# Start End Original Translated
1 00:00:16,690 00:00:19,059 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:20,160 00:00:21,260 Belakangan ini, Belakangan ini,
3 00:00:23,429 00:00:25,829 ada tantangan yang disebut "Permainan Apa Pun". ada tantangan yang disebut "Permainan Apa Pun".
4 00:00:25,929 00:00:27,129 Apa itu? Apa itu?
5 00:00:28,670 00:00:30,000 Karena orang tidak bisa meninggalkan rumah mereka... Karena orang tidak bisa meninggalkan rumah mereka...
6 00:00:30,000 00:00:31,070 - Permainan apa pun. - Ya. - Permainan apa pun. - Ya.
7 00:00:31,070 00:00:32,939 - Yang bisa kamu lakukan di rumah? - Bukan hanya menyanyi? - Yang bisa kamu lakukan di rumah? - Bukan hanya menyanyi?
8 00:00:33,609 00:00:36,909 Ya, itu saat kamu bermain dengan anak-anakmu, bermain apa pun. Ya, itu saat kamu bermain dengan anak-anakmu, bermain apa pun.
9 00:00:40,780 00:00:44,450 Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini. Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini.
10 00:00:44,450 00:00:45,520 - Kamu benar. - Ya. - Kamu benar. - Ya.
11 00:00:45,979 00:00:48,020 Hanya kita yang ada di pulau ini, bukan? Hanya kita yang ada di pulau ini, bukan?
12 00:00:50,890 00:00:52,119 Itu juga lucu. Itu juga lucu.
13 00:00:54,789 00:00:57,000 Karena kekhawatiran terhadap Covid-19 berlanjut, Karena kekhawatiran terhadap Covid-19 berlanjut,
14 00:00:57,000 00:01:00,729 membatasi interaksi personal atau menjaga jarak sosial kini wajib. membatasi interaksi personal atau menjaga jarak sosial kini wajib.
15 00:01:00,799 00:01:03,399 Setelah dengan ketat memberlakukan jaga jarak sosial, Setelah dengan ketat memberlakukan jaga jarak sosial,
16 00:01:03,399 00:01:05,340 telah terjadi penurunan drastis pada kasus Covid-19. telah terjadi penurunan drastis pada kasus Covid-19.
17 00:01:05,439 00:01:08,969 Pemerintah telah memperingatkan bahwa akhir bulan April Pemerintah telah memperingatkan bahwa akhir bulan April
18 00:01:08,969 00:01:11,079 hingga awal Mei sangatlah penting untuk menghentikan penyebaran hingga awal Mei sangatlah penting untuk menghentikan penyebaran
19 00:01:11,079 00:01:14,680 dan meminta semua orang tidak pergi ke luar atau bepergian. dan meminta semua orang tidak pergi ke luar atau bepergian.
20 00:01:15,609 00:01:17,480 Situasinya sangat buruk. Situasinya sangat buruk.
21 00:01:17,480 00:01:19,079 "Terlepas dari semuanya, musim semi telah tiba" "Terlepas dari semuanya, musim semi telah tiba"
22 00:01:19,079 00:01:20,189 Sekarang adalah masa Sekarang adalah masa
23 00:01:20,189 00:01:23,920 saat semua orang kelelahan saat semua orang kelelahan
24 00:01:23,920 00:01:25,219 karena mereka sudah lama melakukan ini. karena mereka sudah lama melakukan ini.
25 00:01:25,459 00:01:29,560 Aku berhenti keluar dari rumahku. Aku berhenti keluar dari rumahku.
26 00:01:30,829 00:01:33,329 Aku bertanya-tanya apakah boleh Aku bertanya-tanya apakah boleh
27 00:01:33,329 00:01:36,939 bagi kami berada di sini seperti ini. Namun di sisi lain, bagi kami berada di sini seperti ini. Namun di sisi lain,
28 00:01:37,269 00:01:39,200 orang mungkin menonton kami saat mereka frustrasi. orang mungkin menonton kami saat mereka frustrasi.
29 00:01:39,200 00:01:40,840 Mungkin dengan menonton kami, Mungkin dengan menonton kami,
30 00:01:41,010 00:01:44,010 mereka akan sedikit tertawa, mereka akan sedikit tertawa,
31 00:01:44,540 00:01:47,980 atau melihat citra yang menyegarkan bagi mereka. atau melihat citra yang menyegarkan bagi mereka.
32 00:01:48,310 00:01:49,480 Jika kami bisa sedikit membantu... Jika kami bisa sedikit membantu...
33 00:01:49,579 00:01:50,719 Jika kami bisa sedikit membantu... Jika kami bisa sedikit membantu...
34 00:01:50,719 00:01:53,719 Jika kami bisa paling tidak sedikit meredakan kecemasan pemirsa, Jika kami bisa paling tidak sedikit meredakan kecemasan pemirsa,
35 00:01:54,019 00:01:56,120 itulah harapanku. itulah harapanku.
36 00:01:56,859 00:01:58,189 Lebih dari apa pun, Lebih dari apa pun,
37 00:01:58,959 00:02:00,989 kuharap kami bisa memberi kekuatan. kuharap kami bisa memberi kekuatan.
38 00:02:02,890 00:02:09,870 "Laut, penuh dengan berbagai kehidupan yang berjalan" "Laut, penuh dengan berbagai kehidupan yang berjalan"
39 00:02:10,199 00:02:12,639 "Menjalani kehidupan" "Menjalani kehidupan"
40 00:02:13,370 00:02:18,139 "Serta tanah yang terus mendukung kehidupan baru" "Serta tanah yang terus mendukung kehidupan baru"
41 00:02:21,210 00:02:25,379 "Adalah bagian dari pulau indah yang akan kami tunjukkan" "Adalah bagian dari pulau indah yang akan kami tunjukkan"
42 00:02:25,719 00:02:27,189 - Halo? - Halo? - Halo? - Halo?
43 00:02:27,189 00:02:28,789 - Ya? - Hai, Hae Jin. - Ya? - Hai, Hae Jin.
44 00:02:28,789 00:02:30,319 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
45 00:02:31,719 00:02:36,189 Kudengar kita tidak akan ke Pulau Manjae kali ini. Kudengar kita tidak akan ke Pulau Manjae kali ini.
46 00:02:36,330 00:02:39,830 Pulau Manjae punya banyak penduduk, Pulau Manjae punya banyak penduduk,
47 00:02:40,430 00:02:44,400 jadi, kurasa membawa banyak kru pada masa seperti ini jadi, kurasa membawa banyak kru pada masa seperti ini
48 00:02:44,400 00:02:46,039 tidak akan pantas. tidak akan pantas.
49 00:02:46,599 00:02:48,509 Karena itulah kali ini... Karena itulah kali ini...
50 00:02:48,509 00:02:49,669 Kita akan pergi ke pulau tidak berpenghuni? Kita akan pergi ke pulau tidak berpenghuni?
51 00:02:49,740 00:02:51,379 Ya, itu cocok untukmu. Ya, itu cocok untukmu.
52 00:02:51,379 00:02:53,210 Kita akan pergi ke pulau tanpa penghuni. Kita akan pergi ke pulau tanpa penghuni.
53 00:02:54,379 00:02:58,949 "Tapi pulau ini penuh dengan pohon bambu dan tiram" "Tapi pulau ini penuh dengan pohon bambu dan tiram"
54 00:03:02,550 00:03:05,860 "Dahulu, sekitar 50 keluarga tinggal di pulau ini" "Dahulu, sekitar 50 keluarga tinggal di pulau ini"
55 00:03:06,060 00:03:11,229 "Kini, hanya ada tiga keluarga yang sesekali mengunjungi pulau ini" "Kini, hanya ada tiga keluarga yang sesekali mengunjungi pulau ini"
56 00:03:11,330 00:03:13,800 Jadi, hal-hal yang memudahkan seperti Pasar Swalayan Manjae Jadi, hal-hal yang memudahkan seperti Pasar Swalayan Manjae
57 00:03:14,000 00:03:15,669 tidak akan ada di sana, bukan? tidak akan ada di sana, bukan?
58 00:03:15,870 00:03:17,939 Benar. Kamu bisa membuat pasar swalayan sendiri. Benar. Kamu bisa membuat pasar swalayan sendiri.
59 00:03:18,900 00:03:20,169 Kamu harus melakukan semuanya sendiri. Kamu harus melakukan semuanya sendiri.
60 00:03:21,740 00:03:24,110 "Ini sudut boga bahari di Pasar Swalayan Jukgul" "Ini sudut boga bahari di Pasar Swalayan Jukgul"
61 00:03:24,509 00:03:28,750 "Ini akuarium di restoran sashimi Jukgul" "Ini akuarium di restoran sashimi Jukgul"
62 00:03:29,849 00:03:34,150 "Dan ini pemilik restoran sashimi itu" "Dan ini pemilik restoran sashimi itu"
63 00:03:34,319 00:03:35,650 Aku sudah bisa melihat Aku sudah bisa melihat
64 00:03:37,159 00:03:40,159 wajah marah Cha Seung Won. wajah marah Cha Seung Won.
65 00:03:42,159 00:03:44,300 Namun meskipun begitu, kamu tidak keberatan pergi ke sana Namun meskipun begitu, kamu tidak keberatan pergi ke sana
66 00:03:44,500 00:03:46,129 dengan Seung Won, bukan? dengan Seung Won, bukan?
67 00:03:46,500 00:03:48,000 Meski aku keberatan, Meski aku keberatan,
68 00:03:48,000 00:03:50,800 kurasa akan lebih canggung kurasa akan lebih canggung
69 00:03:51,340 00:03:52,800 pergi dengan orang lain saat ini. pergi dengan orang lain saat ini.
70 00:03:53,199 00:03:54,969 Aku mulai menyukainya karena rasa tidak sukaku padanya. Aku mulai menyukainya karena rasa tidak sukaku padanya.
71 00:03:57,240 00:04:02,650 "Suatu hari di bulan April, sebuah pelabuhan di Haenam" "Suatu hari di bulan April, sebuah pelabuhan di Haenam"
72 00:04:04,080 00:04:07,590 "Sebelum syuting, kami mengikuti pencegahan Covid-19" "Sebelum syuting, kami mengikuti pencegahan Covid-19"
73 00:04:07,719 00:04:10,319 Ini kali pertama kita berkumpul setelah sekian lama. Ini kali pertama kita berkumpul setelah sekian lama.
74 00:04:10,319 00:04:11,490 Ini bagus. Ini bagus.
75 00:04:11,590 00:04:12,990 Ini satu-satunya alasan kita bisa bersama. Ini satu-satunya alasan kita bisa bersama.
76 00:04:14,159 00:04:15,629 Kalian tidak ingin bertemu secara pribadi? Kalian tidak ingin bertemu secara pribadi?
77 00:04:15,629 00:04:17,899 Tidak. Kami bahkan tidak berkomunikasi. Tidak. Kami bahkan tidak berkomunikasi.
78 00:04:18,000 00:04:21,230 - Kami tidak rutin berkomunikasi. - Aku belum pernah melihatnya. - Kami tidak rutin berkomunikasi. - Aku belum pernah melihatnya.
79 00:04:21,230 00:04:22,970 "Anggota termuda grup menggenggam ransel dengan semangat" "Anggota termuda grup menggenggam ransel dengan semangat"
80 00:04:23,069 00:04:26,300 - Cuacanya bagus kemarin. - Benar sekali. - Cuacanya bagus kemarin. - Benar sekali.
81 00:04:26,370 00:04:29,610 Jadi, kupikir kita bisa syuting tanpa halangan hari ini. Jadi, kupikir kita bisa syuting tanpa halangan hari ini.
82 00:04:29,709 00:04:32,939 Mereka pasti sudah mendengar bahwa kita di sini. Mereka pasti sudah mendengar bahwa kita di sini.
83 00:04:33,439 00:04:35,750 Cuacanya bagus sepanjang tahun, sampai sekarang. Cuacanya bagus sepanjang tahun, sampai sekarang.
84 00:04:36,180 00:04:39,019 "Awan melaju menuju pulau di waktu yang sama" "Awan melaju menuju pulau di waktu yang sama"
85 00:04:39,649 00:04:41,389 Saat ini, tidak ada orang di pulau. Saat ini, tidak ada orang di pulau.
86 00:04:42,319 00:04:43,759 Di sini bahkan tidak ada infrastruktur Di sini bahkan tidak ada infrastruktur
87 00:04:43,759 00:04:45,319 pendukung kehidupan sehari-hari, tapi kita belum bersiap. pendukung kehidupan sehari-hari, tapi kita belum bersiap.
88 00:04:45,660 00:04:46,790 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
89 00:04:46,959 00:04:49,860 Tanpa ombak besar, pelaut hebat tidak akan terbentuk. Tanpa ombak besar, pelaut hebat tidak akan terbentuk.
90 00:04:49,860 00:04:50,930 "Reaksinya tidak bersemangat" "Reaksinya tidak bersemangat"
91 00:04:50,930 00:04:52,560 - Kamu pernah dengar itu, bukan? - Ya. - Kamu pernah dengar itu, bukan? - Ya.
92 00:04:52,560 00:04:53,560 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
93 00:04:55,600 00:04:59,769 "Mereka akan tiba di pulau hanya dalam 30 menit" "Mereka akan tiba di pulau hanya dalam 30 menit"
94 00:05:04,209 00:05:06,810 Hanya 30 menit dengan perahu dari daratan utama. Hanya 30 menit dengan perahu dari daratan utama.
95 00:05:06,810 00:05:09,279 Pasti sangat indah dengan banyak pohon bambu. Pasti sangat indah dengan banyak pohon bambu.
96 00:05:10,620 00:05:11,879 Benar juga. Benar juga.
97 00:05:12,550 00:05:14,290 Kamu harus memberi tahu mereka. Kamu harus memberi tahu mereka.
98 00:05:14,420 00:05:15,420 Ada apa? Ada apa?
99 00:05:15,490 00:05:18,089 Aku baru tahu Hae Jin punya lisensi operator kapal. Aku baru tahu Hae Jin punya lisensi operator kapal.
100 00:05:18,319 00:05:20,759 Aku punya waktu, jadi, kubuat saja. Aku punya waktu, jadi, kubuat saja.
101 00:05:21,560 00:05:23,259 "Lisensi Operator Kapal" "Lisensi Operator Kapal"
102 00:05:23,259 00:05:25,199 "Dia terlihat sangat gagah" "Dia terlihat sangat gagah"
103 00:05:25,399 00:05:27,399 Jadi, kamu bisa membawa kapal? Jadi, kamu bisa membawa kapal?
104 00:05:27,769 00:05:29,600 - Benar. - Kamu punya kapal? - Benar. - Kamu punya kapal?
105 00:05:29,670 00:05:32,139 Dia sudah menyiapkannya dan menunggunya di dermaga. Dia sudah menyiapkannya dan menunggunya di dermaga.
106 00:05:32,899 00:05:34,410 Itu sesuai denganmu, Pak Pelaut Sejati. Itu sesuai denganmu, Pak Pelaut Sejati.
107 00:05:35,269 00:05:37,079 Jadi, kamu bisa membawa kapal untuk memancing? Jadi, kamu bisa membawa kapal untuk memancing?
108 00:05:37,079 00:05:38,079 Jika dia mau. Jika dia mau.
109 00:05:38,079 00:05:41,550 Setidaknya kamu harus punya satu kapal untuk memancing. Setidaknya kamu harus punya satu kapal untuk memancing.
110 00:05:41,550 00:05:42,680 "Dialah yang memilikinya" "Dialah yang memilikinya"
111 00:05:43,180 00:05:45,949 "Zaman sekarang, siapa yang menunggu ikan datang?" "Zaman sekarang, siapa yang menunggu ikan datang?"
112 00:05:46,279 00:05:48,889 "Aku tahu di mana kemungkinan lokasi ikan bream laut" "Aku tahu di mana kemungkinan lokasi ikan bream laut"
113 00:05:49,350 00:05:53,560 "Aku pelaut yang hebat, Yu Hae Jin" "Aku pelaut yang hebat, Yu Hae Jin"
114 00:05:53,889 00:05:55,329 "Kamu yang terbaik" "Kamu yang terbaik"
115 00:05:55,689 00:05:57,160 - Pak. - Ya? - Pak. - Ya?
116 00:05:57,300 00:05:59,399 "Jangan lupa memberi tip saat kalian turun" "Jangan lupa memberi tip saat kalian turun"
117 00:05:59,829 00:06:02,370 "Humor adalah bagian dari paket lengkap" "Humor adalah bagian dari paket lengkap"
118 00:06:02,370 00:06:03,430 Baiklah. Baiklah.
119 00:06:03,569 00:06:07,170 Sebagai aktor, kita tidak tahu kapan keahlian ini akan berguna. Sebagai aktor, kita tidak tahu kapan keahlian ini akan berguna.
120 00:06:07,170 00:06:09,269 - Benar. - Jadi, kubuat selagi ada waktu. - Benar. - Jadi, kubuat selagi ada waktu.
121 00:06:09,509 00:06:11,310 Aku berpikir untuk mendapatkan sertifikasi Aku berpikir untuk mendapatkan sertifikasi
122 00:06:11,310 00:06:12,910 dalam mengoperasikan alat berat. dalam mengoperasikan alat berat.
123 00:06:13,180 00:06:14,279 Itu cocok untukmu. Itu cocok untukmu.
124 00:06:14,850 00:06:17,050 "Dia bersenandung sendiri" "Dia bersenandung sendiri"
125 00:06:17,379 00:06:19,720 "Dia berpakaian rapi" "Dia berpakaian rapi"
126 00:06:20,949 00:06:22,720 Seung Won, kamu terlihat sangat gagah. Seung Won, kamu terlihat sangat gagah.
127 00:06:22,720 00:06:24,360 - Apa? - Kamu tampak gagah. - Apa? - Kamu tampak gagah.
128 00:06:24,660 00:06:27,560 Pertama, aku tampan. Pertama, aku tampan.
129 00:06:28,829 00:06:30,560 Ketampananku yang paling utama. Ketampananku yang paling utama.
130 00:06:30,860 00:06:31,899 Aku? Aku?
131 00:06:32,259 00:06:33,629 "Jika kamu berpaling dari para pria tampan ini..." "Jika kamu berpaling dari para pria tampan ini..."
132 00:06:33,629 00:06:34,870 Lihat. Lihat.
133 00:06:35,069 00:06:37,600 - Di sebelah sana. - Ukurannya sangat kecil. - Di sebelah sana. - Ukurannya sangat kecil.
134 00:06:38,069 00:06:39,899 "Dia menghela napas" "Dia menghela napas"
135 00:06:40,170 00:06:42,569 Jika sekecil ini, Jika sekecil ini,
136 00:06:42,639 00:06:44,310 kita akan lebih sering bertengkar. kita akan lebih sering bertengkar.
137 00:06:44,480 00:06:46,209 "Dia setuju" "Dia setuju"
138 00:06:46,339 00:06:48,410 "Memikirkannya saja membuatnya gelisah" "Memikirkannya saja membuatnya gelisah"
139 00:06:48,879 00:06:50,519 Kita akan mengumpat seharian. Kita akan mengumpat seharian.
140 00:06:51,350 00:06:53,120 "Beberapa saat kemudian" "Beberapa saat kemudian"
141 00:06:53,120 00:06:54,519 "Aku ingin tidur di sini malam ini" "Aku ingin tidur di sini malam ini"
142 00:06:54,519 00:06:56,089 "Lucu sekali" "Lucu sekali"
143 00:06:56,819 00:06:59,459 "Tidak ada tempat untuk kabur di pulau kecil ini" "Tidak ada tempat untuk kabur di pulau kecil ini"
144 00:06:59,720 00:07:02,129 "Jika menggunakan sesuatu, setelah itu kembalikan ke tempatnya" "Jika menggunakan sesuatu, setelah itu kembalikan ke tempatnya"
145 00:07:02,329 00:07:06,199 "Dia memintamu mengembalikan alat setelah menggunakannya" "Dia memintamu mengembalikan alat setelah menggunakannya"
146 00:07:06,230 00:07:08,129 "Apa yang dia maksud?" "Apa yang dia maksud?"
147 00:07:08,600 00:07:12,100 "Bahkan saat mereka menuju laut" "Bahkan saat mereka menuju laut"
148 00:07:12,339 00:07:14,670 "Kapal yang mereka naiki sangat kecil" "Kapal yang mereka naiki sangat kecil"
149 00:07:14,870 00:07:16,569 "Hari terakhir" "Hari terakhir"
150 00:07:16,639 00:07:18,279 "Apa pria itu sudah pulang?" "Apa pria itu sudah pulang?"
151 00:07:18,480 00:07:19,879 "Maksudmu Hae Jin?" "Maksudmu Hae Jin?"
152 00:07:20,240 00:07:21,680 "Apa akhirnya dia pergi?" "Apa akhirnya dia pergi?"
153 00:07:22,480 00:07:24,050 Dia pandai melabuhkan kapal. Dia pandai melabuhkan kapal.
154 00:07:24,480 00:07:25,850 Ya, bagus. Ya, bagus.
155 00:07:26,720 00:07:29,120 - Astaga. - Kita bisa lepas masker, bukan? - Astaga. - Kita bisa lepas masker, bukan?
156 00:07:29,120 00:07:30,660 - Kurasa kamu benar. - Mari kita lepaskan sekarang. - Kurasa kamu benar. - Mari kita lepaskan sekarang.
157 00:07:31,620 00:07:32,819 - Sepertinya di sana. - Ya. - Sepertinya di sana. - Ya.
158 00:07:32,819 00:07:34,430 - Rumah merah di sana. - Pasti itu. - Rumah merah di sana. - Pasti itu.
159 00:07:34,430 00:07:35,959 "Mereka turun di dermaga" "Mereka turun di dermaga"
160 00:07:36,430 00:07:39,829 "Dan langsung menuju jalan utama" "Dan langsung menuju jalan utama"
161 00:07:40,399 00:07:43,500 "Sampai mereka tiba di rumah baru" "Sampai mereka tiba di rumah baru"
162 00:07:44,000 00:07:45,800 "Mereka menggotong kubis yang dibawa Seung Won" "Mereka menggotong kubis yang dibawa Seung Won"
163 00:07:45,800 00:07:47,639 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
164 00:07:48,040 00:07:50,370 - Tidak apa-apa. - Kita hanya berselisih dan makan. - Tidak apa-apa. - Kita hanya berselisih dan makan.
165 00:07:50,370 00:07:51,779 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
166 00:07:52,009 00:07:54,279 - Lihat itu. - Apa? - Lihat itu. - Apa?
167 00:07:54,279 00:07:55,810 Ini pohon camellia. Ini pohon camellia.
168 00:07:55,810 00:07:56,850 "Pohon camellia kecil menjaga pintu masuk ke rumah" "Pohon camellia kecil menjaga pintu masuk ke rumah"
169 00:07:57,279 00:07:58,550 Kurasa itu pohon camellia. Kurasa itu pohon camellia.
170 00:07:59,720 00:08:01,420 "Ini dia" "Ini dia"
171 00:08:01,420 00:08:03,089 Mereka menatanya dengan baik. Mereka menatanya dengan baik.
172 00:08:03,689 00:08:05,259 Pertama, kita harus... Pertama, kita harus...
173 00:08:05,360 00:08:06,860 Nyalakan apinya. Nyalakan apinya.
174 00:08:07,160 00:08:09,459 "Tugas yang harus mereka kerjakan langsung terlihat" "Tugas yang harus mereka kerjakan langsung terlihat"
175 00:08:09,689 00:08:11,699 - Aku sempat ketakutan. - Ini bagus. - Aku sempat ketakutan. - Ini bagus.
176 00:08:12,199 00:08:14,170 Menyenangkan sekali di sini. Menyenangkan sekali di sini.
177 00:08:14,170 00:08:16,329 - Benar sekali. - Cantik sekali. - Benar sekali. - Cantik sekali.
178 00:08:16,329 00:08:18,139 Ini sangat cantik. Ini sangat cantik.
179 00:08:18,139 00:08:20,709 "Kini kami persembahkan rumah Three Meals" "Kini kami persembahkan rumah Three Meals"
180 00:08:20,769 00:08:23,509 "Dengan pemandangan laut yang luas dan atap merahnya" "Dengan pemandangan laut yang luas dan atap merahnya"
181 00:08:24,079 00:08:26,680 "Jika kamu memasuki pintu yang paling dekat ke gerbang depan" "Jika kamu memasuki pintu yang paling dekat ke gerbang depan"
182 00:08:27,480 00:08:30,449 "Kamu akan masuk ke dapur kecil, tapi terisi penuh" "Kamu akan masuk ke dapur kecil, tapi terisi penuh"
183 00:08:31,649 00:08:34,090 "Berikutnya adalah ruang tamu dengan suasana retro" "Berikutnya adalah ruang tamu dengan suasana retro"
184 00:08:34,919 00:08:38,090 "Dan ruang utama tempat semua bisa beristirahat dan bersantai" "Dan ruang utama tempat semua bisa beristirahat dan bersantai"
185 00:08:39,159 00:08:41,629 "Pemandangan laut dari sini juga bukan sekadar pemandangan laut" "Pemandangan laut dari sini juga bukan sekadar pemandangan laut"
186 00:08:42,159 00:08:44,330 "Matahari terbit di belakang rumah" "Matahari terbit di belakang rumah"
187 00:08:44,629 00:08:46,799 "Dan terbenam di depan rumah" "Dan terbenam di depan rumah"
188 00:08:47,500 00:08:50,129 "Matahari terbenam dapat dilihat dari ruang utama" "Matahari terbenam dapat dilihat dari ruang utama"
189 00:08:50,330 00:08:53,000 "Meski tidak terlihat hari ini" "Meski tidak terlihat hari ini"
190 00:08:53,299 00:08:56,940 "Matahari pasti akan terbit lagi" "Matahari pasti akan terbit lagi"
191 00:08:58,080 00:09:02,309 "Pada saat itu, mereka akan merasa lebih dekat dengan laut" "Pada saat itu, mereka akan merasa lebih dekat dengan laut"
192 00:09:02,649 00:09:04,850 "Di samping rumah" "Di samping rumah"
193 00:09:05,149 00:09:10,350 "Ada kebun yang membantu memperkaya makanan para anggota" "Ada kebun yang membantu memperkaya makanan para anggota"
194 00:09:13,320 00:09:16,129 "Ada juga kabin kecil di antaranya" "Ada juga kabin kecil di antaranya"
195 00:09:16,389 00:09:21,600 "Mereka juga bisa makan telur segar dari kandang ayam" "Mereka juga bisa makan telur segar dari kandang ayam"
196 00:09:22,100 00:09:23,299 Cantik sekali. Cantik sekali.
197 00:09:23,299 00:09:24,940 Ini terlalu cantik. Ini terlalu cantik.
198 00:09:25,700 00:09:27,570 - Benar, bukan? - Bagus sekali. - Benar, bukan? - Bagus sekali.
199 00:09:27,570 00:09:28,639 Astaga. Astaga.
200 00:09:28,639 00:09:31,240 - Astaga. - Seharusnya tidak dimulai begini. - Astaga. - Seharusnya tidak dimulai begini.
201 00:09:31,779 00:09:34,110 - Seperti inilah seharusnya. - Kini terasa seperti di pulau. - Seperti inilah seharusnya. - Kini terasa seperti di pulau.
202 00:09:34,110 00:09:35,580 Seperti inilah seharusnya. Seperti inilah seharusnya.
203 00:09:35,850 00:09:39,950 "Keinginannya akan segera terkabul. Beginilah kehidupan pulau" "Keinginannya akan segera terkabul. Beginilah kehidupan pulau"
204 00:09:39,950 00:09:41,250 Tempat ini luar biasa. Tempat ini luar biasa.
205 00:09:41,250 00:09:46,289 "Sesaat lagi, Bertahan Hidup di Pulau" "Sesaat lagi, Bertahan Hidup di Pulau"
206 00:09:46,590 00:09:48,389 Lihat, Kawan-kawan, ada kebun. Lihat, Kawan-kawan, ada kebun.
207 00:09:50,860 00:09:52,730 Sudah ada yang ditanam. Sudah ada yang ditanam.
208 00:09:53,970 00:09:55,200 Apa itu? Cabai? Apa itu? Cabai?
209 00:09:55,200 00:09:57,340 Tentu saja ditanam. Bukan dicabut, benar? Tentu saja ditanam. Bukan dicabut, benar?
210 00:09:57,669 00:09:58,740 "Mereka semua suka permainan kata" "Mereka semua suka permainan kata"
211 00:09:58,740 00:10:00,169 Lucu sekali. Lucu sekali.
212 00:10:00,299 00:10:01,870 Ini pasti bawang putih. Ini pasti bawang putih.
213 00:10:01,870 00:10:03,639 - Dan selada. - Ini bukan daun bawang? - Dan selada. - Ini bukan daun bawang?
214 00:10:03,639 00:10:05,409 Kurasa itu bawang putih. Kurasa itu bawang putih.
215 00:10:05,409 00:10:07,080 - Bukan, ini bawang putih. - Bawang putih. - Bukan, ini bawang putih. - Bawang putih.
216 00:10:07,210 00:10:09,110 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Satu, Bawang putih" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Satu, Bawang putih"
217 00:10:09,110 00:10:11,320 "Musim bawang putih dari Maret ke Mei, dan umbinya di dalam tanah" "Musim bawang putih dari Maret ke Mei, dan umbinya di dalam tanah"
218 00:10:11,480 00:10:15,320 "Tidak seperti daun bawang, kecambahnya cepat tumbuh dan pucat" "Tidak seperti daun bawang, kecambahnya cepat tumbuh dan pucat"
219 00:10:15,820 00:10:17,090 "Lampiran, Batang Bawang Putih" "Lampiran, Batang Bawang Putih"
220 00:10:17,090 00:10:18,960 "Batang bawang putih memiliki rasa pedas yang unik" "Batang bawang putih memiliki rasa pedas yang unik"
221 00:10:18,960 00:10:20,789 "Tapi aroma yang lebih ringan dibandingkan buah bawang putih" "Tapi aroma yang lebih ringan dibandingkan buah bawang putih"
222 00:10:21,259 00:10:25,500 "Batang bawang putih biasanya dijadikan acar atau ditumis" "Batang bawang putih biasanya dijadikan acar atau ditumis"
223 00:10:25,899 00:10:27,970 Ini musim yang tepat untuk batang bawang putih. Ini musim yang tepat untuk batang bawang putih.
224 00:10:27,970 00:10:29,500 Batang bawang putih. Batang bawang putih.
225 00:10:30,740 00:10:32,440 Itu sebabnya ada lagu itu. Itu sebabnya ada lagu itu.
226 00:10:32,440 00:10:34,210 Kurasa kamu bisa menariknya. Kurasa kamu bisa menariknya.
227 00:10:34,210 00:10:35,669 Lagu apa? Lagu apa?
228 00:10:35,710 00:10:38,379 "Lonceng bawang putih berbunyi, berdentang, berdentang" "Lonceng bawang putih berbunyi, berdentang, berdentang"
229 00:10:38,610 00:10:41,409 "Berdentang dengan lembut" "Berdentang dengan lembut"
230 00:10:42,210 00:10:44,950 Setiap kali datang ke pulau, dia selalu seperti ini. Setiap kali datang ke pulau, dia selalu seperti ini.
231 00:10:44,950 00:10:45,950 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
232 00:10:46,149 00:10:48,250 "Pak Cha tertawa geli" "Pak Cha tertawa geli"
233 00:10:48,620 00:10:51,259 - Aku pasti cocok hidup di pulau. - Setiap dia berada di pulau. - Aku pasti cocok hidup di pulau. - Setiap dia berada di pulau.
234 00:10:52,059 00:10:54,129 - Dia cocok untuk hidup di pulau. - Ya, kehidupan di pulau. - Dia cocok untuk hidup di pulau. - Ya, kehidupan di pulau.
235 00:10:55,129 00:10:56,429 Mari kita coba memanen ini. Mari kita coba memanen ini.
236 00:10:56,659 00:10:58,960 - Itu batang bawang putih. - Kamu lakukan seperti ini. - Itu batang bawang putih. - Kamu lakukan seperti ini.
237 00:10:58,960 00:11:00,330 "Tarik di sepanjang batang tengah" "Tarik di sepanjang batang tengah"
238 00:11:01,070 00:11:02,470 Seperti ini. Seperti ini.
239 00:11:02,669 00:11:04,299 - Sekarang, kamu harus memotong ini. - Bisa kamu makan seperti in - Sekarang, kamu harus memotong ini. - Bisa kamu makan seperti in
240 00:11:04,299 00:11:06,769 - Kamu harus memotongnya dahulu. - dan celupkan ke gochujang. - Kamu harus memotongnya dahulu. - dan celupkan ke gochujang.
241 00:11:06,970 00:11:08,240 Cobalah. Cobalah.
242 00:11:08,240 00:11:09,370 "Mengunyah" "Mengunyah"
243 00:11:09,539 00:11:10,539 - Kelihatannya enak. - Astaga. - Kelihatannya enak. - Astaga.
244 00:11:10,539 00:11:11,580 - Ada apa? - Ini lezat. - Ada apa? - Ini lezat.
245 00:11:11,940 00:11:13,240 Itu yang kukatakan. Itu yang kukatakan.
246 00:11:13,740 00:11:15,350 Ada banyak makanan di sini. Ada banyak makanan di sini.
247 00:11:15,350 00:11:16,909 Batang bawang putih sangat lezat. Batang bawang putih sangat lezat.
248 00:11:17,419 00:11:19,620 "Hal terpenting adalah dapur" "Hal terpenting adalah dapur"
249 00:11:19,879 00:11:21,820 "Dia membuka pintu paling dekat ke kebun untuk mencari" "Dia membuka pintu paling dekat ke kebun untuk mencari"
250 00:11:22,090 00:11:24,690 "Ruang utama, bukan dapur" "Ruang utama, bukan dapur"
251 00:11:25,419 00:11:28,860 "Atapnya begitu rendah, sulit berdiri tegak" "Atapnya begitu rendah, sulit berdiri tegak"
252 00:11:29,059 00:11:30,129 Astaga. Astaga.
253 00:11:30,559 00:11:32,929 "Atap ruang tengah juga terlalu rendah untuk berjalan tegak" "Atap ruang tengah juga terlalu rendah untuk berjalan tegak"
254 00:11:33,330 00:11:36,399 "Pak Cha suka jika rambut bob-nya terlihat rapi" "Pak Cha suka jika rambut bob-nya terlihat rapi"
255 00:11:36,669 00:11:38,769 "Dia membungkuk" "Dia membungkuk"
256 00:11:38,940 00:11:41,909 "Dia akhirnya tiba di dapur" "Dia akhirnya tiba di dapur"
257 00:11:42,269 00:11:45,210 "Ini panggung utama Chef Cha" "Ini panggung utama Chef Cha"
258 00:11:46,039 00:11:48,509 "Apa kamu harus memakai itu saat memasak?" "Apa kamu harus memakai itu saat memasak?"
259 00:11:48,850 00:11:52,649 "Gaya sama pentingnya dengan rasa dalam memasak" "Gaya sama pentingnya dengan rasa dalam memasak"
260 00:11:53,320 00:11:56,120 "Chef Cha memulai kariernya sebagai model" "Chef Cha memulai kariernya sebagai model"
261 00:11:58,490 00:12:00,320 "Bagaimana penampilanku?" "Bagaimana penampilanku?"
262 00:12:00,389 00:12:01,759 Bukankah ini menyempurnakan penampilanku? Bukankah ini menyempurnakan penampilanku?
263 00:12:02,889 00:12:05,559 "Bahkan pencarian teritip menjadi panggung busana" "Bahkan pencarian teritip menjadi panggung busana"
264 00:12:05,700 00:12:08,529 "Begitu juga dengan perjalanan memanen daun bawang" "Begitu juga dengan perjalanan memanen daun bawang"
265 00:12:09,370 00:12:11,269 "Chef harus bergaya" "Chef harus bergaya"
266 00:12:11,269 00:12:14,669 "Agar makanannya lezat" "Agar makanannya lezat"
267 00:12:16,269 00:12:21,009 "Sarung tangan karet bunga menyempurnakan penampilan Chef Cha" "Sarung tangan karet bunga menyempurnakan penampilan Chef Cha"
268 00:12:22,679 00:12:25,779 "Fashionista Cha akan segera memasak makanan lezat" "Fashionista Cha akan segera memasak makanan lezat"
269 00:12:26,149 00:12:28,320 "Seung Won selesai memeriksa dapur" "Seung Won selesai memeriksa dapur"
270 00:12:28,320 00:12:29,720 - Ho Jun? - Ya? - Ho Jun? - Ya?
271 00:12:29,720 00:12:31,159 Kemarilah sebentar. Kemarilah sebentar.
272 00:12:33,620 00:12:34,990 Dengar. Dengar.
273 00:12:36,159 00:12:37,230 Astaga. Astaga.
274 00:12:37,360 00:12:39,159 Lima ketua Pulau Jukgul. Lima ketua Pulau Jukgul.
275 00:12:40,830 00:12:42,570 "Belut laut. Tidak pernah kami tangkap" "Belut laut. Tidak pernah kami tangkap"
276 00:12:42,970 00:12:44,500 "Ikan bream laut merah. Tidak pernah kami tangkap" "Ikan bream laut merah. Tidak pernah kami tangkap"
277 00:12:44,940 00:12:46,669 "Kerapu. Tidak pernah kami tangkap" "Kerapu. Tidak pernah kami tangkap"
278 00:12:47,100 00:12:48,509 "Ikan sebelah. Tidak pernah kami tangkap" "Ikan sebelah. Tidak pernah kami tangkap"
279 00:12:48,809 00:12:50,909 "Gurita. Hanya ini yang kami tangkap" "Gurita. Hanya ini yang kami tangkap"
280 00:12:51,110 00:12:53,710 Perhatikan baik-baik lima ketua Pulau Jukgul. Perhatikan baik-baik lima ketua Pulau Jukgul.
281 00:12:53,840 00:12:56,480 - Gurita. - Mereka menambahkan kerapu - Gurita. - Mereka menambahkan kerapu
282 00:12:56,480 00:12:58,149 dan belut laut. dan belut laut.
283 00:12:58,279 00:13:01,019 - Dahulu hanya ada tiga ketua. - Belut laut terdengar lezat. - Dahulu hanya ada tiga ketua. - Belut laut terdengar lezat.
284 00:13:01,019 00:13:03,320 - Tapi itu sulit dibersihkan. - Dari semua jenis, - Tapi itu sulit dibersihkan. - Dari semua jenis,
285 00:13:03,320 00:13:05,990 - ada yang tidak pernah kutangkap. - Yang mana? - ada yang tidak pernah kutangkap. - Yang mana?
286 00:13:06,320 00:13:08,490 - Apa yang ini? - Ya, bream laut. - Apa yang ini? - Ya, bream laut.
287 00:13:08,789 00:13:11,129 Aku dan ikan bream laut sama sekali tidak ditakdirkan. Aku dan ikan bream laut sama sekali tidak ditakdirkan.
288 00:13:13,159 00:13:15,799 "Ini ikan impian" "Ini ikan impian"
289 00:13:16,029 00:13:19,500 "Hanya lihat di restoran boga bahari di Seoul, bukan Pulau Manjae" "Hanya lihat di restoran boga bahari di Seoul, bukan Pulau Manjae"
290 00:13:19,870 00:13:23,840 "Mereka yang di sekitarnya tahu luka dalam yang dia derita" "Mereka yang di sekitarnya tahu luka dalam yang dia derita"
291 00:13:24,539 00:13:27,409 "Dia sampai ke puncak Pulau Manjae dan menulis puisi ini" "Dia sampai ke puncak Pulau Manjae dan menulis puisi ini"
292 00:13:27,779 00:13:28,879 "Batu Bream" "Batu Bream"
293 00:13:28,879 00:13:31,549 "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?" "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?"
294 00:13:31,549 00:13:34,820 "Kamu bream yang mirip zebra" "Kamu bream yang mirip zebra"
295 00:13:34,820 00:13:37,490 "Kamu pergi ke mana?" "Kamu pergi ke mana?"
296 00:13:37,490 00:13:38,960 "Kamu ada di mana-mana" "Kamu ada di mana-mana"
297 00:13:38,960 00:13:40,990 "Kecuali tempat Hae Jin pergi memancing" "Kecuali tempat Hae Jin pergi memancing"
298 00:13:41,129 00:13:42,129 "Ikan Bream Laut Merah" "Ikan Bream Laut Merah"
299 00:13:42,129 00:13:44,960 "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?" "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?"
300 00:13:44,960 00:13:47,399 "Ikan Bream Laut Merah dengan pakaian merah tua" "Ikan Bream Laut Merah dengan pakaian merah tua"
301 00:13:47,399 00:13:50,299 "Kamu pergi ke mana?" "Kamu pergi ke mana?"
302 00:13:50,299 00:13:53,669 "Tidak mungkin kamu tahu" "Tidak mungkin kamu tahu"
303 00:13:54,000 00:14:01,379 "Kini bream telah menjadi harapan yang terpendam di hatinya" "Kini bream telah menjadi harapan yang terpendam di hatinya"
304 00:14:01,779 00:14:04,379 "Akankah mereka bertemu ikan bream kali ini?" "Akankah mereka bertemu ikan bream kali ini?"
305 00:14:07,889 00:14:10,990 Kurasa ikan kerapu juga akan sulit ditangkap. Kurasa ikan kerapu juga akan sulit ditangkap.
306 00:14:10,990 00:14:12,620 - Matamu jeli. - Benar. - Matamu jeli. - Benar.
307 00:14:13,320 00:14:15,090 "Jangan khawatir" "Jangan khawatir"
308 00:14:15,090 00:14:16,990 Sudah lama tidak berjumpa, wahai makanan lezat. Sudah lama tidak berjumpa, wahai makanan lezat.
309 00:14:16,990 00:14:18,059 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
310 00:14:18,059 00:14:20,299 "Perkenalkan teritip" "Perkenalkan teritip"
311 00:14:20,600 00:14:22,970 "Di samping teritip besar ada remis liar" "Di samping teritip besar ada remis liar"
312 00:14:23,269 00:14:25,669 "Di samping remis ada kumpulan rumput laut Hijiki" "Di samping remis ada kumpulan rumput laut Hijiki"
313 00:14:27,740 00:14:32,879 "Gastropoda, bayi limpet, dan limpet kecil, tapi lezat" "Gastropoda, bayi limpet, dan limpet kecil, tapi lezat"
314 00:14:33,139 00:14:35,980 "Cita rasa laut, teripang dan landak laut" "Cita rasa laut, teripang dan landak laut"
315 00:14:36,309 00:14:38,919 "Ini semua milikku" "Ini semua milikku"
316 00:14:39,320 00:14:41,789 "Tapi bintang utamanya adalah" "Tapi bintang utamanya adalah"
317 00:14:41,889 00:14:44,519 "Abalone liar yang tersembunyi di bawah bebatuan" "Abalone liar yang tersembunyi di bawah bebatuan"
318 00:14:46,360 00:14:47,519 Ada dua. Ada dua.
319 00:14:47,629 00:14:49,490 "Begitu mereka menarik perangkap ikan" "Begitu mereka menarik perangkap ikan"
320 00:14:49,860 00:14:52,000 "Mereka tampak senang melihat kita setelah sekian lama" "Mereka tampak senang melihat kita setelah sekian lama"
321 00:14:52,100 00:14:54,470 "Halo, apa kabar?" "Halo, apa kabar?"
322 00:14:55,899 00:14:58,700 "Bagaimana kabarmu?" "Bagaimana kabarmu?"
323 00:14:58,700 00:15:01,639 - Kami baru sampai. - Astaga, kamu manis sekali. - Kami baru sampai. - Astaga, kamu manis sekali.
324 00:15:02,309 00:15:03,639 Astaga. Astaga.
325 00:15:03,639 00:15:06,080 "Selagi Seung Won membongkar barang di ruang utama" "Selagi Seung Won membongkar barang di ruang utama"
326 00:15:06,080 00:15:07,279 Tempat ini menarik. Tempat ini menarik.
327 00:15:07,279 00:15:08,509 "Hae Jin menetap di kabin kecil" "Hae Jin menetap di kabin kecil"
328 00:15:08,509 00:15:09,580 Astaga, ini bagus. Astaga, ini bagus.
329 00:15:11,450 00:15:14,950 "Hujan makin lebat seolah menyambut mereka" "Hujan makin lebat seolah menyambut mereka"
330 00:15:15,350 00:15:17,820 "Dia bergegas mengganti pakaiannya yang basah" "Dia bergegas mengganti pakaiannya yang basah"
331 00:15:18,259 00:15:23,230 "Meski dia akan basah kuyup lagi, dia juga ganti baju sekarang" "Meski dia akan basah kuyup lagi, dia juga ganti baju sekarang"
332 00:15:23,429 00:15:25,129 "Merapikan rambutnya" "Merapikan rambutnya"
333 00:15:25,659 00:15:27,029 Itu dia. Itu dia.
334 00:15:27,460 00:15:30,470 "Di depan tungku yang terhubung dengan pondok tanah liat merah" "Di depan tungku yang terhubung dengan pondok tanah liat merah"
335 00:15:30,669 00:15:32,840 "Dia menguji kesabaran dengan kipas" "Dia menguji kesabaran dengan kipas"
336 00:15:33,039 00:15:35,269 "Selagi Ho Jun bertarung dengan dirinya sendiri" "Selagi Ho Jun bertarung dengan dirinya sendiri"
337 00:15:35,409 00:15:37,470 "Dia mengambil sarung tangan" "Dia mengambil sarung tangan"
338 00:15:37,470 00:15:39,409 Haruskah aku melakukan ini karena tidak ada kegiatan? Haruskah aku melakukan ini karena tidak ada kegiatan?
339 00:15:40,580 00:15:44,149 "Berdiri di tengah hujan rintik-rintik" "Berdiri di tengah hujan rintik-rintik"
340 00:15:44,419 00:15:47,480 "Chef Cha bersiap dengan barang-barang dasar" "Chef Cha bersiap dengan barang-barang dasar"
341 00:15:47,850 00:15:50,019 "Contoh sempurna dari cara memadukan warna" "Contoh sempurna dari cara memadukan warna"
342 00:15:53,789 00:15:57,129 "Tidak lama lagi, ada asap dari pondok tanah liat merah" "Tidak lama lagi, ada asap dari pondok tanah liat merah"
343 00:15:57,830 00:16:00,659 "Di belakang Chef Cha yang tampak sibuk..." "Di belakang Chef Cha yang tampak sibuk..."
344 00:16:01,230 00:16:03,830 Kamu sedang apa, Seung Won? Kamu sedang apa, Seung Won?
345 00:16:04,840 00:16:07,139 Maksudmu ini? Aku akan merendamnya di air asin. Maksudmu ini? Aku akan merendamnya di air asin.
346 00:16:07,139 00:16:09,639 "Chef Cha mengupas lobak" "Chef Cha mengupas lobak"
347 00:16:10,269 00:16:11,980 "Satu lobak sudah selesai" "Satu lobak sudah selesai"
348 00:16:12,909 00:16:14,649 - Haruskah aku mengupasnya? - Tidak perlu. - Haruskah aku mengupasnya? - Tidak perlu.
349 00:16:15,009 00:16:17,210 "Dia merasa sedikit tidak nyaman" "Dia merasa sedikit tidak nyaman"
350 00:16:17,850 00:16:20,679 Pergi dan cari apa ada daun bawang. Pergi dan cari apa ada daun bawang.
351 00:16:21,019 00:16:22,320 - Daun bawang? - Ya. - Daun bawang? - Ya.
352 00:16:22,690 00:16:25,019 Daun bawang yang ukurannya kecil, bukan? Daun bawang yang ukurannya kecil, bukan?
353 00:16:25,019 00:16:27,190 Ya. Yang panjang dan tipis. Ya. Yang panjang dan tipis.
354 00:16:27,389 00:16:28,429 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
355 00:16:28,429 00:16:30,559 "Langkah yang berat" "Langkah yang berat"
356 00:16:31,399 00:16:33,730 "Kebun sayur satu, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur satu, kebanyakan panjang dan tipis"
357 00:16:34,159 00:16:36,330 Tunggu, apa yang itu? Ini... Tunggu, apa yang itu? Ini...
358 00:16:36,330 00:16:37,370 "Kebun sayur dua, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur dua, kebanyakan panjang dan tipis"
359 00:16:37,470 00:16:38,799 "Menghela napas" "Menghela napas"
360 00:16:39,000 00:16:40,370 Kurasa ini daun bawang. Kurasa ini daun bawang.
361 00:16:40,899 00:16:43,070 "Sementara itu, Chef Cha" "Sementara itu, Chef Cha"
362 00:16:43,539 00:16:45,039 "Memotong dadu lobak-lobaknya" "Memotong dadu lobak-lobaknya"
363 00:16:45,580 00:16:47,279 "Kebun sayur tiga, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur tiga, kebanyakan panjang dan tipis"
364 00:16:47,279 00:16:48,809 Kurasa bukan ini. Kurasa bukan ini.
365 00:16:50,909 00:16:53,419 "Bahkan melihat dari kejauhan pun, dia tidak tampak percaya diri" "Bahkan melihat dari kejauhan pun, dia tidak tampak percaya diri"
366 00:16:55,549 00:16:57,250 - Itu bawang prei. - Benar. - Itu bawang prei. - Benar.
367 00:16:57,519 00:17:00,519 Aku tidak bisa menemukan daun bawang. Di mana mereka? Aku tidak bisa menemukan daun bawang. Di mana mereka?
368 00:17:01,259 00:17:04,930 Apa ini daun bawang? Kurasa ini daun bawang. Apa ini daun bawang? Kurasa ini daun bawang.
369 00:17:07,869 00:17:11,269 Bukankah ini bawang putih? Ini benar-benar daun bawang? Bukankah ini bawang putih? Ini benar-benar daun bawang?
370 00:17:12,000 00:17:14,609 Meskipun kita belum lama berada di sini, Meskipun kita belum lama berada di sini,
371 00:17:14,670 00:17:16,369 - semuanya tampak sudah nyaman. - Benar. - semuanya tampak sudah nyaman. - Benar.
372 00:17:16,369 00:17:17,839 "Dia puas dengan tanggapannya" "Dia puas dengan tanggapannya"
373 00:17:17,980 00:17:19,839 Bagaimana kamarnya? Kamu sudah menyalakan api? Bagaimana kamarnya? Kamu sudah menyalakan api?
374 00:17:19,839 00:17:21,579 - Aku bisa menciumnya. - Itu Ho Jun. - Aku bisa menciumnya. - Itu Ho Jun.
375 00:17:22,309 00:17:24,380 Ternyata dia berguna juga, bukan? Ternyata dia berguna juga, bukan?
376 00:17:24,750 00:17:26,680 "Level. Cukup berguna" "Level. Cukup berguna"
377 00:17:27,019 00:17:29,119 Setelah dia menjadi sangat terkenal, Setelah dia menjadi sangat terkenal,
378 00:17:29,450 00:17:32,319 - entah apa dia masih penurut - Dia tidak akan terlalu patuh. - entah apa dia masih penurut - Dia tidak akan terlalu patuh.
379 00:17:32,319 00:17:33,720 seperti dahulu. seperti dahulu.
380 00:17:34,759 00:17:35,859 "Mendengus" "Mendengus"
381 00:17:36,059 00:17:37,589 Segalanya berbeda dari saat itu, bukan? Segalanya berbeda dari saat itu, bukan?
382 00:17:37,589 00:17:39,700 - Ya. Aku cukup terkenal sekarang. - Benar. - Ya. Aku cukup terkenal sekarang. - Benar.
383 00:17:39,700 00:17:42,000 "Sudah lima tahun sejak mereka berada di Pulau Manjae" "Sudah lima tahun sejak mereka berada di Pulau Manjae"
384 00:17:42,630 00:17:44,200 "Tendangan berputar!" "Tendangan berputar!"
385 00:17:45,339 00:17:47,200 Omong-omong, berapa usiamu, Ho Jun? Omong-omong, berapa usiamu, Ho Jun?
386 00:17:47,200 00:17:48,710 Usiaku 37 tahun. Usiaku 37 tahun.
387 00:17:49,609 00:17:51,210 Astaga, yang benar saja. Astaga, yang benar saja.
388 00:17:51,440 00:17:52,579 "Adik kecil kita sudah 37 tahun" "Adik kecil kita sudah 37 tahun"
389 00:17:52,579 00:17:53,980 - Aku sudah cukup tua, bukan? - Kalau begitu, - Aku sudah cukup tua, bukan? - Kalau begitu,
390 00:17:53,980 00:17:56,650 kita harus saling menghormati mulai sekarang, ya? kita harus saling menghormati mulai sekarang, ya?
391 00:17:56,849 00:17:58,950 Kamu tidak bisa memperlakukannya seperti sebelumnya, Seung Won. Kamu tidak bisa memperlakukannya seperti sebelumnya, Seung Won.
392 00:17:58,950 00:18:00,549 - Tolong ingat itu. - Diam. - Tolong ingat itu. - Diam.
393 00:18:07,259 00:18:08,660 Haruskah kukupas ini, Seung Won? Haruskah kukupas ini, Seung Won?
394 00:18:08,890 00:18:11,930 Bisa tolong kupas itu, Pak Son? Bisa tolong kupas itu, Pak Son?
395 00:18:11,930 00:18:13,230 "Level. Pak Son" "Level. Pak Son"
396 00:18:13,900 00:18:15,230 Astaga, mataku berair. Astaga, mataku berair.
397 00:18:15,970 00:18:18,039 "Sementara itu, sang koki..." "Sementara itu, sang koki..."
398 00:18:19,269 00:18:21,509 "Sebenarnya, Chef Cha sedang sibuk" "Sebenarnya, Chef Cha sedang sibuk"
399 00:18:22,339 00:18:23,910 "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa bumbu" "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa bumbu"
400 00:18:24,480 00:18:26,539 "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa peralatan memasak" "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa peralatan memasak"
401 00:18:27,079 00:18:29,750 "Apa hidangan pertama yang akan dia buat?" "Apa hidangan pertama yang akan dia buat?"
402 00:18:30,210 00:18:32,380 - Kamu membuat kimchi lobak? - Benar. - Kamu membuat kimchi lobak? - Benar.
403 00:18:33,450 00:18:36,390 "Chef Cha adalah pencinta kimchi yang membuat kimchi setiap musim" "Chef Cha adalah pencinta kimchi yang membuat kimchi setiap musim"
404 00:18:36,950 00:18:40,059 "Apa dimulai dari lima tahun lalu saat dia berkumis?" "Apa dimulai dari lima tahun lalu saat dia berkumis?"
405 00:18:41,089 00:18:44,390 "Setiap kali pulang, membuat kimchi adalah ritualnya" "Setiap kali pulang, membuat kimchi adalah ritualnya"
406 00:18:44,730 00:18:45,730 "Mengerang" "Mengerang"
407 00:18:45,730 00:18:46,730 "Kurasa ini salah" "Kurasa ini salah"
408 00:18:47,329 00:18:49,369 "Ini rata-rata kimchi yang salah dia buat" "Ini rata-rata kimchi yang salah dia buat"
409 00:18:49,930 00:18:52,339 "Hidangan pendamping nomor satu Chef Cha untuk keluarganya" "Hidangan pendamping nomor satu Chef Cha untuk keluarganya"
410 00:18:52,970 00:18:54,369 "Dari hari musim panas yang terik" "Dari hari musim panas yang terik"
411 00:18:54,839 00:18:56,309 "Hingga malam musim dingin yang gelap" "Hingga malam musim dingin yang gelap"
412 00:18:56,839 00:18:59,680 "Meski berangin dan hujan" "Meski berangin dan hujan"
413 00:19:00,279 00:19:05,019 "Chef Cha tidak pernah berhenti membuat kimchi" "Chef Cha tidak pernah berhenti membuat kimchi"
414 00:19:06,279 00:19:08,390 "Situasi ini sangat aneh" "Situasi ini sangat aneh"
415 00:19:09,089 00:19:10,549 "Situasi saat ini" "Situasi saat ini"
416 00:19:10,549 00:19:12,490 Kimchi lobak itu sangat lezat. Kimchi lobak itu sangat lezat.
417 00:19:12,490 00:19:14,529 - Apa? Saat musim panas? - Ya. - Apa? Saat musim panas? - Ya.
418 00:19:15,859 00:19:18,460 "Rencana pertama Chef Cha, kimchi lobak" "Rencana pertama Chef Cha, kimchi lobak"
419 00:19:19,400 00:19:21,329 "Setelah mencampurnya dengan garam kasar" "Setelah mencampurnya dengan garam kasar"
420 00:19:21,930 00:19:24,869 "Diamkan hingga matang" "Diamkan hingga matang"
421 00:19:25,500 00:19:28,470 Lihat, pakai sesuatu di kepalamu. Kamu tidak punya topi? Lihat, pakai sesuatu di kepalamu. Kamu tidak punya topi?
422 00:19:28,769 00:19:30,970 Ini hujan. Rambutmu basah kuyup. Ini hujan. Rambutmu basah kuyup.
423 00:19:31,410 00:19:33,240 Aku harus menyelesaikan ini dahulu. Aku harus menyelesaikan ini dahulu.
424 00:19:33,809 00:19:37,009 Aku bahkan ke salon rambut pagi-pagi sekali, jadi, tidak bisa. Aku bahkan ke salon rambut pagi-pagi sekali, jadi, tidak bisa.
425 00:19:37,750 00:19:41,289 - Baiklah. Aku mengerti. - Aku akan begini sebentar lagi. - Baiklah. Aku mengerti. - Aku akan begini sebentar lagi.
426 00:19:41,289 00:19:42,990 "Aku akan terguyur hujan sedikit lebih lama" "Aku akan terguyur hujan sedikit lebih lama"
427 00:19:44,559 00:19:46,759 - Kamu memakai riasan juga? - Ya. - Kamu memakai riasan juga? - Ya.
428 00:19:47,289 00:19:49,190 "Ini sepertinya hari yang bagus untuk memakai riasan" "Ini sepertinya hari yang bagus untuk memakai riasan"
429 00:19:49,460 00:19:53,200 Bagaimana kalau kamu coba nyalakan api di tungku kecil? Bagaimana kalau kamu coba nyalakan api di tungku kecil?
430 00:19:53,799 00:19:56,329 - Kita tidak punya kompor di sana? - Tidak. - Kita tidak punya kompor di sana? - Tidak.
431 00:19:57,769 00:20:01,069 Sudah lama aku tidak membuat api. Sudah lama aku tidak membuat api.
432 00:20:01,069 00:20:03,769 - Benar. - Kurasa tidak akan mudah di sini. - Benar. - Kurasa tidak akan mudah di sini.
433 00:20:03,769 00:20:06,009 Karena sekarang hujan. Bukankah begitu? Karena sekarang hujan. Bukankah begitu?
434 00:20:06,009 00:20:07,380 "Hae Jin tersenyum" "Hae Jin tersenyum"
435 00:20:07,740 00:20:09,210 Dahulu lebih buruk. Dahulu lebih buruk.
436 00:20:09,549 00:20:13,680 "Pertama, dia mengambil kayu dari perapian" "Pertama, dia mengambil kayu dari perapian"
437 00:20:14,789 00:20:16,019 Astaga, lihat ini. Astaga, lihat ini.
438 00:20:18,089 00:20:20,220 Omong-omong, bagaimana kamu bisa menyalakan api? Omong-omong, bagaimana kamu bisa menyalakan api?
439 00:20:21,529 00:20:24,029 "Perjalanan panjang ahli membuat api telah dimulai" "Perjalanan panjang ahli membuat api telah dimulai"
440 00:20:25,059 00:20:27,230 Sudah berapa lama sejak kita sampai di sini? Sudah berapa lama sejak kita sampai di sini?
441 00:20:27,299 00:20:28,900 Kurasa kurang dari satu jam. Kurasa kurang dari satu jam.
442 00:20:30,329 00:20:33,970 Punggungku tiba-tiba sakit. Namun, belum selama itu. Punggungku tiba-tiba sakit. Namun, belum selama itu.
443 00:20:34,400 00:20:36,740 "Hujan terus turun" "Hujan terus turun"
444 00:20:37,039 00:20:40,079 Setelah menyalakan api, lalu bombai... Benar, bawang putih. Setelah menyalakan api, lalu bombai... Benar, bawang putih.
445 00:20:40,210 00:20:42,779 Untuk bawang putih, aku hanya perlu menarik ini, bukan? Untuk bawang putih, aku hanya perlu menarik ini, bukan?
446 00:20:42,950 00:20:46,250 - Ya, silakan. - Jangan tanya, lakukan sendiri. - Ya, silakan. - Jangan tanya, lakukan sendiri.
447 00:20:48,450 00:20:50,349 Apa ada umbinya? Apa ada umbinya?
448 00:20:50,789 00:20:53,089 Aku tidak yakin ini ranum. Aku tidak yakin ini ranum.
449 00:20:53,890 00:20:55,559 Astaga, ini belum ranum. Astaga, ini belum ranum.
450 00:20:56,630 00:20:57,960 Kelihatannya tidak benar. Kelihatannya tidak benar.
451 00:20:57,960 00:21:00,059 - Bukan ini? Benarkah? - Bukan. - Bukan ini? Benarkah? - Bukan.
452 00:21:00,259 00:21:02,730 "Beruntung, dia langsung menemukannya" "Beruntung, dia langsung menemukannya"
453 00:21:02,829 00:21:05,500 Rendam dalam air. Lima saja sudah cukup. Rendam dalam air. Lima saja sudah cukup.
454 00:21:06,569 00:21:08,769 "Ini penampilannya saat mengolah bawang putih" "Ini penampilannya saat mengolah bawang putih"
455 00:21:08,940 00:21:12,210 Untuk kubis, kita pakai satu saja. Untuk kubis, kita pakai satu saja.
456 00:21:12,980 00:21:16,309 "Seung Won sendiri yang membawa kubis dari daratan" "Seung Won sendiri yang membawa kubis dari daratan"
457 00:21:17,910 00:21:20,319 "Kubis yang dibawa untuk keluarganya" "Kubis yang dibawa untuk keluarganya"
458 00:21:21,119 00:21:23,549 "Dan pisau yang dibawa untuk koki" "Dan pisau yang dibawa untuk koki"
459 00:21:24,049 00:21:25,859 "Akan bekerja sama" "Akan bekerja sama"
460 00:21:26,319 00:21:27,720 "Mereka membuang daun luarnya dahulu" "Mereka membuang daun luarnya dahulu"
461 00:21:27,720 00:21:29,390 Astaga, lihat betapa padatnya ini. Astaga, lihat betapa padatnya ini.
462 00:21:30,089 00:21:33,059 "Begitu lembaran-lembaran padat dari kubis mulai terlepas" "Begitu lembaran-lembaran padat dari kubis mulai terlepas"
463 00:21:34,059 00:21:36,569 "Kipasnya mulai bergerak" "Kipasnya mulai bergerak"
464 00:21:37,569 00:21:39,569 "Setelah Ho Jun memastikan kipas itu berfungsi" "Setelah Ho Jun memastikan kipas itu berfungsi"
465 00:21:41,339 00:21:43,970 "Dia mulai mengupas bawang dengan sukarela" "Dia mulai mengupas bawang dengan sukarela"
466 00:21:44,640 00:21:47,640 Astaga. Kenapa sulit sekali? Astaga. Kenapa sulit sekali?
467 00:21:49,809 00:21:52,480 "Saat mereka bertiga fokus bekerja dalam keheningan" "Saat mereka bertiga fokus bekerja dalam keheningan"
468 00:21:57,089 00:21:59,059 Asap mengepul seperti bunga. Asap mengepul seperti bunga.
469 00:21:59,920 00:22:02,089 Baiklah. Astaga, aku hampir tidak berhasil. Baiklah. Astaga, aku hampir tidak berhasil.
470 00:22:02,089 00:22:03,089 "Akhirnya api menyala" "Akhirnya api menyala"
471 00:22:04,089 00:22:06,359 "Api membara di tengah hujan" "Api membara di tengah hujan"
472 00:22:07,329 00:22:09,269 "Sementara itu, Chef Cha" "Sementara itu, Chef Cha"
473 00:22:10,430 00:22:13,470 "Memotong kubis seukuran sekali gigit" "Memotong kubis seukuran sekali gigit"
474 00:22:14,240 00:22:17,269 Itu bisa kita berikan ke ayam nanti. Itu bisa kita berikan ke ayam nanti.
475 00:22:17,740 00:22:19,180 Ini makanan, Nak. Ini makanan, Nak.
476 00:22:19,180 00:22:20,910 "Dia mengunjungi kandang ayam" "Dia mengunjungi kandang ayam"
477 00:22:21,809 00:22:25,180 Astaga. Kamu bertelur? Berapa banyak ini? Astaga. Kamu bertelur? Berapa banyak ini?
478 00:22:26,049 00:22:27,420 "Panen hari ini, tiga butir telur" "Panen hari ini, tiga butir telur"
479 00:22:27,819 00:22:29,250 Kamu yang menelurkannya? Kamu yang menelurkannya?
480 00:22:31,250 00:22:33,160 Kalau begitu, kamu juga harus makan ini. Kalau begitu, kamu juga harus makan ini.
481 00:22:33,160 00:22:34,160 "Aku sendiri yang akan memberimu makan" "Aku sendiri yang akan memberimu makan"
482 00:22:35,259 00:22:36,259 Silakan. Silakan.
483 00:22:39,700 00:22:41,000 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
484 00:22:43,730 00:22:45,440 "Serat bagus untuk konstipasi" "Serat bagus untuk konstipasi"
485 00:22:45,940 00:22:48,609 Sebagai gantinya, aku akan mengambil telurmu. Sebagai gantinya, aku akan mengambil telurmu.
486 00:22:49,910 00:22:51,369 "Dia mendapatkan makanan berharga" "Dia mendapatkan makanan berharga"
487 00:22:51,369 00:22:52,410 Terima kasih. Terima kasih.
488 00:22:53,740 00:22:55,650 "Selagi Hae Jin mengunjungi kandang ayam" "Selagi Hae Jin mengunjungi kandang ayam"
489 00:22:56,549 00:22:57,809 Bubuk cabai kasar, Bubuk cabai kasar,
490 00:22:58,720 00:23:01,990 bubuk cabai halus, ekstrak prem, bubuk cabai halus, ekstrak prem,
491 00:23:02,589 00:23:03,750 dan ekstrak ikan. dan ekstrak ikan.
492 00:23:04,789 00:23:07,059 "Sementara itu, di halaman, Ho Jun bekerja dengan pose yang sama" "Sementara itu, di halaman, Ho Jun bekerja dengan pose yang sama"
493 00:23:08,059 00:23:12,160 Ho Jun, kurasa kamu sudah cukup lama duduk di sana. Ho Jun, kurasa kamu sudah cukup lama duduk di sana.
494 00:23:13,029 00:23:15,700 Selama apa pun aku duduk di sini, Selama apa pun aku duduk di sini,
495 00:23:15,700 00:23:17,769 itu akan cepat berlalu saat tayang, bukan? itu akan cepat berlalu saat tayang, bukan?
496 00:23:20,339 00:23:25,140 "Jadi, kami memutuskan untuk merekam Ho Jun dari dekat" "Jadi, kami memutuskan untuk merekam Ho Jun dari dekat"
497 00:23:26,980 00:23:29,910 Kita selalu tampak sibuk tanpa melakukan apa pun. Kita selalu tampak sibuk tanpa melakukan apa pun.
498 00:23:30,109 00:23:31,210 - Benar, bukan? - Kamu benar. - Benar, bukan? - Kamu benar.
499 00:23:31,309 00:23:33,720 Itu sebabnya kita cepat lapar. Itu sebabnya kita cepat lapar.
500 00:23:33,720 00:23:35,049 - Benar sekali. - Benar. - Benar sekali. - Benar.
501 00:23:35,049 00:23:37,420 Waktu berlalu, tapi tidak ada yang selesai. Waktu berlalu, tapi tidak ada yang selesai.
502 00:23:37,890 00:23:40,089 Sudah selesai. Ayo cepat. Sudah selesai. Ayo cepat.
503 00:23:40,089 00:23:41,220 "Bilas kubis hingga bersih" "Bilas kubis hingga bersih"
504 00:23:42,190 00:23:45,329 "Dan taburkan garam kasar untuk pengasinan" "Dan taburkan garam kasar untuk pengasinan"
505 00:23:47,200 00:23:50,329 "Kamera yang dirancang untuk Chef Cha" "Kamera yang dirancang untuk Chef Cha"
506 00:23:50,829 00:23:53,400 Maaf, tapi bisakah kamu menghadap ke sini sambil bekerja? Maaf, tapi bisakah kamu menghadap ke sini sambil bekerja?
507 00:23:53,400 00:23:55,609 "Semua orang terlalu fokus pada apa yang mereka lakukan" "Semua orang terlalu fokus pada apa yang mereka lakukan"
508 00:23:55,910 00:23:58,410 Aku hanya akan menghadap ke sini agar terlihat. Aku hanya akan menghadap ke sini agar terlihat.
509 00:23:59,140 00:24:00,609 "Kamu yang terbaik, Hae Jin" "Kamu yang terbaik, Hae Jin"
510 00:24:01,039 00:24:03,250 - Menghadap ke sini. - Di mana bagian depannya? - Menghadap ke sini. - Di mana bagian depannya?
511 00:24:03,750 00:24:06,250 Di sana. Benar. Di sana. Benar.
512 00:24:07,849 00:24:08,950 Menghadap ke sana saja. Menghadap ke sana saja.
513 00:24:08,950 00:24:12,460 Astaga, panas. Kita juga harus berada di kamera di atas sana. Astaga, panas. Kita juga harus berada di kamera di atas sana.
514 00:24:12,990 00:24:14,359 - Benar. - Yang di atas sana. - Benar. - Yang di atas sana.
515 00:24:14,359 00:24:17,589 Turunkan. Naik. Ya, turunkan. Turunkan. Naik. Ya, turunkan.
516 00:24:18,930 00:24:19,930 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
517 00:24:19,960 00:24:21,029 Jangan menghadap ke arah lain. Jangan menghadap ke arah lain.
518 00:24:21,029 00:24:22,569 Bagaimana cara memotong cabai? Bagaimana cara memotong cabai?
519 00:24:22,730 00:24:25,940 "Dia bersenang-senang" "Dia bersenang-senang"
520 00:24:26,400 00:24:29,140 Ho Jun bergerak sedikit ke samping agar tidak tumpang tindih. Ho Jun bergerak sedikit ke samping agar tidak tumpang tindih.
521 00:24:29,170 00:24:30,970 Astaga, anak ini. Sudah kuduga. Astaga, anak ini. Sudah kuduga.
522 00:24:30,970 00:24:33,339 "Sesaat lalu" "Sesaat lalu"
523 00:24:34,339 00:24:38,079 - Aku tumpang tindih. - Kamu tahu cara kerjanya. - Aku tumpang tindih. - Kamu tahu cara kerjanya.
524 00:24:39,420 00:24:40,549 Apa sudah menyala? Apa sudah menyala?
525 00:24:40,819 00:24:42,119 - Ya. - Bagus. - Ya. - Bagus.
526 00:24:42,849 00:24:45,059 "Begitu api menyala" "Begitu api menyala"
527 00:24:45,359 00:24:47,259 "Dia mencampur tepung dengan air" "Dia mencampur tepung dengan air"
528 00:24:47,390 00:24:50,490 "Dan mulai membuat pasta tepung untuk kimchi" "Dan mulai membuat pasta tepung untuk kimchi"
529 00:24:50,759 00:24:52,160 Aku membuat terlalu banyak. Aku membuat terlalu banyak.
530 00:24:52,259 00:24:53,960 Itu bisa terjadi. Itu bisa terjadi.
531 00:24:55,970 00:24:57,230 Kupikir kamu akan memperbaiki dinding. Kupikir kamu akan memperbaiki dinding.
532 00:24:59,470 00:25:00,539 Dinding? Dinding?
533 00:25:01,400 00:25:02,640 "Kiat Chef Cha, pasta tepung menghasilkan fermentasi" "Kiat Chef Cha, pasta tepung menghasilkan fermentasi"
534 00:25:02,640 00:25:03,710 "Yang membuat kimchi lebih enak" "Yang membuat kimchi lebih enak"
535 00:25:03,710 00:25:05,309 - Kurasa kita pakai setengahnya. - Benarkah? - Kurasa kita pakai setengahnya. - Benarkah?
536 00:25:05,440 00:25:06,710 Aku harus mendinginkannya. Aku harus mendinginkannya.
537 00:25:06,710 00:25:08,980 "Gunakan pasta tepung setelah mendinginkannya" "Gunakan pasta tepung setelah mendinginkannya"
538 00:25:09,880 00:25:12,079 - Sudah selesai. - Ya, semua sudah siap. - Sudah selesai. - Ya, semua sudah siap.
539 00:25:12,079 00:25:13,180 Sudah siap. Sudah siap.
540 00:25:14,049 00:25:15,819 Sekarang, mari kita istirahat. Sekarang, mari kita istirahat.
541 00:25:16,490 00:25:17,950 Lagi pula, ini perlu didinginkan. Lagi pula, ini perlu didinginkan.
542 00:25:18,359 00:25:21,160 "Cuaca hari ini, hujan turun sepanjang hari" "Cuaca hari ini, hujan turun sepanjang hari"
543 00:25:22,390 00:25:23,990 Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang? Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang?
544 00:25:25,460 00:25:26,460 Sujebi. Sujebi.
545 00:25:28,799 00:25:30,529 Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang? Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang?
546 00:25:32,069 00:25:35,710 - Sujebi. - Benarkah? - Sujebi. - Benarkah?
547 00:25:35,710 00:25:36,970 - Bagaimana menurutmu? - Karena hujan? Luar biasa. - Bagaimana menurutmu? - Karena hujan? Luar biasa.
548 00:25:36,970 00:25:38,210 Kedengarannya bagus. Aku menyukainya. Kedengarannya bagus. Aku menyukainya.
549 00:25:38,309 00:25:39,579 Benarkah? Sujebi, benar. Benarkah? Sujebi, benar.
550 00:25:39,880 00:25:41,180 Apa kita punya kimchi? Apa kita punya kimchi?
551 00:25:41,579 00:25:42,779 Kita bisa membuat kimchi segar Kita bisa membuat kimchi segar
552 00:25:42,779 00:25:44,549 - dengan itu. - Kimchi segar? - dengan itu. - Kimchi segar?
553 00:25:44,950 00:25:47,480 Kita harus menguleni adonan dahulu sebelum membuat kaldu. Kita harus menguleni adonan dahulu sebelum membuat kaldu.
554 00:25:47,480 00:25:48,619 Haruskah aku pergi membeli tepung? Haruskah aku pergi membeli tepung?
555 00:25:48,619 00:25:50,119 Kamu tahu cara menguleni adonan, bukan? Kamu tahu cara menguleni adonan, bukan?
556 00:25:50,650 00:25:52,390 - Masukkan air dan aduk? - Benar. - Masukkan air dan aduk? - Benar.
557 00:25:52,390 00:25:53,519 Kamu harus mencobanya. Kamu harus mencobanya.
558 00:25:53,660 00:25:54,720 Kamu bisa melakukannya? Kamu bisa melakukannya?
559 00:25:55,559 00:25:56,660 Ya, aku akan mencobanya. Ya, aku akan mencobanya.
560 00:25:56,660 00:25:58,630 - Baiklah. Uleni perlahan. - Ya. - Baiklah. Uleni perlahan. - Ya.
561 00:25:59,029 00:26:00,630 Bukankah kita juga perlu membumbuinya? Bukankah kita juga perlu membumbuinya?
562 00:26:00,660 00:26:02,170 Ya, kita harus menambahkan garam. Ya, kita harus menambahkan garam.
563 00:26:02,599 00:26:04,700 Haruskah kurebus kaldunya? Haruskah kurebus kaldunya?
564 00:26:05,440 00:26:07,339 - Kaldu? - Kita harus membuat kaldu. - Kaldu? - Kita harus membuat kaldu.
565 00:26:07,339 00:26:08,539 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
566 00:26:08,539 00:26:10,309 - Mari membuat kaldu sekarang. - Seung Won. - Mari membuat kaldu sekarang. - Seung Won.
567 00:26:10,309 00:26:11,880 Harus kubuat sebanyak apa? Harus kubuat sebanyak apa?
568 00:26:12,640 00:26:13,940 - Apa? Sebanyak apa? - Ya. - Apa? Sebanyak apa? - Ya.
569 00:26:14,640 00:26:16,180 Coba kulihat. Berikan itu. Coba kulihat. Berikan itu.
570 00:26:17,309 00:26:18,450 Masukkan semuanya. Masukkan semuanya.
571 00:26:18,650 00:26:19,849 - Masukkan semuanya? - Semuanya. - Masukkan semuanya? - Semuanya.
572 00:26:20,119 00:26:21,220 Gunakan saja semuanya. Gunakan saja semuanya.
573 00:26:22,190 00:26:24,960 "Tambahkan garam secukupnya" "Tambahkan garam secukupnya"
574 00:26:26,519 00:26:29,130 "Tambahkan air secukupnya" "Tambahkan air secukupnya"
575 00:26:29,890 00:26:32,559 "Selain itu, tambahkan sedikit minyak goreng" "Selain itu, tambahkan sedikit minyak goreng"
576 00:26:33,730 00:26:35,029 Apa kita juga menambahkan minyak goreng? Apa kita juga menambahkan minyak goreng?
577 00:26:35,930 00:26:37,430 Aku menambahkannya tanpa alasan. Aku menambahkannya tanpa alasan.
578 00:26:38,700 00:26:39,940 Berhenti bertanya. Berhenti bertanya.
579 00:26:39,940 00:26:41,000 "Kiat Chef Cha, sedikit minyak goreng" "Kiat Chef Cha, sedikit minyak goreng"
580 00:26:41,000 00:26:42,269 "Bisa membuat adonan kenyal" "Bisa membuat adonan kenyal"
581 00:26:42,910 00:26:45,140 "Setelah bahan-bahannya tercampur" "Setelah bahan-bahannya tercampur"
582 00:26:45,740 00:26:47,440 "Mulai menguleni dengan tangan" "Mulai menguleni dengan tangan"
583 00:26:48,480 00:26:50,250 "Kiat Chef Cha, makin lama menguleni" "Kiat Chef Cha, makin lama menguleni"
584 00:26:50,250 00:26:52,119 "Makin elastis adonan dengan sedikit gelembung udara" "Makin elastis adonan dengan sedikit gelembung udara"
585 00:26:52,480 00:26:53,619 - Kalau begitu... - Ya. - Kalau begitu... - Ya.
586 00:26:53,650 00:26:54,680 makan malam kita... makan malam kita...
587 00:26:54,920 00:26:56,720 Buat adonan yang banyak, ya? Buat adonan yang banyak, ya?
588 00:26:57,019 00:26:58,660 Agar kita bisa... Agar kita bisa...
589 00:26:59,390 00:27:02,160 Untuk makan malam, aku ingin makan rebusan bream laut pedas. Untuk makan malam, aku ingin makan rebusan bream laut pedas.
590 00:27:02,190 00:27:03,829 "Merasa tertekan" "Merasa tertekan"
591 00:27:03,829 00:27:04,859 - Lihat. - Ikan bream laut merah? - Lihat. - Ikan bream laut merah?
592 00:27:04,859 00:27:06,099 Jangan tertipu. Jangan tertipu.
593 00:27:06,460 00:27:07,529 Kamu punya rencana? Kamu punya rencana?
594 00:27:07,529 00:27:08,799 - Ya. - Apa? - Ya. - Apa?
595 00:27:09,170 00:27:10,299 Ayo tidur saja. Ayo tidur saja.
596 00:27:11,430 00:27:13,369 Pasti akan bagus Pasti akan bagus
597 00:27:13,369 00:27:15,140 jika kamu seperti ini sejak di Pulau Manjae. jika kamu seperti ini sejak di Pulau Manjae.
598 00:27:16,069 00:27:18,269 Dahulu kamu sering marah-marah. Dahulu kamu sering marah-marah.
599 00:27:18,539 00:27:20,279 Kurasa kamu makin tua. Kurasa kamu makin tua.
600 00:27:21,410 00:27:23,680 "Usianya sudah mencapai 50 tahun" "Usianya sudah mencapai 50 tahun"
601 00:27:23,680 00:27:27,380 - Kamu makin tua. - Jika kamu menangkap ikan apa pun, - Kamu makin tua. - Jika kamu menangkap ikan apa pun,
602 00:27:27,849 00:27:30,819 aku akan memasak ikan goreng ala Peru. aku akan memasak ikan goreng ala Peru.
603 00:27:31,190 00:27:33,490 - Peru? - Begitu. - Peru? - Begitu.
604 00:27:33,559 00:27:35,930 - Sungguh? - Ini juga bergaya Kuba. - Sungguh? - Ini juga bergaya Kuba.
605 00:27:36,230 00:27:37,789 Apa ada sujebi ala Kuba? Apa ada sujebi ala Kuba?
606 00:27:37,789 00:27:38,960 Ini masakan rumahan Kuba. Ini masakan rumahan Kuba.
607 00:27:39,259 00:27:41,230 - Kamu serius atau bercanda? - Astaga, yang benar saja. - Kamu serius atau bercanda? - Astaga, yang benar saja.
608 00:27:41,400 00:27:42,970 - Itu pasti bercanda. - Menurutmu mereka akan memakan ini? - Itu pasti bercanda. - Menurutmu mereka akan memakan ini?
609 00:27:44,599 00:27:46,400 - Biar aku saja, Seung Won? - Kita harus menguleninya lagi. - Biar aku saja, Seung Won? - Kita harus menguleninya lagi.
610 00:27:46,799 00:27:49,309 "Membuat adonan dengan cara Kuba" "Membuat adonan dengan cara Kuba"
611 00:27:49,970 00:27:52,509 "Menguleni cara Kuba" "Menguleni cara Kuba"
612 00:27:52,880 00:27:55,309 Ho Jun, setelah selesai, masukkan ke kulkas. Ho Jun, setelah selesai, masukkan ke kulkas.
613 00:27:55,309 00:27:57,750 - Setelah dibungkus plastik. - Ya. - Setelah dibungkus plastik. - Ya.
614 00:27:58,309 00:28:01,579 "Taruh di kulkas selama 30 menit hingga satu jam" "Taruh di kulkas selama 30 menit hingga satu jam"
615 00:28:01,849 00:28:04,890 Mari membuat kimchi segar dengan ini. Mari membuat kimchi segar dengan ini.
616 00:28:05,720 00:28:08,019 "Segenggam cabai yang sudah dipotong" "Segenggam cabai yang sudah dipotong"
617 00:28:09,029 00:28:11,230 "Potong daun bawang menjadi tiga" "Potong daun bawang menjadi tiga"
618 00:28:11,930 00:28:14,359 "Iris setengah bombai" "Iris setengah bombai"
619 00:28:15,829 00:28:17,900 "Tambahkan satu siung bawang putih dan sepotong jahe" "Tambahkan satu siung bawang putih dan sepotong jahe"
620 00:28:18,640 00:28:22,369 "Setelah dihaluskan" "Setelah dihaluskan"
621 00:28:22,710 00:28:24,940 "Dia membersihkan area itu dengan cepat" "Dia membersihkan area itu dengan cepat"
622 00:28:25,640 00:28:27,279 "Dan mulai membuat saus untuk kimchi segar" "Dan mulai membuat saus untuk kimchi segar"
623 00:28:27,509 00:28:29,380 "Sari prem" "Sari prem"
624 00:28:30,150 00:28:32,180 "Bubuk cabai merah halus" "Bubuk cabai merah halus"
625 00:28:34,049 00:28:35,890 "Ekstrak ikan" "Ekstrak ikan"
626 00:28:35,890 00:28:37,420 "Untuk udang asin" "Untuk udang asin"
627 00:28:37,990 00:28:39,660 "Tambahkan cairan saja" "Tambahkan cairan saja"
628 00:28:40,420 00:28:42,730 "Setelah menambahkan bubuk cabai kasar" "Setelah menambahkan bubuk cabai kasar"
629 00:28:43,390 00:28:45,130 "Mulai mencampurnya" "Mulai mencampurnya"
630 00:28:45,430 00:28:47,230 "Tambahkan cuka sebagai penyegar" "Tambahkan cuka sebagai penyegar"
631 00:28:47,500 00:28:49,529 "Dan sedikit gula untuk rasa manis" "Dan sedikit gula untuk rasa manis"
632 00:28:50,099 00:28:52,170 "Aduk rata" "Aduk rata"
633 00:28:53,069 00:28:54,440 Ini sudah tampak sangat lezat. Ini sudah tampak sangat lezat.
634 00:28:56,009 00:28:58,309 "Lidah elang" "Lidah elang"
635 00:28:58,839 00:29:00,039 "Tambahkan ekstrak prem" "Tambahkan ekstrak prem"
636 00:29:00,880 00:29:02,049 Baiklah. Sudah selesai. Baiklah. Sudah selesai.
637 00:29:02,180 00:29:03,210 "Mengunyah" "Mengunyah"
638 00:29:03,710 00:29:06,349 Rasanya akan lebih enak setelah direndam. Rasanya akan lebih enak setelah direndam.
639 00:29:07,049 00:29:08,119 Benar, bukan? Benar, bukan?
640 00:29:09,519 00:29:11,119 - Benar, bukan? - Ini lezat. - Benar, bukan? - Ini lezat.
641 00:29:11,150 00:29:13,589 Biarkan direndam dalam saus sebentar. Biarkan direndam dalam saus sebentar.
642 00:29:13,589 00:29:14,690 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
643 00:29:16,089 00:29:17,589 Aku rindu pasar swalayan. Aku rindu pasar swalayan.
644 00:29:17,589 00:29:19,000 Kita butuh camilan, bukan? Kita butuh camilan, bukan?
645 00:29:23,400 00:29:24,569 Apa ini dendeng sapi? Apa ini dendeng sapi?
646 00:29:25,640 00:29:26,900 Aku belum pernah mencobanya. Aku belum pernah mencobanya.
647 00:29:30,170 00:29:31,240 "Menambahkan protein!" "Menambahkan protein!"
648 00:29:31,240 00:29:32,309 Lumayan. Lumayan.
649 00:29:33,279 00:29:34,440 Rasanya cukup enak. Rasanya cukup enak.
650 00:29:35,250 00:29:37,210 Dendeng sapi dan apa lagi? Sosis? Dendeng sapi dan apa lagi? Sosis?
651 00:29:41,779 00:29:44,250 "Setelah mengisi perut kosong" "Setelah mengisi perut kosong"
652 00:29:44,849 00:29:47,519 "Suasana hati Ho Ju tampaknya sedang baik" "Suasana hati Ho Ju tampaknya sedang baik"
653 00:29:47,819 00:29:50,660 "Namun, awan gelap mulai berkumpul di kepala mereka" "Namun, awan gelap mulai berkumpul di kepala mereka"
654 00:29:51,930 00:29:53,329 Kita harus merebus air sekarang. Kita harus merebus air sekarang.
655 00:29:53,329 00:29:54,559 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
656 00:29:54,829 00:29:56,200 - Untuk sujebi? - Ya. - Untuk sujebi? - Ya.
657 00:29:56,200 00:29:57,829 "Hae Jin meletakkan sepanci air di atas api" "Hae Jin meletakkan sepanci air di atas api"
658 00:29:58,099 00:30:00,700 "Saat dia membersihkan ikan teri" "Saat dia membersihkan ikan teri"
659 00:30:01,200 00:30:03,740 "Menyiangi kelp" "Menyiangi kelp"
660 00:30:04,509 00:30:06,309 "Menyiangi jamur shitake kering" "Menyiangi jamur shitake kering"
661 00:30:06,640 00:30:09,250 "Dan merendamnya di air, semuanya terjadi" "Dan merendamnya di air, semuanya terjadi"
662 00:30:09,450 00:30:12,180 "Kejadian tidak menyenangkan dimulai dengan Ho Jun" "Kejadian tidak menyenangkan dimulai dengan Ho Jun"
663 00:30:12,720 00:30:14,920 "Setelah mengupas semua kentang" "Setelah mengupas semua kentang"
664 00:30:15,450 00:30:18,019 "Dia dengan santai mengambil zukini" "Dia dengan santai mengambil zukini"
665 00:30:18,349 00:30:19,490 Tidak, hentikan! Tidak, hentikan!
666 00:30:19,589 00:30:22,259 "Kejadian buruk pertama, bencana zukini" "Kejadian buruk pertama, bencana zukini"
667 00:30:22,630 00:30:24,089 Tidak, hentikan! Untuk zukini, Tidak, hentikan! Untuk zukini,
668 00:30:24,390 00:30:25,829 hanya batangnya... hanya batangnya...
669 00:30:27,230 00:30:30,029 Kamu hanya perlu membuang batangnya. Hanya batangnya. Kamu hanya perlu membuang batangnya. Hanya batangnya.
670 00:30:30,700 00:30:31,970 Sebaiknya kita pakai yang lebih besar. Sebaiknya kita pakai yang lebih besar.
671 00:30:33,170 00:30:35,710 "Kejadian lain dimulai saat dia memindahkan kuali ke tungku besar" "Kejadian lain dimulai saat dia memindahkan kuali ke tungku besar"
672 00:30:36,670 00:30:38,809 "Dia memindahkan arang satu per satu" "Dia memindahkan arang satu per satu"
673 00:30:39,180 00:30:42,710 "Dan mencoba membuat api baru" "Dan mencoba membuat api baru"
674 00:30:43,109 00:30:44,980 "Mungkin karena cuacanya" "Mungkin karena cuacanya"
675 00:30:45,650 00:30:47,519 "Sekeras apa pun ahli membuat api berusaha" "Sekeras apa pun ahli membuat api berusaha"
676 00:30:49,019 00:30:51,519 "Bara tertelan oleh asap" "Bara tertelan oleh asap"
677 00:30:51,849 00:30:52,990 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
678 00:30:53,990 00:30:55,160 Ini tidak mudah terbakar. Ini tidak mudah terbakar.
679 00:30:56,490 00:30:59,029 "Tanpa api, tidak akan ada makan siang" "Tanpa api, tidak akan ada makan siang"
680 00:30:59,430 00:31:00,930 Tadi api menyala dengan baik. Seharusnya aku tidak memindahkannya. Tadi api menyala dengan baik. Seharusnya aku tidak memindahkannya.
681 00:31:00,930 00:31:02,269 "Sang koki juga kesal" "Sang koki juga kesal"
682 00:31:03,200 00:31:06,470 "Saat dia merasa kesal, dia membersihkan dengan panik" "Saat dia merasa kesal, dia membersihkan dengan panik"
683 00:31:07,269 00:31:08,470 "Dia memberikan minum kepada pekerja keras Hae Jin" "Dia memberikan minum kepada pekerja keras Hae Jin"
684 00:31:08,470 00:31:09,670 Ini es Americano. Ini es Americano.
685 00:31:10,039 00:31:11,069 Berikan itu. Aku akan mengambil alih. Berikan itu. Aku akan mengambil alih.
686 00:31:11,069 00:31:12,839 Minumlah secangkir Americano dingin. Minumlah secangkir Americano dingin.
687 00:31:14,109 00:31:15,779 - Apa ini? - Es Americano. - Apa ini? - Es Americano.
688 00:31:17,150 00:31:19,680 "Dia menyesap" "Dia menyesap"
689 00:31:19,680 00:31:20,880 "Tersenyum lebar" "Tersenyum lebar"
690 00:31:21,480 00:31:23,420 "Keras" "Keras"
691 00:31:24,289 00:31:27,089 Rasa kremanya luar biasa, bukan? Rasa kremanya luar biasa, bukan?
692 00:31:27,119 00:31:28,220 - Benar. - Apa ini? - Benar. - Apa ini?
693 00:31:28,319 00:31:29,460 Espresso. Espresso.
694 00:31:29,529 00:31:30,730 Espreso dingin. Espreso dingin.
695 00:31:30,730 00:31:32,730 Apa itu espresso dingin? Apa itu espresso dingin?
696 00:31:34,200 00:31:35,329 Sulit, bukan? Sulit, bukan?
697 00:31:41,440 00:31:44,640 "Basah kuyup kehujanan, rambutnya tampak lebih lembut" "Basah kuyup kehujanan, rambutnya tampak lebih lembut"
698 00:31:44,839 00:31:46,410 "Berkilau" "Berkilau"
699 00:31:48,180 00:31:50,210 "Kecepatan kipas. Kuat" "Kecepatan kipas. Kuat"
700 00:31:50,779 00:31:52,849 Apinya menyala. Sebentar lagi. Apinya menyala. Sebentar lagi.
701 00:31:52,849 00:31:54,250 Tetap saja, kamu harus terus mengipasi. Tetap saja, kamu harus terus mengipasi.
702 00:31:56,519 00:31:58,390 "Dia hampir mencapai batasnya" "Dia hampir mencapai batasnya"
703 00:31:58,450 00:31:59,690 Di mana Ho Jun? Di mana Ho Jun?
704 00:32:00,359 00:32:02,059 "Dia pergi ke toilet sebentar" "Dia pergi ke toilet sebentar"
705 00:32:02,289 00:32:03,490 Kurasa sudah bagus sekarang. Kurasa sudah bagus sekarang.
706 00:32:03,490 00:32:04,490 "Ho Jun menghidupkan kembali bara apinya" "Ho Jun menghidupkan kembali bara apinya"
707 00:32:05,730 00:32:08,869 "Kembali diserahkan kepada ahli membuat api" "Kembali diserahkan kepada ahli membuat api"
708 00:32:11,269 00:32:13,740 "Senyumannya mengembang sepanjang hujan" "Senyumannya mengembang sepanjang hujan"
709 00:32:14,140 00:32:15,369 Kurasa ini sudah. Kurasa ini sudah.
710 00:32:15,769 00:32:16,940 - Kamu puas? - Ya. - Kamu puas? - Ya.
711 00:32:17,039 00:32:18,210 - Aku sangat puas. - Sudah selesai. - Aku sangat puas. - Sudah selesai.
712 00:32:18,210 00:32:19,240 "Tungku baru mulai menyala" "Tungku baru mulai menyala"
713 00:32:21,140 00:32:23,450 "Bahan-bahan yang disiapkan untuk kaldu" "Bahan-bahan yang disiapkan untuk kaldu"
714 00:32:23,809 00:32:24,950 Biar kumasukkan. Biar kumasukkan.
715 00:32:24,950 00:32:27,849 "Setelah air mendidih, masukkan bahan-bahannya" "Setelah air mendidih, masukkan bahan-bahannya"
716 00:32:28,049 00:32:30,519 "Ini akan memperkaya dan membuat rasa kaldu menyegarkan" "Ini akan memperkaya dan membuat rasa kaldu menyegarkan"
717 00:32:30,990 00:32:33,259 "Tutup agar mendidih dengan baik" "Tutup agar mendidih dengan baik"
718 00:32:33,519 00:32:35,630 "Iris tipis kentang" "Iris tipis kentang"
719 00:32:37,029 00:32:38,160 "Tergelincir karena hujan" "Tergelincir karena hujan"
720 00:32:39,900 00:32:42,230 "Lalu iris tipis lagi" "Lalu iris tipis lagi"
721 00:32:42,730 00:32:45,269 "Tidak mudah memotong kentang saat hujan" "Tidak mudah memotong kentang saat hujan"
722 00:32:46,240 00:32:48,500 "Saat itu" "Saat itu"
723 00:32:49,210 00:32:51,410 "Rintik-rintik makin deras" "Rintik-rintik makin deras"
724 00:32:53,609 00:32:54,839 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
725 00:32:55,809 00:32:56,849 "Mengerang" "Mengerang"
726 00:32:59,349 00:33:01,119 Hujannya terlalu lebat. Hujannya terlalu lebat.
727 00:33:01,250 00:33:03,190 - Benar, bukan? - Hujan makin lebat. - Benar, bukan? - Hujan makin lebat.
728 00:33:03,190 00:33:05,460 Astaga, hujannya deras. Astaga, hujannya deras.
729 00:33:05,690 00:33:06,990 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
730 00:33:07,220 00:33:09,059 Ini berlebihan. Kita harus bagaimana? Ini berlebihan. Kita harus bagaimana?
731 00:33:09,430 00:33:12,029 "Dia memotong zukini" "Dia memotong zukini"
732 00:33:12,960 00:33:14,730 "Mengipasi, kehujanan, memotong" "Mengipasi, kehujanan, memotong"
733 00:33:14,730 00:33:16,029 Apa yang harus kita lakukan sekarang? Apa yang harus kita lakukan sekarang?
734 00:33:16,500 00:33:17,700 Hujannya deras sekali. Hujannya deras sekali.
735 00:33:17,700 00:33:19,170 "Cuaca tidak terduga" "Cuaca tidak terduga"
736 00:33:19,500 00:33:21,670 Kita harus bagaimana? Rintik hujannya makin besar. Kita harus bagaimana? Rintik hujannya makin besar.
737 00:33:22,609 00:33:24,309 - Haruskah kita pindah ke sana? - Di mana? - Haruskah kita pindah ke sana? - Di mana?
738 00:33:24,309 00:33:26,079 - Tungku perapian di sebelah sana. - Apa akan baik-baik saja di sana? - Tungku perapian di sebelah sana. - Apa akan baik-baik saja di sana?
739 00:33:26,609 00:33:27,779 Haruskah kupindahkan semua ini? Haruskah kupindahkan semua ini?
740 00:33:28,309 00:33:29,650 Kurasa itu yang terbaik. Kurasa itu yang terbaik.
741 00:33:29,980 00:33:31,279 Aku harus menyalakan api di sana. Aku harus menyalakan api di sana.
742 00:33:31,279 00:33:32,480 "Hae Jin yang pertama pergi untuk memeriksa apinya" "Hae Jin yang pertama pergi untuk memeriksa apinya"
743 00:33:32,579 00:33:34,519 Bawa handuk itu. Baiklah. Bawa handuk itu. Baiklah.
744 00:33:35,019 00:33:36,319 - Kamu siap? - Ya. - Kamu siap? - Ya.
745 00:33:36,319 00:33:37,650 Kapan pun kamu siap. Kapan pun kamu siap.
746 00:33:37,650 00:33:38,960 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
747 00:33:42,789 00:33:44,559 Letakkan saja jika terlalu panas. Letakkan saja jika terlalu panas.
748 00:33:44,559 00:33:46,259 Ini tidak terlalu panas. Ini tidak terlalu panas.
749 00:33:46,700 00:33:47,700 "Sebuah kuali di tungku" "Sebuah kuali di tungku"
750 00:33:47,700 00:33:49,299 Kita harus menuangkannya di sana, Kita harus menuangkannya di sana,
751 00:33:49,299 00:33:50,470 - bukan? - Akan kupindahkan saja. - bukan? - Akan kupindahkan saja.
752 00:33:50,470 00:33:51,500 Ya, pindahkan. Ya, pindahkan.
753 00:33:51,700 00:33:53,539 "Dia memindahkan kuali" "Dia memindahkan kuali"
754 00:33:53,869 00:33:55,640 - Sekarang kamu ke sisi itu. - Baiklah. - Sekarang kamu ke sisi itu. - Baiklah.
755 00:33:55,809 00:33:56,940 Hati-hati dengan punggungmu. Hati-hati dengan punggungmu.
756 00:33:56,940 00:33:57,940 Pada hitungan ketiga. Pada hitungan ketiga.
757 00:33:57,940 00:33:59,210 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
758 00:33:59,410 00:34:00,440 Bagus. Bagus.
759 00:34:00,440 00:34:03,079 "Mengambil potongan kayu bakar dengan bara di serpihan kayu" "Mengambil potongan kayu bakar dengan bara di serpihan kayu"
760 00:34:03,079 00:34:04,180 Itu arang yang bagus. Itu arang yang bagus.
761 00:34:05,109 00:34:06,220 Haruskah kita memindahkannya sekarang? Haruskah kita memindahkannya sekarang?
762 00:34:09,650 00:34:10,820 Apa kumasukkan sekarang? Apa kumasukkan sekarang?
763 00:34:11,019 00:34:12,360 Ya, di sana. Ya, di sana.
764 00:34:12,559 00:34:15,090 "Mengipas" "Mengipas"
765 00:34:15,389 00:34:16,760 - Kelihatannya bagus. - Ya. - Kelihatannya bagus. - Ya.
766 00:34:17,059 00:34:18,159 Bagus. Bagus.
767 00:34:19,460 00:34:21,230 Bukan pulau namanya jika mudah. Bukan pulau namanya jika mudah.
768 00:34:22,130 00:34:24,369 Tidak ada yang biasa di sini. Tidak ada yang biasa di sini.
769 00:34:25,639 00:34:27,300 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
770 00:34:28,099 00:34:29,710 "Mereka menarik napas" "Mereka menarik napas"
771 00:34:29,739 00:34:30,769 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
772 00:34:31,909 00:34:33,110 Haruskah aku membawanya? Haruskah aku membawanya?
773 00:34:33,110 00:34:35,510 - Sudah mendidih. - Harus sangat mendidih. - Sudah mendidih. - Harus sangat mendidih.
774 00:34:36,949 00:34:38,610 Kita akan makan malam apa? Kita akan makan malam apa?
775 00:34:39,280 00:34:41,280 Karena kita punya taoge... Karena kita punya taoge...
776 00:34:41,280 00:34:42,619 Kita butuh nasi, bukan? Kita butuh nasi, bukan?
777 00:34:42,619 00:34:44,349 Kita sudah punya makanan berbahan tepung. Kita sudah punya makanan berbahan tepung.
778 00:34:44,349 00:34:46,159 - Benar. - Kita akan makan nasi taoge. - Benar. - Kita akan makan nasi taoge.
779 00:34:46,960 00:34:48,389 Dan membuat sup kubis. Dan membuat sup kubis.
780 00:34:48,389 00:34:49,730 - Apa kita punya kubis? - Ya. - Apa kita punya kubis? - Ya.
781 00:34:49,730 00:34:51,590 Buat sup doenjang kubis jika bisa. Buat sup doenjang kubis jika bisa.
782 00:34:51,590 00:34:52,599 Kita punya kubis. Kita punya kubis.
783 00:34:52,599 00:34:56,369 Kita akan membuat nasi taoge dan mencampurnya dengan kecap. Kita akan membuat nasi taoge dan mencampurnya dengan kecap.
784 00:34:56,369 00:35:00,769 Kita juga akan makan seperti di daratan besok. Kita juga akan makan seperti di daratan besok.
785 00:35:01,239 00:35:03,110 "Lucu dan sedih" "Lucu dan sedih"
786 00:35:03,309 00:35:05,940 Kita akan cari bahan yang kita punya di sini. Kita akan cari bahan yang kita punya di sini.
787 00:35:06,340 00:35:08,510 Jangan keluar. Pakai saja yang ada di sini. Jangan keluar. Pakai saja yang ada di sini.
788 00:35:08,510 00:35:10,409 - Kita bisa. - Kami tidak akan menangkap apa pun. - Kita bisa. - Kami tidak akan menangkap apa pun.
789 00:35:10,409 00:35:12,349 Cukup bahan-bahan yang sudah ada di sini. Cukup bahan-bahan yang sudah ada di sini.
790 00:35:12,349 00:35:14,679 Judulnya "Three Meals a Day, Field". Judulnya "Three Meals a Day, Field".
791 00:35:14,679 00:35:17,289 - Ada peterseli juga. - Ya. - Ada peterseli juga. - Ya.
792 00:35:17,650 00:35:20,260 "Kenapa mereka harus pergi ke pulau?" "Kenapa mereka harus pergi ke pulau?"
793 00:35:22,929 00:35:24,360 Kita buat mereka bertanya-tanya. Kita buat mereka bertanya-tanya.
794 00:35:24,789 00:35:27,130 "Hae Jin mengambil kayu bakar dan kehujanan" "Hae Jin mengambil kayu bakar dan kehujanan"
795 00:35:27,960 00:35:30,900 Ini basah saat hujan. Aku harus mengeringkannya. Ini basah saat hujan. Aku harus mengeringkannya.
796 00:35:32,940 00:35:36,010 "Dia meletakkan kayu bakar basah di dekat perapian" "Dia meletakkan kayu bakar basah di dekat perapian"
797 00:35:36,409 00:35:38,980 "Seung Won menyiapkan sayuran untuk sementara waktu" "Seung Won menyiapkan sayuran untuk sementara waktu"
798 00:35:39,340 00:35:42,210 "Memotong daun bawang secara diagonal" "Memotong daun bawang secara diagonal"
799 00:35:42,510 00:35:44,280 "Sayuran untuk sujebi Kentang, zukini, daun bawang" "Sayuran untuk sujebi Kentang, zukini, daun bawang"
800 00:35:44,280 00:35:45,449 Sudah. Sudah.
801 00:35:45,449 00:35:46,849 "Bombai, dan cabai" "Bombai, dan cabai"
802 00:35:48,949 00:35:51,289 "Dia menyingkirkan bahan-bahannya untuk membuat kaldu" "Dia menyingkirkan bahan-bahannya untuk membuat kaldu"
803 00:35:52,360 00:35:53,360 Astaga. Astaga.
804 00:35:53,360 00:35:54,989 "Ayah Kaki Panjang Cha" "Ayah Kaki Panjang Cha"
805 00:35:55,360 00:35:57,230 "Sekarang, dia menaruh sayuran" "Sekarang, dia menaruh sayuran"
806 00:35:58,059 00:35:59,829 "Ke dalam kuali dengan kaldu mendidih" "Ke dalam kuali dengan kaldu mendidih"
807 00:36:00,760 00:36:02,900 - Kita butuh garam. - Garam? - Kita butuh garam. - Garam?
808 00:36:04,130 00:36:05,230 "Mengeluarkan" "Mengeluarkan"
809 00:36:05,670 00:36:07,099 "Dia tahu apa yang dia lakukan" "Dia tahu apa yang dia lakukan"
810 00:36:07,099 00:36:09,670 Aku tahu kamu sudah siap. Aku tahu kamu sudah siap.
811 00:36:09,909 00:36:11,039 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
812 00:36:12,440 00:36:14,480 "Aku Ho Jun, usiaku 37 tahun" "Aku Ho Jun, usiaku 37 tahun"
813 00:36:14,940 00:36:15,949 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
814 00:36:15,949 00:36:18,210 Bisa ambilkan kecap? Bisa ambilkan kecap?
815 00:36:18,309 00:36:19,980 "Dia tidak memikirkan kecap" "Dia tidak memikirkan kecap"
816 00:36:20,550 00:36:22,389 "Tambahkan setengah sendok kecap" "Tambahkan setengah sendok kecap"
817 00:36:22,989 00:36:25,920 "Taruh bubuk cabai di atas sendok" "Taruh bubuk cabai di atas sendok"
818 00:36:29,530 00:36:33,159 "Dan tambahkan ke dalam kaldu" "Dan tambahkan ke dalam kaldu"
819 00:36:36,269 00:36:38,670 Bagus. Tunggu sebentar. Bagus. Tunggu sebentar.
820 00:36:39,440 00:36:40,469 Astaga. Astaga.
821 00:36:40,469 00:36:41,670 "Saatnya memasukkan adonan sujebi yang sudah didiamkan" "Saatnya memasukkan adonan sujebi yang sudah didiamkan"
822 00:36:43,739 00:36:44,940 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
823 00:36:45,510 00:36:46,579 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
824 00:36:48,239 00:36:50,980 Bagus. Adonannya tampak bagus. Bagus. Adonannya tampak bagus.
825 00:36:52,519 00:36:55,320 "Ratakan hingga tipis satu per satu" "Ratakan hingga tipis satu per satu"
826 00:36:59,320 00:37:00,760 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
827 00:37:01,559 00:37:03,530 "Hae Jin membantu" "Hae Jin membantu"
828 00:37:05,630 00:37:08,099 Buat setipis mungkin Buat setipis mungkin
829 00:37:08,099 00:37:09,230 seperti ini. seperti ini.
830 00:37:11,699 00:37:13,500 Kenapa kamu melemparnya ke sini? Kenapa kamu melemparnya ke sini?
831 00:37:14,000 00:37:15,170 Aku ingin kamu memasukkannya. Aku ingin kamu memasukkannya.
832 00:37:15,340 00:37:16,570 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
833 00:37:17,039 00:37:18,739 Masuklah ke sini agar mereka tidak bisa merekamnya. Masuklah ke sini agar mereka tidak bisa merekamnya.
834 00:37:18,739 00:37:20,539 - Apa? - Agar tidak bisa direkam. - Apa? - Agar tidak bisa direkam.
835 00:37:20,539 00:37:21,739 "Mereka bahagia bahkan saat basah kuyup" "Mereka bahagia bahkan saat basah kuyup"
836 00:37:22,139 00:37:23,409 "Tertawa" "Tertawa"
837 00:37:25,619 00:37:27,050 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
838 00:37:28,150 00:37:29,949 Benar. Benar.
839 00:37:29,949 00:37:32,090 Sujebi terasa enak di hari hujan. Sujebi terasa enak di hari hujan.
840 00:37:32,360 00:37:35,119 - Kita tidak punya nasi. - Ya. - Kita tidak punya nasi. - Ya.
841 00:37:35,789 00:37:37,429 - Ini juga enak dengan nasi. - Ya. - Ini juga enak dengan nasi. - Ya.
842 00:37:38,260 00:37:39,630 Aromanya. Aromanya.
843 00:37:45,599 00:37:49,110 "Memeriksa sup" "Memeriksa sup"
844 00:37:51,909 00:37:53,010 Bagus. Bagus.
845 00:37:53,280 00:37:55,409 Haruskah kita masukkan telur? Haruskah kita masukkan telur?
846 00:37:55,510 00:37:57,079 - Ini terlalu berharga. - Benar, bukan? - Ini terlalu berharga. - Benar, bukan?
847 00:37:57,079 00:37:59,119 - Kita makan seperti ini saja. - Ya. - Kita makan seperti ini saja. - Ya.
848 00:37:59,119 00:38:00,650 Sekarang, kita biarkan saja. Sekarang, kita biarkan saja.
849 00:38:00,650 00:38:02,250 "Selagi adonan dimasak" "Selagi adonan dimasak"
850 00:38:02,590 00:38:04,949 "Dia mengambil kimchi segar buatannya" "Dia mengambil kimchi segar buatannya"
851 00:38:07,219 00:38:10,159 "Kimchi segar yang dibumbui dengan baik dan renyah" "Kimchi segar yang dibumbui dengan baik dan renyah"
852 00:38:10,960 00:38:13,000 "Menaburkan biji wijen" "Menaburkan biji wijen"
853 00:38:13,159 00:38:14,260 Ayo. Ayo.
854 00:38:15,360 00:38:18,230 "Dia juga membawa meja instan" "Dia juga membawa meja instan"
855 00:38:18,599 00:38:20,969 "Memeriksa sup untuk kali terakhir" "Memeriksa sup untuk kali terakhir"
856 00:38:21,269 00:38:24,039 - Enak, bukan? - Ini enak. - Enak, bukan? - Ini enak.
857 00:38:24,110 00:38:25,210 Rasanya seperti aku yang memasaknya. Rasanya seperti aku yang memasaknya.
858 00:38:26,179 00:38:27,239 Tentu. Tentu.
859 00:38:27,309 00:38:28,380 Sendok. Sendok.
860 00:38:29,150 00:38:31,150 - Ambil sendokmu. - Ya, milikmu sendiri. - Ambil sendokmu. - Ya, milikmu sendiri.
861 00:38:32,980 00:38:36,750 "Sekarang, dia menyendok sujebi" "Sekarang, dia menyendok sujebi"
862 00:38:37,389 00:38:40,420 "Sujebi Kuba yang panas" "Sujebi Kuba yang panas"
863 00:38:42,789 00:38:45,760 "Satu sendok besar" "Satu sendok besar"
864 00:38:45,960 00:38:47,929 - Di sini? - Ya, letakkan di sana. - Di sini? - Ya, letakkan di sana.
865 00:38:49,929 00:38:51,570 - Kelihatannya enak sekali. - Benar, bukan? - Kelihatannya enak sekali. - Benar, bukan?
866 00:38:51,570 00:38:53,570 - Ya. - Di hari hujan. - Ya. - Di hari hujan.
867 00:38:53,570 00:38:55,070 Air hujan masuk. Air hujan masuk.
868 00:38:55,070 00:38:56,139 "Makan siang pertama disiapkan sambil kehujanan" "Makan siang pertama disiapkan sambil kehujanan"
869 00:38:56,710 00:38:59,239 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
870 00:38:59,340 00:39:01,110 Kamu juga butuh lada. Kamu juga butuh lada.
871 00:39:01,110 00:39:03,079 - Rasanya akan lebih enak. - Benar. - Rasanya akan lebih enak. - Benar.
872 00:39:05,949 00:39:09,050 "Chef Cha mencicipi sup dahulu" "Chef Cha mencicipi sup dahulu"
873 00:39:11,449 00:39:14,559 "Hae Jin mencicipi adonan lebih dahulu" "Hae Jin mencicipi adonan lebih dahulu"
874 00:39:15,159 00:39:17,829 Ini panas dan lezat. Ini panas dan lezat.
875 00:39:21,429 00:39:22,429 "Ho Jun mencicipi sup panas lebih dahulu" "Ho Jun mencicipi sup panas lebih dahulu"
876 00:39:22,429 00:39:23,969 Aku suka kimchi segar. Aku suka kimchi segar.
877 00:39:25,170 00:39:28,039 - Enak, bukan? - Ya. - Enak, bukan? - Ya.
878 00:39:29,210 00:39:30,469 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
879 00:39:31,409 00:39:34,380 "Seperti apa rasanya?" "Seperti apa rasanya?"
880 00:39:35,440 00:39:37,980 - Ada apa? - Bokongku sangat... - Ada apa? - Bokongku sangat...
881 00:39:37,980 00:39:39,719 Kemarilah. Kemarilah.
882 00:39:39,719 00:39:40,719 Geser. Geser.
883 00:39:40,719 00:39:43,289 - Panas, bukan? - Aku baik-baik saja. - Panas, bukan? - Aku baik-baik saja.
884 00:39:45,190 00:39:48,090 "Dia mencoba adonan dengan kimchi segar" "Dia mencoba adonan dengan kimchi segar"
885 00:39:52,030 00:39:53,429 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
886 00:40:08,510 00:40:09,909 Ini lezat. Ini lezat.
887 00:40:10,449 00:40:12,619 Sudah lama aku tidak makan sujebi. Sudah lama aku tidak makan sujebi.
888 00:40:12,849 00:40:14,619 - Benarkah? - Aku juga. - Benarkah? - Aku juga.
889 00:40:15,219 00:40:17,789 "Dia marah karena terlalu lama tidak makan" "Dia marah karena terlalu lama tidak makan"
890 00:40:19,019 00:40:22,190 - Kimchi ini enak sekali. - Benar. - Kimchi ini enak sekali. - Benar.
891 00:40:24,090 00:40:25,230 Kimchi. Kimchi.
892 00:40:29,429 00:40:32,329 "Sang koki menghabiskan makanannya" "Sang koki menghabiskan makanannya"
893 00:40:33,570 00:40:35,070 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
894 00:40:35,070 00:40:36,210 Karena aku sudah makan Karena aku sudah makan
895 00:40:37,239 00:40:38,769 masakan yang dimasak oleh Seung Won, masakan yang dimasak oleh Seung Won,
896 00:40:39,909 00:40:42,510 kurasa sudah lebih dari setahun. kurasa sudah lebih dari setahun.
897 00:40:42,510 00:40:44,050 - Benarkah? - Sudah lama, bukan? - Benarkah? - Sudah lama, bukan?
898 00:40:44,050 00:40:45,150 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
899 00:40:47,679 00:40:50,420 "Ho Jun makan dengan lahap meski lama tidak memakannya" "Ho Jun makan dengan lahap meski lama tidak memakannya"
900 00:40:51,889 00:40:53,159 Kamu mau lagi? Kamu mau lagi?
901 00:40:53,159 00:40:54,760 Aku mau tambah. Aku mau tambah.
902 00:40:56,389 00:40:57,760 "Masih panas berkat tungkunya" "Masih panas berkat tungkunya"
903 00:40:57,760 00:40:58,829 Kamu mau sup lagi? Kamu mau sup lagi?
904 00:40:59,599 00:41:01,260 Tentu. Tentu.
905 00:41:11,110 00:41:15,739 "Semangkuk sujebi panas menghangatkan tubuh mereka" "Semangkuk sujebi panas menghangatkan tubuh mereka"
906 00:41:16,679 00:41:18,610 Aku belum pernah makan seperti ini sebelumnya. Aku belum pernah makan seperti ini sebelumnya.
907 00:41:20,480 00:41:22,719 Aku sadar tidak semudah itu untuk memasak. Aku sadar tidak semudah itu untuk memasak.
908 00:41:23,820 00:41:24,989 Kamu benar. Kamu benar.
909 00:41:24,989 00:41:27,690 Tidak mudah untuk memasak. Tidak mudah untuk memasak.
910 00:41:28,989 00:41:32,090 Kalau dipikir-pikir, aku selalu memesan makanan di rumah. Kalau dipikir-pikir, aku selalu memesan makanan di rumah.
911 00:41:33,500 00:41:36,969 - Aku membelinya dari restoran. - Dan kamu bawa pulang makanannya. - Aku membelinya dari restoran. - Dan kamu bawa pulang makanannya.
912 00:41:36,969 00:41:40,039 Ya, aku makan dua kali dengan itu. Ya, aku makan dua kali dengan itu.
913 00:41:40,039 00:41:41,739 "Cerita dalam hidup mereka" "Cerita dalam hidup mereka"
914 00:41:42,539 00:41:44,909 Sebelum aku datang ke sini... Sebelum aku datang ke sini...
915 00:41:45,539 00:41:49,210 Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini. Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini.
916 00:41:49,210 00:41:50,250 Benar. Benar.
917 00:41:50,679 00:41:54,349 Hal-hal semacam ini menjadi sangat berharga. Hal-hal semacam ini menjadi sangat berharga.
918 00:41:54,780 00:41:56,590 - Jarang sekali bisa keluar... - Ya. - Jarang sekali bisa keluar... - Ya.
919 00:41:56,590 00:41:58,250 dan menghabiskan waktu seperti ini. dan menghabiskan waktu seperti ini.
920 00:41:58,719 00:42:01,690 Rasanya sangat enak. Rasanya sangat enak.
921 00:42:01,690 00:42:02,760 "Masa-masa indah" "Masa-masa indah"
922 00:42:03,289 00:42:05,429 Kukira kita bisa Kukira kita bisa
923 00:42:06,230 00:42:09,869 memotret diri sebelum bertambah tua. memotret diri sebelum bertambah tua.
924 00:42:09,900 00:42:11,170 Bukankah itu ide bagus? Bukankah itu ide bagus?
925 00:42:11,969 00:42:13,769 Mungkin saat kita lebih tua. Mungkin saat kita lebih tua.
926 00:42:15,300 00:42:17,510 Saat kita punya uban? Saat kita punya uban?
927 00:42:17,510 00:42:18,510 "Mengubah suasana" "Mengubah suasana"
928 00:42:19,070 00:42:21,139 "Pulau kecil di seberang lautan" "Pulau kecil di seberang lautan"
929 00:42:21,480 00:42:24,449 Menurutmu, pulau itu milik pribadi? Menurutmu, pulau itu milik pribadi?
930 00:42:24,710 00:42:25,920 Itu milikku. Itu milikku.
931 00:42:27,650 00:42:29,920 Aku menghasilkan uang sebanyak itu. Aku menghasilkan uang sebanyak itu.
932 00:42:29,920 00:42:31,489 Berapa banyak pulau yang kamu miliki? Berapa banyak pulau yang kamu miliki?
933 00:42:32,389 00:42:33,989 - Kamu lihat... - Ya. - Kamu lihat... - Ya.
934 00:42:33,989 00:42:35,590 - pulau besar itu? - Ya. - pulau besar itu? - Ya.
935 00:42:35,590 00:42:36,690 Dan... Dan...
936 00:42:36,929 00:42:38,260 - Yang kecil? - Kamu lihat yang kecil? - Yang kecil? - Kamu lihat yang kecil?
937 00:42:38,260 00:42:40,000 Ada yang lebih kecil di sebelahnya. Ada yang lebih kecil di sebelahnya.
938 00:42:40,099 00:42:41,230 Ya. Ya.
939 00:42:41,230 00:42:42,599 - Apa itu milikmu? - Itu pulauku. - Apa itu milikmu? - Itu pulauku.
940 00:42:43,030 00:42:44,230 "Itu lucu karena terlalu kecil" "Itu lucu karena terlalu kecil"
941 00:42:44,269 00:42:45,769 Dia menghasilkan uang sebanyak itu. Dia menghasilkan uang sebanyak itu.
942 00:42:46,599 00:42:48,840 - Maksudmu yang itu, bukan? - Ya. - Maksudmu yang itu, bukan? - Ya.
943 00:42:48,840 00:42:50,409 Itu seukuran kuku jariku. Itu seukuran kuku jariku.
944 00:42:50,469 00:42:53,110 Kuhabiskan sebagian besar musim panas di pulau itu. Kuhabiskan sebagian besar musim panas di pulau itu.
945 00:42:53,610 00:42:55,880 Bagaimana kamu makan dan tidur di sana? Bagaimana kamu makan dan tidur di sana?
946 00:42:55,880 00:42:57,650 - Dia hanya bisa berdiri. - Aku hanya berdiri di sana. - Dia hanya bisa berdiri. - Aku hanya berdiri di sana.
947 00:42:58,409 00:43:00,619 Sepertinya akan makin kecil. Sepertinya akan makin kecil.
948 00:43:00,650 00:43:03,320 Mungkin akan tenggelam di musim panas. Mungkin akan tenggelam di musim panas.
949 00:43:03,320 00:43:04,619 Aku sudah sedalam ini di air. Aku sudah sedalam ini di air.
950 00:43:06,920 00:43:10,159 Ada keong di sini dan kerang di sini. Ada keong di sini dan kerang di sini.
951 00:43:11,989 00:43:15,099 - Maksudku... - Lihat dia meletakkannya di sini. - Maksudku... - Lihat dia meletakkannya di sini.
952 00:43:15,159 00:43:17,429 - Ini... - Aku mengeringkannya. - Ini... - Aku mengeringkannya.
953 00:43:17,429 00:43:21,199 Aku tidak bisa membencinya. Aku tidak bisa membencinya.
954 00:43:21,940 00:43:23,039 Itu karena hujan. Itu karena hujan.
955 00:43:24,739 00:43:27,579 Hujannya deras sekali. Kita harus bagaimana? Hujannya deras sekali. Kita harus bagaimana?
956 00:43:27,579 00:43:29,980 Kupikir akan berhenti. Kupikir akan berhenti.
957 00:43:30,480 00:43:31,980 Ayo masuk sekarang. Ayo masuk sekarang.
958 00:43:32,079 00:43:35,619 - Kamar yang mana? - Bagaimana dengan kamar tamu? - Kamar yang mana? - Bagaimana dengan kamar tamu?
959 00:43:35,719 00:43:38,349 - Yang ini? - Ya. - Yang ini? - Ya.
960 00:43:38,349 00:43:40,159 "Mereka akan melanjutkan di dalam" "Mereka akan melanjutkan di dalam"
961 00:43:40,159 00:43:42,960 - Di mana? - Itu yang kusebut kamar. - Di mana? - Itu yang kusebut kamar.
962 00:43:42,960 00:43:45,130 "Meski ini kamar yang kecil" "Meski ini kamar yang kecil"
963 00:43:45,389 00:43:48,260 Aku menyukainya. Astaga. Aku menyukainya. Astaga.
964 00:43:48,260 00:43:50,769 - Aku menyukainya. Bagus. - Rasanya nyaman. - Aku menyukainya. Bagus. - Rasanya nyaman.
965 00:43:51,269 00:43:53,039 - Di sini hangat sekali. - Benar, bukan? - Di sini hangat sekali. - Benar, bukan?
966 00:43:53,039 00:43:55,239 Aku ingin tidur di sini malam ini. Aku ingin tidur di sini malam ini.
967 00:43:55,239 00:43:56,570 Kamu konyol... Kamu konyol...
968 00:43:56,570 00:43:58,610 "Suara pikirannya" "Suara pikirannya"
969 00:43:58,610 00:43:59,909 Hangat sekali. Hangat sekali.
970 00:43:59,909 00:44:03,480 Setelah kupikirkan, Setelah kupikirkan,
971 00:44:03,480 00:44:05,710 kita beradaptasi dengan baik di mana pun kita berada. kita beradaptasi dengan baik di mana pun kita berada.
972 00:44:06,380 00:44:08,880 Ini baru beberapa jam. Ini baru beberapa jam.
973 00:44:09,420 00:44:11,190 Kita harus memasang ini. Kita harus memasang ini.
974 00:44:11,190 00:44:13,460 "Beradaptasi dengan sempurna" "Beradaptasi dengan sempurna"
975 00:44:14,320 00:44:16,389 Tidak ada yang bisa dilakukan di sini. Tidak ada yang bisa dilakukan di sini.
976 00:44:16,389 00:44:17,530 Kita dalam masalah. Kita dalam masalah.
977 00:44:18,030 00:44:21,300 Kita bisa berbelanja bahan makanan di Gochang. Kita bisa berbelanja bahan makanan di Gochang.
978 00:44:21,300 00:44:24,869 Kita bahkan bermain biliar di sana. Kita bahkan bermain biliar di sana.
979 00:44:24,869 00:44:28,570 Apa kita akan saling memeluk dan menangis di akhir? Apa kita akan saling memeluk dan menangis di akhir?
980 00:44:30,070 00:44:32,670 "Akhir menyedihkan" "Akhir menyedihkan"
981 00:44:32,880 00:44:33,980 "Produser, "Produser,
982 00:44:35,340 00:44:37,309 tidak bisakah kami tinggal di sini lebih lama?" tidak bisakah kami tinggal di sini lebih lama?"
983 00:44:37,579 00:44:39,679 "Membayangkan saja sudah membuat mereka menangis" "Membayangkan saja sudah membuat mereka menangis"
984 00:44:40,019 00:44:42,550 "Dia tertawa atau menangis?" "Dia tertawa atau menangis?"
985 00:44:42,550 00:44:45,190 Itu akan sangat lucu. Itu akan sangat lucu.
986 00:44:45,190 00:44:47,090 "Kamu harus pergi sekarang." "Kamu harus pergi sekarang."
987 00:44:47,090 00:44:48,090 "Yu Hae Jin, peran produser berhati dingin" "Yu Hae Jin, peran produser berhati dingin"
988 00:44:48,360 00:44:50,590 "Kamu belum bisa" "Kamu belum bisa"
989 00:44:50,590 00:44:53,500 "Pergi" "Pergi"
990 00:44:54,260 00:44:56,800 - Kita akan mencampurnya. Kimchi. - Yang mana? - Kita akan mencampurnya. Kimchi. - Yang mana?
991 00:44:56,929 00:44:58,869 - Kimchi? - Kita harus memasukkan sausnya. - Kimchi? - Kita harus memasukkan sausnya.
992 00:44:58,869 00:44:59,869 Baiklah. Baiklah.
993 00:45:00,500 00:45:05,769 "Meniriskan air dari lobak asin dan kubis" "Meniriskan air dari lobak asin dan kubis"
994 00:45:11,010 00:45:14,250 "Pasta tepung terigu yang dia buat tadi" "Pasta tepung terigu yang dia buat tadi"
995 00:45:14,480 00:45:16,519 "Bawa ke dapur" "Bawa ke dapur"
996 00:45:16,719 00:45:18,849 "Dengan sayuran" "Dengan sayuran"
997 00:45:19,420 00:45:22,019 "Dan dia siap membuat kimchi" "Dan dia siap membuat kimchi"
998 00:45:22,889 00:45:26,099 "Aduk pasta tepung dingin dahulu" "Aduk pasta tepung dingin dahulu"
999 00:45:26,500 00:45:30,429 "Taruh di mangkuk" "Taruh di mangkuk"
1000 00:45:30,630 00:45:32,469 "Hae Jin berkeliaran di rumah" "Hae Jin berkeliaran di rumah"
1001 00:45:34,570 00:45:36,139 "Sepatu bot karet biru" "Sepatu bot karet biru"
1002 00:45:36,840 00:45:38,570 "Sarung tangan merah" "Sarung tangan merah"
1003 00:45:39,340 00:45:40,380 Ayo. Ayo.
1004 00:45:40,380 00:45:41,639 "Perangkap ikan" "Perangkap ikan"
1005 00:45:44,710 00:45:48,119 Mau mulai menangkap ikan? Mau mulai menangkap ikan?
1006 00:45:48,320 00:45:52,219 "Dia pergi ke laut untuk melempar perangkap ikan" "Dia pergi ke laut untuk melempar perangkap ikan"
1007 00:45:55,059 00:45:59,800 "Chef Cha menyiangi sayuran" "Chef Cha menyiangi sayuran"
1008 00:46:00,760 00:46:02,199 "Memotong" "Memotong"
1009 00:46:02,429 00:46:05,500 Apa itu bawang putih? Itu sudah cukup. Apa itu bawang putih? Itu sudah cukup.
1010 00:46:06,199 00:46:07,900 Kita bisa memakai saus yang sama untuk keduanya. Kita bisa memakai saus yang sama untuk keduanya.
1011 00:46:07,900 00:46:10,269 "Saatnya membuat bumbu untuk kimchi lobak dan kimchi kubis" "Saatnya membuat bumbu untuk kimchi lobak dan kimchi kubis"
1012 00:46:10,940 00:46:11,940 Bagus. Bagus.
1013 00:46:11,940 00:46:13,280 "Bubuk cabai merah dalam pasta tepung" "Bubuk cabai merah dalam pasta tepung"
1014 00:46:13,510 00:46:15,880 "Menambahkan bubuk cabai halus" "Menambahkan bubuk cabai halus"
1015 00:46:16,210 00:46:17,880 "Apa lagi yang dia tambahkan?" "Apa lagi yang dia tambahkan?"
1016 00:46:18,380 00:46:20,519 "Ekstrak prem untuk menambahkan rasa manis" "Ekstrak prem untuk menambahkan rasa manis"
1017 00:46:21,050 00:46:24,190 "Jumlah yang besar" "Jumlah yang besar"
1018 00:46:24,289 00:46:25,989 "Satu sendok kanji" "Satu sendok kanji"
1019 00:46:26,489 00:46:30,030 Bagus. Dan bawang bombainya. Bagus. Dan bawang bombainya.
1020 00:46:30,030 00:46:32,190 "Menambahkan potongan bombai dan udang asin" "Menambahkan potongan bombai dan udang asin"
1021 00:46:33,000 00:46:35,699 "Sekarang dia mencampurnya" "Sekarang dia mencampurnya"
1022 00:46:36,230 00:46:37,800 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1023 00:46:37,800 00:46:40,639 "Bumbu pedas manis sudah siap" "Bumbu pedas manis sudah siap"
1024 00:46:41,239 00:46:43,969 "Sekarang bertemu kubis" "Sekarang bertemu kubis"
1025 00:46:44,610 00:46:46,710 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1026 00:46:47,840 00:46:51,210 "Saat berubah menjadi merah" "Saat berubah menjadi merah"
1027 00:46:51,980 00:46:54,280 "Chef Cha mencicipinya" "Chef Cha mencicipinya"
1028 00:46:54,579 00:46:57,019 Berikan ekstrak ikan kepadaku. Berikan ekstrak ikan kepadaku.
1029 00:46:57,289 00:46:58,349 Bagus. Bagus.
1030 00:46:58,349 00:47:01,289 "Dia selesai membuat kimchi" "Dia selesai membuat kimchi"
1031 00:47:02,090 00:47:04,760 "Ini saatnya untuk lobak potong dadu" "Ini saatnya untuk lobak potong dadu"
1032 00:47:05,889 00:47:11,070 "Dia bahkan membuat kimchi lobak dengan bumbu yang sama" "Dia bahkan membuat kimchi lobak dengan bumbu yang sama"
1033 00:47:11,469 00:47:13,500 "Ho Jun menyiapkan wadah untuk kimchi" "Ho Jun menyiapkan wadah untuk kimchi"
1034 00:47:13,500 00:47:15,139 Kamu siap? Apa itu untuk kimchi lobak? Kamu siap? Apa itu untuk kimchi lobak?
1035 00:47:17,110 00:47:18,869 Kamu sangat pandai dalam hal ini. Kamu sangat pandai dalam hal ini.
1036 00:47:19,610 00:47:21,440 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1037 00:47:22,880 00:47:25,610 "Dia juga memasukkan kimchi kubis ke dalam wadah" "Dia juga memasukkan kimchi kubis ke dalam wadah"
1038 00:47:26,349 00:47:29,789 "Aku harus mencicipi ini" "Aku harus mencicipi ini"
1039 00:47:31,690 00:47:32,789 "Mengerang" "Mengerang"
1040 00:47:34,789 00:47:37,030 "Aku bekerja sangat keras" "Aku bekerja sangat keras"
1041 00:47:38,360 00:47:41,230 Kita bisa taruh ini di luar saat cuacanya membaik. Kita bisa taruh ini di luar saat cuacanya membaik.
1042 00:47:41,460 00:47:43,929 "Hae Jin tiba di dermaga" "Hae Jin tiba di dermaga"
1043 00:47:44,170 00:47:46,000 Sudah lama aku tidak memakai perangkap ikan. Sudah lama aku tidak memakai perangkap ikan.
1044 00:47:47,039 00:47:50,010 Dahulu aku sering memanfaatkan perangkap ikan ini. Dahulu aku sering memanfaatkan perangkap ikan ini.
1045 00:47:50,570 00:47:55,110 "Dia menangkap banyak ikan dengan itu di Pulau Manjae" "Dia menangkap banyak ikan dengan itu di Pulau Manjae"
1046 00:47:55,739 00:47:58,550 "Dia datang untuk memakai perangkap ikan lagi" "Dia datang untuk memakai perangkap ikan lagi"
1047 00:47:58,909 00:48:03,119 Akan bagus jika aku bisa menangkap belut laut. Akan bagus jika aku bisa menangkap belut laut.
1048 00:48:03,920 00:48:05,389 "Umpan hari ini adalah makerel" "Umpan hari ini adalah makerel"
1049 00:48:07,360 00:48:08,889 "Gemetar" "Gemetar"
1050 00:48:10,130 00:48:13,329 Sudah lama sekali. Sudah lama sekali.
1051 00:48:21,039 00:48:23,570 "Perangkap ikan pertama" "Perangkap ikan pertama"
1052 00:48:24,840 00:48:27,909 "Sukses dipasang" "Sukses dipasang"
1053 00:48:28,780 00:48:31,380 "Di laut asing yang masih dingin" "Di laut asing yang masih dingin"
1054 00:48:31,679 00:48:33,980 "Ada banyak belut" "Ada banyak belut"
1055 00:48:35,079 00:48:37,920 "Dan gurita yang sulit ditemukan" "Dan gurita yang sulit ditemukan"
1056 00:48:38,489 00:48:40,789 "Ikan bintik hijau juga datang untuk memeriksa perangkap ikan" "Ikan bintik hijau juga datang untuk memeriksa perangkap ikan"
1057 00:48:40,989 00:48:43,530 "Ikan bintik hijau yang terkejut" "Ikan bintik hijau yang terkejut"
1058 00:48:44,059 00:48:46,130 "Ada juga ikan sebelah yang tidak asing" "Ada juga ikan sebelah yang tidak asing"
1059 00:48:46,659 00:48:48,199 "Apa ini?" "Apa ini?"
1060 00:48:48,829 00:48:50,630 "Aku akan kembali nanti" "Aku akan kembali nanti"
1061 00:48:51,530 00:48:54,599 "Ada tiga tempat dia bisa memakai perangkap di pulau ini" "Ada tiga tempat dia bisa memakai perangkap di pulau ini"
1062 00:48:55,239 00:48:58,269 "Dia bisa ke belakang di sepanjang jalur" "Dia bisa ke belakang di sepanjang jalur"
1063 00:49:00,139 00:49:03,510 "Agak sulit, tapi banyak ikan di bawah bebatuan ini" "Agak sulit, tapi banyak ikan di bawah bebatuan ini"
1064 00:49:09,219 00:49:13,119 "Akankah mereka bisa membuat tiga makanan hari ini?" "Akankah mereka bisa membuat tiga makanan hari ini?"
1065 00:49:14,619 00:49:16,119 "Dua orang lainnya sedang istirahat" "Dua orang lainnya sedang istirahat"
1066 00:49:16,119 00:49:17,360 Rasanya enak. Rasanya enak.
1067 00:49:17,860 00:49:18,889 Benar. Benar.
1068 00:49:20,530 00:49:26,099 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1069 00:49:27,000 00:49:30,510 "Ada tamu" "Ada tamu"
1070 00:49:31,110 00:49:32,969 "Dari mana datangnya kicau itu?" "Dari mana datangnya kicau itu?"
1071 00:49:33,440 00:49:36,480 "Apa di sini untuk mencuri kimchi kita?" "Apa di sini untuk mencuri kimchi kita?"
1072 00:49:36,650 00:49:38,079 - Itu burung. - Di mana? - Itu burung. - Di mana?
1073 00:49:39,250 00:49:41,179 "Aku di sini" "Aku di sini"
1074 00:49:44,719 00:49:46,050 Ini burung sungguhan. Ini burung sungguhan.
1075 00:49:48,289 00:49:50,159 Kecil sekali. Kecil sekali.
1076 00:49:50,159 00:49:52,559 "Dia terbang" "Dia terbang"
1077 00:49:53,059 00:49:56,599 Itu pertanda bagus. Ini tanda pengunjung. Itu pertanda bagus. Ini tanda pengunjung.
1078 00:49:56,599 00:49:59,300 - Apa kita kedatangan tamu? - Ya, itu pertanda bagus. - Apa kita kedatangan tamu? - Ya, itu pertanda bagus.
1079 00:50:00,170 00:50:03,570 Kenapa mendarat di foto Ho Jun? Kenapa mendarat di foto Ho Jun?
1080 00:50:03,969 00:50:05,570 Dia berdiri di sini. Dia berdiri di sini.
1081 00:50:07,639 00:50:09,210 Itu berarti tamunya adalah bawahanku. Itu berarti tamunya adalah bawahanku.
1082 00:50:09,210 00:50:10,610 Siapa? Apa maksudmu? Siapa? Apa maksudmu?
1083 00:50:10,610 00:50:11,710 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Dua, Burung layang-layang" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Dua, Burung layang-layang"
1084 00:50:11,710 00:50:13,449 "Keluarga burung pengicau dan panjangnya 188 cm" "Keluarga burung pengicau dan panjangnya 188 cm"
1085 00:50:13,449 00:50:15,320 "Dianggap pertanda baik saat seekor burung masuk ke rumah" "Dianggap pertanda baik saat seekor burung masuk ke rumah"
1086 00:50:15,679 00:50:17,050 Ini cantik. Ini cantik.
1087 00:50:17,150 00:50:18,320 Itu burung layang-layang. Itu burung layang-layang.
1088 00:50:19,050 00:50:21,960 - Bukankah ini pertanda bagus? - Itu pertanda bagus. - Bukankah ini pertanda bagus? - Itu pertanda bagus.
1089 00:50:22,059 00:50:24,960 Lihat itu. Kamu lihat itu? Lihat itu. Kamu lihat itu?
1090 00:50:24,960 00:50:26,059 - Astaga. - Lihat. - Astaga. - Lihat.
1091 00:50:26,530 00:50:29,559 "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?" "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?"
1092 00:50:30,269 00:50:32,000 Kita lihat apa yang kita tangkap. Kita lihat apa yang kita tangkap.
1093 00:50:32,000 00:50:33,030 "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?" "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?"
1094 00:50:33,440 00:50:36,139 "Jangan terlalu berharap" "Jangan terlalu berharap"
1095 00:50:36,969 00:50:38,909 "Hujan membasahi pulau" "Hujan membasahi pulau"
1096 00:50:38,909 00:50:40,739 "Dan sekarang perlahan reda" "Dan sekarang perlahan reda"
1097 00:50:41,909 00:50:44,510 "Ini saatnya makan malam pertama di pulau" "Ini saatnya makan malam pertama di pulau"
1098 00:50:44,750 00:50:45,909 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1099 00:50:46,079 00:50:48,380 - Mari mulai memasak. - Memasak? - Mari mulai memasak. - Memasak?
1100 00:50:48,380 00:50:51,590 Benar. Bawakan aku sekitar tiga daun bawang. Benar. Bawakan aku sekitar tiga daun bawang.
1101 00:50:51,650 00:50:53,489 - Kamu bilang tiga daun bawang? - Ya, tiga daun bawang. - Kamu bilang tiga daun bawang? - Ya, tiga daun bawang.
1102 00:50:53,619 00:50:57,030 - Ini yang kita pakai tadi, bukan? - Ya. - Ini yang kita pakai tadi, bukan? - Ya.
1103 00:50:57,829 00:51:01,000 "Dia tidak akan mengulangi kesalahan yang sama" "Dia tidak akan mengulangi kesalahan yang sama"
1104 00:51:06,000 00:51:07,599 "Membersihkan" "Membersihkan"
1105 00:51:10,909 00:51:14,179 "Chef Cha memotong daun bawang dan bombai" "Chef Cha memotong daun bawang dan bombai"
1106 00:51:16,010 00:51:17,750 - Makan malam? - Ya. - Makan malam? - Ya.
1107 00:51:17,750 00:51:20,480 - Kamu membuat apa? - Nasi taoge. - Kamu membuat apa? - Nasi taoge.
1108 00:51:20,480 00:51:22,179 Apa bawang bombainya akan dicampurkan ke nasi? Apa bawang bombainya akan dicampurkan ke nasi?
1109 00:51:22,179 00:51:23,920 Tidak, ini untuk sausnya. Tidak, ini untuk sausnya.
1110 00:51:23,920 00:51:24,920 "Dia membuat saus untuk nasi taoge" "Dia membuat saus untuk nasi taoge"
1111 00:51:26,019 00:51:29,389 "Dia akan memasak nasi" "Dia akan memasak nasi"
1112 00:51:30,530 00:51:33,530 "Dia menaruh kuali yang dia cuci tadi" "Dia menaruh kuali yang dia cuci tadi"
1113 00:51:34,460 00:51:37,170 "Ini dia nasi yang direndam" "Ini dia nasi yang direndam"
1114 00:51:42,869 00:51:44,539 "Itu mudah baginya karena dia punya pengalaman enam tahun" "Itu mudah baginya karena dia punya pengalaman enam tahun"
1115 00:51:45,739 00:51:47,739 Aku mungkin butuh lebih banyak air. Aku mungkin butuh lebih banyak air.
1116 00:51:47,940 00:51:49,710 "Aku harus memercayai diriku sendiri untuk saat ini" "Aku harus memercayai diriku sendiri untuk saat ini"
1117 00:51:50,079 00:51:51,510 "Chef Cha membuat sausnya" "Chef Cha membuat sausnya"
1118 00:51:52,010 00:51:53,349 "Memotong bawang bombai renyah" "Memotong bawang bombai renyah"
1119 00:51:53,880 00:51:55,219 "Cabai Cheongyang pedas" "Cabai Cheongyang pedas"
1120 00:51:56,619 00:51:59,389 "Dan daun bawang" "Dan daun bawang"
1121 00:52:01,489 00:52:03,119 "Menuangkan kecap" "Menuangkan kecap"
1122 00:52:03,659 00:52:05,260 "Menambahkan bubuk cabai merah" "Menambahkan bubuk cabai merah"
1123 00:52:05,889 00:52:06,900 "Mengendus" "Mengendus"
1124 00:52:07,530 00:52:08,800 "Menambahkan minyak perilla gurih" "Menambahkan minyak perilla gurih"
1125 00:52:09,329 00:52:11,400 "Dia berjongkok dan mengaduknya" "Dia berjongkok dan mengaduknya"
1126 00:52:11,969 00:52:14,570 "Saus untuk nasi taoge sudah siap" "Saus untuk nasi taoge sudah siap"
1127 00:52:16,570 00:52:17,940 Sekarang... Sekarang...
1128 00:52:19,840 00:52:21,809 Sekarang... Sekarang...
1129 00:52:21,809 00:52:25,110 "Dia merasa ada hal penting yang kurang" "Dia merasa ada hal penting yang kurang"
1130 00:52:25,710 00:52:29,519 Kita membuat nasi taoge, tapi di mana taogenya? Kita membuat nasi taoge, tapi di mana taogenya?
1131 00:52:29,519 00:52:30,849 "Kita tidak punya taoge" "Kita tidak punya taoge"
1132 00:52:31,050 00:52:32,250 Kita harus mencucinya. Kita harus mencucinya.
1133 00:52:32,250 00:52:33,920 - Mencucinya? - Lalu kita campur. - Mencucinya? - Lalu kita campur.
1134 00:52:34,960 00:52:36,389 "Masukkan aku ke sana" "Masukkan aku ke sana"
1135 00:52:37,789 00:52:40,929 "Dia memanen taoge dengan pose aneh" "Dia memanen taoge dengan pose aneh"
1136 00:52:41,329 00:52:43,300 Berapa yang harus kumasukkan? Berapa yang harus kumasukkan?
1137 00:52:43,300 00:52:45,829 Coba kulihat. Sedikit lagi. Coba kulihat. Sedikit lagi.
1138 00:52:45,829 00:52:48,469 - Sedikit lagi? - Ya, bagus. - Sedikit lagi? - Ya, bagus.
1139 00:52:49,570 00:52:50,610 Astaga. Astaga.
1140 00:52:50,610 00:52:52,539 "Dia lupa memasukkan taogenya" "Dia lupa memasukkan taogenya"
1141 00:52:54,739 00:52:57,079 "Dia segera mencucinya dengan air dingin" "Dia segera mencucinya dengan air dingin"
1142 00:53:01,250 00:53:04,449 "Diratakan agar aromanya meresap ke nasi" "Diratakan agar aromanya meresap ke nasi"
1143 00:53:05,590 00:53:07,260 "Sementara itu, Seung Won mengambil pisau" "Sementara itu, Seung Won mengambil pisau"
1144 00:53:07,789 00:53:09,719 "Dan memotong daun bagian dalam yang lembut" "Dan memotong daun bagian dalam yang lembut"
1145 00:53:10,230 00:53:12,789 "Dari kubis yang dia pakai untuk membuat kimchi" "Dari kubis yang dia pakai untuk membuat kimchi"
1146 00:53:15,630 00:53:18,699 "Dia membuat sup kubis dengan memotongnya kecil-kecil" "Dia membuat sup kubis dengan memotongnya kecil-kecil"
1147 00:53:19,469 00:53:22,300 Di sana kamu rupanya. Doenjang. Di sana kamu rupanya. Doenjang.
1148 00:53:23,070 00:53:25,239 "Halo, tempayan" "Halo, tempayan"
1149 00:53:28,380 00:53:30,150 "Melarutkan doenjang dalam air" "Melarutkan doenjang dalam air"
1150 00:53:31,050 00:53:33,010 "Dia menambahkan bubuk cabai merah dan kubis" "Dia menambahkan bubuk cabai merah dan kubis"
1151 00:53:33,550 00:53:35,480 "Rasa tajam untuk sup doenjang" "Rasa tajam untuk sup doenjang"
1152 00:53:35,480 00:53:37,119 "Dia menambahkan udang kering" "Dia menambahkan udang kering"
1153 00:53:37,320 00:53:38,719 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1154 00:53:39,590 00:53:42,320 "Dia menambahkan cabai Cheongyang untuk meninggalkan rasa pedas" "Dia menambahkan cabai Cheongyang untuk meninggalkan rasa pedas"
1155 00:53:44,590 00:53:46,329 "Menghela napas" "Menghela napas"
1156 00:53:51,070 00:53:52,570 "Mata romantis" "Mata romantis"
1157 00:53:52,570 00:53:55,199 "Ini bukan adegan perpisahan dalam sebuah drama" "Ini bukan adegan perpisahan dalam sebuah drama"
1158 00:53:55,670 00:53:58,610 "Ho Jun hanya menunggu perintah berikutnya" "Ho Jun hanya menunggu perintah berikutnya"
1159 00:53:59,170 00:54:01,440 "Sedih" "Sedih"
1160 00:54:02,940 00:54:06,409 "Bahkan saat dia tidak mendapatkan perintah" "Bahkan saat dia tidak mendapatkan perintah"
1161 00:54:07,349 00:54:09,119 "Dia mencampur nasinya" "Dia mencampur nasinya"
1162 00:54:10,119 00:54:12,750 "Dia memindahkan api ke tungku untuk sup doenjang" "Dia memindahkan api ke tungku untuk sup doenjang"
1163 00:54:14,389 00:54:17,159 "Dan mengipas dengan penuh semangat" "Dan mengipas dengan penuh semangat"
1164 00:54:21,559 00:54:23,030 "Kipas Ho Jun hancur" "Kipas Ho Jun hancur"
1165 00:54:23,329 00:54:24,769 "Menatap" "Menatap"
1166 00:54:25,369 00:54:28,369 "Dia tidak sensitif tentang hal ini" "Dia tidak sensitif tentang hal ini"
1167 00:54:28,369 00:54:30,110 "Dia bukan tipe yang menyalahkan perkakasnya" "Dia bukan tipe yang menyalahkan perkakasnya"
1168 00:54:30,739 00:54:32,269 Ini benar-benar rusak. Ini benar-benar rusak.
1169 00:54:32,570 00:54:34,610 Apa? Apa apinya menyala? Apa? Apa apinya menyala?
1170 00:54:35,280 00:54:36,679 Haruskah kumasukkan ke perapian? Haruskah kumasukkan ke perapian?
1171 00:54:37,880 00:54:39,610 Tidak, kita harus memasukkan ke dalam sup. Tidak, kita harus memasukkan ke dalam sup.
1172 00:54:39,710 00:54:41,250 "Tertawa" "Tertawa"
1173 00:54:41,880 00:54:43,550 "Bersenandung" "Bersenandung"
1174 00:54:44,989 00:54:46,219 "Sup doenjang kubis ditaruh di tungku kedua" "Sup doenjang kubis ditaruh di tungku kedua"
1175 00:54:46,219 00:54:48,519 Sudah lama kita tidak memasak seperti ini, bukan? Sudah lama kita tidak memasak seperti ini, bukan?
1176 00:54:49,789 00:54:51,260 "Dia beralih ke pemukul lalat" "Dia beralih ke pemukul lalat"
1177 00:54:51,260 00:54:53,760 "Sup akan matang begitu mendidih" "Sup akan matang begitu mendidih"
1178 00:54:54,599 00:54:56,800 "Hae Jin juga membuat api di ruang perapian" "Hae Jin juga membuat api di ruang perapian"
1179 00:54:58,699 00:55:01,500 "Sulit membuat api karena lembap" "Sulit membuat api karena lembap"
1180 00:55:02,940 00:55:05,010 "Dia berjalan menyusuri dinding dengan pemandangan laut" "Dia berjalan menyusuri dinding dengan pemandangan laut"
1181 00:55:06,840 00:55:09,110 "Dia mengeluarkan koran yang bisa dipakai sebagai penyulut" "Dia mengeluarkan koran yang bisa dipakai sebagai penyulut"
1182 00:55:10,909 00:55:11,909 "Apa?" "Apa?"
1183 00:55:12,380 00:55:13,550 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
1184 00:55:14,619 00:55:16,079 Kurasa dia membuat api. Kurasa dia membuat api.
1185 00:55:16,150 00:55:17,289 Di mana? Kenapa? Di mana? Kenapa?
1186 00:55:18,389 00:55:19,650 Apa dia menangkap sesuatu? Apa dia menangkap sesuatu?
1187 00:55:20,360 00:55:21,860 Dia belum keluar. Dia belum keluar.
1188 00:55:21,960 00:55:23,989 Dia belum keluar? Dia belum keluar?
1189 00:55:23,989 00:55:25,159 Tidak. Tidak.
1190 00:55:25,530 00:55:27,159 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
1191 00:55:27,260 00:55:29,030 Level airnya masih terlalu tinggi. Level airnya masih terlalu tinggi.
1192 00:55:29,860 00:55:32,730 Dia tidak bisa keluar sekarang. Makan malam hampir siap. Dia tidak bisa keluar sekarang. Makan malam hampir siap.
1193 00:55:33,400 00:55:34,900 "Sekitar enam jam yang lalu" "Sekitar enam jam yang lalu"
1194 00:55:35,599 00:55:37,309 Ini... Ini...
1195 00:55:37,309 00:55:38,840 Siapa yang memakan semua abalone ini? Siapa yang memakan semua abalone ini?
1196 00:55:39,840 00:55:42,010 "Cangkang abalone menghiasi sudut kebun" "Cangkang abalone menghiasi sudut kebun"
1197 00:55:42,309 00:55:44,610 Ada abalone di pulau ini. Ada abalone di pulau ini.
1198 00:55:44,809 00:55:45,909 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
1199 00:55:45,909 00:55:49,079 Air surut sekitar pukul 6 sore. Air surut sekitar pukul 6 sore.
1200 00:55:49,219 00:55:50,889 - Bisakah kita menangkap abalone? - Kamu bisa - Bisakah kita menangkap abalone? - Kamu bisa
1201 00:55:51,019 00:55:53,349 Kudengar kamu bisa menemukan abalone di setiap lima batu. Kudengar kamu bisa menemukan abalone di setiap lima batu.
1202 00:55:53,349 00:55:54,389 Benarkah? Benarkah?
1203 00:55:56,460 00:55:59,030 "Di atas dinding batu rumah merah di Pulau Jukgul" "Di atas dinding batu rumah merah di Pulau Jukgul"
1204 00:55:59,190 00:56:01,400 "Terhampar ladang abalone yang luas" "Terhampar ladang abalone yang luas"
1205 00:56:01,699 00:56:04,030 "Saat air mengalir di siang hari" "Saat air mengalir di siang hari"
1206 00:56:04,829 00:56:08,099 "Abalone tetap tersembunyi" "Abalone tetap tersembunyi"
1207 00:56:08,400 00:56:10,670 "Namun, air pasang akan berganti menjadi surut" "Namun, air pasang akan berganti menjadi surut"
1208 00:56:10,869 00:56:12,909 "Muncul dari dasar air" "Muncul dari dasar air"
1209 00:56:13,710 00:56:17,079 "Bebatuan" "Bebatuan"
1210 00:56:17,980 00:56:21,280 "Angkat bebatuan itu" "Angkat bebatuan itu"
1211 00:56:22,150 00:56:24,519 "Jika kamu mengangkat beberapa batu" "Jika kamu mengangkat beberapa batu"
1212 00:56:26,960 00:56:29,320 "Kamu akan menemukan abalone segar" "Kamu akan menemukan abalone segar"
1213 00:56:29,420 00:56:31,389 "Di bawah batu itu ada dua pria yang kesulitan" "Di bawah batu itu ada dua pria yang kesulitan"
1214 00:56:33,730 00:56:36,099 "Mengangkat sekelompok abalone" "Mengangkat sekelompok abalone"
1215 00:56:36,300 00:56:38,230 "Aku berasal dari alam" "Aku berasal dari alam"
1216 00:56:38,570 00:56:40,300 "Mereka tumbuh makan kelp bersih dan rumput laut" "Mereka tumbuh makan kelp bersih dan rumput laut"
1217 00:56:40,869 00:56:42,869 "Datang dan temui aku" "Datang dan temui aku"
1218 00:56:43,639 00:56:46,269 "Hae Jin bersiap mengumpulkan abalone" "Hae Jin bersiap mengumpulkan abalone"
1219 00:56:46,780 00:56:49,809 "Namun, nasinya sudah siap" "Namun, nasinya sudah siap"
1220 00:56:52,849 00:56:53,880 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1221 00:56:53,880 00:56:55,679 "Ini bahkan sangat lezat" "Ini bahkan sangat lezat"
1222 00:56:55,750 00:56:57,019 Hasilnya bagus sekali. Hasilnya bagus sekali.
1223 00:56:57,590 00:56:58,989 "Aku akan kembali sebelum nasiku dingin" "Aku akan kembali sebelum nasiku dingin"
1224 00:56:58,989 00:57:00,019 Ayo. Ayo.
1225 00:57:00,389 00:57:02,789 "Ho Jun bergabung dengannya untuk segera menyelesaikan tugas" "Ho Jun bergabung dengannya untuk segera menyelesaikan tugas"
1226 00:57:03,960 00:57:05,030 Kami akan kembali. Kami akan kembali.
1227 00:57:05,030 00:57:06,389 Baiklah. Hati-hati. Baiklah. Hati-hati.
1228 00:57:06,389 00:57:07,500 Baiklah. Baiklah.
1229 00:57:08,800 00:57:11,030 "Mereka pergi dengan harapan untuk kembali dengan tangan penuh" "Mereka pergi dengan harapan untuk kembali dengan tangan penuh"
1230 00:57:12,829 00:57:14,000 Omong-omong, Omong-omong,
1231 00:57:14,070 00:57:15,599 beruntung ini pulau kecil beruntung ini pulau kecil
1232 00:57:15,699 00:57:19,010 dan kita tidak perlu berjalan sejauh di Pulau Manjae. dan kita tidak perlu berjalan sejauh di Pulau Manjae.
1233 00:57:19,110 00:57:21,110 Di Pulau Manjae, kami harus berjalan jauh. Di Pulau Manjae, kami harus berjalan jauh.
1234 00:57:21,110 00:57:22,409 "Ukuran kecil pulau itu menenangkan mereka" "Ukuran kecil pulau itu menenangkan mereka"
1235 00:57:22,840 00:57:24,349 Ada satu kekurangannya. Ada satu kekurangannya.
1236 00:57:24,349 00:57:25,650 "Satu-satunya kekurangan" "Satu-satunya kekurangan"
1237 00:57:25,650 00:57:29,050 Agak kesepian berada di sini sendiri. Agak kesepian berada di sini sendiri.
1238 00:57:29,050 00:57:30,920 - Kamu benar. - Saat - Kamu benar. - Saat
1239 00:57:30,920 00:57:33,349 ada penduduk lain, ada penduduk lain,
1240 00:57:33,559 00:57:34,960 kamu merasa lebih berenergi. kamu merasa lebih berenergi.
1241 00:57:35,489 00:57:36,590 Berikan senternya. Berikan senternya.
1242 00:57:36,590 00:57:37,960 "Mereka memasuki 'Ekspedisi Abalone'" "Mereka memasuki 'Ekspedisi Abalone'"
1243 00:57:38,530 00:57:40,360 "Tuan Pelaut Sejati dan Anggota Termuda berusia 37 tahun" "Tuan Pelaut Sejati dan Anggota Termuda berusia 37 tahun"
1244 00:57:40,360 00:57:42,130 "Memasuki ladang abalone" "Memasuki ladang abalone"
1245 00:57:43,130 00:57:45,070 "Syuting ini disetujui oleh desa nelayan" "Syuting ini disetujui oleh desa nelayan"
1246 00:57:46,000 00:57:48,300 Bagian ini di bawah air, bukan? Bagian ini di bawah air, bukan?
1247 00:57:48,539 00:57:49,670 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
1248 00:57:49,670 00:57:51,869 "Bebatuan pantai muncul setelah air surut" "Bebatuan pantai muncul setelah air surut"
1249 00:57:51,869 00:57:54,840 "Lokasi mereka saat ini" "Lokasi mereka saat ini"
1250 00:57:55,239 00:57:56,380 "Mereka merasa seolah menemukan dunia baru" "Mereka merasa seolah menemukan dunia baru"
1251 00:57:56,380 00:57:57,449 Tempat ini... Tempat ini...
1252 00:57:58,679 00:57:59,949 Aku melihat siput. Aku melihat siput.
1253 00:58:00,579 00:58:02,079 "Siput ini menyapa" "Siput ini menyapa"
1254 00:58:02,780 00:58:04,949 - Ada teritip juga. - Hati-hati. - Ada teritip juga. - Hati-hati.
1255 00:58:05,420 00:58:07,420 Kurasa ada Hijiki. Kurasa ada Hijiki.
1256 00:58:07,719 00:58:08,889 - Apa? - Hijiki. - Apa? - Hijiki.
1257 00:58:09,219 00:58:10,829 "Hijiki adalah jenis rumput laut yang disebut juga 'Ramuan Laut'" "Hijiki adalah jenis rumput laut yang disebut juga 'Ramuan Laut'"
1258 00:58:10,829 00:58:12,190 "Karena kandungan vitamin dan mineral yang tinggi" "Karena kandungan vitamin dan mineral yang tinggi"
1259 00:58:12,760 00:58:14,530 Mau ambil? Mau ambil?
1260 00:58:14,530 00:58:15,829 "Ada ladang hijiki yang cukup luas" "Ada ladang hijiki yang cukup luas"
1261 00:58:15,829 00:58:18,130 Mungkin kita dikritik Seung Won karena membawa hal tidak berguna. Mungkin kita dikritik Seung Won karena membawa hal tidak berguna.
1262 00:58:19,199 00:58:21,699 "Panen maritim pertama mereka adalah hijiki" "Panen maritim pertama mereka adalah hijiki"
1263 00:58:22,469 00:58:23,500 Astaga. Astaga.
1264 00:58:24,409 00:58:25,639 Mereka pasti di sini, bukan? Mereka pasti di sini, bukan?
1265 00:58:25,639 00:58:28,110 "Mereka melintasi bebatuan setelah ladang hijiki" "Mereka melintasi bebatuan setelah ladang hijiki"
1266 00:58:30,409 00:58:33,150 "Mereka mulai membalikkan bebatuan" "Mereka mulai membalikkan bebatuan"
1267 00:58:40,389 00:58:42,289 "Mereka tidak melihat abalone" "Mereka tidak melihat abalone"
1268 00:58:42,920 00:58:44,789 Dia bilang kita akan segera menemukannya. Dia bilang kita akan segera menemukannya.
1269 00:58:45,559 00:58:47,329 Ada banyak bintang laut. Ada banyak bintang laut.
1270 00:58:48,960 00:58:51,530 Mari bekerja sama. Mari bekerja sama.
1271 00:58:52,300 00:58:53,639 - Haruskah kita balik? - Ya. - Haruskah kita balik? - Ya.
1272 00:58:55,000 00:58:56,139 - Satu, dua. - Satu, dua. - Satu, dua. - Satu, dua.
1273 00:58:57,309 00:58:59,110 Tidak. Kita tidak bisa membalik ini. Tidak. Kita tidak bisa membalik ini.
1274 00:58:59,210 00:59:00,280 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
1275 00:59:00,909 00:59:02,809 Bagaimana dengan yang ini? Aku yakin kita bisa membaliknya. Bagaimana dengan yang ini? Aku yakin kita bisa membaliknya.
1276 00:59:02,809 00:59:04,210 Aku ragu kita bisa melakukannya. Aku ragu kita bisa melakukannya.
1277 00:59:05,110 00:59:06,610 Tidak mau bergerak. Tidak mau bergerak.
1278 00:59:07,179 00:59:08,519 - Aku ragu kita bisa melakukannya. - Bagaimana dengan yang ini? - Aku ragu kita bisa melakukannya. - Bagaimana dengan yang ini?
1279 00:59:08,949 00:59:10,289 Astaga. Astaga.
1280 00:59:10,449 00:59:11,489 "Dia cepat menyerah" "Dia cepat menyerah"
1281 00:59:11,489 00:59:12,519 Astaga. Astaga.
1282 00:59:12,889 00:59:14,019 Astaga. Astaga.
1283 00:59:14,489 00:59:15,659 Astaga. Astaga.
1284 00:59:16,389 00:59:18,460 Kukira aku akan menemukan abalone di bawah batu ini. Kukira aku akan menemukan abalone di bawah batu ini.
1285 00:59:19,829 00:59:21,130 Punggungku sakit. Punggungku sakit.
1286 00:59:23,199 00:59:26,170 "Mereka meregangkan punggung mereka sebentar" "Mereka meregangkan punggung mereka sebentar"
1287 00:59:26,469 00:59:28,699 "Dia melatih otot perutnya lagi!" "Dia melatih otot perutnya lagi!"
1288 00:59:31,710 00:59:33,639 - Hae Jin, apa ini? - Apa? - Hae Jin, apa ini? - Apa?
1289 00:59:34,079 00:59:35,139 Apa ini? Apa ini?
1290 00:59:35,239 00:59:36,480 Kurasa Ini dia. Kurasa Ini dia.
1291 00:59:36,480 00:59:37,750 - Ini dia. - Ini dia. - Ini dia. - Ini dia.
1292 00:59:38,380 00:59:40,079 - Astaga. - Ada dua. - Astaga. - Ada dua.
1293 00:59:40,179 00:59:41,320 - Kamu menemukannya? - Ya! - Kamu menemukannya? - Ya!
1294 00:59:42,480 00:59:43,579 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1295 00:59:43,579 00:59:45,889 Mereka sebesar ini. Mereka sebesar ini.
1296 00:59:46,289 00:59:48,289 "Mereka menangkap abalone pertama mereka" "Mereka menangkap abalone pertama mereka"
1297 00:59:50,460 00:59:51,690 "Ada dua!" "Ada dua!"
1298 00:59:51,690 00:59:53,190 - Dua abalone. - Ya. - Dua abalone. - Ya.
1299 00:59:54,099 00:59:55,260 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Tiga, Abalone" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Tiga, Abalone"
1300 00:59:55,260 00:59:57,030 "Abalone sebagian besar hidup di bebatuan laut bersih" "Abalone sebagian besar hidup di bebatuan laut bersih"
1301 00:59:57,030 00:59:58,969 "Dan makan jenis rumput laut seperti laver dan kelp" "Dan makan jenis rumput laut seperti laver dan kelp"
1302 00:59:58,969 01:00:00,840 "Mereka dapat memulihkan karena kaya nutrisi" "Mereka dapat memulihkan karena kaya nutrisi"
1303 01:00:02,269 01:00:03,769 "Ya" "Ya"
1304 01:00:04,809 01:00:06,909 - Jadi, ada abalone. - Memang ada abalone. - Jadi, ada abalone. - Memang ada abalone.
1305 01:00:07,940 01:00:10,239 "Setelah mereka menemukan abalone" "Setelah mereka menemukan abalone"
1306 01:00:10,480 01:00:11,880 Aku yakin mereka di bawah batu ini. Aku yakin mereka di bawah batu ini.
1307 01:00:13,079 01:00:15,150 "Mereka menggunakan segenap kekuatan mereka" "Mereka menggunakan segenap kekuatan mereka"
1308 01:00:15,719 01:00:18,219 "Ini tidak terhindarkan" "Ini tidak terhindarkan"
1309 01:00:18,750 01:00:21,489 "Abalone, di mana kamu bersembunyi?" "Abalone, di mana kamu bersembunyi?"
1310 01:00:24,889 01:00:26,030 Apa? Apa?
1311 01:00:26,829 01:00:28,159 - Kamu menemukannya? - Di sini. - Kamu menemukannya? - Di sini.
1312 01:00:28,300 01:00:29,329 Lihat? Lihat?
1313 01:00:29,900 01:00:31,969 - Di sini. - Ukurannya besar. - Di sini. - Ukurannya besar.
1314 01:00:32,500 01:00:34,170 - Ini. - Astaga. - Ini. - Astaga.
1315 01:00:34,599 01:00:35,840 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1316 01:00:35,840 01:00:37,070 "Ini dia satu abalone" "Ini dia satu abalone"
1317 01:00:38,340 01:00:39,510 Di sini juga. Di sini juga.
1318 01:00:40,510 01:00:41,579 Dua abalone. Dua abalone.
1319 01:00:42,239 01:00:43,440 Tiga abalone. Tiga abalone.
1320 01:00:44,179 01:00:45,280 Tiga abalone. Tiga abalone.
1321 01:00:45,280 01:00:47,019 "Dia mendapat tiga abalone berturut-turut!" "Dia mendapat tiga abalone berturut-turut!"
1322 01:00:47,150 01:00:50,690 Batunya harus sebesar ini. Batunya harus sebesar ini.
1323 01:00:51,489 01:00:52,690 Kamu menangkap tiga abalone sekaligus. Kamu menangkap tiga abalone sekaligus.
1324 01:00:54,119 01:00:56,389 "Mereka dapat lima abalone liar" "Mereka dapat lima abalone liar"
1325 01:00:56,989 01:00:58,960 "Mencari lebih banyak abalone" "Mencari lebih banyak abalone"
1326 01:00:59,460 01:01:00,460 "Tulang punggung dan lutut bekerja keras" "Tulang punggung dan lutut bekerja keras"
1327 01:01:00,460 01:01:01,630 Punggungku sakit. Punggungku sakit.
1328 01:01:02,030 01:01:03,530 Kamu membalikkan bebatuan ini? Kamu membalikkan bebatuan ini?
1329 01:01:03,630 01:01:05,670 Ya, Hae Jin. Aku membalikkan semuanya. Ya, Hae Jin. Aku membalikkan semuanya.
1330 01:01:06,699 01:01:08,869 Mari kita berpencar. Mari kita berpencar.
1331 01:01:10,300 01:01:12,269 "Ho Jun pergi ke arah lain" "Ho Jun pergi ke arah lain"
1332 01:01:12,769 01:01:16,409 "Juru kamera mengikuti Hae Jin" "Juru kamera mengikuti Hae Jin"
1333 01:01:16,409 01:01:17,480 "Ho Jun berseru" "Ho Jun berseru"
1334 01:01:17,480 01:01:18,909 "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru" "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru"
1335 01:01:18,909 01:01:20,579 - Ini gila! - Ada apa? - Ini gila! - Ada apa?
1336 01:01:21,349 01:01:22,820 "Teriakan berlanjut" "Teriakan berlanjut"
1337 01:01:22,820 01:01:23,889 Ada apa? Ada apa?
1338 01:01:24,590 01:01:25,590 "Ho Jun berseru" "Ho Jun berseru"
1339 01:01:25,590 01:01:27,159 "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru" "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru"
1340 01:01:27,159 01:01:28,789 - Ini gila! - Ada apa? - Ini gila! - Ada apa?
1341 01:01:29,690 01:01:31,030 "Teriakan berlanjut" "Teriakan berlanjut"
1342 01:01:31,030 01:01:32,190 Ada apa? Ada apa?
1343 01:01:32,860 01:01:35,659 "Ho Jun menemukan sesuatu di kegelapan" "Ho Jun menemukan sesuatu di kegelapan"
1344 01:01:36,500 01:01:37,630 Apa itu besar? Apa itu besar?
1345 01:01:38,130 01:01:40,230 "Sesuatu yang berat ada di tangan Ho Jun!" "Sesuatu yang berat ada di tangan Ho Jun!"
1346 01:01:40,699 01:01:41,800 Pegang seperti ini. Pegang seperti ini.
1347 01:01:42,400 01:01:43,570 "Hebat!" "Hebat!"
1348 01:01:43,570 01:01:44,610 Apa itu? Apa itu?
1349 01:01:45,039 01:01:46,639 "Identitasnya tersembunyi dalam gelap" "Identitasnya tersembunyi dalam gelap"
1350 01:01:48,510 01:01:50,210 "Mereka tidak percaya penglihatannya" "Mereka tidak percaya penglihatannya"
1351 01:01:50,210 01:01:53,309 "Ukurannya sangat besar" "Ukurannya sangat besar"
1352 01:01:54,650 01:01:56,750 "Menerima sorotan" "Menerima sorotan"
1353 01:01:57,690 01:01:59,019 Itu abalone! Itu abalone!
1354 01:01:59,019 01:02:00,460 Besar sekali. Besar sekali.
1355 01:02:01,219 01:02:02,719 Luar biasa. Luar biasa.
1356 01:02:03,219 01:02:04,429 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
1357 01:02:05,329 01:02:06,929 Ada di batu besar? Ada di batu besar?
1358 01:02:07,800 01:02:10,099 Ini sebesar ukuran batu yang kita balik. Ini sebesar ukuran batu yang kita balik.
1359 01:02:10,900 01:02:12,500 Bukankah ini agak menakutkan? Bukankah ini agak menakutkan?
1360 01:02:12,570 01:02:14,070 "Astaga!" "Astaga!"
1361 01:02:14,940 01:02:16,269 Luar biasa. Luar biasa.
1362 01:02:16,269 01:02:17,610 "Ukurannya luar biasa" "Ukurannya luar biasa"
1363 01:02:18,710 01:02:21,840 "Mereka mendapatkan abalone liar berukuran besar" "Mereka mendapatkan abalone liar berukuran besar"
1364 01:02:22,880 01:02:25,409 "Sementara itu, sup doenjang kubis mendidih" "Sementara itu, sup doenjang kubis mendidih"
1365 01:02:26,650 01:02:28,679 "Dia mencicipi supnya" "Dia mencicipi supnya"
1366 01:02:29,420 01:02:30,550 "Astaga" "Astaga"
1367 01:02:31,420 01:02:32,420 "Minum" "Minum"
1368 01:02:35,389 01:02:36,920 "Dia menjelaskan rasa dengan cara yang garang" "Dia menjelaskan rasa dengan cara yang garang"
1369 01:02:37,019 01:02:38,389 Luar biasa. Luar biasa.
1370 01:02:38,989 01:02:40,900 "Sup doenjang kubis matang" "Sup doenjang kubis matang"
1371 01:02:41,500 01:02:43,929 Baiklah, sudah siap. Baiklah, sudah siap.
1372 01:02:44,230 01:02:46,730 Bukankah ini saatnya air pasang? Bukankah ini saatnya air pasang?
1373 01:02:49,170 01:02:50,369 Ho Jun! Ho Jun!
1374 01:02:51,469 01:02:52,809 Ayo makan! Ayo makan!
1375 01:02:53,139 01:02:54,739 "Diam" "Diam"
1376 01:02:54,739 01:02:56,179 Ayo makan! Ayo makan!
1377 01:02:56,409 01:02:58,650 "Dia tidak dapat balasan" "Dia tidak dapat balasan"
1378 01:03:00,150 01:03:01,550 Dia berpura-pura tidak mendengarmu. Dia berpura-pura tidak mendengarmu.
1379 01:03:02,750 01:03:04,889 Sepertinya kamu tidak punya kuasa. Sepertinya kamu tidak punya kuasa.
1380 01:03:06,050 01:03:07,920 Aku yakin seseorang di sebelahnya Aku yakin seseorang di sebelahnya
1381 01:03:07,920 01:03:09,389 menyuruhnya untuk tidak menjawab. menyuruhnya untuk tidak menjawab.
1382 01:03:09,690 01:03:12,789 Ho Jun sifatnya baik. Ho Jun sifatnya baik.
1383 01:03:12,789 01:03:14,599 Seseorang di sebelahnya pasti memengaruhi dia. Seseorang di sebelahnya pasti memengaruhi dia.
1384 01:03:16,329 01:03:17,969 Aku ingin menangkap lebih banyak. Aku ingin menangkap lebih banyak.
1385 01:03:18,099 01:03:19,800 "Meregangkan diri" "Meregangkan diri"
1386 01:03:20,699 01:03:23,369 "Perhatian Ho Jun tertuju pada abalone" "Perhatian Ho Jun tertuju pada abalone"
1387 01:03:24,570 01:03:25,869 "Hae Jin berseru" "Hae Jin berseru"
1388 01:03:26,239 01:03:29,510 Meski ini kecil... Aku masih menemukan banyak. Meski ini kecil... Aku masih menemukan banyak.
1389 01:03:30,480 01:03:31,750 Ada apa dengan yang ini? Ada apa dengan yang ini?
1390 01:03:33,150 01:03:34,519 "Ada banyak yang bisa dimakan" "Ada banyak yang bisa dimakan"
1391 01:03:35,949 01:03:37,489 Dua. Dua.
1392 01:03:38,150 01:03:41,119 Tiga. Aku akan meninggalkan yang kecil. Tiga. Aku akan meninggalkan yang kecil.
1393 01:03:41,519 01:03:43,389 Yang ini luar biasa. Yang ini luar biasa.
1394 01:03:43,389 01:03:44,530 "Abalone yang ditangkap Ho Jun menarik perhatian" "Abalone yang ditangkap Ho Jun menarik perhatian"
1395 01:03:45,590 01:03:46,860 Luar biasa. Luar biasa.
1396 01:03:46,960 01:03:49,659 Aku yakin kita bisa menjualnya. Aku yakin kita bisa menjualnya.
1397 01:03:50,159 01:03:51,570 "Ukurannya luar biasa" "Ukurannya luar biasa"
1398 01:03:52,969 01:03:54,070 Ho Jun! Ho Jun!
1399 01:03:54,369 01:03:55,440 Ya? Ya?
1400 01:03:55,440 01:03:56,769 "Ho Jun akhirnya menjawab" "Ho Jun akhirnya menjawab"
1401 01:03:57,309 01:03:58,710 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1402 01:04:00,510 01:04:01,940 Aku tidak bisa mendengarmu! Aku tidak bisa mendengarmu!
1403 01:04:02,039 01:04:03,179 "Dia berdeham" "Dia berdeham"
1404 01:04:03,909 01:04:05,349 Apa kamu menangkap sesuatu? Apa kamu menangkap sesuatu?
1405 01:04:05,780 01:04:06,809 Apa? Apa?
1406 01:04:07,010 01:04:08,380 Apa kamu menangkap sesuatu? Apa kamu menangkap sesuatu?
1407 01:04:11,750 01:04:13,590 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1408 01:04:18,190 01:04:19,329 Ho Jun? Ho Jun?
1409 01:04:19,329 01:04:20,460 "Dia kehilangan koneksi" "Dia kehilangan koneksi"
1410 01:04:21,400 01:04:23,929 "Ho Jun ingin dapat lebih banyak" "Ho Jun ingin dapat lebih banyak"
1411 01:04:24,829 01:04:25,869 "Seung Won membutuhkan jawaban" "Seung Won membutuhkan jawaban"
1412 01:04:25,869 01:04:27,130 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1413 01:04:27,769 01:04:29,500 Ada abalone! Ada abalone!
1414 01:04:30,969 01:04:32,139 Kuda laut? Kuda laut?
1415 01:04:32,309 01:04:34,610 "Mereka seperti bermain Menangis dalam Sunyi" "Mereka seperti bermain Menangis dalam Sunyi"
1416 01:04:35,039 01:04:36,039 "Dia tidak bisa mendengar Seung Won" "Dia tidak bisa mendengar Seung Won"
1417 01:04:36,039 01:04:37,750 Jika itu kuda laut, biarkan saja. Jika itu kuda laut, biarkan saja.
1418 01:04:38,550 01:04:41,619 Jika itu hal lain, cepat bawa kemari. Jika itu hal lain, cepat bawa kemari.
1419 01:04:42,380 01:04:43,380 Apa? Apa?
1420 01:04:43,380 01:04:44,989 "Komunikasi terputus lagi" "Komunikasi terputus lagi"
1421 01:04:45,320 01:04:48,889 "Mereka gagal di babak Menangis dalam Sunyi" "Mereka gagal di babak Menangis dalam Sunyi"
1422 01:04:49,190 01:04:50,590 Karena ada Karena ada
1423 01:04:50,590 01:04:52,289 - abalone... - Ini menyenangkan. - abalone... - Ini menyenangkan.
1424 01:04:52,289 01:04:53,960 - Aku tahu. Itu membuatku serakah. - Benar, bukan? - Aku tahu. Itu membuatku serakah. - Benar, bukan?
1425 01:04:53,960 01:04:56,030 Melihat yang besar Melihat yang besar
1426 01:04:56,659 01:04:58,130 membuatku serakah. membuatku serakah.
1427 01:04:58,369 01:04:59,730 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1428 01:04:59,730 01:05:02,070 "Mereka lupa waktu dan melanjutkan pencarian" "Mereka lupa waktu dan melanjutkan pencarian"
1429 01:05:03,000 01:05:05,510 Yang ini terlalu kecil. Yang ini terlalu kecil.
1430 01:05:05,769 01:05:08,079 "Gelap sekali" "Gelap sekali"
1431 01:05:08,679 01:05:10,539 Kenapa kamu tidak kembali besok pagi? Kenapa kamu tidak kembali besok pagi?
1432 01:05:10,610 01:05:12,250 Aku tidak mau melakukan itu. Aku tidak mau melakukan itu.
1433 01:05:12,280 01:05:14,679 "Dia ingin mencari lebih banyak abalone sekarang" "Dia ingin mencari lebih banyak abalone sekarang"
1434 01:05:15,219 01:05:17,219 "Tapi pencarian lebih lanjut tidak ada gunanya" "Tapi pencarian lebih lanjut tidak ada gunanya"
1435 01:05:17,289 01:05:18,320 Kita pergi sekarang? Kita pergi sekarang?
1436 01:05:18,320 01:05:19,619 Baiklah, Hae Jin. Baiklah, Hae Jin.
1437 01:05:19,619 01:05:21,289 Itu membuahkan hasil. Itu membuahkan hasil.
1438 01:05:21,320 01:05:23,059 Kita menangkap lebih banyak abalone daripada yang kita duga. Kita menangkap lebih banyak abalone daripada yang kita duga.
1439 01:05:24,159 01:05:25,360 Kamu menangkap banyak? Kamu menangkap banyak?
1440 01:05:25,360 01:05:28,099 Kami tidak dapat terlalu banyak. Kami hanya dapat sekitar selusin. Kami tidak dapat terlalu banyak. Kami hanya dapat sekitar selusin.
1441 01:05:30,329 01:05:33,230 Yang kecil bisa masuk ke sup atau rebusan. Yang kecil bisa masuk ke sup atau rebusan.
1442 01:05:33,429 01:05:35,670 - Mari membuat bubur abalone. - Ya. - Mari membuat bubur abalone. - Ya.
1443 01:05:35,670 01:05:36,840 "Mereka pulang dengan bangga" "Mereka pulang dengan bangga"
1444 01:05:37,099 01:05:38,110 Yang benar saja. Yang benar saja.
1445 01:05:38,309 01:05:40,340 "Seung Won keluar untuk menyambut mereka" "Seung Won keluar untuk menyambut mereka"
1446 01:05:40,340 01:05:43,039 Hei, kenapa kamu tidak menjawabku? Hei, kenapa kamu tidak menjawabku?
1447 01:05:43,809 01:05:45,309 Apa yang kamu dapatkan? Mari kita lihat. Apa yang kamu dapatkan? Mari kita lihat.
1448 01:05:45,309 01:05:47,250 Kami menangkap sesuatu yang kamu inginkan. Kami menangkap sesuatu yang kamu inginkan.
1449 01:05:47,579 01:05:49,119 Kamu akan terkejut. Kamu akan terkejut.
1450 01:05:49,119 01:05:50,250 Kamu dapat abalone. Kamu dapat abalone.
1451 01:05:50,690 01:05:52,650 Lihat betapa besar abalone ini. Lihat betapa besar abalone ini.
1452 01:05:52,650 01:05:54,389 Apa itu? Apa itu abalone? Apa itu? Apa itu abalone?
1453 01:05:54,389 01:05:55,489 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1454 01:05:55,789 01:05:57,159 Apa ini? Apa ini?
1455 01:05:57,329 01:05:58,960 Mari segera kita masak. Mari segera kita masak.
1456 01:05:58,960 01:06:00,059 Mari kita lakukan itu. Mari kita lakukan itu.
1457 01:06:00,230 01:06:01,630 "Mereka membersihkan kotoran dengan penggosok besi" "Mereka membersihkan kotoran dengan penggosok besi"
1458 01:06:01,630 01:06:02,860 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1459 01:06:02,860 01:06:04,329 Bukankah ini Hijiki? Bukankah ini Hijiki?
1460 01:06:04,469 01:06:06,329 Ya. Kami mengumpulkannya. Ya. Kami mengumpulkannya.
1461 01:06:06,329 01:06:07,440 Bagus. Bagus.
1462 01:06:08,400 01:06:11,670 Mari membuat Hijiki berbumbu. Mari membuat Hijiki berbumbu.
1463 01:06:12,409 01:06:14,010 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
1464 01:06:14,010 01:06:16,639 Ini luar biasa. Luar biasa. Ini luar biasa. Luar biasa.
1465 01:06:16,909 01:06:19,550 "Abalone kecil masuk ke sup doenjang" "Abalone kecil masuk ke sup doenjang"
1466 01:06:20,849 01:06:23,119 "Dia berharap rasa sup akan menjadi lebih lezat" "Dia berharap rasa sup akan menjadi lebih lezat"
1467 01:06:24,690 01:06:27,889 "Abalone besar untuk sashimi digosok hingga bersih" "Abalone besar untuk sashimi digosok hingga bersih"
1468 01:06:28,659 01:06:30,690 "Ukurannya besar bahkan dari belakang" "Ukurannya besar bahkan dari belakang"
1469 01:06:31,230 01:06:33,960 Kenapa kamu harus ada di sana dan tertangkap? Kenapa kamu harus ada di sana dan tertangkap?
1470 01:06:34,599 01:06:36,800 "Abalone sudah dibersihkan" "Abalone sudah dibersihkan"
1471 01:06:37,570 01:06:39,630 "Seung Won sibuk membuat sesuatu" "Seung Won sibuk membuat sesuatu"
1472 01:06:40,269 01:06:41,500 Kamu membuat chogochujang? Kamu membuat chogochujang?
1473 01:06:41,500 01:06:43,369 Benar. Kita membutuhkannya. Benar. Kita membutuhkannya.
1474 01:06:43,570 01:06:46,070 "Seung Won masak dengan gochujang, cuka, sirop pati, dan bombai" "Seung Won masak dengan gochujang, cuka, sirop pati, dan bombai"
1475 01:06:48,110 01:06:50,380 Ini enak. Ini enak.
1476 01:06:50,809 01:06:54,010 "Dia membuat saus lain dengan minyak wijen dan garam" "Dia membuat saus lain dengan minyak wijen dan garam"
1477 01:06:55,820 01:06:58,150 - Seung Won, ini dia. - Mari kita lihat. - Seung Won, ini dia. - Mari kita lihat.
1478 01:06:58,349 01:07:00,989 "Ini dia abalone berukuran besar" "Ini dia abalone berukuran besar"
1479 01:07:02,289 01:07:04,059 "Dia menggunakan sendok" "Dia menggunakan sendok"
1480 01:07:05,090 01:07:08,530 "Untuk mencungkil abalone dari cangkangnya" "Untuk mencungkil abalone dari cangkangnya"
1481 01:07:13,400 01:07:15,869 "Ukurannya besar membuat tugas menjadi sulit" "Ukurannya besar membuat tugas menjadi sulit"
1482 01:07:17,409 01:07:20,539 "Dia memisahkan daging dari jeroan" "Dia memisahkan daging dari jeroan"
1483 01:07:21,340 01:07:23,780 "Lalu dia mengeluarkan gigi yang tajam" "Lalu dia mengeluarkan gigi yang tajam"
1484 01:07:24,380 01:07:26,880 "Dia membilasnya dengan air dingin" "Dia membilasnya dengan air dingin"
1485 01:07:28,380 01:07:30,050 Astaga. Astaga.
1486 01:07:30,550 01:07:32,219 Besar sekali. Besar sekali.
1487 01:07:33,650 01:07:34,719 Awas tanganmu. Awas tanganmu.
1488 01:07:34,820 01:07:35,820 Baiklah. Baiklah.
1489 01:07:36,519 01:07:39,389 "Abalone disayat terlebih dahulu" "Abalone disayat terlebih dahulu"
1490 01:07:40,690 01:07:43,300 "Lalu iris mengikuti alur" "Lalu iris mengikuti alur"
1491 01:07:50,570 01:07:51,739 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1492 01:07:55,110 01:07:56,809 Ini hidangan berharga. Ini hidangan berharga.
1493 01:07:59,110 01:08:01,650 "Ho Jung menyendok nasi taoge" "Ho Jung menyendok nasi taoge"
1494 01:08:02,119 01:08:03,679 "Bergegas" "Bergegas"
1495 01:08:05,190 01:08:06,989 "Mangkuknya mendarat di meja" "Mangkuknya mendarat di meja"
1496 01:08:07,320 01:08:08,960 "Tersenyum" "Tersenyum"
1497 01:08:09,460 01:08:11,230 "Kumquat dari kebun diiris" "Kumquat dari kebun diiris"
1498 01:08:11,960 01:08:13,159 "Untuk menghias sashimi abalone bersama dengan Hijiki" "Untuk menghias sashimi abalone bersama dengan Hijiki"
1499 01:08:13,159 01:08:14,559 Ini seperti hidangan dari restoran. Ini seperti hidangan dari restoran.
1500 01:08:14,630 01:08:15,900 Luar biasa. Luar biasa.
1501 01:08:16,500 01:08:17,770 Mau kuambilkan supnya sekarang? Mau kuambilkan supnya sekarang?
1502 01:08:17,770 01:08:19,229 Ambil supnya sekarang. Ambil supnya sekarang.
1503 01:08:19,930 01:08:22,600 "Sup donejang sudah direbus dengan abalone yang mereka tangkap" "Sup donejang sudah direbus dengan abalone yang mereka tangkap"
1504 01:08:23,270 01:08:25,470 "Setiap mangkuk berisi abalone" "Setiap mangkuk berisi abalone"
1505 01:08:27,510 01:08:28,810 Seperti ini kelihatannya. Seperti ini kelihatannya.
1506 01:08:28,810 01:08:30,680 Bagus. Bagus.
1507 01:08:30,680 01:08:32,109 Kerja bagus. Kerja bagus.
1508 01:08:32,310 01:08:34,680 Inilah yang kuinginkan. Inilah yang kuinginkan.
1509 01:08:37,279 01:08:40,819 "Makan malam pertama di pulau kecil sudah selesai" "Makan malam pertama di pulau kecil sudah selesai"
1510 01:08:41,590 01:08:43,960 "Kimchi segar yang mereka buat di siang hari" "Kimchi segar yang mereka buat di siang hari"
1511 01:08:45,029 01:08:47,899 "Kilau" "Kilau"
1512 01:08:48,159 01:08:50,699 "Dan nasi taoge yang harum" "Dan nasi taoge yang harum"
1513 01:08:50,829 01:08:53,829 "Sup doenjang sawi putih dengan abalone yang ditangkap" "Sup doenjang sawi putih dengan abalone yang ditangkap"
1514 01:08:54,640 01:08:56,670 "Hidangan terbaik di meja" "Hidangan terbaik di meja"
1515 01:08:57,640 01:09:00,510 "Sashimi abalone berukuran besar" "Sashimi abalone berukuran besar"
1516 01:09:00,770 01:09:02,180 - Hae Jin. - Apa? - Hae Jin. - Apa?
1517 01:09:02,180 01:09:03,279 - Hae Jin. - Ya? - Hae Jin. - Ya?
1518 01:09:03,279 01:09:04,479 "Mengacungkan jempol" "Mengacungkan jempol"
1519 01:09:04,750 01:09:06,050 "Abalone itu luar biasa" "Abalone itu luar biasa"
1520 01:09:06,050 01:09:07,680 Abalone. Abalone.
1521 01:09:07,680 01:09:08,680 Ho Jun yang menangkapnya. Ho Jun yang menangkapnya.
1522 01:09:08,680 01:09:09,850 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1523 01:09:09,850 01:09:10,890 Berputar! Berputar!
1524 01:09:10,890 01:09:12,050 "Putaran ucapan selamat" "Putaran ucapan selamat"
1525 01:09:12,250 01:09:14,520 Astaga, besar sekali. Astaga, besar sekali.
1526 01:09:17,460 01:09:19,529 - Selamat menikmati. - Baik. - Selamat menikmati. - Baik.
1527 01:09:19,529 01:09:20,930 "Akhirnya waktunya makan malam" "Akhirnya waktunya makan malam"
1528 01:09:21,399 01:09:23,260 "Tuangkan saus di atas nasi taoge" "Tuangkan saus di atas nasi taoge"
1529 01:09:23,460 01:09:25,670 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1530 01:09:25,670 01:09:26,729 Astaga. Astaga.
1531 01:09:26,729 01:09:27,869 "Campurkan nasi dan sausnya" "Campurkan nasi dan sausnya"
1532 01:09:27,869 01:09:30,670 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1533 01:09:30,670 01:09:32,409 Aku tidak sabar untuk mencicipinya. Aku tidak sabar untuk mencicipinya.
1534 01:09:32,510 01:09:35,909 - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong.
1535 01:09:35,909 01:09:37,279 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1536 01:09:37,279 01:09:39,180 - Silakan cicipi. - Silakan. - Silakan cicipi. - Silakan.
1537 01:09:39,449 01:09:40,449 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1538 01:09:41,079 01:09:42,579 "Dia mengambil dengan tangan karena dia terburu-buru" "Dia mengambil dengan tangan karena dia terburu-buru"
1539 01:09:42,850 01:09:44,649 Aku tidak bisa mengambilnya dengan sumpit. Aku tidak bisa mengambilnya dengan sumpit.
1540 01:09:44,649 01:09:46,420 - Ini licin. - Astaga. - Ini licin. - Astaga.
1541 01:09:46,420 01:09:47,920 Itu harus dimakan dengan sumpit kayu. Itu harus dimakan dengan sumpit kayu.
1542 01:09:47,920 01:09:48,989 Maka akan lebih mudah diambil. Maka akan lebih mudah diambil.
1543 01:09:48,989 01:09:50,689 Cobalah dengan sausnya. Cobalah dengan sausnya.
1544 01:09:51,289 01:09:52,359 "Padat" "Padat"
1545 01:09:52,789 01:09:54,699 "Rasanya membuatnya meletakkan sumpit" "Rasanya membuatnya meletakkan sumpit"
1546 01:09:55,600 01:09:56,800 "Terkesan" "Terkesan"
1547 01:09:56,800 01:09:57,869 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1548 01:09:58,569 01:10:00,699 "Ho Jun mencelupkannya ke dalam chogochujang" "Ho Jun mencelupkannya ke dalam chogochujang"
1549 01:10:02,840 01:10:05,439 "Hae Jin mencelupkannya dengan hati-hati di chogochujang" "Hae Jin mencelupkannya dengan hati-hati di chogochujang"
1550 01:10:07,170 01:10:08,779 "Masuk ke mulutnya" "Masuk ke mulutnya"
1551 01:10:08,979 01:10:10,239 Ini lezat. Ini lezat.
1552 01:10:11,210 01:10:12,880 "Rasanya membuatnya tersenyum" "Rasanya membuatnya tersenyum"
1553 01:10:13,250 01:10:15,220 "Tekstur yang padat memenuhi mulutnya" "Tekstur yang padat memenuhi mulutnya"
1554 01:10:15,619 01:10:17,380 Kamu seharusnya memakannya saat panas. Kamu seharusnya memakannya saat panas.
1555 01:10:17,380 01:10:18,550 "Setelah hidangan pembuka, saatnya untuk hidangan utama" "Setelah hidangan pembuka, saatnya untuk hidangan utama"
1556 01:10:20,989 01:10:23,489 "Dia memakan nasi taoge yang sudah dicampur" "Dia memakan nasi taoge yang sudah dicampur"
1557 01:10:24,289 01:10:27,600 Ho Jun memasak nasinya dengan baik. Ho Jun memasak nasinya dengan baik.
1558 01:10:27,960 01:10:30,100 Kamu seharusnya memakannya saat panas. Kamu seharusnya memakannya saat panas.
1559 01:10:34,439 01:10:36,369 "Ho Jun mengambil sesendok besar" "Ho Jun mengambil sesendok besar"
1560 01:10:39,970 01:10:42,479 "Dia juga mencicipi sup doenjang panas" "Dia juga mencicipi sup doenjang panas"
1561 01:10:42,539 01:10:43,579 "Astaga" "Astaga"
1562 01:10:43,979 01:10:45,609 "Pria yang kehujanan, Hae Jin, juga mencicipinya" "Pria yang kehujanan, Hae Jin, juga mencicipinya"
1563 01:10:48,180 01:10:49,920 Rasanya luar biasa. Rasanya luar biasa.
1564 01:10:51,119 01:10:54,460 "Sup panas menghangatkan tubuh" "Sup panas menghangatkan tubuh"
1565 01:10:54,819 01:10:57,890 Aku suka kubisnya. Aku suka kubisnya.
1566 01:10:59,859 01:11:01,399 "Ini saatnya makan abalone kecil dalam sup doenjang" "Ini saatnya makan abalone kecil dalam sup doenjang"
1567 01:11:01,399 01:11:03,460 - Astaga, ini... - Ini lezat. - Astaga, ini... - Ini lezat.
1568 01:11:04,829 01:11:06,699 - Ini lezat, bukan? - Ya. - Ini lezat, bukan? - Ya.
1569 01:11:07,569 01:11:08,699 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1570 01:11:11,470 01:11:12,470 - Ini lezat. - Benar, bukan? - Ini lezat. - Benar, bukan?
1571 01:11:12,470 01:11:13,470 Ya. Ya.
1572 01:11:13,810 01:11:15,640 - Ini empuk. - Apa? - Ini empuk. - Apa?
1573 01:11:15,640 01:11:16,680 Ini empuk. Ini empuk.
1574 01:11:17,609 01:11:19,550 Ho Jun memasak nasinya dengan baik. Ho Jun memasak nasinya dengan baik.
1575 01:11:19,550 01:11:21,520 - Kamu memasaknya dengan baik. - Nasinya. - Kamu memasaknya dengan baik. - Nasinya.
1576 01:11:21,779 01:11:23,380 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1577 01:11:24,020 01:11:25,649 Berapa sisa nasi kita? Berapa sisa nasi kita?
1578 01:11:25,789 01:11:27,250 Apa ada kerak nasi di bagian bawah? Apa ada kerak nasi di bagian bawah?
1579 01:11:27,250 01:11:29,060 - Ya, ada. - Apa ada cukup untuk sarapan? - Ya, ada. - Apa ada cukup untuk sarapan?
1580 01:11:29,590 01:11:31,729 Mari kita sarapan besok Mari kita sarapan besok
1581 01:11:32,029 01:11:33,689 dengan rebusan doenjang. dengan rebusan doenjang.
1582 01:11:36,100 01:11:37,399 Itu ide bagus. Itu ide bagus.
1583 01:11:39,770 01:11:41,069 Meski ini hari pertama kita... Meski ini hari pertama kita...
1584 01:11:41,170 01:11:42,300 Ini berjalan lancar. Ini berjalan lancar.
1585 01:11:42,300 01:11:44,810 - Benar. - Hari ini terasa panjang. - Benar. - Hari ini terasa panjang.
1586 01:11:44,970 01:11:48,239 Dibandingkan kehidupan sehari-hari, Dibandingkan kehidupan sehari-hari,
1587 01:11:49,109 01:11:52,449 waktu kita di sini agak berbeda. waktu kita di sini agak berbeda.
1588 01:11:52,550 01:11:54,880 Mungkin karena itulah hari ini terasa panjang. Mungkin karena itulah hari ini terasa panjang.
1589 01:11:54,880 01:11:56,079 - Yang benar saja. - Benar. - Yang benar saja. - Benar.
1590 01:11:56,220 01:11:58,550 Kurasa aku mengangkat batu dengan terlalu banyak tenaga. Kurasa aku mengangkat batu dengan terlalu banyak tenaga.
1591 01:11:58,550 01:12:00,220 - Kenapa? - Punggungku sakit. - Kenapa? - Punggungku sakit.
1592 01:12:00,989 01:12:02,989 Tidak ada abalone di bawah bebatuan kecil. Tidak ada abalone di bawah bebatuan kecil.
1593 01:12:02,989 01:12:04,689 Kami harus mengangkat batu sebesar meja ini. Kami harus mengangkat batu sebesar meja ini.
1594 01:12:04,689 01:12:05,689 Benar. Benar.
1595 01:12:05,890 01:12:08,760 Tidak ada yang mudah jika kita ingin makan makanan seperti itu. Tidak ada yang mudah jika kita ingin makan makanan seperti itu.
1596 01:12:09,630 01:12:12,130 Untuk hari pertama, kita berhasil. Untuk hari pertama, kita berhasil.
1597 01:12:12,399 01:12:14,640 Benar. Kita melakukannya dengan sangat baik. Benar. Kita melakukannya dengan sangat baik.
1598 01:12:15,340 01:12:16,500 - Itu... - Kita makan sujebi. - Itu... - Kita makan sujebi.
1599 01:12:16,500 01:12:19,670 Cuacanya juga buruk. Cuacanya juga buruk.
1600 01:12:19,770 01:12:22,210 Kamu setuju, bukan? Kita berhasil. Kamu setuju, bukan? Kita berhasil.
1601 01:12:23,840 01:12:26,109 Apa pekerjaan Seo Jin belakangan ini? Apa pekerjaan Seo Jin belakangan ini?
1602 01:12:26,579 01:12:27,779 Dia pasti bermalas-malasan. Dia pasti bermalas-malasan.
1603 01:12:27,779 01:12:29,720 - Apa? - Dia pasti bermalas-malasan. - Apa? - Dia pasti bermalas-malasan.
1604 01:12:30,079 01:12:31,420 Terkadang, aku penasaran bagaimana keadaannya. Terkadang, aku penasaran bagaimana keadaannya.
1605 01:12:31,649 01:12:34,189 - Minta dia mengunjungi kita. - Suruh dia datang sekarang juga. - Minta dia mengunjungi kita. - Suruh dia datang sekarang juga.
1606 01:12:35,920 01:12:38,189 Hei, akan menyenangkan jika dia mengunjungi kita di hari terakhir. Hei, akan menyenangkan jika dia mengunjungi kita di hari terakhir.
1607 01:12:38,189 01:12:39,430 - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan.
1608 01:12:39,430 01:12:40,430 "Mereka mengatakannya dengan suara bulat" "Mereka mengatakannya dengan suara bulat"
1609 01:12:40,529 01:12:42,460 Di program mana kamu bertemu Seo Jin? Di program mana kamu bertemu Seo Jin?
1610 01:12:43,359 01:12:45,199 Kami syuting episode awal "Three Meals a Day" bersama. Kami syuting episode awal "Three Meals a Day" bersama.
1611 01:12:45,829 01:12:46,970 "Hari-hari kerjanya dimulai di Jeongseon" "Hari-hari kerjanya dimulai di Jeongseon"
1612 01:12:46,970 01:12:49,100 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1613 01:12:49,340 01:12:52,310 Aku bertemu dengannya di mana-mana dan aku menikmatinya. Aku bertemu dengannya di mana-mana dan aku menikmatinya.
1614 01:12:52,369 01:12:55,079 Kalau dipikir-pikir, kalian semua sangat mengenalnya. Kalau dipikir-pikir, kalian semua sangat mengenalnya.
1615 01:12:55,079 01:12:56,079 Ya. Ya.
1616 01:12:56,279 01:12:58,479 - Aku mengiriminya pesan. - Apa katamu? - Aku mengiriminya pesan. - Apa katamu?
1617 01:12:58,479 01:13:02,250 "Kami syuting Fishing Village. Kamu mau bergabung dengan kami?" "Kami syuting Fishing Village. Kamu mau bergabung dengan kami?"
1618 01:13:02,420 01:13:04,520 Dia bilang, "Katakan aku sakit." Dia bilang, "Katakan aku sakit."
1619 01:13:07,119 01:13:08,619 Dasar tidak tahu malu! Dasar tidak tahu malu!
1620 01:13:09,260 01:13:10,859 Itu yang kusuka darinya. Itu yang kusuka darinya.
1621 01:13:11,659 01:13:15,430 Tunggu, aku mengunjunginya. Tunggu, aku mengunjunginya.
1622 01:13:15,430 01:13:18,600 Benar. Kamu pergi ke Jeongseon untuk membantunya. Benar. Kamu pergi ke Jeongseon untuk membantunya.
1623 01:13:18,600 01:13:21,140 Ya. Katakan padanya untuk jangan bersyukur. Ya. Katakan padanya untuk jangan bersyukur.
1624 01:13:22,899 01:13:25,010 Dari semua episode "Three Meals a Day", Dari semua episode "Three Meals a Day",
1625 01:13:25,010 01:13:27,039 yang paling berkesan bagiku adalah yang paling berkesan bagiku adalah
1626 01:13:27,340 01:13:30,039 - sup buntut sapi buatan Seo Jin. - Benarkah? - sup buntut sapi buatan Seo Jin. - Benarkah?
1627 01:13:30,039 01:13:33,010 Ya. Saat itulah aku menonton acara ini untuk kali pertama. Ya. Saat itulah aku menonton acara ini untuk kali pertama.
1628 01:13:33,109 01:13:36,680 Dia terus merebus supnya di atas tungku. Dia terus merebus supnya di atas tungku.
1629 01:13:36,680 01:13:38,520 Saat para aktor senior datang, Saat para aktor senior datang,
1630 01:13:39,619 01:13:41,520 dia pergi ke ladang dia pergi ke ladang
1631 01:13:41,859 01:13:44,529 dan memotong daun bawang dengan gunting. dan memotong daun bawang dengan gunting.
1632 01:13:44,529 01:13:48,560 Dia bangun lagi dan lagi untuk merebus sup. Dia bangun lagi dan lagi untuk merebus sup.
1633 01:13:48,659 01:13:52,170 Kamu tahu? Lalu, dia menambahkan nasi ke sup panas. Kamu tahu? Lalu, dia menambahkan nasi ke sup panas.
1634 01:13:52,430 01:13:53,869 - Aku suka itu. - Dan sajikan dengan kimchi lobak. - Aku suka itu. - Dan sajikan dengan kimchi lobak.
1635 01:13:53,869 01:13:56,500 Maksudku... Ada sup, Maksudku... Ada sup,
1636 01:13:56,500 01:13:58,210 nasi, dan bawang prei. Itu saja. nasi, dan bawang prei. Itu saja.
1637 01:13:58,310 01:14:02,380 Saat melihatnya, kupikir Saat melihatnya, kupikir
1638 01:14:02,909 01:14:05,550 "Itu acara yang bagus." "Itu acara yang bagus."
1639 01:14:06,880 01:14:10,720 "Makan tiga kali sehari kita akan jadi kenangan indah juga" "Makan tiga kali sehari kita akan jadi kenangan indah juga"
1640 01:14:11,590 01:14:14,189 "Selagi Seung Won dan Hae Jin berbincang" "Selagi Seung Won dan Hae Jin berbincang"
1641 01:14:15,260 01:14:17,720 "Ho Jun mulai mencuci piring" "Ho Jun mulai mencuci piring"
1642 01:14:18,489 01:14:22,000 "Dia mencuci lesung yang dipakai untuk mencincang bawang putih" "Dia mencuci lesung yang dipakai untuk mencincang bawang putih"
1643 01:14:23,829 01:14:25,130 Lihat pisau ini! Lihat pisau ini!
1644 01:14:26,529 01:14:28,439 Ini untuk sashimi, bukan? Ini untuk sashimi, bukan?
1645 01:14:28,439 01:14:29,439 "Setelah pisaunya dibersihkan" "Setelah pisaunya dibersihkan"
1646 01:14:29,640 01:14:31,340 "Mencuci piring hari ini selesai!" "Mencuci piring hari ini selesai!"
1647 01:14:31,970 01:14:33,909 "Dia menyelesaikannya dengan menyusun rapi" "Dia menyelesaikannya dengan menyusun rapi"
1648 01:14:34,939 01:14:38,010 "Papan pemotong yang sudah dicuci" "Papan pemotong yang sudah dicuci"
1649 01:14:38,010 01:14:39,909 "Dibawa ke ruangan" "Dibawa ke ruangan"
1650 01:14:41,380 01:14:44,250 "Untuk dikeringkan" "Untuk dikeringkan"
1651 01:14:45,689 01:14:47,920 "Dia membiarkan tangan dingin itu menjadi hangat" "Dia membiarkan tangan dingin itu menjadi hangat"
1652 01:14:48,460 01:14:50,920 "Bahkan kerang abalone pun manis" "Bahkan kerang abalone pun manis"
1653 01:14:51,489 01:14:53,789 "Cuci" "Cuci"
1654 01:14:54,659 01:14:56,829 "Apa ini tempat yang sempurna untuk melihatnya?" "Apa ini tempat yang sempurna untuk melihatnya?"
1655 01:14:57,159 01:14:59,329 "Ini ruang yang harus diisi" "Ini ruang yang harus diisi"
1656 01:14:59,899 01:15:01,539 "Ho Jun dengan bangga menggantung cangkangnya di dinding" "Ho Jun dengan bangga menggantung cangkangnya di dinding"
1657 01:15:02,140 01:15:03,439 Apa punggungmu sakit? Apa punggungmu sakit?
1658 01:15:03,670 01:15:06,609 - Tentu saja. - Sakit karena mengangkat bebatuan. - Tentu saja. - Sakit karena mengangkat bebatuan.
1659 01:15:07,510 01:15:09,579 Aku berlebihan saat mengangkat batu. Aku berlebihan saat mengangkat batu.
1660 01:15:09,579 01:15:13,010 - Seperti ini? - Aku mulai bersenang-senang. - Seperti ini? - Aku mulai bersenang-senang.
1661 01:15:13,350 01:15:15,649 - Karena Abalone. - Abalone. - Karena Abalone. - Abalone.
1662 01:15:15,750 01:15:18,149 Aku melihat jejak yang kamu buat Aku melihat jejak yang kamu buat
1663 01:15:18,149 01:15:20,489 dengan bebatuan yang dibalik. dengan bebatuan yang dibalik.
1664 01:15:20,489 01:15:22,560 Kamu mengangkat dan membalikkan begitu banyak batu. Kamu mengangkat dan membalikkan begitu banyak batu.
1665 01:15:23,319 01:15:25,989 Kita berhasil hari ini. Kita berhasil hari ini.
1666 01:15:25,989 01:15:27,789 Ya. Ya.
1667 01:15:28,430 01:15:30,659 "Percakapan riang berlanjut" "Percakapan riang berlanjut"
1668 01:15:32,300 01:15:34,699 "Dan hari penuh kerja keras berganti malam" "Dan hari penuh kerja keras berganti malam"
1669 01:15:34,869 01:15:37,199 Ayo tidur. Ayo tidur.
1670 01:15:37,539 01:15:39,710 - Selamat malam. - Kamu juga. - Selamat malam. - Kamu juga.
1671 01:15:43,640 01:15:46,409 "Hari pertama di pulau kecil itu berakhir" "Hari pertama di pulau kecil itu berakhir"
1672 01:15:47,710 01:15:51,520 "Saat bintang yang membuat langit malam memudar" "Saat bintang yang membuat langit malam memudar"
1673 01:15:52,750 01:15:57,060 "Hari kedua di pulau dimulai" "Hari kedua di pulau dimulai"
1674 01:15:58,760 01:16:02,060 "Di bawah sinar matahari musim semi yang hangat" "Di bawah sinar matahari musim semi yang hangat"
1675 01:16:02,060 01:16:06,130 "Bunga menikmati berjemur" "Bunga menikmati berjemur"
1676 01:16:07,600 01:16:15,279 "Dan teman-teman kita siap memulai hari" "Dan teman-teman kita siap memulai hari"
1677 01:16:16,979 01:16:19,510 "Selamat pagi" "Selamat pagi"
1678 01:16:20,210 01:16:24,920 "Tiga pria ini masih tidur" "Tiga pria ini masih tidur"
1679 01:16:28,960 01:16:32,029 "Bagaimana kamu bisa masuk" "Bagaimana kamu bisa masuk"
1680 01:16:32,859 01:16:35,729 "Padahal semua pintu tertutup?" "Padahal semua pintu tertutup?"
1681 01:16:36,399 01:16:38,569 "Semalam saat mereka sibuk menyiapkan makan malam" "Semalam saat mereka sibuk menyiapkan makan malam"
1682 01:16:39,229 01:16:42,470 "Burung layang-layang masuk" "Burung layang-layang masuk"
1683 01:16:43,069 01:16:45,539 "Duduk di sudut ruang tamu" "Duduk di sudut ruang tamu"
1684 01:16:46,109 01:16:50,840 "Dan tidak bergerak" "Dan tidak bergerak"
1685 01:16:51,180 01:16:54,609 "Hari pun tiba" "Hari pun tiba"
1686 01:16:55,319 01:16:57,680 "Malam dengan orang asing, burung layang-layang" "Malam dengan orang asing, burung layang-layang"
1687 01:16:58,420 01:17:01,560 "Terkejut" "Terkejut"
1688 01:17:05,890 01:17:08,800 "Apa yang kulihat?" "Apa yang kulihat?"
1689 01:17:10,359 01:17:14,130 "Apa aku masih bermimpi?" "Apa aku masih bermimpi?"
1690 01:17:15,100 01:17:18,310 "Apa ini benar-benar terjadi?" "Apa ini benar-benar terjadi?"
1691 01:17:21,310 01:17:23,109 "Ho Jun membantu burung layang-layang pergi" "Ho Jun membantu burung layang-layang pergi"
1692 01:17:23,109 01:17:25,449 "Tapi dia sedikit kesulitan" "Tapi dia sedikit kesulitan"
1693 01:17:26,680 01:17:29,220 "Burung layang-layang mengitari Ho Jun seolah berterima kasih" "Burung layang-layang mengitari Ho Jun seolah berterima kasih"
1694 01:17:29,220 01:17:30,920 "Dan terbang" "Dan terbang"
1695 01:17:31,520 01:17:34,649 "Sudah pergi" "Sudah pergi"
1696 01:17:36,319 01:17:40,689 "Berkat burung layang-layang, dia memulai harinya lebih awal" "Berkat burung layang-layang, dia memulai harinya lebih awal"
1697 01:17:44,359 01:17:49,039 "Pemilik kabin kecil juga sudah bangun" "Pemilik kabin kecil juga sudah bangun"
1698 01:17:50,899 01:17:53,010 "Hal pertama yang dia lakukan adalah memeriksa inventaris makanan" "Hal pertama yang dia lakukan adalah memeriksa inventaris makanan"
1699 01:17:53,010 01:17:54,310 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1700 01:17:57,279 01:18:00,710 Kalian tidak bertelur? Kalian tidak bertelur?
1701 01:18:00,710 01:18:01,819 "Sedih" "Sedih"
1702 01:18:02,420 01:18:03,979 "Persediaan telur, kosong" "Persediaan telur, kosong"
1703 01:18:04,350 01:18:06,020 Kamu tidak bertelur, ya? Kamu tidak bertelur, ya?
1704 01:18:06,119 01:18:08,289 "Maaf" "Maaf"
1705 01:18:08,289 01:18:09,319 Baiklah. Baiklah.
1706 01:18:11,119 01:18:12,689 "Kenapa dia pergi tanpa mengeluh?" "Kenapa dia pergi tanpa mengeluh?"
1707 01:18:13,260 01:18:15,529 Ini dia jalur berjalan. Ini dia jalur berjalan.
1708 01:18:15,529 01:18:16,729 "Itu karena jalur berjalan menanti" "Itu karena jalur berjalan menanti"
1709 01:18:17,729 01:18:20,500 Waktunya berjalan-jalan pagi. Waktunya berjalan-jalan pagi.
1710 01:18:22,039 01:18:24,909 "Saat kamu berjalan di tangga batu di samping rumah" "Saat kamu berjalan di tangga batu di samping rumah"
1711 01:18:25,670 01:18:27,909 "Kamu akan menemukan jejak lucu di tengah pepohonan" "Kamu akan menemukan jejak lucu di tengah pepohonan"
1712 01:18:28,810 01:18:30,779 "Saat kamu menyusuri jalan" "Saat kamu menyusuri jalan"
1713 01:18:31,880 01:18:34,649 "kamu bisa menikmati pemandangan laut yang jernih" "kamu bisa menikmati pemandangan laut yang jernih"
1714 01:18:35,550 01:18:37,420 "Di ujung jalan" "Di ujung jalan"
1715 01:18:37,420 01:18:39,220 "Ada bangku kecil" "Ada bangku kecil"
1716 01:18:39,750 01:18:41,659 "Kami menyebutnya 'Observatorium Pulau'" "Kami menyebutnya 'Observatorium Pulau'"
1717 01:18:42,289 01:18:45,359 "Jejak membengkok di sepanjang punggung pulau" "Jejak membengkok di sepanjang punggung pulau"
1718 01:18:45,829 01:18:49,159 "Laut biru menemani jalur di sepanjang punggung bukit" "Laut biru menemani jalur di sepanjang punggung bukit"
1719 01:18:50,100 01:18:53,000 "Saat kamu mencapai hutan di balik bukit" "Saat kamu mencapai hutan di balik bukit"
1720 01:18:53,670 01:18:56,300 "Kamu akan menemukan terowongan yang terbuat dari bambu" "Kamu akan menemukan terowongan yang terbuat dari bambu"
1721 01:18:57,270 01:19:00,640 "Melalui hutan bambu lebat" "Melalui hutan bambu lebat"
1722 01:19:00,640 01:19:03,109 "Sinar matahari menyinari jalur" "Sinar matahari menyinari jalur"
1723 01:19:04,380 01:19:07,210 "Ini jejak yang dicintai oleh ketiga warga" "Ini jejak yang dicintai oleh ketiga warga"
1724 01:19:08,550 01:19:12,350 Aku berjalan sebentar dan pemandangan berubah drastis. Aku berjalan sebentar dan pemandangan berubah drastis.
1725 01:19:15,260 01:19:19,329 Apa ini? Apa itu bunga rapa? Apa ini? Apa itu bunga rapa?
1726 01:19:19,829 01:19:23,560 Bunganya mekar berwarna kuning. Cantiknya! Bunganya mekar berwarna kuning. Cantiknya!
1727 01:19:25,130 01:19:27,069 "Astaga" "Astaga"
1728 01:19:27,670 01:19:29,899 Aku baru melintasi punggung bukit. Aku baru melintasi punggung bukit.
1729 01:19:29,899 01:19:31,270 "Di luar bukit terhampar ladang luas" "Di luar bukit terhampar ladang luas"
1730 01:19:31,270 01:19:35,079 Kurasa itu ladang. Ladang apakah itu? Kurasa itu ladang. Ladang apakah itu?
1731 01:19:36,279 01:19:37,310 Ladang laver? Ladang laver?
1732 01:19:38,710 01:19:41,380 "Untuk pertanian rumput laut, penyinaran matahari sangat penting" "Untuk pertanian rumput laut, penyinaran matahari sangat penting"
1733 01:19:41,380 01:19:43,979 "Jadi, kamu harus memutar jaring secara berkala" "Jadi, kamu harus memutar jaring secara berkala"
1734 01:19:47,020 01:19:50,289 Inilah ciri khas pulau ini, drone. Inilah ciri khas pulau ini, drone.
1735 01:19:50,289 01:19:52,659 "Ciri khas pulau, drone" "Ciri khas pulau, drone"
1736 01:19:54,159 01:19:56,800 "Perjumpaan yang mengharukan dengan ciri khas pulau!" "Perjumpaan yang mengharukan dengan ciri khas pulau!"
1737 01:19:57,260 01:20:00,199 Sekarang, aku akan lari. Sekarang, aku akan lari.
1738 01:20:01,130 01:20:09,010 "Mari mulai hari ini dengan berlari" "Mari mulai hari ini dengan berlari"
1739 01:20:17,449 01:20:23,020 "Di setiap langkahmu, pemandangan seperti lukisan" "Di setiap langkahmu, pemandangan seperti lukisan"
1740 01:20:23,020 01:20:25,630 "Terbentang di depan matamu" "Terbentang di depan matamu"
1741 01:20:30,359 01:20:36,840 "Setelah lari yang menyegarkan di sepanjang jalur di samping laut" "Setelah lari yang menyegarkan di sepanjang jalur di samping laut"
1742 01:20:39,310 01:20:40,840 "Hae Jin memasuki jalur melalui hutan" "Hae Jin memasuki jalur melalui hutan"
1743 01:20:40,840 01:20:41,840 Seperti yang kamu lihat, Seperti yang kamu lihat,
1744 01:20:42,710 01:20:45,750 da hutan bambu. da hutan bambu.
1745 01:20:45,750 01:20:48,079 "Jejak di tengah hutan bambu terlihat di depan mata" "Jejak di tengah hutan bambu terlihat di depan mata"
1746 01:20:49,279 01:20:50,979 Pagi yang menyegarkan! Pagi yang menyegarkan!
1747 01:20:51,550 01:20:53,689 Astaga! Astaga!
1748 01:20:53,819 01:20:57,989 Hutan ini begitu lebat hingga gelap di dalamnya. Hutan ini begitu lebat hingga gelap di dalamnya.
1749 01:20:58,020 01:20:59,590 Pantas saja ini disebut Pulau Jukgul. Pantas saja ini disebut Pulau Jukgul.
1750 01:20:59,890 01:21:02,529 "Juk" berarti bambu, dan 'Gul' berarti terowongan. "Juk" berarti bambu, dan 'Gul' berarti terowongan.
1751 01:21:04,000 01:21:07,029 Saat aku berjalan di jalur itu, aku melihat rumah kami. Saat aku berjalan di jalur itu, aku melihat rumah kami.
1752 01:21:07,800 01:21:10,600 Waktu yang dibutuhkan untuk berjalan di seluruh pulau Waktu yang dibutuhkan untuk berjalan di seluruh pulau
1753 01:21:11,000 01:21:12,470 sekitar 11 menit. sekitar 11 menit.
1754 01:21:12,470 01:21:13,609 "Rute Hae Jin di sekitar pulau memakan waktu 11 menit" "Rute Hae Jin di sekitar pulau memakan waktu 11 menit"
1755 01:21:14,310 01:21:16,479 Hanya butuh 11 menit. Hanya butuh 11 menit.
1756 01:21:16,479 01:21:17,539 "Ini memang pulau kecil" "Ini memang pulau kecil"
1757 01:21:18,909 01:21:22,319 Kamu pasti mabuk kemarin. Waktunya bangun. Kamu pasti mabuk kemarin. Waktunya bangun.
1758 01:21:23,319 01:21:26,789 "Hae Jin baik sekali" "Hae Jin baik sekali"
1759 01:21:27,920 01:21:30,420 "Sementara itu, Seung Won yang memesona mulai bersih-bersih" "Sementara itu, Seung Won yang memesona mulai bersih-bersih"
1760 01:21:30,760 01:21:31,960 "Menyapu" "Menyapu"
1761 01:21:32,729 01:21:34,329 "Menyapu" "Menyapu"
1762 01:21:35,199 01:21:37,630 "Pakaiannya berantakan, tapi kamarnya rapi" "Pakaiannya berantakan, tapi kamarnya rapi"
1763 01:21:38,329 01:21:40,100 Apa yang kita buat? Apa yang kita buat?
1764 01:21:40,630 01:21:42,270 Kita membuat sup nurungji. Kita membuat sup nurungji.
1765 01:21:42,270 01:21:44,270 - Nurungji dan semur doenjang, ya? - Ya. - Nurungji dan semur doenjang, ya? - Ya.
1766 01:21:44,939 01:21:48,210 "Rencananya membuat sup nurungji dengan nasi hangus kemarin" "Rencananya membuat sup nurungji dengan nasi hangus kemarin"
1767 01:21:48,939 01:21:51,109 "Biar kunyalakan apinya" "Biar kunyalakan apinya"
1768 01:21:52,609 01:21:54,649 Hae Jin, kamu berolahraga? Hae Jin, kamu berolahraga?
1769 01:21:55,720 01:21:58,949 Pulau ini lebih besar daripada dugaanku. Pulau ini lebih besar daripada dugaanku.
1770 01:21:58,949 01:22:00,289 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1771 01:22:01,250 01:22:04,760 Aku berjalan-jalan di pulau dan butuh waktu 11 menit. Aku berjalan-jalan di pulau dan butuh waktu 11 menit.
1772 01:22:06,560 01:22:08,829 "Pulau kita memang kecil" "Pulau kita memang kecil"
1773 01:22:08,829 01:22:10,000 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1774 01:22:11,699 01:22:15,439 - Kamu sudah menyalakan api? - Ya, kurasa begitu. - Kamu sudah menyalakan api? - Ya, kurasa begitu.
1775 01:22:18,270 01:22:19,569 "Ho Jun menaruh kuali" "Ho Jun menaruh kuali"
1776 01:22:19,840 01:22:21,510 "Menuang" "Menuang"
1777 01:22:22,010 01:22:24,380 "Lalu dia menuangkan air" "Lalu dia menuangkan air"
1778 01:22:24,880 01:22:26,979 "Dia menambahkan seember air lagi" "Dia menambahkan seember air lagi"
1779 01:22:27,310 01:22:28,680 "Pas" "Pas"
1780 01:22:28,750 01:22:31,890 "Air ditakar dengan hati-hati dan ditambahkan" "Air ditakar dengan hati-hati dan ditambahkan"
1781 01:22:32,920 01:22:36,319 "Aduk dengan baik dan tutup" "Aduk dengan baik dan tutup"
1782 01:22:36,890 01:22:37,989 Baiklah. Baiklah.
1783 01:22:38,590 01:22:41,229 "Chef Cha menjadi sibuk karena nasinya sudah matang" "Chef Cha menjadi sibuk karena nasinya sudah matang"
1784 01:22:42,060 01:22:44,430 "Bahan untuk kaldu sudah siap" "Bahan untuk kaldu sudah siap"
1785 01:22:44,960 01:22:46,270 Aku mengerti. Aku mengerti.
1786 01:22:47,170 01:22:50,270 "Saatnya menyiapkan sayuran untuk semur" "Saatnya menyiapkan sayuran untuk semur"
1787 01:22:52,439 01:22:55,279 "Potong zukininya menjadi sebesar satu suap" "Potong zukininya menjadi sebesar satu suap"
1788 01:22:56,439 01:22:58,479 "Dan letakkan di mangkuk kuningan" "Dan letakkan di mangkuk kuningan"
1789 01:22:59,079 01:23:01,550 "Bawang bombai dikirim tepat waktu" "Bawang bombai dikirim tepat waktu"
1790 01:23:01,920 01:23:03,920 "Dengan postur yang anggun melebihi siapa pun di dunia ini" "Dengan postur yang anggun melebihi siapa pun di dunia ini"
1791 01:23:04,149 01:23:07,520 "Dia mengiris tipis bawang bombai dan cabai" "Dia mengiris tipis bawang bombai dan cabai"
1792 01:23:07,789 01:23:08,920 "Pedas" "Pedas"
1793 01:23:10,789 01:23:12,930 "Mangkuknya sudah penuh" "Mangkuknya sudah penuh"
1794 01:23:13,659 01:23:16,329 "Tugas dibagi untuk menyelesaikan pekerjaan agar lebih cepat" "Tugas dibagi untuk menyelesaikan pekerjaan agar lebih cepat"
1795 01:23:17,060 01:23:18,600 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
1796 01:23:19,399 01:23:21,199 "Setelah memotong kentang yang dibawa Ho Jun" "Setelah memotong kentang yang dibawa Ho Jun"
1797 01:23:22,340 01:23:24,270 "Mangkuknya penuh" "Mangkuknya penuh"
1798 01:23:25,170 01:23:27,239 "Sayuran untuk semur sudah siap" "Sayuran untuk semur sudah siap"
1799 01:23:27,939 01:23:30,180 "Ini bahan-bahan istimewa untuk sarapan" "Ini bahan-bahan istimewa untuk sarapan"
1800 01:23:30,710 01:23:31,710 Abalone. Abalone.
1801 01:23:32,710 01:23:33,750 Abalone. Abalone.
1802 01:23:33,850 01:23:37,380 "Dia menyisihkan abalone semalam" "Dia menyisihkan abalone semalam"
1803 01:23:37,619 01:23:39,050 Di mana kamu akan memasukkan abalone ini? Di mana kamu akan memasukkan abalone ini?
1804 01:23:39,619 01:23:40,720 Aku akan memasukkannya ke dalam semur doenjang. Aku akan memasukkannya ke dalam semur doenjang.
1805 01:23:41,689 01:23:44,220 Semur doenjang dengan abalone, begitulah cara kita memakannya. Semur doenjang dengan abalone, begitulah cara kita memakannya.
1806 01:23:44,819 01:23:46,859 "Dipadukan dengan abalone" "Dipadukan dengan abalone"
1807 01:23:47,430 01:23:50,159 "Hari ini istimewa lagi" "Hari ini istimewa lagi"
1808 01:23:51,199 01:23:52,430 Di mana kamu akan memasak semurnya? Di mana kamu akan memasak semurnya?
1809 01:23:52,800 01:23:53,829 Di sini. Di sini.
1810 01:23:54,800 01:23:55,899 Kalau begitu, kita harus membuat api lagi. Kalau begitu, kita harus membuat api lagi.
1811 01:23:56,270 01:23:57,800 Aku bisa mengeluarkan kayu bakar. Aku bisa mengeluarkan kayu bakar.
1812 01:23:57,800 01:23:58,810 "Dia berencana memakai kembali kayu bakar itu" "Dia berencana memakai kembali kayu bakar itu"
1813 01:23:59,010 01:24:01,470 Aku harus memasak semur dahulu. Aku harus memasak semur dahulu.
1814 01:24:01,939 01:24:03,909 - Apa? - Kamu harus membuat api. - Apa? - Kamu harus membuat api.
1815 01:24:04,010 01:24:06,079 - Aku bisa mengangkat yang ini. - Baiklah. - Aku bisa mengangkat yang ini. - Baiklah.
1816 01:24:06,550 01:24:08,479 "Semuanya sesuai dengan rencana Ho Jun" "Semuanya sesuai dengan rencana Ho Jun"
1817 01:24:08,880 01:24:10,949 "Para anggota tertua mendengarkan Ho Jun dengan baik" "Para anggota tertua mendengarkan Ho Jun dengan baik"
1818 01:24:11,890 01:24:13,619 "Hae Jin memindahkan kayu bakarnya" "Hae Jin memindahkan kayu bakarnya"
1819 01:24:13,689 01:24:14,850 Siap? Siap?
1820 01:24:15,050 01:24:17,359 "Seung Won menaruh air untuk semur di atas tungku" "Seung Won menaruh air untuk semur di atas tungku"
1821 01:24:18,390 01:24:20,960 "Chef Cha membawa sesuatu dari dapur" "Chef Cha membawa sesuatu dari dapur"
1822 01:24:26,630 01:24:28,970 Kamu melakukannya dengan benar. Kamu melakukannya dengan benar.
1823 01:24:29,869 01:24:31,100 Lihat pot tanah liat itu. Lihat pot tanah liat itu.
1824 01:24:31,670 01:24:33,369 "Aku terharu" "Aku terharu"
1825 01:24:33,710 01:24:35,979 "Satu pot untuk satu orang" "Satu pot untuk satu orang"
1826 01:24:36,239 01:24:37,539 Ini untuk perebusan awal. Ini untuk perebusan awal.
1827 01:24:38,039 01:24:39,449 "Mendidihkan semur doenjang tahap awal dimulai" "Mendidihkan semur doenjang tahap awal dimulai"
1828 01:24:39,949 01:24:41,210 "Mendidih" "Mendidih"
1829 01:24:41,609 01:24:42,979 "Pertama, tambahkan bahan-bahan untuk kaldunya" "Pertama, tambahkan bahan-bahan untuk kaldunya"
1830 01:24:43,720 01:24:45,989 "Kelp dan teri akan membuat kaldu lebih kaya rasa" "Kelp dan teri akan membuat kaldu lebih kaya rasa"
1831 01:24:46,250 01:24:47,819 "Buka kuali doenjang" "Buka kuali doenjang"
1832 01:24:48,819 01:24:50,060 "Ambil sesendok besar" "Ambil sesendok besar"
1833 01:24:50,920 01:24:52,229 "Dan tambahkan ke kaldu" "Dan tambahkan ke kaldu"
1834 01:24:53,090 01:24:55,430 "Ambil juga sesendok besar gochujang" "Ambil juga sesendok besar gochujang"
1835 01:24:55,899 01:24:57,800 "Mengaduk" "Mengaduk"
1836 01:24:58,060 01:25:01,069 "Kaldu kemerahan sudah siap" "Kaldu kemerahan sudah siap"
1837 01:25:02,100 01:25:05,739 "Tunggu sebentar untuk membuat kaldu yang lebih kaya rasa" "Tunggu sebentar untuk membuat kaldu yang lebih kaya rasa"
1838 01:25:06,539 01:25:08,369 Cuacanya lebih baik daripada kemarin. Cuacanya lebih baik daripada kemarin.
1839 01:25:10,210 01:25:11,810 Kuharap hari ini akan hangat. Kuharap hari ini akan hangat.
1840 01:25:13,550 01:25:16,220 Hae Jin bisa naik perahu. Hae Jin bisa naik perahu.
1841 01:25:16,279 01:25:17,279 Benar. Benar.
1842 01:25:19,420 01:25:21,020 Kamu harus pergi berlayar setelah sarapan. Kamu harus pergi berlayar setelah sarapan.
1843 01:25:21,890 01:25:23,220 - Benar. - Maksudmu Hyung Bae? - Benar. - Maksudmu Hyung Bae?
1844 01:25:23,819 01:25:25,989 - Benar. - Berlayar perdana dengan Hyung Bae? - Benar. - Berlayar perdana dengan Hyung Bae?
1845 01:25:26,859 01:25:28,659 "Sebenarnya, Hae Jin melihat" "Sebenarnya, Hae Jin melihat"
1846 01:25:29,729 01:25:32,670 "Kapalnya berlabuh di dekat dermaga kemarin" "Kapalnya berlabuh di dekat dermaga kemarin"
1847 01:25:33,500 01:25:34,800 Maksudmu kapal hitam itu? Maksudmu kapal hitam itu?
1848 01:25:35,100 01:25:36,199 Ya, itu kapalmu. Ya, itu kapalmu.
1849 01:25:37,300 01:25:38,470 Kamu harus menamainya dahulu. Kamu harus menamainya dahulu.
1850 01:25:39,109 01:25:40,409 Aku suka itu sebagai nama, Aku suka itu sebagai nama,
1851 01:25:40,869 01:25:41,909 Hyung Bae. Hyung Bae.
1852 01:25:43,609 01:25:45,850 "Nama perahu Hae Jin adalah Hyung Bae" "Nama perahu Hae Jin adalah Hyung Bae"
1853 01:25:45,850 01:25:46,850 Ini Hyung Bae. Ini Hyung Bae.
1854 01:25:46,850 01:25:48,350 - Itu akan menyenangkan. - Aku tahu. - Itu akan menyenangkan. - Aku tahu.
1855 01:25:48,949 01:25:50,050 Apa kita punya kopi? Apa kita punya kopi?
1856 01:25:50,180 01:25:51,550 Kuharap begitu. Kuharap begitu.
1857 01:25:51,619 01:25:52,649 Ambillah. Ambillah.
1858 01:25:52,750 01:25:53,920 Di mana? Di mana?
1859 01:25:54,449 01:25:55,659 Kamu bisa mengunjungi kedai kopi lantatur. Kamu bisa mengunjungi kedai kopi lantatur.
1860 01:25:55,659 01:25:58,060 - Lantatur. - Ya, benar. - Lantatur. - Ya, benar.
1861 01:25:59,029 01:26:00,560 "Puas" "Puas"
1862 01:26:00,989 01:26:04,000 - Tiga Americano. - Kamu pasti bisa melakukannya. - Tiga Americano. - Kamu pasti bisa melakukannya.
1863 01:26:04,300 01:26:05,430 Aku melihat satu di belakang batu. Aku melihat satu di belakang batu.
1864 01:26:05,430 01:26:06,930 "Kalian yang terbaik" "Kalian yang terbaik"
1865 01:26:07,569 01:26:09,899 "Setelah kaldu terasa kaya dan kental" "Setelah kaldu terasa kaya dan kental"
1866 01:26:10,670 01:26:12,109 "Angkat bahan-bahan yang padat" "Angkat bahan-bahan yang padat"
1867 01:26:12,569 01:26:14,840 "Dan tambahkan sayuran dan abalone yang sudah disiapkan" "Dan tambahkan sayuran dan abalone yang sudah disiapkan"
1868 01:26:15,779 01:26:17,140 Itu dari kemarin. Itu dari kemarin.
1869 01:26:17,380 01:26:18,750 - Abalone itu. - Benar. - Abalone itu. - Benar.
1870 01:26:20,850 01:26:24,149 "Perebusan awal semur hampir selesai" "Perebusan awal semur hampir selesai"
1871 01:26:24,750 01:26:26,619 Sudah terlihat bagus. Sudah terlihat bagus.
1872 01:26:27,890 01:26:29,260 "Ho Jun yang pertama mencicipi" "Ho Jun yang pertama mencicipi"
1873 01:26:29,859 01:26:31,420 "Luar biasa!" "Luar biasa!"
1874 01:26:31,460 01:26:33,729 "Ini rasa yang luar biasa" "Ini rasa yang luar biasa"
1875 01:26:35,159 01:26:36,899 - Astaga, Seung Won. - Aku tahu. - Astaga, Seung Won. - Aku tahu.
1876 01:26:37,300 01:26:39,430 Sudah lama, bukan? Sudah lama, bukan?
1877 01:26:41,829 01:26:43,699 Andai kita punya tahu. Andai kita punya tahu.
1878 01:26:44,199 01:26:45,270 Kita bisa memotong dan menambahkannya. Kita bisa memotong dan menambahkannya.
1879 01:26:45,270 01:26:47,340 Dalam perjalanan membeli kopi... Dalam perjalanan membeli kopi...
1880 01:26:47,470 01:26:48,979 - Beli tahu juga. - Aku akan membeli tahu. - Beli tahu juga. - Aku akan membeli tahu.
1881 01:26:49,979 01:26:51,680 Ho Jun, pasang panggangan di atas api. Ho Jun, pasang panggangan di atas api.
1882 01:26:51,979 01:26:52,979 Panggangan. Panggangan.
1883 01:26:54,149 01:26:55,180 Panggangan. Panggangan.
1884 01:26:55,250 01:26:56,449 Haruskah kutaruh pot ini di atasnya? Haruskah kutaruh pot ini di atasnya?
1885 01:26:56,449 01:26:57,649 - Benar. - Baiklah. - Benar. - Baiklah.
1886 01:26:57,649 01:26:59,189 Ini sungguhan. Ini sungguhan.
1887 01:26:59,189 01:27:00,989 Taruh saja di panggangan. Ya. Taruh saja di panggangan. Ya.
1888 01:27:01,750 01:27:04,489 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1889 01:27:05,760 01:27:06,989 Ini benar-benar... Ini benar-benar...
1890 01:27:09,560 01:27:11,229 Berapa banyak abalone yang kamu masukkan? Berapa banyak abalone yang kamu masukkan?
1891 01:27:11,229 01:27:13,199 Aku memasukkan semuanya. Aku memasukkan semuanya.
1892 01:27:15,000 01:27:21,310 "Semur doenjang dengan abalone sudah siap" "Semur doenjang dengan abalone sudah siap"
1893 01:27:22,340 01:27:24,310 - Haruskah kusiapkan meja? - Ya. - Haruskah kusiapkan meja? - Ya.
1894 01:27:24,810 01:27:27,079 Kamu mau kimchi lobak? Kamu mau kimchi lobak?
1895 01:27:27,409 01:27:28,649 Ya, batang bawang putih. Ya, batang bawang putih.
1896 01:27:28,649 01:27:31,220 Batang bawang putih dengan gochujang terdengar lezat. Batang bawang putih dengan gochujang terdengar lezat.
1897 01:27:32,220 01:27:33,420 Lihat kimchi lobak itu. Lihat kimchi lobak itu.
1898 01:27:34,390 01:27:35,560 Luar biasa. Luar biasa.
1899 01:27:37,560 01:27:40,229 "Hae Jin datang untuk memetik batang bawang putih" "Hae Jin datang untuk memetik batang bawang putih"
1900 01:27:40,329 01:27:41,359 Kamu harus... Kamu harus...
1901 01:27:43,229 01:27:44,359 Begini cara melakukannya! Begini cara melakukannya!
1902 01:27:45,729 01:27:47,569 Tarik seperti ini. Tarik seperti ini.
1903 01:27:48,270 01:27:52,210 "Tarik batangnya saja" "Tarik batangnya saja"
1904 01:27:54,010 01:27:59,850 "Hae Jin memanen batang bawang putih untuk kali pertama" "Hae Jin memanen batang bawang putih untuk kali pertama"
1905 01:28:02,050 01:28:03,880 "Hae Jin mencuci bersih" "Hae Jin mencuci bersih"
1906 01:28:04,449 01:28:06,619 "Batang bawang putih yang baru dipetik" "Batang bawang putih yang baru dipetik"
1907 01:28:07,819 01:28:11,890 "Lalu Seung Won memotongnya kecil-kecil" "Lalu Seung Won memotongnya kecil-kecil"
1908 01:28:14,630 01:28:18,229 "Ho Jun menempatkan sup nurungji di mangkuk" "Ho Jun menempatkan sup nurungji di mangkuk"
1909 01:28:24,539 01:28:28,810 "Gunakan penjepit khusus untuk membawa pot itu" "Gunakan penjepit khusus untuk membawa pot itu"
1910 01:28:29,739 01:28:30,909 Ini gila. Ini gila.
1911 01:28:32,279 01:28:34,279 Ini sarapan istimewa yang mengenyangkan. Ini sarapan istimewa yang mengenyangkan.
1912 01:28:34,750 01:28:36,420 Sebenarnya, tidak ada Sebenarnya, tidak ada
1913 01:28:36,520 01:28:37,720 yang terlalu istimewa. yang terlalu istimewa.
1914 01:28:37,720 01:28:39,449 "Sup nurungji yang dibuat dari kerak nasi kemarin" "Sup nurungji yang dibuat dari kerak nasi kemarin"
1915 01:28:40,390 01:28:41,550 Cepat sekali. Cepat sekali.
1916 01:28:41,989 01:28:43,159 Kita datang kemarin, Kita datang kemarin,
1917 01:28:43,489 01:28:44,760 tapi kita sudah menyesuaikan diri dengan cepat. tapi kita sudah menyesuaikan diri dengan cepat.
1918 01:28:45,159 01:28:47,130 Benar. Rasanya seperti di Pulau Manjae. Benar. Rasanya seperti di Pulau Manjae.
1919 01:28:47,130 01:28:48,329 "Sarapan Pulau Manjae naik level" "Sarapan Pulau Manjae naik level"
1920 01:28:48,460 01:28:49,930 "Dengan batang bawang putih yang baru dipetik" "Dengan batang bawang putih yang baru dipetik"
1921 01:28:49,930 01:28:51,029 Itu lucu. Itu lucu.
1922 01:28:51,699 01:28:53,569 Sarapan kita tampak lezat. Sarapan kita tampak lezat.
1923 01:28:53,569 01:28:54,729 "Kimchi lobak Pak Cha" "Kimchi lobak Pak Cha"
1924 01:28:55,029 01:28:56,739 Haruskah kita makan di luar hari ini Haruskah kita makan di luar hari ini
1925 01:28:57,439 01:28:58,569 karena cuacanya bagus? karena cuacanya bagus?
1926 01:28:59,109 01:29:00,140 Ini dia. Ini dia.
1927 01:29:00,140 01:29:02,840 "Mari kita sarapan dengan anggun di serambi" "Mari kita sarapan dengan anggun di serambi"
1928 01:29:03,880 01:29:05,880 Di sini indah sekali. Di sini indah sekali.
1929 01:29:07,149 01:29:08,680 "Di atas pohon" "Di atas pohon"
1930 01:29:09,350 01:29:13,289 "Terhampar pemandangan laut yang indah" "Terhampar pemandangan laut yang indah"
1931 01:29:13,350 01:29:14,619 - Hei. - Ya. - Hei. - Ya.
1932 01:29:14,949 01:29:17,890 Ini tempat yang bagus untuk makan sup ayam utuh. Ini tempat yang bagus untuk makan sup ayam utuh.
1933 01:29:18,359 01:29:19,430 Benar, bukan? Benar, bukan?
1934 01:29:19,890 01:29:22,800 - Benar. - Ini tempat yang sempurna. - Benar. - Ini tempat yang sempurna.
1935 01:29:22,800 01:29:24,029 "Pemandangannya cocok untuk sup ayam utuh" "Pemandangannya cocok untuk sup ayam utuh"
1936 01:29:25,500 01:29:27,000 Benar sekali. Benar sekali.
1937 01:29:27,069 01:29:28,270 Sekarang... Sekarang...
1938 01:29:28,430 01:29:30,500 - Ambil sumpitmu. - Benar. - Ambil sumpitmu. - Benar.
1939 01:29:30,500 01:29:32,140 Ini. Itu milikmu, bukan? Ini. Itu milikmu, bukan?
1940 01:29:32,140 01:29:35,140 - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya. - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya.
1941 01:29:36,779 01:29:37,840 Coba kulihat. Coba kulihat.
1942 01:29:37,840 01:29:40,010 "Chef Cha memulai dengan sup nurungji" "Chef Cha memulai dengan sup nurungji"
1943 01:29:40,180 01:29:41,710 "Puas" "Puas"
1944 01:29:41,710 01:29:43,020 - Hei, ini enak. - Ini lezat. - Hei, ini enak. - Ini lezat.
1945 01:29:44,880 01:29:47,890 "Hae Jin adalah penggemar sup nurungji" "Hae Jin adalah penggemar sup nurungji"
1946 01:29:48,489 01:29:51,989 "Ho Jun, yang mengukur takaran air, menyesap" "Ho Jun, yang mengukur takaran air, menyesap"
1947 01:29:52,289 01:29:53,630 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1948 01:29:54,529 01:29:57,130 Kukira taoge akan merusak rasanya, Kukira taoge akan merusak rasanya,
1949 01:29:57,930 01:29:59,670 - tapi ini lumayan. - Ini enak. - tapi ini lumayan. - Ini enak.
1950 01:30:02,239 01:30:03,470 "Meneguk" "Meneguk"
1951 01:30:04,300 01:30:06,840 "Hae Jin mengambil sesendok semur" "Hae Jin mengambil sesendok semur"
1952 01:30:07,109 01:30:08,609 Ini lezat. Ini lezat.
1953 01:30:09,810 01:30:11,779 "Biar kucicipi zukininya" "Biar kucicipi zukininya"
1954 01:30:14,050 01:30:15,180 "Astaga!" "Astaga!"
1955 01:30:16,020 01:30:17,180 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1956 01:30:17,520 01:30:20,050 "Mereka menikmati satu semur per orang" "Mereka menikmati satu semur per orang"
1957 01:30:20,119 01:30:21,250 Itu cabai. Itu cabai.
1958 01:30:21,250 01:30:23,060 "Bintang sarapan hari ini adalah abalone" "Bintang sarapan hari ini adalah abalone"
1959 01:30:23,560 01:30:25,319 "Chef Cha menggigit abalone yang dibumbui dengan baik" "Chef Cha menggigit abalone yang dibumbui dengan baik"
1960 01:30:25,460 01:30:26,630 Aku belum pernah memakannya. Aku belum pernah memakannya.
1961 01:30:26,630 01:30:28,060 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1962 01:30:28,529 01:30:30,960 "Haruskah aku mencicipinya juga?" "Haruskah aku mencicipinya juga?"
1963 01:30:31,260 01:30:32,800 Kamu mau jalan-jalan? Kamu mau jalan-jalan?
1964 01:30:34,399 01:30:35,500 Aku akan Aku akan
1965 01:30:35,670 01:30:36,800 berputar berputar
1966 01:30:37,840 01:30:39,670 mengelilingi pulau. mengelilingi pulau.
1967 01:30:41,770 01:30:43,439 "Mengambil potongan besar abalone dari cangkangnya" "Mengambil potongan besar abalone dari cangkangnya"
1968 01:30:43,439 01:30:44,609 Kedengarannya menyenangkan. Kedengarannya menyenangkan.
1969 01:30:49,050 01:30:50,979 "Aku tidak bisa menahan senyum" "Aku tidak bisa menahan senyum"
1970 01:30:52,720 01:30:55,050 Abalone ini sepadan dengan sakit punggung. Abalone ini sepadan dengan sakit punggung.
1971 01:30:57,060 01:30:58,220 Aku setuju. Aku setuju.
1972 01:30:58,890 01:31:01,430 "Makan kimchi lobak kemarin sebagai lauk pendamping" "Makan kimchi lobak kemarin sebagai lauk pendamping"
1973 01:31:01,689 01:31:03,859 "Lezat" "Lezat"
1974 01:31:03,859 01:31:05,000 Ini tidak asin. Ini tidak asin.
1975 01:31:05,060 01:31:07,800 - Ini enak. - Ini belum sepenuhnya difermentasi. - Ini enak. - Ini belum sepenuhnya difermentasi.
1976 01:31:08,130 01:31:10,239 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
1977 01:31:10,239 01:31:11,770 Rasanya juga enak sekarang. Rasanya juga enak sekarang.
1978 01:31:13,210 01:31:14,270 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
1979 01:31:16,340 01:31:18,710 Sebelum terlalu difermentasi. Sebelum terlalu difermentasi.
1980 01:31:19,279 01:31:21,079 Aku ingin membawa pulang makanan sisanya. Aku ingin membawa pulang makanan sisanya.
1981 01:31:22,109 01:31:23,550 "Ayolah" "Ayolah"
1982 01:31:26,489 01:31:29,560 "Kimchi Pak Cha yang terbaik" "Kimchi Pak Cha yang terbaik"
1983 01:31:31,220 01:31:32,430 Ini batang bawang putih. Ini batang bawang putih.
1984 01:31:32,430 01:31:33,729 "Mari cicipi batang bawang putih yang baru dipanen" "Mari cicipi batang bawang putih yang baru dipanen"
1985 01:31:33,729 01:31:37,500 Aku senang cuacanya lebih baik daripada kemarin. Aku senang cuacanya lebih baik daripada kemarin.
1986 01:31:37,729 01:31:40,029 Batang bawang putih ini enak karena baru dipetik. Batang bawang putih ini enak karena baru dipetik.
1987 01:31:41,000 01:31:42,840 Bagaimana? Apa rasanya enak? Bagaimana? Apa rasanya enak?
1988 01:31:46,939 01:31:50,380 "Bawang putih yang sedang musim pasti akan terasa enak" "Bawang putih yang sedang musim pasti akan terasa enak"
1989 01:31:51,310 01:31:54,050 "Omong-omong, mereka makan dengan tenang" "Omong-omong, mereka makan dengan tenang"
1990 01:31:55,350 01:31:57,020 Di dekat Gangneung... Di dekat Gangneung...
1991 01:31:57,020 01:31:58,020 Benarkah? Benarkah?
1992 01:32:01,220 01:32:02,819 Di dekat Gangneung... Di dekat Gangneung...
1993 01:32:02,819 01:32:04,090 Benarkah? Benarkah?
1994 01:32:08,029 01:32:09,359 Kita harus dengar cerita lengkapnya. Kita harus dengar cerita lengkapnya.
1995 01:32:10,699 01:32:12,399 Kita mendengar cerita lengkapnya, bukan? Kita mendengar cerita lengkapnya, bukan?
1996 01:32:12,470 01:32:14,500 - Kami sudah tahu. - Ya. - Kami sudah tahu. - Ya.
1997 01:32:15,600 01:32:17,140 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
1998 01:32:17,539 01:32:18,600 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
1999 01:32:18,600 01:32:19,840 Sekarang pukul 9.25 pagi. Sekarang pukul 9.25 pagi.
2000 01:32:20,539 01:32:22,710 Aku masih di tempat tidur jika berada di Seoul. Aku masih di tempat tidur jika berada di Seoul.
2001 01:32:22,710 01:32:25,649 Kita akan menjalani hari yang panjang. Kita akan menjalani hari yang panjang.
2002 01:32:25,649 01:32:26,710 Ya. Ya.
2003 01:32:28,479 01:32:30,220 Saat aku kembali ke Seoul setelah acara ini... Saat aku kembali ke Seoul setelah acara ini...
2004 01:32:30,880 01:32:32,250 Selama beberapa hari, Selama beberapa hari,
2005 01:32:33,289 01:32:35,590 aku memikirkan rumah yang ingin kutinggali di masa depan. aku memikirkan rumah yang ingin kutinggali di masa depan.
2006 01:32:35,590 01:32:36,659 Benar. Benar.
2007 01:32:36,789 01:32:38,420 Yang ada tamannya. Yang ada tamannya.
2008 01:32:40,090 01:32:44,460 Sebelum bergabung dengan acara ini, Sebelum bergabung dengan acara ini,
2009 01:32:44,460 01:32:47,829 aku jarang bertemu teman-temanku. aku jarang bertemu teman-temanku.
2010 01:32:48,800 01:32:52,970 Aku sangat ingin kembali di "Three Meals a Day". Aku sangat ingin kembali di "Three Meals a Day".
2011 01:32:52,970 01:32:56,939 Sejujurnya, aku sangat merindukan masakan Seung Won. Sejujurnya, aku sangat merindukan masakan Seung Won.
2012 01:32:57,479 01:33:00,649 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
2013 01:33:03,079 01:33:05,789 Aku puas dengan cuaca saat ini. Aku puas dengan cuaca saat ini.
2014 01:33:06,989 01:33:09,090 Jadi, apa rencana kita? Jadi, apa rencana kita?
2015 01:33:09,090 01:33:10,489 - Mau naik perahu ke laut? - Mari kita lakukan itu. - Mau naik perahu ke laut? - Mari kita lakukan itu.
2016 01:33:10,489 01:33:12,090 - Begitukah? - Omong-omong... - Begitukah? - Omong-omong...
2017 01:33:12,090 01:33:13,390 - Ayo ke kamar mandi dahulu. - Makan siang. - Ayo ke kamar mandi dahulu. - Makan siang.
2018 01:33:13,390 01:33:14,590 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2019 01:33:14,590 01:33:15,859 - Makan siang? - Ya. - Makan siang? - Ya.
2020 01:33:15,859 01:33:17,460 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2021 01:33:17,460 01:33:19,100 Sebentar lagi jam makan siang. Sebentar lagi jam makan siang.
2022 01:33:19,100 01:33:20,369 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2023 01:33:20,369 01:33:23,170 - Terima kasih atas makanannya. - Sekarang, - Terima kasih atas makanannya. - Sekarang,
2024 01:33:23,170 01:33:24,939 saat makan siang, saat makan siang,
2025 01:33:25,300 01:33:27,840 kita harus minum kopi. kita harus minum kopi.
2026 01:33:27,840 01:33:29,810 - Itu ide bagus. - Kopi. - Itu ide bagus. - Kopi.
2027 01:33:30,079 01:33:31,880 "Bagaimana Barista Son akan menyiapkan kopi?" "Bagaimana Barista Son akan menyiapkan kopi?"
2028 01:33:32,409 01:33:34,079 "Kopi Dalgona" "Kopi Dalgona"
2029 01:33:34,550 01:33:35,750 "Dia mengaduk" "Dia mengaduk"
2030 01:33:35,750 01:33:36,819 "Dan mengaduknya lagi" "Dan mengaduknya lagi"
2031 01:33:36,819 01:33:38,020 "Dia terus mengaduk" "Dia terus mengaduk"
2032 01:33:38,079 01:33:39,720 "Astaga!" "Astaga!"
2033 01:33:39,989 01:33:41,619 "Seung Won, ini sangat melelahkan" "Seung Won, ini sangat melelahkan"
2034 01:33:41,890 01:33:43,590 "Jangan lakukan seperti itu. Berikan kepadaku" "Jangan lakukan seperti itu. Berikan kepadaku"
2035 01:33:44,189 01:33:45,289 "Ho Jun segera menyerahkannya" "Ho Jun segera menyerahkannya"
2036 01:33:46,460 01:33:47,890 "Astaga, ini melelahkan!" "Astaga, ini melelahkan!"
2037 01:33:48,689 01:33:50,529 "Mode pemandu sorak" "Mode pemandu sorak"
2038 01:33:50,560 01:33:51,760 Lihatlah. Lihatlah.
2039 01:33:52,600 01:33:54,800 "Ho Jun melatih lengannya" "Ho Jun melatih lengannya"
2040 01:33:55,399 01:33:57,000 "Sementara itu, Hae Jin membangun gimnasium" "Sementara itu, Hae Jin membangun gimnasium"
2041 01:33:57,600 01:33:59,470 "Begini cara berolahraga" "Begini cara berolahraga"
2042 01:33:59,810 01:34:01,670 "Dia menghias gimnasium yang baru dibuka" "Dia menghias gimnasium yang baru dibuka"
2043 01:34:04,010 01:34:05,979 "Dia membandingkan ototnya dengan yang ada di gambar" "Dia membandingkan ototnya dengan yang ada di gambar"
2044 01:34:06,649 01:34:08,609 "Bagaimana tampilan gimnasium buatan Hae Jin?" "Bagaimana tampilan gimnasium buatan Hae Jin?"
2045 01:34:08,750 01:34:10,079 "Hyung Bae" "Hyung Bae"
2046 01:34:10,479 01:34:12,550 "Mereka naik Hyung Bae untuk kali pertama" "Mereka naik Hyung Bae untuk kali pertama"
2047 01:34:12,750 01:34:13,920 "Jika kamu melihat" "Jika kamu melihat"
2048 01:34:13,920 01:34:15,649 "Ke sebelah kanan" "Ke sebelah kanan"
2049 01:34:15,859 01:34:18,189 "Tur Hyung Bae bersama Pelaut Yu" "Tur Hyung Bae bersama Pelaut Yu"
2050 01:34:18,390 01:34:19,390 "Pak" "Pak"
2051 01:34:19,529 01:34:20,789 "Ya?" "Ya?"
2052 01:34:21,060 01:34:22,659 "Penting untuk memberikan petunjuk" "Penting untuk memberikan petunjuk"
2053 01:34:22,699 01:34:24,729 "Tertawa" "Tertawa"
2054 01:34:24,729 01:34:26,300 "Namun, mengendarai perahu tidaklah mudah" "Namun, mengendarai perahu tidaklah mudah"
2055 01:34:26,829 01:34:28,670 "Apa kita akan berhenti lagi?" "Apa kita akan berhenti lagi?"
2056 01:34:29,439 01:34:31,369 "Seung Won pelanggan yang sulit" "Seung Won pelanggan yang sulit"
2057 01:34:32,000 01:34:33,510 "Cuaca pulau sama sulitnya dengan Seung Won" "Cuaca pulau sama sulitnya dengan Seung Won"
2058 01:34:33,510 01:34:35,239 "Apa mereka bisa memancing?" "Apa mereka bisa memancing?"
2059 01:34:35,670 01:34:37,640 "Aku tidak peduli soal petir!" "Aku tidak peduli soal petir!"
2060 01:34:41,079 01:34:42,079 "Apa?" "Apa?"
2061 01:34:57,729 01:34:58,800 Kita sudahi saja. Kita sudahi saja.