This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,060 | 00:00:04,010 | Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
2 | 00:00:04,010 | 00:00:06,440 | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J | "Cine sunt eu oare?", Jolin Tsai & Jony J |
3 | 00:00:06,440 | 00:00:09,700 | ♫ In intuneric am crescut ♫ | ♫ In intuneric am crescut ♫ |
4 | 00:00:09,700 | 00:00:12,850 | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ | ♫ Nicio salbaticie nu mi-e de temut ♫ |
5 | 00:00:12,850 | 00:00:19,060 | ♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o lumineze Destinul il las singur sa se creioneze ♫ |
♫ Noaptea, stele cazatoare vin cararea sa mi-o luminezeDestinul il las singur sa se creioneze ♫ |
6 | 00:00:19,060 | 00:00:22,220 | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ | ♫ De-un neam cu cei din lume izgoniti ♫ |
7 | 00:00:22,220 | 00:00:25,330 | ♫ Singuratea mi-e pavaza cand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
♫ Singuratea mi-e pavazacand urc piscuri de munti cumpliti ♫ |
8 | 00:00:25,330 | 00:00:31,870 | ♫ Dar blandetea e singura tamaduitoare Inima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
♫ Dar blandetea e singura tamaduitoareInima pustie mi-o imbarbateaza si ii da vigoare ♫ |
9 | 00:00:31,870 | 00:00:38,120 | ♫ In fata sortii nu ma plec caci inima mea salas are ♫ |
♫ In fata sortii nu ma pleccaci inima mea salas are ♫ |
10 | 00:00:38,120 | 00:00:43,730 | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ | ♫ E doar a ta, a nimanui altcuiva sub Soare ♫ |
11 | 00:00:43,730 | 00:00:47,110 | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
12 | 00:00:47,110 | 00:00:50,550 | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ | ♫ Cine as fi de nu te-as fi intalnit? ♫ |
13 | 00:00:50,550 | 00:00:53,260 | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ | ♫ Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
14 | 00:00:53,260 | 00:00:56,240 | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ | ♫ Fara tine, as fi doar o aratare ♫ |
15 | 00:00:56,240 | 00:00:59,590 | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ | ♫ Caci tu imi spui: cine sunt eu oare? ♫ |
16 | 00:00:59,590 | 00:01:05,830 | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ | ♫ Mana ta tine firele care mereu m-au calauzit ♫ |
17 | 00:01:05,830 | 00:01:12,060 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Cu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitCu toata fiinta sufletul mi l-ai rapit ♫ |
18 | 00:01:12,060 | 00:01:18,330 | ♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzit Doar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
♫ Nu-mi pasa ce viitor mi-e urzitDoar spune-mi: cine sunt eu oare? ♫ |
19 | 00:01:18,330 | 00:01:25,060 | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ | ♫ Numai tu stii raspunsul la aceasta intrebare ♫ |
20 | 00:01:27,490 | 00:01:30,109 | ~ LUPUL ~ | ~ LUPUL ~ |
21 | 00:01:30,109 | 00:01:32,529 | Episodul 43 | Episodul 43 |
22 | 00:01:32,530 | 00:01:36,689 | Daca in trei zile nu vom primi niciun semn de la printul Bo | Daca in trei zile nu vom primi niciun semn de la printul Bo |
23 | 00:01:36,689 | 00:01:38,750 | ne vom intoarce in Jin. | ne vom intoarce in Jin. |
24 | 00:01:38,750 | 00:01:41,450 | N-as vrea sa fii in primejdie atata timp. | N-as vrea sa fii in primejdie atata timp. |
25 | 00:01:57,090 | 00:01:59,389 | Ieri era in viata... Cum s-a putut intampla asa ceva? | Ieri era in viata... Cum s-a putut intampla asa ceva? |
26 | 00:01:59,389 | 00:02:01,549 | Ce moarte ingrozitoare! | Ce moarte ingrozitoare! |
27 | 00:02:01,549 | 00:02:03,889 | E limpede ca a fost muscat de un animal salbatic pana si-a dat duhul. |
E limpede ca a fost muscat de un animal salbatic pana si-a dat duhul. |
28 | 00:02:03,889 | 00:02:06,830 | Fara indoiala ca bestia aceea l-a ucis. | Fara indoiala ca bestia aceea l-a ucis. |
29 | 00:02:06,830 | 00:02:08,928 | Il omor cu mainile mele! | Il omor cu mainile mele! |
30 | 00:02:08,928 | 00:02:11,390 | Fratioare Zhang Yuan, linisteste-te. | Fratioare Zhang Yuan, linisteste-te. |
31 | 00:02:12,329 | 00:02:15,909 | Tinand cont de forta necesara, cu siguranta a fost muscat si omorat de un animal salbatic. |
Tinand cont de forta necesara, cu siguranta a fost muscat si omorat de un animal salbatic. |
32 | 00:02:15,909 | 00:02:18,769 | Temincerule, monstrul-lup se afla inca dupa gratii | Temincerule, monstrul-lup se afla inca dupa gratii |
33 | 00:02:18,770 | 00:02:21,449 | iar intrarea in temnita pare neatinsa. | iar intrarea in temnita pare neatinsa. |
34 | 00:02:22,529 | 00:02:24,550 | Stapane! | Stapane! |
35 | 00:02:24,550 | 00:02:27,688 | Printul Bo s-a razbunat fiindca nu-i convine sa fie inchis. | Printul Bo s-a razbunat fiindca nu-i convine sa fie inchis. |
36 | 00:02:27,689 | 00:02:29,369 | L-a pus pe lup sa-l ucida pe Li Qiang. | L-a pus pe lup sa-l ucida pe Li Qiang. |
37 | 00:02:29,370 | 00:02:31,829 | Stapane, te rog sa cercetezi! | Stapane, te rog sa cercetezi! |
38 | 00:02:31,829 | 00:02:34,290 | - Fa-i dreptate lui Li Qiang! - Unchiul Qiang. |
- Fa-i dreptate lui Li Qiang!- Unchiul Qiang. |
39 | 00:02:34,290 | 00:02:36,709 | Nu-i de gluma cand un lup razboinic starneste atata panica. | Nu-i de gluma cand un lup razboinic starneste atata panica. |
40 | 00:02:36,709 | 00:02:38,809 | Negresit voi cerceta. | Negresit voi cerceta. |
41 | 00:02:38,809 | 00:02:41,069 | Ii voi da de veste nobilului Yun. | Ii voi da de veste nobilului Yun. |
42 | 00:02:41,750 | 00:02:43,209 | Aduceti-l pe monstru incoace. | Aduceti-l pe monstru incoace. |
43 | 00:02:43,210 | 00:02:45,009 | Gasiti o cale sa starniti ura robilor. | Gasiti o cale sa starniti ura robilor. |
44 | 00:02:45,010 | 00:02:47,248 | Cel mai bine ar fi sa-l linseze chiar ei. | Cel mai bine ar fi sa-l linseze chiar ei. |
45 | 00:02:47,249 | 00:02:50,410 | La momentul potrivit dati-le arme. | La momentul potrivit dati-le arme. |
46 | 00:02:50,410 | 00:02:52,629 | Am inteles, temnicerule. | Am inteles, temnicerule. |
47 | 00:02:58,429 | 00:03:03,329 | Unchiule Qiang, iti voi razbuna moartea. | Unchiule Qiang, iti voi razbuna moartea. |
48 | 00:03:07,449 | 00:03:09,729 | Ii voi spune temnicerului Gu. | Ii voi spune temnicerului Gu. |
49 | 00:03:10,729 | 00:03:14,249 | Cineva incearca sa-l scoata din temnita pe printul Bo. | Cineva incearca sa-l scoata din temnita pe printul Bo. |
50 | 00:03:21,030 | 00:03:24,190 | Temnicerul nu era vorba sa-i duca vestea celui de-al doilea print? |
Temnicerul nu era vorba sa-i duca vestea celui de-al doilea print? |
51 | 00:03:24,190 | 00:03:27,050 | De ce se intoarce in tabara Qiannu? | De ce se intoarce in tabara Qiannu? |
52 | 00:03:32,310 | 00:03:36,609 | Inaltimea Ta, am reusit sa aruncam vina mortii li Li Qiang asupra printului Bo. |
Inaltimea Ta, am reusit sa aruncam vina mortii li Li Qiang asupra printului Bo. |
53 | 00:03:36,609 | 00:03:40,850 | Noaptea trecuta l-am ucis eu insumi pe robul numit Li Qiang |
Noaptea trecuta l-am ucis eu insumi pe robul numit Li Qiang |
54 | 00:03:40,850 | 00:03:43,129 | si i-am asmutit pe cainii-lupi sa-i muste lesul. | si i-am asmutit pe cainii-lupi sa-i muste lesul. |
55 | 00:03:43,130 | 00:03:47,368 | Am facut sa para ca si cum printul Bo l-ar fi ucis asmutind lupul in timpul lunii pline. |
Am facut sa para ca si cum printul Bo l-ar fi ucis asmutind lupul in timpul lunii pline. |
56 | 00:03:47,368 | 00:03:49,608 | Dupa ce au auzit si zvonurile raspandite de Liu, | Dupa ce au auzit si zvonurile raspandite de Liu, |
57 | 00:03:49,609 | 00:03:53,069 | robii s-au convins ca ucigasul e printul Bo. | robii s-au convins ca ucigasul e printul Bo. |
58 | 00:03:53,069 | 00:03:55,850 | Totul a mers ca pe roate. | Totul a mers ca pe roate. |
59 | 00:03:55,850 | 00:03:57,269 | Buna treaba. | Buna treaba. |
60 | 00:03:57,269 | 00:04:02,370 | Asteapta numai ca robii aceia netrebnici sa linseze monstrul. | Asteapta numai ca robii aceia netrebnici sa linseze monstrul. |
61 | 00:04:02,370 | 00:04:04,489 | De indata ce-l vor omori, | De indata ce-l vor omori, |
62 | 00:04:04,490 | 00:04:09,209 | foloseste ocazia si ucide-i pe toti, ca sa prevenim alte necazuri. |
foloseste ocazia si ucide-i pe toti, ca sa prevenim alte necazuri. |
63 | 00:04:09,209 | 00:04:10,770 | Prea bine. | Prea bine. |
64 | 00:04:12,069 | 00:04:15,649 | Temnicer Gu, mi-ai fost de mare folos. | Temnicer Gu, mi-ai fost de mare folos. |
65 | 00:04:15,649 | 00:04:19,950 | Negresit ii voi sugera Maiestatii Sale sa te scoata din locul acesta mizerabil. |
Negresit ii voi sugera Maiestatii Sale sa te scoata din locul acesta mizerabil. |
66 | 00:04:19,950 | 00:04:23,669 | Vei ajunge dregator in Ministerul Justitiei. | Vei ajunge dregator in Ministerul Justitiei. |
67 | 00:04:23,669 | 00:04:25,269 | Iti sunt recunoscator, Inaltimea Ta! | Iti sunt recunoscator, Inaltimea Ta! |
68 | 00:04:25,269 | 00:04:28,170 | Imi voi da toata silinta! | Imi voi da toata silinta! |
69 | 00:04:31,609 | 00:04:33,830 | Unchiule Qiang. | Unchiule Qiang. |
70 | 00:04:33,830 | 00:04:38,228 | Liu, poate nu ma crezi, dar zvonurile pot ucide. | Liu, poate nu ma crezi, dar zvonurile pot ucide. |
71 | 00:04:38,228 | 00:04:41,608 | Nu vreau sa faci o greseala grava de care sa ajungi sa-ti para rau! |
Nu vreau sa faci o greseala grava de care sa ajungi sa-ti para rau! |
72 | 00:04:41,609 | 00:04:46,029 | Sper ca zvonurile despre monstrul-lup il vor ucide pe printul Bo! |
Sper ca zvonurile despre monstrul-lup il vor ucide pe printul Bo! |
73 | 00:04:46,029 | 00:04:49,309 | Regret tot raul pe care ti l-am facut. | Regret tot raul pe care ti l-am facut. |
74 | 00:04:53,370 | 00:04:54,990 | Temnicer Gu, esti inauntru? | Temnicer Gu, esti inauntru? |
75 | 00:04:54,990 | 00:04:56,690 | Intra. | Intra. |
76 | 00:05:00,409 | 00:05:02,408 | Nobile Zi Shen, ce vant te-aduce? | Nobile Zi Shen, ce vant te-aduce? |
77 | 00:05:02,430 | 00:05:04,809 | Marele Ghicitor mi-a poruncit sa transmit o veste Inaltimii Tale |
Marele Ghicitor mi-a poruncit sa transmit o veste Inaltimii Tale |
78 | 00:05:04,810 | 00:05:07,090 | dar nu te-am gasit in cort. | dar nu te-am gasit in cort. |
79 | 00:05:07,090 | 00:05:08,288 | Ce s-a intamplat? | Ce s-a intamplat? |
80 | 00:05:08,289 | 00:05:09,470 | Inaltimea Ta, vestile nu sunt bune. | Inaltimea Ta, vestile nu sunt bune. |
81 | 00:05:09,470 | 00:05:11,370 | Printesa Consoarta a venit incoace. | Printesa Consoarta a venit incoace. |
82 | 00:05:17,690 | 00:05:20,229 | N-ar fi trebuit sa ma indoiesc de Inaltimea Sa, | N-ar fi trebuit sa ma indoiesc de Inaltimea Sa, |
83 | 00:05:20,229 | 00:05:22,529 | doar ca eram nelinistita. | doar ca eram nelinistita. |
84 | 00:05:23,310 | 00:05:25,669 | Zvonurile despre printul Bo care il controleaza pe razboinicul lup |
Zvonurile despre printul Bo care il controleaza pe razboinicul lup |
85 | 00:05:25,669 | 00:05:30,409 | s-au raspandit de ceva vreme in Cetatea Imperiala. | s-au raspandit de ceva vreme in Cetatea Imperiala. |
86 | 00:05:30,409 | 00:05:34,909 | Crezi ca nobilul Yun e cumva implicat? | Crezi ca nobilul Yun e cumva implicat? |
87 | 00:05:37,129 | 00:05:39,509 | Iti spun drept, Mare Ghicitor, | Iti spun drept, Mare Ghicitor, |
88 | 00:05:39,509 | 00:05:42,649 | in ziua aceea am auzit discutia dintre Inaltimea Sa si nobilul Feng. |
in ziua aceea am auzit discutia dintre Inaltimea Sa si nobilul Feng. |
89 | 00:05:42,650 | 00:05:45,309 | Inaltimea Sa a poruncit sa se puna capat zvonurilor, | Inaltimea Sa a poruncit sa se puna capat zvonurilor, |
90 | 00:05:45,309 | 00:05:48,229 | insa oamenii au continuat sa vorbeasca. | insa oamenii au continuat sa vorbeasca. |
91 | 00:05:49,650 | 00:05:52,449 | Nobilul Feng e devotat Inaltimii Sale. | Nobilul Feng e devotat Inaltimii Sale. |
92 | 00:05:52,449 | 00:05:57,668 | Fara porunca de la Inaltimea Sa, nobilul Feng n-ar fi cutezat sa se prefaca doar ca-i indeplineste dorinta. |
Fara porunca de la Inaltimea Sa, nobilul Feng n-ar fi cutezat sa se prefaca doar ca-i indeplineste dorinta. |
93 | 00:05:57,668 | 00:06:01,689 | Poate ca zvonurile au fost raspandite de generalul ostii Bo. | Poate ca zvonurile au fost raspandite de generalul ostii Bo. |
94 | 00:06:01,690 | 00:06:05,570 | Atunci de ce Inaltimea Sa a ramas in tabara Qiannu atatea zile, in loc sa se intoarca in Cetatea Imperiala? |
Atunci de ce Inaltimea Sa a ramas in tabara Qiannu atatea zile, in loc sa se intoarca in Cetatea Imperiala? |
95 | 00:06:05,570 | 00:06:08,709 | Ramanand aici nu-i face rau printului Bo? | Ramanand aici nu-i face rau printului Bo? |
96 | 00:06:08,709 | 00:06:10,470 | In privinta aceasta... | In privinta aceasta... |
97 | 00:06:10,470 | 00:06:15,789 | Mare Ghicitor, trebuie sa merg acolo sa-l vad pe printul Bo, |
Mare Ghicitor, trebuie sa merg acolo sa-l vad pe printul Bo, |
98 | 00:06:17,530 | 00:06:21,990 | altfel mi-e greu sa cred ca Inaltimea Sa e nevinovat. | altfel mi-e greu sa cred ca Inaltimea Sa e nevinovat. |
99 | 00:06:21,990 | 00:06:24,209 | Printesa Consoarta, tii atat de mult la Inaltimea Sa! | Printesa Consoarta, tii atat de mult la Inaltimea Sa! |
100 | 00:06:24,210 | 00:06:26,970 | Tocmai de aceea te temi sa nu faca vreo greseala. | Tocmai de aceea te temi sa nu faca vreo greseala. |
101 | 00:06:34,489 | 00:06:37,329 | - Ucideti-l! - Zhang Yuan, nu fi nesabuit! |
- Ucideti-l!- Zhang Yuan, nu fi nesabuit! |
102 | 00:06:37,329 | 00:06:39,509 | Inca nu stim cu adevarat ce s-a intamplat! | Inca nu stim cu adevarat ce s-a intamplat! |
103 | 00:06:40,810 | 00:06:42,549 | Zhang Yuan, asculta-ma! | Zhang Yuan, asculta-ma! |
104 | 00:06:42,549 | 00:06:44,889 | Ceva e putred aici! | Ceva e putred aici! |
105 | 00:06:44,889 | 00:06:45,809 | Incetati! | Incetati! |
106 | 00:06:45,810 | 00:06:47,690 | Incetati! | Incetati! |
107 | 00:06:47,690 | 00:06:49,288 | Nu m-ati auzit? | Nu m-ati auzit? |
108 | 00:06:49,289 | 00:06:51,149 | Incetati! | Incetati! |
109 | 00:06:51,149 | 00:06:53,229 | Dati-va inapoi! | Dati-va inapoi! |
110 | 00:06:53,229 | 00:06:56,350 | Temnicerul Gu mi-a spus aseara | Temnicerul Gu mi-a spus aseara |
111 | 00:06:56,350 | 00:06:59,810 | ca l-ai pus pe lup sa-l ucida pe rob. | ca l-ai pus pe lup sa-l ucida pe rob. |
112 | 00:06:59,810 | 00:07:02,270 | Voi face cercetari. | Voi face cercetari. |
113 | 00:07:05,449 | 00:07:08,209 | Eu sunt vinovat. | Eu sunt vinovat. |
114 | 00:07:08,209 | 00:07:10,089 | Iti recunosti vina? | Iti recunosti vina? |
115 | 00:07:13,650 | 00:07:16,969 | Da, recunosc. | Da, recunosc. |
116 | 00:07:18,650 | 00:07:21,390 | Sper ca va fi iarasi liniste in tabara Qiannu | Sper ca va fi iarasi liniste in tabara Qiannu |
117 | 00:07:22,729 | 00:07:26,649 | dupa ce ma vei ucide. | dupa ce ma vei ucide. |
118 | 00:07:28,490 | 00:07:32,209 | De vreme ce din cauza ta s-a intamplat totul, | De vreme ce din cauza ta s-a intamplat totul, |
119 | 00:07:32,210 | 00:07:35,509 | fara tine necazurile se vor sfarsi. | fara tine necazurile se vor sfarsi. |
120 | 00:07:35,509 | 00:07:37,490 | - Temnicer Gu! - Sunt aici! |
- Temnicer Gu!- Sunt aici! |
121 | 00:07:37,490 | 00:07:40,729 | Ocupa-te de ucigasul acesta. | Ocupa-te de ucigasul acesta. |
122 | 00:07:40,729 | 00:07:42,329 | Prea bine. | Prea bine. |
123 | 00:07:44,650 | 00:07:46,489 | Printul Bo nu l-a ucis pe unchiul Qiang! | Printul Bo nu l-a ucis pe unchiul Qiang! |
124 | 00:07:46,490 | 00:07:48,328 | Nu printul Bo l-a ucis! | Nu printul Bo l-a ucis! |
125 | 00:07:48,329 | 00:07:50,408 | Liu, ce cauti aici? | Liu, ce cauti aici? |
126 | 00:07:50,409 | 00:07:52,369 | Am auzit ce-ai vorbit in taina cu Gu Teng. | Am auzit ce-ai vorbit in taina cu Gu Teng. |
127 | 00:07:52,370 | 00:07:56,770 | I-ai poruncit sa-l ucida pe unchiul Qiang si sa dea vina pe printul Bo! |
I-ai poruncit sa-l ucida pe unchiul Qiang si sa dea vina pe printul Bo! |
128 | 00:07:56,770 | 00:07:59,489 | Voiai ca robii din tabara Qiannu sa-l omoare in bataie pe printul Bo! |
Voiai ca robii din tabara Qiannu sa-l omoare in bataie pe printul Bo! |
129 | 00:07:59,490 | 00:08:01,390 | Ce prostii tot indrugi acolo? | Ce prostii tot indrugi acolo? |
130 | 00:08:01,390 | 00:08:03,670 | Straji, luati-l pe mucos! | Straji, luati-l pe mucos! |
131 | 00:08:03,670 | 00:08:06,529 | Tata m-a invatat sa spun adevarul. | Tata m-a invatat sa spun adevarul. |
132 | 00:08:06,530 | 00:08:11,429 | Chiar daca Chu Kui e dusmanul meu, voi continua sa spun adevarul! |
Chiar daca Chu Kui e dusmanul meu, voi continua sa spun adevarul! |
133 | 00:08:11,429 | 00:08:13,150 | Printul Bo nu e un monstru! | Printul Bo nu e un monstru! |
134 | 00:08:13,150 | 00:08:16,369 | N-a ucis pe nimeni si nici nu-l controleaza pe lup! | N-a ucis pe nimeni si nici nu-l controleaza pe lup! |
135 | 00:08:16,370 | 00:08:20,010 | Il omor pe mincinosul asta! | Il omor pe mincinosul asta! |
136 | 00:08:22,409 | 00:08:23,929 | Eu l-am ucis. | Eu l-am ucis. |
137 | 00:08:23,929 | 00:08:25,750 | Copilul acesta n-are nicio vina. | Copilul acesta n-are nicio vina. |
138 | 00:08:25,750 | 00:08:28,309 | Omoara-ma pe mine daca asta vrei. | Omoara-ma pe mine daca asta vrei. |
139 | 00:08:29,009 | 00:08:32,690 | Esti la un pas de moarte, dar tot vrei sa pari marinimos. | Esti la un pas de moarte, dar tot vrei sa pari marinimos. |
140 | 00:08:33,810 | 00:08:37,590 | Inaltimea Ta, iti fac o favoare. | Inaltimea Ta, iti fac o favoare. |
141 | 00:08:37,590 | 00:08:42,529 | Ucide-ma si vei avea ocazia sa duci o viata buna. | Ucide-ma si vei avea ocazia sa duci o viata buna. |
142 | 00:08:42,529 | 00:08:44,329 | Ce mai astepti? | Ce mai astepti? |
143 | 00:08:49,570 | 00:08:51,870 | - Gu Teng! - Porunceste! |
- Gu Teng!- Porunceste! |
144 | 00:08:51,870 | 00:08:53,449 | Inchide-l de indata in temnita pe Liu! | Inchide-l de indata in temnita pe Liu! |
145 | 00:08:53,450 | 00:08:57,849 | Nu va primi mancare pana ce robii nu vor ucide bestia! | Nu va primi mancare pana ce robii nu vor ucide bestia! |
146 | 00:08:57,849 | 00:08:59,910 | In clipa in care bestia va pieri | In clipa in care bestia va pieri |
147 | 00:08:59,910 | 00:09:01,810 | Liu isi va recapata libertatea! | Liu isi va recapata libertatea! |
148 | 00:09:01,810 | 00:09:02,910 | Am inteles! | Am inteles! |
149 | 00:09:02,910 | 00:09:04,330 | Straji! | Straji! |
150 | 00:09:04,330 | 00:09:06,129 | Inchideti robii in temnita! | Inchideti robii in temnita! |
151 | 00:09:06,130 | 00:09:07,728 | Luati-l si pe Liu! | Luati-l si pe Liu! |
152 | 00:09:07,729 | 00:09:09,350 | Am inteles! | Am inteles! |
153 | 00:09:09,350 | 00:09:11,408 | Grabiti-va! La ce cascati gura? | Grabiti-va! La ce cascati gura? |
154 | 00:09:11,408 | 00:09:12,728 | Mai repede, nu stati! | Mai repede, nu stati! |
155 | 00:09:12,729 | 00:09:14,009 | Inapoi la treaba! | Inapoi la treaba! |
156 | 00:09:14,010 | 00:09:15,949 | La treaba, nu mai stati! | La treaba, nu mai stati! |
157 | 00:09:15,949 | 00:09:18,690 | La ce te uiti? Vezi-ti de treaba! | La ce te uiti? Vezi-ti de treaba! |
158 | 00:09:29,729 | 00:09:33,550 | Inaltimea Ta, trasura Printesei Consoarte a sosit. | Inaltimea Ta, trasura Printesei Consoarte a sosit. |
159 | 00:09:37,890 | 00:09:40,829 | Se pare ca ti-ai facut griji degeaba, Printesa Consoarta. | Se pare ca ti-ai facut griji degeaba, Printesa Consoarta. |
160 | 00:09:40,829 | 00:09:43,030 | Printul Bo nu e in primejdie. | Printul Bo nu e in primejdie. |
161 | 00:09:48,810 | 00:09:50,310 | Chuchu. | Chuchu. |
162 | 00:09:52,089 | 00:09:53,968 | Tabara Qiannu e un loc ingrozitor. | Tabara Qiannu e un loc ingrozitor. |
163 | 00:09:53,969 | 00:09:56,169 | Ce vant te aduce aici? | Ce vant te aduce aici? |
164 | 00:09:56,169 | 00:09:57,849 | Eu... | Eu... |
165 | 00:09:57,849 | 00:10:01,889 | Ii povestisem Printesei Consoarte despre conditiile grele din tabara |
Ii povestisem Printesei Consoarte despre conditiile grele din tabara |
166 | 00:10:01,890 | 00:10:04,050 | iar ea era ingrijorata sa nu te imbolnavesti. | iar ea era ingrijorata sa nu te imbolnavesti. |
167 | 00:10:04,050 | 00:10:08,810 | De aceea a insistat sa iti faca o vizita. | De aceea a insistat sa iti faca o vizita. |
168 | 00:10:08,810 | 00:10:10,250 | Intr-adevar? | Intr-adevar? |
169 | 00:10:10,250 | 00:10:12,590 | Iti multumesc, Chuchu. | Iti multumesc, Chuchu. |
170 | 00:10:13,330 | 00:10:15,889 | Mare Ghicitor, nu e nevoie sa minti de dragul meu. | Mare Ghicitor, nu e nevoie sa minti de dragul meu. |
171 | 00:10:17,890 | 00:10:25,309 | Realitatea e ca ma temeam sa nu fii tu cel care raspandeste zvonurile despre monstrul-lup. |
Realitatea e ca ma temeam sa nu fii tu cel care raspandeste zvonurile despre monstrul-lup. |
172 | 00:10:25,309 | 00:10:27,370 | Din acest motiv am venit. | Din acest motiv am venit. |
173 | 00:10:28,010 | 00:10:29,769 | Inaltimea Ta, | Inaltimea Ta, |
174 | 00:10:29,769 | 00:10:36,509 | n-ar fi trebuit sa fiu banuitoare pentru sederea ta aici. | n-ar fi trebuit sa fiu banuitoare pentru sederea ta aici. |
175 | 00:10:38,890 | 00:10:40,408 | Prostuto. | Prostuto. |
176 | 00:10:40,409 | 00:10:44,249 | Ma aflu aici sa ma asigur ca totul e bine aici | Ma aflu aici sa ma asigur ca totul e bine aici |
177 | 00:10:44,250 | 00:10:47,009 | si sa pun capat oricaror zvonuri nefondate. | si sa pun capat oricaror zvonuri nefondate. |
178 | 00:10:47,010 | 00:10:51,309 | Nu am crezut ca voi ramane aici atatea zile. | Nu am crezut ca voi ramane aici atatea zile. |
179 | 00:10:51,309 | 00:10:52,990 | E numai vina mea. | E numai vina mea. |
180 | 00:10:52,990 | 00:10:55,710 | N-ar fi trebuit sa ma indoiesc de sinceritatea ta. | N-ar fi trebuit sa ma indoiesc de sinceritatea ta. |
181 | 00:10:55,710 | 00:10:58,769 | Sunt gata sa primesc orice pedeapsa. | Sunt gata sa primesc orice pedeapsa. |
182 | 00:10:58,769 | 00:11:00,749 | Nu ai nicio vina. | Nu ai nicio vina. |
183 | 00:11:00,749 | 00:11:02,049 | Greseala e a mea. | Greseala e a mea. |
184 | 00:11:02,050 | 00:11:04,330 | Am facut multe greseli in trecut. | Am facut multe greseli in trecut. |
185 | 00:11:04,330 | 00:11:06,350 | Uite ce-ti propun: ca sa te linistesti | Uite ce-ti propun: ca sa te linistesti |
186 | 00:11:06,350 | 00:11:09,089 | ma voi intoarce in capitala impreuna cu tine. | ma voi intoarce in capitala impreuna cu tine. |
187 | 00:11:09,089 | 00:11:11,769 | Ai terminat ce aveai de facut? | Ai terminat ce aveai de facut? |
188 | 00:11:11,769 | 00:11:13,690 | Nu e nevoie sa mai raman. | Nu e nevoie sa mai raman. |
189 | 00:11:13,690 | 00:11:16,669 | Se va ocupa altcineva mai departe. | Se va ocupa altcineva mai departe. |
190 | 00:11:20,609 | 00:11:23,109 | Pleaca tu prima. Voi veni si eu mai tarziu. | Pleaca tu prima. Voi veni si eu mai tarziu. |
191 | 00:11:31,289 | 00:11:33,648 | Iti multumesc ca te-ai intors sa-mi dai de veste. | Iti multumesc ca te-ai intors sa-mi dai de veste. |
192 | 00:11:33,649 | 00:11:36,169 | Nu voi uita bunatatea ta. | Nu voi uita bunatatea ta. |
193 | 00:11:36,169 | 00:11:39,209 | Mi-am facut numai datoria. | Mi-am facut numai datoria. |
194 | 00:11:39,209 | 00:11:42,529 | Sa ne intoarcem impreuna in capitala. | Sa ne intoarcem impreuna in capitala. |
195 | 00:11:42,529 | 00:11:46,408 | Gu Teng, fa asa cum ti-am poruncit. | Gu Teng, fa asa cum ti-am poruncit. |
196 | 00:11:46,409 | 00:11:47,809 | Prea bine. | Prea bine. |
197 | 00:11:53,490 | 00:11:56,289 | Noroc ca ai pus la cale un plan atat de iscusit. | Noroc ca ai pus la cale un plan atat de iscusit. |
198 | 00:11:56,289 | 00:11:58,809 | Te-ai folosit de conflictul dintre Printesa Consoarta si nobilul Yun |
Te-ai folosit de conflictul dintre Printesa Consoarta si nobilul Yun |
199 | 00:11:58,810 | 00:12:04,169 | precum si de zvonurile care circula pentru a o ademeni incoace pe printesa. |
precum si de zvonurile care circula pentru a o ademeni incoace pe printesa. |
200 | 00:12:04,169 | 00:12:06,408 | Printul Bo a fost salvat, | Printul Bo a fost salvat, |
201 | 00:12:06,409 | 00:12:09,050 | ba nobilul Yun chiar a inceput sa creada vorbele noastre. | ba nobilul Yun chiar a inceput sa creada vorbele noastre. |
202 | 00:12:10,609 | 00:12:13,608 | Daca nu as fi prins de veste de la prietenul lui Feng Ting | Daca nu as fi prins de veste de la prietenul lui Feng Ting |
203 | 00:12:13,609 | 00:12:17,450 | ca printesa l-a banuit mereu pe nobilul Yun | ca printesa l-a banuit mereu pe nobilul Yun |
204 | 00:12:17,450 | 00:12:20,370 | si ca a tras cu urechea in ziua aceea, | si ca a tras cu urechea in ziua aceea, |
205 | 00:12:20,370 | 00:12:24,830 | n-as fi izbutit sa-l salvez pe printul Bo cu niciun chip. | n-as fi izbutit sa-l salvez pe printul Bo cu niciun chip. |
206 | 00:12:29,250 | 00:12:32,449 | Desi de data aceasta am reusit, | Desi de data aceasta am reusit, |
207 | 00:12:32,449 | 00:12:37,010 | oare data viitoare cine va mai putea sa-l salveze? | oare data viitoare cine va mai putea sa-l salveze? |
208 | 00:12:41,769 | 00:12:43,249 | Ramai aici si fii atent. | Ramai aici si fii atent. |
209 | 00:12:43,250 | 00:12:45,489 | Da-mi de veste daca se intampla ceva. | Da-mi de veste daca se intampla ceva. |
210 | 00:12:45,490 | 00:12:47,090 | Am inteles. | Am inteles. |
211 | 00:12:53,969 | 00:12:57,168 | Poftim?! Liu e inchis in temnita? | Poftim?! Liu e inchis in temnita? |
212 | 00:12:57,169 | 00:13:00,230 | Am fost la el acasa, dar nu am gasit pe nimeni. | Am fost la el acasa, dar nu am gasit pe nimeni. |
213 | 00:13:00,230 | 00:13:02,470 | - Nu mi-am inchipuit ca... - Chiar asa s-a intamplat. |
- Nu mi-am inchipuit ca...- Chiar asa s-a intamplat. |
214 | 00:13:02,470 | 00:13:05,509 | Liu a sustinut pe neasteptate ca Li Qiang nu a fost ucis de printul Bo. |
Liu a sustinut pe neasteptate ca Li Qiang nu a fost ucis de printul Bo. |
215 | 00:13:05,509 | 00:13:09,089 | Nobilul Yun s-a infuriat si l-a aruncat in temnita. | Nobilul Yun s-a infuriat si l-a aruncat in temnita. |
216 | 00:13:10,130 | 00:13:14,730 | Liu va fi ucis daca printul Bo nu va muri. | Liu va fi ucis daca printul Bo nu va muri. |
217 | 00:13:20,169 | 00:13:21,910 | Iti multumim. | Iti multumim. |
218 | 00:13:22,609 | 00:13:24,749 | Zhaixing, sa plecam. | Zhaixing, sa plecam. |
219 | 00:13:28,010 | 00:13:30,329 | Precis Chu Yougui a pus totul la cale. | Precis Chu Yougui a pus totul la cale. |
220 | 00:13:30,330 | 00:13:32,529 | Vrea sa-l ucida pe printul Bo. | Vrea sa-l ucida pe printul Bo. |
221 | 00:13:34,289 | 00:13:37,750 | Printul Bo are doua posibilitati: | Printul Bo are doua posibilitati: |
222 | 00:13:37,750 | 00:13:42,709 | prima ar fi sa se sacrifice pentru ca Liu sa ramana in viata. | prima ar fi sa se sacrifice pentru ca Liu sa ramana in viata. |
223 | 00:13:43,649 | 00:13:48,390 | Sper ca o va alege pe a doua. | Sper ca o va alege pe a doua. |
224 | 00:13:55,490 | 00:14:00,090 | Strajer Zhao, ar trebui sa-l injunghii pe monstrul acela. | Strajer Zhao, ar trebui sa-l injunghii pe monstrul acela. |
225 | 00:14:00,090 | 00:14:02,010 | Nu vrei sa-l salvezi pe Liu? | Nu vrei sa-l salvezi pe Liu? |
226 | 00:14:02,769 | 00:14:04,570 | Vreau sa-l salvez, | Vreau sa-l salvez, |
227 | 00:14:04,570 | 00:14:06,729 | dar nu pot ucide un om nevinovat. | dar nu pot ucide un om nevinovat. |
228 | 00:14:06,729 | 00:14:09,410 | Nu el l-a ucis pe Li Qiang, | Nu el l-a ucis pe Li Qiang, |
229 | 00:14:09,410 | 00:14:11,009 | iar printul Bo l-a salvat deja o data pe Liu. | iar printul Bo l-a salvat deja o data pe Liu. |
230 | 00:14:11,010 | 00:14:16,208 | Daca l-as ucide, cu ce m-as deosebi de calaii aceia care ucid oameni nevinovati? |
Daca l-as ucide, cu ce m-as deosebi de calaii aceia care ucid oameni nevinovati? |
231 | 00:14:18,609 | 00:14:20,209 | Fie. | Fie. |
232 | 00:14:20,969 | 00:14:22,669 | Atunci spune-ne | Atunci spune-ne |
233 | 00:14:26,409 | 00:14:28,050 | ce inseamna asta? | ce inseamna asta? |
234 | 00:14:28,050 | 00:14:30,950 | De ce nu vreti sa-l ucideti nici voi pe monstru? | De ce nu vreti sa-l ucideti nici voi pe monstru? |
235 | 00:14:34,490 | 00:14:37,709 | Strajerule Zhao, nu inteleg ce-ti trece prin minte! | Strajerule Zhao, nu inteleg ce-ti trece prin minte! |
236 | 00:14:39,409 | 00:14:43,790 | Dupa tot ce s-a intamplat astazi, am inteles in sfarsit | Dupa tot ce s-a intamplat astazi, am inteles in sfarsit |
237 | 00:14:43,790 | 00:14:48,769 | ca Chu Yougui si Gu Teng s-au prefacut in tot acest timp! | ca Chu Yougui si Gu Teng s-au prefacut in tot acest timp! |
238 | 00:14:48,769 | 00:14:53,209 | Incearca sa ne asmuta impotriva printului Bo | Incearca sa ne asmuta impotriva printului Bo |
239 | 00:14:53,209 | 00:14:57,430 | si sa se foloseasca de noi ca sa-l vada mort. | si sa se foloseasca de noi ca sa-l vada mort. |
240 | 00:14:58,130 | 00:15:01,010 | Cand vom inceta sa-i mai fim de folos | Cand vom inceta sa-i mai fim de folos |
241 | 00:15:01,010 | 00:15:03,169 | ne va ucide pe toti. | ne va ucide pe toti. |
242 | 00:15:03,169 | 00:15:05,710 | In clipa aceea va pieri si Liu! | In clipa aceea va pieri si Liu! |
243 | 00:15:11,849 | 00:15:14,150 | Niciunul dintre noi n-are scapare. | Niciunul dintre noi n-are scapare. |
244 | 00:15:15,529 | 00:15:17,910 | Aici, in tabara Qiannu, | Aici, in tabara Qiannu, |
245 | 00:15:20,089 | 00:15:25,130 | ei se folosesc de fiecare dintre noi. | ei se folosesc de fiecare dintre noi. |
246 | 00:15:26,010 | 00:15:28,669 | Cand totul se va sfarsi | Cand totul se va sfarsi |
247 | 00:15:31,250 | 00:15:34,350 | vom fi ucisi la randul nostru. | vom fi ucisi la randul nostru. |
248 | 00:15:49,250 | 00:15:51,710 | Aveti de gand sa va lasati in voia sortii? | Aveti de gand sa va lasati in voia sortii? |
249 | 00:15:56,649 | 00:16:00,649 | Aveti incredere in mine. Il pot salva pe Liu. | Aveti incredere in mine. Il pot salva pe Liu. |
250 | 00:16:13,930 | 00:16:17,188 | Ai vreo idee? Spune-ne-o si noua. | Ai vreo idee? Spune-ne-o si noua. |
251 | 00:16:17,188 | 00:16:21,270 | Tabara Qiannu e bine pazita iar noi suntem neinarmati, | Tabara Qiannu e bine pazita iar noi suntem neinarmati, |
252 | 00:16:21,270 | 00:16:24,489 | insa in baraca lui Gu Teng e depozitat praf de pusca. | insa in baraca lui Gu Teng e depozitat praf de pusca. |
253 | 00:16:24,490 | 00:16:29,630 | Il putem fura ca sa aruncam batalionul in aer si sa-l salvam astfel pe Liu. |
Il putem fura ca sa aruncam batalionul in aer si sa-l salvam astfel pe Liu. |
254 | 00:16:30,209 | 00:16:32,230 | Ce idee buna! | Ce idee buna! |
255 | 00:16:32,930 | 00:16:35,208 | Dar sa te intreb ceva, Inaltimea Ta printe Bo. | Dar sa te intreb ceva, Inaltimea Ta printe Bo. |
256 | 00:16:35,209 | 00:16:37,129 | Noi nu putem iesi de aici. | Noi nu putem iesi de aici. |
257 | 00:16:37,130 | 00:16:39,730 | Cum sa furam explozibilul? | Cum sa furam explozibilul? |
258 | 00:16:42,370 | 00:16:46,789 | La caderea noptii ii voi convinge pe cativa din afara. | La caderea noptii ii voi convinge pe cativa din afara. |
259 | 00:16:46,789 | 00:16:49,249 | Ei stiu cum sa fure praful de pusca. | Ei stiu cum sa fure praful de pusca. |
260 | 00:16:50,570 | 00:16:53,130 | Trebuie sa ne gandim bine. | Trebuie sa ne gandim bine. |
261 | 00:16:54,130 | 00:16:56,370 | Chiar daca am izbuti sa iesim de aici | Chiar daca am izbuti sa iesim de aici |
262 | 00:16:56,370 | 00:16:58,528 | suntem insemnati pe chip. | suntem insemnati pe chip. |
263 | 00:16:58,529 | 00:17:00,490 | Oamenii ne vor recunoaste de indata. | Oamenii ne vor recunoaste de indata. |
264 | 00:17:00,490 | 00:17:02,769 | Unde am putea fugi? | Unde am putea fugi? |
265 | 00:17:08,690 | 00:17:11,150 | In Jin. | In Jin. |
266 | 00:17:11,150 | 00:17:12,575 | In Jin? | In Jin? |
267 | 00:17:12,576 | 00:17:18,409 | Cei care mi se vor alatura sunt printesa fostei dinastii si printul Jin-ului. |
Cei care mi se vor alatura sunt printesa fostei dinastii si printul Jin-ului. |
268 | 00:17:18,409 | 00:17:23,709 | Supuneti-va Jin-ului si veti fi salvati. | Supuneti-va Jin-ului si veti fi salvati. |
269 | 00:17:24,330 | 00:17:28,849 | Doar ramanand in viata ii veti putea proteja pe cei la care tineti. |
Doar ramanand in viata ii veti putea proteja pe cei la care tineti. |
270 | 00:17:28,849 | 00:17:30,950 | De-ar fi sa credem ce spui | De-ar fi sa credem ce spui |
271 | 00:17:30,950 | 00:17:34,330 | asta nu inseamna ca suntem condamnati la moarte? | asta nu inseamna ca suntem condamnati la moarte? |
272 | 00:17:36,169 | 00:17:38,470 | Daca planul ar fi sa dea gres | Daca planul ar fi sa dea gres |
273 | 00:17:38,470 | 00:17:42,510 | n-aveti decat sa ma ucideti si sa-l salvati astfel pe Liu. | n-aveti decat sa ma ucideti si sa-l salvati astfel pe Liu. |
274 | 00:17:46,850 | 00:17:48,710 | Eu am incredere in tine. | Eu am incredere in tine. |
275 | 00:17:49,810 | 00:17:52,550 | Daca nu ma insel | Daca nu ma insel |
276 | 00:17:52,550 | 00:17:56,610 | ai luat hotararea sa te refugiezi in Jin | ai luat hotararea sa te refugiezi in Jin |
277 | 00:17:56,610 | 00:17:59,330 | ca sa ne salvezi pe noi, nu-i asa? | ca sa ne salvezi pe noi, nu-i asa? |
278 | 00:18:01,289 | 00:18:06,309 | Ai fi putut s-o faci dupa razboiul din Boxiang. | Ai fi putut s-o faci dupa razboiul din Boxiang. |
279 | 00:18:06,309 | 00:18:10,350 | De ce te-ai intors ca sa ajungi rob? | De ce te-ai intors ca sa ajungi rob? |
280 | 00:18:10,350 | 00:18:13,649 | Noi am venit in tabara Qiannu cu un singur scop: | Noi am venit in tabara Qiannu cu un singur scop: |
281 | 00:18:14,330 | 00:18:16,209 | sa ne izbavim de pacate. | sa ne izbavim de pacate. |
282 | 00:18:20,889 | 00:18:25,230 | Tu te vei cai salvandu-ne pe noi. | Tu te vei cai salvandu-ne pe noi. |
283 | 00:18:27,610 | 00:18:30,429 | Desi in clipa asta nu te pot ierta, | Desi in clipa asta nu te pot ierta, |
284 | 00:18:31,050 | 00:18:36,469 | sunt incredintat ca te caiesti cu adevarat. | sunt incredintat ca te caiesti cu adevarat. |
285 | 00:18:37,289 | 00:18:39,369 | Si eu am incredere in printul Bo! | Si eu am incredere in printul Bo! |
286 | 00:18:39,369 | 00:18:41,830 | - Si eu! - Si eu il cred! |
- Si eu!- Si eu il cred! |
287 | 00:18:41,830 | 00:18:44,649 | Ce tot indrugati acolo? | Ce tot indrugati acolo? |
288 | 00:18:44,649 | 00:18:46,089 | Vreti sa muriti cu totii? | Vreti sa muriti cu totii? |
289 | 00:18:46,090 | 00:18:49,030 | Daca va doriti moartea, n-aveti decat sa va alaturati lui! | Daca va doriti moartea, n-aveti decat sa va alaturati lui! |
290 | 00:18:49,030 | 00:18:50,870 | Eu n-am de gand! | Eu n-am de gand! |
291 | 00:18:50,870 | 00:18:53,348 | - Zhang Yuan! - Da-mi pace! |
- Zhang Yuan!- Da-mi pace! |
292 | 00:18:55,409 | 00:18:58,769 | Raposatul Li Qiang i-a fost cel mai bun prieten. | Raposatul Li Qiang i-a fost cel mai bun prieten. |
293 | 00:18:58,769 | 00:19:02,489 | E de inteles ca nu poate accepta situatia. | E de inteles ca nu poate accepta situatia. |
294 | 00:19:02,489 | 00:19:06,169 | Acorda-mi putin timp. Voi incerca sa-l conving. | Acorda-mi putin timp. Voi incerca sa-l conving. |
295 | 00:19:08,090 | 00:19:09,690 | Ce ai spus? | Ce ai spus? |
296 | 00:19:09,690 | 00:19:14,560 | Printul Bo unelteste alaturi de robi sa fure praful de pusca, sa arunce batalionul in aer si sa evadeze? |
Printul Bo unelteste alaturi de robi sa fure praful de pusca, sa arunce batalionul in aer si sa evadeze? |
297 | 00:19:14,560 | 00:19:16,110 | Intocmai. | Intocmai. |
298 | 00:19:16,769 | 00:19:19,189 | E de necrezut! | E de necrezut! |
299 | 00:19:23,129 | 00:19:26,528 | Eu am in grija explozibilul din tabara Qiannu. | Eu am in grija explozibilul din tabara Qiannu. |
300 | 00:19:26,529 | 00:19:29,429 | Nu e cu putinta sa-l fure nimeni. | Nu e cu putinta sa-l fure nimeni. |
301 | 00:19:30,930 | 00:19:32,569 | Asa cred si eu. | Asa cred si eu. |
302 | 00:19:32,570 | 00:19:35,649 | De aceea am refuzat sa fiu in cardasie cu ei. | De aceea am refuzat sa fiu in cardasie cu ei. |
303 | 00:19:35,649 | 00:19:40,029 | Sunt gata sa-ti fiu iscoada si sa-ti dau de veste tot ce se intampla. |
Sunt gata sa-ti fiu iscoada si sa-ti dau de veste tot ce se intampla. |
304 | 00:19:42,570 | 00:19:44,648 | Zhang Yuan, ce cauti inauntru? | Zhang Yuan, ce cauti inauntru? |
305 | 00:19:44,648 | 00:19:48,329 | Pai... stapane, trebuie sa ma ajuti! | Pai... stapane, trebuie sa ma ajuti! |
306 | 00:19:49,409 | 00:19:50,648 | Vino afara! | Vino afara! |
307 | 00:19:50,649 | 00:19:52,769 | Ramai aici. | Ramai aici. |
308 | 00:19:52,769 | 00:19:54,269 | Prea bine. | Prea bine. |
309 | 00:19:55,649 | 00:19:58,849 | Zhang Yuan, ne-ai tras pe sfoara! | Zhang Yuan, ne-ai tras pe sfoara! |
310 | 00:19:58,850 | 00:20:00,049 | Arata-te! | Arata-te! |
311 | 00:20:00,050 | 00:20:02,268 | Ce-i cu atata zarva? Zhang Yuan nu e aici. | Ce-i cu atata zarva? Zhang Yuan nu e aici. |
312 | 00:20:02,268 | 00:20:06,050 | Unde altundeva sa fie? | Unde altundeva sa fie? |
313 | 00:20:06,050 | 00:20:09,090 | De vreme ce nu e printre noi, nu poate fi decat aici! | De vreme ce nu e printre noi, nu poate fi decat aici! |
314 | 00:20:09,090 | 00:20:11,109 | Temnicerule, te rog sa ma lasi inauntru sa vad cu ochii mei! | Temnicerule, te rog sa ma lasi inauntru sa vad cu ochii mei! |
315 | 00:20:11,109 | 00:20:12,550 | Cum indraznesti? | Cum indraznesti? |
316 | 00:20:12,550 | 00:20:16,608 | Straji, inchideti-l impreuna cu Zhao Liu si cu ceilalti! | Straji, inchideti-l impreuna cu Zhao Liu si cu ceilalti! |
317 | 00:20:16,608 | 00:20:19,450 | Zhang Yuan, iesi de-acolo! | Zhang Yuan, iesi de-acolo! |
318 | 00:20:19,450 | 00:20:21,429 | Iesi de-acolo! | Iesi de-acolo! |
319 | 00:20:21,930 | 00:20:23,630 | Iesi de-acolo! | Iesi de-acolo! |
320 | 00:20:25,249 | 00:20:28,528 | Stapane... ce se petrece? | Stapane... ce se petrece? |
321 | 00:20:28,529 | 00:20:31,408 | Stai linistit, l-am aruncat in temnita. | Stai linistit, l-am aruncat in temnita. |
322 | 00:20:31,409 | 00:20:33,390 | Nimeni nu stie ca ai venit sa-mi dai de veste. | Nimeni nu stie ca ai venit sa-mi dai de veste. |
323 | 00:20:33,390 | 00:20:35,369 | Ce bine. | Ce bine. |
324 | 00:20:35,369 | 00:20:37,710 | Iti multumesc, temnicerule. | Iti multumesc, temnicerule. |
325 | 00:20:42,129 | 00:20:44,430 | Si ce ai de gand sa faci mai departe? | Si ce ai de gand sa faci mai departe? |
326 | 00:20:44,430 | 00:20:48,210 | Ii vei ucide pe toti? | Ii vei ucide pe toti? |
327 | 00:20:48,210 | 00:20:49,288 | Nu. | Nu. |
328 | 00:20:49,289 | 00:20:52,189 | Le voi intinde o capcana si ii voi astepta sa vina sa fure praful de pusca, |
Le voi intinde o capcana si ii voi astepta sa vina sa fure praful de pusca, |
329 | 00:20:52,189 | 00:20:55,129 | iar atunci ii voi prinde pe toti. | iar atunci ii voi prinde pe toti. |
330 | 00:20:55,129 | 00:20:58,689 | Ii voi trimite un ravas Inaltimii Sale si voi scapa de printul Bo | Ii voi trimite un ravas Inaltimii Sale si voi scapa de printul Bo |
331 | 00:20:58,690 | 00:21:01,869 | si de robi, pentru faradelegea de a fi incercat sa evadeze. | si de robi, pentru faradelegea de a fi incercat sa evadeze. |
332 | 00:21:01,869 | 00:21:05,470 | Cat de intelept esti, temnicerule! | Cat de intelept esti, temnicerule! |
333 | 00:21:06,290 | 00:21:10,969 | Intoarce-te si fii cu ochii pe ei. Astept vesti de la tine. | Intoarce-te si fii cu ochii pe ei. Astept vesti de la tine. |
334 | 00:21:10,969 | 00:21:13,769 | Am inteles. Asa voi face. | Am inteles. Asa voi face. |
335 | 00:21:17,769 | 00:21:21,128 | Intr-adevar, e o idee buna sa dai semnalul aprinzand o faclie. |
Intr-adevar, e o idee buna sa dai semnalul aprinzand o faclie. |
336 | 00:21:21,129 | 00:21:23,450 | Nimeni nu-si va da seama. | Nimeni nu-si va da seama. |
337 | 00:21:23,450 | 00:21:26,870 | Atata doar ca zidurile taberei Qiannu sunt cam inalte. | Atata doar ca zidurile taberei Qiannu sunt cam inalte. |
338 | 00:21:26,870 | 00:21:29,529 | Ma tem ca printul din Jin nu va putea vedea semnalul. | Ma tem ca printul din Jin nu va putea vedea semnalul. |
339 | 00:21:34,810 | 00:21:36,310 | Zhao Jiu. | Zhao Jiu. |
340 | 00:21:45,210 | 00:21:46,610 | Bine. | Bine. |
341 | 00:21:53,210 | 00:21:56,930 | Stapane, maine va fi ars lesul lui Li Qiang. | Stapane, maine va fi ars lesul lui Li Qiang. |
342 | 00:21:56,930 | 00:22:00,790 | Fii bun si lasa-ne sa ardem niste tamaie pentru el. | Fii bun si lasa-ne sa ardem niste tamaie pentru el. |
343 | 00:22:00,790 | 00:22:03,049 | Mergeti, dar intr-un loc mai ferit. Nu vreau sa dau de necazuri. |
Mergeti, dar intr-un loc mai ferit. Nu vreau sa dau de necazuri. |
344 | 00:22:03,050 | 00:22:04,750 | Iti multumesc, stapane. | Iti multumesc, stapane. |
345 | 00:22:15,649 | 00:22:17,869 | Priveste, Ji Chong! | Priveste, Ji Chong! |
346 | 00:22:17,869 | 00:22:19,970 | E semnalul printului Bo. | E semnalul printului Bo. |
347 | 00:22:21,730 | 00:22:24,970 | Sa ne despartim, dupa cum am planuit. | Sa ne despartim, dupa cum am planuit. |
348 | 00:22:24,970 | 00:22:28,270 | Zhaixing, ai grija. | Zhaixing, ai grija. |
349 | 00:22:37,250 | 00:22:40,969 | Am facut precum ai spus si am transmis semnalul. | Am facut precum ai spus si am transmis semnalul. |
350 | 00:22:40,970 | 00:22:44,490 | Totusi nu sunt sigur ca printul din Jin l-a zarit. | Totusi nu sunt sigur ca printul din Jin l-a zarit. |
351 | 00:22:49,450 | 00:22:51,289 | L-a zarit. | L-a zarit. |
352 | 00:23:44,529 | 00:23:47,909 | Vulturul acesta e foarte inteligent. | Vulturul acesta e foarte inteligent. |
353 | 00:23:49,489 | 00:23:51,249 | De indata ce nobilul Chuan va primi ravasul | De indata ce nobilul Chuan va primi ravasul |
354 | 00:23:51,249 | 00:23:54,610 | va veni si ne va salva dupa cum am planuit. | va veni si ne va salva dupa cum am planuit. |
355 | 00:23:59,850 | 00:24:02,509 | Grabiti-va odata! | Grabiti-va odata! |
356 | 00:24:02,509 | 00:24:04,128 | Temnicerule, mai iute! | Temnicerule, mai iute! |
357 | 00:24:04,129 | 00:24:05,430 | Ce s-a intamplat? | Ce s-a intamplat? |
358 | 00:24:05,430 | 00:24:08,329 | Stapane, printul Bo a izbutit asta-noapte sa fure explozibilul |
Stapane, printul Bo a izbutit asta-noapte sa fure explozibilul |
359 | 00:24:08,330 | 00:24:11,089 | si a evadat deja! | si a evadat deja! |
360 | 00:24:11,090 | 00:24:12,649 | Inceteaza cu prostiile! | Inceteaza cu prostiile! |
361 | 00:24:12,649 | 00:24:15,008 | Cheia a fost mereu la mine. | Cheia a fost mereu la mine. |
362 | 00:24:15,009 | 00:24:16,829 | Strajile au pazit intreaga noapte praful de pusca. | Strajile au pazit intreaga noapte praful de pusca. |
363 | 00:24:16,829 | 00:24:18,529 | Cum ar fi putut sa-l fure? | Cum ar fi putut sa-l fure? |
364 | 00:24:18,529 | 00:24:20,330 | De ce te-as minti? | De ce te-as minti? |
365 | 00:24:20,330 | 00:24:22,829 | Deschide-l si uita-te! | Deschide-l si uita-te! |
366 | 00:24:22,829 | 00:24:24,269 | Uita-te. | Uita-te. |
367 | 00:24:36,229 | 00:24:41,529 | Straji, cercetati intreaga tabara! | Straji, cercetati intreaga tabara! |
368 | 00:24:44,610 | 00:24:45,769 | Iesiti degraba! | Iesiti degraba! |
369 | 00:24:45,769 | 00:24:47,550 | Miscati-va! | Miscati-va! |
370 | 00:24:47,550 | 00:24:49,570 | Mai iute! Miscati-va! | Mai iute! Miscati-va! |
371 | 00:24:55,769 | 00:24:57,049 | Scotociti peste tot! | Scotociti peste tot! |
372 | 00:24:57,050 | 00:24:58,810 | Gasiti explozibilul! | Gasiti explozibilul! |
373 | 00:25:03,810 | 00:25:06,450 | Printe Bo, dupa cum ai cerut, | Printe Bo, dupa cum ai cerut, |
374 | 00:25:06,450 | 00:25:09,389 | toata lumea si-a legat explozibilul de picioare. | toata lumea si-a legat explozibilul de picioare. |
375 | 00:25:09,389 | 00:25:11,009 | Totul e pregatit. | Totul e pregatit. |
376 | 00:25:11,009 | 00:25:13,309 | Asteptam porunca ta. | Asteptam porunca ta. |
377 | 00:25:14,289 | 00:25:16,669 | Zhang Yuan, iti multumesc. | Zhang Yuan, iti multumesc. |
378 | 00:25:17,690 | 00:25:19,168 | Vreti sa muriti cu totii? | Vreti sa muriti cu totii? |
379 | 00:25:19,169 | 00:25:21,569 | Atunci n-aveti decat sa va alaturati lui! | Atunci n-aveti decat sa va alaturati lui! |
380 | 00:25:25,730 | 00:25:29,330 | De data asta inclin sa te cred, dar zidurile au urechi. | De data asta inclin sa te cred, dar zidurile au urechi. |
381 | 00:25:29,330 | 00:25:32,110 | Iti voi aduce eu praful de pusca. | Iti voi aduce eu praful de pusca. |
382 | 00:25:37,249 | 00:25:39,029 | Asculta-ma bine. | Asculta-ma bine. |
383 | 00:25:39,029 | 00:25:41,049 | Trebuie sa ne scoti pe toti de aici. | Trebuie sa ne scoti pe toti de aici. |
384 | 00:25:41,050 | 00:25:44,850 | Daca nu, de mine nu vei scapa! | Daca nu, de mine nu vei scapa! |
385 | 00:25:46,050 | 00:25:46,969 | Zhang Yuan! | Zhang Yuan! |
386 | 00:25:46,969 | 00:25:51,049 | Stapane, trebuie sa ma ajuti! | Stapane, trebuie sa ma ajuti! |
387 | 00:25:51,049 | 00:25:52,449 | Vino afara! | Vino afara! |
388 | 00:25:52,450 | 00:25:54,530 | Ramai aici. | Ramai aici. |
389 | 00:25:54,530 | 00:25:55,989 | Prea bine. | Prea bine. |
390 | 00:25:57,090 | 00:26:00,450 | Zhang Yuan, ne-ai tras pe sfoara! | Zhang Yuan, ne-ai tras pe sfoara! |
391 | 00:26:00,450 | 00:26:01,729 | Arata-te! | Arata-te! |
392 | 00:26:01,730 | 00:26:03,988 | Ce-i cu atata zarva? Zhang Yuan nu e aici. | Ce-i cu atata zarva? Zhang Yuan nu e aici. |
393 | 00:26:03,988 | 00:26:07,730 | Unde altundeva sa fie? | Unde altundeva sa fie? |
394 | 00:26:07,730 | 00:26:10,850 | De vreme ce nu e printre noi, nu poate fi decat aici! | De vreme ce nu e printre noi, nu poate fi decat aici! |
395 | 00:26:10,850 | 00:26:12,768 | Temnicerule, te rog sa ma lasi inauntru sa vad cu ochii mei! | Temnicerule, te rog sa ma lasi inauntru sa vad cu ochii mei! |
396 | 00:26:12,769 | 00:26:14,249 | Cum indraznesti? | Cum indraznesti? |
397 | 00:26:14,249 | 00:26:18,448 | Straji, inchideti-l impreuna cu Zhao Liu si cu ceilalti! | Straji, inchideti-l impreuna cu Zhao Liu si cu ceilalti! |
398 | 00:26:18,448 | 00:26:20,169 | Zhang Yuan! | Zhang Yuan! |
399 | 00:26:21,610 | 00:26:23,149 | Printe Bo. | Printe Bo. |
400 | 00:26:23,149 | 00:26:24,488 | Te-a zarit cineva? | Te-a zarit cineva? |
401 | 00:26:24,489 | 00:26:27,589 | Am trimis pe cineva ca sa castigam timp. | Am trimis pe cineva ca sa castigam timp. |
402 | 00:26:27,589 | 00:26:28,729 | Inteleg. | Inteleg. |
403 | 00:26:28,730 | 00:26:32,049 | Am facut asa cum mi-ai spus si i-am furat lui Gu Teng praful de pusca. |
Am facut asa cum mi-ai spus si i-am furat lui Gu Teng praful de pusca. |
404 | 00:26:32,050 | 00:26:35,189 | L-am ascuns in ulciorul cel vechi din dreptul ferestrei sale. | L-am ascuns in ulciorul cel vechi din dreptul ferestrei sale. |
405 | 00:26:36,409 | 00:26:40,389 | La noapte vom lua explozibilul de acolo si il vom ingropa in jurul taberei. |
La noapte vom lua explozibilul de acolo si il vom ingropa in jurul taberei. |
406 | 00:26:53,810 | 00:26:55,510 | Sa mergem! | Sa mergem! |
407 | 00:27:08,690 | 00:27:09,969 | La atac! | La atac! |
408 | 00:27:09,970 | 00:27:12,089 | Sa nu scape vreunul! | Sa nu scape vreunul! |
409 | 00:27:12,090 | 00:27:13,089 | Strajerule Zhao! | Strajerule Zhao! |
410 | 00:27:13,090 | 00:27:15,410 | Du-te repede si salveaza-l pe Liu! | Du-te repede si salveaza-l pe Liu! |
411 | 00:27:45,210 | 00:27:47,228 | Ji Chong, ia-i mai intai pe ei! | Ji Chong, ia-i mai intai pe ei! |
412 | 00:27:47,228 | 00:27:48,669 | - Eu ma duc in ajutorul lui Zhao Jiu! - Bine! |
- Eu ma duc in ajutorul lui Zhao Jiu!- Bine! |
413 | 00:27:48,669 | 00:27:50,849 | Ia-o spre miazanoapte! Ostasii din Jin te vor astepta acolo! |
Ia-o spre miazanoapte! Ostasii din Jin te vor astepta acolo! |
414 | 00:27:50,850 | 00:27:52,830 | Ai grija! | Ai grija! |
415 | 00:28:10,050 | 00:28:12,230 | Inainte! | Inainte! |
416 | 00:28:23,970 | 00:28:26,509 | Ju Yao. Printesa. | Ju Yao. Printesa. |
417 | 00:28:26,509 | 00:28:29,010 | Trebuie sa va intoarceti teferi. | Trebuie sa va intoarceti teferi. |
418 | 00:28:30,210 | 00:28:32,689 | Vai de mine, nu au cheia! | Vai de mine, nu au cheia! |
419 | 00:28:35,409 | 00:28:37,009 | Fereste-te! | Fereste-te! |
420 | 00:28:40,210 | 00:28:43,228 | - Liu! - Tata! |
- Liu!- Tata! |
421 | 00:28:43,228 | 00:28:45,090 | - Liu, esti teafar? - Tata, n-am patit nimic. |
- Liu, esti teafar?- Tata, n-am patit nimic. |
422 | 00:28:45,090 | 00:28:46,629 | Ce bine! | Ce bine! |
423 | 00:28:46,629 | 00:28:49,089 | Nu esti doar un monstru ucigas, | Nu esti doar un monstru ucigas, |
424 | 00:28:49,090 | 00:28:51,049 | ci si un salvator la momentul potrivit. | ci si un salvator la momentul potrivit. |
425 | 00:28:51,050 | 00:28:53,449 | Liu, nu mai vorbi prostii! | Liu, nu mai vorbi prostii! |
426 | 00:28:53,450 | 00:28:55,128 | Daca n-ar fi fost printul Bo | Daca n-ar fi fost printul Bo |
427 | 00:28:55,129 | 00:28:57,049 | n-as fi putut sa te salvez niciodata. | n-as fi putut sa te salvez niciodata. |
428 | 00:28:57,050 | 00:28:58,689 | Iti multumesc ca ne-ai salvat, printe Bo! | Iti multumesc ca ne-ai salvat, printe Bo! |
429 | 00:28:58,690 | 00:29:01,909 | Nu trebuie sa-mi multumesti. Iti eram dator. Plecati acum. |
Nu trebuie sa-mi multumesti. Iti eram dator. Plecati acum. |
430 | 00:29:01,909 | 00:29:04,149 | Nu pleaca nimeni de aici! | Nu pleaca nimeni de aici! |
431 | 00:29:04,909 | 00:29:06,709 | Plecati odata! | Plecati odata! |
432 | 00:29:13,529 | 00:29:15,670 | - Pe acolo! - Sa mergem! |
- Pe acolo!- Sa mergem! |
433 | 00:29:16,970 | 00:29:21,189 | Nu te voi ucide fiindca nu vreau sa-mi mai patez mainile cu sange. |
Nu te voi ucide fiindca nu vreau sa-mi mai patez mainile cu sange. |
434 | 00:29:21,189 | 00:29:24,969 | Va avea grija Chu Yougui de tine! | Va avea grija Chu Yougui de tine! |
435 | 00:29:36,090 | 00:29:38,690 | Temnicerule! | Temnicerule! |
436 | 00:29:38,690 | 00:29:41,128 | Temnicerule, ce ne facem acum? | Temnicerule, ce ne facem acum? |
437 | 00:29:41,129 | 00:29:43,968 | Ce altceva putem face? Ii dam de veste celui de-al doilea print! |
Ce altceva putem face? Ii dam de veste celui de-al doilea print! |
438 | 00:29:43,968 | 00:29:45,450 | Am inteles! | Am inteles! |
439 | 00:29:46,190 | 00:29:50,690 | - Temnicerule! - Voi ceilalti, luati-va armele si urmariti-i! |
- Temnicerule!- Voi ceilalti, luati-va armele si urmariti-i! |
440 | 00:29:50,690 | 00:29:51,990 | Am inteles! | Am inteles! |
441 | 00:30:06,769 | 00:30:08,850 | Mai repede! | Mai repede! |
442 | 00:30:18,489 | 00:30:21,830 | Tata! | Tata! |
443 | 00:30:24,409 | 00:30:25,909 | Zhao Jiu! | Zhao Jiu! |
444 | 00:30:27,009 | 00:30:28,408 | - Zhao Jiu! - Tata! |
- Zhao Jiu!- Tata! |
445 | 00:30:28,409 | 00:30:30,789 | - Strajerule Zhao! - Tata! |
- Strajerule Zhao!- Tata! |
446 | 00:30:30,810 | 00:30:33,330 | - Tata! - Printe Bo, nu pot merge mai departe. |
- Tata!- Printe Bo, nu pot merge mai departe. |
447 | 00:30:33,330 | 00:30:36,168 | - Ia-l pe Liu si plecati cat mai iute! - Tata, nu ma poti parasi! |
- Ia-l pe Liu si plecati cat mai iute!- Tata, nu ma poti parasi! |
448 | 00:30:36,168 | 00:30:37,969 | Abia ne-am regasit! | Abia ne-am regasit! |
449 | 00:30:37,970 | 00:30:40,628 | Abia v-ati regasit, nu poti renunta asa usor! | Abia v-ati regasit, nu poti renunta asa usor! |
450 | 00:30:40,628 | 00:30:42,290 | Tata! | Tata! |
451 | 00:30:43,529 | 00:30:46,089 | Printe Bo, Liu e inca tanar. | Printe Bo, Liu e inca tanar. |
452 | 00:30:46,090 | 00:30:48,331 | - Te rog sa ai grija de el. - Tata. |
- Te rog sa ai grija de el.- Tata. |
453 | 00:30:48,331 | 00:30:50,368 | Te rog sa-l cresti. | Te rog sa-l cresti. |
454 | 00:30:50,369 | 00:30:51,850 | Tata! | Tata! |
455 | 00:30:51,850 | 00:30:53,529 | Iti fagaduiesc! Sa mergem! | Iti fagaduiesc! Sa mergem! |
456 | 00:30:53,529 | 00:30:54,749 | - Nu! - Haide! |
- Nu!- Haide! |
457 | 00:30:54,749 | 00:30:56,930 | - Nu, tata! - Plecati degraba! |
- Nu, tata!- Plecati degraba! |
458 | 00:30:56,930 | 00:31:00,430 | - Daca nu, va fi prea tarziu! - Nu plec! |
- Daca nu, va fi prea tarziu!- Nu plec! |
459 | 00:31:05,050 | 00:31:07,690 | Plecati odata! | Plecati odata! |
460 | 00:31:48,930 | 00:31:50,489 | Incetati! | Incetati! |
461 | 00:32:24,009 | 00:32:26,550 | Bolovanii i-au impiedicat sa mearga mai departe. | Bolovanii i-au impiedicat sa mearga mai departe. |
462 | 00:32:26,550 | 00:32:28,489 | Copilul acela trebuie ingrijit de indata. | Copilul acela trebuie ingrijit de indata. |
463 | 00:32:28,489 | 00:32:30,269 | Sa ne intoarcem inapoi in Jin. | Sa ne intoarcem inapoi in Jin. |
464 | 00:32:42,129 | 00:32:43,248 | Inaltimea Ta! | Inaltimea Ta! |
465 | 00:32:43,249 | 00:32:44,909 | I-ati lasat pur si simplu sa plece? | I-ati lasat pur si simplu sa plece? |
466 | 00:32:44,909 | 00:32:47,710 | A izbutit sa scape din tabara Qiannu care era pazita strasnic?! |
A izbutit sa scape din tabara Qiannu care era pazita strasnic?! |
467 | 00:32:47,710 | 00:32:48,949 | Cum puteti fi atat de incapabili? | Cum puteti fi atat de incapabili? |
468 | 00:32:48,949 | 00:32:51,488 | Merit sa mor! Am cazut in capcana lor! | Merit sa mor! Am cazut in capcana lor! |
469 | 00:32:51,489 | 00:32:55,168 | Printul Bo... a fugit impreuna cu toti robii! | Printul Bo... a fugit impreuna cu toti robii! |
470 | 00:32:55,169 | 00:32:57,509 | Au fost ajutati de oastea Jin-ului! | Au fost ajutati de oastea Jin-ului! |
471 | 00:32:59,050 | 00:33:01,730 | N-ai fost bun de nimic! | N-ai fost bun de nimic! |
472 | 00:33:09,649 | 00:33:14,309 | Printe Bo, sacrificiul si eforturile tale n-au fost zadarnice. | Printe Bo, sacrificiul si eforturile tale n-au fost zadarnice. |
473 | 00:33:14,309 | 00:33:18,969 | Oricare ar fi fost motivul, pana la urma ea tot a venit sa te salveze. |
Oricare ar fi fost motivul, pana la urma ea tot a venit sa te salveze. |
474 | 00:33:19,669 | 00:33:22,709 | Stapana, mi-ai poruncit sa fiu cu ochii pe tabara Qiannu. | Stapana, mi-ai poruncit sa fiu cu ochii pe tabara Qiannu. |
475 | 00:33:22,709 | 00:33:25,049 | Am descoperit ca nu eram singurul. | Am descoperit ca nu eram singurul. |
476 | 00:33:25,050 | 00:33:27,669 | Cine ar fi crezut ca vor fi si ei acolo? | Cine ar fi crezut ca vor fi si ei acolo? |
477 | 00:33:27,669 | 00:33:30,350 | Ma Zhaixing si Ji Chong. | Ma Zhaixing si Ji Chong. |
478 | 00:33:33,149 | 00:33:36,130 | Daca au venit | Daca au venit |
479 | 00:33:36,130 | 00:33:39,230 | sa-l ucida pe printul Bo | sa-l ucida pe printul Bo |
480 | 00:33:39,230 | 00:33:42,549 | nu si-ar pune viata in primejdie? | nu si-ar pune viata in primejdie? |
481 | 00:33:45,889 | 00:33:48,390 | Eu cred ca au venit ca sa-l salveze. | Eu cred ca au venit ca sa-l salveze. |
482 | 00:33:49,149 | 00:33:51,949 | - Zi Shen. - Porunceste. |
- Zi Shen.- Porunceste. |
483 | 00:33:51,949 | 00:33:54,610 | Las-o pe Ma Zhaixing sa-l salveze pe printul Bo. | Las-o pe Ma Zhaixing sa-l salveze pe printul Bo. |
484 | 00:33:54,610 | 00:33:57,209 | Transmite-le oamenilor nostri sa se retraga. | Transmite-le oamenilor nostri sa se retraga. |
485 | 00:33:57,209 | 00:34:00,070 | Prea bine, stapana. | Prea bine, stapana. |
486 | 00:34:00,070 | 00:34:03,460 | CETATEA BOXIANG | CETATEA BOXIANG |
487 | 00:34:24,470 | 00:34:26,170 | Tata! | Tata! |
488 | 00:34:31,470 | 00:34:33,270 | Unde e tata? | Unde e tata? |
489 | 00:34:36,109 | 00:34:38,109 | Tatal tau a murit. | Tatal tau a murit. |
490 | 00:34:38,109 | 00:34:40,870 | Il vreau pe tata! | Il vreau pe tata! |
491 | 00:34:40,870 | 00:34:43,730 | Il vreau pe tata! | Il vreau pe tata! |
492 | 00:34:43,730 | 00:34:49,370 | De azi inainte, indiferent daca iti convine sau nu, vei ramane cu mine. |
De azi inainte, indiferent daca iti convine sau nu, vei ramane cu mine. |
493 | 00:34:49,370 | 00:34:51,928 | Esti atat de nemilos! | Esti atat de nemilos! |
494 | 00:34:51,929 | 00:34:54,728 | N-ai putea sa incerci macar sa ma consolezi? | N-ai putea sa incerci macar sa ma consolezi? |
495 | 00:34:54,729 | 00:34:57,270 | Sunt doar un copil! | Sunt doar un copil! |
496 | 00:35:01,330 | 00:35:03,469 | Candva era o fetita | Candva era o fetita |
497 | 00:35:03,469 | 00:35:05,570 | nu cu mult mai mare ca tine. | nu cu mult mai mare ca tine. |
498 | 00:35:05,570 | 00:35:09,490 | Cand mama ei a murit, ea a fugit pe munte. | Cand mama ei a murit, ea a fugit pe munte. |
499 | 00:35:09,490 | 00:35:13,508 | Pe vremea aceea abia invatam sa vorbesc de la ea, dar nu ma puteam exprima limpede. |
Pe vremea aceea abia invatam sa vorbesc de la ea, dar nu ma puteam exprima limpede. |
500 | 00:35:13,508 | 00:35:16,450 | De unde era sa stiu ca era trista? | De unde era sa stiu ca era trista? |
501 | 00:35:16,450 | 00:35:20,910 | Dar ea m-a considerat cel mai bun prieten al ei. | Dar ea m-a considerat cel mai bun prieten al ei. |
502 | 00:35:20,910 | 00:35:23,208 | Ce fetita naiva! | Ce fetita naiva! |
503 | 00:35:23,209 | 00:35:27,048 | Ce rost are sa ai un prieten care nici macar nu e in stare sa te consoleze atunci cand plangi? |
Ce rost are sa ai un prieten care nici macar nu e in stare sa te consoleze atunci cand plangi? |
504 | 00:35:28,610 | 00:35:30,210 | Intr-adevar, era naiva. | Intr-adevar, era naiva. |
505 | 00:35:31,489 | 00:35:34,710 | Asa a fost dintotdeauna. | Asa a fost dintotdeauna. |
506 | 00:35:35,929 | 00:35:39,970 | Se preface ca e apriga de fata cu lumea, dar plange cand n-o vede nimeni. |
Se preface ca e apriga de fata cu lumea, dar plange cand n-o vede nimeni. |
507 | 00:35:41,130 | 00:35:45,709 | Cand se simte ranita fuge sa se ascunda, | Cand se simte ranita fuge sa se ascunda, |
508 | 00:35:45,709 | 00:35:49,550 | isi ingrijeste ranile si isi revine in fire. | isi ingrijeste ranile si isi revine in fire. |
509 | 00:35:51,810 | 00:35:53,550 | Ai grija, ca ma doare! | Ai grija, ca ma doare! |
510 | 00:35:53,550 | 00:35:55,710 | Ai facut-o intentionat? | Ai facut-o intentionat? |
511 | 00:35:58,410 | 00:36:01,009 | Macar de-ar putea fi ca tine, | Macar de-ar putea fi ca tine, |
512 | 00:36:01,669 | 00:36:04,310 | sa strige cand o doare. | sa strige cand o doare. |
513 | 00:36:05,950 | 00:36:10,430 | Altfel cum sa-si dea cineva seama ca sufera daca ea isi ascunde adanc durerea in suflet? |
Altfel cum sa-si dea cineva seama ca sufera daca ea isi ascunde adanc durerea in suflet? |
514 | 00:36:10,430 | 00:36:15,189 | Si ce s-a intamplat cu fetita aceea? | Si ce s-a intamplat cu fetita aceea? |
515 | 00:36:15,189 | 00:36:17,410 | Precis duce o viata grea. | Precis duce o viata grea. |
516 | 00:36:20,830 | 00:36:24,510 | ♫ Ingemanati odinioara, straini ne numim ♫ | ♫ Ingemanati odinioara, straini ne numim ♫ |
517 | 00:36:25,610 | 00:36:27,730 | A trecut prin multe greutati. | A trecut prin multe greutati. |
518 | 00:36:27,730 | 00:36:30,529 | Au fost multi care i-au vrut raul. | Au fost multi care i-au vrut raul. |
519 | 00:36:30,529 | 00:36:34,410 | La fel ca tine, si-a pierdut familia cu mult timp in urma, | La fel ca tine, si-a pierdut familia cu mult timp in urma, |
520 | 00:36:34,410 | 00:36:36,949 | dar nu a putut sa se lase coplesita de tristete | dar nu a putut sa se lase coplesita de tristete |
521 | 00:36:37,729 | 00:36:40,369 | fiindca purta pe umerii ei o responsabilitate mult prea mare. | fiindca purta pe umerii ei o responsabilitate mult prea mare. |
522 | 00:36:41,170 | 00:36:43,309 | Din clipa aceea | Din clipa aceea |
523 | 00:36:43,309 | 00:36:46,950 | nu a mai putut fi o fetita oarecare. | nu a mai putut fi o fetita oarecare. |
524 | 00:36:46,950 | 00:36:48,949 | Stapanul feudal Ma a murit. | Stapanul feudal Ma a murit. |
525 | 00:36:48,949 | 00:36:52,409 | Vietile a zeci de mii de oameni din oastea familiei Ma depind | Vietile a zeci de mii de oameni din oastea familiei Ma depind |
526 | 00:36:52,410 | 00:36:55,909 | de tine, daca vei izbuti sa te intorci la timp in capitala pentru a impiedica izbucnirea razboiului. |
de tine, daca vei izbuti sa te intorci la timp in capitala pentru a impiedica izbucnirea razboiului. |
527 | 00:36:55,909 | 00:36:59,650 | Negresit intelegi cat de important este. | Negresit intelegi cat de important este. |
528 | 00:37:00,610 | 00:37:02,750 | Din nefericire | Din nefericire |
529 | 00:37:04,389 | 00:37:08,410 | barbatul in care avea cea mai mare incredere a dezamagit-o. |
barbatul in care avea cea mai mare incredere a dezamagit-o. |
530 | 00:37:09,010 | 00:37:11,450 | Ea credea ca o asteapta un viitor linistit | Ea credea ca o asteapta un viitor linistit |
531 | 00:37:13,610 | 00:37:17,669 | dar a avut parte de inselaciuni si minciuni una dupa alta. | dar a avut parte de inselaciuni si minciuni una dupa alta. |
532 | 00:37:17,669 | 00:37:24,270 | Realitatea e ca Baiatul Lup si Xing nu vor fi niciodata impreuna! |
Realitatea e ca Baiatul Lup si Xing nu vor fi niciodata impreuna! |
533 | 00:37:25,310 | 00:37:31,449 | Tu si cu mine suntem blestemati! | Tu si cu mine suntem blestemati! |
534 | 00:37:31,449 | 00:37:34,210 | Adevarul e | Adevarul e |
535 | 00:37:34,210 | 00:37:36,710 | ca pana in ultima clipa | ca pana in ultima clipa |
536 | 00:37:36,710 | 00:37:40,210 | am sperat ca ma minti! | am sperat ca ma minti! |
537 | 00:37:40,969 | 00:37:44,990 | Din nefericire, iata ce fel de om a intalnit. | Din nefericire, iata ce fel de om a intalnit. |
538 | 00:37:47,810 | 00:37:50,750 | De aceea ea a devenit din ce in ce mai apriga. | De aceea ea a devenit din ce in ce mai apriga. |
539 | 00:37:50,750 | 00:37:54,429 | A indurat suferinta si s-a silit sa devina mai puternica | A indurat suferinta si s-a silit sa devina mai puternica |
540 | 00:37:54,429 | 00:37:56,629 | pentru a conduce oastea in lupta. | pentru a conduce oastea in lupta. |
541 | 00:37:56,629 | 00:37:59,809 | Pare a fi o femeie strasnica. | Pare a fi o femeie strasnica. |
542 | 00:38:01,969 | 00:38:04,470 | Dar nu e ceea ce si-a dorit. | Dar nu e ceea ce si-a dorit. |
543 | 00:38:06,489 | 00:38:10,110 | E vrea doar sa traiasca o viata obisnuita, | E vrea doar sa traiasca o viata obisnuita, |
544 | 00:38:10,110 | 00:38:12,289 | sa aiba parinti care sa aiba grija de ea | sa aiba parinti care sa aiba grija de ea |
545 | 00:38:12,289 | 00:38:14,929 | si un sot care sa o iubeasca. | si un sot care sa o iubeasca. |
546 | 00:38:15,869 | 00:38:18,670 | Eforturile i-au fost rasplatite | Eforturile i-au fost rasplatite |
547 | 00:38:18,670 | 00:38:22,430 | iar acum are alaturi un barbat care o face fericita. | iar acum are alaturi un barbat care o face fericita. |
548 | 00:38:22,430 | 00:38:25,449 | Si cu tine cum ramane? N-o iubesti si tu pe fetita aceea? |
Si cu tine cum ramane? N-o iubesti si tu pe fetita aceea? |
549 | 00:38:25,449 | 00:38:29,650 | ♫ De departe, tanjim si ne ocolim ♫ | ♫ De departe, tanjim si ne ocolim ♫ |
550 | 00:38:30,869 | 00:38:33,989 | Legatura dintre noi e diferita. | Legatura dintre noi e diferita. |
551 | 00:38:33,989 | 00:38:36,689 | Chiar daca nu am ramas prieteni, | Chiar daca nu am ramas prieteni, |
552 | 00:38:36,689 | 00:38:38,510 | eu... | eu... |
553 | 00:38:39,270 | 00:38:41,310 | ii doresc mereu tot binele din lume. | ii doresc mereu tot binele din lume. |
554 | 00:38:48,710 | 00:38:50,210 | Intra. | Intra. |
555 | 00:38:56,750 | 00:38:59,589 | Zhaixing v-a adus un leac. | Zhaixing v-a adus un leac. |
556 | 00:39:04,550 | 00:39:08,750 | Nu v-am felicitat pentru casatorie. | Nu v-am felicitat pentru casatorie. |
557 | 00:39:08,750 | 00:39:12,870 | Cand ne vom intoarce in Taiyuan iti vom face cinste cu ceva de baut. |
Cand ne vom intoarce in Taiyuan iti vom face cinste cu ceva de baut. |
558 | 00:39:12,870 | 00:39:14,490 | Bine. | Bine. |
559 | 00:39:16,470 | 00:39:18,670 | Iti multumesc. | Iti multumesc. |
560 | 00:39:18,670 | 00:39:20,600 | Eu s-ar cuveni sa-ti multumesc. | Eu s-ar cuveni sa-ti multumesc. |
561 | 00:39:21,389 | 00:39:25,210 | Credinta ta mi-a amintit | Credinta ta mi-a amintit |
562 | 00:39:25,210 | 00:39:29,050 | de pacatele pentru care trebuie sa ma caiesc. | de pacatele pentru care trebuie sa ma caiesc. |
563 | 00:39:33,869 | 00:39:39,370 | Liu, unchii tai sunt foarte ingrijorati din pricina ta. Vrei sa-i intalnesti? |
Liu, unchii tai sunt foarte ingrijorati din pricina ta. Vrei sa-i intalnesti? |
564 | 00:39:39,370 | 00:39:41,229 | Sigur ca da! | Sigur ca da! |
565 | 00:39:45,009 | 00:39:49,069 | Printe Bo, i-ai promis tatalui meu ca vei avea grija de mine pana cand voi creste mare. |
Printe Bo, i-ai promis tatalui meu ca vei avea grija de mine pana cand voi creste mare. |
566 | 00:39:49,069 | 00:39:51,790 | Sa nu ma parasesti. Asa i-ai fagaduit tatalui meu. | Sa nu ma parasesti. Asa i-ai fagaduit tatalui meu. |
567 | 00:39:51,790 | 00:39:54,949 | Imi esti dator, m-ai auzit? | Imi esti dator, m-ai auzit? |
568 | 00:40:05,610 | 00:40:07,110 | Multumesc. | Multumesc. |
569 | 00:40:09,489 | 00:40:11,410 | De ce imi multumesti iarasi? | De ce imi multumesti iarasi? |
570 | 00:40:12,130 | 00:40:18,129 | V-am salvat pe tine si pe cei din tabara Qiannu doar de dragul Jin-ului. |
V-am salvat pe tine si pe cei din tabara Qiannu doar de dragul Jin-ului. |
571 | 00:40:18,929 | 00:40:21,410 | Iti multumesc ca te-ai tinut de cuvant | Iti multumesc ca te-ai tinut de cuvant |
572 | 00:40:21,410 | 00:40:24,629 | si m-ai ajutat ca Zhaixing sa nu afle nimic. | si m-ai ajutat ca Zhaixing sa nu afle nimic. |
573 | 00:40:24,629 | 00:40:27,170 | Stiu ca nu e ceea ce ti-ai dorit. | Stiu ca nu e ceea ce ti-ai dorit. |
574 | 00:40:32,370 | 00:40:35,990 | Ceea ce fac nu e pentru binele tau | Ceea ce fac nu e pentru binele tau |
575 | 00:40:35,990 | 00:40:38,550 | ci al lui Zhaixing. | ci al lui Zhaixing. |
576 | 00:40:38,550 | 00:40:41,929 | Atata doar ca nu ma asteptam sa rezisti. | Atata doar ca nu ma asteptam sa rezisti. |
577 | 00:40:41,929 | 00:40:46,589 | Insa chiar daca acum regreti si vrei sa o recastigi pe Zhaixing |
Insa chiar daca acum regreti si vrei sa o recastigi pe Zhaixing |
578 | 00:40:46,589 | 00:40:48,389 | sa stii ca e prea tarziu. | sa stii ca e prea tarziu. |
579 | 00:40:50,209 | 00:40:53,290 | Nu regret ce ti-am cerut. | Nu regret ce ti-am cerut. |
580 | 00:40:53,290 | 00:40:55,470 | Vreau doar ca ea sa nu stie. | Vreau doar ca ea sa nu stie. |
581 | 00:40:56,289 | 00:41:00,110 | Intre mine si Zhaixing lucrurile pot ramane asa cum sunt. | Intre mine si Zhaixing lucrurile pot ramane asa cum sunt. |
582 | 00:41:01,149 | 00:41:04,330 | In definitiv si-a pierdut familia din pricina mea. | In definitiv si-a pierdut familia din pricina mea. |
583 | 00:41:05,330 | 00:41:10,429 | Nu ar ajuta-o cu nimic sa stie adevarul despre razboiul din Boxiang. |
Nu ar ajuta-o cu nimic sa stie adevarul despre razboiul din Boxiang. |
584 | 00:41:10,429 | 00:41:12,049 | Acum... | Acum... |
585 | 00:41:13,170 | 00:41:14,630 | e fericita. | e fericita. |
586 | 00:41:18,449 | 00:41:20,349 | Te are pe tine. | Te are pe tine. |
587 | 00:41:20,349 | 00:41:21,970 | E de ajuns. | E de ajuns. |
588 | 00:41:24,370 | 00:41:26,009 | Ai dreptate. | Ai dreptate. |
589 | 00:41:30,149 | 00:41:34,049 | Liu, ti-ai pierdut tatal, | Liu, ti-ai pierdut tatal, |
590 | 00:41:34,049 | 00:41:37,809 | dar el te va veghea negresit din Ceruri, | dar el te va veghea negresit din Ceruri, |
591 | 00:41:37,809 | 00:41:40,008 | asa ca trebuie sa fii curajos. | asa ca trebuie sa fii curajos. |
592 | 00:41:40,009 | 00:41:43,249 | Nu vrei sa-si faca griji din cauza ta, nu-i asa? | Nu vrei sa-si faca griji din cauza ta, nu-i asa? |
593 | 00:41:43,249 | 00:41:45,210 | Surioara Zhaixing, | Surioara Zhaixing, |
594 | 00:41:45,210 | 00:41:48,729 | eu nu sunt atat de curajos precum era fetita pe care o cunoaste printul Bo. |
eu nu sunt atat de curajos precum era fetita pe care o cunoaste printul Bo. |
595 | 00:41:49,489 | 00:41:51,970 | Ma tem de un viitor fara tatal meu alaturi. | Ma tem de un viitor fara tatal meu alaturi. |
596 | 00:42:00,470 | 00:42:04,369 | Sa stii ca, de fapt, nici fetita aceea nu era curajoasa. | Sa stii ca, de fapt, nici fetita aceea nu era curajoasa. |
597 | 00:42:06,740 | 00:42:11,890 | Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
Subtitrarea va este oferita de rafa2016, echipa 🐺Howling at the Moon 🌙@ Viki |
598 | 00:42:11,890 | 00:42:13,700 | "Timpul curge invers", Jolin Tsai | "Timpul curge invers", Jolin Tsai |
599 | 00:42:13,700 | 00:42:17,300 | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ | ♫ Despartirea e lesne de indurat ♫ |
600 | 00:42:17,300 | 00:42:25,010 | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ | ♫ Cand doua inimi n-au destinul ingemanat ♫ |
601 | 00:42:27,260 | 00:42:35,090 | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ | ♫ A trebuit sa fug, sa par fara o umbra de regret ♫ |
602 | 00:42:35,090 | 00:42:40,480 | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ | ♫ Dar numai tu ma poti aduce indarat ♫ |
603 | 00:42:40,480 | 00:42:47,800 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
604 | 00:42:47,800 | 00:42:54,760 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
605 | 00:42:54,760 | 00:43:02,070 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
606 | 00:43:02,070 | 00:43:05,660 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |
607 | 00:43:05,660 | 00:43:09,290 | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ | ♫ Timpul curge invers pana in clipa in care ♫ |
608 | 00:43:09,290 | 00:43:16,500 | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ | ♫ Te tineam de mana si eram singuri sub Soare ♫ |
609 | 00:43:16,500 | 00:43:23,660 | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ | ♫ Voi astepta pana ochii ii vei deschide ♫ |
610 | 00:43:23,660 | 00:43:30,730 | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ | ♫ Si vei ghici tainele pe care dragostea le ascunde ♫ |
611 | 00:43:30,730 | 00:43:37,970 | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ | ♫ In bratele tale cat as vrea sa ma arunc! ♫ |
612 | 00:43:37,970 | 00:43:44,870 | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ | ♫ Iti multumesc ca m-ai patruns atat de adanc ♫ |
613 | 00:43:44,870 | 00:43:52,270 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
614 | 00:43:52,270 | 00:43:58,600 | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ | ♫ Ca-ti amintesti cand ABC-ul dragostei il invatam ♫ |
615 | 00:44:03,390 | 00:44:06,670 | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ | ♫ Cand doi si doar unul eram ♫ |