This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:52,177 | 00:00:53,677 | "Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" | "Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" |
2 | 00:00:53,677 | 00:00:55,047 | "Hewan yang muncul di acara ini tidak nyata" | "Hewan yang muncul di acara ini tidak nyata" |
3 | 00:01:02,756 | 00:01:05,417 | Kamu ingin bergabung dengan asosiasi wanita? | Kamu ingin bergabung dengan asosiasi wanita? |
4 | 00:01:08,786 | 00:01:09,797 | Ya. | Ya. |
5 | 00:01:12,356 | 00:01:13,497 | Itu tidak terduga. | Itu tidak terduga. |
6 | 00:01:14,466 | 00:01:16,597 | Kupikir kamu datang untuk membicarakan pekerjaan. | Kupikir kamu datang untuk membicarakan pekerjaan. |
7 | 00:01:17,736 | 00:01:20,966 | Dari yang kudengar, ada beberapa orang | Dari yang kudengar, ada beberapa orang |
8 | 00:01:21,306 | 00:01:24,277 | yang ingin menggantikanmu sebagai direktur muda. | yang ingin menggantikanmu sebagai direktur muda. |
9 | 00:01:25,376 | 00:01:27,746 | Tidak benar meminta bantuan Anda terkait pekerjaan. | Tidak benar meminta bantuan Anda terkait pekerjaan. |
10 | 00:01:29,007 | 00:01:30,177 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
11 | 00:01:30,647 | 00:01:32,746 | Jadi, kamu tidak mau aku bertindak karena aku tidak terlibat langsung | Jadi, kamu tidak mau aku bertindak karena aku tidak terlibat langsung |
12 | 00:01:33,647 | 00:01:34,846 | dengan rumah sakit? | dengan rumah sakit? |
13 | 00:01:36,857 | 00:01:38,287 | Aku ingin berkontribusi | Aku ingin berkontribusi |
14 | 00:01:40,386 | 00:01:42,596 | untuk pembangunan komunitas kita. | untuk pembangunan komunitas kita. |
15 | 00:01:44,327 | 00:01:45,657 | Kamu mau masuk ke kandang macan? | Kamu mau masuk ke kandang macan? |
16 | 00:01:46,727 | 00:01:49,196 | Itukah yang kamu rencanakan sekarang? | Itukah yang kamu rencanakan sekarang? |
17 | 00:01:51,236 | 00:01:53,166 | Tidak, tidak seperti itu. | Tidak, tidak seperti itu. |
18 | 00:01:55,066 | 00:01:58,576 | Secara pribadi, menurutku bukan ide bagus | Secara pribadi, menurutku bukan ide bagus |
19 | 00:01:59,276 | 00:02:02,147 | untuk melibatkan orang lain dalam perseteruan keluarga. | untuk melibatkan orang lain dalam perseteruan keluarga. |
20 | 00:02:06,886 | 00:02:09,787 | Tapi aku juga tidak bisa terus menghindarinya. | Tapi aku juga tidak bisa terus menghindarinya. |
21 | 00:02:14,457 | 00:02:16,127 | Aku yakin Anda | Aku yakin Anda |
22 | 00:02:19,466 | 00:02:22,427 | mengerti bagaimana posisiku. | mengerti bagaimana posisiku. |
23 | 00:02:24,097 | 00:02:25,636 | Ya, aku mengerti. | Ya, aku mengerti. |
24 | 00:02:27,007 | 00:02:28,136 | Namun, | Namun, |
25 | 00:02:29,007 | 00:02:31,906 | aku tidak berniat untuk memihak siapa pun. | aku tidak berniat untuk memihak siapa pun. |
26 | 00:02:32,707 | 00:02:34,677 | Menurutku itu tidak benar. | Menurutku itu tidak benar. |
27 | 00:02:35,276 | 00:02:36,946 | Aku hanya meminta Anda tidak menolak. | Aku hanya meminta Anda tidak menolak. |
28 | 00:02:40,587 | 00:02:42,416 | Untuk hal itu saja, aku berterima kasih. | Untuk hal itu saja, aku berterima kasih. |
29 | 00:02:45,927 | 00:02:46,987 | Jadi, | Jadi, |
30 | 00:02:48,457 | 00:02:50,026 | apa rencanamu | apa rencanamu |
31 | 00:02:51,056 | 00:02:52,496 | setelah bergabung dengan asosiasi wanita? | setelah bergabung dengan asosiasi wanita? |
32 | 00:03:08,707 | 00:03:10,917 | - Aku juga akan setuju. - Da Kyung. | - Aku juga akan setuju. - Da Kyung. |
33 | 00:03:18,617 | 00:03:19,656 | Terima kasih. | Terima kasih. |
34 | 00:03:23,357 | 00:03:24,756 | Selamat datang, dokter Ji. | Selamat datang, dokter Ji. |
35 | 00:03:25,526 | 00:03:26,897 | Terima kasih, Bu. | Terima kasih, Bu. |
36 | 00:03:27,167 | 00:03:29,126 | Selamat datang juga. | Selamat datang juga. |
37 | 00:03:33,607 | 00:03:34,737 | Selamat datang. | Selamat datang. |
38 | 00:03:41,207 | 00:03:43,047 | Terima kasih sudah mengizinkanku bergabung. | Terima kasih sudah mengizinkanku bergabung. |
39 | 00:03:43,846 | 00:03:45,577 | Aku tidak punya alasan untuk menolak. | Aku tidak punya alasan untuk menolak. |
40 | 00:04:09,976 | 00:04:11,306 | Apa tujuanmu? | Apa tujuanmu? |
41 | 00:04:12,006 | 00:04:13,547 | Kupikir kamu ingin aku bergabung. | Kupikir kamu ingin aku bergabung. |
42 | 00:04:15,207 | 00:04:17,346 | Aku hanya perlu tahu alasanmu melakukan ini. | Aku hanya perlu tahu alasanmu melakukan ini. |
43 | 00:04:19,947 | 00:04:22,017 | Apa kamu melakukan ini demi kedamaian? | Apa kamu melakukan ini demi kedamaian? |
44 | 00:04:23,216 | 00:04:24,656 | Atau kamu mencoba melawanku? | Atau kamu mencoba melawanku? |
45 | 00:04:29,756 | 00:04:30,797 | Anggap saja ini | Anggap saja ini |
46 | 00:04:32,397 | 00:04:34,867 | sebagai caraku untuk memperingatkan Tae Oh. | sebagai caraku untuk memperingatkan Tae Oh. |
47 | 00:04:35,897 | 00:04:37,536 | Dia mungkin akan lebih berhati-hati | Dia mungkin akan lebih berhati-hati |
48 | 00:04:39,367 | 00:04:41,367 | jika tahu aku bergabung dengan asosiasi. | jika tahu aku bergabung dengan asosiasi. |
49 | 00:04:45,837 | 00:04:48,547 | Apa yang dilakukan suamiku hingga kamu ingin dia berhati-hati? | Apa yang dilakukan suamiku hingga kamu ingin dia berhati-hati? |
50 | 00:05:00,126 | 00:05:01,286 | Suamimu | Suamimu |
51 | 00:05:02,957 | 00:05:04,256 | menguntitku. | menguntitku. |
52 | 00:05:15,906 | 00:05:18,137 | Aku tahu ini sulit dipercaya, tapi itulah kenyataannya. | Aku tahu ini sulit dipercaya, tapi itulah kenyataannya. |
53 | 00:05:21,377 | 00:05:22,676 | Aku mencemaskanmu. | Aku mencemaskanmu. |
54 | 00:05:24,116 | 00:05:26,647 | Tidakkah kamu perlu menjalani konseling? | Tidakkah kamu perlu menjalani konseling? |
55 | 00:05:26,647 | 00:05:28,017 | Kamulah yang membuatku khawatir. | Kamulah yang membuatku khawatir. |
56 | 00:05:29,116 | 00:05:30,387 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
57 | 00:05:31,757 | 00:05:33,187 | Kamu tidak mengenal Tae Oh. | Kamu tidak mengenal Tae Oh. |
58 | 00:05:33,187 | 00:05:35,587 | Kamu pasti ingin membuatku goyah. | Kamu pasti ingin membuatku goyah. |
59 | 00:05:35,587 | 00:05:37,397 | Aku tidak mencoba memulai perkelahian. | Aku tidak mencoba memulai perkelahian. |
60 | 00:05:42,796 | 00:05:44,796 | Aku hanya ingin mengatakan hal yang tidak kamu ketahui. | Aku hanya ingin mengatakan hal yang tidak kamu ketahui. |
61 | 00:05:47,307 | 00:05:48,637 | Pastikan suamimu tidak melewati batas. | Pastikan suamimu tidak melewati batas. |
62 | 00:05:52,137 | 00:05:53,807 | Kumohon. Kumohon kepadamu. | Kumohon. Kumohon kepadamu. |
63 | 00:06:18,837 | 00:06:20,307 | Apa yang kamu coba lakukan? | Apa yang kamu coba lakukan? |
64 | 00:06:24,707 | 00:06:26,476 | Tidak bisakah kamu diam saja? | Tidak bisakah kamu diam saja? |
65 | 00:06:28,077 | 00:06:29,106 | Tidak. | Tidak. |
66 | 00:06:36,856 | 00:06:40,387 | Apa kamu sudah gila? Kenapa kamu membiarkannya bergabung? | Apa kamu sudah gila? Kenapa kamu membiarkannya bergabung? |
67 | 00:06:40,486 | 00:06:41,587 | Ibu kirim mereka hadiah setiap tahun | Ibu kirim mereka hadiah setiap tahun |
68 | 00:06:41,587 | 00:06:42,997 | dan undang mereka makan malam setiap pergantian musim. | dan undang mereka makan malam setiap pergantian musim. |
69 | 00:06:43,257 | 00:06:45,526 | Ibu menghabiskan banyak waktu dan tenaga untuk asosiasi wanita. | Ibu menghabiskan banyak waktu dan tenaga untuk asosiasi wanita. |
70 | 00:06:45,897 | 00:06:48,666 | Ibu ingin memastikan mereka tidak menghina pernikahanmu... | Ibu ingin memastikan mereka tidak menghina pernikahanmu... |
71 | 00:06:48,666 | 00:06:49,767 | Cukup. | Cukup. |
72 | 00:06:50,236 | 00:06:51,897 | Ibu saja merasa itu memalukan, | Ibu saja merasa itu memalukan, |
73 | 00:06:51,897 | 00:06:53,466 | jadi, coba bayangkan pendapat orang lain. | jadi, coba bayangkan pendapat orang lain. |
74 | 00:06:54,536 | 00:06:55,666 | Astaga. | Astaga. |
75 | 00:06:59,807 | 00:07:02,207 | - Dia meneleponmu? - Jangan ikut campur. | - Dia meneleponmu? - Jangan ikut campur. |
76 | 00:07:03,476 | 00:07:04,747 | Aku akan mengurusnya. | Aku akan mengurusnya. |
77 | 00:07:04,747 | 00:07:06,247 | "Suami" | "Suami" |
78 | 00:07:08,286 | 00:07:09,387 | Hei, Sayang. | Hei, Sayang. |
79 | 00:07:10,317 | 00:07:11,757 | Bagaimana kalau kita berkencan malam ini? | Bagaimana kalau kita berkencan malam ini? |
80 | 00:07:13,026 | 00:07:14,457 | Aku sudah memesan tempat di restoran bagus. | Aku sudah memesan tempat di restoran bagus. |
81 | 00:07:18,796 | 00:07:19,827 | Baiklah. | Baiklah. |
82 | 00:07:26,866 | 00:07:28,536 | "Good Life" | "Good Life" |
83 | 00:07:41,647 | 00:07:43,187 | Polisi ada benarnya. | Polisi ada benarnya. |
84 | 00:07:44,116 | 00:07:47,057 | Kamu tidak boleh mencurigai suamimu hanya karena dia pernah mampir | Kamu tidak boleh mencurigai suamimu hanya karena dia pernah mampir |
85 | 00:07:47,827 | 00:07:48,926 | saat kamu tidak di rumah. | saat kamu tidak di rumah. |
86 | 00:07:49,926 | 00:07:53,397 | Apa kamu juga berpikir bahwa aku berlebihan? | Apa kamu juga berpikir bahwa aku berlebihan? |
87 | 00:07:53,666 | 00:07:55,997 | Maksudku kita harus menunggu hasil investigasinya. | Maksudku kita harus menunggu hasil investigasinya. |
88 | 00:08:02,166 | 00:08:05,676 | Bagaimana jika aku tinggal di rumahmu untuk sementara? | Bagaimana jika aku tinggal di rumahmu untuk sementara? |
89 | 00:08:07,846 | 00:08:10,346 | Mari kita lakukan itu. Aku sama sekali tidak keberatan. | Mari kita lakukan itu. Aku sama sekali tidak keberatan. |
90 | 00:08:24,397 | 00:08:25,596 | Anda tidak keberatan dengan meja ini? | Anda tidak keberatan dengan meja ini? |
91 | 00:08:39,807 | 00:08:41,007 | Mau duduk di tempat lain? | Mau duduk di tempat lain? |
92 | 00:08:42,647 | 00:08:43,846 | Kamu merasa tidak nyaman? | Kamu merasa tidak nyaman? |
93 | 00:08:45,116 | 00:08:47,817 | Tidak, bukan berarti aku merasa seperti itu. | Tidak, bukan berarti aku merasa seperti itu. |
94 | 00:08:48,046 | 00:08:49,147 | Kalian merasa tidak nyaman? | Kalian merasa tidak nyaman? |
95 | 00:08:52,587 | 00:08:53,926 | Tidak, kurasa kami baik-baik saja. | Tidak, kurasa kami baik-baik saja. |
96 | 00:09:17,017 | 00:09:19,747 | Aku sangat suka anggur pinot noir yang mereka jual di sini pekan lalu. | Aku sangat suka anggur pinot noir yang mereka jual di sini pekan lalu. |
97 | 00:09:19,887 | 00:09:21,046 | Kamu mau mencobanya? | Kamu mau mencobanya? |
98 | 00:09:23,356 | 00:09:24,657 | Tidak, lain kali saja. | Tidak, lain kali saja. |
99 | 00:09:26,116 | 00:09:27,726 | Sebaiknya aku tidak minum-minum hari ini. | Sebaiknya aku tidak minum-minum hari ini. |
100 | 00:09:32,657 | 00:09:33,766 | Baiklah. | Baiklah. |
101 | 00:09:48,277 | 00:09:49,817 | Haruskah kita bergabung saja dengan mereka? | Haruskah kita bergabung saja dengan mereka? |
102 | 00:09:53,616 | 00:09:54,746 | Kamu mau makan apa? | Kamu mau makan apa? |
103 | 00:10:20,277 | 00:10:21,547 | Kamu pasti sering datang ke sini. | Kamu pasti sering datang ke sini. |
104 | 00:10:25,376 | 00:10:29,657 | Sun Woo biasanya tidak suka tempat seperti ini. | Sun Woo biasanya tidak suka tempat seperti ini. |
105 | 00:10:29,657 | 00:10:30,787 | Tolong hentikan. | Tolong hentikan. |
106 | 00:10:32,657 | 00:10:34,726 | Sun Woo bukan istrimu lagi. | Sun Woo bukan istrimu lagi. |
107 | 00:11:27,407 | 00:11:29,716 | Pasti kamu terganggu karena mantan istrimu berkencan. | Pasti kamu terganggu karena mantan istrimu berkencan. |
108 | 00:11:30,447 | 00:11:32,447 | Aku tidak peduli apa yang dia lakukan. | Aku tidak peduli apa yang dia lakukan. |
109 | 00:11:33,646 | 00:11:36,756 | Melihatnya saja membuatku tidak nyaman, itu saja. | Melihatnya saja membuatku tidak nyaman, itu saja. |
110 | 00:11:37,457 | 00:11:39,087 | Mungkin karena mereka berdua dokter. | Mungkin karena mereka berdua dokter. |
111 | 00:11:41,557 | 00:11:42,657 | Mereka tampak | Mereka tampak |
112 | 00:11:43,496 | 00:11:45,027 | saling memahami. | saling memahami. |
113 | 00:11:47,226 | 00:11:48,766 | Dasar bedebah. | Dasar bedebah. |
114 | 00:11:49,626 | 00:11:51,596 | Dia harus belajar mengemudi. | Dia harus belajar mengemudi. |
115 | 00:11:51,766 | 00:11:52,896 | Apa dia mau mati? | Apa dia mau mati? |
116 | 00:11:54,807 | 00:11:56,437 | Jujur saja. | Jujur saja. |
117 | 00:11:57,177 | 00:11:59,577 | Katakan kamu kesal karena mantan istrimu mengencani pria lain. | Katakan kamu kesal karena mantan istrimu mengencani pria lain. |
118 | 00:12:00,307 | 00:12:02,006 | Ada apa denganmu hari ini? | Ada apa denganmu hari ini? |
119 | 00:12:02,146 | 00:12:06,146 | Benar, bukan? Kamu terus membuatku sensitif hari ini. | Benar, bukan? Kamu terus membuatku sensitif hari ini. |
120 | 00:12:25,037 | 00:12:29,006 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
121 | 00:12:32,577 | 00:12:34,106 | Kamu bilang tidak apa-apa, | Kamu bilang tidak apa-apa, |
122 | 00:12:35,677 | 00:12:37,177 | tapi kamu tidak nyaman, bukan? | tapi kamu tidak nyaman, bukan? |
123 | 00:12:39,616 | 00:12:42,246 | Aku menyukainya. Aku suka ketegangannya. | Aku menyukainya. Aku suka ketegangannya. |
124 | 00:12:56,766 | 00:12:58,167 | Saat mendaki, | Saat mendaki, |
125 | 00:12:59,937 | 00:13:01,707 | kita merencanakan jalurnya. | kita merencanakan jalurnya. |
126 | 00:13:01,707 | 00:13:04,037 | Makin sulit pendakiannya, kita akan makin teliti. | Makin sulit pendakiannya, kita akan makin teliti. |
127 | 00:13:06,677 | 00:13:10,277 | Apa kamu pikir aku tidak menduga hal ini saat mulai menyukaimu? | Apa kamu pikir aku tidak menduga hal ini saat mulai menyukaimu? |
128 | 00:13:12,376 | 00:13:15,246 | Berhentilah bersikap seolah kamu baik-baik saja dan pegang tanganku. | Berhentilah bersikap seolah kamu baik-baik saja dan pegang tanganku. |
129 | 00:13:15,886 | 00:13:18,057 | Kamulah yang merasa ini berat. | Kamulah yang merasa ini berat. |
130 | 00:14:00,327 | 00:14:01,396 | Kamu sedang mengerjakan PR? | Kamu sedang mengerjakan PR? |
131 | 00:14:04,337 | 00:14:06,136 | Apa katanya? | Apa katanya? |
132 | 00:14:06,606 | 00:14:08,567 | Kerahasiaan wajib dijaga dalam terapi. | Kerahasiaan wajib dijaga dalam terapi. |
133 | 00:14:09,437 | 00:14:12,606 | Dia tidak akan memberi tahu siapa pun, bahkan ibumu. | Dia tidak akan memberi tahu siapa pun, bahkan ibumu. |
134 | 00:14:13,746 | 00:14:14,846 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
135 | 00:14:14,846 | 00:14:16,577 | Lalu kenapa Ibu terus menghabiskan waktu dengannya? | Lalu kenapa Ibu terus menghabiskan waktu dengannya? |
136 | 00:14:19,677 | 00:14:23,256 | Dokter Kim dan ibu rekan kerja. Kami bekerja bersama. | Dokter Kim dan ibu rekan kerja. Kami bekerja bersama. |
137 | 00:14:23,557 | 00:14:25,486 | Tidak ada apa-apa di antara kami, jadi, jangan khawatir. | Tidak ada apa-apa di antara kami, jadi, jangan khawatir. |
138 | 00:14:26,986 | 00:14:28,657 | Kamu segalanya bagi ibu. | Kamu segalanya bagi ibu. |
139 | 00:14:29,827 | 00:14:30,896 | Kamu tahu itu, bukan? | Kamu tahu itu, bukan? |
140 | 00:14:37,537 | 00:14:38,667 | Ibu akan membiarkanmu belajar. | Ibu akan membiarkanmu belajar. |
141 | 00:14:53,386 | 00:14:55,116 | Kenapa kamu meninggalkan seorang anak sendirian di rumah? | Kenapa kamu meninggalkan seorang anak sendirian di rumah? |
142 | 00:14:58,657 | 00:15:00,157 | Aku akan mengurusnya. | Aku akan mengurusnya. |
143 | 00:15:00,457 | 00:15:01,587 | Jangan ikut campur. | Jangan ikut campur. |
144 | 00:15:02,827 | 00:15:05,057 | Apa kamu dan bedebah itu serius? | Apa kamu dan bedebah itu serius? |
145 | 00:15:07,327 | 00:15:09,766 | - Apa urusannya denganmu? - Ini penting. | - Apa urusannya denganmu? - Ini penting. |
146 | 00:15:10,866 | 00:15:13,807 | Jika kamu menikah lagi, aku harus mengambil Joon Young. | Jika kamu menikah lagi, aku harus mengambil Joon Young. |
147 | 00:15:18,006 | 00:15:19,236 | Langsung saja ke intinya. | Langsung saja ke intinya. |
148 | 00:15:19,636 | 00:15:20,876 | Kenapa kamu menelepon? | Kenapa kamu menelepon? |
149 | 00:15:21,746 | 00:15:23,616 | Menjauhlah dari Da Kyung. | Menjauhlah dari Da Kyung. |
150 | 00:15:24,317 | 00:15:25,417 | Kenapa? | Kenapa? |
151 | 00:15:26,817 | 00:15:27,886 | Apa kamu takut | Apa kamu takut |
152 | 00:15:28,447 | 00:15:31,457 | - akan kuberi tahu dia perbuatanmu? - Jaga mulutmu. | - akan kuberi tahu dia perbuatanmu? - Jaga mulutmu. |
153 | 00:15:32,386 | 00:15:34,427 | Berhentilah mengarang cerita. | Berhentilah mengarang cerita. |
154 | 00:15:34,427 | 00:15:36,957 | Kamu pasti takut aku akan memberi tahu faktanya. | Kamu pasti takut aku akan memberi tahu faktanya. |
155 | 00:15:36,957 | 00:15:38,126 | Tetap saja. | Tetap saja. |
156 | 00:15:38,896 | 00:15:41,496 | Jangan libatkan Da Kyung dalam masalah kita. | Jangan libatkan Da Kyung dalam masalah kita. |
157 | 00:15:42,327 | 00:15:44,466 | Kamu cukup tidak menggangguku saja. | Kamu cukup tidak menggangguku saja. |
158 | 00:16:03,716 | 00:16:06,356 | Bersikap terus waspada mungkin berasal dari delusi. | Bersikap terus waspada mungkin berasal dari delusi. |
159 | 00:16:06,557 | 00:16:08,787 | Membenci seseorang sedalam itu | Membenci seseorang sedalam itu |
160 | 00:16:09,356 | 00:16:11,427 | membutuhkan banyak tenaga. | membutuhkan banyak tenaga. |
161 | 00:16:15,067 | 00:16:19,466 | Apa kamu masih berpikir aku belum melupakan mantan suamiku? | Apa kamu masih berpikir aku belum melupakan mantan suamiku? |
162 | 00:16:20,136 | 00:16:23,636 | Bagaimanapun, bukankah kamu ingin melupakannya dan mulai hidup baru? | Bagaimanapun, bukankah kamu ingin melupakannya dan mulai hidup baru? |
163 | 00:16:28,177 | 00:16:29,307 | Joon Young | Joon Young |
164 | 00:16:31,476 | 00:16:34,187 | kesulitan menerima perceraian | kesulitan menerima perceraian |
165 | 00:16:34,187 | 00:16:35,817 | dan pernikahan kedua ayahnya. | dan pernikahan kedua ayahnya. |
166 | 00:16:37,417 | 00:16:39,317 | Aku tidak boleh menambah bebannya. | Aku tidak boleh menambah bebannya. |
167 | 00:16:50,437 | 00:16:51,567 | Kamu mau pergi? | Kamu mau pergi? |
168 | 00:16:54,807 | 00:16:56,677 | Aku akan minum-minum bersama teman. | Aku akan minum-minum bersama teman. |
169 | 00:17:09,386 | 00:17:11,287 | Di atap. | Di atap. |
170 | 00:17:11,486 | 00:17:13,756 | - Terserahlah. - Aku serius. | - Terserahlah. - Aku serius. |
171 | 00:17:15,356 | 00:17:16,486 | Itu bisa dimengerti. | Itu bisa dimengerti. |
172 | 00:17:17,496 | 00:17:20,126 | - Apa maksudnya? - Bukan apa-apa. | - Apa maksudnya? - Bukan apa-apa. |
173 | 00:17:21,027 | 00:17:22,167 | Benarkah? | Benarkah? |
174 | 00:17:25,197 | 00:17:26,496 | Entahlah. | Entahlah. |
175 | 00:17:33,136 | 00:17:35,707 | - Sedang apa kamu di sini? - Apa lagi? | - Sedang apa kamu di sini? - Apa lagi? |
176 | 00:17:36,106 | 00:17:38,177 | Aku datang untuk minum-minum dan melihatmu. | Aku datang untuk minum-minum dan melihatmu. |
177 | 00:17:39,447 | 00:17:42,087 | Aku akan memberi kalian sedikit privasi. | Aku akan memberi kalian sedikit privasi. |
178 | 00:17:50,197 | 00:17:51,297 | Mari minum bersama. | Mari minum bersama. |
179 | 00:18:36,906 | 00:18:38,176 | Ini gratis | Ini gratis |
180 | 00:18:39,337 | 00:18:40,846 | karena kamu pelanggan tetap. | karena kamu pelanggan tetap. |
181 | 00:18:53,317 | 00:18:54,587 | Apa dia gadis barumu? | Apa dia gadis barumu? |
182 | 00:18:57,527 | 00:18:59,426 | Dia bukan gadisku. | Dia bukan gadisku. |
183 | 00:19:00,366 | 00:19:02,267 | Dia bersikap baik karena aku menghabiskan banyak uang di sini. | Dia bersikap baik karena aku menghabiskan banyak uang di sini. |
184 | 00:19:02,396 | 00:19:03,567 | Kamu sudah tidur dengannya. | Kamu sudah tidur dengannya. |
185 | 00:19:06,767 | 00:19:08,206 | Tidak. | Tidak. |
186 | 00:19:10,706 | 00:19:12,176 | Tidak perlu basa-basi. | Tidak perlu basa-basi. |
187 | 00:19:13,876 | 00:19:15,307 | Ceritakan soal bisnismu. | Ceritakan soal bisnismu. |
188 | 00:19:16,606 | 00:19:18,777 | Apa pembangunan lokasi syuting berjalan lancar? | Apa pembangunan lokasi syuting berjalan lancar? |
189 | 00:19:19,646 | 00:19:21,247 | Aku akan mengundangmu ke peletakan batu pertamanya. | Aku akan mengundangmu ke peletakan batu pertamanya. |
190 | 00:19:23,757 | 00:19:25,886 | Kamu berhasil, Tae Oh. | Kamu berhasil, Tae Oh. |
191 | 00:19:29,257 | 00:19:30,656 | Kamu masih | Kamu masih |
192 | 00:19:31,757 | 00:19:33,257 | tidak memercayaiku. | tidak memercayaiku. |
193 | 00:19:33,257 | 00:19:34,426 | Tentu saja, aku iri padamu. | Tentu saja, aku iri padamu. |
194 | 00:19:34,596 | 00:19:36,967 | Butuh keterampilan untuk bisa hidup dari seorang wanita. | Butuh keterampilan untuk bisa hidup dari seorang wanita. |
195 | 00:20:24,346 | 00:20:25,376 | Selamat datang. | Selamat datang. |
196 | 00:20:34,126 | 00:20:35,126 | Jadi? | Jadi? |
197 | 00:20:36,587 | 00:20:39,696 | Apa menyenangkan tidur dengan istriku? | Apa menyenangkan tidur dengan istriku? |
198 | 00:20:42,666 | 00:20:44,067 | Bagaimana Ji Sun Woo? | Bagaimana Ji Sun Woo? |
199 | 00:20:47,106 | 00:20:48,807 | Dia cukup cantik, bukan? | Dia cukup cantik, bukan? |
200 | 00:20:49,166 | 00:20:51,406 | Kenapa kamu penasaran? | Kenapa kamu penasaran? |
201 | 00:20:53,436 | 00:20:55,146 | Dia bukan istrimu lagi. | Dia bukan istrimu lagi. |
202 | 00:21:02,186 | 00:21:04,257 | Jujurlah padaku | Jujurlah padaku |
203 | 00:21:04,817 | 00:21:06,356 | dan berhenti bertele-tele. | dan berhenti bertele-tele. |
204 | 00:21:10,186 | 00:21:11,396 | Ji Sun Woo | Ji Sun Woo |
205 | 00:21:12,557 | 00:21:15,696 | sangat keren. Dia liar. | sangat keren. Dia liar. |
206 | 00:21:21,067 | 00:21:22,307 | Bedebah. | Bedebah. |
207 | 00:21:27,846 | 00:21:29,646 | Dia suka memimpin. | Dia suka memimpin. |
208 | 00:21:33,477 | 00:21:35,717 | - Kamu juga tahu, bukan? - Dasar bedebah. | - Kamu juga tahu, bukan? - Dasar bedebah. |
209 | 00:21:35,717 | 00:21:38,557 | Aku lebih baik daripada bedebah yang campakkan istri dan putranya. | Aku lebih baik daripada bedebah yang campakkan istri dan putranya. |
210 | 00:21:39,356 | 00:21:40,456 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
211 | 00:21:48,396 | 00:21:49,426 | Astaga. | Astaga. |
212 | 00:21:50,537 | 00:21:52,837 | Apa aku salah bicara? | Apa aku salah bicara? |
213 | 00:21:54,436 | 00:21:55,537 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
214 | 00:21:57,676 | 00:21:58,706 | Panggil manajernya! | Panggil manajernya! |
215 | 00:21:59,406 | 00:22:01,477 | Di sebelah sini. Ada perkelahian. | Di sebelah sini. Ada perkelahian. |
216 | 00:22:02,446 | 00:22:04,577 | Lalu kenapa kamu bertanya? | Lalu kenapa kamu bertanya? |
217 | 00:22:06,376 | 00:22:08,547 | Dasar bedebah. | Dasar bedebah. |
218 | 00:22:08,616 | 00:22:10,047 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
219 | 00:22:14,156 | 00:22:15,487 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
220 | 00:22:16,426 | 00:22:18,196 | - Berengsek! - Lepaskan aku! | - Berengsek! - Lepaskan aku! |
221 | 00:22:21,227 | 00:22:22,767 | Aku belum selesai denganmu. | Aku belum selesai denganmu. |
222 | 00:22:23,126 | 00:22:25,497 | - Lepaskan. - Tolong hentikan. | - Lepaskan. - Tolong hentikan. |
223 | 00:22:25,596 | 00:22:28,767 | Hei. Kemari, Bedebah! | Hei. Kemari, Bedebah! |
224 | 00:22:28,767 | 00:22:29,967 | - Hei! - Coba saja. | - Hei! - Coba saja. |
225 | 00:22:29,967 | 00:22:31,737 | Lepaskan aku, Berengsek. | Lepaskan aku, Berengsek. |
226 | 00:22:36,876 | 00:22:38,777 | Lepaskan. | Lepaskan. |
227 | 00:22:46,656 | 00:22:48,886 | - Lepaskan. - Lepaskan dahulu. | - Lepaskan. - Lepaskan dahulu. |
228 | 00:22:54,267 | 00:22:56,866 | Kenapa kamu minum banyak sekali? | Kenapa kamu minum banyak sekali? |
229 | 00:23:00,936 | 00:23:02,537 | Kamu minum-minum dengan stafmu? | Kamu minum-minum dengan stafmu? |
230 | 00:23:07,446 | 00:23:09,646 | Apa yang terjadi? Kamu terluka? | Apa yang terjadi? Kamu terluka? |
231 | 00:23:10,717 | 00:23:11,916 | Apa kamu berkelahi? | Apa kamu berkelahi? |
232 | 00:23:12,517 | 00:23:13,886 | Aku bertemu dengan Tae Oh. | Aku bertemu dengan Tae Oh. |
233 | 00:23:19,686 | 00:23:21,856 | Kami tidak sengaja bertemu. | Kami tidak sengaja bertemu. |
234 | 00:23:25,997 | 00:23:27,027 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
235 | 00:23:44,047 | 00:23:45,277 | Minumlah ini dahulu. | Minumlah ini dahulu. |
236 | 00:23:50,856 | 00:23:52,257 | Akan kuambilkan salep. | Akan kuambilkan salep. |
237 | 00:24:04,636 | 00:24:06,567 | Apa kamu bahagia dengan istrimu? | Apa kamu bahagia dengan istrimu? |
238 | 00:24:09,666 | 00:24:10,936 | Bersikap baiklah kepadanya. | Bersikap baiklah kepadanya. |
239 | 00:24:13,777 | 00:24:16,646 | Bercerai tidaklah sepadan. | Bercerai tidaklah sepadan. |
240 | 00:24:20,317 | 00:24:22,047 | Kamu menjadi besar berkat perceraian. | Kamu menjadi besar berkat perceraian. |
241 | 00:24:22,446 | 00:24:23,987 | Itu berbeda. | Itu berbeda. |
242 | 00:24:24,487 | 00:24:26,817 | Istrimu cukup baik untuk bertahan denganmu. | Istrimu cukup baik untuk bertahan denganmu. |
243 | 00:24:28,456 | 00:24:29,757 | Kamu sangat egois. | Kamu sangat egois. |
244 | 00:24:31,227 | 00:24:33,126 | Kamu tidak akan muda selamanya. | Kamu tidak akan muda selamanya. |
245 | 00:24:34,626 | 00:24:36,997 | Kamu harus berubah pikiran sebelum terlambat. | Kamu harus berubah pikiran sebelum terlambat. |
246 | 00:24:39,067 | 00:24:40,297 | Makin tua seseorang, | Makin tua seseorang, |
247 | 00:24:42,166 | 00:24:43,507 | hal yang tersisa | hal yang tersisa |
248 | 00:24:45,537 | 00:24:47,077 | hanyalah anak-anak. | hanyalah anak-anak. |
249 | 00:25:15,636 | 00:25:17,206 | Haruskah kita punya anak? | Haruskah kita punya anak? |
250 | 00:25:31,116 | 00:25:32,156 | Namun, | Namun, |
251 | 00:25:33,757 | 00:25:36,487 | kamu mungkin akan lebih kesulitan setelah kita punya bayi. | kamu mungkin akan lebih kesulitan setelah kita punya bayi. |
252 | 00:25:38,257 | 00:25:40,126 | Aku memang pria yang egois. | Aku memang pria yang egois. |
253 | 00:26:21,267 | 00:26:23,307 | Jenny, kamu mau turun? | Jenny, kamu mau turun? |
254 | 00:26:24,136 | 00:26:25,636 | Hati-hati. Bagus. | Hati-hati. Bagus. |
255 | 00:26:26,676 | 00:26:27,846 | Bagus. | Bagus. |
256 | 00:26:42,856 | 00:26:44,456 | Kamu sudah memeriksa keabsahan permintaan | Kamu sudah memeriksa keabsahan permintaan |
257 | 00:26:44,456 | 00:26:46,626 | untuk pesanan peralatan setiap departemen? | untuk pesanan peralatan setiap departemen? |
258 | 00:26:46,626 | 00:26:47,696 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
259 | 00:26:48,327 | 00:26:51,337 | Tolong urus penawaran publik dengan baik, | Tolong urus penawaran publik dengan baik, |
260 | 00:26:51,436 | 00:26:54,106 | terutama dalam menulis kontrak pribadi. | terutama dalam menulis kontrak pribadi. |
261 | 00:26:54,106 | 00:26:56,067 | Pastikan semua berjalan lancar tanpa ada masalah. | Pastikan semua berjalan lancar tanpa ada masalah. |
262 | 00:26:56,237 | 00:26:57,307 | - Baik, Bu. - Baik, Bu. | - Baik, Bu. - Baik, Bu. |
263 | 00:26:59,106 | 00:27:02,146 | Tingkat kesuksesan OBGYN untuk mengobati kemandulan tinggi. | Tingkat kesuksesan OBGYN untuk mengobati kemandulan tinggi. |
264 | 00:27:03,277 | 00:27:05,817 | Kurasa kabar itu sudah tersebar. | Kurasa kabar itu sudah tersebar. |
265 | 00:27:06,717 | 00:27:08,217 | Aku mendapat lebih banyak pasien. | Aku mendapat lebih banyak pasien. |
266 | 00:27:09,047 | 00:27:10,757 | Kamu juga mendapat lebih banyak keluhan. | Kamu juga mendapat lebih banyak keluhan. |
267 | 00:27:12,757 | 00:27:14,757 | Kamu tahu betapa pintarnya pasien kita saat ini, bukan? | Kamu tahu betapa pintarnya pasien kita saat ini, bukan? |
268 | 00:27:16,227 | 00:27:18,827 | Banyak orang mengeluhkan soal terlalu banyaknya perawatan | Banyak orang mengeluhkan soal terlalu banyaknya perawatan |
269 | 00:27:19,297 | 00:27:20,967 | dan penggunaan mesin yang berhubungan dengan OBGYN. | dan penggunaan mesin yang berhubungan dengan OBGYN. |
270 | 00:27:24,436 | 00:27:27,067 | - Aku tidak seperti itu. - Aku tahu. | - Aku tidak seperti itu. - Aku tahu. |
271 | 00:27:28,406 | 00:27:31,077 | Mari berhati-hati agar orang tidak salah paham. | Mari berhati-hati agar orang tidak salah paham. |
272 | 00:27:31,807 | 00:27:32,876 | - Baik, Bu. - Baik, Bu. | - Baik, Bu. - Baik, Bu. |
273 | 00:27:33,876 | 00:27:35,747 | Mari kita akhiri rapat di sini, Pak. | Mari kita akhiri rapat di sini, Pak. |
274 | 00:27:36,606 | 00:27:37,646 | Begitukah? | Begitukah? |
275 | 00:27:38,346 | 00:27:40,616 | - Terima kasih kerja kerasnya. - Terima kasih. | - Terima kasih kerja kerasnya. - Terima kasih. |
276 | 00:27:48,186 | 00:27:49,227 | Hampir lupa. | Hampir lupa. |
277 | 00:27:49,926 | 00:27:51,926 | Apa Joon Young masih datang untuk berkonsultasi? | Apa Joon Young masih datang untuk berkonsultasi? |
278 | 00:28:01,307 | 00:28:04,136 | Kurasa ini bukan tempat untuk membicarakan masalah keluarga. | Kurasa ini bukan tempat untuk membicarakan masalah keluarga. |
279 | 00:28:22,426 | 00:28:23,856 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
280 | 00:28:24,896 | 00:28:27,497 | Dokter Kong belum bertindak. | Dokter Kong belum bertindak. |
281 | 00:28:27,666 | 00:28:29,696 | Aku dalam perjalanan setelah mendapatkan konfirmasi. | Aku dalam perjalanan setelah mendapatkan konfirmasi. |
282 | 00:28:31,936 | 00:28:32,997 | Aku tahu. | Aku tahu. |
283 | 00:28:33,596 | 00:28:36,267 | Masalah seperti ini harus diselesaikan tanpa menunda-nunda. | Masalah seperti ini harus diselesaikan tanpa menunda-nunda. |
284 | 00:28:39,636 | 00:28:41,846 | Menyingkirkan satu orang akan menyelesaikan semuanya. | Menyingkirkan satu orang akan menyelesaikan semuanya. |
285 | 00:28:42,146 | 00:28:44,176 | Tidak perlu membuat sakit kepala. | Tidak perlu membuat sakit kepala. |
286 | 00:28:44,676 | 00:28:47,446 | Yang harus diputus dan dituntaskan, harus dilakukan dengan cepat. | Yang harus diputus dan dituntaskan, harus dilakukan dengan cepat. |
287 | 00:28:58,257 | 00:29:01,327 | Apa keputusanmu terkait direktur muda rumah sakit? | Apa keputusanmu terkait direktur muda rumah sakit? |
288 | 00:29:01,727 | 00:29:04,196 | Aku juga mau menghubungimu soal masalah itu. | Aku juga mau menghubungimu soal masalah itu. |
289 | 00:29:04,497 | 00:29:08,166 | Sebenarnya, aku harus menemui Pimpinan Yeo terpisah malam ini. | Sebenarnya, aku harus menemui Pimpinan Yeo terpisah malam ini. |
290 | 00:29:10,366 | 00:29:11,636 | Apa maksudmu | Apa maksudmu |
291 | 00:29:12,807 | 00:29:14,547 | - dengan "terpisah"? - Dokter Ji | - dengan "terpisah"? - Dokter Ji |
292 | 00:29:14,547 | 00:29:17,616 | memintaku melakukan itu. | memintaku melakukan itu. |
293 | 00:29:22,247 | 00:29:23,717 | Kamu akan menemui Pimpinan Yeo? | Kamu akan menemui Pimpinan Yeo? |
294 | 00:29:24,817 | 00:29:25,817 | Ya. | Ya. |
295 | 00:29:27,356 | 00:29:29,656 | Aku akan menemuinya untuk menyelesaikan segalanya. | Aku akan menemuinya untuk menyelesaikan segalanya. |
296 | 00:29:30,057 | 00:29:31,327 | Biar kuberi tahu sekarang | Biar kuberi tahu sekarang |
297 | 00:29:31,896 | 00:29:34,896 | bahwa aku tidak berencana menyerahkan sumbangan itu. Paham? | bahwa aku tidak berencana menyerahkan sumbangan itu. Paham? |
298 | 00:29:36,227 | 00:29:38,696 | - Aku tahu. - Apa kamu bisa melakukannya? | - Aku tahu. - Apa kamu bisa melakukannya? |
299 | 00:29:39,136 | 00:29:40,366 | Selama kamu | Selama kamu |
300 | 00:29:40,936 | 00:29:44,037 | tidak ingin menyingkirkanku dari posisi direktur muda. | tidak ingin menyingkirkanku dari posisi direktur muda. |
301 | 00:29:44,176 | 00:29:45,507 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
302 | 00:29:46,106 | 00:29:48,777 | Tentu saja, aku lebih suka kamu daripada dokter Sul. | Tentu saja, aku lebih suka kamu daripada dokter Sul. |
303 | 00:29:49,047 | 00:29:50,777 | Pasienmu yang paling banyak | Pasienmu yang paling banyak |
304 | 00:29:50,777 | 00:29:54,946 | dan kamu sangat rapi dengan pekerjaan administratif kita. | dan kamu sangat rapi dengan pekerjaan administratif kita. |
305 | 00:29:55,446 | 00:29:56,646 | Jika kamu menerima sumbangan itu | Jika kamu menerima sumbangan itu |
306 | 00:29:56,646 | 00:29:58,287 | dan juga tidak diberhentikan, | dan juga tidak diberhentikan, |
307 | 00:29:58,487 | 00:29:59,817 | aku akan sangat puas. | aku akan sangat puas. |
308 | 00:30:00,517 | 00:30:02,126 | Aku akan berusaha keras untuk mewujudkannya. | Aku akan berusaha keras untuk mewujudkannya. |
309 | 00:30:02,426 | 00:30:04,757 | Kamu tidak pernah mengecewakanku. | Kamu tidak pernah mengecewakanku. |
310 | 00:30:06,156 | 00:30:08,567 | Aku sangat kesulitan dengan masalah itu. | Aku sangat kesulitan dengan masalah itu. |
311 | 00:30:10,126 | 00:30:13,797 | Aku akan membuat janji dengan Pimpinan Yeo. | Aku akan membuat janji dengan Pimpinan Yeo. |
312 | 00:30:24,376 | 00:30:26,777 | Kamu pikir kamu bisa mengubah apa pun? | Kamu pikir kamu bisa mengubah apa pun? |
313 | 00:30:33,356 | 00:30:35,356 | Aku menunggu pasien lima menit lagi. | Aku menunggu pasien lima menit lagi. |
314 | 00:30:35,356 | 00:30:37,497 | Kamu pikir hanya aku | Kamu pikir hanya aku |
315 | 00:30:39,126 | 00:30:40,866 | yang ingin menyingkirkanmu? | yang ingin menyingkirkanmu? |
316 | 00:30:41,327 | 00:30:43,666 | Pernahkah kamu berpikir bahwa itu mungkin keinginan Pimpinan? | Pernahkah kamu berpikir bahwa itu mungkin keinginan Pimpinan? |
317 | 00:30:55,007 | 00:30:56,146 | Siapa dia? | Siapa dia? |
318 | 00:31:03,547 | 00:31:05,017 | Kamu mengirimnya ke rumahku, bukan? | Kamu mengirimnya ke rumahku, bukan? |
319 | 00:31:05,757 | 00:31:08,257 | Tidak ada yang akan membelamu di Gosan. | Tidak ada yang akan membelamu di Gosan. |
320 | 00:31:08,926 | 00:31:10,956 | Pergilah sebelum akhirnya kamu mempermalukan dirimu sendiri. | Pergilah sebelum akhirnya kamu mempermalukan dirimu sendiri. |
321 | 00:31:12,196 | 00:31:13,696 | Aku mengatakan ini demi kebaikanmu. | Aku mengatakan ini demi kebaikanmu. |
322 | 00:31:15,096 | 00:31:16,967 | Kamu mengkhawatirkanku? | Kamu mengkhawatirkanku? |
323 | 00:31:18,196 | 00:31:20,737 | Jika terus bertengkar, kamu hanya akan terluka. | Jika terus bertengkar, kamu hanya akan terluka. |
324 | 00:31:21,837 | 00:31:23,136 | Jika sudah selesai, | Jika sudah selesai, |
325 | 00:31:25,337 | 00:31:27,406 | bisakah kamu pergi sekarang, Pak Lee? | bisakah kamu pergi sekarang, Pak Lee? |
326 | 00:31:32,146 | 00:31:33,977 | Sudah kubilang jangan membuat kesalahan. | Sudah kubilang jangan membuat kesalahan. |
327 | 00:31:35,287 | 00:31:36,686 | Berikan dahulu uangku. | Berikan dahulu uangku. |
328 | 00:31:42,787 | 00:31:45,027 | Apa kamu tahu bahwa kamu tertangkap kamera pengawas? | Apa kamu tahu bahwa kamu tertangkap kamera pengawas? |
329 | 00:31:46,557 | 00:31:48,027 | Aku ingin uangku lebih dahulu. | Aku ingin uangku lebih dahulu. |
330 | 00:31:49,426 | 00:31:52,666 | Jangan berharap kamu akan dibayar setelah bekerja dengan buruk. | Jangan berharap kamu akan dibayar setelah bekerja dengan buruk. |
331 | 00:31:53,096 | 00:31:54,436 | Jangan menghubungiku untuk sementara. | Jangan menghubungiku untuk sementara. |
332 | 00:31:55,767 | 00:31:57,507 | Jika kamu melibatkanku dalam kejadian itu, | Jika kamu melibatkanku dalam kejadian itu, |
333 | 00:31:57,837 | 00:31:59,136 | aku bersumpah akan membunuhmu. | aku bersumpah akan membunuhmu. |
334 | 00:33:00,767 | 00:33:01,866 | Apa yang ingin kamu katakan? | Apa yang ingin kamu katakan? |
335 | 00:33:08,277 | 00:33:11,017 | Sepertinya Tae Oh bertemu dengan Je Hyuk | Sepertinya Tae Oh bertemu dengan Je Hyuk |
336 | 00:33:13,347 | 00:33:14,617 | semalam. | semalam. |
337 | 00:33:15,287 | 00:33:16,446 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
338 | 00:33:18,956 | 00:33:20,416 | Kita berdua anggota asosiasi wanita | Kita berdua anggota asosiasi wanita |
339 | 00:33:21,686 | 00:33:23,327 | dan suami kita berteman. | dan suami kita berteman. |
340 | 00:33:25,057 | 00:33:28,466 | Jadi, kita akan terus bertemu, suka atau tidak. | Jadi, kita akan terus bertemu, suka atau tidak. |
341 | 00:33:29,267 | 00:33:30,396 | Lalu? | Lalu? |
342 | 00:33:34,666 | 00:33:35,966 | Aku tahu kamu tidak menyukaiku. | Aku tahu kamu tidak menyukaiku. |
343 | 00:33:38,006 | 00:33:39,107 | Namun, | Namun, |
344 | 00:33:41,006 | 00:33:42,847 | aku ingin berteman denganmu. | aku ingin berteman denganmu. |
345 | 00:33:46,476 | 00:33:48,486 | Kenapa kamu ingin berteman denganku? | Kenapa kamu ingin berteman denganku? |
346 | 00:33:49,817 | 00:33:51,287 | Apa kamu ingin kita bertemu | Apa kamu ingin kita bertemu |
347 | 00:33:52,287 | 00:33:54,287 | agar bisa menjelek-jelekkan Sun Woo di belakangnya? | agar bisa menjelek-jelekkan Sun Woo di belakangnya? |
348 | 00:34:00,297 | 00:34:01,466 | Kenapa dia | Kenapa dia |
349 | 00:34:03,297 | 00:34:04,666 | bergabung dengan asosiasi wanita? | bergabung dengan asosiasi wanita? |
350 | 00:34:07,436 | 00:34:08,607 | Kamu menentangnya. | Kamu menentangnya. |
351 | 00:34:10,206 | 00:34:12,607 | Aku berharap kamu tahu kenapa dia memutuskan untuk bergabung. | Aku berharap kamu tahu kenapa dia memutuskan untuk bergabung. |
352 | 00:34:16,176 | 00:34:17,277 | Sebesar apa | Sebesar apa |
353 | 00:34:20,176 | 00:34:21,287 | rasa percayamu terhadap suamimu? | rasa percayamu terhadap suamimu? |
354 | 00:34:25,656 | 00:34:28,787 | Aku tahu datang kemari sudah sulit, jadi, aku akan jujur padamu. | Aku tahu datang kemari sudah sulit, jadi, aku akan jujur padamu. |
355 | 00:34:29,986 | 00:34:31,127 | Aku | Aku |
356 | 00:34:32,396 | 00:34:36,327 | lebih membenci Tae Oh daripada membencimu. | lebih membenci Tae Oh daripada membencimu. |
357 | 00:34:37,267 | 00:34:41,037 | Aku bahkan melarang suamiku berteman dengannya. | Aku bahkan melarang suamiku berteman dengannya. |
358 | 00:34:42,406 | 00:34:44,037 | Aku tidak ingin terlibat lagi | Aku tidak ingin terlibat lagi |
359 | 00:34:45,807 | 00:34:47,436 | dalam urusan keluargamu. | dalam urusan keluargamu. |
360 | 00:35:31,187 | 00:35:33,356 | Kamu sungguh menghilangkannya? Kamu sudah mencari ke mana-mana? | Kamu sungguh menghilangkannya? Kamu sudah mencari ke mana-mana? |
361 | 00:35:35,687 | 00:35:36,687 | Ya. | Ya. |
362 | 00:35:36,687 | 00:35:38,296 | - Hei, santai saja. - Pelan-pelan. | - Hei, santai saja. - Pelan-pelan. |
363 | 00:35:38,696 | 00:35:40,156 | Lihat? Tidak ada di sini. | Lihat? Tidak ada di sini. |
364 | 00:35:40,156 | 00:35:43,026 | Jangan terlalu kesal soal pena. Belilah yang baru. | Jangan terlalu kesal soal pena. Belilah yang baru. |
365 | 00:35:43,026 | 00:35:45,767 | Ini pena yang sangat mahal. Bahkan tidak bisa dibeli di sini. | Ini pena yang sangat mahal. Bahkan tidak bisa dibeli di sini. |
366 | 00:35:46,167 | 00:35:47,437 | Kita hanya bisa membelinya di Jerman. | Kita hanya bisa membelinya di Jerman. |
367 | 00:35:47,966 | 00:35:49,336 | Astaga, ayahku membelikannya untukku. | Astaga, ayahku membelikannya untukku. |
368 | 00:35:50,236 | 00:35:51,707 | Aku membawanya tadi pagi. | Aku membawanya tadi pagi. |
369 | 00:35:52,477 | 00:35:53,876 | Apa menurutmu ada yang mengambilnya? | Apa menurutmu ada yang mengambilnya? |
370 | 00:35:55,707 | 00:35:57,917 | Barang-barang terus menghilang dari kelas kita belakangan ini. | Barang-barang terus menghilang dari kelas kita belakangan ini. |
371 | 00:35:58,316 | 00:36:00,147 | - Astaga, tidak mungkin. - Itu omong kosong. | - Astaga, tidak mungkin. - Itu omong kosong. |
372 | 00:36:00,376 | 00:36:01,486 | Hei, Joon Young! | Hei, Joon Young! |
373 | 00:36:03,287 | 00:36:05,787 | - Kamu kehilangan sesuatu? - Tidak. | - Kamu kehilangan sesuatu? - Tidak. |
374 | 00:36:07,887 | 00:36:10,827 | - Cari lagi. - Astaga, menyebalkan sekali. | - Cari lagi. - Astaga, menyebalkan sekali. |
375 | 00:36:11,057 | 00:36:12,196 | Tidak ada di sana? | Tidak ada di sana? |
376 | 00:36:17,466 | 00:36:20,867 | Ini akan menjadi gambar terakhir kalian untuk semester ini. | Ini akan menjadi gambar terakhir kalian untuk semester ini. |
377 | 00:36:21,236 | 00:36:23,106 | Jadi, bapak ingin semua orang melakukan yang terbaik. | Jadi, bapak ingin semua orang melakukan yang terbaik. |
378 | 00:36:40,187 | 00:36:42,086 | - Pak. - Ya? | - Pak. - Ya? |
379 | 00:36:42,457 | 00:36:44,086 | Boleh aku ke toilet? | Boleh aku ke toilet? |
380 | 00:36:44,827 | 00:36:45,926 | Silakan. | Silakan. |
381 | 00:37:55,066 | 00:37:57,066 | Itu pena Hae Kang, bukan? | Itu pena Hae Kang, bukan? |
382 | 00:37:58,497 | 00:37:59,566 | Bukan. | Bukan. |
383 | 00:38:09,676 | 00:38:10,776 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
384 | 00:38:11,816 | 00:38:13,347 | Kenapa kamu melakukan ini? | Kenapa kamu melakukan ini? |
385 | 00:38:15,247 | 00:38:16,617 | Kamu tahu apa? | Kamu tahu apa? |
386 | 00:38:17,787 | 00:38:18,917 | Kamu punya bukti? | Kamu punya bukti? |
387 | 00:38:31,196 | 00:38:32,597 | Ini sering terjadi. | Ini sering terjadi. |
388 | 00:38:33,796 | 00:38:35,236 | Mari kita... | Mari kita... |
389 | 00:38:36,606 | 00:38:38,937 | Mari kita lanjutkan saja yang kita lakukan selama ini. | Mari kita lanjutkan saja yang kita lakukan selama ini. |
390 | 00:38:39,006 | 00:38:42,446 | Mari kita akhiri dan tetap pada tujuan utamanya. | Mari kita akhiri dan tetap pada tujuan utamanya. |
391 | 00:39:06,796 | 00:39:08,937 | "Joy" | "Joy" |
392 | 00:39:13,807 | 00:39:15,207 | "Joy" | "Joy" |
393 | 00:39:16,647 | 00:39:17,647 | "Blokir" | "Blokir" |
394 | 00:39:17,647 | 00:39:19,647 | "Panggilan dari nomor ini akan diblokir. Blokir" | "Panggilan dari nomor ini akan diblokir. Blokir" |
395 | 00:39:26,457 | 00:39:28,827 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
396 | 00:39:38,137 | 00:39:40,497 | Mari jangan bertemu lagi. Jaga dirimu. | Mari jangan bertemu lagi. Jaga dirimu. |
397 | 00:39:56,917 | 00:39:59,986 | Joon Young. Beri tahu Hae Gang yang sebenarnya. | Joon Young. Beri tahu Hae Gang yang sebenarnya. |
398 | 00:40:00,557 | 00:40:02,187 | Jika tidak, aku yang akan memberitahunya. | Jika tidak, aku yang akan memberitahunya. |
399 | 00:40:02,457 | 00:40:03,827 | Berandal itu. | Berandal itu. |
400 | 00:40:06,696 | 00:40:07,756 | Ayo makan. | Ayo makan. |
401 | 00:40:07,756 | 00:40:09,267 | - Kita pesan apa? - Kamu yang pilih. | - Kita pesan apa? - Kamu yang pilih. |
402 | 00:40:09,267 | 00:40:10,727 | - Kari. - Aku mau daging. | - Kari. - Aku mau daging. |
403 | 00:40:46,367 | 00:40:48,466 | - Semoga harimu menyenangkan. - Semoga harimu menyenangkan. | - Semoga harimu menyenangkan. - Semoga harimu menyenangkan. |
404 | 00:40:49,066 | 00:40:50,137 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
405 | 00:40:56,247 | 00:40:58,316 | Kurasa tadi aku melihat Lee Tae Oh datang. | Kurasa tadi aku melihat Lee Tae Oh datang. |
406 | 00:40:58,716 | 00:41:00,347 | Bagaimana semuanya? | Bagaimana semuanya? |
407 | 00:41:01,316 | 00:41:02,387 | Itu... | Itu... |
408 | 00:41:03,887 | 00:41:05,417 | Aku yakin itu akan segera diputuskan. | Aku yakin itu akan segera diputuskan. |
409 | 00:41:09,787 | 00:41:10,856 | Benarkah? | Benarkah? |
410 | 00:41:13,327 | 00:41:14,397 | Masuklah. | Masuklah. |
411 | 00:41:16,926 | 00:41:18,066 | Jika kamu sudah siap, ayo. | Jika kamu sudah siap, ayo. |
412 | 00:41:18,867 | 00:41:21,336 | Pergilah dahulu. Aku akan menyusul. | Pergilah dahulu. Aku akan menyusul. |
413 | 00:41:21,336 | 00:41:22,406 | Baiklah. | Baiklah. |
414 | 00:41:35,147 | 00:41:37,347 | - Dokter Ji Sun Woo? - Ya, itu aku. | - Dokter Ji Sun Woo? - Ya, itu aku. |
415 | 00:41:37,347 | 00:41:38,387 | Ada kiriman. | Ada kiriman. |
416 | 00:41:40,216 | 00:41:42,327 | - Tolong tanda tangan di sini. - Baiklah. | - Tolong tanda tangan di sini. - Baiklah. |
417 | 00:41:43,327 | 00:41:44,457 | Dari siapa? | Dari siapa? |
418 | 00:41:44,926 | 00:41:47,156 | Entahlah. Seorang pria. | Entahlah. Seorang pria. |
419 | 00:41:47,727 | 00:41:49,796 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
420 | 00:42:06,747 | 00:42:08,816 | "Dokter Keluarga Ji Sun Woo" | "Dokter Keluarga Ji Sun Woo" |
421 | 00:42:15,187 | 00:42:18,327 | "Rumah Sakit Cinta Keluarga Dokter Ji Sun Woo" | "Rumah Sakit Cinta Keluarga Dokter Ji Sun Woo" |
422 | 00:43:01,267 | 00:43:04,336 | "Rumah Sakit Cinta Keluarga Dokter Ji Sun Woo" | "Rumah Sakit Cinta Keluarga Dokter Ji Sun Woo" |
423 | 00:43:52,716 | 00:43:56,787 | "Tidak ada subjek" | "Tidak ada subjek" |
424 | 00:44:18,776 | 00:44:20,046 | Apa maksudnya ini? | Apa maksudnya ini? |
425 | 00:44:21,117 | 00:44:22,546 | Kenapa kamu punya foto putraku... | Kenapa kamu punya foto putraku... |
426 | 00:44:43,167 | 00:44:45,807 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
427 | 00:44:49,707 | 00:44:53,776 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
428 | 00:44:54,046 | 00:44:56,446 | Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. | Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. |
429 | 00:44:56,946 | 00:44:57,946 | "Putra" | "Putra" |
430 | 00:45:16,406 | 00:45:20,477 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
431 | 00:45:20,477 | 00:45:21,577 | Silakan tinggalkan... | Silakan tinggalkan... |
432 | 00:45:22,077 | 00:45:23,376 | "Semua Panggilan, Keluar, Masuk" | "Semua Panggilan, Keluar, Masuk" |
433 | 00:45:24,147 | 00:45:26,147 | Angkat. | Angkat. |
434 | 00:45:26,446 | 00:45:27,876 | Angkat, Bedebah! | Angkat, Bedebah! |
435 | 00:45:35,426 | 00:45:36,426 | Terima kasih. | Terima kasih. |
436 | 00:45:41,966 | 00:45:43,327 | Halo, Pak Pimpinan. | Halo, Pak Pimpinan. |
437 | 00:45:45,336 | 00:45:46,336 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
438 | 00:45:49,466 | 00:45:52,077 | Bagaimana dengan dokter Ji? Dia tidak ikut denganmu? | Bagaimana dengan dokter Ji? Dia tidak ikut denganmu? |
439 | 00:45:53,207 | 00:45:54,977 | Dia bilang dia akan menyusul. | Dia bilang dia akan menyusul. |
440 | 00:45:57,606 | 00:45:59,776 | Apa Pak Lee Tae Oh tidak datang? | Apa Pak Lee Tae Oh tidak datang? |
441 | 00:46:00,347 | 00:46:02,716 | - Aku yakin dia akan segera datang. - Baiklah. | - Aku yakin dia akan segera datang. - Baiklah. |
442 | 00:46:07,687 | 00:46:09,856 | "Lembaga Kursus Gosan" | "Lembaga Kursus Gosan" |
443 | 00:46:16,296 | 00:46:17,296 | Hae Gang! | Hae Gang! |
444 | 00:46:20,796 | 00:46:22,066 | Di mana Joon Young? | Di mana Joon Young? |
445 | 00:46:22,606 | 00:46:23,736 | Entahlah. | Entahlah. |
446 | 00:46:24,767 | 00:46:26,006 | Bukankah dia les bersamamu? | Bukankah dia les bersamamu? |
447 | 00:46:26,437 | 00:46:27,437 | Tidak. | Tidak. |
448 | 00:46:36,247 | 00:46:37,787 | "Lee Tae Oh" | "Lee Tae Oh" |
449 | 00:46:38,716 | 00:46:40,656 | - Di mana kamu? - Joon Young hilang. | - Di mana kamu? - Joon Young hilang. |
450 | 00:46:41,486 | 00:46:42,756 | Dia tidak datang ke kursus. | Dia tidak datang ke kursus. |
451 | 00:46:47,126 | 00:46:48,827 | Kamu sudah memeriksa dia mungkin pergi ke mana? | Kamu sudah memeriksa dia mungkin pergi ke mana? |
452 | 00:46:48,827 | 00:46:51,637 | Tutup teleponnya. Aku harus menelepon polisi. | Tutup teleponnya. Aku harus menelepon polisi. |
453 | 00:46:51,637 | 00:46:53,367 | Tunggu. Halo? | Tunggu. Halo? |
454 | 00:46:53,867 | 00:46:54,867 | Sun Woo! | Sun Woo! |
455 | 00:46:57,767 | 00:46:58,776 | Sial. | Sial. |
456 | 00:47:08,917 | 00:47:11,417 | Mungkin macet. | Mungkin macet. |
457 | 00:47:12,716 | 00:47:15,557 | Dokter Ji tidak mungkin melakukan ini. | Dokter Ji tidak mungkin melakukan ini. |
458 | 00:47:17,057 | 00:47:19,356 | Maafkan aku, Pak. | Maafkan aku, Pak. |
459 | 00:47:19,957 | 00:47:21,966 | Pasti terjadi sesuatu. | Pasti terjadi sesuatu. |
460 | 00:47:22,066 | 00:47:23,926 | Karena Pak Lee juga tidak ada di sini... | Karena Pak Lee juga tidak ada di sini... |
461 | 00:47:26,937 | 00:47:29,307 | Pasti ada kemacetan parah. | Pasti ada kemacetan parah. |
462 | 00:47:31,876 | 00:47:33,977 | Tidak mungkin sesuatu terjadi kepada mereka berdua, bukan? | Tidak mungkin sesuatu terjadi kepada mereka berdua, bukan? |
463 | 00:47:40,216 | 00:47:41,276 | Ini fotonya. | Ini fotonya. |
464 | 00:47:42,216 | 00:47:44,747 | - Kirimkan fotonya. - Baiklah. | - Kirimkan fotonya. - Baiklah. |
465 | 00:47:45,517 | 00:47:48,017 | Kita mencari anak remaja. | Kita mencari anak remaja. |
466 | 00:47:48,017 | 00:47:49,526 | Mari kita lihat di sana. | Mari kita lihat di sana. |
467 | 00:48:07,336 | 00:48:11,347 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
468 | 00:48:11,347 | 00:48:13,617 | Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. | Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. |
469 | 00:48:14,347 | 00:48:15,387 | Apa kamu | Apa kamu |
470 | 00:48:16,247 | 00:48:17,446 | menculik putraku? | menculik putraku? |
471 | 00:48:20,356 | 00:48:22,026 | Mari bicara secara langsung. | Mari bicara secara langsung. |
472 | 00:48:34,267 | 00:48:35,267 | Joon Young. | Joon Young. |
473 | 00:49:23,647 | 00:49:24,787 | Halo? | Halo? |
474 | 00:49:25,117 | 00:49:26,287 | Kamu sudah menemukan Joon Young? | Kamu sudah menemukan Joon Young? |
475 | 00:49:27,287 | 00:49:28,356 | Di mana kamu sekarang? | Di mana kamu sekarang? |
476 | 00:50:01,316 | 00:50:02,457 | Joon Young! | Joon Young! |
477 | 00:50:03,586 | 00:50:04,727 | Lee Joon Young! | Lee Joon Young! |
478 | 00:50:14,966 | 00:50:16,106 | Kamu belum menemukannya? | Kamu belum menemukannya? |
479 | 00:50:16,606 | 00:50:19,236 | Jika ada yang menyentuh rambut Joon Young saja, | Jika ada yang menyentuh rambut Joon Young saja, |
480 | 00:50:19,676 | 00:50:21,077 | aku akan membunuhmu dengan tanganku! | aku akan membunuhmu dengan tanganku! |
481 | 00:50:22,247 | 00:50:23,477 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
482 | 00:50:29,716 | 00:50:30,816 | Halo? | Halo? |
483 | 00:50:33,187 | 00:50:34,957 | - Kamu menemukannya? - Apa itu polisi? | - Kamu menemukannya? - Apa itu polisi? |
484 | 00:50:35,256 | 00:50:36,457 | Di mana? | Di mana? |
485 | 00:50:39,156 | 00:50:40,656 | "Pimpinan Yeo" | "Pimpinan Yeo" |
486 | 00:50:47,796 | 00:50:49,537 | "Pimpinan Yeo" | "Pimpinan Yeo" |
487 | 00:50:59,147 | 00:51:00,577 | "Tutup" | "Tutup" |
488 | 00:51:04,887 | 00:51:06,017 | Silakan tinggalkan pesan... | Silakan tinggalkan pesan... |
489 | 00:51:22,167 | 00:51:23,867 | Seharusnya kamu memberi tahu orang tuamu. | Seharusnya kamu memberi tahu orang tuamu. |
490 | 00:51:29,946 | 00:51:31,046 | Halo. | Halo. |
491 | 00:51:32,946 | 00:51:34,017 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
492 | 00:51:34,716 | 00:51:36,986 | Apa kamu terluka? | Apa kamu terluka? |
493 | 00:51:37,387 | 00:51:38,486 | Tidak, bukan? | Tidak, bukan? |
494 | 00:51:39,287 | 00:51:41,017 | Dia kemari karena tidak mau les. | Dia kemari karena tidak mau les. |
495 | 00:51:45,696 | 00:51:49,367 | - Terima kasih. Terima kasih banyak. - Sampai jumpa. Ayo. | - Terima kasih. Terima kasih banyak. - Sampai jumpa. Ayo. |
496 | 00:52:02,406 | 00:52:03,676 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
497 | 00:52:04,207 | 00:52:06,376 | Apa benar kamu bolos karena tidak mau pergi? | Apa benar kamu bolos karena tidak mau pergi? |
498 | 00:52:06,776 | 00:52:07,977 | Kenapa ponselmu mati? | Kenapa ponselmu mati? |
499 | 00:52:07,977 | 00:52:09,747 | Aku melakukan ini karena keinginanku. | Aku melakukan ini karena keinginanku. |
500 | 00:52:11,187 | 00:52:13,316 | - Apa? - Tidak bolehkah aku bolos sekali? | - Apa? - Tidak bolehkah aku bolos sekali? |
501 | 00:52:13,617 | 00:52:15,457 | Apa ini pantas diributkan? | Apa ini pantas diributkan? |
502 | 00:52:15,656 | 00:52:17,156 | Ada apa dengan Ibu? | Ada apa dengan Ibu? |
503 | 00:52:22,796 | 00:52:23,926 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
504 | 00:52:50,426 | 00:52:51,586 | Dokter Ji. | Dokter Ji. |
505 | 00:52:59,137 | 00:53:00,236 | Joon Young. | Joon Young. |
506 | 00:53:37,336 | 00:53:38,566 | Kamu sudah makan malam? | Kamu sudah makan malam? |
507 | 00:53:51,316 | 00:53:53,787 | Sepertinya tidak bisa malam ini. | Sepertinya tidak bisa malam ini. |
508 | 00:53:54,316 | 00:53:55,557 | Mari makan lain kali saja. | Mari makan lain kali saja. |
509 | 00:53:55,926 | 00:53:58,957 | Karena aku sudah di sini, biarkan aku mengatakan sesuatu. | Karena aku sudah di sini, biarkan aku mengatakan sesuatu. |
510 | 00:54:00,727 | 00:54:02,897 | Aku sangat berterima kasih atas sumbangannya, | Aku sangat berterima kasih atas sumbangannya, |
511 | 00:54:03,167 | 00:54:04,897 | tapi ini merepotkan bagi kami. | tapi ini merepotkan bagi kami. |
512 | 00:54:05,267 | 00:54:08,497 | Sejujurnya, dokter Sul tidak cakap menjadi direktur muda. | Sejujurnya, dokter Sul tidak cakap menjadi direktur muda. |
513 | 00:54:09,167 | 00:54:12,676 | Tolong pertimbangkan kembali... | Tolong pertimbangkan kembali... |
514 | 00:54:13,207 | 00:54:16,647 | Kamu punya banyak dokter hebat di rumah sakitmu. | Kamu punya banyak dokter hebat di rumah sakitmu. |
515 | 00:54:16,906 | 00:54:19,046 | Ya, itu benar. | Ya, itu benar. |
516 | 00:54:19,647 | 00:54:22,917 | Tapi tidak semua orang bisa cakap menjadi direktur muda. | Tapi tidak semua orang bisa cakap menjadi direktur muda. |
517 | 00:54:24,946 | 00:54:28,086 | Psikiater dari Seoul itu | Psikiater dari Seoul itu |
518 | 00:54:28,517 | 00:54:30,387 | punya reputasi bagus, bukan? | punya reputasi bagus, bukan? |
519 | 00:54:40,167 | 00:54:42,506 | Lupakan saja. Tidak ada yang ingin kukatakan kepada Ibu. | Lupakan saja. Tidak ada yang ingin kukatakan kepada Ibu. |
520 | 00:54:42,836 | 00:54:43,906 | Joon Young. | Joon Young. |
521 | 00:54:51,946 | 00:54:54,847 | Joon Young, tolong dengarkan ibu. | Joon Young, tolong dengarkan ibu. |
522 | 00:54:54,847 | 00:54:57,117 | Tolong jangan ganggu aku! | Tolong jangan ganggu aku! |
523 | 00:54:57,617 | 00:54:59,417 | Kenapa kamu bersikap seperti ini? | Kenapa kamu bersikap seperti ini? |
524 | 00:54:59,586 | 00:55:01,816 | Kamu pikir kamu benar? | Kamu pikir kamu benar? |
525 | 00:55:01,816 | 00:55:03,526 | Kubilang aku tidak mau bicara dengan Ibu. | Kubilang aku tidak mau bicara dengan Ibu. |
526 | 00:55:03,756 | 00:55:06,756 | Ibu macam apa yang menelepon polisi karena anaknya bolos? | Ibu macam apa yang menelepon polisi karena anaknya bolos? |
527 | 00:55:06,926 | 00:55:08,897 | Ibu tidak bisa menghubungimu dan tidak tahu kamu di mana. | Ibu tidak bisa menghubungimu dan tidak tahu kamu di mana. |
528 | 00:55:08,897 | 00:55:09,997 | Tentu saja ibu khawatir. | Tentu saja ibu khawatir. |
529 | 00:55:11,466 | 00:55:12,937 | Buka pintunya sekarang! | Buka pintunya sekarang! |
530 | 00:55:13,767 | 00:55:15,767 | - Joon Young! - Aku akan bicara dengannya. | - Joon Young! - Aku akan bicara dengannya. |
531 | 00:55:19,606 | 00:55:21,906 | Marah-marah seperti ini tidak ada gunanya. | Marah-marah seperti ini tidak ada gunanya. |
532 | 00:55:22,006 | 00:55:23,106 | Serahkan kepadaku. | Serahkan kepadaku. |
533 | 00:55:29,446 | 00:55:30,887 | Joon Young, bisa bicara denganku? | Joon Young, bisa bicara denganku? |
534 | 00:55:35,957 | 00:55:37,086 | Kamu sebaiknya turun. | Kamu sebaiknya turun. |
535 | 00:55:49,867 | 00:55:53,336 | Kamu tampak sangat kesal, jadi, kurasa kamu merasa dijahati. | Kamu tampak sangat kesal, jadi, kurasa kamu merasa dijahati. |
536 | 00:55:58,276 | 00:55:59,816 | Apa yang membuatmu kesal? | Apa yang membuatmu kesal? |
537 | 00:56:00,546 | 00:56:02,046 | Apa yang paling kamu benci? | Apa yang paling kamu benci? |
538 | 00:56:03,187 | 00:56:07,017 | Mari kita atur perasaan negatif yang kamu miliki. | Mari kita atur perasaan negatif yang kamu miliki. |
539 | 00:56:07,617 | 00:56:09,957 | Aku akan menunggu sampai kamu merasa tenang. | Aku akan menunggu sampai kamu merasa tenang. |
540 | 00:56:13,426 | 00:56:16,897 | Kamu bisa bicara denganku setelah itu. Sebagai sesama pria. | Kamu bisa bicara denganku setelah itu. Sebagai sesama pria. |
541 | 00:57:26,897 | 00:57:28,637 | Kurasa dia bertengkar dengan teman-temannya. | Kurasa dia bertengkar dengan teman-temannya. |
542 | 00:57:29,267 | 00:57:32,307 | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan, jadi, kamu bisa tenang. | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan, jadi, kamu bisa tenang. |
543 | 00:57:33,836 | 00:57:36,176 | Dia menyesal melampiaskannya padamu. | Dia menyesal melampiaskannya padamu. |
544 | 00:57:46,017 | 00:57:48,316 | Bagaimana kalau kamu mengurangi jam kerjamu di rumah sakit? | Bagaimana kalau kamu mengurangi jam kerjamu di rumah sakit? |
545 | 00:57:50,787 | 00:57:52,356 | Bagaimana bisa direktur muda mengurangi jam kerjanya? | Bagaimana bisa direktur muda mengurangi jam kerjanya? |
546 | 00:57:53,097 | 00:57:55,026 | Kamu tidak tahu apa yang akan terjadi pada rumah sakit? | Kamu tidak tahu apa yang akan terjadi pada rumah sakit? |
547 | 00:57:55,397 | 00:57:57,497 | Ini waktu yang penting bagi Joon Young. | Ini waktu yang penting bagi Joon Young. |
548 | 00:57:58,367 | 00:58:00,296 | Kurasa lebih baik menghabiskan lebih banyak waktu dengannya, | Kurasa lebih baik menghabiskan lebih banyak waktu dengannya, |
549 | 00:58:00,296 | 00:58:01,497 | meski hanya untuk sementara. | meski hanya untuk sementara. |
550 | 00:58:02,137 | 00:58:04,367 | Bukankah itu lebih penting daripada jabatanmu? | Bukankah itu lebih penting daripada jabatanmu? |
551 | 00:58:09,006 | 00:58:11,247 | Aku juga harus menggantikan ayahnya. | Aku juga harus menggantikan ayahnya. |
552 | 00:58:13,716 | 00:58:15,517 | Jika aku ingin memberikan yang terbaik untuknya, | Jika aku ingin memberikan yang terbaik untuknya, |
553 | 00:58:16,716 | 00:58:18,517 | aku tidak bisa merelakan pekerjaanku. | aku tidak bisa merelakan pekerjaanku. |
554 | 00:58:18,747 | 00:58:19,856 | Pada akhirnya, | Pada akhirnya, |
555 | 00:58:20,756 | 00:58:22,626 | kamu harus memilih | kamu harus memilih |
556 | 00:58:22,626 | 00:58:24,187 | antara memedulikan emosinya atau memberikan materi. | antara memedulikan emosinya atau memberikan materi. |
557 | 00:58:24,187 | 00:58:25,897 | Kamu serakah jika ingin melakukan keduanya. | Kamu serakah jika ingin melakukan keduanya. |
558 | 00:58:27,597 | 00:58:29,526 | Apa kamu menyuruhku mengakui | Apa kamu menyuruhku mengakui |
559 | 00:58:29,526 | 00:58:31,066 | aku tidak cakap karena aku ibu yang sudah bercerai? | aku tidak cakap karena aku ibu yang sudah bercerai? |
560 | 00:58:31,997 | 00:58:34,336 | Bahkan ibu yang tidak bercerai pun tidak sempurna. | Bahkan ibu yang tidak bercerai pun tidak sempurna. |
561 | 00:58:39,376 | 00:58:40,836 | Kamu tidak akan tahu. | Kamu tidak akan tahu. |
562 | 00:58:43,247 | 00:58:44,406 | Kamu bukan orang tua. | Kamu bukan orang tua. |
563 | 00:58:52,649 | 00:58:54,879 | Aku hanya ingin menemui Joon Young. Ada apa denganmu? | Aku hanya ingin menemui Joon Young. Ada apa denganmu? |
564 | 00:58:57,120 | 00:58:58,450 | Kamu tidak pantas menemuinya. | Kamu tidak pantas menemuinya. |
565 | 00:58:58,959 | 00:59:01,419 | Kenapa kamu sangat tidak tahu malu? | Kenapa kamu sangat tidak tahu malu? |
566 | 00:59:01,519 | 00:59:03,289 | Kenapa kamu terus menyalahkanku? | Kenapa kamu terus menyalahkanku? |
567 | 00:59:03,760 | 00:59:05,530 | Bukan salahku kamu tidak bisa menghubunginya. | Bukan salahku kamu tidak bisa menghubunginya. |
568 | 00:59:06,899 | 00:59:07,959 | Dia orangnya. | Dia orangnya. |
569 | 00:59:09,399 | 00:59:10,669 | Park In Kyu. | Park In Kyu. |
570 | 00:59:13,939 | 00:59:15,870 | - Apa maksudmu? - Aku bersikap seperti ini | - Apa maksudmu? - Aku bersikap seperti ini |
571 | 00:59:15,870 | 00:59:17,140 | bukan hanya karena tidak bisa menghubungi Joon Young. | bukan hanya karena tidak bisa menghubungi Joon Young. |
572 | 00:59:18,439 | 00:59:19,539 | Seseorang mengirimiku burung mati | Seseorang mengirimiku burung mati |
573 | 00:59:20,609 | 00:59:22,479 | dan foto Joon Young dengan noda darah di atasnya. | dan foto Joon Young dengan noda darah di atasnya. |
574 | 00:59:22,879 | 00:59:26,550 | Bedebah itu mengancamku, bahkan mengikuti Joon Young. | Bedebah itu mengancamku, bahkan mengikuti Joon Young. |
575 | 00:59:28,550 | 00:59:29,620 | Kamu yakin? | Kamu yakin? |
576 | 00:59:31,450 | 00:59:33,120 | Aku melihatnya di tempat kita menemukan Joon Young. | Aku melihatnya di tempat kita menemukan Joon Young. |
577 | 00:59:34,289 | 00:59:36,560 | Aku melihat wajahnya. Aku mengingatnya dengan jelas. | Aku melihat wajahnya. Aku mengingatnya dengan jelas. |
578 | 00:59:41,629 | 00:59:42,700 | Kamu orangnya, bukan? | Kamu orangnya, bukan? |
579 | 00:59:44,499 | 00:59:46,169 | Kamu melibatkan dia dalam hal ini, bukan? | Kamu melibatkan dia dalam hal ini, bukan? |
580 | 00:59:47,640 | 00:59:49,470 | Kamu menyuruhnya mengancamku, | Kamu menyuruhnya mengancamku, |
581 | 00:59:50,910 | 00:59:52,640 | bahkan memintanya mengganggu putra kita? | bahkan memintanya mengganggu putra kita? |
582 | 00:59:52,640 | 00:59:53,979 | Hentikan omong kosong itu. | Hentikan omong kosong itu. |
583 | 00:59:54,709 | 00:59:56,149 | Untuk apa aku melakukan hal seperti itu? | Untuk apa aku melakukan hal seperti itu? |
584 | 00:59:57,180 | 00:59:59,019 | Itu pertanyaan yang harus kamu tanyakan sendiri. | Itu pertanyaan yang harus kamu tanyakan sendiri. |
585 | 01:00:01,680 | 01:00:03,289 | Kenapa kamu melakukan ini? Kenapa? | Kenapa kamu melakukan ini? Kenapa? |
586 | 01:00:03,749 | 01:00:06,359 | Apa yang kamu dapatkan dengan membuatku menderita seperti ini? | Apa yang kamu dapatkan dengan membuatku menderita seperti ini? |
587 | 01:00:08,160 | 01:00:09,189 | Bukan aku orangnya. | Bukan aku orangnya. |
588 | 01:00:10,129 | 01:00:11,160 | Aku bersumpah. | Aku bersumpah. |
589 | 01:00:11,660 | 01:00:14,300 | Jangan berani-berani bilang bahwa kamu tidak tahu | Jangan berani-berani bilang bahwa kamu tidak tahu |
590 | 01:00:14,800 | 01:00:16,269 | ini bisa membahayakan Joon Young. | ini bisa membahayakan Joon Young. |
591 | 01:00:16,970 | 01:00:19,200 | Jika bedebah itu mendekati kami sekali lagi, | Jika bedebah itu mendekati kami sekali lagi, |
592 | 01:00:20,800 | 01:00:22,510 | aku bersumpah tidak akan tinggal diam. | aku bersumpah tidak akan tinggal diam. |
593 | 01:01:14,060 | 01:01:15,220 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
594 | 01:01:15,629 | 01:01:17,330 | Letaknya di laci kedua di bawah meja. | Letaknya di laci kedua di bawah meja. |
595 | 01:01:32,010 | 01:01:33,740 | "Terkunci" | "Terkunci" |
596 | 01:01:34,410 | 01:01:36,050 | Pintu terbuka. | Pintu terbuka. |
597 | 01:01:53,300 | 01:01:57,169 | "Lee Jung Woo" | "Lee Jung Woo" |
598 | 01:03:23,950 | 01:03:25,089 | Suamimu | Suamimu |
599 | 01:03:26,919 | 01:03:28,189 | menguntitku. | menguntitku. |
600 | 01:04:05,830 | 01:04:06,830 | "Ji Sun Woo" | "Ji Sun Woo" |
601 | 01:04:11,229 | 01:04:12,499 | "Ji Sun Woo" | "Ji Sun Woo" |
602 | 01:04:16,069 | 01:04:18,140 | - Halo? - Park In Kyu. | - Halo? - Park In Kyu. |
603 | 01:04:19,740 | 01:04:20,780 | Dia orangnya, bukan? | Dia orangnya, bukan? |
604 | 01:04:22,910 | 01:04:25,450 | Entahlah. Aku tidak bisa melihat wajahnya dengan benar. | Entahlah. Aku tidak bisa melihat wajahnya dengan benar. |
605 | 01:04:27,519 | 01:04:29,749 | Kamu tahu dia sudah keluar dari penjara, bukan? | Kamu tahu dia sudah keluar dari penjara, bukan? |
606 | 01:04:30,789 | 01:04:32,490 | Apa dia belum pernah mengunjungimu? | Apa dia belum pernah mengunjungimu? |
607 | 01:04:33,390 | 01:04:36,589 | Tidak, dia mungkin tidak tahu di mana tempat tinggalku. | Tidak, dia mungkin tidak tahu di mana tempat tinggalku. |
608 | 01:04:38,030 | 01:04:39,530 | Dia datang menemuiku. | Dia datang menemuiku. |
609 | 01:04:39,930 | 01:04:41,160 | Dia juga mengancamku. | Dia juga mengancamku. |
610 | 01:04:42,060 | 01:04:43,800 | Dia mungkin akan mengunjungimu juga. | Dia mungkin akan mengunjungimu juga. |
611 | 01:04:46,039 | 01:04:47,269 | Kenapa kamu tidak pergi untuk sementara? | Kenapa kamu tidak pergi untuk sementara? |
612 | 01:04:47,740 | 01:04:50,209 | Sudah kubilang. Dia tidak akan bisa menemukanku. | Sudah kubilang. Dia tidak akan bisa menemukanku. |
613 | 01:04:50,970 | 01:04:53,109 | In Kyu dan aku sudah lama putus. | In Kyu dan aku sudah lama putus. |
614 | 01:04:53,709 | 01:04:56,910 | Tolong jangan pernah menelepon lagi mengenai masalah ini. | Tolong jangan pernah menelepon lagi mengenai masalah ini. |
615 | 01:05:02,550 | 01:05:04,089 | "Min Hyun Seo" | "Min Hyun Seo" |
616 | 01:05:15,459 | 01:05:17,370 | Mesin penjual otomatis itu sangat jauh. | Mesin penjual otomatis itu sangat jauh. |
617 | 01:05:19,069 | 01:05:20,300 | Siapa yang menelepon? | Siapa yang menelepon? |
618 | 01:05:23,140 | 01:05:24,609 | Teman sekamarku. | Teman sekamarku. |
619 | 01:05:25,979 | 01:05:27,379 | Dia bertanya kapan aku pulang. | Dia bertanya kapan aku pulang. |
620 | 01:05:33,720 | 01:05:34,749 | Minumlah. | Minumlah. |
621 | 01:05:46,600 | 01:05:49,430 | Bagaimana pekerjaanmu? Baik-baik saja? | Bagaimana pekerjaanmu? Baik-baik saja? |
622 | 01:05:52,499 | 01:05:53,539 | Ya. | Ya. |
623 | 01:06:01,780 | 01:06:03,850 | Aku senang melihat | Aku senang melihat |
624 | 01:06:04,950 | 01:06:05,979 | kamu baik-baik saja. | kamu baik-baik saja. |
625 | 01:06:07,450 | 01:06:08,580 | Hanya itu yang perlu kuketahui. | Hanya itu yang perlu kuketahui. |
626 | 01:06:15,019 | 01:06:16,060 | Apa kamu | Apa kamu |
627 | 01:06:17,930 | 01:06:20,030 | masih sangat membenciku? | masih sangat membenciku? |
628 | 01:06:22,970 | 01:06:24,499 | Aku tidak pernah membencimu. | Aku tidak pernah membencimu. |
629 | 01:06:26,800 | 01:06:28,140 | Aku hanya sangat merindukanmu. | Aku hanya sangat merindukanmu. |
630 | 01:06:31,910 | 01:06:32,910 | Hyun Seo. | Hyun Seo. |
631 | 01:06:35,039 | 01:06:36,450 | Apa kamu tidak merindukanku? | Apa kamu tidak merindukanku? |
632 | 01:06:39,749 | 01:06:42,649 | Aku mencemaskanmu. Aku juga merasa bersalah. | Aku mencemaskanmu. Aku juga merasa bersalah. |
633 | 01:06:47,459 | 01:06:48,459 | Bisakah kita | Bisakah kita |
634 | 01:06:49,629 | 01:06:51,030 | memulai lagi dari awal? | memulai lagi dari awal? |
635 | 01:06:52,390 | 01:06:54,060 | Aku berjanji akan bersikap baik kali ini. | Aku berjanji akan bersikap baik kali ini. |
636 | 01:06:55,560 | 01:06:57,669 | Aku berbeda sekarang. Aku sudah banyak berubah. | Aku berbeda sekarang. Aku sudah banyak berubah. |
637 | 01:06:59,700 | 01:07:00,899 | Aku tidak akan menyusahkanmu. | Aku tidak akan menyusahkanmu. |
638 | 01:07:01,740 | 01:07:02,810 | Aku bersumpah. | Aku bersumpah. |
639 | 01:07:07,839 | 01:07:08,939 | Apa kamu sungguh berpikir | Apa kamu sungguh berpikir |
640 | 01:07:11,180 | 01:07:12,720 | kita masih punya masa depan? | kita masih punya masa depan? |
641 | 01:07:40,709 | 01:07:41,939 | Kamu berani tersenyum? | Kamu berani tersenyum? |
642 | 01:07:42,550 | 01:07:44,050 | Siapa yang menyuruhmu mengganggu putraku? | Siapa yang menyuruhmu mengganggu putraku? |
643 | 01:07:44,479 | 01:07:45,609 | Apa kamu gila? | Apa kamu gila? |
644 | 01:07:45,850 | 01:07:47,479 | Kamu terlalu kejam. | Kamu terlalu kejam. |
645 | 01:07:48,720 | 01:07:49,919 | Aku tidak melakukan apa pun kepadanya. | Aku tidak melakukan apa pun kepadanya. |
646 | 01:07:53,060 | 01:07:54,089 | Belum. | Belum. |
647 | 01:07:54,260 | 01:07:55,419 | "Belum"? | "Belum"? |
648 | 01:07:56,430 | 01:07:59,030 | - "Belum"? - Polisi tahu wajahku. | - "Belum"? - Polisi tahu wajahku. |
649 | 01:08:00,499 | 01:08:02,330 | Kamu tidak bisa mengabaikanku. | Kamu tidak bisa mengabaikanku. |
650 | 01:08:03,200 | 01:08:05,129 | Jadi, bayar utangmu kepadaku. | Jadi, bayar utangmu kepadaku. |
651 | 01:08:06,039 | 01:08:07,300 | Jangan membuatku marah. | Jangan membuatku marah. |
652 | 01:08:07,499 | 01:08:08,899 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
653 | 01:08:09,669 | 01:08:11,410 | Kamu seharusnya tahu | Kamu seharusnya tahu |
654 | 01:08:12,039 | 01:08:14,339 | begitu kamu menyentuh putraku, kesepakatannya batal. | begitu kamu menyentuh putraku, kesepakatannya batal. |
655 | 01:08:15,410 | 01:08:18,010 | Jangan mendekatiku atau putraku lagi. | Jangan mendekatiku atau putraku lagi. |
656 | 01:08:18,479 | 01:08:19,620 | Mengerti? | Mengerti? |
657 | 01:08:20,120 | 01:08:21,620 | Kamu mau mundur sekarang? | Kamu mau mundur sekarang? |
658 | 01:08:23,319 | 01:08:25,149 | Kamu yang lebih dahulu melanggar janjimu. | Kamu yang lebih dahulu melanggar janjimu. |
659 | 01:08:26,560 | 01:08:27,890 | Beraninya kamu mengancamku. | Beraninya kamu mengancamku. |
660 | 01:08:27,890 | 01:08:30,030 | Aku pernah dipenjara. Aku tidak keberatan dipenjara lagi. | Aku pernah dipenjara. Aku tidak keberatan dipenjara lagi. |
661 | 01:08:31,390 | 01:08:34,160 | Aku tidak akan rugi. Mungkin aku akan memberi tahu polisi semuanya. | Aku tidak akan rugi. Mungkin aku akan memberi tahu polisi semuanya. |
662 | 01:08:34,330 | 01:08:35,459 | Itu pasti menyenangkan. | Itu pasti menyenangkan. |
663 | 01:08:36,769 | 01:08:38,430 | Seorang produser film terkenal | Seorang produser film terkenal |
664 | 01:08:38,629 | 01:08:41,470 | menyewa seseorang untuk menyerang mantan istrinya. Media akan suka. | menyewa seseorang untuk menyerang mantan istrinya. Media akan suka. |
665 | 01:08:47,910 | 01:08:49,109 | Dengar, Lee Tae Oh. | Dengar, Lee Tae Oh. |
666 | 01:08:50,979 | 01:08:53,479 | Aku bahkan belum benar-benar mengancammu. | Aku bahkan belum benar-benar mengancammu. |
667 | 01:08:53,720 | 01:08:55,379 | Aku ingin dua kali lipat | Aku ingin dua kali lipat |
668 | 01:08:56,950 | 01:08:58,289 | dari yang kamu janjikan. | dari yang kamu janjikan. |
669 | 01:08:59,959 | 01:09:02,160 | Hanya itu cara agar transaksi kita bisa selesai. | Hanya itu cara agar transaksi kita bisa selesai. |
670 | 01:09:10,070 | 01:09:11,430 | Ingat. Dua kali lipat. | Ingat. Dua kali lipat. |
671 | 01:10:14,959 | 01:10:16,070 | Sayang. | Sayang. |
672 | 01:10:17,629 | 01:10:18,730 | Da Kyung. | Da Kyung. |
673 | 01:10:38,650 | 01:10:39,820 | Kamu pergi ke mana semalam ini? | Kamu pergi ke mana semalam ini? |
674 | 01:10:42,419 | 01:10:43,529 | Da Kyung. | Da Kyung. |
675 | 01:10:50,129 | 01:10:51,329 | Keluarlah dengan tenang. | Keluarlah dengan tenang. |
676 | 01:10:51,900 | 01:10:53,039 | Kamu akan membangunkan Jenny. | Kamu akan membangunkan Jenny. |
677 | 01:11:08,579 | 01:11:09,749 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
678 | 01:11:11,690 | 01:11:12,989 | Aku bertemu dengan seorang teman. | Aku bertemu dengan seorang teman. |
679 | 01:11:17,430 | 01:11:18,529 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
680 | 01:11:19,629 | 01:11:20,930 | Kenapa kamu pulang larut malam? | Kenapa kamu pulang larut malam? |
681 | 01:11:23,570 | 01:11:25,199 | Ada masalah dengan Joon Young. | Ada masalah dengan Joon Young. |
682 | 01:11:29,909 | 01:11:31,010 | Joon Young. | Joon Young. |
683 | 01:11:35,140 | 01:11:36,579 | Apa lagi kali ini? | Apa lagi kali ini? |
684 | 01:11:39,550 | 01:11:40,680 | Itu bukan apa-apa. | Itu bukan apa-apa. |
685 | 01:11:45,350 | 01:11:46,919 | Apa ada masalah dengannya? | Apa ada masalah dengannya? |
686 | 01:11:47,890 | 01:11:49,730 | Atau ibunya tidak bisa mengendalikannya sendiri? | Atau ibunya tidak bisa mengendalikannya sendiri? |
687 | 01:11:49,730 | 01:11:50,989 | Dia tidak punya masalah. | Dia tidak punya masalah. |
688 | 01:11:51,989 | 01:11:53,029 | Jangan bilang begitu. | Jangan bilang begitu. |
689 | 01:11:53,029 | 01:11:55,129 | Lalu kenapa kamu bergegas pergi setiap terjadi sesuatu? | Lalu kenapa kamu bergegas pergi setiap terjadi sesuatu? |
690 | 01:11:55,129 | 01:11:56,470 | Kenapa kamu sangat peduli dengan keluarga itu? | Kenapa kamu sangat peduli dengan keluarga itu? |
691 | 01:11:56,470 | 01:11:57,930 | Apa kamu sangat merindukan mantan istrimu? | Apa kamu sangat merindukan mantan istrimu? |
692 | 01:12:03,610 | 01:12:06,510 | Aku berusaha menyingkirkannya dari kehidupan kita. | Aku berusaha menyingkirkannya dari kehidupan kita. |
693 | 01:12:07,480 | 01:12:09,279 | Kamu bisa tanya ayahmu jika tidak memercayaiku. | Kamu bisa tanya ayahmu jika tidak memercayaiku. |
694 | 01:12:12,209 | 01:12:13,320 | Sebesar apa | Sebesar apa |
695 | 01:12:14,650 | 01:12:15,820 | rasa percayamu terhadap suamimu? | rasa percayamu terhadap suamimu? |
696 | 01:12:26,959 | 01:12:28,129 | Sebesar apa | Sebesar apa |
697 | 01:12:29,400 | 01:12:30,629 | rasa percayamu terhadap suamimu? | rasa percayamu terhadap suamimu? |
698 | 01:12:40,010 | 01:12:41,140 | Aku akan memercayaimu. | Aku akan memercayaimu. |
699 | 01:12:47,650 | 01:12:48,779 | Aku percaya | Aku percaya |
700 | 01:12:50,289 | 01:12:51,449 | padamu. | padamu. |
701 | 01:12:55,720 | 01:12:57,230 | Aku sungguh minta maaf, Ayah. | Aku sungguh minta maaf, Ayah. |
702 | 01:12:57,730 | 01:12:59,459 | Sesuatu yang tidak terduga terjadi. | Sesuatu yang tidak terduga terjadi. |
703 | 01:13:00,659 | 01:13:02,400 | Aku tidak bisa menghubungi putraku, | Aku tidak bisa menghubungi putraku, |
704 | 01:13:02,900 | 01:13:05,199 | jadi, aku panik, berpikir sesuatu yang buruk telah terjadi. | jadi, aku panik, berpikir sesuatu yang buruk telah terjadi. |
705 | 01:13:06,270 | 01:13:08,100 | Dia belum pernah melakukan itu. | Dia belum pernah melakukan itu. |
706 | 01:13:09,640 | 01:13:13,209 | Aku tidak sadar Ayah menelepon. | Aku tidak sadar Ayah menelepon. |
707 | 01:13:13,510 | 01:13:14,980 | Yang penting semuanya baik-baik saja. | Yang penting semuanya baik-baik saja. |
708 | 01:13:16,579 | 01:13:18,610 | Kamu tidak perlu menjelaskannya kepada ayah. | Kamu tidak perlu menjelaskannya kepada ayah. |
709 | 01:13:20,150 | 01:13:23,220 | Apa yang harus kita lakukan soal masalah direktur muda? | Apa yang harus kita lakukan soal masalah direktur muda? |
710 | 01:13:25,050 | 01:13:26,260 | Ayah akan memikirkannya. | Ayah akan memikirkannya. |
711 | 01:13:28,289 | 01:13:29,730 | Kamu tidak bekerja? | Kamu tidak bekerja? |
712 | 01:13:30,230 | 01:13:31,529 | Ada masalah yang harus ayah tangani. | Ada masalah yang harus ayah tangani. |
713 | 01:13:32,999 | 01:13:34,100 | Baik. | Baik. |
714 | 01:13:44,209 | 01:13:46,339 | Kamu pasti takut. | Kamu pasti takut. |
715 | 01:13:46,980 | 01:13:49,749 | Semua anak melakukan itu setidaknya sekali. | Semua anak melakukan itu setidaknya sekali. |
716 | 01:13:50,050 | 01:13:53,320 | Anak-anak kita sangat merepotkan saat mereka melewati masa pubertas. | Anak-anak kita sangat merepotkan saat mereka melewati masa pubertas. |
717 | 01:13:53,650 | 01:13:55,379 | Aku mengerti perasaanmu. | Aku mengerti perasaanmu. |
718 | 01:13:57,050 | 01:13:58,220 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
719 | 01:13:58,949 | 01:14:03,260 | Aku tidak akan merugikan rumah sakit karena masalah keluarga lagi. | Aku tidak akan merugikan rumah sakit karena masalah keluarga lagi. |
720 | 01:14:04,289 | 01:14:05,959 | Itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. | Itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. |
721 | 01:14:07,430 | 01:14:10,499 | Kamu tidak tahu dia menjalani terapi selama enam bulan. | Kamu tidak tahu dia menjalani terapi selama enam bulan. |
722 | 01:14:11,070 | 01:14:13,570 | Ini sebabnya seorang putra membutuhkan ayahnya. | Ini sebabnya seorang putra membutuhkan ayahnya. |
723 | 01:14:13,999 | 01:14:17,440 | Tapi kamu tidak bisa mendapatkan bantuan dari Pak Lee. | Tapi kamu tidak bisa mendapatkan bantuan dari Pak Lee. |
724 | 01:14:18,839 | 01:14:21,209 | Aku terlalu fokus pada rumah sakit. | Aku terlalu fokus pada rumah sakit. |
725 | 01:14:21,480 | 01:14:24,379 | Aku terlalu tidak acuh terhadap situasimu. | Aku terlalu tidak acuh terhadap situasimu. |
726 | 01:14:24,810 | 01:14:27,249 | Jangan berlebihan. Jaga putramu dahulu. | Jangan berlebihan. Jaga putramu dahulu. |
727 | 01:14:27,249 | 01:14:28,480 | Anak-anak lebih penting. | Anak-anak lebih penting. |
728 | 01:14:28,650 | 01:14:31,249 | Aku yakin kamu kesal dan banyak hal yang terjadi. | Aku yakin kamu kesal dan banyak hal yang terjadi. |
729 | 01:14:31,350 | 01:14:33,190 | Bahkan jika dokter Kim membantu pun, | Bahkan jika dokter Kim membantu pun, |
730 | 01:14:34,089 | 01:14:35,659 | dia tidak bisa menggantikan ayahnya. | dia tidak bisa menggantikan ayahnya. |
731 | 01:14:37,329 | 01:14:39,860 | Ini sebabnya seorang wanita tidak bisa mandiri. | Ini sebabnya seorang wanita tidak bisa mandiri. |
732 | 01:14:40,129 | 01:14:41,360 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
733 | 01:14:43,329 | 01:14:45,270 | Sudah kubilang jangan membicarakan keluargaku. | Sudah kubilang jangan membicarakan keluargaku. |
734 | 01:14:45,430 | 01:14:48,199 | Jika mau jabatanku, kamu harus bermain adil dan pakai keahlianmu. | Jika mau jabatanku, kamu harus bermain adil dan pakai keahlianmu. |
735 | 01:14:48,699 | 01:14:50,110 | Bukankah itu agak hina? | Bukankah itu agak hina? |
736 | 01:14:51,409 | 01:14:54,039 | Apa hanya aku yang tahu bahwa Joon Young | Apa hanya aku yang tahu bahwa Joon Young |
737 | 01:14:54,440 | 01:14:55,909 | menemui dokter Kim? | menemui dokter Kim? |
738 | 01:14:56,350 | 01:14:58,510 | Kenapa kamu tidak pernah mencurigai Kim Yoon Ki? | Kenapa kamu tidak pernah mencurigai Kim Yoon Ki? |
739 | 01:14:58,650 | 01:15:00,650 | Kenapa dia merawat putramu | Kenapa dia merawat putramu |
740 | 01:15:00,650 | 01:15:02,020 | tanpa memberitahumu? | tanpa memberitahumu? |
741 | 01:15:02,279 | 01:15:03,820 | Bukankah itu aneh? | Bukankah itu aneh? |
742 | 01:15:06,459 | 01:15:08,690 | Berhentilah menyakiti perasaanku, Sun Woo. | Berhentilah menyakiti perasaanku, Sun Woo. |
743 | 01:15:09,119 | 01:15:11,390 | Aku mungkin | Aku mungkin |
744 | 01:15:11,760 | 01:15:16,100 | satu-satunya sekutumu di Gosan ini. | satu-satunya sekutumu di Gosan ini. |
745 | 01:15:17,270 | 01:15:20,539 | Kurasa lebih baik menghabiskan lebih banyak waktu dengan putramu. | Kurasa lebih baik menghabiskan lebih banyak waktu dengan putramu. |
746 | 01:15:21,199 | 01:15:23,369 | Bukankah itu lebih penting daripada jabatanmu? | Bukankah itu lebih penting daripada jabatanmu? |
747 | 01:15:25,470 | 01:15:28,279 | Apa kamu sangat mengenal Pimpinan Yeo Byung Kyu? | Apa kamu sangat mengenal Pimpinan Yeo Byung Kyu? |
748 | 01:15:28,839 | 01:15:31,379 | Siapa orang di Gosan yang tidak mengenal Pimpinan Yeo? | Siapa orang di Gosan yang tidak mengenal Pimpinan Yeo? |
749 | 01:15:31,510 | 01:15:33,980 | Aku sudah dua tahun di sini. Tentu saja aku mengenalnya. | Aku sudah dua tahun di sini. Tentu saja aku mengenalnya. |
750 | 01:15:33,980 | 01:15:35,949 | Bukan itu maksudku. | Bukan itu maksudku. |
751 | 01:15:36,150 | 01:15:39,089 | Aku bertanya apa kamu mengenalnya secara pribadi. | Aku bertanya apa kamu mengenalnya secara pribadi. |
752 | 01:15:39,489 | 01:15:42,089 | Tidak. Aku tidak pernah menemuinya di luar lingkungan kerja. | Tidak. Aku tidak pernah menemuinya di luar lingkungan kerja. |
753 | 01:15:42,919 | 01:15:44,989 | Kenapa kamu bertanya? Apa ada masalah? | Kenapa kamu bertanya? Apa ada masalah? |
754 | 01:15:45,129 | 01:15:47,100 | Tidak. Bekerja keraslah. | Tidak. Bekerja keraslah. |
755 | 01:15:47,400 | 01:15:48,499 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
756 | 01:15:53,039 | 01:15:54,300 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
757 | 01:16:13,720 | 01:16:15,820 | Kamu sudah bicara dengan Joon Young? | Kamu sudah bicara dengan Joon Young? |
758 | 01:16:17,459 | 01:16:19,760 | Bagaimana kamu bisa begitu baik padanya? | Bagaimana kamu bisa begitu baik padanya? |
759 | 01:16:20,430 | 01:16:21,629 | Itu keahlianku. | Itu keahlianku. |
760 | 01:16:25,900 | 01:16:29,239 | Bagaimana kamu bisa merawat putraku? | Bagaimana kamu bisa merawat putraku? |
761 | 01:16:33,879 | 01:16:34,980 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
762 | 01:16:36,949 | 01:16:39,650 | ada rahasia yang belum kuberi tahu kepadamu. | ada rahasia yang belum kuberi tahu kepadamu. |
763 | 01:16:41,879 | 01:16:43,350 | Saat seusia Joon Young, | Saat seusia Joon Young, |
764 | 01:16:44,449 | 01:16:46,720 | aku benar-benar pembuat onar. | aku benar-benar pembuat onar. |
765 | 01:16:46,919 | 01:16:49,520 | Dahulu aku mencuri dan kabur dari rumah. | Dahulu aku mencuri dan kabur dari rumah. |
766 | 01:16:49,890 | 01:16:53,529 | Meski aku melewatinya dan kuliah kedokteran setelahnya. | Meski aku melewatinya dan kuliah kedokteran setelahnya. |
767 | 01:17:00,270 | 01:17:02,739 | Aku melihat Joon Young suatu hari di jalan | Aku melihat Joon Young suatu hari di jalan |
768 | 01:17:04,070 | 01:17:05,570 | dan langsung bisa melihatnya dalam sekilas. | dan langsung bisa melihatnya dalam sekilas. |
769 | 01:17:08,909 | 01:17:10,610 | Dia sangat gelisah. | Dia sangat gelisah. |
770 | 01:17:12,550 | 01:17:14,020 | Aku harus bicara dengannya. | Aku harus bicara dengannya. |
771 | 01:17:15,650 | 01:17:17,050 | Itu sebabnya aku merangkulnya. | Itu sebabnya aku merangkulnya. |
772 | 01:17:21,589 | 01:17:24,060 | Jadi, maksudmu kamu merawatnya | Jadi, maksudmu kamu merawatnya |
773 | 01:17:26,329 | 01:17:28,060 | bukan karena dia putraku. | bukan karena dia putraku. |
774 | 01:17:28,659 | 01:17:29,800 | Sama sekali tidak. | Sama sekali tidak. |
775 | 01:17:47,350 | 01:17:49,789 | - Kamu bercanda? - Aku sudah memberi janjiku. | - Kamu bercanda? - Aku sudah memberi janjiku. |
776 | 01:17:49,789 | 01:17:51,850 | Sudah kubilang aku ingin dua kali lipat. | Sudah kubilang aku ingin dua kali lipat. |
777 | 01:17:52,619 | 01:17:53,659 | Ucapanku sangat jelas. | Ucapanku sangat jelas. |
778 | 01:17:56,089 | 01:17:58,360 | Apa kamu menganggapku lelucon karena masih berurusan denganmu? | Apa kamu menganggapku lelucon karena masih berurusan denganmu? |
779 | 01:17:59,829 | 01:18:01,930 | Berikan saja ponsel yang kamu pakai untuk meneleponku. | Berikan saja ponsel yang kamu pakai untuk meneleponku. |
780 | 01:18:04,430 | 01:18:06,129 | Hubungan kita berakhir mulai hari ini. | Hubungan kita berakhir mulai hari ini. |
781 | 01:18:06,570 | 01:18:08,070 | Kamu akan membutuhkanku. | Kamu akan membutuhkanku. |
782 | 01:18:10,610 | 01:18:13,610 | Kamu bahkan tidak bisa melakukan separuh keinginanmu. | Kamu bahkan tidak bisa melakukan separuh keinginanmu. |
783 | 01:18:13,610 | 01:18:15,739 | - Omong kosong apa itu? - Wanita itu. | - Omong kosong apa itu? - Wanita itu. |
784 | 01:18:17,949 | 01:18:19,050 | Aku tahu kamu menginginkannya. | Aku tahu kamu menginginkannya. |
785 | 01:18:20,449 | 01:18:21,449 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
786 | 01:18:26,989 | 01:18:28,989 | Kamu sangat membencinya hingga ingin membunuhnya, | Kamu sangat membencinya hingga ingin membunuhnya, |
787 | 01:18:29,959 | 01:18:31,560 | tapi kamu tidak mau orang lain memilikinya. | tapi kamu tidak mau orang lain memilikinya. |
788 | 01:18:33,400 | 01:18:35,629 | Kamu ingin menghancurkannya agar dia tidak bisa ke mana-mana. | Kamu ingin menghancurkannya agar dia tidak bisa ke mana-mana. |
789 | 01:18:38,329 | 01:18:40,699 | Kamu ingin dia memohon kepadamu untuk menyelamatkannya. | Kamu ingin dia memohon kepadamu untuk menyelamatkannya. |
790 | 01:18:41,699 | 01:18:42,800 | Itu yang ingin kamu lihat. | Itu yang ingin kamu lihat. |
791 | 01:18:45,869 | 01:18:48,110 | Kamu ingin menghancurkannya agar bisa membuatnya memastikan | Kamu ingin menghancurkannya agar bisa membuatnya memastikan |
792 | 01:18:48,640 | 01:18:49,909 | bahwa satu-satunya pria dalam hidupnya | bahwa satu-satunya pria dalam hidupnya |
793 | 01:18:51,579 | 01:18:53,010 | adalah kamu. | adalah kamu. |
794 | 01:19:03,629 | 01:19:04,959 | Jadi, | Jadi, |
795 | 01:19:07,400 | 01:19:09,230 | apa pendapatmu tentang mereka berdua? | apa pendapatmu tentang mereka berdua? |
796 | 01:19:21,839 | 01:19:24,879 | Mereka masih saling menyukai. | Mereka masih saling menyukai. |
797 | 01:19:31,419 | 01:19:33,659 | Maksudku, hubungan mereka belum berakhir. | Maksudku, hubungan mereka belum berakhir. |
798 | 01:20:39,619 | 01:20:42,159 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
799 | 01:20:42,360 | 01:20:44,029 | Apa kamu tidak peduli meski istrimu tahu | Apa kamu tidak peduli meski istrimu tahu |
800 | 01:20:44,029 | 01:20:46,230 | kamu terus datang menemuiku? | kamu terus datang menemuiku? |
801 | 01:20:46,360 | 01:20:48,400 | Jika masih ada api, | Jika masih ada api, |
802 | 01:20:48,400 | 01:20:50,600 | kita harus menuang bensin lagi untuk memeriksanya. | kita harus menuang bensin lagi untuk memeriksanya. |
803 | 01:20:50,730 | 01:20:53,400 | Yang kamu miliki adalah cinta. | Yang kamu miliki adalah cinta. |
804 | 01:20:53,499 | 01:20:56,570 | Mereka datang untuk melakukan konsultasi dan tes kesuburan. | Mereka datang untuk melakukan konsultasi dan tes kesuburan. |
805 | 01:20:56,570 | 01:20:58,739 | Lalu Ye Rim tiba-tiba menghilang. | Lalu Ye Rim tiba-tiba menghilang. |
806 | 01:20:58,869 | 01:21:00,039 | Seseorang bilang | Seseorang bilang |
807 | 01:21:00,510 | 01:21:02,709 | seorang pria yang selingkuh akan berselingkuh lagi. | seorang pria yang selingkuh akan berselingkuh lagi. |
808 | 01:21:03,239 | 01:21:05,810 | Kami memutuskan menerima sumbangan atas nama TO Pictures. | Kami memutuskan menerima sumbangan atas nama TO Pictures. |
809 | 01:21:05,949 | 01:21:07,779 | Mereka akan memberikan 100.000 dolar per tahun selama 10 tahun. | Mereka akan memberikan 100.000 dolar per tahun selama 10 tahun. |
810 | 01:21:07,949 | 01:21:09,150 | Aku memercayaimu. | Aku memercayaimu. |
811 | 01:21:09,779 | 01:21:12,820 | Itu sebabnya aku menunjukkan semua isi hatiku tanpa ragu. | Itu sebabnya aku menunjukkan semua isi hatiku tanpa ragu. |
812 | 01:21:12,820 | 01:21:14,190 | Ini mungkin terdengar aneh, | Ini mungkin terdengar aneh, |
813 | 01:21:14,520 | 01:21:16,220 | tapi untuk saat ini apa boleh buat. | tapi untuk saat ini apa boleh buat. |
814 | 01:21:16,489 | 01:21:17,890 | Aku harus melindungimu. | Aku harus melindungimu. |
815 | 01:21:18,060 | 01:21:20,400 | Aku sangat marah setiap kali melihatmu. | Aku sangat marah setiap kali melihatmu. |
816 | 01:21:20,900 | 01:21:22,159 | menghilanglah dari pandanganku. | menghilanglah dari pandanganku. |
816 | 01:21:20,900 | 01:21:22,159 | menghilanglah dari pandanganku. | menghilanglah dari pandanganku. |