This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,141 | 00:00:18,941 | MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com | MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com |
2 | 00:00:21,441 | 00:00:29,441 | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |
3 | 00:00:39,144 | 00:00:46,344 | ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) | ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) |
4 | 00:02:54,763 | 00:02:56,298 | Ya, Tuhan! | Ya, Tuhan! |
5 | 00:02:56,365 | 00:02:58,600 | Ya, Tuhan, Ini sangat cantik! | Ya, Tuhan, Ini sangat cantik! |
6 | 00:02:58,667 | 00:03:00,502 | Kau menjatuhkan salju ke karpet. | Kau menjatuhkan salju ke karpet. |
7 | 00:03:00,568 | 00:03:01,736 | Aku pikir kau besar disini. | Aku pikir kau besar disini. |
8 | 00:03:03,839 | 00:03:05,174 | Kau mau membantuku? | Kau mau membantuku? |
9 | 00:03:06,008 | 00:03:07,042 | Bantu aku, | Bantu aku, |
10 | 00:03:07,109 | 00:03:09,545 | Cari pemanas air atau apalah. | Cari pemanas air atau apalah. |
11 | 00:03:09,610 | 00:03:10,811 | Jadilah berguna. | Jadilah berguna. |
12 | 00:03:10,878 | 00:03:12,214 | Oh tuhan. | Oh tuhan. |
13 | 00:03:12,281 | 00:03:15,617 | Bantu aku, aku seperti berkencan dengan mesin pinball. | Bantu aku, aku seperti berkencan dengan mesin pinball. |
14 | 00:03:18,586 | 00:03:19,655 | Sayang. | Sayang. |
15 | 00:03:19,721 | 00:03:21,022 | - Dia tidak apa-apa. - Aku khawatir. | - Dia tidak apa-apa. - Aku khawatir. |
16 | 00:03:21,089 | 00:03:22,990 | Bagaimana jika tidak diberi makan? | Bagaimana jika tidak diberi makan? |
17 | 00:03:23,057 | 00:03:24,825 | itukan tempat penitipan? | itukan tempat penitipan? |
18 | 00:03:24,893 | 00:03:26,895 | Jangan khawatir dengan foto-foto anjing.. | Jangan khawatir dengan foto-foto anjing.. |
19 | 00:03:26,961 | 00:03:28,929 | ..yang sedang manikur. semuanya akan baik-baik saja. | ..yang sedang manikur. semuanya akan baik-baik saja. |
20 | 00:03:28,996 | 00:03:30,431 | Aku tahu, tapi Selena sangat... | Aku tahu, tapi Selena sangat... |
21 | 00:03:30,498 | 00:03:31,733 | Ini 2 hari. | Ini 2 hari. |
22 | 00:03:31,800 | 00:03:33,768 | Ini hanya 2 hari, oke? | Ini hanya 2 hari, oke? |
23 | 00:03:33,835 | 00:03:35,736 | Chihuahua tidak akan mati kelaparan. | Chihuahua tidak akan mati kelaparan. |
24 | 00:03:35,804 | 00:03:36,771 | Santai saja, oke? | Santai saja, oke? |
25 | 00:03:36,837 | 00:03:39,507 | Anggap saja kau lagi di LA sekarang. | Anggap saja kau lagi di LA sekarang. |
26 | 00:03:39,574 | 00:03:40,776 | Jangan menyuruhku santai. | Jangan menyuruhku santai. |
27 | 00:03:41,676 | 00:03:42,644 | Baik. | Baik. |
28 | 00:03:45,013 | 00:03:47,314 | Hei, apakah kau tidak ikut minggu ini? | Hei, apakah kau tidak ikut minggu ini? |
29 | 00:03:47,382 | 00:03:48,750 | Kita akan mengalahkannya, dia homo. | Kita akan mengalahkannya, dia homo. |
30 | 00:03:48,817 | 00:03:49,617 | Tidak ada apa-apanya, | Tidak ada apa-apanya, |
31 | 00:03:49,685 | 00:03:50,585 | pukulan murahan. | pukulan murahan. |
32 | 00:03:50,651 | 00:03:52,019 | - Kau pergi? - Permisi. | - Kau pergi? - Permisi. |
33 | 00:03:52,086 | 00:03:54,555 | Kalian mau kemana, ke Porter? | Kalian mau kemana, ke Porter? |
34 | 00:03:54,622 | 00:03:55,557 | Permisi. | Permisi. |
35 | 00:03:57,925 | 00:03:59,460 | Bisakah kau tenang? | Bisakah kau tenang? |
36 | 00:04:00,728 | 00:04:02,263 | Ada apa? | Ada apa? |
37 | 00:04:02,330 | 00:04:03,998 | Kami sedang makan, bisakah kau tenang? | Kami sedang makan, bisakah kau tenang? |
38 | 00:04:04,066 | 00:04:05,900 | - Ya, kami lagi bicara. - Aku perhatikan. | - Ya, kami lagi bicara. - Aku perhatikan. |
39 | 00:04:05,966 | 00:04:08,369 | Kau mengejek cukup kasar di sana, pria tangguh. | Kau mengejek cukup kasar di sana, pria tangguh. |
40 | 00:04:08,437 | 00:04:10,038 | - PJ, kumohon. - Ada apa? | - PJ, kumohon. - Ada apa? |
41 | 00:04:10,104 | 00:04:13,307 | - Kau punya masalah denganku? - Aku ada pertanyaan, | - Kau punya masalah denganku? - Aku ada pertanyaan, |
42 | 00:04:13,375 | 00:04:14,943 | Apakah itu kasar? | Apakah itu kasar? |
43 | 00:04:15,009 | 00:04:16,610 | Tidak. | Tidak. |
44 | 00:04:16,677 | 00:04:18,046 | Oke, kau mau tanya apa? | Oke, kau mau tanya apa? |
45 | 00:04:18,112 | 00:04:19,880 | Kalian punya internet di kota ini? | Kalian punya internet di kota ini? |
46 | 00:04:19,948 | 00:04:20,982 | Kau harus mencobanya, itu hebat. | Kau harus mencobanya, itu hebat. |
47 | 00:04:21,049 | 00:04:22,650 | Kau bisa mengajari ibumu membaca. | Kau bisa mengajari ibumu membaca. |
48 | 00:04:25,119 | 00:04:27,355 | Berhenti! | Berhenti! |
49 | 00:04:27,856 | 00:04:29,623 | Kami minta maaf. | Kami minta maaf. |
50 | 00:04:29,691 | 00:04:31,359 | Kau punya malam menyenangkan, oke? | Kau punya malam menyenangkan, oke? |
51 | 00:04:42,136 | 00:04:44,571 | Itu sangat bodoh. | Itu sangat bodoh. |
52 | 00:04:44,638 | 00:04:46,941 | Itu hanya satu kata, | Itu hanya satu kata, |
53 | 00:04:47,008 | 00:04:48,644 | Aku tidak akan mengatakan apa-apa. | Aku tidak akan mengatakan apa-apa. |
54 | 00:04:49,443 | 00:04:52,313 | Bagaimana jika saudaraku ada di sini? | Bagaimana jika saudaraku ada di sini? |
55 | 00:04:53,881 | 00:04:55,616 | Aku minta maaf, aku seharusnya tidak... | Aku minta maaf, aku seharusnya tidak... |
56 | 00:05:00,588 | 00:05:04,425 | Aku tahu. | Aku tahu. |
57 | 00:05:40,027 | 00:05:43,897 | Panel pertama di kirimu. | Panel pertama di kirimu. |
58 | 00:05:43,965 | 00:05:45,601 | Jangan lewatkan. | Jangan lewatkan. |
59 | 00:05:47,669 | 00:05:49,337 | Jelas, aku melewatkannya. | Jelas, aku melewatkannya. |
60 | 00:05:56,845 | 00:05:57,845 | Brengsek! | Brengsek! |
61 | 00:06:34,049 | 00:06:35,683 | Maukah kau mulai mandi? | Maukah kau mulai mandi? |
62 | 00:06:35,749 | 00:06:37,119 | Kau sangat seksi. | Kau sangat seksi. |
63 | 00:06:38,553 | 00:06:40,822 | - Maukah kau menemaniku? - Ya. | - Maukah kau menemaniku? - Ya. |
64 | 00:06:40,888 | 00:06:42,456 | Aku akan menyelesaikan ini. | Aku akan menyelesaikan ini. |
65 | 00:06:42,523 | 00:06:43,591 | Baik. | Baik. |
66 | 00:07:04,712 | 00:07:05,813 | Brianne? | Brianne? |
67 | 00:07:13,722 | 00:07:14,757 | Brianne? | Brianne? |
68 | 00:07:26,066 | 00:07:28,936 | Brianne? | Brianne? |
69 | 00:07:38,612 | 00:07:41,048 | 911, apa keadaan daruratmu? | 911, apa keadaan daruratmu? |
70 | 00:08:02,270 | 00:08:03,770 | Hai, aku John. pecandu alkohol.. | Hai, aku John. pecandu alkohol.. |
71 | 00:08:03,837 | 00:08:05,006 | Hai, John. | Hai, John. |
72 | 00:08:05,073 | 00:08:07,476 | Aku melihat beberapa wajah baru di sini, Selamat datang. | Aku melihat beberapa wajah baru di sini, Selamat datang. |
73 | 00:08:08,477 | 00:08:10,878 | Aku mengikuti program ini selama 6 tahun. | Aku mengikuti program ini selama 6 tahun. |
74 | 00:08:10,945 | 00:08:11,945 | bersama 3 orang. | bersama 3 orang. |
75 | 00:08:12,013 | 00:08:13,080 | Kita bukan orang alim. | Kita bukan orang alim. |
76 | 00:08:13,147 | 00:08:15,283 | Ya benar, Kita bukan orang alim. | Ya benar, Kita bukan orang alim. |
77 | 00:08:15,349 | 00:08:16,751 | Aku pertama mabuk, umur 15. | Aku pertama mabuk, umur 15. |
78 | 00:08:16,818 | 00:08:18,887 | Aku bilang ke sebelahku, | Aku bilang ke sebelahku, |
79 | 00:08:18,953 | 00:08:21,689 | "Inilah yang orang normal rasakan." | "Inilah yang orang normal rasakan." |
80 | 00:08:22,958 | 00:08:25,025 | Aku tidak pintar marah. | Aku tidak pintar marah. |
81 | 00:08:25,092 | 00:08:27,294 | Di stir dari belakang... | Di stir dari belakang... |
82 | 00:08:27,361 | 00:08:29,931 | Mantan istriku, dia.... | Mantan istriku, dia.... |
83 | 00:08:31,599 | 00:08:33,034 | Ya, kau bertemu dengannya. | Ya, kau bertemu dengannya. |
84 | 00:08:33,100 | 00:08:34,234 | Dia ibu dari putriku, | Dia ibu dari putriku, |
85 | 00:08:34,302 | 00:08:35,503 | Aku tidak pernah bisa marah terhadapnya, | Aku tidak pernah bisa marah terhadapnya, |
86 | 00:08:35,569 | 00:08:39,607 | tapi dia bisa. | tapi dia bisa. |
87 | 00:08:39,674 | 00:08:42,309 | Terkadang aku menjadi sangat marah meski hanya dipikiran, | Terkadang aku menjadi sangat marah meski hanya dipikiran, |
88 | 00:08:42,376 | 00:08:45,112 | Aku mendapatkan ide-ide gila | Aku mendapatkan ide-ide gila |
89 | 00:08:45,179 | 00:08:46,414 | menyewa alat berat, | menyewa alat berat, |
90 | 00:08:46,481 | 00:08:48,982 | mengerjakan halaman rumputnya, menyimpannya di suatu tempat | mengerjakan halaman rumputnya, menyimpannya di suatu tempat |
91 | 00:08:49,049 | 00:08:52,219 | dan melihatnya merayap melewati rumahnya perlahan. | dan melihatnya merayap melewati rumahnya perlahan. |
92 | 00:08:52,286 | 00:08:55,656 | Bukan mau menyakiti siapa pun, tapi memang mau menyakiti. | Bukan mau menyakiti siapa pun, tapi memang mau menyakiti. |
93 | 00:08:55,723 | 00:08:57,925 | Seseorang mengakui bahwa aku di sini. | Seseorang mengakui bahwa aku di sini. |
94 | 00:09:00,929 | 00:09:03,898 | Ronnie membuat kue, Jadi, terima kasih pada Ronnie. | Ronnie membuat kue, Jadi, terima kasih pada Ronnie. |
95 | 00:09:03,964 | 00:09:05,899 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
96 | 00:09:05,967 | 00:09:08,236 | Aku tidak akan ada di sini jika bukan karena 12 Langkah. | Aku tidak akan ada di sini jika bukan karena 12 Langkah. |
97 | 00:09:08,303 | 00:09:10,138 | Aku bukti nyata, jika kau fokus... | Aku bukti nyata, jika kau fokus... |
98 | 00:09:12,140 | 00:09:14,609 | Jika kau bisa fokus dan tidak membiarkan monster.. | Jika kau bisa fokus dan tidak membiarkan monster.. |
99 | 00:09:14,675 | 00:09:16,209 | Keluar di dalam dirimu... | Keluar di dalam dirimu... |
100 | 00:09:16,276 | 00:09:19,079 | Kau bisa konsentrasi 12 Langkah | Kau bisa konsentrasi 12 Langkah |
101 | 00:09:19,146 | 00:09:21,583 | dan jadi lebih baik setiap hari... | dan jadi lebih baik setiap hari... |
102 | 00:09:22,885 | 00:09:24,919 | Kau pasti bisa... | Kau pasti bisa... |
103 | 00:09:24,986 | 00:09:28,023 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
104 | 00:09:30,158 | 00:09:32,628 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
105 | 00:09:33,828 | 00:09:35,797 | Aku seperti mendengar orang. | Aku seperti mendengar orang. |
106 | 00:09:42,404 | 00:09:44,172 | Kita dapat gambarnya di sini? | Kita dapat gambarnya di sini? |
107 | 00:09:44,238 | 00:09:45,673 | Ya, Sheriff. | Ya, Sheriff. |
108 | 00:09:45,740 | 00:09:48,142 | Kita punya barang dia dan pacarnya. | Kita punya barang dia dan pacarnya. |
109 | 00:09:48,208 | 00:09:50,310 | Tapi mereka juga menyimpannya di rumah sekarang. | Tapi mereka juga menyimpannya di rumah sekarang. |
110 | 00:09:50,377 | 00:09:51,878 | Ini persewaan, jadi ada ratusan. | Ini persewaan, jadi ada ratusan. |
111 | 00:09:51,946 | 00:09:52,947 | Ada tetangga? | Ada tetangga? |
112 | 00:09:53,014 | 00:09:54,215 | Kami sudah mengecek. | Kami sudah mengecek. |
113 | 00:09:54,281 | 00:09:56,183 | - Aku kenal keluarga di sini. - Oh. | - Aku kenal keluarga di sini. - Oh. |
114 | 00:09:56,251 | 00:09:58,151 | Adakah tanda pelecehan seksual? | Adakah tanda pelecehan seksual? |
115 | 00:09:58,218 | 00:10:00,287 | Kau tanya saja pada Petugas Robson soal itu, Sheriff? | Kau tanya saja pada Petugas Robson soal itu, Sheriff? |
116 | 00:10:00,355 | 00:10:01,656 | Kami banyak pekerjaan. | Kami banyak pekerjaan. |
117 | 00:10:01,722 | 00:10:02,756 | Kau jawab pertanyaan itu. | Kau jawab pertanyaan itu. |
118 | 00:10:02,823 | 00:10:04,791 | Aku mungkin terlihat tua, tapi aku bisa mengatasinya. | Aku mungkin terlihat tua, tapi aku bisa mengatasinya. |
119 | 00:10:04,858 | 00:10:06,227 | Adakah tanda pelecehan seksual? | Adakah tanda pelecehan seksual? |
120 | 00:10:06,294 | 00:10:08,295 | Sheriff, bagian TKP ini | Sheriff, bagian TKP ini |
121 | 00:10:08,362 | 00:10:10,097 | bisa hilang sekarang. | bisa hilang sekarang. |
122 | 00:10:10,164 | 00:10:12,967 | Kenapa tidak tanya saja pada Petugas Robson soal itu? | Kenapa tidak tanya saja pada Petugas Robson soal itu? |
123 | 00:10:13,834 | 00:10:15,669 | Oh. | Oh. |
124 | 00:10:15,736 | 00:10:17,005 | Kita harus menutup jalan. | Kita harus menutup jalan. |
125 | 00:10:17,072 | 00:10:18,405 | Ya pak, Kita sedang kerjakan. | Ya pak, Kita sedang kerjakan. |
126 | 00:10:18,472 | 00:10:19,607 | Bantu aku keluar. | Bantu aku keluar. |
127 | 00:10:19,674 | 00:10:21,775 | Ambilkan mobil untuk Sheriff! | Ambilkan mobil untuk Sheriff! |
128 | 00:10:21,842 | 00:10:23,078 | Mengerti. | Mengerti. |
129 | 00:10:23,144 | 00:10:24,979 | Sudah kabari keluarganya? | Sudah kabari keluarganya? |
130 | 00:10:25,045 | 00:10:25,979 | sementara. | sementara. |
131 | 00:10:26,047 | 00:10:26,881 | Kami mengutus orang.. | Kami mengutus orang.. |
132 | 00:10:26,948 | 00:10:27,881 | untuk mengabari. | untuk mengabari. |
133 | 00:10:27,948 | 00:10:30,116 | pacarnya bagaimana? | pacarnya bagaimana? |
134 | 00:10:30,184 | 00:10:32,419 | Kami kirim dia kembali ke kota. | Kami kirim dia kembali ke kota. |
135 | 00:10:32,486 | 00:10:34,756 | Ya Tuhan... | Ya Tuhan... |
136 | 00:10:34,823 | 00:10:35,857 | Harus menelepon Jenna. | Harus menelepon Jenna. |
137 | 00:10:35,924 | 00:10:37,025 | - Mengapa? - Apa? | - Mengapa? - Apa? |
138 | 00:10:37,092 | 00:10:38,726 | Kenapa kau harus menelepon putrimu? | Kenapa kau harus menelepon putrimu? |
139 | 00:10:38,793 | 00:10:40,161 | Aku tidak bilang itu. | Aku tidak bilang itu. |
140 | 00:10:40,227 | 00:10:41,563 | Aku butuh kerja sama semuanya. | Aku butuh kerja sama semuanya. |
141 | 00:10:41,629 | 00:10:42,683 | Kami kerja sama, kau tidak. | Kami kerja sama, kau tidak. |
142 | 00:10:42,730 | 00:10:43,865 | Bisakah yang lain bicara? | Bisakah yang lain bicara? |
143 | 00:10:43,932 | 00:10:51,239 | Kau tidak tahu apa yang Kau bicarakan padaku? | Kau tidak tahu apa yang Kau bicarakan padaku? |
144 | 00:10:51,305 | 00:10:52,107 | ini ilegal. | ini ilegal. |
145 | 00:10:52,174 | 00:10:53,308 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
146 | 00:10:53,375 | 00:10:54,308 | Menyewakan rumah hantu? | Menyewakan rumah hantu? |
147 | 00:10:54,376 | 00:10:56,644 | Istriku akan membunuhku. | Istriku akan membunuhku. |
148 | 00:10:56,711 | 00:10:57,912 | Permisi, mereka bilang ada kecelakaan. | Permisi, mereka bilang ada kecelakaan. |
149 | 00:10:57,978 | 00:10:59,179 | Apa anjingku baik saja? | Apa anjingku baik saja? |
150 | 00:10:59,246 | 00:11:00,147 | Dia bilang apa? | Dia bilang apa? |
151 | 00:11:00,214 | 00:11:01,181 | Aku bilang kecelakaan. | Aku bilang kecelakaan. |
152 | 00:11:01,249 | 00:11:03,084 | Bu, anjingmu baik saja. | Bu, anjingmu baik saja. |
153 | 00:11:03,150 | 00:11:04,919 | Kalian tetap bertahan? | Kalian tetap bertahan? |
154 | 00:11:04,986 | 00:11:06,821 | Ya, dengan senang hati. | Ya, dengan senang hati. |
155 | 00:11:06,887 | 00:11:07,988 | Siap lakukan perintahmu, Sheriff. | Siap lakukan perintahmu, Sheriff. |
156 | 00:11:08,055 | 00:11:10,223 | Aku pikir ini kecelakaan mobil. | Aku pikir ini kecelakaan mobil. |
157 | 00:11:10,290 | 00:11:14,294 | Cari orang ini, bawa dia dan ajak semua ikut serta. | Cari orang ini, bawa dia dan ajak semua ikut serta. |
158 | 00:11:14,361 | 00:11:15,862 | Aku tidak yakin, kita harus... | Aku tidak yakin, kita harus... |
159 | 00:11:15,929 | 00:11:17,097 | Ya, terima kasih banyak, Sheriff. | Ya, terima kasih banyak, Sheriff. |
160 | 00:11:17,164 | 00:11:18,165 | Kami akan lakukan. | Kami akan lakukan. |
161 | 00:11:31,179 | 00:11:34,048 | Kita punya satu kasus pembunuhan tiap 2 tahun. | Kita punya satu kasus pembunuhan tiap 2 tahun. |
162 | 00:11:34,115 | 00:11:35,850 | Ini insiden terisolasi. | Ini insiden terisolasi. |
163 | 00:11:35,916 | 00:11:38,185 | Kita berusaha keras menemukan tersangka, | Kita berusaha keras menemukan tersangka, |
164 | 00:11:38,252 | 00:11:40,487 | Di Snow Hollow tidak perlu khawatir soal itu. | Di Snow Hollow tidak perlu khawatir soal itu. |
165 | 00:11:40,554 | 00:11:41,823 | Kantor Kejaksaan | Kantor Kejaksaan |
166 | 00:11:41,890 | 00:11:43,223 | akan membawa pembunuh ini ke pengadilan. | akan membawa pembunuh ini ke pengadilan. |
167 | 00:11:43,290 | 00:11:44,558 | Baca kembali itu. | Baca kembali itu. |
168 | 00:11:44,626 | 00:11:47,728 | mencari semua petunjuk, insiden terisolasi. | mencari semua petunjuk, insiden terisolasi. |
169 | 00:11:48,962 | 00:11:50,363 | Polisi mengambil langkah. | Polisi mengambil langkah. |
170 | 00:11:50,430 | 00:11:51,598 | Bagus, Kapan di publikasikan? | Bagus, Kapan di publikasikan? |
171 | 00:11:51,665 | 00:11:53,366 | Ini minggu. Jadi, besok. | Ini minggu. Jadi, besok. |
172 | 00:11:53,433 | 00:11:54,635 | Bagus. | Bagus. |
173 | 00:11:54,702 | 00:11:56,003 | Sheriff, ada yang lain mau kau sampaikan? | Sheriff, ada yang lain mau kau sampaikan? |
174 | 00:11:56,069 | 00:11:58,138 | Orangmu bilang ini pembantaian. | Orangmu bilang ini pembantaian. |
175 | 00:11:58,206 | 00:11:59,407 | Pembantaian, Siapa bilang? | Pembantaian, Siapa bilang? |
176 | 00:11:59,473 | 00:12:00,474 | Bukan orangku. | Bukan orangku. |
177 | 00:12:00,541 | 00:12:01,608 | Tidak bisa. Maaf, nak. | Tidak bisa. Maaf, nak. |
178 | 00:12:01,675 | 00:12:02,910 | Ketemu di basement hari Minggu. | Ketemu di basement hari Minggu. |
179 | 00:12:02,977 | 00:12:05,346 | Kau akan menangkapnya? | Kau akan menangkapnya? |
180 | 00:12:05,413 | 00:12:06,481 | 100%. | 100%. |
181 | 00:12:06,548 | 00:12:07,582 | Sampai ketemu di basement, Ricky. | Sampai ketemu di basement, Ricky. |
182 | 00:12:07,649 | 00:12:08,683 | Ya, semoga saja. | Ya, semoga saja. |
183 | 00:12:08,750 | 00:12:10,717 | Tunggu, Ricky. | Tunggu, Ricky. |
184 | 00:12:10,784 | 00:12:11,685 | Apa komentarmu? | Apa komentarmu? |
185 | 00:12:11,752 | 00:12:12,820 | Kenapa kau begitu? | Kenapa kau begitu? |
186 | 00:12:12,886 | 00:12:13,987 | Aku mendengarnya. | Aku mendengarnya. |
187 | 00:12:14,054 | 00:12:16,491 | Maaf, Sheriff. aku punya anak 9 tahun. | Maaf, Sheriff. aku punya anak 9 tahun. |
188 | 00:12:16,558 | 00:12:18,025 | Kau seperti anak 9 tahun. | Kau seperti anak 9 tahun. |
189 | 00:12:18,092 | 00:12:19,393 | Ini tragedi. | Ini tragedi. |
190 | 00:12:19,459 | 00:12:23,063 | Terbitkan saja ceritamu, dan... | Terbitkan saja ceritamu, dan... |
191 | 00:12:23,131 | 00:12:25,000 | semoga harimu menyenangkan. | semoga harimu menyenangkan. |
192 | 00:12:27,434 | 00:12:29,070 | Tutup pintunya. | Tutup pintunya. |
193 | 00:12:31,573 | 00:12:34,074 | Apakah mereka memperhatikan? Apakah aku terlihat baik? | Apakah mereka memperhatikan? Apakah aku terlihat baik? |
194 | 00:12:34,141 | 00:12:35,342 | Kau melakukannya dengan baik. | Kau melakukannya dengan baik. |
195 | 00:12:35,409 | 00:12:37,211 | Aku seperti kena serangan jantung. | Aku seperti kena serangan jantung. |
196 | 00:12:37,278 | 00:12:39,013 | Kau melakukannya dengan baik. Tunggu, kau bilang... | Kau melakukannya dengan baik. Tunggu, kau bilang... |
197 | 00:12:39,079 | 00:12:40,280 | Kau kena serangan jantung? | Kau kena serangan jantung? |
198 | 00:12:40,347 | 00:12:43,383 | Tidak, sejak Agustus. Apakah aku baik saja? | Tidak, sejak Agustus. Apakah aku baik saja? |
199 | 00:12:43,451 | 00:12:44,952 | Aku tidak mau mereka berpikir, | Aku tidak mau mereka berpikir, |
200 | 00:12:45,019 | 00:12:47,554 | Ayah, kau baik-baik saja. | Ayah, kau baik-baik saja. |
201 | 00:12:47,621 | 00:12:50,824 | semoga itu bukan untuk menyenangkan aku. | semoga itu bukan untuk menyenangkan aku. |
202 | 00:12:50,891 | 00:12:53,794 | Lihat foto di luar sana, | Lihat foto di luar sana, |
203 | 00:12:53,861 | 00:12:56,164 | Orang baik menangkap penjahat. | Orang baik menangkap penjahat. |
204 | 00:12:56,231 | 00:12:58,064 | Itu orang tua. | Itu orang tua. |
205 | 00:12:58,131 | 00:13:01,902 | Ya, aku ingat perampokan 1979. | Ya, aku ingat perampokan 1979. |
206 | 00:13:01,969 | 00:13:05,472 | seorang pria di telepon, Dia sangat marah. | seorang pria di telepon, Dia sangat marah. |
207 | 00:13:05,539 | 00:13:08,376 | membawa putrinya ke sini, berbicara di pengeras suara. | membawa putrinya ke sini, berbicara di pengeras suara. |
208 | 00:13:08,443 | 00:13:11,044 | Dia menangis seperti bayi, | Dia menangis seperti bayi, |
209 | 00:13:11,111 | 00:13:14,247 | Mereka berbaris, memberi hormat. | Mereka berbaris, memberi hormat. |
210 | 00:13:14,314 | 00:13:17,885 | Itu 40 tahun yang lalu, kejadiannya seperti itu. | Itu 40 tahun yang lalu, kejadiannya seperti itu. |
211 | 00:13:17,952 | 00:13:19,020 | Kau akan kesulitan | Kau akan kesulitan |
212 | 00:13:19,086 | 00:13:20,188 | menggantikan generasiku. | menggantikan generasiku. |
213 | 00:13:20,254 | 00:13:22,023 | Willie Nelson masih beraksi. | Willie Nelson masih beraksi. |
214 | 00:13:22,089 | 00:13:24,391 | Supaya adil, Ayah. | Supaya adil, Ayah. |
215 | 00:13:24,458 | 00:13:26,126 | Willie Nelson pemain gitar | Willie Nelson pemain gitar |
216 | 00:13:26,193 | 00:13:29,362 | dan dia bukan polisi. | dan dia bukan polisi. |
217 | 00:13:29,429 | 00:13:33,501 | Ini menakutkan. barusan terjadi aku tidak pernah lihat seperti itu. | Ini menakutkan. barusan terjadi aku tidak pernah lihat seperti itu. |
218 | 00:13:33,568 | 00:13:35,236 | Itu pembunuhan, bukanlah hal baru. | Itu pembunuhan, bukanlah hal baru. |
219 | 00:13:35,303 | 00:13:36,371 | Anggap itu sebagai pembunuhan. | Anggap itu sebagai pembunuhan. |
220 | 00:13:36,437 | 00:13:38,506 | Kau mengumpulkan tim, oke? | Kau mengumpulkan tim, oke? |
221 | 00:13:38,573 | 00:13:39,707 | Kau mengumpulkan semua orang. | Kau mengumpulkan semua orang. |
222 | 00:13:39,774 | 00:13:42,043 | Kau tangani mereka, aku akan menangani yang lainnya. | Kau tangani mereka, aku akan menangani yang lainnya. |
223 | 00:13:42,642 | 00:13:44,244 | Ya, Tuhan. | Ya, Tuhan. |
224 | 00:13:44,312 | 00:13:45,480 | Apa ini? | Apa ini? |
225 | 00:13:45,547 | 00:13:48,115 | 11 email baru soal kejadian pagi ini. | 11 email baru soal kejadian pagi ini. |
226 | 00:13:48,182 | 00:13:51,085 | Astaga, ini lebih buruk dari hari ulang tahunku. | Astaga, ini lebih buruk dari hari ulang tahunku. |
227 | 00:13:59,559 | 00:14:01,429 | Jadi dia konfrontatif? | Jadi dia konfrontatif? |
228 | 00:14:01,496 | 00:14:03,030 | Ya, mereka penyewa. | Ya, mereka penyewa. |
229 | 00:14:03,097 | 00:14:04,265 | Mereka ada di kota.. | Mereka ada di kota.. |
230 | 00:14:04,332 | 00:14:05,499 | untuk Mall Park dan pegunungan. | untuk Mall Park dan pegunungan. |
231 | 00:14:05,565 | 00:14:06,766 | tetapi mereka kasar. | tetapi mereka kasar. |
232 | 00:14:06,833 | 00:14:09,871 | Baiklah, tapi dia konfrontatif? | Baiklah, tapi dia konfrontatif? |
233 | 00:14:09,938 | 00:14:11,338 | Ya, dia sangat marah. | Ya, dia sangat marah. |
234 | 00:14:11,405 | 00:14:12,707 | Karena aku menyebut temanku, bajingan. | Karena aku menyebut temanku, bajingan. |
235 | 00:14:12,774 | 00:14:15,643 | Kemudian, dia mencoba untuk bersikap tegas. | Kemudian, dia mencoba untuk bersikap tegas. |
236 | 00:14:15,709 | 00:14:17,010 | Maksudku, sejujurnya, | Maksudku, sejujurnya, |
237 | 00:14:17,078 | 00:14:18,212 | Aku tidak kaget dengan itu. | Aku tidak kaget dengan itu. |
238 | 00:14:18,279 | 00:14:20,548 | Karena sudah biasa disini. | Karena sudah biasa disini. |
239 | 00:14:20,615 | 00:14:21,883 | Kau bilang apa lagi dengannya? | Kau bilang apa lagi dengannya? |
240 | 00:14:21,949 | 00:14:24,451 | Aku tidak bilang apa-apa. aku bilang, "Selamat malam." | Aku tidak bilang apa-apa. aku bilang, "Selamat malam." |
241 | 00:14:24,519 | 00:14:26,187 | Kami harus minum, | Kami harus minum, |
242 | 00:14:26,254 | 00:14:27,355 | Kami pergi ke Porter's. | Kami pergi ke Porter's. |
243 | 00:14:28,423 | 00:14:29,823 | lalu kami pulang. | lalu kami pulang. |
244 | 00:14:29,890 | 00:14:31,992 | Ya, dia juga punya kwitansi. Tunjukkan padanya! | Ya, dia juga punya kwitansi. Tunjukkan padanya! |
245 | 00:14:32,059 | 00:14:35,029 | - Ya, aku memotretnya. - Kau punya kuitansi? | - Ya, aku memotretnya. - Kau punya kuitansi? |
246 | 00:14:35,096 | 00:14:36,898 | - Oh. - Jangan geser ke kiri. | - Oh. - Jangan geser ke kiri. |
247 | 00:14:36,964 | 00:14:38,198 | - Ya. - Oh. | - Ya. - Oh. |
248 | 00:14:38,265 | 00:14:40,901 | Maaf, Tunggu!. | Maaf, Tunggu!. |
249 | 00:14:40,968 | 00:14:43,203 | Apa aku tersangka? | Apa aku tersangka? |
250 | 00:14:43,270 | 00:14:44,606 | Jika kau punya surat perintah, | Jika kau punya surat perintah, |
251 | 00:14:44,672 | 00:14:46,574 | Aku akan menunjukkan semuanya di ponselku, | Aku akan menunjukkan semuanya di ponselku, |
252 | 00:14:46,640 | 00:14:48,476 | tanpa itu, kami harus kerja. | tanpa itu, kami harus kerja. |
253 | 00:14:48,876 | 00:14:50,443 | Boleh begitu? | Boleh begitu? |
254 | 00:14:50,510 | 00:14:52,514 | Aku tidak membunuh gadis itu. | Aku tidak membunuh gadis itu. |
255 | 00:14:55,583 | 00:14:57,052 | Semoga harimu menyenangkan. | Semoga harimu menyenangkan. |
256 | 00:15:32,419 | 00:15:33,987 | mereka pergi ke hutan, | mereka pergi ke hutan, |
257 | 00:15:34,054 | 00:15:35,088 | mengangkat bak mandi. | mengangkat bak mandi. |
258 | 00:15:35,155 | 00:15:37,024 | dari dek ke halaman. | dari dek ke halaman. |
259 | 00:15:37,091 | 00:15:39,126 | Pada saat itu, ada teriakan. | Pada saat itu, ada teriakan. |
260 | 00:15:39,193 | 00:15:40,561 | Oke. | Oke. |
261 | 00:15:40,627 | 00:15:41,294 | Penuh dengan percikan darah | Penuh dengan percikan darah |
262 | 00:15:41,361 | 00:15:42,295 | di dinding sana. | di dinding sana. |
263 | 00:15:42,362 | 00:15:47,300 | Mereka mengambil, eh... | Mereka mengambil, eh... |
264 | 00:15:47,367 | 00:15:50,637 | tas mereka dan berjalan kaki, karena tidak ada jejak ban. | tas mereka dan berjalan kaki, karena tidak ada jejak ban. |
265 | 00:15:50,704 | 00:15:52,372 | Kecuali jika mereka parkir di bukit. | Kecuali jika mereka parkir di bukit. |
266 | 00:15:52,439 | 00:15:53,674 | Hanya jejak kaki anjing. | Hanya jejak kaki anjing. |
267 | 00:15:53,741 | 00:15:54,808 | itu bukan binatang. | itu bukan binatang. |
268 | 00:15:54,875 | 00:15:56,043 | Itu pisau atau cakar. | Itu pisau atau cakar. |
269 | 00:15:56,110 | 00:15:57,211 | Kau butuh itu, | Kau butuh itu, |
270 | 00:15:57,278 | 00:15:59,447 | seperti pembunuh berantai. | seperti pembunuh berantai. |
271 | 00:15:59,514 | 00:16:00,648 | D.C. Sniper. | D.C. Sniper. |
272 | 00:16:00,714 | 00:16:02,983 | - Ya, itu berbeda. - Berseri. | - Ya, itu berbeda. - Berseri. |
273 | 00:16:03,050 | 00:16:04,517 | Ya, itu beda. | Ya, itu beda. |
274 | 00:16:04,584 | 00:16:06,186 | Korban menyalakan klep air panas, | Korban menyalakan klep air panas, |
275 | 00:16:06,254 | 00:16:07,455 | untuk bak mandi. | untuk bak mandi. |
276 | 00:16:07,521 | 00:16:09,991 | lalu diserang, vaginanya di robek | lalu diserang, vaginanya di robek |
277 | 00:16:10,058 | 00:16:12,193 | Pembunuhnya pasti menunggu di pagar. | Pembunuhnya pasti menunggu di pagar. |
278 | 00:16:12,260 | 00:16:13,929 | Dia pasti menonton. | Dia pasti menonton. |
279 | 00:16:14,862 | 00:16:17,364 | pasti menonton pacarnya. | pasti menonton pacarnya. |
280 | 00:16:17,432 | 00:16:19,133 | seperti cerita bola biru, Sobat. | seperti cerita bola biru, Sobat. |
281 | 00:16:20,501 | 00:16:22,035 | tadi malam bulan purnama. | tadi malam bulan purnama. |
282 | 00:16:22,102 | 00:16:23,236 | Bagaimana kabarmu, Sobat? | Bagaimana kabarmu, Sobat? |
283 | 00:16:23,304 | 00:16:24,371 | Malam juga. | Malam juga. |
284 | 00:16:24,438 | 00:16:25,506 | Cek saja, Laura. | Cek saja, Laura. |
285 | 00:16:25,573 | 00:16:27,441 | Kalian akan menemukan monster ini, kan? | Kalian akan menemukan monster ini, kan? |
286 | 00:16:27,507 | 00:16:28,508 | Benar. | Benar. |
287 | 00:16:28,576 | 00:16:29,710 | Jangan khawatir, Kami akan menemukannya. | Jangan khawatir, Kami akan menemukannya. |
288 | 00:16:29,776 | 00:16:32,345 | Kau beri tahu atasanmu untuk tetap fokus, | Kau beri tahu atasanmu untuk tetap fokus, |
289 | 00:16:32,413 | 00:16:34,648 | membuat resep makanan penutup yang enak. | membuat resep makanan penutup yang enak. |
290 | 00:16:34,714 | 00:16:36,649 | Aku mendengarmu, Ray. | Aku mendengarmu, Ray. |
291 | 00:16:36,717 | 00:16:38,519 | Brengsek, membicarakan soal masakanku. | Brengsek, membicarakan soal masakanku. |
292 | 00:16:40,487 | 00:16:41,789 | Kenapa kau biarkan aku menikah? | Kenapa kau biarkan aku menikah? |
293 | 00:16:41,856 | 00:16:44,191 | Aku sudah bilang, kami semua bilang jangan. | Aku sudah bilang, kami semua bilang jangan. |
294 | 00:16:44,257 | 00:16:46,092 | Jangan menikah dan fokus pada karirmu. | Jangan menikah dan fokus pada karirmu. |
295 | 00:16:46,159 | 00:16:47,160 | Ceritakan soal tetangga | Ceritakan soal tetangga |
296 | 00:16:47,227 | 00:16:48,361 | dan keributan di restoran. | dan keributan di restoran. |
297 | 00:16:48,429 | 00:16:49,663 | Kata Julia, hanya keributan kecil. | Kata Julia, hanya keributan kecil. |
298 | 00:16:49,730 | 00:16:51,799 | Sebagian tetangga pergi selama musim dingin. | Sebagian tetangga pergi selama musim dingin. |
299 | 00:16:51,866 | 00:16:52,833 | pemilik rumah cerita, | pemilik rumah cerita, |
300 | 00:16:52,900 | 00:16:55,035 | Membiarkan kami masuk. | Membiarkan kami masuk. |
301 | 00:16:55,102 | 00:16:56,304 | Mereka punya tempat di Maple | Mereka punya tempat di Maple |
302 | 00:16:56,371 | 00:16:57,706 | dengan omong kosong Jepang di halaman. | dengan omong kosong Jepang di halaman. |
303 | 00:16:57,771 | 00:16:59,739 | Apa itu? Kau tahu apa yang aku bicarakan? | Apa itu? Kau tahu apa yang aku bicarakan? |
304 | 00:16:59,807 | 00:17:01,409 | Itu hiasan batu. | Itu hiasan batu. |
305 | 00:17:01,476 | 00:17:03,244 | Kau belum pernah melihat hiasan batu? | Kau belum pernah melihat hiasan batu? |
306 | 00:17:04,812 | 00:17:06,246 | Telingaku masih berdengung. | Telingaku masih berdengung. |
307 | 00:17:06,313 | 00:17:07,582 | Karena teriakan tadi. | Karena teriakan tadi. |
308 | 00:17:07,649 | 00:17:09,315 | Ceritakan soal korban, Dia dulu tinggal di sini? | Ceritakan soal korban, Dia dulu tinggal di sini? |
309 | 00:17:09,382 | 00:17:10,516 | Ya, pernah sekolah. | Ya, pernah sekolah. |
310 | 00:17:10,583 | 00:17:12,385 | Aku akan ke sekolahnya besok. | Aku akan ke sekolahnya besok. |
311 | 00:17:12,452 | 00:17:14,387 | Baik, Mulailah menelepon. | Baik, Mulailah menelepon. |
312 | 00:17:14,455 | 00:17:15,723 | Siapapun yang mencurigakan, | Siapapun yang mencurigakan, |
313 | 00:17:15,790 | 00:17:17,591 | Seperti di kantor pos, Porter's, | Seperti di kantor pos, Porter's, |
314 | 00:17:17,658 | 00:17:19,459 | Tukang pisau, apa saja. | Tukang pisau, apa saja. |
315 | 00:17:19,526 | 00:17:20,660 | gunakan uang pembayaran pemburu rusa, | gunakan uang pembayaran pemburu rusa, |
316 | 00:17:20,727 | 00:17:22,796 | atau apa saja yang bisa digunakan dalam waktu singkat. | atau apa saja yang bisa digunakan dalam waktu singkat. |
317 | 00:17:22,863 | 00:17:23,832 | Jangan ganggu Sheriff soal ini. | Jangan ganggu Sheriff soal ini. |
318 | 00:17:23,898 | 00:17:25,565 | Kita harus memikirkan musim ski. | Kita harus memikirkan musim ski. |
319 | 00:17:25,632 | 00:17:26,734 | Semuanya lewat aku, | Semuanya lewat aku, |
320 | 00:17:26,801 | 00:17:29,736 | lalu Sheriff, kemudian balai kota. Mengerti? | lalu Sheriff, kemudian balai kota. Mengerti? |
321 | 00:17:29,804 | 00:17:32,540 | Kita tidak perlu melakukan apa-apa. | Kita tidak perlu melakukan apa-apa. |
322 | 00:17:32,606 | 00:17:34,808 | Biarkan negara saja, FBI yang tangani. | Biarkan negara saja, FBI yang tangani. |
323 | 00:17:34,875 | 00:17:36,609 | Oke? Itu binatang. | Oke? Itu binatang. |
324 | 00:17:36,677 | 00:17:38,245 | Aku hanya berurusan dengan pengemudi mabuk. | Aku hanya berurusan dengan pengemudi mabuk. |
325 | 00:17:38,312 | 00:17:39,446 | Apakah kau serius? | Apakah kau serius? |
326 | 00:17:39,513 | 00:17:42,349 | Inilah yang dibicarakan semua orang sekarang. | Inilah yang dibicarakan semua orang sekarang. |
327 | 00:17:42,416 | 00:17:44,185 | Kau mau orang berhenti membicarakn polisi? | Kau mau orang berhenti membicarakn polisi? |
328 | 00:17:44,252 | 00:17:45,253 | Lakukan pekerjaan polisi yang sebenarnya. | Lakukan pekerjaan polisi yang sebenarnya. |
329 | 00:17:45,320 | 00:17:46,787 | Kita tidak melakukan ini, oke? | Kita tidak melakukan ini, oke? |
330 | 00:17:46,853 | 00:17:48,021 | Biarkan seseorang menanganinya. | Biarkan seseorang menanganinya. |
331 | 00:17:48,089 | 00:17:50,291 | Jangan katakan "seseorang". Seseorang itu adalah kita. | Jangan katakan "seseorang". Seseorang itu adalah kita. |
332 | 00:17:50,358 | 00:17:52,092 | Saat kau mengatakan "seseorang" itu berarti "tidak ada". | Saat kau mengatakan "seseorang" itu berarti "tidak ada". |
333 | 00:17:52,159 | 00:17:53,294 | Lihat ini sekali lagi. | Lihat ini sekali lagi. |
334 | 00:17:53,361 | 00:17:54,395 | Dia bukan pacarmu, | Dia bukan pacarmu, |
335 | 00:17:54,461 | 00:17:55,662 | cobalah membuat ini terlihat seperti pembunuhan. | cobalah membuat ini terlihat seperti pembunuhan. |
336 | 00:17:55,729 | 00:17:56,930 | Mungkin itu serigala. | Mungkin itu serigala. |
337 | 00:17:56,997 | 00:17:59,232 | Serigala tidak merobek organ bagian dalam. | Serigala tidak merobek organ bagian dalam. |
338 | 00:17:59,300 | 00:18:01,168 | Tapi mengapa dia mengambilnya? | Tapi mengapa dia mengambilnya? |
339 | 00:18:01,235 | 00:18:02,336 | Agar terlihat seperti pembunuh. | Agar terlihat seperti pembunuh. |
340 | 00:18:02,402 | 00:18:05,105 | Mengapa dia mengambilnya? | Mengapa dia mengambilnya? |
341 | 00:18:05,672 | 00:18:08,441 | Untuk dimakan, aku tidak tahu. | Untuk dimakan, aku tidak tahu. |
342 | 00:18:08,508 | 00:18:11,145 | Membuat Fleshlight untuk mereka, aku tidak tahu. | Membuat Fleshlight untuk mereka, aku tidak tahu. |
343 | 00:18:13,648 | 00:18:15,749 | Semua ini akan selesai dalam seminggu. | Semua ini akan selesai dalam seminggu. |
344 | 00:18:15,815 | 00:18:18,251 | Mereka bisa mengabarkannya ke seseorang melalui SMS, | Mereka bisa mengabarkannya ke seseorang melalui SMS, |
345 | 00:18:18,319 | 00:18:19,720 | atau pesan Facebook mereka. | atau pesan Facebook mereka. |
346 | 00:18:19,786 | 00:18:21,155 | Ini abad ke-21. | Ini abad ke-21. |
347 | 00:18:22,390 | 00:18:26,293 | Jangan mulai dengan omong kosong ini, John. | Jangan mulai dengan omong kosong ini, John. |
348 | 00:18:26,360 | 00:18:28,396 | Biarkan FBI menemukannya. | Biarkan FBI menemukannya. |
349 | 00:18:29,229 | 00:18:30,463 | Oke? | Oke? |
350 | 00:18:30,531 | 00:18:31,765 | Benar. | Benar. |
351 | 00:18:50,684 | 00:18:51,719 | Baiklah. | Baiklah. |
352 | 00:18:51,784 | 00:18:53,687 | Ini hanya masalah kecil, | Ini hanya masalah kecil, |
353 | 00:18:53,754 | 00:18:55,256 | bebaskan itu. | bebaskan itu. |
354 | 00:18:55,323 | 00:18:56,657 | Biasakan untuk menaruh berat badanmu | Biasakan untuk menaruh berat badanmu |
355 | 00:18:56,724 | 00:18:57,758 | di kaki depan. | di kaki depan. |
356 | 00:18:57,824 | 00:18:59,392 | Ikuti saja kemana kau mau pergi. | Ikuti saja kemana kau mau pergi. |
357 | 00:18:59,459 | 00:19:01,227 | Dan ingatlah, ini salju. | Dan ingatlah, ini salju. |
358 | 00:19:01,294 | 00:19:02,929 | Hal terburuk yang terjadi, kau jatuh tersungkur. | Hal terburuk yang terjadi, kau jatuh tersungkur. |
359 | 00:19:02,996 | 00:19:04,797 | Ya, itu menyakitkan. | Ya, itu menyakitkan. |
360 | 00:19:04,864 | 00:19:06,834 | Siapa namamu? Yordania? | Siapa namamu? Yordania? |
361 | 00:19:07,435 | 00:19:08,736 | Jordan, aku dulu payah. | Jordan, aku dulu payah. |
362 | 00:19:08,803 | 00:19:11,304 | Yang jelas aku lebih buruk darimu. | Yang jelas aku lebih buruk darimu. |
363 | 00:19:11,371 | 00:19:12,605 | Dan itu sulit. | Dan itu sulit. |
364 | 00:19:14,342 | 00:19:15,508 | Baiklah, kalian siap? | Baiklah, kalian siap? |
365 | 00:19:15,575 | 00:19:16,577 | Mari kita mulai. | Mari kita mulai. |
366 | 00:19:50,878 | 00:19:52,713 | - Selamat malam, Andrea. - Malam. | - Selamat malam, Andrea. - Malam. |
367 | 00:19:52,779 | 00:19:54,414 | Kau pergi ke Over All-Nighter? | Kau pergi ke Over All-Nighter? |
368 | 00:19:54,981 | 00:19:56,916 | Tidak.. | Tidak.. |
369 | 00:19:56,984 | 00:19:59,454 | aku ada urusan lain. | aku ada urusan lain. |
370 | 00:20:00,854 | 00:20:05,358 | Josh memasak, dan aku bilang, aku akan datang. | Josh memasak, dan aku bilang, aku akan datang. |
371 | 00:20:05,426 | 00:20:06,360 | Aku pikir kita sepakat, | Aku pikir kita sepakat, |
372 | 00:20:06,427 | 00:20:07,128 | kita selesai dengannya. | kita selesai dengannya. |
373 | 00:20:07,194 | 00:20:09,463 | Maksudku, aku mengerti. | Maksudku, aku mengerti. |
374 | 00:20:09,529 | 00:20:10,997 | Aku tidak tahu mau bilang apa. | Aku tidak tahu mau bilang apa. |
375 | 00:20:11,064 | 00:20:12,799 | Kau jangan bergaul dengannya. | Kau jangan bergaul dengannya. |
376 | 00:20:13,266 | 00:20:14,368 | Itu akan menyenangkan. | Itu akan menyenangkan. |
377 | 00:20:14,434 | 00:20:16,537 | Ya, bagaimana kalau lain kali aku membiarkanmu memilih | Ya, bagaimana kalau lain kali aku membiarkanmu memilih |
378 | 00:20:16,603 | 00:20:18,172 | pemuda di kota yang menyukaiku? | pemuda di kota yang menyukaiku? |
379 | 00:21:16,764 | 00:21:18,498 | Tidak! | Tidak! |
380 | 00:21:20,101 | 00:21:21,502 | Jangan SMS untuk memberi tahuku | Jangan SMS untuk memberi tahuku |
381 | 00:21:21,569 | 00:21:23,971 | Kau mungkin tidak bisa mengikuti orientasinya. | Kau mungkin tidak bisa mengikuti orientasinya. |
382 | 00:21:24,037 | 00:21:25,371 | Jika kau tidak menangkap pria itu | Jika kau tidak menangkap pria itu |
383 | 00:21:25,438 | 00:21:26,506 | dalam 48 jam, | dalam 48 jam, |
384 | 00:21:26,573 | 00:21:27,909 | Kau tidak pernah bisa menangkapnya. | Kau tidak pernah bisa menangkapnya. |
385 | 00:21:27,975 | 00:21:30,544 | Oke, Dia lebih aman bersamaku | Oke, Dia lebih aman bersamaku |
386 | 00:21:30,611 | 00:21:32,778 | daripada bersamamu di Upperville, Itu Pasti. | daripada bersamamu di Upperville, Itu Pasti. |
387 | 00:21:32,880 | 00:21:33,746 | Hai Sayang, apa kabar? | Hai Sayang, apa kabar? |
388 | 00:21:33,813 | 00:21:35,983 | - Hai ayah. - Ya, kopi. | - Hai ayah. - Ya, kopi. |
389 | 00:21:36,050 | 00:21:37,685 | Dia butuh bantuan untuk kepindahannya. | Dia butuh bantuan untuk kepindahannya. |
390 | 00:21:37,752 | 00:21:39,821 | Jadi, apakah kau akan mendukung atau tidak? | Jadi, apakah kau akan mendukung atau tidak? |
391 | 00:21:40,955 | 00:21:42,622 | Hai, Brittany. | Hai, Brittany. |
392 | 00:21:42,689 | 00:21:44,458 | Jenna, seperti yang kubilang di Voice Mail, | Jenna, seperti yang kubilang di Voice Mail, |
393 | 00:21:44,525 | 00:21:45,926 | Soal kerja lembur. | Soal kerja lembur. |
394 | 00:21:45,993 | 00:21:47,361 | Karena pembunuhan brutal | Karena pembunuhan brutal |
395 | 00:21:47,428 | 00:21:48,696 | yang terjadi di kota. | yang terjadi di kota. |
396 | 00:21:48,763 | 00:21:50,831 | Aku harus menangkap orang itu, | Aku harus menangkap orang itu, |
397 | 00:21:50,898 | 00:21:52,800 | harapan yang tidak bisa aku penuhi. | harapan yang tidak bisa aku penuhi. |
398 | 00:21:52,867 | 00:21:55,636 | Oh, tidak. Harapan kami terhadapmu sangat rendah. | Oh, tidak. Harapan kami terhadapmu sangat rendah. |
399 | 00:21:55,702 | 00:21:59,372 | Dia 17 tahun dan mulai kuliah dengan beasiswa senam. | Dia 17 tahun dan mulai kuliah dengan beasiswa senam. |
400 | 00:21:59,439 | 00:22:01,408 | Ini masalah besar. | Ini masalah besar. |
401 | 00:22:01,475 | 00:22:02,642 | Aku butuh kepastianmu. | Aku butuh kepastianmu. |
402 | 00:22:02,709 | 00:22:03,643 | Iya. | Iya. |
403 | 00:22:03,710 | 00:22:05,778 | Brittany, aku akan kesana, oke? | Brittany, aku akan kesana, oke? |
404 | 00:22:05,845 | 00:22:06,846 | Berapa banyak kopi yang kau minum hari ini? | Berapa banyak kopi yang kau minum hari ini? |
405 | 00:22:06,913 | 00:22:08,214 | Bisakah tidak bertengkar di Bonanza? | Bisakah tidak bertengkar di Bonanza? |
406 | 00:22:08,282 | 00:22:10,784 | Ya Tuhan, aku harusnya bersenang-senang di Abu Ghraib. | Ya Tuhan, aku harusnya bersenang-senang di Abu Ghraib. |
407 | 00:22:10,851 | 00:22:11,819 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
408 | 00:22:11,886 | 00:22:17,825 | Tolong aku! | Tolong aku! |
409 | 00:22:33,807 | 00:22:35,542 | John. | John. |
410 | 00:22:36,744 | 00:22:37,811 | Apa? | Apa? |
411 | 00:22:41,948 | 00:22:42,949 | Oh. | Oh. |
412 | 00:22:50,791 | 00:22:51,825 | Tutup gunung. | Tutup gunung. |
413 | 00:22:51,891 | 00:22:52,959 | Keluarkan mobil ini. | Keluarkan mobil ini. |
414 | 00:22:53,026 | 00:22:55,062 | Panggil orang-orangmu, Kita butuh tempat parkir ini. | Panggil orang-orangmu, Kita butuh tempat parkir ini. |
415 | 00:22:55,129 | 00:22:57,030 | - John. - Wanita muda lainnya. | - John. - Wanita muda lainnya. |
416 | 00:22:57,096 | 00:22:58,431 | John, mereka bilang itu beruang besar, | John, mereka bilang itu beruang besar, |
417 | 00:22:58,498 | 00:22:59,933 | rahang besar atau semacamnya. | rahang besar atau semacamnya. |
418 | 00:22:59,999 | 00:23:01,434 | Tidak, itu laki-laki. | Tidak, itu laki-laki. |
419 | 00:23:01,502 | 00:23:03,771 | Rahang seperti anjing, mereka bilang begitu. | Rahang seperti anjing, mereka bilang begitu. |
420 | 00:23:03,838 | 00:23:04,572 | Telepon mereka! | Telepon mereka! |
421 | 00:23:04,639 | 00:23:05,706 | Aku menelepon mereka. | Aku menelepon mereka. |
422 | 00:23:05,773 | 00:23:06,607 | itu yang mereka bilang. | itu yang mereka bilang. |
423 | 00:23:06,673 | 00:23:08,541 | Hei, jangan parkir di sini! | Hei, jangan parkir di sini! |
424 | 00:23:08,609 | 00:23:09,677 | Jangan parkir di sini! | Jangan parkir di sini! |
425 | 00:23:09,743 | 00:23:10,878 | Kami butuh 500 kaki jauhnya. | Kami butuh 500 kaki jauhnya. |
426 | 00:23:10,945 | 00:23:12,746 | Ini TKP, Parkir saja di Elm Street. | Ini TKP, Parkir saja di Elm Street. |
427 | 00:23:12,813 | 00:23:13,746 | Ini pers, bos. | Ini pers, bos. |
428 | 00:23:15,181 | 00:23:16,083 | Siapa yang menelepon wartawan? | Siapa yang menelepon wartawan? |
429 | 00:23:16,150 | 00:23:18,185 | - Hei, John? - John. | - Hei, John? - John. |
430 | 00:23:18,252 | 00:23:19,586 | Jangan berbicara denganku sekaligus, oke? | Jangan berbicara denganku sekaligus, oke? |
431 | 00:23:19,652 | 00:23:20,720 | Ya, maaf, Brittany. | Ya, maaf, Brittany. |
432 | 00:23:20,786 | 00:23:21,822 | Aku akan ada di sana. | Aku akan ada di sana. |
433 | 00:23:21,889 | 00:23:25,292 | Jangan telepon lagi, oke? aku kerja! | Jangan telepon lagi, oke? aku kerja! |
434 | 00:23:26,360 | 00:23:28,095 | - Korbannya orang lokal? - Sepertinya. | - Korbannya orang lokal? - Sepertinya. |
435 | 00:23:28,161 | 00:23:30,496 | Kita butuh van untuk menariknya. | Kita butuh van untuk menariknya. |
436 | 00:23:30,563 | 00:23:31,899 | Baiklah. Hei, apakah ada van? | Baiklah. Hei, apakah ada van? |
437 | 00:23:31,965 | 00:23:33,699 | John, kita butuh sidik jari, Atasannya hilang. | John, kita butuh sidik jari, Atasannya hilang. |
438 | 00:23:33,766 | 00:23:35,067 | Apa? | Apa? |
439 | 00:23:35,134 | 00:23:38,004 | Kepalanya hilang. | Kepalanya hilang. |
440 | 00:23:38,973 | 00:23:39,874 | Oh tuhan. | Oh tuhan. |
441 | 00:23:39,940 | 00:23:42,675 | - John, John? - Ya. | - John, John? - Ya. |
442 | 00:23:42,743 | 00:23:44,544 | Ada gigitan di leher dan lengannya. | Ada gigitan di leher dan lengannya. |
443 | 00:23:44,611 | 00:23:46,045 | Aku tidak bisa mendengarmu! kau harus teriak! | Aku tidak bisa mendengarmu! kau harus teriak! |
444 | 00:23:46,112 | 00:23:48,082 | Mereka bilang itu serigala! | Mereka bilang itu serigala! |
445 | 00:23:57,690 | 00:24:00,026 | Bo, ayo jalan-jalan denganku. | Bo, ayo jalan-jalan denganku. |
446 | 00:24:00,093 | 00:24:01,328 | Hubungi Forensik! | Hubungi Forensik! |
447 | 00:24:01,394 | 00:24:03,196 | Aku tidak mau berbicara dengan mereka di telepon. | Aku tidak mau berbicara dengan mereka di telepon. |
448 | 00:24:03,264 | 00:24:04,564 | Bawa mereka ke TKP. | Bawa mereka ke TKP. |
449 | 00:24:04,631 | 00:24:07,234 | Ya, Bo, ayo jalan-jalan. Mari kita mengobrol sedikit. | Ya, Bo, ayo jalan-jalan. Mari kita mengobrol sedikit. |
450 | 00:24:07,301 | 00:24:09,236 | Tuhan, kau sumber kehidupan. | Tuhan, kau sumber kehidupan. |
451 | 00:24:09,303 | 00:24:12,005 | Jaga kami dalam hidup, mati dan cintaMu. | Jaga kami dalam hidup, mati dan cintaMu. |
452 | 00:24:12,072 | 00:24:13,974 | Sekarang mari kita dengarkan firman Tuhan | Sekarang mari kita dengarkan firman Tuhan |
453 | 00:24:14,041 | 00:24:15,909 | di dalam kitab suci, | di dalam kitab suci, |
454 | 00:24:15,976 | 00:24:17,611 | yang memberi kita jaminan, | yang memberi kita jaminan, |
455 | 00:24:17,678 | 00:24:20,881 | tentang kasih Tuhan bagi kita dalam hidup dan mati. | tentang kasih Tuhan bagi kita dalam hidup dan mati. |
456 | 00:24:25,986 | 00:24:27,621 | Apa yang mau kau bicarakan? | Apa yang mau kau bicarakan? |
457 | 00:24:31,891 | 00:24:33,092 | Tidak! Tidak! | Tidak! Tidak! |
458 | 00:24:33,159 | 00:24:35,161 | John, hentikan! | John, hentikan! |
459 | 00:24:35,228 | 00:24:36,596 | Di mana kau? | Di mana kau? |
460 | 00:24:36,663 | 00:24:38,231 | Di mana kau? | Di mana kau? |
461 | 00:24:38,298 | 00:24:40,666 | Persetan kau, Dimana polisi? | Persetan kau, Dimana polisi? |
462 | 00:24:40,734 | 00:24:42,736 | Duduk dengan setelanmu. | Duduk dengan setelanmu. |
463 | 00:24:42,803 | 00:24:46,039 | Kapan kau akan menangkapnya? | Kapan kau akan menangkapnya? |
464 | 00:24:46,105 | 00:24:48,074 | - Aku minta maaf. - Jangan Diam! | - Aku minta maaf. - Jangan Diam! |
465 | 00:24:48,141 | 00:24:50,943 | Temukan! Temukan! | Temukan! Temukan! |
466 | 00:24:51,011 | 00:24:52,613 | John, John, John! | John, John, John! |
467 | 00:24:52,679 | 00:24:53,947 | - Hah? - tandatangan. | - Hah? - tandatangan. |
468 | 00:24:54,014 | 00:24:55,049 | Oh ya. | Oh ya. |
469 | 00:24:55,615 | 00:24:57,217 | Baiklah, Terima kasih. | Baiklah, Terima kasih. |
470 | 00:24:57,284 | 00:24:58,852 | Baiklah, aku menutupnya. | Baiklah, aku menutupnya. |
471 | 00:24:58,919 | 00:24:59,820 | Walikota mau bicara, | Walikota mau bicara, |
472 | 00:24:59,887 | 00:25:00,954 | Kejaksaan menelepon. | Kejaksaan menelepon. |
473 | 00:25:01,021 | 00:25:02,156 | Pemilu akan dimulai. | Pemilu akan dimulai. |
474 | 00:25:02,221 | 00:25:03,956 | Aku tidak bisa sekarang. kau atasi dulu. | Aku tidak bisa sekarang. kau atasi dulu. |
475 | 00:25:04,024 | 00:25:05,324 | Aku tidak bisa menyelesaikan ini. | Aku tidak bisa menyelesaikan ini. |
476 | 00:25:05,391 | 00:25:06,793 | Aku ditelpon Sheriff, Jenna... | Aku ditelpon Sheriff, Jenna... |
477 | 00:25:06,860 | 00:25:10,731 | Dengar, urus saja TKP, aku akan menangani kota. | Dengar, urus saja TKP, aku akan menangani kota. |
478 | 00:25:10,797 | 00:25:13,633 | Apakah terdengar bagus untukmu? | Apakah terdengar bagus untukmu? |
479 | 00:25:13,700 | 00:25:15,802 | Ya. | Ya. |
480 | 00:25:15,869 | 00:25:17,638 | Baik, Atasi. | Baik, Atasi. |
481 | 00:25:19,206 | 00:25:20,541 | Wanita muda lainnya, kan? | Wanita muda lainnya, kan? |
482 | 00:25:20,606 | 00:25:22,642 | Detektif yang brilian, Chavez. | Detektif yang brilian, Chavez. |
483 | 00:25:22,709 | 00:25:24,077 | Tadi malam bulan purnama lagi. | Tadi malam bulan purnama lagi. |
484 | 00:25:24,144 | 00:25:27,079 | Hentikan omong kosong Roswell sialan itu, Chavez! | Hentikan omong kosong Roswell sialan itu, Chavez! |
485 | 00:25:27,147 | 00:25:28,483 | Atasi! | Atasi! |
486 | 00:25:29,984 | 00:25:31,118 | Jalanan | Jalanan |
487 | 00:25:31,185 | 00:25:32,586 | seharusnya ramai dengan turis. | seharusnya ramai dengan turis. |
488 | 00:25:32,652 | 00:25:33,820 | Tapi tidak hari ini. | Tapi tidak hari ini. |
489 | 00:25:33,888 | 00:25:35,621 | Sejak pembunuhan dengan kekerasan itu | Sejak pembunuhan dengan kekerasan itu |
490 | 00:25:35,688 | 00:25:37,090 | terhadap 2 wanita muda | terhadap 2 wanita muda |
491 | 00:25:37,157 | 00:25:40,660 | di kota pegunungan kecil dan penegakan hukumnya. | di kota pegunungan kecil dan penegakan hukumnya. |
492 | 00:25:40,727 | 00:25:43,162 | Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, | Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, |
493 | 00:25:43,229 | 00:25:44,997 | untuk mengembalikan reputasinya | untuk mengembalikan reputasinya |
494 | 00:25:45,064 | 00:25:47,833 | Ibu kota ski yang bisa bersenang-senang di kota? | Ibu kota ski yang bisa bersenang-senang di kota? |
495 | 00:25:54,641 | 00:25:55,743 | Pak, kau punya pesan | Pak, kau punya pesan |
496 | 00:25:55,810 | 00:25:56,677 | untuk polisi setempat, | untuk polisi setempat, |
497 | 00:25:56,744 | 00:25:57,978 | Apa yang akan kau sampaikan? | Apa yang akan kau sampaikan? |
498 | 00:25:58,044 | 00:26:00,179 | Aku akan bilang, | Aku akan bilang, |
499 | 00:26:00,246 | 00:26:01,480 | Kau harus cari pria atau wanita ini, | Kau harus cari pria atau wanita ini, |
500 | 00:26:01,547 | 00:26:02,915 | Aku tidak tahu bagaimana itu. | Aku tidak tahu bagaimana itu. |
501 | 00:26:02,983 | 00:26:06,053 | Tapi kau harus menemukannya. | Tapi kau harus menemukannya. |
502 | 00:26:09,156 | 00:26:10,224 | Oh, astaga. | Oh, astaga. |
503 | 00:26:10,290 | 00:26:13,126 | Permisi, maukah kau menurunkannya? | Permisi, maukah kau menurunkannya? |
504 | 00:26:13,192 | 00:26:14,594 | Aku tidak mau itu terlihat. | Aku tidak mau itu terlihat. |
505 | 00:26:14,661 | 00:26:16,796 | Bukan aku yang pilih tulisannya. | Bukan aku yang pilih tulisannya. |
506 | 00:26:16,863 | 00:26:19,265 | Baiklah, tolong hapus bagian pertama. | Baiklah, tolong hapus bagian pertama. |
507 | 00:26:19,333 | 00:26:22,102 | Darren yang memutuskan, aku hanya mengisinya. | Darren yang memutuskan, aku hanya mengisinya. |
508 | 00:26:22,169 | 00:26:26,172 | Darren memutuskan itu? | Darren memutuskan itu? |
509 | 00:26:26,805 | 00:26:28,708 | Hei, apakah itu milikmu? | Hei, apakah itu milikmu? |
510 | 00:26:28,775 | 00:26:30,677 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
511 | 00:26:30,744 | 00:26:33,648 | Piring kadaluarsa. | Piring kadaluarsa. |
512 | 00:26:37,985 | 00:26:39,019 | Aku rasa Darren tidak akan keberatan. | Aku rasa Darren tidak akan keberatan. |
513 | 00:26:39,085 | 00:26:40,187 | Tidak, aku rasa dia tidak akan melakukannya. | Tidak, aku rasa dia tidak akan melakukannya. |
514 | 00:26:40,254 | 00:26:41,956 | Terima kasih banyak. semoga harimu menyenangkan. | Terima kasih banyak. semoga harimu menyenangkan. |
515 | 00:26:42,456 | 00:26:43,658 | Hai, Carla. | Hai, Carla. |
516 | 00:26:51,165 | 00:26:52,232 | Untukku? | Untukku? |
517 | 00:26:52,298 | 00:26:53,767 | Ini hadiah dari Bo. | Ini hadiah dari Bo. |
518 | 00:26:55,835 | 00:26:57,804 | Oh, Wow. | Oh, Wow. |
519 | 00:26:58,906 | 00:27:00,374 | Ini sangat bagus. | Ini sangat bagus. |
520 | 00:27:00,440 | 00:27:02,775 | Ini sangat spesial. | Ini sangat spesial. |
521 | 00:27:02,842 | 00:27:04,745 | Tapi aku sudah ajukan dokumen, | Tapi aku sudah ajukan dokumen, |
522 | 00:27:04,812 | 00:27:06,013 | dalam 20 menit ke depan. | dalam 20 menit ke depan. |
523 | 00:27:06,080 | 00:27:07,214 | Kau tidak kerja di sini lagi. | Kau tidak kerja di sini lagi. |
524 | 00:27:12,052 | 00:27:14,187 | Pertimbangkan untuk kerja di WikiLeaks. | Pertimbangkan untuk kerja di WikiLeaks. |
525 | 00:27:14,254 | 00:27:16,023 | Aku dengar mereka mau merekrut. | Aku dengar mereka mau merekrut. |
526 | 00:27:20,893 | 00:27:22,228 | Maaf soal itu... | Maaf soal itu... |
527 | 00:27:31,304 | 00:27:32,406 | Maaf soal itu. | Maaf soal itu. |
528 | 00:27:32,473 | 00:27:34,074 | Apa laporanmu, John? | Apa laporanmu, John? |
529 | 00:27:34,140 | 00:27:35,775 | Hangover. | Hangover. |
530 | 00:27:36,477 | 00:27:37,843 | Apa katamu? | Apa katamu? |
531 | 00:27:37,910 | 00:27:39,912 | Aku mengatakan soal emosi. | Aku mengatakan soal emosi. |
532 | 00:27:39,979 | 00:27:41,781 | Aku rasa kau mengatakan sesuatu yang lain. | Aku rasa kau mengatakan sesuatu yang lain. |
533 | 00:27:42,815 | 00:27:44,884 | Tidak, tidak, aku tidak. | Tidak, tidak, aku tidak. |
534 | 00:27:45,852 | 00:27:47,254 | Itu lucu. | Itu lucu. |
535 | 00:27:47,321 | 00:27:49,389 | Aku pikir kita harus membawa seseorang | Aku pikir kita harus membawa seseorang |
536 | 00:27:49,456 | 00:27:51,792 | dengan keahlian hewan eksotis. | dengan keahlian hewan eksotis. |
537 | 00:27:51,859 | 00:27:54,327 | Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu. Karena itu gila. | Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu. Karena itu gila. |
538 | 00:27:54,393 | 00:27:55,828 | Baiklah, jadi kau mencari tahu. | Baiklah, jadi kau mencari tahu. |
539 | 00:27:55,896 | 00:27:57,431 | Itu serigala. | Itu serigala. |
540 | 00:27:57,497 | 00:27:59,265 | Atau mungkin manusia serigala. | Atau mungkin manusia serigala. |
541 | 00:27:59,333 | 00:28:00,967 | Aku telah menonton banyak History Channel... | Aku telah menonton banyak History Channel... |
542 | 00:28:01,034 | 00:28:02,468 | Tidak. Chavez, ini... | Tidak. Chavez, ini... |
543 | 00:28:02,535 | 00:28:05,005 | Maaf, semuanya, | Maaf, semuanya, |
544 | 00:28:05,072 | 00:28:07,741 | Biar aku jelaskan ini. | Biar aku jelaskan ini. |
545 | 00:28:07,807 | 00:28:11,111 | Tidak ada manusia serigala. | Tidak ada manusia serigala. |
546 | 00:28:11,178 | 00:28:12,912 | Itu imajinasi. | Itu imajinasi. |
547 | 00:28:12,979 | 00:28:14,714 | Pembunuh ini seorang pria. | Pembunuh ini seorang pria. |
548 | 00:28:14,782 | 00:28:17,083 | Aku akan menemukannya dan aku akan membunuh... | Aku akan menemukannya dan aku akan membunuh... |
549 | 00:28:17,150 | 00:28:18,185 | Wow. | Wow. |
550 | 00:28:18,252 | 00:28:18,953 | Kita akan menyeretnya ke pengadilan, | Kita akan menyeretnya ke pengadilan, |
551 | 00:28:19,019 | 00:28:21,121 | secara legal dan bersama. | secara legal dan bersama. |
552 | 00:28:21,188 | 00:28:22,322 | Dia punya jejak kaki dan rambut. | Dia punya jejak kaki dan rambut. |
553 | 00:28:22,389 | 00:28:25,257 | Ya, maaf, Chavez. Tolong beri kami pencerahan. | Ya, maaf, Chavez. Tolong beri kami pencerahan. |
554 | 00:28:25,324 | 00:28:26,860 | Apakah kau sekolah forensik | Apakah kau sekolah forensik |
555 | 00:28:26,927 | 00:28:28,094 | di kampusmu secara online? | di kampusmu secara online? |
556 | 00:28:28,161 | 00:28:29,529 | - Sialan kau, brengsek. - Keluar. | - Sialan kau, brengsek. - Keluar. |
557 | 00:28:29,596 | 00:28:31,731 | - Persetan denganmu! - Penyelidikan Terus berjalan. | - Persetan denganmu! - Penyelidikan Terus berjalan. |
558 | 00:28:31,798 | 00:28:33,065 | - Baiklah, pria tangguh. - kau mau keluar? | - Baiklah, pria tangguh. - kau mau keluar? |
559 | 00:28:33,132 | 00:28:34,300 | Ya, seperti kau selalu... | Ya, seperti kau selalu... |
560 | 00:28:34,368 | 00:28:35,469 | - John! - Baiklah. | - John! - Baiklah. |
561 | 00:28:35,535 | 00:28:37,203 | John McEnroe. | John McEnroe. |
562 | 00:28:37,670 | 00:28:39,072 | Tim bersamamu. | Tim bersamamu. |
563 | 00:28:39,139 | 00:28:42,810 | Mereka tidak punya anjing, Jadi kau Pemimpin. | Mereka tidak punya anjing, Jadi kau Pemimpin. |
564 | 00:28:43,509 | 00:28:45,278 | Ya pak, Terima kasih Pak. | Ya pak, Terima kasih Pak. |
565 | 00:28:57,190 | 00:28:58,225 | Julia. | Julia. |
566 | 00:28:59,159 | 00:29:01,261 | Tolong laporan pemeriksa medis. | Tolong laporan pemeriksa medis. |
567 | 00:29:01,327 | 00:29:04,063 | Petugas Robson! Terima kasih, John. | Petugas Robson! Terima kasih, John. |
568 | 00:29:04,131 | 00:29:05,364 | Ini Bulu hewan, | Ini Bulu hewan, |
569 | 00:29:05,431 | 00:29:07,099 | itu karena Hannah punya anjing. | itu karena Hannah punya anjing. |
570 | 00:29:07,167 | 00:29:09,136 | bulunya mirip serigala abu-abu. | bulunya mirip serigala abu-abu. |
571 | 00:29:09,202 | 00:29:10,270 | Lab masih menelitinya. | Lab masih menelitinya. |
572 | 00:29:10,336 | 00:29:11,938 | Tapi mungkin saja sekawanan serigala | Tapi mungkin saja sekawanan serigala |
573 | 00:29:12,005 | 00:29:12,973 | mengunjungi TKP kita.. | mengunjungi TKP kita.. |
574 | 00:29:13,038 | 00:29:14,173 | sebelum kita datang, | sebelum kita datang, |
575 | 00:29:14,240 | 00:29:15,975 | tapi tidak mungkin. | tapi tidak mungkin. |
576 | 00:29:16,043 | 00:29:17,144 | Gigi identik dengan serigala, | Gigi identik dengan serigala, |
577 | 00:29:17,210 | 00:29:19,211 | jadi jika ada yang melihat Michael J. Fox itu | jadi jika ada yang melihat Michael J. Fox itu |
578 | 00:29:19,278 | 00:29:20,246 | berjalan-jalan, beri tahu aku. | berjalan-jalan, beri tahu aku. |
579 | 00:29:23,050 | 00:29:25,085 | Ya, semua orang tertawa sampai terguling.. | Ya, semua orang tertawa sampai terguling.. |
580 | 00:29:25,151 | 00:29:26,419 | foto TKP. | foto TKP. |
581 | 00:29:31,158 | 00:29:32,324 | Alat kelamin kedua korban masih utuh. | Alat kelamin kedua korban masih utuh. |
582 | 00:29:32,391 | 00:29:33,392 | Semuanya utuh, | Semuanya utuh, |
583 | 00:29:33,459 | 00:29:37,264 | kecuali kepalanya, yang diambil. | kecuali kepalanya, yang diambil. |
584 | 00:29:37,331 | 00:29:38,998 | Gigitan anjing di lengan dan punggungnya. | Gigitan anjing di lengan dan punggungnya. |
585 | 00:29:40,132 | 00:29:44,004 | Dia melawan. | Dia melawan. |
586 | 00:29:45,005 | 00:29:46,573 | Rentang gigitannya sangat besar. | Rentang gigitannya sangat besar. |
587 | 00:29:46,640 | 00:29:48,874 | Sama seperti jarak ukuran kaki. | Sama seperti jarak ukuran kaki. |
588 | 00:29:48,941 | 00:29:51,877 | Forensik Negara mengatakan itu seukuran beruang Kodiak, | Forensik Negara mengatakan itu seukuran beruang Kodiak, |
589 | 00:29:51,945 | 00:29:54,381 | atau sesuatu yang memiliki mulut besar. | atau sesuatu yang memiliki mulut besar. |
590 | 00:29:54,448 | 00:29:57,551 | Tidak ada air liur, tidak ada DNA, selain rambut. | Tidak ada air liur, tidak ada DNA, selain rambut. |
591 | 00:29:57,618 | 00:29:59,120 | Semua darah itu miliknya. | Semua darah itu miliknya. |
592 | 00:30:00,153 | 00:30:03,056 | Pembunuhnya tidak meninggalkan banyak jejak. | Pembunuhnya tidak meninggalkan banyak jejak. |
593 | 00:30:04,624 | 00:30:06,993 | Dia sendirian. | Dia sendirian. |
594 | 00:30:12,064 | 00:30:13,333 | Hei, Sayang. | Hei, Sayang. |
595 | 00:30:13,400 | 00:30:15,101 | Hai ayah. | Hai ayah. |
596 | 00:30:15,168 | 00:30:16,937 | Apakah ini soal biologi? | Apakah ini soal biologi? |
597 | 00:30:17,004 | 00:30:18,005 | Kalkulus. | Kalkulus. |
598 | 00:30:18,438 | 00:30:20,172 | Baiklah. | Baiklah. |
599 | 00:30:20,239 | 00:30:22,308 | Apakah kau butuh bantuan? | Apakah kau butuh bantuan? |
600 | 00:30:22,375 | 00:30:28,047 | Tidak. | Tidak. |
601 | 00:30:28,614 | 00:30:29,816 | Tentu. | Tentu. |
602 | 00:30:32,052 | 00:30:34,855 | Aku mengalami kesulitan dengan hal ini, Sayang. | Aku mengalami kesulitan dengan hal ini, Sayang. |
603 | 00:30:34,921 | 00:30:35,956 | Kau jangan khawatir. | Kau jangan khawatir. |
604 | 00:30:36,023 | 00:30:37,424 | Aku akan menemukan pria itu. | Aku akan menemukan pria itu. |
605 | 00:30:37,490 | 00:30:40,492 | Aku mau tahu apa kau masih menyimpan semprotan merica itu? | Aku mau tahu apa kau masih menyimpan semprotan merica itu? |
606 | 00:30:40,560 | 00:30:42,529 | Aku pernah memberikan padamu. | Aku pernah memberikan padamu. |
607 | 00:30:42,595 | 00:30:45,332 | Aku rasa masih. | Aku rasa masih. |
608 | 00:30:45,399 | 00:30:47,434 | Pasti kau sadar itu hadiah yang aneh, bukan? | Pasti kau sadar itu hadiah yang aneh, bukan? |
609 | 00:30:47,500 | 00:30:49,468 | Ya. Tidak apa-apa. kau tidak akan membutuhkannya. | Ya. Tidak apa-apa. kau tidak akan membutuhkannya. |
610 | 00:30:49,535 | 00:30:51,504 | Tapi aku mau kau berjanji, kau akan mencarinya. | Tapi aku mau kau berjanji, kau akan mencarinya. |
611 | 00:30:51,571 | 00:30:53,073 | dan kau harus menyimpannya. | dan kau harus menyimpannya. |
612 | 00:30:54,106 | 00:30:55,208 | Apa yang salah? | Apa yang salah? |
613 | 00:30:55,275 | 00:30:56,442 | Tidak ada. | Tidak ada. |
614 | 00:30:56,509 | 00:30:59,211 | Ayah, kau tahu berapa banyak orang yang meninggal di Utah | Ayah, kau tahu berapa banyak orang yang meninggal di Utah |
615 | 00:30:59,278 | 00:31:00,279 | karena tembakau tiap tahun? | karena tembakau tiap tahun? |
616 | 00:31:00,346 | 00:31:02,081 | Ya, aku melihat postinganmu soal itu. | Ya, aku melihat postinganmu soal itu. |
617 | 00:31:02,149 | 00:31:03,250 | itu sangat menarik, Sayang. | itu sangat menarik, Sayang. |
618 | 00:31:03,316 | 00:31:04,617 | tapi mereka tidak mati seperti itu. | tapi mereka tidak mati seperti itu. |
619 | 00:31:04,685 | 00:31:06,953 | Aku gugup dengan caramu berpakaian. | Aku gugup dengan caramu berpakaian. |
620 | 00:31:07,019 | 00:31:08,254 | Bagaimana caraku berpakaian? | Bagaimana caraku berpakaian? |
621 | 00:31:08,822 | 00:31:10,256 | Sangat masuk akal. | Sangat masuk akal. |
622 | 00:31:10,323 | 00:31:11,391 | Aku baru saja melihat jalannya | Aku baru saja melihat jalannya |
623 | 00:31:11,458 | 00:31:14,194 | Agar orang-orang melihatmu, termasuk wanita. | Agar orang-orang melihatmu, termasuk wanita. |
624 | 00:31:14,261 | 00:31:16,296 | Aku rasa, kau akan mengerti saat kau punya anak. | Aku rasa, kau akan mengerti saat kau punya anak. |
625 | 00:31:16,362 | 00:31:18,231 | Aku tidak mau anak. | Aku tidak mau anak. |
626 | 00:31:20,167 | 00:31:21,368 | Ayah, kau bukan satu-satunya | Ayah, kau bukan satu-satunya |
627 | 00:31:21,435 | 00:31:22,870 | yang bertugas melindungi kota. | yang bertugas melindungi kota. |
628 | 00:31:22,936 | 00:31:26,239 | Kau bukan Rikki-Tikki-Tavi dan kau bukan Kakek, oke? | Kau bukan Rikki-Tikki-Tavi dan kau bukan Kakek, oke? |
629 | 00:31:26,305 | 00:31:28,007 | Mengapa kau bertindak begitu? | Mengapa kau bertindak begitu? |
630 | 00:31:28,074 | 00:31:29,542 | Yah, Ayah tidak pernah dapat | Yah, Ayah tidak pernah dapat |
631 | 00:31:29,609 | 00:31:30,843 | medali senam, Sayang. | medali senam, Sayang. |
632 | 00:31:30,909 | 00:31:35,148 | Jadi aku mencoba mengejarmu. | Jadi aku mencoba mengejarmu. |
633 | 00:31:35,215 | 00:31:37,150 | Apa ini karena ibu meninggalkanmu | Apa ini karena ibu meninggalkanmu |
634 | 00:31:37,217 | 00:31:38,384 | saat aku kecil? | saat aku kecil? |
635 | 00:31:40,754 | 00:31:42,022 | Tidak. | Tidak. |
636 | 00:31:42,089 | 00:31:43,123 | mungkin jika kau menangkapnya, | mungkin jika kau menangkapnya, |
637 | 00:31:43,189 | 00:31:45,426 | kau bisa membuktikan bahwa dia salah. | kau bisa membuktikan bahwa dia salah. |
638 | 00:31:46,159 | 00:31:47,326 | Tidak. | Tidak. |
639 | 00:31:47,393 | 00:31:48,594 | Tidak, aku tidak berpikir begitu. | Tidak, aku tidak berpikir begitu. |
640 | 00:31:48,661 | 00:31:49,962 | aku pikir kita sedang mengerjakan PR. | aku pikir kita sedang mengerjakan PR. |
641 | 00:31:50,029 | 00:31:51,330 | Maukah kau... | Maukah kau... |
642 | 00:31:51,398 | 00:31:52,366 | melakukan percakapan normal. | melakukan percakapan normal. |
643 | 00:31:53,734 | 00:31:55,135 | Baiklah. | Baiklah. |
644 | 00:31:55,634 | 00:31:56,871 | Jadi... | Jadi... |
645 | 00:31:59,473 | 00:32:00,975 | aku haru pergi. | aku haru pergi. |
646 | 00:32:05,277 | 00:32:06,578 | Jadi polisi tidak menyenangkan. | Jadi polisi tidak menyenangkan. |
647 | 00:32:06,646 | 00:32:07,847 | Bicara soal forensik, | Bicara soal forensik, |
648 | 00:32:07,913 | 00:32:08,881 | Perlu bukti.. | Perlu bukti.. |
649 | 00:32:08,948 | 00:32:10,049 | agar kasus bisa dipecahkan. | agar kasus bisa dipecahkan. |
650 | 00:32:10,115 | 00:32:14,186 | aku menelepon Quantico tetapi butuh waktu 2 bulan | aku menelepon Quantico tetapi butuh waktu 2 bulan |
651 | 00:32:14,254 | 00:32:15,688 | agar bisa melewati aplikasi. | agar bisa melewati aplikasi. |
652 | 00:32:15,755 | 00:32:16,555 | jika pembunuhan bukan di jalan federal, | jika pembunuhan bukan di jalan federal, |
653 | 00:32:16,622 | 00:32:18,991 | FBI tidak bisa masuk. | FBI tidak bisa masuk. |
654 | 00:32:19,059 | 00:32:20,394 | Apakah kau tahu? | Apakah kau tahu? |
655 | 00:32:20,459 | 00:32:22,696 | kita akan menangkapnya. | kita akan menangkapnya. |
656 | 00:32:22,763 | 00:32:25,098 | Dia akan tergelincir. | Dia akan tergelincir. |
657 | 00:32:25,165 | 00:32:26,600 | aku rasa begitu. | aku rasa begitu. |
658 | 00:32:28,267 | 00:32:30,636 | kau pikir itu laki-laki, bukan? | kau pikir itu laki-laki, bukan? |
659 | 00:32:30,704 | 00:32:31,738 | itu bukan binatang, | itu bukan binatang, |
660 | 00:32:31,804 | 00:32:33,006 | - atau sesuatu? - Tidak. | - atau sesuatu? - Tidak. |
661 | 00:32:33,073 | 00:32:34,274 | Ya, itu laki-laki. | Ya, itu laki-laki. |
662 | 00:32:34,341 | 00:32:37,010 | itu mirip serigala tapi kenapa kau bertanya? | itu mirip serigala tapi kenapa kau bertanya? |
663 | 00:32:37,076 | 00:32:40,346 | aku tidak tahu, Chavez sepertinya berpikir lain. | aku tidak tahu, Chavez sepertinya berpikir lain. |
664 | 00:32:40,413 | 00:32:43,917 | Ya, menurut Chavez Men in Black adalah film dokumenter. | Ya, menurut Chavez Men in Black adalah film dokumenter. |
665 | 00:32:48,154 | 00:32:50,189 | Eh, mungkin kau benar. Ayo lakukan pengintaian. | Eh, mungkin kau benar. Ayo lakukan pengintaian. |
666 | 00:32:50,256 | 00:32:51,424 | aku mendengar soal pembunuh berantai | aku mendengar soal pembunuh berantai |
667 | 00:32:51,492 | 00:32:52,426 | kembali ke TKP. | kembali ke TKP. |
668 | 00:33:00,333 | 00:33:01,267 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
669 | 00:33:02,334 | 00:33:03,602 | Botol bir. | Botol bir. |
670 | 00:33:03,669 | 00:33:05,171 | Botol bir? | Botol bir? |
671 | 00:33:06,773 | 00:33:09,944 | Siapa yang melempar botol bir ke mobil polisi? | Siapa yang melempar botol bir ke mobil polisi? |
672 | 00:34:00,159 | 00:34:01,495 | Dia tidak berbahaya, Masuk. | Dia tidak berbahaya, Masuk. |
673 | 00:34:03,697 | 00:34:06,533 | Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, | Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, |
674 | 00:34:06,600 | 00:34:08,467 | untuk mendapatkan kembali reputasi pecinta kesenangan... | untuk mendapatkan kembali reputasi pecinta kesenangan... |
675 | 00:34:08,534 | 00:34:09,602 | Melewati kota? | Melewati kota? |
676 | 00:34:09,669 | 00:34:12,671 | Ya, Orange County. | Ya, Orange County. |
677 | 00:34:12,738 | 00:34:14,541 | Harus terus bergerak, kau tahu. | Harus terus bergerak, kau tahu. |
678 | 00:34:14,608 | 00:34:15,909 | Untuk ibu. | Untuk ibu. |
679 | 00:34:15,976 | 00:34:19,079 | kau berhenti bergerak, kau mulai berpikir. | kau berhenti bergerak, kau mulai berpikir. |
680 | 00:34:19,146 | 00:34:22,015 | Mereka punya klinik di sana untuk orang-orang sepertiku. | Mereka punya klinik di sana untuk orang-orang sepertiku. |
681 | 00:34:23,416 | 00:34:25,651 | aku tidak membunuh Brianne, jika itu yang kau pikirkan. | aku tidak membunuh Brianne, jika itu yang kau pikirkan. |
682 | 00:34:25,718 | 00:34:27,186 | Ya, kami tahu itu. | Ya, kami tahu itu. |
683 | 00:34:27,253 | 00:34:28,421 | Polisi negara bagian tidak, | Polisi negara bagian tidak, |
684 | 00:34:28,488 | 00:34:30,090 | jadi Ibu bilang aku harus menjelaskannya. | jadi Ibu bilang aku harus menjelaskannya. |
685 | 00:34:30,157 | 00:34:31,758 | Itu negara bagian. | Itu negara bagian. |
686 | 00:34:31,825 | 00:34:34,494 | Ya, Keren. | Ya, Keren. |
687 | 00:34:34,561 | 00:34:37,097 | Jadi kenapa kau menggangguku? | Jadi kenapa kau menggangguku? |
688 | 00:34:37,164 | 00:34:38,432 | Kau datang jauh-jauh ke sini. | Kau datang jauh-jauh ke sini. |
689 | 00:34:38,499 | 00:34:42,368 | Itu berarti kau masih belum menemukan apa pun. Hmm? | Itu berarti kau masih belum menemukan apa pun. Hmm? |
690 | 00:34:42,434 | 00:34:44,070 | Kau pasti tidak punya petunjuk. | Kau pasti tidak punya petunjuk. |
691 | 00:34:45,271 | 00:34:46,407 | Apakah aku benar? | Apakah aku benar? |
692 | 00:34:47,407 | 00:34:48,741 | Aku pikir kau akan menemukan orang ini sekarang. | Aku pikir kau akan menemukan orang ini sekarang. |
693 | 00:34:48,809 | 00:34:51,276 | Lihat, inilah mengapa semua membicarakan polisi. | Lihat, inilah mengapa semua membicarakan polisi. |
694 | 00:34:51,343 | 00:34:52,412 | Maaf tapi... | Maaf tapi... |
695 | 00:34:52,477 | 00:34:53,546 | Kami mau tahu apakah mungkin kau ingat.. | Kami mau tahu apakah mungkin kau ingat.. |
696 | 00:34:53,613 | 00:34:54,781 | sesuatu yang mencurigakan pada malam itu | sesuatu yang mencurigakan pada malam itu |
697 | 00:34:54,847 | 00:34:57,283 | yang mungkin terjadi denganmu? saat terakhir kali kita berbicara, | yang mungkin terjadi denganmu? saat terakhir kali kita berbicara, |
698 | 00:34:57,349 | 00:34:58,851 | atau sesuatu dari hubunganmu | atau sesuatu dari hubunganmu |
699 | 00:34:58,918 | 00:35:00,786 | - Dengan Brianne yang mungkin... - Tidak. | - Dengan Brianne yang mungkin... - Tidak. |
700 | 00:35:00,854 | 00:35:02,755 | Menjatuhkan tas, Restoran. | Menjatuhkan tas, Restoran. |
701 | 00:35:02,822 | 00:35:03,990 | Kembali ke rumah. | Kembali ke rumah. |
702 | 00:35:04,057 | 00:35:07,427 | Dan, tidak, aku tidak melihat manusia serigala. | Dan, tidak, aku tidak melihat manusia serigala. |
703 | 00:35:07,494 | 00:35:08,794 | Ini membutuhkan kerja sama. | Ini membutuhkan kerja sama. |
704 | 00:35:08,861 | 00:35:10,796 | Aku bekerja sama, Ini bisa jadi panggilan telepon. | Aku bekerja sama, Ini bisa jadi panggilan telepon. |
705 | 00:35:10,863 | 00:35:11,965 | Berapa banyak orang di timmu | Berapa banyak orang di timmu |
706 | 00:35:12,032 | 00:35:13,200 | dan kau masih belum menemukan orang ini? | dan kau masih belum menemukan orang ini? |
707 | 00:35:13,265 | 00:35:16,135 | - Apakah kau lihat orang yang tinggi? - Aku tidak melihat apapun! | - Apakah kau lihat orang yang tinggi? - Aku tidak melihat apapun! |
708 | 00:35:16,202 | 00:35:17,603 | Tidak ada! | Tidak ada! |
709 | 00:35:17,671 | 00:35:21,307 | Aku telah melakukan ini 25 kali dan itu selalu menyebalkan. | Aku telah melakukan ini 25 kali dan itu selalu menyebalkan. |
710 | 00:35:21,374 | 00:35:22,443 | Seperti... | Seperti... |
711 | 00:35:23,677 | 00:35:25,678 | Tinggalkan aku sendiri. | Tinggalkan aku sendiri. |
712 | 00:35:25,744 | 00:35:27,413 | Dia ratu kecantikan. | Dia ratu kecantikan. |
713 | 00:35:28,981 | 00:35:30,315 | Brianne. | Brianne. |
714 | 00:35:35,354 | 00:35:38,291 | Kami datang untuk mengembalikan barang yang kami ambil. | Kami datang untuk mengembalikan barang yang kami ambil. |
715 | 00:35:38,358 | 00:35:39,693 | Tidak, aku tidak mau itu, Singkirkan dariku. | Tidak, aku tidak mau itu, Singkirkan dariku. |
716 | 00:35:39,758 | 00:35:42,262 | - Bu, aku tidak mau itu. - PJ. Kami akan mengambilnya. | - Bu, aku tidak mau itu. - PJ. Kami akan mengambilnya. |
717 | 00:35:42,329 | 00:35:43,497 | Tidak, mereka bisa meneleponku | Tidak, mereka bisa meneleponku |
718 | 00:35:43,564 | 00:35:45,198 | mereka harusnya bertanya apakah aku mau... | mereka harusnya bertanya apakah aku mau... |
719 | 00:35:45,264 | 00:35:46,265 | Bukan aku... | Bukan aku... |
720 | 00:35:48,601 | 00:35:49,635 | Bu. | Bu. |
721 | 00:35:50,470 | 00:35:52,272 | aku hanya... | aku hanya... |
722 | 00:35:52,338 | 00:35:53,606 | aku meninggalkan kartuku... | aku meninggalkan kartuku... |
723 | 00:35:54,673 | 00:35:55,675 | disini. | disini. |
724 | 00:36:05,418 | 00:36:06,854 | Hei, Petugas? | Hei, Petugas? |
725 | 00:36:08,887 | 00:36:10,356 | Jika kau menemukannya... | Jika kau menemukannya... |
726 | 00:36:11,490 | 00:36:12,758 | jangan tangkap dia. | jangan tangkap dia. |
727 | 00:36:14,293 | 00:36:16,562 | Tembak dia. | Tembak dia. |
728 | 00:36:16,630 | 00:36:18,798 | Tembak dia sampai kau melihat wajahnya ditanah. | Tembak dia sampai kau melihat wajahnya ditanah. |
729 | 00:36:33,479 | 00:36:34,780 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
730 | 00:36:34,847 | 00:36:35,881 | Kau bermain dengan gula? | Kau bermain dengan gula? |
731 | 00:36:35,948 | 00:36:36,983 | kau sangat konyol. | kau sangat konyol. |
732 | 00:36:37,050 | 00:36:39,519 | Sini, aku akan membuatnya lebih mudah untukmu. | Sini, aku akan membuatnya lebih mudah untukmu. |
733 | 00:36:52,432 | 00:36:53,666 | Kau keberatan jika aku duduk di sini? | Kau keberatan jika aku duduk di sini? |
734 | 00:36:53,733 | 00:36:55,202 | Tidak apa-apa, silahkan. | Tidak apa-apa, silahkan. |
735 | 00:36:58,637 | 00:36:59,906 | Berapa umurnya? | Berapa umurnya? |
736 | 00:37:01,073 | 00:37:02,575 | Dia 3 tahun. | Dia 3 tahun. |
737 | 00:37:02,642 | 00:37:03,710 | Dia cantik. | Dia cantik. |
738 | 00:37:03,776 | 00:37:05,645 | Terima kasih, kau sangat cantik. | Terima kasih, kau sangat cantik. |
739 | 00:37:05,711 | 00:37:07,246 | Kalian tinggal di sekitar sini? | Kalian tinggal di sekitar sini? |
740 | 00:37:07,314 | 00:37:08,715 | Ya, Di atas Fox Farm. | Ya, Di atas Fox Farm. |
741 | 00:37:08,782 | 00:37:10,550 | Oh, Peternakan Rubah, Itu lingkungan yang bagus. | Oh, Peternakan Rubah, Itu lingkungan yang bagus. |
742 | 00:37:10,617 | 00:37:12,552 | Ya, kami menyukainya. Kami besar di sana | Ya, kami menyukainya. Kami besar di sana |
743 | 00:37:12,619 | 00:37:14,354 | dan pergi ke sekolah dan semuanya jadi... | dan pergi ke sekolah dan semuanya jadi... |
744 | 00:37:14,421 | 00:37:16,656 | Oh, bagus sekali. aku dulu bekerja dengan mereka. | Oh, bagus sekali. aku dulu bekerja dengan mereka. |
745 | 00:37:16,722 | 00:37:17,724 | - Oh ya? - Ya. | - Oh ya? - Ya. |
746 | 00:37:17,791 | 00:37:19,492 | Sudah lama sekali. | Sudah lama sekali. |
747 | 00:37:19,559 | 00:37:20,827 | - Liz? - Ya, di sini. Terima kasih. | - Liz? - Ya, di sini. Terima kasih. |
748 | 00:37:20,894 | 00:37:23,463 | Mereka dulu menyuruhku memberikan presentasi di sana. | Mereka dulu menyuruhku memberikan presentasi di sana. |
749 | 00:37:23,530 | 00:37:24,765 | Itu hebat. | Itu hebat. |
750 | 00:37:24,831 | 00:37:26,865 | Kau akan menyekolahkannya juga? | Kau akan menyekolahkannya juga? |
751 | 00:37:26,932 | 00:37:29,302 | Aku dan suamiku akan melakukannya. | Aku dan suamiku akan melakukannya. |
752 | 00:37:29,369 | 00:37:30,571 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
753 | 00:37:32,372 | 00:37:34,474 | Mobil biru itu bagus, ya? | Mobil biru itu bagus, ya? |
754 | 00:37:35,909 | 00:37:37,711 | aku sudah melihat iklannya. | aku sudah melihat iklannya. |
755 | 00:37:39,611 | 00:37:40,780 | Ya, kami menyukainya. | Ya, kami menyukainya. |
756 | 00:37:40,847 | 00:37:42,649 | Itu kursi belakang yang besar. | Itu kursi belakang yang besar. |
757 | 00:37:45,251 | 00:37:47,453 | Apakah rambutmu memang warnanya itu? | Apakah rambutmu memang warnanya itu? |
758 | 00:37:47,519 | 00:37:49,755 | Aku minta maaf, Mereka menaruh bawang di sini. | Aku minta maaf, Mereka menaruh bawang di sini. |
759 | 00:37:49,822 | 00:37:51,590 | Permisi? Aku harus menukarnya. | Permisi? Aku harus menukarnya. |
760 | 00:37:51,657 | 00:37:53,425 | Ya baiklah, Senang bertemu denganmu. | Ya baiklah, Senang bertemu denganmu. |
761 | 00:37:53,492 | 00:37:54,860 | Ya, kau juga. | Ya, kau juga. |
762 | 00:37:54,927 | 00:37:56,295 | Oke, ayo Sayang, Ayo pergi. | Oke, ayo Sayang, Ayo pergi. |
763 | 00:37:57,796 | 00:37:59,631 | Permisi, bolehkah aku meminjam teleponmu? | Permisi, bolehkah aku meminjam teleponmu? |
764 | 00:37:59,698 | 00:38:00,999 | Sebentar, tolong? | Sebentar, tolong? |
765 | 00:38:01,066 | 00:38:03,503 | Aku mau menelepon polisi. | Aku mau menelepon polisi. |
766 | 00:38:03,570 | 00:38:04,671 | Maaf, kau harus ceritakan kembali, | Maaf, kau harus ceritakan kembali, |
767 | 00:38:04,738 | 00:38:05,972 | supaya semua orang bisa mendengar, | supaya semua orang bisa mendengar, |
768 | 00:38:06,039 | 00:38:08,675 | Maukah kau menceritakannya? | Maukah kau menceritakannya? |
769 | 00:38:08,742 | 00:38:09,876 | Itu pasti dia. | Itu pasti dia. |
770 | 00:38:09,943 | 00:38:12,044 | Dia aneh dan aku tahu itu dia. | Dia aneh dan aku tahu itu dia. |
771 | 00:38:12,111 | 00:38:14,880 | Aku belum pernah bertemu orang seperti itu di sini, | Aku belum pernah bertemu orang seperti itu di sini, |
772 | 00:38:14,947 | 00:38:18,050 | Aku tahu dia orang lokal karena dia bilang "kalian semua." | Aku tahu dia orang lokal karena dia bilang "kalian semua." |
773 | 00:38:18,117 | 00:38:19,251 | Dia sangat besar. | Dia sangat besar. |
774 | 00:38:19,318 | 00:38:21,688 | - Berapa tingginya? - Aku tidak tahu, Tapi besar. | - Berapa tingginya? - Aku tidak tahu, Tapi besar. |
775 | 00:38:21,755 | 00:38:23,956 | Baunya agak aneh. | Baunya agak aneh. |
776 | 00:38:24,023 | 00:38:25,392 | Seperti bau yang mereka gunakan untuk fotografi. | Seperti bau yang mereka gunakan untuk fotografi. |
777 | 00:38:30,130 | 00:38:31,930 | Aku tidak tahu mengapa kau membawaku ke sini. | Aku tidak tahu mengapa kau membawaku ke sini. |
778 | 00:38:31,997 | 00:38:32,999 | Randall, dia bekerja di belakang. | Randall, dia bekerja di belakang. |
779 | 00:38:33,066 | 00:38:34,200 | Dia kerja di pemotongan daging. | Dia kerja di pemotongan daging. |
780 | 00:38:34,267 | 00:38:36,102 | Aku tidak tahu darimana dia mendapatkan daging. | Aku tidak tahu darimana dia mendapatkan daging. |
781 | 00:38:36,168 | 00:38:37,602 | Kau harus bicara dengannya. | Kau harus bicara dengannya. |
782 | 00:38:37,669 | 00:38:39,372 | Jangan sebut pelacur, | Jangan sebut pelacur, |
783 | 00:38:39,439 | 00:38:40,807 | itu sangat menyinggung perasaan. | itu sangat menyinggung perasaan. |
784 | 00:38:40,874 | 00:38:42,108 | Aku sudah tidak begitu lagi. | Aku sudah tidak begitu lagi. |
785 | 00:38:42,175 | 00:38:43,176 | Ya, Iya, | Ya, Iya, |
786 | 00:38:43,242 | 00:38:44,510 | Aku punya banyak properti, oke? | Aku punya banyak properti, oke? |
787 | 00:38:44,577 | 00:38:45,779 | Kau tidak menuduhku kan, oke? | Kau tidak menuduhku kan, oke? |
788 | 00:38:45,845 | 00:38:48,381 | Aku sudah bicara dengan setengah staf di sini. | Aku sudah bicara dengan setengah staf di sini. |
789 | 00:38:48,447 | 00:38:50,882 | Bolehkan aku telpon istriku? kumohon? | Bolehkan aku telpon istriku? kumohon? |
790 | 00:38:50,950 | 00:38:52,552 | Kau harus selesaikan masalahmu. | Kau harus selesaikan masalahmu. |
791 | 00:38:52,619 | 00:38:53,885 | Aku bisa memecahkan masalah ini sekarang. | Aku bisa memecahkan masalah ini sekarang. |
792 | 00:38:53,952 | 00:38:55,755 | Aku keluar dari rumah, | Aku keluar dari rumah, |
793 | 00:38:55,822 | 00:38:58,890 | Aku mendengar suara itu. | Aku mendengar suara itu. |
794 | 00:38:58,958 | 00:39:00,427 | Itu besar. | Itu besar. |
795 | 00:39:02,028 | 00:39:03,363 | Itu wanita besar. | Itu wanita besar. |
796 | 00:39:03,429 | 00:39:05,131 | Dia mau tahu soal Miley dan berapa usianya. | Dia mau tahu soal Miley dan berapa usianya. |
797 | 00:39:05,197 | 00:39:06,898 | Dia tahu mobil yang aku pakai. | Dia tahu mobil yang aku pakai. |
798 | 00:39:06,965 | 00:39:07,967 | Dia tahu aku mengemudi ke sana. | Dia tahu aku mengemudi ke sana. |
799 | 00:39:08,034 | 00:39:09,102 | Dia punya darah di sini... | Dia punya darah di sini... |
800 | 00:39:09,168 | 00:39:10,635 | Dia besar. | Dia besar. |
801 | 00:39:10,702 | 00:39:11,804 | Boleh jika aku merokok di sini? | Boleh jika aku merokok di sini? |
802 | 00:39:11,871 | 00:39:12,838 | Aku bilang, "Bung, kami tidak menjual susu kambing. | Aku bilang, "Bung, kami tidak menjual susu kambing. |
803 | 00:39:12,905 | 00:39:14,040 | Kami menjual susu sapi. "Dia bilang, | Kami menjual susu sapi. "Dia bilang, |
804 | 00:39:14,106 | 00:39:22,082 | "Aku mau susu kambing, aku mau susu kambing sekarang." | "Aku mau susu kambing, aku mau susu kambing sekarang." |
805 | 00:39:22,148 | 00:39:23,450 | Berhenti, aku sudah selesai. | Berhenti, aku sudah selesai. |
806 | 00:39:23,515 | 00:39:25,450 | Tolong berikan, aku pengacara. | Tolong berikan, aku pengacara. |
807 | 00:39:25,517 | 00:39:27,052 | Amandemen Keenam, aku mau menelepon. | Amandemen Keenam, aku mau menelepon. |
808 | 00:39:27,119 | 00:39:28,420 | Apakah kau perhatikan jika dia mengambil sesuatu dari mejamu? | Apakah kau perhatikan jika dia mengambil sesuatu dari mejamu? |
809 | 00:39:28,488 | 00:39:31,558 | Seperti tanda terima? | Seperti tanda terima? |
810 | 00:39:32,624 | 00:39:33,860 | Tidak. | Tidak. |
811 | 00:39:33,927 | 00:39:35,561 | Akhir usia 20-an hingga... | Akhir usia 20-an hingga... |
812 | 00:39:37,197 | 00:39:39,865 | Mungkin masuk 50-an. | Mungkin masuk 50-an. |
813 | 00:39:39,932 | 00:39:41,635 | Mungkin, aku tidak tahu. Maksudku... | Mungkin, aku tidak tahu. Maksudku... |
814 | 00:39:43,168 | 00:39:44,637 | Dia memasang tudung kepalanya. | Dia memasang tudung kepalanya. |
815 | 00:39:46,139 | 00:39:47,673 | Di sana panas sekali. | Di sana panas sekali. |
816 | 00:39:50,742 | 00:39:51,710 | Terima kasih telah membawakan ini | Terima kasih telah membawakan ini |
817 | 00:39:51,776 | 00:39:53,211 | untuk perhatian kami, Nyonya Fairchild. | untuk perhatian kami, Nyonya Fairchild. |
818 | 00:39:53,278 | 00:39:56,083 | Kami akan minta kantor menghubungimu jika kami butuh yang lain. | Kami akan minta kantor menghubungimu jika kami butuh yang lain. |
819 | 00:39:57,150 | 00:39:59,919 | Tunggu, Apa menurutmu itu dia? | Tunggu, Apa menurutmu itu dia? |
820 | 00:40:00,419 | 00:40:02,088 | Mungkin. | Mungkin. |
821 | 00:40:02,155 | 00:40:03,490 | Terima kasih sudah datang. | Terima kasih sudah datang. |
822 | 00:40:04,990 | 00:40:08,128 | Aku masih punya yang lain. | Aku masih punya yang lain. |
823 | 00:40:09,762 | 00:40:11,664 | Aku tahu siapa manusia serigala Snow Hollow. | Aku tahu siapa manusia serigala Snow Hollow. |
824 | 00:40:13,532 | 00:40:15,701 | Bagus, Kami semua mau dengar. | Bagus, Kami semua mau dengar. |
825 | 00:40:19,905 | 00:40:22,140 | Hei, Dave. Bagaimana kelihatannya? | Hei, Dave. Bagaimana kelihatannya? |
826 | 00:40:22,208 | 00:40:23,642 | Pemeriksaan kesehatan. | Pemeriksaan kesehatan. |
827 | 00:40:23,709 | 00:40:25,746 | Aku harus periksa kembali musim panas mendatang. | Aku harus periksa kembali musim panas mendatang. |
828 | 00:40:27,747 | 00:40:28,915 | Itu bisikan hati. | Itu bisikan hati. |
829 | 00:40:28,981 | 00:40:31,083 | - Persetan! - Omong kosong, Omong kosong! | - Persetan! - Omong kosong, Omong kosong! |
830 | 00:40:31,150 | 00:40:32,151 | Ada fasilitas bagus di general. | Ada fasilitas bagus di general. |
831 | 00:40:32,218 | 00:40:33,186 | - Omong kosong. - Dave, keluar! | - Omong kosong. - Dave, keluar! |
832 | 00:40:33,251 | 00:40:34,052 | Dia bilang aku baik-baik saja, | Dia bilang aku baik-baik saja, |
833 | 00:40:34,119 | 00:40:34,953 | sebelum kau masuk ke sini. | sebelum kau masuk ke sini. |
834 | 00:40:35,021 | 00:40:36,957 | Dia bahkan bukan dokter sungguhan. | Dia bahkan bukan dokter sungguhan. |
835 | 00:40:42,061 | 00:40:43,229 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
836 | 00:40:43,296 | 00:40:44,363 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
837 | 00:40:44,430 | 00:40:45,598 | Tidak, kau kerja saja dari rumah. | Tidak, kau kerja saja dari rumah. |
838 | 00:40:45,664 | 00:40:47,900 | Tidak ada yang peduli jika kau bekerja dari rumah. | Tidak ada yang peduli jika kau bekerja dari rumah. |
839 | 00:40:48,869 | 00:40:49,436 | - Betulkah? - Ya, aku mengerti. | - Betulkah? - Ya, aku mengerti. |
840 | 00:40:49,503 | 00:40:50,537 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
841 | 00:40:50,604 | 00:40:51,338 | Kau tidak bisa mengeluarkanku dari sini | Kau tidak bisa mengeluarkanku dari sini |
842 | 00:40:51,405 | 00:40:53,639 | dengan semua yang terjadi. | dengan semua yang terjadi. |
843 | 00:40:53,706 | 00:40:56,008 | Itu bukan sekedar menjentikan jari | Itu bukan sekedar menjentikan jari |
844 | 00:40:56,075 | 00:40:58,845 | Aku mau tahu soal wawancara itu. | Aku mau tahu soal wawancara itu. |
845 | 00:40:58,912 | 00:41:01,214 | Ya, itu berjalan lancar. | Ya, itu berjalan lancar. |
846 | 00:41:01,280 | 00:41:03,715 | beberapa pelacur lokal, | beberapa pelacur lokal, |
847 | 00:41:03,782 | 00:41:05,183 | kesaksian beberapa orang yang selamat... | kesaksian beberapa orang yang selamat... |
848 | 00:41:05,251 | 00:41:07,053 | Tidak! Hei! aku tidak melakukan ini! | Tidak! Hei! aku tidak melakukan ini! |
849 | 00:41:07,119 | 00:41:08,454 | Berdiri! Persetan! | Berdiri! Persetan! |
850 | 00:41:08,521 | 00:41:10,189 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
851 | 00:41:10,255 | 00:41:11,723 | Aku bangun tengah malam, | Aku bangun tengah malam, |
852 | 00:41:11,791 | 00:41:13,226 | telepon berdering! | telepon berdering! |
853 | 00:41:13,291 | 00:41:14,759 | Seseorang menelepon | Seseorang menelepon |
854 | 00:41:14,827 | 00:41:15,895 | memberitahuku bahwa kau mati! | memberitahuku bahwa kau mati! |
855 | 00:41:15,961 | 00:41:18,064 | Oh, kau korbannya. aku mengerti sekarang. | Oh, kau korbannya. aku mengerti sekarang. |
856 | 00:41:18,130 | 00:41:19,898 | - Ini mimpi buruk! - Semua tentangmu. | - Ini mimpi buruk! - Semua tentangmu. |
857 | 00:41:19,965 | 00:41:21,200 | Persetan! Pergi saja ke dokter! | Persetan! Pergi saja ke dokter! |
858 | 00:41:21,267 | 00:41:24,669 | Aku tidak melakukan ini lagi! aku bukan anak kecil! | Aku tidak melakukan ini lagi! aku bukan anak kecil! |
859 | 00:41:24,736 | 00:41:27,606 | Kau tidak percaya bahwa aku mengenal dirimu. | Kau tidak percaya bahwa aku mengenal dirimu. |
860 | 00:41:27,673 | 00:41:29,809 | Tidak, aku percaya padamu. | Tidak, aku percaya padamu. |
861 | 00:41:29,876 | 00:41:32,644 | Percayakah kau benar-benar brengsek. | Percayakah kau benar-benar brengsek. |
862 | 00:41:32,711 | 00:41:35,014 | Baiklah, aku brengsek, aku mengakuinya. | Baiklah, aku brengsek, aku mengakuinya. |
863 | 00:41:35,081 | 00:41:37,883 | Kita selesai dengan itu. Baiklah, lantas? | Kita selesai dengan itu. Baiklah, lantas? |
864 | 00:41:40,352 | 00:41:44,458 | Sekarang, ceritakan tentang wawancara itu. | Sekarang, ceritakan tentang wawancara itu. |
865 | 00:41:52,352 | 00:42:12,458 | MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com | MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com |
866 | 00:42:13,352 | 00:42:33,458 | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |
867 | 00:43:05,771 | 00:43:07,273 | Ahh! | Ahh! |
868 | 00:43:07,340 | 00:43:08,841 | Ahh! Baiklah. | Ahh! Baiklah. |
869 | 00:43:08,907 | 00:43:10,241 | Hei. Kita cari orang yang besar. | Hei. Kita cari orang yang besar. |
870 | 00:43:10,309 | 00:43:12,644 | Tidak! | Tidak! |
871 | 00:43:12,711 | 00:43:13,979 | Aku mau plat nomor semua orang | Aku mau plat nomor semua orang |
872 | 00:43:14,046 | 00:43:15,115 | yang keluar dari kafe itu. | yang keluar dari kafe itu. |
873 | 00:43:15,180 | 00:43:15,849 | Apakah kau dapat Sidik jari? | Apakah kau dapat Sidik jari? |
874 | 00:43:15,916 | 00:43:16,883 | Darah? Sialan? | Darah? Sialan? |
875 | 00:43:16,950 | 00:43:17,817 | Ada banyak darah. | Ada banyak darah. |
876 | 00:43:19,918 | 00:43:20,952 | Hanya aku dan Kevin di sini. | Hanya aku dan Kevin di sini. |
877 | 00:43:21,019 | 00:43:22,121 | Aku tidak pernah bekerja dengan tubuh seperti ini... | Aku tidak pernah bekerja dengan tubuh seperti ini... |
878 | 00:43:22,188 | 00:43:23,322 | Jangan bilang kau tidak mendapat apa-apa. | Jangan bilang kau tidak mendapat apa-apa. |
879 | 00:43:23,389 | 00:43:25,358 | Untuk apa County membayarmu? | Untuk apa County membayarmu? |
880 | 00:43:26,726 | 00:43:27,961 | Tidak! | Tidak! |
881 | 00:43:28,026 | 00:43:28,961 | - Itu pekerjaanmu. - Aku petugas medis. | - Itu pekerjaanmu. - Aku petugas medis. |
882 | 00:43:29,028 | 00:43:30,997 | Itu tugasmu, Itu tugasmu. | Itu tugasmu, Itu tugasmu. |
883 | 00:43:31,064 | 00:43:32,264 | Aku menganalisis data. | Aku menganalisis data. |
884 | 00:43:32,331 | 00:43:35,869 | Tugasmu menemukan tersangka. | Tugasmu menemukan tersangka. |
885 | 00:43:37,903 | 00:43:40,238 | Tuhan, kami berterima kasih atas kehidupan yang kau berikan. | Tuhan, kami berterima kasih atas kehidupan yang kau berikan. |
886 | 00:43:40,305 | 00:43:44,376 | Itu penuh dengan pekerjaan, tanggung jawab, dan kegembiraan. | Itu penuh dengan pekerjaan, tanggung jawab, dan kegembiraan. |
887 | 00:43:44,443 | 00:43:46,813 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
888 | 00:43:53,186 | 00:43:54,419 | Hari ini, kami berterima kasih kepadamu | Hari ini, kami berterima kasih kepadamu |
889 | 00:43:54,486 | 00:43:58,023 | untuk kehidupan Miley dan Liz. | untuk kehidupan Miley dan Liz. |
890 | 00:43:58,090 | 00:43:59,124 | Bantu kami dalam duka kami | Bantu kami dalam duka kami |
891 | 00:43:59,191 | 00:44:00,360 | dan ajari kami untuk tetap hidup... | dan ajari kami untuk tetap hidup... |
892 | 00:44:00,427 | 00:44:03,129 | Jadi orang membunuh rusa, dia menyeretnya ke sini, | Jadi orang membunuh rusa, dia menyeretnya ke sini, |
893 | 00:44:03,195 | 00:44:04,496 | meletakkannya di tengah jalan. | meletakkannya di tengah jalan. |
894 | 00:44:04,564 | 00:44:06,432 | Dia meninggalkan sidik jari diatasnya, jadi dia memotongnya | Dia meninggalkan sidik jari diatasnya, jadi dia memotongnya |
895 | 00:44:06,499 | 00:44:07,567 | untuk menghilangkan sidik jari... | untuk menghilangkan sidik jari... |
896 | 00:44:07,633 | 00:44:08,735 | Tunggu, bagaimana kau tahu itu sidik jari? | Tunggu, bagaimana kau tahu itu sidik jari? |
897 | 00:44:08,800 | 00:44:10,769 | Ada bagian rusa yang hilang. | Ada bagian rusa yang hilang. |
898 | 00:44:10,836 | 00:44:12,104 | Dia pasti meninggalkan sidik jari, | Dia pasti meninggalkan sidik jari, |
899 | 00:44:12,171 | 00:44:13,238 | lalu memotongnya sehingga kita tidak menemukannya. | lalu memotongnya sehingga kita tidak menemukannya. |
900 | 00:44:13,305 | 00:44:14,939 | Bagaimana jika itu pemburu liar? | Bagaimana jika itu pemburu liar? |
901 | 00:44:15,006 | 00:44:16,307 | Pemburu liar? | Pemburu liar? |
902 | 00:44:16,374 | 00:44:18,777 | Ayo katakan padaku, itu pemburu liar. | Ayo katakan padaku, itu pemburu liar. |
903 | 00:44:18,845 | 00:44:20,279 | - Kemarilah dan katakan padaku... - Ini sempurna... | - Kemarilah dan katakan padaku... - Ini sempurna... |
904 | 00:44:20,345 | 00:44:21,746 | Tidak! Aku mau dengar teorimu. | Tidak! Aku mau dengar teorimu. |
905 | 00:44:21,814 | 00:44:23,883 | Katakan di sini bahwa itu pemburu liar. | Katakan di sini bahwa itu pemburu liar. |
906 | 00:44:23,950 | 00:44:26,252 | aku mau mendengarnya | aku mau mendengarnya |
907 | 00:44:26,318 | 00:44:27,986 | Itu pemburu liar. | Itu pemburu liar. |
908 | 00:44:28,054 | 00:44:29,155 | Kau petugas polisi yang buruk. | Kau petugas polisi yang buruk. |
909 | 00:44:29,222 | 00:44:30,256 | Kau seharusnya belajar ilmu komputer, | Kau seharusnya belajar ilmu komputer, |
910 | 00:44:30,322 | 00:44:31,956 | karena kau tidak tahu soal ini. | karena kau tidak tahu soal ini. |
911 | 00:44:38,497 | 00:44:40,032 | Aku seorang ayah | Aku seorang ayah |
912 | 00:44:40,099 | 00:44:42,334 | Tidak, kau bukan. | Tidak, kau bukan. |
913 | 00:44:59,050 | 00:45:00,186 | Ada cara yang bisa kau lakukan? | Ada cara yang bisa kau lakukan? |
914 | 00:45:00,253 | 00:45:01,588 | hanya kamarku yang hangat? | hanya kamarku yang hangat? |
915 | 00:45:01,653 | 00:45:04,056 | Ada cara untuk membuatmu lebih hangat, Pakai sweter. | Ada cara untuk membuatmu lebih hangat, Pakai sweter. |
916 | 00:46:37,349 | 00:46:39,351 | Jadi, apa itu werewolf? | Jadi, apa itu werewolf? |
917 | 00:46:39,418 | 00:46:41,186 | Cerita dari Abad Pertengahan. | Cerita dari Abad Pertengahan. |
918 | 00:46:41,253 | 00:46:42,854 | Penduduk kota ini menemukan tubuh wanita | Penduduk kota ini menemukan tubuh wanita |
919 | 00:46:42,921 | 00:46:44,256 | di hutan, yang hancur | di hutan, yang hancur |
920 | 00:46:44,322 | 00:46:45,824 | dan mereka berkata, "Itu tidak mungkin ulah pria. | dan mereka berkata, "Itu tidak mungkin ulah pria. |
921 | 00:46:45,892 | 00:46:47,459 | Pasti monster. " | Pasti monster. " |
922 | 00:46:47,526 | 00:46:49,995 | Sebenarnya hanya laki-laki, Orang-orang ini marah | Sebenarnya hanya laki-laki, Orang-orang ini marah |
923 | 00:46:50,061 | 00:46:51,896 | dan melampiaskannya pada wanita. | dan melampiaskannya pada wanita. |
924 | 00:46:51,963 | 00:46:53,097 | Karena mereka membencinya. | Karena mereka membencinya. |
925 | 00:46:53,164 | 00:46:54,400 | Tidak ada keajaiban, tidak ada transformasi. | Tidak ada keajaiban, tidak ada transformasi. |
926 | 00:46:54,465 | 00:46:55,400 | itulah alasannya kenapa terjadi pada bulan purnama | itulah alasannya kenapa terjadi pada bulan purnama |
927 | 00:46:55,467 | 00:46:57,602 | karena itu cukup terang | karena itu cukup terang |
928 | 00:46:57,669 | 00:46:58,436 | agar bisa menyelinap dan membunuh seseorang. | agar bisa menyelinap dan membunuh seseorang. |
929 | 00:46:58,503 | 00:46:59,738 | Oh. | Oh. |
930 | 00:46:59,805 | 00:47:01,040 | Hai, aku menelepon dari kantor Sheriff. | Hai, aku menelepon dari kantor Sheriff. |
931 | 00:47:01,106 | 00:47:02,541 | Aku mau tahu apakah kalian menyimpan catatan | Aku mau tahu apakah kalian menyimpan catatan |
932 | 00:47:02,608 | 00:47:05,910 | yang bersekolah sekitar tahun 1970 | yang bersekolah sekitar tahun 1970 |
933 | 00:47:09,948 | 00:47:12,517 | Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan investigasi pembunuhan. | Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan investigasi pembunuhan. |
934 | 00:47:12,584 | 00:47:13,852 | Ini investigasi baru | Ini investigasi baru |
935 | 00:47:13,919 | 00:47:14,854 | dari pembakaran berantai | dari pembakaran berantai |
936 | 00:47:14,921 | 00:47:15,922 | Pembakar lokal.. | Pembakar lokal.. |
937 | 00:47:15,988 | 00:47:17,456 | mobil orang usil, sebenarnya. | mobil orang usil, sebenarnya. |
938 | 00:47:17,523 | 00:47:19,124 | Jadi, apakah kau akan memberi kami bukunya? | Jadi, apakah kau akan memberi kami bukunya? |
939 | 00:47:21,160 | 00:47:22,394 | Korban selalu wanita dan pembunuhnya | Korban selalu wanita dan pembunuhnya |
940 | 00:47:22,461 | 00:47:24,096 | - Selalu laki-laki. - Hmm. | - Selalu laki-laki. - Hmm. |
941 | 00:47:24,162 | 00:47:25,798 | Kenapa selalu wanita? | Kenapa selalu wanita? |
942 | 00:47:27,599 | 00:47:28,767 | Kenapa wanita harus berurusan | Kenapa wanita harus berurusan |
943 | 00:47:28,834 | 00:47:30,537 | dengan hal seperti ini sejak Abad Pertengahan? | dengan hal seperti ini sejak Abad Pertengahan? |
944 | 00:47:35,173 | 00:47:36,708 | Dia tidak mengikatnya. | Dia tidak mengikatnya. |
945 | 00:47:36,776 | 00:47:38,210 | Dia tidak membujuk ke mobilnya. | Dia tidak membujuk ke mobilnya. |
946 | 00:47:38,276 | 00:47:41,179 | Itu perburuan, merupakan sensasi baginya. | Itu perburuan, merupakan sensasi baginya. |
947 | 00:47:41,247 | 00:47:42,648 | Dia memarkir mobilnya di belakang kafe | Dia memarkir mobilnya di belakang kafe |
948 | 00:47:42,715 | 00:47:43,849 | jadi luput dari kamera keamanan | jadi luput dari kamera keamanan |
949 | 00:47:43,916 | 00:47:45,318 | jangan menangkapnya di tempat parkir. | jangan menangkapnya di tempat parkir. |
950 | 00:47:45,383 | 00:47:45,952 | - Dia pasti orang lokal. - Bisa jadi bukan. | - Dia pasti orang lokal. - Bisa jadi bukan. |
951 | 00:47:46,017 | 00:47:52,390 | Jika dia orang lokal, | Jika dia orang lokal, |
952 | 00:47:52,458 | 00:47:54,059 | Kenapa dia tidak menggunakan bagian depan | Kenapa dia tidak menggunakan bagian depan |
953 | 00:47:54,126 | 00:47:55,127 | Sudahkah kita memeriksanya? | Sudahkah kita memeriksanya? |
954 | 00:47:55,193 | 00:47:56,227 | Aku memeriksanya. | Aku memeriksanya. |
955 | 00:47:56,294 | 00:47:58,430 | Bagaimana mungki tidak ada yang melihat orang ini? | Bagaimana mungki tidak ada yang melihat orang ini? |
956 | 00:47:58,497 | 00:48:00,599 | "Lycanthropy dipengaruhi oleh cahaya bulan... | "Lycanthropy dipengaruhi oleh cahaya bulan... |
957 | 00:48:00,666 | 00:48:02,368 | dan bergantung pada luas bulan... " | dan bergantung pada luas bulan... " |
958 | 00:48:33,032 | 00:48:34,033 | John? | John? |
959 | 00:48:35,233 | 00:48:37,068 | John! | John! |
960 | 00:48:37,135 | 00:48:38,304 | Ahh! | Ahh! |
961 | 00:48:38,371 | 00:48:39,572 | Oh, persetan denganmu! | Oh, persetan denganmu! |
962 | 00:48:39,639 | 00:48:42,374 | aAku minta maaf, aku tidak tahu kau lagi tidur. | aAku minta maaf, aku tidak tahu kau lagi tidur. |
963 | 00:48:42,441 | 00:48:45,410 | Aku sadar sekarang! Apa yang bisa aku lakukan? | Aku sadar sekarang! Apa yang bisa aku lakukan? |
964 | 00:48:45,477 | 00:48:48,180 | Ada yang memanggil di walkie-talkiemu. | Ada yang memanggil di walkie-talkiemu. |
965 | 00:48:48,247 | 00:48:49,715 | Aku tidak tahu harus bagaimana. | Aku tidak tahu harus bagaimana. |
966 | 00:48:51,383 | 00:48:52,885 | Baiklah. | Baiklah. |
967 | 00:48:53,720 | 00:48:55,321 | - Terima kasih banyak. - Ya. | - Terima kasih banyak. - Ya. |
968 | 00:48:55,387 | 00:48:57,389 | Hei, Ray, catatan singkat untuk pustakawan. | Hei, Ray, catatan singkat untuk pustakawan. |
969 | 00:48:57,456 | 00:48:58,490 | Ya, ya. | Ya, ya. |
970 | 00:48:58,557 | 00:48:59,591 | Petugas polisi memintamu untuk mengambil.. | Petugas polisi memintamu untuk mengambil.. |
971 | 00:48:59,657 | 00:49:00,458 | semua buku seram, | semua buku seram, |
972 | 00:49:00,526 | 00:49:02,294 | Kau jangan menyelinap seperti tadi. | Kau jangan menyelinap seperti tadi. |
973 | 00:49:02,360 | 00:49:03,429 | Aku minta maaf, John. | Aku minta maaf, John. |
974 | 00:49:03,494 | 00:49:04,630 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
975 | 00:49:04,697 | 00:49:05,698 | Seandainya itu anggota lain, | Seandainya itu anggota lain, |
976 | 00:49:05,764 | 00:49:07,800 | yang barusan kau lakukan, | yang barusan kau lakukan, |
977 | 00:49:07,867 | 00:49:09,001 | bisa berakhir dengan penembakan. | bisa berakhir dengan penembakan. |
978 | 00:49:09,068 | 00:49:10,336 | Oh, wow, benarkah? | Oh, wow, benarkah? |
979 | 00:49:10,403 | 00:49:12,304 | Ya, itu peringatan untukmu Ray. | Ya, itu peringatan untukmu Ray. |
980 | 00:49:12,371 | 00:49:14,573 | Jadi... | Jadi... |
981 | 00:49:15,441 | 00:49:17,209 | lain kali. | lain kali. |
982 | 00:49:17,276 | 00:49:18,677 | Ini John. | Ini John. |
983 | 00:49:18,744 | 00:49:21,512 | Kami meminta pegawai, sementara kami mendengarkan mereka. | Kami meminta pegawai, sementara kami mendengarkan mereka. |
984 | 00:49:21,579 | 00:49:22,680 | Mereka tidak tahu apa yang mereka buat. | Mereka tidak tahu apa yang mereka buat. |
985 | 00:49:22,747 | 00:49:24,282 | Semua disimpan di sini. | Semua disimpan di sini. |
986 | 00:49:24,349 | 00:49:26,084 | Kalian mau kopi? | Kalian mau kopi? |
987 | 00:49:30,356 | 00:49:32,091 | Halo. Hai, Liz. | Halo. Hai, Liz. |
988 | 00:49:33,726 | 00:49:35,595 | Aku meneleponmu sebelumnya dan kau mengangkatnya. | Aku meneleponmu sebelumnya dan kau mengangkatnya. |
989 | 00:49:38,630 | 00:49:41,032 | Aku mau cek harga toner | Aku mau cek harga toner |
990 | 00:49:41,099 | 00:49:42,133 | untuk printerku. | untuk printerku. |
991 | 00:49:42,200 | 00:49:44,035 | Kedengarannya seperti dia menyentuh dirinya sendiri. | Kedengarannya seperti dia menyentuh dirinya sendiri. |
992 | 00:49:44,102 | 00:49:45,236 | Diam!. | Diam!. |
993 | 00:49:45,304 | 00:49:47,338 | Aku menelepon karena kita berbicara sebelumnya | Aku menelepon karena kita berbicara sebelumnya |
994 | 00:49:47,405 | 00:49:49,507 | dan aku mencari toner baru | dan aku mencari toner baru |
995 | 00:49:49,575 | 00:49:51,744 | untuk bisnisku. | untuk bisnisku. |
996 | 00:49:51,811 | 00:49:55,414 | Aku menelepon lagi, atau memberi tahumu dengan siapa aku bisa bicara. | Aku menelepon lagi, atau memberi tahumu dengan siapa aku bisa bicara. |
997 | 00:49:55,481 | 00:49:58,717 | Ya, itu semuanya. | Ya, itu semuanya. |
998 | 00:49:58,784 | 00:50:00,285 | "Kita berbicara sebelumnya." | "Kita berbicara sebelumnya." |
999 | 00:50:00,351 | 00:50:02,120 | Siapa yang bayar tagihan telepon di sini? | Siapa yang bayar tagihan telepon di sini? |
1000 | 00:50:02,188 | 00:50:03,389 | "Dengan siapa." Dia berkata, "Dengan siapa," bukan? | "Dengan siapa." Dia berkata, "Dengan siapa," bukan? |
1001 | 00:50:03,456 | 00:50:04,590 | Sepertinya dia di jalan raya. Mainkan lagi. | Sepertinya dia di jalan raya. Mainkan lagi. |
1002 | 00:50:04,657 | 00:50:05,992 | Semua panggilan datang dari nomor yang sama. | Semua panggilan datang dari nomor yang sama. |
1003 | 00:50:06,059 | 00:50:08,026 | Dia menutup telepon berikutnya, Apa kau yakin itu dia? | Dia menutup telepon berikutnya, Apa kau yakin itu dia? |
1004 | 00:50:08,093 | 00:50:09,660 | Ya, kami cukup yakin itu dia. | Ya, kami cukup yakin itu dia. |
1005 | 00:50:09,727 | 00:50:11,063 | Oh, itu pasti dia. | Oh, itu pasti dia. |
1006 | 00:50:11,128 | 00:50:12,296 | Terima kasih banyak telah memberitahukan kami. | Terima kasih banyak telah memberitahukan kami. |
1007 | 00:50:12,363 | 00:50:13,298 | Jangan memberi tahu siapa pun soal ini, | Jangan memberi tahu siapa pun soal ini, |
1008 | 00:50:13,365 | 00:50:15,601 | Kalau tidak, bisa jadi itu salahmu | Kalau tidak, bisa jadi itu salahmu |
1009 | 00:50:15,668 | 00:50:16,702 | - Jika kami tidak menangkapnya. - Salahku? | - Jika kami tidak menangkapnya. - Salahku? |
1010 | 00:50:16,769 | 00:50:18,537 | Bagaimana bisa semua menjadi salahku? | Bagaimana bisa semua menjadi salahku? |
1011 | 00:50:18,604 | 00:50:21,506 | Ya, terima kasih. | Ya, terima kasih. |
1012 | 00:50:21,573 | 00:50:24,177 | Sekali lagi kami mohon maaf atas kehilanganmu. | Sekali lagi kami mohon maaf atas kehilanganmu. |
1013 | 00:50:36,387 | 00:50:37,421 | Ini habis dibersihkan. | Ini habis dibersihkan. |
1014 | 00:50:37,488 | 00:50:38,823 | Mungkin dari salju, aku tidak tahu. | Mungkin dari salju, aku tidak tahu. |
1015 | 00:50:38,889 | 00:50:39,890 | - Aku tidak menemukan apa-apa. - Baiklah, kau tetap bekerja. | - Aku tidak menemukan apa-apa. - Baiklah, kau tetap bekerja. |
1016 | 00:50:39,958 | 00:50:41,760 | Aku akan meminta bantuan | Aku akan meminta bantuan |
1017 | 00:50:41,827 | 00:50:43,294 | untuk memotongnya dari kabel. | untuk memotongnya dari kabel. |
1018 | 00:50:43,361 | 00:50:44,262 | John, jika dia mau menghilangkan sidik jari dari bangkai rusa, | John, jika dia mau menghilangkan sidik jari dari bangkai rusa, |
1019 | 00:50:44,329 | 00:50:45,397 | Dia tidak akan meninggalkannya di sini. | Dia tidak akan meninggalkannya di sini. |
1020 | 00:50:45,463 | 00:50:48,366 | Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu! aku mohon padamu! | Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu! aku mohon padamu! |
1021 | 00:50:48,434 | 00:50:50,102 | Ada hal lain yang perlu kau lakukan hari ini? | Ada hal lain yang perlu kau lakukan hari ini? |
1022 | 00:50:50,168 | 00:50:52,203 | Tidak? Baik! Lakukan pekerjaanmu! | Tidak? Baik! Lakukan pekerjaanmu! |
1023 | 00:50:52,271 | 00:50:54,039 | Ini seperti taman kanak-kanak. | Ini seperti taman kanak-kanak. |
1024 | 00:50:57,709 | 00:50:58,677 | Utah. | Utah. |
1025 | 00:51:00,211 | 00:51:03,715 | Jam malam diberlakukan malam ini di kota Snow Hollow | Jam malam diberlakukan malam ini di kota Snow Hollow |
1026 | 00:51:03,782 | 00:51:06,117 | karena kasus pembunuhan yang belum terungkap | karena kasus pembunuhan yang belum terungkap |
1027 | 00:51:06,184 | 00:51:08,686 | yang sering disebut Horror Hollow Salju. | yang sering disebut Horror Hollow Salju. |
1028 | 00:51:08,753 | 00:51:10,188 | Kantor Sheriff | Kantor Sheriff |
1029 | 00:51:10,255 | 00:51:13,425 | menolak berkomentar | menolak berkomentar |
1030 | 00:51:20,265 | 00:51:21,633 | Kita punya banyak alasan untuk percaya | Kita punya banyak alasan untuk percaya |
1031 | 00:51:21,700 | 00:51:24,469 | bahwa monster ini akan muncul lagi malam ini. | bahwa monster ini akan muncul lagi malam ini. |
1032 | 00:51:24,537 | 00:51:25,772 | Baiklah. | Baiklah. |
1033 | 00:51:25,838 | 00:51:28,307 | Kita akan diam di radio sampai kita bisa yakin. | Kita akan diam di radio sampai kita bisa yakin. |
1034 | 00:51:30,943 | 00:51:32,377 | Aku mau semua mobil di kerahkan. | Aku mau semua mobil di kerahkan. |
1035 | 00:51:32,443 | 00:51:33,644 | - Brengsek! - Apakah itu dimengerti? | - Brengsek! - Apakah itu dimengerti? |
1036 | 00:51:33,711 | 00:51:34,613 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
1037 | 00:51:35,213 | 00:51:36,814 | Saat panggilan masuk, | Saat panggilan masuk, |
1038 | 00:51:36,881 | 00:51:38,816 | buat jelas, | buat jelas, |
1039 | 00:51:38,883 | 00:51:42,588 | Beri tahu kami alamatnya, kau akan mendapatkan bantuan. | Beri tahu kami alamatnya, kau akan mendapatkan bantuan. |
1040 | 00:51:42,655 | 00:51:44,555 | Aku tidak akan memintamu untuk berdoa denganku | Aku tidak akan memintamu untuk berdoa denganku |
1041 | 00:51:44,622 | 00:51:47,159 | seperti para pengacara. | seperti para pengacara. |
1042 | 00:51:49,360 | 00:51:52,064 | Mari kita hening sejenak. | Mari kita hening sejenak. |
1043 | 00:51:57,635 | 00:51:59,438 | Selesai. | Selesai. |
1044 | 00:51:59,505 | 00:52:00,606 | Hore! | Hore! |
1045 | 00:52:11,517 | 00:52:13,619 | Hei, Duduk. Kemarilah. | Hei, Duduk. Kemarilah. |
1046 | 00:52:13,686 | 00:52:14,820 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1047 | 00:52:14,887 | 00:52:15,755 | Duduk di kursi, aku akan baik-baik saja. | Duduk di kursi, aku akan baik-baik saja. |
1048 | 00:52:15,820 | 00:52:17,055 | - Tidak. - Aku baik baik saja. | - Tidak. - Aku baik baik saja. |
1049 | 00:52:17,122 | 00:52:19,124 | Aku menelepon EMT dan kau akan masuk malam ini. | Aku menelepon EMT dan kau akan masuk malam ini. |
1050 | 00:52:19,191 | 00:52:20,325 | Mengapa kau tidak memberi tahu | Mengapa kau tidak memberi tahu |
1051 | 00:52:20,392 | 00:52:21,459 | Kau butuh bantuan? Mengapa kau tidak tinggal di rumah? | Kau butuh bantuan? Mengapa kau tidak tinggal di rumah? |
1052 | 00:52:21,526 | 00:52:22,195 | - Aku masih bisa melakukannya. - Tidak. Ayah, hentikan. | - Aku masih bisa melakukannya. - Tidak. Ayah, hentikan. |
1053 | 00:52:22,260 | 00:52:24,862 | Hanya itu saja, Sudah selesai. | Hanya itu saja, Sudah selesai. |
1054 | 00:52:24,930 | 00:52:26,432 | Aku tidak bisa melakukan ini lagi. | Aku tidak bisa melakukan ini lagi. |
1055 | 00:52:26,932 | 00:52:27,733 | Ini sudah berakhir. | Ini sudah berakhir. |
1056 | 00:52:27,800 | 00:52:30,503 | Kau pensiun, aku terima. | Kau pensiun, aku terima. |
1057 | 00:52:40,646 | 00:52:42,180 | Tangkap dia. | Tangkap dia. |
1058 | 00:52:43,249 | 00:52:48,187 | Ya. | Ya. |
1059 | 00:52:52,358 | 00:52:53,792 | Carla, panggil ambulans. | Carla, panggil ambulans. |
1060 | 00:52:53,858 | 00:52:55,593 | Sheriff harus pergi ke rumah sakit malam ini. | Sheriff harus pergi ke rumah sakit malam ini. |
1061 | 00:52:55,660 | 00:52:56,729 | Penyakitnya sudah parah. | Penyakitnya sudah parah. |
1062 | 00:52:56,794 | 00:52:58,229 | beritahu semuanya soal itu, oke? | beritahu semuanya soal itu, oke? |
1063 | 00:52:58,296 | 00:53:00,298 | Tolong lakukan ini untukku, aku tidak bisa melakukannya sendiri. | Tolong lakukan ini untukku, aku tidak bisa melakukannya sendiri. |
1064 | 00:53:00,365 | 00:53:01,365 | Aku akan tangani. | Aku akan tangani. |
1065 | 00:53:01,432 | 00:53:02,400 | Ya? | Ya? |
1066 | 00:53:03,035 | 00:53:04,903 | Aku akan lakukan. | Aku akan lakukan. |
1067 | 00:53:04,970 | 00:53:06,738 | Ya, baiklah. | Ya, baiklah. |
1068 | 00:53:06,805 | 00:53:09,308 | Baik, Katakan padanya. | Baik, Katakan padanya. |
1069 | 00:53:09,374 | 00:53:10,508 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1070 | 00:53:10,575 | 00:53:12,577 | Baik. Ya, Baik. | Baik. Ya, Baik. |
1071 | 00:53:12,644 | 00:53:14,646 | Baiklah, Baik. | Baiklah, Baik. |
1072 | 00:53:33,032 | 00:53:34,400 | Dan sekarang | Dan sekarang |
1073 | 00:53:34,467 | 00:53:36,202 | ada jam malam, Kenapa harus aku? | ada jam malam, Kenapa harus aku? |
1074 | 00:53:41,773 | 00:53:43,275 | Ya,Tuhan! | Ya,Tuhan! |
1075 | 00:53:44,376 | 00:53:48,347 | - Ya? - Ya. | - Ya? - Ya. |
1076 | 00:53:48,880 | 00:53:51,550 | Ya, Ya. | Ya, Ya. |
1077 | 00:53:51,617 | 00:53:53,517 | Aku akan datang sekarang. Aku cinta kamu. | Aku akan datang sekarang. Aku cinta kamu. |
1078 | 00:53:53,584 | 00:53:55,588 | - Oke bye. aku cinta kamu. - Ya, selamat tinggal. | - Oke bye. aku cinta kamu. - Ya, selamat tinggal. |
1079 | 00:54:05,664 | 00:54:06,732 | Apakah kau yakin kita di sini? | Apakah kau yakin kita di sini? |
1080 | 00:54:06,798 | 00:54:09,800 | Ya, aku yakin. Berhenti khawatir. | Ya, aku yakin. Berhenti khawatir. |
1081 | 00:54:09,867 | 00:54:10,968 | Bagaimana jika ada yang melihat? | Bagaimana jika ada yang melihat? |
1082 | 00:54:11,035 | 00:54:12,271 | Tidak ada yang akan melihat. | Tidak ada yang akan melihat. |
1083 | 00:54:12,336 | 00:54:13,338 | Kita seharusnya tidak di sini. | Kita seharusnya tidak di sini. |
1084 | 00:54:13,405 | 00:54:15,607 | Oh, astaga. Ya ampun. | Oh, astaga. Ya ampun. |
1085 | 00:54:15,673 | 00:54:17,376 | Kita baik-baik saja, oke? | Kita baik-baik saja, oke? |
1086 | 00:54:17,443 | 00:54:19,312 | Jika kita dapat masalah, itu karena Kamu. | Jika kita dapat masalah, itu karena Kamu. |
1087 | 00:54:19,744 | 00:54:20,746 | Baik? | Baik? |
1088 | 00:54:27,885 | 00:54:29,287 | Remas aku. | Remas aku. |
1089 | 00:54:29,354 | 00:54:30,789 | Kau yakin? | Kau yakin? |
1090 | 00:54:30,856 | 00:54:32,323 | Cukup yakin. | Cukup yakin. |
1091 | 00:54:41,099 | 00:54:42,500 | Oh, sial. Sial, sial. | Oh, sial. Sial, sial. |
1092 | 00:54:42,568 | 00:54:43,602 | Sial. | Sial. |
1093 | 00:54:43,668 | 00:54:44,569 | - Apa? - Itu tetangga. | - Apa? - Itu tetangga. |
1094 | 00:54:44,637 | 00:54:46,639 | - Pakai celanamu. - Apa? | - Pakai celanamu. - Apa? |
1095 | 00:54:47,072 | 00:54:48,939 | Tetangga, maaf. | Tetangga, maaf. |
1096 | 00:54:55,814 | 00:54:58,016 | Apa? | Apa? |
1097 | 00:54:59,684 | 00:55:00,885 | Kantor untuk satu. | Kantor untuk satu. |
1098 | 00:55:00,952 | 00:55:02,019 | Ayo John. | Ayo John. |
1099 | 00:55:02,086 | 00:55:03,921 | Fox Creek dan Hyde. | Fox Creek dan Hyde. |
1100 | 00:55:08,793 | 00:55:10,961 | Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! | Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! |
1101 | 00:55:11,028 | 00:55:12,530 | Nyalakan mobil. | Nyalakan mobil. |
1102 | 00:55:12,597 | 00:55:14,632 | Ya, Tuhan, Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! | Ya, Tuhan, Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! |
1103 | 00:55:14,700 | 00:55:15,934 | Nyalakan mobil, Mulailah! | Nyalakan mobil, Mulailah! |
1104 | 00:55:16,001 | 00:55:17,502 | Mulailah sekarang! | Mulailah sekarang! |
1105 | 00:55:38,657 | 00:55:40,026 | - Sial! - Ayah! | - Sial! - Ayah! |
1106 | 00:55:45,030 | 00:55:46,832 | Jenna. | Jenna. |
1107 | 00:55:46,898 | 00:55:48,065 | Apa yang kau lakukan di sini? | Apa yang kau lakukan di sini? |
1108 | 00:55:48,133 | 00:55:50,702 | Aku tidak tahu, aku dengan Brock. | Aku tidak tahu, aku dengan Brock. |
1109 | 00:55:50,769 | 00:55:51,803 | Dimana Brock? | Dimana Brock? |
1110 | 00:55:51,869 | 00:55:53,471 | Aku tidak tahu, aku tidak tahu. | Aku tidak tahu, aku tidak tahu. |
1111 | 00:55:53,539 | 00:55:55,107 | Dia meninggalkanmu? | Dia meninggalkanmu? |
1112 | 00:55:55,173 | 00:55:56,941 | Jenna, kau tidak bisa melakukan ini. aku khawatir | Jenna, kau tidak bisa melakukan ini. aku khawatir |
1113 | 00:55:57,008 | 00:55:58,709 | Kau seperti ini. Aku sedang bekerja sekarang. | Kau seperti ini. Aku sedang bekerja sekarang. |
1114 | 00:55:58,776 | 00:56:01,545 | Kau bahkan tidak bertanya apakah aku baik-baik saja? | Kau bahkan tidak bertanya apakah aku baik-baik saja? |
1115 | 00:56:01,613 | 00:56:03,415 | Tidak, aku tidak akan bertanya apakah kau baik-baik saja! | Tidak, aku tidak akan bertanya apakah kau baik-baik saja! |
1116 | 00:56:03,481 | 00:56:05,050 | Kau seharusnya di rumah sekarang! | Kau seharusnya di rumah sekarang! |
1117 | 00:56:05,117 | 00:56:06,251 | Kau melanggar jam malam, | Kau melanggar jam malam, |
1118 | 00:56:06,318 | 00:56:08,453 | bermesraan dengan pria di truk sialan, | bermesraan dengan pria di truk sialan, |
1119 | 00:56:08,519 | 00:56:10,755 | hampir terbunuh di jalan! | hampir terbunuh di jalan! |
1120 | 00:56:10,822 | 00:56:12,123 | Persetan! Apakah kau tahu | Persetan! Apakah kau tahu |
1121 | 00:56:12,191 | 00:56:14,393 | apa yang akan ibumu katakan tentangku? | apa yang akan ibumu katakan tentangku? |
1122 | 00:56:18,764 | 00:56:19,798 | Oh, persetan! | Oh, persetan! |
1123 | 00:56:21,967 | 00:56:25,771 | Brengsek, sialan! | Brengsek, sialan! |
1124 | 00:56:25,838 | 00:56:26,872 | Kembali ke kerjaanmu! | Kembali ke kerjaanmu! |
1125 | 00:56:26,939 | 00:56:28,573 | Aku sudah melihat bagian belakang kepalamu | Aku sudah melihat bagian belakang kepalamu |
1126 | 00:56:28,639 | 00:56:29,874 | selama 17 tahun terakhir, Ayah! | selama 17 tahun terakhir, Ayah! |
1127 | 00:56:31,242 | 00:56:32,443 | Sungguh sialan! | Sungguh sialan! |
1128 | 00:56:32,510 | 00:56:34,845 | Kau tidak pernah bilang, "Selamat, Kerja bagus. | Kau tidak pernah bilang, "Selamat, Kerja bagus. |
1129 | 00:56:34,912 | 00:56:36,046 | Aku sangat bangga padamu." | Aku sangat bangga padamu." |
1130 | 00:56:36,113 | 00:56:37,715 | Kau melakukan apa-apa! | Kau melakukan apa-apa! |
1131 | 00:56:37,782 | 00:56:38,851 | Aku akan kuliah.. | Aku akan kuliah.. |
1132 | 00:56:38,916 | 00:56:41,819 | dan aku tidak sabar untuk tinggal dengan orang lain! | dan aku tidak sabar untuk tinggal dengan orang lain! |
1133 | 00:56:41,887 | 00:56:43,388 | Aku lebih suka tinggal dengan orang asing daripada bersamamu! | Aku lebih suka tinggal dengan orang asing daripada bersamamu! |
1134 | 00:56:43,454 | 00:56:46,123 | Petugas Gutierrez di sini, aku sedang mengejar. | Petugas Gutierrez di sini, aku sedang mengejar. |
1135 | 00:56:46,191 | 00:56:47,125 | Aku berdarah dikepala. | Aku berdarah dikepala. |
1136 | 00:56:47,191 | 00:56:48,693 | Bawa aku ke rumah sakit! | Bawa aku ke rumah sakit! |
1137 | 00:56:48,760 | 00:56:49,729 | Hei, aku butuh bantuan. | Hei, aku butuh bantuan. |
1138 | 00:58:17,115 | 00:58:18,183 | Kau pikir kau siapa? | Kau pikir kau siapa? |
1139 | 00:58:18,249 | 00:58:19,117 | Keluar dari rumah ini! | Keluar dari rumah ini! |
1140 | 00:58:19,184 | 00:58:20,218 | Ya Tuhan, keluar dari sini! | Ya Tuhan, keluar dari sini! |
1141 | 00:58:20,285 | 00:58:22,521 | Ya Tuhan, keluar dari rumah ini! | Ya Tuhan, keluar dari rumah ini! |
1142 | 00:58:22,588 | 00:58:23,889 | Apa yang kau lakukan disini? Keluar! | Apa yang kau lakukan disini? Keluar! |
1143 | 00:58:23,956 | 00:58:26,091 | Keluar dari sini! Ya, Tuhan! | Keluar dari sini! Ya, Tuhan! |
1144 | 00:58:26,157 | 00:58:28,058 | Kau pikir kau siapa? Keluar dari sini! Keluar! | Kau pikir kau siapa? Keluar dari sini! Keluar! |
1145 | 00:58:28,126 | 00:58:30,128 | - Berhenti! Berhenti! - Keluar dari sini! Bangsat! | - Berhenti! Berhenti! - Keluar dari sini! Bangsat! |
1146 | 00:58:30,195 | 00:58:33,164 | Lepaskan dia! Bangsat! | Lepaskan dia! Bangsat! |
1147 | 00:58:33,231 | 00:58:36,735 | Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! | Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! |
1148 | 00:58:41,706 | 00:58:42,807 | Jangan kembali. | Jangan kembali. |
1149 | 00:58:43,775 | 00:58:44,943 | Jangan kembali. | Jangan kembali. |
1150 | 00:58:50,782 | 00:58:52,117 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1151 | 00:58:52,184 | 00:58:54,319 | - Tuhan! - Kenapa dia disini? | - Tuhan! - Kenapa dia disini? |
1152 | 00:58:54,385 | 00:58:56,054 | Apa yang kau lakukan pada gadis malang itu? | Apa yang kau lakukan pada gadis malang itu? |
1153 | 00:59:14,072 | 00:59:15,140 | Ayah? | Ayah? |
1154 | 00:59:15,206 | 00:59:16,974 | Hai, manis. | Hai, manis. |
1155 | 00:59:17,041 | 00:59:18,677 | Bagaimana kepalamu? | Bagaimana kepalamu? |
1156 | 00:59:20,077 | 00:59:21,112 | Tidak. | Tidak. |
1157 | 00:59:21,579 | 00:59:22,881 | Ayah. | Ayah. |
1158 | 00:59:38,896 | 00:59:40,532 | Kemana saja kau? | Kemana saja kau? |
1159 | 00:59:43,101 | 00:59:45,304 | Aku melindungi keluarga. | Aku melindungi keluarga. |
1160 | 01:00:03,755 | 01:00:05,724 | Apa maksudmu aku tidak diundang? | Apa maksudmu aku tidak diundang? |
1161 | 01:00:05,791 | 01:00:07,758 | Sejak kapan ada yang tidak diundang? | Sejak kapan ada yang tidak diundang? |
1162 | 01:00:07,825 | 01:00:09,994 | Ini mungkin bukan ide yang bagus sekarang. | Ini mungkin bukan ide yang bagus sekarang. |
1163 | 01:00:10,061 | 01:00:11,195 | Ben, ini aku yang kau ajak bicara. | Ben, ini aku yang kau ajak bicara. |
1164 | 01:00:11,262 | 01:00:13,831 | Jika itu Ricky, aku mengerti, tapi ini aku. | Jika itu Ricky, aku mengerti, tapi ini aku. |
1165 | 01:00:13,898 | 01:00:15,366 | Aku mendengarmu. | Aku mendengarmu. |
1166 | 01:00:15,434 | 01:00:16,802 | Tidak, kau tidak mendengarkanku | Tidak, kau tidak mendengarkanku |
1167 | 01:00:16,869 | 01:00:17,669 | Sialan lepaskan tanganmu, membiarkanku masuk. | Sialan lepaskan tanganmu, membiarkanku masuk. |
1168 | 01:00:17,735 | 01:00:19,403 | Lakukan langkah-langkahnya. | Lakukan langkah-langkahnya. |
1169 | 01:00:19,470 | 01:00:20,438 | Lakukan saja langkah-langkahnya. | Lakukan saja langkah-langkahnya. |
1170 | 01:00:20,505 | 01:00:22,106 | Aku akan melangkahimu sekarang. | Aku akan melangkahimu sekarang. |
1171 | 01:00:25,376 | 01:00:26,579 | Hei, John. | Hei, John. |
1172 | 01:00:28,447 | 01:00:29,914 | Hei, Carla. | Hei, Carla. |
1173 | 01:00:30,715 | 01:00:32,016 | Apa kabar? | Apa kabar? |
1174 | 01:00:32,084 | 01:00:34,219 | Kau parkir di tengah jalan, Sayang. | Kau parkir di tengah jalan, Sayang. |
1175 | 01:00:34,751 | 01:00:36,087 | Benarkah? | Benarkah? |
1176 | 01:00:38,789 | 01:00:40,724 | - Apa ada yang meneleponmu? - Ya. | - Apa ada yang meneleponmu? - Ya. |
1177 | 01:00:40,791 | 01:00:41,992 | Hei, kami mencintaimu, John. | Hei, kami mencintaimu, John. |
1178 | 01:00:42,059 | 01:00:43,293 | Oh ya? Semua mencintaiku? Itu hebat. | Oh ya? Semua mencintaiku? Itu hebat. |
1179 | 01:00:43,360 | 01:00:44,161 | Mengapa kau tidak menelepon Tribune | Mengapa kau tidak menelepon Tribune |
1180 | 01:00:44,229 | 01:00:47,799 | Beri tahu mereka seberapa banyak kau... | Beri tahu mereka seberapa banyak kau... |
1181 | 01:00:47,865 | 01:00:48,967 | Hei, Dean, kau harus.. | Hei, Dean, kau harus.. |
1182 | 01:00:49,034 | 01:00:49,735 | Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. | Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. |
1183 | 01:00:49,800 | 01:00:51,168 | Hei, ayolah. | Hei, ayolah. |
1184 | 01:00:51,235 | 01:00:57,174 | Dia detektif amatir, Dia tidak punya bukti. | Dia detektif amatir, Dia tidak punya bukti. |
1185 | 01:00:57,242 | 01:00:58,711 | Beri tahu istrimu | Beri tahu istrimu |
1186 | 01:01:01,146 | 01:01:02,615 | Aku pergi. | Aku pergi. |
1187 | 01:01:03,948 | 01:01:05,916 | Aku pergi. | Aku pergi. |
1188 | 01:01:05,983 | 01:01:08,052 | Aku tidur selama sejam di sudut. | Aku tidur selama sejam di sudut. |
1189 | 01:01:09,820 | 01:01:11,889 | Aku terus berpikir dia akan ada di sini. | Aku terus berpikir dia akan ada di sini. |
1190 | 01:01:12,756 | 01:01:15,026 | Apakah kau mau aku memindahkannya? | Apakah kau mau aku memindahkannya? |
1191 | 01:01:16,061 | 01:01:18,796 | Aku yakin kau tidak akan membiarkanku, ya? | Aku yakin kau tidak akan membiarkanku, ya? |
1192 | 01:01:19,997 | 01:01:22,333 | Tidak, aku yakin tidak. | Tidak, aku yakin tidak. |
1193 | 01:01:50,394 | 01:01:51,396 | Ayah? | Ayah? |
1194 | 01:02:00,372 | 01:02:02,874 | Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! | Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! |
1195 | 01:02:02,941 | 01:02:04,008 | Ayah baik-baik saja? | Ayah baik-baik saja? |
1196 | 01:02:04,075 | 01:02:05,110 | Ya, aku baik-baik saja. | Ya, aku baik-baik saja. |
1197 | 01:02:05,177 | 01:02:06,378 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1198 | 01:02:07,345 | 01:02:09,080 | Ini dari mobil. | Ini dari mobil. |
1199 | 01:02:09,146 | 01:02:10,748 | Apakah kau menabrakkan mobilmu? | Apakah kau menabrakkan mobilmu? |
1200 | 01:02:11,416 | 01:02:13,052 | Tidak, Tenang. | Tidak, Tenang. |
1201 | 01:02:14,052 | 01:02:17,121 | Aku keluar dari Kantor | Aku keluar dari Kantor |
1202 | 01:02:17,189 | 01:02:20,258 | dan lampu depanku mati saat keluar. | dan lampu depanku mati saat keluar. |
1203 | 01:02:20,325 | 01:02:22,961 | Aku sangat marah karenanya | Aku sangat marah karenanya |
1204 | 01:02:23,028 | 01:02:25,230 | Aku mengemudi secepat yang aku bisa ke sini. | Aku mengemudi secepat yang aku bisa ke sini. |
1205 | 01:02:26,564 | 01:02:28,467 | Ini dari airbag. | Ini dari airbag. |
1206 | 01:02:32,304 | 01:02:33,805 | Ayo! | Ayo! |
1207 | 01:02:33,872 | 01:02:34,873 | Oke. Baik. | Oke. Baik. |
1208 | 01:02:34,939 | 01:02:37,275 | Baik. Oke, semuanya baik-baik saja. | Baik. Oke, semuanya baik-baik saja. |
1209 | 01:02:37,342 | 01:02:38,610 | Biarkan aku berbaring di sini sebentar. | Biarkan aku berbaring di sini sebentar. |
1210 | 01:02:38,677 | 01:02:40,879 | Biarkan aku berbaring di sini sebentar, Sayang. | Biarkan aku berbaring di sini sebentar, Sayang. |
1211 | 01:02:40,945 | 01:02:42,113 | Tidak, kau harus... | Tidak, kau harus... |
1212 | 01:02:42,180 | 01:02:43,414 | Biarkan aku berbaring di sini sebentar. | Biarkan aku berbaring di sini sebentar. |
1213 | 01:02:43,481 | 01:02:45,450 | Ayah, Ayolah! | Ayah, Ayolah! |
1214 | 01:02:45,517 | 01:02:46,918 | - Oke. - Ayah! | - Oke. - Ayah! |
1215 | 01:02:46,985 | 01:02:48,253 | Oke, Baik. | Oke, Baik. |
1216 | 01:02:48,320 | 01:02:49,321 | Tolong! | Tolong! |
1217 | 01:02:49,387 | 01:02:50,855 | Oke, aku datang, aku datang. | Oke, aku datang, aku datang. |
1218 | 01:02:54,559 | 01:02:56,928 | Aku bilang padanya bahwa aku akan menangkapnya dan ternyata tidak. | Aku bilang padanya bahwa aku akan menangkapnya dan ternyata tidak. |
1219 | 01:02:58,063 | 01:02:59,197 | Aku menatap wajahnya | Aku menatap wajahnya |
1220 | 01:02:59,264 | 01:03:01,332 | dan kubilang padanya aku akan menangkapnya dan aku mabuk. | dan kubilang padanya aku akan menangkapnya dan aku mabuk. |
1221 | 01:03:01,398 | 01:03:03,534 | Tidurlah, Tolong tidur saja. | Tidurlah, Tolong tidur saja. |
1222 | 01:03:03,601 | 01:03:06,738 | Jangan suruh aku tidur. Aku tidak membutuhkan orang tua. | Jangan suruh aku tidur. Aku tidak membutuhkan orang tua. |
1223 | 01:03:09,407 | 01:03:11,809 | 39 tahun, aku terjebak di Summit County | 39 tahun, aku terjebak di Summit County |
1224 | 01:03:11,876 | 01:03:13,311 | menjadi bajingan. | menjadi bajingan. |
1225 | 01:03:13,378 | 01:03:15,113 | aku bajingan! | aku bajingan! |
1226 | 01:03:15,180 | 01:03:16,381 | Anak yatim. | Anak yatim. |
1227 | 01:03:17,648 | 01:03:19,284 | Tolong tidurlah. | Tolong tidurlah. |
1228 | 01:03:19,351 | 01:03:20,352 | Kau akan lebih baik di pagi hari. | Kau akan lebih baik di pagi hari. |
1229 | 01:03:20,418 | 01:03:22,453 | Kau tertekan, aku janji. | Kau tertekan, aku janji. |
1230 | 01:03:23,555 | 01:03:26,323 | Wajah ayahku. | Wajah ayahku. |
1231 | 01:03:26,390 | 01:03:28,159 | Kau membuatku takut, Tidurlah! | Kau membuatku takut, Tidurlah! |
1232 | 01:03:30,128 | 01:03:31,497 | Tidurlah! | Tidurlah! |
1233 | 01:04:17,675 | 01:04:18,876 | John. | John. |
1234 | 01:04:18,943 | 01:04:20,111 | Ya. | Ya. |
1235 | 01:04:21,278 | 01:04:23,047 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
1236 | 01:04:25,015 | 01:04:26,017 | Ya. | Ya. |
1237 | 01:04:27,052 | 01:04:29,086 | Kau kena flu lagi? | Kau kena flu lagi? |
1238 | 01:04:31,055 | 01:04:33,224 | Apakah kau butuh sesuatu? | Apakah kau butuh sesuatu? |
1239 | 01:04:34,258 | 01:04:36,093 | Kami menemukan orang itu. | Kami menemukan orang itu. |
1240 | 01:04:55,213 | 01:04:56,481 | Farmasi | Farmasi |
1241 | 01:04:58,416 | 01:05:01,285 | 6 atau 5 kaki, Pria lokal. | 6 atau 5 kaki, Pria lokal. |
1242 | 01:05:02,119 | 01:05:04,221 | Tato serigala. | Tato serigala. |
1243 | 01:05:04,289 | 01:05:06,925 | Koleksi pisau yang eksotis, hal yang aneh. | Koleksi pisau yang eksotis, hal yang aneh. |
1244 | 01:05:08,593 | 01:05:10,662 | Guy mengira dia Wolverine. | Guy mengira dia Wolverine. |
1245 | 01:05:10,729 | 01:05:13,464 | Mereka menggeledah kebun belakangnya dan menemukan Helena Gaines. | Mereka menggeledah kebun belakangnya dan menemukan Helena Gaines. |
1246 | 01:05:13,530 | 01:05:14,965 | Ingat dia? | Ingat dia? |
1247 | 01:05:15,032 | 01:05:18,436 | kostumnya masih dicari, tetapi mereka mungkin tidak menemukannya. | kostumnya masih dicari, tetapi mereka mungkin tidak menemukannya. |
1248 | 01:05:18,503 | 01:05:20,438 | Jarum suntik terbuat dari perak. | Jarum suntik terbuat dari perak. |
1249 | 01:05:20,505 | 01:05:23,307 | Setengah mil dari TKPnya. | Setengah mil dari TKPnya. |
1250 | 01:05:23,374 | 01:05:25,142 | Aku akan memberitahu wartawan. | Aku akan memberitahu wartawan. |
1251 | 01:05:25,209 | 01:05:28,213 | Putriku bisa menyelesaikan ini, dan dia berusia 6 tahun. | Putriku bisa menyelesaikan ini, dan dia berusia 6 tahun. |
1252 | 01:05:30,180 | 01:05:32,251 | Kau menyindir kami. | Kau menyindir kami. |
1253 | 01:05:35,720 | 01:05:38,055 | Tidak, aku tidak melakukannya. | Tidak, aku tidak melakukannya. |
1254 | 01:05:38,122 | 01:05:39,657 | Putrimu akan kehilangan semua temannya di sekolah | Putrimu akan kehilangan semua temannya di sekolah |
1255 | 01:05:39,724 | 01:05:40,624 | karena ayahnya tidak | karena ayahnya tidak |
1256 | 01:05:40,691 | 01:05:42,293 | bekerja di daerah ini lagi. | bekerja di daerah ini lagi. |
1257 | 01:05:42,360 | 01:05:44,396 | beritahu Gary, dia dipecat. | beritahu Gary, dia dipecat. |
1258 | 01:06:01,079 | 01:06:03,414 | Apakah kau mau menurunkan kursimu? Tidurlah! | Apakah kau mau menurunkan kursimu? Tidurlah! |
1259 | 01:06:03,481 | 01:06:05,050 | Tidak, aku baik-baik saja. | Tidak, aku baik-baik saja. |
1260 | 01:06:08,586 | 01:06:10,488 | Carmen Gutierrez datang ke rumah malam itu | Carmen Gutierrez datang ke rumah malam itu |
1261 | 01:06:10,555 | 01:06:11,556 | dan berbicara. | dan berbicara. |
1262 | 01:06:12,155 | 01:06:13,557 | Itu sungguh mengerikan. | Itu sungguh mengerikan. |
1263 | 01:06:15,325 | 01:06:17,061 | aku akan menangkap orang itu. | aku akan menangkap orang itu. |
1264 | 01:06:17,128 | 01:06:18,396 | kau tidak akan menangkap orang itu, oke? | kau tidak akan menangkap orang itu, oke? |
1265 | 01:06:18,463 | 01:06:19,731 | kau akan terbunuh. | kau akan terbunuh. |
1266 | 01:06:19,798 | 01:06:21,466 | hentikan omong kosong ini. | hentikan omong kosong ini. |
1267 | 01:06:21,532 | 01:06:23,301 | Kau membuat semua orang sengsara. | Kau membuat semua orang sengsara. |
1268 | 01:06:24,168 | 01:06:25,603 | Kita mendapatkannya. | Kita mendapatkannya. |
1269 | 01:06:25,669 | 01:06:27,673 | Kau sudah menang sekarang. | Kau sudah menang sekarang. |
1270 | 01:06:28,240 | 01:06:29,640 | Aku di sini. | Aku di sini. |
1271 | 01:06:29,706 | 01:06:31,409 | Aku tidak suka kau mengemudi. | Aku tidak suka kau mengemudi. |
1272 | 01:06:34,813 | 01:06:37,215 | Kau tahu, ini ulang tahun pernikahanku? | Kau tahu, ini ulang tahun pernikahanku? |
1273 | 01:06:40,218 | 01:06:41,186 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
1274 | 01:06:42,387 | 01:06:44,488 | Aku akan mengembalikan ini. | Aku akan mengembalikan ini. |
1275 | 01:06:45,021 | 01:06:46,557 | Selamat Tahun Baru. | Selamat Tahun Baru. |
1276 | 01:06:47,358 | 01:06:49,060 | Hei. | Hei. |
1277 | 01:06:49,126 | 01:06:51,462 | Bisakah kau tunggu sebentar? | Bisakah kau tunggu sebentar? |
1278 | 01:06:54,131 | 01:06:56,334 | Inilah pekerjaannya. | Inilah pekerjaannya. |
1279 | 01:06:56,401 | 01:06:58,704 | itu menyebalkan, Sering. | itu menyebalkan, Sering. |
1280 | 01:07:00,371 | 01:07:01,706 | Tapi kau akan kehilangan, | Tapi kau akan kehilangan, |
1281 | 01:07:01,771 | 01:07:04,375 | jika kau tidak mulai fokus. | jika kau tidak mulai fokus. |
1282 | 01:07:06,477 | 01:07:09,113 | Kau mau menjadi sheriff? | Kau mau menjadi sheriff? |
1283 | 01:07:09,180 | 01:07:11,483 | Bagaimana kalau kita mulai bertingkah seperti itu? | Bagaimana kalau kita mulai bertingkah seperti itu? |
1284 | 01:07:24,628 | 01:07:26,264 | Hai, aku John. Aku pecandu alkohol. | Hai, aku John. Aku pecandu alkohol. |
1285 | 01:07:26,331 | 01:07:27,499 | Hai, John. | Hai, John. |
1286 | 01:07:29,566 | 01:07:31,568 | Ini sangat sulit. | Ini sangat sulit. |
1287 | 01:07:31,635 | 01:07:32,603 | Hai, Nyonya Marten. | Hai, Nyonya Marten. |
1288 | 01:07:32,669 | 01:07:33,671 | Aku dari Kantor Sheriff. | Aku dari Kantor Sheriff. |
1289 | 01:07:33,738 | 01:07:34,439 | Aku punya beberapa properti milik Hannah | Aku punya beberapa properti milik Hannah |
1290 | 01:07:34,505 | 01:07:35,472 | yang kami ambil sebagai bukti. | yang kami ambil sebagai bukti. |
1291 | 01:07:35,539 | 01:07:37,441 | Aku mau kau tandatangani. | Aku mau kau tandatangani. |
1292 | 01:07:51,588 | 01:07:53,523 | Aku mulai minum lagi. | Aku mulai minum lagi. |
1293 | 01:07:53,590 | 01:07:57,061 | Stres. | Stres. |
1294 | 01:07:57,929 | 01:08:01,465 | Sulit untuk berada di lingkungan, Penuh kebencian. | Sulit untuk berada di lingkungan, Penuh kebencian. |
1295 | 01:08:01,532 | 01:08:04,135 | Aku berbohong kepada ayahku, Hal terakhir yang aku katakan padanya. | Aku berbohong kepada ayahku, Hal terakhir yang aku katakan padanya. |
1296 | 01:08:06,738 | 01:08:07,873 | - Tn. Taxter. - Ya. | - Tn. Taxter. - Ya. |
1297 | 01:08:07,939 | 01:08:08,974 | Aku dari Kantor Sheriff. | Aku dari Kantor Sheriff. |
1298 | 01:08:09,039 | 01:08:10,874 | Aku punya beberapa bukti yang harus aku kembalikan. | Aku punya beberapa bukti yang harus aku kembalikan. |
1299 | 01:08:10,941 | 01:08:12,342 | Ya, aku tahu apa itu. | Ya, aku tahu apa itu. |
1300 | 01:08:12,410 | 01:08:13,812 | Aku kasar pada Carla. | Aku kasar pada Carla. |
1301 | 01:08:14,979 | 01:08:18,515 | Dan aku punya pikiran yang penuh kebencian terhadap Ricky | Dan aku punya pikiran yang penuh kebencian terhadap Ricky |
1302 | 01:08:18,583 | 01:08:20,218 | dan seluruh keluarganya. | dan seluruh keluarganya. |
1303 | 01:08:22,920 | 01:08:24,789 | Saat kau mengalami gangguan saraf, | Saat kau mengalami gangguan saraf, |
1304 | 01:08:24,856 | 01:08:25,990 | satu-satunya petunjuk yang kau punya | satu-satunya petunjuk yang kau punya |
1305 | 01:08:26,057 | 01:08:28,492 | ada sesuatu yang salah | ada sesuatu yang salah |
1306 | 01:08:28,559 | 01:08:29,894 | dengan hidupmu | dengan hidupmu |
1307 | 01:08:29,960 | 01:08:34,197 | ada orang-orang hebat di sekitarmu yang terus bertanya, | ada orang-orang hebat di sekitarmu yang terus bertanya, |
1308 | 01:08:34,264 | 01:08:36,067 | "Apakah semuanya baik-baik saja?" | "Apakah semuanya baik-baik saja?" |
1309 | 01:08:37,367 | 01:08:39,804 | Dan kau pergi begitu saja, "Ya." | Dan kau pergi begitu saja, "Ya." |
1310 | 01:08:47,911 | 01:08:50,147 | Saat kami melacak tersangka... | Saat kami melacak tersangka... |
1311 | 01:08:50,214 | 01:08:51,482 | Pembunuh. | Pembunuh. |
1312 | 01:08:51,549 | 01:08:54,584 | Atau saat kami mengumpulkan bukti awal | Atau saat kami mengumpulkan bukti awal |
1313 | 01:08:54,652 | 01:08:56,354 | untuk menemukan tersangka... | untuk menemukan tersangka... |
1314 | 01:08:56,420 | 01:08:57,787 | - Pembunuh. - Ya. | - Pembunuh. - Ya. |
1315 | 01:08:57,854 | 01:08:59,656 | Baik, aku sedang mengerjakannya. | Baik, aku sedang mengerjakannya. |
1316 | 01:08:59,723 | 01:09:00,824 | Beri aku waktu sebentar. | Beri aku waktu sebentar. |
1317 | 01:09:00,892 | 01:09:03,794 | Aku banyak bekerja disini, Ricky. | Aku banyak bekerja disini, Ricky. |
1318 | 01:09:03,861 | 01:09:05,429 | Nona Fairchild, hai. | Nona Fairchild, hai. |
1319 | 01:09:05,495 | 01:09:06,863 | Aku dari kantor Sheriff. | Aku dari kantor Sheriff. |
1320 | 01:09:06,930 | 01:09:08,598 | Aku punya barang yang kami ambil sebagai bukti | Aku punya barang yang kami ambil sebagai bukti |
1321 | 01:09:08,665 | 01:09:09,668 | dari Liz... | dari Liz... |
1322 | 01:09:11,835 | 01:09:12,838 | Brengsek! | Brengsek! |
1323 | 01:09:29,387 | 01:09:30,521 | Ini Julia Robson. | Ini Julia Robson. |
1324 | 01:09:30,588 | 01:09:31,789 | Hei, ini PJ Palfrey. | Hei, ini PJ Palfrey. |
1325 | 01:09:31,856 | 01:09:34,724 | kau dan petugas lain datang beberapa waktu lalu | kau dan petugas lain datang beberapa waktu lalu |
1326 | 01:09:34,791 | 01:09:36,427 | kalian lupa sesuatu di sini. | kalian lupa sesuatu di sini. |
1327 | 01:09:36,494 | 01:09:37,862 | apa ada alamatnya? | apa ada alamatnya? |
1328 | 01:09:37,928 | 01:09:39,396 | mau aku kirim? | mau aku kirim? |
1329 | 01:09:39,464 | 01:09:40,532 | Ya, kirim saja | Ya, kirim saja |
1330 | 01:09:40,598 | 01:09:42,667 | Ke kantor polisi Snow Hollow. | Ke kantor polisi Snow Hollow. |
1331 | 01:09:42,733 | 01:09:44,302 | Kami bisa simpan. | Kami bisa simpan. |
1332 | 01:09:44,369 | 01:09:45,835 | Tidak, kami akan menyimpannya. | Tidak, kami akan menyimpannya. |
1333 | 01:09:45,902 | 01:09:47,470 | Kalian meninggalkan jarum kecil, | Kalian meninggalkan jarum kecil, |
1334 | 01:09:47,537 | 01:09:48,639 | itu bukan milik kami. | itu bukan milik kami. |
1335 | 01:09:49,840 | 01:09:51,741 | - Mohon maaf? - Ini terlihat tua. | - Mohon maaf? - Ini terlihat tua. |
1336 | 01:09:51,808 | 01:09:53,878 | Ini seperti jarum jahit, | Ini seperti jarum jahit, |
1337 | 01:09:53,945 | 01:09:55,979 | Ibuku menyuruh menelepon kalian. | Ibuku menyuruh menelepon kalian. |
1338 | 01:09:57,648 | 01:09:58,682 | Halo? | Halo? |
1339 | 01:10:03,620 | 01:10:04,889 | Tuan Carnury? | Tuan Carnury? |
1340 | 01:10:05,423 | 01:10:07,758 | Ya. Ya. Hei...Paul. | Ya. Ya. Hei...Paul. |
1341 | 01:10:07,825 | 01:10:08,992 | Aku dari Kantor Sheriff. | Aku dari Kantor Sheriff. |
1342 | 01:10:09,059 | 01:10:10,760 | Aku punya beberapa bukti yang lalu. | Aku punya beberapa bukti yang lalu. |
1343 | 01:10:10,827 | 01:10:11,562 | Aku mau kau menandatangani | Aku mau kau menandatangani |
1344 | 01:10:11,629 | 01:10:13,464 | menjelaskan kau menerimanya kembali. | menjelaskan kau menerimanya kembali. |
1345 | 01:10:13,531 | 01:10:14,865 | Uh, oh! | Uh, oh! |
1346 | 01:10:14,932 | 01:10:16,834 | Ya, aku akan mengambil itu, | Ya, aku akan mengambil itu, |
1347 | 01:10:16,901 | 01:10:18,702 | Tapi, masuk. Ya, masuklah. | Tapi, masuk. Ya, masuklah. |
1348 | 01:10:19,236 | 01:10:20,336 | Kau mau kopi? | Kau mau kopi? |
1349 | 01:10:20,403 | 01:10:22,607 | Tidak, aku hanya butuh tanda tangan. | Tidak, aku hanya butuh tanda tangan. |
1350 | 01:10:45,897 | 01:10:47,665 | - Bagaimana, kau suka? - Oh. | - Bagaimana, kau suka? - Oh. |
1351 | 01:10:47,732 | 01:10:49,300 | Maaf, kau membuatku takut. | Maaf, kau membuatku takut. |
1352 | 01:10:49,366 | 01:10:51,501 | Aku hanya butuh tanda tangan. | Aku hanya butuh tanda tangan. |
1353 | 01:10:51,568 | 01:10:52,937 | Tidak, Ayo duduk. Silahkan! | Tidak, Ayo duduk. Silahkan! |
1354 | 01:10:53,004 | 01:10:54,339 | Aku mau dengar soal kasus ini. | Aku mau dengar soal kasus ini. |
1355 | 01:10:54,405 | 01:10:57,776 | Kau bisa cerita sekarang, kan? | Kau bisa cerita sekarang, kan? |
1356 | 01:10:59,844 | 01:11:05,448 | Aku benci cerita, Tidak banyak yang bisa diceritakan. | Aku benci cerita, Tidak banyak yang bisa diceritakan. |
1357 | 01:11:05,515 | 01:11:07,951 | Tribune melakukan pekerjaan cukup baik dengan artikelnya. | Tribune melakukan pekerjaan cukup baik dengan artikelnya. |
1358 | 01:11:08,018 | 01:11:13,657 | Tersangka atau pembunuhnya punya prioritas yang sama. | Tersangka atau pembunuhnya punya prioritas yang sama. |
1359 | 01:11:15,593 | 01:11:17,862 | tetapi hanya beberapa yang bisa terungkap. | tetapi hanya beberapa yang bisa terungkap. |
1360 | 01:11:17,928 | 01:11:19,329 | Tidak semuanya. | Tidak semuanya. |
1361 | 01:11:19,397 | 01:11:20,765 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1362 | 01:11:22,200 | 01:11:23,233 | Apa kami bisa bantu polisi? | Apa kami bisa bantu polisi? |
1363 | 01:11:23,300 | 01:11:25,702 | Maksudku, sebagai warga kota. | Maksudku, sebagai warga kota. |
1364 | 01:11:25,769 | 01:11:27,804 | Tidak. Itu sudah cukup. | Tidak. Itu sudah cukup. |
1365 | 01:11:27,871 | 01:11:29,906 | Terima kasih banyak untuk bukti itu. | Terima kasih banyak untuk bukti itu. |
1366 | 01:11:29,973 | 01:11:31,708 | Semoga itu tidak merepotkanmu. | Semoga itu tidak merepotkanmu. |
1367 | 01:11:31,776 | 01:11:33,478 | Oh ya, tidak apa-apa. | Oh ya, tidak apa-apa. |
1368 | 01:11:36,380 | 01:11:38,682 | Boleh aku menuang sesuat di kopimu? | Boleh aku menuang sesuat di kopimu? |
1369 | 01:11:40,684 | 01:11:42,486 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
1370 | 01:11:46,958 | 01:11:49,294 | Istrimu liburan? | Istrimu liburan? |
1371 | 01:11:51,495 | 01:11:53,530 | Aku belum menikah. | Aku belum menikah. |
1372 | 01:11:53,598 | 01:11:56,634 | Maafkan, aku bercanda... | Maafkan, aku bercanda... |
1373 | 01:11:56,701 | 01:12:04,276 | - Aku minta maaf. - Tidak apa-apa. | - Aku minta maaf. - Tidak apa-apa. |
1374 | 01:12:04,942 | 01:12:06,378 | Tapi... | Tapi... |
1375 | 01:12:09,813 | 01:12:11,448 | Dia tidak bisa bertahan. | Dia tidak bisa bertahan. |
1376 | 01:12:12,650 | 01:12:14,785 | Aku dengar itu. | Aku dengar itu. |
1377 | 01:12:14,852 | 01:12:16,888 | Dan putrimu? Dia baik-baik saja? | Dan putrimu? Dia baik-baik saja? |
1378 | 01:12:18,289 | 01:12:23,393 | Ya, kami mengirimnya pergi kuliah dengan beasiswa. | Ya, kami mengirimnya pergi kuliah dengan beasiswa. |
1379 | 01:12:23,460 | 01:12:27,831 | Dia ikut senam untuk sekolah di bulan Januari, dan... | Dia ikut senam untuk sekolah di bulan Januari, dan... |
1380 | 01:12:38,543 | 01:12:40,577 | Aku lebih baik pergi, Aku sedang tugas. | Aku lebih baik pergi, Aku sedang tugas. |
1381 | 01:12:40,644 | 01:12:42,746 | Terima kasih banyak untuk ini, Tn. Carnury. | Terima kasih banyak untuk ini, Tn. Carnury. |
1382 | 01:12:42,813 | 01:12:43,947 | Ya. | Ya. |
1383 | 01:12:44,714 | 01:12:45,749 | Ya. | Ya. |
1384 | 01:12:58,995 | 01:13:00,597 | Kau lupa sesuatu? | Kau lupa sesuatu? |
1385 | 01:13:00,665 | 01:13:01,999 | Tidak, aku minta maaf, Paul. | Tidak, aku minta maaf, Paul. |
1386 | 01:13:02,066 | 01:13:04,602 | Sesuatu yang kau katakan membuatku kaget. | Sesuatu yang kau katakan membuatku kaget. |
1387 | 01:13:05,169 | 01:13:06,537 | Bodoh. | Bodoh. |
1388 | 01:13:07,104 | 01:13:08,138 | Sangat bodoh. | Sangat bodoh. |
1389 | 01:13:08,205 | 01:13:09,339 | Tapi, apakah kau tidak keberatan | Tapi, apakah kau tidak keberatan |
1390 | 01:13:09,406 | 01:13:12,076 | berdiri tegak untukku? | berdiri tegak untukku? |
1391 | 01:13:34,531 | 01:13:35,666 | Ya. | Ya. |
1392 | 01:13:41,772 | 01:13:42,907 | Persetan! | Persetan! |
1393 | 01:13:42,973 | 01:13:45,442 | Kita dapat pelakunya, aku di 244 Maple. | Kita dapat pelakunya, aku di 244 Maple. |
1394 | 01:13:45,509 | 01:13:47,544 | Aku di 244 Maple, Aku sedang bergerak. | Aku di 244 Maple, Aku sedang bergerak. |
1395 | 01:13:47,612 | 01:13:49,013 | Bisakah aku dapat bantuan? | Bisakah aku dapat bantuan? |
1396 | 01:16:50,326 | 01:16:52,061 | Kau simpan cucian di lorong. | Kau simpan cucian di lorong. |
1397 | 01:16:52,129 | 01:16:54,131 | Aku membungkuskanmu deterjen. | Aku membungkuskanmu deterjen. |
1398 | 01:16:54,197 | 01:16:56,633 | Apakah ibumu mengirim pesan mau kesini? | Apakah ibumu mengirim pesan mau kesini? |
1399 | 01:16:56,701 | 01:16:58,168 | Dia bilang dia tidak bisa datang, | Dia bilang dia tidak bisa datang, |
1400 | 01:16:58,235 | 01:17:00,004 | karena lalu lintas. | karena lalu lintas. |
1401 | 01:17:00,071 | 01:17:02,206 | Oh, sayang sekali. | Oh, sayang sekali. |
1402 | 01:17:02,272 | 01:17:03,406 | Kau tidak perlu ke sini, | Kau tidak perlu ke sini, |
1403 | 01:17:03,473 | 01:17:04,741 | jika kau sibuk. | jika kau sibuk. |
1404 | 01:17:04,808 | 01:17:06,342 | Aku tidak sibuk, Tidak terlalu. | Aku tidak sibuk, Tidak terlalu. |
1405 | 01:17:06,410 | 01:17:08,979 | lumayan sepi di kantor. | lumayan sepi di kantor. |
1406 | 01:17:09,045 | 01:17:10,380 | Ini akan jadi menyenangkan. | Ini akan jadi menyenangkan. |
1407 | 01:17:10,447 | 01:17:13,750 | Ada banyak yang bisa dilakukan di kota. | Ada banyak yang bisa dilakukan di kota. |
1408 | 01:17:13,817 | 01:17:15,586 | aku tidak pernah bisa... | aku tidak pernah bisa... |
1409 | 01:17:17,220 | 01:17:19,590 | Wah, Ada apa? | Wah, Ada apa? |
1410 | 01:17:20,223 | 01:17:21,825 | Itu sangat mengharukan. | Itu sangat mengharukan. |
1411 | 01:17:23,861 | 01:17:25,162 | Ya. | Ya. |
1412 | 01:17:26,229 | 01:17:28,366 | Yah, aku bangga padamu. | Yah, aku bangga padamu. |
1413 | 01:17:29,500 | 01:17:31,769 | - Mmm. - Aku bangga padamu. | - Mmm. - Aku bangga padamu. |
1414 | 01:17:32,335 | 01:17:33,803 | Oh! | Oh! |
1415 | 01:17:33,870 | 01:17:35,004 | Ya. | Ya. |
1416 | 01:17:35,071 | 01:17:37,775 | Terima kasih, aku harus buat lubangnya. | Terima kasih, aku harus buat lubangnya. |
1417 | 01:17:37,842 | 01:17:39,210 | tidak ada untuk rambut. | tidak ada untuk rambut. |
1418 | 01:17:41,946 | 01:17:43,214 | hubungi bila sudah beres, | hubungi bila sudah beres, |
1419 | 01:17:43,281 | 01:17:44,782 | Aku akan bantu pendaftarannya. | Aku akan bantu pendaftarannya. |
1420 | 01:17:46,517 | 01:17:48,852 | Kau mengerti? | Kau mengerti? |
1421 | 01:17:48,919 | 01:17:50,722 | Ya, aku bersiap. | Ya, aku bersiap. |
1422 | 01:17:51,921 | 01:17:53,124 | Berhati-hatilah. | Berhati-hatilah. |
1423 | 01:18:00,830 | 01:18:01,965 | Hei. | Hei. |
1424 | 01:18:03,800 | 01:18:04,835 | Hei. | Hei. |
1425 | 01:18:06,469 | 01:18:07,938 | Aku cinta kamu. | Aku cinta kamu. |
1426 | 01:18:08,805 | 01:18:10,073 | Aku cinta kamu. | Aku cinta kamu. |
1427 | 01:18:19,383 | 01:18:22,251 | bicara soal keamanan... | bicara soal keamanan... |
1428 | 01:18:22,318 | 01:18:24,388 | Aku taruh sesuatu di laci atasmu. | Aku taruh sesuatu di laci atasmu. |
1429 | 01:18:24,455 | 01:18:26,457 | Tidak perlu dibahas bila kau tidak mau. | Tidak perlu dibahas bila kau tidak mau. |
1430 | 01:18:26,523 | 01:18:28,191 | Untuk jaga-jaga. | Untuk jaga-jaga. |
1431 | 01:18:28,259 | 01:18:29,327 | Menjijikkan! | Menjijikkan! |
1432 | 01:18:29,393 | 01:18:32,429 | Tidak, Hentikan! Kumohon, Ayah. | Tidak, Hentikan! Kumohon, Ayah. |
1433 | 01:18:32,495 | 01:18:33,629 | Tuhan! | Tuhan! |
1434 | 01:18:33,696 | 01:18:36,933 | Aku akan meneleponmu nanti, oke? | Aku akan meneleponmu nanti, oke? |
1435 | 01:18:45,241 | 01:18:46,244 | Tuhan. | Tuhan. |
1436 | 01:18:52,249 | 01:18:53,684 | Ya,Tuhan. | Ya,Tuhan. |
1437 | 01:19:11,902 | 01:19:13,504 | Sobat, seluruh tim senam | Sobat, seluruh tim senam |
1438 | 01:19:13,571 | 01:19:14,439 | baru saja masuk kampus. | baru saja masuk kampus. |
1439 | 01:19:14,504 | 01:19:16,038 | Oh.. | Oh.. |
1440 | 01:19:16,504 | 01:19:18,038 | Bagus, daging segar. | Bagus, daging segar. |
1441 | 01:19:20,504 | 01:19:29,038 | ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) | ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) |
1442 | 01:19:32,106 | 01:19:38,275 | MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com | MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com |
1443 | 01:19:38,306 | 01:19:46,175 | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |