# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:06,000 Indonesian Subtitle by VLive Indonesian Subtitle by VLive
2 00:00:06,810 00:00:11,350 [The World of My 17/Girl's World] [The World of My 17/Girl's World]
3 00:00:11,350 00:00:13,280 [Episode 6] "Cara Menyeleksi Teman Palsu" [Episode 6] "Cara Menyeleksi Teman Palsu"
4 00:00:13,900 00:00:16,090 [Awal semester] [Awal semester]
5 00:00:16,059 00:00:17,939 Mendekatlah! Mendekatlah!
6 00:00:17,940 00:00:20,070 Ada apa dengan rambutmu? Apa kamu gangster? Ada apa dengan rambutmu? Apa kamu gangster?
7 00:00:20,070 00:00:22,220 Perusahaan yang membuatku seperti ini. Perusahaan yang membuatku seperti ini.
8 00:00:22,220 00:00:24,479 Aku sangat kesulitan membujuk para guru. Aku sangat kesulitan membujuk para guru.
9 00:00:24,480 00:00:26,980 Wow, lihat warna rambutnya Seo Mirae! Wow, lihat warna rambutnya Seo Mirae!
10 00:00:27,510 00:00:31,000 Tapi dia kelihatan baik di Instagram. Tapi dia kelihatan baik di Instagram.
11 00:00:31,000 00:00:34,870 Tidak, Kyuna melihat dia merokok dengan beberapa senior klub menari. Tidak, Kyuna melihat dia merokok dengan beberapa senior klub menari.
12 00:00:34,870 00:00:35,940 - Merokok? - Ya. - Merokok? - Ya.
13 00:00:35,940 00:00:37,790 Itu mengerikan. Itu mengerikan.
14 00:00:38,800 00:00:42,480 Aku selalu mendapat perhatian di mana-mana. Aku selalu mendapat perhatian di mana-mana.
15 00:00:42,480 00:00:45,529 Semua orang mengatakan aku bermasalah. Semua orang mengatakan aku bermasalah.
16 00:00:45,820 00:00:48,200 Jangan dengarkan mereka. Jangan dengarkan mereka.
17 00:00:48,620 00:00:51,110 Itu semua karena aku cantik. Itu semua karena aku cantik.
18 00:00:51,110 00:00:53,370 Maafkan aku, teman-teman~ Maafkan aku, teman-teman~
19 00:00:53,370 00:00:56,349 Semua orang di sekitarku hampir sama. Semua orang di sekitarku hampir sama.
20 00:00:56,350 00:00:59,580 Mereka hanya melihat popularitasku dan menyerangku. Mereka hanya melihat popularitasku dan menyerangku.
21 00:00:59,580 00:01:01,699 Mirae! Mirae!
22 00:01:01,890 00:01:04,459 Dari mana saja kamu? Dari mana saja kamu?
23 00:01:04,459 00:01:07,890 - Hai, Wookyung! - Hai. - Hai, Wookyung! - Hai.
24 00:01:07,890 00:01:11,330 Kamu tidak lupa kita naik bus bersama saat pergi study tour, kan? Kamu tidak lupa kita naik bus bersama saat pergi study tour, kan?
25 00:01:11,730 00:01:13,630 Aku tidak ingat. Aku tidak ingat.
26 00:01:13,630 00:01:15,380 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
27 00:01:15,760 00:01:19,020 Wookyung, aku mengikutimu di Instagram. Wookyung, aku mengikutimu di Instagram.
28 00:01:19,020 00:01:20,729 Bisakah kamu mengikutiku kembali? Bisakah kamu mengikutiku kembali?
29 00:01:23,370 00:01:25,290 Oke. Oke.
30 00:01:25,410 00:01:29,479 Seyeon itu salah satunya. Seyeon itu salah satunya.
31 00:01:32,660 00:01:35,070 Hei, minggir! Hei, minggir!
32 00:01:36,850 00:01:39,479 Ibu, soda dua. Ibu, soda dua.
33 00:01:39,480 00:01:40,800 Hei, kamu! Hei, kamu!
34 00:01:40,800 00:01:42,080 Kenapa? Kenapa?
35 00:01:44,110 00:01:47,570 Mirae, lihat panjang roknya dia. Mirae, lihat panjang roknya dia.
36 00:01:47,680 00:01:50,110 Dia terlihat seperti pengecut. Dia terlihat seperti pengecut.
37 00:01:50,110 00:01:53,179 Bagaimana bisa pengecut seperti dia menghalangi jalan kita? Bagaimana bisa pengecut seperti dia menghalangi jalan kita?
38 00:01:53,180 00:01:55,360 Lucu sekali. Lucu sekali.
39 00:01:56,170 00:01:58,660 Ngomong-ngomong, yang kamu ceritakan waktu lalu. Ngomong-ngomong, yang kamu ceritakan waktu lalu.
40 00:01:59,080 00:02:03,090 Aku juga punya. Warnanya sangat bagus. Aku juga punya. Warnanya sangat bagus.
41 00:02:03,460 00:02:07,550 Dan aku mengirim DM pada trainee agensimu, Dan aku mengirim DM pada trainee agensimu,
42 00:02:07,550 00:02:09,600 mereka bilang kita harus berkumpul kapan-kapan. mereka bilang kita harus berkumpul kapan-kapan.
43 00:02:09,600 00:02:11,700 Kapan kamu bisa? Kapan kamu bisa?
44 00:02:11,700 00:02:14,060 Dia meniru rambut dan makeupku. Dia meniru rambut dan makeupku.
45 00:02:14,060 00:02:16,590 Dia membeli semua barang yang aku pakai. Dia membeli semua barang yang aku pakai.
46 00:02:16,990 00:02:20,890 Tapi dia menyebut itu punya "kita". Tapi dia menyebut itu punya "kita".
47 00:02:21,740 00:02:23,860 Kenapa ini lama sekali? Kenapa ini lama sekali?
48 00:02:24,660 00:02:27,540 Oh, sudah siap. Aku akan mengambilnya. Oh, sudah siap. Aku akan mengambilnya.
49 00:02:30,480 00:02:34,739 Hei, Seonmi selalu bilang akan diet. Hei, Seonmi selalu bilang akan diet.
50 00:02:34,740 00:02:36,700 Bukankah dia menjengkelkan? Bukankah dia menjengkelkan?
51 00:02:37,830 00:02:40,190 Kalau begitu, jangan makan sesuatu. Kalau begitu, jangan makan sesuatu.
52 00:02:40,190 00:02:41,800 Benar. Benar.
53 00:02:41,800 00:02:44,530 Mirae, apa kamu juga tidak jengkel padanya? Mirae, apa kamu juga tidak jengkel padanya?
54 00:02:44,960 00:02:46,490 Entah. Entah.
55 00:02:46,620 00:02:49,460 Hah, apa? Hah, apa?
56 00:02:49,460 00:02:52,000 Apa kamu memikirkan reputasimu? Apa kamu memikirkan reputasimu?
57 00:02:52,000 00:02:54,450 Kalau kamu seperti, aku seperti terlihat jahat. Kalau kamu seperti, aku seperti terlihat jahat.
58 00:02:56,070 00:02:58,120 Apa yang kalian bicarakan? Apa yang kalian bicarakan?
59 00:02:58,120 00:02:59,700 Tidak ada Tidak ada
60 00:03:00,050 00:03:02,690 Seonmi, ngomong-ngomong Seonmi, ngomong-ngomong
61 00:03:02,690 00:03:05,150 bagaimana berat badanmu tidak naik meski makan seperti ini? bagaimana berat badanmu tidak naik meski makan seperti ini?
62 00:03:05,150 00:03:08,060 Jangan bilang begitu. Aku harus diet. Jangan bilang begitu. Aku harus diet.
63 00:03:08,060 00:03:10,630 Kamu sudah terlihat sangat kurus! Kamu sudah terlihat sangat kurus!
64 00:03:11,820 00:03:16,549 Jujur, aku sudah muak dengan hubungan seperti ini. Jujur, aku sudah muak dengan hubungan seperti ini.
65 00:03:16,550 00:03:19,690 Jadi, jawabanku hanya seadanya. Jadi, jawabanku hanya seadanya.
66 00:03:20,300 00:03:23,020 Apa kamu sudah lihat Instagram Mirae? Apa kamu sudah lihat Instagram Mirae?
67 00:03:23,020 00:03:25,290 Aku juga ingin mewarnai rambutku. Aku juga ingin mewarnai rambutku.
68 00:03:25,290 00:03:26,609 Lakukan saja! Lakukan saja!
69 00:03:26,610 00:03:28,120 Memang kamu gangster? Memang kamu gangster?
70 00:03:28,140 00:03:30,079 Apa yang kalian bicarakan? Apa yang kalian bicarakan?
71 00:03:30,080 00:03:33,860 Senangnya menjadi idola, tidak harus berada di kelas. Senangnya menjadi idola, tidak harus berada di kelas.
72 00:03:35,090 00:03:37,310 Padahal aku habis bergadang semalam. Padahal aku habis bergadang semalam.
73 00:03:38,830 00:03:41,870 Jika kamu iri, lakukan juga. Jika kamu iri, lakukan juga.
74 00:03:41,870 00:03:44,060 Dia bicara sangat baik. Dia bicara sangat baik.
75 00:03:44,060 00:03:47,960 Ketika aku bertindak seperti itu, mereka membuatku buruk. Ketika aku bertindak seperti itu, mereka membuatku buruk.
76 00:03:51,630 00:03:55,269 Apa? Bukankah itu Mirae? Apa? Bukankah itu Mirae?
77 00:03:55,270 00:03:58,030 - Dia bilang dia pergi latihan. - Wow. - Dia bilang dia pergi latihan. - Wow.
78 00:03:58,030 00:04:00,180 Bukankah mereka berandalan? Bukankah mereka berandalan?
79 00:04:04,080 00:04:06,990 Hei, ayo kita buat itu jadi judulnya. Hei, ayo kita buat itu jadi judulnya.
80 00:04:06,990 00:04:10,650 "Cerita tentang bagaimana aku dipukuli oleh Seo Mirae dari Mala Entertainment". "Cerita tentang bagaimana aku dipukuli oleh Seo Mirae dari Mala Entertainment".
81 00:04:10,650 00:04:12,870 Bagaimana jika kita ketahuan? Bagaimana jika kita ketahuan?
82 00:04:12,870 00:04:14,550 Itu tidak mungkin! Itu tidak mungkin!
83 00:04:14,550 00:04:18,140 Mereka tidak akan peduli ini nyata atau tidak. Mereka tidak akan peduli ini nyata atau tidak.
84 00:04:18,140 00:04:20,409 Aku teman sekelasnya dan itu benar kalau dia seorang berandalan. Aku teman sekelasnya dan itu benar kalau dia seorang berandalan.
85 00:04:20,410 00:04:23,400 Semuanya selesai hanya dengan bukti seperti ini. Semuanya selesai hanya dengan bukti seperti ini.
86 00:04:24,430 00:04:25,910 Kenapa dia seperti itu? Kenapa dia seperti itu?
87 00:04:25,910 00:04:27,670 Aku tidak menyukainya sejak awal. Aku tidak menyukainya sejak awal.
88 00:04:32,710 00:04:34,789 Hei, Jin Seyeon! Hei, Jin Seyeon!
89 00:04:35,390 00:04:37,890 Apa ini perbuatanmu? Apa ini perbuatanmu?
90 00:04:37,890 00:04:39,740 Apa kamu yang mengirimkan ini? Apa kamu yang mengirimkan ini?
91 00:04:41,390 00:04:44,159 Aku tidak melakukannya sendiri. Aku tidak melakukannya sendiri.
92 00:04:44,160 00:04:45,570 Apa? Apa?
93 00:04:45,570 00:04:48,830 Jeongin, Shin-ah, Eunhee mereka menulis bersama-sama. Jeongin, Shin-ah, Eunhee mereka menulis bersama-sama.
94 00:04:49,850 00:04:53,770 Mereka semua membencimu. Mereka semua membencimu.
95 00:04:54,700 00:04:58,420 Kita benci melihatmu pamer di Instagram setiap hari. Kita benci melihatmu pamer di Instagram setiap hari.
96 00:04:58,420 00:05:02,660 Benar-benar menyebalkan melihat guru membiarkan rambutmu diwarnai. Benar-benar menyebalkan melihat guru membiarkan rambutmu diwarnai.
97 00:05:05,320 00:05:07,770 Kamu lelah karena komentar jahat? Kamu lelah karena komentar jahat?
98 00:05:07,770 00:05:10,490 Tapi itu adalah pekerjaanmu. Tapi itu adalah pekerjaanmu.
99 00:05:10,490 00:05:14,350 Jika kamu tidak tahan, hentikan! Jika kamu tidak tahan, hentikan!
100 00:05:16,740 00:05:20,820 Victim mentalitymu sangat parah. Victim mentalitymu sangat parah.
101 00:05:20,820 00:05:23,200 Victim mentality? Victim mentality?
102 00:05:24,400 00:05:26,729 Beraninya kamu mengatakan itu padaku! Beraninya kamu mengatakan itu padaku!
103 00:05:27,700 00:05:30,500 Kamu tidak akan mendapatkan apa-apa dengan melakukan ini padaku. Kamu tidak akan mendapatkan apa-apa dengan melakukan ini padaku.
104 00:05:31,200 00:05:35,860 Anak kelas kita tidak akan ada yang memihakmu. Anak kelas kita tidak akan ada yang memihakmu.
105 00:05:40,870 00:05:43,230 Semoga beruntung. Semoga beruntung.
106 00:05:47,600 00:05:49,300 [The World of My 17/Girl's World] [The World of My 17/Girl's World]
107 00:05:49,300 00:05:51,060 [Seo Mirae, Skandal pelaku kekerasan di sekolah] [Seo Mirae, Skandal pelaku kekerasan di sekolah]
108 00:05:51,060 00:05:54,060 [Orinari] Dia temanku, dia bukan berandalan. [Orinari] Dia temanku, dia bukan berandalan.
109 00:05:54,060 00:05:56,920 [Anonim 1] Lalu kenapa perusahaannya tetap diam? [Anonim 1] Lalu kenapa perusahaannya tetap diam?
110 00:05:56,920 00:06:00,470 [Anonim 2] Aku melihatnya di YouTube dan dia tidak pernah tersenyum. [Anonim 2] Aku melihatnya di YouTube dan dia tidak pernah tersenyum.
111 00:06:00,470 00:06:03,340 [Anonim 3] Oke, selanjutnya Seo Mirae. [Anonim 3] Oke, selanjutnya Seo Mirae.
112 00:06:03,340 00:06:05,869 Ini benar-benar membuatku gila. Ini benar-benar membuatku gila.
113 00:06:06,110 00:06:08,230 Dia tidak mengangkat teleponnya. Dia tidak mengangkat teleponnya.
114 00:06:08,230 00:06:11,160 Siapa itu, Brown Sugarkah? Dia juga tidak tahu. Siapa itu, Brown Sugarkah? Dia juga tidak tahu.
115 00:06:11,160 00:06:13,830 Wah, aku tidak percaya Mirae ada di tren pencarian terkini. Wah, aku tidak percaya Mirae ada di tren pencarian terkini.
116 00:06:13,830 00:06:16,680 Kalian tahu jika dia melakukan aborsi juga? Kalian tahu jika dia melakukan aborsi juga?
117 00:06:16,680 00:06:18,200 Apa? Apa?
118 00:06:18,200 00:06:20,650 Itu masuk ke pencarian terkini. Itu masuk ke pencarian terkini.
119 00:06:20,650 00:06:22,770 Apa tidak? Yasudah kalau tidak. Apa tidak? Yasudah kalau tidak.
120 00:06:22,770 00:06:25,450 Hei, Kim Soobin! Hei, Kim Soobin!
121 00:06:25,490 00:06:29,730 Dia temanku. Bagaimana bisa kamu bilang begitu? Dia temanku. Bagaimana bisa kamu bilang begitu?
122 00:06:37,990 00:06:41,010 Apa itu? Apa itu?
123 00:06:41,010 00:06:43,630 Dia membuatku terlihat aneh.. Dia membuatku terlihat aneh..
124 00:06:49,040 00:06:52,090 [Skandal Seo Mirae - Tulisan korban] [Skandal Seo Mirae - Tulisan korban]
125 00:06:52,090 00:06:54,250 Jadi dia benar-benar seorang berandalan. Jadi dia benar-benar seorang berandalan.
126 00:06:54,250 00:06:57,380 Pantas saja, dia terlihat seperti itu. Pantas saja, dia terlihat seperti itu.
127 00:06:57,380 00:06:59,950 Tidak perlu penjelasan Mala Entertainment. Tidak perlu penjelasan Mala Entertainment.
128 00:06:59,950 00:07:03,110 Debutnya dibatalkan karena dia seorang berandalan. Debutnya dibatalkan karena dia seorang berandalan.
129 00:07:04,030 00:07:09,250 Orang-orang tetap melempar batu tanpa peduli kebenarannya. Orang-orang tetap melempar batu tanpa peduli kebenarannya.
130 00:07:09,430 00:07:13,320 Mereka tidak peduli Mereka tidak peduli
131 00:07:13,320 00:07:16,409 pada siapa mereka melempar batu itu. pada siapa mereka melempar batu itu.
132 00:07:16,410 00:07:18,390 [Jung Wookyung] [Jung Wookyung]
133 00:07:23,640 00:07:25,909 Apa kamu sudah makan sesuatu? Apa kamu sudah makan sesuatu?
134 00:07:33,620 00:07:35,880 Aku tidak lapar. Aku tidak lapar.
135 00:07:36,010 00:07:38,550 Berhenti meneleponku. Berhenti meneleponku.
136 00:07:40,100 00:07:43,030 - Jika sudah tidak ada yang dibicarakan... - Kamu bisa pergi sekolah mulai besok. - Jika sudah tidak ada yang dibicarakan... - Kamu bisa pergi sekolah mulai besok.
137 00:07:44,230 00:07:47,010 Aku membujuk perusahan untuk menulis penjelasan. Aku membujuk perusahan untuk menulis penjelasan.
138 00:07:47,900 00:07:50,650 Aku mengunggahnya di akunku juga. Aku mengunggahnya di akunku juga.
139 00:07:52,980 00:07:57,580 Aku sudah menghubungi seorang reporter yang aku kenal untuk interview, jadi lakukanlah. Aku sudah menghubungi seorang reporter yang aku kenal untuk interview, jadi lakukanlah.
140 00:07:58,700 00:08:00,909 Hei, Jang Wookyung! Hei, Jang Wookyung!
141 00:08:01,330 00:08:03,400 Berapa kali aku harus mengatakan ini? Berapa kali aku harus mengatakan ini?
142 00:08:03,400 00:08:06,780 Itu bukan untukku, tapi untukmu. Itu bukan untukku, tapi untukmu.
143 00:08:06,780 00:08:10,090 Hapus itu sekarang. Itu belum terlambat. Hapus itu sekarang. Itu belum terlambat.
144 00:08:10,090 00:08:13,270 - Aku tidak mau. - Bagaimana jika kamu disalahkan juga? - Aku tidak mau. - Bagaimana jika kamu disalahkan juga?
145 00:08:13,270 00:08:15,979 Kurasa Kurasa
146 00:08:15,980 00:08:18,860 aku terlalu tampan untuk itu. aku terlalu tampan untuk itu.
147 00:08:22,090 00:08:24,539 Kenapa kamu tidak menjawab temanmu? Kenapa kamu tidak menjawab temanmu?
148 00:08:26,680 00:08:29,230 Apa itu karena kamu takut? Apa itu karena kamu takut?
149 00:08:30,330 00:08:33,850 Kurasa mereka tidak akan mengkhianatimu untuk itu. Kurasa mereka tidak akan mengkhianatimu untuk itu.
150 00:08:35,549 00:08:38,010 Bagaimana kamu bisa begitu yakin? Bagaimana kamu bisa begitu yakin?
151 00:08:38,309 00:08:41,669 Bagaimana jika mereka dimaki karena berteman denganku? Bagaimana jika mereka dimaki karena berteman denganku?
152 00:08:41,760 00:08:44,470 Kenapa kamu tidak mengatakan itu langsung pada mereka? Kenapa kamu tidak mengatakan itu langsung pada mereka?
153 00:08:53,430 00:08:56,430 Kamu membuat kita gila! Kamu membuat kita gila!
154 00:08:56,430 00:08:59,680 Bagaimana bisa kamu tidak menjawab kami? Bagaimana bisa kamu tidak menjawab kami?
155 00:09:01,270 00:09:05,260 Hei! Kita mengkhawatirkanmu! Hei! Kita mengkhawatirkanmu!
156 00:09:05,850 00:09:10,020 Kamu belajar dari nenekmu, ya! Kamu belajar dari nenekmu, ya!
157 00:09:10,020 00:09:11,610 Itu sangat lucu. Itu sangat lucu.
158 00:09:11,610 00:09:16,230 Kamu lebih lucu. Kamu membuat kami khawatir. Kamu lebih lucu. Kamu membuat kami khawatir.
159 00:09:16,230 00:09:17,810 Menyebalkan. Menyebalkan.
160 00:09:17,810 00:09:22,310 Apa itu? Kenapa kamu Apa itu? Kenapa kamu
161 00:09:24,630 00:09:26,880 Aku merindukanmu! Aku merindukanmu!
162 00:09:33,350 00:09:38,900 Kenapa aku hanya fokus pada orang-orang yang membenciku seperti orang bodoh? Kenapa aku hanya fokus pada orang-orang yang membenciku seperti orang bodoh?
163 00:09:40,320 00:09:43,940 Padahal aku memiliki teman-teman berharga di sampingku seperti ini. Padahal aku memiliki teman-teman berharga di sampingku seperti ini.
164 00:09:54,030 00:09:56,240 [1. Penjelasan Seo Mirae] [2. Penjelasan Mala Entertainment] [1. Penjelasan Seo Mirae] [2. Penjelasan Mala Entertainment]
165 00:09:56,240 00:09:58,470 Aku tahu itu bukan dia.. Aku tahu itu bukan dia..
166 00:09:58,470 00:10:00,590 Tuntut semua orang! Tuntut semua orang!
167 00:10:00,590 00:10:04,080 Mirae, semangat! Mirae, semangat!
168 00:10:04,670 00:10:07,020 Aku sudah bilang itu tidak benar, kan. Aku sudah bilang itu tidak benar, kan.
169 00:10:07,040 00:10:08,400 Aku banyak menghinanya.. Aku banyak menghinanya..
170 00:10:08,400 00:10:09,420 Duh. Duh.
171 00:10:09,420 00:10:11,199 Setidaknya belikan dia makanan sebagai permintaan maaf telah salah paham. Setidaknya belikan dia makanan sebagai permintaan maaf telah salah paham.
172 00:10:11,200 00:10:15,410 Setelah wawancara diunggah, namaku menghilang dari peringkat pencarian. Setelah wawancara diunggah, namaku menghilang dari peringkat pencarian.
173 00:10:15,410 00:10:17,920 Tanpa sepatah kata maaf, Tanpa sepatah kata maaf,
174 00:10:17,920 00:10:21,300 semuanya berakhir. semuanya berakhir.
175 00:10:22,690 00:10:25,150 Mirae! Mirae!
176 00:10:25,150 00:10:28,910 Kamu terlihat lebih kurus dari sebelumnya. Kamu terlihat lebih kurus dari sebelumnya.
177 00:10:30,590 00:10:34,090 Tapi... Apakah kamu akrab dengan Jung Wookyung? Tapi... Apakah kamu akrab dengan Jung Wookyung?
178 00:10:34,610 00:10:38,040 Kalian berdua tidak pacaran, kan? Kalian berdua tidak pacaran, kan?
179 00:10:42,700 00:10:44,880 Mirae! Mirae!
180 00:10:45,330 00:10:49,660 Orang lain lebih parah daripada aku! Orang lain lebih parah daripada aku!
181 00:10:50,010 00:10:53,240 Tidak bisakkah kamu membatalkan gugatanmu? Tidak bisakkah kamu membatalkan gugatanmu?
182 00:10:53,240 00:10:55,860 Aku akan mati jika ayahku tahu. Aku akan mati jika ayahku tahu.
183 00:10:57,480 00:11:01,350 Itu hanya lelucon, kan? Itu hanya lelucon, kan?
184 00:11:02,250 00:11:05,450 Sesuatu yang bisa membunuh seseorang Sesuatu yang bisa membunuh seseorang
185 00:11:05,450 00:11:08,290 hanyalah lelucon di atas keyboard untuk seseorang. hanyalah lelucon di atas keyboard untuk seseorang.
186 00:11:08,620 00:11:11,200 Itu membuatku tidak bisa berkata apa-apa. Itu membuatku tidak bisa berkata apa-apa.
187 00:11:13,050 00:11:15,300 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
188 00:11:15,620 00:11:18,930 Mentalitas korban menghancurkan hidupmu. Mentalitas korban menghancurkan hidupmu.
189 00:11:18,930 00:11:21,400 Pergilah bersembunyi di balik keyboard untuk seumur hidupmu. Pergilah bersembunyi di balik keyboard untuk seumur hidupmu.
190 00:11:21,810 00:11:24,420 Aku akan hidup bahagia. Aku akan hidup bahagia.
191 00:11:26,340 00:11:27,990 Dasar! Dasar!
192 00:11:45,840 00:11:48,020 Mirae! Mirae!
193 00:11:48,580 00:11:51,580 - Ayo ke kantin! - Oke. - Ayo ke kantin! - Oke.
194 00:11:58,930 00:12:02,060 Aku bisa meluruskan kesalahpahaman tentangku berkatmu. Aku bisa meluruskan kesalahpahaman tentangku berkatmu.
195 00:12:02,060 00:12:04,770 Seharusnya aku memberikan hal yang lebih mahal. Seharusnya aku memberikan hal yang lebih mahal.
196 00:12:04,770 00:12:06,449 Maafkan aku! Maafkan aku!
197 00:12:06,520 00:12:09,780 Kamu membayarku dengan camilan... Apa kamu bercanda? Kamu membayarku dengan camilan... Apa kamu bercanda?
198 00:12:09,780 00:12:11,650 Apakah menjadi cantik itu segalanya? Apakah menjadi cantik itu segalanya?
199 00:12:11,650 00:12:14,310 Ya! Aku cantik, jadi tidak apa-apa! Ya! Aku cantik, jadi tidak apa-apa!
200 00:12:14,310 00:12:16,119 Baiklah, lakukan segalanya! Baiklah, lakukan segalanya!
201 00:12:16,120 00:12:18,600 Wah... Wah...
202 00:12:20,570 00:12:24,770 Hei! Jangan menyerangku dengan wajahmu! Itu menyebalkan. Hei! Jangan menyerangku dengan wajahmu! Itu menyebalkan.
203 00:12:24,770 00:12:27,400 Kenapa? Apa jantungmu berdebar? Kenapa? Apa jantungmu berdebar?
204 00:12:27,400 00:12:29,730 Hei, Jung Wookyung! Hei, Jung Wookyung!
205 00:12:33,810 00:12:35,540 Apakah kamu Apakah kamu
206 00:12:36,540 00:12:38,959 menyukaiku? menyukaiku?
207 00:12:38,960 00:12:41,580 Hah? Ya. Hah? Ya.
208 00:12:42,120 00:12:45,920 Itu terlalu jelas. Ayo bermain PUBG! Itu terlalu jelas. Ayo bermain PUBG!
209 00:12:46,660 00:12:48,790 Hari ini aku akan mentraktirmu! Hari ini aku akan mentraktirmu!
210 00:12:58,800 00:13:00,719 Ini gila. Ini gila.
211 00:13:07,620 00:13:09,830 Jinhyuk! Jinhyuk!
212 00:13:13,710 00:13:16,680 Lihat ini! Kata kunci di pencarian sudah bersih. Lihat ini! Kata kunci di pencarian sudah bersih.
213 00:13:16,680 00:13:18,630 Itu melegakan, bukan? Itu melegakan, bukan?
214 00:13:18,630 00:13:20,939 Kerja bagus. Kerja bagus.
215 00:13:22,190 00:13:25,400 Tapi apa yang ingin kamu bicarakan sampai menungguku selesai belajar malam? Tapi apa yang ingin kamu bicarakan sampai menungguku selesai belajar malam?
216 00:13:25,400 00:13:27,350 Itu bukan apa-apa... Itu bukan apa-apa...
217 00:13:28,000 00:13:30,430 Aku ingin mengajakmu pacaran. Aku ingin mengajakmu pacaran.
218 00:13:32,270 00:13:34,610 Kenapa aku? Kenapa aku?
219 00:13:34,610 00:13:36,950 Bukankah masih terlalu dini untuk menikah? Bukankah masih terlalu dini untuk menikah?
220 00:13:37,700 00:13:39,530 Hahaha. Hahaha.
221 00:13:42,440 00:13:43,850 Nari! Nari!
222 00:13:43,850 00:13:45,330 Hah? Hah?
223 00:13:45,330 00:13:47,410 Apa kamu benar-benar tidak menyukaiku? Apa kamu benar-benar tidak menyukaiku?
224 00:13:48,380 00:13:51,030 Tidak. Tidak.
225 00:13:51,030 00:13:53,199 Bukan begitu... Bukan begitu...
226 00:13:53,510 00:13:56,819 Tapi kenapa kamu menyukaiku? Tapi kenapa kamu menyukaiku?
227 00:13:58,960 00:14:03,240 Jujur saja, dibandingkan dengan temanku... Jujur saja, dibandingkan dengan temanku...
228 00:14:03,730 00:14:06,030 Aku biasa-biasa saja. Aku biasa-biasa saja.
229 00:14:07,300 00:14:10,140 Aku suka kamu biasa saja. Aku suka kamu biasa saja.
230 00:14:11,200 00:14:14,100 Sama seperti aku. Sama seperti aku.
231 00:14:15,700 00:14:19,270 Kamu mungkin berpikir dirimu biasa saja, Kamu mungkin berpikir dirimu biasa saja,
232 00:14:23,040 00:14:25,920 tapi kamu spesial bagiku. tapi kamu spesial bagiku.
233 00:14:47,110 00:14:49,100 Imutnya~ Imutnya~
234 00:14:49,100 00:14:51,600 Apa yang kamu bicarakan! Apa yang kamu bicarakan!
235 00:14:55,070 00:14:57,050 Dinginnya~ Dinginnya~
236 00:14:59,790 00:15:03,349 Tapi... Sejak kapan kamu menyukaiku? Tapi... Sejak kapan kamu menyukaiku?
237 00:15:03,690 00:15:05,510 Aku tidak akan mengatakannya. Aku tidak akan mengatakannya.
238 00:15:05,510 00:15:07,540 Kenapa~ Beritahu aku! Kenapa~ Beritahu aku!
239 00:15:07,540 00:15:08,800 Ini sangat memalukan. Bagaimana bisa aku mengatakannya? Ini sangat memalukan. Bagaimana bisa aku mengatakannya?
240 00:15:08,800 00:15:10,770 Beritahu aku~ Beritahu aku~
241 00:15:10,770 00:15:12,390 Kamu ingin mendengarnya? Kamu ingin mendengarnya?
242 00:15:12,390 00:15:13,670 Tidak mau. Tidak mau.
243 00:15:14,290 00:15:15,610 [The World of My 17 (4 orang)] [The World of My 17 (4 orang)]
244 00:15:15,660 00:15:16,880 [Seonji : Nari, tadi Jinhyuk mencarimu. Jadi aku bilang kamu sedang belajar malam] [Seonji : Nari, tadi Jinhyuk mencarimu. Jadi aku bilang kamu sedang belajar malam]
245 00:15:16,860 00:15:18,350 [Nari : Terima kasih!] [Nari : Terima kasih!]
246 00:15:18,350 00:15:20,140 [Yuna : Kenapa dia mencarimu?] [Yuna : Kenapa dia mencarimu?]
247 00:15:20,340 00:15:23,080 [Epilog] Wah! [Epilog] Wah!
248 00:15:23,080 00:15:26,760 Im Yoona memanggiku. Apakah ini acara kamera tersembunyi? Im Yoona memanggiku. Apakah ini acara kamera tersembunyi?
249 00:15:26,760 00:15:29,130 Kenapa kamu membuat keributan? Kenapa kamu membuat keributan?
250 00:15:29,130 00:15:31,680 Sudahlah. Setidaknya terima ini. Sudahlah. Setidaknya terima ini.
251 00:15:36,060 00:15:39,060 Apa ini? Parfum? Apa ini? Parfum?
252 00:15:39,060 00:15:41,000 Kamu sangat bau keringat. Kamu sangat bau keringat.
253 00:15:42,690 00:15:44,740 Kamu bisa menggunakannya sebagai body mist juga. Kamu bisa menggunakannya sebagai body mist juga.
254 00:15:44,740 00:15:48,110 Wanginya yang lembut seperti wangi kulit. Wanginya yang lembut seperti wangi kulit.
255 00:15:48,110 00:15:50,350 Semprotkan saat kamu berlatih. Semprotkan saat kamu berlatih.
256 00:15:57,320 00:16:00,530 Kenapa kamu begitu baik? Ini menakutkan. Kenapa kamu begitu baik? Ini menakutkan.
257 00:16:00,530 00:16:03,680 Aku memberikan ini karena kamu bau. Jangan salah paham. Aku memberikan ini karena kamu bau. Jangan salah paham.
258 00:16:05,540 00:16:07,290 Ha~ Ha~
259 00:16:07,290 00:16:09,579 Jadi ini aroma wangi yang tercium darimu. Jadi ini aroma wangi yang tercium darimu.
260 00:16:09,580 00:16:12,080 Aku harus mengunggahnya di Instagram~ Aku harus mengunggahnya di Instagram~
261 00:16:20,560 00:16:24,150 Hari pertama pacaran mulai hari ini! Hari pertama pacaran mulai hari ini!
262 00:16:24,830 00:16:27,370 Hah, apa ini? Hebat! Hah, apa ini? Hebat!
263 00:16:27,370 00:16:28,690 Mereka berpacaran? Mereka berpacaran?
263 00:16:27,370 00:16:28,690 Mereka berpacaran? Mereka berpacaran?