This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:28,381 | 00:00:30,800 | "Three Meals a Day, Fishing Village 5" | "Three Meals a Day, Fishing Village 5" |
2 | 00:00:30,851 | 00:00:32,870 | "Kali pertama Pelaut Yu mengemudikan 'Hyung Bae'" | "Kali pertama Pelaut Yu mengemudikan 'Hyung Bae'" |
3 | 00:00:33,120 | 00:00:34,870 | "Percayalah kepadaku" | "Percayalah kepadaku" |
4 | 00:00:35,430 | 00:00:38,241 | "- Bagaimana? - Sangat menyenangkan" | "- Bagaimana? - Sangat menyenangkan" |
5 | 00:00:38,561 | 00:00:41,081 | "Aku tahu tempat kita bisa menangkap banyak bream laut" | "Aku tahu tempat kita bisa menangkap banyak bream laut" |
6 | 00:00:41,261 | 00:00:42,451 | "Jadi, bersabarlah" | "Jadi, bersabarlah" |
7 | 00:00:42,500 | 00:00:44,231 | "Mereka menunggu" | "Mereka menunggu" |
8 | 00:00:44,231 | 00:00:46,140 | "Mereka masih menunggu" | "Mereka masih menunggu" |
9 | 00:00:46,140 | 00:00:48,201 | "Tadi kamu bilang kita bisa menangkap semua jenis ikan" | "Tadi kamu bilang kita bisa menangkap semua jenis ikan" |
10 | 00:00:48,201 | 00:00:49,891 | "Dia hanya merespons dengan tawa" | "Dia hanya merespons dengan tawa" |
11 | 00:00:50,010 | 00:00:51,060 | "Menggelegar" | "Menggelegar" |
12 | 00:00:51,811 | 00:00:53,690 | "Kita harus kembali untuk hari ini" | "Kita harus kembali untuk hari ini" |
13 | 00:00:53,841 | 00:00:55,461 | "Dia malu" | "Dia malu" |
14 | 00:00:55,610 | 00:00:57,831 | "- Ini... - Astaga" | "- Ini... - Astaga" |
15 | 00:00:57,881 | 00:00:59,531 | "Kehidupan desa nelayan tidaklah mudah" | "Kehidupan desa nelayan tidaklah mudah" |
16 | 00:00:59,621 | 00:01:01,421 | "Kita makan malam apa?" | "Kita makan malam apa?" |
17 | 00:01:01,421 | 00:01:03,340 | "Jangan khawatir" | "Jangan khawatir" |
18 | 00:01:03,390 | 00:01:05,351 | "Pelaut Yu akan mengurus makan malam" | "Pelaut Yu akan mengurus makan malam" |
19 | 00:01:05,351 | 00:01:07,671 | "Aku ingin agak mentah" | "Aku ingin agak mentah" |
20 | 00:01:08,860 | 00:01:10,880 | "Kamu sungguh tidak keberatan memakannya agak mentah?" | "Kamu sungguh tidak keberatan memakannya agak mentah?" |
21 | 00:01:11,061 | 00:01:13,781 | "Ini kentang agak mentah" | "Ini kentang agak mentah" |
22 | 00:01:14,031 | 00:01:16,201 | "- Kamu tidak menyukainya, bukan? - Ini benar-benar mentah sedang" | "- Kamu tidak menyukainya, bukan? - Ini benar-benar mentah sedang" |
23 | 00:01:16,201 | 00:01:18,350 | "Aku tidak mengerti alasanmu ingin memakannya begitu" | "Aku tidak mengerti alasanmu ingin memakannya begitu" |
24 | 00:01:18,600 | 00:01:20,421 | "Di pagi hari" | "Di pagi hari" |
25 | 00:01:20,500 | 00:01:22,460 | "Chef Cha menyiapkan makanan yang lebih mudah dipahami" | "Chef Cha menyiapkan makanan yang lebih mudah dipahami" |
26 | 00:01:22,610 | 00:01:24,690 | "Untuk sarapan, ada tumis sosis dan kentang" | "Untuk sarapan, ada tumis sosis dan kentang" |
27 | 00:01:26,380 | 00:01:27,761 | "Ini sangat lezat" | "Ini sangat lezat" |
28 | 00:01:27,811 | 00:01:29,600 | "Enak sekali sampai dia marah" | "Enak sekali sampai dia marah" |
29 | 00:01:30,080 | 00:01:32,430 | "Mungkin tidak sesuai dengan kehidupan desa nelayan" | "Mungkin tidak sesuai dengan kehidupan desa nelayan" |
30 | 00:01:32,880 | 00:01:36,040 | "Namun, itu sarapan yang sempurna" | "Namun, itu sarapan yang sempurna" |
31 | 00:01:36,591 | 00:01:39,570 | "Kemudian, sebuah kapal berlabuh di dermaga" | "Kemudian, sebuah kapal berlabuh di dermaga" |
32 | 00:01:40,390 | 00:01:41,690 | Sebuah kapal baru saja tiba. | Sebuah kapal baru saja tiba. |
33 | 00:01:41,690 | 00:01:43,581 | "Pak Pelaut Sejati yang pertama melihat kapal saat menatap ke laut" | "Pak Pelaut Sejati yang pertama melihat kapal saat menatap ke laut" |
34 | 00:01:44,160 | 00:01:47,111 | Kapal itu tidak membawa tamu, bukan? | Kapal itu tidak membawa tamu, bukan? |
35 | 00:01:47,660 | 00:01:48,660 | Apa mungkin? | Apa mungkin? |
36 | 00:01:48,660 | 00:01:49,701 | "Dia menyeringai lebar" | "Dia menyeringai lebar" |
37 | 00:01:49,701 | 00:01:50,781 | Kapal itu membawa tamu. | Kapal itu membawa tamu. |
38 | 00:01:51,071 | 00:01:52,790 | Sebuah kapal tiba dari daratan utama. | Sebuah kapal tiba dari daratan utama. |
39 | 00:01:53,071 | 00:01:54,121 | Apa? | Apa? |
40 | 00:01:54,201 | 00:01:55,440 | - Sudah tiba? - Ya. | - Sudah tiba? - Ya. |
41 | 00:01:55,440 | 00:01:56,660 | Jadi, tamunya sudah tiba? | Jadi, tamunya sudah tiba? |
42 | 00:01:57,211 | 00:01:59,140 | Jika ada kamera, berarti ada tamu. | Jika ada kamera, berarti ada tamu. |
43 | 00:01:59,140 | 00:02:00,490 | Tetapi tidak ada kamera. | Tetapi tidak ada kamera. |
44 | 00:02:00,811 | 00:02:03,211 | Jika ada tamu, akan ada banyak kamera. | Jika ada tamu, akan ada banyak kamera. |
45 | 00:02:03,211 | 00:02:04,501 | Tetapi itu juga aneh. | Tetapi itu juga aneh. |
46 | 00:02:05,481 | 00:02:06,831 | Ada tamu. | Ada tamu. |
47 | 00:02:09,421 | 00:02:12,040 | - Siapa pun itu, rambutnya panjang. - Ya. | - Siapa pun itu, rambutnya panjang. - Ya. |
48 | 00:02:12,591 | 00:02:13,841 | Haruskah kita memakai teropong? | Haruskah kita memakai teropong? |
49 | 00:02:14,561 | 00:02:15,791 | Kamu punya? | Kamu punya? |
50 | 00:02:15,791 | 00:02:17,231 | "Dia menggunakan teropong bergaya tahun 1970" | "Dia menggunakan teropong bergaya tahun 1970" |
51 | 00:02:17,231 | 00:02:18,611 | Siapa itu? Kamu bisa lihat? | Siapa itu? Kamu bisa lihat? |
52 | 00:02:19,261 | 00:02:21,351 | - Dia memakai kacamata hitam. - Begitu rupanya. | - Dia memakai kacamata hitam. - Begitu rupanya. |
53 | 00:02:22,600 | 00:02:24,481 | Itu pasti tamu. | Itu pasti tamu. |
54 | 00:02:24,670 | 00:02:26,391 | Apa rumah yang itu, dengan atap merah? | Apa rumah yang itu, dengan atap merah? |
55 | 00:02:27,040 | 00:02:29,421 | "Para penghuni rumah atap merah tidak tahu harus bagaimana" | "Para penghuni rumah atap merah tidak tahu harus bagaimana" |
56 | 00:02:29,771 | 00:02:32,070 | Ayo naik ke sana, cepat. | Ayo naik ke sana, cepat. |
57 | 00:02:32,070 | 00:02:33,430 | "Mereka kabur dari rumah" | "Mereka kabur dari rumah" |
58 | 00:02:33,811 | 00:02:36,010 | "Mereka mengintip, bersembunyi, dari ruang properti kru" | "Mereka mengintip, bersembunyi, dari ruang properti kru" |
59 | 00:02:36,010 | 00:02:37,300 | Aku tidak bisa melihat dengan jelas melalui ini. | Aku tidak bisa melihat dengan jelas melalui ini. |
60 | 00:02:37,510 | 00:02:38,800 | Bukankah itu Kong Hyo Jin? | Bukankah itu Kong Hyo Jin? |
61 | 00:02:39,081 | 00:02:40,331 | Kamu bilang itu Kong Hyo Jin? | Kamu bilang itu Kong Hyo Jin? |
62 | 00:02:40,850 | 00:02:42,541 | - Aku gugup. - Benarkah? | - Aku gugup. - Benarkah? |
63 | 00:02:43,250 | 00:02:44,250 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
64 | 00:02:44,250 | 00:02:45,320 | "Tamu pertama, Kong Hyo Jin" | "Tamu pertama, Kong Hyo Jin" |
65 | 00:02:45,320 | 00:02:47,041 | - Itu Kong Hyo Jin. - Lihat? | - Itu Kong Hyo Jin. - Lihat? |
66 | 00:02:47,621 | 00:02:48,941 | Kamu mengenalnya, bukan? | Kamu mengenalnya, bukan? |
67 | 00:02:49,361 | 00:02:50,561 | - Tentu saja. - Tentu saja. | - Tentu saja. - Tentu saja. |
68 | 00:02:50,561 | 00:02:51,810 | - Kamu juga, bukan? - Ya. | - Kamu juga, bukan? - Ya. |
69 | 00:02:52,091 | 00:02:53,280 | Kemarilah. | Kemarilah. |
70 | 00:02:53,931 | 00:02:56,020 | "Ho Jun tidak berteman dengannya" | "Ho Jun tidak berteman dengannya" |
71 | 00:02:56,271 | 00:02:58,851 | Astaga. Tempat apa ini? Ada banyak bunga. | Astaga. Tempat apa ini? Ada banyak bunga. |
72 | 00:02:59,470 | 00:03:01,500 | "Seorang tamu yang dinantikan telah tiba" | "Seorang tamu yang dinantikan telah tiba" |
73 | 00:03:01,500 | 00:03:02,761 | Rumah ini tampak bagus. | Rumah ini tampak bagus. |
74 | 00:03:03,940 | 00:03:05,460 | Apa tidak sopan aku datang dengan tangan kosong? | Apa tidak sopan aku datang dengan tangan kosong? |
75 | 00:03:06,211 | 00:03:07,761 | Hanya ada kentang di sini. | Hanya ada kentang di sini. |
76 | 00:03:09,880 | 00:03:11,400 | Halo? | Halo? |
77 | 00:03:12,551 | 00:03:15,770 | Mungkin mereka mencari bahan untuk dimasak? | Mungkin mereka mencari bahan untuk dimasak? |
78 | 00:03:17,820 | 00:03:19,970 | Apa aku harus bersembunyi? | Apa aku harus bersembunyi? |
79 | 00:03:20,690 | 00:03:21,891 | Haruskah kita menemuinya? | Haruskah kita menemuinya? |
80 | 00:03:21,891 | 00:03:23,091 | "Mereka bersembunyi, tapi tidak punya rencana" | "Mereka bersembunyi, tapi tidak punya rencana" |
81 | 00:03:23,091 | 00:03:24,280 | Kalau begitu, kita temui saja. | Kalau begitu, kita temui saja. |
82 | 00:03:26,260 | 00:03:27,531 | Hei. | Hei. |
83 | 00:03:27,531 | 00:03:28,561 | "Mereka memberinya kejutan" | "Mereka memberinya kejutan" |
84 | 00:03:28,561 | 00:03:29,720 | Hei! | Hei! |
85 | 00:03:29,901 | 00:03:31,150 | Kenapa kamu di sini? | Kenapa kamu di sini? |
86 | 00:03:32,700 | 00:03:34,100 | Kenapa kamu di sini? | Kenapa kamu di sini? |
87 | 00:03:34,100 | 00:03:35,150 | "Mereka kembali ke rumah untuk menyambut tamu" | "Mereka kembali ke rumah untuk menyambut tamu" |
88 | 00:03:35,301 | 00:03:36,520 | Dok Ko Jin. | Dok Ko Jin. |
89 | 00:03:37,341 | 00:03:38,811 | Apa ini? | Apa ini? |
90 | 00:03:38,811 | 00:03:40,560 | - Tidak ada orang di rumah. - Kenapa kamu di sini? | - Tidak ada orang di rumah. - Kenapa kamu di sini? |
91 | 00:03:41,281 | 00:03:42,450 | Halo. | Halo. |
92 | 00:03:42,450 | 00:03:43,661 | "Dia tamu yang dinantikan yang datang dari perjalanan jauh" | "Dia tamu yang dinantikan yang datang dari perjalanan jauh" |
93 | 00:03:43,781 | 00:03:44,960 | Seung Won, | Seung Won, |
94 | 00:03:45,581 | 00:03:46,831 | - Astaga. - katakan sejujurnya, | - Astaga. - katakan sejujurnya, |
95 | 00:03:47,480 | 00:03:49,840 | apa aku baru saja ditipu? | apa aku baru saja ditipu? |
96 | 00:03:50,491 | 00:03:51,790 | Halo, Hae Jin. | Halo, Hae Jin. |
97 | 00:03:51,790 | 00:03:52,911 | "Reuni rekan kerja yang akrab" | "Reuni rekan kerja yang akrab" |
98 | 00:03:53,160 | 00:03:54,621 | Halo. | Halo. |
99 | 00:03:54,621 | 00:03:55,740 | "Namun, mereka berdua tidak dekat" | "Namun, mereka berdua tidak dekat" |
100 | 00:03:56,061 | 00:03:58,511 | Sudah lama tidak bertemu, senang bertemu denganmu lagi. | Sudah lama tidak bertemu, senang bertemu denganmu lagi. |
101 | 00:03:58,730 | 00:03:59,901 | Kamu sungguh tidak tahu aku akan datang? | Kamu sungguh tidak tahu aku akan datang? |
102 | 00:03:59,901 | 00:04:02,370 | - Tentu saja. Bagaimana aku tahu? - Kami tidak tahu. | - Tentu saja. Bagaimana aku tahu? - Kami tidak tahu. |
103 | 00:04:02,371 | 00:04:04,070 | - Hae Jin bilang ada kapal. - Aku melihat kapal tiba. | - Hae Jin bilang ada kapal. - Aku melihat kapal tiba. |
104 | 00:04:04,070 | 00:04:05,720 | - Aku berdiri di sini. - Kupikir akan kedatangan tamu. | - Aku berdiri di sini. - Kupikir akan kedatangan tamu. |
105 | 00:04:05,801 | 00:04:07,220 | Selamat datang. | Selamat datang. |
106 | 00:04:08,170 | 00:04:10,220 | Kami sudah sarapan. | Kami sudah sarapan. |
107 | 00:04:10,271 | 00:04:11,570 | - Apa yang kamu makan? - Kami? | - Apa yang kamu makan? - Kami? |
108 | 00:04:11,570 | 00:04:12,861 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
109 | 00:04:13,241 | 00:04:14,960 | - Jangan tanya. - Apa Hae Jin menangkap sesuatu? | - Jangan tanya. - Apa Hae Jin menangkap sesuatu? |
110 | 00:04:15,241 | 00:04:17,030 | - Kami tidak punya apa-apa. - Saat ini, | - Kami tidak punya apa-apa. - Saat ini, |
111 | 00:04:17,611 | 00:04:20,419 | - situasinya tidak baik. - Benarkah? | - situasinya tidak baik. - Benarkah? |
112 | 00:04:20,420 | 00:04:23,701 | Perangkap ikan belum menghasilkan, | Perangkap ikan belum menghasilkan, |
113 | 00:04:23,750 | 00:04:25,720 | dan kemarin sangat berangin hingga tidak bagus untuk memancing. | dan kemarin sangat berangin hingga tidak bagus untuk memancing. |
114 | 00:04:25,720 | 00:04:27,420 | Kemarin ada angin kencang. | Kemarin ada angin kencang. |
115 | 00:04:27,420 | 00:04:28,860 | Kami tidak punya apa pun untuk dimakan. | Kami tidak punya apa pun untuk dimakan. |
116 | 00:04:28,860 | 00:04:31,210 | Kamu sungguh tidak punya apa-apa. Aku tidak bisa membawa apa pun. | Kamu sungguh tidak punya apa-apa. Aku tidak bisa membawa apa pun. |
117 | 00:04:31,430 | 00:04:34,331 | Kemarin... Tidak, aku terlalu malu untuk memberitahumu. | Kemarin... Tidak, aku terlalu malu untuk memberitahumu. |
118 | 00:04:34,331 | 00:04:36,420 | Kamu makan kentang rebus dan ubi, bukan? | Kamu makan kentang rebus dan ubi, bukan? |
119 | 00:04:36,670 | 00:04:37,850 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
120 | 00:04:38,401 | 00:04:40,100 | - Aku bertanya. - Benarkah? | - Aku bertanya. - Benarkah? |
121 | 00:04:40,100 | 00:04:41,420 | Aku bertanya kondisi kalian kemarin. | Aku bertanya kondisi kalian kemarin. |
122 | 00:04:41,800 | 00:04:43,991 | - Kamu sungguh tidak punya apa-apa? - Kami tidak punya apa-apa. | - Kamu sungguh tidak punya apa-apa? - Kami tidak punya apa-apa. |
123 | 00:04:44,170 | 00:04:46,331 | Kita punya kentang dan ubi. | Kita punya kentang dan ubi. |
124 | 00:04:46,781 | 00:04:49,331 | Seolah-olah kita tidak punya alasan | Seolah-olah kita tidak punya alasan |
125 | 00:04:50,011 | 00:04:51,530 | berada di desa nelayan lagi. | berada di desa nelayan lagi. |
126 | 00:04:55,120 | 00:04:58,201 | Tetapi, bukankah sebaiknya kita persilakan Hyo Jin masuk dahulu? | Tetapi, bukankah sebaiknya kita persilakan Hyo Jin masuk dahulu? |
127 | 00:04:58,220 | 00:05:00,241 | - Di mana kopermu? - Tentu, kami akan siapkan kamar. | - Di mana kopermu? - Tentu, kami akan siapkan kamar. |
128 | 00:05:00,591 | 00:05:02,761 | Kamu harus merelakan kamarmu. | Kamu harus merelakan kamarmu. |
129 | 00:05:02,761 | 00:05:04,490 | - Hae Jin, kamu harus merelakannya. - Tentu saja. | - Hae Jin, kamu harus merelakannya. - Tentu saja. |
130 | 00:05:04,490 | 00:05:06,230 | - Dia harus merelakan kamarnya. - Benar. | - Dia harus merelakan kamarnya. - Benar. |
131 | 00:05:06,230 | 00:05:07,710 | - Pemiliknya ada di sini. - Kenapa? Dia punya kamar sendiri? | - Pemiliknya ada di sini. - Kenapa? Dia punya kamar sendiri? |
132 | 00:05:07,730 | 00:05:10,381 | - Ya, ini kamar terpisah. - Kurasa aku takut kalau terpisah. | - Ya, ini kamar terpisah. - Kurasa aku takut kalau terpisah. |
133 | 00:05:10,501 | 00:05:11,501 | - Lihat? - Benarkah? | - Lihat? - Benarkah? |
134 | 00:05:11,501 | 00:05:14,150 | Kurasa kamu harus merelakan kamarmu, Seung Won. | Kurasa kamu harus merelakan kamarmu, Seung Won. |
135 | 00:05:14,170 | 00:05:17,090 | - Jadi, aku harus merelakan kamarku? - Kamu bisa pindah ke sini. | - Jadi, aku harus merelakan kamarku? - Kamu bisa pindah ke sini. |
136 | 00:05:17,511 | 00:05:18,761 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
137 | 00:05:19,381 | 00:05:20,491 | Aku akan menyerahkan kamarku. | Aku akan menyerahkan kamarku. |
138 | 00:05:20,680 | 00:05:21,941 | Tetapi ruangan lain tidak terlalu terisolasi. | Tetapi ruangan lain tidak terlalu terisolasi. |
139 | 00:05:21,941 | 00:05:24,350 | - Di mana? - Lihatlah dahulu. | - Di mana? - Lihatlah dahulu. |
140 | 00:05:24,350 | 00:05:25,781 | Lihatlah kamarnya, | Lihatlah kamarnya, |
141 | 00:05:25,781 | 00:05:26,781 | lalu kamu bisa memilih. | lalu kamu bisa memilih. |
142 | 00:05:26,781 | 00:05:29,170 | - Di sini? - Di sini. | - Di sini? - Di sini. |
143 | 00:05:29,220 | 00:05:31,441 | Di sini. | Di sini. |
144 | 00:05:31,691 | 00:05:32,811 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
145 | 00:05:33,220 | 00:05:34,871 | Kecil sekali. | Kecil sekali. |
146 | 00:05:35,120 | 00:05:36,461 | - Begitu rupanya. - Apa itu tadi? | - Begitu rupanya. - Apa itu tadi? |
147 | 00:05:36,461 | 00:05:38,241 | - Tidak apa-apa. - Benarkah? | - Tidak apa-apa. - Benarkah? |
148 | 00:05:38,591 | 00:05:39,650 | Tidak apa-apa? | Tidak apa-apa? |
149 | 00:05:39,930 | 00:05:42,401 | Dia bilang tidak apa-apa, jadi kamu harus mengosongkan kamar. | Dia bilang tidak apa-apa, jadi kamu harus mengosongkan kamar. |
150 | 00:05:42,401 | 00:05:44,920 | Kita sedang apa? Apa kita sedang syuting "Where is My Home"? | Kita sedang apa? Apa kita sedang syuting "Where is My Home"? |
151 | 00:05:45,571 | 00:05:48,071 | Bagaimana menurutmu kamarnya? | Bagaimana menurutmu kamarnya? |
152 | 00:05:48,071 | 00:05:49,941 | Dia seharusnya bisa memilih. | Dia seharusnya bisa memilih. |
153 | 00:05:49,941 | 00:05:52,441 | Keuntungan ruangan ini | Keuntungan ruangan ini |
154 | 00:05:52,441 | 00:05:55,141 | adalah halaman besar | adalah halaman besar |
155 | 00:05:55,141 | 00:05:57,850 | di mana kamu bisa merawat peliharaan. | di mana kamu bisa merawat peliharaan. |
156 | 00:05:57,850 | 00:05:59,180 | Dan udaranya sangat segar. | Dan udaranya sangat segar. |
157 | 00:05:59,180 | 00:06:00,920 | - Ini pintu masuknya. - Benar. | - Ini pintu masuknya. - Benar. |
158 | 00:06:00,920 | 00:06:02,220 | Bagaimana menurutmu, Hae Jin, tidur di kamar ini? | Bagaimana menurutmu, Hae Jin, tidur di kamar ini? |
159 | 00:06:02,220 | 00:06:04,391 | Apa ada saluran air atau semacamnya di bawah kamar? | Apa ada saluran air atau semacamnya di bawah kamar? |
160 | 00:06:04,391 | 00:06:06,710 | Aku bermimpi buruk setiap malam. | Aku bermimpi buruk setiap malam. |
161 | 00:06:06,790 | 00:06:08,821 | - Dia memang bermimpi buruk... - Aku bermimpi buruk | - Dia memang bermimpi buruk... - Aku bermimpi buruk |
162 | 00:06:08,821 | 00:06:10,591 | dan aku merasa kaku di pagi hari. | dan aku merasa kaku di pagi hari. |
163 | 00:06:10,591 | 00:06:13,850 | - dia tidur sampai pukul 8.30 pagi. - Kurasa ada saluran air di sana. | - dia tidur sampai pukul 8.30 pagi. - Kurasa ada saluran air di sana. |
164 | 00:06:13,901 | 00:06:16,630 | Tidak mungkin ada air yang mengalir di bawah rumah. | Tidak mungkin ada air yang mengalir di bawah rumah. |
165 | 00:06:16,631 | 00:06:18,321 | Tidak ada air di bawah sini. | Tidak ada air di bawah sini. |
166 | 00:06:18,331 | 00:06:19,720 | - Tidak ada saluran air? - Tidak. | - Tidak ada saluran air? - Tidak. |
167 | 00:06:19,901 | 00:06:21,771 | - Sekarang, lihat kemari. - Kamar berikutnya. | - Sekarang, lihat kemari. - Kamar berikutnya. |
168 | 00:06:21,771 | 00:06:22,920 | Lihat kemari. | Lihat kemari. |
169 | 00:06:24,141 | 00:06:26,511 | - Ini sangat nyaman. - Ini sangat nyaman. | - Ini sangat nyaman. - Ini sangat nyaman. |
170 | 00:06:26,511 | 00:06:28,180 | - Begitu rupanya. - Kamar ini | - Begitu rupanya. - Kamar ini |
171 | 00:06:28,180 | 00:06:29,610 | memiliki ventilasi yang bagus. | memiliki ventilasi yang bagus. |
172 | 00:06:29,610 | 00:06:31,581 | - Ini kamar berikutnya, ya. - Begitu rupanya. | - Ini kamar berikutnya, ya. - Begitu rupanya. |
173 | 00:06:31,581 | 00:06:34,571 | Tetapi terkadang, pemanasnya mati. | Tetapi terkadang, pemanasnya mati. |
174 | 00:06:35,251 | 00:06:37,641 | - Itu skenario terburuk. - Pakai saja kamar itu. | - Itu skenario terburuk. - Pakai saja kamar itu. |
175 | 00:06:37,691 | 00:06:39,591 | Aku akan memilih kamar nanti, | Aku akan memilih kamar nanti, |
176 | 00:06:39,591 | 00:06:42,420 | - sebelum makan malam. - Baiklah. | - sebelum makan malam. - Baiklah. |
177 | 00:06:42,420 | 00:06:43,891 | Lagi pula, kita sedang syuting "Where is My Home". | Lagi pula, kita sedang syuting "Where is My Home". |
178 | 00:06:43,891 | 00:06:45,241 | "Dan 'Where is My Home' kini sudah berakhir" | "Dan 'Where is My Home' kini sudah berakhir" |
179 | 00:06:47,300 | 00:06:49,650 | Tinggal saja di sini tanpa berpikir, kemudian pulang. | Tinggal saja di sini tanpa berpikir, kemudian pulang. |
180 | 00:06:50,071 | 00:06:51,100 | Itu juga menyenangkan. | Itu juga menyenangkan. |
181 | 00:06:51,100 | 00:06:52,401 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
182 | 00:06:52,401 | 00:06:54,051 | Aku juga punya studio di sini. | Aku juga punya studio di sini. |
183 | 00:06:54,941 | 00:06:56,670 | - Kamu melihatnya? - Belum. | - Kamu melihatnya? - Belum. |
184 | 00:06:56,670 | 00:06:58,211 | - Pria ini... - Kamu membuat studio dalam 2 hari? | - Pria ini... - Kamu membuat studio dalam 2 hari? |
185 | 00:06:58,211 | 00:06:59,381 | - Pria ini - Ya, di sana. | - Pria ini - Ya, di sana. |
186 | 00:06:59,381 | 00:07:00,841 | juga membuat pusat kebugaran. | juga membuat pusat kebugaran. |
187 | 00:07:00,841 | 00:07:02,631 | - Pusat kebugaran? - Kami punya pusat kebugaran. | - Pusat kebugaran? - Kami punya pusat kebugaran. |
188 | 00:07:02,951 | 00:07:04,310 | Tetapi, kami tidak bisa menggunakannya sekarang. | Tetapi, kami tidak bisa menggunakannya sekarang. |
189 | 00:07:04,310 | 00:07:06,600 | - Kenapa tidak? - Karena kami belum cukup makan. | - Kenapa tidak? - Karena kami belum cukup makan. |
190 | 00:07:08,081 | 00:07:10,720 | - Jika olahraga, kami akan pingsan. - Kami bisa pingsan. | - Jika olahraga, kami akan pingsan. - Kami bisa pingsan. |
191 | 00:07:10,720 | 00:07:12,391 | Di hari seperti ini, | Di hari seperti ini, |
192 | 00:07:12,391 | 00:07:15,011 | pasti bagus menjamu tamu kita makan panekuk goreng. | pasti bagus menjamu tamu kita makan panekuk goreng. |
193 | 00:07:15,290 | 00:07:17,761 | Haruskah kita membuatnya? | Haruskah kita membuatnya? |
194 | 00:07:17,761 | 00:07:19,860 | - Aku bisa membuatnya dengan cepat. - Benar sekali. | - Aku bisa membuatnya dengan cepat. - Benar sekali. |
195 | 00:07:19,860 | 00:07:22,951 | Aku akan membuatkanmu panekuk bawang daun. | Aku akan membuatkanmu panekuk bawang daun. |
196 | 00:07:23,031 | 00:07:25,650 | "Chef Cha senang ada Hyo Jin sebagai tamu" | "Chef Cha senang ada Hyo Jin sebagai tamu" |
197 | 00:07:25,970 | 00:07:28,090 | "Dia menyiapkan saus celup untuk panekuk bawang daun dahulu" | "Dia menyiapkan saus celup untuk panekuk bawang daun dahulu" |
198 | 00:07:28,300 | 00:07:29,761 | "Pertama, dia mulai dengan kecap" | "Pertama, dia mulai dengan kecap" |
199 | 00:07:31,740 | 00:07:33,431 | "Lalu, dia menambahkan cuka dengan jumlah yang sama" | "Lalu, dia menambahkan cuka dengan jumlah yang sama" |
200 | 00:07:35,951 | 00:07:37,530 | "Bubuk cabai yang banyak" | "Bubuk cabai yang banyak" |
201 | 00:07:38,211 | 00:07:40,170 | "Taburan biji wijen yang sangat dia sukai" | "Taburan biji wijen yang sangat dia sukai" |
202 | 00:07:40,850 | 00:07:42,470 | "Dan sedikit minyak wijen" | "Dan sedikit minyak wijen" |
203 | 00:07:45,391 | 00:07:48,840 | "Dia memotong bawang daun untuk ditambahkan ke saus" | "Dia memotong bawang daun untuk ditambahkan ke saus" |
204 | 00:07:52,461 | 00:07:55,280 | "Sentuhan akhirnya adalah cabai Cheongyang" | "Sentuhan akhirnya adalah cabai Cheongyang" |
205 | 00:07:55,800 | 00:07:57,551 | "Dia memindahkannya ke wadah yang lebih bagus" | "Dia memindahkannya ke wadah yang lebih bagus" |
206 | 00:07:58,100 | 00:08:00,821 | "Dan menaburkan lebih banyak biji wijen di atasnya" | "Dan menaburkan lebih banyak biji wijen di atasnya" |
207 | 00:08:01,341 | 00:08:02,740 | Tetapi di sini sangat indah. | Tetapi di sini sangat indah. |
208 | 00:08:02,740 | 00:08:05,040 | - Benar, bukan? - Ini berbeda dari Pulau Manjae. | - Benar, bukan? - Ini berbeda dari Pulau Manjae. |
209 | 00:08:05,040 | 00:08:06,460 | Lihat rosemarinya. | Lihat rosemarinya. |
210 | 00:08:06,511 | 00:08:09,831 | - Rosemari ini besar. - Lakukan seperti ini. | - Rosemari ini besar. - Lakukan seperti ini. |
211 | 00:08:10,211 | 00:08:11,530 | Ini sungguhan. | Ini sungguhan. |
212 | 00:08:11,951 | 00:08:13,350 | Bukankah ini sangat besar? | Bukankah ini sangat besar? |
213 | 00:08:13,350 | 00:08:15,151 | Jika kamu potong rosemari dan keringkan, | Jika kamu potong rosemari dan keringkan, |
214 | 00:08:15,151 | 00:08:17,391 | lalu bakar, itu memberikan aroma yang bagus. | lalu bakar, itu memberikan aroma yang bagus. |
215 | 00:08:17,391 | 00:08:18,691 | Benarkah? | Benarkah? |
216 | 00:08:18,691 | 00:08:20,761 | Kamu juga bisa menggunakannya seperti ini. | Kamu juga bisa menggunakannya seperti ini. |
217 | 00:08:20,761 | 00:08:22,571 | Cukup dipotong | Cukup dipotong |
218 | 00:08:22,831 | 00:08:24,261 | - dan masukkan kulkas, - Begitu rupanya. | - dan masukkan kulkas, - Begitu rupanya. |
219 | 00:08:24,261 | 00:08:25,901 | atau tempat dengan bau yang kuat, itu membantu mengharumkannya. | atau tempat dengan bau yang kuat, itu membantu mengharumkannya. |
220 | 00:08:25,901 | 00:08:28,230 | Jika kamu potong batangnya | Jika kamu potong batangnya |
221 | 00:08:28,230 | 00:08:30,170 | dan bungkus dengan kain panas, | dan bungkus dengan kain panas, |
222 | 00:08:30,170 | 00:08:32,970 | kamu bisa menggunakannya sebagai koyok beraroma. | kamu bisa menggunakannya sebagai koyok beraroma. |
223 | 00:08:32,970 | 00:08:35,191 | "Mereka tenggelam dalam kiat penggunaan rosemari" | "Mereka tenggelam dalam kiat penggunaan rosemari" |
224 | 00:08:35,201 | 00:08:37,160 | Kukira itu semak bunga. | Kukira itu semak bunga. |
225 | 00:08:37,170 | 00:08:38,720 | - Biasanya sebesar ini. - Benar sekali. | - Biasanya sebesar ini. - Benar sekali. |
226 | 00:08:39,581 | 00:08:41,341 | Kamu mau berjalan-jalan di belakang rumah? | Kamu mau berjalan-jalan di belakang rumah? |
227 | 00:08:41,341 | 00:08:42,431 | Tentu. | Tentu. |
228 | 00:08:47,721 | 00:08:49,230 | Bukankah di sini berbeda, meski hanya sedikit lebih jauh? | Bukankah di sini berbeda, meski hanya sedikit lebih jauh? |
229 | 00:08:49,820 | 00:08:50,901 | Di sini menyenangkan. | Di sini menyenangkan. |
230 | 00:08:51,221 | 00:08:53,771 | Jika ada banyak makanan di sini, itu akan sempurna. | Jika ada banyak makanan di sini, itu akan sempurna. |
231 | 00:08:55,690 | 00:08:57,391 | Karena tidak ada orang lain, | Karena tidak ada orang lain, |
232 | 00:08:57,391 | 00:08:59,501 | kamu bahkan tidak bisa meminta saran kepada tetangga. | kamu bahkan tidak bisa meminta saran kepada tetangga. |
233 | 00:08:59,501 | 00:09:01,451 | Sebelumnya, di Pulau Manjae... | Sebelumnya, di Pulau Manjae... |
234 | 00:09:02,330 | 00:09:04,371 | Ada orang yang membantu, seperti kepala desa. | Ada orang yang membantu, seperti kepala desa. |
235 | 00:09:04,371 | 00:09:07,601 | Benar, ada penduduk dan kepala desa. | Benar, ada penduduk dan kepala desa. |
236 | 00:09:07,601 | 00:09:11,661 | "Mereka tiba di bukit saat membahas soal merindukan tetangga" | "Mereka tiba di bukit saat membahas soal merindukan tetangga" |
237 | 00:09:12,310 | 00:09:14,191 | - Astaga. - Ini | - Astaga. - Ini |
238 | 00:09:14,481 | 00:09:15,931 | ladang laver. | ladang laver. |
239 | 00:09:16,810 | 00:09:18,050 | Setidaknya ada laver, bukan? | Setidaknya ada laver, bukan? |
240 | 00:09:18,050 | 00:09:20,500 | "Setidaknya ada laver, bukan?" | "Setidaknya ada laver, bukan?" |
241 | 00:09:20,781 | 00:09:24,201 | Jika ada laver, setidaknya bisa makan nasi dengan laver. | Jika ada laver, setidaknya bisa makan nasi dengan laver. |
242 | 00:09:25,891 | 00:09:28,390 | Tidak ada laver. | Tidak ada laver. |
243 | 00:09:28,391 | 00:09:30,391 | Tidak ada yang memanennya untukmu. | Tidak ada yang memanennya untukmu. |
244 | 00:09:30,391 | 00:09:31,941 | "Tidak ada yang membantu memanen laver untuk mereka" | "Tidak ada yang membantu memanen laver untuk mereka" |
245 | 00:09:33,261 | 00:09:35,951 | "Meski ada banyak laver, itu di luar jangkauan mereka" | "Meski ada banyak laver, itu di luar jangkauan mereka" |
246 | 00:09:36,001 | 00:09:37,471 | Kamu bisa naik ke sini? | Kamu bisa naik ke sini? |
247 | 00:09:37,471 | 00:09:39,890 | Bisa. Aku berjalan-jalan di sini di pagi hari. | Bisa. Aku berjalan-jalan di sini di pagi hari. |
248 | 00:09:40,040 | 00:09:41,200 | Kamu mau berjalan di sini? | Kamu mau berjalan di sini? |
249 | 00:09:41,200 | 00:09:42,521 | - Tentu. - Tetapi jalurnya cepat. | - Tentu. - Tetapi jalurnya cepat. |
250 | 00:09:45,310 | 00:09:46,791 | Ini bagus. | Ini bagus. |
251 | 00:09:48,641 | 00:09:51,251 | Warna hijau pada musim ini sungguh sangat indah. | Warna hijau pada musim ini sungguh sangat indah. |
252 | 00:09:51,251 | 00:09:52,301 | Ya. | Ya. |
253 | 00:09:54,550 | 00:09:57,100 | "Pada musim seperti ini, saat musim semi beralih ke panas" | "Pada musim seperti ini, saat musim semi beralih ke panas" |
254 | 00:09:57,590 | 00:10:00,840 | "Adalah musim ketika tunas tumbuh tinggi dan kokoh" | "Adalah musim ketika tunas tumbuh tinggi dan kokoh" |
255 | 00:10:01,460 | 00:10:06,311 | "Warna hijau musim ini sungguh sangat indah" | "Warna hijau musim ini sungguh sangat indah" |
256 | 00:10:07,200 | 00:10:11,521 | "Warna hijau segar dan tunas buah ada di mana-mana" | "Warna hijau segar dan tunas buah ada di mana-mana" |
257 | 00:10:12,031 | 00:10:16,061 | "Ini pesona awal musim panas, saat semua berbau hijau" | "Ini pesona awal musim panas, saat semua berbau hijau" |
258 | 00:10:17,440 | 00:10:19,910 | Aku sangat suka berjalan atau berada di luar ruangan, | Aku sangat suka berjalan atau berada di luar ruangan, |
259 | 00:10:19,910 | 00:10:21,940 | suka berkemah. | suka berkemah. |
260 | 00:10:21,940 | 00:10:23,710 | - Kamu tertarik dengan itu? - Aku sangat menyukainya. | - Kamu tertarik dengan itu? - Aku sangat menyukainya. |
261 | 00:10:23,710 | 00:10:25,781 | Aku ingin itu menjadi bagian dari gaya hidupku. | Aku ingin itu menjadi bagian dari gaya hidupku. |
262 | 00:10:25,781 | 00:10:28,100 | - Begitu rupanya. - Aku dari Seoul, | - Begitu rupanya. - Aku dari Seoul, |
263 | 00:10:28,721 | 00:10:31,050 | tapi entah kenapa, aku suka melakukan hal semacam ini. | tapi entah kenapa, aku suka melakukan hal semacam ini. |
264 | 00:10:31,050 | 00:10:32,671 | "Entah kenapa aku sangat menikmatinya" | "Entah kenapa aku sangat menikmatinya" |
265 | 00:10:33,660 | 00:10:37,411 | Setiap kali aku pergi ke tempat seperti ini untuk acara, | Setiap kali aku pergi ke tempat seperti ini untuk acara, |
266 | 00:10:37,491 | 00:10:38,930 | aku tahu seharusnya aku bekerja, tapi aku tidak berpikir begitu. | aku tahu seharusnya aku bekerja, tapi aku tidak berpikir begitu. |
267 | 00:10:38,930 | 00:10:40,560 | Tidak apa-apa jika kamu tetap di sini | Tidak apa-apa jika kamu tetap di sini |
268 | 00:10:40,560 | 00:10:43,031 | - dengan pemikiran seperti itu. - Apa itu tidak apa-apa? | - dengan pemikiran seperti itu. - Apa itu tidak apa-apa? |
269 | 00:10:43,031 | 00:10:44,421 | Apa kita akan naik ke sana? | Apa kita akan naik ke sana? |
270 | 00:10:46,300 | 00:10:47,670 | "Hae Jin dan Hyo Jin berjalan santai di jalur hutan" | "Hae Jin dan Hyo Jin berjalan santai di jalur hutan" |
271 | 00:10:47,670 | 00:10:49,390 | Jalannya indah sekali. | Jalannya indah sekali. |
272 | 00:10:50,111 | 00:10:54,460 | "Matahari bersinar di antara pepohonan tinggi" | "Matahari bersinar di antara pepohonan tinggi" |
273 | 00:10:57,050 | 00:10:58,910 | Lihat ini. | Lihat ini. |
274 | 00:10:58,910 | 00:11:00,521 | Apa ini camellia? | Apa ini camellia? |
275 | 00:11:00,521 | 00:11:02,450 | Atau bunga aprikot merah? | Atau bunga aprikot merah? |
276 | 00:11:02,450 | 00:11:03,820 | Kurasa ini Dong Baek. | Kurasa ini Dong Baek. |
277 | 00:11:03,820 | 00:11:05,050 | Benarkah? | Benarkah? |
278 | 00:11:05,050 | 00:11:06,121 | Tidak, aku membicarakanmu. | Tidak, aku membicarakanmu. |
279 | 00:11:06,121 | 00:11:07,660 | "Hyo Jin adalah Dong Baek" | "Hyo Jin adalah Dong Baek" |
280 | 00:11:07,660 | 00:11:09,160 | Ternyata begitu. | Ternyata begitu. |
281 | 00:11:09,160 | 00:11:11,160 | Jadi, kamu sangat tertarik dengan hal seperti ini. | Jadi, kamu sangat tertarik dengan hal seperti ini. |
282 | 00:11:11,160 | 00:11:12,160 | Ya. | Ya. |
283 | 00:11:12,160 | 00:11:15,159 | Aku yakin kita juga bisa mencari tahu bunga apa ini. | Aku yakin kita juga bisa mencari tahu bunga apa ini. |
284 | 00:11:15,160 | 00:11:16,871 | Ini sungguh luar biasa. | Ini sungguh luar biasa. |
285 | 00:11:16,871 | 00:11:18,451 | "Mereka mengagumi bunga-bunga kecil dengan hati yang baik" | "Mereka mengagumi bunga-bunga kecil dengan hati yang baik" |
286 | 00:11:19,371 | 00:11:21,890 | "Bunga musim semi seukuran kuku jari yang mekar" | "Bunga musim semi seukuran kuku jari yang mekar" |
287 | 00:11:22,101 | 00:11:23,241 | "Dan bunga-bunga putih dari kubis kantong gembala juga mekar" | "Dan bunga-bunga putih dari kubis kantong gembala juga mekar" |
288 | 00:11:23,241 | 00:11:24,490 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
289 | 00:11:25,210 | 00:11:28,031 | "Bunga calincing mekar di antara celah bebatuan" | "Bunga calincing mekar di antara celah bebatuan" |
290 | 00:11:28,410 | 00:11:31,401 | "Jalan-jalan hari ini lebih menyenangkan berkat Dong Baek" | "Jalan-jalan hari ini lebih menyenangkan berkat Dong Baek" |
291 | 00:11:32,450 | 00:11:34,580 | Aromanya berbeda | Aromanya berbeda |
292 | 00:11:34,580 | 00:11:37,271 | dan tercampur dengan aroma dari bumi, aroma tajam. | dan tercampur dengan aroma dari bumi, aroma tajam. |
293 | 00:11:38,320 | 00:11:39,840 | Apa ini? | Apa ini? |
294 | 00:11:40,221 | 00:11:42,491 | Bagaimana bisa tumbuh seperti ini secara alami? | Bagaimana bisa tumbuh seperti ini secara alami? |
295 | 00:11:42,491 | 00:11:44,610 | - Bukankah itu aneh? - Luar biasa. | - Bukankah itu aneh? - Luar biasa. |
296 | 00:11:44,761 | 00:11:48,951 | Meski kurasa tidak banyak orang berjalan di jalur ini. | Meski kurasa tidak banyak orang berjalan di jalur ini. |
297 | 00:11:50,031 | 00:11:52,551 | Di sini cukup gelap. | Di sini cukup gelap. |
298 | 00:11:52,840 | 00:11:55,340 | Ini terbentuk karena pohon-pohon ini jatuh ke arah sini. | Ini terbentuk karena pohon-pohon ini jatuh ke arah sini. |
299 | 00:11:55,340 | 00:11:58,220 | - Apa? - Mereka jatuh seperti ini. | - Apa? - Mereka jatuh seperti ini. |
300 | 00:11:59,611 | 00:12:01,661 | Ini tidak seperti jalan-jalan. | Ini tidak seperti jalan-jalan. |
301 | 00:12:01,680 | 00:12:04,360 | Secepat itulah jalurnya. Kemarilah. | Secepat itulah jalurnya. Kemarilah. |
302 | 00:12:05,080 | 00:12:07,701 | Karena kita sudah di sini, akan kutunjukkan tempat bagus. | Karena kita sudah di sini, akan kutunjukkan tempat bagus. |
303 | 00:12:07,851 | 00:12:09,121 | - Pusat kebugaran? - Ya. | - Pusat kebugaran? - Ya. |
304 | 00:12:09,121 | 00:12:10,901 | - Rumah pusat kebugaran? - Benar sekali. | - Rumah pusat kebugaran? - Benar sekali. |
305 | 00:12:11,790 | 00:12:13,361 | Kamu sudah menyiapkan semuanya. | Kamu sudah menyiapkan semuanya. |
306 | 00:12:13,361 | 00:12:14,571 | "Kamu sangat siap" | "Kamu sangat siap" |
307 | 00:12:15,491 | 00:12:16,610 | Ini dia. | Ini dia. |
308 | 00:12:16,660 | 00:12:18,610 | "Atelier Muscle"? | "Atelier Muscle"? |
309 | 00:12:18,790 | 00:12:19,951 | Muscle. | Muscle. |
310 | 00:12:20,101 | 00:12:21,311 | Atelier. | Atelier. |
311 | 00:12:21,501 | 00:12:23,670 | Kamu tahu apa artinya, bukan? | Kamu tahu apa artinya, bukan? |
312 | 00:12:23,670 | 00:12:25,070 | - Artinya, "Apa itu?" - "Apa itu?" | - Artinya, "Apa itu?" - "Apa itu?" |
313 | 00:12:25,070 | 00:12:27,001 | Itulah maksudnya. | Itulah maksudnya. |
314 | 00:12:27,001 | 00:12:29,021 | "- Kamu tahu? - Aku tahu" | "- Kamu tahu? - Aku tahu" |
315 | 00:12:29,040 | 00:12:30,191 | Apa itu? | Apa itu? |
316 | 00:12:31,540 | 00:12:32,620 | Apa itu? | Apa itu? |
317 | 00:12:35,111 | 00:12:37,011 | - Meski... - Tampak bagus. | - Meski... - Tampak bagus. |
318 | 00:12:37,011 | 00:12:38,310 | Meski tempat ini | Meski tempat ini |
319 | 00:12:38,310 | 00:12:40,071 | terlihat seperti ini sekarang, | terlihat seperti ini sekarang, |
320 | 00:12:40,221 | 00:12:43,651 | - bukankah menurutmu itu berpotensi? - Benar sekali. | - bukankah menurutmu itu berpotensi? - Benar sekali. |
321 | 00:12:43,651 | 00:12:44,950 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
322 | 00:12:44,950 | 00:12:47,420 | Kemarilah. | Kemarilah. |
323 | 00:12:47,420 | 00:12:49,861 | - Pemandangannya indah. - Aku mengerti maksudmu. | - Pemandangannya indah. - Aku mengerti maksudmu. |
324 | 00:12:49,861 | 00:12:51,631 | Seperti melihat pemandangan melalui bingkai. | Seperti melihat pemandangan melalui bingkai. |
325 | 00:12:51,631 | 00:12:52,980 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
326 | 00:12:53,330 | 00:12:56,350 | "Kamus Ikan" itu bisa digunakan untuk melihat tangkapan kalian. | "Kamus Ikan" itu bisa digunakan untuk melihat tangkapan kalian. |
327 | 00:12:58,070 | 00:13:00,141 | "Kamus Ikan Pesisir Selatan Korea" | "Kamus Ikan Pesisir Selatan Korea" |
328 | 00:13:00,141 | 00:13:02,191 | Tetapi aku harus menangkap sesuatu untuk menggunakan kamus itu. | Tetapi aku harus menangkap sesuatu untuk menggunakan kamus itu. |
329 | 00:13:02,271 | 00:13:03,410 | Percuma saja jika aku tidak menangkap apa pun. | Percuma saja jika aku tidak menangkap apa pun. |
330 | 00:13:03,410 | 00:13:05,611 | Kamu mungkin bisa menangkap sesuatu hari ini, Hae Jin. | Kamu mungkin bisa menangkap sesuatu hari ini, Hae Jin. |
331 | 00:13:05,611 | 00:13:06,760 | Kamu benar. | Kamu benar. |
332 | 00:13:07,781 | 00:13:08,810 | Mereka juga meninggalkan sepeda di sini. | Mereka juga meninggalkan sepeda di sini. |
333 | 00:13:08,810 | 00:13:10,810 | Namun, kurasa tidak ada tempat untuk bersepeda ke sini. | Namun, kurasa tidak ada tempat untuk bersepeda ke sini. |
334 | 00:13:10,810 | 00:13:12,310 | Tidak ada. | Tidak ada. |
335 | 00:13:12,310 | 00:13:13,550 | Ini hanya digunakan sebagai alat kebugaran. | Ini hanya digunakan sebagai alat kebugaran. |
336 | 00:13:13,550 | 00:13:15,600 | "Ini sepeda kebugaran" | "Ini sepeda kebugaran" |
337 | 00:13:19,491 | 00:13:22,041 | Kamu akan sangat bosan di sini. | Kamu akan sangat bosan di sini. |
338 | 00:13:22,391 | 00:13:25,081 | - Tidak masalah. - Tetapi kebosanan itu bagus. | - Tidak masalah. - Tetapi kebosanan itu bagus. |
339 | 00:13:26,330 | 00:13:30,350 | "Mereka menyelesaikan perjalanan dan pulang" | "Mereka menyelesaikan perjalanan dan pulang" |
340 | 00:13:31,371 | 00:13:33,540 | Kami akan menggoreng panekuk dahulu. | Kami akan menggoreng panekuk dahulu. |
341 | 00:13:33,540 | 00:13:35,421 | Sisa beras kami tidak banyak. | Sisa beras kami tidak banyak. |
342 | 00:13:35,971 | 00:13:38,691 | Kami mungkin harus makan nurungji. Aku harus bagaimana? | Kami mungkin harus makan nurungji. Aku harus bagaimana? |
343 | 00:13:41,080 | 00:13:44,210 | Kita beri Hyo Jin semangkuk nasi dan kami makan sisanya. | Kita beri Hyo Jin semangkuk nasi dan kami makan sisanya. |
344 | 00:13:44,210 | 00:13:45,661 | "Dia sudah gila" | "Dia sudah gila" |
345 | 00:13:46,351 | 00:13:48,130 | Pertama, aku akan membuat panekuk bawang daun. | Pertama, aku akan membuat panekuk bawang daun. |
346 | 00:13:48,221 | 00:13:50,041 | Aku akan membuat panekuk bawang daun dan melanjutkan dari sana. | Aku akan membuat panekuk bawang daun dan melanjutkan dari sana. |
347 | 00:13:50,690 | 00:13:53,010 | "Dia menambahkan air ke tepung panekuk" | "Dia menambahkan air ke tepung panekuk" |
348 | 00:13:54,891 | 00:13:56,911 | "Dia mulai mencampur adonan" | "Dia mulai mencampur adonan" |
349 | 00:13:57,531 | 00:13:59,541 | "Chef Cha mencampur adonan secara merata" | "Chef Cha mencampur adonan secara merata" |
350 | 00:14:00,660 | 00:14:02,480 | "Tidak seperti kemarin" | "Tidak seperti kemarin" |
351 | 00:14:03,070 | 00:14:05,220 | "Dia menambahkan telur berharga" | "Dia menambahkan telur berharga" |
352 | 00:14:11,141 | 00:14:12,940 | "Serta susu yang berharga secukupnya" | "Serta susu yang berharga secukupnya" |
353 | 00:14:12,940 | 00:14:13,990 | Ya. | Ya. |
354 | 00:14:14,210 | 00:14:15,440 | Kamu menambahkan susu juga? | Kamu menambahkan susu juga? |
355 | 00:14:15,440 | 00:14:18,130 | Ya. Aku bahkan menambahkan telur. | Ya. Aku bahkan menambahkan telur. |
356 | 00:14:22,550 | 00:14:24,851 | - Karena dia tamu. - Ini mewah. | - Karena dia tamu. - Ini mewah. |
357 | 00:14:24,851 | 00:14:26,441 | Ini mewah. Kamu tahu... | Ini mewah. Kamu tahu... |
358 | 00:14:27,021 | 00:14:28,740 | Kamu tahu kita tidak punya telur untuk diri sendiri. | Kamu tahu kita tidak punya telur untuk diri sendiri. |
359 | 00:14:29,290 | 00:14:30,430 | Kami tidak memakai telur sendiri. | Kami tidak memakai telur sendiri. |
360 | 00:14:30,430 | 00:14:32,581 | "Adonannya mengental berkat telur dan susu" | "Adonannya mengental berkat telur dan susu" |
361 | 00:14:33,031 | 00:14:34,880 | "Suasana hatinya sedang baik" | "Suasana hatinya sedang baik" |
362 | 00:14:36,771 | 00:14:37,800 | "Dia memeriksa ketebalan adonan" | "Dia memeriksa ketebalan adonan" |
363 | 00:14:37,800 | 00:14:38,880 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
364 | 00:14:39,531 | 00:14:41,090 | Tetapi di mana mereka? | Tetapi di mana mereka? |
365 | 00:14:41,641 | 00:14:43,511 | Mereka berjalan-jalan di sekitar pulau. | Mereka berjalan-jalan di sekitar pulau. |
366 | 00:14:43,511 | 00:14:45,421 | Siapa yang membawanya? Hae Jin? | Siapa yang membawanya? Hae Jin? |
367 | 00:14:47,210 | 00:14:48,691 | Siapa dia, pemandu tur? | Siapa dia, pemandu tur? |
368 | 00:14:49,011 | 00:14:51,100 | "Inilah Tur Pak Pelaut Sejati" | "Inilah Tur Pak Pelaut Sejati" |
369 | 00:14:52,281 | 00:14:54,100 | Tentu saja aku harus memberikan kamarku kepada Hyo Jin. | Tentu saja aku harus memberikan kamarku kepada Hyo Jin. |
370 | 00:14:54,550 | 00:14:56,870 | Aku bisa tidur di sana bersama Ho Jun. | Aku bisa tidur di sana bersama Ho Jun. |
371 | 00:14:59,251 | 00:15:01,240 | "Teman sekamar, usia 37 tahun" | "Teman sekamar, usia 37 tahun" |
372 | 00:15:03,690 | 00:15:07,081 | "Menambahkan zukini yang memberikan rasa manis dan tekstur lembut" | "Menambahkan zukini yang memberikan rasa manis dan tekstur lembut" |
373 | 00:15:11,601 | 00:15:13,220 | Apa aku harus menyalakan keduanya? | Apa aku harus menyalakan keduanya? |
374 | 00:15:13,901 | 00:15:14,901 | Atau hanya satu? | Atau hanya satu? |
375 | 00:15:14,901 | 00:15:16,540 | Kita hanya perlu merebus angsa teritip, jadi satu saja. | Kita hanya perlu merebus angsa teritip, jadi satu saja. |
376 | 00:15:16,540 | 00:15:17,661 | Baik. | Baik. |
377 | 00:15:17,670 | 00:15:18,710 | "Apinya tidak mau membesar" | "Apinya tidak mau membesar" |
378 | 00:15:18,710 | 00:15:20,291 | Astaga, apinya sungguh tidak mau membesar. | Astaga, apinya sungguh tidak mau membesar. |
379 | 00:15:20,781 | 00:15:23,050 | "Saat abu melayang seperti kelopak" | "Saat abu melayang seperti kelopak" |
380 | 00:15:23,050 | 00:15:24,100 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
381 | 00:15:24,751 | 00:15:26,571 | "Saatnya menari" | "Saatnya menari" |
382 | 00:15:27,180 | 00:15:28,271 | Tendangan berputar! | Tendangan berputar! |
383 | 00:15:29,751 | 00:15:32,571 | "Seung Won menyimpan sisa sayuran di kulkas" | "Seung Won menyimpan sisa sayuran di kulkas" |
384 | 00:15:33,491 | 00:15:36,610 | "Dan Ho Jun meletakkan panci di atas api untuk merebus teritip" | "Dan Ho Jun meletakkan panci di atas api untuk merebus teritip" |
385 | 00:15:37,060 | 00:15:38,411 | Apinya sudah menyala. | Apinya sudah menyala. |
386 | 00:15:39,261 | 00:15:43,231 | Apa dia memandumu dengan baik? Bagaimana menurutmu tentang | Apa dia memandumu dengan baik? Bagaimana menurutmu tentang |
387 | 00:15:43,231 | 00:15:45,220 | - Indah sekali, Seung Won. - pulau ini. Benarkah? | - Indah sekali, Seung Won. - pulau ini. Benarkah? |
388 | 00:15:45,371 | 00:15:46,901 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
389 | 00:15:46,901 | 00:15:49,451 | - Tidak, lupakan saja. - Kenapa? Kamu butuh bantuan? | - Tidak, lupakan saja. - Kenapa? Kamu butuh bantuan? |
390 | 00:15:49,910 | 00:15:51,890 | Aku butuh selada dan daun wijen. | Aku butuh selada dan daun wijen. |
391 | 00:15:52,641 | 00:15:54,760 | "Chef Cha bergegas menyiapkan makan siang" | "Chef Cha bergegas menyiapkan makan siang" |
392 | 00:15:55,340 | 00:15:56,381 | Apa? | Apa? |
393 | 00:15:56,381 | 00:15:57,701 | "Dia tidak mengatakan apa pun" | "Dia tidak mengatakan apa pun" |
394 | 00:15:58,251 | 00:15:59,870 | Pegang saja di sana. | Pegang saja di sana. |
395 | 00:16:00,281 | 00:16:03,071 | - Ini terlalu kecil, bukan? - Bukankah itu tanaman cabai? | - Ini terlalu kecil, bukan? - Bukankah itu tanaman cabai? |
396 | 00:16:03,251 | 00:16:04,651 | - Bukan, ini daun wijen. - Daun wijen? | - Bukan, ini daun wijen. - Daun wijen? |
397 | 00:16:04,651 | 00:16:06,000 | Manis sekali. | Manis sekali. |
398 | 00:16:06,221 | 00:16:07,870 | Rasanya tidak benar. | Rasanya tidak benar. |
399 | 00:16:08,090 | 00:16:09,911 | Aku belum pernah melihat daun wijen sekecil ini. | Aku belum pernah melihat daun wijen sekecil ini. |
400 | 00:16:10,690 | 00:16:12,380 | - Ini terlalu kecil. - Benar. | - Ini terlalu kecil. - Benar. |
401 | 00:16:14,560 | 00:16:15,610 | Maaf. | Maaf. |
402 | 00:16:19,840 | 00:16:21,371 | Kamu akan memakai daun wijen? | Kamu akan memakai daun wijen? |
403 | 00:16:21,371 | 00:16:22,421 | "Pak Yu yang melintas" | "Pak Yu yang melintas" |
404 | 00:16:22,840 | 00:16:24,460 | Aku akan memasak mi dingin pedas. | Aku akan memasak mi dingin pedas. |
405 | 00:16:25,040 | 00:16:26,310 | Karena kamu bisa membuatnya dengan cepat? | Karena kamu bisa membuatnya dengan cepat? |
406 | 00:16:26,310 | 00:16:29,590 | Ya, cepat. Mari makan panekuk dengan mi dingin pedas. | Ya, cepat. Mari makan panekuk dengan mi dingin pedas. |
407 | 00:16:29,851 | 00:16:31,550 | - Kedengarannya enak, bukan? - Begitu rupanya. Untuk makan siang? | - Kedengarannya enak, bukan? - Begitu rupanya. Untuk makan siang? |
408 | 00:16:31,550 | 00:16:33,080 | - Ya, untuk makan siang. Lalu - Ya, kedengarannya enak. | - Ya, untuk makan siang. Lalu - Ya, kedengarannya enak. |
409 | 00:16:33,080 | 00:16:34,271 | mari kita pikirkan menu yang selanjutnya. | mari kita pikirkan menu yang selanjutnya. |
410 | 00:16:35,820 | 00:16:38,500 | "Sementara itu, Ho Jun mencuci piring" | "Sementara itu, Ho Jun mencuci piring" |
411 | 00:16:39,151 | 00:16:40,991 | Setidaknya, aku harus bekerja karena tidak banyak bicara. | Setidaknya, aku harus bekerja karena tidak banyak bicara. |
412 | 00:16:40,991 | 00:16:42,671 | "Son Ho Jun, usia 37 tahun, yang termuda" | "Son Ho Jun, usia 37 tahun, yang termuda" |
413 | 00:16:43,460 | 00:16:44,590 | Aku merasa agak canggung. | Aku merasa agak canggung. |
414 | 00:16:44,590 | 00:16:46,411 | "Aku merasa canggung di dekat Hyo Jin" | "Aku merasa canggung di dekat Hyo Jin" |
415 | 00:16:47,101 | 00:16:48,200 | Aku ingin dekat dengannya. | Aku ingin dekat dengannya. |
416 | 00:16:48,200 | 00:16:49,451 | "Son Ho Jun, 37 tahun, malu" | "Son Ho Jun, 37 tahun, malu" |
417 | 00:16:49,871 | 00:16:51,720 | Aku tidak bisa membiarkannya mencuci piring, bukan? | Aku tidak bisa membiarkannya mencuci piring, bukan? |
418 | 00:16:52,901 | 00:16:55,590 | Dia bahkan belum makan. | Dia bahkan belum makan. |
419 | 00:16:56,200 | 00:16:58,220 | "Begitulah Ho Jun" | "Begitulah Ho Jun" |
420 | 00:16:58,710 | 00:16:59,910 | "Akhirnya bertemu dengan Hyo Jin" | "Akhirnya bertemu dengan Hyo Jin" |
421 | 00:16:59,910 | 00:17:02,080 | Kapan kamu lahir, Ho Jun? Mungkin tahun 1985? | Kapan kamu lahir, Ho Jun? Mungkin tahun 1985? |
422 | 00:17:02,080 | 00:17:03,161 | Tahun 1984. | Tahun 1984. |
423 | 00:17:04,111 | 00:17:07,500 | - Usia kita hampir sama. - Tetapi Ho Jun sangat pemalu. | - Usia kita hampir sama. - Tetapi Ho Jun sangat pemalu. |
424 | 00:17:08,080 | 00:17:10,870 | - Ho Jun pemalu? - Ya, lihat dia. Coba bicara. | - Ho Jun pemalu? - Ya, lihat dia. Coba bicara. |
425 | 00:17:11,190 | 00:17:12,190 | - Ini. - Baiklah. | - Ini. - Baiklah. |
426 | 00:17:12,190 | 00:17:13,290 | - Sudah selesai? - Ya. | - Sudah selesai? - Ya. |
427 | 00:17:13,290 | 00:17:14,340 | Berikan kepadaku. | Berikan kepadaku. |
428 | 00:17:14,861 | 00:17:17,261 | - Aku akan memegangnya untukmu. - Terima kasih. | - Aku akan memegangnya untukmu. - Terima kasih. |
429 | 00:17:17,261 | 00:17:18,581 | "Dia membantu anak pemalu mencuci piring" | "Dia membantu anak pemalu mencuci piring" |
430 | 00:17:20,600 | 00:17:21,900 | Ya, kurasa itu benar. | Ya, kurasa itu benar. |
431 | 00:17:21,900 | 00:17:24,400 | "Apa Hyo Jin berhasil mendekati adik pemalu itu? " | "Apa Hyo Jin berhasil mendekati adik pemalu itu? " |
432 | 00:17:24,400 | 00:17:25,450 | Maaf. | Maaf. |
433 | 00:17:26,671 | 00:17:28,271 | Ayo ambil gochujang. | Ayo ambil gochujang. |
434 | 00:17:28,271 | 00:17:30,620 | "Chef Cha sedang menyiapkan saus untuk mi dingin pedas" | "Chef Cha sedang menyiapkan saus untuk mi dingin pedas" |
435 | 00:17:31,570 | 00:17:33,590 | "Tiga sendok gochujang" | "Tiga sendok gochujang" |
436 | 00:17:34,441 | 00:17:35,880 | "Bubuk cabai merah halus" | "Bubuk cabai merah halus" |
437 | 00:17:35,880 | 00:17:38,110 | Dan minyak wijen. | Dan minyak wijen. |
438 | 00:17:38,110 | 00:17:39,930 | "Minyak wijen gurih" | "Minyak wijen gurih" |
439 | 00:17:41,251 | 00:17:42,721 | Sari prem. | Sari prem. |
440 | 00:17:42,721 | 00:17:44,340 | "Sedikit ekstrak prem" | "Sedikit ekstrak prem" |
441 | 00:17:46,050 | 00:17:47,711 | "Cuka yang menyegarkan dan masam" | "Cuka yang menyegarkan dan masam" |
442 | 00:17:48,320 | 00:17:50,511 | "Tiga sampai empat tetes sirop oligosakarida" | "Tiga sampai empat tetes sirop oligosakarida" |
443 | 00:17:51,161 | 00:17:52,340 | "Biji wijen yang banyak" | "Biji wijen yang banyak" |
444 | 00:17:53,300 | 00:17:55,410 | "Setelah dicampur hingga merata" | "Setelah dicampur hingga merata" |
445 | 00:17:56,501 | 00:17:58,781 | "Saus untuk mi dingin pedas sudah selesai" | "Saus untuk mi dingin pedas sudah selesai" |
446 | 00:18:00,441 | 00:18:02,950 | "Berikutnya adalah selada" | "Berikutnya adalah selada" |
447 | 00:18:03,471 | 00:18:06,061 | "Potong sesuai dengan ukuran yang cocok untuk mi dingin pedas" | "Potong sesuai dengan ukuran yang cocok untuk mi dingin pedas" |
448 | 00:18:10,310 | 00:18:12,160 | "Lanjutkan ke daun wijen manis" | "Lanjutkan ke daun wijen manis" |
449 | 00:18:13,150 | 00:18:15,430 | "Potong batang saja" | "Potong batang saja" |
450 | 00:18:17,590 | 00:18:20,340 | "Dan iris tipis agar mudah dicampur" | "Dan iris tipis agar mudah dicampur" |
451 | 00:18:23,161 | 00:18:26,340 | Hari ini, aku akan membuatkanmu mi dingin pedas. | Hari ini, aku akan membuatkanmu mi dingin pedas. |
452 | 00:18:26,390 | 00:18:28,400 | Ada kentang dan ubi. Boleh aku minta ini? | Ada kentang dan ubi. Boleh aku minta ini? |
453 | 00:18:28,400 | 00:18:32,221 | Tentu saja bisa. Hae Jin memasaknya kemarin. | Tentu saja bisa. Hae Jin memasaknya kemarin. |
454 | 00:18:32,771 | 00:18:34,491 | Sebagian dimasak agak mentah. | Sebagian dimasak agak mentah. |
455 | 00:18:34,640 | 00:18:35,791 | "Tertawa" | "Tertawa" |
456 | 00:18:36,400 | 00:18:38,941 | Sambil menonton televisi, kupikir apa bisa mencicipi masakanmu. | Sambil menonton televisi, kupikir apa bisa mencicipi masakanmu. |
457 | 00:18:38,941 | 00:18:40,411 | Dan itu benar-benar terwujud. | Dan itu benar-benar terwujud. |
458 | 00:18:40,411 | 00:18:41,531 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
459 | 00:18:42,211 | 00:18:46,100 | Aku merasa tidak enak. Seharusnya, kumasak sesuatu yang lebih enak. | Aku merasa tidak enak. Seharusnya, kumasak sesuatu yang lebih enak. |
460 | 00:18:47,650 | 00:18:49,331 | Maksudmu, seperti sashimi? | Maksudmu, seperti sashimi? |
461 | 00:18:50,021 | 00:18:53,440 | Lagi pula, kamu datang ke tepi laut. | Lagi pula, kamu datang ke tepi laut. |
462 | 00:18:53,860 | 00:18:56,170 | Rasanya cukup berbeda daripada yang dijual di restoran. | Rasanya cukup berbeda daripada yang dijual di restoran. |
463 | 00:18:56,261 | 00:18:57,261 | - Benar, bukan? - Benar. | - Benar, bukan? - Benar. |
464 | 00:18:57,261 | 00:18:58,940 | Namun, kamu harus membayarnya. | Namun, kamu harus membayarnya. |
465 | 00:19:06,001 | 00:19:08,390 | "Kentang mentah sedang gratis" | "Kentang mentah sedang gratis" |
466 | 00:19:08,471 | 00:19:10,761 | Saat kali pertama kami pergi ke Pulau Manjae, | Saat kali pertama kami pergi ke Pulau Manjae, |
467 | 00:19:11,140 | 00:19:13,630 | mereka tidak memberi apa pun. Sama sekali tidak ada. | mereka tidak memberi apa pun. Sama sekali tidak ada. |
468 | 00:19:14,241 | 00:19:16,160 | Kami hanya diizinkan makan di lapangan. | Kami hanya diizinkan makan di lapangan. |
469 | 00:19:17,511 | 00:19:19,481 | Akan menyenangkan jika kita makan siput laut, bukan? | Akan menyenangkan jika kita makan siput laut, bukan? |
470 | 00:19:19,481 | 00:19:21,170 | Benar, bukan? Siput laut? | Benar, bukan? Siput laut? |
471 | 00:19:21,221 | 00:19:25,170 | - Apa ada tempat dengan batu, - Ya. | - Apa ada tempat dengan batu, - Ya. |
472 | 00:19:25,650 | 00:19:28,011 | - di mana kita bisa menangkap itu? - Tidak ada. | - di mana kita bisa menangkap itu? - Tidak ada. |
473 | 00:19:30,290 | 00:19:31,711 | Benar, ini dia. | Benar, ini dia. |
474 | 00:19:31,991 | 00:19:33,130 | Apa mereka disimpan di dalam air? | Apa mereka disimpan di dalam air? |
475 | 00:19:33,130 | 00:19:36,081 | Ya. Mereka tampak sangat sehat. | Ya. Mereka tampak sangat sehat. |
476 | 00:19:38,800 | 00:19:40,890 | "Kita akan menyantap angsa teritip" | "Kita akan menyantap angsa teritip" |
477 | 00:19:41,870 | 00:19:43,390 | "Kemarin, mereka menyimpan sebagian angsa teritip" | "Kemarin, mereka menyimpan sebagian angsa teritip" |
478 | 00:19:43,840 | 00:19:46,261 | "Mereka dipesan untuk muncul di panekuk bawang daun istimewa" | "Mereka dipesan untuk muncul di panekuk bawang daun istimewa" |
479 | 00:19:46,880 | 00:19:49,430 | "Di sisi lain, penemu hebat Pak Pelaut Sejati" | "Di sisi lain, penemu hebat Pak Pelaut Sejati" |
480 | 00:19:49,880 | 00:19:52,181 | "Membawa sesuatu dari Atelier Muscle" | "Membawa sesuatu dari Atelier Muscle" |
481 | 00:19:52,181 | 00:19:54,130 | - Untuk apa itu? - Bukan apa-apa. | - Untuk apa itu? - Bukan apa-apa. |
482 | 00:19:54,921 | 00:19:57,400 | - Kamu akan membuat sesuatu? - Tidak, bukan apa-apa. | - Kamu akan membuat sesuatu? - Tidak, bukan apa-apa. |
483 | 00:19:57,721 | 00:20:00,541 | "Buka kawat dan potong" | "Buka kawat dan potong" |
484 | 00:20:03,221 | 00:20:05,880 | "Lalu pilin dua kawat hingga menyatu" | "Lalu pilin dua kawat hingga menyatu" |
485 | 00:20:06,330 | 00:20:08,551 | "Lalu, dia membungkusnya di sekitar keran" | "Lalu, dia membungkusnya di sekitar keran" |
486 | 00:20:08,900 | 00:20:09,900 | Tidak apa-apa. Silakan. | Tidak apa-apa. Silakan. |
487 | 00:20:09,900 | 00:20:11,551 | "Apa yang ingin dia ciptakan?" | "Apa yang ingin dia ciptakan?" |
488 | 00:20:11,931 | 00:20:13,051 | Astaga, Hae Jin. | Astaga, Hae Jin. |
489 | 00:20:14,001 | 00:20:17,441 | - Selangnya mengganggu, bukan? - Ya. Astaga, kamu yang terbaik. | - Selangnya mengganggu, bukan? - Ya. Astaga, kamu yang terbaik. |
490 | 00:20:17,441 | 00:20:20,160 | "Setelah mengikat kawat di sekitar selang" | "Setelah mengikat kawat di sekitar selang" |
491 | 00:20:24,650 | 00:20:26,900 | "Selangnya tetap terpasang" | "Selangnya tetap terpasang" |
492 | 00:20:27,221 | 00:20:28,571 | Itu brilian. | Itu brilian. |
493 | 00:20:28,751 | 00:20:31,370 | Lebih baik seperti ini, bukan? | Lebih baik seperti ini, bukan? |
494 | 00:20:32,050 | 00:20:33,771 | Apa nama mesinnya? | Apa nama mesinnya? |
495 | 00:20:34,161 | 00:20:36,830 | - Bagaimana ini bisa disebut mesin? - Raja Kobra? | - Bagaimana ini bisa disebut mesin? - Raja Kobra? |
496 | 00:20:36,830 | 00:20:37,880 | Tidak. | Tidak. |
497 | 00:20:39,531 | 00:20:40,610 | Itu Jabajo. | Itu Jabajo. |
498 | 00:20:43,830 | 00:20:46,081 | "Jabajo yang menahan selang" | "Jabajo yang menahan selang" |
499 | 00:20:46,501 | 00:20:48,650 | Astaga, kamu sangat berbakat dalam menamai barang. | Astaga, kamu sangat berbakat dalam menamai barang. |
500 | 00:20:49,540 | 00:20:52,360 | - Memang begitulah dia. - Apa yang dia buat? Apa itu Jabajo? | - Memang begitulah dia. - Apa yang dia buat? Apa itu Jabajo? |
501 | 00:20:54,011 | 00:20:55,040 | "Tertawa terbahak-bahak" | "Tertawa terbahak-bahak" |
502 | 00:20:55,040 | 00:20:57,501 | - Ada apa? - Dia hebat, kecuali saat memancing. | - Ada apa? - Dia hebat, kecuali saat memancing. |
503 | 00:20:59,880 | 00:21:01,471 | Hae Jin bertangan dingin. | Hae Jin bertangan dingin. |
504 | 00:21:02,481 | 00:21:04,741 | Kurasa ini belum pernah terjadi. | Kurasa ini belum pernah terjadi. |
505 | 00:21:05,090 | 00:21:06,910 | - Seharusnya aku membawa sesuatu. - Kami selalu menangkap ikan. | - Seharusnya aku membawa sesuatu. - Kami selalu menangkap ikan. |
506 | 00:21:08,261 | 00:21:09,890 | Ya, seharusnya kamu membawa ikan bream laut merah. | Ya, seharusnya kamu membawa ikan bream laut merah. |
507 | 00:21:09,890 | 00:21:11,110 | "Penggemar berat ikan bream merah" | "Penggemar berat ikan bream merah" |
508 | 00:21:11,931 | 00:21:15,560 | Untuk menjamu, Seung Won minta kami menyajikan semua. | Untuk menjamu, Seung Won minta kami menyajikan semua. |
509 | 00:21:15,560 | 00:21:18,350 | - Biarkan dia pakai semua. - Dia bahkan menambahkan telur. | - Biarkan dia pakai semua. - Dia bahkan menambahkan telur. |
510 | 00:21:18,400 | 00:21:20,120 | - Astaga. Benarkah? - Benarkah? | - Astaga. Benarkah? - Benarkah? |
511 | 00:21:21,370 | 00:21:24,620 | "Chef Cha memarut mentimun untuk mi dingin pedas" | "Chef Cha memarut mentimun untuk mi dingin pedas" |
512 | 00:21:26,840 | 00:21:30,461 | Sudah selesai. Selesai. | Sudah selesai. Selesai. |
513 | 00:21:30,511 | 00:21:32,731 | Kita hanya perlu menunggu angsa teritip. | Kita hanya perlu menunggu angsa teritip. |
514 | 00:21:32,951 | 00:21:34,281 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
515 | 00:21:34,281 | 00:21:37,751 | Kita harus pakai telur rebus. Kita kedatangan tamu. | Kita harus pakai telur rebus. Kita kedatangan tamu. |
516 | 00:21:37,751 | 00:21:38,870 | - Di sini? - Ya. | - Di sini? - Ya. |
517 | 00:21:41,191 | 00:21:43,041 | Tidak apa-apa. Biarkan saja. | Tidak apa-apa. Biarkan saja. |
518 | 00:21:46,931 | 00:21:49,251 | "Selagi telur dan angsa teritip direbus" | "Selagi telur dan angsa teritip direbus" |
519 | 00:21:49,900 | 00:21:51,021 | Hyo Jin. | Hyo Jin. |
520 | 00:21:51,671 | 00:21:53,870 | Kamu lihat menu hari ini? | Kamu lihat menu hari ini? |
521 | 00:21:53,870 | 00:21:55,650 | Lihat menu yang kutulis. | Lihat menu yang kutulis. |
522 | 00:21:56,100 | 00:21:57,741 | Itu menu hari ini. | Itu menu hari ini. |
523 | 00:21:57,741 | 00:21:58,941 | "Chef Cha membanggakan menu 'potensial' hari ini" | "Chef Cha membanggakan menu 'potensial' hari ini" |
524 | 00:21:58,941 | 00:22:00,190 | "Tertawa" | "Tertawa" |
525 | 00:22:00,610 | 00:22:04,150 | Tertulis makan malam ikan goreng, tapi kamu tidak punya ikan. | Tertulis makan malam ikan goreng, tapi kamu tidak punya ikan. |
526 | 00:22:04,150 | 00:22:06,150 | Kami memutuskan untuk makan "goreng" saja. | Kami memutuskan untuk makan "goreng" saja. |
527 | 00:22:06,150 | 00:22:07,400 | "Kami memutuskan untuk makan 'goreng' saja" | "Kami memutuskan untuk makan 'goreng' saja" |
528 | 00:22:07,681 | 00:22:10,971 | Astaga, pasti menyenangkan jika lautnya tenang. | Astaga, pasti menyenangkan jika lautnya tenang. |
529 | 00:22:12,021 | 00:22:13,491 | - Cuacanya bagus, - Benar. | - Cuacanya bagus, - Benar. |
530 | 00:22:13,491 | 00:22:15,170 | tapi laut tidak bisa diprediksi. | tapi laut tidak bisa diprediksi. |
531 | 00:22:16,261 | 00:22:18,410 | "Aku benci laut" | "Aku benci laut" |
532 | 00:22:18,830 | 00:22:21,400 | Sepertinya, kayunya menyerap | Sepertinya, kayunya menyerap |
533 | 00:22:21,400 | 00:22:23,051 | - banyak kelembapan kemarin. - Itulah alasannya. | - banyak kelembapan kemarin. - Itulah alasannya. |
534 | 00:22:23,630 | 00:22:25,051 | Apinya kurang besar. | Apinya kurang besar. |
535 | 00:22:25,600 | 00:22:29,491 | Kenapa kamu sibuk sekali? Kamu mengeringkannya? Pintar sekali. | Kenapa kamu sibuk sekali? Kamu mengeringkannya? Pintar sekali. |
536 | 00:22:29,570 | 00:22:31,660 | Kenapa cemberut begitu? | Kenapa cemberut begitu? |
537 | 00:22:32,140 | 00:22:35,190 | - Itu bagus saat kamu tersenyum. - Aku akan tersenyum. | - Itu bagus saat kamu tersenyum. - Aku akan tersenyum. |
538 | 00:22:35,211 | 00:22:36,590 | Tersenyumlah. | Tersenyumlah. |
539 | 00:22:37,580 | 00:22:39,481 | Aku sangat suka mi dingin pedas. | Aku sangat suka mi dingin pedas. |
540 | 00:22:39,481 | 00:22:41,370 | Kurasa kita bisa berhenti merebusnya. | Kurasa kita bisa berhenti merebusnya. |
541 | 00:22:41,921 | 00:22:43,670 | "Jabajo" | "Jabajo" |
542 | 00:22:45,751 | 00:22:47,511 | "Kedua tangannya bebas saat menggunakan air" | "Kedua tangannya bebas saat menggunakan air" |
543 | 00:22:48,691 | 00:22:50,581 | Astaga, Jabajo sungguh luar biasa. | Astaga, Jabajo sungguh luar biasa. |
544 | 00:22:51,090 | 00:22:52,511 | "Bangga" | "Bangga" |
545 | 00:22:53,090 | 00:22:55,511 | Hyo Jin, kamu takut ayam? | Hyo Jin, kamu takut ayam? |
546 | 00:22:55,600 | 00:22:58,100 | Aku tidak tahu cara menanganinya, tapi aku tidak takut pada mereka. | Aku tidak tahu cara menanganinya, tapi aku tidak takut pada mereka. |
547 | 00:22:58,100 | 00:23:00,890 | - Apa kamu bisa mengumpulkan telur? - Tentu saja. | - Apa kamu bisa mengumpulkan telur? - Tentu saja. |
548 | 00:23:01,400 | 00:23:04,491 | Coba kulihat. Halo. | Coba kulihat. Halo. |
549 | 00:23:05,070 | 00:23:06,360 | Kamu tidak akan keluar, bukan? | Kamu tidak akan keluar, bukan? |
550 | 00:23:06,511 | 00:23:07,511 | "Menggeram" | "Menggeram" |
551 | 00:23:07,511 | 00:23:09,031 | Apa kamu menggeram kepadaku? | Apa kamu menggeram kepadaku? |
552 | 00:24:10,166 | 00:24:13,246 | Coba kulihat. Halo. | Coba kulihat. Halo. |
553 | 00:24:13,835 | 00:24:15,156 | Kamu tidak akan keluar, bukan? | Kamu tidak akan keluar, bukan? |
554 | 00:24:15,305 | 00:24:16,406 | "Menggeram" | "Menggeram" |
555 | 00:24:16,406 | 00:24:17,686 | Apa kamu menggeram kepadaku? | Apa kamu menggeram kepadaku? |
556 | 00:24:17,936 | 00:24:19,636 | "Waspada" | "Waspada" |
557 | 00:24:19,636 | 00:24:21,555 | "Ayamnya lebih aktif daripada dugaanku" | "Ayamnya lebih aktif daripada dugaanku" |
558 | 00:24:21,846 | 00:24:23,406 | "Menggeram" | "Menggeram" |
559 | 00:24:23,406 | 00:24:24,716 | Baiklah. | Baiklah. |
560 | 00:24:24,716 | 00:24:25,896 | "Ada ketegangan di dalam kandang" | "Ada ketegangan di dalam kandang" |
561 | 00:24:26,376 | 00:24:28,396 | "Dia kembali dengan semua telur" | "Dia kembali dengan semua telur" |
562 | 00:24:30,146 | 00:24:32,456 | Kita dapat banyak telur. | Kita dapat banyak telur. |
563 | 00:24:32,456 | 00:24:34,525 | - Apa? Berapa banyak telur? - Empat telur. | - Apa? Berapa banyak telur? - Empat telur. |
564 | 00:24:34,525 | 00:24:36,886 | - Bagus. - Astaga. | - Bagus. - Astaga. |
565 | 00:24:36,886 | 00:24:39,995 | Ayamnya menggeram kepadaku, Seung Won. | Ayamnya menggeram kepadaku, Seung Won. |
566 | 00:24:39,995 | 00:24:41,426 | Apa mereka menggeram kepadamu? | Apa mereka menggeram kepadamu? |
567 | 00:24:41,426 | 00:24:42,565 | "Meniru" | "Meniru" |
568 | 00:24:42,565 | 00:24:43,946 | "Aktris yang hebat" | "Aktris yang hebat" |
569 | 00:24:44,096 | 00:24:45,516 | Mereka tidak mau aku mengambil ini. | Mereka tidak mau aku mengambil ini. |
570 | 00:24:45,666 | 00:24:48,065 | - Mereka marah. Kembalikan satu. - Kelihatannya bagus. | - Mereka marah. Kembalikan satu. - Kelihatannya bagus. |
571 | 00:24:48,065 | 00:24:50,005 | - Kenapa? - Jadi, mereka terus bertelur. | - Kenapa? - Jadi, mereka terus bertelur. |
572 | 00:24:50,005 | 00:24:51,436 | - Benarkah? - Ya, seperti pepatah, | - Benarkah? - Ya, seperti pepatah, |
573 | 00:24:51,436 | 00:24:52,906 | "Ini tempat untuk bertelur." | "Ini tempat untuk bertelur." |
574 | 00:24:52,906 | 00:24:55,256 | Bagus. Kamu melakukannya dengan baik. | Bagus. Kamu melakukannya dengan baik. |
575 | 00:24:55,676 | 00:24:57,406 | Astaga, telurnya juga besar. | Astaga, telurnya juga besar. |
576 | 00:24:57,406 | 00:24:58,996 | "Mereka mengumpulkan tiga telur berharga" | "Mereka mengumpulkan tiga telur berharga" |
577 | 00:25:00,015 | 00:25:04,065 | Maaf. Akan kukembalikan. Silakan. | Maaf. Akan kukembalikan. Silakan. |
578 | 00:25:05,985 | 00:25:08,035 | "Tolong pertahankan kerja kerasmu" | "Tolong pertahankan kerja kerasmu" |
579 | 00:25:08,926 | 00:25:10,485 | Astaga. Apa ini? | Astaga. Apa ini? |
580 | 00:25:10,485 | 00:25:13,045 | - Ini angsa teritip. - Apa ini angsa teritip? | - Ini angsa teritip. - Apa ini angsa teritip? |
581 | 00:25:13,525 | 00:25:14,866 | Kamu harus membuka bagian ini. | Kamu harus membuka bagian ini. |
582 | 00:25:14,866 | 00:25:16,516 | "Dia dengan lancar menyuruhnya mengerjakan angsa teritip" | "Dia dengan lancar menyuruhnya mengerjakan angsa teritip" |
583 | 00:25:16,765 | 00:25:17,795 | Maaf, aku tidak mengerti. | Maaf, aku tidak mengerti. |
584 | 00:25:17,795 | 00:25:18,845 | "Saat dia tidak tahu caranya" | "Saat dia tidak tahu caranya" |
585 | 00:25:19,896 | 00:25:22,186 | Putar dahulu. Benar, begitu. | Putar dahulu. Benar, begitu. |
586 | 00:25:22,706 | 00:25:24,486 | - Kupas bagian bawahnya. - Cicipilah. | - Kupas bagian bawahnya. - Cicipilah. |
587 | 00:25:24,706 | 00:25:26,226 | Ya, coba dorong. | Ya, coba dorong. |
588 | 00:25:26,805 | 00:25:29,196 | Cicipilah. Kenyal, bukan? Bagaimana? | Cicipilah. Kenyal, bukan? Bagaimana? |
589 | 00:25:30,075 | 00:25:31,166 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
590 | 00:25:31,846 | 00:25:33,676 | - Rasanya seperti cumi-cumi. - Benar, bukan? | - Rasanya seperti cumi-cumi. - Benar, bukan? |
591 | 00:25:33,676 | 00:25:35,635 | Bagaimana? Lumayan, bukan? | Bagaimana? Lumayan, bukan? |
592 | 00:25:35,985 | 00:25:37,985 | Bagaimana caranya? Pegang di sini dan sobek ini? | Bagaimana caranya? Pegang di sini dan sobek ini? |
593 | 00:25:37,985 | 00:25:39,135 | Ya, begitulah aku melakukannya. | Ya, begitulah aku melakukannya. |
594 | 00:25:42,356 | 00:25:45,045 | "Ini kali pertama dia menyentuh angsa teritip" | "Ini kali pertama dia menyentuh angsa teritip" |
595 | 00:25:46,555 | 00:25:48,025 | Makhluk apa ini? | Makhluk apa ini? |
596 | 00:25:48,025 | 00:25:49,246 | "Makin dia melihatnya, makin aneh kelihatannya" | "Makin dia melihatnya, makin aneh kelihatannya" |
597 | 00:25:49,626 | 00:25:51,516 | "Beserdawa" | "Beserdawa" |
598 | 00:25:55,035 | 00:25:56,216 | Dia malu. | Dia malu. |
599 | 00:25:56,966 | 00:25:58,525 | - Apa? - Dia malu dengan wajah baru. | - Apa? - Dia malu dengan wajah baru. |
600 | 00:25:59,436 | 00:26:01,156 | Hyo Jin, kamu tidak malu, bukan? | Hyo Jin, kamu tidak malu, bukan? |
601 | 00:26:01,406 | 00:26:02,775 | Kalau aku... | Kalau aku... |
602 | 00:26:02,775 | 00:26:04,545 | Sebenarnya, Hyo Jin agak pemalu di dekat orang baru. | Sebenarnya, Hyo Jin agak pemalu di dekat orang baru. |
603 | 00:26:04,545 | 00:26:05,825 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
604 | 00:26:05,916 | 00:26:08,835 | Dia sering bertengkar dengan orang asing. | Dia sering bertengkar dengan orang asing. |
605 | 00:26:09,646 | 00:26:11,266 | "Ini benar-benar lelucon kesukaanku" | "Ini benar-benar lelucon kesukaanku" |
606 | 00:26:11,785 | 00:26:13,736 | "Sebaiknya aku berteman dengannya" | "Sebaiknya aku berteman dengannya" |
607 | 00:26:13,815 | 00:26:15,575 | Aku menonton "The Light in Your Eyes". | Aku menonton "The Light in Your Eyes". |
608 | 00:26:16,825 | 00:26:18,246 | Aku juga menonton karya terbarumu. | Aku juga menonton karya terbarumu. |
609 | 00:26:18,495 | 00:26:19,706 | - "When the Camellia Blooms"? - Ya. | - "When the Camellia Blooms"? - Ya. |
610 | 00:26:19,956 | 00:26:21,476 | - Aku sangat menikmati menontonnya. - Begitu rupanya. | - Aku sangat menikmati menontonnya. - Begitu rupanya. |
611 | 00:26:23,126 | 00:26:26,186 | "Awalnya, dia ceroboh dalam mengupas angsa teritip" | "Awalnya, dia ceroboh dalam mengupas angsa teritip" |
612 | 00:26:34,035 | 00:26:37,125 | "Tetapi dalam waktu singkat, dia menjadi terbiasa" | "Tetapi dalam waktu singkat, dia menjadi terbiasa" |
613 | 00:26:37,745 | 00:26:39,196 | Ini sangat menarik. | Ini sangat menarik. |
614 | 00:26:40,876 | 00:26:42,365 | Berikan. Astaga, terima kasih. | Berikan. Astaga, terima kasih. |
615 | 00:26:43,216 | 00:26:45,335 | "Akhirnya, dia meminyaki wajan" | "Akhirnya, dia meminyaki wajan" |
616 | 00:26:46,315 | 00:26:49,375 | "Dan menuangkan adonan ke dalam wajan" | "Dan menuangkan adonan ke dalam wajan" |
617 | 00:26:52,525 | 00:26:54,746 | - Ini terlihat agak berbeda. - Apa? | - Ini terlihat agak berbeda. - Apa? |
618 | 00:26:56,995 | 00:26:59,295 | - Apa? - Lebih kekuningan, bukan? | - Apa? - Lebih kekuningan, bukan? |
619 | 00:26:59,295 | 00:27:01,305 | Benar. Benar, dia memasukkan telur. | Benar. Benar, dia memasukkan telur. |
620 | 00:27:01,305 | 00:27:02,335 | "Lebih banyak angsa teritip yang ditambahkan daripada kemarin" | "Lebih banyak angsa teritip yang ditambahkan daripada kemarin" |
621 | 00:27:02,335 | 00:27:03,456 | Ada banyak angsa teritip. | Ada banyak angsa teritip. |
622 | 00:27:03,765 | 00:27:06,156 | - Perubahannya drastis. - Tentu saja. | - Perubahannya drastis. - Tentu saja. |
623 | 00:27:07,275 | 00:27:08,956 | "Perubahan yang dibawa Dong Baek" | "Perubahan yang dibawa Dong Baek" |
624 | 00:27:09,876 | 00:27:12,996 | "Dia juga melapisinya dengan cabai yang berwarna-warni" | "Dia juga melapisinya dengan cabai yang berwarna-warni" |
625 | 00:27:13,275 | 00:27:16,065 | Apa Seung Won biasanya cukup manis? | Apa Seung Won biasanya cukup manis? |
626 | 00:27:16,416 | 00:27:17,666 | Dia agak terus terang. | Dia agak terus terang. |
627 | 00:27:18,285 | 00:27:20,936 | Bagaimana mengatakannya? Dia bukan tipe yang menyebalkan. | Bagaimana mengatakannya? Dia bukan tipe yang menyebalkan. |
628 | 00:27:21,686 | 00:27:25,255 | Dia melakukan hal-hal manis untukku tanpa aku sadari. | Dia melakukan hal-hal manis untukku tanpa aku sadari. |
629 | 00:27:25,255 | 00:27:27,105 | - Itu terdengar seperti dia. - Dia melakukan itu. | - Itu terdengar seperti dia. - Dia melakukan itu. |
630 | 00:27:27,555 | 00:27:30,995 | Kami memasukkan semua yang ada di panekuk ini. | Kami memasukkan semua yang ada di panekuk ini. |
631 | 00:27:30,995 | 00:27:32,516 | - Kami memasukkan semuanya. - Semua bahan. | - Kami memasukkan semuanya. - Semua bahan. |
632 | 00:27:32,835 | 00:27:33,946 | Tentu saja. | Tentu saja. |
633 | 00:27:34,436 | 00:27:36,265 | "Mereka membuat panekuk bawang daun dengan semua bahan yang tersisa" | "Mereka membuat panekuk bawang daun dengan semua bahan yang tersisa" |
634 | 00:27:36,265 | 00:27:37,486 | Lagi pula, ini tampak lezat. | Lagi pula, ini tampak lezat. |
635 | 00:27:37,835 | 00:27:39,325 | Kami juga punya kimchi, kimchi lobak, | Kami juga punya kimchi, kimchi lobak, |
636 | 00:27:40,436 | 00:27:41,446 | dan kimchi segar. | dan kimchi segar. |
637 | 00:27:41,446 | 00:27:42,496 | "Dia berhasil membaliknya" | "Dia berhasil membaliknya" |
638 | 00:27:42,606 | 00:27:44,766 | - Kamu belum mencicipi masakannya? - Belum. | - Kamu belum mencicipi masakannya? - Belum. |
639 | 00:27:45,116 | 00:27:46,426 | Rasanya cukup luar biasa. | Rasanya cukup luar biasa. |
640 | 00:27:46,745 | 00:27:47,936 | Itu sungguh luar biasa. | Itu sungguh luar biasa. |
641 | 00:27:49,686 | 00:27:51,035 | Astaga, aromanya enak sekali. | Astaga, aromanya enak sekali. |
642 | 00:27:52,055 | 00:27:53,266 | - Sudah kubilang. - Baiklah. | - Sudah kubilang. - Baiklah. |
643 | 00:27:55,126 | 00:27:56,156 | Aku kehabisan kata-kata. | Aku kehabisan kata-kata. |
644 | 00:27:56,156 | 00:27:59,446 | Ini lebih lama dari dugaanku karena apinya terus bergerak. | Ini lebih lama dari dugaanku karena apinya terus bergerak. |
645 | 00:28:00,156 | 00:28:02,146 | Apinya menari seperti orang gila. | Apinya menari seperti orang gila. |
646 | 00:28:02,325 | 00:28:04,016 | "Tertawa" | "Tertawa" |
647 | 00:28:05,596 | 00:28:06,785 | Bagiku... | Bagiku... |
648 | 00:28:06,795 | 00:28:08,785 | - Ya? - Setiap kali dia membuat lelucon, | - Ya? - Setiap kali dia membuat lelucon, |
649 | 00:28:08,805 | 00:28:11,726 | aku tidak bisa berhenti tertawa bahkan saat itu tidak lucu. | aku tidak bisa berhenti tertawa bahkan saat itu tidak lucu. |
650 | 00:28:12,206 | 00:28:13,406 | Astaga, jangan konyol. | Astaga, jangan konyol. |
651 | 00:28:13,406 | 00:28:15,206 | Dan sudah lama, jadi... | Dan sudah lama, jadi... |
652 | 00:28:15,206 | 00:28:18,726 | - Dok Go Jin peran yang sangat lucu. - Benar. | - Dok Go Jin peran yang sangat lucu. - Benar. |
653 | 00:28:18,876 | 00:28:21,295 | Jadi, aku harus menggigit lidahku pada pekan pertama syuting. | Jadi, aku harus menggigit lidahku pada pekan pertama syuting. |
654 | 00:28:21,545 | 00:28:23,295 | Apa itu tadi? Ding-dong? | Apa itu tadi? Ding-dong? |
655 | 00:28:23,346 | 00:28:24,436 | Ding-dong. | Ding-dong. |
656 | 00:28:24,656 | 00:28:27,305 | - Han Yeol sudah besar sekarang. - Pasti begitu. | - Han Yeol sudah besar sekarang. - Pasti begitu. |
657 | 00:28:27,386 | 00:28:30,335 | Tempo hari, dia memanggilku Pak Cha di stasiun penyiaran. | Tempo hari, dia memanggilku Pak Cha di stasiun penyiaran. |
658 | 00:28:34,096 | 00:28:36,045 | Sudah matang. Minggir sedikit. | Sudah matang. Minggir sedikit. |
659 | 00:28:37,295 | 00:28:38,486 | - Ini dia. - Astaga. | - Ini dia. - Astaga. |
660 | 00:28:38,936 | 00:28:40,115 | Ini panekuk untuk tamu kita. | Ini panekuk untuk tamu kita. |
661 | 00:28:40,535 | 00:28:42,115 | Mari kita cicipi panekuk dahulu. | Mari kita cicipi panekuk dahulu. |
662 | 00:28:42,906 | 00:28:44,805 | Hyo Jin, ini piringmu. | Hyo Jin, ini piringmu. |
663 | 00:28:44,805 | 00:28:46,555 | "Seorang tamu bahkan mendapatkan piring terpisah" | "Seorang tamu bahkan mendapatkan piring terpisah" |
664 | 00:28:47,176 | 00:28:48,275 | - Lihat piringku. - Apa? | - Lihat piringku. - Apa? |
665 | 00:28:48,275 | 00:28:49,426 | Itu piring Hyo Jin. | Itu piring Hyo Jin. |
666 | 00:28:50,446 | 00:28:51,825 | Dia pantas mendapatkan yang terbaik. | Dia pantas mendapatkan yang terbaik. |
667 | 00:28:52,975 | 00:28:54,966 | "Potong panekuk bawang daun seperti piza" | "Potong panekuk bawang daun seperti piza" |
668 | 00:28:56,846 | 00:28:58,065 | Baiklah. | Baiklah. |
669 | 00:28:58,785 | 00:29:01,436 | Ini. Celupkan ke saus ini. | Ini. Celupkan ke saus ini. |
670 | 00:29:03,725 | 00:29:05,375 | - Terima kasih. - Mari makan. | - Terima kasih. - Mari makan. |
671 | 00:29:06,096 | 00:29:08,815 | Makan irisan dengan banyak pugasan. Ya, cicipi yang itu. | Makan irisan dengan banyak pugasan. Ya, cicipi yang itu. |
672 | 00:29:09,565 | 00:29:11,596 | - Seperti ini, dengan sendok. - Setelah itu... | - Seperti ini, dengan sendok. - Setelah itu... |
673 | 00:29:11,596 | 00:29:13,315 | Benar. Cicipi sekarang. | Benar. Cicipi sekarang. |
674 | 00:29:13,535 | 00:29:15,085 | Karena aku dari Seoul, aku akan makan seperti ini. | Karena aku dari Seoul, aku akan makan seperti ini. |
675 | 00:29:16,065 | 00:29:17,355 | Tentu saja. Cicipilah. | Tentu saja. Cicipilah. |
676 | 00:29:18,575 | 00:29:21,125 | "Tamu mencicipi untuk kali pertama" | "Tamu mencicipi untuk kali pertama" |
677 | 00:29:22,275 | 00:29:24,445 | Apa itu lezat? Benarkah? | Apa itu lezat? Benarkah? |
678 | 00:29:24,446 | 00:29:25,996 | Astaga, sausnya juga enak. | Astaga, sausnya juga enak. |
679 | 00:29:27,785 | 00:29:29,515 | Apa ini sesuai seleramu, Hyo Jin? | Apa ini sesuai seleramu, Hyo Jin? |
680 | 00:29:29,515 | 00:29:31,065 | - Aku sangat menyukainya. - Benarkah? | - Aku sangat menyukainya. - Benarkah? |
681 | 00:29:31,386 | 00:29:32,585 | Apa ini enak? Coba kucicipi. | Apa ini enak? Coba kucicipi. |
682 | 00:29:32,585 | 00:29:34,055 | "Chef juga mencicipi" | "Chef juga mencicipi" |
683 | 00:29:34,055 | 00:29:35,206 | Sausnya juga lezat. | Sausnya juga lezat. |
684 | 00:29:35,485 | 00:29:36,906 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
685 | 00:29:39,025 | 00:29:42,045 | "Si pemakan banyak Ho Jun juga mencicipinya" | "Si pemakan banyak Ho Jun juga mencicipinya" |
686 | 00:29:44,295 | 00:29:46,335 | Tekstur angsa teritip cukup bagus. | Tekstur angsa teritip cukup bagus. |
687 | 00:29:46,335 | 00:29:47,615 | "Dia senang dengan panekuk yang dipenuhi angsa teritip" | "Dia senang dengan panekuk yang dipenuhi angsa teritip" |
688 | 00:29:49,805 | 00:29:54,055 | "Pak Pelaut Sejati selalu makan dengan lahap" | "Pak Pelaut Sejati selalu makan dengan lahap" |
689 | 00:30:04,716 | 00:30:05,936 | - Apa kamu... - Seung Won, apakah ini... | - Apa kamu... - Seung Won, apakah ini... |
690 | 00:30:06,416 | 00:30:07,856 | - Tidak, kamu lebih dahulu. - Apa? | - Tidak, kamu lebih dahulu. - Apa? |
691 | 00:30:07,856 | 00:30:09,825 | - Apa itu "Drop the beat"? - Kamu saja. | - Apa itu "Drop the beat"? - Kamu saja. |
692 | 00:30:09,825 | 00:30:10,976 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
693 | 00:30:13,196 | 00:30:14,926 | - Kamu ingat itu? - Apa itu? | - Kamu ingat itu? - Apa itu? |
694 | 00:30:14,926 | 00:30:17,126 | Saat kita syuting drama, aku tanya, "Kamu tidak punya teman, bukan?" | Saat kita syuting drama, aku tanya, "Kamu tidak punya teman, bukan?" |
695 | 00:30:17,126 | 00:30:19,146 | - Kamu ingat aku mengatakan itu? - Kamu bilang begitu? | - Kamu ingat aku mengatakan itu? - Kamu bilang begitu? |
696 | 00:30:20,366 | 00:30:22,855 | Ya, apa yang kukatakan kepadamu? | Ya, apa yang kukatakan kepadamu? |
697 | 00:30:24,065 | 00:30:25,625 | - "Aku punya satu." - Benar. | - "Aku punya satu." - Benar. |
698 | 00:30:25,775 | 00:30:26,926 | "Yu Hae Jin." | "Yu Hae Jin." |
699 | 00:30:27,436 | 00:30:28,745 | - Hanya satu teman. - Apa aku bilang begitu? | - Hanya satu teman. - Apa aku bilang begitu? |
700 | 00:30:28,745 | 00:30:30,226 | - Hanya satu teman. - Benarkah? | - Hanya satu teman. - Benarkah? |
701 | 00:30:30,975 | 00:30:32,325 | Sepertinya begitu. | Sepertinya begitu. |
702 | 00:30:33,716 | 00:30:35,284 | Apa aku sungguh mengatakan itu? | Apa aku sungguh mengatakan itu? |
703 | 00:30:35,285 | 00:30:36,736 | - Apa aku bilang punya satu? - Ya. | - Apa aku bilang punya satu? - Ya. |
704 | 00:30:39,686 | 00:30:41,325 | "Dia menyinggungnya dengan santai sembilan tahun lalu" | "Dia menyinggungnya dengan santai sembilan tahun lalu" |
705 | 00:30:41,325 | 00:30:42,676 | Dia bilang hanya punya satu. | Dia bilang hanya punya satu. |
706 | 00:30:43,656 | 00:30:46,075 | Cerita itu sebenarnya cukup mengharukan. | Cerita itu sebenarnya cukup mengharukan. |
707 | 00:30:46,926 | 00:30:49,176 | "Aku punya satu." Ucapan ini sangat menyentuh. | "Aku punya satu." Ucapan ini sangat menyentuh. |
708 | 00:30:49,795 | 00:30:51,065 | Itu sama sekali tidak menyentuh. | Itu sama sekali tidak menyentuh. |
709 | 00:30:51,065 | 00:30:52,585 | Bisa saja jika dia bilang, "Aku punya satu orang." | Bisa saja jika dia bilang, "Aku punya satu orang." |
710 | 00:30:54,565 | 00:30:55,986 | Aku ini apa? Satu apa? | Aku ini apa? Satu apa? |
711 | 00:30:57,335 | 00:30:58,525 | "Nuansa hangat sudah rusak" | "Nuansa hangat sudah rusak" |
712 | 00:30:58,775 | 00:30:59,926 | Pergilah berolahraga setelah makan. | Pergilah berolahraga setelah makan. |
713 | 00:31:00,805 | 00:31:02,555 | Aku tidak akan tinggal di rumah. | Aku tidak akan tinggal di rumah. |
714 | 00:31:02,745 | 00:31:03,825 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
715 | 00:31:04,946 | 00:31:06,226 | Kita harus melakukan sesuatu setelah makan. | Kita harus melakukan sesuatu setelah makan. |
716 | 00:31:06,946 | 00:31:09,166 | "Ho Jun mampir ke dapur" | "Ho Jun mampir ke dapur" |
717 | 00:31:12,285 | 00:31:13,966 | Ini menyaring air sangat cepat. | Ini menyaring air sangat cepat. |
718 | 00:31:14,626 | 00:31:17,535 | "Dia menuangkan secangkir air bersih dan dingin" | "Dia menuangkan secangkir air bersih dan dingin" |
719 | 00:31:22,366 | 00:31:25,035 | Aku ingin makan lagi, tapi mungkin tidak ada tempat untuk mi. | Aku ingin makan lagi, tapi mungkin tidak ada tempat untuk mi. |
720 | 00:31:25,035 | 00:31:26,646 | - Silakan. - Aku akan memberimu sedikit. | - Silakan. - Aku akan memberimu sedikit. |
721 | 00:31:27,666 | 00:31:29,085 | "Kalau begitu" | "Kalau begitu" |
722 | 00:31:30,436 | 00:31:31,636 | - Coba kulihat. - Astaga. | - Coba kulihat. - Astaga. |
723 | 00:31:31,636 | 00:31:33,025 | - Kelihatan enak. Sudah mendidih. - Ya, benar. | - Kelihatan enak. Sudah mendidih. - Ya, benar. |
724 | 00:31:35,446 | 00:31:37,456 | "Masukkan mi tipis" | "Masukkan mi tipis" |
725 | 00:31:38,176 | 00:31:39,216 | Sudah. | Sudah. |
726 | 00:31:39,216 | 00:31:40,496 | - Tidak apa-apa? - Tidak apa-apa. | - Tidak apa-apa? - Tidak apa-apa. |
727 | 00:31:42,686 | 00:31:43,745 | Awas. | Awas. |
728 | 00:31:43,745 | 00:31:44,805 | "Setelah mi disaring" | "Setelah mi disaring" |
729 | 00:31:47,285 | 00:31:49,105 | "Bilas dengan air dingin" | "Bilas dengan air dingin" |
730 | 00:31:50,025 | 00:31:51,775 | "Goyangkan sisa air dengan kekuatan penuh" | "Goyangkan sisa air dengan kekuatan penuh" |
731 | 00:31:52,456 | 00:31:55,345 | "Dan letakkan sayuran yang sudah disiapkan di atasnya" | "Dan letakkan sayuran yang sudah disiapkan di atasnya" |
732 | 00:31:56,426 | 00:31:58,246 | "Mengantarkan telur berharga" | "Mengantarkan telur berharga" |
733 | 00:31:58,436 | 00:32:00,416 | - Ini untuk Hyo Jin, bukan? - Apa? | - Ini untuk Hyo Jin, bukan? - Apa? |
734 | 00:32:00,636 | 00:32:02,406 | - Tidak, kita juga akan memakannya. - Benarkah? | - Tidak, kita juga akan memakannya. - Benarkah? |
735 | 00:32:02,406 | 00:32:03,815 | Setelah mengiris tipis-tipis. | Setelah mengiris tipis-tipis. |
736 | 00:32:06,136 | 00:32:08,295 | "Tambahkan saus" | "Tambahkan saus" |
737 | 00:32:12,846 | 00:32:14,666 | "Minyak wijen" | "Minyak wijen" |
738 | 00:32:16,146 | 00:32:18,565 | "Sekarang, campur" | "Sekarang, campur" |
739 | 00:32:25,396 | 00:32:27,676 | "Mencicipi bumbu" | "Mencicipi bumbu" |
740 | 00:32:27,926 | 00:32:30,115 | Berikan itu. Lihat. | Berikan itu. Lihat. |
741 | 00:32:30,196 | 00:32:31,345 | Ho Jun. | Ho Jun. |
742 | 00:32:32,265 | 00:32:33,716 | Sedikit saja. Ya. | Sedikit saja. Ya. |
743 | 00:32:34,495 | 00:32:35,686 | Itu sudah cukup. | Itu sudah cukup. |
744 | 00:32:36,636 | 00:32:38,625 | Tambahkan sedikit minyak wijen juga. | Tambahkan sedikit minyak wijen juga. |
745 | 00:32:38,936 | 00:32:40,256 | Astaga, itu tampak luar biasa. | Astaga, itu tampak luar biasa. |
746 | 00:32:40,305 | 00:32:41,406 | Sedikit saja. | Sedikit saja. |
747 | 00:32:41,406 | 00:32:42,606 | "Tambahkan minyak wijen sekali lagi" | "Tambahkan minyak wijen sekali lagi" |
748 | 00:32:42,606 | 00:32:43,656 | Cukup. | Cukup. |
749 | 00:32:49,515 | 00:32:53,906 | "Letakkan dengan hati-hati ke dalam mangkuk yang cantik" | "Letakkan dengan hati-hati ke dalam mangkuk yang cantik" |
750 | 00:32:54,785 | 00:32:55,936 | Astaga. Ini cantik. | Astaga. Ini cantik. |
751 | 00:32:58,755 | 00:33:00,476 | "Mentimun parut" | "Mentimun parut" |
752 | 00:33:01,255 | 00:33:03,295 | "Potong telur menjadi dua" | "Potong telur menjadi dua" |
753 | 00:33:03,295 | 00:33:04,516 | Ini matang sempurna. | Ini matang sempurna. |
754 | 00:33:05,035 | 00:33:06,765 | - Kamu akan memasukkan setengahnya? - Ya. | - Kamu akan memasukkan setengahnya? - Ya. |
755 | 00:33:06,765 | 00:33:08,055 | - Apa tidak masalah? - Sudah selesai. | - Apa tidak masalah? - Sudah selesai. |
756 | 00:33:09,706 | 00:33:10,986 | Berikan ini kepada Hyo Jin. | Berikan ini kepada Hyo Jin. |
757 | 00:33:14,535 | 00:33:17,075 | "Potong dua telur lainnya menjadi tiga bagian" | "Potong dua telur lainnya menjadi tiga bagian" |
758 | 00:33:17,075 | 00:33:18,396 | Baiklah. | Baiklah. |
759 | 00:33:21,416 | 00:33:23,666 | "Anggota keluarga akan disajikan dengan mangkuk antikarat" | "Anggota keluarga akan disajikan dengan mangkuk antikarat" |
760 | 00:33:27,755 | 00:33:29,626 | "Jatuh" | "Jatuh" |
761 | 00:33:29,626 | 00:33:31,035 | Ayolah. | Ayolah. |
762 | 00:33:32,025 | 00:33:33,146 | Aku akan makan sedikit. | Aku akan makan sedikit. |
763 | 00:33:43,706 | 00:33:45,486 | "Tertawa terbahak-bahak" | "Tertawa terbahak-bahak" |
764 | 00:33:50,505 | 00:33:51,726 | Ini sudah cukup bagiku. | Ini sudah cukup bagiku. |
765 | 00:33:51,846 | 00:33:53,815 | - Kita harus segera makan ini. - Baik. | - Kita harus segera makan ini. - Baik. |
766 | 00:33:53,815 | 00:33:55,595 | - Hyo Jin, ayo makan ini. - Ya. | - Hyo Jin, ayo makan ini. - Ya. |
767 | 00:33:55,716 | 00:33:57,015 | Bukankah kita butuh sumpit? | Bukankah kita butuh sumpit? |
768 | 00:33:57,015 | 00:33:58,406 | Ya, sumpit saja. | Ya, sumpit saja. |
769 | 00:33:58,616 | 00:34:00,006 | Kamu harus makan ini sekarang. | Kamu harus makan ini sekarang. |
770 | 00:34:00,015 | 00:34:01,065 | Silakan. | Silakan. |
771 | 00:34:10,866 | 00:34:13,946 | "Selain itu, tambahkan kimchi lobak fermentasi sempurna di mangkuk" | "Selain itu, tambahkan kimchi lobak fermentasi sempurna di mangkuk" |
772 | 00:34:17,265 | 00:34:19,936 | "Mi dingin pedas buatan Chef Cha" | "Mi dingin pedas buatan Chef Cha" |
773 | 00:34:19,936 | 00:34:21,325 | - Astaga, lihat warnanya. - Coba kulihat. | - Astaga, lihat warnanya. - Coba kulihat. |
774 | 00:34:21,335 | 00:34:22,496 | - Makanlah. - Astaga. | - Makanlah. - Astaga. |
775 | 00:34:23,346 | 00:34:25,496 | - Terima kasih. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih. - Terima kasih atas makanannya. |
776 | 00:34:26,446 | 00:34:29,496 | "Melihat mi merah saja sudah membuat mulutmu berliur" | "Melihat mi merah saja sudah membuat mulutmu berliur" |
777 | 00:34:30,446 | 00:34:32,135 | "Meresapi" | "Meresapi" |
778 | 00:34:36,585 | 00:34:38,995 | "Mi tipis dicampur dengan saus pedas" | "Mi tipis dicampur dengan saus pedas" |
779 | 00:34:38,995 | 00:34:41,146 | "Dilengkapi dengan mentimun dingin dan rasa telur lembut" | "Dilengkapi dengan mentimun dingin dan rasa telur lembut" |
780 | 00:34:43,525 | 00:34:46,646 | "Rumah ini dipenuhi suara menyeruput" | "Rumah ini dipenuhi suara menyeruput" |
781 | 00:34:49,706 | 00:34:50,916 | Ini lezat, Seung Won. | Ini lezat, Seung Won. |
782 | 00:34:52,436 | 00:34:53,535 | Lihat kimchi lobak itu. | Lihat kimchi lobak itu. |
783 | 00:34:53,535 | 00:34:55,696 | - Kamu membuatnya di sini? - Ya. | - Kamu membuatnya di sini? - Ya. |
784 | 00:34:56,376 | 00:34:58,595 | "Kimchi lobak oleh Pak Cha, pembuat kimchi terkenal" | "Kimchi lobak oleh Pak Cha, pembuat kimchi terkenal" |
785 | 00:35:01,446 | 00:35:02,815 | "Meresapi" | "Meresapi" |
786 | 00:35:02,815 | 00:35:03,916 | Ini difermentasi dengan baik. | Ini difermentasi dengan baik. |
787 | 00:35:03,916 | 00:35:05,985 | "Ho Jun, penyuka kimchi lobak, juga menyantapnya" | "Ho Jun, penyuka kimchi lobak, juga menyantapnya" |
788 | 00:35:05,985 | 00:35:07,966 | "Menikmati" | "Menikmati" |
789 | 00:35:08,656 | 00:35:09,805 | - Enak, bukan? - Omong-omong... | - Enak, bukan? - Omong-omong... |
790 | 00:35:10,426 | 00:35:11,845 | Ini lezat, Seung Won. | Ini lezat, Seung Won. |
791 | 00:35:13,096 | 00:35:14,156 | Ini lezat. | Ini lezat. |
792 | 00:35:14,156 | 00:35:15,416 | "Benar" | "Benar" |
793 | 00:35:16,765 | 00:35:21,016 | "Namun, ada yang tidak beres" | "Namun, ada yang tidak beres" |
794 | 00:35:21,065 | 00:35:22,856 | Apa hanya aku yang dapat telur? | Apa hanya aku yang dapat telur? |
795 | 00:35:23,065 | 00:35:25,026 | "Telur Hyo Jin" | "Telur Hyo Jin" |
796 | 00:35:25,205 | 00:35:31,356 | "Dia menemukan potongan telur di mangkuk lainnya" | "Dia menemukan potongan telur di mangkuk lainnya" |
797 | 00:35:31,616 | 00:35:33,296 | "Merasa kasihan" | "Merasa kasihan" |
798 | 00:35:33,446 | 00:35:34,946 | - Tidak. - Kami juga makan telur. | - Tidak. - Kami juga makan telur. |
799 | 00:35:34,946 | 00:35:37,235 | - Ya. - Aku memakannya lebih dahulu. | - Ya. - Aku memakannya lebih dahulu. |
800 | 00:35:37,716 | 00:35:41,206 | "Hyo Jin lega berkat kebohongan putih itu" | "Hyo Jin lega berkat kebohongan putih itu" |
801 | 00:35:41,415 | 00:35:44,405 | "Dia memakan telur dengan tenang" | "Dia memakan telur dengan tenang" |
802 | 00:35:44,656 | 00:35:46,546 | - Bahkan telurnya... - Ya. | - Bahkan telurnya... - Ya. |
803 | 00:35:46,726 | 00:35:47,926 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
804 | 00:35:47,926 | 00:35:49,215 | - Ini enak. - Benar. | - Ini enak. - Benar. |
805 | 00:35:50,326 | 00:35:52,046 | - Jadi, seperti ini rasanya. - Ini lezat. | - Jadi, seperti ini rasanya. - Ini lezat. |
806 | 00:35:53,295 | 00:35:54,686 | Kamu tidak perlu menghabiskannya. | Kamu tidak perlu menghabiskannya. |
807 | 00:35:55,306 | 00:35:56,916 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
808 | 00:35:57,366 | 00:35:59,306 | Tetapi aku merasa harus menghabiskannya. | Tetapi aku merasa harus menghabiskannya. |
809 | 00:35:59,306 | 00:36:01,285 | - Kenapa? - Aku lapar. | - Kenapa? - Aku lapar. |
810 | 00:36:02,746 | 00:36:04,155 | - Kamu lapar? - Kamu lapar? | - Kamu lapar? - Kamu lapar? |
811 | 00:36:05,576 | 00:36:09,735 | "Terkejut" | "Terkejut" |
812 | 00:36:10,085 | 00:36:12,166 | Kurasa kita harus habis-habisan. | Kurasa kita harus habis-habisan. |
813 | 00:36:12,585 | 00:36:14,666 | "Hyo Jin masih lapar" | "Hyo Jin masih lapar" |
814 | 00:36:14,755 | 00:36:17,706 | Ini bukan saatnya mencoba banyak hal. | Ini bukan saatnya mencoba banyak hal. |
815 | 00:36:17,855 | 00:36:19,206 | Kita harus pergi ke laut. | Kita harus pergi ke laut. |
816 | 00:36:19,625 | 00:36:21,345 | Apa pun yang terjadi, kita harus pergi ke laut. | Apa pun yang terjadi, kita harus pergi ke laut. |
817 | 00:36:21,355 | 00:36:22,795 | Kita harus menemukan semua hal | Kita harus menemukan semua hal |
818 | 00:36:22,795 | 00:36:25,285 | agar kita bisa makan. | agar kita bisa makan. |
819 | 00:36:25,735 | 00:36:27,735 | Kita hanya makan | Kita hanya makan |
820 | 00:36:27,735 | 00:36:31,086 | semur doenjang dengan bahan-bahan | semur doenjang dengan bahan-bahan |
821 | 00:36:31,536 | 00:36:33,456 | yang kita panen sebelumnya. | yang kita panen sebelumnya. |
822 | 00:36:33,705 | 00:36:35,205 | Apa yang sudah kamu panen? | Apa yang sudah kamu panen? |
823 | 00:36:35,205 | 00:36:36,946 | Siput laut sekecil ini. | Siput laut sekecil ini. |
824 | 00:36:36,946 | 00:36:38,055 | Astaga. | Astaga. |
825 | 00:36:38,716 | 00:36:40,325 | Kamu akan pergi memancing? | Kamu akan pergi memancing? |
826 | 00:36:40,415 | 00:36:41,836 | Harus. | Harus. |
827 | 00:36:43,185 | 00:36:44,185 | Siapa tahu? | Siapa tahu? |
828 | 00:36:44,185 | 00:36:46,085 | - Kita mungkin bisa menangkap ikan. - Mungkin. | - Kita mungkin bisa menangkap ikan. - Mungkin. |
829 | 00:36:46,085 | 00:36:52,276 | "Apa mereka berhasil mendapatkan bahan makanan?" | "Apa mereka berhasil mendapatkan bahan makanan?" |
830 | 00:36:52,795 | 00:36:54,556 | Ayo cuci piring. | Ayo cuci piring. |
831 | 00:36:54,556 | 00:36:55,646 | "Hyo Jin berusaha mencuci piring" | "Hyo Jin berusaha mencuci piring" |
832 | 00:36:55,795 | 00:36:57,546 | - Kamu akan melakukannya? - Ya. | - Kamu akan melakukannya? - Ya. |
833 | 00:36:58,295 | 00:37:00,785 | "Ho Jun melihat Hyo Jin bersiap" | "Ho Jun melihat Hyo Jin bersiap" |
834 | 00:37:01,065 | 00:37:02,636 | Ini sarung tangan baru. | Ini sarung tangan baru. |
835 | 00:37:02,636 | 00:37:03,636 | Kamu harus memakai ini. | Kamu harus memakai ini. |
836 | 00:37:03,636 | 00:37:05,435 | - Aku bisa - Tidak perlu. | - Aku bisa - Tidak perlu. |
837 | 00:37:05,435 | 00:37:07,626 | mencuci semua piring. Terima kasih. | mencuci semua piring. Terima kasih. |
838 | 00:37:08,076 | 00:37:09,755 | Ayo, sarung tangan. | Ayo, sarung tangan. |
839 | 00:37:11,576 | 00:37:15,766 | "Hae Jin dan Hyo Jin mencuci piring bersama" | "Hae Jin dan Hyo Jin mencuci piring bersama" |
840 | 00:37:16,116 | 00:37:18,405 | Kalian tampak akrab. | Kalian tampak akrab. |
841 | 00:37:18,656 | 00:37:20,365 | Bukankah dia terlihat seperti | Bukankah dia terlihat seperti |
842 | 00:37:20,716 | 00:37:22,376 | bangsawan yang licik? | bangsawan yang licik? |
843 | 00:37:23,455 | 00:37:25,575 | "Bangsawan Licik Seung Won" | "Bangsawan Licik Seung Won" |
844 | 00:37:26,096 | 00:37:28,226 | Tidak apa-apa. Biar aku cuci sisanya. | Tidak apa-apa. Biar aku cuci sisanya. |
845 | 00:37:28,226 | 00:37:29,795 | - Tidak apa-apa. - Aku akan menyelesaikannya. | - Tidak apa-apa. - Aku akan menyelesaikannya. |
846 | 00:37:29,795 | 00:37:31,376 | Maaf. | Maaf. |
847 | 00:37:32,665 | 00:37:34,466 | Ini canggung. | Ini canggung. |
848 | 00:37:34,466 | 00:37:35,536 | Masih ada lagi. | Masih ada lagi. |
849 | 00:37:35,536 | 00:37:36,565 | Aku akan mencucinya. | Aku akan mencucinya. |
850 | 00:37:36,565 | 00:37:38,526 | "Jangan khawatir" | "Jangan khawatir" |
851 | 00:37:38,576 | 00:37:40,325 | "Aku akan segera selesai" | "Aku akan segera selesai" |
852 | 00:37:43,576 | 00:37:46,195 | "Diakhiri dengan wajan terakhir" | "Diakhiri dengan wajan terakhir" |
853 | 00:37:46,616 | 00:37:48,286 | - Pertunjukan? - Seperti pesta rumah baru. | - Pertunjukan? - Seperti pesta rumah baru. |
854 | 00:37:48,286 | 00:37:49,386 | Aku akan menunjukkan sesuatu seperti ini padanya. | Aku akan menunjukkan sesuatu seperti ini padanya. |
855 | 00:37:49,386 | 00:37:52,535 | "Seung Won mulai menari" | "Seung Won mulai menari" |
856 | 00:37:54,616 | 00:37:57,606 | "Seung Won tidak bisa diam" | "Seung Won tidak bisa diam" |
857 | 00:37:58,855 | 00:38:01,555 | "Tamat" | "Tamat" |
858 | 00:38:01,556 | 00:38:04,316 | Aku ingin berbaring. | Aku ingin berbaring. |
859 | 00:38:08,036 | 00:38:11,016 | - Kurasa kita harus pergi sekarang. - Ayo. | - Kurasa kita harus pergi sekarang. - Ayo. |
860 | 00:38:11,235 | 00:38:15,456 | Kita tidak boleh terlambat. Apa kita punya sepatu bot karet? | Kita tidak boleh terlambat. Apa kita punya sepatu bot karet? |
861 | 00:38:15,505 | 00:38:17,406 | Mereka bilang sepatu lebih baik. | Mereka bilang sepatu lebih baik. |
862 | 00:38:17,406 | 00:38:19,026 | - Ayo. - Ini menarik. | - Ayo. - Ini menarik. |
863 | 00:38:19,216 | 00:38:20,595 | Terima kasih. | Terima kasih. |
864 | 00:38:20,645 | 00:38:23,896 | Tolong ikuti instruksiku dengan baik. | Tolong ikuti instruksiku dengan baik. |
865 | 00:38:24,216 | 00:38:27,016 | Dan tolong beri tip saat selesai. | Dan tolong beri tip saat selesai. |
866 | 00:38:27,016 | 00:38:30,376 | Bukankah kamu yang mengemudikan kapal? | Bukankah kamu yang mengemudikan kapal? |
867 | 00:38:30,485 | 00:38:33,255 | - Benar Pak. - Kamu kapten itu. | - Benar Pak. - Kamu kapten itu. |
868 | 00:38:33,255 | 00:38:35,146 | Tolong bermurah hati. | Tolong bermurah hati. |
869 | 00:38:35,326 | 00:38:38,246 | Aku memberinya tip waktu itu. | Aku memberinya tip waktu itu. |
870 | 00:38:38,366 | 00:38:40,345 | Dia melakukan berbagai hal di pulau ini. | Dia melakukan berbagai hal di pulau ini. |
871 | 00:38:40,665 | 00:38:42,806 | Dia selalu meminta kita untuk bermurah hati. | Dia selalu meminta kita untuk bermurah hati. |
872 | 00:38:42,806 | 00:38:45,016 | "Tertawa" | "Tertawa" |
873 | 00:38:45,906 | 00:38:48,796 | Entah apa kita butuh ember. | Entah apa kita butuh ember. |
874 | 00:38:49,076 | 00:38:50,726 | Kita akan membutuhkannya jika menangkap ikan. | Kita akan membutuhkannya jika menangkap ikan. |
875 | 00:38:51,246 | 00:38:52,925 | Kita akan membutuhkannya. | Kita akan membutuhkannya. |
876 | 00:38:53,946 | 00:38:55,666 | - Bersikaplah positif. - Ya, kekuatan optimis. | - Bersikaplah positif. - Ya, kekuatan optimis. |
877 | 00:38:55,886 | 00:38:57,516 | - Bersikaplah positif. - Ya. | - Bersikaplah positif. - Ya. |
878 | 00:38:57,516 | 00:38:58,755 | - Ayo. - Aku akan membawanya. | - Ayo. - Aku akan membawanya. |
879 | 00:38:58,755 | 00:38:59,905 | Ayo. | Ayo. |
880 | 00:39:00,455 | 00:39:02,035 | - Pak. - Ya. | - Pak. - Ya. |
881 | 00:39:02,355 | 00:39:05,326 | - Kamu melakukan banyak hal. - Kamu memancing dan kapten. | - Kamu melakukan banyak hal. - Kamu memancing dan kapten. |
882 | 00:39:05,326 | 00:39:10,146 | "Mereka akan memancing di sini hari ini" | "Mereka akan memancing di sini hari ini" |
883 | 00:39:10,496 | 00:39:14,485 | "Semua penghuni pulau ada di sana" | "Semua penghuni pulau ada di sana" |
884 | 00:39:15,105 | 00:39:16,586 | Aku belum pernah ke sini. | Aku belum pernah ke sini. |
885 | 00:39:17,165 | 00:39:20,485 | - Aku sudah. - Ho Jun belum berkeliling. | - Aku sudah. - Ho Jun belum berkeliling. |
886 | 00:39:21,136 | 00:39:22,856 | "Takjub" | "Takjub" |
887 | 00:39:23,105 | 00:39:24,205 | "Pemandangan laut yang berbeda dari di rumah" | "Pemandangan laut yang berbeda dari di rumah" |
888 | 00:39:24,205 | 00:39:25,975 | - Cantik, bukan? - Ya. | - Cantik, bukan? - Ya. |
889 | 00:39:25,976 | 00:39:27,865 | - Dan kuning... - Ya? | - Dan kuning... - Ya? |
890 | 00:39:28,886 | 00:39:30,296 | - Astaga. - Kuning apa? | - Astaga. - Kuning apa? |
891 | 00:39:30,415 | 00:39:31,766 | Apa? Bunga kuning. | Apa? Bunga kuning. |
892 | 00:39:33,116 | 00:39:34,915 | Bahkan ada bangku. | Bahkan ada bangku. |
893 | 00:39:34,915 | 00:39:36,805 | "Pemandu menjelaskan apa yang dilihatnya" | "Pemandu menjelaskan apa yang dilihatnya" |
894 | 00:39:37,286 | 00:39:40,046 | Dia mengemudikan kapal sebelumnya. | Dia mengemudikan kapal sebelumnya. |
895 | 00:39:40,826 | 00:39:42,726 | Dia punya sertifikat. | Dia punya sertifikat. |
896 | 00:39:42,726 | 00:39:45,996 | Dia harus melakukannya karena dia pemandu wisata di sini. | Dia harus melakukannya karena dia pemandu wisata di sini. |
897 | 00:39:45,996 | 00:39:48,806 | Dan dia bilang, "Tolong berikan tip saat turun dari kapal." | Dan dia bilang, "Tolong berikan tip saat turun dari kapal." |
898 | 00:39:48,806 | 00:39:50,416 | Itu konyol. | Itu konyol. |
899 | 00:39:50,866 | 00:39:52,406 | "Tertawa" | "Tertawa" |
900 | 00:39:52,406 | 00:39:53,775 | Bukankah ungkapan itu lucu? | Bukankah ungkapan itu lucu? |
901 | 00:39:53,775 | 00:39:55,406 | "Tolong bermurah hati." | "Tolong bermurah hati." |
902 | 00:39:55,406 | 00:39:56,825 | "Tertawa" | "Tertawa" |
903 | 00:39:56,976 | 00:39:59,775 | - "Tolong bermurah hati." - "Tolong bermurah hati." | - "Tolong bermurah hati." - "Tolong bermurah hati." |
904 | 00:39:59,775 | 00:40:02,195 | "Dia terus teringat komentar yang mengesankan" | "Dia terus teringat komentar yang mengesankan" |
905 | 00:40:03,315 | 00:40:04,446 | "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang" | "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang" |
906 | 00:40:04,446 | 00:40:06,185 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
907 | 00:40:06,185 | 00:40:07,905 | "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang" | "Mereka tiba di tempat memancing dengan tenang" |
908 | 00:40:08,085 | 00:40:10,106 | - Astaga. - Namun, | - Astaga. - Namun, |
909 | 00:40:10,326 | 00:40:12,776 | bagaimana cara menangkapnya? | bagaimana cara menangkapnya? |
910 | 00:40:13,855 | 00:40:16,996 | Ikuti saja instruksiku | Ikuti saja instruksiku |
911 | 00:40:16,996 | 00:40:19,435 | dan kamu bisa pulang | dan kamu bisa pulang |
912 | 00:40:19,435 | 00:40:21,735 | dengan seember penuh ikan. | dengan seember penuh ikan. |
913 | 00:40:21,735 | 00:40:23,456 | Jadi, tolong bermurah hati. | Jadi, tolong bermurah hati. |
914 | 00:40:24,306 | 00:40:28,325 | Aku bisa melihat kamu hebat dari bando musim semi. | Aku bisa melihat kamu hebat dari bando musim semi. |
915 | 00:40:28,705 | 00:40:31,356 | - Aku bisa merasakannya. - Benar, bukan? | - Aku bisa merasakannya. - Benar, bukan? |
916 | 00:40:31,505 | 00:40:34,796 | "Memancing hari ini" | "Memancing hari ini" |
917 | 00:40:35,415 | 00:40:39,266 | "Dengan cacing tanah atau udang sebagai umpannya" | "Dengan cacing tanah atau udang sebagai umpannya" |
918 | 00:40:39,656 | 00:40:46,445 | "Memosisikan tongkat pancing yang akan digunakan untuk memancing" | "Memosisikan tongkat pancing yang akan digunakan untuk memancing" |
919 | 00:40:46,625 | 00:40:49,945 | "Pelampungnya menjauh karena arus yang kuat" | "Pelampungnya menjauh karena arus yang kuat" |
920 | 00:40:50,165 | 00:40:52,485 | "Menatap lurus ke depan" | "Menatap lurus ke depan" |
921 | 00:40:52,565 | 00:40:53,766 | Kenapa ke sana? | Kenapa ke sana? |
922 | 00:40:53,766 | 00:40:56,115 | Dia bahkan tidak tahu. Dia tidak bisa melihat dengan baik. | Dia bahkan tidak tahu. Dia tidak bisa melihat dengan baik. |
923 | 00:40:56,366 | 00:40:58,875 | Dia terlalu tua untuk melihatnya. | Dia terlalu tua untuk melihatnya. |
924 | 00:40:58,875 | 00:41:00,505 | Lihat, dia masih belum menyadarinya. | Lihat, dia masih belum menyadarinya. |
925 | 00:41:00,505 | 00:41:02,095 | Dia tidak tahu. | Dia tidak tahu. |
926 | 00:41:02,775 | 00:41:06,365 | "Sinar mataharinya hangat" | "Sinar mataharinya hangat" |
927 | 00:41:07,576 | 00:41:13,166 | "Tetapi arusnya cukup kuat seperti yang terlihat" | "Tetapi arusnya cukup kuat seperti yang terlihat" |
928 | 00:41:13,656 | 00:41:15,206 | Perhatikan benangnya. | Perhatikan benangnya. |
929 | 00:41:15,355 | 00:41:16,656 | - Lalu - Sudah. | - Lalu - Sudah. |
930 | 00:41:16,656 | 00:41:17,776 | lempar. | lempar. |
931 | 00:41:17,985 | 00:41:20,706 | "Kita kedatangan tamu" | "Kita kedatangan tamu" |
932 | 00:41:21,255 | 00:41:24,715 | "Tolong biarkan aku menangkap ikan" | "Tolong biarkan aku menangkap ikan" |
933 | 00:41:25,565 | 00:41:27,246 | "Konsentrasi" | "Konsentrasi" |
934 | 00:41:29,636 | 00:41:32,385 | "Mengerutkan dahi" | "Mengerutkan dahi" |
935 | 00:41:32,935 | 00:41:34,135 | Apa itu tersangkut? | Apa itu tersangkut? |
936 | 00:41:34,136 | 00:41:35,806 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
937 | 00:41:35,806 | 00:41:37,626 | "Memancing di batu sulit karena ada tumbuhan air di bawahnya" | "Memancing di batu sulit karena ada tumbuhan air di bawahnya" |
938 | 00:41:37,875 | 00:41:42,766 | "Hyo Jin juga memegang pancing" | "Hyo Jin juga memegang pancing" |
939 | 00:41:43,216 | 00:41:46,635 | "Gigit" | "Gigit" |
940 | 00:41:49,455 | 00:41:51,635 | "Pancingannya menjadi kencang" | "Pancingannya menjadi kencang" |
941 | 00:41:51,996 | 00:41:53,556 | Apa ini tersangkut? | Apa ini tersangkut? |
942 | 00:41:53,556 | 00:41:55,416 | - Tersangkut, bukan? - Kurasa dia dapat ikan. | - Tersangkut, bukan? - Kurasa dia dapat ikan. |
943 | 00:41:55,826 | 00:41:57,525 | Tunggu. | Tunggu. |
944 | 00:41:57,525 | 00:41:58,966 | Sesuatu menariknya. | Sesuatu menariknya. |
945 | 00:41:58,966 | 00:42:01,845 | - Apa? - Gulung. | - Apa? - Gulung. |
946 | 00:42:02,335 | 00:42:03,385 | Apa? | Apa? |
947 | 00:42:03,406 | 00:42:04,435 | - Sungguh? - Ini berat. | - Sungguh? - Ini berat. |
948 | 00:42:04,435 | 00:42:05,526 | Dia menangkap sesuatu. | Dia menangkap sesuatu. |
949 | 00:42:06,976 | 00:42:08,255 | Kenapa berat? | Kenapa berat? |
950 | 00:42:08,875 | 00:42:10,396 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
951 | 00:42:10,746 | 00:42:12,516 | - Astaga. - Dia memakannya. | - Astaga. - Dia memakannya. |
952 | 00:42:12,516 | 00:42:13,825 | Benar. | Benar. |
953 | 00:42:13,875 | 00:42:15,026 | Umpannya hilang. | Umpannya hilang. |
954 | 00:42:15,116 | 00:42:16,645 | Jadi, ada ikan. | Jadi, ada ikan. |
955 | 00:42:16,645 | 00:42:18,666 | Kamu harus menggulungnya setelah merasakan sesuatu. | Kamu harus menggulungnya setelah merasakan sesuatu. |
956 | 00:42:19,056 | 00:42:21,505 | Ada yang menariknya. | Ada yang menariknya. |
957 | 00:42:21,556 | 00:42:23,776 | Tolong tangkap sesuatu. | Tolong tangkap sesuatu. |
958 | 00:42:24,056 | 00:42:25,805 | - Siapa saja, bukan? - Benar. | - Siapa saja, bukan? - Benar. |
959 | 00:42:26,056 | 00:42:27,226 | "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya" | "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya" |
960 | 00:42:27,226 | 00:42:28,596 | Aku akan menangkap ikan besar. | Aku akan menangkap ikan besar. |
961 | 00:42:28,596 | 00:42:30,945 | "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya" | "Dia ingin menjadi orang yang menangkapnya" |
962 | 00:42:33,065 | 00:42:34,215 | Apa? | Apa? |
963 | 00:42:34,435 | 00:42:36,086 | "Tidak yakin" | "Tidak yakin" |
964 | 00:42:36,266 | 00:42:37,956 | "Apa?" | "Apa?" |
965 | 00:42:38,235 | 00:42:40,825 | "Dia perlahan menggulungnya" | "Dia perlahan menggulungnya" |
966 | 00:42:41,775 | 00:42:45,055 | "Gemetar" | "Gemetar" |
967 | 00:42:45,846 | 00:42:48,026 | - Ada ikan di bawah sana. - Hilang. | - Ada ikan di bawah sana. - Hilang. |
968 | 00:42:48,746 | 00:42:50,886 | "Berkat pengunjung" | "Berkat pengunjung" |
969 | 00:42:50,886 | 00:42:53,066 | - Kamu menghilangkannya? - Tidak, aku menariknya. | - Kamu menghilangkannya? - Tidak, aku menariknya. |
970 | 00:42:53,216 | 00:42:55,336 | Kurasa itu mendekati. | Kurasa itu mendekati. |
971 | 00:42:55,485 | 00:42:58,476 | "Dia mendengar beritanya" | "Dia mendengar beritanya" |
972 | 00:42:58,755 | 00:43:00,395 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
973 | 00:43:00,395 | 00:43:02,766 | Ho Jun, tukar tempat denganku. | Ho Jun, tukar tempat denganku. |
974 | 00:43:02,766 | 00:43:04,276 | Di sini. | Di sini. |
975 | 00:43:04,795 | 00:43:07,766 | - Dia bertukar tempat. - Keluarlah. | - Dia bertukar tempat. - Keluarlah. |
976 | 00:43:07,766 | 00:43:10,466 | Keluarlah. Pergilah ke sana. | Keluarlah. Pergilah ke sana. |
977 | 00:43:10,466 | 00:43:12,586 | Itu tempat yang bagus. Ini tempat memancing. | Itu tempat yang bagus. Ini tempat memancing. |
978 | 00:43:12,605 | 00:43:16,195 | "Dia bersiap di posisi" | "Dia bersiap di posisi" |
979 | 00:43:18,346 | 00:43:23,936 | "Waktu yang damai dimulai" | "Waktu yang damai dimulai" |
980 | 00:43:24,616 | 00:43:27,255 | - Umpannya hilang. - Apa? | - Umpannya hilang. - Apa? |
981 | 00:43:27,255 | 00:43:28,355 | "Banyak ikan sore ini" | "Banyak ikan sore ini" |
982 | 00:43:28,355 | 00:43:30,476 | Mereka terus memakan umpan dan melarikan diri. | Mereka terus memakan umpan dan melarikan diri. |
983 | 00:43:30,985 | 00:43:33,206 | Mereka semua memakannya dan melarikan diri. | Mereka semua memakannya dan melarikan diri. |
984 | 00:43:33,295 | 00:43:34,376 | Tunggu! | Tunggu! |
985 | 00:43:36,696 | 00:43:38,276 | Tidak dapat. | Tidak dapat. |
986 | 00:43:39,136 | 00:43:41,845 | "Bahkan umpannya masih ada" | "Bahkan umpannya masih ada" |
987 | 00:43:42,266 | 00:43:44,485 | "Bersenandung" | "Bersenandung" |
988 | 00:43:44,505 | 00:43:47,485 | "Menyerah" | "Menyerah" |
989 | 00:43:49,446 | 00:43:52,645 | "Menyiapkan lebih banyak makanan untuk ikan" | "Menyiapkan lebih banyak makanan untuk ikan" |
990 | 00:43:52,645 | 00:43:53,796 | Ini. | Ini. |
991 | 00:43:54,275 | 00:43:55,746 | - Ho Jun. - Ya? | - Ho Jun. - Ya? |
992 | 00:43:55,746 | 00:43:57,695 | Apa mereka menggigit di sana? | Apa mereka menggigit di sana? |
993 | 00:43:59,415 | 00:44:01,635 | Aku tidak yakin mereka menggigit atau tidak. | Aku tidak yakin mereka menggigit atau tidak. |
994 | 00:44:01,955 | 00:44:03,226 | "Mengangguk" | "Mengangguk" |
995 | 00:44:03,226 | 00:44:05,746 | Di sanalah kita berada. | Di sanalah kita berada. |
996 | 00:44:05,826 | 00:44:07,805 | "Senyum sedih" | "Senyum sedih" |
997 | 00:44:08,196 | 00:44:09,615 | Kamu harus pergi sekarang. | Kamu harus pergi sekarang. |
998 | 00:44:09,625 | 00:44:11,366 | "Gema menyedihkan" | "Gema menyedihkan" |
999 | 00:44:11,366 | 00:44:12,985 | Kurasa dia merasa tertekan. | Kurasa dia merasa tertekan. |
1000 | 00:44:13,866 | 00:44:15,785 | Tidak, kamu harus pergi | Tidak, kamu harus pergi |
1001 | 00:44:16,266 | 00:44:18,636 | dan pikirkan hidangan lain. | dan pikirkan hidangan lain. |
1002 | 00:44:18,636 | 00:44:20,155 | "Pikirkan hidangan lain" | "Pikirkan hidangan lain" |
1003 | 00:44:23,645 | 00:44:25,465 | - Duduklah. - Terima kasih. | - Duduklah. - Terima kasih. |
1004 | 00:44:26,145 | 00:44:27,865 | - Enak, bukan? - Ya. Terima kasih. | - Enak, bukan? - Ya. Terima kasih. |
1005 | 00:44:28,016 | 00:44:29,166 | Kita pergi sekarang? | Kita pergi sekarang? |
1006 | 00:44:29,685 | 00:44:32,206 | "Ya, ayo bersiap untuk makan malam" | "Ya, ayo bersiap untuk makan malam" |
1007 | 00:44:32,355 | 00:44:33,566 | Biar aku saja. | Biar aku saja. |
1008 | 00:44:37,826 | 00:44:42,376 | "Sinar matahari sore yang hangat" | "Sinar matahari sore yang hangat" |
1009 | 00:44:45,096 | 00:44:47,186 | Cuacanya bagus hari ini. | Cuacanya bagus hari ini. |
1010 | 00:44:49,435 | 00:44:53,586 | "Setidaknya cuacanya bagus" | "Setidaknya cuacanya bagus" |
1011 | 00:44:54,406 | 00:44:57,555 | "Dia tampak agak bingung dari belakang" | "Dia tampak agak bingung dari belakang" |
1012 | 00:44:58,446 | 00:45:01,496 | "Dia berkeliling ladang bawang putih dengan pemandangan laut" | "Dia berkeliling ladang bawang putih dengan pemandangan laut" |
1013 | 00:45:01,875 | 00:45:02,886 | "Ada batang bawang putih di tangannya" | "Ada batang bawang putih di tangannya" |
1014 | 00:45:02,886 | 00:45:04,365 | "Memetik" | "Memetik" |
1015 | 00:45:05,286 | 00:45:08,305 | "Setidaknya ada batang bawang putih" | "Setidaknya ada batang bawang putih" |
1016 | 00:45:09,056 | 00:45:10,755 | "Mendengus" | "Mendengus" |
1017 | 00:45:10,755 | 00:45:13,376 | "Dia tercengang saat memetiknya" | "Dia tercengang saat memetiknya" |
1018 | 00:45:13,426 | 00:45:16,776 | Sepertinya kamu beralih ke hidangan lain. | Sepertinya kamu beralih ke hidangan lain. |
1019 | 00:45:17,726 | 00:45:19,086 | Astaga. Lihat ini. | Astaga. Lihat ini. |
1020 | 00:45:19,196 | 00:45:20,586 | "Dia gagal mengendalikan kekuatannya karena dia bingung" | "Dia gagal mengendalikan kekuatannya karena dia bingung" |
1021 | 00:45:21,466 | 00:45:23,186 | Untuk berjaga-jaga. | Untuk berjaga-jaga. |
1022 | 00:45:24,105 | 00:45:25,956 | - Kamu harus makan sesuatu. - Ya. | - Kamu harus makan sesuatu. - Ya. |
1023 | 00:45:26,835 | 00:45:28,555 | Aku harus memetik batang bawang putih. | Aku harus memetik batang bawang putih. |
1024 | 00:45:28,775 | 00:45:31,126 | - Ya? Baiklah. - Hyo Jin, kemarilah. | - Ya? Baiklah. - Hyo Jin, kemarilah. |
1025 | 00:45:31,505 | 00:45:33,216 | Kamu suka batang bawang putih, Hyo Jin? | Kamu suka batang bawang putih, Hyo Jin? |
1026 | 00:45:33,216 | 00:45:36,716 | Ya. Ibuku pandai membuat lauk batang bawang putih. | Ya. Ibuku pandai membuat lauk batang bawang putih. |
1027 | 00:45:36,716 | 00:45:39,805 | - Benarkah? - Ya, dengan gochujang. | - Benarkah? - Ya, dengan gochujang. |
1028 | 00:45:40,585 | 00:45:43,125 | - Mari kita petik ini. - Baiklah. | - Mari kita petik ini. - Baiklah. |
1029 | 00:45:43,125 | 00:45:44,776 | Di sini nyaman dan hangat. | Di sini nyaman dan hangat. |
1030 | 00:45:45,085 | 00:45:47,345 | - Apa aku harus memotongnya? - Apa? | - Apa aku harus memotongnya? - Apa? |
1031 | 00:45:47,895 | 00:45:49,215 | Hanya ujungnya? | Hanya ujungnya? |
1032 | 00:45:49,266 | 00:45:51,926 | Ya, di sini. | Ya, di sini. |
1033 | 00:45:51,926 | 00:45:54,345 | Baik. Yang ini besar. | Baik. Yang ini besar. |
1034 | 00:45:54,565 | 00:45:56,285 | - Yang ini tumbuh dengan baik. - Ya. | - Yang ini tumbuh dengan baik. - Ya. |
1035 | 00:45:57,165 | 00:45:58,755 | Astaga. | Astaga. |
1036 | 00:45:58,976 | 00:46:01,626 | Kamu menarik semuanya? Tanam saja kembali. | Kamu menarik semuanya? Tanam saja kembali. |
1037 | 00:46:02,406 | 00:46:03,476 | Tancapkan. | Tancapkan. |
1038 | 00:46:03,476 | 00:46:04,505 | "Dia menancapkannya" | "Dia menancapkannya" |
1039 | 00:46:04,505 | 00:46:05,545 | - Seperti ini? - Dia berdiri? | - Seperti ini? - Dia berdiri? |
1040 | 00:46:05,545 | 00:46:06,716 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1041 | 00:46:06,716 | 00:46:09,085 | - Begitulah cara kami melakukannya. - Tanam saja. | - Begitulah cara kami melakukannya. - Tanam saja. |
1042 | 00:46:09,085 | 00:46:12,706 | Ya. Karena terlihat buruk jika terbaring. | Ya. Karena terlihat buruk jika terbaring. |
1043 | 00:46:14,116 | 00:46:16,075 | "Batang bawang putih yang segar" | "Batang bawang putih yang segar" |
1044 | 00:46:16,455 | 00:46:17,936 | Kenapa yang ini panjang sekali? | Kenapa yang ini panjang sekali? |
1045 | 00:46:18,726 | 00:46:20,955 | Ini bukan batang bawang putih. Bukankah ini tali? | Ini bukan batang bawang putih. Bukankah ini tali? |
1046 | 00:46:20,955 | 00:46:22,916 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1047 | 00:46:23,366 | 00:46:25,845 | "Omong-omong, mereka sangat besar" | "Omong-omong, mereka sangat besar" |
1048 | 00:46:26,496 | 00:46:29,555 | "Ho Jun bersiap membuat api" | "Ho Jun bersiap membuat api" |
1049 | 00:46:29,735 | 00:46:30,935 | - Ho Jun. - Ya. | - Ho Jun. - Ya. |
1050 | 00:46:30,935 | 00:46:33,555 | Tuang air ke dalam wajan | Tuang air ke dalam wajan |
1051 | 00:46:33,806 | 00:46:37,226 | - dan rebus air. - Baiklah. | - dan rebus air. - Baiklah. |
1052 | 00:46:38,306 | 00:46:41,526 | "Dia meremas koran untuk membuat api" | "Dia meremas koran untuk membuat api" |
1053 | 00:46:42,645 | 00:46:43,965 | "Mari kita lihat" | "Mari kita lihat" |
1054 | 00:46:44,966 | 00:46:49,966 | [VIU Ver] E03 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "Special Guest Gong Hyo Jin" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] E03 Three Meals a Day: Fishing Village 5 "Special Guest Gong Hyo Jin" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
1055 | 00:46:51,426 | 00:46:54,246 | "Gadis di pulau itu memetik batang bawang putih" | "Gadis di pulau itu memetik batang bawang putih" |
1056 | 00:46:55,625 | 00:46:57,395 | Ini cukup. | Ini cukup. |
1057 | 00:46:57,395 | 00:46:58,496 | Apa yang kita buat? | Apa yang kita buat? |
1058 | 00:46:58,496 | 00:47:00,345 | Aku akan menumisnya. | Aku akan menumisnya. |
1059 | 00:47:01,295 | 00:47:03,086 | Tumis batang bawang putih. | Tumis batang bawang putih. |
1060 | 00:47:03,165 | 00:47:05,105 | Kalau begitu, kamu juga harus menumis ini. | Kalau begitu, kamu juga harus menumis ini. |
1061 | 00:47:05,105 | 00:47:07,076 | - Aku akan memetik lagi. - Kurasa itu cukup. | - Aku akan memetik lagi. - Kurasa itu cukup. |
1062 | 00:47:07,076 | 00:47:09,655 | Kita hanya akan makan batang bawang putih. | Kita hanya akan makan batang bawang putih. |
1063 | 00:47:11,105 | 00:47:12,105 | Bagus. | Bagus. |
1064 | 00:47:12,105 | 00:47:13,166 | "Dia pulang membawa banyak batang bawang putih" | "Dia pulang membawa banyak batang bawang putih" |
1065 | 00:47:13,216 | 00:47:14,825 | "Kamu di sini?" | "Kamu di sini?" |
1066 | 00:47:15,685 | 00:47:18,465 | "Menari dengan batang bawang putih" | "Menari dengan batang bawang putih" |
1067 | 00:47:21,016 | 00:47:23,075 | "Cuci batang bawang putih" | "Cuci batang bawang putih" |
1068 | 00:47:26,496 | 00:47:28,845 | "Potong sepanjang sendi jari" | "Potong sepanjang sendi jari" |
1069 | 00:47:35,136 | 00:47:37,586 | "Membuat api" | "Membuat api" |
1070 | 00:47:38,105 | 00:47:40,956 | "Badai abu di musim semi" | "Badai abu di musim semi" |
1071 | 00:47:41,676 | 00:47:42,746 | Mataku perih. | Mataku perih. |
1072 | 00:47:42,746 | 00:47:44,555 | "Hyo Jin masih memetik batang bawang putih" | "Hyo Jin masih memetik batang bawang putih" |
1073 | 00:47:45,205 | 00:47:48,026 | "Fokus" | "Fokus" |
1074 | 00:47:48,315 | 00:47:51,286 | Apa yang kamu lakukan? Ada yang bisa kubantu? | Apa yang kamu lakukan? Ada yang bisa kubantu? |
1075 | 00:47:51,286 | 00:47:53,116 | - Apa? - Apa yang bisa kubantu? | - Apa? - Apa yang bisa kubantu? |
1076 | 00:47:53,116 | 00:47:54,685 | Apa aku boleh terus memetik ini? | Apa aku boleh terus memetik ini? |
1077 | 00:47:54,685 | 00:47:56,706 | Kurasa itu cukup. | Kurasa itu cukup. |
1078 | 00:47:57,826 | 00:48:00,005 | "Dia memetik banyak" | "Dia memetik banyak" |
1079 | 00:48:00,726 | 00:48:02,496 | "Mangkuknya penuh dengan batang bawang putih" | "Mangkuknya penuh dengan batang bawang putih" |
1080 | 00:48:02,496 | 00:48:04,826 | Mari kita didihkan selama sekitar 30 detik. | Mari kita didihkan selama sekitar 30 detik. |
1081 | 00:48:04,826 | 00:48:05,885 | Baiklah. | Baiklah. |
1082 | 00:48:06,395 | 00:48:08,186 | "Kamu butuh garam untuk merebus batang bawang putih" | "Kamu butuh garam untuk merebus batang bawang putih" |
1083 | 00:48:08,735 | 00:48:10,536 | "Kiat Chef Cha, batang bawang putih akan tampak lebih hijau" | "Kiat Chef Cha, batang bawang putih akan tampak lebih hijau" |
1084 | 00:48:10,536 | 00:48:12,155 | "Jika kamu menambahkan garam kasar saat merebusnya" | "Jika kamu menambahkan garam kasar saat merebusnya" |
1085 | 00:48:12,705 | 00:48:15,126 | "Mereka menunggu airnya mendidih" | "Mereka menunggu airnya mendidih" |
1086 | 00:48:16,246 | 00:48:19,516 | Harus sampai mendidih. Kenapa belum mendidih? | Harus sampai mendidih. Kenapa belum mendidih? |
1087 | 00:48:19,516 | 00:48:21,865 | Kurasa aku tidak akan bisa | Kurasa aku tidak akan bisa |
1088 | 00:48:22,415 | 00:48:23,695 | membuat api hari ini. | membuat api hari ini. |
1089 | 00:48:24,446 | 00:48:25,766 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
1090 | 00:48:26,455 | 00:48:28,455 | Apa Hae Jin akan pulang hari ini? | Apa Hae Jin akan pulang hari ini? |
1091 | 00:48:28,455 | 00:48:30,355 | Dia ada di sana. Aku bisa melihatnya. | Dia ada di sana. Aku bisa melihatnya. |
1092 | 00:48:30,355 | 00:48:31,805 | - Apa dia di sana? - Ya. | - Apa dia di sana? - Ya. |
1093 | 00:48:31,985 | 00:48:33,196 | Itu dia. | Itu dia. |
1094 | 00:48:33,196 | 00:48:35,596 | Dia sedang pemotretan untuk sampul "Monthly Fishing". | Dia sedang pemotretan untuk sampul "Monthly Fishing". |
1095 | 00:48:35,596 | 00:48:37,516 | "Monthly Fishing" | "Monthly Fishing" |
1096 | 00:48:38,366 | 00:48:40,146 | "Model sampul bulan ini, Yu Hae Jin" | "Model sampul bulan ini, Yu Hae Jin" |
1097 | 00:48:41,366 | 00:48:43,715 | "Tetapi dia tidak bisa menangkap ikan" | "Tetapi dia tidak bisa menangkap ikan" |
1098 | 00:48:44,235 | 00:48:45,835 | "Dia menggulungnya" | "Dia menggulungnya" |
1099 | 00:48:45,835 | 00:48:47,626 | "Seolah merasakan sesuatu menggigit" | "Seolah merasakan sesuatu menggigit" |
1100 | 00:48:49,205 | 00:48:50,545 | Astaga. | Astaga. |
1101 | 00:48:50,545 | 00:48:51,726 | "Tetapi yang dia tangkap hanya rumput laut" | "Tetapi yang dia tangkap hanya rumput laut" |
1102 | 00:48:52,476 | 00:48:54,796 | Aku bahkan tidak butuh umpan giling | Aku bahkan tidak butuh umpan giling |
1103 | 00:48:55,076 | 00:48:56,996 | Karena arusnya terlalu kuat. | Karena arusnya terlalu kuat. |
1104 | 00:48:57,786 | 00:49:00,005 | "Ini bukan lingkungan yang baik untuk memancing" | "Ini bukan lingkungan yang baik untuk memancing" |
1105 | 00:49:00,585 | 00:49:03,305 | "Tetapi Hae Jin tetap tidak mau menyerah" | "Tetapi Hae Jin tetap tidak mau menyerah" |
1106 | 00:49:03,656 | 00:49:05,005 | "Dia melempar pancing" | "Dia melempar pancing" |
1107 | 00:49:05,656 | 00:49:07,675 | "Dan kembali melempar umpan" | "Dan kembali melempar umpan" |
1108 | 00:49:09,926 | 00:49:12,075 | Seung Won pasti merasa tidak berdaya. | Seung Won pasti merasa tidak berdaya. |
1109 | 00:49:13,065 | 00:49:15,146 | Kita kedatangan tamu hari ini. | Kita kedatangan tamu hari ini. |
1110 | 00:49:16,005 | 00:49:19,586 | Kita harus membiarkan tamu mencicipi sejenis ikan. | Kita harus membiarkan tamu mencicipi sejenis ikan. |
1111 | 00:49:20,105 | 00:49:22,925 | "Drone-nya kembali" | "Drone-nya kembali" |
1112 | 00:49:23,346 | 00:49:24,346 | "Aku tidak bisa menemukan" | "Aku tidak bisa menemukan" |
1113 | 00:49:24,346 | 00:49:26,066 | "Ikan apa pun" | "Ikan apa pun" |
1114 | 00:49:27,375 | 00:49:28,996 | "Katakan pada mereka aku sedih" | "Katakan pada mereka aku sedih" |
1115 | 00:49:29,246 | 00:49:31,235 | "Terima kasih" | "Terima kasih" |
1116 | 00:49:31,286 | 00:49:34,405 | "Baik" | "Baik" |
1117 | 00:49:35,156 | 00:49:37,476 | "Dia mengeluarkan earphone" | "Dia mengeluarkan earphone" |
1118 | 00:49:38,125 | 00:49:40,776 | "Dia mengandalkan musik" | "Dia mengandalkan musik" |
1119 | 00:49:41,056 | 00:49:43,146 | "Dia mempersiapkan diri" | "Dia mempersiapkan diri" |
1120 | 00:49:43,466 | 00:49:46,086 | "Dan kembali menggulung" | "Dan kembali menggulung" |
1121 | 00:49:49,165 | 00:49:51,416 | "Rumput laut lagi" | "Rumput laut lagi" |
1122 | 00:49:52,306 | 00:49:54,255 | "Apa yang kamu dengarkan?" | "Apa yang kamu dengarkan?" |
1123 | 00:49:54,536 | 00:49:58,425 | Aku mendengarkan "Amazing Day" oleh Coldplay. | Aku mendengarkan "Amazing Day" oleh Coldplay. |
1124 | 00:49:58,806 | 00:50:01,266 | Sama seperti situasiku sekarang. | Sama seperti situasiku sekarang. |
1125 | 00:50:01,446 | 00:50:02,695 | Aku merasa putus asa. | Aku merasa putus asa. |
1126 | 00:50:04,516 | 00:50:06,235 | Ini hari yang luar biasa. | Ini hari yang luar biasa. |
1127 | 00:50:08,016 | 00:50:10,125 | "Dia membuka lembaran baru dan mencoba lagi" | "Dia membuka lembaran baru dan mencoba lagi" |
1128 | 00:50:10,125 | 00:50:11,985 | "Percobaan keempat" | "Percobaan keempat" |
1129 | 00:50:11,985 | 00:50:13,675 | "Percobaan kelima" | "Percobaan kelima" |
1130 | 00:50:14,395 | 00:50:16,016 | "Dia mengganti pancing" | "Dia mengganti pancing" |
1131 | 00:50:16,125 | 00:50:17,646 | "Percobaan kedelapan" | "Percobaan kedelapan" |
1132 | 00:50:17,895 | 00:50:19,586 | "Percobaan ke-11" | "Percobaan ke-11" |
1133 | 00:50:19,966 | 00:50:22,456 | "Percobaan ke-14" | "Percobaan ke-14" |
1134 | 00:50:25,435 | 00:50:28,425 | "Apa Hae Jin bisa menangkap ikan?" | "Apa Hae Jin bisa menangkap ikan?" |
1135 | 00:50:30,346 | 00:50:32,766 | - Ada apa? - Kamu mau? | - Ada apa? - Kamu mau? |
1136 | 00:50:32,815 | 00:50:35,716 | Aku harus terus makan agar tidak merasa lapar. | Aku harus terus makan agar tidak merasa lapar. |
1137 | 00:50:35,716 | 00:50:37,436 | "Dia meredakan rasa lapar dengan camilan" | "Dia meredakan rasa lapar dengan camilan" |
1138 | 00:50:37,985 | 00:50:39,355 | Ada yang ingin kamu makan? | Ada yang ingin kamu makan? |
1139 | 00:50:39,355 | 00:50:40,566 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1140 | 00:50:40,915 | 00:50:43,476 | - Kamu mau makan apa? - Ayam goreng. | - Kamu mau makan apa? - Ayam goreng. |
1141 | 00:50:43,755 | 00:50:46,706 | Ayam goreng? Kamu mau ayam goreng? | Ayam goreng? Kamu mau ayam goreng? |
1142 | 00:50:46,955 | 00:50:48,776 | "Aku ingin makan ayam goreng" | "Aku ingin makan ayam goreng" |
1143 | 00:50:49,696 | 00:50:51,945 | "Karena dia tidak bisa makan protein dari ayam" | "Karena dia tidak bisa makan protein dari ayam" |
1144 | 00:50:52,735 | 00:50:55,916 | "Dia makan karbohidrat dari ubi jalar" | "Dia makan karbohidrat dari ubi jalar" |
1145 | 00:50:56,435 | 00:50:57,586 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1146 | 00:50:57,636 | 00:50:59,406 | Apa ini dari kemarin? | Apa ini dari kemarin? |
1147 | 00:50:59,406 | 00:51:01,226 | - Itu dari kemarin. - Ya. | - Itu dari kemarin. - Ya. |
1148 | 00:51:02,446 | 00:51:04,906 | Hyo Jin, jangan makan itu. | Hyo Jin, jangan makan itu. |
1149 | 00:51:04,906 | 00:51:07,465 | Kenapa kamu makan makanan sisa? | Kenapa kamu makan makanan sisa? |
1150 | 00:51:08,216 | 00:51:09,266 | Kamu lapar? | Kamu lapar? |
1151 | 00:51:10,185 | 00:51:11,235 | Selama 30 detik. | Selama 30 detik. |
1152 | 00:51:11,585 | 00:51:14,005 | "Seung Won menjadi terdesak" | "Seung Won menjadi terdesak" |
1153 | 00:51:15,085 | 00:51:16,755 | "Dia merebus batang bawang putih" | "Dia merebus batang bawang putih" |
1154 | 00:51:16,755 | 00:51:18,836 | "Dan membuang airnya" | "Dan membuang airnya" |
1155 | 00:51:19,196 | 00:51:21,075 | "Dia mengambil berbagai bumbu yang dia butuhkan" | "Dia mengambil berbagai bumbu yang dia butuhkan" |
1156 | 00:51:22,355 | 00:51:23,876 | "Memanaskan wajan" | "Memanaskan wajan" |
1157 | 00:51:26,096 | 00:51:28,246 | "Memasukkan udang kering" | "Memasukkan udang kering" |
1158 | 00:51:34,076 | 00:51:36,296 | "Dibumbui dengan garam" | "Dibumbui dengan garam" |
1159 | 00:51:40,145 | 00:51:42,465 | "Tumis di wajan" | "Tumis di wajan" |
1160 | 00:51:44,216 | 00:51:46,235 | "Kecap asin untuk rasa gurih" | "Kecap asin untuk rasa gurih" |
1161 | 00:51:46,415 | 00:51:48,336 | "Oligosakarida manis" | "Oligosakarida manis" |
1162 | 00:51:49,685 | 00:51:51,976 | "Jadilah lezat" | "Jadilah lezat" |
1163 | 00:51:56,326 | 00:51:58,345 | "Dia mencicipi dengan cara yang keren" | "Dia mencicipi dengan cara yang keren" |
1164 | 00:51:59,366 | 00:52:01,715 | "Dan menumisnya dengan tampil keren" | "Dan menumisnya dengan tampil keren" |
1165 | 00:52:06,136 | 00:52:08,255 | Kamu mau mencicipinya, Ho Jun? | Kamu mau mencicipinya, Ho Jun? |
1166 | 00:52:09,676 | 00:52:11,456 | "Pencicip datang" | "Pencicip datang" |
1167 | 00:52:11,746 | 00:52:12,796 | "Mengerang" | "Mengerang" |
1168 | 00:52:16,246 | 00:52:19,556 | Ini hidangan utamanya. Ini bisa menjadi hidangan utama. | Ini hidangan utamanya. Ini bisa menjadi hidangan utama. |
1169 | 00:52:19,556 | 00:52:20,635 | "Itu cukup enak untuk menjadi hidangan utama" | "Itu cukup enak untuk menjadi hidangan utama" |
1170 | 00:52:21,185 | 00:52:22,185 | Silakan. | Silakan. |
1171 | 00:52:22,185 | 00:52:23,886 | "Hyo Jin juga mencicipi" | "Hyo Jin juga mencicipi" |
1172 | 00:52:23,886 | 00:52:25,276 | - Terima kasih. - Pedas tidak? | - Terima kasih. - Pedas tidak? |
1173 | 00:52:26,255 | 00:52:28,755 | - Pedas tidak? - Ini enak. | - Pedas tidak? - Ini enak. |
1174 | 00:52:28,755 | 00:52:31,025 | - Benarkah? - Aromanya enak sekali. | - Benarkah? - Aromanya enak sekali. |
1175 | 00:52:31,025 | 00:52:32,916 | "Tumis batang bawang putih yang sudah matang" | "Tumis batang bawang putih yang sudah matang" |
1176 | 00:52:34,636 | 00:52:36,686 | "Masuk ke dalam wadah" | "Masuk ke dalam wadah" |
1177 | 00:52:41,636 | 00:52:45,356 | "Hidangan pendamping yang lezat sudah siap" | "Hidangan pendamping yang lezat sudah siap" |
1178 | 00:52:47,815 | 00:52:50,446 | Kita bisa makan satu setiap kali makan. | Kita bisa makan satu setiap kali makan. |
1179 | 00:52:50,446 | 00:52:51,535 | "Masing-masing satu wadah" | "Masing-masing satu wadah" |
1180 | 00:52:52,116 | 00:52:53,235 | Hyo Jin. | Hyo Jin. |
1181 | 00:52:53,685 | 00:52:56,836 | Turunkan itu dan robek. | Turunkan itu dan robek. |
1182 | 00:52:57,786 | 00:52:59,726 | - Yang ini? - Robeklah. | - Yang ini? - Robeklah. |
1183 | 00:52:59,726 | 00:53:00,826 | Kamu belum tahu. | Kamu belum tahu. |
1184 | 00:53:00,826 | 00:53:02,196 | Bagaimana kita akan memasak ikan goreng? | Bagaimana kita akan memasak ikan goreng? |
1185 | 00:53:02,196 | 00:53:03,476 | Ikan goreng? | Ikan goreng? |
1186 | 00:53:04,426 | 00:53:06,516 | Bisa saja jika kita dapat ikan. | Bisa saja jika kita dapat ikan. |
1187 | 00:53:07,636 | 00:53:11,715 | Hae Jin terlihat seperti seorang pendosa. | Hae Jin terlihat seperti seorang pendosa. |
1188 | 00:53:12,005 | 00:53:15,076 | - Dia memang seorang pendosa. - Dia berdiri seperti ini. | - Dia memang seorang pendosa. - Dia berdiri seperti ini. |
1189 | 00:53:15,076 | 00:53:16,655 | Astaga. | Astaga. |
1190 | 00:53:17,105 | 00:53:19,476 | Kita bisa mengadakan pesta | Kita bisa mengadakan pesta |
1191 | 00:53:19,476 | 00:53:21,195 | hanya dengan seekor belut. | hanya dengan seekor belut. |
1192 | 00:53:22,415 | 00:53:25,336 | Aku akan memeriksanya sekali lagi sebelum matahari terbenam. | Aku akan memeriksanya sekali lagi sebelum matahari terbenam. |
1193 | 00:53:25,545 | 00:53:29,635 | Perangkap ikan satu-satunya yang bisa kuandalkan. | Perangkap ikan satu-satunya yang bisa kuandalkan. |
1194 | 00:53:30,355 | 00:53:33,246 | Kamu punya lobak? Merebus lobak akan enak. | Kamu punya lobak? Merebus lobak akan enak. |
1195 | 00:53:33,395 | 00:53:34,625 | - Merebus lobak? - Ya. | - Merebus lobak? - Ya. |
1196 | 00:53:34,625 | 00:53:37,376 | Dengan apa? Hanya lobak? | Dengan apa? Hanya lobak? |
1197 | 00:53:37,696 | 00:53:39,235 | "Aku ingin memakannya" | "Aku ingin memakannya" |
1198 | 00:53:39,235 | 00:53:42,295 | Kamu akan kehilangan semua gigi jika hanya makan lobak karena panas. | Kamu akan kehilangan semua gigi jika hanya makan lobak karena panas. |
1199 | 00:53:42,295 | 00:53:43,456 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1200 | 00:53:43,806 | 00:53:46,456 | "Dia tertawa terbahak-bahak" | "Dia tertawa terbahak-bahak" |
1201 | 00:53:47,036 | 00:53:50,856 | Itu maksudku saat kubilang kamu lucu. | Itu maksudku saat kubilang kamu lucu. |
1202 | 00:53:50,976 | 00:53:51,976 | "Kesulitan bernapas" | "Kesulitan bernapas" |
1203 | 00:53:51,976 | 00:53:54,846 | Ada apa? Kamu akan kehilangan semua gigimu. | Ada apa? Kamu akan kehilangan semua gigimu. |
1204 | 00:53:54,846 | 00:53:56,485 | Ayolah! | Ayolah! |
1205 | 00:53:56,485 | 00:53:59,305 | Kamu tidak tahu betapa panasnya lobak rebus? | Kamu tidak tahu betapa panasnya lobak rebus? |
1206 | 00:54:00,985 | 00:54:03,976 | "Kita hanya punya lobak" | "Kita hanya punya lobak" |
1207 | 00:54:04,286 | 00:54:06,546 | "Kalau begitu" | "Kalau begitu" |
1208 | 00:54:06,696 | 00:54:08,476 | Bagaimana jika aku mendidihkan pikiranku? | Bagaimana jika aku mendidihkan pikiranku? |
1209 | 00:54:09,795 | 00:54:13,895 | Apa? Terkadang, merasa cemas itu bagus. | Apa? Terkadang, merasa cemas itu bagus. |
1210 | 00:54:13,895 | 00:54:15,215 | Astaga. | Astaga. |
1211 | 00:54:16,306 | 00:54:19,705 | Tunggu. Vegetarian memakai | Tunggu. Vegetarian memakai |
1212 | 00:54:19,705 | 00:54:21,906 | jamur sebagai daging. | jamur sebagai daging. |
1213 | 00:54:21,906 | 00:54:23,925 | Kamu mau kurebuskan jamur? | Kamu mau kurebuskan jamur? |
1214 | 00:54:24,205 | 00:54:25,456 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1215 | 00:54:25,605 | 00:54:27,145 | Lucu mendengarmu berkata, "Merebus." | Lucu mendengarmu berkata, "Merebus." |
1216 | 00:54:27,145 | 00:54:28,946 | Rasanya akan lezat jika kurebus. | Rasanya akan lezat jika kurebus. |
1217 | 00:54:28,946 | 00:54:32,185 | Tentu saja. Dan merebus lobak pasti enak. | Tentu saja. Dan merebus lobak pasti enak. |
1218 | 00:54:32,185 | 00:54:34,415 | - Kita tambahkan sesuatu yang pedas. - Benarkah? | - Kita tambahkan sesuatu yang pedas. - Benarkah? |
1219 | 00:54:34,415 | 00:54:36,075 | Ya, seperti bawang bombai. | Ya, seperti bawang bombai. |
1220 | 00:54:36,226 | 00:54:38,386 | - Aku tidak bisa memasukkan bombai. - Kenapa tidak? | - Aku tidak bisa memasukkan bombai. - Kenapa tidak? |
1221 | 00:54:38,386 | 00:54:40,096 | Nanti akan terlalu berair. | Nanti akan terlalu berair. |
1222 | 00:54:40,096 | 00:54:43,416 | Kita bisa merebus ini atau lobak. | Kita bisa merebus ini atau lobak. |
1223 | 00:54:45,926 | 00:54:48,586 | "Dia mengupas lobaknya" | "Dia mengupas lobaknya" |
1224 | 00:54:52,105 | 00:54:54,686 | "Dia memotong lobak menjadi dadu" | "Dia memotong lobak menjadi dadu" |
1225 | 00:54:55,906 | 00:54:58,145 | Biarkan saja. Aku akan membuat sup lobak nanti. | Biarkan saja. Aku akan membuat sup lobak nanti. |
1226 | 00:54:58,145 | 00:54:59,145 | Baiklah. | Baiklah. |
1227 | 00:54:59,145 | 00:55:01,095 | "Dia akan memasak sup lobak dengan sisa-sisa" | "Dia akan memasak sup lobak dengan sisa-sisa" |
1228 | 00:55:01,576 | 00:55:03,336 | "Dia membuat bumbu untuk lobak rebus" | "Dia membuat bumbu untuk lobak rebus" |
1229 | 00:55:03,786 | 00:55:06,066 | "Menuangkan kecap" | "Menuangkan kecap" |
1230 | 00:55:06,455 | 00:55:08,465 | "Menuangkan sirop oligosakarida" | "Menuangkan sirop oligosakarida" |
1231 | 00:55:09,116 | 00:55:11,625 | "Peperoncino pedas yang banyak" | "Peperoncino pedas yang banyak" |
1232 | 00:55:11,625 | 00:55:12,805 | "Banyak sekali" | "Banyak sekali" |
1233 | 00:55:13,625 | 00:55:15,575 | Kamu sungguh akan membuat sup lobak? | Kamu sungguh akan membuat sup lobak? |
1234 | 00:55:15,656 | 00:55:18,266 | - Sup lobak? Kubuat jika kamu mau. - Sungguh? | - Sup lobak? Kubuat jika kamu mau. - Sungguh? |
1235 | 00:55:18,266 | 00:55:21,845 | Bagaimana kamu akan mengiris lobak untuk sup lobak? | Bagaimana kamu akan mengiris lobak untuk sup lobak? |
1236 | 00:55:21,895 | 00:55:23,705 | - Kenapa? Kamu akan mengirisnya? - Aku akan mengirisnya. | - Kenapa? Kamu akan mengirisnya? - Aku akan mengirisnya. |
1237 | 00:55:23,705 | 00:55:25,055 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1238 | 00:55:25,835 | 00:55:27,586 | "Peri yang membantu muncul" | "Peri yang membantu muncul" |
1239 | 00:55:27,935 | 00:55:29,726 | "Selagi Hyo Jin mengiris sisa potongan lobak" | "Selagi Hyo Jin mengiris sisa potongan lobak" |
1240 | 00:55:29,946 | 00:55:32,226 | "Seung Won menambahkan bawang prei dan cabai Cheongyang ke sausnya" | "Seung Won menambahkan bawang prei dan cabai Cheongyang ke sausnya" |
1241 | 00:55:32,605 | 00:55:34,896 | "Air secukupnya" | "Air secukupnya" |
1242 | 00:55:35,516 | 00:55:37,235 | "Letakkan saus di atas tungku" | "Letakkan saus di atas tungku" |
1243 | 00:55:40,786 | 00:55:43,476 | "Tambahkan lobak putih ke saus" | "Tambahkan lobak putih ke saus" |
1244 | 00:55:51,065 | 00:55:52,916 | "Makan" | "Makan" |
1245 | 00:55:54,096 | 00:55:55,316 | Lobak ini sangat manis. | Lobak ini sangat manis. |
1246 | 00:55:56,665 | 00:55:58,636 | Lobak yang direbus pasti lezat. | Lobak yang direbus pasti lezat. |
1247 | 00:55:58,636 | 00:56:00,686 | Lobak ini semanis melon Korea. | Lobak ini semanis melon Korea. |
1248 | 00:56:01,036 | 00:56:02,626 | "Dia berbagi bahan yang lezat" | "Dia berbagi bahan yang lezat" |
1249 | 00:56:05,105 | 00:56:06,465 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1250 | 00:56:06,746 | 00:56:08,766 | "Pada akhirnya, dia mengeluarkan lobak" | "Pada akhirnya, dia mengeluarkan lobak" |
1251 | 00:56:09,145 | 00:56:10,936 | Lobak ini sangat lezat. | Lobak ini sangat lezat. |
1252 | 00:56:11,185 | 00:56:12,645 | - Apa? - Lobak ini lezat. | - Apa? - Lobak ini lezat. |
1253 | 00:56:12,645 | 00:56:13,706 | - Apa itu lezat? - Ya. | - Apa itu lezat? - Ya. |
1254 | 00:56:13,855 | 00:56:16,836 | "Lobak harus direbus sampai sausnya meresap" | "Lobak harus direbus sampai sausnya meresap" |
1255 | 00:56:17,255 | 00:56:18,535 | "Sebuah bahan baru muncul" | "Sebuah bahan baru muncul" |
1256 | 00:56:19,955 | 00:56:22,505 | "Jamur tiram yang kenyal ditambahkan" | "Jamur tiram yang kenyal ditambahkan" |
1257 | 00:56:22,926 | 00:56:24,416 | Mari kita rebus semuanya. | Mari kita rebus semuanya. |
1258 | 00:56:25,726 | 00:56:26,866 | Mari kita rebus semuanya. | Mari kita rebus semuanya. |
1259 | 00:56:26,866 | 00:56:29,416 | "Dia merebus semuanya" | "Dia merebus semuanya" |
1260 | 00:56:30,906 | 00:56:33,925 | "Sepertinya, ini akan menjadi hidangan yang lezat" | "Sepertinya, ini akan menjadi hidangan yang lezat" |
1261 | 00:56:35,176 | 00:56:36,726 | - Hati-hati. - Baiklah. | - Hati-hati. - Baiklah. |
1262 | 00:56:37,746 | 00:56:40,166 | "Hyo Jin mengiris lobak dengan rapi" | "Hyo Jin mengiris lobak dengan rapi" |
1263 | 00:56:42,746 | 00:56:45,066 | "Dia tampak sudah sering memasak" | "Dia tampak sudah sering memasak" |
1264 | 00:56:45,915 | 00:56:47,166 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1265 | 00:56:49,085 | 00:56:51,675 | "Dia memasang tudung saji pada irisan lobak dan bawang prei" | "Dia memasang tudung saji pada irisan lobak dan bawang prei" |
1266 | 00:56:53,056 | 00:56:55,805 | "Dia juga mengupas jahe" | "Dia juga mengupas jahe" |
1267 | 00:56:56,696 | 00:56:58,096 | "Bersemangat" | "Bersemangat" |
1268 | 00:56:58,096 | 00:56:59,885 | Bagus. Sungguh. | Bagus. Sungguh. |
1269 | 00:57:00,335 | 00:57:01,435 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1270 | 00:57:01,435 | 00:57:02,715 | "Sesuai selera Dok Go Jin" | "Sesuai selera Dok Go Jin" |
1271 | 00:57:03,665 | 00:57:05,715 | "Jahe yang diiris Hyo Jin juga masuk ke panci" | "Jahe yang diiris Hyo Jin juga masuk ke panci" |
1272 | 00:57:06,065 | 00:57:08,686 | "Hyo Jin bekerja dengan rajin" | "Hyo Jin bekerja dengan rajin" |
1273 | 00:57:09,875 | 00:57:11,155 | - Kamu bersih-bersih? - Ya. | - Kamu bersih-bersih? - Ya. |
1274 | 00:57:12,375 | 00:57:13,925 | Kamu pandai melakukan ini, Hyo Jin. | Kamu pandai melakukan ini, Hyo Jin. |
1275 | 00:57:14,716 | 00:57:16,635 | Kamu pandai melakukan ini. | Kamu pandai melakukan ini. |
1276 | 00:57:16,815 | 00:57:17,946 | Bersih-bersih? | Bersih-bersih? |
1277 | 00:57:17,946 | 00:57:19,436 | - Ya. - Aku baru saja mulai. | - Ya. - Aku baru saja mulai. |
1278 | 00:57:20,815 | 00:57:25,276 | Kamu merapikan, membersihkan, dan mencuci piring tanpa henti. | Kamu merapikan, membersihkan, dan mencuci piring tanpa henti. |
1279 | 00:57:25,786 | 00:57:29,106 | Aku orang yang suka bebenah. | Aku orang yang suka bebenah. |
1280 | 00:57:29,355 | 00:57:32,215 | Aku orang yang harus melakukannya. | Aku orang yang harus melakukannya. |
1281 | 00:57:32,835 | 00:57:33,885 | Hanya saja, | Hanya saja, |
1282 | 00:57:34,165 | 00:57:36,356 | mereka tidak pandai dalam hal bebenah. | mereka tidak pandai dalam hal bebenah. |
1283 | 00:57:39,435 | 00:57:42,126 | "Selagi panekuk bawang daun sedang dimasak kemarin" | "Selagi panekuk bawang daun sedang dimasak kemarin" |
1284 | 00:57:42,136 | 00:57:43,325 | "Mengelap" | "Mengelap" |
1285 | 00:57:43,446 | 00:57:46,595 | "Dia menyeka lantainya" | "Dia menyeka lantainya" |
1286 | 00:57:47,076 | 00:57:50,235 | "Dia mengembalikan bumbu ke tempatnya" | "Dia mengembalikan bumbu ke tempatnya" |
1287 | 00:57:54,156 | 00:57:59,546 | "Dia menyingkirkan bumbu dan piring seolah sedang bermain Tetris" | "Dia menyingkirkan bumbu dan piring seolah sedang bermain Tetris" |
1288 | 00:57:59,955 | 00:58:03,476 | "Dia menyapu saat melihat debu" | "Dia menyapu saat melihat debu" |
1289 | 00:58:03,625 | 00:58:06,536 | "Dia bahkan menyapu debu yang belum pernah dilihatnya" | "Dia bahkan menyapu debu yang belum pernah dilihatnya" |
1290 | 00:58:06,536 | 00:58:09,316 | "Dia menyapu di mana-mana" | "Dia menyapu di mana-mana" |
1291 | 00:58:09,966 | 00:58:12,466 | "Saat dia membuat berantakan" | "Saat dia membuat berantakan" |
1292 | 00:58:12,466 | 00:58:15,126 | "Dia langsung bersih-bersih" | "Dia langsung bersih-bersih" |
1293 | 00:58:16,205 | 00:58:17,626 | Biar aku saja. Berikan kepadaku. | Biar aku saja. Berikan kepadaku. |
1294 | 00:58:17,976 | 00:58:19,896 | Aku akan membilasnya. Kemarilah. | Aku akan membilasnya. Kemarilah. |
1295 | 00:58:21,116 | 00:58:22,425 | Karena tidak ada cangkir, | Karena tidak ada cangkir, |
1296 | 00:58:23,246 | 00:58:25,095 | aku akan mencuci piring. | aku akan mencuci piring. |
1297 | 00:58:25,886 | 00:58:28,336 | Tidak apa-apa. Aku akan mencuci sisanya. | Tidak apa-apa. Aku akan mencuci sisanya. |
1298 | 00:58:28,716 | 00:58:30,535 | Di mana mejanya? | Di mana mejanya? |
1299 | 00:58:31,485 | 00:58:33,125 | - Hyo Jin. - Ya? | - Hyo Jin. - Ya? |
1300 | 00:58:33,125 | 00:58:34,175 | Meja. | Meja. |
1301 | 00:58:34,855 | 00:58:36,056 | - Meja. - Kemarin, | - Meja. - Kemarin, |
1302 | 00:58:36,056 | 00:58:38,146 | aku mengeringkannya di luar. | aku mengeringkannya di luar. |
1303 | 00:58:38,266 | 00:58:39,895 | - Di mana? - Di sini. | - Di mana? - Di sini. |
1304 | 00:58:39,895 | 00:58:41,146 | Buka mejanya. | Buka mejanya. |
1305 | 00:58:42,096 | 00:58:43,785 | Kupikir, dia akan merasa tidak nyaman, | Kupikir, dia akan merasa tidak nyaman, |
1306 | 00:58:44,406 | 00:58:46,526 | tapi dia menyesuaikan diri dengan baik. | tapi dia menyesuaikan diri dengan baik. |
1307 | 00:58:46,976 | 00:58:48,186 | Kamu mau tambah? | Kamu mau tambah? |
1308 | 00:58:48,205 | 00:58:49,896 | Tidak. Tidak apa-apa. Aku sudah kenyang. | Tidak. Tidak apa-apa. Aku sudah kenyang. |
1309 | 00:58:51,045 | 00:58:52,896 | Jika kamu ikut, kamu akan kesulitan. | Jika kamu ikut, kamu akan kesulitan. |
1310 | 00:58:55,746 | 00:58:58,365 | Semangat! Kenapa kamu murung sekali? | Semangat! Kenapa kamu murung sekali? |
1311 | 00:58:59,315 | 00:59:01,336 | Aku tidak sedih. Aku akan bekerja keras. | Aku tidak sedih. Aku akan bekerja keras. |
1312 | 00:59:02,315 | 00:59:03,476 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
1313 | 00:59:04,886 | 00:59:06,596 | Haruskah aku membuatnya di sini? | Haruskah aku membuatnya di sini? |
1314 | 00:59:06,596 | 00:59:07,876 | "Dong Baek selalu ceria" | "Dong Baek selalu ceria" |
1315 | 00:59:08,196 | 00:59:10,416 | - Seung Won, apa ini sudah benar? - Ya. | - Seung Won, apa ini sudah benar? - Ya. |
1316 | 00:59:11,196 | 00:59:12,876 | Ya, bagus. | Ya, bagus. |
1317 | 00:59:13,036 | 00:59:14,866 | - Baiklah. - Kamu melakukannya dengan benar. | - Baiklah. - Kamu melakukannya dengan benar. |
1318 | 00:59:14,866 | 00:59:16,586 | - Bombai juga begini? - Ya. | - Bombai juga begini? - Ya. |
1319 | 00:59:17,065 | 00:59:18,985 | - Lain kali... - Datanglah lagi lain kali. | - Lain kali... - Datanglah lagi lain kali. |
1320 | 00:59:19,536 | 00:59:21,335 | "Dia menjadi tamu yang ingin mereka undang lagi" | "Dia menjadi tamu yang ingin mereka undang lagi" |
1321 | 00:59:21,335 | 00:59:24,095 | - Lihat dia menangkap ikan. - Ya. | - Lihat dia menangkap ikan. - Ya. |
1322 | 00:59:26,346 | 00:59:28,066 | Untuk sup lobak, | Untuk sup lobak, |
1323 | 00:59:28,415 | 00:59:30,266 | aku akan membuat sup lobak murni. | aku akan membuat sup lobak murni. |
1324 | 00:59:30,985 | 00:59:33,516 | - Ini sup lobak sederhana. - Sup lobak sederhana. | - Ini sup lobak sederhana. - Sup lobak sederhana. |
1325 | 00:59:33,516 | 00:59:35,266 | - Ini hanya akan berisi lobak. - Ini akan menyegarkan. | - Ini hanya akan berisi lobak. - Ini akan menyegarkan. |
1326 | 00:59:35,315 | 00:59:36,735 | Ini akan sangat menyegarkan. | Ini akan sangat menyegarkan. |
1327 | 00:59:36,886 | 00:59:39,976 | Pasti tidak ada yang tahu rasanya saat bahannya hanya lobak. | Pasti tidak ada yang tahu rasanya saat bahannya hanya lobak. |
1328 | 00:59:40,355 | 00:59:41,505 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1329 | 00:59:41,656 | 00:59:43,115 | Cicipilah nanti. | Cicipilah nanti. |
1330 | 00:59:43,895 | 00:59:46,646 | "Hyo Jin pindah ke bawang putih dari lobak" | "Hyo Jin pindah ke bawang putih dari lobak" |
1331 | 00:59:47,335 | 00:59:50,516 | - Taruh bawang putih tumbuk di sini. - Baiklah. | - Taruh bawang putih tumbuk di sini. - Baiklah. |
1332 | 00:59:52,665 | 00:59:55,126 | Ini menghilangkan stres. | Ini menghilangkan stres. |
1333 | 00:59:56,076 | 00:59:57,195 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1334 | 00:59:57,446 | 00:59:59,796 | Aku selalu menghilangkan stres seperti itu. | Aku selalu menghilangkan stres seperti itu. |
1335 | 01:00:00,116 | 01:00:02,325 | "Dia menemukan cara baru menghilangkan stres" | "Dia menemukan cara baru menghilangkan stres" |
1336 | 01:00:03,415 | 01:00:04,996 | "Mengintip" | "Mengintip" |
1337 | 01:00:05,815 | 01:00:08,106 | Laut akan indah pada jam segini. | Laut akan indah pada jam segini. |
1338 | 01:00:09,355 | 01:00:12,976 | "Matahari terbenam mewarnai laut" | "Matahari terbenam mewarnai laut" |
1339 | 01:00:13,255 | 01:00:15,405 | "Serta bunga camellia" | "Serta bunga camellia" |
1340 | 01:00:16,196 | 01:00:18,345 | "Chef Cha muncul di bawah matahari terbenam" | "Chef Cha muncul di bawah matahari terbenam" |
1341 | 01:00:19,395 | 01:00:22,646 | "Isi wajan dengan lobak" | "Isi wajan dengan lobak" |
1342 | 01:00:23,935 | 01:00:26,255 | "Tambahkan banyak minyak wijen" | "Tambahkan banyak minyak wijen" |
1343 | 01:00:27,005 | 01:00:29,896 | "Tumis di atas api besar" | "Tumis di atas api besar" |
1344 | 01:00:32,176 | 01:00:34,626 | Tuangkan air di sini. | Tuangkan air di sini. |
1345 | 01:00:34,875 | 01:00:36,166 | Berapa banyak air? | Berapa banyak air? |
1346 | 01:00:36,545 | 01:00:38,095 | Bahan-bahannya harus terendam. | Bahan-bahannya harus terendam. |
1347 | 01:00:38,116 | 01:00:39,836 | - Tambah lagi airnya? - Tambah air lagi? | - Tambah lagi airnya? - Tambah air lagi? |
1348 | 01:00:41,156 | 01:00:42,216 | Tambah air lagi. | Tambah air lagi. |
1349 | 01:00:42,216 | 01:00:43,405 | Bagus. | Bagus. |
1350 | 01:00:46,926 | 01:00:48,945 | Beri aku setengah sendok bawang putih tumbuk. | Beri aku setengah sendok bawang putih tumbuk. |
1351 | 01:00:49,665 | 01:00:51,016 | Sedikit lagi. | Sedikit lagi. |
1352 | 01:00:58,165 | 01:00:59,316 | Dan... | Dan... |
1353 | 01:00:59,875 | 01:01:01,385 | Di mana garamnya? | Di mana garamnya? |
1354 | 01:01:01,935 | 01:01:03,555 | Garam. Sudah kuduga. | Garam. Sudah kuduga. |
1355 | 01:01:03,946 | 01:01:04,996 | "Ini dia" | "Ini dia" |
1356 | 01:01:05,676 | 01:01:07,825 | "Dia membumbui sup dengan garam" | "Dia membumbui sup dengan garam" |
1357 | 01:01:08,815 | 01:01:11,296 | "Lalu dia menambahkan rasa pedas dengan bubuk cabai halus" | "Lalu dia menambahkan rasa pedas dengan bubuk cabai halus" |
1358 | 01:01:12,815 | 01:01:14,566 | "Mari kita lihat bagaimana kemajuan lobak rebusnya" | "Mari kita lihat bagaimana kemajuan lobak rebusnya" |
1359 | 01:01:17,226 | 01:01:20,246 | "Bahan-bahannya direbus dengan baik" | "Bahan-bahannya direbus dengan baik" |
1360 | 01:01:21,556 | 01:01:23,575 | "Ho Jun mencoba hidangannya" | "Ho Jun mencoba hidangannya" |
1361 | 01:01:24,326 | 01:01:25,376 | "Terkejut" | "Terkejut" |
1362 | 01:01:25,696 | 01:01:28,146 | - Ini hidangan rebus, bukan? - Ya. Kenapa? | - Ini hidangan rebus, bukan? - Ya. Kenapa? |
1363 | 01:01:28,735 | 01:01:30,186 | Rasanya seperti sup. Ini lezat. | Rasanya seperti sup. Ini lezat. |
1364 | 01:01:30,735 | 01:01:31,956 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1365 | 01:01:32,735 | 01:01:34,626 | - Berjalan lancar. - Ya. | - Berjalan lancar. - Ya. |
1366 | 01:01:35,676 | 01:01:39,026 | "Hidangan baru yang mengesankan akan segera datang" | "Hidangan baru yang mengesankan akan segera datang" |
1367 | 01:01:40,076 | 01:01:43,145 | Haruskah aku pergi dan melihat apa yang terjadi? | Haruskah aku pergi dan melihat apa yang terjadi? |
1368 | 01:01:43,145 | 01:01:44,246 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
1369 | 01:01:44,246 | 01:01:45,485 | - Sana. - Baiklah. | - Sana. - Baiklah. |
1370 | 01:01:45,485 | 01:01:47,305 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
1371 | 01:01:48,386 | 01:01:51,276 | "Hyo Jin berlari karena dia mengkhawatirkan Hae Jin" | "Hyo Jin berlari karena dia mengkhawatirkan Hae Jin" |
1372 | 01:01:51,786 | 01:01:53,206 | Hae Jin! | Hae Jin! |
1373 | 01:01:54,355 | 01:01:56,305 | "Hae Jin berhenti memancing" | "Hae Jin berhenti memancing" |
1374 | 01:01:56,826 | 01:01:59,025 | Apa dapat sesuatu? Kamu menangkap sesuatu? | Apa dapat sesuatu? Kamu menangkap sesuatu? |
1375 | 01:01:59,025 | 01:02:00,146 | Ya. | Ya. |
1376 | 01:02:01,065 | 01:02:02,686 | "Apa dia menangkap sesuatu?" | "Apa dia menangkap sesuatu?" |
1377 | 01:02:02,866 | 01:02:03,956 | Apa? | Apa? |
1378 | 01:02:04,235 | 01:02:06,136 | "Akhirnya, ikan" | "Akhirnya, ikan" |
1379 | 01:02:06,136 | 01:02:07,255 | Apa? | Apa? |
1380 | 01:02:07,775 | 01:02:09,126 | Kamu menangkap sesuatu? | Kamu menangkap sesuatu? |
1381 | 01:02:09,375 | 01:02:10,996 | Tidak begitu besar. | Tidak begitu besar. |
1382 | 01:02:11,145 | 01:02:13,166 | - Apa? Tidak begitu besar? - Tidak. | - Apa? Tidak begitu besar? - Tidak. |
1383 | 01:02:16,746 | 01:02:17,896 | Tidak ada ikan. | Tidak ada ikan. |
1384 | 01:02:18,286 | 01:02:20,336 | - Tidak begitu besar. - Kamu benar. | - Tidak begitu besar. - Kamu benar. |
1385 | 01:02:21,616 | 01:02:22,735 | Kamu belum menangkap apa pun? | Kamu belum menangkap apa pun? |
1386 | 01:02:23,685 | 01:02:25,336 | Ini hari yang melelahkan. | Ini hari yang melelahkan. |
1387 | 01:02:25,455 | 01:02:27,955 | Begitu rupanya. Kami mengharapkan kabar baik | Begitu rupanya. Kami mengharapkan kabar baik |
1388 | 01:02:27,955 | 01:02:29,575 | dan bersiap membuat ikan rebus. | dan bersiap membuat ikan rebus. |
1389 | 01:02:29,996 | 01:02:31,046 | Ikan rebus? | Ikan rebus? |
1390 | 01:02:32,766 | 01:02:35,115 | Kamu harus makan sesuatu yang cocok dengan desa nelayan. | Kamu harus makan sesuatu yang cocok dengan desa nelayan. |
1391 | 01:02:35,795 | 01:02:37,356 | - Angsa teritip. - Apa? | - Angsa teritip. - Apa? |
1392 | 01:02:37,565 | 01:02:39,016 | Yang tadi kamu makan. | Yang tadi kamu makan. |
1393 | 01:02:39,036 | 01:02:40,285 | Angsa teritip dan camilan boga bahari. | Angsa teritip dan camilan boga bahari. |
1394 | 01:02:42,705 | 01:02:44,996 | Aku akan berhenti memancing untuk hari ini. | Aku akan berhenti memancing untuk hari ini. |
1395 | 01:02:46,476 | 01:02:49,325 | Ada makanan yang bisa dimakan, jadi kamu tidak perlu khawatir. | Ada makanan yang bisa dimakan, jadi kamu tidak perlu khawatir. |
1396 | 01:02:49,476 | 01:02:50,796 | - Baiklah. - Ayo kembali. | - Baiklah. - Ayo kembali. |
1397 | 01:02:51,246 | 01:02:52,965 | Astaga. | Astaga. |
1398 | 01:02:53,716 | 01:02:55,135 | Aku gagal total. | Aku gagal total. |
1399 | 01:02:55,815 | 01:02:57,625 | Kamu bisa membawa tongkat | Kamu bisa membawa tongkat |
1400 | 01:02:57,625 | 01:02:59,895 | dan memukul sesuatu dengan itu. | dan memukul sesuatu dengan itu. |
1401 | 01:02:59,895 | 01:03:01,505 | Lalu, kamu akan mendapatkan banyak ikan. | Lalu, kamu akan mendapatkan banyak ikan. |
1402 | 01:03:01,895 | 01:03:03,496 | "Seung Won dan Ho Jun mendengar mereka mendekat" | "Seung Won dan Ho Jun mendengar mereka mendekat" |
1403 | 01:03:03,496 | 01:03:04,945 | Dia membawa sesuatu. | Dia membawa sesuatu. |
1404 | 01:03:05,196 | 01:03:06,316 | Apa? | Apa? |
1405 | 01:03:07,136 | 01:03:08,316 | Hore! | Hore! |
1406 | 01:03:08,565 | 01:03:09,746 | - Hore! - Hore! | - Hore! - Hore! |
1407 | 01:03:10,005 | 01:03:11,536 | "Dia akhirnya kembali" | "Dia akhirnya kembali" |
1408 | 01:03:11,536 | 01:03:13,586 | - Hore! - Ini bukan hal besar. | - Hore! - Ini bukan hal besar. |
1409 | 01:03:14,176 | 01:03:15,526 | Itu tidak cukup bagi kami. | Itu tidak cukup bagi kami. |
1410 | 01:03:15,605 | 01:03:17,456 | Ini sudah cukup. Tunggu. | Ini sudah cukup. Tunggu. |
1411 | 01:03:18,476 | 01:03:20,176 | "Dia bergerak cepat agar tidak menjatuhkan air" | "Dia bergerak cepat agar tidak menjatuhkan air" |
1412 | 01:03:20,176 | 01:03:22,195 | Cepat ambilkan pisau! | Cepat ambilkan pisau! |
1413 | 01:03:22,415 | 01:03:23,645 | Aku harus mengeluarkan darahnya. | Aku harus mengeluarkan darahnya. |
1414 | 01:03:23,645 | 01:03:24,766 | Ada darahnya. | Ada darahnya. |
1415 | 01:03:25,846 | 01:03:27,656 | "Dia sudah selesai membersihkan sarung tangan" | "Dia sudah selesai membersihkan sarung tangan" |
1416 | 01:03:27,656 | 01:03:28,786 | "Aku kelelahan" | "Aku kelelahan" |
1417 | 01:03:28,786 | 01:03:30,836 | - Kamu sudah bekerja keras. - Tidak juga. | - Kamu sudah bekerja keras. - Tidak juga. |
1418 | 01:03:30,926 | 01:03:32,776 | Kamu sudah bekerja keras. | Kamu sudah bekerja keras. |
1419 | 01:03:33,455 | 01:03:35,606 | Aku penangkap ikan yang cukup hebat. | Aku penangkap ikan yang cukup hebat. |
1420 | 01:03:36,056 | 01:03:37,476 | Ini belum pernah terjadi. | Ini belum pernah terjadi. |
1421 | 01:03:37,696 | 01:03:40,016 | Ini menodai reputasiku. | Ini menodai reputasiku. |
1422 | 01:03:40,395 | 01:03:43,385 | Sungguh. Aku tidak bisa pulang begini. | Sungguh. Aku tidak bisa pulang begini. |
1423 | 01:03:44,065 | 01:03:45,285 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1424 | 01:03:46,335 | 01:03:47,735 | Seung Won mahir dalam segala hal. | Seung Won mahir dalam segala hal. |
1425 | 01:03:47,735 | 01:03:49,186 | "Dia melihat apa yang dimasak untuk makan malam" | "Dia melihat apa yang dimasak untuk makan malam" |
1426 | 01:03:54,045 | 01:03:55,246 | Namun, | Namun, |
1427 | 01:03:55,246 | 01:03:56,896 | tidak ada sumber protein. | tidak ada sumber protein. |
1428 | 01:03:57,016 | 01:03:59,066 | Kita hanya perlu menambahkan apa yang kamu tangkap. | Kita hanya perlu menambahkan apa yang kamu tangkap. |
1429 | 01:03:59,545 | 01:04:02,405 | Aku akan memeriksa perangkap ikan. | Aku akan memeriksa perangkap ikan. |
1430 | 01:04:04,426 | 01:04:07,046 | "Dia bersiap mengeluarkan perangkap ikan" | "Dia bersiap mengeluarkan perangkap ikan" |
1431 | 01:04:09,226 | 01:04:10,376 | Kamu mau ikut denganku? | Kamu mau ikut denganku? |
1432 | 01:04:10,395 | 01:04:11,516 | Ya. | Ya. |
1433 | 01:04:11,696 | 01:04:13,945 | Aku akan ikut denganmu. Aku akan pergi dengannya. | Aku akan ikut denganmu. Aku akan pergi dengannya. |
1434 | 01:04:16,496 | 01:04:19,086 | "Hae Jin dan Hyo Jin pergi memeriksa perangkap ikan" | "Hae Jin dan Hyo Jin pergi memeriksa perangkap ikan" |
1435 | 01:04:20,076 | 01:04:23,176 | Sudah lama aku tidak melempar perangkap, | Sudah lama aku tidak melempar perangkap, |
1436 | 01:04:23,176 | 01:04:25,325 | - jadi aku tidak terlalu berharap. - Baiklah. | - jadi aku tidak terlalu berharap. - Baiklah. |
1437 | 01:04:26,505 | 01:04:28,026 | Kita hanya perlu makan sup lobak. | Kita hanya perlu makan sup lobak. |
1438 | 01:04:35,185 | 01:04:38,106 | - Mungkin dapat sesuatu. - Apa? | - Mungkin dapat sesuatu. - Apa? |
1439 | 01:04:38,156 | 01:04:39,735 | Mungkin dapat sesuatu. | Mungkin dapat sesuatu. |
1440 | 01:04:40,326 | 01:04:41,945 | Kuharap begitu. | Kuharap begitu. |
1441 | 01:04:42,955 | 01:04:44,246 | Hati-hati. | Hati-hati. |
1442 | 01:04:46,766 | 01:04:49,416 | "Dia menarik perangkap ikan" | "Dia menarik perangkap ikan" |
1443 | 01:04:50,366 | 01:04:51,416 | "Apa?" | "Apa?" |
1444 | 01:05:52,826 | 01:05:55,586 | "Dia menarik perangkap ikan" | "Dia menarik perangkap ikan" |
1445 | 01:05:56,196 | 01:05:57,445 | - Astaga. - Tunggu. | - Astaga. - Tunggu. |
1446 | 01:05:57,466 | 01:05:58,866 | Ada sesuatu di sana. Tidak? | Ada sesuatu di sana. Tidak? |
1447 | 01:05:58,866 | 01:06:00,516 | - Ukurannya kecil. - Kecil? | - Ukurannya kecil. - Kecil? |
1448 | 01:06:01,076 | 01:06:03,786 | Astaga. Kasihan sekali. | Astaga. Kasihan sekali. |
1449 | 01:06:06,705 | 01:06:08,626 | Itu terlalu kecil. | Itu terlalu kecil. |
1450 | 01:06:09,946 | 01:06:11,116 | Pulanglah. | Pulanglah. |
1451 | 01:06:11,116 | 01:06:12,436 | "Dia memulangkan kembali anak ikan greenling itu" | "Dia memulangkan kembali anak ikan greenling itu" |
1452 | 01:06:15,685 | 01:06:18,775 | "Dia melempar kembali perangkap ikan ke laut" | "Dia melempar kembali perangkap ikan ke laut" |
1453 | 01:06:20,486 | 01:06:22,855 | - Aku harus memeriksa di sana. - Apa ada perangkap ikan lagi? | - Aku harus memeriksa di sana. - Apa ada perangkap ikan lagi? |
1454 | 01:06:22,855 | 01:06:25,146 | Aku pasang dua di sana. | Aku pasang dua di sana. |
1455 | 01:06:29,736 | 01:06:31,615 | Itu mirip kelinci. | Itu mirip kelinci. |
1456 | 01:06:31,765 | 01:06:33,315 | - Kamu benar. - Benar, bukan? | - Kamu benar. - Benar, bukan? |
1457 | 01:06:33,665 | 01:06:35,536 | "Di kejauhan" | "Di kejauhan" |
1458 | 01:06:35,536 | 01:06:38,425 | "Ada batu yang mirip kelinci" | "Ada batu yang mirip kelinci" |
1459 | 01:06:38,475 | 01:06:40,456 | - Ada telinganya. - Ya. | - Ada telinganya. - Ya. |
1460 | 01:06:40,745 | 01:06:41,875 | Itu batu kelinci. | Itu batu kelinci. |
1461 | 01:06:41,875 | 01:06:43,065 | "Batu kelinci" | "Batu kelinci" |
1462 | 01:06:44,616 | 01:06:46,415 | "Pemandangan indah membentang di atas cakrawala" | "Pemandangan indah membentang di atas cakrawala" |
1463 | 01:06:46,415 | 01:06:48,556 | Ini bagus. Ini seperti foto. | Ini bagus. Ini seperti foto. |
1464 | 01:06:48,556 | 01:06:49,706 | Benar. | Benar. |
1465 | 01:06:52,625 | 01:06:54,455 | Waktu berlalu. | Waktu berlalu. |
1466 | 01:06:54,455 | 01:06:56,106 | "Waktu berlalu" | "Waktu berlalu" |
1467 | 01:07:00,026 | 01:07:01,036 | Bukankah ini bagus? | Bukankah ini bagus? |
1468 | 01:07:01,036 | 01:07:02,146 | Ya. | Ya. |
1469 | 01:07:05,136 | 01:07:06,956 | Itu berbahaya. | Itu berbahaya. |
1470 | 01:07:07,835 | 01:07:09,086 | - Tetap di sini. - Baiklah. | - Tetap di sini. - Baiklah. |
1471 | 01:07:15,776 | 01:07:19,065 | "Pak Pelaut Sejati memeriksa perangkap ikan lainnya" | "Pak Pelaut Sejati memeriksa perangkap ikan lainnya" |
1472 | 01:07:22,216 | 01:07:25,175 | "Saatnya memeriksa perangkap ikan kedua" | "Saatnya memeriksa perangkap ikan kedua" |
1473 | 01:07:25,225 | 01:07:28,206 | "Menarik" | "Menarik" |
1474 | 01:07:29,855 | 01:07:31,175 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1475 | 01:07:31,895 | 01:07:33,775 | Ada kabar baik? | Ada kabar baik? |
1476 | 01:07:37,335 | 01:07:38,556 | "Ini anak ikan greenling lainnya" | "Ini anak ikan greenling lainnya" |
1477 | 01:07:38,665 | 01:07:41,286 | - Itu lebih besar, ya? Sebesar ini. - Ini bayi. | - Itu lebih besar, ya? Sebesar ini. - Ini bayi. |
1478 | 01:07:41,375 | 01:07:43,826 | Apa itu? | Apa itu? |
1479 | 01:07:44,475 | 01:07:46,496 | Itu anak ikan lagi. | Itu anak ikan lagi. |
1480 | 01:07:46,875 | 01:07:48,496 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1481 | 01:07:49,076 | 01:07:51,135 | "Pulanglah sekarang" | "Pulanglah sekarang" |
1482 | 01:07:51,616 | 01:07:53,436 | "Ada lagi" | "Ada lagi" |
1483 | 01:07:53,486 | 01:07:55,015 | Kurasa ini belut laut. | Kurasa ini belut laut. |
1484 | 01:07:55,015 | 01:07:56,505 | Apa itu belut laut? | Apa itu belut laut? |
1485 | 01:07:56,556 | 01:07:58,725 | Mungkin itu belut conger. Omong-omong, ukurannya kecil. | Mungkin itu belut conger. Omong-omong, ukurannya kecil. |
1486 | 01:07:58,725 | 01:08:00,536 | - Begitu rupanya. - Ini seperti ikan loach. | - Begitu rupanya. - Ini seperti ikan loach. |
1487 | 01:08:01,855 | 01:08:04,125 | "Sampai jumpa, ikan gunnel kecil" | "Sampai jumpa, ikan gunnel kecil" |
1488 | 01:08:04,125 | 01:08:05,416 | Omong-omong, | Omong-omong, |
1489 | 01:08:05,596 | 01:08:08,416 | kita masih menangkap sesuatu. | kita masih menangkap sesuatu. |
1490 | 01:08:09,435 | 01:08:10,916 | Kita masih bisa berharap. | Kita masih bisa berharap. |
1491 | 01:08:12,536 | 01:08:16,826 | "Perangkap ikan kembali ke laut dengan harapan" | "Perangkap ikan kembali ke laut dengan harapan" |
1492 | 01:08:18,145 | 01:08:20,145 | Astaga. Aku tidak dapat apa-apa. | Astaga. Aku tidak dapat apa-apa. |
1493 | 01:08:20,145 | 01:08:21,695 | "Sayangnya, perangkap ikan terakhir tidak menangkap apa pun" | "Sayangnya, perangkap ikan terakhir tidak menangkap apa pun" |
1494 | 01:08:27,486 | 01:08:28,635 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
1495 | 01:08:29,116 | 01:08:30,786 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1496 | 01:08:30,786 | 01:08:33,976 | Apa di sana dalam? | Apa di sana dalam? |
1497 | 01:08:33,986 | 01:08:35,106 | Entahlah. | Entahlah. |
1498 | 01:08:35,696 | 01:08:37,076 | Kenapa kamu bertanya? Kamu mau masuk? | Kenapa kamu bertanya? Kamu mau masuk? |
1499 | 01:08:37,096 | 01:08:39,545 | "Lucu sekali" | "Lucu sekali" |
1500 | 01:08:40,625 | 01:08:42,686 | Jangan kecewa. | Jangan kecewa. |
1501 | 01:08:42,736 | 01:08:43,916 | Begini, | Begini, |
1502 | 01:08:44,906 | 01:08:47,755 | buat kami tidak masalah. | buat kami tidak masalah. |
1503 | 01:08:48,536 | 01:08:50,885 | - Tetapi aku kasihan padamu. - Tidak perlu. | - Tetapi aku kasihan padamu. - Tidak perlu. |
1504 | 01:08:51,346 | 01:08:52,996 | Untuk apa? | Untuk apa? |
1505 | 01:08:54,875 | 01:08:57,226 | "Jangan khawatir, Pak Pelaut Sejati" | "Jangan khawatir, Pak Pelaut Sejati" |
1506 | 01:08:57,915 | 01:09:00,095 | "Nasi dimasak dengan baik" | "Nasi dimasak dengan baik" |
1507 | 01:09:05,026 | 01:09:06,405 | Rasa kimchinya luar biasa. | Rasa kimchinya luar biasa. |
1508 | 01:09:07,756 | 01:09:08,845 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1509 | 01:09:08,995 | 01:09:11,005 | - Rasanya masam. - Benar, bukan? | - Rasanya masam. - Benar, bukan? |
1510 | 01:09:12,426 | 01:09:14,065 | "Kamu bisa makan semangkuk nasi dalam sekejap mata" | "Kamu bisa makan semangkuk nasi dalam sekejap mata" |
1511 | 01:09:14,065 | 01:09:15,315 | "Dengan tumis batang bawang putih" | "Dengan tumis batang bawang putih" |
1512 | 01:09:16,036 | 01:09:17,646 | Seperti biasa, | Seperti biasa, |
1513 | 01:09:17,835 | 01:09:19,885 | kami hanya menangkap bayi. | kami hanya menangkap bayi. |
1514 | 01:09:20,105 | 01:09:21,786 | - Kamu sudah pulang. - Selamat datang kembali. | - Kamu sudah pulang. - Selamat datang kembali. |
1515 | 01:09:21,906 | 01:09:24,795 | Perangkapnya tidak kosong, tapi semuanya kecil. | Perangkapnya tidak kosong, tapi semuanya kecil. |
1516 | 01:09:25,145 | 01:09:27,176 | - Semuanya kecil? - Ya. | - Semuanya kecil? - Ya. |
1517 | 01:09:27,176 | 01:09:28,475 | Kita tidak bisa memakannya? | Kita tidak bisa memakannya? |
1518 | 01:09:28,475 | 01:09:30,126 | Selapar apa pun kita, | Selapar apa pun kita, |
1519 | 01:09:30,446 | 01:09:32,465 | - kurasa itu tidak benar. - Tidak? | - kurasa itu tidak benar. - Tidak? |
1520 | 01:09:33,045 | 01:09:34,735 | Baik. | Baik. |
1521 | 01:09:34,786 | 01:09:36,156 | Kamu harus memegang bagian bawahnya. | Kamu harus memegang bagian bawahnya. |
1522 | 01:09:36,156 | 01:09:37,235 | "Ini saatnya makan malam" | "Ini saatnya makan malam" |
1523 | 01:09:37,486 | 01:09:39,775 | "Mereka memanaskan sup lobak dan lobak rebus" | "Mereka memanaskan sup lobak dan lobak rebus" |
1524 | 01:09:39,986 | 01:09:42,606 | Aneh sekali aku terus merasa lapar. | Aneh sekali aku terus merasa lapar. |
1525 | 01:09:45,295 | 01:09:46,625 | Menyedihkan. | Menyedihkan. |
1526 | 01:09:46,625 | 01:09:47,746 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1527 | 01:09:48,036 | 01:09:50,536 | Seharusnya aku lebih tahu. | Seharusnya aku lebih tahu. |
1528 | 01:09:50,536 | 01:09:51,655 | "Hae Jin masih merasa tidak enak" | "Hae Jin masih merasa tidak enak" |
1529 | 01:09:51,935 | 01:09:53,966 | Kita beruntung di hari pertama. | Kita beruntung di hari pertama. |
1530 | 01:09:53,966 | 01:09:56,105 | Abalone yang kita makan pada hari pertama. | Abalone yang kita makan pada hari pertama. |
1531 | 01:09:56,105 | 01:09:58,076 | - Benar. - Aku tidak tahu | - Benar. - Aku tidak tahu |
1532 | 01:09:58,076 | 01:10:00,126 | - kalau itu langka. - Benar. | - kalau itu langka. - Benar. |
1533 | 01:10:00,806 | 01:10:03,126 | Matahari sangat merah. | Matahari sangat merah. |
1534 | 01:10:03,346 | 01:10:04,525 | Lihat. | Lihat. |
1535 | 01:10:06,015 | 01:10:10,206 | "Matahari terbenam membuat laut merah" | "Matahari terbenam membuat laut merah" |
1536 | 01:10:11,486 | 01:10:13,905 | "Kami punya lobak rebus merah" | "Kami punya lobak rebus merah" |
1537 | 01:10:14,895 | 01:10:17,106 | "Dan sup lobak yang menyegarkan" | "Dan sup lobak yang menyegarkan" |
1538 | 01:10:17,625 | 01:10:19,376 | Ini cukup bagus. | Ini cukup bagus. |
1539 | 01:10:19,426 | 01:10:21,495 | Tidak masalah bagi kita, tapi kita kedatangan tamu. | Tidak masalah bagi kita, tapi kita kedatangan tamu. |
1540 | 01:10:21,495 | 01:10:23,686 | Aku membuat apa yang dia inginkan. Dia mau lobak rebus. | Aku membuat apa yang dia inginkan. Dia mau lobak rebus. |
1541 | 01:10:23,866 | 01:10:25,565 | Dia bilang mau lobak rebus? | Dia bilang mau lobak rebus? |
1542 | 01:10:25,565 | 01:10:27,365 | - Begitu rupanya. - Jadi, aku merebus lobak. | - Begitu rupanya. - Jadi, aku merebus lobak. |
1543 | 01:10:27,366 | 01:10:29,006 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1544 | 01:10:29,006 | 01:10:31,796 | Jika dia bilang ikan, aku pasti akan menangkap ikan. | Jika dia bilang ikan, aku pasti akan menangkap ikan. |
1545 | 01:10:33,305 | 01:10:34,475 | Kita bisa menyelesaikannya dengan cepat. | Kita bisa menyelesaikannya dengan cepat. |
1546 | 01:10:34,475 | 01:10:36,065 | "Ho Jun dan Hyo Jin sedang mencuci piring" | "Ho Jun dan Hyo Jin sedang mencuci piring" |
1547 | 01:10:36,876 | 01:10:39,836 | Aku harus memindahkan lobak rebus ke piring. | Aku harus memindahkan lobak rebus ke piring. |
1548 | 01:10:40,916 | 01:10:44,605 | "Dia memindahkan lobak rebus ke piring" | "Dia memindahkan lobak rebus ke piring" |
1549 | 01:10:50,696 | 01:10:52,945 | "Lobak dibumbui dengan baik" | "Lobak dibumbui dengan baik" |
1550 | 01:10:55,236 | 01:10:56,685 | Kamu makan banyak nasi? | Kamu makan banyak nasi? |
1551 | 01:10:57,196 | 01:10:59,386 | Aku tidak makan sedikit. | Aku tidak makan sedikit. |
1552 | 01:11:02,836 | 01:11:05,395 | "Ho Jun menyendok banyak nasi untuk Hyo Jin" | "Ho Jun menyendok banyak nasi untuk Hyo Jin" |
1553 | 01:11:09,046 | 01:11:11,175 | "Seung Won menyendok" | "Seung Won menyendok" |
1554 | 01:11:11,175 | 01:11:14,466 | "Banyak sup lobak yang menyegarkan" | "Banyak sup lobak yang menyegarkan" |
1555 | 01:11:18,725 | 01:11:21,376 | "Terlihat menggugah selera" | "Terlihat menggugah selera" |
1556 | 01:11:22,425 | 01:11:24,196 | Astaga. Kita tidak punya apa-apa. | Astaga. Kita tidak punya apa-apa. |
1557 | 01:11:24,196 | 01:11:26,015 | - Apa? - Kita membuat makanan lezat | - Apa? - Kita membuat makanan lezat |
1558 | 01:11:26,366 | 01:11:28,046 | dari bahan seadanya. | dari bahan seadanya. |
1559 | 01:11:28,496 | 01:11:31,886 | "Makan malam tidak banyak" | "Makan malam tidak banyak" |
1560 | 01:11:34,336 | 01:11:38,326 | "Semua sayur dalam lobak rebus manis dan gurih" | "Semua sayur dalam lobak rebus manis dan gurih" |
1561 | 01:11:40,576 | 01:11:42,865 | "Sup lobak ringan dan menyegarkan" | "Sup lobak ringan dan menyegarkan" |
1562 | 01:11:44,215 | 01:11:45,395 | "Tumis batang bawang putih lezat" | "Tumis batang bawang putih lezat" |
1563 | 01:11:46,586 | 01:11:47,815 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1564 | 01:11:47,815 | 01:11:49,565 | - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. | - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. |
1565 | 01:11:51,156 | 01:11:54,206 | "Hyo Jin mencicipi sup lobak lebih dahulu" | "Hyo Jin mencicipi sup lobak lebih dahulu" |
1566 | 01:11:54,425 | 01:11:56,855 | Aku bisa merasakan rasa asap | Aku bisa merasakan rasa asap |
1567 | 01:11:56,855 | 01:11:58,296 | dalam sup lobak ini. | dalam sup lobak ini. |
1568 | 01:11:58,296 | 01:11:59,746 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1569 | 01:11:59,796 | 01:12:01,895 | Aku bisa merasakan rasa asap. | Aku bisa merasakan rasa asap. |
1570 | 01:12:01,895 | 01:12:03,786 | "Aku suka rasa asapnya" | "Aku suka rasa asapnya" |
1571 | 01:12:04,065 | 01:12:06,185 | Seung Won. Kuahnya luar biasa. | Seung Won. Kuahnya luar biasa. |
1572 | 01:12:07,866 | 01:12:09,855 | "Aku juga suka sup lobak" | "Aku juga suka sup lobak" |
1573 | 01:12:10,036 | 01:12:11,796 | "Berseru" | "Berseru" |
1574 | 01:12:12,105 | 01:12:13,376 | "Menyantap lobak rebus" | "Menyantap lobak rebus" |
1575 | 01:12:13,376 | 01:12:15,195 | - Cicipi ini. - Lumayan. | - Cicipi ini. - Lumayan. |
1576 | 01:12:16,746 | 01:12:18,145 | "Itu membuatnya tersenyum" | "Itu membuatnya tersenyum" |
1577 | 01:12:18,145 | 01:12:19,185 | Luar biasa, bukan? | Luar biasa, bukan? |
1578 | 01:12:19,185 | 01:12:21,015 | Sulit kupercaya. Apa ini? | Sulit kupercaya. Apa ini? |
1579 | 01:12:21,015 | 01:12:22,215 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
1580 | 01:12:22,215 | 01:12:23,466 | Makan dengan nasi. | Makan dengan nasi. |
1581 | 01:12:26,026 | 01:12:27,026 | Kami membuat kimchi ini. | Kami membuat kimchi ini. |
1582 | 01:12:27,026 | 01:12:28,546 | Ini sangat matang. | Ini sangat matang. |
1583 | 01:12:30,326 | 01:12:31,595 | Kamu menyukainya? | Kamu menyukainya? |
1584 | 01:12:31,595 | 01:12:32,716 | "Merasa bangga" | "Merasa bangga" |
1585 | 01:12:33,496 | 01:12:34,985 | Rasanya seperti | Rasanya seperti |
1586 | 01:12:35,635 | 01:12:36,866 | daging. | daging. |
1587 | 01:12:36,866 | 01:12:39,256 | "Rasanya seolah ada daging di dalamnya" | "Rasanya seolah ada daging di dalamnya" |
1588 | 01:12:39,635 | 01:12:41,086 | Teksturnya... | Teksturnya... |
1589 | 01:12:42,576 | 01:12:45,355 | "Berseru" | "Berseru" |
1590 | 01:12:47,276 | 01:12:48,515 | Ini enak. | Ini enak. |
1591 | 01:12:48,515 | 01:12:49,695 | "Hae Jin juga suka lobak rebus" | "Hae Jin juga suka lobak rebus" |
1592 | 01:12:49,845 | 01:12:50,926 | Dengan nasi. | Dengan nasi. |
1593 | 01:12:51,315 | 01:12:53,046 | "Ho Jun mencicipi batang bawang putih" | "Ho Jun mencicipi batang bawang putih" |
1594 | 01:12:53,046 | 01:12:54,046 | Benar. | Benar. |
1595 | 01:12:54,046 | 01:12:55,636 | Ini batang bawang putih? | Ini batang bawang putih? |
1596 | 01:12:57,986 | 01:12:59,636 | Kamu tidak bisa berhenti makan. | Kamu tidak bisa berhenti makan. |
1597 | 01:13:00,026 | 01:13:03,176 | "Batang bawang putih renyah menyebar di mulutnya" | "Batang bawang putih renyah menyebar di mulutnya" |
1598 | 01:13:04,126 | 01:13:05,725 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
1599 | 01:13:05,725 | 01:13:07,916 | "Ho Jun terharu" | "Ho Jun terharu" |
1600 | 01:13:08,065 | 01:13:10,185 | Kamu memasukkan sesuatu yang pedas? | Kamu memasukkan sesuatu yang pedas? |
1601 | 01:13:11,236 | 01:13:12,355 | Yang mana? | Yang mana? |
1602 | 01:13:13,265 | 01:13:14,805 | - Itu potongan cabai. - Ini cabai. | - Itu potongan cabai. - Ini cabai. |
1603 | 01:13:14,805 | 01:13:16,036 | - Kamu makan cabainya? - Ya. | - Kamu makan cabainya? - Ya. |
1604 | 01:13:16,036 | 01:13:17,286 | Jangan. | Jangan. |
1605 | 01:13:17,505 | 01:13:18,805 | - Aku sudah memakannya. - Tidak. | - Aku sudah memakannya. - Tidak. |
1606 | 01:13:18,805 | 01:13:19,845 | Seharusnya kamu memberitahuku lebih awal. | Seharusnya kamu memberitahuku lebih awal. |
1607 | 01:13:19,845 | 01:13:21,845 | Seharusnya aku memberitahumu. | Seharusnya aku memberitahumu. |
1608 | 01:13:21,845 | 01:13:23,515 | Itu pepperoncino. | Itu pepperoncino. |
1609 | 01:13:23,515 | 01:13:25,265 | - Astaga. - Kamu tidak boleh memakannya. | - Astaga. - Kamu tidak boleh memakannya. |
1610 | 01:13:25,486 | 01:13:28,706 | "Salah satunya di dalam perut Pak Pelaut Sejati" | "Salah satunya di dalam perut Pak Pelaut Sejati" |
1611 | 01:13:29,255 | 01:13:33,305 | "Dia mencoba menenangkan perutnya dengan sup lobak" | "Dia mencoba menenangkan perutnya dengan sup lobak" |
1612 | 01:13:34,055 | 01:13:35,676 | Kamu menciptakan sesuatu | Kamu menciptakan sesuatu |
1613 | 01:13:36,296 | 01:13:38,746 | dari lobak. | dari lobak. |
1614 | 01:13:39,696 | 01:13:41,645 | - Apa? - Apa katamu? | - Apa? - Apa katamu? |
1615 | 01:13:43,196 | 01:13:44,666 | "Sesuatu" | "Sesuatu" |
1616 | 01:13:44,666 | 01:13:47,115 | "Dari lobak?" | "Dari lobak?" |
1617 | 01:13:47,265 | 01:13:49,175 | Kamu tahu apa itu celana jin berbahaya? | Kamu tahu apa itu celana jin berbahaya? |
1618 | 01:13:49,175 | 01:13:52,256 | - Itu istilah lama. - Sudah ada sejak lama. | - Itu istilah lama. - Sudah ada sejak lama. |
1619 | 01:13:52,345 | 01:13:53,505 | - Tentu saja. - Aku penasaran apa itu. | - Tentu saja. - Aku penasaran apa itu. |
1620 | 01:13:53,505 | 01:13:55,565 | - Ada apa? - Yu Hae Jin. | - Ada apa? - Yu Hae Jin. |
1621 | 01:13:56,175 | 01:13:57,865 | "Aku tidak boleh lengah" | "Aku tidak boleh lengah" |
1622 | 01:13:58,345 | 01:14:00,865 | Lalu apa celana jin ketat yang tidak ada? | Lalu apa celana jin ketat yang tidak ada? |
1623 | 01:14:01,185 | 01:14:03,966 | - Apa? - Celana jin ketat yang tidak ada. | - Apa? - Celana jin ketat yang tidak ada. |
1624 | 01:14:05,185 | 01:14:07,036 | - Kong Hyo Jin? - Benar. | - Kong Hyo Jin? - Benar. |
1625 | 01:14:07,185 | 01:14:08,975 | - Celana jin ketat yang tidak ada. - Begitu rupanya. | - Celana jin ketat yang tidak ada. - Begitu rupanya. |
1626 | 01:14:09,126 | 01:14:11,006 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1627 | 01:14:12,166 | 01:14:14,645 | Aku sangat menikmatinya. | Aku sangat menikmatinya. |
1628 | 01:14:15,895 | 01:14:17,416 | Itu sangat enak. | Itu sangat enak. |
1629 | 01:14:18,065 | 01:14:19,855 | "Makan malam mengenyangkan berakhir" | "Makan malam mengenyangkan berakhir" |
1630 | 01:14:20,135 | 01:14:22,326 | "Dia membawa piring bersih ke dapur" | "Dia membawa piring bersih ke dapur" |
1631 | 01:14:23,906 | 01:14:26,855 | "Lalu dia menata isi kulkas" | "Lalu dia menata isi kulkas" |
1632 | 01:14:27,305 | 01:14:28,395 | "Berderak" | "Berderak" |
1633 | 01:14:28,815 | 01:14:30,865 | "Hae Jin membersihkan keran" | "Hae Jin membersihkan keran" |
1634 | 01:14:32,486 | 01:14:34,336 | Apa kamu sedang bebenah? | Apa kamu sedang bebenah? |
1635 | 01:14:34,786 | 01:14:36,486 | "Dia belum selesai" | "Dia belum selesai" |
1636 | 01:14:36,486 | 01:14:39,735 | "Menyapu" | "Menyapu" |
1637 | 01:14:39,986 | 01:14:42,046 | "Dia juga menyapu lantai" | "Dia juga menyapu lantai" |
1638 | 01:14:43,296 | 01:14:46,846 | "Dia sibuk bebenah" | "Dia sibuk bebenah" |
1639 | 01:14:49,135 | 01:14:51,315 | "Dia juga menyapu dapur" | "Dia juga menyapu dapur" |
1640 | 01:14:54,036 | 01:14:56,126 | "Dia sudah selesai bebenah" | "Dia sudah selesai bebenah" |
1641 | 01:14:56,975 | 01:14:59,296 | "Dia meregangkan punggungnya" | "Dia meregangkan punggungnya" |
1642 | 01:15:00,206 | 01:15:02,725 | "Sekarang sudah bersih" | "Sekarang sudah bersih" |
1643 | 01:15:03,876 | 01:15:06,935 | "Malam datang seperti biasa" | "Malam datang seperti biasa" |
1644 | 01:15:07,946 | 01:15:09,765 | - Bersulang. - Selamat datang. | - Bersulang. - Selamat datang. |
1645 | 01:15:12,225 | 01:15:14,376 | Terkadang, dia menyebalkan. | Terkadang, dia menyebalkan. |
1646 | 01:15:14,486 | 01:15:15,975 | Dia rajin. | Dia rajin. |
1647 | 01:15:16,196 | 01:15:17,925 | - Keesokan harinya setelah minum, - Benar. | - Keesokan harinya setelah minum, - Benar. |
1648 | 01:15:17,925 | 01:15:21,416 | dia joging dan selalu berkeringat. | dia joging dan selalu berkeringat. |
1649 | 01:15:21,536 | 01:15:25,155 | Tetapi berolahraga adalah kebiasaan yang baik. | Tetapi berolahraga adalah kebiasaan yang baik. |
1650 | 01:15:25,805 | 01:15:27,886 | Aku terkejut saat kami di Spanyol. | Aku terkejut saat kami di Spanyol. |
1651 | 01:15:28,336 | 01:15:31,926 | Aku meninggalkan gedung untuk jalan-jalan | Aku meninggalkan gedung untuk jalan-jalan |
1652 | 01:15:32,345 | 01:15:34,626 | "Reka realistis" | "Reka realistis" |
1653 | 01:15:35,246 | 01:15:36,626 | dan seseorang melewatiku. | dan seseorang melewatiku. |
1654 | 01:15:38,046 | 01:15:42,136 | - Saat itu... - Berapa jauh kamu lari setiap hari? | - Saat itu... - Berapa jauh kamu lari setiap hari? |
1655 | 01:15:42,855 | 01:15:44,015 | Tujuh sampai delapan kilometer. | Tujuh sampai delapan kilometer. |
1656 | 01:15:44,015 | 01:15:46,656 | - Lihat? - Kamu bilang 7 sampai 8 km? | - Lihat? - Kamu bilang 7 sampai 8 km? |
1657 | 01:15:46,656 | 01:15:48,376 | Sejauh itulah dia berlari. | Sejauh itulah dia berlari. |
1658 | 01:15:49,196 | 01:15:51,305 | Aku tidak melakukan itu setiap pagi. | Aku tidak melakukan itu setiap pagi. |
1659 | 01:15:51,496 | 01:15:54,346 | Namun, aku harus melakukan itu di Spanyol, | Namun, aku harus melakukan itu di Spanyol, |
1660 | 01:15:54,965 | 01:15:58,515 | karena jika tidak, aku tidak sempat berlari di siang hari. | karena jika tidak, aku tidak sempat berlari di siang hari. |
1661 | 01:15:59,236 | 01:16:02,036 | Benar, bukan? Pagi satu-satunya peluangku. | Benar, bukan? Pagi satu-satunya peluangku. |
1662 | 01:16:02,036 | 01:16:04,876 | - Benar. - Tempatnya juga bagus untuk lari. | - Benar. - Tempatnya juga bagus untuk lari. |
1663 | 01:16:04,876 | 01:16:06,546 | - Sayang jika dilewatkan. - Benar sekali. | - Sayang jika dilewatkan. - Benar sekali. |
1664 | 01:16:06,546 | 01:16:09,616 | - Benar. - Kamu mengerti. | - Benar. - Kamu mengerti. |
1665 | 01:16:09,616 | 01:16:12,895 | Lalu, dia mandi | Lalu, dia mandi |
1666 | 01:16:13,086 | 01:16:14,565 | dan memulai harinya. | dan memulai harinya. |
1667 | 01:16:15,185 | 01:16:18,385 | - Menurutku, itu sangat bagus. - Ini bagus. | - Menurutku, itu sangat bagus. - Ini bagus. |
1668 | 01:16:18,385 | 01:16:21,235 | Jadi, tidak pernah kubahas karena itu kebiasaan baik. | Jadi, tidak pernah kubahas karena itu kebiasaan baik. |
1669 | 01:16:22,326 | 01:16:23,775 | Tutup mulutmu. | Tutup mulutmu. |
1670 | 01:16:24,095 | 01:16:27,225 | Jangan pernah membicarakan hal yang menguntungkan orang lain. | Jangan pernah membicarakan hal yang menguntungkan orang lain. |
1671 | 01:16:27,225 | 01:16:28,935 | Itu sudah lama sekali. | Itu sudah lama sekali. |
1672 | 01:16:28,935 | 01:16:31,246 | "Malam yang indah makin larut" | "Malam yang indah makin larut" |
1673 | 01:16:37,975 | 01:16:42,395 | "Pagi tiba dengan kicau burung" | "Pagi tiba dengan kicau burung" |
1674 | 01:16:43,246 | 01:16:45,096 | "Hae Jin dengan rajin bersiap" | "Hae Jin dengan rajin bersiap" |
1675 | 01:16:45,446 | 01:16:48,966 | "Dan pergi jalan-jalan pagi" | "Dan pergi jalan-jalan pagi" |
1676 | 01:16:53,526 | 01:16:57,775 | "Dia melakukan peregangan di bawah sinar matahari pagi" | "Dia melakukan peregangan di bawah sinar matahari pagi" |
1677 | 01:16:58,996 | 01:17:01,945 | "Dia juga memeriksa perangkap ikan karena sudah di luar" | "Dia juga memeriksa perangkap ikan karena sudah di luar" |
1678 | 01:17:04,565 | 01:17:06,956 | "Ikan belum sarapan" | "Ikan belum sarapan" |
1679 | 01:17:13,845 | 01:17:15,695 | "Pada saat yang sama" | "Pada saat yang sama" |
1680 | 01:17:16,616 | 01:17:18,565 | "Giliran Seung Won bangun" | "Giliran Seung Won bangun" |
1681 | 01:17:19,145 | 01:17:22,286 | "Dia memulai hari dengan air" | "Dia memulai hari dengan air" |
1682 | 01:17:22,286 | 01:17:23,286 | "Ho Jun melamun di pagi hari" | "Ho Jun melamun di pagi hari" |
1683 | 01:17:23,286 | 01:17:25,006 | "Melamun" | "Melamun" |
1684 | 01:17:25,385 | 01:17:28,475 | "Hyo Jin juga bangun" | "Hyo Jin juga bangun" |
1685 | 01:17:28,895 | 01:17:31,676 | "Dia menghabiskan waktu melamun" | "Dia menghabiskan waktu melamun" |
1686 | 01:17:33,526 | 01:17:36,645 | "Hyo Jin melakukan pemanasan" | "Hyo Jin melakukan pemanasan" |
1687 | 01:17:37,935 | 01:17:40,456 | "Dengan peregangan ringan" | "Dengan peregangan ringan" |
1688 | 01:17:43,175 | 01:17:45,855 | "Semua sudah bangun?" | "Semua sudah bangun?" |
1689 | 01:17:47,675 | 01:17:49,946 | Selamat pagi. Apa semalam dingin? | Selamat pagi. Apa semalam dingin? |
1690 | 01:17:49,946 | 01:17:52,215 | Aku terlambat bangun. Sama sekali tidak dingin. | Aku terlambat bangun. Sama sekali tidak dingin. |
1691 | 01:17:52,215 | 01:17:53,466 | Tidak dingin? | Tidak dingin? |
1692 | 01:17:53,946 | 01:17:56,605 | - Apa aku ketiduran? - Tidak. | - Apa aku ketiduran? - Tidak. |
1693 | 01:17:57,355 | 01:17:58,555 | "Semua sudah bangun" | "Semua sudah bangun" |
1694 | 01:17:58,555 | 01:18:00,775 | "Aku juga sudah bangun" | "Aku juga sudah bangun" |
1695 | 01:18:01,326 | 01:18:03,676 | Astaga. Aku lapar sekali. | Astaga. Aku lapar sekali. |
1696 | 01:18:04,496 | 01:18:05,576 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
1697 | 01:18:06,225 | 01:18:09,586 | "Ho Jun yang berusia 37 tahun sangat lapar" | "Ho Jun yang berusia 37 tahun sangat lapar" |
1698 | 01:18:10,496 | 01:18:13,055 | "Dia bersiap membuat api" | "Dia bersiap membuat api" |
1699 | 01:18:13,105 | 01:18:14,505 | "Mengembuskan napas" | "Mengembuskan napas" |
1700 | 01:18:14,505 | 01:18:17,276 | Cha. Ho Jun. | Cha. Ho Jun. |
1701 | 01:18:17,276 | 01:18:19,076 | - Lihat ini. - Apa itu? | - Lihat ini. - Apa itu? |
1702 | 01:18:19,076 | 01:18:20,076 | "Ada teknologi baru di rumah" | "Ada teknologi baru di rumah" |
1703 | 01:18:20,076 | 01:18:22,015 | Tekan, tunggu sebentar, lalu bicara. Mengerti? | Tekan, tunggu sebentar, lalu bicara. Mengerti? |
1704 | 01:18:22,015 | 01:18:23,065 | Ya. | Ya. |
1705 | 01:18:23,475 | 01:18:26,435 | - Hai. - Ya. Kamu mendengarku? | - Hai. - Ya. Kamu mendengarku? |
1706 | 01:18:26,486 | 01:18:29,156 | Ya. Aku bisa mendengarmu bahkan dari sini. | Ya. Aku bisa mendengarmu bahkan dari sini. |
1707 | 01:18:29,156 | 01:18:30,466 | "Ini bekerja dengan baik dalam jangkauan dua meter" | "Ini bekerja dengan baik dalam jangkauan dua meter" |
1708 | 01:18:30,616 | 01:18:31,836 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
1709 | 01:18:33,456 | 01:18:35,346 | Jangan ikut campur. | Jangan ikut campur. |
1710 | 01:18:36,255 | 01:18:37,706 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
1711 | 01:18:39,296 | 01:18:41,196 | Ayo. | Ayo. |
1712 | 01:18:41,196 | 01:18:42,315 | "Hae Jin pergi ke laut untuk mencari makan siang" | "Hae Jin pergi ke laut untuk mencari makan siang" |
1713 | 01:18:42,935 | 01:18:46,155 | "Chef Cha mencari makanan untuk sarapan" | "Chef Cha mencari makanan untuk sarapan" |
1714 | 01:18:47,406 | 01:18:49,525 | "Tidak ada yang bisa dimakan" | "Tidak ada yang bisa dimakan" |
1715 | 01:18:51,946 | 01:18:54,355 | "Dia menemukan sesuatu" | "Dia menemukan sesuatu" |
1716 | 01:18:55,175 | 01:18:57,746 | "Dia memeriksa kimchi yang berharga" | "Dia memeriksa kimchi yang berharga" |
1717 | 01:18:57,746 | 01:18:59,235 | "Baiklah" | "Baiklah" |
1718 | 01:18:59,885 | 01:19:02,706 | Aku akan membuat semur kimchi. | Aku akan membuat semur kimchi. |
1719 | 01:19:02,755 | 01:19:03,956 | - Semur kimchi? - Ya. | - Semur kimchi? - Ya. |
1720 | 01:19:03,956 | 01:19:05,235 | - Dengan ini? - Ya. | - Dengan ini? - Ya. |
1721 | 01:19:05,286 | 01:19:07,775 | "Kimchi ini memiliki cerita" | "Kimchi ini memiliki cerita" |
1722 | 01:19:08,026 | 01:19:11,546 | "Mereka membuat kimchi di hari pertama" | "Mereka membuat kimchi di hari pertama" |
1723 | 01:19:11,866 | 01:19:13,425 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1724 | 01:19:13,425 | 01:19:17,346 | Kita harus meninggalkannya di luar saat cuaca cerah. | Kita harus meninggalkannya di luar saat cuaca cerah. |
1725 | 01:19:17,496 | 01:19:18,916 | "Hujan di hari pertama" | "Hujan di hari pertama" |
1726 | 01:19:19,135 | 01:19:21,586 | "Hujan deras di hari kedua" | "Hujan deras di hari kedua" |
1727 | 01:19:22,336 | 01:19:24,855 | "Dia akhirnya menaruh kimchi di atas alas elektrik hangat" | "Dia akhirnya menaruh kimchi di atas alas elektrik hangat" |
1728 | 01:19:25,175 | 01:19:26,946 | Aku harus menaruhnya di kamarku. | Aku harus menaruhnya di kamarku. |
1729 | 01:19:26,946 | 01:19:27,996 | "Dia memindahkannya ke kamar tidur utama" | "Dia memindahkannya ke kamar tidur utama" |
1730 | 01:19:28,715 | 01:19:31,166 | "Dia menaruhnya di samping pemanas" | "Dia menaruhnya di samping pemanas" |
1731 | 01:19:31,416 | 01:19:33,865 | "Akhirnya, cuaca cerah" | "Akhirnya, cuaca cerah" |
1732 | 01:19:35,215 | 01:19:37,105 | Aku akan memasaknya. | Aku akan memasaknya. |
1733 | 01:19:37,156 | 01:19:39,735 | "Kimchi matang dengan cinta Chef Cha" | "Kimchi matang dengan cinta Chef Cha" |
1734 | 01:19:40,626 | 01:19:43,876 | "Begitulah cara mereka mendapatkan kimchi matang" | "Begitulah cara mereka mendapatkan kimchi matang" |
1735 | 01:19:44,895 | 01:19:46,945 | "Aku sudah menantikan ini" | "Aku sudah menantikan ini" |
1736 | 01:19:48,126 | 01:19:50,645 | "Dia menuangkan minyak di wajan untuk menaruh kimchi" | "Dia menuangkan minyak di wajan untuk menaruh kimchi" |
1737 | 01:19:51,435 | 01:19:54,236 | "Lalu masukkan dua sendok" | "Lalu masukkan dua sendok" |
1738 | 01:19:54,236 | 01:19:56,756 | "Kimchi matang" | "Kimchi matang" |
1739 | 01:19:56,906 | 01:19:59,596 | "Banyak" | "Banyak" |
1740 | 01:20:00,105 | 01:20:02,466 | "Tambahkan irisan sosis" | "Tambahkan irisan sosis" |
1741 | 01:20:02,916 | 01:20:05,735 | "Bahan-bahannya sudah siap" | "Bahan-bahannya sudah siap" |
1742 | 01:20:06,685 | 01:20:07,916 | "Dia mengambil bumbu" | "Dia mengambil bumbu" |
1743 | 01:20:07,916 | 01:20:10,305 | "Berpikir" | "Berpikir" |
1744 | 01:20:10,456 | 01:20:11,506 | "Lada hitam" | "Lada hitam" |
1745 | 01:20:12,786 | 01:20:15,405 | Aku akan menumisnya. Tunggu sebentar. | Aku akan menumisnya. Tunggu sebentar. |
1746 | 01:20:15,555 | 01:20:18,615 | "Saat itu, api menyala di tungku" | "Saat itu, api menyala di tungku" |
1747 | 01:20:19,796 | 01:20:21,676 | "Dia meletakkan wajan di perapian" | "Dia meletakkan wajan di perapian" |
1748 | 01:20:22,166 | 01:20:24,645 | Begini saja sudah enak. | Begini saja sudah enak. |
1749 | 01:20:25,236 | 01:20:27,985 | - Kita harus merebusnya. Ini semur. - Setelah menumis? | - Kita harus merebusnya. Ini semur. - Setelah menumis? |
1750 | 01:20:28,036 | 01:20:29,376 | Benar. Setelah menumis. | Benar. Setelah menumis. |
1751 | 01:20:29,376 | 01:20:30,756 | "Ini hanya bagian dari proses untuk membuat semur kimchi" | "Ini hanya bagian dari proses untuk membuat semur kimchi" |
1752 | 01:20:32,246 | 01:20:35,865 | "Kimchi membuat suara yang lezat" | "Kimchi membuat suara yang lezat" |
1753 | 01:20:37,246 | 01:20:40,365 | "Chef Cha dan Son membuat api bersama" | "Chef Cha dan Son membuat api bersama" |
1754 | 01:20:41,645 | 01:20:44,006 | "Setelah kimchi matang ditumis" | "Setelah kimchi matang ditumis" |
1755 | 01:20:46,725 | 01:20:50,445 | "Tambahkan air" | "Tambahkan air" |
1756 | 01:20:54,095 | 01:20:57,985 | "Tunggu hingga mendidih" | "Tunggu hingga mendidih" |
1757 | 01:20:58,135 | 01:21:01,185 | Ayam. | Ayam. |
1758 | 01:21:02,435 | 01:21:03,605 | "Sementara itu, Hyo Jin menuju ke kandang ayam" | "Sementara itu, Hyo Jin menuju ke kandang ayam" |
1759 | 01:21:03,605 | 01:21:05,525 | Kuharap ada empat butir. | Kuharap ada empat butir. |
1760 | 01:21:06,446 | 01:21:08,426 | Mungkin dia sedang bertelur. | Mungkin dia sedang bertelur. |
1761 | 01:21:09,916 | 01:21:11,765 | Aku tidak bisa. Lihat dia. | Aku tidak bisa. Lihat dia. |
1762 | 01:21:13,616 | 01:21:14,845 | Hai, Teman-teman. | Hai, Teman-teman. |
1763 | 01:21:14,845 | 01:21:15,905 | "Tepat sekali" | "Tepat sekali" |
1764 | 01:21:16,555 | 01:21:18,565 | Ada satu. | Ada satu. |
1765 | 01:21:20,326 | 01:21:22,126 | Apa yang harus kulakukan? Dia duduk di sana. | Apa yang harus kulakukan? Dia duduk di sana. |
1766 | 01:21:22,126 | 01:21:23,206 | "Pasti ada telur" | "Pasti ada telur" |
1767 | 01:21:25,225 | 01:21:27,515 | "Dia membuka pintu dengan hati-hati" | "Dia membuka pintu dengan hati-hati" |
1768 | 01:21:28,326 | 01:21:29,666 | Aku tidak tahu harus bagaimana. | Aku tidak tahu harus bagaimana. |
1769 | 01:21:29,666 | 01:21:30,945 | "Dia tidak tahu harus bagaimana" | "Dia tidak tahu harus bagaimana" |
1770 | 01:21:32,666 | 01:21:34,716 | Kamu akan pindah saat aku masuk, bukan? | Kamu akan pindah saat aku masuk, bukan? |
1771 | 01:21:35,675 | 01:21:36,675 | "Entahlah" | "Entahlah" |
1772 | 01:21:36,675 | 01:21:40,206 | Tidak? Bisakah kamu bergerak sebentar? | Tidak? Bisakah kamu bergerak sebentar? |
1773 | 01:21:40,206 | 01:21:42,426 | Coba kulihat. Ayolah. | Coba kulihat. Ayolah. |
1774 | 01:21:43,175 | 01:21:44,845 | Bisa minggir? | Bisa minggir? |
1775 | 01:21:44,845 | 01:21:48,246 | Aku melihat mereka. Ada dua telur. | Aku melihat mereka. Ada dua telur. |
1776 | 01:21:48,246 | 01:21:49,385 | "Dia mendapatkan dua telur dan kehilangan satu ayam" | "Dia mendapatkan dua telur dan kehilangan satu ayam" |
1777 | 01:21:49,385 | 01:21:51,286 | Minggir. Bagus. | Minggir. Bagus. |
1778 | 01:21:51,286 | 01:21:52,286 | "Ayamnya keluar" | "Ayamnya keluar" |
1779 | 01:21:52,286 | 01:21:53,735 | Apa? Ayamnya keluar. | Apa? Ayamnya keluar. |
1780 | 01:21:54,486 | 01:21:56,576 | Masuk kembali. Kamu tidak boleh berada di sini. | Masuk kembali. Kamu tidak boleh berada di sini. |
1781 | 01:21:56,925 | 01:21:59,445 | Bagus. Masuk kembali. | Bagus. Masuk kembali. |
1782 | 01:22:00,366 | 01:22:01,416 | Masuklah. | Masuklah. |
1783 | 01:22:02,265 | 01:22:04,086 | Mereka bersiap untuk pergi. | Mereka bersiap untuk pergi. |
1784 | 01:22:04,765 | 01:22:07,815 | Kalau pergi, kamu akan dimakan. Itu tidak boleh terjadi. | Kalau pergi, kamu akan dimakan. Itu tidak boleh terjadi. |
1785 | 01:22:08,505 | 01:22:10,426 | "Itu menakutkan" | "Itu menakutkan" |
1786 | 01:22:11,135 | 01:22:13,996 | Aku ambil satu. | Aku ambil satu. |
1787 | 01:22:16,475 | 01:22:17,926 | Cantiknya. | Cantiknya. |
1788 | 01:22:18,376 | 01:22:19,735 | "Dia memasukkan telur ke dalam topinya" | "Dia memasukkan telur ke dalam topinya" |
1789 | 01:22:19,845 | 01:22:22,466 | Apa yang akan kamu lakukan? Kamu punya banyak telur. | Apa yang akan kamu lakukan? Kamu punya banyak telur. |
1790 | 01:22:22,515 | 01:22:25,105 | "Kenapa dia lama sekali?" | "Kenapa dia lama sekali?" |
1791 | 01:22:25,586 | 01:22:27,275 | Hyo Jin. Kamu sudah mengambil telurnya? | Hyo Jin. Kamu sudah mengambil telurnya? |
1792 | 01:22:27,725 | 01:22:29,126 | Ada tiga. | Ada tiga. |
1793 | 01:22:29,126 | 01:22:30,605 | Dia bilang tiga telur. | Dia bilang tiga telur. |
1794 | 01:22:30,796 | 01:22:32,275 | Kalau begitu, ambil ketiganya. | Kalau begitu, ambil ketiganya. |
1795 | 01:22:32,725 | 01:22:34,895 | Kurasa dia kesulitan. | Kurasa dia kesulitan. |
1796 | 01:22:34,895 | 01:22:37,166 | Karena ayam? | Karena ayam? |
1797 | 01:22:37,166 | 01:22:39,485 | Pindah ke sana. Ayo. | Pindah ke sana. Ayo. |
1798 | 01:22:39,635 | 01:22:43,256 | Berikan kepadaku. Minggir. Benar. | Berikan kepadaku. Minggir. Benar. |
1799 | 01:22:44,076 | 01:22:46,145 | "Dia akhirnya mendapatkan dua butir telur lainnya" | "Dia akhirnya mendapatkan dua butir telur lainnya" |
1800 | 01:22:46,145 | 01:22:47,225 | Ini masih hangat. | Ini masih hangat. |
1801 | 01:22:47,845 | 01:22:51,065 | Dia duduk di atas mereka. Maaf. | Dia duduk di atas mereka. Maaf. |
1802 | 01:22:52,345 | 01:22:53,345 | Tiga butir telur. | Tiga butir telur. |
1803 | 01:22:53,345 | 01:22:55,015 | "Dia membawa tiga telur berharga di topinya" | "Dia membawa tiga telur berharga di topinya" |
1804 | 01:22:55,015 | 01:22:56,065 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1805 | 01:22:57,715 | 01:23:00,775 | "Chef Cha sedang membuat hidangan berikutnya" | "Chef Cha sedang membuat hidangan berikutnya" |
1806 | 01:23:01,456 | 01:23:04,775 | "Ini telur dadar" | "Ini telur dadar" |
1807 | 01:23:05,626 | 01:23:08,246 | "Dia memecahkan ketiganya di mangkuk" | "Dia memecahkan ketiganya di mangkuk" |
1808 | 01:23:09,765 | 01:23:12,615 | "Dia mengiris wortel dan zukini" | "Dia mengiris wortel dan zukini" |
1809 | 01:23:13,406 | 01:23:16,786 | "Untuk menambahkan warna dan tekstur" | "Untuk menambahkan warna dan tekstur" |
1810 | 01:23:18,435 | 01:23:20,756 | "Dia duduk dengan sopan" | "Dia duduk dengan sopan" |
1811 | 01:23:21,005 | 01:23:23,126 | "Dan memotongnya" | "Dan memotongnya" |
1812 | 01:23:28,215 | 01:23:31,105 | "Dia menambahkan sedikit susu" | "Dia menambahkan sedikit susu" |
1813 | 01:23:31,885 | 01:23:35,235 | "Susu membuat telur dadar menjadi lembut" | "Susu membuat telur dadar menjadi lembut" |
1814 | 01:23:36,126 | 01:23:39,445 | "Kocok telurnya" | "Kocok telurnya" |
1815 | 01:23:40,496 | 01:23:43,815 | "Waktunya untuk memberi bumbu" | "Waktunya untuk memberi bumbu" |
1816 | 01:23:44,696 | 01:23:47,916 | "Lada hitam dan garam akan memperkaya rasa" | "Lada hitam dan garam akan memperkaya rasa" |
1817 | 01:23:48,166 | 01:23:49,685 | Tunggu. | Tunggu. |
1818 | 01:23:50,605 | 01:23:53,355 | "Dia memindahkan adonan telur ke mangkuk yang lebih besar" | "Dia memindahkan adonan telur ke mangkuk yang lebih besar" |
1819 | 01:23:53,876 | 01:23:56,596 | "Dia mengambil tiga butir telur yang disimpan dalam kulkas" | "Dia mengambil tiga butir telur yang disimpan dalam kulkas" |
1820 | 01:23:57,576 | 01:23:59,935 | "Dia menambahkan tiga telur lagi" | "Dia menambahkan tiga telur lagi" |
1821 | 01:24:00,286 | 01:24:02,405 | "Dia menambahkan cabai untuk membuatnya pedas" | "Dia menambahkan cabai untuk membuatnya pedas" |
1822 | 01:24:02,786 | 01:24:03,986 | "Adonan telur siap" | "Adonan telur siap" |
1823 | 01:24:03,986 | 01:24:05,735 | "Enam telur digunakan" | "Enam telur digunakan" |
1824 | 01:24:06,456 | 01:24:09,576 | "Sementara itu, semur kimchi sosis sedang mendidih" | "Sementara itu, semur kimchi sosis sedang mendidih" |
1825 | 01:24:11,526 | 01:24:13,176 | Sudah mendidih. | Sudah mendidih. |
1826 | 01:24:15,026 | 01:24:17,886 | "Ini makin lezat" | "Ini makin lezat" |
1827 | 01:24:19,166 | 01:24:22,175 | "Menambahkan rasa pedas" | "Menambahkan rasa pedas" |
1828 | 01:24:22,175 | 01:24:23,225 | Bagus. | Bagus. |
1829 | 01:24:23,536 | 01:24:27,096 | - Ho Jun. Kamu mau mencicipinya? - Ya? | - Ho Jun. Kamu mau mencicipinya? - Ya? |
1830 | 01:24:33,885 | 01:24:34,996 | "Berseru" | "Berseru" |
1831 | 01:24:35,555 | 01:24:37,765 | - Kimchi sangat matang. - Ya. | - Kimchi sangat matang. - Ya. |
1832 | 01:24:39,126 | 01:24:40,176 | Ini enak. | Ini enak. |
1833 | 01:24:41,225 | 01:24:44,855 | Tambahkan air dan masak terus. Ini sudah matang. | Tambahkan air dan masak terus. Ini sudah matang. |
1834 | 01:24:44,855 | 01:24:45,916 | "Semur kimchi sosis gaya Peru Selatan" | "Semur kimchi sosis gaya Peru Selatan" |
1835 | 01:24:47,166 | 01:24:50,485 | "Hyo Jin bersih-bersih lagi seperti biasa" | "Hyo Jin bersih-bersih lagi seperti biasa" |
1836 | 01:24:51,635 | 01:24:54,456 | "Dia membereskan sayuran" | "Dia membereskan sayuran" |
1837 | 01:24:56,776 | 01:24:59,796 | "Terakhir, dia mencuci piring" | "Terakhir, dia mencuci piring" |
1838 | 01:25:01,906 | 01:25:05,895 | "Dia mencuci piring hingga bersih" | "Dia mencuci piring hingga bersih" |
1839 | 01:25:07,546 | 01:25:10,185 | "Dia meletakkan handuk" | "Dia meletakkan handuk" |
1840 | 01:25:10,185 | 01:25:14,536 | "Dan perlahan menumpuk gelas di atasnya" | "Dan perlahan menumpuk gelas di atasnya" |
1841 | 01:25:15,656 | 01:25:18,475 | "Terakhir, dia membilas pisau" | "Terakhir, dia membilas pisau" |
1842 | 01:25:19,265 | 01:25:21,475 | "Dia selesai mencuci piring" | "Dia selesai mencuci piring" |
1843 | 01:25:21,725 | 01:25:24,786 | "Bersih" | "Bersih" |
1844 | 01:25:25,906 | 01:25:28,216 | "Mereka menyiapkan wajan untuk telur dadar" | "Mereka menyiapkan wajan untuk telur dadar" |
1845 | 01:25:28,906 | 01:25:31,185 | "Memeriksa suhu" | "Memeriksa suhu" |
1846 | 01:25:32,276 | 01:25:34,126 | "Menuangkan enam telur kocok" | "Menuangkan enam telur kocok" |
1847 | 01:25:35,206 | 01:25:39,235 | "Mereka punya banyak telur" | "Mereka punya banyak telur" |
1848 | 01:25:40,645 | 01:25:43,536 | "Telur kocoknya sudah matang" | "Telur kocoknya sudah matang" |
1849 | 01:25:44,055 | 01:25:46,076 | "Dia hanya perlu menggulungnya sekarang" | "Dia hanya perlu menggulungnya sekarang" |
1850 | 01:25:46,486 | 01:25:48,206 | "Hati-hati" | "Hati-hati" |
1851 | 01:25:52,395 | 01:25:55,996 | "Kacau" | "Kacau" |
1852 | 01:25:55,996 | 01:25:57,786 | "Malu" | "Malu" |
1853 | 01:25:59,036 | 01:26:03,655 | "Dia berusaha semampunya untuk menyelamatkannya" | "Dia berusaha semampunya untuk menyelamatkannya" |
1854 | 01:26:07,675 | 01:26:09,475 | Telur dadar ini tebal sekali. | Telur dadar ini tebal sekali. |
1855 | 01:26:09,475 | 01:26:10,876 | "Kebesaran enam butir telur" | "Kebesaran enam butir telur" |
1856 | 01:26:10,876 | 01:26:12,265 | Semur kimchi dan telur dadar. | Semur kimchi dan telur dadar. |
1857 | 01:26:12,546 | 01:26:15,036 | Ini hidangan terbaik, Seung Won. | Ini hidangan terbaik, Seung Won. |
1858 | 01:26:15,416 | 01:26:20,405 | "Hidangan terbaik sedang disiapkan" | "Hidangan terbaik sedang disiapkan" |
1859 | 01:26:22,355 | 01:26:24,576 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1860 | 01:26:25,026 | 01:26:26,076 | Ya? | Ya? |
1861 | 01:26:26,326 | 01:26:28,645 | Apa kamu akan makan? | Apa kamu akan makan? |
1862 | 01:26:29,036 | 01:26:32,216 | "Hae Jin memancing sendiri selama sekitar satu jam" | "Hae Jin memancing sendiri selama sekitar satu jam" |
1863 | 01:26:32,635 | 01:26:33,706 | Belum. | Belum. |
1864 | 01:26:33,706 | 01:26:35,586 | Tidak mudah menangkap ikan. | Tidak mudah menangkap ikan. |
1865 | 01:26:36,776 | 01:26:38,675 | Di Pulau Manjae, | Di Pulau Manjae, |
1866 | 01:26:38,675 | 01:26:40,725 | perangkap ikan sangat berguna. | perangkap ikan sangat berguna. |
1867 | 01:26:40,946 | 01:26:42,315 | "Mereka sangat bergantung pada perangkap ikan di Pulau Manjae" | "Mereka sangat bergantung pada perangkap ikan di Pulau Manjae" |
1868 | 01:26:42,315 | 01:26:44,395 | Kami menyiapkan lauk seperti itu. | Kami menyiapkan lauk seperti itu. |
1869 | 01:26:44,815 | 01:26:50,855 | "Sekarang, perangkap ikan membuat mereka kecewa" | "Sekarang, perangkap ikan membuat mereka kecewa" |
1870 | 01:26:50,855 | 01:26:53,526 | Memancing tidak selalu berjalan lancar. | Memancing tidak selalu berjalan lancar. |
1871 | 01:26:53,526 | 01:26:55,746 | Aku tidak pandai memancing, | Aku tidak pandai memancing, |
1872 | 01:26:55,796 | 01:26:58,145 | jadi, aku sangat bergantung pada perangkap ikan. | jadi, aku sangat bergantung pada perangkap ikan. |
1873 | 01:26:58,355 | 01:26:59,876 | Tetapi bahkan perangkap ikan... | Tetapi bahkan perangkap ikan... |
1874 | 01:27:00,065 | 01:27:06,416 | "Sebanyak 70 persen diet mereka terdiri dari karbohidrat" | "Sebanyak 70 persen diet mereka terdiri dari karbohidrat" |
1875 | 01:27:07,036 | 01:27:09,105 | "Hari ini, dia ingin membawa pulang protein" | "Hari ini, dia ingin membawa pulang protein" |
1876 | 01:27:09,105 | 01:27:11,456 | "Rumah" | "Rumah" |
1877 | 01:27:14,246 | 01:27:15,895 | "Apa?" | "Apa?" |
1878 | 01:27:17,616 | 01:27:19,966 | "Apa itu tadi?" | "Apa itu tadi?" |
1879 | 01:27:20,645 | 01:27:21,815 | "Apa?" | "Apa?" |
1880 | 01:27:21,815 | 01:27:22,966 | Apa ini? | Apa ini? |
1881 | 01:27:24,656 | 01:27:25,956 | Kurasa dia kabur membawa umpan. | Kurasa dia kabur membawa umpan. |
1882 | 01:27:25,956 | 01:27:27,076 | "Hari ini pun dia membuat umpannya dicuri seperti biasa" | "Hari ini pun dia membuat umpannya dicuri seperti biasa" |
1883 | 01:27:27,326 | 01:27:29,095 | Para pemancing profesional akan tertawa | Para pemancing profesional akan tertawa |
1884 | 01:27:29,095 | 01:27:31,246 | saat mereka melihatku. | saat mereka melihatku. |
1885 | 01:27:32,225 | 01:27:34,225 | Mereka akan berkata, "Kenapa dia begitu payah dalam memancing?" | Mereka akan berkata, "Kenapa dia begitu payah dalam memancing?" |
1886 | 01:27:34,225 | 01:27:35,416 | "Kepercayaan dirinya dalam memancing mencapai titik terendah" | "Kepercayaan dirinya dalam memancing mencapai titik terendah" |
1887 | 01:27:35,526 | 01:27:37,565 | Kamu tampak sangat keren di kamera. | Kamu tampak sangat keren di kamera. |
1888 | 01:27:37,565 | 01:27:39,485 | "Kru produksi bersorak untuknya" | "Kru produksi bersorak untuknya" |
1889 | 01:27:39,906 | 01:27:42,256 | Ini bukan soal terlihat keren di kamera. | Ini bukan soal terlihat keren di kamera. |
1890 | 01:27:42,906 | 01:27:44,355 | Kamu tidak tahu apa yang penting? | Kamu tidak tahu apa yang penting? |
1891 | 01:27:45,876 | 01:27:48,926 | "Ikan itu penting" | "Ikan itu penting" |
1892 | 01:27:50,276 | 01:27:53,365 | "Dia memikat ikan tanpa istirahat" | "Dia memikat ikan tanpa istirahat" |
1893 | 01:27:53,645 | 01:27:55,715 | "Dia pindah ke tempat yang berbeda tanpa henti" | "Dia pindah ke tempat yang berbeda tanpa henti" |
1894 | 01:27:55,715 | 01:27:57,506 | Lihat asapnya. | Lihat asapnya. |
1895 | 01:27:58,116 | 01:27:59,185 | "Dia melihat asap dari nasi" | "Dia melihat asap dari nasi" |
1896 | 01:27:59,185 | 01:28:00,336 | Mereka pasti memasak nasi. | Mereka pasti memasak nasi. |
1897 | 01:28:01,786 | 01:28:03,555 | - Kita harus memanggil Hae Jin. - Benar. | - Kita harus memanggil Hae Jin. - Benar. |
1898 | 01:28:03,555 | 01:28:04,595 | "Mereka ingin memanggil Hae Jin agar pulang dan makan" | "Mereka ingin memanggil Hae Jin agar pulang dan makan" |
1899 | 01:28:04,595 | 01:28:05,945 | Kita hanya perlu melakukan ini. | Kita hanya perlu melakukan ini. |
1900 | 01:28:06,565 | 01:28:07,945 | Hae Jin, kembalilah. | Hae Jin, kembalilah. |
1901 | 01:28:08,595 | 01:28:10,145 | Baiklah, Ho Jun. | Baiklah, Ho Jun. |
1902 | 01:28:11,065 | 01:28:12,886 | Hae Jin, saatnya untuk kembali. | Hae Jin, saatnya untuk kembali. |
1903 | 01:28:14,536 | 01:28:16,675 | Baiklah. Tetapi... | Baiklah. Tetapi... |
1904 | 01:28:16,675 | 01:28:18,555 | Aku memutuskan untuk terus memancing. | Aku memutuskan untuk terus memancing. |
1905 | 01:28:20,505 | 01:28:22,326 | Bagaimana dengan sarapanmu? | Bagaimana dengan sarapanmu? |
1906 | 01:28:23,376 | 01:28:27,496 | Akan merepotkan kembali lalu keluar lagi. | Akan merepotkan kembali lalu keluar lagi. |
1907 | 01:28:27,715 | 01:28:30,805 | Aku akan terus memancing dan makan nanti. | Aku akan terus memancing dan makan nanti. |
1908 | 01:28:30,956 | 01:28:32,105 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1909 | 01:28:32,555 | 01:28:34,235 | Tidak. | Tidak. |
1910 | 01:28:34,656 | 01:28:35,876 | Katakan bahwa kita akan mengantarkan makanan. | Katakan bahwa kita akan mengantarkan makanan. |
1911 | 01:28:36,255 | 01:28:37,975 | - Kita antar makanannya. - Chef Cha bilang | - Kita antar makanannya. - Chef Cha bilang |
1912 | 01:28:38,095 | 01:28:40,265 | dia bisa mengantarkan makanan ke dermaga. | dia bisa mengantarkan makanan ke dermaga. |
1913 | 01:28:40,265 | 01:28:43,346 | Ambil makanan di lantatur. | Ambil makanan di lantatur. |
1914 | 01:28:43,536 | 01:28:46,515 | Itu akan merepotkan. | Itu akan merepotkan. |
1915 | 01:28:46,805 | 01:28:50,086 | Aku akan mengurus diriku sendiri. Aku akan makan nanti. | Aku akan mengurus diriku sendiri. Aku akan makan nanti. |
1916 | 01:28:50,105 | 01:28:51,155 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1917 | 01:28:51,906 | 01:28:53,695 | Hae Jin. | Hae Jin. |
1918 | 01:28:53,776 | 01:28:56,645 | Kami harap kamu dapat ikan. | Kami harap kamu dapat ikan. |
1919 | 01:28:56,645 | 01:28:58,365 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1920 | 01:28:59,385 | 01:29:01,065 | Baik. Aku akan bekerja dengan tekun | Baik. Aku akan bekerja dengan tekun |
1921 | 01:29:01,246 | 01:29:02,636 | dan menangkap ikan. | dan menangkap ikan. |
1922 | 01:29:03,555 | 01:29:05,905 | Baik. Harapan kami ada padamu. | Baik. Harapan kami ada padamu. |
1923 | 01:29:06,786 | 01:29:09,145 | Aku tidak punya pilihan selain terus berusaha. | Aku tidak punya pilihan selain terus berusaha. |
1924 | 01:29:10,355 | 01:29:12,346 | Kuharap dia menangkap ikan. | Kuharap dia menangkap ikan. |
1925 | 01:29:13,126 | 01:29:14,716 | Dia bahkan melewatkan sarapan | Dia bahkan melewatkan sarapan |
1926 | 01:29:16,336 | 01:29:17,586 | untuk memancing di luar sana. | untuk memancing di luar sana. |
1927 | 01:29:18,296 | 01:29:20,386 | Mari antar makanan. Dia harus makan. | Mari antar makanan. Dia harus makan. |
1928 | 01:29:22,305 | 01:29:24,906 | Siapkan makanan | Siapkan makanan |
1929 | 01:29:24,906 | 01:29:27,456 | - dan berikan kepada Hae Jin. - Baiklah. | - dan berikan kepada Hae Jin. - Baiklah. |
1930 | 01:29:28,276 | 01:29:29,515 | Di sini. | Di sini. |
1931 | 01:29:29,515 | 01:29:30,975 | "Hyo Jin menyiapkan wadah" | "Hyo Jin menyiapkan wadah" |
1932 | 01:29:30,975 | 01:29:32,166 | Ada apel juga. | Ada apel juga. |
1933 | 01:29:33,416 | 01:29:35,695 | - Bisa bungkuskan lauk? - Baiklah. | - Bisa bungkuskan lauk? - Baiklah. |
1934 | 01:29:37,086 | 01:29:38,206 | Astaga. | Astaga. |
1935 | 01:29:40,086 | 01:29:43,805 | "Hyo Jin membungkus batang bawang putih tumis" | "Hyo Jin membungkus batang bawang putih tumis" |
1936 | 01:29:45,395 | 01:29:48,376 | "Seung Won membungkus semur kimchi" | "Seung Won membungkus semur kimchi" |
1937 | 01:29:49,265 | 01:29:51,916 | "Dia menambahkan banyak sosis" | "Dia menambahkan banyak sosis" |
1938 | 01:29:52,706 | 01:29:55,685 | "Dia mengisi wadah dengan bongkahan, bukan sup" | "Dia mengisi wadah dengan bongkahan, bukan sup" |
1939 | 01:29:56,675 | 01:29:58,756 | "Itu berisi hatinya" | "Itu berisi hatinya" |
1940 | 01:30:00,145 | 01:30:02,246 | "Semur semangkuk penuh" | "Semur semangkuk penuh" |
1941 | 01:30:02,246 | 01:30:03,276 | Ini sudah siap. | Ini sudah siap. |
1942 | 01:30:03,276 | 01:30:04,565 | "Hati-hati" | "Hati-hati" |
1943 | 01:30:05,315 | 01:30:08,296 | "Hae Jin suka sup nurungji" | "Hae Jin suka sup nurungji" |
1944 | 01:30:10,815 | 01:30:13,805 | Wadah ini terlalu kecil. | Wadah ini terlalu kecil. |
1945 | 01:30:13,855 | 01:30:15,576 | Haruskah kutambahkan nasi dingin? | Haruskah kutambahkan nasi dingin? |
1946 | 01:30:16,355 | 01:30:18,076 | Tidak, ini yang dia suka. | Tidak, ini yang dia suka. |
1947 | 01:30:18,725 | 01:30:21,115 | - Dia suka sup nurungji. - Kita bisa isi lebih banyak nasi. | - Dia suka sup nurungji. - Kita bisa isi lebih banyak nasi. |
1948 | 01:30:21,166 | 01:30:23,296 | Kurasa kita harus melakukan itu. | Kurasa kita harus melakukan itu. |
1949 | 01:30:23,296 | 01:30:26,985 | "Dia ingin memberi Hae Jin makanan yang sehat" | "Dia ingin memberi Hae Jin makanan yang sehat" |
1950 | 01:30:28,105 | 01:30:30,005 | Ini seharusnya cukup, bukan? | Ini seharusnya cukup, bukan? |
1951 | 01:30:30,005 | 01:30:31,076 | - Mari kita lihat. - Untuk nasi. | - Mari kita lihat. - Untuk nasi. |
1952 | 01:30:31,076 | 01:30:32,975 | "Ini wadah besar" | "Ini wadah besar" |
1953 | 01:30:32,975 | 01:30:34,225 | Baiklah. | Baiklah. |
1954 | 01:30:35,376 | 01:30:38,466 | "Dia memindahkan makanan ke wadah yang lebih besar" | "Dia memindahkan makanan ke wadah yang lebih besar" |
1955 | 01:30:39,616 | 01:30:44,215 | "Dan mengisi hingga penuh" | "Dan mengisi hingga penuh" |
1956 | 01:30:44,215 | 01:30:45,405 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1957 | 01:30:46,526 | 01:30:47,636 | Sekarang... | Sekarang... |
1958 | 01:30:48,355 | 01:30:50,956 | "Mereka juga membungkus" | "Mereka juga membungkus" |
1959 | 01:30:50,956 | 01:30:53,876 | "Telur dadar tebal" | "Telur dadar tebal" |
1960 | 01:30:55,196 | 01:30:57,916 | "Dia membungkus dengan rajin" | "Dia membungkus dengan rajin" |
1961 | 01:30:59,166 | 01:31:04,256 | "Sendok dan sumpit juga ditambahkan" | "Sendok dan sumpit juga ditambahkan" |
1962 | 01:31:07,605 | 01:31:11,626 | "Ini kejutan yang berisi cinta semua orang" | "Ini kejutan yang berisi cinta semua orang" |
1963 | 01:31:13,845 | 01:31:15,695 | Kita harus membawa Hae Jin ke sini. | Kita harus membawa Hae Jin ke sini. |
1964 | 01:31:15,746 | 01:31:18,206 | - Haruskah aku melakukannya? - Tidak. | - Haruskah aku melakukannya? - Tidak. |
1965 | 01:31:19,925 | 01:31:23,506 | "Ho Jun berlari" | "Ho Jun berlari" |
1966 | 01:31:24,255 | 01:31:25,445 | Hati-hati. | Hati-hati. |
1967 | 01:31:25,826 | 01:31:26,895 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1968 | 01:31:26,895 | 01:31:28,815 | "Tolong antarkan dengan baik" | "Tolong antarkan dengan baik" |
1969 | 01:31:30,696 | 01:31:34,315 | "Pak Pelaut Sejati tidak tahu makanan akan datang" | "Pak Pelaut Sejati tidak tahu makanan akan datang" |
1970 | 01:31:34,366 | 01:31:36,975 | "Dia memutuskan untuk terus memancing dengan percaya diri" | "Dia memutuskan untuk terus memancing dengan percaya diri" |
1971 | 01:31:36,975 | 01:31:38,386 | Kenapa aku sangat payah | Kenapa aku sangat payah |
1972 | 01:31:38,505 | 01:31:40,126 | dalam memancing? | dalam memancing? |
1973 | 01:31:40,406 | 01:31:43,996 | "Dia depresi" | "Dia depresi" |
1974 | 01:31:44,616 | 01:31:46,645 | Aktris Kong, jawablah. | Aktris Kong, jawablah. |
1975 | 01:31:46,645 | 01:31:47,935 | "Dia menggunakan walkie-talkie tanpa alasan" | "Dia menggunakan walkie-talkie tanpa alasan" |
1976 | 01:31:47,986 | 01:31:49,096 | Aktris Kong. | Aktris Kong. |
1977 | 01:31:50,586 | 01:31:51,636 | Ya? | Ya? |
1978 | 01:31:53,626 | 01:31:54,836 | Kamu sudah selesai makan? | Kamu sudah selesai makan? |
1979 | 01:31:55,895 | 01:31:58,006 | Belum. Kami baru bersiap | Belum. Kami baru bersiap |
1980 | 01:31:58,595 | 01:32:00,145 | untuk makan. | untuk makan. |
1981 | 01:32:00,826 | 01:32:02,346 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1982 | 01:32:02,496 | 01:32:04,645 | Kalian akan sarapan apa? Apa yang kalian buat? | Kalian akan sarapan apa? Apa yang kalian buat? |
1983 | 01:32:05,366 | 01:32:06,886 | Kamu akan segera tahu. | Kamu akan segera tahu. |
1984 | 01:32:10,076 | 01:32:11,935 | Kamu ingin aku mencari tahu saat menonton acara ini? | Kamu ingin aku mencari tahu saat menonton acara ini? |
1985 | 01:32:11,935 | 01:32:13,126 | "Interpretasi menyedihkan" | "Interpretasi menyedihkan" |
1986 | 01:32:13,446 | 01:32:14,525 | Ya. | Ya. |
1987 | 01:32:16,815 | 01:32:17,966 | Baiklah. | Baiklah. |
1988 | 01:32:18,276 | 01:32:19,796 | Kamu tidak lapar? | Kamu tidak lapar? |
1989 | 01:32:19,946 | 01:32:23,935 | "Bekal makan akan segera tiba" | "Bekal makan akan segera tiba" |
1990 | 01:32:24,156 | 01:32:27,805 | "Dia berbalik saat kru produksi memanggilnya" | "Dia berbalik saat kru produksi memanggilnya" |
1991 | 01:32:28,255 | 01:32:29,445 | Astaga, apa itu? | Astaga, apa itu? |
1992 | 01:32:30,225 | 01:32:31,546 | Kamu serius? | Kamu serius? |
1993 | 01:32:32,456 | 01:32:33,716 | Kini aku mengerti | Kini aku mengerti |
1994 | 01:32:33,866 | 01:32:37,086 | saat dia bilang aku akan segera tahu. | saat dia bilang aku akan segera tahu. |
1995 | 01:32:37,336 | 01:32:39,985 | "Tersenyum" | "Tersenyum" |
1996 | 01:32:40,465 | 01:32:42,086 | Silakan. | Silakan. |
1997 | 01:32:42,505 | 01:32:44,185 | Astaga. | Astaga. |
1998 | 01:32:45,105 | 01:32:46,796 | Astaga. | Astaga. |
1999 | 01:32:52,946 | 01:32:54,935 | Hae Jin, jangan menyerah. | Hae Jin, jangan menyerah. |
2000 | 01:32:55,685 | 01:32:58,006 | "Bahagia" | "Bahagia" |
2001 | 01:32:58,656 | 01:33:00,536 | Aku sangat terharu. | Aku sangat terharu. |
2002 | 01:33:01,355 | 01:33:04,105 | - Dia pasti sudah menerimanya. - Hae Jin, jangan menyerah. | - Dia pasti sudah menerimanya. - Hae Jin, jangan menyerah. |
2003 | 01:33:05,355 | 01:33:06,965 | "Astaga" | "Astaga" |
2004 | 01:33:06,965 | 01:33:09,046 | Apa ini alasanmu bilang aku akan segera tahu? | Apa ini alasanmu bilang aku akan segera tahu? |
2005 | 01:33:09,635 | 01:33:11,985 | Aku sangat terharu. | Aku sangat terharu. |
2006 | 01:33:12,965 | 01:33:16,055 | "Bangga" | "Bangga" |
2007 | 01:33:17,005 | 01:33:19,076 | Sampaikan ucapan terima kasihku kepada semuanya. | Sampaikan ucapan terima kasihku kepada semuanya. |
2008 | 01:33:19,076 | 01:33:20,355 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
2009 | 01:33:21,145 | 01:33:22,525 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
2010 | 01:33:23,975 | 01:33:25,065 | Baik. | Baik. |
2011 | 01:33:25,546 | 01:33:27,065 | Astaga. | Astaga. |
2012 | 01:33:27,885 | 01:33:29,166 | Aku tidak membayangkan ini. | Aku tidak membayangkan ini. |
2013 | 01:33:30,185 | 01:33:33,076 | "Telur dadar yang selembut roti" | "Telur dadar yang selembut roti" |
2014 | 01:33:33,225 | 01:33:35,876 | "Semur kimchi yang baru matang" | "Semur kimchi yang baru matang" |
2015 | 01:33:35,956 | 01:33:38,846 | "Sup nurungji kesukaannya" | "Sup nurungji kesukaannya" |
2016 | 01:33:39,026 | 01:33:40,296 | "Apel sebagai pencuci mulut" | "Apel sebagai pencuci mulut" |
2017 | 01:33:40,296 | 01:33:43,115 | "Pisau buah" | "Pisau buah" |
2018 | 01:33:43,536 | 01:33:46,036 | Terima kasih makanannya. Aku akan menikmatinya. | Terima kasih makanannya. Aku akan menikmatinya. |
2019 | 01:33:46,036 | 01:33:47,416 | "Dia meninggalkan pesan video" | "Dia meninggalkan pesan video" |
2020 | 01:33:47,736 | 01:33:50,956 | "Dia makan sup nurungji panas lebih dahulu" | "Dia makan sup nurungji panas lebih dahulu" |
2021 | 01:33:52,135 | 01:33:53,895 | Apa ini semur kimchi? | Apa ini semur kimchi? |
2022 | 01:33:54,446 | 01:33:56,796 | "Kimchi matang" | "Kimchi matang" |
2023 | 01:33:58,376 | 01:34:01,235 | "Dia menyuap sesendok lagi sup nurungji-nya" | "Dia menyuap sesendok lagi sup nurungji-nya" |
2024 | 01:34:02,885 | 01:34:04,466 | Astaga, panas. | Astaga, panas. |
2025 | 01:34:05,986 | 01:34:10,605 | "Dia mendinginkan mulutnya dengan telur dadar tebal" | "Dia mendinginkan mulutnya dengan telur dadar tebal" |
2026 | 01:34:11,725 | 01:34:15,176 | "Batang bawang putih yang renyah juga masuk ke mulutnya" | "Batang bawang putih yang renyah juga masuk ke mulutnya" |
2027 | 01:34:27,746 | 01:34:29,296 | Semur kimchi ini rasanya luar biasa. | Semur kimchi ini rasanya luar biasa. |
2028 | 01:34:32,076 | 01:34:35,365 | Dari semua yang pernah kumakan, ini yang terlezat. | Dari semua yang pernah kumakan, ini yang terlezat. |
2029 | 01:34:41,225 | 01:34:42,536 | Meski kekurangan bahan makanan... | Meski kekurangan bahan makanan... |
2030 | 01:34:46,895 | 01:34:48,975 | Sungguh. | Sungguh. |
2031 | 01:34:49,796 | 01:34:51,546 | Hanya Seung Won yang bisa melakukan hal seperti ini. | Hanya Seung Won yang bisa melakukan hal seperti ini. |
2032 | 01:34:57,935 | 01:35:03,126 | "Mereka mulai menyantap sarapan" | "Mereka mulai menyantap sarapan" |
2033 | 01:35:07,986 | 01:35:10,265 | "Astaga" | "Astaga" |
2034 | 01:35:10,515 | 01:35:13,405 | "Dia mengikat rambutnya agar bisa makan lebih mudah" | "Dia mengikat rambutnya agar bisa makan lebih mudah" |
2035 | 01:35:14,055 | 01:35:16,425 | "Dia mulai makan dengan serius" | "Dia mulai makan dengan serius" |
2036 | 01:35:16,425 | 01:35:18,506 | Semur kimchi rasanya luar biasa. | Semur kimchi rasanya luar biasa. |
2037 | 01:35:21,595 | 01:35:23,765 | "Makan sesendok semur" | "Makan sesendok semur" |
2038 | 01:35:23,765 | 01:35:25,445 | "Membuat dia terpikirkan sesuatu" | "Membuat dia terpikirkan sesuatu" |
2039 | 01:35:25,736 | 01:35:28,005 | Anehnya, rasanya lezat. | Anehnya, rasanya lezat. |
2040 | 01:35:28,005 | 01:35:29,386 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
2041 | 01:35:29,935 | 01:35:32,175 | Aktris Kong, makan ini. | Aktris Kong, makan ini. |
2042 | 01:35:32,175 | 01:35:33,256 | Baik. | Baik. |
2043 | 01:35:33,305 | 01:35:35,695 | Seharusnya, rasanya enak meski tampilannya seperti ini. | Seharusnya, rasanya enak meski tampilannya seperti ini. |
2044 | 01:35:36,116 | 01:35:37,645 | Silakan dicicipi. | Silakan dicicipi. |
2045 | 01:35:37,645 | 01:35:38,725 | "Dia menggigit telur dadar yang tebal" | "Dia menggigit telur dadar yang tebal" |
2046 | 01:35:39,515 | 01:35:40,865 | Kamu menambahkan apa? | Kamu menambahkan apa? |
2047 | 01:35:41,046 | 01:35:42,144 | Wortel? | Wortel? |
2048 | 01:35:42,145 | 01:35:43,865 | Ya. Makanlah. | Ya. Makanlah. |
2049 | 01:35:45,315 | 01:35:47,206 | Ini lezat. Aku harus bagaimana? | Ini lezat. Aku harus bagaimana? |
2050 | 01:35:48,026 | 01:35:50,626 | Aku makan telur dadar yang biasa kulihat di televisi. | Aku makan telur dadar yang biasa kulihat di televisi. |
2051 | 01:35:50,626 | 01:35:52,305 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |
2052 | 01:35:54,765 | 01:35:57,095 | "Bahkan saat mereka menikmati makanannya" | "Bahkan saat mereka menikmati makanannya" |
2053 | 01:35:57,095 | 01:35:59,756 | "Mereka tidak bisa berhenti memikirkan seseorang" | "Mereka tidak bisa berhenti memikirkan seseorang" |
2054 | 01:36:00,005 | 01:36:01,855 | Kuharap dia menangkap ikan. | Kuharap dia menangkap ikan. |
2055 | 01:36:03,576 | 01:36:05,326 | Dia bekerja keras sejak pagi. | Dia bekerja keras sejak pagi. |
2056 | 01:36:05,475 | 01:36:07,626 | Dia akan menangkap ikan hari ini. | Dia akan menangkap ikan hari ini. |
2057 | 01:36:09,076 | 01:36:11,715 | Saat aku makan, | Saat aku makan, |
2058 | 01:36:11,715 | 01:36:14,865 | aku merasa sangat bahagia. | aku merasa sangat bahagia. |
2059 | 01:36:15,685 | 01:36:17,506 | - Aku akan merindukan ini. - Kamu merasa bahagia, bukan? | - Aku akan merindukan ini. - Kamu merasa bahagia, bukan? |
2060 | 01:36:19,385 | 01:36:22,506 | "Hae Jin selesai makan" | "Hae Jin selesai makan" |
2061 | 01:36:23,725 | 01:36:25,355 | Aku sangat menikmati makanannya. | Aku sangat menikmati makanannya. |
2062 | 01:36:25,355 | 01:36:27,315 | "Bersih" | "Bersih" |
2063 | 01:36:27,965 | 01:36:30,246 | "Dia makan batang bawang putih sebelumnya" | "Dia makan batang bawang putih sebelumnya" |
2064 | 01:36:30,666 | 01:36:34,155 | "Ini apel yang dia dapatkan sebagai pencuci mulut" | "Ini apel yang dia dapatkan sebagai pencuci mulut" |
2065 | 01:36:35,236 | 01:36:38,055 | "Dibelah dua" | "Dibelah dua" |
2066 | 01:36:39,135 | 01:36:41,326 | "Dia makan setengah" | "Dia makan setengah" |
2067 | 01:36:43,046 | 01:36:45,126 | "Sedangkan untuk setengahnya" | "Sedangkan untuk setengahnya" |
2068 | 01:36:45,616 | 01:36:48,435 | "Apa yang dia lakukan?" | "Apa yang dia lakukan?" |
2069 | 01:36:51,185 | 01:36:54,905 | "Bekerja keras" | "Bekerja keras" |
2070 | 01:36:56,086 | 01:37:00,546 | "Dia mengukir pesan di buah apel" | "Dia mengukir pesan di buah apel" |
2071 | 01:37:04,166 | 01:37:09,456 | "Jangan coba ini di rumah" | "Jangan coba ini di rumah" |
2072 | 01:37:14,675 | 01:37:16,626 | "Sentuhan akhir" | "Sentuhan akhir" |
2073 | 01:37:23,515 | 01:37:24,986 | "Terima kasih" | "Terima kasih" |
2074 | 01:37:24,986 | 01:37:26,136 | Terima kasih. | Terima kasih. |
2075 | 01:37:28,925 | 01:37:30,555 | Kamu menerima pesan foto | Kamu menerima pesan foto |
2076 | 01:37:30,555 | 01:37:32,176 | dari Hae Jin. | dari Hae Jin. |
2077 | 01:38:38,458 | 01:38:40,127 | Kamu menerima pesan foto | Kamu menerima pesan foto |
2078 | 01:38:40,127 | 01:38:41,647 | dari Hae Jin. | dari Hae Jin. |
2079 | 01:38:45,438 | 01:38:47,387 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2080 | 01:38:47,507 | 01:38:49,208 | "Ini pesan hangat" | "Ini pesan hangat" |
2081 | 01:38:49,208 | 01:38:51,687 | "Dia melihat ke kejauhan" | "Dia melihat ke kejauhan" |
2082 | 01:38:51,778 | 01:38:53,229 | Ini lucu sekali. | Ini lucu sekali. |
2083 | 01:38:53,488 | 01:38:55,498 | Lihat ini. Ini pesan foto. | Lihat ini. Ini pesan foto. |
2084 | 01:38:56,349 | 01:38:59,958 | "Buah apel membuatnya tertawa" | "Buah apel membuatnya tertawa" |
2085 | 01:38:59,958 | 01:39:01,358 | Ini apel, bukan? | Ini apel, bukan? |
2086 | 01:39:01,358 | 01:39:03,239 | Ini apel. | Ini apel. |
2087 | 01:39:03,629 | 01:39:06,828 | Dia melihat ke arah lain. | Dia melihat ke arah lain. |
2088 | 01:39:06,828 | 01:39:08,729 | Dia sedikit malu, bukan? | Dia sedikit malu, bukan? |
2089 | 01:39:08,729 | 01:39:11,288 | Meski dia mengukir pesan dan hati, | Meski dia mengukir pesan dan hati, |
2090 | 01:39:11,469 | 01:39:13,339 | dia sedikit malu. | dia sedikit malu. |
2091 | 01:39:13,339 | 01:39:14,418 | "Dia sangat mengenal temannya" | "Dia sangat mengenal temannya" |
2092 | 01:39:15,038 | 01:39:16,639 | Aku ingin mengirim pesan. | Aku ingin mengirim pesan. |
2093 | 01:39:16,639 | 01:39:17,738 | Kamu akan melihat ke arah lain. | Kamu akan melihat ke arah lain. |
2094 | 01:39:17,738 | 01:39:19,989 | "Ini persahabatan antara pria paruh baya" | "Ini persahabatan antara pria paruh baya" |
2095 | 01:39:20,078 | 01:39:23,059 | "Aku memotret ini saat makan" | "Aku memotret ini saat makan" |
2096 | 01:39:23,349 | 01:39:26,889 | "Dia memeriksa balasannya" | "Dia memeriksa balasannya" |
2097 | 01:39:26,889 | 01:39:27,998 | Astaga. | Astaga. |
2098 | 01:39:28,318 | 01:39:31,609 | "Dia menjadi malu" | "Dia menjadi malu" |
2099 | 01:39:32,958 | 01:39:35,739 | "Dia hanya tertawa malu-malu" | "Dia hanya tertawa malu-malu" |
2100 | 01:39:36,328 | 01:39:37,649 | Kalian penuh cinta. | Kalian penuh cinta. |
2101 | 01:39:39,399 | 01:39:40,578 | Aku tahu. | Aku tahu. |
2102 | 01:39:43,599 | 01:39:46,649 | Meski kekurangan, | Meski kekurangan, |
2103 | 01:39:47,969 | 01:39:50,489 | pertemanan makin dalam. | pertemanan makin dalam. |
2104 | 01:39:53,108 | 01:39:56,998 | "Dia menjadi emosional" | "Dia menjadi emosional" |
2105 | 01:40:01,318 | 01:40:02,589 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2106 | 01:40:02,589 | 01:40:03,868 | Astaga. | Astaga. |
2107 | 01:40:04,288 | 01:40:05,868 | Itu lucu. | Itu lucu. |
2108 | 01:40:08,729 | 01:40:12,309 | Apa Seung Won membuat hati dengan cara yang keren? | Apa Seung Won membuat hati dengan cara yang keren? |
2109 | 01:40:12,528 | 01:40:14,118 | Ambil foto | Ambil foto |
2110 | 01:40:15,198 | 01:40:16,748 | punggungku. | punggungku. |
2111 | 01:40:17,439 | 01:40:20,418 | "Aku memotret ini saat memancing" | "Aku memotret ini saat memancing" |
2112 | 01:40:20,568 | 01:40:23,788 | "Dia memeriksa balasan dari balasannya" | "Dia memeriksa balasan dari balasannya" |
2113 | 01:40:24,538 | 01:40:26,509 | - Apa? - Ini foto. | - Apa? - Ini foto. |
2114 | 01:40:26,509 | 01:40:27,599 | Lihat. | Lihat. |
2115 | 01:40:27,608 | 01:40:28,778 | Dia melemparkan hati melalui bahunya. | Dia melemparkan hati melalui bahunya. |
2116 | 01:40:28,778 | 01:40:30,668 | - Itu... - Lihat. | - Itu... - Lihat. |
2117 | 01:40:33,349 | 01:40:38,468 | "Terima kasih" | "Terima kasih" |
2118 | 01:40:38,559 | 01:40:40,378 | "Dia akan menangkap ikan. Hari ini pasti dapat" | "Dia akan menangkap ikan. Hari ini pasti dapat" |
2119 | 01:40:40,528 | 01:40:42,378 | "Cerita ini hanya akan berakhir jika dia mendapatkannya" | "Cerita ini hanya akan berakhir jika dia mendapatkannya" |
2120 | 01:40:42,689 | 01:40:44,809 | "Aku tidak mau mengecewakan mereka" | "Aku tidak mau mengecewakan mereka" |
2121 | 01:40:45,099 | 01:40:46,609 | "Ayo tangkap ikan kakap" | "Ayo tangkap ikan kakap" |
2122 | 01:40:46,858 | 01:40:48,819 | "Perahu bergerak melintasi ombak" | "Perahu bergerak melintasi ombak" |
2123 | 01:40:48,969 | 01:40:49,969 | "Melempar" | "Melempar" |
2124 | 01:40:49,969 | 01:40:50,969 | "Melempar lagi" | "Melempar lagi" |
2125 | 01:40:50,969 | 01:40:52,048 | "Melempar sekali lagi" | "Melempar sekali lagi" |
2126 | 01:40:52,769 | 01:40:53,918 | "Astaga!" | "Astaga!" |
2127 | 01:40:54,038 | 01:40:56,189 | "Itu luar biasa" | "Itu luar biasa" |
2128 | 01:40:56,469 | 01:40:58,429 | "Bukankah perahu itu mendekat dengan penuh harap?" | "Bukankah perahu itu mendekat dengan penuh harap?" |
2129 | 01:40:58,939 | 01:41:01,958 | "Apa yang dibawa Hae Jin?" | "Apa yang dibawa Hae Jin?" |
2130 | 01:41:02,608 | 01:41:04,729 | "Pada bulan Mei, musim semi di pulau kecil ini" | "Pada bulan Mei, musim semi di pulau kecil ini" |
2131 | 01:41:04,918 | 01:41:07,099 | "Mereka khawatir Ho Jun tidak di sini selama sehari" | "Mereka khawatir Ho Jun tidak di sini selama sehari" |
2132 | 01:41:07,149 | 01:41:08,349 | "Makan siang?" | "Makan siang?" |
2133 | 01:41:08,349 | 01:41:09,399 | "Kita harus makan!" | "Kita harus makan!" |
2134 | 01:41:09,549 | 01:41:12,569 | "Chef Cha tidak bisa membuat api" | "Chef Cha tidak bisa membuat api" |
2135 | 01:41:12,658 | 01:41:14,239 | "Kurasa itu tidak akan terbakar" | "Kurasa itu tidak akan terbakar" |
2136 | 01:41:14,288 | 01:41:16,028 | "Menekan" | "Menekan" |
2137 | 01:41:16,028 | 01:41:17,679 | "Berikan kepadaku. Biar aku saja" | "Berikan kepadaku. Biar aku saja" |
2138 | 01:41:18,498 | 01:41:22,218 | "Mereka merindukan Ho Jun" | "Mereka merindukan Ho Jun" |
2139 | 01:41:22,528 | 01:41:24,519 | "Mereka tidak tahan di samping api" | "Mereka tidak tahan di samping api" |
2140 | 01:41:24,799 | 01:41:26,788 | "Laut tampak berbeda" | "Laut tampak berbeda" |
2141 | 01:41:26,939 | 01:41:28,958 | "Perangkap ikan memberinya harapan" | "Perangkap ikan memberinya harapan" |
2142 | 01:41:29,009 | 01:41:31,158 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
2143 | 01:41:31,339 | 01:41:33,288 | "Semoga aku menangkap banyak ikan!" | "Semoga aku menangkap banyak ikan!" |
2144 | 01:41:34,309 | 01:41:35,399 | "Memercik" | "Memercik" |
2145 | 01:41:35,408 | 01:41:36,828 | "Aku merasa tertekan" | "Aku merasa tertekan" |
2146 | 01:41:36,948 | 01:41:38,868 | "Ada banyak jenis ikan yang hidup di sini" | "Ada banyak jenis ikan yang hidup di sini" |
2147 | 01:41:39,118 | 01:41:41,769 | "Merasa bersemangat dan tertekan, dia pergi ke satu tempat" | "Merasa bersemangat dan tertekan, dia pergi ke satu tempat" |
2148 | 01:41:41,918 | 01:41:44,538 | "Aku melihatnya sekilas" | "Aku melihatnya sekilas" |
2149 | 01:41:45,019 | 01:41:49,639 | "Apa yang membuat Hae Jin bersemangat?" | "Apa yang membuat Hae Jin bersemangat?" |
2150 | 01:41:49,858 | 01:41:50,949 | Ini. | Ini. |
2151 | 01:41:51,429 | 01:41:52,508 | Astaga. | Astaga. |
2152 | 01:41:52,559 | 01:41:53,929 | Ini tidak berhasil, bukan? | Ini tidak berhasil, bukan? |
2153 | 01:41:53,929 | 01:41:55,578 | Aku berusaha tapi percuma. | Aku berusaha tapi percuma. |
2154 | 01:41:55,828 | 01:41:56,899 | - Kamu akan mulai dari awal? - Ya. | - Kamu akan mulai dari awal? - Ya. |
2155 | 01:41:56,899 | 01:41:58,019 | Apakah seburuk itu? | Apakah seburuk itu? |
2156 | 01:41:59,198 | 01:42:00,939 | Katakan apa yang terjadi. | Katakan apa yang terjadi. |
2157 | 01:42:00,939 | 01:42:02,118 | Aku malu. | Aku malu. |
2158 | 01:42:02,168 | 01:42:04,538 | Jika aku salah, katakan agar aku bisa memperbaiki caraku. | Jika aku salah, katakan agar aku bisa memperbaiki caraku. |
2159 | 01:42:04,538 | 01:42:06,809 | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. | - Apa aku salah? - Fondasinya berantakan. |
2160 | 01:42:06,809 | 01:42:08,929 | Begitu rupanya. Baiklah. | Begitu rupanya. Baiklah. |