This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:01:29,420 | 00:01:35,979 | The World of Fantasy | The World of Fantasy |
3 | 00:01:36,070 | 00:01:39,020 | Episode 07 | Episode 07 |
4 | 00:02:04,620 | 00:02:05,680 | Qin Lie. | Qin Lie. |
5 | 00:02:12,460 | 00:02:14,130 | Aku antarkan sedikit makanan untukmu. | Aku antarkan sedikit makanan untukmu. |
6 | 00:02:16,240 | 00:02:17,300 | Aku tidak lapar. | Aku tidak lapar. |
7 | 00:02:17,960 | 00:02:19,060 | Jika begitu, aku temani kamu. | Jika begitu, aku temani kamu. |
8 | 00:02:19,320 | 00:02:20,240 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
9 | 00:02:22,800 | 00:02:24,600 | Setelah kakakmu menikah dengan Du Haitian, | Setelah kakakmu menikah dengan Du Haitian, |
10 | 00:02:24,910 | 00:02:26,450 | aku dijemput untuk tinggal di Paviliun Xingyun. | aku dijemput untuk tinggal di Paviliun Xingyun. |
11 | 00:02:27,110 | 00:02:28,250 | Namun, setiap bulan | Namun, setiap bulan |
12 | 00:02:28,600 | 00:02:30,490 | aku tetap akan kembali ke Kecamatan Keluarga Ling untuk tinggal beberapa hari. | aku tetap akan kembali ke Kecamatan Keluarga Ling untuk tinggal beberapa hari. |
13 | 00:02:31,020 | 00:02:33,090 | Aku tetap berlatih setiap hari, | Aku tetap berlatih setiap hari, |
14 | 00:02:33,440 | 00:02:34,630 | sampai lupa tidur dan lupa makan. | sampai lupa tidur dan lupa makan. |
15 | 00:02:35,160 | 00:02:36,350 | Sementara itu, setiap hari kamu | Sementara itu, setiap hari kamu |
16 | 00:02:36,740 | 00:02:38,240 | akan masak untukku. | akan masak untukku. |
17 | 00:02:38,810 | 00:02:40,090 | Hanya sekaligus membantu saja. | Hanya sekaligus membantu saja. |
18 | 00:02:44,180 | 00:02:45,720 | Masakan adalah sekaligus membantu. | Masakan adalah sekaligus membantu. |
19 | 00:02:46,600 | 00:02:47,790 | Di luar masakan | Di luar masakan |
20 | 00:02:48,310 | 00:02:49,410 | adalah perasaan. | adalah perasaan. |
21 | 00:02:55,310 | 00:02:56,760 | Kenapa kalian semua seperti ini? | Kenapa kalian semua seperti ini? |
22 | 00:02:57,160 | 00:02:59,050 | Tidak makan setelah mulai berlatih. | Tidak makan setelah mulai berlatih. |
23 | 00:02:59,450 | 00:03:00,280 | Aku rasa | Aku rasa |
24 | 00:03:00,680 | 00:03:01,950 | suatu hari kalian akan mati kelaparan. | suatu hari kalian akan mati kelaparan. |
25 | 00:03:05,250 | 00:03:07,150 | Kamu dijahati di Paviliun Xingyun | Kamu dijahati di Paviliun Xingyun |
26 | 00:03:07,500 | 00:03:09,520 | sehingga selalu kembali ke Kecamatan Keluarga Ling untuk bersantai, ‘kan? | sehingga selalu kembali ke Kecamatan Keluarga Ling untuk bersantai, ‘kan? |
27 | 00:03:11,370 | 00:03:12,510 | Kamu terlalu banyak berpikir. | Kamu terlalu banyak berpikir. |
28 | 00:03:13,880 | 00:03:16,780 | Sepertinya tidak gampang juga untuk menjadi paman Paviliun Xingyun. | Sepertinya tidak gampang juga untuk menjadi paman Paviliun Xingyun. |
29 | 00:03:17,400 | 00:03:18,320 | Apakah di belakangmu mereka bilang | Apakah di belakangmu mereka bilang |
30 | 00:03:18,320 | 00:03:19,510 | kamu mengandalkan hubungan kerabat, | kamu mengandalkan hubungan kerabat, |
31 | 00:03:19,690 | 00:03:21,230 | dan meremehkan kamu? | dan meremehkan kamu? |
32 | 00:03:23,510 | 00:03:24,390 | Hei, | Hei, |
33 | 00:03:24,570 | 00:03:25,490 | kamu terlalu banyak berpikir. | kamu terlalu banyak berpikir. |
34 | 00:03:25,670 | 00:03:27,030 | Untuk apa kamu berpura-pura kuat? | Untuk apa kamu berpura-pura kuat? |
35 | 00:03:27,650 | 00:03:29,320 | Setiap orang perlu andalan. | Setiap orang perlu andalan. |
36 | 00:03:29,980 | 00:03:31,340 | Qin Lie adalah sahabat baikmu. | Qin Lie adalah sahabat baikmu. |
37 | 00:03:31,520 | 00:03:32,579 | Jika ada masalah, kamu bisa memberitahukannya kepada dia. | Jika ada masalah, kamu bisa memberitahukannya kepada dia. |
38 | 00:03:32,579 | 00:03:34,420 | Masalahku tidak perlu diketahui olehnya. | Masalahku tidak perlu diketahui olehnya. |
39 | 00:03:35,880 | 00:03:37,110 | Cukup kamu yang tahu saja. | Cukup kamu yang tahu saja. |
40 | 00:03:37,810 | 00:03:39,180 | Setiap kali aku ada kegelisahan, | Setiap kali aku ada kegelisahan, |
41 | 00:03:39,570 | 00:03:40,760 | tidak tahu harus dibicarakan kepada siapa, | tidak tahu harus dibicarakan kepada siapa, |
42 | 00:03:42,430 | 00:03:44,100 | hanya kamu yang mengerti suasana hatiku. | hanya kamu yang mengerti suasana hatiku. |
43 | 00:03:45,730 | 00:03:46,740 | Juga hanya kamu | Juga hanya kamu |
44 | 00:03:46,960 | 00:03:48,460 | yang bisa melepaskan simpul hatiku. | yang bisa melepaskan simpul hatiku. |
45 | 00:03:49,870 | 00:03:51,010 | Kebaikanmu ini | Kebaikanmu ini |
46 | 00:03:52,460 | 00:03:54,050 | selalu kuingat di dalam hatiku. | selalu kuingat di dalam hatiku. |
47 | 00:03:55,980 | 00:03:57,040 | Sekarang | Sekarang |
48 | 00:03:59,060 | 00:04:00,380 | Qin Lie sudah tiada. | Qin Lie sudah tiada. |
49 | 00:04:00,690 | 00:04:01,790 | Dia belum cmati, | Dia belum cmati, |
50 | 00:04:02,320 | 00:04:03,510 | dia akan kembali. | dia akan kembali. |
51 | 00:04:04,080 | 00:04:05,710 | Dia berjanji padaku akan selalu bersamaku, | Dia berjanji padaku akan selalu bersamaku, |
52 | 00:04:05,930 | 00:04:07,250 | maka tidak akan mengingkari janjinya. | maka tidak akan mengingkari janjinya. |
53 | 00:04:10,420 | 00:04:11,910 | Itu adalah janjiku. | Itu adalah janjiku. |
54 | 00:04:16,490 | 00:04:18,160 | Pernyataan cinta Qin Lie kepadamu malam itu, | Pernyataan cinta Qin Lie kepadamu malam itu, |
55 | 00:04:19,220 | 00:04:20,709 | semua itu adalah kata hatiku. | semua itu adalah kata hatiku. |
56 | 00:04:22,510 | 00:04:23,790 | Setiap kata, setiap kalimat | Setiap kata, setiap kalimat |
57 | 00:04:24,980 | 00:04:26,430 | ditulis olehku sendiri. | ditulis olehku sendiri. |
58 | 00:04:30,960 | 00:04:32,110 | Ternyata | Ternyata |
59 | 00:04:32,900 | 00:04:34,260 | seperti itu ya? | seperti itu ya? |
60 | 00:04:36,860 | 00:04:38,050 | Seperti itu. | Seperti itu. |
61 | 00:04:42,400 | 00:04:43,680 | Kata yang sama | Kata yang sama |
62 | 00:04:44,650 | 00:04:45,880 | dikatakan oleh orang yang berbeda, | dikatakan oleh orang yang berbeda, |
63 | 00:04:48,650 | 00:04:50,230 | benar-benar punya perbedaan yang besar. | benar-benar punya perbedaan yang besar. |
64 | 00:04:52,130 | 00:04:53,620 | Jika kamu ingin menunggunya kembali, | Jika kamu ingin menunggunya kembali, |
65 | 00:04:54,110 | 00:04:56,000 | maka kamu semakin harus menjaga dirimu sendiri. | maka kamu semakin harus menjaga dirimu sendiri. |
66 | 00:04:59,870 | 00:05:00,930 | Aku akui | Aku akui |
67 | 00:05:01,280 | 00:05:02,330 | aku memang | aku memang |
68 | 00:05:02,600 | 00:05:04,800 | pernah berpikir suatu hari bisa menggantikan Qin Lie. | pernah berpikir suatu hari bisa menggantikan Qin Lie. |
69 | 00:05:05,110 | 00:05:06,290 | Namun, aku juga tahu | Namun, aku juga tahu |
70 | 00:05:06,730 | 00:05:08,270 | kamu tidak akan memberiku kesempatan ini. | kamu tidak akan memberiku kesempatan ini. |
71 | 00:05:12,590 | 00:05:13,640 | Tidak peduli berapa lama, | Tidak peduli berapa lama, |
72 | 00:05:14,870 | 00:05:16,940 | kamu tetap akan menunggunya. Benar, ‘kan? | kamu tetap akan menunggunya. Benar, ‘kan? |
73 | 00:05:24,900 | 00:05:26,440 | Aku akan menunggu dia selamanya. | Aku akan menunggu dia selamanya. |
74 | 00:05:26,880 | 00:05:28,420 | Jadi, Gao Yu, kamu jangan… | Jadi, Gao Yu, kamu jangan… |
75 | 00:05:28,420 | 00:05:29,740 | Kamu tidak perlu peduli aku menunggu… | Kamu tidak perlu peduli aku menunggu… |
76 | 00:05:35,330 | 00:05:36,700 | Menunggu sahabatku sendiri. | Menunggu sahabatku sendiri. |
77 | 00:05:40,040 | 00:05:41,180 | Sudahlah. | Sudahlah. |
78 | 00:05:41,840 | 00:05:43,210 | Isi perutmu dulu. | Isi perutmu dulu. |
79 | 00:05:50,600 | 00:05:52,930 | Aku adalah Ketua Muda Paviliun Xingyun, | Aku adalah Ketua Muda Paviliun Xingyun, |
80 | 00:05:53,860 | 00:05:56,720 | sekarang malah menjadi bidak catur yang dibuang oleh orang lain. | sekarang malah menjadi bidak catur yang dibuang oleh orang lain. |
81 | 00:05:57,770 | 00:05:59,310 | Demi membantu ayahku | Demi membantu ayahku |
82 | 00:05:59,710 | 00:06:01,030 | menjadi Ketua Paviliun, | menjadi Ketua Paviliun, |
83 | 00:06:02,000 | 00:06:04,680 | aku mengorbankan semua orang di Kecamatan Keluarga Ling. | aku mengorbankan semua orang di Kecamatan Keluarga Ling. |
84 | 00:06:05,560 | 00:06:08,110 | Alhasil, aku malah dicemooh semua orang. | Alhasil, aku malah dicemooh semua orang. |
85 | 00:06:08,550 | 00:06:10,400 | Tentu saja Ketua Paviliun tahu Ketua Muda menderita. | Tentu saja Ketua Paviliun tahu Ketua Muda menderita. |
86 | 00:06:11,280 | 00:06:12,780 | Hanya saja, Utusan Xuantian ada di sini, | Hanya saja, Utusan Xuantian ada di sini, |
87 | 00:06:13,390 | 00:06:15,060 | dia hanya bisa mementingkan kondisi keseluruhan. | dia hanya bisa mementingkan kondisi keseluruhan. |
88 | 00:06:16,740 | 00:06:18,540 | Perkataan Qin Lie benar. | Perkataan Qin Lie benar. |
89 | 00:06:19,420 | 00:06:22,410 | Aku adalah orang yang licik. | Aku adalah orang yang licik. |
90 | 00:06:24,300 | 00:06:26,370 | Dia memilih Kecamatan Keluarga Ling. | Dia memilih Kecamatan Keluarga Ling. |
91 | 00:06:27,210 | 00:06:28,660 | Dia menjadi pahlawan. | Dia menjadi pahlawan. |
92 | 00:06:29,540 | 00:06:31,080 | Aku memilih Song Tingyu. | Aku memilih Song Tingyu. |
93 | 00:06:31,390 | 00:06:32,930 | Ketua Muda adalah orang yang memiliki ambisi yang tinggi. | Ketua Muda adalah orang yang memiliki ambisi yang tinggi. |
94 | 00:06:33,230 | 00:06:35,260 | Tentu saja memilih Dewi Suci Song, mengorbankan Kecamatan Keluarga Ling. | Tentu saja memilih Dewi Suci Song, mengorbankan Kecamatan Keluarga Ling. |
95 | 00:06:35,650 | 00:06:36,970 | Itu bukan licik. | Itu bukan licik. |
96 | 00:06:38,560 | 00:06:39,790 | Itu adalah ketegasan yang dibutuhkan | Itu adalah ketegasan yang dibutuhkan |
97 | 00:06:40,010 | 00:06:41,370 | untuk bertahan hidup di dunia ini. | untuk bertahan hidup di dunia ini. |
98 | 00:06:42,830 | 00:06:44,190 | Dewi Suci Song seperti itu. | Dewi Suci Song seperti itu. |
99 | 00:06:44,630 | 00:06:45,909 | Ketua Muda juga seperti itu. | Ketua Muda juga seperti itu. |
100 | 00:06:47,090 | 00:06:48,150 | Omong kosong. | Omong kosong. |
101 | 00:06:48,720 | 00:06:50,659 | Ini hanyalah permainan taktik | Ini hanyalah permainan taktik |
102 | 00:06:50,830 | 00:06:52,240 | demi kepentingan pribadi saja. | demi kepentingan pribadi saja. |
103 | 00:06:54,310 | 00:06:55,540 | Aku seperti ini, | Aku seperti ini, |
104 | 00:06:56,770 | 00:06:59,590 | Song Tingyu juga sama. | Song Tingyu juga sama. |
105 | 00:07:07,510 | 00:07:10,020 | Demi tidak menyinggung Penguasa Wilayah Terdingin, | Demi tidak menyinggung Penguasa Wilayah Terdingin, |
106 | 00:07:11,430 | 00:07:13,230 | demi menyenangkan Kecamatan Keluarga Ling, | demi menyenangkan Kecamatan Keluarga Ling, |
107 | 00:07:14,860 | 00:07:16,840 | dia menghukum aku. | dia menghukum aku. |
108 | 00:07:20,180 | 00:07:22,030 | Ini adalah penghinaan yang sangat besar. | Ini adalah penghinaan yang sangat besar. |
109 | 00:07:23,220 | 00:07:24,890 | Ini adalah penghinaan yang sangat besar. | Ini adalah penghinaan yang sangat besar. |
110 | 00:07:27,620 | 00:07:29,160 | Aku benci Song Tingyu. | Aku benci Song Tingyu. |
111 | 00:07:29,420 | 00:07:30,650 | Lebih membenci Qin Lie. | Lebih membenci Qin Lie. |
112 | 00:07:31,930 | 00:07:33,340 | Aku kalah apa darinya? | Aku kalah apa darinya? |
113 | 00:07:34,740 | 00:07:36,110 | Kamu pergi cari dia. | Kamu pergi cari dia. |
114 | 00:07:36,680 | 00:07:37,560 | Aku ingin buat perhitungan dengannya. | Aku ingin buat perhitungan dengannya. |
115 | 00:07:37,690 | 00:07:39,280 | Ketua Muda, Ketua Muda, kamu sudah mabuk. | Ketua Muda, Ketua Muda, kamu sudah mabuk. |
116 | 00:07:39,670 | 00:07:41,520 | Qin Lie sudah mati di Jurang Kesepian. | Qin Lie sudah mati di Jurang Kesepian. |
117 | 00:07:43,320 | 00:07:44,600 | Qin Lie sudah mati? | Qin Lie sudah mati? |
118 | 00:07:50,800 | 00:07:52,170 | Qin Lie sudah mati. | Qin Lie sudah mati. |
119 | 00:07:54,540 | 00:07:56,300 | Dia menjadi pahlawan | Dia menjadi pahlawan |
120 | 00:07:57,270 | 00:07:59,560 | yang tak terkalahkan selamanya. | yang tak terkalahkan selamanya. |
121 | 00:08:01,140 | 00:08:03,260 | Aku tidak akan bisa melampaui dia lagi. | Aku tidak akan bisa melampaui dia lagi. |
122 | 00:08:04,800 | 00:08:05,720 | Karena | Karena |
123 | 00:08:07,610 | 00:08:10,910 | aku tidak bisa melawan orang mati. | aku tidak bisa melawan orang mati. |
124 | 00:08:56,050 | 00:08:58,080 | Arak sudah habis, pergi beli arak. | Arak sudah habis, pergi beli arak. |
125 | 00:09:00,060 | 00:09:02,480 | Ketua Muda, arak di dalam toko sudah habis diminum olehmu. | Ketua Muda, arak di dalam toko sudah habis diminum olehmu. |
126 | 00:09:02,740 | 00:09:03,450 | Ayo kita pulang. | Ayo kita pulang. |
127 | 00:09:03,580 | 00:09:06,170 | Aku ingin minum arak. Belikan arak untukku. | Aku ingin minum arak. Belikan arak untukku. |
128 | 00:09:07,410 | 00:09:08,730 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
129 | 00:09:10,930 | 00:09:11,760 | Baik. | Baik. |
130 | 00:09:21,090 | 00:09:24,610 | Qin Lie sudah mati. Aku bisa bertarung dengan siapa? | Qin Lie sudah mati. Aku bisa bertarung dengan siapa? |
131 | 00:09:25,880 | 00:09:27,470 | Bertarung dengan Song Tingyu? | Bertarung dengan Song Tingyu? |
132 | 00:09:28,080 | 00:09:28,880 | Dasar wanita sialan. | Dasar wanita sialan. |
133 | 00:09:28,880 | 00:09:29,800 | Jangan mengikutiku. | Jangan mengikutiku. |
134 | 00:09:29,980 | 00:09:30,680 | Qi. | Qi. |
135 | 00:09:30,860 | 00:09:31,910 | - Jangan mengikutiku. - Qi. | - Jangan mengikutiku. - Qi. |
136 | 00:09:32,090 | 00:09:33,060 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
137 | 00:09:33,940 | 00:09:34,640 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
138 | 00:09:34,820 | 00:09:36,360 | Aku benar-benar sangat mengagumimu. | Aku benar-benar sangat mengagumimu. |
139 | 00:09:36,750 | 00:09:38,560 | Jodoh kita sudah berakhir, paham? | Jodoh kita sudah berakhir, paham? |
140 | 00:09:38,730 | 00:09:40,400 | Aku tidak paham. Qi, | Aku tidak paham. Qi, |
141 | 00:09:40,670 | 00:09:42,690 | jelas-jelas waktu itu kamu yang mengejarku terlebih dahulu. | jelas-jelas waktu itu kamu yang mengejarku terlebih dahulu. |
142 | 00:09:43,090 | 00:09:45,110 | Aku bahkan belum melihat wajah aslimu. | Aku bahkan belum melihat wajah aslimu. |
143 | 00:09:45,510 | 00:09:47,050 | Sekarang kamu tiba-tiba bilang tidak menyukaiku lagi. | Sekarang kamu tiba-tiba bilang tidak menyukaiku lagi. |
144 | 00:09:47,270 | 00:09:48,320 | Kenapa, Qi? | Kenapa, Qi? |
145 | 00:09:48,500 | 00:09:49,640 | Jangan memanggilku Qi. | Jangan memanggilku Qi. |
146 | 00:09:50,570 | 00:09:52,150 | Jadi, kamu suka aku memanggilmu apa? | Jadi, kamu suka aku memanggilmu apa? |
147 | 00:09:52,370 | 00:09:54,000 | Tang atau Si? | Tang atau Si? |
148 | 00:09:54,440 | 00:09:55,190 | Qi. | Qi. |
149 | 00:09:55,320 | 00:09:56,820 | Kamu katakan saja, aku bisa mengubahnya. | Kamu katakan saja, aku bisa mengubahnya. |
150 | 00:09:58,050 | 00:09:59,060 | Kamu ingin melepaskanku atau tidak? | Kamu ingin melepaskanku atau tidak? |
151 | 00:09:59,240 | 00:10:00,560 | Tidak akan kulepaskan meskipun mati. | Tidak akan kulepaskan meskipun mati. |
152 | 00:10:02,840 | 00:10:03,770 | Berdiri. | Berdiri. |
153 | 00:10:04,300 | 00:10:05,620 | Bangun dulu dan berbicara. | Bangun dulu dan berbicara. |
154 | 00:10:09,970 | 00:10:11,730 | Hapus air matamu. | Hapus air matamu. |
155 | 00:10:14,990 | 00:10:16,790 | Pria macam apa yang menangis seperti ini? | Pria macam apa yang menangis seperti ini? |
156 | 00:10:17,050 | 00:10:18,020 | Aku sudah tidak menyukaimu lagi, | Aku sudah tidak menyukaimu lagi, |
157 | 00:10:18,020 | 00:10:19,300 | tapi, kamu masih terus mengikutiku. | tapi, kamu masih terus mengikutiku. |
158 | 00:10:19,430 | 00:10:20,400 | Memeluk paha wanita. | Memeluk paha wanita. |
159 | 00:10:20,620 | 00:10:21,370 | Jika semua pria di dunia ini | Jika semua pria di dunia ini |
160 | 00:10:21,500 | 00:10:22,550 | tidak berguna sepertimu, | tidak berguna sepertimu, |
161 | 00:10:22,730 | 00:10:24,450 | bukankah semua wanita harus menyendiri sampai mati? | bukankah semua wanita harus menyendiri sampai mati? |
162 | 00:10:24,620 | 00:10:25,330 | Pergi! | Pergi! |
163 | 00:10:29,110 | 00:10:31,090 | Qi! Qi! | Qi! Qi! |
164 | 00:11:00,000 | 00:11:01,320 | Untuk apa kamu mengikutiku? | Untuk apa kamu mengikutiku? |
165 | 00:11:05,060 | 00:11:06,110 | Apakah | Apakah |
166 | 00:11:06,990 | 00:11:07,920 | kamu juga mengagumiku? | kamu juga mengagumiku? |
167 | 00:11:08,050 | 00:11:09,460 | Aku membalas tamparanmu mewakili pria tadi. | Aku membalas tamparanmu mewakili pria tadi. |
168 | 00:11:09,590 | 00:11:10,420 | Kubalas kembali. | Kubalas kembali. |
169 | 00:11:11,960 | 00:11:13,280 | Beraninya kamu memukulku. | Beraninya kamu memukulku. |
170 | 00:11:16,410 | 00:11:17,820 | Beraninya kamu memukulku. | Beraninya kamu memukulku. |
171 | 00:11:31,590 | 00:11:32,600 | Ketua Muda. | Ketua Muda. |
172 | 00:11:44,080 | 00:11:44,960 | Ketua Muda. | Ketua Muda. |
173 | 00:11:54,160 | 00:11:56,320 | Kukira dia adalah pria brengsek, | Kukira dia adalah pria brengsek, |
174 | 00:11:56,800 | 00:11:59,700 | ternyata dia adalah pria yang menerima perlakuan tak adil. | ternyata dia adalah pria yang menerima perlakuan tak adil. |
175 | 00:12:04,980 | 00:12:06,960 | Berani-beraninya memukulku. | Berani-beraninya memukulku. |
176 | 00:12:16,330 | 00:12:17,170 | Ayah. | Ayah. |
177 | 00:12:18,360 | 00:12:19,240 | Xuanxuan. | Xuanxuan. |
178 | 00:12:19,630 | 00:12:20,470 | Ayah. | Ayah. |
179 | 00:12:22,190 | 00:12:23,730 | - Aku sangat merindukanmu. - Bagus sekali. | - Aku sangat merindukanmu. - Bagus sekali. |
180 | 00:12:24,780 | 00:12:26,230 | Ayah, aku sudah menjadi kuat. | Ayah, aku sudah menjadi kuat. |
181 | 00:12:28,040 | 00:12:29,230 | Dua orang ini… | Dua orang ini… |
182 | 00:12:32,170 | 00:12:33,230 | Aku adalah Li Zhongzheng. | Aku adalah Li Zhongzheng. |
183 | 00:12:33,410 | 00:12:34,950 | Murid perguruan Lembah Tujuh Penangkal. | Murid perguruan Lembah Tujuh Penangkal. |
184 | 00:12:35,520 | 00:12:37,760 | Ini adalah adik seperguruanku, Lu Li. | Ini adalah adik seperguruanku, Lu Li. |
185 | 00:12:42,560 | 00:12:44,100 | Aku mengembara di seluruh penjuru dunia atas perintah guru. | Aku mengembara di seluruh penjuru dunia atas perintah guru. |
186 | 00:12:44,450 | 00:12:46,390 | Bertemu putri Anda dan menerimanya. | Bertemu putri Anda dan menerimanya. |
187 | 00:12:47,310 | 00:12:48,590 | Xuanxuan disukai oleh guru kami, | Xuanxuan disukai oleh guru kami, |
188 | 00:12:48,760 | 00:12:50,080 | dan berlatih di Lembah Tujuh Penangkal. | dan berlatih di Lembah Tujuh Penangkal. |
189 | 00:12:50,830 | 00:12:53,380 | Namun, belakangan ini kami dengar bahwa Kecamatan Keluarga Ling mengalami musibah. | Namun, belakangan ini kami dengar bahwa Kecamatan Keluarga Ling mengalami musibah. |
190 | 00:12:53,650 | 00:12:54,610 | Guru kami takut iblis hati | Guru kami takut iblis hati |
191 | 00:12:54,610 | 00:12:56,110 | akan menghalangi perjalanan pelatihan Xuanxuan, | akan menghalangi perjalanan pelatihan Xuanxuan, |
192 | 00:12:56,460 | 00:12:57,430 | jadi, menyuruh kami | jadi, menyuruh kami |
193 | 00:12:57,650 | 00:12:59,230 | pulang bersama dengan Xuanxuan. | pulang bersama dengan Xuanxuan. |
194 | 00:13:00,070 | 00:13:02,230 | Namun, tak kusangka, tetap telat selangkah. | Namun, tak kusangka, tetap telat selangkah. |
195 | 00:13:02,710 | 00:13:03,980 | Seluruh penduduk Kecamatan Keluarga Ling | Seluruh penduduk Kecamatan Keluarga Ling |
196 | 00:13:04,290 | 00:13:07,110 | sangat berterima kasih atas kebaikan guru Anda. | sangat berterima kasih atas kebaikan guru Anda. |
197 | 00:13:08,160 | 00:13:11,110 | Xuanxuan menjadi murid Lembah Tujuh Penangkal, | Xuanxuan menjadi murid Lembah Tujuh Penangkal, |
198 | 00:13:11,380 | 00:13:12,650 | benar-benar sangat beruntung. | benar-benar sangat beruntung. |
199 | 00:13:12,830 | 00:13:14,100 | Kali ini Xuanxuan kembali, | Kali ini Xuanxuan kembali, |
200 | 00:13:14,240 | 00:13:15,690 | dia menjadi lebih berwibawa. | dia menjadi lebih berwibawa. |
201 | 00:13:16,000 | 00:13:17,230 | Ini adalah hal yang membahagiakan. | Ini adalah hal yang membahagiakan. |
202 | 00:13:17,840 | 00:13:18,640 | Iya. | Iya. |
203 | 00:13:18,770 | 00:13:21,500 | Pelatihan Xuanxuan berhenti di tahap pertengahan Ranah Kaiyuan. | Pelatihan Xuanxuan berhenti di tahap pertengahan Ranah Kaiyuan. |
204 | 00:13:21,760 | 00:13:23,080 | Kurang dari sebulan, | Kurang dari sebulan, |
205 | 00:13:23,300 | 00:13:26,120 | ranahnya sudah berkembang pesat. | ranahnya sudah berkembang pesat. |
206 | 00:13:26,730 | 00:13:29,720 | Lembah Tujuh Penangkal benar-benar seperti yang dikabarkan. | Lembah Tujuh Penangkal benar-benar seperti yang dikabarkan. |
207 | 00:13:30,340 | 00:13:31,310 | Terima kasih atas pujiannya. | Terima kasih atas pujiannya. |
208 | 00:13:33,770 | 00:13:36,590 | Meskipun sekarang Kecamatan Keluarga Ling tidak ada banyak orang, | Meskipun sekarang Kecamatan Keluarga Ling tidak ada banyak orang, |
209 | 00:13:36,810 | 00:13:39,230 | tapi, masih ada beberapa orang yang berbakat. | tapi, masih ada beberapa orang yang berbakat. |
210 | 00:13:39,540 | 00:13:42,440 | Bagaimana jika kalian pilih beberapa orang lagi | Bagaimana jika kalian pilih beberapa orang lagi |
211 | 00:13:42,790 | 00:13:45,340 | dan bawa kembali ke Lembah Tujuh Penangkal untuk dididik? | dan bawa kembali ke Lembah Tujuh Penangkal untuk dididik? |
212 | 00:13:46,310 | 00:13:49,260 | Tidak banyak orang, tapi, masih ada beberapa yang berbakat? | Tidak banyak orang, tapi, masih ada beberapa yang berbakat? |
213 | 00:13:49,610 | 00:13:51,720 | Kecamatan Keluarga Ling yang lingkungan hidupnya susah ini | Kecamatan Keluarga Ling yang lingkungan hidupnya susah ini |
214 | 00:13:51,990 | 00:13:53,880 | ternyata punya banyak orang berbakat ya. | ternyata punya banyak orang berbakat ya. |
215 | 00:13:54,630 | 00:13:55,510 | Adik seperguruan. | Adik seperguruan. |
216 | 00:14:05,450 | 00:14:06,770 | Seharusnya Nona ini | Seharusnya Nona ini |
217 | 00:14:06,990 | 00:14:09,670 | Lembah Tujuh Penangkal, Li Zhongzheng | Lembah Tujuh Penangkal, Li Zhongzheng |
218 | 00:14:07,300 | 00:14:08,790 | adalah kakak yang sering diungkit oleh Xuanxuan, | adalah kakak yang sering diungkit oleh Xuanxuan, |
219 | 00:14:08,880 | 00:14:09,850 | Yushi, ‘kan? | Yushi, ‘kan? |
220 | 00:14:10,420 | 00:14:11,350 | Benar. | Benar. |
221 | 00:14:15,480 | 00:14:18,080 | Nona Yushi, apakah di tubuh Anda ada luka racun? | Nona Yushi, apakah di tubuh Anda ada luka racun? |
222 | 00:14:18,250 | 00:14:20,670 | Sejak kecil di tubuhku ada racun api. | Sejak kecil di tubuhku ada racun api. |
223 | 00:14:21,070 | 00:14:23,050 | Tidak ada pengobatan bagus selama ini. | Tidak ada pengobatan bagus selama ini. |
224 | 00:14:24,680 | 00:14:26,040 | Bisakah aku memeriksanya? | Bisakah aku memeriksanya? |
225 | 00:14:46,020 | 00:14:47,340 | Racun api ini sangat unik. | Racun api ini sangat unik. |
226 | 00:14:47,910 | 00:14:48,970 | Aku tidak pernah melihatnya. | Aku tidak pernah melihatnya. |
227 | 00:14:51,470 | 00:14:52,790 | Namun, mantra Lembah Tujuh Penangkal | Namun, mantra Lembah Tujuh Penangkal |
228 | 00:14:52,930 | 00:14:53,940 | dapat meminjam energi spiritual, | dapat meminjam energi spiritual, |
229 | 00:14:54,110 | 00:14:55,920 | menjadikan air sebagai elemennya, dan mengubahnya menjadi air langit. | menjadikan air sebagai elemennya, dan mengubahnya menjadi air langit. |
230 | 00:14:56,140 | 00:14:58,560 | Dapat memurnikan diri sendiri, juga dapat memurnikan segala sesuatu. | Dapat memurnikan diri sendiri, juga dapat memurnikan segala sesuatu. |
231 | 00:14:59,170 | 00:15:01,060 | Bagaimana jika tunggu masalah di sini selesai, | Bagaimana jika tunggu masalah di sini selesai, |
232 | 00:15:01,280 | 00:15:02,910 | kamu ikut aku kembali ke Lembah Tujuh Penangkal? | kamu ikut aku kembali ke Lembah Tujuh Penangkal? |
233 | 00:15:03,350 | 00:15:05,680 | Jika kamu melatih mantra Lembah Penangkal Air | Jika kamu melatih mantra Lembah Penangkal Air |
234 | 00:15:05,990 | 00:15:07,930 | mungkin bisa mengurangi efek racunnya. | mungkin bisa mengurangi efek racunnya. |
235 | 00:15:14,000 | 00:15:16,550 | Aku dengar bahwa langit di Lembah Tujuh Penangkal berwarna biru, | Aku dengar bahwa langit di Lembah Tujuh Penangkal berwarna biru, |
236 | 00:15:16,990 | 00:15:18,270 | awan berwarna putih. | awan berwarna putih. |
237 | 00:15:18,490 | 00:15:21,570 | Tempat sebagus itu, kamu harus pergi. | Tempat sebagus itu, kamu harus pergi. |
238 | 00:15:22,580 | 00:15:23,550 | Namun, setelah aku pergi, | Namun, setelah aku pergi, |
239 | 00:15:24,300 | 00:15:25,750 | tinggal Ayah sendirian. | tinggal Ayah sendirian. |
240 | 00:15:28,650 | 00:15:31,910 | Dulu ketika Senior Qin Shan masih hidup, | Dulu ketika Senior Qin Shan masih hidup, |
241 | 00:15:32,480 | 00:15:34,420 | dia bisa menggunakan ilmu ajaibnya | dia bisa menggunakan ilmu ajaibnya |
242 | 00:15:34,940 | 00:15:36,440 | untuk menekan racun apimu. | untuk menekan racun apimu. |
243 | 00:15:37,230 | 00:15:39,700 | Namun, sekarang keberadaannya tidak jelas. | Namun, sekarang keberadaannya tidak jelas. |
244 | 00:15:40,050 | 00:15:42,160 | Sementara, racun api di tubuhmu sudah kambuh. | Sementara, racun api di tubuhmu sudah kambuh. |
245 | 00:15:42,780 | 00:15:44,580 | - Jika tidak diobati… - Jika tidak diobati, | - Jika tidak diobati… - Jika tidak diobati, |
246 | 00:15:45,240 | 00:15:46,470 | aku akan mati. | aku akan mati. |
247 | 00:15:47,920 | 00:15:49,730 | Jadi, aku pasti akan pergi ke Lembah Tujuh Penangkal. | Jadi, aku pasti akan pergi ke Lembah Tujuh Penangkal. |
248 | 00:15:50,870 | 00:15:52,060 | Bukan hanya demi mengobati penyakit, | Bukan hanya demi mengobati penyakit, |
249 | 00:15:54,000 | 00:15:55,840 | tapi, juga ingin membuat diriku menjadi semakin kuat. | tapi, juga ingin membuat diriku menjadi semakin kuat. |
250 | 00:15:57,070 | 00:15:58,480 | Tunggu aku pulang, | Tunggu aku pulang, |
251 | 00:15:58,970 | 00:16:00,770 | aku akan melindungi keamanan Kecamatan Keluarga Ling. | aku akan melindungi keamanan Kecamatan Keluarga Ling. |
252 | 00:16:02,970 | 00:16:04,600 | Jangan demi Kecamatan Keluarga Ling. | Jangan demi Kecamatan Keluarga Ling. |
253 | 00:16:05,260 | 00:16:06,580 | Harus demi dirimu sendiri. | Harus demi dirimu sendiri. |
254 | 00:16:07,900 | 00:16:08,780 | Yushi. | Yushi. |
255 | 00:16:10,670 | 00:16:12,830 | Ayah tahu kamu adalah anak yang baik. | Ayah tahu kamu adalah anak yang baik. |
256 | 00:16:13,310 | 00:16:14,760 | Kamu selalu bertahan, | Kamu selalu bertahan, |
257 | 00:16:15,110 | 00:16:16,210 | memaksakan diri sendiri. | memaksakan diri sendiri. |
258 | 00:16:16,790 | 00:16:19,380 | Sebagai ayah, aku sangat mengasihanimu. | Sebagai ayah, aku sangat mengasihanimu. |
259 | 00:16:21,410 | 00:16:22,640 | Yushi adalah putri sulung. | Yushi adalah putri sulung. |
260 | 00:16:22,990 | 00:16:24,220 | Semua yang kulakukan | Semua yang kulakukan |
261 | 00:16:24,570 | 00:16:25,630 | adalah kewajibanku. | adalah kewajibanku. |
262 | 00:16:26,730 | 00:16:28,140 | Jika seperti itu, | Jika seperti itu, |
263 | 00:16:29,060 | 00:16:30,820 | kenapa kamu masih ragu? | kenapa kamu masih ragu? |
264 | 00:16:33,950 | 00:16:35,750 | Aku tidak percaya Qin Lie sudah mati. | Aku tidak percaya Qin Lie sudah mati. |
265 | 00:16:36,500 | 00:16:37,640 | Jika dia kembali, | Jika dia kembali, |
266 | 00:16:38,210 | 00:16:39,180 | tidak melihatku… | tidak melihatku… |
267 | 00:16:42,090 | 00:16:44,900 | Sebenarnya, jika di dalam hatinya ada kamu, | Sebenarnya, jika di dalam hatinya ada kamu, |
268 | 00:16:45,470 | 00:16:47,100 | dia pasti akan kembali untuk mencarimu. | dia pasti akan kembali untuk mencarimu. |
269 | 00:16:47,940 | 00:16:49,610 | Namun, jika di dalam hatinya tidak ada kamu, | Namun, jika di dalam hatinya tidak ada kamu, |
270 | 00:16:50,140 | 00:16:51,720 | kamu bertemu dengannya atau tidak, | kamu bertemu dengannya atau tidak, |
271 | 00:16:52,070 | 00:16:53,260 | apa bedanya? | apa bedanya? |
272 | 00:16:55,640 | 00:16:57,040 | Xuanxuan juga pernah menahan rasa sakit | Xuanxuan juga pernah menahan rasa sakit |
273 | 00:16:57,310 | 00:16:58,540 | ketika meninggalkan Yuxin. | ketika meninggalkan Yuxin. |
274 | 00:16:59,950 | 00:17:01,140 | Sekarang dia sudah pulang, | Sekarang dia sudah pulang, |
275 | 00:17:01,880 | 00:17:03,200 | tapi, malah sudah kehilangan dia. | tapi, malah sudah kehilangan dia. |
276 | 00:17:04,790 | 00:17:07,119 | Kamu tidak pernah memiliki Qin Lie. | Kamu tidak pernah memiliki Qin Lie. |
277 | 00:17:07,560 | 00:17:08,790 | Dari mana datangnya kehilangan? | Dari mana datangnya kehilangan? |
278 | 00:17:11,960 | 00:17:13,460 | Tidak tinggal demi siapa pun, | Tidak tinggal demi siapa pun, |
279 | 00:17:13,900 | 00:17:15,349 | juga tidak pergi demi siapa pun. | juga tidak pergi demi siapa pun. |
280 | 00:17:16,010 | 00:17:17,420 | Membuat keputusan apa pun | Membuat keputusan apa pun |
281 | 00:17:17,990 | 00:17:19,440 | demi dirimu sendiri. | demi dirimu sendiri. |
282 | 00:17:21,950 | 00:17:22,829 | Pergilah. | Pergilah. |
283 | 00:17:23,970 | 00:17:25,640 | Buat dirimu menjadi semakin baik. | Buat dirimu menjadi semakin baik. |
284 | 00:17:26,130 | 00:17:28,329 | Berubah menjadi sosok yang kamu sukai. | Berubah menjadi sosok yang kamu sukai. |
285 | 00:17:31,320 | 00:17:33,780 | Paman Hua, tolong buka pintunya. | Paman Hua, tolong buka pintunya. |
286 | 00:17:34,050 | 00:17:35,100 | Pulanglah. | Pulanglah. |
287 | 00:17:36,160 | 00:17:37,790 | Yuxin sudah mati. | Yuxin sudah mati. |
288 | 00:17:38,230 | 00:17:40,430 | Apa gunanya kamu berlutut di sini? | Apa gunanya kamu berlutut di sini? |
289 | 00:18:32,830 | 00:18:34,410 | Racun api itu sangat aneh. | Racun api itu sangat aneh. |
290 | 00:18:35,600 | 00:18:36,830 | Jika bilang itu adalah luka racun, | Jika bilang itu adalah luka racun, |
291 | 00:18:37,450 | 00:18:38,950 | lebih baik bilang itu adalah... | lebih baik bilang itu adalah... |
292 | 00:18:39,690 | 00:18:40,710 | Adalah apa? | Adalah apa? |
293 | 00:18:42,330 | 00:18:43,480 | Sebuah kemurnian. | Sebuah kemurnian. |
294 | 00:18:43,790 | 00:18:45,190 | Kekuatan spiritual api yang unik. | Kekuatan spiritual api yang unik. |
295 | 00:18:45,990 | 00:18:47,040 | Sukar dipahami. | Sukar dipahami. |
296 | 00:18:48,540 | 00:18:50,120 | Sepertinya ingin menyegel sesuatu. | Sepertinya ingin menyegel sesuatu. |
297 | 00:18:50,470 | 00:18:52,190 | Kenapa bisa muncul segel seperti itu? | Kenapa bisa muncul segel seperti itu? |
298 | 00:18:56,240 | 00:18:58,130 | Menggunakan kekuatan spiritual untuk menyegel? | Menggunakan kekuatan spiritual untuk menyegel? |
299 | 00:18:59,620 | 00:19:00,720 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
300 | 00:19:01,300 | 00:19:03,100 | Hanya di Wilayah Emas Pusat | Hanya di Wilayah Emas Pusat |
301 | 00:19:03,320 | 00:19:04,860 | yang memiliki segel seperti itu. | yang memiliki segel seperti itu. |
302 | 00:19:05,260 | 00:19:06,490 | Wilayah Emas Pusat? | Wilayah Emas Pusat? |
303 | 00:19:10,360 | 00:19:11,590 | Aku berlatih sampai sekarang, | Aku berlatih sampai sekarang, |
304 | 00:19:12,340 | 00:19:13,970 | menghabiskan semua masa hidupku, | menghabiskan semua masa hidupku, |
305 | 00:19:14,190 | 00:19:15,950 | juga sulit untuk meninggalkan Benua Chilan ini, | juga sulit untuk meninggalkan Benua Chilan ini, |
306 | 00:19:16,430 | 00:19:18,410 | terlebih tidak berani berpikir kapan | terlebih tidak berani berpikir kapan |
307 | 00:19:19,070 | 00:19:20,830 | aku dapat bermandikan cahaya suci emas. | aku dapat bermandikan cahaya suci emas. |
308 | 00:19:21,140 | 00:19:22,110 | Benua Chilan | Benua Chilan |
309 | 00:19:22,370 | 00:19:23,430 | hanyalah butiran debu yang dibuang | hanyalah butiran debu yang dibuang |
310 | 00:19:23,430 | 00:19:25,800 | di bagian paling pinggir dunia. | di bagian paling pinggir dunia. |
311 | 00:19:27,300 | 00:19:28,930 | Kenapa bisa muncul kekuatan spiritual seperti itu? | Kenapa bisa muncul kekuatan spiritual seperti itu? |
312 | 00:19:39,270 | 00:19:40,810 | Aku melewati toko obat mereka, | Aku melewati toko obat mereka, |
313 | 00:19:41,420 | 00:19:43,490 | aku menemukan sejenis rumput spiritual yang susah ditanam. | aku menemukan sejenis rumput spiritual yang susah ditanam. |
314 | 00:19:44,500 | 00:19:45,780 | Di tanah tandus ini, | Di tanah tandus ini, |
315 | 00:19:45,960 | 00:19:47,360 | rumput tersebut malah bisa tumbuh dengan sangat lebat. | rumput tersebut malah bisa tumbuh dengan sangat lebat. |
316 | 00:19:48,510 | 00:19:51,230 | Wanita buta yang telah mencapai puncak Ranah Ruyi di Lembah Penangkal Kayu | Wanita buta yang telah mencapai puncak Ranah Ruyi di Lembah Penangkal Kayu |
317 | 00:19:51,590 | 00:19:53,130 | telah menanam rumput spiritual selama 2.000 tahun. | telah menanam rumput spiritual selama 2.000 tahun. |
318 | 00:19:53,790 | 00:19:55,190 | Bahkan dia juga tidak bisa melakukannya. | Bahkan dia juga tidak bisa melakukannya. |
319 | 00:19:57,090 | 00:19:57,970 | Namun, malah dilakukan oleh | Namun, malah dilakukan oleh |
320 | 00:19:57,970 | 00:20:00,430 | Ling Yushi yang baru mencapai tahap permulaan Ranah Kaiyuan. | Ling Yushi yang baru mencapai tahap permulaan Ranah Kaiyuan. |
321 | 00:20:03,200 | 00:20:05,670 | Kamu yakin itu ditanam oleh Ling Yushi? | Kamu yakin itu ditanam oleh Ling Yushi? |
322 | 00:20:05,930 | 00:20:07,950 | Aku bertanya kepada banyak orang di sepanjang jalan kemari. | Aku bertanya kepada banyak orang di sepanjang jalan kemari. |
323 | 00:20:09,320 | 00:20:10,420 | Tidak mungkin salah. | Tidak mungkin salah. |
324 | 00:20:12,660 | 00:20:14,770 | Aku rasa kamu pasti terpikat oleh kecantikannya. | Aku rasa kamu pasti terpikat oleh kecantikannya. |
325 | 00:20:16,930 | 00:20:18,030 | Secantik apa pun dia, | Secantik apa pun dia, |
326 | 00:20:18,430 | 00:20:19,830 | mana mungkin lebih cantik darimu? | mana mungkin lebih cantik darimu? |
327 | 00:20:22,120 | 00:20:23,000 | Aku tidak percaya. | Aku tidak percaya. |
328 | 00:20:39,680 | 00:20:40,470 | Xuanxuan. | Xuanxuan. |
329 | 00:20:41,260 | 00:20:42,580 | Kembali istirahat dulu. | Kembali istirahat dulu. |
330 | 00:20:44,650 | 00:20:45,750 | Tubuhmu lemah. | Tubuhmu lemah. |
331 | 00:20:46,410 | 00:20:47,550 | Kamu kembali dulu. | Kamu kembali dulu. |
332 | 00:20:51,120 | 00:20:52,480 | Aku ingin berlutut di sini. | Aku ingin berlutut di sini. |
333 | 00:20:52,960 | 00:20:54,500 | Tidak berguna meskipun kamu seperti ini. | Tidak berguna meskipun kamu seperti ini. |
334 | 00:20:55,740 | 00:20:56,920 | Aku temani kamu berlutut. | Aku temani kamu berlutut. |
335 | 00:20:58,240 | 00:21:00,050 | Mungkin Paman Hua akan terharu, | Mungkin Paman Hua akan terharu, |
336 | 00:21:00,400 | 00:21:01,590 | membuka pintu lebih cepat. | membuka pintu lebih cepat. |
337 | 00:21:02,860 | 00:21:04,930 | Aku terlalu gegabah dan sembrono, langsung pergi begitu saja. | Aku terlalu gegabah dan sembrono, langsung pergi begitu saja. |
338 | 00:21:05,420 | 00:21:06,870 | Tidak tinggal untuk melindungi Kecamatan Keluarga Ling, | Tidak tinggal untuk melindungi Kecamatan Keluarga Ling, |
339 | 00:21:07,000 | 00:21:08,230 | tidak melindungi Yuxin. | tidak melindungi Yuxin. |
340 | 00:21:09,460 | 00:21:10,740 | Aku harus dihukum. | Aku harus dihukum. |
341 | 00:21:12,370 | 00:21:13,950 | Kamu bukan pergi begitu saja. | Kamu bukan pergi begitu saja. |
342 | 00:21:15,490 | 00:21:17,470 | Kamu sedang mencari jalan keluar untuk Kecamatan Keluarga Ling. | Kamu sedang mencari jalan keluar untuk Kecamatan Keluarga Ling. |
343 | 00:21:21,260 | 00:21:23,240 | Namun, sekarang jalan keluar Kecamatan Keluarga Ling | Namun, sekarang jalan keluar Kecamatan Keluarga Ling |
344 | 00:21:26,540 | 00:21:27,860 | ada di mana? | ada di mana? |
345 | 00:21:32,610 | 00:21:33,880 | Di tangan kita. | Di tangan kita. |
346 | 00:21:34,540 | 00:21:35,860 | Di dalam hati kita. | Di dalam hati kita. |
347 | 00:21:36,520 | 00:21:37,400 | Kakak. | Kakak. |
348 | 00:21:40,350 | 00:21:42,200 | Kamu tidak percaya Qin Lie sudah mati. | Kamu tidak percaya Qin Lie sudah mati. |
349 | 00:21:44,490 | 00:21:45,760 | Belum melihat jasadnya, | Belum melihat jasadnya, |
350 | 00:21:46,640 | 00:21:48,010 | bagaimana caranya aku percaya? | bagaimana caranya aku percaya? |
351 | 00:21:49,020 | 00:21:50,560 | Tidak melihat jasad Yuxin, | Tidak melihat jasad Yuxin, |
352 | 00:21:52,490 | 00:21:53,730 | aku juga tidak percaya. | aku juga tidak percaya. |
353 | 00:22:03,575 | 00:22:13,575 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
354 | 00:22:23,600 | 00:22:24,920 | Qin Lie sudah pulang. | Qin Lie sudah pulang. |
355 | 00:22:53,260 | 00:22:54,930 | Aku bersalah kepada kalian semua. | Aku bersalah kepada kalian semua. |
356 | 00:22:55,720 | 00:22:57,480 | Aku tertipu oleh jebakan Hewan Pemakan Spiritual. | Aku tertipu oleh jebakan Hewan Pemakan Spiritual. |
357 | 00:22:58,360 | 00:23:00,380 | Salah mengira Yushi adalah Hewan Pemakan Spiritual. | Salah mengira Yushi adalah Hewan Pemakan Spiritual. |
358 | 00:23:01,260 | 00:23:03,070 | Mencelakai begitu banyak orang. | Mencelakai begitu banyak orang. |
359 | 00:23:05,000 | 00:23:06,540 | Juga menyakiti Yushi. | Juga menyakiti Yushi. |
360 | 00:23:09,180 | 00:23:10,200 | Qin Lie. | Qin Lie. |
361 | 00:23:10,680 | 00:23:12,920 | Apakah kamu masih termasuk bagian dari Kecamatan Keluarga Ling? | Apakah kamu masih termasuk bagian dari Kecamatan Keluarga Ling? |
362 | 00:23:14,020 | 00:23:14,820 | Iya. | Iya. |
363 | 00:23:15,080 | 00:23:16,930 | Jika begitu, cepat bangun. | Jika begitu, cepat bangun. |
364 | 00:23:18,340 | 00:23:19,830 | Kamu membunuh Hewan Pemakan Spiritual, | Kamu membunuh Hewan Pemakan Spiritual, |
365 | 00:23:20,100 | 00:23:21,460 | membalaskan dendam mereka. | membalaskan dendam mereka. |
366 | 00:23:21,900 | 00:23:23,000 | Nyawa kami semua | Nyawa kami semua |
367 | 00:23:23,220 | 00:23:24,140 | diselamatkan olehmu. | diselamatkan olehmu. |
368 | 00:23:24,140 | 00:23:25,420 | Iya, iya. | Iya, iya. |
369 | 00:23:25,550 | 00:23:26,340 | Kami semua diselamatkan olehmu. | Kami semua diselamatkan olehmu. |
370 | 00:23:26,480 | 00:23:27,000 | Iya. | Iya. |
371 | 00:23:27,140 | 00:23:28,720 | Qin Lie, kamu sangat hebat. | Qin Lie, kamu sangat hebat. |
372 | 00:23:28,900 | 00:23:29,950 | Iya, iya, kamu sangat hebat. | Iya, iya, kamu sangat hebat. |
373 | 00:23:29,950 | 00:23:36,510 | Hebat, hebat, hebat. | Hebat, hebat, hebat. |
374 | 00:23:38,880 | 00:23:39,630 | Mari. | Mari. |
375 | 00:23:48,210 | 00:23:49,220 | Qin Lie. | Qin Lie. |
376 | 00:23:53,010 | 00:23:54,110 | Di mana Yuxin? | Di mana Yuxin? |
377 | 00:24:01,230 | 00:24:02,330 | Di mana Yuxin? | Di mana Yuxin? |
378 | 00:24:22,000 | 00:24:27,330 | Papan Roh Leluhur | Papan Roh Leluhur |
379 | 00:24:22,930 | 00:24:25,350 | Kali ini kamu selamat dari maut, | Kali ini kamu selamat dari maut, |
380 | 00:24:25,650 | 00:24:27,550 | semua ini karena para leluhur memberkatimu. | semua ini karena para leluhur memberkatimu. |
381 | 00:24:28,070 | 00:24:29,000 | Paman Ling. | Paman Ling. |
382 | 00:24:29,920 | 00:24:30,930 | Yuxin, | Yuxin, |
383 | 00:24:32,470 | 00:24:33,880 | aku tidak dapat membawa dia kembali. | aku tidak dapat membawa dia kembali. |
384 | 00:24:35,730 | 00:24:36,830 | Ini bukan salahmu. | Ini bukan salahmu. |
385 | 00:24:38,100 | 00:24:39,860 | Coba ceritakan kondisi saat itu. | Coba ceritakan kondisi saat itu. |
386 | 00:24:40,880 | 00:24:42,420 | Aku hanya ingat ketika petir langit turun, | Aku hanya ingat ketika petir langit turun, |
387 | 00:24:42,680 | 00:24:43,560 | Yuxin melompat turun, | Yuxin melompat turun, |
388 | 00:24:43,560 | 00:24:45,100 | menghadang petir langit itu. | menghadang petir langit itu. |
389 | 00:24:45,850 | 00:24:47,700 | Jurang Kesepian diselimuti oleh Ilmu Petir. | Jurang Kesepian diselimuti oleh Ilmu Petir. |
390 | 00:24:48,620 | 00:24:49,320 | Dia adalah orang awam, | Dia adalah orang awam, |
391 | 00:24:49,320 | 00:24:51,080 | bagaimana dia bisa muncul di sana? | bagaimana dia bisa muncul di sana? |
392 | 00:24:51,920 | 00:24:53,330 | Selain itu, dasar jurang itu sangat dalam. | Selain itu, dasar jurang itu sangat dalam. |
393 | 00:24:53,720 | 00:24:55,840 | Orang biasa akan hancur jika melompat ke bawah. | Orang biasa akan hancur jika melompat ke bawah. |
394 | 00:24:56,670 | 00:24:58,740 | Tapi, dia malah bisa melompat ke atas tubuhku dan menyelamatkanku. | Tapi, dia malah bisa melompat ke atas tubuhku dan menyelamatkanku. |
395 | 00:24:58,830 | 00:25:00,410 | Hal ini benar-benar aneh. | Hal ini benar-benar aneh. |
396 | 00:25:00,540 | 00:25:01,380 | Selain itu, | Selain itu, |
397 | 00:25:02,480 | 00:25:03,840 | ketika aku terbangun kembali, | ketika aku terbangun kembali, |
398 | 00:25:05,080 | 00:25:06,530 | samar-samar aku melihat ada satu orang aneh | samar-samar aku melihat ada satu orang aneh |
399 | 00:25:06,660 | 00:25:07,720 | berada di sampingku. | berada di sampingku. |
400 | 00:25:08,330 | 00:25:09,430 | Seorang tetua. | Seorang tetua. |
401 | 00:25:12,560 | 00:25:13,740 | Apakah mungkin | Apakah mungkin |
402 | 00:25:14,840 | 00:25:16,740 | Senior Qin Shan sudah pulang? | Senior Qin Shan sudah pulang? |
403 | 00:25:19,860 | 00:25:21,000 | Lukaku terlalu parah. | Lukaku terlalu parah. |
404 | 00:25:22,370 | 00:25:24,300 | Meskipun aku tidak bisa melihat wajah orang itu dengan jelas, | Meskipun aku tidak bisa melihat wajah orang itu dengan jelas, |
405 | 00:25:25,360 | 00:25:27,560 | tapi, aku yakin itu adalah orang yang aku kenal. | tapi, aku yakin itu adalah orang yang aku kenal. |
406 | 00:25:28,480 | 00:25:29,940 | Sepertinya... | Sepertinya... |
407 | 00:25:32,800 | 00:25:33,630 | Tidak. | Tidak. |
408 | 00:25:34,160 | 00:25:35,260 | Tidak mungkin dia. | Tidak mungkin dia. |
409 | 00:25:36,580 | 00:25:37,770 | Namun, aku yakin | Namun, aku yakin |
410 | 00:25:39,310 | 00:25:40,320 | dia bukan kakek. | dia bukan kakek. |
411 | 00:25:44,320 | 00:25:45,380 | Setelah itu, | Setelah itu, |
412 | 00:25:45,950 | 00:25:47,800 | dalam kondisi setengah sadar, tidak tahu lewat berapa lama, | dalam kondisi setengah sadar, tidak tahu lewat berapa lama, |
413 | 00:25:48,680 | 00:25:50,130 | tunggu aku terbangun lagi, | tunggu aku terbangun lagi, |
414 | 00:25:50,530 | 00:25:52,460 | aku sudah berada di depan gerbang Kecamatan Keluarga Ling. | aku sudah berada di depan gerbang Kecamatan Keluarga Ling. |
415 | 00:25:57,210 | 00:25:58,580 | Jangan terlalu banyak berpikir dulu. | Jangan terlalu banyak berpikir dulu. |
416 | 00:25:58,840 | 00:26:01,130 | Karena sudah pulang, kamu istirahat dulu dengan baik. | Karena sudah pulang, kamu istirahat dulu dengan baik. |
417 | 00:26:01,700 | 00:26:03,200 | Kelak Kecamatan Keluarga Ling | Kelak Kecamatan Keluarga Ling |
418 | 00:26:03,590 | 00:26:04,780 | harus mengandalkanmu. | harus mengandalkanmu. |
419 | 00:26:05,270 | 00:26:06,230 | Ini adalah rumahku. | Ini adalah rumahku. |
420 | 00:26:06,590 | 00:26:07,600 | Aku akan berusaha yang terbaik. | Aku akan berusaha yang terbaik. |
421 | 00:26:10,720 | 00:26:11,780 | Di mana Song Tingyu? | Di mana Song Tingyu? |
422 | 00:26:14,110 | 00:26:15,120 | Hari itu | Hari itu |
423 | 00:26:15,960 | 00:26:18,510 | dia bawa orang Paviliun Xingyun pergi bersamanya. | dia bawa orang Paviliun Xingyun pergi bersamanya. |
424 | 00:26:18,770 | 00:26:20,450 | Namun, aku dengar | Namun, aku dengar |
425 | 00:26:20,710 | 00:26:23,830 | dia mengutus satu orang untuk memimpin di Paviliun Xingyun. | dia mengutus satu orang untuk memimpin di Paviliun Xingyun. |
426 | 00:26:25,290 | 00:26:27,350 | Memimpin di Paviliun Xingyun? | Memimpin di Paviliun Xingyun? |
427 | 00:26:29,330 | 00:26:30,960 | Song Tingyu ingin kita mati. | Song Tingyu ingin kita mati. |
428 | 00:26:32,940 | 00:26:35,540 | Kamu jangan banyak berpikir dulu. Istirahat dengan baik. | Kamu jangan banyak berpikir dulu. Istirahat dengan baik. |
429 | 00:26:36,200 | 00:26:37,960 | Kita tidak sanggup menyinggung Paviliun Xingyun. | Kita tidak sanggup menyinggung Paviliun Xingyun. |
430 | 00:26:38,440 | 00:26:41,170 | Kita lebih tidak sanggup menyinggung Dewi Suci Song. | Kita lebih tidak sanggup menyinggung Dewi Suci Song. |
431 | 00:26:46,100 | 00:26:47,020 | Qin Lie. | Qin Lie. |
432 | 00:26:48,560 | 00:26:49,530 | Gao Yu. | Gao Yu. |
433 | 00:26:58,200 | 00:26:59,250 | Ibu Pertiwi | Ibu Pertiwi |
434 | 00:26:59,380 | 00:27:01,760 | dan Putra Dewa Perang tidak boleh saling mencintai. | dan Putra Dewa Perang tidak boleh saling mencintai. |
435 | 00:27:02,110 | 00:27:03,780 | Jika diketahui oleh orang jahat, | Jika diketahui oleh orang jahat, |
436 | 00:27:04,000 | 00:27:05,900 | maka, sebelum merasakan kesenangan cinta, | maka, sebelum merasakan kesenangan cinta, |
437 | 00:27:06,160 | 00:27:07,790 | akan tertimpa bencana besar. | akan tertimpa bencana besar. |
438 | 00:27:08,930 | 00:27:10,080 | Namun, sekarang | Namun, sekarang |
439 | 00:27:11,440 | 00:27:13,380 | kalian berdua sudah saling mencintai. | kalian berdua sudah saling mencintai. |
440 | 00:27:13,770 | 00:27:15,530 | Kalian memilih berperang | Kalian memilih berperang |
441 | 00:27:15,840 | 00:27:17,340 | atau saling melupakan? | atau saling melupakan? |
442 | 00:27:17,860 | 00:27:19,360 | Semuanya tergantung kepada kalian sendiri. | Semuanya tergantung kepada kalian sendiri. |
443 | 00:27:20,550 | 00:27:21,870 | Siapakah Ibu Pertiwi? | Siapakah Ibu Pertiwi? |
444 | 00:27:22,790 | 00:27:24,510 | Siapakah Putra Dewa Perang? | Siapakah Putra Dewa Perang? |
445 | 00:27:26,050 | 00:27:27,190 | Apakah itu aku? | Apakah itu aku? |
446 | 00:27:28,560 | 00:27:29,920 | Atau dia? | Atau dia? |
447 | 00:27:32,600 | 00:27:34,100 | Berperang? | Berperang? |
448 | 00:27:35,110 | 00:27:36,470 | Saling melupakan? | Saling melupakan? |
449 | 00:27:37,350 | 00:27:38,630 | Apa artinya? | Apa artinya? |
450 | 00:27:41,800 | 00:27:42,770 | Yushi. | Yushi. |
451 | 00:27:47,340 | 00:27:48,490 | Untuk apa kamu datang? | Untuk apa kamu datang? |
452 | 00:27:50,820 | 00:27:52,140 | Bertele-tele. | Bertele-tele. |
453 | 00:27:52,800 | 00:27:53,990 | Ingin minta maaf padaku? | Ingin minta maaf padaku? |
454 | 00:27:54,430 | 00:27:56,800 | Waktu itu aku kira kamu sudah dibunuh oleh Hewan Pemakan Spiritual, | Waktu itu aku kira kamu sudah dibunuh oleh Hewan Pemakan Spiritual, |
455 | 00:27:57,330 | 00:27:58,610 | jadi aku mengajukan lamaran kepada Penatua, | jadi aku mengajukan lamaran kepada Penatua, |
456 | 00:27:59,090 | 00:28:00,720 | menyusun strategi untuk memburu Hewan Pemakan Spiritual. | menyusun strategi untuk memburu Hewan Pemakan Spiritual. |
457 | 00:28:01,380 | 00:28:02,170 | Jadi, aku... | Jadi, aku... |
458 | 00:28:02,170 | 00:28:03,230 | Aku sudah memaafkanmu. | Aku sudah memaafkanmu. |
459 | 00:28:04,240 | 00:28:05,160 | Setidaknya | Setidaknya |
460 | 00:28:05,870 | 00:28:08,420 | aku sudah menikah denganmu sesuai dengan harapanku. | aku sudah menikah denganmu sesuai dengan harapanku. |
461 | 00:28:09,080 | 00:28:09,870 | Yushi. | Yushi. |
462 | 00:28:10,130 | 00:28:12,070 | Kenapa? Ingin menyesali pernikahan? | Kenapa? Ingin menyesali pernikahan? |
463 | 00:28:12,290 | 00:28:13,080 | Eh. | Eh. |
464 | 00:28:13,430 | 00:28:14,580 | Pernikahan ini... | Pernikahan ini... |
465 | 00:28:15,590 | 00:28:16,560 | Aku bercanda saja. | Aku bercanda saja. |
466 | 00:28:16,950 | 00:28:18,010 | Karena itu adalah strategi, | Karena itu adalah strategi, |
467 | 00:28:18,450 | 00:28:21,180 | maka, tentu saja pernikahan ini tidak boleh dianggap serius. | maka, tentu saja pernikahan ini tidak boleh dianggap serius. |
468 | 00:28:23,200 | 00:28:24,740 | Aku belum selesai berbicara. | Aku belum selesai berbicara. |
469 | 00:28:26,590 | 00:28:27,600 | Sebenarnya di Jurang Kesepian, | Sebenarnya di Jurang Kesepian, |
470 | 00:28:27,690 | 00:28:29,800 | ketika memutuskan untuk mati bersama dengan Hewan Pemakan Spiritual, | ketika memutuskan untuk mati bersama dengan Hewan Pemakan Spiritual, |
471 | 00:28:30,060 | 00:28:31,250 | hal terakhir yang terlintas di benakku... | hal terakhir yang terlintas di benakku... |
472 | 00:28:31,250 | 00:28:32,920 | Aku memutuskan untuk berlatih di Lembah Tujuh Penangkal. | Aku memutuskan untuk berlatih di Lembah Tujuh Penangkal. |
473 | 00:28:33,500 | 00:28:34,950 | Kenapa tiba-tiba membuat keputusan seperti ini? | Kenapa tiba-tiba membuat keputusan seperti ini? |
474 | 00:28:35,650 | 00:28:36,880 | Apakah racun apimu kambuh lagi? | Apakah racun apimu kambuh lagi? |
475 | 00:28:37,590 | 00:28:38,470 | Bukan. | Bukan. |
476 | 00:28:39,000 | 00:28:40,450 | Namun, racun api tetap harus dihilangkan. | Namun, racun api tetap harus dihilangkan. |
477 | 00:28:41,110 | 00:28:42,340 | Jika bisa sembuh, | Jika bisa sembuh, |
478 | 00:28:42,650 | 00:28:44,320 | mungkin bisa membantu pelatihanku. | mungkin bisa membantu pelatihanku. |
479 | 00:28:47,270 | 00:28:48,460 | Benar-benar bisa disembuhkan? | Benar-benar bisa disembuhkan? |
480 | 00:28:51,010 | 00:28:52,240 | Bagus sekali jika seperti itu. | Bagus sekali jika seperti itu. |
481 | 00:28:52,680 | 00:28:53,560 | Dulu aku masih berpikir | Dulu aku masih berpikir |
482 | 00:28:53,740 | 00:28:55,450 | jika kekuatan spiritualku sehebat kakekku, | jika kekuatan spiritualku sehebat kakekku, |
483 | 00:28:55,720 | 00:28:57,480 | maka, aku juga bisa menekan racun apimu. | maka, aku juga bisa menekan racun apimu. |
484 | 00:29:00,200 | 00:29:02,360 | Aku selalu khawatir pelatihanku terlalu lambat. | Aku selalu khawatir pelatihanku terlalu lambat. |
485 | 00:29:02,710 | 00:29:03,680 | Sekarang bagus sekali. | Sekarang bagus sekali. |
486 | 00:29:04,030 | 00:29:04,960 | Jika bisa sepenuhnya sembuh, | Jika bisa sepenuhnya sembuh, |
487 | 00:29:05,530 | 00:29:07,110 | aku sudah bisa lega. | aku sudah bisa lega. |
488 | 00:29:08,390 | 00:29:10,060 | Kelak aku juga bisa menanggung | Kelak aku juga bisa menanggung |
489 | 00:29:10,810 | 00:29:12,480 | beban Kecamatan Keluarga Ling bersamamu. | beban Kecamatan Keluarga Ling bersamamu. |
490 | 00:29:13,140 | 00:29:14,020 | Baik. | Baik. |
491 | 00:29:14,370 | 00:29:15,340 | Pada saat itu, aku ajarkan kamu | Pada saat itu, aku ajarkan kamu |
492 | 00:29:15,340 | 00:29:16,790 | Mantra Petir Keluarga Qin kami. | Mantra Petir Keluarga Qin kami. |
493 | 00:29:17,140 | 00:29:18,380 | Tunggu kamu sudah bisa memicu petir, | Tunggu kamu sudah bisa memicu petir, |
494 | 00:29:18,680 | 00:29:20,050 | aku jamin kamu akan tahan dari apa pun. | aku jamin kamu akan tahan dari apa pun. |
495 | 00:29:20,360 | 00:29:21,980 | Siapa yang ingin mempelajari Mantra Petir keluargamu? | Siapa yang ingin mempelajari Mantra Petir keluargamu? |
496 | 00:29:22,600 | 00:29:23,880 | Begitu inginnya kamu menjadi guruku? | Begitu inginnya kamu menjadi guruku? |
497 | 00:29:25,990 | 00:29:26,950 | Tentu saja. | Tentu saja. |
498 | 00:29:27,440 | 00:29:28,540 | Jika menjadi gurumu, | Jika menjadi gurumu, |
499 | 00:29:28,800 | 00:29:30,740 | aku tidak akan merasa berhutang budi padamu karena makan masakanmu. | aku tidak akan merasa berhutang budi padamu karena makan masakanmu. |
500 | 00:29:31,350 | 00:29:33,110 | Daripada ke depannya kamu mengungkit hal itu, | Daripada ke depannya kamu mengungkit hal itu, |
501 | 00:29:33,510 | 00:29:36,150 | aku selalu merasa kurang percaya diri, sangat panik. | aku selalu merasa kurang percaya diri, sangat panik. |
502 | 00:29:38,790 | 00:29:39,890 | Sebagai pria, | Sebagai pria, |
503 | 00:29:40,290 | 00:29:41,470 | harga diri sangat penting. | harga diri sangat penting. |
504 | 00:29:42,660 | 00:29:44,030 | Omong kosong. | Omong kosong. |
505 | 00:29:44,950 | 00:29:46,670 | Aku tidak melihat kamu memperlakukan Xuanxuan sebagai wanita | Aku tidak melihat kamu memperlakukan Xuanxuan sebagai wanita |
506 | 00:29:46,930 | 00:29:48,470 | setelah makan masakannya. | setelah makan masakannya. |
507 | 00:29:48,690 | 00:29:50,100 | Apakah itu termasuk masakan? | Apakah itu termasuk masakan? |
508 | 00:29:50,850 | 00:29:53,350 | Dengan emosi buruk dan kemampuan memasaknya, | Dengan emosi buruk dan kemampuan memasaknya, |
509 | 00:29:53,570 | 00:29:54,630 | hanya Yuxin... | hanya Yuxin... |
510 | 00:29:57,620 | 00:29:58,900 | ...bisa mengontrolnya. | ...bisa mengontrolnya. |
511 | 00:30:42,320 | 00:30:43,200 | Paman Hua. | Paman Hua. |
512 | 00:30:44,220 | 00:30:45,490 | Sudah pulang? | Sudah pulang? |
513 | 00:31:12,110 | 00:31:13,080 | Paman Hua. | Paman Hua. |
514 | 00:31:14,620 | 00:31:16,030 | Ke depannya aku akan menjagamu. | Ke depannya aku akan menjagamu. |
515 | 00:31:17,130 | 00:31:18,360 | Kamu adalah ayahku. | Kamu adalah ayahku. |
516 | 00:31:21,350 | 00:31:22,320 | Lantai sangat dingin. | Lantai sangat dingin. |
517 | 00:31:22,930 | 00:31:24,080 | Kita naik ke atas ranjang. | Kita naik ke atas ranjang. |
518 | 00:31:24,690 | 00:31:25,490 | Ayo. | Ayo. |
519 | 00:31:27,860 | 00:31:29,710 | Apakah kamu sudah ingat beberapa gambar itu? | Apakah kamu sudah ingat beberapa gambar itu? |
520 | 00:31:30,680 | 00:31:31,470 | Apa? | Apa? |
521 | 00:31:31,820 | 00:31:33,670 | Beberapa gambar yang ada di dalam pikiranmu. | Beberapa gambar yang ada di dalam pikiranmu. |
522 | 00:31:34,680 | 00:31:35,960 | Bagaimana kamu bisa tahu? | Bagaimana kamu bisa tahu? |
523 | 00:31:37,280 | 00:31:39,080 | Yuxin memberitahumu sebelumnya? | Yuxin memberitahumu sebelumnya? |
524 | 00:31:39,350 | 00:31:41,550 | Ke depannya jika bermimpi, kamu harus ingat sebanyak mungkin. | Ke depannya jika bermimpi, kamu harus ingat sebanyak mungkin. |
525 | 00:31:42,070 | 00:31:44,140 | Setelah bangun, gambarkan semuanya. | Setelah bangun, gambarkan semuanya. |
526 | 00:31:44,360 | 00:31:45,860 | Ingat sebanyak mungkin. | Ingat sebanyak mungkin. |
527 | 00:31:46,830 | 00:31:49,290 | Gambar setiap hari, latihan setiap malam. | Gambar setiap hari, latihan setiap malam. |
528 | 00:31:49,510 | 00:31:50,870 | Aura kebencianmu terlalu kuat. | Aura kebencianmu terlalu kuat. |
529 | 00:31:51,400 | 00:31:52,680 | Sering latihan | Sering latihan |
530 | 00:31:53,560 | 00:31:55,100 | ada manfaatnya bagimu. | ada manfaatnya bagimu. |
531 | 00:31:57,960 | 00:32:00,600 | Kamu yang mengatakan semua ini kepadaku | Kamu yang mengatakan semua ini kepadaku |
532 | 00:32:01,080 | 00:32:02,710 | atau ada orang yang menyuruhmu untuk mengatakannya kepadaku? | atau ada orang yang menyuruhmu untuk mengatakannya kepadaku? |
533 | 00:32:06,010 | 00:32:06,930 | Paman Hua. | Paman Hua. |
534 | 00:32:07,900 | 00:32:08,830 | Paman Hua. | Paman Hua. |
535 | 00:32:09,620 | 00:32:10,590 | Paman Hua. | Paman Hua. |
536 | 00:32:11,110 | 00:32:11,950 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
537 | 00:32:12,260 | 00:32:14,550 | Sebenarnya apa empat gambar itu? | Sebenarnya apa empat gambar itu? |
538 | 00:32:14,850 | 00:32:16,440 | Gambar apa? | Gambar apa? |
539 | 00:32:17,410 | 00:32:18,290 | Siapa yang menyuruhmu untuk | Siapa yang menyuruhmu untuk |
540 | 00:32:18,590 | 00:32:19,830 | mengatakan kata-kata itu kepadaku? | mengatakan kata-kata itu kepadaku? |
541 | 00:32:20,920 | 00:32:22,330 | Qin Shan. | Qin Shan. |
542 | 00:32:22,680 | 00:32:23,700 | Kakek? | Kakek? |
543 | 00:32:24,220 | 00:32:25,240 | Kakek datang kemari? | Kakek datang kemari? |
544 | 00:32:25,680 | 00:32:28,890 | Di dalam mimpi. Dia bilang di dalam mimpi. | Di dalam mimpi. Dia bilang di dalam mimpi. |
545 | 00:32:30,250 | 00:32:31,440 | Itu adalah mimpi? | Itu adalah mimpi? |
546 | 00:32:32,230 | 00:32:33,330 | Iya. | Iya. |
547 | 00:32:34,650 | 00:32:36,060 | Itu adalah mimpi. | Itu adalah mimpi. |
548 | 00:32:45,340 | 00:32:46,530 | Du Shaoyang datang. | Du Shaoyang datang. |
549 | 00:32:47,980 | 00:32:49,300 | - Kenapa dia masih berani datang? - Iya. | - Kenapa dia masih berani datang? - Iya. |
550 | 00:32:49,440 | 00:32:50,360 | Masih berani datang. | Masih berani datang. |
551 | 00:32:57,840 | 00:32:59,600 | Du Shaoyang, beraninya kamu datang lagi. | Du Shaoyang, beraninya kamu datang lagi. |
552 | 00:33:00,040 | 00:33:01,360 | Kali ini aku datang | Kali ini aku datang |
553 | 00:33:01,800 | 00:33:03,080 | untuk meminta maaf. | untuk meminta maaf. |
554 | 00:33:07,610 | 00:33:09,100 | Bisakah biarkan aku bertemu dengan Penatua Keluarga Ling? | Bisakah biarkan aku bertemu dengan Penatua Keluarga Ling? |
555 | 00:33:09,100 | 00:33:10,690 | - Atas dasar apa? - Atas dasar apa? | - Atas dasar apa? - Atas dasar apa? |
556 | 00:33:10,820 | 00:33:12,400 | Apakah bisa ditemui sesuka hatimu? | Apakah bisa ditemui sesuka hatimu? |
557 | 00:33:13,550 | 00:33:14,870 | Ingin bertemu dengan Penatua, | Ingin bertemu dengan Penatua, |
558 | 00:33:15,310 | 00:33:16,500 | makan dulu tinjuku ini. | makan dulu tinjuku ini. |
559 | 00:33:22,350 | 00:33:24,810 | Apakah sekarang aku sudah bisa bertemu dengannya? | Apakah sekarang aku sudah bisa bertemu dengannya? |
560 | 00:33:31,280 | 00:33:32,640 | Penatua, Tetua. | Penatua, Tetua. |
561 | 00:33:32,950 | 00:33:34,010 | Du Shaoyang membawa hadiah. | Du Shaoyang membawa hadiah. |
562 | 00:33:34,230 | 00:33:35,460 | Katanya datang untuk meminta maaf. | Katanya datang untuk meminta maaf. |
563 | 00:33:37,790 | 00:33:38,930 | Biarkan dia masuk. | Biarkan dia masuk. |
564 | 00:33:39,950 | 00:33:41,660 | Kamu berjaga di luar pintu dulu. | Kamu berjaga di luar pintu dulu. |
565 | 00:33:41,840 | 00:33:42,500 | Baik. | Baik. |
566 | 00:33:48,000 | 00:33:49,140 | Biarkan mereka masuk. | Biarkan mereka masuk. |
567 | 00:33:49,670 | 00:33:51,080 | Kita tunggu dulu di sini. | Kita tunggu dulu di sini. |
568 | 00:33:51,520 | 00:33:52,930 | Lihat trik apa yang bisa dia lakukan. | Lihat trik apa yang bisa dia lakukan. |
569 | 00:34:13,170 | 00:34:14,219 | Penatua Ling. | Penatua Ling. |
570 | 00:34:14,659 | 00:34:15,760 | Ketua Muda kami datang kali ini | Ketua Muda kami datang kali ini |
571 | 00:34:16,070 | 00:34:18,310 | adalah untuk memperbaiki hubungan Keluarga Du dan Ling. | adalah untuk memperbaiki hubungan Keluarga Du dan Ling. |
572 | 00:34:18,800 | 00:34:20,420 | Kami khusus mempersembahkan harta karun Paviliun Xingyun | Kami khusus mempersembahkan harta karun Paviliun Xingyun |
573 | 00:34:20,639 | 00:34:21,659 | untuk menunjukkan ketulusan kami. | untuk menunjukkan ketulusan kami. |
574 | 00:34:25,130 | 00:34:27,159 | Pertama kalinya si marga Du itu datang, | Pertama kalinya si marga Du itu datang, |
575 | 00:34:27,460 | 00:34:30,150 | dia sangat arogan, ingin membunuh Qin Lie | dia sangat arogan, ingin membunuh Qin Lie |
576 | 00:34:30,370 | 00:34:31,600 | dan ingin merebut Yushi. | dan ingin merebut Yushi. |
577 | 00:34:32,960 | 00:34:34,020 | Kedua kalinya dia datang, | Kedua kalinya dia datang, |
578 | 00:34:34,370 | 00:34:35,960 | dia sangat berlagak, | dia sangat berlagak, |
579 | 00:34:36,350 | 00:34:39,080 | lebih dari setengah penduduk Kecamatan Keluarga Ling tewas dan terluka. | lebih dari setengah penduduk Kecamatan Keluarga Ling tewas dan terluka. |
580 | 00:34:41,540 | 00:34:42,780 | Ketiga kalinya datang, | Ketiga kalinya datang, |
581 | 00:34:43,080 | 00:34:44,360 | ingin melakukan apa lagi? | ingin melakukan apa lagi? |
582 | 00:34:45,639 | 00:34:46,739 | Membantai desa? | Membantai desa? |
583 | 00:34:47,659 | 00:34:48,630 | Cari mati? | Cari mati? |
584 | 00:34:48,980 | 00:34:51,400 | Jika cari mati, tidak perlu kita yang bertindak. | Jika cari mati, tidak perlu kita yang bertindak. |
585 | 00:34:51,880 | 00:34:54,000 | Lebih baik persilakan Dewi Suci Song untuk menanganinya. | Lebih baik persilakan Dewi Suci Song untuk menanganinya. |
586 | 00:34:54,300 | 00:34:55,139 | Benar. | Benar. |
587 | 00:34:55,400 | 00:34:58,440 | Waktu itu Dewi Suci Song yang ingin menghukumnya. | Waktu itu Dewi Suci Song yang ingin menghukumnya. |
588 | 00:34:59,360 | 00:35:01,300 | Yushi kita sangat lapang dada, | Yushi kita sangat lapang dada, |
589 | 00:35:01,830 | 00:35:02,620 | melepaskannya pergi. | melepaskannya pergi. |
590 | 00:35:02,750 | 00:35:04,640 | Nyawanya berada di tangan wanita, | Nyawanya berada di tangan wanita, |
591 | 00:35:06,180 | 00:35:07,640 | jadi, untuk apa mencari kita? | jadi, untuk apa mencari kita? |
592 | 00:35:13,530 | 00:35:14,850 | Semua orang yang datang adalah tamu. | Semua orang yang datang adalah tamu. |
593 | 00:35:15,860 | 00:35:17,230 | Ketua Muda Du jangan keberatan. | Ketua Muda Du jangan keberatan. |
594 | 00:35:19,030 | 00:35:21,230 | Sepertinya aku terlalu meremehkan Penatua Keluarga Ling. | Sepertinya aku terlalu meremehkan Penatua Keluarga Ling. |
595 | 00:35:21,670 | 00:35:23,300 | Aku kira Anda adalah orang jujur, | Aku kira Anda adalah orang jujur, |
596 | 00:35:23,740 | 00:35:24,970 | ternyata sangat licik. | ternyata sangat licik. |
597 | 00:35:25,540 | 00:35:27,040 | Tunggu mereka selesai memarahiku, sudah puas memarahiku, | Tunggu mereka selesai memarahiku, sudah puas memarahiku, |
598 | 00:35:27,210 | 00:35:28,580 | kamu baru keluar menjadi orang baik. | kamu baru keluar menjadi orang baik. |
599 | 00:35:28,890 | 00:35:31,830 | Marah separah apa pun, tidak akan merengut nyawa. | Marah separah apa pun, tidak akan merengut nyawa. |
600 | 00:35:33,020 | 00:35:35,090 | Lebih dari setengah penduduk Kecamatan Keluarga Ling yang mati dan terluka. | Lebih dari setengah penduduk Kecamatan Keluarga Ling yang mati dan terluka. |
601 | 00:35:35,620 | 00:35:36,590 | Bagaimanapun harus biarkan mereka | Bagaimanapun harus biarkan mereka |
602 | 00:35:36,590 | 00:35:38,300 | meluapkan amarah mereka, ‘kan? | meluapkan amarah mereka, ‘kan? |
603 | 00:35:38,570 | 00:35:40,370 | Apa yang bisa diperebutkan dengan bertengkar? | Apa yang bisa diperebutkan dengan bertengkar? |
604 | 00:35:41,120 | 00:35:42,090 | Pada akhirnya, kita berdua | Pada akhirnya, kita berdua |
605 | 00:35:42,350 | 00:35:44,200 | tetap menjadi bidak catur orang lain. | tetap menjadi bidak catur orang lain. |
606 | 00:35:51,500 | 00:35:53,660 | Untuk apa Ketua Muda datang kali ini? | Untuk apa Ketua Muda datang kali ini? |
607 | 00:35:55,900 | 00:35:57,180 | Atas perintah Utusan Xuantian, | Atas perintah Utusan Xuantian, |
608 | 00:35:57,530 | 00:36:00,390 | aku memberikan hadiah untuk berdamai dengan Keluarga Ling. | aku memberikan hadiah untuk berdamai dengan Keluarga Ling. |
609 | 00:36:00,790 | 00:36:01,580 | Keluarga Ling dan Du | Keluarga Ling dan Du |
610 | 00:36:01,710 | 00:36:04,220 | akan dijadikan bidak catur yang ditelantarkan atau dipergunakan, | akan dijadikan bidak catur yang ditelantarkan atau dipergunakan, |
611 | 00:36:04,530 | 00:36:07,080 | semuanya tergantung pada pilihan kalian semua. | semuanya tergantung pada pilihan kalian semua. |
612 | 00:36:07,610 | 00:36:09,720 | Banyak penduduk Kecamatan Keluarga Ling yang mati dan terluka. | Banyak penduduk Kecamatan Keluarga Ling yang mati dan terluka. |
613 | 00:36:10,820 | 00:36:12,400 | Hampir hancur semuanya. | Hampir hancur semuanya. |
614 | 00:36:13,370 | 00:36:15,000 | Sekarang kami hanya fokus | Sekarang kami hanya fokus |
615 | 00:36:15,220 | 00:36:17,330 | untuk membangun kembali wilayah kami. | untuk membangun kembali wilayah kami. |
616 | 00:36:17,590 | 00:36:18,820 | Tidak ada waktu untuk mempedulikan hal lain. | Tidak ada waktu untuk mempedulikan hal lain. |
617 | 00:36:19,090 | 00:36:21,020 | Penatua tidak peduli terhadap kondisi keseluruhan? | Penatua tidak peduli terhadap kondisi keseluruhan? |
618 | 00:36:21,330 | 00:36:23,220 | Bukan aku tidak peduli terhadap kondisi keseluruhan. | Bukan aku tidak peduli terhadap kondisi keseluruhan. |
619 | 00:36:24,060 | 00:36:25,470 | Kamu harus pergi bertanya kepada mereka, | Kamu harus pergi bertanya kepada mereka, |
620 | 00:36:25,910 | 00:36:29,120 | apakah aku harus menerima hadiah ini. | apakah aku harus menerima hadiah ini. |
621 | 00:36:37,390 | 00:36:38,710 | Aku letakkan hadiahnya di sini. | Aku letakkan hadiahnya di sini. |
622 | 00:36:45,090 | 00:36:46,100 | Aku pamit dulu. | Aku pamit dulu. |
623 | 00:36:54,860 | 00:36:56,220 | Cepat pergi, pergi. | Cepat pergi, pergi. |
624 | 00:36:56,360 | 00:36:57,370 | Kami tidak menyambut kedatanganmu. | Kami tidak menyambut kedatanganmu. |
625 | 00:36:57,810 | 00:36:58,730 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
626 | 00:36:59,000 | 00:37:00,010 | - Cepat pergi. - Jangan berada di sini lagi. | - Cepat pergi. - Jangan berada di sini lagi. |
627 | 00:37:00,140 | 00:37:00,980 | - Pergi dari sini. - Cepat pergi. | - Pergi dari sini. - Cepat pergi. |
628 | 00:37:01,110 | 00:37:02,160 | - Cepat pergi. - Cepat pergi. | - Cepat pergi. - Cepat pergi. |
629 | 00:37:02,300 | 00:37:04,140 | Tidak menyambut kedatanganmu. Pergi. Tidak menyambut kedatanganmu. | Tidak menyambut kedatanganmu. Pergi. Tidak menyambut kedatanganmu. |
630 | 00:37:07,360 | 00:37:09,820 | - Bagus, menyiram dengan bagus. - Bagus, menyiram dengan bagus. | - Bagus, menyiram dengan bagus. - Bagus, menyiram dengan bagus. |
631 | 00:37:09,990 | 00:37:11,050 | Menyiram dengan bagus. | Menyiram dengan bagus. |
632 | 00:37:21,790 | 00:37:23,240 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
633 | 00:37:23,500 | 00:37:25,350 | Kamu membuatnya kehilangan putra dan istrinya. | Kamu membuatnya kehilangan putra dan istrinya. |
634 | 00:37:25,700 | 00:37:28,210 | Menurutmu, apa maksudnya? Cepat pergi! | Menurutmu, apa maksudnya? Cepat pergi! |
635 | 00:37:28,740 | 00:37:32,170 | Pergi! Pergi! Cepat pergi! Pergi! | Pergi! Pergi! Cepat pergi! Pergi! |
636 | 00:37:32,390 | 00:37:33,180 | Pergi! | Pergi! |
637 | 00:37:33,890 | 00:37:38,070 | Cepat pergi! Pergi! Cepat pergi! Pergi! | Cepat pergi! Pergi! Cepat pergi! Pergi! |
638 | 00:37:40,970 | 00:37:42,860 | Ling Xin, jaga Bos Hua. | Ling Xin, jaga Bos Hua. |
639 | 00:37:42,990 | 00:37:43,790 | Baik. | Baik. |
640 | 00:37:45,240 | 00:37:45,990 | Ayo. | Ayo. |
641 | 00:37:58,660 | 00:38:00,640 | Suatu hari aku akan membantai Kecamatan Keluarga Ling. | Suatu hari aku akan membantai Kecamatan Keluarga Ling. |
642 | 00:38:02,570 | 00:38:03,410 | Ayo. | Ayo. |
643 | 00:38:04,380 | 00:38:05,570 | Kepung mereka. | Kepung mereka. |
644 | 00:38:07,150 | 00:38:08,690 | Ingin lari setelah membunuh orang? | Ingin lari setelah membunuh orang? |
645 | 00:38:23,120 | 00:38:24,530 | Aku terus berlutut di depan pintu, | Aku terus berlutut di depan pintu, |
646 | 00:38:25,450 | 00:38:26,950 | tidak mendengar suara apa pun. | tidak mendengar suara apa pun. |
647 | 00:38:28,310 | 00:38:29,190 | Paman Hua. | Paman Hua. |
648 | 00:38:37,380 | 00:38:38,650 | Ada orang yang menggunakan tong kayu ini | Ada orang yang menggunakan tong kayu ini |
649 | 00:38:39,310 | 00:38:41,910 | untuk menghancurkan tengkorak Paman Hua dan membunuhnya. | untuk menghancurkan tengkorak Paman Hua dan membunuhnya. |
650 | 00:38:44,940 | 00:38:46,700 | Apakah sudah menangkap Du Shaoyang kembali? | Apakah sudah menangkap Du Shaoyang kembali? |
651 | 00:39:10,290 | 00:39:11,300 | Qin Lie. | Qin Lie. |
652 | 00:39:14,510 | 00:39:15,610 | Kamu belum mati? | Kamu belum mati? |
653 | 00:39:17,990 | 00:39:19,090 | Aku bertahan hidup | Aku bertahan hidup |
654 | 00:39:19,660 | 00:39:21,510 | demi merengut nyawamu. | demi merengut nyawamu. |
655 | 00:39:22,780 | 00:39:23,840 | Du Shaoyang. | Du Shaoyang. |
656 | 00:39:24,190 | 00:39:26,300 | Aku kira kamu hanyalah orang licik. | Aku kira kamu hanyalah orang licik. |
657 | 00:39:26,870 | 00:39:27,970 | Tak kusangka | Tak kusangka |
658 | 00:39:28,280 | 00:39:30,000 | kamu lebih licik dari orang licik. | kamu lebih licik dari orang licik. |
659 | 00:39:31,190 | 00:39:32,200 | Du Shaoyang. | Du Shaoyang. |
660 | 00:39:32,950 | 00:39:34,710 | Aku seharusnya tidak membiarkanmu pergi waktu itu. | Aku seharusnya tidak membiarkanmu pergi waktu itu. |
661 | 00:39:34,930 | 00:39:36,030 | Du Shaoyang. | Du Shaoyang. |
662 | 00:39:37,520 | 00:39:38,800 | Kamu sangat kejam. | Kamu sangat kejam. |
663 | 00:39:39,240 | 00:39:40,690 | Dia hanya menyirammu dengan kotoran. | Dia hanya menyirammu dengan kotoran. |
664 | 00:39:41,260 | 00:39:42,630 | Kamu malah membunuhnya. | Kamu malah membunuhnya. |
665 | 00:39:47,600 | 00:39:48,520 | Jika aku bilang aku tidak membunuh orang, | Jika aku bilang aku tidak membunuh orang, |
666 | 00:39:48,650 | 00:39:50,020 | pasti tidak ada orang yang percaya. | pasti tidak ada orang yang percaya. |
667 | 00:39:50,630 | 00:39:52,220 | Jika aku benar-benar ingin membunuhnya, | Jika aku benar-benar ingin membunuhnya, |
668 | 00:39:53,100 | 00:39:54,370 | menggunakan tong itu, | menggunakan tong itu, |
669 | 00:39:55,390 | 00:39:56,400 | aku merasa kotor. | aku merasa kotor. |
670 | 00:39:59,170 | 00:40:00,270 | Ada banyak orang dari kalian yang melihat | Ada banyak orang dari kalian yang melihat |
671 | 00:40:00,400 | 00:40:01,850 | kami berjalan terus dan keluar dari gerbang selatan. | kami berjalan terus dan keluar dari gerbang selatan. |
672 | 00:40:02,160 | 00:40:03,040 | Dari mana kami punya waktu untuk membunuh orang? | Dari mana kami punya waktu untuk membunuh orang? |
673 | 00:40:03,170 | 00:40:04,710 | Apa yang namanya tidak punya waktu? | Apa yang namanya tidak punya waktu? |
674 | 00:40:05,280 | 00:40:06,560 | Berdasarkan ilmu pelatihannya, | Berdasarkan ilmu pelatihannya, |
675 | 00:40:06,690 | 00:40:08,320 | diam-diam kembali untuk membunuh orang awam, | diam-diam kembali untuk membunuh orang awam, |
676 | 00:40:08,540 | 00:40:09,860 | itu adalah hal sekejap. | itu adalah hal sekejap. |
677 | 00:40:10,260 | 00:40:11,140 | Di mana saksinya? | Di mana saksinya? |
678 | 00:40:11,440 | 00:40:12,590 | Siapa yang melihatnya? | Siapa yang melihatnya? |
679 | 00:40:13,120 | 00:40:14,790 | Siapa orang pertama yang menemukan jasadnya? | Siapa orang pertama yang menemukan jasadnya? |
680 | 00:40:15,100 | 00:40:16,150 | Aku. | Aku. |
681 | 00:40:19,190 | 00:40:20,730 | Mungkin saja kamu yang duluan melukai dia, | Mungkin saja kamu yang duluan melukai dia, |
682 | 00:40:20,950 | 00:40:22,050 | lalu memfitnah Ketua Muda kami. | lalu memfitnah Ketua Muda kami. |
683 | 00:40:22,220 | 00:40:23,280 | Sudahlah, Du Jun. | Sudahlah, Du Jun. |
684 | 00:40:24,120 | 00:40:25,610 | Karena mereka sudah memastikannya, | Karena mereka sudah memastikannya, |
685 | 00:40:25,920 | 00:40:27,420 | tidak ada gunakan kita banyak menjelaskan. | tidak ada gunakan kita banyak menjelaskan. |
686 | 00:40:30,230 | 00:40:31,380 | Sepertinya hari ini aku | Sepertinya hari ini aku |
687 | 00:40:31,600 | 00:40:33,400 | tidak bisa keluar dari Kecamatan Keluarga Ling. | tidak bisa keluar dari Kecamatan Keluarga Ling. |
688 | 00:40:37,320 | 00:40:38,330 | Du Shaoyang. | Du Shaoyang. |
689 | 00:40:40,400 | 00:40:41,230 | Adik seperguruan. | Adik seperguruan. |
690 | 00:40:43,520 | 00:40:44,620 | Tidak boleh bertindak kasar. | Tidak boleh bertindak kasar. |
691 | 00:40:53,420 | 00:40:55,180 | Ternyata ada pendukung ya? | Ternyata ada pendukung ya? |
692 | 00:40:57,470 | 00:40:59,360 | Meskipun Lembah Tujuh Penangkal adalah kekuatan besi hitam, | Meskipun Lembah Tujuh Penangkal adalah kekuatan besi hitam, |
693 | 00:40:59,620 | 00:41:01,160 | tapi, dataran salju ujung utara | tapi, dataran salju ujung utara |
694 | 00:41:01,380 | 00:41:03,320 | dipimpin oleh Istana Senluo. | dipimpin oleh Istana Senluo. |
695 | 00:41:03,670 | 00:41:04,590 | Kakak seperguruan Li. | Kakak seperguruan Li. |
696 | 00:41:05,250 | 00:41:07,280 | Apakah kamu yakin ingin campur tangan dalam masalah ini? | Apakah kamu yakin ingin campur tangan dalam masalah ini? |
697 | 00:41:07,810 | 00:41:11,150 | Lembah Tujuh Penangkal membicarakan fakta dan alasan. | Lembah Tujuh Penangkal membicarakan fakta dan alasan. |
698 | 00:41:11,900 | 00:41:13,830 | Tidak pernah sembarang mendukung orang. | Tidak pernah sembarang mendukung orang. |
699 | 00:41:14,320 | 00:41:16,080 | Lebih tidak akan campur tangan dalam masalah keluarga lain. | Lebih tidak akan campur tangan dalam masalah keluarga lain. |
700 | 00:41:16,340 | 00:41:18,230 | Namun, jika bertemu orang kuat menindas orang lemah, | Namun, jika bertemu orang kuat menindas orang lemah, |
701 | 00:41:18,720 | 00:41:20,170 | kami juga tidak akan duduk diam. | kami juga tidak akan duduk diam. |
702 | 00:41:24,790 | 00:41:26,590 | Aku dengar panglima perang Istana Senluo, Pu Jiao | Aku dengar panglima perang Istana Senluo, Pu Jiao |
703 | 00:41:26,860 | 00:41:28,130 | sedang berada di Paviliun Xingyun. | sedang berada di Paviliun Xingyun. |
704 | 00:41:28,750 | 00:41:31,790 | Bagaimana jika serahkan hal ini untuk diadili Pu Jiao? | Bagaimana jika serahkan hal ini untuk diadili Pu Jiao? |
705 | 00:41:32,360 | 00:41:33,330 | Bagaimana menurut kalian? | Bagaimana menurut kalian? |
706 | 00:41:40,370 | 00:41:41,290 | Baik. | Baik. |
707 | 00:41:56,470 | 00:41:57,920 | Di belakangku ada Penguasa Wilayah Terdingin. | Di belakangku ada Penguasa Wilayah Terdingin. |
708 | 00:41:58,230 | 00:41:59,590 | Mereka tidak berani menyerangku. | Mereka tidak berani menyerangku. |
709 | 00:42:00,120 | 00:42:01,530 | Selain itu, mereka masih akan merasa takut karena hal ini. | Selain itu, mereka masih akan merasa takut karena hal ini. |
710 | 00:42:03,160 | 00:42:03,950 | Penatua. | Penatua. |
711 | 00:42:04,260 | 00:42:05,140 | Biarkan aku pergi. | Biarkan aku pergi. |
712 | 00:42:05,800 | 00:42:06,980 | Juga biarkan mereka tahu | Juga biarkan mereka tahu |
713 | 00:42:07,290 | 00:42:09,620 | Kecamatan Keluarga Ling didukung oleh orang hebat juga. | Kecamatan Keluarga Ling didukung oleh orang hebat juga. |
714 | 00:42:09,930 | 00:42:10,810 | Aku juga ingin pergi. | Aku juga ingin pergi. |
715 | 00:42:11,080 | 00:42:12,400 | Meskipun aku adalah paman Paviliun Xingyun, | Meskipun aku adalah paman Paviliun Xingyun, |
716 | 00:42:12,750 | 00:42:14,110 | tapi, aku juga merupakan orang Kecamatan Keluarga Ling. | tapi, aku juga merupakan orang Kecamatan Keluarga Ling. |
717 | 00:42:16,140 | 00:42:18,160 | Aku punya firasat terhadap hal ini. | Aku punya firasat terhadap hal ini. |
718 | 00:42:19,350 | 00:42:21,900 | Tidak sederhana seperti yang kita lihat. | Tidak sederhana seperti yang kita lihat. |
719 | 00:42:22,690 | 00:42:23,920 | Kami akan menanganinya dengan hati-hati. | Kami akan menanganinya dengan hati-hati. |
720 | 00:42:25,900 | 00:42:27,840 | Besok aku ikut kalian pergi ke Paviliun Xingyun. | Besok aku ikut kalian pergi ke Paviliun Xingyun. |
721 | 00:42:29,380 | 00:42:30,130 | Tidak boleh. | Tidak boleh. |
722 | 00:42:32,150 | 00:42:33,560 | Aku tidak tenang jika membiarkan kamu sendirian. | Aku tidak tenang jika membiarkan kamu sendirian. |
723 | 00:42:34,180 | 00:42:35,190 | Ada Gao Yu. | Ada Gao Yu. |
724 | 00:42:37,610 | 00:42:38,400 | Dia... | Dia... |
725 | 00:42:39,850 | 00:42:41,520 | Bagaimanapun juga, dia adalah orang Paviliun Xingyun. | Bagaimanapun juga, dia adalah orang Paviliun Xingyun. |
726 | 00:42:44,300 | 00:42:45,620 | Dia juga adalah orang Kecamatan Keluarga Ling. | Dia juga adalah orang Kecamatan Keluarga Ling. |
727 | 00:42:45,880 | 00:42:46,940 | Dia tidak akan menyakitiku. | Dia tidak akan menyakitiku. |
728 | 00:42:47,160 | 00:42:48,430 | Dia memang tidak akan menyakitimu. | Dia memang tidak akan menyakitimu. |
729 | 00:42:49,530 | 00:42:51,200 | Namun, apakah kamu ingin dia terjepit di tengah, | Namun, apakah kamu ingin dia terjepit di tengah, |
730 | 00:42:51,470 | 00:42:52,570 | kesulitan di antara dua keluarga? | kesulitan di antara dua keluarga? |
731 | 00:42:54,590 | 00:42:55,960 | Tetap Yushi yang paling baik terhadapku. | Tetap Yushi yang paling baik terhadapku. |
732 | 00:42:57,450 | 00:42:59,300 | Setuju atau tidak, aku tetap ingin pergi. | Setuju atau tidak, aku tetap ingin pergi. |
733 | 00:42:59,690 | 00:43:00,840 | Kalian tidak bisa menghentikanku. | Kalian tidak bisa menghentikanku. |
734 | 00:43:01,630 | 00:43:02,860 | Biarkan dia pergi. | Biarkan dia pergi. |
735 | 00:43:04,010 | 00:43:05,240 | Tambah satu orang yang pergi, | Tambah satu orang yang pergi, |
736 | 00:43:05,680 | 00:43:07,130 | juga bisa melihat masalah | juga bisa melihat masalah |
737 | 00:43:07,130 | 00:43:08,320 | dengan pandangan yang berbeda. | dengan pandangan yang berbeda. |
738 | 00:43:08,670 | 00:43:11,400 | Mungkin bisa mendapatkan hasil yang lain. | Mungkin bisa mendapatkan hasil yang lain. |
739 | 00:43:14,424 | 00:43:24,424 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |