This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,080 | 00:00:06,600 | Subtitrarea va este oferita de mihaela_toader, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de mihaela_toader, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
2 | 00:00:06,600 | 00:00:08,560 | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J |
3 | 00:00:08,560 | 00:00:11,640 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
4 | 00:00:11,640 | 00:00:14,760 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
5 | 00:00:14,760 | 00:00:21,010 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze Destinul il las singur sa se creioneze ♫ |
♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o luminezeDestinul il las singur sa se creioneze ♫ |
6 | 00:00:21,010 | 00:00:24,130 | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ |
7 | 00:00:24,130 | 00:00:27,370 | ♫ Singuratea mi-e pavaza cand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
♫ Singuratea mi-e pavazacand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
8 | 00:00:27,370 | 00:00:33,870 | ♫ Dar blandetea e singura tamaduitoare Inima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
♫ Dar blandetea e singura tamaduitoareInima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
9 | 00:00:33,870 | 00:00:40,100 | ♫ In fata sortii nu ma plec caci inima mea salas are ♫ |
♫ In fata sortii nu ma pleccaci inima mea salas are ♫ |
10 | 00:00:40,100 | 00:00:45,860 | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ |
11 | 00:00:45,860 | 00:00:49,190 | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
12 | 00:00:49,190 | 00:00:52,450 | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ |
13 | 00:00:52,450 | 00:00:55,240 | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
14 | 00:00:55,240 | 00:00:58,210 | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ |
15 | 00:00:58,210 | 00:01:01,570 | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ |
16 | 00:01:01,570 | 00:01:07,800 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
17 | 00:01:07,800 | 00:01:14,010 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitCu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
18 | 00:01:14,010 | 00:01:20,360 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitDoar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
19 | 00:01:20,360 | 00:01:26,910 | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ |
20 | 00:01:29,640 | 00:01:32,100 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |
21 | 00:01:32,100 | 00:01:34,020 | Episodul 5 | Episodul 5 |
22 | 00:01:34,020 | 00:01:37,459 | Asadar esti tanara stapana a familiei Ma. |
Asadar esti tanara stapana a familiei Ma. |
23 | 00:01:37,459 | 00:01:42,859 | Nu-i de mirare ca m-ai tradat atunci pentru Oastea Ma. |
Nu-i de mirare ca m-ai tradat atunci pentru Oastea Ma. |
24 | 00:01:44,139 | 00:01:46,420 | Acum, eu sunt Printul Bo, | Acum, eu sunt Printul Bo, |
25 | 00:01:47,599 | 00:01:49,949 | iar tu cineva din familia Ma. | iar tu cineva din familia Ma. |
26 | 00:02:09,899 | 00:02:12,800 | Stai! Cine cuteaza sa patrunda la conacul Ma la ora asta tarzie? |
Stai! Cine cuteaza sa patrunda la conacul Ma la ora asta tarzie? |
27 | 00:02:22,859 | 00:02:24,759 | Cine esti? | Cine esti? |
28 | 00:02:25,579 | 00:02:27,560 | Sunt tanarul stapan feudal al Tongzhou. | Sunt tanarul stapan feudal al Tongzhou. |
29 | 00:02:27,560 | 00:02:29,970 | Sunt prieten cu tanara stapana a familiei Ma. |
Sunt prieten cu tanara stapana a familiei Ma. |
30 | 00:02:30,519 | 00:02:33,959 | Am auzit de nenorocirea de la Conacul Ma si am venit. |
Am auzit de nenorocirea de la Conacul Ma si am venit. |
31 | 00:02:33,959 | 00:02:36,820 | Tanara stapana a ars de vie. | Tanara stapana a ars de vie. |
32 | 00:02:36,820 | 00:02:39,070 | Trupul ii e de nerecunoscut. | Trupul ii e de nerecunoscut. |
33 | 00:02:40,239 | 00:02:42,489 | E intr-unul dintre aceste cosciuge. | E intr-unul dintre aceste cosciuge. |
34 | 00:02:59,100 | 00:03:01,200 | Trupul ii e de nerecunoscut, | Trupul ii e de nerecunoscut, |
35 | 00:03:02,419 | 00:03:05,319 | dar cum putea clopotelul ei de bronz sa se topeasca in foc? |
dar cum putea clopotelul ei de bronz sa se topeasca in foc? |
36 | 00:03:06,139 | 00:03:07,740 | A gasit cineva clopotelul de bronz al tinerei stapane? |
A gasit cineva clopotelul de bronz al tinerei stapane? |
37 | 00:03:07,740 | 00:03:11,619 | Din porunca strategului, am cercetat cu mare bagare de seama Conacul Ma. |
Din porunca strategului, am cercetat cu mare bagare de seama Conacul Ma. |
38 | 00:03:11,619 | 00:03:13,579 | N-am gasit niciun clopotel de bronz. | N-am gasit niciun clopotel de bronz. |
39 | 00:03:13,579 | 00:03:17,579 | Atunci, cred ca tanara stapana e inca in viata. |
Atunci, cred ca tanara stapana e inca in viata. |
40 | 00:03:17,579 | 00:03:19,779 | Imi voi pune oamenii sa caute | Imi voi pune oamenii sa caute |
41 | 00:03:19,779 | 00:03:22,920 | incepand de la Conacul Ma pana spre miazazi. |
incepand de la Conacul Ma pana spre miazazi. |
42 | 00:03:22,920 | 00:03:24,740 | Daca e asa cum spui, | Daca e asa cum spui, |
43 | 00:03:24,740 | 00:03:27,280 | o vom putea gasi pe tanara stapana. | o vom putea gasi pe tanara stapana. |
44 | 00:03:27,280 | 00:03:28,820 | Sa nu mai pierdem vremea. | Sa nu mai pierdem vremea. |
45 | 00:03:28,820 | 00:03:31,579 | Eu voi pleca sa caut inspre miazanoapte. | Eu voi pleca sa caut inspre miazanoapte. |
46 | 00:03:31,579 | 00:03:35,440 | Daca tanara stapana e gasita, vei avea cel mai mare merit. |
Daca tanara stapana e gasita, vei avea cel mai mare merit. |
47 | 00:03:38,020 | 00:03:40,939 | Imi fac griji pentru siguranta ei, atat. | Imi fac griji pentru siguranta ei, atat. |
48 | 00:03:42,219 | 00:03:44,120 | Tanara stapana Ma s-ar putea trezi in curand. |
Tanara stapana Ma s-ar putea trezi in curand. |
49 | 00:03:44,120 | 00:03:46,720 | Domnia Ta, o poti interoga mai tarziu. |
Domnia Ta,o poti interoga mai tarziu. |
50 | 00:04:09,699 | 00:04:11,549 | S-a trezit! | S-a trezit! |
51 | 00:04:17,940 | 00:04:19,899 | Tanara stapana feudala. | Tanara stapana feudala. |
52 | 00:04:19,899 | 00:04:21,532 | Tanara stapana Ma. | Tanara stapana Ma. |
53 | 00:04:32,580 | 00:04:34,213 | Ea... | Ea... |
54 | 00:04:36,420 | 00:04:38,640 | nu e Ma Zhaixing. | nu e Ma Zhaixing. |
55 | 00:04:41,820 | 00:04:44,070 | E doar o cochilie goala. | E doar o cochilie goala. |
56 | 00:04:45,360 | 00:04:47,219 | In clipa de fata, | In clipa de fata, |
57 | 00:04:49,820 | 00:04:51,940 | nu e Ma Zhaixing. | nu e Ma Zhaixing. |
58 | 00:04:51,940 | 00:04:56,020 | Se prea poate sa aiba boala Separarii Sufletului. |
Se prea poate sa aiba boala Separarii Sufletului. |
59 | 00:05:00,139 | 00:05:03,100 | A trecut printr-o grea incercare. | A trecut printr-o grea incercare. |
60 | 00:05:03,100 | 00:05:05,059 | Am auzit ca a fost lovita in cap. | Am auzit ca a fost lovita in cap. |
61 | 00:05:05,059 | 00:05:07,779 | Trupul si mintea ei n-au facut fata. | Trupul si mintea ei n-au facut fata. |
62 | 00:05:07,779 | 00:05:11,960 | E ca si cum si-a pierdut sufletul, nemaiavand nicio comunicare cu lumea de afara. |
E ca si cum si-a pierdut sufletul, nemaiavand nicio comunicare cu lumea de afara. |
63 | 00:05:13,340 | 00:05:16,940 | Daca nu va manca, | Daca nu va manca, |
64 | 00:05:16,940 | 00:05:21,173 | ma tem ca-si primejduieste viata. | ma tem ca-si primejduieste viata. |
65 | 00:05:23,899 | 00:05:25,549 | Adu niste apa. | Adu niste apa. |
66 | 00:05:26,459 | 00:05:28,140 | Vesti de la Ma Yehan! | Vesti de la Ma Yehan! |
67 | 00:05:28,140 | 00:05:31,800 | Stapanul feudal si familia lui au fost nimiciti de Jin! |
Stapanul feudal si familia lui au fost nimiciti de Jin! |
68 | 00:05:41,279 | 00:05:47,039 | Stapanul feudal si intreaga lui familie sunt morti? |
Stapanul feudal si intreaga lui familie sunt morti? |
69 | 00:05:48,299 | 00:05:51,572 | Au murit de mana conducatorului din Jin! | Au murit de mana conducatorului din Jin! |
70 | 00:05:51,572 | 00:05:56,040 | [Ma Jing, Oastea Ma] | [Ma Jing, Oastea Ma] |
71 | 00:05:56,040 | 00:05:58,679 | Frate, suntem la cateva zile departare de Cetatea Imperiala. |
Frate, suntem la cateva zile departare de Cetatea Imperiala. |
72 | 00:05:58,679 | 00:06:01,619 | Il putem ruga pe Maiestatea Sa sa trimita o oaste care sa doboare Jinul! |
Il putem ruga pe Maiestatea Sa sa trimita o oaste care sa doboare Jinul! |
73 | 00:06:01,619 | 00:06:03,700 | Ochi pentru ochi! | Ochi pentru ochi! |
74 | 00:06:04,620 | 00:06:08,610 | MA | MA |
75 | 00:06:11,920 | 00:06:15,760 | Ridicam tabara si ne indreptam spre Cetatea Imperiala, |
Ridicam tabara si ne indreptam spre Cetatea Imperiala, |
76 | 00:06:15,760 | 00:06:18,760 | sa-i cerem Maiestatii Sale sa faca dreptate pentru Oastea Ma! |
sa-i cerem Maiestatii Sale sa faca dreptate pentru Oastea Ma! |
77 | 00:06:18,760 | 00:06:22,680 | Sa mergem sa pedepsim dusmanul! | Sa mergem sa pedepsim dusmanul! |
78 | 00:06:22,680 | 00:06:29,240 | Ochi pentru ochi! | Ochi pentru ochi! |
79 | 00:06:29,240 | 00:06:32,140 | Reactia Curtii Imperiale si a Ostii Ma | Reactia Curtii Imperiale si a Ostii Ma |
80 | 00:06:32,140 | 00:06:37,619 | la moartea lui Ma Ying a fost exact cum ma asteptam. |
la moartea lui Ma Ying a fost exact cum ma asteptam. |
81 | 00:06:37,619 | 00:06:39,700 | Nu-ti face griji, Maiestate. | Nu-ti face griji, Maiestate. |
82 | 00:06:39,700 | 00:06:42,140 | Totul merge potrivit planului tau. | Totul merge potrivit planului tau. |
83 | 00:06:42,140 | 00:06:45,140 | Oastea Ma a depus un plan militar. | Oastea Ma a depus un plan militar. |
84 | 00:06:45,140 | 00:06:48,520 | Trag nadejde ca-l vei ataca pe imparatul din Jin. |
Trag nadejde ca-l vei ataca pe imparatul din Jin. |
85 | 00:06:48,520 | 00:06:52,399 | Sunt gata sa se sacrifice. | Sunt gata sa se sacrifice. |
86 | 00:06:53,199 | 00:06:58,660 | A meritat sa folosesc moartea lui Ma Ying pentru ridicarea moralului |
A meritat sa folosesc moartea lui Ma Ying pentru ridicarea moralului |
87 | 00:06:58,660 | 00:06:59,599 | ostii. | ostii. |
88 | 00:06:59,599 | 00:07:01,499 | Asa e, Maiestate. | Asa e, Maiestate. |
89 | 00:07:01,499 | 00:07:05,980 | Cat despre Oastea Ma care se intoarce in capitala, |
Cat despre Oastea Ma care se intoarce in capitala, |
90 | 00:07:05,980 | 00:07:09,980 | trimite-l pe prim-ministrul Jing Xiang s-o intampine. |
trimite-l pe prim-ministrul Jing Xiang s-o intampine. |
91 | 00:07:09,980 | 00:07:11,560 | Prea bine. | Prea bine. |
92 | 00:07:37,500 | 00:07:41,960 | Se pare ca printesa nu vrea sa mai traiasca. |
Se pare ca printesa nu vrea sa mai traiasca. |
93 | 00:07:41,960 | 00:07:44,660 | Trupul ei refuza sa bea apa. | Trupul ei refuza sa bea apa. |
94 | 00:07:44,660 | 00:07:46,459 | Ma tem ca va muri curand. | Ma tem ca va muri curand. |
95 | 00:07:46,459 | 00:07:48,609 | Leacul n-are niciun efect. | Leacul n-are niciun efect. |
96 | 00:07:49,420 | 00:07:52,540 | Daca leacul nu merge, vom lupta cu otrava impotriva otravii. |
Daca leacul nu merge, vom lupta cu otrava impotriva otravii. |
97 | 00:07:52,540 | 00:07:55,019 | Asta s-ar putea sa mearga. | Asta s-ar putea sa mearga. |
98 | 00:07:55,019 | 00:07:57,559 | Dar un leac atat de puternic... | Dar un leac atat de puternic... |
99 | 00:07:57,559 | 00:08:00,419 | Imi mai trebuie un ingredient. | Imi mai trebuie un ingredient. |
100 | 00:08:00,419 | 00:08:03,219 | - Care? - Planta usnea. |
- Care? - Planta usnea. |
101 | 00:08:03,219 | 00:08:05,140 | Are un efect delicat, dar nu slab. | Are un efect delicat, dar nu slab. |
102 | 00:08:05,140 | 00:08:09,139 | Ii poate neutraliza otrava si apara canalele vitale. |
Ii poate neutraliza otrava si apara canalele vitale. |
103 | 00:08:09,139 | 00:08:14,550 | Fara ea, printesa poate muri. | Fara ea, printesa poate muri. |
104 | 00:08:16,439 | 00:08:18,080 | Trebuie sa ne grabim. | Trebuie sa ne grabim. |
105 | 00:08:18,080 | 00:08:20,480 | Unde putem gasi planta usnea? | Unde putem gasi planta usnea? |
106 | 00:08:20,480 | 00:08:22,279 | Nu departe de aici e Muntele Xingyue. | Nu departe de aici e Muntele Xingyue. |
107 | 00:08:22,279 | 00:08:26,029 | E un loc salbatic, am putea-o gasi acolo. |
E un loc salbatic, am putea-o gasi acolo. |
108 | 00:08:28,339 | 00:08:31,180 | Ai grija de printesa, eu ma duc pe Muntele Xingyue. |
Ai grija de printesa, eu ma duc pe Muntele Xingyue. |
109 | 00:08:31,180 | 00:08:33,300 | Domnia Ta, stai! | Domnia Ta, stai! |
110 | 00:08:33,300 | 00:08:37,833 | Nu e bine sa te duci acolo nepregatit. | Nu e bine sa te duci acolo nepregatit. |
111 | 00:08:37,833 | 00:08:40,359 | Legenda spune ca pe munte e un tigru urias, care ataca oamenii. |
Legenda spune ca pe munte e un tigru urias, care ataca oamenii. |
112 | 00:08:40,359 | 00:08:42,609 | Domnia Ta, chiar vrei sa te duci? | Domnia Ta, chiar vrei sa te duci? |
113 | 00:09:49,360 | 00:09:51,560 | N-am mai luptat de multa vreme cu un tigru. |
N-am mai luptat de multa vreme cu un tigru. |
114 | 00:09:54,439 | 00:09:57,880 | Dar e prima oara cand lupt cu doi odata. |
Dar e prima oara cand lupt cu doi odata. |
115 | 00:11:45,619 | 00:11:48,460 | Cautati cu atentie si gasiti orice indiciu despre tanara stapana feudala! |
Cautati cu atentie si gasiti orice indiciu despre tanara stapana feudala! |
116 | 00:11:48,460 | 00:11:49,993 | Am inteles! | Am inteles! |
117 | 00:11:52,580 | 00:11:54,759 | Tinere stapan feudal, in fata e un templu. |
Tinere stapan feudal, in fata e un templu. |
118 | 00:11:54,759 | 00:11:57,199 | Calul din fata pare a fi un cal de lupta. |
Calul din fata pare a fi un cal de lupta. |
119 | 00:11:57,199 | 00:11:59,459 | Insa harnasamentul lui nu e unul de rand. |
Insa harnasamentul lui nu e unul de rand. |
120 | 00:12:01,959 | 00:12:04,099 | Fii atent si vezi al cui e. | Fii atent si vezi al cui e. |
121 | 00:12:04,099 | 00:12:05,432 | Am inteles. | Am inteles. |
122 | 00:12:06,320 | 00:12:08,680 | A trecut ceva vreme de cand stapanul a plecat. |
A trecut ceva vreme de cand stapanul a plecat. |
123 | 00:12:08,680 | 00:12:12,519 | Ar fi trebuit sa se intoarca pana acum. | Ar fi trebuit sa se intoarca pana acum. |
124 | 00:12:26,039 | 00:12:28,970 | Cine esti? Cum ai indraznit s-o rapesti pe tanara stapana a familiei Ma? |
Cine esti? Cum ai indraznit s-o rapesti pe tanara stapana a familiei Ma? |
125 | 00:12:28,970 | 00:12:30,930 | INSEMNUL STAPANIRII | INSEMNUL STAPANIRII |
126 | 00:12:31,979 | 00:12:33,859 | Dupa straiele tale | Dupa straiele tale |
127 | 00:12:33,859 | 00:12:36,620 | si dupa insemnul de stapan feudal al Tongzhou, |
si dupa insemnul de stapan feudal al Tongzhou, |
128 | 00:12:36,620 | 00:12:40,620 | trebuie sa faci parte din familia Gu din Tongzhou. |
trebuie sa faci parte din familia Gu din Tongzhou. |
129 | 00:12:44,240 | 00:12:47,079 | Sunt Gu Qingping, tanarul stapan feudal al Tongzhou. |
Sunt Gu Qingping, tanarul stapan feudal al Tongzhou. |
130 | 00:12:47,079 | 00:12:48,979 | Tu cine esti? | Tu cine esti? |
131 | 00:12:53,099 | 00:12:55,320 | Iata Pecetea Dragonului. | Iata Pecetea Dragonului. |
132 | 00:12:55,979 | 00:12:58,160 | Suntem trimisii Maiestatii Sale. | Suntem trimisii Maiestatii Sale. |
133 | 00:12:58,160 | 00:13:00,320 | Domnia Ta, esti un trimis al Maiestatii Sale? |
Domnia Ta, esti un trimis al Maiestatii Sale? |
134 | 00:13:00,320 | 00:13:02,053 | Intocmai. | Intocmai. |
135 | 00:13:06,059 | 00:13:08,699 | - Plecati. - Am inteles. |
- Plecati. - Am inteles. |
136 | 00:13:12,220 | 00:13:15,120 | De ce te afli aici, impreuna cu tanara stapana feudala? |
De ce te afli aici, impreuna cu tanara stapana feudala? |
137 | 00:13:15,120 | 00:13:16,780 | Maiestatea Sa a primit o informatie. | Maiestatea Sa a primit o informatie. |
138 | 00:13:16,780 | 00:13:19,179 | Familia Ma urma sa fie atacata de imparatul din Jin. |
Familia Ma urma sa fie atacata de imparatul din Jin. |
139 | 00:13:19,179 | 00:13:21,220 | De aceea ne-a trimis Maiestatea Sa aici. | De aceea ne-a trimis Maiestatea Sa aici. |
140 | 00:13:21,220 | 00:13:23,499 | Numai ca am ajuns prea tarziu. | Numai ca am ajuns prea tarziu. |
141 | 00:13:25,599 | 00:13:29,940 | Am reusit s-o salvam pe tanara stapana feudala. |
Am reusit s-o salvam pe tanara stapana feudala. |
142 | 00:13:33,900 | 00:13:39,440 | Iti multumesc ca ati salvat viata tinerei stapane Ma. |
Iti multumesc ca ati salvat viata tinerei stapane Ma. |
143 | 00:13:39,440 | 00:13:41,519 | O cunosti? | O cunosti? |
144 | 00:13:43,700 | 00:13:46,200 | Sunt un vechi prieten al ei. | Sunt un vechi prieten al ei. |
145 | 00:13:48,220 | 00:13:50,120 | Tinem unul la altul. | Tinem unul la altul. |
146 | 00:13:51,419 | 00:13:55,580 | Tanara stapana Ma s-a lovit la cap si sufera de boala Separarii Sufletului. |
Tanara stapana Ma s-a lovit la cap si sufera de boala Separarii Sufletului. |
147 | 00:13:55,580 | 00:13:57,859 | Pe langa leacul pe care-l bea, | Pe langa leacul pe care-l bea, |
148 | 00:13:57,859 | 00:14:02,899 | prezenta unui prieten ar ajuta-o sa-si revina. |
prezenta unui prieten ar ajuta-o sa-si revina. |
149 | 00:14:02,899 | 00:14:07,199 | Sa vedem daca ii poti fi de vreun ajutor. |
Sa vedem daca ii poti fi de vreun ajutor. |
150 | 00:14:29,179 | 00:14:32,080 | Lasa-ma putin singur cu ea. | Lasa-ma putin singur cu ea. |
151 | 00:14:32,739 | 00:14:35,840 | Necazul ei e si necazul meu. | Necazul ei e si necazul meu. |
152 | 00:14:35,840 | 00:14:39,879 | Voi sta cu ea pana isi revine. | Voi sta cu ea pana isi revine. |
153 | 00:15:00,780 | 00:15:04,130 | Tanara stapana feudala, ti-am zis odata | Tanara stapana feudala, ti-am zis odata |
154 | 00:15:04,740 | 00:15:07,739 | ca te voi duce departe de locul acela trist. |
ca te voi duce departe de locul acela trist. |
155 | 00:15:07,739 | 00:15:11,400 | Departe de Kuizhou, intr-un loc nou. | Departe de Kuizhou, intr-un loc nou. |
156 | 00:15:14,419 | 00:15:18,190 | Domnia Ta. Esti ranit. | Domnia Ta. Esti ranit. |
157 | 00:15:18,952 | 00:15:20,392 | Cine e? | Cine e? |
158 | 00:15:21,780 | 00:15:24,779 | Tanarul stapan feudal al Tongzhou, prietenul tinerei stapane feudale. |
Tanarul stapan feudal al Tongzhou, prietenul tinerei stapane feudale. |
159 | 00:15:27,140 | 00:15:29,680 | Tanara stapana n-a mancat deloc. | Tanara stapana n-a mancat deloc. |
160 | 00:15:29,680 | 00:15:32,580 | El a zis ca e un prieten de incredere al ei. |
El a zis ca e un prieten de incredere al ei. |
161 | 00:15:32,580 | 00:15:36,640 | Daca-i asa, poate va reusi s-o faca sa-si revina. |
Daca-i asa, poate va reusi s-o faca sa-si revina. |
162 | 00:15:41,059 | 00:15:42,709 | Asta e menta. | Asta e menta. |
163 | 00:15:43,840 | 00:15:47,520 | Da. Ajuta sa-ti improspatezi mintea. | Da. Ajuta sa-ti improspatezi mintea. |
164 | 00:15:49,619 | 00:15:51,419 | Da-i-o lui. | Da-i-o lui. |
165 | 00:15:51,419 | 00:15:52,952 | Prea bine. | Prea bine. |
166 | 00:16:04,279 | 00:16:06,020 | Poftim, tanara stapana. | Poftim, tanara stapana. |
167 | 00:16:06,020 | 00:16:08,470 | Mananca, ca sa-ti recapeti energia. | Mananca, ca sa-ti recapeti energia. |
168 | 00:16:28,560 | 00:16:30,510 | Mananca! | Mananca! |
169 | 00:16:38,260 | 00:16:39,893 | Mai ia putin. | Mai ia putin. |
170 | 00:16:43,580 | 00:16:45,313 | Tata... | Tata... |
171 | 00:16:46,140 | 00:16:49,920 | Tanara stapana, ti-ai revenit? | Tanara stapana, ti-ai revenit? |
172 | 00:16:51,380 | 00:16:54,619 | Sunt eu, iti amintesti de mine? | Sunt eu, iti amintesti de mine? |
173 | 00:16:55,740 | 00:16:57,859 | Tata... | Tata... |
174 | 00:16:57,859 | 00:17:02,219 | Vrei sa mergi la Conacul Ma si sa-ti vezi tatal? |
Vrei sa mergi la Conacul Ma si sa-ti vezi tatal? |
175 | 00:17:04,859 | 00:17:06,259 | Tanara stapana vrea sa mearga la Conacul Ma. |
Tanara stapana vrea sa mearga la Conacul Ma. |
176 | 00:17:06,259 | 00:17:07,899 | S-o ducem de-ndata acolo. | S-o ducem de-ndata acolo. |
177 | 00:17:07,899 | 00:17:11,520 | Va trebui sa-l intrebam pe trimis. | Va trebui sa-l intrebam pe trimis. |
178 | 00:17:20,700 | 00:17:22,179 | Domnia Ta. | Domnia Ta. |
179 | 00:17:22,179 | 00:17:24,119 | Ce vrei? | Ce vrei? |
180 | 00:17:24,119 | 00:17:26,460 | Tanara stapan feudala a zis mai devreme | Tanara stapan feudala a zis mai devreme |
181 | 00:17:26,460 | 00:17:28,139 | ca vrea sa mearga la Conacul Ma. | ca vrea sa mearga la Conacul Ma. |
182 | 00:17:28,139 | 00:17:30,920 | Cred ca va fi benefic pentru sanatatea ei. |
Cred ca va fi benefic pentru sanatatea ei. |
183 | 00:17:30,920 | 00:17:32,420 | Cu neputinta. | Cu neputinta. |
184 | 00:17:34,220 | 00:17:37,600 | Te rog sa-mi spui de ce. | Te rog sa-mi spui de ce. |
185 | 00:17:37,600 | 00:17:40,900 | Nu ai niciun drept sa stii. | Nu ai niciun drept sa stii. |
186 | 00:17:44,520 | 00:17:47,319 | Sunt prietenul ei, doar ai vazut. | Sunt prietenul ei, doar ai vazut. |
187 | 00:17:47,319 | 00:17:50,459 | Daca nu eram eu, crezi ca ar fi inceput sa manance? |
Daca nu eram eu, crezi ca ar fi inceput sa manance? |
188 | 00:17:52,100 | 00:17:55,033 | Felicitari! Hraneste-o mai departe. |
Felicitari! Hraneste-o mai departe. |
189 | 00:17:55,033 | 00:17:56,720 | N-ai dreptul sa pui intrebari. | N-ai dreptul sa pui intrebari. |
190 | 00:17:56,720 | 00:18:00,419 | Domnia Ta, de ce-mi poruncesti ca unui rob? |
Domnia Ta, de ce-mi poruncesti ca unui rob? |
191 | 00:18:00,419 | 00:18:03,139 | - Si ce-i cu asta? - Tu... |
- Si ce-i cu asta? - Tu... |
192 | 00:18:03,139 | 00:18:06,359 | Stapanul meu e trimisul special al Maiestatii Sale. |
Stapanul meu e trimisul special al Maiestatii Sale. |
193 | 00:18:06,359 | 00:18:08,140 | Are Pecetea Dragonului. | Are Pecetea Dragonului. |
194 | 00:18:08,140 | 00:18:12,039 | Orice spune el e porunca Maiestatii Sale. | Orice spune el e porunca Maiestatii Sale. |
195 | 00:18:19,919 | 00:18:22,159 | E tare ciudat. | E tare ciudat. |
196 | 00:18:22,159 | 00:18:25,299 | Cand tanarul stapan i-a dat printesei sa bea apa, |
Cand tanarul stapan i-a dat printesei sa bea apa, |
197 | 00:18:25,299 | 00:18:27,380 | ea n-a vrut sa bea. | ea n-a vrut sa bea. |
198 | 00:18:28,579 | 00:18:33,159 | Nu-mi spune ca a mancat | Nu-mi spune ca a mancat |
199 | 00:18:33,159 | 00:18:36,059 | datorita mentei puse de tine? | datorita mentei puse de tine? |
200 | 00:18:37,140 | 00:18:42,819 | Domnia Ta, de unde ai stiut ca-i place menta? |
Domnia Ta, de unde ai stiut ca-i place menta? |
201 | 00:18:54,759 | 00:18:57,119 | Am facut o incercare. | Am facut o incercare. |
202 | 00:18:57,119 | 00:18:59,239 | Am gasit planta unsea. | Am gasit planta unsea. |
203 | 00:18:59,239 | 00:19:01,379 | Fa leacul si da-i-l. | Fa leacul si da-i-l. |
204 | 00:19:01,379 | 00:19:02,812 | Prea bine. | Prea bine. |
205 | 00:19:04,059 | 00:19:06,479 | Care e situatia Ostii Ma? | Care e situatia Ostii Ma? |
206 | 00:19:06,479 | 00:19:08,879 | Dupa socotelile mele, | Dupa socotelile mele, |
207 | 00:19:08,879 | 00:19:11,279 | ar trebui sa se apropie de Cetatea Imperiala. |
ar trebui sa se apropie de Cetatea Imperiala. |
208 | 00:19:16,059 | 00:19:18,600 | A sosit prim-ministrul! | A sosit prim-ministrul! |
209 | 00:19:41,379 | 00:19:44,220 | Ii intampina insusi prim-ministrul. | Ii intampina insusi prim-ministrul. |
210 | 00:19:44,220 | 00:19:48,019 | Vad ca Maiestatea Sa le face o primire calduroasa. |
Vad ca Maiestatea Sa le face o primire calduroasa. |
211 | 00:19:48,019 | 00:19:51,579 | Intoarcerea Ostii Ma pare sa se desfasoare normal. |
Intoarcerea Ostii Ma pare sa se desfasoare normal. |
212 | 00:20:00,580 | 00:20:02,499 | Generale Ma, | Generale Ma, |
213 | 00:20:02,499 | 00:20:05,419 | stiu c-ai avut un drum greu. | stiu c-ai avut un drum greu. |
214 | 00:20:05,419 | 00:20:08,379 | Sper sa ramai cat mai mult in Cetatea Imperiala. |
Sper sa ramai cat mai mult in Cetatea Imperiala. |
215 | 00:20:08,379 | 00:20:12,139 | O sa am mare grija de tine. [Prim-ministrul Jing Xiang] |
O sa am mare grija de tine. [Prim-ministrul Jing Xiang] |
216 | 00:20:12,139 | 00:20:15,759 | Cu priceperea mea administrativa si puterea ta militara, ne putem ajuta |
Cu priceperea mea administrativa si puterea ta militara, ne putem ajuta |
217 | 00:20:15,759 | 00:20:19,620 | in slujirea Maiestatii Sale. | in slujirea Maiestatii Sale. |
218 | 00:20:19,620 | 00:20:23,059 | Prim-ministre, esti mult prea bun. | Prim-ministre, esti mult prea bun. |
219 | 00:20:24,820 | 00:20:26,453 | Acum! | Acum! |
220 | 00:20:30,539 | 00:20:34,440 | Generale Ma! Esti... esti prea... | Generale Ma! Esti... esti prea... |
221 | 00:20:41,239 | 00:20:45,159 | Nu ma deranjeaza sa sacrific totul | Nu ma deranjeaza sa sacrific totul |
222 | 00:20:45,159 | 00:20:48,720 | pentru a afla adevarul din spatele mortii stapanului feudal Ma. |
pentru a afla adevarul din spatele mortii stapanului feudal Ma. |
223 | 00:20:48,720 | 00:20:54,253 | Chiar gandesti ca familia Ma va crede atat de usor |
Chiar gandesti ca familia Ma va crede atat de usor |
224 | 00:20:54,253 | 00:20:57,020 | ca imparatul din Jin e criminalul? | ca imparatul din Jin e criminalul? |
225 | 00:20:57,020 | 00:21:00,080 | Ma Fengcheng, nu i-ai raportat tu Maiestatii Sale |
Ma Fengcheng, nu i-ai raportat tu Maiestatii Sale |
226 | 00:21:00,080 | 00:21:03,099 | ca stapanul feudal Ma a lasat o scrisoare la locul omorului? |
ca stapanul feudal Ma a lasat o scrisoare la locul omorului? |
227 | 00:21:03,099 | 00:21:06,219 | In plus, nimeni din lumea asta, in afara de Jin, |
In plus, nimeni din lumea asta, in afara de Jin, |
228 | 00:21:06,219 | 00:21:08,959 | n-ar indrazni sa omoare pe cineva din familia Ma! |
n-ar indrazni sa omoare pe cineva din familia Ma! |
229 | 00:21:08,959 | 00:21:13,400 | De mai bine de zece ani, imparatul din Jin incerca sa-l convinga pe stapanul feudal sa treaca de partea lui. |
De mai bine de zece ani, imparatul din Jin incerca sa-l convinga pe stapanul feudal sa treaca de partea lui. |
230 | 00:21:13,400 | 00:21:15,979 | Imparatul din Jin pretuieste talentele. | Imparatul din Jin pretuieste talentele. |
231 | 00:21:15,979 | 00:21:19,260 | Nu i-ar fi facut niciodata rau stapanului feudal atat de usor. |
Nu i-ar fi facut niciodata rau stapanului feudal atat de usor. |
232 | 00:21:21,420 | 00:21:22,953 | Tu! | Tu! |
233 | 00:21:29,040 | 00:21:30,639 | Asta e ceva grav. | Asta e ceva grav. |
234 | 00:21:30,639 | 00:21:33,639 | Uite cum facem. Actionam separat. | Uite cum facem. Actionam separat. |
235 | 00:21:33,639 | 00:21:35,600 | Tu du-te si spune-i stapanului. | Tu du-te si spune-i stapanului. |
236 | 00:21:35,600 | 00:21:37,500 | Eu ma duc in audienta la Maiestatea Sa. | Eu ma duc in audienta la Maiestatea Sa. |
237 | 00:21:39,420 | 00:21:44,280 | Toti cei de aici sunt gata sa moara pentru stapanul feudal! |
Toti cei de aici sunt gata sa moara pentru stapanul feudal! |
238 | 00:21:44,280 | 00:21:55,539 | Vom muri pentru stapanul feudal! | Vom muri pentru stapanul feudal! |
239 | 00:21:57,399 | 00:22:01,459 | Maiestate, cei din familia Ma nu zic ca te-ar banui. |
Maiestate, cei din familia Ma nu zic ca te-ar banui. |
240 | 00:22:01,459 | 00:22:05,759 | Dar vor sa-i primesti si sa faci juramant cu sangele tau, |
Dar vor sa-i primesti si sa faci juramant cu sangele tau, |
241 | 00:22:05,759 | 00:22:10,420 | numai asa vor crede ca Jinul e vinovatul. |
numai asa vor crede ca Jinul e vinovatul. |
242 | 00:22:13,440 | 00:22:15,859 | Banuitori mai sunt! | Banuitori mai sunt! |
243 | 00:22:17,540 | 00:22:22,040 | Vor sa fac un juramant de sange pentru a le castiga increderea? |
Vor sa fac un juramant de sange pentru a le castiga increderea? |
244 | 00:22:22,040 | 00:22:24,600 | Daca fac asta, | Daca fac asta, |
245 | 00:22:27,479 | 00:22:30,440 | ce se va alege de atotputernicul imparat? |
ce se va alege de atotputernicul imparat? |
246 | 00:22:30,440 | 00:22:35,040 | De-acum inaite, va trebui sa fac un astfel de juramant pentru toata lumea? |
De-acum inaite, va trebui sa fac un astfel de juramant pentru toata lumea? |
247 | 00:22:35,040 | 00:22:38,229 | Raportez! Hai Die, de la Conacul Imperial Bo, cere sa fie primita in audienta! |
Raportez! Hai Die, de la Conacul Imperial Bo, cere sa fie primita in audienta! |
248 | 00:22:43,200 | 00:22:45,519 | Maiestate. | Maiestate. |
249 | 00:22:45,519 | 00:22:47,539 | Ma Zhaixing e inca vie? Unde e? | Ma Zhaixing e inca vie? Unde e? |
250 | 00:22:47,539 | 00:22:50,200 | Printul Bo o va aduce aici. | Printul Bo o va aduce aici. |
251 | 00:22:54,119 | 00:22:57,220 | Du-te si stai langa el. | Du-te si stai langa el. |
252 | 00:22:58,219 | 00:23:03,159 | Trebuie sa se intoarca de-ndata. | Trebuie sa se intoarca de-ndata. |
253 | 00:23:03,159 | 00:23:04,640 | Stapane! | Stapane! |
254 | 00:23:05,999 | 00:23:08,039 | Stapane, e de rau. | Stapane, e de rau. |
255 | 00:23:08,039 | 00:23:10,220 | Cei din Oastea Ma n-au crezut ca asasinul e imparatul din Jin. |
Cei din Oastea Ma n-au crezut ca asasinul e imparatul din Jin. |
256 | 00:23:10,220 | 00:23:13,820 | L-au luat prizonier pe prim-ministru si-i cer Maiestatii Sale sa vina sa-i vada. |
L-au luat prizonier pe prim-ministru si-i cer Maiestatii Sale sa vina sa-i vada. |
257 | 00:23:13,820 | 00:23:17,300 | Ba chiar i-au cerut Maiestatii Sale sa faca un juramant cu sange. |
Ba chiar i-au cerut Maiestatii Sale sa faca un juramant cu sange. |
258 | 00:23:18,439 | 00:23:22,240 | Sa mergem. O luam pe tanara stapana feudala si plecam de-ndata. |
Sa mergem. O luam pe tanara stapana feudala si plecam de-ndata. |
259 | 00:23:30,840 | 00:23:32,373 | Unde e? | Unde e? |
260 | 00:23:33,179 | 00:23:39,779 | Oare acel tanar s-o fi luat ca sa o duca inapoi in Kuizhou? |
Oare acel tanar s-o fi luat ca sa o duca inapoi in Kuizhou? |
261 | 00:23:39,779 | 00:23:45,193 | Mo Xiao, ai vazut pe cineva suspect cand ai venit incoace? |
Mo Xiao, ai vazut pe cineva suspect cand ai venit incoace? |
262 | 00:23:45,193 | 00:23:48,539 | Nimic. Si am venit pe drumul ce duce la Kuizhou. |
Nimic. Si am venit pe drumul ce duce la Kuizhou. |
263 | 00:23:48,539 | 00:23:51,759 | N-a dus-o la Conacul Ma. | N-a dus-o la Conacul Ma. |
264 | 00:23:51,759 | 00:23:56,259 | Se pare ca acel tanar stapan feudal din Tongzhou nu e cine pare. |
Se pare ca acel tanar stapan feudal din Tongzhou nu e cine pare. |
265 | 00:23:56,259 | 00:23:58,159 | Cred ca are un interes ascuns. | Cred ca are un interes ascuns. |
266 | 00:23:59,559 | 00:24:01,460 | - Ia! - Sa bem! |
- Ia! - Sa bem! |
267 | 00:24:01,460 | 00:24:03,600 | - Felicitari, tinere stapan, pentru salvarea tinerei stapane. - Felicitari! |
- Felicitari, tinere stapan, pentru salvarea tinerei stapane. - Felicitari! |
268 | 00:24:03,600 | 00:24:04,899 | Felicitari, tinere stapan! | Felicitari, tinere stapan! |
269 | 00:24:04,899 | 00:24:06,699 | Poftim, tinere stapan, bea! | Poftim, tinere stapan, bea! |
270 | 00:24:06,699 | 00:24:08,112 | Sa bem! | Sa bem! |
271 | 00:24:10,980 | 00:24:14,779 | Acei trimisi chiar au crezut ca tanarul stapan o s-o duca inapoi la Conacul Ma. |
Acei trimisi chiar au crezut ca tanarul stapan o s-o duca inapoi la Conacul Ma. |
272 | 00:24:14,779 | 00:24:17,700 | - Sunt sigur ca acum o cauta. - Ce intelept e tanarul stapan! |
- Sunt sigur ca acum o cauta. - Ce intelept e tanarul stapan! |
273 | 00:24:17,700 | 00:24:21,360 | - Acum, tanara stapana Ma e in puterea tanarului stapan. - Asa e! |
- Acum, tanara stapana Ma e in puterea tanarului stapan. - Asa e! |
274 | 00:24:21,360 | 00:24:23,280 | - Da. Tanarul stapan e mare! - Asa e. |
- Da. Tanarul stapan e mare! - Asa e. |
275 | 00:24:23,280 | 00:24:25,860 | Tanarul stapan e intelept! | Tanarul stapan e intelept! |
276 | 00:24:25,860 | 00:24:28,679 | Ia! | Ia! |
277 | 00:24:39,580 | 00:24:42,840 | Ma Zhaixing, daca esti constienta, | Ma Zhaixing, daca esti constienta, |
278 | 00:24:42,840 | 00:24:46,859 | sigur te intrebi de ce nu te duc la Conacul Ma, nu-i asa? |
sigur te intrebi de ce nu te duc la Conacul Ma, nu-i asa? |
279 | 00:24:52,940 | 00:24:54,990 | Pe Chu Kui sa dai vina! | Pe Chu Kui sa dai vina! |
280 | 00:24:54,990 | 00:25:00,560 | Familia Gu a lucrat pentru el atatia ani, iar el ne-a tradat si ne-a luat puterea. |
Familia Gu a lucrat pentru el atatia ani, iar el ne-a tradat si ne-a luat puterea. |
281 | 00:25:05,860 | 00:25:08,780 | Am facut totul sa ma apropii de tine, | Am facut totul sa ma apropii de tine, |
282 | 00:25:08,780 | 00:25:14,459 | sa te conving sa te alaturi Jinului si apoi sa determin toata familia Ma sa se predea. |
sa te conving sa te alaturi Jinului si apoi sa determin toata familia Ma sa se predea. |
283 | 00:25:14,459 | 00:25:17,529 | Neasteptat insa, Jinul ti-a nimicit familia. |
Neasteptat insa, Jinul ti-a nimicit familia. |
284 | 00:25:17,529 | 00:25:19,419 | Din fericire, tu ai scapat. | Din fericire, tu ai scapat. |
285 | 00:25:19,419 | 00:25:22,640 | Ma voi folosi de tine pentru a ma alia cu Jinul. |
Ma voi folosi de tine pentru a ma alia cu Jinul. |
286 | 00:25:25,500 | 00:25:27,139 | Tinere stapan, e asa cum ai banuit. | Tinere stapan, e asa cum ai banuit. |
287 | 00:25:27,139 | 00:25:31,239 | Un grup de trimisi imperiali se indreapta spre Conacul Ma. |
Un grup de trimisi imperiali se indreapta spre Conacul Ma. |
288 | 00:25:31,239 | 00:25:32,439 | Minunat! | Minunat! |
289 | 00:25:32,439 | 00:25:35,100 | Cand isi vor da seama c-au fost pacaliti, noi vom fi departe. |
Cand isi vor da seama c-au fost pacaliti, noi vom fi departe. |
290 | 00:25:35,100 | 00:25:37,050 | Esti intelept, tinere stapan. | Esti intelept, tinere stapan. |
291 | 00:25:37,050 | 00:25:38,959 | Tanarul stapan e intelept! | Tanarul stapan e intelept! |
292 | 00:26:09,980 | 00:26:12,219 | Chiar esti bolnava. | Chiar esti bolnava. |
293 | 00:26:13,299 | 00:26:18,619 | De ce iubesti pe unul care a fost crescut de lupi si nu pe unul obisnuit? |
De ce iubesti pe unul care a fost crescut de lupi si nu pe unul obisnuit? |
294 | 00:26:20,660 | 00:26:24,119 | Azi am sa-ti arat | Azi am sa-ti arat |
295 | 00:26:24,119 | 00:26:27,539 | ca eu sunt adevaratul lup. | ca eu sunt adevaratul lup. |
296 | 00:26:36,720 | 00:26:39,379 | Am auzit ca atunci cand bei | Am auzit ca atunci cand bei |
297 | 00:26:40,520 | 00:26:43,259 | vin Datura, | vin Datura, |
298 | 00:26:43,259 | 00:26:46,020 | incepi sa ai naluciri. | incepi sa ai naluciri. |
299 | 00:26:46,020 | 00:26:50,200 | Azi il voi incerca pe o lunatica ca tine. |
Azi il voi incerca pe o lunatica ca tine. |
300 | 00:26:50,200 | 00:26:52,300 | Bine? | Bine? |
301 | 00:27:03,259 | 00:27:06,619 | Sunt cel mai priceput sa imblanzesc | Sunt cel mai priceput sa imblanzesc |
302 | 00:27:07,259 | 00:27:11,700 | fetele infumurate din familii bogate, ca tine. |
fetele infumurate din familii bogate, ca tine. |
303 | 00:27:53,870 | 00:27:57,170 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
304 | 00:27:57,170 | 00:28:00,340 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
305 | 00:28:00,340 | 00:28:06,550 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze Destinul il las singur sa se creioneze ♫ |
♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o luminezeDestinul il las singur sa se creioneze ♫ |
306 | 00:28:08,040 | 00:28:11,499 | Cum de esti aici? Nu te-ai dus la Conacul Ma? |
Cum de esti aici? Nu te-ai dus la Conacul Ma? |
307 | 00:28:13,860 | 00:28:18,293 | Daca nu te pacaleam, cum ti-as fi descoperit minciuna |
Daca nu te pacaleam, cum ti-as fi descoperit minciuna |
308 | 00:28:18,293 | 00:28:21,140 | si intentia de a fugi la dusman? | si intentia de a fugi la dusman? |
309 | 00:28:21,140 | 00:28:25,670 | ♫ Nu-mi trebuie averi, puteri sau un nume insemnat ♫ | ♫ Nu-mi trebuie averi, puteri sau un nume insemnat ♫ |
310 | 00:28:25,670 | 00:28:27,159 | De ce-si face vinul efectul tocmai acum? | De ce-si face vinul efectul tocmai acum? |
311 | 00:28:27,159 | 00:28:31,160 | Tinere stapan! | Tinere stapan! |
312 | 00:28:31,160 | 00:28:34,090 | Repede! Omorati-l! | Repede! Omorati-l! |
313 | 00:28:34,090 | 00:28:36,180 | ♫ Destinul il las singur sa se creioneze Cand tu cu dragoste spre tine ma inviti ♫ |
♫ Destinul il las singur sa se creionezeCand tu cu dragoste spre tine ma inviti ♫ |
314 | 00:28:36,180 | 00:28:39,540 | ♫ Singuratea mi-e pavaza cand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
♫ Singuratea mi-e pavazacand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
315 | 00:28:39,540 | 00:28:42,720 | Mai iute! Luati-o si pe tanara stapana feudala a familiei Ma cu noi! |
Mai iute! Luati-o si pe tanara stapana feudala a familiei Ma cu noi! |
316 | 00:28:43,880 | 00:28:47,090 | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ |
317 | 00:28:47,090 | 00:28:50,290 | ♫ Fara tine, as fi ramas nezamislit ♫ | ♫ Fara tine, as fi ramas nezamislit ♫ |
318 | 00:28:50,290 | 00:28:56,290 | ♫ Fara tine, degeaba pe lume m-as fi ivit ♫ | ♫ Fara tine, degeaba pe lume m-as fi ivit ♫ |
319 | 00:28:56,290 | 00:28:58,179 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
320 | 00:28:58,200 | 00:28:59,540 | Mori! | Mori! |
321 | 00:28:59,540 | 00:29:02,660 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
322 | 00:29:02,660 | 00:29:08,880 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze ♫ | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze ♫ |
323 | 00:29:08,880 | 00:29:11,990 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
324 | 00:29:11,990 | 00:29:15,190 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
325 | 00:29:15,190 | 00:29:21,490 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit ♫ | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit ♫ |
326 | 00:29:21,490 | 00:29:26,050 | Nu te apropia! | Nu te apropia! |
327 | 00:29:27,800 | 00:29:33,600 | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ |
328 | 00:29:41,940 | 00:29:43,399 | Nu! | Nu! |
329 | 00:29:43,399 | 00:29:45,260 | Baiatul Lup. | Baiatul Lup. |
330 | 00:29:54,779 | 00:29:57,079 | Asa arata vantul! | Asa arata vantul! |
331 | 00:30:33,840 | 00:30:38,010 | ♫ Ma prinzi strans, fara sovaiala♫ | ♫ Ma prinzi strans, fara sovaiala♫ |
332 | 00:30:38,010 | 00:30:42,010 | ♫ Cu lacrimi uscate plang ♫ | ♫ Cu lacrimi uscate plang ♫ |
333 | 00:30:42,010 | 00:30:49,960 | ♫ Printre degete nu ma lasa precum nisipul sa ma scurg ♫ | ♫ Printre degete nu ma lasa precum nisipul sa ma scurg ♫ |
334 | 00:30:49,960 | 00:30:53,990 | ♫ Strans in brate te voi cuprinde ♫ | ♫ Strans in brate te voi cuprinde ♫ |
335 | 00:30:53,990 | 00:30:57,960 | ♫ Intregul univers in poala sa te prinde ♫ | ♫ Intregul univers in poala sa te prinde ♫ |
336 | 00:30:57,960 | 00:31:03,340 | ♫ Chiar de-s in alta galaxie ♫ | ♫ Chiar de-s in alta galaxie ♫ |
337 | 00:31:03,340 | 00:31:06,773 | Baiatule Lup, tu esti. | Baiatule Lup, tu esti. |
338 | 00:31:06,773 | 00:31:09,460 | In cele din urma te-ai intors la mine. | In cele din urma te-ai intors la mine. |
339 | 00:31:10,259 | 00:31:12,540 | Dar acum, cand te-ai intors, | Dar acum, cand te-ai intors, |
340 | 00:31:13,500 | 00:31:15,633 | tata... | tata... |
341 | 00:31:15,633 | 00:31:18,240 | si toti ceilalti... | si toti ceilalti... |
342 | 00:31:18,240 | 00:31:20,140 | Toti sunt... | Toti sunt... |
343 | 00:31:22,200 | 00:31:25,300 | Toti sunt morti. | Toti sunt morti. |
344 | 00:31:26,100 | 00:31:29,990 | ♫ Asteapta-ma, ca vin! ♫ | ♫ Asteapta-ma, ca vin! ♫ |
345 | 00:31:29,990 | 00:31:34,010 | ♫ Din cer spre tine ma atin ♫ | ♫ Din cer spre tine ma atin ♫ |
346 | 00:31:34,010 | 00:31:38,659 | ♫ Aprind artificiile iubirii ♫ | ♫ Aprind artificiile iubirii ♫ |
347 | 00:31:38,659 | 00:31:42,659 | Eu sunt al treilea print, printul Bo. | Eu sunt al treilea print, printul Bo. |
348 | 00:31:42,659 | 00:31:47,560 | Dupa uzantele Curtii Imperiale, imi poti spune printul Bo. |
Dupa uzantele Curtii Imperiale, imi poti spune printul Bo. |
349 | 00:31:48,620 | 00:31:50,053 | Tu... | Tu... |
350 | 00:31:50,899 | 00:31:52,960 | nu esti Baiatul Lup? | nu esti Baiatul Lup? |
351 | 00:31:55,500 | 00:31:57,733 | Sau... | Sau... |
352 | 00:31:57,733 | 00:32:01,979 | inca ma invinovatesti si de aceea ma respingi? |
inca ma invinovatesti si de aceea ma respingi? |
353 | 00:32:01,979 | 00:32:03,913 | Tanara stapana feudala Ma, | Tanara stapana feudala Ma, |
354 | 00:32:03,913 | 00:32:08,852 | se pare ca nu ti-a trecut boala Separarii Sufletului. |
se pare ca nu ti-a trecut boala Separarii Sufletului. |
355 | 00:32:08,852 | 00:32:12,160 | Inca nu faci deosebirea intre nalucire si realitate. |
Inca nu faci deosebirea intre nalucire si realitate. |
356 | 00:32:18,899 | 00:32:23,420 | Stapane, ai o rana grea, trebuie ingrijita de-ndata. |
Stapane, ai o rana grea, trebuie ingrijita de-ndata. |
357 | 00:32:24,880 | 00:32:26,513 | Sa mergem. | Sa mergem. |
358 | 00:32:34,750 | 00:32:40,070 | ♫ De-a pururi pavaza ti-am stat ♫ | ♫ De-a pururi pavaza ti-am stat ♫ |
359 | 00:32:40,070 | 00:32:43,450 | ♫ Nimic nu s-a schimbat ♫ | ♫ Nimic nu s-a schimbat ♫ |
360 | 00:32:43,450 | 00:32:47,780 | ♫ Ca o stea ce de-un mileniu s-a stins ♫ | ♫ Ca o stea ce de-un mileniu s-a stins ♫ |
361 | 00:32:47,780 | 00:32:52,260 | ♫ Dar inca sclipeste in necuprins ♫ | ♫ Dar inca sclipeste in necuprins ♫ |
362 | 00:33:15,787 | 00:33:21,720 | Tanara stapana Ma, abia ti-ai revenit din boala Separarii Sufletului, inca mai esti nauca. |
Tanara stapana Ma, abia ti-ai revenit din boala Separarii Sufletului, inca mai esti nauca. |
363 | 00:33:21,720 | 00:33:27,339 | Imi poti spune care e ultimul lucru pe care ti-l amintesti? |
Imi poti spune care e ultimul lucru pe care ti-l amintesti? |
364 | 00:33:31,279 | 00:33:33,112 | Imi amintesc | Imi amintesc |
365 | 00:33:34,039 | 00:33:38,072 | ca in noaptea aceea stateam de vorba cu tata. |
ca in noaptea aceea stateam de vorba cu tata. |
366 | 00:33:38,072 | 00:33:39,833 | Pe neasteptate, | Pe neasteptate, |
367 | 00:33:41,299 | 00:33:43,179 | cineva a atacat Conacul Ma. | cineva a atacat Conacul Ma. |
368 | 00:33:43,179 | 00:33:45,980 | Tata mi-a cerut sa fug, ca sa scap. | Tata mi-a cerut sa fug, ca sa scap. |
369 | 00:33:45,980 | 00:33:49,740 | A inceput sa se lupte cu barbatul imbracat in negru. |
A inceput sa se lupte cu barbatul imbracat in negru. |
370 | 00:33:50,899 | 00:33:54,000 | Mi-am zis ca o sa mor impreuna cu tata, | Mi-am zis ca o sa mor impreuna cu tata, |
371 | 00:33:55,340 | 00:33:58,119 | dar am fost doborata de o lovitura in cap. |
dar am fost doborata de o lovitura in cap. |
372 | 00:33:58,119 | 00:34:03,900 | Noi am venit in ultima clipa, l-am invins pe asasin si te-am salvat. |
Noi am venit in ultima clipa, l-am invins pe asasin si te-am salvat. |
373 | 00:34:04,460 | 00:34:07,310 | Dar n-am putut impiedica nenorocirea care s-a petrecut. |
Dar n-am putut impiedica nenorocirea care s-a petrecut. |
374 | 00:34:14,619 | 00:34:16,669 | Maiestatea Sa a primit o informatie. | Maiestatea Sa a primit o informatie. |
375 | 00:34:18,079 | 00:34:21,460 | Stia ca imparatul din Jin va ataca familia Ma. |
Stia ca imparatul din Jin va ataca familia Ma. |
376 | 00:34:24,719 | 00:34:26,640 | Chiar a fost... | Chiar a fost... |
377 | 00:34:27,352 | 00:34:29,919 | din porunca Jinului? | din porunca Jinului? |
378 | 00:34:29,919 | 00:34:31,613 | Intr-adevar, | Intr-adevar, |
379 | 00:34:32,899 | 00:34:34,919 | n-a fost doar | n-a fost doar |
380 | 00:34:35,740 | 00:34:37,473 | Jinul. | Jinul. |
381 | 00:34:39,379 | 00:34:43,612 | Cred ca imparatul Jinului si tanarul stapan feudal al Tongzhou, |
Cred ca imparatul Jinului si tanarul stapan feudal al Tongzhou, |
382 | 00:34:43,612 | 00:34:45,859 | Gu Qingping, au uneltit impreuna. | Gu Qingping, au uneltit impreuna. |
383 | 00:34:50,379 | 00:34:53,300 | Stapane, e asa cum ai zis. | Stapane, e asa cum ai zis. |
384 | 00:34:53,300 | 00:34:59,139 | Am gasit o scrisoare catre Jin asupra lesului tanarului stapan feudal al Tongzhou. |
Am gasit o scrisoare catre Jin asupra lesului tanarului stapan feudal al Tongzhou. |
385 | 00:34:59,139 | 00:35:02,720 | Si asta. E Pecetea Tigrului folosita de Oastea Jin. |
Si asta. E Pecetea Tigrului folosita de Oastea Jin. |
386 | 00:35:07,199 | 00:35:08,532 | Tanara stapana. | Tanara stapana. |
387 | 00:35:20,980 | 00:35:27,980 | Blestematul Jin! S-a dedat la marsavii ca sa-mi nimiceasca familia. |
Blestematul Jin! S-a dedat la marsavii ca sa-mi nimiceasca familia. |
388 | 00:35:30,460 | 00:35:33,819 | Eu, Ma Zhaixing, n-am sa las nerazbunata |
Eu, Ma Zhaixing, n-am sa las nerazbunata |
389 | 00:35:33,819 | 00:35:38,019 | moartea tatii si a celor de la Conacul Ma! |
moartea tatii si a celor de la Conacul Ma! |
390 | 00:35:38,019 | 00:35:40,479 | Jinul va plati pentru asta! | Jinul va plati pentru asta! |
391 | 00:35:53,819 | 00:35:55,559 | Al treilea printe, | Al treilea printe, |
392 | 00:35:56,139 | 00:35:58,620 | iti multumesc ca m-ai salvat. | iti multumesc ca m-ai salvat. |
393 | 00:35:58,620 | 00:36:05,439 | Dupa ce tin funeraliile la Conacul Ma, voi veni in capitala ca sa-i multumesc Maiestatii Sale. |
Dupa ce tin funeraliile la Conacul Ma, voi veni in capitala ca sa-i multumesc Maiestatii Sale. |
394 | 00:36:05,439 | 00:36:07,312 | Nu. | Nu. |
395 | 00:36:07,312 | 00:36:13,550 | Maine in zori, vom lua drumul capitalei. | Maine in zori, vom lua drumul capitalei. |
396 | 00:36:13,550 | 00:36:16,480 | Tanara stapana feudala, asta nu e tot. | Tanara stapana feudala, asta nu e tot. |
397 | 00:36:16,480 | 00:36:18,339 | Oastea Ma nu stie de uneltirea Jinului. | Oastea Ma nu stie de uneltirea Jinului. |
398 | 00:36:18,339 | 00:36:21,939 | Crede ca nimicirea familiei Ma a fost poruncita de Maiestatea Sa. |
Crede ca nimicirea familiei Ma a fost poruncita de Maiestatea Sa. |
399 | 00:36:21,939 | 00:36:24,773 | Deja au pornit sa atace capitala. | Deja au pornit sa atace capitala. |
400 | 00:36:24,773 | 00:36:26,332 | Cum? | Cum? |
401 | 00:36:26,332 | 00:36:28,260 | Stapanul feudal Ma Ying e mort. | Stapanul feudal Ma Ying e mort. |
402 | 00:36:28,260 | 00:36:31,679 | Acum, viata a zeci de mii de osteni din Oastea Ma e in mainile tale. |
Acum, viata a zeci de mii de osteni din Oastea Ma e in mainile tale. |
403 | 00:36:31,679 | 00:36:35,319 | Intre funeralii si prevenirea unui razboi, |
Intre funeralii si prevenirea unui razboi, |
404 | 00:36:35,319 | 00:36:39,099 | sunt incredintat ca stii ce e mai important. |
sunt incredintat ca stii ce e mai important. |
405 | 00:36:49,339 | 00:36:52,319 | Abia ti-ai revenit, culca-te devreme. | Abia ti-ai revenit, culca-te devreme. |
406 | 00:36:52,319 | 00:36:55,010 | In zori vom galopa catre capitala. | In zori vom galopa catre capitala. |
407 | 00:36:58,700 | 00:37:01,100 | Va multumesc tuturor. | Va multumesc tuturor. |
408 | 00:37:01,100 | 00:37:04,679 | Domnia Ta, e vremea sa-ti fac acupunctura. |
Domnia Ta, e vremea sa-ti fac acupunctura. |
409 | 00:37:07,139 | 00:37:12,260 | Tanara stapana Ma, stapanul trebuie sa se dezbrace. Te rog, du-te inauntru. |
Tanara stapana Ma, stapanul trebuie sa se dezbrace. Te rog, du-te inauntru. |
410 | 00:37:22,740 | 00:37:26,173 | Domnia Ta, iertare ca-ti spun. | Domnia Ta, iertare ca-ti spun. |
411 | 00:37:26,173 | 00:37:30,069 | Dupa ce rana ti se vindeca, nu numai ca ramai cu o cicatrice, |
Dupa ce rana ti se vindeca, nu numai ca ramai cu o cicatrice, |
412 | 00:37:30,069 | 00:37:34,590 | ci si muschii si oasele vor avea de suferit daca nu te ingrijesti. |
ci si muschii si oasele vor avea de suferit daca nu te ingrijesti. |
413 | 00:37:36,339 | 00:37:37,972 | Rana? | Rana? |
414 | 00:37:38,619 | 00:37:40,300 | Cicatrice? | Cicatrice? |
415 | 00:38:01,659 | 00:38:04,992 | Printesa Ma, ce este? | Printesa Ma, ce este? |
416 | 00:38:19,360 | 00:38:21,760 | Iertare ca sunt nepoliticoasa. | Iertare ca sunt nepoliticoasa. |
417 | 00:38:21,760 | 00:38:27,319 | Numai ca am un vechi prieten care seamana cu Inaltimea Ta. |
Numai ca am un vechi prieten care seamana cu Inaltimea Ta. |
418 | 00:38:27,319 | 00:38:30,840 | Are o cicatrice pe umar. | Are o cicatrice pe umar. |
419 | 00:38:30,840 | 00:38:33,540 | Eu n-am nicio cicatrice. | Eu n-am nicio cicatrice. |
420 | 00:38:35,319 | 00:38:37,679 | Acum vei sti | Acum vei sti |
421 | 00:38:37,679 | 00:38:40,540 | ca nu sunt vechiul tau prieten, nu? | ca nu sunt vechiul tau prieten, nu? |
422 | 00:38:42,579 | 00:38:47,599 | Culca-te. In zori vom pleca. | Culca-te. In zori vom pleca. |
423 | 00:39:04,859 | 00:39:06,199 | Fa un juramant de sange! | Fa un juramant de sange! |
424 | 00:39:06,199 | 00:39:07,740 | Vrem adevarul! | Vrem adevarul! |
425 | 00:39:07,740 | 00:39:09,040 | Fa un juramant de sange! | Fa un juramant de sange! |
426 | 00:39:09,040 | 00:39:10,600 | Vrem adevarul! | Vrem adevarul! |
427 | 00:39:10,600 | 00:39:11,940 | Fa un juramant de sange! | Fa un juramant de sange! |
428 | 00:39:11,940 | 00:39:14,160 | Vrem adevarul! | Vrem adevarul! |
429 | 00:39:16,851 | 00:39:19,551 | [Chu Yougui, al doilea print al Yangului] | [Chu Yougui, al doilea print al Yangului] |
430 | 00:39:21,500 | 00:39:23,300 | Al doilea printe! | Al doilea printe! |
431 | 00:39:23,300 | 00:39:29,839 | Oastea Ma stie ca apropierea de capitala poate fi considerata tradare! |
Oastea Ma stie ca apropierea de capitala poate fi considerata tradare! |
432 | 00:39:29,839 | 00:39:32,980 | Dar toti cei de la conacul generalului meu au fost ucisi! |
Dar toti cei de la conacul generalului meu au fost ucisi! |
433 | 00:39:32,980 | 00:39:35,659 | Trebuie sa-i razbunam! | Trebuie sa-i razbunam! |
434 | 00:39:35,659 | 00:39:39,179 | Speram ca Maiestatea Sa va veni aici si ne va risipi indoielile facand un juramant de sange! |
Speram ca Maiestatea Sa va veni aici si ne va risipi indoielile facand un juramant de sange! |
435 | 00:39:39,179 | 00:39:45,039 | Numai asa ii mai putem fi credinciosi Maiestatii Sale! |
Numai asa ii mai putem fi credinciosi Maiestatii Sale! |
436 | 00:39:45,039 | 00:39:46,999 | Generali! | Generali! |
437 | 00:39:46,999 | 00:39:52,440 | Moartea stapanului feudal Ma si nimicirea familiei Ma nu va indurereaza doar pe voi! |
Moartea stapanului feudal Ma si nimicirea familiei Ma nu va indurereaza doar pe voi! |
438 | 00:39:52,440 | 00:39:54,719 | Si Maiestatea Sa jeleste! | Si Maiestatea Sa jeleste! |
439 | 00:39:54,719 | 00:40:01,880 | Iar supusii n-ar trebui sa-i ceara domnitorului lor sa faca un juramant de sange! |
Iar supusii n-ar trebui sa-i ceara domnitorului lor sa faca un juramant de sange! |
440 | 00:40:01,880 | 00:40:07,840 | Asa ceva nu se cuvine si e un act de nesupunere! |
Asa ceva nu se cuvine si e un act de nesupunere! |
441 | 00:40:07,840 | 00:40:10,299 | Printe Yun! | Printe Yun! |
442 | 00:40:10,299 | 00:40:13,779 | Toti din Oastea Ma suntem furiosi! | Toti din Oastea Ma suntem furiosi! |
443 | 00:40:13,779 | 00:40:15,880 | Nu avem de ales! | Nu avem de ales! |
444 | 00:40:15,880 | 00:40:17,743 | Maiestatea Sa sa ne ierte, | Maiestatea Sa sa ne ierte, |
445 | 00:40:17,743 | 00:40:22,143 | dar noi vrem dreptate | dar noi vrem dreptate |
446 | 00:40:22,143 | 00:40:23,879 | si sa aflam adevarul! | si sa aflam adevarul! |
447 | 00:40:23,879 | 00:40:25,819 | Nu e greu de aflat adevarul! | Nu e greu de aflat adevarul! |
448 | 00:40:25,819 | 00:40:30,600 | Acum cateva zile, Maiestatea Sa a primit o informatie, cum ca Jin va ataca familia Ma. |
Acum cateva zile, Maiestatea Sa a primit o informatie, cum ca Jin va ataca familia Ma. |
449 | 00:40:30,600 | 00:40:33,339 | Maiestatea Sa l-a trimis de-ndata pe Printul Bo sa-i apere. |
Maiestatea Sa l-a trimis de-ndata pe Printul Bo sa-i apere. |
450 | 00:40:33,339 | 00:40:39,140 | Printul Bo a trimis o scrisoare, in care scrie ca va aduce o dovada care va convinge pe toata lumea! |
Printul Bo a trimis o scrisoare, in care scrie ca va aduce o dovada care va convinge pe toata lumea! |
451 | 00:40:39,140 | 00:40:44,980 | Daca e falsa, nu va fi tarziu sa va cautati dreptatea la Maiestatea Sa! |
Daca e falsa, nu va fi tarziu sa va cautati dreptatea la Maiestatea Sa! |
452 | 00:40:44,980 | 00:40:46,553 | Fie! | Fie! |
453 | 00:40:46,553 | 00:40:50,219 | Il vom astepta pe printul Bo si vom vedea cu ce vine! |
Il vom astepta pe printul Bo si vom vedea cu ce vine! |
454 | 00:40:50,219 | 00:40:57,160 | Frate, incearca sa ne intarzie, ca sa ne poata prinde ca-n cleste si sa ne nimiceasca. |
Frate, incearca sa ne intarzie, ca sa ne poata prinde ca-n cleste si sa ne nimiceasca. |
455 | 00:40:59,819 | 00:41:01,780 | Printe Yun! | Printe Yun! |
456 | 00:41:01,780 | 00:41:06,280 | Daca nu-l vad pe printul Bo pana la amiaza, |
Daca nu-l vad pe printul Bo pana la amiaza, |
457 | 00:41:06,280 | 00:41:10,879 | vom fi nevoiti sa invadam capitala! | vom fi nevoiti sa invadam capitala! |
458 | 00:41:18,579 | 00:41:21,040 | Domnia Ta, vesti proste. | Domnia Ta, vesti proste. |
459 | 00:41:21,040 | 00:41:22,540 | Hai Die a trimis un porumbel calator. | Hai Die a trimis un porumbel calator. |
460 | 00:41:22,540 | 00:41:24,619 | Oasta Ma e la zidurile capitalei. | Oasta Ma e la zidurile capitalei. |
461 | 00:41:24,619 | 00:41:28,140 | A ajuns mai devreme cu o jumatate de zi fata de cum am socotit noi. |
A ajuns mai devreme cu o jumatate de zi fata de cum am socotit noi. |
462 | 00:41:28,140 | 00:41:32,240 | E de rau daca oastea intra in capitala inaintea noastra. |
E de rau daca oastea intra in capitala inaintea noastra. |
463 | 00:41:32,240 | 00:41:35,360 | Inaltimea Ta, sa plecam chiar acum. | Inaltimea Ta, sa plecam chiar acum. |
464 | 00:41:35,360 | 00:41:38,319 | Tanara stapana Ma, nu e vorba ca Inaltimea Sa nu vrea sa plecam acum, |
Tanara stapana Ma, nu e vorba ca Inaltimea Sa nu vrea sa plecam acum, |
465 | 00:41:38,319 | 00:41:41,260 | ci ca, oricat ne-am grabi, tot ajungem tarziu. |
ci ca, oricat ne-am grabi, tot ajungem tarziu. |
466 | 00:41:41,260 | 00:41:43,360 | Oastea Ma va ajunge inaintea noastra. | Oastea Ma va ajunge inaintea noastra. |
467 | 00:41:44,560 | 00:41:46,779 | Si ce putem face? | Si ce putem face? |
468 | 00:41:46,779 | 00:41:48,640 | Exista un drum primejdios. | Exista un drum primejdios. |
469 | 00:41:48,640 | 00:41:51,340 | Pe acolo putem ajunge cel mai repede in capitala. |
Pe acolo putem ajunge cel mai repede in capitala. |
470 | 00:41:51,340 | 00:41:53,619 | Vom ajunge in jurul amiezii. | Vom ajunge in jurul amiezii. |
471 | 00:41:53,619 | 00:41:57,233 | Domnia Ta, acela nu e un drum. | Domnia Ta, acela nu e un drum. |
472 | 00:41:57,233 | 00:42:00,260 | Sau, chiar daca e, nu e pentru oameni. | Sau, chiar daca e, nu e pentru oameni. |
473 | 00:42:00,260 | 00:42:02,593 | - Drumul ala e... - Inaltimea Ta. |
- Drumul ala e... - Inaltimea Ta. |
474 | 00:42:02,593 | 00:42:06,300 | Daca pot salva Oastea Ma, sunt gata sa fac orice. |
Daca pot salva Oastea Ma, sunt gata sa fac orice. |
475 | 00:42:07,379 | 00:42:10,529 | Daca esti gata sa-ti asumi riscul... | Daca esti gata sa-ti asumi riscul... |
476 | 00:42:10,529 | 00:42:12,640 | Si eu fac parte din oastea Ma. | Si eu fac parte din oastea Ma. |
477 | 00:42:12,640 | 00:42:14,659 | Fireste ca-mi voi asuma riscul. | Fireste ca-mi voi asuma riscul. |
478 | 00:42:14,659 | 00:42:16,759 | Atunci te voi duce, de-ar fi sa-mi dau viata. |
Atunci te voi duce, de-ar fi sa-mi dau viata. |
479 | 00:42:18,100 | 00:42:25,110 | Subtitrarea va este oferita de mihaela_toader, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de mihaela_toader, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
480 | 00:42:25,110 | 00:42:27,420 | "Timpul curge invers", Jolin Tsai | "Timpul curge invers", Jolin Tsai |
481 | 00:42:27,420 | 00:42:30,980 | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ |
482 | 00:42:30,980 | 00:42:38,670 | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ |
483 | 00:42:41,000 | 00:42:48,810 | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ |
484 | 00:42:48,810 | 00:42:54,210 | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ |
485 | 00:42:54,210 | 00:43:01,530 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
486 | 00:43:01,530 | 00:43:08,530 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
487 | 00:43:08,530 | 00:43:15,830 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
488 | 00:43:15,830 | 00:43:19,460 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
489 | 00:43:19,460 | 00:43:23,050 | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ |
490 | 00:43:23,050 | 00:43:30,210 | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ |
491 | 00:43:30,210 | 00:43:37,390 | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ |
492 | 00:43:37,390 | 00:43:44,480 | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ |
493 | 00:43:44,480 | 00:43:51,730 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
494 | 00:43:51,730 | 00:43:58,620 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
495 | 00:43:58,620 | 00:44:06,030 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
496 | 00:44:06,030 | 00:44:12,100 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
497 | 00:44:17,130 | 00:44:20,670 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |