# Start End Original Translated
1 00:00:02,141 00:00:18,941 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com
2 00:00:21,441 00:00:29,441 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3 00:00:39,144 00:00:46,344 ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison)
4 00:02:54,763 00:02:56,298 Ya, Tuhan! Ya, Tuhan!
5 00:02:56,365 00:02:58,600 Ya, Tuhan, Ini sangat cantik! Ya, Tuhan, Ini sangat cantik!
6 00:02:58,667 00:03:00,502 Kau menjatuhkan salju ke karpet. Kau menjatuhkan salju ke karpet.
7 00:03:00,568 00:03:01,736 Aku pikir kau besar disini. Aku pikir kau besar disini.
8 00:03:03,839 00:03:05,174 Kau mau membantuku? Kau mau membantuku?
9 00:03:06,008 00:03:07,042 Bantu aku, Bantu aku,
10 00:03:07,109 00:03:09,545 Cari pemanas air atau apalah. Cari pemanas air atau apalah.
11 00:03:09,610 00:03:10,811 Jadilah berguna. Jadilah berguna.
12 00:03:10,878 00:03:12,214 Oh tuhan. Oh tuhan.
13 00:03:12,281 00:03:15,617 Bantu aku, aku seperti berkencan dengan mesin pinball. Bantu aku, aku seperti berkencan dengan mesin pinball.
14 00:03:18,586 00:03:19,655 Sayang. Sayang.
15 00:03:19,721 00:03:21,022 - Dia tidak apa-apa. - Aku khawatir. - Dia tidak apa-apa. - Aku khawatir.
16 00:03:21,089 00:03:22,990 Bagaimana jika tidak diberi makan? Bagaimana jika tidak diberi makan?
17 00:03:23,057 00:03:24,825 itukan tempat penitipan? itukan tempat penitipan?
18 00:03:24,893 00:03:26,895 Jangan khawatir dengan foto-foto anjing.. Jangan khawatir dengan foto-foto anjing..
19 00:03:26,961 00:03:28,929 ..yang sedang manikur. semuanya akan baik-baik saja. ..yang sedang manikur. semuanya akan baik-baik saja.
20 00:03:28,996 00:03:30,431 Aku tahu, tapi Selena sangat... Aku tahu, tapi Selena sangat...
21 00:03:30,498 00:03:31,733 Ini 2 hari. Ini 2 hari.
22 00:03:31,800 00:03:33,768 Ini hanya 2 hari, oke? Ini hanya 2 hari, oke?
23 00:03:33,835 00:03:35,736 Chihuahua tidak akan mati kelaparan. Chihuahua tidak akan mati kelaparan.
24 00:03:35,804 00:03:36,771 Santai saja, oke? Santai saja, oke?
25 00:03:36,837 00:03:39,507 Anggap saja kau lagi di LA sekarang. Anggap saja kau lagi di LA sekarang.
26 00:03:39,574 00:03:40,776 Jangan menyuruhku santai. Jangan menyuruhku santai.
27 00:03:41,676 00:03:42,644 Baik. Baik.
28 00:03:45,013 00:03:47,314 Hei, apakah kau tidak ikut minggu ini? Hei, apakah kau tidak ikut minggu ini?
29 00:03:47,382 00:03:48,750 Kita akan mengalahkannya, dia homo. Kita akan mengalahkannya, dia homo.
30 00:03:48,817 00:03:49,617 Tidak ada apa-apanya, Tidak ada apa-apanya,
31 00:03:49,685 00:03:50,585 pukulan murahan. pukulan murahan.
32 00:03:50,651 00:03:52,019 - Kau pergi? - Permisi. - Kau pergi? - Permisi.
33 00:03:52,086 00:03:54,555 Kalian mau kemana, ke Porter? Kalian mau kemana, ke Porter?
34 00:03:54,622 00:03:55,557 Permisi. Permisi.
35 00:03:57,925 00:03:59,460 Bisakah kau tenang? Bisakah kau tenang?
36 00:04:00,728 00:04:02,263 Ada apa? Ada apa?
37 00:04:02,330 00:04:03,998 Kami sedang makan, bisakah kau tenang? Kami sedang makan, bisakah kau tenang?
38 00:04:04,066 00:04:05,900 - Ya, kami lagi bicara. - Aku perhatikan. - Ya, kami lagi bicara. - Aku perhatikan.
39 00:04:05,966 00:04:08,369 Kau mengejek cukup kasar di sana, pria tangguh. Kau mengejek cukup kasar di sana, pria tangguh.
40 00:04:08,437 00:04:10,038 - PJ, kumohon. - Ada apa? - PJ, kumohon. - Ada apa?
41 00:04:10,104 00:04:13,307 - Kau punya masalah denganku? - Aku ada pertanyaan, - Kau punya masalah denganku? - Aku ada pertanyaan,
42 00:04:13,375 00:04:14,943 Apakah itu kasar? Apakah itu kasar?
43 00:04:15,009 00:04:16,610 Tidak. Tidak.
44 00:04:16,677 00:04:18,046 Oke, kau mau tanya apa? Oke, kau mau tanya apa?
45 00:04:18,112 00:04:19,880 Kalian punya internet di kota ini? Kalian punya internet di kota ini?
46 00:04:19,948 00:04:20,982 Kau harus mencobanya, itu hebat. Kau harus mencobanya, itu hebat.
47 00:04:21,049 00:04:22,650 Kau bisa mengajari ibumu membaca. Kau bisa mengajari ibumu membaca.
48 00:04:25,119 00:04:27,355 Berhenti! Berhenti!
49 00:04:27,856 00:04:29,623 Kami minta maaf. Kami minta maaf.
50 00:04:29,691 00:04:31,359 Kau punya malam menyenangkan, oke? Kau punya malam menyenangkan, oke?
51 00:04:42,136 00:04:44,571 Itu sangat bodoh. Itu sangat bodoh.
52 00:04:44,638 00:04:46,941 Itu hanya satu kata, Itu hanya satu kata,
53 00:04:47,008 00:04:48,644 Aku tidak akan mengatakan apa-apa. Aku tidak akan mengatakan apa-apa.
54 00:04:49,443 00:04:52,313 Bagaimana jika saudaraku ada di sini? Bagaimana jika saudaraku ada di sini?
55 00:04:53,881 00:04:55,616 Aku minta maaf, aku seharusnya tidak... Aku minta maaf, aku seharusnya tidak...
56 00:05:00,588 00:05:04,425 Aku tahu. Aku tahu.
57 00:05:40,027 00:05:43,897 Panel pertama di kirimu. Panel pertama di kirimu.
58 00:05:43,965 00:05:45,601 Jangan lewatkan. Jangan lewatkan.
59 00:05:47,669 00:05:49,337 Jelas, aku melewatkannya. Jelas, aku melewatkannya.
60 00:05:56,845 00:05:57,845 Brengsek! Brengsek!
61 00:06:34,049 00:06:35,683 Maukah kau mulai mandi? Maukah kau mulai mandi?
62 00:06:35,749 00:06:37,119 Kau sangat seksi. Kau sangat seksi.
63 00:06:38,553 00:06:40,822 - Maukah kau menemaniku? - Ya. - Maukah kau menemaniku? - Ya.
64 00:06:40,888 00:06:42,456 Aku akan menyelesaikan ini. Aku akan menyelesaikan ini.
65 00:06:42,523 00:06:43,591 Baik. Baik.
66 00:07:04,712 00:07:05,813 Brianne? Brianne?
67 00:07:13,722 00:07:14,757 Brianne? Brianne?
68 00:07:26,066 00:07:28,936 Brianne? Brianne?
69 00:07:38,612 00:07:41,048 911, apa keadaan daruratmu? 911, apa keadaan daruratmu?
70 00:08:02,270 00:08:03,770 Hai, aku John. pecandu alkohol.. Hai, aku John. pecandu alkohol..
71 00:08:03,837 00:08:05,006 Hai, John. Hai, John.
72 00:08:05,073 00:08:07,476 Aku melihat beberapa wajah baru di sini, Selamat datang. Aku melihat beberapa wajah baru di sini, Selamat datang.
73 00:08:08,477 00:08:10,878 Aku mengikuti program ini selama 6 tahun. Aku mengikuti program ini selama 6 tahun.
74 00:08:10,945 00:08:11,945 bersama 3 orang. bersama 3 orang.
75 00:08:12,013 00:08:13,080 Kita bukan orang alim. Kita bukan orang alim.
76 00:08:13,147 00:08:15,283 Ya benar, Kita bukan orang alim. Ya benar, Kita bukan orang alim.
77 00:08:15,349 00:08:16,751 Aku pertama mabuk, umur 15. Aku pertama mabuk, umur 15.
78 00:08:16,818 00:08:18,887 Aku bilang ke sebelahku, Aku bilang ke sebelahku,
79 00:08:18,953 00:08:21,689 "Inilah yang orang normal rasakan." "Inilah yang orang normal rasakan."
80 00:08:22,958 00:08:25,025 Aku tidak pintar marah. Aku tidak pintar marah.
81 00:08:25,092 00:08:27,294 Di stir dari belakang... Di stir dari belakang...
82 00:08:27,361 00:08:29,931 Mantan istriku, dia.... Mantan istriku, dia....
83 00:08:31,599 00:08:33,034 Ya, kau bertemu dengannya. Ya, kau bertemu dengannya.
84 00:08:33,100 00:08:34,234 Dia ibu dari putriku, Dia ibu dari putriku,
85 00:08:34,302 00:08:35,503 Aku tidak pernah bisa marah terhadapnya, Aku tidak pernah bisa marah terhadapnya,
86 00:08:35,569 00:08:39,607 tapi dia bisa. tapi dia bisa.
87 00:08:39,674 00:08:42,309 Terkadang aku menjadi sangat marah meski hanya dipikiran, Terkadang aku menjadi sangat marah meski hanya dipikiran,
88 00:08:42,376 00:08:45,112 Aku mendapatkan ide-ide gila Aku mendapatkan ide-ide gila
89 00:08:45,179 00:08:46,414 menyewa alat berat, menyewa alat berat,
90 00:08:46,481 00:08:48,982 mengerjakan halaman rumputnya, menyimpannya di suatu tempat mengerjakan halaman rumputnya, menyimpannya di suatu tempat
91 00:08:49,049 00:08:52,219 dan melihatnya merayap melewati rumahnya perlahan. dan melihatnya merayap melewati rumahnya perlahan.
92 00:08:52,286 00:08:55,656 Bukan mau menyakiti siapa pun, tapi memang mau menyakiti. Bukan mau menyakiti siapa pun, tapi memang mau menyakiti.
93 00:08:55,723 00:08:57,925 Seseorang mengakui bahwa aku di sini. Seseorang mengakui bahwa aku di sini.
94 00:09:00,929 00:09:03,898 Ronnie membuat kue, Jadi, terima kasih pada Ronnie. Ronnie membuat kue, Jadi, terima kasih pada Ronnie.
95 00:09:03,964 00:09:05,899 Ya, tentu. Ya, tentu.
96 00:09:05,967 00:09:08,236 Aku tidak akan ada di sini jika bukan karena 12 Langkah. Aku tidak akan ada di sini jika bukan karena 12 Langkah.
97 00:09:08,303 00:09:10,138 Aku bukti nyata, jika kau fokus... Aku bukti nyata, jika kau fokus...
98 00:09:12,140 00:09:14,609 Jika kau bisa fokus dan tidak membiarkan monster.. Jika kau bisa fokus dan tidak membiarkan monster..
99 00:09:14,675 00:09:16,209 Keluar di dalam dirimu... Keluar di dalam dirimu...
100 00:09:16,276 00:09:19,079 Kau bisa konsentrasi 12 Langkah Kau bisa konsentrasi 12 Langkah
101 00:09:19,146 00:09:21,583 dan jadi lebih baik setiap hari... dan jadi lebih baik setiap hari...
102 00:09:22,885 00:09:24,919 Kau pasti bisa... Kau pasti bisa...
103 00:09:24,986 00:09:28,023 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
104 00:09:30,158 00:09:32,628 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
105 00:09:33,828 00:09:35,797 Aku seperti mendengar orang. Aku seperti mendengar orang.
106 00:09:42,404 00:09:44,172 Kita dapat gambarnya di sini? Kita dapat gambarnya di sini?
107 00:09:44,238 00:09:45,673 Ya, Sheriff. Ya, Sheriff.
108 00:09:45,740 00:09:48,142 Kita punya barang dia dan pacarnya. Kita punya barang dia dan pacarnya.
109 00:09:48,208 00:09:50,310 Tapi mereka juga menyimpannya di rumah sekarang. Tapi mereka juga menyimpannya di rumah sekarang.
110 00:09:50,377 00:09:51,878 Ini persewaan, jadi ada ratusan. Ini persewaan, jadi ada ratusan.
111 00:09:51,946 00:09:52,947 Ada tetangga? Ada tetangga?
112 00:09:53,014 00:09:54,215 Kami sudah mengecek. Kami sudah mengecek.
113 00:09:54,281 00:09:56,183 - Aku kenal keluarga di sini. - Oh. - Aku kenal keluarga di sini. - Oh.
114 00:09:56,251 00:09:58,151 Adakah tanda pelecehan seksual? Adakah tanda pelecehan seksual?
115 00:09:58,218 00:10:00,287 Kau tanya saja pada Petugas Robson soal itu, Sheriff? Kau tanya saja pada Petugas Robson soal itu, Sheriff?
116 00:10:00,355 00:10:01,656 Kami banyak pekerjaan. Kami banyak pekerjaan.
117 00:10:01,722 00:10:02,756 Kau jawab pertanyaan itu. Kau jawab pertanyaan itu.
118 00:10:02,823 00:10:04,791 Aku mungkin terlihat tua, tapi aku bisa mengatasinya. Aku mungkin terlihat tua, tapi aku bisa mengatasinya.
119 00:10:04,858 00:10:06,227 Adakah tanda pelecehan seksual? Adakah tanda pelecehan seksual?
120 00:10:06,294 00:10:08,295 Sheriff, bagian TKP ini Sheriff, bagian TKP ini
121 00:10:08,362 00:10:10,097 bisa hilang sekarang. bisa hilang sekarang.
122 00:10:10,164 00:10:12,967 Kenapa tidak tanya saja pada Petugas Robson soal itu? Kenapa tidak tanya saja pada Petugas Robson soal itu?
123 00:10:13,834 00:10:15,669 Oh. Oh.
124 00:10:15,736 00:10:17,005 Kita harus menutup jalan. Kita harus menutup jalan.
125 00:10:17,072 00:10:18,405 Ya pak, Kita sedang kerjakan. Ya pak, Kita sedang kerjakan.
126 00:10:18,472 00:10:19,607 Bantu aku keluar. Bantu aku keluar.
127 00:10:19,674 00:10:21,775 Ambilkan mobil untuk Sheriff! Ambilkan mobil untuk Sheriff!
128 00:10:21,842 00:10:23,078 Mengerti. Mengerti.
129 00:10:23,144 00:10:24,979 Sudah kabari keluarganya? Sudah kabari keluarganya?
130 00:10:25,045 00:10:25,979 sementara. sementara.
131 00:10:26,047 00:10:26,881 Kami mengutus orang.. Kami mengutus orang..
132 00:10:26,948 00:10:27,881 untuk mengabari. untuk mengabari.
133 00:10:27,948 00:10:30,116 pacarnya bagaimana? pacarnya bagaimana?
134 00:10:30,184 00:10:32,419 Kami kirim dia kembali ke kota. Kami kirim dia kembali ke kota.
135 00:10:32,486 00:10:34,756 Ya Tuhan... Ya Tuhan...
136 00:10:34,823 00:10:35,857 Harus menelepon Jenna. Harus menelepon Jenna.
137 00:10:35,924 00:10:37,025 - Mengapa? - Apa? - Mengapa? - Apa?
138 00:10:37,092 00:10:38,726 Kenapa kau harus menelepon putrimu? Kenapa kau harus menelepon putrimu?
139 00:10:38,793 00:10:40,161 Aku tidak bilang itu. Aku tidak bilang itu.
140 00:10:40,227 00:10:41,563 Aku butuh kerja sama semuanya. Aku butuh kerja sama semuanya.
141 00:10:41,629 00:10:42,683 Kami kerja sama, kau tidak. Kami kerja sama, kau tidak.
142 00:10:42,730 00:10:43,865 Bisakah yang lain bicara? Bisakah yang lain bicara?
143 00:10:43,932 00:10:51,239 Kau tidak tahu apa yang Kau bicarakan padaku? Kau tidak tahu apa yang Kau bicarakan padaku?
144 00:10:51,305 00:10:52,107 ini ilegal. ini ilegal.
145 00:10:52,174 00:10:53,308 Aku harus bagaimana? Aku harus bagaimana?
146 00:10:53,375 00:10:54,308 Menyewakan rumah hantu? Menyewakan rumah hantu?
147 00:10:54,376 00:10:56,644 Istriku akan membunuhku. Istriku akan membunuhku.
148 00:10:56,711 00:10:57,912 Permisi, mereka bilang ada kecelakaan. Permisi, mereka bilang ada kecelakaan.
149 00:10:57,978 00:10:59,179 Apa anjingku baik saja? Apa anjingku baik saja?
150 00:10:59,246 00:11:00,147 Dia bilang apa? Dia bilang apa?
151 00:11:00,214 00:11:01,181 Aku bilang kecelakaan. Aku bilang kecelakaan.
152 00:11:01,249 00:11:03,084 Bu, anjingmu baik saja. Bu, anjingmu baik saja.
153 00:11:03,150 00:11:04,919 Kalian tetap bertahan? Kalian tetap bertahan?
154 00:11:04,986 00:11:06,821 Ya, dengan senang hati. Ya, dengan senang hati.
155 00:11:06,887 00:11:07,988 Siap lakukan perintahmu, Sheriff. Siap lakukan perintahmu, Sheriff.
156 00:11:08,055 00:11:10,223 Aku pikir ini kecelakaan mobil. Aku pikir ini kecelakaan mobil.
157 00:11:10,290 00:11:14,294 Cari orang ini, bawa dia dan ajak semua ikut serta. Cari orang ini, bawa dia dan ajak semua ikut serta.
158 00:11:14,361 00:11:15,862 Aku tidak yakin, kita harus... Aku tidak yakin, kita harus...
159 00:11:15,929 00:11:17,097 Ya, terima kasih banyak, Sheriff. Ya, terima kasih banyak, Sheriff.
160 00:11:17,164 00:11:18,165 Kami akan lakukan. Kami akan lakukan.
161 00:11:31,179 00:11:34,048 Kita punya satu kasus pembunuhan tiap 2 tahun. Kita punya satu kasus pembunuhan tiap 2 tahun.
162 00:11:34,115 00:11:35,850 Ini insiden terisolasi. Ini insiden terisolasi.
163 00:11:35,916 00:11:38,185 Kita berusaha keras menemukan tersangka, Kita berusaha keras menemukan tersangka,
164 00:11:38,252 00:11:40,487 Di Snow Hollow tidak perlu khawatir soal itu. Di Snow Hollow tidak perlu khawatir soal itu.
165 00:11:40,554 00:11:41,823 Kantor Kejaksaan Kantor Kejaksaan
166 00:11:41,890 00:11:43,223 akan membawa pembunuh ini ke pengadilan. akan membawa pembunuh ini ke pengadilan.
167 00:11:43,290 00:11:44,558 Baca kembali itu. Baca kembali itu.
168 00:11:44,626 00:11:47,728 mencari semua petunjuk, insiden terisolasi. mencari semua petunjuk, insiden terisolasi.
169 00:11:48,962 00:11:50,363 Polisi mengambil langkah. Polisi mengambil langkah.
170 00:11:50,430 00:11:51,598 Bagus, Kapan di publikasikan? Bagus, Kapan di publikasikan?
171 00:11:51,665 00:11:53,366 Ini minggu. Jadi, besok. Ini minggu. Jadi, besok.
172 00:11:53,433 00:11:54,635 Bagus. Bagus.
173 00:11:54,702 00:11:56,003 Sheriff, ada yang lain mau kau sampaikan? Sheriff, ada yang lain mau kau sampaikan?
174 00:11:56,069 00:11:58,138 Orangmu bilang ini pembantaian. Orangmu bilang ini pembantaian.
175 00:11:58,206 00:11:59,407 Pembantaian, Siapa bilang? Pembantaian, Siapa bilang?
176 00:11:59,473 00:12:00,474 Bukan orangku. Bukan orangku.
177 00:12:00,541 00:12:01,608 Tidak bisa. Maaf, nak. Tidak bisa. Maaf, nak.
178 00:12:01,675 00:12:02,910 Ketemu di basement hari Minggu. Ketemu di basement hari Minggu.
179 00:12:02,977 00:12:05,346 Kau akan menangkapnya? Kau akan menangkapnya?
180 00:12:05,413 00:12:06,481 100%. 100%.
181 00:12:06,548 00:12:07,582 Sampai ketemu di basement, Ricky. Sampai ketemu di basement, Ricky.
182 00:12:07,649 00:12:08,683 Ya, semoga saja. Ya, semoga saja.
183 00:12:08,750 00:12:10,717 Tunggu, Ricky. Tunggu, Ricky.
184 00:12:10,784 00:12:11,685 Apa komentarmu? Apa komentarmu?
185 00:12:11,752 00:12:12,820 Kenapa kau begitu? Kenapa kau begitu?
186 00:12:12,886 00:12:13,987 Aku mendengarnya. Aku mendengarnya.
187 00:12:14,054 00:12:16,491 Maaf, Sheriff. aku punya anak 9 tahun. Maaf, Sheriff. aku punya anak 9 tahun.
188 00:12:16,558 00:12:18,025 Kau seperti anak 9 tahun. Kau seperti anak 9 tahun.
189 00:12:18,092 00:12:19,393 Ini tragedi. Ini tragedi.
190 00:12:19,459 00:12:23,063 Terbitkan saja ceritamu, dan... Terbitkan saja ceritamu, dan...
191 00:12:23,131 00:12:25,000 semoga harimu menyenangkan. semoga harimu menyenangkan.
192 00:12:27,434 00:12:29,070 Tutup pintunya. Tutup pintunya.
193 00:12:31,573 00:12:34,074 Apakah mereka memperhatikan? Apakah aku terlihat baik? Apakah mereka memperhatikan? Apakah aku terlihat baik?
194 00:12:34,141 00:12:35,342 Kau melakukannya dengan baik. Kau melakukannya dengan baik.
195 00:12:35,409 00:12:37,211 Aku seperti kena serangan jantung. Aku seperti kena serangan jantung.
196 00:12:37,278 00:12:39,013 Kau melakukannya dengan baik. Tunggu, kau bilang... Kau melakukannya dengan baik. Tunggu, kau bilang...
197 00:12:39,079 00:12:40,280 Kau kena serangan jantung? Kau kena serangan jantung?
198 00:12:40,347 00:12:43,383 Tidak, sejak Agustus. Apakah aku baik saja? Tidak, sejak Agustus. Apakah aku baik saja?
199 00:12:43,451 00:12:44,952 Aku tidak mau mereka berpikir, Aku tidak mau mereka berpikir,
200 00:12:45,019 00:12:47,554 Ayah, kau baik-baik saja. Ayah, kau baik-baik saja.
201 00:12:47,621 00:12:50,824 semoga itu bukan untuk menyenangkan aku. semoga itu bukan untuk menyenangkan aku.
202 00:12:50,891 00:12:53,794 Lihat foto di luar sana, Lihat foto di luar sana,
203 00:12:53,861 00:12:56,164 Orang baik menangkap penjahat. Orang baik menangkap penjahat.
204 00:12:56,231 00:12:58,064 Itu orang tua. Itu orang tua.
205 00:12:58,131 00:13:01,902 Ya, aku ingat perampokan 1979. Ya, aku ingat perampokan 1979.
206 00:13:01,969 00:13:05,472 seorang pria di telepon, Dia sangat marah. seorang pria di telepon, Dia sangat marah.
207 00:13:05,539 00:13:08,376 membawa putrinya ke sini, berbicara di pengeras suara. membawa putrinya ke sini, berbicara di pengeras suara.
208 00:13:08,443 00:13:11,044 Dia menangis seperti bayi, Dia menangis seperti bayi,
209 00:13:11,111 00:13:14,247 Mereka berbaris, memberi hormat. Mereka berbaris, memberi hormat.
210 00:13:14,314 00:13:17,885 Itu 40 tahun yang lalu, kejadiannya seperti itu. Itu 40 tahun yang lalu, kejadiannya seperti itu.
211 00:13:17,952 00:13:19,020 Kau akan kesulitan Kau akan kesulitan
212 00:13:19,086 00:13:20,188 menggantikan generasiku. menggantikan generasiku.
213 00:13:20,254 00:13:22,023 Willie Nelson masih beraksi. Willie Nelson masih beraksi.
214 00:13:22,089 00:13:24,391 Supaya adil, Ayah. Supaya adil, Ayah.
215 00:13:24,458 00:13:26,126 Willie Nelson pemain gitar Willie Nelson pemain gitar
216 00:13:26,193 00:13:29,362 dan dia bukan polisi. dan dia bukan polisi.
217 00:13:29,429 00:13:33,501 Ini menakutkan. barusan terjadi aku tidak pernah lihat seperti itu. Ini menakutkan. barusan terjadi aku tidak pernah lihat seperti itu.
218 00:13:33,568 00:13:35,236 Itu pembunuhan, bukanlah hal baru. Itu pembunuhan, bukanlah hal baru.
219 00:13:35,303 00:13:36,371 Anggap itu sebagai pembunuhan. Anggap itu sebagai pembunuhan.
220 00:13:36,437 00:13:38,506 Kau mengumpulkan tim, oke? Kau mengumpulkan tim, oke?
221 00:13:38,573 00:13:39,707 Kau mengumpulkan semua orang. Kau mengumpulkan semua orang.
222 00:13:39,774 00:13:42,043 Kau tangani mereka, aku akan menangani yang lainnya. Kau tangani mereka, aku akan menangani yang lainnya.
223 00:13:42,642 00:13:44,244 Ya, Tuhan. Ya, Tuhan.
224 00:13:44,312 00:13:45,480 Apa ini? Apa ini?
225 00:13:45,547 00:13:48,115 11 email baru soal kejadian pagi ini. 11 email baru soal kejadian pagi ini.
226 00:13:48,182 00:13:51,085 Astaga, ini lebih buruk dari hari ulang tahunku. Astaga, ini lebih buruk dari hari ulang tahunku.
227 00:13:59,559 00:14:01,429 Jadi dia konfrontatif? Jadi dia konfrontatif?
228 00:14:01,496 00:14:03,030 Ya, mereka penyewa. Ya, mereka penyewa.
229 00:14:03,097 00:14:04,265 Mereka ada di kota.. Mereka ada di kota..
230 00:14:04,332 00:14:05,499 untuk Mall Park dan pegunungan. untuk Mall Park dan pegunungan.
231 00:14:05,565 00:14:06,766 tetapi mereka kasar. tetapi mereka kasar.
232 00:14:06,833 00:14:09,871 Baiklah, tapi dia konfrontatif? Baiklah, tapi dia konfrontatif?
233 00:14:09,938 00:14:11,338 Ya, dia sangat marah. Ya, dia sangat marah.
234 00:14:11,405 00:14:12,707 Karena aku menyebut temanku, bajingan. Karena aku menyebut temanku, bajingan.
235 00:14:12,774 00:14:15,643 Kemudian, dia mencoba untuk bersikap tegas. Kemudian, dia mencoba untuk bersikap tegas.
236 00:14:15,709 00:14:17,010 Maksudku, sejujurnya, Maksudku, sejujurnya,
237 00:14:17,078 00:14:18,212 Aku tidak kaget dengan itu. Aku tidak kaget dengan itu.
238 00:14:18,279 00:14:20,548 Karena sudah biasa disini. Karena sudah biasa disini.
239 00:14:20,615 00:14:21,883 Kau bilang apa lagi dengannya? Kau bilang apa lagi dengannya?
240 00:14:21,949 00:14:24,451 Aku tidak bilang apa-apa. aku bilang, "Selamat malam." Aku tidak bilang apa-apa. aku bilang, "Selamat malam."
241 00:14:24,519 00:14:26,187 Kami harus minum, Kami harus minum,
242 00:14:26,254 00:14:27,355 Kami pergi ke Porter's. Kami pergi ke Porter's.
243 00:14:28,423 00:14:29,823 lalu kami pulang. lalu kami pulang.
244 00:14:29,890 00:14:31,992 Ya, dia juga punya kwitansi. Tunjukkan padanya! Ya, dia juga punya kwitansi. Tunjukkan padanya!
245 00:14:32,059 00:14:35,029 - Ya, aku memotretnya. - Kau punya kuitansi? - Ya, aku memotretnya. - Kau punya kuitansi?
246 00:14:35,096 00:14:36,898 - Oh. - Jangan geser ke kiri. - Oh. - Jangan geser ke kiri.
247 00:14:36,964 00:14:38,198 - Ya. - Oh. - Ya. - Oh.
248 00:14:38,265 00:14:40,901 Maaf, Tunggu!. Maaf, Tunggu!.
249 00:14:40,968 00:14:43,203 Apa aku tersangka? Apa aku tersangka?
250 00:14:43,270 00:14:44,606 Jika kau punya surat perintah, Jika kau punya surat perintah,
251 00:14:44,672 00:14:46,574 Aku akan menunjukkan semuanya di ponselku, Aku akan menunjukkan semuanya di ponselku,
252 00:14:46,640 00:14:48,476 tanpa itu, kami harus kerja. tanpa itu, kami harus kerja.
253 00:14:48,876 00:14:50,443 Boleh begitu? Boleh begitu?
254 00:14:50,510 00:14:52,514 Aku tidak membunuh gadis itu. Aku tidak membunuh gadis itu.
255 00:14:55,583 00:14:57,052 Semoga harimu menyenangkan. Semoga harimu menyenangkan.
256 00:15:32,419 00:15:33,987 mereka pergi ke hutan, mereka pergi ke hutan,
257 00:15:34,054 00:15:35,088 mengangkat bak mandi. mengangkat bak mandi.
258 00:15:35,155 00:15:37,024 dari dek ke halaman. dari dek ke halaman.
259 00:15:37,091 00:15:39,126 Pada saat itu, ada teriakan. Pada saat itu, ada teriakan.
260 00:15:39,193 00:15:40,561 Oke. Oke.
261 00:15:40,627 00:15:41,294 Penuh dengan percikan darah Penuh dengan percikan darah
262 00:15:41,361 00:15:42,295 di dinding sana. di dinding sana.
263 00:15:42,362 00:15:47,300 Mereka mengambil, eh... Mereka mengambil, eh...
264 00:15:47,367 00:15:50,637 tas mereka dan berjalan kaki, karena tidak ada jejak ban. tas mereka dan berjalan kaki, karena tidak ada jejak ban.
265 00:15:50,704 00:15:52,372 Kecuali jika mereka parkir di bukit. Kecuali jika mereka parkir di bukit.
266 00:15:52,439 00:15:53,674 Hanya jejak kaki anjing. Hanya jejak kaki anjing.
267 00:15:53,741 00:15:54,808 itu bukan binatang. itu bukan binatang.
268 00:15:54,875 00:15:56,043 Itu pisau atau cakar. Itu pisau atau cakar.
269 00:15:56,110 00:15:57,211 Kau butuh itu, Kau butuh itu,
270 00:15:57,278 00:15:59,447 seperti pembunuh berantai. seperti pembunuh berantai.
271 00:15:59,514 00:16:00,648 D.C. Sniper. D.C. Sniper.
272 00:16:00,714 00:16:02,983 - Ya, itu berbeda. - Berseri. - Ya, itu berbeda. - Berseri.
273 00:16:03,050 00:16:04,517 Ya, itu beda. Ya, itu beda.
274 00:16:04,584 00:16:06,186 Korban menyalakan klep air panas, Korban menyalakan klep air panas,
275 00:16:06,254 00:16:07,455 untuk bak mandi. untuk bak mandi.
276 00:16:07,521 00:16:09,991 lalu diserang, vaginanya di robek lalu diserang, vaginanya di robek
277 00:16:10,058 00:16:12,193 Pembunuhnya pasti menunggu di pagar. Pembunuhnya pasti menunggu di pagar.
278 00:16:12,260 00:16:13,929 Dia pasti menonton. Dia pasti menonton.
279 00:16:14,862 00:16:17,364 pasti menonton pacarnya. pasti menonton pacarnya.
280 00:16:17,432 00:16:19,133 seperti cerita bola biru, Sobat. seperti cerita bola biru, Sobat.
281 00:16:20,501 00:16:22,035 tadi malam bulan purnama. tadi malam bulan purnama.
282 00:16:22,102 00:16:23,236 Bagaimana kabarmu, Sobat? Bagaimana kabarmu, Sobat?
283 00:16:23,304 00:16:24,371 Malam juga. Malam juga.
284 00:16:24,438 00:16:25,506 Cek saja, Laura. Cek saja, Laura.
285 00:16:25,573 00:16:27,441 Kalian akan menemukan monster ini, kan? Kalian akan menemukan monster ini, kan?
286 00:16:27,507 00:16:28,508 Benar. Benar.
287 00:16:28,576 00:16:29,710 Jangan khawatir, Kami akan menemukannya. Jangan khawatir, Kami akan menemukannya.
288 00:16:29,776 00:16:32,345 Kau beri tahu atasanmu untuk tetap fokus, Kau beri tahu atasanmu untuk tetap fokus,
289 00:16:32,413 00:16:34,648 membuat resep makanan penutup yang enak. membuat resep makanan penutup yang enak.
290 00:16:34,714 00:16:36,649 Aku mendengarmu, Ray. Aku mendengarmu, Ray.
291 00:16:36,717 00:16:38,519 Brengsek, membicarakan soal masakanku. Brengsek, membicarakan soal masakanku.
292 00:16:40,487 00:16:41,789 Kenapa kau biarkan aku menikah? Kenapa kau biarkan aku menikah?
293 00:16:41,856 00:16:44,191 Aku sudah bilang, kami semua bilang jangan. Aku sudah bilang, kami semua bilang jangan.
294 00:16:44,257 00:16:46,092 Jangan menikah dan fokus pada karirmu. Jangan menikah dan fokus pada karirmu.
295 00:16:46,159 00:16:47,160 Ceritakan soal tetangga Ceritakan soal tetangga
296 00:16:47,227 00:16:48,361 dan keributan di restoran. dan keributan di restoran.
297 00:16:48,429 00:16:49,663 Kata Julia, hanya keributan kecil. Kata Julia, hanya keributan kecil.
298 00:16:49,730 00:16:51,799 Sebagian tetangga pergi selama musim dingin. Sebagian tetangga pergi selama musim dingin.
299 00:16:51,866 00:16:52,833 pemilik rumah cerita, pemilik rumah cerita,
300 00:16:52,900 00:16:55,035 Membiarkan kami masuk. Membiarkan kami masuk.
301 00:16:55,102 00:16:56,304 Mereka punya tempat di Maple Mereka punya tempat di Maple
302 00:16:56,371 00:16:57,706 dengan omong kosong Jepang di halaman. dengan omong kosong Jepang di halaman.
303 00:16:57,771 00:16:59,739 Apa itu? Kau tahu apa yang aku bicarakan? Apa itu? Kau tahu apa yang aku bicarakan?
304 00:16:59,807 00:17:01,409 Itu hiasan batu. Itu hiasan batu.
305 00:17:01,476 00:17:03,244 Kau belum pernah melihat hiasan batu? Kau belum pernah melihat hiasan batu?
306 00:17:04,812 00:17:06,246 Telingaku masih berdengung. Telingaku masih berdengung.
307 00:17:06,313 00:17:07,582 Karena teriakan tadi. Karena teriakan tadi.
308 00:17:07,649 00:17:09,315 Ceritakan soal korban, Dia dulu tinggal di sini? Ceritakan soal korban, Dia dulu tinggal di sini?
309 00:17:09,382 00:17:10,516 Ya, pernah sekolah. Ya, pernah sekolah.
310 00:17:10,583 00:17:12,385 Aku akan ke sekolahnya besok. Aku akan ke sekolahnya besok.
311 00:17:12,452 00:17:14,387 Baik, Mulailah menelepon. Baik, Mulailah menelepon.
312 00:17:14,455 00:17:15,723 Siapapun yang mencurigakan, Siapapun yang mencurigakan,
313 00:17:15,790 00:17:17,591 Seperti di kantor pos, Porter's, Seperti di kantor pos, Porter's,
314 00:17:17,658 00:17:19,459 Tukang pisau, apa saja. Tukang pisau, apa saja.
315 00:17:19,526 00:17:20,660 gunakan uang pembayaran pemburu rusa, gunakan uang pembayaran pemburu rusa,
316 00:17:20,727 00:17:22,796 atau apa saja yang bisa digunakan dalam waktu singkat. atau apa saja yang bisa digunakan dalam waktu singkat.
317 00:17:22,863 00:17:23,832 Jangan ganggu Sheriff soal ini. Jangan ganggu Sheriff soal ini.
318 00:17:23,898 00:17:25,565 Kita harus memikirkan musim ski. Kita harus memikirkan musim ski.
319 00:17:25,632 00:17:26,734 Semuanya lewat aku, Semuanya lewat aku,
320 00:17:26,801 00:17:29,736 lalu Sheriff, kemudian balai kota. Mengerti? lalu Sheriff, kemudian balai kota. Mengerti?
321 00:17:29,804 00:17:32,540 Kita tidak perlu melakukan apa-apa. Kita tidak perlu melakukan apa-apa.
322 00:17:32,606 00:17:34,808 Biarkan negara saja, FBI yang tangani. Biarkan negara saja, FBI yang tangani.
323 00:17:34,875 00:17:36,609 Oke? Itu binatang. Oke? Itu binatang.
324 00:17:36,677 00:17:38,245 Aku hanya berurusan dengan pengemudi mabuk. Aku hanya berurusan dengan pengemudi mabuk.
325 00:17:38,312 00:17:39,446 Apakah kau serius? Apakah kau serius?
326 00:17:39,513 00:17:42,349 Inilah yang dibicarakan semua orang sekarang. Inilah yang dibicarakan semua orang sekarang.
327 00:17:42,416 00:17:44,185 Kau mau orang berhenti membicarakn polisi? Kau mau orang berhenti membicarakn polisi?
328 00:17:44,252 00:17:45,253 Lakukan pekerjaan polisi yang sebenarnya. Lakukan pekerjaan polisi yang sebenarnya.
329 00:17:45,320 00:17:46,787 Kita tidak melakukan ini, oke? Kita tidak melakukan ini, oke?
330 00:17:46,853 00:17:48,021 Biarkan seseorang menanganinya. Biarkan seseorang menanganinya.
331 00:17:48,089 00:17:50,291 Jangan katakan "seseorang". Seseorang itu adalah kita. Jangan katakan "seseorang". Seseorang itu adalah kita.
332 00:17:50,358 00:17:52,092 Saat kau mengatakan "seseorang" itu berarti "tidak ada". Saat kau mengatakan "seseorang" itu berarti "tidak ada".
333 00:17:52,159 00:17:53,294 Lihat ini sekali lagi. Lihat ini sekali lagi.
334 00:17:53,361 00:17:54,395 Dia bukan pacarmu, Dia bukan pacarmu,
335 00:17:54,461 00:17:55,662 cobalah membuat ini terlihat seperti pembunuhan. cobalah membuat ini terlihat seperti pembunuhan.
336 00:17:55,729 00:17:56,930 Mungkin itu serigala. Mungkin itu serigala.
337 00:17:56,997 00:17:59,232 Serigala tidak merobek organ bagian dalam. Serigala tidak merobek organ bagian dalam.
338 00:17:59,300 00:18:01,168 Tapi mengapa dia mengambilnya? Tapi mengapa dia mengambilnya?
339 00:18:01,235 00:18:02,336 Agar terlihat seperti pembunuh. Agar terlihat seperti pembunuh.
340 00:18:02,402 00:18:05,105 Mengapa dia mengambilnya? Mengapa dia mengambilnya?
341 00:18:05,672 00:18:08,441 Untuk dimakan, aku tidak tahu. Untuk dimakan, aku tidak tahu.
342 00:18:08,508 00:18:11,145 Membuat Fleshlight untuk mereka, aku tidak tahu. Membuat Fleshlight untuk mereka, aku tidak tahu.
343 00:18:13,648 00:18:15,749 Semua ini akan selesai dalam seminggu. Semua ini akan selesai dalam seminggu.
344 00:18:15,815 00:18:18,251 Mereka bisa mengabarkannya ke seseorang melalui SMS, Mereka bisa mengabarkannya ke seseorang melalui SMS,
345 00:18:18,319 00:18:19,720 atau pesan Facebook mereka. atau pesan Facebook mereka.
346 00:18:19,786 00:18:21,155 Ini abad ke-21. Ini abad ke-21.
347 00:18:22,390 00:18:26,293 Jangan mulai dengan omong kosong ini, John. Jangan mulai dengan omong kosong ini, John.
348 00:18:26,360 00:18:28,396 Biarkan FBI menemukannya. Biarkan FBI menemukannya.
349 00:18:29,229 00:18:30,463 Oke? Oke?
350 00:18:30,531 00:18:31,765 Benar. Benar.
351 00:18:50,684 00:18:51,719 Baiklah. Baiklah.
352 00:18:51,784 00:18:53,687 Ini hanya masalah kecil, Ini hanya masalah kecil,
353 00:18:53,754 00:18:55,256 bebaskan itu. bebaskan itu.
354 00:18:55,323 00:18:56,657 Biasakan untuk menaruh berat badanmu Biasakan untuk menaruh berat badanmu
355 00:18:56,724 00:18:57,758 di kaki depan. di kaki depan.
356 00:18:57,824 00:18:59,392 Ikuti saja kemana kau mau pergi. Ikuti saja kemana kau mau pergi.
357 00:18:59,459 00:19:01,227 Dan ingatlah, ini salju. Dan ingatlah, ini salju.
358 00:19:01,294 00:19:02,929 Hal terburuk yang terjadi, kau jatuh tersungkur. Hal terburuk yang terjadi, kau jatuh tersungkur.
359 00:19:02,996 00:19:04,797 Ya, itu menyakitkan. Ya, itu menyakitkan.
360 00:19:04,864 00:19:06,834 Siapa namamu? Yordania? Siapa namamu? Yordania?
361 00:19:07,435 00:19:08,736 Jordan, aku dulu payah. Jordan, aku dulu payah.
362 00:19:08,803 00:19:11,304 Yang jelas aku lebih buruk darimu. Yang jelas aku lebih buruk darimu.
363 00:19:11,371 00:19:12,605 Dan itu sulit. Dan itu sulit.
364 00:19:14,342 00:19:15,508 Baiklah, kalian siap? Baiklah, kalian siap?
365 00:19:15,575 00:19:16,577 Mari kita mulai. Mari kita mulai.
366 00:19:50,878 00:19:52,713 - Selamat malam, Andrea. - Malam. - Selamat malam, Andrea. - Malam.
367 00:19:52,779 00:19:54,414 Kau pergi ke Over All-Nighter? Kau pergi ke Over All-Nighter?
368 00:19:54,981 00:19:56,916 Tidak.. Tidak..
369 00:19:56,984 00:19:59,454 aku ada urusan lain. aku ada urusan lain.
370 00:20:00,854 00:20:05,358 Josh memasak, dan aku bilang, aku akan datang. Josh memasak, dan aku bilang, aku akan datang.
371 00:20:05,426 00:20:06,360 Aku pikir kita sepakat, Aku pikir kita sepakat,
372 00:20:06,427 00:20:07,128 kita selesai dengannya. kita selesai dengannya.
373 00:20:07,194 00:20:09,463 Maksudku, aku mengerti. Maksudku, aku mengerti.
374 00:20:09,529 00:20:10,997 Aku tidak tahu mau bilang apa. Aku tidak tahu mau bilang apa.
375 00:20:11,064 00:20:12,799 Kau jangan bergaul dengannya. Kau jangan bergaul dengannya.
376 00:20:13,266 00:20:14,368 Itu akan menyenangkan. Itu akan menyenangkan.
377 00:20:14,434 00:20:16,537 Ya, bagaimana kalau lain kali aku membiarkanmu memilih Ya, bagaimana kalau lain kali aku membiarkanmu memilih
378 00:20:16,603 00:20:18,172 pemuda di kota yang menyukaiku? pemuda di kota yang menyukaiku?
379 00:21:16,764 00:21:18,498 Tidak! Tidak!
380 00:21:20,101 00:21:21,502 Jangan SMS untuk memberi tahuku Jangan SMS untuk memberi tahuku
381 00:21:21,569 00:21:23,971 Kau mungkin tidak bisa mengikuti orientasinya. Kau mungkin tidak bisa mengikuti orientasinya.
382 00:21:24,037 00:21:25,371 Jika kau tidak menangkap pria itu Jika kau tidak menangkap pria itu
383 00:21:25,438 00:21:26,506 dalam 48 jam, dalam 48 jam,
384 00:21:26,573 00:21:27,909 Kau tidak pernah bisa menangkapnya. Kau tidak pernah bisa menangkapnya.
385 00:21:27,975 00:21:30,544 Oke, Dia lebih aman bersamaku Oke, Dia lebih aman bersamaku
386 00:21:30,611 00:21:32,778 daripada bersamamu di Upperville, Itu Pasti. daripada bersamamu di Upperville, Itu Pasti.
387 00:21:32,880 00:21:33,746 Hai Sayang, apa kabar? Hai Sayang, apa kabar?
388 00:21:33,813 00:21:35,983 - Hai ayah. - Ya, kopi. - Hai ayah. - Ya, kopi.
389 00:21:36,050 00:21:37,685 Dia butuh bantuan untuk kepindahannya. Dia butuh bantuan untuk kepindahannya.
390 00:21:37,752 00:21:39,821 Jadi, apakah kau akan mendukung atau tidak? Jadi, apakah kau akan mendukung atau tidak?
391 00:21:40,955 00:21:42,622 Hai, Brittany. Hai, Brittany.
392 00:21:42,689 00:21:44,458 Jenna, seperti yang kubilang di Voice Mail, Jenna, seperti yang kubilang di Voice Mail,
393 00:21:44,525 00:21:45,926 Soal kerja lembur. Soal kerja lembur.
394 00:21:45,993 00:21:47,361 Karena pembunuhan brutal Karena pembunuhan brutal
395 00:21:47,428 00:21:48,696 yang terjadi di kota. yang terjadi di kota.
396 00:21:48,763 00:21:50,831 Aku harus menangkap orang itu, Aku harus menangkap orang itu,
397 00:21:50,898 00:21:52,800 harapan yang tidak bisa aku penuhi. harapan yang tidak bisa aku penuhi.
398 00:21:52,867 00:21:55,636 Oh, tidak. Harapan kami terhadapmu sangat rendah. Oh, tidak. Harapan kami terhadapmu sangat rendah.
399 00:21:55,702 00:21:59,372 Dia 17 tahun dan mulai kuliah dengan beasiswa senam. Dia 17 tahun dan mulai kuliah dengan beasiswa senam.
400 00:21:59,439 00:22:01,408 Ini masalah besar. Ini masalah besar.
401 00:22:01,475 00:22:02,642 Aku butuh kepastianmu. Aku butuh kepastianmu.
402 00:22:02,709 00:22:03,643 Iya. Iya.
403 00:22:03,710 00:22:05,778 Brittany, aku akan kesana, oke? Brittany, aku akan kesana, oke?
404 00:22:05,845 00:22:06,846 Berapa banyak kopi yang kau minum hari ini? Berapa banyak kopi yang kau minum hari ini?
405 00:22:06,913 00:22:08,214 Bisakah tidak bertengkar di Bonanza? Bisakah tidak bertengkar di Bonanza?
406 00:22:08,282 00:22:10,784 Ya Tuhan, aku harusnya bersenang-senang di Abu Ghraib. Ya Tuhan, aku harusnya bersenang-senang di Abu Ghraib.
407 00:22:10,851 00:22:11,819 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
408 00:22:11,886 00:22:17,825 Tolong aku! Tolong aku!
409 00:22:33,807 00:22:35,542 John. John.
410 00:22:36,744 00:22:37,811 Apa? Apa?
411 00:22:41,948 00:22:42,949 Oh. Oh.
412 00:22:50,791 00:22:51,825 Tutup gunung. Tutup gunung.
413 00:22:51,891 00:22:52,959 Keluarkan mobil ini. Keluarkan mobil ini.
414 00:22:53,026 00:22:55,062 Panggil orang-orangmu, Kita butuh tempat parkir ini. Panggil orang-orangmu, Kita butuh tempat parkir ini.
415 00:22:55,129 00:22:57,030 - John. - Wanita muda lainnya. - John. - Wanita muda lainnya.
416 00:22:57,096 00:22:58,431 John, mereka bilang itu beruang besar, John, mereka bilang itu beruang besar,
417 00:22:58,498 00:22:59,933 rahang besar atau semacamnya. rahang besar atau semacamnya.
418 00:22:59,999 00:23:01,434 Tidak, itu laki-laki. Tidak, itu laki-laki.
419 00:23:01,502 00:23:03,771 Rahang seperti anjing, mereka bilang begitu. Rahang seperti anjing, mereka bilang begitu.
420 00:23:03,838 00:23:04,572 Telepon mereka! Telepon mereka!
421 00:23:04,639 00:23:05,706 Aku menelepon mereka. Aku menelepon mereka.
422 00:23:05,773 00:23:06,607 itu yang mereka bilang. itu yang mereka bilang.
423 00:23:06,673 00:23:08,541 Hei, jangan parkir di sini! Hei, jangan parkir di sini!
424 00:23:08,609 00:23:09,677 Jangan parkir di sini! Jangan parkir di sini!
425 00:23:09,743 00:23:10,878 Kami butuh 500 kaki jauhnya. Kami butuh 500 kaki jauhnya.
426 00:23:10,945 00:23:12,746 Ini TKP, Parkir saja di Elm Street. Ini TKP, Parkir saja di Elm Street.
427 00:23:12,813 00:23:13,746 Ini pers, bos. Ini pers, bos.
428 00:23:15,181 00:23:16,083 Siapa yang menelepon wartawan? Siapa yang menelepon wartawan?
429 00:23:16,150 00:23:18,185 - Hei, John? - John. - Hei, John? - John.
430 00:23:18,252 00:23:19,586 Jangan berbicara denganku sekaligus, oke? Jangan berbicara denganku sekaligus, oke?
431 00:23:19,652 00:23:20,720 Ya, maaf, Brittany. Ya, maaf, Brittany.
432 00:23:20,786 00:23:21,822 Aku akan ada di sana. Aku akan ada di sana.
433 00:23:21,889 00:23:25,292 Jangan telepon lagi, oke? aku kerja! Jangan telepon lagi, oke? aku kerja!
434 00:23:26,360 00:23:28,095 - Korbannya orang lokal? - Sepertinya. - Korbannya orang lokal? - Sepertinya.
435 00:23:28,161 00:23:30,496 Kita butuh van untuk menariknya. Kita butuh van untuk menariknya.
436 00:23:30,563 00:23:31,899 Baiklah. Hei, apakah ada van? Baiklah. Hei, apakah ada van?
437 00:23:31,965 00:23:33,699 John, kita butuh sidik jari, Atasannya hilang. John, kita butuh sidik jari, Atasannya hilang.
438 00:23:33,766 00:23:35,067 Apa? Apa?
439 00:23:35,134 00:23:38,004 Kepalanya hilang. Kepalanya hilang.
440 00:23:38,973 00:23:39,874 Oh tuhan. Oh tuhan.
441 00:23:39,940 00:23:42,675 - John, John? - Ya. - John, John? - Ya.
442 00:23:42,743 00:23:44,544 Ada gigitan di leher dan lengannya. Ada gigitan di leher dan lengannya.
443 00:23:44,611 00:23:46,045 Aku tidak bisa mendengarmu! kau harus teriak! Aku tidak bisa mendengarmu! kau harus teriak!
444 00:23:46,112 00:23:48,082 Mereka bilang itu serigala! Mereka bilang itu serigala!
445 00:23:57,690 00:24:00,026 Bo, ayo jalan-jalan denganku. Bo, ayo jalan-jalan denganku.
446 00:24:00,093 00:24:01,328 Hubungi Forensik! Hubungi Forensik!
447 00:24:01,394 00:24:03,196 Aku tidak mau berbicara dengan mereka di telepon. Aku tidak mau berbicara dengan mereka di telepon.
448 00:24:03,264 00:24:04,564 Bawa mereka ke TKP. Bawa mereka ke TKP.
449 00:24:04,631 00:24:07,234 Ya, Bo, ayo jalan-jalan. Mari kita mengobrol sedikit. Ya, Bo, ayo jalan-jalan. Mari kita mengobrol sedikit.
450 00:24:07,301 00:24:09,236 Tuhan, kau sumber kehidupan. Tuhan, kau sumber kehidupan.
451 00:24:09,303 00:24:12,005 Jaga kami dalam hidup, mati dan cintaMu. Jaga kami dalam hidup, mati dan cintaMu.
452 00:24:12,072 00:24:13,974 Sekarang mari kita dengarkan firman Tuhan Sekarang mari kita dengarkan firman Tuhan
453 00:24:14,041 00:24:15,909 di dalam kitab suci, di dalam kitab suci,
454 00:24:15,976 00:24:17,611 yang memberi kita jaminan, yang memberi kita jaminan,
455 00:24:17,678 00:24:20,881 tentang kasih Tuhan bagi kita dalam hidup dan mati. tentang kasih Tuhan bagi kita dalam hidup dan mati.
456 00:24:25,986 00:24:27,621 Apa yang mau kau bicarakan? Apa yang mau kau bicarakan?
457 00:24:31,891 00:24:33,092 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
458 00:24:33,159 00:24:35,161 John, hentikan! John, hentikan!
459 00:24:35,228 00:24:36,596 Di mana kau? Di mana kau?
460 00:24:36,663 00:24:38,231 Di mana kau? Di mana kau?
461 00:24:38,298 00:24:40,666 Persetan kau, Dimana polisi? Persetan kau, Dimana polisi?
462 00:24:40,734 00:24:42,736 Duduk dengan setelanmu. Duduk dengan setelanmu.
463 00:24:42,803 00:24:46,039 Kapan kau akan menangkapnya? Kapan kau akan menangkapnya?
464 00:24:46,105 00:24:48,074 - Aku minta maaf. - Jangan Diam! - Aku minta maaf. - Jangan Diam!
465 00:24:48,141 00:24:50,943 Temukan! Temukan! Temukan! Temukan!
466 00:24:51,011 00:24:52,613 John, John, John! John, John, John!
467 00:24:52,679 00:24:53,947 - Hah? - tandatangan. - Hah? - tandatangan.
468 00:24:54,014 00:24:55,049 Oh ya. Oh ya.
469 00:24:55,615 00:24:57,217 Baiklah, Terima kasih. Baiklah, Terima kasih.
470 00:24:57,284 00:24:58,852 Baiklah, aku menutupnya. Baiklah, aku menutupnya.
471 00:24:58,919 00:24:59,820 Walikota mau bicara, Walikota mau bicara,
472 00:24:59,887 00:25:00,954 Kejaksaan menelepon. Kejaksaan menelepon.
473 00:25:01,021 00:25:02,156 Pemilu akan dimulai. Pemilu akan dimulai.
474 00:25:02,221 00:25:03,956 Aku tidak bisa sekarang. kau atasi dulu. Aku tidak bisa sekarang. kau atasi dulu.
475 00:25:04,024 00:25:05,324 Aku tidak bisa menyelesaikan ini. Aku tidak bisa menyelesaikan ini.
476 00:25:05,391 00:25:06,793 Aku ditelpon Sheriff, Jenna... Aku ditelpon Sheriff, Jenna...
477 00:25:06,860 00:25:10,731 Dengar, urus saja TKP, aku akan menangani kota. Dengar, urus saja TKP, aku akan menangani kota.
478 00:25:10,797 00:25:13,633 Apakah terdengar bagus untukmu? Apakah terdengar bagus untukmu?
479 00:25:13,700 00:25:15,802 Ya. Ya.
480 00:25:15,869 00:25:17,638 Baik, Atasi. Baik, Atasi.
481 00:25:19,206 00:25:20,541 Wanita muda lainnya, kan? Wanita muda lainnya, kan?
482 00:25:20,606 00:25:22,642 Detektif yang brilian, Chavez. Detektif yang brilian, Chavez.
483 00:25:22,709 00:25:24,077 Tadi malam bulan purnama lagi. Tadi malam bulan purnama lagi.
484 00:25:24,144 00:25:27,079 Hentikan omong kosong Roswell sialan itu, Chavez! Hentikan omong kosong Roswell sialan itu, Chavez!
485 00:25:27,147 00:25:28,483 Atasi! Atasi!
486 00:25:29,984 00:25:31,118 Jalanan Jalanan
487 00:25:31,185 00:25:32,586 seharusnya ramai dengan turis. seharusnya ramai dengan turis.
488 00:25:32,652 00:25:33,820 Tapi tidak hari ini. Tapi tidak hari ini.
489 00:25:33,888 00:25:35,621 Sejak pembunuhan dengan kekerasan itu Sejak pembunuhan dengan kekerasan itu
490 00:25:35,688 00:25:37,090 terhadap 2 wanita muda terhadap 2 wanita muda
491 00:25:37,157 00:25:40,660 di kota pegunungan kecil dan penegakan hukumnya. di kota pegunungan kecil dan penegakan hukumnya.
492 00:25:40,727 00:25:43,162 Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah,
493 00:25:43,229 00:25:44,997 untuk mengembalikan reputasinya untuk mengembalikan reputasinya
494 00:25:45,064 00:25:47,833 Ibu kota ski yang bisa bersenang-senang di kota? Ibu kota ski yang bisa bersenang-senang di kota?
495 00:25:54,641 00:25:55,743 Pak, kau punya pesan Pak, kau punya pesan
496 00:25:55,810 00:25:56,677 untuk polisi setempat, untuk polisi setempat,
497 00:25:56,744 00:25:57,978 Apa yang akan kau sampaikan? Apa yang akan kau sampaikan?
498 00:25:58,044 00:26:00,179 Aku akan bilang, Aku akan bilang,
499 00:26:00,246 00:26:01,480 Kau harus cari pria atau wanita ini, Kau harus cari pria atau wanita ini,
500 00:26:01,547 00:26:02,915 Aku tidak tahu bagaimana itu. Aku tidak tahu bagaimana itu.
501 00:26:02,983 00:26:06,053 Tapi kau harus menemukannya. Tapi kau harus menemukannya.
502 00:26:09,156 00:26:10,224 Oh, astaga. Oh, astaga.
503 00:26:10,290 00:26:13,126 Permisi, maukah kau menurunkannya? Permisi, maukah kau menurunkannya?
504 00:26:13,192 00:26:14,594 Aku tidak mau itu terlihat. Aku tidak mau itu terlihat.
505 00:26:14,661 00:26:16,796 Bukan aku yang pilih tulisannya. Bukan aku yang pilih tulisannya.
506 00:26:16,863 00:26:19,265 Baiklah, tolong hapus bagian pertama. Baiklah, tolong hapus bagian pertama.
507 00:26:19,333 00:26:22,102 Darren yang memutuskan, aku hanya mengisinya. Darren yang memutuskan, aku hanya mengisinya.
508 00:26:22,169 00:26:26,172 Darren memutuskan itu? Darren memutuskan itu?
509 00:26:26,805 00:26:28,708 Hei, apakah itu milikmu? Hei, apakah itu milikmu?
510 00:26:28,775 00:26:30,677 Aku suka itu. Aku suka itu.
511 00:26:30,744 00:26:33,648 Piring kadaluarsa. Piring kadaluarsa.
512 00:26:37,985 00:26:39,019 Aku rasa Darren tidak akan keberatan. Aku rasa Darren tidak akan keberatan.
513 00:26:39,085 00:26:40,187 Tidak, aku rasa dia tidak akan melakukannya. Tidak, aku rasa dia tidak akan melakukannya.
514 00:26:40,254 00:26:41,956 Terima kasih banyak. semoga harimu menyenangkan. Terima kasih banyak. semoga harimu menyenangkan.
515 00:26:42,456 00:26:43,658 Hai, Carla. Hai, Carla.
516 00:26:51,165 00:26:52,232 Untukku? Untukku?
517 00:26:52,298 00:26:53,767 Ini hadiah dari Bo. Ini hadiah dari Bo.
518 00:26:55,835 00:26:57,804 Oh, Wow. Oh, Wow.
519 00:26:58,906 00:27:00,374 Ini sangat bagus. Ini sangat bagus.
520 00:27:00,440 00:27:02,775 Ini sangat spesial. Ini sangat spesial.
521 00:27:02,842 00:27:04,745 Tapi aku sudah ajukan dokumen, Tapi aku sudah ajukan dokumen,
522 00:27:04,812 00:27:06,013 dalam 20 menit ke depan. dalam 20 menit ke depan.
523 00:27:06,080 00:27:07,214 Kau tidak kerja di sini lagi. Kau tidak kerja di sini lagi.
524 00:27:12,052 00:27:14,187 Pertimbangkan untuk kerja di WikiLeaks. Pertimbangkan untuk kerja di WikiLeaks.
525 00:27:14,254 00:27:16,023 Aku dengar mereka mau merekrut. Aku dengar mereka mau merekrut.
526 00:27:20,893 00:27:22,228 Maaf soal itu... Maaf soal itu...
527 00:27:31,304 00:27:32,406 Maaf soal itu. Maaf soal itu.
528 00:27:32,473 00:27:34,074 Apa laporanmu, John? Apa laporanmu, John?
529 00:27:34,140 00:27:35,775 Hangover. Hangover.
530 00:27:36,477 00:27:37,843 Apa katamu? Apa katamu?
531 00:27:37,910 00:27:39,912 Aku mengatakan soal emosi. Aku mengatakan soal emosi.
532 00:27:39,979 00:27:41,781 Aku rasa kau mengatakan sesuatu yang lain. Aku rasa kau mengatakan sesuatu yang lain.
533 00:27:42,815 00:27:44,884 Tidak, tidak, aku tidak. Tidak, tidak, aku tidak.
534 00:27:45,852 00:27:47,254 Itu lucu. Itu lucu.
535 00:27:47,321 00:27:49,389 Aku pikir kita harus membawa seseorang Aku pikir kita harus membawa seseorang
536 00:27:49,456 00:27:51,792 dengan keahlian hewan eksotis. dengan keahlian hewan eksotis.
537 00:27:51,859 00:27:54,327 Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu. Karena itu gila. Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu. Karena itu gila.
538 00:27:54,393 00:27:55,828 Baiklah, jadi kau mencari tahu. Baiklah, jadi kau mencari tahu.
539 00:27:55,896 00:27:57,431 Itu serigala. Itu serigala.
540 00:27:57,497 00:27:59,265 Atau mungkin manusia serigala. Atau mungkin manusia serigala.
541 00:27:59,333 00:28:00,967 Aku telah menonton banyak History Channel... Aku telah menonton banyak History Channel...
542 00:28:01,034 00:28:02,468 Tidak. Chavez, ini... Tidak. Chavez, ini...
543 00:28:02,535 00:28:05,005 Maaf, semuanya, Maaf, semuanya,
544 00:28:05,072 00:28:07,741 Biar aku jelaskan ini. Biar aku jelaskan ini.
545 00:28:07,807 00:28:11,111 Tidak ada manusia serigala. Tidak ada manusia serigala.
546 00:28:11,178 00:28:12,912 Itu imajinasi. Itu imajinasi.
547 00:28:12,979 00:28:14,714 Pembunuh ini seorang pria. Pembunuh ini seorang pria.
548 00:28:14,782 00:28:17,083 Aku akan menemukannya dan aku akan membunuh... Aku akan menemukannya dan aku akan membunuh...
549 00:28:17,150 00:28:18,185 Wow. Wow.
550 00:28:18,252 00:28:18,953 Kita akan menyeretnya ke pengadilan, Kita akan menyeretnya ke pengadilan,
551 00:28:19,019 00:28:21,121 secara legal dan bersama. secara legal dan bersama.
552 00:28:21,188 00:28:22,322 Dia punya jejak kaki dan rambut. Dia punya jejak kaki dan rambut.
553 00:28:22,389 00:28:25,257 Ya, maaf, Chavez. Tolong beri kami pencerahan. Ya, maaf, Chavez. Tolong beri kami pencerahan.
554 00:28:25,324 00:28:26,860 Apakah kau sekolah forensik Apakah kau sekolah forensik
555 00:28:26,927 00:28:28,094 di kampusmu secara online? di kampusmu secara online?
556 00:28:28,161 00:28:29,529 - Sialan kau, brengsek. - Keluar. - Sialan kau, brengsek. - Keluar.
557 00:28:29,596 00:28:31,731 - Persetan denganmu! - Penyelidikan Terus berjalan. - Persetan denganmu! - Penyelidikan Terus berjalan.
558 00:28:31,798 00:28:33,065 - Baiklah, pria tangguh. - kau mau keluar? - Baiklah, pria tangguh. - kau mau keluar?
559 00:28:33,132 00:28:34,300 Ya, seperti kau selalu... Ya, seperti kau selalu...
560 00:28:34,368 00:28:35,469 - John! - Baiklah. - John! - Baiklah.
561 00:28:35,535 00:28:37,203 John McEnroe. John McEnroe.
562 00:28:37,670 00:28:39,072 Tim bersamamu. Tim bersamamu.
563 00:28:39,139 00:28:42,810 Mereka tidak punya anjing, Jadi kau Pemimpin. Mereka tidak punya anjing, Jadi kau Pemimpin.
564 00:28:43,509 00:28:45,278 Ya pak, Terima kasih Pak. Ya pak, Terima kasih Pak.
565 00:28:57,190 00:28:58,225 Julia. Julia.
566 00:28:59,159 00:29:01,261 Tolong laporan pemeriksa medis. Tolong laporan pemeriksa medis.
567 00:29:01,327 00:29:04,063 Petugas Robson! Terima kasih, John. Petugas Robson! Terima kasih, John.
568 00:29:04,131 00:29:05,364 Ini Bulu hewan, Ini Bulu hewan,
569 00:29:05,431 00:29:07,099 itu karena Hannah punya anjing. itu karena Hannah punya anjing.
570 00:29:07,167 00:29:09,136 bulunya mirip serigala abu-abu. bulunya mirip serigala abu-abu.
571 00:29:09,202 00:29:10,270 Lab masih menelitinya. Lab masih menelitinya.
572 00:29:10,336 00:29:11,938 Tapi mungkin saja sekawanan serigala Tapi mungkin saja sekawanan serigala
573 00:29:12,005 00:29:12,973 mengunjungi TKP kita.. mengunjungi TKP kita..
574 00:29:13,038 00:29:14,173 sebelum kita datang, sebelum kita datang,
575 00:29:14,240 00:29:15,975 tapi tidak mungkin. tapi tidak mungkin.
576 00:29:16,043 00:29:17,144 Gigi identik dengan serigala, Gigi identik dengan serigala,
577 00:29:17,210 00:29:19,211 jadi jika ada yang melihat Michael J. Fox itu jadi jika ada yang melihat Michael J. Fox itu
578 00:29:19,278 00:29:20,246 berjalan-jalan, beri tahu aku. berjalan-jalan, beri tahu aku.
579 00:29:23,050 00:29:25,085 Ya, semua orang tertawa sampai terguling.. Ya, semua orang tertawa sampai terguling..
580 00:29:25,151 00:29:26,419 foto TKP. foto TKP.
581 00:29:31,158 00:29:32,324 Alat kelamin kedua korban masih utuh. Alat kelamin kedua korban masih utuh.
582 00:29:32,391 00:29:33,392 Semuanya utuh, Semuanya utuh,
583 00:29:33,459 00:29:37,264 kecuali kepalanya, yang diambil. kecuali kepalanya, yang diambil.
584 00:29:37,331 00:29:38,998 Gigitan anjing di lengan dan punggungnya. Gigitan anjing di lengan dan punggungnya.
585 00:29:40,132 00:29:44,004 Dia melawan. Dia melawan.
586 00:29:45,005 00:29:46,573 Rentang gigitannya sangat besar. Rentang gigitannya sangat besar.
587 00:29:46,640 00:29:48,874 Sama seperti jarak ukuran kaki. Sama seperti jarak ukuran kaki.
588 00:29:48,941 00:29:51,877 Forensik Negara mengatakan itu seukuran beruang Kodiak, Forensik Negara mengatakan itu seukuran beruang Kodiak,
589 00:29:51,945 00:29:54,381 atau sesuatu yang memiliki mulut besar. atau sesuatu yang memiliki mulut besar.
590 00:29:54,448 00:29:57,551 Tidak ada air liur, tidak ada DNA, selain rambut. Tidak ada air liur, tidak ada DNA, selain rambut.
591 00:29:57,618 00:29:59,120 Semua darah itu miliknya. Semua darah itu miliknya.
592 00:30:00,153 00:30:03,056 Pembunuhnya tidak meninggalkan banyak jejak. Pembunuhnya tidak meninggalkan banyak jejak.
593 00:30:04,624 00:30:06,993 Dia sendirian. Dia sendirian.
594 00:30:12,064 00:30:13,333 Hei, Sayang. Hei, Sayang.
595 00:30:13,400 00:30:15,101 Hai ayah. Hai ayah.
596 00:30:15,168 00:30:16,937 Apakah ini soal biologi? Apakah ini soal biologi?
597 00:30:17,004 00:30:18,005 Kalkulus. Kalkulus.
598 00:30:18,438 00:30:20,172 Baiklah. Baiklah.
599 00:30:20,239 00:30:22,308 Apakah kau butuh bantuan? Apakah kau butuh bantuan?
600 00:30:22,375 00:30:28,047 Tidak. Tidak.
601 00:30:28,614 00:30:29,816 Tentu. Tentu.
602 00:30:32,052 00:30:34,855 Aku mengalami kesulitan dengan hal ini, Sayang. Aku mengalami kesulitan dengan hal ini, Sayang.
603 00:30:34,921 00:30:35,956 Kau jangan khawatir. Kau jangan khawatir.
604 00:30:36,023 00:30:37,424 Aku akan menemukan pria itu. Aku akan menemukan pria itu.
605 00:30:37,490 00:30:40,492 Aku mau tahu apa kau masih menyimpan semprotan merica itu? Aku mau tahu apa kau masih menyimpan semprotan merica itu?
606 00:30:40,560 00:30:42,529 Aku pernah memberikan padamu. Aku pernah memberikan padamu.
607 00:30:42,595 00:30:45,332 Aku rasa masih. Aku rasa masih.
608 00:30:45,399 00:30:47,434 Pasti kau sadar itu hadiah yang aneh, bukan? Pasti kau sadar itu hadiah yang aneh, bukan?
609 00:30:47,500 00:30:49,468 Ya. Tidak apa-apa. kau tidak akan membutuhkannya. Ya. Tidak apa-apa. kau tidak akan membutuhkannya.
610 00:30:49,535 00:30:51,504 Tapi aku mau kau berjanji, kau akan mencarinya. Tapi aku mau kau berjanji, kau akan mencarinya.
611 00:30:51,571 00:30:53,073 dan kau harus menyimpannya. dan kau harus menyimpannya.
612 00:30:54,106 00:30:55,208 Apa yang salah? Apa yang salah?
613 00:30:55,275 00:30:56,442 Tidak ada. Tidak ada.
614 00:30:56,509 00:30:59,211 Ayah, kau tahu berapa banyak orang yang meninggal di Utah Ayah, kau tahu berapa banyak orang yang meninggal di Utah
615 00:30:59,278 00:31:00,279 karena tembakau tiap tahun? karena tembakau tiap tahun?
616 00:31:00,346 00:31:02,081 Ya, aku melihat postinganmu soal itu. Ya, aku melihat postinganmu soal itu.
617 00:31:02,149 00:31:03,250 itu sangat menarik, Sayang. itu sangat menarik, Sayang.
618 00:31:03,316 00:31:04,617 tapi mereka tidak mati seperti itu. tapi mereka tidak mati seperti itu.
619 00:31:04,685 00:31:06,953 Aku gugup dengan caramu berpakaian. Aku gugup dengan caramu berpakaian.
620 00:31:07,019 00:31:08,254 Bagaimana caraku berpakaian? Bagaimana caraku berpakaian?
621 00:31:08,822 00:31:10,256 Sangat masuk akal. Sangat masuk akal.
622 00:31:10,323 00:31:11,391 Aku baru saja melihat jalannya Aku baru saja melihat jalannya
623 00:31:11,458 00:31:14,194 Agar orang-orang melihatmu, termasuk wanita. Agar orang-orang melihatmu, termasuk wanita.
624 00:31:14,261 00:31:16,296 Aku rasa, kau akan mengerti saat kau punya anak. Aku rasa, kau akan mengerti saat kau punya anak.
625 00:31:16,362 00:31:18,231 Aku tidak mau anak. Aku tidak mau anak.
626 00:31:20,167 00:31:21,368 Ayah, kau bukan satu-satunya Ayah, kau bukan satu-satunya
627 00:31:21,435 00:31:22,870 yang bertugas melindungi kota. yang bertugas melindungi kota.
628 00:31:22,936 00:31:26,239 Kau bukan Rikki-Tikki-Tavi dan kau bukan Kakek, oke? Kau bukan Rikki-Tikki-Tavi dan kau bukan Kakek, oke?
629 00:31:26,305 00:31:28,007 Mengapa kau bertindak begitu? Mengapa kau bertindak begitu?
630 00:31:28,074 00:31:29,542 Yah, Ayah tidak pernah dapat Yah, Ayah tidak pernah dapat
631 00:31:29,609 00:31:30,843 medali senam, Sayang. medali senam, Sayang.
632 00:31:30,909 00:31:35,148 Jadi aku mencoba mengejarmu. Jadi aku mencoba mengejarmu.
633 00:31:35,215 00:31:37,150 Apa ini karena ibu meninggalkanmu Apa ini karena ibu meninggalkanmu
634 00:31:37,217 00:31:38,384 saat aku kecil? saat aku kecil?
635 00:31:40,754 00:31:42,022 Tidak. Tidak.
636 00:31:42,089 00:31:43,123 mungkin jika kau menangkapnya, mungkin jika kau menangkapnya,
637 00:31:43,189 00:31:45,426 kau bisa membuktikan bahwa dia salah. kau bisa membuktikan bahwa dia salah.
638 00:31:46,159 00:31:47,326 Tidak. Tidak.
639 00:31:47,393 00:31:48,594 Tidak, aku tidak berpikir begitu. Tidak, aku tidak berpikir begitu.
640 00:31:48,661 00:31:49,962 aku pikir kita sedang mengerjakan PR. aku pikir kita sedang mengerjakan PR.
641 00:31:50,029 00:31:51,330 Maukah kau... Maukah kau...
642 00:31:51,398 00:31:52,366 melakukan percakapan normal. melakukan percakapan normal.
643 00:31:53,734 00:31:55,135 Baiklah. Baiklah.
644 00:31:55,634 00:31:56,871 Jadi... Jadi...
645 00:31:59,473 00:32:00,975 aku haru pergi. aku haru pergi.
646 00:32:05,277 00:32:06,578 Jadi polisi tidak menyenangkan. Jadi polisi tidak menyenangkan.
647 00:32:06,646 00:32:07,847 Bicara soal forensik, Bicara soal forensik,
648 00:32:07,913 00:32:08,881 Perlu bukti.. Perlu bukti..
649 00:32:08,948 00:32:10,049 agar kasus bisa dipecahkan. agar kasus bisa dipecahkan.
650 00:32:10,115 00:32:14,186 aku menelepon Quantico tetapi butuh waktu 2 bulan aku menelepon Quantico tetapi butuh waktu 2 bulan
651 00:32:14,254 00:32:15,688 agar bisa melewati aplikasi. agar bisa melewati aplikasi.
652 00:32:15,755 00:32:16,555 jika pembunuhan bukan di jalan federal, jika pembunuhan bukan di jalan federal,
653 00:32:16,622 00:32:18,991 FBI tidak bisa masuk. FBI tidak bisa masuk.
654 00:32:19,059 00:32:20,394 Apakah kau tahu? Apakah kau tahu?
655 00:32:20,459 00:32:22,696 kita akan menangkapnya. kita akan menangkapnya.
656 00:32:22,763 00:32:25,098 Dia akan tergelincir. Dia akan tergelincir.
657 00:32:25,165 00:32:26,600 aku rasa begitu. aku rasa begitu.
658 00:32:28,267 00:32:30,636 kau pikir itu laki-laki, bukan? kau pikir itu laki-laki, bukan?
659 00:32:30,704 00:32:31,738 itu bukan binatang, itu bukan binatang,
660 00:32:31,804 00:32:33,006 - atau sesuatu? - Tidak. - atau sesuatu? - Tidak.
661 00:32:33,073 00:32:34,274 Ya, itu laki-laki. Ya, itu laki-laki.
662 00:32:34,341 00:32:37,010 itu mirip serigala tapi kenapa kau bertanya? itu mirip serigala tapi kenapa kau bertanya?
663 00:32:37,076 00:32:40,346 aku tidak tahu, Chavez sepertinya berpikir lain. aku tidak tahu, Chavez sepertinya berpikir lain.
664 00:32:40,413 00:32:43,917 Ya, menurut Chavez Men in Black adalah film dokumenter. Ya, menurut Chavez Men in Black adalah film dokumenter.
665 00:32:48,154 00:32:50,189 Eh, mungkin kau benar. Ayo lakukan pengintaian. Eh, mungkin kau benar. Ayo lakukan pengintaian.
666 00:32:50,256 00:32:51,424 aku mendengar soal pembunuh berantai aku mendengar soal pembunuh berantai
667 00:32:51,492 00:32:52,426 kembali ke TKP. kembali ke TKP.
668 00:33:00,333 00:33:01,267 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
669 00:33:02,334 00:33:03,602 Botol bir. Botol bir.
670 00:33:03,669 00:33:05,171 Botol bir? Botol bir?
671 00:33:06,773 00:33:09,944 Siapa yang melempar botol bir ke mobil polisi? Siapa yang melempar botol bir ke mobil polisi?
672 00:34:00,159 00:34:01,495 Dia tidak berbahaya, Masuk. Dia tidak berbahaya, Masuk.
673 00:34:03,697 00:34:06,533 Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah,
674 00:34:06,600 00:34:08,467 untuk mendapatkan kembali reputasi pecinta kesenangan... untuk mendapatkan kembali reputasi pecinta kesenangan...
675 00:34:08,534 00:34:09,602 Melewati kota? Melewati kota?
676 00:34:09,669 00:34:12,671 Ya, Orange County. Ya, Orange County.
677 00:34:12,738 00:34:14,541 Harus terus bergerak, kau tahu. Harus terus bergerak, kau tahu.
678 00:34:14,608 00:34:15,909 Untuk ibu. Untuk ibu.
679 00:34:15,976 00:34:19,079 kau berhenti bergerak, kau mulai berpikir. kau berhenti bergerak, kau mulai berpikir.
680 00:34:19,146 00:34:22,015 Mereka punya klinik di sana untuk orang-orang sepertiku. Mereka punya klinik di sana untuk orang-orang sepertiku.
681 00:34:23,416 00:34:25,651 aku tidak membunuh Brianne, jika itu yang kau pikirkan. aku tidak membunuh Brianne, jika itu yang kau pikirkan.
682 00:34:25,718 00:34:27,186 Ya, kami tahu itu. Ya, kami tahu itu.
683 00:34:27,253 00:34:28,421 Polisi negara bagian tidak, Polisi negara bagian tidak,
684 00:34:28,488 00:34:30,090 jadi Ibu bilang aku harus menjelaskannya. jadi Ibu bilang aku harus menjelaskannya.
685 00:34:30,157 00:34:31,758 Itu negara bagian. Itu negara bagian.
686 00:34:31,825 00:34:34,494 Ya, Keren. Ya, Keren.
687 00:34:34,561 00:34:37,097 Jadi kenapa kau menggangguku? Jadi kenapa kau menggangguku?
688 00:34:37,164 00:34:38,432 Kau datang jauh-jauh ke sini. Kau datang jauh-jauh ke sini.
689 00:34:38,499 00:34:42,368 Itu berarti kau masih belum menemukan apa pun. Hmm? Itu berarti kau masih belum menemukan apa pun. Hmm?
690 00:34:42,434 00:34:44,070 Kau pasti tidak punya petunjuk. Kau pasti tidak punya petunjuk.
691 00:34:45,271 00:34:46,407 Apakah aku benar? Apakah aku benar?
692 00:34:47,407 00:34:48,741 Aku pikir kau akan menemukan orang ini sekarang. Aku pikir kau akan menemukan orang ini sekarang.
693 00:34:48,809 00:34:51,276 Lihat, inilah mengapa semua membicarakan polisi. Lihat, inilah mengapa semua membicarakan polisi.
694 00:34:51,343 00:34:52,412 Maaf tapi... Maaf tapi...
695 00:34:52,477 00:34:53,546 Kami mau tahu apakah mungkin kau ingat.. Kami mau tahu apakah mungkin kau ingat..
696 00:34:53,613 00:34:54,781 sesuatu yang mencurigakan pada malam itu sesuatu yang mencurigakan pada malam itu
697 00:34:54,847 00:34:57,283 yang mungkin terjadi denganmu? saat terakhir kali kita berbicara, yang mungkin terjadi denganmu? saat terakhir kali kita berbicara,
698 00:34:57,349 00:34:58,851 atau sesuatu dari hubunganmu atau sesuatu dari hubunganmu
699 00:34:58,918 00:35:00,786 - Dengan Brianne yang mungkin... - Tidak. - Dengan Brianne yang mungkin... - Tidak.
700 00:35:00,854 00:35:02,755 Menjatuhkan tas, Restoran. Menjatuhkan tas, Restoran.
701 00:35:02,822 00:35:03,990 Kembali ke rumah. Kembali ke rumah.
702 00:35:04,057 00:35:07,427 Dan, tidak, aku tidak melihat manusia serigala. Dan, tidak, aku tidak melihat manusia serigala.
703 00:35:07,494 00:35:08,794 Ini membutuhkan kerja sama. Ini membutuhkan kerja sama.
704 00:35:08,861 00:35:10,796 Aku bekerja sama, Ini bisa jadi panggilan telepon. Aku bekerja sama, Ini bisa jadi panggilan telepon.
705 00:35:10,863 00:35:11,965 Berapa banyak orang di timmu Berapa banyak orang di timmu
706 00:35:12,032 00:35:13,200 dan kau masih belum menemukan orang ini? dan kau masih belum menemukan orang ini?
707 00:35:13,265 00:35:16,135 - Apakah kau lihat orang yang tinggi? - Aku tidak melihat apapun! - Apakah kau lihat orang yang tinggi? - Aku tidak melihat apapun!
708 00:35:16,202 00:35:17,603 Tidak ada! Tidak ada!
709 00:35:17,671 00:35:21,307 Aku telah melakukan ini 25 kali dan itu selalu menyebalkan. Aku telah melakukan ini 25 kali dan itu selalu menyebalkan.
710 00:35:21,374 00:35:22,443 Seperti... Seperti...
711 00:35:23,677 00:35:25,678 Tinggalkan aku sendiri. Tinggalkan aku sendiri.
712 00:35:25,744 00:35:27,413 Dia ratu kecantikan. Dia ratu kecantikan.
713 00:35:28,981 00:35:30,315 Brianne. Brianne.
714 00:35:35,354 00:35:38,291 Kami datang untuk mengembalikan barang yang kami ambil. Kami datang untuk mengembalikan barang yang kami ambil.
715 00:35:38,358 00:35:39,693 Tidak, aku tidak mau itu, Singkirkan dariku. Tidak, aku tidak mau itu, Singkirkan dariku.
716 00:35:39,758 00:35:42,262 - Bu, aku tidak mau itu. - PJ. Kami akan mengambilnya. - Bu, aku tidak mau itu. - PJ. Kami akan mengambilnya.
717 00:35:42,329 00:35:43,497 Tidak, mereka bisa meneleponku Tidak, mereka bisa meneleponku
718 00:35:43,564 00:35:45,198 mereka harusnya bertanya apakah aku mau... mereka harusnya bertanya apakah aku mau...
719 00:35:45,264 00:35:46,265 Bukan aku... Bukan aku...
720 00:35:48,601 00:35:49,635 Bu. Bu.
721 00:35:50,470 00:35:52,272 aku hanya... aku hanya...
722 00:35:52,338 00:35:53,606 aku meninggalkan kartuku... aku meninggalkan kartuku...
723 00:35:54,673 00:35:55,675 disini. disini.
724 00:36:05,418 00:36:06,854 Hei, Petugas? Hei, Petugas?
725 00:36:08,887 00:36:10,356 Jika kau menemukannya... Jika kau menemukannya...
726 00:36:11,490 00:36:12,758 jangan tangkap dia. jangan tangkap dia.
727 00:36:14,293 00:36:16,562 Tembak dia. Tembak dia.
728 00:36:16,630 00:36:18,798 Tembak dia sampai kau melihat wajahnya ditanah. Tembak dia sampai kau melihat wajahnya ditanah.
729 00:36:33,479 00:36:34,780 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
730 00:36:34,847 00:36:35,881 Kau bermain dengan gula? Kau bermain dengan gula?
731 00:36:35,948 00:36:36,983 kau sangat konyol. kau sangat konyol.
732 00:36:37,050 00:36:39,519 Sini, aku akan membuatnya lebih mudah untukmu. Sini, aku akan membuatnya lebih mudah untukmu.
733 00:36:52,432 00:36:53,666 Kau keberatan jika aku duduk di sini? Kau keberatan jika aku duduk di sini?
734 00:36:53,733 00:36:55,202 Tidak apa-apa, silahkan. Tidak apa-apa, silahkan.
735 00:36:58,637 00:36:59,906 Berapa umurnya? Berapa umurnya?
736 00:37:01,073 00:37:02,575 Dia 3 tahun. Dia 3 tahun.
737 00:37:02,642 00:37:03,710 Dia cantik. Dia cantik.
738 00:37:03,776 00:37:05,645 Terima kasih, kau sangat cantik. Terima kasih, kau sangat cantik.
739 00:37:05,711 00:37:07,246 Kalian tinggal di sekitar sini? Kalian tinggal di sekitar sini?
740 00:37:07,314 00:37:08,715 Ya, Di atas Fox Farm. Ya, Di atas Fox Farm.
741 00:37:08,782 00:37:10,550 Oh, Peternakan Rubah, Itu lingkungan yang bagus. Oh, Peternakan Rubah, Itu lingkungan yang bagus.
742 00:37:10,617 00:37:12,552 Ya, kami menyukainya. Kami besar di sana Ya, kami menyukainya. Kami besar di sana
743 00:37:12,619 00:37:14,354 dan pergi ke sekolah dan semuanya jadi... dan pergi ke sekolah dan semuanya jadi...
744 00:37:14,421 00:37:16,656 Oh, bagus sekali. aku dulu bekerja dengan mereka. Oh, bagus sekali. aku dulu bekerja dengan mereka.
745 00:37:16,722 00:37:17,724 - Oh ya? - Ya. - Oh ya? - Ya.
746 00:37:17,791 00:37:19,492 Sudah lama sekali. Sudah lama sekali.
747 00:37:19,559 00:37:20,827 - Liz? - Ya, di sini. Terima kasih. - Liz? - Ya, di sini. Terima kasih.
748 00:37:20,894 00:37:23,463 Mereka dulu menyuruhku memberikan presentasi di sana. Mereka dulu menyuruhku memberikan presentasi di sana.
749 00:37:23,530 00:37:24,765 Itu hebat. Itu hebat.
750 00:37:24,831 00:37:26,865 Kau akan menyekolahkannya juga? Kau akan menyekolahkannya juga?
751 00:37:26,932 00:37:29,302 Aku dan suamiku akan melakukannya. Aku dan suamiku akan melakukannya.
752 00:37:29,369 00:37:30,571 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
753 00:37:32,372 00:37:34,474 Mobil biru itu bagus, ya? Mobil biru itu bagus, ya?
754 00:37:35,909 00:37:37,711 aku sudah melihat iklannya. aku sudah melihat iklannya.
755 00:37:39,611 00:37:40,780 Ya, kami menyukainya. Ya, kami menyukainya.
756 00:37:40,847 00:37:42,649 Itu kursi belakang yang besar. Itu kursi belakang yang besar.
757 00:37:45,251 00:37:47,453 Apakah rambutmu memang warnanya itu? Apakah rambutmu memang warnanya itu?
758 00:37:47,519 00:37:49,755 Aku minta maaf, Mereka menaruh bawang di sini. Aku minta maaf, Mereka menaruh bawang di sini.
759 00:37:49,822 00:37:51,590 Permisi? Aku harus menukarnya. Permisi? Aku harus menukarnya.
760 00:37:51,657 00:37:53,425 Ya baiklah, Senang bertemu denganmu. Ya baiklah, Senang bertemu denganmu.
761 00:37:53,492 00:37:54,860 Ya, kau juga. Ya, kau juga.
762 00:37:54,927 00:37:56,295 Oke, ayo Sayang, Ayo pergi. Oke, ayo Sayang, Ayo pergi.
763 00:37:57,796 00:37:59,631 Permisi, bolehkah aku meminjam teleponmu? Permisi, bolehkah aku meminjam teleponmu?
764 00:37:59,698 00:38:00,999 Sebentar, tolong? Sebentar, tolong?
765 00:38:01,066 00:38:03,503 Aku mau menelepon polisi. Aku mau menelepon polisi.
766 00:38:03,570 00:38:04,671 Maaf, kau harus ceritakan kembali, Maaf, kau harus ceritakan kembali,
767 00:38:04,738 00:38:05,972 supaya semua orang bisa mendengar, supaya semua orang bisa mendengar,
768 00:38:06,039 00:38:08,675 Maukah kau menceritakannya? Maukah kau menceritakannya?
769 00:38:08,742 00:38:09,876 Itu pasti dia. Itu pasti dia.
770 00:38:09,943 00:38:12,044 Dia aneh dan aku tahu itu dia. Dia aneh dan aku tahu itu dia.
771 00:38:12,111 00:38:14,880 Aku belum pernah bertemu orang seperti itu di sini, Aku belum pernah bertemu orang seperti itu di sini,
772 00:38:14,947 00:38:18,050 Aku tahu dia orang lokal karena dia bilang "kalian semua." Aku tahu dia orang lokal karena dia bilang "kalian semua."
773 00:38:18,117 00:38:19,251 Dia sangat besar. Dia sangat besar.
774 00:38:19,318 00:38:21,688 - Berapa tingginya? - Aku tidak tahu, Tapi besar. - Berapa tingginya? - Aku tidak tahu, Tapi besar.
775 00:38:21,755 00:38:23,956 Baunya agak aneh. Baunya agak aneh.
776 00:38:24,023 00:38:25,392 Seperti bau yang mereka gunakan untuk fotografi. Seperti bau yang mereka gunakan untuk fotografi.
777 00:38:30,130 00:38:31,930 Aku tidak tahu mengapa kau membawaku ke sini. Aku tidak tahu mengapa kau membawaku ke sini.
778 00:38:31,997 00:38:32,999 Randall, dia bekerja di belakang. Randall, dia bekerja di belakang.
779 00:38:33,066 00:38:34,200 Dia kerja di pemotongan daging. Dia kerja di pemotongan daging.
780 00:38:34,267 00:38:36,102 Aku tidak tahu darimana dia mendapatkan daging. Aku tidak tahu darimana dia mendapatkan daging.
781 00:38:36,168 00:38:37,602 Kau harus bicara dengannya. Kau harus bicara dengannya.
782 00:38:37,669 00:38:39,372 Jangan sebut pelacur, Jangan sebut pelacur,
783 00:38:39,439 00:38:40,807 itu sangat menyinggung perasaan. itu sangat menyinggung perasaan.
784 00:38:40,874 00:38:42,108 Aku sudah tidak begitu lagi. Aku sudah tidak begitu lagi.
785 00:38:42,175 00:38:43,176 Ya, Iya, Ya, Iya,
786 00:38:43,242 00:38:44,510 Aku punya banyak properti, oke? Aku punya banyak properti, oke?
787 00:38:44,577 00:38:45,779 Kau tidak menuduhku kan, oke? Kau tidak menuduhku kan, oke?
788 00:38:45,845 00:38:48,381 Aku sudah bicara dengan setengah staf di sini. Aku sudah bicara dengan setengah staf di sini.
789 00:38:48,447 00:38:50,882 Bolehkan aku telpon istriku? kumohon? Bolehkan aku telpon istriku? kumohon?
790 00:38:50,950 00:38:52,552 Kau harus selesaikan masalahmu. Kau harus selesaikan masalahmu.
791 00:38:52,619 00:38:53,885 Aku bisa memecahkan masalah ini sekarang. Aku bisa memecahkan masalah ini sekarang.
792 00:38:53,952 00:38:55,755 Aku keluar dari rumah, Aku keluar dari rumah,
793 00:38:55,822 00:38:58,890 Aku mendengar suara itu. Aku mendengar suara itu.
794 00:38:58,958 00:39:00,427 Itu besar. Itu besar.
795 00:39:02,028 00:39:03,363 Itu wanita besar. Itu wanita besar.
796 00:39:03,429 00:39:05,131 Dia mau tahu soal Miley dan berapa usianya. Dia mau tahu soal Miley dan berapa usianya.
797 00:39:05,197 00:39:06,898 Dia tahu mobil yang aku pakai. Dia tahu mobil yang aku pakai.
798 00:39:06,965 00:39:07,967 Dia tahu aku mengemudi ke sana. Dia tahu aku mengemudi ke sana.
799 00:39:08,034 00:39:09,102 Dia punya darah di sini... Dia punya darah di sini...
800 00:39:09,168 00:39:10,635 Dia besar. Dia besar.
801 00:39:10,702 00:39:11,804 Boleh jika aku merokok di sini? Boleh jika aku merokok di sini?
802 00:39:11,871 00:39:12,838 Aku bilang, "Bung, kami tidak menjual susu kambing. Aku bilang, "Bung, kami tidak menjual susu kambing.
803 00:39:12,905 00:39:14,040 Kami menjual susu sapi. "Dia bilang, Kami menjual susu sapi. "Dia bilang,
804 00:39:14,106 00:39:22,082 "Aku mau susu kambing, aku mau susu kambing sekarang." "Aku mau susu kambing, aku mau susu kambing sekarang."
805 00:39:22,148 00:39:23,450 Berhenti, aku sudah selesai. Berhenti, aku sudah selesai.
806 00:39:23,515 00:39:25,450 Tolong berikan, aku pengacara. Tolong berikan, aku pengacara.
807 00:39:25,517 00:39:27,052 Amandemen Keenam, aku mau menelepon. Amandemen Keenam, aku mau menelepon.
808 00:39:27,119 00:39:28,420 Apakah kau perhatikan jika dia mengambil sesuatu dari mejamu? Apakah kau perhatikan jika dia mengambil sesuatu dari mejamu?
809 00:39:28,488 00:39:31,558 Seperti tanda terima? Seperti tanda terima?
810 00:39:32,624 00:39:33,860 Tidak. Tidak.
811 00:39:33,927 00:39:35,561 Akhir usia 20-an hingga... Akhir usia 20-an hingga...
812 00:39:37,197 00:39:39,865 Mungkin masuk 50-an. Mungkin masuk 50-an.
813 00:39:39,932 00:39:41,635 Mungkin, aku tidak tahu. Maksudku... Mungkin, aku tidak tahu. Maksudku...
814 00:39:43,168 00:39:44,637 Dia memasang tudung kepalanya. Dia memasang tudung kepalanya.
815 00:39:46,139 00:39:47,673 Di sana panas sekali. Di sana panas sekali.
816 00:39:50,742 00:39:51,710 Terima kasih telah membawakan ini Terima kasih telah membawakan ini
817 00:39:51,776 00:39:53,211 untuk perhatian kami, Nyonya Fairchild. untuk perhatian kami, Nyonya Fairchild.
818 00:39:53,278 00:39:56,083 Kami akan minta kantor menghubungimu jika kami butuh yang lain. Kami akan minta kantor menghubungimu jika kami butuh yang lain.
819 00:39:57,150 00:39:59,919 Tunggu, Apa menurutmu itu dia? Tunggu, Apa menurutmu itu dia?
820 00:40:00,419 00:40:02,088 Mungkin. Mungkin.
821 00:40:02,155 00:40:03,490 Terima kasih sudah datang. Terima kasih sudah datang.
822 00:40:04,990 00:40:08,128 Aku masih punya yang lain. Aku masih punya yang lain.
823 00:40:09,762 00:40:11,664 Aku tahu siapa manusia serigala Snow Hollow. Aku tahu siapa manusia serigala Snow Hollow.
824 00:40:13,532 00:40:15,701 Bagus, Kami semua mau dengar. Bagus, Kami semua mau dengar.
825 00:40:19,905 00:40:22,140 Hei, Dave. Bagaimana kelihatannya? Hei, Dave. Bagaimana kelihatannya?
826 00:40:22,208 00:40:23,642 Pemeriksaan kesehatan. Pemeriksaan kesehatan.
827 00:40:23,709 00:40:25,746 Aku harus periksa kembali musim panas mendatang. Aku harus periksa kembali musim panas mendatang.
828 00:40:27,747 00:40:28,915 Itu bisikan hati. Itu bisikan hati.
829 00:40:28,981 00:40:31,083 - Persetan! - Omong kosong, Omong kosong! - Persetan! - Omong kosong, Omong kosong!
830 00:40:31,150 00:40:32,151 Ada fasilitas bagus di general. Ada fasilitas bagus di general.
831 00:40:32,218 00:40:33,186 - Omong kosong. - Dave, keluar! - Omong kosong. - Dave, keluar!
832 00:40:33,251 00:40:34,052 Dia bilang aku baik-baik saja, Dia bilang aku baik-baik saja,
833 00:40:34,119 00:40:34,953 sebelum kau masuk ke sini. sebelum kau masuk ke sini.
834 00:40:35,021 00:40:36,957 Dia bahkan bukan dokter sungguhan. Dia bahkan bukan dokter sungguhan.
835 00:40:42,061 00:40:43,229 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
836 00:40:43,296 00:40:44,363 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
837 00:40:44,430 00:40:45,598 Tidak, kau kerja saja dari rumah. Tidak, kau kerja saja dari rumah.
838 00:40:45,664 00:40:47,900 Tidak ada yang peduli jika kau bekerja dari rumah. Tidak ada yang peduli jika kau bekerja dari rumah.
839 00:40:48,869 00:40:49,436 - Betulkah? - Ya, aku mengerti. - Betulkah? - Ya, aku mengerti.
840 00:40:49,503 00:40:50,537 Tidak, tidak. Tidak, tidak.
841 00:40:50,604 00:40:51,338 Kau tidak bisa mengeluarkanku dari sini Kau tidak bisa mengeluarkanku dari sini
842 00:40:51,405 00:40:53,639 dengan semua yang terjadi. dengan semua yang terjadi.
843 00:40:53,706 00:40:56,008 Itu bukan sekedar menjentikan jari Itu bukan sekedar menjentikan jari
844 00:40:56,075 00:40:58,845 Aku mau tahu soal wawancara itu. Aku mau tahu soal wawancara itu.
845 00:40:58,912 00:41:01,214 Ya, itu berjalan lancar. Ya, itu berjalan lancar.
846 00:41:01,280 00:41:03,715 beberapa pelacur lokal, beberapa pelacur lokal,
847 00:41:03,782 00:41:05,183 kesaksian beberapa orang yang selamat... kesaksian beberapa orang yang selamat...
848 00:41:05,251 00:41:07,053 Tidak! Hei! aku tidak melakukan ini! Tidak! Hei! aku tidak melakukan ini!
849 00:41:07,119 00:41:08,454 Berdiri! Persetan! Berdiri! Persetan!
850 00:41:08,521 00:41:10,189 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
851 00:41:10,255 00:41:11,723 Aku bangun tengah malam, Aku bangun tengah malam,
852 00:41:11,791 00:41:13,226 telepon berdering! telepon berdering!
853 00:41:13,291 00:41:14,759 Seseorang menelepon Seseorang menelepon
854 00:41:14,827 00:41:15,895 memberitahuku bahwa kau mati! memberitahuku bahwa kau mati!
855 00:41:15,961 00:41:18,064 Oh, kau korbannya. aku mengerti sekarang. Oh, kau korbannya. aku mengerti sekarang.
856 00:41:18,130 00:41:19,898 - Ini mimpi buruk! - Semua tentangmu. - Ini mimpi buruk! - Semua tentangmu.
857 00:41:19,965 00:41:21,200 Persetan! Pergi saja ke dokter! Persetan! Pergi saja ke dokter!
858 00:41:21,267 00:41:24,669 Aku tidak melakukan ini lagi! aku bukan anak kecil! Aku tidak melakukan ini lagi! aku bukan anak kecil!
859 00:41:24,736 00:41:27,606 Kau tidak percaya bahwa aku mengenal dirimu. Kau tidak percaya bahwa aku mengenal dirimu.
860 00:41:27,673 00:41:29,809 Tidak, aku percaya padamu. Tidak, aku percaya padamu.
861 00:41:29,876 00:41:32,644 Percayakah kau benar-benar brengsek. Percayakah kau benar-benar brengsek.
862 00:41:32,711 00:41:35,014 Baiklah, aku brengsek, aku mengakuinya. Baiklah, aku brengsek, aku mengakuinya.
863 00:41:35,081 00:41:37,883 Kita selesai dengan itu. Baiklah, lantas? Kita selesai dengan itu. Baiklah, lantas?
864 00:41:40,352 00:41:44,458 Sekarang, ceritakan tentang wawancara itu. Sekarang, ceritakan tentang wawancara itu.
865 00:41:52,352 00:42:12,458 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com
866 00:42:13,352 00:42:33,458 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
867 00:43:05,771 00:43:07,273 Ahh! Ahh!
868 00:43:07,340 00:43:08,841 Ahh! Baiklah. Ahh! Baiklah.
869 00:43:08,907 00:43:10,241 Hei. Kita cari orang yang besar. Hei. Kita cari orang yang besar.
870 00:43:10,309 00:43:12,644 Tidak! Tidak!
871 00:43:12,711 00:43:13,979 Aku mau plat nomor semua orang Aku mau plat nomor semua orang
872 00:43:14,046 00:43:15,115 yang keluar dari kafe itu. yang keluar dari kafe itu.
873 00:43:15,180 00:43:15,849 Apakah kau dapat Sidik jari? Apakah kau dapat Sidik jari?
874 00:43:15,916 00:43:16,883 Darah? Sialan? Darah? Sialan?
875 00:43:16,950 00:43:17,817 Ada banyak darah. Ada banyak darah.
876 00:43:19,918 00:43:20,952 Hanya aku dan Kevin di sini. Hanya aku dan Kevin di sini.
877 00:43:21,019 00:43:22,121 Aku tidak pernah bekerja dengan tubuh seperti ini... Aku tidak pernah bekerja dengan tubuh seperti ini...
878 00:43:22,188 00:43:23,322 Jangan bilang kau tidak mendapat apa-apa. Jangan bilang kau tidak mendapat apa-apa.
879 00:43:23,389 00:43:25,358 Untuk apa County membayarmu? Untuk apa County membayarmu?
880 00:43:26,726 00:43:27,961 Tidak! Tidak!
881 00:43:28,026 00:43:28,961 - Itu pekerjaanmu. - Aku petugas medis. - Itu pekerjaanmu. - Aku petugas medis.
882 00:43:29,028 00:43:30,997 Itu tugasmu, Itu tugasmu. Itu tugasmu, Itu tugasmu.
883 00:43:31,064 00:43:32,264 Aku menganalisis data. Aku menganalisis data.
884 00:43:32,331 00:43:35,869 Tugasmu menemukan tersangka. Tugasmu menemukan tersangka.
885 00:43:37,903 00:43:40,238 Tuhan, kami berterima kasih atas kehidupan yang kau berikan. Tuhan, kami berterima kasih atas kehidupan yang kau berikan.
886 00:43:40,305 00:43:44,376 Itu penuh dengan pekerjaan, tanggung jawab, dan kegembiraan. Itu penuh dengan pekerjaan, tanggung jawab, dan kegembiraan.
887 00:43:44,443 00:43:46,813 Lepaskan aku! Lepaskan aku!
888 00:43:53,186 00:43:54,419 Hari ini, kami berterima kasih kepadamu Hari ini, kami berterima kasih kepadamu
889 00:43:54,486 00:43:58,023 untuk kehidupan Miley dan Liz. untuk kehidupan Miley dan Liz.
890 00:43:58,090 00:43:59,124 Bantu kami dalam duka kami Bantu kami dalam duka kami
891 00:43:59,191 00:44:00,360 dan ajari kami untuk tetap hidup... dan ajari kami untuk tetap hidup...
892 00:44:00,427 00:44:03,129 Jadi orang membunuh rusa, dia menyeretnya ke sini, Jadi orang membunuh rusa, dia menyeretnya ke sini,
893 00:44:03,195 00:44:04,496 meletakkannya di tengah jalan. meletakkannya di tengah jalan.
894 00:44:04,564 00:44:06,432 Dia meninggalkan sidik jari diatasnya, jadi dia memotongnya Dia meninggalkan sidik jari diatasnya, jadi dia memotongnya
895 00:44:06,499 00:44:07,567 untuk menghilangkan sidik jari... untuk menghilangkan sidik jari...
896 00:44:07,633 00:44:08,735 Tunggu, bagaimana kau tahu itu sidik jari? Tunggu, bagaimana kau tahu itu sidik jari?
897 00:44:08,800 00:44:10,769 Ada bagian rusa yang hilang. Ada bagian rusa yang hilang.
898 00:44:10,836 00:44:12,104 Dia pasti meninggalkan sidik jari, Dia pasti meninggalkan sidik jari,
899 00:44:12,171 00:44:13,238 lalu memotongnya sehingga kita tidak menemukannya. lalu memotongnya sehingga kita tidak menemukannya.
900 00:44:13,305 00:44:14,939 Bagaimana jika itu pemburu liar? Bagaimana jika itu pemburu liar?
901 00:44:15,006 00:44:16,307 Pemburu liar? Pemburu liar?
902 00:44:16,374 00:44:18,777 Ayo katakan padaku, itu pemburu liar. Ayo katakan padaku, itu pemburu liar.
903 00:44:18,845 00:44:20,279 - Kemarilah dan katakan padaku... - Ini sempurna... - Kemarilah dan katakan padaku... - Ini sempurna...
904 00:44:20,345 00:44:21,746 Tidak! Aku mau dengar teorimu. Tidak! Aku mau dengar teorimu.
905 00:44:21,814 00:44:23,883 Katakan di sini bahwa itu pemburu liar. Katakan di sini bahwa itu pemburu liar.
906 00:44:23,950 00:44:26,252 aku mau mendengarnya aku mau mendengarnya
907 00:44:26,318 00:44:27,986 Itu pemburu liar. Itu pemburu liar.
908 00:44:28,054 00:44:29,155 Kau petugas polisi yang buruk. Kau petugas polisi yang buruk.
909 00:44:29,222 00:44:30,256 Kau seharusnya belajar ilmu komputer, Kau seharusnya belajar ilmu komputer,
910 00:44:30,322 00:44:31,956 karena kau tidak tahu soal ini. karena kau tidak tahu soal ini.
911 00:44:38,497 00:44:40,032 Aku seorang ayah Aku seorang ayah
912 00:44:40,099 00:44:42,334 Tidak, kau bukan. Tidak, kau bukan.
913 00:44:59,050 00:45:00,186 Ada cara yang bisa kau lakukan? Ada cara yang bisa kau lakukan?
914 00:45:00,253 00:45:01,588 hanya kamarku yang hangat? hanya kamarku yang hangat?
915 00:45:01,653 00:45:04,056 Ada cara untuk membuatmu lebih hangat, Pakai sweter. Ada cara untuk membuatmu lebih hangat, Pakai sweter.
916 00:46:37,349 00:46:39,351 Jadi, apa itu werewolf? Jadi, apa itu werewolf?
917 00:46:39,418 00:46:41,186 Cerita dari Abad Pertengahan. Cerita dari Abad Pertengahan.
918 00:46:41,253 00:46:42,854 Penduduk kota ini menemukan tubuh wanita Penduduk kota ini menemukan tubuh wanita
919 00:46:42,921 00:46:44,256 di hutan, yang hancur di hutan, yang hancur
920 00:46:44,322 00:46:45,824 dan mereka berkata, "Itu tidak mungkin ulah pria. dan mereka berkata, "Itu tidak mungkin ulah pria.
921 00:46:45,892 00:46:47,459 Pasti monster. " Pasti monster. "
922 00:46:47,526 00:46:49,995 Sebenarnya hanya laki-laki, Orang-orang ini marah Sebenarnya hanya laki-laki, Orang-orang ini marah
923 00:46:50,061 00:46:51,896 dan melampiaskannya pada wanita. dan melampiaskannya pada wanita.
924 00:46:51,963 00:46:53,097 Karena mereka membencinya. Karena mereka membencinya.
925 00:46:53,164 00:46:54,400 Tidak ada keajaiban, tidak ada transformasi. Tidak ada keajaiban, tidak ada transformasi.
926 00:46:54,465 00:46:55,400 itulah alasannya kenapa terjadi pada bulan purnama itulah alasannya kenapa terjadi pada bulan purnama
927 00:46:55,467 00:46:57,602 karena itu cukup terang karena itu cukup terang
928 00:46:57,669 00:46:58,436 agar bisa menyelinap dan membunuh seseorang. agar bisa menyelinap dan membunuh seseorang.
929 00:46:58,503 00:46:59,738 Oh. Oh.
930 00:46:59,805 00:47:01,040 Hai, aku menelepon dari kantor Sheriff. Hai, aku menelepon dari kantor Sheriff.
931 00:47:01,106 00:47:02,541 Aku mau tahu apakah kalian menyimpan catatan Aku mau tahu apakah kalian menyimpan catatan
932 00:47:02,608 00:47:05,910 yang bersekolah sekitar tahun 1970 yang bersekolah sekitar tahun 1970
933 00:47:09,948 00:47:12,517 Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan investigasi pembunuhan. Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan investigasi pembunuhan.
934 00:47:12,584 00:47:13,852 Ini investigasi baru Ini investigasi baru
935 00:47:13,919 00:47:14,854 dari pembakaran berantai dari pembakaran berantai
936 00:47:14,921 00:47:15,922 Pembakar lokal.. Pembakar lokal..
937 00:47:15,988 00:47:17,456 mobil orang usil, sebenarnya. mobil orang usil, sebenarnya.
938 00:47:17,523 00:47:19,124 Jadi, apakah kau akan memberi kami bukunya? Jadi, apakah kau akan memberi kami bukunya?
939 00:47:21,160 00:47:22,394 Korban selalu wanita dan pembunuhnya Korban selalu wanita dan pembunuhnya
940 00:47:22,461 00:47:24,096 - Selalu laki-laki. - Hmm. - Selalu laki-laki. - Hmm.
941 00:47:24,162 00:47:25,798 Kenapa selalu wanita? Kenapa selalu wanita?
942 00:47:27,599 00:47:28,767 Kenapa wanita harus berurusan Kenapa wanita harus berurusan
943 00:47:28,834 00:47:30,537 dengan hal seperti ini sejak Abad Pertengahan? dengan hal seperti ini sejak Abad Pertengahan?
944 00:47:35,173 00:47:36,708 Dia tidak mengikatnya. Dia tidak mengikatnya.
945 00:47:36,776 00:47:38,210 Dia tidak membujuk ke mobilnya. Dia tidak membujuk ke mobilnya.
946 00:47:38,276 00:47:41,179 Itu perburuan, merupakan sensasi baginya. Itu perburuan, merupakan sensasi baginya.
947 00:47:41,247 00:47:42,648 Dia memarkir mobilnya di belakang kafe Dia memarkir mobilnya di belakang kafe
948 00:47:42,715 00:47:43,849 jadi luput dari kamera keamanan jadi luput dari kamera keamanan
949 00:47:43,916 00:47:45,318 jangan menangkapnya di tempat parkir. jangan menangkapnya di tempat parkir.
950 00:47:45,383 00:47:45,952 - Dia pasti orang lokal. - Bisa jadi bukan. - Dia pasti orang lokal. - Bisa jadi bukan.
951 00:47:46,017 00:47:52,390 Jika dia orang lokal, Jika dia orang lokal,
952 00:47:52,458 00:47:54,059 Kenapa dia tidak menggunakan bagian depan Kenapa dia tidak menggunakan bagian depan
953 00:47:54,126 00:47:55,127 Sudahkah kita memeriksanya? Sudahkah kita memeriksanya?
954 00:47:55,193 00:47:56,227 Aku memeriksanya. Aku memeriksanya.
955 00:47:56,294 00:47:58,430 Bagaimana mungki tidak ada yang melihat orang ini? Bagaimana mungki tidak ada yang melihat orang ini?
956 00:47:58,497 00:48:00,599 "Lycanthropy dipengaruhi oleh cahaya bulan... "Lycanthropy dipengaruhi oleh cahaya bulan...
957 00:48:00,666 00:48:02,368 dan bergantung pada luas bulan... " dan bergantung pada luas bulan... "
958 00:48:33,032 00:48:34,033 John? John?
959 00:48:35,233 00:48:37,068 John! John!
960 00:48:37,135 00:48:38,304 Ahh! Ahh!
961 00:48:38,371 00:48:39,572 Oh, persetan denganmu! Oh, persetan denganmu!
962 00:48:39,639 00:48:42,374 aAku minta maaf, aku tidak tahu kau lagi tidur. aAku minta maaf, aku tidak tahu kau lagi tidur.
963 00:48:42,441 00:48:45,410 Aku sadar sekarang! Apa yang bisa aku lakukan? Aku sadar sekarang! Apa yang bisa aku lakukan?
964 00:48:45,477 00:48:48,180 Ada yang memanggil di walkie-talkiemu. Ada yang memanggil di walkie-talkiemu.
965 00:48:48,247 00:48:49,715 Aku tidak tahu harus bagaimana. Aku tidak tahu harus bagaimana.
966 00:48:51,383 00:48:52,885 Baiklah. Baiklah.
967 00:48:53,720 00:48:55,321 - Terima kasih banyak. - Ya. - Terima kasih banyak. - Ya.
968 00:48:55,387 00:48:57,389 Hei, Ray, catatan singkat untuk pustakawan. Hei, Ray, catatan singkat untuk pustakawan.
969 00:48:57,456 00:48:58,490 Ya, ya. Ya, ya.
970 00:48:58,557 00:48:59,591 Petugas polisi memintamu untuk mengambil.. Petugas polisi memintamu untuk mengambil..
971 00:48:59,657 00:49:00,458 semua buku seram, semua buku seram,
972 00:49:00,526 00:49:02,294 Kau jangan menyelinap seperti tadi. Kau jangan menyelinap seperti tadi.
973 00:49:02,360 00:49:03,429 Aku minta maaf, John. Aku minta maaf, John.
974 00:49:03,494 00:49:04,630 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
975 00:49:04,697 00:49:05,698 Seandainya itu anggota lain, Seandainya itu anggota lain,
976 00:49:05,764 00:49:07,800 yang barusan kau lakukan, yang barusan kau lakukan,
977 00:49:07,867 00:49:09,001 bisa berakhir dengan penembakan. bisa berakhir dengan penembakan.
978 00:49:09,068 00:49:10,336 Oh, wow, benarkah? Oh, wow, benarkah?
979 00:49:10,403 00:49:12,304 Ya, itu peringatan untukmu Ray. Ya, itu peringatan untukmu Ray.
980 00:49:12,371 00:49:14,573 Jadi... Jadi...
981 00:49:15,441 00:49:17,209 lain kali. lain kali.
982 00:49:17,276 00:49:18,677 Ini John. Ini John.
983 00:49:18,744 00:49:21,512 Kami meminta pegawai, sementara kami mendengarkan mereka. Kami meminta pegawai, sementara kami mendengarkan mereka.
984 00:49:21,579 00:49:22,680 Mereka tidak tahu apa yang mereka buat. Mereka tidak tahu apa yang mereka buat.
985 00:49:22,747 00:49:24,282 Semua disimpan di sini. Semua disimpan di sini.
986 00:49:24,349 00:49:26,084 Kalian mau kopi? Kalian mau kopi?
987 00:49:30,356 00:49:32,091 Halo. Hai, Liz. Halo. Hai, Liz.
988 00:49:33,726 00:49:35,595 Aku meneleponmu sebelumnya dan kau mengangkatnya. Aku meneleponmu sebelumnya dan kau mengangkatnya.
989 00:49:38,630 00:49:41,032 Aku mau cek harga toner Aku mau cek harga toner
990 00:49:41,099 00:49:42,133 untuk printerku. untuk printerku.
991 00:49:42,200 00:49:44,035 Kedengarannya seperti dia menyentuh dirinya sendiri. Kedengarannya seperti dia menyentuh dirinya sendiri.
992 00:49:44,102 00:49:45,236 Diam!. Diam!.
993 00:49:45,304 00:49:47,338 Aku menelepon karena kita berbicara sebelumnya Aku menelepon karena kita berbicara sebelumnya
994 00:49:47,405 00:49:49,507 dan aku mencari toner baru dan aku mencari toner baru
995 00:49:49,575 00:49:51,744 untuk bisnisku. untuk bisnisku.
996 00:49:51,811 00:49:55,414 Aku menelepon lagi, atau memberi tahumu dengan siapa aku bisa bicara. Aku menelepon lagi, atau memberi tahumu dengan siapa aku bisa bicara.
997 00:49:55,481 00:49:58,717 Ya, itu semuanya. Ya, itu semuanya.
998 00:49:58,784 00:50:00,285 "Kita berbicara sebelumnya." "Kita berbicara sebelumnya."
999 00:50:00,351 00:50:02,120 Siapa yang bayar tagihan telepon di sini? Siapa yang bayar tagihan telepon di sini?
1000 00:50:02,188 00:50:03,389 "Dengan siapa." Dia berkata, "Dengan siapa," bukan? "Dengan siapa." Dia berkata, "Dengan siapa," bukan?
1001 00:50:03,456 00:50:04,590 Sepertinya dia di jalan raya. Mainkan lagi. Sepertinya dia di jalan raya. Mainkan lagi.
1002 00:50:04,657 00:50:05,992 Semua panggilan datang dari nomor yang sama. Semua panggilan datang dari nomor yang sama.
1003 00:50:06,059 00:50:08,026 Dia menutup telepon berikutnya, Apa kau yakin itu dia? Dia menutup telepon berikutnya, Apa kau yakin itu dia?
1004 00:50:08,093 00:50:09,660 Ya, kami cukup yakin itu dia. Ya, kami cukup yakin itu dia.
1005 00:50:09,727 00:50:11,063 Oh, itu pasti dia. Oh, itu pasti dia.
1006 00:50:11,128 00:50:12,296 Terima kasih banyak telah memberitahukan kami. Terima kasih banyak telah memberitahukan kami.
1007 00:50:12,363 00:50:13,298 Jangan memberi tahu siapa pun soal ini, Jangan memberi tahu siapa pun soal ini,
1008 00:50:13,365 00:50:15,601 Kalau tidak, bisa jadi itu salahmu Kalau tidak, bisa jadi itu salahmu
1009 00:50:15,668 00:50:16,702 - Jika kami tidak menangkapnya. - Salahku? - Jika kami tidak menangkapnya. - Salahku?
1010 00:50:16,769 00:50:18,537 Bagaimana bisa semua menjadi salahku? Bagaimana bisa semua menjadi salahku?
1011 00:50:18,604 00:50:21,506 Ya, terima kasih. Ya, terima kasih.
1012 00:50:21,573 00:50:24,177 Sekali lagi kami mohon maaf atas kehilanganmu. Sekali lagi kami mohon maaf atas kehilanganmu.
1013 00:50:36,387 00:50:37,421 Ini habis dibersihkan. Ini habis dibersihkan.
1014 00:50:37,488 00:50:38,823 Mungkin dari salju, aku tidak tahu. Mungkin dari salju, aku tidak tahu.
1015 00:50:38,889 00:50:39,890 - Aku tidak menemukan apa-apa. - Baiklah, kau tetap bekerja. - Aku tidak menemukan apa-apa. - Baiklah, kau tetap bekerja.
1016 00:50:39,958 00:50:41,760 Aku akan meminta bantuan Aku akan meminta bantuan
1017 00:50:41,827 00:50:43,294 untuk memotongnya dari kabel. untuk memotongnya dari kabel.
1018 00:50:43,361 00:50:44,262 John, jika dia mau menghilangkan sidik jari dari bangkai rusa, John, jika dia mau menghilangkan sidik jari dari bangkai rusa,
1019 00:50:44,329 00:50:45,397 Dia tidak akan meninggalkannya di sini. Dia tidak akan meninggalkannya di sini.
1020 00:50:45,463 00:50:48,366 Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu! aku mohon padamu! Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu! aku mohon padamu!
1021 00:50:48,434 00:50:50,102 Ada hal lain yang perlu kau lakukan hari ini? Ada hal lain yang perlu kau lakukan hari ini?
1022 00:50:50,168 00:50:52,203 Tidak? Baik! Lakukan pekerjaanmu! Tidak? Baik! Lakukan pekerjaanmu!
1023 00:50:52,271 00:50:54,039 Ini seperti taman kanak-kanak. Ini seperti taman kanak-kanak.
1024 00:50:57,709 00:50:58,677 Utah. Utah.
1025 00:51:00,211 00:51:03,715 Jam malam diberlakukan malam ini di kota Snow Hollow Jam malam diberlakukan malam ini di kota Snow Hollow
1026 00:51:03,782 00:51:06,117 karena kasus pembunuhan yang belum terungkap karena kasus pembunuhan yang belum terungkap
1027 00:51:06,184 00:51:08,686 yang sering disebut Horror Hollow Salju. yang sering disebut Horror Hollow Salju.
1028 00:51:08,753 00:51:10,188 Kantor Sheriff Kantor Sheriff
1029 00:51:10,255 00:51:13,425 menolak berkomentar menolak berkomentar
1030 00:51:20,265 00:51:21,633 Kita punya banyak alasan untuk percaya Kita punya banyak alasan untuk percaya
1031 00:51:21,700 00:51:24,469 bahwa monster ini akan muncul lagi malam ini. bahwa monster ini akan muncul lagi malam ini.
1032 00:51:24,537 00:51:25,772 Baiklah. Baiklah.
1033 00:51:25,838 00:51:28,307 Kita akan diam di radio sampai kita bisa yakin. Kita akan diam di radio sampai kita bisa yakin.
1034 00:51:30,943 00:51:32,377 Aku mau semua mobil di kerahkan. Aku mau semua mobil di kerahkan.
1035 00:51:32,443 00:51:33,644 - Brengsek! - Apakah itu dimengerti? - Brengsek! - Apakah itu dimengerti?
1036 00:51:33,711 00:51:34,613 Ya, Pak. Ya, Pak.
1037 00:51:35,213 00:51:36,814 Saat panggilan masuk, Saat panggilan masuk,
1038 00:51:36,881 00:51:38,816 buat jelas, buat jelas,
1039 00:51:38,883 00:51:42,588 Beri tahu kami alamatnya, kau akan mendapatkan bantuan. Beri tahu kami alamatnya, kau akan mendapatkan bantuan.
1040 00:51:42,655 00:51:44,555 Aku tidak akan memintamu untuk berdoa denganku Aku tidak akan memintamu untuk berdoa denganku
1041 00:51:44,622 00:51:47,159 seperti para pengacara. seperti para pengacara.
1042 00:51:49,360 00:51:52,064 Mari kita hening sejenak. Mari kita hening sejenak.
1043 00:51:57,635 00:51:59,438 Selesai. Selesai.
1044 00:51:59,505 00:52:00,606 Hore! Hore!
1045 00:52:11,517 00:52:13,619 Hei, Duduk. Kemarilah. Hei, Duduk. Kemarilah.
1046 00:52:13,686 00:52:14,820 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1047 00:52:14,887 00:52:15,755 Duduk di kursi, aku akan baik-baik saja. Duduk di kursi, aku akan baik-baik saja.
1048 00:52:15,820 00:52:17,055 - Tidak. - Aku baik baik saja. - Tidak. - Aku baik baik saja.
1049 00:52:17,122 00:52:19,124 Aku menelepon EMT dan kau akan masuk malam ini. Aku menelepon EMT dan kau akan masuk malam ini.
1050 00:52:19,191 00:52:20,325 Mengapa kau tidak memberi tahu Mengapa kau tidak memberi tahu
1051 00:52:20,392 00:52:21,459 Kau butuh bantuan? Mengapa kau tidak tinggal di rumah? Kau butuh bantuan? Mengapa kau tidak tinggal di rumah?
1052 00:52:21,526 00:52:22,195 - Aku masih bisa melakukannya. - Tidak. Ayah, hentikan. - Aku masih bisa melakukannya. - Tidak. Ayah, hentikan.
1053 00:52:22,260 00:52:24,862 Hanya itu saja, Sudah selesai. Hanya itu saja, Sudah selesai.
1054 00:52:24,930 00:52:26,432 Aku tidak bisa melakukan ini lagi. Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
1055 00:52:26,932 00:52:27,733 Ini sudah berakhir. Ini sudah berakhir.
1056 00:52:27,800 00:52:30,503 Kau pensiun, aku terima. Kau pensiun, aku terima.
1057 00:52:40,646 00:52:42,180 Tangkap dia. Tangkap dia.
1058 00:52:43,249 00:52:48,187 Ya. Ya.
1059 00:52:52,358 00:52:53,792 Carla, panggil ambulans. Carla, panggil ambulans.
1060 00:52:53,858 00:52:55,593 Sheriff harus pergi ke rumah sakit malam ini. Sheriff harus pergi ke rumah sakit malam ini.
1061 00:52:55,660 00:52:56,729 Penyakitnya sudah parah. Penyakitnya sudah parah.
1062 00:52:56,794 00:52:58,229 beritahu semuanya soal itu, oke? beritahu semuanya soal itu, oke?
1063 00:52:58,296 00:53:00,298 Tolong lakukan ini untukku, aku tidak bisa melakukannya sendiri. Tolong lakukan ini untukku, aku tidak bisa melakukannya sendiri.
1064 00:53:00,365 00:53:01,365 Aku akan tangani. Aku akan tangani.
1065 00:53:01,432 00:53:02,400 Ya? Ya?
1066 00:53:03,035 00:53:04,903 Aku akan lakukan. Aku akan lakukan.
1067 00:53:04,970 00:53:06,738 Ya, baiklah. Ya, baiklah.
1068 00:53:06,805 00:53:09,308 Baik, Katakan padanya. Baik, Katakan padanya.
1069 00:53:09,374 00:53:10,508 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1070 00:53:10,575 00:53:12,577 Baik. Ya, Baik. Baik. Ya, Baik.
1071 00:53:12,644 00:53:14,646 Baiklah, Baik. Baiklah, Baik.
1072 00:53:33,032 00:53:34,400 Dan sekarang Dan sekarang
1073 00:53:34,467 00:53:36,202 ada jam malam, Kenapa harus aku? ada jam malam, Kenapa harus aku?
1074 00:53:41,773 00:53:43,275 Ya,Tuhan! Ya,Tuhan!
1075 00:53:44,376 00:53:48,347 - Ya? - Ya. - Ya? - Ya.
1076 00:53:48,880 00:53:51,550 Ya, Ya. Ya, Ya.
1077 00:53:51,617 00:53:53,517 Aku akan datang sekarang. Aku cinta kamu. Aku akan datang sekarang. Aku cinta kamu.
1078 00:53:53,584 00:53:55,588 - Oke bye. aku cinta kamu. - Ya, selamat tinggal. - Oke bye. aku cinta kamu. - Ya, selamat tinggal.
1079 00:54:05,664 00:54:06,732 Apakah kau yakin kita di sini? Apakah kau yakin kita di sini?
1080 00:54:06,798 00:54:09,800 Ya, aku yakin. Berhenti khawatir. Ya, aku yakin. Berhenti khawatir.
1081 00:54:09,867 00:54:10,968 Bagaimana jika ada yang melihat? Bagaimana jika ada yang melihat?
1082 00:54:11,035 00:54:12,271 Tidak ada yang akan melihat. Tidak ada yang akan melihat.
1083 00:54:12,336 00:54:13,338 Kita seharusnya tidak di sini. Kita seharusnya tidak di sini.
1084 00:54:13,405 00:54:15,607 Oh, astaga. Ya ampun. Oh, astaga. Ya ampun.
1085 00:54:15,673 00:54:17,376 Kita baik-baik saja, oke? Kita baik-baik saja, oke?
1086 00:54:17,443 00:54:19,312 Jika kita dapat masalah, itu karena Kamu. Jika kita dapat masalah, itu karena Kamu.
1087 00:54:19,744 00:54:20,746 Baik? Baik?
1088 00:54:27,885 00:54:29,287 Remas aku. Remas aku.
1089 00:54:29,354 00:54:30,789 Kau yakin? Kau yakin?
1090 00:54:30,856 00:54:32,323 Cukup yakin. Cukup yakin.
1091 00:54:41,099 00:54:42,500 Oh, sial. Sial, sial. Oh, sial. Sial, sial.
1092 00:54:42,568 00:54:43,602 Sial. Sial.
1093 00:54:43,668 00:54:44,569 - Apa? - Itu tetangga. - Apa? - Itu tetangga.
1094 00:54:44,637 00:54:46,639 - Pakai celanamu. - Apa? - Pakai celanamu. - Apa?
1095 00:54:47,072 00:54:48,939 Tetangga, maaf. Tetangga, maaf.
1096 00:54:55,814 00:54:58,016 Apa? Apa?
1097 00:54:59,684 00:55:00,885 Kantor untuk satu. Kantor untuk satu.
1098 00:55:00,952 00:55:02,019 Ayo John. Ayo John.
1099 00:55:02,086 00:55:03,921 Fox Creek dan Hyde. Fox Creek dan Hyde.
1100 00:55:08,793 00:55:10,961 Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! Ya, Tuhan!
1101 00:55:11,028 00:55:12,530 Nyalakan mobil. Nyalakan mobil.
1102 00:55:12,597 00:55:14,632 Ya, Tuhan, Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! Ya, Tuhan, Ya, Tuhan! Ya, Tuhan!
1103 00:55:14,700 00:55:15,934 Nyalakan mobil, Mulailah! Nyalakan mobil, Mulailah!
1104 00:55:16,001 00:55:17,502 Mulailah sekarang! Mulailah sekarang!
1105 00:55:38,657 00:55:40,026 - Sial! - Ayah! - Sial! - Ayah!
1106 00:55:45,030 00:55:46,832 Jenna. Jenna.
1107 00:55:46,898 00:55:48,065 Apa yang kau lakukan di sini? Apa yang kau lakukan di sini?
1108 00:55:48,133 00:55:50,702 Aku tidak tahu, aku dengan Brock. Aku tidak tahu, aku dengan Brock.
1109 00:55:50,769 00:55:51,803 Dimana Brock? Dimana Brock?
1110 00:55:51,869 00:55:53,471 Aku tidak tahu, aku tidak tahu. Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
1111 00:55:53,539 00:55:55,107 Dia meninggalkanmu? Dia meninggalkanmu?
1112 00:55:55,173 00:55:56,941 Jenna, kau tidak bisa melakukan ini. aku khawatir Jenna, kau tidak bisa melakukan ini. aku khawatir
1113 00:55:57,008 00:55:58,709 Kau seperti ini. Aku sedang bekerja sekarang. Kau seperti ini. Aku sedang bekerja sekarang.
1114 00:55:58,776 00:56:01,545 Kau bahkan tidak bertanya apakah aku baik-baik saja? Kau bahkan tidak bertanya apakah aku baik-baik saja?
1115 00:56:01,613 00:56:03,415 Tidak, aku tidak akan bertanya apakah kau baik-baik saja! Tidak, aku tidak akan bertanya apakah kau baik-baik saja!
1116 00:56:03,481 00:56:05,050 Kau seharusnya di rumah sekarang! Kau seharusnya di rumah sekarang!
1117 00:56:05,117 00:56:06,251 Kau melanggar jam malam, Kau melanggar jam malam,
1118 00:56:06,318 00:56:08,453 bermesraan dengan pria di truk sialan, bermesraan dengan pria di truk sialan,
1119 00:56:08,519 00:56:10,755 hampir terbunuh di jalan! hampir terbunuh di jalan!
1120 00:56:10,822 00:56:12,123 Persetan! Apakah kau tahu Persetan! Apakah kau tahu
1121 00:56:12,191 00:56:14,393 apa yang akan ibumu katakan tentangku? apa yang akan ibumu katakan tentangku?
1122 00:56:18,764 00:56:19,798 Oh, persetan! Oh, persetan!
1123 00:56:21,967 00:56:25,771 Brengsek, sialan! Brengsek, sialan!
1124 00:56:25,838 00:56:26,872 Kembali ke kerjaanmu! Kembali ke kerjaanmu!
1125 00:56:26,939 00:56:28,573 Aku sudah melihat bagian belakang kepalamu Aku sudah melihat bagian belakang kepalamu
1126 00:56:28,639 00:56:29,874 selama 17 tahun terakhir, Ayah! selama 17 tahun terakhir, Ayah!
1127 00:56:31,242 00:56:32,443 Sungguh sialan! Sungguh sialan!
1128 00:56:32,510 00:56:34,845 Kau tidak pernah bilang, "Selamat, Kerja bagus. Kau tidak pernah bilang, "Selamat, Kerja bagus.
1129 00:56:34,912 00:56:36,046 Aku sangat bangga padamu." Aku sangat bangga padamu."
1130 00:56:36,113 00:56:37,715 Kau melakukan apa-apa! Kau melakukan apa-apa!
1131 00:56:37,782 00:56:38,851 Aku akan kuliah.. Aku akan kuliah..
1132 00:56:38,916 00:56:41,819 dan aku tidak sabar untuk tinggal dengan orang lain! dan aku tidak sabar untuk tinggal dengan orang lain!
1133 00:56:41,887 00:56:43,388 Aku lebih suka tinggal dengan orang asing daripada bersamamu! Aku lebih suka tinggal dengan orang asing daripada bersamamu!
1134 00:56:43,454 00:56:46,123 Petugas Gutierrez di sini, aku sedang mengejar. Petugas Gutierrez di sini, aku sedang mengejar.
1135 00:56:46,191 00:56:47,125 Aku berdarah dikepala. Aku berdarah dikepala.
1136 00:56:47,191 00:56:48,693 Bawa aku ke rumah sakit! Bawa aku ke rumah sakit!
1137 00:56:48,760 00:56:49,729 Hei, aku butuh bantuan. Hei, aku butuh bantuan.
1138 00:58:17,115 00:58:18,183 Kau pikir kau siapa? Kau pikir kau siapa?
1139 00:58:18,249 00:58:19,117 Keluar dari rumah ini! Keluar dari rumah ini!
1140 00:58:19,184 00:58:20,218 Ya Tuhan, keluar dari sini! Ya Tuhan, keluar dari sini!
1141 00:58:20,285 00:58:22,521 Ya Tuhan, keluar dari rumah ini! Ya Tuhan, keluar dari rumah ini!
1142 00:58:22,588 00:58:23,889 Apa yang kau lakukan disini? Keluar! Apa yang kau lakukan disini? Keluar!
1143 00:58:23,956 00:58:26,091 Keluar dari sini! Ya, Tuhan! Keluar dari sini! Ya, Tuhan!
1144 00:58:26,157 00:58:28,058 Kau pikir kau siapa? Keluar dari sini! Keluar! Kau pikir kau siapa? Keluar dari sini! Keluar!
1145 00:58:28,126 00:58:30,128 - Berhenti! Berhenti! - Keluar dari sini! Bangsat! - Berhenti! Berhenti! - Keluar dari sini! Bangsat!
1146 00:58:30,195 00:58:33,164 Lepaskan dia! Bangsat! Lepaskan dia! Bangsat!
1147 00:58:33,231 00:58:36,735 Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia!
1148 00:58:41,706 00:58:42,807 Jangan kembali. Jangan kembali.
1149 00:58:43,775 00:58:44,943 Jangan kembali. Jangan kembali.
1150 00:58:50,782 00:58:52,117 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
1151 00:58:52,184 00:58:54,319 - Tuhan! - Kenapa dia disini? - Tuhan! - Kenapa dia disini?
1152 00:58:54,385 00:58:56,054 Apa yang kau lakukan pada gadis malang itu? Apa yang kau lakukan pada gadis malang itu?
1153 00:59:14,072 00:59:15,140 Ayah? Ayah?
1154 00:59:15,206 00:59:16,974 Hai, manis. Hai, manis.
1155 00:59:17,041 00:59:18,677 Bagaimana kepalamu? Bagaimana kepalamu?
1156 00:59:20,077 00:59:21,112 Tidak. Tidak.
1157 00:59:21,579 00:59:22,881 Ayah. Ayah.
1158 00:59:38,896 00:59:40,532 Kemana saja kau? Kemana saja kau?
1159 00:59:43,101 00:59:45,304 Aku melindungi keluarga. Aku melindungi keluarga.
1160 01:00:03,755 01:00:05,724 Apa maksudmu aku tidak diundang? Apa maksudmu aku tidak diundang?
1161 01:00:05,791 01:00:07,758 Sejak kapan ada yang tidak diundang? Sejak kapan ada yang tidak diundang?
1162 01:00:07,825 01:00:09,994 Ini mungkin bukan ide yang bagus sekarang. Ini mungkin bukan ide yang bagus sekarang.
1163 01:00:10,061 01:00:11,195 Ben, ini aku yang kau ajak bicara. Ben, ini aku yang kau ajak bicara.
1164 01:00:11,262 01:00:13,831 Jika itu Ricky, aku mengerti, tapi ini aku. Jika itu Ricky, aku mengerti, tapi ini aku.
1165 01:00:13,898 01:00:15,366 Aku mendengarmu. Aku mendengarmu.
1166 01:00:15,434 01:00:16,802 Tidak, kau tidak mendengarkanku Tidak, kau tidak mendengarkanku
1167 01:00:16,869 01:00:17,669 Sialan lepaskan tanganmu, membiarkanku masuk. Sialan lepaskan tanganmu, membiarkanku masuk.
1168 01:00:17,735 01:00:19,403 Lakukan langkah-langkahnya. Lakukan langkah-langkahnya.
1169 01:00:19,470 01:00:20,438 Lakukan saja langkah-langkahnya. Lakukan saja langkah-langkahnya.
1170 01:00:20,505 01:00:22,106 Aku akan melangkahimu sekarang. Aku akan melangkahimu sekarang.
1171 01:00:25,376 01:00:26,579 Hei, John. Hei, John.
1172 01:00:28,447 01:00:29,914 Hei, Carla. Hei, Carla.
1173 01:00:30,715 01:00:32,016 Apa kabar? Apa kabar?
1174 01:00:32,084 01:00:34,219 Kau parkir di tengah jalan, Sayang. Kau parkir di tengah jalan, Sayang.
1175 01:00:34,751 01:00:36,087 Benarkah? Benarkah?
1176 01:00:38,789 01:00:40,724 - Apa ada yang meneleponmu? - Ya. - Apa ada yang meneleponmu? - Ya.
1177 01:00:40,791 01:00:41,992 Hei, kami mencintaimu, John. Hei, kami mencintaimu, John.
1178 01:00:42,059 01:00:43,293 Oh ya? Semua mencintaiku? Itu hebat. Oh ya? Semua mencintaiku? Itu hebat.
1179 01:00:43,360 01:00:44,161 Mengapa kau tidak menelepon Tribune Mengapa kau tidak menelepon Tribune
1180 01:00:44,229 01:00:47,799 Beri tahu mereka seberapa banyak kau... Beri tahu mereka seberapa banyak kau...
1181 01:00:47,865 01:00:48,967 Hei, Dean, kau harus.. Hei, Dean, kau harus..
1182 01:00:49,034 01:00:49,735 Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan.
1183 01:00:49,800 01:00:51,168 Hei, ayolah. Hei, ayolah.
1184 01:00:51,235 01:00:57,174 Dia detektif amatir, Dia tidak punya bukti. Dia detektif amatir, Dia tidak punya bukti.
1185 01:00:57,242 01:00:58,711 Beri tahu istrimu Beri tahu istrimu
1186 01:01:01,146 01:01:02,615 Aku pergi. Aku pergi.
1187 01:01:03,948 01:01:05,916 Aku pergi. Aku pergi.
1188 01:01:05,983 01:01:08,052 Aku tidur selama sejam di sudut. Aku tidur selama sejam di sudut.
1189 01:01:09,820 01:01:11,889 Aku terus berpikir dia akan ada di sini. Aku terus berpikir dia akan ada di sini.
1190 01:01:12,756 01:01:15,026 Apakah kau mau aku memindahkannya? Apakah kau mau aku memindahkannya?
1191 01:01:16,061 01:01:18,796 Aku yakin kau tidak akan membiarkanku, ya? Aku yakin kau tidak akan membiarkanku, ya?
1192 01:01:19,997 01:01:22,333 Tidak, aku yakin tidak. Tidak, aku yakin tidak.
1193 01:01:50,394 01:01:51,396 Ayah? Ayah?
1194 01:02:00,372 01:02:02,874 Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! Ya, Tuhan!
1195 01:02:02,941 01:02:04,008 Ayah baik-baik saja? Ayah baik-baik saja?
1196 01:02:04,075 01:02:05,110 Ya, aku baik-baik saja. Ya, aku baik-baik saja.
1197 01:02:05,177 01:02:06,378 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1198 01:02:07,345 01:02:09,080 Ini dari mobil. Ini dari mobil.
1199 01:02:09,146 01:02:10,748 Apakah kau menabrakkan mobilmu? Apakah kau menabrakkan mobilmu?
1200 01:02:11,416 01:02:13,052 Tidak, Tenang. Tidak, Tenang.
1201 01:02:14,052 01:02:17,121 Aku keluar dari Kantor Aku keluar dari Kantor
1202 01:02:17,189 01:02:20,258 dan lampu depanku mati saat keluar. dan lampu depanku mati saat keluar.
1203 01:02:20,325 01:02:22,961 Aku sangat marah karenanya Aku sangat marah karenanya
1204 01:02:23,028 01:02:25,230 Aku mengemudi secepat yang aku bisa ke sini. Aku mengemudi secepat yang aku bisa ke sini.
1205 01:02:26,564 01:02:28,467 Ini dari airbag. Ini dari airbag.
1206 01:02:32,304 01:02:33,805 Ayo! Ayo!
1207 01:02:33,872 01:02:34,873 Oke. Baik. Oke. Baik.
1208 01:02:34,939 01:02:37,275 Baik. Oke, semuanya baik-baik saja. Baik. Oke, semuanya baik-baik saja.
1209 01:02:37,342 01:02:38,610 Biarkan aku berbaring di sini sebentar. Biarkan aku berbaring di sini sebentar.
1210 01:02:38,677 01:02:40,879 Biarkan aku berbaring di sini sebentar, Sayang. Biarkan aku berbaring di sini sebentar, Sayang.
1211 01:02:40,945 01:02:42,113 Tidak, kau harus... Tidak, kau harus...
1212 01:02:42,180 01:02:43,414 Biarkan aku berbaring di sini sebentar. Biarkan aku berbaring di sini sebentar.
1213 01:02:43,481 01:02:45,450 Ayah, Ayolah! Ayah, Ayolah!
1214 01:02:45,517 01:02:46,918 - Oke. - Ayah! - Oke. - Ayah!
1215 01:02:46,985 01:02:48,253 Oke, Baik. Oke, Baik.
1216 01:02:48,320 01:02:49,321 Tolong! Tolong!
1217 01:02:49,387 01:02:50,855 Oke, aku datang, aku datang. Oke, aku datang, aku datang.
1218 01:02:54,559 01:02:56,928 Aku bilang padanya bahwa aku akan menangkapnya dan ternyata tidak. Aku bilang padanya bahwa aku akan menangkapnya dan ternyata tidak.
1219 01:02:58,063 01:02:59,197 Aku menatap wajahnya Aku menatap wajahnya
1220 01:02:59,264 01:03:01,332 dan kubilang padanya aku akan menangkapnya dan aku mabuk. dan kubilang padanya aku akan menangkapnya dan aku mabuk.
1221 01:03:01,398 01:03:03,534 Tidurlah, Tolong tidur saja. Tidurlah, Tolong tidur saja.
1222 01:03:03,601 01:03:06,738 Jangan suruh aku tidur. Aku tidak membutuhkan orang tua. Jangan suruh aku tidur. Aku tidak membutuhkan orang tua.
1223 01:03:09,407 01:03:11,809 39 tahun, aku terjebak di Summit County 39 tahun, aku terjebak di Summit County
1224 01:03:11,876 01:03:13,311 menjadi bajingan. menjadi bajingan.
1225 01:03:13,378 01:03:15,113 aku bajingan! aku bajingan!
1226 01:03:15,180 01:03:16,381 Anak yatim. Anak yatim.
1227 01:03:17,648 01:03:19,284 Tolong tidurlah. Tolong tidurlah.
1228 01:03:19,351 01:03:20,352 Kau akan lebih baik di pagi hari. Kau akan lebih baik di pagi hari.
1229 01:03:20,418 01:03:22,453 Kau tertekan, aku janji. Kau tertekan, aku janji.
1230 01:03:23,555 01:03:26,323 Wajah ayahku. Wajah ayahku.
1231 01:03:26,390 01:03:28,159 Kau membuatku takut, Tidurlah! Kau membuatku takut, Tidurlah!
1232 01:03:30,128 01:03:31,497 Tidurlah! Tidurlah!
1233 01:04:17,675 01:04:18,876 John. John.
1234 01:04:18,943 01:04:20,111 Ya. Ya.
1235 01:04:21,278 01:04:23,047 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1236 01:04:25,015 01:04:26,017 Ya. Ya.
1237 01:04:27,052 01:04:29,086 Kau kena flu lagi? Kau kena flu lagi?
1238 01:04:31,055 01:04:33,224 Apakah kau butuh sesuatu? Apakah kau butuh sesuatu?
1239 01:04:34,258 01:04:36,093 Kami menemukan orang itu. Kami menemukan orang itu.
1240 01:04:55,213 01:04:56,481 Farmasi Farmasi
1241 01:04:58,416 01:05:01,285 6 atau 5 kaki, Pria lokal. 6 atau 5 kaki, Pria lokal.
1242 01:05:02,119 01:05:04,221 Tato serigala. Tato serigala.
1243 01:05:04,289 01:05:06,925 Koleksi pisau yang eksotis, hal yang aneh. Koleksi pisau yang eksotis, hal yang aneh.
1244 01:05:08,593 01:05:10,662 Guy mengira dia Wolverine. Guy mengira dia Wolverine.
1245 01:05:10,729 01:05:13,464 Mereka menggeledah kebun belakangnya dan menemukan Helena Gaines. Mereka menggeledah kebun belakangnya dan menemukan Helena Gaines.
1246 01:05:13,530 01:05:14,965 Ingat dia? Ingat dia?
1247 01:05:15,032 01:05:18,436 kostumnya masih dicari, tetapi mereka mungkin tidak menemukannya. kostumnya masih dicari, tetapi mereka mungkin tidak menemukannya.
1248 01:05:18,503 01:05:20,438 Jarum suntik terbuat dari perak. Jarum suntik terbuat dari perak.
1249 01:05:20,505 01:05:23,307 Setengah mil dari TKPnya. Setengah mil dari TKPnya.
1250 01:05:23,374 01:05:25,142 Aku akan memberitahu wartawan. Aku akan memberitahu wartawan.
1251 01:05:25,209 01:05:28,213 Putriku bisa menyelesaikan ini, dan dia berusia 6 tahun. Putriku bisa menyelesaikan ini, dan dia berusia 6 tahun.
1252 01:05:30,180 01:05:32,251 Kau menyindir kami. Kau menyindir kami.
1253 01:05:35,720 01:05:38,055 Tidak, aku tidak melakukannya. Tidak, aku tidak melakukannya.
1254 01:05:38,122 01:05:39,657 Putrimu akan kehilangan semua temannya di sekolah Putrimu akan kehilangan semua temannya di sekolah
1255 01:05:39,724 01:05:40,624 karena ayahnya tidak karena ayahnya tidak
1256 01:05:40,691 01:05:42,293 bekerja di daerah ini lagi. bekerja di daerah ini lagi.
1257 01:05:42,360 01:05:44,396 beritahu Gary, dia dipecat. beritahu Gary, dia dipecat.
1258 01:06:01,079 01:06:03,414 Apakah kau mau menurunkan kursimu? Tidurlah! Apakah kau mau menurunkan kursimu? Tidurlah!
1259 01:06:03,481 01:06:05,050 Tidak, aku baik-baik saja. Tidak, aku baik-baik saja.
1260 01:06:08,586 01:06:10,488 Carmen Gutierrez datang ke rumah malam itu Carmen Gutierrez datang ke rumah malam itu
1261 01:06:10,555 01:06:11,556 dan berbicara. dan berbicara.
1262 01:06:12,155 01:06:13,557 Itu sungguh mengerikan. Itu sungguh mengerikan.
1263 01:06:15,325 01:06:17,061 aku akan menangkap orang itu. aku akan menangkap orang itu.
1264 01:06:17,128 01:06:18,396 kau tidak akan menangkap orang itu, oke? kau tidak akan menangkap orang itu, oke?
1265 01:06:18,463 01:06:19,731 kau akan terbunuh. kau akan terbunuh.
1266 01:06:19,798 01:06:21,466 hentikan omong kosong ini. hentikan omong kosong ini.
1267 01:06:21,532 01:06:23,301 Kau membuat semua orang sengsara. Kau membuat semua orang sengsara.
1268 01:06:24,168 01:06:25,603 Kita mendapatkannya. Kita mendapatkannya.
1269 01:06:25,669 01:06:27,673 Kau sudah menang sekarang. Kau sudah menang sekarang.
1270 01:06:28,240 01:06:29,640 Aku di sini. Aku di sini.
1271 01:06:29,706 01:06:31,409 Aku tidak suka kau mengemudi. Aku tidak suka kau mengemudi.
1272 01:06:34,813 01:06:37,215 Kau tahu, ini ulang tahun pernikahanku? Kau tahu, ini ulang tahun pernikahanku?
1273 01:06:40,218 01:06:41,186 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
1274 01:06:42,387 01:06:44,488 Aku akan mengembalikan ini. Aku akan mengembalikan ini.
1275 01:06:45,021 01:06:46,557 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
1276 01:06:47,358 01:06:49,060 Hei. Hei.
1277 01:06:49,126 01:06:51,462 Bisakah kau tunggu sebentar? Bisakah kau tunggu sebentar?
1278 01:06:54,131 01:06:56,334 Inilah pekerjaannya. Inilah pekerjaannya.
1279 01:06:56,401 01:06:58,704 itu menyebalkan, Sering. itu menyebalkan, Sering.
1280 01:07:00,371 01:07:01,706 Tapi kau akan kehilangan, Tapi kau akan kehilangan,
1281 01:07:01,771 01:07:04,375 jika kau tidak mulai fokus. jika kau tidak mulai fokus.
1282 01:07:06,477 01:07:09,113 Kau mau menjadi sheriff? Kau mau menjadi sheriff?
1283 01:07:09,180 01:07:11,483 Bagaimana kalau kita mulai bertingkah seperti itu? Bagaimana kalau kita mulai bertingkah seperti itu?
1284 01:07:24,628 01:07:26,264 Hai, aku John. Aku pecandu alkohol. Hai, aku John. Aku pecandu alkohol.
1285 01:07:26,331 01:07:27,499 Hai, John. Hai, John.
1286 01:07:29,566 01:07:31,568 Ini sangat sulit. Ini sangat sulit.
1287 01:07:31,635 01:07:32,603 Hai, Nyonya Marten. Hai, Nyonya Marten.
1288 01:07:32,669 01:07:33,671 Aku dari Kantor Sheriff. Aku dari Kantor Sheriff.
1289 01:07:33,738 01:07:34,439 Aku punya beberapa properti milik Hannah Aku punya beberapa properti milik Hannah
1290 01:07:34,505 01:07:35,472 yang kami ambil sebagai bukti. yang kami ambil sebagai bukti.
1291 01:07:35,539 01:07:37,441 Aku mau kau tandatangani. Aku mau kau tandatangani.
1292 01:07:51,588 01:07:53,523 Aku mulai minum lagi. Aku mulai minum lagi.
1293 01:07:53,590 01:07:57,061 Stres. Stres.
1294 01:07:57,929 01:08:01,465 Sulit untuk berada di lingkungan, Penuh kebencian. Sulit untuk berada di lingkungan, Penuh kebencian.
1295 01:08:01,532 01:08:04,135 Aku berbohong kepada ayahku, Hal terakhir yang aku katakan padanya. Aku berbohong kepada ayahku, Hal terakhir yang aku katakan padanya.
1296 01:08:06,738 01:08:07,873 - Tn. Taxter. - Ya. - Tn. Taxter. - Ya.
1297 01:08:07,939 01:08:08,974 Aku dari Kantor Sheriff. Aku dari Kantor Sheriff.
1298 01:08:09,039 01:08:10,874 Aku punya beberapa bukti yang harus aku kembalikan. Aku punya beberapa bukti yang harus aku kembalikan.
1299 01:08:10,941 01:08:12,342 Ya, aku tahu apa itu. Ya, aku tahu apa itu.
1300 01:08:12,410 01:08:13,812 Aku kasar pada Carla. Aku kasar pada Carla.
1301 01:08:14,979 01:08:18,515 Dan aku punya pikiran yang penuh kebencian terhadap Ricky Dan aku punya pikiran yang penuh kebencian terhadap Ricky
1302 01:08:18,583 01:08:20,218 dan seluruh keluarganya. dan seluruh keluarganya.
1303 01:08:22,920 01:08:24,789 Saat kau mengalami gangguan saraf, Saat kau mengalami gangguan saraf,
1304 01:08:24,856 01:08:25,990 satu-satunya petunjuk yang kau punya satu-satunya petunjuk yang kau punya
1305 01:08:26,057 01:08:28,492 ada sesuatu yang salah ada sesuatu yang salah
1306 01:08:28,559 01:08:29,894 dengan hidupmu dengan hidupmu
1307 01:08:29,960 01:08:34,197 ada orang-orang hebat di sekitarmu yang terus bertanya, ada orang-orang hebat di sekitarmu yang terus bertanya,
1308 01:08:34,264 01:08:36,067 "Apakah semuanya baik-baik saja?" "Apakah semuanya baik-baik saja?"
1309 01:08:37,367 01:08:39,804 Dan kau pergi begitu saja, "Ya." Dan kau pergi begitu saja, "Ya."
1310 01:08:47,911 01:08:50,147 Saat kami melacak tersangka... Saat kami melacak tersangka...
1311 01:08:50,214 01:08:51,482 Pembunuh. Pembunuh.
1312 01:08:51,549 01:08:54,584 Atau saat kami mengumpulkan bukti awal Atau saat kami mengumpulkan bukti awal
1313 01:08:54,652 01:08:56,354 untuk menemukan tersangka... untuk menemukan tersangka...
1314 01:08:56,420 01:08:57,787 - Pembunuh. - Ya. - Pembunuh. - Ya.
1315 01:08:57,854 01:08:59,656 Baik, aku sedang mengerjakannya. Baik, aku sedang mengerjakannya.
1316 01:08:59,723 01:09:00,824 Beri aku waktu sebentar. Beri aku waktu sebentar.
1317 01:09:00,892 01:09:03,794 Aku banyak bekerja disini, Ricky. Aku banyak bekerja disini, Ricky.
1318 01:09:03,861 01:09:05,429 Nona Fairchild, hai. Nona Fairchild, hai.
1319 01:09:05,495 01:09:06,863 Aku dari kantor Sheriff. Aku dari kantor Sheriff.
1320 01:09:06,930 01:09:08,598 Aku punya barang yang kami ambil sebagai bukti Aku punya barang yang kami ambil sebagai bukti
1321 01:09:08,665 01:09:09,668 dari Liz... dari Liz...
1322 01:09:11,835 01:09:12,838 Brengsek! Brengsek!
1323 01:09:29,387 01:09:30,521 Ini Julia Robson. Ini Julia Robson.
1324 01:09:30,588 01:09:31,789 Hei, ini PJ Palfrey. Hei, ini PJ Palfrey.
1325 01:09:31,856 01:09:34,724 kau dan petugas lain datang beberapa waktu lalu kau dan petugas lain datang beberapa waktu lalu
1326 01:09:34,791 01:09:36,427 kalian lupa sesuatu di sini. kalian lupa sesuatu di sini.
1327 01:09:36,494 01:09:37,862 apa ada alamatnya? apa ada alamatnya?
1328 01:09:37,928 01:09:39,396 mau aku kirim? mau aku kirim?
1329 01:09:39,464 01:09:40,532 Ya, kirim saja Ya, kirim saja
1330 01:09:40,598 01:09:42,667 Ke kantor polisi Snow Hollow. Ke kantor polisi Snow Hollow.
1331 01:09:42,733 01:09:44,302 Kami bisa simpan. Kami bisa simpan.
1332 01:09:44,369 01:09:45,835 Tidak, kami akan menyimpannya. Tidak, kami akan menyimpannya.
1333 01:09:45,902 01:09:47,470 Kalian meninggalkan jarum kecil, Kalian meninggalkan jarum kecil,
1334 01:09:47,537 01:09:48,639 itu bukan milik kami. itu bukan milik kami.
1335 01:09:49,840 01:09:51,741 - Mohon maaf? - Ini terlihat tua. - Mohon maaf? - Ini terlihat tua.
1336 01:09:51,808 01:09:53,878 Ini seperti jarum jahit, Ini seperti jarum jahit,
1337 01:09:53,945 01:09:55,979 Ibuku menyuruh menelepon kalian. Ibuku menyuruh menelepon kalian.
1338 01:09:57,648 01:09:58,682 Halo? Halo?
1339 01:10:03,620 01:10:04,889 Tuan Carnury? Tuan Carnury?
1340 01:10:05,423 01:10:07,758 Ya. Ya. Hei...Paul. Ya. Ya. Hei...Paul.
1341 01:10:07,825 01:10:08,992 Aku dari Kantor Sheriff. Aku dari Kantor Sheriff.
1342 01:10:09,059 01:10:10,760 Aku punya beberapa bukti yang lalu. Aku punya beberapa bukti yang lalu.
1343 01:10:10,827 01:10:11,562 Aku mau kau menandatangani Aku mau kau menandatangani
1344 01:10:11,629 01:10:13,464 menjelaskan kau menerimanya kembali. menjelaskan kau menerimanya kembali.
1345 01:10:13,531 01:10:14,865 Uh, oh! Uh, oh!
1346 01:10:14,932 01:10:16,834 Ya, aku akan mengambil itu, Ya, aku akan mengambil itu,
1347 01:10:16,901 01:10:18,702 Tapi, masuk. Ya, masuklah. Tapi, masuk. Ya, masuklah.
1348 01:10:19,236 01:10:20,336 Kau mau kopi? Kau mau kopi?
1349 01:10:20,403 01:10:22,607 Tidak, aku hanya butuh tanda tangan. Tidak, aku hanya butuh tanda tangan.
1350 01:10:45,897 01:10:47,665 - Bagaimana, kau suka? - Oh. - Bagaimana, kau suka? - Oh.
1351 01:10:47,732 01:10:49,300 Maaf, kau membuatku takut. Maaf, kau membuatku takut.
1352 01:10:49,366 01:10:51,501 Aku hanya butuh tanda tangan. Aku hanya butuh tanda tangan.
1353 01:10:51,568 01:10:52,937 Tidak, Ayo duduk. Silahkan! Tidak, Ayo duduk. Silahkan!
1354 01:10:53,004 01:10:54,339 Aku mau dengar soal kasus ini. Aku mau dengar soal kasus ini.
1355 01:10:54,405 01:10:57,776 Kau bisa cerita sekarang, kan? Kau bisa cerita sekarang, kan?
1356 01:10:59,844 01:11:05,448 Aku benci cerita, Tidak banyak yang bisa diceritakan. Aku benci cerita, Tidak banyak yang bisa diceritakan.
1357 01:11:05,515 01:11:07,951 Tribune melakukan pekerjaan cukup baik dengan artikelnya. Tribune melakukan pekerjaan cukup baik dengan artikelnya.
1358 01:11:08,018 01:11:13,657 Tersangka atau pembunuhnya punya prioritas yang sama. Tersangka atau pembunuhnya punya prioritas yang sama.
1359 01:11:15,593 01:11:17,862 tetapi hanya beberapa yang bisa terungkap. tetapi hanya beberapa yang bisa terungkap.
1360 01:11:17,928 01:11:19,329 Tidak semuanya. Tidak semuanya.
1361 01:11:19,397 01:11:20,765 Itu bagus. Itu bagus.
1362 01:11:22,200 01:11:23,233 Apa kami bisa bantu polisi? Apa kami bisa bantu polisi?
1363 01:11:23,300 01:11:25,702 Maksudku, sebagai warga kota. Maksudku, sebagai warga kota.
1364 01:11:25,769 01:11:27,804 Tidak. Itu sudah cukup. Tidak. Itu sudah cukup.
1365 01:11:27,871 01:11:29,906 Terima kasih banyak untuk bukti itu. Terima kasih banyak untuk bukti itu.
1366 01:11:29,973 01:11:31,708 Semoga itu tidak merepotkanmu. Semoga itu tidak merepotkanmu.
1367 01:11:31,776 01:11:33,478 Oh ya, tidak apa-apa. Oh ya, tidak apa-apa.
1368 01:11:36,380 01:11:38,682 Boleh aku menuang sesuat di kopimu? Boleh aku menuang sesuat di kopimu?
1369 01:11:40,684 01:11:42,486 Aku suka itu. Aku suka itu.
1370 01:11:46,958 01:11:49,294 Istrimu liburan? Istrimu liburan?
1371 01:11:51,495 01:11:53,530 Aku belum menikah. Aku belum menikah.
1372 01:11:53,598 01:11:56,634 Maafkan, aku bercanda... Maafkan, aku bercanda...
1373 01:11:56,701 01:12:04,276 - Aku minta maaf. - Tidak apa-apa. - Aku minta maaf. - Tidak apa-apa.
1374 01:12:04,942 01:12:06,378 Tapi... Tapi...
1375 01:12:09,813 01:12:11,448 Dia tidak bisa bertahan. Dia tidak bisa bertahan.
1376 01:12:12,650 01:12:14,785 Aku dengar itu. Aku dengar itu.
1377 01:12:14,852 01:12:16,888 Dan putrimu? Dia baik-baik saja? Dan putrimu? Dia baik-baik saja?
1378 01:12:18,289 01:12:23,393 Ya, kami mengirimnya pergi kuliah dengan beasiswa. Ya, kami mengirimnya pergi kuliah dengan beasiswa.
1379 01:12:23,460 01:12:27,831 Dia ikut senam untuk sekolah di bulan Januari, dan... Dia ikut senam untuk sekolah di bulan Januari, dan...
1380 01:12:38,543 01:12:40,577 Aku lebih baik pergi, Aku sedang tugas. Aku lebih baik pergi, Aku sedang tugas.
1381 01:12:40,644 01:12:42,746 Terima kasih banyak untuk ini, Tn. Carnury. Terima kasih banyak untuk ini, Tn. Carnury.
1382 01:12:42,813 01:12:43,947 Ya. Ya.
1383 01:12:44,714 01:12:45,749 Ya. Ya.
1384 01:12:58,995 01:13:00,597 Kau lupa sesuatu? Kau lupa sesuatu?
1385 01:13:00,665 01:13:01,999 Tidak, aku minta maaf, Paul. Tidak, aku minta maaf, Paul.
1386 01:13:02,066 01:13:04,602 Sesuatu yang kau katakan membuatku kaget. Sesuatu yang kau katakan membuatku kaget.
1387 01:13:05,169 01:13:06,537 Bodoh. Bodoh.
1388 01:13:07,104 01:13:08,138 Sangat bodoh. Sangat bodoh.
1389 01:13:08,205 01:13:09,339 Tapi, apakah kau tidak keberatan Tapi, apakah kau tidak keberatan
1390 01:13:09,406 01:13:12,076 berdiri tegak untukku? berdiri tegak untukku?
1391 01:13:34,531 01:13:35,666 Ya. Ya.
1392 01:13:41,772 01:13:42,907 Persetan! Persetan!
1393 01:13:42,973 01:13:45,442 Kita dapat pelakunya, aku di 244 Maple. Kita dapat pelakunya, aku di 244 Maple.
1394 01:13:45,509 01:13:47,544 Aku di 244 Maple, Aku sedang bergerak. Aku di 244 Maple, Aku sedang bergerak.
1395 01:13:47,612 01:13:49,013 Bisakah aku dapat bantuan? Bisakah aku dapat bantuan?
1396 01:16:50,326 01:16:52,061 Kau simpan cucian di lorong. Kau simpan cucian di lorong.
1397 01:16:52,129 01:16:54,131 Aku membungkuskanmu deterjen. Aku membungkuskanmu deterjen.
1398 01:16:54,197 01:16:56,633 Apakah ibumu mengirim pesan mau kesini? Apakah ibumu mengirim pesan mau kesini?
1399 01:16:56,701 01:16:58,168 Dia bilang dia tidak bisa datang, Dia bilang dia tidak bisa datang,
1400 01:16:58,235 01:17:00,004 karena lalu lintas. karena lalu lintas.
1401 01:17:00,071 01:17:02,206 Oh, sayang sekali. Oh, sayang sekali.
1402 01:17:02,272 01:17:03,406 Kau tidak perlu ke sini, Kau tidak perlu ke sini,
1403 01:17:03,473 01:17:04,741 jika kau sibuk. jika kau sibuk.
1404 01:17:04,808 01:17:06,342 Aku tidak sibuk, Tidak terlalu. Aku tidak sibuk, Tidak terlalu.
1405 01:17:06,410 01:17:08,979 lumayan sepi di kantor. lumayan sepi di kantor.
1406 01:17:09,045 01:17:10,380 Ini akan jadi menyenangkan. Ini akan jadi menyenangkan.
1407 01:17:10,447 01:17:13,750 Ada banyak yang bisa dilakukan di kota. Ada banyak yang bisa dilakukan di kota.
1408 01:17:13,817 01:17:15,586 aku tidak pernah bisa... aku tidak pernah bisa...
1409 01:17:17,220 01:17:19,590 Wah, Ada apa? Wah, Ada apa?
1410 01:17:20,223 01:17:21,825 Itu sangat mengharukan. Itu sangat mengharukan.
1411 01:17:23,861 01:17:25,162 Ya. Ya.
1412 01:17:26,229 01:17:28,366 Yah, aku bangga padamu. Yah, aku bangga padamu.
1413 01:17:29,500 01:17:31,769 - Mmm. - Aku bangga padamu. - Mmm. - Aku bangga padamu.
1414 01:17:32,335 01:17:33,803 Oh! Oh!
1415 01:17:33,870 01:17:35,004 Ya. Ya.
1416 01:17:35,071 01:17:37,775 Terima kasih, aku harus buat lubangnya. Terima kasih, aku harus buat lubangnya.
1417 01:17:37,842 01:17:39,210 tidak ada untuk rambut. tidak ada untuk rambut.
1418 01:17:41,946 01:17:43,214 hubungi bila sudah beres, hubungi bila sudah beres,
1419 01:17:43,281 01:17:44,782 Aku akan bantu pendaftarannya. Aku akan bantu pendaftarannya.
1420 01:17:46,517 01:17:48,852 Kau mengerti? Kau mengerti?
1421 01:17:48,919 01:17:50,722 Ya, aku bersiap. Ya, aku bersiap.
1422 01:17:51,921 01:17:53,124 Berhati-hatilah. Berhati-hatilah.
1423 01:18:00,830 01:18:01,965 Hei. Hei.
1424 01:18:03,800 01:18:04,835 Hei. Hei.
1425 01:18:06,469 01:18:07,938 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
1426 01:18:08,805 01:18:10,073 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
1427 01:18:19,383 01:18:22,251 bicara soal keamanan... bicara soal keamanan...
1428 01:18:22,318 01:18:24,388 Aku taruh sesuatu di laci atasmu. Aku taruh sesuatu di laci atasmu.
1429 01:18:24,455 01:18:26,457 Tidak perlu dibahas bila kau tidak mau. Tidak perlu dibahas bila kau tidak mau.
1430 01:18:26,523 01:18:28,191 Untuk jaga-jaga. Untuk jaga-jaga.
1431 01:18:28,259 01:18:29,327 Menjijikkan! Menjijikkan!
1432 01:18:29,393 01:18:32,429 Tidak, Hentikan! Kumohon, Ayah. Tidak, Hentikan! Kumohon, Ayah.
1433 01:18:32,495 01:18:33,629 Tuhan! Tuhan!
1434 01:18:33,696 01:18:36,933 Aku akan meneleponmu nanti, oke? Aku akan meneleponmu nanti, oke?
1435 01:18:45,241 01:18:46,244 Tuhan. Tuhan.
1436 01:18:52,249 01:18:53,684 Ya,Tuhan. Ya,Tuhan.
1437 01:19:11,902 01:19:13,504 Sobat, seluruh tim senam Sobat, seluruh tim senam
1438 01:19:13,571 01:19:14,439 baru saja masuk kampus. baru saja masuk kampus.
1439 01:19:14,504 01:19:16,038 Oh.. Oh..
1440 01:19:16,504 01:19:18,038 Bagus, daging segar. Bagus, daging segar.
1441 01:19:20,504 01:19:29,038 ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison)
1442 01:19:32,106 01:19:38,275 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com
1443 01:19:38,306 01:19:46,175 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!