# Start End Original Translated
1 00:00:31,879 00:00:37,075 There is No Evil There is No Evil
2 00:01:17,771 00:01:19,379 - Thank you. - No problem. - Thank you. - No problem.
3 00:01:19,579 00:01:22,278 - Call me if you need help. - Thanks. - Call me if you need help. - Thanks.
4 00:02:59,764 00:03:01,126 - Hello. - How are you? - Hello. - How are you?
5 00:03:01,226 00:03:02,916 How are you? Have a nice day. How are you? Have a nice day.
6 00:03:03,219 00:03:05,181 Thanks, open the trunk. Thanks, open the trunk.
7 00:03:08,695 00:03:12,161 - What's in the sack? - My ration of rice. - What's in the sack? - My ration of rice.
8 00:03:12,361 00:03:14,629 - Rationed rice? - Yeah. - Rationed rice? - Yeah.
9 00:03:14,829 00:03:17,415 - How much did they give you? - Same as usual. - How much did they give you? - Same as usual.
10 00:03:17,615 00:03:20,063 Really? Let me know if it's good. Really? Let me know if it's good.
11 00:03:20,163 00:03:22,269 then I'll get mine too. - Ok. then I'll get mine too. - Ok.
12 00:03:22,280 00:03:24,018 - Take care. - Thank you. - Take care. - Thank you.
13 00:07:25,311 00:07:27,616 Mahan, be patience. Mahan, be patience.
14 00:07:27,716 00:07:29,797 It will go under and get burned! It will go under and get burned!
15 00:07:29,897 00:07:32,385 Wait, please. Wait, ok? Wait, please. Wait, ok?
16 00:07:32,446 00:07:34,404 - Hello. - Hello. How are you? - Hello. - Hello. How are you?
17 00:07:34,604 00:07:37,002 - Fine, how are you? - Fine. - Fine, how are you? - Fine.
18 00:07:37,102 00:07:38,814 - Sorry... - What Happened? - Sorry... - What Happened?
19 00:07:39,014 00:07:41,320 This poor cat is stuck under there This poor cat is stuck under there
20 00:07:41,420 00:07:44,093 and the kids can't get it out. and the kids can't get it out.
21 00:07:47,121 00:07:49,071 Sorry to have disturbed you. Sorry to have disturbed you.
22 00:07:49,171 00:07:51,014 No problem. No problem.
23 00:07:54,635 00:07:59,320 - Oh, my dear. So tiny. - Sweet thing... - Oh, my dear. So tiny. - Sweet thing...
24 00:08:06,672 00:08:08,946 Thanks. Thanks a lot. Thanks. Thanks a lot.
25 00:08:09,107 00:08:12,434 - How are you, little one? - Any time. - How are you, little one? - Any time.
26 00:08:12,634 00:08:15,688 - Hi, how are you? - Thank you. - Hi, how are you? - Thank you.
27 00:08:34,175 00:08:35,633 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
28 00:08:35,634 00:08:36,874 - How are you? - Thanks. - How are you? - Thanks.
29 00:08:36,875 00:08:38,967 - What's up - Nothing, what about you? - What's up - Nothing, what about you?
30 00:08:38,968 00:08:41,278 - Nothing. Did you bring my shoes? - Here. - Nothing. Did you bring my shoes? - Here.
31 00:08:41,279 00:08:44,926 Thanks. Did you see her? Thanks. Did you see her?
32 00:08:44,966 00:08:46,326 The schoolgirl? The schoolgirl?
33 00:08:46,327 00:08:50,388 Yeah. Fatemeh. She was so sad in class today. Yeah. Fatemeh. She was so sad in class today.
34 00:08:50,389 00:08:53,329 Afterwards I asked her what's wrong. Afterwards I asked her what's wrong.
35 00:08:53,330 00:08:55,122 She said, "Nothing". She said, "Nothing".
36 00:08:55,123 00:08:57,353 I joked around with her a little. I joked around with her a little.
37 00:08:57,354 00:08:59,790 And then in the middle of laughing. And then in the middle of laughing.
38 00:08:59,791 00:09:02,111 she burst out crying. - Poor thing! she burst out crying. - Poor thing!
39 00:09:02,112 00:09:04,227 So sad, I pitied her. So sad, I pitied her.
40 00:09:04,228 00:09:06,362 I said, "What's wrong?" I said, "What's wrong?"
41 00:09:06,363 00:09:09,275 She said, "Lucky your husband picks you up." She said, "Lucky your husband picks you up."
42 00:09:09,276 00:09:12,199 I asked. "Why? Doesn't anyone pick you up?" I asked. "Why? Doesn't anyone pick you up?"
43 00:09:12,200 00:09:15,829 She said, "No. My mom's in Istanbul with friends. She said, "No. My mom's in Istanbul with friends.
44 00:09:15,830 00:09:18,239 And my dad's celebrating his wife's birthday." And my dad's celebrating his wife's birthday."
45 00:09:18,240 00:09:20,583 - Think about it! - What do you mean? - Think about it! - What do you mean?
46 00:09:20,584 00:09:23,274 Unbeliaveble! I was shocked Unbeliaveble! I was shocked
47 00:09:23,275 00:09:25,595 but I didn't show it. but I didn't show it.
48 00:09:25,596 00:09:27,447 I said, "Oh, how nice. I said, "Oh, how nice.
49 00:09:27,448 00:09:30,050 Then you'll have lots of fun today. Then you'll have lots of fun today.
50 00:09:30,051 00:09:31,670 What are your plans today?" What are your plans today?"
51 00:09:31,671 00:09:33,673 "I have to go to my grandma's place." "I have to go to my grandma's place."
52 00:09:33,674 00:09:35,331 "Shall we give you a lift?" "Shall we give you a lift?"
53 00:09:35,332 00:09:37,684 But she said, "No, thank you." But she said, "No, thank you."
54 00:09:37,685 00:09:39,330 She didn't want to take a cab either. She didn't want to take a cab either.
55 00:09:39,331 00:09:42,223 I guess she's going to the movies eith her friend. I guess she's going to the movies eith her friend.
56 00:09:42,224 00:09:45,125 - Friend? - Yeah, boyfriend. - Friend? - Yeah, boyfriend.
57 00:09:45,126 00:09:46,687 How old is she? How old is she?
58 00:09:46,688 00:09:48,769 A girl in her age. A girl in her age.
59 00:09:48,770 00:09:50,533 during the school term... during the school term...
60 00:09:50,534 00:09:52,858 Instead of thinking about her life. Instead of thinking about her life.
61 00:09:52,859 00:09:54,824 university exams... university exams...
62 00:09:54,825 00:09:56,933 And her parents officialy divorced? And her parents officialy divorced?
63 00:09:56,934 00:09:59,764 I don't know how oficial it is. I don't know how oficial it is.
64 00:09:59,765 00:10:02,775 But the teachers say he is istill with both of them. But the teachers say he is istill with both of them.
65 00:10:02,776 00:10:05,187 I don't get the dad at all. I don't get the dad at all.
66 00:10:05,188 00:10:06,960 The mother is so pretty. The mother is so pretty.
67 00:10:06,961 00:10:10,156 - Is the mother also with someone? - I have no idea. - Is the mother also with someone? - I have no idea.
68 00:10:10,157 00:10:13,064 Maybe she is in Istanbum with her boyfriend. Maybe she is in Istanbum with her boyfriend.
69 00:10:13,065 00:10:15,262 The stepmother is probably a cruel one too. The stepmother is probably a cruel one too.
70 00:10:15,263 00:10:17,445 How would I know, dear? How would I know, dear?
71 00:10:17,446 00:10:21,451 You can't just judge people so easily. You can't just judge people so easily.
72 00:10:22,043 00:10:24,585 Forget it. The topic is annoying me. Forget it. The topic is annoying me.
73 00:10:24,586 00:10:26,567 - Where are we going? - The bank. - Where are we going? - The bank.
74 00:10:26,568 00:10:29,788 Yes, your salary. And the wedding gift. Yes, your salary. And the wedding gift.
75 00:10:29,789 00:10:33,050 - What should we buy? - I don't know. - What should we buy? - I don't know.
76 00:10:33,899 00:10:36,081 You decide. You decide.
77 00:10:37,549 00:10:41,582 - How about half a gold coin? - That's too much! - How about half a gold coin? - That's too much!
78 00:10:41,583 00:10:43,712 Any idea how much that costs? Any idea how much that costs?
79 00:10:43,713 00:10:46,588 - Lets get a gift voucher or something. - Ok. - Lets get a gift voucher or something. - Ok.
80 00:10:46,589 00:10:49,109 - Maybe a quarter gold coin. - Ok. - Maybe a quarter gold coin. - Ok.
81 00:10:49,110 00:10:51,854 Is it too little compared to your coworkers? Is it too little compared to your coworkers?
82 00:10:51,855 00:10:53,509 - No. - Sure? - No. - Sure?
83 00:11:16,804 00:11:18,911 Move, you idiot! Move, you idiot!
84 00:11:49,446 00:11:52,159 Hello, hello! Hello, hello!
85 00:11:52,648 00:11:54,668 How are you? How are you?
86 00:11:54,669 00:11:58,626 Thank you. Yes, yes, she is my wife. Thank you. Yes, yes, she is my wife.
87 00:11:58,627 00:12:02,242 I'd appreciate it if you could give it to her. I'd appreciate it if you could give it to her.
88 00:12:02,642 00:12:06,459 I appreciate it, thank you. Goodbye. I appreciate it, thank you. Goodbye.
89 00:12:48,952 00:12:52,776 I won't get your salary anymore. Do it yourself. I won't get your salary anymore. Do it yourself.
90 00:12:52,777 00:12:56,398 The teller really gets on my nerves. The teller really gets on my nerves.
91 00:12:57,098 00:12:59,942 He called you. didn't he? He called you. didn't he?
92 00:13:00,666 00:13:04,287 The jerk probably thought I wouldn't notice. The jerk probably thought I wouldn't notice.
93 00:13:04,288 00:13:08,012 Doesn't he realize you'd tell me? Doesn't he realize you'd tell me?
94 00:13:09,094 00:13:11,483 I've been collecting your salary for years. I've been collecting your salary for years.
95 00:13:11,484 00:13:15,021 Yet everytime he says, "He must come himself" Yet everytime he says, "He must come himself"
96 00:13:15,022 00:13:16,950 He's just doing his job. He's just doing his job.
97 00:13:16,951 00:13:19,651 So he has to see an ID card. So he has to see an ID card.
98 00:13:19,652 00:13:23,899 After all these years, he still wants to know if I'm your wife. After all these years, he still wants to know if I'm your wife.
99 00:13:23,900 00:13:26,296 He always sees that I have your wallet. He always sees that I have your wallet.
100 00:13:26,297 00:13:30,632 And I get your ID card and hand it to him. And I get your ID card and hand it to him.
101 00:13:30,633 00:13:33,542 What if we got divorced last week? What if we got divorced last week?
102 00:13:33,543 00:13:35,632 Don't bullshit me! Don't bullshit me!
103 00:13:35,633 00:13:38,839 Do I look like a fraudster? Do I look like a fraudster?
104 00:13:38,840 00:13:43,437 - Did you pay the installment? - And he is so slow! - Did you pay the installment? - And he is so slow!
105 00:13:43,438 00:13:46,050 Did you pay the installment? Did you pay the installment?
106 00:13:46,051 00:13:50,678 I was so angry that I totally forgot. I was so angry that I totally forgot.
107 00:13:51,569 00:13:55,315 Razieh, it's always the same with you. Razieh, it's always the same with you.
108 00:13:55,316 00:13:57,720 We still have five days left. We still have five days left.
109 00:13:57,721 00:13:59,758 You're so absent-minded. You're so absent-minded.
110 00:13:59,759 00:14:04,365 Instead of complaining, concentrate on your tasks. Instead of complaining, concentrate on your tasks.
111 00:14:04,366 00:14:07,097 The money stays on the account longer, that's fine. The money stays on the account longer, that's fine.
112 00:14:07,098 00:14:09,853 We have to come here again in five days. We have to come here again in five days.
113 00:14:09,854 00:14:12,271 In this traffic and with all the pollution. In this traffic and with all the pollution.
114 00:14:12,272 00:14:16,905 I'll do it after school. Just pick me up, Ok? I'll do it after school. Just pick me up, Ok?
115 00:14:16,906 00:14:19,092 I'ts not about the installment, I'ts not about the installment,
116 00:14:19,093 00:14:20,880 just your absent-mindeness. just your absent-mindeness.
117 00:14:20,881 00:14:25,939 Enough! I'm annoyed enough already. Enough! I'm annoyed enough already.
118 00:14:27,478 00:14:29,851 Do you want to turn back? Do you want to turn back?
119 00:14:32,374 00:14:34,686 I'm sorry. I'm sorry.
120 00:14:51,368 00:14:53,541 - Hi sweetie. - Hi, honey. - Hi sweetie. - Hi, honey.
121 00:14:53,542 00:14:55,761 I don't want to talk to you. I don't want to talk to you.
122 00:14:55,762 00:14:58,404 What's wrong? What's wrong?
123 00:14:58,405 00:15:00,004 Why are you so late? Why are you so late?
124 00:15:00,005 00:15:02,545 Dad, why did you pick her up so late? Dad, why did you pick her up so late?
125 00:15:02,546 00:15:04,724 Sweetie, I had to pick Mom up first. Sweetie, I had to pick Mom up first.
126 00:15:04,725 00:15:07,452 You promised you'd always pick me first. You promised you'd always pick me first.
127 00:15:07,453 00:15:10,532 Yes, honey, but sometimes I can't. Yes, honey, but sometimes I can't.
128 00:15:10,533 00:15:13,393 We had to go to the bank and get my salary. We had to go to the bank and get my salary.
129 00:15:13,394 00:15:15,977 Now we're going to your favorite supermarket. Now we're going to your favorite supermarket.
130 00:15:15,978 00:15:18,153 Then go to Granny's. Then go to Granny's.
131 00:15:18,154 00:15:22,217 I don't care, you lied and you should be punished. I don't care, you lied and you should be punished.
132 00:15:22,218 00:15:23,571 How? How?
133 00:15:23,572 00:15:26,616 By taking me to Bamland for pizza tonight. By taking me to Bamland for pizza tonight.
134 00:15:26,617 00:15:28,632 Ok, sweetie. We'll do that. Ok, sweetie. We'll do that.
135 00:15:28,633 00:15:31,469 Why are you promising her pizza? Why are you promising her pizza?
136 00:15:31,470 00:15:32,949 It's fine now and again. It's fine now and again.
137 00:15:32,950 00:15:36,423 We said: No fast food. We said: No fast food.
138 00:15:38,190 00:15:40,259 I want ice cream, Mom! I want ice cream, Mom!
139 00:15:40,260 00:15:42,266 Ok, let's get here first. Ok, let's get here first.
140 00:16:05,759 00:16:09,370 - Didn't you buy one already? - It's for your mom. - Didn't you buy one already? - It's for your mom.
141 00:16:14,719 00:16:17,212 Heshmat, it's very dark. Heshmat, it's very dark.
142 00:16:17,213 00:16:19,566 There's the wedding tomorrow. There's the wedding tomorrow.
143 00:16:19,567 00:16:21,129 My highlights will go to waste. My highlights will go to waste.
144 00:16:21,130 00:16:23,402 It's perfect for your hair. It's perfect for your hair.
145 00:16:31,533 00:16:27,660 - No, I don't want it that dark. - Let's make this. - No, I don't want it that dark. - Let's make this.
146 00:16:27,661 00:16:31,828 No, this one is much prettier, isn't it? No, this one is much prettier, isn't it?
147 00:16:32,529 00:16:34,620 No... No...
148 00:16:35,215 00:16:37,745 Number 9. Number 9.
149 00:16:37,746 00:16:40,229 - Are you sure? - Yes. - Are you sure? - Yes.
150 00:16:44,403 00:16:47,855 Zahra, where is the ice cream wrapper? Zahra, where is the ice cream wrapper?
151 00:16:47,856 00:16:49,517 Already in the trash can. Already in the trash can.
152 00:16:49,518 00:16:52,013 But we haven't paid for it yet. But we haven't paid for it yet.
153 00:16:52,014 00:16:54,050 Shall I fish it out of the trash? Shall I fish it out of the trash?
154 00:16:54,051 00:16:57,571 Excuse me, she's had an ice cream, but threw away the wrapper. Excuse me, she's had an ice cream, but threw away the wrapper.
155 00:16:57,572 00:17:00,174 What did it look like? What did it look like?
156 00:17:00,175 00:17:03,870 - It was on a stick. - What did it look like? - It was on a stick. - What did it look like?
157 00:17:03,871 00:17:07,973 - Heshmat, go and get one. - Come along. - Heshmat, go and get one. - Come along.
158 00:17:09,602 00:17:12,937 Do all of you get the same rations? Do all of you get the same rations?
159 00:17:12,938 00:17:15,137 I don't know but I think so. I don't know but I think so.
160 00:17:15,138 00:17:18,878 - Put Mom's groceries separate. - Ok. - Put Mom's groceries separate. - Ok.
161 00:17:18,879 00:17:21,500 You do so many night shifts. You do so many night shifts.
162 00:17:21,501 00:17:24,423 shouldn't you be different to others? shouldn't you be different to others?
163 00:17:25,954 00:17:29,108 And you don't even ask. And you don't even ask.
164 00:17:29,109 00:17:31,160 Ok. I'll talk to them. Ok. I'll talk to them.
165 00:17:34,513 00:17:38,439 Tomorrow? No, I can't come tomorrow. Tomorrow? No, I can't come tomorrow.
166 00:17:38,440 00:17:41,743 We're going to a wedding. We're going to a wedding.
167 00:17:42,364 00:17:44,492 I don't have time tomorrow. I don't have time tomorrow.
168 00:17:44,493 00:17:46,322 What is the problem? What is the problem?
169 00:17:46,323 00:17:49,189 You should've delivered the dress three days ago. You should've delivered the dress three days ago.
170 00:17:51,758 00:17:53,918 I was only one day late for the fitting. I was only one day late for the fitting.
171 00:17:53,919 00:17:58,089 You should've sent it to me three days ago. You should've sent it to me three days ago.
172 00:17:58,664 00:18:02,849 No, I'm busy tomorrow. No, I'm busy tomorrow.
173 00:18:02,850 00:18:06,472 Please get it ready, I'll pick it up today. Please get it ready, I'll pick it up today.
174 00:18:06,473 00:18:09,007 Yes, thank you. Yes, thank you.
175 00:18:10,013 00:18:12,159 Yes, thank you. Yes, thank you.
176 00:18:13,608 00:18:18,986 Such irresposible people. They make me mad. Such irresposible people. They make me mad.
177 00:18:18,987 00:18:23,107 She's not like this, but her helpers. She's not like this, but her helpers.
178 00:18:24,294 00:18:26,895 They only work under pressure! They only work under pressure!
179 00:19:04,318 00:19:07,135 Darling, that's not for Mom. Darling, that's not for Mom.
180 00:19:20,543 00:19:22,031 Go in. Go in.
181 00:19:22,032 00:19:23,568 Slowly! Slowly!
182 00:19:23,569 00:19:25,064 Granny! Granny!
183 00:19:25,065 00:19:27,648 Oh, my dearest. Hello, sweetie. Oh, my dearest. Hello, sweetie.
184 00:19:27,649 00:19:29,416 - Hello, Mom. - Hello, honey. - Hello, Mom. - Hello, honey.
185 00:19:29,417 00:19:31,205 - Are you well? - Yes, thanks. - Are you well? - Yes, thanks.
186 00:19:31,206 00:19:32,798 - Good - Hello, Mom. - Good - Hello, Mom.
187 00:19:32,799 00:19:35,339 Take your bag. Get changed. Take your bag. Get changed.
188 00:19:35,340 00:19:38,024 - You took so much trouble. - No problem. - You took so much trouble. - No problem.
189 00:19:38,025 00:19:40,492 - Any news? - Nothing special. - Any news? - Nothing special.
190 00:19:40,493 00:19:43,614 - How are your feet? - Thank God, much better. - How are your feet? - Thank God, much better.
191 00:19:43,615 00:19:47,722 - Has the utility bill come? - Yes, near the TV. - Has the utility bill come? - Yes, near the TV.
192 00:19:47,723 00:19:52,063 - Did the fix the water pipe? - Your plumber was good. - Did the fix the water pipe? - Your plumber was good.
193 00:19:52,064 00:19:54,180 Are you taking your pills on time? Are you taking your pills on time?
194 00:19:54,181 00:19:57,408 Of course, Son. Don't worry. Of course, Son. Don't worry.
195 00:19:58,008 00:20:03,640 - Now your blood pressure. - Where is the TV remote? - Now your blood pressure. - Where is the TV remote?
196 00:20:05,188 00:20:07,303 Here you are, honey. Here you are, honey.
197 00:20:11,844 00:20:14,917 - Zahra! Give it to me. - Mom! - Zahra! Give it to me. - Mom!
198 00:20:14,918 00:20:17,192 - Not "Mom". Give it to me. - Please! - Not "Mom". Give it to me. - Please!
199 00:20:17,193 00:20:19,248 Go and do your homework. Go and do your homework.
200 00:20:19,249 00:20:21,175 - Mom! - Not "Mom". Do it! - Mom! - Not "Mom". Do it!
201 00:20:21,176 00:20:24,475 - I don't want to! - Didn't we talk about this? - I don't want to! - Didn't we talk about this?
202 00:20:24,476 00:20:28,628 Mom! I don't want to do my homework! Mom! I don't want to do my homework!
203 00:20:28,629 00:20:30,892 - Do you want to eat pizza tonight? - Yes. - Do you want to eat pizza tonight? - Yes.
204 00:20:30,893 00:20:32,332 - Then get started! - No - Then get started! - No
205 00:20:32,333 00:20:34,576 - Math and dictation. - No! - Math and dictation. - No!
206 00:20:34,577 00:20:37,900 - Dad? - Oh, my God! - Dad? - Oh, my God!
207 00:20:54,131 00:20:57,157 Some creatures make humans sick. Some creatures make humans sick.
208 00:20:57,158 00:20:59,861 Describe one of them. Describe one of them.
209 00:21:00,618 00:21:02,883 Wich one do you want to write about? Wich one do you want to write about?
210 00:21:02,884 00:21:04,725 About parrots. About parrots.
211 00:21:04,726 00:21:08,361 - But they aren't dangerous. - But I like parrots. - But they aren't dangerous. - But I like parrots.
212 00:21:08,362 00:21:09,771 Answer the question. Answer the question.
213 00:21:12,092 00:21:13,630 Heshmat, darling... Heshmat, darling...
214 00:21:14,656 00:21:17,374 God bless you, Mom. God bless you, Mom.
215 00:21:17,375 00:21:19,496 Thanks, honey. Thanks, honey.
216 00:21:19,497 00:21:21,964 - God bless you. - Don't catch a cold! - God bless you. - Don't catch a cold!
217 00:21:21,965 00:21:26,373 - I feel lighter. - I've got you. Come. - I feel lighter. - I've got you. Come.
218 00:21:27,898 00:21:29,523 Hold onto the chair. Hold onto the chair.
219 00:21:41,624 00:21:45,335 - Take your pills after dinner. - Thank you. - Take your pills after dinner. - Thank you.
220 00:21:45,336 00:21:48,819 - You all should eat too. - We'll eat later. - You all should eat too. - We'll eat later.
221 00:21:55,079 00:21:56,857 Is it cheese? Is it cheese?
222 00:21:56,858 00:21:59,932 Yeah, it's delicious. Want to try? Yeah, it's delicious. Want to try?
223 00:22:07,118 00:22:10,602 The cheese is really good, right? The cheese is really good, right?
224 00:22:10,603 00:22:13,739 - What's it called? - Feta, I think. - What's it called? - Feta, I think.
225 00:22:13,740 00:22:17,164 It has so many names, nobody knows. It has so many names, nobody knows.
226 00:23:58,853 00:24:01,093 Be gentle, Heshmat. Be gentle, Heshmat.
227 00:25:47,609 00:25:50,317 Heshmat, have you taken your pills? Heshmat, have you taken your pills?
228 00:25:52,495 00:25:54,645 Are you asleep? Are you asleep?
229 00:25:58,465 00:25:59,944 Heshmat? Heshmat?
230 00:26:01,052 00:26:02,311 Heshmat? Heshmat?
231 00:33:26,850 00:33:31,835 She said: "You Can Do It" She said: "You Can Do It"
232 00:34:16,247 00:34:17,995 I'm sorry. I'm sorry.
233 00:34:18,576 00:34:23,097 Why aren't you asleep? Why aren't you asleep?
234 00:34:23,098 00:34:26,313 Think you're something special? Think you're something special?
235 00:34:27,386 00:34:29,824 I'm really sorry. I'm really sorry.
236 00:34:29,825 00:34:32,280 I just can't... I feel really sick. I just can't... I feel really sick.
237 00:34:32,281 00:34:33,933 "Sorry, sorry..." "Sorry, sorry..."
238 00:34:33,934 00:34:36,485 Now I can't fall asleep again. Now I can't fall asleep again.
239 00:34:36,486 00:34:39,301 It's Ok, nothing's happened! It's Ok, nothing's happened!
240 00:34:39,302 00:34:42,486 Can't you see he's not felling well? Can't you see he's not felling well?
241 00:34:42,487 00:34:45,619 Then sleep in the shitter but don't wake me! Then sleep in the shitter but don't wake me!
242 00:34:45,620 00:34:47,041 Sorry. Sorry.
243 00:34:47,042 00:34:50,752 Hey, cool it, everyone. What's the matter? Hey, cool it, everyone. What's the matter?
244 00:34:50,753 00:34:53,497 Take it, it's your girlfriend. Take it, it's your girlfriend.
245 00:34:55,913 00:35:00,133 Hello, Tahmineh. Did you talk to him? Hello, Tahmineh. Did you talk to him?
246 00:35:02,156 00:35:04,974 Did you send him a message? Did you send him a message?
247 00:35:06,924 00:35:11,073 You should've called from an unknown number. You should've called from an unknown number.
248 00:35:12,850 00:35:16,041 Why doesn't he pick up? That jerk! Why doesn't he pick up? That jerk!
249 00:35:17,280 00:35:19,668 How can I be calm? How can I be calm?
250 00:35:23,097 00:35:25,544 I can't, Tahmineh. I can't, Tahmineh.
251 00:35:26,670 00:35:29,549 Ok, I can't talk right now. Ok, I can't talk right now.
252 00:35:29,550 00:35:32,397 I'll call you later. I'll call you later.
253 00:35:33,035 00:35:35,975 I can't right now, I'll call you. I can't right now, I'll call you.
254 00:35:42,643 00:35:44,248 Here... Here...
255 00:35:54,445 00:35:57,926 Why are you dragging that poor girl into this? Why are you dragging that poor girl into this?
256 00:35:57,927 00:36:00,510 - Who? - Your girlfriend. - Who? - Your girlfriend.
257 00:36:01,469 00:36:03,709 What else could I do? What else could I do?
258 00:36:03,710 00:36:07,138 An now? What did your brother say? An now? What did your brother say?
259 00:36:07,139 00:36:09,388 Was he able to do anything? Was he able to do anything?
260 00:36:09,389 00:36:11,922 He's isn't answering his phone. He's isn't answering his phone.
261 00:36:14,381 00:36:17,211 Maybe he couldn't do anything, then. Maybe he couldn't do anything, then.
262 00:36:17,212 00:36:20,124 He's got many friends and could help. He's got many friends and could help.
263 00:36:20,125 00:36:24,782 Hey, asshole... What friends? At 2 a.m.? Hey, asshole... What friends? At 2 a.m.?
264 00:36:24,783 00:36:27,457 His phone is on silent and he's gone to bed. His phone is on silent and he's gone to bed.
265 00:36:27,458 00:36:32,328 He's not stuck in some shithole, like us. He's not stuck in some shithole, like us.
266 00:36:32,329 00:36:34,391 Are you not human? Are you not human?
267 00:36:34,392 00:36:37,378 Don't you understand his situation? Don't you understand his situation?
268 00:36:37,379 00:36:40,787 What? Is he something special? What? Is he something special?
269 00:36:40,788 00:36:45,841 He's looking for connections to get transferred. He's looking for connections to get transferred.
270 00:36:45,842 00:36:49,185 What abou me? Must I do What abou me? Must I do
271 00:36:49,186 00:36:52,046 whatever I am told because I don't have any? whatever I am told because I don't have any?
272 00:36:52,047 00:36:54,779 Didn't you feel the same the first time? Didn't you feel the same the first time?
273 00:36:54,780 00:36:57,621 - How? - Don't play dumb, Hasan! - How? - Don't play dumb, Hasan!
274 00:36:57,622 00:37:01,532 We explained everything to him. He doesn't get it. We explained everything to him. He doesn't get it.
275 00:37:02,439 00:37:05,779 Thinks he's special, the chosen one. Thinks he's special, the chosen one.
276 00:37:05,780 00:37:09,106 Laws are laws. You aren't at your mom's place. Laws are laws. You aren't at your mom's place.
277 00:37:09,107 00:37:12,878 This is prison. You're a soldier in Iran. This is prison. You're a soldier in Iran.
278 00:37:12,879 00:37:15,883 There are rules. Whatever the top dogs say you do. There are rules. Whatever the top dogs say you do.
279 00:37:16,376 00:37:20,676 - And if it's wrong? - None of our business. - And if it's wrong? - None of our business.
280 00:37:20,677 00:37:24,375 - Whose is it, then? - I don't give a damn. - Whose is it, then? - I don't give a damn.
281 00:37:24,376 00:37:26,668 You just obey? You just obey?
282 00:37:26,669 00:37:29,592 I do it because it's the law. I do it because it's the law.
283 00:37:29,593 00:37:31,835 I'm a conscript on duty. I'm a conscript on duty.
284 00:37:31,836 00:37:34,849 I live in this country, and the laws says I live in this country, and the laws says
285 00:37:34,850 00:37:37,276 I must serve for 21 months. I must serve for 21 months.
286 00:37:37,277 00:37:39,758 Being in the military means you shut up Being in the military means you shut up
287 00:37:39,759 00:37:42,305 and obey everything your superiors say. and obey everything your superiors say.
288 00:37:42,306 00:37:45,113 And it they command you to kill? And it they command you to kill?
289 00:37:45,114 00:37:48,880 - I don't want to. - Not this again! - I don't want to. - Not this again!
290 00:37:48,881 00:37:52,292 Someone committed a crime Someone committed a crime
291 00:37:52,293 00:37:55,142 and was setenced to death. and was setenced to death.
292 00:37:55,143 00:37:56,722 Not your decision. Not your decision.
293 00:37:56,723 00:37:58,356 But I have to execute him. But I have to execute him.
294 00:37:58,357 00:38:00,630 He still doesn't get it. He still doesn't get it.
295 00:38:12,860 00:38:15,293 Why are you in the army if you think like that? Why are you in the army if you think like that?
296 00:38:15,294 00:38:17,600 You should have left the country. You should have left the country.
297 00:38:17,601 00:38:20,443 Where to, without a passport? Where to, without a passport?
298 00:38:20,444 00:38:23,088 What can you do without finishing your service? What can you do without finishing your service?
299 00:38:23,089 00:38:27,310 No completion certificate means no passport. No completion certificate means no passport.
300 00:38:28,462 00:38:31,786 Can you get a driving license? Can you get a driving license?
301 00:38:31,787 00:38:34,259 Find employment? Find employment?
302 00:38:34,260 00:38:36,988 Get a trade license? Get a trade license?
303 00:38:36,989 00:38:39,208 Take out insurance for your family? Take out insurance for your family?
304 00:38:40,045 00:38:43,811 Not every soldier has to execute people. Not every soldier has to execute people.
305 00:38:43,812 00:38:46,540 It's just our bad luck. It's just our bad luck.
306 00:38:46,541 00:38:50,490 Be glad that you ended up here. Be glad that you ended up here.
307 00:38:50,491 00:38:52,732 Before I got tranferred here. Before I got tranferred here.
308 00:38:52,733 00:38:55,355 the sergeant wouldn't sign my leave pass the sergeant wouldn't sign my leave pass
309 00:38:55,356 00:38:57,470 unless I wept in front of him. unless I wept in front of him.
310 00:38:57,915 00:39:00,864 I used to clean 32 toilets a day. Why? I used to clean 32 toilets a day. Why?
311 00:39:00,865 00:39:03,304 Because the guy didn't like my face. Because the guy didn't like my face.
312 00:39:03,305 00:39:05,531 This is Iran. There is no law here. This is Iran. There is no law here.
313 00:39:05,532 00:39:07,814 Just money and nepotism. Just money and nepotism.
314 00:39:07,815 00:39:11,080 They tell you to pull away the stool and you do so. They tell you to pull away the stool and you do so.
315 00:39:11,081 00:39:16,004 Or it'll be you, and your best friend pulls away the stool from under your feet. Or it'll be you, and your best friend pulls away the stool from under your feet.
316 00:39:19,043 00:39:20,924 I'm just doing my service. I'm just doing my service.
317 00:39:20,925 00:39:24,044 so I can get a passport and start my life. so I can get a passport and start my life.
318 00:39:24,045 00:39:27,644 And now I have to execute someone? And now I have to execute someone?
319 00:39:27,645 00:39:29,326 I don't want to, I can't! I don't want to, I can't!
320 00:39:29,327 00:39:32,282 You've come here, so you have to pull. You've come here, so you have to pull.
321 00:39:33,903 00:39:37,433 It's your duty. You don't have a choice. It's your duty. You don't have a choice.
322 00:39:38,049 00:39:41,353 Or else it's refusal to obey an order. Or else it's refusal to obey an order.
323 00:39:41,354 00:39:45,324 That means court martial, prison, more time to serve. That means court martial, prison, more time to serve.
324 00:39:46,614 00:39:49,087 And that's the least of it. And that's the least of it.
325 00:39:49,088 00:39:51,279 Because afterwards Because afterwards
326 00:39:51,280 00:39:53,619 it all starts over again. it all starts over again.
327 00:39:54,676 00:39:57,702 You have to finish your military service. You have to finish your military service.
328 00:39:57,703 00:40:00,890 And obey orders, regardless. And obey orders, regardless.
329 00:40:02,290 00:40:04,731 Or you'll and up like him. Or you'll and up like him.
330 00:40:04,732 00:40:07,820 Stuck here serving for four years. Stuck here serving for four years.
331 00:40:11,585 00:40:13,446 Listen, you sissy. Listen, you sissy.
332 00:40:13,447 00:40:16,712 In one hour you're going to pull away the stool. In one hour you're going to pull away the stool.
333 00:40:16,713 00:40:19,225 So why all this palaver? So why all this palaver?
334 00:40:19,226 00:40:22,868 Be a good boy and pull away the stool. Be a good boy and pull away the stool.
335 00:40:22,869 00:40:25,444 Then you'll get three day's leave. Then you'll get three day's leave.
336 00:40:25,445 00:40:28,229 And have fun with your girlfriend. And have fun with your girlfriend.
337 00:40:28,230 00:40:33,119 Now don't be a goody two shoes and let us sleep! Now don't be a goody two shoes and let us sleep!
338 00:40:37,081 00:40:39,438 Wait, weren't you bragging about leaving Iran Wait, weren't you bragging about leaving Iran
339 00:40:39,439 00:40:42,018 with your girlfriend a few days ago? with your girlfriend a few days ago?
340 00:40:42,019 00:40:44,266 Promised to take her to Austria Promised to take her to Austria
341 00:40:44,267 00:40:46,513 so she can study music there. so she can study music there.
342 00:40:46,514 00:40:48,601 Now this is a part of that. Now this is a part of that.
343 00:40:49,656 00:40:52,911 Isn't keeping your promise important to you? Isn't keeping your promise important to you?
344 00:40:52,912 00:40:56,337 Right of wrong, this is the law of the land. Right of wrong, this is the law of the land.
345 00:40:56,338 00:40:58,157 It can't be lawless. It can't be lawless.
346 00:40:58,608 00:41:01,012 Find ways to change the law, if you want. Find ways to change the law, if you want.
347 00:41:01,013 00:41:04,441 But then you'll have to stay in Iran. But then you'll have to stay in Iran.
348 00:41:04,442 00:41:07,417 Become somebody who can change the law. Become somebody who can change the law.
349 00:41:09,133 00:41:11,092 I can't... I can't...
350 00:41:12,595 00:41:15,656 I swear I can't kill anyone. I swear I can't kill anyone.
351 00:41:15,657 00:41:17,946 You can't, but we can? You can't, but we can?
352 00:41:17,947 00:41:20,823 Are we natural born killers? Are we natural born killers?
353 00:41:25,320 00:41:27,570 Here, it's your girlfriend. Here, it's your girlfriend.
354 00:41:29,390 00:41:32,624 Tahmineh, what happened? Tahmineh, what happened?
355 00:41:33,909 00:41:35,887 Any news? Any news?
356 00:41:40,090 00:41:42,561 No, no news here. No, no news here.
357 00:41:46,585 00:41:48,349 I can't do it. I can't do it.
358 00:41:51,626 00:41:53,725 I'm losing my mind! I'm losing my mind!
359 00:41:57,104 00:42:01,190 I can't, I swear. I'm scared. I can't, I swear. I'm scared.
360 00:42:05,311 00:42:08,700 I can't, Tahmineh, don't ask that of me. I can't, Tahmineh, don't ask that of me.
361 00:42:13,073 00:42:14,568 I can't do it. I can't do it.
362 00:42:14,569 00:42:16,939 You're at home on your sofa. You're at home on your sofa.
363 00:42:16,940 00:42:18,945 but giving me advice. but giving me advice.
364 00:42:20,041 00:42:22,187 I'll call you later. I'll call you later.
365 00:42:53,963 00:42:55,642 Your phone... Your phone...
366 00:43:04,901 00:43:07,280 We thought of something. We thought of something.
367 00:43:09,870 00:43:12,146 It would be better for both of you. It would be better for both of you.
368 00:43:12,147 00:43:13,925 Then you won't have to do it. Then you won't have to do it.
369 00:43:13,926 00:43:16,756 Someone will be executed. Someone will be executed.
370 00:43:16,757 00:43:20,112 but someone else's life will be saved. but someone else's life will be saved.
371 00:43:20,113 00:43:22,147 How? How?
372 00:43:24,585 00:43:27,668 Ali is willing to do it for you. Ali is willing to do it for you.
373 00:43:29,258 00:43:31,527 But there's a problem. But there's a problem.
374 00:43:33,438 00:43:35,403 His sister is really sick. His sister is really sick.
375 00:43:35,404 00:43:37,924 and his family needs 50 million toman. and his family needs 50 million toman.
376 00:43:40,224 00:43:43,228 Really, Ali? Can you do it? Really, Ali? Can you do it?
377 00:43:48,009 00:43:53,390 Well, I've done it a few times already. Well, I've done it a few times already.
378 00:43:56,545 00:44:00,276 Once more won't make any difference. Once more won't make any difference.
379 00:44:01,404 00:44:04,587 - 50 million, tonight? - Yeah, right now. - 50 million, tonight? - Yeah, right now.
380 00:44:05,491 00:44:08,268 But I don't have 50 million. But I don't have 50 million.
381 00:44:08,269 00:44:12,115 I've saved 35 for the journey. I've saved 35 for the journey.
382 00:44:12,316 00:44:15,220 Give me time till tomorrow. Give me time till tomorrow.
383 00:44:15,388 00:44:17,750 Don't break the deal. 50 right now. Don't break the deal. 50 right now.
384 00:44:18,251 00:44:22,024 How can I transfer 50 million here at night? How can I transfer 50 million here at night?
385 00:44:22,025 00:44:24,822 See, I knew it. He's just a cheat. See, I knew it. He's just a cheat.
386 00:44:24,823 00:44:28,578 - That's bullshit. - He's right though. - That's bullshit. - He's right though.
387 00:44:28,579 00:44:30,762 How can he transfer 50 million from here? How can he transfer 50 million from here?
388 00:44:30,763 00:44:33,838 - What if he breaks his promise tomorrow? - No idea. - What if he breaks his promise tomorrow? - No idea.
389 00:44:33,839 00:44:36,840 He hasn't even called anyone! He hasn't even called anyone!
390 00:44:36,841 00:44:38,956 Who shall I call this late? Who shall I call this late?
391 00:44:38,957 00:44:41,606 Your girlfrend you keep bragging about. Your girlfrend you keep bragging about.
392 00:44:41,607 00:44:46,037 - Brag? - At least pretend to make a call! - Brag? - At least pretend to make a call!
393 00:44:46,038 00:44:47,902 Let us think you actually tried. Let us think you actually tried.
394 00:44:52,602 00:44:56,580 I can get you the money, Ali. Give me time. I can get you the money, Ali. Give me time.
395 00:44:56,581 00:45:00,224 - How can we be sure? - Trust me. - How can we be sure? - Trust me.
396 00:45:00,225 00:45:03,280 What if Ali does this, and your brother What if Ali does this, and your brother
397 00:45:03,281 00:45:06,012 gets you transferred. You'd be gone. gets you transferred. You'd be gone.
398 00:45:07,072 00:45:10,043 None of us can reach you after that. None of us can reach you after that.
399 00:45:13,116 00:45:16,302 Give me a pen and paper, Give me a pen and paper,
400 00:45:16,303 00:45:18,394 I'll guarantee in writing and sign. I'll guarantee in writing and sign.
401 00:45:19,073 00:45:21,043 Ali has to decide. Ali has to decide.
402 00:45:22,659 00:45:24,571 - Ok, Ali? - Shame on you, bastards. - Ok, Ali? - Shame on you, bastards.
403 00:45:25,262 00:45:27,705 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
404 00:45:28,515 00:45:31,395 - Salar, his pill! - You're buying your innocence? - Salar, his pill! - You're buying your innocence?
405 00:45:31,396 00:45:34,405 - Amir! - You can't to shirk your responsibility! - Amir! - You can't to shirk your responsibility!
406 00:45:34,406 00:45:37,300 - Wait, let me speak. - Don't get worked up. - Wait, let me speak. - Don't get worked up.
407 00:45:37,301 00:45:40,289 - Just a sedative. - Take it. - Just a sedative. - Take it.
408 00:45:40,290 00:45:43,858 - Let me finish. - The pill will help. - Let me finish. - The pill will help.
409 00:45:43,993 00:45:46,301 You are a bigger sinner than all of us. You are a bigger sinner than all of us.
410 00:45:47,067 00:45:50,829 You pay, and he's doing it for his sister... You pay, and he's doing it for his sister...
411 00:45:50,830 00:45:54,410 Does that clear your conscience? Does that clear your conscience?
412 00:45:54,411 00:45:57,701 If you don't do it, no one will be execute anymore? If you don't do it, no one will be execute anymore?
413 00:45:57,702 00:46:00,655 Dip both hands deeply in blood. Dip both hands deeply in blood.
414 00:46:00,656 00:46:03,750 Take some pictures, put them on the wall. Take some pictures, put them on the wall.
415 00:46:03,751 00:46:05,951 So you remember you're no different to us. So you remember you're no different to us.
416 00:46:06,944 00:46:09,367 If not, you might even claim If not, you might even claim
417 00:46:09,368 00:46:11,722 you're the innocent one among us. you're the innocent one among us.
418 00:46:18,550 00:46:22,316 Mark my words: if you make this deal, Mark my words: if you make this deal,
419 00:46:22,317 00:46:25,223 I'll be the first to report you tomorrow morning. I'll be the first to report you tomorrow morning.
420 00:47:02,404 00:47:07,185 Whenever it's my turn to pull the stool away. Whenever it's my turn to pull the stool away.
421 00:47:09,173 00:47:13,129 I try to find out what crime he committed. I try to find out what crime he committed.
422 00:47:15,467 00:47:19,210 Thank God, none of them were innocent. Thank God, none of them were innocent.
423 00:47:19,949 00:47:23,284 They were either smugglers or murderers. They were either smugglers or murderers.
424 00:47:23,285 00:47:25,757 I said that from the start. I said that from the start.
425 00:47:25,758 00:47:28,206 They don't hang people without a reason here. They don't hang people without a reason here.
426 00:47:28,207 00:47:30,926 They must have done something. They must have done something.
427 00:47:30,927 00:47:32,851 Let it go, Pouya. Let it go, Pouya.
428 00:47:33,951 00:47:37,525 Pray they'll choose retribution or something. Pray they'll choose retribution or something.
429 00:47:37,526 00:47:40,240 then the victim's family does it themselves. then the victim's family does it themselves.
430 00:47:40,962 00:47:43,344 You get to keep your clean conscience You get to keep your clean conscience
431 00:47:43,345 00:47:45,421 until nex time. until nex time.
432 00:48:02,386 00:48:04,030 Tahmineh. Tahmineh.
433 00:48:06,119 00:48:08,517 Yes, I'm listening. Yes, I'm listening.
434 00:48:46,409 00:48:48,527 Maybe it'll help you. Maybe it'll help you.
435 00:49:16,038 00:49:17,493 Hi... Hi...
436 00:49:30,113 00:49:33,073 - What is this? - Is it your first time? - What is this? - Is it your first time?
437 00:49:34,148 00:49:36,330 Go and get the prisioner. Go and get the prisioner.
438 00:50:05,341 00:50:07,517 Keep walking! Keep walking!
439 00:50:23,036 00:50:25,082 What is it? What's the matter? What is it? What's the matter?
440 00:50:25,696 00:50:27,520 You're a mama's boy, huh? You're a mama's boy, huh?
441 00:50:27,886 00:50:30,472 Come, you'll get used to it. Come, you'll get used to it.
442 00:50:56,450 00:50:58,679 Wait here a sec. Wait here a sec.
443 00:51:01,344 00:51:03,111 - Yes - Give me his letter. - Yes - Give me his letter.
444 00:51:03,112 00:51:04,561 Wait a second. Wait a second.
445 00:51:07,595 00:51:09,390 Here you are. Here you are.
446 00:51:11,176 00:51:13,098 Go ahead. Go ahead.
447 00:51:25,227 00:51:26,584 Walk. Walk.
448 00:51:39,165 00:51:42,194 What is it this time? What's wrong? What is it this time? What's wrong?
449 00:51:42,195 00:51:43,936 I have to go to toilet. I have to go to toilet.
450 00:51:43,937 00:51:48,296 Go on. Here, handcuff him to the bar. Go on. Here, handcuff him to the bar.
451 00:52:00,196 00:52:02,069 Be quick. Be quick.
452 00:53:08,103 00:53:10,047 Come on. Come on.
453 00:53:21,310 00:53:23,338 I swear my hands are shaking. I swear my hands are shaking.
454 00:53:23,339 00:53:26,142 Get out of the way, give that to me. Get out of the way, give that to me.
455 00:53:34,396 00:53:36,927 - What the hell are you doing? - Shut up! - What the hell are you doing? - Shut up!
456 00:53:36,928 00:53:38,767 Just go in. You too. Just go in. You too.
457 00:53:38,768 00:53:40,318 - The gun is not a joke! - Shut up! - The gun is not a joke! - Shut up!
458 00:53:40,319 00:53:42,659 I swear to God I'll shoot you. I swear to God I'll shoot you.
459 00:53:42,660 00:53:45,400 - What do you want? - Be quiet! - What do you want? - Be quiet!
460 00:53:45,401 00:53:47,856 - Take off your cap and coat. - This is mutiny! - Take off your cap and coat. - This is mutiny!
461 00:53:47,857 00:53:50,569 Quick! Put this coat over his face. Quick! Put this coat over his face.
462 00:53:50,570 00:53:53,933 - They will execute you! - Jacket over his face. - They will execute you! - Jacket over his face.
463 00:53:53,934 00:53:57,256 - Shut up! - You won't even make it to the gate. - Shut up! - You won't even make it to the gate.
464 00:53:57,257 00:54:00,730 Shut up! I don't want to spill any blood. Shut up! I don't want to spill any blood.
465 00:54:00,731 00:54:03,286 But if I have to, I'll shoot the person But if I have to, I'll shoot the person
466 00:54:03,287 00:54:06,668 forcing me to execute someone. forcing me to execute someone.
467 00:54:10,313 00:54:14,765 Shut up! Take him in. Take him in. Shut up! Take him in. Take him in.
468 00:54:15,266 00:54:18,115 Take his handcuffs. Take his handcuffs.
469 00:54:18,316 00:54:21,187 Cuff him to the bar. Cuff him to the bar.
470 00:54:24,667 00:54:25,905 Quick. Quick.
471 00:54:29,356 00:54:31,448 Keys! Search his pockets. Keys! Search his pockets.
472 00:54:33,389 00:54:36,343 The keys must be in his pocket. The keys must be in his pocket.
473 00:54:38,276 00:54:39,630 Give them to me. Give them to me.
474 00:54:41,274 00:54:42,976 Close the door. Close the door.
475 00:54:44,183 00:54:45,325 Wait. Wait.
476 00:54:46,918 00:54:50,080 What crime are they executing you for? What crime are they executing you for?
477 00:54:51,594 00:54:55,631 Cuff yourself, cuff your hands to that. Cuff yourself, cuff your hands to that.
478 00:54:57,647 00:54:59,424 Quick! Quick!
479 00:55:03,271 00:55:05,156 Not a sound. Not a sound.
480 00:56:28,660 00:56:30,024 Ali! Ali!
481 00:56:31,839 00:56:34,226 Did you take out the trash? Did you take out the trash?
482 00:58:43,513 00:58:44,718 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
483 00:58:44,719 00:58:48,517 - The ambulance is still not here. - Ambulance? - The ambulance is still not here. - Ambulance?
484 00:58:48,518 00:58:49,618 For the execution. For the execution.
485 00:58:50,966 00:58:53,988 Sir, he says he's here about the ambulance. Sir, he says he's here about the ambulance.
486 00:58:53,989 00:58:56,930 Come in. What are you talking about? Come in. What are you talking about?
487 00:58:57,588 00:59:01,716 The ambulance isn't here. They sent me to ask why. The ambulance isn't here. They sent me to ask why.
488 00:59:01,717 00:59:03,856 An ambulance for what? An ambulance for what?
489 00:59:03,857 00:59:06,621 You don't know? We have an execution. You don't know? We have an execution.
490 00:59:06,622 00:59:09,371 They sent me to ask. They sent me to ask.
491 00:59:10,703 00:59:14,978 - What division are you from? - Enforcement. - What division are you from? - Enforcement.
492 00:59:19,076 00:59:20,468 - Are you new? - Yes. - Are you new? - Yes.
493 00:59:22,053 00:59:24,571 - Pull the phone down. Drop your gun. - Ok. - Pull the phone down. Drop your gun. - Ok.
494 00:59:24,572 00:59:26,418 - Hang up! - Ok. - Hang up! - Ok.
495 00:59:26,419 00:59:27,796 - Stand up! - What do you want? - Stand up! - What do you want?
496 00:59:27,797 00:59:29,681 Where's your phone? Where's your phone?
497 00:59:29,682 00:59:31,403 - Here - I don't have one. - Here - I don't have one.
498 00:59:31,404 00:59:32,917 Don't bullshit me Don't bullshit me
499 00:59:32,918 00:59:34,217 I swear, I don't have one. I swear, I don't have one.
500 00:59:34,218 00:59:35,947 - Turn around! - Whatever you want. - Turn around! - Whatever you want.
501 00:59:35,948 00:59:39,811 Turn around and put your hands on the glass! Turn around and put your hands on the glass!
502 00:59:39,812 00:59:42,464 Pull your shirt up. Your shirt! Pull your shirt up. Your shirt!
503 00:59:42,465 00:59:44,974 You move, I'll shoot. You move, I'll shoot.
504 00:59:44,975 00:59:48,323 Drop your gun slowly, I swear I'll shoot! Drop your gun slowly, I swear I'll shoot!
505 00:59:48,918 00:59:53,191 Slowly, drop it! Come here, I swear I'll shoot! Slowly, drop it! Come here, I swear I'll shoot!
506 00:59:53,192 00:59:55,650 Come here, come. Come here, come.
507 00:59:57,782 00:59:59,251 Where is it? Where? Where is it? Where?
508 00:59:59,929 01:00:03,025 Where is the key? Where is the key?
509 01:00:04,438 01:00:05,745 Give it to him. Give it to him.
510 01:00:06,046 01:00:08,499 Turn around! Hands back on the glass! Turn around! Hands back on the glass!
511 01:00:08,700 01:00:11,465 I need handcuffs. Handcuffs! I need handcuffs. Handcuffs!
512 01:00:12,701 01:00:16,227 Put the cuffs on him! Hands at the back! Put the cuffs on him! Hands at the back!
513 01:00:16,228 01:00:20,190 - You won't make it to the street. - Shut up! - You won't make it to the street. - Shut up!
514 01:00:21,836 01:00:26,169 What? Open the cabinet! Open it! What? Open the cabinet! Open it!
515 01:00:26,423 01:00:29,643 - Nothing in here. - Throw everyting out! - Nothing in here. - Throw everyting out!
516 01:00:29,644 01:00:30,965 Empty it! Empty it!
517 01:00:34,806 01:00:35,988 Quick! Quick!
518 01:00:40,600 01:00:42,795 All of it! All of it!
519 01:00:44,186 01:00:47,889 Take out the shelves. Take out the shelves.
520 01:00:49,104 01:00:51,698 Get into the cabinet. In! Get into the cabinet. In!
521 01:00:52,249 01:00:53,547 Quickly! Quickly!
522 01:00:55,450 01:00:58,335 Face the wall! Get in! Face the wall! Get in!
523 01:01:00,672 01:01:02,837 Close the cabinet! Close the cabinet!
524 01:01:08,337 01:01:11,167 Take the key and open the door. Take the key and open the door.
525 01:01:11,168 01:01:13,393 One wrong move and Ill shoot! One wrong move and Ill shoot!
526 01:01:21,817 01:01:23,875 Come on, quickly! Come on, quickly!
527 01:01:26,117 01:01:28,413 Come here, come here. Come here, come here.
528 01:01:29,962 01:01:33,712 Take the handcuff, cuff yourself. Take the handcuff, cuff yourself.
529 01:01:35,488 01:01:39,511 - Quick! - Ok... They're going to get you for this. - Quick! - Ok... They're going to get you for this.
530 01:01:39,512 01:01:42,774 Shut up, idiot! Get into the cabinet. Shut up, idiot! Get into the cabinet.
531 01:01:43,146 01:01:45,423 Get in. Get in! Get in. Get in!
532 01:04:12,493 01:04:16,341 In the morning I got up. In the morning I got up.
533 01:04:16,342 01:04:20,587 oh bella ciao, bella ciao, bella ciao... oh bella ciao, bella ciao, bella ciao...
534 01:04:21,311 01:04:24,143 I knew you could do it, Pouya. I knew you could do it, Pouya.
535 01:04:24,144 01:04:28,692 I swear... That was really hard, Tahmineh! I swear... That was really hard, Tahmineh!
536 01:04:28,693 01:04:31,424 But I believed in you. But I believed in you.
537 01:04:31,425 01:04:35,364 I still can't believe I did that. I still can't believe I did that.
538 01:04:43,017 01:04:46,310 The boss is standing with his cane, The boss is standing with his cane,
539 01:04:46,311 01:04:50,633 oh bella ciao, bella ciao, bella ciao... oh bella ciao, bella ciao, bella ciao...
540 01:04:50,634 01:04:54,297 the boss is standing with his cane the boss is standing with his cane
541 01:04:54,298 01:04:57,918 and we work with our backs curved. and we work with our backs curved.
542 01:05:13,665 01:05:16,997 Oh my God, what a torment. Oh my God, what a torment.
543 01:05:16,998 01:05:21,033 oh bella ciao, bella ciao, bella ciao... oh bella ciao, bella ciao, bella ciao...
544 01:05:21,034 01:05:24,669 oh my God, what a torment oh my God, what a torment
545 01:05:24,670 01:05:27,867 as I call you every morning. as I call you every morning.
546 01:05:28,413 01:05:32,120 And every hour that we pass here And every hour that we pass here
547 01:05:32,121 01:05:36,083 oh bella ciao, bella ciao, bella ciao... oh bella ciao, bella ciao, bella ciao...
548 01:05:36,084 01:05:39,806 and every hour that we pass here and every hour that we pass here
549 01:05:39,807 01:05:43,000 we lose our youth. we lose our youth.
550 01:05:43,661 01:05:47,255 But the day will come when us all But the day will come when us all
551 01:05:47,256 01:05:51,297 oh bella ciao, bella ciao, bella ciao... oh bella ciao, bella ciao, bella ciao...
552 01:05:51,298 01:05:54,905 but the day will come when us all but the day will come when us all
553 01:05:54,906 01:05:58,625 will work in freedom. will work in freedom.
554 01:05:58,626 01:06:02,523 But the day will come when us all But the day will come when us all
555 01:06:02,524 01:06:05,942 will work in freedom. will work in freedom.
556 01:06:06,341 01:06:11,238 When us all will work in freedom. When us all will work in freedom.
557 01:07:36,982 01:07:40,900 Birthday Birthday
558 01:10:05,742 01:10:09,449 Mr. Keshavarz, did you bring the frame? Mr. Keshavarz, did you bring the frame?
559 01:10:09,450 01:10:12,534 - Come up and give it to me. - Sure. - Come up and give it to me. - Sure.
560 01:11:21,954 01:11:23,864 Javad. Javad.
561 01:11:42,725 01:11:45,061 I missed you. I missed you.
562 01:11:48,187 01:11:50,551 Me too, very much. Me too, very much.
563 01:12:11,047 01:12:14,231 - Thank you. - You're welcome. - Thank you. - You're welcome.
564 01:12:14,232 01:12:17,655 We weren't expecting you but welcome anyway. We weren't expecting you but welcome anyway.
565 01:12:17,656 01:12:19,238 Sorry about that. Sorry about that.
566 01:12:21,520 01:12:24,256 How is the garrison and keeping watch? How is the garrison and keeping watch?
567 01:12:24,257 01:12:25,820 It's just military service. It's just military service.
568 01:12:25,821 01:12:29,887 - It will end. - Yes, it's almost finished. - It will end. - Yes, it's almost finished.
569 01:12:31,828 01:12:34,064 Is Shirin not in? Is Shirin not in?
570 01:12:34,065 01:12:36,485 She's gone to town with Aras. She's gone to town with Aras.
571 01:12:36,486 01:12:39,156 They'll be back in a few hours. They'll be back in a few hours.
572 01:12:41,675 01:12:43,684 They've brought many chairs. They've brought many chairs.
573 01:12:43,685 01:12:46,429 You're having a big party. Do you need help? You're having a big party. Do you need help?
574 01:12:46,430 01:12:49,688 Thank you. Your tea is getting cold, drink. Thank you. Your tea is getting cold, drink.
575 01:12:52,055 01:12:53,941 I have a ring. I have a ring.
576 01:12:55,028 01:12:56,378 With your permission, With your permission,
577 01:12:56,379 01:13:00,270 I want to give it to Nana tonight on her birthay. I want to give it to Nana tonight on her birthay.
578 01:13:00,965 01:13:05,294 It's better you talk to her mother. It's better you talk to her mother.
579 01:13:07,697 01:13:11,670 Actually, I spoke with Shirin a few days ago. Actually, I spoke with Shirin a few days ago.
580 01:13:11,671 01:13:14,383 I want to surprise Nana. I want to surprise Nana.
581 01:13:14,384 01:13:17,275 I know. Speak to Shirin anyway. I know. Speak to Shirin anyway.
582 01:13:24,428 01:13:25,996 Has something happened? Has something happened?
583 01:13:27,601 01:13:28,913 Yeah. Yeah.
584 01:13:31,057 01:13:32,962 It has happened. It has happened.
585 01:13:34,030 01:13:35,707 What's happened? What's happened?
586 01:13:37,493 01:13:40,750 These chairs are not for Nana's birthday. These chairs are not for Nana's birthday.
587 01:13:42,408 01:13:45,149 We've not been well for two days. We've not been well for two days.
588 01:13:45,950 01:13:48,030 Our hearts are bleeding. Our hearts are bleeding.
589 01:13:51,176 01:13:54,070 We've lost someone who... We've lost someone who...
590 01:13:57,507 01:13:59,791 Keyvan was Aras' friend. Keyvan was Aras' friend.
591 01:14:02,570 01:14:04,901 For Shirin and I, For Shirin and I,
592 01:14:04,902 01:14:07,624 Keyvan was like a son. Keyvan was like a son.
593 01:14:10,218 01:14:13,484 My condolences. Nana hadn't told me anything. My condolences. Nana hadn't told me anything.
594 01:14:15,559 01:14:17,407 I know, son. I know, son.
595 01:14:18,375 01:14:20,133 Thank you. Thank you.
596 01:14:30,685 01:14:33,704 - Let me look, what are you cutting? - Here. - Let me look, what are you cutting? - Here.
597 01:14:33,705 01:14:36,439 Not the leaves, Ok? Not the leaves, Ok?
598 01:14:36,440 01:14:39,712 And keep the stems a little longer. And keep the stems a little longer.
599 01:14:43,230 01:14:46,267 Oh no, it's falling to pieces more and more. Oh no, it's falling to pieces more and more.
600 01:14:46,268 01:14:49,313 It's nothing, we can fix it ourselves. It's nothing, we can fix it ourselves.
601 01:14:54,267 01:14:57,494 I don't know why you like this ruin so much. I don't know why you like this ruin so much.
602 01:14:57,495 01:15:00,877 It's not a ruin! It belonged to my granny. It's not a ruin! It belonged to my granny.
603 01:15:00,878 01:15:04,980 It can't be fixed. It's falling apart. It can't be fixed. It's falling apart.
604 01:15:04,981 01:15:07,357 Ours was even worse when we moved here. Ours was even worse when we moved here.
605 01:15:07,358 01:15:09,174 But we fixed it ourselves. But we fixed it ourselves.
606 01:15:09,175 01:15:12,593 It'd take Aras a month to turn it into something great. It'd take Aras a month to turn it into something great.
607 01:15:12,594 01:15:15,804 We are here as well and can help him. We are here as well and can help him.
608 01:15:15,805 01:15:18,495 I'm saying let's leave. You aren't listening. I'm saying let's leave. You aren't listening.
609 01:15:18,496 01:15:22,122 And I'm saying let's stay. Why don't you listen? And I'm saying let's stay. Why don't you listen?
610 01:15:25,893 01:15:28,358 Do you know where Bora Bora is? Do you know where Bora Bora is?
611 01:15:35,763 01:15:37,999 What are these flowers called? What are these flowers called?
612 01:15:38,000 01:15:40,436 - You don't know? - No. - You don't know? - No.
613 01:15:41,137 01:15:42,406 Pointless flowers. Pointless flowers.
614 01:15:43,408 01:15:47,272 - Pointless? - Yes. Please give me another one. - Pointless? - Yes. Please give me another one.
615 01:15:48,310 01:15:50,772 - Why are you laughing? - Is "pointless" a name? - Why are you laughing? - Is "pointless" a name?
616 01:15:51,189 01:15:53,573 Because they grow pointlessly, Because they grow pointlessly,
617 01:15:53,574 01:15:56,747 bloom pointlessly, spread pointlessly. bloom pointlessly, spread pointlessly.
618 01:15:56,748 01:16:01,017 And they grow all year round. And they grow all year round.
619 01:16:01,018 01:16:04,837 That's why I call them pointless flowers. That's why I call them pointless flowers.
620 01:16:09,905 01:16:11,887 But it's so strange. But it's so strange.
621 01:16:11,888 01:16:16,195 As if there's a philosophy in their pointlessness. As if there's a philosophy in their pointlessness.
622 01:16:16,196 01:16:18,915 They're saying: "Hapiness doesn't need a reason." They're saying: "Hapiness doesn't need a reason."
623 01:16:21,654 01:16:24,709 How do you know they are happy? How do you know they are happy?
624 01:16:24,710 01:16:27,501 Only hapiness can make them so beautiful. Only hapiness can make them so beautiful.
625 01:16:27,502 01:16:29,044 Really? Really?
626 01:16:29,045 01:16:32,817 So you're so beautiful today because you're happy? So you're so beautiful today because you're happy?
627 01:16:41,366 01:16:44,289 Ok, finished. Ok, finished.
628 01:16:45,149 01:16:47,322 Come close, come. Come close, come.
629 01:16:50,672 01:16:53,001 You're so glamourous! You're so glamourous!
630 01:16:54,228 01:16:56,632 Your higness, are you willing Your higness, are you willing
631 01:16:56,633 01:16:59,080 to be the prince of my dreams? to be the prince of my dreams?
632 01:17:09,248 01:17:11,530 Nana, who is Keyvan? Nana, who is Keyvan?
633 01:17:20,973 01:17:22,720 - Was he a criminal? - No. - Was he a criminal? - No.
634 01:17:22,721 01:17:26,173 - Then what? - I told you, they were looking for him. - Then what? - I told you, they were looking for him.
635 01:17:26,174 01:17:29,024 - Who was looking for him? - I don't know, the police. - Who was looking for him? - I don't know, the police.
636 01:17:29,025 01:17:32,481 - What had he done? - He hadn't done anything. - What had he done? - He hadn't done anything.
637 01:17:32,482 01:17:34,698 I'm sure the police had a reason. I'm sure the police had a reason.
638 01:17:34,699 01:17:35,952 How do you know? How do you know?
639 01:17:35,953 01:17:39,443 The police have better things to do. The police have better things to do.
640 01:17:41,369 01:17:43,508 They were after him, They were after him,
641 01:17:43,509 01:17:45,788 because of his thoughts and beliefs. because of his thoughts and beliefs.
642 01:17:45,789 01:17:48,159 So he was politically active. So he was politically active.
643 01:17:48,160 01:17:50,266 Doesn't matter now. He's dead. Doesn't matter now. He's dead.
644 01:17:50,267 01:17:52,343 No, it doesn't matter anymore. No, it doesn't matter anymore.
645 01:17:52,344 01:17:55,475 I don't like the political people. I don't like the political people.
646 01:17:55,476 01:17:57,347 Politics makes strange bedfellows. Politics makes strange bedfellows.
647 01:17:57,348 01:17:59,332 You can't trust political people. You can't trust political people.
648 01:18:04,038 01:18:09,226 Why didn't anyone ever tell me about him? Why didn't anyone ever tell me about him?
649 01:18:09,227 01:18:13,541 Never the right time. And then he was gone already. Never the right time. And then he was gone already.
650 01:18:13,542 01:18:16,243 Didn't we promise to be honest with each other? Didn't we promise to be honest with each other?
651 01:18:16,244 01:18:19,034 - To never lie to each other? - Have I lied to you? - To never lie to each other? - Have I lied to you?
652 01:18:19,035 01:18:21,679 You didn't tell me the truth. You didn't tell me the truth.
653 01:18:21,680 01:18:23,238 What do you want to know? What do you want to know?
654 01:18:23,739 01:18:26,621 For years a stranger come to your house. For years a stranger come to your house.
655 01:18:26,622 01:18:30,801 Your father said he was like a son to him. Your father said he was like a son to him.
656 01:18:30,802 01:18:33,599 Who was he? Don't I have a right to know? Who was he? Don't I have a right to know?
657 01:18:34,155 01:18:37,767 Why didn't anyone tell me about him? Why didn't anyone tell me about him?
658 01:18:37,768 01:18:39,549 So he was family and I a stranger? So he was family and I a stranger?
659 01:18:39,550 01:18:43,486 You're right. I should've explained. You're right. I should've explained.
660 01:18:43,487 01:18:46,340 Nothing was going between us Nothing was going between us
661 01:18:46,341 01:18:48,552 that could've upset you. that could've upset you.
662 01:18:50,186 01:18:52,972 I don't want to think about it now. I don't want to think about it now.
663 01:18:52,973 01:18:55,781 Just let me be happy today. Just let me be happy today.
664 01:19:18,693 01:19:22,673 - Was he hiding in here? - He was living here. - Was he hiding in here? - He was living here.
665 01:19:25,471 01:19:27,909 It's nice here. It's nice here.
666 01:19:30,794 01:19:32,075 Listen. Listen.
667 01:19:43,350 01:19:45,445 I know this sound. I know this sound.
668 01:19:49,972 01:19:51,580 It's Keyvan, It's Keyvan,
669 01:19:52,363 01:19:54,546 he is singing. he is singing.
670 01:19:59,043 01:20:01,987 Javad, why are you doing that? Javad, why are you doing that?
671 01:20:01,988 01:20:04,839 Where are you going? Wait! Where are you going? Wait!
672 01:20:06,041 01:20:08,514 Stop! I'm talking to you! Stop! I'm talking to you!
673 01:20:09,317 01:20:13,799 Let me explain. It's not what you think! Let me explain. It's not what you think!
674 01:20:48,922 01:20:50,774 Nana, come. Nana, come.
675 01:20:52,229 01:20:54,801 Stand up, let's go. Stand up, let's go.
676 01:20:55,142 01:20:57,740 - I can't, my legs hurts. - What? - I can't, my legs hurts. - What?
677 01:20:58,811 01:21:01,205 Get up! I'll carry you across. Get up! I'll carry you across.
678 01:21:01,206 01:21:04,026 - I can manage. - Come on. - I can manage. - Come on.
679 01:21:32,897 01:21:35,937 - I love your stubbornness. - Answer me. - I love your stubbornness. - Answer me.
680 01:21:35,938 01:21:39,035 - So don't you believe me? - No. - So don't you believe me? - No.
681 01:21:39,912 01:21:42,565 Idiot! Keyvan was 10 years older than me. Idiot! Keyvan was 10 years older than me.
682 01:21:43,725 01:21:49,521 Nana, my dad was 12 years older than my mom. Nana, my dad was 12 years older than my mom.
683 01:21:52,940 01:21:55,103 You're such an idiot. You're such an idiot.
684 01:21:56,094 01:21:58,096 I love you! I love you!
685 01:22:02,400 01:22:05,155 Keyvan was my teacher in a way. Keyvan was my teacher in a way.
686 01:22:05,156 01:22:09,174 Not just me, but all the kids here loved him. Not just me, but all the kids here loved him.
687 01:22:10,248 01:22:13,125 That blue house was our school. That blue house was our school.
688 01:22:18,368 01:22:20,286 Are you sad that he's dead? Are you sad that he's dead?
689 01:22:31,187 01:22:34,989 How can you laugh when you are this sad? How can you laugh when you are this sad?
690 01:22:59,147 01:23:01,025 What are they saying? What are they saying?
691 01:23:01,026 01:23:03,540 Excuses. They're just giving excuses. Excuses. They're just giving excuses.
692 01:23:04,803 01:23:07,362 They say they don't want a service. They say they don't want a service.
693 01:23:08,074 01:23:10,082 Only his family Only his family
694 01:23:10,483 01:23:12,963 are to be in his funeral. are to be in his funeral.
695 01:23:15,091 01:23:18,039 They're even afraid of his dead body. They're even afraid of his dead body.
696 01:23:21,444 01:23:23,370 Excuse us, Javad. Excuse us, Javad.
697 01:23:23,371 01:23:26,159 We've only talked about death today. We've only talked about death today.
698 01:23:26,160 01:23:29,212 No, I understand. No, I understand.
699 01:23:30,296 01:23:33,201 I hope these bad days pass soon. I hope these bad days pass soon.
700 01:23:37,713 01:23:39,299 Yeah. Yeah.
701 01:23:42,728 01:23:45,081 We have to forget about it. We have to forget about it.
702 01:23:54,217 01:23:56,767 We have to past this. We have to past this.
703 01:24:01,045 01:24:02,640 Aras, honey... Aras, honey...
704 01:24:05,112 01:24:06,410 Sorry. Sorry.
705 01:24:15,044 01:24:16,994 Let him grieve. Let him grieve.
706 01:24:27,202 01:24:30,058 Shirin, it's really cool here. Shirin, it's really cool here.
707 01:24:30,691 01:24:33,520 But why did you give up your life and career But why did you give up your life and career
708 01:24:33,521 01:24:37,825 to move back here? to move back here?
709 01:24:41,062 01:24:43,192 Have they ever asked you to do Have they ever asked you to do
710 01:24:43,193 01:24:45,289 something that you shouldn't? something that you shouldn't?
711 01:24:45,290 01:24:48,337 Yeah. Like military service. Yeah. Like military service.
712 01:24:49,664 01:24:52,998 From washing the dishes and cleaning the toilets. From washing the dishes and cleaning the toilets.
713 01:24:52,999 01:24:54,947 To marching and keeping watch. To marching and keeping watch.
714 01:24:54,948 01:24:57,737 It's all forced. Forced labor. It's all forced. Forced labor.
715 01:24:57,738 01:24:59,688 Why do you do it? Why do you do it?
716 01:24:59,689 01:25:03,147 If I don't, my military service becomes longer. If I don't, my military service becomes longer.
717 01:25:03,148 01:25:05,614 You can't do anything before you finish your service. You can't do anything before you finish your service.
718 01:25:06,319 01:25:07,781 You can't work. You can't work.
719 01:25:07,782 01:25:11,373 earn money or get out of this country. earn money or get out of this country.
720 01:25:12,170 01:25:15,188 And after all, military service is a law. And after all, military service is a law.
721 01:25:16,501 01:25:18,460 Who decides the law? Who decides the law?
722 01:25:19,132 01:25:21,035 I don't know. I don't know.
723 01:25:22,087 01:25:25,473 Anyone who has more power than us. Anyone who has more power than us.
724 01:25:25,921 01:25:29,373 If some of these laws are forced, If some of these laws are forced,
725 01:25:30,105 01:25:33,224 why can't you say no? why can't you say no?
726 01:25:33,962 01:25:36,661 I could if I wanted to. I could if I wanted to.
727 01:25:37,315 01:25:39,121 But it's just 2 years. But it's just 2 years.
728 01:25:39,122 01:25:42,340 I'll endure it. Then it's over. I'll endure it. Then it's over.
729 01:25:44,197 01:25:47,377 And even if I wanted to I don't have the power. And even if I wanted to I don't have the power.
730 01:25:47,378 01:25:49,976 Your power is in saying no. Your power is in saying no.
731 01:25:55,266 01:25:59,722 If we say no, they'll destroy our lives. If we say no, they'll destroy our lives.
732 01:26:46,279 01:26:47,824 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
733 01:26:47,825 01:26:49,528 How are you? How are you?
734 01:26:50,943 01:26:53,313 Hi, thanks. Nice to see you. Hi, thanks. Nice to see you.
735 01:26:53,314 01:26:56,131 - Same here. - I missed you. - Same here. - I missed you.
736 01:28:01,926 01:28:03,377 Go and get changed. Go and get changed.
737 01:28:03,378 01:28:05,827 the guests will be here any minute. the guests will be here any minute.
738 01:31:25,704 01:31:26,827 Javad! Javad!
739 01:31:28,314 01:31:32,640 Javad, are you Ok? Javad, are you Ok?
740 01:31:32,641 01:31:35,214 - What are you doing here? - It's cold. - What are you doing here? - It's cold.
741 01:31:35,215 01:31:38,352 - I've been looking for you everywhere. - It's cold. - I've been looking for you everywhere. - It's cold.
742 01:31:38,353 01:31:40,546 Why are you so wet? Why are you so wet?
743 01:31:40,547 01:31:42,463 My clothes are over there. My clothes are over there.
744 01:31:42,464 01:31:44,898 - What? - My things are over there. - What? - My things are over there.
745 01:31:44,899 01:31:46,928 Your clothes? Your clothes?
746 01:31:59,279 01:32:02,011 Why did you come here? Why did you come here?
747 01:32:03,207 01:32:06,795 What have you done? Come here. What have you done? Come here.
748 01:32:13,172 01:32:14,567 Wait. Wait.
749 01:32:27,234 01:32:31,497 Do you have pants? Do you want to get changed? Do you have pants? Do you want to get changed?
750 01:32:31,498 01:32:34,685 - Nana, I killed him! - What are you saying? - Nana, I killed him! - What are you saying?
751 01:32:36,013 01:32:38,934 I killed him, I killed Keyvan. I killed him, I killed Keyvan.
752 01:32:43,355 01:32:46,017 I myself pulled the stool from under his feet. I myself pulled the stool from under his feet.
753 01:32:51,238 01:32:53,918 They told me he is a criminal. They told me he is a criminal.
754 01:32:55,148 01:32:58,202 They told me he must be executed. They told me he must be executed.
755 01:32:59,508 01:33:01,889 So I killed him. So I killed him.
756 01:33:05,925 01:33:09,001 I just wanted three days off. I just wanted three days off.
757 01:33:11,165 01:33:15,247 I just wanted to be here for your birthday. I just wanted to be here for your birthday.
758 01:33:19,842 01:33:21,596 Nana... Nana...
759 01:33:23,726 01:33:26,364 I didn't know him. I didn't know him.
760 01:33:32,037 01:33:36,331 I didn't know him. I didn't know him. I didn't know him. I didn't know him.
761 01:33:37,421 01:33:39,460 I'm cold. I'm cold.
762 01:33:41,793 01:33:44,850 I'm cold. I'm cold.
763 01:33:47,544 01:33:50,044 Will you take me home? Will you take me home?
764 01:33:51,099 01:33:53,405 I'm cold. I'm cold.
765 01:35:19,258 01:35:21,044 Put this on. Put this on.
766 01:35:37,743 01:35:41,481 I don't want my family to know any of this. I don't want my family to know any of this.
767 01:36:28,397 01:36:30,107 Open your mouth. Open your mouth.
768 01:36:38,640 01:36:41,899 I told my mom we had a fight. I told my mom we had a fight.
769 01:37:32,690 01:37:34,214 Keyvan is gone. Keyvan is gone.
770 01:37:36,154 01:37:40,586 Even though we are sad today because of his absence, Even though we are sad today because of his absence,
771 01:37:43,158 01:37:45,721 we're celebrating Nana's birthday anyway. we're celebrating Nana's birthday anyway.
772 01:37:46,827 01:37:49,211 Happy birthday! Happy birthday!
773 01:37:59,088 01:38:02,627 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
774 01:38:03,163 01:38:06,917 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
775 01:38:07,499 01:38:11,408 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
776 01:38:11,978 01:38:15,201 May you always smile, may your heart be happy! May you always smile, may your heart be happy!
777 01:38:15,894 01:38:19,744 May you live to be 100 Blow your candles! May you live to be 100 Blow your candles!
778 01:38:20,386 01:38:24,098 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
779 01:38:24,505 01:38:28,176 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
780 01:38:28,608 01:38:32,540 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
781 01:38:32,959 01:38:36,796 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
782 01:39:03,147 01:39:06,986 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
783 01:39:07,584 01:39:11,228 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
784 01:39:11,820 01:39:15,668 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
785 01:39:16,140 01:39:19,699 All the best on your birthday! All the best on your birthday!
786 01:39:20,186 01:39:23,233 Dance with me Dance with me
787 01:39:25,482 01:39:27,421 Stand up, stand up! Stand up, stand up!
788 01:40:14,882 01:40:16,524 Nana! Nana!
789 01:42:15,858 01:42:18,781 I counted how many times you got three days off. I counted how many times you got three days off.
790 01:42:18,782 01:42:21,302 Just let me be. Nana, don't agonize me. Just let me be. Nana, don't agonize me.
791 01:42:21,303 01:42:23,806 I feel bad about it. I feel bad about it.
792 01:42:28,052 01:42:31,110 I love you so much, do you know that? I love you so much, do you know that?
793 01:42:38,304 01:42:40,805 Your safe embrace... Your safe embrace...
794 01:42:43,972 01:42:46,372 The veins on your hands... The veins on your hands...
795 01:42:50,474 01:42:52,807 Your broad chest... Your broad chest...
796 01:43:05,461 01:43:08,317 Let's just forget it. Let's just forget it.
797 01:43:16,523 01:43:18,564 I'll miss you. I'll miss you.
798 01:43:18,964 01:43:20,363 Nana! Nana!
799 01:43:21,297 01:43:22,849 Nana! Nana!
800 01:43:23,980 01:43:25,239 Nana! Nana!
801 01:43:57,930 01:44:01,992 Kiss me Kiss me
802 01:44:36,156 01:44:37,811 Are you Ok? Are you Ok?
803 01:44:38,829 01:44:39,995 Yes. Yes.
804 01:44:58,445 01:45:00,247 - Shes coming. - Where? - Shes coming. - Where?
805 01:45:00,248 01:45:02,451 The one in the hoodie. The one in the hoodie.
806 01:45:06,071 01:45:07,308 Darya... Darya...
807 01:45:08,258 01:45:09,748 Darya! Darya!
808 01:45:38,133 01:45:42,199 It was a little weird but the flight was Ok. It was a little weird but the flight was Ok.
809 01:45:43,018 01:45:45,238 Yes, the food was Ok too. Yes, the food was Ok too.
810 01:45:48,126 01:45:52,608 Dad we talked about me coming here. Dad we talked about me coming here.
811 01:45:53,110 01:45:56,178 You don't need to worry. You don't need to worry.
812 01:45:57,246 01:45:59,352 Everything is fine. Everything is fine.
813 01:46:00,340 01:46:02,010 I'm old enough. I'm old enough.
814 01:46:05,001 01:46:07,334 Uncle Bahram, my dad. Uncle Bahram, my dad.
815 01:46:07,335 01:46:08,839 Darya, honey... Darya, honey...
816 01:46:08,840 01:46:11,340 Hello, Mansour. Hello, Mansour.
817 01:46:11,867 01:46:14,837 Hi, I'm fine. Hi, I'm fine.
818 01:46:16,366 01:46:18,088 How are you? How are you?
819 01:46:20,521 01:46:22,480 Everything is fine. Everything is fine.
820 01:46:23,653 01:46:26,176 No need to worry. No need to worry.
821 01:46:28,541 01:46:29,999 Ok. Ok.
822 01:46:31,785 01:46:33,251 Just... Just...
823 01:46:34,300 01:46:36,946 I just wanted to say thank you. I just wanted to say thank you.
824 01:46:46,054 01:46:47,487 I'm here at last. I'm here at last.
825 01:46:47,488 01:46:50,640 Welcome! How was your flight? Welcome! How was your flight?
826 01:46:51,084 01:46:53,231 It was the first time that I was It was the first time that I was
827 01:46:53,232 01:46:55,468 with so many Iranians. It was cool. with so many Iranians. It was cool.
828 01:46:55,469 01:46:59,122 I was listening to them talking during the flight. I was listening to them talking during the flight.
829 01:46:59,123 01:47:00,796 It has a certain melody. It has a certain melody.
830 01:47:00,797 01:47:03,708 when they speak Persian, like a poem. when they speak Persian, like a poem.
831 01:47:03,709 01:47:06,118 Do you read Persian poems? Do you read Persian poems?
832 01:47:06,119 01:47:08,755 No, but I'd like to start. No, but I'd like to start.
833 01:47:08,756 01:47:12,242 We'll start reading poems together, then. We'll start reading poems together, then.
834 01:47:13,565 01:47:15,984 Are you comfortable in a scarf? Is it Ok? Are you comfortable in a scarf? Is it Ok?
835 01:47:15,985 01:47:17,593 It's kinda cool. It's kinda cool.
836 01:47:17,594 01:47:19,340 Yeah, it can be cool. Yeah, it can be cool.
837 01:47:19,341 01:47:22,568 if you didn't have to wear it all the time. if you didn't have to wear it all the time.
838 01:47:22,569 01:47:25,558 Tell me about uni. You're studying medicine? Tell me about uni. You're studying medicine?
839 01:47:25,559 01:47:27,304 I just started. I just started.
840 01:47:27,305 01:47:30,306 I'm not sure if I want to finish it. I'm not sure if I want to finish it.
841 01:47:30,307 01:47:34,121 Then why did you start? Then why did you start?
842 01:47:34,570 01:47:37,598 I don't know, because of my dad probably. I don't know, because of my dad probably.
843 01:47:37,599 01:47:40,139 Mansour is a doctor and I think Mansour is a doctor and I think
844 01:47:40,140 01:47:41,979 he wanted me to be one too. he wanted me to be one too.
845 01:47:53,805 01:47:57,028 Sorry, I have to take this call. Hello. Sorry, I have to take this call. Hello.
846 01:48:01,398 01:48:05,110 - Thanks. - She's talking to Mansour. - Thanks. - She's talking to Mansour.
847 01:48:09,424 01:48:12,823 - Is she alright? - Yeah, she's fine. - Is she alright? - Yeah, she's fine.
848 01:48:13,336 01:48:16,132 It's just, she's behaving strangely. It's just, she's behaving strangely.
849 01:48:16,133 01:48:19,147 You can't get too close to her. You can't get too close to her.
850 01:48:21,253 01:48:23,363 What did you expect? What did you expect?
851 01:48:24,271 01:48:26,039 Nothing. Nothing.
852 01:48:26,040 01:48:28,558 I just wanted to inform you. I just wanted to inform you.
853 01:48:46,140 01:48:47,685 She's curious as to why She's curious as to why
854 01:48:47,686 01:48:51,217 you and Mansour forced her to come here. you and Mansour forced her to come here.
855 01:48:55,700 01:48:58,821 - Sorry... - No problem. - Sorry... - No problem.
856 01:50:52,640 01:50:54,241 Come, Darya. Come, Darya.
857 01:51:01,525 01:51:03,139 Come in. Come in.
858 01:51:04,106 01:51:06,435 - Do you need a hand? - No, no. - Do you need a hand? - No, no.
859 01:51:45,342 01:51:46,466 Goodnight. Goodnight.
860 01:51:47,293 01:51:48,860 Goodnight. Goodnight.
861 01:51:55,235 01:52:00,551 - Doctor! - Mrs Zaman! - Doctor! Help! My Child! - Doctor! - Mrs Zaman! - Doctor! Help! My Child!
862 01:52:01,022 01:52:04,812 - Doctor, help! - Mrs. Zaman, my child! - Doctor, help! - Mrs. Zaman, my child!
863 01:52:04,813 01:52:08,072 - Come in, over there. - My child is dying. - Come in, over there. - My child is dying.
864 01:52:08,073 01:52:10,354 Over there. What happened? Over there. What happened?
865 01:52:10,355 01:52:12,473 A snake bite. A snake bite.
866 01:52:12,474 01:52:15,047 - When did it happen? - Half an hour ago. - When did it happen? - Half an hour ago.
867 01:52:15,048 01:52:16,594 Did you see the snake? Did you see the snake?
868 01:52:16,595 01:52:19,199 No, just hear the screaming. No, just hear the screaming.
869 01:52:19,200 01:52:21,024 Take the hat off. Calm down. Take the hat off. Calm down.
870 01:52:21,025 01:52:22,497 Where did the snake bite? Where did the snake bite?
871 01:52:22,498 01:52:25,484 - The foot. - My child is dying! - The foot. - My child is dying!
872 01:52:25,485 01:52:27,995 Don't worry. The doctor's here. Don't worry. The doctor's here.
873 01:52:27,996 01:52:31,566 Take the socks off. Calm down. Take the socks off. Calm down.
874 01:52:31,567 01:52:32,984 - Here. - Where? - Here. - Where?
875 01:52:32,985 01:52:34,284 The snake bit here. The snake bit here.
876 01:52:34,570 01:52:38,760 It's not that swollen. Take her coat off. It's not that swollen. Take her coat off.
877 01:52:39,525 01:52:42,134 Calm down. It'll be fine. Calm down. It'll be fine.
878 01:52:43,032 01:52:45,628 It's Ok. Let her relax. It's Ok. Let her relax.
879 01:53:07,664 01:53:10,236 How do you live here? How do you live here?
880 01:53:10,237 01:53:13,151 Without the Internet or a phone. Without the Internet or a phone.
881 01:53:14,362 01:53:17,800 It's hard moving somewhere else after 20 years. It's hard moving somewhere else after 20 years.
882 01:53:21,885 01:53:25,295 - Are you actually a doctor? - Why? - Are you actually a doctor? - Why?
883 01:53:25,655 01:53:28,213 Do the villagers just call you that, Do the villagers just call you that,
884 01:53:28,214 01:53:30,185 or are you a real doctor. or are you a real doctor.
885 01:53:30,186 01:53:32,057 Well yeah, I'm a doctor. Well yeah, I'm a doctor.
886 01:53:32,992 01:53:36,869 - So you studied for it? - Yes, of course, I did. - So you studied for it? - Yes, of course, I did.
887 01:53:41,158 01:53:44,382 I studied at the same university as Mansour. I studied at the same university as Mansour.
888 01:53:44,383 01:53:46,050 - Echt? - Echt? - Echt? - Echt?
889 01:53:46,901 01:53:48,682 That means "really"? That means "really"?
890 01:53:49,774 01:53:51,210 Yeah, really. Yeah, really.
891 01:53:52,493 01:53:57,134 I didn't know you studied together. I didn't know you studied together.
892 01:54:03,109 01:54:05,780 Why don't you have a clinic? Why don't you have a clinic?
893 01:54:06,826 01:54:08,789 It's a long story. It's a long story.
894 01:54:09,381 01:54:12,007 I'm going to be here for a few days. I'm going to be here for a few days.
895 01:54:12,008 01:54:14,612 I'd like to hear the story. I'd like to hear the story.
896 01:54:16,828 01:54:19,303 I'll tell you when the right time comes. I'll tell you when the right time comes.
897 01:54:20,765 01:54:23,303 This reminds me of my dad. This reminds me of my dad.
898 01:54:23,304 01:54:26,437 Whenever he doens't want to tell me something, Whenever he doens't want to tell me something,
899 01:54:26,438 01:54:29,252 he says, "Another time." he says, "Another time."
900 01:54:39,225 01:54:41,655 Driving here is very strange. Driving here is very strange.
901 01:54:41,656 01:54:43,803 Want to have a go? Want to have a go?
902 01:54:43,804 01:54:45,680 Here No. Here No.
903 01:54:45,681 01:54:47,356 Why not? Why not?
904 01:54:48,928 01:54:52,967 I can't drive a stick I can't drive a stick
905 01:54:53,514 01:54:56,702 and the roads look dangerous. and the roads look dangerous.
906 01:54:58,409 01:55:01,139 But you don't really like driving. But you don't really like driving.
907 01:55:01,140 01:55:05,885 I do. It calms me down. I do. It calms me down.
908 01:55:06,564 01:55:07,963 - Really? - Yeah. - Really? - Yeah.
909 01:55:08,322 01:55:09,661 Strange! Strange!
910 01:55:10,802 01:55:14,165 Because yesterday Zaman drove the whole way. Because yesterday Zaman drove the whole way.
911 01:55:14,466 01:55:15,268 Well. Well.
912 01:55:17,281 01:55:19,912 I don't have a driving license. I don't have a driving license.
913 01:55:20,646 01:55:22,228 Really? Really?
914 01:55:57,425 01:56:01,134 You have to open a hive door very gently. You have to open a hive door very gently.
915 01:56:01,135 01:56:03,326 Because any sudden movement Because any sudden movement
916 01:56:03,327 01:56:06,292 will provoke the bees into attacking you. will provoke the bees into attacking you.
917 01:56:16,251 01:56:18,788 Look. The queen lays eggs here. Look. The queen lays eggs here.
918 01:56:18,789 01:56:21,389 Can you see the honey? Can you see the honey?
919 01:56:26,663 01:56:29,424 We don't bother them in the winter. We don't bother them in the winter.
920 01:56:29,425 01:56:31,445 We just let them be. We just let them be.
921 01:56:31,446 01:56:34,129 Only the temperature in the hive matters. Only the temperature in the hive matters.
922 01:56:34,130 01:56:35,815 And food for the bees. And food for the bees.
923 01:56:36,181 01:56:40,218 That's propolis. The bee does that. That's propolis. The bee does that.
924 01:56:40,219 01:56:43,268 Bees do it to keep the hive warm. Bees do it to keep the hive warm.
925 01:56:43,269 01:56:44,965 and to disinfect. and to disinfect.
926 01:56:44,966 01:56:46,961 We put their food in this frame. We put their food in this frame.
927 01:56:47,266 01:56:49,568 Something like honey or sweet flour. Something like honey or sweet flour.
928 01:56:49,569 01:56:52,099 The bees come and eat it. The bees come and eat it.
929 01:56:53,207 01:56:54,869 In the middle of the winter. In the middle of the winter.
930 01:56:55,311 01:56:57,528 the queen will lay eggs again. the queen will lay eggs again.
931 01:56:57,529 01:56:59,592 Put it down gently. Put it down gently.
932 01:58:02,882 01:58:04,350 Come in. Come in.
933 01:58:06,122 01:58:07,063 Come in. Come in.
934 01:58:07,379 01:58:10,391 - Hi doctor. Welcome. - Hi, Taghi. How are you? - Hi doctor. Welcome. - Hi, Taghi. How are you?
935 01:58:10,392 01:58:12,429 - How are you? - Fine, thank you. - How are you? - Fine, thank you.
936 01:58:12,430 01:58:14,387 What brings you here? What brings you here?
937 01:58:14,388 01:58:17,244 Could you spare me a moment of your time? Could you spare me a moment of your time?
938 01:58:17,245 01:58:19,961 I have time. Please, come in. I have time. Please, come in.
939 01:58:20,262 01:58:22,519 Nice to see you, doctor. Nice to see you, doctor.
940 01:58:48,856 01:58:51,364 He must've had his reasons. He must've had his reasons.
941 01:58:51,365 01:58:53,746 That's what makes it so interesting. That's what makes it so interesting.
942 01:58:53,747 01:58:57,112 You studied so long to become a doctor You studied so long to become a doctor
943 01:58:57,113 01:59:00,011 and then go and live in the desert with bees. and then go and live in the desert with bees.
944 01:59:00,348 01:59:01,289 This isn't a desert. This isn't a desert.
945 01:59:01,888 01:59:04,485 Whatever. Why won't you tell me? Whatever. Why won't you tell me?
946 01:59:05,560 01:59:07,915 It's not that easy. It's not that easy.
947 01:59:07,916 01:59:10,653 You could've said, "After university, You could've said, "After university,
948 01:59:10,654 01:59:12,905 I didn't like medicine that much." I didn't like medicine that much."
949 01:59:12,906 01:59:15,741 Why is this so important to you? Why is this so important to you?
950 01:59:17,022 01:59:19,006 I'm scared. I'm scared.
951 01:59:19,007 01:59:22,263 that what I'm doing is not what I want. that what I'm doing is not what I want.
952 01:59:23,386 01:59:24,862 So far So far
953 01:59:24,863 01:59:27,617 I've only done what I wanted. I've only done what I wanted.
954 01:59:27,618 01:59:29,162 Always? Always?
955 01:59:31,348 01:59:34,442 Not always but most of the time. Not always but most of the time.
956 01:59:36,091 01:59:38,019 So, you are a happy man. So, you are a happy man.
957 01:59:38,020 01:59:39,576 Happy! Happy!
958 01:59:40,651 01:59:42,247 Content! Content!
959 01:59:43,109 01:59:46,105 I think "calm" would be a better word. I think "calm" would be a better word.
960 01:59:48,267 01:59:51,084 Yeah, I'm calm. Yeah, I'm calm.
961 01:59:55,012 01:59:58,576 - What about you? - Me? I'm calm too. - What about you? - Me? I'm calm too.
962 02:00:01,960 02:00:04,987 How did you two meet? How did you two meet?
963 02:00:07,205 02:00:09,951 Well, it was 10 years ago. Well, it was 10 years ago.
964 02:00:10,983 02:00:14,395 The doctor was sick and came to our pharmacy. The doctor was sick and came to our pharmacy.
965 02:00:14,905 02:00:16,588 But he didn't have a prescription. But he didn't have a prescription.
966 02:00:16,589 02:00:19,001 And I needed to see a prescription. And I needed to see a prescription.
967 02:00:19,002 02:00:21,059 He got angry, yelling. He got angry, yelling.
968 02:00:21,060 02:00:23,369 "I'm a doctor. I'm a taking prescription." "I'm a doctor. I'm a taking prescription."
969 02:00:24,097 02:00:25,431 What prescription? What prescription?
970 02:00:25,432 02:00:28,933 A talking prescription, one that can talk. A talking prescription, one that can talk.
971 02:00:28,934 02:00:31,496 - And you gave him the medicine? - No, she didn't. - And you gave him the medicine? - No, she didn't.
972 02:00:31,497 02:00:33,479 No. I didn't. No. I didn't.
973 02:00:34,198 02:00:35,833 But oh well, But oh well,
974 02:00:36,495 02:00:37,953 it happened. it happened.
975 02:01:10,394 02:01:12,408 The more I think about it, The more I think about it,
976 02:01:12,409 02:01:14,308 the more I realize I can't. the more I realize I can't.
977 02:01:14,309 02:01:16,471 It's not possible at all. It's not possible at all.
978 02:01:18,625 02:01:22,120 Let's leave it for another time, Bahram? Let's leave it for another time, Bahram?
979 02:01:24,055 02:01:26,081 Will there be another time? Will there be another time?
980 02:01:34,193 02:01:36,106 Uncle Bahram! Uncle Bahram!
981 02:01:37,358 02:01:40,362 My dad wants to talk to you. My dad wants to talk to you.
982 02:01:49,307 02:01:50,795 Thanks. Thanks.
983 02:01:51,617 02:01:54,693 Hello, Mansour. Hello, Mansour.
984 02:01:56,389 02:01:59,069 Yeah, I'm still breathing. Yeah, I'm still breathing.
985 02:02:01,489 02:02:05,551 No, I'm waiting for the right time. No, I'm waiting for the right time.
986 02:02:24,172 02:02:26,207 My dad said you have My dad said you have
987 02:02:26,208 02:02:28,845 a lot of poultry and cows here. a lot of poultry and cows here.
988 02:02:29,304 02:02:31,667 I thought it was a proper farm. I thought it was a proper farm.
989 02:02:31,668 02:02:33,767 Mansour says funny things. Mansour says funny things.
990 02:02:33,768 02:02:37,255 He's 5000 km away, telling you tales. He's 5000 km away, telling you tales.
991 02:02:37,556 02:02:40,152 Telling tales of a place he's never been. Telling tales of a place he's never been.
992 02:02:40,737 02:02:44,096 No cows, but we used to have chickens. No cows, but we used to have chickens.
993 02:02:44,097 02:02:45,658 Where are they now? Where are they now?
994 02:02:45,659 02:02:47,504 There is a fox here There is a fox here
995 02:02:47,505 02:02:51,157 who used to come for them every night. who used to come for them every night.
996 02:02:51,158 02:02:54,842 No matter what we did, he didn't let them be. No matter what we did, he didn't let them be.
997 02:02:54,843 02:02:58,136 So, we gave up keeping poultry. So, we gave up keeping poultry.
998 02:02:59,042 02:03:02,112 You guys need a dog, then. You guys need a dog, then.
999 02:03:02,113 02:03:06,947 That way the fox won't dare coming near them. That way the fox won't dare coming near them.
1000 02:03:06,948 02:03:09,632 - We used to have a dog too. - You did? - We used to have a dog too. - You did?
1001 02:03:09,633 02:03:13,299 Yeah, one snowy night Yeah, one snowy night
1002 02:03:13,300 02:03:15,490 wolves ate it. wolves ate it.
1003 02:03:15,491 02:03:16,821 Oh no! Oh no!
1004 02:03:19,471 02:03:22,357 Then you need a fence around here. Then you need a fence around here.
1005 02:04:14,727 02:04:16,939 Kiss me. Kiss me.
1006 02:04:21,710 02:04:23,964 Kiss me. Kiss me.
1007 02:04:26,988 02:04:28,465 For the last time... For the last time...
1008 02:04:28,466 02:04:30,982 - Did you get a good rest? - Yeah. - Did you get a good rest? - Yeah.
1009 02:04:32,623 02:04:34,199 Wow, what a feast! Wow, what a feast!
1010 02:04:34,551 02:04:37,994 Goodbye. May God protect you. Goodbye. May God protect you.
1011 02:04:41,028 02:04:44,807 I'm going towards my destiny. I'm going towards my destiny.
1012 02:04:48,997 02:04:52,569 Our spring has passed. Our spring has passed.
1013 02:04:55,903 02:04:59,496 the past is the past the past is the past
1014 02:05:00,845 02:05:05,512 and I'm going towards my destiny. and I'm going towards my destiny.
1015 02:05:29,761 02:05:35,565 In the middle of storm, In the middle of storm,
1016 02:05:35,566 02:05:40,441 allied with the boatmen. allied with the boatmen.
1017 02:05:42,254 02:05:45,076 Not afraid to die, Not afraid to die,
1018 02:05:45,377 02:05:49,251 I have to pass the storm. I have to pass the storm.
1019 02:05:51,106 02:05:54,059 At midnight At midnight
1020 02:05:54,060 02:05:57,751 I promissed my sweetheart to be faithful. I promissed my sweetheart to be faithful.
1021 02:05:58,590 02:06:02,602 that I'd light a fire that I'd light a fire
1022 02:06:02,603 02:06:04,524 in the mountains. in the mountains.
1023 02:06:08,689 02:06:14,192 I travel throught the dark night. I travel throught the dark night.
1024 02:06:15,797 02:06:19,156 I walk unknown paths. I walk unknown paths.
1025 02:06:32,414 02:06:33,581 Zaman! Zaman!
1026 02:06:34,282 02:06:36,491 Bahram, spit it out! Bahram, spit it out!
1027 02:06:39,846 02:06:42,088 Don't let the blood back into your lungs. Don't let the blood back into your lungs.
1028 02:06:44,633 02:06:47,319 Are you done? Ok, come. Are you done? Ok, come.
1029 02:06:47,971 02:06:49,088 Come. Come.
1030 02:06:57,191 02:06:59,607 Let me wash your mouth. Let me wash your mouth.
1031 02:07:14,676 02:07:17,014 Take this off. Take this off.
1032 02:08:26,966 02:08:28,831 Are you Ok? Are you Ok?
1033 02:08:31,303 02:08:33,301 You'll sleep for several hours. You'll sleep for several hours.
1034 02:08:33,859 02:08:37,360 When you wake up, you'll feel better. When you wake up, you'll feel better.
1035 02:09:48,497 02:09:52,784 Yeah, there's everything: boars, bears... Yeah, there's everything: boars, bears...
1036 02:09:53,163 02:09:55,967 - Bears? - Bahram, don't tease her. - Bears? - Bahram, don't tease her.
1037 02:09:55,968 02:09:59,185 Maybe not bears but there are wolves. Maybe not bears but there are wolves.
1038 02:09:59,186 02:10:01,391 Come this way. Come this way.
1039 02:10:05,622 02:10:07,852 You should come here in the spring. You should come here in the spring.
1040 02:10:07,853 02:10:10,954 - It is green everywhere. - Yeah. - It is green everywhere. - Yeah.
1041 02:10:11,524 02:10:13,976 Don't laugh. But I feel like Don't laugh. But I feel like
1042 02:10:13,977 02:10:16,964 I've been here in the spring before. I've been here in the spring before.
1043 02:10:17,732 02:10:19,641 Do you see that up there? Do you see that up there?
1044 02:10:19,642 02:10:23,577 It's 1200 years old. Maybe you've been there. It's 1200 years old. Maybe you've been there.
1045 02:10:24,855 02:10:28,331 I forgot to bring the food. I forgot to bring the food.
1046 02:10:28,332 02:10:31,271 - We don't need any food. - I'll get it. - We don't need any food. - I'll get it.
1047 02:10:31,272 02:10:34,067 - Don't go. - I'll be right back. - Don't go. - I'll be right back.
1048 02:10:34,912 02:10:36,105 Come. Come.
1049 02:10:39,218 02:10:41,222 Have you ever shot a gun? Have you ever shot a gun?
1050 02:10:41,223 02:10:44,439 No, but I think it's cool. No, but I think it's cool.
1051 02:10:44,812 02:10:46,791 Yeah, it's cool. Yeah, it's cool.
1052 02:10:47,957 02:10:50,858 You're probably a good shot, right? You're probably a good shot, right?
1053 02:10:53,099 02:10:55,982 If you want, I can teach you. If you want, I can teach you.
1054 02:10:57,704 02:11:00,787 - Do you really know its face? - Yeah. - Do you really know its face? - Yeah.
1055 02:11:01,460 02:11:02,633 How? How?
1056 02:11:03,195 02:11:05,724 We looked each other in the eye a few times. We looked each other in the eye a few times.
1057 02:11:06,031 02:11:10,612 - Really? - Yeah. When it came for the poultry. - Really? - Yeah. When it came for the poultry.
1058 02:11:11,215 02:11:14,268 I even spoke to it. I said, "Don't do this." I even spoke to it. I said, "Don't do this."
1059 02:11:14,465 02:11:18,249 But it wouldn't listen. Came at night, But it wouldn't listen. Came at night,
1060 02:11:18,250 02:11:20,568 took the chickens and was gone. took the chickens and was gone.
1061 02:11:20,569 02:11:24,235 - Poor thing wanted some food. - At our farm? - Poor thing wanted some food. - At our farm?
1062 02:11:24,236 02:11:26,832 How could the poor fox know? How could the poor fox know?
1063 02:11:27,201 02:11:30,877 What about the lives of my poor chickens? What about the lives of my poor chickens?
1064 02:11:31,201 02:11:33,369 A wild animal hunts instinctively. A wild animal hunts instinctively.
1065 02:11:33,370 02:11:35,984 You want to kill it with a gun. You want to kill it with a gun.
1066 02:11:36,576 02:11:39,037 I'm just protecting my farm. I'm just protecting my farm.
1067 02:11:41,649 02:11:44,913 The strongest will survive. The strongest will survive.
1068 02:11:47,541 02:11:50,386 I have a suggestion. You shoot it. I have a suggestion. You shoot it.
1069 02:11:51,105 02:11:53,109 I don't know how to shoot. I don't know how to shoot.
1070 02:11:53,520 02:11:55,591 It isn't hard. I'll teach you. It isn't hard. I'll teach you.
1071 02:11:56,073 02:11:59,826 I don't want to. I won't kill a living being. I don't want to. I won't kill a living being.
1072 02:12:06,293 02:12:08,449 But sometimes you have to. But sometimes you have to.
1073 02:12:09,782 02:12:11,558 I don't have to. I don't have to.
1074 02:12:21,054 02:12:23,109 Let's assume I force you to. Let's assume I force you to.
1075 02:12:24,309 02:12:26,609 You can't force me. You can't force me.
1076 02:12:27,796 02:12:30,544 Do you think forcing you would be hard? Do you think forcing you would be hard?
1077 02:12:37,450 02:12:39,607 Darya. Darya! Darya. Darya!
1078 02:12:40,429 02:12:41,907 Stop! Stop!
1079 02:12:42,249 02:12:44,626 Darya, wait. Darya, wait.
1080 02:12:44,927 02:12:46,297 What? What?
1081 02:13:30,651 02:13:32,393 Zaman? Zaman?
1082 02:14:28,640 02:14:31,347 I had to tell her everything. I had to tell her everything.
1083 02:14:37,918 02:14:39,531 Can I talk to her? Can I talk to her?
1084 02:14:40,279 02:14:43,078 No, she's not doing well at all. No, she's not doing well at all.
1085 02:14:50,773 02:14:53,146 What is the point of this? What is the point of this?
1086 02:14:54,875 02:14:58,773 I had to tell her the truth. Myself. I had to tell her the truth. Myself.
1087 02:15:01,655 02:15:02,947 Before I die. Before I die.
1088 02:15:04,416 02:15:06,314 What use is the truth What use is the truth
1089 02:15:06,315 02:15:08,671 if it ruins someone's life? if it ruins someone's life?
1090 02:15:11,126 02:15:13,736 Will her life be ruined? Will her life be ruined?
1091 02:15:14,140 02:15:15,442 Won't it? Won't it?
1092 02:15:19,201 02:15:21,677 It's her right to know the truth. It's her right to know the truth.
1093 02:15:22,803 02:15:24,218 Your pills. Your pills.
1094 02:15:28,868 02:15:31,282 She wants to talk to her father. She wants to talk to her father.
1095 02:15:32,082 02:15:35,279 Zaman, I'm her father. Zaman, I'm her father.
1096 02:15:44,492 02:15:48,186 I'll get her and she can phone Mansour. I'll get her and she can phone Mansour.
1097 02:15:57,991 02:15:59,595 Go to the other room. Go to the other room.
1098 02:16:00,221 02:16:03,362 I'll come with you. I'll talk to her in the car. I'll come with you. I'll talk to her in the car.
1099 02:16:03,685 02:16:07,603 Bahram, she doesn't want to talk to you. Bahram, she doesn't want to talk to you.
1100 02:16:08,038 02:16:10,024 She doesn't want to see you. She doesn't want to see you.
1101 02:16:10,934 02:16:13,331 Why don't you understand her? Why don't you understand her?
1102 02:16:14,018 02:16:16,577 It's like her world has collapsed. It's like her world has collapsed.
1103 02:16:16,578 02:16:18,817 She has a lot of questions. She has a lot of questions.
1104 02:18:51,981 02:18:53,813 How do you dare tell me How do you dare tell me
1105 02:18:53,814 02:18:56,286 you're my father 20 years later? you're my father 20 years later?
1106 02:18:56,287 02:18:58,812 When you're just about to die. When you're just about to die.
1107 02:18:58,813 02:19:01,032 How can you be so selfish? How can you be so selfish?
1108 02:19:01,332 02:19:02,839 My whole life My whole life
1109 02:19:02,840 02:19:06,230 I lived a lie because of you. I lived a lie because of you.
1110 02:19:07,068 02:19:08,915 We can't understand what you're saying. We can't understand what you're saying.
1111 02:19:08,916 02:19:11,407 It's hard to live like this for 20 years. It's hard to live like this for 20 years.
1112 02:19:11,800 02:19:15,444 And it'll be easy for me now? And it'll be easy for me now?
1113 02:19:17,042 02:19:19,938 I wanted you here so I can tell you everything. I wanted you here so I can tell you everything.
1114 02:19:19,939 02:19:22,079 I don't want to get mixed up with your story. I don't want to get mixed up with your story.
1115 02:19:22,080 02:19:24,764 Maybe you think you're my father. Maybe you think you're my father.
1116 02:19:24,765 02:19:26,478 But you aren't. But you aren't.
1117 02:19:26,479 02:19:29,052 You're just my biological father. You're just my biological father.
1118 02:19:29,770 02:19:32,718 My father is the person who raised me. My father is the person who raised me.
1119 02:19:33,150 02:19:35,274 I talked to Mansour. I talked to Mansour.
1120 02:19:35,688 02:19:38,038 He apologized to me He apologized to me
1121 02:19:38,039 02:19:40,725 for this 20-year-old lie of yours. for this 20-year-old lie of yours.
1122 02:19:42,336 02:19:45,185 Maybe I can forgive him someday. Maybe I can forgive him someday.
1123 02:19:46,106 02:19:47,688 but I will never forgive you. but I will never forgive you.
1124 02:19:49,582 02:19:52,304 I want to go home as soon as possible. I want to go home as soon as possible.
1125 02:19:52,690 02:19:55,396 I want to live with what I have. I want to live with what I have.
1126 02:19:55,915 02:19:57,629 But you must listen to him. But you must listen to him.
1127 02:19:57,630 02:20:00,366 He's waited years to talk to you. He's waited years to talk to you.
1128 02:20:00,367 02:20:02,291 Try to understand him. Try to understand him.
1129 02:20:02,292 02:20:05,911 I understand that he didn't care about his family. I understand that he didn't care about his family.
1130 02:20:07,256 02:20:09,630 He didn't want to kill one person. He didn't want to kill one person.
1131 02:20:10,522 02:20:12,922 But killed two instead. But killed two instead.
1132 02:20:12,923 02:20:15,883 He forced my mother's brother to pretend He forced my mother's brother to pretend
1133 02:20:16,186 02:20:19,271 to be my father for so many years. to be my father for so many years.
1134 02:20:20,809 02:20:24,925 And he didn't care about his child. Right? And he didn't care about his child. Right?
1135 02:20:24,926 02:20:29,447 I did care. That's why I wanted to take you. I did care. That's why I wanted to take you.
1136 02:20:29,448 02:20:31,531 "I wanted, I wanted!" You wanted everything. "I wanted, I wanted!" You wanted everything.
1137 02:20:32,365 02:20:34,202 Even my mother's death. Even my mother's death.
1138 02:20:34,203 02:20:38,426 Your mother died on the way to you. An accident. Your mother died on the way to you. An accident.
1139 02:20:38,869 02:20:41,805 Who sent her to Europe with smugglers? Who sent her to Europe with smugglers?
1140 02:20:41,806 02:20:44,494 Your mother and I both decided that. Your mother and I both decided that.
1141 02:20:44,495 02:20:47,263 Because we wanted her to be with you. Because we wanted her to be with you.
1142 02:20:48,263 02:20:51,758 Would you be happier if your father Would you be happier if your father
1143 02:20:51,759 02:20:54,161 had executed the man back then? had executed the man back then?
1144 02:20:55,539 02:20:59,288 Family is more important than being a hero. Family is more important than being a hero.
1145 02:21:00,214 02:21:02,849 I just didn't want to kill anyone. I just didn't want to kill anyone.
1146 02:21:03,424 02:21:06,818 Why didn't you kill that fox? Why didn't you kill that fox?
1147 02:21:07,622 02:21:09,292 Did you want to be a hero? Did you want to be a hero?
1148 02:21:09,593 02:21:12,727 I didn't harm anyone by not shooting the fox. I didn't harm anyone by not shooting the fox.
1149 02:21:20,926 02:21:22,692 Your mother and Mansour Your mother and Mansour
1150 02:21:22,693 02:21:25,644 were happy about my decision. were happy about my decision.
1151 02:21:26,152 02:21:29,444 Darya, your mother was proud. Darya, your mother was proud.
1152 02:21:29,445 02:21:33,613 that I gave up my whole life that I gave up my whole life
1153 02:21:33,614 02:21:35,985 to avoid committing such an act. to avoid committing such an act.
1154 02:21:35,986 02:21:38,065 Do you know why? Do you know why?
1155 02:21:38,472 02:21:41,714 Because they had executed two of her brothers. Because they had executed two of her brothers.
1156 02:21:42,067 02:21:43,855 She always asked me: She always asked me:
1157 02:21:44,375 02:21:48,521 "What kind of animal could execute someone?" "What kind of animal could execute someone?"
1158 02:21:51,227 02:21:53,540 But what about me? But what about me?
1159 02:21:53,946 02:21:55,868 Did anyone ask my opinion? Did anyone ask my opinion?
1160 02:21:57,428 02:21:58,903 Honestly, Honestly,
1161 02:21:58,904 02:22:02,030 we didn't know that we were expecting you. we didn't know that we were expecting you.
1162 02:22:03,649 02:22:05,720 And if you had? And if you had?
1163 02:22:05,721 02:22:08,397 Would you have decided differently? Would you have decided differently?
1164 02:22:20,339 02:22:23,895 If I were to go back to my service days If I were to go back to my service days
1165 02:22:23,896 02:22:27,631 and had to execute someone again, and had to execute someone again,
1166 02:22:28,350 02:22:30,208 I would again I would again
1167 02:22:30,209 02:22:33,567 pull my weapon on the guard and flee. pull my weapon on the guard and flee.
1168 02:24:41,136 02:24:42,461 Here. Here.
1169 02:26:46,349 02:26:49,212 There is No Evil There is No Evil
1170 02:30:40,400 02:30:42,820 Transcription: anarosa Review: DizCosta / mleone Transcription: anarosa Review: DizCosta / mleone