# Start End Original Translated
1 00:00:29,274 00:00:31,643 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:32,744 00:00:33,844 Belakangan ini, Belakangan ini,
3 00:00:36,013 00:00:38,413 ada tantangan yang disebut "Permainan Apa Pun". ada tantangan yang disebut "Permainan Apa Pun".
4 00:00:38,513 00:00:39,713 Apa itu? Apa itu?
5 00:00:41,254 00:00:42,584 Karena orang tidak bisa meninggalkan rumah mereka... Karena orang tidak bisa meninggalkan rumah mereka...
6 00:00:42,584 00:00:43,654 - Permainan apa pun. - Ya. - Permainan apa pun. - Ya.
7 00:00:43,654 00:00:45,523 - Yang bisa kamu lakukan di rumah? - Bukan hanya menyanyi? - Yang bisa kamu lakukan di rumah? - Bukan hanya menyanyi?
8 00:00:46,193 00:00:49,493 Ya, itu saat kamu bermain dengan anak-anakmu, bermain apa pun. Ya, itu saat kamu bermain dengan anak-anakmu, bermain apa pun.
9 00:00:53,364 00:00:57,034 Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini. Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini.
10 00:00:57,034 00:00:58,104 - Kamu benar. - Ya. - Kamu benar. - Ya.
11 00:00:58,563 00:01:00,604 Hanya kita yang ada di pulau ini, bukan? Hanya kita yang ada di pulau ini, bukan?
12 00:01:03,474 00:01:04,703 Itu juga lucu. Itu juga lucu.
13 00:01:07,373 00:01:09,584 Karena kekhawatiran terhadap Covid-19 berlanjut, Karena kekhawatiran terhadap Covid-19 berlanjut,
14 00:01:09,584 00:01:13,313 membatasi interaksi personal atau menjaga jarak sosial kini wajib. membatasi interaksi personal atau menjaga jarak sosial kini wajib.
15 00:01:13,383 00:01:15,983 Setelah dengan ketat memberlakukan jaga jarak sosial, Setelah dengan ketat memberlakukan jaga jarak sosial,
16 00:01:15,983 00:01:17,924 telah terjadi penurunan drastis pada kasus Covid-19. telah terjadi penurunan drastis pada kasus Covid-19.
17 00:01:18,023 00:01:21,553 Pemerintah telah memperingatkan bahwa akhir bulan April Pemerintah telah memperingatkan bahwa akhir bulan April
18 00:01:21,553 00:01:23,663 hingga awal Mei sangatlah penting untuk menghentikan penyebaran hingga awal Mei sangatlah penting untuk menghentikan penyebaran
19 00:01:23,663 00:01:27,264 dan meminta semua orang tidak pergi ke luar atau bepergian. dan meminta semua orang tidak pergi ke luar atau bepergian.
20 00:01:28,193 00:01:30,064 Situasinya sangat buruk. Situasinya sangat buruk.
21 00:01:30,064 00:01:31,663 "Terlepas dari semuanya, musim semi telah tiba" "Terlepas dari semuanya, musim semi telah tiba"
22 00:01:31,663 00:01:32,773 Sekarang adalah masa Sekarang adalah masa
23 00:01:32,773 00:01:36,504 saat semua orang kelelahan saat semua orang kelelahan
24 00:01:36,504 00:01:37,803 karena mereka sudah lama melakukan ini. karena mereka sudah lama melakukan ini.
25 00:01:38,043 00:01:42,144 Aku berhenti keluar dari rumahku. Aku berhenti keluar dari rumahku.
26 00:01:43,413 00:01:45,913 Aku bertanya-tanya apakah boleh Aku bertanya-tanya apakah boleh
27 00:01:45,913 00:01:49,523 bagi kami berada di sini seperti ini. Namun di sisi lain, bagi kami berada di sini seperti ini. Namun di sisi lain,
28 00:01:49,853 00:01:51,784 orang mungkin menonton kami saat mereka frustrasi. orang mungkin menonton kami saat mereka frustrasi.
29 00:01:51,784 00:01:53,424 Mungkin dengan menonton kami, Mungkin dengan menonton kami,
30 00:01:53,594 00:01:56,594 mereka akan sedikit tertawa, mereka akan sedikit tertawa,
31 00:01:57,124 00:02:00,564 atau melihat citra yang menyegarkan bagi mereka. atau melihat citra yang menyegarkan bagi mereka.
32 00:02:00,894 00:02:02,064 Jika kami bisa sedikit membantu... Jika kami bisa sedikit membantu...
33 00:02:02,163 00:02:03,303 Jika kami bisa sedikit membantu... Jika kami bisa sedikit membantu...
34 00:02:03,303 00:02:06,303 Jika kami bisa paling tidak sedikit meredakan kecemasan pemirsa, Jika kami bisa paling tidak sedikit meredakan kecemasan pemirsa,
35 00:02:06,603 00:02:08,704 itulah harapanku. itulah harapanku.
36 00:02:09,443 00:02:10,773 Lebih dari apa pun, Lebih dari apa pun,
37 00:02:11,543 00:02:13,573 kuharap kami bisa memberi kekuatan. kuharap kami bisa memberi kekuatan.
38 00:02:15,474 00:02:22,454 "Laut, penuh dengan berbagai kehidupan yang berjalan" "Laut, penuh dengan berbagai kehidupan yang berjalan"
39 00:02:22,783 00:02:25,223 "Menjalani kehidupan" "Menjalani kehidupan"
40 00:02:25,954 00:02:30,723 "Serta tanah yang terus mendukung kehidupan baru" "Serta tanah yang terus mendukung kehidupan baru"
41 00:02:33,794 00:02:37,963 "Adalah bagian dari pulau indah yang akan kami tunjukkan" "Adalah bagian dari pulau indah yang akan kami tunjukkan"
42 00:02:38,303 00:02:39,773 - Halo? - Halo? - Halo? - Halo?
43 00:02:39,773 00:02:41,373 - Ya? - Hai, Hae Jin. - Ya? - Hai, Hae Jin.
44 00:02:41,373 00:02:42,903 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
45 00:02:44,303 00:02:48,773 Kudengar kita tidak akan ke Pulau Manjae kali ini. Kudengar kita tidak akan ke Pulau Manjae kali ini.
46 00:02:48,914 00:02:52,414 Pulau Manjae punya banyak penduduk, Pulau Manjae punya banyak penduduk,
47 00:02:53,014 00:02:56,984 jadi, kurasa membawa banyak kru pada masa seperti ini jadi, kurasa membawa banyak kru pada masa seperti ini
48 00:02:56,984 00:02:58,623 tidak akan pantas. tidak akan pantas.
49 00:02:59,183 00:03:01,093 Karena itulah kali ini... Karena itulah kali ini...
50 00:03:01,093 00:03:02,253 Kita akan pergi ke pulau tidak berpenghuni? Kita akan pergi ke pulau tidak berpenghuni?
51 00:03:02,324 00:03:03,963 Ya, itu cocok untukmu. Ya, itu cocok untukmu.
52 00:03:03,963 00:03:05,794 Kita akan pergi ke pulau tanpa penghuni. Kita akan pergi ke pulau tanpa penghuni.
53 00:03:06,963 00:03:11,533 "Tapi pulau ini penuh dengan pohon bambu dan tiram" "Tapi pulau ini penuh dengan pohon bambu dan tiram"
54 00:03:15,134 00:03:18,444 "Dahulu, sekitar 50 keluarga tinggal di pulau ini" "Dahulu, sekitar 50 keluarga tinggal di pulau ini"
55 00:03:18,644 00:03:23,813 "Kini, hanya ada tiga keluarga yang sesekali mengunjungi pulau ini" "Kini, hanya ada tiga keluarga yang sesekali mengunjungi pulau ini"
56 00:03:23,914 00:03:26,384 Jadi, hal-hal yang memudahkan seperti Pasar Swalayan Manjae Jadi, hal-hal yang memudahkan seperti Pasar Swalayan Manjae
57 00:03:26,584 00:03:28,253 tidak akan ada di sana, bukan? tidak akan ada di sana, bukan?
58 00:03:28,454 00:03:30,523 Benar. Kamu bisa membuat pasar swalayan sendiri. Benar. Kamu bisa membuat pasar swalayan sendiri.
59 00:03:31,484 00:03:32,753 Kamu harus melakukan semuanya sendiri. Kamu harus melakukan semuanya sendiri.
60 00:03:34,324 00:03:36,694 "Ini sudut boga bahari di Pasar Swalayan Jukgul" "Ini sudut boga bahari di Pasar Swalayan Jukgul"
61 00:03:37,093 00:03:41,334 "Ini akuarium di restoran sashimi Jukgul" "Ini akuarium di restoran sashimi Jukgul"
62 00:03:42,433 00:03:46,734 "Dan ini pemilik restoran sashimi itu" "Dan ini pemilik restoran sashimi itu"
63 00:03:46,903 00:03:48,234 Aku sudah bisa melihat Aku sudah bisa melihat
64 00:03:49,743 00:03:52,743 wajah marah Cha Seung Won. wajah marah Cha Seung Won.
65 00:03:54,743 00:03:56,884 Namun meskipun begitu, kamu tidak keberatan pergi ke sana Namun meskipun begitu, kamu tidak keberatan pergi ke sana
66 00:03:57,084 00:03:58,713 dengan Seung Won, bukan? dengan Seung Won, bukan?
67 00:03:59,084 00:04:00,584 Meski aku keberatan, Meski aku keberatan,
68 00:04:00,584 00:04:03,384 kurasa akan lebih canggung kurasa akan lebih canggung
69 00:04:03,924 00:04:05,384 pergi dengan orang lain saat ini. pergi dengan orang lain saat ini.
70 00:04:05,783 00:04:07,553 Aku mulai menyukainya karena rasa tidak sukaku padanya. Aku mulai menyukainya karena rasa tidak sukaku padanya.
71 00:04:09,824 00:04:15,234 "Suatu hari di bulan April, sebuah pelabuhan di Haenam" "Suatu hari di bulan April, sebuah pelabuhan di Haenam"
72 00:04:16,664 00:04:20,174 "Sebelum syuting, kami mengikuti pencegahan Covid-19" "Sebelum syuting, kami mengikuti pencegahan Covid-19"
73 00:04:20,303 00:04:22,903 Ini kali pertama kita berkumpul setelah sekian lama. Ini kali pertama kita berkumpul setelah sekian lama.
74 00:04:22,903 00:04:24,074 Ini bagus. Ini bagus.
75 00:04:24,174 00:04:25,574 Ini satu-satunya alasan kita bisa bersama. Ini satu-satunya alasan kita bisa bersama.
76 00:04:26,743 00:04:28,213 Kalian tidak ingin bertemu secara pribadi? Kalian tidak ingin bertemu secara pribadi?
77 00:04:28,213 00:04:30,483 Tidak. Kami bahkan tidak berkomunikasi. Tidak. Kami bahkan tidak berkomunikasi.
78 00:04:30,584 00:04:33,814 - Kami tidak rutin berkomunikasi. - Aku belum pernah melihatnya. - Kami tidak rutin berkomunikasi. - Aku belum pernah melihatnya.
79 00:04:33,814 00:04:35,554 "Anggota termuda grup menggenggam ransel dengan semangat" "Anggota termuda grup menggenggam ransel dengan semangat"
80 00:04:35,653 00:04:38,884 - Cuacanya bagus kemarin. - Benar sekali. - Cuacanya bagus kemarin. - Benar sekali.
81 00:04:38,954 00:04:42,194 Jadi, kupikir kita bisa syuting tanpa halangan hari ini. Jadi, kupikir kita bisa syuting tanpa halangan hari ini.
82 00:04:42,293 00:04:45,523 Mereka pasti sudah mendengar bahwa kita di sini. Mereka pasti sudah mendengar bahwa kita di sini.
83 00:04:46,023 00:04:48,334 Cuacanya bagus sepanjang tahun, sampai sekarang. Cuacanya bagus sepanjang tahun, sampai sekarang.
84 00:04:48,764 00:04:51,603 "Awan melaju menuju pulau di waktu yang sama" "Awan melaju menuju pulau di waktu yang sama"
85 00:04:52,233 00:04:53,973 Saat ini, tidak ada orang di pulau. Saat ini, tidak ada orang di pulau.
86 00:04:54,903 00:04:56,343 Di sini bahkan tidak ada infrastruktur Di sini bahkan tidak ada infrastruktur
87 00:04:56,343 00:04:57,903 pendukung kehidupan sehari-hari, tapi kita belum bersiap. pendukung kehidupan sehari-hari, tapi kita belum bersiap.
88 00:04:58,244 00:04:59,374 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
89 00:04:59,543 00:05:02,444 Tanpa ombak besar, pelaut hebat tidak akan terbentuk. Tanpa ombak besar, pelaut hebat tidak akan terbentuk.
90 00:05:02,444 00:05:03,514 "Reaksinya tidak bersemangat" "Reaksinya tidak bersemangat"
91 00:05:03,514 00:05:05,144 - Kamu pernah dengar itu, bukan? - Ya. - Kamu pernah dengar itu, bukan? - Ya.
92 00:05:05,144 00:05:06,144 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
93 00:05:08,184 00:05:12,353 "Mereka akan tiba di pulau hanya dalam 30 menit" "Mereka akan tiba di pulau hanya dalam 30 menit"
94 00:05:16,793 00:05:19,394 Hanya 30 menit dengan perahu dari daratan utama. Hanya 30 menit dengan perahu dari daratan utama.
95 00:05:19,394 00:05:21,863 Pasti sangat indah dengan banyak pohon bambu. Pasti sangat indah dengan banyak pohon bambu.
96 00:05:23,204 00:05:24,463 Benar juga. Benar juga.
97 00:05:25,134 00:05:26,874 Kamu harus memberi tahu mereka. Kamu harus memberi tahu mereka.
98 00:05:27,004 00:05:28,004 Ada apa? Ada apa?
99 00:05:28,074 00:05:30,673 Aku baru tahu Hae Jin punya lisensi operator kapal. Aku baru tahu Hae Jin punya lisensi operator kapal.
100 00:05:30,903 00:05:33,343 Aku punya waktu, jadi, kubuat saja. Aku punya waktu, jadi, kubuat saja.
101 00:05:34,144 00:05:35,843 "Lisensi Operator Kapal" "Lisensi Operator Kapal"
102 00:05:35,843 00:05:37,783 "Dia terlihat sangat gagah" "Dia terlihat sangat gagah"
103 00:05:37,983 00:05:39,983 Jadi, kamu bisa membawa kapal? Jadi, kamu bisa membawa kapal?
104 00:05:40,353 00:05:42,184 - Benar. - Kamu punya kapal? - Benar. - Kamu punya kapal?
105 00:05:42,254 00:05:44,723 Dia sudah menyiapkannya dan menunggunya di dermaga. Dia sudah menyiapkannya dan menunggunya di dermaga.
106 00:05:45,483 00:05:46,994 Itu sesuai denganmu, Pak Pelaut Sejati. Itu sesuai denganmu, Pak Pelaut Sejati.
107 00:05:47,853 00:05:49,663 Jadi, kamu bisa membawa kapal untuk memancing? Jadi, kamu bisa membawa kapal untuk memancing?
108 00:05:49,663 00:05:50,663 Jika dia mau. Jika dia mau.
109 00:05:50,663 00:05:54,134 Setidaknya kamu harus punya satu kapal untuk memancing. Setidaknya kamu harus punya satu kapal untuk memancing.
110 00:05:54,134 00:05:55,264 "Dialah yang memilikinya" "Dialah yang memilikinya"
111 00:05:55,764 00:05:58,533 "Zaman sekarang, siapa yang menunggu ikan datang?" "Zaman sekarang, siapa yang menunggu ikan datang?"
112 00:05:58,863 00:06:01,473 "Aku tahu di mana kemungkinan lokasi ikan bream laut" "Aku tahu di mana kemungkinan lokasi ikan bream laut"
113 00:06:01,934 00:06:06,144 "Aku pelaut yang hebat, Yu Hae Jin" "Aku pelaut yang hebat, Yu Hae Jin"
114 00:06:06,473 00:06:07,913 "Kamu yang terbaik" "Kamu yang terbaik"
115 00:06:08,273 00:06:09,744 - Pak. - Ya? - Pak. - Ya?
116 00:06:09,884 00:06:11,983 "Jangan lupa memberi tip saat kalian turun" "Jangan lupa memberi tip saat kalian turun"
117 00:06:12,413 00:06:14,954 "Humor adalah bagian dari paket lengkap" "Humor adalah bagian dari paket lengkap"
118 00:06:14,954 00:06:16,014 Baiklah. Baiklah.
119 00:06:16,153 00:06:19,754 Sebagai aktor, kita tidak tahu kapan keahlian ini akan berguna. Sebagai aktor, kita tidak tahu kapan keahlian ini akan berguna.
120 00:06:19,754 00:06:21,853 - Benar. - Jadi, kubuat selagi ada waktu. - Benar. - Jadi, kubuat selagi ada waktu.
121 00:06:22,093 00:06:23,894 Aku berpikir untuk mendapatkan sertifikasi Aku berpikir untuk mendapatkan sertifikasi
122 00:06:23,894 00:06:25,494 dalam mengoperasikan alat berat. dalam mengoperasikan alat berat.
123 00:06:25,764 00:06:26,863 Itu cocok untukmu. Itu cocok untukmu.
124 00:06:27,434 00:06:29,634 "Dia bersenandung sendiri" "Dia bersenandung sendiri"
125 00:06:29,963 00:06:32,304 "Dia berpakaian rapi" "Dia berpakaian rapi"
126 00:06:33,533 00:06:35,304 Seung Won, kamu terlihat sangat gagah. Seung Won, kamu terlihat sangat gagah.
127 00:06:35,304 00:06:36,944 - Apa? - Kamu tampak gagah. - Apa? - Kamu tampak gagah.
128 00:06:37,244 00:06:40,144 Pertama, aku tampan. Pertama, aku tampan.
129 00:06:41,413 00:06:43,144 Ketampananku yang paling utama. Ketampananku yang paling utama.
130 00:06:43,444 00:06:44,483 Aku? Aku?
131 00:06:44,843 00:06:46,213 "Jika kamu berpaling dari para pria tampan ini..." "Jika kamu berpaling dari para pria tampan ini..."
132 00:06:46,213 00:06:47,454 Lihat. Lihat.
133 00:06:47,653 00:06:50,184 - Di sebelah sana. - Ukurannya sangat kecil. - Di sebelah sana. - Ukurannya sangat kecil.
134 00:06:50,653 00:06:52,483 "Dia menghela napas" "Dia menghela napas"
135 00:06:52,754 00:06:55,153 Jika sekecil ini, Jika sekecil ini,
136 00:06:55,223 00:06:56,894 kita akan lebih sering bertengkar. kita akan lebih sering bertengkar.
137 00:06:57,064 00:06:58,793 "Dia setuju" "Dia setuju"
138 00:06:58,923 00:07:00,994 "Memikirkannya saja membuatnya gelisah" "Memikirkannya saja membuatnya gelisah"
139 00:07:01,463 00:07:03,103 Kita akan mengumpat seharian. Kita akan mengumpat seharian.
140 00:07:03,934 00:07:05,704 "Beberapa saat kemudian" "Beberapa saat kemudian"
141 00:07:05,704 00:07:07,103 "Aku ingin tidur di sini malam ini" "Aku ingin tidur di sini malam ini"
142 00:07:07,103 00:07:08,673 "Lucu sekali" "Lucu sekali"
143 00:07:09,403 00:07:12,043 "Tidak ada tempat untuk kabur di pulau kecil ini" "Tidak ada tempat untuk kabur di pulau kecil ini"
144 00:07:12,304 00:07:14,713 "Jika menggunakan sesuatu, setelah itu kembalikan ke tempatnya" "Jika menggunakan sesuatu, setelah itu kembalikan ke tempatnya"
145 00:07:14,913 00:07:18,783 "Dia memintamu mengembalikan alat setelah menggunakannya" "Dia memintamu mengembalikan alat setelah menggunakannya"
146 00:07:18,814 00:07:20,713 "Apa yang dia maksud?" "Apa yang dia maksud?"
147 00:07:21,184 00:07:24,684 "Bahkan saat mereka menuju laut" "Bahkan saat mereka menuju laut"
148 00:07:24,923 00:07:27,254 "Kapal yang mereka naiki sangat kecil" "Kapal yang mereka naiki sangat kecil"
149 00:07:27,454 00:07:29,153 "Hari terakhir" "Hari terakhir"
150 00:07:29,223 00:07:30,863 "Apa pria itu sudah pulang?" "Apa pria itu sudah pulang?"
151 00:07:31,064 00:07:32,463 "Maksudmu Hae Jin?" "Maksudmu Hae Jin?"
152 00:07:32,824 00:07:34,264 "Apa akhirnya dia pergi?" "Apa akhirnya dia pergi?"
153 00:07:35,064 00:07:36,634 Dia pandai melabuhkan kapal. Dia pandai melabuhkan kapal.
154 00:07:37,064 00:07:38,434 Ya, bagus. Ya, bagus.
155 00:07:39,304 00:07:41,704 - Astaga. - Kita bisa lepas masker, bukan? - Astaga. - Kita bisa lepas masker, bukan?
156 00:07:41,704 00:07:43,244 - Kurasa kamu benar. - Mari kita lepaskan sekarang. - Kurasa kamu benar. - Mari kita lepaskan sekarang.
157 00:07:44,204 00:07:45,403 - Sepertinya di sana. - Ya. - Sepertinya di sana. - Ya.
158 00:07:45,403 00:07:47,014 - Rumah merah di sana. - Pasti itu. - Rumah merah di sana. - Pasti itu.
159 00:07:47,014 00:07:48,543 "Mereka turun di dermaga" "Mereka turun di dermaga"
160 00:07:49,014 00:07:52,413 "Dan langsung menuju jalan utama" "Dan langsung menuju jalan utama"
161 00:07:52,983 00:07:56,084 "Sampai mereka tiba di rumah baru" "Sampai mereka tiba di rumah baru"
162 00:07:56,584 00:07:58,384 "Mereka menggotong kubis yang dibawa Seung Won" "Mereka menggotong kubis yang dibawa Seung Won"
163 00:07:58,384 00:08:00,223 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
164 00:08:00,624 00:08:02,954 - Tidak apa-apa. - Kita hanya berselisih dan makan. - Tidak apa-apa. - Kita hanya berselisih dan makan.
165 00:08:02,954 00:08:04,363 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
166 00:08:04,593 00:08:06,863 - Lihat itu. - Apa? - Lihat itu. - Apa?
167 00:08:06,863 00:08:08,394 Ini pohon camellia. Ini pohon camellia.
168 00:08:08,394 00:08:09,434 "Pohon camellia kecil menjaga pintu masuk ke rumah" "Pohon camellia kecil menjaga pintu masuk ke rumah"
169 00:08:09,863 00:08:11,134 Kurasa itu pohon camellia. Kurasa itu pohon camellia.
170 00:08:12,304 00:08:14,004 "Ini dia" "Ini dia"
171 00:08:14,004 00:08:15,673 Mereka menatanya dengan baik. Mereka menatanya dengan baik.
172 00:08:16,273 00:08:17,843 Pertama, kita harus... Pertama, kita harus...
173 00:08:17,944 00:08:19,444 Nyalakan apinya. Nyalakan apinya.
174 00:08:19,744 00:08:22,043 "Tugas yang harus mereka kerjakan langsung terlihat" "Tugas yang harus mereka kerjakan langsung terlihat"
175 00:08:22,273 00:08:24,283 - Aku sempat ketakutan. - Ini bagus. - Aku sempat ketakutan. - Ini bagus.
176 00:08:24,783 00:08:26,754 Menyenangkan sekali di sini. Menyenangkan sekali di sini.
177 00:08:26,754 00:08:28,913 - Benar sekali. - Cantik sekali. - Benar sekali. - Cantik sekali.
178 00:08:28,913 00:08:30,723 Ini sangat cantik. Ini sangat cantik.
179 00:08:30,723 00:08:33,293 "Kini kami persembahkan rumah Three Meals" "Kini kami persembahkan rumah Three Meals"
180 00:08:33,353 00:08:36,093 "Dengan pemandangan laut yang luas dan atap merahnya" "Dengan pemandangan laut yang luas dan atap merahnya"
181 00:08:36,663 00:08:39,264 "Jika kamu memasuki pintu yang paling dekat ke gerbang depan" "Jika kamu memasuki pintu yang paling dekat ke gerbang depan"
182 00:08:40,064 00:08:43,033 "Kamu akan masuk ke dapur kecil, tapi terisi penuh" "Kamu akan masuk ke dapur kecil, tapi terisi penuh"
183 00:08:44,233 00:08:46,674 "Berikutnya adalah ruang tamu dengan suasana retro" "Berikutnya adalah ruang tamu dengan suasana retro"
184 00:08:47,503 00:08:50,674 "Dan ruang utama tempat semua bisa beristirahat dan bersantai" "Dan ruang utama tempat semua bisa beristirahat dan bersantai"
185 00:08:51,743 00:08:54,213 "Pemandangan laut dari sini juga bukan sekadar pemandangan laut" "Pemandangan laut dari sini juga bukan sekadar pemandangan laut"
186 00:08:54,743 00:08:56,914 "Matahari terbit di belakang rumah" "Matahari terbit di belakang rumah"
187 00:08:57,213 00:08:59,383 "Dan terbenam di depan rumah" "Dan terbenam di depan rumah"
188 00:09:00,084 00:09:02,713 "Matahari terbenam dapat dilihat dari ruang utama" "Matahari terbenam dapat dilihat dari ruang utama"
189 00:09:02,914 00:09:05,584 "Meski tidak terlihat hari ini" "Meski tidak terlihat hari ini"
190 00:09:05,883 00:09:09,524 "Matahari pasti akan terbit lagi" "Matahari pasti akan terbit lagi"
191 00:09:10,664 00:09:14,893 "Pada saat itu, mereka akan merasa lebih dekat dengan laut" "Pada saat itu, mereka akan merasa lebih dekat dengan laut"
192 00:09:15,233 00:09:17,434 "Di samping rumah" "Di samping rumah"
193 00:09:17,733 00:09:22,934 "Ada kebun yang membantu memperkaya makanan para anggota" "Ada kebun yang membantu memperkaya makanan para anggota"
194 00:09:25,904 00:09:28,713 "Ada juga kabin kecil di antaranya" "Ada juga kabin kecil di antaranya"
195 00:09:28,973 00:09:34,184 "Mereka juga bisa makan telur segar dari kandang ayam" "Mereka juga bisa makan telur segar dari kandang ayam"
196 00:09:34,684 00:09:35,883 Cantik sekali. Cantik sekali.
197 00:09:35,883 00:09:37,524 Ini terlalu cantik. Ini terlalu cantik.
198 00:09:38,284 00:09:40,154 - Benar, bukan? - Bagus sekali. - Benar, bukan? - Bagus sekali.
199 00:09:40,154 00:09:41,223 Astaga. Astaga.
200 00:09:41,223 00:09:43,824 - Astaga. - Seharusnya tidak dimulai begini. - Astaga. - Seharusnya tidak dimulai begini.
201 00:09:44,363 00:09:46,694 - Seperti inilah seharusnya. - Kini terasa seperti di pulau. - Seperti inilah seharusnya. - Kini terasa seperti di pulau.
202 00:09:46,694 00:09:48,164 Seperti inilah seharusnya. Seperti inilah seharusnya.
203 00:09:48,434 00:09:52,534 "Keinginannya akan segera terkabul. Beginilah kehidupan pulau" "Keinginannya akan segera terkabul. Beginilah kehidupan pulau"
204 00:09:52,534 00:09:53,834 Tempat ini luar biasa. Tempat ini luar biasa.
205 00:09:53,834 00:09:58,873 "Sesaat lagi, Bertahan Hidup di Pulau" "Sesaat lagi, Bertahan Hidup di Pulau"
206 00:09:59,174 00:10:00,973 Lihat, Kawan-kawan, ada kebun. Lihat, Kawan-kawan, ada kebun.
207 00:10:03,444 00:10:05,314 Sudah ada yang ditanam. Sudah ada yang ditanam.
208 00:10:06,554 00:10:07,784 Apa itu? Cabai? Apa itu? Cabai?
209 00:10:07,784 00:10:09,924 Tentu saja ditanam. Bukan dicabut, benar? Tentu saja ditanam. Bukan dicabut, benar?
210 00:10:10,253 00:10:11,324 "Mereka semua suka permainan kata" "Mereka semua suka permainan kata"
211 00:10:11,324 00:10:12,753 Lucu sekali. Lucu sekali.
212 00:10:12,883 00:10:14,454 Ini pasti bawang putih. Ini pasti bawang putih.
213 00:10:14,454 00:10:16,223 - Dan selada. - Ini bukan daun bawang? - Dan selada. - Ini bukan daun bawang?
214 00:10:16,223 00:10:17,993 Kurasa itu bawang putih. Kurasa itu bawang putih.
215 00:10:17,993 00:10:19,664 - Bukan, ini bawang putih. - Bawang putih. - Bukan, ini bawang putih. - Bawang putih.
216 00:10:19,794 00:10:21,694 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Satu, Bawang putih" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Satu, Bawang putih"
217 00:10:21,694 00:10:23,904 "Musim bawang putih dari Maret ke Mei, dan umbinya di dalam tanah" "Musim bawang putih dari Maret ke Mei, dan umbinya di dalam tanah"
218 00:10:24,064 00:10:27,904 "Tidak seperti daun bawang, kecambahnya cepat tumbuh dan pucat" "Tidak seperti daun bawang, kecambahnya cepat tumbuh dan pucat"
219 00:10:28,404 00:10:29,674 "Lampiran, Batang Bawang Putih" "Lampiran, Batang Bawang Putih"
220 00:10:29,674 00:10:31,544 "Batang bawang putih memiliki rasa pedas yang unik" "Batang bawang putih memiliki rasa pedas yang unik"
221 00:10:31,544 00:10:33,373 "Tapi aroma yang lebih ringan dibandingkan buah bawang putih" "Tapi aroma yang lebih ringan dibandingkan buah bawang putih"
222 00:10:33,843 00:10:38,084 "Batang bawang putih biasanya dijadikan acar atau ditumis" "Batang bawang putih biasanya dijadikan acar atau ditumis"
223 00:10:38,483 00:10:40,554 Ini musim yang tepat untuk batang bawang putih. Ini musim yang tepat untuk batang bawang putih.
224 00:10:40,554 00:10:42,084 Batang bawang putih. Batang bawang putih.
225 00:10:43,324 00:10:45,024 Itu sebabnya ada lagu itu. Itu sebabnya ada lagu itu.
226 00:10:45,024 00:10:46,794 Kurasa kamu bisa menariknya. Kurasa kamu bisa menariknya.
227 00:10:46,794 00:10:48,253 Lagu apa? Lagu apa?
228 00:10:48,294 00:10:50,963 "Lonceng bawang putih berbunyi, berdentang, berdentang" "Lonceng bawang putih berbunyi, berdentang, berdentang"
229 00:10:51,194 00:10:53,993 "Berdentang dengan lembut" "Berdentang dengan lembut"
230 00:10:54,794 00:10:57,534 Setiap kali datang ke pulau, dia selalu seperti ini. Setiap kali datang ke pulau, dia selalu seperti ini.
231 00:10:57,534 00:10:58,534 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
232 00:10:58,733 00:11:00,834 "Pak Cha tertawa geli" "Pak Cha tertawa geli"
233 00:11:01,204 00:11:03,843 - Aku pasti cocok hidup di pulau. - Setiap dia berada di pulau. - Aku pasti cocok hidup di pulau. - Setiap dia berada di pulau.
234 00:11:04,643 00:11:06,713 - Dia cocok untuk hidup di pulau. - Ya, kehidupan di pulau. - Dia cocok untuk hidup di pulau. - Ya, kehidupan di pulau.
235 00:11:07,713 00:11:09,013 Mari kita coba memanen ini. Mari kita coba memanen ini.
236 00:11:09,243 00:11:11,544 - Itu batang bawang putih. - Kamu lakukan seperti ini. - Itu batang bawang putih. - Kamu lakukan seperti ini.
237 00:11:11,544 00:11:12,914 "Tarik di sepanjang batang tengah" "Tarik di sepanjang batang tengah"
238 00:11:13,654 00:11:15,054 Seperti ini. Seperti ini.
239 00:11:15,253 00:11:16,883 - Sekarang, kamu harus memotong ini. - Bisa kamu makan seperti in - Sekarang, kamu harus memotong ini. - Bisa kamu makan seperti in
240 00:11:16,883 00:11:19,353 - Kamu harus memotongnya dahulu. - dan celupkan ke gochujang. - Kamu harus memotongnya dahulu. - dan celupkan ke gochujang.
241 00:11:19,554 00:11:20,824 Cobalah. Cobalah.
242 00:11:20,824 00:11:21,954 "Mengunyah" "Mengunyah"
243 00:11:22,123 00:11:23,123 - Kelihatannya enak. - Astaga. - Kelihatannya enak. - Astaga.
244 00:11:23,123 00:11:24,164 - Ada apa? - Ini lezat. - Ada apa? - Ini lezat.
245 00:11:24,524 00:11:25,824 Itu yang kukatakan. Itu yang kukatakan.
246 00:11:26,324 00:11:27,934 Ada banyak makanan di sini. Ada banyak makanan di sini.
247 00:11:27,934 00:11:29,493 Batang bawang putih sangat lezat. Batang bawang putih sangat lezat.
248 00:11:30,003 00:11:32,204 "Hal terpenting adalah dapur" "Hal terpenting adalah dapur"
249 00:11:32,463 00:11:34,404 "Dia membuka pintu paling dekat ke kebun untuk mencari" "Dia membuka pintu paling dekat ke kebun untuk mencari"
250 00:11:34,674 00:11:37,274 "Ruang utama, bukan dapur" "Ruang utama, bukan dapur"
251 00:11:38,003 00:11:41,444 "Atapnya begitu rendah, sulit berdiri tegak" "Atapnya begitu rendah, sulit berdiri tegak"
252 00:11:41,643 00:11:42,713 Astaga. Astaga.
253 00:11:43,143 00:11:45,513 "Atap ruang tengah juga terlalu rendah untuk berjalan tegak" "Atap ruang tengah juga terlalu rendah untuk berjalan tegak"
254 00:11:45,914 00:11:48,983 "Pak Cha suka jika rambut bob-nya terlihat rapi" "Pak Cha suka jika rambut bob-nya terlihat rapi"
255 00:11:49,253 00:11:51,353 "Dia membungkuk" "Dia membungkuk"
256 00:11:51,524 00:11:54,493 "Dia akhirnya tiba di dapur" "Dia akhirnya tiba di dapur"
257 00:11:54,853 00:11:57,794 "Ini panggung utama Chef Cha" "Ini panggung utama Chef Cha"
258 00:11:58,623 00:12:01,093 "Apa kamu harus memakai itu saat memasak?" "Apa kamu harus memakai itu saat memasak?"
259 00:12:01,434 00:12:05,233 "Gaya sama pentingnya dengan rasa dalam memasak" "Gaya sama pentingnya dengan rasa dalam memasak"
260 00:12:05,904 00:12:08,704 "Chef Cha memulai kariernya sebagai model" "Chef Cha memulai kariernya sebagai model"
261 00:12:11,074 00:12:12,904 "Bagaimana penampilanku?" "Bagaimana penampilanku?"
262 00:12:12,973 00:12:14,343 Bukankah ini menyempurnakan penampilanku? Bukankah ini menyempurnakan penampilanku?
263 00:12:15,473 00:12:18,143 "Bahkan pencarian teritip menjadi panggung busana" "Bahkan pencarian teritip menjadi panggung busana"
264 00:12:18,284 00:12:21,113 "Begitu juga dengan perjalanan memanen daun bawang" "Begitu juga dengan perjalanan memanen daun bawang"
265 00:12:21,954 00:12:23,853 "Chef harus bergaya" "Chef harus bergaya"
266 00:12:23,853 00:12:27,253 "Agar makanannya lezat" "Agar makanannya lezat"
267 00:12:28,853 00:12:33,593 "Sarung tangan karet bunga menyempurnakan penampilan Chef Cha" "Sarung tangan karet bunga menyempurnakan penampilan Chef Cha"
268 00:12:35,263 00:12:38,363 "Fashionista Cha akan segera memasak makanan lezat" "Fashionista Cha akan segera memasak makanan lezat"
269 00:12:38,733 00:12:40,904 "Seung Won selesai memeriksa dapur" "Seung Won selesai memeriksa dapur"
270 00:12:40,904 00:12:42,304 - Ho Jun? - Ya? - Ho Jun? - Ya?
271 00:12:42,304 00:12:43,743 Kemarilah sebentar. Kemarilah sebentar.
272 00:12:46,204 00:12:47,574 Dengar. Dengar.
273 00:12:48,743 00:12:49,814 Astaga. Astaga.
274 00:12:49,944 00:12:51,743 Lima ketua Pulau Jukgul. Lima ketua Pulau Jukgul.
275 00:12:53,414 00:12:55,154 "Belut laut. Tidak pernah kami tangkap" "Belut laut. Tidak pernah kami tangkap"
276 00:12:55,554 00:12:57,084 "Ikan bream laut merah. Tidak pernah kami tangkap" "Ikan bream laut merah. Tidak pernah kami tangkap"
277 00:12:57,524 00:12:59,253 "Kerapu. Tidak pernah kami tangkap" "Kerapu. Tidak pernah kami tangkap"
278 00:12:59,684 00:13:01,093 "Ikan sebelah. Tidak pernah kami tangkap" "Ikan sebelah. Tidak pernah kami tangkap"
279 00:13:01,393 00:13:03,493 "Gurita. Hanya ini yang kami tangkap" "Gurita. Hanya ini yang kami tangkap"
280 00:13:03,694 00:13:06,294 Perhatikan baik-baik lima ketua Pulau Jukgul. Perhatikan baik-baik lima ketua Pulau Jukgul.
281 00:13:06,424 00:13:09,064 - Gurita. - Mereka menambahkan kerapu - Gurita. - Mereka menambahkan kerapu
282 00:13:09,064 00:13:10,733 dan belut laut. dan belut laut.
283 00:13:10,863 00:13:13,603 - Dahulu hanya ada tiga ketua. - Belut laut terdengar lezat. - Dahulu hanya ada tiga ketua. - Belut laut terdengar lezat.
284 00:13:13,603 00:13:15,904 - Tapi itu sulit dibersihkan. - Dari semua jenis, - Tapi itu sulit dibersihkan. - Dari semua jenis,
285 00:13:15,904 00:13:18,574 - ada yang tidak pernah kutangkap. - Yang mana? - ada yang tidak pernah kutangkap. - Yang mana?
286 00:13:18,904 00:13:21,074 - Apa yang ini? - Ya, bream laut. - Apa yang ini? - Ya, bream laut.
287 00:13:21,373 00:13:23,713 Aku dan ikan bream laut sama sekali tidak ditakdirkan. Aku dan ikan bream laut sama sekali tidak ditakdirkan.
288 00:13:25,743 00:13:28,383 "Ini ikan impian" "Ini ikan impian"
289 00:13:28,613 00:13:32,084 "Hanya lihat di restoran boga bahari di Seoul, bukan Pulau Manjae" "Hanya lihat di restoran boga bahari di Seoul, bukan Pulau Manjae"
290 00:13:32,454 00:13:36,424 "Mereka yang di sekitarnya tahu luka dalam yang dia derita" "Mereka yang di sekitarnya tahu luka dalam yang dia derita"
291 00:13:37,123 00:13:39,993 "Dia sampai ke puncak Pulau Manjae dan menulis puisi ini" "Dia sampai ke puncak Pulau Manjae dan menulis puisi ini"
292 00:13:40,363 00:13:41,463 "Batu Bream" "Batu Bream"
293 00:13:41,463 00:13:44,133 "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?" "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?"
294 00:13:44,133 00:13:47,404 "Kamu bream yang mirip zebra" "Kamu bream yang mirip zebra"
295 00:13:47,404 00:13:50,074 "Kamu pergi ke mana?" "Kamu pergi ke mana?"
296 00:13:50,074 00:13:51,544 "Kamu ada di mana-mana" "Kamu ada di mana-mana"
297 00:13:51,544 00:13:53,574 "Kecuali tempat Hae Jin pergi memancing" "Kecuali tempat Hae Jin pergi memancing"
298 00:13:53,713 00:13:54,713 "Ikan Bream Laut Merah" "Ikan Bream Laut Merah"
299 00:13:54,713 00:13:57,544 "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?" "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?"
300 00:13:57,544 00:13:59,983 "Ikan Bream Laut Merah dengan pakaian merah tua" "Ikan Bream Laut Merah dengan pakaian merah tua"
301 00:13:59,983 00:14:02,883 "Kamu pergi ke mana?" "Kamu pergi ke mana?"
302 00:14:02,883 00:14:06,253 "Tidak mungkin kamu tahu" "Tidak mungkin kamu tahu"
303 00:14:06,584 00:14:13,963 "Kini bream telah menjadi harapan yang terpendam di hatinya" "Kini bream telah menjadi harapan yang terpendam di hatinya"
304 00:14:14,363 00:14:16,963 "Akankah mereka bertemu ikan bream kali ini?" "Akankah mereka bertemu ikan bream kali ini?"
305 00:14:20,473 00:14:23,574 Kurasa ikan kerapu juga akan sulit ditangkap. Kurasa ikan kerapu juga akan sulit ditangkap.
306 00:14:23,574 00:14:25,204 - Matamu jeli. - Benar. - Matamu jeli. - Benar.
307 00:14:25,904 00:14:27,674 "Jangan khawatir" "Jangan khawatir"
308 00:14:27,674 00:14:29,574 Sudah lama tidak berjumpa, wahai makanan lezat. Sudah lama tidak berjumpa, wahai makanan lezat.
309 00:14:29,574 00:14:30,643 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
310 00:14:30,643 00:14:32,883 "Perkenalkan teritip" "Perkenalkan teritip"
311 00:14:33,184 00:14:35,554 "Di samping teritip besar ada remis liar" "Di samping teritip besar ada remis liar"
312 00:14:35,853 00:14:38,253 "Di samping remis ada kumpulan rumput laut Hijiki" "Di samping remis ada kumpulan rumput laut Hijiki"
313 00:14:40,324 00:14:45,463 "Gastropoda, bayi limpet, dan limpet kecil, tapi lezat" "Gastropoda, bayi limpet, dan limpet kecil, tapi lezat"
314 00:14:45,723 00:14:48,564 "Cita rasa laut, teripang dan landak laut" "Cita rasa laut, teripang dan landak laut"
315 00:14:48,893 00:14:51,503 "Ini semua milikku" "Ini semua milikku"
316 00:14:51,904 00:14:54,373 "Tapi bintang utamanya adalah" "Tapi bintang utamanya adalah"
317 00:14:54,473 00:14:57,103 "Abalone liar yang tersembunyi di bawah bebatuan" "Abalone liar yang tersembunyi di bawah bebatuan"
318 00:14:58,944 00:15:00,103 Ada dua. Ada dua.
319 00:15:00,213 00:15:02,074 "Begitu mereka menarik perangkap ikan" "Begitu mereka menarik perangkap ikan"
320 00:15:02,444 00:15:04,584 "Mereka tampak senang melihat kita setelah sekian lama" "Mereka tampak senang melihat kita setelah sekian lama"
321 00:15:04,684 00:15:07,054 "Halo, apa kabar?" "Halo, apa kabar?"
322 00:15:08,483 00:15:11,284 "Bagaimana kabarmu?" "Bagaimana kabarmu?"
323 00:15:11,284 00:15:14,223 - Kami baru sampai. - Astaga, kamu manis sekali. - Kami baru sampai. - Astaga, kamu manis sekali.
324 00:15:14,893 00:15:16,223 Astaga. Astaga.
325 00:15:16,223 00:15:18,664 "Selagi Seung Won membongkar barang di ruang utama" "Selagi Seung Won membongkar barang di ruang utama"
326 00:15:18,664 00:15:19,863 Tempat ini menarik. Tempat ini menarik.
327 00:15:19,863 00:15:21,093 "Hae Jin menetap di kabin kecil" "Hae Jin menetap di kabin kecil"
328 00:15:21,093 00:15:22,164 Astaga, ini bagus. Astaga, ini bagus.
329 00:15:24,034 00:15:27,534 "Hujan makin lebat seolah menyambut mereka" "Hujan makin lebat seolah menyambut mereka"
330 00:15:27,934 00:15:30,404 "Dia bergegas mengganti pakaiannya yang basah" "Dia bergegas mengganti pakaiannya yang basah"
331 00:15:30,843 00:15:35,814 "Meski dia akan basah kuyup lagi, dia juga ganti baju sekarang" "Meski dia akan basah kuyup lagi, dia juga ganti baju sekarang"
332 00:15:36,013 00:15:37,713 "Merapikan rambutnya" "Merapikan rambutnya"
333 00:15:38,243 00:15:39,613 Itu dia. Itu dia.
334 00:15:40,044 00:15:43,054 "Di depan tungku yang terhubung dengan pondok tanah liat merah" "Di depan tungku yang terhubung dengan pondok tanah liat merah"
335 00:15:43,253 00:15:45,424 "Dia menguji kesabaran dengan kipas" "Dia menguji kesabaran dengan kipas"
336 00:15:45,623 00:15:47,853 "Selagi Ho Jun bertarung dengan dirinya sendiri" "Selagi Ho Jun bertarung dengan dirinya sendiri"
337 00:15:47,993 00:15:50,054 "Dia mengambil sarung tangan" "Dia mengambil sarung tangan"
338 00:15:50,054 00:15:51,993 Haruskah aku melakukan ini karena tidak ada kegiatan? Haruskah aku melakukan ini karena tidak ada kegiatan?
339 00:15:53,164 00:15:56,733 "Berdiri di tengah hujan rintik-rintik" "Berdiri di tengah hujan rintik-rintik"
340 00:15:57,003 00:16:00,064 "Chef Cha bersiap dengan barang-barang dasar" "Chef Cha bersiap dengan barang-barang dasar"
341 00:16:00,434 00:16:02,603 "Contoh sempurna dari cara memadukan warna" "Contoh sempurna dari cara memadukan warna"
342 00:16:06,373 00:16:09,713 "Tidak lama lagi, ada asap dari pondok tanah liat merah" "Tidak lama lagi, ada asap dari pondok tanah liat merah"
343 00:16:10,414 00:16:13,243 "Di belakang Chef Cha yang tampak sibuk..." "Di belakang Chef Cha yang tampak sibuk..."
344 00:16:13,814 00:16:16,414 Kamu sedang apa, Seung Won? Kamu sedang apa, Seung Won?
345 00:16:17,424 00:16:19,723 Maksudmu ini? Aku akan merendamnya di air asin. Maksudmu ini? Aku akan merendamnya di air asin.
346 00:16:19,723 00:16:22,223 "Chef Cha mengupas lobak" "Chef Cha mengupas lobak"
347 00:16:22,853 00:16:24,564 "Satu lobak sudah selesai" "Satu lobak sudah selesai"
348 00:16:25,493 00:16:27,233 - Haruskah aku mengupasnya? - Tidak perlu. - Haruskah aku mengupasnya? - Tidak perlu.
349 00:16:27,593 00:16:29,794 "Dia merasa sedikit tidak nyaman" "Dia merasa sedikit tidak nyaman"
350 00:16:30,434 00:16:33,263 Pergi dan cari apa ada daun bawang. Pergi dan cari apa ada daun bawang.
351 00:16:33,603 00:16:34,904 - Daun bawang? - Ya. - Daun bawang? - Ya.
352 00:16:35,274 00:16:37,603 Daun bawang yang ukurannya kecil, bukan? Daun bawang yang ukurannya kecil, bukan?
353 00:16:37,603 00:16:39,774 Ya. Yang panjang dan tipis. Ya. Yang panjang dan tipis.
354 00:16:39,973 00:16:41,013 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
355 00:16:41,013 00:16:43,143 "Langkah yang berat" "Langkah yang berat"
356 00:16:43,983 00:16:46,314 "Kebun sayur satu, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur satu, kebanyakan panjang dan tipis"
357 00:16:46,743 00:16:48,914 Tunggu, apa yang itu? Ini... Tunggu, apa yang itu? Ini...
358 00:16:48,914 00:16:49,954 "Kebun sayur dua, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur dua, kebanyakan panjang dan tipis"
359 00:16:50,054 00:16:51,383 "Menghela napas" "Menghela napas"
360 00:16:51,584 00:16:52,954 Kurasa ini daun bawang. Kurasa ini daun bawang.
361 00:16:53,483 00:16:55,654 "Sementara itu, Chef Cha" "Sementara itu, Chef Cha"
362 00:16:56,123 00:16:57,623 "Memotong dadu lobak-lobaknya" "Memotong dadu lobak-lobaknya"
363 00:16:58,164 00:16:59,863 "Kebun sayur tiga, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur tiga, kebanyakan panjang dan tipis"
364 00:16:59,863 00:17:01,393 Kurasa bukan ini. Kurasa bukan ini.
365 00:17:03,493 00:17:06,003 "Bahkan melihat dari kejauhan pun, dia tidak tampak percaya diri" "Bahkan melihat dari kejauhan pun, dia tidak tampak percaya diri"
366 00:17:08,133 00:17:09,834 - Itu bawang prei. - Benar. - Itu bawang prei. - Benar.
367 00:17:10,103 00:17:13,103 Aku tidak bisa menemukan daun bawang. Di mana mereka? Aku tidak bisa menemukan daun bawang. Di mana mereka?
368 00:17:13,843 00:17:17,514 Apa ini daun bawang? Kurasa ini daun bawang. Apa ini daun bawang? Kurasa ini daun bawang.
369 00:17:20,453 00:17:23,853 Bukankah ini bawang putih? Ini benar-benar daun bawang? Bukankah ini bawang putih? Ini benar-benar daun bawang?
370 00:17:24,584 00:17:27,193 Meskipun kita belum lama berada di sini, Meskipun kita belum lama berada di sini,
371 00:17:27,254 00:17:28,953 - semuanya tampak sudah nyaman. - Benar. - semuanya tampak sudah nyaman. - Benar.
372 00:17:28,953 00:17:30,423 "Dia puas dengan tanggapannya" "Dia puas dengan tanggapannya"
373 00:17:30,564 00:17:32,423 Bagaimana kamarnya? Kamu sudah menyalakan api? Bagaimana kamarnya? Kamu sudah menyalakan api?
374 00:17:32,423 00:17:34,163 - Aku bisa menciumnya. - Itu Ho Jun. - Aku bisa menciumnya. - Itu Ho Jun.
375 00:17:34,893 00:17:36,964 Ternyata dia berguna juga, bukan? Ternyata dia berguna juga, bukan?
376 00:17:37,334 00:17:39,264 "Level. Cukup berguna" "Level. Cukup berguna"
377 00:17:39,603 00:17:41,703 Setelah dia menjadi sangat terkenal, Setelah dia menjadi sangat terkenal,
378 00:17:42,034 00:17:44,903 - entah apa dia masih penurut - Dia tidak akan terlalu patuh. - entah apa dia masih penurut - Dia tidak akan terlalu patuh.
379 00:17:44,903 00:17:46,304 seperti dahulu. seperti dahulu.
380 00:17:47,343 00:17:48,443 "Mendengus" "Mendengus"
381 00:17:48,643 00:17:50,173 Segalanya berbeda dari saat itu, bukan? Segalanya berbeda dari saat itu, bukan?
382 00:17:50,173 00:17:52,284 - Ya. Aku cukup terkenal sekarang. - Benar. - Ya. Aku cukup terkenal sekarang. - Benar.
383 00:17:52,284 00:17:54,584 "Sudah lima tahun sejak mereka berada di Pulau Manjae" "Sudah lima tahun sejak mereka berada di Pulau Manjae"
384 00:17:55,214 00:17:56,784 "Tendangan berputar!" "Tendangan berputar!"
385 00:17:57,923 00:17:59,784 Omong-omong, berapa usiamu, Ho Jun? Omong-omong, berapa usiamu, Ho Jun?
386 00:17:59,784 00:18:01,294 Usiaku 37 tahun. Usiaku 37 tahun.
387 00:18:02,193 00:18:03,794 Astaga, yang benar saja. Astaga, yang benar saja.
388 00:18:04,024 00:18:05,163 "Adik kecil kita sudah 37 tahun" "Adik kecil kita sudah 37 tahun"
389 00:18:05,163 00:18:06,564 - Aku sudah cukup tua, bukan? - Kalau begitu, - Aku sudah cukup tua, bukan? - Kalau begitu,
390 00:18:06,564 00:18:09,234 kita harus saling menghormati mulai sekarang, ya? kita harus saling menghormati mulai sekarang, ya?
391 00:18:09,433 00:18:11,534 Kamu tidak bisa memperlakukannya seperti sebelumnya, Seung Won. Kamu tidak bisa memperlakukannya seperti sebelumnya, Seung Won.
392 00:18:11,534 00:18:13,133 - Tolong ingat itu. - Diam. - Tolong ingat itu. - Diam.
393 00:18:19,843 00:18:21,244 Haruskah kukupas ini, Seung Won? Haruskah kukupas ini, Seung Won?
394 00:18:21,474 00:18:24,514 Bisa tolong kupas itu, Pak Son? Bisa tolong kupas itu, Pak Son?
395 00:18:24,514 00:18:25,814 "Level. Pak Son" "Level. Pak Son"
396 00:18:26,484 00:18:27,814 Astaga, mataku berair. Astaga, mataku berair.
397 00:18:28,554 00:18:30,623 "Sementara itu, sang koki..." "Sementara itu, sang koki..."
398 00:18:31,853 00:18:34,093 "Sebenarnya, Chef Cha sedang sibuk" "Sebenarnya, Chef Cha sedang sibuk"
399 00:18:34,923 00:18:36,494 "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa bumbu" "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa bumbu"
400 00:18:37,064 00:18:39,123 "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa peralatan memasak" "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa peralatan memasak"
401 00:18:39,663 00:18:42,334 "Apa hidangan pertama yang akan dia buat?" "Apa hidangan pertama yang akan dia buat?"
402 00:18:42,794 00:18:44,964 - Kamu membuat kimchi lobak? - Benar. - Kamu membuat kimchi lobak? - Benar.
403 00:18:46,034 00:18:48,974 "Chef Cha adalah pencinta kimchi yang membuat kimchi setiap musim" "Chef Cha adalah pencinta kimchi yang membuat kimchi setiap musim"
404 00:18:49,534 00:18:52,643 "Apa dimulai dari lima tahun lalu saat dia berkumis?" "Apa dimulai dari lima tahun lalu saat dia berkumis?"
405 00:18:53,673 00:18:56,974 "Setiap kali pulang, membuat kimchi adalah ritualnya" "Setiap kali pulang, membuat kimchi adalah ritualnya"
406 00:18:57,314 00:18:58,314 "Mengerang" "Mengerang"
407 00:18:58,314 00:18:59,314 "Kurasa ini salah" "Kurasa ini salah"
408 00:18:59,913 00:19:01,953 "Ini rata-rata kimchi yang salah dia buat" "Ini rata-rata kimchi yang salah dia buat"
409 00:19:02,514 00:19:04,923 "Hidangan pendamping nomor satu Chef Cha untuk keluarganya" "Hidangan pendamping nomor satu Chef Cha untuk keluarganya"
410 00:19:05,554 00:19:06,953 "Dari hari musim panas yang terik" "Dari hari musim panas yang terik"
411 00:19:07,423 00:19:08,893 "Hingga malam musim dingin yang gelap" "Hingga malam musim dingin yang gelap"
412 00:19:09,423 00:19:12,264 "Meski berangin dan hujan" "Meski berangin dan hujan"
413 00:19:12,863 00:19:17,603 "Chef Cha tidak pernah berhenti membuat kimchi" "Chef Cha tidak pernah berhenti membuat kimchi"
414 00:19:18,863 00:19:20,974 "Situasi ini sangat aneh" "Situasi ini sangat aneh"
415 00:19:21,673 00:19:23,133 "Situasi saat ini" "Situasi saat ini"
416 00:19:23,133 00:19:25,074 Kimchi lobak itu sangat lezat. Kimchi lobak itu sangat lezat.
417 00:19:25,074 00:19:27,113 - Apa? Saat musim panas? - Ya. - Apa? Saat musim panas? - Ya.
418 00:19:28,443 00:19:31,044 "Rencana pertama Chef Cha, kimchi lobak" "Rencana pertama Chef Cha, kimchi lobak"
419 00:19:31,984 00:19:33,913 "Setelah mencampurnya dengan garam kasar" "Setelah mencampurnya dengan garam kasar"
420 00:19:34,514 00:19:37,453 "Diamkan hingga matang" "Diamkan hingga matang"
421 00:19:38,084 00:19:41,054 Lihat, pakai sesuatu di kepalamu. Kamu tidak punya topi? Lihat, pakai sesuatu di kepalamu. Kamu tidak punya topi?
422 00:19:41,353 00:19:43,554 Ini hujan. Rambutmu basah kuyup. Ini hujan. Rambutmu basah kuyup.
423 00:19:43,994 00:19:45,824 Aku harus menyelesaikan ini dahulu. Aku harus menyelesaikan ini dahulu.
424 00:19:46,393 00:19:49,593 Aku bahkan ke salon rambut pagi-pagi sekali, jadi, tidak bisa. Aku bahkan ke salon rambut pagi-pagi sekali, jadi, tidak bisa.
425 00:19:50,334 00:19:53,873 - Baiklah. Aku mengerti. - Aku akan begini sebentar lagi. - Baiklah. Aku mengerti. - Aku akan begini sebentar lagi.
426 00:19:53,873 00:19:55,574 "Aku akan terguyur hujan sedikit lebih lama" "Aku akan terguyur hujan sedikit lebih lama"
427 00:19:57,143 00:19:59,343 - Kamu memakai riasan juga? - Ya. - Kamu memakai riasan juga? - Ya.
428 00:19:59,873 00:20:01,774 "Ini sepertinya hari yang bagus untuk memakai riasan" "Ini sepertinya hari yang bagus untuk memakai riasan"
429 00:20:02,044 00:20:05,784 Bagaimana kalau kamu coba nyalakan api di tungku kecil? Bagaimana kalau kamu coba nyalakan api di tungku kecil?
430 00:20:06,383 00:20:08,913 - Kita tidak punya kompor di sana? - Tidak. - Kita tidak punya kompor di sana? - Tidak.
431 00:20:10,353 00:20:13,653 Sudah lama aku tidak membuat api. Sudah lama aku tidak membuat api.
432 00:20:13,653 00:20:16,353 - Benar. - Kurasa tidak akan mudah di sini. - Benar. - Kurasa tidak akan mudah di sini.
433 00:20:16,353 00:20:18,593 Karena sekarang hujan. Bukankah begitu? Karena sekarang hujan. Bukankah begitu?
434 00:20:18,593 00:20:19,964 "Hae Jin tersenyum" "Hae Jin tersenyum"
435 00:20:20,324 00:20:21,794 Dahulu lebih buruk. Dahulu lebih buruk.
436 00:20:22,133 00:20:26,264 "Pertama, dia mengambil kayu dari perapian" "Pertama, dia mengambil kayu dari perapian"
437 00:20:27,373 00:20:28,603 Astaga, lihat ini. Astaga, lihat ini.
438 00:20:30,673 00:20:32,804 Omong-omong, bagaimana kamu bisa menyalakan api? Omong-omong, bagaimana kamu bisa menyalakan api?
439 00:20:34,113 00:20:36,613 "Perjalanan panjang ahli membuat api telah dimulai" "Perjalanan panjang ahli membuat api telah dimulai"
440 00:20:37,643 00:20:39,814 Sudah berapa lama sejak kita sampai di sini? Sudah berapa lama sejak kita sampai di sini?
441 00:20:39,883 00:20:41,484 Kurasa kurang dari satu jam. Kurasa kurang dari satu jam.
442 00:20:42,913 00:20:46,554 Punggungku tiba-tiba sakit. Namun, belum selama itu. Punggungku tiba-tiba sakit. Namun, belum selama itu.
443 00:20:46,984 00:20:49,324 "Hujan terus turun" "Hujan terus turun"
444 00:20:49,623 00:20:52,663 Setelah menyalakan api, lalu bombai... Benar, bawang putih. Setelah menyalakan api, lalu bombai... Benar, bawang putih.
445 00:20:52,794 00:20:55,363 Untuk bawang putih, aku hanya perlu menarik ini, bukan? Untuk bawang putih, aku hanya perlu menarik ini, bukan?
446 00:20:55,534 00:20:58,834 - Ya, silakan. - Jangan tanya, lakukan sendiri. - Ya, silakan. - Jangan tanya, lakukan sendiri.
447 00:21:01,034 00:21:02,933 Apa ada umbinya? Apa ada umbinya?
448 00:21:03,373 00:21:05,673 Aku tidak yakin ini ranum. Aku tidak yakin ini ranum.
449 00:21:06,474 00:21:08,143 Astaga, ini belum ranum. Astaga, ini belum ranum.
450 00:21:09,214 00:21:10,544 Kelihatannya tidak benar. Kelihatannya tidak benar.
451 00:21:10,544 00:21:12,643 - Bukan ini? Benarkah? - Bukan. - Bukan ini? Benarkah? - Bukan.
452 00:21:12,843 00:21:15,314 "Beruntung, dia langsung menemukannya" "Beruntung, dia langsung menemukannya"
453 00:21:15,413 00:21:18,084 Rendam dalam air. Lima saja sudah cukup. Rendam dalam air. Lima saja sudah cukup.
454 00:21:19,153 00:21:21,353 "Ini penampilannya saat mengolah bawang putih" "Ini penampilannya saat mengolah bawang putih"
455 00:21:21,524 00:21:24,794 Untuk kubis, kita pakai satu saja. Untuk kubis, kita pakai satu saja.
456 00:21:25,564 00:21:28,893 "Seung Won sendiri yang membawa kubis dari daratan" "Seung Won sendiri yang membawa kubis dari daratan"
457 00:21:30,494 00:21:32,903 "Kubis yang dibawa untuk keluarganya" "Kubis yang dibawa untuk keluarganya"
458 00:21:33,703 00:21:36,133 "Dan pisau yang dibawa untuk koki" "Dan pisau yang dibawa untuk koki"
459 00:21:36,633 00:21:38,443 "Akan bekerja sama" "Akan bekerja sama"
460 00:21:38,903 00:21:40,304 "Mereka membuang daun luarnya dahulu" "Mereka membuang daun luarnya dahulu"
461 00:21:40,304 00:21:41,974 Astaga, lihat betapa padatnya ini. Astaga, lihat betapa padatnya ini.
462 00:21:42,673 00:21:45,643 "Begitu lembaran-lembaran padat dari kubis mulai terlepas" "Begitu lembaran-lembaran padat dari kubis mulai terlepas"
463 00:21:46,643 00:21:49,153 "Kipasnya mulai bergerak" "Kipasnya mulai bergerak"
464 00:21:50,153 00:21:52,153 "Setelah Ho Jun memastikan kipas itu berfungsi" "Setelah Ho Jun memastikan kipas itu berfungsi"
465 00:21:53,923 00:21:56,554 "Dia mulai mengupas bawang dengan sukarela" "Dia mulai mengupas bawang dengan sukarela"
466 00:21:57,224 00:22:00,224 Astaga. Kenapa sulit sekali? Astaga. Kenapa sulit sekali?
467 00:22:02,393 00:22:05,064 "Saat mereka bertiga fokus bekerja dalam keheningan" "Saat mereka bertiga fokus bekerja dalam keheningan"
468 00:22:09,673 00:22:11,643 Asap mengepul seperti bunga. Asap mengepul seperti bunga.
469 00:22:12,504 00:22:14,673 Baiklah. Astaga, aku hampir tidak berhasil. Baiklah. Astaga, aku hampir tidak berhasil.
470 00:22:14,673 00:22:15,673 "Akhirnya api menyala" "Akhirnya api menyala"
471 00:22:16,673 00:22:18,943 "Api membara di tengah hujan" "Api membara di tengah hujan"
472 00:22:19,913 00:22:21,853 "Sementara itu, Chef Cha" "Sementara itu, Chef Cha"
473 00:22:23,014 00:22:26,054 "Memotong kubis seukuran sekali gigit" "Memotong kubis seukuran sekali gigit"
474 00:22:26,824 00:22:29,853 Itu bisa kita berikan ke ayam nanti. Itu bisa kita berikan ke ayam nanti.
475 00:22:30,324 00:22:31,764 Ini makanan, Nak. Ini makanan, Nak.
476 00:22:31,764 00:22:33,494 "Dia mengunjungi kandang ayam" "Dia mengunjungi kandang ayam"
477 00:22:34,393 00:22:37,764 Astaga. Kamu bertelur? Berapa banyak ini? Astaga. Kamu bertelur? Berapa banyak ini?
478 00:22:38,633 00:22:40,004 "Panen hari ini, tiga butir telur" "Panen hari ini, tiga butir telur"
479 00:22:40,403 00:22:41,834 Kamu yang menelurkannya? Kamu yang menelurkannya?
480 00:22:43,834 00:22:45,744 Kalau begitu, kamu juga harus makan ini. Kalau begitu, kamu juga harus makan ini.
481 00:22:45,744 00:22:46,744 "Aku sendiri yang akan memberimu makan" "Aku sendiri yang akan memberimu makan"
482 00:22:47,843 00:22:48,843 Silakan. Silakan.
483 00:22:52,284 00:22:53,584 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
484 00:22:56,314 00:22:58,024 "Serat bagus untuk konstipasi" "Serat bagus untuk konstipasi"
485 00:22:58,524 00:23:01,193 Sebagai gantinya, aku akan mengambil telurmu. Sebagai gantinya, aku akan mengambil telurmu.
486 00:23:02,494 00:23:03,953 "Dia mendapatkan makanan berharga" "Dia mendapatkan makanan berharga"
487 00:23:03,953 00:23:04,994 Terima kasih. Terima kasih.
488 00:23:06,324 00:23:08,234 "Selagi Hae Jin mengunjungi kandang ayam" "Selagi Hae Jin mengunjungi kandang ayam"
489 00:23:09,133 00:23:10,393 Bubuk cabai kasar, Bubuk cabai kasar,
490 00:23:11,304 00:23:14,574 bubuk cabai halus, ekstrak prem, bubuk cabai halus, ekstrak prem,
491 00:23:15,173 00:23:16,334 dan ekstrak ikan. dan ekstrak ikan.
492 00:23:17,373 00:23:19,643 "Sementara itu, di halaman, Ho Jun bekerja dengan pose yang sama" "Sementara itu, di halaman, Ho Jun bekerja dengan pose yang sama"
493 00:23:20,643 00:23:24,744 Ho Jun, kurasa kamu sudah cukup lama duduk di sana. Ho Jun, kurasa kamu sudah cukup lama duduk di sana.
494 00:23:25,613 00:23:28,284 Selama apa pun aku duduk di sini, Selama apa pun aku duduk di sini,
495 00:23:28,284 00:23:30,353 itu akan cepat berlalu saat tayang, bukan? itu akan cepat berlalu saat tayang, bukan?
496 00:23:32,923 00:23:37,724 "Jadi, kami memutuskan untuk merekam Ho Jun dari dekat" "Jadi, kami memutuskan untuk merekam Ho Jun dari dekat"
497 00:23:39,564 00:23:42,494 Kita selalu tampak sibuk tanpa melakukan apa pun. Kita selalu tampak sibuk tanpa melakukan apa pun.
498 00:23:42,693 00:23:43,794 - Benar, bukan? - Kamu benar. - Benar, bukan? - Kamu benar.
499 00:23:43,893 00:23:46,304 Itu sebabnya kita cepat lapar. Itu sebabnya kita cepat lapar.
500 00:23:46,304 00:23:47,633 - Benar sekali. - Benar. - Benar sekali. - Benar.
501 00:23:47,633 00:23:50,004 Waktu berlalu, tapi tidak ada yang selesai. Waktu berlalu, tapi tidak ada yang selesai.
502 00:23:50,474 00:23:52,673 Sudah selesai. Ayo cepat. Sudah selesai. Ayo cepat.
503 00:23:52,673 00:23:53,804 "Bilas kubis hingga bersih" "Bilas kubis hingga bersih"
504 00:23:54,774 00:23:57,913 "Dan taburkan garam kasar untuk pengasinan" "Dan taburkan garam kasar untuk pengasinan"
505 00:23:59,784 00:24:02,913 "Kamera yang dirancang untuk Chef Cha" "Kamera yang dirancang untuk Chef Cha"
506 00:24:03,413 00:24:05,984 Maaf, tapi bisakah kamu menghadap ke sini sambil bekerja? Maaf, tapi bisakah kamu menghadap ke sini sambil bekerja?
507 00:24:05,984 00:24:08,193 "Semua orang terlalu fokus pada apa yang mereka lakukan" "Semua orang terlalu fokus pada apa yang mereka lakukan"
508 00:24:08,494 00:24:10,994 Aku hanya akan menghadap ke sini agar terlihat. Aku hanya akan menghadap ke sini agar terlihat.
509 00:24:11,724 00:24:13,193 "Kamu yang terbaik, Hae Jin" "Kamu yang terbaik, Hae Jin"
510 00:24:13,623 00:24:15,834 - Menghadap ke sini. - Di mana bagian depannya? - Menghadap ke sini. - Di mana bagian depannya?
511 00:24:16,334 00:24:18,834 Di sana. Benar. Di sana. Benar.
512 00:24:20,433 00:24:21,534 Menghadap ke sana saja. Menghadap ke sana saja.
513 00:24:21,534 00:24:25,044 Astaga, panas. Kita juga harus berada di kamera di atas sana. Astaga, panas. Kita juga harus berada di kamera di atas sana.
514 00:24:25,574 00:24:26,943 - Benar. - Yang di atas sana. - Benar. - Yang di atas sana.
515 00:24:26,943 00:24:30,173 Turunkan. Naik. Ya, turunkan. Turunkan. Naik. Ya, turunkan.
516 00:24:31,514 00:24:32,514 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
517 00:24:32,544 00:24:33,613 Jangan menghadap ke arah lain. Jangan menghadap ke arah lain.
518 00:24:33,613 00:24:35,153 Bagaimana cara memotong cabai? Bagaimana cara memotong cabai?
519 00:24:35,314 00:24:38,524 "Dia bersenang-senang" "Dia bersenang-senang"
520 00:24:38,984 00:24:41,724 Ho Jun bergerak sedikit ke samping agar tidak tumpang tindih. Ho Jun bergerak sedikit ke samping agar tidak tumpang tindih.
521 00:24:41,754 00:24:43,554 Astaga, anak ini. Sudah kuduga. Astaga, anak ini. Sudah kuduga.
522 00:24:43,554 00:24:45,923 "Sesaat lalu" "Sesaat lalu"
523 00:24:46,923 00:24:50,663 - Aku tumpang tindih. - Kamu tahu cara kerjanya. - Aku tumpang tindih. - Kamu tahu cara kerjanya.
524 00:24:52,004 00:24:53,133 Apa sudah menyala? Apa sudah menyala?
525 00:24:53,403 00:24:54,703 - Ya. - Bagus. - Ya. - Bagus.
526 00:24:55,433 00:24:57,643 "Begitu api menyala" "Begitu api menyala"
527 00:24:57,943 00:24:59,843 "Dia mencampur tepung dengan air" "Dia mencampur tepung dengan air"
528 00:24:59,974 00:25:03,074 "Dan mulai membuat pasta tepung untuk kimchi" "Dan mulai membuat pasta tepung untuk kimchi"
529 00:25:03,343 00:25:04,744 Aku membuat terlalu banyak. Aku membuat terlalu banyak.
530 00:25:04,843 00:25:06,544 Itu bisa terjadi. Itu bisa terjadi.
531 00:25:08,554 00:25:09,814 Kupikir kamu akan memperbaiki dinding. Kupikir kamu akan memperbaiki dinding.
532 00:25:12,054 00:25:13,123 Dinding? Dinding?
533 00:25:13,984 00:25:15,224 "Kiat Chef Cha, pasta tepung menghasilkan fermentasi" "Kiat Chef Cha, pasta tepung menghasilkan fermentasi"
534 00:25:15,224 00:25:16,294 "Yang membuat kimchi lebih enak" "Yang membuat kimchi lebih enak"
535 00:25:16,294 00:25:17,893 - Kurasa kita pakai setengahnya. - Benarkah? - Kurasa kita pakai setengahnya. - Benarkah?
536 00:25:18,024 00:25:19,294 Aku harus mendinginkannya. Aku harus mendinginkannya.
537 00:25:19,294 00:25:21,564 "Gunakan pasta tepung setelah mendinginkannya" "Gunakan pasta tepung setelah mendinginkannya"
538 00:25:22,464 00:25:24,663 - Sudah selesai. - Ya, semua sudah siap. - Sudah selesai. - Ya, semua sudah siap.
539 00:25:24,663 00:25:25,764 Sudah siap. Sudah siap.
540 00:25:26,633 00:25:28,403 Sekarang, mari kita istirahat. Sekarang, mari kita istirahat.
541 00:25:29,074 00:25:30,534 Lagi pula, ini perlu didinginkan. Lagi pula, ini perlu didinginkan.
542 00:25:30,943 00:25:33,744 "Cuaca hari ini, hujan turun sepanjang hari" "Cuaca hari ini, hujan turun sepanjang hari"
543 00:25:34,974 00:25:36,574 Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang? Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang?
544 00:25:38,044 00:25:39,044 Sujebi. Sujebi.
545 00:25:40,936 00:25:42,666 Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang? Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang?
546 00:25:44,206 00:25:47,847 - Sujebi. - Benarkah? - Sujebi. - Benarkah?
547 00:25:47,847 00:25:49,107 - Bagaimana menurutmu? - Karena hujan? Luar biasa. - Bagaimana menurutmu? - Karena hujan? Luar biasa.
548 00:25:49,107 00:25:50,347 Kedengarannya bagus. Aku menyukainya. Kedengarannya bagus. Aku menyukainya.
549 00:25:50,446 00:25:51,716 Benarkah? Sujebi, benar. Benarkah? Sujebi, benar.
550 00:25:52,017 00:25:53,317 Apa kita punya kimchi? Apa kita punya kimchi?
551 00:25:53,716 00:25:54,916 Kita bisa membuat kimchi segar Kita bisa membuat kimchi segar
552 00:25:54,916 00:25:56,686 - dengan itu. - Kimchi segar? - dengan itu. - Kimchi segar?
553 00:25:57,087 00:25:59,617 Kita harus menguleni adonan dahulu sebelum membuat kaldu. Kita harus menguleni adonan dahulu sebelum membuat kaldu.
554 00:25:59,617 00:26:00,756 Haruskah aku pergi membeli tepung? Haruskah aku pergi membeli tepung?
555 00:26:00,756 00:26:02,256 Kamu tahu cara menguleni adonan, bukan? Kamu tahu cara menguleni adonan, bukan?
556 00:26:02,787 00:26:04,527 - Masukkan air dan aduk? - Benar. - Masukkan air dan aduk? - Benar.
557 00:26:04,527 00:26:05,656 Kamu harus mencobanya. Kamu harus mencobanya.
558 00:26:05,797 00:26:06,857 Kamu bisa melakukannya? Kamu bisa melakukannya?
559 00:26:07,696 00:26:08,797 Ya, aku akan mencobanya. Ya, aku akan mencobanya.
560 00:26:08,797 00:26:10,767 - Baiklah. Uleni perlahan. - Ya. - Baiklah. Uleni perlahan. - Ya.
561 00:26:11,166 00:26:12,767 Bukankah kita juga perlu membumbuinya? Bukankah kita juga perlu membumbuinya?
562 00:26:12,797 00:26:14,307 Ya, kita harus menambahkan garam. Ya, kita harus menambahkan garam.
563 00:26:14,736 00:26:16,837 Haruskah kurebus kaldunya? Haruskah kurebus kaldunya?
564 00:26:17,577 00:26:19,476 - Kaldu? - Kita harus membuat kaldu. - Kaldu? - Kita harus membuat kaldu.
565 00:26:19,476 00:26:20,676 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
566 00:26:20,676 00:26:22,446 - Mari membuat kaldu sekarang. - Seung Won. - Mari membuat kaldu sekarang. - Seung Won.
567 00:26:22,446 00:26:24,017 Harus kubuat sebanyak apa? Harus kubuat sebanyak apa?
568 00:26:24,777 00:26:26,077 - Apa? Sebanyak apa? - Ya. - Apa? Sebanyak apa? - Ya.
569 00:26:26,777 00:26:28,317 Coba kulihat. Berikan itu. Coba kulihat. Berikan itu.
570 00:26:29,446 00:26:30,587 Masukkan semuanya. Masukkan semuanya.
571 00:26:30,787 00:26:31,986 - Masukkan semuanya? - Semuanya. - Masukkan semuanya? - Semuanya.
572 00:26:32,256 00:26:33,357 Gunakan saja semuanya. Gunakan saja semuanya.
573 00:26:34,327 00:26:37,097 "Tambahkan garam secukupnya" "Tambahkan garam secukupnya"
574 00:26:38,656 00:26:41,267 "Tambahkan air secukupnya" "Tambahkan air secukupnya"
575 00:26:42,027 00:26:44,696 "Selain itu, tambahkan sedikit minyak goreng" "Selain itu, tambahkan sedikit minyak goreng"
576 00:26:45,867 00:26:47,166 Apa kita juga menambahkan minyak goreng? Apa kita juga menambahkan minyak goreng?
577 00:26:48,067 00:26:49,567 Aku menambahkannya tanpa alasan. Aku menambahkannya tanpa alasan.
578 00:26:50,837 00:26:52,077 Berhenti bertanya. Berhenti bertanya.
579 00:26:52,077 00:26:53,137 "Kiat Chef Cha, sedikit minyak goreng" "Kiat Chef Cha, sedikit minyak goreng"
580 00:26:53,137 00:26:54,406 "Bisa membuat adonan kenyal" "Bisa membuat adonan kenyal"
581 00:26:55,047 00:26:57,277 "Setelah bahan-bahannya tercampur" "Setelah bahan-bahannya tercampur"
582 00:26:57,877 00:26:59,577 "Mulai menguleni dengan tangan" "Mulai menguleni dengan tangan"
583 00:27:00,617 00:27:02,387 "Kiat Chef Cha, makin lama menguleni" "Kiat Chef Cha, makin lama menguleni"
584 00:27:02,387 00:27:04,256 "Makin elastis adonan dengan sedikit gelembung udara" "Makin elastis adonan dengan sedikit gelembung udara"
585 00:27:04,617 00:27:05,756 - Kalau begitu... - Ya. - Kalau begitu... - Ya.
586 00:27:05,787 00:27:06,817 makan malam kita... makan malam kita...
587 00:27:07,057 00:27:08,857 Buat adonan yang banyak, ya? Buat adonan yang banyak, ya?
588 00:27:09,156 00:27:10,797 Agar kita bisa... Agar kita bisa...
589 00:27:11,527 00:27:14,297 Untuk makan malam, aku ingin makan rebusan bream laut pedas. Untuk makan malam, aku ingin makan rebusan bream laut pedas.
590 00:27:14,327 00:27:15,966 "Merasa tertekan" "Merasa tertekan"
591 00:27:15,966 00:27:16,996 - Lihat. - Ikan bream laut merah? - Lihat. - Ikan bream laut merah?
592 00:27:16,996 00:27:18,236 Jangan tertipu. Jangan tertipu.
593 00:27:18,597 00:27:19,666 Kamu punya rencana? Kamu punya rencana?
594 00:27:19,666 00:27:20,936 - Ya. - Apa? - Ya. - Apa?
595 00:27:21,307 00:27:22,436 Ayo tidur saja. Ayo tidur saja.
596 00:27:23,567 00:27:25,506 Pasti akan bagus Pasti akan bagus
597 00:27:25,506 00:27:27,277 jika kamu seperti ini sejak di Pulau Manjae. jika kamu seperti ini sejak di Pulau Manjae.
598 00:27:28,206 00:27:30,406 Dahulu kamu sering marah-marah. Dahulu kamu sering marah-marah.
599 00:27:30,676 00:27:32,416 Kurasa kamu makin tua. Kurasa kamu makin tua.
600 00:27:33,547 00:27:35,817 "Usianya sudah mencapai 50 tahun" "Usianya sudah mencapai 50 tahun"
601 00:27:35,817 00:27:39,517 - Kamu makin tua. - Jika kamu menangkap ikan apa pun, - Kamu makin tua. - Jika kamu menangkap ikan apa pun,
602 00:27:39,986 00:27:42,956 aku akan memasak ikan goreng ala Peru. aku akan memasak ikan goreng ala Peru.
603 00:27:43,327 00:27:45,627 - Peru? - Begitu. - Peru? - Begitu.
604 00:27:45,696 00:27:48,067 - Sungguh? - Ini juga bergaya Kuba. - Sungguh? - Ini juga bergaya Kuba.
605 00:27:48,367 00:27:49,926 Apa ada sujebi ala Kuba? Apa ada sujebi ala Kuba?
606 00:27:49,926 00:27:51,097 Ini masakan rumahan Kuba. Ini masakan rumahan Kuba.
607 00:27:51,396 00:27:53,367 - Kamu serius atau bercanda? - Astaga, yang benar saja. - Kamu serius atau bercanda? - Astaga, yang benar saja.
608 00:27:53,537 00:27:55,107 - Itu pasti bercanda. - Menurutmu mereka akan memakan ini? - Itu pasti bercanda. - Menurutmu mereka akan memakan ini?
609 00:27:56,736 00:27:58,537 - Biar aku saja, Seung Won? - Kita harus menguleninya lagi. - Biar aku saja, Seung Won? - Kita harus menguleninya lagi.
610 00:27:58,936 00:28:01,446 "Membuat adonan dengan cara Kuba" "Membuat adonan dengan cara Kuba"
611 00:28:02,107 00:28:04,646 "Menguleni cara Kuba" "Menguleni cara Kuba"
612 00:28:05,017 00:28:07,446 Ho Jun, setelah selesai, masukkan ke kulkas. Ho Jun, setelah selesai, masukkan ke kulkas.
613 00:28:07,446 00:28:09,887 - Setelah dibungkus plastik. - Ya. - Setelah dibungkus plastik. - Ya.
614 00:28:10,446 00:28:13,716 "Taruh di kulkas selama 30 menit hingga satu jam" "Taruh di kulkas selama 30 menit hingga satu jam"
615 00:28:13,986 00:28:17,027 Mari membuat kimchi segar dengan ini. Mari membuat kimchi segar dengan ini.
616 00:28:17,857 00:28:20,156 "Segenggam cabai yang sudah dipotong" "Segenggam cabai yang sudah dipotong"
617 00:28:21,166 00:28:23,367 "Potong daun bawang menjadi tiga" "Potong daun bawang menjadi tiga"
618 00:28:24,067 00:28:26,496 "Iris setengah bombai" "Iris setengah bombai"
619 00:28:27,966 00:28:30,037 "Tambahkan satu siung bawang putih dan sepotong jahe" "Tambahkan satu siung bawang putih dan sepotong jahe"
620 00:28:30,777 00:28:34,506 "Setelah dihaluskan" "Setelah dihaluskan"
621 00:28:34,847 00:28:37,077 "Dia membersihkan area itu dengan cepat" "Dia membersihkan area itu dengan cepat"
622 00:28:37,777 00:28:39,416 "Dan mulai membuat saus untuk kimchi segar" "Dan mulai membuat saus untuk kimchi segar"
623 00:28:39,646 00:28:41,517 "Sari prem" "Sari prem"
624 00:28:42,287 00:28:44,317 "Bubuk cabai merah halus" "Bubuk cabai merah halus"
625 00:28:46,186 00:28:48,027 "Ekstrak ikan" "Ekstrak ikan"
626 00:28:48,027 00:28:49,557 "Untuk udang asin" "Untuk udang asin"
627 00:28:50,127 00:28:51,797 "Tambahkan cairan saja" "Tambahkan cairan saja"
628 00:28:52,557 00:28:54,867 "Setelah menambahkan bubuk cabai kasar" "Setelah menambahkan bubuk cabai kasar"
629 00:28:55,527 00:28:57,267 "Mulai mencampurnya" "Mulai mencampurnya"
630 00:28:57,567 00:28:59,367 "Tambahkan cuka sebagai penyegar" "Tambahkan cuka sebagai penyegar"
631 00:28:59,637 00:29:01,666 "Dan sedikit gula untuk rasa manis" "Dan sedikit gula untuk rasa manis"
632 00:29:02,236 00:29:04,307 "Aduk rata" "Aduk rata"
633 00:29:05,206 00:29:06,577 Ini sudah tampak sangat lezat. Ini sudah tampak sangat lezat.
634 00:29:08,146 00:29:10,446 "Lidah elang" "Lidah elang"
635 00:29:10,976 00:29:12,176 "Tambahkan ekstrak prem" "Tambahkan ekstrak prem"
636 00:29:13,017 00:29:14,186 Baiklah. Sudah selesai. Baiklah. Sudah selesai.
637 00:29:14,317 00:29:15,347 "Mengunyah" "Mengunyah"
638 00:29:15,847 00:29:18,486 Rasanya akan lebih enak setelah direndam. Rasanya akan lebih enak setelah direndam.
639 00:29:19,186 00:29:20,256 Benar, bukan? Benar, bukan?
640 00:29:21,656 00:29:23,256 - Benar, bukan? - Ini lezat. - Benar, bukan? - Ini lezat.
641 00:29:23,287 00:29:25,726 Biarkan direndam dalam saus sebentar. Biarkan direndam dalam saus sebentar.
642 00:29:25,726 00:29:26,827 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
643 00:29:28,226 00:29:29,726 Aku rindu pasar swalayan. Aku rindu pasar swalayan.
644 00:29:29,726 00:29:31,137 Kita butuh camilan, bukan? Kita butuh camilan, bukan?
645 00:29:35,537 00:29:36,706 Apa ini dendeng sapi? Apa ini dendeng sapi?
646 00:29:37,777 00:29:39,037 Aku belum pernah mencobanya. Aku belum pernah mencobanya.
647 00:29:42,307 00:29:43,377 "Menambahkan protein!" "Menambahkan protein!"
648 00:29:43,377 00:29:44,446 Lumayan. Lumayan.
649 00:29:45,416 00:29:46,577 Rasanya cukup enak. Rasanya cukup enak.
650 00:29:47,387 00:29:49,347 Dendeng sapi dan apa lagi? Sosis? Dendeng sapi dan apa lagi? Sosis?
651 00:29:53,916 00:29:56,387 "Setelah mengisi perut kosong" "Setelah mengisi perut kosong"
652 00:29:56,986 00:29:59,656 "Suasana hati Ho Ju tampaknya sedang baik" "Suasana hati Ho Ju tampaknya sedang baik"
653 00:29:59,956 00:30:02,797 "Namun, awan gelap mulai berkumpul di kepala mereka" "Namun, awan gelap mulai berkumpul di kepala mereka"
654 00:30:04,067 00:30:05,466 Kita harus merebus air sekarang. Kita harus merebus air sekarang.
655 00:30:05,466 00:30:06,696 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
656 00:30:06,966 00:30:08,337 - Untuk sujebi? - Ya. - Untuk sujebi? - Ya.
657 00:30:08,337 00:30:09,966 "Hae Jin meletakkan sepanci air di atas api" "Hae Jin meletakkan sepanci air di atas api"
658 00:30:10,236 00:30:12,837 "Saat dia membersihkan ikan teri" "Saat dia membersihkan ikan teri"
659 00:30:13,337 00:30:15,877 "Menyiangi kelp" "Menyiangi kelp"
660 00:30:16,646 00:30:18,446 "Menyiangi jamur shitake kering" "Menyiangi jamur shitake kering"
661 00:30:18,777 00:30:21,387 "Dan merendamnya di air, semuanya terjadi" "Dan merendamnya di air, semuanya terjadi"
662 00:30:21,587 00:30:24,317 "Kejadian tidak menyenangkan dimulai dengan Ho Jun" "Kejadian tidak menyenangkan dimulai dengan Ho Jun"
663 00:30:24,857 00:30:27,057 "Setelah mengupas semua kentang" "Setelah mengupas semua kentang"
664 00:30:27,587 00:30:30,156 "Dia dengan santai mengambil zukini" "Dia dengan santai mengambil zukini"
665 00:30:30,486 00:30:31,627 Tidak, hentikan! Tidak, hentikan!
666 00:30:31,726 00:30:34,396 "Kejadian buruk pertama, bencana zukini" "Kejadian buruk pertama, bencana zukini"
667 00:30:34,767 00:30:36,226 Tidak, hentikan! Untuk zukini, Tidak, hentikan! Untuk zukini,
668 00:30:36,527 00:30:37,966 hanya batangnya... hanya batangnya...
669 00:30:39,367 00:30:42,166 Kamu hanya perlu membuang batangnya. Hanya batangnya. Kamu hanya perlu membuang batangnya. Hanya batangnya.
670 00:30:42,837 00:30:44,107 Sebaiknya kita pakai yang lebih besar. Sebaiknya kita pakai yang lebih besar.
671 00:30:45,307 00:30:47,847 "Kejadian lain dimulai saat dia memindahkan kuali ke tungku besar" "Kejadian lain dimulai saat dia memindahkan kuali ke tungku besar"
672 00:30:48,807 00:30:50,946 "Dia memindahkan arang satu per satu" "Dia memindahkan arang satu per satu"
673 00:30:51,317 00:30:54,847 "Dan mencoba membuat api baru" "Dan mencoba membuat api baru"
674 00:30:55,246 00:30:57,117 "Mungkin karena cuacanya" "Mungkin karena cuacanya"
675 00:30:57,787 00:30:59,656 "Sekeras apa pun ahli membuat api berusaha" "Sekeras apa pun ahli membuat api berusaha"
676 00:31:01,156 00:31:03,656 "Bara tertelan oleh asap" "Bara tertelan oleh asap"
677 00:31:03,986 00:31:05,127 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
678 00:31:06,127 00:31:07,297 Ini tidak mudah terbakar. Ini tidak mudah terbakar.
679 00:31:08,627 00:31:11,166 "Tanpa api, tidak akan ada makan siang" "Tanpa api, tidak akan ada makan siang"
680 00:31:11,567 00:31:13,067 Tadi api menyala dengan baik. Seharusnya aku tidak memindahkannya. Tadi api menyala dengan baik. Seharusnya aku tidak memindahkannya.
681 00:31:13,067 00:31:14,406 "Sang koki juga kesal" "Sang koki juga kesal"
682 00:31:15,337 00:31:18,607 "Saat dia merasa kesal, dia membersihkan dengan panik" "Saat dia merasa kesal, dia membersihkan dengan panik"
683 00:31:19,406 00:31:20,607 "Dia memberikan minum kepada pekerja keras Hae Jin" "Dia memberikan minum kepada pekerja keras Hae Jin"
684 00:31:20,607 00:31:21,807 Ini es Americano. Ini es Americano.
685 00:31:22,176 00:31:23,206 Berikan itu. Aku akan mengambil alih. Berikan itu. Aku akan mengambil alih.
686 00:31:23,206 00:31:24,976 Minumlah secangkir Americano dingin. Minumlah secangkir Americano dingin.
687 00:31:26,246 00:31:27,916 - Apa ini? - Es Americano. - Apa ini? - Es Americano.
688 00:31:29,287 00:31:31,817 "Dia menyesap" "Dia menyesap"
689 00:31:31,817 00:31:33,017 "Tersenyum lebar" "Tersenyum lebar"
690 00:31:33,617 00:31:35,557 "Keras" "Keras"
691 00:31:36,426 00:31:39,226 Rasa kremanya luar biasa, bukan? Rasa kremanya luar biasa, bukan?
692 00:31:39,256 00:31:40,357 - Benar. - Apa ini? - Benar. - Apa ini?
693 00:31:40,456 00:31:41,597 Espresso. Espresso.
694 00:31:41,666 00:31:42,867 Espreso dingin. Espreso dingin.
695 00:31:42,867 00:31:44,867 Apa itu espresso dingin? Apa itu espresso dingin?
696 00:31:46,337 00:31:47,466 Sulit, bukan? Sulit, bukan?
697 00:31:53,577 00:31:56,777 "Basah kuyup kehujanan, rambutnya tampak lebih lembut" "Basah kuyup kehujanan, rambutnya tampak lebih lembut"
698 00:31:56,976 00:31:58,547 "Berkilau" "Berkilau"
699 00:32:00,317 00:32:02,347 "Kecepatan kipas. Kuat" "Kecepatan kipas. Kuat"
700 00:32:02,916 00:32:04,986 Apinya menyala. Sebentar lagi. Apinya menyala. Sebentar lagi.
701 00:32:04,986 00:32:06,387 Tetap saja, kamu harus terus mengipasi. Tetap saja, kamu harus terus mengipasi.
702 00:32:08,656 00:32:10,527 "Dia hampir mencapai batasnya" "Dia hampir mencapai batasnya"
703 00:32:10,587 00:32:11,827 Di mana Ho Jun? Di mana Ho Jun?
704 00:32:12,496 00:32:14,196 "Dia pergi ke toilet sebentar" "Dia pergi ke toilet sebentar"
705 00:32:14,426 00:32:15,627 Kurasa sudah bagus sekarang. Kurasa sudah bagus sekarang.
706 00:32:15,627 00:32:16,627 "Ho Jun menghidupkan kembali bara apinya" "Ho Jun menghidupkan kembali bara apinya"
707 00:32:17,867 00:32:21,006 "Kembali diserahkan kepada ahli membuat api" "Kembali diserahkan kepada ahli membuat api"
708 00:32:23,406 00:32:25,877 "Senyumannya mengembang sepanjang hujan" "Senyumannya mengembang sepanjang hujan"
709 00:32:26,277 00:32:27,506 Kurasa ini sudah. Kurasa ini sudah.
710 00:32:27,906 00:32:29,077 - Kamu puas? - Ya. - Kamu puas? - Ya.
711 00:32:29,176 00:32:30,347 - Aku sangat puas. - Sudah selesai. - Aku sangat puas. - Sudah selesai.
712 00:32:30,347 00:32:31,377 "Tungku baru mulai menyala" "Tungku baru mulai menyala"
713 00:32:33,277 00:32:35,587 "Bahan-bahan yang disiapkan untuk kaldu" "Bahan-bahan yang disiapkan untuk kaldu"
714 00:32:35,946 00:32:37,087 Biar kumasukkan. Biar kumasukkan.
715 00:32:37,087 00:32:39,986 "Setelah air mendidih, masukkan bahan-bahannya" "Setelah air mendidih, masukkan bahan-bahannya"
716 00:32:40,186 00:32:42,656 "Ini akan memperkaya dan membuat rasa kaldu menyegarkan" "Ini akan memperkaya dan membuat rasa kaldu menyegarkan"
717 00:32:43,127 00:32:45,396 "Tutup agar mendidih dengan baik" "Tutup agar mendidih dengan baik"
718 00:32:45,656 00:32:47,767 "Iris tipis kentang" "Iris tipis kentang"
719 00:32:49,166 00:32:50,297 "Tergelincir karena hujan" "Tergelincir karena hujan"
720 00:32:52,037 00:32:54,367 "Lalu iris tipis lagi" "Lalu iris tipis lagi"
721 00:32:54,867 00:32:57,406 "Tidak mudah memotong kentang saat hujan" "Tidak mudah memotong kentang saat hujan"
722 00:32:58,377 00:33:00,637 "Saat itu" "Saat itu"
723 00:33:01,347 00:33:03,547 "Rintik-rintik makin deras" "Rintik-rintik makin deras"
724 00:33:05,746 00:33:06,976 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
725 00:33:07,946 00:33:08,986 "Mengerang" "Mengerang"
726 00:33:11,486 00:33:13,256 Hujannya terlalu lebat. Hujannya terlalu lebat.
727 00:33:13,387 00:33:15,327 - Benar, bukan? - Hujan makin lebat. - Benar, bukan? - Hujan makin lebat.
728 00:33:15,327 00:33:17,597 Astaga, hujannya deras. Astaga, hujannya deras.
729 00:33:17,827 00:33:19,127 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
730 00:33:19,357 00:33:21,196 Ini berlebihan. Kita harus bagaimana? Ini berlebihan. Kita harus bagaimana?
731 00:33:21,567 00:33:24,166 "Dia memotong zukini" "Dia memotong zukini"
732 00:33:25,097 00:33:26,867 "Mengipasi, kehujanan, memotong" "Mengipasi, kehujanan, memotong"
733 00:33:26,867 00:33:28,166 Apa yang harus kita lakukan sekarang? Apa yang harus kita lakukan sekarang?
734 00:33:28,637 00:33:29,837 Hujannya deras sekali. Hujannya deras sekali.
735 00:33:29,837 00:33:31,307 "Cuaca tidak terduga" "Cuaca tidak terduga"
736 00:33:31,637 00:33:33,807 Kita harus bagaimana? Rintik hujannya makin besar. Kita harus bagaimana? Rintik hujannya makin besar.
737 00:33:34,746 00:33:36,446 - Haruskah kita pindah ke sana? - Di mana? - Haruskah kita pindah ke sana? - Di mana?
738 00:33:36,446 00:33:38,216 - Tungku perapian di sebelah sana. - Apa akan baik-baik saja di sana? - Tungku perapian di sebelah sana. - Apa akan baik-baik saja di sana?
739 00:33:38,746 00:33:39,916 Haruskah kupindahkan semua ini? Haruskah kupindahkan semua ini?
740 00:33:40,446 00:33:41,787 Kurasa itu yang terbaik. Kurasa itu yang terbaik.
741 00:33:42,117 00:33:43,416 Aku harus menyalakan api di sana. Aku harus menyalakan api di sana.
742 00:33:43,416 00:33:44,617 "Hae Jin yang pertama pergi untuk memeriksa apinya" "Hae Jin yang pertama pergi untuk memeriksa apinya"
743 00:33:44,716 00:33:46,656 Bawa handuk itu. Baiklah. Bawa handuk itu. Baiklah.
744 00:33:47,156 00:33:48,456 - Kamu siap? - Ya. - Kamu siap? - Ya.
745 00:33:48,456 00:33:49,787 Kapan pun kamu siap. Kapan pun kamu siap.
746 00:33:49,787 00:33:51,097 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
747 00:33:54,926 00:33:56,696 Letakkan saja jika terlalu panas. Letakkan saja jika terlalu panas.
748 00:33:56,696 00:33:58,396 Ini tidak terlalu panas. Ini tidak terlalu panas.
749 00:33:58,837 00:33:59,837 "Sebuah kuali di tungku" "Sebuah kuali di tungku"
750 00:33:59,837 00:34:01,436 Kita harus menuangkannya di sana, Kita harus menuangkannya di sana,
751 00:34:01,436 00:34:02,607 - bukan? - Akan kupindahkan saja. - bukan? - Akan kupindahkan saja.
752 00:34:02,607 00:34:03,637 Ya, pindahkan. Ya, pindahkan.
753 00:34:03,837 00:34:05,676 "Dia memindahkan kuali" "Dia memindahkan kuali"
754 00:34:06,006 00:34:07,777 - Sekarang kamu ke sisi itu. - Baiklah. - Sekarang kamu ke sisi itu. - Baiklah.
755 00:34:07,946 00:34:09,077 Hati-hati dengan punggungmu. Hati-hati dengan punggungmu.
756 00:34:09,077 00:34:10,077 Pada hitungan ketiga. Pada hitungan ketiga.
757 00:34:10,077 00:34:11,347 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
758 00:34:11,547 00:34:12,577 Bagus. Bagus.
759 00:34:12,577 00:34:15,216 "Mengambil potongan kayu bakar dengan bara di serpihan kayu" "Mengambil potongan kayu bakar dengan bara di serpihan kayu"
760 00:34:15,216 00:34:16,317 Itu arang yang bagus. Itu arang yang bagus.
761 00:34:17,246 00:34:18,357 Haruskah kita memindahkannya sekarang? Haruskah kita memindahkannya sekarang?
762 00:34:21,787 00:34:22,957 Apa kumasukkan sekarang? Apa kumasukkan sekarang?
763 00:34:23,156 00:34:24,497 Ya, di sana. Ya, di sana.
764 00:34:24,696 00:34:27,227 "Mengipas" "Mengipas"
765 00:34:27,526 00:34:28,897 - Kelihatannya bagus. - Ya. - Kelihatannya bagus. - Ya.
766 00:34:29,196 00:34:30,296 Bagus. Bagus.
767 00:34:31,597 00:34:33,367 Bukan pulau namanya jika mudah. Bukan pulau namanya jika mudah.
768 00:34:34,267 00:34:36,506 Tidak ada yang biasa di sini. Tidak ada yang biasa di sini.
769 00:34:37,776 00:34:39,437 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
770 00:34:40,236 00:34:41,847 "Mereka menarik napas" "Mereka menarik napas"
771 00:34:41,876 00:34:42,906 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
772 00:34:44,046 00:34:45,247 Haruskah aku membawanya? Haruskah aku membawanya?
773 00:34:45,247 00:34:47,647 - Sudah mendidih. - Harus sangat mendidih. - Sudah mendidih. - Harus sangat mendidih.
774 00:34:49,086 00:34:50,747 Kita akan makan malam apa? Kita akan makan malam apa?
775 00:34:51,417 00:34:53,417 Karena kita punya taoge... Karena kita punya taoge...
776 00:34:53,417 00:34:54,756 Kita butuh nasi, bukan? Kita butuh nasi, bukan?
777 00:34:54,756 00:34:56,486 Kita sudah punya makanan berbahan tepung. Kita sudah punya makanan berbahan tepung.
778 00:34:56,486 00:34:58,296 - Benar. - Kita akan makan nasi taoge. - Benar. - Kita akan makan nasi taoge.
779 00:34:59,097 00:35:00,526 Dan membuat sup kubis. Dan membuat sup kubis.
780 00:35:00,526 00:35:01,867 - Apa kita punya kubis? - Ya. - Apa kita punya kubis? - Ya.
781 00:35:01,867 00:35:03,727 Buat sup doenjang kubis jika bisa. Buat sup doenjang kubis jika bisa.
782 00:35:03,727 00:35:04,736 Kita punya kubis. Kita punya kubis.
783 00:35:04,736 00:35:08,506 Kita akan membuat nasi taoge dan mencampurnya dengan kecap. Kita akan membuat nasi taoge dan mencampurnya dengan kecap.
784 00:35:08,506 00:35:12,906 Kita juga akan makan seperti di daratan besok. Kita juga akan makan seperti di daratan besok.
785 00:35:13,376 00:35:15,247 "Lucu dan sedih" "Lucu dan sedih"
786 00:35:15,446 00:35:18,077 Kita akan cari bahan yang kita punya di sini. Kita akan cari bahan yang kita punya di sini.
787 00:35:18,477 00:35:20,647 Jangan keluar. Pakai saja yang ada di sini. Jangan keluar. Pakai saja yang ada di sini.
788 00:35:20,647 00:35:22,546 - Kita bisa. - Kami tidak akan menangkap apa pun. - Kita bisa. - Kami tidak akan menangkap apa pun.
789 00:35:22,546 00:35:24,486 Cukup bahan-bahan yang sudah ada di sini. Cukup bahan-bahan yang sudah ada di sini.
790 00:35:24,486 00:35:26,816 Judulnya "Three Meals a Day, Field". Judulnya "Three Meals a Day, Field".
791 00:35:26,816 00:35:29,426 - Ada peterseli juga. - Ya. - Ada peterseli juga. - Ya.
792 00:35:29,787 00:35:32,397 "Kenapa mereka harus pergi ke pulau?" "Kenapa mereka harus pergi ke pulau?"
793 00:35:35,066 00:35:36,497 Kita buat mereka bertanya-tanya. Kita buat mereka bertanya-tanya.
794 00:35:36,926 00:35:39,267 "Hae Jin mengambil kayu bakar dan kehujanan" "Hae Jin mengambil kayu bakar dan kehujanan"
795 00:35:40,097 00:35:43,037 Ini basah saat hujan. Aku harus mengeringkannya. Ini basah saat hujan. Aku harus mengeringkannya.
796 00:35:45,077 00:35:48,147 "Dia meletakkan kayu bakar basah di dekat perapian" "Dia meletakkan kayu bakar basah di dekat perapian"
797 00:35:48,546 00:35:51,117 "Seung Won menyiapkan sayuran untuk sementara waktu" "Seung Won menyiapkan sayuran untuk sementara waktu"
798 00:35:51,477 00:35:54,347 "Memotong daun bawang secara diagonal" "Memotong daun bawang secara diagonal"
799 00:35:54,647 00:35:56,417 "Sayuran untuk sujebi Kentang, zukini, daun bawang" "Sayuran untuk sujebi Kentang, zukini, daun bawang"
800 00:35:56,417 00:35:57,586 Sudah. Sudah.
801 00:35:57,586 00:35:58,986 "Bombai, dan cabai" "Bombai, dan cabai"
802 00:36:01,086 00:36:03,426 "Dia menyingkirkan bahan-bahannya untuk membuat kaldu" "Dia menyingkirkan bahan-bahannya untuk membuat kaldu"
803 00:36:04,497 00:36:05,497 Astaga. Astaga.
804 00:36:05,497 00:36:07,126 "Ayah Kaki Panjang Cha" "Ayah Kaki Panjang Cha"
805 00:36:07,497 00:36:09,367 "Sekarang, dia menaruh sayuran" "Sekarang, dia menaruh sayuran"
806 00:36:10,196 00:36:11,966 "Ke dalam kuali dengan kaldu mendidih" "Ke dalam kuali dengan kaldu mendidih"
807 00:36:12,897 00:36:15,037 - Kita butuh garam. - Garam? - Kita butuh garam. - Garam?
808 00:36:16,267 00:36:17,367 "Mengeluarkan" "Mengeluarkan"
809 00:36:17,807 00:36:19,236 "Dia tahu apa yang dia lakukan" "Dia tahu apa yang dia lakukan"
810 00:36:19,236 00:36:21,807 Aku tahu kamu sudah siap. Aku tahu kamu sudah siap.
811 00:36:22,046 00:36:23,176 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
812 00:36:24,577 00:36:26,617 "Aku Ho Jun, usiaku 37 tahun" "Aku Ho Jun, usiaku 37 tahun"
813 00:36:27,077 00:36:28,086 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
814 00:36:28,086 00:36:30,347 Bisa ambilkan kecap? Bisa ambilkan kecap?
815 00:36:30,446 00:36:32,117 "Dia tidak memikirkan kecap" "Dia tidak memikirkan kecap"
816 00:36:32,687 00:36:34,526 "Tambahkan setengah sendok kecap" "Tambahkan setengah sendok kecap"
817 00:36:35,126 00:36:38,057 "Taruh bubuk cabai di atas sendok" "Taruh bubuk cabai di atas sendok"
818 00:36:41,667 00:36:45,296 "Dan tambahkan ke dalam kaldu" "Dan tambahkan ke dalam kaldu"
819 00:36:48,406 00:36:50,807 Bagus. Tunggu sebentar. Bagus. Tunggu sebentar.
820 00:36:51,577 00:36:52,606 Astaga. Astaga.
821 00:36:52,606 00:36:53,807 "Saatnya memasukkan adonan sujebi yang sudah didiamkan" "Saatnya memasukkan adonan sujebi yang sudah didiamkan"
822 00:36:55,876 00:36:57,077 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
823 00:36:57,647 00:36:58,716 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
824 00:37:00,376 00:37:03,117 Bagus. Adonannya tampak bagus. Bagus. Adonannya tampak bagus.
825 00:37:04,656 00:37:07,457 "Ratakan hingga tipis satu per satu" "Ratakan hingga tipis satu per satu"
826 00:37:11,457 00:37:12,897 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
827 00:37:13,696 00:37:15,667 "Hae Jin membantu" "Hae Jin membantu"
828 00:37:17,767 00:37:20,236 Buat setipis mungkin Buat setipis mungkin
829 00:37:20,236 00:37:21,367 seperti ini. seperti ini.
830 00:37:23,836 00:37:25,637 Kenapa kamu melemparnya ke sini? Kenapa kamu melemparnya ke sini?
831 00:37:26,137 00:37:27,307 Aku ingin kamu memasukkannya. Aku ingin kamu memasukkannya.
832 00:37:27,477 00:37:28,707 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
833 00:37:29,176 00:37:30,876 Masuklah ke sini agar mereka tidak bisa merekamnya. Masuklah ke sini agar mereka tidak bisa merekamnya.
834 00:37:30,876 00:37:32,676 - Apa? - Agar tidak bisa direkam. - Apa? - Agar tidak bisa direkam.
835 00:37:32,676 00:37:33,876 "Mereka bahagia bahkan saat basah kuyup" "Mereka bahagia bahkan saat basah kuyup"
836 00:37:34,276 00:37:35,546 "Tertawa" "Tertawa"
837 00:37:37,756 00:37:39,187 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
838 00:37:40,287 00:37:42,086 Benar. Benar.
839 00:37:42,086 00:37:44,227 Sujebi terasa enak di hari hujan. Sujebi terasa enak di hari hujan.
840 00:37:44,497 00:37:47,256 - Kita tidak punya nasi. - Ya. - Kita tidak punya nasi. - Ya.
841 00:37:47,926 00:37:49,566 - Ini juga enak dengan nasi. - Ya. - Ini juga enak dengan nasi. - Ya.
842 00:37:50,397 00:37:51,767 Aromanya. Aromanya.
843 00:37:57,736 00:38:01,247 "Memeriksa sup" "Memeriksa sup"
844 00:38:04,046 00:38:05,147 Bagus. Bagus.
845 00:38:05,417 00:38:07,546 Haruskah kita masukkan telur? Haruskah kita masukkan telur?
846 00:38:07,647 00:38:09,216 - Ini terlalu berharga. - Benar, bukan? - Ini terlalu berharga. - Benar, bukan?
847 00:38:09,216 00:38:11,256 - Kita makan seperti ini saja. - Ya. - Kita makan seperti ini saja. - Ya.
848 00:38:11,256 00:38:12,787 Sekarang, kita biarkan saja. Sekarang, kita biarkan saja.
849 00:38:12,787 00:38:14,387 "Selagi adonan dimasak" "Selagi adonan dimasak"
850 00:38:14,727 00:38:17,086 "Dia mengambil kimchi segar buatannya" "Dia mengambil kimchi segar buatannya"
851 00:38:19,356 00:38:22,296 "Kimchi segar yang dibumbui dengan baik dan renyah" "Kimchi segar yang dibumbui dengan baik dan renyah"
852 00:38:23,097 00:38:25,137 "Menaburkan biji wijen" "Menaburkan biji wijen"
853 00:38:25,296 00:38:26,397 Ayo. Ayo.
854 00:38:27,497 00:38:30,367 "Dia juga membawa meja instan" "Dia juga membawa meja instan"
855 00:38:30,736 00:38:33,106 "Memeriksa sup untuk kali terakhir" "Memeriksa sup untuk kali terakhir"
856 00:38:33,406 00:38:36,176 - Enak, bukan? - Ini enak. - Enak, bukan? - Ini enak.
857 00:38:36,247 00:38:37,347 Rasanya seperti aku yang memasaknya. Rasanya seperti aku yang memasaknya.
858 00:38:38,316 00:38:39,376 Tentu. Tentu.
859 00:38:39,446 00:38:40,517 Sendok. Sendok.
860 00:38:41,287 00:38:43,287 - Ambil sendokmu. - Ya, milikmu sendiri. - Ambil sendokmu. - Ya, milikmu sendiri.
861 00:38:45,117 00:38:48,887 "Sekarang, dia menyendok sujebi" "Sekarang, dia menyendok sujebi"
862 00:38:49,526 00:38:52,557 "Sujebi Kuba yang panas" "Sujebi Kuba yang panas"
863 00:38:54,926 00:38:57,897 "Satu sendok besar" "Satu sendok besar"
864 00:38:58,097 00:39:00,066 - Di sini? - Ya, letakkan di sana. - Di sini? - Ya, letakkan di sana.
865 00:39:02,066 00:39:03,707 - Kelihatannya enak sekali. - Benar, bukan? - Kelihatannya enak sekali. - Benar, bukan?
866 00:39:03,707 00:39:05,707 - Ya. - Di hari hujan. - Ya. - Di hari hujan.
867 00:39:05,707 00:39:07,207 Air hujan masuk. Air hujan masuk.
868 00:39:07,207 00:39:08,276 "Makan siang pertama disiapkan sambil kehujanan" "Makan siang pertama disiapkan sambil kehujanan"
869 00:39:08,847 00:39:11,376 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
870 00:39:11,477 00:39:13,247 Kamu juga butuh lada. Kamu juga butuh lada.
871 00:39:13,247 00:39:15,216 - Rasanya akan lebih enak. - Benar. - Rasanya akan lebih enak. - Benar.
872 00:39:18,086 00:39:21,187 "Chef Cha mencicipi sup dahulu" "Chef Cha mencicipi sup dahulu"
873 00:39:23,586 00:39:26,696 "Hae Jin mencicipi adonan lebih dahulu" "Hae Jin mencicipi adonan lebih dahulu"
874 00:39:27,296 00:39:29,966 Ini panas dan lezat. Ini panas dan lezat.
875 00:39:33,566 00:39:34,566 "Ho Jun mencicipi sup panas lebih dahulu" "Ho Jun mencicipi sup panas lebih dahulu"
876 00:39:34,566 00:39:36,106 Aku suka kimchi segar. Aku suka kimchi segar.
877 00:39:37,307 00:39:40,176 - Enak, bukan? - Ya. - Enak, bukan? - Ya.
878 00:39:41,347 00:39:42,606 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
879 00:39:43,546 00:39:46,517 "Seperti apa rasanya?" "Seperti apa rasanya?"
880 00:39:47,577 00:39:50,117 - Ada apa? - Bokongku sangat... - Ada apa? - Bokongku sangat...
881 00:39:50,117 00:39:51,856 Kemarilah. Kemarilah.
882 00:39:51,856 00:39:52,856 Geser. Geser.
883 00:39:52,856 00:39:55,426 - Panas, bukan? - Aku baik-baik saja. - Panas, bukan? - Aku baik-baik saja.
884 00:39:57,327 00:40:00,227 "Dia mencoba adonan dengan kimchi segar" "Dia mencoba adonan dengan kimchi segar"
885 00:40:04,167 00:40:05,566 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
886 00:40:20,647 00:40:22,046 Ini lezat. Ini lezat.
887 00:40:22,586 00:40:24,756 Sudah lama aku tidak makan sujebi. Sudah lama aku tidak makan sujebi.
888 00:40:24,986 00:40:26,756 - Benarkah? - Aku juga. - Benarkah? - Aku juga.
889 00:40:27,356 00:40:29,926 "Dia marah karena terlalu lama tidak makan" "Dia marah karena terlalu lama tidak makan"
890 00:40:31,156 00:40:34,327 - Kimchi ini enak sekali. - Benar. - Kimchi ini enak sekali. - Benar.
891 00:40:36,227 00:40:37,367 Kimchi. Kimchi.
892 00:40:41,566 00:40:44,466 "Sang koki menghabiskan makanannya" "Sang koki menghabiskan makanannya"
893 00:40:45,707 00:40:47,207 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
894 00:40:47,207 00:40:48,347 Karena aku sudah makan Karena aku sudah makan
895 00:40:49,376 00:40:50,906 masakan yang dimasak oleh Seung Won, masakan yang dimasak oleh Seung Won,
896 00:40:52,046 00:40:54,647 kurasa sudah lebih dari setahun. kurasa sudah lebih dari setahun.
897 00:40:54,647 00:40:56,187 - Benarkah? - Sudah lama, bukan? - Benarkah? - Sudah lama, bukan?
898 00:40:56,187 00:40:57,287 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
899 00:40:59,816 00:41:02,557 "Ho Jun makan dengan lahap meski lama tidak memakannya" "Ho Jun makan dengan lahap meski lama tidak memakannya"
900 00:41:04,026 00:41:05,296 Kamu mau lagi? Kamu mau lagi?
901 00:41:05,296 00:41:06,897 Aku mau tambah. Aku mau tambah.
902 00:41:08,526 00:41:09,897 "Masih panas berkat tungkunya" "Masih panas berkat tungkunya"
903 00:41:09,897 00:41:10,966 Kamu mau sup lagi? Kamu mau sup lagi?
904 00:41:11,736 00:41:13,397 Tentu. Tentu.
905 00:41:23,247 00:41:27,876 "Semangkuk sujebi panas menghangatkan tubuh mereka" "Semangkuk sujebi panas menghangatkan tubuh mereka"
906 00:41:28,816 00:41:30,747 Aku belum pernah makan seperti ini sebelumnya. Aku belum pernah makan seperti ini sebelumnya.
907 00:41:32,617 00:41:34,856 Aku sadar tidak semudah itu untuk memasak. Aku sadar tidak semudah itu untuk memasak.
908 00:41:35,957 00:41:37,126 Kamu benar. Kamu benar.
909 00:41:37,126 00:41:39,827 Tidak mudah untuk memasak. Tidak mudah untuk memasak.
910 00:41:41,126 00:41:44,227 Kalau dipikir-pikir, aku selalu memesan makanan di rumah. Kalau dipikir-pikir, aku selalu memesan makanan di rumah.
911 00:41:45,637 00:41:49,106 - Aku membelinya dari restoran. - Dan kamu bawa pulang makanannya. - Aku membelinya dari restoran. - Dan kamu bawa pulang makanannya.
912 00:41:49,106 00:41:52,176 Ya, aku makan dua kali dengan itu. Ya, aku makan dua kali dengan itu.
913 00:41:52,176 00:41:53,876 "Cerita dalam hidup mereka" "Cerita dalam hidup mereka"
914 00:41:54,676 00:41:57,046 Sebelum aku datang ke sini... Sebelum aku datang ke sini...
915 00:41:57,676 00:42:01,347 Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini. Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini.
916 00:42:01,347 00:42:02,387 Benar. Benar.
917 00:42:02,816 00:42:06,486 Hal-hal semacam ini menjadi sangat berharga. Hal-hal semacam ini menjadi sangat berharga.
918 00:42:06,917 00:42:08,727 - Jarang sekali bisa keluar... - Ya. - Jarang sekali bisa keluar... - Ya.
919 00:42:08,727 00:42:10,387 dan menghabiskan waktu seperti ini. dan menghabiskan waktu seperti ini.
920 00:42:10,856 00:42:13,827 Rasanya sangat enak. Rasanya sangat enak.
921 00:42:13,827 00:42:14,897 "Masa-masa indah" "Masa-masa indah"
922 00:42:15,426 00:42:17,566 Kukira kita bisa Kukira kita bisa
923 00:42:18,367 00:42:22,006 memotret diri sebelum bertambah tua. memotret diri sebelum bertambah tua.
924 00:42:22,037 00:42:23,307 Bukankah itu ide bagus? Bukankah itu ide bagus?
925 00:42:24,106 00:42:25,906 Mungkin saat kita lebih tua. Mungkin saat kita lebih tua.
926 00:42:27,437 00:42:29,647 Saat kita punya uban? Saat kita punya uban?
927 00:42:29,647 00:42:30,647 "Mengubah suasana" "Mengubah suasana"
928 00:42:31,207 00:42:33,276 "Pulau kecil di seberang lautan" "Pulau kecil di seberang lautan"
929 00:42:33,617 00:42:36,586 Menurutmu, pulau itu milik pribadi? Menurutmu, pulau itu milik pribadi?
930 00:42:36,847 00:42:38,057 Itu milikku. Itu milikku.
931 00:42:39,787 00:42:42,057 Aku menghasilkan uang sebanyak itu. Aku menghasilkan uang sebanyak itu.
932 00:42:42,057 00:42:43,626 Berapa banyak pulau yang kamu miliki? Berapa banyak pulau yang kamu miliki?
933 00:42:44,526 00:42:46,126 - Kamu lihat... - Ya. - Kamu lihat... - Ya.
934 00:42:46,126 00:42:47,727 - pulau besar itu? - Ya. - pulau besar itu? - Ya.
935 00:42:47,727 00:42:48,827 Dan... Dan...
936 00:42:49,066 00:42:50,397 - Yang kecil? - Kamu lihat yang kecil? - Yang kecil? - Kamu lihat yang kecil?
937 00:42:50,397 00:42:52,137 Ada yang lebih kecil di sebelahnya. Ada yang lebih kecil di sebelahnya.
938 00:42:52,236 00:42:53,367 Ya. Ya.
939 00:42:53,367 00:42:54,736 - Apa itu milikmu? - Itu pulauku. - Apa itu milikmu? - Itu pulauku.
940 00:42:55,167 00:42:56,367 "Itu lucu karena terlalu kecil" "Itu lucu karena terlalu kecil"
941 00:42:56,406 00:42:57,906 Dia menghasilkan uang sebanyak itu. Dia menghasilkan uang sebanyak itu.
942 00:42:58,736 00:43:00,977 - Maksudmu yang itu, bukan? - Ya. - Maksudmu yang itu, bukan? - Ya.
943 00:43:00,977 00:43:02,546 Itu seukuran kuku jariku. Itu seukuran kuku jariku.
944 00:43:02,606 00:43:05,247 Kuhabiskan sebagian besar musim panas di pulau itu. Kuhabiskan sebagian besar musim panas di pulau itu.
945 00:43:05,747 00:43:08,017 Bagaimana kamu makan dan tidur di sana? Bagaimana kamu makan dan tidur di sana?
946 00:43:08,017 00:43:09,787 - Dia hanya bisa berdiri. - Aku hanya berdiri di sana. - Dia hanya bisa berdiri. - Aku hanya berdiri di sana.
947 00:43:10,546 00:43:12,756 Sepertinya akan makin kecil. Sepertinya akan makin kecil.
948 00:43:12,787 00:43:15,457 Mungkin akan tenggelam di musim panas. Mungkin akan tenggelam di musim panas.
949 00:43:15,457 00:43:16,756 Aku sudah sedalam ini di air. Aku sudah sedalam ini di air.
950 00:43:19,057 00:43:22,296 Ada keong di sini dan kerang di sini. Ada keong di sini dan kerang di sini.
951 00:43:24,126 00:43:27,236 - Maksudku... - Lihat dia meletakkannya di sini. - Maksudku... - Lihat dia meletakkannya di sini.
952 00:43:27,296 00:43:29,566 - Ini... - Aku mengeringkannya. - Ini... - Aku mengeringkannya.
953 00:43:29,566 00:43:33,336 Aku tidak bisa membencinya. Aku tidak bisa membencinya.
954 00:43:34,077 00:43:35,176 Itu karena hujan. Itu karena hujan.
955 00:43:36,876 00:43:39,716 Hujannya deras sekali. Kita harus bagaimana? Hujannya deras sekali. Kita harus bagaimana?
956 00:43:39,716 00:43:42,117 Kupikir akan berhenti. Kupikir akan berhenti.
957 00:43:42,617 00:43:44,117 Ayo masuk sekarang. Ayo masuk sekarang.
958 00:43:44,216 00:43:47,756 - Kamar yang mana? - Bagaimana dengan kamar tamu? - Kamar yang mana? - Bagaimana dengan kamar tamu?
959 00:43:47,856 00:43:50,486 - Yang ini? - Ya. - Yang ini? - Ya.
960 00:43:50,486 00:43:52,296 "Mereka akan melanjutkan di dalam" "Mereka akan melanjutkan di dalam"
961 00:43:52,296 00:43:55,097 - Di mana? - Itu yang kusebut kamar. - Di mana? - Itu yang kusebut kamar.
962 00:43:55,097 00:43:57,267 "Meski ini kamar yang kecil" "Meski ini kamar yang kecil"
963 00:43:57,526 00:44:00,397 Aku menyukainya. Astaga. Aku menyukainya. Astaga.
964 00:44:00,397 00:44:02,906 - Aku menyukainya. Bagus. - Rasanya nyaman. - Aku menyukainya. Bagus. - Rasanya nyaman.
965 00:44:03,406 00:44:05,176 - Di sini hangat sekali. - Benar, bukan? - Di sini hangat sekali. - Benar, bukan?
966 00:44:05,176 00:44:07,376 Aku ingin tidur di sini malam ini. Aku ingin tidur di sini malam ini.
967 00:44:07,376 00:44:08,707 Kamu konyol... Kamu konyol...
968 00:44:08,707 00:44:10,747 "Suara pikirannya" "Suara pikirannya"
969 00:44:10,747 00:44:12,046 Hangat sekali. Hangat sekali.
970 00:44:12,046 00:44:15,617 Setelah kupikirkan, Setelah kupikirkan,
971 00:44:15,617 00:44:17,847 kita beradaptasi dengan baik di mana pun kita berada. kita beradaptasi dengan baik di mana pun kita berada.
972 00:44:18,517 00:44:21,017 Ini baru beberapa jam. Ini baru beberapa jam.
973 00:44:21,557 00:44:23,327 Kita harus memasang ini. Kita harus memasang ini.
974 00:44:23,327 00:44:25,597 "Beradaptasi dengan sempurna" "Beradaptasi dengan sempurna"
975 00:44:26,457 00:44:28,526 Tidak ada yang bisa dilakukan di sini. Tidak ada yang bisa dilakukan di sini.
976 00:44:28,526 00:44:29,667 Kita dalam masalah. Kita dalam masalah.
977 00:44:30,167 00:44:33,437 Kita bisa berbelanja bahan makanan di Gochang. Kita bisa berbelanja bahan makanan di Gochang.
978 00:44:33,437 00:44:37,006 Kita bahkan bermain biliar di sana. Kita bahkan bermain biliar di sana.
979 00:44:37,006 00:44:40,707 Apa kita akan saling memeluk dan menangis di akhir? Apa kita akan saling memeluk dan menangis di akhir?
980 00:44:42,207 00:44:44,807 "Akhir menyedihkan" "Akhir menyedihkan"
981 00:44:45,017 00:44:46,117 "Produser, "Produser,
982 00:44:47,477 00:44:49,446 tidak bisakah kami tinggal di sini lebih lama?" tidak bisakah kami tinggal di sini lebih lama?"
983 00:44:49,716 00:44:51,816 "Membayangkan saja sudah membuat mereka menangis" "Membayangkan saja sudah membuat mereka menangis"
984 00:44:52,156 00:44:54,687 "Dia tertawa atau menangis?" "Dia tertawa atau menangis?"
985 00:44:54,687 00:44:57,327 Itu akan sangat lucu. Itu akan sangat lucu.
986 00:44:57,327 00:44:59,227 "Kamu harus pergi sekarang." "Kamu harus pergi sekarang."
987 00:44:59,227 00:45:00,227 "Yu Hae Jin, peran produser berhati dingin" "Yu Hae Jin, peran produser berhati dingin"
988 00:45:00,497 00:45:02,727 "Kamu belum bisa" "Kamu belum bisa"
989 00:45:02,727 00:45:05,637 "Pergi" "Pergi"
990 00:45:06,397 00:45:08,937 - Kita akan mencampurnya. Kimchi. - Yang mana? - Kita akan mencampurnya. Kimchi. - Yang mana?
991 00:45:09,066 00:45:11,006 - Kimchi? - Kita harus memasukkan sausnya. - Kimchi? - Kita harus memasukkan sausnya.
992 00:45:11,006 00:45:12,006 Baiklah. Baiklah.
993 00:45:12,637 00:45:17,906 "Meniriskan air dari lobak asin dan kubis" "Meniriskan air dari lobak asin dan kubis"
994 00:45:23,147 00:45:26,387 "Pasta tepung terigu yang dia buat tadi" "Pasta tepung terigu yang dia buat tadi"
995 00:45:26,617 00:45:28,656 "Bawa ke dapur" "Bawa ke dapur"
996 00:45:28,856 00:45:30,986 "Dengan sayuran" "Dengan sayuran"
997 00:45:31,557 00:45:34,156 "Dan dia siap membuat kimchi" "Dan dia siap membuat kimchi"
998 00:45:35,026 00:45:38,236 "Aduk pasta tepung dingin dahulu" "Aduk pasta tepung dingin dahulu"
999 00:45:38,637 00:45:42,566 "Taruh di mangkuk" "Taruh di mangkuk"
1000 00:45:42,767 00:45:44,606 "Hae Jin berkeliaran di rumah" "Hae Jin berkeliaran di rumah"
1001 00:45:46,707 00:45:48,276 "Sepatu bot karet biru" "Sepatu bot karet biru"
1002 00:45:48,977 00:45:50,707 "Sarung tangan merah" "Sarung tangan merah"
1003 00:45:51,477 00:45:52,517 Ayo. Ayo.
1004 00:45:52,517 00:45:53,776 "Perangkap ikan" "Perangkap ikan"
1005 00:45:56,847 00:46:00,256 Mau mulai menangkap ikan? Mau mulai menangkap ikan?
1006 00:46:00,457 00:46:04,356 "Dia pergi ke laut untuk melempar perangkap ikan" "Dia pergi ke laut untuk melempar perangkap ikan"
1007 00:46:07,196 00:46:11,937 "Chef Cha menyiangi sayuran" "Chef Cha menyiangi sayuran"
1008 00:46:12,897 00:46:14,336 "Memotong" "Memotong"
1009 00:46:14,566 00:46:17,637 Apa itu bawang putih? Itu sudah cukup. Apa itu bawang putih? Itu sudah cukup.
1010 00:46:18,336 00:46:20,037 Kita bisa memakai saus yang sama untuk keduanya. Kita bisa memakai saus yang sama untuk keduanya.
1011 00:46:20,037 00:46:22,406 "Saatnya membuat bumbu untuk kimchi lobak dan kimchi kubis" "Saatnya membuat bumbu untuk kimchi lobak dan kimchi kubis"
1012 00:46:23,077 00:46:24,077 Bagus. Bagus.
1013 00:46:24,077 00:46:25,417 "Bubuk cabai merah dalam pasta tepung" "Bubuk cabai merah dalam pasta tepung"
1014 00:46:25,647 00:46:28,017 "Menambahkan bubuk cabai halus" "Menambahkan bubuk cabai halus"
1015 00:46:28,347 00:46:30,017 "Apa lagi yang dia tambahkan?" "Apa lagi yang dia tambahkan?"
1016 00:46:30,517 00:46:32,656 "Ekstrak prem untuk menambahkan rasa manis" "Ekstrak prem untuk menambahkan rasa manis"
1017 00:46:33,187 00:46:36,327 "Jumlah yang besar" "Jumlah yang besar"
1018 00:46:36,426 00:46:38,126 "Satu sendok kanji" "Satu sendok kanji"
1019 00:46:38,626 00:46:42,167 Bagus. Dan bawang bombainya. Bagus. Dan bawang bombainya.
1020 00:46:42,167 00:46:44,327 "Menambahkan potongan bombai dan udang asin" "Menambahkan potongan bombai dan udang asin"
1021 00:46:45,137 00:46:47,836 "Sekarang dia mencampurnya" "Sekarang dia mencampurnya"
1022 00:46:48,367 00:46:49,937 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1023 00:46:49,937 00:46:52,776 "Bumbu pedas manis sudah siap" "Bumbu pedas manis sudah siap"
1024 00:46:53,376 00:46:56,106 "Sekarang bertemu kubis" "Sekarang bertemu kubis"
1025 00:46:56,747 00:46:58,847 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1026 00:46:59,977 00:47:03,347 "Saat berubah menjadi merah" "Saat berubah menjadi merah"
1027 00:47:04,117 00:47:06,417 "Chef Cha mencicipinya" "Chef Cha mencicipinya"
1028 00:47:06,716 00:47:09,156 Berikan ekstrak ikan kepadaku. Berikan ekstrak ikan kepadaku.
1029 00:47:09,426 00:47:10,486 Bagus. Bagus.
1030 00:47:10,486 00:47:13,426 "Dia selesai membuat kimchi" "Dia selesai membuat kimchi"
1031 00:47:14,227 00:47:16,897 "Ini saatnya untuk lobak potong dadu" "Ini saatnya untuk lobak potong dadu"
1032 00:47:18,026 00:47:23,207 "Dia bahkan membuat kimchi lobak dengan bumbu yang sama" "Dia bahkan membuat kimchi lobak dengan bumbu yang sama"
1033 00:47:23,606 00:47:25,637 "Ho Jun menyiapkan wadah untuk kimchi" "Ho Jun menyiapkan wadah untuk kimchi"
1034 00:47:25,637 00:47:27,276 Kamu siap? Apa itu untuk kimchi lobak? Kamu siap? Apa itu untuk kimchi lobak?
1035 00:47:29,247 00:47:31,006 Kamu sangat pandai dalam hal ini. Kamu sangat pandai dalam hal ini.
1036 00:47:31,747 00:47:33,577 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1037 00:47:35,017 00:47:37,747 "Dia juga memasukkan kimchi kubis ke dalam wadah" "Dia juga memasukkan kimchi kubis ke dalam wadah"
1038 00:47:38,486 00:47:41,926 "Aku harus mencicipi ini" "Aku harus mencicipi ini"
1039 00:47:43,827 00:47:44,926 "Mengerang" "Mengerang"
1040 00:47:46,926 00:47:49,167 "Aku bekerja sangat keras" "Aku bekerja sangat keras"
1041 00:47:50,497 00:47:53,367 Kita bisa taruh ini di luar saat cuacanya membaik. Kita bisa taruh ini di luar saat cuacanya membaik.
1042 00:47:53,597 00:47:56,066 "Hae Jin tiba di dermaga" "Hae Jin tiba di dermaga"
1043 00:47:56,307 00:47:58,137 Sudah lama aku tidak memakai perangkap ikan. Sudah lama aku tidak memakai perangkap ikan.
1044 00:47:59,176 00:48:02,147 Dahulu aku sering memanfaatkan perangkap ikan ini. Dahulu aku sering memanfaatkan perangkap ikan ini.
1045 00:48:02,707 00:48:07,247 "Dia menangkap banyak ikan dengan itu di Pulau Manjae" "Dia menangkap banyak ikan dengan itu di Pulau Manjae"
1046 00:48:07,876 00:48:10,687 "Dia datang untuk memakai perangkap ikan lagi" "Dia datang untuk memakai perangkap ikan lagi"
1047 00:48:11,046 00:48:15,256 Akan bagus jika aku bisa menangkap belut laut. Akan bagus jika aku bisa menangkap belut laut.
1048 00:48:16,057 00:48:17,526 "Umpan hari ini adalah makerel" "Umpan hari ini adalah makerel"
1049 00:48:19,497 00:48:21,026 "Gemetar" "Gemetar"
1050 00:48:22,267 00:48:25,466 Sudah lama sekali. Sudah lama sekali.
1051 00:48:33,176 00:48:35,707 "Perangkap ikan pertama" "Perangkap ikan pertama"
1052 00:48:36,977 00:48:40,046 "Sukses dipasang" "Sukses dipasang"
1053 00:48:40,917 00:48:43,517 "Di laut asing yang masih dingin" "Di laut asing yang masih dingin"
1054 00:48:43,816 00:48:46,117 "Ada banyak belut" "Ada banyak belut"
1055 00:48:47,216 00:48:50,057 "Dan gurita yang sulit ditemukan" "Dan gurita yang sulit ditemukan"
1056 00:48:50,626 00:48:52,926 "Ikan bintik hijau juga datang untuk memeriksa perangkap ikan" "Ikan bintik hijau juga datang untuk memeriksa perangkap ikan"
1057 00:48:53,126 00:48:55,667 "Ikan bintik hijau yang terkejut" "Ikan bintik hijau yang terkejut"
1058 00:48:56,196 00:48:58,267 "Ada juga ikan sebelah yang tidak asing" "Ada juga ikan sebelah yang tidak asing"
1059 00:48:58,796 00:49:00,336 "Apa ini?" "Apa ini?"
1060 00:49:00,966 00:49:02,767 "Aku akan kembali nanti" "Aku akan kembali nanti"
1061 00:49:03,667 00:49:06,736 "Ada tiga tempat dia bisa memakai perangkap di pulau ini" "Ada tiga tempat dia bisa memakai perangkap di pulau ini"
1062 00:49:07,376 00:49:10,406 "Dia bisa ke belakang di sepanjang jalur" "Dia bisa ke belakang di sepanjang jalur"
1063 00:49:12,276 00:49:15,647 "Agak sulit, tapi banyak ikan di bawah bebatuan ini" "Agak sulit, tapi banyak ikan di bawah bebatuan ini"
1064 00:49:15,747 00:49:20,747 [VIU Ver] E01 Three Meals a Day: Fishing Village 5 -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E01 Three Meals a Day: Fishing Village 5 -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
1065 00:49:21,356 00:49:25,256 "Akankah mereka bisa membuat tiga makanan hari ini?" "Akankah mereka bisa membuat tiga makanan hari ini?"
1066 00:49:26,756 00:49:28,256 "Dua orang lainnya sedang istirahat" "Dua orang lainnya sedang istirahat"
1067 00:49:28,256 00:49:29,497 Rasanya enak. Rasanya enak.
1068 00:49:29,997 00:49:31,026 Benar. Benar.
1069 00:49:32,667 00:49:38,236 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1070 00:49:39,137 00:49:42,647 "Ada tamu" "Ada tamu"
1071 00:49:43,247 00:49:45,106 "Dari mana datangnya kicau itu?" "Dari mana datangnya kicau itu?"
1072 00:49:45,577 00:49:48,617 "Apa di sini untuk mencuri kimchi kita?" "Apa di sini untuk mencuri kimchi kita?"
1073 00:49:48,787 00:49:50,216 - Itu burung. - Di mana? - Itu burung. - Di mana?
1074 00:49:51,387 00:49:53,316 "Aku di sini" "Aku di sini"
1075 00:49:56,856 00:49:58,187 Ini burung sungguhan. Ini burung sungguhan.
1076 00:50:00,426 00:50:02,296 Kecil sekali. Kecil sekali.
1077 00:50:02,296 00:50:04,696 "Dia terbang" "Dia terbang"
1078 00:50:05,196 00:50:08,736 Itu pertanda bagus. Ini tanda pengunjung. Itu pertanda bagus. Ini tanda pengunjung.
1079 00:50:08,736 00:50:11,437 - Apa kita kedatangan tamu? - Ya, itu pertanda bagus. - Apa kita kedatangan tamu? - Ya, itu pertanda bagus.
1080 00:50:12,307 00:50:15,707 Kenapa mendarat di foto Ho Jun? Kenapa mendarat di foto Ho Jun?
1081 00:50:16,106 00:50:17,707 Dia berdiri di sini. Dia berdiri di sini.
1082 00:50:19,776 00:50:21,347 Itu berarti tamunya adalah bawahanku. Itu berarti tamunya adalah bawahanku.
1083 00:50:21,347 00:50:22,747 Siapa? Apa maksudmu? Siapa? Apa maksudmu?
1084 00:50:22,747 00:50:23,847 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Dua, Burung layang-layang" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Dua, Burung layang-layang"
1085 00:50:23,847 00:50:25,586 "Keluarga burung pengicau dan panjangnya 188 cm" "Keluarga burung pengicau dan panjangnya 188 cm"
1086 00:50:25,586 00:50:27,457 "Dianggap pertanda baik saat seekor burung masuk ke rumah" "Dianggap pertanda baik saat seekor burung masuk ke rumah"
1087 00:50:27,816 00:50:29,187 Ini cantik. Ini cantik.
1088 00:50:29,287 00:50:30,457 Itu burung layang-layang. Itu burung layang-layang.
1089 00:50:31,187 00:50:34,097 - Bukankah ini pertanda bagus? - Itu pertanda bagus. - Bukankah ini pertanda bagus? - Itu pertanda bagus.
1090 00:50:34,196 00:50:37,097 Lihat itu. Kamu lihat itu? Lihat itu. Kamu lihat itu?
1091 00:50:37,097 00:50:38,196 - Astaga. - Lihat. - Astaga. - Lihat.
1092 00:50:38,667 00:50:41,696 "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?" "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?"
1093 00:50:42,406 00:50:44,137 Kita lihat apa yang kita tangkap. Kita lihat apa yang kita tangkap.
1094 00:50:44,137 00:50:45,167 "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?" "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?"
1095 00:50:45,577 00:50:48,276 "Jangan terlalu berharap" "Jangan terlalu berharap"
1096 00:50:49,106 00:50:51,046 "Hujan membasahi pulau" "Hujan membasahi pulau"
1097 00:50:51,046 00:50:52,876 "Dan sekarang perlahan reda" "Dan sekarang perlahan reda"
1098 00:50:54,046 00:50:56,647 "Ini saatnya makan malam pertama di pulau" "Ini saatnya makan malam pertama di pulau"
1099 00:50:56,887 00:50:58,046 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1100 00:50:58,216 00:51:00,517 - Mari mulai memasak. - Memasak? - Mari mulai memasak. - Memasak?
1101 00:51:00,517 00:51:03,727 Benar. Bawakan aku sekitar tiga daun bawang. Benar. Bawakan aku sekitar tiga daun bawang.
1102 00:51:03,787 00:51:05,626 - Kamu bilang tiga daun bawang? - Ya, tiga daun bawang. - Kamu bilang tiga daun bawang? - Ya, tiga daun bawang.
1103 00:51:05,756 00:51:09,167 - Ini yang kita pakai tadi, bukan? - Ya. - Ini yang kita pakai tadi, bukan? - Ya.
1104 00:51:09,966 00:51:13,137 "Dia tidak akan mengulangi kesalahan yang sama" "Dia tidak akan mengulangi kesalahan yang sama"
1105 00:51:18,137 00:51:19,736 "Membersihkan" "Membersihkan"
1106 00:51:23,046 00:51:26,316 "Chef Cha memotong daun bawang dan bombai" "Chef Cha memotong daun bawang dan bombai"
1107 00:51:28,147 00:51:29,887 - Makan malam? - Ya. - Makan malam? - Ya.
1108 00:51:29,887 00:51:32,617 - Kamu membuat apa? - Nasi taoge. - Kamu membuat apa? - Nasi taoge.
1109 00:51:32,617 00:51:34,316 Apa bawang bombainya akan dicampurkan ke nasi? Apa bawang bombainya akan dicampurkan ke nasi?
1110 00:51:34,316 00:51:36,057 Tidak, ini untuk sausnya. Tidak, ini untuk sausnya.
1111 00:51:36,057 00:51:37,057 "Dia membuat saus untuk nasi taoge" "Dia membuat saus untuk nasi taoge"
1112 00:51:38,156 00:51:41,526 "Dia akan memasak nasi" "Dia akan memasak nasi"
1113 00:51:42,667 00:51:45,667 "Dia menaruh kuali yang dia cuci tadi" "Dia menaruh kuali yang dia cuci tadi"
1114 00:51:46,597 00:51:49,307 "Ini dia nasi yang direndam" "Ini dia nasi yang direndam"
1115 00:51:55,006 00:51:56,676 "Itu mudah baginya karena dia punya pengalaman enam tahun" "Itu mudah baginya karena dia punya pengalaman enam tahun"
1116 00:51:57,876 00:51:59,876 Aku mungkin butuh lebih banyak air. Aku mungkin butuh lebih banyak air.
1117 00:52:00,077 00:52:01,847 "Aku harus memercayai diriku sendiri untuk saat ini" "Aku harus memercayai diriku sendiri untuk saat ini"
1118 00:52:02,216 00:52:03,647 "Chef Cha membuat sausnya" "Chef Cha membuat sausnya"
1119 00:52:04,147 00:52:05,486 "Memotong bawang bombai renyah" "Memotong bawang bombai renyah"
1120 00:52:06,017 00:52:07,356 "Cabai Cheongyang pedas" "Cabai Cheongyang pedas"
1121 00:52:08,756 00:52:11,526 "Dan daun bawang" "Dan daun bawang"
1122 00:52:13,626 00:52:15,256 "Menuangkan kecap" "Menuangkan kecap"
1123 00:52:15,796 00:52:17,397 "Menambahkan bubuk cabai merah" "Menambahkan bubuk cabai merah"
1124 00:52:18,026 00:52:19,037 "Mengendus" "Mengendus"
1125 00:52:19,667 00:52:20,937 "Menambahkan minyak perilla gurih" "Menambahkan minyak perilla gurih"
1126 00:52:21,466 00:52:23,537 "Dia berjongkok dan mengaduknya" "Dia berjongkok dan mengaduknya"
1127 00:52:24,106 00:52:26,707 "Saus untuk nasi taoge sudah siap" "Saus untuk nasi taoge sudah siap"
1128 00:52:28,707 00:52:30,077 Sekarang... Sekarang...
1129 00:52:31,977 00:52:33,946 Sekarang... Sekarang...
1130 00:52:33,946 00:52:37,247 "Dia merasa ada hal penting yang kurang" "Dia merasa ada hal penting yang kurang"
1131 00:52:37,847 00:52:41,656 Kita membuat nasi taoge, tapi di mana taogenya? Kita membuat nasi taoge, tapi di mana taogenya?
1132 00:52:41,656 00:52:42,986 "Kita tidak punya taoge" "Kita tidak punya taoge"
1133 00:52:43,187 00:52:44,387 Kita harus mencucinya. Kita harus mencucinya.
1134 00:52:44,387 00:52:46,057 - Mencucinya? - Lalu kita campur. - Mencucinya? - Lalu kita campur.
1135 00:52:47,097 00:52:48,526 "Masukkan aku ke sana" "Masukkan aku ke sana"
1136 00:52:49,926 00:52:53,066 "Dia memanen taoge dengan pose aneh" "Dia memanen taoge dengan pose aneh"
1137 00:52:53,466 00:52:55,437 Berapa yang harus kumasukkan? Berapa yang harus kumasukkan?
1138 00:52:55,437 00:52:57,966 Coba kulihat. Sedikit lagi. Coba kulihat. Sedikit lagi.
1139 00:52:57,966 00:53:00,606 - Sedikit lagi? - Ya, bagus. - Sedikit lagi? - Ya, bagus.
1140 00:53:01,707 00:53:02,747 Astaga. Astaga.
1141 00:53:02,747 00:53:04,676 "Dia lupa memasukkan taogenya" "Dia lupa memasukkan taogenya"
1142 00:53:06,876 00:53:09,216 "Dia segera mencucinya dengan air dingin" "Dia segera mencucinya dengan air dingin"
1143 00:53:13,387 00:53:16,586 "Diratakan agar aromanya meresap ke nasi" "Diratakan agar aromanya meresap ke nasi"
1144 00:53:17,727 00:53:19,397 "Sementara itu, Seung Won mengambil pisau" "Sementara itu, Seung Won mengambil pisau"
1145 00:53:19,926 00:53:21,856 "Dan memotong daun bagian dalam yang lembut" "Dan memotong daun bagian dalam yang lembut"
1146 00:53:22,367 00:53:24,926 "Dari kubis yang dia pakai untuk membuat kimchi" "Dari kubis yang dia pakai untuk membuat kimchi"
1147 00:53:27,767 00:53:30,836 "Dia membuat sup kubis dengan memotongnya kecil-kecil" "Dia membuat sup kubis dengan memotongnya kecil-kecil"
1148 00:53:31,606 00:53:34,437 Di sana kamu rupanya. Doenjang. Di sana kamu rupanya. Doenjang.
1149 00:53:35,207 00:53:37,376 "Halo, tempayan" "Halo, tempayan"
1150 00:53:40,517 00:53:42,287 "Melarutkan doenjang dalam air" "Melarutkan doenjang dalam air"
1151 00:53:43,187 00:53:45,147 "Dia menambahkan bubuk cabai merah dan kubis" "Dia menambahkan bubuk cabai merah dan kubis"
1152 00:53:45,687 00:53:47,617 "Rasa tajam untuk sup doenjang" "Rasa tajam untuk sup doenjang"
1153 00:53:47,617 00:53:49,256 "Dia menambahkan udang kering" "Dia menambahkan udang kering"
1154 00:53:49,457 00:53:50,856 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1155 00:53:51,727 00:53:54,457 "Dia menambahkan cabai Cheongyang untuk meninggalkan rasa pedas" "Dia menambahkan cabai Cheongyang untuk meninggalkan rasa pedas"
1156 00:53:56,727 00:53:58,466 "Menghela napas" "Menghela napas"
1157 00:54:03,207 00:54:04,707 "Mata romantis" "Mata romantis"
1158 00:54:04,707 00:54:07,336 "Ini bukan adegan perpisahan dalam sebuah drama" "Ini bukan adegan perpisahan dalam sebuah drama"
1159 00:54:07,807 00:54:10,747 "Ho Jun hanya menunggu perintah berikutnya" "Ho Jun hanya menunggu perintah berikutnya"
1160 00:54:11,307 00:54:13,577 "Sedih" "Sedih"
1161 00:54:15,077 00:54:18,546 "Bahkan saat dia tidak mendapatkan perintah" "Bahkan saat dia tidak mendapatkan perintah"
1162 00:54:19,486 00:54:21,256 "Dia mencampur nasinya" "Dia mencampur nasinya"
1163 00:54:22,256 00:54:24,887 "Dia memindahkan api ke tungku untuk sup doenjang" "Dia memindahkan api ke tungku untuk sup doenjang"
1164 00:54:26,526 00:54:29,296 "Dan mengipas dengan penuh semangat" "Dan mengipas dengan penuh semangat"
1165 00:54:33,696 00:54:35,167 "Kipas Ho Jun hancur" "Kipas Ho Jun hancur"
1166 00:54:35,466 00:54:36,906 "Menatap" "Menatap"
1167 00:54:37,506 00:54:40,506 "Dia tidak sensitif tentang hal ini" "Dia tidak sensitif tentang hal ini"
1168 00:54:40,506 00:54:42,247 "Dia bukan tipe yang menyalahkan perkakasnya" "Dia bukan tipe yang menyalahkan perkakasnya"
1169 00:54:42,876 00:54:44,406 Ini benar-benar rusak. Ini benar-benar rusak.
1170 00:54:44,707 00:54:46,747 Apa? Apa apinya menyala? Apa? Apa apinya menyala?
1171 00:54:47,417 00:54:48,816 Haruskah kumasukkan ke perapian? Haruskah kumasukkan ke perapian?
1172 00:54:50,017 00:54:51,747 Tidak, kita harus memasukkan ke dalam sup. Tidak, kita harus memasukkan ke dalam sup.
1173 00:54:51,847 00:54:53,387 "Tertawa" "Tertawa"
1174 00:54:54,017 00:54:55,687 "Bersenandung" "Bersenandung"
1175 00:54:57,126 00:54:58,356 "Sup doenjang kubis ditaruh di tungku kedua" "Sup doenjang kubis ditaruh di tungku kedua"
1176 00:54:58,356 00:55:00,656 Sudah lama kita tidak memasak seperti ini, bukan? Sudah lama kita tidak memasak seperti ini, bukan?
1177 00:55:01,926 00:55:03,397 "Dia beralih ke pemukul lalat" "Dia beralih ke pemukul lalat"
1178 00:55:03,397 00:55:05,897 "Sup akan matang begitu mendidih" "Sup akan matang begitu mendidih"
1179 00:55:06,736 00:55:08,937 "Hae Jin juga membuat api di ruang perapian" "Hae Jin juga membuat api di ruang perapian"
1180 00:55:10,836 00:55:13,637 "Sulit membuat api karena lembap" "Sulit membuat api karena lembap"
1181 00:55:15,077 00:55:17,147 "Dia berjalan menyusuri dinding dengan pemandangan laut" "Dia berjalan menyusuri dinding dengan pemandangan laut"
1182 00:55:18,977 00:55:21,247 "Dia mengeluarkan koran yang bisa dipakai sebagai penyulut" "Dia mengeluarkan koran yang bisa dipakai sebagai penyulut"
1183 00:55:23,046 00:55:24,046 "Apa?" "Apa?"
1184 00:55:24,517 00:55:25,687 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
1185 00:55:26,756 00:55:28,216 Kurasa dia membuat api. Kurasa dia membuat api.
1186 00:55:28,287 00:55:29,426 Di mana? Kenapa? Di mana? Kenapa?
1187 00:55:30,526 00:55:31,787 Apa dia menangkap sesuatu? Apa dia menangkap sesuatu?
1188 00:55:32,497 00:55:33,997 Dia belum keluar. Dia belum keluar.
1189 00:55:34,097 00:55:36,126 Dia belum keluar? Dia belum keluar?
1190 00:55:36,126 00:55:37,296 Tidak. Tidak.
1191 00:55:37,667 00:55:39,296 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
1192 00:55:39,397 00:55:41,167 Level airnya masih terlalu tinggi. Level airnya masih terlalu tinggi.
1193 00:55:41,997 00:55:44,867 Dia tidak bisa keluar sekarang. Makan malam hampir siap. Dia tidak bisa keluar sekarang. Makan malam hampir siap.
1194 00:55:45,537 00:55:47,037 "Sekitar enam jam yang lalu" "Sekitar enam jam yang lalu"
1195 00:55:47,736 00:55:49,446 Ini... Ini...
1196 00:55:49,446 00:55:50,977 Siapa yang memakan semua abalone ini? Siapa yang memakan semua abalone ini?
1197 00:55:51,977 00:55:54,147 "Cangkang abalone menghiasi sudut kebun" "Cangkang abalone menghiasi sudut kebun"
1198 00:55:54,446 00:55:56,747 Ada abalone di pulau ini. Ada abalone di pulau ini.
1199 00:55:56,946 00:55:58,046 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
1200 00:55:58,046 00:56:01,216 Air surut sekitar pukul 6 sore. Air surut sekitar pukul 6 sore.
1201 00:56:01,356 00:56:03,026 - Bisakah kita menangkap abalone? - Kamu bisa - Bisakah kita menangkap abalone? - Kamu bisa
1202 00:56:03,156 00:56:05,486 Kudengar kamu bisa menemukan abalone di setiap lima batu. Kudengar kamu bisa menemukan abalone di setiap lima batu.
1203 00:56:05,486 00:56:06,526 Benarkah? Benarkah?
1204 00:56:08,597 00:56:11,167 "Di atas dinding batu rumah merah di Pulau Jukgul" "Di atas dinding batu rumah merah di Pulau Jukgul"
1205 00:56:11,327 00:56:13,537 "Terhampar ladang abalone yang luas" "Terhampar ladang abalone yang luas"
1206 00:56:13,836 00:56:16,167 "Saat air mengalir di siang hari" "Saat air mengalir di siang hari"
1207 00:56:16,966 00:56:20,236 "Abalone tetap tersembunyi" "Abalone tetap tersembunyi"
1208 00:56:20,537 00:56:22,807 "Namun, air pasang akan berganti menjadi surut" "Namun, air pasang akan berganti menjadi surut"
1209 00:56:23,006 00:56:25,046 "Muncul dari dasar air" "Muncul dari dasar air"
1210 00:56:25,847 00:56:29,216 "Bebatuan" "Bebatuan"
1211 00:56:30,117 00:56:33,417 "Angkat bebatuan itu" "Angkat bebatuan itu"
1212 00:56:34,287 00:56:36,656 "Jika kamu mengangkat beberapa batu" "Jika kamu mengangkat beberapa batu"
1213 00:56:39,097 00:56:41,457 "Kamu akan menemukan abalone segar" "Kamu akan menemukan abalone segar"
1214 00:56:41,557 00:56:43,526 "Di bawah batu itu ada dua pria yang kesulitan" "Di bawah batu itu ada dua pria yang kesulitan"
1215 00:56:45,867 00:56:48,236 "Mengangkat sekelompok abalone" "Mengangkat sekelompok abalone"
1216 00:56:48,437 00:56:50,367 "Aku berasal dari alam" "Aku berasal dari alam"
1217 00:56:50,707 00:56:52,437 "Mereka tumbuh makan kelp bersih dan rumput laut" "Mereka tumbuh makan kelp bersih dan rumput laut"
1218 00:56:53,006 00:56:55,006 "Datang dan temui aku" "Datang dan temui aku"
1219 00:56:55,776 00:56:58,406 "Hae Jin bersiap mengumpulkan abalone" "Hae Jin bersiap mengumpulkan abalone"
1220 00:56:58,917 00:57:01,946 "Namun, nasinya sudah siap" "Namun, nasinya sudah siap"
1221 00:57:04,986 00:57:06,017 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1222 00:57:06,017 00:57:07,816 "Ini bahkan sangat lezat" "Ini bahkan sangat lezat"
1223 00:57:07,887 00:57:09,156 Hasilnya bagus sekali. Hasilnya bagus sekali.
1224 00:57:09,727 00:57:11,126 "Aku akan kembali sebelum nasiku dingin" "Aku akan kembali sebelum nasiku dingin"
1225 00:57:11,126 00:57:12,156 Ayo. Ayo.
1226 00:57:12,526 00:57:14,926 "Ho Jun bergabung dengannya untuk segera menyelesaikan tugas" "Ho Jun bergabung dengannya untuk segera menyelesaikan tugas"
1227 00:57:16,097 00:57:17,167 Kami akan kembali. Kami akan kembali.
1228 00:57:17,167 00:57:18,526 Baiklah. Hati-hati. Baiklah. Hati-hati.
1229 00:57:18,526 00:57:19,637 Baiklah. Baiklah.
1230 00:57:20,937 00:57:23,167 "Mereka pergi dengan harapan untuk kembali dengan tangan penuh" "Mereka pergi dengan harapan untuk kembali dengan tangan penuh"
1231 00:57:24,966 00:57:26,137 Omong-omong, Omong-omong,
1232 00:57:26,207 00:57:27,736 beruntung ini pulau kecil beruntung ini pulau kecil
1233 00:57:27,836 00:57:31,147 dan kita tidak perlu berjalan sejauh di Pulau Manjae. dan kita tidak perlu berjalan sejauh di Pulau Manjae.
1234 00:57:31,247 00:57:33,247 Di Pulau Manjae, kami harus berjalan jauh. Di Pulau Manjae, kami harus berjalan jauh.
1235 00:57:33,247 00:57:34,546 "Ukuran kecil pulau itu menenangkan mereka" "Ukuran kecil pulau itu menenangkan mereka"
1236 00:57:34,977 00:57:36,486 Ada satu kekurangannya. Ada satu kekurangannya.
1237 00:57:36,486 00:57:37,787 "Satu-satunya kekurangan" "Satu-satunya kekurangan"
1238 00:57:37,787 00:57:41,187 Agak kesepian berada di sini sendiri. Agak kesepian berada di sini sendiri.
1239 00:57:41,187 00:57:43,057 - Kamu benar. - Saat - Kamu benar. - Saat
1240 00:57:43,057 00:57:45,486 ada penduduk lain, ada penduduk lain,
1241 00:57:45,696 00:57:47,097 kamu merasa lebih berenergi. kamu merasa lebih berenergi.
1242 00:57:47,626 00:57:48,727 Berikan senternya. Berikan senternya.
1243 00:57:48,727 00:57:50,097 "Mereka memasuki 'Ekspedisi Abalone'" "Mereka memasuki 'Ekspedisi Abalone'"
1244 00:57:50,667 00:57:52,497 "Tuan Pelaut Sejati dan Anggota Termuda berusia 37 tahun" "Tuan Pelaut Sejati dan Anggota Termuda berusia 37 tahun"
1245 00:57:52,497 00:57:54,267 "Memasuki ladang abalone" "Memasuki ladang abalone"
1246 00:57:55,267 00:57:57,207 "Syuting ini disetujui oleh desa nelayan" "Syuting ini disetujui oleh desa nelayan"
1247 00:57:58,137 00:58:00,437 Bagian ini di bawah air, bukan? Bagian ini di bawah air, bukan?
1248 00:58:00,676 00:58:01,807 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
1249 00:58:01,807 00:58:04,006 "Bebatuan pantai muncul setelah air surut" "Bebatuan pantai muncul setelah air surut"
1250 00:58:04,006 00:58:06,977 "Lokasi mereka saat ini" "Lokasi mereka saat ini"
1251 00:58:07,376 00:58:08,517 "Mereka merasa seolah menemukan dunia baru" "Mereka merasa seolah menemukan dunia baru"
1252 00:58:08,517 00:58:09,586 Tempat ini... Tempat ini...
1253 00:58:10,816 00:58:12,086 Aku melihat siput. Aku melihat siput.
1254 00:58:12,716 00:58:14,216 "Siput ini menyapa" "Siput ini menyapa"
1255 00:58:14,917 00:58:17,086 - Ada teritip juga. - Hati-hati. - Ada teritip juga. - Hati-hati.
1256 00:58:17,557 00:58:19,557 Kurasa ada Hijiki. Kurasa ada Hijiki.
1257 00:58:19,856 00:58:21,026 - Apa? - Hijiki. - Apa? - Hijiki.
1258 00:58:21,356 00:58:22,966 "Hijiki adalah jenis rumput laut yang disebut juga 'Ramuan Laut'" "Hijiki adalah jenis rumput laut yang disebut juga 'Ramuan Laut'"
1259 00:58:22,966 00:58:24,327 "Karena kandungan vitamin dan mineral yang tinggi" "Karena kandungan vitamin dan mineral yang tinggi"
1260 00:58:24,897 00:58:26,667 Mau ambil? Mau ambil?
1261 00:58:26,667 00:58:27,966 "Ada ladang hijiki yang cukup luas" "Ada ladang hijiki yang cukup luas"
1262 00:58:27,966 00:58:30,267 Mungkin kita dikritik Seung Won karena membawa hal tidak berguna. Mungkin kita dikritik Seung Won karena membawa hal tidak berguna.
1263 00:58:31,336 00:58:33,836 "Panen maritim pertama mereka adalah hijiki" "Panen maritim pertama mereka adalah hijiki"
1264 00:58:34,606 00:58:35,637 Astaga. Astaga.
1265 00:58:36,546 00:58:37,776 Mereka pasti di sini, bukan? Mereka pasti di sini, bukan?
1266 00:58:37,776 00:58:40,247 "Mereka melintasi bebatuan setelah ladang hijiki" "Mereka melintasi bebatuan setelah ladang hijiki"
1267 00:58:42,546 00:58:45,287 "Mereka mulai membalikkan bebatuan" "Mereka mulai membalikkan bebatuan"
1268 00:58:52,526 00:58:54,426 "Mereka tidak melihat abalone" "Mereka tidak melihat abalone"
1269 00:58:55,057 00:58:56,926 Dia bilang kita akan segera menemukannya. Dia bilang kita akan segera menemukannya.
1270 00:58:57,696 00:58:59,466 Ada banyak bintang laut. Ada banyak bintang laut.
1271 00:59:01,097 00:59:03,667 Mari bekerja sama. Mari bekerja sama.
1272 00:59:04,437 00:59:05,776 - Haruskah kita balik? - Ya. - Haruskah kita balik? - Ya.
1273 00:59:07,137 00:59:08,276 - Satu, dua. - Satu, dua. - Satu, dua. - Satu, dua.
1274 00:59:09,446 00:59:11,247 Tidak. Kita tidak bisa membalik ini. Tidak. Kita tidak bisa membalik ini.
1275 00:59:11,347 00:59:12,417 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
1276 00:59:13,046 00:59:14,946 Bagaimana dengan yang ini? Aku yakin kita bisa membaliknya. Bagaimana dengan yang ini? Aku yakin kita bisa membaliknya.
1277 00:59:14,946 00:59:16,347 Aku ragu kita bisa melakukannya. Aku ragu kita bisa melakukannya.
1278 00:59:17,247 00:59:18,747 Tidak mau bergerak. Tidak mau bergerak.
1279 00:59:19,316 00:59:20,656 - Aku ragu kita bisa melakukannya. - Bagaimana dengan yang ini? - Aku ragu kita bisa melakukannya. - Bagaimana dengan yang ini?
1280 00:59:21,086 00:59:22,426 Astaga. Astaga.
1281 00:59:22,586 00:59:23,626 "Dia cepat menyerah" "Dia cepat menyerah"
1282 00:59:23,626 00:59:24,656 Astaga. Astaga.
1283 00:59:25,026 00:59:26,156 Astaga. Astaga.
1284 00:59:26,626 00:59:27,796 Astaga. Astaga.
1285 00:59:28,526 00:59:30,597 Kukira aku akan menemukan abalone di bawah batu ini. Kukira aku akan menemukan abalone di bawah batu ini.
1286 00:59:31,966 00:59:33,267 Punggungku sakit. Punggungku sakit.
1287 00:59:35,336 00:59:38,307 "Mereka meregangkan punggung mereka sebentar" "Mereka meregangkan punggung mereka sebentar"
1288 00:59:38,606 00:59:40,836 "Dia melatih otot perutnya lagi!" "Dia melatih otot perutnya lagi!"
1289 00:59:43,847 00:59:45,776 - Hae Jin, apa ini? - Apa? - Hae Jin, apa ini? - Apa?
1290 00:59:46,216 00:59:47,276 Apa ini? Apa ini?
1291 00:59:47,376 00:59:48,617 Kurasa Ini dia. Kurasa Ini dia.
1292 00:59:48,617 00:59:49,887 - Ini dia. - Ini dia. - Ini dia. - Ini dia.
1293 00:59:50,517 00:59:52,216 - Astaga. - Ada dua. - Astaga. - Ada dua.
1294 00:59:52,316 00:59:53,457 - Kamu menemukannya? - Ya! - Kamu menemukannya? - Ya!
1295 00:59:54,617 00:59:55,716 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1296 00:59:55,716 00:59:58,026 Mereka sebesar ini. Mereka sebesar ini.
1297 00:59:58,426 01:00:00,426 "Mereka menangkap abalone pertama mereka" "Mereka menangkap abalone pertama mereka"
1298 01:00:02,597 01:00:03,827 "Ada dua!" "Ada dua!"
1299 01:00:03,827 01:00:05,327 - Dua abalone. - Ya. - Dua abalone. - Ya.
1300 01:00:06,236 01:00:07,397 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Tiga, Abalone" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Tiga, Abalone"
1301 01:00:07,397 01:00:09,167 "Abalone sebagian besar hidup di bebatuan laut bersih" "Abalone sebagian besar hidup di bebatuan laut bersih"
1302 01:00:09,167 01:00:11,106 "Dan makan jenis rumput laut seperti laver dan kelp" "Dan makan jenis rumput laut seperti laver dan kelp"
1303 01:00:11,106 01:00:12,977 "Mereka dapat memulihkan karena kaya nutrisi" "Mereka dapat memulihkan karena kaya nutrisi"
1304 01:00:14,406 01:00:15,906 "Ya" "Ya"
1305 01:00:16,946 01:00:19,046 - Jadi, ada abalone. - Memang ada abalone. - Jadi, ada abalone. - Memang ada abalone.
1306 01:00:20,077 01:00:22,376 "Setelah mereka menemukan abalone" "Setelah mereka menemukan abalone"
1307 01:00:22,617 01:00:24,017 Aku yakin mereka di bawah batu ini. Aku yakin mereka di bawah batu ini.
1308 01:00:25,216 01:00:27,287 "Mereka menggunakan segenap kekuatan mereka" "Mereka menggunakan segenap kekuatan mereka"
1309 01:00:27,856 01:00:30,356 "Ini tidak terhindarkan" "Ini tidak terhindarkan"
1310 01:00:30,887 01:00:33,626 "Abalone, di mana kamu bersembunyi?" "Abalone, di mana kamu bersembunyi?"
1311 01:00:37,026 01:00:38,167 Apa? Apa?
1312 01:00:38,966 01:00:40,296 - Kamu menemukannya? - Di sini. - Kamu menemukannya? - Di sini.
1313 01:00:40,437 01:00:41,466 Lihat? Lihat?
1314 01:00:42,037 01:00:44,106 - Di sini. - Ukurannya besar. - Di sini. - Ukurannya besar.
1315 01:00:44,637 01:00:46,307 - Ini. - Astaga. - Ini. - Astaga.
1316 01:00:46,736 01:00:47,977 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1317 01:00:47,977 01:00:49,207 "Ini dia satu abalone" "Ini dia satu abalone"
1318 01:00:50,477 01:00:51,647 Di sini juga. Di sini juga.
1319 01:00:52,647 01:00:53,716 Dua abalone. Dua abalone.
1320 01:00:54,376 01:00:55,577 Tiga abalone. Tiga abalone.
1321 01:00:56,316 01:00:57,417 Tiga abalone. Tiga abalone.
1322 01:00:57,417 01:00:59,156 "Dia mendapat tiga abalone berturut-turut!" "Dia mendapat tiga abalone berturut-turut!"
1323 01:00:59,287 01:01:02,827 Batunya harus sebesar ini. Batunya harus sebesar ini.
1324 01:01:03,626 01:01:04,827 Kamu menangkap tiga abalone sekaligus. Kamu menangkap tiga abalone sekaligus.
1325 01:01:06,256 01:01:08,526 "Mereka dapat lima abalone liar" "Mereka dapat lima abalone liar"
1326 01:01:09,126 01:01:11,097 "Mencari lebih banyak abalone" "Mencari lebih banyak abalone"
1327 01:01:11,597 01:01:12,597 "Tulang punggung dan lutut bekerja keras" "Tulang punggung dan lutut bekerja keras"
1328 01:01:12,597 01:01:13,767 Punggungku sakit. Punggungku sakit.
1329 01:01:14,167 01:01:15,667 Kamu membalikkan bebatuan ini? Kamu membalikkan bebatuan ini?
1330 01:01:15,767 01:01:17,807 Ya, Hae Jin. Aku membalikkan semuanya. Ya, Hae Jin. Aku membalikkan semuanya.
1331 01:01:18,836 01:01:21,006 Mari kita berpencar. Mari kita berpencar.
1332 01:01:22,437 01:01:24,406 "Ho Jun pergi ke arah lain" "Ho Jun pergi ke arah lain"
1333 01:01:24,906 01:01:28,546 "Juru kamera mengikuti Hae Jin" "Juru kamera mengikuti Hae Jin"
1334 01:01:28,546 01:01:29,617 "Ho Jun berseru" "Ho Jun berseru"
1335 01:01:29,617 01:01:31,046 "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru" "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru"
1336 01:01:31,046 01:01:32,716 - Ini gila! - Ada apa? - Ini gila! - Ada apa?
1337 01:01:33,486 01:01:34,957 "Teriakan berlanjut" "Teriakan berlanjut"
1338 01:01:34,957 01:01:36,026 Ada apa? Ada apa?
1339 01:01:37,291 01:01:38,291 "Ho Jun berseru" "Ho Jun berseru"
1340 01:01:38,291 01:01:39,860 "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru" "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru"
1341 01:01:39,860 01:01:41,490 - Ini gila! - Ada apa? - Ini gila! - Ada apa?
1342 01:01:42,391 01:01:43,731 "Teriakan berlanjut" "Teriakan berlanjut"
1343 01:01:43,731 01:01:44,891 Ada apa? Ada apa?
1344 01:01:45,561 01:01:48,360 "Ho Jun menemukan sesuatu di kegelapan" "Ho Jun menemukan sesuatu di kegelapan"
1345 01:01:49,201 01:01:50,331 Apa itu besar? Apa itu besar?
1346 01:01:50,831 01:01:52,931 "Sesuatu yang berat ada di tangan Ho Jun!" "Sesuatu yang berat ada di tangan Ho Jun!"
1347 01:01:53,400 01:01:54,501 Pegang seperti ini. Pegang seperti ini.
1348 01:01:55,101 01:01:56,271 "Hebat!" "Hebat!"
1349 01:01:56,271 01:01:57,311 Apa itu? Apa itu?
1350 01:01:57,740 01:01:59,340 "Identitasnya tersembunyi dalam gelap" "Identitasnya tersembunyi dalam gelap"
1351 01:02:01,211 01:02:02,911 "Mereka tidak percaya penglihatannya" "Mereka tidak percaya penglihatannya"
1352 01:02:02,911 01:02:06,010 "Ukurannya sangat besar" "Ukurannya sangat besar"
1353 01:02:07,351 01:02:09,451 "Menerima sorotan" "Menerima sorotan"
1354 01:02:10,391 01:02:11,720 Itu abalone! Itu abalone!
1355 01:02:11,720 01:02:13,161 Besar sekali. Besar sekali.
1356 01:02:13,920 01:02:15,420 Luar biasa. Luar biasa.
1357 01:02:15,920 01:02:17,130 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
1358 01:02:18,030 01:02:19,630 Ada di batu besar? Ada di batu besar?
1359 01:02:20,501 01:02:22,800 Ini sebesar ukuran batu yang kita balik. Ini sebesar ukuran batu yang kita balik.
1360 01:02:23,601 01:02:25,201 Bukankah ini agak menakutkan? Bukankah ini agak menakutkan?
1361 01:02:25,271 01:02:26,771 "Astaga!" "Astaga!"
1362 01:02:27,641 01:02:28,970 Luar biasa. Luar biasa.
1363 01:02:28,970 01:02:30,311 "Ukurannya luar biasa" "Ukurannya luar biasa"
1364 01:02:31,411 01:02:34,541 "Mereka mendapatkan abalone liar berukuran besar" "Mereka mendapatkan abalone liar berukuran besar"
1365 01:02:35,581 01:02:38,110 "Sementara itu, sup doenjang kubis mendidih" "Sementara itu, sup doenjang kubis mendidih"
1366 01:02:39,351 01:02:41,380 "Dia mencicipi supnya" "Dia mencicipi supnya"
1367 01:02:42,121 01:02:43,251 "Astaga" "Astaga"
1368 01:02:44,121 01:02:45,121 "Minum" "Minum"
1369 01:02:48,090 01:02:49,621 "Dia menjelaskan rasa dengan cara yang garang" "Dia menjelaskan rasa dengan cara yang garang"
1370 01:02:49,720 01:02:51,090 Luar biasa. Luar biasa.
1371 01:02:51,690 01:02:53,601 "Sup doenjang kubis matang" "Sup doenjang kubis matang"
1372 01:02:54,201 01:02:56,630 Baiklah, sudah siap. Baiklah, sudah siap.
1373 01:02:56,931 01:02:59,431 Bukankah ini saatnya air pasang? Bukankah ini saatnya air pasang?
1374 01:03:01,871 01:03:03,070 Ho Jun! Ho Jun!
1375 01:03:04,170 01:03:05,510 Ayo makan! Ayo makan!
1376 01:03:05,840 01:03:07,440 "Diam" "Diam"
1377 01:03:07,440 01:03:08,880 Ayo makan! Ayo makan!
1378 01:03:09,110 01:03:11,351 "Dia tidak dapat balasan" "Dia tidak dapat balasan"
1379 01:03:12,851 01:03:14,251 Dia berpura-pura tidak mendengarmu. Dia berpura-pura tidak mendengarmu.
1380 01:03:15,451 01:03:17,590 Sepertinya kamu tidak punya kuasa. Sepertinya kamu tidak punya kuasa.
1381 01:03:18,751 01:03:20,621 Aku yakin seseorang di sebelahnya Aku yakin seseorang di sebelahnya
1382 01:03:20,621 01:03:22,090 menyuruhnya untuk tidak menjawab. menyuruhnya untuk tidak menjawab.
1383 01:03:22,391 01:03:25,490 Ho Jun sifatnya baik. Ho Jun sifatnya baik.
1384 01:03:25,490 01:03:27,300 Seseorang di sebelahnya pasti memengaruhi dia. Seseorang di sebelahnya pasti memengaruhi dia.
1385 01:03:29,030 01:03:30,670 Aku ingin menangkap lebih banyak. Aku ingin menangkap lebih banyak.
1386 01:03:30,800 01:03:32,501 "Meregangkan diri" "Meregangkan diri"
1387 01:03:33,400 01:03:36,070 "Perhatian Ho Jun tertuju pada abalone" "Perhatian Ho Jun tertuju pada abalone"
1388 01:03:37,271 01:03:38,570 "Hae Jin berseru" "Hae Jin berseru"
1389 01:03:38,940 01:03:42,211 Meski ini kecil... Aku masih menemukan banyak. Meski ini kecil... Aku masih menemukan banyak.
1390 01:03:43,181 01:03:44,451 Ada apa dengan yang ini? Ada apa dengan yang ini?
1391 01:03:45,851 01:03:47,220 "Ada banyak yang bisa dimakan" "Ada banyak yang bisa dimakan"
1392 01:03:48,650 01:03:50,190 Dua. Dua.
1393 01:03:50,851 01:03:53,820 Tiga. Aku akan meninggalkan yang kecil. Tiga. Aku akan meninggalkan yang kecil.
1394 01:03:54,220 01:03:56,090 Yang ini luar biasa. Yang ini luar biasa.
1395 01:03:56,090 01:03:57,231 "Abalone yang ditangkap Ho Jun menarik perhatian" "Abalone yang ditangkap Ho Jun menarik perhatian"
1396 01:03:58,291 01:03:59,561 Luar biasa. Luar biasa.
1397 01:03:59,661 01:04:02,360 Aku yakin kita bisa menjualnya. Aku yakin kita bisa menjualnya.
1398 01:04:02,860 01:04:04,271 "Ukurannya luar biasa" "Ukurannya luar biasa"
1399 01:04:05,670 01:04:06,771 Ho Jun! Ho Jun!
1400 01:04:07,070 01:04:08,141 Ya? Ya?
1401 01:04:08,141 01:04:09,470 "Ho Jun akhirnya menjawab" "Ho Jun akhirnya menjawab"
1402 01:04:10,010 01:04:11,411 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1403 01:04:13,211 01:04:14,641 Aku tidak bisa mendengarmu! Aku tidak bisa mendengarmu!
1404 01:04:14,740 01:04:15,880 "Dia berdeham" "Dia berdeham"
1405 01:04:16,610 01:04:18,050 Apa kamu menangkap sesuatu? Apa kamu menangkap sesuatu?
1406 01:04:18,481 01:04:19,510 Apa? Apa?
1407 01:04:19,711 01:04:21,081 Apa kamu menangkap sesuatu? Apa kamu menangkap sesuatu?
1408 01:04:24,451 01:04:26,291 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1409 01:04:30,891 01:04:32,030 Ho Jun? Ho Jun?
1410 01:04:32,030 01:04:33,161 "Dia kehilangan koneksi" "Dia kehilangan koneksi"
1411 01:04:34,101 01:04:36,630 "Ho Jun ingin dapat lebih banyak" "Ho Jun ingin dapat lebih banyak"
1412 01:04:37,530 01:04:38,570 "Seung Won membutuhkan jawaban" "Seung Won membutuhkan jawaban"
1413 01:04:38,570 01:04:39,831 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1414 01:04:40,470 01:04:42,201 Ada abalone! Ada abalone!
1415 01:04:43,670 01:04:44,840 Kuda laut? Kuda laut?
1416 01:04:45,010 01:04:47,311 "Mereka seperti bermain Menangis dalam Sunyi" "Mereka seperti bermain Menangis dalam Sunyi"
1417 01:04:47,740 01:04:48,740 "Dia tidak bisa mendengar Seung Won" "Dia tidak bisa mendengar Seung Won"
1418 01:04:48,740 01:04:50,451 Jika itu kuda laut, biarkan saja. Jika itu kuda laut, biarkan saja.
1419 01:04:51,251 01:04:54,320 Jika itu hal lain, cepat bawa kemari. Jika itu hal lain, cepat bawa kemari.
1420 01:04:55,081 01:04:56,081 Apa? Apa?
1421 01:04:56,081 01:04:57,690 "Komunikasi terputus lagi" "Komunikasi terputus lagi"
1422 01:04:58,021 01:05:01,590 "Mereka gagal di babak Menangis dalam Sunyi" "Mereka gagal di babak Menangis dalam Sunyi"
1423 01:05:01,891 01:05:03,291 Karena ada Karena ada
1424 01:05:03,291 01:05:04,990 - abalone... - Ini menyenangkan. - abalone... - Ini menyenangkan.
1425 01:05:04,990 01:05:06,661 - Aku tahu. Itu membuatku serakah. - Benar, bukan? - Aku tahu. Itu membuatku serakah. - Benar, bukan?
1426 01:05:06,661 01:05:08,731 Melihat yang besar Melihat yang besar
1427 01:05:09,360 01:05:10,831 membuatku serakah. membuatku serakah.
1428 01:05:11,070 01:05:12,431 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1429 01:05:12,431 01:05:14,771 "Mereka lupa waktu dan melanjutkan pencarian" "Mereka lupa waktu dan melanjutkan pencarian"
1430 01:05:15,701 01:05:18,211 Yang ini terlalu kecil. Yang ini terlalu kecil.
1431 01:05:18,470 01:05:20,780 "Gelap sekali" "Gelap sekali"
1432 01:05:21,380 01:05:23,240 Kenapa kamu tidak kembali besok pagi? Kenapa kamu tidak kembali besok pagi?
1433 01:05:23,311 01:05:24,951 Aku tidak mau melakukan itu. Aku tidak mau melakukan itu.
1434 01:05:24,981 01:05:27,380 "Dia ingin mencari lebih banyak abalone sekarang" "Dia ingin mencari lebih banyak abalone sekarang"
1435 01:05:27,920 01:05:29,920 "Tapi pencarian lebih lanjut tidak ada gunanya" "Tapi pencarian lebih lanjut tidak ada gunanya"
1436 01:05:29,990 01:05:31,021 Kita pergi sekarang? Kita pergi sekarang?
1437 01:05:31,021 01:05:32,320 Baiklah, Hae Jin. Baiklah, Hae Jin.
1438 01:05:32,320 01:05:33,990 Itu membuahkan hasil. Itu membuahkan hasil.
1439 01:05:34,021 01:05:35,760 Kita menangkap lebih banyak abalone daripada yang kita duga. Kita menangkap lebih banyak abalone daripada yang kita duga.
1440 01:05:36,860 01:05:38,061 Kamu menangkap banyak? Kamu menangkap banyak?
1441 01:05:38,061 01:05:40,800 Kami tidak dapat terlalu banyak. Kami hanya dapat sekitar selusin. Kami tidak dapat terlalu banyak. Kami hanya dapat sekitar selusin.
1442 01:05:43,030 01:05:45,931 Yang kecil bisa masuk ke sup atau rebusan. Yang kecil bisa masuk ke sup atau rebusan.
1443 01:05:46,130 01:05:48,371 - Mari membuat bubur abalone. - Ya. - Mari membuat bubur abalone. - Ya.
1444 01:05:48,371 01:05:49,541 "Mereka pulang dengan bangga" "Mereka pulang dengan bangga"
1445 01:05:49,800 01:05:50,811 Yang benar saja. Yang benar saja.
1446 01:05:51,010 01:05:53,041 "Seung Won keluar untuk menyambut mereka" "Seung Won keluar untuk menyambut mereka"
1447 01:05:53,041 01:05:55,740 Hei, kenapa kamu tidak menjawabku? Hei, kenapa kamu tidak menjawabku?
1448 01:05:56,510 01:05:58,010 Apa yang kamu dapatkan? Mari kita lihat. Apa yang kamu dapatkan? Mari kita lihat.
1449 01:05:58,010 01:05:59,951 Kami menangkap sesuatu yang kamu inginkan. Kami menangkap sesuatu yang kamu inginkan.
1450 01:06:00,280 01:06:01,820 Kamu akan terkejut. Kamu akan terkejut.
1451 01:06:01,820 01:06:02,951 Kamu dapat abalone. Kamu dapat abalone.
1452 01:06:03,391 01:06:05,351 Lihat betapa besar abalone ini. Lihat betapa besar abalone ini.
1453 01:06:05,351 01:06:07,090 Apa itu? Apa itu abalone? Apa itu? Apa itu abalone?
1454 01:06:07,090 01:06:08,190 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1455 01:06:08,490 01:06:09,860 Apa ini? Apa ini?
1456 01:06:10,030 01:06:11,661 Mari segera kita masak. Mari segera kita masak.
1457 01:06:11,661 01:06:12,760 Mari kita lakukan itu. Mari kita lakukan itu.
1458 01:06:12,931 01:06:14,331 "Mereka membersihkan kotoran dengan penggosok besi" "Mereka membersihkan kotoran dengan penggosok besi"
1459 01:06:14,331 01:06:15,561 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1460 01:06:15,561 01:06:17,030 Bukankah ini Hijiki? Bukankah ini Hijiki?
1461 01:06:17,170 01:06:19,030 Ya. Kami mengumpulkannya. Ya. Kami mengumpulkannya.
1462 01:06:19,030 01:06:20,141 Bagus. Bagus.
1463 01:06:21,101 01:06:24,371 Mari membuat Hijiki berbumbu. Mari membuat Hijiki berbumbu.
1464 01:06:25,110 01:06:26,711 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
1465 01:06:26,711 01:06:29,340 Ini luar biasa. Luar biasa. Ini luar biasa. Luar biasa.
1466 01:06:29,610 01:06:32,251 "Abalone kecil masuk ke sup doenjang" "Abalone kecil masuk ke sup doenjang"
1467 01:06:33,550 01:06:35,820 "Dia berharap rasa sup akan menjadi lebih lezat" "Dia berharap rasa sup akan menjadi lebih lezat"
1468 01:06:37,391 01:06:40,590 "Abalone besar untuk sashimi digosok hingga bersih" "Abalone besar untuk sashimi digosok hingga bersih"
1469 01:06:41,360 01:06:43,391 "Ukurannya besar bahkan dari belakang" "Ukurannya besar bahkan dari belakang"
1470 01:06:43,931 01:06:46,661 Kenapa kamu harus ada di sana dan tertangkap? Kenapa kamu harus ada di sana dan tertangkap?
1471 01:06:47,300 01:06:49,501 "Abalone sudah dibersihkan" "Abalone sudah dibersihkan"
1472 01:06:50,271 01:06:52,331 "Seung Won sibuk membuat sesuatu" "Seung Won sibuk membuat sesuatu"
1473 01:06:52,970 01:06:54,201 Kamu membuat chogochujang? Kamu membuat chogochujang?
1474 01:06:54,201 01:06:56,070 Benar. Kita membutuhkannya. Benar. Kita membutuhkannya.
1475 01:06:56,271 01:06:58,771 "Seung Won masak dengan gochujang, cuka, sirop pati, dan bombai" "Seung Won masak dengan gochujang, cuka, sirop pati, dan bombai"
1476 01:07:00,811 01:07:03,081 Ini enak. Ini enak.
1477 01:07:03,510 01:07:06,711 "Dia membuat saus lain dengan minyak wijen dan garam" "Dia membuat saus lain dengan minyak wijen dan garam"
1478 01:07:08,521 01:07:10,851 - Seung Won, ini dia. - Mari kita lihat. - Seung Won, ini dia. - Mari kita lihat.
1479 01:07:11,050 01:07:13,690 "Ini dia abalone berukuran besar" "Ini dia abalone berukuran besar"
1480 01:07:14,990 01:07:16,760 "Dia menggunakan sendok" "Dia menggunakan sendok"
1481 01:07:17,791 01:07:21,231 "Untuk mencungkil abalone dari cangkangnya" "Untuk mencungkil abalone dari cangkangnya"
1482 01:07:26,101 01:07:28,570 "Ukurannya besar membuat tugas menjadi sulit" "Ukurannya besar membuat tugas menjadi sulit"
1483 01:07:30,110 01:07:33,240 "Dia memisahkan daging dari jeroan" "Dia memisahkan daging dari jeroan"
1484 01:07:34,041 01:07:36,481 "Lalu dia mengeluarkan gigi yang tajam" "Lalu dia mengeluarkan gigi yang tajam"
1485 01:07:37,081 01:07:39,581 "Dia membilasnya dengan air dingin" "Dia membilasnya dengan air dingin"
1486 01:07:41,081 01:07:42,751 Astaga. Astaga.
1487 01:07:43,251 01:07:44,920 Besar sekali. Besar sekali.
1488 01:07:46,351 01:07:47,420 Awas tanganmu. Awas tanganmu.
1489 01:07:47,521 01:07:48,521 Baiklah. Baiklah.
1490 01:07:49,220 01:07:52,090 "Abalone disayat terlebih dahulu" "Abalone disayat terlebih dahulu"
1491 01:07:53,391 01:07:56,001 "Lalu iris mengikuti alur" "Lalu iris mengikuti alur"
1492 01:08:03,271 01:08:04,440 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1493 01:08:07,811 01:08:09,510 Ini hidangan berharga. Ini hidangan berharga.
1494 01:08:11,811 01:08:14,351 "Ho Jung menyendok nasi taoge" "Ho Jung menyendok nasi taoge"
1495 01:08:14,820 01:08:16,380 "Bergegas" "Bergegas"
1496 01:08:17,891 01:08:19,690 "Mangkuknya mendarat di meja" "Mangkuknya mendarat di meja"
1497 01:08:20,021 01:08:21,661 "Tersenyum" "Tersenyum"
1498 01:08:22,161 01:08:23,931 "Kumquat dari kebun diiris" "Kumquat dari kebun diiris"
1499 01:08:24,661 01:08:25,860 "Untuk menghias sashimi abalone bersama dengan Hijiki" "Untuk menghias sashimi abalone bersama dengan Hijiki"
1500 01:08:25,860 01:08:27,260 Ini seperti hidangan dari restoran. Ini seperti hidangan dari restoran.
1501 01:08:27,331 01:08:28,601 Luar biasa. Luar biasa.
1502 01:08:29,201 01:08:30,471 Mau kuambilkan supnya sekarang? Mau kuambilkan supnya sekarang?
1503 01:08:30,471 01:08:31,930 Ambil supnya sekarang. Ambil supnya sekarang.
1504 01:08:32,631 01:08:35,301 "Sup donejang sudah direbus dengan abalone yang mereka tangkap" "Sup donejang sudah direbus dengan abalone yang mereka tangkap"
1505 01:08:35,971 01:08:38,171 "Setiap mangkuk berisi abalone" "Setiap mangkuk berisi abalone"
1506 01:08:40,211 01:08:41,511 Seperti ini kelihatannya. Seperti ini kelihatannya.
1507 01:08:41,511 01:08:43,381 Bagus. Bagus.
1508 01:08:43,381 01:08:44,810 Kerja bagus. Kerja bagus.
1509 01:08:45,011 01:08:47,381 Inilah yang kuinginkan. Inilah yang kuinginkan.
1510 01:08:49,980 01:08:53,520 "Makan malam pertama di pulau kecil sudah selesai" "Makan malam pertama di pulau kecil sudah selesai"
1511 01:08:54,291 01:08:56,661 "Kimchi segar yang mereka buat di siang hari" "Kimchi segar yang mereka buat di siang hari"
1512 01:08:57,730 01:09:00,600 "Kilau" "Kilau"
1513 01:09:00,860 01:09:03,400 "Dan nasi taoge yang harum" "Dan nasi taoge yang harum"
1514 01:09:03,530 01:09:06,530 "Sup doenjang sawi putih dengan abalone yang ditangkap" "Sup doenjang sawi putih dengan abalone yang ditangkap"
1515 01:09:07,341 01:09:09,371 "Hidangan terbaik di meja" "Hidangan terbaik di meja"
1516 01:09:10,341 01:09:13,211 "Sashimi abalone berukuran besar" "Sashimi abalone berukuran besar"
1517 01:09:13,471 01:09:14,881 - Hae Jin. - Apa? - Hae Jin. - Apa?
1518 01:09:14,881 01:09:15,980 - Hae Jin. - Ya? - Hae Jin. - Ya?
1519 01:09:15,980 01:09:17,180 "Mengacungkan jempol" "Mengacungkan jempol"
1520 01:09:17,451 01:09:18,751 "Abalone itu luar biasa" "Abalone itu luar biasa"
1521 01:09:18,751 01:09:20,381 Abalone. Abalone.
1522 01:09:20,381 01:09:21,381 Ho Jun yang menangkapnya. Ho Jun yang menangkapnya.
1523 01:09:21,381 01:09:22,551 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1524 01:09:22,551 01:09:23,591 Berputar! Berputar!
1525 01:09:23,591 01:09:24,751 "Putaran ucapan selamat" "Putaran ucapan selamat"
1526 01:09:24,951 01:09:27,221 Astaga, besar sekali. Astaga, besar sekali.
1527 01:09:30,161 01:09:32,230 - Selamat menikmati. - Baik. - Selamat menikmati. - Baik.
1528 01:09:32,230 01:09:33,631 "Akhirnya waktunya makan malam" "Akhirnya waktunya makan malam"
1529 01:09:34,100 01:09:35,961 "Tuangkan saus di atas nasi taoge" "Tuangkan saus di atas nasi taoge"
1530 01:09:36,161 01:09:38,371 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1531 01:09:38,371 01:09:39,430 Astaga. Astaga.
1532 01:09:39,430 01:09:40,570 "Campurkan nasi dan sausnya" "Campurkan nasi dan sausnya"
1533 01:09:40,570 01:09:43,371 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1534 01:09:43,371 01:09:45,110 Aku tidak sabar untuk mencicipinya. Aku tidak sabar untuk mencicipinya.
1535 01:09:45,211 01:09:48,610 - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong.
1536 01:09:48,610 01:09:49,980 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1537 01:09:49,980 01:09:51,881 - Silakan cicipi. - Silakan. - Silakan cicipi. - Silakan.
1538 01:09:52,150 01:09:53,150 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1539 01:09:53,780 01:09:55,280 "Dia mengambil dengan tangan karena dia terburu-buru" "Dia mengambil dengan tangan karena dia terburu-buru"
1540 01:09:55,551 01:09:57,350 Aku tidak bisa mengambilnya dengan sumpit. Aku tidak bisa mengambilnya dengan sumpit.
1541 01:09:57,350 01:09:59,121 - Ini licin. - Astaga. - Ini licin. - Astaga.
1542 01:09:59,121 01:10:00,621 Itu harus dimakan dengan sumpit kayu. Itu harus dimakan dengan sumpit kayu.
1543 01:10:00,621 01:10:01,690 Maka akan lebih mudah diambil. Maka akan lebih mudah diambil.
1544 01:10:01,690 01:10:03,390 Cobalah dengan sausnya. Cobalah dengan sausnya.
1545 01:10:03,990 01:10:05,060 "Padat" "Padat"
1546 01:10:05,490 01:10:07,400 "Rasanya membuatnya meletakkan sumpit" "Rasanya membuatnya meletakkan sumpit"
1547 01:10:08,301 01:10:09,501 "Terkesan" "Terkesan"
1548 01:10:09,501 01:10:10,570 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1549 01:10:11,270 01:10:13,400 "Ho Jun mencelupkannya ke dalam chogochujang" "Ho Jun mencelupkannya ke dalam chogochujang"
1550 01:10:15,541 01:10:18,140 "Hae Jin mencelupkannya dengan hati-hati di chogochujang" "Hae Jin mencelupkannya dengan hati-hati di chogochujang"
1551 01:10:19,871 01:10:21,480 "Masuk ke mulutnya" "Masuk ke mulutnya"
1552 01:10:21,680 01:10:22,940 Ini lezat. Ini lezat.
1553 01:10:23,911 01:10:25,581 "Rasanya membuatnya tersenyum" "Rasanya membuatnya tersenyum"
1554 01:10:25,951 01:10:27,921 "Tekstur yang padat memenuhi mulutnya" "Tekstur yang padat memenuhi mulutnya"
1555 01:10:28,320 01:10:30,081 Kamu seharusnya memakannya saat panas. Kamu seharusnya memakannya saat panas.
1556 01:10:30,081 01:10:31,251 "Setelah hidangan pembuka, saatnya untuk hidangan utama" "Setelah hidangan pembuka, saatnya untuk hidangan utama"
1557 01:10:33,690 01:10:36,190 "Dia memakan nasi taoge yang sudah dicampur" "Dia memakan nasi taoge yang sudah dicampur"
1558 01:10:36,990 01:10:40,301 Ho Jun memasak nasinya dengan baik. Ho Jun memasak nasinya dengan baik.
1559 01:10:40,661 01:10:42,801 Kamu seharusnya memakannya saat panas. Kamu seharusnya memakannya saat panas.
1560 01:10:47,140 01:10:49,070 "Ho Jun mengambil sesendok besar" "Ho Jun mengambil sesendok besar"
1561 01:10:52,671 01:10:55,180 "Dia juga mencicipi sup doenjang panas" "Dia juga mencicipi sup doenjang panas"
1562 01:10:55,240 01:10:56,280 "Astaga" "Astaga"
1563 01:10:56,680 01:10:58,310 "Pria yang kehujanan, Hae Jin, juga mencicipinya" "Pria yang kehujanan, Hae Jin, juga mencicipinya"
1564 01:11:00,881 01:11:02,621 Rasanya luar biasa. Rasanya luar biasa.
1565 01:11:03,820 01:11:07,161 "Sup panas menghangatkan tubuh" "Sup panas menghangatkan tubuh"
1566 01:11:07,520 01:11:10,591 Aku suka kubisnya. Aku suka kubisnya.
1567 01:11:12,560 01:11:14,100 "Ini saatnya makan abalone kecil dalam sup doenjang" "Ini saatnya makan abalone kecil dalam sup doenjang"
1568 01:11:14,100 01:11:16,161 - Astaga, ini... - Ini lezat. - Astaga, ini... - Ini lezat.
1569 01:11:17,530 01:11:19,400 - Ini lezat, bukan? - Ya. - Ini lezat, bukan? - Ya.
1570 01:11:20,270 01:11:21,400 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1571 01:11:24,171 01:11:25,171 - Ini lezat. - Benar, bukan? - Ini lezat. - Benar, bukan?
1572 01:11:25,171 01:11:26,171 Ya. Ya.
1573 01:11:26,511 01:11:28,341 - Ini empuk. - Apa? - Ini empuk. - Apa?
1574 01:11:28,341 01:11:29,381 Ini empuk. Ini empuk.
1575 01:11:30,310 01:11:32,251 Ho Jun memasak nasinya dengan baik. Ho Jun memasak nasinya dengan baik.
1576 01:11:32,251 01:11:34,221 - Kamu memasaknya dengan baik. - Nasinya. - Kamu memasaknya dengan baik. - Nasinya.
1577 01:11:34,480 01:11:36,081 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1578 01:11:36,721 01:11:38,350 Berapa sisa nasi kita? Berapa sisa nasi kita?
1579 01:11:38,490 01:11:39,951 Apa ada kerak nasi di bagian bawah? Apa ada kerak nasi di bagian bawah?
1580 01:11:39,951 01:11:41,761 - Ya, ada. - Apa ada cukup untuk sarapan? - Ya, ada. - Apa ada cukup untuk sarapan?
1581 01:11:42,291 01:11:44,430 Mari kita sarapan besok Mari kita sarapan besok
1582 01:11:44,730 01:11:46,390 dengan rebusan doenjang. dengan rebusan doenjang.
1583 01:11:48,801 01:11:50,100 Itu ide bagus. Itu ide bagus.
1584 01:11:52,471 01:11:53,770 Meski ini hari pertama kita... Meski ini hari pertama kita...
1585 01:11:53,871 01:11:55,001 Ini berjalan lancar. Ini berjalan lancar.
1586 01:11:55,001 01:11:57,511 - Benar. - Hari ini terasa panjang. - Benar. - Hari ini terasa panjang.
1587 01:11:57,671 01:12:00,940 Dibandingkan kehidupan sehari-hari, Dibandingkan kehidupan sehari-hari,
1588 01:12:01,810 01:12:05,150 waktu kita di sini agak berbeda. waktu kita di sini agak berbeda.
1589 01:12:05,251 01:12:07,581 Mungkin karena itulah hari ini terasa panjang. Mungkin karena itulah hari ini terasa panjang.
1590 01:12:07,581 01:12:08,780 - Yang benar saja. - Benar. - Yang benar saja. - Benar.
1591 01:12:08,921 01:12:11,251 Kurasa aku mengangkat batu dengan terlalu banyak tenaga. Kurasa aku mengangkat batu dengan terlalu banyak tenaga.
1592 01:12:11,251 01:12:12,921 - Kenapa? - Punggungku sakit. - Kenapa? - Punggungku sakit.
1593 01:12:13,690 01:12:15,690 Tidak ada abalone di bawah bebatuan kecil. Tidak ada abalone di bawah bebatuan kecil.
1594 01:12:15,690 01:12:17,390 Kami harus mengangkat batu sebesar meja ini. Kami harus mengangkat batu sebesar meja ini.
1595 01:12:17,390 01:12:18,390 Benar. Benar.
1596 01:12:18,591 01:12:21,461 Tidak ada yang mudah jika kita ingin makan makanan seperti itu. Tidak ada yang mudah jika kita ingin makan makanan seperti itu.
1597 01:12:22,331 01:12:24,831 Untuk hari pertama, kita berhasil. Untuk hari pertama, kita berhasil.
1598 01:12:25,100 01:12:27,341 Benar. Kita melakukannya dengan sangat baik. Benar. Kita melakukannya dengan sangat baik.
1599 01:12:28,041 01:12:29,201 - Itu... - Kita makan sujebi. - Itu... - Kita makan sujebi.
1600 01:12:29,201 01:12:32,371 Cuacanya juga buruk. Cuacanya juga buruk.
1601 01:12:32,471 01:12:34,911 Kamu setuju, bukan? Kita berhasil. Kamu setuju, bukan? Kita berhasil.
1602 01:12:36,541 01:12:38,810 Apa pekerjaan Seo Jin belakangan ini? Apa pekerjaan Seo Jin belakangan ini?
1603 01:12:39,280 01:12:40,480 Dia pasti bermalas-malasan. Dia pasti bermalas-malasan.
1604 01:12:40,480 01:12:42,421 - Apa? - Dia pasti bermalas-malasan. - Apa? - Dia pasti bermalas-malasan.
1605 01:12:42,780 01:12:44,121 Terkadang, aku penasaran bagaimana keadaannya. Terkadang, aku penasaran bagaimana keadaannya.
1606 01:12:44,350 01:12:46,890 - Minta dia mengunjungi kita. - Suruh dia datang sekarang juga. - Minta dia mengunjungi kita. - Suruh dia datang sekarang juga.
1607 01:12:48,621 01:12:50,890 Hei, akan menyenangkan jika dia mengunjungi kita di hari terakhir. Hei, akan menyenangkan jika dia mengunjungi kita di hari terakhir.
1608 01:12:50,890 01:12:52,131 - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan.
1609 01:12:52,131 01:12:53,131 "Mereka mengatakannya dengan suara bulat" "Mereka mengatakannya dengan suara bulat"
1610 01:12:53,230 01:12:55,161 Di program mana kamu bertemu Seo Jin? Di program mana kamu bertemu Seo Jin?
1611 01:12:56,060 01:12:57,900 Kami syuting episode awal "Three Meals a Day" bersama. Kami syuting episode awal "Three Meals a Day" bersama.
1612 01:12:58,530 01:12:59,671 "Hari-hari kerjanya dimulai di Jeongseon" "Hari-hari kerjanya dimulai di Jeongseon"
1613 01:12:59,671 01:13:01,801 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1614 01:13:02,041 01:13:05,011 Aku bertemu dengannya di mana-mana dan aku menikmatinya. Aku bertemu dengannya di mana-mana dan aku menikmatinya.
1615 01:13:05,070 01:13:07,780 Kalau dipikir-pikir, kalian semua sangat mengenalnya. Kalau dipikir-pikir, kalian semua sangat mengenalnya.
1616 01:13:07,780 01:13:08,780 Ya. Ya.
1617 01:13:08,980 01:13:11,180 - Aku mengiriminya pesan. - Apa katamu? - Aku mengiriminya pesan. - Apa katamu?
1618 01:13:11,180 01:13:14,951 "Kami syuting Fishing Village. Kamu mau bergabung dengan kami?" "Kami syuting Fishing Village. Kamu mau bergabung dengan kami?"
1619 01:13:15,121 01:13:17,221 Dia bilang, "Katakan aku sakit." Dia bilang, "Katakan aku sakit."
1620 01:13:19,820 01:13:21,320 Dasar tidak tahu malu! Dasar tidak tahu malu!
1621 01:13:21,961 01:13:23,560 Itu yang kusuka darinya. Itu yang kusuka darinya.
1622 01:13:24,360 01:13:28,131 Tunggu, aku mengunjunginya. Tunggu, aku mengunjunginya.
1623 01:13:28,131 01:13:31,301 Benar. Kamu pergi ke Jeongseon untuk membantunya. Benar. Kamu pergi ke Jeongseon untuk membantunya.
1624 01:13:31,301 01:13:33,841 Ya. Katakan padanya untuk jangan bersyukur. Ya. Katakan padanya untuk jangan bersyukur.
1625 01:13:35,600 01:13:37,711 Dari semua episode "Three Meals a Day", Dari semua episode "Three Meals a Day",
1626 01:13:37,711 01:13:39,740 yang paling berkesan bagiku adalah yang paling berkesan bagiku adalah
1627 01:13:40,041 01:13:42,740 - sup buntut sapi buatan Seo Jin. - Benarkah? - sup buntut sapi buatan Seo Jin. - Benarkah?
1628 01:13:42,740 01:13:45,711 Ya. Saat itulah aku menonton acara ini untuk kali pertama. Ya. Saat itulah aku menonton acara ini untuk kali pertama.
1629 01:13:45,810 01:13:49,381 Dia terus merebus supnya di atas tungku. Dia terus merebus supnya di atas tungku.
1630 01:13:49,381 01:13:51,221 Saat para aktor senior datang, Saat para aktor senior datang,
1631 01:13:52,320 01:13:54,221 dia pergi ke ladang dia pergi ke ladang
1632 01:13:54,560 01:13:57,230 dan memotong daun bawang dengan gunting. dan memotong daun bawang dengan gunting.
1633 01:13:57,230 01:14:01,261 Dia bangun lagi dan lagi untuk merebus sup. Dia bangun lagi dan lagi untuk merebus sup.
1634 01:14:01,360 01:14:04,871 Kamu tahu? Lalu, dia menambahkan nasi ke sup panas. Kamu tahu? Lalu, dia menambahkan nasi ke sup panas.
1635 01:14:05,131 01:14:06,570 - Aku suka itu. - Dan sajikan dengan kimchi lobak. - Aku suka itu. - Dan sajikan dengan kimchi lobak.
1636 01:14:06,570 01:14:09,201 Maksudku... Ada sup, Maksudku... Ada sup,
1637 01:14:09,201 01:14:10,911 nasi, dan bawang prei. Itu saja. nasi, dan bawang prei. Itu saja.
1638 01:14:11,011 01:14:15,081 Saat melihatnya, kupikir Saat melihatnya, kupikir
1639 01:14:15,610 01:14:18,251 "Itu acara yang bagus." "Itu acara yang bagus."
1640 01:14:19,581 01:14:23,421 "Makan tiga kali sehari kita akan jadi kenangan indah juga" "Makan tiga kali sehari kita akan jadi kenangan indah juga"
1641 01:14:24,291 01:14:26,890 "Selagi Seung Won dan Hae Jin berbincang" "Selagi Seung Won dan Hae Jin berbincang"
1642 01:14:27,961 01:14:30,421 "Ho Jun mulai mencuci piring" "Ho Jun mulai mencuci piring"
1643 01:14:31,190 01:14:34,701 "Dia mencuci lesung yang dipakai untuk mencincang bawang putih" "Dia mencuci lesung yang dipakai untuk mencincang bawang putih"
1644 01:14:36,530 01:14:37,831 Lihat pisau ini! Lihat pisau ini!
1645 01:14:39,230 01:14:41,140 Ini untuk sashimi, bukan? Ini untuk sashimi, bukan?
1646 01:14:41,140 01:14:42,140 "Setelah pisaunya dibersihkan" "Setelah pisaunya dibersihkan"
1647 01:14:42,341 01:14:44,041 "Mencuci piring hari ini selesai!" "Mencuci piring hari ini selesai!"
1648 01:14:44,671 01:14:46,610 "Dia menyelesaikannya dengan menyusun rapi" "Dia menyelesaikannya dengan menyusun rapi"
1649 01:14:47,640 01:14:50,711 "Papan pemotong yang sudah dicuci" "Papan pemotong yang sudah dicuci"
1650 01:14:50,711 01:14:52,610 "Dibawa ke ruangan" "Dibawa ke ruangan"
1651 01:14:54,081 01:14:56,951 "Untuk dikeringkan" "Untuk dikeringkan"
1652 01:14:58,390 01:15:00,621 "Dia membiarkan tangan dingin itu menjadi hangat" "Dia membiarkan tangan dingin itu menjadi hangat"
1653 01:15:01,161 01:15:03,621 "Bahkan kerang abalone pun manis" "Bahkan kerang abalone pun manis"
1654 01:15:04,190 01:15:06,490 "Cuci" "Cuci"
1655 01:15:07,360 01:15:09,530 "Apa ini tempat yang sempurna untuk melihatnya?" "Apa ini tempat yang sempurna untuk melihatnya?"
1656 01:15:09,860 01:15:12,030 "Ini ruang yang harus diisi" "Ini ruang yang harus diisi"
1657 01:15:12,600 01:15:14,240 "Ho Jun dengan bangga menggantung cangkangnya di dinding" "Ho Jun dengan bangga menggantung cangkangnya di dinding"
1658 01:15:14,841 01:15:16,140 Apa punggungmu sakit? Apa punggungmu sakit?
1659 01:15:16,371 01:15:19,310 - Tentu saja. - Sakit karena mengangkat bebatuan. - Tentu saja. - Sakit karena mengangkat bebatuan.
1660 01:15:20,211 01:15:22,280 Aku berlebihan saat mengangkat batu. Aku berlebihan saat mengangkat batu.
1661 01:15:22,280 01:15:25,711 - Seperti ini? - Aku mulai bersenang-senang. - Seperti ini? - Aku mulai bersenang-senang.
1662 01:15:26,051 01:15:28,350 - Karena Abalone. - Abalone. - Karena Abalone. - Abalone.
1663 01:15:28,451 01:15:30,850 Aku melihat jejak yang kamu buat Aku melihat jejak yang kamu buat
1664 01:15:30,850 01:15:33,190 dengan bebatuan yang dibalik. dengan bebatuan yang dibalik.
1665 01:15:33,190 01:15:35,261 Kamu mengangkat dan membalikkan begitu banyak batu. Kamu mengangkat dan membalikkan begitu banyak batu.
1666 01:15:36,020 01:15:38,690 Kita berhasil hari ini. Kita berhasil hari ini.
1667 01:15:38,690 01:15:40,490 Ya. Ya.
1668 01:15:41,131 01:15:43,360 "Percakapan riang berlanjut" "Percakapan riang berlanjut"
1669 01:15:45,001 01:15:47,400 "Dan hari penuh kerja keras berganti malam" "Dan hari penuh kerja keras berganti malam"
1670 01:15:47,570 01:15:49,900 Ayo tidur. Ayo tidur.
1671 01:15:50,240 01:15:52,411 - Selamat malam. - Kamu juga. - Selamat malam. - Kamu juga.
1672 01:15:56,341 01:15:59,110 "Hari pertama di pulau kecil itu berakhir" "Hari pertama di pulau kecil itu berakhir"
1673 01:16:00,411 01:16:04,221 "Saat bintang yang membuat langit malam memudar" "Saat bintang yang membuat langit malam memudar"
1674 01:16:05,451 01:16:09,761 "Hari kedua di pulau dimulai" "Hari kedua di pulau dimulai"
1675 01:16:11,461 01:16:14,761 "Di bawah sinar matahari musim semi yang hangat" "Di bawah sinar matahari musim semi yang hangat"
1676 01:16:14,761 01:16:18,831 "Bunga menikmati berjemur" "Bunga menikmati berjemur"
1677 01:16:20,301 01:16:27,980 "Dan teman-teman kita siap memulai hari" "Dan teman-teman kita siap memulai hari"
1678 01:16:29,680 01:16:32,211 "Selamat pagi" "Selamat pagi"
1679 01:16:32,911 01:16:37,621 "Tiga pria ini masih tidur" "Tiga pria ini masih tidur"
1680 01:16:41,661 01:16:44,730 "Bagaimana kamu bisa masuk" "Bagaimana kamu bisa masuk"
1681 01:16:45,560 01:16:48,430 "Padahal semua pintu tertutup?" "Padahal semua pintu tertutup?"
1682 01:16:49,100 01:16:51,270 "Semalam saat mereka sibuk menyiapkan makan malam" "Semalam saat mereka sibuk menyiapkan makan malam"
1683 01:16:51,930 01:16:55,171 "Burung layang-layang masuk" "Burung layang-layang masuk"
1684 01:16:55,770 01:16:58,240 "Duduk di sudut ruang tamu" "Duduk di sudut ruang tamu"
1685 01:16:58,810 01:17:03,541 "Dan tidak bergerak" "Dan tidak bergerak"
1686 01:17:03,881 01:17:07,310 "Hari pun tiba" "Hari pun tiba"
1687 01:17:08,020 01:17:10,381 "Malam dengan orang asing, burung layang-layang" "Malam dengan orang asing, burung layang-layang"
1688 01:17:11,121 01:17:14,261 "Terkejut" "Terkejut"
1689 01:17:18,591 01:17:21,501 "Apa yang kulihat?" "Apa yang kulihat?"
1690 01:17:23,060 01:17:26,831 "Apa aku masih bermimpi?" "Apa aku masih bermimpi?"
1691 01:17:27,801 01:17:31,011 "Apa ini benar-benar terjadi?" "Apa ini benar-benar terjadi?"
1692 01:17:34,011 01:17:35,810 "Ho Jun membantu burung layang-layang pergi" "Ho Jun membantu burung layang-layang pergi"
1693 01:17:35,810 01:17:38,150 "Tapi dia sedikit kesulitan" "Tapi dia sedikit kesulitan"
1694 01:17:39,381 01:17:41,921 "Burung layang-layang mengitari Ho Jun seolah berterima kasih" "Burung layang-layang mengitari Ho Jun seolah berterima kasih"
1695 01:17:41,921 01:17:43,621 "Dan terbang" "Dan terbang"
1696 01:17:44,221 01:17:47,350 "Sudah pergi" "Sudah pergi"
1697 01:17:49,020 01:17:53,390 "Berkat burung layang-layang, dia memulai harinya lebih awal" "Berkat burung layang-layang, dia memulai harinya lebih awal"
1698 01:17:57,060 01:18:01,740 "Pemilik kabin kecil juga sudah bangun" "Pemilik kabin kecil juga sudah bangun"
1699 01:18:03,600 01:18:05,711 "Hal pertama yang dia lakukan adalah memeriksa inventaris makanan" "Hal pertama yang dia lakukan adalah memeriksa inventaris makanan"
1700 01:18:05,711 01:18:07,011 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1701 01:18:09,980 01:18:13,411 Kalian tidak bertelur? Kalian tidak bertelur?
1702 01:18:13,411 01:18:14,520 "Sedih" "Sedih"
1703 01:18:15,121 01:18:16,680 "Persediaan telur, kosong" "Persediaan telur, kosong"
1704 01:18:17,051 01:18:18,721 Kamu tidak bertelur, ya? Kamu tidak bertelur, ya?
1705 01:18:18,820 01:18:20,990 "Maaf" "Maaf"
1706 01:18:20,990 01:18:22,020 Baiklah. Baiklah.
1707 01:18:23,820 01:18:25,390 "Kenapa dia pergi tanpa mengeluh?" "Kenapa dia pergi tanpa mengeluh?"
1708 01:18:25,961 01:18:28,230 Ini dia jalur berjalan. Ini dia jalur berjalan.
1709 01:18:28,230 01:18:29,430 "Itu karena jalur berjalan menanti" "Itu karena jalur berjalan menanti"
1710 01:18:30,430 01:18:33,201 Waktunya berjalan-jalan pagi. Waktunya berjalan-jalan pagi.
1711 01:18:34,740 01:18:37,610 "Saat kamu berjalan di tangga batu di samping rumah" "Saat kamu berjalan di tangga batu di samping rumah"
1712 01:18:38,371 01:18:40,610 "Kamu akan menemukan jejak lucu di tengah pepohonan" "Kamu akan menemukan jejak lucu di tengah pepohonan"
1713 01:18:41,511 01:18:43,480 "Saat kamu menyusuri jalan" "Saat kamu menyusuri jalan"
1714 01:18:44,581 01:18:47,350 "kamu bisa menikmati pemandangan laut yang jernih" "kamu bisa menikmati pemandangan laut yang jernih"
1715 01:18:48,251 01:18:50,121 "Di ujung jalan" "Di ujung jalan"
1716 01:18:50,121 01:18:51,921 "Ada bangku kecil" "Ada bangku kecil"
1717 01:18:52,451 01:18:54,360 "Kami menyebutnya 'Observatorium Pulau'" "Kami menyebutnya 'Observatorium Pulau'"
1718 01:18:54,990 01:18:58,060 "Jejak membengkok di sepanjang punggung pulau" "Jejak membengkok di sepanjang punggung pulau"
1719 01:18:58,530 01:19:01,860 "Laut biru menemani jalur di sepanjang punggung bukit" "Laut biru menemani jalur di sepanjang punggung bukit"
1720 01:19:02,801 01:19:05,701 "Saat kamu mencapai hutan di balik bukit" "Saat kamu mencapai hutan di balik bukit"
1721 01:19:06,371 01:19:09,001 "Kamu akan menemukan terowongan yang terbuat dari bambu" "Kamu akan menemukan terowongan yang terbuat dari bambu"
1722 01:19:09,971 01:19:13,341 "Melalui hutan bambu lebat" "Melalui hutan bambu lebat"
1723 01:19:13,341 01:19:15,810 "Sinar matahari menyinari jalur" "Sinar matahari menyinari jalur"
1724 01:19:17,081 01:19:19,911 "Ini jejak yang dicintai oleh ketiga warga" "Ini jejak yang dicintai oleh ketiga warga"
1725 01:19:21,251 01:19:25,051 Aku berjalan sebentar dan pemandangan berubah drastis. Aku berjalan sebentar dan pemandangan berubah drastis.
1726 01:19:27,961 01:19:32,030 Apa ini? Apa itu bunga rapa? Apa ini? Apa itu bunga rapa?
1727 01:19:32,530 01:19:36,261 Bunganya mekar berwarna kuning. Cantiknya! Bunganya mekar berwarna kuning. Cantiknya!
1728 01:19:37,831 01:19:39,770 "Astaga" "Astaga"
1729 01:19:40,371 01:19:42,600 Aku baru melintasi punggung bukit. Aku baru melintasi punggung bukit.
1730 01:19:42,600 01:19:43,971 "Di luar bukit terhampar ladang luas" "Di luar bukit terhampar ladang luas"
1731 01:19:43,971 01:19:47,780 Kurasa itu ladang. Ladang apakah itu? Kurasa itu ladang. Ladang apakah itu?
1732 01:19:48,980 01:19:50,011 Ladang laver? Ladang laver?
1733 01:19:51,411 01:19:54,081 "Untuk pertanian rumput laut, penyinaran matahari sangat penting" "Untuk pertanian rumput laut, penyinaran matahari sangat penting"
1734 01:19:54,081 01:19:56,680 "Jadi, kamu harus memutar jaring secara berkala" "Jadi, kamu harus memutar jaring secara berkala"
1735 01:19:59,721 01:20:02,990 Inilah ciri khas pulau ini, drone. Inilah ciri khas pulau ini, drone.
1736 01:20:02,990 01:20:05,360 "Ciri khas pulau, drone" "Ciri khas pulau, drone"
1737 01:20:06,860 01:20:09,501 "Perjumpaan yang mengharukan dengan ciri khas pulau!" "Perjumpaan yang mengharukan dengan ciri khas pulau!"
1738 01:20:09,961 01:20:12,900 Sekarang, aku akan lari. Sekarang, aku akan lari.
1739 01:20:13,831 01:20:21,711 "Mari mulai hari ini dengan berlari" "Mari mulai hari ini dengan berlari"
1740 01:20:30,150 01:20:35,721 "Di setiap langkahmu, pemandangan seperti lukisan" "Di setiap langkahmu, pemandangan seperti lukisan"
1741 01:20:35,721 01:20:38,331 "Terbentang di depan matamu" "Terbentang di depan matamu"
1742 01:20:43,060 01:20:49,541 "Setelah lari yang menyegarkan di sepanjang jalur di samping laut" "Setelah lari yang menyegarkan di sepanjang jalur di samping laut"
1743 01:20:52,011 01:20:53,541 "Hae Jin memasuki jalur melalui hutan" "Hae Jin memasuki jalur melalui hutan"
1744 01:20:53,541 01:20:54,541 Seperti yang kamu lihat, Seperti yang kamu lihat,
1745 01:20:55,411 01:20:58,451 da hutan bambu. da hutan bambu.
1746 01:20:58,451 01:21:00,780 "Jejak di tengah hutan bambu terlihat di depan mata" "Jejak di tengah hutan bambu terlihat di depan mata"
1747 01:21:01,980 01:21:03,680 Pagi yang menyegarkan! Pagi yang menyegarkan!
1748 01:21:04,251 01:21:06,390 Astaga! Astaga!
1749 01:21:06,520 01:21:10,690 Hutan ini begitu lebat hingga gelap di dalamnya. Hutan ini begitu lebat hingga gelap di dalamnya.
1750 01:21:10,721 01:21:12,291 Pantas saja ini disebut Pulau Jukgul. Pantas saja ini disebut Pulau Jukgul.
1751 01:21:12,591 01:21:15,230 "Juk" berarti bambu, dan 'Gul' berarti terowongan. "Juk" berarti bambu, dan 'Gul' berarti terowongan.
1752 01:21:16,701 01:21:19,730 Saat aku berjalan di jalur itu, aku melihat rumah kami. Saat aku berjalan di jalur itu, aku melihat rumah kami.
1753 01:21:20,501 01:21:23,301 Waktu yang dibutuhkan untuk berjalan di seluruh pulau Waktu yang dibutuhkan untuk berjalan di seluruh pulau
1754 01:21:23,701 01:21:25,171 sekitar 11 menit. sekitar 11 menit.
1755 01:21:25,171 01:21:26,310 "Rute Hae Jin di sekitar pulau memakan waktu 11 menit" "Rute Hae Jin di sekitar pulau memakan waktu 11 menit"
1756 01:21:27,011 01:21:29,180 Hanya butuh 11 menit. Hanya butuh 11 menit.
1757 01:21:29,180 01:21:30,240 "Ini memang pulau kecil" "Ini memang pulau kecil"
1758 01:21:31,610 01:21:35,020 Kamu pasti mabuk kemarin. Waktunya bangun. Kamu pasti mabuk kemarin. Waktunya bangun.
1759 01:21:36,020 01:21:39,490 "Hae Jin baik sekali" "Hae Jin baik sekali"
1760 01:21:40,621 01:21:43,121 "Sementara itu, Seung Won yang memesona mulai bersih-bersih" "Sementara itu, Seung Won yang memesona mulai bersih-bersih"
1761 01:21:43,461 01:21:44,661 "Menyapu" "Menyapu"
1762 01:21:45,430 01:21:47,030 "Menyapu" "Menyapu"
1763 01:21:47,900 01:21:50,331 "Pakaiannya berantakan, tapi kamarnya rapi" "Pakaiannya berantakan, tapi kamarnya rapi"
1764 01:21:51,030 01:21:52,801 Apa yang kita buat? Apa yang kita buat?
1765 01:21:53,331 01:21:54,971 Kita membuat sup nurungji. Kita membuat sup nurungji.
1766 01:21:54,971 01:21:56,971 - Nurungji dan semur doenjang, ya? - Ya. - Nurungji dan semur doenjang, ya? - Ya.
1767 01:21:57,640 01:22:00,911 "Rencananya membuat sup nurungji dengan nasi hangus kemarin" "Rencananya membuat sup nurungji dengan nasi hangus kemarin"
1768 01:22:01,640 01:22:03,810 "Biar kunyalakan apinya" "Biar kunyalakan apinya"
1769 01:22:05,310 01:22:07,350 Hae Jin, kamu berolahraga? Hae Jin, kamu berolahraga?
1770 01:22:08,421 01:22:11,650 Pulau ini lebih besar daripada dugaanku. Pulau ini lebih besar daripada dugaanku.
1771 01:22:11,650 01:22:12,990 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1772 01:22:13,951 01:22:17,461 Aku berjalan-jalan di pulau dan butuh waktu 11 menit. Aku berjalan-jalan di pulau dan butuh waktu 11 menit.
1773 01:22:19,261 01:22:21,530 "Pulau kita memang kecil" "Pulau kita memang kecil"
1774 01:22:21,530 01:22:22,701 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1775 01:22:24,400 01:22:28,140 - Kamu sudah menyalakan api? - Ya, kurasa begitu. - Kamu sudah menyalakan api? - Ya, kurasa begitu.
1776 01:22:30,971 01:22:32,270 "Ho Jun menaruh kuali" "Ho Jun menaruh kuali"
1777 01:22:32,541 01:22:34,211 "Menuang" "Menuang"
1778 01:22:34,711 01:22:37,081 "Lalu dia menuangkan air" "Lalu dia menuangkan air"
1779 01:22:37,581 01:22:39,680 "Dia menambahkan seember air lagi" "Dia menambahkan seember air lagi"
1780 01:22:40,011 01:22:41,381 "Pas" "Pas"
1781 01:22:41,451 01:22:44,591 "Air ditakar dengan hati-hati dan ditambahkan" "Air ditakar dengan hati-hati dan ditambahkan"
1782 01:22:45,621 01:22:49,020 "Aduk dengan baik dan tutup" "Aduk dengan baik dan tutup"
1783 01:22:49,591 01:22:50,690 Baiklah. Baiklah.
1784 01:22:51,291 01:22:53,930 "Chef Cha menjadi sibuk karena nasinya sudah matang" "Chef Cha menjadi sibuk karena nasinya sudah matang"
1785 01:22:54,761 01:22:57,131 "Bahan untuk kaldu sudah siap" "Bahan untuk kaldu sudah siap"
1786 01:22:57,661 01:22:58,971 Aku mengerti. Aku mengerti.
1787 01:22:59,871 01:23:02,971 "Saatnya menyiapkan sayuran untuk semur" "Saatnya menyiapkan sayuran untuk semur"
1788 01:23:05,140 01:23:07,980 "Potong zukininya menjadi sebesar satu suap" "Potong zukininya menjadi sebesar satu suap"
1789 01:23:09,140 01:23:11,180 "Dan letakkan di mangkuk kuningan" "Dan letakkan di mangkuk kuningan"
1790 01:23:11,780 01:23:14,251 "Bawang bombai dikirim tepat waktu" "Bawang bombai dikirim tepat waktu"
1791 01:23:14,621 01:23:16,621 "Dengan postur yang anggun melebihi siapa pun di dunia ini" "Dengan postur yang anggun melebihi siapa pun di dunia ini"
1792 01:23:16,850 01:23:20,221 "Dia mengiris tipis bawang bombai dan cabai" "Dia mengiris tipis bawang bombai dan cabai"
1793 01:23:20,490 01:23:21,621 "Pedas" "Pedas"
1794 01:23:23,490 01:23:25,631 "Mangkuknya sudah penuh" "Mangkuknya sudah penuh"
1795 01:23:26,360 01:23:29,030 "Tugas dibagi untuk menyelesaikan pekerjaan agar lebih cepat" "Tugas dibagi untuk menyelesaikan pekerjaan agar lebih cepat"
1796 01:23:29,761 01:23:31,301 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
1797 01:23:32,100 01:23:33,900 "Setelah memotong kentang yang dibawa Ho Jun" "Setelah memotong kentang yang dibawa Ho Jun"
1798 01:23:35,041 01:23:36,971 "Mangkuknya penuh" "Mangkuknya penuh"
1799 01:23:37,871 01:23:39,940 "Sayuran untuk semur sudah siap" "Sayuran untuk semur sudah siap"
1800 01:23:40,640 01:23:42,881 "Ini bahan-bahan istimewa untuk sarapan" "Ini bahan-bahan istimewa untuk sarapan"
1801 01:23:43,411 01:23:44,411 Abalone. Abalone.
1802 01:23:45,411 01:23:46,451 Abalone. Abalone.
1803 01:23:46,551 01:23:50,081 "Dia menyisihkan abalone semalam" "Dia menyisihkan abalone semalam"
1804 01:23:50,320 01:23:51,751 Di mana kamu akan memasukkan abalone ini? Di mana kamu akan memasukkan abalone ini?
1805 01:23:52,320 01:23:53,421 Aku akan memasukkannya ke dalam semur doenjang. Aku akan memasukkannya ke dalam semur doenjang.
1806 01:23:54,390 01:23:56,921 Semur doenjang dengan abalone, begitulah cara kita memakannya. Semur doenjang dengan abalone, begitulah cara kita memakannya.
1807 01:23:57,520 01:23:59,560 "Dipadukan dengan abalone" "Dipadukan dengan abalone"
1808 01:24:00,131 01:24:02,860 "Hari ini istimewa lagi" "Hari ini istimewa lagi"
1809 01:24:03,900 01:24:05,131 Di mana kamu akan memasak semurnya? Di mana kamu akan memasak semurnya?
1810 01:24:05,501 01:24:06,530 Di sini. Di sini.
1811 01:24:07,501 01:24:08,600 Kalau begitu, kita harus membuat api lagi. Kalau begitu, kita harus membuat api lagi.
1812 01:24:08,971 01:24:10,501 Aku bisa mengeluarkan kayu bakar. Aku bisa mengeluarkan kayu bakar.
1813 01:24:10,501 01:24:11,511 "Dia berencana memakai kembali kayu bakar itu" "Dia berencana memakai kembali kayu bakar itu"
1814 01:24:11,711 01:24:14,171 Aku harus memasak semur dahulu. Aku harus memasak semur dahulu.
1815 01:24:14,640 01:24:16,610 - Apa? - Kamu harus membuat api. - Apa? - Kamu harus membuat api.
1816 01:24:16,711 01:24:18,780 - Aku bisa mengangkat yang ini. - Baiklah. - Aku bisa mengangkat yang ini. - Baiklah.
1817 01:24:19,251 01:24:21,180 "Semuanya sesuai dengan rencana Ho Jun" "Semuanya sesuai dengan rencana Ho Jun"
1818 01:24:21,581 01:24:23,650 "Para anggota tertua mendengarkan Ho Jun dengan baik" "Para anggota tertua mendengarkan Ho Jun dengan baik"
1819 01:24:24,591 01:24:26,320 "Hae Jin memindahkan kayu bakarnya" "Hae Jin memindahkan kayu bakarnya"
1820 01:24:26,390 01:24:27,551 Siap? Siap?
1821 01:24:27,751 01:24:30,060 "Seung Won menaruh air untuk semur di atas tungku" "Seung Won menaruh air untuk semur di atas tungku"
1822 01:24:31,091 01:24:33,661 "Chef Cha membawa sesuatu dari dapur" "Chef Cha membawa sesuatu dari dapur"
1823 01:24:39,331 01:24:41,671 Kamu melakukannya dengan benar. Kamu melakukannya dengan benar.
1824 01:24:42,570 01:24:43,801 Lihat pot tanah liat itu. Lihat pot tanah liat itu.
1825 01:24:44,371 01:24:46,070 "Aku terharu" "Aku terharu"
1826 01:24:46,411 01:24:48,680 "Satu pot untuk satu orang" "Satu pot untuk satu orang"
1827 01:24:48,940 01:24:50,240 Ini untuk perebusan awal. Ini untuk perebusan awal.
1828 01:24:50,740 01:24:52,150 "Mendidihkan semur doenjang tahap awal dimulai" "Mendidihkan semur doenjang tahap awal dimulai"
1829 01:24:52,650 01:24:53,911 "Mendidih" "Mendidih"
1830 01:24:54,310 01:24:55,680 "Pertama, tambahkan bahan-bahan untuk kaldunya" "Pertama, tambahkan bahan-bahan untuk kaldunya"
1831 01:24:56,421 01:24:58,690 "Kelp dan teri akan membuat kaldu lebih kaya rasa" "Kelp dan teri akan membuat kaldu lebih kaya rasa"
1832 01:24:58,951 01:25:00,520 "Buka kuali doenjang" "Buka kuali doenjang"
1833 01:25:01,520 01:25:02,761 "Ambil sesendok besar" "Ambil sesendok besar"
1834 01:25:03,621 01:25:04,930 "Dan tambahkan ke kaldu" "Dan tambahkan ke kaldu"
1835 01:25:05,791 01:25:08,131 "Ambil juga sesendok besar gochujang" "Ambil juga sesendok besar gochujang"
1836 01:25:08,600 01:25:10,501 "Mengaduk" "Mengaduk"
1837 01:25:10,761 01:25:13,770 "Kaldu kemerahan sudah siap" "Kaldu kemerahan sudah siap"
1838 01:25:14,801 01:25:18,440 "Tunggu sebentar untuk membuat kaldu yang lebih kaya rasa" "Tunggu sebentar untuk membuat kaldu yang lebih kaya rasa"
1839 01:25:19,240 01:25:21,070 Cuacanya lebih baik daripada kemarin. Cuacanya lebih baik daripada kemarin.
1840 01:25:22,911 01:25:24,511 Kuharap hari ini akan hangat. Kuharap hari ini akan hangat.
1841 01:25:26,251 01:25:28,921 Hae Jin bisa naik perahu. Hae Jin bisa naik perahu.
1842 01:25:28,980 01:25:29,980 Benar. Benar.
1843 01:25:32,121 01:25:33,721 Kamu harus pergi berlayar setelah sarapan. Kamu harus pergi berlayar setelah sarapan.
1844 01:25:34,591 01:25:35,921 - Benar. - Maksudmu Hyung Bae? - Benar. - Maksudmu Hyung Bae?
1845 01:25:36,520 01:25:38,690 - Benar. - Berlayar perdana dengan Hyung Bae? - Benar. - Berlayar perdana dengan Hyung Bae?
1846 01:25:39,560 01:25:41,360 "Sebenarnya, Hae Jin melihat" "Sebenarnya, Hae Jin melihat"
1847 01:25:42,430 01:25:45,371 "Kapalnya berlabuh di dekat dermaga kemarin" "Kapalnya berlabuh di dekat dermaga kemarin"
1848 01:25:46,201 01:25:47,501 Maksudmu kapal hitam itu? Maksudmu kapal hitam itu?
1849 01:25:47,801 01:25:48,900 Ya, itu kapalmu. Ya, itu kapalmu.
1850 01:25:50,001 01:25:51,171 Kamu harus menamainya dahulu. Kamu harus menamainya dahulu.
1851 01:25:51,810 01:25:53,110 Aku suka itu sebagai nama, Aku suka itu sebagai nama,
1852 01:25:53,570 01:25:54,610 Hyung Bae. Hyung Bae.
1853 01:25:56,310 01:25:58,551 "Nama perahu Hae Jin adalah Hyung Bae" "Nama perahu Hae Jin adalah Hyung Bae"
1854 01:25:58,551 01:25:59,551 Ini Hyung Bae. Ini Hyung Bae.
1855 01:25:59,551 01:26:01,051 - Itu akan menyenangkan. - Aku tahu. - Itu akan menyenangkan. - Aku tahu.
1856 01:26:01,650 01:26:02,751 Apa kita punya kopi? Apa kita punya kopi?
1857 01:26:02,881 01:26:04,251 Kuharap begitu. Kuharap begitu.
1858 01:26:04,320 01:26:05,350 Ambillah. Ambillah.
1859 01:26:05,451 01:26:06,621 Di mana? Di mana?
1860 01:26:07,150 01:26:08,360 Kamu bisa mengunjungi kedai kopi lantatur. Kamu bisa mengunjungi kedai kopi lantatur.
1861 01:26:08,360 01:26:10,761 - Lantatur. - Ya, benar. - Lantatur. - Ya, benar.
1862 01:26:11,730 01:26:13,261 "Puas" "Puas"
1863 01:26:13,690 01:26:16,701 - Tiga Americano. - Kamu pasti bisa melakukannya. - Tiga Americano. - Kamu pasti bisa melakukannya.
1864 01:26:17,001 01:26:18,131 Aku melihat satu di belakang batu. Aku melihat satu di belakang batu.
1865 01:26:18,131 01:26:19,631 "Kalian yang terbaik" "Kalian yang terbaik"
1866 01:26:20,270 01:26:22,600 "Setelah kaldu terasa kaya dan kental" "Setelah kaldu terasa kaya dan kental"
1867 01:26:23,371 01:26:24,810 "Angkat bahan-bahan yang padat" "Angkat bahan-bahan yang padat"
1868 01:26:25,270 01:26:27,541 "Dan tambahkan sayuran dan abalone yang sudah disiapkan" "Dan tambahkan sayuran dan abalone yang sudah disiapkan"
1869 01:26:28,480 01:26:29,841 Itu dari kemarin. Itu dari kemarin.
1870 01:26:30,081 01:26:31,451 - Abalone itu. - Benar. - Abalone itu. - Benar.
1871 01:26:33,551 01:26:36,850 "Perebusan awal semur hampir selesai" "Perebusan awal semur hampir selesai"
1872 01:26:37,451 01:26:39,320 Sudah terlihat bagus. Sudah terlihat bagus.
1873 01:26:40,591 01:26:41,961 "Ho Jun yang pertama mencicipi" "Ho Jun yang pertama mencicipi"
1874 01:26:42,560 01:26:44,121 "Luar biasa!" "Luar biasa!"
1875 01:26:44,161 01:26:46,430 "Ini rasa yang luar biasa" "Ini rasa yang luar biasa"
1876 01:26:47,860 01:26:49,600 - Astaga, Seung Won. - Aku tahu. - Astaga, Seung Won. - Aku tahu.
1877 01:26:50,001 01:26:52,131 Sudah lama, bukan? Sudah lama, bukan?
1878 01:26:54,530 01:26:56,400 Andai kita punya tahu. Andai kita punya tahu.
1879 01:26:56,900 01:26:57,971 Kita bisa memotong dan menambahkannya. Kita bisa memotong dan menambahkannya.
1880 01:26:57,971 01:27:00,041 Dalam perjalanan membeli kopi... Dalam perjalanan membeli kopi...
1881 01:27:00,171 01:27:01,680 - Beli tahu juga. - Aku akan membeli tahu. - Beli tahu juga. - Aku akan membeli tahu.
1882 01:27:02,680 01:27:04,381 Ho Jun, pasang panggangan di atas api. Ho Jun, pasang panggangan di atas api.
1883 01:27:04,680 01:27:05,680 Panggangan. Panggangan.
1884 01:27:06,850 01:27:07,881 Panggangan. Panggangan.
1885 01:27:07,951 01:27:09,150 Haruskah kutaruh pot ini di atasnya? Haruskah kutaruh pot ini di atasnya?
1886 01:27:09,150 01:27:10,350 - Benar. - Baiklah. - Benar. - Baiklah.
1887 01:27:10,350 01:27:11,890 Ini sungguhan. Ini sungguhan.
1888 01:27:11,890 01:27:13,690 Taruh saja di panggangan. Ya. Taruh saja di panggangan. Ya.
1889 01:27:14,451 01:27:17,190 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1890 01:27:18,461 01:27:19,690 Ini benar-benar... Ini benar-benar...
1891 01:27:22,261 01:27:23,930 Berapa banyak abalone yang kamu masukkan? Berapa banyak abalone yang kamu masukkan?
1892 01:27:23,930 01:27:25,900 Aku memasukkan semuanya. Aku memasukkan semuanya.
1893 01:27:27,701 01:27:34,011 "Semur doenjang dengan abalone sudah siap" "Semur doenjang dengan abalone sudah siap"
1894 01:27:35,041 01:27:37,011 - Haruskah kusiapkan meja? - Ya. - Haruskah kusiapkan meja? - Ya.
1895 01:27:37,511 01:27:39,780 Kamu mau kimchi lobak? Kamu mau kimchi lobak?
1896 01:27:40,110 01:27:41,350 Ya, batang bawang putih. Ya, batang bawang putih.
1897 01:27:41,350 01:27:43,921 Batang bawang putih dengan gochujang terdengar lezat. Batang bawang putih dengan gochujang terdengar lezat.
1898 01:27:44,921 01:27:46,121 Lihat kimchi lobak itu. Lihat kimchi lobak itu.
1899 01:27:47,091 01:27:48,261 Luar biasa. Luar biasa.
1900 01:27:50,261 01:27:52,930 "Hae Jin datang untuk memetik batang bawang putih" "Hae Jin datang untuk memetik batang bawang putih"
1901 01:27:53,030 01:27:54,060 Kamu harus... Kamu harus...
1902 01:27:55,930 01:27:57,060 Begini cara melakukannya! Begini cara melakukannya!
1903 01:27:58,430 01:28:00,270 Tarik seperti ini. Tarik seperti ini.
1904 01:28:00,971 01:28:04,911 "Tarik batangnya saja" "Tarik batangnya saja"
1905 01:28:06,711 01:28:12,551 "Hae Jin memanen batang bawang putih untuk kali pertama" "Hae Jin memanen batang bawang putih untuk kali pertama"
1906 01:28:14,751 01:28:16,581 "Hae Jin mencuci bersih" "Hae Jin mencuci bersih"
1907 01:28:17,150 01:28:19,320 "Batang bawang putih yang baru dipetik" "Batang bawang putih yang baru dipetik"
1908 01:28:20,520 01:28:24,591 "Lalu Seung Won memotongnya kecil-kecil" "Lalu Seung Won memotongnya kecil-kecil"
1909 01:28:27,331 01:28:30,930 "Ho Jun menempatkan sup nurungji di mangkuk" "Ho Jun menempatkan sup nurungji di mangkuk"
1910 01:28:37,240 01:28:41,511 "Gunakan penjepit khusus untuk membawa pot itu" "Gunakan penjepit khusus untuk membawa pot itu"
1911 01:28:42,440 01:28:43,610 Ini gila. Ini gila.
1912 01:28:44,980 01:28:46,980 Ini sarapan istimewa yang mengenyangkan. Ini sarapan istimewa yang mengenyangkan.
1913 01:28:47,451 01:28:49,121 Sebenarnya, tidak ada Sebenarnya, tidak ada
1914 01:28:49,221 01:28:50,421 yang terlalu istimewa. yang terlalu istimewa.
1915 01:28:50,421 01:28:52,150 "Sup nurungji yang dibuat dari kerak nasi kemarin" "Sup nurungji yang dibuat dari kerak nasi kemarin"
1916 01:28:53,091 01:28:54,251 Cepat sekali. Cepat sekali.
1917 01:28:54,690 01:28:55,860 Kita datang kemarin, Kita datang kemarin,
1918 01:28:56,190 01:28:57,461 tapi kita sudah menyesuaikan diri dengan cepat. tapi kita sudah menyesuaikan diri dengan cepat.
1919 01:28:57,860 01:28:59,831 Benar. Rasanya seperti di Pulau Manjae. Benar. Rasanya seperti di Pulau Manjae.
1920 01:28:59,831 01:29:01,030 "Sarapan Pulau Manjae naik level" "Sarapan Pulau Manjae naik level"
1921 01:29:01,161 01:29:02,631 "Dengan batang bawang putih yang baru dipetik" "Dengan batang bawang putih yang baru dipetik"
1922 01:29:02,631 01:29:03,730 Itu lucu. Itu lucu.
1923 01:29:04,400 01:29:06,270 Sarapan kita tampak lezat. Sarapan kita tampak lezat.
1924 01:29:06,270 01:29:07,430 "Kimchi lobak Pak Cha" "Kimchi lobak Pak Cha"
1925 01:29:07,730 01:29:09,440 Haruskah kita makan di luar hari ini Haruskah kita makan di luar hari ini
1926 01:29:10,140 01:29:11,270 karena cuacanya bagus? karena cuacanya bagus?
1927 01:29:11,810 01:29:12,841 Ini dia. Ini dia.
1928 01:29:12,841 01:29:15,541 "Mari kita sarapan dengan anggun di serambi" "Mari kita sarapan dengan anggun di serambi"
1929 01:29:16,581 01:29:18,581 Di sini indah sekali. Di sini indah sekali.
1930 01:29:19,850 01:29:21,381 "Di atas pohon" "Di atas pohon"
1931 01:29:22,051 01:29:25,990 "Terhampar pemandangan laut yang indah" "Terhampar pemandangan laut yang indah"
1932 01:29:26,051 01:29:27,320 - Hei. - Ya. - Hei. - Ya.
1933 01:29:27,650 01:29:30,591 Ini tempat yang bagus untuk makan sup ayam utuh. Ini tempat yang bagus untuk makan sup ayam utuh.
1934 01:29:31,060 01:29:32,131 Benar, bukan? Benar, bukan?
1935 01:29:32,591 01:29:35,501 - Benar. - Ini tempat yang sempurna. - Benar. - Ini tempat yang sempurna.
1936 01:29:35,501 01:29:36,730 "Pemandangannya cocok untuk sup ayam utuh" "Pemandangannya cocok untuk sup ayam utuh"
1937 01:29:38,201 01:29:39,701 Benar sekali. Benar sekali.
1938 01:29:39,770 01:29:40,971 Sekarang... Sekarang...
1939 01:29:41,131 01:29:43,201 - Ambil sumpitmu. - Benar. - Ambil sumpitmu. - Benar.
1940 01:29:43,201 01:29:44,841 Ini. Itu milikmu, bukan? Ini. Itu milikmu, bukan?
1941 01:29:44,841 01:29:47,841 - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya. - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya.
1942 01:29:49,480 01:29:50,541 Coba kulihat. Coba kulihat.
1943 01:29:50,541 01:29:52,711 "Chef Cha memulai dengan sup nurungji" "Chef Cha memulai dengan sup nurungji"
1944 01:29:52,881 01:29:54,411 "Puas" "Puas"
1945 01:29:54,411 01:29:55,721 - Hei, ini enak. - Ini lezat. - Hei, ini enak. - Ini lezat.
1946 01:29:57,581 01:30:00,591 "Hae Jin adalah penggemar sup nurungji" "Hae Jin adalah penggemar sup nurungji"
1947 01:30:01,190 01:30:04,690 "Ho Jun, yang mengukur takaran air, menyesap" "Ho Jun, yang mengukur takaran air, menyesap"
1948 01:30:04,990 01:30:06,331 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1949 01:30:07,230 01:30:09,831 Kukira taoge akan merusak rasanya, Kukira taoge akan merusak rasanya,
1950 01:30:10,631 01:30:12,371 - tapi ini lumayan. - Ini enak. - tapi ini lumayan. - Ini enak.
1951 01:30:14,940 01:30:16,171 "Meneguk" "Meneguk"
1952 01:30:17,001 01:30:19,541 "Hae Jin mengambil sesendok semur" "Hae Jin mengambil sesendok semur"
1953 01:30:19,810 01:30:21,310 Ini lezat. Ini lezat.
1954 01:30:22,511 01:30:24,480 "Biar kucicipi zukininya" "Biar kucicipi zukininya"
1955 01:30:26,751 01:30:27,881 "Astaga!" "Astaga!"
1956 01:30:28,721 01:30:29,881 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1957 01:30:30,221 01:30:32,751 "Mereka menikmati satu semur per orang" "Mereka menikmati satu semur per orang"
1958 01:30:32,820 01:30:33,951 Itu cabai. Itu cabai.
1959 01:30:33,951 01:30:35,761 "Bintang sarapan hari ini adalah abalone" "Bintang sarapan hari ini adalah abalone"
1960 01:30:36,261 01:30:38,020 "Chef Cha menggigit abalone yang dibumbui dengan baik" "Chef Cha menggigit abalone yang dibumbui dengan baik"
1961 01:30:38,161 01:30:39,331 Aku belum pernah memakannya. Aku belum pernah memakannya.
1962 01:30:39,331 01:30:40,761 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1963 01:30:41,230 01:30:43,661 "Haruskah aku mencicipinya juga?" "Haruskah aku mencicipinya juga?"
1964 01:30:43,961 01:30:45,501 Kamu mau jalan-jalan? Kamu mau jalan-jalan?
1965 01:30:47,100 01:30:48,201 Aku akan Aku akan
1966 01:30:48,371 01:30:49,501 berputar berputar
1967 01:30:50,541 01:30:52,371 mengelilingi pulau. mengelilingi pulau.
1968 01:30:54,471 01:30:56,140 "Mengambil potongan besar abalone dari cangkangnya" "Mengambil potongan besar abalone dari cangkangnya"
1969 01:30:56,140 01:30:57,310 Kedengarannya menyenangkan. Kedengarannya menyenangkan.
1970 01:31:01,751 01:31:03,680 "Aku tidak bisa menahan senyum" "Aku tidak bisa menahan senyum"
1971 01:31:05,421 01:31:07,751 Abalone ini sepadan dengan sakit punggung. Abalone ini sepadan dengan sakit punggung.
1972 01:31:09,761 01:31:10,921 Aku setuju. Aku setuju.
1973 01:31:11,591 01:31:14,131 "Makan kimchi lobak kemarin sebagai lauk pendamping" "Makan kimchi lobak kemarin sebagai lauk pendamping"
1974 01:31:14,390 01:31:16,560 "Lezat" "Lezat"
1975 01:31:16,560 01:31:17,701 Ini tidak asin. Ini tidak asin.
1976 01:31:17,761 01:31:20,501 - Ini enak. - Ini belum sepenuhnya difermentasi. - Ini enak. - Ini belum sepenuhnya difermentasi.
1977 01:31:20,831 01:31:22,940 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
1978 01:31:22,940 01:31:24,471 Rasanya juga enak sekarang. Rasanya juga enak sekarang.
1979 01:31:25,911 01:31:26,971 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
1980 01:31:29,041 01:31:31,411 Sebelum terlalu difermentasi. Sebelum terlalu difermentasi.
1981 01:31:31,980 01:31:33,780 Aku ingin membawa pulang makanan sisanya. Aku ingin membawa pulang makanan sisanya.
1982 01:31:34,810 01:31:36,251 "Ayolah" "Ayolah"
1983 01:31:39,190 01:31:42,261 "Kimchi Pak Cha yang terbaik" "Kimchi Pak Cha yang terbaik"
1984 01:31:43,921 01:31:45,131 Ini batang bawang putih. Ini batang bawang putih.
1985 01:31:45,131 01:31:46,430 "Mari cicipi batang bawang putih yang baru dipanen" "Mari cicipi batang bawang putih yang baru dipanen"
1986 01:31:46,430 01:31:50,201 Aku senang cuacanya lebih baik daripada kemarin. Aku senang cuacanya lebih baik daripada kemarin.
1987 01:31:50,430 01:31:52,730 Batang bawang putih ini enak karena baru dipetik. Batang bawang putih ini enak karena baru dipetik.
1988 01:31:53,701 01:31:55,541 Bagaimana? Apa rasanya enak? Bagaimana? Apa rasanya enak?
1989 01:31:59,640 01:32:03,081 "Bawang putih yang sedang musim pasti akan terasa enak" "Bawang putih yang sedang musim pasti akan terasa enak"
1990 01:32:04,011 01:32:06,751 "Omong-omong, mereka makan dengan tenang" "Omong-omong, mereka makan dengan tenang"
1991 01:32:08,051 01:32:09,721 Di dekat Gangneung... Di dekat Gangneung...
1992 01:32:09,721 01:32:10,721 Benarkah? Benarkah?
1993 01:32:14,067 01:32:15,666 Di dekat Gangneung... Di dekat Gangneung...
1994 01:32:15,666 01:32:16,937 Benarkah? Benarkah?
1995 01:32:20,878 01:32:22,208 Kita harus dengar cerita lengkapnya. Kita harus dengar cerita lengkapnya.
1996 01:32:23,548 01:32:25,248 Kita mendengar cerita lengkapnya, bukan? Kita mendengar cerita lengkapnya, bukan?
1997 01:32:25,319 01:32:27,349 - Kami sudah tahu. - Ya. - Kami sudah tahu. - Ya.
1998 01:32:28,449 01:32:29,989 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
1999 01:32:30,388 01:32:31,449 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
2000 01:32:31,449 01:32:32,689 Sekarang pukul 9.25 pagi. Sekarang pukul 9.25 pagi.
2001 01:32:33,388 01:32:35,559 Aku masih di tempat tidur jika berada di Seoul. Aku masih di tempat tidur jika berada di Seoul.
2002 01:32:35,559 01:32:38,498 Kita akan menjalani hari yang panjang. Kita akan menjalani hari yang panjang.
2003 01:32:38,498 01:32:39,559 Ya. Ya.
2004 01:32:41,328 01:32:43,069 Saat aku kembali ke Seoul setelah acara ini... Saat aku kembali ke Seoul setelah acara ini...
2005 01:32:43,729 01:32:45,099 Selama beberapa hari, Selama beberapa hari,
2006 01:32:46,138 01:32:48,439 aku memikirkan rumah yang ingin kutinggali di masa depan. aku memikirkan rumah yang ingin kutinggali di masa depan.
2007 01:32:48,439 01:32:49,508 Benar. Benar.
2008 01:32:49,638 01:32:51,269 Yang ada tamannya. Yang ada tamannya.
2009 01:32:52,939 01:32:57,309 Sebelum bergabung dengan acara ini, Sebelum bergabung dengan acara ini,
2010 01:32:57,309 01:33:00,678 aku jarang bertemu teman-temanku. aku jarang bertemu teman-temanku.
2011 01:33:01,649 01:33:05,819 Aku sangat ingin kembali di "Three Meals a Day". Aku sangat ingin kembali di "Three Meals a Day".
2012 01:33:05,819 01:33:09,788 Sejujurnya, aku sangat merindukan masakan Seung Won. Sejujurnya, aku sangat merindukan masakan Seung Won.
2013 01:33:10,328 01:33:13,498 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
2014 01:33:15,928 01:33:18,638 Aku puas dengan cuaca saat ini. Aku puas dengan cuaca saat ini.
2015 01:33:19,838 01:33:21,939 Jadi, apa rencana kita? Jadi, apa rencana kita?
2016 01:33:21,939 01:33:23,338 - Mau naik perahu ke laut? - Mari kita lakukan itu. - Mau naik perahu ke laut? - Mari kita lakukan itu.
2017 01:33:23,338 01:33:24,939 - Begitukah? - Omong-omong... - Begitukah? - Omong-omong...
2018 01:33:24,939 01:33:26,239 - Ayo ke kamar mandi dahulu. - Makan siang. - Ayo ke kamar mandi dahulu. - Makan siang.
2019 01:33:26,239 01:33:27,439 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2020 01:33:27,439 01:33:28,708 - Makan siang? - Ya. - Makan siang? - Ya.
2021 01:33:28,708 01:33:30,309 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2022 01:33:30,309 01:33:31,949 Sebentar lagi jam makan siang. Sebentar lagi jam makan siang.
2023 01:33:31,949 01:33:33,218 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2024 01:33:33,218 01:33:36,019 - Terima kasih atas makanannya. - Sekarang, - Terima kasih atas makanannya. - Sekarang,
2025 01:33:36,019 01:33:37,788 saat makan siang, saat makan siang,
2026 01:33:38,149 01:33:40,689 kita harus minum kopi. kita harus minum kopi.
2027 01:33:40,689 01:33:42,659 - Itu ide bagus. - Kopi. - Itu ide bagus. - Kopi.
2028 01:33:42,928 01:33:44,729 "Bagaimana Barista Son akan menyiapkan kopi?" "Bagaimana Barista Son akan menyiapkan kopi?"
2029 01:33:45,258 01:33:46,928 "Kopi Dalgona" "Kopi Dalgona"
2030 01:33:47,399 01:33:48,599 "Dia mengaduk" "Dia mengaduk"
2031 01:33:48,599 01:33:49,668 "Dan mengaduknya lagi" "Dan mengaduknya lagi"
2032 01:33:49,668 01:33:50,869 "Dia terus mengaduk" "Dia terus mengaduk"
2033 01:33:50,928 01:33:52,569 "Astaga!" "Astaga!"
2034 01:33:52,838 01:33:54,468 "Seung Won, ini sangat melelahkan" "Seung Won, ini sangat melelahkan"
2035 01:33:54,739 01:33:56,439 "Jangan lakukan seperti itu. Berikan kepadaku" "Jangan lakukan seperti itu. Berikan kepadaku"
2036 01:33:57,038 01:33:58,138 "Ho Jun segera menyerahkannya" "Ho Jun segera menyerahkannya"
2037 01:33:59,309 01:34:00,739 "Astaga, ini melelahkan!" "Astaga, ini melelahkan!"
2038 01:34:01,538 01:34:03,378 "Mode pemandu sorak" "Mode pemandu sorak"
2039 01:34:03,409 01:34:04,609 Lihatlah. Lihatlah.
2040 01:34:05,449 01:34:07,649 "Ho Jun melatih lengannya" "Ho Jun melatih lengannya"
2041 01:34:08,248 01:34:09,849 "Sementara itu, Hae Jin membangun gimnasium" "Sementara itu, Hae Jin membangun gimnasium"
2042 01:34:10,449 01:34:12,319 "Begini cara berolahraga" "Begini cara berolahraga"
2043 01:34:12,659 01:34:14,519 "Dia menghias gimnasium yang baru dibuka" "Dia menghias gimnasium yang baru dibuka"
2044 01:34:16,859 01:34:18,828 "Dia membandingkan ototnya dengan yang ada di gambar" "Dia membandingkan ototnya dengan yang ada di gambar"
2045 01:34:19,498 01:34:21,458 "Bagaimana tampilan gimnasium buatan Hae Jin?" "Bagaimana tampilan gimnasium buatan Hae Jin?"
2046 01:34:21,599 01:34:22,928 "Hyung Bae" "Hyung Bae"
2047 01:34:23,328 01:34:25,399 "Mereka naik Hyung Bae untuk kali pertama" "Mereka naik Hyung Bae untuk kali pertama"
2048 01:34:25,599 01:34:26,769 "Jika kamu melihat" "Jika kamu melihat"
2049 01:34:26,769 01:34:28,498 "Ke sebelah kanan" "Ke sebelah kanan"
2050 01:34:28,708 01:34:31,038 "Tur Hyung Bae bersama Pelaut Yu" "Tur Hyung Bae bersama Pelaut Yu"
2051 01:34:31,239 01:34:32,239 "Pak" "Pak"
2052 01:34:32,378 01:34:33,638 "Ya?" "Ya?"
2053 01:34:33,909 01:34:35,508 "Penting untuk memberikan petunjuk" "Penting untuk memberikan petunjuk"
2054 01:34:35,548 01:34:37,578 "Tertawa" "Tertawa"
2055 01:34:37,578 01:34:39,149 "Namun, mengendarai perahu tidaklah mudah" "Namun, mengendarai perahu tidaklah mudah"
2056 01:34:39,678 01:34:41,519 "Apa kita akan berhenti lagi?" "Apa kita akan berhenti lagi?"
2057 01:34:42,288 01:34:44,218 "Seung Won pelanggan yang sulit" "Seung Won pelanggan yang sulit"
2058 01:34:44,849 01:34:46,359 "Cuaca pulau sama sulitnya dengan Seung Won" "Cuaca pulau sama sulitnya dengan Seung Won"
2059 01:34:46,359 01:34:48,088 "Apa mereka bisa memancing?" "Apa mereka bisa memancing?"
2060 01:34:48,519 01:34:50,489 "Aku tidak peduli soal petir!" "Aku tidak peduli soal petir!"
2061 01:34:53,928 01:34:54,928 "Apa?" "Apa?"
2062 01:35:10,578 01:35:11,649 Kita sudahi saja. Kita sudahi saja.