This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:01:29,420 | 00:01:35,979 | The World of Fantasy | The World of Fantasy |
3 | 00:01:36,070 | 00:01:39,020 | Episode 10 | Episode 10 |
4 | 00:01:39,940 | 00:01:41,130 | Pu Jiao berpikiran sempit. | Pu Jiao berpikiran sempit. |
5 | 00:01:41,350 | 00:01:42,400 | Melihat aku dan Ketua Paviliun Muda | Melihat aku dan Ketua Paviliun Muda |
6 | 00:01:42,620 | 00:01:44,690 | berjasa dalam membantu Dewi Suci membunuh Hewan Pemakan Spiritual, | berjasa dalam membantu Dewi Suci membunuh Hewan Pemakan Spiritual, |
7 | 00:01:45,000 | 00:01:46,229 | dia timbul rasa iri, | dia timbul rasa iri, |
8 | 00:01:46,580 | 00:01:48,300 | jadi, ingin memprovokasi aku dan Ketua Paviliun Muda. | jadi, ingin memprovokasi aku dan Ketua Paviliun Muda. |
9 | 00:01:48,960 | 00:01:50,190 | Kami berdua diam-diam menyusun strategi | Kami berdua diam-diam menyusun strategi |
10 | 00:01:50,320 | 00:01:51,600 | ingin menangkap Pu Jiao. | ingin menangkap Pu Jiao. |
11 | 00:01:52,000 | 00:01:54,280 | Namun, tak disangka, kami tetap masuk jebakannya. | Namun, tak disangka, kami tetap masuk jebakannya. |
12 | 00:01:54,720 | 00:01:55,960 | Pu Jiao sangat licik, | Pu Jiao sangat licik, |
13 | 00:01:56,259 | 00:01:58,289 | menghasut aku untuk melawan Qin Lie. | menghasut aku untuk melawan Qin Lie. |
14 | 00:01:58,600 | 00:01:59,390 | Tidak tahu bagaimana caranya, | Tidak tahu bagaimana caranya, |
15 | 00:01:59,520 | 00:02:01,100 | bisa-bisanya memicu kekuatan Pilar Aliran Cahaya, | bisa-bisanya memicu kekuatan Pilar Aliran Cahaya, |
16 | 00:02:01,320 | 00:02:03,080 | dan hampir menghancurkan seluruh Kota Tebing Es. | dan hampir menghancurkan seluruh Kota Tebing Es. |
17 | 00:02:04,140 | 00:02:06,080 | Untung Dewi Suci Song tiba tepat waktu. | Untung Dewi Suci Song tiba tepat waktu. |
18 | 00:02:06,470 | 00:02:08,850 | Jika tidak, Kota Tebing Es sudah hancur. | Jika tidak, Kota Tebing Es sudah hancur. |
19 | 00:02:09,199 | 00:02:10,560 | Seperti inilah sebab akibat | Seperti inilah sebab akibat |
20 | 00:02:10,960 | 00:02:11,970 | peristiwa ini. | peristiwa ini. |
21 | 00:02:12,320 | 00:02:13,510 | Tak kusangka | Tak kusangka |
22 | 00:02:14,040 | 00:02:15,710 | Pu Jiao begitu licik. | Pu Jiao begitu licik. |
23 | 00:02:16,500 | 00:02:18,530 | Untung Dewi Suci Song bertindak secara tepat waktu. | Untung Dewi Suci Song bertindak secara tepat waktu. |
24 | 00:02:18,920 | 00:02:19,670 | Jika tidak, | Jika tidak, |
25 | 00:02:20,020 | 00:02:21,430 | konsekuensinya tak terbayangkan. | konsekuensinya tak terbayangkan. |
26 | 00:02:21,690 | 00:02:23,450 | Pu Jiao sudah dihukum olehku. | Pu Jiao sudah dihukum olehku. |
27 | 00:02:23,760 | 00:02:26,670 | Bagaimanapun juga, waktu itu aku yang mengutusnya datang ke sini. | Bagaimanapun juga, waktu itu aku yang mengutusnya datang ke sini. |
28 | 00:02:27,150 | 00:02:29,390 | Jadi, soal terbunuhnya istri Ketua Paviliun, | Jadi, soal terbunuhnya istri Ketua Paviliun, |
29 | 00:02:29,790 | 00:02:30,800 | aku juga punya tanggung jawab. | aku juga punya tanggung jawab. |
30 | 00:02:31,020 | 00:02:32,170 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
31 | 00:02:32,690 | 00:02:34,760 | Dewi Suci yang membantu istriku balas dendam. | Dewi Suci yang membantu istriku balas dendam. |
32 | 00:02:35,200 | 00:02:37,970 | Hamba berterima kasih atas kebaikan Dewi Suci. | Hamba berterima kasih atas kebaikan Dewi Suci. |
33 | 00:02:40,920 | 00:02:42,329 | Semuanya silakan bangun. | Semuanya silakan bangun. |
34 | 00:02:44,790 | 00:02:46,200 | Apakah kalian masih punya pertanyaan? | Apakah kalian masih punya pertanyaan? |
35 | 00:02:46,420 | 00:02:48,180 | Karena kebenaran telah terungkap, | Karena kebenaran telah terungkap, |
36 | 00:02:48,310 | 00:02:49,680 | maka, tidak ada pertanyaan lagi. | maka, tidak ada pertanyaan lagi. |
37 | 00:02:50,950 | 00:02:52,140 | Klan Iblis Tanduk datang menyerang. | Klan Iblis Tanduk datang menyerang. |
38 | 00:02:52,320 | 00:02:54,430 | Aku akan pergi ke Laut Kabut Ungu besok pagi. | Aku akan pergi ke Laut Kabut Ungu besok pagi. |
39 | 00:02:54,780 | 00:02:56,410 | Qin Lie dan Du Shaoyang, kalian berdua | Qin Lie dan Du Shaoyang, kalian berdua |
40 | 00:02:56,410 | 00:02:58,079 | pergi bersamaku terlebih dahulu. | pergi bersamaku terlebih dahulu. |
41 | 00:02:58,390 | 00:03:00,940 | Setelah Ketua Paviliun Du menyelesaikan pemakaman, | Setelah Ketua Paviliun Du menyelesaikan pemakaman, |
42 | 00:03:01,120 | 00:03:02,480 | segera berangkat untuk membantu. | segera berangkat untuk membantu. |
43 | 00:03:03,670 | 00:03:04,860 | Li Zhongzheng dan Lu Li | Li Zhongzheng dan Lu Li |
44 | 00:03:04,860 | 00:03:06,400 | kembali beritahukan guru kalian, | kembali beritahukan guru kalian, |
45 | 00:03:06,700 | 00:03:08,160 | bersiaplah untuk menunggu perintah. | bersiaplah untuk menunggu perintah. |
46 | 00:03:09,610 | 00:03:10,660 | Baik. | Baik. |
47 | 00:03:19,020 | 00:03:20,040 | Sudah menyusahkan kalian untuk membantu Song Tingyu | Sudah menyusahkan kalian untuk membantu Song Tingyu |
48 | 00:03:20,040 | 00:03:21,579 | mengarang kebohongan besar ini. | mengarang kebohongan besar ini. |
49 | 00:03:21,970 | 00:03:23,510 | Klan Iblis Tanduk tiba-tiba menyerang, | Klan Iblis Tanduk tiba-tiba menyerang, |
50 | 00:03:24,040 | 00:03:25,140 | demi kondisi keseluruhan, | demi kondisi keseluruhan, |
51 | 00:03:25,490 | 00:03:26,860 | aku hanya bisa bertindak seperti ini. | aku hanya bisa bertindak seperti ini. |
52 | 00:03:27,690 | 00:03:29,100 | Setengahnya demi kondisi keseluruhan. | Setengahnya demi kondisi keseluruhan. |
53 | 00:03:29,500 | 00:03:30,380 | Setengah lainnya | Setengah lainnya |
54 | 00:03:30,680 | 00:03:31,520 | adalah demi bisa bertemu | adalah demi bisa bertemu |
55 | 00:03:31,520 | 00:03:33,190 | dengan Master Mo Hai Sekte Senjata. | dengan Master Mo Hai Sekte Senjata. |
56 | 00:03:35,390 | 00:03:36,490 | Pada akhirnya, | Pada akhirnya, |
57 | 00:03:36,800 | 00:03:38,380 | aku tidak berbeda dengan Du Shaoyang, | aku tidak berbeda dengan Du Shaoyang, |
58 | 00:03:39,180 | 00:03:40,320 | semuanya demi diri sendiri. | semuanya demi diri sendiri. |
59 | 00:03:40,540 | 00:03:42,120 | Di depan kekuatan absolut, | Di depan kekuatan absolut, |
60 | 00:03:42,700 | 00:03:44,150 | kita tidak punya pilihan lain. | kita tidak punya pilihan lain. |
61 | 00:03:44,720 | 00:03:46,040 | Hanya bisa menuruti perintahnya. | Hanya bisa menuruti perintahnya. |
62 | 00:03:46,570 | 00:03:47,400 | Lagi pula, awalnya kita juga berencana | Lagi pula, awalnya kita juga berencana |
63 | 00:03:47,400 | 00:03:49,290 | bernegosiasi dengannya menggunakan jasa pemusnahan Hewan Pemakan Spiritual, | bernegosiasi dengannya menggunakan jasa pemusnahan Hewan Pemakan Spiritual, |
64 | 00:03:49,510 | 00:03:51,320 | untuk mendapatkan kesempatan masuk ke dalam Sekte Senjata. | untuk mendapatkan kesempatan masuk ke dalam Sekte Senjata. |
65 | 00:03:52,020 | 00:03:53,520 | Meskipun peristiwa ini ada perubahan, | Meskipun peristiwa ini ada perubahan, |
66 | 00:03:54,000 | 00:03:55,720 | tapi, tujuannya tetap sudah tercapai. | tapi, tujuannya tetap sudah tercapai. |
67 | 00:03:57,650 | 00:03:58,670 | Kesempatan ini | Kesempatan ini |
68 | 00:03:58,840 | 00:04:00,870 | didapatkan dari jasad Paman Hua. | didapatkan dari jasad Paman Hua. |
69 | 00:04:01,920 | 00:04:02,850 | Sekarang | Sekarang |
70 | 00:04:03,150 | 00:04:04,830 | aku tidak bisa melawan Song Tingyu. | aku tidak bisa melawan Song Tingyu. |
71 | 00:04:05,620 | 00:04:07,160 | Namun, aku pasti akan | Namun, aku pasti akan |
72 | 00:04:07,690 | 00:04:09,090 | menegakkan keadilan bagi Paman Hua. | menegakkan keadilan bagi Paman Hua. |
73 | 00:04:13,540 | 00:04:15,520 | Besok kamu akan pergi ke Laut Kabut Ungu. | Besok kamu akan pergi ke Laut Kabut Ungu. |
74 | 00:04:16,440 | 00:04:17,589 | Sudah semakin dekat | Sudah semakin dekat |
75 | 00:04:17,670 | 00:04:19,040 | ke pusat Benua Chilan. | ke pusat Benua Chilan. |
76 | 00:04:20,230 | 00:04:21,370 | Tidak tahu bagaimana kondisi | Tidak tahu bagaimana kondisi |
77 | 00:04:21,370 | 00:04:22,820 | langit di sana. | langit di sana. |
78 | 00:04:27,840 | 00:04:29,030 | Aku akan memberitahumu setelah kembali. | Aku akan memberitahumu setelah kembali. |
79 | 00:04:31,840 | 00:04:33,030 | Jangan kembali, | Jangan kembali, |
80 | 00:04:33,820 | 00:04:35,050 | juga jangan berhenti. | juga jangan berhenti. |
81 | 00:04:36,240 | 00:04:37,690 | Ikuti langkah kakimu, | Ikuti langkah kakimu, |
82 | 00:04:38,310 | 00:04:39,540 | pergi ke tempat | pergi ke tempat |
83 | 00:04:39,850 | 00:04:41,040 | yang lebih tinggi dan jauh. | yang lebih tinggi dan jauh. |
84 | 00:04:41,650 | 00:04:42,490 | Yushi. | Yushi. |
85 | 00:04:43,100 | 00:04:44,860 | Jika aku bisa pergi ke tempat yang lebih tinggi dan lebih jauh, | Jika aku bisa pergi ke tempat yang lebih tinggi dan lebih jauh, |
86 | 00:04:45,480 | 00:04:47,590 | jika aku bisa melihat langit yang penuh dengan bintang, | jika aku bisa melihat langit yang penuh dengan bintang, |
87 | 00:04:48,120 | 00:04:50,010 | aku akan kembali dan membawamu pergi lihat bersama. | aku akan kembali dan membawamu pergi lihat bersama. |
88 | 00:04:50,500 | 00:04:51,460 | Aku berjanji kepadamu. | Aku berjanji kepadamu. |
89 | 00:04:52,340 | 00:04:54,240 | Aku akan membawamu keliling dunia, | Aku akan membawamu keliling dunia, |
90 | 00:04:54,590 | 00:04:55,780 | melihat bintang, matahari dan bulan. | melihat bintang, matahari dan bulan. |
91 | 00:04:56,480 | 00:04:57,800 | Aku akan membawamu pergi melihat | Aku akan membawamu pergi melihat |
92 | 00:04:58,060 | 00:04:59,430 | semua keindahan di dunia ini. Aku... | semua keindahan di dunia ini. Aku... |
93 | 00:04:59,600 | 00:05:00,700 | Aku akan menunggumu. | Aku akan menunggumu. |
94 | 00:05:07,440 | 00:05:08,710 | Besok aku akan mengikuti Kakak seperguruan Li | Besok aku akan mengikuti Kakak seperguruan Li |
95 | 00:05:08,800 | 00:05:09,990 | pergi ke Lembah Tujuh Penangkal. | pergi ke Lembah Tujuh Penangkal. |
96 | 00:05:10,690 | 00:05:11,750 | Aku dengar bahwa | Aku dengar bahwa |
97 | 00:05:12,140 | 00:05:13,950 | pemandangan di sana juga sangat bagus. | pemandangan di sana juga sangat bagus. |
98 | 00:05:15,620 | 00:05:16,810 | Aku juga berjanji padamu. | Aku juga berjanji padamu. |
99 | 00:05:17,380 | 00:05:18,740 | Jika kelak ada kesempatan, | Jika kelak ada kesempatan, |
100 | 00:05:19,230 | 00:05:20,940 | aku pasti akan membawamu ke Lembah Tujuh Penangkal. | aku pasti akan membawamu ke Lembah Tujuh Penangkal. |
101 | 00:05:21,470 | 00:05:22,260 | Baik. | Baik. |
102 | 00:05:25,780 | 00:05:26,660 | Oh ya. | Oh ya. |
103 | 00:05:27,320 | 00:05:28,420 | Kamu harus mewaspadai | Kamu harus mewaspadai |
104 | 00:05:28,690 | 00:05:29,790 | Li Zhongzheng. | Li Zhongzheng. |
105 | 00:05:30,270 | 00:05:32,210 | Aku merasa dia berniat jahat. | Aku merasa dia berniat jahat. |
106 | 00:05:32,909 | 00:05:34,760 | Ada Kakak seperguruan Lu Li yang mengawasinya di samping. | Ada Kakak seperguruan Lu Li yang mengawasinya di samping. |
107 | 00:05:34,980 | 00:05:36,170 | Aku tidak khawatir. | Aku tidak khawatir. |
108 | 00:05:40,080 | 00:05:42,020 | Kamu begitu dungu, | Kamu begitu dungu, |
109 | 00:05:42,680 | 00:05:43,780 | kenapa kamu bisa tahu? | kenapa kamu bisa tahu? |
110 | 00:05:43,950 | 00:05:45,980 | Sifat jahat Li Zhongzheng agak jelas. | Sifat jahat Li Zhongzheng agak jelas. |
111 | 00:05:46,810 | 00:05:47,960 | Ini tidak sulit untuk disadari. | Ini tidak sulit untuk disadari. |
112 | 00:05:48,180 | 00:05:49,500 | Maksudku Lu Li. | Maksudku Lu Li. |
113 | 00:05:49,720 | 00:05:50,860 | Lu Li kenapa? | Lu Li kenapa? |
114 | 00:06:00,630 | 00:06:01,950 | Aku pergi lihat Gao Yu. | Aku pergi lihat Gao Yu. |
115 | 00:06:03,310 | 00:06:04,550 | Aku temani kamu. | Aku temani kamu. |
116 | 00:06:06,040 | 00:06:07,010 | Belakangan ini | Belakangan ini |
117 | 00:06:07,360 | 00:06:09,250 | aku merasa Gao Yu agak tidak beres. | aku merasa Gao Yu agak tidak beres. |
118 | 00:06:09,520 | 00:06:10,840 | Dia dibesarkan oleh kakaknya. | Dia dibesarkan oleh kakaknya. |
119 | 00:06:11,230 | 00:06:13,170 | Sekarang kakaknya meninggal, | Sekarang kakaknya meninggal, |
120 | 00:06:13,650 | 00:06:14,880 | tentu saja dia merasa sedih. | tentu saja dia merasa sedih. |
121 | 00:06:15,370 | 00:06:16,290 | Kamu istirahat dulu. | Kamu istirahat dulu. |
122 | 00:06:16,560 | 00:06:17,920 | Aku bisa pergi sendiri. | Aku bisa pergi sendiri. |
123 | 00:07:10,590 | 00:07:11,640 | Gao Yu. | Gao Yu. |
124 | 00:07:13,310 | 00:07:14,680 | Aku ingin berdiam diri sebentar. | Aku ingin berdiam diri sebentar. |
125 | 00:07:37,730 | 00:07:40,510 | Apakah perkataanmu dan Qin Lie memang benar? | Apakah perkataanmu dan Qin Lie memang benar? |
126 | 00:07:40,950 | 00:07:42,840 | Aku tahu tidak bisa merahasiakannya dari Ayah, | Aku tahu tidak bisa merahasiakannya dari Ayah, |
127 | 00:07:43,190 | 00:07:44,680 | tapi, aku mohon Ayah jangan bertanya lagi. | tapi, aku mohon Ayah jangan bertanya lagi. |
128 | 00:07:44,950 | 00:07:45,960 | Aku tidak boleh mengatakannya. | Aku tidak boleh mengatakannya. |
129 | 00:07:46,220 | 00:07:47,720 | Pertama karena ini adalah perintah Dewi Suci Song. | Pertama karena ini adalah perintah Dewi Suci Song. |
130 | 00:07:48,380 | 00:07:50,100 | Kedua karena khawatir Ayah tahu terlalu banyak, | Kedua karena khawatir Ayah tahu terlalu banyak, |
131 | 00:07:50,490 | 00:07:52,560 | kelak akan terlibat dalam situasi yang tak dapat dikendalikan. | kelak akan terlibat dalam situasi yang tak dapat dikendalikan. |
132 | 00:07:53,260 | 00:07:54,670 | Namun, Ayah jangan khawatir. | Namun, Ayah jangan khawatir. |
133 | 00:07:55,159 | 00:07:56,340 | Aku pasti akan | Aku pasti akan |
134 | 00:07:56,610 | 00:07:57,930 | membalaskan dendam ibu kecil. | membalaskan dendam ibu kecil. |
135 | 00:07:58,280 | 00:07:59,340 | Dendam | Dendam |
136 | 00:08:01,100 | 00:08:02,900 | bisa dikesampingkan untuk sementara waktu. | bisa dikesampingkan untuk sementara waktu. |
137 | 00:08:05,140 | 00:08:07,210 | Segala sesuatu harus mengutamakan kondisi keseluruhan. | Segala sesuatu harus mengutamakan kondisi keseluruhan. |
138 | 00:08:08,140 | 00:08:10,470 | Kamu ikut Dewi Suci Song pergi ke Laut Kabut Ungu, | Kamu ikut Dewi Suci Song pergi ke Laut Kabut Ungu, |
139 | 00:08:10,950 | 00:08:12,580 | itu adalah kondisi keseluruhan. | itu adalah kondisi keseluruhan. |
140 | 00:08:13,420 | 00:08:15,440 | Aku pasti akan memanfaatkan kesempatan kali ini. | Aku pasti akan memanfaatkan kesempatan kali ini. |
141 | 00:08:20,900 | 00:08:22,130 | Ada apa? | Ada apa? |
142 | 00:08:22,830 | 00:08:23,800 | Katakan. | Katakan. |
143 | 00:08:25,430 | 00:08:26,350 | Waktu itu | Waktu itu |
144 | 00:08:26,700 | 00:08:27,720 | Ayah benar-benar mengira bahwa | Ayah benar-benar mengira bahwa |
145 | 00:08:27,890 | 00:08:29,520 | aku frustasi dan mabuk-mabukan? | aku frustasi dan mabuk-mabukan? |
146 | 00:08:31,020 | 00:08:32,470 | Kamu ingin aku percaya, | Kamu ingin aku percaya, |
147 | 00:08:32,990 | 00:08:34,270 | maka aku percaya. | maka aku percaya. |
148 | 00:08:34,840 | 00:08:37,000 | Aku ikuti rencana kalian, | Aku ikuti rencana kalian, |
149 | 00:08:37,530 | 00:08:39,200 | lihat apa yang ingin kalian lakukan. | lihat apa yang ingin kalian lakukan. |
150 | 00:08:39,860 | 00:08:40,909 | Kami? | Kami? |
151 | 00:08:43,510 | 00:08:44,830 | Dari awal aku sudah melihat | Dari awal aku sudah melihat |
152 | 00:08:45,180 | 00:08:47,160 | kamu dan Qin Lie saling memberikan isyarat. | kamu dan Qin Lie saling memberikan isyarat. |
153 | 00:08:49,100 | 00:08:50,810 | Ternyata aku memang tidak bisa menyembunyikan apa pun dari Ayah. | Ternyata aku memang tidak bisa menyembunyikan apa pun dari Ayah. |
154 | 00:08:51,210 | 00:08:53,190 | Ada orang yang ingin sok pintar, | Ada orang yang ingin sok pintar, |
155 | 00:08:53,980 | 00:08:55,570 | jadi, aku hanya bisa menjadi orang bodoh. | jadi, aku hanya bisa menjadi orang bodoh. |
156 | 00:08:55,920 | 00:08:58,160 | Aku tidak menganggap Ayah bodoh. | Aku tidak menganggap Ayah bodoh. |
157 | 00:08:58,600 | 00:09:00,540 | Yang kubilang adalah Pu Jiao. | Yang kubilang adalah Pu Jiao. |
158 | 00:09:04,630 | 00:09:05,990 | Perjalanan kali ini ke Laut Kabut Ungu | Perjalanan kali ini ke Laut Kabut Ungu |
159 | 00:09:06,520 | 00:09:07,840 | penuh dengan rintangan. | penuh dengan rintangan. |
160 | 00:09:08,410 | 00:09:09,910 | Selain Dewi Suci Song, | Selain Dewi Suci Song, |
161 | 00:09:10,700 | 00:09:12,240 | kamu harus lebih mewaspadai Qin Lie. | kamu harus lebih mewaspadai Qin Lie. |
162 | 00:09:12,550 | 00:09:13,870 | Jangan menganggapnya sebagai teman. | Jangan menganggapnya sebagai teman. |
163 | 00:09:14,620 | 00:09:15,890 | Karena Qin Lie | Karena Qin Lie |
164 | 00:09:16,510 | 00:09:18,620 | tidak akan pernah menjadi temanmu. | tidak akan pernah menjadi temanmu. |
165 | 00:09:19,500 | 00:09:20,420 | Baik. | Baik. |
166 | 00:09:22,980 | 00:09:27,290 | {\an8}Paviliun Xingyun | {\an8}Paviliun Xingyun |
167 | 00:09:26,500 | 00:09:27,550 | Qin Lie. | Qin Lie. |
168 | 00:09:28,830 | 00:09:34,810 | {\an8}Paviliun Xingyun | {\an8}Paviliun Xingyun |
169 | 00:09:32,960 | 00:09:34,860 | Apa kamu percaya peristiwa sebelumnya? | Apa kamu percaya peristiwa sebelumnya? |
170 | 00:09:35,210 | 00:09:36,000 | Tidak percaya. | Tidak percaya. |
171 | 00:09:36,530 | 00:09:37,410 | Apakah kamu percaya? | Apakah kamu percaya? |
172 | 00:09:37,800 | 00:09:39,080 | Aku tidak akan percaya meskipun dipukul sampai mati. | Aku tidak akan percaya meskipun dipukul sampai mati. |
173 | 00:09:40,050 | 00:09:41,190 | Di bawah Pilar Aliran Cahaya, | Di bawah Pilar Aliran Cahaya, |
174 | 00:09:41,410 | 00:09:42,470 | Song Tingyu jelas-jelas ingin | Song Tingyu jelas-jelas ingin |
175 | 00:09:42,470 | 00:09:44,010 | kita mati bertarung di tempat. | kita mati bertarung di tempat. |
176 | 00:09:44,230 | 00:09:45,200 | Namun, aku tidak tahu kenapa dia | Namun, aku tidak tahu kenapa dia |
177 | 00:09:45,280 | 00:09:46,690 | tiba-tiba berubah pikiran. | tiba-tiba berubah pikiran. |
178 | 00:09:47,130 | 00:09:48,670 | Sekarang ingin aku percaya kepadanya? | Sekarang ingin aku percaya kepadanya? |
179 | 00:09:49,110 | 00:09:50,120 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
180 | 00:09:51,710 | 00:09:53,420 | Kematian Paman Hua dan ibu kecilmu, | Kematian Paman Hua dan ibu kecilmu, |
181 | 00:09:54,220 | 00:09:55,800 | dia tidak bisa lepas dari keterlibatan. | dia tidak bisa lepas dari keterlibatan. |
182 | 00:09:56,240 | 00:09:58,130 | Apakah kamu percaya terhadap pertempuran alam baka? | Apakah kamu percaya terhadap pertempuran alam baka? |
183 | 00:09:59,100 | 00:10:00,330 | Peristiwa sebesar ini, | Peristiwa sebesar ini, |
184 | 00:10:00,900 | 00:10:02,220 | dia tidak mungkin berbohong. | dia tidak mungkin berbohong. |
185 | 00:10:03,240 | 00:10:04,290 | Sebelum berangkat, | Sebelum berangkat, |
186 | 00:10:04,600 | 00:10:07,020 | aku ingin menanyakanmu satu hal. | aku ingin menanyakanmu satu hal. |
187 | 00:10:06,840 | 00:10:16,430 | {\an8}Paviliun Xingyun | {\an8}Paviliun Xingyun |
188 | 00:10:07,460 | 00:10:10,190 | Sebelumnya kita selalu bertentangan, lalu bekerja sama, | Sebelumnya kita selalu bertentangan, lalu bekerja sama, |
189 | 00:10:10,630 | 00:10:11,950 | pada akhirnya aku mengkhianatimu. | pada akhirnya aku mengkhianatimu. |
190 | 00:10:12,690 | 00:10:14,940 | Kali ini pergi bertarung bersama, kita... | Kali ini pergi bertarung bersama, kita... |
191 | 00:10:15,110 | 00:10:16,610 | Aku tahu membedakan masalah besar dan kecil. | Aku tahu membedakan masalah besar dan kecil. |
192 | 00:10:17,670 | 00:10:19,250 | Demi keselamatan Benua Chilan, | Demi keselamatan Benua Chilan, |
193 | 00:10:19,910 | 00:10:21,580 | demi bisa bertemu dengan Master Mo Hai, | demi bisa bertemu dengan Master Mo Hai, |
194 | 00:10:21,930 | 00:10:23,830 | aku bisa melupakan dendam di antara kita untuk sementara waktu. | aku bisa melupakan dendam di antara kita untuk sementara waktu. |
195 | 00:10:24,180 | 00:10:26,640 | Aku bahkan bisa bekerja sama denganmu. | Aku bahkan bisa bekerja sama denganmu. |
196 | 00:10:26,820 | 00:10:27,870 | Baik. | Baik. |
197 | 00:10:29,370 | 00:10:30,870 | Jika begitu, dendam kita sebelumnya, | Jika begitu, dendam kita sebelumnya, |
198 | 00:10:31,260 | 00:10:32,360 | kamu bisa mengingatnya satu per satu. | kamu bisa mengingatnya satu per satu. |
199 | 00:10:32,540 | 00:10:33,640 | Tentu saja aku akan ingat. | Tentu saja aku akan ingat. |
200 | 00:10:34,170 | 00:10:35,130 | Meskipun aku tidak ingat, | Meskipun aku tidak ingat, |
201 | 00:10:35,750 | 00:10:36,670 | kamu juga akan ingat. | kamu juga akan ingat. |
202 | 00:10:36,850 | 00:10:37,640 | Benar. | Benar. |
203 | 00:10:37,950 | 00:10:39,010 | Suatu hari nanti | Suatu hari nanti |
204 | 00:10:39,400 | 00:10:41,250 | kita akan memperhitungkan semuanya. | kita akan memperhitungkan semuanya. |
205 | 00:10:54,360 | 00:10:55,370 | Paman Li. | Paman Li. |
206 | 00:10:56,210 | 00:10:58,540 | Jika ada masalah, bahas besok saja. Aku sudah tutup toko. | Jika ada masalah, bahas besok saja. Aku sudah tutup toko. |
207 | 00:11:01,360 | 00:11:02,410 | Bukankah pintunya | Bukankah pintunya |
208 | 00:11:02,680 | 00:11:04,260 | masih terbuka? | masih terbuka? |
209 | 00:11:05,580 | 00:11:08,260 | Aku suka tetap membuka pintu meskipun sudah tutup toko. Tidak boleh? | Aku suka tetap membuka pintu meskipun sudah tutup toko. Tidak boleh? |
210 | 00:11:10,110 | 00:11:12,360 | Paman Li, aku datang untuk mengucapkan selamat tinggal dengan Anda. | Paman Li, aku datang untuk mengucapkan selamat tinggal dengan Anda. |
211 | 00:11:12,800 | 00:11:14,030 | Pertempuran alam baka sudah dimulai. | Pertempuran alam baka sudah dimulai. |
212 | 00:11:14,250 | 00:11:15,880 | Aku akan pergi ke medan perang Laut Kabut Ungu. | Aku akan pergi ke medan perang Laut Kabut Ungu. |
213 | 00:11:17,420 | 00:11:19,180 | Pergi menjadi umpan meriam? | Pergi menjadi umpan meriam? |
214 | 00:11:20,230 | 00:11:21,900 | Kamu ingin pergi cari mati, | Kamu ingin pergi cari mati, |
215 | 00:11:22,080 | 00:11:23,800 | tapi, malah datang khusus untuk mengucapkan selamat tinggal denganku. | tapi, malah datang khusus untuk mengucapkan selamat tinggal denganku. |
216 | 00:11:24,150 | 00:11:25,420 | Apakah aku sangat akrab denganmu? | Apakah aku sangat akrab denganmu? |
217 | 00:11:25,690 | 00:11:27,100 | Aku datang khusus untuk berterima kasih | Aku datang khusus untuk berterima kasih |
218 | 00:11:27,800 | 00:11:29,910 | atas peringatan Anda sebelumnya. | atas peringatan Anda sebelumnya. |
219 | 00:11:38,010 | 00:11:39,330 | Jika begitu, aku pergi ya. | Jika begitu, aku pergi ya. |
220 | 00:11:39,900 | 00:11:41,260 | Sampai jumpa jika berjodoh. | Sampai jumpa jika berjodoh. |
221 | 00:11:42,490 | 00:11:43,420 | Tunggu. | Tunggu. |
222 | 00:11:52,790 | 00:11:55,080 | Ambillah ini, mungkin akan berguna. | Ambillah ini, mungkin akan berguna. |
223 | 00:11:55,250 | 00:11:56,790 | Pulang dan latihan dengan baik. | Pulang dan latihan dengan baik. |
224 | 00:11:57,010 | 00:11:57,850 | Latihan apa? | Latihan apa? |
225 | 00:11:57,590 | 00:11:59,350 | {\an8}2 kristal berlumpur, 200g pasir hisap emas, sepotong marmer hitam, 250g besi hitam | {\an8}2 kristal berlumpur, 200g pasir hisap emas, sepotong marmer hitam, 250g besi hitam |
226 | 00:11:58,290 | 00:11:59,390 | Latihan senjata. | Latihan senjata. |
227 | 00:11:59,960 | 00:12:01,240 | Latihan senjata? | Latihan senjata? |
228 | 00:12:02,650 | 00:12:04,710 | {\an8}2 kristal berlumpur, 200g pasir hisap emas, sepotong marmer hitam, 250g besi hitam | {\an8}2 kristal berlumpur, 200g pasir hisap emas, sepotong marmer hitam, 250g besi hitam |
229 | 00:12:03,970 | 00:12:05,950 | Dua potong kristal berlumpur. | Dua potong kristal berlumpur. |
230 | 00:12:06,430 | 00:12:08,100 | 200g pasir hisap emas. | 200g pasir hisap emas. |
231 | 00:12:08,670 | 00:12:10,170 | Sepotong marmer hitam. | Sepotong marmer hitam. |
232 | 00:12:10,430 | 00:12:11,750 | 250g besi hitam. | 250g besi hitam. |
233 | 00:12:12,240 | 00:12:13,430 | Apa ini? | Apa ini? |
234 | 00:12:13,730 | 00:12:16,460 | Daftar bahan spiritual untuk melatih Petir Hitam Nirvana. | Daftar bahan spiritual untuk melatih Petir Hitam Nirvana. |
235 | 00:12:17,830 | 00:12:19,590 | Petir Hitam Nirvana? | Petir Hitam Nirvana? |
236 | 00:12:20,110 | 00:12:21,170 | Apa lagi itu? | Apa lagi itu? |
237 | 00:12:21,480 | 00:12:24,120 | Benda yang akan meledak setiap kali digunakan. | Benda yang akan meledak setiap kali digunakan. |
238 | 00:12:24,430 | 00:12:25,480 | Energinya lumayan kuat. | Energinya lumayan kuat. |
239 | 00:12:25,790 | 00:12:27,640 | Cara pelatihannya sudah ditulis di atasnya. | Cara pelatihannya sudah ditulis di atasnya. |
240 | 00:12:27,860 | 00:12:29,310 | Kamu pulang dan pelajari dengan baik. | Kamu pulang dan pelajari dengan baik. |
241 | 00:12:29,570 | 00:12:31,020 | Jika berhasil, | Jika berhasil, |
242 | 00:12:31,240 | 00:12:33,530 | kamu bisa meledakkan siapa saja. | kamu bisa meledakkan siapa saja. |
243 | 00:12:34,760 | 00:12:35,820 | Namun, ingat. | Namun, ingat. |
244 | 00:12:36,130 | 00:12:37,360 | Harus berhati-hati, | Harus berhati-hati, |
245 | 00:12:37,670 | 00:12:38,990 | jangan meledakkan dirimu sendiri. | jangan meledakkan dirimu sendiri. |
246 | 00:12:39,470 | 00:12:40,620 | Terima kasih Paman Li. | Terima kasih Paman Li. |
247 | 00:12:40,880 | 00:12:41,450 | Pergilah. | Pergilah. |
248 | 00:12:41,630 | 00:12:42,510 | Terima kasih. | Terima kasih. |
249 | 00:12:45,100 | 00:12:46,120 | Jika begitu, aku pergi dulu. | Jika begitu, aku pergi dulu. |
250 | 00:12:47,220 | 00:12:48,180 | Pergilah. | Pergilah. |
251 | 00:12:50,080 | 00:12:51,480 | Petir Hitam Nirvana. | Petir Hitam Nirvana. |
252 | 00:12:53,110 | 00:12:54,520 | Petir Hitam Nirvana. | Petir Hitam Nirvana. |
253 | 00:12:58,220 | 00:12:59,100 | Ayah. | Ayah. |
254 | 00:12:59,360 | 00:13:00,590 | Kakak sudah mengirimkan surat. | Kakak sudah mengirimkan surat. |
255 | 00:13:01,300 | 00:13:02,570 | Cepat dibaca. | Cepat dibaca. |
256 | 00:13:04,460 | 00:13:05,430 | Ayah. | Ayah. |
257 | 00:13:05,960 | 00:13:07,320 | Ada laporan dari Laut Kabut Ungu. | Ada laporan dari Laut Kabut Ungu. |
258 | 00:13:07,720 | 00:13:09,390 | Terjadi pertempuran alam baka mendadak. | Terjadi pertempuran alam baka mendadak. |
259 | 00:13:09,880 | 00:13:11,550 | Paviliun Xingyun diperintahkan untuk ikut perang. | Paviliun Xingyun diperintahkan untuk ikut perang. |
260 | 00:13:11,860 | 00:13:13,310 | Qin Lie juga ikut di dalamnya. | Qin Lie juga ikut di dalamnya. |
261 | 00:13:13,790 | 00:13:15,200 | Penyebab kematian Paman Hua sudah diketahui. | Penyebab kematian Paman Hua sudah diketahui. |
262 | 00:13:15,460 | 00:13:17,090 | Bukan dilakukan oleh Du Shaoyang. | Bukan dilakukan oleh Du Shaoyang. |
263 | 00:13:17,750 | 00:13:19,860 | Namun, maafkan aku tidak dapat mengatakan faktanya. | Namun, maafkan aku tidak dapat mengatakan faktanya. |
264 | 00:13:20,260 | 00:13:22,680 | Belakangan ini racun apiku kambuh. | Belakangan ini racun apiku kambuh. |
265 | 00:13:22,990 | 00:13:25,410 | Li Zhongzheng ingin membawaku kembali ke Lembah Tujuh Penangkal | Li Zhongzheng ingin membawaku kembali ke Lembah Tujuh Penangkal |
266 | 00:13:25,630 | 00:13:26,810 | untuk mengobati racun api. | untuk mengobati racun api. |
267 | 00:13:27,300 | 00:13:29,590 | Selain itu, Kakak seperguruan Zhongzheng berpesan, | Selain itu, Kakak seperguruan Zhongzheng berpesan, |
268 | 00:13:30,200 | 00:13:32,530 | suruh Xuanxuan segera kembali ke Lembah Tujuh Penangkal. | suruh Xuanxuan segera kembali ke Lembah Tujuh Penangkal. |
269 | 00:13:34,160 | 00:13:35,350 | Tidak boleh melanggar perintah. | Tidak boleh melanggar perintah. |
270 | 00:13:35,790 | 00:13:37,330 | Eh, eh. | Eh, eh. |
271 | 00:13:37,990 | 00:13:40,150 | Apa maksudnya tidak boleh memberitahukan fakta? | Apa maksudnya tidak boleh memberitahukan fakta? |
272 | 00:13:40,670 | 00:13:41,770 | Yushi tahu mengatur kondisi. | Yushi tahu mengatur kondisi. |
273 | 00:13:41,990 | 00:13:43,010 | Pasti ada rahasia tersembunyi di dalam hal ini. | Pasti ada rahasia tersembunyi di dalam hal ini. |
274 | 00:13:43,230 | 00:13:45,160 | Percayalah kepada Yushi dan Qin Lie. | Percayalah kepada Yushi dan Qin Lie. |
275 | 00:13:46,350 | 00:13:50,350 | Qin Lie mengikuti Perhimpunan Xuantian berkontribusi di medan perang. | Qin Lie mengikuti Perhimpunan Xuantian berkontribusi di medan perang. |
276 | 00:13:51,190 | 00:13:54,450 | Yushi juga menjadi murid Lembah Tujuh Penangkal. | Yushi juga menjadi murid Lembah Tujuh Penangkal. |
277 | 00:13:54,890 | 00:13:57,350 | Ini adalah hal yang membahagiakan. Hal yang membahagiakan. | Ini adalah hal yang membahagiakan. Hal yang membahagiakan. |
278 | 00:13:58,580 | 00:14:00,390 | Memang adalah hal yang membahagiakan. Xuanxuxan, | Memang adalah hal yang membahagiakan. Xuanxuxan, |
279 | 00:14:00,650 | 00:14:02,190 | karena gurumu ingin kamu pulang, | karena gurumu ingin kamu pulang, |
280 | 00:14:02,410 | 00:14:03,820 | cepatlah berangkat. | cepatlah berangkat. |
281 | 00:14:10,370 | 00:14:11,560 | Ayah, maaf, | Ayah, maaf, |
282 | 00:14:12,480 | 00:14:14,550 | awalnya aku ingin menunggu kakak pulang, bertemu dengannya sekali lagi, | awalnya aku ingin menunggu kakak pulang, bertemu dengannya sekali lagi, |
283 | 00:14:14,680 | 00:14:15,920 | aku baru bisa pergi dengan tenang. | aku baru bisa pergi dengan tenang. |
284 | 00:14:16,660 | 00:14:17,370 | Tak kusangka... | Tak kusangka... |
285 | 00:14:17,540 | 00:14:19,000 | Ada masalah yang belum diselesaikan. | Ada masalah yang belum diselesaikan. |
286 | 00:14:19,440 | 00:14:20,800 | Ada fakta yang belum diketahui. | Ada fakta yang belum diketahui. |
287 | 00:14:21,720 | 00:14:23,480 | Harus diselidiki hingga jelas baru akan merasa sudi. | Harus diselidiki hingga jelas baru akan merasa sudi. |
288 | 00:14:24,190 | 00:14:25,990 | Jika tidak, apa tujuan bertahan hidup? | Jika tidak, apa tujuan bertahan hidup? |
289 | 00:14:26,700 | 00:14:28,240 | Ayah mengerti. | Ayah mengerti. |
290 | 00:14:29,030 | 00:14:30,610 | Awalnya menjadi murid Lembah Tujuh Penangkal, | Awalnya menjadi murid Lembah Tujuh Penangkal, |
291 | 00:14:30,830 | 00:14:32,200 | aku dapat membangun Keluarga Ling, | aku dapat membangun Keluarga Ling, |
292 | 00:14:32,860 | 00:14:34,090 | tapi, sekarang aku melanggar perintah guru, | tapi, sekarang aku melanggar perintah guru, |
293 | 00:14:34,090 | 00:14:35,580 | meninggalkan Lembah Tujuh Penangkal tanpa izin, | meninggalkan Lembah Tujuh Penangkal tanpa izin, |
294 | 00:14:35,890 | 00:14:36,680 | aku... | aku... |
295 | 00:14:39,240 | 00:14:40,560 | Tetap seperti yang ayah katakan sebelumnya. | Tetap seperti yang ayah katakan sebelumnya. |
296 | 00:14:42,270 | 00:14:44,030 | Pergilah mengejar | Pergilah mengejar |
297 | 00:14:44,870 | 00:14:46,580 | apa yang paling penting bagimu. | apa yang paling penting bagimu. |
298 | 00:14:56,660 | 00:14:57,630 | Xuanxuan. | Xuanxuan. |
299 | 00:14:58,070 | 00:14:59,870 | Jangan khawatir, aku akan menjaga Penatua dengan baik. | Jangan khawatir, aku akan menjaga Penatua dengan baik. |
300 | 00:15:00,180 | 00:15:01,370 | Namun, kamu juga harus berjanji padaku, | Namun, kamu juga harus berjanji padaku, |
301 | 00:15:01,590 | 00:15:02,730 | berikan dirimu tenggat waktu. | berikan dirimu tenggat waktu. |
302 | 00:15:02,990 | 00:15:04,620 | Begitu waktunya tiba, baik ketemu atau tidak, | Begitu waktunya tiba, baik ketemu atau tidak, |
303 | 00:15:04,800 | 00:15:05,810 | kamu tetap harus pulang. | kamu tetap harus pulang. |
304 | 00:15:08,670 | 00:15:09,640 | Xuanxuan. | Xuanxuan. |
305 | 00:15:10,170 | 00:15:11,130 | Maaf. | Maaf. |
306 | 00:15:11,530 | 00:15:12,890 | Aku tidak bisa menemanimu pergi. | Aku tidak bisa menemanimu pergi. |
307 | 00:15:13,330 | 00:15:14,700 | Musim dingin segera tiba. | Musim dingin segera tiba. |
308 | 00:15:14,920 | 00:15:15,670 | Kami harus membangunkan kembali | Kami harus membangunkan kembali |
309 | 00:15:15,670 | 00:15:17,290 | rumah yang dihancurkan | rumah yang dihancurkan |
310 | 00:15:17,560 | 00:15:18,790 | oleh Hewan Pemakan Spiritual. | oleh Hewan Pemakan Spiritual. |
311 | 00:15:19,800 | 00:15:20,900 | Terima kasih kalian semua. | Terima kasih kalian semua. |
312 | 00:15:22,270 | 00:15:23,320 | Terima kasih. | Terima kasih. |
313 | 00:15:28,780 | 00:15:30,320 | Qin Lie bisa kembali dengan selamat, | Qin Lie bisa kembali dengan selamat, |
314 | 00:15:30,980 | 00:15:32,560 | Yuxin pasti bisa juga. | Yuxin pasti bisa juga. |
315 | 00:15:33,620 | 00:15:34,590 | Yuxin pernah bilang seumur hidup ini | Yuxin pernah bilang seumur hidup ini |
316 | 00:15:34,590 | 00:15:35,950 | dia tidak akan meninggalkan aku. | dia tidak akan meninggalkan aku. |
317 | 00:15:36,870 | 00:15:38,280 | Aku tidak menyuruhnya mati, | Aku tidak menyuruhnya mati, |
318 | 00:15:39,290 | 00:15:40,790 | mana boleh dia mati? | mana boleh dia mati? |
319 | 00:15:43,120 | 00:15:44,570 | Dia pasti takut aku memukul dan memarahinya, | Dia pasti takut aku memukul dan memarahinya, |
320 | 00:15:44,570 | 00:15:45,850 | jadi, dia bersembunyi. | jadi, dia bersembunyi. |
321 | 00:15:46,820 | 00:15:48,360 | Jadi, aku harus menemukannya. | Jadi, aku harus menemukannya. |
322 | 00:15:49,680 | 00:15:51,080 | Dataran es sangat dingin. | Dataran es sangat dingin. |
323 | 00:15:52,320 | 00:15:54,560 | Dia adalah orang awam, pasti mengalami banyak penderitaan. | Dia adalah orang awam, pasti mengalami banyak penderitaan. |
324 | 00:16:00,410 | 00:16:01,730 | Aku takut tidak tega, | Aku takut tidak tega, |
325 | 00:16:02,220 | 00:16:03,800 | jadi, tidak berani melihat Ayah lagi. | jadi, tidak berani melihat Ayah lagi. |
326 | 00:16:04,640 | 00:16:06,880 | Tidak peduli kapan dan di mana, aku akan merindukan Ayah. | Tidak peduli kapan dan di mana, aku akan merindukan Ayah. |
327 | 00:16:07,100 | 00:16:08,290 | Jaga diri Ayah. | Jaga diri Ayah. |
328 | 00:16:09,920 | 00:16:10,800 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
329 | 00:16:32,400 | 00:16:35,130 | Tiga puluh mil ke selatan adalah Kota Kabut Ungu. | Tiga puluh mil ke selatan adalah Kota Kabut Ungu. |
330 | 00:16:33,320 | 00:16:37,060 | {\an8}Kota Kabut Ungu | {\an8}Kota Kabut Ungu |
331 | 00:16:35,430 | 00:16:36,970 | Sebelah tenggara Kota Kabut Ungu | Sebelah tenggara Kota Kabut Ungu |
332 | 00:16:37,190 | 00:16:38,650 | adalah laut tak berujung. | adalah laut tak berujung. |
333 | 00:16:37,900 | 00:16:42,080 | {\an8}Laut Kabut Ungu | {\an8}Laut Kabut Ungu |
334 | 00:16:38,910 | 00:16:41,110 | Karena kabut hasil penguapan rumput laut ungu, | Karena kabut hasil penguapan rumput laut ungu, |
335 | 00:16:41,110 | 00:16:42,430 | permukaan laut terbentuk kabut warna ungu | permukaan laut terbentuk kabut warna ungu |
336 | 00:16:42,610 | 00:16:43,930 | yang menyelubungi sepanjang tahun, | yang menyelubungi sepanjang tahun, |
337 | 00:16:44,280 | 00:16:46,170 | sehingga dinamakan Laut Kabut Ungu. | sehingga dinamakan Laut Kabut Ungu. |
338 | 00:16:47,310 | 00:16:49,560 | Di pegunungan barat Kota Kabut Ungu | Di pegunungan barat Kota Kabut Ungu |
339 | 00:16:49,820 | 00:16:50,880 | ada satu-satunya jalur alam baka | ada satu-satunya jalur alam baka |
340 | 00:16:50,970 | 00:16:52,900 | di Benua Chilan. | di Benua Chilan. |
341 | 00:16:54,490 | 00:16:56,200 | Untuk melewati jalur itu, | Untuk melewati jalur itu, |
342 | 00:16:56,510 | 00:16:58,050 | harus melewati Kota Kabut Ungu. | harus melewati Kota Kabut Ungu. |
343 | 00:16:59,020 | 00:17:01,350 | Di dalam Kota Kabut Ungu ada 9 gerbang, 13 pangkalan. | Di dalam Kota Kabut Ungu ada 9 gerbang, 13 pangkalan. |
344 | 00:17:00,600 | 00:17:05,050 | {\an8}Benteng Depan | {\an8}Benteng Depan |
345 | 00:17:01,610 | 00:17:03,460 | Total ada 23 level. | Total ada 23 level. |
346 | 00:17:03,900 | 00:17:06,670 | Ada heroik klan manusia yang berjaga di dalamnya. | Ada heroik klan manusia yang berjaga di dalamnya. |
347 | 00:17:07,550 | 00:17:09,839 | Tiga arah selatan, utara, barat di pangkalan | Tiga arah selatan, utara, barat di pangkalan |
348 | 00:17:10,060 | 00:17:12,480 | adalah gunung pencakar langit yang tak terjangkau. | adalah gunung pencakar langit yang tak terjangkau. |
349 | 00:17:12,829 | 00:17:14,420 | Di jurang dan tanah | Di jurang dan tanah |
350 | 00:17:14,589 | 00:17:15,819 | dipenuhi dengan Rumput Anggrek Pemurni Iblis | dipenuhi dengan Rumput Anggrek Pemurni Iblis |
351 | 00:17:15,960 | 00:17:18,290 | yang dapat memurnikan aura iblis alam baka. | yang dapat memurnikan aura iblis alam baka. |
352 | 00:17:19,829 | 00:17:20,970 | Laut Kabut Ungu | Laut Kabut Ungu |
353 | 00:17:21,240 | 00:17:23,569 | merupakan kecamatan penting untuk melawan klan alam baka. | merupakan kecamatan penting untuk melawan klan alam baka. |
354 | 00:17:24,400 | 00:17:25,460 | Saat ini yang bertanggung jawab menjaga | Saat ini yang bertanggung jawab menjaga |
355 | 00:17:25,589 | 00:17:27,750 | benteng 9 gerbang 13 pangkalan | benteng 9 gerbang 13 pangkalan |
356 | 00:17:28,010 | 00:17:29,900 | adalah panglima Istana Suci Baji, | adalah panglima Istana Suci Baji, |
357 | 00:17:29,550 | 00:17:31,750 | {\an8}Xie Zhizhang | {\an8}Xie Zhizhang |
358 | 00:17:30,170 | 00:17:31,530 | Xie Zhizhang. | Xie Zhizhang. |
359 | 00:17:39,450 | 00:17:41,520 | Orang klan iblis akan berubah menjadi bayangan abu setelah mati, | Orang klan iblis akan berubah menjadi bayangan abu setelah mati, |
360 | 00:17:41,780 | 00:17:43,500 | tinggal selamanya di bidang tanah ini. | tinggal selamanya di bidang tanah ini. |
361 | 00:17:44,380 | 00:17:46,140 | Bayangan abu mengandung aura alam baka yang tersisa. | Bayangan abu mengandung aura alam baka yang tersisa. |
362 | 00:17:46,580 | 00:17:48,600 | Harus dibersihkan dengan Rumput Anggrek Pemurni Iblis. | Harus dibersihkan dengan Rumput Anggrek Pemurni Iblis. |
363 | 00:17:52,430 | 00:17:53,530 | Panglima Besar Xie. | Panglima Besar Xie. |
364 | 00:17:54,060 | 00:17:55,380 | Dewi Suci Song datang. | Dewi Suci Song datang. |
365 | 00:18:06,070 | 00:18:07,610 | Kami sedang membersihkan medan perang. | Kami sedang membersihkan medan perang. |
366 | 00:18:07,960 | 00:18:09,190 | Tempat ini kotor dan berantakan. | Tempat ini kotor dan berantakan. |
367 | 00:18:09,590 | 00:18:11,880 | Silakan Dewi Suci Song kembali ke Kota Kabut Ungu untuk beristirahat. | Silakan Dewi Suci Song kembali ke Kota Kabut Ungu untuk beristirahat. |
368 | 00:18:13,550 | 00:18:15,050 | Berapa banyak musuh yang datang? | Berapa banyak musuh yang datang? |
369 | 00:18:15,350 | 00:18:16,630 | Tiga ratus prajurit siap mati. | Tiga ratus prajurit siap mati. |
370 | 00:18:16,940 | 00:18:18,480 | Berapa banyak korban pihak kita? | Berapa banyak korban pihak kita? |
371 | 00:18:18,830 | 00:18:19,890 | Lima ratus. | Lima ratus. |
372 | 00:18:22,350 | 00:18:23,710 | Pihak musuh datang 300 prajurit, | Pihak musuh datang 300 prajurit, |
373 | 00:18:23,930 | 00:18:25,430 | pihak kita ada 500 korban? | pihak kita ada 500 korban? |
374 | 00:18:26,350 | 00:18:28,200 | Selama lima tahun terakhir ini, pertempuran alam baka | Selama lima tahun terakhir ini, pertempuran alam baka |
375 | 00:18:28,510 | 00:18:30,140 | dipimpin oleh Dewi Suci Xie. | dipimpin oleh Dewi Suci Xie. |
376 | 00:18:30,360 | 00:18:32,430 | Sekarang Dewi Suci Xie tidak diketahui keberadaannya. | Sekarang Dewi Suci Xie tidak diketahui keberadaannya. |
377 | 00:18:32,690 | 00:18:35,020 | Dewi Suci Song kekurangan pengalaman dalam mengawasi pertempuran besar. | Dewi Suci Song kekurangan pengalaman dalam mengawasi pertempuran besar. |
378 | 00:18:35,240 | 00:18:36,780 | Namun, malah langsung bertanya seperti itu ketika datang kemari. | Namun, malah langsung bertanya seperti itu ketika datang kemari. |
379 | 00:18:37,660 | 00:18:39,030 | Aku tidak bisa menjawabnya. | Aku tidak bisa menjawabnya. |
380 | 00:18:40,080 | 00:18:42,900 | Aku turun ke alam baka untuk bertarung dengan klan iblis ketika berusia 9 tahun. | Aku turun ke alam baka untuk bertarung dengan klan iblis ketika berusia 9 tahun. |
381 | 00:18:43,430 | 00:18:45,050 | Kamu bilang aku tidak punya pengalaman? | Kamu bilang aku tidak punya pengalaman? |
382 | 00:18:45,490 | 00:18:46,590 | Sejauh yang aku ketahui, | Sejauh yang aku ketahui, |
383 | 00:18:46,940 | 00:18:48,530 | Dewi Suci Song hanya ikut dalam | Dewi Suci Song hanya ikut dalam |
384 | 00:18:48,660 | 00:18:49,320 | pertempuran pertahanan benteng depan | pertempuran pertahanan benteng depan |
385 | 00:18:49,320 | 00:18:51,610 | bersama pasukan besar ketika berusia 9 tahun. | bersama pasukan besar ketika berusia 9 tahun. |
386 | 00:18:52,050 | 00:18:53,500 | Itu tidak termasuk pengalaman. | Itu tidak termasuk pengalaman. |
387 | 00:18:53,810 | 00:18:54,780 | Xie Zhizhang. | Xie Zhizhang. |
388 | 00:18:55,260 | 00:18:57,420 | Apakah kamu meremehkan Dewi Suci Song terlalu muda? | Apakah kamu meremehkan Dewi Suci Song terlalu muda? |
389 | 00:18:57,590 | 00:18:59,260 | Dewi Suci Xie juga masih muda, | Dewi Suci Xie juga masih muda, |
390 | 00:18:59,480 | 00:19:00,940 | tapi, aku tidak pernah meremehkannya. | tapi, aku tidak pernah meremehkannya. |
391 | 00:19:01,070 | 00:19:03,310 | Itu karena kamu adalah paman kedua Dewi Suci Xie. | Itu karena kamu adalah paman kedua Dewi Suci Xie. |
392 | 00:19:03,840 | 00:19:05,470 | Itu karena setiap kali Dewi Suci Xie datang, | Itu karena setiap kali Dewi Suci Xie datang, |
393 | 00:19:05,690 | 00:19:07,490 | hal pertama yang ditanyakannya adalah keselamatan para prajurit, | hal pertama yang ditanyakannya adalah keselamatan para prajurit, |
394 | 00:19:07,710 | 00:19:08,990 | bukan menyalahkan siapa pun. | bukan menyalahkan siapa pun. |
395 | 00:19:14,000 | 00:19:16,030 | Aku pamit dulu. | Aku pamit dulu. |
396 | 00:19:17,920 | 00:19:18,890 | Kenapa masih melongo? | Kenapa masih melongo? |
397 | 00:19:19,150 | 00:19:20,120 | Cepat kerja. | Cepat kerja. |
398 | 00:19:27,380 | 00:19:30,020 | Xie Zhizhang sangat tidak tahu diri. | Xie Zhizhang sangat tidak tahu diri. |
399 | 00:19:30,850 | 00:19:31,780 | Diam. | Diam. |
400 | 00:19:32,170 | 00:19:33,360 | Aku suka | Aku suka |
401 | 00:19:33,760 | 00:19:34,640 | orang yang tidak tahu diri. | orang yang tidak tahu diri. |
402 | 00:19:34,950 | 00:19:35,870 | Kamu diam juga. | Kamu diam juga. |
403 | 00:19:36,530 | 00:19:37,720 | Paman Liang tetap tinggal di sini. | Paman Liang tetap tinggal di sini. |
404 | 00:19:38,820 | 00:19:40,270 | Kalian berdua ikut denganku. | Kalian berdua ikut denganku. |
405 | 00:19:58,090 | 00:19:58,930 | Dewi Suci Song. | Dewi Suci Song. |
406 | 00:19:59,230 | 00:20:00,600 | Sekarang kita akan pergi ke mana? | Sekarang kita akan pergi ke mana? |
407 | 00:20:01,960 | 00:20:03,900 | Bukankah kalian ingin bertemu dengan Master Mo Hai? | Bukankah kalian ingin bertemu dengan Master Mo Hai? |
408 | 00:20:04,070 | 00:20:05,440 | Di depan sana adalah aula penempaan. | Di depan sana adalah aula penempaan. |
409 | 00:20:05,700 | 00:20:08,080 | Master Mo Hai adalah Master Penempa pertama di benua. | Master Mo Hai adalah Master Penempa pertama di benua. |
410 | 00:20:08,340 | 00:20:09,750 | Aku dengar bahwa emosinya sangat buruk. | Aku dengar bahwa emosinya sangat buruk. |
411 | 00:20:10,720 | 00:20:12,830 | Aku dengar bahwa dia bengis, | Aku dengar bahwa dia bengis, |
412 | 00:20:13,580 | 00:20:14,680 | bermulut tajam. | bermulut tajam. |
413 | 00:20:15,120 | 00:20:16,750 | Juga ada orang yang bilang sifatnya sangat aneh. | Juga ada orang yang bilang sifatnya sangat aneh. |
414 | 00:20:16,970 | 00:20:18,500 | Tegas, angkuh. | Tegas, angkuh. |
415 | 00:20:18,860 | 00:20:20,260 | Kabar angin. | Kabar angin. |
416 | 00:20:36,240 | 00:20:39,180 | Serangan utama pisau ini malah menggunakan geomagnet. | Serangan utama pisau ini malah menggunakan geomagnet. |
417 | 00:20:39,400 | 00:20:39,800 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
418 | 00:20:39,800 | 00:20:42,040 | Ada pertahanan dalam serangan, merupakan strategi yang bagus. | Ada pertahanan dalam serangan, merupakan strategi yang bagus. |
419 | 00:20:42,970 | 00:20:45,210 | Masalahnya adalah ditambah dengan kristal sumber air | Masalahnya adalah ditambah dengan kristal sumber air |
420 | 00:20:45,610 | 00:20:47,540 | yang bertentangan dengan sifat geomagnet. | yang bertentangan dengan sifat geomagnet. |
421 | 00:20:48,510 | 00:20:50,580 | Menggunakan materi spiritual kelas atas | Menggunakan materi spiritual kelas atas |
422 | 00:20:50,890 | 00:20:52,780 | untuk membuat kapak pemotong kayu yang digunakan orang awam. | untuk membuat kapak pemotong kayu yang digunakan orang awam. |
423 | 00:20:53,700 | 00:20:54,720 | Untuk apa memperbaikinya lagi? | Untuk apa memperbaikinya lagi? |
424 | 00:20:54,850 | 00:20:55,680 | Buang saja. | Buang saja. |
425 | 00:20:55,860 | 00:20:58,590 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
426 | 00:20:57,620 | 00:20:58,680 | Pedangku. | Pedangku. |
427 | 00:20:59,860 | 00:21:02,720 | {\an8}Sekte Senjata, Lian Rou | {\an8}Sekte Senjata, Lian Rou |
428 | 00:21:09,190 | 00:21:11,080 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
429 | 00:21:13,850 | 00:21:14,870 | Ambillah. | Ambillah. |
430 | 00:21:15,700 | 00:21:17,900 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
431 | 00:21:19,350 | 00:21:21,200 | Terima kasih, terima kasih. | Terima kasih, terima kasih. |
432 | 00:21:19,880 | 00:21:21,640 | {\an8}Sekte Senjata, Mo Hai | {\an8}Sekte Senjata, Mo Hai |
433 | 00:21:21,860 | 00:21:29,300 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
434 | 00:21:24,500 | 00:21:25,780 | Tingyu, kamu sudah datang? | Tingyu, kamu sudah datang? |
435 | 00:21:25,910 | 00:21:26,880 | Semuanya keluarlah. | Semuanya keluarlah. |
436 | 00:21:27,580 | 00:21:29,300 | Hormat kepada Master Mo Hai. | Hormat kepada Master Mo Hai. |
437 | 00:21:29,740 | 00:21:31,850 | Sudah bertahun-tahun sejak terakhir kalinya aku melihatmu. | Sudah bertahun-tahun sejak terakhir kalinya aku melihatmu. |
438 | 00:21:32,200 | 00:21:34,230 | Master, mereka adalah Qin Lie | Master, mereka adalah Qin Lie |
439 | 00:21:34,400 | 00:21:35,500 | dan Du Shaoyang. | dan Du Shaoyang. |
440 | 00:21:39,900 | 00:21:42,230 | Bocah yang membantumu membunuh Hewan Pemakan Spiritual. | Bocah yang membantumu membunuh Hewan Pemakan Spiritual. |
441 | 00:21:42,500 | 00:21:43,910 | Kali ini ada bantuan Master, | Kali ini ada bantuan Master, |
442 | 00:21:44,130 | 00:21:45,490 | Tingyu sangat berterima kasih. | Tingyu sangat berterima kasih. |
443 | 00:21:46,280 | 00:21:47,730 | Kali ini Klan Alam Baka menyerang secara tiba-tiba. | Kali ini Klan Alam Baka menyerang secara tiba-tiba. |
444 | 00:21:47,910 | 00:21:49,010 | Pihak kita tidak ada persiapan. | Pihak kita tidak ada persiapan. |
445 | 00:21:49,190 | 00:21:50,240 | Kamu juga baru pertama kali mengawasi perang. | Kamu juga baru pertama kali mengawasi perang. |
446 | 00:21:50,420 | 00:21:51,690 | Mana mungkin aku tidak datang? | Mana mungkin aku tidak datang? |
447 | 00:22:04,720 | 00:22:05,860 | Apakah mesti pergi? | Apakah mesti pergi? |
448 | 00:22:06,700 | 00:22:07,710 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
449 | 00:22:07,880 | 00:22:09,250 | Kita melihatnya langsung. | Kita melihatnya langsung. |
450 | 00:22:10,570 | 00:22:12,020 | Aku bertengkar dengannya sejak kecil. | Aku bertengkar dengannya sejak kecil. |
451 | 00:22:12,280 | 00:22:14,350 | Aku paling mengenal aromanya. | Aku paling mengenal aromanya. |
452 | 00:22:14,790 | 00:22:16,070 | Dia pasti masih hidup | Dia pasti masih hidup |
453 | 00:22:16,600 | 00:22:17,830 | dan selalu berada di sisi kita. | dan selalu berada di sisi kita. |
454 | 00:22:20,640 | 00:22:21,520 | Bagaimana kamu yakin | Bagaimana kamu yakin |
455 | 00:22:21,520 | 00:22:23,020 | kamu bisa menemukannya jika melaut? | kamu bisa menemukannya jika melaut? |
456 | 00:22:25,090 | 00:22:26,060 | Aku yakin. | Aku yakin. |
457 | 00:22:26,720 | 00:22:28,120 | Dia akan menungguku di sana. | Dia akan menungguku di sana. |
458 | 00:22:44,010 | 00:22:47,090 | {\an8}Biografi Gong Mulie | {\an8}Biografi Gong Mulie |
459 | 00:22:50,520 | 00:22:52,850 | Tidak perlu disembunyikan lagi, aku sudah melihatnya. | Tidak perlu disembunyikan lagi, aku sudah melihatnya. |
460 | 00:22:53,070 | 00:22:55,710 | Aku benar-benar tidak paham, apa yang perlu dibaca? | Aku benar-benar tidak paham, apa yang perlu dibaca? |
461 | 00:22:56,150 | 00:22:58,750 | Tentu saja kamu tidak paham. Kamu tidak punya hati. | Tentu saja kamu tidak paham. Kamu tidak punya hati. |
462 | 00:22:59,410 | 00:23:01,960 | Coba kamu tebak, aku pergi ke mana. | Coba kamu tebak, aku pergi ke mana. |
463 | 00:23:02,750 | 00:23:04,250 | Medan perang Laut Kabut Ungu. | Medan perang Laut Kabut Ungu. |
464 | 00:23:04,510 | 00:23:05,480 | Benarkah? | Benarkah? |
465 | 00:23:06,800 | 00:23:08,120 | Pergilah. | Pergilah. |
466 | 00:23:08,470 | 00:23:09,790 | Ayah sudah berjanji padaku. | Ayah sudah berjanji padaku. |
467 | 00:23:10,010 | 00:23:11,420 | Ulang tahunku ke-9 tahun depan, | Ulang tahunku ke-9 tahun depan, |
468 | 00:23:11,590 | 00:23:13,000 | aku juga sudah bisa pergi ke medan perang. | aku juga sudah bisa pergi ke medan perang. |
469 | 00:23:13,490 | 00:23:15,200 | Jika begitu, aku satu tahun lebih awal darimu. | Jika begitu, aku satu tahun lebih awal darimu. |
470 | 00:23:15,510 | 00:23:17,010 | Sekarang aku baru berusia 8 tahun. | Sekarang aku baru berusia 8 tahun. |
471 | 00:23:17,310 | 00:23:19,470 | Selain itu, Istana Suci Baji sudah memutuskannya, | Selain itu, Istana Suci Baji sudah memutuskannya, |
472 | 00:23:19,820 | 00:23:22,460 | kelak aku akan menjadi pemimpin pasukan dalam pertempuran alam baka. | kelak aku akan menjadi pemimpin pasukan dalam pertempuran alam baka. |
473 | 00:23:22,770 | 00:23:23,780 | Selain itu, | Selain itu, |
474 | 00:23:24,350 | 00:23:25,590 | aku sudah pergi melaut. | aku sudah pergi melaut. |
475 | 00:23:26,420 | 00:23:28,840 | Laut Kabut Ungu. | Laut Kabut Ungu. |
476 | 00:23:29,060 | 00:23:30,950 | Laut Kabut Ungu yang paling indah dan paling misterius. | Laut Kabut Ungu yang paling indah dan paling misterius. |
477 | 00:23:31,610 | 00:23:32,710 | Apakah kamu kagum? | Apakah kamu kagum? |
478 | 00:23:36,100 | 00:23:37,950 | Tidak apa-apa. Jika ada kesempatan, | Tidak apa-apa. Jika ada kesempatan, |
479 | 00:23:38,170 | 00:23:39,400 | aku bawa kamu pergi bersama. | aku bawa kamu pergi bersama. |
480 | 00:23:39,660 | 00:23:41,250 | Kita naik perahu ke bagian tengah Laut Kabut Ungu, | Kita naik perahu ke bagian tengah Laut Kabut Ungu, |
481 | 00:23:41,470 | 00:23:42,660 | pergi lihat pemandangan bersama. | pergi lihat pemandangan bersama. |
482 | 00:23:43,010 | 00:23:43,930 | Serius? | Serius? |
483 | 00:23:44,420 | 00:23:45,380 | Serius. | Serius. |
484 | 00:24:13,450 | 00:24:14,600 | Lama tidak bertemu. | Lama tidak bertemu. |
485 | 00:24:14,950 | 00:24:15,920 | Apakah kamu merindukanku? | Apakah kamu merindukanku? |
486 | 00:24:16,140 | 00:24:17,990 | Berpura-pura mati untuk meloloskan diri. | Berpura-pura mati untuk meloloskan diri. |
487 | 00:24:18,600 | 00:24:19,970 | Istana Suci Baji memberimu | Istana Suci Baji memberimu |
488 | 00:24:19,970 | 00:24:21,240 | misi apa? | misi apa? |
489 | 00:24:22,080 | 00:24:22,960 | Pantas malam itu | Pantas malam itu |
490 | 00:24:22,960 | 00:24:25,160 | kamu jelas-jelas melihatku berada di belakang Pilar Aliran Cahaya | kamu jelas-jelas melihatku berada di belakang Pilar Aliran Cahaya |
491 | 00:24:25,420 | 00:24:26,920 | tapi, malah tidak membeberkanku. | tapi, malah tidak membeberkanku. |
492 | 00:24:27,620 | 00:24:29,910 | Ternyata kamu salah paham. | Ternyata kamu salah paham. |
493 | 00:24:30,750 | 00:24:31,710 | Aku berpura-pura mati | Aku berpura-pura mati |
494 | 00:24:31,890 | 00:24:33,780 | karena aku tidak ingin menjadi Dewi Suci lagi. | karena aku tidak ingin menjadi Dewi Suci lagi. |
495 | 00:24:34,270 | 00:24:36,950 | Aku ingin mencari seseorang untuk menjalin cinta dengan serius. | Aku ingin mencari seseorang untuk menjalin cinta dengan serius. |
496 | 00:24:37,300 | 00:24:38,620 | Menjauhi masalah duniawi. | Menjauhi masalah duniawi. |
497 | 00:24:39,370 | 00:24:40,430 | Apa? | Apa? |
498 | 00:24:41,920 | 00:24:43,510 | Sebagai jenderal tertinggi perang besar, | Sebagai jenderal tertinggi perang besar, |
499 | 00:24:43,770 | 00:24:45,620 | berpura-pura mati demi cinta dan keinginan pribadi. | berpura-pura mati demi cinta dan keinginan pribadi. |
500 | 00:24:45,880 | 00:24:47,950 | Apakah kamu tidak mementingkan nyawa makhluk hidup di benua? | Apakah kamu tidak mementingkan nyawa makhluk hidup di benua? |
501 | 00:24:49,050 | 00:24:50,500 | Apakah kamu tidak malu menceramahi aku? | Apakah kamu tidak malu menceramahi aku? |
502 | 00:24:50,720 | 00:24:51,730 | Bukankah kamu sama juga? | Bukankah kamu sama juga? |
503 | 00:24:51,950 | 00:24:53,450 | Memikirkan pria itu setiap hari | Memikirkan pria itu setiap hari |
504 | 00:24:53,670 | 00:24:54,990 | dan membawa benda itu. | dan membawa benda itu. |
505 | 00:24:57,150 | 00:24:58,250 | Kembalikan kepadaku. | Kembalikan kepadaku. |
506 | 00:25:00,840 | 00:25:02,640 | Sosok besar di bawah | Sosok besar di bawah |
507 | 00:25:02,860 | 00:25:04,180 | Pilar Paviliun Xingyun malam itu | Pilar Paviliun Xingyun malam itu |
508 | 00:25:04,450 | 00:25:05,860 | benar-benar adalah Gong Mulie? | benar-benar adalah Gong Mulie? |
509 | 00:25:07,840 | 00:25:08,890 | Kamu juga sudah melihatnya. | Kamu juga sudah melihatnya. |
510 | 00:25:09,240 | 00:25:11,050 | Orang yang berada di atas atap malam itu | Orang yang berada di atas atap malam itu |
511 | 00:25:11,360 | 00:25:13,160 | hanya Qin Lie dan Du Shaoyang. | hanya Qin Lie dan Du Shaoyang. |
512 | 00:25:14,130 | 00:25:16,420 | Kamu curiga salah satu di antara mereka | Kamu curiga salah satu di antara mereka |
513 | 00:25:16,680 | 00:25:17,820 | adalah Gong Mulie? | adalah Gong Mulie? |
514 | 00:25:18,440 | 00:25:19,320 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
515 | 00:25:19,580 | 00:25:20,680 | Mereka tidak pantas. | Mereka tidak pantas. |
516 | 00:25:21,610 | 00:25:22,930 | Jadi, kamu curiga | Jadi, kamu curiga |
517 | 00:25:23,150 | 00:25:24,860 | Gong Mulie menunjukkan wujud aslinya, | Gong Mulie menunjukkan wujud aslinya, |
518 | 00:25:25,660 | 00:25:27,990 | atau kesadaran spiritualnya | atau kesadaran spiritualnya |
519 | 00:25:28,160 | 00:25:30,450 | masuk ke dalam salah satu tubuh mereka? | masuk ke dalam salah satu tubuh mereka? |
520 | 00:25:31,240 | 00:25:32,960 | Jadi, kamu berubah pikiran, | Jadi, kamu berubah pikiran, |
521 | 00:25:33,310 | 00:25:34,320 | tidak ingin membunuh mereka lagi, | tidak ingin membunuh mereka lagi, |
522 | 00:25:34,630 | 00:25:36,000 | membawa mereka di sisimu. | membawa mereka di sisimu. |
523 | 00:25:36,700 | 00:25:39,470 | Tujuannya adalah menemukan jawabannya. | Tujuannya adalah menemukan jawabannya. |
524 | 00:25:41,760 | 00:25:44,270 | Apakah menurutmu ini memungkinkan? | Apakah menurutmu ini memungkinkan? |
525 | 00:25:45,900 | 00:25:47,130 | Qin Lie mungkin. | Qin Lie mungkin. |
526 | 00:25:47,480 | 00:25:48,710 | Du Shaoyang tidak mungkin. | Du Shaoyang tidak mungkin. |
527 | 00:25:49,680 | 00:25:52,100 | Meskipun Du Shaoyang tampan | Meskipun Du Shaoyang tampan |
528 | 00:25:52,360 | 00:25:53,640 | dan punya ambisi, | dan punya ambisi, |
529 | 00:25:54,120 | 00:25:56,410 | tapi, setiap keputusannya salah. | tapi, setiap keputusannya salah. |
530 | 00:25:56,810 | 00:25:57,690 | Jika aku adalah Gong Mulie, | Jika aku adalah Gong Mulie, |
531 | 00:25:57,860 | 00:26:00,110 | aku tidak akan memilih orang yang nasibnya begitu buruk. | aku tidak akan memilih orang yang nasibnya begitu buruk. |
532 | 00:26:01,030 | 00:26:02,750 | Namun, setiap kali Qin Lie | Namun, setiap kali Qin Lie |
533 | 00:26:02,970 | 00:26:04,990 | akan melakukan sesuatu yang tidak memungkinkan. | akan melakukan sesuatu yang tidak memungkinkan. |
534 | 00:26:05,470 | 00:26:06,750 | Dia yang lebih mencurigakan. | Dia yang lebih mencurigakan. |
535 | 00:26:08,690 | 00:26:11,190 | Kamu bilang ingin mencari seorang pria untuk menjalin cinta dengan serius. | Kamu bilang ingin mencari seorang pria untuk menjalin cinta dengan serius. |
536 | 00:26:11,500 | 00:26:13,170 | Yang kamu maksud adalah Du Shaoyang, ‘kan? | Yang kamu maksud adalah Du Shaoyang, ‘kan? |
537 | 00:26:13,480 | 00:26:15,290 | Itulah sebabnya kamu menyuruhku untuk tidak menaruh niat terhadapnya. | Itulah sebabnya kamu menyuruhku untuk tidak menaruh niat terhadapnya. |
538 | 00:26:15,550 | 00:26:16,960 | Aku tidak akan memaafkanmu jika kamu berani menyentuhnya. | Aku tidak akan memaafkanmu jika kamu berani menyentuhnya. |
539 | 00:26:17,090 | 00:26:18,060 | Tidak akan memaafkanku? | Tidak akan memaafkanku? |
540 | 00:26:18,190 | 00:26:19,910 | Aku akan melaporkanmu ke Istana Suci Baji sekarang juga. | Aku akan melaporkanmu ke Istana Suci Baji sekarang juga. |
541 | 00:26:20,080 | 00:26:21,490 | Aku akan lihat apakah kamu bisa lolos atau tidak. | Aku akan lihat apakah kamu bisa lolos atau tidak. |
542 | 00:26:22,020 | 00:26:24,570 | Suatu hari Istana Suci Baji akan menyadarinya. | Suatu hari Istana Suci Baji akan menyadarinya. |
543 | 00:26:25,100 | 00:26:26,680 | Mengkhianati Istana Suci Baji. | Mengkhianati Istana Suci Baji. |
544 | 00:26:26,990 | 00:26:28,570 | Aku ingin lihat apa konsekuensi yang perlu kamu tanggung. | Aku ingin lihat apa konsekuensi yang perlu kamu tanggung. |
545 | 00:26:29,370 | 00:26:31,080 | Aku tahu aku tidak akan bisa lolos. | Aku tahu aku tidak akan bisa lolos. |
546 | 00:26:31,790 | 00:26:33,110 | Aku juga tahu hari itu | Aku juga tahu hari itu |
547 | 00:26:33,240 | 00:26:34,860 | akan tiba suatu saat. | akan tiba suatu saat. |
548 | 00:26:35,660 | 00:26:37,990 | Namun, sebelum hari itu tiba, | Namun, sebelum hari itu tiba, |
549 | 00:26:38,430 | 00:26:40,320 | aku ingin menjalin hubungan cinta dengan serius. | aku ingin menjalin hubungan cinta dengan serius. |
550 | 00:26:40,720 | 00:26:43,580 | Pada saat itu, baik dihukum atau mati, | Pada saat itu, baik dihukum atau mati, |
551 | 00:26:44,190 | 00:26:45,600 | aku tidak akan menyesalinya. | aku tidak akan menyesalinya. |
552 | 00:26:47,360 | 00:26:48,330 | Xie Jingxuan. | Xie Jingxuan. |
553 | 00:26:48,590 | 00:26:49,870 | Aku bisa tidak melaporkanmu. | Aku bisa tidak melaporkanmu. |
554 | 00:26:50,440 | 00:26:51,720 | Asal kamu memberitahuku | Asal kamu memberitahuku |
555 | 00:26:52,020 | 00:26:54,400 | apakah ada strategi terbaik untuk menghadapi pertempuran alam baka. | apakah ada strategi terbaik untuk menghadapi pertempuran alam baka. |
556 | 00:26:56,340 | 00:26:57,570 | Tentu saja ada. | Tentu saja ada. |
557 | 00:26:57,960 | 00:27:00,300 | Aku memimpin medan perang alam baka selama bertahun-tahun. | Aku memimpin medan perang alam baka selama bertahun-tahun. |
558 | 00:27:00,690 | 00:27:02,670 | Ada banyak cara untuk menanganinya. | Ada banyak cara untuk menanganinya. |
559 | 00:27:03,200 | 00:27:04,520 | Namun, aku tidak ingin memberitahumu. | Namun, aku tidak ingin memberitahumu. |
560 | 00:27:05,310 | 00:27:06,720 | Aku ingin memberitahukan Du Shaoyang. | Aku ingin memberitahukan Du Shaoyang. |
561 | 00:27:07,030 | 00:27:08,790 | Jika kamu ingin memenangkan pertempuran ini, | Jika kamu ingin memenangkan pertempuran ini, |
562 | 00:27:09,230 | 00:27:10,590 | kamu harus bersikap baik padanya. | kamu harus bersikap baik padanya. |
563 | 00:27:11,120 | 00:27:12,310 | Naif. | Naif. |
564 | 00:27:13,140 | 00:27:14,200 | Kuberitahukan padamu. | Kuberitahukan padamu. |
565 | 00:27:14,460 | 00:27:16,310 | Sekarang Laut Kabut Ungu adalah medan perangku. | Sekarang Laut Kabut Ungu adalah medan perangku. |
566 | 00:27:16,710 | 00:27:18,600 | Kamu jangan menodai tempat ini. | Kamu jangan menodai tempat ini. |
567 | 00:27:28,060 | 00:27:30,210 | Kamu ingin menemukan petunjuk di tubuh Qin Lie. | Kamu ingin menemukan petunjuk di tubuh Qin Lie. |
568 | 00:27:31,010 | 00:27:32,590 | Namun, kamu tidak memahami pria. | Namun, kamu tidak memahami pria. |
569 | 00:27:32,900 | 00:27:34,660 | Qin Lie juga sangat membencimu. | Qin Lie juga sangat membencimu. |
570 | 00:27:35,140 | 00:27:36,200 | Bagaimana kamu memeriksanya? | Bagaimana kamu memeriksanya? |
571 | 00:27:41,830 | 00:27:43,720 | Jika memberikan pemancing cinta padanya, | Jika memberikan pemancing cinta padanya, |
572 | 00:27:44,290 | 00:27:46,050 | maka dia akan menjadi orangmu. | maka dia akan menjadi orangmu. |
573 | 00:27:50,940 | 00:27:54,550 | {\an8}Lembah Tujuh Penangkal | {\an8}Lembah Tujuh Penangkal |
574 | 00:28:12,890 | 00:28:14,480 | Apakah tempat ini adalah Lembah Tujuh Penangkal? | Apakah tempat ini adalah Lembah Tujuh Penangkal? |
575 | 00:28:15,220 | 00:28:17,600 | Lembah Tujuh Penangkal terletak di pedalaman Benua Chilan. | Lembah Tujuh Penangkal terletak di pedalaman Benua Chilan. |
576 | 00:28:17,780 | 00:28:19,140 | Cuacanya paling bagus. | Cuacanya paling bagus. |
577 | 00:28:19,800 | 00:28:21,470 | Jauh lebih bagus dari wilayah utara kalian. | Jauh lebih bagus dari wilayah utara kalian. |
578 | 00:28:24,290 | 00:28:26,000 | Wilayah utara kering dan dingin. | Wilayah utara kering dan dingin. |
579 | 00:28:26,220 | 00:28:28,120 | Tidak hangat seperti tempat kami. | Tidak hangat seperti tempat kami. |
580 | 00:28:29,000 | 00:28:31,420 | Bahkan matahari di langit juga jauh lebih terang. | Bahkan matahari di langit juga jauh lebih terang. |
581 | 00:28:32,740 | 00:28:34,190 | Aku tidak mengerti ada beberapa orang | Aku tidak mengerti ada beberapa orang |
582 | 00:28:34,410 | 00:28:36,520 | yang tidak ingin menikmati pemandangan indah di Lembah Tujuh Penangkal, | yang tidak ingin menikmati pemandangan indah di Lembah Tujuh Penangkal, |
583 | 00:28:36,870 | 00:28:39,290 | tapi, malah suka salju dingin di wilayah utara. | tapi, malah suka salju dingin di wilayah utara. |
584 | 00:28:39,950 | 00:28:41,180 | Tidak punya selera. | Tidak punya selera. |
585 | 00:28:42,200 | 00:28:43,300 | Jalan ke depan lagi | Jalan ke depan lagi |
586 | 00:28:43,560 | 00:28:44,440 | adalah Lembah Penangkal Air. | adalah Lembah Penangkal Air. |
587 | 00:28:44,660 | 00:28:45,850 | Lembah Penangkal Air, | Lembah Penangkal Air, |
588 | 00:28:46,240 | 00:28:47,080 | Kolam Yiyuan, | Kolam Yiyuan, |
589 | 00:28:47,260 | 00:28:49,410 | merupakan tempat suci bagi orang yang melatih spiritual unsur air. | merupakan tempat suci bagi orang yang melatih spiritual unsur air. |
590 | 00:28:49,940 | 00:28:52,010 | Ke depannya kamu bisa berlatih di sini. | Ke depannya kamu bisa berlatih di sini. |
591 | 00:28:52,320 | 00:28:53,720 | Kita pergi bertemu dengan guru dulu. | Kita pergi bertemu dengan guru dulu. |
592 | 00:29:06,530 | 00:29:08,900 | {\an8}Ketua Lembah Tujuh Penangkal, Jiu Liuyu | {\an8}Ketua Lembah Tujuh Penangkal, Jiu Liuyu |
593 | 00:29:16,560 | 00:29:17,440 | Guru. | Guru. |
594 | 00:29:18,230 | 00:29:19,590 | Racun api Yushi... | Racun api Yushi... |
595 | 00:29:21,840 | 00:29:23,070 | Saudari Keluarga Ling, | Saudari Keluarga Ling, |
596 | 00:29:23,330 | 00:29:24,830 | satu bergairah seperti api, | satu bergairah seperti api, |
597 | 00:29:25,140 | 00:29:26,680 | satu lembut bagaikan air. | satu lembut bagaikan air. |
598 | 00:29:27,290 | 00:29:28,220 | Bagus. | Bagus. |
599 | 00:29:32,930 | 00:29:34,730 | Penyakit harus diobati perlahan-lahan. | Penyakit harus diobati perlahan-lahan. |
600 | 00:29:34,950 | 00:29:36,180 | Pasti akan sembuh. | Pasti akan sembuh. |
601 | 00:29:36,840 | 00:29:39,130 | Ambil pil ini dan makanlah. | Ambil pil ini dan makanlah. |
602 | 00:29:39,440 | 00:29:41,590 | Kelak berlatihlah dengan baik. | Kelak berlatihlah dengan baik. |
603 | 00:29:43,310 | 00:29:44,540 | Terima kasih Guru. | Terima kasih Guru. |
604 | 00:29:46,740 | 00:29:48,370 | Bawa dia pergi istirahat. | Bawa dia pergi istirahat. |
605 | 00:29:49,470 | 00:29:50,480 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
606 | 00:29:51,400 | 00:29:53,340 | Nona Yushi, ikut denganku. | Nona Yushi, ikut denganku. |
607 | 00:30:03,280 | 00:30:04,300 | Kamu tinggal di sini. | Kamu tinggal di sini. |
608 | 00:30:04,780 | 00:30:07,290 | Laporkan kepada Guru tentang masalah di Paviliun Xingyun. | Laporkan kepada Guru tentang masalah di Paviliun Xingyun. |
609 | 00:30:24,180 | 00:30:26,430 | Mulai sekarang kamu tinggal di sini. | Mulai sekarang kamu tinggal di sini. |
610 | 00:30:30,650 | 00:30:31,970 | Catatan Spiritual Air ini | Catatan Spiritual Air ini |
611 | 00:30:32,320 | 00:30:34,480 | merupakan ilmu tingkat tinggi dalam mantra spiritual unsur air. | merupakan ilmu tingkat tinggi dalam mantra spiritual unsur air. |
612 | 00:30:34,960 | 00:30:36,680 | Meminjam energi spiritual, menjadikan air sebagai elemen. | Meminjam energi spiritual, menjadikan air sebagai elemen. |
613 | 00:30:36,940 | 00:30:39,230 | Dapat memurnikan diri sendiri, juga dapat memurnikan segala sesuatu. | Dapat memurnikan diri sendiri, juga dapat memurnikan segala sesuatu. |
614 | 00:30:39,850 | 00:30:41,870 | Saat berlatih, gunakan ilmu ini untuk memahami dan memurnikan | Saat berlatih, gunakan ilmu ini untuk memahami dan memurnikan |
615 | 00:30:42,000 | 00:30:43,410 | elemen air di dalam Kolam Yiyuan. | elemen air di dalam Kolam Yiyuan. |
616 | 00:30:43,630 | 00:30:45,170 | Murnikan dengan kekuatan spiritual dan serap, | Murnikan dengan kekuatan spiritual dan serap, |
617 | 00:30:45,390 | 00:30:47,720 | maka, luka racunmu akan sembuh. | maka, luka racunmu akan sembuh. |
618 | 00:30:48,470 | 00:30:49,310 | Sudah merepotkan Kakak seperguruan Li. | Sudah merepotkan Kakak seperguruan Li. |
619 | 00:30:49,440 | 00:30:51,950 | Kelak kita adalah satu keluarga. | Kelak kita adalah satu keluarga. |
620 | 00:30:52,300 | 00:30:53,530 | Tidak perlu begitu sungkan. | Tidak perlu begitu sungkan. |
621 | 00:30:56,300 | 00:30:57,270 | Kenapa tanganmu | Kenapa tanganmu |
622 | 00:30:57,800 | 00:30:59,030 | dingin sekali? | dingin sekali? |
623 | 00:31:02,900 | 00:31:04,350 | Li Zhongzheng. | Li Zhongzheng. |
624 | 00:31:05,230 | 00:31:06,950 | Guru ingin menanyakan sesuatu padamu. | Guru ingin menanyakan sesuatu padamu. |
625 | 00:31:10,120 | 00:31:11,260 | Aku pamit dulu. | Aku pamit dulu. |
626 | 00:31:16,890 | 00:31:19,050 | Kamu jangan merayu kakak seperguruanku. | Kamu jangan merayu kakak seperguruanku. |
627 | 00:31:20,540 | 00:31:22,220 | Aku tidak ingin merayu kakak seperguruanmu. | Aku tidak ingin merayu kakak seperguruanmu. |
628 | 00:31:22,880 | 00:31:25,470 | Aku malah ingin menasihatimu, awasi dia dengan baik. | Aku malah ingin menasihatimu, awasi dia dengan baik. |
629 | 00:31:26,000 | 00:31:27,760 | Segala sesuatu yang berlebihan malah akan memiliki hasil sebaliknya. | Segala sesuatu yang berlebihan malah akan memiliki hasil sebaliknya. |
630 | 00:31:27,980 | 00:31:30,090 | Kamu begitu setia dan percaya terhadap seorang pria. | Kamu begitu setia dan percaya terhadap seorang pria. |
631 | 00:31:30,530 | 00:31:33,220 | Mungkin saja dia malah merasa menyebalkan. | Mungkin saja dia malah merasa menyebalkan. |
632 | 00:31:34,230 | 00:31:35,810 | Berani-beraninya kamu menceramahi aku. | Berani-beraninya kamu menceramahi aku. |
633 | 00:31:49,720 | 00:31:50,600 | Masuklah. | Masuklah. |
634 | 00:31:53,190 | 00:31:55,260 | Tuan Du, sarapanmu sudah diantarkan. | Tuan Du, sarapanmu sudah diantarkan. |
635 | 00:31:57,550 | 00:31:58,960 | Bukankah katanya | Bukankah katanya |
636 | 00:31:59,480 | 00:32:00,720 | semuanya sarapan bersama? | semuanya sarapan bersama? |
637 | 00:32:03,050 | 00:32:04,060 | Kamu? | Kamu? |
638 | 00:32:06,300 | 00:32:07,400 | Bagaimana kamu bisa masuk kemari? | Bagaimana kamu bisa masuk kemari? |
639 | 00:32:07,670 | 00:32:09,250 | Ini adalah Laut Kabut Ungu, ini adalah medan perang. | Ini adalah Laut Kabut Ungu, ini adalah medan perang. |
640 | 00:32:09,470 | 00:32:10,830 | Kamu pikir ini adalah Kota Tebing Es? | Kamu pikir ini adalah Kota Tebing Es? |
641 | 00:32:11,630 | 00:32:12,550 | Tuan Du. | Tuan Du. |
642 | 00:32:13,610 | 00:32:15,060 | Master Mo Hai menyuruhmu ke sana. | Master Mo Hai menyuruhmu ke sana. |
643 | 00:32:15,670 | 00:32:17,350 | Baik, aku sudah tahu. | Baik, aku sudah tahu. |
644 | 00:32:23,510 | 00:32:24,390 | Kamu... | Kamu... |
645 | 00:32:32,750 | 00:32:40,090 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
646 | 00:32:33,360 | 00:32:34,990 | Tingyu membawa kalian untuk datang bertemu denganku, | Tingyu membawa kalian untuk datang bertemu denganku, |
647 | 00:32:35,560 | 00:32:37,190 | tak lain adalah ingin aku menerima kalian menjadi muridku. | tak lain adalah ingin aku menerima kalian menjadi muridku. |
648 | 00:32:37,850 | 00:32:39,080 | Kebetulan tempatku | Kebetulan tempatku |
649 | 00:32:39,300 | 00:32:40,400 | kekurangan dua pembantu. | kekurangan dua pembantu. |
650 | 00:32:40,710 | 00:32:42,030 | Silakan Master perintahkan. | Silakan Master perintahkan. |
651 | 00:32:42,690 | 00:32:43,880 | Aku kekurangan satu orang | Aku kekurangan satu orang |
652 | 00:32:44,140 | 00:32:45,240 | untuk mengurus 5 kali makanan dalam satu hari, | untuk mengurus 5 kali makanan dalam satu hari, |
653 | 00:32:45,240 | 00:32:47,620 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
654 | 00:32:45,420 | 00:32:46,740 | satu orang untuk menyampaikan pesan. | satu orang untuk menyampaikan pesan. |
655 | 00:32:46,960 | 00:32:48,060 | Kalian pilih sendiri. | Kalian pilih sendiri. |
656 | 00:32:49,470 | 00:32:51,660 | {\an8}Senjata | {\an8}Senjata |
657 | 00:32:50,780 | 00:32:51,880 | Tidak suka? | Tidak suka? |
658 | 00:32:52,370 | 00:32:53,780 | Aku pilih atur makanan. | Aku pilih atur makanan. |
659 | 00:33:31,920 | 00:33:33,200 | Tang Siqi, kamu... | Tang Siqi, kamu... |
660 | 00:33:33,550 | 00:33:35,090 | Pagi hari banyak orang, malam baru datang. | Pagi hari banyak orang, malam baru datang. |
661 | 00:33:35,310 | 00:33:36,240 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
662 | 00:33:36,760 | 00:33:37,780 | Pergilah. | Pergilah. |
663 | 00:33:52,950 | 00:33:54,360 | Kenapa mentraktirku makan? | Kenapa mentraktirku makan? |
664 | 00:33:55,460 | 00:33:56,610 | Setelah mentraktirmu, | Setelah mentraktirmu, |
665 | 00:33:56,870 | 00:33:58,540 | aku akan mentraktir Du Shaoyang juga. | aku akan mentraktir Du Shaoyang juga. |
666 | 00:33:59,820 | 00:34:01,670 | Aku ingin ngobrol secara pribadi dengan kalian. | Aku ingin ngobrol secara pribadi dengan kalian. |
667 | 00:34:01,930 | 00:34:03,290 | Ingin lebih memahami kalian. | Ingin lebih memahami kalian. |
668 | 00:34:03,690 | 00:34:07,080 | Bagaimanapun juga, kita adalah rekan seperjuangan di medan perang. | Bagaimanapun juga, kita adalah rekan seperjuangan di medan perang. |
669 | 00:34:08,440 | 00:34:09,370 | Rekan seperjuangan. | Rekan seperjuangan. |
670 | 00:34:10,420 | 00:34:12,620 | Du Shaoyang juga sering bilang rekan seperjuangan. | Du Shaoyang juga sering bilang rekan seperjuangan. |
671 | 00:34:12,969 | 00:34:13,989 | Kenapa kata rekan seperjuangan | Kenapa kata rekan seperjuangan |
672 | 00:34:14,120 | 00:34:16,230 | terdengar sangat aneh ketika dikatakan olehmu? | terdengar sangat aneh ketika dikatakan olehmu? |
673 | 00:34:16,929 | 00:34:18,080 | Kamu jangan mengira bahwa | Kamu jangan mengira bahwa |
674 | 00:34:18,250 | 00:34:20,190 | kamu membantuku berbohong di hadapan | kamu membantuku berbohong di hadapan |
675 | 00:34:20,190 | 00:34:21,290 | Du Haitian dan Li Zhongzheng, | Du Haitian dan Li Zhongzheng, |
676 | 00:34:21,550 | 00:34:23,489 | berarti kamu mengendalikan kelemahanku. | berarti kamu mengendalikan kelemahanku. |
677 | 00:34:25,250 | 00:34:27,670 | Aku bisa membunuhmu kapan saja. | Aku bisa membunuhmu kapan saja. |
678 | 00:34:27,889 | 00:34:28,900 | Bunuhlah. | Bunuhlah. |
679 | 00:34:29,650 | 00:34:30,880 | Untuk apa makan lagi? | Untuk apa makan lagi? |
680 | 00:34:32,330 | 00:34:33,389 | Kamu ingin makan atau tidak? | Kamu ingin makan atau tidak? |
681 | 00:34:35,190 | 00:34:36,380 | Jika kamu tidak mau makan, aku akan makan. | Jika kamu tidak mau makan, aku akan makan. |
682 | 00:34:47,340 | 00:34:49,100 | Jika ada yang ingin kamu tanyakan, cepat tanyakan sekarang. | Jika ada yang ingin kamu tanyakan, cepat tanyakan sekarang. |
683 | 00:34:49,620 | 00:34:50,940 | Aku ingin kembali tidur setelah makan. | Aku ingin kembali tidur setelah makan. |
684 | 00:35:06,170 | 00:35:07,180 | Masuklah. | Masuklah. |
685 | 00:35:27,900 | 00:35:29,270 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
686 | 00:35:30,540 | 00:35:31,820 | Aku memasaknya sendiri. | Aku memasaknya sendiri. |
687 | 00:35:32,130 | 00:35:33,620 | Cepat duduk dan cicipi. | Cepat duduk dan cicipi. |
688 | 00:35:40,710 | 00:35:42,290 | Mana bisa aku menghabiskan semua makanan ini? | Mana bisa aku menghabiskan semua makanan ini? |
689 | 00:35:43,080 | 00:35:44,530 | Aku tidak menyuruhmu untuk menghabiskannya. | Aku tidak menyuruhmu untuk menghabiskannya. |
690 | 00:35:44,930 | 00:35:47,570 | Kamu lihat dulu apa yang ingin kamu makan. | Kamu lihat dulu apa yang ingin kamu makan. |
691 | 00:35:48,050 | 00:35:49,810 | Agar aku tahu seleramu. | Agar aku tahu seleramu. |
692 | 00:35:50,210 | 00:35:52,760 | Kelak aku akan masak makanan yang kamu sukai. | Kelak aku akan masak makanan yang kamu sukai. |
693 | 00:36:03,010 | 00:36:04,160 | Cicipilah. | Cicipilah. |
694 | 00:36:15,860 | 00:36:17,050 | Apakah enak? | Apakah enak? |
695 | 00:36:28,440 | 00:36:29,630 | Malam itu | Malam itu |
696 | 00:36:31,130 | 00:36:32,710 | aku tidak menikah dengannya. | aku tidak menikah dengannya. |
697 | 00:36:34,470 | 00:36:35,840 | Aku tidak bertanya kepadamu. | Aku tidak bertanya kepadamu. |
698 | 00:36:36,450 | 00:36:38,080 | Untuk apa kamu memberitahuku soal itu? | Untuk apa kamu memberitahuku soal itu? |
699 | 00:36:42,130 | 00:36:43,360 | Kenapa kamu tidak bertanya kepadaku, | Kenapa kamu tidak bertanya kepadaku, |
700 | 00:36:43,540 | 00:36:45,080 | bagaimana aku bisa masuk ke sini? | bagaimana aku bisa masuk ke sini? |
701 | 00:36:46,610 | 00:36:47,410 | Oh ya, | Oh ya, |
702 | 00:36:47,710 | 00:36:49,170 | bagaimana kamu bisa masuk ke sini? | bagaimana kamu bisa masuk ke sini? |
703 | 00:36:50,400 | 00:36:53,390 | Karena tempat ini kekurangan pembantu. | Karena tempat ini kekurangan pembantu. |
704 | 00:36:53,870 | 00:36:55,370 | Kebetulan aku bisa masak. | Kebetulan aku bisa masak. |
705 | 00:36:59,020 | 00:37:00,300 | Kota Kabut Ungu | Kota Kabut Ungu |
706 | 00:37:00,560 | 00:37:03,070 | adalah level pertama medan perang alam baka. | adalah level pertama medan perang alam baka. |
707 | 00:37:03,550 | 00:37:05,270 | Masuk dan keluar perlu pemeriksaan yang ketat. | Masuk dan keluar perlu pemeriksaan yang ketat. |
708 | 00:37:05,930 | 00:37:07,870 | Orang yang tidak memiliki status sekte apa pun, | Orang yang tidak memiliki status sekte apa pun, |
709 | 00:37:08,040 | 00:37:09,710 | tidak akan bisa masuk. | tidak akan bisa masuk. |
710 | 00:37:13,980 | 00:37:15,390 | Sebenarnya kamu siapa? | Sebenarnya kamu siapa? |
711 | 00:37:15,920 | 00:37:17,410 | Apa tujuanmu mendekati aku? | Apa tujuanmu mendekati aku? |
712 | 00:37:18,560 | 00:37:20,630 | Aku adalah wanita yang terobsesi. | Aku adalah wanita yang terobsesi. |
713 | 00:37:21,290 | 00:37:23,530 | Seorang wanita akan mengerahkan segenap kemampuannya | Seorang wanita akan mengerahkan segenap kemampuannya |
714 | 00:37:23,790 | 00:37:25,690 | demi pria yang dicintainya. | demi pria yang dicintainya. |
715 | 00:37:26,080 | 00:37:28,110 | Alasan aku mendekatimu | Alasan aku mendekatimu |
716 | 00:37:28,720 | 00:37:30,830 | karena aku menyukaimu. | karena aku menyukaimu. |
717 | 00:37:36,110 | 00:37:37,300 | Tang Siqi. | Tang Siqi. |
718 | 00:37:38,930 | 00:37:40,070 | Kuberitahukan kepadamu. | Kuberitahukan kepadamu. |
719 | 00:37:40,560 | 00:37:42,800 | Aku tidak tertarik terhadap wanita. | Aku tidak tertarik terhadap wanita. |
720 | 00:37:43,500 | 00:37:45,400 | Wanita bukan sejenis ketertarikan. | Wanita bukan sejenis ketertarikan. |
721 | 00:37:45,700 | 00:37:47,070 | Wanita adalah kebutuhan pria. | Wanita adalah kebutuhan pria. |
722 | 00:37:47,330 | 00:37:49,360 | Sejenis perasaan yang tidak boleh kurang. | Sejenis perasaan yang tidak boleh kurang. |
723 | 00:37:50,460 | 00:37:52,300 | Jika kamu kekurangan perasaan, | Jika kamu kekurangan perasaan, |
724 | 00:37:52,660 | 00:37:55,560 | meskipun kamu mendapatkan banyak prestasi, hidupmu juga tidak sempurna. | meskipun kamu mendapatkan banyak prestasi, hidupmu juga tidak sempurna. |
725 | 00:37:58,820 | 00:38:00,710 | Jika begitu, tunggu aku mendapatkan apa yang aku inginkan, | Jika begitu, tunggu aku mendapatkan apa yang aku inginkan, |
726 | 00:38:01,020 | 00:38:02,690 | aku baru datang mencarimu, bagaimana? | aku baru datang mencarimu, bagaimana? |
727 | 00:38:04,360 | 00:38:05,590 | Du Shaoyang. | Du Shaoyang. |
728 | 00:38:06,120 | 00:38:08,360 | Di malam yang tenang ini, | Di malam yang tenang ini, |
729 | 00:38:09,110 | 00:38:11,000 | kita saling bertatap muka | kita saling bertatap muka |
730 | 00:38:11,930 | 00:38:14,700 | berdebat dengan suara lembut, | berdebat dengan suara lembut, |
731 | 00:38:15,010 | 00:38:16,500 | sangat menyenangkan. | sangat menyenangkan. |
732 | 00:38:17,080 | 00:38:18,040 | Benar? | Benar? |
733 | 00:38:27,280 | 00:38:29,090 | Jika kamu benar-benar menyukaiku, | Jika kamu benar-benar menyukaiku, |
734 | 00:38:29,570 | 00:38:30,710 | pergilah sekarang juga. | pergilah sekarang juga. |
735 | 00:38:31,550 | 00:38:32,610 | Jika kamu tinggal di sini, | Jika kamu tinggal di sini, |
736 | 00:38:32,870 | 00:38:34,060 | kamu akan mengganggu konsentrasiku. | kamu akan mengganggu konsentrasiku. |
737 | 00:38:34,410 | 00:38:35,640 | Kamu akan merusak masa depanku. | Kamu akan merusak masa depanku. |
738 | 00:38:35,910 | 00:38:37,580 | Aku bukan datang untuk merusak masa depanmu. | Aku bukan datang untuk merusak masa depanmu. |
739 | 00:38:37,800 | 00:38:39,210 | Aku datang untuk membantumu. | Aku datang untuk membantumu. |
740 | 00:38:40,610 | 00:38:42,240 | Apakah kamu ingin tahu | Apakah kamu ingin tahu |
741 | 00:38:42,730 | 00:38:44,270 | bagaimana cara membasmi Klan Alam Baka, | bagaimana cara membasmi Klan Alam Baka, |
742 | 00:38:44,490 | 00:38:46,420 | memberikan kontribusi di hadapan Song Tingyu? | memberikan kontribusi di hadapan Song Tingyu? |
743 | 00:38:54,430 | 00:38:56,850 | Masakan ini lumayan enak, | Masakan ini lumayan enak, |
744 | 00:38:57,860 | 00:38:59,710 | tapi, masih kalah dari Yushi. | tapi, masih kalah dari Yushi. |
745 | 00:39:00,680 | 00:39:03,450 | Kamu belum tahu apa yang ingin kamu tanyakan kepadaku? | Kamu belum tahu apa yang ingin kamu tanyakan kepadaku? |
746 | 00:39:04,680 | 00:39:05,690 | Kamu... | Kamu... |
747 | 00:39:13,220 | 00:39:14,490 | Kamu... | Kamu... |
748 | 00:39:17,660 | 00:39:20,080 | Terima kasih atas layanan Dewi Suci, aku pamit dulu. | Terima kasih atas layanan Dewi Suci, aku pamit dulu. |
749 | 00:39:21,140 | 00:39:21,710 | Kamu... | Kamu... |
750 | 00:39:22,100 | 00:39:23,030 | Qin Lie. | Qin Lie. |
751 | 00:39:23,600 | 00:39:25,540 | Kamu benar-benar tidak menghargaiku. | Kamu benar-benar tidak menghargaiku. |
752 | 00:39:26,110 | 00:39:27,430 | Jika begitu, tanyalah. | Jika begitu, tanyalah. |
753 | 00:39:27,870 | 00:39:29,630 | Aku sudah bertanya kepadamu dari tadi, tapi, kamu diam saja. | Aku sudah bertanya kepadamu dari tadi, tapi, kamu diam saja. |
754 | 00:39:30,160 | 00:39:32,440 | Aku bilang aku ingin pergi, kamu malah marah. | Aku bilang aku ingin pergi, kamu malah marah. |
755 | 00:39:32,930 | 00:39:35,000 | Kenapa emosimu tidak menentu? | Kenapa emosimu tidak menentu? |
756 | 00:39:35,920 | 00:39:37,460 | Mana berani aku tidak menghargaimu? | Mana berani aku tidak menghargaimu? |
757 | 00:39:38,340 | 00:39:40,140 | Jika memberikan pemancing cinta padanya, | Jika memberikan pemancing cinta padanya, |
758 | 00:39:40,360 | 00:39:42,170 | maka dia akan menjadi orangmu. | maka dia akan menjadi orangmu. |
759 | 00:39:43,750 | 00:39:44,680 | Qin Lie. | Qin Lie. |
760 | 00:40:33,910 | 00:40:36,200 | Ternyata dia | Ternyata dia |
761 | 00:40:36,510 | 00:40:37,650 | adalah kamu. | adalah kamu. |
762 | 00:40:48,910 | 00:40:50,100 | Mana mungkin? | Mana mungkin? |
763 | 00:40:50,580 | 00:40:52,390 | Kenapa bisa diserang balik olehmu? | Kenapa bisa diserang balik olehmu? |
764 | 00:40:54,900 | 00:40:55,950 | Dewi Suci Song. | Dewi Suci Song. |
765 | 00:40:58,420 | 00:40:59,470 | Dewi Suci. | Dewi Suci. |
766 | 00:41:02,770 | 00:41:03,650 | Kalian... | Kalian... |
767 | 00:41:43,250 | 00:41:44,750 | Kenapa bisa diserang balik? | Kenapa bisa diserang balik? |
768 | 00:41:45,670 | 00:41:47,830 | Ini adalah peristiwa yang tidak mungkin terjadi. | Ini adalah peristiwa yang tidak mungkin terjadi. |
769 | 00:41:50,854 | 00:42:00,854 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |