:31:32,119 00:31:33,689 "Terkejut" "Terkejut"
689 00:31:33,889 00:31:35,490 - Rasanya enak, Seung Won. - Ya. - Rasanya enak, Seung Won. - Ya.
690 00:31:36,260 00:31:37,530 Ini lezat. Ini lezat.
691 00:31:39,629 00:31:41,070 Itu lucu sekali. Itu lucu sekali.
692 00:31:41,070 00:31:43,270 "Dia makan sesendok penuh nasi" "Dia makan sesendok penuh nasi"
693 00:31:43,270 00:31:45,740 "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik" "Dan kimchi yang difermentasi dengan baik"
694 00:31:47,070 00:31:49,580 - Sausnya sangat lezat. - Benar. - Sausnya sangat lezat. - Benar.
695 00:31:49,580 00:31:53,050 "Mereka makan gorengan dengan saus celup" "Mereka makan gorengan dengan saus celup"
696 00:31:55,280 00:31:56,379 Celupkan di sini. Celupkan di sini.
697 00:31:56,379 00:31:59,750 "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah" "Saus masam manis cocok dengan gorengan renyah"
698 00:32:00,219 00:32:01,449 Lihat cumi-cumi ini. Lihat cumi-cumi ini.
699 00:32:01,619 00:32:03,760 - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga. - Hati-hati. Ini sangat kaku. - Astaga.
700 00:32:03,760 00:32:05,060 Kita hampir memakannya semalam. Kita hampir memakannya semalam.
701 00:32:05,060 00:32:07,560 "Dia mencicipinya dengan hati-hati" "Dia mencicipinya dengan hati-hati"
702 00:32:10,260 00:32:12,730 - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah? - Ini tidak kaku. Ini sempurna. - Benarkah?
703 00:32:14,469 00:32:17,070 "Dia mencicipi cumi-cumi goreng" "Dia mencicipi cumi-cumi goreng"
704 00:32:19,199 00:32:20,270 Astaga. Astaga.
705 00:32:21,209 00:32:25,139 "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng" "Selanjutnya, dia menggigit kentang goreng"
706 00:32:26,679 00:32:27,909 "Tambah saus" "Tambah saus"
707 00:32:27,909 00:32:29,050 - Boleh aku minta lagi? - Ya. - Boleh aku minta lagi? - Ya.
708 00:32:30,679 00:32:32,820 - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa? - Tekstur bombai ini sangat bagus. - Apa?
709 00:32:32,820 00:32:33,990 Bawang bombai lezat. Bawang bombai lezat.
710 00:32:34,990 00:32:36,889 "Ho Jun juga menambah sausnya" "Ho Jun juga menambah sausnya"
711 00:32:37,719 00:32:39,290 Sausnya sangat lezat. Sausnya sangat lezat.
712 00:32:41,030 00:32:42,459 Aku sangat suka cumi-cumi goreng. Aku sangat suka cumi-cumi goreng.
713 00:32:42,600 00:32:44,060 Lumayan. Astaga. Lumayan. Astaga.
714 00:32:44,359 00:32:46,629 Kamu menikmati sarapanmu di kapal? Kamu menikmati sarapanmu di kapal?
715 00:32:47,070 00:32:48,469 - Pagi tadi. - Astaga. - Pagi tadi. - Astaga.
716 00:32:48,730 00:32:50,300 Ya. Aku sangat menikmatinya. Ya. Aku sangat menikmatinya.
717 00:32:52,139 00:32:54,369 - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan, - Benar. - Meski aku belum menangkap ikan,
718 00:32:54,939 00:32:56,810 itu sarapan yang terasa hangat. itu sarapan yang terasa hangat.
719 00:32:56,810 00:32:58,840 "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat" "Meski aku belum menangkap ikan, itu sarapan yang terasa hangat"
720 00:32:59,980 00:33:01,310 - Baiklah. - Kerja bagus, Semua. - Baiklah. - Kerja bagus, Semua.
721 00:33:01,310 00:33:02,619 - Bersulang. - Kerja bagus. - Bersulang. - Kerja bagus.
722 00:33:02,619 00:33:04,619 "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama" "Makan siang terasa lebih hangat karena mereka bersama"
723 00:33:12,020 00:33:13,560 Terima kasih. Terima kasih.
724 00:33:13,560 00:33:15,159 Aku membuat kenangan indah. Aku membuat kenangan indah.
725 00:33:15,159 00:33:18,629 Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat. Aku menghargai sambutan hangat dan semua makanan lezat.
726 00:33:18,629 00:33:23,300 Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi Kuharap, kami bisa berbagi kebahagiaan seperti ini lagi
727 00:33:23,300 00:33:25,899 di masa mendatang. di masa mendatang.
728 00:33:27,369 00:33:29,939 Jika kamu meneleponku lagi nanti, Jika kamu meneleponku lagi nanti,
729 00:33:30,209 00:33:32,280 aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini. aku akan membeli sesuatu saat datang ke sini.
730 00:33:33,109 00:33:35,580 Seperti kepiting. Seperti kepiting.
731 00:33:35,810 00:33:38,850 Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu. Aku akan mengisi seluruh bagasi dengan barang seperti itu.
732 00:33:38,850 00:33:42,119 Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini. Terima kasih sudah memberiku makan dan membiarkanku tidur di sini.
733 00:33:43,490 00:33:46,290 Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun. Terima kasih, Teman-teman. Dan Ho Jun.
734 00:33:46,290 00:33:47,330 "Sampai jumpa lagi" "Sampai jumpa lagi"
735 00:33:47,959 00:33:51,629 "Tiga pekan kemudian di pelabuhan" "Tiga pekan kemudian di pelabuhan"
736 00:33:52,330 00:33:54,830 "Mengintip" "Mengintip"
737 00:33:55,629 00:33:57,040 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
738 00:33:57,500 00:34:02,740 "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi" "Bulan Mei juga tiba di pulau saat mereka pergi"
739 00:34:03,909 00:34:08,280 "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk" "Sayangnya, kabut menutupi semuanya karena cuaca buruk"
740 00:34:08,850 00:34:10,280 - Kamu sudah dengar? - Tentang apa? - Kamu sudah dengar? - Tentang apa?
741 00:34:10,280 00:34:12,179 - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya? - Tentang Ho Jun. - Ada apa dengannya?
742 00:34:12,250 00:34:14,790 Dia harus syuting drama. Dia harus syuting drama.
743 00:34:14,949 00:34:16,590 - Dia tidak bisa datang? - Tidak. - Dia tidak bisa datang? - Tidak.
744 00:34:17,290 00:34:18,619 Kalau begitu, Ho Jun... Kalau begitu, Ho Jun...
745 00:34:18,619 00:34:21,189 Salahku. Pak Son akan... Salahku. Pak Son akan...
746 00:34:21,189 00:34:22,260 "Pak Son, 37 tahun" "Pak Son, 37 tahun"
747 00:34:22,629 00:34:24,600 Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini. Pak Son tidak akan bergabung dengan kita hari ini.
748 00:34:24,629 00:34:26,699 - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun. - Pak Son Ho Jun. - Ya, Pak Son Ho Jun.
749 00:34:26,699 00:34:29,540 Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini Pak Son Ho Jun akan menyelesaikan syuting malam ini
750 00:34:29,540 00:34:33,139 dan datang ke sini pukul 7 pagi besok. dan datang ke sini pukul 7 pagi besok.
751 00:34:33,139 00:34:34,709 Apa dia tidak keberatan? Apa dia tidak keberatan?
752 00:34:35,639 00:34:37,679 - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah. - Aku takut dia akan terlalu lelah.
753 00:34:37,679 00:34:39,010 "Berpikiran sama" "Berpikiran sama"
754 00:34:39,449 00:34:41,909 - Usianya 37 tahun. - Ya. - Usianya 37 tahun. - Ya.
755 00:34:42,109 00:34:45,679 Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman. Kalau begitu, kami akan jauh lebih tidak nyaman.
756 00:34:45,679 00:34:47,520 Bukankah dia terlalu memaksakan diri? Bukankah dia terlalu memaksakan diri?
757 00:34:48,219 00:34:49,790 Kita mulai lagi. Kita mulai lagi.
758 00:34:50,820 00:34:52,459 Kita mulai lagi. Kita mulai lagi.
759 00:34:52,619 00:34:56,600 "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?" "Apa yang akan terjadi kepada mereka hari ini?"
760 00:34:57,800 00:35:00,100 Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku. Dia menekan tombol marah pada artikel tentangku.
761 00:35:00,530 00:35:02,600 "Apa yang mereka bicarakan?" "Apa yang mereka bicarakan?"
762 00:35:02,600 00:35:06,609 Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya. Dia dapat banyak tombol suka di artikel tentangnya.
763 00:35:06,869 00:35:08,869 Jadi, aku menambahkan satu tombol marah. Jadi, aku menambahkan satu tombol marah.
764 00:35:08,869 00:35:10,540 Dan masih hanya satu. Dan masih hanya satu.
765 00:35:10,540 00:35:12,810 - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku... - Dia mengirimiku foto itu. - Dan di artikelku...
766 00:35:12,810 00:35:14,209 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
767 00:35:14,209 00:35:15,209 "Seung Won mengambilnya sendiri" "Seung Won mengambilnya sendiri"
768 00:35:15,209 00:35:16,850 - Dia jujur. - Ya. - Dia jujur. - Ya.
769 00:35:16,850 00:35:17,919 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
770 00:35:18,619 00:35:19,689 Itu hanya aku. Itu hanya aku.
771 00:35:19,689 00:35:22,050 "Itu aku" "Itu aku"
772 00:35:22,649 00:35:24,060 Aku menekan tombol marah. Aku menekan tombol marah.
773 00:35:24,060 00:35:25,520 "Si pembenci tidak menyesalinya" "Si pembenci tidak menyesalinya"
774 00:35:25,959 00:35:28,060 Itu... Astaga. Itu... Astaga.
775 00:35:28,129 00:35:30,800 Ada dua tombol marah pada artikel tentangku. Ada dua tombol marah pada artikel tentangku.
776 00:35:30,800 00:35:32,969 Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun? Siapa yang satunya? Apa itu Pak Son Ho Jun?
777 00:35:34,070 00:35:36,639 - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu. - Kamu sungguh... - Aku harus melakukan sesuatu.
778 00:35:37,440 00:35:40,869 "Mereka pergi ke pulau dengan tenang" "Mereka pergi ke pulau dengan tenang"
779 00:35:40,940 00:35:42,509 Itu dia atap merahnya. Itu dia atap merahnya.
780 00:35:42,880 00:35:44,380 - Kamu melihatnya? - Ya. - Kamu melihatnya? - Ya.
781 00:35:44,509 00:35:48,150 Kita sudah sampai lagi. Kita sudah sampai lagi.
782 00:35:49,520 00:35:50,750 Astaga. Astaga.
783 00:35:52,449 00:35:54,389 Ombaknya cukup tinggi hari ini. Ombaknya cukup tinggi hari ini.
784 00:35:54,850 00:35:57,020 - Ombaknya cukup besar. - Ya. - Ombaknya cukup besar. - Ya.
785 00:35:57,619 00:36:01,130 "Ombaknya tampak marah hari ini" "Ombaknya tampak marah hari ini"
786 00:36:01,560 00:36:05,799 "Hyung Bae tidak akan berlayar" "Hyung Bae tidak akan berlayar"
787 00:36:06,330 00:36:07,670 Kamu sudah sarapan? Kamu sudah sarapan?
788 00:36:07,869 00:36:09,500 Sudah. Kamu? Sudah. Kamu?
789 00:36:09,600 00:36:10,969 - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini. - Kamu sudah makan? - Aku makan saat tiba di sini.
790 00:36:10,969 00:36:12,040 "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka" "Satu perubahan yang menarik perhatian mereka"
791 00:36:12,040 00:36:13,509 Apa ini? Apa ini?
792 00:36:13,610 00:36:15,009 Apa ini kacang merah? Apa ini kacang merah?
793 00:36:15,110 00:36:16,380 Ini bukan kacang, bukan? Ini bukan kacang, bukan?
794 00:36:16,380 00:36:18,779 "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April" "Bunga-bunga yang berwarna putih pada bulan April"
795 00:36:18,779 00:36:22,580 "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei" "Telah berubah menjadi kacang polong di bulan Mei"
796 00:36:23,049 00:36:26,989 "Akan makin matang di bulan Juni" "Akan makin matang di bulan Juni"
797 00:36:27,389 00:36:30,159 "Pohon yang tampak kosong di bulan April" "Pohon yang tampak kosong di bulan April"
798 00:36:30,389 00:36:34,730 "Dengan cepat menumbuhkan daun baru" "Dengan cepat menumbuhkan daun baru"
799 00:36:37,400 00:36:39,230 Mari lihat kimchi kita. Mari lihat kimchi kita.
800 00:36:39,429 00:36:40,799 Mari cicipi apa rasanya enak. Mari cicipi apa rasanya enak.
801 00:36:40,869 00:36:42,469 - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir? - Kita lihat saja nanti. - Dari kali terakhir?
802 00:36:44,739 00:36:48,969 "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota" "Terfermentasi dengan baik selagi menunggu para anggota"
803 00:36:52,440 00:36:53,509 "Apa?" "Apa?"
804 00:36:53,650 00:36:55,409 - Apakah masam? - Ini sempurna. - Apakah masam? - Ini sempurna.
805 00:36:55,409 00:36:57,150 - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya. - Apa itu sempurna? - Ya, aku menyukainya.
806 00:36:57,179 00:36:59,350 Omong-omong, kita butuh nasi Omong-omong, kita butuh nasi
807 00:36:59,690 00:37:01,520 apa pun yang kita masak. apa pun yang kita masak.
808 00:37:02,150 00:37:04,520 - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya. - Karena Ho Jun tidak di sini, - Ya.
809 00:37:04,520 00:37:06,759 - jadi agak sulit, bukan? - Benar. - jadi agak sulit, bukan? - Benar.
810 00:37:06,830 00:37:09,699 "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal" "Mereka mengkhawatirkan nasi sejak naik kapal"
811 00:37:09,900 00:37:11,360 "Bagaimana dengan nasi?" "Bagaimana dengan nasi?"
812 00:37:11,500 00:37:13,969 "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya" "Ho Jun yang menangani soal takaran airnya"
813 00:37:13,969 00:37:16,270 "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang" "Ho Jun jauh lebih baik dariku dalam memasak nasi sekarang"
814 00:37:16,699 00:37:20,110 "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya" "Ho Jun telah menguasai takaran air dan kendali apinya"
815 00:37:21,139 00:37:24,210 "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman" "Memasak nasi di panci besi adalah untuk yang berpengalaman"
816 00:37:24,440 00:37:26,750 "Melihat ke belakang" "Melihat ke belakang"
817 00:37:26,880 00:37:28,110 "Ho Jun adalah" "Ho Jun adalah"
818 00:37:28,110 00:37:30,279 "Satu-satunya yang memasak nasi" "Satu-satunya yang memasak nasi"
819 00:37:30,580 00:37:34,350 "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun" "Mereka menyia-nyiakan nasi Ho Jun"
820 00:37:34,889 00:37:36,790 Kita harus makan sesuatu. Kita harus makan sesuatu.
821 00:37:36,960 00:37:38,719 - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus - Benar. - Kita siapkan semua sekaligus
822 00:37:38,719 00:37:39,860 dan memakainya untuk makan malam. dan memakainya untuk makan malam.
823 00:37:39,860 00:37:43,199 Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam. Kita akan makan nasi goreng kimchi untuk makan malam.
824 00:37:43,330 00:37:44,659 Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam Kita akan makan nasi goreng untuk makan malam
825 00:37:44,659 00:37:46,699 dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan. dan nurungji keesokan paginya. Itu tiga makanan.
826 00:37:46,730 00:37:49,900 Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok. Dan Ho Jun akan memasak nasi untuk makan siang besok.
827 00:37:49,900 00:37:51,270 Dia datang besok pagi. Dia datang besok pagi.
828 00:37:51,270 00:37:52,569 Dia datang besok pagi. Dia datang besok pagi.
829 00:37:52,569 00:37:54,540 Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang. Jadi, dia harus memasak nasi untuk makan siang.
830 00:37:54,569 00:37:56,170 Kenapa kita tidak makan sssambap? Kenapa kita tidak makan sssambap?
831 00:37:56,170 00:37:57,739 "Silakan" "Silakan"
832 00:37:57,739 00:37:58,980 Ssambap terdengar enak. Ssambap terdengar enak.
833 00:37:58,980 00:38:02,850 "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir" "Empat sayuran ssam cukup kecil kali terakhir"
834 00:38:03,719 00:38:06,449 "Di sini terlalu sempit" "Di sini terlalu sempit"
835 00:38:06,650 00:38:09,290 "Daun perilla yang sekecil ibu jari" "Daun perilla yang sekecil ibu jari"
836 00:38:09,549 00:38:12,929 "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan" "Tumbuh menjadi seukuran telapak tangan"
837 00:38:13,130 00:38:19,299 "Mereka punya berbagai sayuran ssam" "Mereka punya berbagai sayuran ssam"
838 00:38:19,630 00:38:21,029 Aku punya ide. Aku punya ide.
839 00:38:21,029 00:38:24,900 - Jika kita makan sssambap, - Ssambap. - Jika kita makan sssambap, - Ssambap.
840 00:38:24,900 00:38:26,940 aku akan membuat doenjang siput air tawar. aku akan membuat doenjang siput air tawar.
841 00:38:27,009 00:38:28,810 - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar? - Aku bisa membuatnya. - Di mana ada siput air tawar?
842 00:38:29,239 00:38:32,179 Ada yang mirip dengan mereka. Ada yang mirip dengan mereka.
843 00:38:32,179 00:38:35,150 Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet? Menurutmu, kita bisa memanen beberapa limpet?
844 00:38:35,250 00:38:38,420 "Ini limpet" "Ini limpet"
845 00:38:38,850 00:38:41,589 "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang" "Dan ya, kamu bisa memanen beberapa sekarang"
846 00:38:42,119 00:38:44,790 "Kenyal seperti siput air tawar" "Kenyal seperti siput air tawar"
847 00:38:44,960 00:38:46,360 Kita buka dan potong. Kita buka dan potong.
848 00:38:46,360 00:38:48,889 Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang. Aku akan mencampurnya dengan cabai Cheongyang.
849 00:38:48,889 00:38:50,630 Aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya.
850 00:38:50,630 00:38:51,929 Itu akan menjadi makan siang kita. Itu akan menjadi makan siang kita.
851 00:38:51,929 00:38:53,900 - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap. - Ssambap untuk makan siang. - Ssambap.
852 00:38:53,900 00:38:55,469 Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini. Semua sayuran ini bisa memenuhi mangkuk sebesar ini.
853 00:38:56,029 00:38:58,100 Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak. Benar. Kita mungkin bisa menemukan katak.
854 00:38:58,369 00:39:00,810 Mangkuk sebesar ini. Mengerti? Mangkuk sebesar ini. Mengerti?
855 00:39:00,810 00:39:02,869 Aku suka ide ssambap, Aku suka ide ssambap,
856 00:39:02,869 00:39:05,310 tapi kita butuh sejenis sup. tapi kita butuh sejenis sup.
857 00:39:05,310 00:39:06,909 Aku akan membuat sup taoge saja. Aku akan membuat sup taoge saja.
858 00:39:06,909 00:39:08,880 - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge. - Tentu. Aku suka itu. - Aku akan membuat sup taoge.
859 00:39:08,880 00:39:10,080 - Itu saja. - Itu dia. - Itu saja. - Itu dia.
860 00:39:10,080 00:39:12,350 - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar. - Baiklah. - Kita hanya perlu siput air tawar.
861 00:39:12,350 00:39:13,920 - Maksudku, yang serupa. - Ya. - Maksudku, yang serupa. - Ya.
862 00:39:13,920 00:39:16,389 Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang. Tunggu sebentar. Aku mau merapikan barang.
863 00:39:17,119 00:39:18,290 Astaga. Astaga.
864 00:39:18,589 00:39:20,889 "Mengerang" "Mengerang"
865 00:39:22,560 00:39:24,659 Mari menikmati berada di sini. Mari menikmati berada di sini.
866 00:39:24,960 00:39:27,330 "Seung Won dengan rambut pendek" "Seung Won dengan rambut pendek"
867 00:39:27,730 00:39:30,469 "Memakai topi koki" "Memakai topi koki"
868 00:39:31,199 00:39:35,210 "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer" "Dia memakai seragam koki yang mirip seragam militer"
869 00:39:37,610 00:39:40,110 "Sekarang dia siap" "Sekarang dia siap"
870 00:39:40,549 00:39:43,480 "Dia memeriksa bumbunya dahulu" "Dia memeriksa bumbunya dahulu"
871 00:39:46,250 00:39:48,049 Ini bukan saatnya bersantai. Ini bukan saatnya bersantai.
872 00:39:48,690 00:39:49,960 Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu. Mari siapkan perangkap ikan terlebih dahulu.
873 00:39:54,529 00:39:57,560 "Dia menyiapkan perangkap ikan" "Dia menyiapkan perangkap ikan"
874 00:39:57,560 00:39:58,659 Perangkap ikan. Perangkap ikan.
875 00:40:00,699 00:40:03,969 "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat" "Pakar perangkap ikan bergerak dengan cepat"
876 00:40:05,540 00:40:09,779 "Di sepanjang jalur di belakang rumah" "Di sepanjang jalur di belakang rumah"
877 00:40:10,279 00:40:12,310 "Mengikuti irama" "Mengikuti irama"
878 00:40:13,580 00:40:16,380 "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan" "Agar hidup lebih baik dengan bantuan perangkap ikan"
879 00:40:17,250 00:40:19,889 "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat" "Pakar perangkap ikan tidak bisa beristirahat"
880 00:40:20,750 00:40:22,650 Karena aku belum menangkap ikan dengan ini, Karena aku belum menangkap ikan dengan ini,
881 00:40:23,460 00:40:25,420 aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya. aku bahkan jadi tidak percaya diri untuk melemparnya.
882 00:40:28,460 00:40:31,230 "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap" "Pak Pelaut Sejati masih bersiap dan melempar perangkap"
883 00:40:33,429 00:40:36,500 "Perangkap ikan pertama masuk ke laut" "Perangkap ikan pertama masuk ke laut"
884 00:40:37,040 00:40:39,270 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
885 00:40:40,969 00:40:44,440 "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua" "Dia pergi ke titik perangkap ikan kedua"
886 00:40:47,080 00:40:50,719 "Titik kedua adalah bebatuan di pantai" "Titik kedua adalah bebatuan di pantai"
887 00:40:52,650 00:40:56,319 "Terima perangkap ikanku, Laut!" "Terima perangkap ikanku, Laut!"
888 00:40:56,619 00:41:00,089 "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga" "Dia juga melempar perangkap ikan ketiga"
889 00:41:00,089 00:41:02,330 "Yang sangat besar" "Yang sangat besar"
890 00:41:04,060 00:41:06,770 "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga" "Titik perangkap ikan terakhir adalah dermaga"
891 00:41:07,170 00:41:10,139 "Pakar perangkap ikan tampak bertekad" "Pakar perangkap ikan tampak bertekad"
892 00:41:13,569 00:41:16,639 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
893 00:41:18,239 00:41:19,279 "Mengerang" "Mengerang"
894 00:41:19,679 00:41:21,080 "Yu Hae Jin, Republik Korea" "Yu Hae Jin, Republik Korea"
895 00:41:21,080 00:41:22,710 "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan" "Skor teknik, skor artistik, dan keputusasaan"
896 00:41:22,710 00:41:24,250 Masuklah ke perangkap. Masuklah ke perangkap.
897 00:41:25,679 00:41:29,150 "Dia melempar keempat jaring ikan" "Dia melempar keempat jaring ikan"
898 00:41:30,060 00:41:31,589 Apa yang ingin kamu tangkap? Apa yang ingin kamu tangkap?
899 00:41:31,589 00:41:32,860 - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap? - Apa? - Apa yang ingin kamu tangkap?
900 00:41:32,860 00:41:35,089 Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang. Apa saja. Aku tidak bisa memilih sekarang.
901 00:41:35,889 00:41:37,830 Ikan apa pun boleh. Ikan apa pun boleh.
902 00:41:37,929 00:41:41,100 "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati" "Mungkin mereka mendengar ucapan Pak Pelaut Sejati"
903 00:41:41,130 00:41:43,299 "Lima jam kemudian" "Lima jam kemudian"
904 00:41:43,600 00:41:45,299 "Dia memeriksa perangkap ikan" "Dia memeriksa perangkap ikan"
905 00:41:45,569 00:41:47,909 "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?" "Apa ada sesuatu di dalam perangkap?"
906 00:41:50,509 00:41:52,839 "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?" "Apa yang membuat Hae Jin begitu terkejut?"
907 00:41:53,250 00:41:55,350 Omong-omong, ini... Omong-omong, ini...
908 00:41:55,350 00:41:57,449 Aku tidak bisa... Aku tidak bisa...
909 00:41:57,449 00:41:59,420 Aku tidak tahu cara membuat api. Aku tidak tahu cara membuat api.
910 00:42:00,589 00:42:01,949 Ini masalah. Ini masalah.
911 00:42:02,650 00:42:03,659 "Dia jarang terlihat gelisah" "Dia jarang terlihat gelisah"
912 00:42:03,659 00:42:04,889 Astaga. Astaga.
913 00:42:06,630 00:42:07,790 Pertama... Pertama...
914 00:42:08,489 00:42:11,830 Aku membutuhkan Ho jun di sini. Aku membutuhkan Ho jun di sini.
915 00:42:12,159 00:42:13,869 Aku membutuhkan Ho Jun... Aku membutuhkan Ho Jun...
916 00:42:14,299 00:42:18,239 "Dia sudah merindukan asisten dapurnya" "Dia sudah merindukan asisten dapurnya"
917 00:42:18,869 00:42:21,210 Sepertinya aku tidak bisa. Sepertinya aku tidak bisa.
918 00:42:22,069 00:42:23,509 Nasi... Nasi...
919 00:42:24,080 00:42:26,040 Aku harus mulai memasak nasi sekarang. Aku harus mulai memasak nasi sekarang.
920 00:42:27,080 00:42:29,449 Entah apa aku bisa. Entah apa aku bisa.
921 00:42:29,449 00:42:32,380 "Karena sulit memasak nasi di panci besi" "Karena sulit memasak nasi di panci besi"
922 00:42:32,380 00:42:36,219 "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok" "Dia bahkan memasak nasi untuk sarapan besok"
923 00:42:36,659 00:42:38,920 "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk" "Dia duduk seperti cara Ho Jun duduk"
924 00:42:39,219 00:42:42,089 "Dimulai dari dasar" "Dimulai dari dasar"
925 00:42:44,330 00:42:47,270 "Dia mengatur takaran air yang tepat" "Dia mengatur takaran air yang tepat"
926 00:42:48,069 00:42:53,610 "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar" "Aneh melihat Chef Cha mengambil kayu bakar"
927 00:42:54,069 00:42:57,739 "Bibirnya tampak khawatir" "Bibirnya tampak khawatir"
928 00:42:58,779 00:43:01,610 "Dia langsung menuju tungku" "Dia langsung menuju tungku"
929 00:43:02,850 00:43:05,150 "Dua lapis" "Dua lapis"
930 00:43:05,779 00:43:08,089 "Tiga lapis" "Tiga lapis"
931 00:43:08,650 00:43:11,219 "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya" "Dia menambahkan sepotong kayu di atasnya"
932 00:43:16,860 00:43:20,900 "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya" "Dia dengan santai meletakkan koran di atasnya"
933 00:43:21,199 00:43:25,440 "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar" "Lapisan koran tiga tingkat, sepotong kayu, dan kayu bakar"
934 00:43:25,869 00:43:28,610 Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya. Aku membuat api beberapa kali. Periksa videonya.
935 00:43:29,469 00:43:31,040 Aku pernah melakukannya beberapa kali. Aku pernah melakukannya beberapa kali.
936 00:43:31,040 00:43:33,409 "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik" "Dia pergi ke gudang untuk mengambil pemantik"
937 00:43:34,580 00:43:41,219 "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam" "Dia menemukan penghangat lengan yang aneh di dalam"
938 00:43:42,650 00:43:44,659 - Bagus, bukan? - Itu tampak keren. - Bagus, bukan? - Itu tampak keren.
939 00:43:44,659 00:43:46,630 - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris. - Apinya terlalu panas. - Kupikir aku di Paris.
940 00:43:46,630 00:43:49,489 "Paris" "Paris"
941 00:43:49,589 00:43:51,730 Aku khawatir mungkin akan terlalu panas. Aku khawatir mungkin akan terlalu panas.
942 00:43:52,830 00:43:54,569 Ini dia. Ini dia.
943 00:43:54,569 00:43:55,569 "Ini dia" "Ini dia"
944 00:43:56,170 00:43:57,199 Ini dia. Ini dia.
945 00:43:57,600 00:43:59,639 "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian" "Tiba-tiba dia merasa depresi di depan tungku perapian"
946 00:44:03,170 00:44:05,009 "Padam" "Padam"
947 00:44:09,580 00:44:11,719 "Apinya padam lagi" "Apinya padam lagi"
948 00:44:12,179 00:44:17,190 "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini" "Sulit membuat api dalam cuaca selembap ini"
949 00:44:17,759 00:44:21,730 "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya" "Dia berkonsentrasi dengan urat yang terlihat di dahinya"
950 00:44:23,600 00:44:27,400 "Koran nyaris tidak terbakar" "Koran nyaris tidak terbakar"
951 00:44:31,670 00:44:34,540 - Kamu membuat api? - Ya. - Kamu membuat api? - Ya.
952 00:44:34,540 00:44:35,540 "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali" "Pakar perangkap ikan dan ahli membuat api kembali"
953 00:44:36,210 00:44:38,009 - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa? - Sepertinya, aku tidak bisa. - Apa?
954 00:44:38,210 00:44:39,480 - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja. - Sepertinya, aku tidak bisa. - Biar aku saja.
955 00:44:39,480 00:44:40,949 - Baiklah. - Biar aku saja. - Baiklah. - Biar aku saja.
956 00:44:40,949 00:44:44,319 - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah. - Aku akan memetik sayurannya. - Apa? Baiklah.
957 00:44:44,520 00:44:47,119 Aku akan memetiknya dan mencucinya. Aku akan memetiknya dan mencucinya.
958 00:44:48,089 00:44:51,319 "Abu beterbangan saat dia mengipas api" "Abu beterbangan saat dia mengipas api"
959 00:44:51,790 00:44:54,460 - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan? - Astaga. - Ini tidak berfungsi, bukan?
960 00:44:54,460 00:44:55,659 "Konstruksi yang buruk" "Konstruksi yang buruk"
961 00:44:58,259 00:45:00,270 Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu? Kamu mengulang dari awal? Apa aku seburuk itu?
962 00:45:01,330 00:45:03,969 Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki. Katakan apa salahku agar bisa kuperbaiki.
963 00:45:04,600 00:45:07,069 - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan.
964 00:45:07,069 00:45:09,139 Begitu rupanya. Baiklah. Begitu rupanya. Baiklah.
965 00:45:10,080 00:45:14,810 "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap" "Dia menempatkan sumbu di lapisan bawah karena lembap"
966 00:45:15,679 00:45:17,679 "Koran yang diremas" "Koran yang diremas"
967 00:45:17,679 00:45:21,489 "Ditempatkan di bawah" "Ditempatkan di bawah"
968 00:45:21,819 00:45:24,119 "Lalu, dia membakar koran" "Lalu, dia membakar koran"
969 00:45:24,759 00:45:29,190 "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar" "Kayu bakarnya lebih mudah terbakar"
970 00:45:29,730 00:45:33,900 "Ahli pembuat api yang mengurus api" "Ahli pembuat api yang mengurus api"
971 00:45:34,270 00:45:37,000 "Chef Cha akan mengurus ssambap" "Chef Cha akan mengurus ssambap"
972 00:45:37,500 00:45:40,409 "Segenggam selada, ssam dasar" "Segenggam selada, ssam dasar"
973 00:45:43,909 00:45:45,610 "Target berikutnya" "Target berikutnya"
974 00:45:46,009 00:45:47,650 "Itu dia!" "Itu dia!"
975 00:45:48,250 00:45:49,610 "Moster merah dengan rasa pedas" "Moster merah dengan rasa pedas"
976 00:45:49,610 00:45:51,880 Ini tampak bagus. Ini tampak bagus.
977 00:45:54,750 00:45:57,589 Tanah memberi kita begitu banyak bahan. Tanah memberi kita begitu banyak bahan.
978 00:46:01,460 00:46:04,630 Aku bangga menjadi putra dari bumi ini. Aku bangga menjadi putra dari bumi ini.
979 00:46:04,730 00:46:06,130 "Tertawa" "Tertawa"
980 00:46:06,869 00:46:08,100 Bagus. Bagus.
981 00:46:08,100 00:46:10,369 "Hadiah bumi, daun perilla" "Hadiah bumi, daun perilla"
982 00:46:11,339 00:46:12,799 Aku bisa Aku bisa
983 00:46:14,540 00:46:16,810 mencuci ini dan saat Ho Jun kembali... mencuci ini dan saat Ho Jun kembali...
984 00:46:17,110 00:46:18,509 "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun" "Dia tidak bisa berhenti memikirkan Ho Jun"
985 00:46:18,610 00:46:20,310 Aku akan memintanya mencucinya lagi. Aku akan memintanya mencucinya lagi.
986 00:46:21,210 00:46:24,319 Hei, kamu suka daun aster? Hei, kamu suka daun aster?
987 00:46:24,449 00:46:26,420 Aku suka semua jenis sayuran. Aku suka semua jenis sayuran.
988 00:46:27,819 00:46:31,420 Benar. Dia tidak makan daun aster. Benar. Dia tidak makan daun aster.
989 00:46:33,159 00:46:36,589 Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan? Aku tidak makan daun aster. Tapi dia makan?
990 00:46:36,759 00:46:38,029 Kalau begitu, aku harus memetik beberapa. Kalau begitu, aku harus memetik beberapa.
991 00:46:39,460 00:46:40,500 Sudah. Sudah.
992 00:46:41,799 00:46:43,230 Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut. Itu cukup besar untuk dipakai sebagai selimut.
993 00:46:43,469 00:46:47,139 Aku harus mengambil ini. Aku harus mengambil ini.
994 00:46:47,670 00:46:50,380 "Dia kembali setelah berbelanja di kebun" "Dia kembali setelah berbelanja di kebun"
995 00:46:51,380 00:46:55,909 "Saat dia mencuci sayuran" "Saat dia mencuci sayuran"
996 00:46:56,779 00:47:00,080 Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini. Sekarang aku mengerti kenapa Ho Jun selalu duduk seperti ini.
997 00:47:00,080 00:47:01,690 Ini posisi yang paling nyaman. Ini posisi yang paling nyaman.
998 00:47:02,219 00:47:04,319 Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini. Ini yang paling nyaman di ruang seperti ini.
999 00:47:04,420 00:47:05,589 Dan lebih mudah bekerja. Dan lebih mudah bekerja.
1000 00:47:05,920 00:47:09,290 - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja. - Boleh kutaruh di sini? - Ya, letakkan saja.
1001 00:47:09,290 00:47:10,299 "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku" "Dia akhirnya meletakkan beras yang sudah di rendam ke tungku"
1002 00:47:11,560 00:47:14,199 - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya. - Dahulu kutaruh umpan sendiri - Ya.
1003 00:47:14,199 00:47:16,969 - di dalam perangkap ikan. - Ya. - di dalam perangkap ikan. - Ya.
1004 00:47:16,969 00:47:19,969 Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang, Dan saat kamu memasukkan umpannya ke dalam jaring bawang,
1005 00:47:20,839 00:47:22,339 - itu... - Apa lebih baik? - itu... - Apa lebih baik?
1006 00:47:22,339 00:47:23,610 Mereka bilang itu lebih baik. Mereka bilang itu lebih baik.
1007 00:47:23,610 00:47:26,210 Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar. Itu mencegah mereka hanya memakan umpan di luar.
1008 00:47:26,210 00:47:27,750 - Begitu rupanya. - Ya. - Begitu rupanya. - Ya.
1009 00:47:28,210 00:47:30,319 Jika ada ikan yang tertangkap, Jika ada ikan yang tertangkap,
1010 00:47:32,319 00:47:33,989 - dia dalam masalah. - Insang! - dia dalam masalah. - Insang!
1011 00:47:33,989 00:47:35,489 "Menyerang insang" "Menyerang insang"
1012 00:47:36,350 00:47:40,119 Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin. Kalian akan mendapat masalah jika tertangkap Hae Jin.
1013 00:47:40,119 00:47:41,860 Aku akan mengambil siripnya dan... Aku akan mengambil siripnya dan...
1014 00:47:42,730 00:47:45,100 Makan saja semuanya. Makan saja semuanya.
1015 00:47:45,259 00:47:47,770 Kandung kemihnya akan sangat... Kandung kemihnya akan sangat...
1016 00:47:47,969 00:47:50,029 "Tertawa" "Tertawa"
1017 00:47:50,900 00:47:53,569 "Yang tersisa dari imajinasi manis" "Yang tersisa dari imajinasi manis"
1018 00:47:54,009 00:47:56,880 "Cukup pahit" "Cukup pahit"
1019 00:47:57,080 00:48:00,380 "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi" "Mereka akan menemukan kenyamanan dari hadiah bumi"
1020 00:48:00,580 00:48:01,610 "Selada hijau" "Selada hijau"
1021 00:48:01,610 00:48:02,610 "Daun lobak muda" "Daun lobak muda"
1022 00:48:02,610 00:48:03,980 "Daun aster" "Daun aster"
1023 00:48:03,980 00:48:05,179 "Selada merah" "Selada merah"
1024 00:48:05,179 00:48:06,179 "Daun perilla" "Daun perilla"
1025 00:48:06,179 00:48:08,690 "Moster merah dan moster hijau" "Moster merah dan moster hijau"
1026 00:48:08,690 00:48:12,659 "Sawi putih" "Sawi putih"
1027 00:48:15,960 00:48:19,060 "Dan kubis musim dingin" "Dan kubis musim dingin"
1028 00:48:19,600 00:48:24,639 "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil" "Kaya dengan sayuran ssam di pulau kecil"
1029 00:48:25,270 00:48:26,940 Aku akan pergi memetik beberapa. Aku akan pergi memetik beberapa.
1030 00:48:26,940 00:48:27,940 "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap" "Hae Jin pergi memanen limpet sebelum terlalu gelap"
1031 00:48:29,110 00:48:32,239 "Berpamitan dengan ayam" "Berpamitan dengan ayam"
1032 00:48:33,380 00:48:38,679 "Melewati jembatan bambu" "Melewati jembatan bambu"
1033 00:48:40,619 00:48:43,719 "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan" "Pak Pelaut Sejati tiba di bebatuan"
1034 00:48:47,759 00:48:51,860 "Ombak menari di bebatuan" "Ombak menari di bebatuan"
1035 00:48:54,400 00:48:59,940 "Penuh dengan makhluk laut segar" "Penuh dengan makhluk laut segar"
1036 00:49:04,009 00:49:06,580 "Aku angsa teritip" "Aku angsa teritip"
1037 00:49:07,110 00:49:08,150 "Merangkak" "Merangkak"
1038 00:49:08,150 00:49:09,409 "Terompet kecil mau lewat" "Terompet kecil mau lewat"
1039 00:49:13,150 00:49:14,690 "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi" "Aku terlalu malu untuk tampil di televisi"
1040 00:49:15,389 00:49:18,719 "Limpet sudah siap tampil di acara ini" "Limpet sudah siap tampil di acara ini"
1041 00:49:20,460 00:49:22,159 Di mana mereka? Di mana mereka?
1042 00:49:22,159 00:49:25,360 "Dia mulai mengumpulkan limpet" "Dia mulai mengumpulkan limpet"
1043 00:49:29,770 00:49:34,339 "Limpet bersembunyi dengan baik" "Limpet bersembunyi dengan baik"
1044 00:49:38,739 00:49:39,779 Aku menemukan satu. Aku menemukan satu.
1045 00:49:39,779 00:49:42,909 "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan" "Dia menemukan limpet bersembunyi di antara bebatuan"
1046 00:49:43,980 00:49:45,049 Sesuatu seperti ini? Sesuatu seperti ini?
1047 00:49:45,049 00:49:46,580 "Limpet pertama hari ini" "Limpet pertama hari ini"
1048 00:49:46,580 00:49:49,219 Ini limpet, bukan? Ini limpet, bukan?
1049 00:49:49,219 00:49:51,020 "Ini jelas limpet" "Ini jelas limpet"
1050 00:49:51,759 00:49:53,759 "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet" "Hae Jin tidak tahu apa itu limpet"
1051 00:49:55,089 00:49:57,799 "Tapi begitu dia mencicipinya" "Tapi begitu dia mencicipinya"
1052 00:49:57,799 00:49:59,400 Kenyal sekali. Kenyal sekali.
1053 00:49:59,900 00:50:01,969 "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet" "Pak Pelaut Sejati jatuh hati pada limpet"
1054 00:50:01,969 00:50:04,869 Menurutku, rasa teksturnya lebih baik. Menurutku, rasa teksturnya lebih baik.
1055 00:50:05,670 00:50:08,310 "Di mana kamu, Limpet?" "Di mana kamu, Limpet?"
1056 00:50:08,839 00:50:11,179 "Aku merindukanmu" "Aku merindukanmu"
1057 00:50:11,710 00:50:14,409 "Dia menemukan satu" "Dia menemukan satu"
1058 00:50:16,549 00:50:17,549 Ini dia. Ini dia.
1059 00:50:17,549 00:50:19,650 "Ada satu lagi di sini" "Ada satu lagi di sini"
1060 00:50:20,949 00:50:22,489 "Takjub" "Takjub"
1061 00:50:23,150 00:50:24,159 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1062 00:50:26,759 00:50:27,759 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1063 00:50:29,730 00:50:30,730 "Tambah satu limpet" "Tambah satu limpet"
1064 00:50:31,730 00:50:32,759 Lihat ini. Lihat ini.
1065 00:50:35,130 00:50:36,130 "Tambah dua limpet" "Tambah dua limpet"
1066 00:50:37,799 00:50:38,799 "Tambah tiga limpet" "Tambah tiga limpet"
1067 00:50:39,600 00:50:41,639 "Menemukan tiga limpet sekaligus" "Menemukan tiga limpet sekaligus"
1068 00:50:44,009 00:50:47,679 Tempat ini penuh dengan angsa teritip. Tempat ini penuh dengan angsa teritip.
1069 00:50:48,350 00:50:51,580 "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu" "Sekelompok angsa teritip menutupi seluruh batu"
1070 00:50:52,480 00:50:55,589 Tapi bagian dalamnya sangat kecil. Tapi bagian dalamnya sangat kecil.
1071 00:50:55,589 00:50:56,750 "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip" "Dia tahu betapa kecilnya angsa teritip"
1072 00:50:57,119 00:50:59,460 "Dia mencoba kembali tapi" "Dia mencoba kembali tapi"
1073 00:51:00,860 00:51:04,699 Aku akan membawa cukup banyak. Aku akan membawa cukup banyak.
1074 00:51:05,759 00:51:07,170 "Menggeliat" "Menggeliat"
1075 00:51:07,969 00:51:10,940 Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya. Dia menyemprotku dengan air saat aku menekannya.
1076 00:51:12,000 00:51:15,670 "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip" "Dia bekerja keras mengumpulkan angsa teritip"
1077 00:51:16,869 00:51:17,880 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1078 00:51:18,380 00:51:20,509 "Dia mencungkil sangat dalam" "Dia mencungkil sangat dalam"
1079 00:51:20,509 00:51:21,750 "Dan mengumpulkan satu" "Dan mengumpulkan satu"
1080 00:51:23,480 00:51:24,480 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1081 00:51:25,750 00:51:26,750 "Tambah satu angsa teritip" "Tambah satu angsa teritip"
1082 00:51:28,190 00:51:30,150 Kurasa kami bisa membuat ssambap. Kurasa kami bisa membuat ssambap.
1083 00:51:30,989 00:51:33,190 Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan? Apa kami akan makan ssambap untuk beberapa hidangan?
1084 00:51:33,730 00:51:35,360 "Tertawa" "Tertawa"
1085 00:51:36,159 00:51:38,100 Jadi, kami semua memiliki Jadi, kami semua memiliki
1086 00:51:38,799 00:51:41,569 peran yang berbeda untuk dimainkan. peran yang berbeda untuk dimainkan.
1087 00:51:41,670 00:51:45,469 "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun" "Dia mengambil kipas dan sendok nasi, simbol Ho Jun"
1088 00:51:46,000 00:51:49,409 "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras" "Kembaran Ho Jun yang bekerja keras"
1089 00:51:50,009 00:51:52,279 Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu? Bagaimana Ho Jun bisa membuat api secepat itu?
1090 00:51:52,779 00:51:54,179 - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam? - Dia melihat... - Apa apinya tidak padam?
1091 00:51:54,179 00:51:57,920 Ayolah. Jangan lakukan itu. Ayolah. Jangan lakukan itu.
1092 00:51:58,049 00:51:59,779 Kenapa kamu terus melihat ke belakang? Kenapa kamu terus melihat ke belakang?
1093 00:51:59,779 00:52:00,989 Aku terlalu sadar diri. Aku terlalu sadar diri.
1094 00:52:02,690 00:52:05,190 "Beruntung, apinya tetap menyala" "Beruntung, apinya tetap menyala"
1095 00:52:05,190 00:52:07,989 "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain" "Tapi dia terlalu khawatir untuk mulai mengerjakan hal lain"
1096 00:52:08,259 00:52:09,889 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1097 00:52:09,889 00:52:10,900 "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir" "Dia memeriksa panci masih merasa khawatir"
1098 00:52:13,500 00:52:16,699 "Nasinya matang dengan baik" "Nasinya matang dengan baik"
1099 00:52:16,969 00:52:21,009 "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun" "Dia membiarkan nasinya dengan mengatur panas seperti Ho Jun"
1100 00:52:21,409 00:52:26,139 "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya" "Dia menunggu dengan sendok nasi di tangannya"
1101 00:52:26,480 00:52:30,110 "Dia memindahkan nasi matang" "Dia memindahkan nasi matang"
1102 00:52:30,520 00:52:32,980 "Apa?" "Apa?"
1103 00:52:37,049 00:52:38,920 "Tidak masuk akal" "Tidak masuk akal"
1104 00:52:39,360 00:52:41,759 "Kita sangat membutuhkan Ho Jun" "Kita sangat membutuhkan Ho Jun"
1105 00:52:46,299 00:52:48,670 "Ho Jun memeriksa kembali berasnya" "Ho Jun memeriksa kembali berasnya"
1106 00:52:49,170 00:52:51,839 "Nasinya terlihat lembek" "Nasinya terlihat lembek"
1107 00:52:52,839 00:52:54,369 Nasinya sedikit lembek. Nasinya sedikit lembek.
1108 00:53:00,580 00:53:01,679 Baiklah. Baiklah.
1109 00:53:02,279 00:53:03,679 Baiklah. Baiklah.
1110 00:53:03,679 00:53:06,650 "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya" "Saatnya bersiap untuk langkah selanjutnya"
1111 00:53:06,980 00:53:08,049 "Hae Jin muncul dengan penuh keringat" "Hae Jin muncul dengan penuh keringat"
1112 00:53:08,049 00:53:09,190 Kamu kembali. Kamu kembali.
1113 00:53:09,589 00:53:11,290 - Ya. - Kamu menangkap banyak? - Ya. - Kamu menangkap banyak?
1114 00:53:11,690 00:53:13,759 - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana? - Ada yang seukuran telapak tangan. - Di mana?
1115 00:53:14,089 00:53:15,690 Seukuran telapak tangan. Seukuran telapak tangan.
1116 00:53:17,360 00:53:19,159 - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan. - Aku mengambilnya. - Seukuran telapak tangan.
1117 00:53:19,259 00:53:21,100 - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya. - Kamu sudah selesai memasak nasi? - Ya.
1118 00:53:21,199 00:53:22,630 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1119 00:53:23,230 00:53:24,739 Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo. Kamu membuatnya tanpa Son Cuckoo.
1120 00:53:25,869 00:53:27,339 Kurasa hasilnya bagus. Kurasa hasilnya bagus.
1121 00:53:27,839 00:53:28,940 Hasilnya bagus. Hasilnya bagus.
1122 00:53:29,770 00:53:30,909 Enak, tidak? Enak, tidak?
1123 00:53:31,380 00:53:33,210 - Enak, bukan? - Hasilnya bagus. - Enak, bukan? - Hasilnya bagus.
1124 00:53:35,179 00:53:39,049 "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin" "Dia mencuci bahan yang ditangkap Hae Jin"
1125 00:53:40,650 00:53:44,259 "Dan merebusnya dalam air panas" "Dan merebusnya dalam air panas"
1126 00:53:45,420 00:53:50,159 "Selagi semuanya dimasak" "Selagi semuanya dimasak"
1127 00:53:50,159 00:53:52,460 "Dia menyiapkan bahan sup taoge" "Dia menyiapkan bahan sup taoge"
1128 00:53:52,699 00:53:54,969 "Saat Seung Won mengeluarkan taoge" "Saat Seung Won mengeluarkan taoge"
1129 00:53:55,299 00:53:57,600 "Kembaran Ho Jun" "Kembaran Ho Jun"
1130 00:53:57,839 00:53:59,940 "Mencucinya hingga bersih" "Mencucinya hingga bersih"
1131 00:54:00,839 00:54:04,080 "Lalu Seung Won berlari" "Lalu Seung Won berlari"
1132 00:54:05,880 00:54:06,940 Baiklah. Baiklah.
1133 00:54:07,610 00:54:08,909 Kimchi dan taoge. Kimchi dan taoge.
1134 00:54:10,009 00:54:11,080 Sangat cocok. Sangat cocok.
1135 00:54:11,080 00:54:13,920 "Dia memakai banyak kimchi matang" "Dia memakai banyak kimchi matang"
1136 00:54:16,250 00:54:19,790 "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas" "Dia menambahkan bubuk cabai untuk membuatnya lebih pedas"
1137 00:54:20,520 00:54:24,860 "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih" "Karena ini sup, dia menambahkan rasa manis dan gurih"
1138 00:54:25,230 00:54:27,630 "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun" "Dia kembali menyalakan Mode Cha Ho Jun"
1139 00:54:27,770 00:54:30,000 "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun" "Dia berjalan sambil membersihkan bawang daun"
1140 00:54:35,569 00:54:37,710 "Setelah mencuci bawang daun" "Setelah mencuci bawang daun"
1141 00:54:37,880 00:54:40,750 "Dia memeriksa limpet" "Dia memeriksa limpet"
1142 00:54:45,150 00:54:48,920 "Dia mengangkatnya karena sudah matang" "Dia mengangkatnya karena sudah matang"
1143 00:54:49,619 00:54:54,790 "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya" "Tidak lama lagi, Hae Jin akan mengupasnya"
1144 00:54:55,730 00:54:58,230 Ini seperti memasak sujebi. Ini seperti memasak sujebi.
1145 00:54:58,799 00:55:00,000 Benar. Benar.
1146 00:55:00,100 00:55:01,369 Keluargamu penting. Keluargamu penting.
1147 00:55:03,630 00:55:06,199 "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge" "Saat dia selesai menyiapkan sup kimchi dan taoge"
1148 00:55:06,540 00:55:09,739 "Dia mengganti sarung tangan" "Dia mengganti sarung tangan"
1149 00:55:10,839 00:55:12,110 Astaga. Astaga.
1150 00:55:14,580 00:55:15,909 Rasanya agak melelahkan Rasanya agak melelahkan
1151 00:55:17,449 00:55:18,549 melakukan ini sendiri. melakukan ini sendiri.
1152 00:55:18,980 00:55:20,380 "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya" "Dia memasukkan bahan untuk kaldunya"
1153 00:55:20,380 00:55:21,449 Astaga. Astaga.
1154 00:55:22,889 00:55:24,960 - Apa aku harus mengupasnya? - Benar. - Apa aku harus mengupasnya? - Benar.
1155 00:55:25,889 00:55:28,290 Untuk ini... Untuk ini...
1156 00:55:28,589 00:55:30,230 - Hujan. - Hujan. - Hujan. - Hujan.
1157 00:55:30,860 00:55:36,969 "Hujan tiba-tiba turun" "Hujan tiba-tiba turun"
1158 00:55:38,440 00:55:40,369 - Ini membuatku gila. - Kenapa? - Ini membuatku gila. - Kenapa?
1159 00:55:40,710 00:55:41,869 Kita hampir selesai. Kita hampir selesai.
1160 00:55:41,869 00:55:43,639 Tidak. Kita masih harus membuat sup. Tidak. Kita masih harus membuat sup.
1161 00:55:44,139 00:55:46,409 Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang. Kita masih harus mengupas ini dan membuat doenjang.
1162 00:55:46,839 00:55:49,980 "Aku yang akan mengupasnya" "Aku yang akan mengupasnya"
1163 00:55:50,449 00:55:54,750 "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang" "Dia bisa mengupas angsa teritip dengan mudah sekarang"
1164 00:56:00,420 00:56:02,089 "Melempar" "Melempar"
1165 00:56:02,529 00:56:04,630 Hujannya berhenti. Hujannya berhenti.
1166 00:56:05,699 00:56:06,860 Dia hanya lewat. Dia hanya lewat.
1167 00:56:06,860 00:56:08,429 "Cuacanya tidak terduga di pulau" "Cuacanya tidak terduga di pulau"
1168 00:56:08,569 00:56:10,230 "Ada kabar baik lainnya" "Ada kabar baik lainnya"
1169 00:56:10,230 00:56:13,069 "Daging limpet terlepas saat direbus" "Daging limpet terlepas saat direbus"
1170 00:56:13,270 00:56:17,710 "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya" "Dia hanya perlu mengambil dan menyisihkannya"
1171 00:56:18,009 00:56:20,210 "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya" "Dia mengeluarkan bahan untuk kaldunya"
1172 00:56:20,540 00:56:23,179 "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge" "Dan menambahkan bahan-bahan untuk sup kimchi dan taoge"
1173 00:56:25,650 00:56:28,290 "Dia berlari seperti pembunuh" "Dia berlari seperti pembunuh"
1174 00:56:29,920 00:56:32,719 "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi" "Dan mengambil satu sendok penuh sari kimchi"
1175 00:56:33,759 00:56:35,190 Kali ini, aku memasang Kali ini, aku memasang
1176 00:56:36,230 00:56:37,799 perangkap ikan besar. perangkap ikan besar.
1177 00:56:38,299 00:56:39,600 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1178 00:56:43,069 00:56:44,639 Kamu tidak tertarik. Kamu tidak tertarik.
1179 00:56:45,469 00:56:47,270 - Apa katamu? - Bukan apa-apa. - Apa katamu? - Bukan apa-apa.
1180 00:56:50,440 00:56:52,040 - Apa kamu merajuk? - Tidak. - Apa kamu merajuk? - Tidak.
1181 00:56:52,480 00:56:53,880 Aku sedang terburu-buru. Maaf. Aku sedang terburu-buru. Maaf.
1182 00:56:53,980 00:56:56,880 Sepi menjadi penangkap ikan. Sepi menjadi penangkap ikan.
1183 00:56:56,880 00:56:57,880 Astaga, Astaga,
1184 00:56:57,880 00:56:59,650 Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian. Aku bersamamu. Kamu tidak kesepian.
1185 00:57:00,279 00:57:02,049 - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian. - Astaga. - Aku penangkap ikan kesepian.
1186 00:57:02,049 00:57:03,449 Mau bagaimana lagi? Aku sibuk. Mau bagaimana lagi? Aku sibuk.
1187 00:57:04,319 00:57:05,960 - Astaga. - Jangan beralasan. - Astaga. - Jangan beralasan.
1188 00:57:07,089 00:57:09,529 "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun" "Mereka membutuhkan perhatian Ho Jun"
1189 00:57:09,529 00:57:11,159 "Mari kita segera bertemu" "Mari kita segera bertemu"
1190 00:57:11,960 00:57:13,630 Ada banyak yang bisa dimakan. Ada banyak yang bisa dimakan.
1191 00:57:14,170 00:57:16,069 - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah? - Ada yang bisa dikunyah. - Benarkah?
1192 00:57:18,639 00:57:23,639 "Sup matang saat taoge menjadi lembut" "Sup matang saat taoge menjadi lembut"
1193 00:57:23,739 00:57:25,839 "Api penting pada saat seperti ini" "Api penting pada saat seperti ini"
1194 00:57:25,839 00:57:27,009 Ini... Ini...
1195 00:57:28,310 00:57:29,480 Hae Jin. Hae Jin.
1196 00:57:29,480 00:57:30,710 "Hae Jin menghilang" "Hae Jin menghilang"
1197 00:57:30,710 00:57:32,119 Dia harus menjaga apinya tetap menyala. Dia harus menjaga apinya tetap menyala.
1198 00:57:34,920 00:57:36,420 Saat kamu melihatnya dari jauh, Saat kamu melihatnya dari jauh,
1199 00:57:36,750 00:57:38,460 bukankah desain keseluruhannya cukup indah? bukankah desain keseluruhannya cukup indah?
1200 00:57:39,389 00:57:42,159 Aku suka baja galvanis. Aku suka baja galvanis.
1201 00:57:43,529 00:57:46,529 Ada satu hal yang tidak kusukai. Ada satu hal yang tidak kusukai.
1202 00:57:47,230 00:57:48,869 "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" "Ikan komersial di Laut Selatan Korea"
1203 00:57:48,869 00:57:51,000 "Ikan komersial di Laut Selatan Korea" "Ikan komersial di Laut Selatan Korea"
1204 00:57:51,369 00:57:53,639 Ada banyak jenis ikan. Ada banyak jenis ikan.
1205 00:57:54,139 00:57:55,369 Astaga. Astaga.
1206 00:57:55,369 00:57:56,770 "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor" "Aku bahkan tidak bisa menangkap satu ekor"
1207 00:57:58,310 00:57:59,480 "Benar" "Benar"
1208 00:57:59,480 00:58:01,909 "Ada alasan aku datang ke sini" "Ada alasan aku datang ke sini"
1209 00:58:03,350 00:58:05,350 Haruskah kugunakan ini? Haruskah kugunakan ini?
1210 00:58:06,520 00:58:09,420 "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?" "Apa yang dia keluarkan dari bawah meja kerja?"
1211 00:58:09,790 00:58:12,589 "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle" "Pada kunjungan pertamanya ke Atelier Muscle"
1212 00:58:13,060 00:58:14,860 Ada kipas mesin! Ada kipas mesin!
1213 00:58:15,560 00:58:18,060 "Hae Jin menemukan kipas mesin" "Hae Jin menemukan kipas mesin"
1214 00:58:18,259 00:58:20,230 Kurasa ini tidak berfungsi. Kurasa ini tidak berfungsi.
1215 00:58:22,270 00:58:23,500 Apa itu? Apa itu?
1216 00:58:24,199 00:58:25,299 Ini kipas mesin. Ini kipas mesin.
1217 00:58:25,969 00:58:27,369 Ini sesuatu Ini sesuatu
1218 00:58:28,270 00:58:29,670 yang bisa kamu gunakan saat membuat api. yang bisa kamu gunakan saat membuat api.
1219 00:58:29,670 00:58:31,040 "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku" "Kipas mesin digunakan untuk api di tungku"
1220 00:58:31,040 00:58:32,380 Saat kamu memutar gagangnya, Saat kamu memutar gagangnya,
1221 00:58:32,380 00:58:35,409 roda di dalam berputar roda di dalam berputar
1222 00:58:35,679 00:58:38,279 dan membuat udara keluar untuk mengipasi api. dan membuat udara keluar untuk mengipasi api.
1223 00:58:38,380 00:58:39,750 Itu berfungsi sebagai kipas. Itu berfungsi sebagai kipas.
1224 00:58:39,750 00:58:41,290 "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api" "Itu bisa sangat berguna saat kamu membuat api"
1225 00:58:43,089 00:58:44,920 Karet gelang putus. Karet gelang putus.
1226 00:58:44,920 00:58:46,889 "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus" "Dia tidak bisa menggunakannya karena karet gelang yang putus"
1227 00:58:46,889 00:58:49,159 Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang. Aku butuh karet gelang. Aku tidak punya sekarang.
1228 00:58:49,730 00:58:52,460 "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin" "Hae Jin membawa karet untuk memperbaiki kipas mesin"
1229 00:58:52,460 00:58:54,429 "Dia mengikatnya dengan aman" "Dia mengikatnya dengan aman"
1230 00:58:54,569 00:58:57,670 "Dan mengaitkannya ke kipas mesin" "Dan mengaitkannya ke kipas mesin"
1231 00:58:58,369 00:59:02,239 "Dia memutarnya" "Dia memutarnya"
1232 00:59:02,770 00:59:04,009 "Karet gelang lepas" "Karet gelang lepas"
1233 00:59:04,009 00:59:05,310 Astaga. Astaga.
1234 00:59:07,040 00:59:09,509 Haruskah kupasang dengan erat? Haruskah kupasang dengan erat?
1235 00:59:10,080 00:59:13,279 "Dia mengikat karet gelang dengan erat" "Dia mengikat karet gelang dengan erat"
1236 00:59:13,279 00:59:17,150 "Dan memotong ujung simpulnya" "Dan memotong ujung simpulnya"
1237 00:59:19,360 00:59:22,659 "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin" "Lalu dia mengaitkannya ke kipas mesin"
1238 00:59:22,659 00:59:25,900 "Dan memutarnya" "Dan memutarnya"
1239 00:59:25,900 00:59:27,600 "Alatnya terus berputar!" "Alatnya terus berputar!"
1240 00:59:27,600 00:59:28,799 Ya! Ya!
1241 00:59:30,630 00:59:33,139 "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin" "Dia merasa senang setelah memperbaiki kipas mesin"
1242 00:59:33,139 00:59:34,339 Aku berhasil. Aku berhasil.
1243 00:59:37,739 00:59:39,009 Hal yang membuat kita bahagia Hal yang membuat kita bahagia
1244 00:59:39,610 00:59:41,380 adalah pencapaian kecil adalah pencapaian kecil
1245 00:59:41,810 00:59:42,909 seperti ini. seperti ini.
1246 00:59:44,920 00:59:48,219 "Master Atelier merasa senang" "Master Atelier merasa senang"
1247 00:59:48,219 00:59:49,219 Delapan belas. Delapan belas.
1248 00:59:50,089 00:59:51,190 Delapan belas dan lima puluh. Delapan belas dan lima puluh.
1249 00:59:51,190 00:59:54,460 "Dia terus membuat sesuatu" "Dia terus membuat sesuatu"
1250 00:59:56,529 01:00:00,100 "Berkonsentrasi" "Berkonsentrasi"
1251 01:00:01,630 01:00:04,699 "Dia memotong pelat baja" "Dia memotong pelat baja"
1252 01:00:04,699 01:00:07,199 "Dan memalunya" "Dan memalunya"
1253 01:00:07,710 01:00:10,339 "Dia terhanyut" "Dia terhanyut"
1254 01:00:11,009 01:00:12,540 "Memalu" "Memalu"
1255 01:00:14,139 01:00:16,850 "Dia menggulung pelat baja" "Dia menggulung pelat baja"
1256 01:00:17,009 01:00:18,350 "Dan menekan ujungnya" "Dan menekan ujungnya"
1257 01:00:18,350 01:00:19,580 Sudah selesai. Sudah selesai.
1258 01:00:20,279 01:00:22,350 "Kurasa hasilnya bagus" "Kurasa hasilnya bagus"
1259 01:00:23,020 01:00:25,159 "Dia memasangkannya ke kipas mesin" "Dia memasangkannya ke kipas mesin"
1260 01:00:27,219 01:00:29,290 "Dia selesai membuat pipa kompor" "Dia selesai membuat pipa kompor"
1261 01:00:29,290 01:00:30,360 Sudah selesai. Sudah selesai.
1262 01:00:31,429 01:00:35,369 "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet" "Seung Won mulai memasak doenjang dengan limpet"
1263 01:00:35,830 01:00:39,639 "Dia mulai dengan doenjang" "Dia mulai dengan doenjang"
1264 01:00:41,810 01:00:45,610 "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang" "Tiga sendok doenjang dan setengah sendok gochujang"
1265 01:00:46,779 01:00:49,080 "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun" "Seorang pembunuh dengan gunting dan bawang daun"
1266 01:00:49,610 01:00:55,350 "Dia segera menambahkan irisan bawang daun" "Dia segera menambahkan irisan bawang daun"
1267 01:00:56,020 01:00:59,389 "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun" "Karena hatinya terasa sakit dengan ketidakhadiran Ho Jun"
1268 01:00:59,719 01:01:03,889 "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas" "Dia akan menenangkannya dengan rasa pedas"
1269 01:01:04,900 01:01:07,130 "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah" "Dia juga menambahkan bubuk cabai merah"
1270 01:01:07,429 01:01:10,029 "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan" "Dia menaburkan wijen karena kebiasaan"
1271 01:01:11,299 01:01:13,969 "Dia kembali menjadi Ho Jun" "Dia kembali menjadi Ho Jun"
1272 01:01:14,369 01:01:19,380 "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih" "Koki yang juga menjabat sebagai asisten dapur mengupas bawang putih"
1273 01:01:21,250 01:01:24,819 "Dibiarkan kasar untuk tekstur" "Dibiarkan kasar untuk tekstur"
1274 01:01:30,420 01:01:32,960 "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting" "Sekarang tambahkan bahan-bahan yang paling penting"
1275 01:01:33,690 01:01:37,089 "Limpet dan angsa teritip ditambahkan" "Limpet dan angsa teritip ditambahkan"
1276 01:01:42,770 01:01:44,839 "Hasilnya tampak aneh" "Hasilnya tampak aneh"
1277 01:01:44,839 01:01:46,000 Apa? Apa?
1278 01:01:46,940 01:01:48,610 Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe. Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe.
1279 01:01:49,540 01:01:51,580 - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat. - Gaya zimbabwe? - Gaya Zimbabwe barat.
1280 01:01:51,580 01:01:53,040 Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat. Ini doenjang rebus dengan gaya Zimbabwe Barat.
1281 01:01:53,040 01:01:55,409 - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja. - Karena itu tampak aneh. - Tentu saja.
1282 01:01:55,409 01:01:57,250 Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain. Kamu belum pernah melihatnya di tempat lain.
1283 01:01:57,350 01:01:59,549 "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas" "Orang-orang di Zimbabwe pasti juga suka makanan pedas"
1284 01:01:59,549 01:02:02,389 - Terlihat seperti bubur. - Benar. - Terlihat seperti bubur. - Benar.
1285 01:02:03,190 01:02:05,960 "Sekarang tambahkan bahan penting" "Sekarang tambahkan bahan penting"
1286 01:02:06,860 01:02:10,130 "Minyak wijen gurih" "Minyak wijen gurih"
1287 01:02:14,199 01:02:15,330 Selesai. Selesai.
1288 01:02:16,100 01:02:17,739 "Astaga" "Astaga"
1289 01:02:18,239 01:02:19,639 Astaga, Ho Jun. Astaga, Ho Jun.
1290 01:02:20,500 01:02:23,009 Astaga, Ho Jun. Astaga, Ho Jun.
1291 01:02:23,009 01:02:24,040 "Dia sangat merindukan Ho Jun" "Dia sangat merindukan Ho Jun"
1292 01:02:24,270 01:02:27,279 "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih" "Sup kimchi dan taoge sudah mendidih"
1293 01:02:31,119 01:02:33,549 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1294 01:02:38,020 01:02:40,089 "Dan menaruhnya di samping nasi" "Dan menaruhnya di samping nasi"
1295 01:02:40,259 01:02:42,889 "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api" "Sekarang, dia meletakkan kawat di atas api"
1296 01:02:43,089 01:02:44,730 "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas" "Doenjang dengan limpet ditaruh di atas"
1297 01:02:47,659 01:02:52,069 "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu" "Dia menutupinya dengan wajan untuk mencegah abu"
1298 01:02:52,270 01:02:55,610 "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet" "Dia mencuci piring sambil merebus doenjang dengan limpet"
1299 01:02:56,339 01:03:01,110 "Dia juga menyiapkan meja" "Dia juga menyiapkan meja"
1300 01:03:01,409 01:03:03,810 "Dia memeriksa doenjang dengan limpet" "Dia memeriksa doenjang dengan limpet"
1301 01:03:04,980 01:03:07,619 "Mendidih" "Mendidih"
1302 01:03:08,150 01:03:10,850 "Dia mengaduknya" "Dia mengaduknya"
1303 01:03:12,489 01:03:15,230 "Memindahkannya ke samping" "Memindahkannya ke samping"
1304 01:03:16,130 01:03:21,000 "Dan membiarkannya mendidih" "Dan membiarkannya mendidih"
1305 01:03:23,600 01:03:27,069 "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran" "Selagi terengah-engah, dia menyiapkan sayuran"
1306 01:03:27,639 01:03:32,210 "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla" "Untuk dirinya, sebagian besar selada dan daun perilla"
1307 01:03:32,440 01:03:35,480 "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin" "Dia menambahkan cabai untuk Hae Jin"
1308 01:03:35,850 01:03:39,520 "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin" "Semua daun aster menjadi milik Hae Jin"
1309 01:03:40,319 01:03:45,360 "Sayuran disesuaikan selera masing-masing" "Sayuran disesuaikan selera masing-masing"
1310 01:03:47,219 01:03:50,259 "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja" "Sayuran ini memenuhi ladang serta meja"
1311 01:03:52,000 01:03:56,600 "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe" "Dia juga menyajikan doenjang rebus ala Zimbabwe"
1312 01:04:00,900 01:04:04,839 "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya" "Dia menyiapkan sendok untuk menyendoknya"
1313 01:04:05,440 01:04:08,350 "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin" "Mereka harus makan nasi dan sup sebelum dingin"
1314 01:04:08,880 01:04:09,880 Yu! Yu!
1315 01:04:10,909 01:04:13,150 - Yu! - Aku tahu sudah waktunya. - Yu! - Aku tahu sudah waktunya.
1316 01:04:13,319 01:04:14,850 - Hei, Yu! - Ya! - Hei, Yu! - Ya!
1317 01:04:14,850 01:04:17,089 - Ayo makan! - Baiklah! - Ayo makan! - Baiklah!
1318 01:04:17,489 01:04:18,489 Baiklah. Baiklah.
1319 01:04:20,219 01:04:22,730 "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin" "Dia pulang dengan bahagia membawa kipas mesin"
1320 01:04:23,159 01:04:25,100 Hei, ayo makan. Hei, ayo makan.
1321 01:04:25,100 01:04:27,730 - Kamu sudah bekerja keras. - Apa? - Kamu sudah bekerja keras. - Apa?
1322 01:04:28,000 01:04:29,469 Apa ini akan berfungsi? Apa ini akan berfungsi?
1323 01:04:30,670 01:04:33,440 "Hae Jin langsung menuju api" "Hae Jin langsung menuju api"
1324 01:04:33,799 01:04:35,069 Astaga! Astaga!
1325 01:04:36,270 01:04:37,610 Luar biasa! Luar biasa!
1326 01:04:38,040 01:04:39,110 Apa itu pengering rambut? Apa itu pengering rambut?
1327 01:04:39,310 01:04:40,480 "Dia tidak sabar untuk pamer" "Dia tidak sabar untuk pamer"
1328 01:04:40,480 01:04:42,110 - Seung Won. - Ya? - Seung Won. - Ya?
1329 01:04:42,250 01:04:43,350 Kemarilah. Kemarilah.
1330 01:04:43,350 01:04:44,580 - Ada apa? - Apa? - Ada apa? - Apa?
1331 01:04:44,679 01:04:45,679 Tunjukkan kepadaku. Tunjukkan kepadaku.
1332 01:04:45,850 01:04:47,049 Kemarilah. Kemarilah.
1333 01:04:47,279 01:04:49,389 - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka? - Lihat betapa kuatnya ini. - Apa itu bazoka?
1334 01:04:49,549 01:04:51,420 - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka? - Kemari dan lihatlah. - Apa itu bazoka?
1335 01:04:51,819 01:04:53,520 - Astaga. - Lihat. - Astaga. - Lihat.
1336 01:04:53,790 01:04:54,960 Kamu baru membuatnya sekarang? Kamu baru membuatnya sekarang?
1337 01:04:54,960 01:04:56,290 Kamu menaruhnya di sana? Kamu menaruhnya di sana?
1338 01:04:56,290 01:04:58,330 - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga. - Ya, aku membuat pipa kompor. - Astaga.
1339 01:04:59,830 01:05:01,199 Bandingkan ini dengan... Bandingkan ini dengan...
1340 01:05:01,199 01:05:02,500 Abu di mana-mana. Abu di mana-mana.
1341 01:05:02,500 01:05:05,369 - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah. - Ini tidak higienis. - Ini bekerja dari bawah.
1342 01:05:05,869 01:05:08,239 Ini tidak menerbangkan abu. Hebat. Ini tidak menerbangkan abu. Hebat.
1343 01:05:08,440 01:05:10,040 - Hebat. - Luar biasa. - Hebat. - Luar biasa.
1344 01:05:10,139 01:05:12,509 Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini. Ho Jun akan menikmati kemewahan kipas mesin ini.
1345 01:05:12,509 01:05:13,509 Baiklah. Baiklah.
1346 01:05:14,110 01:05:15,380 - Baiklah. - Kemarilah. - Baiklah. - Kemarilah.
1347 01:05:22,549 01:05:24,150 Ssambap itu tampak lezat. Ssambap itu tampak lezat.
1348 01:05:24,219 01:05:26,389 - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja. - Beri aku sedikit saja. - Baiklah. Sebanyak ini saja.
1349 01:05:26,520 01:05:27,960 - Ya. - Apa ini cukup? - Ya. - Apa ini cukup?
1350 01:05:27,960 01:05:29,489 Baiklah. Bagus. Baiklah. Bagus.
1351 01:05:29,889 01:05:31,159 "Baiklah" "Baiklah"
1352 01:05:31,159 01:05:32,360 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1353 01:05:32,360 01:05:34,969 Dengan melihat sendok dan sumpit, Dengan melihat sendok dan sumpit,
1354 01:05:35,000 01:05:36,400 aku tahu siapa yang duduk di mana. aku tahu siapa yang duduk di mana.
1355 01:05:37,029 01:05:38,639 Kita menggunakan yang berbeda. Kita menggunakan yang berbeda.
1356 01:05:39,940 01:05:44,810 "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk" "Dia menyendok sup hangat ke dalam mangkuk"
1357 01:05:50,549 01:05:55,219 "Meja ssambap Pak Cha sudah siap" "Meja ssambap Pak Cha sudah siap"
1358 01:05:56,520 01:06:02,089 "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran" "Setumpuk sayuran untuk tamu yang menyukai sayuran"
1359 01:06:03,690 01:06:08,869 "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini" "Doenjang dengan limpet bisa dinikmati di sini"
1360 01:06:09,699 01:06:13,100 "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat" "Meja dipenuhi hidangan yang sederhana, tapi hangat"
1361 01:06:16,409 01:06:17,409 "Makan siang ssambap dimulai sekarang" "Makan siang ssambap dimulai sekarang"
1362 01:06:17,409 01:06:18,880 - Selamat menikmati. - Kamu juga. - Selamat menikmati. - Kamu juga.
1363 01:06:19,339 01:06:20,639 Mari makan. Mari makan.
1364 01:06:21,949 01:06:23,380 Aku akan mencicipinya. Aku akan mencicipinya.
1365 01:06:24,719 01:06:28,350 "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap" "Dia mulai dengan hidangan utama, sssambap"
1366 01:06:30,989 01:06:33,020 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1367 01:06:33,020 01:06:34,759 Ini angsa teritip. Ini angsa teritip.
1368 01:06:34,759 01:06:35,989 "Dia mengangguk" "Dia mengangguk"
1369 01:06:36,159 01:06:37,230 Ini... Ini...
1370 01:06:37,230 01:06:40,130 "Dia menambahkan angsa teritip" "Dia menambahkan angsa teritip"
1371 01:06:40,860 01:06:41,869 Bungkus dan makan. Bungkus dan makan.
1372 01:06:42,029 01:06:44,230 "Dia makan sesuap penuh" "Dia makan sesuap penuh"
1373 01:06:44,869 01:06:47,069 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
1374 01:06:48,009 01:06:49,110 Ini lezat. Ini lezat.
1375 01:06:52,839 01:06:54,679 Aku sangat suka tekstur makanannya. Aku sangat suka tekstur makanannya.
1376 01:06:55,250 01:06:57,480 "Kali ini dia menambahkan limpet" "Kali ini dia menambahkan limpet"
1377 01:07:00,150 01:07:02,020 "Mereka makan" "Mereka makan"
1378 01:07:02,020 01:07:03,989 "Sangat cepat" "Sangat cepat"
1379 01:07:03,989 01:07:05,960 Sayuran ini sangat segar. Sayuran ini sangat segar.
1380 01:07:06,219 01:07:08,290 "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya" "Dia menggigit cabai yang disiapkan Seung Won untuknya"
1381 01:07:08,290 01:07:09,960 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
1382 01:07:10,989 01:07:13,400 "Mereka jatuh cinta dengan ssambap" "Mereka jatuh cinta dengan ssambap"
1383 01:07:13,400 01:07:16,299 Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap? Omong-omong, apa ini kali pertama kita makan ssambap?
1384 01:07:16,469 01:07:18,639 Ya, kita belum pernah memakannya. Ya, kita belum pernah memakannya.
1385 01:07:19,139 01:07:21,040 Benar. Kita hanya bertengkar. Benar. Kita hanya bertengkar.
1386 01:07:21,299 01:07:22,469 Ya, benar. Ya, benar.
1387 01:07:25,080 01:07:26,540 Kita belum pernah makan ssambap. Kita belum pernah makan ssambap.
1388 01:07:27,310 01:07:28,980 "Ini ssambap pertama kami" "Ini ssambap pertama kami"
1389 01:07:29,610 01:07:32,719 Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini, Omong-omong, hanya karena Ho Jun tidak ada di sini,
1390 01:07:33,350 01:07:35,989 aku sangat sibuk. aku sangat sibuk.
1391 01:07:37,020 01:07:41,259 "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun" "Makanan enak membuat mereka makin merindukan Ho Jun"
1392 01:07:49,299 01:07:51,440 "Puas" "Puas"
1393 01:07:52,940 01:07:56,210 "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk" "Pak Pelaut Sejati meneguk sup dari mangkuk"
1394 01:07:56,440 01:07:58,279 Astaga. Supnya sangat menyegarkan. Astaga. Supnya sangat menyegarkan.
1395 01:07:58,540 01:08:00,110 Apa kamu menambahkan kimchi? Apa kamu menambahkan kimchi?
1396 01:08:00,279 01:08:02,380 Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi. Aku menambahkan kimchi ini karena lebih terfermentasi.
1397 01:08:02,380 01:08:04,110 - Ini sangat menyegarkan. - Ya. - Ini sangat menyegarkan. - Ya.
1398 01:08:04,380 01:08:10,420 "Mereka menikmati makanannya" "Mereka menikmati makanannya"
1399 01:08:11,860 01:08:13,619 Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi. Kimchi difermentasi dengan baik. Coba cicipi.
1400 01:08:14,690 01:08:15,929 Benar, bukan? Ini sempurna. Benar, bukan? Ini sempurna.
1401 01:08:17,089 01:08:18,960 Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat. Jika kamu membuat semur, rasanya akan sangat lezat.
1402 01:08:19,900 01:08:21,830 Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis. Ini akan sempurna untuk tahu dengan kimchi tumis.
1403 01:08:22,029 01:08:23,270 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1404 01:08:24,699 01:08:27,270 "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk" "Kimchi buatan Pak Cha membuatmu mengangguk"
1405 01:08:28,110 01:08:31,440 Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu. Saat Ho Jun tiba di sini, aku akan membuat tahu.
1406 01:08:31,440 01:08:32,540 - Membuat apa? - Tahu. - Membuat apa? - Tahu.
1407 01:08:32,710 01:08:34,980 - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku. - Kamu mau membuat tahu? - Itu rencanaku.
1408 01:08:34,980 01:08:36,610 - Kedengarannya enak. - Ya. - Kedengarannya enak. - Ya.
1409 01:08:37,150 01:08:40,020 Setelah Ho Jun tiba, Setelah Ho Jun tiba,
1410 01:08:40,449 01:08:42,589 kita bisa membuat api untuk memasaknya. kita bisa membuat api untuk memasaknya.
1411 01:08:43,319 01:08:45,420 - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng? - Kurasa itu akan bagus. - Tahu dengan kimchi goreng?
1412 01:08:45,420 01:08:46,589 Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng. Ya. Kita bisa membuat tahu dan sajikan dengan kimchi goreng.
1413 01:08:46,589 01:08:48,560 Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang. Kita juga bisa tambahkan sedikit dalam semur doenjang.
1414 01:08:48,690 01:08:50,690 Makanan tadi enak. Makanan tadi enak.
1415 01:08:52,960 01:08:55,270 "Dia melamun" "Dia melamun"
1416 01:08:55,630 01:08:58,440 "Sambil bersiul" "Sambil bersiul"
1417 01:08:59,069 01:09:00,869 "Dia kembali ke tempat persembunyiannya" "Dia kembali ke tempat persembunyiannya"
1418 01:09:01,369 01:09:03,110 "Dia menyalakan radio" "Dia menyalakan radio"
1419 01:09:03,839 01:09:06,210 "Dan mencoba menyanyi bersama" "Dan mencoba menyanyi bersama"
1420 01:09:06,810 01:09:08,480 "Malu" "Malu"
1421 01:09:09,210 01:09:11,350 "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya" "Hae Jin ingin memperbaiki kipas mesinnya"
1422 01:09:11,619 01:09:14,179 "Dia membuat lubang di pipa" "Dia membuat lubang di pipa"
1423 01:09:15,190 01:09:18,049 "Dan mengikatnya dengan kawat" "Dan mengikatnya dengan kawat"
1424 01:09:18,619 01:09:20,589 "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin" "Begitu dia mengikat ujung satunya dengan kipas mesin"
1425 01:09:20,989 01:09:22,989 "Pipanya tidak akan jatuh" "Pipanya tidak akan jatuh"
1426 01:09:23,159 01:09:25,130 "Berikutnya, dia mengambil kayu" "Berikutnya, dia mengambil kayu"
1427 01:09:26,159 01:09:27,759 "Dan menggergaji" "Dan menggergaji"
1428 01:09:28,770 01:09:32,000 "Apa yang akan dia buat?" "Apa yang akan dia buat?"
1429 01:09:33,170 01:09:34,400 "Dia sudah selesai dengan potongan pertama" "Dia sudah selesai dengan potongan pertama"
1430 01:09:34,699 01:09:35,770 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
1431 01:09:35,770 01:09:37,040 Aku lelah. Aku lelah.
1432 01:09:37,139 01:09:39,480 Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise". Lee Je Hoon bergabung dengan Psy untuk "Paradise".
1433 01:09:39,480 01:09:41,610 "Paradise" adalah lagu yang bagus. "Paradise" adalah lagu yang bagus.
1434 01:09:41,610 01:09:44,009 "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon" "'Paradise' oleh Psy, menampilkan Lee Je Hoon"
1435 01:09:47,049 01:09:49,219 "Dia mengikuti irama" "Dia mengikuti irama"
1436 01:09:50,820 01:09:52,520 "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi" "Tempo lebih cepat berarti efisiensi yang lebih tinggi"
1437 01:09:52,520 01:09:55,160 Rasanya tidak terlalu lelah. Rasanya tidak terlalu lelah.
1438 01:09:56,459 01:09:58,060 "Dia bersiap untuk refreinnya" "Dia bersiap untuk refreinnya"
1439 01:09:58,129 01:10:02,499 "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu" "Aku mengendarai mobil yang sama denganmu"
1440 01:10:04,030 01:10:07,339 "Ini jauh lebih baik daripada memancing" "Ini jauh lebih baik daripada memancing"
1441 01:10:09,469 01:10:11,039 Itu mudah. Itu mudah.
1442 01:10:11,339 01:10:12,879 "Dia menumpuk kedua papan kayu" "Dia menumpuk kedua papan kayu"
1443 01:10:13,740 01:10:15,780 "Dan menyatukannya" "Dan menyatukannya"
1444 01:10:16,610 01:10:18,480 "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja" "Dia melanjutkan untuk mengerjakan lembaran baja"
1445 01:10:19,549 01:10:22,350 "Dia memotong panjang" "Dia memotong panjang"
1446 01:10:23,049 01:10:25,360 "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka" "Menumpuk tiga lembar, dan memalu mereka"
1447 01:10:25,719 01:10:27,560 "Omong-omong, kamu membuat apa?" "Omong-omong, kamu membuat apa?"
1448 01:11:28,730 01:11:30,829 "Dia terus memalunya" "Dia terus memalunya"
1449 01:11:31,360 01:11:33,459 "Omong-omong, kamu membuat apa?" "Omong-omong, kamu membuat apa?"
1450 01:11:33,459 01:11:35,129 Ini tidak mewah. Ini tidak mewah.
1451 01:11:37,900 01:11:39,570 Ini hanya gagang. Ini hanya gagang.
1452 01:11:39,570 01:11:41,070 "Benda misterius itu adalah gagang" "Benda misterius itu adalah gagang"
1453 01:11:41,470 01:11:43,770 "Selain benda seperti koper ini" "Selain benda seperti koper ini"
1454 01:11:44,039 01:11:46,079 "Dia memasang kipas mesin" "Dia memasang kipas mesin"
1455 01:11:46,480 01:11:49,180 "Dan mengikatnya dengan erat" "Dan mengikatnya dengan erat"
1456 01:11:49,810 01:11:52,180 Itu terlalu rendah, Itu terlalu rendah,
1457 01:11:52,180 01:11:54,150 jadi aku ingin mengangkatnya. jadi aku ingin mengangkatnya.
1458 01:11:54,320 01:11:56,320 Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis, Jika aku harus melakukan perjalanan bisnis,
1459 01:11:56,350 01:11:57,749 aku bisa membawanya seperti ini. aku bisa membawanya seperti ini.
1460 01:11:58,989 01:12:00,959 "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya" "Benda ini memiliki cerita lucu di baliknya"
1461 01:12:01,789 01:12:03,890 "Dia kembali dengan percaya diri" "Dia kembali dengan percaya diri"
1462 01:12:04,230 01:12:05,360 Aku akan menaruhnya seperti ini. Aku akan menaruhnya seperti ini.
1463 01:12:05,360 01:12:06,529 "Dia langsung mengaturnya" "Dia langsung mengaturnya"
1464 01:12:07,159 01:12:09,970 Kalau begitu... Kalau begitu...
1465 01:12:09,970 01:12:12,239 Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya. Akan kupindahkan kemari dan mengatur ketinggiannya.
1466 01:12:12,239 01:12:13,440 Jika ada yang membutuhkanku di sana, Jika ada yang membutuhkanku di sana,
1467 01:12:13,440 01:12:16,070 aku akan segera ke sana. Astaga! aku akan segera ke sana. Astaga!
1468 01:12:16,070 01:12:17,839 - Astaga! - Tidak! - Astaga! - Tidak!
1469 01:12:18,169 01:12:21,440 "Chef Cha kagum" "Chef Cha kagum"
1470 01:12:22,050 01:12:24,379 "Membuat api adalah masalah di masa lalu" "Membuat api adalah masalah di masa lalu"
1471 01:12:24,680 01:12:29,289 Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam. Omong-omong, aku ingin menggoreng untuk makan malam.
1472 01:12:29,749 01:12:30,919 "Melirik" "Melirik"
1473 01:12:31,050 01:12:32,890 Aku ingin menggoreng sesuatu Aku ingin menggoreng sesuatu
1474 01:12:32,890 01:12:34,119 dan menaburkannya dengan garam. dan menaburkannya dengan garam.
1475 01:12:34,760 01:12:37,129 "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan" "Orang yang bertanggung jawab dengan bahan"
1476 01:12:37,860 01:12:39,199 - Bisa? - Luar biasa. - Bisa? - Luar biasa.
1477 01:12:39,300 01:12:42,430 - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya. - Ini sangat laris di Amazon. - Begitu rupanya.
1478 01:12:42,430 01:12:44,970 "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan" "Kapasitas produksi Satu kipas mesin, Nol ekor ikan"
1479 01:12:45,400 01:12:47,039 Berapa harganya? Berapa harganya?
1480 01:12:47,270 01:12:49,570 Tergantung jenis yang kamu pilih. Tergantung jenis yang kamu pilih.
1481 01:12:50,339 01:12:51,610 Apa ada banyak pilihan? Apa ada banyak pilihan?
1482 01:12:51,610 01:12:54,440 Yang ini dilengkapi dengan pipa, Yang ini dilengkapi dengan pipa,
1483 01:12:54,680 01:12:56,350 tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah. tapi ada satu lagi dengan pipa terpisah.
1484 01:12:56,350 01:12:57,550 Astaga. Astaga.
1485 01:12:57,550 01:12:58,850 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1486 01:12:59,050 01:13:00,119 "Dan menghilang" "Dan menghilang"
1487 01:13:00,749 01:13:03,390 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
1488 01:13:03,890 01:13:05,050 Aku sibuk. Aku sibuk.
1489 01:13:06,320 01:13:08,829 "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan" "Pak Pelaut Sejati melalui sore yang menyenangkan"
1490 01:13:10,430 01:13:13,100 "Tapi hari berlalu" "Tapi hari berlalu"
1491 01:13:13,659 01:13:16,570 Kita akan makan malam apa? Yang benar saja. Kita akan makan malam apa? Yang benar saja.
1492 01:13:17,430 01:13:20,999 Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang? Aku akan memetik beberapa. Apa mereka sudah matang?
1493 01:13:21,770 01:13:24,810 "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang" "Dia mampir dan dibutakan oleh ladang"
1494 01:13:25,680 01:13:28,850 "Karena bawang putih sedang musim" "Karena bawang putih sedang musim"
1495 01:13:31,050 01:13:32,220 "Besar" "Besar"
1496 01:13:34,279 01:13:36,850 "Chef Cha puas dengan bawang putihnya" "Chef Cha puas dengan bawang putihnya"
1497 01:13:38,589 01:13:40,060 "Dia sangat berkonsentrasi" "Dia sangat berkonsentrasi"
1498 01:13:41,959 01:13:44,730 Ukurannya besar dan padat. Ukurannya besar dan padat.
1499 01:13:45,199 01:13:46,199 "Bawang putih tumbuh dengan baik" "Bawang putih tumbuh dengan baik"
1500 01:13:46,199 01:13:47,230 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1501 01:13:49,400 01:13:50,470 "Baiklah" "Baiklah"
1502 01:13:51,169 01:13:53,999 "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran" "Dia mulai membersihkan bawang putih di dekat keran"
1503 01:13:54,539 01:13:57,570 "Langkah pertama, bersihkan kulitnya" "Langkah pertama, bersihkan kulitnya"
1504 01:13:58,539 01:14:00,839 "Langkah kedua, singkirkan akarnya" "Langkah kedua, singkirkan akarnya"
1505 01:14:01,409 01:14:04,010 "Langkah ketiga, singkirkan daun kering" "Langkah ketiga, singkirkan daun kering"
1506 01:14:04,379 01:14:06,619 Kamu juga akan memakai batang? Kamu juga akan memakai batang?
1507 01:14:06,619 01:14:09,249 Ya. Akan kujadikan acar. Ya. Akan kujadikan acar.
1508 01:14:10,589 01:14:11,989 Aku merindukan Ho Jun. Aku merindukan Ho Jun.
1509 01:14:12,459 01:14:14,659 "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun" "Dia tiba-tiba merindukan Ho Jun"
1510 01:14:15,430 01:14:17,190 Tapi aku senang dia melakukan sesuatu. Tapi aku senang dia melakukan sesuatu.
1511 01:14:18,959 01:14:22,199 Aku senang dia mencari nafkah di luar sana. Aku senang dia mencari nafkah di luar sana.
1512 01:14:22,970 01:14:25,070 - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan? - Gunakan itu... - Apa yang kamu lakukan?
1513 01:14:25,199 01:14:27,570 Tolong buat api dengan kipas mesin itu. Tolong buat api dengan kipas mesin itu.
1514 01:14:27,570 01:14:30,470 - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih. - Kenapa? - Untuk masak acar bawang putih.
1515 01:14:30,839 01:14:32,879 - Kamu butuh api untuk itu? - Ya. - Kamu butuh api untuk itu? - Ya.
1516 01:14:32,879 01:14:34,810 Aku harus merebus kecap. Aku harus merebus kecap.
1517 01:14:35,980 01:14:37,050 Begitukah? Begitukah?
1518 01:14:37,050 01:14:38,249 "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai" "Hae Jin ingin menyelesaikan apa yang telah dia mulai"
1519 01:14:38,919 01:14:41,550 "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?" "Apa yang dia bawa ke kandang ayam?"
1520 01:14:42,150 01:14:43,619 "Sepuluh menit yang lalu" "Sepuluh menit yang lalu"
1521 01:14:44,050 01:14:46,289 "Dia mengukur sudut kandang ayam" "Dia mengukur sudut kandang ayam"
1522 01:14:46,489 01:14:47,560 Baiklah. Baiklah.
1523 01:14:48,220 01:14:49,659 "Dengan gergaji listrik kali ini" "Dengan gergaji listrik kali ini"
1524 01:14:50,060 01:14:51,760 "Dia memotong kayu dari papan" "Dia memotong kayu dari papan"
1525 01:14:53,560 01:14:55,570 "Dia membuat sesuatu" "Dia membuat sesuatu"
1526 01:14:56,970 01:14:59,070 "Hae Jin kembali ke kandang ayam" "Hae Jin kembali ke kandang ayam"
1527 01:15:00,570 01:15:03,140 "Dan melubangi kawat baja" "Dan melubangi kawat baja"
1528 01:15:05,209 01:15:06,940 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
1529 01:15:07,140 01:15:08,610 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
1530 01:15:09,279 01:15:10,810 "Dia melepas kawat baja" "Dia melepas kawat baja"
1531 01:15:12,779 01:15:15,520 "Tangannya masuk" "Tangannya masuk"
1532 01:15:17,119 01:15:18,789 Aku tidak bisa mencapai sejauh itu. Aku tidak bisa mencapai sejauh itu.
1533 01:15:19,890 01:15:22,060 Tolong bertelur di sini jika memungkinkan. Tolong bertelur di sini jika memungkinkan.
1534 01:15:25,600 01:15:27,360 "Sekarang, dia mengambil ciptaannya" "Sekarang, dia mengambil ciptaannya"
1535 01:15:28,329 01:15:29,699 "Dan memasangnya dengan hati-hati" "Dan memasangnya dengan hati-hati"
1536 01:15:33,070 01:15:35,510 "Dia membuat pintu kecil" "Dia membuat pintu kecil"
1537 01:15:36,169 01:15:38,440 "Dia juga memasang pengait pintu" "Dia juga memasang pengait pintu"
1538 01:15:39,279 01:15:42,909 Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres. Saat menggunakan pintu ini, ayam tidak akan terlalu stres.
1539 01:15:43,310 01:15:45,949 Itu juga akan lebih mudah bagi kami. Itu juga akan lebih mudah bagi kami.
1540 01:15:47,879 01:15:51,850 Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya. Kita bisa mengambil telur dengan mudah dan menikmatinya.
1541 01:15:52,419 01:15:55,829 Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi. Itulah tujuan pintu ini. Tidak perlu ke kandang lagi.
1542 01:15:55,829 01:15:59,629 Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah. Sudah selesai. Tapi area itu bermasalah.
1543 01:16:00,560 01:16:03,300 "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih" "Sementara itu, Cha Seung Ho Jun mengupas bawang putih"
1544 01:16:03,770 01:16:05,800 Dari mana asal resep acar bawang putih itu? Dari mana asal resep acar bawang putih itu?
1545 01:16:05,800 01:16:09,539 Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno. Apa? Ini? Ini dari Pakistan kuno.
1546 01:16:09,669 01:16:11,110 Pakistan kuno? Pakistan kuno?
1547 01:16:11,110 01:16:12,379 Mereka tidak memakannya sekarang? Mereka tidak memakannya sekarang?
1548 01:16:12,379 01:16:14,640 Ini resep kuno. Ini resep kuno.
1549 01:16:15,039 01:16:18,150 Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang. Sebenarnya, semua makanan yang diawetkan memiliki sejarah panjang.
1550 01:16:19,020 01:16:21,119 "Saat dia memisahkan bawang putih" "Saat dia memisahkan bawang putih"
1551 01:16:22,320 01:16:24,249 "Kamu bisa melihat siung bawang putih" "Kamu bisa melihat siung bawang putih"
1552 01:16:24,249 01:16:25,289 Aku akan mencucinya. Aku akan mencucinya.
1553 01:16:26,589 01:16:28,320 Seperti ini kelihatannya. Seperti ini kelihatannya.
1554 01:16:28,320 01:16:29,329 "Dia kembali mengupas siungnya" "Dia kembali mengupas siungnya"
1555 01:16:34,560 01:16:38,100 Putih sekali. Kelihatannya bagus. Putih sekali. Kelihatannya bagus.
1556 01:16:39,039 01:16:41,640 Itu dia. Ya. Itu dia. Ya.
1557 01:16:41,770 01:16:43,140 "Waktu berlalu" "Waktu berlalu"
1558 01:16:43,140 01:16:45,169 "Di tempat Ho Jun" "Di tempat Ho Jun"
1559 01:16:45,610 01:16:47,940 Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya. Butuh waktu yang sangat lama untuk membuatnya.
1560 01:16:49,180 01:16:51,810 Aku merasa seharusnya tidak memulainya. Aku merasa seharusnya tidak memulainya.
1561 01:16:52,520 01:16:53,749 "Astaga!" "Astaga!"
1562 01:16:54,480 01:16:56,749 "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal" "Dia merasa kehilangan Ho Jun dengan tubuh yang pegal"
1563 01:16:57,419 01:16:59,860 - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya. - Bawang putihnya besar sekarang. - Ya.
1564 01:16:59,860 01:17:00,860 "Setumpuk bawang putih sudah siap" "Setumpuk bawang putih sudah siap"
1565 01:17:01,520 01:17:03,129 "Dia menambahkan cuka ke dalam air" "Dia menambahkan cuka ke dalam air"
1566 01:17:03,459 01:17:05,190 "Dia juga menambahkan gula" "Dia juga menambahkan gula"
1567 01:17:08,159 01:17:10,300 "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu" "Dia memasukkan bawang putih ke dalam air berbumbu"
1568 01:17:10,669 01:17:12,339 "Setelah menambahkan batang bawang putih" "Setelah menambahkan batang bawang putih"
1569 01:17:13,570 01:17:16,010 "Biarkan selama sekitar satu jam" "Biarkan selama sekitar satu jam"
1570 01:17:16,709 01:17:18,640 "Sementara itu" "Sementara itu"
1571 01:17:19,409 01:17:21,510 "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?" "Apa yang dibuat Pak Pelaut Sejati kali ini?"
1572 01:17:25,050 01:17:26,749 "Dia kembali ke kandang ayam" "Dia kembali ke kandang ayam"
1573 01:17:27,650 01:17:29,890 "Ini area yang tidak bisa dia jangkau" "Ini area yang tidak bisa dia jangkau"
1574 01:17:30,690 01:17:31,850 Bisa seperti ini. Bisa seperti ini.
1575 01:17:33,190 01:17:34,190 Baiklah. Baiklah.
1576 01:17:35,760 01:17:37,029 "Menggema" "Menggema"
1577 01:17:37,029 01:17:39,730 Maaf. Aku akan segera selesai. Maaf. Aku akan segera selesai.
1578 01:17:40,400 01:17:44,129 "Dia menamai pintunya" "Dia menamai pintunya"
1579 01:17:44,129 01:17:46,499 "Tempat untuk mencuri telur" "Tempat untuk mencuri telur"
1580 01:17:46,999 01:17:49,440 "Dia membuat gambar yang manis" "Dia membuat gambar yang manis"
1581 01:17:55,449 01:17:57,279 "Suara apa itu?" "Suara apa itu?"
1582 01:17:58,110 01:17:59,650 "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati" "Kreasi ketiga Pak Pelaut Sejati"
1583 01:17:59,650 01:18:01,449 Baiklah. Itu dia. Baiklah. Itu dia.
1584 01:18:01,449 01:18:02,949 "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres" "Pintu kecil untuk mengambil telur tanpa membuat ayam betina stres"
1585 01:18:03,890 01:18:06,289 "Terima kasih!" "Terima kasih!"
1586 01:18:06,289 01:18:08,829 "Sekarang, dia memutar kipas mesin" "Sekarang, dia memutar kipas mesin"
1587 01:18:09,230 01:18:12,600 Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga! Aku bahkan tidak pakai korek api. Astaga!
1588 01:18:13,159 01:18:15,199 Ini berguna untuk membuat api. Ini berguna untuk membuat api.
1589 01:18:17,999 01:18:19,970 Astaga! Astaga!
1590 01:18:20,070 01:18:21,999 "Dengan memutar gagangnya, api membesar" "Dengan memutar gagangnya, api membesar"
1591 01:18:22,510 01:18:26,180 Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae. Aku sangat ingin memakai ini sejak di Pulau Manjae.
1592 01:18:28,539 01:18:30,310 Aku senang sekali mendapatkan ini. Aku senang sekali mendapatkan ini.
1593 01:18:30,310 01:18:31,980 "Kebahagiaan kecil di pulau kecil" "Kebahagiaan kecil di pulau kecil"
1594 01:18:32,419 01:18:34,520 "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar" "Chef Cha sedang membuat saus untuk acar"
1595 01:18:35,379 01:18:37,449 "Dia menambahkan gula ke dalam air" "Dia menambahkan gula ke dalam air"
1596 01:18:38,449 01:18:40,360 "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna" "Dia juga menambahkan sedikit saus ikan tuna"
1597 01:18:42,459 01:18:44,560 "Dengan sedikit kecap" "Dengan sedikit kecap"
1598 01:18:46,159 01:18:47,999 "Sedikit ekstrak prem" "Sedikit ekstrak prem"
1599 01:18:48,760 01:18:51,470 "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang" "Dan peperoncini, yang lebih pedas daripada cabai Cheongyang"
1600 01:18:52,239 01:18:54,169 "Dia mengaduknya hingga rata" "Dia mengaduknya hingga rata"
1601 01:18:56,039 01:18:57,570 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1602 01:18:58,510 01:19:00,579 "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam" "Tambahkan cuka untuk menambah rasa masam"
1603 01:19:03,550 01:19:06,650 Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya. Baiklah. Aku sudah siap. Aku hanya perlu merebusnya.
1604 01:19:06,919 01:19:07,949 Apa apinya sudah siap? Apa apinya sudah siap?
1605 01:19:09,419 01:19:11,119 "Mesinnya mati" "Mesinnya mati"
1606 01:19:12,220 01:19:14,260 "Mereka bekerja sama menyalakan api" "Mereka bekerja sama menyalakan api"
1607 01:19:14,260 01:19:16,129 - Astaga. - Luar biasa, bukan? - Astaga. - Luar biasa, bukan?
1608 01:19:16,129 01:19:17,129 Ya. Ya.
1609 01:19:17,129 01:19:18,489 "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya" "Begitu kipas mesin menunjukkan kinerjanya"
1610 01:19:18,489 01:19:20,029 Lebih baik meniup bagian bawah. Lebih baik meniup bagian bawah.
1611 01:19:20,959 01:19:23,570 - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai. - Apinya sudah siap, bukan? - Ya, hampir sampai.
1612 01:19:25,869 01:19:27,600 - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya. - Kamu menambahkan cabai barat. - Ya.
1613 01:19:28,739 01:19:31,839 - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno. - Sengaja? - Ini dari Pakistan kuno.
1614 01:19:32,810 01:19:34,310 Apa makan malam kita? Apa makan malam kita?
1615 01:19:35,039 01:19:36,350 - Untuk makan malam? - Ya. - Untuk makan malam? - Ya.
1616 01:19:36,610 01:19:37,850 Aku belum memutuskan. Aku belum memutuskan.
1617 01:19:38,879 01:19:41,820 Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng. Mari kita buat nasi goreng. Ya, nasi goreng.
1618 01:19:41,820 01:19:44,150 Nasi goreng dengan apa? Nasi goreng dengan apa?
1619 01:19:44,320 01:19:46,060 Apa? Dengan telur goreng. Apa? Dengan telur goreng.
1620 01:19:47,320 01:19:50,060 - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan? - Pertama, aku akan memeriksa... - Perangkap ikan?
1621 01:19:50,060 01:19:52,529 - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah. - Ya, perangkap ikan. - Baik. Periksalah.
1622 01:19:52,629 01:19:54,199 Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng. Jika tidak ada apa-apa, kita bisa memasak nasi goreng.
1623 01:19:55,260 01:19:56,600 Setelah Ho Jun tiba... Setelah Ho Jun tiba...
1624 01:19:56,869 01:19:58,029 "Mereka merindukan Ho Jun" "Mereka merindukan Ho Jun"
1625 01:19:58,029 01:19:59,039 Kamu tahu? Kamu tahu?
1626 01:19:59,039 01:20:00,839 Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba. Mari membuat jamuan saat Ho Jun tiba.
1627 01:20:01,339 01:20:04,409 Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin. Bagus. Akan kubiarkan hingga dingin.
1628 01:20:04,970 01:20:07,480 "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin" "Dia berencana menambahkan bawang putih setelah saus dingin"
1629 01:20:07,480 01:20:09,680 "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih" "Ini saus Pakistani kuno untuk acar bawang putih"
1630 01:20:10,579 01:20:14,150 - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya? - Aku akan merebus wadah sekarang. - Untuk mensterilkannya?
1631 01:20:14,150 01:20:16,390 - Mereka harus disterilkan. - Kenapa? - Mereka harus disterilkan. - Kenapa?
1632 01:20:16,390 01:20:20,190 Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk. Untuk acar bawang putih. Jika tidak, nanti bisa membusuk.
1633 01:20:24,529 01:20:26,629 Aku harus menggoreng ikan di wajan, Aku harus menggoreng ikan di wajan,
1634 01:20:26,629 01:20:28,699 tapi aku malah merebus wadah. tapi aku malah merebus wadah.
1635 01:20:29,329 01:20:30,600 "Menyedihkan, tapi lucu" "Menyedihkan, tapi lucu"
1636 01:20:31,300 01:20:33,570 "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit" "Sterilkan wadah di air mendidih selama lima menit"
1637 01:20:35,499 01:20:37,940 "Keringkan sebelum dipakai" "Keringkan sebelum dipakai"
1638 01:20:41,839 01:20:43,480 - Apinya bagus. - Benar. - Apinya bagus. - Benar.
1639 01:20:44,409 01:20:47,850 Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus. Haruskah aku memasak sesuatu? Kita punya api yang bagus.
1640 01:20:47,850 01:20:49,949 - Ya, goreng sesuatu. - Benar. - Ya, goreng sesuatu. - Benar.
1641 01:20:49,949 01:20:52,220 - Atau rebus sesuatu. - Tunggu. - Atau rebus sesuatu. - Tunggu.
1642 01:20:52,589 01:20:56,329 Aku akan segera menyiapkannya. Aku akan segera menyiapkannya.
1643 01:20:56,329 01:20:57,390 Lihat saja nanti. Lihat saja nanti.
1644 01:20:57,829 01:21:00,829 "Untuk menyiapkan paprika yang renyah" "Untuk menyiapkan paprika yang renyah"
1645 01:21:01,699 01:21:03,770 "Buang bijinya" "Buang bijinya"
1646 01:21:05,169 01:21:08,270 "Lalu potong kecil-kecil" "Lalu potong kecil-kecil"
1647 01:21:09,239 01:21:11,339 "Potong cabai untuk menambah rasa pedas" "Potong cabai untuk menambah rasa pedas"
1648 01:21:12,239 01:21:16,480 "Siapkan juga jamur dan bombai" "Siapkan juga jamur dan bombai"
1649 01:21:18,279 01:21:19,680 - Apa yang kamu lakukan? - Apa? - Apa yang kamu lakukan? - Apa?
1650 01:21:19,680 01:21:22,919 - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini. - Apa yang kamu lakukan? - Aku akan menumis ini.
1651 01:21:24,489 01:21:26,760 "Dia juga menggunakan dada ayam" "Dia juga menggunakan dada ayam"
1652 01:21:31,089 01:21:33,560 "Taburkan sedikit lada" "Taburkan sedikit lada"
1653 01:21:34,129 01:21:35,869 "Tambahkan minyak" "Tambahkan minyak"
1654 01:21:36,629 01:21:38,999 "Dia segera meletakkannya di atas tungku" "Dia segera meletakkannya di atas tungku"
1655 01:21:40,440 01:21:44,169 "Dia menumis dada ayam lebih dahulu" "Dia menumis dada ayam lebih dahulu"
1656 01:21:45,039 01:21:48,879 "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan" "Lalu dia membawa sayuran yang telah disiapkan"
1657 01:21:50,579 01:21:55,350 "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang" "Dan menuangkannya di atas dada ayam yang matang"
1658 01:21:58,320 01:22:01,260 "Dia membuat api lebih besar" "Dia membuat api lebih besar"
1659 01:22:03,659 01:22:06,360 "Sambil terlihat sangat sentimental" "Sambil terlihat sangat sentimental"
1660 01:22:08,029 01:22:10,430 "Bumbui dengan garam" "Bumbui dengan garam"
1661 01:22:12,470 01:22:16,140 "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa" "Dia juga menambahkan saus tiram sebagai penambah rasa"
1662 01:22:18,190 01:22:21,259 "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya" "Dia menggunakan wajan dengan tampan untuk menumis bahan-bahannya"
1663 01:22:21,660 01:22:24,860 "Dia berdiri di posisi yang canggung" "Dia berdiri di posisi yang canggung"
1664 01:22:26,469 01:22:27,770 Panas sekali. Panas sekali.
1665 01:22:27,770 01:22:29,200 "Seung Won merasa panas karena api yang besar" "Seung Won merasa panas karena api yang besar"
1666 01:22:29,400 01:22:32,299 "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat" "Dia membuat api besar, kunci hidangan tumis lezat"
1667 01:22:32,400 01:22:33,509 Astaga! Astaga!
1668 01:22:38,379 01:22:42,419 "Harus lulus standar Chef Cha" "Harus lulus standar Chef Cha"
1669 01:22:49,620 01:22:53,589 "Tampilan menyempurnakan hidangan" "Tampilan menyempurnakan hidangan"
1670 01:23:00,969 01:23:05,810 "Tumis dada ayam dan sayur" "Tumis dada ayam dan sayur"
1671 01:23:07,440 01:23:08,940 Astaga, apa ini? Astaga, apa ini?
1672 01:23:11,139 01:23:12,850 - Cepat sekali memasaknya. - Ya. - Cepat sekali memasaknya. - Ya.
1673 01:23:14,150 01:23:15,280 Kamu yang paling banyak membuat api. Kamu yang paling banyak membuat api.
1674 01:23:15,709 01:23:18,179 - Sudah siap. - Itu tampak - Sudah siap. - Itu tampak
1675 01:23:18,480 01:23:19,820 seperti hidangan luar negeri. seperti hidangan luar negeri.
1676 01:23:21,650 01:23:27,289 "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri" "Mereka berjongkok untuk makan hidangan luar negeri"
1677 01:23:27,289 01:23:28,560 - Ini lezat. - Ini lezat. - Ini lezat. - Ini lezat.
1678 01:23:31,799 01:23:33,669 - Enak? - Ini enak. - Enak? - Ini enak.
1679 01:23:38,969 01:23:40,039 "Mengangguk" "Mengangguk"
1680 01:23:41,009 01:23:44,610 "Mereka menghabiskan camilan" "Mereka menghabiskan camilan"
1681 01:23:44,610 01:23:46,049 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1682 01:23:47,679 01:23:50,520 "Chef Cha kembali ke pekerjaannya" "Chef Cha kembali ke pekerjaannya"
1683 01:23:51,249 01:23:54,990 "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula" "Dia mengambil bawang putih yang disimpan dengan cuka dan gula"
1684 01:23:57,990 01:24:00,560 "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih" "Dia memindahkannya ke wadah kaca bersih"
1685 01:24:02,230 01:24:03,259 Ini cantik. Ini cantik.
1686 01:24:03,259 01:24:05,230 "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin" "Lalu dia menuangkan acar air asin yang dingin"
1687 01:24:06,100 01:24:08,100 "Acar bawang putih sudah selesai" "Acar bawang putih sudah selesai"
1688 01:24:08,100 01:24:09,799 Ini seperti acar. Ini seperti acar.
1689 01:24:10,299 01:24:12,169 Benar, bukan? Acar bawang putih. Benar, bukan? Acar bawang putih.
1690 01:24:13,039 01:24:14,469 Putih sekali. Putih sekali.
1691 01:24:15,940 01:24:16,940 "Sementara itu, Hae Jin khawatir" "Sementara itu, Hae Jin khawatir"
1692 01:24:16,940 01:24:18,139 Mari kita periksa perangkap ikan. Mari kita periksa perangkap ikan.
1693 01:24:19,110 01:24:21,209 "Dia menuju dermaga" "Dia menuju dermaga"
1694 01:24:23,320 01:24:26,419 "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?" "Apa dia menangkap sesuatu untuk makan malam?"
1695 01:24:27,350 01:24:29,820 "Kumohon" "Kumohon"
1696 01:24:30,789 01:24:33,860 "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak" "Dia tidak bisa memancing hari ini karena ombak"
1697 01:24:35,129 01:24:37,799 "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan" "Satu-satunya harapan hanya pada perangkap ikan"
1698 01:24:38,259 01:24:41,200 "Dia memeriksa perangkap ikan pertama" "Dia memeriksa perangkap ikan pertama"
1699 01:24:41,200 01:24:42,999 "Berhenti" "Berhenti"
1700 01:24:44,539 01:24:46,209 "Ada sesuatu di dalamnya!" "Ada sesuatu di dalamnya!"
1701 01:24:46,209 01:24:47,410 Apa ini? Apa ini?
1702 01:24:47,910 01:24:49,280 Siapa namamu? Siapa namamu?
1703 01:24:49,940 01:24:51,240 Ini terlalu kecil. Ini terlalu kecil.
1704 01:24:51,780 01:24:54,810 Tetap saja, ada sesuatu Tetap saja, ada sesuatu
1705 01:24:55,009 01:24:56,450 yang memberiku harapan. yang memberiku harapan.
1706 01:24:57,620 01:24:58,780 "Ini ikan kecil dan panjang" "Ini ikan kecil dan panjang"
1707 01:24:58,780 01:25:00,120 Apa ini? Apa ini?
1708 01:25:00,690 01:25:02,020 "Ikan tidepool gunnel" "Ikan tidepool gunnel"
1709 01:25:02,020 01:25:03,520 Kamu tampak cantik. Kamu tampak cantik.
1710 01:25:03,520 01:25:06,060 "Tampak cantik" "Tampak cantik"
1711 01:25:07,030 01:25:09,160 Kamu terlihat sangat sopan. Kamu terlihat sangat sopan.
1712 01:25:10,100 01:25:11,499 Baiklah. Baiklah.
1713 01:25:11,499 01:25:13,299 "Dia melepaskannya karena terlalu kecil" "Dia melepaskannya karena terlalu kecil"
1714 01:25:13,469 01:25:15,469 Semoga dapat ikan lebih besar. Semoga dapat ikan lebih besar.
1715 01:25:15,469 01:25:17,539 "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air" "Dia melempar perangkap ikan kembali ke air"
1716 01:25:18,240 01:25:20,669 Mari tetap berharap dan pergi ke sana. Mari tetap berharap dan pergi ke sana.
1717 01:25:21,810 01:25:24,110 "Kini tersisa tiga perangkap ikan" "Kini tersisa tiga perangkap ikan"
1718 01:25:24,910 01:25:26,810 "Dia melewati rumah" "Dia melewati rumah"
1719 01:25:28,249 01:25:30,520 "Dan hutan" "Dan hutan"
1720 01:25:32,820 01:25:37,219 "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh" "Lalu berjalan di lereng untuk mencapai perangkap ikan terjauh"
1721 01:25:40,589 01:25:43,429 "Apa yang ada di perangkap ikan ini?" "Apa yang ada di perangkap ikan ini?"
1722 01:25:43,700 01:25:45,829 "Dia turun dengan hati-hati" "Dia turun dengan hati-hati"
1723 01:25:48,100 01:25:51,900 "Dia menarik perangkap ikan" "Dia menarik perangkap ikan"
1724 01:25:54,910 01:25:55,980 "Berhenti" "Berhenti"
1725 01:25:56,780 01:25:58,310 "Hae Jin melihat sesuatu" "Hae Jin melihat sesuatu"
1726 01:25:58,310 01:25:59,410 "Astaga!" "Astaga!"
1727 01:26:05,990 01:26:08,419 "Apa yang ada di perangkap ikan?" "Apa yang ada di perangkap ikan?"
1728 01:26:09,150 01:26:10,459 Aku melihatnya sekilas. Aku melihatnya sekilas.
1729 01:26:13,089 01:26:16,329 "Dia terus menarik perangkap ikan" "Dia terus menarik perangkap ikan"
1730 01:26:21,570 01:26:24,200 "Di dalam perangkap ikan" "Di dalam perangkap ikan"
1731 01:26:26,610 01:26:27,839 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1732 01:26:29,270 01:26:31,509 "Gurita!" "Gurita!"
1733 01:26:32,980 01:26:35,749 "Dia akhirnya menangkap" "Dia akhirnya menangkap"
1734 01:26:35,749 01:26:38,379 "Gurita besar di perangkap ikan" "Gurita besar di perangkap ikan"
1735 01:26:40,719 01:26:41,990 Bagaimana ini bisa terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi?
1736 01:26:44,889 01:26:47,789 Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung. Aku merasakan sesuatu seperti detak jantung.
1737 01:26:49,660 01:26:52,999 "Berkat umpan di dalam kantong jaring" "Berkat umpan di dalam kantong jaring"
1738 01:26:53,799 01:26:57,799 "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan" "Seekor gurita masuk ke perangkap ikan"
1739 01:26:57,900 01:27:00,639 Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini. Aku tidak perlu memeriksa perangkap ikan lain hari ini.
1740 01:27:01,370 01:27:03,440 Baiklah. Mari kita pulang Baiklah. Mari kita pulang
1741 01:27:03,780 01:27:04,940 hari ini. hari ini.
1742 01:27:11,249 01:27:14,589 "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang" "Dengan gurita, dia berjalan seperti jenderal yang menang"
1743 01:27:14,789 01:27:17,520 "Embernya sempurna sebagai kereta" "Embernya sempurna sebagai kereta"
1744 01:27:18,759 01:27:21,289 "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya" "Dia mengendalikan ekspresi wajahnya"
1745 01:27:22,429 01:27:24,360 "Akting metode" "Akting metode"
1746 01:27:24,360 01:27:26,129 Apa yang bisa kita masak dengan ini? Apa yang bisa kita masak dengan ini?
1747 01:27:26,770 01:27:27,870 - Apa? - Apa ada sesuatu? - Apa? - Apa ada sesuatu?
1748 01:27:27,870 01:27:28,900 - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu? - Kamu menangkap sesuatu? - Apa itu?
1749 01:27:29,669 01:27:30,900 Tidak banyak yang bisa dimakan. Tidak banyak yang bisa dimakan.
1750 01:27:32,810 01:27:34,709 Astaga, ini luar biasa! Astaga, ini luar biasa!
1751 01:27:34,969 01:27:36,039 - Apa itu? - Apa? - Apa itu? - Apa?
1752 01:27:36,110 01:27:37,679 Ini sesuatu yang kecil. Ini sesuatu yang kecil.
1753 01:27:38,410 01:27:40,780 "Sesuatu yang kecil" "Sesuatu yang kecil"
1754 01:27:41,579 01:27:43,219 Bagaimana kamu... Bagaimana kamu...
1755 01:27:43,219 01:27:44,480 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1756 01:27:44,480 01:27:45,820 "Kru produksi terkejut" "Kru produksi terkejut"
1757 01:27:45,950 01:27:47,150 Di mana kamu menangkap ini? Di mana kamu menangkap ini?
1758 01:27:47,150 01:27:48,289 "Kejutan!" "Kejutan!"
1759 01:27:48,889 01:27:50,459 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1760 01:27:50,459 01:27:52,560 Tidak banyak yang bisa dimakan. Tidak banyak yang bisa dimakan.
1761 01:27:53,389 01:27:54,759 Di mana kamu menangkap ini? Di mana kamu menangkap ini?
1762 01:27:55,429 01:27:56,829 "Aku tidak akan memberitahumu" "Aku tidak akan memberitahumu"
1763 01:27:56,829 01:27:58,499 Di mana? Di mana?
1764 01:27:58,759 01:27:59,829 Di sana. Di sana.
1765 01:27:59,829 01:28:01,169 "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing" "Dia dapat gurita dari perangkap ikan di tebing"
1766 01:28:01,700 01:28:02,900 Astaga, ini... Astaga, ini...
1767 01:28:03,070 01:28:05,700 - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak! - Ini gurita batu. - Lihat caranya bergerak!
1768 01:28:06,410 01:28:07,440 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
1769 01:28:07,469 01:28:09,339 Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. Aku tidak memeriksa perangkap ikan lainnya.
1770 01:28:09,339 01:28:10,440 - Aku langsung pulang. - Bagus. - Aku langsung pulang. - Bagus.
1771 01:28:10,980 01:28:12,209 "Sangat puas" "Sangat puas"
1772 01:28:12,209 01:28:14,249 - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya. - Bagus. - Aku tidak perlu memeriksanya.
1773 01:28:14,749 01:28:15,910 Ini... Ini...
1774 01:28:16,850 01:28:18,879 Mari... Tunggu. Mari... Tunggu.
1775 01:28:20,320 01:28:22,860 Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita. Tunggu. Sudah lama aku tidak membersihkan gurita.
1776 01:28:23,389 01:28:24,660 Angkat. Angkat.
1777 01:28:25,419 01:28:27,060 - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali. - Lihat caranya bergerak. - Besar sekali.
1778 01:28:27,060 01:28:28,490 "Ini gurita yang berat" "Ini gurita yang berat"
1779 01:28:28,530 01:28:29,700 Ini gila. Ini gila.
1780 01:28:29,700 01:28:31,100 "Kuat!" "Kuat!"
1781 01:28:31,160 01:28:33,600 Baiklah. Aku akan melepasnya. Baiklah. Aku akan melepasnya.
1782 01:28:33,600 01:28:35,070 Aku terkejut saat menarik perangkap ikan. Aku terkejut saat menarik perangkap ikan.
1783 01:28:35,169 01:28:37,100 Itu berat, bukan? Itu berat, bukan?
1784 01:28:37,100 01:28:38,539 "Ini tamu yang dinantikan" "Ini tamu yang dinantikan"
1785 01:28:38,900 01:28:41,770 Gurita rebus harus didinginkan. Gurita rebus harus didinginkan.
1786 01:28:41,940 01:28:43,280 Aku akan merebusnya dahulu. Aku akan merebusnya dahulu.
1787 01:28:43,410 01:28:44,509 Tumis tidak akan lama. Tumis tidak akan lama.
1788 01:28:44,509 01:28:46,650 Aku akan menyiapkan sayuran. Aku akan menyiapkan sayuran.
1789 01:28:47,850 01:28:50,120 Kamu tahu, Kamu tahu,
1790 01:28:50,850 01:28:53,219 kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua. kamu menangkap sesuatu padahal kita hanya berdua.
1791 01:28:53,650 01:28:54,650 Yang benar saja. Yang benar saja.
1792 01:28:54,850 01:28:57,820 Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur. Aku tidak percaya kamu menangkapnya. Aku sangat bersyukur.
1793 01:28:59,120 01:29:00,990 Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya. Aku sudah banyak kecewa dengan perangkap ikannya.
1794 01:29:01,589 01:29:03,200 "Bersenandung" "Bersenandung"
1795 01:29:03,860 01:29:06,270 "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut" "Gurita membuatnya bersenandung di dalam kabut"
1796 01:29:07,129 01:29:10,169 "Ini lagu yang menyambut gurita" "Ini lagu yang menyambut gurita"
1797 01:29:10,639 01:29:12,200 Kita bisa bersantai sekarang. Kita bisa bersantai sekarang.
1798 01:29:12,600 01:29:14,240 Kita punya gurita. Kita punya gurita.
1799 01:29:15,469 01:29:17,039 Apinya membesar. Apinya membesar.
1800 01:29:18,310 01:29:20,079 Setelah aku menangkap sesuatu yang besar, Setelah aku menangkap sesuatu yang besar,
1801 01:29:21,079 01:29:22,509 aku merasa santai. aku merasa santai.
1802 01:29:23,120 01:29:24,249 Astaga. Astaga.
1803 01:29:25,120 01:29:28,749 "Api di tungku membesar" "Api di tungku membesar"
1804 01:29:29,350 01:29:31,660 "Jadi dia mengambil kipas mesinnya" "Jadi dia mengambil kipas mesinnya"
1805 01:29:32,459 01:29:34,030 Astaga, aku harus bekerja lagi. Astaga, aku harus bekerja lagi.
1806 01:29:35,860 01:29:38,060 "Jadwalnya padat" "Jadwalnya padat"
1807 01:29:40,829 01:29:41,829 "Jatuh" "Jatuh"
1808 01:29:41,829 01:29:43,100 Astaga. Astaga.
1809 01:29:43,400 01:29:45,570 "Kipas mesinnya rontok" "Kipas mesinnya rontok"
1810 01:29:46,039 01:29:47,110 Begini, Begini,
1811 01:29:48,509 01:29:50,039 hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea. hanya ada satu kipas mesin seperti ini di Korea.
1812 01:29:50,039 01:29:51,740 "Ini satu-satunya edisi terbatas" "Ini satu-satunya edisi terbatas"
1813 01:29:52,179 01:29:53,679 Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan. Hanya ada satu kipas mesin yang bisa dipindahkan.
1814 01:29:53,679 01:29:54,749 "Itu sebabnya sering digunakan" "Itu sebabnya sering digunakan"
1815 01:29:54,749 01:29:55,780 Astaga. Astaga.
1816 01:29:57,020 01:29:59,919 "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis" "Seung Won menyiapkan sayuran untuk menumis"
1817 01:30:00,289 01:30:02,120 - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya. - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan merebus guritanya.
1818 01:30:02,249 01:30:03,490 Setelah air mendidih, Setelah air mendidih,
1819 01:30:03,719 01:30:06,230 aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci. aku akan membersihkan gurita dan memasukkannya ke panci.
1820 01:30:08,329 01:30:11,400 "Dia memetik bawang prei dari kebun" "Dia memetik bawang prei dari kebun"
1821 01:30:12,629 01:30:16,600 "Langkahnya ringan" "Langkahnya ringan"
1822 01:30:16,799 01:30:18,539 "Dia membersihkan bawang prei" "Dia membersihkan bawang prei"
1823 01:30:19,240 01:30:22,410 "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya" "Lalu mengirisnya memanjang begitu juga sebaliknya"
1824 01:30:23,579 01:30:26,209 "Lalu dia memotongnya" "Lalu dia memotongnya"
1825 01:30:26,709 01:30:28,950 "Sayuran sudah siap untuk ditumis" "Sayuran sudah siap untuk ditumis"
1826 01:30:31,120 01:30:32,719 Ini malam yang tenang. Ini malam yang tenang.
1827 01:30:32,879 01:30:34,219 Benar. Ini bagus. Benar. Ini bagus.
1828 01:30:36,120 01:30:37,389 Sepertinya pikiranmu tenang. Sepertinya pikiranmu tenang.
1829 01:30:37,389 01:30:38,690 Aku sangat tenang. Aku sangat tenang.
1830 01:30:38,990 01:30:40,060 Aku merasa mengantuk. Aku merasa mengantuk.
1831 01:30:40,060 01:30:41,389 "Tertawa" "Tertawa"
1832 01:30:42,230 01:30:44,129 Aku akan membersihkan guritanya sekarang. Aku akan membersihkan guritanya sekarang.
1833 01:30:45,999 01:30:48,070 "Dia merebus air untuk guritanya" "Dia merebus air untuk guritanya"
1834 01:30:49,570 01:30:52,339 "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom" "Dia menuangkan tepung ke dalam baskom"
1835 01:30:56,379 01:30:59,179 "Dia kembali mengagumi ukurannya" "Dia kembali mengagumi ukurannya"
1836 01:30:59,539 01:31:02,509 "Dan melapisinya dengan tepung" "Dan melapisinya dengan tepung"
1837 01:31:03,350 01:31:04,980 Beginilah caranya. Beginilah caranya.
1838 01:31:04,980 01:31:06,150 "Dia berbicara dengan gurita" "Dia berbicara dengan gurita"
1839 01:31:07,219 01:31:10,759 "Dia menggosok gurita dengan tepung" "Dia menggosok gurita dengan tepung"
1840 01:31:11,289 01:31:14,190 "Dia melatih trisepnya" "Dia melatih trisepnya"
1841 01:31:17,100 01:31:19,100 "Menggosok" "Menggosok"
1842 01:31:19,929 01:31:22,600 Aku harus membuang lendirnya. Aku harus membuang lendirnya.
1843 01:31:23,200 01:31:26,669 "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir" "Gosok guritanya dengan tepung untuk menghilangkan lendir"
1844 01:31:30,339 01:31:33,049 "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir" "Lalu dia mencucinya berkali-kali di bawah air mengalir"
1845 01:31:39,350 01:31:41,990 "Bersih" "Bersih"
1846 01:31:42,450 01:31:44,020 Aku akan merebusnya sebentar Aku akan merebusnya sebentar
1847 01:31:44,820 01:31:46,829 karena ini harus ditumis. karena ini harus ditumis.
1848 01:31:51,560 01:31:53,600 "Masuk ke air panas" "Masuk ke air panas"
1849 01:31:56,100 01:31:58,969 "Giliran Hae Jin" "Giliran Hae Jin"
1850 01:31:59,940 01:32:01,570 Kamu tahu apa yang kupikirkan? Kamu tahu apa yang kupikirkan?
1851 01:32:02,270 01:32:03,310 Yang benar saja. Yang benar saja.
1852 01:32:04,679 01:32:06,209 "Ini teknologi canggih." "Ini teknologi canggih."
1853 01:32:06,209 01:32:08,249 "Ini teknologi canggih" "Ini teknologi canggih"
1854 01:32:08,610 01:32:11,320 "Teknologi canggih" "Teknologi canggih"
1855 01:32:11,719 01:32:13,049 Benda kecil ini membuatku berpikir begitu. Benda kecil ini membuatku berpikir begitu.
1856 01:32:15,249 01:32:20,129 "Guritanya matang berkat teknologi canggih" "Guritanya matang berkat teknologi canggih"
1857 01:32:20,389 01:32:22,629 "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang" "Seung Won mengambil sayuran dari sisa makan siang"
1858 01:32:23,030 01:32:24,959 "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau" "Dan mengisi piring dengan sayuran hijau"
1859 01:32:25,600 01:32:27,770 "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang" "Dia menambahkan irisan bawang putih dan cabai Cheongyang"
1860 01:32:30,400 01:32:34,039 "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata" "Dia memutar-mutar gurita agar matang merata"
1861 01:32:48,219 01:32:49,650 Sudah siap. Sudah siap.
1862 01:32:49,650 01:32:51,589 Aku akan mengeluarkannya. Aku akan mengeluarkannya.
1863 01:32:51,589 01:32:52,660 "Gurita direbus dengan baik" "Gurita direbus dengan baik"
1864 01:32:55,560 01:32:59,459 "Langsung masuk ke air es" "Langsung masuk ke air es"
1865 01:33:01,730 01:33:04,270 "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es" "Setelah mendidih, masukkan gurita ke dalam air es"
1866 01:33:04,270 01:33:06,299 "Untuk meningkatkan teksturnya" "Untuk meningkatkan teksturnya"
1867 01:33:08,070 01:33:09,740 "Sudah lima tahun" "Sudah lima tahun"
1868 01:33:09,740 01:33:11,480 "Sejak dia mengiris gurita rebus" "Sejak dia mengiris gurita rebus"
1869 01:33:16,350 01:33:18,650 Tebal sekali. Tebal sekali.
1870 01:33:18,650 01:33:20,320 - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya. - Ada banyak yang bisa dimakan. - Ya.
1871 01:33:20,950 01:33:24,419 "Kaki guritanya gemuk" "Kaki guritanya gemuk"
1872 01:33:26,759 01:33:29,929 "Dia memotongnya kecil-kecil" "Dia memotongnya kecil-kecil"
1873 01:33:31,459 01:33:33,629 Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut. Biasanya tidak bisa diiris secepat itu karena lembut.
1874 01:33:34,370 01:33:36,400 Apa ini efek dari air es? Apa ini efek dari air es?
1875 01:33:36,400 01:33:37,499 "Apa ini efek dari air es?" "Apa ini efek dari air es?"
1876 01:33:37,799 01:33:39,240 Apa itu efeknya? Apa itu efeknya?
1877 01:33:39,770 01:33:40,969 Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat. Ya. Itu membuat dagingnya lebih padat.
1878 01:33:41,639 01:33:44,910 "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris" "Daging gurita yang padat jadi lebih mudah diiris"
1879 01:33:47,810 01:33:50,879 "Dia memindahkannya ke piring" "Dia memindahkannya ke piring"
1880 01:33:51,379 01:33:53,150 Lihat kepalanya. Lihat kepalanya.
1881 01:33:53,749 01:33:55,520 "Kepala yang lembut juga diiris" "Kepala yang lembut juga diiris"
1882 01:34:04,629 01:34:06,129 Ada bagian yang berbeda. Ada bagian yang berbeda.
1883 01:34:06,129 01:34:08,129 "Ini adalah sajian gurita rebus" "Ini adalah sajian gurita rebus"
1884 01:34:08,629 01:34:11,339 Ini cukup, bukan? Ini cukup, bukan?
1885 01:34:11,339 01:34:13,539 Ya. Ini lebih dari cukup. Ya. Ini lebih dari cukup.
1886 01:34:13,539 01:34:15,110 Mari makan sebanyak ini Mari makan sebanyak ini
1887 01:34:15,110 01:34:17,509 dan sisakan untuk Ho Jun. dan sisakan untuk Ho Jun.
1888 01:34:17,509 01:34:20,379 Mari sisakan untuk Ho Jun. Mari sisakan untuk Ho Jun.
1889 01:34:20,379 01:34:23,480 "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok" "Mereka menyisakan beberapa agar Ho Jun bisa memakannya besok"
1890 01:34:23,950 01:34:27,690 Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun. Mari kita sisakan ini dan kepalanya untuk Ho Jun.
1891 01:34:28,219 01:34:32,889 "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun" "Mereka ingin memberikan segalanya kepada Ho Jun"
1892 01:34:36,160 01:34:39,200 "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga" "Dia mengiris gurita untuk ditumis juga"
1893 01:34:40,299 01:34:42,669 "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita" "Bahan-bahannya sudah siap untuk tumis gurita"
1894 01:34:42,969 01:34:46,070 Kita masih punya tiga tentakel. Kita masih punya tiga tentakel.
1895 01:34:46,270 01:34:47,539 - Baiklah. - Di mana - Baiklah. - Di mana
1896 01:34:47,539 01:34:48,740 kita harus menyimpannya? kita harus menyimpannya?
1897 01:34:48,740 01:34:49,980 Simpan dengan baik. Simpan dengan baik.
1898 01:34:50,679 01:34:52,440 - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik. - Kita tidak boleh membuangnya. - Simpan dengan baik.
1899 01:34:52,440 01:34:53,450 Baiklah. Baiklah.
1900 01:34:54,110 01:34:57,379 "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas" "Dia menyimpan gurita rebus di kulkas"
1901 01:34:59,620 01:35:02,320 "Saat wajan yang diminyaki panas" "Saat wajan yang diminyaki panas"
1902 01:35:03,459 01:35:05,490 "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya" "Chef Cha muncul dengan bahan-bahannya"
1903 01:35:06,259 01:35:08,759 "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran" "Dia menambahkan gurita dan berbagai sayuran"
1904 01:35:11,560 01:35:14,329 "Dia mempertahankan api untuk rasa asap" "Dia mempertahankan api untuk rasa asap"
1905 01:35:21,310 01:35:24,810 Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih. Bubuk cabai merah, gula, dan bawang putih.
1906 01:35:25,879 01:35:28,249 "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang" "Dia juga menambahkan satu sendok penuh gochujang"
1907 01:35:33,020 01:35:35,490 "Bubuk cabai merah yang melimpah" "Bubuk cabai merah yang melimpah"
1908 01:35:36,219 01:35:37,719 "Dan tambahkan gula" "Dan tambahkan gula"
1909 01:35:38,289 01:35:41,160 "Pertunjukan api yang meriah" "Pertunjukan api yang meriah"
1910 01:35:49,129 01:35:51,039 "Dia mencicipi yang matang" "Dia mencicipi yang matang"
1911 01:35:53,240 01:35:56,039 "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam" "Dia membumbui hidangannya dengan lada dan garam"
1912 01:35:56,509 01:35:57,639 Sudah selesai. Sudah selesai.
1913 01:35:59,910 01:36:01,749 "Melihat hidangannya membuatnya bahagia" "Melihat hidangannya membuatnya bahagia"
1914 01:36:02,879 01:36:05,450 "Pertunjukan api lain untuk rasa asap" "Pertunjukan api lain untuk rasa asap"
1915 01:36:11,089 01:36:13,730 "Kelihatannya pedas" "Kelihatannya pedas"
1916 01:36:20,700 01:36:21,799 Sudah selesai. Sudah selesai.
1917 01:36:22,329 01:36:23,639 - Sudah selesai? - Sudah selesai. - Sudah selesai? - Sudah selesai.
1918 01:36:23,639 01:36:25,600 - Apinya sudah selesai? - Ya. - Apinya sudah selesai? - Ya.
1919 01:36:26,499 01:36:27,570 "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini" "Kipas mesin bekerja dengan baik hari ini"
1920 01:36:27,570 01:36:28,639 Peralatan. Peralatan.
1921 01:36:29,370 01:36:31,410 "Saatnya berpamitan" "Saatnya berpamitan"
1922 01:36:31,410 01:36:33,110 Aku akan membongkarnya. Aku akan membongkarnya.
1923 01:36:33,379 01:36:34,850 Ayo kembali. Ayo kembali.
1924 01:36:36,410 01:36:38,679 "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting" "Keseimbangan antara bekerja dan hidup itu penting"
1925 01:36:40,049 01:36:43,190 "Kerja bagus, Kipas Mesin" "Kerja bagus, Kipas Mesin"
1926 01:36:43,820 01:36:45,360 "Meniup" "Meniup"
1927 01:36:47,560 01:36:50,900 "Tumis gurita dengan rasa asap" "Tumis gurita dengan rasa asap"
1928 01:36:52,030 01:36:55,530 "Dia menyajikannya dengan baik" "Dia menyajikannya dengan baik"
1929 01:37:00,969 01:37:03,940 "Dia menaburkan wijen" "Dia menaburkan wijen"
1930 01:37:04,910 01:37:05,980 Bagaimana dengan nasi? Bagaimana dengan nasi?
1931 01:37:06,110 01:37:07,450 Aku belum menyendoknya. Aku belum menyendoknya.
1932 01:37:07,610 01:37:08,850 Berikan aku mangkuknya. Berikan aku mangkuknya.
1933 01:37:09,480 01:37:11,549 Jika apinya masih menyala, Jika apinya masih menyala,
1934 01:37:12,150 01:37:13,280 mari didihkan sup mari didihkan sup
1935 01:37:13,280 01:37:15,120 - dengan itu. - Boleh. - dengan itu. - Boleh.
1936 01:37:15,389 01:37:17,490 "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang" "Sup kimchi dan taoge yang mereka makan tadi siang"
1937 01:37:17,759 01:37:19,620 Haruskah aku mengambil peralatannya lagi? Haruskah aku mengambil peralatannya lagi?
1938 01:37:21,389 01:37:22,860 Aku harus mengambil peralatannya lagi. Aku harus mengambil peralatannya lagi.
1939 01:37:22,860 01:37:23,860 "Lagi" "Lagi"
1940 01:37:25,959 01:37:29,129 "Dia menyendok nasi" "Dia menyendok nasi"
1941 01:37:34,870 01:37:36,679 "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit" "Kipas mesin kembali bekerja dalam tujuh menit"
1942 01:37:38,379 01:37:41,280 "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi" "Sup kimchi dan taoge akan direbus lagi"
1943 01:37:43,079 01:37:47,020 Astaga, direbus dalam waktu singkat. Astaga, direbus dalam waktu singkat.
1944 01:37:47,789 01:37:50,490 "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini" "Kuahnya cepat mendidih berkat alat ini"
1945 01:37:53,660 01:37:56,759 "Dia mendapat banyak sup panas" "Dia mendapat banyak sup panas"
1946 01:37:58,999 01:38:02,400 "Ada banyak makanan di meja" "Ada banyak makanan di meja"
1947 01:38:04,270 01:38:09,370 "Hidangan utama hari ini, gurita rebus" "Hidangan utama hari ini, gurita rebus"
1948 01:38:15,410 01:38:18,450 "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya" "Ada tiga saus untuk menemani hidangannya"
1949 01:38:20,120 01:38:21,950 "Tumis gurita pedas" "Tumis gurita pedas"
1950 01:38:21,950 01:38:24,660 "Yang dibuat dengan api besar" "Yang dibuat dengan api besar"
1951 01:38:27,329 01:38:29,259 "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan" "Hidangan makan malam yang sesuai untuk desa nelayan"
1952 01:38:29,259 01:38:30,700 Terima kasih atas kerja kerasmu. Terima kasih atas kerja kerasmu.
1953 01:38:30,700 01:38:32,860 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu.
1954 01:38:33,060 01:38:35,169 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1955 01:38:35,169 01:38:36,600 Ini pesta! Ini pesta!
1956 01:38:36,740 01:38:39,240 Cicipi ini. Cicipi ini.
1957 01:38:39,600 01:38:40,709 Cicipi. Cicipi.
1958 01:38:40,709 01:38:41,969 "Saatnya mencicipi gurita rebus" "Saatnya mencicipi gurita rebus"
1959 01:38:41,969 01:38:42,969 Ini. Ini.
1960 01:38:46,240 01:38:47,310 Cicipi. Cicipi.
1961 01:38:47,310 01:38:48,650 "Saatnya mencicipi gurita rebus" "Saatnya mencicipi gurita rebus"
1962 01:38:48,650 01:38:49,650 Ini. Ini.
1963 01:39:52,150 01:39:53,549 "Bergumam setuju" "Bergumam setuju"
1964 01:39:53,549 01:39:54,889 - Enak? - Cicipi. - Enak? - Cicipi.
1965 01:39:56,490 01:39:58,860 - Celup ke minyak dan garam? - Benar. - Celup ke minyak dan garam? - Benar.
1966 01:39:59,360 01:40:01,530 "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan" "Hae Jin mencelupkannya ke minyak dan garam lalu dimakan"
1967 01:40:01,799 01:40:02,799 "Astaga!" "Astaga!"
1968 01:40:02,860 01:40:04,030 "Rasanya membuatnya tersenyum" "Rasanya membuatnya tersenyum"
1969 01:40:04,030 01:40:06,169 - Hei. - Ini enak sekali. - Hei. - Ini enak sekali.
1970 01:40:06,169 01:40:07,999 Benar. Benar.
1971 01:40:09,139 01:40:10,770 Gurita lezat. Gurita lezat.
1972 01:40:10,770 01:40:12,969 Ini cukup kenyal. Ini cukup kenyal.
1973 01:40:13,370 01:40:15,280 "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini" "Mereka mencelupkannya ke chogochujang kali ini"
1974 01:40:17,309 01:40:19,209 "Tidak perlu kata-kata" "Tidak perlu kata-kata"
1975 01:40:25,620 01:40:28,790 "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka" "Tekstur kenyal memenuhi mulut mereka"
1976 01:40:29,990 01:40:31,990 Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan? Bagaimana ini bisa masuk ke perangkap ikan?
1977 01:40:32,730 01:40:33,759 Astaga. Astaga.
1978 01:40:33,830 01:40:34,900 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1979 01:40:35,959 01:40:37,730 "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas" "Saatnya mencicipi tumis gurita pedas"
1980 01:40:37,730 01:40:38,799 Mari kita cicipi yang ini. Mari kita cicipi yang ini.
1981 01:40:39,129 01:40:40,599 Ini pedas. Ini pedas.
1982 01:40:40,999 01:40:42,940 - Ini enak. - Enak? - Ini enak. - Enak?
1983 01:40:42,940 01:40:44,309 Ya. Cicipilah. Ya. Cicipilah.
1984 01:40:44,910 01:40:47,440 Ini memiliki rasa asap berkat apinya. Ini memiliki rasa asap berkat apinya.
1985 01:40:48,580 01:40:52,080 "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh" "Dia menaruh sedikit di atas nasi dan makan sesuap penuh"
1986 01:40:52,509 01:40:54,150 - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat. - Bagaimana rasanya? - Ini sangat lezat.
1987 01:40:54,150 01:40:55,179 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1988 01:40:56,419 01:40:59,290 "Rasa asap menyebar di mulut mereka" "Rasa asap menyebar di mulut mereka"
1989 01:41:00,620 01:41:03,860 Ini namanya hidangan desa nelayan. Ini namanya hidangan desa nelayan.
1990 01:41:11,669 01:41:14,740 - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu. - Luar biasa. - Aku tiba-tiba merasa malu.
1991 01:41:14,740 01:41:15,940 Luar biasa. Luar biasa.
1992 01:41:15,940 01:41:18,240 "Rasa guritanya luar biasa" "Rasa guritanya luar biasa"
1993 01:41:18,740 01:41:21,540 Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan? Bagaimana itu bisa masuk ke perangkap ikan?
1994 01:41:21,540 01:41:24,179 - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak. - Luar biasa. - Mungkin besok lebih banyak.
1995 01:41:24,379 01:41:26,580 Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya. Aku bahkan tidak memeriksa perangkap ikan lainnya.
1996 01:41:27,280 01:41:29,150 - Lagi pula, - Ini cukup. - Lagi pula, - Ini cukup.
1997 01:41:29,150 01:41:30,620 ada cukup banyak untuk dimakan. ada cukup banyak untuk dimakan.
1998 01:41:30,889 01:41:33,049 Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali. Kita bisa menangkap yang lebih banyak lain kali.
1999 01:41:33,759 01:41:35,459 Beberapa orang Beberapa orang
2000 01:41:35,459 01:41:38,330 makan ubi jalar di desa nelayan. makan ubi jalar di desa nelayan.
2001 01:41:39,129 01:41:40,400 - Kenapa? - Apa? - Kenapa? - Apa?
2002 01:41:40,400 01:41:42,299 - Kenapa? - Entahlah. - Kenapa? - Entahlah.
2003 01:41:42,299 01:41:43,770 Mereka harus menyantap makanan seperti ini. Mereka harus menyantap makanan seperti ini.
2004 01:41:45,030 01:41:46,400 Ubi jalar? Apa maksudmu? Ubi jalar? Apa maksudmu?
2005 01:41:47,599 01:41:49,339 "Ho Jun akhirnya tiba" "Ho Jun akhirnya tiba"
2006 01:41:49,540 01:41:50,839 "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin" "Kudengar, mereka menangkap sesuatu kemarin"
2007 01:41:51,070 01:41:52,570 "Ho Jun melewatkan guritanya" "Ho Jun melewatkan guritanya"
2008 01:41:52,770 01:41:54,740 "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun" "Di mana? Aku tidak melihatnya di mana pun"
2009 01:41:54,980 01:41:56,339 "Mereka menghabiskannya?" "Mereka menghabiskannya?"
2010 01:41:56,379 01:41:57,480 "Berputar" "Berputar"
2011 01:41:57,480 01:41:59,280 "Seung Won memberinya sambutan yang antusias" "Seung Won memberinya sambutan yang antusias"
2012 01:41:59,280 01:42:00,580 "Ho Jun kembali" "Ho Jun kembali"
2013 01:42:00,679 01:42:02,450 "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali" "Ho Jun segera membuat tahu setelah dia kembali"
2014 01:42:02,980 01:42:04,620 "Lepas" "Lepas"
2015 01:42:04,749 01:42:06,990 "Aku tidak suka penggiling batu ini" "Aku tidak suka penggiling batu ini"
2016 01:42:07,360 01:42:08,820 Ini berfungsi. Ini berfungsi.
2017 01:42:08,820 01:42:10,459 "Penggiling batu ini bagus" "Penggiling batu ini bagus"
2018 01:42:10,530 01:42:13,190 "Tertawa" "Tertawa"
2019 01:42:13,559 01:42:14,599 "Patah" "Patah"
2020 01:42:15,799 01:42:17,599 "Gagangnya rusak" "Gagangnya rusak"
2021 01:42:17,929 01:42:20,469 "Apa mereka bisa membuat tahu?" "Apa mereka bisa membuat tahu?"
2022 01:42:20,740 01:42:23,299 "Pelaut Yu pergi ke laut" "Pelaut Yu pergi ke laut"
2023 01:42:23,499 01:42:25,009 "Baiklah. Hari ini" "Baiklah. Hari ini"
2024 01:42:25,040 01:42:26,870 "Cuacanya bagus" "Cuacanya bagus"
2025 01:42:26,870 01:42:28,809 "Aku harus menangkap sesuatu" "Aku harus menangkap sesuatu"
2026 01:42:29,309 01:42:31,679 "Dia mulai memancing dengan semangat" "Dia mulai memancing dengan semangat"
2027 01:42:32,709 01:42:34,719 "Dia kembali merasa gugup" "Dia kembali merasa gugup"
2028 01:42:35,049 01:42:37,549 "Dia langsung teringat Pulau Manjae" "Dia langsung teringat Pulau Manjae"
2029 01:42:37,990 01:42:38,990 "Bip!" "Bip!"
2030 01:42:38,990 01:42:40,049 "Sadarlah!" "Sadarlah!"
2031 01:42:40,520 01:42:42,520 "Dia menolak untuk menyerah" "Dia menolak untuk menyerah"
2032 01:42:43,320 01:42:44,530 "Umpanku digigit!" "Umpanku digigit!"
2033 01:42:45,160 01:42:46,660 "Senarnya mengeras" "Senarnya mengeras"
2034 01:42:47,030 01:42:48,999 "Kali ini, ada yang terasa berbeda" "Kali ini, ada yang terasa berbeda"
2035 01:42:49,429 01:42:51,669 "Lihat, itu dia!" "Lihat, itu dia!"
2036 01:42:52,700 01:42:56,599 "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?" "Apa yang membuat Hae Jin begitu bersemangat?"
2037 01:42:56,770 01:42:59,639 Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat. Kurasa mengipasi api di sini membuat kulit terbakar lebih cepat.
2038 01:42:59,839 01:43:01,309 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
2039 01:43:01,440 01:43:04,549 Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari. Itu karena kamu lebih banyak terpapar sinar matahari.
2040 01:43:04,549 01:43:05,809 Aku juga lebih banyak terpapar. Aku juga lebih banyak terpapar.
2041 01:43:05,809 01:43:08,120 Karena aku sering ke laut. Karena aku sering ke laut.
2042 01:43:08,120 01:43:10,820 - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin. - Kamu tidak terbakar karena ini? - Aku yakin itu mungkin.
2043 01:43:10,820 01:43:12,690 - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi. - Benarkah? - Ini membuatmu frustrasi.
2044 01:43:12,690 01:43:13,749 Benar. Benar.