# Start End Original Translated
1 00:00:29,796 00:00:32,107 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:32,706 00:00:34,736 "Sudah lama mereka bertiga tidak berkumpul" "Sudah lama mereka bertiga tidak berkumpul"
3 00:00:35,076 00:00:36,776 "Setelah menembus ombak yang kuat" "Setelah menembus ombak yang kuat"
4 00:00:37,076 00:00:38,647 "Mereka tiba di pulau baru, berbeda dari Pulau Manjae" "Mereka tiba di pulau baru, berbeda dari Pulau Manjae"
5 00:00:38,846 00:00:41,616 "Pulau ini hanya untuk mereka" "Pulau ini hanya untuk mereka"
6 00:00:42,046 00:00:43,686 "Fashionista Cha sangat bergaya" "Fashionista Cha sangat bergaya"
7 00:00:43,947 00:00:45,247 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
8 00:00:45,417 00:00:46,616 "Dia membentuk postur menawan" "Dia membentuk postur menawan"
9 00:00:46,717 00:00:48,656 "Saat membuat kimchi" "Saat membuat kimchi"
10 00:00:48,917 00:00:50,357 "Pak Pelaut Sejati telah kembali sebagai penangkap ikan" "Pak Pelaut Sejati telah kembali sebagai penangkap ikan"
11 00:00:50,487 00:00:52,527 "Dia membuat perangkap untuk kali pertama dalam lima tahun" "Dia membuat perangkap untuk kali pertama dalam lima tahun"
12 00:00:53,086 00:00:55,196 "Dan berlari di sepanjang bukit yang indah" "Dan berlari di sepanjang bukit yang indah"
13 00:00:55,696 00:00:56,927 "Untuk Ho Jun" "Untuk Ho Jun"
14 00:00:57,097 00:00:58,597 "Haruskah aku melakukan itu, Seung Won?" "Haruskah aku melakukan itu, Seung Won?"
15 00:00:59,067 00:01:00,436 "Dia asisten dapur" "Dia asisten dapur"
16 00:01:00,637 00:01:02,137 "Asisten transportasi" "Asisten transportasi"
17 00:01:02,467 00:01:03,936 "Dan asisten pencari makanan" "Dan asisten pencari makanan"
18 00:01:04,336 00:01:06,067 Tidak, ini tidak akan berhasil. Tidak, ini tidak akan berhasil.
19 00:01:06,436 00:01:08,607 Ini gila. Ini gila.
20 00:01:09,607 00:01:11,946 "Ho Jun menangkap abalone berukuran besar" "Ho Jun menangkap abalone berukuran besar"
21 00:01:12,406 00:01:15,277 "Setelah beberapa waktu di tangan Chef Cha" "Setelah beberapa waktu di tangan Chef Cha"
22 00:01:15,946 00:01:18,047 "Ini cocok menjadi hidangan utama di restoran" "Ini cocok menjadi hidangan utama di restoran"
23 00:01:19,517 00:01:21,787 "Dengan abalone liar berukuran besar" "Dengan abalone liar berukuran besar"
24 00:01:22,957 00:01:25,586 "Mereka mengadakan makan malam yang membuat iri" "Mereka mengadakan makan malam yang membuat iri"
25 00:01:27,556 00:01:30,127 Kita bahkan akan makan abalone dalam rebusan doenjang. Kita bahkan akan makan abalone dalam rebusan doenjang.
26 00:01:30,666 00:01:32,726 "Gaya abalone berlangsung hingga keesokan pagi" "Gaya abalone berlangsung hingga keesokan pagi"
27 00:01:33,196 00:01:34,996 "Mereka membuat sarapan" "Mereka membuat sarapan"
28 00:01:37,907 00:01:40,806 "Dengan potongan lembut abalone yang dibumbui dengan doenjang" "Dengan potongan lembut abalone yang dibumbui dengan doenjang"
29 00:01:42,836 00:01:45,407 Kita juga harus minum kopi. Kita juga harus minum kopi.
30 00:01:45,407 00:01:46,677 - Bagaimana menurutmu? - Kedengarannya bagus. - Bagaimana menurutmu? - Kedengarannya bagus.
31 00:01:46,677 00:01:48,216 Pertama, untuk kopi... Pertama, untuk kopi...
32 00:01:48,216 00:01:49,446 Tinggalkan saja, biar kubersihkan. Tinggalkan saja, biar kubersihkan.
33 00:01:49,446 00:01:50,946 Aku akan mencuci piringnya. Aku akan mencuci piringnya.
34 00:01:50,946 00:01:52,616 - Tidak, Hae Jin. - Jangan khawatir, biar aku saja. - Tidak, Hae Jin. - Jangan khawatir, biar aku saja.
35 00:01:52,847 00:01:53,916 Baiklah. Baiklah.
36 00:01:53,916 00:01:57,187 "Mereka membersihkan piring dan wadah yang mereka pakai" "Mereka membersihkan piring dan wadah yang mereka pakai"
37 00:01:58,356 00:01:59,487 Kalau begitu, kuserahkan padamu. Kalau begitu, kuserahkan padamu.
38 00:02:00,627 00:02:03,496 "Hae Jin terus menatap ponselnya" "Hae Jin terus menatap ponselnya"
39 00:02:05,297 00:02:07,097 - Biar aku saja. - Baiklah. - Biar aku saja. - Baiklah.
40 00:02:08,196 00:02:09,267 Aku akan melakukan ini. Aku akan melakukan ini.
41 00:02:10,537 00:02:11,937 Dia mengatur suasananya. Dia mengatur suasananya.
42 00:02:13,237 00:02:16,106 "'Today's Horoscope' oleh Kim Hyung Joong" "'Today's Horoscope' oleh Kim Hyung Joong"
43 00:02:18,177 00:02:20,147 "Radio adalah kunci untuk mencuci piring" "Radio adalah kunci untuk mencuci piring"
44 00:02:21,316 00:02:24,017 Itulah "Today's Horoscope" oleh Kim Hyung Joong. Itulah "Today's Horoscope" oleh Kim Hyung Joong.
45 00:02:24,517 00:02:26,047 Ya, Kim Hyung Joong. Ya, Kim Hyung Joong.
46 00:02:26,047 00:02:28,757 Kemarin, saat aku membuat kimchi dengan lobak muda... Kemarin, saat aku membuat kimchi dengan lobak muda...
47 00:02:29,757 00:02:30,786 Apa? Apa?
48 00:02:31,857 00:02:33,457 Aku sangat penasaran sekarang. Aku sangat penasaran sekarang.
49 00:02:33,897 00:02:35,397 Kenapa tiba-tiba berhenti Kenapa tiba-tiba berhenti
50 00:02:35,397 00:02:36,897 saat sedang menjelaskan sesuatu? saat sedang menjelaskan sesuatu?
51 00:02:39,626 00:02:41,536 "Dia mengganti stasiun radio" "Dia mengganti stasiun radio"
52 00:02:43,366 00:02:44,866 Musiknya bagus. Musiknya bagus.
53 00:02:46,776 00:02:48,677 "Dia kembali mencuci piring" "Dia kembali mencuci piring"
54 00:02:48,906 00:02:50,376 Silakan becermin. Silakan becermin.
55 00:02:50,376 00:02:51,876 Benarkah? Kenapa? Benarkah? Kenapa?
56 00:02:52,246 00:02:53,306 Apa? Apa?
57 00:02:53,677 00:02:56,647 - Kamu bicara dengan radio? - Dia menyuruhku melihat ke cermin. - Kamu bicara dengan radio? - Dia menyuruhku melihat ke cermin.
58 00:02:56,917 00:02:58,487 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
59 00:02:58,816 00:03:00,586 "Dia sempat bingung" "Dia sempat bingung"
60 00:03:00,957 00:03:02,487 "Radionya usil" "Radionya usil"
61 00:03:03,186 00:03:06,586 "'Holding Onto the End of Tonight' oleh Solid" "'Holding Onto the End of Tonight' oleh Solid"
62 00:03:07,297 00:03:09,496 "Aku harus bersabar" "Aku harus bersabar"
63 00:03:09,496 00:03:10,897 "Dia ikut bersenandung" "Dia ikut bersenandung"
64 00:03:12,267 00:03:13,327 Apa ini? Apa ini?
65 00:03:14,797 00:03:17,306 "Pendengar lain masuk ke TKP" "Pendengar lain masuk ke TKP"
66 00:03:20,836 00:03:22,077 "Menari mengikuti musik" "Menari mengikuti musik"
67 00:03:23,177 00:03:25,077 "Dia sangat riang" "Dia sangat riang"
68 00:03:26,716 00:03:28,116 Apa suasana hatimu baik hari ini? Apa suasana hatimu baik hari ini?
69 00:03:28,276 00:03:29,477 - Apa? - Apa suasana hatimu sedang baik? - Apa? - Apa suasana hatimu sedang baik?
70 00:03:29,477 00:03:30,487 Aku akan tidur siang. Aku akan tidur siang.
71 00:03:32,047 00:03:35,017 "Hae Jin menyelesaikan mencuci piring" "Hae Jin menyelesaikan mencuci piring"
72 00:03:36,616 00:03:38,526 Sekarang, aku akan pergi Sekarang, aku akan pergi
73 00:03:38,827 00:03:40,327 untuk melakukan itu. untuk melakukan itu.
74 00:03:41,156 00:03:43,727 "Dia menyusuri jalan" "Dia menyusuri jalan"
75 00:03:46,526 00:03:50,536 "Dia menuju gudang dekat dermaga dengan pintu merah terang" "Dia menuju gudang dekat dermaga dengan pintu merah terang"
76 00:03:51,137 00:03:53,267 "Tempat apa ini?" "Tempat apa ini?"
77 00:03:54,007 00:03:55,477 "Sebenarnya, Hae Jin menemukan gubuk ini" "Sebenarnya, Hae Jin menemukan gubuk ini"
78 00:03:55,477 00:03:57,906 "Kemarin sore tanpa sengaja" "Kemarin sore tanpa sengaja"
79 00:03:58,577 00:03:59,577 "Dia mengetuk" "Dia mengetuk"
80 00:04:00,947 00:04:02,677 "Kejutan" "Kejutan"
81 00:04:04,917 00:04:06,887 "Di desa yang kecil dan lusuh ini" "Di desa yang kecil dan lusuh ini"
82 00:04:07,086 00:04:08,417 "Ada berbagai alat yang ditinggalkan" "Ada berbagai alat yang ditinggalkan"
83 00:04:08,616 00:04:10,257 "Sekaligus sisa kayu yang cukup banyak" "Sekaligus sisa kayu yang cukup banyak"
84 00:04:10,457 00:04:12,487 "Ada juga peralatan olahraga yang bisa dipakai" "Ada juga peralatan olahraga yang bisa dipakai"
85 00:04:12,786 00:04:14,827 "Hobi. Bertukang, berolahraga Tepat sasaran" "Hobi. Bertukang, berolahraga Tepat sasaran"
86 00:04:14,827 00:04:16,197 Bahkan ada peralatan olahraga. Bahkan ada peralatan olahraga.
87 00:04:16,526 00:04:19,996 "Hae Jin menyukai tempat ini" "Hae Jin menyukai tempat ini"
88 00:04:20,366 00:04:23,607 "Mulai hari ini, ini studio Hae Jin" "Mulai hari ini, ini studio Hae Jin"
89 00:04:24,637 00:04:26,876 "Hae Jin memilih potongan kayu yang besar" "Hae Jin memilih potongan kayu yang besar"
90 00:04:26,876 00:04:29,336 "Apa yang ingin dia buat?" "Apa yang ingin dia buat?"
91 00:04:29,707 00:04:33,476 "Keahlian menggergajinya sama sekali tidak menurun" "Keahlian menggergajinya sama sekali tidak menurun"
92 00:04:36,317 00:04:37,546 Itu dia. Itu dia.
93 00:04:46,557 00:04:48,526 Ejaannya benar, bukan? Ejaannya benar, bukan?
94 00:04:49,856 00:04:51,767 "Nama studio ini adalah 'Atelier'" "Nama studio ini adalah 'Atelier'"
95 00:04:51,767 00:04:53,226 Atelier. Atelier.
96 00:04:55,166 00:04:57,367 "Dia mencoba menggambar yang lain" "Dia mencoba menggambar yang lain"
97 00:04:57,437 00:04:59,267 Aku takut merusaknya. Aku takut merusaknya.
98 00:05:00,036 00:05:01,336 Ini sesuatu yang bagus. Ini sesuatu yang bagus.
99 00:05:01,976 00:05:03,176 "Dia bahkan menemukan pensil untuk membuat garis lebih dahulu" "Dia bahkan menemukan pensil untuk membuat garis lebih dahulu"
100 00:05:03,176 00:05:05,307 Aku tidak pandai menggambar. Aku tidak pandai menggambar.
101 00:05:05,447 00:05:08,346 "Apa yang ingin dia gambar?" "Apa yang ingin dia gambar?"
102 00:05:08,716 00:05:10,346 "Biseps" "Biseps"
103 00:05:10,647 00:05:12,947 Menggambar biseps ini sulit. Menggambar biseps ini sulit.
104 00:05:13,557 00:05:16,317 "Dia mengikuti gambar emotikon sedikit demi sedikit" "Dia mengikuti gambar emotikon sedikit demi sedikit"
105 00:05:16,716 00:05:19,327 "Dia menebalkannya dengan spidol" "Dia menebalkannya dengan spidol"
106 00:05:19,856 00:05:21,897 "Luar biasa" "Luar biasa"
107 00:05:22,497 00:05:23,697 "Dia membuka ritsleting" "Dia membuka ritsleting"
108 00:05:23,697 00:05:24,827 "Kru terkejut" "Kru terkejut"
109 00:05:24,926 00:05:27,997 "Hae Jin mendadak melepas sweternya" "Hae Jin mendadak melepas sweternya"
110 00:05:32,437 00:05:33,807 Aku mencoba melihat di mana tendonnya. Aku mencoba melihat di mana tendonnya.
111 00:05:34,307 00:05:36,437 Naik ke sini, seperti ini. Naik ke sini, seperti ini.
112 00:05:37,247 00:05:39,976 "Dia bekerja dengan fokus, memakai dirinya sebagai model" "Dia bekerja dengan fokus, memakai dirinya sebagai model"
113 00:05:41,216 00:05:42,216 "Dia menggunakan warna biru untuk tendon" "Dia menggunakan warna biru untuk tendon"
114 00:05:42,216 00:05:43,716 Aku menggunakan biru di sini. Aku menggunakan biru di sini.
115 00:05:43,716 00:05:45,916 Aku harus memakai tiga warna ini dengan baik. Aku harus memakai tiga warna ini dengan baik.
116 00:05:46,786 00:05:49,286 "Itu tendon" "Itu tendon"
117 00:05:50,017 00:05:52,586 "Sekarang saatnya menambahkan warna merah" "Sekarang saatnya menambahkan warna merah"
118 00:05:53,356 00:05:59,596 "Otot" "Otot"
119 00:05:59,926 00:06:02,067 Dalam dialek Provinsi Jeolla, Dalam dialek Provinsi Jeolla,
120 00:06:02,067 00:06:04,267 "otot" bisa berarti "apa". "otot" bisa berarti "apa".
121 00:06:04,406 00:06:05,736 Aku juga memilih "otot" dalam bahasa Inggris. Aku juga memilih "otot" dalam bahasa Inggris.
122 00:06:05,736 00:06:07,336 "Dalam bahasa Inggris, terdengar seperti 'otot'" "Dalam bahasa Inggris, terdengar seperti 'otot'"
123 00:06:07,336 00:06:09,377 Karena itulah namanya Atelier Muscle. Karena itulah namanya Atelier Muscle.
124 00:06:09,377 00:06:10,846 "Atelier Muscle" "Atelier Muscle"
125 00:06:13,507 00:06:15,716 "Jam buka Atelier Muscle adalah" "Jam buka Atelier Muscle adalah"
126 00:06:15,716 00:06:18,716 "Dari matahari terbit hingga matahari terbenam" "Dari matahari terbit hingga matahari terbenam"
127 00:06:18,716 00:06:21,656 "Buka saat matahari terbit dan tutup saat matahari terbenam" "Buka saat matahari terbit dan tutup saat matahari terbenam"
128 00:06:22,017 00:06:24,226 "Dia menulis lebih banyak" "Dia menulis lebih banyak"
129 00:06:31,526 00:06:33,897 "Berderak" "Berderak"
130 00:06:35,767 00:06:38,966 "Atelier Muscle" "Atelier Muscle"
131 00:06:40,137 00:06:44,106 "Tolong mundur untuk menghargai karya seni itu" "Tolong mundur untuk menghargai karya seni itu"
132 00:06:46,106 00:06:49,276 Ada peraturan keanggotaan untuk membatasi yang masuk. Ada peraturan keanggotaan untuk membatasi yang masuk.
133 00:06:49,517 00:06:52,247 Tinggimu harus di bawah 177 cm. Tinggimu harus di bawah 177 cm.
134 00:06:52,346 00:06:55,817 - Apa? - Hanya di bawah 177 cm bisa masuk. - Apa? - Hanya di bawah 177 cm bisa masuk.
135 00:06:56,457 00:06:57,726 Itu berarti hanya Ho Jun. Itu berarti hanya Ho Jun.
136 00:06:57,726 00:06:59,086 "Dengan kata lain, hanya Ho Jun yang boleh masuk" "Dengan kata lain, hanya Ho Jun yang boleh masuk"
137 00:06:59,786 00:07:01,757 Ini ruang hanya untuk kami berdua. Ini ruang hanya untuk kami berdua.
138 00:07:02,526 00:07:03,926 Seung Won tidak bisa masuk. Seung Won tidak bisa masuk.
139 00:07:05,796 00:07:09,096 "Masih ada yang harus dia tulis" "Masih ada yang harus dia tulis"
140 00:07:10,166 00:07:13,007 "Ini sentuhan akhir untuk papan itu" "Ini sentuhan akhir untuk papan itu"
141 00:07:13,007 00:07:16,077 "Kontak, Atap merah" "Kontak, Atap merah"
142 00:07:16,736 00:07:19,176 "Dia genius" "Dia genius"
143 00:07:21,517 00:07:23,617 Pastikan kode pintunya tetap rahasia. Pastikan kode pintunya tetap rahasia.
144 00:07:29,486 00:07:30,586 Itu bagus. Itu bagus.
145 00:07:31,356 00:07:32,887 Kamu bahkan memberi efek suara. Kamu bahkan memberi efek suara.
146 00:07:32,887 00:07:34,997 "Dia bahkan memasang kunci murah berdaya tinggi" "Dia bahkan memasang kunci murah berdaya tinggi"
147 00:07:35,827 00:07:37,726 Di mana teritip dan kerang lainnya? Di mana teritip dan kerang lainnya?
148 00:07:37,726 00:07:39,666 Apa mereka semua di satu tempat? Mari kita lihat. Apa mereka semua di satu tempat? Mari kita lihat.
149 00:07:39,666 00:07:40,666 Apa? Apa?
150 00:07:40,666 00:07:43,536 - Aku ingin melihatnya sendiri. - Begitu rupanya. - Aku ingin melihatnya sendiri. - Begitu rupanya.
151 00:07:43,536 00:07:45,067 - Ayo. - Tunggu sebentar. - Ayo. - Tunggu sebentar.
152 00:07:46,406 00:07:50,236 "Dia harus memakai kacamata hitam untuk melihat angsa teritip" "Dia harus memakai kacamata hitam untuk melihat angsa teritip"
153 00:07:50,377 00:07:52,247 - Ayo. - Baiklah. - Ayo. - Baiklah.
154 00:07:53,406 00:07:54,716 - Kamu pakai sepatu karet? - Tentu saja. - Kamu pakai sepatu karet? - Tentu saja.
155 00:07:54,716 00:07:56,216 Meski kita berjalan-jalan? Meski kita berjalan-jalan?
156 00:07:56,346 00:07:57,817 Sepatu karet yang terbaik untuk berjalan-jalan. Sepatu karet yang terbaik untuk berjalan-jalan.
157 00:07:57,916 00:08:00,387 "Entah bagaimana rasanya dia akan menyapu bersih teritip" "Entah bagaimana rasanya dia akan menyapu bersih teritip"
158 00:08:00,387 00:08:03,017 Aku juga memakai sepatu karet ini di Cheongdam-dong. Aku juga memakai sepatu karet ini di Cheongdam-dong.
159 00:08:03,017 00:08:05,257 "Dia memakai sepatu karet adibusananya" "Dia memakai sepatu karet adibusananya"
160 00:08:05,426 00:08:08,156 Bagaimana penampilanku? Bukankah pakaianku sempurna? Bagaimana penampilanku? Bukankah pakaianku sempurna?
161 00:08:08,296 00:08:10,827 "Tampilan lengkap untuk belanja teritip" "Tampilan lengkap untuk belanja teritip"
162 00:08:12,397 00:08:15,637 "Mari pergi mencari teritip" "Mari pergi mencari teritip"
163 00:08:16,096 00:08:17,666 - Hati-hati, Seung Won. - Baiklah. - Hati-hati, Seung Won. - Baiklah.
164 00:08:17,666 00:08:18,736 "Mereka mengambil jalur yang mengarah ke bebatuan dekat pantai" "Mereka mengambil jalur yang mengarah ke bebatuan dekat pantai"
165 00:08:19,067 00:08:21,807 "Begitu mereka melewati hutan bambu lebat" "Begitu mereka melewati hutan bambu lebat"
166 00:08:23,377 00:08:25,807 Luar biasa tempat seperti ini sangat dekat dengan kita. Luar biasa tempat seperti ini sangat dekat dengan kita.
167 00:08:25,807 00:08:26,807 "Bebatuan di sepanjang pantai menyajikan jamuan alami" "Bebatuan di sepanjang pantai menyajikan jamuan alami"
168 00:08:27,216 00:08:29,976 "Jalan menuju bebatuan" "Jalan menuju bebatuan"
169 00:08:30,716 00:08:34,086 "Di bebatuan dekat pantai tempat ombak pecah" "Di bebatuan dekat pantai tempat ombak pecah"
170 00:08:35,457 00:08:41,127 "Hidup beragam jenis kehidupan laut" "Hidup beragam jenis kehidupan laut"
171 00:08:41,856 00:08:44,666 "Lama tidak bertemu Aku angsa teritip" "Lama tidak bertemu Aku angsa teritip"
172 00:08:45,497 00:08:47,436 - Ini angsa teritip. - Di mana? - Ini angsa teritip. - Di mana?
173 00:08:47,436 00:08:48,767 - Ini dia. - Astaga. - Ini dia. - Astaga.
174 00:08:48,767 00:08:49,867 "Dia berteriak karena terkejut" "Dia berteriak karena terkejut"
175 00:08:49,997 00:08:51,107 Benar. Benar.
176 00:08:51,107 00:08:53,267 Lama tidak bertemu, Angsa Teritip. Lama tidak bertemu, Angsa Teritip.
177 00:08:54,007 00:08:57,806 "Ini pertemuan pertamanya dengan angsa teritip" "Ini pertemuan pertamanya dengan angsa teritip"
178 00:08:58,776 00:09:01,816 "Lihat ini" "Lihat ini"
179 00:09:02,477 00:09:06,587 "Angsa teritip telah mencuri hati Chef Cha" "Angsa teritip telah mencuri hati Chef Cha"
180 00:09:07,517 00:09:09,786 Astaga, ada banyak angsa teritip. Astaga, ada banyak angsa teritip.
181 00:09:09,786 00:09:11,627 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
182 00:09:11,627 00:09:13,326 "Senang melihat angsa teritip setelah sekian lama" "Senang melihat angsa teritip setelah sekian lama"
183 00:09:13,587 00:09:15,296 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil"
184 00:09:15,296 00:09:16,956 "Empat, Angsa Teritip. Dinamai karena bentuk leher mereka" "Empat, Angsa Teritip. Dinamai karena bentuk leher mereka"
185 00:09:16,956 00:09:18,627 "Angsa teritip memiliki rasa mirip cumi setelah direbus dan dikupas" "Angsa teritip memiliki rasa mirip cumi setelah direbus dan dikupas"
186 00:09:19,196 00:09:20,997 - Kita harus berhati-hati... - Ya? - Kita harus berhati-hati... - Ya?
187 00:09:20,997 00:09:23,166 saat mengumpulkan angsa teritip. saat mengumpulkan angsa teritip.
188 00:09:23,767 00:09:25,267 Bagaimana mereka memanen ini zaman dahulu? Bagaimana mereka memanen ini zaman dahulu?
189 00:09:25,406 00:09:27,107 Lakukan seperti ini, lihat. Lakukan seperti ini, lihat.
190 00:09:27,406 00:09:29,137 Kamu lakukan seperti ini. Kamu lakukan seperti ini.
191 00:09:29,737 00:09:30,776 Itu dia. Itu dia.
192 00:09:30,776 00:09:31,776 "Gali yang dalam untuk mencungkil angsa teritip dari akarnya" "Gali yang dalam untuk mencungkil angsa teritip dari akarnya"
193 00:09:31,776 00:09:33,076 Kamu pandai melakukan itu, Seung Won. Kamu pandai melakukan itu, Seung Won.
194 00:09:33,076 00:09:34,717 - Apa? - Kamu sangat pandai mengambilnya. - Apa? - Kamu sangat pandai mengambilnya.
195 00:09:34,816 00:09:36,816 Aku menjadi tertarik dengan hal seperti ini belakangan ini. Aku menjadi tertarik dengan hal seperti ini belakangan ini.
196 00:09:36,977 00:09:38,647 - Dahulu aku benci hal seperti ini. - Begitu rupanya. - Dahulu aku benci hal seperti ini. - Begitu rupanya.
197 00:09:38,647 00:09:40,117 Tetapi sekarang, aku menyukainya. Tetapi sekarang, aku menyukainya.
198 00:09:40,316 00:09:42,816 - Menurutmu itu menyenangkan? - Ya, aku menyukainya. - Menurutmu itu menyenangkan? - Ya, aku menyukainya.
199 00:09:44,026 00:09:45,387 Di sini juga ada banyak. Di sini juga ada banyak.
200 00:09:46,286 00:09:47,696 Semuanya akan menjadi milikku. Semuanya akan menjadi milikku.
201 00:09:47,696 00:09:48,757 "Dia bersemangat" "Dia bersemangat"
202 00:09:49,326 00:09:51,397 Ini bagus. Ini bagus.
203 00:09:52,326 00:09:53,737 "Dia terkejut" "Dia terkejut"
204 00:09:54,867 00:09:56,397 "Ini angsa teritip besar" "Ini angsa teritip besar"
205 00:09:56,397 00:09:57,507 Luar biasa. Luar biasa.
206 00:09:58,936 00:10:00,267 "Masuk ke ember" "Masuk ke ember"
207 00:10:00,536 00:10:03,036 "Ember sudah penuh dengan teritip" "Ember sudah penuh dengan teritip"
208 00:10:03,477 00:10:04,877 Ini harus keluar. Ini harus keluar.
209 00:10:04,877 00:10:07,007 "Di sisi lain, Ho Jun" "Di sisi lain, Ho Jun"
210 00:10:08,617 00:10:12,717 "Tengah bergelut dengan angsa teritip" "Tengah bergelut dengan angsa teritip"
211 00:10:13,487 00:10:16,617 Kamu harus lembut saat melakukannya. Kamu harus lembut saat melakukannya.
212 00:10:16,956 00:10:18,926 Perlahan. Perlahan.
213 00:10:19,127 00:10:20,956 Benar. Seperti suara ini. Benar. Seperti suara ini.
214 00:10:20,956 00:10:24,796 "Ini suara lembut saat memanen angsa teritip" "Ini suara lembut saat memanen angsa teritip"
215 00:10:24,826 00:10:26,467 Kamu harus selembut itu. Kamu harus selembut itu.
216 00:10:27,737 00:10:28,897 Lakukan dari sisi, seperti ini. Lakukan dari sisi, seperti ini.
217 00:10:28,897 00:10:30,536 "Pencinta angsa teritip memberikan demo kepada Ho Jun" "Pencinta angsa teritip memberikan demo kepada Ho Jun"
218 00:10:32,367 00:10:34,007 Seperti ini, lakukan seperti ini. Seperti ini, lakukan seperti ini.
219 00:10:34,036 00:10:36,137 - Astaga. - Lihat ini. - Astaga. - Lihat ini.
220 00:10:36,406 00:10:38,946 Kamu lihat itu? Luar biasa. Kamu lihat itu? Luar biasa.
221 00:10:40,647 00:10:41,977 Mari kita isi penuh. Mari kita isi penuh.
222 00:10:41,977 00:10:43,446 - Hingga atas? - Tentu saja. - Hingga atas? - Tentu saja.
223 00:10:43,847 00:10:45,847 "Seung Won bersemangat, sementara Ho Jun kewalahan" "Seung Won bersemangat, sementara Ho Jun kewalahan"
224 00:10:46,147 00:10:47,987 Setidaknya, Setidaknya,
225 00:10:48,217 00:10:50,456 ayo ambil semua angsa teritip sebelum kita pergi. ayo ambil semua angsa teritip sebelum kita pergi.
226 00:10:50,456 00:10:51,556 Baiklah. Baiklah.
227 00:10:51,826 00:10:54,127 "Kami sudah mendapatkan izin dari masyarakat desa nelayan" "Kami sudah mendapatkan izin dari masyarakat desa nelayan"
228 00:10:55,097 00:10:56,326 Itu bagus. Itu bagus.
229 00:10:57,326 00:11:00,397 "Keduanya menjadi satu dengan batu pantai" "Keduanya menjadi satu dengan batu pantai"
230 00:11:00,737 00:11:03,666 Astaga. Aku harus mencoba mengambil ini. Astaga. Aku harus mencoba mengambil ini.
231 00:11:03,666 00:11:04,666 "Dia menemukan teritip" "Dia menemukan teritip"
232 00:11:05,837 00:11:07,337 Lihat yang ini. Lihat yang ini.
233 00:11:07,576 00:11:08,977 Seperti apa rasanya? Seperti apa rasanya?
234 00:11:09,036 00:11:10,107 Yang ini? Yang ini?
235 00:11:10,546 00:11:11,747 Rasanya seperti apel. Rasanya seperti apel.
236 00:11:12,276 00:11:14,977 "Ho Jun tertawa" "Ho Jun tertawa"
237 00:11:15,877 00:11:17,416 Ini rasa yang kusuka. Ini rasa yang kusuka.
238 00:11:18,816 00:11:20,286 Ini limpet. Ini limpet.
239 00:11:20,286 00:11:21,316 "Kerang-kerangan berikutnya yang mereka panen adalah limpet" "Kerang-kerangan berikutnya yang mereka panen adalah limpet"
240 00:11:21,717 00:11:23,456 Lihat ini. Lihat ini.
241 00:11:23,857 00:11:26,026 "Limpetnya menempel di satu sisi batu" "Limpetnya menempel di satu sisi batu"
242 00:11:26,026 00:11:27,597 Ini dia, limpet. Ini dia, limpet.
243 00:11:27,696 00:11:29,127 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil"
244 00:11:29,127 00:11:30,727 "Lima, Limpet. Mirip topi bambu tradisional" "Lima, Limpet. Mirip topi bambu tradisional"
245 00:11:30,727 00:11:32,566 "Limpet memiliki daging putih yang kenyal di dalam cangkang" "Limpet memiliki daging putih yang kenyal di dalam cangkang"
246 00:11:33,026 00:11:34,967 Apa limpet langka? Apa limpet langka?
247 00:11:35,837 00:11:36,997 Aku melihatnya sedikit. Aku melihatnya sedikit.
248 00:11:36,997 00:11:38,007 "Limpet sulit ditemukan" "Limpet sulit ditemukan"
249 00:11:38,237 00:11:39,806 - Ada satu. - Di mana? - Ada satu. - Di mana?
250 00:11:40,107 00:11:41,436 Ada satu yang bersembunyi di sini. Ada satu yang bersembunyi di sini.
251 00:11:42,007 00:11:44,306 Benar. Bagus. Benar. Bagus.
252 00:11:44,306 00:11:45,906 "Mereka memanen satu limpet yang bersembunyi" "Mereka memanen satu limpet yang bersembunyi"
253 00:11:46,107 00:11:47,916 Itu bagus, limpet langka. Itu bagus, limpet langka.
254 00:11:48,017 00:11:50,276 Sebanyak ini, kita bisa sajikan secara mentah, sebagai sashimi Sebanyak ini, kita bisa sajikan secara mentah, sebagai sashimi
255 00:11:50,276 00:11:52,647 dan lebih dari cukup untuk makan lima orang. dan lebih dari cukup untuk makan lima orang.
256 00:11:52,647 00:11:53,987 "Ini limpet lima porsi" "Ini limpet lima porsi"
257 00:11:55,156 00:11:58,987 "Ini upaya terakhir untuk memanen kerang-kerangan" "Ini upaya terakhir untuk memanen kerang-kerangan"
258 00:12:03,296 00:12:04,696 Tetapi, kita panen banyak. Tetapi, kita panen banyak.
259 00:12:04,696 00:12:06,367 Benar. Benar.
260 00:12:07,166 00:12:08,166 Haruskah kita kembali sekarang? Haruskah kita kembali sekarang?
261 00:12:08,166 00:12:09,267 - Tentu. - Ayo. - Tentu. - Ayo.
262 00:12:17,647 00:12:20,916 "Perjalanan masih panjang" "Perjalanan masih panjang"
263 00:12:23,717 00:12:25,147 "Mengerang" "Mengerang"
264 00:12:25,147 00:12:27,046 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
265 00:12:27,987 00:12:29,017 Ini cukup. Ini cukup.
266 00:12:30,786 00:12:31,786 Ayo. Ayo.
267 00:12:31,786 00:12:32,786 "Keluar dengan gaya keren" "Keluar dengan gaya keren"
268 00:12:33,887 00:12:35,857 "Aku benar-benar kelelahan" "Aku benar-benar kelelahan"
269 00:12:36,597 00:12:37,666 Hasil yang bagus. Hasil yang bagus.
270 00:12:38,566 00:12:40,967 - Kudengar luar biasa. - Benar. - Kudengar luar biasa. - Benar.
271 00:12:42,397 00:12:43,666 Rasanya sangat memuaskan. Rasanya sangat memuaskan.
272 00:12:43,666 00:12:44,706 "Ulasan satu kalimat. Rasanya memuaskan" "Ulasan satu kalimat. Rasanya memuaskan"
273 00:12:44,936 00:12:47,977 Kini aku tahu apa keahlianku. Kita panen banyak. Kini aku tahu apa keahlianku. Kita panen banyak.
274 00:12:48,176 00:12:52,446 Jumlah ini seharusnya cukup untuk dua makanan berikutnya. Jumlah ini seharusnya cukup untuk dua makanan berikutnya.
275 00:12:52,847 00:12:54,717 - Haruskah kita langsung mencucinya? - Ya, Seung Won. - Haruskah kita langsung mencucinya? - Ya, Seung Won.
276 00:12:55,617 00:12:57,517 "Tuang air di atas angsa teritip yang baru diambil" "Tuang air di atas angsa teritip yang baru diambil"
277 00:12:57,887 00:12:59,517 "Memakai tangan kosong" "Memakai tangan kosong"
278 00:13:00,017 00:13:03,857 Tidak, jangan lakukan itu, Ho Jun. Tanganmu bisa membeku. Tidak, jangan lakukan itu, Ho Jun. Tanganmu bisa membeku.
279 00:13:04,526 00:13:06,556 "Tuan Sarung Tangan Bunga turun tangan" "Tuan Sarung Tangan Bunga turun tangan"
280 00:13:07,056 00:13:08,696 Seung Won bilang itu menyenangkan. Seung Won bilang itu menyenangkan.
281 00:13:09,156 00:13:11,026 "Penggemar berat angsa teritip" "Penggemar berat angsa teritip"
282 00:13:11,526 00:13:13,296 Tetapi, kamu enggan pergi ke sana. Tetapi, kamu enggan pergi ke sana.
283 00:13:13,296 00:13:15,237 Ya, aku tidak suka hal semacam ini. Ya, aku tidak suka hal semacam ini.
284 00:13:16,196 00:13:18,767 "Kamu mau panen angsa teritip dan limpet?" "Kamu mau panen angsa teritip dan limpet?"
285 00:13:19,507 00:13:21,306 "Tidak, terima kasih" "Tidak, terima kasih"
286 00:13:22,076 00:13:23,536 "Tipe anak rumahan" "Tipe anak rumahan"
287 00:13:25,206 00:13:27,916 - Memanen, berburu, - Berburu? - Memanen, berburu, - Berburu?
288 00:13:28,017 00:13:31,316 memancing, dan jalan-jalan adalah kegiatan yang paling tidak kusukai. memancing, dan jalan-jalan adalah kegiatan yang paling tidak kusukai.
289 00:13:32,046 00:13:33,347 Tetapi, ini menyenangkan. Tetapi, ini menyenangkan.
290 00:13:34,217 00:13:35,286 Ini penuh sekali. Ini penuh sekali.
291 00:13:36,186 00:13:38,387 "Angsa teritip dibersihkan dengan air dingin" "Angsa teritip dibersihkan dengan air dingin"
292 00:13:39,326 00:13:42,597 "Gosok bersamaan" "Gosok bersamaan"
293 00:13:43,426 00:13:46,127 "Dan bilas hingga bersih" "Dan bilas hingga bersih"
294 00:13:49,367 00:13:51,137 - Kelihatannya enak, bukan? - Ya. - Kelihatannya enak, bukan? - Ya.
295 00:13:51,137 00:13:52,137 "Melihatnya saja membuat mereka merasa kenyang" "Melihatnya saja membuat mereka merasa kenyang"
296 00:13:52,867 00:13:55,706 "Angsa teritip akan menjadi menu untuk makan siang hari ini" "Angsa teritip akan menjadi menu untuk makan siang hari ini"
297 00:13:56,477 00:13:59,477 "Iris zukini menjadi irisan tipis" "Iris zukini menjadi irisan tipis"
298 00:13:59,806 00:14:01,776 "Lalu cuci bawang bombai dengan kecepatan hiperaktif" "Lalu cuci bawang bombai dengan kecepatan hiperaktif"
299 00:14:02,416 00:14:05,517 "Cuci alat masak setelah menggunakannya" "Cuci alat masak setelah menggunakannya"
300 00:14:06,546 00:14:08,717 "Pencinta angsa teritip sangat tertarik pada mode" "Pencinta angsa teritip sangat tertarik pada mode"
301 00:14:11,127 00:14:14,627 "Tampilan warna senada dengan kupluk hitam dan kacamata hitam" "Tampilan warna senada dengan kupluk hitam dan kacamata hitam"
302 00:14:16,727 00:14:20,127 "Tampilan memotong sayur telah sempurna" "Tampilan memotong sayur telah sempurna"
303 00:14:23,796 00:14:25,767 "Seikat bawang daun dibawa" "Seikat bawang daun dibawa"
304 00:14:26,536 00:14:28,107 "Dia menggoyangkannya tanpa ampun" "Dia menggoyangkannya tanpa ampun"
305 00:14:29,137 00:14:31,977 "Dia juga menarik bawang prei tanpa ragu" "Dia juga menarik bawang prei tanpa ragu"
306 00:14:34,076 00:14:36,977 "Berjalan gagah membawa bawang prei" "Berjalan gagah membawa bawang prei"
307 00:14:37,247 00:14:38,987 - Astaga. - Kenapa? - Astaga. - Kenapa?
308 00:14:38,987 00:14:40,087 "Mengacungkan jempol" "Mengacungkan jempol"
309 00:14:40,087 00:14:42,757 - Ada apa? - Maksudku gayamu. - Ada apa? - Maksudku gayamu.
310 00:14:42,857 00:14:45,257 Mari bersiap. Aku tampan. Mari bersiap. Aku tampan.
311 00:14:45,257 00:14:46,487 "Narsistik" "Narsistik"
312 00:14:47,897 00:14:49,326 "Menyesuaikan sudut selang" "Menyesuaikan sudut selang"
313 00:14:49,326 00:14:50,997 Itu sempurna. Itu sempurna.
314 00:14:51,196 00:14:53,926 "Tangannya menunjukkan ketangkasan yang hebat" "Tangannya menunjukkan ketangkasan yang hebat"
315 00:14:55,196 00:14:56,267 Bisakah kamu mengambilkannya untukku? Bisakah kamu mengambilkannya untukku?
316 00:14:56,267 00:14:58,036 "Selagi Seung Won menyiangi" "Selagi Seung Won menyiangi"
317 00:14:58,367 00:14:59,367 "Coba kulihat" "Coba kulihat"
318 00:15:01,377 00:15:03,637 "Tangannya menunjukkan ketangkasan hebat untuk kali kedua" "Tangannya menunjukkan ketangkasan hebat untuk kali kedua"
319 00:15:04,247 00:15:06,946 "Pemuda berusia 37 tahun makin tinggi setiap hari" "Pemuda berusia 37 tahun makin tinggi setiap hari"
320 00:15:09,676 00:15:13,186 "Waktu menyiangi bawang prei sangat menenangkan" "Waktu menyiangi bawang prei sangat menenangkan"
321 00:15:13,946 00:15:15,286 "Omong-omong" "Omong-omong"
322 00:15:15,416 00:15:17,186 Dia sudah pulang? Dia sudah pulang?
323 00:15:17,426 00:15:19,357 "Mereka sudah lama tidak mendengar kabar darinya" "Mereka sudah lama tidak mendengar kabar darinya"
324 00:15:19,357 00:15:20,426 Maksudmu Hae Jin? Maksudmu Hae Jin?
325 00:15:20,426 00:15:23,357 Ya. Apa akhirnya dia meninggalkan kita? Ya. Apa akhirnya dia meninggalkan kita?
326 00:15:23,556 00:15:25,296 Aku harus memeriksa perangkap ikan. Aku harus memeriksa perangkap ikan.
327 00:15:25,296 00:15:26,767 "Penangkap ikan pekerja keras ini rutin memeriksa perangkapnya" "Penangkap ikan pekerja keras ini rutin memeriksa perangkapnya"
328 00:15:26,997 00:15:28,837 Ini saatnya aku selalu kutunggu. Ini saatnya aku selalu kutunggu.
329 00:15:29,737 00:15:31,267 Astaga, coba kulihat. Astaga, coba kulihat.
330 00:15:33,936 00:15:36,837 "Apa dia menemukan sesuatu?" "Apa dia menemukan sesuatu?"
331 00:15:36,977 00:15:39,507 - Apa ada sesuatu di sana? - Tidak ada apa-apa di sini. - Apa ada sesuatu di sana? - Tidak ada apa-apa di sini.
332 00:15:41,046 00:15:44,686 Baiklah. Salah satunya ternyata gagal. Baiklah. Salah satunya ternyata gagal.
333 00:15:44,686 00:15:45,747 Bagaimana dengan yang satunya? Bagaimana dengan yang satunya?
334 00:15:45,747 00:15:46,747 "Dia berharap tinggi untuk perangkap berikutnya" "Dia berharap tinggi untuk perangkap berikutnya"
335 00:15:46,916 00:15:48,556 Astaga. Seharusnya, ini tidak terjadi. Astaga. Seharusnya, ini tidak terjadi.
336 00:15:52,026 00:15:55,727 Tidak mungkin! Kenapa tidak ada sama sekali? Tidak mungkin! Kenapa tidak ada sama sekali?
337 00:15:57,566 00:15:59,666 Astaga. Ini tidak mungkin terjadi. Astaga. Ini tidak mungkin terjadi.
338 00:16:01,337 00:16:03,237 "Isi ulang umpan" "Isi ulang umpan"
339 00:16:03,237 00:16:04,237 Haruskah aku memasukkan ini? Haruskah aku memasukkan ini?
340 00:16:04,237 00:16:07,206 Kamu tidak boleh seperti ini, ya? Kamu tidak boleh seperti ini, ya?
341 00:16:10,036 00:16:11,507 Mari kita berharap lagi. Mari kita berharap lagi.
342 00:16:17,147 00:16:18,847 "Merasa gelisah" "Merasa gelisah"
343 00:16:19,217 00:16:21,416 Saat ini, ini agak... Saat ini, ini agak...
344 00:16:22,556 00:16:23,916 Ini keadaan darurat. Ini keadaan darurat.
345 00:16:25,426 00:16:27,156 "Tatapannya terlihat gugup" "Tatapannya terlihat gugup"
346 00:16:27,186 00:16:28,727 "Cemas" "Cemas"
347 00:16:28,926 00:16:31,597 "Sang penangkap ikan mengalami krisis" "Sang penangkap ikan mengalami krisis"
348 00:16:32,026 00:16:35,267 "Hae Jin mendaki dengan kecepatan penuh" "Hae Jin mendaki dengan kecepatan penuh"
349 00:16:36,436 00:16:39,337 "Dan membuat perangkap ikan baru" "Dan membuat perangkap ikan baru"
350 00:16:39,666 00:16:41,107 "Lalu dia melewati taman" "Lalu dia melewati taman"
351 00:16:41,737 00:16:43,676 "Dan berjalan dengan langkah besar menuju sisi belakang pulau" "Dan berjalan dengan langkah besar menuju sisi belakang pulau"
352 00:16:44,076 00:16:46,847 Kami ini penangkap ikan profesional. Kami ini penangkap ikan profesional.
353 00:16:47,406 00:16:50,747 "Hari ini, aku akan menyajikan ikan di meja apa pun yang terjadi" "Hari ini, aku akan menyajikan ikan di meja apa pun yang terjadi"
354 00:16:51,717 00:16:53,887 "Dia tiba di tempat baru untuk perangkap ikan" "Dia tiba di tempat baru untuk perangkap ikan"
355 00:16:56,517 00:16:57,987 Ini saja? Ini saja?
356 00:16:59,257 00:17:02,196 "Ini bebatuan di sisi berlawanan dari dermaga" "Ini bebatuan di sisi berlawanan dari dermaga"
357 00:17:02,727 00:17:04,526 Aku punya firasat baik tentang tempat ini. Aku punya firasat baik tentang tempat ini.
358 00:17:11,936 00:17:13,906 "Apa ikan akan muncul kali ini?" "Apa ikan akan muncul kali ini?"
359 00:17:14,536 00:17:17,406 Tempat ini menyenangkan. Kurasa hasilnya akan bagus. Tempat ini menyenangkan. Kurasa hasilnya akan bagus.
360 00:17:17,877 00:17:20,577 - Pasti juga bagus untuk memancing. - Ya, ini juga tempat memancing. - Pasti juga bagus untuk memancing. - Ya, ini juga tempat memancing.
361 00:17:20,577 00:17:21,617 Sudah kuduga! Sudah kuduga!
362 00:17:21,617 00:17:23,147 "Aku benar" "Aku benar"
363 00:17:23,147 00:17:26,016 Astaga, kurasa Yu Hae Jin masih belum berkarat. Astaga, kurasa Yu Hae Jin masih belum berkarat.
364 00:17:27,317 00:17:30,156 Tetapi apa gunanya punya firasat jika tidak bisa menangkap ikan? Tetapi apa gunanya punya firasat jika tidak bisa menangkap ikan?
365 00:17:30,956 00:17:32,486 "Merasa getir" "Merasa getir"
366 00:17:35,027 00:17:37,357 "Menembak ledakan tangan" "Menembak ledakan tangan"
367 00:17:39,466 00:17:41,436 "Astaga. Itu terlalu kuat, Pak Pelaut Sejati" "Astaga. Itu terlalu kuat, Pak Pelaut Sejati"
368 00:17:43,297 00:17:44,637 "Meski perangkap ikan kosong" "Meski perangkap ikan kosong"
369 00:17:44,637 00:17:48,006 Ini dia ledakanku! Ini lucu sekali. Ini dia ledakanku! Ini lucu sekali.
370 00:17:49,137 00:17:50,506 Sudah selesai. Sudah selesai.
371 00:17:50,506 00:17:52,277 "Sementara itu, di rumah atap merah, bawang daun dibersihkan" "Sementara itu, di rumah atap merah, bawang daun dibersihkan"
372 00:17:52,807 00:17:55,317 "Untuk menyiapkan bawang daun, potong akar dan ujungnya" "Untuk menyiapkan bawang daun, potong akar dan ujungnya"
373 00:17:56,176 00:18:00,216 - Kamu menyiapkan mi prasmanan? - Apa? Ya. - Kamu menyiapkan mi prasmanan? - Apa? Ya.
374 00:18:00,416 00:18:03,916 Aku akan menambahkan ini saat membuat panekuk nanti. Aku akan menambahkan ini saat membuat panekuk nanti.
375 00:18:03,916 00:18:05,527 Kamu akan memasak panekuk juga? Kamu akan memasak panekuk juga?
376 00:18:05,956 00:18:08,357 Ini untuk panekuk. Selanjutnya. Ini untuk panekuk. Selanjutnya.
377 00:18:09,426 00:18:12,567 "Potong bawang prei dan jamur menjadi potongan kecil" "Potong bawang prei dan jamur menjadi potongan kecil"
378 00:18:13,797 00:18:16,496 "Bahan sayuran untuk mi prasmanan sudah siap" "Bahan sayuran untuk mi prasmanan sudah siap"
379 00:18:16,966 00:18:20,236 Kalau begitu, bagaimana jika kita mengukus itu sekarang? Kalau begitu, bagaimana jika kita mengukus itu sekarang?
380 00:18:20,436 00:18:23,476 - Maksudmu angsa teritip? - Ya, kita harus mengukusnya dahulu. - Maksudmu angsa teritip? - Ya, kita harus mengukusnya dahulu.
381 00:18:24,077 00:18:25,847 "Ho Jun menyalakan api" "Ho Jun menyalakan api"
382 00:18:26,476 00:18:28,377 "Astaga, mataku pedih" "Astaga, mataku pedih"
383 00:18:28,976 00:18:30,476 "Hae Jin kembali tepat waktu" "Hae Jin kembali tepat waktu"
384 00:18:30,877 00:18:32,716 "Aku pulang" "Aku pulang"
385 00:18:33,287 00:18:36,287 - Apa... - Kenapa? Kamu dari mana saja? - Apa... - Kenapa? Kamu dari mana saja?
386 00:18:36,787 00:18:39,956 Aku mengelilingi pulau. Tetapi, apa kamu harus... Aku mengelilingi pulau. Tetapi, apa kamu harus...
387 00:18:42,926 00:18:45,367 Apa kamu harus memakai kacamata hitam saat memasak? Apa kamu harus memakai kacamata hitam saat memasak?
388 00:18:45,367 00:18:47,127 - Apa? - Astaga, yang benar saja. - Apa? - Astaga, yang benar saja.
389 00:18:47,226 00:18:49,666 - Ada apa? - Apa terlalu terang? - Ada apa? - Apa terlalu terang?
390 00:18:50,337 00:18:51,807 "Cuaca hari ini bagus" "Cuaca hari ini bagus"
391 00:18:52,067 00:18:54,377 "Cahaya matahari bersinar" "Cahaya matahari bersinar"
392 00:18:55,377 00:18:57,137 "Ini cuaca yang sempurna untuk pergi ke laut" "Ini cuaca yang sempurna untuk pergi ke laut"
393 00:18:57,647 00:18:59,676 - Matahari sudah terbit. - Apa? - Matahari sudah terbit. - Apa?
394 00:18:59,676 00:19:00,906 Matahari sudah tinggi, Seung Won. Matahari sudah tinggi, Seung Won.
395 00:19:00,906 00:19:02,647 "Bersoraklah, Kacamata!" "Bersoraklah, Kacamata!"
396 00:19:04,887 00:19:06,446 Cuacanya cerah. Cuacanya cerah.
397 00:19:06,446 00:19:07,887 - Benar. - Sial. - Benar. - Sial.
398 00:19:08,087 00:19:10,256 "Sungguh tidak peka cuacanya" "Sungguh tidak peka cuacanya"
399 00:19:10,916 00:19:13,226 Sial. Cuacanya makin baik. Sial. Cuacanya makin baik.
400 00:19:13,387 00:19:15,597 Kenapa? Kamu punya masalah dengan cuaca bagus? Kenapa? Kamu punya masalah dengan cuaca bagus?
401 00:19:15,956 00:19:17,426 Itu berarti aku harus pergi memancing. Itu berarti aku harus pergi memancing.
402 00:19:17,426 00:19:18,527 "Dia trauma karena ikan bream laut" "Dia trauma karena ikan bream laut"
403 00:19:18,827 00:19:20,397 - Sebentar lagi akan hujan. - Apa? - Sebentar lagi akan hujan. - Apa?
404 00:19:20,397 00:19:21,466 Kudengar sebentar lagi akan hujan. Kudengar sebentar lagi akan hujan.
405 00:19:22,397 00:19:23,766 "Petir baru saja menyambar" "Petir baru saja menyambar"
406 00:19:24,137 00:19:25,137 "Mengerang" "Mengerang"
407 00:19:25,137 00:19:26,567 "Astaga, dingin sekali" "Astaga, dingin sekali"
408 00:19:29,936 00:19:32,906 "Vitamin D dari berjemur meningkatkan suasana hatinya" "Vitamin D dari berjemur meningkatkan suasana hatinya"
409 00:19:33,107 00:19:35,277 Astaga. Cuacanya tiba-tiba jauh lebih baik. Astaga. Cuacanya tiba-tiba jauh lebih baik.
410 00:19:36,047 00:19:39,387 Karena cuacanya bagus, itu mudah terbakar. Karena cuacanya bagus, itu mudah terbakar.
411 00:19:39,817 00:19:40,887 Begitukah? Begitukah?
412 00:19:40,887 00:19:42,317 - Ya. - Aku senang sekali. - Ya. - Aku senang sekali.
413 00:19:43,057 00:19:44,857 "Chef Cha menyiapkan adonan untuk panekuk bawang daun" "Chef Cha menyiapkan adonan untuk panekuk bawang daun"
414 00:19:46,486 00:19:49,327 "Campurkan irisan zukini, adonan panekuk, dan air" "Campurkan irisan zukini, adonan panekuk, dan air"
415 00:19:52,666 00:19:54,897 "Pastikan tidak terlalu encer atau kental" "Pastikan tidak terlalu encer atau kental"
416 00:19:57,736 00:19:59,966 "Berikutnya adalah membuat saus untuk panekuk bawang daun" "Berikutnya adalah membuat saus untuk panekuk bawang daun"
417 00:20:00,406 00:20:02,436 "Potong cabai merah dan hijau menjadi potongan-potongan kecil" "Potong cabai merah dan hijau menjadi potongan-potongan kecil"
418 00:20:02,936 00:20:04,337 "Kecap asin" "Kecap asin"
419 00:20:04,337 00:20:05,877 "Cuka" "Cuka"
420 00:20:06,547 00:20:09,347 "Tambahkan bubuk bubuk cabai merah karena begitulah orang Korea" "Tambahkan bubuk bubuk cabai merah karena begitulah orang Korea"
421 00:20:10,117 00:20:11,647 "Lalu, taburkan biji wijen dan lada" "Lalu, taburkan biji wijen dan lada"
422 00:20:12,216 00:20:14,147 "Aduk rata" "Aduk rata"
423 00:20:18,327 00:20:19,557 "Tambahkan minyak wijen gurih untuk sentuhan akhir" "Tambahkan minyak wijen gurih untuk sentuhan akhir"
424 00:20:19,986 00:20:21,297 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
425 00:20:21,297 00:20:24,027 - Kita harus segera mengukusnya. - Maksudmu angsa teritip? - Kita harus segera mengukusnya. - Maksudmu angsa teritip?
426 00:20:24,827 00:20:26,527 "Dia menambah kecepatan untuk menyalakan api" "Dia menambah kecepatan untuk menyalakan api"
427 00:20:27,266 00:20:30,097 Coba kulihat. Satu, dua. Coba kulihat. Satu, dua.
428 00:20:30,597 00:20:33,067 Sudah siap. Kita tinggal mengukus angsa teritip. Sudah siap. Kita tinggal mengukus angsa teritip.
429 00:20:34,367 00:20:37,506 "Dia segera mulai merebus angsa teritip" "Dia segera mulai merebus angsa teritip"
430 00:20:43,647 00:20:47,087 "Dia hanya perlu menunggu" "Dia hanya perlu menunggu"
431 00:20:49,186 00:20:51,456 "Hae Jin kembali setelah memasang perangkap ikan" "Hae Jin kembali setelah memasang perangkap ikan"
432 00:20:52,587 00:20:53,587 Apa itu? Apa itu?
433 00:20:54,426 00:20:56,156 - Angsa teritip? - Ya. - Angsa teritip? - Ya.
434 00:20:56,426 00:20:58,196 - Kamu menangkapnya tadi? - Ya. - Kamu menangkapnya tadi? - Ya.
435 00:20:59,696 00:21:02,496 "Angsa teritip sebanyak ini" "Angsa teritip sebanyak ini"
436 00:21:03,537 00:21:05,966 - Aku pasang perangkap ikan, bukan? - Apa tidak ada isinya? - Aku pasang perangkap ikan, bukan? - Apa tidak ada isinya?
437 00:21:06,307 00:21:08,107 "Kenapa perangkap ikannya sama sekali kosong?" "Kenapa perangkap ikannya sama sekali kosong?"
438 00:21:08,107 00:21:10,037 - Tidak ada isinya. - Tidak ada? - Tidak ada isinya. - Tidak ada?
439 00:21:10,037 00:21:13,006 Tidak. Kenapa kita tidak menangkap apa pun? Tidak. Kenapa kita tidak menangkap apa pun?
440 00:21:13,277 00:21:15,946 Kita akan dapat pada saatnya. Banyak yang bisa kita makan. Kita akan dapat pada saatnya. Banyak yang bisa kita makan.
441 00:21:15,946 00:21:17,787 - Benarkah? - Kita punya banyak makanan. - Benarkah? - Kita punya banyak makanan.
442 00:21:17,787 00:21:20,347 - Angsa teritip tadi? - Ya, ada banyak. - Angsa teritip tadi? - Ya, ada banyak.
443 00:21:20,716 00:21:23,186 Tetapi tetap saja, kita harus makan ikan untuk makan malam. Tetapi tetap saja, kita harus makan ikan untuk makan malam.
444 00:21:23,787 00:21:28,057 Lalu aku akan memasak ikan goreng dengan gaya Buenos Aires Selatan. Lalu aku akan memasak ikan goreng dengan gaya Buenos Aires Selatan.
445 00:21:29,426 00:21:31,466 "Jadi, semua tergantung memancing?" "Jadi, semua tergantung memancing?"
446 00:21:31,926 00:21:34,367 Tunggu sebentar. Selagi apinya menyala, Tunggu sebentar. Selagi apinya menyala,
447 00:21:34,496 00:21:36,196 mari kita masak ini dahulu. mari kita masak ini dahulu.
448 00:21:36,996 00:21:38,406 Ini bagus. Tunggu sebentar. Ini bagus. Tunggu sebentar.
449 00:21:38,607 00:21:40,466 "Memasak adalah soal kecepatan" "Memasak adalah soal kecepatan"
450 00:21:40,666 00:21:42,607 "Memindahkan zukini dan bawang daun ke wajan" "Memindahkan zukini dan bawang daun ke wajan"
451 00:21:43,137 00:21:46,047 "Menyiram minyak sambil berdiri" "Menyiram minyak sambil berdiri"
452 00:21:47,506 00:21:51,016 "Tambahkan garam sambil berdiri" "Tambahkan garam sambil berdiri"
453 00:21:51,946 00:21:53,547 "Penggorengan diletakkan di tungku" "Penggorengan diletakkan di tungku"
454 00:21:54,887 00:21:56,557 Untuk apa sayuran itu? Untuk apa sayuran itu?
455 00:21:56,817 00:21:59,587 Akan kutumis dahulu, lalu kutambahkan mi prasmanan. Akan kutumis dahulu, lalu kutambahkan mi prasmanan.
456 00:21:59,587 00:22:02,196 Bukankah harus dimasak dengan kaldu? Bukankah harus dimasak dengan kaldu?
457 00:22:02,196 00:22:04,196 Resep aslinya adalah menggorengnya lebih dahulu. Resep aslinya adalah menggorengnya lebih dahulu.
458 00:22:04,196 00:22:06,027 Begitu rupanya. Apa ini gaya Slowakia? Begitu rupanya. Apa ini gaya Slowakia?
459 00:22:06,027 00:22:09,797 Ini gaya Selatan. Gaya Utara adalah dimakan mentah. Ini gaya Selatan. Gaya Utara adalah dimakan mentah.
460 00:22:12,266 00:22:13,567 Aku hanya akan menumisnya sebentar. Aku hanya akan menumisnya sebentar.
461 00:22:14,936 00:22:17,577 "Kiat gaya Slowakia Selatan, mi prasmanan" "Kiat gaya Slowakia Selatan, mi prasmanan"
462 00:22:17,577 00:22:20,377 "Tambahkan sayuran tumis ke kaldu dengan rasa kuat" "Tambahkan sayuran tumis ke kaldu dengan rasa kuat"
463 00:22:23,347 00:22:25,686 "Saat sayuran agak layu" "Saat sayuran agak layu"
464 00:22:26,387 00:22:28,456 Cukup. Sudah selesai. Cukup. Sudah selesai.
465 00:22:29,887 00:22:32,226 "Pindahkan ke mangkuk aduk" "Pindahkan ke mangkuk aduk"
466 00:22:32,226 00:22:35,226 "Dan diamkan sebentar" "Dan diamkan sebentar"
467 00:22:35,726 00:22:37,557 - Kamu mau secangkir kopi? - Kedengarannya bagus. - Kamu mau secangkir kopi? - Kedengarannya bagus.
468 00:22:37,867 00:22:39,027 "Gemetar" "Gemetar"
469 00:22:39,397 00:22:41,097 "Selagi Ho Jun memasukkan bubuk kopi ke dalam air" "Selagi Ho Jun memasukkan bubuk kopi ke dalam air"
470 00:22:44,367 00:22:48,307 "Chef Cha menambahkan kelp dan ikan teri ke air" "Chef Cha menambahkan kelp dan ikan teri ke air"
471 00:22:49,006 00:22:51,706 - Kenapa aku merasa sangat lapar? - Maaf. - Kenapa aku merasa sangat lapar? - Maaf.
472 00:22:52,147 00:22:53,906 - Sekarang pukul 1 siang. - Benar. - Sekarang pukul 1 siang. - Benar.
473 00:22:54,506 00:22:55,617 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
474 00:22:55,617 00:22:57,446 - Aku membuat kopi. - Kopi? - Aku membuat kopi. - Kopi?
475 00:22:57,946 00:22:59,817 Dia memamerkan keahliannya. Dia memamerkan keahliannya.
476 00:23:00,547 00:23:03,387 "Campurkan tiga bungkus kopi instan dengan sebotol air" "Campurkan tiga bungkus kopi instan dengan sebotol air"
477 00:23:05,256 00:23:07,926 "Tuang ekstrak kopi yang sangat kuat ke cangkir" "Tuang ekstrak kopi yang sangat kuat ke cangkir"
478 00:23:09,926 00:23:13,496 "Dan tambahkan air tergantung seleramu" "Dan tambahkan air tergantung seleramu"
479 00:23:14,166 00:23:15,397 Apa itu? Apa itu?
480 00:23:15,537 00:23:17,867 - Es kopi? Apa kita punya es? - Ini es kopi. - Es kopi? Apa kita punya es? - Ini es kopi.
481 00:23:17,867 00:23:19,567 Kita tidak punya es, tapi ini dingin. Kita tidak punya es, tapi ini dingin.
482 00:23:20,766 00:23:22,706 "Setiap sel tubuhnya dipenuhi kafein" "Setiap sel tubuhnya dipenuhi kafein"
483 00:23:22,706 00:23:23,736 Bagaimana? Bagaimana?
484 00:23:24,236 00:23:25,377 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
485 00:23:26,006 00:23:27,976 - Minumlah kopi. Luar biasa. - Enak tidak? - Minumlah kopi. Luar biasa. - Enak tidak?
486 00:23:30,016 00:23:32,847 "Hae Jin juga minum sekali teguk" "Hae Jin juga minum sekali teguk"
487 00:23:33,147 00:23:34,287 Astaga, enak sekali. Astaga, enak sekali.
488 00:23:35,617 00:23:37,416 Bagaimana konsentrasinya? Apa terlalu kuat? Bagaimana konsentrasinya? Apa terlalu kuat?
489 00:23:37,416 00:23:38,587 Atau terlalu lemah? Atau terlalu lemah?
490 00:23:38,926 00:23:41,926 - Aku ingin ini sedikit lebih kuat. - Lebih kuat? - Aku ingin ini sedikit lebih kuat. - Lebih kuat?
491 00:23:42,357 00:23:43,696 Akan kubuat lebih kuat lain kali. Akan kubuat lebih kuat lain kali.
492 00:23:44,456 00:23:45,766 Dan aku ingin yang panas. Dan aku ingin yang panas.
493 00:23:46,166 00:23:48,466 Kopi panas? Kopi panas?
494 00:23:48,537 00:23:49,766 Itu akan menyenangkan. Itu akan menyenangkan.
495 00:23:49,867 00:23:50,966 Benarkah? Benarkah?
496 00:23:51,307 00:23:52,406 Kamu mau kopi panas? Kamu mau kopi panas?
497 00:23:52,666 00:23:55,137 Apa kita punya? Lupakan saja kalau tidak. Apa kita punya? Lupakan saja kalau tidak.
498 00:23:55,337 00:23:57,377 Tidak, tapi aku hanya perlu menyalakan api Tidak, tapi aku hanya perlu menyalakan api
499 00:23:57,607 00:23:58,847 dan merebus air. dan merebus air.
500 00:23:59,176 00:24:01,107 Tidak akan lama, Hae Jin. Tidak akan lama, Hae Jin.
501 00:24:01,746 00:24:03,016 Sekitar 40 menit? Sekitar 40 menit?
502 00:24:03,246 00:24:05,516 Saat kamu mengatakannya seperti itu, kedengarannya sangat rumit. Saat kamu mengatakannya seperti itu, kedengarannya sangat rumit.
503 00:24:06,347 00:24:07,716 "Dia ketahuan" "Dia ketahuan"
504 00:24:08,317 00:24:11,357 "Kamu masih ingin meminumnya?" Bukankah itu maksudmu? "Kamu masih ingin meminumnya?" Bukankah itu maksudmu?
505 00:24:11,857 00:24:13,756 "Adik termuda, 37 tahun" "Adik termuda, 37 tahun"
506 00:24:14,426 00:24:15,656 Mari kupas ini saja. Mari kupas ini saja.
507 00:24:15,656 00:24:16,956 "Mari kupas angsa teritip saja" "Mari kupas angsa teritip saja"
508 00:24:18,196 00:24:19,466 Bagaimana aku mengupas ini saat itu? Bagaimana aku mengupas ini saat itu?
509 00:24:19,797 00:24:20,926 Bukan begitu? Bukan begitu?
510 00:24:22,236 00:24:24,097 - Kita berhasil mengupasnya, bukan? - Ya, ini... - Kita berhasil mengupasnya, bukan? - Ya, ini...
511 00:24:24,097 00:24:25,666 "Ingatannya samar karena itu lima tahun lalu" "Ingatannya samar karena itu lima tahun lalu"
512 00:24:26,266 00:24:27,736 - Bagaimana caranya? - Bagaimana cara mengupasnya? - Bagaimana caranya? - Bagaimana cara mengupasnya?
513 00:24:28,307 00:24:29,577 Pegang dan putar. Pegang dan putar.
514 00:24:29,637 00:24:31,446 - Apa kita kupas dengan tangan? - Ya. - Apa kita kupas dengan tangan? - Ya.
515 00:24:31,807 00:24:34,176 "Lima tahun lalu" "Lima tahun lalu"
516 00:24:34,176 00:24:37,446 "Dia menggunakan tangannya dan berhasil mengupasnya" "Dia menggunakan tangannya dan berhasil mengupasnya"
517 00:24:37,647 00:24:39,547 Nanti akan keluar. Tarik saja. Nanti akan keluar. Tarik saja.
518 00:24:40,617 00:24:42,756 Ya, tarik. Benar. Ya, tarik. Benar.
519 00:24:42,756 00:24:43,756 "Kupas kulitnya dan tarik dagingnya" "Kupas kulitnya dan tarik dagingnya"
520 00:24:43,887 00:24:46,057 "Di bawah instruksi pemburu angsa teritip" "Di bawah instruksi pemburu angsa teritip"
521 00:24:47,256 00:24:50,057 "Dia mencoba mengupas angsa teritip selangkah demi selangkah" "Dia mencoba mengupas angsa teritip selangkah demi selangkah"
522 00:24:53,696 00:24:56,666 "Kupas kulitnya selagi kamu memuntirnya" "Kupas kulitnya selagi kamu memuntirnya"
523 00:24:57,297 00:24:59,766 "Lalu keluarkan dagingnya" "Lalu keluarkan dagingnya"
524 00:25:00,406 00:25:02,006 "Keluar" "Keluar"
525 00:25:04,077 00:25:05,446 Rasanya seperti cumi-cumi. Rasanya seperti cumi-cumi.
526 00:25:05,976 00:25:07,746 "Langsung masuk ke mulutnya" "Langsung masuk ke mulutnya"
527 00:25:07,746 00:25:08,847 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
528 00:25:09,176 00:25:10,716 Ini cukup kenyal. Ini cukup kenyal.
529 00:25:12,246 00:25:13,887 Lihat. Benar-benar mirip cumi-cumi. Lihat. Benar-benar mirip cumi-cumi.
530 00:25:14,047 00:25:15,887 "Terlihat mirip dengan cumi-cumi" "Terlihat mirip dengan cumi-cumi"
531 00:25:16,186 00:25:19,756 - Setelah dikeringkan, beri mentega. - Ini lezat. - Setelah dikeringkan, beri mentega. - Ini lezat.
532 00:25:30,736 00:25:32,706 "Daging angsa teritip perlahan menumpuk" "Daging angsa teritip perlahan menumpuk"
533 00:25:34,037 00:25:35,736 - Di mana limpetnya? - Ini dia. - Di mana limpetnya? - Ini dia.
534 00:25:35,807 00:25:37,906 - Yang mana yang limpet? - Yang ini. - Yang mana yang limpet? - Yang ini.
535 00:25:38,277 00:25:40,406 Terlihat seperti abalone. Terlihat seperti abalone.
536 00:25:40,476 00:25:41,647 - Benar. - Ini dia. - Benar. - Ini dia.
537 00:25:43,617 00:25:45,746 Tetapi, kita tidak punya banyak limpet. Tetapi, kita tidak punya banyak limpet.
538 00:25:45,887 00:25:48,016 - Apa itu lezat? - Ini sangat kenyal. - Apa itu lezat? - Ini sangat kenyal.
539 00:25:50,156 00:25:51,486 Astaga, teksturnya, Astaga, teksturnya,
540 00:25:51,887 00:25:53,486 aku lebih suka yang ini. aku lebih suka yang ini.
541 00:25:53,787 00:25:55,897 Astaga. Cicipi ini, sungguh. Astaga. Cicipi ini, sungguh.
542 00:25:56,456 00:25:57,597 Ini lezat. Ini lezat.
543 00:25:57,597 00:25:59,166 Pak Cha. Pak Cha.
544 00:25:59,166 00:26:00,496 - Ya. - Cicipi ini. - Ya. - Cicipi ini.
545 00:26:00,567 00:26:01,766 Kurasa itu untukmu. Kurasa itu untukmu.
546 00:26:02,966 00:26:04,906 - Bisakah aku makan ini saja? - Ini sangat lezat. - Bisakah aku makan ini saja? - Ini sangat lezat.
547 00:26:05,266 00:26:07,206 - Astaga, limpetnya sangat lezat. - Benar, bukan? - Astaga, limpetnya sangat lezat. - Benar, bukan?
548 00:26:07,406 00:26:08,877 - Ini sangat kenyal. - Ya. - Ini sangat kenyal. - Ya.
549 00:26:08,877 00:26:10,436 Ini seperti abalone versi kecil. Ini seperti abalone versi kecil.
550 00:26:10,436 00:26:11,807 "Limpetnya habis" "Limpetnya habis"
551 00:26:12,277 00:26:14,077 "Chef Cha mengeluarkan" "Chef Cha mengeluarkan"
552 00:26:14,077 00:26:15,916 "Kelp dan ikan teri yang direbus dalam kaldu" "Kelp dan ikan teri yang direbus dalam kaldu"
553 00:26:16,946 00:26:18,186 Ini sudah digoreng sekali. Ini sudah digoreng sekali.
554 00:26:18,617 00:26:20,587 - Kamu menambahkan sayuran goreng? - Tentu saja. - Kamu menambahkan sayuran goreng? - Tentu saja.
555 00:26:21,347 00:26:25,256 "Ini kaldu ala Slowakia Selatan" "Ini kaldu ala Slowakia Selatan"
556 00:26:26,057 00:26:27,226 Omong-omong, kurasa Omong-omong, kurasa
557 00:26:28,297 00:26:29,756 ini ada dalam ingatan ototku. ini ada dalam ingatan ototku.
558 00:26:29,827 00:26:31,426 - Maksudmu cara mengupas ini? - Ya. - Maksudmu cara mengupas ini? - Ya.
559 00:26:32,527 00:26:34,097 Aku lupa cara melakukannya... Aku lupa cara melakukannya...
560 00:26:34,097 00:26:35,496 "Tetapi saraf di tanganku masih mengingatnya" "Tetapi saraf di tanganku masih mengingatnya"
561 00:26:35,837 00:26:36,996 Lihat ini. Lihat ini.
562 00:26:38,236 00:26:39,936 "Menembak pistol angsa teritip" "Menembak pistol angsa teritip"
563 00:26:40,166 00:26:41,807 "Tertawa" "Tertawa"
564 00:26:42,077 00:26:45,176 "Rasanya seperti adegan dari film dewasa" "Rasanya seperti adegan dari film dewasa"
565 00:26:45,807 00:26:47,877 "Ini terasa seperti adegan dari film gangster" "Ini terasa seperti adegan dari film gangster"
566 00:26:48,176 00:26:50,047 Itu juga ada dalam ingatan ototku. Itu juga ada dalam ingatan ototku.
567 00:26:52,787 00:26:54,716 "Kaldu seduh yang kaya" "Kaldu seduh yang kaya"
568 00:26:55,817 00:26:58,456 "Chef Cha mencicipi kaldunya" "Chef Cha mencicipi kaldunya"
569 00:27:01,256 00:27:04,656 "Kaldu ala Slowakia Selatan harus dibumbui dengan kecap" "Kaldu ala Slowakia Selatan harus dibumbui dengan kecap"
570 00:27:05,797 00:27:06,996 Apa kita akan memasak panekuk dahulu? Apa kita akan memasak panekuk dahulu?
571 00:27:07,297 00:27:08,567 Ya, kita akan memasak panekuk dahulu Ya, kita akan memasak panekuk dahulu
572 00:27:08,567 00:27:09,936 dan merebus mi di menit terakhir. dan merebus mi di menit terakhir.
573 00:27:10,537 00:27:11,537 Hati-hati. Hati-hati.
574 00:27:13,506 00:27:14,837 "Kaldu sementara pindah ke ruang hijau" "Kaldu sementara pindah ke ruang hijau"
575 00:27:14,837 00:27:16,377 Letakkan di sana. Benar. Letakkan di sana. Benar.
576 00:27:17,706 00:27:19,877 "Masukkan angsa teritip yang sudah dikupas ke kaldu" "Masukkan angsa teritip yang sudah dikupas ke kaldu"
577 00:27:21,307 00:27:22,617 "Takjub" "Takjub"
578 00:27:22,676 00:27:24,277 Aromanya sangat sedap. Aromanya sangat sedap.
579 00:27:25,216 00:27:26,647 Aromanya luar biasa, Seung Won. Aromanya luar biasa, Seung Won.
580 00:27:27,716 00:27:30,857 "Sajikan kimchi matang di mangkuk" "Sajikan kimchi matang di mangkuk"
581 00:27:33,557 00:27:35,456 "Dan taburkan dengan biji wijen" "Dan taburkan dengan biji wijen"
582 00:27:36,226 00:27:38,426 "Ini saatnya memasak panekuk bawang daun" "Ini saatnya memasak panekuk bawang daun"
583 00:27:39,367 00:27:41,537 - Ho Jun, bisa ambilkan yang itu? - Ya. - Ho Jun, bisa ambilkan yang itu? - Ya.
584 00:27:42,266 00:27:43,436 Bawang daun juga. Bawang daun juga.
585 00:27:43,496 00:27:45,537 - Haruskah aku mencampurnya? - Tidak, tunggu sebentar. - Haruskah aku mencampurnya? - Tidak, tunggu sebentar.
586 00:27:45,867 00:27:47,107 Ini akan sangat lezat. Ini akan sangat lezat.
587 00:27:49,176 00:27:51,647 "Ratakan adonan hingga tipis di atas wajan" "Ratakan adonan hingga tipis di atas wajan"
588 00:27:55,277 00:27:56,416 Baiklah. Baiklah.
589 00:27:56,877 00:28:00,587 "Tata bawang daun dengan rapi di atas adonan" "Tata bawang daun dengan rapi di atas adonan"
590 00:28:00,986 00:28:02,486 Kita bisa menaruhnya di sini. Kita bisa menaruhnya di sini.
591 00:28:02,486 00:28:03,617 Seperti ini. Seperti ini.
592 00:28:03,617 00:28:06,186 "Taburkan daging angsa teritip di atasnya" "Taburkan daging angsa teritip di atasnya"
593 00:28:06,756 00:28:08,127 rasanya akan sangat lezat. rasanya akan sangat lezat.
594 00:28:09,627 00:28:10,756 - Beri aku cabai. - Ya. - Beri aku cabai. - Ya.
595 00:28:11,926 00:28:15,067 "Tambahkan cabai merah dan hijau untuk menambah warna yang cantik" "Tambahkan cabai merah dan hijau untuk menambah warna yang cantik"
596 00:28:18,637 00:28:21,736 "Taburkan adonan di atas untuk menyatukan bahan-bahannya" "Taburkan adonan di atas untuk menyatukan bahan-bahannya"
597 00:28:28,516 00:28:30,847 Sebelum merebus mi, kita akan makan ini dahulu. Sebelum merebus mi, kita akan makan ini dahulu.
598 00:28:30,847 00:28:32,047 - Begitu rupanya. - Karena kita lapar. - Begitu rupanya. - Karena kita lapar.
599 00:28:33,117 00:28:34,387 Hujan. Hujan.
600 00:28:34,787 00:28:36,716 "Hujan mulai turun rintik-rintik" "Hujan mulai turun rintik-rintik"
601 00:28:37,716 00:28:38,726 Hujan. Hujan.
602 00:28:38,726 00:28:40,127 - Sebelum itu, cuaca cerah. - Benar. - Sebelum itu, cuaca cerah. - Benar.
603 00:28:40,656 00:28:44,027 "Panekuk bawang daun paling nikmat disantap di hari hujan" "Panekuk bawang daun paling nikmat disantap di hari hujan"
604 00:28:46,597 00:28:48,837 "Apa dia bisa membalikkannya sekaligus?" "Apa dia bisa membalikkannya sekaligus?"
605 00:28:51,676 00:28:53,176 "Apa dia bisa membalikkannya sekaligus?" "Apa dia bisa membalikkannya sekaligus?"
606 00:28:58,946 00:29:00,946 "Dia berhasil pada percobaan pertama" "Dia berhasil pada percobaan pertama"
607 00:29:01,045 00:29:02,416 "Bertepuk tangan seperti anjing laut" "Bertepuk tangan seperti anjing laut"
608 00:29:02,656 00:29:03,886 "Tersenyum lebar" "Tersenyum lebar"
609 00:29:04,085 00:29:05,456 "Kamu lihat itu?" "Kamu lihat itu?"
610 00:29:08,156 00:29:09,855 - Cara masakku hebat, bukan? - Tentu saja. - Cara masakku hebat, bukan? - Tentu saja.
611 00:29:11,466 00:29:13,696 "Panekuk bawang daun dimasak dalam minyak panas" "Panekuk bawang daun dimasak dalam minyak panas"
612 00:29:14,696 00:29:16,196 Benar-benar hujan. Benar-benar hujan.
613 00:29:16,936 00:29:18,136 Astaga, sungguh. Astaga, sungguh.
614 00:29:19,136 00:29:21,236 "Ini suara hujan atau suara mendesis?" "Ini suara hujan atau suara mendesis?"
615 00:29:21,236 00:29:22,406 Hujan. Hujan.
616 00:29:22,936 00:29:24,105 Sebentar. Sebentar.
617 00:29:24,845 00:29:26,045 "Dia membaliknya lagi" "Dia membaliknya lagi"
618 00:29:26,706 00:29:28,315 "Sukses besar" "Sukses besar"
619 00:29:28,946 00:29:30,646 "Mari kita saksikan lagi karena ini bagus" "Mari kita saksikan lagi karena ini bagus"
620 00:29:33,686 00:29:35,015 "Panekuk bawang daun dengan teritip berubah keemasan" "Panekuk bawang daun dengan teritip berubah keemasan"
621 00:29:35,015 00:29:36,386 Ini sungguhan. Ini sungguhan.
622 00:29:37,716 00:29:39,085 Ini seperti dari restoran. Ini seperti dari restoran.
623 00:29:39,986 00:29:41,085 Aku serius. Aku serius.
624 00:29:41,696 00:29:42,755 Sudah matang. Sudah matang.
625 00:29:42,855 00:29:44,495 - Mari makan. Makanlah ini dahulu. - Baiklah. - Mari makan. Makanlah ini dahulu. - Baiklah.
626 00:29:44,495 00:29:45,666 - Mari makan karena kita lapar. - Astaga. - Mari makan karena kita lapar. - Astaga.
627 00:29:46,426 00:29:47,466 Panas. Panas.
628 00:29:48,565 00:29:49,666 - Hati-hati. Panas. - Ya. - Hati-hati. Panas. - Ya.
629 00:29:50,466 00:29:52,136 - Ini akan lebih dari cukup. - Hati-hati. - Ini akan lebih dari cukup. - Hati-hati.
630 00:29:52,136 00:29:53,265 "Itu membuat mereka kagum" "Itu membuat mereka kagum"
631 00:29:53,765 00:29:54,906 Ini seperti piza. Ini seperti piza.
632 00:29:56,236 00:29:57,976 Baiklah. Mari makan ini dahulu. Baiklah. Mari makan ini dahulu.
633 00:29:58,575 00:30:00,206 "Saus cocol bumbu kecap pedas dan gurih" "Saus cocol bumbu kecap pedas dan gurih"
634 00:30:01,616 00:30:04,015 "Panekuk bawang daun segar dengan angsa teritip" "Panekuk bawang daun segar dengan angsa teritip"
635 00:30:04,476 00:30:06,486 "Dan kimchi segar yang dibuat kemarin" "Dan kimchi segar yang dibuat kemarin"
636 00:30:07,146 00:30:09,085 Ini benar-benar seperti yang dijual di restoran. Ini benar-benar seperti yang dijual di restoran.
637 00:30:10,055 00:30:11,386 Ya, tapi dengan lebih banyak bawang daun. Ya, tapi dengan lebih banyak bawang daun.
638 00:30:12,255 00:30:14,456 - Daripada di restoran? - Ya, lebih banyak dari itu. - Daripada di restoran? - Ya, lebih banyak dari itu.
639 00:30:14,456 00:30:16,126 "Ini ditutupi dengan banyak bawang daun" "Ini ditutupi dengan banyak bawang daun"
640 00:30:19,896 00:30:21,295 Panas. Hati-hati. Panas. Hati-hati.
641 00:30:23,136 00:30:26,706 "Potong kecil-kecil dengan gunting" "Potong kecil-kecil dengan gunting"
642 00:30:29,676 00:30:31,005 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
643 00:30:31,005 00:30:32,075 - Terima kasih. - Mari kita nikmati. - Terima kasih. - Mari kita nikmati.
644 00:30:33,206 00:30:34,376 Ini hidangan pembuka. Ini hidangan pembuka.
645 00:30:34,376 00:30:35,416 "Hidangan pembuka, panekuk bawang daun dengan angsa teritip" "Hidangan pembuka, panekuk bawang daun dengan angsa teritip"
646 00:30:35,416 00:30:37,815 - Selamat menikmati. - Terima kasih. - Selamat menikmati. - Terima kasih.
647 00:30:39,045 00:30:41,446 "Letakkan sepotong panekuk di atas piring" "Letakkan sepotong panekuk di atas piring"
648 00:30:45,555 00:30:47,755 "Taburkan sedikit saus di atasnya" "Taburkan sedikit saus di atasnya"
649 00:30:48,226 00:30:49,295 Silakan dicicipi. Silakan dicicipi.
650 00:30:49,295 00:30:51,396 "Suapan besar" "Suapan besar"
651 00:30:54,166 00:30:55,295 Ini lezat. Ini lezat.
652 00:30:57,295 00:30:59,805 "Seung Won juga makan setelah mencelupkannya ke saus" "Seung Won juga makan setelah mencelupkannya ke saus"
653 00:30:59,805 00:31:00,966 - Pasti lezat sekali. - Apa? - Pasti lezat sekali. - Apa?
654 00:31:00,966 00:31:02,105 - Kelihatannya lezat. - Benar. - Kelihatannya lezat. - Benar.
655 00:31:02,736 00:31:03,736 Ya. Ya.
656 00:31:04,035 00:31:05,406 - Pasti lezat sekali. - Apa? - Pasti lezat sekali. - Apa?
657 00:31:05,406 00:31:06,706 - Kelihatannya lezat. - Benar. - Kelihatannya lezat. - Benar.
658 00:31:07,646 00:31:09,446 "Dengan harapan tinggi" "Dengan harapan tinggi"
659 00:31:09,446 00:31:11,476 "Dia memakan satu suap besar" "Dia memakan satu suap besar"
660 00:31:12,785 00:31:13,986 Enak? Enak?
661 00:31:13,986 00:31:15,515 "Sesuai dugaan, ini lezat" "Sesuai dugaan, ini lezat"
662 00:31:15,555 00:31:16,656 Ini enak. Ini enak.
663 00:31:16,815 00:31:18,956 "Dia juga mencoba kimchi renyah" "Dia juga mencoba kimchi renyah"
664 00:31:20,156 00:31:21,855 Bagaimana dengan kimchi? Apa itu difermentasi dengan baik? Bagaimana dengan kimchi? Apa itu difermentasi dengan baik?
665 00:31:23,426 00:31:24,696 Ini enak. Ini enak.
666 00:31:24,966 00:31:27,426 Kurasa itu bisa lebih difermentasi. Kurasa itu bisa lebih difermentasi.
667 00:31:27,966 00:31:29,896 Kurasa itu cukup bagus. Kurasa itu cukup bagus.
668 00:31:30,696 00:31:32,005 "Mengerang" "Mengerang"
669 00:31:32,666 00:31:34,136 Rasanya seperti sudah matang. Rasanya seperti sudah matang.
670 00:31:34,976 00:31:37,136 Memang sudah siap saat kita buat. Memang sudah siap saat kita buat.
671 00:31:37,575 00:31:38,706 Benar. Benar.
672 00:31:38,906 00:31:41,105 "Kombinasi bawang daun dan angsa teritip" "Kombinasi bawang daun dan angsa teritip"
673 00:31:41,105 00:31:42,646 Lidahku tidak sensitif Lidahku tidak sensitif
674 00:31:45,416 00:31:47,745 - Ini enak. - Enak, bukan? - Ini enak. - Enak, bukan?
675 00:31:49,585 00:31:51,186 Rasanya seperti cumi-cumi. Rasanya seperti cumi-cumi.
676 00:31:51,186 00:31:52,585 - Angsa teritip? - Ya. - Angsa teritip? - Ya.
677 00:31:55,456 00:31:57,995 "Dia menggigit panekuk bawang daun dan melihat sekeliling" "Dia menggigit panekuk bawang daun dan melihat sekeliling"
678 00:31:58,896 00:32:01,966 "Hujan berhenti sejenak di laut" "Hujan berhenti sejenak di laut"
679 00:32:03,396 00:32:05,505 Ini enak. Aku menyukainya. Ini enak. Aku menyukainya.
680 00:32:05,706 00:32:07,605 Aku akan membuat mi sebentar lagi. Aku akan membuat mi sebentar lagi.
681 00:32:09,206 00:32:11,005 "Dia menaruh sepotong panekuk bawang daun di mulutnya" "Dia menaruh sepotong panekuk bawang daun di mulutnya"
682 00:32:11,976 00:32:13,845 "Dan pergi" "Dan pergi"
683 00:32:14,476 00:32:16,345 "Dia bukan pencuri" "Dia bukan pencuri"
684 00:32:16,575 00:32:19,815 "Dia membawa mi tipis ke luar" "Dia membawa mi tipis ke luar"
685 00:32:20,245 00:32:22,315 - Kenapa tidak direbus sekaligus? - Apa? - Kenapa tidak direbus sekaligus? - Apa?
686 00:32:22,416 00:32:23,656 Kenapa kamu tidak merebusnya dengan kaldu? Kenapa kamu tidak merebusnya dengan kaldu?
687 00:32:24,815 00:32:26,126 Minya akan terlalu lembut. Minya akan terlalu lembut.
688 00:32:26,126 00:32:28,156 - Terlalu lembut? - Ya, dan itu buruk. - Terlalu lembut? - Ya, dan itu buruk.
689 00:32:29,095 00:32:31,226 Jadi, kamu merebus mi dalam air biasa. Jadi, kamu merebus mi dalam air biasa.
690 00:32:31,696 00:32:33,196 Kamu harus rajin Kamu harus rajin
691 00:32:34,166 00:32:36,095 agar pandai memasak. agar pandai memasak.
692 00:32:36,295 00:32:38,636 Dia tidak merebusnya dalam kaldu karena akan terlalu lembut. Dia tidak merebusnya dalam kaldu karena akan terlalu lembut.
693 00:32:42,136 00:32:43,835 "Jadilah kenyal, mi" "Jadilah kenyal, mi"
694 00:32:45,345 00:32:46,805 Enak sekali. Enak sekali.
695 00:32:47,575 00:32:49,245 Apa aku boleh makan sebanyak ini? Apa aku boleh makan sebanyak ini?
696 00:32:50,775 00:32:52,886 - Aku harus berdiet. - Diet? - Aku harus berdiet. - Diet?
697 00:32:52,886 00:32:53,886 Ya. Ya.
698 00:32:55,456 00:32:58,186 "Tetapi, aku tidak bisa menahannya" "Tetapi, aku tidak bisa menahannya"
699 00:33:01,525 00:33:02,795 Aku tidak bisa berhenti makan. Aku tidak bisa berhenti makan.
700 00:33:08,666 00:33:10,495 Kimchi ini sesuai seleraku. Kimchi ini sesuai seleraku.
701 00:33:11,335 00:33:12,505 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
702 00:33:14,535 00:33:16,636 "Minya dimasak dengan baik" "Minya dimasak dengan baik"
703 00:33:19,406 00:33:21,545 "Mencicipi mi" "Mencicipi mi"
704 00:33:23,775 00:33:25,446 - Sudah siap? - Ya. - Sudah siap? - Ya.
705 00:33:25,646 00:33:27,085 - Hati-hati. - Baiklah. - Hati-hati. - Baiklah.
706 00:33:27,216 00:33:28,216 Baiklah. Baiklah.
707 00:33:28,216 00:33:29,486 - Letakkan di sana. - Ini juga bisa. - Letakkan di sana. - Ini juga bisa.
708 00:33:29,815 00:33:32,285 Nyalakan airnya. Bagus. Nyalakan airnya. Bagus.
709 00:33:32,785 00:33:33,855 Tunggu. Tunggu.
710 00:33:35,696 00:33:37,525 "Dia langsung membilas mi dengan air dingin" "Dia langsung membilas mi dengan air dingin"
711 00:33:37,525 00:33:39,325 Bagus. Sudah. Bagus. Sudah.
712 00:33:39,325 00:33:40,366 Ya. Ya.
713 00:33:42,636 00:33:44,196 "Mi disaring" "Mi disaring"
714 00:33:45,166 00:33:47,565 "Dan dibagikan kepada mereka dalam mangkuk satu per satu" "Dan dibagikan kepada mereka dalam mangkuk satu per satu"
715 00:33:47,565 00:33:48,706 Bagus. Bagus.
716 00:33:54,745 00:33:56,176 - Sudah. - Dan - Sudah. - Dan
717 00:33:56,176 00:33:57,345 kita akan menuangkan kaldunya. kita akan menuangkan kaldunya.
718 00:33:58,815 00:34:00,416 Dia membuatnya terlihat mudah. Dia membuatnya terlihat mudah.
719 00:34:03,555 00:34:06,555 "Tuang sup panas ke mi" "Tuang sup panas ke mi"
720 00:34:08,956 00:34:10,755 "Dia tidak membiarkan ada sisa" "Dia tidak membiarkan ada sisa"
721 00:34:10,995 00:34:13,426 - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih. - Ini.
722 00:34:13,426 00:34:14,495 Itu satu. Itu satu.
723 00:34:14,495 00:34:15,535 "Sesuai urutan" "Sesuai urutan"
724 00:34:16,436 00:34:17,595 Apa itu cukup? Apa itu cukup?
725 00:34:23,236 00:34:24,275 Tiga. Tiga.
726 00:34:24,275 00:34:26,875 Kita akan taruh ini di sini. Kita akan taruh ini di sini.
727 00:34:27,076 00:34:28,846 Aku akan mengambil hidangan pendamping. Aku akan mengambil hidangan pendamping.
728 00:34:30,275 00:34:31,545 Dan Dan
729 00:34:31,915 00:34:33,185 kimchi. kimchi.
730 00:34:33,645 00:34:35,556 "Tabur rumput laut kering di atasnya" "Tabur rumput laut kering di atasnya"
731 00:34:43,196 00:34:46,326 "Mi prasmanan gaya Slowakia Selatan" "Mi prasmanan gaya Slowakia Selatan"
732 00:34:49,165 00:34:52,665 "Kuahnya tampak seperti susu karena direbus dalam waktu lama" "Kuahnya tampak seperti susu karena direbus dalam waktu lama"
733 00:34:53,605 00:34:56,136 - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya. - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya.
734 00:34:57,375 00:34:59,275 Taburkan lada di atasnya. Taburkan lada di atasnya.
735 00:34:59,275 00:35:00,605 Akan jadi lebih enak. Akan jadi lebih enak.
736 00:35:01,205 00:35:03,016 - Sudah. - Terima kasih. - Sudah. - Terima kasih.
737 00:35:03,846 00:35:05,346 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
738 00:35:05,346 00:35:06,915 Terima kasih. Terima kasih.
739 00:35:08,516 00:35:09,855 Itu bagus. Itu bagus.
740 00:35:11,516 00:35:13,525 "Chef Cha mencicipi minya" "Chef Cha mencicipi minya"
741 00:35:13,525 00:35:14,855 Itu menyegarkan. Itu menyegarkan.
742 00:35:16,525 00:35:17,855 "Takjub" "Takjub"
743 00:35:18,525 00:35:19,696 Itu menyegarkan. Itu menyegarkan.
744 00:35:19,696 00:35:21,725 Supnya sempurna. Supnya sempurna.
745 00:35:22,165 00:35:23,295 Benar. Benar.
746 00:35:24,136 00:35:25,835 Benar-benar sempurna. Benar-benar sempurna.
747 00:35:25,835 00:35:27,005 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
748 00:35:27,906 00:35:30,676 Aku suka supnya. Aku suka supnya.
749 00:35:30,736 00:35:31,806 Bagaimana dengan minya? Bagaimana dengan minya?
750 00:35:33,746 00:35:36,116 "Mencicipi kimchi" "Mencicipi kimchi"
751 00:35:37,145 00:35:38,815 "Menyeruput" "Menyeruput"
752 00:35:41,986 00:35:43,286 "Makan kimchi juga" "Makan kimchi juga"
753 00:35:44,415 00:35:48,955 "Kimchi Chef Cha masih populer hari ini" "Kimchi Chef Cha masih populer hari ini"
754 00:35:51,625 00:35:53,596 "Makan kimchi dan mi sekaligus" "Makan kimchi dan mi sekaligus"
755 00:35:56,565 00:35:59,306 "Keseimbangan sempurna mi, kimchi, dan sup" "Keseimbangan sempurna mi, kimchi, dan sup"
756 00:35:59,306 00:36:00,705 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
757 00:36:01,975 00:36:05,446 "Ho Jun mencicipi angsa teritip" "Ho Jun mencicipi angsa teritip"
758 00:36:06,246 00:36:07,946 Angsa teritip sangat enak. Angsa teritip sangat enak.
759 00:36:08,406 00:36:10,516 "Aku juga mau" "Aku juga mau"
760 00:36:10,775 00:36:14,016 "Aku minum angsa teritip" "Aku minum angsa teritip"
761 00:36:16,516 00:36:19,255 Orang tidak akan percaya karena aku selalu bilang enak. Orang tidak akan percaya karena aku selalu bilang enak.
762 00:36:19,426 00:36:20,786 Tetapi, ini enak sekali. Tetapi, ini enak sekali.
763 00:36:21,556 00:36:25,025 "Saatnya mengambil sup lagi" "Saatnya mengambil sup lagi"
764 00:36:26,096 00:36:28,025 Aku harus berolahraga nanti. Aku harus berolahraga nanti.
765 00:36:29,136 00:36:31,665 Kudengar kamu membangun sebuah pusat kebugaran. Kudengar kamu membangun sebuah pusat kebugaran.
766 00:36:32,205 00:36:33,435 Pusat kebugaran. Pusat kebugaran.
767 00:36:33,435 00:36:34,906 - Ya. - Apa itu bagus? - Ya. - Apa itu bagus?
768 00:36:36,005 00:36:37,136 Kamu buka hari ini? Kamu buka hari ini?
769 00:36:37,136 00:36:38,136 Ya. Ya.
770 00:36:38,136 00:36:40,846 - Tetapi, kamu tidak boleh pergi. - Kenapa tidak? Apa 170 cm? - Tetapi, kamu tidak boleh pergi. - Kenapa tidak? Apa 170 cm?
771 00:36:40,846 00:36:42,576 Hanya orang yang lebih pendek dari 176 cm yang bisa pergi. Hanya orang yang lebih pendek dari 176 cm yang bisa pergi.
772 00:36:42,576 00:36:44,246 - 177 cm. - Apa 177 cm? - 177 cm. - Apa 177 cm?
773 00:36:44,645 00:36:45,746 Kenapa? Kenapa?
774 00:36:46,315 00:36:47,685 Kepalamu akan membentur langit-langit. Kepalamu akan membentur langit-langit.
775 00:36:48,185 00:36:49,255 Benarkah? Benarkah?
776 00:36:49,815 00:36:51,755 "Minum tegukan terakhir" "Minum tegukan terakhir"
777 00:36:53,685 00:36:55,455 "Mereka kenyang setelah makan siang" "Mereka kenyang setelah makan siang"
778 00:36:55,455 00:36:56,596 Aku kenyang sekali. Aku kenyang sekali.
779 00:36:58,565 00:37:01,935 "Perut kenyang membuatnya bersenandung" "Perut kenyang membuatnya bersenandung"
780 00:37:01,935 00:37:03,536 Apa yang kita makan kemarin? Apa yang kita makan kemarin?
781 00:37:03,766 00:37:04,835 Kemarin? Kemarin?
782 00:37:04,835 00:37:07,136 - Kita makan sujebi? - Benar. Kita makan sujebi. - Kita makan sujebi? - Benar. Kita makan sujebi.
783 00:37:07,406 00:37:09,005 - Untuk makan malam... - Makan malam? - Untuk makan malam... - Makan malam?
784 00:37:09,005 00:37:10,806 - Apa makan malamnya? - Itu doenjang... - Apa makan malamnya? - Itu doenjang...
785 00:37:12,705 00:37:14,645 - Apa untuk sarapan hari ini? - Sup doenjang kubis. - Apa untuk sarapan hari ini? - Sup doenjang kubis.
786 00:37:15,076 00:37:16,915 "Menemukan abalone semalam" "Menemukan abalone semalam"
787 00:37:17,116 00:37:19,116 "Dia menemukan abalone besar" "Dia menemukan abalone besar"
788 00:37:21,386 00:37:26,326 "Mereka menikmati abalone mentah bersama" "Mereka menikmati abalone mentah bersama"
789 00:37:28,826 00:37:31,295 "Kamu sudah melupakanku?" "Kamu sudah melupakanku?"
790 00:37:31,966 00:37:33,426 - Abalone. - Benar. - Abalone. - Benar.
791 00:37:34,625 00:37:36,736 Rasanya sudah beberapa hari. Rasanya sudah beberapa hari.
792 00:37:37,366 00:37:39,565 "Mengejutkannya, ini baru sehari" "Mengejutkannya, ini baru sehari"
793 00:37:39,565 00:37:41,165 Kamu mau makan malam apa nanti? Kamu mau makan malam apa nanti?
794 00:37:41,536 00:37:43,906 Bagaimana dengan sujebi? Bagaimana dengan sujebi?
795 00:37:44,875 00:37:46,475 Aku akan menyukainya. Aku akan menyukainya.
796 00:37:46,576 00:37:48,375 - Aku suka sujebi. - Di hari seperti ini... - Aku suka sujebi. - Di hari seperti ini...
797 00:37:48,375 00:37:49,676 Kalau begitu, kita akan makan sujebi. Kalau begitu, kita akan makan sujebi.
798 00:37:52,185 00:37:53,915 Aku harus membuat kaldu lagi. Aku harus membuat kaldu lagi.
799 00:37:56,386 00:38:00,855 "Apa makan malam hari ini adalah sujebi 'sesekali'?" "Apa makan malam hari ini adalah sujebi 'sesekali'?"
800 00:38:01,685 00:38:04,295 "Dia kembali memeriksa telur setelah makan siang" "Dia kembali memeriksa telur setelah makan siang"
801 00:38:04,395 00:38:06,525 Apa kamu sudah bertelur? Apa kamu sudah bertelur?
802 00:38:07,165 00:38:08,496 Astaga. Astaga.
803 00:38:08,866 00:38:11,435 "Telur ini" "Telur ini"
804 00:38:11,895 00:38:13,866 "Dari ayam yang dikhawatirkan semua orang" "Dari ayam yang dikhawatirkan semua orang"
805 00:38:14,065 00:38:15,165 Ada suara tertentu yang dia buat saat bertelur. Ada suara tertentu yang dia buat saat bertelur.
806 00:38:15,165 00:38:17,475 "Berkokok" "Berkokok"
807 00:38:17,676 00:38:20,576 "Sesuatu seperti ini" "Sesuatu seperti ini"
808 00:38:20,746 00:38:23,216 Jadi aku memeriksanya, tidak ada apa-apa. Jadi aku memeriksanya, tidak ada apa-apa.
809 00:38:23,216 00:38:25,846 - Kukira dia bertelur. - Dia harus dimarahi. - Kukira dia bertelur. - Dia harus dimarahi.
810 00:38:25,946 00:38:27,746 Kamu sedang dimarahi, mengerti? Kamu sedang dimarahi, mengerti?
811 00:38:28,246 00:38:29,415 Berusahalah lebih keras. Berusahalah lebih keras.
812 00:38:30,556 00:38:32,326 Kenapa dia tidak bertelur? Kenapa dia tidak bertelur?
813 00:38:33,355 00:38:34,755 "Dia bersiap di posisi" "Dia bersiap di posisi"
814 00:38:35,125 00:38:39,426 "Dia mengumpulkan jerami untuk membuat sarang" "Dia mengumpulkan jerami untuk membuat sarang"
815 00:38:42,165 00:38:45,766 "Setelah 40 menit membangun sarang" "Setelah 40 menit membangun sarang"
816 00:38:47,065 00:38:50,875 "Dia mengembangkan tubuhnya dan membuat suara seperti Hae Jin" "Dia mengembangkan tubuhnya dan membuat suara seperti Hae Jin"
817 00:38:51,536 00:38:53,346 "Dia bertelur" "Dia bertelur"
818 00:38:54,176 00:38:58,275 "Ini telurmu" "Ini telurmu"
819 00:38:59,746 00:39:03,116 "Bangga" "Bangga"
820 00:39:03,616 00:39:05,556 "Acara pertama di sore hari setelah makan siang" "Acara pertama di sore hari setelah makan siang"
821 00:39:05,755 00:39:07,926 - Kita harus naik Hyung Bae. - Ayo. - Kita harus naik Hyung Bae. - Ayo.
822 00:39:08,025 00:39:09,696 "Hyung Bae?" "Hyung Bae?"
823 00:39:09,926 00:39:13,165 "Kami melabuhkan kapal untuk Hae Jin" "Kami melabuhkan kapal untuk Hae Jin"
824 00:39:13,866 00:39:15,636 "Yang hitam itu?" "Yang hitam itu?"
825 00:39:16,096 00:39:18,395 "Ya, itu perahumu" "Ya, itu perahumu"
826 00:39:18,395 00:39:19,966 "Kamu harus menamainya dahulu" "Kamu harus menamainya dahulu"
827 00:39:20,136 00:39:21,906 "Aku suka itu" "Aku suka itu"
828 00:39:22,136 00:39:24,605 "Hyung Bae" "Hyung Bae"
829 00:39:25,375 00:39:28,176 "Hyung Bae adalah nama teman SD-ku" "Hyung Bae adalah nama teman SD-ku"
830 00:39:28,775 00:39:31,516 "Namanya membuat ketagihan" "Namanya membuat ketagihan"
831 00:39:32,386 00:39:35,386 "Dia menulis namanya sendiri" "Dia menulis namanya sendiri"
832 00:39:36,255 00:39:37,315 Hyung Bae? Hyung Bae?
833 00:39:38,016 00:39:40,185 - Cobalah. - Ayo kita uji kemudi. - Cobalah. - Ayo kita uji kemudi.
834 00:39:40,455 00:39:41,926 "Melakukan uji kemudi Hyung Bae" "Melakukan uji kemudi Hyung Bae"
835 00:39:42,125 00:39:43,826 - Kamu akan memancing? - Tidak. - Kamu akan memancing? - Tidak.
836 00:39:43,826 00:39:45,196 Tangannya penuh. Tangannya penuh.
837 00:39:45,196 00:39:48,225 Apa maksudmu? Dia punya dua tangan. Apa maksudmu? Dia punya dua tangan.
838 00:39:49,536 00:39:51,395 Apa aku salah? Apa aku salah?
839 00:39:51,536 00:39:53,065 Aku akan membawanya. Berikan itu. Aku akan membawanya. Berikan itu.
840 00:39:54,736 00:39:56,705 Tunjukkan pusat kebugarannya dalam perjalanan. Tunjukkan pusat kebugarannya dalam perjalanan.
841 00:39:57,375 00:39:58,806 - Di sini. - Ini pusat kebugarannya. - Di sini. - Ini pusat kebugarannya.
842 00:39:58,806 00:39:59,946 Coba kulihat. Coba kulihat.
843 00:40:01,145 00:40:02,145 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
844 00:40:02,145 00:40:04,315 Apa? "Aku sedang di luar. Apa? "Aku sedang di luar.
845 00:40:04,645 00:40:06,786 Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah." Hubungi Pak Cha di rumah dengan atap merah."
846 00:40:06,786 00:40:08,685 Pak Cha di rumah dengan atap merah? Pak Cha di rumah dengan atap merah?
847 00:40:09,216 00:40:12,926 Keamanan di sini ketat. Keamanan di sini ketat.
848 00:40:13,025 00:40:14,286 Ini berfungsi. Ini berfungsi.
849 00:40:14,286 00:40:16,496 Hanya anggota klub yang bisa membukanya. Hanya anggota klub yang bisa membukanya.
850 00:40:16,496 00:40:17,525 Tentu saja. Tentu saja.
851 00:40:18,426 00:40:21,426 "Dia tidak membuat suara dengan mulutnya" "Dia tidak membuat suara dengan mulutnya"
852 00:40:21,426 00:40:22,496 Ini dia. Ini dia.
853 00:40:22,866 00:40:23,895 Ayo. Ayo.
854 00:40:24,096 00:40:25,236 "Atelier Muscle dibuka" "Atelier Muscle dibuka"
855 00:40:25,236 00:40:26,306 Di sini. Di sini.
856 00:40:27,335 00:40:29,105 Kelihatannya bagus. Kelihatannya bagus.
857 00:40:29,105 00:40:30,605 "Pak Cha menyukai Atelier Muscle" "Pak Cha menyukai Atelier Muscle"
858 00:40:31,176 00:40:33,275 "Dia mulai pemanasan" "Dia mulai pemanasan"
859 00:40:33,275 00:40:34,545 Aku harus pemanasan. Aku harus pemanasan.
860 00:40:34,545 00:40:36,676 - Astaga. - Dia terlalu tinggi. - Astaga. - Dia terlalu tinggi.
861 00:40:36,676 00:40:38,016 Tetapi, itu hanya untuk anggota. Tetapi, itu hanya untuk anggota.
862 00:40:39,085 00:40:40,386 Apa? Apa?
863 00:40:40,815 00:40:42,185 Biarkan aku memakainya sekali. Biarkan aku memakainya sekali.
864 00:40:42,315 00:40:43,886 - Maksudku... - Kamu bisa mencobanya lebih dahulu. - Maksudku... - Kamu bisa mencobanya lebih dahulu.
865 00:40:43,886 00:40:46,355 - Tentu. Akan kupertimbangkan. - Ya, silakan dipertimbangkan. - Tentu. Akan kupertimbangkan. - Ya, silakan dipertimbangkan.
866 00:40:50,196 00:40:51,225 "Ulasan" "Ulasan"
867 00:40:51,225 00:40:52,665 Aku harus datang ke sini setiap hari. Aku harus datang ke sini setiap hari.
868 00:40:52,665 00:40:55,065 Apa? Tetapi, Apa? Tetapi,
869 00:40:55,096 00:40:57,295 kamu harus mengikuti prosedur untuk menjadi anggota. kamu harus mengikuti prosedur untuk menjadi anggota.
870 00:40:57,295 00:40:58,565 Di mana konternya? Di mana konternya?
871 00:40:58,565 00:41:00,236 Aku akan bergabung sekarang. Aku akan bergabung sekarang.
872 00:41:01,705 00:41:02,835 Apa air hanya untuk anggota? Apa air hanya untuk anggota?
873 00:41:02,835 00:41:04,076 Tentu saja. Tentu saja.
874 00:41:04,176 00:41:06,105 Jadi, ini seperti hotel. Jadi, ini seperti hotel.
875 00:41:07,105 00:41:08,915 - Ini seperti hotel. - Kamu bisa melihat laut... - Ini seperti hotel. - Kamu bisa melihat laut...
876 00:41:08,915 00:41:10,716 - Ya. - saat kamu berolahraga di sini. - Ya. - saat kamu berolahraga di sini.
877 00:41:10,716 00:41:12,315 - Ini bagus. - Ini bagus. - Ini bagus. - Ini bagus.
878 00:41:12,886 00:41:15,016 Kenapa ini ada di sini? Kenapa ini ada di sini?
879 00:41:15,585 00:41:16,616 Karena ini seperti hotel. Karena ini seperti hotel.
880 00:41:19,455 00:41:21,056 Di mana ruang lokernya? Di sini? Di mana ruang lokernya? Di sini?
881 00:41:21,056 00:41:22,596 - Apa aku ganti baju di sini? - Di sana. Ya. - Apa aku ganti baju di sini? - Di sana. Ya.
882 00:41:23,755 00:41:26,525 - Jadi, ini dia. - Ya. Benar. - Jadi, ini dia. - Ya. Benar.
883 00:41:29,665 00:41:31,636 Aku harus sering datang ke sini. Aku akan bergabung sekarang. Aku harus sering datang ke sini. Aku akan bergabung sekarang.
884 00:41:31,636 00:41:32,665 Baiklah. Baiklah.
885 00:41:33,466 00:41:34,466 Ayo. Ayo.
886 00:41:36,435 00:41:38,806 "Dia juga tidak membuat suara ini dengan mulutnya" "Dia juga tidak membuat suara ini dengan mulutnya"
887 00:41:38,806 00:41:39,875 Bagus. Bagus.
888 00:41:40,475 00:41:42,415 "Dari matahari terbit sampai matahari terbenam"? "Dari matahari terbit sampai matahari terbenam"?
889 00:41:42,415 00:41:44,076 Ya, buka dari matahari terbit sampai matahari terbenam. Ya, buka dari matahari terbit sampai matahari terbenam.
890 00:41:44,746 00:41:46,616 Kurasa akulah yang akan paling sering memakainya. Kurasa akulah yang akan paling sering memakainya.
891 00:41:46,846 00:41:49,156 - Apa itu Atelier Muscle? - Ya. - Apa itu Atelier Muscle? - Ya.
892 00:41:49,156 00:41:51,815 - "Muscle." - "Atelier Muscle." - "Muscle." - "Atelier Muscle."
893 00:41:51,815 00:41:52,826 "Muscle." "Muscle."
894 00:41:52,927 00:41:57,727 [VIU Ver] E02 Three Meals a Day: Fishing Village 5 -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E02 Three Meals a Day: Fishing Village 5 -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
895 00:41:57,826 00:42:01,625 Itu Hyung Bae. Itu Hyung Bae.
896 00:42:01,625 00:42:02,866 Hyung Bae! Hyung Bae!
897 00:42:03,736 00:42:05,165 - Itu Hyung Bae. - Hyung Bae! - Itu Hyung Bae. - Hyung Bae!
898 00:42:05,295 00:42:07,105 - Kamu menulisnya sendiri? - Ya. - Kamu menulisnya sendiri? - Ya.
899 00:42:07,105 00:42:09,676 - Tulisanmu bagus. - Apa? - Tulisanmu bagus. - Apa?
900 00:42:11,435 00:42:17,246 "Mereka bertiga menaiki Hyung Bae" "Mereka bertiga menaiki Hyung Bae"
901 00:42:18,275 00:42:21,286 "Takjub" "Takjub"
902 00:42:21,415 00:42:23,855 - Kita harus memakai ini. - Ya, benar. - Kita harus memakai ini. - Ya, benar.
903 00:42:23,855 00:42:25,016 "Jaket pelampung sangat penting" "Jaket pelampung sangat penting"
904 00:42:25,415 00:42:27,625 "Dia membuka tali di dermaga" "Dia membuka tali di dermaga"
905 00:42:28,455 00:42:29,455 "Sudah siap berlayar" "Sudah siap berlayar"
906 00:42:29,455 00:42:31,196 Ini bagus. Aku bisa naik kapal. Ini bagus. Aku bisa naik kapal.
907 00:42:32,326 00:42:35,266 - Dia terlihat seperti pelaut. - Ya, dia tampak keren. - Dia terlihat seperti pelaut. - Ya, dia tampak keren.
908 00:42:35,426 00:42:37,266 - Pelaut Yu. - Kamu tampak hebat. - Pelaut Yu. - Kamu tampak hebat.
909 00:42:37,266 00:42:39,835 - Pelaut Yu. - Ini Hyung Bae. - Pelaut Yu. - Ini Hyung Bae.
910 00:42:43,576 00:42:48,306 "Kecepatan penuh!" "Kecepatan penuh!"
911 00:42:50,516 00:42:51,545 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
912 00:42:51,545 00:42:54,746 "Perjalanan pertama Hyung Bae menuju laut" "Perjalanan pertama Hyung Bae menuju laut"
913 00:42:55,585 00:42:58,656 "Halo, aku Pelaut Yu" "Halo, aku Pelaut Yu"
914 00:42:58,955 00:43:00,786 "Terima kasih" "Terima kasih"
915 00:43:03,855 00:43:04,855 Bagus. Bagus.
916 00:43:07,866 00:43:09,665 Sejuk sekali di sini. Sejuk sekali di sini.
917 00:43:09,665 00:43:11,996 "Hyung Bae berlayar di lautan dengan bebas" "Hyung Bae berlayar di lautan dengan bebas"
918 00:43:11,996 00:43:13,105 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
919 00:43:13,205 00:43:15,935 Ini yang kusuka dari tempat ini. Ini yang kusuka dari tempat ini.
920 00:43:16,005 00:43:17,176 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
921 00:43:18,205 00:43:19,545 Kamu tampak cukup keren. Kamu tampak cukup keren.
922 00:43:19,545 00:43:20,545 "Bangga" "Bangga"
923 00:43:23,645 00:43:26,216 "Seung Won juga berpose" "Seung Won juga berpose"
924 00:43:26,516 00:43:29,516 Kursi depannya bagus. Kemarilah. Kursi depannya bagus. Kemarilah.
925 00:43:29,685 00:43:31,786 - Bagaimana menurutmu? - Aku menyukainya. - Bagaimana menurutmu? - Aku menyukainya.
926 00:43:32,625 00:43:35,286 Aku merasa seperti sedang berlibur. Aku merasa seperti sedang berlibur.
927 00:43:35,955 00:43:38,125 - Aku ingin belajar mengemudi kapal. - Apa? - Aku ingin belajar mengemudi kapal. - Apa?
928 00:43:38,326 00:43:40,696 - Aku ingin belajar mengemudi kapal. - Bagaimana dengan sapi? - Aku ingin belajar mengemudi kapal. - Bagaimana dengan sapi?
929 00:43:41,795 00:43:43,236 Sapi juga bagus. Sapi juga bagus.
930 00:43:44,136 00:43:46,306 Haruskah aku menunggangi sapi dahulu? Haruskah aku menunggangi sapi dahulu?
931 00:43:46,306 00:43:49,875 Harus bisa menunggang sapi dahulu. Baru mengemudikan kapal. Harus bisa menunggang sapi dahulu. Baru mengemudikan kapal.
932 00:43:49,875 00:43:50,875 "Kami akan menantikannya" "Kami akan menantikannya"
933 00:43:51,406 00:43:55,045 "Para penumpang puas dengan perahu yang nyaman" "Para penumpang puas dengan perahu yang nyaman"
934 00:43:55,045 00:43:58,346 "Terutama dia" "Terutama dia"
935 00:44:00,486 00:44:02,216 "Suara berdecit" "Suara berdecit"
936 00:44:02,386 00:44:05,156 - Tolong duduk. - Ya, maaf. - Tolong duduk. - Ya, maaf.
937 00:44:05,156 00:44:06,955 - Itu berbahaya. Duduklah. - Tentu. - Itu berbahaya. Duduklah. - Tentu.
938 00:44:07,426 00:44:09,755 "Penumpang termuda ini tertawa terbahak-bahak" "Penumpang termuda ini tertawa terbahak-bahak"
939 00:44:10,096 00:44:11,295 Maaf. Maaf.
940 00:44:11,295 00:44:12,466 "Dan di sampingnya" "Dan di sampingnya"
941 00:44:12,525 00:44:14,025 Ini kali pertamaku naik kapal. Ini kali pertamaku naik kapal.
942 00:44:14,025 00:44:15,065 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
943 00:44:15,065 00:44:16,435 Dari mana asalmu? Dari mana asalmu?
944 00:44:16,665 00:44:18,636 Aku? Aku dari Buenos Aires. Aku? Aku dari Buenos Aires.
945 00:44:18,636 00:44:20,036 - Buenos Aires? - Ya. - Buenos Aires? - Ya.
946 00:44:20,806 00:44:22,775 Aku dari selatan Buenos Aires. Aku dari selatan Buenos Aires.
947 00:44:25,036 00:44:27,605 - Lihat ke kanan. - Ya. - Lihat ke kanan. - Ya.
948 00:44:28,446 00:44:30,315 - Itu mercusuar. - Baiklah. - Itu mercusuar. - Baiklah.
949 00:44:31,576 00:44:33,846 "Terkesan dengan penjelasan sederhana" "Terkesan dengan penjelasan sederhana"
950 00:44:33,846 00:44:36,955 - Ini menyenangkan. - Terima kasih. - Ini menyenangkan. - Terima kasih.
951 00:44:37,315 00:44:39,955 - Pak Cha! - Ya. - Pak Cha! - Ya.
952 00:44:39,955 00:44:42,525 Tolong beri tip saat turun. Tolong beri tip saat turun.
953 00:44:44,996 00:44:47,525 - Baiklah. - Tolong beri tip saat turun. - Baiklah. - Tolong beri tip saat turun.
954 00:44:47,525 00:44:48,795 Baiklah. Baiklah.
955 00:44:50,866 00:44:52,136 "Perahu tiba-tiba berhenti" "Perahu tiba-tiba berhenti"
956 00:44:52,136 00:44:53,466 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
957 00:44:55,505 00:44:58,036 - Pak. - Astaga. - Pak. - Astaga.
958 00:44:58,036 00:45:00,676 Kamu tidak bisa mengharapkan bayaran jika seperti ini. Kamu tidak bisa mengharapkan bayaran jika seperti ini.
959 00:45:01,076 00:45:02,616 Astaga. Astaga.
960 00:45:02,616 00:45:03,716 "Penumpang dari Buenos Aires kesal" "Penumpang dari Buenos Aires kesal"
961 00:45:03,716 00:45:05,915 - Ini... - Kamu mengharapkan bayaran? - Ini... - Kamu mengharapkan bayaran?
962 00:45:05,915 00:45:08,415 Baiklah. Maaf. Tunggu sebentar. Baiklah. Maaf. Tunggu sebentar.
963 00:45:08,415 00:45:11,685 Aku akan memberi tahu agen perjalanan. Astaga. Aku akan memberi tahu agen perjalanan. Astaga.
964 00:45:11,815 00:45:13,556 Ini buruk. Ini buruk.
965 00:45:13,556 00:45:14,556 "Penumpang di sebelahnya adalah" "Penumpang di sebelahnya adalah"
966 00:45:14,556 00:45:17,496 Dia akan memberi tahu agen perjalanan. Dia akan memberi tahu agen perjalanan.
967 00:45:17,496 00:45:18,656 Astaga. Astaga.
968 00:45:20,025 00:45:23,996 "Dia kembali menyalakan kapalnya" "Dia kembali menyalakan kapalnya"
969 00:45:27,966 00:45:29,406 "Dia kembali terlihat ceria" "Dia kembali terlihat ceria"
970 00:45:29,406 00:45:32,205 - Bergerak. - Ini dia. - Bergerak. - Ini dia.
971 00:45:32,406 00:45:35,846 Sudah lama aku tidak berlibur. Apa ini? Sudah lama aku tidak berlibur. Apa ini?
972 00:45:35,846 00:45:39,486 Kamu sangat... Kamu penumpang yang cukup merepotkan. Kamu sangat... Kamu penumpang yang cukup merepotkan.
973 00:45:44,716 00:45:47,085 - Di kirimu... - Ya. - Di kirimu... - Ya.
974 00:45:47,426 00:45:50,596 - mercusuar. - Mercusuar? - mercusuar. - Mercusuar?
975 00:45:50,596 00:45:52,966 - Apa itu mercusuar yang berbeda? - Apa? - Apa itu mercusuar yang berbeda? - Apa?
976 00:45:52,966 00:45:54,696 Apa itu mercusuar yang berbeda? Apa itu mercusuar yang berbeda?
977 00:45:56,665 00:45:58,295 Aku tidak bisa mendengarmu dengan baik, Pak. Aku tidak bisa mendengarmu dengan baik, Pak.
978 00:46:00,935 00:46:02,366 - Pak! - Ya. - Pak! - Ya.
979 00:46:02,366 00:46:04,236 - Kapan kita akan memancing? - Apa? - Kapan kita akan memancing? - Apa?
980 00:46:04,236 00:46:05,306 Kapan kita akan memancing? Kapan kita akan memancing?
981 00:46:05,435 00:46:08,346 - Aku sedang mencari tempatnya. - Baiklah. - Aku sedang mencari tempatnya. - Baiklah.
982 00:46:08,346 00:46:12,346 Aku tahu tempat menangkap ikan bream laut. Aku tahu tempat menangkap ikan bream laut.
983 00:46:12,346 00:46:14,216 Jadi, tunggu sebentar. Jadi, tunggu sebentar.
984 00:46:14,216 00:46:15,216 "Percayalah kepadaku dan bersabarlah" "Percayalah kepadaku dan bersabarlah"
985 00:46:16,185 00:46:18,116 "Aku tidak bisa bersabar" "Aku tidak bisa bersabar"
986 00:46:18,116 00:46:20,286 - Ini terlalu dingin. - Dingin. - Ini terlalu dingin. - Dingin.
987 00:46:20,286 00:46:21,286 Dingin! Dingin!
988 00:46:21,955 00:46:24,255 Bukankah kita akan pulang? Bukankah kita akan pulang?
989 00:46:24,895 00:46:27,826 - Pak, itu bukan keputusanmu... - Ya. - Pak, itu bukan keputusanmu... - Ya.
990 00:46:27,826 00:46:29,935 untuk turun atau tidak. untuk turun atau tidak.
991 00:46:30,835 00:46:33,835 - Dan saat kamu turun... - Aku akan bermurah hati. - Dan saat kamu turun... - Aku akan bermurah hati.
992 00:46:33,835 00:46:35,835 - Tolong beri aku tip. - Baiklah. - Tolong beri aku tip. - Baiklah.
993 00:46:37,176 00:46:38,375 Sungguh? Sungguh?
994 00:46:38,975 00:46:41,346 Jika kita menangkap ikan, bagaimana kalau kita iris Jika kita menangkap ikan, bagaimana kalau kita iris
995 00:46:41,446 00:46:42,716 dan membuat bibimbap ikan mentah? dan membuat bibimbap ikan mentah?
996 00:46:42,716 00:46:44,815 Bibimbap ikan mentah terdengar sangat enak. Bibimbap ikan mentah terdengar sangat enak.
997 00:46:46,346 00:46:49,116 "Jangan khawatir" "Jangan khawatir"
998 00:46:50,056 00:46:54,525 "Sejak lima tahun lalu di Pulau Manjae" "Sejak lima tahun lalu di Pulau Manjae"
999 00:46:55,725 00:47:00,025 "Dia sudah berlatih untuk momen ini" "Dia sudah berlatih untuk momen ini"
1000 00:47:00,625 00:47:02,766 "Sebelum kepergian Hyung Bae" "Sebelum kepergian Hyung Bae"
1001 00:47:03,736 00:47:08,306 "Dia menjadi kapten dan mengajari mereka caranya" "Dia menjadi kapten dan mengajari mereka caranya"
1002 00:47:09,505 00:47:12,136 "Seseorang akan mengikuti umpan dari bawah" "Seseorang akan mengikuti umpan dari bawah"
1003 00:47:12,136 00:47:13,205 "Dan yang lainnya mengikuti dari tengah" "Dan yang lainnya mengikuti dari tengah"
1004 00:47:13,306 00:47:15,306 "Ada berbagai jenis ikan" "Ada berbagai jenis ikan"
1005 00:47:16,846 00:47:20,116 "Aku akan membiarkanmu menangkap berbagai jenis ikan" "Aku akan membiarkanmu menangkap berbagai jenis ikan"
1006 00:47:21,116 00:47:23,915 "Percayalah pada Pelaut Yu" "Percayalah pada Pelaut Yu"
1007 00:47:24,656 00:47:26,386 Kamu bisa memancing sekarang. Kamu bisa memancing sekarang.
1008 00:47:26,386 00:47:28,585 - Apa ini tempatnya? - Ya. - Apa ini tempatnya? - Ya.
1009 00:47:29,895 00:47:34,596 "Memancing dengan Hyung Bae" "Memancing dengan Hyung Bae"
1010 00:47:35,766 00:47:40,205 "Mereka bersiap dan mulai memancing" "Mereka bersiap dan mulai memancing"
1011 00:47:41,536 00:47:45,576 "Seung Won menurunkan tongkat pancingnya" "Seung Won menurunkan tongkat pancingnya"
1012 00:47:46,676 00:47:49,105 "Selama apa pun mereka menunggu" "Selama apa pun mereka menunggu"
1013 00:47:49,616 00:47:51,545 "Tidak ada ikan yang menggigit umpan" "Tidak ada ikan yang menggigit umpan"
1014 00:47:52,016 00:47:55,016 "Dia berpindah tempat" "Dia berpindah tempat"
1015 00:47:55,986 00:47:58,185 "Apa tempat itu lebih baik?" "Apa tempat itu lebih baik?"
1016 00:48:00,685 00:48:03,326 Tidak ada ikan yang menggigit. Tidak ada ikan yang menggigit.
1017 00:48:03,326 00:48:05,025 - Apa? - Tidak ada ikan yang menggigit. - Apa? - Tidak ada ikan yang menggigit.
1018 00:48:05,966 00:48:07,065 Ya... Ya...
1019 00:48:07,065 00:48:08,065 "Dia mundur" "Dia mundur"
1020 00:48:08,125 00:48:11,036 "Dia berlutut karena putus asa" "Dia berlutut karena putus asa"
1021 00:48:12,395 00:48:16,705 "Diam" "Diam"
1022 00:48:21,705 00:48:24,415 Bukankah kamu menangkap satu? Bukankah kamu menangkap satu?
1023 00:48:24,516 00:48:25,815 "Kaget" "Kaget"
1024 00:48:26,886 00:48:28,716 "Apa ikan menggigit umpan?" "Apa ikan menggigit umpan?"
1025 00:48:28,716 00:48:29,786 Kamu mendapatkannya? Kamu mendapatkannya?
1026 00:48:30,315 00:48:33,656 "Kaget" "Kaget"
1027 00:48:33,656 00:48:35,156 - Kamu mendapatkannya? - Tidak. - Kamu mendapatkannya? - Tidak.
1028 00:48:37,826 00:48:40,596 Apa kita bisa menangkap satu ekor ikan hari ini? Apa kita bisa menangkap satu ekor ikan hari ini?
1029 00:48:40,866 00:48:43,966 Ini sulit, Ho Jun. Ini sulit, Ho Jun.
1030 00:48:44,165 00:48:46,736 Kamu bilang ada berbagai jenis ikan! Kamu bilang ada berbagai jenis ikan!
1031 00:48:47,406 00:48:48,966 Terkadang. Terkadang.
1032 00:48:50,105 00:48:52,036 Seharusnya kamu tidak mengatakannya. Seharusnya kamu tidak mengatakannya.
1033 00:48:53,846 00:48:56,775 Tunggu. Kenapa gelap sekali? Tunggu. Kenapa gelap sekali?
1034 00:48:56,946 00:48:58,846 Hari cepat gelap. Hari cepat gelap.
1035 00:48:58,846 00:49:01,486 "Tiba-tiba menjadi gelap" "Tiba-tiba menjadi gelap"
1036 00:49:02,486 00:49:04,516 "Dia memindahkan kapal ke tempat lain" "Dia memindahkan kapal ke tempat lain"
1037 00:49:04,755 00:49:05,755 "Terkejut" "Terkejut"
1038 00:49:05,755 00:49:06,886 Ada apa? Ada apa?
1039 00:49:06,986 00:49:08,826 "Petir" "Petir"
1040 00:49:09,255 00:49:12,225 - Petir menyambar. - Baru saja. - Petir menyambar. - Baru saja.
1041 00:49:12,596 00:49:15,266 "Cuacanya tidak terlihat normal" "Cuacanya tidak terlihat normal"
1042 00:49:16,165 00:49:18,536 "Mereka tiba di tempat baru" "Mereka tiba di tempat baru"
1043 00:49:18,536 00:49:21,036 Haruskah kita mulai memancing? Dingin sekali. Haruskah kita mulai memancing? Dingin sekali.
1044 00:49:21,036 00:49:22,136 Apakah akan baik-baik saja? Apakah akan baik-baik saja?
1045 00:49:22,136 00:49:23,806 "Anginnya makin kencang" "Anginnya makin kencang"
1046 00:49:25,275 00:49:27,576 "Cemas" "Cemas"
1047 00:49:27,605 00:49:32,045 Tubuhku jadi condong saat hujan badai. Tubuhku jadi condong saat hujan badai.
1048 00:49:33,346 00:49:36,415 "Konser di kapal" "Konser di kapal"
1049 00:49:38,355 00:49:41,025 "Para penonton mulai berkumpul" "Para penonton mulai berkumpul"
1050 00:49:42,185 00:49:45,996 "Cuaca buruk bahkan membuat Seung Won menari" "Cuaca buruk bahkan membuat Seung Won menari"
1051 00:49:45,996 00:49:48,966 Apa yang terjadi padamu dalam sehari? Apa yang terjadi padamu dalam sehari?
1052 00:49:50,966 00:49:54,266 "Awan hitam muncul" "Awan hitam muncul"
1053 00:49:54,806 00:49:57,076 "Petir kembali menyambar" "Petir kembali menyambar"
1054 00:49:57,076 00:49:59,375 Petir terus menyambar. Sungguh tidak apa-apa? Petir terus menyambar. Sungguh tidak apa-apa?
1055 00:50:00,176 00:50:03,016 "Cuaca di laut mendadak berubah" "Cuaca di laut mendadak berubah"
1056 00:50:03,616 00:50:05,045 Tunggu, apa yang terjadi? Tunggu, apa yang terjadi?
1057 00:50:05,716 00:50:07,315 Sebaiknya kita kembali sekarang. Sebaiknya kita kembali sekarang.
1058 00:50:07,315 00:50:09,185 "Kapten memutuskan untuk kembali" "Kapten memutuskan untuk kembali"
1059 00:50:09,855 00:50:14,426 "Dia menyalakan Hyung Bae dan bersiap untuk kembali" "Dia menyalakan Hyung Bae dan bersiap untuk kembali"
1060 00:50:14,426 00:50:16,056 Menakutkan. Menakutkan.
1061 00:50:16,056 00:50:17,295 Ini dia intinya. Ini dia intinya.
1062 00:50:17,295 00:50:18,395 "Kapal kecil di laut terbuka" "Kapal kecil di laut terbuka"
1063 00:50:18,395 00:50:19,466 Ayo pergi sekarang. Ayo pergi sekarang.
1064 00:50:19,565 00:50:22,466 - Tetapi tadi panas sekali. - Benar. - Tetapi tadi panas sekali. - Benar.
1065 00:50:23,435 00:50:24,966 Itu sangat menakutkan. Itu sangat menakutkan.
1066 00:50:24,966 00:50:26,406 Lihat tempat ini. Lihat tempat ini.
1067 00:50:26,866 00:50:28,536 Menakutkan. Menakutkan.
1068 00:50:28,636 00:50:30,176 - Benar, bukan? - Menakutkan sekali. - Benar, bukan? - Menakutkan sekali.
1069 00:50:30,176 00:50:31,906 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
1070 00:50:34,775 00:50:36,246 Bahkan ada guntur. Bahkan ada guntur.
1071 00:50:38,475 00:50:39,915 Ini sangat tidak terduga. Ini sangat tidak terduga.
1072 00:50:40,486 00:50:42,346 "Gerimis menjadi hujan lebat" "Gerimis menjadi hujan lebat"
1073 00:50:42,346 00:50:43,585 - Aku kedinginan. - Aku kedinginan. - Aku kedinginan. - Aku kedinginan.
1074 00:50:45,286 00:50:47,525 "Mereka bahkan tidak bisa melihat dengan jelas" "Mereka bahkan tidak bisa melihat dengan jelas"
1075 00:50:47,525 00:50:48,826 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1076 00:50:51,025 00:50:52,656 Hati-hati. Hati-hati.
1077 00:50:52,656 00:50:53,926 "Tidak mudah pergi ke dermaga" "Tidak mudah pergi ke dermaga"
1078 00:50:55,266 00:50:57,065 "Waspada" "Waspada"
1079 00:50:57,065 00:50:58,665 Cuacanya sangat... Cuacanya sangat...
1080 00:50:59,196 00:51:01,935 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1081 00:51:01,935 00:51:03,705 "Dia mendekati dermaga dengan hati-hati" "Dia mendekati dermaga dengan hati-hati"
1082 00:51:04,906 00:51:06,306 "Dia berhasil menepi ke dermaga" "Dia berhasil menepi ke dermaga"
1083 00:51:06,306 00:51:07,906 Dingin sekali. Dingin sekali.
1084 00:51:10,145 00:51:11,315 "Mereka segera turun" "Mereka segera turun"
1085 00:51:11,315 00:51:12,475 Itu... Itu...
1086 00:51:12,475 00:51:16,516 "Mereka segera turun" "Mereka segera turun"
1087 00:51:18,156 00:51:24,455 "Mereka berlari sangat cepat menuju rumah yang hangat" "Mereka berlari sangat cepat menuju rumah yang hangat"
1088 00:51:25,656 00:51:31,636 "Mereka kembali dengan tangan kosong dan basah" "Mereka kembali dengan tangan kosong dan basah"
1089 00:51:31,835 00:51:32,966 Aku tidak percaya Aku tidak percaya
1090 00:51:33,266 00:51:34,335 hujan mulai turun hujan mulai turun
1091 00:51:35,105 00:51:36,205 begitu tiba-tiba. begitu tiba-tiba.
1092 00:51:36,736 00:51:39,105 "Gemetar" "Gemetar"
1093 00:51:39,406 00:51:42,645 "Dia menggantung pakaian basah di pintu menjadi kering" "Dia menggantung pakaian basah di pintu menjadi kering"
1094 00:51:43,915 00:51:45,216 "Minum" "Minum"
1095 00:51:45,216 00:51:47,185 "Seteguk kopi panas" "Seteguk kopi panas"
1096 00:51:48,286 00:51:50,216 "Dan dua bantal" "Dan dua bantal"
1097 00:51:50,455 00:51:52,786 "Tenang dan nyaman" "Tenang dan nyaman"
1098 00:51:52,986 00:51:55,886 "Pengeras suara Satu dan Dua" "Pengeras suara Satu dan Dua"
1099 00:51:56,056 00:51:57,125 Jangan bertengkar. Jangan bertengkar.
1100 00:51:57,125 00:51:59,025 Kamu bisa menyingkir seperti ini. Kamu bisa menyingkir seperti ini.
1101 00:51:59,466 00:52:00,625 Benar begitu, Benar begitu,
1102 00:52:01,696 00:52:03,295 ini punya cukup ruang. ini punya cukup ruang.
1103 00:52:03,935 00:52:06,165 Di mana kamu? Kamu juga harus duduk di sini. Di mana kamu? Kamu juga harus duduk di sini.
1104 00:52:06,736 00:52:09,036 Pemandangan yang indah! Jangan bertengkar. Pemandangan yang indah! Jangan bertengkar.
1105 00:52:09,775 00:52:10,835 Hujan. Hujan.
1106 00:52:11,136 00:52:13,505 "Dia kembali menemukan kedamaian" "Dia kembali menemukan kedamaian"
1107 00:52:14,205 00:52:15,406 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1108 00:52:15,406 00:52:17,116 Apa ini kali pertamamu melihatku keluar? Apa ini kali pertamamu melihatku keluar?
1109 00:52:17,116 00:52:20,145 Ya. sebaiknya kamu tetap melakukan hal yang biasa kamu lakukan. Ya. sebaiknya kamu tetap melakukan hal yang biasa kamu lakukan.
1110 00:52:20,386 00:52:22,145 Apa? Aku harus tetap pada diriku yang dahulu? Apa? Aku harus tetap pada diriku yang dahulu?
1111 00:52:23,286 00:52:24,386 Tendangan lutut! Tendangan lutut!
1112 00:52:25,386 00:52:26,455 Kita mau makan apa? Kita mau makan apa?
1113 00:52:26,455 00:52:27,725 "Ini kekhawatiran terbesarnya" "Ini kekhawatiran terbesarnya"
1114 00:52:28,286 00:52:29,455 Aku lapar. Aku lapar.
1115 00:52:30,096 00:52:32,255 Kamu tidak lapar? Lapar, bukan? Kamu tidak lapar? Lapar, bukan?
1116 00:52:32,255 00:52:34,795 Kamu tidak bisa menangkap ikan jika memasang poster itu. Kamu tidak bisa menangkap ikan jika memasang poster itu.
1117 00:52:35,395 00:52:36,835 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1118 00:52:37,236 00:52:39,165 Apa ikan bream laut merah benar-benar ada? Apa ikan bream laut merah benar-benar ada?
1119 00:52:39,196 00:52:40,205 Entahlah. Entahlah.
1120 00:52:40,205 00:52:42,736 Kurasa itu mungkin makhluk legendaris. Kurasa itu mungkin makhluk legendaris.
1121 00:52:43,105 00:52:44,536 Ikan kerapu itu tampak lezat. Ikan kerapu itu tampak lezat.
1122 00:52:44,676 00:52:46,306 - Kelihatannya lezat. - Ini lezat. - Kelihatannya lezat. - Ini lezat.
1123 00:52:47,076 00:52:48,605 Gurita memang yang terbaik. Gurita memang yang terbaik.
1124 00:52:49,176 00:52:50,875 "Sebuah pai di langit" "Sebuah pai di langit"
1125 00:52:51,076 00:52:52,446 Kita mau makan apa? Kita mau makan apa?
1126 00:52:53,746 00:52:56,656 "Bernyanyilah jika kamu tidak tahu" "Bernyanyilah jika kamu tidak tahu"
1127 00:52:57,455 00:52:59,625 "Seorang pengunjung di tengah hujan" "Seorang pengunjung di tengah hujan"
1128 00:53:00,625 00:53:01,886 Ada orang di rumah? Ada orang di rumah?
1129 00:53:02,225 00:53:03,295 Masuklah. Masuklah.
1130 00:53:03,295 00:53:04,656 - Selamat datang. - Di mana Pak Cha? - Selamat datang. - Di mana Pak Cha?
1131 00:53:04,656 00:53:05,795 - Apa? - Pak Cha. - Apa? - Pak Cha.
1132 00:53:05,955 00:53:07,895 Dia ada di kamar. Dia ada di kamar.
1133 00:53:08,395 00:53:09,935 Halo. Kamu sedang apa? Halo. Kamu sedang apa?
1134 00:53:10,196 00:53:11,536 Astaga. Astaga.
1135 00:53:12,366 00:53:13,605 Duduklah. Duduklah.
1136 00:53:13,705 00:53:15,665 Apa yang kamu lakukan di situasi seperti ini? Apa yang kamu lakukan di situasi seperti ini?
1137 00:53:16,236 00:53:18,435 "Aku menari dalam situasi seperti ini" "Aku menari dalam situasi seperti ini"
1138 00:53:18,576 00:53:19,645 Maksudku... Maksudku...
1139 00:53:19,645 00:53:21,346 Tidak ada yang bisa dilakukan. Sekarang sedang Hujan. Tidak ada yang bisa dilakukan. Sekarang sedang Hujan.
1140 00:53:21,406 00:53:23,446 Kurasa kita harus minum sesuatu Kurasa kita harus minum sesuatu
1141 00:53:23,446 00:53:25,815 - yang terbuat dari biji-bijian. - Itu ide bagus. - yang terbuat dari biji-bijian. - Itu ide bagus.
1142 00:53:25,815 00:53:26,815 Mau kuambilkan? Mau kuambilkan?
1143 00:53:26,815 00:53:28,516 Apa yang harus kita makan sebagai camilan minum? Apa yang harus kita makan sebagai camilan minum?
1144 00:53:28,516 00:53:30,016 - Ada dendeng. - Camilan minum? - Ada dendeng. - Camilan minum?
1145 00:53:30,016 00:53:31,286 Hanya camilan. Hanya camilan.
1146 00:53:31,556 00:53:33,025 Kamu tidak ingin orang-orang salah paham. Kamu tidak ingin orang-orang salah paham.
1147 00:53:33,025 00:53:34,426 Mari pakai sosis Mari pakai sosis
1148 00:53:34,755 00:53:35,886 untuk membuat semur. untuk membuat semur.
1149 00:53:35,886 00:53:37,125 - Semur? - Semur sosis? - Semur? - Semur sosis?
1150 00:53:37,125 00:53:38,355 Benar. Benar.
1151 00:53:38,355 00:53:40,225 Kalau begitu, kita harus membuat api sekarang. Kalau begitu, kita harus membuat api sekarang.
1152 00:53:40,225 00:53:41,725 Kita tidak menangkap apa pun. Kita tidak menangkap apa pun.
1153 00:53:41,725 00:53:43,696 Mari membuat semur dengan itu. Mari membuat semur dengan itu.
1154 00:53:43,696 00:53:45,236 - Dengan ini? - Tentu saja. - Dengan ini? - Tentu saja.
1155 00:53:45,466 00:53:46,636 Aku akan membuatnya lezat. Aku akan membuatnya lezat.
1156 00:53:46,636 00:53:48,136 - Benarkah? - Tentu saja. - Benarkah? - Tentu saja.
1157 00:53:48,435 00:53:50,576 - Seperti semur gochujang? - Tentu saja. - Seperti semur gochujang? - Tentu saja.
1158 00:53:50,636 00:53:52,335 Aku bisa membuatnya. Aku bisa membuatnya.
1159 00:53:52,335 00:53:53,746 "Mereka harus makan malam" "Mereka harus makan malam"
1160 00:53:54,246 00:53:56,275 Kenapa kulkasnya kosong? Kenapa kulkasnya kosong?
1161 00:53:56,346 00:53:57,645 - Tidak ada yang bisa dimakan. - Benar, bukan? - Tidak ada yang bisa dimakan. - Benar, bukan?
1162 00:53:58,946 00:54:00,986 Tempat ini lebih buruk daripada Pulau Manjae. Tempat ini lebih buruk daripada Pulau Manjae.
1163 00:54:02,216 00:54:03,216 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1164 00:54:03,216 00:54:05,056 Ada mentimun. Haruskah aku mengirisnya? Ada mentimun. Haruskah aku mengirisnya?
1165 00:54:05,386 00:54:06,625 Mari makan dengan gochujang. Mari makan dengan gochujang.
1166 00:54:06,625 00:54:08,725 Kamu bahkan tidak perlu mengirisnya. Patahkan saja seperti ini. Kamu bahkan tidak perlu mengirisnya. Patahkan saja seperti ini.
1167 00:54:08,886 00:54:11,725 "Anggota termuda mengiris mentimunnya" "Anggota termuda mengiris mentimunnya"
1168 00:54:11,996 00:54:13,895 Kita bisa membuat nasi kepal. Kita bisa membuat nasi kepal.
1169 00:54:14,326 00:54:16,866 Nasi kepal? Bagaimana dengan nasi? Nasi kepal? Bagaimana dengan nasi?
1170 00:54:16,996 00:54:18,996 - Kita harus memasak nasi. - Benar. - Kita harus memasak nasi. - Benar.
1171 00:54:19,565 00:54:20,806 Astaga. Astaga.
1172 00:54:20,806 00:54:22,665 Aku membuat api di sana. Aku membuat api di sana.
1173 00:54:22,665 00:54:24,736 Apa? Kenapa? Padamkan. Apa? Kenapa? Padamkan.
1174 00:54:26,036 00:54:28,545 "Ho Jun membawa mentimun" "Ho Jun membawa mentimun"
1175 00:54:29,406 00:54:31,875 Ayo rebus ubi dan kentang. Ayo rebus ubi dan kentang.
1176 00:54:31,875 00:54:33,886 - Mari makan malam bersama. - Baiklah. - Mari makan malam bersama. - Baiklah.
1177 00:54:33,886 00:54:35,346 Kamu tidak keberatan, Ho Jun? Kamu tidak keberatan, Ho Jun?
1178 00:54:35,645 00:54:37,585 - Kamu memutuskan untuk masak apa? - Ubi dan kentang. - Kamu memutuskan untuk masak apa? - Ubi dan kentang.
1179 00:54:37,585 00:54:38,955 Baiklah. Aku menyukainya. Baiklah. Aku menyukainya.
1180 00:54:38,955 00:54:40,855 Kita bisa memakannya dengan kimchi. Kita bisa memakannya dengan kimchi.
1181 00:54:40,855 00:54:42,085 Mari makan malam bersama. Mari makan malam bersama.
1182 00:54:42,085 00:54:43,725 - Baiklah. - Astaga. - Baiklah. - Astaga.
1183 00:54:43,725 00:54:45,196 "Makan malam hari ini, kentang dan ubi" "Makan malam hari ini, kentang dan ubi"
1184 00:54:45,196 00:54:46,565 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
1185 00:54:49,125 00:54:51,736 Seharusnya aku menyisakan panekuk bawang daun. Seharusnya aku menyisakan panekuk bawang daun.
1186 00:54:52,966 00:54:54,266 - Panekuk bawang daun? - Ya. - Panekuk bawang daun? - Ya.
1187 00:54:54,266 00:54:55,835 "Mereka tidak bisa tidak memikirkan makan siang yang mengenyangkan" "Mereka tidak bisa tidak memikirkan makan siang yang mengenyangkan"
1188 00:54:56,136 00:54:58,036 "Hujan turun" "Hujan turun"
1189 00:54:58,036 00:55:01,576 "Ketiga anggota menikmati sore hari yang hujan" "Ketiga anggota menikmati sore hari yang hujan"
1190 00:55:01,975 00:55:04,016 Mari bersulang. Mari bersulang.
1191 00:55:04,016 00:55:05,176 Ayolah. Ayolah.
1192 00:55:06,386 00:55:07,545 Maaf. Maaf.
1193 00:55:07,545 00:55:08,986 Sudah bertahun-tahun. Sudah bertahun-tahun.
1194 00:55:08,986 00:55:10,185 Kamu akan terus seperti ini? Kamu akan terus seperti ini?
1195 00:55:11,286 00:55:12,786 Apa kita bakar kentang di api langsung? Apa kita bakar kentang di api langsung?
1196 00:55:13,455 00:55:15,455 Kamu mau memanggangnya atau... Kamu mau memanggangnya atau...
1197 00:55:16,225 00:55:18,455 - Haruskah kita mengukusnya? - Haruskah kita memanggangnya? - Haruskah kita mengukusnya? - Haruskah kita memanggangnya?
1198 00:55:19,426 00:55:20,696 "Dia mencari kertas alumunium" "Dia mencari kertas alumunium"
1199 00:55:20,696 00:55:22,225 - Di mana kertas aluminium? - Apa? - Di mana kertas aluminium? - Apa?
1200 00:55:22,225 00:55:23,766 - Apa? - Kertas aluminium. - Apa? - Kertas aluminium.
1201 00:55:24,036 00:55:25,435 Seharusnya di sini. Seharusnya di sini.
1202 00:55:25,736 00:55:26,866 Park Kertas Aluminium. Park Kertas Aluminium.
1203 00:55:27,005 00:55:28,205 Suruh dia keluar. Suruh dia keluar.
1204 00:55:28,306 00:55:29,435 Kertas aluminium. Kertas aluminium.
1205 00:55:30,475 00:55:31,536 Yu Kertas Aluminium. Yu Kertas Aluminium.
1206 00:55:32,806 00:55:33,906 Kertas aluminium. Kertas aluminium.
1207 00:55:33,906 00:55:37,375 "Kertas aluminium tidak ditemukan" "Kertas aluminium tidak ditemukan"
1208 00:55:37,815 00:55:40,516 "Aku menari dalam situasi seperti ini" "Aku menari dalam situasi seperti ini"
1209 00:55:40,616 00:55:42,486 Kamu tahu semua jenis lagu. Kamu tahu semua jenis lagu.
1210 00:55:43,955 00:55:45,286 - Apa itu lagu baru? - Ya. - Apa itu lagu baru? - Ya.
1211 00:55:46,455 00:55:48,725 - Terkadang harus seperti ini. - Tentu saja. - Terkadang harus seperti ini. - Tentu saja.
1212 00:55:49,225 00:55:51,656 - Ini bagus. - Tentu saja. - Ini bagus. - Tentu saja.
1213 00:55:51,656 00:55:52,656 "Dia masuk ke bawah selimut hangat" "Dia masuk ke bawah selimut hangat"
1214 00:55:52,656 00:55:53,866 Ini bagus. Ini bagus.
1215 00:55:53,866 00:55:56,096 "Walau tidak ada ikan, keluarga ini bahagia" "Walau tidak ada ikan, keluarga ini bahagia"
1216 00:55:56,266 00:55:57,496 Kamu mau memasak? Kamu mau memasak?
1217 00:55:57,696 00:55:58,866 Hari ini, Hari ini,
1218 00:55:58,935 00:56:00,605 - Hae Jin akan memasak. - Aku memutuskan untuk melakukannya. - Hae Jin akan memasak. - Aku memutuskan untuk melakukannya.
1219 00:56:00,966 00:56:02,065 Apa ada kertas A4? Apa ada kertas A4?
1220 00:56:02,065 00:56:03,736 "Hae Jin tiba-tiba mencari kertas dan spidol" "Hae Jin tiba-tiba mencari kertas dan spidol"
1221 00:56:03,736 00:56:05,136 - Spidol? - Spidol. - Spidol? - Spidol.
1222 00:56:06,576 00:56:08,045 Apa kamu memikirkan ide untuk sebuah puisi? Apa kamu memikirkan ide untuk sebuah puisi?
1223 00:56:08,346 00:56:09,716 Astaga. Astaga.
1224 00:56:10,616 00:56:12,346 Ini permainan. Ini permainan.
1225 00:56:13,085 00:56:15,116 - Baiklah. - Apa itu rahasia? - Baiklah. - Apa itu rahasia?
1226 00:56:15,116 00:56:16,246 Hari ini... Hari ini...
1227 00:56:16,246 00:56:17,486 "Chef Yu membawa mereka ke restoran Barat" "Chef Yu membawa mereka ke restoran Barat"
1228 00:56:18,855 00:56:20,656 Cuacanya tidak optimal, Cuacanya tidak optimal,
1229 00:56:20,656 00:56:22,725 jadi aku akan memasak. jadi aku akan memasak.
1230 00:56:23,225 00:56:26,395 Kamu ingin hidanganmu bagaimana? Kamu ingin hidanganmu bagaimana?
1231 00:56:26,395 00:56:27,596 Tingkat kematangannya. Tingkat kematangannya.
1232 00:56:27,596 00:56:29,766 "Dia tiba-tiba memulai sketsa komedi" "Dia tiba-tiba memulai sketsa komedi"
1233 00:56:29,766 00:56:31,766 Apa hidangan khasnya? Apa hidangan khasnya?
1234 00:56:33,806 00:56:35,766 - Menu khasnya U.J. - U.J? - Menu khasnya U.J. - U.J?
1235 00:56:35,766 00:56:36,935 U.J. U.J.
1236 00:56:37,505 00:56:38,835 Kalau begitu, aku akan pesan itu. Kalau begitu, aku akan pesan itu.
1237 00:56:39,435 00:56:40,576 Matang. Matang.
1238 00:56:40,576 00:56:42,576 Matang. Matang.
1239 00:56:42,576 00:56:43,875 Tingkat kematangan mendekati matang sempurna. Tingkat kematangan mendekati matang sempurna.
1240 00:56:43,875 00:56:46,346 Baiklah. Mendekati matang sempurna. Baiklah. Mendekati matang sempurna.
1241 00:56:46,516 00:56:49,616 Kedua pilihannya adalah U.J. dan K. Kedua pilihannya adalah U.J. dan K.
1242 00:56:49,616 00:56:50,955 Apa? Apa?
1243 00:56:50,955 00:56:52,355 "Ho Jun tidak tahu apa itu U.J. dan K" "Ho Jun tidak tahu apa itu U.J. dan K"
1244 00:56:52,355 00:56:53,486 Aku mau pesan K. Aku mau pesan K.
1245 00:56:53,926 00:56:55,685 Masak agak mentah Masak agak mentah
1246 00:56:56,225 00:56:58,426 "Terkejut" "Terkejut"
1247 00:56:58,426 00:57:00,196 Kamu tidak keberatan agak mentah? Kamu tidak keberatan agak mentah?
1248 00:57:01,096 00:57:02,525 Mentah sedang. Mentah sedang.
1249 00:57:02,665 00:57:03,835 - Mentah sedang. - Ya. - Mentah sedang. - Ya.
1250 00:57:04,565 00:57:05,636 Aku mau satu K. Aku mau satu K.
1251 00:57:06,605 00:57:08,335 Aku ingin satu K dan dua U.J., Aku ingin satu K dan dua U.J.,
1252 00:57:08,435 00:57:09,435 tolong. tolong.
1253 00:57:09,435 00:57:12,835 Baiklah. Kamu tahu hidangannya karena kamu sering berkunjung. Baiklah. Kamu tahu hidangannya karena kamu sering berkunjung.
1254 00:57:13,375 00:57:14,746 Kamu mau satu K? Kamu mau satu K?
1255 00:57:14,846 00:57:16,246 - Satu K. - Satu K? - Satu K. - Satu K?
1256 00:57:16,246 00:57:18,446 - Kamu hanya menginginkan K? - Ya. - Kamu hanya menginginkan K? - Ya.
1257 00:57:18,446 00:57:20,786 Apa kamu bahkan tidak akan mencicipi U.J? Apa kamu bahkan tidak akan mencicipi U.J?
1258 00:57:21,446 00:57:23,556 - Kamu harus makan U.J. - Satu U.J. - Kamu harus makan U.J. - Satu U.J.
1259 00:57:23,556 00:57:27,255 Kamu mau tingkat kematangan yang sama? Kamu mau tingkat kematangan yang sama?
1260 00:57:27,255 00:57:29,926 Masak matang sempurna. Masak matang sempurna.
1261 00:57:30,725 00:57:32,455 Untuk hidangan penutup... Untuk hidangan penutup...
1262 00:57:32,455 00:57:33,596 Kamu punya apa? Kamu punya apa?
1263 00:57:35,125 00:57:36,866 Kami punya sujeonggwa Kami punya sujeonggwa
1264 00:57:37,065 00:57:38,696 dan sikhye. dan sikhye.
1265 00:57:39,136 00:57:41,065 Aku tiba-tiba teringat Eropa. Aku tiba-tiba teringat Eropa.
1266 00:57:41,236 00:57:42,435 Bagaimanapun, Bagaimanapun,
1267 00:57:42,435 00:57:44,335 meski kami langsung mulai memasak... meski kami langsung mulai memasak...
1268 00:57:44,335 00:57:46,076 Kami kedatangan banyak pelanggan. Kami kedatangan banyak pelanggan.
1269 00:57:46,076 00:57:47,906 Meski kami langsung mulai memasak, Meski kami langsung mulai memasak,
1270 00:57:48,705 00:57:51,716 kamu harus menunggu selama satu jam. kamu harus menunggu selama satu jam.
1271 00:57:51,815 00:57:52,915 Dia sangat ramah. Dia sangat ramah.
1272 00:57:52,915 00:57:55,145 Aku akan menutup pintunya. Selamat menikmati. Aku akan menutup pintunya. Selamat menikmati.
1273 00:57:55,446 00:57:58,585 "Ini ruangan pribadi" "Ini ruangan pribadi"
1274 00:58:00,725 00:58:02,125 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
1275 00:58:02,386 00:58:04,696 "Dia mengunci pintu untuk menutupnya dengan benar" "Dia mengunci pintu untuk menutupnya dengan benar"
1276 00:58:05,056 00:58:06,565 - Lucu sekali. - Restoran ini - Lucu sekali. - Restoran ini
1277 00:58:06,926 00:58:08,025 sangat terkenal. sangat terkenal.
1278 00:58:09,125 00:58:10,395 Ini sangat terkenal. Ini sangat terkenal.
1279 00:58:10,696 00:58:13,136 Apa itu U.J. dan K? Apa itu U.J. dan K?
1280 00:58:13,136 00:58:15,165 Ubi jalar dan kentang. Ubi jalar dan kentang.
1281 00:58:16,705 00:58:18,335 "Astaga" "Astaga"
1282 00:58:20,645 00:58:21,846 Permisi. Permisi.
1283 00:58:24,016 00:58:25,076 Permisi. Permisi.
1284 00:58:25,275 00:58:27,246 Kamu memesan tanpa tahu apa hidangannya? Kamu memesan tanpa tahu apa hidangannya?
1285 00:58:28,446 00:58:31,656 Kurasa K harus sampai matang sempurna. Kurasa K harus sampai matang sempurna.
1286 00:58:31,755 00:58:34,656 Aku sangat terkejut tadi. Aku sangat terkejut tadi.
1287 00:58:35,355 00:58:37,455 Bagaimana kamu memakannya agak mentah? Bagaimana kamu memakannya agak mentah?
1288 00:58:38,855 00:58:40,165 K agak mentah tidak masalah. K agak mentah tidak masalah.
1289 00:58:41,096 00:58:45,036 Banyak pelanggan bilang K agak mentah membuat sakit perut. Banyak pelanggan bilang K agak mentah membuat sakit perut.
1290 00:58:45,466 00:58:47,435 Omong-omong, kenapa kamu memanggilku? Omong-omong, kenapa kamu memanggilku?
1291 00:58:47,435 00:58:48,565 Tolong beri kami minuman lagi. Tolong beri kami minuman lagi.
1292 00:58:48,565 00:58:49,736 Baiklah. Baiklah.
1293 00:58:50,636 00:58:51,736 "Mengetuk" "Mengetuk"
1294 00:58:53,136 00:58:54,246 Astaga. Astaga.
1295 00:58:55,205 00:58:56,446 Kamu sangat sopan. Kamu sangat sopan.
1296 00:58:57,116 00:58:58,145 Baiklah. Baiklah.
1297 00:58:58,145 00:58:59,275 "Membalik" "Membalik"
1298 00:59:00,545 00:59:02,216 "Memutar" "Memutar"
1299 00:59:02,216 00:59:03,616 "Mencicipi" "Mencicipi"
1300 00:59:05,986 00:59:07,185 Enak? Enak?
1301 00:59:07,826 00:59:09,025 Kamu mau tambah? Kamu mau tambah?
1302 00:59:09,656 00:59:10,895 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
1303 00:59:12,056 00:59:13,525 Tempat ini bagus. Tempat ini bagus.
1304 00:59:14,165 00:59:15,596 "Dia selesai menyajikan minuman" "Dia selesai menyajikan minuman"
1305 00:59:15,596 00:59:17,096 - Itu lucu. - Perutku sakit karena tertawa. - Itu lucu. - Perutku sakit karena tertawa.
1306 00:59:17,096 00:59:18,136 Astaga. Astaga.
1307 00:59:18,496 00:59:19,636 Permisi. Permisi.
1308 00:59:19,636 00:59:20,705 Ya? Ya?
1309 00:59:20,866 00:59:22,505 Tunggu. Tunggu.
1310 00:59:22,736 00:59:24,906 - Permisi. - Jika kamu terus memanggilku, - Permisi. - Jika kamu terus memanggilku,
1311 00:59:24,906 00:59:27,076 kamu tidak akan bisa makan U.J. dan K hari ini. kamu tidak akan bisa makan U.J. dan K hari ini.
1312 00:59:28,205 00:59:29,746 Dua U.J. Dua U.J.
1313 00:59:31,045 00:59:33,346 "Ubi jalar dan kentang adalah satu-satunya bahan" "Ubi jalar dan kentang adalah satu-satunya bahan"
1314 00:59:33,516 00:59:35,645 "Dia mencucinya hingga bersih" "Dia mencucinya hingga bersih"
1315 00:59:36,716 00:59:38,815 "Dia memotong ubi jalar besar menjadi dua" "Dia memotong ubi jalar besar menjadi dua"
1316 00:59:39,056 00:59:40,886 "Dengan beberapa ubi jalar" "Dengan beberapa ubi jalar"
1317 00:59:42,486 00:59:44,656 "Dia memotongnya dengan cantik" "Dia memotongnya dengan cantik"
1318 00:59:44,926 00:59:47,096 Kenapa hujannya deras sekali? Kenapa hujannya deras sekali?
1319 00:59:47,225 00:59:49,196 "Hujan membuatnya linglung" "Hujan membuatnya linglung"
1320 00:59:49,466 00:59:50,795 Apa masih hujan? Apa masih hujan?
1321 00:59:50,966 00:59:52,295 "Cemas" "Cemas"
1322 00:59:52,935 00:59:55,165 "Hujannya deras" "Hujannya deras"
1323 00:59:55,366 00:59:58,676 "Apa dia bisa merebus ubi jalar dan kentang dengan baik?" "Apa dia bisa merebus ubi jalar dan kentang dengan baik?"
1324 00:59:59,036 01:00:00,946 "Dia membersihkan bahan-bahannya" "Dia membersihkan bahan-bahannya"
1325 01:00:01,005 01:00:02,906 "Dan menyimpan kertas pesanan" "Dan menyimpan kertas pesanan"
1326 01:00:02,975 01:00:05,716 Sepertinya butuh waktu lama untuk menyiapkannya. Sepertinya butuh waktu lama untuk menyiapkannya.
1327 01:00:06,645 01:00:08,145 Sang koki bekerja sendiri. Sang koki bekerja sendiri.
1328 01:00:09,786 01:00:10,915 "Sang koki muncul" "Sang koki muncul"
1329 01:00:10,915 01:00:12,455 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
1330 01:00:13,085 01:00:15,156 Berapa banyak air yang kumasukkan? Berapa banyak air yang kumasukkan?
1331 01:00:15,455 01:00:16,955 Kamu hanya perlu cukup air untuk merendamnya. Kamu hanya perlu cukup air untuk merendamnya.
1332 01:00:17,156 01:00:18,156 Benarkah? Benarkah?
1333 01:00:18,156 01:00:19,496 Dia akan memasaknya sekarang. Dia akan memasaknya sekarang.
1334 01:00:19,656 01:00:20,766 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
1335 01:00:20,866 01:00:22,165 Astaga, Astaga,
1336 01:00:22,366 01:00:23,596 hujannya... hujannya...
1337 01:00:23,596 01:00:25,165 "Hujannya tidak mereda" "Hujannya tidak mereda"
1338 01:00:25,795 01:00:27,906 Hujannya deras sekali. Hujannya deras sekali.
1339 01:00:29,136 01:00:31,435 "Aku ingin kering" "Aku ingin kering"
1340 01:00:32,136 01:00:33,346 Karena kamu di sini... Karena kamu di sini...
1341 01:00:34,946 01:00:36,145 Bagaimana keadaannya? Bagaimana keadaannya?
1342 01:00:36,145 01:00:37,145 - Apa? - Di restoran. - Apa? - Di restoran.
1343 01:00:37,145 01:00:38,315 Keadaan sedang sibuk. Keadaan sedang sibuk.
1344 01:00:39,676 01:00:41,216 Aku benar-benar berubah. Aku benar-benar berubah.
1345 01:00:42,116 01:00:44,815 - Saat kamu menerima pesanan... - Aku sudah menerima pesanan. - Saat kamu menerima pesanan... - Aku sudah menerima pesanan.
1346 01:00:45,886 01:00:48,255 Chef, untuk apa ini? Chef, untuk apa ini?
1347 01:00:48,826 01:00:50,025 Itu sarung tangan. Itu sarung tangan.
1348 01:00:51,955 01:00:53,795 "Koki bermuka dua" "Koki bermuka dua"
1349 01:00:56,996 01:00:59,236 Rendam ke dalam air. Rendam ke dalam air.
1350 01:00:59,466 01:01:01,335 - Itu saja, bukan? - Itu saja. - Itu saja, bukan? - Itu saja.
1351 01:01:02,435 01:01:05,636 "Dia pergi jauh untuk merebus kentang dan ubi jalar" "Dia pergi jauh untuk merebus kentang dan ubi jalar"
1352 01:01:06,946 01:01:09,145 "Dia menerjang hujan dan angin" "Dia menerjang hujan dan angin"
1353 01:01:09,446 01:01:11,016 "Dan tiba di tungku" "Dan tiba di tungku"
1354 01:01:12,975 01:01:15,746 "Dia mengeluarkan air dari panci" "Dia mengeluarkan air dari panci"
1355 01:01:16,815 01:01:18,556 Aku akan memasukkan bahan-bahannya sekarang. Aku akan memasukkan bahan-bahannya sekarang.
1356 01:01:19,085 01:01:21,725 "Chef Yu agak bersemangat" "Chef Yu agak bersemangat"
1357 01:01:22,755 01:01:26,426 "Dia memasukkannya ke panci satu per satu" "Dia memasukkannya ke panci satu per satu"
1358 01:01:26,926 01:01:28,525 "Airnya hangat. Ini pas" "Airnya hangat. Ini pas"
1359 01:01:29,426 01:01:32,295 "Dia menambahkan cukup air untuk merendamnya" "Dia menambahkan cukup air untuk merendamnya"
1360 01:01:32,596 01:01:34,236 "Lalu dia memeriksa waktu" "Lalu dia memeriksa waktu"
1361 01:01:35,205 01:01:37,475 "Ini saatnya untuk mengatur panas" "Ini saatnya untuk mengatur panas"
1362 01:01:37,636 01:01:40,145 "Dia menumpuk kayu bakar agar panasnya tidak keluar" "Dia menumpuk kayu bakar agar panasnya tidak keluar"
1363 01:01:40,775 01:01:42,145 Astaga, mataku perih. Astaga, mataku perih.
1364 01:01:44,145 01:01:48,486 "Dia merebus bahan dengan baik untuk pelanggan" "Dia merebus bahan dengan baik untuk pelanggan"
1365 01:01:49,685 01:01:50,786 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1366 01:01:50,786 01:01:51,955 Kamu lapar, bukan? Kamu lapar, bukan?
1367 01:01:52,415 01:01:53,926 - Sedikit. - Benar, bukan? - Sedikit. - Benar, bukan?
1368 01:01:53,926 01:01:54,926 Ya. Ya.
1369 01:01:55,255 01:01:58,156 Haruskah kupanggang sebagian? Haruskah kupanggang sebagian?
1370 01:01:58,156 01:02:00,596 "Dia ingin memanggang sebagian" "Dia ingin memanggang sebagian"
1371 01:02:08,605 01:02:11,475 "Dia membungkusnya dengan kertas aluminium" "Dia membungkusnya dengan kertas aluminium"
1372 01:02:12,875 01:02:15,605 "Dan menaruhnya dalam api" "Dan menaruhnya dalam api"
1373 01:02:16,205 01:02:19,016 "Dia memindahkan kayu bakar" "Dia memindahkan kayu bakar"
1374 01:02:21,286 01:02:22,486 Mataku perih. Mataku perih.
1375 01:02:24,116 01:02:26,415 "Dia memasukkan kentang terakhir" "Dia memasukkan kentang terakhir"
1376 01:02:27,056 01:02:30,395 "Dia memasukkan lebih banyak kayu bakar di antara bahan-bahannya" "Dia memasukkan lebih banyak kayu bakar di antara bahan-bahannya"
1377 01:02:33,565 01:02:36,266 "Saatnya untuk mengipasi api" "Saatnya untuk mengipasi api"
1378 01:02:40,306 01:02:43,266 "Chef Yu sudah selesai memasak" "Chef Yu sudah selesai memasak"
1379 01:02:43,736 01:02:46,275 "Dia menerjang hujan dan angin untuk kembali" "Dia menerjang hujan dan angin untuk kembali"
1380 01:02:48,676 01:02:50,275 Di antara U.J... Di antara U.J...
1381 01:02:50,415 01:02:52,315 "Dia tiba-tiba memulai wawancara" "Dia tiba-tiba memulai wawancara"
1382 01:02:52,346 01:02:55,185 Ada U.J.R Ada U.J.R
1383 01:02:55,386 01:02:57,286 dan U.J.K. dan U.J.K.
1384 01:02:57,286 01:02:58,315 Apa itu? Apa itu?
1385 01:02:58,386 01:03:00,755 Ubi jalar rebus. Ubi jalar rebus.
1386 01:03:01,525 01:03:05,196 Ubi jalar direbus atau dikukus. Ubi jalar direbus atau dikukus.
1387 01:03:05,196 01:03:07,196 - Lalu ada U.J.B. - U.J.B. - Lalu ada U.J.B. - U.J.B.
1388 01:03:07,196 01:03:08,826 Ya. B singkatan dari "bakar". Ya. B singkatan dari "bakar".
1389 01:03:08,826 01:03:10,165 "Ubi jalar bakar" "Ubi jalar bakar"
1390 01:03:10,165 01:03:12,636 Ada banyak variasi. Ada banyak variasi.
1391 01:03:12,795 01:03:15,705 Kamu tidak akan percaya mereka memakai bahan yang sama. Kamu tidak akan percaya mereka memakai bahan yang sama.
1392 01:03:15,705 01:03:17,406 "Malu" "Malu"
1393 01:03:17,835 01:03:19,875 Aku mempelajarinya saat belajar di luar negeri. Aku mempelajarinya saat belajar di luar negeri.
1394 01:03:19,875 01:03:21,746 Aku bekerja paruh waktu Aku bekerja paruh waktu
1395 01:03:21,746 01:03:24,975 dan mempelajari keahlian memasak dengan memperhatikan koki. dan mempelajari keahlian memasak dengan memperhatikan koki.
1396 01:03:25,616 01:03:27,045 Di mana kamu belajar di luar negeri? Di mana kamu belajar di luar negeri?
1397 01:03:27,145 01:03:28,246 Apa? Apa?
1398 01:03:28,815 01:03:30,185 Suatu negara. Suatu negara.
1399 01:03:31,556 01:03:32,616 Negara Barat. Negara Barat.
1400 01:03:33,386 01:03:34,455 Negara Barat. Negara Barat.
1401 01:03:35,125 01:03:36,585 Aku tidak akan memberikan detailnya. Aku tidak akan memberikan detailnya.
1402 01:03:37,056 01:03:38,955 Negara Barat. Negara Barat.
1403 01:03:39,855 01:03:42,395 Kalau begitu, aku akan pergi. Kalau begitu, aku akan pergi.
1404 01:03:42,466 01:03:43,496 Negara Barat. Negara Barat.
1405 01:03:43,496 01:03:45,895 Kamu tahu, U.J.B. Kamu tahu, U.J.B.
1406 01:03:45,895 01:03:48,005 dan K.B. dan K.B.
1407 01:03:48,005 01:03:50,335 sangat sulit dibuat. sangat sulit dibuat.
1408 01:03:50,335 01:03:52,005 Kamu harus mengikuti waktu memasak. Kamu harus mengikuti waktu memasak.
1409 01:03:52,005 01:03:54,375 Ada tongkat. Kamu membutuhkannya Ada tongkat. Kamu membutuhkannya
1410 01:03:54,375 01:03:56,806 saat kamu membuat hidangan itu. saat kamu membuat hidangan itu.
1411 01:03:56,806 01:03:57,975 - Tongkat? - Ya. - Tongkat? - Ya.
1412 01:03:57,975 01:03:59,746 - Apa itu? - Aku menggunakannya untuk menusuk. - Apa itu? - Aku menggunakannya untuk menusuk.
1413 01:04:00,415 01:04:01,846 "Dia ingusan" "Dia ingusan"
1414 01:04:02,415 01:04:04,056 Aku dapat pesanan matang Aku dapat pesanan matang
1415 01:04:04,386 01:04:06,286 dan agak mentah. dan agak mentah.
1416 01:04:06,786 01:04:08,955 "Dia mengambil tongkat yang dia pelajari di luar negeri" "Dia mengambil tongkat yang dia pelajari di luar negeri"
1417 01:04:10,725 01:04:11,725 Apa sudah matang? Apa sudah matang?
1418 01:04:11,725 01:04:13,696 Tidak. Sama sekali belum matang. Tidak. Sama sekali belum matang.
1419 01:04:13,895 01:04:15,466 Tusuk dengan sumpit. Tusuk dengan sumpit.
1420 01:04:15,466 01:04:16,496 Baiklah. Baiklah.
1421 01:04:16,895 01:04:18,795 Aku terkejut dia tahu tekniknya. Aku terkejut dia tahu tekniknya.
1422 01:04:19,895 01:04:21,306 Apa dia juga belajar di luar negeri? Apa dia juga belajar di luar negeri?
1423 01:04:21,306 01:04:23,236 - Sepertinya begitu. - Bagaimana dia bisa tahu? - Sepertinya begitu. - Bagaimana dia bisa tahu?
1424 01:04:23,705 01:04:25,205 Ini teknik tingkat lanjut. Ini teknik tingkat lanjut.
1425 01:04:25,435 01:04:28,306 "Dia memeriksa tingkat kematangan yang dibakar" "Dia memeriksa tingkat kematangan yang dibakar"
1426 01:04:35,516 01:04:37,656 "Kamu bisa memeriksa kematangan dengan tongkat" "Kamu bisa memeriksa kematangan dengan tongkat"
1427 01:04:37,656 01:04:40,525 "Di negara Asia, sumpit bisa digunakan" "Di negara Asia, sumpit bisa digunakan"
1428 01:04:40,986 01:04:44,125 "Bahan yang belum matang kembali ke dalam api" "Bahan yang belum matang kembali ke dalam api"
1429 01:04:44,455 01:04:48,025 Ini hidangan yang sulit untuk dibuat. Ini hidangan yang sulit untuk dibuat.
1430 01:04:48,065 01:04:51,165 "Kini dia memeriksa yang direbus" "Kini dia memeriksa yang direbus"
1431 01:04:53,935 01:04:55,335 Mereka belum sepenuhnya matang. Mereka belum sepenuhnya matang.
1432 01:04:57,576 01:04:59,576 Kurasa yang ini sudah matang. Kurasa yang ini sudah matang.
1433 01:05:01,505 01:05:04,216 Mari kita masak sedikit lagi. Mari kita masak sedikit lagi.
1434 01:05:09,846 01:05:13,585 "Ho Jun memesan K mentah sedang" "Ho Jun memesan K mentah sedang"
1435 01:05:14,225 01:05:15,225 Baiklah. Baiklah.
1436 01:05:15,225 01:05:17,225 "Dia mengeluarkannya dari api" "Dia mengeluarkannya dari api"
1437 01:05:18,426 01:05:20,096 - Kamu butuh sesuatu? - Tidak. - Kamu butuh sesuatu? - Tidak.
1438 01:05:20,525 01:05:22,025 Meja. Meja.
1439 01:05:22,996 01:05:24,536 Mau kusiapkan makan? Mau kusiapkan makan?
1440 01:05:24,536 01:05:26,096 - Apa? - Dengan kimchi dan... - Apa? - Dengan kimchi dan...
1441 01:05:26,196 01:05:29,105 - Kimchi. - Kamu mau hidangan berkelas? - Kimchi. - Kamu mau hidangan berkelas?
1442 01:05:29,105 01:05:30,906 - Apa? - Kamu mau hidangan berkelas? - Apa? - Kamu mau hidangan berkelas?
1443 01:05:31,005 01:05:32,076 Kita tidak punya set, ya? Kita tidak punya set, ya?
1444 01:05:32,076 01:05:33,335 Ada satu yang hilang. Ada satu yang hilang.
1445 01:05:33,335 01:05:34,846 Kita pakai ini saja. Kita pakai ini saja.
1446 01:05:34,846 01:05:36,775 - Mari kita pakai piring terpisah. - Piring. - Mari kita pakai piring terpisah. - Piring.
1447 01:05:36,775 01:05:37,775 Ya. Ya.
1448 01:05:37,775 01:05:40,116 "Dia mengeluarkan kimchi buatan sendiri" "Dia mengeluarkan kimchi buatan sendiri"
1449 01:05:41,045 01:05:44,855 Apa ada alasan kenapa kamu memilih kimchi sebagai lauk? Apa ada alasan kenapa kamu memilih kimchi sebagai lauk?
1450 01:05:45,286 01:05:47,855 Itu mengurangi kadar minyak dari hidangan Barat. Itu mengurangi kadar minyak dari hidangan Barat.
1451 01:05:47,855 01:05:49,085 - Begitu rupanya. - Benar. - Begitu rupanya. - Benar.
1452 01:05:49,426 01:05:55,326 "Mengejutkannya, kimchi cocok dengan masakan Barat" "Mengejutkannya, kimchi cocok dengan masakan Barat"
1453 01:05:57,536 01:06:00,736 Maaf, tapi kimchi itu terlalu banyak. Maaf, tapi kimchi itu terlalu banyak.
1454 01:06:00,866 01:06:01,966 Yang benar saja. Yang benar saja.
1455 01:06:01,966 01:06:04,475 Rasa kimchi Rasa kimchi
1456 01:06:04,475 01:06:06,636 menyegarkan mulut. menyegarkan mulut.
1457 01:06:07,076 01:06:08,576 Apa ini terlalu banyak? Apa ini terlalu banyak?
1458 01:06:09,946 01:06:11,315 Baiklah. Baiklah.
1459 01:06:11,315 01:06:13,516 "Chef Yu sangat murah hati" "Chef Yu sangat murah hati"
1460 01:06:14,085 01:06:17,455 "Sang koki pemilik restoran mengatur kertas pesanan" "Sang koki pemilik restoran mengatur kertas pesanan"
1461 01:06:17,886 01:06:20,486 "Kertas pesanannya seperti kode" "Kertas pesanannya seperti kode"
1462 01:06:21,455 01:06:22,886 "Salad, kimchi, dan kimchi lobak" "Salad, kimchi, dan kimchi lobak"
1463 01:06:22,886 01:06:25,096 Baiklah. Baiklah.
1464 01:06:25,096 01:06:26,395 Sekarang... Sekarang...
1465 01:06:26,395 01:06:28,866 "Saatnya mengeluarkan kentang dan ubi" "Saatnya mengeluarkan kentang dan ubi"
1466 01:06:29,665 01:06:31,766 "Dia memeriksa ubi rebus" "Dia memeriksa ubi rebus"
1467 01:06:31,996 01:06:33,435 Ini enak. Ini enak.
1468 01:06:35,205 01:06:36,406 Astaga. Astaga.
1469 01:06:37,475 01:06:38,835 Kenapa lembek? Kenapa lembek?
1470 01:06:39,868 01:06:40,968 Astaga. Astaga.
1471 01:06:42,039 01:06:43,368 Kenapa lembek? Kenapa lembek?
1472 01:06:44,939 01:06:46,008 Ini tidak lembek, bukan? Ini tidak lembek, bukan?
1473 01:06:46,809 01:06:49,209 "Ini terlihat lembek" "Ini terlihat lembek"
1474 01:06:49,379 01:06:51,479 Astaga, ini lembek. Astaga, ini lembek.
1475 01:06:52,079 01:06:53,348 Astaga. Astaga.
1476 01:06:55,419 01:06:58,189 "Dia mengipas asap untuk mengeluarkannya" "Dia mengipas asap untuk mengeluarkannya"
1477 01:06:59,048 01:07:02,019 Sudah matang, tapi lembek. Aku merebusnya terlalu lama. Sudah matang, tapi lembek. Aku merebusnya terlalu lama.
1478 01:07:02,318 01:07:05,129 Astaga! Aku bingung. Astaga! Aku bingung.
1479 01:07:05,229 01:07:06,459 Ini konyol. Ini konyol.
1480 01:07:07,928 01:07:09,729 "Dari kedalaman tungku" "Dari kedalaman tungku"
1481 01:07:10,059 01:07:13,428 "Dia mengeluarkan kentang terakhir" "Dia mengeluarkan kentang terakhir"
1482 01:07:13,899 01:07:14,968 "Apa?" "Apa?"
1483 01:07:14,968 01:07:16,399 "Astaga" "Astaga"
1484 01:07:16,899 01:07:17,939 Panas. Panas.
1485 01:07:20,269 01:07:22,178 "Beruntung, bagian dalamnya baik-baik saja" "Beruntung, bagian dalamnya baik-baik saja"
1486 01:07:26,749 01:07:28,479 "Beruap" "Beruap"
1487 01:07:29,479 01:07:33,218 "Dia bukan pencuri yang lapar, tapi koki dan pemilik restoran" "Dia bukan pencuri yang lapar, tapi koki dan pemilik restoran"
1488 01:07:33,519 01:07:35,059 Haruskah aku melakukan sisanya di rumah? Haruskah aku melakukan sisanya di rumah?
1489 01:07:41,598 01:07:43,298 "Malu" "Malu"
1490 01:07:43,428 01:07:45,729 Kedua hidangan matang bersamaan. Kedua hidangan matang bersamaan.
1491 01:07:45,798 01:07:48,269 Ya. Yang direbus dan yang dibakar. Ya. Yang direbus dan yang dibakar.
1492 01:07:48,568 01:07:51,039 Kudengar para koki yang membuatnya Kudengar para koki yang membuatnya
1493 01:07:51,039 01:07:54,638 di waktu bersamaan sangat langka di dunia. di waktu bersamaan sangat langka di dunia.
1494 01:07:55,039 01:07:56,309 Jadi, Jadi,
1495 01:07:56,678 01:07:57,879 masakannya tidak enak. masakannya tidak enak.
1496 01:07:59,579 01:08:01,479 "Kentang besar menjadi kecil" "Kentang besar menjadi kecil"
1497 01:08:03,278 01:08:04,888 Ini terlalu lembek. Ini terlalu lembek.
1498 01:08:05,689 01:08:07,988 Yang ini tampak lezat. Yang ini tampak lezat.
1499 01:08:08,158 01:08:10,118 - Hasilnya bagus. - Ya. - Hasilnya bagus. - Ya.
1500 01:08:11,329 01:08:13,928 "Kupas kulit keringnya" "Kupas kulit keringnya"
1501 01:08:13,928 01:08:15,758 - Kelihatannya lezat. - Hasilnya bagus. - Kelihatannya lezat. - Hasilnya bagus.
1502 01:08:16,758 01:08:18,568 "Ubi jalar ini tampak seperti pisang" "Ubi jalar ini tampak seperti pisang"
1503 01:08:18,568 01:08:19,669 U.J. U.J.
1504 01:08:20,198 01:08:21,698 U.J. U.J.
1505 01:08:24,709 01:08:26,638 "Dia bingung dengan urutannya" "Dia bingung dengan urutannya"
1506 01:08:26,738 01:08:28,339 Maaf, tapi makanannya akan dingin. Maaf, tapi makanannya akan dingin.
1507 01:08:28,339 01:08:30,608 Tunggu. Ini... Tunggu. Ini...
1508 01:08:30,778 01:08:32,808 Ini bukan tugas yang mudah. Ini bukan tugas yang mudah.
1509 01:08:33,879 01:08:35,379 U.J. U.J.
1510 01:08:35,978 01:08:38,488 "Dia membelah ubi jalar" "Dia membelah ubi jalar"
1511 01:08:38,789 01:08:40,249 U.J. U.J.
1512 01:08:41,719 01:08:43,259 Satu U.J. Sekarang... Satu U.J. Sekarang...
1513 01:08:43,658 01:08:46,589 Pelanggan ini istimewa. Pelanggan ini istimewa.
1514 01:08:46,589 01:08:47,658 Dia memesan Dia memesan
1515 01:08:49,158 01:08:51,329 K mentah sedang. K mentah sedang.
1516 01:08:53,329 01:08:55,768 Pelanggan seperti itu langka. Pelanggan seperti itu langka.
1517 01:08:55,768 01:08:57,808 Aku kesulitan karena pelanggan ini. Aku kesulitan karena pelanggan ini.
1518 01:08:58,568 01:09:00,978 Sulit untuk membuat hidangan ini. Sulit untuk membuat hidangan ini.
1519 01:09:00,978 01:09:02,009 "Kentang mentah sedang tampak keras" "Kentang mentah sedang tampak keras"
1520 01:09:02,778 01:09:04,948 "Dia membelah dua dan menyajikannya" "Dia membelah dua dan menyajikannya"
1521 01:09:04,948 01:09:06,179 Sudah selesai. Sudah selesai.
1522 01:09:06,349 01:09:07,849 Semua sudah siap. Semua sudah siap.
1523 01:09:08,079 01:09:10,719 Sekarang, saatnya bagianku. Sekarang, saatnya bagianku.
1524 01:09:10,719 01:09:12,419 "Dia juga menyiapkan makan malamnya" "Dia juga menyiapkan makan malamnya"
1525 01:09:12,719 01:09:13,959 Baiklah. Baiklah.
1526 01:09:13,959 01:09:15,419 "Dia membersihkan ruang di sekitar meja" "Dia membersihkan ruang di sekitar meja"
1527 01:09:15,419 01:09:16,518 Baiklah. Baiklah.
1528 01:09:17,118 01:09:19,528 Aku mengkhawatirkan hal ini sekarang. Aku mengkhawatirkan hal ini sekarang.
1529 01:09:21,198 01:09:22,599 Sekarang... Sekarang...
1530 01:09:22,599 01:09:25,268 "Dia menata piringnya agar terlihat bagus" "Dia menata piringnya agar terlihat bagus"
1531 01:09:26,799 01:09:28,139 Kenapa kamu tidak merekam? Kenapa kamu tidak merekam?
1532 01:09:29,438 01:09:31,068 Kamu tidak bilang kalau sudah siap. Kamu tidak bilang kalau sudah siap.
1533 01:09:31,068 01:09:32,868 - Mereka sudah siap. - Baiklah. - Mereka sudah siap. - Baiklah.
1534 01:09:33,268 01:09:38,278 "Menu spesial Chef Yu sudah siap" "Menu spesial Chef Yu sudah siap"
1535 01:09:39,579 01:09:42,318 "Garpu dan pisau wajib untuk hidangan Barat" "Garpu dan pisau wajib untuk hidangan Barat"
1536 01:09:43,079 01:09:45,719 "Ubi jalar manis dan kentang gurih bertemu" "Ubi jalar manis dan kentang gurih bertemu"
1537 01:09:46,318 01:09:48,818 "Kimchi dan kimchi lobak akan mengurangi kadar minyak" "Kimchi dan kimchi lobak akan mengurangi kadar minyak"
1538 01:09:50,018 01:09:51,488 "Sang koki mengumumkan waktu makan malam" "Sang koki mengumumkan waktu makan malam"
1539 01:09:51,488 01:09:52,528 Mari makan. Mari makan.
1540 01:09:52,528 01:09:54,198 - Apa hidangannya sudah siap? - Ya. - Apa hidangannya sudah siap? - Ya.
1541 01:09:54,198 01:09:55,259 "Ho Jun, pelanggan yang lapar" "Ho Jun, pelanggan yang lapar"
1542 01:09:55,599 01:09:57,198 Seung Won, ayo makan malam. Seung Won, ayo makan malam.
1543 01:09:57,198 01:09:59,129 - Baiklah. - Makanannya sudah siap. - Baiklah. - Makanannya sudah siap.
1544 01:10:00,099 01:10:01,698 "Chef Yu melihat sesuatu" "Chef Yu melihat sesuatu"
1545 01:10:03,268 01:10:05,009 "Tertawa" "Tertawa"
1546 01:10:08,009 01:10:10,339 Aku menambahkannya ke meja tanpa alasan. Aku menambahkannya ke meja tanpa alasan.
1547 01:10:11,978 01:10:13,249 "Chef Yu membawa meja ke ruangan" "Chef Yu membawa meja ke ruangan"
1548 01:10:13,249 01:10:14,249 Waktunya makan. Waktunya makan.
1549 01:10:15,978 01:10:18,049 "Seung Won yang setengah terjaga mengambil sesuatu dari dapur" "Seung Won yang setengah terjaga mengambil sesuatu dari dapur"
1550 01:10:18,049 01:10:19,618 - Di mana kita makan? - Di sini. - Di mana kita makan? - Di sini.
1551 01:10:20,349 01:10:22,688 - Dua U.J. dan satu K. - Ya. - Dua U.J. dan satu K. - Ya.
1552 01:10:22,688 01:10:25,629 "Seung Won menghayati karakternya sebagai pelanggan" "Seung Won menghayati karakternya sebagai pelanggan"
1553 01:10:25,629 01:10:27,129 Satu K dan satu U.J. untukmu. Satu K dan satu U.J. untukmu.
1554 01:10:27,528 01:10:29,898 "Saat gelap menyelimuti pulau" "Saat gelap menyelimuti pulau"
1555 01:10:31,068 01:10:33,228 "Makan malam istimewa dimulai" "Makan malam istimewa dimulai"
1556 01:10:33,228 01:10:34,238 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
1557 01:10:35,938 01:10:37,709 - Mari nikmati makanannya. - Astaga. - Mari nikmati makanannya. - Astaga.
1558 01:10:38,808 01:10:39,868 Salah satunya adalah... Salah satunya adalah...
1559 01:10:42,108 01:10:45,049 - Ini lezat. - Benar. - Ini lezat. - Benar.
1560 01:10:45,349 01:10:48,719 Aku menyukainya karena rasanya. Aku menyukainya karena rasanya.
1561 01:10:49,049 01:10:50,179 Kamu suka rasanya? Kamu suka rasanya?
1562 01:10:50,948 01:10:53,448 - Kamu memberinya rasa asap. - Ya. - Kamu memberinya rasa asap. - Ya.
1563 01:10:53,549 01:10:55,188 - Aku memang membakarnya. - Benar. - Aku memang membakarnya. - Benar.
1564 01:10:57,429 01:10:58,988 - Aku menyukainya. - Ini K.B. - Aku menyukainya. - Ini K.B.
1565 01:10:59,728 01:11:01,629 Kudengar lebih enak disantap dengan kulitnya. Kudengar lebih enak disantap dengan kulitnya.
1566 01:11:02,429 01:11:04,999 "Dia makan perlahan, menikmati rasanya" "Dia makan perlahan, menikmati rasanya"
1567 01:11:06,268 01:11:09,339 "Dia tidak bisa berhenti tertawa" "Dia tidak bisa berhenti tertawa"
1568 01:11:09,738 01:11:11,969 Ini U.J. yang direbus. Ini U.J. yang direbus.
1569 01:11:11,969 01:11:14,608 Ini ubi jalar bakar, U.J.B. Ini ubi jalar bakar, U.J.B.
1570 01:11:14,608 01:11:16,579 "Sementara itu, K mentah sedang" "Sementara itu, K mentah sedang"
1571 01:11:17,749 01:11:19,778 "Sangat keras" "Sangat keras"
1572 01:11:20,308 01:11:22,579 - Sulit memotongnya, bukan? - Ini memang mentah sedang. - Sulit memotongnya, bukan? - Ini memang mentah sedang.
1573 01:11:22,579 01:11:25,249 Aku tidak mengerti alasanmu menginginkannya seperti itu. Aku tidak mengerti alasanmu menginginkannya seperti itu.
1574 01:11:26,318 01:11:28,818 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1575 01:11:30,259 01:11:32,228 "Sepertinya bisa dimakan" "Sepertinya bisa dimakan"
1576 01:11:32,589 01:11:36,028 Luar biasa kamu memasaknya mentah sedang. Luar biasa kamu memasaknya mentah sedang.
1577 01:11:36,759 01:11:38,299 Di sini, kami menyajikan sesuai pesanan. Di sini, kami menyajikan sesuai pesanan.
1578 01:11:43,999 01:11:46,509 "Seung Won mencicipi ubi jalar untuk kali pertama" "Seung Won mencicipi ubi jalar untuk kali pertama"
1579 01:11:51,608 01:11:52,608 - Ini enak. - Rasanya enak? - Ini enak. - Rasanya enak?
1580 01:11:52,608 01:11:55,778 Ya. Kamu merebusnya dengan sangat baik. Ya. Kamu merebusnya dengan sangat baik.
1581 01:11:57,079 01:11:59,589 "Ho Jun mencicipi ubi jalar yang matang sempurna pesanannya" "Ho Jun mencicipi ubi jalar yang matang sempurna pesanannya"
1582 01:12:03,318 01:12:04,558 Ini lezat! Ini lezat!
1583 01:12:04,789 01:12:06,688 Dia memasaknya dengan sangat baik. Dia memasaknya dengan sangat baik.
1584 01:12:08,858 01:12:11,169 "Sebuah pujian membuat seseorang lebih lapar" "Sebuah pujian membuat seseorang lebih lapar"
1585 01:12:15,599 01:12:16,969 Apa ini seni? Apa ini seni?
1586 01:12:16,969 01:12:18,339 "Dia mengakui dekorasi itu" "Dia mengakui dekorasi itu"
1587 01:12:18,709 01:12:20,238 Aku suka yang ini. Aku suka yang ini.
1588 01:12:20,408 01:12:22,238 - Ini? Ini dibakar. - Ya. - Ini? Ini dibakar. - Ya.
1589 01:12:22,639 01:12:25,009 - Dikupas seperti pisang. - Ini sangat lezat. - Dikupas seperti pisang. - Ini sangat lezat.
1590 01:12:33,419 01:12:39,058 "Setelah mencicipi ubi jalar" "Setelah mencicipi ubi jalar"
1591 01:12:41,099 01:12:46,898 "Mereka makan sesuap besar kimchi" "Mereka makan sesuap besar kimchi"
1592 01:12:52,969 01:12:56,608 "Chef Yu memulai debut yang sukses sebagai koki" "Chef Yu memulai debut yang sukses sebagai koki"
1593 01:12:57,108 01:12:59,249 - Restoran ini bagus. - Ini harus dikunjungi. - Restoran ini bagus. - Ini harus dikunjungi.
1594 01:13:00,049 01:13:03,079 Aku bahkan tidak bisa menebak apa kepanjangan U.J. dan K. Aku bahkan tidak bisa menebak apa kepanjangan U.J. dan K.
1595 01:13:03,179 01:13:04,889 - Aku hanya asal bicara. - Benar. - Aku hanya asal bicara. - Benar.
1596 01:13:04,919 01:13:07,658 Hae Jin berkata, "Kenapa kamu pesan agak mentah?" Hae Jin berkata, "Kenapa kamu pesan agak mentah?"
1597 01:13:08,558 01:13:11,259 "Setelah menikmati makanannya, Ho Jun bertugas mencuci piring" "Setelah menikmati makanannya, Ho Jun bertugas mencuci piring"
1598 01:13:11,728 01:13:14,158 "Dia berdiri dengan postur yang stabil" "Dia berdiri dengan postur yang stabil"
1599 01:13:14,558 01:13:16,459 "Piring dicuci hingga bersih" "Piring dicuci hingga bersih"
1600 01:13:17,698 01:13:20,528 "Dan diletakkan di tempat yang tepat" "Dan diletakkan di tempat yang tepat"
1601 01:13:21,499 01:13:24,368 "Dia menyimpan garpu dan pisau andai mereka membutuhkannya lagi" "Dia menyimpan garpu dan pisau andai mereka membutuhkannya lagi"
1602 01:13:25,469 01:13:28,238 "Dia mengelap meja hingga kering" "Dia mengelap meja hingga kering"
1603 01:13:28,709 01:13:31,179 "Dia juga membersihkan meja" "Dia juga membersihkan meja"
1604 01:13:33,709 01:13:36,148 "Proses bersih-bersih selesai" "Proses bersih-bersih selesai"
1605 01:13:38,219 01:13:40,349 "Hujan mulai turun lagi" "Hujan mulai turun lagi"
1606 01:13:41,158 01:13:44,929 Hujan deras lagi. Hujan datang dan pergi. Hujan deras lagi. Hujan datang dan pergi.
1607 01:13:45,889 01:13:47,698 "Karena cuacanya buruk" "Karena cuacanya buruk"
1608 01:13:47,698 01:13:51,268 "Dia menambahkan air ke dalam panci di atas tungku" "Dia menambahkan air ke dalam panci di atas tungku"
1609 01:13:52,368 01:13:54,539 "Tolong panaskan kamar" "Tolong panaskan kamar"
1610 01:13:55,238 01:13:57,368 "Hae Jin memasuki ruangan hangat" "Hae Jin memasuki ruangan hangat"
1611 01:13:58,009 01:14:00,768 "Untuk terhubung dengan dunia digital" "Untuk terhubung dengan dunia digital"
1612 01:14:01,108 01:14:02,539 Ulangi aku dua kali. Ulangi aku dua kali.
1613 01:14:02,539 01:14:05,009 Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1614 01:14:05,009 01:14:07,648 Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1615 01:14:07,648 01:14:09,579 Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1616 01:14:09,579 01:14:12,249 Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1617 01:14:12,488 01:14:15,818 Kita lanjutkan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Kita lanjutkan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1618 01:14:15,818 01:14:18,329 Bukankah mereka bilang pekan ketiga? Ulangi ucapanku. Bukankah mereka bilang pekan ketiga? Ulangi ucapanku.
1619 01:14:18,329 01:14:20,789 Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1620 01:14:20,789 01:14:22,459 Bukankah mereka bilang pekan ketiga? Bukankah mereka bilang pekan ketiga?
1621 01:14:23,329 01:14:26,169 Jika tidak salah ingat, itu pekan depan. Jika tidak salah ingat, itu pekan depan.
1622 01:14:26,169 01:14:28,938 - Bukankah mereka bilang... - Bisa juga, "Kebetulan". - Bukankah mereka bilang... - Bisa juga, "Kebetulan".
1623 01:14:28,938 01:14:31,068 Kebetulan. Kebetulan.
1624 01:14:31,068 01:14:34,738 Jika tidak salah ingat... Jika tidak salah ingat...
1625 01:14:34,738 01:14:36,738 Aku sudah memesan meja... Aku sudah memesan meja...
1626 01:14:36,738 01:14:38,808 "Dia mulai kehilangan konsentrasi" "Dia mulai kehilangan konsentrasi"
1627 01:14:38,808 01:14:41,219 Aku akan mengambil... Aku akan mengambil...
1628 01:14:43,318 01:14:46,618 "Dia tertidur" "Dia tertidur"
1629 01:14:47,719 01:14:50,789 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
1630 01:14:50,789 01:14:51,858 "Dia belajar bahasa Inggris dalam tidurnya" "Dia belajar bahasa Inggris dalam tidurnya"
1631 01:14:52,228 01:14:54,058 "Hujan berhenti" "Hujan berhenti"
1632 01:14:54,459 01:14:57,868 Aku akan tidur nyenyak malam ini. Aku sangat lelah. Aku akan tidur nyenyak malam ini. Aku sangat lelah.
1633 01:14:57,868 01:14:58,898 - Sangat lelah, bukan? - Ya. - Sangat lelah, bukan? - Ya.
1634 01:14:59,799 01:15:02,438 Kamu melalui banyak hal hari ini. Tidurlah. Kamu melalui banyak hal hari ini. Tidurlah.
1635 01:15:02,438 01:15:04,938 - Selamat malam. - Ya. Selamat malam. - Selamat malam. - Ya. Selamat malam.
1636 01:15:04,938 01:15:05,969 Tidur yang nyenyak. Tidur yang nyenyak.
1637 01:15:06,669 01:15:09,308 "Ho Jun keluar untuk mencari udara segar" "Ho Jun keluar untuk mencari udara segar"
1638 01:15:10,209 01:15:11,908 "Dia duduk di dek" "Dia duduk di dek"
1639 01:15:12,448 01:15:14,579 "Untuk menikmati pemandangan langit malam" "Untuk menikmati pemandangan langit malam"
1640 01:15:15,849 01:15:20,289 "Langit malam bersinar dengan bintang" "Langit malam bersinar dengan bintang"
1641 01:15:22,259 01:15:25,658 "Pemandangan indah ini sepadan dengan hari panjang dan melelahkan" "Pemandangan indah ini sepadan dengan hari panjang dan melelahkan"
1642 01:15:26,329 01:15:30,228 "Hari berakhir" "Hari berakhir"
1643 01:15:31,129 01:15:33,528 "Saat bintang pergi bersama dengan gelap" "Saat bintang pergi bersama dengan gelap"
1644 01:15:35,669 01:15:39,669 "Matahari yang bundar memulai pagi yang cerah" "Matahari yang bundar memulai pagi yang cerah"
1645 01:15:40,808 01:15:42,408 "Angin sepoi-sepoi berembus" "Angin sepoi-sepoi berembus"
1646 01:15:44,139 01:15:46,108 "Ombak mereda" "Ombak mereda"
1647 01:15:46,849 01:15:48,879 "Cuacanya menunjukkan hal baik akan terjadi" "Cuacanya menunjukkan hal baik akan terjadi"
1648 01:15:51,148 01:15:53,419 "Kita kedatangan tamu hari ini" "Kita kedatangan tamu hari ini"
1649 01:15:55,858 01:15:58,089 "Seung Won yang pertama bangun" "Seung Won yang pertama bangun"
1650 01:15:59,188 01:16:02,058 "Dia meregangkan badan untuk memulai pagi" "Dia meregangkan badan untuk memulai pagi"
1651 01:16:03,198 01:16:05,429 "Apa yang akan dia lakukan sepagi ini?" "Apa yang akan dia lakukan sepagi ini?"
1652 01:16:05,629 01:16:06,929 "Kamar Ho Jun" "Kamar Ho Jun"
1653 01:16:07,028 01:16:09,139 "Dia berjalan perlahan agar tidak membangunkan Ho Jun" "Dia berjalan perlahan agar tidak membangunkan Ho Jun"
1654 01:16:09,669 01:16:11,469 "Dia mencoba membuka pintu dapur" "Dia mencoba membuka pintu dapur"
1655 01:16:13,509 01:16:15,879 "Terkunci" "Terkunci"
1656 01:16:16,709 01:16:18,978 "Pada akhirnya, dia melewati kamarnya" "Pada akhirnya, dia melewati kamarnya"
1657 01:16:20,148 01:16:22,148 "Dan dia keluar dari kamar Ho Jun" "Dan dia keluar dari kamar Ho Jun"
1658 01:16:22,978 01:16:25,389 "Hati-hati" "Hati-hati"
1659 01:16:25,688 01:16:27,488 "Dia menyelinap masuk" "Dia menyelinap masuk"
1660 01:16:27,688 01:16:29,719 "Dia akhirnya tiba di dapur" "Dia akhirnya tiba di dapur"
1661 01:16:31,889 01:16:34,599 "Dia menuangkan banyak beras ke dalam ember" "Dia menuangkan banyak beras ke dalam ember"
1662 01:16:35,358 01:16:39,429 "Lalu dia menambahkan air untuk merendam berasnya" "Lalu dia menambahkan air untuk merendam berasnya"
1663 01:16:40,299 01:16:42,938 "Misi untuk merendam beras sudah selesai" "Misi untuk merendam beras sudah selesai"
1664 01:16:45,438 01:16:47,738 "Dengan kaki panjang, dia kembali ke kamarnya dengan hati-hati" "Dengan kaki panjang, dia kembali ke kamarnya dengan hati-hati"
1665 01:16:48,808 01:16:51,608 "Itu tidak mudah" "Itu tidak mudah"
1666 01:16:51,908 01:16:55,648 "Setelah satu jam, alarmnya berbunyi" "Setelah satu jam, alarmnya berbunyi"
1667 01:16:56,818 01:17:00,018 "Dia tidur larut malam" "Dia tidur larut malam"
1668 01:17:00,219 01:17:02,589 "Dia setengah sadar" "Dia setengah sadar"
1669 01:17:02,818 01:17:04,929 Seung Won, selamat pagi. Seung Won, selamat pagi.
1670 01:17:04,929 01:17:06,289 Ya, selamat pagi. Ya, selamat pagi.
1671 01:17:08,898 01:17:10,558 "Hae Jin juga bangun setelah tidur nyenyak" "Hae Jin juga bangun setelah tidur nyenyak"
1672 01:17:11,499 01:17:12,599 Tendangan berputar! Tendangan berputar!
1673 01:17:13,528 01:17:14,539 Serangan lutut! Serangan lutut!
1674 01:17:14,539 01:17:16,438 "Mereka penuh energi untuk memulai pagi hari" "Mereka penuh energi untuk memulai pagi hari"
1675 01:17:16,738 01:17:20,308 Seperti yang kamu lihat, cuacanya sempurna di pagi hari. Seperti yang kamu lihat, cuacanya sempurna di pagi hari.
1676 01:17:21,039 01:17:23,039 Aku punya firasat cuaca hari ini akan bagus. Aku punya firasat cuaca hari ini akan bagus.
1677 01:17:23,039 01:17:24,478 "Dia mulai dari jalan menanjak" "Dia mulai dari jalan menanjak"
1678 01:17:24,478 01:17:25,879 Ayo! Ayo!
1679 01:17:26,079 01:17:27,079 "Berteriak" "Berteriak"
1680 01:17:31,219 01:17:35,289 "Dia berlari melintasi bukit" "Dia berlari melintasi bukit"
1681 01:17:37,259 01:17:38,528 "Astaga!" "Astaga!"
1682 01:17:41,329 01:17:42,358 Lihat pemandangannya. Lihat pemandangannya.
1683 01:17:42,358 01:17:44,698 "Tidak seperti kemarin, semuanya sangat jelas" "Tidak seperti kemarin, semuanya sangat jelas"
1684 01:17:44,898 01:17:47,129 "Dia melakukan peregangan ditemani pemandangan" "Dia melakukan peregangan ditemani pemandangan"
1685 01:17:47,429 01:17:51,108 "Dia melakukan pemanasan dengan hati-hati" "Dia melakukan pemanasan dengan hati-hati"
1686 01:17:51,408 01:17:52,669 "Setelah dia pemanasan" "Setelah dia pemanasan"
1687 01:17:52,669 01:17:53,669 Ayo! Ayo!
1688 01:17:55,108 01:17:58,478 "Dia berharap hari ini menyenangkan seperti cuacanya" "Dia berharap hari ini menyenangkan seperti cuacanya"
1689 01:18:06,948 01:18:09,018 "Cari Hae Jin" "Cari Hae Jin"
1690 01:18:09,188 01:18:10,988 "Itu dia" "Itu dia"
1691 01:18:11,459 01:18:13,889 "Dia berlari mengitari bukit dalam sekejap" "Dia berlari mengitari bukit dalam sekejap"
1692 01:18:14,259 01:18:15,898 Aku tidak bisa membawamu lagi. Aku tidak bisa membawamu lagi.
1693 01:18:17,929 01:18:19,228 Tetaplah di sini dan saksikan. Tetaplah di sini dan saksikan.
1694 01:18:19,929 01:18:23,669 "Dia langsung berlari ke dermaga" "Dia langsung berlari ke dermaga"
1695 01:18:24,539 01:18:26,669 "Seung Won mengambil kertas dan pena" "Seung Won mengambil kertas dan pena"
1696 01:18:27,238 01:18:29,438 "Dia penasaran" "Dia penasaran"
1697 01:18:29,738 01:18:32,608 "Seung Won menulis sesuatu" "Seung Won menulis sesuatu"
1698 01:18:33,009 01:18:35,419 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1699 01:18:35,948 01:18:40,389 "Menu hari ini, Sup Abalone" "Menu hari ini, Sup Abalone"
1700 01:18:40,789 01:18:42,318 Bagaimana kamu mengatakan abalone dalam bahasa Inggris? Bagaimana kamu mengatakan abalone dalam bahasa Inggris?
1701 01:18:43,158 01:18:45,228 Apa bahasa Inggris untuk abalone? Apa bahasa Inggris untuk abalone?
1702 01:18:45,228 01:18:46,228 "Tidak ada yang tahu" "Tidak ada yang tahu"
1703 01:18:46,289 01:18:48,358 "Ho Jun berusaha memasangnya di depan pintu" "Ho Jun berusaha memasangnya di depan pintu"
1704 01:18:48,898 01:18:50,058 Kembalikan kepadaku. Kembalikan kepadaku.
1705 01:18:50,499 01:18:52,469 "Dia merevisi menunya" "Dia merevisi menunya"
1706 01:18:52,669 01:18:56,268 Kamu harus menulis sarapan, makan siang, dan semuanya, Kamu harus menulis sarapan, makan siang, dan semuanya,
1707 01:18:56,599 01:18:57,938 - bukankah begitu? - Apa? - bukankah begitu? - Apa?
1708 01:18:58,539 01:18:59,969 Begitukah? Bagaimana bisa? Begitukah? Bagaimana bisa?
1709 01:19:00,139 01:19:01,539 Sarapan, makan siang, dan makan malam. Sarapan, makan siang, dan makan malam.
1710 01:19:01,879 01:19:03,379 Baiklah. Aku mengerti. Baiklah. Aku mengerti.
1711 01:19:03,379 01:19:04,709 "Dia menghormati pendapat Ho Jun" "Dia menghormati pendapat Ho Jun"
1712 01:19:04,709 01:19:06,249 Aku akan menuliskannya jika kamu bilang begitu. Aku akan menuliskannya jika kamu bilang begitu.
1713 01:19:06,978 01:19:09,478 Tunggu. Kamu ingin aku menulis tiga makanan? Tunggu. Kamu ingin aku menulis tiga makanan?
1714 01:19:10,318 01:19:11,549 "Dia tidak marah" "Dia tidak marah"
1715 01:19:11,549 01:19:13,349 Kalau begitu, haruskah kita tulis menu sarapan saja? Kalau begitu, haruskah kita tulis menu sarapan saja?
1716 01:19:13,349 01:19:14,349 "Ho Jun terlihat seperti sedang dimarahi" "Ho Jun terlihat seperti sedang dimarahi"
1717 01:19:14,759 01:19:17,959 - Aku suka tulisan tanganmu. - Apa? - Aku suka tulisan tanganmu. - Apa?
1718 01:19:17,959 01:19:19,528 Tulisan tanganmu keren. Tulisan tanganmu keren.
1719 01:19:20,058 01:19:22,999 "Didorong oleh pujian, dia menulis menu sarapan" "Didorong oleh pujian, dia menulis menu sarapan"
1720 01:19:23,228 01:19:26,228 "Yang masih sup 'abalone'" "Yang masih sup 'abalone'"
1721 01:19:26,599 01:19:29,438 "Apa makan siangnya?" "Apa makan siangnya?"
1722 01:19:31,238 01:19:33,169 "Tamu?" "Tamu?"
1723 01:19:33,738 01:19:35,539 "Tamu istimewa?" "Tamu istimewa?"
1724 01:19:35,938 01:19:38,749 "Sudah waktunya tamu berkunjung" "Sudah waktunya tamu berkunjung"
1725 01:19:38,978 01:19:41,108 "Untuk makan malam, tidak lain" "Untuk makan malam, tidak lain"
1726 01:19:44,219 01:19:47,118 "Ikan goreng yang sangat mereka inginkan sejak tiga hari" "Ikan goreng yang sangat mereka inginkan sejak tiga hari"
1727 01:19:47,488 01:19:48,488 Aku puas. Aku puas.
1728 01:19:48,488 01:19:49,589 "Dia suka hidangan untuk tiga makanan" "Dia suka hidangan untuk tiga makanan"
1729 01:19:49,589 01:19:51,988 - Sudah selesai. - Rasanya seperti restoran. - Sudah selesai. - Rasanya seperti restoran.
1730 01:19:52,329 01:19:54,259 Kamu harus meletakkannya di sana. Kamu harus meletakkannya di sana.
1731 01:19:54,459 01:19:56,898 - Tampak seperti tujuan hari ini. - Benar. - Tampak seperti tujuan hari ini. - Benar.
1732 01:19:57,599 01:20:00,368 Kuharap... Benar, kuharap... Kuharap... Benar, kuharap...
1733 01:20:00,368 01:20:01,539 "Dia menaruh harapan mereka di depan pintu" "Dia menaruh harapan mereka di depan pintu"
1734 01:20:02,039 01:20:05,339 "Mendadak dia berwajah muram" "Mendadak dia berwajah muram"
1735 01:20:05,908 01:20:06,908 "Harus mendapatkan abalone untuk sarapan" "Harus mendapatkan abalone untuk sarapan"
1736 01:20:06,908 01:20:07,908 "Harus ada tamu untuk makan siang" "Harus ada tamu untuk makan siang"
1737 01:20:07,908 01:20:09,938 "Harus menangkap ikan untuk makan malam" "Harus menangkap ikan untuk makan malam"
1738 01:20:09,938 01:20:12,579 "Mereka tidak punya satu pun" "Mereka tidak punya satu pun"
1739 01:20:12,808 01:20:14,148 "Itu memberikan harapan palsu" "Itu memberikan harapan palsu"
1740 01:20:14,148 01:20:15,778 - Kuharap itu akan terwujud. - Apa? - Kuharap itu akan terwujud. - Apa?
1741 01:20:15,849 01:20:17,079 Kuharap semua itu akan terwujud. Kuharap semua itu akan terwujud.
1742 01:20:19,688 01:20:25,129 "Peluang pertama mendapatkan bahan akan diberikan kepada mereka" "Peluang pertama mendapatkan bahan akan diberikan kepada mereka"
1743 01:20:25,558 01:20:29,358 "Mereka sudah lama mencerna kentang dan ubi jalar" "Mereka sudah lama mencerna kentang dan ubi jalar"
1744 01:20:29,959 01:20:32,629 "Setelah matahari terbit" "Setelah matahari terbit"
1745 01:20:33,129 01:20:37,299 "Mereka mengharapkan hasil yang berbeda hari ini" "Mereka mengharapkan hasil yang berbeda hari ini"
1746 01:20:38,509 01:20:40,669 Air tidak terlalu surut. Air tidak terlalu surut.
1747 01:20:41,339 01:20:43,839 "Hari mereka memanen banyak abalone" "Hari mereka memanen banyak abalone"
1748 01:20:43,839 01:20:46,579 "Sekarang" "Sekarang"
1749 01:20:46,908 01:20:48,679 Bukankah lucu melihat mereka berdua? Bukankah lucu melihat mereka berdua?
1750 01:20:48,948 01:20:51,648 Mereka bisa berjalan bersama, tapi tidak pernah melakukannya. Mereka bisa berjalan bersama, tapi tidak pernah melakukannya.
1751 01:20:51,919 01:20:53,518 "Mereka agak khawatir" "Mereka agak khawatir"
1752 01:20:54,018 01:20:57,118 "Tetapi mereka harus menemukan abalone" "Tetapi mereka harus menemukan abalone"
1753 01:20:58,358 01:21:00,889 "Punggung Seung Won tampak bertekad" "Punggung Seung Won tampak bertekad"
1754 01:21:01,329 01:21:03,259 "Pada percobaan pertama" "Pada percobaan pertama"
1755 01:21:03,459 01:21:04,629 "Dia mendapatkan satu cangkang kerang" "Dia mendapatkan satu cangkang kerang"
1756 01:21:05,868 01:21:07,999 "Dia memilih batu dengan hati-hati" "Dia memilih batu dengan hati-hati"
1757 01:21:08,398 01:21:11,308 "Dan masuk ke air dengan hati-hati" "Dan masuk ke air dengan hati-hati"
1758 01:21:11,669 01:21:14,238 "Dia berteriak dengan harapan menemukan abalone" "Dia berteriak dengan harapan menemukan abalone"
1759 01:21:16,079 01:21:17,379 "Tiga cangkang kerang lagi" "Tiga cangkang kerang lagi"
1760 01:21:18,849 01:21:21,179 - Kamu dapat? - Tidak. - Kamu dapat? - Tidak.
1761 01:21:21,318 01:21:22,618 - Kamu tidak menemukannya, bukan? - Tidak. - Kamu tidak menemukannya, bukan? - Tidak.
1762 01:21:22,618 01:21:23,749 Di mana mereka? Di mana mereka?
1763 01:21:24,478 01:21:27,049 "Dia yang menemukan abalone raksasa kali terakhir" "Dia yang menemukan abalone raksasa kali terakhir"
1764 01:21:27,049 01:21:29,318 "Kosong" "Kosong"
1765 01:21:29,488 01:21:32,558 "Satu lagi yang berpengalaman pergi ke sisi lain" "Satu lagi yang berpengalaman pergi ke sisi lain"
1766 01:21:32,829 01:21:35,058 "Dia mengincar bebatuan besar" "Dia mengincar bebatuan besar"
1767 01:21:35,499 01:21:38,999 "Dia memompa energi dari makan malam sebelumnya" "Dia memompa energi dari makan malam sebelumnya"
1768 01:21:39,169 01:21:40,698 "Kosong" "Kosong"
1769 01:21:40,698 01:21:41,969 Setelah berusaha keras, Setelah berusaha keras,
1770 01:21:42,839 01:21:43,938 bagaimana bisa tidak ada apa-apa? bagaimana bisa tidak ada apa-apa?
1771 01:21:44,808 01:21:47,368 "Saatnya membalikkan yang berikutnya" "Saatnya membalikkan yang berikutnya"
1772 01:21:47,738 01:21:48,778 Astaga. Astaga.
1773 01:21:48,879 01:21:50,938 "Dia berusaha keras hingga tersengal" "Dia berusaha keras hingga tersengal"
1774 01:21:50,938 01:21:52,648 "Lagi-lagi, kosong" "Lagi-lagi, kosong"
1775 01:21:53,679 01:21:54,978 Astaga. Astaga.
1776 01:21:54,978 01:21:56,379 "Beraninya kamu!" "Beraninya kamu!"
1777 01:21:57,849 01:21:59,549 Kurasa tidak ada apa-apa di sini, Kurasa tidak ada apa-apa di sini,
1778 01:22:00,389 01:22:03,018 jadi, aku harus memeriksa perangkap ikan. jadi, aku harus memeriksa perangkap ikan.
1779 01:22:03,658 01:22:05,089 Kurasa mereka di sini. Kurasa mereka di sini.
1780 01:22:05,089 01:22:06,228 "Seung Won mengincar sesuatu" "Seung Won mengincar sesuatu"
1781 01:22:06,488 01:22:08,459 "Dia membalik batu di bawah air" "Dia membalik batu di bawah air"
1782 01:22:08,459 01:22:09,959 Sudah kuduga. Itu abalone, bukan? Sudah kuduga. Itu abalone, bukan?
1783 01:22:10,358 01:22:11,568 Benarkah? Benarkah?
1784 01:22:11,568 01:22:12,599 "Dia melepaskannya dari batu" "Dia melepaskannya dari batu"
1785 01:22:13,068 01:22:14,969 Sesuatu seperti ini. Ya. Sesuatu seperti ini. Ya.
1786 01:22:15,499 01:22:16,599 Kurasa ini tempatnya. Kurasa ini tempatnya.
1787 01:22:17,039 01:22:19,209 Ini disebut chiton dan bisa dimakan. Ini disebut chiton dan bisa dimakan.
1788 01:22:19,438 01:22:22,009 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil Enam, Chiton" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil Enam, Chiton"
1789 01:22:22,009 01:22:25,209 "Hidup di batu. Sulit dimasak Tetapi lezat dan kenyal" "Hidup di batu. Sulit dimasak Tetapi lezat dan kenyal"
1790 01:22:25,308 01:22:26,978 Taruh saja di sana. Taruh saja di sana.
1791 01:22:27,549 01:22:28,719 Kita tidak pernah tahu. Kita tidak pernah tahu.
1792 01:22:29,478 01:22:30,818 "Tetapi setelah itu" "Tetapi setelah itu"
1793 01:22:30,818 01:22:32,688 "Kosong" "Kosong"
1794 01:22:32,849 01:22:34,688 "Serangkaian kegagalan" "Serangkaian kegagalan"
1795 01:22:35,919 01:22:37,919 "Ombak menyuruhnya menyerah" "Ombak menyuruhnya menyerah"
1796 01:22:38,089 01:22:39,829 Airnya pasang. Airnya pasang.
1797 01:22:39,829 01:22:40,829 "Gelombang air berubah menjadi arus ke dalam" "Gelombang air berubah menjadi arus ke dalam"
1798 01:22:41,158 01:22:44,299 Kita punya sisa angsa teritip, Kita punya sisa angsa teritip,
1799 01:22:44,299 01:22:45,829 - bukan? - Benar. - bukan? - Benar.
1800 01:22:47,068 01:22:48,799 Jika tidak beruntung, mari kita masak itu. Jika tidak beruntung, mari kita masak itu.
1801 01:22:49,169 01:22:51,868 "Mereka kembali dengan tangan kosong" "Mereka kembali dengan tangan kosong"
1802 01:22:52,139 01:22:56,539 "Ho Jun yang tidak kenal lelah mengambil kayu bakar" "Ho Jun yang tidak kenal lelah mengambil kayu bakar"
1803 01:22:56,808 01:22:59,379 "Dia berusaha menyalakan api dengan cepat" "Dia berusaha menyalakan api dengan cepat"
1804 01:22:59,648 01:23:01,108 - Ho Jun. - Ya? - Ho Jun. - Ya?
1805 01:23:01,108 01:23:02,219 Ambilkan gunting untukku. Ambilkan gunting untukku.
1806 01:23:02,749 01:23:04,049 - Gunting? - Ya. - Gunting? - Ya.
1807 01:23:04,049 01:23:05,389 "Apa Seung Won akan melakukan sesuatu?" "Apa Seung Won akan melakukan sesuatu?"
1808 01:23:05,618 01:23:08,118 "Ho Jun mengambil gunting bersih" "Ho Jun mengambil gunting bersih"
1809 01:23:08,518 01:23:10,318 Kamu menulis ulang menunya. Kamu menulis ulang menunya.
1810 01:23:10,389 01:23:12,658 "Malu" "Malu"
1811 01:23:12,789 01:23:15,658 "Dia menulis sesuatu lagi" "Dia menulis sesuatu lagi"
1812 01:23:21,898 01:23:24,099 Goyang diterpa angin. Goyang diterpa angin.
1813 01:23:24,969 01:23:27,108 "Bubur dengan angsa teritip" "Bubur dengan angsa teritip"
1814 01:23:27,108 01:23:30,209 "Rasanya seperti abalone" "Rasanya seperti abalone"
1815 01:23:30,579 01:23:31,808 Aku lapar. Aku lapar.
1816 01:23:31,908 01:23:32,978 Ya. Ya.
1817 01:23:33,549 01:23:35,118 Apa Hae Jin akan membawakan sesuatu? Apa Hae Jin akan membawakan sesuatu?
1818 01:23:35,419 01:23:38,849 Aku punya firasat dia menangkap sesuatu. Aku punya firasat dia menangkap sesuatu.
1819 01:23:39,389 01:23:41,858 "Hae Jin pergi memeriksa perangkap ikan" "Hae Jin pergi memeriksa perangkap ikan"
1820 01:23:42,518 01:23:43,688 Apa? Ayolah! Apa? Ayolah!
1821 01:23:44,289 01:23:45,389 "Karena kapal, perangkap ikannya lepas" "Karena kapal, perangkap ikannya lepas"
1822 01:23:45,389 01:23:47,129 Ikannya lepas. Ikannya lepas.
1823 01:23:47,858 01:23:49,499 "Ini hanya tali" "Ini hanya tali"
1824 01:23:50,129 01:23:51,929 "Kalau begitu, kamu tidak membutuhkanku, bukan?" "Kalau begitu, kamu tidak membutuhkanku, bukan?"
1825 01:23:53,398 01:23:55,599 "Dia memeriksa perangkap ikan di belakang pulau" "Dia memeriksa perangkap ikan di belakang pulau"
1826 01:23:57,268 01:23:58,308 "Astaga" "Astaga"
1827 01:23:59,009 01:24:00,469 Bagaimana bisa tidak ada apa-apa? Bagaimana bisa tidak ada apa-apa?
1828 01:24:01,009 01:24:02,808 "Makerel digunakan sebagai umpan" "Makerel digunakan sebagai umpan"
1829 01:24:03,108 01:24:05,249 Aku mau yang ini. Aku mau yang ini.
1830 01:24:05,778 01:24:08,349 Bagaimana aku bisa gagal meski umpannya bagus? Bagaimana aku bisa gagal meski umpannya bagus?
1831 01:24:09,518 01:24:11,349 Kami harus menangkap sesuatu untuk dimasak hari ini. Kami harus menangkap sesuatu untuk dimasak hari ini.
1832 01:24:11,849 01:24:13,118 Aku akan mencobanya sekali lagi. Aku akan mencobanya sekali lagi.
1833 01:24:13,318 01:24:15,959 "Masuklah ke perangkap kali ini" "Masuklah ke perangkap kali ini"
1834 01:24:17,889 01:24:20,959 "Dia pindah untuk memasang perangkap ikan lagi" "Dia pindah untuk memasang perangkap ikan lagi"
1835 01:24:21,289 01:24:23,658 Kuharap aku bisa menangkap ikan di sini. Kuharap aku bisa menangkap ikan di sini.
1836 01:24:26,929 01:24:28,898 "Saat hujan turun, akan sangat lebat" "Saat hujan turun, akan sangat lebat"
1837 01:24:29,099 01:24:31,099 "Terlihat serius dengan asap beterbangan" "Terlihat serius dengan asap beterbangan"
1838 01:24:31,099 01:24:32,839 Kenapa sulit sekali menyalakan api hari ini? Kenapa sulit sekali menyalakan api hari ini?
1839 01:24:33,568 01:24:35,978 "Ho Jun yang malang" "Ho Jun yang malang"
1840 01:24:36,908 01:24:39,549 - Kamu membuat api? - Ya. - Kamu membuat api? - Ya.
1841 01:24:39,849 01:24:42,978 Haruskah aku membuat kentang tumis? Haruskah aku membuat kentang tumis?
1842 01:24:43,648 01:24:45,148 - Kedengarannya bagus? - Aku suka ide itu. - Kedengarannya bagus? - Aku suka ide itu.
1843 01:24:45,148 01:24:46,419 Aku akan... Tunggu. Aku akan... Tunggu.
1844 01:24:46,589 01:24:48,459 "Aku akan mengupas kentangnya" "Aku akan mengupas kentangnya"
1845 01:24:48,618 01:24:50,688 "Mereka makan kentang dua kali berturut-turut" "Mereka makan kentang dua kali berturut-turut"
1846 01:24:51,158 01:24:53,988 "Mereka fokus tanpa bicara" "Mereka fokus tanpa bicara"
1847 01:24:59,728 01:25:00,969 Ada apa dengan apinya? Ada apa dengan apinya?
1848 01:25:03,398 01:25:05,169 - Salju turun. - Apa? - Salju turun. - Apa?
1849 01:25:05,608 01:25:07,169 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
1850 01:25:07,938 01:25:09,339 "Ini canggung" "Ini canggung"
1851 01:25:09,339 01:25:11,179 Apinya tidak mau menyala hari ini. Apinya tidak mau menyala hari ini.
1852 01:25:11,808 01:25:14,349 "Penangkap ikan yang sedih tiba" "Penangkap ikan yang sedih tiba"
1853 01:25:14,448 01:25:17,318 "Dia berjalan lebih lambat saat mendekati rumah" "Dia berjalan lebih lambat saat mendekati rumah"
1854 01:25:17,518 01:25:18,549 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1855 01:25:19,249 01:25:20,919 - Kamu dapat apa? - Tidak ada. - Kamu dapat apa? - Tidak ada.
1856 01:25:21,089 01:25:22,259 Kamu menangkap sesuatu, bukan? Kamu menangkap sesuatu, bukan?
1857 01:25:22,318 01:25:24,219 "Dia menunjukkan ember yang hanya dipenuhi umpan" "Dia menunjukkan ember yang hanya dipenuhi umpan"
1858 01:25:24,219 01:25:25,459 - Apa itu? - Ini umpan. - Apa itu? - Ini umpan.
1859 01:25:25,688 01:25:26,889 - Apa itu makerel? - Ya. - Apa itu makerel? - Ya.
1860 01:25:27,158 01:25:28,299 - Mari kita rebus. - Apa? - Mari kita rebus. - Apa?
1861 01:25:28,299 01:25:29,959 Kita bisa memakannya. Kita bisa memakannya.
1862 01:25:30,028 01:25:31,129 Mari kita buat makerel rebus. Mari kita buat makerel rebus.
1863 01:25:31,528 01:25:33,169 Aku membawa ikan setelah membersihkannya. Aku membawa ikan setelah membersihkannya.
1864 01:25:33,429 01:25:35,368 Bisakah kita memasaknya? Bisakah kita memasaknya?
1865 01:25:35,368 01:25:36,868 "Aku sangat menginginkan makanan ini" "Aku sangat menginginkan makanan ini"
1866 01:25:36,868 01:25:38,969 Itu juga yang kuinginkan. Itu juga yang kuinginkan.
1867 01:25:38,969 01:25:40,509 - Andai kita bisa memakannya. - Bisakah kita - Andai kita bisa memakannya. - Bisakah kita
1868 01:25:40,568 01:25:41,778 memasaknya? memasaknya?
1869 01:25:41,778 01:25:43,879 Maksudku adalah... Tunggu. Maksudku adalah... Tunggu.
1870 01:25:43,938 01:25:45,379 Apa ini untuk umpan? Apa ini untuk umpan?
1871 01:25:45,478 01:25:47,879 Kalau begitu, kita bisa masuk ke perangkap dan memakannya. Kalau begitu, kita bisa masuk ke perangkap dan memakannya.
1872 01:25:48,079 01:25:52,688 "Jika kamu mau umpannya, masuk ke perangkap ikan" "Jika kamu mau umpannya, masuk ke perangkap ikan"
1873 01:25:53,318 01:25:56,219 - Di dalam perangkap. - Apa itu di dalam perangkap? - Di dalam perangkap. - Apa itu di dalam perangkap?
1874 01:25:56,459 01:25:57,959 Aku sedih karena menginginkannya. Aku sedih karena menginginkannya.
1875 01:25:58,629 01:25:59,959 Bukan begitu? Bukan begitu?
1876 01:25:59,959 01:26:03,129 "Mari fokus kembali pada kentang tumis" "Mari fokus kembali pada kentang tumis"
1877 01:26:07,829 01:26:10,599 "Kiat Chef Cha, gunakan mandolin untuk mengiris kentang" "Kiat Chef Cha, gunakan mandolin untuk mengiris kentang"
1878 01:26:10,599 01:26:13,408 "Kentangnya akan matang merata karena ketebalan yang sama" "Kentangnya akan matang merata karena ketebalan yang sama"
1879 01:26:14,408 01:26:18,179 "Rendam kentang yang sudah diiris tipis untuk membuang pati" "Rendam kentang yang sudah diiris tipis untuk membuang pati"
1880 01:26:21,249 01:26:23,448 "Lalu dia menyiapkan sayuran untuk dimasak dengan kentang" "Lalu dia menyiapkan sayuran untuk dimasak dengan kentang"
1881 01:26:23,749 01:26:26,148 "Bukan kentang tumis jika tanpa bawang bombai" "Bukan kentang tumis jika tanpa bawang bombai"
1882 01:26:26,549 01:26:29,459 "Dia memotongnya dengan sempurna seperti biasa" "Dia memotongnya dengan sempurna seperti biasa"
1883 01:26:31,789 01:26:35,698 "Wortel akan menambah rasa dan warna" "Wortel akan menambah rasa dan warna"
1884 01:26:36,058 01:26:38,398 "Saat rahangnya hampir lepas karena bekerja keras" "Saat rahangnya hampir lepas karena bekerja keras"
1885 01:26:38,629 01:26:40,868 "Wortel sudah siap" "Wortel sudah siap"
1886 01:26:40,868 01:26:42,938 "Chef Cha tidak berhenti di sini" "Chef Cha tidak berhenti di sini"
1887 01:26:42,938 01:26:44,198 "Apa ada hal lain untuk ditumis?" "Apa ada hal lain untuk ditumis?"
1888 01:26:44,198 01:26:45,808 Apa? Ya. Apa? Ya.
1889 01:26:46,469 01:26:50,009 "Dia mengambil sosis" "Dia mengambil sosis"
1890 01:26:50,778 01:26:51,978 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1891 01:26:51,978 01:26:54,049 - Bisakah kamu membantuku? - Tentu. - Bisakah kamu membantuku? - Tentu.
1892 01:26:55,018 01:26:58,648 "Ho Jun mengupasnya" "Ho Jun mengupasnya"
1893 01:26:59,289 01:27:02,419 "Dan Seung Won mulai memotong" "Dan Seung Won mulai memotong"
1894 01:27:04,058 01:27:07,089 "Berkat ide Chef Cha, mereka punya banyak bahan" "Berkat ide Chef Cha, mereka punya banyak bahan"
1895 01:27:07,488 01:27:11,058 "Setelah menyelesaikan misinya, dia bersih-bersih" "Setelah menyelesaikan misinya, dia bersih-bersih"
1896 01:27:11,799 01:27:13,068 "Tamu kita akhirnya melihat menu di pintu masuk" "Tamu kita akhirnya melihat menu di pintu masuk"
1897 01:27:13,068 01:27:14,368 Apa menu hari ini? Apa menu hari ini?
1898 01:27:14,969 01:27:19,009 Tadinya sup abalone, tapi sekarang berubah. Tadinya sup abalone, tapi sekarang berubah.
1899 01:27:20,209 01:27:21,339 Bagaimana dengan makan malam? Bagaimana dengan makan malam?
1900 01:27:21,339 01:27:23,839 "Tangkap dan beri kami ikan!" "Tangkap dan beri kami ikan!"
1901 01:27:25,009 01:27:26,509 - Makan malamnya... - Ikan goreng. - Makan malamnya... - Ikan goreng.
1902 01:27:27,379 01:27:29,478 "Dia penjahat" "Dia penjahat"
1903 01:27:29,478 01:27:30,579 Itu... Itu...
1904 01:27:30,579 01:27:32,118 "Dia menjaga jarak" "Dia menjaga jarak"
1905 01:27:32,289 01:27:34,219 Menunya bisa berubah kapan saja. Menunya bisa berubah kapan saja.
1906 01:27:34,818 01:27:37,118 "Dia menenangkan Hae Jin dan mulai mengipas" "Dia menenangkan Hae Jin dan mulai mengipas"
1907 01:27:37,459 01:27:40,528 "Setelah memotong cabai pedas, dia siap dengan bahan-bahannya" "Setelah memotong cabai pedas, dia siap dengan bahan-bahannya"
1908 01:27:43,129 01:27:46,568 "Dia mengeluarkan bahan-bahannya" "Dia mengeluarkan bahan-bahannya"
1909 01:27:46,698 01:27:48,738 - Itu sudah tampak enak. - Aku ingin... - Itu sudah tampak enak. - Aku ingin...
1910 01:27:48,969 01:27:50,238 Aku bisa makan ini. Aku bisa makan ini.
1911 01:27:50,238 01:27:51,568 Itu tampak sangat enak. Itu tampak sangat enak.
1912 01:27:52,268 01:27:54,908 "Mereka tidak bisa menolak memakannya" "Mereka tidak bisa menolak memakannya"
1913 01:27:57,139 01:27:58,948 "Tentu saja rasanya enak" "Tentu saja rasanya enak"
1914 01:27:58,948 01:28:00,148 Ini lezat. Ini lezat.
1915 01:28:00,249 01:28:02,148 Karena cabai Cheongyang, Karena cabai Cheongyang,
1916 01:28:02,148 01:28:04,118 - terasa pedasnya, bukan? - Ya. - terasa pedasnya, bukan? - Ya.
1917 01:28:04,978 01:28:06,249 Enak sekali. Enak sekali.
1918 01:28:06,249 01:28:09,219 Rasanya lebih enak dengan cabai Cheongyang. Rasanya lebih enak dengan cabai Cheongyang.
1919 01:28:09,789 01:28:11,988 "Dia membuat heboh" "Dia membuat heboh"
1920 01:28:11,988 01:28:13,528 "Kiat Chef Cha yang tidak dia ikuti" "Kiat Chef Cha yang tidak dia ikuti"
1921 01:28:13,528 01:28:14,589 Seung Won. Seung Won.
1922 01:28:14,589 01:28:16,429 "Jangan lupa menepuk kering kentang sebelum menumisnya" "Jangan lupa menepuk kering kentang sebelum menumisnya"
1923 01:28:16,429 01:28:17,799 - Kamu butuh sarung tangan? - Ya. - Kamu butuh sarung tangan? - Ya.
1924 01:28:17,799 01:28:21,068 "Dia menambahkan sisa bahan untuk mendinginkannya" "Dia menambahkan sisa bahan untuk mendinginkannya"
1925 01:28:23,868 01:28:26,568 "Dia menambahkan garam sebagai perasa" "Dia menambahkan garam sebagai perasa"
1926 01:28:26,568 01:28:28,778 "Dia juga menambahkan cabai" "Dia juga menambahkan cabai"
1927 01:28:28,908 01:28:31,408 "Dia mulai menumisnya" "Dia mulai menumisnya"
1928 01:28:31,408 01:28:32,709 "Sementara Ho Jun melindunginya" "Sementara Ho Jun melindunginya"
1929 01:28:32,709 01:28:33,849 Terima kasih. Terima kasih.
1930 01:28:34,179 01:28:36,179 Bisa tambahkan sedikit minyak? Bisa tambahkan sedikit minyak?
1931 01:28:37,379 01:28:38,518 Cukup. Cukup.
1932 01:28:39,749 01:28:41,349 Itu minyak goreng, bukan? Itu minyak goreng, bukan?
1933 01:28:41,349 01:28:43,158 "Aroma kentangnya membuatmu ingin" "Aroma kentangnya membuatmu ingin"
1934 01:28:43,358 01:28:44,488 Haruskah kita memasak nasi? Haruskah kita memasak nasi?
1935 01:28:44,558 01:28:45,728 - Nasi? - Ya. - Nasi? - Ya.
1936 01:28:45,829 01:28:47,929 Kamu mau nasi? Mari makan nasi. Kamu mau nasi? Mari makan nasi.
1937 01:28:48,228 01:28:50,129 - Aku sangat ingin nasi. - Benar. - Aku sangat ingin nasi. - Benar.
1938 01:28:50,129 01:28:51,528 Kami sangat merindukan nasi. Kami sangat merindukan nasi.
1939 01:28:51,999 01:28:54,169 "Sarapan kemarin adalah sup nurungji" "Sarapan kemarin adalah sup nurungji"
1940 01:28:54,228 01:28:56,169 "Makan siang kemarin adalah mi" "Makan siang kemarin adalah mi"
1941 01:28:56,469 01:28:59,068 "Makan malam kemarin adalah U.J. dan K" "Makan malam kemarin adalah U.J. dan K"
1942 01:28:59,238 01:29:01,339 Kalau begitu, tulis ulang menunya. Kalau begitu, tulis ulang menunya.
1943 01:29:01,639 01:29:03,709 Menunya sudah berubah tiga kali di pagi hari. Menunya sudah berubah tiga kali di pagi hari.
1944 01:29:03,808 01:29:05,349 - Ambilkan saus tiram untukku. - Apa? - Ambilkan saus tiram untukku. - Apa?
1945 01:29:05,349 01:29:07,408 - Saus tiram. - Saus tiram? - Saus tiram. - Saus tiram?
1946 01:29:07,408 01:29:08,549 "Hidangan terakhir adalah nasi dan kentang tumis dengan sosis" "Hidangan terakhir adalah nasi dan kentang tumis dengan sosis"
1947 01:29:08,719 01:29:10,419 "Masak selesai dengan cepat dengan menambahkan saus tiram" "Masak selesai dengan cepat dengan menambahkan saus tiram"
1948 01:29:10,419 01:29:12,688 Memang benar nasi memberimu energi. Memang benar nasi memberimu energi.
1949 01:29:15,358 01:29:16,459 Berikan aku nasi. Berikan aku nasi.
1950 01:29:16,459 01:29:18,318 "Selanjutnya, dia bersiap memasak nasi" "Selanjutnya, dia bersiap memasak nasi"
1951 01:29:18,558 01:29:19,988 Bagaimana aku bisa selapar ini? Bagaimana aku bisa selapar ini?
1952 01:29:20,728 01:29:22,829 Karena kita banyak bergerak di pagi hari. Karena kita banyak bergerak di pagi hari.
1953 01:29:23,358 01:29:24,959 Kamu tahu apa yang biasa mereka katakan. Kamu tahu apa yang biasa mereka katakan.
1954 01:29:25,368 01:29:27,169 - Maksudmu orang tua, bukan? - Ya. - Maksudmu orang tua, bukan? - Ya.
1955 01:29:27,768 01:29:29,368 - "Jangan bergerak, nanti lapar." - Benar. - "Jangan bergerak, nanti lapar." - Benar.
1956 01:29:29,368 01:29:30,768 - Mereka bilang begitu. - Mereka membuatmu tidur lebih awal. - Mereka bilang begitu. - Mereka membuatmu tidur lebih awal.
1957 01:29:31,039 01:29:33,938 - Benar. - Ini kisah masa lalu. - Benar. - Ini kisah masa lalu.
1958 01:29:33,938 01:29:36,139 "Aku lapar, Ayah." "Aku lapar, Ayah."
1959 01:29:36,339 01:29:37,579 "Tidur saja." "Tidur saja."
1960 01:29:38,238 01:29:39,778 Kamu lihat itu di acara TV. Kamu lihat itu di acara TV.
1961 01:29:40,608 01:29:43,419 "Sosis dan kentangnya matang sempurna" "Sosis dan kentangnya matang sempurna"
1962 01:29:43,549 01:29:45,289 Panas. Cepat makan. Panas. Cepat makan.
1963 01:29:45,289 01:29:47,618 "Saatnya mencicipi" "Saatnya mencicipi"
1964 01:29:50,259 01:29:51,358 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1965 01:29:51,358 01:29:52,589 "Ho Jun juga mencicipi" "Ho Jun juga mencicipi"
1966 01:29:52,589 01:29:54,929 "Mencicipi saja tidak cukup" "Mencicipi saja tidak cukup"
1967 01:29:55,058 01:29:56,599 - Ini membutuhkan nasi. - Benar, bukan? - Ini membutuhkan nasi. - Benar, bukan?
1968 01:29:57,099 01:29:58,129 Dan kimchi. Dan kimchi.
1969 01:29:58,129 01:29:59,629 Jika sudah selesai, mari bergegas dan masak nasi. Jika sudah selesai, mari bergegas dan masak nasi.
1970 01:29:59,799 01:30:01,068 - Astaga! - Sudah matang, bukan? - Astaga! - Sudah matang, bukan?
1971 01:30:01,068 01:30:02,068 Ya. Ya.
1972 01:30:02,068 01:30:03,198 Ayo bergerak lebih cepat. Ayo bergerak lebih cepat.
1973 01:30:03,469 01:30:05,209 - Astaga. - Cepatlah. - Astaga. - Cepatlah.
1974 01:30:06,009 01:30:07,108 Aku lapar sekali. Aku lapar sekali.
1975 01:30:07,368 01:30:08,639 Cepat masak nasinya. Cepat masak nasinya.
1976 01:30:09,139 01:30:10,238 Kuharap bisa cepat matang. Kuharap bisa cepat matang.
1977 01:30:10,379 01:30:13,408 - Mari kita masak dengan cepat. - Mari lakukan dengan cepat. - Mari kita masak dengan cepat. - Mari lakukan dengan cepat.
1978 01:30:14,808 01:30:16,278 Cepat beri kami nasi. Cepat beri kami nasi.
1979 01:30:17,419 01:30:18,889 Sudah matang? Sudah matang?
1980 01:30:19,089 01:30:20,118 Hampir matang. Hampir matang.
1981 01:30:20,118 01:30:21,549 "Nasi instan pun tidak akan siap secepat itu" "Nasi instan pun tidak akan siap secepat itu"
1982 01:30:21,549 01:30:22,558 Cepatlah. Cepatlah.
1983 01:30:22,558 01:30:24,889 "Dia tidak bisa menahan rasa laparnya" "Dia tidak bisa menahan rasa laparnya"
1984 01:30:25,118 01:30:27,429 "Dia sudah membawa centong nasi" "Dia sudah membawa centong nasi"
1985 01:30:28,289 01:30:29,358 Bukankah ini terlalu cepat? Bukankah ini terlalu cepat?
1986 01:30:29,499 01:30:32,368 Saat panasnya tinggi, nasi cepat terbakar Saat panasnya tinggi, nasi cepat terbakar
1987 01:30:32,368 01:30:34,028 jika kamu tidak mengaduknya. jika kamu tidak mengaduknya.
1988 01:30:34,398 01:30:35,999 "Terharu" "Terharu"
1989 01:30:35,999 01:30:39,238 - Ho Jun... - Dia pandai memasak nasi. - Ho Jun... - Dia pandai memasak nasi.
1990 01:30:39,408 01:30:40,808 Berapa lama lagi? Berapa lama lagi?
1991 01:30:41,808 01:30:44,339 Akan butuh sekitar delapan menit. Akan butuh sekitar delapan menit.
1992 01:30:44,339 01:30:45,448 - Delapan menit? - Ya. - Delapan menit? - Ya.
1993 01:30:45,448 01:30:46,709 Kamu seperti penanak nasi. Kamu seperti penanak nasi.
1994 01:30:47,608 01:30:48,618 Son Cuckoo. Son Cuckoo.
1995 01:30:48,618 01:30:50,978 Sekarang... Sekarang...
1996 01:30:50,978 01:30:52,318 - Kita siapkan mejanya? - Mari kita siapkan mejanya. - Kita siapkan mejanya? - Mari kita siapkan mejanya.
1997 01:30:52,318 01:30:53,389 "Kerja sama tim mereka sempurna" "Kerja sama tim mereka sempurna"
1998 01:30:53,389 01:30:55,089 Aku sedang terburu-buru. Aku sedang terburu-buru.
1999 01:30:55,219 01:30:57,389 Dengan begitu, kita bisa makan begitu nasinya matang. Dengan begitu, kita bisa makan begitu nasinya matang.
2000 01:30:57,389 01:30:59,688 "Hae Jin menyiapkan meja" "Hae Jin menyiapkan meja"
2001 01:31:00,589 01:31:02,398 "Astaga" "Astaga"
2002 01:31:02,829 01:31:05,429 "Ho Jun mengambil banyak kimchi lobak" "Ho Jun mengambil banyak kimchi lobak"
2003 01:31:05,829 01:31:08,698 "Chef Cha masih berharap dia punya lebih banyak bahan" "Chef Cha masih berharap dia punya lebih banyak bahan"
2004 01:31:09,438 01:31:11,169 Kecap asin dan minyak wijen. Kecap asin dan minyak wijen.
2005 01:31:11,908 01:31:15,539 "Dia menyiapkan saus sederhana" "Dia menyiapkan saus sederhana"
2006 01:31:15,679 01:31:18,079 "Dia juga menaburkan wijen" "Dia juga menaburkan wijen"
2007 01:31:18,339 01:31:20,608 "Son Cuckoo kembali memasak nasi" "Son Cuckoo kembali memasak nasi"
2008 01:31:21,278 01:31:24,219 "Dia memeriksa nasinya" "Dia memeriksa nasinya"
2009 01:31:25,589 01:31:29,118 "Dia mengeluarkan arang untuk mengistirahatkan nasinya" "Dia mengeluarkan arang untuk mengistirahatkan nasinya"
2010 01:31:30,719 01:31:33,658 "Nasinya matang sempurna" "Nasinya matang sempurna"
2011 01:31:33,959 01:31:36,499 "Dia senang membagikan nasi" "Dia senang membagikan nasi"
2012 01:31:36,898 01:31:38,259 "Nasi yang banyak untuk para pria kelaparan" "Nasi yang banyak untuk para pria kelaparan"
2013 01:31:38,259 01:31:39,568 Itu cukup. Itu cukup.
2014 01:31:39,929 01:31:41,398 - Sekarang... - Taruh di tengah. - Sekarang... - Taruh di tengah.
2015 01:31:41,398 01:31:42,438 Ya. Ya.
2016 01:31:42,999 01:31:44,398 Ini dia. Ini dia.
2017 01:31:44,938 01:31:46,568 "Sarapan sederhana namun mengenyangkan sudah siap" "Sarapan sederhana namun mengenyangkan sudah siap"
2018 01:31:46,568 01:31:47,608 Sudah selesai. Sudah selesai.
2019 01:31:47,608 01:31:48,938 "Sarapan sederhana namun mengenyangkan sudah siap" "Sarapan sederhana namun mengenyangkan sudah siap"
2020 01:31:49,438 01:31:52,108 "Nasi yang baru matang buatan Son Cuckoo" "Nasi yang baru matang buatan Son Cuckoo"
2021 01:31:52,278 01:31:55,719 "Tumis kentang yang lembut" "Tumis kentang yang lembut"
2022 01:31:55,818 01:31:58,849 "Hidangan pendamping dengan cinta Chef Cha" "Hidangan pendamping dengan cinta Chef Cha"
2023 01:31:59,049 01:32:00,688 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
2024 01:32:00,849 01:32:02,858 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
2025 01:32:03,259 01:32:05,488 "Mereka menaruh kentang tumis di atas nasi" "Mereka menaruh kentang tumis di atas nasi"
2026 01:32:05,688 01:32:08,629 "Dan menambahkan sedikit sausnya" "Dan menambahkan sedikit sausnya"
2027 01:32:09,658 01:32:11,728 "Kemudian mereka memakannya" "Kemudian mereka memakannya"
2028 01:32:13,868 01:32:15,299 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
2029 01:32:15,898 01:32:16,969 Biar kucoba. Biar kucoba.
2030 01:32:25,648 01:32:27,009 Enak. Enak.
2031 01:32:31,988 01:32:33,118 Enak. Enak.
2032 01:32:33,549 01:32:35,219 Ini cukup lezat. Ini cukup lezat.
2033 01:32:35,219 01:32:37,259 - Apa? - Ini cukup lezat. - Apa? - Ini cukup lezat.
2034 01:32:37,259 01:32:39,988 "Masakan rumahan ini sederhana, tapi lezat" "Masakan rumahan ini sederhana, tapi lezat"
2035 01:32:40,429 01:32:42,158 - Tidak banyak, tapi... - Ya. - Tidak banyak, tapi... - Ya.
2036 01:32:43,058 01:32:48,528 "Rasa lapar menjadikannya sarapan terlezat" "Rasa lapar menjadikannya sarapan terlezat"
2037 01:32:51,169 01:32:53,368 Bahan-bahannya saling melengkapi. Bahan-bahannya saling melengkapi.
2038 01:32:53,539 01:32:55,108 - Apa? - Sosis dan... - Apa? - Sosis dan...
2039 01:32:55,108 01:32:56,608 Sosis ini lezat. Sosis ini lezat.
2040 01:32:57,408 01:32:59,009 Sosis ini untuk camilan. Sosis ini untuk camilan.
2041 01:32:59,009 01:33:00,049 Benar. Benar.
2042 01:33:02,018 01:33:03,919 Mungkin kita tidak perlu keluar selama ada camilan. Mungkin kita tidak perlu keluar selama ada camilan.
2043 01:33:05,118 01:33:07,089 Mungkin akhirnya kita akan membuat makanan dengan camilan. Mungkin akhirnya kita akan membuat makanan dengan camilan.
2044 01:33:07,389 01:33:08,818 Aku pergi kemarin, bukan? Aku pergi kemarin, bukan?
2045 01:33:09,118 01:33:10,589 Ini bukan untukku. Ini bukan untukku.
2046 01:33:10,589 01:33:11,959 - Apa? - Ini bukan untukku. - Apa? - Ini bukan untukku.
2047 01:33:11,959 01:33:14,089 "Mereka terkena badai dan gagal menemukan abalone" "Mereka terkena badai dan gagal menemukan abalone"
2048 01:33:14,089 01:33:16,299 - Ini tidak mudah, bukan? - Benar. - Ini tidak mudah, bukan? - Benar.
2049 01:33:16,999 01:33:18,799 "Mereka berhasil menyiapkan sarapan" "Mereka berhasil menyiapkan sarapan"
2050 01:33:18,799 01:33:21,268 Kamu harus keluar hari ini, bukan? Kamu harus keluar hari ini, bukan?
2051 01:33:21,268 01:33:22,999 Aku harus pergi hari ini. Aku harus pergi hari ini.
2052 01:33:23,339 01:33:25,509 - Yang benar saja. - Aku tidak punya perangkap ikan. - Yang benar saja. - Aku tidak punya perangkap ikan.
2053 01:33:27,509 01:33:28,839 Seorang tamu datang. Seorang tamu datang.
2054 01:33:30,839 01:33:33,478 Kapan tamunya datang? Kapan tamunya datang?
2055 01:33:37,618 01:33:41,118 "Sebuah pelabuhan di Haenam saat itu" "Sebuah pelabuhan di Haenam saat itu"
2056 01:33:41,518 01:33:44,289 "Tamu sudah datang" "Tamu sudah datang"
2057 01:33:45,459 01:33:47,058 Halo. Halo.
2058 01:33:47,058 01:33:48,058 "Dong Baek mengunjungi 'Three Meals a Day'" "Dong Baek mengunjungi 'Three Meals a Day'"
2059 01:33:48,528 01:33:51,599 "Sembilan tahun lalu, Chef Cha menjadi bintang top, Dok Go Jin" "Sembilan tahun lalu, Chef Cha menjadi bintang top, Dok Go Jin"
2060 01:33:51,858 01:33:53,669 "Aku mengatasinya" "Aku mengatasinya"
2061 01:33:53,669 01:33:56,198 Aku berhasil mengatasinya. Aku berhasil mengatasinya.
2062 01:33:56,198 01:34:02,709 "Seung Won dan Hyo Jin membintangi 'The Greatest Love'" "Seung Won dan Hyo Jin membintangi 'The Greatest Love'"
2063 01:34:04,478 01:34:05,879 Mohon kerja samanya. Mohon kerja samanya.
2064 01:34:06,579 01:34:09,879 "Tuan Dok Go Jin, Gu Ae Jeong dalam perjalanan" "Tuan Dok Go Jin, Gu Ae Jeong dalam perjalanan"
2065 01:34:14,219 01:34:17,719 - Boleh kulepas maskernya sekarang? - Ya. Tempat ini sudah disterilkan. - Boleh kulepas maskernya sekarang? - Ya. Tempat ini sudah disterilkan.
2066 01:34:17,818 01:34:19,589 Apa yang mereka makan kemarin? Apa yang mereka makan kemarin?
2067 01:34:19,959 01:34:23,058 Kurasa aku tidak perlu memberitahumu apa yang mereka makan semalam. Kurasa aku tidak perlu memberitahumu apa yang mereka makan semalam.
2068 01:34:23,058 01:34:24,129 "Tertawa" "Tertawa"
2069 01:34:24,599 01:34:26,429 Apa mereka makan sesuatu yang mereka tangkap? Apa mereka makan sesuatu yang mereka tangkap?
2070 01:34:26,429 01:34:28,129 Mereka tidak makan semalam, Mereka tidak makan semalam,
2071 01:34:28,129 01:34:30,198 jadi mereka merebus kentang dan ubi. jadi mereka merebus kentang dan ubi.
2072 01:34:30,268 01:34:31,539 Itu saja? Itu saja?
2073 01:34:33,608 01:34:35,709 Tetapi, cuaca hari ini bagus. Tetapi, cuaca hari ini bagus.
2074 01:34:36,139 01:34:37,808 Aku penasaran apa mereka pergi memancing. Aku penasaran apa mereka pergi memancing.
2075 01:34:38,539 01:34:41,079 Itu makanan yang enak. Itu makanan yang enak.
2076 01:34:42,118 01:34:44,419 - Itu makanan yang enak. - Terima kasih atas makanannya. - Itu makanan yang enak. - Terima kasih atas makanannya.
2077 01:34:44,478 01:34:47,188 Aku sangat menikmati makanannya. Aku sangat menikmati makanannya.
2078 01:34:47,188 01:34:49,358 - Benar. - Menyenangkan makan nasi. - Benar. - Menyenangkan makan nasi.
2079 01:34:49,358 01:34:50,389 Tunggu. Tunggu.
2080 01:34:50,389 01:34:52,459 "Suasana hatinya sedang baik" "Suasana hatinya sedang baik"
2081 01:34:52,789 01:34:54,629 Kamu harus istirahat. Kamu harus istirahat.
2082 01:34:54,629 01:34:57,158 Tidak banyak, jadi aku akan segera mencuci piringnya. Tidak banyak, jadi aku akan segera mencuci piringnya.
2083 01:34:58,358 01:35:01,829 "Cepat dan teliti" "Cepat dan teliti"
2084 01:35:03,099 01:35:05,268 Boleh aku ke toilet? Boleh aku ke toilet?
2085 01:35:05,268 01:35:06,839 Tidak boleh. Tidak boleh.
2086 01:35:06,938 01:35:07,969 Baiklah. Baiklah.
2087 01:35:07,969 01:35:09,478 "Seung Won menghormati keinginan Ho Jun" "Seung Won menghormati keinginan Ho Jun"
2088 01:35:09,478 01:35:10,978 Aku bercanda. Aku bercanda.
2089 01:35:10,978 01:35:12,879 Apa? Bolehkah? Apa? Bolehkah?
2090 01:35:12,879 01:35:13,948 Tentu saja. Tentu saja.
2091 01:35:13,948 01:35:18,549 "Tamu mendekati pulau" "Tamu mendekati pulau"
2092 01:35:18,749 01:35:21,188 Aku takut turun dari feri. Aku takut turun dari feri.
2093 01:35:21,188 01:35:22,658 "Dia tiba-tiba menjadi gugup" "Dia tiba-tiba menjadi gugup"
2094 01:35:23,188 01:35:24,389 Aku akan masuk dengan anggun. Aku akan masuk dengan anggun.
2095 01:35:24,389 01:35:26,929 Aku akan masuk seperti pencinta mode. Aku akan masuk seperti pencinta mode.
2096 01:35:28,858 01:35:31,028 Bukan kapal feri itu, ya? Tamu itu tidak mungkin sudah tiba. Bukan kapal feri itu, ya? Tamu itu tidak mungkin sudah tiba.
2097 01:35:31,028 01:35:32,499 - Kamu tidak pernah tahu. - Tunggu. - Kamu tidak pernah tahu. - Tunggu.
2098 01:35:33,129 01:35:34,169 Apa? Apa?
2099 01:35:34,898 01:35:36,499 Feri itu mengarah ke pulau ini. Feri itu mengarah ke pulau ini.
2100 01:35:37,938 01:35:42,408 "Seorang tamu tiba" "Seorang tamu tiba"
2101 01:35:44,179 01:35:45,278 Siapa tamunya? Siapa tamunya?
2102 01:35:45,438 01:35:47,278 - Apa? - Siapa tamunya? - Apa? - Siapa tamunya?
2103 01:35:48,249 01:35:49,849 Haruskah aku memakai teropongku? Haruskah aku memakai teropongku?
2104 01:35:50,249 01:35:51,648 Kamu punya, bukan? Kamu punya, bukan?
2105 01:35:53,318 01:35:54,318 Kamu bisa melihat tamunya? Kamu bisa melihat tamunya?
2106 01:35:54,518 01:35:56,089 Dia memakai kacamata hitam. Dia memakai kacamata hitam.
2107 01:35:56,259 01:35:59,929 "Tamu misterius memakai kacamata hitam karena angin" "Tamu misterius memakai kacamata hitam karena angin"
2108 01:36:00,589 01:36:01,988 Ayo cepat sembunyi. Ayo cepat sembunyi.
2109 01:36:01,988 01:36:03,028 Hei. Hei.
2110 01:36:04,499 01:36:06,528 Apa rumah dengan atap merah itu? Apa rumah dengan atap merah itu?
2111 01:36:08,198 01:36:10,469 "Bergegas" "Bergegas"
2112 01:36:10,768 01:36:12,868 Mari bersembunyi. Mari bersembunyi.
2113 01:36:12,868 01:36:15,308 - Baiklah. - Cepatlah. Naik ke sana. - Baiklah. - Cepatlah. Naik ke sana.
2114 01:36:15,308 01:36:16,308 Ayo. Ayo.
2115 01:36:16,308 01:36:17,408 "Mereka kabur ke rumah tetangga" "Mereka kabur ke rumah tetangga"
2116 01:36:18,839 01:36:22,879 "Hyo Jin, Seung Won, dan Hae Jin" "Hyo Jin, Seung Won, dan Hae Jin"
2117 01:36:23,518 01:36:24,948 Aku penasaran apa yang mereka lakukan. Aku penasaran apa yang mereka lakukan.
2118 01:36:25,318 01:36:28,249 "Ini yang mereka lakukan" "Ini yang mereka lakukan"
2119 01:36:28,249 01:36:30,959 Aku tidak bisa melihatnya. Bukankah itu Kong Hyo Jin? Aku tidak bisa melihatnya. Bukankah itu Kong Hyo Jin?
2120 01:36:31,318 01:36:32,488 Hyo Jin? Hyo Jin?
2121 01:36:36,243 01:36:38,943 Aku tidak bisa melihatnya. Bukankah itu Kong Hyo Jin? Aku tidak bisa melihatnya. Bukankah itu Kong Hyo Jin?
2122 01:36:39,414 01:36:40,554 Hyo Jin? Hyo Jin?
2123 01:36:41,653 01:36:43,254 Tempat apa ini? Tempat apa ini?
2124 01:36:43,724 01:36:45,554 Ada banyak bunga. Ada banyak bunga.
2125 01:36:45,554 01:36:46,693 Ayo. Ayo.
2126 01:36:46,924 01:36:49,094 "Ho Jun bergabung dengan mereka tanpa tahu apa yang terjadi" "Ho Jun bergabung dengan mereka tanpa tahu apa yang terjadi"
2127 01:36:49,094 01:36:50,823 Itu dia. Itu dia.
2128 01:36:50,964 01:36:52,624 - Tempat apa ini? - Kamu melihatnya? - Tempat apa ini? - Kamu melihatnya?
2129 01:36:52,834 01:36:54,693 - Itu dia. - Ada banyak bunga. - Itu dia. - Ada banyak bunga.
2130 01:36:58,434 01:37:00,004 "Mengintip" "Mengintip"
2131 01:37:00,004 01:37:01,334 Apa tidak ada orang di rumah? Apa tidak ada orang di rumah?
2132 01:37:03,703 01:37:05,573 Hanya ada kentang. Hanya ada kentang.
2133 01:37:07,143 01:37:08,874 Teman-teman. Teman-teman.
2134 01:37:10,684 01:37:12,443 Tempat ini manis. Tempat ini manis.
2135 01:37:13,914 01:37:15,014 Halo? Halo?
2136 01:37:15,554 01:37:16,684 Ada orang di rumah? Ada orang di rumah?
2137 01:37:17,783 01:37:20,054 Haruskah aku bersembunyi? Apa yang harus kulakukan? Haruskah aku bersembunyi? Apa yang harus kulakukan?
2138 01:37:20,853 01:37:23,294 - Kong Hyo Jin? - Kurasa begitu. - Kong Hyo Jin? - Kurasa begitu.
2139 01:37:24,964 01:37:26,594 Bagaimana dia bisa kemari? Bagaimana dia bisa kemari?
2140 01:37:27,264 01:37:28,464 Haruskah aku lebih dahulu? Haruskah aku lebih dahulu?
2141 01:37:28,464 01:37:29,964 Pergilah lebih dahulu. Pergilah lebih dahulu.
2142 01:37:29,964 01:37:32,934 "Dok Go Jin lebih dahulu" "Dok Go Jin lebih dahulu"
2143 01:37:35,934 01:37:38,544 "Ayo pergi bersama!" "Ayo pergi bersama!"
2144 01:37:38,603 01:37:39,613 Ayo. Ayo.
2145 01:37:39,613 01:37:42,443 "Hae Jin dan Ho Jun mengikutinya" "Hae Jin dan Ho Jun mengikutinya"
2146 01:37:43,983 01:37:45,113 Hei! Hei!
2147 01:37:46,283 01:37:47,313 Hei! Hei!
2148 01:37:47,554 01:37:48,853 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
2149 01:37:50,353 01:37:52,853 - Kenapa kamu di sini? - Hei! - Kenapa kamu di sini? - Hei!
2150 01:37:52,993 01:37:54,353 Dok Go Jin. Dok Go Jin.
2151 01:37:56,893 01:37:58,094 "Ada yang ingin kamu makan?" "Ada yang ingin kamu makan?"
2152 01:37:58,264 01:38:00,493 "Kamu bisa memberitahuku. Aku Chef Cha" "Kamu bisa memberitahuku. Aku Chef Cha"
2153 01:38:01,393 01:38:02,464 "Ayam?" "Ayam?"
2154 01:38:02,594 01:38:03,664 "Ayam?" "Ayam?"
2155 01:38:05,264 01:38:06,834 "Beri tahu Hae Jin" "Beri tahu Hae Jin"
2156 01:38:07,103 01:38:10,844 "Hae Jin ingin membuatnya merasakan desa nelayan" "Hae Jin ingin membuatnya merasakan desa nelayan"
2157 01:38:12,643 01:38:13,813 "Memercik" "Memercik"
2158 01:38:14,113 01:38:15,374 Hae Jin. Hae Jin.
2159 01:38:15,613 01:38:16,914 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
2160 01:38:17,084 01:38:18,084 "Tidak sebesar itu" "Tidak sebesar itu"
2161 01:38:18,084 01:38:19,684 "Kamu benar" "Kamu benar"
2162 01:38:20,153 01:38:22,853 "Chef Cha mengkhawatirkan kurangnya bahan" "Chef Cha mengkhawatirkan kurangnya bahan"
2163 01:38:23,254 01:38:25,983 "Inilah Dong Baek, pemecah masalah!" "Inilah Dong Baek, pemecah masalah!"
2164 01:38:26,424 01:38:28,153 "Memetik" "Memetik"
2165 01:38:28,453 01:38:30,094 "Dan memetik" "Dan memetik"
2166 01:38:30,323 01:38:31,924 "Mengiris" "Mengiris"
2167 01:38:32,224 01:38:33,764 "Mengupas" "Mengupas"
2168 01:38:33,993 01:38:35,764 "Membersihkan" "Membersihkan"
2169 01:38:35,993 01:38:37,203 "Cegukan" "Cegukan"
2170 01:38:37,434 01:38:38,464 "Waspada" "Waspada"
2171 01:38:38,664 01:38:40,504 "Ho Jun malu di dekat orang asing" "Ho Jun malu di dekat orang asing"
2172 01:38:40,703 01:38:42,174 "Hyo Jin, kamu tidak malu, bukan?" "Hyo Jin, kamu tidak malu, bukan?"
2173 01:38:42,334 01:38:44,544 "Hyo Jin pemalu di sekitar orang asing" "Hyo Jin pemalu di sekitar orang asing"
2174 01:38:46,273 01:38:49,844 "Dia sering bertengkar dengan orang yang tidak akrab dengannya" "Dia sering bertengkar dengan orang yang tidak akrab dengannya"
2175 01:38:50,983 01:38:52,584 "Mencincang" "Mencincang"
2176 01:38:52,914 01:38:55,113 "Tempat ini menghilangkan stres" "Tempat ini menghilangkan stres"
2177 01:38:55,414 01:38:58,584 "Mereka pergi memancing" "Mereka pergi memancing"
2178 01:38:58,884 01:39:00,624 "Kurasa umpanku dimakan" "Kurasa umpanku dimakan"
2179 01:39:01,993 01:39:03,523 "Tarik!" "Tarik!"
2180 01:39:03,893 01:39:04,893 Tarik. Tarik.
2181 01:39:04,993 01:39:09,863 "Bisakah dia menangkap ikan pertama?" "Bisakah dia menangkap ikan pertama?"
2182 01:39:10,134 01:39:11,434 Jika tidak ada ikan, Jika tidak ada ikan,
2183 01:39:11,804 01:39:14,033 kita butuh rencana cadangan. kita butuh rencana cadangan.
2184 01:39:14,033 01:39:15,773 - Kita bisa menggoreng sesuatu. - Apa? - Kita bisa menggoreng sesuatu. - Apa?
2185 01:39:15,773 01:39:16,773 Ya, seperti ayam. Ya, seperti ayam.
2186 01:39:16,773 01:39:18,544 Atau ada sandal di sana. Atau ada sandal di sana.
2187 01:39:20,544 01:39:21,743 Sandal? Sandal?
2188 01:39:22,374 01:39:23,384 Sandal. Sandal.