# Start End Original Translated
1 00:00:29,127 00:00:31,496 "Three Meals a Day, Fishing Village 5" "Three Meals a Day, Fishing Village 5"
2 00:00:32,597 00:00:33,697 Belakangan ini, Belakangan ini,
3 00:00:35,866 00:00:38,266 ada tantangan yang disebut "Permainan Apa Pun". ada tantangan yang disebut "Permainan Apa Pun".
4 00:00:38,366 00:00:39,566 Apa itu? Apa itu?
5 00:00:41,107 00:00:42,437 Karena orang tidak bisa meninggalkan rumah mereka... Karena orang tidak bisa meninggalkan rumah mereka...
6 00:00:42,437 00:00:43,507 - Permainan apa pun. - Ya. - Permainan apa pun. - Ya.
7 00:00:43,507 00:00:45,376 - Yang bisa kamu lakukan di rumah? - Bukan hanya menyanyi? - Yang bisa kamu lakukan di rumah? - Bukan hanya menyanyi?
8 00:00:46,046 00:00:49,346 Ya, itu saat kamu bermain dengan anak-anakmu, bermain apa pun. Ya, itu saat kamu bermain dengan anak-anakmu, bermain apa pun.
9 00:00:53,217 00:00:56,887 Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini. Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini.
10 00:00:56,887 00:00:57,957 - Kamu benar. - Ya. - Kamu benar. - Ya.
11 00:00:58,416 00:01:00,457 Hanya kita yang ada di pulau ini, bukan? Hanya kita yang ada di pulau ini, bukan?
12 00:01:03,327 00:01:04,556 Itu juga lucu. Itu juga lucu.
13 00:01:07,226 00:01:09,437 Karena kekhawatiran terhadap Covid-19 berlanjut, Karena kekhawatiran terhadap Covid-19 berlanjut,
14 00:01:09,437 00:01:13,166 membatasi interaksi personal atau menjaga jarak sosial kini wajib. membatasi interaksi personal atau menjaga jarak sosial kini wajib.
15 00:01:13,236 00:01:15,836 Setelah dengan ketat memberlakukan jaga jarak sosial, Setelah dengan ketat memberlakukan jaga jarak sosial,
16 00:01:15,836 00:01:17,777 telah terjadi penurunan drastis pada kasus Covid-19. telah terjadi penurunan drastis pada kasus Covid-19.
17 00:01:17,876 00:01:21,406 Pemerintah telah memperingatkan bahwa akhir bulan April Pemerintah telah memperingatkan bahwa akhir bulan April
18 00:01:21,406 00:01:23,516 hingga awal Mei sangatlah penting untuk menghentikan penyebaran hingga awal Mei sangatlah penting untuk menghentikan penyebaran
19 00:01:23,516 00:01:27,117 dan meminta semua orang tidak pergi ke luar atau bepergian. dan meminta semua orang tidak pergi ke luar atau bepergian.
20 00:01:28,046 00:01:29,917 Situasinya sangat buruk. Situasinya sangat buruk.
21 00:01:29,917 00:01:31,516 "Terlepas dari semuanya, musim semi telah tiba" "Terlepas dari semuanya, musim semi telah tiba"
22 00:01:31,516 00:01:32,626 Sekarang adalah masa Sekarang adalah masa
23 00:01:32,626 00:01:36,357 saat semua orang kelelahan saat semua orang kelelahan
24 00:01:36,357 00:01:37,656 karena mereka sudah lama melakukan ini. karena mereka sudah lama melakukan ini.
25 00:01:37,896 00:01:41,997 Aku berhenti keluar dari rumahku. Aku berhenti keluar dari rumahku.
26 00:01:43,266 00:01:45,766 Aku bertanya-tanya apakah boleh Aku bertanya-tanya apakah boleh
27 00:01:45,766 00:01:49,376 bagi kami berada di sini seperti ini. Namun di sisi lain, bagi kami berada di sini seperti ini. Namun di sisi lain,
28 00:01:49,706 00:01:51,637 orang mungkin menonton kami saat mereka frustrasi. orang mungkin menonton kami saat mereka frustrasi.
29 00:01:51,637 00:01:53,277 Mungkin dengan menonton kami, Mungkin dengan menonton kami,
30 00:01:53,447 00:01:56,447 mereka akan sedikit tertawa, mereka akan sedikit tertawa,
31 00:01:56,977 00:02:00,417 atau melihat citra yang menyegarkan bagi mereka. atau melihat citra yang menyegarkan bagi mereka.
32 00:02:00,747 00:02:01,917 Jika kami bisa sedikit membantu... Jika kami bisa sedikit membantu...
33 00:02:02,016 00:02:03,156 Jika kami bisa sedikit membantu... Jika kami bisa sedikit membantu...
34 00:02:03,156 00:02:06,156 Jika kami bisa paling tidak sedikit meredakan kecemasan pemirsa, Jika kami bisa paling tidak sedikit meredakan kecemasan pemirsa,
35 00:02:06,456 00:02:08,557 itulah harapanku. itulah harapanku.
36 00:02:09,296 00:02:10,626 Lebih dari apa pun, Lebih dari apa pun,
37 00:02:11,396 00:02:13,426 kuharap kami bisa memberi kekuatan. kuharap kami bisa memberi kekuatan.
38 00:02:15,327 00:02:22,307 "Laut, penuh dengan berbagai kehidupan yang berjalan" "Laut, penuh dengan berbagai kehidupan yang berjalan"
39 00:02:22,636 00:02:25,076 "Menjalani kehidupan" "Menjalani kehidupan"
40 00:02:25,807 00:02:30,576 "Serta tanah yang terus mendukung kehidupan baru" "Serta tanah yang terus mendukung kehidupan baru"
41 00:02:33,647 00:02:37,816 "Adalah bagian dari pulau indah yang akan kami tunjukkan" "Adalah bagian dari pulau indah yang akan kami tunjukkan"
42 00:02:38,156 00:02:39,626 - Halo? - Halo? - Halo? - Halo?
43 00:02:39,626 00:02:41,226 - Ya? - Hai, Hae Jin. - Ya? - Hai, Hae Jin.
44 00:02:41,226 00:02:42,756 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
45 00:02:44,156 00:02:48,626 Kudengar kita tidak akan ke Pulau Manjae kali ini. Kudengar kita tidak akan ke Pulau Manjae kali ini.
46 00:02:48,767 00:02:52,267 Pulau Manjae punya banyak penduduk, Pulau Manjae punya banyak penduduk,
47 00:02:52,867 00:02:56,837 jadi, kurasa membawa banyak kru pada masa seperti ini jadi, kurasa membawa banyak kru pada masa seperti ini
48 00:02:56,837 00:02:58,476 tidak akan pantas. tidak akan pantas.
49 00:02:59,036 00:03:00,946 Karena itulah kali ini... Karena itulah kali ini...
50 00:03:00,946 00:03:02,106 Kita akan pergi ke pulau tidak berpenghuni? Kita akan pergi ke pulau tidak berpenghuni?
51 00:03:02,177 00:03:03,816 Ya, itu cocok untukmu. Ya, itu cocok untukmu.
52 00:03:03,816 00:03:05,647 Kita akan pergi ke pulau tanpa penghuni. Kita akan pergi ke pulau tanpa penghuni.
53 00:03:06,816 00:03:11,386 "Tapi pulau ini penuh dengan pohon bambu dan tiram" "Tapi pulau ini penuh dengan pohon bambu dan tiram"
54 00:03:14,987 00:03:18,297 "Dahulu, sekitar 50 keluarga tinggal di pulau ini" "Dahulu, sekitar 50 keluarga tinggal di pulau ini"
55 00:03:18,497 00:03:23,666 "Kini, hanya ada tiga keluarga yang sesekali mengunjungi pulau ini" "Kini, hanya ada tiga keluarga yang sesekali mengunjungi pulau ini"
56 00:03:23,767 00:03:26,237 Jadi, hal-hal yang memudahkan seperti Pasar Swalayan Manjae Jadi, hal-hal yang memudahkan seperti Pasar Swalayan Manjae
57 00:03:26,437 00:03:28,106 tidak akan ada di sana, bukan? tidak akan ada di sana, bukan?
58 00:03:28,307 00:03:30,376 Benar. Kamu bisa membuat pasar swalayan sendiri. Benar. Kamu bisa membuat pasar swalayan sendiri.
59 00:03:31,337 00:03:32,606 Kamu harus melakukan semuanya sendiri. Kamu harus melakukan semuanya sendiri.
60 00:03:34,177 00:03:36,547 "Ini sudut boga bahari di Pasar Swalayan Jukgul" "Ini sudut boga bahari di Pasar Swalayan Jukgul"
61 00:03:36,946 00:03:41,187 "Ini akuarium di restoran sashimi Jukgul" "Ini akuarium di restoran sashimi Jukgul"
62 00:03:42,286 00:03:46,587 "Dan ini pemilik restoran sashimi itu" "Dan ini pemilik restoran sashimi itu"
63 00:03:46,756 00:03:48,087 Aku sudah bisa melihat Aku sudah bisa melihat
64 00:03:49,596 00:03:52,596 wajah marah Cha Seung Won. wajah marah Cha Seung Won.
65 00:03:54,596 00:03:56,737 Namun meskipun begitu, kamu tidak keberatan pergi ke sana Namun meskipun begitu, kamu tidak keberatan pergi ke sana
66 00:03:56,937 00:03:58,566 dengan Seung Won, bukan? dengan Seung Won, bukan?
67 00:03:58,937 00:04:00,437 Meski aku keberatan, Meski aku keberatan,
68 00:04:00,437 00:04:03,237 kurasa akan lebih canggung kurasa akan lebih canggung
69 00:04:03,777 00:04:05,237 pergi dengan orang lain saat ini. pergi dengan orang lain saat ini.
70 00:04:05,636 00:04:07,406 Aku mulai menyukainya karena rasa tidak sukaku padanya. Aku mulai menyukainya karena rasa tidak sukaku padanya.
71 00:04:09,677 00:04:15,087 "Suatu hari di bulan April, sebuah pelabuhan di Haenam" "Suatu hari di bulan April, sebuah pelabuhan di Haenam"
72 00:04:16,517 00:04:20,027 "Sebelum syuting, kami mengikuti pencegahan Covid-19" "Sebelum syuting, kami mengikuti pencegahan Covid-19"
73 00:04:20,156 00:04:22,756 Ini kali pertama kita berkumpul setelah sekian lama. Ini kali pertama kita berkumpul setelah sekian lama.
74 00:04:22,756 00:04:23,927 Ini bagus. Ini bagus.
75 00:04:24,027 00:04:25,427 Ini satu-satunya alasan kita bisa bersama. Ini satu-satunya alasan kita bisa bersama.
76 00:04:26,596 00:04:28,066 Kalian tidak ingin bertemu secara pribadi? Kalian tidak ingin bertemu secara pribadi?
77 00:04:28,066 00:04:30,336 Tidak. Kami bahkan tidak berkomunikasi. Tidak. Kami bahkan tidak berkomunikasi.
78 00:04:30,437 00:04:33,667 - Kami tidak rutin berkomunikasi. - Aku belum pernah melihatnya. - Kami tidak rutin berkomunikasi. - Aku belum pernah melihatnya.
79 00:04:33,667 00:04:35,407 "Anggota termuda grup menggenggam ransel dengan semangat" "Anggota termuda grup menggenggam ransel dengan semangat"
80 00:04:35,506 00:04:38,737 - Cuacanya bagus kemarin. - Benar sekali. - Cuacanya bagus kemarin. - Benar sekali.
81 00:04:38,807 00:04:42,047 Jadi, kupikir kita bisa syuting tanpa halangan hari ini. Jadi, kupikir kita bisa syuting tanpa halangan hari ini.
82 00:04:42,146 00:04:45,376 Mereka pasti sudah mendengar bahwa kita di sini. Mereka pasti sudah mendengar bahwa kita di sini.
83 00:04:45,876 00:04:48,187 Cuacanya bagus sepanjang tahun, sampai sekarang. Cuacanya bagus sepanjang tahun, sampai sekarang.
84 00:04:48,617 00:04:51,456 "Awan melaju menuju pulau di waktu yang sama" "Awan melaju menuju pulau di waktu yang sama"
85 00:04:52,086 00:04:53,826 Saat ini, tidak ada orang di pulau. Saat ini, tidak ada orang di pulau.
86 00:04:54,756 00:04:56,196 Di sini bahkan tidak ada infrastruktur Di sini bahkan tidak ada infrastruktur
87 00:04:56,196 00:04:57,756 pendukung kehidupan sehari-hari, tapi kita belum bersiap. pendukung kehidupan sehari-hari, tapi kita belum bersiap.
88 00:04:58,097 00:04:59,227 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
89 00:04:59,396 00:05:02,297 Tanpa ombak besar, pelaut hebat tidak akan terbentuk. Tanpa ombak besar, pelaut hebat tidak akan terbentuk.
90 00:05:02,297 00:05:03,367 "Reaksinya tidak bersemangat" "Reaksinya tidak bersemangat"
91 00:05:03,367 00:05:04,997 - Kamu pernah dengar itu, bukan? - Ya. - Kamu pernah dengar itu, bukan? - Ya.
92 00:05:04,997 00:05:05,997 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
93 00:05:08,037 00:05:12,206 "Mereka akan tiba di pulau hanya dalam 30 menit" "Mereka akan tiba di pulau hanya dalam 30 menit"
94 00:05:16,646 00:05:19,247 Hanya 30 menit dengan perahu dari daratan utama. Hanya 30 menit dengan perahu dari daratan utama.
95 00:05:19,247 00:05:21,716 Pasti sangat indah dengan banyak pohon bambu. Pasti sangat indah dengan banyak pohon bambu.
96 00:05:23,057 00:05:24,316 Benar juga. Benar juga.
97 00:05:24,987 00:05:26,727 Kamu harus memberi tahu mereka. Kamu harus memberi tahu mereka.
98 00:05:26,857 00:05:27,857 Ada apa? Ada apa?
99 00:05:27,927 00:05:30,526 Aku baru tahu Hae Jin punya lisensi operator kapal. Aku baru tahu Hae Jin punya lisensi operator kapal.
100 00:05:30,756 00:05:33,196 Aku punya waktu, jadi, kubuat saja. Aku punya waktu, jadi, kubuat saja.
101 00:05:33,997 00:05:35,696 "Lisensi Operator Kapal" "Lisensi Operator Kapal"
102 00:05:35,696 00:05:37,636 "Dia terlihat sangat gagah" "Dia terlihat sangat gagah"
103 00:05:37,836 00:05:39,836 Jadi, kamu bisa membawa kapal? Jadi, kamu bisa membawa kapal?
104 00:05:40,206 00:05:42,037 - Benar. - Kamu punya kapal? - Benar. - Kamu punya kapal?
105 00:05:42,107 00:05:44,576 Dia sudah menyiapkannya dan menunggunya di dermaga. Dia sudah menyiapkannya dan menunggunya di dermaga.
106 00:05:45,336 00:05:46,847 Itu sesuai denganmu, Pak Pelaut Sejati. Itu sesuai denganmu, Pak Pelaut Sejati.
107 00:05:47,706 00:05:49,516 Jadi, kamu bisa membawa kapal untuk memancing? Jadi, kamu bisa membawa kapal untuk memancing?
108 00:05:49,516 00:05:50,516 Jika dia mau. Jika dia mau.
109 00:05:50,516 00:05:53,987 Setidaknya kamu harus punya satu kapal untuk memancing. Setidaknya kamu harus punya satu kapal untuk memancing.
110 00:05:53,987 00:05:55,117 "Dialah yang memilikinya" "Dialah yang memilikinya"
111 00:05:55,617 00:05:58,386 "Zaman sekarang, siapa yang menunggu ikan datang?" "Zaman sekarang, siapa yang menunggu ikan datang?"
112 00:05:58,716 00:06:01,326 "Aku tahu di mana kemungkinan lokasi ikan bream laut" "Aku tahu di mana kemungkinan lokasi ikan bream laut"
113 00:06:01,787 00:06:05,997 "Aku pelaut yang hebat, Yu Hae Jin" "Aku pelaut yang hebat, Yu Hae Jin"
114 00:06:06,326 00:06:07,766 "Kamu yang terbaik" "Kamu yang terbaik"
115 00:06:08,126 00:06:09,597 - Pak. - Ya? - Pak. - Ya?
116 00:06:09,737 00:06:11,836 "Jangan lupa memberi tip saat kalian turun" "Jangan lupa memberi tip saat kalian turun"
117 00:06:12,266 00:06:14,807 "Humor adalah bagian dari paket lengkap" "Humor adalah bagian dari paket lengkap"
118 00:06:14,807 00:06:15,867 Baiklah. Baiklah.
119 00:06:16,006 00:06:19,607 Sebagai aktor, kita tidak tahu kapan keahlian ini akan berguna. Sebagai aktor, kita tidak tahu kapan keahlian ini akan berguna.
120 00:06:19,607 00:06:21,706 - Benar. - Jadi, kubuat selagi ada waktu. - Benar. - Jadi, kubuat selagi ada waktu.
121 00:06:21,946 00:06:23,747 Aku berpikir untuk mendapatkan sertifikasi Aku berpikir untuk mendapatkan sertifikasi
122 00:06:23,747 00:06:25,347 dalam mengoperasikan alat berat. dalam mengoperasikan alat berat.
123 00:06:25,617 00:06:26,716 Itu cocok untukmu. Itu cocok untukmu.
124 00:06:27,287 00:06:29,487 "Dia bersenandung sendiri" "Dia bersenandung sendiri"
125 00:06:29,816 00:06:32,157 "Dia berpakaian rapi" "Dia berpakaian rapi"
126 00:06:33,386 00:06:35,157 Seung Won, kamu terlihat sangat gagah. Seung Won, kamu terlihat sangat gagah.
127 00:06:35,157 00:06:36,797 - Apa? - Kamu tampak gagah. - Apa? - Kamu tampak gagah.
128 00:06:37,097 00:06:39,997 Pertama, aku tampan. Pertama, aku tampan.
129 00:06:41,266 00:06:42,997 Ketampananku yang paling utama. Ketampananku yang paling utama.
130 00:06:43,297 00:06:44,336 Aku? Aku?
131 00:06:44,696 00:06:46,066 "Jika kamu berpaling dari para pria tampan ini..." "Jika kamu berpaling dari para pria tampan ini..."
132 00:06:46,066 00:06:47,307 Lihat. Lihat.
133 00:06:47,506 00:06:50,037 - Di sebelah sana. - Ukurannya sangat kecil. - Di sebelah sana. - Ukurannya sangat kecil.
134 00:06:50,506 00:06:52,336 "Dia menghela napas" "Dia menghela napas"
135 00:06:52,607 00:06:55,006 Jika sekecil ini, Jika sekecil ini,
136 00:06:55,076 00:06:56,747 kita akan lebih sering bertengkar. kita akan lebih sering bertengkar.
137 00:06:56,917 00:06:58,646 "Dia setuju" "Dia setuju"
138 00:06:58,776 00:07:00,847 "Memikirkannya saja membuatnya gelisah" "Memikirkannya saja membuatnya gelisah"
139 00:07:01,316 00:07:02,956 Kita akan mengumpat seharian. Kita akan mengumpat seharian.
140 00:07:03,787 00:07:05,557 "Beberapa saat kemudian" "Beberapa saat kemudian"
141 00:07:05,557 00:07:06,956 "Aku ingin tidur di sini malam ini" "Aku ingin tidur di sini malam ini"
142 00:07:06,956 00:07:08,526 "Lucu sekali" "Lucu sekali"
143 00:07:09,256 00:07:11,896 "Tidak ada tempat untuk kabur di pulau kecil ini" "Tidak ada tempat untuk kabur di pulau kecil ini"
144 00:07:12,157 00:07:14,566 "Jika menggunakan sesuatu, setelah itu kembalikan ke tempatnya" "Jika menggunakan sesuatu, setelah itu kembalikan ke tempatnya"
145 00:07:14,766 00:07:18,636 "Dia memintamu mengembalikan alat setelah menggunakannya" "Dia memintamu mengembalikan alat setelah menggunakannya"
146 00:07:18,667 00:07:20,566 "Apa yang dia maksud?" "Apa yang dia maksud?"
147 00:07:21,037 00:07:24,537 "Bahkan saat mereka menuju laut" "Bahkan saat mereka menuju laut"
148 00:07:24,776 00:07:27,107 "Kapal yang mereka naiki sangat kecil" "Kapal yang mereka naiki sangat kecil"
149 00:07:27,307 00:07:29,006 "Hari terakhir" "Hari terakhir"
150 00:07:29,076 00:07:30,716 "Apa pria itu sudah pulang?" "Apa pria itu sudah pulang?"
151 00:07:30,917 00:07:32,316 "Maksudmu Hae Jin?" "Maksudmu Hae Jin?"
152 00:07:32,677 00:07:34,117 "Apa akhirnya dia pergi?" "Apa akhirnya dia pergi?"
153 00:07:34,917 00:07:36,487 Dia pandai melabuhkan kapal. Dia pandai melabuhkan kapal.
154 00:07:36,917 00:07:38,287 Ya, bagus. Ya, bagus.
155 00:07:39,157 00:07:41,557 - Astaga. - Kita bisa lepas masker, bukan? - Astaga. - Kita bisa lepas masker, bukan?
156 00:07:41,557 00:07:43,097 - Kurasa kamu benar. - Mari kita lepaskan sekarang. - Kurasa kamu benar. - Mari kita lepaskan sekarang.
157 00:07:44,057 00:07:45,256 - Sepertinya di sana. - Ya. - Sepertinya di sana. - Ya.
158 00:07:45,256 00:07:46,867 - Rumah merah di sana. - Pasti itu. - Rumah merah di sana. - Pasti itu.
159 00:07:46,867 00:07:48,396 "Mereka turun di dermaga" "Mereka turun di dermaga"
160 00:07:48,867 00:07:52,266 "Dan langsung menuju jalan utama" "Dan langsung menuju jalan utama"
161 00:07:52,836 00:07:55,937 "Sampai mereka tiba di rumah baru" "Sampai mereka tiba di rumah baru"
162 00:07:56,437 00:07:58,237 "Mereka menggotong kubis yang dibawa Seung Won" "Mereka menggotong kubis yang dibawa Seung Won"
163 00:07:58,237 00:08:00,076 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
164 00:08:00,477 00:08:02,807 - Tidak apa-apa. - Kita hanya berselisih dan makan. - Tidak apa-apa. - Kita hanya berselisih dan makan.
165 00:08:02,807 00:08:04,216 "Mereka tertawa" "Mereka tertawa"
166 00:08:04,446 00:08:06,716 - Lihat itu. - Apa? - Lihat itu. - Apa?
167 00:08:06,716 00:08:08,247 Ini pohon camellia. Ini pohon camellia.
168 00:08:08,247 00:08:09,287 "Pohon camellia kecil menjaga pintu masuk ke rumah" "Pohon camellia kecil menjaga pintu masuk ke rumah"
169 00:08:09,716 00:08:10,987 Kurasa itu pohon camellia. Kurasa itu pohon camellia.
170 00:08:12,157 00:08:13,857 "Ini dia" "Ini dia"
171 00:08:13,857 00:08:15,526 Mereka menatanya dengan baik. Mereka menatanya dengan baik.
172 00:08:16,126 00:08:17,696 Pertama, kita harus... Pertama, kita harus...
173 00:08:17,797 00:08:19,297 Nyalakan apinya. Nyalakan apinya.
174 00:08:19,597 00:08:21,896 "Tugas yang harus mereka kerjakan langsung terlihat" "Tugas yang harus mereka kerjakan langsung terlihat"
175 00:08:22,126 00:08:24,136 - Aku sempat ketakutan. - Ini bagus. - Aku sempat ketakutan. - Ini bagus.
176 00:08:24,636 00:08:26,607 Menyenangkan sekali di sini. Menyenangkan sekali di sini.
177 00:08:26,607 00:08:28,766 - Benar sekali. - Cantik sekali. - Benar sekali. - Cantik sekali.
178 00:08:28,766 00:08:30,576 Ini sangat cantik. Ini sangat cantik.
179 00:08:30,576 00:08:33,146 "Kini kami persembahkan rumah Three Meals" "Kini kami persembahkan rumah Three Meals"
180 00:08:33,206 00:08:35,946 "Dengan pemandangan laut yang luas dan atap merahnya" "Dengan pemandangan laut yang luas dan atap merahnya"
181 00:08:36,516 00:08:39,117 "Jika kamu memasuki pintu yang paling dekat ke gerbang depan" "Jika kamu memasuki pintu yang paling dekat ke gerbang depan"
182 00:08:39,917 00:08:42,886 "Kamu akan masuk ke dapur kecil, tapi terisi penuh" "Kamu akan masuk ke dapur kecil, tapi terisi penuh"
183 00:08:44,086 00:08:46,527 "Berikutnya adalah ruang tamu dengan suasana retro" "Berikutnya adalah ruang tamu dengan suasana retro"
184 00:08:47,356 00:08:50,527 "Dan ruang utama tempat semua bisa beristirahat dan bersantai" "Dan ruang utama tempat semua bisa beristirahat dan bersantai"
185 00:08:51,596 00:08:54,066 "Pemandangan laut dari sini juga bukan sekadar pemandangan laut" "Pemandangan laut dari sini juga bukan sekadar pemandangan laut"
186 00:08:54,596 00:08:56,767 "Matahari terbit di belakang rumah" "Matahari terbit di belakang rumah"
187 00:08:57,066 00:08:59,236 "Dan terbenam di depan rumah" "Dan terbenam di depan rumah"
188 00:08:59,937 00:09:02,566 "Matahari terbenam dapat dilihat dari ruang utama" "Matahari terbenam dapat dilihat dari ruang utama"
189 00:09:02,767 00:09:05,437 "Meski tidak terlihat hari ini" "Meski tidak terlihat hari ini"
190 00:09:05,736 00:09:09,377 "Matahari pasti akan terbit lagi" "Matahari pasti akan terbit lagi"
191 00:09:10,517 00:09:14,746 "Pada saat itu, mereka akan merasa lebih dekat dengan laut" "Pada saat itu, mereka akan merasa lebih dekat dengan laut"
192 00:09:15,086 00:09:17,287 "Di samping rumah" "Di samping rumah"
193 00:09:17,586 00:09:22,787 "Ada kebun yang membantu memperkaya makanan para anggota" "Ada kebun yang membantu memperkaya makanan para anggota"
194 00:09:25,757 00:09:28,566 "Ada juga kabin kecil di antaranya" "Ada juga kabin kecil di antaranya"
195 00:09:28,826 00:09:34,037 "Mereka juga bisa makan telur segar dari kandang ayam" "Mereka juga bisa makan telur segar dari kandang ayam"
196 00:09:34,537 00:09:35,736 Cantik sekali. Cantik sekali.
197 00:09:35,736 00:09:37,377 Ini terlalu cantik. Ini terlalu cantik.
198 00:09:38,137 00:09:40,007 - Benar, bukan? - Bagus sekali. - Benar, bukan? - Bagus sekali.
199 00:09:40,007 00:09:41,076 Astaga. Astaga.
200 00:09:41,076 00:09:43,677 - Astaga. - Seharusnya tidak dimulai begini. - Astaga. - Seharusnya tidak dimulai begini.
201 00:09:44,216 00:09:46,547 - Seperti inilah seharusnya. - Kini terasa seperti di pulau. - Seperti inilah seharusnya. - Kini terasa seperti di pulau.
202 00:09:46,547 00:09:48,017 Seperti inilah seharusnya. Seperti inilah seharusnya.
203 00:09:48,287 00:09:52,387 "Keinginannya akan segera terkabul. Beginilah kehidupan pulau" "Keinginannya akan segera terkabul. Beginilah kehidupan pulau"
204 00:09:52,387 00:09:53,687 Tempat ini luar biasa. Tempat ini luar biasa.
205 00:09:53,687 00:09:58,726 "Sesaat lagi, Bertahan Hidup di Pulau" "Sesaat lagi, Bertahan Hidup di Pulau"
206 00:09:59,027 00:10:00,826 Lihat, Kawan-kawan, ada kebun. Lihat, Kawan-kawan, ada kebun.
207 00:10:03,297 00:10:05,167 Sudah ada yang ditanam. Sudah ada yang ditanam.
208 00:10:06,407 00:10:07,637 Apa itu? Cabai? Apa itu? Cabai?
209 00:10:07,637 00:10:09,777 Tentu saja ditanam. Bukan dicabut, benar? Tentu saja ditanam. Bukan dicabut, benar?
210 00:10:10,106 00:10:11,177 "Mereka semua suka permainan kata" "Mereka semua suka permainan kata"
211 00:10:11,177 00:10:12,606 Lucu sekali. Lucu sekali.
212 00:10:12,736 00:10:14,307 Ini pasti bawang putih. Ini pasti bawang putih.
213 00:10:14,307 00:10:16,076 - Dan selada. - Ini bukan daun bawang? - Dan selada. - Ini bukan daun bawang?
214 00:10:16,076 00:10:17,846 Kurasa itu bawang putih. Kurasa itu bawang putih.
215 00:10:17,846 00:10:19,517 - Bukan, ini bawang putih. - Bawang putih. - Bukan, ini bawang putih. - Bawang putih.
216 00:10:19,647 00:10:21,547 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Satu, Bawang putih" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Satu, Bawang putih"
217 00:10:21,547 00:10:23,757 "Musim bawang putih dari Maret ke Mei, dan umbinya di dalam tanah" "Musim bawang putih dari Maret ke Mei, dan umbinya di dalam tanah"
218 00:10:23,917 00:10:27,757 "Tidak seperti daun bawang, kecambahnya cepat tumbuh dan pucat" "Tidak seperti daun bawang, kecambahnya cepat tumbuh dan pucat"
219 00:10:28,257 00:10:29,527 "Lampiran, Batang Bawang Putih" "Lampiran, Batang Bawang Putih"
220 00:10:29,527 00:10:31,397 "Batang bawang putih memiliki rasa pedas yang unik" "Batang bawang putih memiliki rasa pedas yang unik"
221 00:10:31,397 00:10:33,226 "Tapi aroma yang lebih ringan dibandingkan buah bawang putih" "Tapi aroma yang lebih ringan dibandingkan buah bawang putih"
222 00:10:33,696 00:10:37,937 "Batang bawang putih biasanya dijadikan acar atau ditumis" "Batang bawang putih biasanya dijadikan acar atau ditumis"
223 00:10:38,336 00:10:40,407 Ini musim yang tepat untuk batang bawang putih. Ini musim yang tepat untuk batang bawang putih.
224 00:10:40,407 00:10:41,937 Batang bawang putih. Batang bawang putih.
225 00:10:43,177 00:10:44,877 Itu sebabnya ada lagu itu. Itu sebabnya ada lagu itu.
226 00:10:44,877 00:10:46,647 Kurasa kamu bisa menariknya. Kurasa kamu bisa menariknya.
227 00:10:46,647 00:10:48,106 Lagu apa? Lagu apa?
228 00:10:48,147 00:10:50,816 "Lonceng bawang putih berbunyi, berdentang, berdentang" "Lonceng bawang putih berbunyi, berdentang, berdentang"
229 00:10:51,047 00:10:53,846 "Berdentang dengan lembut" "Berdentang dengan lembut"
230 00:10:54,647 00:10:57,387 Setiap kali datang ke pulau, dia selalu seperti ini. Setiap kali datang ke pulau, dia selalu seperti ini.
231 00:10:57,387 00:10:58,387 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
232 00:10:58,586 00:11:00,687 "Pak Cha tertawa geli" "Pak Cha tertawa geli"
233 00:11:01,057 00:11:03,696 - Aku pasti cocok hidup di pulau. - Setiap dia berada di pulau. - Aku pasti cocok hidup di pulau. - Setiap dia berada di pulau.
234 00:11:04,496 00:11:06,566 - Dia cocok untuk hidup di pulau. - Ya, kehidupan di pulau. - Dia cocok untuk hidup di pulau. - Ya, kehidupan di pulau.
235 00:11:07,566 00:11:08,866 Mari kita coba memanen ini. Mari kita coba memanen ini.
236 00:11:09,096 00:11:11,397 - Itu batang bawang putih. - Kamu lakukan seperti ini. - Itu batang bawang putih. - Kamu lakukan seperti ini.
237 00:11:11,397 00:11:12,767 "Tarik di sepanjang batang tengah" "Tarik di sepanjang batang tengah"
238 00:11:13,507 00:11:14,907 Seperti ini. Seperti ini.
239 00:11:15,106 00:11:16,736 - Sekarang, kamu harus memotong ini. - Bisa kamu makan seperti in - Sekarang, kamu harus memotong ini. - Bisa kamu makan seperti in
240 00:11:16,736 00:11:19,206 - Kamu harus memotongnya dahulu. - dan celupkan ke gochujang. - Kamu harus memotongnya dahulu. - dan celupkan ke gochujang.
241 00:11:19,407 00:11:20,677 Cobalah. Cobalah.
242 00:11:20,677 00:11:21,807 "Mengunyah" "Mengunyah"
243 00:11:21,976 00:11:22,976 - Kelihatannya enak. - Astaga. - Kelihatannya enak. - Astaga.
244 00:11:22,976 00:11:24,017 - Ada apa? - Ini lezat. - Ada apa? - Ini lezat.
245 00:11:24,377 00:11:25,677 Itu yang kukatakan. Itu yang kukatakan.
246 00:11:26,177 00:11:27,787 Ada banyak makanan di sini. Ada banyak makanan di sini.
247 00:11:27,787 00:11:29,346 Batang bawang putih sangat lezat. Batang bawang putih sangat lezat.
248 00:11:29,856 00:11:32,057 "Hal terpenting adalah dapur" "Hal terpenting adalah dapur"
249 00:11:32,316 00:11:34,257 "Dia membuka pintu paling dekat ke kebun untuk mencari" "Dia membuka pintu paling dekat ke kebun untuk mencari"
250 00:11:34,527 00:11:37,127 "Ruang utama, bukan dapur" "Ruang utama, bukan dapur"
251 00:11:37,856 00:11:41,297 "Atapnya begitu rendah, sulit berdiri tegak" "Atapnya begitu rendah, sulit berdiri tegak"
252 00:11:41,496 00:11:42,566 Astaga. Astaga.
253 00:11:42,996 00:11:45,366 "Atap ruang tengah juga terlalu rendah untuk berjalan tegak" "Atap ruang tengah juga terlalu rendah untuk berjalan tegak"
254 00:11:45,767 00:11:48,836 "Pak Cha suka jika rambut bob-nya terlihat rapi" "Pak Cha suka jika rambut bob-nya terlihat rapi"
255 00:11:49,106 00:11:51,206 "Dia membungkuk" "Dia membungkuk"
256 00:11:51,377 00:11:54,346 "Dia akhirnya tiba di dapur" "Dia akhirnya tiba di dapur"
257 00:11:54,706 00:11:57,647 "Ini panggung utama Chef Cha" "Ini panggung utama Chef Cha"
258 00:11:58,476 00:12:00,946 "Apa kamu harus memakai itu saat memasak?" "Apa kamu harus memakai itu saat memasak?"
259 00:12:01,287 00:12:05,086 "Gaya sama pentingnya dengan rasa dalam memasak" "Gaya sama pentingnya dengan rasa dalam memasak"
260 00:12:05,757 00:12:08,557 "Chef Cha memulai kariernya sebagai model" "Chef Cha memulai kariernya sebagai model"
261 00:12:10,927 00:12:12,757 "Bagaimana penampilanku?" "Bagaimana penampilanku?"
262 00:12:12,826 00:12:14,196 Bukankah ini menyempurnakan penampilanku? Bukankah ini menyempurnakan penampilanku?
263 00:12:15,326 00:12:17,996 "Bahkan pencarian teritip menjadi panggung busana" "Bahkan pencarian teritip menjadi panggung busana"
264 00:12:18,137 00:12:20,966 "Begitu juga dengan perjalanan memanen daun bawang" "Begitu juga dengan perjalanan memanen daun bawang"
265 00:12:21,807 00:12:23,706 "Chef harus bergaya" "Chef harus bergaya"
266 00:12:23,706 00:12:27,106 "Agar makanannya lezat" "Agar makanannya lezat"
267 00:12:28,706 00:12:33,446 "Sarung tangan karet bunga menyempurnakan penampilan Chef Cha" "Sarung tangan karet bunga menyempurnakan penampilan Chef Cha"
268 00:12:35,116 00:12:38,216 "Fashionista Cha akan segera memasak makanan lezat" "Fashionista Cha akan segera memasak makanan lezat"
269 00:12:38,586 00:12:40,757 "Seung Won selesai memeriksa dapur" "Seung Won selesai memeriksa dapur"
270 00:12:40,757 00:12:42,157 - Ho Jun? - Ya? - Ho Jun? - Ya?
271 00:12:42,157 00:12:43,596 Kemarilah sebentar. Kemarilah sebentar.
272 00:12:46,057 00:12:47,427 Dengar. Dengar.
273 00:12:48,596 00:12:49,667 Astaga. Astaga.
274 00:12:49,797 00:12:51,596 Lima ketua Pulau Jukgul. Lima ketua Pulau Jukgul.
275 00:12:53,267 00:12:55,007 "Belut laut. Tidak pernah kami tangkap" "Belut laut. Tidak pernah kami tangkap"
276 00:12:55,407 00:12:56,937 "Ikan bream laut merah. Tidak pernah kami tangkap" "Ikan bream laut merah. Tidak pernah kami tangkap"
277 00:12:57,377 00:12:59,106 "Kerapu. Tidak pernah kami tangkap" "Kerapu. Tidak pernah kami tangkap"
278 00:12:59,537 00:13:00,946 "Ikan sebelah. Tidak pernah kami tangkap" "Ikan sebelah. Tidak pernah kami tangkap"
279 00:13:01,246 00:13:03,346 "Gurita. Hanya ini yang kami tangkap" "Gurita. Hanya ini yang kami tangkap"
280 00:13:03,547 00:13:06,147 Perhatikan baik-baik lima ketua Pulau Jukgul. Perhatikan baik-baik lima ketua Pulau Jukgul.
281 00:13:06,277 00:13:08,917 - Gurita. - Mereka menambahkan kerapu - Gurita. - Mereka menambahkan kerapu
282 00:13:08,917 00:13:10,586 dan belut laut. dan belut laut.
283 00:13:10,716 00:13:13,456 - Dahulu hanya ada tiga ketua. - Belut laut terdengar lezat. - Dahulu hanya ada tiga ketua. - Belut laut terdengar lezat.
284 00:13:13,456 00:13:15,757 - Tapi itu sulit dibersihkan. - Dari semua jenis, - Tapi itu sulit dibersihkan. - Dari semua jenis,
285 00:13:15,757 00:13:18,427 - ada yang tidak pernah kutangkap. - Yang mana? - ada yang tidak pernah kutangkap. - Yang mana?
286 00:13:18,757 00:13:20,927 - Apa yang ini? - Ya, bream laut. - Apa yang ini? - Ya, bream laut.
287 00:13:21,226 00:13:23,566 Aku dan ikan bream laut sama sekali tidak ditakdirkan. Aku dan ikan bream laut sama sekali tidak ditakdirkan.
288 00:13:25,596 00:13:28,236 "Ini ikan impian" "Ini ikan impian"
289 00:13:28,466 00:13:31,937 "Hanya lihat di restoran boga bahari di Seoul, bukan Pulau Manjae" "Hanya lihat di restoran boga bahari di Seoul, bukan Pulau Manjae"
290 00:13:32,307 00:13:36,277 "Mereka yang di sekitarnya tahu luka dalam yang dia derita" "Mereka yang di sekitarnya tahu luka dalam yang dia derita"
291 00:13:36,976 00:13:39,846 "Dia sampai ke puncak Pulau Manjae dan menulis puisi ini" "Dia sampai ke puncak Pulau Manjae dan menulis puisi ini"
292 00:13:40,216 00:13:41,316 "Batu Bream" "Batu Bream"
293 00:13:41,316 00:13:43,986 "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?" "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?"
294 00:13:43,986 00:13:47,257 "Kamu bream yang mirip zebra" "Kamu bream yang mirip zebra"
295 00:13:47,257 00:13:49,927 "Kamu pergi ke mana?" "Kamu pergi ke mana?"
296 00:13:49,927 00:13:51,397 "Kamu ada di mana-mana" "Kamu ada di mana-mana"
297 00:13:51,397 00:13:53,427 "Kecuali tempat Hae Jin pergi memancing" "Kecuali tempat Hae Jin pergi memancing"
298 00:13:53,566 00:13:54,566 "Ikan Bream Laut Merah" "Ikan Bream Laut Merah"
299 00:13:54,566 00:13:57,397 "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?" "Bream, bream, jenis bream apakah kamu?"
300 00:13:57,397 00:13:59,836 "Ikan Bream Laut Merah dengan pakaian merah tua" "Ikan Bream Laut Merah dengan pakaian merah tua"
301 00:13:59,836 00:14:02,736 "Kamu pergi ke mana?" "Kamu pergi ke mana?"
302 00:14:02,736 00:14:06,106 "Tidak mungkin kamu tahu" "Tidak mungkin kamu tahu"
303 00:14:06,437 00:14:13,816 "Kini bream telah menjadi harapan yang terpendam di hatinya" "Kini bream telah menjadi harapan yang terpendam di hatinya"
304 00:14:14,216 00:14:16,816 "Akankah mereka bertemu ikan bream kali ini?" "Akankah mereka bertemu ikan bream kali ini?"
305 00:14:20,326 00:14:23,427 Kurasa ikan kerapu juga akan sulit ditangkap. Kurasa ikan kerapu juga akan sulit ditangkap.
306 00:14:23,427 00:14:25,057 - Matamu jeli. - Benar. - Matamu jeli. - Benar.
307 00:14:25,757 00:14:27,527 "Jangan khawatir" "Jangan khawatir"
308 00:14:27,527 00:14:29,427 Sudah lama tidak berjumpa, wahai makanan lezat. Sudah lama tidak berjumpa, wahai makanan lezat.
309 00:14:29,427 00:14:30,496 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
310 00:14:30,496 00:14:32,736 "Perkenalkan teritip" "Perkenalkan teritip"
311 00:14:33,037 00:14:35,407 "Di samping teritip besar ada remis liar" "Di samping teritip besar ada remis liar"
312 00:14:35,706 00:14:38,106 "Di samping remis ada kumpulan rumput laut Hijiki" "Di samping remis ada kumpulan rumput laut Hijiki"
313 00:14:40,177 00:14:45,316 "Gastropoda, bayi limpet, dan limpet kecil, tapi lezat" "Gastropoda, bayi limpet, dan limpet kecil, tapi lezat"
314 00:14:45,576 00:14:48,417 "Cita rasa laut, teripang dan landak laut" "Cita rasa laut, teripang dan landak laut"
315 00:14:48,746 00:14:51,356 "Ini semua milikku" "Ini semua milikku"
316 00:14:51,757 00:14:54,226 "Tapi bintang utamanya adalah" "Tapi bintang utamanya adalah"
317 00:14:54,326 00:14:56,956 "Abalone liar yang tersembunyi di bawah bebatuan" "Abalone liar yang tersembunyi di bawah bebatuan"
318 00:14:58,797 00:14:59,956 Ada dua. Ada dua.
319 00:15:00,066 00:15:01,927 "Begitu mereka menarik perangkap ikan" "Begitu mereka menarik perangkap ikan"
320 00:15:02,297 00:15:04,437 "Mereka tampak senang melihat kita setelah sekian lama" "Mereka tampak senang melihat kita setelah sekian lama"
321 00:15:04,537 00:15:06,907 "Halo, apa kabar?" "Halo, apa kabar?"
322 00:15:08,336 00:15:11,137 "Bagaimana kabarmu?" "Bagaimana kabarmu?"
323 00:15:11,137 00:15:14,076 - Kami baru sampai. - Astaga, kamu manis sekali. - Kami baru sampai. - Astaga, kamu manis sekali.
324 00:15:14,746 00:15:16,076 Astaga. Astaga.
325 00:15:16,076 00:15:18,517 "Selagi Seung Won membongkar barang di ruang utama" "Selagi Seung Won membongkar barang di ruang utama"
326 00:15:18,517 00:15:19,716 Tempat ini menarik. Tempat ini menarik.
327 00:15:19,716 00:15:20,946 "Hae Jin menetap di kabin kecil" "Hae Jin menetap di kabin kecil"
328 00:15:20,946 00:15:22,017 Astaga, ini bagus. Astaga, ini bagus.
329 00:15:23,887 00:15:27,387 "Hujan makin lebat seolah menyambut mereka" "Hujan makin lebat seolah menyambut mereka"
330 00:15:27,787 00:15:30,257 "Dia bergegas mengganti pakaiannya yang basah" "Dia bergegas mengganti pakaiannya yang basah"
331 00:15:30,696 00:15:35,667 "Meski dia akan basah kuyup lagi, dia juga ganti baju sekarang" "Meski dia akan basah kuyup lagi, dia juga ganti baju sekarang"
332 00:15:35,866 00:15:37,566 "Merapikan rambutnya" "Merapikan rambutnya"
333 00:15:38,096 00:15:39,466 Itu dia. Itu dia.
334 00:15:39,897 00:15:42,907 "Di depan tungku yang terhubung dengan pondok tanah liat merah" "Di depan tungku yang terhubung dengan pondok tanah liat merah"
335 00:15:43,106 00:15:45,277 "Dia menguji kesabaran dengan kipas" "Dia menguji kesabaran dengan kipas"
336 00:15:45,476 00:15:47,706 "Selagi Ho Jun bertarung dengan dirinya sendiri" "Selagi Ho Jun bertarung dengan dirinya sendiri"
337 00:15:47,846 00:15:49,907 "Dia mengambil sarung tangan" "Dia mengambil sarung tangan"
338 00:15:49,907 00:15:51,846 Haruskah aku melakukan ini karena tidak ada kegiatan? Haruskah aku melakukan ini karena tidak ada kegiatan?
339 00:15:53,017 00:15:56,586 "Berdiri di tengah hujan rintik-rintik" "Berdiri di tengah hujan rintik-rintik"
340 00:15:56,856 00:15:59,917 "Chef Cha bersiap dengan barang-barang dasar" "Chef Cha bersiap dengan barang-barang dasar"
341 00:16:00,287 00:16:02,456 "Contoh sempurna dari cara memadukan warna" "Contoh sempurna dari cara memadukan warna"
342 00:16:06,226 00:16:09,566 "Tidak lama lagi, ada asap dari pondok tanah liat merah" "Tidak lama lagi, ada asap dari pondok tanah liat merah"
343 00:16:10,267 00:16:13,096 "Di belakang Chef Cha yang tampak sibuk..." "Di belakang Chef Cha yang tampak sibuk..."
344 00:16:13,667 00:16:16,267 Kamu sedang apa, Seung Won? Kamu sedang apa, Seung Won?
345 00:16:17,277 00:16:19,576 Maksudmu ini? Aku akan merendamnya di air asin. Maksudmu ini? Aku akan merendamnya di air asin.
346 00:16:19,576 00:16:22,076 "Chef Cha mengupas lobak" "Chef Cha mengupas lobak"
347 00:16:22,706 00:16:24,417 "Satu lobak sudah selesai" "Satu lobak sudah selesai"
348 00:16:25,346 00:16:27,086 - Haruskah aku mengupasnya? - Tidak perlu. - Haruskah aku mengupasnya? - Tidak perlu.
349 00:16:27,446 00:16:29,647 "Dia merasa sedikit tidak nyaman" "Dia merasa sedikit tidak nyaman"
350 00:16:30,287 00:16:33,116 Pergi dan cari apa ada daun bawang. Pergi dan cari apa ada daun bawang.
351 00:16:33,456 00:16:34,757 - Daun bawang? - Ya. - Daun bawang? - Ya.
352 00:16:35,127 00:16:37,456 Daun bawang yang ukurannya kecil, bukan? Daun bawang yang ukurannya kecil, bukan?
353 00:16:37,456 00:16:39,627 Ya. Yang panjang dan tipis. Ya. Yang panjang dan tipis.
354 00:16:39,826 00:16:40,866 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
355 00:16:40,866 00:16:42,996 "Langkah yang berat" "Langkah yang berat"
356 00:16:43,836 00:16:46,167 "Kebun sayur satu, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur satu, kebanyakan panjang dan tipis"
357 00:16:46,596 00:16:48,767 Tunggu, apa yang itu? Ini... Tunggu, apa yang itu? Ini...
358 00:16:48,767 00:16:49,807 "Kebun sayur dua, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur dua, kebanyakan panjang dan tipis"
359 00:16:49,907 00:16:51,236 "Menghela napas" "Menghela napas"
360 00:16:51,437 00:16:52,807 Kurasa ini daun bawang. Kurasa ini daun bawang.
361 00:16:53,336 00:16:55,507 "Sementara itu, Chef Cha" "Sementara itu, Chef Cha"
362 00:16:55,976 00:16:57,476 "Memotong dadu lobak-lobaknya" "Memotong dadu lobak-lobaknya"
363 00:16:58,017 00:16:59,716 "Kebun sayur tiga, kebanyakan panjang dan tipis" "Kebun sayur tiga, kebanyakan panjang dan tipis"
364 00:16:59,716 00:17:01,246 Kurasa bukan ini. Kurasa bukan ini.
365 00:17:03,346 00:17:05,856 "Bahkan melihat dari kejauhan pun, dia tidak tampak percaya diri" "Bahkan melihat dari kejauhan pun, dia tidak tampak percaya diri"
366 00:17:07,986 00:17:09,687 - Itu bawang prei. - Benar. - Itu bawang prei. - Benar.
367 00:17:09,956 00:17:12,956 Aku tidak bisa menemukan daun bawang. Di mana mereka? Aku tidak bisa menemukan daun bawang. Di mana mereka?
368 00:17:13,696 00:17:17,367 Apa ini daun bawang? Kurasa ini daun bawang. Apa ini daun bawang? Kurasa ini daun bawang.
369 00:17:20,306 00:17:23,706 Bukankah ini bawang putih? Ini benar-benar daun bawang? Bukankah ini bawang putih? Ini benar-benar daun bawang?
370 00:17:24,437 00:17:27,046 Meskipun kita belum lama berada di sini, Meskipun kita belum lama berada di sini,
371 00:17:27,107 00:17:28,806 - semuanya tampak sudah nyaman. - Benar. - semuanya tampak sudah nyaman. - Benar.
372 00:17:28,806 00:17:30,276 "Dia puas dengan tanggapannya" "Dia puas dengan tanggapannya"
373 00:17:30,417 00:17:32,276 Bagaimana kamarnya? Kamu sudah menyalakan api? Bagaimana kamarnya? Kamu sudah menyalakan api?
374 00:17:32,276 00:17:34,016 - Aku bisa menciumnya. - Itu Ho Jun. - Aku bisa menciumnya. - Itu Ho Jun.
375 00:17:34,746 00:17:36,817 Ternyata dia berguna juga, bukan? Ternyata dia berguna juga, bukan?
376 00:17:37,187 00:17:39,117 "Level. Cukup berguna" "Level. Cukup berguna"
377 00:17:39,456 00:17:41,556 Setelah dia menjadi sangat terkenal, Setelah dia menjadi sangat terkenal,
378 00:17:41,887 00:17:44,756 - entah apa dia masih penurut - Dia tidak akan terlalu patuh. - entah apa dia masih penurut - Dia tidak akan terlalu patuh.
379 00:17:44,756 00:17:46,157 seperti dahulu. seperti dahulu.
380 00:17:47,196 00:17:48,296 "Mendengus" "Mendengus"
381 00:17:48,496 00:17:50,026 Segalanya berbeda dari saat itu, bukan? Segalanya berbeda dari saat itu, bukan?
382 00:17:50,026 00:17:52,137 - Ya. Aku cukup terkenal sekarang. - Benar. - Ya. Aku cukup terkenal sekarang. - Benar.
383 00:17:52,137 00:17:54,437 "Sudah lima tahun sejak mereka berada di Pulau Manjae" "Sudah lima tahun sejak mereka berada di Pulau Manjae"
384 00:17:55,067 00:17:56,637 "Tendangan berputar!" "Tendangan berputar!"
385 00:17:57,776 00:17:59,637 Omong-omong, berapa usiamu, Ho Jun? Omong-omong, berapa usiamu, Ho Jun?
386 00:17:59,637 00:18:01,147 Usiaku 37 tahun. Usiaku 37 tahun.
387 00:18:02,046 00:18:03,647 Astaga, yang benar saja. Astaga, yang benar saja.
388 00:18:03,877 00:18:05,016 "Adik kecil kita sudah 37 tahun" "Adik kecil kita sudah 37 tahun"
389 00:18:05,016 00:18:06,417 - Aku sudah cukup tua, bukan? - Kalau begitu, - Aku sudah cukup tua, bukan? - Kalau begitu,
390 00:18:06,417 00:18:09,087 kita harus saling menghormati mulai sekarang, ya? kita harus saling menghormati mulai sekarang, ya?
391 00:18:09,286 00:18:11,387 Kamu tidak bisa memperlakukannya seperti sebelumnya, Seung Won. Kamu tidak bisa memperlakukannya seperti sebelumnya, Seung Won.
392 00:18:11,387 00:18:12,986 - Tolong ingat itu. - Diam. - Tolong ingat itu. - Diam.
393 00:18:19,696 00:18:21,097 Haruskah kukupas ini, Seung Won? Haruskah kukupas ini, Seung Won?
394 00:18:21,327 00:18:24,367 Bisa tolong kupas itu, Pak Son? Bisa tolong kupas itu, Pak Son?
395 00:18:24,367 00:18:25,667 "Level. Pak Son" "Level. Pak Son"
396 00:18:26,337 00:18:27,667 Astaga, mataku berair. Astaga, mataku berair.
397 00:18:28,407 00:18:30,476 "Sementara itu, sang koki..." "Sementara itu, sang koki..."
398 00:18:31,706 00:18:33,946 "Sebenarnya, Chef Cha sedang sibuk" "Sebenarnya, Chef Cha sedang sibuk"
399 00:18:34,776 00:18:36,347 "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa bumbu" "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa bumbu"
400 00:18:36,917 00:18:38,976 "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa peralatan memasak" "Dia tidak marah. Dia hanya memeriksa peralatan memasak"
401 00:18:39,516 00:18:42,187 "Apa hidangan pertama yang akan dia buat?" "Apa hidangan pertama yang akan dia buat?"
402 00:18:42,647 00:18:44,817 - Kamu membuat kimchi lobak? - Benar. - Kamu membuat kimchi lobak? - Benar.
403 00:18:45,887 00:18:48,827 "Chef Cha adalah pencinta kimchi yang membuat kimchi setiap musim" "Chef Cha adalah pencinta kimchi yang membuat kimchi setiap musim"
404 00:18:49,387 00:18:52,496 "Apa dimulai dari lima tahun lalu saat dia berkumis?" "Apa dimulai dari lima tahun lalu saat dia berkumis?"
405 00:18:53,526 00:18:56,827 "Setiap kali pulang, membuat kimchi adalah ritualnya" "Setiap kali pulang, membuat kimchi adalah ritualnya"
406 00:18:57,167 00:18:58,167 "Mengerang" "Mengerang"
407 00:18:58,167 00:18:59,167 "Kurasa ini salah" "Kurasa ini salah"
408 00:18:59,766 00:19:01,806 "Ini rata-rata kimchi yang salah dia buat" "Ini rata-rata kimchi yang salah dia buat"
409 00:19:02,367 00:19:04,776 "Hidangan pendamping nomor satu Chef Cha untuk keluarganya" "Hidangan pendamping nomor satu Chef Cha untuk keluarganya"
410 00:19:05,407 00:19:06,806 "Dari hari musim panas yang terik" "Dari hari musim panas yang terik"
411 00:19:07,276 00:19:08,746 "Hingga malam musim dingin yang gelap" "Hingga malam musim dingin yang gelap"
412 00:19:09,276 00:19:12,117 "Meski berangin dan hujan" "Meski berangin dan hujan"
413 00:19:12,716 00:19:17,456 "Chef Cha tidak pernah berhenti membuat kimchi" "Chef Cha tidak pernah berhenti membuat kimchi"
414 00:19:18,716 00:19:20,827 "Situasi ini sangat aneh" "Situasi ini sangat aneh"
415 00:19:21,526 00:19:22,986 "Situasi saat ini" "Situasi saat ini"
416 00:19:22,986 00:19:24,927 Kimchi lobak itu sangat lezat. Kimchi lobak itu sangat lezat.
417 00:19:24,927 00:19:26,966 - Apa? Saat musim panas? - Ya. - Apa? Saat musim panas? - Ya.
418 00:19:28,296 00:19:30,897 "Rencana pertama Chef Cha, kimchi lobak" "Rencana pertama Chef Cha, kimchi lobak"
419 00:19:31,837 00:19:33,766 "Setelah mencampurnya dengan garam kasar" "Setelah mencampurnya dengan garam kasar"
420 00:19:34,367 00:19:37,306 "Diamkan hingga matang" "Diamkan hingga matang"
421 00:19:37,937 00:19:40,907 Lihat, pakai sesuatu di kepalamu. Kamu tidak punya topi? Lihat, pakai sesuatu di kepalamu. Kamu tidak punya topi?
422 00:19:41,206 00:19:43,407 Ini hujan. Rambutmu basah kuyup. Ini hujan. Rambutmu basah kuyup.
423 00:19:43,847 00:19:45,677 Aku harus menyelesaikan ini dahulu. Aku harus menyelesaikan ini dahulu.
424 00:19:46,246 00:19:49,446 Aku bahkan ke salon rambut pagi-pagi sekali, jadi, tidak bisa. Aku bahkan ke salon rambut pagi-pagi sekali, jadi, tidak bisa.
425 00:19:50,187 00:19:53,726 - Baiklah. Aku mengerti. - Aku akan begini sebentar lagi. - Baiklah. Aku mengerti. - Aku akan begini sebentar lagi.
426 00:19:53,726 00:19:55,427 "Aku akan terguyur hujan sedikit lebih lama" "Aku akan terguyur hujan sedikit lebih lama"
427 00:19:56,996 00:19:59,196 - Kamu memakai riasan juga? - Ya. - Kamu memakai riasan juga? - Ya.
428 00:19:59,726 00:20:01,627 "Ini sepertinya hari yang bagus untuk memakai riasan" "Ini sepertinya hari yang bagus untuk memakai riasan"
429 00:20:01,897 00:20:05,637 Bagaimana kalau kamu coba nyalakan api di tungku kecil? Bagaimana kalau kamu coba nyalakan api di tungku kecil?
430 00:20:06,236 00:20:08,766 - Kita tidak punya kompor di sana? - Tidak. - Kita tidak punya kompor di sana? - Tidak.
431 00:20:10,206 00:20:13,506 Sudah lama aku tidak membuat api. Sudah lama aku tidak membuat api.
432 00:20:13,506 00:20:16,206 - Benar. - Kurasa tidak akan mudah di sini. - Benar. - Kurasa tidak akan mudah di sini.
433 00:20:16,206 00:20:18,446 Karena sekarang hujan. Bukankah begitu? Karena sekarang hujan. Bukankah begitu?
434 00:20:18,446 00:20:19,817 "Hae Jin tersenyum" "Hae Jin tersenyum"
435 00:20:20,177 00:20:21,647 Dahulu lebih buruk. Dahulu lebih buruk.
436 00:20:21,986 00:20:26,117 "Pertama, dia mengambil kayu dari perapian" "Pertama, dia mengambil kayu dari perapian"
437 00:20:27,226 00:20:28,456 Astaga, lihat ini. Astaga, lihat ini.
438 00:20:30,526 00:20:32,657 Omong-omong, bagaimana kamu bisa menyalakan api? Omong-omong, bagaimana kamu bisa menyalakan api?
439 00:20:33,966 00:20:36,466 "Perjalanan panjang ahli membuat api telah dimulai" "Perjalanan panjang ahli membuat api telah dimulai"
440 00:20:37,496 00:20:39,667 Sudah berapa lama sejak kita sampai di sini? Sudah berapa lama sejak kita sampai di sini?
441 00:20:39,736 00:20:41,337 Kurasa kurang dari satu jam. Kurasa kurang dari satu jam.
442 00:20:42,766 00:20:46,407 Punggungku tiba-tiba sakit. Namun, belum selama itu. Punggungku tiba-tiba sakit. Namun, belum selama itu.
443 00:20:46,837 00:20:49,177 "Hujan terus turun" "Hujan terus turun"
444 00:20:49,476 00:20:52,516 Setelah menyalakan api, lalu bombai... Benar, bawang putih. Setelah menyalakan api, lalu bombai... Benar, bawang putih.
445 00:20:52,647 00:20:55,216 Untuk bawang putih, aku hanya perlu menarik ini, bukan? Untuk bawang putih, aku hanya perlu menarik ini, bukan?
446 00:20:55,387 00:20:58,687 - Ya, silakan. - Jangan tanya, lakukan sendiri. - Ya, silakan. - Jangan tanya, lakukan sendiri.
447 00:21:00,887 00:21:02,786 Apa ada umbinya? Apa ada umbinya?
448 00:21:03,226 00:21:05,526 Aku tidak yakin ini ranum. Aku tidak yakin ini ranum.
449 00:21:06,327 00:21:07,996 Astaga, ini belum ranum. Astaga, ini belum ranum.
450 00:21:09,067 00:21:10,397 Kelihatannya tidak benar. Kelihatannya tidak benar.
451 00:21:10,397 00:21:12,496 - Bukan ini? Benarkah? - Bukan. - Bukan ini? Benarkah? - Bukan.
452 00:21:12,696 00:21:15,167 "Beruntung, dia langsung menemukannya" "Beruntung, dia langsung menemukannya"
453 00:21:15,266 00:21:17,937 Rendam dalam air. Lima saja sudah cukup. Rendam dalam air. Lima saja sudah cukup.
454 00:21:19,006 00:21:21,206 "Ini penampilannya saat mengolah bawang putih" "Ini penampilannya saat mengolah bawang putih"
455 00:21:21,377 00:21:24,647 Untuk kubis, kita pakai satu saja. Untuk kubis, kita pakai satu saja.
456 00:21:25,417 00:21:28,746 "Seung Won sendiri yang membawa kubis dari daratan" "Seung Won sendiri yang membawa kubis dari daratan"
457 00:21:30,347 00:21:32,756 "Kubis yang dibawa untuk keluarganya" "Kubis yang dibawa untuk keluarganya"
458 00:21:33,556 00:21:35,986 "Dan pisau yang dibawa untuk koki" "Dan pisau yang dibawa untuk koki"
459 00:21:36,486 00:21:38,296 "Akan bekerja sama" "Akan bekerja sama"
460 00:21:38,756 00:21:40,157 "Mereka membuang daun luarnya dahulu" "Mereka membuang daun luarnya dahulu"
461 00:21:40,157 00:21:41,827 Astaga, lihat betapa padatnya ini. Astaga, lihat betapa padatnya ini.
462 00:21:42,526 00:21:45,496 "Begitu lembaran-lembaran padat dari kubis mulai terlepas" "Begitu lembaran-lembaran padat dari kubis mulai terlepas"
463 00:21:46,496 00:21:49,006 "Kipasnya mulai bergerak" "Kipasnya mulai bergerak"
464 00:21:50,006 00:21:52,006 "Setelah Ho Jun memastikan kipas itu berfungsi" "Setelah Ho Jun memastikan kipas itu berfungsi"
465 00:21:53,776 00:21:56,407 "Dia mulai mengupas bawang dengan sukarela" "Dia mulai mengupas bawang dengan sukarela"
466 00:21:57,077 00:22:00,077 Astaga. Kenapa sulit sekali? Astaga. Kenapa sulit sekali?
467 00:22:02,246 00:22:04,917 "Saat mereka bertiga fokus bekerja dalam keheningan" "Saat mereka bertiga fokus bekerja dalam keheningan"
468 00:22:09,526 00:22:11,496 Asap mengepul seperti bunga. Asap mengepul seperti bunga.
469 00:22:12,357 00:22:14,526 Baiklah. Astaga, aku hampir tidak berhasil. Baiklah. Astaga, aku hampir tidak berhasil.
470 00:22:14,526 00:22:15,526 "Akhirnya api menyala" "Akhirnya api menyala"
471 00:22:16,526 00:22:18,796 "Api membara di tengah hujan" "Api membara di tengah hujan"
472 00:22:19,766 00:22:21,706 "Sementara itu, Chef Cha" "Sementara itu, Chef Cha"
473 00:22:22,867 00:22:25,907 "Memotong kubis seukuran sekali gigit" "Memotong kubis seukuran sekali gigit"
474 00:22:26,677 00:22:29,706 Itu bisa kita berikan ke ayam nanti. Itu bisa kita berikan ke ayam nanti.
475 00:22:30,177 00:22:31,617 Ini makanan, Nak. Ini makanan, Nak.
476 00:22:31,617 00:22:33,347 "Dia mengunjungi kandang ayam" "Dia mengunjungi kandang ayam"
477 00:22:34,246 00:22:37,617 Astaga. Kamu bertelur? Berapa banyak ini? Astaga. Kamu bertelur? Berapa banyak ini?
478 00:22:38,486 00:22:39,857 "Panen hari ini, tiga butir telur" "Panen hari ini, tiga butir telur"
479 00:22:40,256 00:22:41,687 Kamu yang menelurkannya? Kamu yang menelurkannya?
480 00:22:43,687 00:22:45,597 Kalau begitu, kamu juga harus makan ini. Kalau begitu, kamu juga harus makan ini.
481 00:22:45,597 00:22:46,597 "Aku sendiri yang akan memberimu makan" "Aku sendiri yang akan memberimu makan"
482 00:22:47,696 00:22:48,696 Silakan. Silakan.
483 00:22:52,137 00:22:53,437 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
484 00:22:56,167 00:22:57,877 "Serat bagus untuk konstipasi" "Serat bagus untuk konstipasi"
485 00:22:58,377 00:23:01,046 Sebagai gantinya, aku akan mengambil telurmu. Sebagai gantinya, aku akan mengambil telurmu.
486 00:23:02,347 00:23:03,806 "Dia mendapatkan makanan berharga" "Dia mendapatkan makanan berharga"
487 00:23:03,806 00:23:04,847 Terima kasih. Terima kasih.
488 00:23:06,177 00:23:08,087 "Selagi Hae Jin mengunjungi kandang ayam" "Selagi Hae Jin mengunjungi kandang ayam"
489 00:23:08,986 00:23:10,246 Bubuk cabai kasar, Bubuk cabai kasar,
490 00:23:11,157 00:23:14,427 bubuk cabai halus, ekstrak prem, bubuk cabai halus, ekstrak prem,
491 00:23:15,026 00:23:16,187 dan ekstrak ikan. dan ekstrak ikan.
492 00:23:17,226 00:23:19,496 "Sementara itu, di halaman, Ho Jun bekerja dengan pose yang sama" "Sementara itu, di halaman, Ho Jun bekerja dengan pose yang sama"
493 00:23:20,496 00:23:24,597 Ho Jun, kurasa kamu sudah cukup lama duduk di sana. Ho Jun, kurasa kamu sudah cukup lama duduk di sana.
494 00:23:25,466 00:23:28,137 Selama apa pun aku duduk di sini, Selama apa pun aku duduk di sini,
495 00:23:28,137 00:23:30,206 itu akan cepat berlalu saat tayang, bukan? itu akan cepat berlalu saat tayang, bukan?
496 00:23:32,776 00:23:37,577 "Jadi, kami memutuskan untuk merekam Ho Jun dari dekat" "Jadi, kami memutuskan untuk merekam Ho Jun dari dekat"
497 00:23:39,417 00:23:42,347 Kita selalu tampak sibuk tanpa melakukan apa pun. Kita selalu tampak sibuk tanpa melakukan apa pun.
498 00:23:42,546 00:23:43,647 - Benar, bukan? - Kamu benar. - Benar, bukan? - Kamu benar.
499 00:23:43,746 00:23:46,157 Itu sebabnya kita cepat lapar. Itu sebabnya kita cepat lapar.
500 00:23:46,157 00:23:47,486 - Benar sekali. - Benar. - Benar sekali. - Benar.
501 00:23:47,486 00:23:49,857 Waktu berlalu, tapi tidak ada yang selesai. Waktu berlalu, tapi tidak ada yang selesai.
502 00:23:50,327 00:23:52,526 Sudah selesai. Ayo cepat. Sudah selesai. Ayo cepat.
503 00:23:52,526 00:23:53,657 "Bilas kubis hingga bersih" "Bilas kubis hingga bersih"
504 00:23:54,627 00:23:57,766 "Dan taburkan garam kasar untuk pengasinan" "Dan taburkan garam kasar untuk pengasinan"
505 00:23:59,637 00:24:02,766 "Kamera yang dirancang untuk Chef Cha" "Kamera yang dirancang untuk Chef Cha"
506 00:24:03,266 00:24:05,837 Maaf, tapi bisakah kamu menghadap ke sini sambil bekerja? Maaf, tapi bisakah kamu menghadap ke sini sambil bekerja?
507 00:24:05,837 00:24:08,046 "Semua orang terlalu fokus pada apa yang mereka lakukan" "Semua orang terlalu fokus pada apa yang mereka lakukan"
508 00:24:08,347 00:24:10,847 Aku hanya akan menghadap ke sini agar terlihat. Aku hanya akan menghadap ke sini agar terlihat.
509 00:24:11,577 00:24:13,046 "Kamu yang terbaik, Hae Jin" "Kamu yang terbaik, Hae Jin"
510 00:24:13,476 00:24:15,687 - Menghadap ke sini. - Di mana bagian depannya? - Menghadap ke sini. - Di mana bagian depannya?
511 00:24:16,187 00:24:18,687 Di sana. Benar. Di sana. Benar.
512 00:24:20,286 00:24:21,387 Menghadap ke sana saja. Menghadap ke sana saja.
513 00:24:21,387 00:24:24,897 Astaga, panas. Kita juga harus berada di kamera di atas sana. Astaga, panas. Kita juga harus berada di kamera di atas sana.
514 00:24:25,427 00:24:26,796 - Benar. - Yang di atas sana. - Benar. - Yang di atas sana.
515 00:24:26,796 00:24:30,026 Turunkan. Naik. Ya, turunkan. Turunkan. Naik. Ya, turunkan.
516 00:24:31,367 00:24:32,367 Itu sudah cukup. Itu sudah cukup.
517 00:24:32,397 00:24:33,466 Jangan menghadap ke arah lain. Jangan menghadap ke arah lain.
518 00:24:33,466 00:24:35,006 Bagaimana cara memotong cabai? Bagaimana cara memotong cabai?
519 00:24:35,167 00:24:38,377 "Dia bersenang-senang" "Dia bersenang-senang"
520 00:24:38,837 00:24:41,577 Ho Jun bergerak sedikit ke samping agar tidak tumpang tindih. Ho Jun bergerak sedikit ke samping agar tidak tumpang tindih.
521 00:24:41,607 00:24:43,407 Astaga, anak ini. Sudah kuduga. Astaga, anak ini. Sudah kuduga.
522 00:24:43,407 00:24:45,776 "Sesaat lalu" "Sesaat lalu"
523 00:24:46,776 00:24:50,516 - Aku tumpang tindih. - Kamu tahu cara kerjanya. - Aku tumpang tindih. - Kamu tahu cara kerjanya.
524 00:24:51,857 00:24:52,986 Apa sudah menyala? Apa sudah menyala?
525 00:24:53,256 00:24:54,556 - Ya. - Bagus. - Ya. - Bagus.
526 00:24:55,286 00:24:57,496 "Begitu api menyala" "Begitu api menyala"
527 00:24:57,796 00:24:59,696 "Dia mencampur tepung dengan air" "Dia mencampur tepung dengan air"
528 00:24:59,827 00:25:02,927 "Dan mulai membuat pasta tepung untuk kimchi" "Dan mulai membuat pasta tepung untuk kimchi"
529 00:25:03,196 00:25:04,597 Aku membuat terlalu banyak. Aku membuat terlalu banyak.
530 00:25:04,696 00:25:06,397 Itu bisa terjadi. Itu bisa terjadi.
531 00:25:08,407 00:25:09,667 Kupikir kamu akan memperbaiki dinding. Kupikir kamu akan memperbaiki dinding.
532 00:25:11,907 00:25:12,976 Dinding? Dinding?
533 00:25:13,837 00:25:15,077 "Kiat Chef Cha, pasta tepung menghasilkan fermentasi" "Kiat Chef Cha, pasta tepung menghasilkan fermentasi"
534 00:25:15,077 00:25:16,147 "Yang membuat kimchi lebih enak" "Yang membuat kimchi lebih enak"
535 00:25:16,147 00:25:17,746 - Kurasa kita pakai setengahnya. - Benarkah? - Kurasa kita pakai setengahnya. - Benarkah?
536 00:25:17,877 00:25:19,147 Aku harus mendinginkannya. Aku harus mendinginkannya.
537 00:25:19,147 00:25:21,417 "Gunakan pasta tepung setelah mendinginkannya" "Gunakan pasta tepung setelah mendinginkannya"
538 00:25:22,317 00:25:24,516 - Sudah selesai. - Ya, semua sudah siap. - Sudah selesai. - Ya, semua sudah siap.
539 00:25:24,516 00:25:25,617 Sudah siap. Sudah siap.
540 00:25:26,486 00:25:28,256 Sekarang, mari kita istirahat. Sekarang, mari kita istirahat.
541 00:25:28,927 00:25:30,387 Lagi pula, ini perlu didinginkan. Lagi pula, ini perlu didinginkan.
542 00:25:30,796 00:25:33,597 "Cuaca hari ini, hujan turun sepanjang hari" "Cuaca hari ini, hujan turun sepanjang hari"
543 00:25:34,827 00:25:36,427 Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang? Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang?
544 00:25:37,897 00:25:38,897 Sujebi. Sujebi.
545 00:25:40,986 00:25:42,716 Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang? Jadi, kamu akan memasak apa untuk makan siang?
546 00:25:44,256 00:25:47,897 - Sujebi. - Benarkah? - Sujebi. - Benarkah?
547 00:25:47,897 00:25:49,157 - Bagaimana menurutmu? - Karena hujan? Luar biasa. - Bagaimana menurutmu? - Karena hujan? Luar biasa.
548 00:25:49,157 00:25:50,397 Kedengarannya bagus. Aku menyukainya. Kedengarannya bagus. Aku menyukainya.
549 00:25:50,496 00:25:51,766 Benarkah? Sujebi, benar. Benarkah? Sujebi, benar.
550 00:25:52,067 00:25:53,367 Apa kita punya kimchi? Apa kita punya kimchi?
551 00:25:53,766 00:25:54,966 Kita bisa membuat kimchi segar Kita bisa membuat kimchi segar
552 00:25:54,966 00:25:56,736 - dengan itu. - Kimchi segar? - dengan itu. - Kimchi segar?
553 00:25:57,137 00:25:59,667 Kita harus menguleni adonan dahulu sebelum membuat kaldu. Kita harus menguleni adonan dahulu sebelum membuat kaldu.
554 00:25:59,667 00:26:00,806 Haruskah aku pergi membeli tepung? Haruskah aku pergi membeli tepung?
555 00:26:00,806 00:26:02,306 Kamu tahu cara menguleni adonan, bukan? Kamu tahu cara menguleni adonan, bukan?
556 00:26:02,837 00:26:04,577 - Masukkan air dan aduk? - Benar. - Masukkan air dan aduk? - Benar.
557 00:26:04,577 00:26:05,706 Kamu harus mencobanya. Kamu harus mencobanya.
558 00:26:05,847 00:26:06,907 Kamu bisa melakukannya? Kamu bisa melakukannya?
559 00:26:07,746 00:26:08,847 Ya, aku akan mencobanya. Ya, aku akan mencobanya.
560 00:26:08,847 00:26:10,817 - Baiklah. Uleni perlahan. - Ya. - Baiklah. Uleni perlahan. - Ya.
561 00:26:11,216 00:26:12,817 Bukankah kita juga perlu membumbuinya? Bukankah kita juga perlu membumbuinya?
562 00:26:12,847 00:26:14,357 Ya, kita harus menambahkan garam. Ya, kita harus menambahkan garam.
563 00:26:14,786 00:26:16,887 Haruskah kurebus kaldunya? Haruskah kurebus kaldunya?
564 00:26:17,627 00:26:19,526 - Kaldu? - Kita harus membuat kaldu. - Kaldu? - Kita harus membuat kaldu.
565 00:26:19,526 00:26:20,726 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
566 00:26:20,726 00:26:22,496 - Mari membuat kaldu sekarang. - Seung Won. - Mari membuat kaldu sekarang. - Seung Won.
567 00:26:22,496 00:26:24,067 Harus kubuat sebanyak apa? Harus kubuat sebanyak apa?
568 00:26:24,827 00:26:26,127 - Apa? Sebanyak apa? - Ya. - Apa? Sebanyak apa? - Ya.
569 00:26:26,827 00:26:28,367 Coba kulihat. Berikan itu. Coba kulihat. Berikan itu.
570 00:26:29,496 00:26:30,637 Masukkan semuanya. Masukkan semuanya.
571 00:26:30,837 00:26:32,036 - Masukkan semuanya? - Semuanya. - Masukkan semuanya? - Semuanya.
572 00:26:32,306 00:26:33,407 Gunakan saja semuanya. Gunakan saja semuanya.
573 00:26:34,377 00:26:37,147 "Tambahkan garam secukupnya" "Tambahkan garam secukupnya"
574 00:26:38,706 00:26:41,317 "Tambahkan air secukupnya" "Tambahkan air secukupnya"
575 00:26:42,077 00:26:44,746 "Selain itu, tambahkan sedikit minyak goreng" "Selain itu, tambahkan sedikit minyak goreng"
576 00:26:45,917 00:26:47,216 Apa kita juga menambahkan minyak goreng? Apa kita juga menambahkan minyak goreng?
577 00:26:48,117 00:26:49,617 Aku menambahkannya tanpa alasan. Aku menambahkannya tanpa alasan.
578 00:26:50,887 00:26:52,127 Berhenti bertanya. Berhenti bertanya.
579 00:26:52,127 00:26:53,187 "Kiat Chef Cha, sedikit minyak goreng" "Kiat Chef Cha, sedikit minyak goreng"
580 00:26:53,187 00:26:54,456 "Bisa membuat adonan kenyal" "Bisa membuat adonan kenyal"
581 00:26:55,097 00:26:57,327 "Setelah bahan-bahannya tercampur" "Setelah bahan-bahannya tercampur"
582 00:26:57,927 00:26:59,627 "Mulai menguleni dengan tangan" "Mulai menguleni dengan tangan"
583 00:27:00,667 00:27:02,437 "Kiat Chef Cha, makin lama menguleni" "Kiat Chef Cha, makin lama menguleni"
584 00:27:02,437 00:27:04,306 "Makin elastis adonan dengan sedikit gelembung udara" "Makin elastis adonan dengan sedikit gelembung udara"
585 00:27:04,667 00:27:05,806 - Kalau begitu... - Ya. - Kalau begitu... - Ya.
586 00:27:05,837 00:27:06,867 makan malam kita... makan malam kita...
587 00:27:07,107 00:27:08,907 Buat adonan yang banyak, ya? Buat adonan yang banyak, ya?
588 00:27:09,206 00:27:10,847 Agar kita bisa... Agar kita bisa...
589 00:27:11,577 00:27:14,347 Untuk makan malam, aku ingin makan rebusan bream laut pedas. Untuk makan malam, aku ingin makan rebusan bream laut pedas.
590 00:27:14,377 00:27:16,016 "Merasa tertekan" "Merasa tertekan"
591 00:27:16,016 00:27:17,046 - Lihat. - Ikan bream laut merah? - Lihat. - Ikan bream laut merah?
592 00:27:17,046 00:27:18,286 Jangan tertipu. Jangan tertipu.
593 00:27:18,647 00:27:19,716 Kamu punya rencana? Kamu punya rencana?
594 00:27:19,716 00:27:20,986 - Ya. - Apa? - Ya. - Apa?
595 00:27:21,357 00:27:22,486 Ayo tidur saja. Ayo tidur saja.
596 00:27:23,617 00:27:25,556 Pasti akan bagus Pasti akan bagus
597 00:27:25,556 00:27:27,327 jika kamu seperti ini sejak di Pulau Manjae. jika kamu seperti ini sejak di Pulau Manjae.
598 00:27:28,256 00:27:30,456 Dahulu kamu sering marah-marah. Dahulu kamu sering marah-marah.
599 00:27:30,726 00:27:32,466 Kurasa kamu makin tua. Kurasa kamu makin tua.
600 00:27:33,597 00:27:35,867 "Usianya sudah mencapai 50 tahun" "Usianya sudah mencapai 50 tahun"
601 00:27:35,867 00:27:39,567 - Kamu makin tua. - Jika kamu menangkap ikan apa pun, - Kamu makin tua. - Jika kamu menangkap ikan apa pun,
602 00:27:40,036 00:27:43,006 aku akan memasak ikan goreng ala Peru. aku akan memasak ikan goreng ala Peru.
603 00:27:43,377 00:27:45,677 - Peru? - Begitu. - Peru? - Begitu.
604 00:27:45,746 00:27:48,117 - Sungguh? - Ini juga bergaya Kuba. - Sungguh? - Ini juga bergaya Kuba.
605 00:27:48,417 00:27:49,976 Apa ada sujebi ala Kuba? Apa ada sujebi ala Kuba?
606 00:27:49,976 00:27:51,147 Ini masakan rumahan Kuba. Ini masakan rumahan Kuba.
607 00:27:51,446 00:27:53,417 - Kamu serius atau bercanda? - Astaga, yang benar saja. - Kamu serius atau bercanda? - Astaga, yang benar saja.
608 00:27:53,587 00:27:55,157 - Itu pasti bercanda. - Menurutmu mereka akan memakan ini? - Itu pasti bercanda. - Menurutmu mereka akan memakan ini?
609 00:27:56,786 00:27:58,587 - Biar aku saja, Seung Won? - Kita harus menguleninya lagi. - Biar aku saja, Seung Won? - Kita harus menguleninya lagi.
610 00:27:58,986 00:28:01,496 "Membuat adonan dengan cara Kuba" "Membuat adonan dengan cara Kuba"
611 00:28:02,157 00:28:04,696 "Menguleni cara Kuba" "Menguleni cara Kuba"
612 00:28:05,067 00:28:07,496 Ho Jun, setelah selesai, masukkan ke kulkas. Ho Jun, setelah selesai, masukkan ke kulkas.
613 00:28:07,496 00:28:09,937 - Setelah dibungkus plastik. - Ya. - Setelah dibungkus plastik. - Ya.
614 00:28:10,496 00:28:13,766 "Taruh di kulkas selama 30 menit hingga satu jam" "Taruh di kulkas selama 30 menit hingga satu jam"
615 00:28:14,036 00:28:17,077 Mari membuat kimchi segar dengan ini. Mari membuat kimchi segar dengan ini.
616 00:28:17,907 00:28:20,206 "Segenggam cabai yang sudah dipotong" "Segenggam cabai yang sudah dipotong"
617 00:28:21,216 00:28:23,417 "Potong daun bawang menjadi tiga" "Potong daun bawang menjadi tiga"
618 00:28:24,117 00:28:26,546 "Iris setengah bombai" "Iris setengah bombai"
619 00:28:28,016 00:28:30,087 "Tambahkan satu siung bawang putih dan sepotong jahe" "Tambahkan satu siung bawang putih dan sepotong jahe"
620 00:28:30,827 00:28:34,556 "Setelah dihaluskan" "Setelah dihaluskan"
621 00:28:34,897 00:28:37,127 "Dia membersihkan area itu dengan cepat" "Dia membersihkan area itu dengan cepat"
622 00:28:37,827 00:28:39,466 "Dan mulai membuat saus untuk kimchi segar" "Dan mulai membuat saus untuk kimchi segar"
623 00:28:39,696 00:28:41,567 "Sari prem" "Sari prem"
624 00:28:42,337 00:28:44,367 "Bubuk cabai merah halus" "Bubuk cabai merah halus"
625 00:28:46,236 00:28:48,077 "Ekstrak ikan" "Ekstrak ikan"
626 00:28:48,077 00:28:49,607 "Untuk udang asin" "Untuk udang asin"
627 00:28:50,177 00:28:51,847 "Tambahkan cairan saja" "Tambahkan cairan saja"
628 00:28:52,607 00:28:54,917 "Setelah menambahkan bubuk cabai kasar" "Setelah menambahkan bubuk cabai kasar"
629 00:28:55,577 00:28:57,317 "Mulai mencampurnya" "Mulai mencampurnya"
630 00:28:57,617 00:28:59,417 "Tambahkan cuka sebagai penyegar" "Tambahkan cuka sebagai penyegar"
631 00:28:59,687 00:29:01,716 "Dan sedikit gula untuk rasa manis" "Dan sedikit gula untuk rasa manis"
632 00:29:02,286 00:29:04,357 "Aduk rata" "Aduk rata"
633 00:29:05,256 00:29:06,627 Ini sudah tampak sangat lezat. Ini sudah tampak sangat lezat.
634 00:29:08,196 00:29:10,496 "Lidah elang" "Lidah elang"
635 00:29:11,026 00:29:12,226 "Tambahkan ekstrak prem" "Tambahkan ekstrak prem"
636 00:29:13,067 00:29:14,236 Baiklah. Sudah selesai. Baiklah. Sudah selesai.
637 00:29:14,367 00:29:15,397 "Mengunyah" "Mengunyah"
638 00:29:15,897 00:29:18,536 Rasanya akan lebih enak setelah direndam. Rasanya akan lebih enak setelah direndam.
639 00:29:19,236 00:29:20,306 Benar, bukan? Benar, bukan?
640 00:29:21,706 00:29:23,306 - Benar, bukan? - Ini lezat. - Benar, bukan? - Ini lezat.
641 00:29:23,337 00:29:25,776 Biarkan direndam dalam saus sebentar. Biarkan direndam dalam saus sebentar.
642 00:29:25,776 00:29:26,877 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
643 00:29:28,276 00:29:29,776 Aku rindu pasar swalayan. Aku rindu pasar swalayan.
644 00:29:29,776 00:29:31,187 Kita butuh camilan, bukan? Kita butuh camilan, bukan?
645 00:29:35,587 00:29:36,756 Apa ini dendeng sapi? Apa ini dendeng sapi?
646 00:29:37,827 00:29:39,087 Aku belum pernah mencobanya. Aku belum pernah mencobanya.
647 00:29:42,357 00:29:43,427 "Menambahkan protein!" "Menambahkan protein!"
648 00:29:43,427 00:29:44,496 Lumayan. Lumayan.
649 00:29:45,466 00:29:46,627 Rasanya cukup enak. Rasanya cukup enak.
650 00:29:47,437 00:29:49,397 Dendeng sapi dan apa lagi? Sosis? Dendeng sapi dan apa lagi? Sosis?
651 00:29:53,966 00:29:56,437 "Setelah mengisi perut kosong" "Setelah mengisi perut kosong"
652 00:29:57,036 00:29:59,706 "Suasana hati Ho Ju tampaknya sedang baik" "Suasana hati Ho Ju tampaknya sedang baik"
653 00:30:00,006 00:30:02,847 "Namun, awan gelap mulai berkumpul di kepala mereka" "Namun, awan gelap mulai berkumpul di kepala mereka"
654 00:30:04,117 00:30:05,516 Kita harus merebus air sekarang. Kita harus merebus air sekarang.
655 00:30:05,516 00:30:06,746 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
656 00:30:07,016 00:30:08,387 - Untuk sujebi? - Ya. - Untuk sujebi? - Ya.
657 00:30:08,387 00:30:10,016 "Hae Jin meletakkan sepanci air di atas api" "Hae Jin meletakkan sepanci air di atas api"
658 00:30:10,286 00:30:12,887 "Saat dia membersihkan ikan teri" "Saat dia membersihkan ikan teri"
659 00:30:13,387 00:30:15,927 "Menyiangi kelp" "Menyiangi kelp"
660 00:30:16,696 00:30:18,496 "Menyiangi jamur shitake kering" "Menyiangi jamur shitake kering"
661 00:30:18,827 00:30:21,437 "Dan merendamnya di air, semuanya terjadi" "Dan merendamnya di air, semuanya terjadi"
662 00:30:21,637 00:30:24,367 "Kejadian tidak menyenangkan dimulai dengan Ho Jun" "Kejadian tidak menyenangkan dimulai dengan Ho Jun"
663 00:30:24,907 00:30:27,107 "Setelah mengupas semua kentang" "Setelah mengupas semua kentang"
664 00:30:27,637 00:30:30,206 "Dia dengan santai mengambil zukini" "Dia dengan santai mengambil zukini"
665 00:30:30,536 00:30:31,677 Tidak, hentikan! Tidak, hentikan!
666 00:30:31,776 00:30:34,446 "Kejadian buruk pertama, bencana zukini" "Kejadian buruk pertama, bencana zukini"
667 00:30:34,817 00:30:36,276 Tidak, hentikan! Untuk zukini, Tidak, hentikan! Untuk zukini,
668 00:30:36,577 00:30:38,016 hanya batangnya... hanya batangnya...
669 00:30:39,417 00:30:42,216 Kamu hanya perlu membuang batangnya. Hanya batangnya. Kamu hanya perlu membuang batangnya. Hanya batangnya.
670 00:30:42,887 00:30:44,157 Sebaiknya kita pakai yang lebih besar. Sebaiknya kita pakai yang lebih besar.
671 00:30:45,357 00:30:47,897 "Kejadian lain dimulai saat dia memindahkan kuali ke tungku besar" "Kejadian lain dimulai saat dia memindahkan kuali ke tungku besar"
672 00:30:48,857 00:30:50,996 "Dia memindahkan arang satu per satu" "Dia memindahkan arang satu per satu"
673 00:30:51,367 00:30:54,897 "Dan mencoba membuat api baru" "Dan mencoba membuat api baru"
674 00:30:55,296 00:30:57,167 "Mungkin karena cuacanya" "Mungkin karena cuacanya"
675 00:30:57,837 00:30:59,706 "Sekeras apa pun ahli membuat api berusaha" "Sekeras apa pun ahli membuat api berusaha"
676 00:31:01,206 00:31:03,706 "Bara tertelan oleh asap" "Bara tertelan oleh asap"
677 00:31:04,036 00:31:05,177 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
678 00:31:06,177 00:31:07,347 Ini tidak mudah terbakar. Ini tidak mudah terbakar.
679 00:31:08,677 00:31:11,216 "Tanpa api, tidak akan ada makan siang" "Tanpa api, tidak akan ada makan siang"
680 00:31:11,617 00:31:13,117 Tadi api menyala dengan baik. Seharusnya aku tidak memindahkannya. Tadi api menyala dengan baik. Seharusnya aku tidak memindahkannya.
681 00:31:13,117 00:31:14,456 "Sang koki juga kesal" "Sang koki juga kesal"
682 00:31:15,387 00:31:18,657 "Saat dia merasa kesal, dia membersihkan dengan panik" "Saat dia merasa kesal, dia membersihkan dengan panik"
683 00:31:19,456 00:31:20,657 "Dia memberikan minum kepada pekerja keras Hae Jin" "Dia memberikan minum kepada pekerja keras Hae Jin"
684 00:31:20,657 00:31:21,857 Ini es Americano. Ini es Americano.
685 00:31:22,226 00:31:23,256 Berikan itu. Aku akan mengambil alih. Berikan itu. Aku akan mengambil alih.
686 00:31:23,256 00:31:25,026 Minumlah secangkir Americano dingin. Minumlah secangkir Americano dingin.
687 00:31:26,296 00:31:27,966 - Apa ini? - Es Americano. - Apa ini? - Es Americano.
688 00:31:29,337 00:31:31,867 "Dia menyesap" "Dia menyesap"
689 00:31:31,867 00:31:33,067 "Tersenyum lebar" "Tersenyum lebar"
690 00:31:33,667 00:31:35,607 "Keras" "Keras"
691 00:31:36,476 00:31:39,276 Rasa kremanya luar biasa, bukan? Rasa kremanya luar biasa, bukan?
692 00:31:39,306 00:31:40,407 - Benar. - Apa ini? - Benar. - Apa ini?
693 00:31:40,506 00:31:41,647 Espresso. Espresso.
694 00:31:41,716 00:31:42,917 Espreso dingin. Espreso dingin.
695 00:31:42,917 00:31:44,917 Apa itu espresso dingin? Apa itu espresso dingin?
696 00:31:46,387 00:31:47,516 Sulit, bukan? Sulit, bukan?
697 00:31:53,627 00:31:56,827 "Basah kuyup kehujanan, rambutnya tampak lebih lembut" "Basah kuyup kehujanan, rambutnya tampak lebih lembut"
698 00:31:57,026 00:31:58,597 "Berkilau" "Berkilau"
699 00:32:00,367 00:32:02,397 "Kecepatan kipas. Kuat" "Kecepatan kipas. Kuat"
700 00:32:02,966 00:32:05,036 Apinya menyala. Sebentar lagi. Apinya menyala. Sebentar lagi.
701 00:32:05,036 00:32:06,437 Tetap saja, kamu harus terus mengipasi. Tetap saja, kamu harus terus mengipasi.
702 00:32:08,706 00:32:10,577 "Dia hampir mencapai batasnya" "Dia hampir mencapai batasnya"
703 00:32:10,637 00:32:11,877 Di mana Ho Jun? Di mana Ho Jun?
704 00:32:12,546 00:32:14,246 "Dia pergi ke toilet sebentar" "Dia pergi ke toilet sebentar"
705 00:32:14,476 00:32:15,677 Kurasa sudah bagus sekarang. Kurasa sudah bagus sekarang.
706 00:32:15,677 00:32:16,677 "Ho Jun menghidupkan kembali bara apinya" "Ho Jun menghidupkan kembali bara apinya"
707 00:32:17,917 00:32:21,056 "Kembali diserahkan kepada ahli membuat api" "Kembali diserahkan kepada ahli membuat api"
708 00:32:23,456 00:32:25,927 "Senyumannya mengembang sepanjang hujan" "Senyumannya mengembang sepanjang hujan"
709 00:32:26,327 00:32:27,556 Kurasa ini sudah. Kurasa ini sudah.
710 00:32:27,956 00:32:29,127 - Kamu puas? - Ya. - Kamu puas? - Ya.
711 00:32:29,226 00:32:30,397 - Aku sangat puas. - Sudah selesai. - Aku sangat puas. - Sudah selesai.
712 00:32:30,397 00:32:31,427 "Tungku baru mulai menyala" "Tungku baru mulai menyala"
713 00:32:33,327 00:32:35,637 "Bahan-bahan yang disiapkan untuk kaldu" "Bahan-bahan yang disiapkan untuk kaldu"
714 00:32:35,996 00:32:37,137 Biar kumasukkan. Biar kumasukkan.
715 00:32:37,137 00:32:40,036 "Setelah air mendidih, masukkan bahan-bahannya" "Setelah air mendidih, masukkan bahan-bahannya"
716 00:32:40,236 00:32:42,706 "Ini akan memperkaya dan membuat rasa kaldu menyegarkan" "Ini akan memperkaya dan membuat rasa kaldu menyegarkan"
717 00:32:43,177 00:32:45,446 "Tutup agar mendidih dengan baik" "Tutup agar mendidih dengan baik"
718 00:32:45,706 00:32:47,817 "Iris tipis kentang" "Iris tipis kentang"
719 00:32:49,216 00:32:50,347 "Tergelincir karena hujan" "Tergelincir karena hujan"
720 00:32:52,087 00:32:54,417 "Lalu iris tipis lagi" "Lalu iris tipis lagi"
721 00:32:54,917 00:32:57,456 "Tidak mudah memotong kentang saat hujan" "Tidak mudah memotong kentang saat hujan"
722 00:32:58,427 00:33:00,687 "Saat itu" "Saat itu"
723 00:33:01,397 00:33:03,597 "Rintik-rintik makin deras" "Rintik-rintik makin deras"
724 00:33:05,796 00:33:07,026 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
725 00:33:07,996 00:33:09,036 "Mengerang" "Mengerang"
726 00:33:11,536 00:33:13,306 Hujannya terlalu lebat. Hujannya terlalu lebat.
727 00:33:13,437 00:33:15,377 - Benar, bukan? - Hujan makin lebat. - Benar, bukan? - Hujan makin lebat.
728 00:33:15,377 00:33:17,647 Astaga, hujannya deras. Astaga, hujannya deras.
729 00:33:17,877 00:33:19,177 Ada apa dengan cuacanya? Ada apa dengan cuacanya?
730 00:33:19,407 00:33:21,246 Ini berlebihan. Kita harus bagaimana? Ini berlebihan. Kita harus bagaimana?
731 00:33:21,617 00:33:24,216 "Dia memotong zukini" "Dia memotong zukini"
732 00:33:25,147 00:33:26,917 "Mengipasi, kehujanan, memotong" "Mengipasi, kehujanan, memotong"
733 00:33:26,917 00:33:28,216 Apa yang harus kita lakukan sekarang? Apa yang harus kita lakukan sekarang?
734 00:33:28,687 00:33:29,887 Hujannya deras sekali. Hujannya deras sekali.
735 00:33:29,887 00:33:31,357 "Cuaca tidak terduga" "Cuaca tidak terduga"
736 00:33:31,687 00:33:33,857 Kita harus bagaimana? Rintik hujannya makin besar. Kita harus bagaimana? Rintik hujannya makin besar.
737 00:33:34,796 00:33:36,496 - Haruskah kita pindah ke sana? - Di mana? - Haruskah kita pindah ke sana? - Di mana?
738 00:33:36,496 00:33:38,266 - Tungku perapian di sebelah sana. - Apa akan baik-baik saja di sana? - Tungku perapian di sebelah sana. - Apa akan baik-baik saja di sana?
739 00:33:38,796 00:33:39,966 Haruskah kupindahkan semua ini? Haruskah kupindahkan semua ini?
740 00:33:40,496 00:33:41,837 Kurasa itu yang terbaik. Kurasa itu yang terbaik.
741 00:33:42,167 00:33:43,466 Aku harus menyalakan api di sana. Aku harus menyalakan api di sana.
742 00:33:43,466 00:33:44,667 "Hae Jin yang pertama pergi untuk memeriksa apinya" "Hae Jin yang pertama pergi untuk memeriksa apinya"
743 00:33:44,766 00:33:46,706 Bawa handuk itu. Baiklah. Bawa handuk itu. Baiklah.
744 00:33:47,206 00:33:48,506 - Kamu siap? - Ya. - Kamu siap? - Ya.
745 00:33:48,506 00:33:49,837 Kapan pun kamu siap. Kapan pun kamu siap.
746 00:33:49,837 00:33:51,147 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
747 00:33:54,976 00:33:56,746 Letakkan saja jika terlalu panas. Letakkan saja jika terlalu panas.
748 00:33:56,746 00:33:58,446 Ini tidak terlalu panas. Ini tidak terlalu panas.
749 00:33:58,887 00:33:59,887 "Sebuah kuali di tungku" "Sebuah kuali di tungku"
750 00:33:59,887 00:34:01,486 Kita harus menuangkannya di sana, Kita harus menuangkannya di sana,
751 00:34:01,486 00:34:02,657 - bukan? - Akan kupindahkan saja. - bukan? - Akan kupindahkan saja.
752 00:34:02,657 00:34:03,687 Ya, pindahkan. Ya, pindahkan.
753 00:34:03,887 00:34:05,726 "Dia memindahkan kuali" "Dia memindahkan kuali"
754 00:34:06,056 00:34:07,827 - Sekarang kamu ke sisi itu. - Baiklah. - Sekarang kamu ke sisi itu. - Baiklah.
755 00:34:07,996 00:34:09,127 Hati-hati dengan punggungmu. Hati-hati dengan punggungmu.
756 00:34:09,127 00:34:10,127 Pada hitungan ketiga. Pada hitungan ketiga.
757 00:34:10,127 00:34:11,397 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
758 00:34:11,597 00:34:12,627 Bagus. Bagus.
759 00:34:12,627 00:34:15,266 "Mengambil potongan kayu bakar dengan bara di serpihan kayu" "Mengambil potongan kayu bakar dengan bara di serpihan kayu"
760 00:34:15,266 00:34:16,367 Itu arang yang bagus. Itu arang yang bagus.
761 00:34:17,296 00:34:18,407 Haruskah kita memindahkannya sekarang? Haruskah kita memindahkannya sekarang?
762 00:34:21,837 00:34:23,007 Apa kumasukkan sekarang? Apa kumasukkan sekarang?
763 00:34:23,206 00:34:24,547 Ya, di sana. Ya, di sana.
764 00:34:24,746 00:34:27,277 "Mengipas" "Mengipas"
765 00:34:27,576 00:34:28,947 - Kelihatannya bagus. - Ya. - Kelihatannya bagus. - Ya.
766 00:34:29,246 00:34:30,346 Bagus. Bagus.
767 00:34:31,647 00:34:33,417 Bukan pulau namanya jika mudah. Bukan pulau namanya jika mudah.
768 00:34:34,317 00:34:36,556 Tidak ada yang biasa di sini. Tidak ada yang biasa di sini.
769 00:34:37,826 00:34:39,487 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
770 00:34:40,286 00:34:41,897 "Mereka menarik napas" "Mereka menarik napas"
771 00:34:41,926 00:34:42,956 Sudah mendidih. Sudah mendidih.
772 00:34:44,096 00:34:45,297 Haruskah aku membawanya? Haruskah aku membawanya?
773 00:34:45,297 00:34:47,697 - Sudah mendidih. - Harus sangat mendidih. - Sudah mendidih. - Harus sangat mendidih.
774 00:34:49,136 00:34:50,797 Kita akan makan malam apa? Kita akan makan malam apa?
775 00:34:51,467 00:34:53,467 Karena kita punya taoge... Karena kita punya taoge...
776 00:34:53,467 00:34:54,806 Kita butuh nasi, bukan? Kita butuh nasi, bukan?
777 00:34:54,806 00:34:56,536 Kita sudah punya makanan berbahan tepung. Kita sudah punya makanan berbahan tepung.
778 00:34:56,536 00:34:58,346 - Benar. - Kita akan makan nasi taoge. - Benar. - Kita akan makan nasi taoge.
779 00:34:59,147 00:35:00,576 Dan membuat sup kubis. Dan membuat sup kubis.
780 00:35:00,576 00:35:01,917 - Apa kita punya kubis? - Ya. - Apa kita punya kubis? - Ya.
781 00:35:01,917 00:35:03,777 Buat sup doenjang kubis jika bisa. Buat sup doenjang kubis jika bisa.
782 00:35:03,777 00:35:04,786 Kita punya kubis. Kita punya kubis.
783 00:35:04,786 00:35:08,556 Kita akan membuat nasi taoge dan mencampurnya dengan kecap. Kita akan membuat nasi taoge dan mencampurnya dengan kecap.
784 00:35:08,556 00:35:12,956 Kita juga akan makan seperti di daratan besok. Kita juga akan makan seperti di daratan besok.
785 00:35:13,426 00:35:15,297 "Lucu dan sedih" "Lucu dan sedih"
786 00:35:15,496 00:35:18,127 Kita akan cari bahan yang kita punya di sini. Kita akan cari bahan yang kita punya di sini.
787 00:35:18,527 00:35:20,697 Jangan keluar. Pakai saja yang ada di sini. Jangan keluar. Pakai saja yang ada di sini.
788 00:35:20,697 00:35:22,596 - Kita bisa. - Kami tidak akan menangkap apa pun. - Kita bisa. - Kami tidak akan menangkap apa pun.
789 00:35:22,596 00:35:24,536 Cukup bahan-bahan yang sudah ada di sini. Cukup bahan-bahan yang sudah ada di sini.
790 00:35:24,536 00:35:26,866 Judulnya "Three Meals a Day, Field". Judulnya "Three Meals a Day, Field".
791 00:35:26,866 00:35:29,476 - Ada peterseli juga. - Ya. - Ada peterseli juga. - Ya.
792 00:35:29,837 00:35:32,447 "Kenapa mereka harus pergi ke pulau?" "Kenapa mereka harus pergi ke pulau?"
793 00:35:35,116 00:35:36,547 Kita buat mereka bertanya-tanya. Kita buat mereka bertanya-tanya.
794 00:35:36,976 00:35:39,317 "Hae Jin mengambil kayu bakar dan kehujanan" "Hae Jin mengambil kayu bakar dan kehujanan"
795 00:35:40,147 00:35:43,087 Ini basah saat hujan. Aku harus mengeringkannya. Ini basah saat hujan. Aku harus mengeringkannya.
796 00:35:45,127 00:35:48,197 "Dia meletakkan kayu bakar basah di dekat perapian" "Dia meletakkan kayu bakar basah di dekat perapian"
797 00:35:48,596 00:35:51,167 "Seung Won menyiapkan sayuran untuk sementara waktu" "Seung Won menyiapkan sayuran untuk sementara waktu"
798 00:35:51,527 00:35:54,397 "Memotong daun bawang secara diagonal" "Memotong daun bawang secara diagonal"
799 00:35:54,697 00:35:56,467 "Sayuran untuk sujebi Kentang, zukini, daun bawang" "Sayuran untuk sujebi Kentang, zukini, daun bawang"
800 00:35:56,467 00:35:57,636 Sudah. Sudah.
801 00:35:57,636 00:35:59,036 "Bombai, dan cabai" "Bombai, dan cabai"
802 00:36:01,136 00:36:03,476 "Dia menyingkirkan bahan-bahannya untuk membuat kaldu" "Dia menyingkirkan bahan-bahannya untuk membuat kaldu"
803 00:36:04,547 00:36:05,547 Astaga. Astaga.
804 00:36:05,547 00:36:07,176 "Ayah Kaki Panjang Cha" "Ayah Kaki Panjang Cha"
805 00:36:07,547 00:36:09,417 "Sekarang, dia menaruh sayuran" "Sekarang, dia menaruh sayuran"
806 00:36:10,246 00:36:12,016 "Ke dalam kuali dengan kaldu mendidih" "Ke dalam kuali dengan kaldu mendidih"
807 00:36:12,947 00:36:15,087 - Kita butuh garam. - Garam? - Kita butuh garam. - Garam?
808 00:36:16,317 00:36:17,417 "Mengeluarkan" "Mengeluarkan"
809 00:36:17,857 00:36:19,286 "Dia tahu apa yang dia lakukan" "Dia tahu apa yang dia lakukan"
810 00:36:19,286 00:36:21,857 Aku tahu kamu sudah siap. Aku tahu kamu sudah siap.
811 00:36:22,096 00:36:23,226 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
812 00:36:24,627 00:36:26,667 "Aku Ho Jun, usiaku 37 tahun" "Aku Ho Jun, usiaku 37 tahun"
813 00:36:27,127 00:36:28,136 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
814 00:36:28,136 00:36:30,397 Bisa ambilkan kecap? Bisa ambilkan kecap?
815 00:36:30,496 00:36:32,167 "Dia tidak memikirkan kecap" "Dia tidak memikirkan kecap"
816 00:36:32,737 00:36:34,576 "Tambahkan setengah sendok kecap" "Tambahkan setengah sendok kecap"
817 00:36:35,176 00:36:38,107 "Taruh bubuk cabai di atas sendok" "Taruh bubuk cabai di atas sendok"
818 00:36:41,717 00:36:45,346 "Dan tambahkan ke dalam kaldu" "Dan tambahkan ke dalam kaldu"
819 00:36:48,456 00:36:50,857 Bagus. Tunggu sebentar. Bagus. Tunggu sebentar.
820 00:36:51,627 00:36:52,656 Astaga. Astaga.
821 00:36:52,656 00:36:53,857 "Saatnya memasukkan adonan sujebi yang sudah didiamkan" "Saatnya memasukkan adonan sujebi yang sudah didiamkan"
822 00:36:55,926 00:36:57,127 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
823 00:36:57,697 00:36:58,766 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
824 00:37:00,426 00:37:03,167 Bagus. Adonannya tampak bagus. Bagus. Adonannya tampak bagus.
825 00:37:04,706 00:37:07,507 "Ratakan hingga tipis satu per satu" "Ratakan hingga tipis satu per satu"
826 00:37:11,507 00:37:12,947 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
827 00:37:13,746 00:37:15,717 "Hae Jin membantu" "Hae Jin membantu"
828 00:37:17,817 00:37:20,286 Buat setipis mungkin Buat setipis mungkin
829 00:37:20,286 00:37:21,417 seperti ini. seperti ini.
830 00:37:23,886 00:37:25,687 Kenapa kamu melemparnya ke sini? Kenapa kamu melemparnya ke sini?
831 00:37:26,187 00:37:27,357 Aku ingin kamu memasukkannya. Aku ingin kamu memasukkannya.
832 00:37:27,527 00:37:28,757 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
833 00:37:29,226 00:37:30,926 Masuklah ke sini agar mereka tidak bisa merekamnya. Masuklah ke sini agar mereka tidak bisa merekamnya.
834 00:37:30,926 00:37:32,726 - Apa? - Agar tidak bisa direkam. - Apa? - Agar tidak bisa direkam.
835 00:37:32,726 00:37:33,926 "Mereka bahagia bahkan saat basah kuyup" "Mereka bahagia bahkan saat basah kuyup"
836 00:37:34,326 00:37:35,596 "Tertawa" "Tertawa"
837 00:37:37,806 00:37:39,237 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
838 00:37:40,337 00:37:42,136 Benar. Benar.
839 00:37:42,136 00:37:44,277 Sujebi terasa enak di hari hujan. Sujebi terasa enak di hari hujan.
840 00:37:44,547 00:37:47,306 - Kita tidak punya nasi. - Ya. - Kita tidak punya nasi. - Ya.
841 00:37:47,976 00:37:49,616 - Ini juga enak dengan nasi. - Ya. - Ini juga enak dengan nasi. - Ya.
842 00:37:50,447 00:37:51,817 Aromanya. Aromanya.
843 00:37:57,786 00:38:01,297 "Memeriksa sup" "Memeriksa sup"
844 00:38:04,096 00:38:05,197 Bagus. Bagus.
845 00:38:05,467 00:38:07,596 Haruskah kita masukkan telur? Haruskah kita masukkan telur?
846 00:38:07,697 00:38:09,266 - Ini terlalu berharga. - Benar, bukan? - Ini terlalu berharga. - Benar, bukan?
847 00:38:09,266 00:38:11,306 - Kita makan seperti ini saja. - Ya. - Kita makan seperti ini saja. - Ya.
848 00:38:11,306 00:38:12,837 Sekarang, kita biarkan saja. Sekarang, kita biarkan saja.
849 00:38:12,837 00:38:14,437 "Selagi adonan dimasak" "Selagi adonan dimasak"
850 00:38:14,777 00:38:17,136 "Dia mengambil kimchi segar buatannya" "Dia mengambil kimchi segar buatannya"
851 00:38:19,406 00:38:22,346 "Kimchi segar yang dibumbui dengan baik dan renyah" "Kimchi segar yang dibumbui dengan baik dan renyah"
852 00:38:23,147 00:38:25,187 "Menaburkan biji wijen" "Menaburkan biji wijen"
853 00:38:25,346 00:38:26,447 Ayo. Ayo.
854 00:38:27,547 00:38:30,417 "Dia juga membawa meja instan" "Dia juga membawa meja instan"
855 00:38:30,786 00:38:33,156 "Memeriksa sup untuk kali terakhir" "Memeriksa sup untuk kali terakhir"
856 00:38:33,456 00:38:36,226 - Enak, bukan? - Ini enak. - Enak, bukan? - Ini enak.
857 00:38:36,297 00:38:37,397 Rasanya seperti aku yang memasaknya. Rasanya seperti aku yang memasaknya.
858 00:38:38,366 00:38:39,426 Tentu. Tentu.
859 00:38:39,496 00:38:40,567 Sendok. Sendok.
860 00:38:41,337 00:38:43,337 - Ambil sendokmu. - Ya, milikmu sendiri. - Ambil sendokmu. - Ya, milikmu sendiri.
861 00:38:45,167 00:38:48,937 "Sekarang, dia menyendok sujebi" "Sekarang, dia menyendok sujebi"
862 00:38:49,576 00:38:52,607 "Sujebi Kuba yang panas" "Sujebi Kuba yang panas"
863 00:38:54,976 00:38:57,947 "Satu sendok besar" "Satu sendok besar"
864 00:38:58,147 00:39:00,116 - Di sini? - Ya, letakkan di sana. - Di sini? - Ya, letakkan di sana.
865 00:39:02,116 00:39:03,757 - Kelihatannya enak sekali. - Benar, bukan? - Kelihatannya enak sekali. - Benar, bukan?
866 00:39:03,757 00:39:05,757 - Ya. - Di hari hujan. - Ya. - Di hari hujan.
867 00:39:05,757 00:39:07,257 Air hujan masuk. Air hujan masuk.
868 00:39:07,257 00:39:08,326 "Makan siang pertama disiapkan sambil kehujanan" "Makan siang pertama disiapkan sambil kehujanan"
869 00:39:08,897 00:39:11,426 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
870 00:39:11,527 00:39:13,297 Kamu juga butuh lada. Kamu juga butuh lada.
871 00:39:13,297 00:39:15,266 - Rasanya akan lebih enak. - Benar. - Rasanya akan lebih enak. - Benar.
872 00:39:18,136 00:39:21,237 "Chef Cha mencicipi sup dahulu" "Chef Cha mencicipi sup dahulu"
873 00:39:23,636 00:39:26,746 "Hae Jin mencicipi adonan lebih dahulu" "Hae Jin mencicipi adonan lebih dahulu"
874 00:39:27,346 00:39:30,016 Ini panas dan lezat. Ini panas dan lezat.
875 00:39:33,616 00:39:34,616 "Ho Jun mencicipi sup panas lebih dahulu" "Ho Jun mencicipi sup panas lebih dahulu"
876 00:39:34,616 00:39:36,156 Aku suka kimchi segar. Aku suka kimchi segar.
877 00:39:37,357 00:39:40,226 - Enak, bukan? - Ya. - Enak, bukan? - Ya.
878 00:39:41,397 00:39:42,656 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
879 00:39:43,596 00:39:46,567 "Seperti apa rasanya?" "Seperti apa rasanya?"
880 00:39:47,627 00:39:50,167 - Ada apa? - Bokongku sangat... - Ada apa? - Bokongku sangat...
881 00:39:50,167 00:39:51,906 Kemarilah. Kemarilah.
882 00:39:51,906 00:39:52,906 Geser. Geser.
883 00:39:52,906 00:39:55,476 - Panas, bukan? - Aku baik-baik saja. - Panas, bukan? - Aku baik-baik saja.
884 00:39:57,377 00:40:00,277 "Dia mencoba adonan dengan kimchi segar" "Dia mencoba adonan dengan kimchi segar"
885 00:40:04,217 00:40:05,616 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
886 00:40:20,697 00:40:22,096 Ini lezat. Ini lezat.
887 00:40:22,636 00:40:24,806 Sudah lama aku tidak makan sujebi. Sudah lama aku tidak makan sujebi.
888 00:40:25,036 00:40:26,806 - Benarkah? - Aku juga. - Benarkah? - Aku juga.
889 00:40:27,406 00:40:29,976 "Dia marah karena terlalu lama tidak makan" "Dia marah karena terlalu lama tidak makan"
890 00:40:31,206 00:40:34,377 - Kimchi ini enak sekali. - Benar. - Kimchi ini enak sekali. - Benar.
891 00:40:36,277 00:40:37,417 Kimchi. Kimchi.
892 00:40:41,616 00:40:44,516 "Sang koki menghabiskan makanannya" "Sang koki menghabiskan makanannya"
893 00:40:45,757 00:40:47,257 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
894 00:40:47,257 00:40:48,397 Karena aku sudah makan Karena aku sudah makan
895 00:40:49,426 00:40:50,956 masakan yang dimasak oleh Seung Won, masakan yang dimasak oleh Seung Won,
896 00:40:52,096 00:40:54,697 kurasa sudah lebih dari setahun. kurasa sudah lebih dari setahun.
897 00:40:54,697 00:40:56,237 - Benarkah? - Sudah lama, bukan? - Benarkah? - Sudah lama, bukan?
898 00:40:56,237 00:40:57,337 - Ya. - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan?
899 00:40:59,866 00:41:02,607 "Ho Jun makan dengan lahap meski lama tidak memakannya" "Ho Jun makan dengan lahap meski lama tidak memakannya"
900 00:41:04,076 00:41:05,346 Kamu mau lagi? Kamu mau lagi?
901 00:41:05,346 00:41:06,947 Aku mau tambah. Aku mau tambah.
902 00:41:08,576 00:41:09,947 "Masih panas berkat tungkunya" "Masih panas berkat tungkunya"
903 00:41:09,947 00:41:11,016 Kamu mau sup lagi? Kamu mau sup lagi?
904 00:41:11,786 00:41:13,447 Tentu. Tentu.
905 00:41:23,297 00:41:27,926 "Semangkuk sujebi panas menghangatkan tubuh mereka" "Semangkuk sujebi panas menghangatkan tubuh mereka"
906 00:41:28,866 00:41:30,797 Aku belum pernah makan seperti ini sebelumnya. Aku belum pernah makan seperti ini sebelumnya.
907 00:41:32,667 00:41:34,906 Aku sadar tidak semudah itu untuk memasak. Aku sadar tidak semudah itu untuk memasak.
908 00:41:36,007 00:41:37,176 Kamu benar. Kamu benar.
909 00:41:37,176 00:41:39,877 Tidak mudah untuk memasak. Tidak mudah untuk memasak.
910 00:41:41,176 00:41:44,277 Kalau dipikir-pikir, aku selalu memesan makanan di rumah. Kalau dipikir-pikir, aku selalu memesan makanan di rumah.
911 00:41:45,687 00:41:49,156 - Aku membelinya dari restoran. - Dan kamu bawa pulang makanannya. - Aku membelinya dari restoran. - Dan kamu bawa pulang makanannya.
912 00:41:49,156 00:41:52,226 Ya, aku makan dua kali dengan itu. Ya, aku makan dua kali dengan itu.
913 00:41:52,226 00:41:53,926 "Cerita dalam hidup mereka" "Cerita dalam hidup mereka"
914 00:41:54,726 00:41:57,096 Sebelum aku datang ke sini... Sebelum aku datang ke sini...
915 00:41:57,726 00:42:01,397 Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini. Kita bisa tidak memakai masker karena berada di tempat seperti ini.
916 00:42:01,397 00:42:02,437 Benar. Benar.
917 00:42:02,866 00:42:06,536 Hal-hal semacam ini menjadi sangat berharga. Hal-hal semacam ini menjadi sangat berharga.
918 00:42:06,967 00:42:08,777 - Jarang sekali bisa keluar... - Ya. - Jarang sekali bisa keluar... - Ya.
919 00:42:08,777 00:42:10,437 dan menghabiskan waktu seperti ini. dan menghabiskan waktu seperti ini.
920 00:42:10,906 00:42:13,877 Rasanya sangat enak. Rasanya sangat enak.
921 00:42:13,877 00:42:14,947 "Masa-masa indah" "Masa-masa indah"
922 00:42:15,476 00:42:17,616 Kukira kita bisa Kukira kita bisa
923 00:42:18,417 00:42:22,056 memotret diri sebelum bertambah tua. memotret diri sebelum bertambah tua.
924 00:42:22,087 00:42:23,357 Bukankah itu ide bagus? Bukankah itu ide bagus?
925 00:42:24,156 00:42:25,956 Mungkin saat kita lebih tua. Mungkin saat kita lebih tua.
926 00:42:27,487 00:42:29,697 Saat kita punya uban? Saat kita punya uban?
927 00:42:29,697 00:42:30,697 "Mengubah suasana" "Mengubah suasana"
928 00:42:31,257 00:42:33,326 "Pulau kecil di seberang lautan" "Pulau kecil di seberang lautan"
929 00:42:33,667 00:42:36,636 Menurutmu, pulau itu milik pribadi? Menurutmu, pulau itu milik pribadi?
930 00:42:36,897 00:42:38,107 Itu milikku. Itu milikku.
931 00:42:39,837 00:42:42,107 Aku menghasilkan uang sebanyak itu. Aku menghasilkan uang sebanyak itu.
932 00:42:42,107 00:42:43,676 Berapa banyak pulau yang kamu miliki? Berapa banyak pulau yang kamu miliki?
933 00:42:44,576 00:42:46,176 - Kamu lihat... - Ya. - Kamu lihat... - Ya.
934 00:42:46,176 00:42:47,777 - pulau besar itu? - Ya. - pulau besar itu? - Ya.
935 00:42:47,777 00:42:48,877 Dan... Dan...
936 00:42:49,116 00:42:50,447 - Yang kecil? - Kamu lihat yang kecil? - Yang kecil? - Kamu lihat yang kecil?
937 00:42:50,447 00:42:52,187 Ada yang lebih kecil di sebelahnya. Ada yang lebih kecil di sebelahnya.
938 00:42:52,286 00:42:53,417 Ya. Ya.
939 00:42:53,417 00:42:54,786 - Apa itu milikmu? - Itu pulauku. - Apa itu milikmu? - Itu pulauku.
940 00:42:55,217 00:42:56,417 "Itu lucu karena terlalu kecil" "Itu lucu karena terlalu kecil"
941 00:42:56,456 00:42:57,956 Dia menghasilkan uang sebanyak itu. Dia menghasilkan uang sebanyak itu.
942 00:42:58,786 00:43:01,027 - Maksudmu yang itu, bukan? - Ya. - Maksudmu yang itu, bukan? - Ya.
943 00:43:01,027 00:43:02,596 Itu seukuran kuku jariku. Itu seukuran kuku jariku.
944 00:43:02,656 00:43:05,297 Kuhabiskan sebagian besar musim panas di pulau itu. Kuhabiskan sebagian besar musim panas di pulau itu.
945 00:43:05,797 00:43:08,067 Bagaimana kamu makan dan tidur di sana? Bagaimana kamu makan dan tidur di sana?
946 00:43:08,067 00:43:09,837 - Dia hanya bisa berdiri. - Aku hanya berdiri di sana. - Dia hanya bisa berdiri. - Aku hanya berdiri di sana.
947 00:43:10,596 00:43:12,806 Sepertinya akan makin kecil. Sepertinya akan makin kecil.
948 00:43:12,837 00:43:15,507 Mungkin akan tenggelam di musim panas. Mungkin akan tenggelam di musim panas.
949 00:43:15,507 00:43:16,806 Aku sudah sedalam ini di air. Aku sudah sedalam ini di air.
950 00:43:19,107 00:43:22,346 Ada keong di sini dan kerang di sini. Ada keong di sini dan kerang di sini.
951 00:43:24,176 00:43:27,286 - Maksudku... - Lihat dia meletakkannya di sini. - Maksudku... - Lihat dia meletakkannya di sini.
952 00:43:27,346 00:43:29,616 - Ini... - Aku mengeringkannya. - Ini... - Aku mengeringkannya.
953 00:43:29,616 00:43:33,386 Aku tidak bisa membencinya. Aku tidak bisa membencinya.
954 00:43:34,127 00:43:35,226 Itu karena hujan. Itu karena hujan.
955 00:43:36,926 00:43:39,766 Hujannya deras sekali. Kita harus bagaimana? Hujannya deras sekali. Kita harus bagaimana?
956 00:43:39,766 00:43:42,167 Kupikir akan berhenti. Kupikir akan berhenti.
957 00:43:42,667 00:43:44,167 Ayo masuk sekarang. Ayo masuk sekarang.
958 00:43:44,266 00:43:47,806 - Kamar yang mana? - Bagaimana dengan kamar tamu? - Kamar yang mana? - Bagaimana dengan kamar tamu?
959 00:43:47,906 00:43:50,536 - Yang ini? - Ya. - Yang ini? - Ya.
960 00:43:50,536 00:43:52,346 "Mereka akan melanjutkan di dalam" "Mereka akan melanjutkan di dalam"
961 00:43:52,346 00:43:55,147 - Di mana? - Itu yang kusebut kamar. - Di mana? - Itu yang kusebut kamar.
962 00:43:55,147 00:43:57,317 "Meski ini kamar yang kecil" "Meski ini kamar yang kecil"
963 00:43:57,576 00:44:00,447 Aku menyukainya. Astaga. Aku menyukainya. Astaga.
964 00:44:00,447 00:44:02,956 - Aku menyukainya. Bagus. - Rasanya nyaman. - Aku menyukainya. Bagus. - Rasanya nyaman.
965 00:44:03,456 00:44:05,226 - Di sini hangat sekali. - Benar, bukan? - Di sini hangat sekali. - Benar, bukan?
966 00:44:05,226 00:44:07,426 Aku ingin tidur di sini malam ini. Aku ingin tidur di sini malam ini.
967 00:44:07,426 00:44:08,757 Kamu konyol... Kamu konyol...
968 00:44:08,757 00:44:10,797 "Suara pikirannya" "Suara pikirannya"
969 00:44:10,797 00:44:12,096 Hangat sekali. Hangat sekali.
970 00:44:12,096 00:44:15,667 Setelah kupikirkan, Setelah kupikirkan,
971 00:44:15,667 00:44:17,897 kita beradaptasi dengan baik di mana pun kita berada. kita beradaptasi dengan baik di mana pun kita berada.
972 00:44:18,567 00:44:21,067 Ini baru beberapa jam. Ini baru beberapa jam.
973 00:44:21,607 00:44:23,377 Kita harus memasang ini. Kita harus memasang ini.
974 00:44:23,377 00:44:25,647 "Beradaptasi dengan sempurna" "Beradaptasi dengan sempurna"
975 00:44:26,507 00:44:28,576 Tidak ada yang bisa dilakukan di sini. Tidak ada yang bisa dilakukan di sini.
976 00:44:28,576 00:44:29,717 Kita dalam masalah. Kita dalam masalah.
977 00:44:30,217 00:44:33,487 Kita bisa berbelanja bahan makanan di Gochang. Kita bisa berbelanja bahan makanan di Gochang.
978 00:44:33,487 00:44:37,056 Kita bahkan bermain biliar di sana. Kita bahkan bermain biliar di sana.
979 00:44:37,056 00:44:40,757 Apa kita akan saling memeluk dan menangis di akhir? Apa kita akan saling memeluk dan menangis di akhir?
980 00:44:42,257 00:44:44,857 "Akhir menyedihkan" "Akhir menyedihkan"
981 00:44:45,067 00:44:46,167 "Produser, "Produser,
982 00:44:47,527 00:44:49,496 tidak bisakah kami tinggal di sini lebih lama?" tidak bisakah kami tinggal di sini lebih lama?"
983 00:44:49,766 00:44:51,866 "Membayangkan saja sudah membuat mereka menangis" "Membayangkan saja sudah membuat mereka menangis"
984 00:44:52,206 00:44:54,737 "Dia tertawa atau menangis?" "Dia tertawa atau menangis?"
985 00:44:54,737 00:44:57,377 Itu akan sangat lucu. Itu akan sangat lucu.
986 00:44:57,377 00:44:59,277 "Kamu harus pergi sekarang." "Kamu harus pergi sekarang."
987 00:44:59,277 00:45:00,277 "Yu Hae Jin, peran produser berhati dingin" "Yu Hae Jin, peran produser berhati dingin"
988 00:45:00,547 00:45:02,777 "Kamu belum bisa" "Kamu belum bisa"
989 00:45:02,777 00:45:05,687 "Pergi" "Pergi"
990 00:45:06,447 00:45:08,987 - Kita akan mencampurnya. Kimchi. - Yang mana? - Kita akan mencampurnya. Kimchi. - Yang mana?
991 00:45:09,116 00:45:11,056 - Kimchi? - Kita harus memasukkan sausnya. - Kimchi? - Kita harus memasukkan sausnya.
992 00:45:11,056 00:45:12,056 Baiklah. Baiklah.
993 00:45:12,687 00:45:17,956 "Meniriskan air dari lobak asin dan kubis" "Meniriskan air dari lobak asin dan kubis"
994 00:45:23,197 00:45:26,437 "Pasta tepung terigu yang dia buat tadi" "Pasta tepung terigu yang dia buat tadi"
995 00:45:26,667 00:45:28,706 "Bawa ke dapur" "Bawa ke dapur"
996 00:45:28,906 00:45:31,036 "Dengan sayuran" "Dengan sayuran"
997 00:45:31,607 00:45:34,206 "Dan dia siap membuat kimchi" "Dan dia siap membuat kimchi"
998 00:45:35,076 00:45:38,286 "Aduk pasta tepung dingin dahulu" "Aduk pasta tepung dingin dahulu"
999 00:45:38,687 00:45:42,616 "Taruh di mangkuk" "Taruh di mangkuk"
1000 00:45:42,817 00:45:44,656 "Hae Jin berkeliaran di rumah" "Hae Jin berkeliaran di rumah"
1001 00:45:46,757 00:45:48,326 "Sepatu bot karet biru" "Sepatu bot karet biru"
1002 00:45:49,027 00:45:50,757 "Sarung tangan merah" "Sarung tangan merah"
1003 00:45:51,527 00:45:52,567 Ayo. Ayo.
1004 00:45:52,567 00:45:53,826 "Perangkap ikan" "Perangkap ikan"
1005 00:45:56,897 00:46:00,306 Mau mulai menangkap ikan? Mau mulai menangkap ikan?
1006 00:46:00,507 00:46:04,406 "Dia pergi ke laut untuk melempar perangkap ikan" "Dia pergi ke laut untuk melempar perangkap ikan"
1007 00:46:07,246 00:46:11,987 "Chef Cha menyiangi sayuran" "Chef Cha menyiangi sayuran"
1008 00:46:12,947 00:46:14,386 "Memotong" "Memotong"
1009 00:46:14,616 00:46:17,687 Apa itu bawang putih? Itu sudah cukup. Apa itu bawang putih? Itu sudah cukup.
1010 00:46:18,386 00:46:20,087 Kita bisa memakai saus yang sama untuk keduanya. Kita bisa memakai saus yang sama untuk keduanya.
1011 00:46:20,087 00:46:22,456 "Saatnya membuat bumbu untuk kimchi lobak dan kimchi kubis" "Saatnya membuat bumbu untuk kimchi lobak dan kimchi kubis"
1012 00:46:23,127 00:46:24,127 Bagus. Bagus.
1013 00:46:24,127 00:46:25,467 "Bubuk cabai merah dalam pasta tepung" "Bubuk cabai merah dalam pasta tepung"
1014 00:46:25,697 00:46:28,067 "Menambahkan bubuk cabai halus" "Menambahkan bubuk cabai halus"
1015 00:46:28,397 00:46:30,067 "Apa lagi yang dia tambahkan?" "Apa lagi yang dia tambahkan?"
1016 00:46:30,567 00:46:32,706 "Ekstrak prem untuk menambahkan rasa manis" "Ekstrak prem untuk menambahkan rasa manis"
1017 00:46:33,237 00:46:36,377 "Jumlah yang besar" "Jumlah yang besar"
1018 00:46:36,476 00:46:38,176 "Satu sendok kanji" "Satu sendok kanji"
1019 00:46:38,676 00:46:42,217 Bagus. Dan bawang bombainya. Bagus. Dan bawang bombainya.
1020 00:46:42,217 00:46:44,377 "Menambahkan potongan bombai dan udang asin" "Menambahkan potongan bombai dan udang asin"
1021 00:46:45,187 00:46:47,886 "Sekarang dia mencampurnya" "Sekarang dia mencampurnya"
1022 00:46:48,417 00:46:49,987 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1023 00:46:49,987 00:46:52,826 "Bumbu pedas manis sudah siap" "Bumbu pedas manis sudah siap"
1024 00:46:53,426 00:46:56,156 "Sekarang bertemu kubis" "Sekarang bertemu kubis"
1025 00:46:56,797 00:46:58,897 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1026 00:47:00,027 00:47:03,397 "Saat berubah menjadi merah" "Saat berubah menjadi merah"
1027 00:47:04,167 00:47:06,467 "Chef Cha mencicipinya" "Chef Cha mencicipinya"
1028 00:47:06,766 00:47:09,206 Berikan ekstrak ikan kepadaku. Berikan ekstrak ikan kepadaku.
1029 00:47:09,476 00:47:10,536 Bagus. Bagus.
1030 00:47:10,536 00:47:13,476 "Dia selesai membuat kimchi" "Dia selesai membuat kimchi"
1031 00:47:14,277 00:47:16,947 "Ini saatnya untuk lobak potong dadu" "Ini saatnya untuk lobak potong dadu"
1032 00:47:18,076 00:47:23,257 "Dia bahkan membuat kimchi lobak dengan bumbu yang sama" "Dia bahkan membuat kimchi lobak dengan bumbu yang sama"
1033 00:47:23,656 00:47:25,687 "Ho Jun menyiapkan wadah untuk kimchi" "Ho Jun menyiapkan wadah untuk kimchi"
1034 00:47:25,687 00:47:27,326 Kamu siap? Apa itu untuk kimchi lobak? Kamu siap? Apa itu untuk kimchi lobak?
1035 00:47:29,297 00:47:31,056 Kamu sangat pandai dalam hal ini. Kamu sangat pandai dalam hal ini.
1036 00:47:31,797 00:47:33,627 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1037 00:47:35,067 00:47:37,797 "Dia juga memasukkan kimchi kubis ke dalam wadah" "Dia juga memasukkan kimchi kubis ke dalam wadah"
1038 00:47:38,536 00:47:41,976 "Aku harus mencicipi ini" "Aku harus mencicipi ini"
1039 00:47:43,877 00:47:44,976 "Mengerang" "Mengerang"
1040 00:47:46,976 00:47:49,217 "Aku bekerja sangat keras" "Aku bekerja sangat keras"
1041 00:47:50,547 00:47:53,417 Kita bisa taruh ini di luar saat cuacanya membaik. Kita bisa taruh ini di luar saat cuacanya membaik.
1042 00:47:53,647 00:47:56,116 "Hae Jin tiba di dermaga" "Hae Jin tiba di dermaga"
1043 00:47:56,357 00:47:58,187 Sudah lama aku tidak memakai perangkap ikan. Sudah lama aku tidak memakai perangkap ikan.
1044 00:47:59,226 00:48:02,197 Dahulu aku sering memanfaatkan perangkap ikan ini. Dahulu aku sering memanfaatkan perangkap ikan ini.
1045 00:48:02,757 00:48:07,297 "Dia menangkap banyak ikan dengan itu di Pulau Manjae" "Dia menangkap banyak ikan dengan itu di Pulau Manjae"
1046 00:48:07,926 00:48:10,737 "Dia datang untuk memakai perangkap ikan lagi" "Dia datang untuk memakai perangkap ikan lagi"
1047 00:48:11,096 00:48:15,306 Akan bagus jika aku bisa menangkap belut laut. Akan bagus jika aku bisa menangkap belut laut.
1048 00:48:16,107 00:48:17,576 "Umpan hari ini adalah makerel" "Umpan hari ini adalah makerel"
1049 00:48:19,547 00:48:21,076 "Gemetar" "Gemetar"
1050 00:48:22,317 00:48:25,516 Sudah lama sekali. Sudah lama sekali.
1051 00:48:33,226 00:48:35,757 "Perangkap ikan pertama" "Perangkap ikan pertama"
1052 00:48:37,027 00:48:40,096 "Sukses dipasang" "Sukses dipasang"
1053 00:48:40,967 00:48:43,567 "Di laut asing yang masih dingin" "Di laut asing yang masih dingin"
1054 00:48:43,866 00:48:46,167 "Ada banyak belut" "Ada banyak belut"
1055 00:48:47,266 00:48:50,107 "Dan gurita yang sulit ditemukan" "Dan gurita yang sulit ditemukan"
1056 00:48:50,676 00:48:52,976 "Ikan bintik hijau juga datang untuk memeriksa perangkap ikan" "Ikan bintik hijau juga datang untuk memeriksa perangkap ikan"
1057 00:48:53,176 00:48:55,717 "Ikan bintik hijau yang terkejut" "Ikan bintik hijau yang terkejut"
1058 00:48:56,246 00:48:58,317 "Ada juga ikan sebelah yang tidak asing" "Ada juga ikan sebelah yang tidak asing"
1059 00:48:58,846 00:49:00,386 "Apa ini?" "Apa ini?"
1060 00:49:01,016 00:49:02,817 "Aku akan kembali nanti" "Aku akan kembali nanti"
1061 00:49:03,717 00:49:06,786 "Ada tiga tempat dia bisa memakai perangkap di pulau ini" "Ada tiga tempat dia bisa memakai perangkap di pulau ini"
1062 00:49:07,426 00:49:10,456 "Dia bisa ke belakang di sepanjang jalur" "Dia bisa ke belakang di sepanjang jalur"
1063 00:49:12,326 00:49:15,697 "Agak sulit, tapi banyak ikan di bawah bebatuan ini" "Agak sulit, tapi banyak ikan di bawah bebatuan ini"
1064 00:49:21,406 00:49:25,306 "Akankah mereka bisa membuat tiga makanan hari ini?" "Akankah mereka bisa membuat tiga makanan hari ini?"
1065 00:49:26,806 00:49:28,306 "Dua orang lainnya sedang istirahat" "Dua orang lainnya sedang istirahat"
1066 00:49:28,306 00:49:29,547 Rasanya enak. Rasanya enak.
1067 00:49:30,047 00:49:31,076 Benar. Benar.
1068 00:49:32,717 00:49:38,286 "Pada saat itu" "Pada saat itu"
1069 00:49:39,187 00:49:42,697 "Ada tamu" "Ada tamu"
1070 00:49:43,297 00:49:45,156 "Dari mana datangnya kicau itu?" "Dari mana datangnya kicau itu?"
1071 00:49:45,627 00:49:48,667 "Apa di sini untuk mencuri kimchi kita?" "Apa di sini untuk mencuri kimchi kita?"
1072 00:49:48,837 00:49:50,266 - Itu burung. - Di mana? - Itu burung. - Di mana?
1073 00:49:51,437 00:49:53,366 "Aku di sini" "Aku di sini"
1074 00:49:56,906 00:49:58,237 Ini burung sungguhan. Ini burung sungguhan.
1075 00:50:00,476 00:50:02,346 Kecil sekali. Kecil sekali.
1076 00:50:02,346 00:50:04,746 "Dia terbang" "Dia terbang"
1077 00:50:05,246 00:50:08,786 Itu pertanda bagus. Ini tanda pengunjung. Itu pertanda bagus. Ini tanda pengunjung.
1078 00:50:08,786 00:50:11,487 - Apa kita kedatangan tamu? - Ya, itu pertanda bagus. - Apa kita kedatangan tamu? - Ya, itu pertanda bagus.
1079 00:50:12,357 00:50:15,757 Kenapa mendarat di foto Ho Jun? Kenapa mendarat di foto Ho Jun?
1080 00:50:16,156 00:50:17,757 Dia berdiri di sini. Dia berdiri di sini.
1081 00:50:19,826 00:50:21,397 Itu berarti tamunya adalah bawahanku. Itu berarti tamunya adalah bawahanku.
1082 00:50:21,397 00:50:22,797 Siapa? Apa maksudmu? Siapa? Apa maksudmu?
1083 00:50:22,797 00:50:23,897 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Dua, Burung layang-layang" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Dua, Burung layang-layang"
1084 00:50:23,897 00:50:25,636 "Keluarga burung pengicau dan panjangnya 188 cm" "Keluarga burung pengicau dan panjangnya 188 cm"
1085 00:50:25,636 00:50:27,507 "Dianggap pertanda baik saat seekor burung masuk ke rumah" "Dianggap pertanda baik saat seekor burung masuk ke rumah"
1086 00:50:27,866 00:50:29,237 Ini cantik. Ini cantik.
1087 00:50:29,337 00:50:30,507 Itu burung layang-layang. Itu burung layang-layang.
1088 00:50:31,237 00:50:34,147 - Bukankah ini pertanda bagus? - Itu pertanda bagus. - Bukankah ini pertanda bagus? - Itu pertanda bagus.
1089 00:50:34,246 00:50:37,147 Lihat itu. Kamu lihat itu? Lihat itu. Kamu lihat itu?
1090 00:50:37,147 00:50:38,246 - Astaga. - Lihat. - Astaga. - Lihat.
1091 00:50:38,717 00:50:41,746 "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?" "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?"
1092 00:50:42,456 00:50:44,187 Kita lihat apa yang kita tangkap. Kita lihat apa yang kita tangkap.
1093 00:50:44,187 00:50:45,217 "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?" "Apa burung layang-layang ini akan membawakan mereka ikan?"
1094 00:50:45,627 00:50:48,326 "Jangan terlalu berharap" "Jangan terlalu berharap"
1095 00:50:49,156 00:50:51,096 "Hujan membasahi pulau" "Hujan membasahi pulau"
1096 00:50:51,096 00:50:52,926 "Dan sekarang perlahan reda" "Dan sekarang perlahan reda"
1097 00:50:54,096 00:50:56,697 "Ini saatnya makan malam pertama di pulau" "Ini saatnya makan malam pertama di pulau"
1098 00:50:56,937 00:50:58,096 - Ho Jun. - Ya. - Ho Jun. - Ya.
1099 00:50:58,266 00:51:00,567 - Mari mulai memasak. - Memasak? - Mari mulai memasak. - Memasak?
1100 00:51:00,567 00:51:03,777 Benar. Bawakan aku sekitar tiga daun bawang. Benar. Bawakan aku sekitar tiga daun bawang.
1101 00:51:03,837 00:51:05,676 - Kamu bilang tiga daun bawang? - Ya, tiga daun bawang. - Kamu bilang tiga daun bawang? - Ya, tiga daun bawang.
1102 00:51:05,806 00:51:09,217 - Ini yang kita pakai tadi, bukan? - Ya. - Ini yang kita pakai tadi, bukan? - Ya.
1103 00:51:10,016 00:51:13,187 "Dia tidak akan mengulangi kesalahan yang sama" "Dia tidak akan mengulangi kesalahan yang sama"
1104 00:51:18,187 00:51:19,786 "Membersihkan" "Membersihkan"
1105 00:51:23,096 00:51:26,366 "Chef Cha memotong daun bawang dan bombai" "Chef Cha memotong daun bawang dan bombai"
1106 00:51:28,197 00:51:29,937 - Makan malam? - Ya. - Makan malam? - Ya.
1107 00:51:29,937 00:51:32,667 - Kamu membuat apa? - Nasi taoge. - Kamu membuat apa? - Nasi taoge.
1108 00:51:32,667 00:51:34,366 Apa bawang bombainya akan dicampurkan ke nasi? Apa bawang bombainya akan dicampurkan ke nasi?
1109 00:51:34,366 00:51:36,107 Tidak, ini untuk sausnya. Tidak, ini untuk sausnya.
1110 00:51:36,107 00:51:37,107 "Dia membuat saus untuk nasi taoge" "Dia membuat saus untuk nasi taoge"
1111 00:51:38,206 00:51:41,576 "Dia akan memasak nasi" "Dia akan memasak nasi"
1112 00:51:42,717 00:51:45,717 "Dia menaruh kuali yang dia cuci tadi" "Dia menaruh kuali yang dia cuci tadi"
1113 00:51:46,647 00:51:49,357 "Ini dia nasi yang direndam" "Ini dia nasi yang direndam"
1114 00:51:55,056 00:51:56,726 "Itu mudah baginya karena dia punya pengalaman enam tahun" "Itu mudah baginya karena dia punya pengalaman enam tahun"
1115 00:51:57,926 00:51:59,926 Aku mungkin butuh lebih banyak air. Aku mungkin butuh lebih banyak air.
1116 00:52:00,127 00:52:01,897 "Aku harus memercayai diriku sendiri untuk saat ini" "Aku harus memercayai diriku sendiri untuk saat ini"
1117 00:52:02,266 00:52:03,697 "Chef Cha membuat sausnya" "Chef Cha membuat sausnya"
1118 00:52:04,197 00:52:05,536 "Memotong bawang bombai renyah" "Memotong bawang bombai renyah"
1119 00:52:06,067 00:52:07,406 "Cabai Cheongyang pedas" "Cabai Cheongyang pedas"
1120 00:52:08,806 00:52:11,576 "Dan daun bawang" "Dan daun bawang"
1121 00:52:13,676 00:52:15,306 "Menuangkan kecap" "Menuangkan kecap"
1122 00:52:15,846 00:52:17,447 "Menambahkan bubuk cabai merah" "Menambahkan bubuk cabai merah"
1123 00:52:18,076 00:52:19,087 "Mengendus" "Mengendus"
1124 00:52:19,717 00:52:20,987 "Menambahkan minyak perilla gurih" "Menambahkan minyak perilla gurih"
1125 00:52:21,516 00:52:23,587 "Dia berjongkok dan mengaduknya" "Dia berjongkok dan mengaduknya"
1126 00:52:24,156 00:52:26,757 "Saus untuk nasi taoge sudah siap" "Saus untuk nasi taoge sudah siap"
1127 00:52:28,757 00:52:30,127 Sekarang... Sekarang...
1128 00:52:32,027 00:52:33,996 Sekarang... Sekarang...
1129 00:52:33,996 00:52:37,297 "Dia merasa ada hal penting yang kurang" "Dia merasa ada hal penting yang kurang"
1130 00:52:37,897 00:52:41,706 Kita membuat nasi taoge, tapi di mana taogenya? Kita membuat nasi taoge, tapi di mana taogenya?
1131 00:52:41,706 00:52:43,036 "Kita tidak punya taoge" "Kita tidak punya taoge"
1132 00:52:43,237 00:52:44,437 Kita harus mencucinya. Kita harus mencucinya.
1133 00:52:44,437 00:52:46,107 - Mencucinya? - Lalu kita campur. - Mencucinya? - Lalu kita campur.
1134 00:52:47,147 00:52:48,576 "Masukkan aku ke sana" "Masukkan aku ke sana"
1135 00:52:49,976 00:52:53,116 "Dia memanen taoge dengan pose aneh" "Dia memanen taoge dengan pose aneh"
1136 00:52:53,516 00:52:55,487 Berapa yang harus kumasukkan? Berapa yang harus kumasukkan?
1137 00:52:55,487 00:52:58,016 Coba kulihat. Sedikit lagi. Coba kulihat. Sedikit lagi.
1138 00:52:58,016 00:53:00,656 - Sedikit lagi? - Ya, bagus. - Sedikit lagi? - Ya, bagus.
1139 00:53:01,757 00:53:02,797 Astaga. Astaga.
1140 00:53:02,797 00:53:04,726 "Dia lupa memasukkan taogenya" "Dia lupa memasukkan taogenya"
1141 00:53:06,926 00:53:09,266 "Dia segera mencucinya dengan air dingin" "Dia segera mencucinya dengan air dingin"
1142 00:53:13,437 00:53:16,636 "Diratakan agar aromanya meresap ke nasi" "Diratakan agar aromanya meresap ke nasi"
1143 00:53:17,777 00:53:19,447 "Sementara itu, Seung Won mengambil pisau" "Sementara itu, Seung Won mengambil pisau"
1144 00:53:19,976 00:53:21,906 "Dan memotong daun bagian dalam yang lembut" "Dan memotong daun bagian dalam yang lembut"
1145 00:53:22,417 00:53:24,976 "Dari kubis yang dia pakai untuk membuat kimchi" "Dari kubis yang dia pakai untuk membuat kimchi"
1146 00:53:27,817 00:53:30,886 "Dia membuat sup kubis dengan memotongnya kecil-kecil" "Dia membuat sup kubis dengan memotongnya kecil-kecil"
1147 00:53:31,656 00:53:34,487 Di sana kamu rupanya. Doenjang. Di sana kamu rupanya. Doenjang.
1148 00:53:35,257 00:53:37,426 "Halo, tempayan" "Halo, tempayan"
1149 00:53:40,567 00:53:42,337 "Melarutkan doenjang dalam air" "Melarutkan doenjang dalam air"
1150 00:53:43,237 00:53:45,197 "Dia menambahkan bubuk cabai merah dan kubis" "Dia menambahkan bubuk cabai merah dan kubis"
1151 00:53:45,737 00:53:47,667 "Rasa tajam untuk sup doenjang" "Rasa tajam untuk sup doenjang"
1152 00:53:47,667 00:53:49,306 "Dia menambahkan udang kering" "Dia menambahkan udang kering"
1153 00:53:49,507 00:53:50,906 "Jadilah lezat" "Jadilah lezat"
1154 00:53:51,777 00:53:54,507 "Dia menambahkan cabai Cheongyang untuk meninggalkan rasa pedas" "Dia menambahkan cabai Cheongyang untuk meninggalkan rasa pedas"
1155 00:53:56,777 00:53:58,516 "Menghela napas" "Menghela napas"
1156 00:54:03,257 00:54:04,757 "Mata romantis" "Mata romantis"
1157 00:54:04,757 00:54:07,386 "Ini bukan adegan perpisahan dalam sebuah drama" "Ini bukan adegan perpisahan dalam sebuah drama"
1158 00:54:07,857 00:54:10,797 "Ho Jun hanya menunggu perintah berikutnya" "Ho Jun hanya menunggu perintah berikutnya"
1159 00:54:11,357 00:54:13,627 "Sedih" "Sedih"
1160 00:54:15,127 00:54:18,596 "Bahkan saat dia tidak mendapatkan perintah" "Bahkan saat dia tidak mendapatkan perintah"
1161 00:54:19,536 00:54:21,306 "Dia mencampur nasinya" "Dia mencampur nasinya"
1162 00:54:22,306 00:54:24,937 "Dia memindahkan api ke tungku untuk sup doenjang" "Dia memindahkan api ke tungku untuk sup doenjang"
1163 00:54:26,576 00:54:29,346 "Dan mengipas dengan penuh semangat" "Dan mengipas dengan penuh semangat"
1164 00:54:33,746 00:54:35,217 "Kipas Ho Jun hancur" "Kipas Ho Jun hancur"
1165 00:54:35,516 00:54:36,956 "Menatap" "Menatap"
1166 00:54:37,556 00:54:40,556 "Dia tidak sensitif tentang hal ini" "Dia tidak sensitif tentang hal ini"
1167 00:54:40,556 00:54:42,297 "Dia bukan tipe yang menyalahkan perkakasnya" "Dia bukan tipe yang menyalahkan perkakasnya"
1168 00:54:42,926 00:54:44,456 Ini benar-benar rusak. Ini benar-benar rusak.
1169 00:54:44,757 00:54:46,797 Apa? Apa apinya menyala? Apa? Apa apinya menyala?
1170 00:54:47,467 00:54:48,866 Haruskah kumasukkan ke perapian? Haruskah kumasukkan ke perapian?
1171 00:54:50,067 00:54:51,797 Tidak, kita harus memasukkan ke dalam sup. Tidak, kita harus memasukkan ke dalam sup.
1172 00:54:51,897 00:54:53,437 "Tertawa" "Tertawa"
1173 00:54:54,067 00:54:55,737 "Bersenandung" "Bersenandung"
1174 00:54:57,176 00:54:58,406 "Sup doenjang kubis ditaruh di tungku kedua" "Sup doenjang kubis ditaruh di tungku kedua"
1175 00:54:58,406 00:55:00,706 Sudah lama kita tidak memasak seperti ini, bukan? Sudah lama kita tidak memasak seperti ini, bukan?
1176 00:55:01,976 00:55:03,447 "Dia beralih ke pemukul lalat" "Dia beralih ke pemukul lalat"
1177 00:55:03,447 00:55:05,947 "Sup akan matang begitu mendidih" "Sup akan matang begitu mendidih"
1178 00:55:06,786 00:55:08,987 "Hae Jin juga membuat api di ruang perapian" "Hae Jin juga membuat api di ruang perapian"
1179 00:55:10,886 00:55:13,687 "Sulit membuat api karena lembap" "Sulit membuat api karena lembap"
1180 00:55:15,127 00:55:17,197 "Dia berjalan menyusuri dinding dengan pemandangan laut" "Dia berjalan menyusuri dinding dengan pemandangan laut"
1181 00:55:19,027 00:55:21,297 "Dia mengeluarkan koran yang bisa dipakai sebagai penyulut" "Dia mengeluarkan koran yang bisa dipakai sebagai penyulut"
1182 00:55:23,096 00:55:24,096 "Apa?" "Apa?"
1183 00:55:24,567 00:55:25,737 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
1184 00:55:26,806 00:55:28,266 Kurasa dia membuat api. Kurasa dia membuat api.
1185 00:55:28,337 00:55:29,476 Di mana? Kenapa? Di mana? Kenapa?
1186 00:55:30,576 00:55:31,837 Apa dia menangkap sesuatu? Apa dia menangkap sesuatu?
1187 00:55:32,547 00:55:34,047 Dia belum keluar. Dia belum keluar.
1188 00:55:34,147 00:55:36,176 Dia belum keluar? Dia belum keluar?
1189 00:55:36,176 00:55:37,346 Tidak. Tidak.
1190 00:55:37,717 00:55:39,346 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
1191 00:55:39,447 00:55:41,217 Level airnya masih terlalu tinggi. Level airnya masih terlalu tinggi.
1192 00:55:42,047 00:55:44,917 Dia tidak bisa keluar sekarang. Makan malam hampir siap. Dia tidak bisa keluar sekarang. Makan malam hampir siap.
1193 00:55:45,587 00:55:47,087 "Sekitar enam jam yang lalu" "Sekitar enam jam yang lalu"
1194 00:55:47,786 00:55:49,496 Ini... Ini...
1195 00:55:49,496 00:55:51,027 Siapa yang memakan semua abalone ini? Siapa yang memakan semua abalone ini?
1196 00:55:52,027 00:55:54,197 "Cangkang abalone menghiasi sudut kebun" "Cangkang abalone menghiasi sudut kebun"
1197 00:55:54,496 00:55:56,797 Ada abalone di pulau ini. Ada abalone di pulau ini.
1198 00:55:56,996 00:55:58,096 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
1199 00:55:58,096 00:56:01,266 Air surut sekitar pukul 6 sore. Air surut sekitar pukul 6 sore.
1200 00:56:01,406 00:56:03,076 - Bisakah kita menangkap abalone? - Kamu bisa - Bisakah kita menangkap abalone? - Kamu bisa
1201 00:56:03,206 00:56:05,536 Kudengar kamu bisa menemukan abalone di setiap lima batu. Kudengar kamu bisa menemukan abalone di setiap lima batu.
1202 00:56:05,536 00:56:06,576 Benarkah? Benarkah?
1203 00:56:08,647 00:56:11,217 "Di atas dinding batu rumah merah di Pulau Jukgul" "Di atas dinding batu rumah merah di Pulau Jukgul"
1204 00:56:11,377 00:56:13,587 "Terhampar ladang abalone yang luas" "Terhampar ladang abalone yang luas"
1205 00:56:13,886 00:56:16,217 "Saat air mengalir di siang hari" "Saat air mengalir di siang hari"
1206 00:56:17,016 00:56:20,286 "Abalone tetap tersembunyi" "Abalone tetap tersembunyi"
1207 00:56:20,587 00:56:22,857 "Namun, air pasang akan berganti menjadi surut" "Namun, air pasang akan berganti menjadi surut"
1208 00:56:23,056 00:56:25,096 "Muncul dari dasar air" "Muncul dari dasar air"
1209 00:56:25,897 00:56:29,266 "Bebatuan" "Bebatuan"
1210 00:56:30,167 00:56:33,467 "Angkat bebatuan itu" "Angkat bebatuan itu"
1211 00:56:34,337 00:56:36,706 "Jika kamu mengangkat beberapa batu" "Jika kamu mengangkat beberapa batu"
1212 00:56:39,147 00:56:41,507 "Kamu akan menemukan abalone segar" "Kamu akan menemukan abalone segar"
1213 00:56:41,607 00:56:43,576 "Di bawah batu itu ada dua pria yang kesulitan" "Di bawah batu itu ada dua pria yang kesulitan"
1214 00:56:45,917 00:56:48,286 "Mengangkat sekelompok abalone" "Mengangkat sekelompok abalone"
1215 00:56:48,487 00:56:50,417 "Aku berasal dari alam" "Aku berasal dari alam"
1216 00:56:50,757 00:56:52,487 "Mereka tumbuh makan kelp bersih dan rumput laut" "Mereka tumbuh makan kelp bersih dan rumput laut"
1217 00:56:53,056 00:56:55,056 "Datang dan temui aku" "Datang dan temui aku"
1218 00:56:55,826 00:56:58,456 "Hae Jin bersiap mengumpulkan abalone" "Hae Jin bersiap mengumpulkan abalone"
1219 00:56:58,967 00:57:01,996 "Namun, nasinya sudah siap" "Namun, nasinya sudah siap"
1220 00:57:05,036 00:57:06,067 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1221 00:57:06,067 00:57:07,866 "Ini bahkan sangat lezat" "Ini bahkan sangat lezat"
1222 00:57:07,937 00:57:09,206 Hasilnya bagus sekali. Hasilnya bagus sekali.
1223 00:57:09,777 00:57:11,176 "Aku akan kembali sebelum nasiku dingin" "Aku akan kembali sebelum nasiku dingin"
1224 00:57:11,176 00:57:12,206 Ayo. Ayo.
1225 00:57:12,576 00:57:14,976 "Ho Jun bergabung dengannya untuk segera menyelesaikan tugas" "Ho Jun bergabung dengannya untuk segera menyelesaikan tugas"
1226 00:57:16,147 00:57:17,217 Kami akan kembali. Kami akan kembali.
1227 00:57:17,217 00:57:18,576 Baiklah. Hati-hati. Baiklah. Hati-hati.
1228 00:57:18,576 00:57:19,687 Baiklah. Baiklah.
1229 00:57:20,987 00:57:23,217 "Mereka pergi dengan harapan untuk kembali dengan tangan penuh" "Mereka pergi dengan harapan untuk kembali dengan tangan penuh"
1230 00:57:25,016 00:57:26,187 Omong-omong, Omong-omong,
1231 00:57:26,257 00:57:27,786 beruntung ini pulau kecil beruntung ini pulau kecil
1232 00:57:27,886 00:57:31,197 dan kita tidak perlu berjalan sejauh di Pulau Manjae. dan kita tidak perlu berjalan sejauh di Pulau Manjae.
1233 00:57:31,297 00:57:33,297 Di Pulau Manjae, kami harus berjalan jauh. Di Pulau Manjae, kami harus berjalan jauh.
1234 00:57:33,297 00:57:34,596 "Ukuran kecil pulau itu menenangkan mereka" "Ukuran kecil pulau itu menenangkan mereka"
1235 00:57:35,027 00:57:36,536 Ada satu kekurangannya. Ada satu kekurangannya.
1236 00:57:36,536 00:57:37,837 "Satu-satunya kekurangan" "Satu-satunya kekurangan"
1237 00:57:37,837 00:57:41,237 Agak kesepian berada di sini sendiri. Agak kesepian berada di sini sendiri.
1238 00:57:41,237 00:57:43,107 - Kamu benar. - Saat - Kamu benar. - Saat
1239 00:57:43,107 00:57:45,536 ada penduduk lain, ada penduduk lain,
1240 00:57:45,746 00:57:47,147 kamu merasa lebih berenergi. kamu merasa lebih berenergi.
1241 00:57:47,676 00:57:48,777 Berikan senternya. Berikan senternya.
1242 00:57:48,777 00:57:50,147 "Mereka memasuki 'Ekspedisi Abalone'" "Mereka memasuki 'Ekspedisi Abalone'"
1243 00:57:50,717 00:57:52,547 "Tuan Pelaut Sejati dan Anggota Termuda berusia 37 tahun" "Tuan Pelaut Sejati dan Anggota Termuda berusia 37 tahun"
1244 00:57:52,547 00:57:54,317 "Memasuki ladang abalone" "Memasuki ladang abalone"
1245 00:57:55,317 00:57:57,257 "Syuting ini disetujui oleh desa nelayan" "Syuting ini disetujui oleh desa nelayan"
1246 00:57:58,187 00:58:00,487 Bagian ini di bawah air, bukan? Bagian ini di bawah air, bukan?
1247 00:58:00,726 00:58:01,857 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
1248 00:58:01,857 00:58:04,056 "Bebatuan pantai muncul setelah air surut" "Bebatuan pantai muncul setelah air surut"
1249 00:58:04,056 00:58:07,027 "Lokasi mereka saat ini" "Lokasi mereka saat ini"
1250 00:58:07,426 00:58:08,567 "Mereka merasa seolah menemukan dunia baru" "Mereka merasa seolah menemukan dunia baru"
1251 00:58:08,567 00:58:09,636 Tempat ini... Tempat ini...
1252 00:58:10,866 00:58:12,136 Aku melihat siput. Aku melihat siput.
1253 00:58:12,766 00:58:14,266 "Siput ini menyapa" "Siput ini menyapa"
1254 00:58:14,967 00:58:17,136 - Ada teritip juga. - Hati-hati. - Ada teritip juga. - Hati-hati.
1255 00:58:17,607 00:58:19,607 Kurasa ada Hijiki. Kurasa ada Hijiki.
1256 00:58:19,906 00:58:21,076 - Apa? - Hijiki. - Apa? - Hijiki.
1257 00:58:21,406 00:58:23,016 "Hijiki adalah jenis rumput laut yang disebut juga 'Ramuan Laut'" "Hijiki adalah jenis rumput laut yang disebut juga 'Ramuan Laut'"
1258 00:58:23,016 00:58:24,377 "Karena kandungan vitamin dan mineral yang tinggi" "Karena kandungan vitamin dan mineral yang tinggi"
1259 00:58:24,947 00:58:26,717 Mau ambil? Mau ambil?
1260 00:58:26,717 00:58:28,016 "Ada ladang hijiki yang cukup luas" "Ada ladang hijiki yang cukup luas"
1261 00:58:28,016 00:58:30,317 Mungkin kita dikritik Seung Won karena membawa hal tidak berguna. Mungkin kita dikritik Seung Won karena membawa hal tidak berguna.
1262 00:58:31,386 00:58:33,886 "Panen maritim pertama mereka adalah hijiki" "Panen maritim pertama mereka adalah hijiki"
1263 00:58:34,656 00:58:35,687 Astaga. Astaga.
1264 00:58:36,596 00:58:37,826 Mereka pasti di sini, bukan? Mereka pasti di sini, bukan?
1265 00:58:37,826 00:58:40,297 "Mereka melintasi bebatuan setelah ladang hijiki" "Mereka melintasi bebatuan setelah ladang hijiki"
1266 00:58:42,596 00:58:45,337 "Mereka mulai membalikkan bebatuan" "Mereka mulai membalikkan bebatuan"
1267 00:58:52,576 00:58:54,476 "Mereka tidak melihat abalone" "Mereka tidak melihat abalone"
1268 00:58:55,107 00:58:56,976 Dia bilang kita akan segera menemukannya. Dia bilang kita akan segera menemukannya.
1269 00:58:57,746 00:58:59,516 Ada banyak bintang laut. Ada banyak bintang laut.
1270 00:59:01,147 00:59:03,717 Mari bekerja sama. Mari bekerja sama.
1271 00:59:04,487 00:59:05,826 - Haruskah kita balik? - Ya. - Haruskah kita balik? - Ya.
1272 00:59:07,187 00:59:08,326 - Satu, dua. - Satu, dua. - Satu, dua. - Satu, dua.
1273 00:59:09,496 00:59:11,297 Tidak. Kita tidak bisa membalik ini. Tidak. Kita tidak bisa membalik ini.
1274 00:59:11,397 00:59:12,467 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
1275 00:59:13,096 00:59:14,996 Bagaimana dengan yang ini? Aku yakin kita bisa membaliknya. Bagaimana dengan yang ini? Aku yakin kita bisa membaliknya.
1276 00:59:14,996 00:59:16,397 Aku ragu kita bisa melakukannya. Aku ragu kita bisa melakukannya.
1277 00:59:17,297 00:59:18,797 Tidak mau bergerak. Tidak mau bergerak.
1278 00:59:19,366 00:59:20,706 - Aku ragu kita bisa melakukannya. - Bagaimana dengan yang ini? - Aku ragu kita bisa melakukannya. - Bagaimana dengan yang ini?
1279 00:59:21,136 00:59:22,476 Astaga. Astaga.
1280 00:59:22,636 00:59:23,676 "Dia cepat menyerah" "Dia cepat menyerah"
1281 00:59:23,676 00:59:24,706 Astaga. Astaga.
1282 00:59:25,076 00:59:26,206 Astaga. Astaga.
1283 00:59:26,676 00:59:27,846 Astaga. Astaga.
1284 00:59:28,576 00:59:30,647 Kukira aku akan menemukan abalone di bawah batu ini. Kukira aku akan menemukan abalone di bawah batu ini.
1285 00:59:32,016 00:59:33,317 Punggungku sakit. Punggungku sakit.
1286 00:59:35,386 00:59:38,357 "Mereka meregangkan punggung mereka sebentar" "Mereka meregangkan punggung mereka sebentar"
1287 00:59:38,656 00:59:40,886 "Dia melatih otot perutnya lagi!" "Dia melatih otot perutnya lagi!"
1288 00:59:43,897 00:59:45,826 - Hae Jin, apa ini? - Apa? - Hae Jin, apa ini? - Apa?
1289 00:59:46,266 00:59:47,326 Apa ini? Apa ini?
1290 00:59:47,426 00:59:48,667 Kurasa Ini dia. Kurasa Ini dia.
1291 00:59:48,667 00:59:49,937 - Ini dia. - Ini dia. - Ini dia. - Ini dia.
1292 00:59:50,567 00:59:52,266 - Astaga. - Ada dua. - Astaga. - Ada dua.
1293 00:59:52,366 00:59:53,507 - Kamu menemukannya? - Ya! - Kamu menemukannya? - Ya!
1294 00:59:54,667 00:59:55,766 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1295 00:59:55,766 00:59:58,076 Mereka sebesar ini. Mereka sebesar ini.
1296 00:59:58,476 01:00:00,476 "Mereka menangkap abalone pertama mereka" "Mereka menangkap abalone pertama mereka"
1297 01:00:02,647 01:00:03,877 "Ada dua!" "Ada dua!"
1298 01:00:03,877 01:00:05,377 - Dua abalone. - Ya. - Dua abalone. - Ya.
1299 01:00:06,286 01:00:07,447 "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Tiga, Abalone" "Panduan Ilustrasi Alam Pulau Kecil. Tiga, Abalone"
1300 01:00:07,447 01:00:09,217 "Abalone sebagian besar hidup di bebatuan laut bersih" "Abalone sebagian besar hidup di bebatuan laut bersih"
1301 01:00:09,217 01:00:11,156 "Dan makan jenis rumput laut seperti laver dan kelp" "Dan makan jenis rumput laut seperti laver dan kelp"
1302 01:00:11,156 01:00:13,027 "Mereka dapat memulihkan karena kaya nutrisi" "Mereka dapat memulihkan karena kaya nutrisi"
1303 01:00:14,456 01:00:15,956 "Ya" "Ya"
1304 01:00:16,996 01:00:19,096 - Jadi, ada abalone. - Memang ada abalone. - Jadi, ada abalone. - Memang ada abalone.
1305 01:00:20,127 01:00:22,426 "Setelah mereka menemukan abalone" "Setelah mereka menemukan abalone"
1306 01:00:22,667 01:00:24,067 Aku yakin mereka di bawah batu ini. Aku yakin mereka di bawah batu ini.
1307 01:00:25,266 01:00:27,337 "Mereka menggunakan segenap kekuatan mereka" "Mereka menggunakan segenap kekuatan mereka"
1308 01:00:27,906 01:00:30,406 "Ini tidak terhindarkan" "Ini tidak terhindarkan"
1309 01:00:30,937 01:00:33,676 "Abalone, di mana kamu bersembunyi?" "Abalone, di mana kamu bersembunyi?"
1310 01:00:37,076 01:00:38,217 Apa? Apa?
1311 01:00:39,016 01:00:40,346 - Kamu menemukannya? - Di sini. - Kamu menemukannya? - Di sini.
1312 01:00:40,487 01:00:41,516 Lihat? Lihat?
1313 01:00:42,087 01:00:44,156 - Di sini. - Ukurannya besar. - Di sini. - Ukurannya besar.
1314 01:00:44,687 01:00:46,357 - Ini. - Astaga. - Ini. - Astaga.
1315 01:00:46,786 01:00:48,027 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1316 01:00:48,027 01:00:49,257 "Ini dia satu abalone" "Ini dia satu abalone"
1317 01:00:50,527 01:00:51,697 Di sini juga. Di sini juga.
1318 01:00:52,697 01:00:53,766 Dua abalone. Dua abalone.
1319 01:00:54,426 01:00:55,627 Tiga abalone. Tiga abalone.
1320 01:00:56,366 01:00:57,467 Tiga abalone. Tiga abalone.
1321 01:00:57,467 01:00:59,206 "Dia mendapat tiga abalone berturut-turut!" "Dia mendapat tiga abalone berturut-turut!"
1322 01:00:59,337 01:01:02,877 Batunya harus sebesar ini. Batunya harus sebesar ini.
1323 01:01:03,676 01:01:04,877 Kamu menangkap tiga abalone sekaligus. Kamu menangkap tiga abalone sekaligus.
1324 01:01:06,306 01:01:08,576 "Mereka dapat lima abalone liar" "Mereka dapat lima abalone liar"
1325 01:01:09,176 01:01:11,147 "Mencari lebih banyak abalone" "Mencari lebih banyak abalone"
1326 01:01:11,647 01:01:12,647 "Tulang punggung dan lutut bekerja keras" "Tulang punggung dan lutut bekerja keras"
1327 01:01:12,647 01:01:13,817 Punggungku sakit. Punggungku sakit.
1328 01:01:14,217 01:01:15,717 Kamu membalikkan bebatuan ini? Kamu membalikkan bebatuan ini?
1329 01:01:15,817 01:01:17,857 Ya, Hae Jin. Aku membalikkan semuanya. Ya, Hae Jin. Aku membalikkan semuanya.
1330 01:01:18,886 01:01:21,056 Mari kita berpencar. Mari kita berpencar.
1331 01:01:22,487 01:01:24,456 "Ho Jun pergi ke arah lain" "Ho Jun pergi ke arah lain"
1332 01:01:24,956 01:01:28,596 "Juru kamera mengikuti Hae Jin" "Juru kamera mengikuti Hae Jin"
1333 01:01:28,596 01:01:29,667 "Ho Jun berseru" "Ho Jun berseru"
1334 01:01:29,667 01:01:31,096 "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru" "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru"
1335 01:01:31,096 01:01:32,766 - Ini gila! - Ada apa? - Ini gila! - Ada apa?
1336 01:01:33,536 01:01:35,007 "Teriakan berlanjut" "Teriakan berlanjut"
1337 01:01:35,007 01:01:36,076 Ada apa? Ada apa?
1338 01:01:37,027 01:01:38,027 "Ho Jun berseru" "Ho Jun berseru"
1339 01:01:38,027 01:01:39,596 "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru" "Juru kamera terkejut mendengar Ho Jun berseru"
1340 01:01:39,596 01:01:41,226 - Ini gila! - Ada apa? - Ini gila! - Ada apa?
1341 01:01:42,127 01:01:43,467 "Teriakan berlanjut" "Teriakan berlanjut"
1342 01:01:43,467 01:01:44,627 Ada apa? Ada apa?
1343 01:01:45,297 01:01:48,096 "Ho Jun menemukan sesuatu di kegelapan" "Ho Jun menemukan sesuatu di kegelapan"
1344 01:01:48,937 01:01:50,067 Apa itu besar? Apa itu besar?
1345 01:01:50,567 01:01:52,667 "Sesuatu yang berat ada di tangan Ho Jun!" "Sesuatu yang berat ada di tangan Ho Jun!"
1346 01:01:53,136 01:01:54,237 Pegang seperti ini. Pegang seperti ini.
1347 01:01:54,837 01:01:56,007 "Hebat!" "Hebat!"
1348 01:01:56,007 01:01:57,047 Apa itu? Apa itu?
1349 01:01:57,476 01:01:59,076 "Identitasnya tersembunyi dalam gelap" "Identitasnya tersembunyi dalam gelap"
1350 01:02:00,947 01:02:02,647 "Mereka tidak percaya penglihatannya" "Mereka tidak percaya penglihatannya"
1351 01:02:02,647 01:02:05,746 "Ukurannya sangat besar" "Ukurannya sangat besar"
1352 01:02:07,087 01:02:09,187 "Menerima sorotan" "Menerima sorotan"
1353 01:02:10,127 01:02:11,456 Itu abalone! Itu abalone!
1354 01:02:11,456 01:02:12,897 Besar sekali. Besar sekali.
1355 01:02:13,656 01:02:15,156 Luar biasa. Luar biasa.
1356 01:02:15,656 01:02:16,866 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
1357 01:02:17,766 01:02:19,366 Ada di batu besar? Ada di batu besar?
1358 01:02:20,237 01:02:22,536 Ini sebesar ukuran batu yang kita balik. Ini sebesar ukuran batu yang kita balik.
1359 01:02:23,337 01:02:24,937 Bukankah ini agak menakutkan? Bukankah ini agak menakutkan?
1360 01:02:25,007 01:02:26,507 "Astaga!" "Astaga!"
1361 01:02:27,377 01:02:28,706 Luar biasa. Luar biasa.
1362 01:02:28,706 01:02:30,047 "Ukurannya luar biasa" "Ukurannya luar biasa"
1363 01:02:31,147 01:02:34,277 "Mereka mendapatkan abalone liar berukuran besar" "Mereka mendapatkan abalone liar berukuran besar"
1364 01:02:35,317 01:02:37,846 "Sementara itu, sup doenjang kubis mendidih" "Sementara itu, sup doenjang kubis mendidih"
1365 01:02:39,087 01:02:41,116 "Dia mencicipi supnya" "Dia mencicipi supnya"
1366 01:02:41,857 01:02:42,987 "Astaga" "Astaga"
1367 01:02:43,857 01:02:44,857 "Minum" "Minum"
1368 01:02:47,826 01:02:49,357 "Dia menjelaskan rasa dengan cara yang garang" "Dia menjelaskan rasa dengan cara yang garang"
1369 01:02:49,456 01:02:50,826 Luar biasa. Luar biasa.
1370 01:02:51,426 01:02:53,337 "Sup doenjang kubis matang" "Sup doenjang kubis matang"
1371 01:02:53,937 01:02:56,366 Baiklah, sudah siap. Baiklah, sudah siap.
1372 01:02:56,667 01:02:59,167 Bukankah ini saatnya air pasang? Bukankah ini saatnya air pasang?
1373 01:03:01,607 01:03:02,806 Ho Jun! Ho Jun!
1374 01:03:03,906 01:03:05,246 Ayo makan! Ayo makan!
1375 01:03:05,576 01:03:07,176 "Diam" "Diam"
1376 01:03:07,176 01:03:08,616 Ayo makan! Ayo makan!
1377 01:03:08,846 01:03:11,087 "Dia tidak dapat balasan" "Dia tidak dapat balasan"
1378 01:03:12,587 01:03:13,987 Dia berpura-pura tidak mendengarmu. Dia berpura-pura tidak mendengarmu.
1379 01:03:15,187 01:03:17,326 Sepertinya kamu tidak punya kuasa. Sepertinya kamu tidak punya kuasa.
1380 01:03:18,487 01:03:20,357 Aku yakin seseorang di sebelahnya Aku yakin seseorang di sebelahnya
1381 01:03:20,357 01:03:21,826 menyuruhnya untuk tidak menjawab. menyuruhnya untuk tidak menjawab.
1382 01:03:22,127 01:03:25,226 Ho Jun sifatnya baik. Ho Jun sifatnya baik.
1383 01:03:25,226 01:03:27,036 Seseorang di sebelahnya pasti memengaruhi dia. Seseorang di sebelahnya pasti memengaruhi dia.
1384 01:03:28,766 01:03:30,406 Aku ingin menangkap lebih banyak. Aku ingin menangkap lebih banyak.
1385 01:03:30,536 01:03:32,237 "Meregangkan diri" "Meregangkan diri"
1386 01:03:33,136 01:03:35,806 "Perhatian Ho Jun tertuju pada abalone" "Perhatian Ho Jun tertuju pada abalone"
1387 01:03:37,007 01:03:38,306 "Hae Jin berseru" "Hae Jin berseru"
1388 01:03:38,676 01:03:41,947 Meski ini kecil... Aku masih menemukan banyak. Meski ini kecil... Aku masih menemukan banyak.
1389 01:03:42,917 01:03:44,187 Ada apa dengan yang ini? Ada apa dengan yang ini?
1390 01:03:45,587 01:03:46,956 "Ada banyak yang bisa dimakan" "Ada banyak yang bisa dimakan"
1391 01:03:48,386 01:03:49,926 Dua. Dua.
1392 01:03:50,587 01:03:53,556 Tiga. Aku akan meninggalkan yang kecil. Tiga. Aku akan meninggalkan yang kecil.
1393 01:03:53,956 01:03:55,826 Yang ini luar biasa. Yang ini luar biasa.
1394 01:03:55,826 01:03:56,967 "Abalone yang ditangkap Ho Jun menarik perhatian" "Abalone yang ditangkap Ho Jun menarik perhatian"
1395 01:03:58,027 01:03:59,297 Luar biasa. Luar biasa.
1396 01:03:59,397 01:04:02,096 Aku yakin kita bisa menjualnya. Aku yakin kita bisa menjualnya.
1397 01:04:02,596 01:04:04,007 "Ukurannya luar biasa" "Ukurannya luar biasa"
1398 01:04:05,406 01:04:06,507 Ho Jun! Ho Jun!
1399 01:04:06,806 01:04:07,877 Ya? Ya?
1400 01:04:07,877 01:04:09,206 "Ho Jun akhirnya menjawab" "Ho Jun akhirnya menjawab"
1401 01:04:09,746 01:04:11,147 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1402 01:04:12,947 01:04:14,377 Aku tidak bisa mendengarmu! Aku tidak bisa mendengarmu!
1403 01:04:14,476 01:04:15,616 "Dia berdeham" "Dia berdeham"
1404 01:04:16,346 01:04:17,786 Apa kamu menangkap sesuatu? Apa kamu menangkap sesuatu?
1405 01:04:18,217 01:04:19,246 Apa? Apa?
1406 01:04:19,447 01:04:20,817 Apa kamu menangkap sesuatu? Apa kamu menangkap sesuatu?
1407 01:04:24,187 01:04:26,027 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1408 01:04:30,627 01:04:31,766 Ho Jun? Ho Jun?
1409 01:04:31,766 01:04:32,897 "Dia kehilangan koneksi" "Dia kehilangan koneksi"
1410 01:04:33,837 01:04:36,366 "Ho Jun ingin dapat lebih banyak" "Ho Jun ingin dapat lebih banyak"
1411 01:04:37,266 01:04:38,306 "Seung Won membutuhkan jawaban" "Seung Won membutuhkan jawaban"
1412 01:04:38,306 01:04:39,567 Kamu menangkap sesuatu? Kamu menangkap sesuatu?
1413 01:04:40,206 01:04:41,937 Ada abalone! Ada abalone!
1414 01:04:43,406 01:04:44,576 Kuda laut? Kuda laut?
1415 01:04:44,746 01:04:47,047 "Mereka seperti bermain Menangis dalam Sunyi" "Mereka seperti bermain Menangis dalam Sunyi"
1416 01:04:47,476 01:04:48,476 "Dia tidak bisa mendengar Seung Won" "Dia tidak bisa mendengar Seung Won"
1417 01:04:48,476 01:04:50,187 Jika itu kuda laut, biarkan saja. Jika itu kuda laut, biarkan saja.
1418 01:04:50,987 01:04:54,056 Jika itu hal lain, cepat bawa kemari. Jika itu hal lain, cepat bawa kemari.
1419 01:04:54,817 01:04:55,817 Apa? Apa?
1420 01:04:55,817 01:04:57,426 "Komunikasi terputus lagi" "Komunikasi terputus lagi"
1421 01:04:57,757 01:05:01,326 "Mereka gagal di babak Menangis dalam Sunyi" "Mereka gagal di babak Menangis dalam Sunyi"
1422 01:05:01,627 01:05:03,027 Karena ada Karena ada
1423 01:05:03,027 01:05:04,726 - abalone... - Ini menyenangkan. - abalone... - Ini menyenangkan.
1424 01:05:04,726 01:05:06,397 - Aku tahu. Itu membuatku serakah. - Benar, bukan? - Aku tahu. Itu membuatku serakah. - Benar, bukan?
1425 01:05:06,397 01:05:08,467 Melihat yang besar Melihat yang besar
1426 01:05:09,096 01:05:10,567 membuatku serakah. membuatku serakah.
1427 01:05:10,806 01:05:12,167 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1428 01:05:12,167 01:05:14,507 "Mereka lupa waktu dan melanjutkan pencarian" "Mereka lupa waktu dan melanjutkan pencarian"
1429 01:05:15,437 01:05:17,947 Yang ini terlalu kecil. Yang ini terlalu kecil.
1430 01:05:18,206 01:05:20,516 "Gelap sekali" "Gelap sekali"
1431 01:05:21,116 01:05:22,976 Kenapa kamu tidak kembali besok pagi? Kenapa kamu tidak kembali besok pagi?
1432 01:05:23,047 01:05:24,687 Aku tidak mau melakukan itu. Aku tidak mau melakukan itu.
1433 01:05:24,717 01:05:27,116 "Dia ingin mencari lebih banyak abalone sekarang" "Dia ingin mencari lebih banyak abalone sekarang"
1434 01:05:27,656 01:05:29,656 "Tapi pencarian lebih lanjut tidak ada gunanya" "Tapi pencarian lebih lanjut tidak ada gunanya"
1435 01:05:29,726 01:05:30,757 Kita pergi sekarang? Kita pergi sekarang?
1436 01:05:30,757 01:05:32,056 Baiklah, Hae Jin. Baiklah, Hae Jin.
1437 01:05:32,056 01:05:33,726 Itu membuahkan hasil. Itu membuahkan hasil.
1438 01:05:33,757 01:05:35,496 Kita menangkap lebih banyak abalone daripada yang kita duga. Kita menangkap lebih banyak abalone daripada yang kita duga.
1439 01:05:36,596 01:05:37,797 Kamu menangkap banyak? Kamu menangkap banyak?
1440 01:05:37,797 01:05:40,536 Kami tidak dapat terlalu banyak. Kami hanya dapat sekitar selusin. Kami tidak dapat terlalu banyak. Kami hanya dapat sekitar selusin.
1441 01:05:42,766 01:05:45,667 Yang kecil bisa masuk ke sup atau rebusan. Yang kecil bisa masuk ke sup atau rebusan.
1442 01:05:45,866 01:05:48,107 - Mari membuat bubur abalone. - Ya. - Mari membuat bubur abalone. - Ya.
1443 01:05:48,107 01:05:49,277 "Mereka pulang dengan bangga" "Mereka pulang dengan bangga"
1444 01:05:49,536 01:05:50,547 Yang benar saja. Yang benar saja.
1445 01:05:50,746 01:05:52,777 "Seung Won keluar untuk menyambut mereka" "Seung Won keluar untuk menyambut mereka"
1446 01:05:52,777 01:05:55,476 Hei, kenapa kamu tidak menjawabku? Hei, kenapa kamu tidak menjawabku?
1447 01:05:56,246 01:05:57,746 Apa yang kamu dapatkan? Mari kita lihat. Apa yang kamu dapatkan? Mari kita lihat.
1448 01:05:57,746 01:05:59,687 Kami menangkap sesuatu yang kamu inginkan. Kami menangkap sesuatu yang kamu inginkan.
1449 01:06:00,016 01:06:01,556 Kamu akan terkejut. Kamu akan terkejut.
1450 01:06:01,556 01:06:02,687 Kamu dapat abalone. Kamu dapat abalone.
1451 01:06:03,127 01:06:05,087 Lihat betapa besar abalone ini. Lihat betapa besar abalone ini.
1452 01:06:05,087 01:06:06,826 Apa itu? Apa itu abalone? Apa itu? Apa itu abalone?
1453 01:06:06,826 01:06:07,926 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1454 01:06:08,226 01:06:09,596 Apa ini? Apa ini?
1455 01:06:09,766 01:06:11,397 Mari segera kita masak. Mari segera kita masak.
1456 01:06:11,397 01:06:12,496 Mari kita lakukan itu. Mari kita lakukan itu.
1457 01:06:12,667 01:06:14,067 "Mereka membersihkan kotoran dengan penggosok besi" "Mereka membersihkan kotoran dengan penggosok besi"
1458 01:06:14,067 01:06:15,297 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1459 01:06:15,297 01:06:16,766 Bukankah ini Hijiki? Bukankah ini Hijiki?
1460 01:06:16,906 01:06:18,766 Ya. Kami mengumpulkannya. Ya. Kami mengumpulkannya.
1461 01:06:18,766 01:06:19,877 Bagus. Bagus.
1462 01:06:20,837 01:06:24,107 Mari membuat Hijiki berbumbu. Mari membuat Hijiki berbumbu.
1463 01:06:24,846 01:06:26,447 Astaga, ini luar biasa. Astaga, ini luar biasa.
1464 01:06:26,447 01:06:29,076 Ini luar biasa. Luar biasa. Ini luar biasa. Luar biasa.
1465 01:06:29,346 01:06:31,987 "Abalone kecil masuk ke sup doenjang" "Abalone kecil masuk ke sup doenjang"
1466 01:06:33,286 01:06:35,556 "Dia berharap rasa sup akan menjadi lebih lezat" "Dia berharap rasa sup akan menjadi lebih lezat"
1467 01:06:37,127 01:06:40,326 "Abalone besar untuk sashimi digosok hingga bersih" "Abalone besar untuk sashimi digosok hingga bersih"
1468 01:06:41,096 01:06:43,127 "Ukurannya besar bahkan dari belakang" "Ukurannya besar bahkan dari belakang"
1469 01:06:43,667 01:06:46,397 Kenapa kamu harus ada di sana dan tertangkap? Kenapa kamu harus ada di sana dan tertangkap?
1470 01:06:47,036 01:06:49,237 "Abalone sudah dibersihkan" "Abalone sudah dibersihkan"
1471 01:06:50,007 01:06:52,067 "Seung Won sibuk membuat sesuatu" "Seung Won sibuk membuat sesuatu"
1472 01:06:52,706 01:06:53,937 Kamu membuat chogochujang? Kamu membuat chogochujang?
1473 01:06:53,937 01:06:55,806 Benar. Kita membutuhkannya. Benar. Kita membutuhkannya.
1474 01:06:56,007 01:06:58,507 "Seung Won masak dengan gochujang, cuka, sirop pati, dan bombai" "Seung Won masak dengan gochujang, cuka, sirop pati, dan bombai"
1475 01:07:00,547 01:07:02,817 Ini enak. Ini enak.
1476 01:07:03,246 01:07:06,447 "Dia membuat saus lain dengan minyak wijen dan garam" "Dia membuat saus lain dengan minyak wijen dan garam"
1477 01:07:08,257 01:07:10,587 - Seung Won, ini dia. - Mari kita lihat. - Seung Won, ini dia. - Mari kita lihat.
1478 01:07:10,786 01:07:13,426 "Ini dia abalone berukuran besar" "Ini dia abalone berukuran besar"
1479 01:07:14,726 01:07:16,496 "Dia menggunakan sendok" "Dia menggunakan sendok"
1480 01:07:17,527 01:07:20,967 "Untuk mencungkil abalone dari cangkangnya" "Untuk mencungkil abalone dari cangkangnya"
1481 01:07:25,837 01:07:28,306 "Ukurannya besar membuat tugas menjadi sulit" "Ukurannya besar membuat tugas menjadi sulit"
1482 01:07:29,846 01:07:32,976 "Dia memisahkan daging dari jeroan" "Dia memisahkan daging dari jeroan"
1483 01:07:33,777 01:07:36,217 "Lalu dia mengeluarkan gigi yang tajam" "Lalu dia mengeluarkan gigi yang tajam"
1484 01:07:36,817 01:07:39,317 "Dia membilasnya dengan air dingin" "Dia membilasnya dengan air dingin"
1485 01:07:40,817 01:07:42,487 Astaga. Astaga.
1486 01:07:42,987 01:07:44,656 Besar sekali. Besar sekali.
1487 01:07:46,087 01:07:47,156 Awas tanganmu. Awas tanganmu.
1488 01:07:47,257 01:07:48,257 Baiklah. Baiklah.
1489 01:07:48,956 01:07:51,826 "Abalone disayat terlebih dahulu" "Abalone disayat terlebih dahulu"
1490 01:07:53,127 01:07:55,737 "Lalu iris mengikuti alur" "Lalu iris mengikuti alur"
1491 01:08:03,007 01:08:04,176 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1492 01:08:07,547 01:08:09,246 Ini hidangan berharga. Ini hidangan berharga.
1493 01:08:11,547 01:08:14,087 "Ho Jung menyendok nasi taoge" "Ho Jung menyendok nasi taoge"
1494 01:08:14,556 01:08:16,116 "Bergegas" "Bergegas"
1495 01:08:17,627 01:08:19,426 "Mangkuknya mendarat di meja" "Mangkuknya mendarat di meja"
1496 01:08:19,757 01:08:21,397 "Tersenyum" "Tersenyum"
1497 01:08:21,897 01:08:23,667 "Kumquat dari kebun diiris" "Kumquat dari kebun diiris"
1498 01:08:24,397 01:08:25,596 "Untuk menghias sashimi abalone bersama dengan Hijiki" "Untuk menghias sashimi abalone bersama dengan Hijiki"
1499 01:08:25,596 01:08:26,996 Ini seperti hidangan dari restoran. Ini seperti hidangan dari restoran.
1500 01:08:27,067 01:08:28,337 Luar biasa. Luar biasa.
1501 01:08:28,937 01:08:30,207 Mau kuambilkan supnya sekarang? Mau kuambilkan supnya sekarang?
1502 01:08:30,207 01:08:31,666 Ambil supnya sekarang. Ambil supnya sekarang.
1503 01:08:32,367 01:08:35,037 "Sup donejang sudah direbus dengan abalone yang mereka tangkap" "Sup donejang sudah direbus dengan abalone yang mereka tangkap"
1504 01:08:35,707 01:08:37,907 "Setiap mangkuk berisi abalone" "Setiap mangkuk berisi abalone"
1505 01:08:39,947 01:08:41,247 Seperti ini kelihatannya. Seperti ini kelihatannya.
1506 01:08:41,247 01:08:43,117 Bagus. Bagus.
1507 01:08:43,117 01:08:44,546 Kerja bagus. Kerja bagus.
1508 01:08:44,747 01:08:47,117 Inilah yang kuinginkan. Inilah yang kuinginkan.
1509 01:08:49,716 01:08:53,256 "Makan malam pertama di pulau kecil sudah selesai" "Makan malam pertama di pulau kecil sudah selesai"
1510 01:08:54,027 01:08:56,397 "Kimchi segar yang mereka buat di siang hari" "Kimchi segar yang mereka buat di siang hari"
1511 01:08:57,466 01:09:00,336 "Kilau" "Kilau"
1512 01:09:00,596 01:09:03,136 "Dan nasi taoge yang harum" "Dan nasi taoge yang harum"
1513 01:09:03,266 01:09:06,266 "Sup doenjang sawi putih dengan abalone yang ditangkap" "Sup doenjang sawi putih dengan abalone yang ditangkap"
1514 01:09:07,077 01:09:09,107 "Hidangan terbaik di meja" "Hidangan terbaik di meja"
1515 01:09:10,077 01:09:12,947 "Sashimi abalone berukuran besar" "Sashimi abalone berukuran besar"
1516 01:09:13,207 01:09:14,617 - Hae Jin. - Apa? - Hae Jin. - Apa?
1517 01:09:14,617 01:09:15,716 - Hae Jin. - Ya? - Hae Jin. - Ya?
1518 01:09:15,716 01:09:16,916 "Mengacungkan jempol" "Mengacungkan jempol"
1519 01:09:17,187 01:09:18,487 "Abalone itu luar biasa" "Abalone itu luar biasa"
1520 01:09:18,487 01:09:20,117 Abalone. Abalone.
1521 01:09:20,117 01:09:21,117 Ho Jun yang menangkapnya. Ho Jun yang menangkapnya.
1522 01:09:21,117 01:09:22,287 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1523 01:09:22,287 01:09:23,327 Berputar! Berputar!
1524 01:09:23,327 01:09:24,487 "Putaran ucapan selamat" "Putaran ucapan selamat"
1525 01:09:24,687 01:09:26,957 Astaga, besar sekali. Astaga, besar sekali.
1526 01:09:29,897 01:09:31,966 - Selamat menikmati. - Baik. - Selamat menikmati. - Baik.
1527 01:09:31,966 01:09:33,367 "Akhirnya waktunya makan malam" "Akhirnya waktunya makan malam"
1528 01:09:33,836 01:09:35,697 "Tuangkan saus di atas nasi taoge" "Tuangkan saus di atas nasi taoge"
1529 01:09:35,897 01:09:38,107 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1530 01:09:38,107 01:09:39,166 Astaga. Astaga.
1531 01:09:39,166 01:09:40,306 "Campurkan nasi dan sausnya" "Campurkan nasi dan sausnya"
1532 01:09:40,306 01:09:43,107 Kelihatannya lezat. Kelihatannya lezat.
1533 01:09:43,107 01:09:44,846 Aku tidak sabar untuk mencicipinya. Aku tidak sabar untuk mencicipinya.
1534 01:09:44,947 01:09:48,346 - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong. - Mari masing-masing makan sepotong.
1535 01:09:48,346 01:09:49,716 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1536 01:09:49,716 01:09:51,617 - Silakan cicipi. - Silakan. - Silakan cicipi. - Silakan.
1537 01:09:51,886 01:09:52,886 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1538 01:09:53,516 01:09:55,016 "Dia mengambil dengan tangan karena dia terburu-buru" "Dia mengambil dengan tangan karena dia terburu-buru"
1539 01:09:55,287 01:09:57,086 Aku tidak bisa mengambilnya dengan sumpit. Aku tidak bisa mengambilnya dengan sumpit.
1540 01:09:57,086 01:09:58,857 - Ini licin. - Astaga. - Ini licin. - Astaga.
1541 01:09:58,857 01:10:00,357 Itu harus dimakan dengan sumpit kayu. Itu harus dimakan dengan sumpit kayu.
1542 01:10:00,357 01:10:01,426 Maka akan lebih mudah diambil. Maka akan lebih mudah diambil.
1543 01:10:01,426 01:10:03,126 Cobalah dengan sausnya. Cobalah dengan sausnya.
1544 01:10:03,726 01:10:04,796 "Padat" "Padat"
1545 01:10:05,226 01:10:07,136 "Rasanya membuatnya meletakkan sumpit" "Rasanya membuatnya meletakkan sumpit"
1546 01:10:08,037 01:10:09,237 "Terkesan" "Terkesan"
1547 01:10:09,237 01:10:10,306 Silakan cicipi. Silakan cicipi.
1548 01:10:11,006 01:10:13,136 "Ho Jun mencelupkannya ke dalam chogochujang" "Ho Jun mencelupkannya ke dalam chogochujang"
1549 01:10:15,277 01:10:17,876 "Hae Jin mencelupkannya dengan hati-hati di chogochujang" "Hae Jin mencelupkannya dengan hati-hati di chogochujang"
1550 01:10:19,607 01:10:21,216 "Masuk ke mulutnya" "Masuk ke mulutnya"
1551 01:10:21,416 01:10:22,676 Ini lezat. Ini lezat.
1552 01:10:23,647 01:10:25,317 "Rasanya membuatnya tersenyum" "Rasanya membuatnya tersenyum"
1553 01:10:25,687 01:10:27,657 "Tekstur yang padat memenuhi mulutnya" "Tekstur yang padat memenuhi mulutnya"
1554 01:10:28,056 01:10:29,817 Kamu seharusnya memakannya saat panas. Kamu seharusnya memakannya saat panas.
1555 01:10:29,817 01:10:30,987 "Setelah hidangan pembuka, saatnya untuk hidangan utama" "Setelah hidangan pembuka, saatnya untuk hidangan utama"
1556 01:10:33,426 01:10:35,926 "Dia memakan nasi taoge yang sudah dicampur" "Dia memakan nasi taoge yang sudah dicampur"
1557 01:10:36,726 01:10:40,037 Ho Jun memasak nasinya dengan baik. Ho Jun memasak nasinya dengan baik.
1558 01:10:40,397 01:10:42,537 Kamu seharusnya memakannya saat panas. Kamu seharusnya memakannya saat panas.
1559 01:10:46,876 01:10:48,806 "Ho Jun mengambil sesendok besar" "Ho Jun mengambil sesendok besar"
1560 01:10:52,407 01:10:54,916 "Dia juga mencicipi sup doenjang panas" "Dia juga mencicipi sup doenjang panas"
1561 01:10:54,976 01:10:56,016 "Astaga" "Astaga"
1562 01:10:56,416 01:10:58,046 "Pria yang kehujanan, Hae Jin, juga mencicipinya" "Pria yang kehujanan, Hae Jin, juga mencicipinya"
1563 01:11:00,617 01:11:02,357 Rasanya luar biasa. Rasanya luar biasa.
1564 01:11:03,556 01:11:06,897 "Sup panas menghangatkan tubuh" "Sup panas menghangatkan tubuh"
1565 01:11:07,256 01:11:10,327 Aku suka kubisnya. Aku suka kubisnya.
1566 01:11:12,296 01:11:13,836 "Ini saatnya makan abalone kecil dalam sup doenjang" "Ini saatnya makan abalone kecil dalam sup doenjang"
1567 01:11:13,836 01:11:15,897 - Astaga, ini... - Ini lezat. - Astaga, ini... - Ini lezat.
1568 01:11:17,266 01:11:19,136 - Ini lezat, bukan? - Ya. - Ini lezat, bukan? - Ya.
1569 01:11:20,006 01:11:21,136 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1570 01:11:23,907 01:11:24,907 - Ini lezat. - Benar, bukan? - Ini lezat. - Benar, bukan?
1571 01:11:24,907 01:11:25,907 Ya. Ya.
1572 01:11:26,247 01:11:28,077 - Ini empuk. - Apa? - Ini empuk. - Apa?
1573 01:11:28,077 01:11:29,117 Ini empuk. Ini empuk.
1574 01:11:30,046 01:11:31,987 Ho Jun memasak nasinya dengan baik. Ho Jun memasak nasinya dengan baik.
1575 01:11:31,987 01:11:33,957 - Kamu memasaknya dengan baik. - Nasinya. - Kamu memasaknya dengan baik. - Nasinya.
1576 01:11:34,216 01:11:35,817 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1577 01:11:36,457 01:11:38,086 Berapa sisa nasi kita? Berapa sisa nasi kita?
1578 01:11:38,226 01:11:39,687 Apa ada kerak nasi di bagian bawah? Apa ada kerak nasi di bagian bawah?
1579 01:11:39,687 01:11:41,497 - Ya, ada. - Apa ada cukup untuk sarapan? - Ya, ada. - Apa ada cukup untuk sarapan?
1580 01:11:42,027 01:11:44,166 Mari kita sarapan besok Mari kita sarapan besok
1581 01:11:44,466 01:11:46,126 dengan rebusan doenjang. dengan rebusan doenjang.
1582 01:11:48,537 01:11:49,836 Itu ide bagus. Itu ide bagus.
1583 01:11:52,207 01:11:53,506 Meski ini hari pertama kita... Meski ini hari pertama kita...
1584 01:11:53,607 01:11:54,737 Ini berjalan lancar. Ini berjalan lancar.
1585 01:11:54,737 01:11:57,247 - Benar. - Hari ini terasa panjang. - Benar. - Hari ini terasa panjang.
1586 01:11:57,407 01:12:00,676 Dibandingkan kehidupan sehari-hari, Dibandingkan kehidupan sehari-hari,
1587 01:12:01,546 01:12:04,886 waktu kita di sini agak berbeda. waktu kita di sini agak berbeda.
1588 01:12:04,987 01:12:07,317 Mungkin karena itulah hari ini terasa panjang. Mungkin karena itulah hari ini terasa panjang.
1589 01:12:07,317 01:12:08,516 - Yang benar saja. - Benar. - Yang benar saja. - Benar.
1590 01:12:08,657 01:12:10,987 Kurasa aku mengangkat batu dengan terlalu banyak tenaga. Kurasa aku mengangkat batu dengan terlalu banyak tenaga.
1591 01:12:10,987 01:12:12,657 - Kenapa? - Punggungku sakit. - Kenapa? - Punggungku sakit.
1592 01:12:13,426 01:12:15,426 Tidak ada abalone di bawah bebatuan kecil. Tidak ada abalone di bawah bebatuan kecil.
1593 01:12:15,426 01:12:17,126 Kami harus mengangkat batu sebesar meja ini. Kami harus mengangkat batu sebesar meja ini.
1594 01:12:17,126 01:12:18,126 Benar. Benar.
1595 01:12:18,327 01:12:21,197 Tidak ada yang mudah jika kita ingin makan makanan seperti itu. Tidak ada yang mudah jika kita ingin makan makanan seperti itu.
1596 01:12:22,067 01:12:24,567 Untuk hari pertama, kita berhasil. Untuk hari pertama, kita berhasil.
1597 01:12:24,836 01:12:27,077 Benar. Kita melakukannya dengan sangat baik. Benar. Kita melakukannya dengan sangat baik.
1598 01:12:27,777 01:12:28,937 - Itu... - Kita makan sujebi. - Itu... - Kita makan sujebi.
1599 01:12:28,937 01:12:32,107 Cuacanya juga buruk. Cuacanya juga buruk.
1600 01:12:32,207 01:12:34,647 Kamu setuju, bukan? Kita berhasil. Kamu setuju, bukan? Kita berhasil.
1601 01:12:36,277 01:12:38,546 Apa pekerjaan Seo Jin belakangan ini? Apa pekerjaan Seo Jin belakangan ini?
1602 01:12:39,016 01:12:40,216 Dia pasti bermalas-malasan. Dia pasti bermalas-malasan.
1603 01:12:40,216 01:12:42,157 - Apa? - Dia pasti bermalas-malasan. - Apa? - Dia pasti bermalas-malasan.
1604 01:12:42,516 01:12:43,857 Terkadang, aku penasaran bagaimana keadaannya. Terkadang, aku penasaran bagaimana keadaannya.
1605 01:12:44,086 01:12:46,626 - Minta dia mengunjungi kita. - Suruh dia datang sekarang juga. - Minta dia mengunjungi kita. - Suruh dia datang sekarang juga.
1606 01:12:48,357 01:12:50,626 Hei, akan menyenangkan jika dia mengunjungi kita di hari terakhir. Hei, akan menyenangkan jika dia mengunjungi kita di hari terakhir.
1607 01:12:50,626 01:12:51,867 - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan. - Itu akan menyenangkan.
1608 01:12:51,867 01:12:52,867 "Mereka mengatakannya dengan suara bulat" "Mereka mengatakannya dengan suara bulat"
1609 01:12:52,966 01:12:54,897 Di program mana kamu bertemu Seo Jin? Di program mana kamu bertemu Seo Jin?
1610 01:12:55,796 01:12:57,636 Kami syuting episode awal "Three Meals a Day" bersama. Kami syuting episode awal "Three Meals a Day" bersama.
1611 01:12:58,266 01:12:59,407 "Hari-hari kerjanya dimulai di Jeongseon" "Hari-hari kerjanya dimulai di Jeongseon"
1612 01:12:59,407 01:13:01,537 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1613 01:13:01,777 01:13:04,747 Aku bertemu dengannya di mana-mana dan aku menikmatinya. Aku bertemu dengannya di mana-mana dan aku menikmatinya.
1614 01:13:04,806 01:13:07,516 Kalau dipikir-pikir, kalian semua sangat mengenalnya. Kalau dipikir-pikir, kalian semua sangat mengenalnya.
1615 01:13:07,516 01:13:08,516 Ya. Ya.
1616 01:13:08,716 01:13:10,916 - Aku mengiriminya pesan. - Apa katamu? - Aku mengiriminya pesan. - Apa katamu?
1617 01:13:10,916 01:13:14,687 "Kami syuting Fishing Village. Kamu mau bergabung dengan kami?" "Kami syuting Fishing Village. Kamu mau bergabung dengan kami?"
1618 01:13:14,857 01:13:16,957 Dia bilang, "Katakan aku sakit." Dia bilang, "Katakan aku sakit."
1619 01:13:19,556 01:13:21,056 Dasar tidak tahu malu! Dasar tidak tahu malu!
1620 01:13:21,697 01:13:23,296 Itu yang kusuka darinya. Itu yang kusuka darinya.
1621 01:13:24,096 01:13:27,867 Tunggu, aku mengunjunginya. Tunggu, aku mengunjunginya.
1622 01:13:27,867 01:13:31,037 Benar. Kamu pergi ke Jeongseon untuk membantunya. Benar. Kamu pergi ke Jeongseon untuk membantunya.
1623 01:13:31,037 01:13:33,577 Ya. Katakan padanya untuk jangan bersyukur. Ya. Katakan padanya untuk jangan bersyukur.
1624 01:13:35,336 01:13:37,447 Dari semua episode "Three Meals a Day", Dari semua episode "Three Meals a Day",
1625 01:13:37,447 01:13:39,476 yang paling berkesan bagiku adalah yang paling berkesan bagiku adalah
1626 01:13:39,777 01:13:42,476 - sup buntut sapi buatan Seo Jin. - Benarkah? - sup buntut sapi buatan Seo Jin. - Benarkah?
1627 01:13:42,476 01:13:45,447 Ya. Saat itulah aku menonton acara ini untuk kali pertama. Ya. Saat itulah aku menonton acara ini untuk kali pertama.
1628 01:13:45,546 01:13:49,117 Dia terus merebus supnya di atas tungku. Dia terus merebus supnya di atas tungku.
1629 01:13:49,117 01:13:50,957 Saat para aktor senior datang, Saat para aktor senior datang,
1630 01:13:52,056 01:13:53,957 dia pergi ke ladang dia pergi ke ladang
1631 01:13:54,296 01:13:56,966 dan memotong daun bawang dengan gunting. dan memotong daun bawang dengan gunting.
1632 01:13:56,966 01:14:00,997 Dia bangun lagi dan lagi untuk merebus sup. Dia bangun lagi dan lagi untuk merebus sup.
1633 01:14:01,096 01:14:04,607 Kamu tahu? Lalu, dia menambahkan nasi ke sup panas. Kamu tahu? Lalu, dia menambahkan nasi ke sup panas.
1634 01:14:04,867 01:14:06,306 - Aku suka itu. - Dan sajikan dengan kimchi lobak. - Aku suka itu. - Dan sajikan dengan kimchi lobak.
1635 01:14:06,306 01:14:08,937 Maksudku... Ada sup, Maksudku... Ada sup,
1636 01:14:08,937 01:14:10,647 nasi, dan bawang prei. Itu saja. nasi, dan bawang prei. Itu saja.
1637 01:14:10,747 01:14:14,817 Saat melihatnya, kupikir Saat melihatnya, kupikir
1638 01:14:15,346 01:14:17,987 "Itu acara yang bagus." "Itu acara yang bagus."
1639 01:14:19,317 01:14:23,157 "Makan tiga kali sehari kita akan jadi kenangan indah juga" "Makan tiga kali sehari kita akan jadi kenangan indah juga"
1640 01:14:24,027 01:14:26,626 "Selagi Seung Won dan Hae Jin berbincang" "Selagi Seung Won dan Hae Jin berbincang"
1641 01:14:27,697 01:14:30,157 "Ho Jun mulai mencuci piring" "Ho Jun mulai mencuci piring"
1642 01:14:30,926 01:14:34,437 "Dia mencuci lesung yang dipakai untuk mencincang bawang putih" "Dia mencuci lesung yang dipakai untuk mencincang bawang putih"
1643 01:14:36,266 01:14:37,567 Lihat pisau ini! Lihat pisau ini!
1644 01:14:38,966 01:14:40,876 Ini untuk sashimi, bukan? Ini untuk sashimi, bukan?
1645 01:14:40,876 01:14:41,876 "Setelah pisaunya dibersihkan" "Setelah pisaunya dibersihkan"
1646 01:14:42,077 01:14:43,777 "Mencuci piring hari ini selesai!" "Mencuci piring hari ini selesai!"
1647 01:14:44,407 01:14:46,346 "Dia menyelesaikannya dengan menyusun rapi" "Dia menyelesaikannya dengan menyusun rapi"
1648 01:14:47,376 01:14:50,447 "Papan pemotong yang sudah dicuci" "Papan pemotong yang sudah dicuci"
1649 01:14:50,447 01:14:52,346 "Dibawa ke ruangan" "Dibawa ke ruangan"
1650 01:14:53,817 01:14:56,687 "Untuk dikeringkan" "Untuk dikeringkan"
1651 01:14:58,126 01:15:00,357 "Dia membiarkan tangan dingin itu menjadi hangat" "Dia membiarkan tangan dingin itu menjadi hangat"
1652 01:15:00,897 01:15:03,357 "Bahkan kerang abalone pun manis" "Bahkan kerang abalone pun manis"
1653 01:15:03,926 01:15:06,226 "Cuci" "Cuci"
1654 01:15:07,096 01:15:09,266 "Apa ini tempat yang sempurna untuk melihatnya?" "Apa ini tempat yang sempurna untuk melihatnya?"
1655 01:15:09,596 01:15:11,766 "Ini ruang yang harus diisi" "Ini ruang yang harus diisi"
1656 01:15:12,336 01:15:13,976 "Ho Jun dengan bangga menggantung cangkangnya di dinding" "Ho Jun dengan bangga menggantung cangkangnya di dinding"
1657 01:15:14,577 01:15:15,876 Apa punggungmu sakit? Apa punggungmu sakit?
1658 01:15:16,107 01:15:19,046 - Tentu saja. - Sakit karena mengangkat bebatuan. - Tentu saja. - Sakit karena mengangkat bebatuan.
1659 01:15:19,947 01:15:22,016 Aku berlebihan saat mengangkat batu. Aku berlebihan saat mengangkat batu.
1660 01:15:22,016 01:15:25,447 - Seperti ini? - Aku mulai bersenang-senang. - Seperti ini? - Aku mulai bersenang-senang.
1661 01:15:25,787 01:15:28,086 - Karena Abalone. - Abalone. - Karena Abalone. - Abalone.
1662 01:15:28,187 01:15:30,586 Aku melihat jejak yang kamu buat Aku melihat jejak yang kamu buat
1663 01:15:30,586 01:15:32,926 dengan bebatuan yang dibalik. dengan bebatuan yang dibalik.
1664 01:15:32,926 01:15:34,997 Kamu mengangkat dan membalikkan begitu banyak batu. Kamu mengangkat dan membalikkan begitu banyak batu.
1665 01:15:35,756 01:15:38,426 Kita berhasil hari ini. Kita berhasil hari ini.
1666 01:15:38,426 01:15:40,226 Ya. Ya.
1667 01:15:40,867 01:15:43,096 "Percakapan riang berlanjut" "Percakapan riang berlanjut"
1668 01:15:44,737 01:15:47,136 "Dan hari penuh kerja keras berganti malam" "Dan hari penuh kerja keras berganti malam"
1669 01:15:47,306 01:15:49,636 Ayo tidur. Ayo tidur.
1670 01:15:49,976 01:15:52,147 - Selamat malam. - Kamu juga. - Selamat malam. - Kamu juga.
1671 01:15:56,077 01:15:58,846 "Hari pertama di pulau kecil itu berakhir" "Hari pertama di pulau kecil itu berakhir"
1672 01:16:00,147 01:16:03,957 "Saat bintang yang membuat langit malam memudar" "Saat bintang yang membuat langit malam memudar"
1673 01:16:05,187 01:16:09,497 "Hari kedua di pulau dimulai" "Hari kedua di pulau dimulai"
1674 01:16:11,197 01:16:14,497 "Di bawah sinar matahari musim semi yang hangat" "Di bawah sinar matahari musim semi yang hangat"
1675 01:16:14,497 01:16:18,567 "Bunga menikmati berjemur" "Bunga menikmati berjemur"
1676 01:16:20,037 01:16:27,716 "Dan teman-teman kita siap memulai hari" "Dan teman-teman kita siap memulai hari"
1677 01:16:29,416 01:16:31,947 "Selamat pagi" "Selamat pagi"
1678 01:16:32,647 01:16:37,357 "Tiga pria ini masih tidur" "Tiga pria ini masih tidur"
1679 01:16:41,397 01:16:44,466 "Bagaimana kamu bisa masuk" "Bagaimana kamu bisa masuk"
1680 01:16:45,296 01:16:48,166 "Padahal semua pintu tertutup?" "Padahal semua pintu tertutup?"
1681 01:16:48,836 01:16:51,006 "Semalam saat mereka sibuk menyiapkan makan malam" "Semalam saat mereka sibuk menyiapkan makan malam"
1682 01:16:51,666 01:16:54,907 "Burung layang-layang masuk" "Burung layang-layang masuk"
1683 01:16:55,506 01:16:57,976 "Duduk di sudut ruang tamu" "Duduk di sudut ruang tamu"
1684 01:16:58,546 01:17:03,277 "Dan tidak bergerak" "Dan tidak bergerak"
1685 01:17:03,617 01:17:07,046 "Hari pun tiba" "Hari pun tiba"
1686 01:17:07,756 01:17:10,117 "Malam dengan orang asing, burung layang-layang" "Malam dengan orang asing, burung layang-layang"
1687 01:17:10,857 01:17:13,997 "Terkejut" "Terkejut"
1688 01:17:18,327 01:17:21,237 "Apa yang kulihat?" "Apa yang kulihat?"
1689 01:17:22,796 01:17:26,567 "Apa aku masih bermimpi?" "Apa aku masih bermimpi?"
1690 01:17:27,537 01:17:30,747 "Apa ini benar-benar terjadi?" "Apa ini benar-benar terjadi?"
1691 01:17:33,747 01:17:35,546 "Ho Jun membantu burung layang-layang pergi" "Ho Jun membantu burung layang-layang pergi"
1692 01:17:35,546 01:17:37,886 "Tapi dia sedikit kesulitan" "Tapi dia sedikit kesulitan"
1693 01:17:39,117 01:17:41,657 "Burung layang-layang mengitari Ho Jun seolah berterima kasih" "Burung layang-layang mengitari Ho Jun seolah berterima kasih"
1694 01:17:41,657 01:17:43,357 "Dan terbang" "Dan terbang"
1695 01:17:43,957 01:17:47,086 "Sudah pergi" "Sudah pergi"
1696 01:17:48,756 01:17:53,126 "Berkat burung layang-layang, dia memulai harinya lebih awal" "Berkat burung layang-layang, dia memulai harinya lebih awal"
1697 01:17:56,796 01:18:01,476 "Pemilik kabin kecil juga sudah bangun" "Pemilik kabin kecil juga sudah bangun"
1698 01:18:03,336 01:18:05,447 "Hal pertama yang dia lakukan adalah memeriksa inventaris makanan" "Hal pertama yang dia lakukan adalah memeriksa inventaris makanan"
1699 01:18:05,447 01:18:06,747 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1700 01:18:09,716 01:18:13,147 Kalian tidak bertelur? Kalian tidak bertelur?
1701 01:18:13,147 01:18:14,256 "Sedih" "Sedih"
1702 01:18:14,857 01:18:16,416 "Persediaan telur, kosong" "Persediaan telur, kosong"
1703 01:18:16,787 01:18:18,457 Kamu tidak bertelur, ya? Kamu tidak bertelur, ya?
1704 01:18:18,556 01:18:20,726 "Maaf" "Maaf"
1705 01:18:20,726 01:18:21,756 Baiklah. Baiklah.
1706 01:18:23,556 01:18:25,126 "Kenapa dia pergi tanpa mengeluh?" "Kenapa dia pergi tanpa mengeluh?"
1707 01:18:25,697 01:18:27,966 Ini dia jalur berjalan. Ini dia jalur berjalan.
1708 01:18:27,966 01:18:29,166 "Itu karena jalur berjalan menanti" "Itu karena jalur berjalan menanti"
1709 01:18:30,166 01:18:32,937 Waktunya berjalan-jalan pagi. Waktunya berjalan-jalan pagi.
1710 01:18:34,476 01:18:37,346 "Saat kamu berjalan di tangga batu di samping rumah" "Saat kamu berjalan di tangga batu di samping rumah"
1711 01:18:38,107 01:18:40,346 "Kamu akan menemukan jejak lucu di tengah pepohonan" "Kamu akan menemukan jejak lucu di tengah pepohonan"
1712 01:18:41,247 01:18:43,216 "Saat kamu menyusuri jalan" "Saat kamu menyusuri jalan"
1713 01:18:44,317 01:18:47,086 "kamu bisa menikmati pemandangan laut yang jernih" "kamu bisa menikmati pemandangan laut yang jernih"
1714 01:18:47,987 01:18:49,857 "Di ujung jalan" "Di ujung jalan"
1715 01:18:49,857 01:18:51,657 "Ada bangku kecil" "Ada bangku kecil"
1716 01:18:52,187 01:18:54,096 "Kami menyebutnya 'Observatorium Pulau'" "Kami menyebutnya 'Observatorium Pulau'"
1717 01:18:54,726 01:18:57,796 "Jejak membengkok di sepanjang punggung pulau" "Jejak membengkok di sepanjang punggung pulau"
1718 01:18:58,266 01:19:01,596 "Laut biru menemani jalur di sepanjang punggung bukit" "Laut biru menemani jalur di sepanjang punggung bukit"
1719 01:19:02,537 01:19:05,437 "Saat kamu mencapai hutan di balik bukit" "Saat kamu mencapai hutan di balik bukit"
1720 01:19:06,107 01:19:08,737 "Kamu akan menemukan terowongan yang terbuat dari bambu" "Kamu akan menemukan terowongan yang terbuat dari bambu"
1721 01:19:09,707 01:19:13,077 "Melalui hutan bambu lebat" "Melalui hutan bambu lebat"
1722 01:19:13,077 01:19:15,546 "Sinar matahari menyinari jalur" "Sinar matahari menyinari jalur"
1723 01:19:16,817 01:19:19,647 "Ini jejak yang dicintai oleh ketiga warga" "Ini jejak yang dicintai oleh ketiga warga"
1724 01:19:20,987 01:19:24,787 Aku berjalan sebentar dan pemandangan berubah drastis. Aku berjalan sebentar dan pemandangan berubah drastis.
1725 01:19:27,697 01:19:31,766 Apa ini? Apa itu bunga rapa? Apa ini? Apa itu bunga rapa?
1726 01:19:32,266 01:19:35,997 Bunganya mekar berwarna kuning. Cantiknya! Bunganya mekar berwarna kuning. Cantiknya!
1727 01:19:37,567 01:19:39,506 "Astaga" "Astaga"
1728 01:19:40,107 01:19:42,336 Aku baru melintasi punggung bukit. Aku baru melintasi punggung bukit.
1729 01:19:42,336 01:19:43,707 "Di luar bukit terhampar ladang luas" "Di luar bukit terhampar ladang luas"
1730 01:19:43,707 01:19:47,516 Kurasa itu ladang. Ladang apakah itu? Kurasa itu ladang. Ladang apakah itu?
1731 01:19:48,716 01:19:49,747 Ladang laver? Ladang laver?
1732 01:19:51,147 01:19:53,817 "Untuk pertanian rumput laut, penyinaran matahari sangat penting" "Untuk pertanian rumput laut, penyinaran matahari sangat penting"
1733 01:19:53,817 01:19:56,416 "Jadi, kamu harus memutar jaring secara berkala" "Jadi, kamu harus memutar jaring secara berkala"
1734 01:19:59,457 01:20:02,726 Inilah ciri khas pulau ini, drone. Inilah ciri khas pulau ini, drone.
1735 01:20:02,726 01:20:05,096 "Ciri khas pulau, drone" "Ciri khas pulau, drone"
1736 01:20:06,596 01:20:09,237 "Perjumpaan yang mengharukan dengan ciri khas pulau!" "Perjumpaan yang mengharukan dengan ciri khas pulau!"
1737 01:20:09,697 01:20:12,636 Sekarang, aku akan lari. Sekarang, aku akan lari.
1738 01:20:13,567 01:20:21,447 "Mari mulai hari ini dengan berlari" "Mari mulai hari ini dengan berlari"
1739 01:20:29,886 01:20:35,457 "Di setiap langkahmu, pemandangan seperti lukisan" "Di setiap langkahmu, pemandangan seperti lukisan"
1740 01:20:35,457 01:20:38,067 "Terbentang di depan matamu" "Terbentang di depan matamu"
1741 01:20:42,796 01:20:49,277 "Setelah lari yang menyegarkan di sepanjang jalur di samping laut" "Setelah lari yang menyegarkan di sepanjang jalur di samping laut"
1742 01:20:51,747 01:20:53,277 "Hae Jin memasuki jalur melalui hutan" "Hae Jin memasuki jalur melalui hutan"
1743 01:20:53,277 01:20:54,277 Seperti yang kamu lihat, Seperti yang kamu lihat,
1744 01:20:55,147 01:20:58,187 da hutan bambu. da hutan bambu.
1745 01:20:58,187 01:21:00,516 "Jejak di tengah hutan bambu terlihat di depan mata" "Jejak di tengah hutan bambu terlihat di depan mata"
1746 01:21:01,716 01:21:03,416 Pagi yang menyegarkan! Pagi yang menyegarkan!
1747 01:21:03,987 01:21:06,126 Astaga! Astaga!
1748 01:21:06,256 01:21:10,426 Hutan ini begitu lebat hingga gelap di dalamnya. Hutan ini begitu lebat hingga gelap di dalamnya.
1749 01:21:10,457 01:21:12,027 Pantas saja ini disebut Pulau Jukgul. Pantas saja ini disebut Pulau Jukgul.
1750 01:21:12,327 01:21:14,966 "Juk" berarti bambu, dan 'Gul' berarti terowongan. "Juk" berarti bambu, dan 'Gul' berarti terowongan.
1751 01:21:16,437 01:21:19,466 Saat aku berjalan di jalur itu, aku melihat rumah kami. Saat aku berjalan di jalur itu, aku melihat rumah kami.
1752 01:21:20,237 01:21:23,037 Waktu yang dibutuhkan untuk berjalan di seluruh pulau Waktu yang dibutuhkan untuk berjalan di seluruh pulau
1753 01:21:23,437 01:21:24,907 sekitar 11 menit. sekitar 11 menit.
1754 01:21:24,907 01:21:26,046 "Rute Hae Jin di sekitar pulau memakan waktu 11 menit" "Rute Hae Jin di sekitar pulau memakan waktu 11 menit"
1755 01:21:26,747 01:21:28,916 Hanya butuh 11 menit. Hanya butuh 11 menit.
1756 01:21:28,916 01:21:29,976 "Ini memang pulau kecil" "Ini memang pulau kecil"
1757 01:21:31,346 01:21:34,756 Kamu pasti mabuk kemarin. Waktunya bangun. Kamu pasti mabuk kemarin. Waktunya bangun.
1758 01:21:35,756 01:21:39,226 "Hae Jin baik sekali" "Hae Jin baik sekali"
1759 01:21:40,357 01:21:42,857 "Sementara itu, Seung Won yang memesona mulai bersih-bersih" "Sementara itu, Seung Won yang memesona mulai bersih-bersih"
1760 01:21:43,197 01:21:44,397 "Menyapu" "Menyapu"
1761 01:21:45,166 01:21:46,766 "Menyapu" "Menyapu"
1762 01:21:47,636 01:21:50,067 "Pakaiannya berantakan, tapi kamarnya rapi" "Pakaiannya berantakan, tapi kamarnya rapi"
1763 01:21:50,766 01:21:52,537 Apa yang kita buat? Apa yang kita buat?
1764 01:21:53,067 01:21:54,707 Kita membuat sup nurungji. Kita membuat sup nurungji.
1765 01:21:54,707 01:21:56,707 - Nurungji dan semur doenjang, ya? - Ya. - Nurungji dan semur doenjang, ya? - Ya.
1766 01:21:57,376 01:22:00,647 "Rencananya membuat sup nurungji dengan nasi hangus kemarin" "Rencananya membuat sup nurungji dengan nasi hangus kemarin"
1767 01:22:01,376 01:22:03,546 "Biar kunyalakan apinya" "Biar kunyalakan apinya"
1768 01:22:05,046 01:22:07,086 Hae Jin, kamu berolahraga? Hae Jin, kamu berolahraga?
1769 01:22:08,157 01:22:11,386 Pulau ini lebih besar daripada dugaanku. Pulau ini lebih besar daripada dugaanku.
1770 01:22:11,386 01:22:12,726 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1771 01:22:13,687 01:22:17,197 Aku berjalan-jalan di pulau dan butuh waktu 11 menit. Aku berjalan-jalan di pulau dan butuh waktu 11 menit.
1772 01:22:18,997 01:22:21,266 "Pulau kita memang kecil" "Pulau kita memang kecil"
1773 01:22:21,266 01:22:22,437 Ukurannya besar. Ukurannya besar.
1774 01:22:24,136 01:22:27,876 - Kamu sudah menyalakan api? - Ya, kurasa begitu. - Kamu sudah menyalakan api? - Ya, kurasa begitu.
1775 01:22:30,707 01:22:32,006 "Ho Jun menaruh kuali" "Ho Jun menaruh kuali"
1776 01:22:32,277 01:22:33,947 "Menuang" "Menuang"
1777 01:22:34,447 01:22:36,817 "Lalu dia menuangkan air" "Lalu dia menuangkan air"
1778 01:22:37,317 01:22:39,416 "Dia menambahkan seember air lagi" "Dia menambahkan seember air lagi"
1779 01:22:39,747 01:22:41,117 "Pas" "Pas"
1780 01:22:41,187 01:22:44,327 "Air ditakar dengan hati-hati dan ditambahkan" "Air ditakar dengan hati-hati dan ditambahkan"
1781 01:22:45,357 01:22:48,756 "Aduk dengan baik dan tutup" "Aduk dengan baik dan tutup"
1782 01:22:49,327 01:22:50,426 Baiklah. Baiklah.
1783 01:22:51,027 01:22:53,666 "Chef Cha menjadi sibuk karena nasinya sudah matang" "Chef Cha menjadi sibuk karena nasinya sudah matang"
1784 01:22:54,497 01:22:56,867 "Bahan untuk kaldu sudah siap" "Bahan untuk kaldu sudah siap"
1785 01:22:57,397 01:22:58,707 Aku mengerti. Aku mengerti.
1786 01:22:59,607 01:23:02,707 "Saatnya menyiapkan sayuran untuk semur" "Saatnya menyiapkan sayuran untuk semur"
1787 01:23:04,876 01:23:07,716 "Potong zukininya menjadi sebesar satu suap" "Potong zukininya menjadi sebesar satu suap"
1788 01:23:08,876 01:23:10,916 "Dan letakkan di mangkuk kuningan" "Dan letakkan di mangkuk kuningan"
1789 01:23:11,516 01:23:13,987 "Bawang bombai dikirim tepat waktu" "Bawang bombai dikirim tepat waktu"
1790 01:23:14,357 01:23:16,357 "Dengan postur yang anggun melebihi siapa pun di dunia ini" "Dengan postur yang anggun melebihi siapa pun di dunia ini"
1791 01:23:16,586 01:23:19,957 "Dia mengiris tipis bawang bombai dan cabai" "Dia mengiris tipis bawang bombai dan cabai"
1792 01:23:20,226 01:23:21,357 "Pedas" "Pedas"
1793 01:23:23,226 01:23:25,367 "Mangkuknya sudah penuh" "Mangkuknya sudah penuh"
1794 01:23:26,096 01:23:28,766 "Tugas dibagi untuk menyelesaikan pekerjaan agar lebih cepat" "Tugas dibagi untuk menyelesaikan pekerjaan agar lebih cepat"
1795 01:23:29,497 01:23:31,037 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
1796 01:23:31,836 01:23:33,636 "Setelah memotong kentang yang dibawa Ho Jun" "Setelah memotong kentang yang dibawa Ho Jun"
1797 01:23:34,777 01:23:36,707 "Mangkuknya penuh" "Mangkuknya penuh"
1798 01:23:37,607 01:23:39,676 "Sayuran untuk semur sudah siap" "Sayuran untuk semur sudah siap"
1799 01:23:40,376 01:23:42,617 "Ini bahan-bahan istimewa untuk sarapan" "Ini bahan-bahan istimewa untuk sarapan"
1800 01:23:43,147 01:23:44,147 Abalone. Abalone.
1801 01:23:45,147 01:23:46,187 Abalone. Abalone.
1802 01:23:46,287 01:23:49,817 "Dia menyisihkan abalone semalam" "Dia menyisihkan abalone semalam"
1803 01:23:50,056 01:23:51,487 Di mana kamu akan memasukkan abalone ini? Di mana kamu akan memasukkan abalone ini?
1804 01:23:52,056 01:23:53,157 Aku akan memasukkannya ke dalam semur doenjang. Aku akan memasukkannya ke dalam semur doenjang.
1805 01:23:54,126 01:23:56,657 Semur doenjang dengan abalone, begitulah cara kita memakannya. Semur doenjang dengan abalone, begitulah cara kita memakannya.
1806 01:23:57,256 01:23:59,296 "Dipadukan dengan abalone" "Dipadukan dengan abalone"
1807 01:23:59,867 01:24:02,596 "Hari ini istimewa lagi" "Hari ini istimewa lagi"
1808 01:24:03,636 01:24:04,867 Di mana kamu akan memasak semurnya? Di mana kamu akan memasak semurnya?
1809 01:24:05,237 01:24:06,266 Di sini. Di sini.
1810 01:24:07,237 01:24:08,336 Kalau begitu, kita harus membuat api lagi. Kalau begitu, kita harus membuat api lagi.
1811 01:24:08,707 01:24:10,237 Aku bisa mengeluarkan kayu bakar. Aku bisa mengeluarkan kayu bakar.
1812 01:24:10,237 01:24:11,247 "Dia berencana memakai kembali kayu bakar itu" "Dia berencana memakai kembali kayu bakar itu"
1813 01:24:11,447 01:24:13,907 Aku harus memasak semur dahulu. Aku harus memasak semur dahulu.
1814 01:24:14,376 01:24:16,346 - Apa? - Kamu harus membuat api. - Apa? - Kamu harus membuat api.
1815 01:24:16,447 01:24:18,516 - Aku bisa mengangkat yang ini. - Baiklah. - Aku bisa mengangkat yang ini. - Baiklah.
1816 01:24:18,987 01:24:20,916 "Semuanya sesuai dengan rencana Ho Jun" "Semuanya sesuai dengan rencana Ho Jun"
1817 01:24:21,317 01:24:23,386 "Para anggota tertua mendengarkan Ho Jun dengan baik" "Para anggota tertua mendengarkan Ho Jun dengan baik"
1818 01:24:24,327 01:24:26,056 "Hae Jin memindahkan kayu bakarnya" "Hae Jin memindahkan kayu bakarnya"
1819 01:24:26,126 01:24:27,287 Siap? Siap?
1820 01:24:27,487 01:24:29,796 "Seung Won menaruh air untuk semur di atas tungku" "Seung Won menaruh air untuk semur di atas tungku"
1821 01:24:30,827 01:24:33,397 "Chef Cha membawa sesuatu dari dapur" "Chef Cha membawa sesuatu dari dapur"
1822 01:24:39,067 01:24:41,407 Kamu melakukannya dengan benar. Kamu melakukannya dengan benar.
1823 01:24:42,306 01:24:43,537 Lihat pot tanah liat itu. Lihat pot tanah liat itu.
1824 01:24:44,107 01:24:45,806 "Aku terharu" "Aku terharu"
1825 01:24:46,147 01:24:48,416 "Satu pot untuk satu orang" "Satu pot untuk satu orang"
1826 01:24:48,676 01:24:49,976 Ini untuk perebusan awal. Ini untuk perebusan awal.
1827 01:24:50,476 01:24:51,886 "Mendidihkan semur doenjang tahap awal dimulai" "Mendidihkan semur doenjang tahap awal dimulai"
1828 01:24:52,386 01:24:53,647 "Mendidih" "Mendidih"
1829 01:24:54,046 01:24:55,416 "Pertama, tambahkan bahan-bahan untuk kaldunya" "Pertama, tambahkan bahan-bahan untuk kaldunya"
1830 01:24:56,157 01:24:58,426 "Kelp dan teri akan membuat kaldu lebih kaya rasa" "Kelp dan teri akan membuat kaldu lebih kaya rasa"
1831 01:24:58,687 01:25:00,256 "Buka kuali doenjang" "Buka kuali doenjang"
1832 01:25:01,256 01:25:02,497 "Ambil sesendok besar" "Ambil sesendok besar"
1833 01:25:03,357 01:25:04,666 "Dan tambahkan ke kaldu" "Dan tambahkan ke kaldu"
1834 01:25:05,527 01:25:07,867 "Ambil juga sesendok besar gochujang" "Ambil juga sesendok besar gochujang"
1835 01:25:08,336 01:25:10,237 "Mengaduk" "Mengaduk"
1836 01:25:10,497 01:25:13,506 "Kaldu kemerahan sudah siap" "Kaldu kemerahan sudah siap"
1837 01:25:14,537 01:25:18,176 "Tunggu sebentar untuk membuat kaldu yang lebih kaya rasa" "Tunggu sebentar untuk membuat kaldu yang lebih kaya rasa"
1838 01:25:18,976 01:25:20,806 Cuacanya lebih baik daripada kemarin. Cuacanya lebih baik daripada kemarin.
1839 01:25:22,647 01:25:24,247 Kuharap hari ini akan hangat. Kuharap hari ini akan hangat.
1840 01:25:25,987 01:25:28,657 Hae Jin bisa naik perahu. Hae Jin bisa naik perahu.
1841 01:25:28,716 01:25:29,716 Benar. Benar.
1842 01:25:31,857 01:25:33,457 Kamu harus pergi berlayar setelah sarapan. Kamu harus pergi berlayar setelah sarapan.
1843 01:25:34,327 01:25:35,657 - Benar. - Maksudmu Hyung Bae? - Benar. - Maksudmu Hyung Bae?
1844 01:25:36,256 01:25:38,426 - Benar. - Berlayar perdana dengan Hyung Bae? - Benar. - Berlayar perdana dengan Hyung Bae?
1845 01:25:39,296 01:25:41,096 "Sebenarnya, Hae Jin melihat" "Sebenarnya, Hae Jin melihat"
1846 01:25:42,166 01:25:45,107 "Kapalnya berlabuh di dekat dermaga kemarin" "Kapalnya berlabuh di dekat dermaga kemarin"
1847 01:25:45,937 01:25:47,237 Maksudmu kapal hitam itu? Maksudmu kapal hitam itu?
1848 01:25:47,537 01:25:48,636 Ya, itu kapalmu. Ya, itu kapalmu.
1849 01:25:49,737 01:25:50,907 Kamu harus menamainya dahulu. Kamu harus menamainya dahulu.
1850 01:25:51,546 01:25:52,846 Aku suka itu sebagai nama, Aku suka itu sebagai nama,
1851 01:25:53,306 01:25:54,346 Hyung Bae. Hyung Bae.
1852 01:25:56,046 01:25:58,287 "Nama perahu Hae Jin adalah Hyung Bae" "Nama perahu Hae Jin adalah Hyung Bae"
1853 01:25:58,287 01:25:59,287 Ini Hyung Bae. Ini Hyung Bae.
1854 01:25:59,287 01:26:00,787 - Itu akan menyenangkan. - Aku tahu. - Itu akan menyenangkan. - Aku tahu.
1855 01:26:01,386 01:26:02,487 Apa kita punya kopi? Apa kita punya kopi?
1856 01:26:02,617 01:26:03,987 Kuharap begitu. Kuharap begitu.
1857 01:26:04,056 01:26:05,086 Ambillah. Ambillah.
1858 01:26:05,187 01:26:06,357 Di mana? Di mana?
1859 01:26:06,886 01:26:08,096 Kamu bisa mengunjungi kedai kopi lantatur. Kamu bisa mengunjungi kedai kopi lantatur.
1860 01:26:08,096 01:26:10,497 - Lantatur. - Ya, benar. - Lantatur. - Ya, benar.
1861 01:26:11,466 01:26:12,997 "Puas" "Puas"
1862 01:26:13,426 01:26:16,437 - Tiga Americano. - Kamu pasti bisa melakukannya. - Tiga Americano. - Kamu pasti bisa melakukannya.
1863 01:26:16,737 01:26:17,867 Aku melihat satu di belakang batu. Aku melihat satu di belakang batu.
1864 01:26:17,867 01:26:19,367 "Kalian yang terbaik" "Kalian yang terbaik"
1865 01:26:20,006 01:26:22,336 "Setelah kaldu terasa kaya dan kental" "Setelah kaldu terasa kaya dan kental"
1866 01:26:23,107 01:26:24,546 "Angkat bahan-bahan yang padat" "Angkat bahan-bahan yang padat"
1867 01:26:25,006 01:26:27,277 "Dan tambahkan sayuran dan abalone yang sudah disiapkan" "Dan tambahkan sayuran dan abalone yang sudah disiapkan"
1868 01:26:28,216 01:26:29,577 Itu dari kemarin. Itu dari kemarin.
1869 01:26:29,817 01:26:31,187 - Abalone itu. - Benar. - Abalone itu. - Benar.
1870 01:26:33,287 01:26:36,586 "Perebusan awal semur hampir selesai" "Perebusan awal semur hampir selesai"
1871 01:26:37,187 01:26:39,056 Sudah terlihat bagus. Sudah terlihat bagus.
1872 01:26:40,327 01:26:41,697 "Ho Jun yang pertama mencicipi" "Ho Jun yang pertama mencicipi"
1873 01:26:42,296 01:26:43,857 "Luar biasa!" "Luar biasa!"
1874 01:26:43,897 01:26:46,166 "Ini rasa yang luar biasa" "Ini rasa yang luar biasa"
1875 01:26:47,596 01:26:49,336 - Astaga, Seung Won. - Aku tahu. - Astaga, Seung Won. - Aku tahu.
1876 01:26:49,737 01:26:51,867 Sudah lama, bukan? Sudah lama, bukan?
1877 01:26:54,266 01:26:56,136 Andai kita punya tahu. Andai kita punya tahu.
1878 01:26:56,636 01:26:57,707 Kita bisa memotong dan menambahkannya. Kita bisa memotong dan menambahkannya.
1879 01:26:57,707 01:26:59,777 Dalam perjalanan membeli kopi... Dalam perjalanan membeli kopi...
1880 01:26:59,907 01:27:01,416 - Beli tahu juga. - Aku akan membeli tahu. - Beli tahu juga. - Aku akan membeli tahu.
1881 01:27:02,416 01:27:04,117 Ho Jun, pasang panggangan di atas api. Ho Jun, pasang panggangan di atas api.
1882 01:27:04,416 01:27:05,416 Panggangan. Panggangan.
1883 01:27:06,586 01:27:07,617 Panggangan. Panggangan.
1884 01:27:07,687 01:27:08,886 Haruskah kutaruh pot ini di atasnya? Haruskah kutaruh pot ini di atasnya?
1885 01:27:08,886 01:27:10,086 - Benar. - Baiklah. - Benar. - Baiklah.
1886 01:27:10,086 01:27:11,626 Ini sungguhan. Ini sungguhan.
1887 01:27:11,626 01:27:13,426 Taruh saja di panggangan. Ya. Taruh saja di panggangan. Ya.
1888 01:27:14,187 01:27:16,926 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1889 01:27:18,197 01:27:19,426 Ini benar-benar... Ini benar-benar...
1890 01:27:21,997 01:27:23,666 Berapa banyak abalone yang kamu masukkan? Berapa banyak abalone yang kamu masukkan?
1891 01:27:23,666 01:27:25,636 Aku memasukkan semuanya. Aku memasukkan semuanya.
1892 01:27:27,437 01:27:33,747 "Semur doenjang dengan abalone sudah siap" "Semur doenjang dengan abalone sudah siap"
1893 01:27:34,777 01:27:36,747 - Haruskah kusiapkan meja? - Ya. - Haruskah kusiapkan meja? - Ya.
1894 01:27:37,247 01:27:39,516 Kamu mau kimchi lobak? Kamu mau kimchi lobak?
1895 01:27:39,846 01:27:41,086 Ya, batang bawang putih. Ya, batang bawang putih.
1896 01:27:41,086 01:27:43,657 Batang bawang putih dengan gochujang terdengar lezat. Batang bawang putih dengan gochujang terdengar lezat.
1897 01:27:44,657 01:27:45,857 Lihat kimchi lobak itu. Lihat kimchi lobak itu.
1898 01:27:46,827 01:27:47,997 Luar biasa. Luar biasa.
1899 01:27:49,997 01:27:52,666 "Hae Jin datang untuk memetik batang bawang putih" "Hae Jin datang untuk memetik batang bawang putih"
1900 01:27:52,766 01:27:53,796 Kamu harus... Kamu harus...
1901 01:27:55,666 01:27:56,796 Begini cara melakukannya! Begini cara melakukannya!
1902 01:27:58,166 01:28:00,006 Tarik seperti ini. Tarik seperti ini.
1903 01:28:00,707 01:28:04,647 "Tarik batangnya saja" "Tarik batangnya saja"
1904 01:28:06,447 01:28:12,287 "Hae Jin memanen batang bawang putih untuk kali pertama" "Hae Jin memanen batang bawang putih untuk kali pertama"
1905 01:28:14,487 01:28:16,317 "Hae Jin mencuci bersih" "Hae Jin mencuci bersih"
1906 01:28:16,886 01:28:19,056 "Batang bawang putih yang baru dipetik" "Batang bawang putih yang baru dipetik"
1907 01:28:20,256 01:28:24,327 "Lalu Seung Won memotongnya kecil-kecil" "Lalu Seung Won memotongnya kecil-kecil"
1908 01:28:27,067 01:28:30,666 "Ho Jun menempatkan sup nurungji di mangkuk" "Ho Jun menempatkan sup nurungji di mangkuk"
1909 01:28:36,976 01:28:41,247 "Gunakan penjepit khusus untuk membawa pot itu" "Gunakan penjepit khusus untuk membawa pot itu"
1910 01:28:42,176 01:28:43,346 Ini gila. Ini gila.
1911 01:28:44,716 01:28:46,716 Ini sarapan istimewa yang mengenyangkan. Ini sarapan istimewa yang mengenyangkan.
1912 01:28:47,187 01:28:48,857 Sebenarnya, tidak ada Sebenarnya, tidak ada
1913 01:28:48,957 01:28:50,157 yang terlalu istimewa. yang terlalu istimewa.
1914 01:28:50,157 01:28:51,886 "Sup nurungji yang dibuat dari kerak nasi kemarin" "Sup nurungji yang dibuat dari kerak nasi kemarin"
1915 01:28:52,827 01:28:53,987 Cepat sekali. Cepat sekali.
1916 01:28:54,426 01:28:55,596 Kita datang kemarin, Kita datang kemarin,
1917 01:28:55,926 01:28:57,197 tapi kita sudah menyesuaikan diri dengan cepat. tapi kita sudah menyesuaikan diri dengan cepat.
1918 01:28:57,596 01:28:59,567 Benar. Rasanya seperti di Pulau Manjae. Benar. Rasanya seperti di Pulau Manjae.
1919 01:28:59,567 01:29:00,766 "Sarapan Pulau Manjae naik level" "Sarapan Pulau Manjae naik level"
1920 01:29:00,897 01:29:02,367 "Dengan batang bawang putih yang baru dipetik" "Dengan batang bawang putih yang baru dipetik"
1921 01:29:02,367 01:29:03,466 Itu lucu. Itu lucu.
1922 01:29:04,136 01:29:06,006 Sarapan kita tampak lezat. Sarapan kita tampak lezat.
1923 01:29:06,006 01:29:07,166 "Kimchi lobak Pak Cha" "Kimchi lobak Pak Cha"
1924 01:29:07,466 01:29:09,176 Haruskah kita makan di luar hari ini Haruskah kita makan di luar hari ini
1925 01:29:09,876 01:29:11,006 karena cuacanya bagus? karena cuacanya bagus?
1926 01:29:11,546 01:29:12,577 Ini dia. Ini dia.
1927 01:29:12,577 01:29:15,277 "Mari kita sarapan dengan anggun di serambi" "Mari kita sarapan dengan anggun di serambi"
1928 01:29:16,317 01:29:18,317 Di sini indah sekali. Di sini indah sekali.
1929 01:29:19,586 01:29:21,117 "Di atas pohon" "Di atas pohon"
1930 01:29:21,787 01:29:25,726 "Terhampar pemandangan laut yang indah" "Terhampar pemandangan laut yang indah"
1931 01:29:25,787 01:29:27,056 - Hei. - Ya. - Hei. - Ya.
1932 01:29:27,386 01:29:30,327 Ini tempat yang bagus untuk makan sup ayam utuh. Ini tempat yang bagus untuk makan sup ayam utuh.
1933 01:29:30,796 01:29:31,867 Benar, bukan? Benar, bukan?
1934 01:29:32,327 01:29:35,237 - Benar. - Ini tempat yang sempurna. - Benar. - Ini tempat yang sempurna.
1935 01:29:35,237 01:29:36,466 "Pemandangannya cocok untuk sup ayam utuh" "Pemandangannya cocok untuk sup ayam utuh"
1936 01:29:37,937 01:29:39,437 Benar sekali. Benar sekali.
1937 01:29:39,506 01:29:40,707 Sekarang... Sekarang...
1938 01:29:40,867 01:29:42,937 - Ambil sumpitmu. - Benar. - Ambil sumpitmu. - Benar.
1939 01:29:42,937 01:29:44,577 Ini. Itu milikmu, bukan? Ini. Itu milikmu, bukan?
1940 01:29:44,577 01:29:47,577 - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya. - Selamat menikmati. - Terima kasih atas makanannya.
1941 01:29:49,216 01:29:50,277 Coba kulihat. Coba kulihat.
1942 01:29:50,277 01:29:52,447 "Chef Cha memulai dengan sup nurungji" "Chef Cha memulai dengan sup nurungji"
1943 01:29:52,617 01:29:54,147 "Puas" "Puas"
1944 01:29:54,147 01:29:55,457 - Hei, ini enak. - Ini lezat. - Hei, ini enak. - Ini lezat.
1945 01:29:57,317 01:30:00,327 "Hae Jin adalah penggemar sup nurungji" "Hae Jin adalah penggemar sup nurungji"
1946 01:30:00,926 01:30:04,426 "Ho Jun, yang mengukur takaran air, menyesap" "Ho Jun, yang mengukur takaran air, menyesap"
1947 01:30:04,726 01:30:06,067 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1948 01:30:06,966 01:30:09,567 Kukira taoge akan merusak rasanya, Kukira taoge akan merusak rasanya,
1949 01:30:10,367 01:30:12,107 - tapi ini lumayan. - Ini enak. - tapi ini lumayan. - Ini enak.
1950 01:30:14,676 01:30:15,907 "Meneguk" "Meneguk"
1951 01:30:16,737 01:30:19,277 "Hae Jin mengambil sesendok semur" "Hae Jin mengambil sesendok semur"
1952 01:30:19,546 01:30:21,046 Ini lezat. Ini lezat.
1953 01:30:22,247 01:30:24,216 "Biar kucicipi zukininya" "Biar kucicipi zukininya"
1954 01:30:26,487 01:30:27,617 "Astaga!" "Astaga!"
1955 01:30:28,457 01:30:29,617 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1956 01:30:29,957 01:30:32,487 "Mereka menikmati satu semur per orang" "Mereka menikmati satu semur per orang"
1957 01:30:32,556 01:30:33,687 Itu cabai. Itu cabai.
1958 01:30:33,687 01:30:35,497 "Bintang sarapan hari ini adalah abalone" "Bintang sarapan hari ini adalah abalone"
1959 01:30:35,997 01:30:37,756 "Chef Cha menggigit abalone yang dibumbui dengan baik" "Chef Cha menggigit abalone yang dibumbui dengan baik"
1960 01:30:37,897 01:30:39,067 Aku belum pernah memakannya. Aku belum pernah memakannya.
1961 01:30:39,067 01:30:40,497 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1962 01:30:40,966 01:30:43,397 "Haruskah aku mencicipinya juga?" "Haruskah aku mencicipinya juga?"
1963 01:30:43,697 01:30:45,237 Kamu mau jalan-jalan? Kamu mau jalan-jalan?
1964 01:30:46,836 01:30:47,937 Aku akan Aku akan
1965 01:30:48,107 01:30:49,237 berputar berputar
1966 01:30:50,277 01:30:52,107 mengelilingi pulau. mengelilingi pulau.
1967 01:30:54,207 01:30:55,876 "Mengambil potongan besar abalone dari cangkangnya" "Mengambil potongan besar abalone dari cangkangnya"
1968 01:30:55,876 01:30:57,046 Kedengarannya menyenangkan. Kedengarannya menyenangkan.
1969 01:31:01,487 01:31:03,416 "Aku tidak bisa menahan senyum" "Aku tidak bisa menahan senyum"
1970 01:31:05,157 01:31:07,487 Abalone ini sepadan dengan sakit punggung. Abalone ini sepadan dengan sakit punggung.
1971 01:31:09,497 01:31:10,657 Aku setuju. Aku setuju.
1972 01:31:11,327 01:31:13,867 "Makan kimchi lobak kemarin sebagai lauk pendamping" "Makan kimchi lobak kemarin sebagai lauk pendamping"
1973 01:31:14,126 01:31:16,296 "Lezat" "Lezat"
1974 01:31:16,296 01:31:17,437 Ini tidak asin. Ini tidak asin.
1975 01:31:17,497 01:31:20,237 - Ini enak. - Ini belum sepenuhnya difermentasi. - Ini enak. - Ini belum sepenuhnya difermentasi.
1976 01:31:20,567 01:31:22,676 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
1977 01:31:22,676 01:31:24,207 Rasanya juga enak sekarang. Rasanya juga enak sekarang.
1978 01:31:25,647 01:31:26,707 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
1979 01:31:28,777 01:31:31,147 Sebelum terlalu difermentasi. Sebelum terlalu difermentasi.
1980 01:31:31,716 01:31:33,516 Aku ingin membawa pulang makanan sisanya. Aku ingin membawa pulang makanan sisanya.
1981 01:31:34,546 01:31:35,987 "Ayolah" "Ayolah"
1982 01:31:38,926 01:31:41,997 "Kimchi Pak Cha yang terbaik" "Kimchi Pak Cha yang terbaik"
1983 01:31:43,657 01:31:44,867 Ini batang bawang putih. Ini batang bawang putih.
1984 01:31:44,867 01:31:46,166 "Mari cicipi batang bawang putih yang baru dipanen" "Mari cicipi batang bawang putih yang baru dipanen"
1985 01:31:46,166 01:31:49,937 Aku senang cuacanya lebih baik daripada kemarin. Aku senang cuacanya lebih baik daripada kemarin.
1986 01:31:50,166 01:31:52,466 Batang bawang putih ini enak karena baru dipetik. Batang bawang putih ini enak karena baru dipetik.
1987 01:31:53,437 01:31:55,277 Bagaimana? Apa rasanya enak? Bagaimana? Apa rasanya enak?
1988 01:31:59,376 01:32:02,817 "Bawang putih yang sedang musim pasti akan terasa enak" "Bawang putih yang sedang musim pasti akan terasa enak"
1989 01:32:03,747 01:32:06,487 "Omong-omong, mereka makan dengan tenang" "Omong-omong, mereka makan dengan tenang"
1990 01:32:07,787 01:32:09,457 Di dekat Gangneung... Di dekat Gangneung...
1991 01:32:09,457 01:32:10,457 Benarkah? Benarkah?
1992 01:32:13,657 01:32:15,256 Di dekat Gangneung... Di dekat Gangneung...
1993 01:32:15,256 01:32:16,527 Benarkah? Benarkah?
1994 01:32:20,466 01:32:21,796 Kita harus dengar cerita lengkapnya. Kita harus dengar cerita lengkapnya.
1995 01:32:23,136 01:32:24,836 Kita mendengar cerita lengkapnya, bukan? Kita mendengar cerita lengkapnya, bukan?
1996 01:32:24,907 01:32:26,937 - Kami sudah tahu. - Ya. - Kami sudah tahu. - Ya.
1997 01:32:28,037 01:32:29,577 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
1998 01:32:29,976 01:32:31,037 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
1999 01:32:31,037 01:32:32,277 Sekarang pukul 9.25 pagi. Sekarang pukul 9.25 pagi.
2000 01:32:32,976 01:32:35,147 Aku masih di tempat tidur jika berada di Seoul. Aku masih di tempat tidur jika berada di Seoul.
2001 01:32:35,147 01:32:38,086 Kita akan menjalani hari yang panjang. Kita akan menjalani hari yang panjang.
2002 01:32:38,086 01:32:39,147 Ya. Ya.
2003 01:32:40,916 01:32:42,657 Saat aku kembali ke Seoul setelah acara ini... Saat aku kembali ke Seoul setelah acara ini...
2004 01:32:43,317 01:32:44,687 Selama beberapa hari, Selama beberapa hari,
2005 01:32:45,726 01:32:48,027 aku memikirkan rumah yang ingin kutinggali di masa depan. aku memikirkan rumah yang ingin kutinggali di masa depan.
2006 01:32:48,027 01:32:49,096 Benar. Benar.
2007 01:32:49,226 01:32:50,857 Yang ada tamannya. Yang ada tamannya.
2008 01:32:52,527 01:32:56,897 Sebelum bergabung dengan acara ini, Sebelum bergabung dengan acara ini,
2009 01:32:56,897 01:33:00,266 aku jarang bertemu teman-temanku. aku jarang bertemu teman-temanku.
2010 01:33:01,237 01:33:05,407 Aku sangat ingin kembali di "Three Meals a Day". Aku sangat ingin kembali di "Three Meals a Day".
2011 01:33:05,407 01:33:09,376 Sejujurnya, aku sangat merindukan masakan Seung Won. Sejujurnya, aku sangat merindukan masakan Seung Won.
2012 01:33:09,916 01:33:13,086 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
2013 01:33:15,516 01:33:18,226 Aku puas dengan cuaca saat ini. Aku puas dengan cuaca saat ini.
2014 01:33:19,426 01:33:21,527 Jadi, apa rencana kita? Jadi, apa rencana kita?
2015 01:33:21,527 01:33:22,926 - Mau naik perahu ke laut? - Mari kita lakukan itu. - Mau naik perahu ke laut? - Mari kita lakukan itu.
2016 01:33:22,926 01:33:24,527 - Begitukah? - Omong-omong... - Begitukah? - Omong-omong...
2017 01:33:24,527 01:33:25,827 - Ayo ke kamar mandi dahulu. - Makan siang. - Ayo ke kamar mandi dahulu. - Makan siang.
2018 01:33:25,827 01:33:27,027 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2019 01:33:27,027 01:33:28,296 - Makan siang? - Ya. - Makan siang? - Ya.
2020 01:33:28,296 01:33:29,897 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2021 01:33:29,897 01:33:31,537 Sebentar lagi jam makan siang. Sebentar lagi jam makan siang.
2022 01:33:31,537 01:33:32,806 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
2023 01:33:32,806 01:33:35,607 - Terima kasih atas makanannya. - Sekarang, - Terima kasih atas makanannya. - Sekarang,
2024 01:33:35,607 01:33:37,376 saat makan siang, saat makan siang,
2025 01:33:37,737 01:33:40,277 kita harus minum kopi. kita harus minum kopi.
2026 01:33:40,277 01:33:42,247 - Itu ide bagus. - Kopi. - Itu ide bagus. - Kopi.
2027 01:33:42,516 01:33:44,317 "Bagaimana Barista Son akan menyiapkan kopi?" "Bagaimana Barista Son akan menyiapkan kopi?"
2028 01:33:44,846 01:33:46,516 "Kopi Dalgona" "Kopi Dalgona"
2029 01:33:46,987 01:33:48,187 "Dia mengaduk" "Dia mengaduk"
2030 01:33:48,187 01:33:49,256 "Dan mengaduknya lagi" "Dan mengaduknya lagi"
2031 01:33:49,256 01:33:50,457 "Dia terus mengaduk" "Dia terus mengaduk"
2032 01:33:50,516 01:33:52,157 "Astaga!" "Astaga!"
2033 01:33:52,426 01:33:54,056 "Seung Won, ini sangat melelahkan" "Seung Won, ini sangat melelahkan"
2034 01:33:54,327 01:33:56,027 "Jangan lakukan seperti itu. Berikan kepadaku" "Jangan lakukan seperti itu. Berikan kepadaku"
2035 01:33:56,626 01:33:57,726 "Ho Jun segera menyerahkannya" "Ho Jun segera menyerahkannya"
2036 01:33:58,897 01:34:00,327 "Astaga, ini melelahkan!" "Astaga, ini melelahkan!"
2037 01:34:01,126 01:34:02,966 "Mode pemandu sorak" "Mode pemandu sorak"
2038 01:34:02,997 01:34:04,197 Lihatlah. Lihatlah.
2039 01:34:05,037 01:34:07,237 "Ho Jun melatih lengannya" "Ho Jun melatih lengannya"
2040 01:34:07,836 01:34:09,437 "Sementara itu, Hae Jin membangun gimnasium" "Sementara itu, Hae Jin membangun gimnasium"
2041 01:34:10,037 01:34:11,907 "Begini cara berolahraga" "Begini cara berolahraga"
2042 01:34:12,247 01:34:14,107 "Dia menghias gimnasium yang baru dibuka" "Dia menghias gimnasium yang baru dibuka"
2043 01:34:16,447 01:34:18,416 "Dia membandingkan ototnya dengan yang ada di gambar" "Dia membandingkan ototnya dengan yang ada di gambar"
2044 01:34:19,086 01:34:21,046 "Bagaimana tampilan gimnasium buatan Hae Jin?" "Bagaimana tampilan gimnasium buatan Hae Jin?"
2045 01:34:21,187 01:34:22,516 "Hyung Bae" "Hyung Bae"
2046 01:34:22,916 01:34:24,987 "Mereka naik Hyung Bae untuk kali pertama" "Mereka naik Hyung Bae untuk kali pertama"
2047 01:34:25,187 01:34:26,357 "Jika kamu melihat" "Jika kamu melihat"
2048 01:34:26,357 01:34:28,086 "Ke sebelah kanan" "Ke sebelah kanan"
2049 01:34:28,296 01:34:30,626 "Tur Hyung Bae bersama Pelaut Yu" "Tur Hyung Bae bersama Pelaut Yu"
2050 01:34:30,827 01:34:31,827 "Pak" "Pak"
2051 01:34:31,966 01:34:33,226 "Ya?" "Ya?"
2052 01:34:33,497 01:34:35,096 "Penting untuk memberikan petunjuk" "Penting untuk memberikan petunjuk"
2053 01:34:35,136 01:34:37,166 "Tertawa" "Tertawa"
2054 01:34:37,166 01:34:38,737 "Namun, mengendarai perahu tidaklah mudah" "Namun, mengendarai perahu tidaklah mudah"
2055 01:34:39,266 01:34:41,107 "Apa kita akan berhenti lagi?" "Apa kita akan berhenti lagi?"
2056 01:34:41,876 01:34:43,806 "Seung Won pelanggan yang sulit" "Seung Won pelanggan yang sulit"
2057 01:34:44,437 01:34:45,947 "Cuaca pulau sama sulitnya dengan Seung Won" "Cuaca pulau sama sulitnya dengan Seung Won"
2058 01:34:45,947 01:34:47,676 "Apa mereka bisa memancing?" "Apa mereka bisa memancing?"
2059 01:34:48,107 01:34:50,077 "Aku tidak peduli soal petir!" "Aku tidak peduli soal petir!"
2060 01:34:53,516 01:34:54,516 Kita sudahi saja. Kita sudahi saja.
2060 01:34:53,516 01:34:54,516 Kita sudahi saja. Kita sudahi saja.