This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,070 | 00:00:04,000 | Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
2 | 00:00:04,000 | 00:00:06,400 | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai si Jony J | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai si Jony J |
3 | 00:00:06,400 | 00:00:09,680 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
4 | 00:00:09,680 | 00:00:12,760 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
5 | 00:00:12,760 | 00:00:19,020 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze Destinul il las singur sa se creioneze ♫ |
♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o luminezeDestinul il las singur sa se creioneze ♫ |
6 | 00:00:19,020 | 00:00:22,110 | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ |
7 | 00:00:22,110 | 00:00:25,480 | ♫ Singuratea mi-e pavaza cand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
♫ Singuratea mi-e pavazacand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
8 | 00:00:25,480 | 00:00:31,900 | ♫ Dar blandetea e singura tamaduitoare Inima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
♫ Dar blandetea e singura tamaduitoareInima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
9 | 00:00:31,900 | 00:00:38,080 | ♫ In fata sortii nu ma plec caci inima mea salas are ♫ |
♫ In fata sortii nu ma pleccaci inima mea salas are ♫ |
10 | 00:00:38,080 | 00:00:43,780 | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ |
11 | 00:00:43,780 | 00:00:47,110 | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
12 | 00:00:47,110 | 00:00:50,430 | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ |
13 | 00:00:50,430 | 00:00:53,300 | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
14 | 00:00:53,300 | 00:00:56,280 | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ |
15 | 00:00:56,280 | 00:00:59,550 | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ |
16 | 00:00:59,550 | 00:01:05,780 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
17 | 00:01:05,780 | 00:01:12,180 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitCu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
18 | 00:01:12,180 | 00:01:18,290 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitDoar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
19 | 00:01:18,290 | 00:01:23,920 | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ |
20 | 00:01:27,660 | 00:01:30,100 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |
21 | 00:01:30,100 | 00:01:30,920 | Episodul 7 | Episodul 7 |
22 | 00:01:30,920 | 00:01:33,020 | L-ai luat peste picior pe Inaltimea Sa! | L-ai luat peste picior pe Inaltimea Sa! |
23 | 00:01:33,020 | 00:01:38,600 | Voi astepta cu daruire intoarcerea celui de-al patrulea print. |
Voi astepta cu daruire intoarcerea celui de-al patrulea print. |
24 | 00:01:38,600 | 00:01:40,340 | Ramai cu bine. | Ramai cu bine. |
25 | 00:01:41,040 | 00:01:42,600 | Nu te voi conduce. | Nu te voi conduce. |
26 | 00:01:50,170 | 00:01:52,860 | Nobile ministru, mama naturala a celui de-al doilea print | Nobile ministru, mama naturala a celui de-al doilea print |
27 | 00:01:52,860 | 00:01:57,700 | chiar a avut o legatura cu alt barbat pe cand era impreuna cu Maiestatea Sa? |
chiar a avut o legatura cu alt barbat pe cand era impreuna cu Maiestatea Sa? |
28 | 00:01:57,700 | 00:02:01,420 | O slujnica a dezvaluit taina chiar inainte sa-si dea duhul. | O slujnica a dezvaluit taina chiar inainte sa-si dea duhul. |
29 | 00:02:01,420 | 00:02:05,980 | S-a intamplat cu sase luni inainte ca Maiestatea Sa sa ii acorde atentie mamei naturale a printului. |
S-a intamplat cu sase luni inainte ca Maiestatea Sa sa ii acorde atentie mamei naturale a printului. |
30 | 00:02:05,980 | 00:02:09,520 | Relatia ei cu un cuhar din oastea Bozhou era cu totul neobisnuita. |
Relatia ei cu un cuhar din oastea Bozhou era cu totul neobisnuita. |
31 | 00:02:09,520 | 00:02:13,960 | Coincidenta face ca Inaltimea Sa al doilea print sa se fi nascut prematur, cu doua saptamani mai devreme. |
Coincidenta face ca Inaltimea Sa al doilea print sa se fi nascut prematur, cu doua saptamani mai devreme. |
32 | 00:02:13,960 | 00:02:17,310 | Oricum, consecintele sunt insemnate. | Oricum, consecintele sunt insemnate. |
33 | 00:02:17,310 | 00:02:21,570 | Fara dovezi concrete nimeni nu cuteaza sa aduca vorba, de teama sa nu-i starneasca furia Maiestatii Sale. |
Fara dovezi concrete nimeni nu cuteaza sa aduca vorba, de teama sa nu-i starneasca furia Maiestatii Sale. |
34 | 00:02:21,570 | 00:02:23,030 | Inteleg. | Inteleg. |
35 | 00:02:23,030 | 00:02:29,320 | Dar am aflat ca majoritatea fostilor ostasi din Bozhou au devenit robi ai Curtii in capitala. |
Dar am aflat ca majoritatea fostilor ostasi din Bozhou au devenit robi ai Curtii in capitala. |
36 | 00:02:29,320 | 00:02:32,300 | In cateva zile voi afla negresit cine era acel cuhar. | In cateva zile voi afla negresit cine era acel cuhar. |
37 | 00:02:32,300 | 00:02:33,670 | Grabeste-te! | Grabeste-te! |
38 | 00:02:33,670 | 00:02:38,900 | In prezent, robii Curtii din capitala sunt dati in grija subordonatilor lui Jingxiang. Fii cu bagare de seama. | In prezent, robii Curtii din capitala sunt dati in grija subordonatilor lui Jingxiang. Fii cu bagare de seama. |
39 | 00:02:38,900 | 00:02:39,820 | Asa voi face. | Asa voi face. |
40 | 00:02:39,820 | 00:02:45,840 | De indata ce-l vom gasi pe cuhar, genealogia Inaltimii Sale va fi patata pentru totdeauna. |
De indata ce-l vom gasi pe cuhar, genealogia Inaltimii Sale va fi patata pentru totdeauna. |
41 | 00:02:45,840 | 00:02:49,670 | Mancati-va iute portiile! Dupa aceea vom porni la drum. [ Periferia Suyang - Tabara de robi ] |
Mancati-va iute portiile! Dupa aceea vom porni la drum.[ Periferia Suyang - Tabara de robi ] |
42 | 00:02:49,670 | 00:02:51,860 | [ Periferia Suyang - Tabara de robi ] | [ Periferia Suyang - Tabara de robi ] |
43 | 00:02:55,960 | 00:03:00,050 | [ Robul Lin Guang ] | [ Robul Lin Guang ] |
44 | 00:03:03,750 | 00:03:06,660 | Fratioare, nu mai privi intr-acolo. | Fratioare, nu mai privi intr-acolo. |
45 | 00:03:06,660 | 00:03:10,080 | E putin probabil sa ne mai intoarcem in capitala. | E putin probabil sa ne mai intoarcem in capitala. |
46 | 00:03:10,080 | 00:03:14,990 | Mai mult ca sigur vom pieri in tabara de robi. | Mai mult ca sigur vom pieri in tabara de robi. |
47 | 00:03:16,480 | 00:03:22,210 | Nu ma tem de moarte, dar mi-a ramas o dorinta neindeplinita. |
Nu ma tem de moarte, dar mi-a ramas o dorinta neindeplinita. |
48 | 00:03:23,650 | 00:03:25,980 | Trebuie neaparat sa evadez. | Trebuie neaparat sa evadez. |
49 | 00:03:35,690 | 00:03:39,820 | Generalule! | Generalule! |
50 | 00:03:39,820 | 00:03:42,350 | Generalule, un rob din Bozhou a fugit. | Generalule, un rob din Bozhou a fugit. |
51 | 00:03:42,350 | 00:03:44,270 | Cum?! A fugit unul? | Cum?! A fugit unul? |
52 | 00:03:44,270 | 00:03:47,120 | Fratilor, lasati mancarea. Sa-l cautam degraba! | Fratilor, lasati mancarea. Sa-l cautam degraba! |
53 | 00:03:48,370 | 00:03:51,090 | - Incotro s-a dus? - Se pare ca s-a indreptat spre capitala! |
- Incotro s-a dus?- Se pare ca s-a indreptat spre capitala! |
54 | 00:03:51,090 | 00:03:54,040 | Urmariti-l iute! Vom da de necaz daca va afla nobilul Jingxiang. |
Urmariti-l iute! Vom da de necaz daca va afla nobilul Jingxiang. |
55 | 00:03:54,040 | 00:03:55,690 | Mai repede! | Mai repede! |
56 | 00:04:01,530 | 00:04:03,190 | CONACUL PRINTULUI BO | CONACUL PRINTULUI BO |
57 | 00:04:07,290 | 00:04:10,400 | Tatal imparat a poruncit ca, incepand de maine, | Tatal imparat a poruncit ca, incepand de maine, |
58 | 00:04:10,400 | 00:04:15,490 | Ma Zhaixing sa locuiasca la conac in calitate de printesa consoarta Bo. |
Ma Zhaixing sa locuiasca la conac in calitate de printesa consoarta Bo. |
59 | 00:04:15,490 | 00:04:17,300 | Printesa consoarta? | Printesa consoarta? |
60 | 00:04:17,730 | 00:04:20,790 | Stapane, Ma Zhaixing? | Stapane, Ma Zhaixing? |
61 | 00:04:20,790 | 00:04:23,900 | Mai cunosti alta Ma Zhaixing? | Mai cunosti alta Ma Zhaixing? |
62 | 00:04:23,900 | 00:04:30,190 | Stapane, nu cumva Maiestatea Sa vrea sa gasim un motiv sa o reducem la tacere in conac |
Stapane, nu cumva Maiestatea Sa vrea sa gasim un motiv sa o reducem la tacere in conac |
63 | 00:04:30,190 | 00:04:33,150 | pentru ca, atunci cand Ma Zhaixing va pieri, sa nu mai existe niciun dubiu? |
pentru ca, atunci cand Ma Zhaixing va pieri, sa nu mai existe niciun dubiu? |
64 | 00:04:33,150 | 00:04:35,580 | Da, are logica. | Da, are logica. |
65 | 00:04:35,580 | 00:04:37,310 | Tacere! | Tacere! |
66 | 00:04:37,310 | 00:04:43,680 | Va repet, incepand de maine, Ma Zhaixing va deveni printesa consoarta Bo. |
Va repet, incepand de maine, Ma Zhaixing va deveni printesa consoarta Bo. |
67 | 00:04:43,680 | 00:04:47,750 | Va veti purta politicos cu ea. Sa nu faceti nicio greseala. |
Va veti purta politicos cu ea. Sa nu faceti nicio greseala. |
68 | 00:04:49,440 | 00:04:52,480 | - Am inteles. - Am inteles, stapane. |
- Am inteles.- Am inteles, stapane. |
69 | 00:05:05,030 | 00:05:06,240 | Ce faci?! | Ce faci?! |
70 | 00:05:06,240 | 00:05:08,610 | Printesa, te-ai trezit! | Printesa, te-ai trezit! |
71 | 00:05:14,130 | 00:05:17,000 | Printesa, pot sa te intreb | Printesa, pot sa te intreb |
72 | 00:05:17,000 | 00:05:20,550 | ce ai facut azi noapte? | ce ai facut azi noapte? |
73 | 00:05:23,090 | 00:05:25,440 | Sa nu-mi spui ca nu-ti mai amintesti nimic! | Sa nu-mi spui ca nu-ti mai amintesti nimic! |
74 | 00:05:25,440 | 00:05:28,980 | Ai cazut in havuz! | Ai cazut in havuz! |
75 | 00:05:28,980 | 00:05:31,970 | M-am impleticit dupa ce am baut? | M-am impleticit dupa ce am baut? |
76 | 00:05:31,970 | 00:05:35,430 | Ma tem ca nu doar atat. | Ma tem ca nu doar atat. |
77 | 00:05:39,030 | 00:05:42,130 | Tanara stapana, la scurt timp dupa ce ai plecat | Tanara stapana, la scurt timp dupa ce ai plecat |
78 | 00:05:42,130 | 00:05:45,260 | te-a urmat si printul Bo. | te-a urmat si printul Bo. |
79 | 00:05:45,260 | 00:05:49,670 | Ati fost impreuna si inainte sa cazi, | Ati fost impreuna si inainte sa cazi, |
80 | 00:05:49,670 | 00:05:53,690 | fiindca purtai mantia sa. | fiindca purtai mantia sa. |
81 | 00:05:56,920 | 00:06:00,570 | Insa dupa ce te-ai impiedicat si ai cazut in havuz | Insa dupa ce te-ai impiedicat si ai cazut in havuz |
82 | 00:06:00,570 | 00:06:05,210 | printul Bo a plecat fara sa priveasca in urma. | printul Bo a plecat fara sa priveasca in urma. |
83 | 00:06:05,210 | 00:06:08,420 | Banuiesc ca nu te-a ajutat fiindca | Banuiesc ca nu te-a ajutat fiindca |
84 | 00:06:08,420 | 00:06:12,500 | noaptea trecuta printul Bo voia sa fie amabil cu tine | noaptea trecuta printul Bo voia sa fie amabil cu tine |
85 | 00:06:12,500 | 00:06:17,320 | dar tu te-ai imbatat. | dar tu te-ai imbatat. |
86 | 00:06:17,320 | 00:06:21,230 | Poate ca, de fata cu printul Bo... | Poate ca, de fata cu printul Bo... |
87 | 00:06:21,230 | 00:06:24,090 | ai fost cam necuviincioasa. | ai fost cam necuviincioasa. |
88 | 00:06:26,020 | 00:06:28,080 | Cum adica? | Cum adica? |
89 | 00:06:29,640 | 00:06:36,170 | Adica te-ai purtat cu printul Bo de parca ar fi fost Baiatul Lup. |
Adica te-ai purtat cu printul Bo de parca ar fi fost Baiatul Lup. |
90 | 00:06:36,170 | 00:06:38,350 | Chiar asa a fost? | Chiar asa a fost? |
91 | 00:06:39,010 | 00:06:40,960 | Da. | Da. |
92 | 00:06:43,140 | 00:06:46,070 | Cum am putut sa fac asa ceva? | Cum am putut sa fac asa ceva? |
93 | 00:06:46,070 | 00:06:51,380 | Maiestatea Sa tocmai a ingaduit casatoria, iar eu am lasat printului Bo o impresie atat de neplacuta! |
Maiestatea Sa tocmai a ingaduit casatoria, iar eu am lasat printului Bo o impresie atat de neplacuta! |
94 | 00:06:53,380 | 00:06:56,200 | Cum voi putea trai de acum incolo? | Cum voi putea trai de acum incolo? |
95 | 00:06:57,280 | 00:06:59,190 | Tanara stapana feudala. | Tanara stapana feudala. |
96 | 00:06:59,190 | 00:07:00,840 | Fratioare! | Fratioare! |
97 | 00:07:01,570 | 00:07:05,290 | Sunt un incapabil. In nesabuinta mea am jignit Curtea Imperiala |
Sunt un incapabil. In nesabuinta mea am jignit Curtea Imperiala |
98 | 00:07:05,290 | 00:07:09,500 | si te-am lasat sa-ti distrugi perspectivele de a te casatori. | si te-am lasat sa-ti distrugi perspectivele de a te casatori. |
99 | 00:07:09,500 | 00:07:11,780 | Fratioare Feng Cheng, nu te invinovati. | Fratioare Feng Cheng, nu te invinovati. |
100 | 00:07:11,780 | 00:07:15,110 | Printul Bo face parte din familia imperiala. | Printul Bo face parte din familia imperiala. |
101 | 00:07:15,110 | 00:07:18,510 | Nu ma simt nedreptatita ca trebuie sa ma marit cu el. | Nu ma simt nedreptatita ca trebuie sa ma marit cu el. |
102 | 00:07:18,510 | 00:07:24,070 | Dimpotriva, e mai bine asa. De acum inainte, Maiestatea Sa nu va mai pune la indoiala devotamentul Ostii Ma. |
Dimpotriva, e mai bine asa. De acum inainte, Maiestatea Sa nu va mai pune la indoiala devotamentul Ostii Ma. |
103 | 00:07:24,070 | 00:07:30,290 | Tanara stapana, esti la fel de marinimoasa si de modesta ca nobilul feudal. |
Tanara stapana, esti la fel de marinimoasa si de modesta ca nobilul feudal. |
104 | 00:07:31,930 | 00:07:40,070 | Tanara stapana, stiu ca ai acceptat casatoria gandindu-te la binele Ostii Ma. |
Tanara stapana, stiu ca ai acceptat casatoria gandindu-te la binele Ostii Ma. |
105 | 00:07:40,070 | 00:07:43,300 | Daca printul Bo e intr-adevar excentric si dificil de suportat | Daca printul Bo e intr-adevar excentric si dificil de suportat |
106 | 00:07:43,300 | 00:07:48,340 | eu, vasalul tau, voi impiedica aceasta casatorie cu riscul de a-l mania pe Maiestatea Sa. |
eu, vasalul tau, voi impiedica aceasta casatorie cu riscul de a-l mania pe Maiestatea Sa. |
107 | 00:07:50,560 | 00:07:52,570 | - Ma Jing. - Da. |
- Ma Jing.- Da. |
108 | 00:07:52,570 | 00:07:56,910 | De acum inainte vei sta mereu aproape de tanara stapana si vei avea grija de ea. |
De acum inainte vei sta mereu aproape de tanara stapana si vei avea grija de ea. |
109 | 00:07:56,910 | 00:08:01,440 | Nu uita sa ai grija sa nu se simta nedreptatita. | Nu uita sa ai grija sa nu se simta nedreptatita. |
110 | 00:08:01,440 | 00:08:03,500 | Daca se va intampla asa ceva | Daca se va intampla asa ceva |
111 | 00:08:03,500 | 00:08:07,340 | ma voi intoarce ca vantul in capitala de indata ce voi primi vesti de la tine, chiar de-ar fi in miez de noapte. |
ma voi intoarce ca vantul in capitala de indata ce voi primi vesti de la tine, chiar de-ar fi in miez de noapte. |
112 | 00:08:07,340 | 00:08:10,220 | Ma supun! Voi avea grija cat pot mai bine de tanara stapana feudala! |
Ma supun! Voi avea grija cat pot mai bine de tanara stapana feudala! |
113 | 00:08:10,220 | 00:08:13,220 | Nu voi ingadui nimanui sa se poarte urat cu ea, nici macar printului Bo! |
Nu voi ingadui nimanui sa se poarte urat cu ea, nici macar printului Bo! |
114 | 00:08:20,910 | 00:08:22,590 | Nu e cazul sa exagerati. | Nu e cazul sa exagerati. |
115 | 00:08:22,590 | 00:08:26,390 | Nu stiti ca fiicele militarilor sunt asemeni tigroaicelor? | Nu stiti ca fiicele militarilor sunt asemeni tigroaicelor? |
116 | 00:08:26,390 | 00:08:29,270 | Poate ca printul Bo isi va da seama dupa casatorie | Poate ca printul Bo isi va da seama dupa casatorie |
117 | 00:08:29,270 | 00:08:32,620 | ca a avut ghinion sa se insoare cu aceasta tigroaica! | ca a avut ghinion sa se insoare cu aceasta tigroaica! |
118 | 00:08:47,700 | 00:08:49,470 | Tanara stapana feudala! | Tanara stapana feudala! |
119 | 00:08:53,900 | 00:08:59,180 | Tanara stapana, trasura printului Bo te asteapta deja la intrare. |
Tanara stapana, trasura printului Bo te asteapta deja la intrare. |
120 | 00:09:02,180 | 00:09:06,800 | Tanara stapana feudala asteapta de aproape doua ore la Poarta Apuseana a palatului. |
Tanara stapana feudala asteapta de aproape doua ore la Poarta Apuseana a palatului. |
121 | 00:09:06,800 | 00:09:10,490 | Nu vreau sa calatoresc cu ea. Trimite-o inapoi la conac. |
Nu vreau sa calatoresc cu ea. Trimite-o inapoi la conac. |
122 | 00:09:10,490 | 00:09:12,170 | Stapane... | Stapane... |
123 | 00:09:27,530 | 00:09:31,160 | Tanara stapana feudala, asteptam de mai bine de doua ore. |
Tanara stapana feudala, asteptam de mai bine de doua ore. |
124 | 00:09:31,160 | 00:09:34,620 | Cum se face ca printul Bo nu a sosit inca? | Cum se face ca printul Bo nu a sosit inca? |
125 | 00:09:40,790 | 00:09:42,830 | Tanara stapana! | Tanara stapana! |
126 | 00:09:42,830 | 00:09:45,170 | Nu te teme. | Nu te teme. |
127 | 00:09:45,170 | 00:09:47,810 | Ai remarcat ca m-am imbracat aproape la fel ca tine? | Ai remarcat ca m-am imbracat aproape la fel ca tine? |
128 | 00:09:47,810 | 00:09:50,350 | Nu-si va da seama care dintre noi e printesa. | Nu-si va da seama care dintre noi e printesa. |
129 | 00:09:50,350 | 00:09:53,050 | Daca supararea nu i-a trecut inca | Daca supararea nu i-a trecut inca |
130 | 00:09:53,050 | 00:09:57,500 | lasa-l sa-si verse furia pe mine, de acord? | lasa-l sa-si verse furia pe mine, de acord? |
131 | 00:10:00,800 | 00:10:03,690 | Iti multumesc pentru grija pe care mi-o porti. | Iti multumesc pentru grija pe care mi-o porti. |
132 | 00:10:05,200 | 00:10:08,350 | Pesemne ca e ceva important de vreme ce Maiestatea Sa l-a chemat pe printul Bo. |
Pesemne ca e ceva important de vreme ce Maiestatea Sa l-a chemat pe printul Bo. |
133 | 00:10:08,350 | 00:10:15,130 | De altfel, ieri am fost neobrazata. Voi astepta oricat va fi nevoie. |
De altfel, ieri am fost neobrazata. Voi astepta oricat va fi nevoie. |
134 | 00:10:17,170 | 00:10:22,430 | Tanara printesa, esti sigura ca te vei intelege cu printul Bo? | Tanara printesa, esti sigura ca te vei intelege cu printul Bo? |
135 | 00:10:22,430 | 00:10:26,040 | De ce oare viitorul ma ingrijoreaza? | De ce oare viitorul ma ingrijoreaza? |
136 | 00:10:26,040 | 00:10:32,190 | Dar ieri, pe drumul de intoarcere catre capitala, Inaltimea Sa a fost amabil cu mine. |
Dar ieri, pe drumul de intoarcere catre capitala, Inaltimea Sa a fost amabil cu mine. |
137 | 00:10:32,190 | 00:10:36,400 | Atunci explica-mi de ce si-a schimbat atitudinea? | Atunci explica-mi de ce si-a schimbat atitudinea? |
138 | 00:10:37,740 | 00:10:41,900 | Nu cumva e ca in legenda aceea? | Nu cumva e ca in legenda aceea? |
139 | 00:10:41,900 | 00:10:48,090 | O fi avand o fire banuitoare, capricioasa si imprevizibila, greu de inteles. |
O fi avand o fire banuitoare, capricioasa si imprevizibila, greu de inteles. |
140 | 00:10:50,660 | 00:10:53,210 | Poate ca lasa oamenilor o impresie rea? | Poate ca lasa oamenilor o impresie rea? |
141 | 00:10:53,210 | 00:10:54,910 | Tanara stapana feudala! | Tanara stapana feudala! |
142 | 00:10:56,360 | 00:10:57,900 | Ce-i cu tine? | Ce-i cu tine? |
143 | 00:10:57,900 | 00:11:02,130 | Nu poti vorbi mai bland? Lumea moare de frica auzindu-te! |
Nu poti vorbi mai bland? Lumea moare de frica auzindu-te! |
144 | 00:11:02,130 | 00:11:04,800 | Ce faceati adineauri voi doua? | Ce faceati adineauri voi doua? |
145 | 00:11:05,570 | 00:11:07,070 | Nimic! Absolut nimic! | Nimic! Absolut nimic! |
146 | 00:11:07,070 | 00:11:11,000 | De plictiseala vorbeam verzi si uscate. | De plictiseala vorbeam verzi si uscate. |
147 | 00:11:11,930 | 00:11:15,560 | Dar unde e printul Bo? De ce nu a venit sa o insoteasca pe tanara stapana feudala la Conacul Imperial? |
Dar unde e printul Bo? De ce nu a venit sa o insoteasca pe tanara stapana feudala la Conacul Imperial? |
148 | 00:11:15,560 | 00:11:17,650 | Inaltimea Sa e ocupat cu treburi oficiale. | Inaltimea Sa e ocupat cu treburi oficiale. |
149 | 00:11:17,650 | 00:11:19,870 | Nu a lasat-o singura dinadins pe tanara stapana feudala. | Nu a lasat-o singura dinadins pe tanara stapana feudala. |
150 | 00:11:19,870 | 00:11:23,050 | M-a trimis special incoace sa o conduc pe tanara stapana feudala la conac. |
M-a trimis special incoace sa o conduc pe tanara stapana feudala la conac. |
151 | 00:11:23,050 | 00:11:26,100 | Daca era ocupat cu treburi de ce n-a trimis vorba mai devreme? |
Daca era ocupat cu treburi de ce n-a trimis vorba mai devreme? |
152 | 00:11:26,100 | 00:11:28,440 | N-ai vazut ce puternic arde soarele? | N-ai vazut ce puternic arde soarele? |
153 | 00:11:28,440 | 00:11:30,780 | Am facut insolatie si mi s-a innegrit pielea! | Am facut insolatie si mi s-a innegrit pielea! |
154 | 00:11:30,780 | 00:11:34,680 | Iat-o aici pe viitoarea printesa consoarta de la conacul Bo! |
Iat-o aici pe viitoarea printesa consoarta de la conacul Bo! |
155 | 00:11:34,680 | 00:11:36,690 | Printul tau nici macar n-a venit el insusi sa o intampine. |
Printul tau nici macar n-a venit el insusi sa o intampine. |
156 | 00:11:36,690 | 00:11:40,320 | - Ce-ar zice lumea daca s-ar afla vestea? - Atunci voi fi nevoita sa te deranjez pe tine. |
- Ce-ar zice lumea daca s-ar afla vestea?- Atunci voi fi nevoita sa te deranjez pe tine. |
157 | 00:11:43,490 | 00:11:44,670 | Imi pare rau. | Imi pare rau. |
158 | 00:11:44,670 | 00:11:46,810 | CONACUL IMPERIAL YUN | CONACUL IMPERIAL YUN |
159 | 00:11:48,500 | 00:11:50,250 | Tata? | Tata? |
160 | 00:11:50,250 | 00:11:52,430 | Inaltimea Ta! | Inaltimea Ta! |
161 | 00:11:52,430 | 00:11:55,420 | Chuchu, cum te mai simti? | Chuchu, cum te mai simti? |
162 | 00:11:55,420 | 00:11:57,270 | Sarcina decurge fara probleme? | Sarcina decurge fara probleme? |
163 | 00:11:57,270 | 00:11:58,650 | Totul e bine. [ Jing Chuchu - printesa consoarta Yun ] |
Totul e bine.[ Jing Chuchu - printesa consoarta Yun ] |
164 | 00:11:58,650 | 00:12:02,330 | Medicul imperial a spus ca trebuie sa ma plimb cat mai mult ca sa am o nastere usoara. |
Medicul imperial a spus ca trebuie sa ma plimb cat mai mult ca sa am o nastere usoara. |
165 | 00:12:02,330 | 00:12:05,560 | Foarte bine! | Foarte bine! |
166 | 00:12:05,560 | 00:12:10,310 | Inaltimea Ta, darul de nunta pentru printul Bo | Inaltimea Ta, darul de nunta pentru printul Bo |
167 | 00:12:10,310 | 00:12:12,370 | e gata pregatit. | e gata pregatit. |
168 | 00:12:12,370 | 00:12:14,250 | Iti multumesc, tata socrule. | Iti multumesc, tata socrule. |
169 | 00:12:15,450 | 00:12:18,890 | Chuchu, de vreme ce doctorul ti-a recomandat sa te plimbi mai mult |
Chuchu, de vreme ce doctorul ti-a recomandat sa te plimbi mai mult |
170 | 00:12:18,890 | 00:12:21,560 | ce-ar fi sa ma insotesti maine la conacul celui de-al treilea frate? |
ce-ar fi sa ma insotesti maine la conacul celui de-al treilea frate? |
171 | 00:12:21,560 | 00:12:23,410 | O vei putea intalni pe printesa consoarta Bo, tanara stapana feudala Ma |
O vei putea intalni pe printesa consoarta Bo, tanara stapana feudala Ma |
172 | 00:12:23,410 | 00:12:26,560 | ca sa va cunoasteti. Ce parere ai? | ca sa va cunoasteti. Ce parere ai? |
173 | 00:12:26,560 | 00:12:28,300 | E o idee foarte buna. | E o idee foarte buna. |
174 | 00:12:28,300 | 00:12:31,120 | Am auzit ca tanara stapana feudala Ma a avut nenorocul ca intreaga ei familie sa fie ucisa cu brutalitate. |
Am auzit ca tanara stapana feudala Ma a avut nenorocul ca intreaga ei familie sa fie ucisa cu brutalitate. |
175 | 00:12:31,120 | 00:12:33,040 | E prima data cand vine in capitala si nu cunoaste nici locurile, nici oamenii. |
E prima data cand vine in capitala si nu cunoaste nici locurile, nici oamenii. |
176 | 00:12:33,040 | 00:12:35,770 | De mult voiam sa o cunosc. | De mult voiam sa o cunosc. |
177 | 00:12:44,250 | 00:12:47,890 | De vreme ce e prima data cand merg la conacul imperial Bo, s-ar cuveni sa duc niste daruri printului |
De vreme ce e prima data cand merg la conacul imperial Bo, s-ar cuveni sa duc niste daruri printului |
178 | 00:12:47,890 | 00:12:50,280 | ca sa ma ierte pentru seara trecuta. | ca sa ma ierte pentru seara trecuta. |
179 | 00:12:50,280 | 00:12:53,280 | Ia spune-mi, ce sa cumparam? | Ia spune-mi, ce sa cumparam? |
180 | 00:12:53,280 | 00:12:57,360 | Cred ca printului Bo i-ar placea lampioanele! | Cred ca printului Bo i-ar placea lampioanele! |
181 | 00:12:57,360 | 00:13:00,650 | Si o lipie! | Si o lipie! |
182 | 00:13:00,650 | 00:13:04,280 | Dar... cui i-ar placea sa primeasca in dar asa ceva? | Dar... cui i-ar placea sa primeasca in dar asa ceva? |
183 | 00:13:04,280 | 00:13:07,460 | Printului Bo, fireste! | Printului Bo, fireste! |
184 | 00:13:09,520 | 00:13:10,600 | Bateti-l! | Bateti-l! |
185 | 00:13:10,600 | 00:13:11,790 | - Bateti-l! - Nu-l lasati! |
- Bateti-l!- Nu-l lasati! |
186 | 00:13:11,790 | 00:13:13,580 | - Orfanii merita batuti bine! - Bateti-l! |
- Orfanii merita batuti bine!- Bateti-l! |
187 | 00:13:13,580 | 00:13:14,430 | - Bateti-l! - Cheama-ti tatal in ajutor! |
- Bateti-l!- Cheama-ti tatal in ajutor! |
188 | 00:13:14,430 | 00:13:16,030 | - Ce faceti voi aici?! - E un orfan! |
- Ce faceti voi aici?!- E un orfan! |
189 | 00:13:16,030 | 00:13:17,230 | - Ce faceti?! - Bateti-l! |
- Ce faceti?!- Bateti-l! |
190 | 00:13:17,230 | 00:13:20,190 | Nu te amesteca, cersetor mizerabil! La o parte! | Nu te amesteca, cersetor mizerabil! La o parte! |
191 | 00:13:20,190 | 00:13:21,890 | - Vrei si tu bataie? - Bateti-l! |
- Vrei si tu bataie?- Bateti-l! |
192 | 00:13:21,890 | 00:13:23,850 | Mo Xiao, ce pasiuni are Inaltimea Sa? | Mo Xiao, ce pasiuni are Inaltimea Sa? |
193 | 00:13:23,850 | 00:13:25,780 | Scrisul si artele martiale. | Scrisul si artele martiale. |
194 | 00:13:26,700 | 00:13:28,940 | - Scrisul si artele martiale? - Astea sunt bune si proaspete. |
- Scrisul si artele martiale?- Astea sunt bune si proaspete. |
195 | 00:13:28,940 | 00:13:30,560 | - Nu ma mai loviti! - Cersetor mizerabil, o cauti cu lumanarea! |
- Nu ma mai loviti!- Cersetor mizerabil, o cauti cu lumanarea! |
196 | 00:13:30,560 | 00:13:31,850 | Nu ma mai loviti! | Nu ma mai loviti! |
197 | 00:13:31,850 | 00:13:33,930 | - Iti bagi nasul unde nu-ti fierbe oala. - Nu mai dati! |
- Iti bagi nasul unde nu-ti fierbe oala.- Nu mai dati! |
198 | 00:13:33,930 | 00:13:35,220 | Nu mai dati! | Nu mai dati! |
199 | 00:13:35,220 | 00:13:37,020 | Nu-l mai loviti! | Nu-l mai loviti! |
200 | 00:13:37,020 | 00:13:39,820 | - Incetati! - Fugiti! |
- Incetati!- Fugiti! |
201 | 00:13:41,140 | 00:13:43,540 | Unchiule, ai patit ceva? | Unchiule, ai patit ceva? |
202 | 00:13:43,540 | 00:13:45,390 | Unchiule! | Unchiule! |
203 | 00:13:47,550 | 00:13:49,780 | Copile, esti ranit? | Copile, esti ranit? |
204 | 00:13:49,780 | 00:13:51,820 | Nu. | Nu. |
205 | 00:13:52,470 | 00:13:57,250 | Intoarce-te iute acasa, nu cumva sa se ingrijoreze mama ta. | Intoarce-te iute acasa, nu cumva sa se ingrijoreze mama ta. |
206 | 00:13:57,250 | 00:13:59,320 | Am inteles. | Am inteles. |
207 | 00:14:01,760 | 00:14:04,540 | Unchiule! | Unchiule! |
208 | 00:14:05,440 | 00:14:06,680 | - Tanara stapana feudala! - Unchiule, esti teafar? |
- Tanara stapana feudala!- Unchiule, esti teafar? |
209 | 00:14:06,680 | 00:14:08,480 | - Tanara stapana feudala! - Unchiasule! |
- Tanara stapana feudala!- Unchiasule! |
210 | 00:14:08,480 | 00:14:11,450 | Tanara stapana feudala, ce ne facem? | Tanara stapana feudala, ce ne facem? |
211 | 00:14:13,170 | 00:14:17,430 | Daca il lasam singur in starea in care se afla, va fi in primejdie. |
Daca il lasam singur in starea in care se afla, va fi in primejdie. |
212 | 00:14:18,940 | 00:14:21,140 | - Sa-l ducem la conac pentru ingrijiri medicale. - Nu se poate! |
- Sa-l ducem la conac pentru ingrijiri medicale.- Nu se poate! |
213 | 00:14:21,140 | 00:14:23,860 | Tanara stapana feudala, nu stim de unde vine omul acesta. Ma tem ca nu ar fi cuviincios. |
Tanara stapana feudala, nu stim de unde vine omul acesta. Ma tem ca nu ar fi cuviincios. |
214 | 00:14:23,860 | 00:14:26,350 | Ar fi impotriva regulilor conacului imperial Bo! | Ar fi impotriva regulilor conacului imperial Bo! |
215 | 00:14:26,350 | 00:14:29,230 | In Cetatea Kuizhou e firesc ca oamenii de rand sa primeasca ingrijiri medicale. |
In Cetatea Kuizhou e firesc ca oamenii de rand sa primeasca ingrijiri medicale. |
216 | 00:14:29,230 | 00:14:32,990 | Nu conteaza cine e. De altfel, Conacul Imperial Bo e aproape. |
Nu conteaza cine e. De altfel, Conacul Imperial Bo e aproape. |
217 | 00:14:32,990 | 00:14:36,690 | Nu cred ca Inaltimea Sa si-ar lasa supusii sa sufere fara sa primeasca tratament medical! |
Nu cred ca Inaltimea Sa si-ar lasa supusii sa sufere fara sa primeasca tratament medical! |
218 | 00:14:37,550 | 00:14:41,230 | Imaginea Conacului Imperial Bo nu poate fi patata astfel! | Imaginea Conacului Imperial Bo nu poate fi patata astfel! |
219 | 00:14:42,060 | 00:14:44,720 | Ma Jing, ajuta-ma. | Ma Jing, ajuta-ma. |
220 | 00:14:47,180 | 00:14:49,210 | Mo Xian, cauta-i prin buzunare. | Mo Xian, cauta-i prin buzunare. |
221 | 00:14:49,210 | 00:14:51,030 | Chiar daca nu stim de unde vine, | Chiar daca nu stim de unde vine, |
222 | 00:14:51,030 | 00:14:53,440 | in felul acesta nu va pune in primejdie siguranta conacului. |
in felul acesta nu va pune in primejdie siguranta conacului. |
223 | 00:14:53,440 | 00:14:56,380 | Dupa aceea du-l cat mai iute la conac ca sa primeasca ingrijiri medicale. |
Dupa aceea du-l cat mai iute la conac ca sa primeasca ingrijiri medicale. |
224 | 00:14:58,200 | 00:15:02,250 | Cineva care ar fi trebuit sa fie ucisa impreuna cu familia ei a ajuns printesa consoarta Bo. |
Cineva care ar fi trebuit sa fie ucisa impreuna cu familia ei a ajuns printesa consoarta Bo. |
225 | 00:15:02,250 | 00:15:05,380 | Nu e revoltator? | Nu e revoltator? |
226 | 00:15:05,380 | 00:15:07,740 | Mi-e mila de stapanul nostru. | Mi-e mila de stapanul nostru. |
227 | 00:15:09,990 | 00:15:11,580 | A sosit. | A sosit. |
228 | 00:15:16,160 | 00:15:20,420 | Nu uita porunca stapanului. Trebuie sa ne purtam cuviincios cu tanara stapana feudala si sa pastram distanta. |
Nu uita porunca stapanului. Trebuie sa ne purtam cuviincios cu tanara stapana feudala si sa pastram distanta. |
229 | 00:15:20,420 | 00:15:22,530 | Nu ne e ingaduit sa discutam sau sa interactionam cu ea, | Nu ne e ingaduit sa discutam sau sa interactionam cu ea, |
230 | 00:15:22,530 | 00:15:25,080 | insa o vom tine permanent sub observatie. | insa o vom tine permanent sub observatie. |
231 | 00:15:25,080 | 00:15:28,080 | Ar trebui sa-i spui asta nerodului Mo Xiao. | Ar trebui sa-i spui asta nerodului Mo Xiao. |
232 | 00:15:38,960 | 00:15:42,550 | Wen Yan! Salvati-l iute pe omul acesta! | Wen Yan! Salvati-l iute pe omul acesta! |
233 | 00:15:53,960 | 00:15:55,550 | Aveti grija! | Aveti grija! |
234 | 00:15:55,550 | 00:15:57,430 | Incetisor! | Incetisor! |
235 | 00:16:04,400 | 00:16:06,270 | Incetisor! | Incetisor! |
236 | 00:16:07,940 | 00:16:09,490 | Wen Yan! | Wen Yan! |
237 | 00:16:10,210 | 00:16:12,800 | De unde a aparut omul acela? | De unde a aparut omul acela? |
238 | 00:16:12,800 | 00:16:17,480 | E un cersetor de pe marginea drumului, infometat si inghetat, plin de bube. |
E un cersetor de pe marginea drumului, infometat si inghetat, plin de bube. |
239 | 00:16:17,480 | 00:16:19,910 | Tinerei stapane feudale i s-a facut mila de el si l-a adus incoace. |
Tinerei stapane feudale i s-a facut mila de el si l-a adus incoace. |
240 | 00:16:19,910 | 00:16:24,270 | A spus ca astfel imaginea Conacului Imperial Bo se va imbunatati. |
A spus ca astfel imaginea Conacului Imperial Bo se va imbunatati. |
241 | 00:16:36,960 | 00:16:38,270 | Cum se simte? | Cum se simte? |
242 | 00:16:38,270 | 00:16:41,060 | Tanara stapana feudala, starea omului acesta nu e grava. |
Tanara stapana feudala, starea omului acesta nu e grava. |
243 | 00:16:41,060 | 00:16:44,340 | Daca se va odihni si isi va lua leacurile, se va intrema. |
Daca se va odihni si isi va lua leacurile, se va intrema. |
244 | 00:16:45,130 | 00:16:47,680 | Desi e prima data cand vin aici, am deranjat pe toata lumea. |
Desi e prima data cand vin aici, am deranjat pe toata lumea. |
245 | 00:16:47,680 | 00:16:50,610 | Am fost incapatanata. | Am fost incapatanata. |
246 | 00:16:50,610 | 00:16:53,610 | Cand unchiul isi va reveni, ii voi cere sa plece. | Cand unchiul isi va reveni, ii voi cere sa plece. |
247 | 00:16:53,610 | 00:16:58,240 | Daca printul Bo vrea sa acuze pe cineva, voi lua intreaga responsabilitate asupra mea. |
Daca printul Bo vrea sa acuze pe cineva, voi lua intreaga responsabilitate asupra mea. |
248 | 00:16:58,240 | 00:17:02,250 | Mo Xiao va ramane de paza. Prioritatea noastra e sa te conducem in odaile tale. |
Mo Xiao va ramane de paza. Prioritatea noastra e sa te conducem in odaile tale. |
249 | 00:17:02,250 | 00:17:04,970 | Tanara stapana feudala, ea este Hai Die. | Tanara stapana feudala, ea este Hai Die. |
250 | 00:17:04,970 | 00:17:10,030 | E responsabila cu pregatirea odailor tale si iti va arata intregul conac. |
E responsabila cu pregatirea odailor tale si iti va arata intregul conac. |
251 | 00:17:10,030 | 00:17:12,220 | Te rog sa ma urmezi, tanara stapana feudala. | Te rog sa ma urmezi, tanara stapana feudala. |
252 | 00:17:23,050 | 00:17:25,560 | Pe mine ma cheama Ma Jing. | Pe mine ma cheama Ma Jing. |
253 | 00:17:42,830 | 00:17:47,960 | Ce pustiu e aici! Nu se vede nicio slujnica! | Ce pustiu e aici! Nu se vede nicio slujnica! |
254 | 00:18:01,990 | 00:18:05,680 | Tanara stapana feudala, aici nu creste nicio floare! | Tanara stapana feudala, aici nu creste nicio floare! |
255 | 00:18:05,680 | 00:18:08,910 | Nu cumva e adevarat ce se spune, ca aici... | Nu cumva e adevarat ce se spune, ca aici... |
256 | 00:18:08,910 | 00:18:12,870 | Inaltimii Sale nu-i plac florile. Le considera vulgare si insuportabile. |
Inaltimii Sale nu-i plac florile. Le considera vulgare si insuportabile. |
257 | 00:18:15,600 | 00:18:19,750 | Si pentru mine e prima data cand vad o curte fara flori. | Si pentru mine e prima data cand vad o curte fara flori. |
258 | 00:18:19,750 | 00:18:23,730 | Presupun ca Inaltimii Sale ii place stilul sobru si curat. | Presupun ca Inaltimii Sale ii place stilul sobru si curat. |
259 | 00:18:23,730 | 00:18:26,420 | E linistitor si relaxant. | E linistitor si relaxant. |
260 | 00:18:26,420 | 00:18:29,090 | Pe aici, tanara stapana feudala. | Pe aici, tanara stapana feudala. |
261 | 00:18:45,350 | 00:18:46,960 | Acolo ce este? | Acolo ce este? |
262 | 00:18:46,960 | 00:18:49,400 | Curtea aceea se afla langa odaile printului Bo. | Curtea aceea se afla langa odaile printului Bo. |
263 | 00:18:49,400 | 00:18:53,160 | Fara ingaduinta lui nimeni nu poate patrunde acolo. E un loc interzis in Conacul Imperial Bo. |
Fara ingaduinta lui nimeni nu poate patrunde acolo. E un loc interzis in Conacul Imperial Bo. |
264 | 00:18:53,160 | 00:18:55,240 | Un loc interzis? | Un loc interzis? |
265 | 00:18:58,060 | 00:19:03,360 | Tanara stapana feudala, odaile tale sunt intr-acolo. Te rog sa ma urmezi. |
Tanara stapana feudala, odaile tale sunt intr-acolo. Te rog sa ma urmezi. |
266 | 00:19:14,350 | 00:19:18,520 | CONACUL IMPERIAL YUN | CONACUL IMPERIAL YUN |
267 | 00:19:27,900 | 00:19:30,080 | Nobile prim-ministru, asteapta o clipa! | Nobile prim-ministru, asteapta o clipa! |
268 | 00:19:33,000 | 00:19:34,510 | Stapane, am primit vesti proaspete. | Stapane, am primit vesti proaspete. |
269 | 00:19:34,510 | 00:19:38,740 | Unul dintre robii trimisi sub escorta din capitala catre fortificatiile de la hotare a evadat! |
Unul dintre robii trimisi sub escorta din capitala catre fortificatiile de la hotare a evadat! |
270 | 00:19:40,360 | 00:19:43,490 | Nu ma intereseaza vesti atat de banale. | Nu ma intereseaza vesti atat de banale. |
271 | 00:19:43,490 | 00:19:45,780 | Initial nu aveam de gand sa te deranjez, stapane, | Initial nu aveam de gand sa te deranjez, stapane, |
272 | 00:19:45,780 | 00:19:49,460 | insa, dupa ce ostenii i-au torturat pe robi, unul dintre ei a marturisit ca fugarul |
insa, dupa ce ostenii i-au torturat pe robi, unul dintre ei a marturisit ca fugarul |
273 | 00:19:49,460 | 00:19:53,480 | ar fi spus la betie ca fiul lui e al doilea print | ar fi spus la betie ca fiul lui e al doilea print |
274 | 00:19:53,480 | 00:19:56,430 | si ca vrea sa vina in capitala sa-l cunoasca inainte de a muri. |
si ca vrea sa vina in capitala sa-l cunoasca inainte de a muri. |
275 | 00:19:57,510 | 00:20:00,130 | Dupa ce am cercetat am aflat ca robul se numeste Lin Guang. |
Dupa ce am cercetat am aflat ca robul se numeste Lin Guang. |
276 | 00:20:00,130 | 00:20:03,440 | Cu cateva zeci de ani in urma a fost cuhar al concubinei imperiale din Bozhou. |
Cu cateva zeci de ani in urma a fost cuhar al concubinei imperiale din Bozhou. |
277 | 00:20:03,440 | 00:20:05,670 | In plus, el stia si ca | In plus, el stia si ca |
278 | 00:20:05,670 | 00:20:09,210 | pe coapsa stanga a concubinei imperiale exista o cicatrice de lungimea unui deget. |
pe coapsa stanga a concubinei imperiale exista o cicatrice de lungimea unui deget. |
279 | 00:20:09,210 | 00:20:11,540 | Trimiteti de indata oameni | Trimiteti de indata oameni |
280 | 00:20:11,540 | 00:20:17,320 | care sa-i reduca la tacere pe toti cei care stiu amanunte. | care sa-i reduca la tacere pe toti cei care stiu amanunte. |
281 | 00:20:18,160 | 00:20:21,900 | Gasiti-l cat mai repede pe cuharul acela! | Gasiti-l cat mai repede pe cuharul acela! |
282 | 00:20:21,900 | 00:20:24,330 | Am inteles, nobile prim-ministru! | Am inteles, nobile prim-ministru! |
283 | 00:20:57,070 | 00:20:59,070 | Lasa jos lucrurile. | Lasa jos lucrurile. |
284 | 00:20:59,070 | 00:21:00,950 | Pesemne esti obosita. | Pesemne esti obosita. |
285 | 00:21:02,440 | 00:21:04,570 | Sa nu uit, tanara stapana feudala. Priveste! | Sa nu uit, tanara stapana feudala. Priveste! |
286 | 00:21:04,570 | 00:21:08,190 | Aceasta e bocceaua cu straie care ai cerut sa-ti fie adusa din Cetatea Kuizhou. |
Aceasta e bocceaua cu straie care ai cerut sa-ti fie adusa din Cetatea Kuizhou. |
287 | 00:21:08,190 | 00:21:10,130 | Inauntru se afla si obiectele tale pretioase. | Inauntru se afla si obiectele tale pretioase. |
288 | 00:21:10,130 | 00:21:13,790 | Uita-te si vezi daca aceasta e sau nu. | Uita-te si vezi daca aceasta e sau nu. |
289 | 00:21:22,870 | 00:21:24,640 | Este? | Este? |
290 | 00:21:32,090 | 00:21:34,360 | Ce frumos! | Ce frumos! |
291 | 00:21:34,360 | 00:21:37,310 | Cine te-a pictat? E atat de frumos! | Cine te-a pictat? E atat de frumos! |
292 | 00:21:37,310 | 00:21:38,650 | E mama mea. | E mama mea. |
293 | 00:21:38,650 | 00:21:40,530 | Nu esti tu? | Nu esti tu? |
294 | 00:21:40,530 | 00:21:43,240 | Cum se face ca aratati la fel? | Cum se face ca aratati la fel? |
295 | 00:21:43,240 | 00:21:46,290 | - Ajuta-ma iute sa il rulez la loc. - Desigur. |
- Ajuta-ma iute sa il rulez la loc.- Desigur. |
296 | 00:22:05,680 | 00:22:07,110 | Din fericire e tot aici. | Din fericire e tot aici. |
297 | 00:22:07,110 | 00:22:11,750 | Ce anume? Pare ceva foarte important pentru tine. | Ce anume? Pare ceva foarte important pentru tine. |
298 | 00:22:16,060 | 00:22:23,510 | Printesa, nu ti se pare sinistru conacul printului Bo? | Printesa, nu ti se pare sinistru conacul printului Bo? |
299 | 00:22:23,510 | 00:22:29,180 | Si ce o fi tinut sub cheie in locul acela interzis? | Si ce o fi tinut sub cheie in locul acela interzis? |
300 | 00:22:30,300 | 00:22:35,410 | De vreme ce e un loc interzis inseamna ca ascunde o taina. |
De vreme ce e un loc interzis inseamna ca ascunde o taina. |
301 | 00:22:35,410 | 00:22:41,110 | In plus, printul Bo e un om rece si nemilos. | In plus, printul Bo e un om rece si nemilos. |
302 | 00:22:41,110 | 00:22:43,490 | E neindurator si extrem de aspru. | E neindurator si extrem de aspru. |
303 | 00:22:43,490 | 00:22:48,260 | Asadar tinerei printese feudale ii place sa barfeasca si sa discrediteze lumea. |
Asadar tinerei printese feudale ii place sa barfeasca si sa discrediteze lumea. |
304 | 00:22:48,260 | 00:22:54,330 | Am venit sa aud eu insumi de ce ai salvat un om fara ingaduirea mea. |
Am venit sa aud eu insumi de ce ai salvat un om fara ingaduirea mea. |
305 | 00:22:54,330 | 00:22:57,600 | Nu voiam sa incalc regulile. Iti cer iertare. | Nu voiam sa incalc regulile. Iti cer iertare. |
306 | 00:22:57,600 | 00:22:59,240 | Nu e necesar. | Nu e necesar. |
307 | 00:22:59,240 | 00:23:04,220 | Nu ma surprinde purtarea ta stranie. | Nu ma surprinde purtarea ta stranie. |
308 | 00:23:05,040 | 00:23:08,620 | Seara trecuta m-am facut de ocara. | Seara trecuta m-am facut de ocara. |
309 | 00:23:08,620 | 00:23:10,880 | Ai actionat fara sa-ti fi fost ingaduit. | Ai actionat fara sa-ti fi fost ingaduit. |
310 | 00:23:10,880 | 00:23:14,770 | Ai adapostit cersetorul fara permisiune si ai incalcat regulile stricte ale conacului. |
Ai adapostit cersetorul fara permisiune si ai incalcat regulile stricte ale conacului. |
311 | 00:23:14,770 | 00:23:20,040 | Inaltimea Ta, omul fusese batut pentru simplul fapt ca voia sa apere un biet copil. |
Inaltimea Ta, omul fusese batut pentru simplul fapt ca voia sa apere un biet copil. |
312 | 00:23:20,040 | 00:23:23,480 | Era grav ranit si isi pierduse cunostinta pe ulita. | Era grav ranit si isi pierduse cunostinta pe ulita. |
313 | 00:23:23,480 | 00:23:25,700 | Tanara stapana feudala a fost dintotdeauna o femeie marinimoasa. |
Tanara stapana feudala a fost dintotdeauna o femeie marinimoasa. |
314 | 00:23:25,700 | 00:23:28,290 | Cum am putea intoarce privirea cand oamenii pier sub ochii nostri? |
Cum am putea intoarce privirea cand oamenii pier sub ochii nostri? |
315 | 00:23:28,290 | 00:23:34,190 | Cineva atat de marinimos si-ar critica sotul pe la spate, ar incalca bunele maniere |
Cineva atat de marinimos si-ar critica sotul pe la spate, ar incalca bunele maniere |
316 | 00:23:34,190 | 00:23:37,700 | si s-ar comporta la conacul imperial ca in Cetatea Kuizhou, dand ordine in stanga si in dreapta? |
si s-ar comporta la conacul imperial ca in Cetatea Kuizhou, dand ordine in stanga si in dreapta? |
317 | 00:23:38,530 | 00:23:40,470 | N-a trecut nici macar o zi de cand ai sosit aici. | N-a trecut nici macar o zi de cand ai sosit aici. |
318 | 00:23:40,470 | 00:23:44,960 | Tanara stapana feudala Ma, deja te crezi stapana conacului printului Bo? |
Tanara stapana feudala Ma, deja te crezi stapana conacului printului Bo? |
319 | 00:23:45,860 | 00:23:49,200 | M-am purtant nesabuit luand hotarari de una singura. |
M-am purtant nesabuit luand hotarari de una singura. |
320 | 00:23:49,200 | 00:23:51,060 | Te rog, nu fi manios, printe Bo. | Te rog, nu fi manios, printe Bo. |
321 | 00:23:51,060 | 00:23:54,970 | Eu iau hotararile in acest conac. | Eu iau hotararile in acest conac. |
322 | 00:23:54,970 | 00:23:57,500 | Niciun strain nu are ce cauta aici. | Niciun strain nu are ce cauta aici. |
323 | 00:23:57,500 | 00:23:59,490 | Dar Inaltimea Ta nu esti nemilos. | Dar Inaltimea Ta nu esti nemilos. |
324 | 00:23:59,490 | 00:24:03,320 | Altfel m-ai fi abandonat cand am lesinat. | Altfel m-ai fi abandonat cand am lesinat. |
325 | 00:24:03,320 | 00:24:05,320 | Nu sunt marinimos fata de tine. | Nu sunt marinimos fata de tine. |
326 | 00:24:05,320 | 00:24:10,180 | Te-am ajutat doar datorita posturii tale de tanara stapana feudala din Cetatea Kuizhou |
Te-am ajutat doar datorita posturii tale de tanara stapana feudala din Cetatea Kuizhou |
327 | 00:24:10,180 | 00:24:13,540 | si fiindca sunt nevoit sa-l ascult pe imparat, care a poruncit sa fii in siguranta. |
si fiindca sunt nevoit sa-l ascult pe imparat, care a poruncit sa fii in siguranta. |
328 | 00:24:13,540 | 00:24:16,620 | Responsabilitatea ta e sa aperi supusii. | Responsabilitatea ta e sa aperi supusii. |
329 | 00:24:16,620 | 00:24:19,450 | Stiu ca regulile din conacul Bo sunt stricte, | Stiu ca regulile din conacul Bo sunt stricte, |
330 | 00:24:19,450 | 00:24:25,420 | dar omul acela avea varsta tatalui meu. Nu m-am putut impiedica sa nu-l ajut. |
dar omul acela avea varsta tatalui meu. Nu m-am putut impiedica sa nu-l ajut. |
331 | 00:24:25,420 | 00:24:27,720 | Si daca s-ar intampla ceva neprevazut? | Si daca s-ar intampla ceva neprevazut? |
332 | 00:24:27,720 | 00:24:30,120 | Sunt gata sa-mi asum responsabilitatea! | Sunt gata sa-mi asum responsabilitatea! |
333 | 00:24:31,370 | 00:24:33,930 | Tanara stapana, ai face mai bine sa-ti tii promisiunea. | Tanara stapana, ai face mai bine sa-ti tii promisiunea. |
334 | 00:24:33,930 | 00:24:36,510 | Nu te mai arata marinimoasa | Nu te mai arata marinimoasa |
335 | 00:24:36,510 | 00:24:41,510 | intr-o clipa de impulsivitate, pentru ca apoi sa abandonezi omul la nevoie fara nicio remuscare. |
intr-o clipa de impulsivitate, pentru ca apoi sa abandonezi omul la nevoie fara nicio remuscare. |
336 | 00:25:01,960 | 00:25:04,680 | Ce a vrut sa spuna oare Inaltimea Sa? | Ce a vrut sa spuna oare Inaltimea Sa? |
337 | 00:25:04,680 | 00:25:08,640 | De parca m-ar fi cunoscut dinainte. | De parca m-ar fi cunoscut dinainte. |
338 | 00:25:08,640 | 00:25:13,060 | Tu nu-l cunosti si nici el nu te cunoaste. | Tu nu-l cunosti si nici el nu te cunoaste. |
339 | 00:25:13,060 | 00:25:17,130 | De altfel nici nu e atat de bun la suflet cum ti l-ai imaginat. | De altfel nici nu e atat de bun la suflet cum ti l-ai imaginat. |
340 | 00:25:17,130 | 00:25:20,170 | Ai vazut ce cautatura razbunatoare avea! | Ai vazut ce cautatura razbunatoare avea! |
341 | 00:25:20,170 | 00:25:24,700 | Parca ar fi plin de tepi si e gata sa te intepe oricand! | Parca ar fi plin de tepi si e gata sa te intepe oricand! |
342 | 00:25:25,750 | 00:25:30,520 | Nu e doar vina lui, | Nu e doar vina lui, |
343 | 00:25:30,520 | 00:25:34,020 | dar eu nu aveam de gand sa ma cert cu el. | dar eu nu aveam de gand sa ma cert cu el. |
344 | 00:25:34,620 | 00:25:37,210 | Cum as putea sa limpezesc lucrurile? | Cum as putea sa limpezesc lucrurile? |
345 | 00:25:37,890 | 00:25:42,170 | Oare bagajele noastre n-au ajuns pana acum? Ma duc sa vad. |
Oare bagajele noastre n-au ajuns pana acum? Ma duc sa vad. |
346 | 00:25:42,170 | 00:25:44,690 | Vin cu tine. | Vin cu tine. |
347 | 00:26:01,080 | 00:26:03,410 | Haideti, aduceti-le incoace. | Haideti, aduceti-le incoace. |
348 | 00:26:05,150 | 00:26:06,650 | Plecaciune, Inaltimea Ta. | Plecaciune, Inaltimea Ta. |
349 | 00:26:06,650 | 00:26:09,580 | Ce sunt acestea, tanara stapana feudala? | Ce sunt acestea, tanara stapana feudala? |
350 | 00:26:09,580 | 00:26:14,140 | Sosirea noastra a tulburat pe toata lumea. | Sosirea noastra a tulburat pe toata lumea. |
351 | 00:26:14,140 | 00:26:18,420 | De aceea v-am pregatit niste daruri. | De aceea v-am pregatit niste daruri. |
352 | 00:26:20,290 | 00:26:24,210 | Mo Xiao, mai devreme am observat ca priveai insistent acest vin pe ulita, |
Mo Xiao, mai devreme am observat ca priveai insistent acest vin pe ulita, |
353 | 00:26:24,210 | 00:26:27,180 | asa ca ti-am adus o ulcica. | asa ca ti-am adus o ulcica. |
354 | 00:26:29,420 | 00:26:31,730 | Miroase-l, cat e de parfumat! | Miroase-l, cat e de parfumat! |
355 | 00:26:31,730 | 00:26:33,820 | Poftim, ia-l. | Poftim, ia-l. |
356 | 00:26:34,560 | 00:26:39,710 | Atunci eu, Mo Xiao, iti multumesc. | Atunci eu, Mo Xiao, iti multumesc. |
357 | 00:26:49,400 | 00:26:53,100 | Chelarule Wen, ti-am adus si tie un dar. | Chelarule Wen, ti-am adus si tie un dar. |
358 | 00:26:53,100 | 00:26:55,090 | Stiu ca esti iscusit in arta medicinei. | Stiu ca esti iscusit in arta medicinei. |
359 | 00:26:55,090 | 00:26:59,430 | Oare ai citit aceasta carte? [ "Teoria clasica a pulsului" de medicul Wang Shuhe ] |
Oare ai citit aceasta carte?[ "Teoria clasica a pulsului" de medicul Wang Shuhe ] |
360 | 00:26:59,430 | 00:27:03,790 | Sunt scrierile medicului Wang Shuhe despre interpretarea pulsului. Nu am avut ocazia sa o citesc inca. | Sunt scrierile medicului Wang Shuhe despre interpretarea pulsului. Nu am avut ocazia sa o citesc inca. |
361 | 00:27:06,110 | 00:27:11,220 | Insa nu pot accepta acest dar, tanara stapana feudala. Nu era nevoie. |
Insa nu pot accepta acest dar, tanara stapana feudala. Nu era nevoie. |
362 | 00:27:11,220 | 00:27:14,720 | Tanara stapana feudala stie ca iti place, asa ca accepta-l. |
Tanara stapana feudala stie ca iti place, asa ca accepta-l. |
363 | 00:27:15,700 | 00:27:17,390 | Hai Die. | Hai Die. |
364 | 00:27:18,140 | 00:27:20,210 | Pe cand faceam cumparaturi am gasit acest pieptene. | Pe cand faceam cumparaturi am gasit acest pieptene. |
365 | 00:27:20,210 | 00:27:23,700 | Cred ca e foarte dragut si ti se potriveste. | Cred ca e foarte dragut si ti se potriveste. |
366 | 00:27:23,700 | 00:27:27,310 | Iti multumesc, tanara stapana feudala, dar eu nu port podoabe in par. |
Iti multumesc, tanara stapana feudala, dar eu nu port podoabe in par. |
367 | 00:27:27,310 | 00:27:29,870 | N-am mai auzit de vreo fata care sa nu poarte podoabe in par! |
N-am mai auzit de vreo fata care sa nu poarte podoabe in par! |
368 | 00:27:29,870 | 00:27:33,450 | Poftim, ti-l asez eu. | Poftim, ti-l asez eu. |
369 | 00:27:33,450 | 00:27:35,740 | Uite ce frumos iti sta! | Uite ce frumos iti sta! |
370 | 00:27:40,000 | 00:27:44,550 | Inaltimea Ta, am aflat de la Mo Xiao ca faci colectie | Inaltimea Ta, am aflat de la Mo Xiao ca faci colectie |
371 | 00:27:44,550 | 00:27:48,330 | de picturi valoroase si de carti neterminate ale caligrafilor din dinastiile precedente. |
de picturi valoroase si de carti neterminate ale caligrafilor din dinastiile precedente. |
372 | 00:27:48,330 | 00:27:52,130 | Inaltimea Ta, printesa noastra a pus mult suflet. | Inaltimea Ta, printesa noastra a pus mult suflet. |
373 | 00:27:52,130 | 00:27:55,500 | A spus ca, de vreme ce ai asemenea pasiuni, negresit esti iscusit in arta caligrafiei |
A spus ca, de vreme ce ai asemenea pasiuni, negresit esti iscusit in arta caligrafiei |
374 | 00:27:55,500 | 00:27:59,080 | asa ca ti-a pregatit acest dar. | asa ca ti-a pregatit acest dar. |
375 | 00:27:59,740 | 00:28:01,010 | Piatra pentru cerneala. | Piatra pentru cerneala. |
376 | 00:28:01,010 | 00:28:03,320 | Sa stii ca, atunci cand am cumparat-o, | Sa stii ca, atunci cand am cumparat-o, |
377 | 00:28:03,320 | 00:28:08,280 | proprietarul dughenei ne tot spunea cat e de buna, dar eu n-am inteles ce vrea sa zica. |
proprietarul dughenei ne tot spunea cat e de buna, dar eu n-am inteles ce vrea sa zica. |
378 | 00:28:08,280 | 00:28:13,950 | Duan Yan e cea mai de calitate dintre cele patru pietre faimoase pentru cerneala: e tare ca otelul dar fina ca pielea, |
Duan Yan e cea mai de calitate dintre cele patru pietre faimoase pentru cerneala: e tare ca otelul dar fina ca pielea, |
379 | 00:28:13,950 | 00:28:17,660 | moale dar deloc alunecoasa. | moale dar deloc alunecoasa. |
380 | 00:28:17,660 | 00:28:21,750 | Cerneala se produce prin frecare, cu usurinta cu care respiram, iar pensula nu se deterioreaza. |
Cerneala se produce prin frecare, cu usurinta cu care respiram, iar pensula nu se deterioreaza. |
381 | 00:28:21,750 | 00:28:24,220 | Wen Yan recita iarasi sutre. | Wen Yan recita iarasi sutre. |
382 | 00:28:24,220 | 00:28:30,320 | Inaltimea Ta, stiu ca am incalcat multe dintre regulile tale, asa ca sper sa imi accepti scuzele. |
Inaltimea Ta, stiu ca am incalcat multe dintre regulile tale, asa ca sper sa imi accepti scuzele. |
383 | 00:28:30,320 | 00:28:33,160 | Iti fagaduiesc ca nu se va mai intampla. | Iti fagaduiesc ca nu se va mai intampla. |
384 | 00:28:38,420 | 00:28:43,710 | Ai cerut iertare cu atata ostentatie, dar ma tem | Ai cerut iertare cu atata ostentatie, dar ma tem |
385 | 00:28:43,710 | 00:28:49,110 | ca arta caligrafiei ma intereseaza doar ca obiect decorativ si nu ma pasioneaza cu adevarat. |
ca arta caligrafiei ma intereseaza doar ca obiect decorativ si nu ma pasioneaza cu adevarat. |
386 | 00:28:49,110 | 00:28:53,750 | As putea spune chiar ca detest caligrafia. | As putea spune chiar ca detest caligrafia. |
387 | 00:28:53,750 | 00:28:59,520 | Tanara stapana feudala, urasc in egala masura astfel de tertipuri ieftine |
Tanara stapana feudala, urasc in egala masura astfel de tertipuri ieftine |
388 | 00:28:59,520 | 00:29:01,960 | de a castiga afectiunea. | de a castiga afectiunea. |
389 | 00:29:05,700 | 00:29:08,130 | Dati-i darurile inapoi! | Dati-i darurile inapoi! |
390 | 00:29:09,710 | 00:29:11,400 | Dar... | Dar... |
391 | 00:29:13,250 | 00:29:16,560 | Tanara stapana s-a straduit sincer | Tanara stapana s-a straduit sincer |
392 | 00:29:16,560 | 00:29:19,170 | si a cautat mult pana a gasit aceste obiecte. | si a cautat mult pana a gasit aceste obiecte. |
393 | 00:29:19,170 | 00:29:24,040 | De altfel au costat multi bani. Voiam sincer sa cerem iertare Inaltimii Tale. |
De altfel au costat multi bani. Voiam sincer sa cerem iertare Inaltimii Tale. |
394 | 00:29:24,040 | 00:29:27,690 | Refuzandu-le asa... | Refuzandu-le asa... |
395 | 00:29:27,690 | 00:29:32,350 | A fost vina mea de la inceput. Merit sa fiu pedepsita. |
A fost vina mea de la inceput. Merit sa fiu pedepsita. |
396 | 00:29:32,350 | 00:29:38,930 | Insa, Inaltimea Ta, nu e nevoie sa ridiculizezi bunele mele intentii in vazul tuturor. |
Insa, Inaltimea Ta, nu e nevoie sa ridiculizezi bunele mele intentii in vazul tuturor. |
397 | 00:29:38,930 | 00:29:40,620 | Fie. | Fie. |
398 | 00:29:41,610 | 00:29:45,700 | Iti accept scuzele. | Iti accept scuzele. |
399 | 00:29:45,700 | 00:29:50,000 | De vreme ce imi apartine, pot face ce doresc cu ea. | De vreme ce imi apartine, pot face ce doresc cu ea. |
400 | 00:30:01,490 | 00:30:04,930 | Vreau sa discutam intre patru ochi, sotul meu. | Vreau sa discutam intre patru ochi, sotul meu. |
401 | 00:30:21,360 | 00:30:26,210 | Cutez sa te intreb, Inaltimea Ta, te porti astfel cu mine din cauza purtarii mele nepoliticoase de ieri |
Cutez sa te intreb, Inaltimea Ta, te porti astfel cu mine din cauza purtarii mele nepoliticoase de ieri |
402 | 00:30:26,210 | 00:30:31,240 | si pentru ca am gazduit astaz un strain? | si pentru ca am gazduit astaz un strain? |
403 | 00:30:32,660 | 00:30:37,100 | Doar atat crezi ca ti se poate reprosa? | Doar atat crezi ca ti se poate reprosa? |
404 | 00:30:38,890 | 00:30:41,000 | Ce vrei sa spui? | Ce vrei sa spui? |
405 | 00:30:41,000 | 00:30:45,300 | Te-am jignit si alta data? | Te-am jignit si alta data? |
406 | 00:30:50,000 | 00:30:53,120 | Am si alte retineri in privinta ta. | Am si alte retineri in privinta ta. |
407 | 00:30:53,120 | 00:30:55,310 | Ti-as putea spune chiar acum care sunt ele. | Ti-as putea spune chiar acum care sunt ele. |
408 | 00:30:56,120 | 00:30:58,790 | Pesemne ca ai acceptat casatoria | Pesemne ca ai acceptat casatoria |
409 | 00:30:58,790 | 00:31:04,110 | nu doar datorita poruncii imperiale, ci si a altor interese ascunse. |
nu doar datorita poruncii imperiale, ci si a altor interese ascunse. |
410 | 00:31:04,110 | 00:31:09,740 | Inainte de plecare, Ma Fengcheng mi-a facut o vizita. | Inainte de plecare, Ma Fengcheng mi-a facut o vizita. |
411 | 00:31:10,470 | 00:31:16,600 | Mi-a spus ca, de vreme ce m-am inrudit de acum inainte cu Oastea Ma, |
Mi-a spus ca, de vreme ce m-am inrudit de acum inainte cu Oastea Ma, |
412 | 00:31:16,600 | 00:31:21,500 | se cuvine sa am grija sa le intorc favoarea | se cuvine sa am grija sa le intorc favoarea |
413 | 00:31:22,750 | 00:31:28,460 | in viitoarele campanii militare imperiale. | in viitoarele campanii militare imperiale. |
414 | 00:31:34,060 | 00:31:41,450 | Insa un print care unelteste alaturi de supusi nu incalca grav legile? |
Insa un print care unelteste alaturi de supusi nu incalca grav legile? |
415 | 00:31:41,450 | 00:31:43,230 | Ia gandeste-te. | Ia gandeste-te. |
416 | 00:31:43,230 | 00:31:47,490 | Stiind ce fel de om sunt, crezi ca il voi lasa sa scape basma curata? |
Stiind ce fel de om sunt, crezi ca il voi lasa sa scape basma curata? |
417 | 00:31:48,370 | 00:31:52,140 | Inaltimea Ta, a fost numai ideea mea ca Oastea Ma sa fie in siguranta in schimbul contractului de casatorie. |
Inaltimea Ta, a fost numai ideea mea ca Oastea Ma sa fie in siguranta in schimbul contractului de casatorie. |
418 | 00:31:52,140 | 00:31:55,730 | Ma Fengcheng nu are nicio legatura cu asta! | Ma Fengcheng nu are nicio legatura cu asta! |
419 | 00:31:55,730 | 00:31:58,040 | Iti merge mintea. | Iti merge mintea. |
420 | 00:31:58,040 | 00:32:03,000 | Esti fiica lui Ma Ying. La drept vorbind, cine ar cuteza sa-ti faca vreun rau? |
Esti fiica lui Ma Ying. La drept vorbind, cine ar cuteza sa-ti faca vreun rau? |
421 | 00:32:03,000 | 00:32:07,240 | N-as provoca din nou Oastea Ma sa inconjoare capitala? | N-as provoca din nou Oastea Ma sa inconjoare capitala? |
422 | 00:32:07,240 | 00:32:09,710 | De altfel, | De altfel, |
423 | 00:32:09,710 | 00:32:14,230 | generalul adjutant Ma tocmai a vrut sa ma puna la incercare. |
generalul adjutant Ma tocmai a vrut sa ma puna la incercare. |
424 | 00:32:14,230 | 00:32:16,330 | N-a avut sorti de izbanda. | N-a avut sorti de izbanda. |
425 | 00:32:17,670 | 00:32:19,730 | Dar... | Dar... |
426 | 00:32:19,730 | 00:32:21,300 | m-ai pacalit! | m-ai pacalit! |
427 | 00:32:21,300 | 00:32:23,700 | Am vrut doar sa iti dai arama pe fata: | Am vrut doar sa iti dai arama pe fata: |
428 | 00:32:23,700 | 00:32:27,010 | esti o femeie care s-a maritat cu mine pentru a-si atinge propriul interes. |
esti o femeie care s-a maritat cu mine pentru a-si atinge propriul interes. |
429 | 00:32:27,010 | 00:32:29,980 | Si ce daca te-am pacalit? | Si ce daca te-am pacalit? |
430 | 00:32:29,980 | 00:32:34,660 | Eu am acceptat aceasta casatorie datorita poruncii imperiale, in timp ce tu ti-ai urmarit doar interesul personal. |
Eu am acceptat aceasta casatorie datorita poruncii imperiale, in timp ce tu ti-ai urmarit doar interesul personal. |
431 | 00:32:34,660 | 00:32:37,460 | Fiecare a avut motivele lui. | Fiecare a avut motivele lui. |
432 | 00:32:37,460 | 00:32:43,130 | Sunt de acord sa jucam teatru la Curtea imperiala, | Sunt de acord sa jucam teatru la Curtea imperiala, |
433 | 00:32:43,130 | 00:32:49,650 | dar in rest vom fi doi straini, nu va exista nimic intre noi ca sot si sotie. |
dar in rest vom fi doi straini, nu va exista nimic intre noi ca sot si sotie. |
434 | 00:32:49,650 | 00:32:53,420 | Iti cer sa incetezi a-mi mai intra sub piele. | Iti cer sa incetezi a-mi mai intra sub piele. |
435 | 00:33:04,820 | 00:33:10,220 | Inaltimea Ta, nu cer sa avem o relatie apropiata. | Inaltimea Ta, nu cer sa avem o relatie apropiata. |
436 | 00:33:10,220 | 00:33:13,160 | Sper doar sa existe intelegere intre noi. | Sper doar sa existe intelegere intre noi. |
437 | 00:33:13,160 | 00:33:18,470 | Sper ca Inaltimea Ta vei inceta sa mai indepartezi oamenii din preajma ta. |
Sper ca Inaltimea Ta vei inceta sa mai indepartezi oamenii din preajma ta. |
438 | 00:33:18,470 | 00:33:23,000 | Tanara stapana feudala, esti o femeie capricioasa. De ce m-as increde in tine? |
Tanara stapana feudala, esti o femeie capricioasa. De ce m-as increde in tine? |
439 | 00:33:27,450 | 00:33:32,780 | Casatoria e cel mai important eveniment din viata unei femei. |
Casatoria e cel mai important eveniment din viata unei femei. |
440 | 00:33:33,300 | 00:33:37,960 | Sper sa ne putem intelege | Sper sa ne putem intelege |
441 | 00:33:37,960 | 00:33:40,370 | si sa invatam in timp sa tinem unul la celalalt. | si sa invatam in timp sa tinem unul la celalalt. |
442 | 00:33:41,420 | 00:33:43,570 | Nu te mint. | Nu te mint. |
443 | 00:33:45,150 | 00:33:47,380 | Nu imi pasa | Nu imi pasa |
444 | 00:33:47,380 | 00:33:51,490 | daca esti sincera sau nu. | daca esti sincera sau nu. |
445 | 00:33:56,910 | 00:33:59,630 | Inaltimea Ta, orice as face, | Inaltimea Ta, orice as face, |
446 | 00:33:59,630 | 00:34:02,630 | prejudecatile tale fata de mine nu vor disparea? | prejudecatile tale fata de mine nu vor disparea? |
447 | 00:34:04,780 | 00:34:06,700 | Te voi crede doar atunci | Te voi crede doar atunci |
448 | 00:34:06,700 | 00:34:10,130 | cand va face plopul pere. | cand va face plopul pere. |
449 | 00:34:11,890 | 00:34:15,030 | Tanara stapana feudala, renunta. | Tanara stapana feudala, renunta. |
450 | 00:34:15,030 | 00:34:18,560 | Daca imi vei mai cere sa ma port frumos cu tine | Daca imi vei mai cere sa ma port frumos cu tine |
451 | 00:34:18,560 | 00:34:20,690 | imi vei ingreuna situatia. | imi vei ingreuna situatia. |
452 | 00:34:21,210 | 00:34:24,630 | Stii acum ce gandesc. Esti inteligenta | Stii acum ce gandesc. Esti inteligenta |
453 | 00:34:24,630 | 00:34:28,160 | si ar trebui sa fi inteles deja, nu-i asa? | si ar trebui sa fi inteles deja, nu-i asa? |
454 | 00:34:49,040 | 00:34:51,020 | Iarasi mananci clatite? | Iarasi mananci clatite? |
455 | 00:34:51,020 | 00:34:54,750 | Acum ce te mai preocupa? | Acum ce te mai preocupa? |
456 | 00:34:54,750 | 00:34:57,970 | Tanara stapana feudala, n-a trecut nici macar o zi | Tanara stapana feudala, n-a trecut nici macar o zi |
457 | 00:34:57,970 | 00:35:00,630 | de cand am venit la Conacul Imperial Bo, | de cand am venit la Conacul Imperial Bo, |
458 | 00:35:00,630 | 00:35:03,120 | dar uite in ce hal e relatia ta cu printul! | dar uite in ce hal e relatia ta cu printul! |
459 | 00:35:03,120 | 00:35:07,520 | Cum vor arata zilele voastre impreuna? Cum vei izbuti sa traiesti cu el? |
Cum vor arata zilele voastre impreuna? Cum vei izbuti sa traiesti cu el? |
460 | 00:35:07,520 | 00:35:09,950 | Printul Bo are multe prejudecati in privinta mea | Printul Bo are multe prejudecati in privinta mea |
461 | 00:35:09,950 | 00:35:14,120 | asa ca va trebui sa le risipim incetul cu incetul. | asa ca va trebui sa le risipim incetul cu incetul. |
462 | 00:35:14,120 | 00:35:17,620 | Nu stiu de ce, dar am impresia | Nu stiu de ce, dar am impresia |
463 | 00:35:17,620 | 00:35:20,530 | ca e ceva straniu in ostilitatea printului Bo fata de mine. | ca e ceva straniu in ostilitatea printului Bo fata de mine. |
464 | 00:35:20,530 | 00:35:22,640 | Fiindca nu e in toate mintile! | Fiindca nu e in toate mintile! |
465 | 00:35:22,640 | 00:35:25,610 | Nu ti se pare ca nu-l place nimeni? | Nu ti se pare ca nu-l place nimeni? |
466 | 00:35:25,610 | 00:35:30,020 | O fi el printul Bo, dar si tu provii dintr-o familie remarcabila. | O fi el printul Bo, dar si tu provii dintr-o familie remarcabila. |
467 | 00:35:30,020 | 00:35:33,720 | Toata lumea te iubea in Cetatea Kuizhou. | Toata lumea te iubea in Cetatea Kuizhou. |
468 | 00:35:33,720 | 00:35:38,400 | Petitorii se inghesuiau sa-ti intre in gratii, nu-i asa? | Petitorii se inghesuiau sa-ti intre in gratii, nu-i asa? |
469 | 00:35:38,400 | 00:35:40,180 | El nici macar nu te pretuieste! | El nici macar nu te pretuieste! |
470 | 00:35:40,180 | 00:35:43,270 | - Ai dreptate. - Cum sa nu! |
- Ai dreptate.- Cum sa nu! |
471 | 00:35:49,580 | 00:35:52,610 | - Unchiasule. - Unchiule, te-ai trezit? |
- Unchiasule. - Unchiule, te-ai trezit? |
472 | 00:35:53,620 | 00:35:56,230 | Te doare ceva? | Te doare ceva? |
473 | 00:35:57,430 | 00:36:00,020 | Ma Jing, adu niste apa. | Ma Jing, adu niste apa. |
474 | 00:36:01,560 | 00:36:03,890 | Dumneata m-ai salvat. | Dumneata m-ai salvat. |
475 | 00:36:04,340 | 00:36:05,990 | Iti multumesc, domnita. | Iti multumesc, domnita. |
476 | 00:36:05,990 | 00:36:08,010 | Nu e nevoie sa-mi multumesti. | Nu e nevoie sa-mi multumesti. |
477 | 00:36:09,160 | 00:36:11,130 | Unde ne aflam? | Unde ne aflam? |
478 | 00:36:11,130 | 00:36:14,780 | Acesta e conacul printului Bo iar aceasta e printesa consoarta. |
Acesta e conacul printului Bo iar aceasta e printesa consoarta. |
479 | 00:36:14,780 | 00:36:17,050 | Bo... printul Bo? | Bo... printul Bo? |
480 | 00:36:17,050 | 00:36:19,780 | Al treilea print? | Al treilea print? |
481 | 00:36:19,780 | 00:36:23,800 | Da, unchiasule. Nu te teme, esti in siguranta. | Da, unchiasule. Nu te teme, esti in siguranta. |
482 | 00:36:23,800 | 00:36:25,900 | Plecaciune, printesa consoarta. | Plecaciune, printesa consoarta. |
483 | 00:36:25,900 | 00:36:28,320 | De fapt, inca nu m-am maritat cu el. | De fapt, inca nu m-am maritat cu el. |
484 | 00:36:28,320 | 00:36:32,040 | Ce-ar fi sa-mi spui tanara stapana feudala Ma? | Ce-ar fi sa-mi spui tanara stapana feudala Ma? |
485 | 00:36:32,040 | 00:36:35,230 | Poftim, bea niste apa. | Poftim, bea niste apa. |
486 | 00:36:35,230 | 00:36:37,460 | Ma Jing, adu iute leacurile. | Ma Jing, adu iute leacurile. |
487 | 00:36:37,460 | 00:36:39,170 | Pai nu bea apa? | Pai nu bea apa? |
488 | 00:36:39,170 | 00:36:42,770 | Wen a spus ca leacul ii va face bine. | Wen a spus ca leacul ii va face bine. |
489 | 00:36:42,770 | 00:36:44,820 | - Asa a spus majordomul Wen? - Intocmai. |
- Asa a spus majordomul Wen?- Intocmai. |
490 | 00:36:44,820 | 00:36:46,490 | O clipa. | O clipa. |
491 | 00:36:51,190 | 00:36:54,970 | Unchiasule, unde locuiesti? Voi cere slujitorilor sa te duca acasa. |
Unchiasule, unde locuiesti? Voi cere slujitorilor sa te duca acasa. |
492 | 00:36:54,970 | 00:36:57,810 | Vin din regiunea Bozhou. | Vin din regiunea Bozhou. |
493 | 00:36:57,810 | 00:37:00,290 | Am venit aici sa-mi gasesc binefacatorul. | Am venit aici sa-mi gasesc binefacatorul. |
494 | 00:37:00,290 | 00:37:04,780 | Dorinta mea e sa-l intalnesc macar o data si sa-i multumesc personal. |
Dorinta mea e sa-l intalnesc macar o data si sa-i multumesc personal. |
495 | 00:37:05,810 | 00:37:10,830 | Pacat ca nu l-am gasit inca. | Pacat ca nu l-am gasit inca. |
496 | 00:37:10,830 | 00:37:14,780 | Asa am ajuns fara niciun ban si m-am trezit pe strazi. |
Asa am ajuns fara niciun ban si m-am trezit pe strazi. |
497 | 00:37:14,780 | 00:37:17,400 | Asadar esti o fire emotiva, unchiule. | Asadar esti o fire emotiva, unchiule. |
498 | 00:37:17,400 | 00:37:19,610 | Ai venit incoace sa-ti cauti binefacatorul. | Ai venit incoace sa-ti cauti binefacatorul. |
499 | 00:37:19,610 | 00:37:21,020 | Am o idee. | Am o idee. |
500 | 00:37:21,020 | 00:37:24,380 | Ramai aici cateva zile si odihneste-te. | Ramai aici cateva zile si odihneste-te. |
501 | 00:37:24,380 | 00:37:27,860 | Voi incerca sa-ti gasesc eu binefacatorul. | Voi incerca sa-ti gasesc eu binefacatorul. |
502 | 00:37:27,860 | 00:37:30,670 | Tanara stapana, iti multumesc... | Tanara stapana, iti multumesc... |
503 | 00:37:30,670 | 00:37:34,170 | Unchiule, inca nu te-ai vindecat. Ar trebui sa te odihnesti. |
Unchiule, inca nu te-ai vindecat. Ar trebui sa te odihnesti. |
504 | 00:37:34,170 | 00:37:36,700 | Tanara stapana feudala, leacul e gata! | Tanara stapana feudala, leacul e gata! |
505 | 00:37:37,990 | 00:37:39,740 | Poftim. | Poftim. |
506 | 00:37:39,740 | 00:37:42,690 | Unchiasule, bea iute aceasta supa de leac. | Unchiasule, bea iute aceasta supa de leac. |
507 | 00:37:42,690 | 00:37:45,820 | Stapane, n-ar trebui sa-i dam si ei de veste | Stapane, n-ar trebui sa-i dam si ei de veste |
508 | 00:37:45,820 | 00:37:48,760 | ca il vom interoga pe strainul acela atat de tarziu in noapte? |
ca il vom interoga pe strainul acela atat de tarziu in noapte? |
509 | 00:37:48,760 | 00:37:50,350 | La ce bun? | La ce bun? |
510 | 00:37:50,350 | 00:37:52,750 | Desi femeia aceea a venit la conacul meu | Desi femeia aceea a venit la conacul meu |
511 | 00:37:52,750 | 00:37:54,910 | ea nu e inca printesa consoarta. | ea nu e inca printesa consoarta. |
512 | 00:37:54,910 | 00:37:56,940 | Iti cer iertare. | Iti cer iertare. |
513 | 00:37:56,940 | 00:38:00,540 | Insa piatra pentru cerneala pe care a adus-o tanara stapana feudala nu ar fi bine s-o dam la reparat? |
Insa piatra pentru cerneala pe care a adus-o tanara stapana feudala nu ar fi bine s-o dam la reparat? |
514 | 00:38:00,540 | 00:38:03,090 | Ma tem ca imparatul s-ar putea mania. | Ma tem ca imparatul s-ar putea mania. |
515 | 00:38:04,930 | 00:38:08,540 | Ma Zhaixing incepe sa-mi stea in cale. | Ma Zhaixing incepe sa-mi stea in cale. |
516 | 00:38:08,540 | 00:38:12,960 | Unchiule, tanara stapana feudala e vestita pentru bunatatea sa. |
Unchiule, tanara stapana feudala e vestita pentru bunatatea sa. |
517 | 00:38:12,960 | 00:38:14,980 | In viitor va deveni printesa consoarta Bo. | In viitor va deveni printesa consoarta Bo. |
518 | 00:38:14,980 | 00:38:17,070 | Maiestatea Sa a ingaduit el insusi sa aoba loc nunta. | Maiestatea Sa a ingaduit el insusi sa aoba loc nunta. |
519 | 00:38:17,070 | 00:38:19,450 | Orice ai avea nevoie de acum inainte, spune-i ei. | Orice ai avea nevoie de acum inainte, spune-i ei. |
520 | 00:38:19,450 | 00:38:21,860 | Cine ar cuteza sa nu-i dea ascultare? | Cine ar cuteza sa nu-i dea ascultare? |
521 | 00:38:23,020 | 00:38:24,720 | - Stapane. - Daca ai nevoie de ceva... |
- Stapane.- Daca ai nevoie de ceva... |
522 | 00:38:24,720 | 00:38:29,460 | - Arunca piatra pentru cerneala. - Tanara stapana le va porunci tuturor sa te ajute. |
- Arunca piatra pentru cerneala.- Tanara stapana le va porunci tuturor sa te ajute. |
523 | 00:38:29,460 | 00:38:31,850 | Unchiule, nu-i da ascultare. | Unchiule, nu-i da ascultare. |
524 | 00:38:31,850 | 00:38:35,240 | Ii place doar sa se laude. | Ii place doar sa se laude. |
525 | 00:38:35,240 | 00:38:38,000 | Iti spun adevarul! | Iti spun adevarul! |
526 | 00:38:40,520 | 00:38:43,230 | Eu nu pot lua nicio decizie la Conacul Imperial Bo. | Eu nu pot lua nicio decizie la Conacul Imperial Bo. |
527 | 00:38:43,230 | 00:38:45,250 | Inaltimea Sa printul Bo e stapanul aici. | Inaltimea Sa printul Bo e stapanul aici. |
528 | 00:38:45,250 | 00:38:49,420 | Inaltimii Sale s-ar cuveni sa-i multumesti ca mi-a ingaduit sa am grija de tine. |
Inaltimii Sale s-ar cuveni sa-i multumesti ca mi-a ingaduit sa am grija de tine. |
529 | 00:38:49,420 | 00:38:52,250 | Bea-ti iute supa de leac. | Bea-ti iute supa de leac. |
530 | 00:38:52,250 | 00:38:54,050 | Ai grija ca e fierbinte. | Ai grija ca e fierbinte. |
531 | 00:38:54,050 | 00:38:56,580 | CONACUL IMPERIAL BO | CONACUL IMPERIAL BO |
532 | 00:38:59,560 | 00:39:00,760 | Al doilea print, asteapta, te rog. | Al doilea print, asteapta, te rog. |
533 | 00:39:00,760 | 00:39:04,290 | Hai Die l-a informat deja pe stapanul meu ca Inaltimea Ta ai sosit in vizita. |
Hai Die l-a informat deja pe stapanul meu ca Inaltimea Ta ai sosit in vizita. |
534 | 00:39:04,290 | 00:39:06,300 | Bine, nu-i nicio graba. | Bine, nu-i nicio graba. |
535 | 00:39:07,510 | 00:39:11,930 | Chuchu, n-am mai fost de mult timp la conacul celui de-al treilea frate, nu-i asa? |
Chuchu, n-am mai fost de mult timp la conacul celui de-al treilea frate, nu-i asa? |
536 | 00:39:11,930 | 00:39:15,800 | Iubirea dintre frati nu are seaman. E o binecuvantare ce vine din vietile anterioare. |
Iubirea dintre frati nu are seaman. E o binecuvantare ce vine din vietile anterioare. |
537 | 00:39:15,800 | 00:39:17,820 | Ma bucur ca ai parte de ea. | Ma bucur ca ai parte de ea. |
538 | 00:39:17,820 | 00:39:20,390 | In viitor iti voi aminti adeseori | In viitor iti voi aminti adeseori |
539 | 00:39:20,390 | 00:39:22,880 | sa vii mai des la conacul celui de-al treilea frate. | sa vii mai des la conacul celui de-al treilea frate. |
540 | 00:39:25,300 | 00:39:26,750 | Al treilea frate! | Al treilea frate! |
541 | 00:39:26,750 | 00:39:28,160 | Al doilea frate! | Al doilea frate! |
542 | 00:39:28,870 | 00:39:30,390 | Cumnata. | Cumnata. |
543 | 00:39:30,390 | 00:39:35,160 | Al treilea frate, ne-am tot gandit sa venim in vizita la tine si la tanara stapana feudala Ma. |
Al treilea frate, ne-am tot gandit sa venim in vizita la tine si la tanara stapana feudala Ma. |
544 | 00:39:35,160 | 00:39:37,730 | Pana la urma, iata-ne aici. | Pana la urma, iata-ne aici. |
545 | 00:39:37,730 | 00:39:40,490 | Nu te necaji ca am sosit pe nepusa masa. | Nu te necaji ca am sosit pe nepusa masa. |
546 | 00:39:40,490 | 00:39:43,340 | Ati venit cu intentii bune, de ce m-as necaji? | Ati venit cu intentii bune, de ce m-as necaji? |
547 | 00:39:46,930 | 00:39:50,230 | Nu-mi vine sa cred ca au trecut zece ani. | Nu-mi vine sa cred ca au trecut zece ani. |
548 | 00:39:50,230 | 00:39:54,420 | Pe atunci erai atat de tanar, un orfan pe care tatal imperial l-a adoptat. |
Pe atunci erai atat de tanar, un orfan pe care tatal imperial l-a adoptat. |
549 | 00:39:54,420 | 00:39:58,180 | Noi, fratii, am exersat impreuna artele martiale. | Noi, fratii, am exersat impreuna artele martiale. |
550 | 00:39:58,180 | 00:40:01,290 | Pacat ca intaiul frate a pierit. | Pacat ca intaiul frate a pierit. |
551 | 00:40:01,290 | 00:40:03,260 | Al patrulea frate e tinut ostatic departe, in Qitan. | Al patrulea frate e tinut ostatic departe, in Qitan. |
552 | 00:40:03,260 | 00:40:06,460 | Tu esti ocupat cu oastea, iar eu cu treburile de la Curtea Imperiala. |
Tu esti ocupat cu oastea, iar eu cu treburile de la Curtea Imperiala. |
553 | 00:40:06,460 | 00:40:08,480 | Ne-au lipsit ocaziile sa petrecem timp impreuna. | Ne-au lipsit ocaziile sa petrecem timp impreuna. |
554 | 00:40:09,160 | 00:40:10,430 | Ai dreptate. | Ai dreptate. |
555 | 00:40:10,430 | 00:40:14,300 | Tatal imparat spunea mereu ca fratii ar trebui sa se ajute intre ei. |
Tatal imparat spunea mereu ca fratii ar trebui sa se ajute intre ei. |
556 | 00:40:14,300 | 00:40:16,840 | Iti voi urma sfatul. | Iti voi urma sfatul. |
557 | 00:40:17,310 | 00:40:20,240 | Al treilea frate, ramaneti sa discutati. | Al treilea frate, ramaneti sa discutati. |
558 | 00:40:20,240 | 00:40:22,820 | Eu ma duc sa stau de vorba cu tanara stapana feudala. | Eu ma duc sa stau de vorba cu tanara stapana feudala. |
559 | 00:40:22,820 | 00:40:25,840 | Intr-adevar, al treilea frate se va insura in curand. | Intr-adevar, al treilea frate se va insura in curand. |
560 | 00:40:25,840 | 00:40:29,620 | In calitate de al doilea frate, s-ar cuveni sa-i dau niste sfaturi despre relatia dintre soti. |
In calitate de al doilea frate, s-ar cuveni sa-i dau niste sfaturi despre relatia dintre soti. |
561 | 00:40:29,620 | 00:40:35,090 | Cu tine de fata n-as putea sa-i spun anumite lucruri. | Cu tine de fata n-as putea sa-i spun anumite lucruri. |
562 | 00:40:35,710 | 00:40:37,150 | Du-te linistita. | Du-te linistita. |
563 | 00:40:37,150 | 00:40:39,780 | - Wen Yan, insoteste-o. - Prea bine. |
- Wen Yan, insoteste-o.- Prea bine. |
564 | 00:40:40,750 | 00:40:43,470 | Vino, al treilea frate. Ia loc aici. | Vino, al treilea frate. Ia loc aici. |
565 | 00:40:48,530 | 00:40:51,270 | Unchiule Guang, te simti mai bine acum? | Unchiule Guang, te simti mai bine acum? |
566 | 00:40:51,270 | 00:40:53,280 | Mult mai bine. | Mult mai bine. |
567 | 00:40:53,280 | 00:40:58,490 | Inseamna ca leacurile majordomului Wen chiar au efect! |
Inseamna ca leacurile majordomului Wen chiar au efect! |
568 | 00:40:58,490 | 00:41:01,620 | Tanara stapana feudala, aceasta este printesa consoarta a celui de-al doilea print. |
Tanara stapana feudala, aceasta este printesa consoarta a celui de-al doilea print. |
569 | 00:41:01,620 | 00:41:03,370 | A venit astazi in vizita. | A venit astazi in vizita. |
570 | 00:41:03,370 | 00:41:05,770 | Majordomule Wen Yan. | Majordomule Wen Yan. |
571 | 00:41:05,770 | 00:41:09,270 | Eu, Ma Zhaixing din cetatea Kuizhou, ma plec dinaintea printesei consoarte Yun. |
Eu, Ma Zhaixing din cetatea Kuizhou, ma plec dinaintea printesei consoarte Yun. |
572 | 00:41:09,270 | 00:41:12,820 | Acum facem parte din aceeasi familie. Ce rost mai au formalitatile? |
Acum facem parte din aceeasi familie. Ce rost mai au formalitatile? |
573 | 00:41:12,820 | 00:41:16,360 | Ce-ar fi sa ne spunei "surioara" de acum inainte? | Ce-ar fi sa ne spunei "surioara" de acum inainte? |
574 | 00:41:16,360 | 00:41:19,830 | Bine, surioara Jing. | Bine, surioara Jing. |
575 | 00:41:24,250 | 00:41:26,510 | El cine este? | El cine este? |
576 | 00:41:26,510 | 00:41:28,220 | El e unchiul Guang. | El e unchiul Guang. |
577 | 00:41:28,220 | 00:41:31,640 | A venit aici de departe, din Bozhou, in cautarea binefacatorului sau. |
A venit aici de departe, din Bozhou, in cautarea binefacatorului sau. |
578 | 00:41:31,640 | 00:41:33,510 | Din Bozhou? | Din Bozhou? |
579 | 00:41:33,510 | 00:41:36,490 | Si al doilea print s-a nascut tot in Bozhou. | Si al doilea print s-a nascut tot in Bozhou. |
580 | 00:41:36,490 | 00:41:39,280 | Mereu ma roaga sa-l insotesc in Bozhou | Mereu ma roaga sa-l insotesc in Bozhou |
581 | 00:41:39,280 | 00:41:43,470 | spunand ca ii e dor de mancarea mamei lui. | spunand ca ii e dor de mancarea mamei lui. |
582 | 00:41:43,470 | 00:41:45,410 | Plecaciune, printesa consoarta Yun. | Plecaciune, printesa consoarta Yun. |
583 | 00:41:45,410 | 00:41:47,480 | - Unchiule Guang! - Te rog, ridica-te. |
- Unchiule Guang!- Te rog, ridica-te. |
584 | 00:41:47,480 | 00:41:49,600 | Ridica-te, unchiule Guang. | Ridica-te, unchiule Guang. |
585 | 00:41:52,550 | 00:41:53,920 | Dar... | Dar... |
586 | 00:41:53,920 | 00:42:00,810 | Va cer iertare. M-am emotionat atat de mult vazand-o pe printesa consoarta. |
Va cer iertare. M-am emotionat atat de mult vazand-o pe printesa consoarta. |
587 | 00:42:01,640 | 00:42:03,900 | Motivul e ca al doilea print... | Motivul e ca al doilea print... |
588 | 00:42:06,520 | 00:42:10,960 | e binefacatorul pe care il caut. | e binefacatorul pe care il caut. |
589 | 00:42:11,890 | 00:42:15,590 | - Ce coincidenta! - Sa fie oare cu putinta ? |
- Ce coincidenta!- Sa fie oare cu putinta ? |
590 | 00:42:15,590 | 00:42:16,970 | E adevarat. | E adevarat. |
591 | 00:42:18,710 | 00:42:24,730 | Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
592 | 00:42:24,730 | 00:42:27,760 | "Timpul curge invers", Jolin Tsai | "Timpul curge invers", Jolin Tsai |
593 | 00:42:27,760 | 00:42:31,310 | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ |
594 | 00:42:31,310 | 00:42:39,270 | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ |
595 | 00:42:41,300 | 00:42:49,150 | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ |
596 | 00:42:49,150 | 00:42:54,590 | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ |
597 | 00:42:54,590 | 00:43:01,880 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
598 | 00:43:01,880 | 00:43:08,890 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
599 | 00:43:08,890 | 00:43:16,210 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
600 | 00:43:16,210 | 00:43:19,810 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
601 | 00:43:19,810 | 00:43:23,360 | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ |
602 | 00:43:23,360 | 00:43:30,560 | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ |
603 | 00:43:30,560 | 00:43:37,720 | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ |
604 | 00:43:37,720 | 00:43:44,770 | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ |
605 | 00:43:44,770 | 00:43:52,030 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
606 | 00:43:52,030 | 00:43:59,020 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
607 | 00:43:59,020 | 00:44:06,210 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
608 | 00:44:06,210 | 00:44:12,530 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
609 | 00:44:17,320 | 00:44:20,880 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |