# Start End Original Translated
1 00:00:28,381 00:00:30,800 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:30,851 00:00:32,870 "Kali pertama Pelaut Yu mengemudikan 'Hyung Bae'" "Kali pertama Pelaut Yu mengemudikan 'Hyung Bae'"
3 00:00:33,120 00:00:34,870 "Percayalah kepadaku" "Percayalah kepadaku"
4 00:00:35,430 00:00:38,241 "- Bagaimana? - Sangat menyenangkan" "- Bagaimana? - Sangat menyenangkan"
5 00:00:38,561 00:00:41,081 "Aku tahu tempat kita bisa menangkap banyak bream laut" "Aku tahu tempat kita bisa menangkap banyak bream laut"
6 00:00:41,261 00:00:42,451 "Jadi, bersabarlah" "Jadi, bersabarlah"
7 00:00:42,500 00:00:44,231 "Mereka menunggu" "Mereka menunggu"
8 00:00:44,231 00:00:46,140 "Mereka masih menunggu" "Mereka masih menunggu"
9 00:00:46,140 00:00:48,201 "Tadi kamu bilang kita bisa menangkap semua jenis ikan" "Tadi kamu bilang kita bisa menangkap semua jenis ikan"
10 00:00:48,201 00:00:49,891 "Dia hanya merespons dengan tawa" "Dia hanya merespons dengan tawa"
11 00:00:50,010 00:00:51,060 "Menggelegar" "Menggelegar"
12 00:00:51,811 00:00:53,690 "Kita harus kembali untuk hari ini" "Kita harus kembali untuk hari ini"
13 00:00:53,841 00:00:55,461 "Dia malu" "Dia malu"
14 00:00:55,610 00:00:57,831 "- Ini... - Astaga" "- Ini... - Astaga"
15 00:00:57,881 00:00:59,531 "Kehidupan desa nelayan tidaklah mudah" "Kehidupan desa nelayan tidaklah mudah"
16 00:00:59,621 00:01:01,421 "Kita makan malam apa?" "Kita makan malam apa?"
17 00:01:01,421 00:01:03,340 "Jangan khawatir" "Jangan khawatir"
18 00:01:03,390 00:01:05,351 "Pelaut Yu akan mengurus makan malam" "Pelaut Yu akan mengurus makan malam"
19 00:01:05,351 00:01:07,671 "Aku ingin agak mentah" "Aku ingin agak mentah"
20 00:01:08,860 00:01:10,880 "Kamu sungguh tidak keberatan memakannya agak mentah?" "Kamu sungguh tidak keberatan memakannya agak mentah?"
21 00:01:11,061 00:01:13,781 "Ini kentang agak mentah" "Ini kentang agak mentah"
22 00:01:14,031 00:01:16,201 "- Kamu tidak menyukainya, bukan? - Ini benar-benar mentah sedang" "- Kamu tidak menyukainya, bukan? - Ini benar-benar mentah sedang"
23 00:01:16,201 00:01:18,350 "Aku tidak mengerti alasanmu ingin memakannya begitu" "Aku tidak mengerti alasanmu ingin memakannya begitu"
24 00:01:18,600 00:01:20,421 "Di pagi hari" "Di pagi hari"
25 00:01:20,500 00:01:22,460 "Chef Cha menyiapkan makanan yang lebih mudah dipahami" "Chef Cha menyiapkan makanan yang lebih mudah dipahami"
26 00:01:22,610 00:01:24,690 "Untuk sarapan, ada tumis sosis dan kentang" "Untuk sarapan, ada tumis sosis dan kentang"
27 00:01:26,380 00:01:27,761 "Ini sangat lezat" "Ini sangat lezat"
28 00:01:27,811 00:01:29,600 "Enak sekali sampai dia marah" "Enak sekali sampai dia marah"
29 00:01:30,080 00:01:32,430 "Mungkin tidak sesuai dengan kehidupan desa nelayan" "Mungkin tidak sesuai dengan kehidupan desa nelayan"
30 00:01:32,880 00:01:36,040 "Namun, itu sarapan yang sempurna" "Namun, itu sarapan yang sempurna"
31 00:01:36,591 00:01:39,570 "Kemudian, sebuah kapal berlabuh di dermaga" "Kemudian, sebuah kapal berlabuh di dermaga"
32 00:01:40,390 00:01:41,690 Sebuah kapal baru saja tiba. Sebuah kapal baru saja tiba.
33 00:01:41,690 00:01:43,581 "Pak Pelaut Sejati yang pertama melihat kapal saat menatap ke laut" "Pak Pelaut Sejati yang pertama melihat kapal saat menatap ke laut"
34 00:01:44,160 00:01:47,111 Kapal itu tidak membawa tamu, bukan? Kapal itu tidak membawa tamu, bukan?
35 00:01:47,660 00:01:48,660 Apa mungkin? Apa mungkin?
36 00:01:48,660 00:01:49,701 "Dia menyeringai lebar" "Dia menyeringai lebar"
37 00:01:49,701 00:01:50,781 Kapal itu membawa tamu. Kapal itu membawa tamu.
38 00:01:51,071 00:01:52,790 Sebuah kapal tiba dari daratan utama. Sebuah kapal tiba dari daratan utama.
39 00:01:53,071 00:01:54,121 Apa? Apa?
40 00:01:54,201 00:01:55,440 - Sudah tiba? - Ya. - Sudah tiba? - Ya.
41 00:01:55,440 00:01:56,660 Jadi, tamunya sudah tiba? Jadi, tamunya sudah tiba?
42 00:01:57,211 00:01:59,140 Jika ada kamera, berarti ada tamu. Jika ada kamera, berarti ada tamu.
43 00:01:59,140 00:02:00,490 Tetapi tidak ada kamera. Tetapi tidak ada kamera.
44 00:02:00,811 00:02:03,211 Jika ada tamu, akan ada banyak kamera. Jika ada tamu, akan ada banyak kamera.
45 00:02:03,211 00:02:04,501 Tetapi itu juga aneh. Tetapi itu juga aneh.
46 00:02:05,481 00:02:06,831 Ada tamu. Ada tamu.
47 00:02:09,421 00:02:12,040 - Siapa pun itu, rambutnya panjang. - Ya. - Siapa pun itu, rambutnya panjang. - Ya.
48 00:02:12,591 00:02:13,841 Haruskah kita memakai teropong? Haruskah kita memakai teropong?
49 00:02:14,561 00:02:15,791 Kamu punya? Kamu punya?
50 00:02:15,791 00:02:17,231 "Dia menggunakan teropong bergaya tahun 1970" "Dia menggunakan teropong bergaya tahun 1970"
51 00:02:17,231 00:02:18,611 Siapa itu? Kamu bisa lihat? Siapa itu? Kamu bisa lihat?
52 00:02:19,261 00:02:21,351 - Dia memakai kacamata hitam. - Begitu rupanya. - Dia memakai kacamata hitam. - Begitu rupanya.
53 00:02:22,600 00:02:24,481 Itu pasti tamu. Itu pasti tamu.
54 00:02:24,670 00:02:26,391 Apa rumah yang itu, dengan atap merah? Apa rumah yang itu, dengan atap merah?
55 00:02:27,040 00:02:29,421 "Para penghuni rumah atap merah tidak tahu harus bagaimana" "Para penghuni rumah atap merah tidak tahu harus bagaimana"
56 00:02:29,771 00:02:32,070 Ayo naik ke sana, cepat. Ayo naik ke sana, cepat.
57 00:02:32,070 00:02:33,430 "Mereka kabur dari rumah" "Mereka kabur dari rumah"
58 00:02:33,811 00:02:36,010 "Mereka mengintip, bersembunyi, dari ruang properti kru" "Mereka mengintip, bersembunyi, dari ruang properti kru"
59 00:02:36,010 00:02:37,300 Aku tidak bisa melihat dengan jelas melalui ini. Aku tidak bisa melihat dengan jelas melalui ini.
60 00:02:37,510 00:02:38,800 Bukankah itu Kong Hyo Jin? Bukankah itu Kong Hyo Jin?
61 00:02:39,081 00:02:40,331 Kamu bilang itu Kong Hyo Jin? Kamu bilang itu Kong Hyo Jin?
62 00:02:40,850 00:02:42,541 - Aku gugup. - Benarkah? - Aku gugup. - Benarkah?
63 00:02:43,250 00:02:44,250 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
64 00:02:44,250 00:02:45,320 "Tamu pertama, Kong Hyo Jin" "Tamu pertama, Kong Hyo Jin"
65 00:02:45,320 00:02:47,041 - Itu Kong Hyo Jin. - Lihat? - Itu Kong Hyo Jin. - Lihat?
66 00:02:47,621 00:02:48,941 Kamu mengenalnya, bukan? Kamu mengenalnya, bukan?
67 00:02:49,361 00:02:50,561 - Tentu saja. - Tentu saja. - Tentu saja. - Tentu saja.
68 00:02:50,561 00:02:51,810 - Kamu juga, bukan? - Ya. - Kamu juga, bukan? - Ya.
69 00:02:52,091 00:02:53,280 Kemarilah. Kemarilah.
70 00:02:53,931 00:02:56,020 "Ho Jun tidak berteman dengannya" "Ho Jun tidak berteman dengannya"
71 00:02:56,271 00:02:58,851 Astaga. Tempat apa ini? Ada banyak bunga. Astaga. Tempat apa ini? Ada banyak bunga.
72 00:02:59,470 00:03:01,500 "Seorang tamu yang dinantikan telah tiba" "Seorang tamu yang dinantikan telah tiba"
73 00:03:01,500 00:03:02,761 Rumah ini tampak bagus. Rumah ini tampak bagus.
74 00:03:03,940 00:03:05,460 Apa tidak sopan aku datang dengan tangan kosong? Apa tidak sopan aku datang dengan tangan kosong?
75 00:03:06,211 00:03:07,761 Hanya ada kentang di sini. Hanya ada kentang di sini.
76 00:03:09,880 00:03:11,400 Halo? Halo?
77 00:03:12,551 00:03:15,770 Mungkin mereka mencari bahan untuk dimasak? Mungkin mereka mencari bahan untuk dimasak?
78 00:03:17,820 00:03:19,970 Apa aku harus bersembunyi? Apa aku harus bersembunyi?
79 00:03:20,690 00:03:21,891 Haruskah kita menemuinya? Haruskah kita menemuinya?
80 00:03:21,891 00:03:23,091 "Mereka bersembunyi, tapi tidak punya rencana" "Mereka bersembunyi, tapi tidak punya rencana"
81 00:03:23,091 00:03:24,280 Kalau begitu, kita temui saja. Kalau begitu, kita temui saja.
82 00:03:26,260 00:03:27,531 Hei. Hei.
83 00:03:27,531 00:03:28,561 "Mereka memberinya kejutan" "Mereka memberinya kejutan"
84 00:03:28,561 00:03:29,720 Hei! Hei!
85 00:03:29,901 00:03:31,150 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
86 00:03:32,700 00:03:34,100 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
87 00:03:34,100 00:03:35,150 "Mereka kembali ke rumah untuk menyambut tamu" "Mereka kembali ke rumah untuk menyambut tamu"
88 00:03:35,301 00:03:36,520 Dok Ko Jin. Dok Ko Jin.
89 00:03:37,341 00:03:38,811 Apa ini? Apa ini?
90 00:03:38,811 00:03:40,560 - Tidak ada orang di rumah. - Kenapa kamu di sini? - Tidak ada orang di rumah. - Kenapa kamu di sini?
91 00:03:41,281 00:03:42,450 Halo. Halo.
92 00:03:42,450 00:03:43,661 "Dia tamu yang dinantikan yang datang dari perjalanan jauh" "Dia tamu yang dinantikan yang datang dari perjalanan jauh"
93 00:03:43,781 00:03:44,960 Seung Won, Seung Won,
94 00:03:45,581 00:03:46,831 - Astaga. - katakan sejujurnya, - Astaga. - katakan sejujurnya,
95 00:03:47,480 00:03:49,840 apa aku baru saja ditipu? apa aku baru saja ditipu?
96 00:03:50,491 00:03:51,790 Halo, Hae Jin. Halo, Hae Jin.
97 00:03:51,790 00:03:52,911 "Reuni rekan kerja yang akrab" "Reuni rekan kerja yang akrab"
98 00:03:53,160 00:03:54,621 Halo. Halo.
99 00:03:54,621 00:03:55,740 "Namun, mereka berdua tidak dekat" "Namun, mereka berdua tidak dekat"
100 00:03:56,061 00:03:58,511 Sudah lama tidak bertemu, senang bertemu denganmu lagi. Sudah lama tidak bertemu, senang bertemu denganmu lagi.
101 00:03:58,730 00:03:59,901 Kamu sungguh tidak tahu aku akan datang? Kamu sungguh tidak tahu aku akan datang?
102 00:03:59,901 00:04:02,370 - Tentu saja. Bagaimana aku tahu? - Kami tidak tahu. - Tentu saja. Bagaimana aku tahu? - Kami tidak tahu.
103 00:04:02,371 00:04:04,070 - Hae Jin bilang ada kapal. - Aku melihat kapal tiba. - Hae Jin bilang ada kapal. - Aku melihat kapal tiba.
104 00:04:04,070 00:04:05,720 - Aku berdiri di sini. - Kupikir akan kedatangan tamu. - Aku berdiri di sini. - Kupikir akan kedatangan tamu.
105 00:04:05,801 00:04:07,220 Selamat datang. Selamat datang.
106 00:04:08,170 00:04:10,220 Kami sudah sarapan. Kami sudah sarapan.
107 00:04:10,271 00:04:11,570 - Apa yang kamu makan? - Kami? - Apa yang kamu makan? - Kami?
108 00:04:11,570 00:04:12,861 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
109 00:04:13,241 00:04:14,960 - Jangan tanya. - Apa Hae Jin menangkap sesuatu? - Jangan tanya. - Apa Hae Jin menangkap sesuatu?
110 00:04:15,241 00:04:17,030 - Kami tidak punya apa-apa. - Saat ini, - Kami tidak punya apa-apa. - Saat ini,
111 00:04:17,611 00:04:20,419 - situasinya tidak baik. - Benarkah? - situasinya tidak baik. - Benarkah?
112 00:04:20,420 00:04:23,701 Perangkap ikan belum menghasilkan, Perangkap ikan belum menghasilkan,
113 00:04:23,750 00:04:25,720 dan kemarin sangat berangin hingga tidak bagus untuk memancing. dan kemarin sangat berangin hingga tidak bagus untuk memancing.
114 00:04:25,720 00:04:27,420 Kemarin ada angin kencang. Kemarin ada angin kencang.
115 00:04:27,420 00:04:28,860 Kami tidak punya apa pun untuk dimakan. Kami tidak punya apa pun untuk dimakan.
116 00:04:28,860 00:04:31,210 Kamu sungguh tidak punya apa-apa. Aku tidak bisa membawa apa pun. Kamu sungguh tidak punya apa-apa. Aku tidak bisa membawa apa pun.
117 00:04:31,430 00:04:34,331 Kemarin... Tidak, aku terlalu malu untuk memberitahumu. Kemarin... Tidak, aku terlalu malu untuk memberitahumu.
118 00:04:34,331 00:04:36,420 Kamu makan kentang rebus dan ubi, bukan? Kamu makan kentang rebus dan ubi, bukan?
119 00:04:36,670 00:04:37,850 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
120 00:04:38,401 00:04:40,100 - Aku bertanya. - Benarkah? - Aku bertanya. - Benarkah?
121 00:04:40,100 00:04:41,420 Aku bertanya kondisi kalian kemarin. Aku bertanya kondisi kalian kemarin.
122 00:04:41,800 00:04:43,991 - Kamu sungguh tidak punya apa-apa? - Kami tidak punya apa-apa. - Kamu sungguh tidak punya apa-apa? - Kami tidak punya apa-apa.
123 00:04:44,170 00:04:46,331 Kita punya kentang dan ubi. Kita punya kentang dan ubi.
124 00:04:46,781 00:04:49,331 Seolah-olah kita tidak punya alasan Seolah-olah kita tidak punya alasan
125 00:04:50,011 00:04:51,530 berada di desa nelayan lagi. berada di desa nelayan lagi.
126 00:04:55,120 00:04:58,201 Tetapi, bukankah sebaiknya kita persilakan Hyo Jin masuk dahulu? Tetapi, bukankah sebaiknya kita persilakan Hyo Jin masuk dahulu?
127 00:04:58,220 00:05:00,241 - Di mana kopermu? - Tentu, kami akan siapkan kamar. - Di mana kopermu? - Tentu, kami akan siapkan kamar.
128 00:05:00,591 00:05:02,761 Kamu harus merelakan kamarmu. Kamu harus merelakan kamarmu.
129 00:05:02,761 00:05:04,490 - Hae Jin, kamu harus merelakannya. - Tentu saja. - Hae Jin, kamu harus merelakannya. - Tentu saja.
130 00:05:04,490 00:05:06,230 - Dia harus merelakan kamarnya. - Benar. - Dia harus merelakan kamarnya. - Benar.
131 00:05:06,230 00:05:07,710 - Pemiliknya ada di sini. - Kenapa? Dia punya kamar sendiri? - Pemiliknya ada di sini. - Kenapa? Dia punya kamar sendiri?
132 00:05:07,730 00:05:10,381 - Ya, ini kamar terpisah. - Kurasa aku takut kalau terpisah. - Ya, ini kamar terpisah. - Kurasa aku takut kalau terpisah.
133 00:05:10,501 00:05:11,501 - Lihat? - Benarkah? - Lihat? - Benarkah?
134 00:05:11,501 00:05:14,150 Kurasa kamu harus merelakan kamarmu, Seung Won. Kurasa kamu harus merelakan kamarmu, Seung Won.
135 00:05:14,170 00:05:17,090 - Jadi, aku harus merelakan kamarku? - Kamu bisa pindah ke sini. - Jadi, aku harus merelakan kamarku? - Kamu bisa pindah ke sini.
136 00:05:17,511 00:05:18,761 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
137 00:05:19,381 00:05:20,491 Aku akan menyerahkan kamarku. Aku akan menyerahkan kamarku.
138 00:05:20,680 00:05:21,941 Tetapi ruangan lain tidak terlalu terisolasi. Tetapi ruangan lain tidak terlalu terisolasi.
139 00:05:21,941 00:05:24,350 - Di mana? - Lihatlah dahulu. - Di mana? - Lihatlah dahulu.
140 00:05:24,350 00:05:25,781 Lihatlah kamarnya, Lihatlah kamarnya,
141 00:05:25,781 00:05:26,781 lalu kamu bisa memilih. lalu kamu bisa memilih.
142 00:05:26,781 00:05:29,170 - Di sini? - Di sini. - Di sini? - Di sini.
143 00:05:29,220 00:05:31,441 Di sini. Di sini.
144 00:05:31,691 00:05:32,811 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
145 00:05:33,220 00:05:34,871 Kecil sekali. Kecil sekali.
146 00:05:35,120 00:05:36,461 - Begitu rupanya. - Apa itu tadi? - Begitu rupanya. - Apa itu tadi?
147 00:05:36,461 00:05:38,241 - Tidak apa-apa. - Benarkah? - Tidak apa-apa. - Benarkah?
148 00:05:38,591 00:05:39,650 Tidak apa-apa? Tidak apa-apa?
149 00:05:39,930 00:05:42,401 Dia bilang tidak apa-apa, jadi kamu harus mengosongkan kamar. Dia bilang tidak apa-apa, jadi kamu harus mengosongkan kamar.
150 00:05:42,401 00:05:44,920 Kita sedang apa? Apa kita sedang syuting "Where is My Home"? Kita sedang apa? Apa kita sedang syuting "Where is My Home"?
151 00:05:45,571 00:05:48,071 Bagaimana menurutmu kamarnya? Bagaimana menurutmu kamarnya?
152 00:05:48,071 00:05:49,941 Dia seharusnya bisa memilih. Dia seharusnya bisa memilih.
153 00:05:49,941 00:05:52,441 Keuntungan ruangan ini Keuntungan ruangan ini
154 00:05:52,441 00:05:55,141 adalah halaman besar adalah halaman besar
155 00:05:55,141 00:05:57,850 di mana kamu bisa merawat peliharaan. di mana kamu bisa merawat peliharaan.
156 00:05:57,850 00:05:59,180 Dan udaranya sangat segar. Dan udaranya sangat segar.
157 00:05:59,180 00:06:00,920 - Ini pintu masuknya. - Benar. - Ini pintu masuknya. - Benar.
158 00:06:00,920 00:06:02,220 Bagaimana menurutmu, Hae Jin, tidur di kamar ini? Bagaimana menurutmu, Hae Jin, tidur di kamar ini?
159 00:06:02,220 00:06:04,391 Apa ada saluran air atau semacamnya di bawah kamar? Apa ada saluran air atau semacamnya di bawah kamar?
160 00:06:04,391 00:06:06,710 Aku bermimpi buruk setiap malam. Aku bermimpi buruk setiap malam.
161 00:06:06,790 00:06:08,821 - Dia memang bermimpi buruk... - Aku bermimpi buruk - Dia memang bermimpi buruk... - Aku bermimpi buruk
162 00:06:08,821 00:06:10,591 dan aku merasa kaku di pagi hari. dan aku merasa kaku di pagi hari.
163 00:06:10,591 00:06:13,850 - dia tidur sampai pukul 8.30 pagi. - Kurasa ada saluran air di sana. - dia tidur sampai pukul 8.30 pagi. - Kurasa ada saluran air di sana.
164 00:06:13,901 00:06:16,630 Tidak mungkin ada air yang mengalir di bawah rumah. Tidak mungkin ada air yang mengalir di bawah rumah.
165 00:06:16,631 00:06:18,321 Tidak ada air di bawah sini. Tidak ada air di bawah sini.
166 00:06:18,331 00:06:19,720 - Tidak ada saluran air? - Tidak. - Tidak ada saluran air? - Tidak.
167 00:06:19,901 00:06:21,771 - Sekarang, lihat kemari. - Kamar berikutnya. - Sekarang, lihat kemari. - Kamar berikutnya.
168 00:06:21,771 00:06:22,920 Lihat kemari. Lihat kemari.
169 00:06:24,141 00:06:26,511 - Ini sangat nyaman. - Ini sangat nyaman. - Ini sangat nyaman. - Ini sangat nyaman.
170 00:06:26,511 00:06:28,180 - Begitu rupanya. - Kamar ini - Begitu rupanya. - Kamar ini
171 00:06:28,180 00:06:29,610 memiliki ventilasi yang bagus. memiliki ventilasi yang bagus.
172 00:06:29,610 00:06:31,581 - Ini kamar berikutnya, ya. - Begitu rupanya. - Ini kamar berikutnya, ya. - Begitu rupanya.
173 00:06:31,581 00:06:34,571 Tetapi terkadang, pemanasnya mati. Tetapi terkadang, pemanasnya mati.
174 00:06:35,251 00:06:37,641 - Itu skenario terburuk. - Pakai saja kamar itu. - Itu skenario terburuk. - Pakai saja kamar itu.
175 00:06:37,691 00:06:39,591 Aku akan memilih kamar nanti, Aku akan memilih kamar nanti,
176 00:06:39,591 00:06:42,420 - sebelum makan malam. - Baiklah. - sebelum makan malam. - Baiklah.
177 00:06:42,420 00:06:43,891 Lagi pula, kita sedang syuting "Where is My Home". Lagi pula, kita sedang syuting "Where is My Home".
178 00:06:43,891 00:06:45,241 "Dan 'Where is My Home' kini sudah berakhir" "Dan 'Where is My Home' kini sudah berakhir"
179 00:06:47,300 00:06:49,650 Tinggal saja di sini tanpa berpikir, kemudian pulang. Tinggal saja di sini tanpa berpikir, kemudian pulang.
180 00:06:50,071 00:06:51,100 Itu juga menyenangkan. Itu juga menyenangkan.
181 00:06:51,100 00:06:52,401 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
182 00:06:52,401 00:06:54,051 Aku juga punya studio di sini. Aku juga punya studio di sini.
183 00:06:54,941 00:06:56,670 - Kamu melihatnya? - Belum. - Kamu melihatnya? - Belum.
184 00:06:56,670 00:06:58,211 - Pria ini... - Kamu membuat studio dalam 2 hari? - Pria ini... - Kamu membuat studio dalam 2 hari?
185 00:06:58,211 00:06:59,381 - Pria ini - Ya, di sana. - Pria ini - Ya, di sana.
186 00:06:59,381 00:07:00,841 juga membuat pusat kebugaran. juga membuat pusat kebugaran.
187 00:07:00,841 00:07:02,631 - Pusat kebugaran? - Kami punya pusat kebugaran. - Pusat kebugaran? - Kami punya pusat kebugaran.
188 00:07:02,951 00:07:04,310 Tetapi, kami tidak bisa menggunakannya sekarang. Tetapi, kami tidak bisa menggunakannya sekarang.
189 00:07:04,310 00:07:06,600 - Kenapa tidak? - Karena kami belum cukup makan. - Kenapa tidak? - Karena kami belum cukup makan.
190 00:07:08,081 00:07:10,720 - Jika olahraga, kami akan pingsan. - Kami bisa pingsan. - Jika olahraga, kami akan pingsan. - Kami bisa pingsan.
191 00:07:10,720 00:07:12,391 Di hari seperti ini, Di hari seperti ini,
192 00:07:12,391 00:07:15,011 pasti bagus menjamu tamu kita makan panekuk goreng. pasti bagus menjamu tamu kita makan panekuk goreng.
193 00:07:15,290 00:07:17,761 Haruskah kita membuatnya? Haruskah kita membuatnya?
194 00:07:17,761 00:07:19,860 - Aku bisa membuatnya dengan cepat. - Benar sekali. - Aku bisa membuatnya dengan cepat. - Benar sekali.
195 00:07:19,860 00:07:22,951 Aku akan membuatkanmu panekuk bawang daun. Aku akan membuatkanmu panekuk bawang daun.
196 00:07:23,031 00:07:25,650 "Chef Cha senang ada Hyo Jin sebagai tamu" "Chef Cha senang ada Hyo Jin sebagai tamu"
197 00:07:25,970 00:07:28,090 "Dia menyiapkan saus celup untuk panekuk bawang daun dahulu" "Dia menyiapkan saus celup untuk panekuk bawang daun dahulu"
198 00:07:28,300 00:07:29,761 "Pertama, dia mulai dengan kecap" "Pertama, dia mulai dengan kecap"
199 00:07:31,740 00:07:33,431 "Lalu, dia menambahkan cuka dengan jumlah yang sama" "Lalu, dia menambahkan cuka dengan jumlah yang sama"
200 00:07:35,951 00:07:37,530 "Bubuk cabai yang banyak" "Bubuk cabai yang banyak"
201 00:07:38,211 00:07:40,170 "Taburan biji wijen yang sangat dia sukai" "Taburan biji wijen yang sangat dia sukai"
202 00:07:40,850 00:07:42,470 "Dan sedikit minyak wijen" "Dan sedikit minyak wijen"
203 00:07:45,391 00:07:48,840 "Dia memotong bawang daun untuk ditambahkan ke saus" "Dia memotong bawang daun untuk ditambahkan ke saus"
204 00:07:52,461 00:07:55,280 "Sentuhan akhirnya adalah cabai Cheongyang" "Sentuhan akhirnya adalah cabai Cheongyang"
205 00:07:55,800 00:07:57,551 "Dia memindahkannya ke wadah yang lebih bagus" "Dia memindahkannya ke wadah yang lebih bagus"
206 00:07:58,100 00:08:00,821 "Dan menaburkan lebih banyak biji wijen di atasnya" "Dan menaburkan lebih banyak biji wijen di atasnya"
207 00:08:01,341 00:08:02,740 Tetapi di sini sangat indah. Tetapi di sini sangat indah.
208 00:08:02,740 00:08:05,040 - Benar, bukan? - Ini berbeda dari Pulau Manjae. - Benar, bukan? - Ini berbeda dari Pulau Manjae.
209 00:08:05,040 00:08:06,460 Lihat rosemarinya. Lihat rosemarinya.
210 00:08:06,511 00:08:09,831 - Rosemari ini besar. - Lakukan seperti ini. - Rosemari ini besar. - Lakukan seperti ini.
211 00:08:10,211 00:08:11,530 Ini sungguhan. Ini sungguhan.
212 00:08:11,951 00:08:13,350 Bukankah ini sangat besar? Bukankah ini sangat besar?
213 00:08:13,350 00:08:15,151 Jika kamu potong rosemari dan keringkan, Jika kamu potong rosemari dan keringkan,
214 00:08:15,151 00:08:17,391 lalu bakar, itu memberikan aroma yang bagus. lalu bakar, itu memberikan aroma yang bagus.
215 00:08:17,391 00:08:18,691 Benarkah? Benarkah?
216 00:08:18,691 00:08:20,761 Kamu juga bisa menggunakannya seperti ini. Kamu juga bisa menggunakannya seperti ini.
217 00:08:20,761 00:08:22,571 Cukup dipotong Cukup dipotong
218 00:08:22,831 00:08:24,261 - dan masukkan kulkas, - Begitu rupanya. - dan masukkan kulkas, - Begitu rupanya.
219 00:08:24,261 00:08:25,901 atau tempat dengan bau yang kuat, itu membantu mengharumkannya. atau tempat dengan bau yang kuat, itu membantu mengharumkannya.
220 00:08:25,901 00:08:28,230 Jika kamu potong batangnya Jika kamu potong batangnya
221 00:08:28,230 00:08:30,170 dan bungkus dengan kain panas, dan bungkus dengan kain panas,
222 00:08:30,170 00:08:32,970 kamu bisa menggunakannya sebagai koyok beraroma. kamu bisa menggunakannya sebagai koyok beraroma.
223 00:08:32,970 00:08:35,191 "Mereka tenggelam dalam kiat penggunaan rosemari" "Mereka tenggelam dalam kiat penggunaan rosemari"
224 00:08:35,201 00:08:37,160 Kukira itu semak bunga. Kukira itu semak bunga.
225 00:08:37,170 00:08:38,720 - Biasanya sebesar ini. - Benar sekali. - Biasanya sebesar ini. - Benar sekali.
226 00:08:39,581 00:08:41,341 Kamu mau berjalan-jalan di belakang rumah? Kamu mau berjalan-jalan di belakang rumah?
227 00:08:41,341 00:08:42,431 Tentu. Tentu.
228 00:08:47,721 00:08:49,230 Bukankah di sini berbeda, meski hanya sedikit lebih jauh? Bukankah di sini berbeda, meski hanya sedikit lebih jauh?
229 00:08:49,820 00:08:50,901 Di sini menyenangkan. Di sini menyenangkan.
230 00:08:51,221 00:08:53,771 Jika ada banyak makanan di sini, itu akan sempurna. Jika ada banyak makanan di sini, itu akan sempurna.
231 00:08:55,690 00:08:57,391 Karena tidak ada orang lain, Karena tidak ada orang lain,
232 00:08:57,391 00:08:59,501 kamu bahkan tidak bisa meminta saran kepada tetangga. kamu bahkan tidak bisa meminta saran kepada tetangga.
233 00:08:59,501 00:09:01,451 Sebelumnya, di Pulau Manjae... Sebelumnya, di Pulau Manjae...
234 00:09:02,330 00:09:04,371 Ada orang yang membantu, seperti kepala desa. Ada orang yang membantu, seperti kepala desa.
235 00:09:04,371 00:09:07,601 Benar, ada penduduk dan kepala desa. Benar, ada penduduk dan kepala desa.
236 00:09:07,601 00:09:11,661 "Mereka tiba di bukit saat membahas soal merindukan tetangga" "Mereka tiba di bukit saat membahas soal merindukan tetangga"
237 00:09:12,310 00:09:14,191 - Astaga. - Ini - Astaga. - Ini
238 00:09:14,481 00:09:15,931 ladang laver. ladang laver.
239 00:09:16,810 00:09:18,050 Setidaknya ada laver, bukan? Setidaknya ada laver, bukan?
240 00:09:18,050 00:09:20,500 "Setidaknya ada laver, bukan?" "Setidaknya ada laver, bukan?"
241 00:09:20,781 00:09:24,201 Jika ada laver, setidaknya bisa makan nasi dengan laver. Jika ada laver, setidaknya bisa makan nasi dengan laver.
242 00:09:25,891 00:09:28,390 Tidak ada laver. Tidak ada laver.
243 00:09:28,391 00:09:30,391 Tidak ada yang memanennya untukmu. Tidak ada yang memanennya untukmu.
244 00:09:30,391 00:09:31,941 "Tidak ada yang membantu memanen laver untuk mereka" "Tidak ada yang membantu memanen laver untuk mereka"
245 00:09:33,261 00:09:35,951 "Meski ada banyak laver, itu di luar jangkauan mereka" "Meski ada banyak laver, itu di luar jangkauan mereka"
246 00:09:36,001 00:09:37,471 Kamu bisa naik ke sini? Kamu bisa naik ke sini?
247 00:09:37,471 00:09:39,890 Bisa. Aku berjalan-jalan di sini di pagi hari. Bisa. Aku berjalan-jalan di sini di pagi hari.
248 00:09:40,040 00:09:41,200 Kamu mau berjalan di sini? Kamu mau berjalan di sini?
249 00:09:41,200 00:09:42,521 - Tentu. - Tetapi jalurnya cepat. - Tentu. - Tetapi jalurnya cepat.
250 00:09:45,310 00:09:46,791 Ini bagus. Ini bagus.
251 00:09:48,641 00:09:51,251 Warna hijau pada musim ini sungguh sangat indah. Warna hijau pada musim ini sungguh sangat indah.
252 00:09:51,251 00:09:52,301 Ya. Ya.
253 00:09:54,550 00:09:57,100 "Pada musim seperti ini, saat musim semi beralih ke panas" "Pada musim seperti ini, saat musim semi beralih ke panas"
254 00:09:57,590 00:10:00,840 "Adalah musim ketika tunas tumbuh tinggi dan kokoh" "Adalah musim ketika tunas tumbuh tinggi dan kokoh"
255 00:10:01,460 00:10:06,311 "Warna hijau musim ini sungguh sangat indah" "Warna hijau musim ini sungguh sangat indah"
256 00:10:07,200 00:10:11,521 "Warna hijau segar dan tunas buah ada di mana-mana" "Warna hijau segar dan tunas buah ada di mana-mana"
257 00:10:12,031 00:10:16,061 "Ini pesona awal musim panas, saat semua berbau hijau" "Ini pesona awal musim panas, saat semua berbau hijau"
258 00:10:17,440 00:10:19,910 Aku sangat suka berjalan atau berada di luar ruangan, Aku sangat suka berjalan atau berada di luar ruangan,
259 00:10:19,910 00:10:21,940 suka berkemah. suka berkemah.
260 00:10:21,940 00:10:23,710 - Kamu tertarik dengan itu? - Aku sangat menyukainya. - Kamu tertarik dengan itu? - Aku sangat menyukainya.
261 00:10:23,710 00:10:25,781 Aku ingin itu menjadi bagian dari gaya hidupku. Aku ingin itu menjadi bagian dari gaya hidupku.
262 00:10:25,781 00:10:28,100 - Begitu rupanya. - Aku dari Seoul, - Begitu rupanya. - Aku dari Seoul,
263 00:10:28,721 00:10:31,050 tapi entah kenapa, aku suka melakukan hal semacam ini. tapi entah kenapa, aku suka melakukan hal semacam ini.
264 00:10:31,050 00:10:32,671 "Entah kenapa aku sangat menikmatinya" "Entah kenapa aku sangat menikmatinya"
265 00:10:33,660 00:10:37,411 Setiap kali aku pergi ke tempat seperti ini untuk acara, Setiap kali aku pergi ke tempat seperti ini untuk acara,
266 00:10:37,491 00:10:38,930 aku tahu seharusnya aku bekerja, tapi aku tidak berpikir begitu. aku tahu seharusnya aku bekerja, tapi aku tidak berpikir begitu.
267 00:10:38,930 00:10:40,560 Tidak apa-apa jika kamu tetap di sini Tidak apa-apa jika kamu tetap di sini
268 00:10:40,560 00:10:43,031 - dengan pemikiran seperti itu. - Apa itu tidak apa-apa? - dengan pemikiran seperti itu. - Apa itu tidak apa-apa?
269 00:10:43,031 00:10:44,421 Apa kita akan naik ke sana? Apa kita akan naik ke sana?
270 00:10:46,300 00:10:47,670 "Hae Jin dan Hyo Jin berjalan santai di jalur hutan" "Hae Jin dan Hyo Jin berjalan santai di jalur hutan"
271 00:10:47,670 00:10:49,390 Jalannya indah sekali. Jalannya indah sekali.
272 00:10:50,111 00:10:54,460 "Matahari bersinar di antara pepohonan tinggi" "Matahari bersinar di antara pepohonan tinggi"
273 00:10:57,050 00:10:58,910 Lihat ini. Lihat ini.
274 00:10:58,910 00:11:00,521 Apa ini camellia? Apa ini camellia?
275 00:11:00,521 00:11:02,450 Atau bunga aprikot merah? Atau bunga aprikot merah?
276 00:11:02,450 00:11:03,820 Kurasa ini Dong Baek. Kurasa ini Dong Baek.
277 00:11:03,820 00:11:05,050 Benarkah? Benarkah?
278 00:11:05,050 00:11:06,121 Tidak, aku membicarakanmu. Tidak, aku membicarakanmu.
279 00:11:06,121 00:11:07,660 "Hyo Jin adalah Dong Baek" "Hyo Jin adalah Dong Baek"
280 00:11:07,660 00:11:09,160 Ternyata begitu. Ternyata begitu.
281 00:11:09,160 00:11:11,160 Jadi, kamu sangat tertarik dengan hal seperti ini. Jadi, kamu sangat tertarik dengan hal seperti ini.
282 00:11:11,160 00:11:12,160 Ya. Ya.
283 00:11:12,160 00:11:15,159 Aku yakin kita juga bisa mencari tahu bunga apa ini. Aku yakin kita juga bisa mencari tahu bunga apa ini.
284 00:11:15,160 00:11:16,871 Ini sungguh luar biasa. Ini sungguh luar biasa.
285 00:11:16,871 00:11:18,451 "Mereka mengagumi bunga-bunga kecil dengan hati yang baik" "Mereka mengagumi bunga-bunga kecil dengan hati yang baik"
286 00:11:19,371 00:11:21,890 "Bunga musim semi seukuran kuku jari yang mekar" "Bunga musim semi seukuran kuku jari yang mekar"
287 00:11:22,101 00:11:23,241 "Dan bunga-bunga putih dari kubis kantong gembala juga mekar" "Dan bunga-bunga putih dari kubis kantong gembala juga mekar"
288 00:11:23,241 00:11:24,490 Cantik sekali. Cantik sekali.
289 00:11:25,210 00:11:28,031 "Bunga calincing mekar di antara celah bebatuan" "Bunga calincing mekar di antara celah bebatuan"
290 00:11:28,410 00:11:31,401 "Jalan-jalan hari ini lebih menyenangkan berkat Dong Baek" "Jalan-jalan hari ini lebih menyenangkan berkat Dong Baek"
291 00:11:32,450 00:11:34,580 Aromanya berbeda Aromanya berbeda
292 00:11:34,580 00:11:37,271 dan tercampur dengan aroma dari bumi, aroma tajam. dan tercampur dengan aroma dari bumi, aroma tajam.
293 00:11:38,320 00:11:39,840 Apa ini? Apa ini?
294 00:11:40,221 00:11:42,491 Bagaimana bisa tumbuh seperti ini secara alami? Bagaimana bisa tumbuh seperti ini secara alami?
295 00:11:42,491 00:11:44,610 - Bukankah itu aneh? - Luar biasa. - Bukankah itu aneh? - Luar biasa.
296 00:11:44,761 00:11:48,951 Meski kurasa tidak banyak orang berjalan di jalur ini. Meski kurasa tidak banyak orang berjalan di jalur ini.
297 00:11:50,031 00:11:52,551 Di sini cukup gelap. Di sini cukup gelap.
298 00:11:52,840 00:11:55,340 Ini terbentuk karena pohon-pohon ini jatuh ke arah sini. Ini terbentuk karena pohon-pohon ini jatuh ke arah sini.
299 00:11:55,340 00:11:58,220 - Apa? - Mereka jatuh seperti ini. - Apa? - Mereka jatuh seperti ini.
300 00:11:59,611 00:12:01,661 Ini tidak seperti jalan-jalan. Ini tidak seperti jalan-jalan.
301 00:12:01,680 00:12:04,360 Secepat itulah jalurnya. Kemarilah. Secepat itulah jalurnya. Kemarilah.
302 00:12:05,080 00:12:07,701 Karena kita sudah di sini, akan kutunjukkan tempat bagus. Karena kita sudah di sini, akan kutunjukkan tempat bagus.
303 00:12:07,851 00:12:09,121 - Pusat kebugaran? - Ya. - Pusat kebugaran? - Ya.
304 00:12:09,121 00:12:10,901 - Rumah pusat kebugaran? - Benar sekali. - Rumah pusat kebugaran? - Benar sekali.
305 00:12:11,790 00:12:13,361 Kamu sudah menyiapkan semuanya. Kamu sudah menyiapkan semuanya.
306 00:12:13,361 00:12:14,571 "Kamu sangat siap" "Kamu sangat siap"
307 00:12:15,491 00:12:16,610 Ini dia. Ini dia.
308 00:12:16,660 00:12:18,610 "Atelier Muscle"? "Atelier Muscle"?
309 00:12:18,790 00:12:19,951 Muscle. Muscle.
310 00:12:20,101 00:12:21,311 Atelier. Atelier.
311 00:12:21,501 00:12:23,670 Kamu tahu apa artinya, bukan? Kamu tahu apa artinya, bukan?
312 00:12:23,670 00:12:25,070 - Artinya, "Apa itu?" - "Apa itu?" - Artinya, "Apa itu?" - "Apa itu?"
313 00:12:25,070 00:12:27,001 Itulah maksudnya. Itulah maksudnya.
314 00:12:27,001 00:12:29,021 "- Kamu tahu? - Aku tahu" "- Kamu tahu? - Aku tahu"
315 00:12:29,040 00:12:30,191 Apa itu? Apa itu?
316 00:12:31,540 00:12:32,620 Apa itu? Apa itu?
317 00:12:35,111 00:12:37,011 - Meski... - Tampak bagus. - Meski... - Tampak bagus.
318 00:12:37,011 00:12:38,310 Meski tempat ini Meski tempat ini
319 00:12:38,310 00:12:40,071 terlihat seperti ini sekarang, terlihat seperti ini sekarang,
320 00:12:40,221 00:12:43,651 - bukankah menurutmu itu berpotensi? - Benar sekali. - bukankah menurutmu itu berpotensi? - Benar sekali.
321 00:12:43,651 00:12:44,950 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
322 00:12:44,950 00:12:47,420 Kemarilah. Kemarilah.
323 00:12:47,420 00:12:49,861 - Pemandangannya indah. - Aku mengerti maksudmu. - Pemandangannya indah. - Aku mengerti maksudmu.
324 00:12:49,861 00:12:51,631 Seperti melihat pemandangan melalui bingkai. Seperti melihat pemandangan melalui bingkai.
325 00:12:51,631 00:12:52,980 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
326 00:12:53,330 00:12:56,350 "Kamus Ikan" itu bisa digunakan untuk melihat tangkapan kalian. "Kamus Ikan" itu bisa digunakan untuk melihat tangkapan kalian.
327 00:12:58,070 00:13:00,141 "Kamus Ikan Pesisir Selatan Korea" "Kamus Ikan Pesisir Selatan Korea"
328 00:13:00,141 00:13:02,191 Tetapi aku harus menangkap sesuatu untuk menggunakan kamus itu. Tetapi aku harus menangkap sesuatu untuk menggunakan kamus itu.
329 00:13:02,271 00:13:03,410 Percuma saja jika aku tidak menangkap apa pun. Percuma saja jika aku tidak menangkap apa pun.
330 00:13:03,410 00:13:05,611 Kamu mungkin bisa menangkap sesuatu hari ini, Hae Jin. Kamu mungkin bisa menangkap sesuatu hari ini, Hae Jin.
331 00:13:05,611 00:13:06,760 Kamu benar. Kamu benar.
332 00:13:07,781 00:13:08,810 Mereka juga meninggalkan sepeda di sini. Mereka juga meninggalkan sepeda di sini.
333 00:13:08,810 00:13:10,810 Namun, kurasa tidak ada tempat untuk bersepeda ke sini. Namun, kurasa tidak ada tempat untuk bersepeda ke sini.
334 00:13:10,810 00:13:12,310 Tidak ada. Tidak ada.
335 00:13:12,310 00:13:13,550 Ini hanya digunakan sebagai alat kebugaran. Ini hanya digunakan sebagai alat kebugaran.
336 00:13:13,550 00:13:15,600 "Ini sepeda kebugaran" "Ini sepeda kebugaran"
337 00:13:19,491 00:13:22,041 Kamu akan sangat bosan di sini. Kamu akan sangat bosan di sini.
338 00:13:22,391 00:13:25,081 - Tidak masalah. - Tetapi kebosanan itu bagus. - Tidak masalah. - Tetapi kebosanan itu bagus.
339 00:13:26,330 00:13:30,350 "Mereka menyelesaikan perjalanan dan pulang" "Mereka menyelesaikan perjalanan dan pulang"
340 00:13:31,371 00:13:33,540 Kami akan menggoreng panekuk dahulu. Kami akan menggoreng panekuk dahulu.
341 00:13:33,540 00:13:35,421 Sisa beras kami tidak banyak. Sisa beras kami tidak banyak.
342 00:13:35,971 00:13:38,691 Kami mungkin harus makan nurungji. Aku harus bagaimana? Kami mungkin harus makan nurungji. Aku harus bagaimana?
343 00:13:41,080 00:13:44,210 Kita beri Hyo Jin semangkuk nasi dan kami makan sisanya. Kita beri Hyo Jin semangkuk nasi dan kami makan sisanya.
344 00:13:44,210 00:13:45,661 "Dia sudah gila" "Dia sudah gila"
345 00:13:46,351 00:13:48,130 Pertama, aku akan membuat panekuk bawang daun. Pertama, aku akan membuat panekuk bawang daun.
346 00:13:48,221 00:13:50,041 Aku akan membuat panekuk bawang daun dan melanjutkan dari sana. Aku akan membuat panekuk bawang daun dan melanjutkan dari sana.
347 00:13:50,690 00:13:53,010 "Dia menambahkan air ke tepung panekuk" "Dia menambahkan air ke tepung panekuk"
348 00:13:54,891 00:13:56,911 "Dia mulai mencampur adonan" "Dia mulai mencampur adonan"
349 00:13:57,531 00:13:59,541 "Chef Cha mencampur adonan secara merata" "Chef Cha mencampur adonan secara merata"
350 00:14:00,660 00:14:02,480 "Tidak seperti kemarin" "Tidak seperti kemarin"
351 00:14:03,070 00:14:05,220 "Dia menambahkan telur berharga" "Dia menambahkan telur berharga"
352 00:14:11,141 00:14:12,940 "Serta susu yang berharga secukupnya" "Serta susu yang berharga secukupnya"
353 00:14:12,940 00:14:13,990 Ya. Ya.
354 00:14:14,210 00:14:15,440 Kamu menambahkan susu juga? Kamu menambahkan susu juga?
355 00:14:15,440 00:14:18,130 Ya. Aku bahkan menambahkan telur. Ya. Aku bahkan menambahkan telur.
356 00:14:22,550 00:14:24,851 - Karena dia tamu. - Ini mewah. - Karena dia tamu. - Ini mewah.
357 00:14:24,851 00:14:26,441 Ini mewah. Kamu tahu... Ini mewah. Kamu tahu...
358 00:14:27,021 00:14:28,740 Kamu tahu kita tidak punya telur untuk diri sendiri. Kamu tahu kita tidak punya telur untuk diri sendiri.
359 00:14:29,290 00:14:30,430 Kami tidak memakai telur sendiri. Kami tidak memakai telur sendiri.
360 00:14:30,430 00:14:32,581 "Adonannya mengental berkat telur dan susu" "Adonannya mengental berkat telur dan susu"
361 00:14:33,031 00:14:34,880 "Suasana hatinya sedang baik" "Suasana hatinya sedang baik"
362 00:14:36,771 00:14:37,800 "Dia memeriksa ketebalan adonan" "Dia memeriksa ketebalan adonan"
363 00:14:37,800 00:14:38,880 Sudah selesai. Sudah selesai.
364 00:14:39,531 00:14:41,090 Tetapi di mana mereka? Tetapi di mana mereka?
365 00:14:41,641 00:14:43,511 Mereka berjalan-jalan di sekitar pulau. Mereka berjalan-jalan di sekitar pulau.
366 00:14:43,511 00:14:45,421 Siapa yang membawanya? Hae Jin? Siapa yang membawanya? Hae Jin?
367 00:14:47,210 00:14:48,691 Siapa dia, pemandu tur? Siapa dia, pemandu tur?
368 00:14:49,011 00:14:51,100 "Inilah Tur Pak Pelaut Sejati" "Inilah Tur Pak Pelaut Sejati"
369 00:14:52,281 00:14:54,100 Tentu saja aku harus memberikan kamarku kepada Hyo Jin. Tentu saja aku harus memberikan kamarku kepada Hyo Jin.
370 00:14:54,550 00:14:56,870 Aku bisa tidur di sana bersama Ho Jun. Aku bisa tidur di sana bersama Ho Jun.
371 00:14:59,251 00:15:01,240 "Teman sekamar, usia 37 tahun" "Teman sekamar, usia 37 tahun"
372 00:15:03,690 00:15:07,081 "Menambahkan zukini yang memberikan rasa manis dan tekstur lembut" "Menambahkan zukini yang memberikan rasa manis dan tekstur lembut"
373 00:15:11,601 00:15:13,220 Apa aku harus menyalakan keduanya? Apa aku harus menyalakan keduanya?
374 00:15:13,901 00:15:14,901 Atau hanya satu? Atau hanya satu?
375 00:15:14,901 00:15:16,540 Kita hanya perlu merebus angsa teritip, jadi satu saja. Kita hanya perlu merebus angsa teritip, jadi satu saja.
376 00:15:16,540 00:15:17,661 Baik. Baik.
377 00:15:17,670 00:15:18,710 "Apinya tidak mau membesar" "Apinya tidak mau membesar"
378 00:15:18,710 00:15:20,291 Astaga, apinya sungguh tidak mau membesar. Astaga, apinya sungguh tidak mau membesar.
379 00:15:20,781 00:15:23,050 "Saat abu melayang seperti kelopak" "Saat abu melayang seperti kelopak"
380 00:15:23,050 00:15:24,100 Sudah selesai. Sudah selesai.
381 00:15:24,751 00:15:26,571 "Saatnya menari" "Saatnya menari"
382 00:15:27,180 00:15:28,271 Tendangan berputar! Tendangan berputar!
383 00:15:29,751 00:15:32,571 "Seung Won menyimpan sisa sayuran di kulkas" "Seung Won menyimpan sisa sayuran di kulkas"
384 00:15:33,491 00:15:36,610 "Dan Ho Jun meletakkan panci di atas api untuk merebus teritip" "Dan Ho Jun meletakkan panci di atas api untuk merebus teritip"
385 00:15:37,060 00:15:38,411 Apinya sudah menyala. Apinya sudah menyala.
386 00:15:39,261 00:15:43,231 Apa dia memandumu dengan baik? Bagaimana menurutmu tentang Apa dia memandumu dengan baik? Bagaimana menurutmu tentang
387 00:15:43,231 00:15:45,220 - Indah sekali, Seung Won. - pulau ini. Benarkah? - Indah sekali, Seung Won. - pulau ini. Benarkah?
388 00:15:45,371 00:15:46,901 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
389 00:15:46,901 00:15:49,451 - Tidak, lupakan saja. - Kenapa? Kamu butuh bantuan? - Tidak, lupakan saja. - Kenapa? Kamu butuh bantuan?
390 00:15:49,910 00:15:51,890 Aku butuh selada dan daun wijen. Aku butuh selada dan daun wijen.
391 00:15:52,641 00:15:54,760 "Chef Cha bergegas menyiapkan makan siang" "Chef Cha bergegas menyiapkan makan siang"
392 00:15:55,340 00:15:56,381 Apa? Apa?
393 00:15:56,381 00:15:57,701 "Dia tidak mengatakan apa pun" "Dia tidak mengatakan apa pun"
394 00:15:58,251 00:15:59,870 Pegang saja di sana. Pegang saja di sana.
395 00:16:00,281 00:16:03,071 - Ini terlalu kecil, bukan? - Bukankah itu tanaman cabai? - Ini terlalu kecil, bukan? - Bukankah itu tanaman cabai?
396 00:16:03,251 00:16:04,651 - Bukan, ini daun wijen. - Daun wijen? - Bukan, ini daun wijen. - Daun wijen?
397 00:16:04,651 00:16:06,000 Manis sekali. Manis sekali.
398 00:16:06,221 00:16:07,870 Rasanya tidak benar. Rasanya tidak benar.
399 00:16:08,090 00:16:09,911 Aku belum pernah melihat daun wijen sekecil ini. Aku belum pernah melihat daun wijen sekecil ini.
400 00:16:10,690 00:16:12,380 - Ini terlalu kecil. - Benar. - Ini terlalu kecil. - Benar.
401 00:16:14,560 00:16:15,610 Maaf. Maaf.
402 00:16:19,840 00:16:21,371 Kamu akan memakai daun wijen? Kamu akan memakai daun wijen?
403 00:16:21,371 00:16:22,421 "Pak Yu yang melintas" "Pak Yu yang melintas"
404 00:16:22,840 00:16:24,460 Aku akan memasak mi dingin pedas. Aku akan memasak mi dingin pedas.
405 00:16:25,040 00:16:26,310 Karena kamu bisa membuatnya dengan cepat? Karena kamu bisa membuatnya dengan cepat?
406 00:16:26,310 00:16:29,590 Ya, cepat. Mari makan panekuk dengan mi dingin pedas. Ya, cepat. Mari makan panekuk dengan mi dingin pedas.
407 00:16:29,851 00:16:31,550 - Kedengarannya enak, bukan? - Begitu rupanya. Untuk makan siang? - Kedengarannya enak, bukan? - Begitu rupanya. Untuk makan siang?
408 00:16:31,550 00:16:33,080 - Ya, untuk makan siang. Lalu - Ya, kedengarannya enak. - Ya, untuk makan siang. Lalu - Ya, kedengarannya enak.
409 00:16:33,080 00:16:34,271 mari kita pikirkan menu yang selanjutnya. mari kita pikirkan menu yang selanjutnya.
410 00:16:35,820 00:16:38,500 "Sementara itu, Ho Jun mencuci piring" "Sementara itu, Ho Jun mencuci piring"
411 00:16:39,151 00:16:40,991 Setidaknya, aku harus bekerja karena tidak banyak bicara. Setidaknya, aku harus bekerja karena tidak banyak bicara.
412 00:16:40,991 00:16:42,671 "Son Ho Jun, usia 37 tahun, yang termuda" "Son Ho Jun, usia 37 tahun, yang termuda"
413 00:16:43,460 00:16:44,590 Aku merasa agak canggung. Aku merasa agak canggung.
414 00:16:44,590 00:16:46,411 "Aku merasa canggung di dekat Hyo Jin" "Aku merasa canggung di dekat Hyo Jin"
415 00:16:47,101 00:16:48,200 Aku ingin dekat dengannya. Aku ingin dekat dengannya.
416 00:16:48,200 00:16:49,451 "Son Ho Jun, 37 tahun, malu" "Son Ho Jun, 37 tahun, malu"
417 00:16:49,871 00:16:51,720 Aku tidak bisa membiarkannya mencuci piring, bukan? Aku tidak bisa membiarkannya mencuci piring, bukan?
418 00:16:52,901 00:16:55,590 Dia bahkan belum makan. Dia bahkan belum makan.
419 00:16:56,200 00:16:58,220 "Begitulah Ho Jun" "Begitulah Ho Jun"
420 00:16:58,710 00:16:59,910 "Akhirnya bertemu dengan Hyo Jin" "Akhirnya bertemu dengan Hyo Jin"
421 00:16:59,910 00:17:02,080 Kapan kamu lahir, Ho Jun? Mungkin tahun 1985? Kapan kamu lahir, Ho Jun? Mungkin tahun 1985?
422 00:17:02,080 00:17:03,161 Tahun 1984. Tahun 1984.
423 00:17:04,111 00:17:07,500 - Usia kita hampir sama. - Tetapi Ho Jun sangat pemalu. - Usia kita hampir sama. - Tetapi Ho Jun sangat pemalu.
424 00:17:08,080 00:17:10,870 - Ho Jun pemalu? - Ya, lihat dia. Coba bicara. - Ho Jun pemalu? - Ya, lihat dia. Coba bicara.
425 00:17:11,190 00:17:12,190 - Ini. - Baiklah. - Ini. - Baiklah.
426 00:17:12,190 00:17:13,290 - Sudah selesai? - Ya. - Sudah selesai? - Ya.
427 00:17:13,290 00:17:14,340 Berikan kepadaku. Berikan kepadaku.
428 00:17:14,861 00:17:17,261 - Aku akan memegangnya untukmu. - Terima kasih. - Aku akan memegangnya untukmu. - Terima kasih.
429 00:17:17,261 00:17:18,581 "Dia membantu anak pemalu mencuci piring" "Dia membantu anak pemalu mencuci piring"
430 00:17:20,600 00:17:21,900 Ya, kurasa itu benar. Ya, kurasa itu benar.
431 00:17:21,900 00:17:24,400 "Apa Hyo Jin berhasil mendekati adik pemalu itu? " "Apa Hyo Jin berhasil mendekati adik pemalu itu? "
432 00:17:24,400 00:17:25,450 Maaf. Maaf.
433 00:17:26,671 00:17:28,271 Ayo ambil gochujang. Ayo ambil gochujang.
434 00:17:28,271 00:17:30,620 "Chef Cha sedang menyiapkan saus untuk mi dingin pedas" "Chef Cha sedang menyiapkan saus untuk mi dingin pedas"
435 00:17:31,570 00:17:33,590 "Tiga sendok gochujang" "Tiga sendok gochujang"
436 00:17:34,441 00:17:35,880 "Bubuk cabai merah halus" "Bubuk cabai merah halus"
437 00:17:35,880 00:17:38,110 Dan minyak wijen. Dan minyak wijen.
438 00:17:38,110 00:17:39,930 "Minyak wijen gurih" "Minyak wijen gurih"
439 00:17:41,251 00:17:42,721 Sari prem. Sari prem.
440 00:17:42,721 00:17:44,340 "Sedikit ekstrak prem" "Sedikit ekstrak prem"
441 00:17:46,050 00:17:47,711 "Cuka yang menyegarkan dan masam" "Cuka yang menyegarkan dan masam"
442 00:17:48,320 00:17:50,511 "Tiga sampai empat tetes sirop oligosakarida" "Tiga sampai empat tetes sirop oligosakarida"
443 00:17:51,161 00:17:52,340 "Biji wijen yang banyak" "Biji wijen yang banyak"
444 00:17:53,300 00:17:55,410 "Setelah dicampur hingga merata" "Setelah dicampur hingga merata"
445 00:17:56,501 00:17:58,781 "Saus untuk mi dingin pedas sudah selesai" "Saus untuk mi dingin pedas sudah selesai"
446 00:18:00,441 00:18:02,950 "Berikutnya adalah selada" "Berikutnya adalah selada"
447 00:18:03,471 00:18:06,061 "Potong sesuai dengan ukuran yang cocok untuk mi dingin pedas" "Potong sesuai dengan ukuran yang cocok untuk mi dingin pedas"
448 00:18:10,310 00:18:12,160 "Lanjutkan ke daun wijen manis" "Lanjutkan ke daun wijen manis"
449 00:18:13,150 00:18:15,430 "Potong batang saja" "Potong batang saja"
450 00:18:17,590 00:18:20,340 "Dan iris tipis agar mudah dicampur" "Dan iris tipis agar mudah dicampur"
451 00:18:23,161 00:18:26,340 Hari ini, aku akan membuatkanmu mi dingin pedas. Hari ini, aku akan membuatkanmu mi dingin pedas.
452 00:18:26,390 00:18:28,400 Ada kentang dan ubi. Boleh aku minta ini? Ada kentang dan ubi. Boleh aku minta ini?
453 00:18:28,400 00:18:32,221 Tentu saja bisa. Hae Jin memasaknya kemarin. Tentu saja bisa. Hae Jin memasaknya kemarin.
454 00:18:32,771 00:18:34,491 Sebagian dimasak agak mentah. Sebagian dimasak agak mentah.
455 00:18:34,640 00:18:35,791 "Tertawa" "Tertawa"
456 00:18:36,400 00:18:38,941 Sambil menonton televisi, kupikir apa bisa mencicipi masakanmu. Sambil menonton televisi, kupikir apa bisa mencicipi masakanmu.
457 00:18:38,941 00:18:40,411 Dan itu benar-benar terwujud. Dan itu benar-benar terwujud.
458 00:18:40,411 00:18:41,531 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
459 00:18:42,211 00:18:46,100 Aku merasa tidak enak. Seharusnya, kumasak sesuatu yang lebih enak. Aku merasa tidak enak. Seharusnya, kumasak sesuatu yang lebih enak.
460 00:18:47,650 00:18:49,331 Maksudmu, seperti sashimi? Maksudmu, seperti sashimi?
461 00:18:50,021 00:18:53,440 Lagi pula, kamu datang ke tepi laut. Lagi pula, kamu datang ke tepi laut.
462 00:18:53,860 00:18:56,170 Rasanya cukup berbeda daripada yang dijual di restoran. Rasanya cukup berbeda daripada yang dijual di restoran.
463 00:18:56,261 00:18:57,261 - Benar, bukan? - Benar. - Benar, bukan? - Benar.
464 00:18:57,261 00:18:58,940 Namun, kamu harus membayarnya. Namun, kamu harus membayarnya.
465 00:19:06,001 00:19:08,390 "Kentang mentah sedang gratis" "Kentang mentah sedang gratis"
466 00:19:08,471 00:19:10,761 Saat kali pertama kami pergi ke Pulau Manjae, Saat kali pertama kami pergi ke Pulau Manjae,
467 00:19:11,140 00:19:13,630 mereka tidak memberi apa pun. Sama sekali tidak ada. mereka tidak memberi apa pun. Sama sekali tidak ada.
468 00:19:14,241 00:19:16,160 Kami hanya diizinkan makan di lapangan. Kami hanya diizinkan makan di lapangan.
469 00:19:17,511 00:19:19,481 Akan menyenangkan jika kita makan siput laut, bukan? Akan menyenangkan jika kita makan siput laut, bukan?
470 00:19:19,481 00:19:21,170 Benar, bukan? Siput laut? Benar, bukan? Siput laut?
471 00:19:21,221 00:19:25,170 - Apa ada tempat dengan batu, - Ya. - Apa ada tempat dengan batu, - Ya.
472 00:19:25,650 00:19:28,011 - di mana kita bisa menangkap itu? - Tidak ada. - di mana kita bisa menangkap itu? - Tidak ada.
473 00:19:30,290 00:19:31,711 Benar, ini dia. Benar, ini dia.
474 00:19:31,991 00:19:33,130 Apa mereka disimpan di dalam air? Apa mereka disimpan di dalam air?
475 00:19:33,130 00:19:36,081 Ya. Mereka tampak sangat sehat. Ya. Mereka tampak sangat sehat.
476 00:19:38,800 00:19:40,890 "Kita akan menyantap angsa teritip" "Kita akan menyantap angsa teritip"
477 00:19:41,870 00:19:43,390 "Kemarin, mereka menyimpan sebagian angsa teritip" "Kemarin, mereka menyimpan sebagian angsa teritip"
478 00:19:43,840 00:19:46,261 "Mereka dipesan untuk muncul di panekuk bawang daun istimewa" "Mereka dipesan untuk muncul di panekuk bawang daun istimewa"
479 00:19:46,880 00:19:49,430 "Di sisi lain, penemu hebat Pak Pelaut Sejati" "Di sisi lain, penemu hebat Pak Pelaut Sejati"
480 00:19:49,880 00:19:52,181 "Membawa sesuatu dari Atelier Muscle" "Membawa sesuatu dari Atelier Muscle"
481 00:19:52,181 00:19:54,130 - Untuk apa itu? - Bukan apa-apa. - Untuk apa itu? - Bukan apa-apa.
482 00:19:54,921 00:19:57,400 - Kamu akan membuat sesuatu? - Tidak, bukan apa-apa. - Kamu akan membuat sesuatu? - Tidak, bukan apa-apa.
483 00:19:57,721 00:20:00,541 "Buka kawat dan potong" "Buka kawat dan potong"
484 00:20:03,221 00:20:05,880 "Lalu pilin dua kawat hingga menyatu" "Lalu pilin dua kawat hingga menyatu"
485 00:20:06,330 00:20:08,551 "Lalu, dia membungkusnya di sekitar keran" "Lalu, dia membungkusnya di sekitar keran"
486 00:20:08,900 00:20:09,900 Tidak apa-apa. Silakan. Tidak apa-apa. Silakan.
487 00:20:09,900 00:20:11,551 "Apa yang ingin dia ciptakan?" "Apa yang ingin dia ciptakan?"
488 00:20:11,931 00:20:13,051 Astaga, Hae Jin. Astaga, Hae Jin.
489 00:20:14,001 00:20:17,441 - Selangnya mengganggu, bukan? - Ya. Astaga, kamu yang terbaik. - Selangnya mengganggu, bukan? - Ya. Astaga, kamu yang terbaik.
490 00:20:17,441 00:20:20,160 "Setelah mengikat kawat di sekitar selang" "Setelah mengikat kawat di sekitar selang"
491 00:20:24,650 00:20:26,900 "Selangnya tetap terpasang" "Selangnya tetap terpasang"
492 00:20:27,221 00:20:28,571 Itu brilian. Itu brilian.
493 00:20:28,751 00:20:31,370 Lebih baik seperti ini, bukan? Lebih baik seperti ini, bukan?
494 00:20:32,050 00:20:33,771 Apa nama mesinnya? Apa nama mesinnya?
495 00:20:34,161 00:20:36,830 - Bagaimana ini bisa disebut mesin? - Raja Kobra? - Bagaimana ini bisa disebut mesin? - Raja Kobra?
496 00:20:36,830 00:20:37,880 Tidak. Tidak.
497 00:20:39,531 00:20:40,610 Itu Jabajo. Itu Jabajo.
498 00:20:43,830 00:20:46,081 "Jabajo yang menahan selang" "Jabajo yang menahan selang"
499 00:20:46,501 00:20:48,650 Astaga, kamu sangat berbakat dalam menamai barang. Astaga, kamu sangat berbakat dalam menamai barang.
500 00:20:49,540 00:20:52,360 - Memang begitulah dia. - Apa yang dia buat? Apa itu Jabajo? - Memang begitulah dia. - Apa yang dia buat? Apa itu Jabajo?
501 00:20:54,011 00:20:55,040 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
502 00:20:55,040 00:20:57,501 - Ada apa? - Dia hebat, kecuali saat memancing. - Ada apa? - Dia hebat, kecuali saat memancing.
503 00:20:59,880 00:21:01,471 Hae Jin bertangan dingin. Hae Jin bertangan dingin.
504 00:21:02,481 00:21:04,741 Kurasa ini belum pernah terjadi. Kurasa ini belum pernah terjadi.
505 00:21:05,090 00:21:06,910 - Seharusnya aku membawa sesuatu. - Kami selalu menangkap ikan. - Seharusnya aku membawa sesuatu. - Kami selalu menangkap ikan.
506 00:21:08,261 00:21:09,890 Ya, seharusnya kamu membawa ikan bream laut merah. Ya, seharusnya kamu membawa ikan bream laut merah.
507 00:21:09,890 00:21:11,110 "Penggemar berat ikan bream merah" "Penggemar berat ikan bream merah"
508 00:21:11,931 00:21:15,560 Untuk menjamu, Seung Won minta kami menyajikan semua. Untuk menjamu, Seung Won minta kami menyajikan semua.
509 00:21:15,560 00:21:18,350 - Biarkan dia pakai semua. - Dia bahkan menambahkan telur. - Biarkan dia pakai semua. - Dia bahkan menambahkan telur.
510 00:21:18,400 00:21:20,120 - Astaga. Benarkah? - Benarkah? - Astaga. Benarkah? - Benarkah?
511 00:21:21,370 00:21:24,620 "Chef Cha memarut mentimun untuk mi dingin pedas" "Chef Cha memarut mentimun untuk mi dingin pedas"
512 00:21:26,840 00:21:30,461 Sudah selesai. Selesai. Sudah selesai. Selesai.
513 00:21:30,511 00:21:32,731 Kita hanya perlu menunggu angsa teritip. Kita hanya perlu menunggu angsa teritip.
514 00:21:32,951 00:21:34,281 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
515 00:21:34,281 00:21:37,751 Kita harus pakai telur rebus. Kita kedatangan tamu. Kita harus pakai telur rebus. Kita kedatangan tamu.
516 00:21:37,751 00:21:38,870 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
517 00:21:41,191 00:21:43,041 Tidak apa-apa. Biarkan saja. Tidak apa-apa. Biarkan saja.
518 00:21:46,931 00:21:49,251 "Selagi telur dan angsa teritip direbus" "Selagi telur dan angsa teritip direbus"
519 00:21:49,900 00:21:51,021 Hyo Jin. Hyo Jin.
520 00:21:51,671 00:21:53,870 Kamu lihat menu hari ini? Kamu lihat menu hari ini?
521 00:21:53,870 00:21:55,650 Lihat menu yang kutulis. Lihat menu yang kutulis.
522 00:21:56,100 00:21:57,741 Itu menu hari ini. Itu menu hari ini.
523 00:21:57,741 00:21:58,941 "Chef Cha membanggakan menu 'potensial' hari ini" "Chef Cha membanggakan menu 'potensial' hari ini"
524 00:21:58,941 00:22:00,190 "Tertawa" "Tertawa"
525 00:22:00,610 00:22:04,150 Tertulis makan malam ikan goreng, tapi kamu tidak punya ikan. Tertulis makan malam ikan goreng, tapi kamu tidak punya ikan.
526 00:22:04,150 00:22:06,150 Kami memutuskan untuk makan "goreng" saja. Kami memutuskan untuk makan "goreng" saja.
527 00:22:06,150 00:22:07,400 "Kami memutuskan untuk makan 'goreng' saja" "Kami memutuskan untuk makan 'goreng' saja"
528 00:22:07,681 00:22:10,971 Astaga, pasti menyenangkan jika lautnya tenang. Astaga, pasti menyenangkan jika lautnya tenang.
529 00:22:12,021 00:22:13,491 - Cuacanya bagus, - Benar. - Cuacanya bagus, - Benar.
530 00:22:13,491 00:22:15,170 tapi laut tidak bisa diprediksi. tapi laut tidak bisa diprediksi.
531 00:22:16,261 00:22:18,410 "Aku benci laut" "Aku benci laut"
532 00:22:18,830 00:22:21,400 Sepertinya, kayunya menyerap Sepertinya, kayunya menyerap
533 00:22:21,400 00:22:23,051 - banyak kelembapan kemarin. - Itulah alasannya. - banyak kelembapan kemarin. - Itulah alasannya.
534 00:22:23,630 00:22:25,051 Apinya kurang besar. Apinya kurang besar.
535 00:22:25,600 00:22:29,491 Kenapa kamu sibuk sekali? Kamu mengeringkannya? Pintar sekali. Kenapa kamu sibuk sekali? Kamu mengeringkannya? Pintar sekali.
536 00:22:29,570 00:22:31,660 Kenapa cemberut begitu? Kenapa cemberut begitu?
537 00:22:32,140 00:22:35,190 - Itu bagus saat kamu tersenyum. - Aku akan tersenyum. - Itu bagus saat kamu tersenyum. - Aku akan tersenyum.
538 00:22:35,211 00:22:36,590 Tersenyumlah. Tersenyumlah.
539 00:22:37,580 00:22:39,481 Aku sangat suka mi dingin pedas. Aku sangat suka mi dingin pedas.
540 00:22:39,481 00:22:41,370 Kurasa kita bisa berhenti merebusnya. Kurasa kita bisa berhenti merebusnya.
541 00:22:41,921 00:22:43,670 "Jabajo" "Jabajo"
542 00:22:45,751 00:22:47,511 "Kedua tangannya bebas saat menggunakan air" "Kedua tangannya bebas saat menggunakan air"
543 00:22:48,691 00:22:50,581 Astaga, Jabajo sungguh luar biasa. Astaga, Jabajo sungguh luar biasa.
544 00:22:51,090 00:22:52,511 "Bangga" "Bangga"
545 00:22:53,090 00:22:55,511 Hyo Jin, kamu takut ayam? Hyo Jin, kamu takut ayam?
546 00:22:55,600 00:22:58,100 Aku tidak tahu cara menanganinya, tapi aku tidak takut pada mereka. Aku tidak tahu cara menanganinya, tapi aku tidak takut pada mereka.
547 00:22:58,100 00:23:00,890 - Apa kamu bisa mengumpulkan telur? - Tentu saja. - Apa kamu bisa mengumpulkan telur? - Tentu saja.
548 00:23:01,400 00:23:04,491 Coba kulihat. Halo. Coba kulihat. Halo.
549 00:23:05,070 00:23:06,360 Kamu tidak akan keluar, bukan? Kamu tidak akan keluar, bukan?
550 00:23:06,511 00:23:07,511 "Menggeram" "Menggeram"
551 00:23:07,511 00:23:09,031 Apa kamu menggeram kepadaku? Apa kamu menggeram kepadaku?
552 00:24:10,166 00:24:13,246 Coba kulihat. Halo. Coba kulihat. Halo.
553 00:24:13,835 00:24:15,156 Kamu tidak akan keluar, bukan? Kamu tidak akan keluar, bukan?
554 00:24:15,305 00:24:16,406 "Menggeram" "Menggeram"
555 00:24:16,406 00:24:17,686 Apa kamu menggeram kepadaku? Apa kamu menggeram kepadaku?
556 00:24:17,936 00:24:19,636 "Waspada" "Waspada"
557 00:24:19,636 00:24:21,555 "Ayamnya lebih aktif daripada dugaanku" "Ayamnya lebih aktif daripada dugaanku"
558 00:24:21,846 00:24:23,406 "Menggeram" "Menggeram"
559 00:24:23,406 00:24:24,716 Baiklah. Baiklah.
560 00:24:24,716 00:24:25,896 "Ada ketegangan di dalam kandang" "Ada ketegangan di dalam kandang"
561 00:24:26,376 00:24:28,396 "Dia kembali dengan semua telur" "Dia kembali dengan semua telur"
562 00:24:30,146 00:24:32,456 Kita dapat banyak telur. Kita dapat banyak telur.
563 00:24:32,456 00:24:34,525 - Apa? Berapa banyak telur? - Empat telur. - Apa? Berapa banyak telur? - Empat telur.
564 00:24:34,525 00:24:36,886 - Bagus. - Astaga. - Bagus. - Astaga.
565 00:24:36,886 00:24:39,995 Ayamnya menggeram kepadaku, Seung Won. Ayamnya menggeram kepadaku, Seung Won.
566 00:24:39,995 00:24:41,426 Apa mereka menggeram kepadamu? Apa mereka menggeram kepadamu?
567 00:24:41,426 00:24:42,565 "Meniru" "Meniru"
568 00:24:42,565 00:24:43,946 "Aktris yang hebat" "Aktris yang hebat"
569 00:24:44,096 00:24:45,516 Mereka tidak mau aku mengambil ini. Mereka tidak mau aku mengambil ini.
570 00:24:45,666 00:24:48,065 - Mereka marah. Kembalikan satu. - Kelihatannya bagus. - Mereka marah. Kembalikan satu. - Kelihatannya bagus.
571 00:24:48,065 00:24:50,005 - Kenapa? - Jadi, mereka terus bertelur. - Kenapa? - Jadi, mereka terus bertelur.
572 00:24:50,005 00:24:51,436 - Benarkah? - Ya, seperti pepatah, - Benarkah? - Ya, seperti pepatah,
573 00:24:51,436 00:24:52,906 "Ini tempat untuk bertelur." "Ini tempat untuk bertelur."
574 00:24:52,906 00:24:55,256 Bagus. Kamu melakukannya dengan baik. Bagus. Kamu melakukannya dengan baik.
575 00:24:55,676 00:24:57,406 Astaga, telurnya juga besar. Astaga, telurnya juga besar.
576 00:24:57,406 00:24:58,996 "Mereka mengumpulkan tiga telur berharga" "Mereka mengumpulkan tiga telur berharga"
577 00:25:00,015 00:25:04,065 Maaf. Akan kukembalikan. Silakan. Maaf. Akan kukembalikan. Silakan.
578 00:25:05,985 00:25:08,035 "Tolong pertahankan kerja kerasmu" "Tolong pertahankan kerja kerasmu"
579 00:25:08,926 00:25:10,485 Astaga. Apa ini? Astaga. Apa ini?
580 00:25:10,485 00:25:13,045 - Ini angsa teritip. - Apa ini angsa teritip? - Ini angsa teritip. - Apa ini angsa teritip?
581 00:25:13,525 00:25:14,866 Kamu harus membuka bagian ini. Kamu harus membuka bagian ini.
582 00:25:14,866 00:25:16,516 "Dia dengan lancar menyuruhnya mengerjakan angsa teritip" "Dia dengan lancar menyuruhnya mengerjakan angsa teritip"
583 00:25:16,765 00:25:17,795 Maaf, aku tidak mengerti. Maaf, aku tidak mengerti.
584 00:25:17,795 00:25:18,845 "Saat dia tidak tahu caranya" "Saat dia tidak tahu caranya"
585 00:25:19,896 00:25:22,186 Putar dahulu. Benar, begitu. Putar dahulu. Benar, begitu.
586 00:25:22,706 00:25:24,486 - Kupas bagian bawahnya. - Cicipilah. - Kupas bagian bawahnya. - Cicipilah.
587 00:25:24,706 00:25:26,226 Ya, coba dorong. Ya, coba dorong.
588 00:25:26,805 00:25:29,196 Cicipilah. Kenyal, bukan? Bagaimana? Cicipilah. Kenyal, bukan? Bagaimana?
589 00:25:30,075 00:25:31,166 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
590 00:25:31,846 00:25:33,676 - Rasanya seperti cumi-cumi. - Benar, bukan? - Rasanya seperti cumi-cumi. - Benar, bukan?
591 00:25:33,676 00:25:35,635 Bagaimana? Lumayan, bukan? Bagaimana? Lumayan, bukan?
592 00:25:35,985 00:25:37,985 Bagaimana caranya? Pegang di sini dan sobek ini? Bagaimana caranya? Pegang di sini dan sobek ini?
593 00:25:37,985 00:25:39,135 Ya, begitulah aku melakukannya. Ya, begitulah aku melakukannya.
594 00:25:42,356 00:25:45,045 "Ini kali pertama dia menyentuh angsa teritip" "Ini kali pertama dia menyentuh angsa teritip"
595 00:25:46,555 00:25:48,025 Makhluk apa ini? Makhluk apa ini?
596 00:25:48,025 00:25:49,246 "Makin dia melihatnya, makin aneh kelihatannya" "Makin dia melihatnya, makin aneh kelihatannya"
597 00:25:49,626 00:25:51,516 "Beserdawa" "Beserdawa"
598 00:25:55,035 00:25:56,216 Dia malu. Dia malu.
599 00:25:56,966 00:25:58,525 - Apa? - Dia malu dengan wajah baru. - Apa? - Dia malu dengan wajah baru.
600 00:25:59,436 00:26:01,156 Hyo Jin, kamu tidak malu, bukan? Hyo Jin, kamu tidak malu, bukan?
601 00:26:01,406 00:26:02,775 Kalau aku... Kalau aku...
602 00:26:02,775 00:26:04,545 Sebenarnya, Hyo Jin agak pemalu di dekat orang baru. Sebenarnya, Hyo Jin agak pemalu di dekat orang baru.
603 00:26:04,545 00:26:05,825 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
604 00:26:05,916 00:26:08,835 Dia sering bertengkar dengan orang asing. Dia sering bertengkar dengan orang asing.
605 00:26:09,646 00:26:11,266 "Ini benar-benar lelucon kesukaanku" "Ini benar-benar lelucon kesukaanku"
606 00:26:11,785 00:26:13,736 "Sebaiknya aku berteman dengannya" "Sebaiknya aku berteman dengannya"
607 00:26:13,815 00:26:15,575 Aku menonton "The Light in Your Eyes". Aku menonton "The Light in Your Eyes".
608 00:26:16,825 00:26:18,246 Aku juga menonton karya terbarumu. Aku juga menonton karya terbarumu.
609 00:26:18,495 00:26:19,706 - "When the Camellia Blooms"? - Ya. - "When the Camellia Blooms"? - Ya.
610 00:26:19,956 00:26:21,476 - Aku sangat menikmati menontonnya. - Begitu rupanya. - Aku sangat menikmati menontonnya. - Begitu rupanya.
611 00:26:23,126 00:26:26,186 "Awalnya, dia ceroboh dalam mengupas angsa teritip" "Awalnya, dia ceroboh dalam mengupas angsa teritip"
612 00:26:34,035 00:26:37,125 "Tetapi dalam waktu singkat, dia menjadi terbiasa" "Tetapi dalam waktu singkat, dia menjadi terbiasa"
613 00:26:37,745 00:26:39,196 Ini sangat menarik. Ini sangat menarik.
614 00:26:40,876 00:26:42,365 Berikan. Astaga, terima kasih. Berikan. Astaga, terima kasih.
615 00:26:43,216 00:26:45,335 "Akhirnya, dia meminyaki wajan" "Akhirnya, dia meminyaki wajan"
616 00:26:46,315 00:26:49,375 "Dan menuangkan adonan ke dalam wajan" "Dan menuangkan adonan ke dalam wajan"
617 00:26:52,525 00:26:54,746 - Ini terlihat agak berbeda. - Apa? - Ini terlihat agak berbeda. - Apa?
618 00:26:56,995 00:26:59,295 - Apa? - Lebih kekuningan, bukan? - Apa? - Lebih kekuningan, bukan?
619 00:26:59,295 00:27:01,305 Benar. Benar, dia memasukkan telur. Benar. Benar, dia memasukkan telur.
620 00:27:01,305 00:27:02,335 "Lebih banyak angsa teritip yang ditambahkan daripada kemarin" "Lebih banyak angsa teritip yang ditambahkan daripada kemarin"
621 00:27:02,335 00:27:03,456 Ada banyak angsa teritip. Ada banyak angsa teritip.
622 00:27:03,765 00:27:06,156 - Perubahannya drastis. - Tentu saja. - Perubahannya drastis. - Tentu saja.
623 00:27:07,275 00:27:08,956 "Perubahan yang dibawa Dong Baek" "Perubahan yang dibawa Dong Baek"
624 00:27:09,876 00:27:12,996 "Dia juga melapisinya dengan cabai yang berwarna-warni" "Dia juga melapisinya dengan cabai yang berwarna-warni"
625 00:27:13,275 00:27:16,065 Apa Seung Won biasanya cukup manis? Apa Seung Won biasanya cukup manis?
626 00:27:16,416 00:27:17,666 Dia agak terus terang. Dia agak terus terang.
627 00:27:18,285 00:27:20,936 Bagaimana mengatakannya? Dia bukan tipe yang menyebalkan. Bagaimana mengatakannya? Dia bukan tipe yang menyebalkan.
628 00:27:21,686 00:27:25,255 Dia melakukan hal-hal manis untukku tanpa aku sadari. Dia melakukan hal-hal manis untukku tanpa aku sadari.
629 00:27:25,255 00:27:27,105 - Itu terdengar seperti dia. - Dia melakukan itu. - Itu terdengar seperti dia. - Dia melakukan itu.
630 00:27:27,555 00:27:30,995 Kami memasukkan semua yang ada di panekuk ini. Kami memasukkan semua yang ada di panekuk ini.
631 00:27:30,995 00:27:32,516 - Kami memasukkan semuanya. - Semua bahan. - Kami memasukkan semuanya. - Semua bahan.
632 00:27:32,835 00:27:33,946 Tentu saja. Tentu saja.
633 00:27:34,436 00:27:36,265 "Mereka membuat panekuk bawang daun dengan semua bahan yang tersisa" "Mereka membuat panekuk bawang daun dengan semua bahan yang tersisa"
634 00:27:36,265 00:27:37,486 Lagi pula, ini tampak lezat. Lagi pula, ini tampak lezat.
635 00:27:37,835 00:27:39,325 Kami juga punya kimchi, kimchi lobak, Kami juga punya kimchi, kimchi lobak,
636 00:27:40,436 00:27:41,446 dan kimchi segar. dan kimchi segar.
637 00:27:41,446 00:27:42,496 "Dia berhasil membaliknya" "Dia berhasil membaliknya"
638 00:27:42,606 00:27:44,766 - Kamu belum mencicipi masakannya? - Belum. - Kamu belum mencicipi masakannya? - Belum.
639 00:27:45,116 00:27:46,426 Rasanya cukup luar biasa. Rasanya cukup luar biasa.
640 00:27:46,745 00:27:47,936 Itu sungguh luar biasa. Itu sungguh luar biasa.
641 00:27:49,686 00:27:51,035 Astaga, aromanya enak sekali. Astaga, aromanya enak sekali.
642 00:27:52,055 00:27:53,266 - Sudah kubilang. - Baiklah. - Sudah kubilang. - Baiklah.
643 00:27:55,126 00:27:56,156 Aku kehabisan kata-kata. Aku kehabisan kata-kata.
644 00:27:56,156 00:27:59,446 Ini lebih lama dari dugaanku karena apinya terus bergerak. Ini lebih lama dari dugaanku karena apinya terus bergerak.
645 00:28:00,156 00:28:02,146 Apinya menari seperti orang gila. Apinya menari seperti orang gila.
646 00:28:02,325 00:28:04,016 "Tertawa" "Tertawa"
647 00:28:05,596 00:28:06,785 Bagiku... Bagiku...
648 00:28:06,795 00:28:08,785 - Ya? - Setiap kali dia membuat lelucon, - Ya? - Setiap kali dia membuat lelucon,
649 00:28:08,805 00:28:11,726 aku tidak bisa berhenti tertawa bahkan saat itu tidak lucu. aku tidak bisa berhenti tertawa bahkan saat itu tidak lucu.
650 00:28:12,206 00:28:13,406 Astaga, jangan konyol. Astaga, jangan konyol.
651 00:28:13,406 00:28:15,206 Dan sudah lama, jadi... Dan sudah lama, jadi...
652 00:28:15,206 00:28:18,726 - Dok Go Jin peran yang sangat lucu. - Benar. - Dok Go Jin peran yang sangat lucu. - Benar.
653 00:28:18,876 00:28:21,295 Jadi, aku harus menggigit lidahku pada pekan pertama syuting. Jadi, aku harus menggigit lidahku pada pekan pertama syuting.
654 00:28:21,545 00:28:23,295 Apa itu tadi? Ding-dong? Apa itu tadi? Ding-dong?
655 00:28:23,346 00:28:24,436 Ding-dong. Ding-dong.
656 00:28:24,656 00:28:27,305 - Han Yeol sudah besar sekarang. - Pasti begitu. - Han Yeol sudah besar sekarang. - Pasti begitu.
657 00:28:27,386 00:28:30,335 Tempo hari, dia memanggilku Pak Cha di stasiun penyiaran. Tempo hari, dia memanggilku Pak Cha di stasiun penyiaran.
658 00:28:34,096 00:28:36,045 Sudah matang. Minggir sedikit. Sudah matang. Minggir sedikit.
659 00:28:37,295 00:28:38,486 - Ini dia. - Astaga. - Ini dia. - Astaga.
660 00:28:38,936 00:28:40,115 Ini panekuk untuk tamu kita. Ini panekuk untuk tamu kita.
661 00:28:40,535 00:28:42,115 Mari kita cicipi panekuk dahulu. Mari kita cicipi panekuk dahulu.
662 00:28:42,906 00:28:44,805 Hyo Jin, ini piringmu. Hyo Jin, ini piringmu.
663 00:28:44,805 00:28:46,555 "Seorang tamu bahkan mendapatkan piring terpisah" "Seorang tamu bahkan mendapatkan piring terpisah"
664 00:28:47,176 00:28:48,275 - Lihat piringku. - Apa? - Lihat piringku. - Apa?
665 00:28:48,275 00:28:49,426 Itu piring Hyo Jin. Itu piring Hyo Jin.
666 00:28:50,446 00:28:51,825 Dia pantas mendapatkan yang terbaik. Dia pantas mendapatkan yang terbaik.
667 00:28:52,975 00:28:54,966 "Potong panekuk bawang daun seperti piza" "Potong panekuk bawang daun seperti piza"
668 00:28:56,846 00:28:58,065 Baiklah. Baiklah.
669 00:28:58,785 00:29:01,436 Ini. Celupkan ke saus ini. Ini. Celupkan ke saus ini.
670 00:29:03,725 00:29:05,375 - Terima kasih. - Mari makan. - Terima kasih. - Mari makan.
671 00:29:06,096 00:29:08,815 Makan irisan dengan banyak pugasan. Ya, cicipi yang itu. Makan irisan dengan banyak pugasan. Ya, cicipi yang itu.
672 00:29:09,565 00:29:11,596 - Seperti ini, dengan sendok. - Setelah itu... - Seperti ini, dengan sendok. - Setelah itu...
673 00:29:11,596 00:29:13,315 Benar. Cicipi sekarang. Benar. Cicipi sekarang.
674 00:29:13,535 00:29:15,085 Karena aku dari Seoul, aku akan makan seperti ini. Karena aku dari Seoul, aku akan makan seperti ini.
675 00:29:16,065 00:29:17,355 Tentu saja. Cicipilah. Tentu saja. Cicipilah.
676 00:29:18,575 00:29:21,125 "Tamu mencicipi untuk kali pertama" "Tamu mencicipi untuk kali pertama"
677 00:29:22,275 00:29:24,445 Apa itu lezat? Benarkah? Apa itu lezat? Benarkah?
678 00:29:24,446 00:29:25,996 Astaga, sausnya juga enak. Astaga, sausnya juga enak.
679 00:29:27,785 00:29:29,515 Apa ini sesuai seleramu, Hyo Jin? Apa ini sesuai seleramu, Hyo Jin?
680 00:29:29,515 00:29:31,065 - Aku sangat menyukainya. - Benarkah? - Aku sangat menyukainya. - Benarkah?
681 00:29:31,386 00:29:32,585 Apa ini enak? Coba kucicipi. Apa ini enak? Coba kucicipi.
682 00:29:32,585 00:29:34,055 "Chef juga mencicipi" "Chef juga mencicipi"
683 00:29:34,055 00:29:35,206 Sausnya juga lezat. Sausnya juga lezat.
684 00:29:35,485 00:29:36,906 "Mengangguk" "Mengangguk"
685 00:29:39,025 00:29:42,045 "Si pemakan banyak Ho Jun juga mencicipinya" "Si pemakan banyak Ho Jun juga mencicipinya"
686 00:29:44,295 00:29:46,335 Tekstur angsa teritip cukup bagus. Tekstur angsa teritip cukup bagus.
687 00:29:46,335 00:29:47,615 "Dia senang dengan panekuk yang dipenuhi angsa teritip" "Dia senang dengan panekuk yang dipenuhi angsa teritip"
688 00:29:49,805 00:29:54,055 "Pak Pelaut Sejati selalu makan dengan lahap" "Pak Pelaut Sejati selalu makan dengan lahap"
689 00:30:04,716 00:30:05,936 - Apa kamu... - Seung Won, apakah ini... - Apa kamu... - Seung Won, apakah ini...
690 00:30:06,416 00:30:07,856 - Tidak, kamu lebih dahulu. - Apa? - Tidak, kamu lebih dahulu. - Apa?
691 00:30:07,856 00:30:09,825 - Apa itu "Drop the beat"? - Kamu saja. - Apa itu "Drop the beat"? - Kamu saja.
692 00:30:09,825 00:30:10,976 Lupakan saja. Lupakan saja.
693 00:30:13,196 00:30:14,926 - Kamu ingat itu? - Apa itu? - Kamu ingat itu? - Apa itu?
694 00:30:14,926 00:30:17,126 Saat kita syuting drama, aku tanya, "Kamu tidak punya teman, bukan?" Saat kita syuting drama, aku tanya, "Kamu tidak punya teman, bukan?"
695 00:30:17,126 00:30:19,146 - Kamu ingat aku mengatakan itu? - Kamu bilang begitu? - Kamu ingat aku mengatakan itu? - Kamu bilang begitu?
696 00:30:20,366 00:30:22,855 Ya, apa yang kukatakan kepadamu? Ya, apa yang kukatakan kepadamu?
697 00:30:24,065 00:30:25,625 - "Aku punya satu." - Benar. - "Aku punya satu." - Benar.
698 00:30:25,775 00:30:26,926 "Yu Hae Jin." "Yu Hae Jin."
699 00:30:27,436 00:30:28,745 - Hanya satu teman. - Apa aku bilang begitu? - Hanya satu teman. - Apa aku bilang begitu?
700 00:30:28,745 00:30:30,226 - Hanya satu teman. - Benarkah? - Hanya satu teman. - Benarkah?
701 00:30:30,975 00:30:32,325 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
702 00:30:33,716 00:30:35,284 Apa aku sungguh mengatakan itu? Apa aku sungguh mengatakan itu?
703 00:30:35,285 00:30:36,736 - Apa aku bilang punya satu? - Ya. - Apa aku bilang punya satu? - Ya.
704 00:30:39,686 00:30:41,325 "Dia menyinggungnya dengan santai sembilan tahun lalu" "Dia menyinggungnya dengan santai sembilan tahun lalu"
705 00:30:41,325 00:30:42,676 Dia bilang hanya punya satu. Dia bilang hanya punya satu.
706 00:30:43,656 00:30:46,075 Cerita itu sebenarnya cukup mengharukan. Cerita itu sebenarnya cukup mengharukan.
707 00:30:46,926 00:30:49,176 "Aku punya satu." Ucapan ini sangat menyentuh. "Aku punya satu." Ucapan ini sangat menyentuh.
708 00:30:49,795 00:30:51,065 Itu sama sekali tidak menyentuh. Itu sama sekali tidak menyentuh.
709 00:30:51,065 00:30:52,585 Bisa saja jika dia bilang, "Aku punya satu orang." Bisa saja jika dia bilang, "Aku punya satu orang."
710 00:30:54,565 00:30:55,986 Aku ini apa? Satu apa? Aku ini apa? Satu apa?
711 00:30:57,335 00:30:58,525 "Nuansa hangat sudah rusak" "Nuansa hangat sudah rusak"
712 00:30:58,775 00:30:59,926 Pergilah berolahraga setelah makan. Pergilah berolahraga setelah makan.
713 00:31:00,805 00:31:02,555 Aku tidak akan tinggal di rumah. Aku tidak akan tinggal di rumah.
714 00:31:02,745 00:31:03,825 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
715 00:31:04,946 00:31:06,226 Kita harus melakukan sesuatu setelah makan. Kita harus melakukan sesuatu setelah makan.
716 00:31:06,946 00:31:09,166 "Ho Jun mampir ke dapur" "Ho Jun mampir ke dapur"
717 00:31:12,285 00:31:13,966 Ini menyaring air sangat cepat. Ini menyaring air sangat cepat.
718 00:31:14,626 00:31:17,535 "Dia menuangkan secangkir air bersih dan dingin" "Dia menuangkan secangkir air bersih dan dingin"
719 00:31:22,366 00:31:25,035 Aku ingin makan lagi, tapi mungkin tidak ada tempat untuk mi. Aku ingin makan lagi, tapi mungkin tidak ada tempat untuk mi.
720 00:31:25,035 00:31:26,646 - Silakan. - Aku akan memberimu sedikit. - Silakan. - Aku akan memberimu sedikit.
721 00:31:27,666 00:31:29,085 "Kalau begitu" "Kalau begitu"
722 00:31:30,436 00:31:31,636 - Coba kulihat. - Astaga. - Coba kulihat. - Astaga.
723 00:31:31,636 00:31:33,025 - Kelihatan enak. Sudah mendidih. - Ya, benar. - Kelihatan enak. Sudah mendidih. - Ya, benar.
724 00:31:35,446 00:31:37,456 "Masukkan mi tipis" "Masukkan mi tipis"
725 00:31:38,176 00:31:39,216 Sudah. Sudah.
726 00:31:39,216 00:31:40,496 - Tidak apa-apa? - Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa? - Tidak apa-apa.
727 00:31:42,686 00:31:43,745 Awas. Awas.
728 00:31:43,745 00:31:44,805 "Setelah mi disaring" "Setelah mi disaring"
729 00:31:47,285 00:31:49,105 "Bilas dengan air dingin" "Bilas dengan air dingin"
730 00:31:50,025 00:31:51,775 "Goyangkan sisa air dengan kekuatan penuh" "Goyangkan sisa air dengan kekuatan penuh"
731 00:31:52,456 00:31:55,345 "Dan letakkan sayuran yang sudah disiapkan di atasnya" "Dan letakkan sayuran yang sudah disiapkan di atasnya"
732 00:31:56,426 00:31:58,246 "Mengantarkan telur berharga" "Mengantarkan telur berharga"
733 00:31:58,436 00:32:00,416 - Ini untuk Hyo Jin, bukan? - Apa? - Ini untuk Hyo Jin, bukan? - Apa?
734 00:32:00,636 00:32:02,406 - Tidak, kita juga akan memakannya. - Benarkah? - Tidak, kita juga akan memakannya. - Benarkah?
735 00:32:02,406 00:32:03,815 Setelah mengiris tipis-tipis. Setelah mengiris tipis-tipis.
736 00:32:06,136 00:32:08,295 "Tambahkan saus" "Tambahkan saus"
737 00:32:12,846 00:32:14,666 "Minyak wijen" "Minyak wijen"
738 00:32:16,146 00:32:18,565 "Sekarang, campur" "Sekarang, campur"
739 00:32:25,396 00:32:27,676 "Mencicipi bumbu" "Mencicipi bumbu"
740 00:32:27,926 00:32:30,115 Berikan itu. Lihat. Berikan itu. Lihat.
741 00:32:30,196 00:32:31,345 Ho Jun. Ho Jun.
742 00:32:32,265 00:32:33,716 Sedikit saja. Ya. Sedikit saja. Ya.
743 00:32:34,495 00:32:35,686 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
744 00:32:36,636 00:32:38,625 Tambahkan sedikit minyak wijen juga. Tambahkan sedikit minyak wijen juga.
745 00:32:38,936 00:32:40,256 Astaga, itu tampak luar biasa. Astaga, itu tampak luar biasa.
746 00:32:40,305 00:32:41,406 Sedikit saja. Sedikit saja.
747 00:32:41,406 00:32:42,606 "Tambahkan minyak wijen sekali lagi" "Tambahkan minyak wijen sekali lagi"
748 00:32:42,606 00:32:43,656 Cukup. Cukup.
749 00:32:49,515 00:32:53,906 "Letakkan dengan hati-hati ke dalam mangkuk yang cantik" "Letakkan dengan hati-hati ke dalam mangkuk yang cantik"
750 00:32:54,785 00:32:55,936 Astaga. Ini cantik. Astaga. Ini cantik.
751 00:32:58,755 00:33:00,476 "Mentimun parut" "Mentimun parut"
752 00:33:01,255 00:33:03,295 "Potong telur menjadi dua" "Potong telur menjadi dua"
753 00:33:03,295 00:33:04,516 Ini matang sempurna. Ini matang sempurna.
754 00:33:05,035 00:33:06,765 - Kamu akan memasukkan setengahnya? - Ya. - Kamu akan memasukkan setengahnya? - Ya.
755 00:33:06,765 00:33:08,055 - Apa tidak masalah? - Sudah selesai. - Apa tidak masalah? - Sudah selesai.
756 00:33:09,706 00:33:10,986 Berikan ini kepada Hyo Jin. Berikan ini kepada Hyo Jin.
757 00:33:14,535 00:33:17,075 "Potong dua telur lainnya menjadi tiga bagian" "Potong dua telur lainnya menjadi tiga bagian"
758 00:33:17,075 00:33:18,396 Baiklah. Baiklah.
759 00:33:21,416 00:33:23,666 "Anggota keluarga akan disajikan dengan mangkuk antikarat" "Anggota keluarga akan disajikan dengan mangkuk antikarat"
760 00:33:27,755 00:33:29,626 "Jatuh" "Jatuh"
761 00:33:29,626 00:33:31,035 Ayolah. Ayolah.
762 00:33:32,025 00:33:33,146 Aku akan makan sedikit. Aku akan makan sedikit.
763 00:33:43,706 00:33:45,486 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
764 00:33:50,505 00:33:51,726 Ini sudah cukup bagiku. Ini sudah cukup bagiku.
765 00:33:51,846 00:33:53,815 - Kita harus segera makan ini. - Baik. - Kita harus segera makan ini. - Baik.
766 00:33:53,815 00:33:55,595 - Hyo Jin, ayo makan ini. - Ya. - Hyo Jin, ayo makan ini. - Ya.
767 00:33:55,716 00:33:57,015 Bukankah kita butuh sumpit? Bukankah kita butuh sumpit?
768 00:33:57,015 00:33:58,406 Ya, sumpit saja. Ya, sumpit saja.
769 00:33:58,616 00:34:00,006 Kamu harus makan ini sekarang. Kamu harus makan ini sekarang.
770 00:34:00,015 00:34:01,065 Silakan. Silakan.
771 00:34:10,866 00:34:13,946 "Selain itu, tambahkan kimchi lobak fermentasi sempurna di mangkuk" "Selain itu, tambahkan kimchi lobak fermentasi sempurna di mangkuk"
772 00:34:17,265 00:34:19,936 "Mi dingin pedas buatan Chef Cha" "Mi dingin pedas buatan Chef Cha"
773 00:34:19,936 00:34:21,325 - Astaga, lihat warnanya. - Coba kulihat. - Astaga, lihat warnanya. - Coba kulihat.
774 00:34:21,335 00:34:22,496 - Makanlah. - Astaga. - Makanlah. - Astaga.
775 00:34:23,346 00:34:25,496 - Terima kasih. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. - Terima kasih atas makanannya.
776 00:34:26,446 00:34:29,496 "Melihat mi merah saja sudah membuat mulutmu berliur" "Melihat mi merah saja sudah membuat mulutmu berliur"
777 00:34:30,446 00:34:32,135 "Meresapi" "Meresapi"
778 00:34:36,585 00:34:38,995 "Mi tipis dicampur dengan saus pedas" "Mi tipis dicampur dengan saus pedas"
779 00:34:38,995 00:34:41,146 "Dilengkapi dengan mentimun dingin dan rasa telur lembut" "Dilengkapi dengan mentimun dingin dan rasa telur lembut"
780 00:34:43,525 00:34:46,646 "Rumah ini dipenuhi suara menyeruput" "Rumah ini dipenuhi suara menyeruput"
781 00:34:49,706 00:34:50,916 Ini lezat, Seung Won. Ini lezat, Seung Won.
782 00:34:52,436 00:34:53,535 Lihat kimchi lobak itu. Lihat kimchi lobak itu.
783 00:34:53,535 00:34:55,696 - Kamu membuatnya di sini? - Ya. - Kamu membuatnya di sini? - Ya.
784 00:34:56,376 00:34:58,595 "Kimchi lobak oleh Pak Cha, pembuat kimchi terkenal" "Kimchi lobak oleh Pak Cha, pembuat kimchi terkenal"
785 00:35:01,446 00:35:02,815 "Meresapi" "Meresapi"
786 00:35:02,815 00:35:03,916 Ini difermentasi dengan baik. Ini difermentasi dengan baik.
787 00:35:03,916 00:35:05,985 "Ho Jun, penyuka kimchi lobak, juga menyantapnya" "Ho Jun, penyuka kimchi lobak, juga menyantapnya"
788 00:35:05,985 00:35:07,966 "Menikmati" "Menikmati"
789 00:35:08,656 00:35:09,805 - Enak, bukan? - Omong-omong... - Enak, bukan? - Omong-omong...
790 00:35:10,426 00:35:11,845 Ini lezat, Seung Won. Ini lezat, Seung Won.
791 00:35:13,096 00:35:14,156 Ini lezat. Ini lezat.
792 00:35:14,156 00:35:15,416 "Benar" "Benar"
793 00:35:16,765 00:35:21,016 "Namun, ada yang tidak beres" "Namun, ada yang tidak beres"
794 00:35:21,065 00:35:22,856 Apa hanya aku yang dapat telur? Apa hanya aku yang dapat telur?
795 00:35:23,065 00:35:25,026 "Telur Hyo Jin" "Telur Hyo Jin"
796 00:35:25,205 00:35:31,356 "Dia menemukan potongan telur di mangkuk lainnya" "Dia menemukan potongan telur di mangkuk lainnya"
797 00:35:31,616 00:35:33,296 "Merasa kasihan" "Merasa kasihan"
798 00:35:33,446 00:35:34,946 - Tidak. - Kami juga makan telur. - Tidak. - Kami juga makan telur.
799 00:35:34,946 00:35:37,235 - Ya. - Aku memakannya lebih dahulu. - Ya. - Aku memakannya lebih dahulu.
800 00:35:37,716 00:35:41,206 "Hyo Jin lega berkat kebohongan putih itu" "Hyo Jin lega berkat kebohongan putih itu"
801 00:35:41,415 00:35:44,405 "Dia memakan telur dengan tenang" "Dia memakan telur dengan tenang"
802 00:35:44,656 00:35:46,546 - Bahkan telurnya... - Ya. - Bahkan telurnya... - Ya.
803 00:35:46,726 00:35:47,926 Enak, bukan? Enak, bukan?
804 00:35:47,926 00:35:49,215 - Ini enak. - Benar. - Ini enak. - Benar.
805 00:35:50,326 00:35:52,046 - Jadi, seperti ini rasanya. - Ini lezat. - Jadi, seperti ini rasanya. - Ini lezat.
806 00:35:53,295 00:35:54,686 Kamu tidak perlu menghabiskannya. Kamu tidak perlu menghabiskannya.
807 00:35:55,306 00:35:56,916 Tidak perlu. Tidak perlu.
808 00:35:57,366 00:35:59,306 Tetapi aku merasa harus menghabiskannya. Tetapi aku merasa harus menghabiskannya.
809 00:35:59,306 00:36:01,285 - Kenapa? - Aku lapar. - Kenapa? - Aku lapar.
810 00:36:02,746 00:36:04,155 - Kamu lapar? - Kamu lapar? - Kamu lapar? - Kamu lapar?
811 00:36:05,576 00:36:09,735 "Terkejut" "Terkejut"
812 00:36:10,085 00:36:12,166 Kurasa kita harus habis-habisan. Kurasa kita harus habis-habisan.
813 00:36:12,585 00:36:14,666 "Hyo Jin masih lapar" "Hyo Jin masih lapar"
814 00:36:14,755 00:36:17,706 Ini bukan saatnya mencoba banyak hal. Ini bukan saatnya mencoba banyak hal.
815 00:36:17,855 00:36:19,206 Kita harus pergi ke laut. Kita harus pergi ke laut.
816 00:36:19,625 00:36:21,345 Apa pun yang terjadi, kita harus pergi ke laut. Apa pun yang terjadi, kita harus pergi ke laut.
817 00:36:21,355 00:36:22,795 Kita harus menemukan semua hal Kita harus menemukan semua hal
818 00:36:22,795 00:36:25,285 agar kita bisa makan. agar kita bisa makan.
819 00:36:25,735 00:36:27,735 Kita hanya makan Kita hanya makan
820 00:36:27,735 00:36:31,086 semur doenjang dengan bahan-bahan semur doenjang dengan bahan-bahan
821 00:36:31,536 00:36:33,456 yang kita panen sebelumnya. yang kita panen sebelumnya.
822 00:36:33,705 00:36:35,205 Apa yang sudah kamu panen? Apa yang sudah kamu panen?
823 00:36:35,205 00:36:36,946 Siput laut sekecil ini. Siput laut sekecil ini.
824 00:36:36,946 00:36:38,055 Astaga. Astaga.
825 00:36:38,716 00:36:40,325 Kamu akan pergi memancing? Kamu akan pergi memancing?
826 00:36:40,415 00:36:41,836 Harus. Harus.
827 00:36:43,185 00:36:44,185 Siapa tahu? Siapa tahu?
828 00:36:44,185 00:36:46,085 - Kita mungkin bisa menangkap ikan. - Mungkin. - Kita mungkin bisa menangkap ikan. - Mungkin.
829 00:36:46,085 00:36:52,276 "Apa mereka berhasil mendapatkan bahan makanan?" "Apa mereka berhasil mendapatkan bahan makanan?"
830 00:36:52,795 00:36:54,556 Ayo cuci piring. Ayo cuci piring.
831 00:36:54,556 00:36:55,646 "Hyo Jin berusaha mencuci piring" "Hyo Jin berusaha mencuci piring"
832 00:36:55,795 00:36:57,546 - Kamu akan melakukannya? - Ya. - Kamu akan melakukannya? - Ya.
833 00:36:58,295 00:37:00,785 "Ho Jun melihat Hyo Jin bersiap" "Ho Jun melihat Hyo Jin bersiap"
834 00:37:01,065 00:37:02,636 Ini sarung tangan baru. Ini sarung tangan baru.
835 00:37:02,636 00:37:03,636 Kamu harus memakai ini. Kamu harus memakai ini.
836 00:37:03,636 00:37:05,435 - Aku bisa - Tidak perlu. - Aku bisa - Tidak perlu.
837 00:37:05,435 00:37:07,626 mencuci semua piring. Terima kasih. mencuci semua piring. Terima kasih.
838 00:37:08,076 00:37:09,755 Ayo, sarung tangan. Ayo, sarung tangan.
839 00:37:11,576 00:37:15,766 "Hae Jin dan Hyo Jin mencuci piring bersama" "Hae Jin dan Hyo Jin mencuci piring bersama"
840 00:37:16,116 00:37:18,405 Kalian tampak akrab. Kalian tampak akrab.
841 00:37:18,656 00:37:20,365 Bukankah dia terlihat seperti Bukankah dia terlihat seperti
842 00:37:20,716 00:37:22,376 bangsawan yang licik? bangsawan yang licik?
843 00:37:23,455 00:37:25,575 "Bangsawan Licik Seung Won" "Bangsawan Licik Seung Won"
844 00:37:26,096 00:37:28,226 Tidak apa-apa. Biar aku cuci sisanya. Tidak apa-apa. Biar aku cuci sisanya.
845 00:37:28,226 00:37:29,795 - Tidak apa-apa. - Aku akan menyelesaikannya. - Tidak apa-apa. - Aku akan menyelesaikannya.
846 00:37:29,795 00:37:31,376 Maaf. Maaf.
847 00:37:32,665 00:37:34,466 Ini canggung. Ini canggung.
848 00:37:34,466 00:37:35,536 Masih ada lagi. Masih ada lagi.
849 00:37:35,536 00:37:36,565 Aku akan mencucinya. Aku akan mencucinya.
850 00:37:36,565 00:37:38,526 "Jangan khawatir" "Jangan khawatir"
851 00:37:38,576 00:37:40,325 "Aku akan segera selesai" "Aku akan segera selesai"
852 00:37:43,576 00:37:46,195 "Diakhiri dengan wajan terakhir" "Diakhiri dengan wajan terakhir"
853 00:37:46,616 00:37:48,286 - Pertunjukan? - Seperti pesta rumah baru. - Pertunjukan? - Seperti pesta rumah baru.
854 00:37:48,286 00:37:49,386 Aku akan menunjukkan sesuatu seperti ini padanya. Aku akan menunjukkan sesuatu seperti ini padanya.
855 00:37:49,386 00:37:52,535 "Seung Won mulai menari" "Seung Won mulai menari"
856 00:37:54,616 00:37:57,606 "Seung Won tidak bisa diam" "Seung Won tidak bisa diam"
857 00:37:58,855 00:38:01,555 "Tamat" "Tamat"
858 00:38:01,556 00:38:04,316 Aku ingin berbaring. Aku ingin berbaring.
859 00:38:08,036 00:38:11,016 - Kurasa kita harus pergi sekarang. - Ayo. - Kurasa kita harus pergi sekarang. - Ayo.
860 00:38:11,235 00:38:15,456 Kita tidak boleh terlambat. Apa kita punya sepatu bot karet? Kita tidak boleh terlambat. Apa kita punya sepatu bot karet?
861 00:38:15,505 00:38:17,406 Mereka bilang sepatu lebih baik. Mereka bilang sepatu lebih baik.
862 00:38:17,406 00:38:19,026 - Ayo. - Ini menarik. - Ayo. - Ini menarik.
863 00:38:19,216 00:38:20,595 Terima kasih. Terima kasih.
864 00:38:20,645 00:38:23,896 Tolong ikuti instruksiku dengan baik. Tolong ikuti instruksiku dengan baik.
865 00:38:24,216 00:38:27,016 Dan tolong beri tip saat selesai. Dan tolong beri tip saat selesai.
866 00:38:27,016 00:38:30,376 Bukankah kamu yang mengemudikan kapal? Bukankah kamu yang mengemudikan kapal?
867 00:38:30,485 00:38:33,255 - Benar Pak. - Kamu kapten itu. - Benar Pak. - Kamu kapten itu.
868 00:38:33,255 00:38:35,146 Tolong bermurah hati. Tolong bermurah hati.
869 00:38:35,326 00:38:38,246 Aku memberinya tip waktu itu. Aku memberinya tip waktu itu.
870 00:38:38,366 00:38:40,345 Dia melakukan berbagai hal di pulau ini. Dia melakukan berbagai hal di pulau ini.
871 00:38:40,665 00:38:42,806 Dia selalu meminta kita untuk bermurah hati. Dia selalu meminta kita untuk bermurah hati.
872 00:38:42,806 00:38:45,016 "Tertawa" "Tertawa"
873 00:38:45,906 00:38:48,796 Entah apa kita butuh ember. Entah apa kita butuh ember.
874 00:38:49,076 00:38:50,726 Kita akan membutuhkannya jika menangkap ikan. Kita akan membutuhkannya jika menangkap ikan.
875 00:38:51,246 00:38:52,925 Kita akan membutuhkannya. Kita akan membutuhkannya.
876 00:38:53,946 00:38:55,666 - Bersikaplah positif. - Ya, kekuatan optimis. - Bersikaplah positif. - Ya, kekuatan optimis.
877 00:38:55,886 00:38:57,516 - Bersikaplah positif. - Ya. - Bersikaplah positif. - Ya.
878 00:38:57,516 00:38:58,755 - Ayo. - Aku akan membawanya. - Ayo. - Aku akan membawanya.
879 00:38:58,755 00:38:59,905 Ayo. Ayo.
880 00:39:00,455 00:39:02,035 - Pak. - Ya. - Pak. - Ya.
881 00:39:02,355 00:39:05,326 - Kamu melakukan banyak hal. - Kamu memancing dan kapten. - Kamu melakukan banyak hal. - Kamu memancing dan kapten.
882 00:39:05,326 00:39:10,146 "Mereka akan memancing di sini hari ini" "Mereka akan memancing di sini hari ini"
883 00:39:10,496 00:39:14,485 "Semua penghuni pulau ada di sana" "Semua penghuni pulau ada di sana"
884 00:39:15,105 00:39:16,586 Aku belum pernah ke sini. Aku belum pernah ke sini.
885 00:39:17,165 00:39:20,485 - Aku sudah. - Ho Jun belum berkeliling. - Aku sudah. - Ho Jun belum berkeliling.
886 00:39:21,136 00:39:22,856 "Takjub" "Takjub"
887 00:39:23,105 00:39:24,205 "Pemandangan laut yang berbeda dari di rumah" "Pemandangan laut yang berbeda dari di rumah"
888 00:39:24,205 00:39:25,975 - Cantik, bukan? - Ya. - Cantik, bukan? - Ya.
889 00:39:25,976 00:39:27,865 - Dan kuning... - Ya? - Dan kuning... - Ya?
890 00:39:28,886 00:39:30,296 - Astaga. - Kuning apa? - Astaga. - Kuning apa?
891 00:39:30,415 00:39:31,766 Apa? Bunga kuning. Apa? Bunga kuning.
892 00:39:33,116 00:39:34,915 Bahkan ada bangku. Bahkan ada bangku.
893 00:39:34,915 00:39:36,805 "Pemandu menjelaskan apa yang dilihatnya" "Pemandu menjelaskan apa yang dilihatnya"
894 00:39:37,286 00:39:40,046 Dia mengemudikan kapal sebelumnya. Dia mengemudikan kapal sebelumnya.
895 00:39:40,826 00:39:42,726 Dia punya sertifikat. Dia punya sertifikat.
896 00:39:42,726 00:39:45,996 Dia harus melakukannya karena dia pemandu wisata di sini. Dia harus melakukannya karena dia pemandu wisata di sini.
897 00:39:45,996 00:39:48,806 Dan dia bilang, "Tolong berikan tip saat turun dari kapal." Dan dia bilang, "Tolong berikan tip saat turun dari kapal."
898 00:39:48,806 00:39:50,416 Itu konyol. Itu konyol.
899 00:39:50,866 00:39:52,406 "Tertawa" "Tertawa"
900 00:39:52,406 00:39:53,775 Bukankah ungkapan itu lucu? Bukankah ungkapan itu lucu?
901 00:39:53,775 00:39:55,406 "Tolong bermurah hati." "Tolong bermurah hati."
902 00:39:55,406 00:39:56,825 "Tertawa" "Tertawa"
903 00:39:56,976 00:39:59,775 - "Tolong bermurah hati." - "Tolong bermurah hati." - "Tolong bermurah hati." - "Tolong bermurah hati."
904 00:39:59,775 00:40:02,195 "Dia terus teringat komentar yang mengesankan" "Dia terus teringat komentar yang mengesankan"
905 00:40:03,315 00:40:04,446 "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang" "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang"
906 00:40:04,446 00:40:06,185 Lucu sekali. Lucu sekali.
907 00:40:06,185 00:40:07,905 "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang" "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang"
908 00:40:08,085 00:40:10,106 - Astaga. - Namun, - Astaga. - Namun,
909 00:40:10,326 00:40:12,776 bagaimana cara menangkapnya? bagaimana cara menangkapnya?
910 00:40:13,855 00:40:16,996 Ikuti saja instruksiku Ikuti saja instruksiku
911 00:40:16,996 00:40:19,435 dan kamu bisa pulang dan kamu bisa pulang
912 00:40:19,435 00:40:21,735 dengan seember penuh ikan. dengan seember penuh ikan.
913 00:40:21,735 00:40:23,456 Jadi, tolong bermurah hati. Jadi, tolong bermurah hati.
914 00:40:24,306 00:40:28,325 Aku bisa melihat kamu hebat dari bando musim semi. Aku bisa melihat kamu hebat dari bando musim semi.
915 00:40:28,705 00:40:31,356 - Aku bisa merasakannya. - Benar, bukan? - Aku bisa merasakannya. - Benar, bukan?
916 00:40:31,505 00:40:34,796 "Memancing hari ini" "Memancing hari ini"
917 00:40:35,415 00:40:39,266 "Dengan cacing tanah atau udang sebagai umpannya" "Dengan cacing tanah atau udang sebagai umpannya"
918 00:40:39,656 00:40:46,445 "Memosisikan tongkat pancing yang akan digunakan untuk memancing" "Memosisikan tongkat pancing yang akan digunakan untuk memancing"
919 00:40:46,625 00:40:49,945 "Pelampungnya menjauh karena arus yang kuat" "Pelampungnya menjauh karena arus yang kuat"
920 00:40:50,165 00:40:52,485 "Menatap lurus ke depan" "Menatap lurus ke depan"
921 00:40:52,565 00:40:53,766 Kenapa ke sana? Kenapa ke sana?
922 00:40:53,766 00:40:56,115 Dia bahkan tidak tahu. Dia tidak bisa melihat dengan baik. Dia bahkan tidak tahu. Dia tidak bisa melihat dengan baik.
923 00:40:56,366 00:40:58,875 Dia terlalu tua untuk melihatnya. Dia terlalu tua untuk melihatnya.
924 00:40:58,875 00:41:00,505 Lihat, dia masih belum menyadarinya. Lihat, dia masih belum menyadarinya.
925 00:41:00,505 00:41:02,095 Dia tidak tahu. Dia tidak tahu.
926 00:41:02,775 00:41:06,365 "Sinar mataharinya hangat" "Sinar mataharinya hangat"
927 00:41:07,576 00:41:13,166 "Tetapi arusnya cukup kuat seperti yang terlihat" "Tetapi arusnya cukup kuat seperti yang terlihat"
928 00:41:13,656 00:41:15,206 Perhatikan benangnya. Perhatikan benangnya.
929 00:41:15,355 00:41:16,656 - Lalu - Sudah. - Lalu - Sudah.
930 00:41:16,656 00:41:17,776 lempar. lempar.
931 00:41:17,985 00:41:20,706 "Kita kedatangan tamu" "Kita kedatangan tamu"
932 00:41:21,255 00:41:24,715 "Tolong biarkan aku menangkap ikan" "Tolong biarkan aku menangkap ikan"
933 00:41:25,565 00:41:27,246 "Konsentrasi" "Konsentrasi"
934 00:41:29,636 00:41:32,385 "Mengerutkan dahi" "Mengerutkan dahi"
935 00:41:32,935 00:41:34,135 Apa itu tersangkut? Apa itu tersangkut?
936 00:41:34,136 00:41:35,806 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
937 00:41:35,806 00:41:37,626 "Memancing di batu sulit karena ada tumbuhan air di bawahnya" "Memancing di batu sulit karena ada tumbuhan air di bawahnya"
938 00:41:37,875 00:41:42,766 "Hyo Jin juga memegang pancing" "Hyo Jin juga memegang pancing"
939 00:41:43,216 00:41:46,635 "Gigit" "Gigit"
940 00:41:49,455 00:41:51,635 "Pancingannya menjadi kencang" "Pancingannya menjadi kencang"
941 00:41:51,996 00:41:53,556 Apa ini tersangkut? Apa ini tersangkut?
942 00:41:53,556 00:41:55,416 - Tersangkut, bukan? - Kurasa dia dapat ikan. - Tersangkut, bukan? - Kurasa dia dapat ikan.
943 00:41:55,826 00:41:57,525 Tunggu. Tunggu.
944 00:41:57,525 00:41:58,966 Sesuatu menariknya. Sesuatu menariknya.
945 00:41:58,966 00:42:01,845 - Apa? - Gulung. - Apa? - Gulung.
946 00:42:02,335 00:42:03,385 Apa? Apa?
947 00:42:03,406 00:42:04,435 - Sungguh? - Ini berat. - Sungguh? - Ini berat.
948 00:42:04,435 00:42:05,526 Dia menangkap sesuatu. Dia menangkap sesuatu.
949 00:42:06,976 00:42:08,255 Kenapa berat? Kenapa berat?
950 00:42:08,875 00:42:10,396 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
951 00:42:10,746 00:42:12,516 - Astaga. - Dia memakannya. - Astaga. - Dia memakannya.
952 00:42:12,516 00:42:13,825 Benar. Benar.
953 00:42:13,875 00:42:15,026 Umpannya hilang. Umpannya hilang.
954 00:42:15,116 00:42:16,645 Jadi, ada ikan. Jadi, ada ikan.
955 00:42:16,645 00:42:18,666 Kamu harus menggulungnya setelah merasakan sesuatu. Kamu harus menggulungnya setelah merasakan sesuatu.
956 00:42:19,056 00:42:21,505 Ada yang menariknya. Ada yang menariknya.
957 00:42:21,556 00:42:23,776 Tolong tangkap sesuatu. Tolong tangkap sesuatu.
958 00:42:24,056 00:42:25,805 - Siapa saja, bukan? - Benar. - Siapa saja, bukan? - Benar.
959 00:42:26,056 00:42:27,226 "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya" "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya"
960 00:42:27,226 00:42:28,596 Aku akan menangkap ikan besar. Aku akan menangkap ikan besar.
961 00:42:28,596 00:42:30,945 "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya" "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya"
962 00:42:33,065 00:42:34,215 Apa? Apa?
963 00:42:34,435 00:42:36,086 "Tidak yakin" "Tidak yakin"
964 00:42:36,266 00:42:37,956 "Apa?" "Apa?"
965 00:42:38,235 00:42:40,825 "Dia perlahan menggulungnya" "Dia perlahan menggulungnya"
966 00:42:41,775 00:42:45,055 "Gemetar" "Gemetar"
967 00:42:45,846 00:42:48,026 - Ada ikan di bawah sana. - Hilang. - Ada ikan di bawah sana. - Hilang.
968 00:42:48,746 00:42:50,886 "Berkat pengunjung" "Berkat pengunjung"
969 00:42:50,886 00:42:53,066 - Kamu menghilangkannya? - Tidak, aku menariknya. - Kamu menghilangkannya? - Tidak, aku menariknya.
970 00:42:53,216 00:42:55,336 Kurasa itu mendekati. Kurasa itu mendekati.
971 00:42:55,485 00:42:58,476 "Dia mendengar beritanya" "Dia mendengar beritanya"
972 00:42:58,755 00:43:00,395 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
973 00:43:00,395 00:43:02,766 Ho Jun, tukar tempat denganku. Ho Jun, tukar tempat denganku.
974 00:43:02,766 00:43:04,276 Di sini. Di sini.
975 00:43:04,795 00:43:07,766 - Dia bertukar tempat. - Keluarlah. - Dia bertukar tempat. - Keluarlah.
976 00:43:07,766 00:43:10,466 Keluarlah. Pergilah ke sana. Keluarlah. Pergilah ke sana.
977 00:43:10,466 00:43:12,586 Itu tempat yang bagus. Ini tempat memancing. Itu tempat yang bagus. Ini tempat memancing.
978 00:43:12,605 00:43:16,195 "Dia bersiap di posisi" "Dia bersiap di posisi"
979 00:43:18,346 00:43:23,936 "Waktu yang damai dimulai" "Waktu yang damai dimulai"
980 00:43:24,616 00:43:27,255 - Umpannya hilang. - Apa? - Umpannya hilang. - Apa?
981 00:43:27,255 00:43:28,355 "Banyak ikan sore ini" "Banyak ikan sore ini"
982 00:43:28,355 00:43:30,476 Mereka terus memakan umpan dan melarikan diri. Mereka terus memakan umpan dan melarikan diri.
983 00:43:30,985 00:43:33,206 Mereka semua memakannya dan melarikan diri. Mereka semua memakannya dan melarikan diri.
984 00:43:33,295 00:43:34,376 Tunggu! Tunggu!
985 00:43:36,696 00:43:38,276 Tidak dapat. Tidak dapat.
986 00:43:39,136 00:43:41,845 "Bahkan umpannya masih ada" "Bahkan umpannya masih ada"
987 00:43:42,266 00:43:44,485 "Bersenandung" "Bersenandung"
988 00:43:44,505 00:43:47,485 "Menyerah" "Menyerah"
989 00:43:49,446 00:43:52,645 "Menyiapkan lebih banyak makanan untuk ikan" "Menyiapkan lebih banyak makanan untuk ikan"
990 00:43:52,645 00:43:53,796 Ini. Ini.
991 00:43:54,275 00:43:55,746 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
992 00:43:55,746 00:43:57,695 Apa mereka menggigit di sana? Apa mereka menggigit di sana?
993 00:43:59,415 00:44:01,635 Aku tidak yakin mereka menggigit atau tidak. Aku tidak yakin mereka menggigit atau tidak.
994 00:44:01,955 00:44:03,226 "Mengangguk" "Mengangguk"
995 00:44:03,226 00:44:05,746 Di sanalah kita berada. Di sanalah kita berada.
996 00:44:05,826 00:44:07,805 "Senyum sedih" "Senyum sedih"
997 00:44:08,196 00:44:09,615 Kamu harus pergi sekarang. Kamu harus pergi sekarang.
998 00:44:09,625 00:44:11,366 "Gema menyedihkan" "Gema menyedihkan"
999 00:44:11,366 00:44:12,985 Kurasa dia merasa tertekan. Kurasa dia merasa tertekan.
1000 00:44:13,866 00:44:15,785 Tidak, kamu harus pergi Tidak, kamu harus pergi
1001 00:44:16,266 00:44:18,636 dan pikirkan hidangan lain. dan pikirkan hidangan lain.
1002 00:44:18,636 00:44:20,155 "Pikirkan hidangan lain" "Pikirkan hidangan lain"
1003 00:44:23,645 00:44:25,465 - Duduklah. - Terima kasih. - Duduklah. - Terima kasih.
1004 00:44:26,145 00:44:27,865 - Enak, bukan? - Ya. Terima kasih. - Enak, bukan? - Ya. Terima kasih.
1005 00:44:28,016 00:44:29,166 Kita pergi sekarang? Kita pergi sekarang?
1006 00:44:29,685 00:44:32,206 "Ya, ayo bersiap untuk makan malam" "Ya, ayo bersiap untuk makan malam"
1007 00:44:32,355 00:44:33,566 Biar aku saja. Biar aku saja.
1008 00:44:37,826 00:44:42,376 "Sinar matahari sore yang hangat" "Sinar matahari sore yang hangat"
1009 00:44:45,096 00:44:47,186 Cuacanya bagus hari ini. Cuacanya bagus hari ini.
1010 00:44:49,435 00:44:53,586 "Setidaknya cuacanya bagus" "Setidaknya cuacanya bagus"
1011 00:44:54,406 00:44:57,555 "Dia tampak agak bingung dari belakang" "Dia tampak agak bingung dari belakang"
1012 00:44:58,446 00:45:01,496 "Dia berkeliling ladang bawang putih dengan pemandangan laut" "Dia berkeliling ladang bawang putih dengan pemandangan laut"
1013 00:45:01,875 00:45:02,886 "Ada batang bawang putih di tangannya" "Ada batang bawang putih di tangannya"
1014 00:45:02,886 00:45:04,365 "Memetik" "Memetik"
1015 00:45:05,286 00:45:08,305 "Setidaknya ada batang bawang putih" "Setidaknya ada batang bawang putih"
1016 00:45:09,056 00:45:10,755 "Mendengus" "Mendengus"
1017 00:45:10,755 00:45:13,376 "Dia tercengang saat memetiknya" "Dia tercengang saat memetiknya"
1018 00:45:13,426 00:45:16,776 Sepertinya kamu beralih ke hidangan lain. Sepertinya kamu beralih ke hidangan lain.
1019 00:45:17,726 00:45:19,086 Astaga. Lihat ini. Astaga. Lihat ini.
1020 00:45:19,196 00:45:20,586 "Dia gagal mengendalikan kekuatannya karena dia bingung" "Dia gagal mengendalikan kekuatannya karena dia bingung"
1021 00:45:21,466 00:45:23,186 Untuk berjaga-jaga. Untuk berjaga-jaga.
1022 00:45:24,105 00:45:25,956 - Kamu harus makan sesuatu. - Ya. - Kamu harus makan sesuatu. - Ya.
1023 00:45:26,835 00:45:28,555 Aku harus memetik batang bawang putih. Aku harus memetik batang bawang putih.
1024 00:45:28,775 00:45:31,126 - Ya? Baiklah. - Hyo Jin, kemarilah. - Ya? Baiklah. - Hyo Jin, kemarilah.
1025 00:45:31,505 00:45:33,216 Kamu suka batang bawang putih, Hyo Jin? Kamu suka batang bawang putih, Hyo Jin?
1026 00:45:33,216 00:45:36,716 Ya. Ibuku pandai membuat lauk batang bawang putih. Ya. Ibuku pandai membuat lauk batang bawang putih.
1027 00:45:36,716 00:45:39,805 - Benarkah? - Ya, dengan gochujang. - Benarkah? - Ya, dengan gochujang.
1028 00:45:40,585 00:45:43,125 - Mari kita petik ini. - Baiklah. - Mari kita petik ini. - Baiklah.
1029 00:45:43,125 00:45:44,776 Di sini nyaman dan hangat. Di sini nyaman dan hangat.
1030 00:45:45,085 00:45:47,345 - Apa aku harus memotongnya? - Apa? - Apa aku harus memotongnya? - Apa?
1031 00:45:47,895 00:45:49,215 Hanya ujungnya? Hanya ujungnya?
1032 00:45:49,266 00:45:51,926 Ya, di sini. Ya, di sini.
1033 00:45:51,926 00:45:54,345 Baik. Yang ini besar. Baik. Yang ini besar.
1034 00:45:54,565 00:45:56,285 - Yang ini tumbuh dengan baik. - Ya. - Yang ini tumbuh dengan baik. - Ya.
1035 00:45:57,165 00:45:58,755 Astaga. Astaga.
1036 00:45:58,976 00:46:01,626 Kamu menarik semuanya? Tanam saja kembali. Kamu menarik semuanya? Tanam saja kembali.
1037 00:46:02,406 00:46:03,476 Tancapkan. Tancapkan.
1038 00:46:03,476 00:46:04,505 "Dia menancapkannya" "Dia menancapkannya"
1039 00:46:04,505 00:46:05,545 - Seperti ini? - Dia berdiri? - Seperti ini? - Dia berdiri?
1040 00:46:05,545 00:46:06,716 "Tertawa" "Tertawa"
1041 00:46:06,716 00:46:09,085 - Begitulah cara kami melakukannya. - Tanam saja. - Begitulah cara kami melakukannya. - Tanam saja.
1042 00:46:09,085 00:46:12,706 Ya. Karena terlihat buruk jika terbaring. Ya. Karena terlihat buruk jika terbaring.
1043 00:46:14,116 00:46:16,075 "Batang bawang putih yang segar" "Batang bawang putih yang segar"
1044 00:46:16,455 00:46:17,936 Kenapa yang ini panjang sekali? Kenapa yang ini panjang sekali?
1045 00:46:18,726 00:46:20,955 Ini bukan batang bawang putih. Bukankah ini tali? Ini bukan batang bawang putih. Bukankah ini tali?
1046 00:46:20,955 00:46:22,916 "Tertawa" "Tertawa"
1047 00:46:23,366 00:46:25,845 "Omong-omong, mereka sangat besar" "Omong-omong, mereka sangat besar"
1048 00:46:26,496 00:46:29,555 "Ho Jun bersiap membuat api" "Ho Jun bersiap membuat api"
1049 00:46:29,735 00:46:30,935 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1050 00:46:30,935 00:46:33,555 Tuang air ke dalam wajan Tuang air ke dalam wajan
1051 00:46:33,806 00:46:37,226 - dan rebus air. - Baiklah. - dan rebus air. - Baiklah.
1052 00:46:38,306 00:46:41,526 "Dia meremas koran untuk membuat api" "Dia meremas koran untuk membuat api"
1053 00:46:42,645 00:46:43,965 "Mari kita lihat" "Mari kita lihat"
1054 00:46:44,966 00:46:49,966 [VIU Ver] E03 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "Special Guest Gong Hyo Jin" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E03 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "Special Guest Gong Hyo Jin" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
1055 00:46:51,426 00:46:54,246 "Gadis di pulau itu memetik batang bawang putih" "Gadis di pulau itu memetik batang bawang putih"
1056 00:46:55,625 00:46:57,395 Ini cukup. Ini cukup.
1057 00:46:57,395 00:46:58,496 Apa yang kita buat? Apa yang kita buat?
1058 00:46:58,496 00:47:00,345 Aku akan menumisnya. Aku akan menumisnya.
1059 00:47:01,295 00:47:03,086 Tumis batang bawang putih. Tumis batang bawang putih.
1060 00:47:03,165 00:47:05,105 Kalau begitu, kamu juga harus menumis ini. Kalau begitu, kamu juga harus menumis ini.
1061 00:47:05,105 00:47:07,076 - Aku akan memetik lagi. - Kurasa itu cukup. - Aku akan memetik lagi. - Kurasa itu cukup.
1062 00:47:07,076 00:47:09,655 Kita hanya akan makan batang bawang putih. Kita hanya akan makan batang bawang putih.
1063 00:47:11,105 00:47:12,105 Bagus. Bagus.
1064 00:47:12,105 00:47:13,166 "Dia pulang membawa banyak batang bawang putih" "Dia pulang membawa banyak batang bawang putih"
1065 00:47:13,216 00:47:14,825 "Kamu di sini?" "Kamu di sini?"
1066 00:47:15,685 00:47:18,465 "Menari dengan batang bawang putih" "Menari dengan batang bawang putih"
1067 00:47:21,016 00:47:23,075 "Cuci batang bawang putih" "Cuci batang bawang putih"
1068 00:47:26,496 00:47:28,845 "Potong sepanjang sendi jari" "Potong sepanjang sendi jari"
1069 00:47:35,136 00:47:37,586 "Membuat api" "Membuat api"
1070 00:47:38,105 00:47:40,956 "Badai abu di musim semi" "Badai abu di musim semi"
1071 00:47:41,676 00:47:42,746 Mataku perih. Mataku perih.
1072 00:47:42,746 00:47:44,555 "Hyo Jin masih memetik batang bawang putih" "Hyo Jin masih memetik batang bawang putih"
1073 00:47:45,205 00:47:48,026 "Fokus" "Fokus"
1074 00:47:48,315 00:47:51,286 Apa yang kamu lakukan? Ada yang bisa kubantu? Apa yang kamu lakukan? Ada yang bisa kubantu?
1075 00:47:51,286 00:47:53,116 - Apa? - Apa yang bisa kubantu? - Apa? - Apa yang bisa kubantu?
1076 00:47:53,116 00:47:54,685 Apa aku boleh terus memetik ini? Apa aku boleh terus memetik ini?
1077 00:47:54,685 00:47:56,706 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
1078 00:47:57,826 00:48:00,005 "Dia memetik banyak" "Dia memetik banyak"
1079 00:48:00,726 00:48:02,496 "Mangkuknya penuh dengan batang bawang putih" "Mangkuknya penuh dengan batang bawang putih"
1080 00:48:02,496 00:48:04,826 Mari kita didihkan selama sekitar 30 detik. Mari kita didihkan selama sekitar 30 detik.
1081 00:48:04,826 00:48:05,885 Baiklah. Baiklah.
1082 00:48:06,395 00:48:08,186 "Kamu butuh garam untuk merebus batang bawang putih" "Kamu butuh garam untuk merebus batang bawang putih"
1083 00:48:08,735 00:48:10,536 "Kiat Chef Cha, batang bawang putih akan tampak lebih hijau" "Kiat Chef Cha, batang bawang putih akan tampak lebih hijau"
1084 00:48:10,536 00:48:12,155 "Jika kamu menambahkan garam kasar saat merebusnya" "Jika kamu menambahkan garam kasar saat merebusnya"
1085 00:48:12,705 00:48:15,126 "Mereka menunggu airnya mendidih" "Mereka menunggu airnya mendidih"
1086 00:48:16,246 00:48:19,516 Harus sampai mendidih. Kenapa belum mendidih? Harus sampai mendidih. Kenapa belum mendidih?
1087 00:48:19,516 00:48:21,865 Kurasa aku tidak akan bisa Kurasa aku tidak akan bisa
1088 00:48:22,415 00:48:23,695 membuat api hari ini. membuat api hari ini.
1089 00:48:24,446 00:48:25,766 "Menghela napas" "Menghela napas"
1090 00:48:26,455 00:48:28,455 Apa Hae Jin akan pulang hari ini? Apa Hae Jin akan pulang hari ini?
1091 00:48:28,455 00:48:30,355 Dia ada di sana. Aku bisa melihatnya. Dia ada di sana. Aku bisa melihatnya.
1092 00:48:30,355 00:48:31,805 - Apa dia di sana? - Ya. - Apa dia di sana? - Ya.
1093 00:48:31,985 00:48:33,196 Itu dia. Itu dia.
1094 00:48:33,196 00:48:35,596 Dia sedang pemotretan untuk sampul "Monthly Fishing". Dia sedang pemotretan untuk sampul "Monthly Fishing".
1095 00:48:35,596 00:48:37,516 "Monthly Fishing" "Monthly Fishing"
1096 00:48:38,366 00:48:40,146 "Model sampul bulan ini, Yu Hae Jin" "Model sampul bulan ini, Yu Hae Jin"
1097 00:48:41,366 00:48:43,715 "Tetapi dia tidak bisa menangkap ikan" "Tetapi dia tidak bisa menangkap ikan"
1098 00:48:44,235 00:48:45,835 "Dia menggulungnya" "Dia menggulungnya"
1099 00:48:45,835 00:48:47,626 "Seolah merasakan sesuatu menggigit" "Seolah merasakan sesuatu menggigit"
1100 00:48:49,205 00:48:50,545 Astaga. Astaga.
1101 00:48:50,545 00:48:51,726 "Tetapi yang dia tangkap hanya rumput laut" "Tetapi yang dia tangkap hanya rumput laut"
1102 00:48:52,476 00:48:54,796 Aku bahkan tidak butuh umpan giling Aku bahkan tidak butuh umpan giling
1103 00:48:55,076 00:48:56,996 Karena arusnya terlalu kuat. Karena arusnya terlalu kuat.
1104 00:48:57,786 00:49:00,005 "Ini bukan lingkungan yang baik untuk memancing" "Ini bukan lingkungan yang baik untuk memancing"
1105 00:49:00,585 00:49:03,305 "Tetapi Hae Jin tetap tidak mau menyerah" "Tetapi Hae Jin tetap tidak mau menyerah"
1106 00:49:03,656 00:49:05,005 "Dia melempar pancing" "Dia melempar pancing"
1107 00:49:05,656 00:49:07,675 "Dan kembali melempar umpan" "Dan kembali melempar umpan"
1108 00:49:09,926 00:49:12,075 Seung Won pasti merasa tidak berdaya. Seung Won pasti merasa tidak berdaya.
1109 00:49:13,065 00:49:15,146 Kita kedatangan tamu hari ini. Kita kedatangan tamu hari ini.
1110 00:49:16,005 00:49:19,586 Kita harus membiarkan tamu mencicipi sejenis ikan. Kita harus membiarkan tamu mencicipi sejenis ikan.
1111 00:49:20,105 00:49:22,925 "Drone-nya kembali" "Drone-nya kembali"
1112 00:49:23,346 00:49:24,346 "Aku tidak bisa menemukan" "Aku tidak bisa menemukan"
1113 00:49:24,346 00:49:26,066 "Ikan apa pun" "Ikan apa pun"
1114 00:49:27,375 00:49:28,996 "Katakan pada mereka aku sedih" "Katakan pada mereka aku sedih"
1115 00:49:29,246 00:49:31,235 "Terima kasih" "Terima kasih"
1116 00:49:31,286 00:49:34,405 "Baik" "Baik"
1117 00:49:35,156 00:49:37,476 "Dia mengeluarkan earphone" "Dia mengeluarkan earphone"
1118 00:49:38,125 00:49:40,776 "Dia mengandalkan musik" "Dia mengandalkan musik"
1119 00:49:41,056 00:49:43,146 "Dia mempersiapkan diri" "Dia mempersiapkan diri"
1120 00:49:43,466 00:49:46,086 "Dan kembali menggulung" "Dan kembali menggulung"
1121 00:49:49,165 00:49:51,416 "Rumput laut lagi" "Rumput laut lagi"
1122 00:49:52,306 00:49:54,255 "Apa yang kamu dengarkan?" "Apa yang kamu dengarkan?"
1123 00:49:54,536 00:49:58,425 Aku mendengarkan "Amazing Day" oleh Coldplay. Aku mendengarkan "Amazing Day" oleh Coldplay.
1124 00:49:58,806 00:50:01,266 Sama seperti situasiku sekarang. Sama seperti situasiku sekarang.
1125 00:50:01,446 00:50:02,695 Aku merasa putus asa. Aku merasa putus asa.
1126 00:50:04,516 00:50:06,235 Ini hari yang luar biasa. Ini hari yang luar biasa.
1127 00:50:08,016 00:50:10,125 "Dia membuka lembaran baru dan mencoba lagi" "Dia membuka lembaran baru dan mencoba lagi"
1128 00:50:10,125 00:50:11,985 "Percobaan keempat" "Percobaan keempat"
1129 00:50:11,985 00:50:13,675 "Percobaan kelima" "Percobaan kelima"
1130 00:50:14,395 00:50:16,016 "Dia mengganti pancing" "Dia mengganti pancing"
1131 00:50:16,125 00:50:17,646 "Percobaan kedelapan" "Percobaan kedelapan"
1132 00:50:17,895 00:50:19,586 "Percobaan ke-11" "Percobaan ke-11"
1133 00:50:19,966 00:50:22,456 "Percobaan ke-14" "Percobaan ke-14"
1134 00:50:25,435 00:50:28,425 "Apa Hae Jin bisa menangkap ikan?" "Apa Hae Jin bisa menangkap ikan?"
1135 00:50:30,346 00:50:32,766 - Ada apa? - Kamu mau? - Ada apa? - Kamu mau?
1136 00:50:32,815 00:50:35,716 Aku harus terus makan agar tidak merasa lapar. Aku harus terus makan agar tidak merasa lapar.
1137 00:50:35,716 00:50:37,436 "Dia meredakan rasa lapar dengan camilan" "Dia meredakan rasa lapar dengan camilan"
1138 00:50:37,985 00:50:39,355 Ada yang ingin kamu makan? Ada yang ingin kamu makan?
1139 00:50:39,355 00:50:40,566 "Tertawa" "Tertawa"
1140 00:50:40,915 00:50:43,476 - Kamu mau makan apa? - Ayam goreng. - Kamu mau makan apa? - Ayam goreng.
1141 00:50:43,755 00:50:46,706 Ayam goreng? Kamu mau ayam goreng? Ayam goreng? Kamu mau ayam goreng?
1142 00:50:46,955 00:50:48,776 "Aku ingin makan ayam goreng" "Aku ingin makan ayam goreng"
1143 00:50:49,696 00:50:51,945 "Karena dia tidak bisa makan protein dari ayam" "Karena dia tidak bisa makan protein dari ayam"
1144 00:50:52,735 00:50:55,916 "Dia makan karbohidrat dari ubi jalar" "Dia makan karbohidrat dari ubi jalar"
1145 00:50:56,435 00:50:57,586 "Tertawa" "Tertawa"
1146 00:50:57,636 00:50:59,406 Apa ini dari kemarin? Apa ini dari kemarin?
1147 00:50:59,406 00:51:01,226 - Itu dari kemarin. - Ya. - Itu dari kemarin. - Ya.
1148 00:51:02,446 00:51:04,906 Hyo Jin, jangan makan itu. Hyo Jin, jangan makan itu.
1149 00:51:04,906 00:51:07,465 Kenapa kamu makan makanan sisa? Kenapa kamu makan makanan sisa?
1150 00:51:08,216 00:51:09,266 Kamu lapar? Kamu lapar?
1151 00:51:10,185 00:51:11,235 Selama 30 detik. Selama 30 detik.
1152 00:51:11,585 00:51:14,005 "Seung Won menjadi terdesak" "Seung Won menjadi terdesak"
1153 00:51:15,085 00:51:16,755 "Dia merebus batang bawang putih" "Dia merebus batang bawang putih"
1154 00:51:16,755 00:51:18,836 "Dan membuang airnya" "Dan membuang airnya"
1155 00:51:19,196 00:51:21,075 "Dia mengambil berbagai bumbu yang dia butuhkan" "Dia mengambil berbagai bumbu yang dia butuhkan"
1156 00:51:22,355 00:51:23,876 "Memanaskan wajan" "Memanaskan wajan"
1157 00:51:26,096 00:51:28,246 "Memasukkan udang kering" "Memasukkan udang kering"
1158 00:51:34,076 00:51:36,296 "Dibumbui dengan garam" "Dibumbui dengan garam"
1159 00:51:40,145 00:51:42,465 "Tumis di wajan" "Tumis di wajan"
1160 00:51:44,216 00:51:46,235 "Kecap asin untuk rasa gurih" "Kecap asin untuk rasa gurih"
1161 00:51:46,415 00:51:48,336 "Oligosakarida manis" "Oligosakarida manis"
1162 00:51:49,685 00:51:51,976 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1163 00:51:56,326 00:51:58,345 "Dia mencicipi dengan cara yang keren" "Dia mencicipi dengan cara yang keren"
1164 00:51:59,366 00:52:01,715 "Dan menumisnya dengan tampil keren" "Dan menumisnya dengan tampil keren"
1165 00:52:06,136 00:52:08,255 Kamu mau mencicipinya, Ho Jun? Kamu mau mencicipinya, Ho Jun?
1166 00:52:09,676 00:52:11,456 "Pencicip datang" "Pencicip datang"
1167 00:52:11,746 00:52:12,796 "Mengerang" "Mengerang"
1168 00:52:16,246 00:52:19,556 Ini hidangan utamanya. Ini bisa menjadi hidangan utama. Ini hidangan utamanya. Ini bisa menjadi hidangan utama.
1169 00:52:19,556 00:52:20,635 "Itu cukup enak untuk menjadi hidangan utama" "Itu cukup enak untuk menjadi hidangan utama"
1170 00:52:21,185 00:52:22,185 Silakan. Silakan.
1171 00:52:22,185 00:52:23,886 "Hyo Jin juga mencicipi" "Hyo Jin juga mencicipi"
1172 00:52:23,886 00:52:25,276 - Terima kasih. - Pedas tidak? - Terima kasih. - Pedas tidak?
1173 00:52:26,255 00:52:28,755 - Pedas tidak? - Ini enak. - Pedas tidak? - Ini enak.
1174 00:52:28,755 00:52:31,025 - Benarkah? - Aromanya enak sekali. - Benarkah? - Aromanya enak sekali.
1175 00:52:31,025 00:52:32,916 "Tumis batang bawang putih yang sudah matang" "Tumis batang bawang putih yang sudah matang"
1176 00:52:34,636 00:52:36,686 "Masuk ke dalam wadah" "Masuk ke dalam wadah"
1177 00:52:41,636 00:52:45,356 "Hidangan pendamping yang lezat sudah siap" "Hidangan pendamping yang lezat sudah siap"
1178 00:52:47,815 00:52:50,446 Kita bisa makan satu setiap kali makan. Kita bisa makan satu setiap kali makan.
1179 00:52:50,446 00:52:51,535 "Masing-masing satu wadah" "Masing-masing satu wadah"
1180 00:52:52,116 00:52:53,235 Hyo Jin. Hyo Jin.
1181 00:52:53,685 00:52:56,836 Turunkan itu dan robek. Turunkan itu dan robek.
1182 00:52:57,786 00:52:59,726 - Yang ini? - Robeklah. - Yang ini? - Robeklah.
1183 00:52:59,726 00:53:00,826 Kamu belum tahu. Kamu belum tahu.
1184 00:53:00,826 00:53:02,196 Bagaimana kita akan memasak ikan goreng? Bagaimana kita akan memasak ikan goreng?
1185 00:53:02,196 00:53:03,476 Ikan goreng? Ikan goreng?
1186 00:53:04,426 00:53:06,516 Bisa saja jika kita dapat ikan. Bisa saja jika kita dapat ikan.
1187 00:53:07,636 00:53:11,715 Hae Jin terlihat seperti seorang pendosa. Hae Jin terlihat seperti seorang pendosa.
1188 00:53:12,005 00:53:15,076 - Dia memang seorang pendosa. - Dia berdiri seperti ini. - Dia memang seorang pendosa. - Dia berdiri seperti ini.
1189 00:53:15,076 00:53:16,655 Astaga. Astaga.
1190 00:53:17,105 00:53:19,476 Kita bisa mengadakan pesta Kita bisa mengadakan pesta
1191 00:53:19,476 00:53:21,195 hanya dengan seekor belut. hanya dengan seekor belut.
1192 00:53:22,415 00:53:25,336 Aku akan memeriksanya sekali lagi sebelum matahari terbenam. Aku akan memeriksanya sekali lagi sebelum matahari terbenam.
1193 00:53:25,545 00:53:29,635 Perangkap ikan satu-satunya yang bisa kuandalkan. Perangkap ikan satu-satunya yang bisa kuandalkan.
1194 00:53:30,355 00:53:33,246 Kamu punya lobak? Merebus lobak akan enak. Kamu punya lobak? Merebus lobak akan enak.
1195 00:53:33,395 00:53:34,625 - Merebus lobak? - Ya. - Merebus lobak? - Ya.
1196 00:53:34,625 00:53:37,376 Dengan apa? Hanya lobak? Dengan apa? Hanya lobak?
1197 00:53:37,696 00:53:39,235 "Aku ingin memakannya" "Aku ingin memakannya"
1198 00:53:39,235 00:53:42,295 Kamu akan kehilangan semua gigi jika hanya makan lobak karena panas. Kamu akan kehilangan semua gigi jika hanya makan lobak karena panas.
1199 00:53:42,295 00:53:43,456 "Tertawa" "Tertawa"
1200 00:53:43,806 00:53:46,456 "Dia tertawa terbahak-bahak" "Dia tertawa terbahak-bahak"
1201 00:53:47,036 00:53:50,856 Itu maksudku saat kubilang kamu lucu. Itu maksudku saat kubilang kamu lucu.
1202 00:53:50,976 00:53:51,976 "Kesulitan bernapas" "Kesulitan bernapas"
1203 00:53:51,976 00:53:54,846 Ada apa? Kamu akan kehilangan semua gigimu. Ada apa? Kamu akan kehilangan semua gigimu.
1204 00:53:54,846 00:53:56,485 Ayolah! Ayolah!
1205 00:53:56,485 00:53:59,305 Kamu tidak tahu betapa panasnya lobak rebus? Kamu tidak tahu betapa panasnya lobak rebus?
1206 00:54:00,985 00:54:03,976 "Kita hanya punya lobak" "Kita hanya punya lobak"
1207 00:54:04,286 00:54:06,546 "Kalau begitu" "Kalau begitu"
1208 00:54:06,696 00:54:08,476 Bagaimana jika aku mendidihkan pikiranku? Bagaimana jika aku mendidihkan pikiranku?
1209 00:54:09,795 00:54:13,895 Apa? Terkadang, merasa cemas itu bagus. Apa? Terkadang, merasa cemas itu bagus.
1210 00:54:13,895 00:54:15,215 Astaga. Astaga.
1211 00:54:16,306 00:54:19,705 Tunggu. Vegetarian memakai Tunggu. Vegetarian memakai
1212 00:54:19,705 00:54:21,906 jamur sebagai daging. jamur sebagai daging.
1213 00:54:21,906 00:54:23,925 Kamu mau kurebuskan jamur? Kamu mau kurebuskan jamur?
1214 00:54:24,205 00:54:25,456 "Tertawa" "Tertawa"
1215 00:54:25,605 00:54:27,145 Lucu mendengarmu berkata, "Merebus." Lucu mendengarmu berkata, "Merebus."
1216 00:54:27,145 00:54:28,946 Rasanya akan lezat jika kurebus. Rasanya akan lezat jika kurebus.
1217 00:54:28,946 00:54:32,185 Tentu saja. Dan merebus lobak pasti enak. Tentu saja. Dan merebus lobak pasti enak.
1218 00:54:32,185 00:54:34,415 - Kita tambahkan sesuatu yang pedas. - Benarkah? - Kita tambahkan sesuatu yang pedas. - Benarkah?
1219 00:54:34,415 00:54:36,075 Ya, seperti bawang bombai. Ya, seperti bawang bombai.
1220 00:54:36,226 00:54:38,386 - Aku tidak bisa memasukkan bombai. - Kenapa tidak? - Aku tidak bisa memasukkan bombai. - Kenapa tidak?
1221 00:54:38,386 00:54:40,096 Nanti akan terlalu berair. Nanti akan terlalu berair.
1222 00:54:40,096 00:54:43,416 Kita bisa merebus ini atau lobak. Kita bisa merebus ini atau lobak.
1223 00:54:45,926 00:54:48,586 "Dia mengupas lobaknya" "Dia mengupas lobaknya"
1224 00:54:52,105 00:54:54,686 "Dia memotong lobak menjadi dadu" "Dia memotong lobak menjadi dadu"
1225 00:54:55,906 00:54:58,145 Biarkan saja. Aku akan membuat sup lobak nanti. Biarkan saja. Aku akan membuat sup lobak nanti.
1226 00:54:58,145 00:54:59,145 Baiklah. Baiklah.
1227 00:54:59,145 00:55:01,095 "Dia akan memasak sup lobak dengan sisa-sisa" "Dia akan memasak sup lobak dengan sisa-sisa"
1228 00:55:01,576 00:55:03,336 "Dia membuat bumbu untuk lobak rebus" "Dia membuat bumbu untuk lobak rebus"
1229 00:55:03,786 00:55:06,066 "Menuangkan kecap" "Menuangkan kecap"
1230 00:55:06,455 00:55:08,465 "Menuangkan sirop oligosakarida" "Menuangkan sirop oligosakarida"
1231 00:55:09,116 00:55:11,625 "Peperoncino pedas yang banyak" "Peperoncino pedas yang banyak"
1232 00:55:11,625 00:55:12,805 "Banyak sekali" "Banyak sekali"
1233 00:55:13,625 00:55:15,575 Kamu sungguh akan membuat sup lobak? Kamu sungguh akan membuat sup lobak?
1234 00:55:15,656 00:55:18,266 - Sup lobak? Kubuat jika kamu mau. - Sungguh? - Sup lobak? Kubuat jika kamu mau. - Sungguh?
1235 00:55:18,266 00:55:21,845 Bagaimana kamu akan mengiris lobak untuk sup lobak? Bagaimana kamu akan mengiris lobak untuk sup lobak?
1236 00:55:21,895 00:55:23,705 - Kenapa? Kamu akan mengirisnya? - Aku akan mengirisnya. - Kenapa? Kamu akan mengirisnya? - Aku akan mengirisnya.
1237 00:55:23,705 00:55:25,055 Itu bagus. Itu bagus.
1238 00:55:25,835 00:55:27,586 "Peri yang membantu muncul" "Peri yang membantu muncul"
1239 00:55:27,935 00:55:29,726 "Selagi Hyo Jin mengiris sisa potongan lobak" "Selagi Hyo Jin mengiris sisa potongan lobak"
1240 00:55:29,946 00:55:32,226 "Seung Won menambahkan bawang prei dan cabai Cheongyang ke sausnya" "Seung Won menambahkan bawang prei dan cabai Cheongyang ke sausnya"
1241 00:55:32,605 00:55:34,896 "Air secukupnya" "Air secukupnya"
1242 00:55:35,516 00:55:37,235 "Letakkan saus di atas tungku" "Letakkan saus di atas tungku"
1243 00:55:40,786 00:55:43,476 "Tambahkan lobak putih ke saus" "Tambahkan lobak putih ke saus"
1244 00:55:51,065 00:55:52,916 "Makan" "Makan"
1245 00:55:54,096 00:55:55,316 Lobak ini sangat manis. Lobak ini sangat manis.
1246 00:55:56,665 00:55:58,636 Lobak yang direbus pasti lezat. Lobak yang direbus pasti lezat.
1247 00:55:58,636 00:56:00,686 Lobak ini semanis melon Korea. Lobak ini semanis melon Korea.
1248 00:56:01,036 00:56:02,626 "Dia berbagi bahan yang lezat" "Dia berbagi bahan yang lezat"
1249 00:56:05,105 00:56:06,465 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1250 00:56:06,746 00:56:08,766 "Pada akhirnya, dia mengeluarkan lobak" "Pada akhirnya, dia mengeluarkan lobak"
1251 00:56:09,145 00:56:10,936 Lobak ini sangat lezat. Lobak ini sangat lezat.
1252 00:56:11,185 00:56:12,645 - Apa? - Lobak ini lezat. - Apa? - Lobak ini lezat.
1253 00:56:12,645 00:56:13,706 - Apa itu lezat? - Ya. - Apa itu lezat? - Ya.
1254 00:56:13,855 00:56:16,836 "Lobak harus direbus sampai sausnya meresap" "Lobak harus direbus sampai sausnya meresap"
1255 00:56:17,255 00:56:18,535 "Sebuah bahan baru muncul" "Sebuah bahan baru muncul"
1256 00:56:19,955 00:56:22,505 "Jamur tiram yang kenyal ditambahkan" "Jamur tiram yang kenyal ditambahkan"
1257 00:56:22,926 00:56:24,416 Mari kita rebus semuanya. Mari kita rebus semuanya.
1258 00:56:25,726 00:56:26,866 Mari kita rebus semuanya. Mari kita rebus semuanya.
1259 00:56:26,866 00:56:29,416 "Dia merebus semuanya" "Dia merebus semuanya"
1260 00:56:30,906 00:56:33,925 "Sepertinya, ini akan menjadi hidangan yang lezat" "Sepertinya, ini akan menjadi hidangan yang lezat"
1261 00:56:35,176 00:56:36,726 - Hati-hati. - Baiklah. - Hati-hati. - Baiklah.
1262 00:56:37,746 00:56:40,166 "Hyo Jin mengiris lobak dengan rapi" "Hyo Jin mengiris lobak dengan rapi"
1263 00:56:42,746 00:56:45,066 "Dia tampak sudah sering memasak" "Dia tampak sudah sering memasak"
1264 00:56:45,915 00:56:47,166 Itu bagus. Itu bagus.
1265 00:56:49,085 00:56:51,675 "Dia memasang tudung saji pada irisan lobak dan bawang prei" "Dia memasang tudung saji pada irisan lobak dan bawang prei"
1266 00:56:53,056 00:56:55,805 "Dia juga mengupas jahe" "Dia juga mengupas jahe"
1267 00:56:56,696 00:56:58,096 "Bersemangat" "Bersemangat"
1268 00:56:58,096 00:56:59,885 Bagus. Sungguh. Bagus. Sungguh.
1269 00:57:00,335 00:57:01,435 Itu bagus. Itu bagus.
1270 00:57:01,435 00:57:02,715 "Sesuai selera Dok Go Jin" "Sesuai selera Dok Go Jin"
1271 00:57:03,665 00:57:05,715 "Jahe yang diiris Hyo Jin juga masuk ke panci" "Jahe yang diiris Hyo Jin juga masuk ke panci"
1272 00:57:06,065 00:57:08,686 "Hyo Jin bekerja dengan rajin" "Hyo Jin bekerja dengan rajin"
1273 00:57:09,875 00:57:11,155 - Kamu bersih-bersih? - Ya. - Kamu bersih-bersih? - Ya.
1274 00:57:12,375 00:57:13,925 Kamu pandai melakukan ini, Hyo Jin. Kamu pandai melakukan ini, Hyo Jin.
1275 00:57:14,716 00:57:16,635 Kamu pandai melakukan ini. Kamu pandai melakukan ini.
1276 00:57:16,815 00:57:17,946 Bersih-bersih? Bersih-bersih?
1277 00:57:17,946 00:57:19,436 - Ya. - Aku baru saja mulai. - Ya. - Aku baru saja mulai.
1278 00:57:20,815 00:57:25,276 Kamu merapikan, membersihkan, dan mencuci piring tanpa henti. Kamu merapikan, membersihkan, dan mencuci piring tanpa henti.
1279 00:57:25,786 00:57:29,106 Aku orang yang suka bebenah. Aku orang yang suka bebenah.
1280 00:57:29,355 00:57:32,215 Aku orang yang harus melakukannya. Aku orang yang harus melakukannya.
1281 00:57:32,835 00:57:33,885 Hanya saja, Hanya saja,
1282 00:57:34,165 00:57:36,356 mereka tidak pandai dalam hal bebenah. mereka tidak pandai dalam hal bebenah.
1283 00:57:39,435 00:57:42,126 "Selagi panekuk bawang daun sedang dimasak kemarin" "Selagi panekuk bawang daun sedang dimasak kemarin"
1284 00:57:42,136 00:57:43,325 "Mengelap" "Mengelap"
1285 00:57:43,446 00:57:46,595 "Dia menyeka lantainya" "Dia menyeka lantainya"
1286 00:57:47,076 00:57:50,235 "Dia mengembalikan bumbu ke tempatnya" "Dia mengembalikan bumbu ke tempatnya"
1287 00:57:54,156 00:57:59,546 "Dia menyingkirkan bumbu dan piring seolah sedang bermain Tetris" "Dia menyingkirkan bumbu dan piring seolah sedang bermain Tetris"
1288 00:57:59,955 00:58:03,476 "Dia menyapu saat melihat debu" "Dia menyapu saat melihat debu"
1289 00:58:03,625 00:58:06,536 "Dia bahkan menyapu debu yang belum pernah dilihatnya" "Dia bahkan menyapu debu yang belum pernah dilihatnya"
1290 00:58:06,536 00:58:09,316 "Dia menyapu di mana-mana" "Dia menyapu di mana-mana"
1291 00:58:09,966 00:58:12,466 "Saat dia membuat berantakan" "Saat dia membuat berantakan"
1292 00:58:12,466 00:58:15,126 "Dia langsung bersih-bersih" "Dia langsung bersih-bersih"
1293 00:58:16,205 00:58:17,626 Biar aku saja. Berikan kepadaku. Biar aku saja. Berikan kepadaku.
1294 00:58:17,976 00:58:19,896 Aku akan membilasnya. Kemarilah. Aku akan membilasnya. Kemarilah.
1295 00:58:21,116 00:58:22,425 Karena tidak ada cangkir, Karena tidak ada cangkir,
1296 00:58:23,246 00:58:25,095 aku akan mencuci piring. aku akan mencuci piring.
1297 00:58:25,886 00:58:28,336 Tidak apa-apa. Aku akan mencuci sisanya. Tidak apa-apa. Aku akan mencuci sisanya.
1298 00:58:28,716 00:58:30,535 Di mana mejanya? Di mana mejanya?
1299 00:58:31,485 00:58:33,125 - Hyo Jin. - Ya? - Hyo Jin. - Ya?
1300 00:58:33,125 00:58:34,175 Meja. Meja.
1301 00:58:34,855 00:58:36,056 - Meja. - Kemarin, - Meja. - Kemarin,
1302 00:58:36,056 00:58:38,146 aku mengeringkannya di luar. aku mengeringkannya di luar.
1303 00:58:38,266 00:58:39,895 - Di mana? - Di sini. - Di mana? - Di sini.
1304 00:58:39,895 00:58:41,146 Buka mejanya. Buka mejanya.
1305 00:58:42,096 00:58:43,785 Kupikir, dia akan merasa tidak nyaman, Kupikir, dia akan merasa tidak nyaman,
1306 00:58:44,406 00:58:46,526 tapi dia menyesuaikan diri dengan baik. tapi dia menyesuaikan diri dengan baik.
1307 00:58:46,976 00:58:48,186 Kamu mau tambah? Kamu mau tambah?
1308 00:58:48,205 00:58:49,896 Tidak. Tidak apa-apa. Aku sudah kenyang. Tidak. Tidak apa-apa. Aku sudah kenyang.
1309 00:58:51,045 00:58:52,896 Jika kamu ikut, kamu akan kesulitan. Jika kamu ikut, kamu akan kesulitan.
1310 00:58:55,746 00:58:58,365 Semangat! Kenapa kamu murung sekali? Semangat! Kenapa kamu murung sekali?
1311 00:58:59,315 00:59:01,336 Aku tidak sedih. Aku akan bekerja keras. Aku tidak sedih. Aku akan bekerja keras.
1312 00:59:02,315 00:59:03,476 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
1313 00:59:04,886 00:59:06,596 Haruskah aku membuatnya di sini? Haruskah aku membuatnya di sini?
1314 00:59:06,596 00:59:07,876 "Dong Baek selalu ceria" "Dong Baek selalu ceria"
1315 00:59:08,196 00:59:10,416 - Seung Won, apa ini sudah benar? - Ya. - Seung Won, apa ini sudah benar? - Ya.
1316 00:59:11,196 00:59:12,876 Ya, bagus. Ya, bagus.
1317 00:59:13,036 00:59:14,866 - Baiklah. - Kamu melakukannya dengan benar. - Baiklah. - Kamu melakukannya dengan benar.
1318 00:59:14,866 00:59:16,586 - Bombai juga begini? - Ya. - Bombai juga begini? - Ya.
1319 00:59:17,065 00:59:18,985 - Lain kali... - Datanglah lagi lain kali. - Lain kali... - Datanglah lagi lain kali.
1320 00:59:19,536 00:59:21,335 "Dia menjadi tamu yang ingin mereka undang lagi" "Dia menjadi tamu yang ingin mereka undang lagi"
1321 00:59:21,335 00:59:24,095 - Lihat dia menangkap ikan. - Ya. - Lihat dia menangkap ikan. - Ya.
1322 00:59:26,346 00:59:28,066 Untuk sup lobak, Untuk sup lobak,
1323 00:59:28,415 00:59:30,266 aku akan membuat sup lobak murni. aku akan membuat sup lobak murni.
1324 00:59:30,985 00:59:33,516 - Ini sup lobak sederhana. - Sup lobak sederhana. - Ini sup lobak sederhana. - Sup lobak sederhana.
1325 00:59:33,516 00:59:35,266 - Ini hanya akan berisi lobak. - Ini akan menyegarkan. - Ini hanya akan berisi lobak. - Ini akan menyegarkan.
1326 00:59:35,315 00:59:36,735 Ini akan sangat menyegarkan. Ini akan sangat menyegarkan.
1327 00:59:36,886 00:59:39,976 Pasti tidak ada yang tahu rasanya saat bahannya hanya lobak. Pasti tidak ada yang tahu rasanya saat bahannya hanya lobak.
1328 00:59:40,355 00:59:41,505 Tentu saja. Tentu saja.
1329 00:59:41,656 00:59:43,115 Cicipilah nanti. Cicipilah nanti.
1330 00:59:43,895 00:59:46,646 "Hyo Jin pindah ke bawang putih dari lobak" "Hyo Jin pindah ke bawang putih dari lobak"
1331 00:59:47,335 00:59:50,516 - Taruh bawang putih tumbuk di sini. - Baiklah. - Taruh bawang putih tumbuk di sini. - Baiklah.
1332 00:59:52,665 00:59:55,126 Ini menghilangkan stres. Ini menghilangkan stres.
1333 00:59:56,076 00:59:57,195 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1334 00:59:57,446 00:59:59,796 Aku selalu menghilangkan stres seperti itu. Aku selalu menghilangkan stres seperti itu.
1335 01:00:00,116 01:00:02,325 "Dia menemukan cara baru menghilangkan stres" "Dia menemukan cara baru menghilangkan stres"
1336 01:00:03,415 01:00:04,996 "Mengintip" "Mengintip"
1337 01:00:05,815 01:00:08,106 Laut akan indah pada jam segini. Laut akan indah pada jam segini.
1338 01:00:09,355 01:00:12,976 "Matahari terbenam mewarnai laut" "Matahari terbenam mewarnai laut"
1339 01:00:13,255 01:00:15,405 "Serta bunga camellia" "Serta bunga camellia"
1340 01:00:16,196 01:00:18,345 "Chef Cha muncul di bawah matahari terbenam" "Chef Cha muncul di bawah matahari terbenam"
1341 01:00:19,395 01:00:22,646 "Isi wajan dengan lobak" "Isi wajan dengan lobak"
1342 01:00:23,935 01:00:26,255 "Tambahkan banyak minyak wijen" "Tambahkan banyak minyak wijen"
1343 01:00:27,005 01:00:29,896 "Tumis di atas api besar" "Tumis di atas api besar"
1344 01:00:32,176 01:00:34,626 Tuangkan air di sini. Tuangkan air di sini.
1345 01:00:34,875 01:00:36,166 Berapa banyak air? Berapa banyak air?
1346 01:00:36,545 01:00:38,095 Bahan-bahannya harus terendam. Bahan-bahannya harus terendam.
1347 01:00:38,116 01:00:39,836 - Tambah lagi airnya? - Tambah air lagi? - Tambah lagi airnya? - Tambah air lagi?
1348 01:00:41,156 01:00:42,216 Tambah air lagi. Tambah air lagi.
1349 01:00:42,216 01:00:43,405 Bagus. Bagus.
1350 01:00:46,926 01:00:48,945 Beri aku setengah sendok bawang putih tumbuk. Beri aku setengah sendok bawang putih tumbuk.
1351 01:00:49,665 01:00:51,016 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
1352 01:00:58,165 01:00:59,316 Dan... Dan...
1353 01:00:59,875 01:01:01,385 Di mana garamnya? Di mana garamnya?
1354 01:01:01,935 01:01:03,555 Garam. Sudah kuduga. Garam. Sudah kuduga.
1355 01:01:03,946 01:01:04,996 "Ini dia" "Ini dia"
1356 01:01:05,676 01:01:07,825 "Dia membumbui sup dengan garam" "Dia membumbui sup dengan garam"
1357 01:01:08,815 01:01:11,296 "Lalu dia menambahkan rasa pedas dengan bubuk cabai halus" "Lalu dia menambahkan rasa pedas dengan bubuk cabai halus"
1358 01:01:12,815 01:01:14,566 "Mari kita lihat bagaimana kemajuan lobak rebusnya" "Mari kita lihat bagaimana kemajuan lobak rebusnya"
1359 01:01:17,226 01:01:20,246 "Bahan-bahannya direbus dengan baik" "Bahan-bahannya direbus dengan baik"
1360 01:01:21,556 01:01:23,575 "Ho Jun mencoba hidangannya" "Ho Jun mencoba hidangannya"
1361 01:01:24,326 01:01:25,376 "Terkejut" "Terkejut"
1362 01:01:25,696 01:01:28,146 - Ini hidangan rebus, bukan? - Ya. Kenapa? - Ini hidangan rebus, bukan? - Ya. Kenapa?
1363 01:01:28,735 01:01:30,186 Rasanya seperti sup. Ini lezat. Rasanya seperti sup. Ini lezat.
1364 01:01:30,735 01:01:31,956 Itu bagus. Itu bagus.
1365 01:01:32,735 01:01:34,626 - Berjalan lancar. - Ya. - Berjalan lancar. - Ya.
1366 01:01:35,676 01:01:39,026 "Hidangan baru yang mengesankan akan segera datang" "Hidangan baru yang mengesankan akan segera datang"
1367 01:01:40,076 01:01:43,145 Haruskah aku pergi dan melihat apa yang terjadi? Haruskah aku pergi dan melihat apa yang terjadi?
1368 01:01:43,145 01:01:44,246 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
1369 01:01:44,246 01:01:45,485 - Sana. - Baiklah. - Sana. - Baiklah.
1370 01:01:45,485 01:01:47,305 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
1371 01:01:48,386 01:01:51,276 "Hyo Jin berlari karena dia mengkhawatirkan Hae Jin" "Hyo Jin berlari karena dia mengkhawatirkan Hae Jin"
1372 01:01:51,786 01:01:53,206 Hae Jin! Hae Jin!
1373 01:01:54,355 01:01:56,305 "Hae Jin berhenti memancing" "Hae Jin berhenti memancing"
1374 01:01:56,826 01:01:59,025 Apa dapat sesuatu? Kamu menangkap sesuatu? Apa dapat sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1375 01:01:59,025 01:02:00,146 Ya. Ya.
1376 01:02:01,065 01:02:02,686 "Apa dia menangkap sesuatu?" "Apa dia menangkap sesuatu?"
1377 01:02:02,866 01:02:03,956 Apa? Apa?
1378 01:02:04,235 01:02:06,136 "Akhirnya, ikan" "Akhirnya, ikan"
1379 01:02:06,136 01:02:07,255 Apa? Apa?
1380 01:02:07,775 01:02:09,126 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1381 01:02:09,375 01:02:10,996 Tidak begitu besar. Tidak begitu besar.
1382 01:02:11,145 01:02:13,166 - Apa? Tidak begitu besar? - Tidak. - Apa? Tidak begitu besar? - Tidak.
1383 01:02:16,746 01:02:17,896 Tidak ada ikan. Tidak ada ikan.
1384 01:02:18,286 01:02:20,336 - Tidak begitu besar. - Kamu benar. - Tidak begitu besar. - Kamu benar.
1385 01:02:21,616 01:02:22,735 Kamu belum menangkap apa pun? Kamu belum menangkap apa pun?
1386 01:02:23,685 01:02:25,336 Ini hari yang melelahkan. Ini hari yang melelahkan.
1387 01:02:25,455 01:02:27,955 Begitu rupanya. Kami mengharapkan kabar baik Begitu rupanya. Kami mengharapkan kabar baik
1388 01:02:27,955 01:02:29,575 dan bersiap membuat ikan rebus. dan bersiap membuat ikan rebus.
1389 01:02:29,996 01:02:31,046 Ikan rebus? Ikan rebus?
1390 01:02:32,766 01:02:35,115 Kamu harus makan sesuatu yang cocok dengan desa nelayan. Kamu harus makan sesuatu yang cocok dengan desa nelayan.
1391 01:02:35,795 01:02:37,356 - Angsa teritip. - Apa? - Angsa teritip. - Apa?
1392 01:02:37,565 01:02:39,016 Yang tadi kamu makan. Yang tadi kamu makan.
1393 01:02:39,036 01:02:40,285 Angsa teritip dan camilan boga bahari. Angsa teritip dan camilan boga bahari.
1394 01:02:42,705 01:02:44,996 Aku akan berhenti memancing untuk hari ini. Aku akan berhenti memancing untuk hari ini.
1395 01:02:46,476 01:02:49,325 Ada makanan yang bisa dimakan, jadi kamu tidak perlu khawatir. Ada makanan yang bisa dimakan, jadi kamu tidak perlu khawatir.
1396 01:02:49,476 01:02:50,796 - Baiklah. - Ayo kembali. - Baiklah. - Ayo kembali.
1397 01:02:51,246 01:02:52,965 Astaga. Astaga.
1398 01:02:53,716 01:02:55,135 Aku gagal total. Aku gagal total.
1399 01:02:55,815 01:02:57,625 Kamu bisa membawa tongkat Kamu bisa membawa tongkat
1400 01:02:57,625 01:02:59,895 dan memukul sesuatu dengan itu. dan memukul sesuatu dengan itu.
1401 01:02:59,895 01:03:01,505 Lalu, kamu akan mendapatkan banyak ikan. Lalu, kamu akan mendapatkan banyak ikan.
1402 01:03:01,895 01:03:03,496 "Seung Won dan Ho Jun mendengar mereka mendekat" "Seung Won dan Ho Jun mendengar mereka mendekat"
1403 01:03:03,496 01:03:04,945 Dia membawa sesuatu. Dia membawa sesuatu.
1404 01:03:05,196 01:03:06,316 Apa? Apa?
1405 01:03:07,136 01:03:08,316 Hore! Hore!
1406 01:03:08,565 01:03:09,746 - Hore! - Hore! - Hore! - Hore!
1407 01:03:10,005 01:03:11,536 "Dia akhirnya kembali" "Dia akhirnya kembali"
1408 01:03:11,536 01:03:13,586 - Hore! - Ini bukan hal besar. - Hore! - Ini bukan hal besar.
1409 01:03:14,176 01:03:15,526 Itu tidak cukup bagi kami. Itu tidak cukup bagi kami.
1410 01:03:15,605 01:03:17,456 Ini sudah cukup. Tunggu. Ini sudah cukup. Tunggu.
1411 01:03:18,476 01:03:20,176 "Dia bergerak cepat agar tidak menjatuhkan air" "Dia bergerak cepat agar tidak menjatuhkan air"
1412 01:03:20,176 01:03:22,195 Cepat ambilkan pisau! Cepat ambilkan pisau!
1413 01:03:22,415 01:03:23,645 Aku harus mengeluarkan darahnya. Aku harus mengeluarkan darahnya.
1414 01:03:23,645 01:03:24,766 Ada darahnya. Ada darahnya.
1415 01:03:25,846 01:03:27,656 "Dia sudah selesai membersihkan sarung tangan" "Dia sudah selesai membersihkan sarung tangan"
1416 01:03:27,656 01:03:28,786 "Aku kelelahan" "Aku kelelahan"
1417 01:03:28,786 01:03:30,836 - Kamu sudah bekerja keras. - Tidak juga. - Kamu sudah bekerja keras. - Tidak juga.
1418 01:03:30,926 01:03:32,776 Kamu sudah bekerja keras. Kamu sudah bekerja keras.
1419 01:03:33,455 01:03:35,606 Aku penangkap ikan yang cukup hebat. Aku penangkap ikan yang cukup hebat.
1420 01:03:36,056 01:03:37,476 Ini belum pernah terjadi. Ini belum pernah terjadi.
1421 01:03:37,696 01:03:40,016 Ini menodai reputasiku. Ini menodai reputasiku.
1422 01:03:40,395 01:03:43,385 Sungguh. Aku tidak bisa pulang begini. Sungguh. Aku tidak bisa pulang begini.
1423 01:03:44,065 01:03:45,285 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1424 01:03:46,335 01:03:47,735 Seung Won mahir dalam segala hal. Seung Won mahir dalam segala hal.
1425 01:03:47,735 01:03:49,186 "Dia melihat apa yang dimasak untuk makan malam" "Dia melihat apa yang dimasak untuk makan malam"
1426 01:03:54,045 01:03:55,246 Namun, Namun,
1427 01:03:55,246 01:03:56,896 tidak ada sumber protein. tidak ada sumber protein.
1428 01:03:57,016 01:03:59,066 Kita hanya perlu menambahkan apa yang kamu tangkap. Kita hanya perlu menambahkan apa yang kamu tangkap.
1429 01:03:59,545 01:04:02,405 Aku akan memeriksa perangkap ikan. Aku akan memeriksa perangkap ikan.
1430 01:04:04,426 01:04:07,046 "Dia bersiap mengeluarkan perangkap ikan" "Dia bersiap mengeluarkan perangkap ikan"
1431 01:04:09,226 01:04:10,376 Kamu mau ikut denganku? Kamu mau ikut denganku?
1432 01:04:10,395 01:04:11,516 Ya. Ya.
1433 01:04:11,696 01:04:13,945 Aku akan ikut denganmu. Aku akan pergi dengannya. Aku akan ikut denganmu. Aku akan pergi dengannya.
1434 01:04:16,496 01:04:19,086 "Hae Jin dan Hyo Jin pergi memeriksa perangkap ikan" "Hae Jin dan Hyo Jin pergi memeriksa perangkap ikan"
1435 01:04:20,076 01:04:23,176 Sudah lama aku tidak melempar perangkap, Sudah lama aku tidak melempar perangkap,
1436 01:04:23,176 01:04:25,325 - jadi aku tidak terlalu berharap. - Baiklah. - jadi aku tidak terlalu berharap. - Baiklah.
1437 01:04:26,505 01:04:28,026 Kita hanya perlu makan sup lobak. Kita hanya perlu makan sup lobak.
1438 01:04:35,185 01:04:38,106 - Mungkin dapat sesuatu. - Apa? - Mungkin dapat sesuatu. - Apa?
1439 01:04:38,156 01:04:39,735 Mungkin dapat sesuatu. Mungkin dapat sesuatu.
1440 01:04:40,326 01:04:41,945 Kuharap begitu. Kuharap begitu.
1441 01:04:42,955 01:04:44,246 Hati-hati. Hati-hati.
1442 01:04:46,766 01:04:49,416 "Dia menarik perangkap ikan" "Dia menarik perangkap ikan"
1443 01:04:50,366 01:04:51,416 "Apa?" "Apa?"
1444 01:05:52,826 01:05:55,586 "Dia menarik perangkap ikan" "Dia menarik perangkap ikan"
1445 01:05:56,196 01:05:57,445 - Astaga. - Tunggu. - Astaga. - Tunggu.
1446 01:05:57,466 01:05:58,866 Ada sesuatu di sana. Tidak? Ada sesuatu di sana. Tidak?
1447 01:05:58,866 01:06:00,516 - Ukurannya kecil. - Kecil? - Ukurannya kecil. - Kecil?
1448 01:06:01,076 01:06:03,786 Astaga. Kasihan sekali. Astaga. Kasihan sekali.
1449 01:06:06,705 01:06:08,626 Itu terlalu kecil. Itu terlalu kecil.
1450 01:06:09,946 01:06:11,116 Pulanglah. Pulanglah.
1451 01:06:11,116 01:06:12,436 "Dia memulangkan kembali anak ikan greenling itu" "Dia memulangkan kembali anak ikan greenling itu"
1452 01:06:15,685 01:06:18,775 "Dia melempar kembali perangkap ikan ke laut" "Dia melempar kembali perangkap ikan ke laut"
1453 01:06:20,486 01:06:22,855 - Aku harus memeriksa di sana. - Apa ada perangkap ikan lagi? - Aku harus memeriksa di sana. - Apa ada perangkap ikan lagi?
1454 01:06:22,855 01:06:25,146 Aku pasang dua di sana. Aku pasang dua di sana.
1455 01:06:29,736 01:06:31,615 Itu mirip kelinci. Itu mirip kelinci.
1456 01:06:31,765 01:06:33,315 - Kamu benar. - Benar, bukan? - Kamu benar. - Benar, bukan?
1457 01:06:33,665 01:06:35,536 "Di kejauhan" "Di kejauhan"
1458 01:06:35,536 01:06:38,425 "Ada batu yang mirip kelinci" "Ada batu yang mirip kelinci"
1459 01:06:38,475 01:06:40,456 - Ada telinganya. - Ya. - Ada telinganya. - Ya.
1460 01:06:40,745 01:06:41,875 Itu batu kelinci. Itu batu kelinci.
1461 01:06:41,875 01:06:43,065 "Batu kelinci" "Batu kelinci"
1462 01:06:44,616 01:06:46,415 "Pemandangan indah membentang di atas cakrawala" "Pemandangan indah membentang di atas cakrawala"
1463 01:06:46,415 01:06:48,556 Ini bagus. Ini seperti foto. Ini bagus. Ini seperti foto.
1464 01:06:48,556 01:06:49,706 Benar. Benar.
1465 01:06:52,625 01:06:54,455 Waktu berlalu. Waktu berlalu.
1466 01:06:54,455 01:06:56,106 "Waktu berlalu" "Waktu berlalu"
1467 01:07:00,026 01:07:01,036 Bukankah ini bagus? Bukankah ini bagus?
1468 01:07:01,036 01:07:02,146 Ya. Ya.
1469 01:07:05,136 01:07:06,956 Itu berbahaya. Itu berbahaya.
1470 01:07:07,835 01:07:09,086 - Tetap di sini. - Baiklah. - Tetap di sini. - Baiklah.
1471 01:07:15,776 01:07:19,065 "Pak Pelaut Sejati memeriksa perangkap ikan lainnya" "Pak Pelaut Sejati memeriksa perangkap ikan lainnya"
1472 01:07:22,216 01:07:25,175 "Saatnya memeriksa perangkap ikan kedua" "Saatnya memeriksa perangkap ikan kedua"
1473 01:07:25,225 01:07:28,206 "Menarik" "Menarik"
1474 01:07:29,855 01:07:31,175 Hae Jin. Hae Jin.
1475 01:07:31,895 01:07:33,775 Ada kabar baik? Ada kabar baik?
1476 01:07:37,335 01:07:38,556 "Ini anak ikan greenling lainnya" "Ini anak ikan greenling lainnya"
1477 01:07:38,665 01:07:41,286 - Itu lebih besar, ya? Sebesar ini. - Ini bayi. - Itu lebih besar, ya? Sebesar ini. - Ini bayi.
1478 01:07:41,375 01:07:43,826 Apa itu? Apa itu?
1479 01:07:44,475 01:07:46,496 Itu anak ikan lagi. Itu anak ikan lagi.
1480 01:07:46,875 01:07:48,496 "Tertawa" "Tertawa"
1481 01:07:49,076 01:07:51,135 "Pulanglah sekarang" "Pulanglah sekarang"
1482 01:07:51,616 01:07:53,436 "Ada lagi" "Ada lagi"
1483 01:07:53,486 01:07:55,015 Kurasa ini belut laut. Kurasa ini belut laut.
1484 01:07:55,015 01:07:56,505 Apa itu belut laut? Apa itu belut laut?
1485 01:07:56,556 01:07:58,725 Mungkin itu belut conger. Omong-omong, ukurannya kecil. Mungkin itu belut conger. Omong-omong, ukurannya kecil.
1486 01:07:58,725 01:08:00,536 - Begitu rupanya. - Ini seperti ikan loach. - Begitu rupanya. - Ini seperti ikan loach.
1487 01:08:01,855 01:08:04,125 "Sampai jumpa, ikan gunnel kecil" "Sampai jumpa, ikan gunnel kecil"
1488 01:08:04,125 01:08:05,416 Omong-omong, Omong-omong,
1489 01:08:05,596 01:08:08,416 kita masih menangkap sesuatu. kita masih menangkap sesuatu.
1490 01:08:09,435 01:08:10,916 Kita masih bisa berharap. Kita masih bisa berharap.
1491 01:08:12,536 01:08:16,826 "Perangkap ikan kembali ke laut dengan harapan" "Perangkap ikan kembali ke laut dengan harapan"
1492 01:08:18,145 01:08:20,145 Astaga. Aku tidak dapat apa-apa. Astaga. Aku tidak dapat apa-apa.
1493 01:08:20,145 01:08:21,695 "Sayangnya, perangkap ikan terakhir tidak menangkap apa pun" "Sayangnya, perangkap ikan terakhir tidak menangkap apa pun"
1494 01:08:27,486 01:08:28,635 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
1495 01:08:29,116 01:08:30,786 "Tertawa" "Tertawa"
1496 01:08:30,786 01:08:33,976 Apa di sana dalam? Apa di sana dalam?
1497 01:08:33,986 01:08:35,106 Entahlah. Entahlah.
1498 01:08:35,696 01:08:37,076 Kenapa kamu bertanya? Kamu mau masuk? Kenapa kamu bertanya? Kamu mau masuk?
1499 01:08:37,096 01:08:39,545 "Lucu sekali" "Lucu sekali"
1500 01:08:40,625 01:08:42,686 Jangan kecewa. Jangan kecewa.
1501 01:08:42,736 01:08:43,916 Begini, Begini,
1502 01:08:44,906 01:08:47,755 buat kami tidak masalah. buat kami tidak masalah.
1503 01:08:48,536 01:08:50,885 - Tetapi aku kasihan padamu. - Tidak perlu. - Tetapi aku kasihan padamu. - Tidak perlu.
1504 01:08:51,346 01:08:52,996 Untuk apa? Untuk apa?
1505 01:08:54,875 01:08:57,226 "Jangan khawatir, Pak Pelaut Sejati" "Jangan khawatir, Pak Pelaut Sejati"
1506 01:08:57,915 01:09:00,095 "Nasi dimasak dengan baik" "Nasi dimasak dengan baik"
1507 01:09:05,026 01:09:06,405 Rasa kimchinya luar biasa. Rasa kimchinya luar biasa.
1508 01:09:07,756 01:09:08,845 Benar, bukan? Benar, bukan?
1509 01:09:08,995 01:09:11,005 - Rasanya masam. - Benar, bukan? - Rasanya masam. - Benar, bukan?
1510 01:09:12,426 01:09:14,065 "Kamu bisa makan semangkuk nasi dalam sekejap mata" "Kamu bisa makan semangkuk nasi dalam sekejap mata"
1511 01:09:14,065 01:09:15,315 "Dengan tumis batang bawang putih" "Dengan tumis batang bawang putih"
1512 01:09:16,036 01:09:17,646 Seperti biasa, Seperti biasa,
1513 01:09:17,835 01:09:19,885 kami hanya menangkap bayi. kami hanya menangkap bayi.
1514 01:09:20,105 01:09:21,786 - Kamu sudah pulang. - Selamat datang kembali. - Kamu sudah pulang. - Selamat datang kembali.
1515 01:09:21,906 01:09:24,795 Perangkapnya tidak kosong, tapi semuanya kecil. Perangkapnya tidak kosong, tapi semuanya kecil.
1516 01:09:25,145 01:09:27,176 - Semuanya kecil? - Ya. - Semuanya kecil? - Ya.
1517 01:09:27,176 01:09:28,475 Kita tidak bisa memakannya? Kita tidak bisa memakannya?
1518 01:09:28,475 01:09:30,126 Selapar apa pun kita, Selapar apa pun kita,
1519 01:09:30,446 01:09:32,465 - kurasa itu tidak benar. - Tidak? - kurasa itu tidak benar. - Tidak?
1520 01:09:33,045 01:09:34,735 Baik. Baik.
1521 01:09:34,786 01:09:36,156 Kamu harus memegang bagian bawahnya. Kamu harus memegang bagian bawahnya.
1522 01:09:36,156 01:09:37,235 "Ini saatnya makan malam" "Ini saatnya makan malam"
1523 01:09:37,486 01:09:39,775 "Mereka memanaskan sup lobak dan lobak rebus" "Mereka memanaskan sup lobak dan lobak rebus"
1524 01:09:39,986 01:09:42,606 Aneh sekali aku terus merasa lapar. Aneh sekali aku terus merasa lapar.
1525 01:09:45,295 01:09:46,625 Menyedihkan. Menyedihkan.
1526 01:09:46,625 01:09:47,746 Benar, bukan? Benar, bukan?
1527 01:09:48,036 01:09:50,536 Seharusnya aku lebih tahu. Seharusnya aku lebih tahu.
1528 01:09:50,536 01:09:51,655 "Hae Jin masih merasa tidak enak" "Hae Jin masih merasa tidak enak"
1529 01:09:51,935 01:09:53,966 Kita beruntung di hari pertama. Kita beruntung di hari pertama.
1530 01:09:53,966 01:09:56,105 Abalone yang kita makan pada hari pertama. Abalone yang kita makan pada hari pertama.
1531 01:09:56,105 01:09:58,076 - Benar. - Aku tidak tahu - Benar. - Aku tidak tahu
1532 01:09:58,076 01:10:00,126 - kalau itu langka. - Benar. - kalau itu langka. - Benar.
1533 01:10:00,806 01:10:03,126 Matahari sangat merah. Matahari sangat merah.
1534 01:10:03,346 01:10:04,525 Lihat. Lihat.
1535 01:10:06,015 01:10:10,206 "Matahari terbenam membuat laut merah" "Matahari terbenam membuat laut merah"
1536 01:10:11,486 01:10:13,905 "Kami punya lobak rebus merah" "Kami punya lobak rebus merah"
1537 01:10:14,895 01:10:17,106 "Dan sup lobak yang menyegarkan" "Dan sup lobak yang menyegarkan"
1538 01:10:17,625 01:10:19,376 Ini cukup bagus. Ini cukup bagus.
1539 01:10:19,426 01:10:21,495 Tidak masalah bagi kita, tapi kita kedatangan tamu. Tidak masalah bagi kita, tapi kita kedatangan tamu.
1540 01:10:21,495 01:10:23,686 Aku membuat apa yang dia inginkan. Dia mau lobak rebus. Aku membuat apa yang dia inginkan. Dia mau lobak rebus.
1541 01:10:23,866 01:10:25,565 Dia bilang mau lobak rebus? Dia bilang mau lobak rebus?
1542 01:10:25,565 01:10:27,365 - Begitu rupanya. - Jadi, aku merebus lobak. - Begitu rupanya. - Jadi, aku merebus lobak.
1543 01:10:27,366 01:10:29,006 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1544 01:10:29,006 01:10:31,796 Jika dia bilang ikan, aku pasti akan menangkap ikan. Jika dia bilang ikan, aku pasti akan menangkap ikan.
1545 01:10:33,305 01:10:34,475 Kita bisa menyelesaikannya dengan cepat. Kita bisa menyelesaikannya dengan cepat.
1546 01:10:34,475 01:10:36,065 "Ho Jun dan Hyo Jin sedang mencuci piring" "Ho Jun dan Hyo Jin sedang mencuci piring"
1547 01:10:36,876 01:10:39,836 Aku harus memindahkan lobak rebus ke piring. Aku harus memindahkan lobak rebus ke piring.
1548 01:10:40,916 01:10:44,605 "Dia memindahkan lobak rebus ke piring" "Dia memindahkan lobak rebus ke piring"
1549 01:10:50,696 01:10:52,945 "Lobak dibumbui dengan baik" "Lobak dibumbui dengan baik"
1550 01:10:55,236 01:10:56,685 Kamu makan banyak nasi? Kamu makan banyak nasi?
1551 01:10:57,196 01:10:59,386 Aku tidak makan sedikit. Aku tidak makan sedikit.
1552 01:11:02,836 01:11:05,395 "Ho Jun menyendok banyak nasi untuk Hyo Jin" "Ho Jun menyendok banyak nasi untuk Hyo Jin"
1553 01:11:09,046 01:11:11,175 "Seung Won menyendok" "Seung Won menyendok"
1554 01:11:11,175 01:11:14,466 "Banyak sup lobak yang menyegarkan" "Banyak sup lobak yang menyegarkan"
1555 01:11:18,725 01:11:21,376 "Terlihat menggugah selera" "Terlihat menggugah selera"
1556 01:11:22,425 01:11:24,196 Astaga. Kita tidak punya apa-apa. Astaga. Kita tidak punya apa-apa.
1557 01:11:24,196 01:11:26,015 - Apa? - Kita membuat makanan lezat - Apa? - Kita membuat makanan lezat
1558 01:11:26,366 01:11:28,046 dari bahan seadanya. dari bahan seadanya.
1559 01:11:28,496 01:11:31,886 "Makan malam tidak banyak" "Makan malam tidak banyak"
1560 01:11:34,336 01:11:38,326 "Semua sayur dalam lobak rebus manis dan gurih" "Semua sayur dalam lobak rebus manis dan gurih"
1561 01:11:40,576 01:11:42,865 "Sup lobak ringan dan menyegarkan" "Sup lobak ringan dan menyegarkan"
1562 01:11:44,215 01:11:45,395 "Tumis batang bawang putih lezat" "Tumis batang bawang putih lezat"
1563 01:11:46,586 01:11:47,815 Terima kasih. Terima kasih.
1564 01:11:47,815 01:11:49,565 - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati.
1565 01:11:51,156 01:11:54,206 "Hyo Jin mencicipi sup lobak lebih dahulu" "Hyo Jin mencicipi sup lobak lebih dahulu"
1566 01:11:54,425 01:11:56,855 Aku bisa merasakan rasa asap Aku bisa merasakan rasa asap
1567 01:11:56,855 01:11:58,296 dalam sup lobak ini. dalam sup lobak ini.
1568 01:11:58,296 01:11:59,746 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1569 01:11:59,796 01:12:01,895 Aku bisa merasakan rasa asap. Aku bisa merasakan rasa asap.
1570 01:12:01,895 01:12:03,786 "Aku suka rasa asapnya" "Aku suka rasa asapnya"
1571 01:12:04,065 01:12:06,185 Seung Won. Kuahnya luar biasa. Seung Won. Kuahnya luar biasa.
1572 01:12:07,866 01:12:09,855 "Aku juga suka sup lobak" "Aku juga suka sup lobak"
1573 01:12:10,036 01:12:11,796 "Berseru" "Berseru"
1574 01:12:12,105 01:12:13,376 "Menyantap lobak rebus" "Menyantap lobak rebus"
1575 01:12:13,376 01:12:15,195 - Cicipi ini. - Lumayan. - Cicipi ini. - Lumayan.
1576 01:12:16,746 01:12:18,145 "Itu membuatnya tersenyum" "Itu membuatnya tersenyum"
1577 01:12:18,145 01:12:19,185 Luar biasa, bukan? Luar biasa, bukan?
1578 01:12:19,185 01:12:21,015 Sulit kupercaya. Apa ini? Sulit kupercaya. Apa ini?
1579 01:12:21,015 01:12:22,215 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1580 01:12:22,215 01:12:23,466 Makan dengan nasi. Makan dengan nasi.
1581 01:12:26,026 01:12:27,026 Kami membuat kimchi ini. Kami membuat kimchi ini.
1582 01:12:27,026 01:12:28,546 Ini sangat matang. Ini sangat matang.
1583 01:12:30,326 01:12:31,595 Kamu menyukainya? Kamu menyukainya?
1584 01:12:31,595 01:12:32,716 "Merasa bangga" "Merasa bangga"
1585 01:12:33,496 01:12:34,985 Rasanya seperti Rasanya seperti
1586 01:12:35,635 01:12:36,866 daging. daging.
1587 01:12:36,866 01:12:39,256 "Rasanya seolah ada daging di dalamnya" "Rasanya seolah ada daging di dalamnya"
1588 01:12:39,635 01:12:41,086 Teksturnya... Teksturnya...
1589 01:12:42,576 01:12:45,355 "Berseru" "Berseru"
1590 01:12:47,276 01:12:48,515 Ini enak. Ini enak.
1591 01:12:48,515 01:12:49,695 "Hae Jin juga suka lobak rebus" "Hae Jin juga suka lobak rebus"
1592 01:12:49,845 01:12:50,926 Dengan nasi. Dengan nasi.
1593 01:12:51,315 01:12:53,046 "Ho Jun mencicipi batang bawang putih" "Ho Jun mencicipi batang bawang putih"
1594 01:12:53,046 01:12:54,046 Benar. Benar.
1595 01:12:54,046 01:12:55,636 Ini batang bawang putih? Ini batang bawang putih?
1596 01:12:57,986 01:12:59,636 Kamu tidak bisa berhenti makan. Kamu tidak bisa berhenti makan.
1597 01:13:00,026 01:13:03,176 "Batang bawang putih renyah menyebar di mulutnya" "Batang bawang putih renyah menyebar di mulutnya"
1598 01:13:04,126 01:13:05,725 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1599 01:13:05,725 01:13:07,916 "Ho Jun terharu" "Ho Jun terharu"
1600 01:13:08,065 01:13:10,185 Kamu memasukkan sesuatu yang pedas? Kamu memasukkan sesuatu yang pedas?
1601 01:13:11,236 01:13:12,355 Yang mana? Yang mana?
1602 01:13:13,265 01:13:14,805 - Itu potongan cabai. - Ini cabai. - Itu potongan cabai. - Ini cabai.
1603 01:13:14,805 01:13:16,036 - Kamu makan cabainya? - Ya. - Kamu makan cabainya? - Ya.
1604 01:13:16,036 01:13:17,286 Jangan. Jangan.
1605 01:13:17,505 01:13:18,805 - Aku sudah memakannya. - Tidak. - Aku sudah memakannya. - Tidak.
1606 01:13:18,805 01:13:19,845 Seharusnya kamu memberitahuku lebih awal. Seharusnya kamu memberitahuku lebih awal.
1607 01:13:19,845 01:13:21,845 Seharusnya aku memberitahumu. Seharusnya aku memberitahumu.
1608 01:13:21,845 01:13:23,515 Itu pepperoncino. Itu pepperoncino.
1609 01:13:23,515 01:13:25,265 - Astaga. - Kamu tidak boleh memakannya. - Astaga. - Kamu tidak boleh memakannya.
1610 01:13:25,486 01:13:28,706 "Salah satunya di dalam perut Pak Pelaut Sejati" "Salah satunya di dalam perut Pak Pelaut Sejati"
1611 01:13:29,255 01:13:33,305 "Dia mencoba menenangkan perutnya dengan sup lobak" "Dia mencoba menenangkan perutnya dengan sup lobak"
1612 01:13:34,055 01:13:35,676 Kamu menciptakan sesuatu Kamu menciptakan sesuatu
1613 01:13:36,296 01:13:38,746 dari lobak. dari lobak.
1614 01:13:39,696 01:13:41,645 - Apa? - Apa katamu? - Apa? - Apa katamu?
1615 01:13:43,196 01:13:44,666 "Sesuatu" "Sesuatu"
1616 01:13:44,666 01:13:47,115 "Dari lobak?" "Dari lobak?"
1617 01:13:47,265 01:13:49,175 Kamu tahu apa itu celana jin berbahaya? Kamu tahu apa itu celana jin berbahaya?
1618 01:13:49,175 01:13:52,256 - Itu istilah lama. - Sudah ada sejak lama. - Itu istilah lama. - Sudah ada sejak lama.
1619 01:13:52,345 01:13:53,505 - Tentu saja. - Aku penasaran apa itu. - Tentu saja. - Aku penasaran apa itu.
1620 01:13:53,505 01:13:55,565 - Ada apa? - Yu Hae Jin. - Ada apa? - Yu Hae Jin.
1621 01:13:56,175 01:13:57,865 "Aku tidak boleh lengah" "Aku tidak boleh lengah"
1622 01:13:58,345 01:14:00,865 Lalu apa celana jin ketat yang tidak ada? Lalu apa celana jin ketat yang tidak ada?
1623 01:14:01,185 01:14:03,966 - Apa? - Celana jin ketat yang tidak ada. - Apa? - Celana jin ketat yang tidak ada.
1624 01:14:05,185 01:14:07,036 - Kong Hyo Jin? - Benar. - Kong Hyo Jin? - Benar.
1625 01:14:07,185 01:14:08,975 - Celana jin ketat yang tidak ada. - Begitu rupanya. - Celana jin ketat yang tidak ada. - Begitu rupanya.
1626 01:14:09,126 01:14:11,006 "Tertawa" "Tertawa"
1627 01:14:12,166 01:14:14,645 Aku sangat menikmatinya. Aku sangat menikmatinya.
1628 01:14:15,895 01:14:17,416 Itu sangat enak. Itu sangat enak.
1629 01:14:18,065 01:14:19,855 "Makan malam mengenyangkan berakhir" "Makan malam mengenyangkan berakhir"
1630 01:14:20,135 01:14:22,326 "Dia membawa piring bersih ke dapur" "Dia membawa piring bersih ke dapur"
1631 01:14:23,906 01:14:26,855 "Lalu dia menata isi kulkas" "Lalu dia menata isi kulkas"
1632 01:14:27,305 01:14:28,395 "Berderak" "Berderak"
1633 01:14:28,815 01:14:30,865 "Hae Jin membersihkan keran" "Hae Jin membersihkan keran"
1634 01:14:32,486 01:14:34,336 Apa kamu sedang bebenah? Apa kamu sedang bebenah?
1635 01:14:34,786 01:14:36,486 "Dia belum selesai" "Dia belum selesai"
1636 01:14:36,486 01:14:39,735 "Menyapu" "Menyapu"
1637 01:14:39,986 01:14:42,046 "Dia juga menyapu lantai" "Dia juga menyapu lantai"
1638 01:14:43,296 01:14:46,846 "Dia sibuk bebenah" "Dia sibuk bebenah"
1639 01:14:49,135 01:14:51,315 "Dia juga menyapu dapur" "Dia juga menyapu dapur"
1640 01:14:54,036 01:14:56,126 "Dia sudah selesai bebenah" "Dia sudah selesai bebenah"
1641 01:14:56,975 01:14:59,296 "Dia meregangkan punggungnya" "Dia meregangkan punggungnya"
1642 01:15:00,206 01:15:02,725 "Sekarang sudah bersih" "Sekarang sudah bersih"
1643 01:15:03,876 01:15:06,935 "Malam datang seperti biasa" "Malam datang seperti biasa"
1644 01:15:07,946 01:15:09,765 - Bersulang. - Selamat datang. - Bersulang. - Selamat datang.
1645 01:15:12,225 01:15:14,376 Terkadang, dia menyebalkan. Terkadang, dia menyebalkan.
1646 01:15:14,486 01:15:15,975 Dia rajin. Dia rajin.
1647 01:15:16,196 01:15:17,925 - Keesokan harinya setelah minum, - Benar. - Keesokan harinya setelah minum, - Benar.
1648 01:15:17,925 01:15:21,416 dia joging dan selalu berkeringat. dia joging dan selalu berkeringat.
1649 01:15:21,536 01:15:25,155 Tetapi berolahraga adalah kebiasaan yang baik. Tetapi berolahraga adalah kebiasaan yang baik.
1650 01:15:25,805 01:15:27,886 Aku terkejut saat kami di Spanyol. Aku terkejut saat kami di Spanyol.
1651 01:15:28,336 01:15:31,926 Aku meninggalkan gedung untuk jalan-jalan Aku meninggalkan gedung untuk jalan-jalan
1652 01:15:32,345 01:15:34,626 "Reka realistis" "Reka realistis"
1653 01:15:35,246 01:15:36,626 dan seseorang melewatiku. dan seseorang melewatiku.
1654 01:15:38,046 01:15:42,136 - Saat itu... - Berapa jauh kamu lari setiap hari? - Saat itu... - Berapa jauh kamu lari setiap hari?
1655 01:15:42,855 01:15:44,015 Tujuh sampai delapan kilometer. Tujuh sampai delapan kilometer.
1656 01:15:44,015 01:15:46,656 - Lihat? - Kamu bilang 7 sampai 8 km? - Lihat? - Kamu bilang 7 sampai 8 km?
1657 01:15:46,656 01:15:48,376 Sejauh itulah dia berlari. Sejauh itulah dia berlari.
1658 01:15:49,196 01:15:51,305 Aku tidak melakukan itu setiap pagi. Aku tidak melakukan itu setiap pagi.
1659 01:15:51,496 01:15:54,346 Namun, aku harus melakukan itu di Spanyol, Namun, aku harus melakukan itu di Spanyol,
1660 01:15:54,965 01:15:58,515 karena jika tidak, aku tidak sempat berlari di siang hari. karena jika tidak, aku tidak sempat berlari di siang hari.
1661 01:15:59,236 01:16:02,036 Benar, bukan? Pagi satu-satunya peluangku. Benar, bukan? Pagi satu-satunya peluangku.
1662 01:16:02,036 01:16:04,876 - Benar. - Tempatnya juga bagus untuk lari. - Benar. - Tempatnya juga bagus untuk lari.
1663 01:16:04,876 01:16:06,546 - Sayang jika dilewatkan. - Benar sekali. - Sayang jika dilewatkan. - Benar sekali.
1664 01:16:06,546 01:16:09,616 - Benar. - Kamu mengerti. - Benar. - Kamu mengerti.
1665 01:16:09,616 01:16:12,895 Lalu, dia mandi Lalu, dia mandi
1666 01:16:13,086 01:16:14,565 dan memulai harinya. dan memulai harinya.
1667 01:16:15,185 01:16:18,385 - Menurutku, itu sangat bagus. - Ini bagus. - Menurutku, itu sangat bagus. - Ini bagus.
1668 01:16:18,385 01:16:21,235 Jadi, tidak pernah kubahas karena itu kebiasaan baik. Jadi, tidak pernah kubahas karena itu kebiasaan baik.
1669 01:16:22,326 01:16:23,775 Tutup mulutmu. Tutup mulutmu.
1670 01:16:24,095 01:16:27,225 Jangan pernah membicarakan hal yang menguntungkan orang lain. Jangan pernah membicarakan hal yang menguntungkan orang lain.
1671 01:16:27,225 01:16:28,935 Itu sudah lama sekali. Itu sudah lama sekali.
1672 01:16:28,935 01:16:31,246 "Malam yang indah makin larut" "Malam yang indah makin larut"
1673 01:16:37,975 01:16:42,395 "Pagi tiba dengan kicau burung" "Pagi tiba dengan kicau burung"
1674 01:16:43,246 01:16:45,096 "Hae Jin dengan rajin bersiap" "Hae Jin dengan rajin bersiap"
1675 01:16:45,446 01:16:48,966 "Dan pergi jalan-jalan pagi" "Dan pergi jalan-jalan pagi"
1676 01:16:53,526 01:16:57,775 "Dia melakukan peregangan di bawah sinar matahari pagi" "Dia melakukan peregangan di bawah sinar matahari pagi"
1677 01:16:58,996 01:17:01,945 "Dia juga memeriksa perangkap ikan karena sudah di luar" "Dia juga memeriksa perangkap ikan karena sudah di luar"
1678 01:17:04,565 01:17:06,956 "Ikan belum sarapan" "Ikan belum sarapan"
1679 01:17:13,845 01:17:15,695 "Pada saat yang sama" "Pada saat yang sama"
1680 01:17:16,616 01:17:18,565 "Giliran Seung Won bangun" "Giliran Seung Won bangun"
1681 01:17:19,145 01:17:22,286 "Dia memulai hari dengan air" "Dia memulai hari dengan air"
1682 01:17:22,286 01:17:23,286 "Ho Jun melamun di pagi hari" "Ho Jun melamun di pagi hari"
1683 01:17:23,286 01:17:25,006 "Melamun" "Melamun"
1684 01:17:25,385 01:17:28,475 "Hyo Jin juga bangun" "Hyo Jin juga bangun"
1685 01:17:28,895 01:17:31,676 "Dia menghabiskan waktu melamun" "Dia menghabiskan waktu melamun"
1686 01:17:33,526 01:17:36,645 "Hyo Jin melakukan pemanasan" "Hyo Jin melakukan pemanasan"
1687 01:17:37,935 01:17:40,456 "Dengan peregangan ringan" "Dengan peregangan ringan"
1688 01:17:43,175 01:17:45,855 "Semua sudah bangun?" "Semua sudah bangun?"
1689 01:17:47,675 01:17:49,946 Selamat pagi. Apa semalam dingin? Selamat pagi. Apa semalam dingin?
1690 01:17:49,946 01:17:52,215 Aku terlambat bangun. Sama sekali tidak dingin. Aku terlambat bangun. Sama sekali tidak dingin.
1691 01:17:52,215 01:17:53,466 Tidak dingin? Tidak dingin?
1692 01:17:53,946 01:17:56,605 - Apa aku ketiduran? - Tidak. - Apa aku ketiduran? - Tidak.
1693 01:17:57,355 01:17:58,555 "Semua sudah bangun" "Semua sudah bangun"
1694 01:17:58,555 01:18:00,775 "Aku juga sudah bangun" "Aku juga sudah bangun"
1695 01:18:01,326 01:18:03,676 Astaga. Aku lapar sekali. Astaga. Aku lapar sekali.
1696 01:18:04,496 01:18:05,576 Kalau begitu... Kalau begitu...
1697 01:18:06,225 01:18:09,586 "Ho Jun yang berusia 37 tahun sangat lapar" "Ho Jun yang berusia 37 tahun sangat lapar"
1698 01:18:10,496 01:18:13,055 "Dia bersiap membuat api" "Dia bersiap membuat api"
1699 01:18:13,105 01:18:14,505 "Mengembuskan napas" "Mengembuskan napas"
1700 01:18:14,505 01:18:17,276 Cha. Ho Jun. Cha. Ho Jun.
1701 01:18:17,276 01:18:19,076 - Lihat ini. - Apa itu? - Lihat ini. - Apa itu?
1702 01:18:19,076 01:18:20,076 "Ada teknologi baru di rumah" "Ada teknologi baru di rumah"
1703 01:18:20,076 01:18:22,015 Tekan, tunggu sebentar, lalu bicara. Mengerti? Tekan, tunggu sebentar, lalu bicara. Mengerti?
1704 01:18:22,015 01:18:23,065 Ya. Ya.
1705 01:18:23,475 01:18:26,435 - Hai. - Ya. Kamu mendengarku? - Hai. - Ya. Kamu mendengarku?
1706 01:18:26,486 01:18:29,156 Ya. Aku bisa mendengarmu bahkan dari sini. Ya. Aku bisa mendengarmu bahkan dari sini.
1707 01:18:29,156 01:18:30,466 "Ini bekerja dengan baik dalam jangkauan dua meter" "Ini bekerja dengan baik dalam jangkauan dua meter"
1708 01:18:30,616 01:18:31,836 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
1709 01:18:33,456 01:18:35,346 Jangan ikut campur. Jangan ikut campur.
1710 01:18:36,255 01:18:37,706 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
1711 01:18:39,296 01:18:41,196 Ayo. Ayo.
1712 01:18:41,196 01:18:42,315 "Hae Jin pergi ke laut untuk mencari makan siang" "Hae Jin pergi ke laut untuk mencari makan siang"
1713 01:18:42,935 01:18:46,155 "Chef Cha mencari makanan untuk sarapan" "Chef Cha mencari makanan untuk sarapan"
1714 01:18:47,406 01:18:49,525 "Tidak ada yang bisa dimakan" "Tidak ada yang bisa dimakan"
1715 01:18:51,946 01:18:54,355 "Dia menemukan sesuatu" "Dia menemukan sesuatu"
1716 01:18:55,175 01:18:57,746 "Dia memeriksa kimchi yang berharga" "Dia memeriksa kimchi yang berharga"
1717 01:18:57,746 01:18:59,235 "Baiklah" "Baiklah"
1718 01:18:59,885 01:19:02,706 Aku akan membuat semur kimchi. Aku akan membuat semur kimchi.
1719 01:19:02,755 01:19:03,956 - Semur kimchi? - Ya. - Semur kimchi? - Ya.
1720 01:19:03,956 01:19:05,235 - Dengan ini? - Ya. - Dengan ini? - Ya.
1721 01:19:05,286 01:19:07,775 "Kimchi ini memiliki cerita" "Kimchi ini memiliki cerita"
1722 01:19:08,026 01:19:11,546 "Mereka membuat kimchi di hari pertama" "Mereka membuat kimchi di hari pertama"
1723 01:19:11,866 01:19:13,425 Sudah selesai. Sudah selesai.
1724 01:19:13,425 01:19:17,346 Kita harus meninggalkannya di luar saat cuaca cerah. Kita harus meninggalkannya di luar saat cuaca cerah.
1725 01:19:17,496 01:19:18,916 "Hujan di hari pertama" "Hujan di hari pertama"
1726 01:19:19,135 01:19:21,586 "Hujan deras di hari kedua" "Hujan deras di hari kedua"
1727 01:19:22,336 01:19:24,855 "Dia akhirnya menaruh kimchi di atas alas elektrik hangat" "Dia akhirnya menaruh kimchi di atas alas elektrik hangat"
1728 01:19:25,175 01:19:26,946 Aku harus menaruhnya di kamarku. Aku harus menaruhnya di kamarku.
1729 01:19:26,946 01:19:27,996 "Dia memindahkannya ke kamar tidur utama" "Dia memindahkannya ke kamar tidur utama"
1730 01:19:28,715 01:19:31,166 "Dia menaruhnya di samping pemanas" "Dia menaruhnya di samping pemanas"
1731 01:19:31,416 01:19:33,865 "Akhirnya, cuaca cerah" "Akhirnya, cuaca cerah"
1732 01:19:35,215 01:19:37,105 Aku akan memasaknya. Aku akan memasaknya.
1733 01:19:37,156 01:19:39,735 "Kimchi matang dengan cinta Chef Cha" "Kimchi matang dengan cinta Chef Cha"
1734 01:19:40,626 01:19:43,876 "Begitulah cara mereka mendapatkan kimchi matang" "Begitulah cara mereka mendapatkan kimchi matang"
1735 01:19:44,895 01:19:46,945 "Aku sudah menantikan ini" "Aku sudah menantikan ini"
1736 01:19:48,126 01:19:50,645 "Dia menuangkan minyak di wajan untuk menaruh kimchi" "Dia menuangkan minyak di wajan untuk menaruh kimchi"
1737 01:19:51,435 01:19:54,236 "Lalu masukkan dua sendok" "Lalu masukkan dua sendok"
1738 01:19:54,236 01:19:56,756 "Kimchi matang" "Kimchi matang"
1739 01:19:56,906 01:19:59,596 "Banyak" "Banyak"
1740 01:20:00,105 01:20:02,466 "Tambahkan irisan sosis" "Tambahkan irisan sosis"
1741 01:20:02,916 01:20:05,735 "Bahan-bahannya sudah siap" "Bahan-bahannya sudah siap"
1742 01:20:06,685 01:20:07,916 "Dia mengambil bumbu" "Dia mengambil bumbu"
1743 01:20:07,916 01:20:10,305 "Berpikir" "Berpikir"
1744 01:20:10,456 01:20:11,506 "Lada hitam" "Lada hitam"
1745 01:20:12,786 01:20:15,405 Aku akan menumisnya. Tunggu sebentar. Aku akan menumisnya. Tunggu sebentar.
1746 01:20:15,555 01:20:18,615 "Saat itu, api menyala di tungku" "Saat itu, api menyala di tungku"
1747 01:20:19,796 01:20:21,676 "Dia meletakkan wajan di perapian" "Dia meletakkan wajan di perapian"
1748 01:20:22,166 01:20:24,645 Begini saja sudah enak. Begini saja sudah enak.
1749 01:20:25,236 01:20:27,985 - Kita harus merebusnya. Ini semur. - Setelah menumis? - Kita harus merebusnya. Ini semur. - Setelah menumis?
1750 01:20:28,036 01:20:29,376 Benar. Setelah menumis. Benar. Setelah menumis.
1751 01:20:29,376 01:20:30,756 "Ini hanya bagian dari proses untuk membuat semur kimchi" "Ini hanya bagian dari proses untuk membuat semur kimchi"
1752 01:20:32,246 01:20:35,865 "Kimchi membuat suara yang lezat" "Kimchi membuat suara yang lezat"
1753 01:20:37,246 01:20:40,365 "Chef Cha dan Son membuat api bersama" "Chef Cha dan Son membuat api bersama"
1754 01:20:41,645 01:20:44,006 "Setelah kimchi matang ditumis" "Setelah kimchi matang ditumis"
1755 01:20:46,725 01:20:50,445 "Tambahkan air" "Tambahkan air"
1756 01:20:54,095 01:20:57,985 "Tunggu hingga mendidih" "Tunggu hingga mendidih"
1757 01:20:58,135 01:21:01,185 Ayam. Ayam.
1758 01:21:02,435 01:21:03,605 "Sementara itu, Hyo Jin menuju ke kandang ayam" "Sementara itu, Hyo Jin menuju ke kandang ayam"
1759 01:21:03,605 01:21:05,525 Kuharap ada empat butir. Kuharap ada empat butir.
1760 01:21:06,446 01:21:08,426 Mungkin dia sedang bertelur. Mungkin dia sedang bertelur.
1761 01:21:09,916 01:21:11,765 Aku tidak bisa. Lihat dia. Aku tidak bisa. Lihat dia.
1762 01:21:13,616 01:21:14,845 Hai, Teman-teman. Hai, Teman-teman.
1763 01:21:14,845 01:21:15,905 "Tepat sekali" "Tepat sekali"
1764 01:21:16,555 01:21:18,565 Ada satu. Ada satu.
1765 01:21:20,326 01:21:22,126 Apa yang harus kulakukan? Dia duduk di sana. Apa yang harus kulakukan? Dia duduk di sana.
1766 01:21:22,126 01:21:23,206 "Pasti ada telur" "Pasti ada telur"
1767 01:21:25,225 01:21:27,515 "Dia membuka pintu dengan hati-hati" "Dia membuka pintu dengan hati-hati"
1768 01:21:28,326 01:21:29,666 Aku tidak tahu harus bagaimana. Aku tidak tahu harus bagaimana.
1769 01:21:29,666 01:21:30,945 "Dia tidak tahu harus bagaimana" "Dia tidak tahu harus bagaimana"
1770 01:21:32,666 01:21:34,716 Kamu akan pindah saat aku masuk, bukan? Kamu akan pindah saat aku masuk, bukan?
1771 01:21:35,675 01:21:36,675 "Entahlah" "Entahlah"
1772 01:21:36,675 01:21:40,206 Tidak? Bisakah kamu bergerak sebentar? Tidak? Bisakah kamu bergerak sebentar?
1773 01:21:40,206 01:21:42,426 Coba kulihat. Ayolah. Coba kulihat. Ayolah.
1774 01:21:43,175 01:21:44,845 Bisa minggir? Bisa minggir?
1775 01:21:44,845 01:21:48,246 Aku melihat mereka. Ada dua telur. Aku melihat mereka. Ada dua telur.
1776 01:21:48,246 01:21:49,385 "Dia mendapatkan dua telur dan kehilangan satu ayam" "Dia mendapatkan dua telur dan kehilangan satu ayam"
1777 01:21:49,385 01:21:51,286 Minggir. Bagus. Minggir. Bagus.
1778 01:21:51,286 01:21:52,286 "Ayamnya keluar" "Ayamnya keluar"
1779 01:21:52,286 01:21:53,735 Apa? Ayamnya keluar. Apa? Ayamnya keluar.
1780 01:21:54,486 01:21:56,576 Masuk kembali. Kamu tidak boleh berada di sini. Masuk kembali. Kamu tidak boleh berada di sini.
1781 01:21:56,925 01:21:59,445 Bagus. Masuk kembali. Bagus. Masuk kembali.
1782 01:22:00,366 01:22:01,416 Masuklah. Masuklah.
1783 01:22:02,265 01:22:04,086 Mereka bersiap untuk pergi. Mereka bersiap untuk pergi.
1784 01:22:04,765 01:22:07,815 Kalau pergi, kamu akan dimakan. Itu tidak boleh terjadi. Kalau pergi, kamu akan dimakan. Itu tidak boleh terjadi.
1785 01:22:08,505 01:22:10,426 "Itu menakutkan" "Itu menakutkan"
1786 01:22:11,135 01:22:13,996 Aku ambil satu. Aku ambil satu.
1787 01:22:16,475 01:22:17,926 Cantiknya. Cantiknya.
1788 01:22:18,376 01:22:19,735 "Dia memasukkan telur ke dalam topinya" "Dia memasukkan telur ke dalam topinya"
1789 01:22:19,845 01:22:22,466 Apa yang akan kamu lakukan? Kamu punya banyak telur. Apa yang akan kamu lakukan? Kamu punya banyak telur.
1790 01:22:22,515 01:22:25,105 "Kenapa dia lama sekali?" "Kenapa dia lama sekali?"
1791 01:22:25,586 01:22:27,275 Hyo Jin. Kamu sudah mengambil telurnya? Hyo Jin. Kamu sudah mengambil telurnya?
1792 01:22:27,725 01:22:29,126 Ada tiga. Ada tiga.
1793 01:22:29,126 01:22:30,605 Dia bilang tiga telur. Dia bilang tiga telur.
1794 01:22:30,796 01:22:32,275 Kalau begitu, ambil ketiganya. Kalau begitu, ambil ketiganya.
1795 01:22:32,725 01:22:34,895 Kurasa dia kesulitan. Kurasa dia kesulitan.
1796 01:22:34,895 01:22:37,166 Karena ayam? Karena ayam?
1797 01:22:37,166 01:22:39,485 Pindah ke sana. Ayo. Pindah ke sana. Ayo.
1798 01:22:39,635 01:22:43,256 Berikan kepadaku. Minggir. Benar. Berikan kepadaku. Minggir. Benar.
1799 01:22:44,076 01:22:46,145 "Dia akhirnya mendapatkan dua butir telur lainnya" "Dia akhirnya mendapatkan dua butir telur lainnya"
1800 01:22:46,145 01:22:47,225 Ini masih hangat. Ini masih hangat.
1801 01:22:47,845 01:22:51,065 Dia duduk di atas mereka. Maaf. Dia duduk di atas mereka. Maaf.
1802 01:22:52,345 01:22:53,345 Tiga butir telur. Tiga butir telur.
1803 01:22:53,345 01:22:55,015 "Dia membawa tiga telur berharga di topinya" "Dia membawa tiga telur berharga di topinya"
1804 01:22:55,015 01:22:56,065 Terima kasih. Terima kasih.
1805 01:22:57,715 01:23:00,775 "Chef Cha sedang membuat hidangan berikutnya" "Chef Cha sedang membuat hidangan berikutnya"
1806 01:23:01,456 01:23:04,775 "Ini telur dadar" "Ini telur dadar"
1807 01:23:05,626 01:23:08,246 "Dia memecahkan ketiganya di mangkuk" "Dia memecahkan ketiganya di mangkuk"
1808 01:23:09,765 01:23:12,615 "Dia mengiris wortel dan zukini" "Dia mengiris wortel dan zukini"
1809 01:23:13,406 01:23:16,786 "Untuk menambahkan warna dan tekstur" "Untuk menambahkan warna dan tekstur"
1810 01:23:18,435 01:23:20,756 "Dia duduk dengan sopan" "Dia duduk dengan sopan"
1811 01:23:21,005 01:23:23,126 "Dan memotongnya" "Dan memotongnya"
1812 01:23:28,215 01:23:31,105 "Dia menambahkan sedikit susu" "Dia menambahkan sedikit susu"
1813 01:23:31,885 01:23:35,235 "Susu membuat telur dadar menjadi lembut" "Susu membuat telur dadar menjadi lembut"
1814 01:23:36,126 01:23:39,445 "Kocok telurnya" "Kocok telurnya"
1815 01:23:40,496 01:23:43,815 "Waktunya untuk memberi bumbu" "Waktunya untuk memberi bumbu"
1816 01:23:44,696 01:23:47,916 "Lada hitam dan garam akan memperkaya rasa" "Lada hitam dan garam akan memperkaya rasa"
1817 01:23:48,166 01:23:49,685 Tunggu. Tunggu.
1818 01:23:50,605 01:23:53,355 "Dia memindahkan adonan telur ke mangkuk yang lebih besar" "Dia memindahkan adonan telur ke mangkuk yang lebih besar"
1819 01:23:53,876 01:23:56,596 "Dia mengambil tiga butir telur yang disimpan dalam kulkas" "Dia mengambil tiga butir telur yang disimpan dalam kulkas"
1820 01:23:57,576 01:23:59,935 "Dia menambahkan tiga telur lagi" "Dia menambahkan tiga telur lagi"
1821 01:24:00,286 01:24:02,405 "Dia menambahkan cabai untuk membuatnya pedas" "Dia menambahkan cabai untuk membuatnya pedas"
1822 01:24:02,786 01:24:03,986 "Adonan telur siap" "Adonan telur siap"
1823 01:24:03,986 01:24:05,735 "Enam telur digunakan" "Enam telur digunakan"
1824 01:24:06,456 01:24:09,576 "Sementara itu, semur kimchi sosis sedang mendidih" "Sementara itu, semur kimchi sosis sedang mendidih"
1825 01:24:11,526 01:24:13,176 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
1826 01:24:15,026 01:24:17,886 "Ini makin lezat" "Ini makin lezat"
1827 01:24:19,166 01:24:22,175 "Menambahkan rasa pedas" "Menambahkan rasa pedas"
1828 01:24:22,175 01:24:23,225 Bagus. Bagus.
1829 01:24:23,536 01:24:27,096 - Ho Jun. Kamu mau mencicipinya? - Ya? - Ho Jun. Kamu mau mencicipinya? - Ya?
1830 01:24:33,885 01:24:34,996 "Berseru" "Berseru"
1831 01:24:35,555 01:24:37,765 - Kimchi sangat matang. - Ya. - Kimchi sangat matang. - Ya.
1832 01:24:39,126 01:24:40,176 Ini enak. Ini enak.
1833 01:24:41,225 01:24:44,855 Tambahkan air dan masak terus. Ini sudah matang. Tambahkan air dan masak terus. Ini sudah matang.
1834 01:24:44,855 01:24:45,916 "Semur kimchi sosis gaya Peru Selatan" "Semur kimchi sosis gaya Peru Selatan"
1835 01:24:47,166 01:24:50,485 "Hyo Jin bersih-bersih lagi seperti biasa" "Hyo Jin bersih-bersih lagi seperti biasa"
1836 01:24:51,635 01:24:54,456 "Dia membereskan sayuran" "Dia membereskan sayuran"
1837 01:24:56,776 01:24:59,796 "Terakhir, dia mencuci piring" "Terakhir, dia mencuci piring"
1838 01:25:01,906 01:25:05,895 "Dia mencuci piring hingga bersih" "Dia mencuci piring hingga bersih"
1839 01:25:07,546 01:25:10,185 "Dia meletakkan handuk" "Dia meletakkan handuk"
1840 01:25:10,185 01:25:14,536 "Dan perlahan menumpuk gelas di atasnya" "Dan perlahan menumpuk gelas di atasnya"
1841 01:25:15,656 01:25:18,475 "Terakhir, dia membilas pisau" "Terakhir, dia membilas pisau"
1842 01:25:19,265 01:25:21,475 "Dia selesai mencuci piring" "Dia selesai mencuci piring"
1843 01:25:21,725 01:25:24,786 "Bersih" "Bersih"
1844 01:25:25,906 01:25:28,216 "Mereka menyiapkan wajan untuk telur dadar" "Mereka menyiapkan wajan untuk telur dadar"
1845 01:25:28,906 01:25:31,185 "Memeriksa suhu" "Memeriksa suhu"
1846 01:25:32,276 01:25:34,126 "Menuangkan enam telur kocok" "Menuangkan enam telur kocok"
1847 01:25:35,206 01:25:39,235 "Mereka punya banyak telur" "Mereka punya banyak telur"
1848 01:25:40,645 01:25:43,536 "Telur kocoknya sudah matang" "Telur kocoknya sudah matang"
1849 01:25:44,055 01:25:46,076 "Dia hanya perlu menggulungnya sekarang" "Dia hanya perlu menggulungnya sekarang"
1850 01:25:46,486 01:25:48,206 "Hati-hati" "Hati-hati"
1851 01:25:52,395 01:25:55,996 "Kacau" "Kacau"
1852 01:25:55,996 01:25:57,786 "Malu" "Malu"
1853 01:25:59,036 01:26:03,655 "Dia berusaha semampunya untuk menyelamatkannya" "Dia berusaha semampunya untuk menyelamatkannya"
1854 01:26:07,675 01:26:09,475 Telur dadar ini tebal sekali. Telur dadar ini tebal sekali.
1855 01:26:09,475 01:26:10,876 "Kebesaran enam butir telur" "Kebesaran enam butir telur"
1856 01:26:10,876 01:26:12,265 Semur kimchi dan telur dadar. Semur kimchi dan telur dadar.
1857 01:26:12,546 01:26:15,036 Ini hidangan terbaik, Seung Won. Ini hidangan terbaik, Seung Won.
1858 01:26:15,416 01:26:20,405 "Hidangan terbaik sedang disiapkan" "Hidangan terbaik sedang disiapkan"
1859 01:26:22,355 01:26:24,576 Hae Jin. Hae Jin.
1860 01:26:25,026 01:26:26,076 Ya? Ya?
1861 01:26:26,326 01:26:28,645 Apa kamu akan makan? Apa kamu akan makan?
1862 01:26:29,036 01:26:32,216 "Hae Jin memancing sendiri selama sekitar satu jam" "Hae Jin memancing sendiri selama sekitar satu jam"
1863 01:26:32,635 01:26:33,706 Belum. Belum.
1864 01:26:33,706 01:26:35,586 Tidak mudah menangkap ikan. Tidak mudah menangkap ikan.
1865 01:26:36,776 01:26:38,675 Di Pulau Manjae, Di Pulau Manjae,
1866 01:26:38,675 01:26:40,725 perangkap ikan sangat berguna. perangkap ikan sangat berguna.
1867 01:26:40,946 01:26:42,315 "Mereka sangat bergantung pada perangkap ikan di Pulau Manjae" "Mereka sangat bergantung pada perangkap ikan di Pulau Manjae"
1868 01:26:42,315 01:26:44,395 Kami menyiapkan lauk seperti itu. Kami menyiapkan lauk seperti itu.
1869 01:26:44,815 01:26:50,855 "Sekarang, perangkap ikan membuat mereka kecewa" "Sekarang, perangkap ikan membuat mereka kecewa"
1870 01:26:50,855 01:26:53,526 Memancing tidak selalu berjalan lancar. Memancing tidak selalu berjalan lancar.
1871 01:26:53,526 01:26:55,746 Aku tidak pandai memancing, Aku tidak pandai memancing,
1872 01:26:55,796 01:26:58,145 jadi, aku sangat bergantung pada perangkap ikan. jadi, aku sangat bergantung pada perangkap ikan.
1873 01:26:58,355 01:26:59,876 Tetapi bahkan perangkap ikan... Tetapi bahkan perangkap ikan...
1874 01:27:00,065 01:27:06,416 "Sebanyak 70 persen diet mereka terdiri dari karbohidrat" "Sebanyak 70 persen diet mereka terdiri dari karbohidrat"
1875 01:27:07,036 01:27:09,105 "Hari ini, dia ingin membawa pulang protein" "Hari ini, dia ingin membawa pulang protein"
1876 01:27:09,105 01:27:11,456 "Rumah" "Rumah"
1877 01:27:14,246 01:27:15,895 "Apa?" "Apa?"
1878 01:27:17,616 01:27:19,966 "Apa itu tadi?" "Apa itu tadi?"
1879 01:27:20,645 01:27:21,815 "Apa?" "Apa?"
1880 01:27:21,815 01:27:22,966 Apa ini? Apa ini?
1881 01:27:24,656 01:27:25,956 Kurasa dia kabur membawa umpan. Kurasa dia kabur membawa umpan.
1882 01:27:25,956 01:27:27,076 "Hari ini pun dia membuat umpannya dicuri seperti biasa" "Hari ini pun dia membuat umpannya dicuri seperti biasa"
1883 01:27:27,326 01:27:29,095 Para pemancing profesional akan tertawa Para pemancing profesional akan tertawa
1884 01:27:29,095 01:27:31,246 saat mereka melihatku. saat mereka melihatku.
1885 01:27:32,225 01:27:34,225 Mereka akan berkata, "Kenapa dia begitu payah dalam memancing?" Mereka akan berkata, "Kenapa dia begitu payah dalam memancing?"
1886 01:27:34,225 01:27:35,416 "Kepercayaan dirinya dalam memancing mencapai titik terendah" "Kepercayaan dirinya dalam memancing mencapai titik terendah"
1887 01:27:35,526 01:27:37,565 Kamu tampak sangat keren di kamera. Kamu tampak sangat keren di kamera.
1888 01:27:37,565 01:27:39,485 "Kru produksi bersorak untuknya" "Kru produksi bersorak untuknya"
1889 01:27:39,906 01:27:42,256 Ini bukan soal terlihat keren di kamera. Ini bukan soal terlihat keren di kamera.
1890 01:27:42,906 01:27:44,355 Kamu tidak tahu apa yang penting? Kamu tidak tahu apa yang penting?
1891 01:27:45,876 01:27:48,926 "Ikan itu penting" "Ikan itu penting"
1892 01:27:50,276 01:27:53,365 "Dia memikat ikan tanpa istirahat" "Dia memikat ikan tanpa istirahat"
1893 01:27:53,645 01:27:55,715 "Dia pindah ke tempat yang berbeda tanpa henti" "Dia pindah ke tempat yang berbeda tanpa henti"
1894 01:27:55,715 01:27:57,506 Lihat asapnya. Lihat asapnya.
1895 01:27:58,116 01:27:59,185 "Dia melihat asap dari nasi" "Dia melihat asap dari nasi"
1896 01:27:59,185 01:28:00,336 Mereka pasti memasak nasi. Mereka pasti memasak nasi.
1897 01:28:01,786 01:28:03,555 - Kita harus memanggil Hae Jin. - Benar. - Kita harus memanggil Hae Jin. - Benar.
1898 01:28:03,555 01:28:04,595 "Mereka ingin memanggil Hae Jin agar pulang dan makan" "Mereka ingin memanggil Hae Jin agar pulang dan makan"
1899 01:28:04,595 01:28:05,945 Kita hanya perlu melakukan ini. Kita hanya perlu melakukan ini.
1900 01:28:06,565 01:28:07,945 Hae Jin, kembalilah. Hae Jin, kembalilah.
1901 01:28:08,595 01:28:10,145 Baiklah, Ho Jun. Baiklah, Ho Jun.
1902 01:28:11,065 01:28:12,886 Hae Jin, saatnya untuk kembali. Hae Jin, saatnya untuk kembali.
1903 01:28:14,536 01:28:16,675 Baiklah. Tetapi... Baiklah. Tetapi...
1904 01:28:16,675 01:28:18,555 Aku memutuskan untuk terus memancing. Aku memutuskan untuk terus memancing.
1905 01:28:20,505 01:28:22,326 Bagaimana dengan sarapanmu? Bagaimana dengan sarapanmu?
1906 01:28:23,376 01:28:27,496 Akan merepotkan kembali lalu keluar lagi. Akan merepotkan kembali lalu keluar lagi.
1907 01:28:27,715 01:28:30,805 Aku akan terus memancing dan makan nanti. Aku akan terus memancing dan makan nanti.
1908 01:28:30,956 01:28:32,105 Terima kasih. Terima kasih.
1909 01:28:32,555 01:28:34,235 Tidak. Tidak.
1910 01:28:34,656 01:28:35,876 Katakan bahwa kita akan mengantarkan makanan. Katakan bahwa kita akan mengantarkan makanan.
1911 01:28:36,255 01:28:37,975 - Kita antar makanannya. - Chef Cha bilang - Kita antar makanannya. - Chef Cha bilang
1912 01:28:38,095 01:28:40,265 dia bisa mengantarkan makanan ke dermaga. dia bisa mengantarkan makanan ke dermaga.
1913 01:28:40,265 01:28:43,346 Ambil makanan di lantatur. Ambil makanan di lantatur.
1914 01:28:43,536 01:28:46,515 Itu akan merepotkan. Itu akan merepotkan.
1915 01:28:46,805 01:28:50,086 Aku akan mengurus diriku sendiri. Aku akan makan nanti. Aku akan mengurus diriku sendiri. Aku akan makan nanti.
1916 01:28:50,105 01:28:51,155 Terima kasih. Terima kasih.
1917 01:28:51,906 01:28:53,695 Hae Jin. Hae Jin.
1918 01:28:53,776 01:28:56,645 Kami harap kamu dapat ikan. Kami harap kamu dapat ikan.
1919 01:28:56,645 01:28:58,365 "Tertawa" "Tertawa"
1920 01:28:59,385 01:29:01,065 Baik. Aku akan bekerja dengan tekun Baik. Aku akan bekerja dengan tekun
1921 01:29:01,246 01:29:02,636 dan menangkap ikan. dan menangkap ikan.
1922 01:29:03,555 01:29:05,905 Baik. Harapan kami ada padamu. Baik. Harapan kami ada padamu.
1923 01:29:06,786 01:29:09,145 Aku tidak punya pilihan selain terus berusaha. Aku tidak punya pilihan selain terus berusaha.
1924 01:29:10,355 01:29:12,346 Kuharap dia menangkap ikan. Kuharap dia menangkap ikan.
1925 01:29:13,126 01:29:14,716 Dia bahkan melewatkan sarapan Dia bahkan melewatkan sarapan
1926 01:29:16,336 01:29:17,586 untuk memancing di luar sana. untuk memancing di luar sana.
1927 01:29:18,296 01:29:20,386 Mari antar makanan. Dia harus makan. Mari antar makanan. Dia harus makan.
1928 01:29:22,305 01:29:24,906 Siapkan makanan Siapkan makanan
1929 01:29:24,906 01:29:27,456 - dan berikan kepada Hae Jin. - Baiklah. - dan berikan kepada Hae Jin. - Baiklah.
1930 01:29:28,276 01:29:29,515 Di sini. Di sini.
1931 01:29:29,515 01:29:30,975 "Hyo Jin menyiapkan wadah" "Hyo Jin menyiapkan wadah"
1932 01:29:30,975 01:29:32,166 Ada apel juga. Ada apel juga.
1933 01:29:33,416 01:29:35,695 - Bisa bungkuskan lauk? - Baiklah. - Bisa bungkuskan lauk? - Baiklah.
1934 01:29:37,086 01:29:38,206 Astaga. Astaga.
1935 01:29:40,086 01:29:43,805 "Hyo Jin membungkus batang bawang putih tumis" "Hyo Jin membungkus batang bawang putih tumis"
1936 01:29:45,395 01:29:48,376 "Seung Won membungkus semur kimchi" "Seung Won membungkus semur kimchi"
1937 01:29:49,265 01:29:51,916 "Dia menambahkan banyak sosis" "Dia menambahkan banyak sosis"
1938 01:29:52,706 01:29:55,685 "Dia mengisi wadah dengan bongkahan, bukan sup" "Dia mengisi wadah dengan bongkahan, bukan sup"
1939 01:29:56,675 01:29:58,756 "Itu berisi hatinya" "Itu berisi hatinya"
1940 01:30:00,145 01:30:02,246 "Semur semangkuk penuh" "Semur semangkuk penuh"
1941 01:30:02,246 01:30:03,276 Ini sudah siap. Ini sudah siap.
1942 01:30:03,276 01:30:04,565 "Hati-hati" "Hati-hati"
1943 01:30:05,315 01:30:08,296 "Hae Jin suka sup nurungji" "Hae Jin suka sup nurungji"
1944 01:30:10,815 01:30:13,805 Wadah ini terlalu kecil. Wadah ini terlalu kecil.
1945 01:30:13,855 01:30:15,576 Haruskah kutambahkan nasi dingin? Haruskah kutambahkan nasi dingin?
1946 01:30:16,355 01:30:18,076 Tidak, ini yang dia suka. Tidak, ini yang dia suka.
1947 01:30:18,725 01:30:21,115 - Dia suka sup nurungji. - Kita bisa isi lebih banyak nasi. - Dia suka sup nurungji. - Kita bisa isi lebih banyak nasi.
1948 01:30:21,166 01:30:23,296 Kurasa kita harus melakukan itu. Kurasa kita harus melakukan itu.
1949 01:30:23,296 01:30:26,985 "Dia ingin memberi Hae Jin makanan yang sehat" "Dia ingin memberi Hae Jin makanan yang sehat"
1950 01:30:28,105 01:30:30,005 Ini seharusnya cukup, bukan? Ini seharusnya cukup, bukan?
1951 01:30:30,005 01:30:31,076 - Mari kita lihat. - Untuk nasi. - Mari kita lihat. - Untuk nasi.
1952 01:30:31,076 01:30:32,975 "Ini wadah besar" "Ini wadah besar"
1953 01:30:32,975 01:30:34,225 Baiklah. Baiklah.
1954 01:30:35,376 01:30:38,466 "Dia memindahkan makanan ke wadah yang lebih besar" "Dia memindahkan makanan ke wadah yang lebih besar"
1955 01:30:39,616 01:30:44,215 "Dan mengisi hingga penuh" "Dan mengisi hingga penuh"
1956 01:30:44,215 01:30:45,405 Sudah selesai. Sudah selesai.
1957 01:30:46,526 01:30:47,636 Sekarang... Sekarang...
1958 01:30:48,355 01:30:50,956 "Mereka juga membungkus" "Mereka juga membungkus"
1959 01:30:50,956 01:30:53,876 "Telur dadar tebal" "Telur dadar tebal"
1960 01:30:55,196 01:30:57,916 "Dia membungkus dengan rajin" "Dia membungkus dengan rajin"
1961 01:30:59,166 01:31:04,256 "Sendok dan sumpit juga ditambahkan" "Sendok dan sumpit juga ditambahkan"
1962 01:31:07,605 01:31:11,626 "Ini kejutan yang berisi cinta semua orang" "Ini kejutan yang berisi cinta semua orang"
1963 01:31:13,845 01:31:15,695 Kita harus membawa Hae Jin ke sini. Kita harus membawa Hae Jin ke sini.
1964 01:31:15,746 01:31:18,206 - Haruskah aku melakukannya? - Tidak. - Haruskah aku melakukannya? - Tidak.
1965 01:31:19,925 01:31:23,506 "Ho Jun berlari" "Ho Jun berlari"
1966 01:31:24,255 01:31:25,445 Hati-hati. Hati-hati.
1967 01:31:25,826 01:31:26,895 Terima kasih. Terima kasih.
1968 01:31:26,895 01:31:28,815 "Tolong antarkan dengan baik" "Tolong antarkan dengan baik"
1969 01:31:30,696 01:31:34,315 "Pak Pelaut Sejati tidak tahu makanan akan datang" "Pak Pelaut Sejati tidak tahu makanan akan datang"
1970 01:31:34,366 01:31:36,975 "Dia memutuskan untuk terus memancing dengan percaya diri" "Dia memutuskan untuk terus memancing dengan percaya diri"
1971 01:31:36,975 01:31:38,386 Kenapa aku sangat payah Kenapa aku sangat payah
1972 01:31:38,505 01:31:40,126 dalam memancing? dalam memancing?
1973 01:31:40,406 01:31:43,996 "Dia depresi" "Dia depresi"
1974 01:31:44,616 01:31:46,645 Aktris Kong, jawablah. Aktris Kong, jawablah.
1975 01:31:46,645 01:31:47,935 "Dia menggunakan walkie-talkie tanpa alasan" "Dia menggunakan walkie-talkie tanpa alasan"
1976 01:31:47,986 01:31:49,096 Aktris Kong. Aktris Kong.
1977 01:31:50,586 01:31:51,636 Ya? Ya?
1978 01:31:53,626 01:31:54,836 Kamu sudah selesai makan? Kamu sudah selesai makan?
1979 01:31:55,895 01:31:58,006 Belum. Kami baru bersiap Belum. Kami baru bersiap
1980 01:31:58,595 01:32:00,145 untuk makan. untuk makan.
1981 01:32:00,826 01:32:02,346 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1982 01:32:02,496 01:32:04,645 Kalian akan sarapan apa? Apa yang kalian buat? Kalian akan sarapan apa? Apa yang kalian buat?
1983 01:32:05,366 01:32:06,886 Kamu akan segera tahu. Kamu akan segera tahu.
1984 01:32:10,076 01:32:11,935 Kamu ingin aku mencari tahu saat menonton acara ini? Kamu ingin aku mencari tahu saat menonton acara ini?
1985 01:32:11,935 01:32:13,126 "Interpretasi menyedihkan" "Interpretasi menyedihkan"
1986 01:32:13,446 01:32:14,525 Ya. Ya.
1987 01:32:16,815 01:32:17,966 Baiklah. Baiklah.
1988 01:32:18,276 01:32:19,796 Kamu tidak lapar? Kamu tidak lapar?
1989 01:32:19,946 01:32:23,935 "Bekal makan akan segera tiba" "Bekal makan akan segera tiba"
1990 01:32:24,156 01:32:27,805 "Dia berbalik saat kru produksi memanggilnya" "Dia berbalik saat kru produksi memanggilnya"
1991 01:32:28,255 01:32:29,445 Astaga, apa itu? Astaga, apa itu?
1992 01:32:30,225 01:32:31,546 Kamu serius? Kamu serius?
1993 01:32:32,456 01:32:33,716 Kini aku mengerti Kini aku mengerti
1994 01:32:33,866 01:32:37,086 saat dia bilang aku akan segera tahu. saat dia bilang aku akan segera tahu.
1995 01:32:37,336 01:32:39,985 "Tersenyum" "Tersenyum"
1996 01:32:40,465 01:32:42,086 Silakan. Silakan.
1997 01:32:42,505 01:32:44,185 Astaga. Astaga.
1998 01:32:45,105 01:32:46,796 Astaga. Astaga.
1999 01:32:52,946 01:32:54,935 Hae Jin, jangan menyerah. Hae Jin, jangan menyerah.
2000 01:32:55,685 01:32:58,006 "Bahagia" "Bahagia"
2001 01:32:58,656 01:33:00,536 Aku sangat terharu. Aku sangat terharu.
2002 01:33:01,355 01:33:04,105 - Dia pasti sudah menerimanya. - Hae Jin, jangan menyerah. - Dia pasti sudah menerimanya. - Hae Jin, jangan menyerah.
2003 01:33:05,355 01:33:06,965 "Astaga" "Astaga"
2004 01:33:06,965 01:33:09,046 Apa ini alasanmu bilang aku akan segera tahu? Apa ini alasanmu bilang aku akan segera tahu?
2005 01:33:09,635 01:33:11,985 Aku sangat terharu. Aku sangat terharu.
2006 01:33:12,965 01:33:16,055 "Bangga" "Bangga"
2007 01:33:17,005 01:33:19,076 Sampaikan ucapan terima kasihku kepada semuanya. Sampaikan ucapan terima kasihku kepada semuanya.
2008 01:33:19,076 01:33:20,355 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
2009 01:33:21,145 01:33:22,525 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
2010 01:33:23,975 01:33:25,065 Baik. Baik.
2011 01:33:25,546 01:33:27,065 Astaga. Astaga.
2012 01:33:27,885 01:33:29,166 Aku tidak membayangkan ini. Aku tidak membayangkan ini.
2013 01:33:30,185 01:33:33,076 "Telur dadar yang selembut roti" "Telur dadar yang selembut roti"
2014 01:33:33,225 01:33:35,876 "Semur kimchi yang baru matang" "Semur kimchi yang baru matang"
2015 01:33:35,956 01:33:38,846 "Sup nurungji kesukaannya" "Sup nurungji kesukaannya"
2016 01:33:39,026 01:33:40,296 "Apel sebagai pencuci mulut" "Apel sebagai pencuci mulut"
2017 01:33:40,296 01:33:43,115 "Pisau buah" "Pisau buah"
2018 01:33:43,536 01:33:46,036 Terima kasih makanannya. Aku akan menikmatinya. Terima kasih makanannya. Aku akan menikmatinya.
2019 01:33:46,036 01:33:47,416 "Dia meninggalkan pesan video" "Dia meninggalkan pesan video"
2020 01:33:47,736 01:33:50,956 "Dia makan sup nurungji panas lebih dahulu" "Dia makan sup nurungji panas lebih dahulu"
2021 01:33:52,135 01:33:53,895 Apa ini semur kimchi? Apa ini semur kimchi?
2022 01:33:54,446 01:33:56,796 "Kimchi matang" "Kimchi matang"
2023 01:33:58,376 01:34:01,235 "Dia menyuap sesendok lagi sup nurungji-nya" "Dia menyuap sesendok lagi sup nurungji-nya"
2024 01:34:02,885 01:34:04,466 Astaga, panas. Astaga, panas.
2025 01:34:05,986 01:34:10,605 "Dia mendinginkan mulutnya dengan telur dadar tebal" "Dia mendinginkan mulutnya dengan telur dadar tebal"
2026 01:34:11,725 01:34:15,176 "Batang bawang putih yang renyah juga masuk ke mulutnya" "Batang bawang putih yang renyah juga masuk ke mulutnya"
2027 01:34:27,746 01:34:29,296 Semur kimchi ini rasanya luar biasa. Semur kimchi ini rasanya luar biasa.
2028 01:34:32,076 01:34:35,365 Dari semua yang pernah kumakan, ini yang terlezat. Dari semua yang pernah kumakan, ini yang terlezat.
2029 01:34:41,225 01:34:42,536 Meski kekurangan bahan makanan... Meski kekurangan bahan makanan...
2030 01:34:46,895 01:34:48,975 Sungguh. Sungguh.
2031 01:34:49,796 01:34:51,546 Hanya Seung Won yang bisa melakukan hal seperti ini. Hanya Seung Won yang bisa melakukan hal seperti ini.
2032 01:34:57,935 01:35:03,126 "Mereka mulai menyantap sarapan" "Mereka mulai menyantap sarapan"
2033 01:35:07,986 01:35:10,265 "Astaga" "Astaga"
2034 01:35:10,515 01:35:13,405 "Dia mengikat rambutnya agar bisa makan lebih mudah" "Dia mengikat rambutnya agar bisa makan lebih mudah"
2035 01:35:14,055 01:35:16,425 "Dia mulai makan dengan serius" "Dia mulai makan dengan serius"
2036 01:35:16,425 01:35:18,506 Semur kimchi rasanya luar biasa. Semur kimchi rasanya luar biasa.
2037 01:35:21,595 01:35:23,765 "Makan sesendok semur" "Makan sesendok semur"
2038 01:35:23,765 01:35:25,445 "Membuat dia terpikirkan sesuatu" "Membuat dia terpikirkan sesuatu"
2039 01:35:25,736 01:35:28,005 Anehnya, rasanya lezat. Anehnya, rasanya lezat.
2040 01:35:28,005 01:35:29,386 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
2041 01:35:29,935 01:35:32,175 Aktris Kong, makan ini. Aktris Kong, makan ini.
2042 01:35:32,175 01:35:33,256 Baik. Baik.
2043 01:35:33,305 01:35:35,695 Seharusnya, rasanya enak meski tampilannya seperti ini. Seharusnya, rasanya enak meski tampilannya seperti ini.
2044 01:35:36,116 01:35:37,645 Silakan dicicipi. Silakan dicicipi.
2045 01:35:37,645 01:35:38,725 "Dia menggigit telur dadar yang tebal" "Dia menggigit telur dadar yang tebal"
2046 01:35:39,515 01:35:40,865 Kamu menambahkan apa? Kamu menambahkan apa?
2047 01:35:41,046 01:35:42,144 Wortel? Wortel?
2048 01:35:42,145 01:35:43,865 Ya. Makanlah. Ya. Makanlah.
2049 01:35:45,315 01:35:47,206 Ini lezat. Aku harus bagaimana? Ini lezat. Aku harus bagaimana?
2050 01:35:48,026 01:35:50,626 Aku makan telur dadar yang biasa kulihat di televisi. Aku makan telur dadar yang biasa kulihat di televisi.
2051 01:35:50,626 01:35:52,305 Ya. Benar. Ya. Benar.
2052 01:35:54,765 01:35:57,095 "Bahkan saat mereka menikmati makanannya" "Bahkan saat mereka menikmati makanannya"
2053 01:35:57,095 01:35:59,756 "Mereka tidak bisa berhenti memikirkan seseorang" "Mereka tidak bisa berhenti memikirkan seseorang"
2054 01:36:00,005 01:36:01,855 Kuharap dia menangkap ikan. Kuharap dia menangkap ikan.
2055 01:36:03,576 01:36:05,326 Dia bekerja keras sejak pagi. Dia bekerja keras sejak pagi.
2056 01:36:05,475 01:36:07,626 Dia akan menangkap ikan hari ini. Dia akan menangkap ikan hari ini.
2057 01:36:09,076 01:36:11,715 Saat aku makan, Saat aku makan,
2058 01:36:11,715 01:36:14,865 aku merasa sangat bahagia. aku merasa sangat bahagia.
2059 01:36:15,685 01:36:17,506 - Aku akan merindukan ini. - Kamu merasa bahagia, bukan? - Aku akan merindukan ini. - Kamu merasa bahagia, bukan?
2060 01:36:19,385 01:36:22,506 "Hae Jin selesai makan" "Hae Jin selesai makan"
2061 01:36:23,725 01:36:25,355 Aku sangat menikmati makanannya. Aku sangat menikmati makanannya.
2062 01:36:25,355 01:36:27,315 "Bersih" "Bersih"
2063 01:36:27,965 01:36:30,246 "Dia makan batang bawang putih sebelumnya" "Dia makan batang bawang putih sebelumnya"
2064 01:36:30,666 01:36:34,155 "Ini apel yang dia dapatkan sebagai pencuci mulut" "Ini apel yang dia dapatkan sebagai pencuci mulut"
2065 01:36:35,236 01:36:38,055 "Dibelah dua" "Dibelah dua"
2066 01:36:39,135 01:36:41,326 "Dia makan setengah" "Dia makan setengah"
2067 01:36:43,046 01:36:45,126 "Sedangkan untuk setengahnya" "Sedangkan untuk setengahnya"
2068 01:36:45,616 01:36:48,435 "Apa yang dia lakukan?" "Apa yang dia lakukan?"
2069 01:36:51,185 01:36:54,905 "Bekerja keras" "Bekerja keras"
2070 01:36:56,086 01:37:00,546 "Dia mengukir pesan di buah apel" "Dia mengukir pesan di buah apel"
2071 01:37:04,166 01:37:09,456 "Jangan coba ini di rumah" "Jangan coba ini di rumah"
2072 01:37:14,675 01:37:16,626 "Sentuhan akhir" "Sentuhan akhir"
2073 01:37:23,515 01:37:24,986 "Terima kasih" "Terima kasih"
2074 01:37:24,986 01:37:26,136 Terima kasih. Terima kasih.
2075 01:37:28,925 01:37:30,555 Kamu menerima pesan foto Kamu menerima pesan foto
2076 01:37:30,555 01:37:32,176 dari Hae Jin. dari Hae Jin.
2077 01:38:38,458 01:38:40,127 Kamu menerima pesan foto Kamu menerima pesan foto
2078 01:38:40,127 01:38:41,647 dari Hae Jin. dari Hae Jin.
2079 01:38:45,438 01:38:47,387 "Tertawa" "Tertawa"
2080 01:38:47,507 01:38:49,208 "Ini pesan hangat" "Ini pesan hangat"
2081 01:38:49,208 01:38:51,687 "Dia melihat ke kejauhan" "Dia melihat ke kejauhan"
2082 01:38:51,778 01:38:53,229 Ini lucu sekali. Ini lucu sekali.
2083 01:38:53,488 01:38:55,498 Lihat ini. Ini pesan foto. Lihat ini. Ini pesan foto.
2084 01:38:56,349 01:38:59,958 "Buah apel membuatnya tertawa" "Buah apel membuatnya tertawa"
2085 01:38:59,958 01:39:01,358 Ini apel, bukan? Ini apel, bukan?
2086 01:39:01,358 01:39:03,239 Ini apel. Ini apel.
2087 01:39:03,629 01:39:06,828 Dia melihat ke arah lain. Dia melihat ke arah lain.
2088 01:39:06,828 01:39:08,729 Dia sedikit malu, bukan? Dia sedikit malu, bukan?
2089 01:39:08,729 01:39:11,288 Meski dia mengukir pesan dan hati, Meski dia mengukir pesan dan hati,
2090 01:39:11,469 01:39:13,339 dia sedikit malu. dia sedikit malu.
2091 01:39:13,339 01:39:14,418 "Dia sangat mengenal temannya" "Dia sangat mengenal temannya"
2092 01:39:15,038 01:39:16,639 Aku ingin mengirim pesan. Aku ingin mengirim pesan.
2093 01:39:16,639 01:39:17,738 Kamu akan melihat ke arah lain. Kamu akan melihat ke arah lain.
2094 01:39:17,738 01:39:19,989 "Ini persahabatan antara pria paruh baya" "Ini persahabatan antara pria paruh baya"
2095 01:39:20,078 01:39:23,059 "Aku memotret ini saat makan" "Aku memotret ini saat makan"
2096 01:39:23,349 01:39:26,889 "Dia memeriksa balasannya" "Dia memeriksa balasannya"
2097 01:39:26,889 01:39:27,998 Astaga. Astaga.
2098 01:39:28,318 01:39:31,609 "Dia menjadi malu" "Dia menjadi malu"
2099 01:39:32,958 01:39:35,739 "Dia hanya tertawa malu-malu" "Dia hanya tertawa malu-malu"
2100 01:39:36,328 01:39:37,649 Kalian penuh cinta. Kalian penuh cinta.
2101 01:39:39,399 01:39:40,578 Aku tahu. Aku tahu.
2102 01:39:43,599 01:39:46,649 Meski kekurangan, Meski kekurangan,
2103 01:39:47,969 01:39:50,489 pertemanan makin dalam. pertemanan makin dalam.
2104 01:39:53,108 01:39:56,998 "Dia menjadi emosional" "Dia menjadi emosional"
2105 01:40:01,318 01:40:02,589 "Tertawa" "Tertawa"
2106 01:40:02,589 01:40:03,868 Astaga. Astaga.
2107 01:40:04,288 01:40:05,868 Itu lucu. Itu lucu.
2108 01:40:08,729 01:40:12,309 Apa Seung Won membuat hati dengan cara yang keren? Apa Seung Won membuat hati dengan cara yang keren?
2109 01:40:12,528 01:40:14,118 Ambil foto Ambil foto
2110 01:40:15,198 01:40:16,748 punggungku. punggungku.
2111 01:40:17,439 01:40:20,418 "Aku memotret ini saat memancing" "Aku memotret ini saat memancing"
2112 01:40:20,568 01:40:23,788 "Dia memeriksa balasan dari balasannya" "Dia memeriksa balasan dari balasannya"
2113 01:40:24,538 01:40:26,509 - Apa? - Ini foto. - Apa? - Ini foto.
2114 01:40:26,509 01:40:27,599 Lihat. Lihat.
2115 01:40:27,608 01:40:28,778 Dia melemparkan hati melalui bahunya. Dia melemparkan hati melalui bahunya.
2116 01:40:28,778 01:40:30,668 - Itu... - Lihat. - Itu... - Lihat.
2117 01:40:33,349 01:40:38,468 "Terima kasih" "Terima kasih"
2118 01:40:38,559 01:40:40,378 "Dia akan menangkap ikan. Hari ini pasti dapat" "Dia akan menangkap ikan. Hari ini pasti dapat"
2119 01:40:40,528 01:40:42,378 "Cerita ini hanya akan berakhir jika dia mendapatkannya" "Cerita ini hanya akan berakhir jika dia mendapatkannya"
2120 01:40:42,689 01:40:44,809 "Aku tidak mau mengecewakan mereka" "Aku tidak mau mengecewakan mereka"
2121 01:40:45,099 01:40:46,609 "Ayo tangkap ikan kakap" "Ayo tangkap ikan kakap"
2122 01:40:46,858 01:40:48,819 "Perahu bergerak melintasi ombak" "Perahu bergerak melintasi ombak"
2123 01:40:48,969 01:40:49,969 "Melempar" "Melempar"
2124 01:40:49,969 01:40:50,969 "Melempar lagi" "Melempar lagi"
2125 01:40:50,969 01:40:52,048 "Melempar sekali lagi" "Melempar sekali lagi"
2126 01:40:52,769 01:40:53,918 "Astaga!" "Astaga!"
2127 01:40:54,038 01:40:56,189 "Itu luar biasa" "Itu luar biasa"
2128 01:40:56,469 01:40:58,429 "Bukankah perahu itu mendekat dengan penuh harap?" "Bukankah perahu itu mendekat dengan penuh harap?"
2129 01:40:58,939 01:41:01,958 "Apa yang dibawa Hae Jin?" "Apa yang dibawa Hae Jin?"
2130 01:41:02,608 01:41:04,729 "Pada bulan Mei, musim semi di pulau kecil ini" "Pada bulan Mei, musim semi di pulau kecil ini"
2131 01:41:04,918 01:41:07,099 "Mereka khawatir Ho Jun tidak di sini selama sehari" "Mereka khawatir Ho Jun tidak di sini selama sehari"
2132 01:41:07,149 01:41:08,349 "Makan siang?" "Makan siang?"
2133 01:41:08,349 01:41:09,399 "Kita harus makan!" "Kita harus makan!"
2134 01:41:09,549 01:41:12,569 "Chef Cha tidak bisa membuat api" "Chef Cha tidak bisa membuat api"
2135 01:41:12,658 01:41:14,239 "Kurasa itu tidak akan terbakar" "Kurasa itu tidak akan terbakar"
2136 01:41:14,288 01:41:16,028 "Menekan" "Menekan"
2137 01:41:16,028 01:41:17,679 "Berikan kepadaku. Biar aku saja" "Berikan kepadaku. Biar aku saja"
2138 01:41:18,498 01:41:22,218 "Mereka merindukan Ho Jun" "Mereka merindukan Ho Jun"
2139 01:41:22,528 01:41:24,519 "Mereka tidak tahan di samping api" "Mereka tidak tahan di samping api"
2140 01:41:24,799 01:41:26,788 "Laut tampak berbeda" "Laut tampak berbeda"
2141 01:41:26,939 01:41:28,958 "Perangkap ikan memberinya harapan" "Perangkap ikan memberinya harapan"
2142 01:41:29,009 01:41:31,158 "Apa ini?" "Apa ini?"
2143 01:41:31,339 01:41:33,288 "Semoga aku menangkap banyak ikan!" "Semoga aku menangkap banyak ikan!"
2144 01:41:34,309 01:41:35,399 "Memercik" "Memercik"
2145 01:41:35,408 01:41:36,828 "Aku merasa tertekan" "Aku merasa tertekan"
2146 01:41:36,948 01:41:38,868 "Ada banyak jenis ikan yang hidup di sini" "Ada banyak jenis ikan yang hidup di sini"
2147 01:41:39,118 01:41:41,769 "Merasa bersemangat dan tertekan, dia pergi ke satu tempat" "Merasa bersemangat dan tertekan, dia pergi ke satu tempat"
2148 01:41:41,918 01:41:44,538 "Aku melihatnya sekilas" "Aku melihatnya sekilas"
2149 01:41:45,019 01:41:49,639 "Apa yang membuat Hae Jin bersemangat?" "Apa yang membuat Hae Jin bersemangat?"
2150 01:41:49,858 01:41:50,949 Ini. Ini.
2151 01:41:51,429 01:41:52,508 Astaga. Astaga.
2152 01:41:52,559 01:41:53,929 Ini tidak berhasil, bukan? Ini tidak berhasil, bukan?
2153 01:41:53,929 01:41:55,578 Aku berusaha tapi percuma. Aku berusaha tapi percuma.
2154 01:41:55,828 01:41:56,899 - Kamu akan mulai dari awal? - Ya. - Kamu akan mulai dari awal? - Ya.
2155 01:41:56,899 01:41:58,019 Apakah seburuk itu? Apakah seburuk itu?
2156 01:41:59,198 01:42:00,939 Katakan apa yang terjadi. Katakan apa yang terjadi.
2157 01:42:00,939 01:42:02,118 Aku malu. Aku malu.
2158 01:42:02,168 01:42:04,538 Jika aku salah, katakan agar aku bisa memperbaiki caraku. Jika aku salah, katakan agar aku bisa memperbaiki caraku.
2159 01:42:04,538 01:42:06,809 - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan.
2160 01:42:06,809 01:42:08,929 Begitu rupanya. Baiklah. Begitu rupanya. Baiklah.