# Start End Original Translated
1 00:00:41,355 00:00:56,355 ▶▶▶  سِـنـتـور سـاب تقدیم میکند ◀◀◀ تلگرام: @CentaurSub ▶▶▶  سِـنـتـور سـاب تقدیم میکند ◀◀◀ تلگرام: @CentaurSub
2 00:00:57,538 00:01:02,538  ▪ مترجمین: ▪  ▪ مترجمین: ▪
3 00:01:03,355 00:01:06,355  ◾ مینا ◾  ◾ Prism7 ◾  ◾ مینا ◾  ◾ Prism7 ◾
4 00:01:07,355 00:01:10,355  ◾ نسترن ◾  ◾ Nstrn ◾  ◾ نسترن ◾  ◾ Nstrn ◾
5 00:01:11,355 00:01:14,355  ◾ بُنی ◾  ◾ Bony ◾  ◾ بُنی ◾  ◾ Bony ◾
6 00:01:15,355 00:01:18,355  ◾ مریم ◾  ◾ Mary_kp ◾  ◾ مریم ◾  ◾ Mary_kp ◾
7 00:01:19,355 00:01:24,950 ساعت گرگ ساعت گرگ
8 00:01:25,500 00:01:32,000 تماشای آنلاین این فیلم در وبسایت ⏩www.tamashakhoneh.ir⏪ تماشای آنلاین این فیلم در وبسایت ⏩www.tamashakhoneh.ir⏪
9 00:02:53,472 00:02:54,607 سلام؟ سلام؟
10 00:03:02,414 00:03:03,683 سلام؟ سلام؟
11 00:03:10,389 00:03:11,957 کسی اینجا هست؟ کسی اینجا هست؟
12 00:03:51,597 00:03:52,765 گرمای ضبط شده ادامه داره گرمای ضبط شده ادامه داره
13 00:03:52,798 00:03:54,066 برای پنجمین روز مستقیمش برای پنجمین روز مستقیمش
14 00:03:54,099 00:03:55,768 توسط پنج تا دهکده توسط پنج تا دهکده
15 00:03:55,801 00:03:57,870 مرگ های زیادی گزارش شده ان. مرگ های زیادی گزارش شده ان.
16 00:03:57,903 00:04:00,673 که مشخص نیست امداد و نجات کی ممکنه بیاد. که مشخص نیست امداد و نجات کی ممکنه بیاد.
17 00:04:00,706 00:04:03,075 بخش سلامت پیشنهاد کرده که خیلی مایعات نوشیده بشه. بخش سلامت پیشنهاد کرده که خیلی مایعات نوشیده بشه.
18 00:04:03,108 00:04:06,746 و داخل بمونین یا زیر پناهگاهی هر چقدر که ممکن باشه. و داخل بمونین یا زیر پناهگاهی هر چقدر که ممکن باشه.
19 00:04:06,779 00:04:08,547 برگردیم به اصل قصه امروزمون، برگردیم به اصل قصه امروزمون،
20 00:04:08,580 00:04:11,417 با اسلحه ای با قطر گلوله ی ۴۴ دوباره ضربت خورده با اسلحه ای با قطر گلوله ی ۴۴ دوباره ضربت خورده
21 00:04:11,450 00:04:12,952 در حال حاضر در برانکس در حال حاضر در برانکس
22 00:04:12,985 00:04:14,754 قربانی، یک سبزه ناشناس قربانی، یک سبزه ناشناس
23 00:04:14,787 00:04:16,956 تایید شده که با الگوی قاتل همخوانی داره تایید شده که با الگوی قاتل همخوانی داره
24 00:04:16,989 00:04:19,625 که زنی رو با موهای مشکی بلند هدف گرفته، که زنی رو با موهای مشکی بلند هدف گرفته،
25 00:04:19,658 00:04:23,662 شلیک از فاصله نزدیکی مثل کنار پیاده رو یا داخل ماشین های پارک شده انجام شده. شلیک از فاصله نزدیکی مثل کنار پیاده رو یا داخل ماشین های پارک شده انجام شده.
26 00:04:23,695 00:04:26,165 توی یه نامه یخ زده آزاد شده توسط پلیس که از طرف قاتله، توی یه نامه یخ زده آزاد شده توسط پلیس که از طرف قاتله،
27 00:04:26,198 00:04:29,969 اون نوشت،"من هنوز اینجام مثل روحی که تو شب پرسه میزنه، اون نوشت،"من هنوز اینجام مثل روحی که تو شب پرسه میزنه،
28 00:04:30,002 00:04:33,406 تشنه،گرسنه،به ندرت برای استراحت متوقف میشه، تشنه،گرسنه،به ندرت برای استراحت متوقف میشه،
29 00:04:33,439 00:04:35,541 و من سر شغل بعدی میبینمتون." و من سر شغل بعدی میبینمتون."
30 00:04:35,574 00:04:38,644 "داخل خونشون و از ناودانی." سم... "داخل خونشون و از ناودانی." سم...
31 00:05:13,011 00:05:14,713 محض رضای خدا محض رضای خدا
32 00:05:25,557 00:05:27,927 -اون توپو ول کن -اینجا دیوونه کننده است -اون توپو ول کن -اینجا دیوونه کننده است
33 00:05:27,960 00:05:29,161 اونجارو،رفیق!چی... اونجارو،رفیق!چی...
34 00:05:33,832 00:05:35,802 باشه،دارم میام پایین باشه،دارم میام پایین
35 00:06:41,266 00:06:42,935 خانواده ام قراره کجا برن؟ خانواده ام قراره کجا برن؟
36 00:06:42,968 00:06:44,537 -این مشکل من نیست. -من قراره پولت رو داشته باشم. -این مشکل من نیست. -من قراره پولت رو داشته باشم.
37 00:06:44,570 00:06:46,572 -تا آخر هفته. -خیلی دیره. -تا آخر هفته. -خیلی دیره.
38 00:06:46,605 00:06:47,740 با وسایل من کجا میری؟ با وسایل من کجا میری؟
39 00:06:47,773 00:06:49,108 هی،تکونش بده! هی،تکونش بده!
40 00:07:26,211 00:07:28,214 بعدا میبینمت. بعدا میبینمت.
41 00:08:06,418 00:08:08,120 سلام؟ سلام؟
42 00:08:08,153 00:08:10,756 -مارگو؟ -جون؟ -مارگو؟ -جون؟
43 00:08:13,792 00:08:15,995 خوبی؟ خوبی؟
44 00:08:16,028 00:08:18,331 آ...آره.من...من خوبم. من،آه... آ...آره.من...من خوبم. من،آه...
45 00:08:20,432 00:08:23,168 تو خوب بنظر نمیای. تو خوب بنظر نمیای.
46 00:08:23,201 00:08:25,170 این فقط... این فقط...
47 00:08:25,203 00:08:28,807 متاسفم در دسترس نبودم. متاسفم در دسترس نبودم.
48 00:08:28,840 00:08:31,744 خیلی خوبه که صدات رو میشنوم خیلی خوبه که صدات رو میشنوم
49 00:08:36,948 00:08:38,417 منم همینطور منم همینطور
50 00:08:38,450 00:08:40,019 کجایی؟ کجایی؟
51 00:08:41,453 00:08:43,255 خونه مامان بزرگم خونه مامان بزرگم
52 00:08:43,288 00:08:44,289 چی؟ چی؟
53 00:08:46,291 00:08:49,028 من فکر کردم که قراره موقتی باشه. من فکر کردم که قراره موقتی باشه.
54 00:08:53,398 00:08:57,936 آره،خب،ام،فک میکنم الان یکم تحت شرایط سختی هستم آره،خب،ام،فک میکنم الان یکم تحت شرایط سختی هستم
55 00:08:57,969 00:09:02,842 و....آره،من،داشتم فکر میکردم اگه،شاید،تو میتونی،آه... و....آره،من،داشتم فکر میکردم اگه،شاید،تو میتونی،آه...
56 00:09:05,077 00:09:08,047 اگه بتونی....واضح ببینی و اگه بتونی....واضح ببینی و
57 00:09:08,080 00:09:10,749 یکم بیشتر بهم پول قرض بدی؟ یکم بیشتر بهم پول قرض بدی؟
58 00:09:10,782 00:09:13,152 فقط،فقط تا آخر ماه. فقط،فقط تا آخر ماه.
59 00:09:14,820 00:09:17,256 امم.... امم....
60 00:09:17,289 00:09:21,093 خب،نظرت درمورد اینکه من فردا با قطار بیام چیه؟ خب،نظرت درمورد اینکه من فردا با قطار بیام چیه؟
61 00:09:21,126 00:09:23,462 هر چی که بتونم میارم. هر چی که بتونم میارم.
62 00:09:23,495 00:09:27,066 ب...بیای اینجا؟نه،نه!تو.... ب...بیای اینجا؟نه،نه!تو....
63 00:09:27,099 00:09:30,136 من....الان زمان خوبی نیست. من،ام.... من....الان زمان خوبی نیست. من،ام....
64 00:09:33,438 00:09:34,940 گوش کن،من،ام.... گوش کن،من،ام....
65 00:09:36,842 00:09:40,846 نمیتونی فقط....میتونی یکم برام ایمیل کنی،مثل قبل ها. نمیتونی فقط....میتونی یکم برام ایمیل کنی،مثل قبل ها.
66 00:09:40,879 00:09:43,115 مسخره بازی در نیار. من....من واقعا دلم برات تنگ شده. مسخره بازی در نیار. من....من واقعا دلم برات تنگ شده.
67 00:09:43,148 00:09:44,783 میخوام ببینمت میخوام ببینمت
68 00:09:44,816 00:09:47,119 باشه،اما...اما الان وقت خوبی نیست،مارگو. باشه،اما...اما الان وقت خوبی نیست،مارگو.
69 00:09:47,152 00:09:50,322 من،من خیلی سرم شلوغه و اینجا نمیمونم. من،من خیلی سرم شلوغه و اینجا نمیمونم.
70 00:09:50,355 00:09:52,324 با کی داری شوخی میکنی؟ با کی داری شوخی میکنی؟
71 00:09:52,357 00:09:54,159 با قطار ساعت ۱۱ میام. با قطار ساعت ۱۱ میام.
72 00:09:54,192 00:09:55,761 - و عصر اونجا باش. - نه! - و عصر اونجا باش. - نه!
73 00:09:55,794 00:09:58,297 صبر کن،مارگو. گفتم نه! صبر کن،مارگو. گفتم نه!
74 00:09:58,330 00:10:00,099 عالی میشه عالی میشه
75 00:10:57,489 00:11:00,025 اوه،لعنتی! اه اوه،لعنتی! اه
76 00:11:23,949 00:11:25,250 برگردون شلیک امروز علیه.... برگردون شلیک امروز علیه....
77 00:11:25,283 00:11:27,586 تهمت های بد گمان این ماه زودترن تهمت های بد گمان این ماه زودترن
78 00:11:27,619 00:11:29,555 که الکتریک های قدیمی شهر... که الکتریک های قدیمی شهر...
79 00:11:53,612 00:11:55,414 منو تنها بزار! منو تنها بزار!
80 00:12:34,452 00:12:36,288 اون بچه همیشگی کجاست؟ اون بچه همیشگی کجاست؟
81 00:12:36,321 00:12:40,525 آه،اون...اون دیگه این اطراف نیست.من فردی هستم. آه،اون...اون دیگه این اطراف نیست.من فردی هستم.
82 00:12:40,558 00:12:43,462 متوجهی که بیشتر از ۴ ساعت دیر کردی. متوجهی که بیشتر از ۴ ساعت دیر کردی.
83 00:12:43,495 00:12:45,130 منظورم اینه،آره، منظورم اینه،با حرارت منظورم اینه،آره، منظورم اینه،با حرارت
84 00:12:45,163 00:12:47,432 این خیلی آرومه پس،میدونی.... این خیلی آرومه پس،میدونی....
85 00:12:47,465 00:12:50,335 هیچ ایده ای داری که چقدر بی توجهیه که دیر کردی؟ هیچ ایده ای داری که چقدر بی توجهیه که دیر کردی؟
86 00:12:50,368 00:12:53,372 تاخیر با غذا مردم رو مجبور کنی بخاطر غذا صبر کنن؟ تاخیر با غذا مردم رو مجبور کنی بخاطر غذا صبر کنن؟
87 00:12:57,342 00:13:00,145 هی،ببین.ببین،خانم.خانم. هی،ببین.ببین،خانم.خانم.
88 00:13:02,380 00:13:04,049 -منو خانم صدا نکن. - گوش کن. -منو خانم صدا نکن. - گوش کن.
89 00:13:04,082 00:13:05,918 - ما...ما تازه برگشتیم... - منو خانم صدا نکن. - ما...ما تازه برگشتیم... - منو خانم صدا نکن.
90 00:13:05,951 00:13:07,920 خب،اسمت چیه،پس؟ خب،اسمت چیه،پس؟
91 00:13:09,621 00:13:13,458 جون.چقدر بهت مقروضم؟ جون.چقدر بهت مقروضم؟
92 00:13:13,491 00:13:16,962 ۱۶.۷۰ میتونم اینارو برات بیارم داخل. ۱۶.۷۰ میتونم اینارو برات بیارم داخل.
93 00:13:16,995 00:13:20,900 نه،نه،نه.فقط اونجا بمون. داخل نیا. نه،نه،نه.فقط اونجا بمون. داخل نیا.
94 00:13:31,676 00:13:32,978 هی! هی!
95 00:13:36,147 00:13:39,184 - پول خورد نداری؟ - اونا بهت بقیه نمیدن؟ - پول خورد نداری؟ - اونا بهت بقیه نمیدن؟
96 00:13:39,217 00:13:41,921 این همسایه ها؟جدی میگی؟ این همسایه ها؟جدی میگی؟
97 00:13:46,758 00:13:48,494 بقیشو نگه دار. بقیشو نگه دار.
98 00:13:51,096 00:13:52,431 میخوای با این بسته ها چیکار کنم؟ میخوای با این بسته ها چیکار کنم؟
99 00:13:52,464 00:13:54,133 بیا،برشون میدارم. بیا،برشون میدارم.
100 00:14:00,105 00:14:02,141 باشه،آم،مرسی برای انعام. باشه،آم،مرسی برای انعام.
101 00:14:03,108 00:14:04,310 هی! هی!
102 00:14:05,710 00:14:07,680 تو زنگ منو زدی؟ تو زنگ منو زدی؟
103 00:14:09,481 00:14:13,285 منظورم،آره، خودت درو برام زدی منظورم،آره، خودت درو برام زدی
104 00:14:13,318 00:14:16,522 نه،منظورم اینه،از گذشته. زودتر. نه،منظورم اینه،از گذشته. زودتر.
105 00:14:18,490 00:14:20,259 چرا باید اینکارو بکنم؟ چرا باید اینکارو بکنم؟
106 00:14:22,694 00:14:24,229 آها،باشه. آها،باشه.
107 00:14:25,463 00:14:27,266 برای انعام ممنونم. برای انعام ممنونم.
108 00:14:29,501 00:14:31,170 یک لحظه صبر کن یک لحظه صبر کن
109 00:14:36,541 00:14:38,477 میتونی اینارو برام ببری پایین؟ میتونی اینارو برام ببری پایین؟
110 00:14:41,046 00:14:42,414 -پنج دلار -چی؟ -پنج دلار -چی؟
111 00:14:42,447 00:14:44,716 همین الان بهت سه دلار انعام دادم همین الان بهت سه دلار انعام دادم
112 00:14:44,749 00:14:47,519 -آره اما آشغالا بو میدن -دو دلار میدم بهت -آره اما آشغالا بو میدن -دو دلار میدم بهت
113 00:14:47,552 00:14:49,021 سه سه
114 00:14:51,656 00:14:54,059 و اجازه بده از دستشویی تون استفاده کنم و اجازه بده از دستشویی تون استفاده کنم
115 00:14:54,092 00:14:57,562 -دستشویی من؟ -بله.بیرون خوب نیست -دستشویی من؟ -بله.بیرون خوب نیست
116 00:14:57,595 00:14:59,197 انریکه انقدر گوز داره انریکه انقدر گوز داره
117 00:14:59,230 00:15:01,433 که از اون مغازه زده بیرون،پس،ای بابا... که از اون مغازه زده بیرون،پس،ای بابا...
118 00:15:19,217 00:15:21,687 هی ممنونم هی ممنونم
119 00:15:23,755 00:15:26,291 نمیتونم کثیف بودنو تحمل کنم نمیتونم کثیف بودنو تحمل کنم
120 00:15:38,803 00:15:40,773 هی ممنون هی ممنون
121 00:15:41,673 00:15:43,275 آره خواهش میکنم آره خواهش میکنم
122 00:16:16,508 00:16:18,376 چخبرا رفیق حالت چطوره؟ چخبرا رفیق حالت چطوره؟
123 00:16:34,592 00:16:36,395 چیشده؟ چیشده؟
124 00:16:39,631 00:16:41,733 اوه،لعنتی اوه،لعنتی
125 00:16:44,235 00:16:46,838 -سلام؟ -بله سلام.جون هستم -سلام؟ -بله سلام.جون هستم
126 00:16:46,871 00:16:51,376 -بله خانوم -من امروز یک بسته ی پستی داشتم -بله خانوم -من امروز یک بسته ی پستی داشتم
127 00:16:51,409 00:16:52,677 باشه باشه
128 00:16:52,710 00:16:54,646 اون بچه ی جدید همین الان رسوندش اون بچه ی جدید همین الان رسوندش
129 00:16:54,679 00:16:57,482 و،اوه،سیگار ها توی کیف نبودن و،اوه،سیگار ها توی کیف نبودن
130 00:16:57,515 00:16:59,885 مطمئنین؟ مطمئنین؟
131 00:16:59,918 00:17:02,754 بله.من پولشونو دادم. کل پاکتو بله.من پولشونو دادم. کل پاکتو
132 00:17:02,787 00:17:04,556 -مسترسون سبک -باشه خانم -مسترسون سبک -باشه خانم
133 00:17:04,589 00:17:06,725 من...من مطمئن میشم که اونا به دستت میرسه.باشه؟ من...من مطمئن میشم که اونا به دستت میرسه.باشه؟
134 00:17:08,526 00:17:10,262 -زود؟ -بله،سریع سریع -زود؟ -بله،سریع سریع
135 00:17:10,295 00:17:13,232 -باشه مرسی -ممنون -باشه مرسی -ممنون
136 00:17:27,912 00:17:29,781 دو مردی که مظنون بودن بازداشت هستن دو مردی که مظنون بودن بازداشت هستن
137 00:17:29,814 00:17:31,750 مظنون به آتش زدن و قتل در کلوب برونکس در اطراف شهر مظنون به آتش زدن و قتل در کلوب برونکس در اطراف شهر
138 00:17:31,783 00:17:34,252 که25 نفرو در اکتبر کشته که25 نفرو در اکتبر کشته
139 00:17:34,285 00:17:36,688 اونا در دادگاه جنایی روز سه شنبه در منهتن ظاهر میشن اونا در دادگاه جنایی روز سه شنبه در منهتن ظاهر میشن
140 00:17:36,721 00:17:38,924 جایی که بازرسان در انتظار یک محاکمه ی سریع هستند جایی که بازرسان در انتظار یک محاکمه ی سریع هستند
141 00:17:38,957 00:17:40,926 و حرکت به سمت محاکمه و حرکت به سمت محاکمه
142 00:17:40,959 00:17:42,694 من فقط دوست دارم بگم که من فقط دوست دارم بگم که
143 00:17:42,727 00:17:45,931 بازرسی با قدرت کامل در بروکلین ادامه دارد بازرسی با قدرت کامل در بروکلین ادامه دارد
144 00:17:45,964 00:17:48,433 اوه،با توجه به صحبتی که با شاهدان داشتیم اوه،با توجه به صحبتی که با شاهدان داشتیم
145 00:17:48,466 00:17:51,236 بعد از گذشت،میدونی،۲۴ ساعت بعد از گذشت،میدونی،۲۴ ساعت
146 00:17:51,269 00:17:55,307 اوه،اون یک مرده یک مرد سفید پوست،۲۵ تا ۳۵ ساله اوه،اون یک مرده یک مرد سفید پوست،۲۵ تا ۳۵ ساله
147 00:17:55,340 00:17:57,643 حدود ۷'۵ تا ۱۰'۵ فوت حدود ۷'۵ تا ۱۰'۵ فوت
148 00:17:59,277 00:18:00,579 هم... هم...
149 00:18:15,360 00:18:16,962 سلام؟فردی؟ سلام؟فردی؟
150 00:18:32,443 00:18:34,913 من به پلیس زنگ میزنم عوضی! من به پلیس زنگ میزنم عوضی!
151 00:18:41,753 00:18:43,388 9-1-1.مورد اورژانسیتون چیه؟ 9-1-1.مورد اورژانسیتون چیه؟
152 00:18:43,421 00:18:46,524 اوه،بله...سلام،ممم،میدونی،چیزه،ممم... اوه،بله...سلام،ممم،میدونی،چیزه،ممم...
153 00:18:46,557 00:18:47,926 مورد اورژانسیتون چیه خانم؟ مورد اورژانسیتون چیه خانم؟
154 00:18:47,959 00:18:50,428 اورژانسی؟ اورژانسی؟
155 00:18:50,461 00:18:52,430 -خانم؟ -من...من فقط خواستم... -خانم؟ -من...من فقط خواستم...
156 00:18:56,501 00:18:58,837 میخوام یک تعرض رو گزارش کنم میخوام یک تعرض رو گزارش کنم
157 00:18:58,870 00:19:00,706 چه نوع تعرضی؟ چه نوع تعرضی؟
158 00:19:04,008 00:19:05,344 خانم؟ خانم؟
159 00:19:30,935 00:19:32,504 ... آخرین قربانی وقتی که ... آخرین قربانی وقتی که
160 00:19:32,537 00:19:34,339 داخل یه ماشین پارک‌شده توی برانکس جنوبی، نزدیک یه ساختمون داخل یه ماشین پارک‌شده توی برانکس جنوبی، نزدیک یه ساختمون
161 00:19:34,372 00:19:36,741 جایی که یه مرد جوون شاهدش بوده کشته شد جایی که یه مرد جوون شاهدش بوده کشته شد
162 00:19:36,774 00:19:40,712 پیامدهای این جنایت از پنجره چهارمین داستان. پیامدهای این جنایت از پنجره چهارمین داستان.
163 00:19:40,745 00:19:43,648 وقتی صدای شلیک شنیدم فرار کردم وقتی صدای شلیک شنیدم فرار کردم
164 00:19:43,681 00:19:45,784 روی پیاده‌رو خون ریخته بود. روی پیاده‌رو خون ریخته بود.
165 00:19:45,817 00:19:47,052 به دنبال آخرین شلیک ، به دنبال آخرین شلیک ،
166 00:19:47,085 00:19:48,787 یه نامه جدید به دست پلیس رسید یه نامه جدید به دست پلیس رسید
167 00:19:48,820 00:19:50,889 بیشتر اونها رو به سمت کشتن سوق میدادن بیشتر اونها رو به سمت کشتن سوق میدادن
168 00:19:50,922 00:19:53,358 . و قول خونریزی بیشتر . و قول خونریزی بیشتر
169 00:19:53,391 00:19:55,794 و چیزی که حالا یه کارت اعتباری مرموز شده و چیزی که حالا یه کارت اعتباری مرموز شده
170 00:19:55,827 00:19:58,396 قاتل با یه سلام نامه اش رو شروع کرده قاتل با یه سلام نامه اش رو شروع کرده
171 00:19:58,429 00:20:00,665 "سلام از فاضلاب نیویورک." "سلام از فاضلاب نیویورک."
172 00:20:22,820 00:20:24,790 منظورت چیه که نمیتونی به من اجازه بدی بیام تو؟ منظورت چیه که نمیتونی به من اجازه بدی بیام تو؟
173 00:20:27,692 00:20:30,996 عقلتو از دست دادی؟ یعنی، بیشتر از همیشه؟ عقلتو از دست دادی؟ یعنی، بیشتر از همیشه؟
174 00:20:33,464 00:20:35,400 داری مسخره‌بازی در میاری. داری مسخره‌بازی در میاری.
175 00:20:41,672 00:20:44,943 ببین، هر چی که هست، اشکالی نداره ببین، هر چی که هست، اشکالی نداره
176 00:20:47,044 00:20:48,547 . کسی قضاوت نمی کنه . کسی قضاوت نمی کنه
177 00:21:25,216 00:21:26,952 خدای من ، جون. خدای من ، جون.
178 00:21:36,961 00:21:39,731 از آخرین باری که اینجا رو ترک کردی چند وقته میگذره؟ از آخرین باری که اینجا رو ترک کردی چند وقته میگذره؟
179 00:22:00,785 00:22:03,188 چرا به من نگفتی اوضاع خیلی بد شده بود؟ چرا به من نگفتی اوضاع خیلی بد شده بود؟
180 00:22:25,142 00:22:27,078 . میتونستم کمکت کنم . میتونستم کمکت کنم
181 00:23:13,090 00:23:15,860 همش منتظرم یه جسد پیدا کنم همش منتظرم یه جسد پیدا کنم
182 00:23:15,893 00:23:19,064 ... اوه، آره . خب، این باعث تعجب من نمیشه ... اوه، آره . خب، این باعث تعجب من نمیشه
183 00:23:56,934 00:23:58,703 بندازش بیرون بندازش بیرون
184 00:23:58,736 00:24:00,705 چاپ اولشه چاپ اولشه
185 00:24:00,738 00:24:02,574 ... آره، خب ... آره، خب
186 00:24:02,607 00:24:03,775 بفرما... بفرما...
187 00:24:07,211 00:24:08,680 . بازم دارم . بازم دارم
188 00:24:09,814 00:24:11,583 . از دستشون خلاص شو . از دستشون خلاص شو
189 00:24:11,616 00:24:13,184 همشون رو- چی؟- همشون رو- چی؟-
190 00:24:15,186 00:24:17,122 . اینا واقعا برای نگه داشتن مهمه . اینا واقعا برای نگه داشتن مهمه
191 00:24:19,190 00:24:21,359 چرا؟ چرا؟
192 00:24:21,392 00:24:25,196 . تو می خوای من رو از وسایلم پاک کنی. پس انجامش بده . تو می خوای من رو از وسایلم پاک کنی. پس انجامش بده
193 00:24:27,398 00:24:28,900 پاک کن پاک کن
194 00:25:18,215 00:25:21,953 بریم یه استراحتی بکنیم. یه چیزی واسه شام بگیریم. بریم یه استراحتی بکنیم. یه چیزی واسه شام بگیریم.
195 00:25:26,190 00:25:28,326 بیا دیگه. بیا دیگه.
196 00:25:28,359 00:25:30,695 . بیا از اینجا بریم . بیا از اینجا بریم
197 00:25:30,728 00:25:33,031 می تونیم بریم مرکز شهر یه برنامه بگیر. می تونیم بریم مرکز شهر یه برنامه بگیر.
198 00:25:39,036 00:25:40,405 تو می تونی جون. تو می تونی جون.
199 00:25:41,972 00:25:43,975 این چیز... این چیز...
200 00:25:45,443 00:25:47,712 همش تو سرته. همش تو سرته.
201 00:25:49,080 00:25:51,783 مسخره ست مسخره ست
202 00:25:51,816 00:25:53,885 . بهتره تا وقتی که برگردم، بلند شده باشی . بهتره تا وقتی که برگردم، بلند شده باشی
203 00:27:22,439 00:27:23,808 نه نه
204 00:27:25,109 00:27:27,311 . می دونم . می دونم
205 00:27:27,344 00:27:30,014 متاسفم. . اینو بهت نگفتم متاسفم. . اینو بهت نگفتم
206 00:27:31,882 00:27:33,918 . جین، اون مریضه . جین، اون مریضه
207 00:27:44,061 00:27:45,497 منم دوست دارم منم دوست دارم
208 00:28:25,469 00:28:29,407 حتی نمی تونم ، نمی تونم... اما این... حتی نمی تونم ، نمی تونم... اما این...
209 00:28:36,380 00:28:38,149 - اوه خدای من. - اوه خدای من. - اوه خدای من. - اوه خدای من.
210 00:28:38,182 00:28:40,117 قیافه شون رو یادته؟ قیافه شون رو یادته؟
211 00:28:40,150 00:28:43,287 ! تو، تو یه دیوونه لعنتی بودی ! تو، تو یه دیوونه لعنتی بودی
212 00:28:58,903 00:29:02,139 ... چرا بهم نگفتی که هنوز اینجایی ... چرا بهم نگفتی که هنوز اینجایی
213 00:29:02,172 00:29:03,608 اینجوری؟ اینجوری؟
214 00:29:09,013 00:29:13,517 ... خب، فکر کنم بعد از هر اتفاقی که افتاد ... خب، فکر کنم بعد از هر اتفاقی که افتاد
215 00:29:13,550 00:29:14,886 من... من...
216 00:29:16,587 00:29:20,324 فکر کردم اینجا جای امنیه. فکر کردم اینجا جای امنیه.
217 00:29:25,663 00:29:27,198 امن؟ امن؟
218 00:29:29,967 00:29:32,603 نصف ساختمونای این اطراف سوخته ن نصف ساختمونای این اطراف سوخته ن
219 00:29:32,636 00:29:36,608 ... میدونم مادربزرگت این پناهگاه رو برای تو درست کرده ... میدونم مادربزرگت این پناهگاه رو برای تو درست کرده
220 00:29:38,142 00:29:39,878 اما این تغییر کرده. اما این تغییر کرده.
221 00:29:41,645 00:29:44,282 ... منظورم اینه که اینجا یه ... منظورم اینه که اینجا یه
222 00:29:46,717 00:29:48,386 بمب زمانه . بمب زمانه .
223 00:29:54,391 00:29:58,629 خوب نیست که اینطوری ادامه میدی. خوب نیست که اینطوری ادامه میدی.
224 00:29:58,662 00:30:02,333 ، آم، و پیشنهادت چیه مارگو "؟" ، آم، و پیشنهادت چیه مارگو "؟"
225 00:30:03,534 00:30:05,236 هوم؟ هوم؟
226 00:30:07,037 00:30:08,539 منظورم اینه که، چیه؟ منظورم اینه که، چیه؟
227 00:30:08,572 00:30:11,409 ... این راه‌حل جادویی ... این راه‌حل جادویی
228 00:30:11,442 00:30:14,145 به نظر میرسه همه چیزو برام حل کردی. به نظر میرسه همه چیزو برام حل کردی.
229 00:30:14,178 00:30:18,249 من از آنچه اتفاق افتاد متاسفم. من واقعاً هستم من از آنچه اتفاق افتاد متاسفم. من واقعاً هستم
230 00:30:20,150 00:30:23,054 اما تو باید برگردی و بجنگی. اما تو باید برگردی و بجنگی.
231 00:30:23,087 00:30:24,588 در موردش چی میدونی؟ در موردش چی میدونی؟
232 00:30:24,621 00:30:27,425 فکر می‌کنی چون من از شهر رفتم، کارم رو ول کردم؟ فکر می‌کنی چون من از شهر رفتم، کارم رو ول کردم؟
233 00:30:31,428 00:30:36,033 من … من هیچ وقت سعی نکردم بازی رو مثل تو بازی کنم من … من هیچ وقت سعی نکردم بازی رو مثل تو بازی کنم
234 00:30:36,066 00:30:37,468 این دیگه یعنی چی؟ این دیگه یعنی چی؟
235 00:30:37,501 00:30:38,703 شوخی می‌کنی؟ شوخی می‌کنی؟
236 00:30:38,736 00:30:40,738 اصلا میدونی چه حسی داشتم اصلا میدونی چه حسی داشتم
237 00:30:40,771 00:30:44,475 اون لعنتی‌ها رو تماشا می‌کردم. اون لعنتی‌ها رو تماشا می‌کردم.
238 00:30:44,508 00:30:47,611 که خزعبلات تحویلت میدادن؟ که خزعبلات تحویلت میدادن؟
239 00:30:47,644 00:30:50,348 کسانی که احتمالا حتی یک کلمه از کار تو رو هم نخوندم. کسانی که احتمالا حتی یک کلمه از کار تو رو هم نخوندم.
240 00:30:52,182 00:30:53,351 یادته چی بهم گفتی یادته چی بهم گفتی
241 00:30:53,384 00:30:55,286 وقتی که بررسی‌های اولیه م اومد بیرون؟ وقتی که بررسی‌های اولیه م اومد بیرون؟
242 00:30:55,319 00:30:58,456 ... نزدیکی من به تو ... نزدیکی من به تو
243 00:30:58,489 00:31:01,759 شانس موفقت منو برای همیشه گرفت. شانس موفقت منو برای همیشه گرفت.
244 00:31:01,792 00:31:05,129 چرت و پرت تحویلم نده. . من از تو حمایت کردم چرت و پرت تحویلم نده. . من از تو حمایت کردم
245 00:31:05,162 00:31:06,998 من به همه نمایشات رفته بودم. من به همه نمایشات رفته بودم.
246 00:31:07,031 00:31:09,633 من...من...من اجارتو دادم! من...من حتی... من...من...من اجارتو دادم! من...من حتی...
247 00:31:16,507 00:31:18,009 چی شده؟ چی شده؟
248 00:31:20,544 00:31:22,380 جواب نده. جواب نده.
249 00:31:25,182 00:31:27,184 تو دردسر افتادی؟ تو دردسر افتادی؟
250 00:31:27,217 00:31:31,055 ... نه، این … این اتفاق‌افتاده ... نه، این … این اتفاق‌افتاده
251 00:31:31,088 00:31:32,623 اون کیه؟- . نمی دونم- اون کیه؟- . نمی دونم-
252 00:31:32,656 00:31:35,026 گاهی اوقات دو ، سه بار تو شب. گاهی اوقات دو ، سه بار تو شب.
253 00:31:35,059 00:31:37,695 من میرم جواب بدم. و هیچ‌کس اونجا نیست من میرم جواب بدم. و هیچ‌کس اونجا نیست
254 00:31:37,728 00:31:39,196 . لعنت به این شانس من میرم بیرون یه چیزی پیدا کنم. . لعنت به این شانس من میرم بیرون یه چیزی پیدا کنم.
255 00:31:39,229 00:31:40,665 . نه، خواهش می‌کنم، اینکارو نکن . نه، خواهش می‌کنم، اینکارو نکن
256 00:31:52,810 00:31:54,645 . من نمیتونم کسی رو ببینم . من نمیتونم کسی رو ببینم
257 00:31:56,613 00:31:59,784 من … نمیتونم کسی رو ببینم من … نمیتونم کسی رو ببینم
258 00:32:05,389 00:32:08,692 تو نگفتی که یه بچه پیکی یه نگاهی به اینجا انداخته؟ تو نگفتی که یه بچه پیکی یه نگاهی به اینجا انداخته؟
259 00:32:08,725 00:32:09,660 ... آره، ولی ... آره، ولی
260 00:32:11,628 00:32:14,198 چیزی از این وحشتناک‌تر است. چیزی از این وحشتناک‌تر است.
261 00:32:17,668 00:32:21,372 من نمی خوام تو اذیت شی . ولی یه چیزی برات آوردم من نمی خوام تو اذیت شی . ولی یه چیزی برات آوردم
262 00:32:36,787 00:32:39,323 این دیگه چیه؟- این یک کالیبر ۳۸ـه این دیگه چیه؟- این یک کالیبر ۳۸ـه
263 00:32:39,356 00:32:41,692 برام مهم نیست چه شماره‌ای هست برام مهم نیست چه شماره‌ای هست
264 00:32:41,725 00:32:43,694 وقتی که داشتم به این فکر می‌کردم که وقتی که داشتم به این فکر می‌کردم که
265 00:32:43,727 00:32:46,363 توسط اون یارو توی روستا اتفاق افتاد توسط اون یارو توی روستا اتفاق افتاد
266 00:32:46,396 00:32:47,731 ، و حالا که توی چوب زندگی می‌کنم ، و حالا که توی چوب زندگی می‌کنم
267 00:32:47,764 00:32:49,567 . دیگه بهش نیازی ندارم . دیگه بهش نیازی ندارم
268 00:32:52,269 00:32:53,704 کاربردش ساده ست. کاربردش ساده ست.
269 00:34:09,479 00:34:12,583 جون، این چیزا... جون، این چیزا...
270 00:34:12,616 00:34:16,487 خیلی ...خامه خیلی ...خامه
271 00:34:16,520 00:34:20,558 من، باورم نمی شه اینا ها همه رو همینجوری اینجا من، باورم نمی شه اینا ها همه رو همینجوری اینجا
272 00:34:21,858 00:34:24,662 ول کردی، این همه صفحه رو ول کردی، این همه صفحه رو
273 00:34:25,796 00:34:27,765 . باید تمومش کنی . باید تمومش کنی
274 00:34:27,798 00:34:32,503 ... من … من بهت کمک می‌کنم سرجمعشون کنی ... من … من بهت کمک می‌کنم سرجمعشون کنی
275 00:34:37,941 00:34:41,512 این، واقعا عالیه. این، واقعا عالیه.
276 00:34:48,385 00:34:50,654 ! نه،جون، نکن ! نه،جون، نکن
277 00:34:50,687 00:34:54,258 این کارو نکن. اینکارو نکن. این کارو نکن. اینکارو نکن.
278 00:34:54,291 00:34:55,626 چرا این کارو می‌کنی؟ چرا این کارو می‌کنی؟
279 00:34:55,659 00:34:58,262 میدونم که داری میدونم که داری
280 00:34:58,295 00:35:01,899 یه جور رضایت بیمارگونه ازشون درمیاری یه جور رضایت بیمارگونه ازشون درمیاری
281 00:35:01,932 00:35:03,968 - نه - اینجا اومدن - نه - اینجا اومدن
282 00:35:04,001 00:35:06,804 اینطوری دیدن من اینطوری دیدن من
283 00:35:06,837 00:35:09,440 من پول تو رو نمی‌خوام. من پول تو رو نمی‌خوام.
284 00:35:09,473 00:35:12,543 و من به دلسوزی تو احتیاج ندارم. و من به دلسوزی تو احتیاج ندارم.
285 00:35:12,576 00:35:14,679 . ازت میخوام که بری- چی؟- . ازت میخوام که بری- چی؟-
286 00:35:21,785 00:35:22,987 برو بیرون. برو بیرون.
287 00:36:05,929 00:36:08,699 یک نابغه ی مهربان جون ای لی یک نابغه ی مهربان جون ای لی
288 00:36:08,732 00:36:12,870 صدایی ثابت قدم در جنبش ضد استقرار بوده صدایی ثابت قدم در جنبش ضد استقرار بوده
289 00:36:12,903 00:36:15,472 مقالات بی شماری خونواده مرفه اونو به تصویر کشیدن ، مقالات بی شماری خونواده مرفه اونو به تصویر کشیدن ،
290 00:36:15,505 00:36:18,409 از "تایم" تا "هارپر" ، به عنوان یکی از تأثیرگذارترین ها از "تایم" تا "هارپر" ، به عنوان یکی از تأثیرگذارترین ها
291 00:36:18,442 00:36:20,844 در امروز آمریکا جون ای لی در امروز آمریکا جون ای لی
292 00:36:22,979 00:36:24,748 ... حالا، کاملا درک می‌کنید که ... حالا، کاملا درک می‌کنید که
293 00:36:24,781 00:36:27,651 با اینکه شما اولین رمانتون رو با عنوان با اینکه شما اولین رمانتون رو با عنوان
294 00:36:27,684 00:36:30,921 "پدرسالار" به عنوان اثری داستانی ارائه کردید "پدرسالار" به عنوان اثری داستانی ارائه کردید
295 00:36:30,954 00:36:34,825 شخصیت اصلی ، لارنس بوتینجر ، شخصیت اصلی ، لارنس بوتینجر ،
296 00:36:34,858 00:36:36,827 یه عامل سیاسی یه عامل سیاسی
297 00:36:36,860 00:36:40,497 و از سود جنگ ویتنام پشیمون نمیشه و از سود جنگ ویتنام پشیمون نمیشه
298 00:36:40,530 00:36:43,467 و ، همانطور که شما میگید یک زن ستیز پرکاره و ، همانطور که شما میگید یک زن ستیز پرکاره
299 00:36:43,500 00:36:46,103 به نظر میاد، در واقع، یه تصویری با رگه هایی به نظر میاد، در واقع، یه تصویری با رگه هایی
300 00:36:46,136 00:36:48,372 از پدرتون ، کارآفرین مشهور از پدرتون ، کارآفرین مشهور
301 00:36:48,405 00:36:50,541 و خیرخواه ، ایروینگ لی باشه و خیرخواه ، ایروینگ لی باشه
302 00:36:50,574 00:36:53,010 خب ، فقط همین ، هانس ، یک شخصیته. خب ، فقط همین ، هانس ، یک شخصیته.
303 00:36:53,043 00:36:55,546 ... چاپش و رسوایی بعدش ... چاپش و رسوایی بعدش
304 00:36:55,579 00:36:57,781 منجر به تحقیقات جنایی از منجر به تحقیقات جنایی از
305 00:36:57,814 00:37:00,351 . سازمان و اقدامات پدرت شده . سازمان و اقدامات پدرت شده
306 00:37:00,384 00:37:03,420 و گفته‌شده که مادر و خواهر و برادرت و گفته‌شده که مادر و خواهر و برادرت
307 00:37:03,453 00:37:06,724 تو رو از خانواده ی لی تو رو از خانواده ی لی
308 00:37:06,757 00:37:08,926 به خاطر این بیانیه طرد کردن به خاطر این بیانیه طرد کردن
309 00:37:08,959 00:37:12,062 اوه ، این شایعات مسخره ست. اوه ، این شایعات مسخره ست.
310 00:37:12,095 00:37:15,399 اگه میخوای یه مناظره واقعی داشته باشی هانس ، بیا داشته باشیم اگه میخوای یه مناظره واقعی داشته باشی هانس ، بیا داشته باشیم
311 00:37:15,432 00:37:18,369 مردم تو سری میخورن، مردم تو سری میخورن،
312 00:37:18,402 00:37:20,504 دیوونه میشن ، حذف میشن و میشکنن دیوونه میشن ، حذف میشن و میشکنن
313 00:37:20,537 00:37:22,373 در حالی که اون مغز متفکر مذکر ازخود راضی در حالی که اون مغز متفکر مذکر ازخود راضی
314 00:37:22,406 00:37:24,742 نشسته و این کارا رو کوچیک جلوه میده نشسته و این کارا رو کوچیک جلوه میده
315 00:37:24,775 00:37:27,411 تو به خودت میگی میهن‌پرست ، اسپارلینگ؟ تو به خودت میگی میهن‌پرست ، اسپارلینگ؟
316 00:37:27,444 00:37:30,147 رم در حال سوختنه. بیدار شو رم در حال سوختنه. بیدار شو
317 00:37:30,180 00:37:31,915 من تسلیمم! من تسلیمم!
318 00:37:31,948 00:37:36,553 حالا، چندین نفر از اعضای خانواده خودت تو رو محکوم کردن. حالا، چندین نفر از اعضای خانواده خودت تو رو محکوم کردن.
319 00:37:36,586 00:37:38,455 بعضی هاشون حتی گفتن که کتابت بعضی هاشون حتی گفتن که کتابت
320 00:37:38,488 00:37:42,059 از عوامل اصلی مرگ ناگهانی پدرته از عوامل اصلی مرگ ناگهانی پدرته
321 00:37:49,166 00:37:51,034 تو چی گفتی؟ تو چی گفتی؟
322 00:37:51,067 00:37:54,405 . پدرت دیروز بخاطر حمله قلبی مرد . پدرت دیروز بخاطر حمله قلبی مرد
323 00:37:54,438 00:37:56,374 روزنامه‌ها رو ندیدی؟ روزنامه‌ها رو ندیدی؟
324 00:38:36,246 00:38:37,548 اوه اوه
325 00:38:39,850 00:38:42,019 خدایا ، مارگو. خدایا ، مارگو.
326 00:38:44,054 00:38:46,490 . لوازمامو بهم ریختی . لوازمامو بهم ریختی
327 00:39:09,012 00:39:10,214 بارتون و بارتون. بارتون و بارتون.
328 00:39:10,247 00:39:13,650 اوه ، دفتر فرانچسکو بارتولمتی. اوه ، دفتر فرانچسکو بارتولمتی.
329 00:39:13,683 00:39:15,752 . خواهش می‌کنم- کی زنگ میزنه؟- . خواهش می‌کنم- کی زنگ میزنه؟-
330 00:39:15,785 00:39:18,555 جون. جون لی جون. جون لی
331 00:39:18,588 00:39:20,924 یک لحظه. یک لحظه.
332 00:39:20,957 00:39:22,192 جونی؟ جونی؟
333 00:39:22,225 00:39:24,127 اوه ، سلام ، فرانچسکا. اوه ، سلام ، فرانچسکا.
334 00:39:24,160 00:39:25,996 باورم نمی شه. تویی! باورم نمی شه. تویی!
335 00:39:26,029 00:39:28,065 من فوق‌العاده هستم البته، عزیزم. من فوق‌العاده هستم البته، عزیزم.
336 00:39:28,098 00:39:29,800 تو حالت چطوره عزیزم؟ ... آه - تو حالت چطوره عزیزم؟ ... آه -
337 00:39:29,833 00:39:32,169 . عالی، همه چی عالیه . عالی، همه چی عالیه
338 00:39:32,202 00:39:34,204 عالیه که اینطور میشنوم عالیه که اینطور میشنوم
339 00:39:34,237 00:39:36,707 جونی، ما خیلی وقته که داریم سعی می‌کنیم تو رو نگه داریم. جونی، ما خیلی وقته که داریم سعی می‌کنیم تو رو نگه داریم.
340 00:39:36,740 00:39:40,210 من خیلی متاسفم، فرانچسکا. ... من من خیلی متاسفم، فرانچسکا. ... من
341 00:39:40,243 00:39:44,014 این … به خاطر سلامتیمه... این این … به خاطر سلامتیمه... این
342 00:39:44,047 00:39:47,651 اخیراً واقعاً بهم ریخته اخیراً واقعاً بهم ریخته
343 00:39:47,684 00:39:49,052 از شنیدنش متأسفم. از شنیدنش متأسفم.
344 00:39:49,085 00:39:52,222 بله ، در واقع ، ام ، به همین خاطر تماس گرفتم. بله ، در واقع ، ام ، به همین خاطر تماس گرفتم.
345 00:39:52,255 00:39:56,159 ببین ،... ببین ،...
346 00:39:56,192 00:40:00,531 امیدوار بودم شاید، ببینم اگه، من... امیدوار بودم شاید، ببینم اگه، من...
347 00:40:00,564 00:40:03,734 اگه میتونستی.آه، اگه میتونستی.آه،
348 00:40:03,767 00:40:07,037 باقی مونده پیش پرداختمو برام بفرستی باقی مونده پیش پرداختمو برام بفرستی
349 00:40:10,073 00:40:12,843 جون ، به رغم همه چیز جون ، به رغم همه چیز
350 00:40:12,876 00:40:15,712 ، که اتفاق افتاده تو هنوز یک کتاب به ما بدهکاری. ، که اتفاق افتاده تو هنوز یک کتاب به ما بدهکاری.
351 00:40:15,745 00:40:18,081 ... می دونم ... من … من فقط ... می دونم ... من … من فقط
352 00:40:18,114 00:40:19,750 تو ناپدید شدی تو ناپدید شدی
353 00:40:19,783 00:40:23,253 ما بزرگ‌ترین پیش پرداختی رو به تو دادیم که به یه نویسنده داده شده ما بزرگ‌ترین پیش پرداختی رو به تو دادیم که به یه نویسنده داده شده
354 00:40:23,286 00:40:25,856 چهار سال گذشته- . می دونم - چهار سال گذشته- . می دونم -
355 00:40:25,889 00:40:27,591 تو مورد علاقه من هستی تو مورد علاقه من هستی
356 00:40:27,624 00:40:30,727 ... پس خیلی سخت میشه که ، که اینو بگم ... پس خیلی سخت میشه که ، که اینو بگم
357 00:40:30,760 00:40:34,831 اما اگر پیش نویسهات رو زود ارائه ندی اما اگر پیش نویسهات رو زود ارائه ندی
358 00:40:34,864 00:40:37,034 چاره ای ندارم جز اینکه تبدیلش کنم به موضوع چاره ای ندارم جز اینکه تبدیلش کنم به موضوع
359 00:40:37,067 00:40:38,602 بازپرداختت به حسابداری. بازپرداختت به حسابداری.
360 00:40:38,635 00:40:40,604 آره ، گوش کن ، فرانچسکا ، آره ، گوش کن ، فرانچسکا ،
361 00:40:40,637 00:40:42,839 کار جدید ، این... کار جدید ، این...
362 00:40:42,872 00:40:46,677 واقعاً خیلی خوب پیش میره. واقعا واقعاً خیلی خوب پیش میره. واقعا
363 00:40:46,710 00:40:49,846 . خب، پس عالیه نمی‌تونم منتظر بمونم. . خب، پس عالیه نمی‌تونم منتظر بمونم.
364 00:40:49,879 00:40:52,316 میدونستم که تو منو ناامید نمی‌کنی. میدونستم که تو منو ناامید نمی‌کنی.
365 00:40:52,349 00:40:54,818 کی چیزی دستمون میاد؟ کی چیزی دستمون میاد؟
366 00:40:54,851 00:40:58,155 -یه ماه. باشه. حدافظ -یه ماه. باشه. حدافظ
367 00:43:20,764 00:43:21,965 لعنتی. لعنتی.
368 00:43:31,074 00:43:32,976 آره. آره.
369 00:43:34,444 00:43:36,313 انریکه گفت ، اوه... انریکه گفت ، اوه...
370 00:43:36,346 00:43:39,216 انریکه "گفت که بابت قاطی شدن دفعه قبلی متاسفه انریکه "گفت که بابت قاطی شدن دفعه قبلی متاسفه
371 00:43:39,249 00:43:41,017 این یه اشتباه بود اما اون تو رو مسئول این کار نمیدونه. این یه اشتباه بود اما اون تو رو مسئول این کار نمیدونه.
372 00:43:41,050 00:43:45,522 آره، خب، من براشون پول دادم سه دلار بیشتر بهت دادم آره، خب، من براشون پول دادم سه دلار بیشتر بهت دادم
373 00:43:45,555 00:43:47,190 انعام خوبی بود انعام خوبی بود
374 00:43:47,223 00:43:48,892 شوخیت گرفته؟ شوخیت گرفته؟
375 00:43:48,925 00:43:51,528 میخوایش یا نه؟ میخوایش یا نه؟
376 00:43:51,561 00:43:52,996 - تو داری منو دور می کنی - اوه ، اوه ، هه. - تو داری منو دور می کنی - اوه ، اوه ، هه.
377 00:43:53,029 00:43:55,165 کی گفته من سعی کردم سیگارای شمارو بدزدم؟ کی گفته من سعی کردم سیگارای شمارو بدزدم؟
378 00:43:55,198 00:43:58,001 داری میگی که اینکارو نکردی؟ داری میگی که اینکارو نکردی؟
379 00:43:58,034 00:44:01,104 ببین خانم، من ممکنه یه کلاهبردار باشم اما من دزد نیستم. ببین خانم، من ممکنه یه کلاهبردار باشم اما من دزد نیستم.
380 00:44:01,137 00:44:03,240 و من مطمئنم که اون دروغ نمیگه. و من مطمئنم که اون دروغ نمیگه.
381 00:44:24,294 00:44:25,862 ! گفتم برو عقب، جنده- ! آخ- ! گفتم برو عقب، جنده- ! آخ-
382 00:44:30,600 00:44:33,970 . احمق‌های فنا ناپذیر . احمق‌های فنا ناپذیر
383 00:44:34,003 00:44:35,939 چرا اینقدر بهشون نزدیک شدی؟ چرا اینقدر بهشون نزدیک شدی؟
384 00:44:37,006 00:44:38,242 . من تو رو دیدم . من تو رو دیدم
385 00:44:39,409 00:44:42,245 . تو همیشه مستقیم میری طرفشون . تو همیشه مستقیم میری طرفشون
386 00:44:42,278 00:44:45,282 برای اینکه سرویسشون کنم برای اینکه سرویسشون کنم
387 00:44:45,315 00:44:49,052 به نظر محافظه کاریتو نمیرسونه به نظر محافظه کاریتو نمیرسونه
388 00:44:49,085 00:44:53,356 . آره، خب، اونا همش دنبال شرن . آره، خب، اونا همش دنبال شرن
389 00:44:53,389 00:44:55,525 اونها می خوان هر چی رو که تو این دنیا میبینن خوبه اونها می خوان هر چی رو که تو این دنیا میبینن خوبه
390 00:44:55,558 00:44:56,927 نابود کنن نابود کنن
391 00:45:02,198 00:45:04,268 اشکالی نداره بپرسم؟ اشکالی نداره بپرسم؟
392 00:45:06,536 00:45:08,305 چه اتفاقی افتاده؟ چه اتفاقی افتاده؟
393 00:45:10,106 00:45:12,176 چی؟ دستم؟ چی؟ دستم؟
394 00:45:15,345 00:45:16,980 آتش سوزی آتش سوزی
395 00:45:20,016 00:45:23,353 وقتی بچه بودم، مادرم در حال تلاش برای بیرون کشیدن من مُرد وقتی بچه بودم، مادرم در حال تلاش برای بیرون کشیدن من مُرد
396 00:45:23,386 00:45:24,921 میگن که کار صاحب خونه بوده میگن که کار صاحب خونه بوده
397 00:45:24,954 00:45:26,890 اما هرگز نتونستن ثابتش کنن.. اما هرگز نتونستن ثابتش کنن..
398 00:45:33,563 00:45:36,366 . من … من … من متاسفم . من … من … من متاسفم
399 00:45:38,935 00:45:41,538 دنیا فقط چیزی رو بهت پس میده که بهش میدی دنیا فقط چیزی رو بهت پس میده که بهش میدی
400 00:45:45,909 00:45:49,145 . بهتره مراقب باشی . بهتره مراقب باشی
401 00:45:49,178 00:45:51,014 بفهمن میتونن ازت دله دزدی کنن بفهمن میتونن ازت دله دزدی کنن
402 00:45:51,047 00:45:53,150 بهت فشار میارن بهت فشار میارن
403 00:45:54,450 00:45:56,253 این یعنی چی؟ این یعنی چی؟
404 00:45:56,286 00:45:58,288 ... منظورم اینه که میخوای سر کیو گول بمالی خانم؟ ... منظورم اینه که میخوای سر کیو گول بمالی خانم؟
405 00:45:58,321 00:46:00,423 تو ترسیدی تو ترسیدی
406 00:46:45,268 00:46:46,703 هشتمین حمله ی قاتل هشتمین حمله ی قاتل
407 00:46:46,736 00:46:48,571 در عرض ۱۲ ماه در عرض ۱۲ ماه
408 00:46:48,604 00:46:50,373 مشخص شد این خیابون تنها توی بروکلین مشخص شد این خیابون تنها توی بروکلین
409 00:46:56,045 00:46:59,016 مالیات بنزین ... اگر توسط کنگره تایید بشه مالیات بنزین ... اگر توسط کنگره تایید بشه
410 00:47:01,751 00:47:03,586 بیشتر ملت عرق میریزن. بیشتر ملت عرق میریزن.
411 00:47:03,619 00:47:05,622 ... با دمای هوا ... با دمای هوا
412 00:47:07,357 00:47:08,992 ... مرکز توانبخشی بدون اعتیاد ... مرکز توانبخشی بدون اعتیاد
413 00:47:09,025 00:47:10,427 دارای خط تلفن 24 ساعته برای... دارای خط تلفن 24 ساعته برای...
414 00:47:30,000 00:47:35,000 ‫دانلود فیلم و سریال های جدید ‫دانلود فیلم و سریال های جدید
415 00:47:36,000 00:47:41,000 ‫تریلر،باکس آفیس، پوستر ،موزیک فیلم و... ‫تریلر،باکس آفیس، پوستر ،موزیک فیلم و...
416 00:47:42,000 00:47:47,000 ‫ارتباط،عضویت در تیم ترجمه و تبلیغات در ‫ارتباط،عضویت در تیم ترجمه و تبلیغات در
417 00:47:48,000 00:47:53,000 ‫کانال تلگرام سنتور ساب: ‫@CentaurSub ‫کانال تلگرام سنتور ساب: ‫@CentaurSub
418 00:48:36,279 00:48:39,416 و این برای "ساعت گرگ" هست. و این برای "ساعت گرگ" هست.
419 00:48:39,449 00:48:43,120 فردا می بینمتون همون موقع، همون جا فردا می بینمتون همون موقع، همون جا
420 00:49:23,359 00:49:26,096 پلیس . خانوم پلیس . خانوم
421 00:49:36,506 00:49:39,776 سلام من برای یه شکایت آزار و اذیت اومدم سلام من برای یه شکایت آزار و اذیت اومدم
422 00:49:39,809 00:49:42,312 شما تماس گرفتید؟ شما تماس گرفتید؟
423 00:49:42,345 00:49:44,747 آره. بیش از یک هفته پیش بود. آره. بیش از یک هفته پیش بود.
424 00:49:44,780 00:49:46,716 خانوم، این بدترین تابستان ثبت‌شده خانوم، این بدترین تابستان ثبت‌شده
425 00:49:46,749 00:49:50,386 پس ما دقیقا با ظرفیت کامل اینجا کار نمی‌کنیم. پس ما دقیقا با ظرفیت کامل اینجا کار نمی‌کنیم.
426 00:49:50,419 00:49:52,889 . من … من … من متاسفم، جناب سروان ... من فقط . من … من … من متاسفم، جناب سروان ... من فقط
427 00:49:52,922 00:49:55,425 مطمئن نبودم که تشریف میاری یا نه. مطمئن نبودم که تشریف میاری یا نه.
428 00:49:56,425 00:49:57,627 بیا تو بیا تو
429 00:50:07,937 00:50:09,405 ... میدونی، یه نفر اون شب چند تا بلوک پایین تر ... میدونی، یه نفر اون شب چند تا بلوک پایین تر
430 00:50:09,438 00:50:12,475 تو صورتش شلیک شده. تو صورتش شلیک شده.
431 00:50:12,508 00:50:14,410 میدونی اونا سر چی دعوا کردن؟ میدونی اونا سر چی دعوا کردن؟
432 00:50:14,443 00:50:17,547 . یه بستنی لعنتی باورت میشه؟ . یه بستنی لعنتی باورت میشه؟
433 00:50:17,580 00:50:20,850 . لعنت به مردم.حیوونا . لعنت به مردم.حیوونا
434 00:50:20,883 00:50:21,852 ام... ام...
435 00:50:24,820 00:50:27,390 قهوه میل داری؟ قهوه میل داری؟
436 00:50:27,423 00:50:31,128 آره. خیلی خوب میشه.. ممنون آره. خیلی خوب میشه.. ممنون
437 00:50:33,796 00:50:35,932 فقط تویی؟- . آره -. فقط تویی؟- . آره -.
438 00:50:35,965 00:50:40,270 من قبلا با مادربزرگم بودم ولی اون فوت کرد من قبلا با مادربزرگم بودم ولی اون فوت کرد
439 00:50:40,303 00:50:41,838 . تسلیت میگم . تسلیت میگم
440 00:50:44,240 00:50:45,342 با تشکر. با تشکر.
441 00:50:51,414 00:50:53,583 میشه بشینم؟- . خواهش می‌کنم- میشه بشینم؟- . خواهش می‌کنم-
442 00:50:58,888 00:51:01,958 خب، چرا بهم نمیگی خب، چرا بهم نمیگی
443 00:51:01,991 00:51:04,394 اینجا چه خبره؟ اینجا چه خبره؟
444 00:51:04,427 00:51:07,764 ... آره، خب، یه جورایی ... توضیحش سخته، ولی ... آره، خب، یه جورایی ... توضیحش سخته، ولی
445 00:51:07,797 00:51:09,632 بسیار خوب بسیار خوب
446 00:51:09,665 00:51:11,868 فقط آروم باش فقط آروم باش
447 00:51:11,901 00:51:13,570 من اینجام که بهت کمک کنم من اینجام که بهت کمک کنم
448 00:51:15,438 00:51:17,574 ... خیلی خب، پس ... خیلی خب، پس
449 00:51:19,275 00:51:20,910 مسئله زنگ خونست مسئله زنگ خونست
450 00:51:20,943 00:51:24,814 ببین، اون مرتبا روز و شب ببین، اون مرتبا روز و شب
451 00:51:26,449 00:51:27,483 زنگ میخوره. زنگ میخوره.
452 00:51:27,516 00:51:28,752 ... بعضی وقتا ... بعضی وقتا
453 00:51:30,519 00:51:32,388 دو، سه بار در شب. دو، سه بار در شب.
454 00:51:32,421 00:51:35,225 - زنگ خونه؟ - آره ، اما نه اونجوری - زنگ خونه؟ - آره ، اما نه اونجوری
455 00:51:35,258 00:51:38,528 مثل اینه که یه نفر واقعا . سعی می کنه منو بترسونه مثل اینه که یه نفر واقعا . سعی می کنه منو بترسونه
456 00:51:38,561 00:51:39,996 آره. آره.
457 00:51:40,029 00:51:43,533 ... خب، این یه کم عجیبه. ... خب، این یه کم عجیبه.
458 00:51:43,566 00:51:45,602 - و این شخص چی میگه؟ - خوب ، این نکته همینه. - و این شخص چی میگه؟ - خوب ، این نکته همینه.
459 00:51:45,635 00:51:48,304 . اونا هیچی نمیگن . اونا هیچی نمیگن
460 00:51:48,337 00:51:49,506 هاه. هاه.
461 00:51:52,975 00:51:53,944 ... اوه ... اوه
462 00:51:57,313 00:51:59,916 برو پایین و بررسیش کن ... می دونی برو پایین و بررسیش کن ... می دونی
463 00:52:00,816 00:52:01,851 می‌بینی اون کیه؟ می‌بینی اون کیه؟
464 00:52:01,884 00:52:03,386 اوه ، نه اوه ، نه
465 00:52:03,419 00:52:05,589 برام سخته که برم پایین. برام سخته که برم پایین.
466 00:52:08,624 00:52:10,727 چرا، معلول شدی؟ چرا، معلول شدی؟
467 00:52:10,760 00:52:13,329 نه، اینجوری نه نه، اینجوری نه
468 00:52:13,362 00:52:16,766 - ببین ، افسر... - فقط بلیک. - ببین ، افسر... - فقط بلیک.
469 00:52:16,799 00:52:20,970 متوجهم که جرم بزرگ قرن نیست ، بلیک متوجهم که جرم بزرگ قرن نیست ، بلیک
470 00:52:21,003 00:52:24,874 اما مثل این میمونه که یکی . واقعا داره سعی می کنه منو بترسونه اما مثل این میمونه که یکی . واقعا داره سعی می کنه منو بترسونه
471 00:52:24,907 00:52:26,542 ... آره، فقط همینه ... آره، فقط همینه
472 00:52:26,575 00:52:28,511 مطمئن نیستم که زنگ زدن به کسی مطمئن نیستم که زنگ زدن به کسی
473 00:52:28,544 00:52:29,779 در واقع جرمه در واقع جرمه
474 00:52:29,812 00:52:32,482 درسته. اما آزار دهنده ست اینطور نیست؟ درسته. اما آزار دهنده ست اینطور نیست؟
475 00:52:32,515 00:52:36,686 آره. اگه چیزی بهت گفته باشن آره. اگه چیزی بهت گفته باشن
476 00:52:36,719 00:52:38,721 اگه اونا تو رو تهدید کردن. اگه اونا تو رو تهدید کردن.
477 00:52:38,754 00:52:41,891 چیزی مثل این اتفاق افتاد؟ . نه، بهت که گفتم - چیزی مثل این اتفاق افتاد؟ . نه، بهت که گفتم -
478 00:52:41,924 00:52:46,496 نمیشه فقط یه نفر رو بذاری هرچند وقت یه بار بیاد یه سری بزنه؟ نمیشه فقط یه نفر رو بذاری هرچند وقت یه بار بیاد یه سری بزنه؟
479 00:52:46,529 00:52:50,900 ، میدونی، بترسونتشون هر کی که هست. ، میدونی، بترسونتشون هر کی که هست.
480 00:52:50,933 00:52:52,769 بابای کسی نداری که بتونی بفرستیش پایین؟ بابای کسی نداری که بتونی بفرستیش پایین؟
481 00:52:52,802 00:52:54,737 ببین ، من فقط می خوام یه کاری در مورد کسی ببین ، من فقط می خوام یه کاری در مورد کسی
482 00:52:54,770 00:52:56,906 که داره منو اذیت میکنه انجام بدی که داره منو اذیت میکنه انجام بدی
483 00:53:07,817 00:53:10,020 من یه زمانی یه پرنده مثل تو رو می‌شناختم من یه زمانی یه پرنده مثل تو رو می‌شناختم
484 00:53:12,922 00:53:14,991 یه پرنده دوست‌داشتنی یه پرنده دوست‌داشتنی
485 00:53:15,024 00:53:16,659 ، خب، من و این دختر ، خب، من و این دختر
486 00:53:16,692 00:53:19,662 ما برای مدتی یک توافق کوچولو داشتیم. ما برای مدتی یک توافق کوچولو داشتیم.
487 00:53:19,695 00:53:21,331 اونم دوست داشت تنها باشه. اونم دوست داشت تنها باشه.
488 00:53:21,364 00:53:25,068 ، فقط، میدونی نه همیشه. ، فقط، میدونی نه همیشه.
489 00:53:26,635 00:53:29,038 پس منم میام و یه سری بهش می‌زنم پس منم میام و یه سری بهش می‌زنم
490 00:53:29,071 00:53:31,607 و اون به من در مورد همه مشکلات توی و اون به من در مورد همه مشکلات توی
491 00:53:31,640 00:53:33,509 دنیا میگه دنیا میگه
492 00:53:33,542 00:53:38,014 و من بهش افتخارِ ، میدونی، همراهیمو میدم و من بهش افتخارِ ، میدونی، همراهیمو میدم
493 00:53:41,751 00:53:44,454 تو هم می تونی یه قراری مثل اون داشته باشی، می دونی؟ تو هم می تونی یه قراری مثل اون داشته باشی، می دونی؟
494 00:53:50,760 00:53:54,897 چون اوضاع مثل این نیست که قبلا بوده. درسته؟ چون اوضاع مثل این نیست که قبلا بوده. درسته؟
495 00:53:54,930 00:53:58,335 هیچ شوالیه سفیدی برای نجات پیدا نمیشه هیچ شوالیه سفیدی برای نجات پیدا نمیشه
496 00:54:00,970 00:54:04,741 . تو یه چیزی رو درست کردی . تو یه چیزی رو درست کردی
497 00:54:06,008 00:54:09,546 اینجا، این کشور اینجا، این کشور
498 00:54:11,781 00:54:13,483 داره تغییر میکنه. داره تغییر میکنه.
499 00:54:17,553 00:54:19,522 و این بهترین کار نیست و این بهترین کار نیست
500 00:54:22,458 00:54:23,726 همه واحدها، آتش در حال پیشرفته همه واحدها، آتش در حال پیشرفته
501 00:54:23,759 00:54:25,661 در مجاورت 400 بلوک کرت لند. در مجاورت 400 بلوک کرت لند.
502 00:54:25,694 00:54:26,963 تماس با همه واحدها تماس با همه واحدها
503 00:54:26,996 00:54:28,798 ،مظنون آرسون که پای پیاده دیده شده ،مظنون آرسون که پای پیاده دیده شده
504 00:54:28,831 00:54:31,734 به سمت خیابون نامشخصی میره به سمت خیابون نامشخصی میره
505 00:54:36,539 00:54:38,474 ندای وحشی. ندای وحشی.
506 00:54:49,752 00:54:52,188 بدجوری زندگی عادی ای میگذرونی جون بدجوری زندگی عادی ای میگذرونی جون
507 00:54:53,923 00:54:55,458 گور بابات گور بابات
508 00:54:58,694 00:55:01,898 ... میدونی که اون پرنده کوچک من ... میدونی که اون پرنده کوچک من
509 00:55:01,931 00:55:04,867 فکر می‌کرد عنش بو نمیده. فکر می‌کرد عنش بو نمیده.
510 00:55:06,902 00:55:09,939 که ایده‌های خیالیش اونو نجات میده، که ایده‌های خیالیش اونو نجات میده،
511 00:55:09,972 00:55:12,475 وقتی که گرگ بد بزرگ زنگ زد. وقتی که گرگ بد بزرگ زنگ زد.
512 00:55:13,175 00:55:14,677 گور بابات گور بابات
513 00:55:15,678 00:55:17,180 روز خوبی داشته باشی روز خوبی داشته باشی
514 00:55:17,213 00:55:21,117 هی ، گور بابات، مرتیکه ی عوضی هی ، گور بابات، مرتیکه ی عوضی
515 00:57:07,756 00:57:11,160 من خودمو یه شاهد بی میل فرض میکنم من خودمو یه شاهد بی میل فرض میکنم
516 00:57:11,193 00:57:13,563 ما به عنوان آمریکایی های انگلیسی زبان ما به عنوان آمریکایی های انگلیسی زبان
517 00:57:13,596 00:57:17,133 صاحب فرهنگ کشی سیاره ایم صاحب فرهنگ کشی سیاره ایم
518 00:57:17,166 00:57:21,270 برآورد شده که سال 2100 برآورد شده که سال 2100
519 00:57:21,303 00:57:24,607 نزدیک به تمام 7000 زبان نزدیک به تمام 7000 زبان
520 00:57:24,640 00:57:27,143 که رو زمین حرف زده میشه ناپدید میشه که رو زمین حرف زده میشه ناپدید میشه
521 00:57:27,176 00:57:29,645 نمیتونی ببینی به کجا می ره؟ نمیتونی ببینی به کجا می ره؟
522 00:57:29,678 00:57:33,849 داریم سیستم های دوتایی یا تکی میسازی؟ داریم سیستم های دوتایی یا تکی میسازی؟
523 00:57:33,882 00:57:37,219 بعد دنیا خیلی ضربه میخوره بعد دنیا خیلی ضربه میخوره
524 00:57:43,125 00:57:46,896 من خودمو یه شاهد بی میل فرض میکنم من خودمو یه شاهد بی میل فرض میکنم
525 00:57:46,929 00:57:50,900 ما به عنوان آمریکایی های انگلیسی زبان ما به عنوان آمریکایی های انگلیسی زبان
526 00:57:52,201 00:57:54,671 صاحب فرهنگ کشی سیاره ایم صاحب فرهنگ کشی سیاره ایم
527 00:58:24,733 00:58:26,869 چون مهم نیست که به چه روشی قطع بشه... چون مهم نیست که به چه روشی قطع بشه...
528 00:58:28,370 00:58:30,773 اگه بخوای طبیعت واقعی انسانو بفهمی، اگه بخوای طبیعت واقعی انسانو بفهمی،
529 00:58:30,806 00:58:33,209 که چطور فاشیست اونو قبضه میکنه که چطور فاشیست اونو قبضه میکنه
530 00:58:33,242 00:58:36,379 مثل آتش سوزی همگانی در عصر جدید مثل آتش سوزی همگانی در عصر جدید
531 00:58:36,412 00:58:38,214 مردم قاطع فریاد میزنن... مردم قاطع فریاد میزنن...
532 00:58:49,925 00:58:51,227 لعنتی لعنتی
533 00:58:53,896 00:58:55,031 خدایا.. خدایا..
534 00:58:59,468 00:59:00,737 لعنت بهش لعنت بهش
535 01:00:44,406 01:00:45,808 الو؟ الو؟
536 01:00:47,109 01:00:48,211 اوه بله اوه بله
537 01:00:49,545 01:00:51,847 - سلام - بفرمایید - سلام - بفرمایید
538 01:00:51,880 01:00:53,015 ا...م.. ا...م..
539 01:00:54,983 01:00:57,386 دوس دارم که یه قرار داشته باشم دوس دارم که یه قرار داشته باشم
540 01:00:57,419 01:01:00,923 - یه قرار میخوای؟ - بله - یه قرار میخوای؟ - بله
541 01:01:01,890 01:01:03,259 جنسیت؟ جنسیت؟
542 01:01:04,459 01:01:05,961 چی؟ چی؟
543 01:01:05,994 01:01:07,430 زن یا مرد؟ زن یا مرد؟
544 01:02:10,993 01:02:12,027 کیه؟ کیه؟
545 01:02:14,997 01:02:16,399 خدمات نظافت خدمات نظافت
546 01:02:18,634 01:02:20,936 نظافت؟ نظافت؟
547 01:02:20,969 01:02:22,404 ببین،خانم،میخوای منو کل شب ببین،خانم،میخوای منو کل شب
548 01:02:22,437 01:02:24,006 اینجا بکاری؟ اینجا بکاری؟
549 01:02:27,009 01:02:28,277 سلام؟ سلام؟
550 01:03:06,581 01:03:08,183 هی هی
551 01:03:08,216 01:03:09,252 هی هی
552 01:03:13,221 01:03:14,624 اسمت چیه؟ اسمت چیه؟
553 01:03:16,992 01:03:18,127 بیلی بیلی
554 01:03:55,998 01:03:57,967 تو کلی قفل داری،خانم تو کلی قفل داری،خانم
555 01:04:02,537 01:04:04,473 عالیه،خوبه عالیه،خوبه
556 01:04:04,506 01:04:06,342 این روزا باید مراقب باشی این روزا باید مراقب باشی
557 01:04:06,375 01:04:08,477 مردم تو این گرما بیرون دیوونه میشن مردم تو این گرما بیرون دیوونه میشن
558 01:04:12,147 01:04:16,018 چیزی میخواین؟ یه چیزی واسه نوشیدن؟ چیزی میخواین؟ یه چیزی واسه نوشیدن؟
559 01:04:18,120 01:04:19,455 نوشابه داری؟ نوشابه داری؟
560 01:04:34,536 01:04:37,539 میدونی،میخوام بهت بگم،این قرارو خراب کردم میدونی،میخوام بهت بگم،این قرارو خراب کردم
561 01:04:37,572 01:04:39,508 بعد از پیاده شدن از مترو بعد از پیاده شدن از مترو
562 01:04:41,376 01:04:44,113 چرا تو این جهنم زندگی میکنی؟ چرا تو این جهنم زندگی میکنی؟
563 01:04:44,146 01:04:45,715 مثل منطقه ی جنگیه مثل منطقه ی جنگیه
564 01:04:48,216 01:04:49,618 نوشابه ندارم نوشابه ندارم
565 01:04:49,651 01:04:52,287 میتونستم ... میتونستم ...
566 01:04:52,320 01:04:54,556 قهوه درست کنم یا.. قهوه درست کنم یا..
567 01:04:54,589 01:04:56,692 یا یکم آب باشه یا یکم آب باشه
568 01:05:01,263 01:05:02,631 - هی! - هی،باشه - هی! - هی،باشه
569 01:05:02,664 01:05:04,333 هی... هی...
570 01:05:04,366 01:05:06,068 باشه،متاسفم باشه،متاسفم
571 01:05:06,101 01:05:08,170 ممکنه اینکار برای من یکم گند کاری باشه ممکنه اینکار برای من یکم گند کاری باشه
572 01:05:08,203 01:05:12,107 گاهی فقط،خوبه که،مثل،شکستن یخه گاهی فقط،خوبه که،مثل،شکستن یخه
573 01:05:12,140 01:05:13,509 لطفا برو لطفا برو
574 01:05:18,847 01:05:20,182 خب خب
575 01:05:27,522 01:05:28,724 صبر کن صبر کن
576 01:05:38,667 01:05:40,202 صبر کن صبر کن
577 01:05:40,235 01:05:42,237 - نه واجب نیست - نه،لطفا - نه واجب نیست - نه،لطفا
578 01:05:42,270 01:05:45,441 خانم نگران نباش،باشه؟ خانم نگران نباش،باشه؟
579 01:06:25,814 01:06:28,417 قبلا این سبک از موسیقیو نشنیده بودم قبلا این سبک از موسیقیو نشنیده بودم
580 01:06:30,619 01:06:31,854 مادربزرگمه مادربزرگمه
581 01:06:31,887 01:06:34,823 واقعا؟ واقعا؟
582 01:06:34,856 01:06:37,593 به نظر غمگین ترین آدم دنیاست به نظر غمگین ترین آدم دنیاست
583 01:06:42,631 01:06:44,834 این جا بعد جنگ خونه اون بوده این جا بعد جنگ خونه اون بوده
584 01:06:46,168 01:06:48,470 عادت داشتم بیامو ببینمش عادت داشتم بیامو ببینمش
585 01:06:48,503 01:06:49,771 وقتی همه چی سخت شد وقتی همه چی سخت شد
586 01:07:04,186 01:07:06,222 واسه تو چطوری بود؟ واسه تو چطوری بود؟
587 01:07:13,195 01:07:15,431 اولین باری که اومدم اینطوری نبود اولین باری که اومدم اینطوری نبود
588 01:07:16,798 01:07:18,834 جاکشا شروع کردن به حریص شدن جاکشا شروع کردن به حریص شدن
589 01:07:18,867 01:07:21,603 و برای اینکه سهام هاشون دیده نشه بهم زدن و برای اینکه سهام هاشون دیده نشه بهم زدن
590 01:07:21,636 01:07:24,306 به همین دلیل به سرویسی که زنگ زدی ملحق شدم به همین دلیل به سرویسی که زنگ زدی ملحق شدم
591 01:07:24,339 01:07:27,309 باید از این سروصدا دور شم باید از این سروصدا دور شم
592 01:07:27,342 01:07:29,578 تو خیابونا زندگی نمیکنی،میکنی؟ تو خیابونا زندگی نمیکنی،میکنی؟
593 01:07:30,512 01:07:32,214 گاهی گاهی
594 01:07:32,247 01:07:33,649 تو تابستون خیلی بد هم نیست تو تابستون خیلی بد هم نیست
595 01:07:33,682 01:07:35,617 گاهی به دوستا بر میخورم گاهی به دوستا بر میخورم
596 01:07:35,650 01:07:39,221 خانوادت چی؟ اونا نگرانت نیستن؟ خانوادت چی؟ اونا نگرانت نیستن؟
597 01:07:40,989 01:07:43,292 میشه یه سوالی بپرسم؟ میشه یه سوالی بپرسم؟
598 01:07:45,527 01:07:46,828 آره آره
599 01:07:46,861 01:07:48,330 چرا؟ چرا؟
600 01:07:49,231 01:07:50,866 -چی؟ -این -چی؟ -این
601 01:07:51,967 01:07:54,303 منظورم اینه منظورم اینه
602 01:07:54,336 01:07:56,338 حدس میزنم نمیفهمم چرا یکی مثل تو حدس میزنم نمیفهمم چرا یکی مثل تو
603 01:07:56,371 01:07:58,240 میگه گاوچرونای نیمه شب بیان میگه گاوچرونای نیمه شب بیان
604 01:07:58,273 01:08:00,976 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
605 01:08:01,009 01:08:02,578 خب،اشتباه نکن، خب،اشتباه نکن،
606 01:08:02,611 01:08:03,879 ولی منو به عنوان نوعی از پرنده در نظر نمیگیری ولی منو به عنوان نوعی از پرنده در نظر نمیگیری
607 01:08:03,912 01:08:05,848 کسی که نیاز داره که جبرانش کنه. کسی که نیاز داره که جبرانش کنه.
608 01:08:10,652 01:08:13,889 -یه حالتی دارم - مثل بیماری -یه حالتی دارم - مثل بیماری
609 01:08:13,922 01:08:16,358 نه،نه به این شکل نه،نه به این شکل
610 01:08:16,391 01:08:17,526 فقط... فقط...
611 01:08:21,696 01:08:23,932 دلم نمیخواد اینجارو ترک کنم دلم نمیخواد اینجارو ترک کنم
612 01:08:23,965 01:08:26,635 اصلا؟ منظورت اینه،انگار،نمیتونی؟ اصلا؟ منظورت اینه،انگار،نمیتونی؟
613 01:08:28,003 01:08:30,339 تصور کن تصور کن
614 01:08:30,372 01:08:33,342 اگه اینجا بمونم اگه اینجا بمونم
615 01:08:33,375 01:08:37,312 هیچ خراب کاری بیرون انجام نمیدم هیچ خراب کاری بیرون انجام نمیدم
616 01:08:37,345 01:08:39,782 یه ترسی مثل اینو داشتم یه ترسی مثل اینو داشتم
617 01:08:41,283 01:08:44,253 یتیم بودم،میدونی،به سرپرستی قبول شدم یتیم بودم،میدونی،به سرپرستی قبول شدم
618 01:08:46,488 01:08:48,957 وقنی جوون تر بودم تو دردسرای زیادی افتادم وقنی جوون تر بودم تو دردسرای زیادی افتادم
619 01:08:48,990 01:08:51,526 یه تابستون به مزرعه ی عموی رضاییم فرستاده شدم یه تابستون به مزرعه ی عموی رضاییم فرستاده شدم
620 01:08:51,559 01:08:52,761 وسط ناکجا وسط ناکجا
621 01:08:52,794 01:08:55,297 یه کارخونه کوچیک پوست کنی داشتیم یه کارخونه کوچیک پوست کنی داشتیم
622 01:08:55,330 01:08:57,266 پشت انبار غله پشت انبار غله
623 01:08:57,299 01:09:00,669 و یه روز،بعد از اینکه منو کتک زد و یه روز،بعد از اینکه منو کتک زد
624 01:09:00,702 01:09:03,372 منو از موهام کشید و انداخت اونجا منو از موهام کشید و انداخت اونجا
625 01:09:05,040 01:09:07,542 اولش خیلی بد نبود اولش خیلی بد نبود
626 01:09:07,575 01:09:09,378 ولی بعدش احساسشون کردم ولی بعدش احساسشون کردم
627 01:09:10,445 01:09:12,314 دوجین عنکبوت دوجین عنکبوت
628 01:09:12,347 01:09:15,384 رو علفا میخزیدن رو علفا میخزیدن
629 01:09:15,417 01:09:16,685 روی پوستم روی پوستم
630 01:09:16,718 01:09:18,520 از سر تا نوک پامو پوشوندن از سر تا نوک پامو پوشوندن
631 01:09:18,553 01:09:20,856 حتی تو دهن و دماغمم رفتن حتی تو دهن و دماغمم رفتن
632 01:09:20,889 01:09:23,659 من فریاد کشیدم،ولی راه فراری نبود من فریاد کشیدم،ولی راه فراری نبود
633 01:09:23,692 01:09:25,927 بعدش خودمو خیس کردم بعدش خودمو خیس کردم
634 01:09:25,960 01:09:28,497 اگه اون لعنتیا به پستم بخورن اگه اون لعنتیا به پستم بخورن
635 01:09:28,530 01:09:29,565 اه.. اه..
636 01:09:39,107 01:09:41,877 چطور از پسش بر اومدی؟ چطور از پسش بر اومدی؟
637 01:09:41,910 01:09:44,980 یه تابستون تو مغازه حیونای اهلی بودم یه تابستون تو مغازه حیونای اهلی بودم
638 01:09:45,013 01:09:46,948 و اونجا بود و اونجا بود
639 01:09:46,981 01:09:49,017 یه عنکبوت سیاه اونجا بود یه عنکبوت سیاه اونجا بود
640 01:09:49,050 01:09:51,653 صاف به من نگاه میکرد صاف به من نگاه میکرد
641 01:09:51,686 01:09:54,690 قبل از اینکه بتونم فک کنم،قاپیدمش قبل از اینکه بتونم فک کنم،قاپیدمش
642 01:09:54,723 01:09:55,724 و خوردمش و خوردمش
643 01:09:55,757 01:09:57,059 چی؟ چی؟
644 01:09:57,092 01:09:58,527 بله بله
645 01:09:58,560 01:10:00,729 - این دیوونگیه - دیوونگیه - این دیوونگیه - دیوونگیه
646 01:10:00,762 01:10:03,632 این کار دیوونگی بوده. دیوونگی. این کار دیوونگی بوده. دیوونگی.
647 01:10:05,900 01:10:08,403 خانوادت چی؟ خانوادت چی؟
648 01:10:08,436 01:10:10,072 تا به حال دیدیشون؟ تا به حال دیدیشون؟
649 01:10:10,105 01:10:11,473 نه نه
650 01:10:12,974 01:10:16,511 حس عجیبی داره که همه ی اینارو بهت میگم حس عجیبی داره که همه ی اینارو بهت میگم
651 01:10:16,544 01:10:19,081 به هیچ کس راجب به خودم چیزی نمیگم به هیچ کس راجب به خودم چیزی نمیگم
652 01:10:51,546 01:10:53,648 منتظر کسی ای؟ منتظر کسی ای؟
653 01:10:57,018 01:10:58,787 خانم،بابایی چیزی که نداری؟ خانم،بابایی چیزی که نداری؟
654 01:10:58,820 01:10:59,888 - آره؟ - نه - آره؟ - نه
655 01:11:04,859 01:11:06,962 پایین نرو پایین نرو
656 01:11:06,995 01:11:08,897 - بزار بررسیش کنم - نه لطفا نکن - بزار بررسیش کنم - نه لطفا نکن
657 01:11:22,911 01:11:23,979 هیچی هیچی
658 01:11:28,216 01:11:30,652 فکر میکنم کسی میخواد منو دیوونه کنه فکر میکنم کسی میخواد منو دیوونه کنه
659 01:11:30,685 01:11:33,989 ممکنه تعدادی موش صحرایی آشفتت میکنن ممکنه تعدادی موش صحرایی آشفتت میکنن
660 01:11:34,022 01:11:35,690 اوه... اوه...
661 01:11:35,723 01:11:38,593 یه سلام گنده بهشون یه سلام گنده بهشون
662 01:11:38,626 01:11:41,864 از ناودان نیویورک از ناودان نیویورک
663 01:12:04,752 01:12:08,223 تا حالا فکر کردی، کسی که زنگ خونتو میزنه تا حالا فکر کردی، کسی که زنگ خونتو میزنه
664 01:12:08,256 01:12:10,959 اونا اینکارو واسه شکنجت نمیکنن؟ اونا اینکارو واسه شکنجت نمیکنن؟
665 01:12:12,227 01:12:14,763 شاید شبیه صدا کردن... شاید شبیه صدا کردن...
666 01:12:14,796 01:12:16,165 برای بیرون رفتن باشه برای بیرون رفتن باشه
667 01:12:17,765 01:12:19,034 با ترس ها روبه رو شدن با ترس ها روبه رو شدن
668 01:14:03,171 01:14:04,205 یالا یالا
669 01:14:12,347 01:14:13,815 بریم بریم
670 01:15:28,156 01:15:29,157 بارتن و بارتن بارتن و بارتن
671 01:15:29,190 01:15:31,326 او سلام.جون لی هستم او سلام.جون لی هستم
672 01:15:31,359 01:15:33,094 میشه لطفا منو متصل کنی میشه لطفا منو متصل کنی
673 01:15:33,127 01:15:35,831 به دفتر فرانچسکا بارتولومتی؟ به دفتر فرانچسکا بارتولومتی؟
674 01:15:39,400 01:15:42,771 خانم بارتولومتی اخیرا غیر قابل دسترس ان خانم بارتولومتی اخیرا غیر قابل دسترس ان
675 01:15:45,073 01:15:46,908 خب،میتونم... خب،میتونم...
676 01:15:46,941 01:15:48,209 اگه شمارتونو بزارین،اطمینان میدم اگه شمارتونو بزارین،اطمینان میدم
677 01:15:48,242 01:15:50,178 یکی باهاتون تماس میگیره یکی باهاتون تماس میگیره
678 01:15:51,145 01:15:52,648 یکی؟ یکی؟
679 01:16:10,164 01:16:12,367 هی،تو چه جهنمی زندگی کردی؟ هی،تو چه جهنمی زندگی کردی؟
680 01:16:13,501 01:16:15,437 نیاز به کمکت دارم فردی نیاز به کمکت دارم فردی
681 01:16:21,042 01:16:23,145 میتونی یه چیزیو واسم تحویل بدی؟ میتونی یه چیزیو واسم تحویل بدی؟
682 01:16:26,981 01:16:29,017 - پنجاه دلار - چی؟ - پنجاه دلار - چی؟
683 01:16:29,050 01:16:31,453 حتی بهت نگفتم کجا قراره بره. حتی بهت نگفتم کجا قراره بره.
684 01:16:33,187 01:16:35,256 - بیست - چهل - بیست - چهل
685 01:16:35,289 01:16:38,026 بعد از بقالی،فقط 40 تا مونده بعد از بقالی،فقط 40 تا مونده
686 01:16:38,059 01:16:39,160 - مشکل من نیست - باشه - مشکل من نیست - باشه
687 01:16:39,193 01:16:41,329 میتونی هر زمان از وانم استفاده کنی میتونی هر زمان از وانم استفاده کنی
688 01:16:41,362 01:16:42,964 حتی حمومم حتی حمومم
689 01:16:44,232 01:16:46,301 - چهل - لطفا - چهل - لطفا
690 01:16:53,307 01:16:56,344 ببین،میبنم که اونجا ایستادی ببین،میبنم که اونجا ایستادی
691 01:16:56,377 01:16:58,379 منظورم اینه،میتونم بگم تو راه بدی هستی منظورم اینه،میتونم بگم تو راه بدی هستی
692 01:16:58,412 01:17:00,348 که هرچی که این چیز هست رو نیاز داری که هرچی که این چیز هست رو نیاز داری
693 01:17:00,381 01:17:01,750 تا جایی که باید برسه تا جایی که باید برسه
694 01:17:01,783 01:17:03,985 تا بتونی با زندگیت پیش بری تا بتونی با زندگیت پیش بری
695 01:17:04,018 01:17:06,087 منو میبینی،و من اینکارو واسه زندگی میکنم منو میبینی،و من اینکارو واسه زندگی میکنم
696 01:17:06,120 01:17:08,323 و منو میبینی،و قراره اونجا بایستی و منو میبینی،و قراره اونجا بایستی
697 01:17:08,356 01:17:10,291 و بهم بگی که چیزی که نیاز داری انجام بشه و بهم بگی که چیزی که نیاز داری انجام بشه
698 01:17:10,324 01:17:13,261 40 دلار واست نمی ارزه، 40 دلار واست نمی ارزه،
699 01:17:13,294 01:17:15,130 حتی اگه آخرین 40 دلاریت باشه حتی اگه آخرین 40 دلاریت باشه
700 01:17:15,163 01:17:17,032 واسه بقیه زندگیت؟ واسه بقیه زندگیت؟
701 01:17:19,000 01:17:21,837 با از این بالا نگاه کردن چیزی یاد نگرفتی؟ با از این بالا نگاه کردن چیزی یاد نگرفتی؟
702 01:17:51,499 01:17:53,935 اینم آدرس اینم آدرس
703 01:17:53,968 01:17:56,504 مطمئن شو اونا میدونن مطمئن شو اونا میدونن
704 01:17:56,537 01:17:59,274 برای فرانچسکا بارتولومتیه برای فرانچسکا بارتولومتیه
705 01:18:01,976 01:18:03,912 اسم خفنیه اسم خفنیه
706 01:18:04,946 01:18:07,115 گوش کن،فردی گوش کن،فردی
707 01:18:07,148 01:18:09,450 این تنها نسخه ایه که دارم این تنها نسخه ایه که دارم
708 01:18:09,483 01:18:10,485 خب اگه خیلی برات مهمه خب اگه خیلی برات مهمه
709 01:18:10,518 01:18:11,519 چرا نمیری بگیریش.. چرا نمیری بگیریش..
710 01:18:11,552 01:18:13,288 مستقیم برو.. مستقیم برو..
711 01:18:13,321 01:18:14,589 بهت یه چک میدن بهت یه چک میدن
712 01:18:14,622 01:18:17,425 به محض گرفتنش برش گردون اینجا به محض گرفتنش برش گردون اینجا
713 01:18:19,227 01:18:20,362 لطفا لطفا
714 01:18:21,128 01:18:22,164 خوبه خوبه
715 01:18:25,900 01:18:27,169 فردی فردی
716 01:18:30,338 01:18:31,807 ممنون ممنون
717 01:18:33,207 01:18:34,943 بعدا میگیرمت،کار دزدی بعدا میگیرمت،کار دزدی
718 01:19:26,494 01:19:28,563 مارگو؟ مارگو؟
719 01:19:28,596 01:19:31,065 لطفا قطع نکن لطفا قطع نکن
720 01:19:31,098 01:19:32,267 میخواستم زنگ بزنم میخواستم زنگ بزنم
721 01:19:32,300 01:19:36,905 که بهت بگم متاسفم که بهت بگم متاسفم
722 01:19:36,938 01:19:38,974 به خاطر رفتارم،به خاطر... به خاطر رفتارم،به خاطر...
723 01:19:40,474 01:19:42,644 جوری که باهات برخورد کردم جوری که باهات برخورد کردم
724 01:19:43,644 01:19:45,614 طوری که با همه برخورد کردم طوری که با همه برخورد کردم
725 01:19:47,214 01:19:49,584 گوش کن..من کتابو تموم کردم گوش کن..من کتابو تموم کردم
726 01:19:49,617 01:19:52,420 و همش اون توئه و همش اون توئه
727 01:19:52,453 01:19:55,590 تو،من،ما تو،من،ما
728 01:19:57,391 01:20:00,061 و فهمیدم که و فهمیدم که
729 01:20:00,094 01:20:01,996 حتی واسه درست شدن همه چی،شروع نشده حتی واسه درست شدن همه چی،شروع نشده
730 01:20:02,029 01:20:04,432 اما نمیدونستم کجا... اما نمیدونستم کجا...
731 01:20:06,267 01:20:08,103 دیگه کجا باید شروع شه دیگه کجا باید شروع شه
732 01:20:09,503 01:20:12,574 امیدوارم اگه اینو میخونی... امیدوارم اگه اینو میخونی...
733 01:20:14,342 01:20:17,646 اینو به عنوان نوعی دلداری بببنی.. اینو به عنوان نوعی دلداری بببنی..
734 01:20:21,682 01:20:23,618 که چه قدر دوست دارم که چه قدر دوست دارم
735 01:20:27,154 01:20:29,124 و من خیلی متاسفم و من خیلی متاسفم
736 01:20:30,992 01:20:33,194 مادرم الان خونه نیست مادرم الان خونه نیست
737 01:20:35,997 01:20:38,533 - چی؟ -مامان اینجا نیست - چی؟ -مامان اینجا نیست
738 01:20:39,633 01:20:40,635 خداحافظ خداحافظ
739 01:20:55,349 01:20:57,452 فامیلیشو نمیدونم فامیلیشو نمیدونم
740 01:20:57,485 01:21:00,321 گوش کن، هیچ فردی نمیشناسم گوش کن، هیچ فردی نمیشناسم
741 01:21:00,354 01:21:03,624 - اون برات تحویل میده - خانم ،نمیتونم کمکت کنم - اون برات تحویل میده - خانم ،نمیتونم کمکت کنم
742 01:21:03,657 01:21:06,227 - چی؟ - باشه؟ - چی؟ - باشه؟
743 01:21:06,260 01:21:08,296 میتونم با انریکه صحبت کنم لطفا؟ میتونم با انریکه صحبت کنم لطفا؟
744 01:21:08,329 01:21:12,467 گوش کن،انریکه اینجا نیست،باشه؟ گوش کن،انریکه اینجا نیست،باشه؟
745 01:21:12,500 01:21:16,070 خب،گوش کن ،گوش کن،این واقعا... خب،گوش کن ،گوش کن،این واقعا...
746 01:21:16,103 01:21:17,505 - نه، نه ،نه، نه - پس... - نه، نه ،نه، نه - پس...
747 01:21:37,158 01:21:38,326 فردی؟ فردی؟
748 01:21:43,264 01:21:45,099 فردی؟ فردی؟
749 01:23:58,799 01:23:59,767 اه اه
750 01:25:25,819 01:25:28,422 - بسه - خوبه،مرد - بسه - خوبه،مرد
751 01:25:28,455 01:25:29,790 عجله کن مرد،عجله کن عجله کن مرد،عجله کن
752 01:25:29,823 01:25:31,592 - برو ،برو - بریم،بریم - برو ،برو - بریم،بریم
753 01:25:35,696 01:25:37,431 بریم! انجامش بدیم بریم! انجامش بدیم
754 01:25:41,802 01:25:44,472 - هی،ابله نباش - برو،برو،برو - هی،ابله نباش - برو،برو،برو
755 01:25:44,505 01:25:46,007 - یالا یالا - هی هی - یالا یالا - هی هی
756 01:25:51,879 01:25:55,483 در اشتباهی،لعنتی،از این جا برو در اشتباهی،لعنتی،از این جا برو
757 01:25:55,516 01:25:56,651 از اینجا برو از اینجا برو
758 01:25:58,352 01:25:59,954 نه ، به اونی که اون بالاعه! نه ، به اونی که اون بالاعه!
759 01:25:59,987 01:26:01,622 خب همه ی چراغا خاموشن خب همه ی چراغا خاموشن
760 01:26:01,655 01:26:04,058 اینجا تو استادیوم شی همه ی چراغا خاموشن اینجا تو استادیوم شی همه ی چراغا خاموشن
761 01:26:04,091 01:26:06,594 اوه مسابقه ها رو میبینیم مردم شروع به دعوا کردن... اوه مسابقه ها رو میبینیم مردم شروع به دعوا کردن...
762 01:26:07,961 01:26:09,330 چراغ راهنمایی کار نمیکنه چراغ راهنمایی کار نمیکنه
763 01:26:09,363 01:26:10,798 خیلی خطرناکه خیلی خطرناکه
764 01:26:10,831 01:26:13,034 یه سری دزدی و غارتگری گزارش شده یه سری دزدی و غارتگری گزارش شده
765 01:26:13,067 01:26:16,837 مردم گزارش کردن تو آسانسور گیر کردن مردم گزارش کردن تو آسانسور گیر کردن
766 01:26:16,870 01:26:20,374 شهر نیویورک همه چیو تحت کنترل داره شهر نیویورک همه چیو تحت کنترل داره
767 01:26:20,407 01:26:22,443 بیمارستان ها دارن کار میکنن بیمارستان ها دارن کار میکنن
768 01:26:22,476 01:26:24,612 با برق اضطراری با برق اضطراری
769 01:26:24,645 01:26:28,316 بهترین هشدار اینه که آروم بمونن بهترین هشدار اینه که آروم بمونن
770 01:26:28,349 01:26:30,484 نیویورک برنده میشه نیویورک برنده میشه
771 01:26:47,835 01:26:49,103 میخوام از اینجا برم بیرون میخوام از اینجا برم بیرون
772 01:26:55,843 01:26:57,111 یالا یالا
773 01:27:04,651 01:27:06,354 برو لعنتی برو لعنتی
774 01:27:07,554 01:27:09,724 اینو بخور مادر خراب اینو بخور مادر خراب
775 01:27:09,757 01:27:11,559 برین به درک پلیسا برین به درک پلیسا
776 01:27:22,770 01:27:24,805 طبق حقایق آتیش به دلیل برق نبوده طبق حقایق آتیش به دلیل برق نبوده
777 01:27:24,838 01:27:26,974 طبیعی بوده و باعث یه شکست.. طبیعی بوده و باعث یه شکست..
778 01:28:05,479 01:28:07,849 - بهت هشدار میدم - چی.. - بهت هشدار میدم - چی..
779 01:28:11,652 01:28:13,521 بیا اینجا.. بیا اینجا..
780 01:28:13,554 01:28:15,923 اینجارو بهم نمیریزم اینجارو بهم نمیریزم
781 01:28:31,605 01:28:32,840 بزار برم بزار برم
782 01:29:00,167 01:29:01,469 چی؟ چی؟
783 01:29:02,803 01:29:04,138 فردی؟ فردی؟
784 01:29:04,171 01:29:06,106 - حرکت کن - فردی - حرکت کن - فردی
785 01:29:06,139 01:29:08,476 - اه - نه!نه! - اه - نه!نه!
786 01:29:08,509 01:29:10,645 خدای من! فردی خدای من! فردی
787 01:30:55,649 01:30:57,184 فردی فردی
788 01:30:57,217 01:30:59,253 اوه نه فردی... اوه نه فردی...
789 01:30:59,286 01:31:00,321 نه نه
790 01:31:04,358 01:31:06,761 فردی؟فردی؟ فردی؟فردی؟
791 01:31:12,065 01:31:13,334 اوه... اوه...
792 01:32:51,998 01:32:55,069 کتاب جدیدت یه اثر فوقالعادس کتاب جدیدت یه اثر فوقالعادس
793 01:32:55,102 01:32:58,138 از بازتاب و اصلاح شخصی از بازتاب و اصلاح شخصی
794 01:32:58,171 01:32:59,907 حالا،یه عده فکر میکنن که این کتاب حالا،یه عده فکر میکنن که این کتاب
795 01:32:59,940 01:33:03,977 پیمان شبه اتوبیوگرافی است پیمان شبه اتوبیوگرافی است
796 01:33:04,010 01:33:07,347 به گذر زمانتون در یک دوره جداسازی شدید به گذر زمانتون در یک دوره جداسازی شدید
797 01:33:06,115 01:33:16,115 امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشید ⏩www.tamashakhoneh.ir⏪ امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشید ⏩www.tamashakhoneh.ir⏪
798 01:33:07,380 01:33:10,017 به دنبال خرابی و جدال به دنبال خرابی و جدال
799 01:33:10,050 01:33:11,785 از رمان قبلیت از رمان قبلیت
800 01:33:11,818 01:33:13,721 یه جورایی موفق شدی که بدست بیاری... یه جورایی موفق شدی که بدست بیاری...
801 01:33:15,956 01:33:17,925 چیزی که یکی از تاریک ترین دوره هاست چیزی که یکی از تاریک ترین دوره هاست
802 01:33:17,115 01:33:24,115 ◼ ارائه ای از تیم ترجمه ی سِـنـتـور سـاب ◼ ▪تلگرام: @CentaurSub ◾ ◼ ارائه ای از تیم ترجمه ی سِـنـتـور سـاب ◼ ▪تلگرام: @CentaurSub ◾
803 01:33:17,958 01:33:19,927 در تاریخ این ملت، در تاریخ این ملت،
804 01:33:19,960 01:33:23,130 در یک زمان مشابه خیلی شخصی شد در یک زمان مشابه خیلی شخصی شد
805 01:33:23,163 01:33:26,433 خب من در نظر دارم که همه درخواست یه سوالو دارن ،جون خب من در نظر دارم که همه درخواست یه سوالو دارن ،جون
806 01:33:25,115 01:33:35,115  ▪ مترجمین: مینا ▪  ◾ نسترن ، بُنی ، مریم ◾  ▪ مترجمین: مینا ▪  ◾ نسترن ، بُنی ، مریم ◾
807 01:33:26,466 01:33:28,335 این شخصیت تویی؟ این شخصیت تویی؟