This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:53,506 | 00:02:54,758 | Halo? | Halo? |
2 | 00:03:02,182 | 00:03:03,224 | Halo? | Halo? |
3 | 00:03:10,106 | 00:03:11,483 | Jest tam kto? | Jest tam kto? |
4 | 00:03:51,523 | 00:03:53,608 | Upały doskwierają już piąty dzień | Upały doskwierają już piąty dzień |
5 | 00:03:53,733 | 00:03:55,819 | w pięciu okręgach. | w pięciu okręgach. |
6 | 00:03:55,944 | 00:03:57,946 | Kilka osób poniosło śmierć. | Kilka osób poniosło śmierć. |
7 | 00:03:58,071 | 00:04:00,657 | Nic nie wskazuje na to, żeby miało się ochłodzić. | Nic nie wskazuje na to, żeby miało się ochłodzić. |
8 | 00:04:00,782 | 00:04:03,159 | Lekarze zalecają, żeby pić dużo płynów | Lekarze zalecają, żeby pić dużo płynów |
9 | 00:04:03,284 | 00:04:06,371 | i nie przebywać zbyt długo na słońcu. | i nie przebywać zbyt długo na słońcu. |
10 | 00:04:06,830 | 00:04:09,290 | Wracamy do tematu dnia. | Wracamy do tematu dnia. |
11 | 00:04:09,416 | 00:04:10,917 | POŁUDNIOWY BRONX, 1977 R. | POŁUDNIOWY BRONX, 1977 R. |
12 | 00:04:11,042 | 00:04:13,211 | Zabójca zaatakował w Bronksie. | Zabójca zaatakował w Bronksie. |
13 | 00:04:13,336 | 00:04:15,422 | Ofiara, niezidentyfikowana brunetka, | Ofiara, niezidentyfikowana brunetka, |
14 | 00:04:15,547 | 00:04:17,674 | pasuje do wzorca postępowania mordercy, | pasuje do wzorca postępowania mordercy, |
15 | 00:04:17,799 | 00:04:20,635 | który strzela do ciemnowłosych kobiet | który strzela do ciemnowłosych kobiet |
16 | 00:04:20,760 | 00:04:23,638 | idących chodnikiem lub siedzących w samochodzie. | idących chodnikiem lub siedzących w samochodzie. |
17 | 00:04:23,763 | 00:04:26,891 | Policja udostępniła list mordercy, w którym czytamy: | Policja udostępniła list mordercy, w którym czytamy: |
18 | 00:04:27,017 | 00:04:29,894 | „Wciąż grasuję niczym nocna zjawa. | „Wciąż grasuję niczym nocna zjawa. |
19 | 00:04:30,020 | 00:04:33,148 | „Spragniony, nienasycony, wytrwały, | „Spragniony, nienasycony, wytrwały, |
20 | 00:04:33,273 | 00:04:35,400 | „spotkam się z wami przy kolejnej zbrodni. | „spotkam się z wami przy kolejnej zbrodni. |
21 | 00:04:35,525 | 00:04:38,945 | „Rynsztok znów spłynie krwią. Sprawka Wuja Sama”. | „Rynsztok znów spłynie krwią. Sprawka Wuja Sama”. |
22 | 00:05:13,063 | 00:05:14,064 | Niech to szlag. | Niech to szlag. |
23 | 00:05:33,875 | 00:05:35,585 | Schodzę! | Schodzę! |
24 | 00:06:18,670 | 00:06:20,046 | Nadal wisisz mi kasę. | Nadal wisisz mi kasę. |
25 | 00:06:26,928 | 00:06:28,096 | Nie ma go. | Nie ma go. |
26 | 00:06:30,473 | 00:06:32,350 | Idziemy. | Idziemy. |
27 | 00:06:32,475 | 00:06:34,144 | Nie możecie. | Nie możecie. |
28 | 00:06:36,730 | 00:06:38,732 | Mam w dupie twoje problemy. | Mam w dupie twoje problemy. |
29 | 00:06:41,443 | 00:06:43,778 | -Co będzie z moją rodziną? -Nie wiem. | -Co będzie z moją rodziną? -Nie wiem. |
30 | 00:06:43,903 | 00:06:46,531 | -Zapłacę do końca tygodnia. -Za późno. | -Zapłacę do końca tygodnia. -Za późno. |
31 | 00:06:46,656 | 00:06:48,366 | To moje rzeczy! | To moje rzeczy! |
32 | 00:07:26,279 | 00:07:27,822 | Zmywamy się. | Zmywamy się. |
33 | 00:08:06,695 | 00:08:07,737 | Halo? | Halo? |
34 | 00:08:08,238 | 00:08:10,365 | -Margo? -June? | -Margo? -June? |
35 | 00:08:13,910 | 00:08:15,036 | Wszystko w porządku? | Wszystko w porządku? |
36 | 00:08:16,371 | 00:08:18,331 | Tak. | Tak. |
37 | 00:08:20,834 | 00:08:22,419 | Słyszę co innego. | Słyszę co innego. |
38 | 00:08:23,420 | 00:08:24,587 | Chodzi o to... | Chodzi o to... |
39 | 00:08:26,423 | 00:08:28,383 | Wybacz, że się nie odzywałam. | Wybacz, że się nie odzywałam. |
40 | 00:08:28,800 | 00:08:31,636 | Miło słyszeć twój głos. | Miło słyszeć twój głos. |
41 | 00:08:36,975 | 00:08:38,309 | Twój też. | Twój też. |
42 | 00:08:38,435 | 00:08:40,311 | Gdzie jesteś? | Gdzie jesteś? |
43 | 00:08:41,771 | 00:08:43,106 | W mieszkaniu babci. | W mieszkaniu babci. |
44 | 00:08:43,231 | 00:08:44,399 | Słucham? | Słucham? |
45 | 00:08:46,276 | 00:08:48,611 | Myślałam, że to tymczasowe rozwiązanie. | Myślałam, że to tymczasowe rozwiązanie. |
46 | 00:08:53,533 | 00:08:58,288 | Miałam nóż na gardle. | Miałam nóż na gardle. |
47 | 00:09:00,248 | 00:09:02,876 | Tak sobie pomyślałam... | Tak sobie pomyślałam... |
48 | 00:09:05,170 | 00:09:09,507 | Mogłabyś pożyczyć mi nieco więcej pieniędzy? | Mogłabyś pożyczyć mi nieco więcej pieniędzy? |
49 | 00:09:10,675 | 00:09:12,844 | Oddam pod koniec miesiąca. | Oddam pod koniec miesiąca. |
50 | 00:09:18,475 | 00:09:21,061 | Może przyjadę jutro pociągiem? | Może przyjadę jutro pociągiem? |
51 | 00:09:21,186 | 00:09:22,937 | Wyskrobię jakąś gotówkę. | Wyskrobię jakąś gotówkę. |
52 | 00:09:23,813 | 00:09:25,732 | Tutaj? Lepiej nie. | Tutaj? Lepiej nie. |
53 | 00:09:27,233 | 00:09:29,361 | To nie jest najlepsza pora. | To nie jest najlepsza pora. |
54 | 00:09:33,490 | 00:09:34,574 | Posłuchaj... | Posłuchaj... |
55 | 00:09:36,826 | 00:09:38,578 | Mogłabyś... | Mogłabyś... |
56 | 00:09:38,703 | 00:09:40,789 | wysłać pieniądze pocztą tak jak ostatnio. | wysłać pieniądze pocztą tak jak ostatnio. |
57 | 00:09:40,914 | 00:09:44,751 | Nie wygłupiaj się. Tęsknię za tobą i chcę cię zobaczyć. | Nie wygłupiaj się. Tęsknię za tobą i chcę cię zobaczyć. |
58 | 00:09:44,876 | 00:09:46,836 | Nie teraz, Margo. | Nie teraz, Margo. |
59 | 00:09:46,961 | 00:09:50,674 | Jestem zajęta i nie będzie mnie w domu. | Jestem zajęta i nie będzie mnie w domu. |
60 | 00:09:50,799 | 00:09:52,300 | Kogo chcesz oszukać? | Kogo chcesz oszukać? |
61 | 00:09:52,425 | 00:09:54,219 | Wyjadę o jedenastej. | Wyjadę o jedenastej. |
62 | 00:09:54,344 | 00:09:58,181 | -Będę u ciebie po południu. -Chwileczkę. Nie zgadzam się! | -Będę u ciebie po południu. -Chwileczkę. Nie zgadzam się! |
63 | 00:09:58,306 | 00:09:59,933 | Będzie super. | Będzie super. |
64 | 00:10:57,866 | 00:10:58,908 | Cholera. | Cholera. |
65 | 00:11:04,873 | 00:11:06,916 | Co jest? | Co jest? |
66 | 00:11:07,042 | 00:11:09,794 | -Debil! -Kto to zrobił? | -Debil! -Kto to zrobił? |
67 | 00:11:23,266 | 00:11:27,771 | Con Edison zaprzeczyła oskarżeniom, | Con Edison zaprzeczyła oskarżeniom, |
68 | 00:11:27,937 | 00:11:29,981 | jakoby sieć elektroenergetyczna | jakoby sieć elektroenergetyczna |
69 | 00:11:30,106 | 00:11:34,652 | nie była gotowa na dodatkowe obciążenie spowodowane wysokimi temperaturami. | nie była gotowa na dodatkowe obciążenie spowodowane wysokimi temperaturami. |
70 | 00:11:34,778 | 00:11:36,780 | Wzrasta sprzedaż klimatyzatorów... | Wzrasta sprzedaż klimatyzatorów... |
71 | 00:11:53,713 | 00:11:55,340 | Odwal się! | Odwal się! |
72 | 00:12:03,682 | 00:12:04,891 | Halo? | Halo? |
73 | 00:12:08,144 | 00:12:09,145 | Jest pani tam? | Jest pani tam? |
74 | 00:12:34,462 | 00:12:35,880 | Gdzie tamten kurier? | Gdzie tamten kurier? |
75 | 00:12:37,257 | 00:12:40,176 | Kolegi już nie ma. Jestem Freddie. | Kolegi już nie ma. Jestem Freddie. |
76 | 00:12:40,635 | 00:12:42,887 | Spóźniłeś się ponad cztery godziny. | Spóźniłeś się ponad cztery godziny. |
77 | 00:12:43,555 | 00:12:47,475 | Wszystko przez ten upał. | Wszystko przez ten upał. |
78 | 00:12:47,600 | 00:12:50,311 | Zdajesz sobie sprawę, że nie wolno się spóźniać | Zdajesz sobie sprawę, że nie wolno się spóźniać |
79 | 00:12:50,437 | 00:12:53,398 | i zmuszać ludzi, żeby czekali na jedzenie? | i zmuszać ludzi, żeby czekali na jedzenie? |
80 | 00:12:57,736 | 00:12:59,988 | Posłuchaj, paniusiu. | Posłuchaj, paniusiu. |
81 | 00:13:02,115 | 00:13:03,616 | Nie nazywaj mnie tak. | Nie nazywaj mnie tak. |
82 | 00:13:03,742 | 00:13:05,785 | -Ale... -Nie nazywaj mnie paniusią. | -Ale... -Nie nazywaj mnie paniusią. |
83 | 00:13:05,910 | 00:13:07,579 | To jak ma pani na imię? | To jak ma pani na imię? |
84 | 00:13:09,622 | 00:13:10,665 | June. | June. |
85 | 00:13:11,416 | 00:13:12,625 | Ile jestem winna? | Ile jestem winna? |
86 | 00:13:13,668 | 00:13:16,796 | Razem 16,70. Wnieść zakupy? | Razem 16,70. Wnieść zakupy? |
87 | 00:13:16,921 | 00:13:18,757 | Nie, zostań tam. | Nie, zostań tam. |
88 | 00:13:19,716 | 00:13:20,884 | Nie wchodź. | Nie wchodź. |
89 | 00:13:35,857 | 00:13:37,442 | Równo nie będzie? | Równo nie będzie? |
90 | 00:13:37,567 | 00:13:39,069 | Nie dostajesz drobnych? | Nie dostajesz drobnych? |
91 | 00:13:39,194 | 00:13:41,780 | W tej dzielnicy? | W tej dzielnicy? |
92 | 00:13:46,951 | 00:13:48,286 | Reszty nie trzeba. | Reszty nie trzeba. |
93 | 00:13:51,164 | 00:13:53,667 | -Co z torbami? -Wezmę je. | -Co z torbami? -Wezmę je. |
94 | 00:13:59,964 | 00:14:01,675 | Dzięki za napiwek. | Dzięki za napiwek. |
95 | 00:14:05,762 | 00:14:07,472 | Dzwoniłeś moim domofonem? | Dzwoniłeś moim domofonem? |
96 | 00:14:10,016 | 00:14:13,228 | Tak, przecież mnie pani wpuściła. | Tak, przecież mnie pani wpuściła. |
97 | 00:14:13,353 | 00:14:15,397 | Nie teraz. | Nie teraz. |
98 | 00:14:15,522 | 00:14:16,606 | Wcześniej. | Wcześniej. |
99 | 00:14:18,483 | 00:14:19,901 | Czemu miałbym to robić? | Czemu miałbym to robić? |
100 | 00:14:22,821 | 00:14:23,988 | Rozumiem. | Rozumiem. |
101 | 00:14:25,448 | 00:14:26,700 | Dzięki za napiwek. | Dzięki za napiwek. |
102 | 00:14:29,119 | 00:14:30,495 | Zaczekaj. | Zaczekaj. |
103 | 00:14:36,584 | 00:14:38,128 | Mógłbyś to zabrać? | Mógłbyś to zabrać? |
104 | 00:14:41,131 | 00:14:42,340 | -Pięć dolców. -Co? | -Pięć dolców. -Co? |
105 | 00:14:43,008 | 00:14:46,678 | -Dałam ci trzy dolary napiwku. -Ale te śmieci śmierdzą. | -Dałam ci trzy dolary napiwku. -Ale te śmieci śmierdzą. |
106 | 00:14:46,803 | 00:14:48,388 | -Dopłacę dwójkę. -Trójkę. | -Dopłacę dwójkę. -Trójkę. |
107 | 00:14:51,766 | 00:14:53,435 | I skorzystam z umywalki. | I skorzystam z umywalki. |
108 | 00:14:53,560 | 00:14:54,853 | Słucham? | Słucham? |
109 | 00:14:55,353 | 00:14:56,855 | Upał jak diabli, | Upał jak diabli, |
110 | 00:14:57,605 | 00:15:01,109 | a Enrique nie ma w sklepie nawet gównianego wiatraka. | a Enrique nie ma w sklepie nawet gównianego wiatraka. |
111 | 00:15:20,795 | 00:15:21,921 | Dzięki. | Dzięki. |
112 | 00:15:24,382 | 00:15:25,925 | Nie lubię być spocony. | Nie lubię być spocony. |
113 | 00:15:38,772 | 00:15:40,273 | Dziękuję. | Dziękuję. |
114 | 00:15:41,775 | 00:15:43,109 | Nie ma za co. | Nie ma za co. |
115 | 00:16:16,768 | 00:16:18,269 | Cześć. Co słychać? | Cześć. Co słychać? |
116 | 00:16:23,650 | 00:16:24,776 | Spadaj stąd. | Spadaj stąd. |
117 | 00:16:34,703 | 00:16:35,995 | Co, u licha? | Co, u licha? |
118 | 00:16:40,333 | 00:16:41,418 | Niech to szlag. | Niech to szlag. |
119 | 00:16:44,295 | 00:16:46,798 | -Słucham. -Mówi June. | -Słucham. -Mówi June. |
120 | 00:16:47,882 | 00:16:49,843 | Przed chwilą dotarły zakupy. | Przed chwilą dotarły zakupy. |
121 | 00:16:51,052 | 00:16:52,053 | Okej. | Okej. |
122 | 00:16:52,637 | 00:16:57,392 | Podrzucił je wasz nowy kurier, ale w torbie brakowało papierosów. | Podrzucił je wasz nowy kurier, ale w torbie brakowało papierosów. |
123 | 00:16:57,517 | 00:16:58,810 | Jest pani pewna? | Jest pani pewna? |
124 | 00:17:00,228 | 00:17:03,898 | Tak, zapłaciłam za cały karton. Masterson Lights. | Tak, zapłaciłam za cały karton. Masterson Lights. |
125 | 00:17:04,024 | 00:17:06,860 | Dopilnuję, żeby je pani otrzymała. | Dopilnuję, żeby je pani otrzymała. |
126 | 00:17:08,611 | 00:17:10,363 | -Niezwłocznie. -Oczywiście. | -Niezwłocznie. -Oczywiście. |
127 | 00:17:10,488 | 00:17:11,781 | Dziękuję. | Dziękuję. |
128 | 00:17:12,240 | 00:17:13,533 | Dzięki. | Dzięki. |
129 | 00:17:28,298 | 00:17:30,842 | Aresztowano mężczyzn podejrzanych o podpalenie | Aresztowano mężczyzn podejrzanych o podpalenie |
130 | 00:17:30,967 | 00:17:34,095 | klubu nocnego w Bronksie i zamordowanie 25 osób. | klubu nocnego w Bronksie i zamordowanie 25 osób. |
131 | 00:17:34,220 | 00:17:37,057 | Rozprawa odbędzie we wtorek na Manhattanie. | Rozprawa odbędzie we wtorek na Manhattanie. |
132 | 00:17:37,182 | 00:17:40,226 | Prokuratura spodziewa się szybkiego procesu. | Prokuratura spodziewa się szybkiego procesu. |
133 | 00:17:40,977 | 00:17:43,938 | Dodam tylko, że śledztwo w tej sprawie | Dodam tylko, że śledztwo w tej sprawie |
134 | 00:17:44,064 | 00:17:46,524 | toczy się w Brooklynie. | toczy się w Brooklynie. |
135 | 00:17:46,649 | 00:17:47,984 | Według świadków... | Według świadków... |
136 | 00:17:48,109 | 00:17:49,569 | DYSKRETNE RANDKI DLA MĘŻCZYZN LUB KOBIET | DYSKRETNE RANDKI DLA MĘŻCZYZN LUB KOBIET |
137 | 00:17:49,694 | 00:17:52,030 | NA TERENIE KAŻDEGO OKRĘGU OPRÓCZ STATEN ISLAND | NA TERENIE KAŻDEGO OKRĘGU OPRÓCZ STATEN ISLAND |
138 | 00:17:52,155 | 00:17:55,033 | ...to biały mężczyzna w wieku od 25 do 35 lat, | ...to biały mężczyzna w wieku od 25 do 35 lat, |
139 | 00:17:55,158 | 00:17:57,369 | mierzący około 175 centymetrów... | mierzący około 175 centymetrów... |
140 | 00:18:15,470 | 00:18:17,222 | Halo? Freddie? | Halo? Freddie? |
141 | 00:18:32,529 | 00:18:34,572 | Dzwonię po gliny, gnoje! | Dzwonię po gliny, gnoje! |
142 | 00:18:41,955 | 00:18:46,376 | -Linia alarmowa, słucham? -Halo? Mówi... | -Linia alarmowa, słucham? -Halo? Mówi... |
143 | 00:18:46,501 | 00:18:48,628 | -Co się stało? -To znaczy? | -Co się stało? -To znaczy? |
144 | 00:18:50,547 | 00:18:52,340 | -Proszę pani? -Chciałam tylko... | -Proszę pani? -Chciałam tylko... |
145 | 00:18:56,386 | 00:18:58,763 | Chciałam zgłosić zakłócanie spokoju. | Chciałam zgłosić zakłócanie spokoju. |
146 | 00:18:58,888 | 00:19:00,390 | Jakiego rodzaju? | Jakiego rodzaju? |
147 | 00:19:03,977 | 00:19:05,103 | Proszę pani? | Proszę pani? |
148 | 00:19:30,837 | 00:19:34,299 | W Bronksie znaleziono kolejną ofiarę zastrzeloną w samochodzie. | W Bronksie znaleziono kolejną ofiarę zastrzeloną w samochodzie. |
149 | 00:19:34,424 | 00:19:36,259 | W trakcie zdarzenia | W trakcie zdarzenia |
150 | 00:19:36,384 | 00:19:39,929 | w pobliskim budynku przebywał młody człowiek. | w pobliskim budynku przebywał młody człowiek. |
151 | 00:19:40,805 | 00:19:42,891 | Usłyszałem strzały, zbiegłem na dół. | Usłyszałem strzały, zbiegłem na dół. |
152 | 00:19:43,016 | 00:19:44,059 | ŚWIADEK | ŚWIADEK |
153 | 00:19:44,184 | 00:19:45,685 | Chodnik był cały we krwi. | Chodnik był cały we krwi. |
154 | 00:19:45,810 | 00:19:47,062 | Niedługo po morderstwie | Niedługo po morderstwie |
155 | 00:19:47,187 | 00:19:50,774 | policja otrzymała list, w którym zabójca drwił ze zbrodni | policja otrzymała list, w którym zabójca drwił ze zbrodni |
156 | 00:19:50,899 | 00:19:52,484 | i obiecywał rozlew krwi. | i obiecywał rozlew krwi. |
157 | 00:19:53,485 | 00:19:55,695 | Tajemniczą wizytówką mordercy | Tajemniczą wizytówką mordercy |
158 | 00:19:55,820 | 00:19:57,989 | stały się słowa rozpoczynające list: | stały się słowa rozpoczynające list: |
159 | 00:19:58,114 | 00:20:00,617 | „Pozdrowienia z nowojorskiego rynsztoku”. | „Pozdrowienia z nowojorskiego rynsztoku”. |
160 | 00:20:22,389 | 00:20:24,265 | Nie możesz mnie wpuścić? | Nie możesz mnie wpuścić? |
161 | 00:20:27,644 | 00:20:30,897 | Do końca już zwariowałaś? | Do końca już zwariowałaś? |
162 | 00:20:31,022 | 00:20:32,482 | NASŁUCH | NASŁUCH |
163 | 00:20:33,566 | 00:20:34,859 | Przesadzasz. | Przesadzasz. |
164 | 00:20:41,866 | 00:20:44,911 | Nie przejmuj się. | Nie przejmuj się. |
165 | 00:20:47,163 | 00:20:48,498 | Nie będę cię oceniać. | Nie będę cię oceniać. |
166 | 00:21:25,493 | 00:21:26,786 | Boże, June. | Boże, June. |
167 | 00:21:37,088 | 00:21:39,174 | Jak długo tu siedzisz? | Jak długo tu siedzisz? |
168 | 00:22:00,862 | 00:22:03,406 | Dlaczego nie powiedziałaś, że jest tak źle? | Dlaczego nie powiedziałaś, że jest tak źle? |
169 | 00:22:25,261 | 00:22:26,638 | Pomogłabym. | Pomogłabym. |
170 | 00:23:13,184 | 00:23:16,730 | Mam wrażenie, że zaraz znajdziemy trupa. | Mam wrażenie, że zaraz znajdziemy trupa. |
171 | 00:23:16,855 | 00:23:18,898 | Wcale bym się nie zdziwiła. | Wcale bym się nie zdziwiła. |
172 | 00:23:35,749 | 00:23:39,044 | POWIEŚĆ JUNE E. LEIGH PATRIARCHA | POWIEŚĆ JUNE E. LEIGH PATRIARCHA |
173 | 00:23:48,803 | 00:23:51,139 | DLA MARGO | DLA MARGO |
174 | 00:23:56,811 | 00:23:58,063 | Wyrzuć to. | Wyrzuć to. |
175 | 00:23:58,688 | 00:24:01,649 | -Pierwsze wydanie. -Cóż... | -Pierwsze wydanie. -Cóż... |
176 | 00:24:02,442 | 00:24:03,443 | Proszę. | Proszę. |
177 | 00:24:07,113 | 00:24:08,531 | Mam więcej. | Mam więcej. |
178 | 00:24:09,908 | 00:24:11,743 | Pozbądź się ich. | Pozbądź się ich. |
179 | 00:24:11,868 | 00:24:13,078 | Słucham? | Słucham? |
180 | 00:24:15,205 | 00:24:16,790 | Warto je zatrzymać. | Warto je zatrzymać. |
181 | 00:24:19,250 | 00:24:20,293 | Po co? | Po co? |
182 | 00:24:21,544 | 00:24:23,338 | Każesz mi wyrzucać moje rzeczy, | Każesz mi wyrzucać moje rzeczy, |
183 | 00:24:24,089 | 00:24:25,173 | więc śmiało. | więc śmiało. |
184 | 00:24:27,467 | 00:24:28,718 | Wywalaj. | Wywalaj. |
185 | 00:25:18,643 | 00:25:20,103 | Zróbmy sobie przerwę. | Zróbmy sobie przerwę. |
186 | 00:25:20,228 | 00:25:22,397 | Kupmy coś na kolację. | Kupmy coś na kolację. |
187 | 00:25:26,109 | 00:25:27,110 | Rusz się. | Rusz się. |
188 | 00:25:28,445 | 00:25:32,657 | Chodźmy do miasta. Obejrzymy jakiś spektakl. | Chodźmy do miasta. Obejrzymy jakiś spektakl. |
189 | 00:25:39,122 | 00:25:40,331 | Dasz radę, June. | Dasz radę, June. |
190 | 00:25:42,125 | 00:25:43,626 | To coś... | To coś... |
191 | 00:25:45,462 | 00:25:46,880 | jest tylko w twojej głowie. | jest tylko w twojej głowie. |
192 | 00:25:49,341 | 00:25:50,467 | Co za absurd. | Co za absurd. |
193 | 00:25:52,052 | 00:25:53,803 | Obyś wstała, gdy wrócę. | Obyś wstała, gdy wrócę. |
194 | 00:27:22,684 | 00:27:24,644 | Wiem. | Wiem. |
195 | 00:27:25,103 | 00:27:26,813 | Wiem, jak to jest. | Wiem, jak to jest. |
196 | 00:27:27,647 | 00:27:29,691 | Wybacz, że ci nie powiedziałam. | Wybacz, że ci nie powiedziałam. |
197 | 00:27:31,901 | 00:27:33,862 | June jest chora. | June jest chora. |
198 | 00:27:37,824 | 00:27:40,410 | Ona potrzebuje... | Ona potrzebuje... |
199 | 00:27:44,080 | 00:27:45,373 | Też cię kocham. | Też cię kocham. |
200 | 00:28:25,538 | 00:28:28,375 | Nie dam rady... | Nie dam rady... |
201 | 00:28:28,500 | 00:28:29,876 | Ale buty... | Ale buty... |
202 | 00:28:36,549 | 00:28:37,759 | O rety. | O rety. |
203 | 00:28:37,884 | 00:28:40,095 | Pamiętasz ich miny? | Pamiętasz ich miny? |
204 | 00:28:40,220 | 00:28:43,181 | Kompletnie ci odwaliło. | Kompletnie ci odwaliło. |
205 | 00:28:58,905 | 00:29:01,032 | Dlaczego nie powiedziałaś, że tu mieszkasz? | Dlaczego nie powiedziałaś, że tu mieszkasz? |
206 | 00:29:01,950 | 00:29:03,243 | W takich warunkach. | W takich warunkach. |
207 | 00:29:08,790 | 00:29:14,254 | Po tym wszystkim, co się wydarzyło... | Po tym wszystkim, co się wydarzyło... |
208 | 00:29:16,631 | 00:29:20,260 | uznałam, że będzie tu bezpiecznie. | uznałam, że będzie tu bezpiecznie. |
209 | 00:29:25,807 | 00:29:26,850 | Bezpiecznie? | Bezpiecznie? |
210 | 00:29:29,728 | 00:29:32,022 | Połowa budynków w okolicy spłonęła. | Połowa budynków w okolicy spłonęła. |
211 | 00:29:32,772 | 00:29:36,359 | Babcia zapewniła ci tu schronienie, | Babcia zapewniła ci tu schronienie, |
212 | 00:29:38,069 | 00:29:39,320 | ale sytuacja się zmieniła. | ale sytuacja się zmieniła. |
213 | 00:29:41,823 | 00:29:44,284 | To miejsce jest jak... | To miejsce jest jak... |
214 | 00:29:46,745 | 00:29:48,163 | bomba zegarowa. | bomba zegarowa. |
215 | 00:29:54,502 | 00:29:58,506 | Nie możesz tak żyć. | Nie możesz tak żyć. |
216 | 00:29:59,591 | 00:30:01,718 | A co proponujesz? | A co proponujesz? |
217 | 00:30:07,098 | 00:30:11,311 | Masz dla mnie jakieś magiczne rozwiązanie? | Masz dla mnie jakieś magiczne rozwiązanie? |
218 | 00:30:11,436 | 00:30:14,064 | Chyba coś wykombinowałaś. | Chyba coś wykombinowałaś. |
219 | 00:30:14,314 | 00:30:18,151 | Przykro mi z powodu tego, co się stało, | Przykro mi z powodu tego, co się stało, |
220 | 00:30:20,111 | 00:30:21,905 | ale musisz wziąć się w garść. | ale musisz wziąć się w garść. |
221 | 00:30:22,906 | 00:30:24,449 | Co ty nie powiesz? | Co ty nie powiesz? |
222 | 00:30:24,574 | 00:30:27,327 | Myślisz, że porzuciłam pracę, opuszczając miasto? | Myślisz, że porzuciłam pracę, opuszczając miasto? |
223 | 00:30:31,581 | 00:30:35,168 | Nie rozegrałam tego tak jak ty. | Nie rozegrałam tego tak jak ty. |
224 | 00:30:35,960 | 00:30:37,504 | Co ty pieprzysz? | Co ty pieprzysz? |
225 | 00:30:37,629 | 00:30:38,672 | Bez jaj. | Bez jaj. |
226 | 00:30:38,797 | 00:30:40,799 | Myślisz, że miło było patrzeć, | Myślisz, że miło było patrzeć, |
227 | 00:30:40,924 | 00:30:46,429 | jak te uniżone bydlaki wychwalają cię aż do znudzenia? | jak te uniżone bydlaki wychwalają cię aż do znudzenia? |
228 | 00:30:47,597 | 00:30:50,308 | Pewnie nie przeczytali ani jednego twojego słowa. | Pewnie nie przeczytali ani jednego twojego słowa. |
229 | 00:30:52,227 | 00:30:54,938 | Pamiętasz, co powiedziałaś, gdy otrzymałam pierwsze recenzje? | Pamiętasz, co powiedziałaś, gdy otrzymałam pierwsze recenzje? |
230 | 00:30:55,063 | 00:30:57,607 | To, że byłam blisko ciebie, | To, że byłam blisko ciebie, |
231 | 00:30:58,525 | 00:31:01,820 | nie pozwalało mi osiągnąć sukcesu. | nie pozwalało mi osiągnąć sukcesu. |
232 | 00:31:01,945 | 00:31:03,321 | Nie chrzań. | Nie chrzań. |
233 | 00:31:03,446 | 00:31:04,948 | Wspierałam cię. | Wspierałam cię. |
234 | 00:31:05,073 | 00:31:06,866 | Chodziłam na twoje przedstawienia. | Chodziłam na twoje przedstawienia. |
235 | 00:31:06,991 | 00:31:10,036 | Płaciłam za ciebie czynsz, a nawet... | Płaciłam za ciebie czynsz, a nawet... |
236 | 00:31:16,584 | 00:31:17,752 | Co jest? | Co jest? |
237 | 00:31:20,588 | 00:31:21,715 | Nie otwieraj. | Nie otwieraj. |
238 | 00:31:25,135 | 00:31:26,594 | Masz kłopoty? | Masz kłopoty? |
239 | 00:31:27,137 | 00:31:29,889 | Nie, ktoś do mnie wydzwania. | Nie, ktoś do mnie wydzwania. |
240 | 00:31:31,099 | 00:31:32,350 | -Kto? -Nie wiem. | -Kto? -Nie wiem. |
241 | 00:31:32,475 | 00:31:34,519 | Czasem dwa, trzy razy w nocy. | Czasem dwa, trzy razy w nocy. |
242 | 00:31:34,644 | 00:31:36,730 | Nikt się nie zgłasza. | Nikt się nie zgłasza. |
243 | 00:31:37,689 | 00:31:39,858 | -Sprawdzę to. -Zostań! | -Sprawdzę to. -Zostań! |
244 | 00:31:53,413 | 00:31:54,497 | Nikogo nie widzę. | Nikogo nie widzę. |
245 | 00:31:56,583 | 00:31:59,461 | Nikogo nie ma. | Nikogo nie ma. |
246 | 00:32:05,550 | 00:32:08,636 | Mówiłaś, że kurier rozejrzał się po mieszkaniu. | Mówiłaś, że kurier rozejrzał się po mieszkaniu. |
247 | 00:32:08,762 | 00:32:09,763 | Tak, ale... | Tak, ale... |
248 | 00:32:11,639 | 00:32:13,892 | nie miał złych zamiarów. | nie miał złych zamiarów. |
249 | 00:32:17,604 | 00:32:20,982 | Przyniosłam ci coś, ale się nie gniewaj. | Przyniosłam ci coś, ale się nie gniewaj. |
250 | 00:32:36,831 | 00:32:39,668 | -Co to, kurwa, ma być? -Trzydziestkaósemka. | -Co to, kurwa, ma być? -Trzydziestkaósemka. |
251 | 00:32:39,793 | 00:32:41,628 | Mam w nosie cyferki. | Mam w nosie cyferki. |
252 | 00:32:41,753 | 00:32:45,715 | Kupiłam ją, gdy prześladował mnie koleś w Village. | Kupiłam ją, gdy prześladował mnie koleś w Village. |
253 | 00:32:46,883 | 00:32:48,885 | Nie będzie mi już potrzebna. | Nie będzie mi już potrzebna. |
254 | 00:32:52,138 | 00:32:53,264 | Łatwa w użyciu. | Łatwa w użyciu. |
255 | 00:34:09,424 | 00:34:11,259 | June, ten tekst jest... | June, ten tekst jest... |
256 | 00:34:12,594 | 00:34:15,847 | kurewsko dobry. | kurewsko dobry. |
257 | 00:34:17,140 | 00:34:20,018 | Aż trudno uwierzyć, że leżał na wierzchu. | Aż trudno uwierzyć, że leżał na wierzchu. |
258 | 00:34:21,811 | 00:34:24,606 | Tyle stron. | Tyle stron. |
259 | 00:34:25,982 | 00:34:27,275 | Musisz to dokończyć. | Musisz to dokończyć. |
260 | 00:34:27,901 | 00:34:31,112 | Pomogę ci w tym. | Pomogę ci w tym. |
261 | 00:34:31,780 | 00:34:33,031 | I... | I... |
262 | 00:34:38,078 | 00:34:41,122 | Genialny tekst. | Genialny tekst. |
263 | 00:34:48,713 | 00:34:52,175 | Nie, June! Przestań! | Nie, June! Przestań! |
264 | 00:34:52,842 | 00:34:53,843 | Nie. | Nie. |
265 | 00:34:53,968 | 00:34:55,595 | Dlaczego to robisz? | Dlaczego to robisz? |
266 | 00:34:55,720 | 00:35:01,851 | Wiem, że sprawia ci to jakąś chorą satysfakcję. | Wiem, że sprawia ci to jakąś chorą satysfakcję. |
267 | 00:35:01,976 | 00:35:03,103 | Nieprawda. | Nieprawda. |
268 | 00:35:03,228 | 00:35:05,730 | Przyłazisz tu, żeby oglądać mnie w tym stanie. | Przyłazisz tu, żeby oglądać mnie w tym stanie. |
269 | 00:35:06,940 | 00:35:09,067 | Nie chcę twoich pieniędzy | Nie chcę twoich pieniędzy |
270 | 00:35:09,192 | 00:35:12,112 | i nie potrzebuję twojej litości. | i nie potrzebuję twojej litości. |
271 | 00:35:12,237 | 00:35:14,739 | -Idź stąd. -Co? | -Idź stąd. -Co? |
272 | 00:35:21,663 | 00:35:22,747 | Wynoś się. | Wynoś się. |
273 | 00:36:05,874 | 00:36:09,085 | Cudowne dziecko, June E. Leigh, | Cudowne dziecko, June E. Leigh, |
274 | 00:36:09,210 | 00:36:12,797 | popiera ruch skierowany przeciwko establishmentowi. | popiera ruch skierowany przeciwko establishmentowi. |
275 | 00:36:12,922 | 00:36:15,550 | W niezliczonych artykułach czytamy, | W niezliczonych artykułach czytamy, |
276 | 00:36:15,675 | 00:36:19,763 | że jej zamożna rodzina jest jedną z najbardziej wpływowych w Ameryce. | że jej zamożna rodzina jest jedną z najbardziej wpływowych w Ameryce. |
277 | 00:36:19,888 | 00:36:21,139 | June E. Leigh. | June E. Leigh. |
278 | 00:36:23,058 | 00:36:27,520 | Nie można zaprzeczyć, że w twojej pierwszej powieści | Nie można zaprzeczyć, że w twojej pierwszej powieści |
279 | 00:36:27,645 | 00:36:31,024 | zatytułowanej Patriarcha | zatytułowanej Patriarcha |
280 | 00:36:31,149 | 00:36:35,070 | główny bohater, Lawrence Bottinger, | główny bohater, Lawrence Bottinger, |
281 | 00:36:35,195 | 00:36:36,696 | polityczny manipulant | polityczny manipulant |
282 | 00:36:36,821 | 00:36:42,077 | czerpiący korzyści z wojny wietnamskiej | czerpiący korzyści z wojny wietnamskiej |
283 | 00:36:42,202 | 00:36:43,495 | i będący mizoginistą, | i będący mizoginistą, |
284 | 00:36:43,620 | 00:36:47,374 | wyraźnie nawiązuje do osoby twojego ojca, | wyraźnie nawiązuje do osoby twojego ojca, |
285 | 00:36:47,499 | 00:36:50,460 | uznanego przedsiębiorcy i filantropa, Irvinga Leigh. | uznanego przedsiębiorcy i filantropa, Irvinga Leigh. |
286 | 00:36:50,585 | 00:36:53,004 | To tylko postać literacka. | To tylko postać literacka. |
287 | 00:36:53,129 | 00:36:55,924 | Wydanie skandalizującej książki | Wydanie skandalizującej książki |
288 | 00:36:56,049 | 00:36:57,884 | przyczyniło się do wszczęcia śledztwa | przyczyniło się do wszczęcia śledztwa |
289 | 00:36:58,009 | 00:37:00,178 | przeciwko twojemu ojcu. | przeciwko twojemu ojcu. |
290 | 00:37:00,303 | 00:37:03,848 | Podobno twoja matka i rodzeństwo | Podobno twoja matka i rodzeństwo |
291 | 00:37:03,973 | 00:37:09,062 | wykluczyli cię z klanu Leigh po usłyszeniu tej wiadomości. | wykluczyli cię z klanu Leigh po usłyszeniu tej wiadomości. |
292 | 00:37:09,187 | 00:37:12,315 | Te plotki są niedorzeczne, | Te plotki są niedorzeczne, |
293 | 00:37:12,440 | 00:37:15,193 | ale jeśli chcesz, możemy podyskutować. | ale jeśli chcesz, możemy podyskutować. |
294 | 00:37:15,318 | 00:37:18,154 | Ludzie są pałowani, | Ludzie są pałowani, |
295 | 00:37:18,279 | 00:37:20,323 | zastraszani, rażeni prądem, | zastraszani, rażeni prądem, |
296 | 00:37:20,448 | 00:37:24,035 | a męska część inteligencji bagatelizuje sprawę. | a męska część inteligencji bagatelizuje sprawę. |
297 | 00:37:24,869 | 00:37:27,163 | Jesteś patriotą, Sparling? | Jesteś patriotą, Sparling? |
298 | 00:37:27,288 | 00:37:28,873 | Rzym płonie. | Rzym płonie. |
299 | 00:37:28,998 | 00:37:31,584 | -Obudź się! -Przystaję. | -Obudź się! -Przystaję. |
300 | 00:37:32,210 | 00:37:36,089 | Niektórzy członkowie twojej rodziny przeklęli cię, | Niektórzy członkowie twojej rodziny przeklęli cię, |
301 | 00:37:36,214 | 00:37:38,091 | a inni zasugerowali, | a inni zasugerowali, |
302 | 00:37:38,216 | 00:37:42,095 | że książka przyczyniła się do nagłej śmierci twojego ojca. | że książka przyczyniła się do nagłej śmierci twojego ojca. |
303 | 00:37:49,185 | 00:37:50,979 | Słucham? | Słucham? |
304 | 00:37:51,104 | 00:37:53,481 | Twój ojciec zmarł wczoraj na zawał serca. | Twój ojciec zmarł wczoraj na zawał serca. |
305 | 00:37:54,190 | 00:37:55,525 | Nie czytałaś gazet? | Nie czytałaś gazet? |
306 | 00:38:40,153 | 00:38:41,988 | Niech cię diabli, Margo. | Niech cię diabli, Margo. |
307 | 00:38:44,115 | 00:38:46,284 | Zachciało ci się sprzątać. | Zachciało ci się sprzątać. |
308 | 00:39:09,391 | 00:39:11,226 | Barton i Barton, słucham. | Barton i Barton, słucham. |
309 | 00:39:11,351 | 00:39:14,396 | Poproszę z Francescą Bartolometti. | Poproszę z Francescą Bartolometti. |
310 | 00:39:14,521 | 00:39:16,606 | -Kto mówi? -June. | -Kto mówi? -June. |
311 | 00:39:17,107 | 00:39:18,400 | June Leigh. | June Leigh. |
312 | 00:39:18,525 | 00:39:19,734 | Chwileczkę. | Chwileczkę. |
313 | 00:39:20,944 | 00:39:24,155 | -Juni? -Cześć, Francesco. | -Juni? -Cześć, Francesco. |
314 | 00:39:24,280 | 00:39:25,907 | No nie wierzę! | No nie wierzę! |
315 | 00:39:26,032 | 00:39:29,661 | U mnie wszystko dobrze. Jak żyjesz, kochana? | U mnie wszystko dobrze. Jak żyjesz, kochana? |
316 | 00:39:29,786 | 00:39:32,330 | Świetnie. Wszystko gra. | Świetnie. Wszystko gra. |
317 | 00:39:32,455 | 00:39:34,332 | Fantastycznie. | Fantastycznie. |
318 | 00:39:34,457 | 00:39:37,002 | Próbowaliśmy się z tobą skontaktować. | Próbowaliśmy się z tobą skontaktować. |
319 | 00:39:37,127 | 00:39:39,713 | Wybacz, byłam... | Wybacz, byłam... |
320 | 00:39:40,839 | 00:39:43,591 | Miałam problemy ze zdrowiem. | Miałam problemy ze zdrowiem. |
321 | 00:39:44,092 | 00:39:46,720 | Ostatnio było ze mną krucho. | Ostatnio było ze mną krucho. |
322 | 00:39:47,846 | 00:39:49,180 | Przykro mi. | Przykro mi. |
323 | 00:39:49,305 | 00:39:52,308 | Dlatego do ciebie dzwonię. | Dlatego do ciebie dzwonię. |
324 | 00:39:52,434 | 00:39:53,435 | Bo widzisz... | Bo widzisz... |
325 | 00:39:56,187 | 00:39:58,064 | Pomyślałam, że może... | Pomyślałam, że może... |
326 | 00:39:59,566 | 00:40:00,692 | No wiesz... | No wiesz... |
327 | 00:40:01,609 | 00:40:02,902 | Mogłabyś... | Mogłabyś... |
328 | 00:40:03,737 | 00:40:06,614 | wysłać mi pozostałą część zaliczki. | wysłać mi pozostałą część zaliczki. |
329 | 00:40:10,994 | 00:40:13,621 | Pomimo tego, co się wydarzyło, | Pomimo tego, co się wydarzyło, |
330 | 00:40:13,747 | 00:40:15,623 | wciąż jesteś nam winna książkę. | wciąż jesteś nam winna książkę. |
331 | 00:40:16,499 | 00:40:19,586 | -Wiem, po prostu... -Zniknęłaś. | -Wiem, po prostu... -Zniknęłaś. |
332 | 00:40:19,711 | 00:40:23,173 | Żaden pisarz nie dostał od nas tak dużej zaliczki, jak ty. | Żaden pisarz nie dostał od nas tak dużej zaliczki, jak ty. |
333 | 00:40:23,298 | 00:40:25,717 | -Minęły cztery lata. -Wiem. | -Minęły cztery lata. -Wiem. |
334 | 00:40:25,842 | 00:40:27,260 | Lubię cię, | Lubię cię, |
335 | 00:40:27,385 | 00:40:30,347 | więc z trudem przejdzie mi to przez gardło. | więc z trudem przejdzie mi to przez gardło. |
336 | 00:40:30,472 | 00:40:34,601 | Jeśli wkrótce nie dostarczysz nam choćby szkicu, | Jeśli wkrótce nie dostarczysz nam choćby szkicu, |
337 | 00:40:34,726 | 00:40:38,396 | będę musiała wnieść o zwrot kosztów. | będę musiała wnieść o zwrot kosztów. |
338 | 00:40:38,521 | 00:40:42,025 | Posłuchaj, nowa powieść... | Posłuchaj, nowa powieść... |
339 | 00:40:42,776 | 00:40:44,903 | jest niemal gotowa. | jest niemal gotowa. |
340 | 00:40:46,112 | 00:40:48,406 | -Naprawdę. -Wspaniale. | -Naprawdę. -Wspaniale. |
341 | 00:40:48,531 | 00:40:51,618 | Nie mogę się doczekać. Wiedziałam, że mnie nie zawiedziesz. | Nie mogę się doczekać. Wiedziałam, że mnie nie zawiedziesz. |
342 | 00:40:52,452 | 00:40:53,870 | Kiedy ją zobaczymy? | Kiedy ją zobaczymy? |
343 | 00:40:55,038 | 00:40:58,208 | -Za miesiąc. -Dobra. Ciao! | -Za miesiąc. -Dobra. Ciao! |
344 | 00:43:20,642 | 00:43:21,685 | Cholera. | Cholera. |
345 | 00:43:34,614 | 00:43:36,449 | Enrique powiedział... | Enrique powiedział... |
346 | 00:43:36,574 | 00:43:39,077 | Przeprasza za tamto zamieszanie. | Przeprasza za tamto zamieszanie. |
347 | 00:43:39,202 | 00:43:41,037 | To była pomyłka, ale nie kazał dopłacić. | To była pomyłka, ale nie kazał dopłacić. |
348 | 00:43:41,162 | 00:43:44,582 | Zapłaciłam za papierosy i dałam ci trzy dolary. | Zapłaciłam za papierosy i dałam ci trzy dolary. |
349 | 00:43:45,417 | 00:43:46,459 | To był napiwek. | To był napiwek. |
350 | 00:43:47,293 | 00:43:48,753 | Żartujesz? | Żartujesz? |
351 | 00:43:48,878 | 00:43:50,296 | Chce je pani czy nie? | Chce je pani czy nie? |
352 | 00:43:51,506 | 00:43:53,174 | Zdzierasz ze mnie kasę. | Zdzierasz ze mnie kasę. |
353 | 00:43:53,299 | 00:43:57,053 | -Kto powiedział, że zwinąłem fajki? -A nie zwinąłeś? | -Kto powiedział, że zwinąłem fajki? -A nie zwinąłeś? |
354 | 00:43:57,887 | 00:44:01,224 | Może i jestem cwany, ale nie kradnę | Może i jestem cwany, ale nie kradnę |
355 | 00:44:01,349 | 00:44:02,809 | ani nie kłamię. | ani nie kłamię. |
356 | 00:44:19,784 | 00:44:21,911 | Łapy precz, czarnuchu! | Łapy precz, czarnuchu! |
357 | 00:44:22,037 | 00:44:24,164 | Stawiasz się? | Stawiasz się? |
358 | 00:44:24,289 | 00:44:25,749 | Odwal się, łajzo! | Odwal się, łajzo! |
359 | 00:44:30,920 | 00:44:32,672 | Pieprzone Nieśmiertelne Dzikusy. | Pieprzone Nieśmiertelne Dzikusy. |
360 | 00:44:33,923 | 00:44:35,592 | Dlaczego ich nie omijasz? | Dlaczego ich nie omijasz? |
361 | 00:44:36,885 | 00:44:38,011 | Widziałam. | Widziałam. |
362 | 00:44:39,387 | 00:44:41,765 | Zawsze idziesz prosto na nich. | Zawsze idziesz prosto na nich. |
363 | 00:44:41,890 | 00:44:43,600 | Bo mam ich w dupie. | Bo mam ich w dupie. |
364 | 00:44:45,101 | 00:44:48,355 | Trochę to niebezpieczne. | Trochę to niebezpieczne. |
365 | 00:44:48,980 | 00:44:49,981 | No cóż. | No cóż. |
366 | 00:44:50,732 | 00:44:52,484 | Oni pogrążają się w anarchii. | Oni pogrążają się w anarchii. |
367 | 00:44:53,526 | 00:44:56,446 | Chcą zniszczyć to, co dobre na tym świecie. | Chcą zniszczyć to, co dobre na tym świecie. |
368 | 00:45:02,452 | 00:45:03,745 | Mogę o coś spytać? | Mogę o coś spytać? |
369 | 00:45:06,831 | 00:45:08,249 | Co ci się stało? | Co ci się stało? |
370 | 00:45:09,959 | 00:45:12,045 | W rękę? | W rękę? |
371 | 00:45:15,382 | 00:45:16,549 | Palił się budynek. | Palił się budynek. |
372 | 00:45:19,928 | 00:45:23,181 | Byłem dzieckiem. Mama zginęła, ratując mi życie. | Byłem dzieckiem. Mama zginęła, ratując mi życie. |
373 | 00:45:23,473 | 00:45:26,601 | Ponoć zawinił gospodarz, ale nie udowodniono mu winy. | Ponoć zawinił gospodarz, ale nie udowodniono mu winy. |
374 | 00:45:33,775 | 00:45:35,860 | Przykro mi. | Przykro mi. |
375 | 00:45:38,947 | 00:45:41,282 | Dostajesz od świata to, co mu dajesz. | Dostajesz od świata to, co mu dajesz. |
376 | 00:45:47,163 | 00:45:48,540 | Proszę się pilnować. | Proszę się pilnować. |
377 | 00:45:49,290 | 00:45:52,168 | Jeśli skumają, że pracuje pani w domu, wparują tu. | Jeśli skumają, że pracuje pani w domu, wparują tu. |
378 | 00:45:54,379 | 00:45:57,716 | -Co masz na myśli? -Kogo chcesz oszukać, paniusiu? | -Co masz na myśli? -Kogo chcesz oszukać, paniusiu? |
379 | 00:45:58,299 | 00:45:59,676 | Jesteś osiedlową zjawą. | Jesteś osiedlową zjawą. |
380 | 00:46:14,733 | 00:46:18,361 | ROZMOWA - NASŁUCH - DRZWI | ROZMOWA - NASŁUCH - DRZWI |
381 | 00:46:32,042 | 00:46:34,044 | NASŁUCH | NASŁUCH |
382 | 00:46:45,805 | 00:46:48,558 | To już ósmy atak zabójcy w ciągu roku | To już ósmy atak zabójcy w ciągu roku |
383 | 00:46:48,683 | 00:46:50,268 | na opustoszałej ulicy w... | na opustoszałej ulicy w... |
384 | 00:46:55,231 | 00:46:58,902 | Kongres zatwierdził wprowadzenie nowego podatku paliwowego... | Kongres zatwierdził wprowadzenie nowego podatku paliwowego... |
385 | 00:46:59,027 | 00:47:01,738 | Historia Elvisa Presleya, ostatni hołd... | Historia Elvisa Presleya, ostatni hołd... |
386 | 00:47:01,863 | 00:47:05,658 | Cały naród oblewa się potem, temperatury wahają się... | Cały naród oblewa się potem, temperatury wahają się... |
387 | 00:47:07,577 | 00:47:12,499 | Telefon zaufania w ośrodku terapii uzależnień czynny jest całą dobę... | Telefon zaufania w ośrodku terapii uzależnień czynny jest całą dobę... |
388 | 00:48:36,374 | 00:48:38,335 | To tyle w The Wolf Hour. | To tyle w The Wolf Hour. |
389 | 00:48:39,627 | 00:48:41,046 | Słyszymy się jutro | Słyszymy się jutro |
390 | 00:48:41,171 | 00:48:42,881 | o tej samej porze w tym samym miejscu. | o tej samej porze w tym samym miejscu. |
391 | 00:49:23,588 | 00:49:25,048 | Policja. | Policja. |
392 | 00:49:36,601 | 00:49:38,269 | Dzień dobry. | Dzień dobry. |
393 | 00:49:38,395 | 00:49:40,814 | Zgłaszała pani, że ktoś panią nęka. | Zgłaszała pani, że ktoś panią nęka. |
394 | 00:49:42,273 | 00:49:44,734 | Ponad tydzień temu. | Ponad tydzień temu. |
395 | 00:49:44,859 | 00:49:46,611 | Mamy rekordową ilość przestępstw | Mamy rekordową ilość przestępstw |
396 | 00:49:46,736 | 00:49:49,364 | i zredukowany personel. | i zredukowany personel. |
397 | 00:49:50,323 | 00:49:52,784 | Przepraszam, panie władzo, ale... | Przepraszam, panie władzo, ale... |
398 | 00:49:53,284 | 00:49:55,328 | nie byłam pewna, czy się pojawicie. | nie byłam pewna, czy się pojawicie. |
399 | 00:49:56,371 | 00:49:57,455 | Zapraszam. | Zapraszam. |
400 | 00:50:08,091 | 00:50:10,927 | Trzy ulice stąd facet dostał kulkę w łeb. | Trzy ulice stąd facet dostał kulkę w łeb. |
401 | 00:50:12,220 | 00:50:14,305 | Wie pani, o co poszło? | Wie pani, o co poszło? |
402 | 00:50:14,431 | 00:50:16,141 | O cholernego rożka. | O cholernego rożka. |
403 | 00:50:16,266 | 00:50:18,435 | Da pani wiarę? Co za bydlaki. | Da pani wiarę? Co za bydlaki. |
404 | 00:50:19,436 | 00:50:20,645 | Hołota. | Hołota. |
405 | 00:50:24,941 | 00:50:26,568 | Napije się pan kawy? | Napije się pan kawy? |
406 | 00:50:27,527 | 00:50:29,237 | Bardzo chętnie. | Bardzo chętnie. |
407 | 00:50:30,238 | 00:50:31,448 | Dziękuję. | Dziękuję. |
408 | 00:50:34,367 | 00:50:36,119 | -Mieszka pani sama? -Tak. | -Mieszka pani sama? -Tak. |
409 | 00:50:36,244 | 00:50:39,497 | Kiedyś miałam tu babcię, ale zmarła. | Kiedyś miałam tu babcię, ale zmarła. |
410 | 00:50:40,123 | 00:50:41,583 | Wyrazy współczucia. | Wyrazy współczucia. |
411 | 00:50:44,044 | 00:50:45,086 | Dziękuję. | Dziękuję. |
412 | 00:50:51,509 | 00:50:53,219 | -Mogę usiąść? -Pewnie. | -Mogę usiąść? -Pewnie. |
413 | 00:50:59,017 | 00:51:03,521 | Proszę opowiedzieć, co się tu dzieje. | Proszę opowiedzieć, co się tu dzieje. |
414 | 00:51:04,397 | 00:51:05,690 | Cóż... | Cóż... |
415 | 00:51:05,815 | 00:51:08,651 | -Trudno to wyjaśnić. -Spokojnie. | -Trudno to wyjaśnić. -Spokojnie. |
416 | 00:51:09,277 | 00:51:10,820 | Mamy czas. | Mamy czas. |
417 | 00:51:11,863 | 00:51:13,031 | Służę pomocą. | Służę pomocą. |
418 | 00:51:15,533 | 00:51:17,285 | Dobrze. | Dobrze. |
419 | 00:51:19,162 | 00:51:20,288 | Chodzi o domofon. | Chodzi o domofon. |
420 | 00:51:20,955 | 00:51:24,626 | Dzwoni bez przerwy, | Dzwoni bez przerwy, |
421 | 00:51:26,461 | 00:51:28,546 | w dzień i w nocy. | w dzień i w nocy. |
422 | 00:51:30,256 | 00:51:32,175 | Czasem po kilka razy. | Czasem po kilka razy. |
423 | 00:51:32,300 | 00:51:33,802 | -Domofon? -Tak. | -Domofon? -Tak. |
424 | 00:51:33,927 | 00:51:35,178 | Proszę mi wierzyć. | Proszę mi wierzyć. |
425 | 00:51:35,303 | 00:51:38,306 | Ktoś próbuje mnie zastraszyć. | Ktoś próbuje mnie zastraszyć. |
426 | 00:51:38,431 | 00:51:39,432 | Rozumiem. | Rozumiem. |
427 | 00:51:40,183 | 00:51:42,310 | Dziwne. | Dziwne. |
428 | 00:51:43,561 | 00:51:44,979 | I co mówi? | I co mówi? |
429 | 00:51:45,105 | 00:51:47,273 | Właśnie o to chodzi, że nic. | Właśnie o to chodzi, że nic. |
430 | 00:51:57,033 | 00:51:58,159 | Schodziła pani, | Schodziła pani, |
431 | 00:51:58,827 | 00:52:01,705 | żeby to sprawdzić? | żeby to sprawdzić? |
432 | 00:52:02,831 | 00:52:05,625 | Nie, mam z tym problem. | Nie, mam z tym problem. |
433 | 00:52:08,461 | 00:52:09,671 | Jest pani inwalidką? | Jest pani inwalidką? |
434 | 00:52:10,922 | 00:52:12,674 | Nie w tym sensie. | Nie w tym sensie. |
435 | 00:52:13,425 | 00:52:14,926 | Panie władzo... | Panie władzo... |
436 | 00:52:15,051 | 00:52:16,469 | Po prostu Blake. | Po prostu Blake. |
437 | 00:52:16,594 | 00:52:20,932 | Wiem, że to nie jest zbrodnia stulecia, | Wiem, że to nie jest zbrodnia stulecia, |
438 | 00:52:21,057 | 00:52:24,519 | ale ktoś z pewnością próbuje mnie nastraszyć. | ale ktoś z pewnością próbuje mnie nastraszyć. |
439 | 00:52:24,644 | 00:52:26,646 | Jasne, tylko... | Jasne, tylko... |
440 | 00:52:26,771 | 00:52:30,066 | Dzwonienie domofonem to jeszcze nie zbrodnia. | Dzwonienie domofonem to jeszcze nie zbrodnia. |
441 | 00:52:30,191 | 00:52:31,985 | Ale nękanie już tak. | Ale nękanie już tak. |
442 | 00:52:32,444 | 00:52:35,488 | Pod warunkiem, że ktoś się odezwał, | Pod warunkiem, że ktoś się odezwał, |
443 | 00:52:37,240 | 00:52:38,700 | zagroził. | zagroził. |
444 | 00:52:38,825 | 00:52:42,370 | -Było tak? -Mówiłam, że nie. | -Było tak? -Mówiłam, że nie. |
445 | 00:52:42,495 | 00:52:46,458 | Nie możecie przysłać tu kogoś od czasu do czasu? | Nie możecie przysłać tu kogoś od czasu do czasu? |
446 | 00:52:46,583 | 00:52:49,419 | Żeby ich zniechęcić. Kimkolwiek oni są. | Żeby ich zniechęcić. Kimkolwiek oni są. |
447 | 00:52:51,046 | 00:52:53,006 | Nie masz faceta, który to załatwi? | Nie masz faceta, który to załatwi? |
448 | 00:52:53,131 | 00:52:56,760 | Zróbcie coś z tym prześladowcą! | Zróbcie coś z tym prześladowcą! |
449 | 00:53:07,896 | 00:53:09,773 | Znałem taką ptaszynę jak ty. | Znałem taką ptaszynę jak ty. |
450 | 00:53:12,692 | 00:53:14,402 | Była urocza. | Była urocza. |
451 | 00:53:15,070 | 00:53:19,574 | Zawarliśmy pewną umowę. | Zawarliśmy pewną umowę. |
452 | 00:53:19,699 | 00:53:24,829 | Laska też lubiła być sama, ale nie cały czas. | Laska też lubiła być sama, ale nie cały czas. |
453 | 00:53:26,539 | 00:53:29,542 | Więc zaglądałem do niej. | Więc zaglądałem do niej. |
454 | 00:53:29,668 | 00:53:32,712 | Opowiadała mi, co się u niej dzieje, | Opowiadała mi, co się u niej dzieje, |
455 | 00:53:33,546 | 00:53:37,676 | a ja umilałem jej czas swoim towarzystwem. | a ja umilałem jej czas swoim towarzystwem. |
456 | 00:53:42,013 | 00:53:44,307 | My też możemy zawrzeć umowę. | My też możemy zawrzeć umowę. |
457 | 00:53:51,022 | 00:53:53,358 | Świat się zmienił. | Świat się zmienił. |
458 | 00:53:53,775 | 00:53:57,821 | Biały rycerz nie przybędzie na ratunek. | Biały rycerz nie przybędzie na ratunek. |
459 | 00:54:01,032 | 00:54:04,786 | Wy, pacyfiści, macie rację co do jednego. | Wy, pacyfiści, macie rację co do jednego. |
460 | 00:54:06,037 | 00:54:07,455 | To miejsce, | To miejsce, |
461 | 00:54:08,373 | 00:54:09,457 | ten kraj | ten kraj |
462 | 00:54:11,960 | 00:54:13,503 | zmienia się. | zmienia się. |
463 | 00:54:17,757 | 00:54:19,259 | I nie na lepsze. | I nie na lepsze. |
464 | 00:54:22,303 | 00:54:25,557 | Do wszystkich jednostek. Pożar na Cortlandt. | Do wszystkich jednostek. Pożar na Cortlandt. |
465 | 00:54:25,682 | 00:54:26,891 | Proszę interweniować. | Proszę interweniować. |
466 | 00:54:27,017 | 00:54:31,229 | Podejrzany o podpalenie ucieka pieszo w kierunku... | Podejrzany o podpalenie ucieka pieszo w kierunku... |
467 | 00:54:36,526 | 00:54:37,944 | Zew krwi. | Zew krwi. |
468 | 00:54:49,622 | 00:54:51,875 | Zrobiłaś wyśmienitą kawę, June. | Zrobiłaś wyśmienitą kawę, June. |
469 | 00:54:53,793 | 00:54:54,878 | Wal się. | Wal się. |
470 | 00:54:58,506 | 00:55:00,091 | Ta moja ptaszyna | Ta moja ptaszyna |
471 | 00:55:02,093 | 00:55:04,220 | też lubiła zadzierać nosa. | też lubiła zadzierać nosa. |
472 | 00:55:07,140 | 00:55:09,100 | Myślała, że sobie poradzi, | Myślała, że sobie poradzi, |
473 | 00:55:09,934 | 00:55:12,187 | gdy przyjdzie zły wilk. | gdy przyjdzie zły wilk. |
474 | 00:55:12,896 | 00:55:13,897 | Goń się! | Goń się! |
475 | 00:55:15,565 | 00:55:16,691 | Miłego dnia. | Miłego dnia. |
476 | 00:55:17,484 | 00:55:20,070 | Pierdol się, gnido! | Pierdol się, gnido! |
477 | 00:55:54,187 | 00:55:56,314 | KURWA | KURWA |
478 | 00:56:32,600 | 00:56:34,436 | DYSKRETNE RANDKI DLA MĘŻCZYZN LUB KOBIET | DYSKRETNE RANDKI DLA MĘŻCZYZN LUB KOBIET |
479 | 00:56:34,561 | 00:56:37,188 | NA TERENIE KAŻDEGO OKRĘGU OPRÓCZ STATEN ISLAND | NA TERENIE KAŻDEGO OKRĘGU OPRÓCZ STATEN ISLAND |
480 | 00:57:07,761 | 00:57:10,388 | Uważam się za mimowolnego świadka. | Uważam się za mimowolnego świadka. |
481 | 00:57:11,306 | 00:57:14,726 | My, Amerykanie znający język angielski, jesteśmy sygnatariuszami | My, Amerykanie znający język angielski, jesteśmy sygnatariuszami |
482 | 00:57:14,851 | 00:57:17,103 | upadku kulturalnego naszej planety. | upadku kulturalnego naszej planety. |
483 | 00:57:17,228 | 00:57:21,107 | Szacuje się, że do 2100 roku | Szacuje się, że do 2100 roku |
484 | 00:57:21,232 | 00:57:24,402 | zniknie co najmniej połowa spośród siedmiu tysięcy | zniknie co najmniej połowa spośród siedmiu tysięcy |
485 | 00:57:24,527 | 00:57:27,238 | języków świata. | języków świata. |
486 | 00:57:27,364 | 00:57:29,699 | Czy wy nie widzicie, dokąd to zmierza? | Czy wy nie widzicie, dokąd to zmierza? |
487 | 00:57:29,824 | 00:57:33,745 | Tworzymy binarne lub jedynkowe systemy, | Tworzymy binarne lub jedynkowe systemy, |
488 | 00:57:33,870 | 00:57:37,624 | a świat dosłownie staje się czarno-biały. | a świat dosłownie staje się czarno-biały. |
489 | 00:57:43,296 | 00:57:45,674 | Uważam się za mimowolnego świadka. | Uważam się za mimowolnego świadka. |
490 | 00:57:46,841 | 00:57:50,261 | My, Amerykanie znający język angielski, jesteśmy sygnatariuszami... | My, Amerykanie znający język angielski, jesteśmy sygnatariuszami... |
491 | 00:57:52,555 | 00:57:55,100 | ...upadku kulturalnego naszej planety. | ...upadku kulturalnego naszej planety. |
492 | 00:58:10,615 | 00:58:14,369 | Płynie w nas krew... | Płynie w nas krew... |
493 | 00:58:24,671 | 00:58:27,382 | ...nieważne, w którym miejscu przetniemy... | ...nieważne, w którym miejscu przetniemy... |
494 | 00:58:28,508 | 00:58:31,011 | ...żeby odkryć prawdziwą naturę człowieka | ...żeby odkryć prawdziwą naturę człowieka |
495 | 00:58:31,136 | 00:58:34,889 | i zrozumieć, że zjawiska takie jak faszyzm czy Holokaust | i zrozumieć, że zjawiska takie jak faszyzm czy Holokaust |
496 | 00:58:35,015 | 00:58:38,685 | mogą wystąpić współcześnie. Owszem, ludzie afiszują... | mogą wystąpić współcześnie. Owszem, ludzie afiszują... |
497 | 00:58:50,321 | 00:58:51,448 | Cholera. | Cholera. |
498 | 00:58:53,825 | 00:58:54,868 | Boże. | Boże. |
499 | 00:58:59,330 | 00:59:00,665 | Szlag. | Szlag. |
500 | 01:00:35,719 | 01:00:37,971 | DYSKRETNE RANDKI | DYSKRETNE RANDKI |
501 | 01:00:44,644 | 01:00:45,687 | Słucham. | Słucham. |
502 | 01:00:47,147 | 01:00:48,148 | Jestem. | Jestem. |
503 | 01:00:49,566 | 01:00:50,608 | Dzień dobry. | Dzień dobry. |
504 | 01:00:50,734 | 01:00:51,776 | Śmiało. | Śmiało. |
505 | 01:00:54,946 | 01:00:56,448 | Chciałabym się umówić. | Chciałabym się umówić. |
506 | 01:00:57,532 | 01:00:58,700 | Na randkę? | Na randkę? |
507 | 01:00:59,826 | 01:01:01,077 | Tak. | Tak. |
508 | 01:01:01,911 | 01:01:03,038 | Płeć? | Płeć? |
509 | 01:01:04,414 | 01:01:05,582 | Słucham? | Słucham? |
510 | 01:01:05,915 | 01:01:07,250 | Kobieta czy mężczyzna? | Kobieta czy mężczyzna? |
511 | 01:02:11,064 | 01:02:12,440 | Kto tam? | Kto tam? |
512 | 01:02:14,943 | 01:02:16,361 | Sprzątacz. | Sprzątacz. |
513 | 01:02:18,321 | 01:02:19,322 | Sprzątacz? | Sprzątacz? |
514 | 01:02:21,116 | 01:02:23,702 | Chcesz mnie tu trzymać całą noc? | Chcesz mnie tu trzymać całą noc? |
515 | 01:02:27,288 | 01:02:28,331 | Halo? | Halo? |
516 | 01:03:06,578 | 01:03:09,122 | -Cześć. -Cześć. | -Cześć. -Cześć. |
517 | 01:03:13,418 | 01:03:14,544 | Jak ci na imię? | Jak ci na imię? |
518 | 01:03:16,755 | 01:03:18,048 | Billy. | Billy. |
519 | 01:03:56,002 | 01:03:57,462 | Masz sporo zamków. | Masz sporo zamków. |
520 | 01:04:02,634 | 01:04:06,346 | To dobrze. Dzisiaj trzeba uważać. | To dobrze. Dzisiaj trzeba uważać. |
521 | 01:04:06,471 | 01:04:08,431 | Ludziom odbija od tego upału. | Ludziom odbija od tego upału. |
522 | 01:04:12,185 | 01:04:15,563 | Napijesz się czegoś? | Napijesz się czegoś? |
523 | 01:04:17,982 | 01:04:19,442 | Masz napój gazowany? | Masz napój gazowany? |
524 | 01:04:34,457 | 01:04:35,458 | Muszę przyznać, | Muszę przyznać, |
525 | 01:04:35,583 | 01:04:39,379 | że omal nie odpuściłem tej randki po wyjściu z metra. | że omal nie odpuściłem tej randki po wyjściu z metra. |
526 | 01:04:41,506 | 01:04:44,050 | Dlaczego mieszkasz w tej dzielnicy? | Dlaczego mieszkasz w tej dzielnicy? |
527 | 01:04:44,175 | 01:04:45,510 | Tu jest jak w strefie wojny. | Tu jest jak w strefie wojny. |
528 | 01:04:48,179 | 01:04:49,639 | Nie mam napoju. | Nie mam napoju. |
529 | 01:04:49,764 | 01:04:52,642 | Mogę zaparzyć... | Mogę zaparzyć... |
530 | 01:04:53,268 | 01:04:54,686 | kawy albo... | kawy albo... |
531 | 01:04:55,520 | 01:04:56,771 | poczęstować wodą. | poczęstować wodą. |
532 | 01:05:01,359 | 01:05:03,153 | Spokojnie. | Spokojnie. |
533 | 01:05:04,362 | 01:05:08,283 | Przepraszam. Niepotrzebnie to zrobiłem. | Przepraszam. Niepotrzebnie to zrobiłem. |
534 | 01:05:08,408 | 01:05:11,995 | Czasem warto przełamać pierwsze lody. | Czasem warto przełamać pierwsze lody. |
535 | 01:05:12,328 | 01:05:13,496 | Wyjdź. | Wyjdź. |
536 | 01:05:19,044 | 01:05:20,211 | Dobra. | Dobra. |
537 | 01:05:27,969 | 01:05:29,095 | Zaczekaj. | Zaczekaj. |
538 | 01:05:38,396 | 01:05:39,397 | Czekaj! | Czekaj! |
539 | 01:05:40,148 | 01:05:42,067 | -To zbyteczne. -Weź. | -To zbyteczne. -Weź. |
540 | 01:05:42,192 | 01:05:44,944 | Nie ma o czym mówić. | Nie ma o czym mówić. |
541 | 01:06:26,027 | 01:06:28,405 | Nigdy nie słyszałem takiej muzyki. | Nigdy nie słyszałem takiej muzyki. |
542 | 01:06:30,532 | 01:06:32,951 | -To moja babcia. -Poważnie? | -To moja babcia. -Poważnie? |
543 | 01:06:35,036 | 01:06:37,205 | Ma najsmutniejszy głos na świecie. | Ma najsmutniejszy głos na świecie. |
544 | 01:06:42,794 | 01:06:44,879 | Mieszkała tu po wojnie. | Mieszkała tu po wojnie. |
545 | 01:06:46,297 | 01:06:50,010 | Przychodziłam do niej, jak było mi ciężko. | Przychodziłam do niej, jak było mi ciężko. |
546 | 01:07:04,065 | 01:07:05,942 | Jak ci się żyje? | Jak ci się żyje? |
547 | 01:07:13,241 | 01:07:15,744 | Coraz gorzej. | Coraz gorzej. |
548 | 01:07:16,745 | 01:07:21,458 | Alfonsi zrobili się chciwi, bili nas, gdy nie wyrabialiśmy normy. | Alfonsi zrobili się chciwi, bili nas, gdy nie wyrabialiśmy normy. |
549 | 01:07:21,583 | 01:07:24,085 | Zahaczyłem się w firmie, do której zadzwoniłaś. | Zahaczyłem się w firmie, do której zadzwoniłaś. |
550 | 01:07:24,210 | 01:07:26,129 | Musiałem wyrwać się z tego syfu. | Musiałem wyrwać się z tego syfu. |
551 | 01:07:27,255 | 01:07:29,215 | Chyba nie mieszkasz na ulicy? | Chyba nie mieszkasz na ulicy? |
552 | 01:07:30,467 | 01:07:32,093 | Czasami. | Czasami. |
553 | 01:07:32,218 | 01:07:35,638 | Latem nie jest tak źle. Pomieszkuję też u znajomych. | Latem nie jest tak źle. Pomieszkuję też u znajomych. |
554 | 01:07:35,764 | 01:07:38,808 | A twoja rodzina nie martwi się o ciebie? | A twoja rodzina nie martwi się o ciebie? |
555 | 01:07:41,269 | 01:07:42,812 | Mogę zadać ci pytanie? | Mogę zadać ci pytanie? |
556 | 01:07:45,565 | 01:07:48,109 | -Tak. -Dlaczego to robisz? | -Tak. -Dlaczego to robisz? |
557 | 01:07:49,110 | 01:07:50,695 | -Co? -No wiesz. | -Co? -No wiesz. |
558 | 01:07:52,238 | 01:07:58,119 | Dziwne, że ktoś taki jak ty dzwoni po wycierucha. | Dziwne, że ktoś taki jak ty dzwoni po wycierucha. |
559 | 01:07:59,579 | 01:08:01,039 | Co masz na myśli? | Co masz na myśli? |
560 | 01:08:01,164 | 01:08:03,667 | Nie obraź się, ale nie wyglądasz na osobę, | Nie obraź się, ale nie wyglądasz na osobę, |
561 | 01:08:03,792 | 01:08:06,044 | która musi za to płacić. | która musi za to płacić. |
562 | 01:08:10,924 | 01:08:12,175 | Mam pewną dolegliwość. | Mam pewną dolegliwość. |
563 | 01:08:13,009 | 01:08:14,511 | Jesteś chora? | Jesteś chora? |
564 | 01:08:14,636 | 01:08:17,097 | Nie w tym sensie. | Nie w tym sensie. |
565 | 01:08:21,893 | 01:08:23,812 | Nie lubię stąd wychodzić. | Nie lubię stąd wychodzić. |
566 | 01:08:23,937 | 01:08:26,606 | W ogóle? Nie możesz? | W ogóle? Nie możesz? |
567 | 01:08:28,358 | 01:08:31,403 | Uznałam, że jeśli się tu zamknę, | Uznałam, że jeśli się tu zamknę, |
568 | 01:08:33,279 | 01:08:35,949 | nie skrzywdzę już nikogo na zewnątrz. | nie skrzywdzę już nikogo na zewnątrz. |
569 | 01:08:37,450 | 01:08:39,411 | Też kiedyś miałem fobię. | Też kiedyś miałem fobię. |
570 | 01:08:41,079 | 01:08:43,206 | Byłem sierotą, | Byłem sierotą, |
571 | 01:08:43,331 | 01:08:44,833 | zostałem adoptowany. | zostałem adoptowany. |
572 | 01:08:46,292 | 01:08:48,712 | Ciągle pakowałem się w jakieś tarapaty. | Ciągle pakowałem się w jakieś tarapaty. |
573 | 01:08:49,295 | 01:08:52,924 | Jednego lata pojechałem na farmę do przybranego wujka. | Jednego lata pojechałem na farmę do przybranego wujka. |
574 | 01:08:53,049 | 01:08:54,634 | Miał szopę z narzędziami. | Miał szopę z narzędziami. |
575 | 01:08:54,759 | 01:09:00,807 | Za stodołą. Pewnego dnia, gdy wujek skończył mnie okładać, | Za stodołą. Pewnego dnia, gdy wujek skończył mnie okładać, |
576 | 01:09:00,932 | 01:09:03,476 | złapał mnie za włosy i zaciągnął do szopy. | złapał mnie za włosy i zaciągnął do szopy. |
577 | 01:09:05,103 | 01:09:07,022 | Na początku nie było tak źle. | Na początku nie było tak źle. |
578 | 01:09:07,605 | 01:09:08,857 | Po chwili je poczułem. | Po chwili je poczułem. |
579 | 01:09:10,316 | 01:09:12,110 | Chmara pająków | Chmara pająków |
580 | 01:09:12,235 | 01:09:16,364 | zaczęła wychodzić spod siana. | zaczęła wychodzić spod siana. |
581 | 01:09:16,865 | 01:09:18,825 | Oblazły mnie od stóp do głów, | Oblazły mnie od stóp do głów, |
582 | 01:09:18,950 | 01:09:21,077 | weszły nawet do nosa i ust. | weszły nawet do nosa i ust. |
583 | 01:09:21,202 | 01:09:22,871 | Próbowałem krzyczeć. | Próbowałem krzyczeć. |
584 | 01:09:23,580 | 01:09:28,168 | Po tej akcji szczałem w gacie na widok tych skurwieli. | Po tej akcji szczałem w gacie na widok tych skurwieli. |
585 | 01:09:39,179 | 01:09:40,930 | Jak się z tego wyleczyłeś? | Jak się z tego wyleczyłeś? |
586 | 01:09:41,973 | 01:09:44,517 | Pojechałem do sklepu zoologicznego. | Pojechałem do sklepu zoologicznego. |
587 | 01:09:45,018 | 01:09:46,603 | On tam był. | On tam był. |
588 | 01:09:46,728 | 01:09:50,231 | Czarny pająk wpatrywał się we mnie. | Czarny pająk wpatrywał się we mnie. |
589 | 01:09:51,649 | 01:09:55,612 | Chwyciłem bydlaka i zjadłem go. | Chwyciłem bydlaka i zjadłem go. |
590 | 01:09:55,737 | 01:09:56,988 | Co? | Co? |
591 | 01:09:57,947 | 01:09:59,240 | -Serio. -To jakiś obłęd. | -Serio. -To jakiś obłęd. |
592 | 01:09:59,366 | 01:10:03,495 | Żebyś wiedziała. To było istne szaleństwo. | Żebyś wiedziała. To było istne szaleństwo. |
593 | 01:10:06,039 | 01:10:07,832 | Co z twoją rodziną? | Co z twoją rodziną? |
594 | 01:10:08,416 | 01:10:10,043 | Widujesz ich? | Widujesz ich? |
595 | 01:10:10,168 | 01:10:11,378 | Nie. | Nie. |
596 | 01:10:12,921 | 01:10:15,048 | Dziwne, że ci o tym opowiedziałem. | Dziwne, że ci o tym opowiedziałem. |
597 | 01:10:16,591 | 01:10:19,260 | Rzadko mówię o sobie. | Rzadko mówię o sobie. |
598 | 01:10:51,751 | 01:10:53,086 | Spodziewasz się kogoś? | Spodziewasz się kogoś? |
599 | 01:10:56,131 | 01:10:59,050 | Chyba nie masz faceta, co? | Chyba nie masz faceta, co? |
600 | 01:10:59,175 | 01:11:00,343 | Nie. | Nie. |
601 | 01:11:04,806 | 01:11:06,683 | Nie schodź tam. | Nie schodź tam. |
602 | 01:11:06,808 | 01:11:09,060 | -Sprawdzę to. -Nie trzeba. | -Sprawdzę to. -Nie trzeba. |
603 | 01:11:22,866 | 01:11:23,950 | Pusto. | Pusto. |
604 | 01:11:28,496 | 01:11:30,749 | Ktoś próbuje doprowadzić mnie do szału. | Ktoś próbuje doprowadzić mnie do szału. |
605 | 01:11:30,874 | 01:11:33,835 | Jakieś buraki robią sobie jaja. | Jakieś buraki robią sobie jaja. |
606 | 01:11:35,712 | 01:11:42,052 | Parszywe pozdrowienie z nowojorskiego rynsztoku. | Parszywe pozdrowienie z nowojorskiego rynsztoku. |
607 | 01:12:04,741 | 01:12:08,411 | A może ten amator dzwonienia | A może ten amator dzwonienia |
608 | 01:12:08,536 | 01:12:10,830 | wcale cię nie dręczy? | wcale cię nie dręczy? |
609 | 01:12:12,332 | 01:12:13,750 | Może to jakieś wezwanie, | Może to jakieś wezwanie, |
610 | 01:12:14,793 | 01:12:16,503 | żeby wyjść na zewnątrz | żeby wyjść na zewnątrz |
611 | 01:12:17,587 | 01:12:18,838 | i stawić czoło lękom. | i stawić czoło lękom. |
612 | 01:14:03,068 | 01:14:04,152 | Szybciej! | Szybciej! |
613 | 01:14:12,535 | 01:14:13,703 | Idziemy. | Idziemy. |
614 | 01:15:28,403 | 01:15:30,280 | -Barton i Barton, słucham. -Witam. | -Barton i Barton, słucham. -Witam. |
615 | 01:15:30,405 | 01:15:31,656 | Mówi June Leigh. | Mówi June Leigh. |
616 | 01:15:31,781 | 01:15:35,660 | Poproszę z Francescą Bartolometti. | Poproszę z Francescą Bartolometti. |
617 | 01:15:39,664 | 01:15:42,459 | Obecnie jest niedostępna. | Obecnie jest niedostępna. |
618 | 01:15:46,338 | 01:15:47,339 | Czy mogę... | Czy mogę... |
619 | 01:15:47,464 | 01:15:50,175 | Proszę zostawić numer, ktoś oddzwoni. | Proszę zostawić numer, ktoś oddzwoni. |
620 | 01:15:51,301 | 01:15:52,427 | Ktoś? | Ktoś? |
621 | 01:16:10,737 | 01:16:12,655 | Czym się pani zajmuje? | Czym się pani zajmuje? |
622 | 01:16:13,573 | 01:16:15,241 | Potrzebuję twojej pomocy. | Potrzebuję twojej pomocy. |
623 | 01:16:21,122 | 01:16:22,791 | Mógłbyś coś dostarczyć? | Mógłbyś coś dostarczyć? |
624 | 01:16:27,087 | 01:16:28,505 | -Za 50 dolców. -Co? | -Za 50 dolców. -Co? |
625 | 01:16:29,589 | 01:16:31,257 | Nawet nie powiedziałam dokąd. | Nawet nie powiedziałam dokąd. |
626 | 01:16:33,093 | 01:16:34,511 | -Dwadzieścia. -Czterdzieści. | -Dwadzieścia. -Czterdzieści. |
627 | 01:16:35,345 | 01:16:37,931 | Właśnie tyle mi zostało po zakupach. | Właśnie tyle mi zostało po zakupach. |
628 | 01:16:38,056 | 01:16:39,099 | Nie mój problem. | Nie mój problem. |
629 | 01:16:39,224 | 01:16:42,477 | Będziesz mógł korzystać z umywalki, a nawet z wanny. | Będziesz mógł korzystać z umywalki, a nawet z wanny. |
630 | 01:16:44,145 | 01:16:45,146 | Czterdzieści. | Czterdzieści. |
631 | 01:16:45,271 | 01:16:46,314 | Zlituj się. | Zlituj się. |
632 | 01:16:53,446 | 01:16:55,073 | Przecież widzę, | Przecież widzę, |
633 | 01:16:56,491 | 01:16:58,326 | że kiepsko się pani trzyma. | że kiepsko się pani trzyma. |
634 | 01:16:58,451 | 01:17:01,621 | Musi pani dostarczyć to coś, | Musi pani dostarczyć to coś, |
635 | 01:17:01,746 | 01:17:03,456 | żeby wyjść na prostą. | żeby wyjść na prostą. |
636 | 01:17:03,581 | 01:17:06,668 | Natomiast ja żyję z doręczania paczek. | Natomiast ja żyję z doręczania paczek. |
637 | 01:17:06,793 | 01:17:10,255 | Proszę mi nie wmawiać, że dostarczenie tej przesyłki | Proszę mi nie wmawiać, że dostarczenie tej przesyłki |
638 | 01:17:10,380 | 01:17:12,132 | nie jest warte 40 dolców, | nie jest warte 40 dolców, |
639 | 01:17:12,882 | 01:17:16,720 | nawet jeśli to pani ostatnie pieniądze. | nawet jeśli to pani ostatnie pieniądze. |
640 | 01:17:18,972 | 01:17:21,683 | Niczego się pani nie nauczyła, wyglądając przez okno? | Niczego się pani nie nauczyła, wyglądając przez okno? |
641 | 01:17:51,796 | 01:17:53,173 | Oto adres. | Oto adres. |
642 | 01:17:53,923 | 01:17:58,511 | Upewnij się, że przekażą to Francesce Bartolometti. | Upewnij się, że przekażą to Francesce Bartolometti. |
643 | 01:18:02,098 | 01:18:03,516 | Fajne nazwisko. | Fajne nazwisko. |
644 | 01:18:04,893 | 01:18:05,977 | Posłuchaj, Freddie. | Posłuchaj, Freddie. |
645 | 01:18:07,145 | 01:18:09,397 | To moja jedyna kopia. | To moja jedyna kopia. |
646 | 01:18:09,522 | 01:18:11,649 | Skoro to takie ważne... | Skoro to takie ważne... |
647 | 01:18:11,775 | 01:18:14,444 | Idź prosto do nich. Dadzą ci czek. | Idź prosto do nich. Dadzą ci czek. |
648 | 01:18:14,569 | 01:18:17,322 | Od razu mi go przynieś. | Od razu mi go przynieś. |
649 | 01:18:19,074 | 01:18:20,492 | Proszę. | Proszę. |
650 | 01:18:21,117 | 01:18:22,243 | Spoko. | Spoko. |
651 | 01:18:25,872 | 01:18:26,998 | Freddie. | Freddie. |
652 | 01:18:30,377 | 01:18:31,461 | Dziękuję. | Dziękuję. |
653 | 01:18:33,088 | 01:18:34,589 | Na razie, domatorko. | Na razie, domatorko. |
654 | 01:19:26,683 | 01:19:30,186 | Margo? Nie rozłączaj się. | Margo? Nie rozłączaj się. |
655 | 01:19:30,937 | 01:19:35,608 | Dzwonię, żeby cię przeprosić | Dzwonię, żeby cię przeprosić |
656 | 01:19:36,776 | 01:19:38,611 | za swoje zachowanie, za to... | za swoje zachowanie, za to... |
657 | 01:19:40,655 | 01:19:42,574 | jak potraktowałam ciebie | jak potraktowałam ciebie |
658 | 01:19:43,700 | 01:19:45,535 | i wszystkich dookoła. | i wszystkich dookoła. |
659 | 01:19:47,203 | 01:19:51,499 | Dokończyłam książkę. Wszystko w niej opisałam. | Dokończyłam książkę. Wszystko w niej opisałam. |
660 | 01:19:52,375 | 01:19:54,586 | Ciebie. Mnie. | Ciebie. Mnie. |
661 | 01:19:54,711 | 01:19:55,962 | Nas. | Nas. |
662 | 01:19:57,464 | 01:19:59,257 | Zdaję sobie sprawę, | Zdaję sobie sprawę, |
663 | 01:20:00,133 | 01:20:01,968 | że w ten sposób niczego nie naprawię, | że w ten sposób niczego nie naprawię, |
664 | 01:20:02,093 | 01:20:04,471 | ale nie wiedziałam, | ale nie wiedziałam, |
665 | 01:20:06,181 | 01:20:07,807 | od czego zacząć. | od czego zacząć. |
666 | 01:20:09,517 | 01:20:12,312 | Mam nadzieję, że lektura tej książki | Mam nadzieję, że lektura tej książki |
667 | 01:20:14,522 | 01:20:17,984 | będzie dla ciebie pewnym pocieszeniem... | będzie dla ciebie pewnym pocieszeniem... |
668 | 01:20:21,404 | 01:20:23,490 | bo dowiesz się, jak bardzo cię kocham. | bo dowiesz się, jak bardzo cię kocham. |
669 | 01:20:27,160 | 01:20:28,620 | Przepraszam cię. | Przepraszam cię. |
670 | 01:20:30,997 | 01:20:33,041 | Mamusi nie ma w domu. | Mamusi nie ma w domu. |
671 | 01:20:35,710 | 01:20:36,795 | Słucham? | Słucham? |
672 | 01:20:36,920 | 01:20:38,588 | Mamusi tu nie ma. | Mamusi tu nie ma. |
673 | 01:20:39,756 | 01:20:40,965 | Do widzenia. | Do widzenia. |
674 | 01:20:55,855 | 01:20:57,357 | Nie znam jego nazwiska. | Nie znam jego nazwiska. |
675 | 01:20:57,482 | 01:20:59,150 | A ja żadnego Freddiego. | A ja żadnego Freddiego. |
676 | 01:21:00,568 | 01:21:01,861 | Jest waszym kurierem. | Jest waszym kurierem. |
677 | 01:21:01,986 | 01:21:05,240 | -Nie pomogę. -Słucham? | -Nie pomogę. -Słucham? |
678 | 01:21:06,282 | 01:21:08,201 | Mogę porozmawiać z Enrique? | Mogę porozmawiać z Enrique? |
679 | 01:21:08,326 | 01:21:10,787 | Nie ma go tu. | Nie ma go tu. |
680 | 01:21:12,539 | 01:21:17,794 | Proszę posłuchać, to dla mnie bardzo ważne... | Proszę posłuchać, to dla mnie bardzo ważne... |
681 | 01:21:37,147 | 01:21:38,356 | Freddie? | Freddie? |
682 | 01:21:43,319 | 01:21:44,612 | Freddie? | Freddie? |
683 | 01:25:25,417 | 01:25:27,419 | Rusz się, stary! | Rusz się, stary! |
684 | 01:25:28,586 | 01:25:29,879 | Pospiesz się! | Pospiesz się! |
685 | 01:25:35,844 | 01:25:37,387 | Do dzieła! | Do dzieła! |
686 | 01:25:42,267 | 01:25:44,310 | -Przestańcie! -Dawaj! | -Przestańcie! -Dawaj! |
687 | 01:25:44,436 | 01:25:46,312 | Szybciej. | Szybciej. |
688 | 01:25:52,318 | 01:25:54,904 | -Nie chrzań, debilu. -Wypad. | -Nie chrzań, debilu. -Wypad. |
689 | 01:25:55,655 | 01:25:58,241 | -Wynocha! -Będę miał kolorowy telewizor. | -Wynocha! -Będę miał kolorowy telewizor. |
690 | 01:25:59,951 | 01:26:04,414 | Zgasły światła na Shea Stadium. | Zgasły światła na Shea Stadium. |
691 | 01:26:04,539 | 01:26:06,916 | Ludzie wzniecają ogień, awanturują się... | Ludzie wzniecają ogień, awanturują się... |
692 | 01:26:07,042 | 01:26:11,046 | Nie działa sygnalizacja świetlna, zrobiło się niebezpiecznie. | Nie działa sygnalizacja świetlna, zrobiło się niebezpiecznie. |
693 | 01:26:11,171 | 01:26:13,256 | Zdarzają się kradzieże. | Zdarzają się kradzieże. |
694 | 01:26:13,381 | 01:26:16,885 | Kilka osób utknęło w windzie. | Kilka osób utknęło w windzie. |
695 | 01:26:17,010 | 01:26:20,263 | Władze Nowego Jorku panują nad sytuacją. | Władze Nowego Jorku panują nad sytuacją. |
696 | 01:26:20,388 | 01:26:24,642 | Szpitale i inne instytucje korzystają z zasilania awaryjnego. | Szpitale i inne instytucje korzystają z zasilania awaryjnego. |
697 | 01:26:24,768 | 01:26:28,271 | Prosimy zachować spokój. | Prosimy zachować spokój. |
698 | 01:26:28,396 | 01:26:30,607 | Nowy Jork przetrwa. | Nowy Jork przetrwa. |
699 | 01:26:55,882 | 01:26:57,300 | Szybciej! | Szybciej! |
700 | 01:27:04,724 | 01:27:05,975 | Jazda stąd! | Jazda stąd! |
701 | 01:27:07,602 | 01:27:09,688 | Masz za swoje, gnoju! | Masz za swoje, gnoju! |
702 | 01:27:09,813 | 01:27:11,231 | Pieprzyć gliny! | Pieprzyć gliny! |
703 | 01:27:20,740 | 01:27:25,328 | Ludzie poruszeni są faktem, że to nie było zwykłe zwarcie. | Ludzie poruszeni są faktem, że to nie było zwykłe zwarcie. |
704 | 01:27:25,453 | 01:27:27,789 | Na niebie pojawiła się niebieska łuna. | Na niebie pojawiła się niebieska łuna. |
705 | 01:27:29,332 | 01:27:33,128 | Jednak nie było potrzeby, żeby ogłaszać alarm. | Jednak nie było potrzeby, żeby ogłaszać alarm. |
706 | 01:28:05,702 | 01:28:07,078 | Ostrzegam! | Ostrzegam! |
707 | 01:28:12,417 | 01:28:13,460 | Otwieraj! | Otwieraj! |
708 | 01:28:15,962 | 01:28:18,048 | Spieprzać spod mojego okna! | Spieprzać spod mojego okna! |
709 | 01:28:31,603 | 01:28:33,063 | Ruchy! | Ruchy! |
710 | 01:29:00,548 | 01:29:01,591 | Co jest? | Co jest? |
711 | 01:29:02,634 | 01:29:03,635 | Freddie? | Freddie? |
712 | 01:29:04,302 | 01:29:05,762 | -Stój! -Freddie! | -Stój! -Freddie! |
713 | 01:29:06,721 | 01:29:10,350 | Nie! O Boże. Freddie! | Nie! O Boże. Freddie! |
714 | 01:30:55,997 | 01:30:57,332 | Freddie? | Freddie? |
715 | 01:30:57,457 | 01:30:58,792 | O nie. Freddie. | O nie. Freddie. |
716 | 01:30:59,459 | 01:31:00,710 | Nie. | Nie. |
717 | 01:31:04,381 | 01:31:06,508 | Freddie? | Freddie? |
718 | 01:32:45,065 | 01:32:50,320 | CZAS W OTCHŁANI | CZAS W OTCHŁANI |
719 | 01:32:51,988 | 01:32:54,866 | Twoja nowa książka w sposób wyjątkowy opowiada | Twoja nowa książka w sposób wyjątkowy opowiada |
720 | 01:32:54,991 | 01:32:58,036 | o osobistej refleksji i pokucie. | o osobistej refleksji i pokucie. |
721 | 01:32:58,161 | 01:33:04,042 | Niektórzy twierdzą, że stanowi świadectwo | Niektórzy twierdzą, że stanowi świadectwo |
722 | 01:33:04,167 | 01:33:07,170 | twojego czasu spędzonego w odosobnieniu | twojego czasu spędzonego w odosobnieniu |
723 | 01:33:07,295 | 01:33:11,591 | po skandalu związanym z poprzednią powieścią... | po skandalu związanym z poprzednią powieścią... |
724 | 01:33:20,475 | 01:33:23,061 | ...a jednocześnie jest bardzo osobista. | ...a jednocześnie jest bardzo osobista. |
725 | 01:33:23,186 | 01:33:26,356 | Zatem nasuwa się pytanie. | Zatem nasuwa się pytanie. |
726 | 01:33:26,481 | 01:33:28,316 | Czy główna bohaterka to ty? | Czy główna bohaterka to ty? |
727 | 01:33:36,324 | 01:33:38,326 | Napisy: BTI Studios Tekst: Bartosz Ostrowski | Napisy: BTI Studios Tekst: Bartosz Ostrowski |